Ignore:
Timestamp:
2009-01-20T16:08:23+01:00 (16 years ago)
Author:
stoecker
Message:

updated

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • applications/editors/josm/i18n/po/es.po

    r13243 r13295  
    88"Project-Id-Version: josm\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2009-01-18 13:52+0100\n"
     10"POT-Creation-Date: 2009-01-20 15:57+0100\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2009-01-17 11:54+0000\n"
    1212"Last-Translator: Emilio Gómez Fernández <Unknown>\n"
     
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-18 12:48+0000\n"
     18"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-20 09:20+0000\n"
    1919"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
     20
     21#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:42
     22msgid "Update Plugins"
     23msgstr "Actualizar complementos"
     24
     25#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52
     26#, java-format
     27msgid ""
     28"There were problems with the following plugins:\n"
     29"\n"
     30" {0}"
     31msgstr ""
     32"A Habido problemas con los siguientes complementos:\n"
     33"\n"
     34" {0}"
     35
     36#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:54
     37#, java-format
     38msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
     39msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
     40msgstr[0] ""
     41"El complemento {0} se ha actualizado correctamente. Por favor reinicie JOSM"
     42msgstr[1] ""
     43"Los complementos {0} se han actualizado correctamente. Por favor reinicie "
     44"JOSM"
     45
     46#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:136
     47#, java-format
     48msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
     49msgstr "No se ha podido bajar el complemento: {0} al {1}"
     50
     51#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:143
     52#, java-format
     53msgid ""
     54"The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically."
     55msgstr ""
     56"El complemento {0} parece roto o no se ha podido bajar de forma automática."
     57
     58#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
     59#, java-format
     60msgid "An error occurred in plugin {0}"
     61msgstr "Ha ocurrido un error en el complemento {0}"
     62
     63#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:106
     64#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:241
     65#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:249
     66#: trans_presets.java:268 trans_presets.java:269 trans_presets.java:270
     67#: trans_presets.java:271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:273
     68#: trans_presets.java:274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:276
     69#: trans_presets.java:277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:434
     70#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:436 trans_presets.java:453
     71#: trans_presets.java:454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:472
     72#: trans_presets.java:473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:491
     73#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:510
     74#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:529
     75#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:1136
     76msgid "unknown"
     77msgstr "desconocido"
     78
     79#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
     80msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
     81msgstr ""
     82"Error en el análisis sintáctico: estructura de documento invalida para un "
     83"documento gpx"
     84
     85#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27
     86msgid "Contacting Server..."
     87msgstr "Contactando con el servidor..."
     88
     89#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32
     90#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:100
     91#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51
     92msgid "Downloading OSM data..."
     93msgstr "Descargando datos OSM..."
     94
     95#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62
     96msgid ""
     97"Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."
     98msgstr ""
     99"No se ha podido conectar con el servidor OSM. Por favor, verifique su "
     100"conexión a Internet."
     101
     102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:69
     103msgid ""
     104"Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
     105"some time."
     106msgstr ""
     107"El servidor devolvió un error interno. Reduzca el área o reinténtelo más "
     108"tarde."
     109
     110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:116
     111msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
     112msgstr "Introduzca un breve comentario a los cambios que se están subiendo:"
     113
     114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117
     115msgid "Commit comment"
     116msgstr "Envíe comentario"
     117
     118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146
     119#, java-format
     120msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
     121msgstr "Subiendo {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} (quedan {6})..."
     122
     123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:161
     124#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
     125#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
     126#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:125
     127#, java-format
     128msgid "An error occurred: {0}"
     129msgstr "Ha ocurrido un error: {0}"
     130
     131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:189
     132msgid "Opening changeset..."
     133msgstr "Abriendo conjunto de cambios..."
     134
     135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:223
     136msgid "Server does not support changesets"
     137msgstr "El servidor no soporta conjuntos de cambios"
     138
     139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:245
     140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:347
     141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:429
     142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:597
     143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707
     144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
     145msgid "Unknown host"
     146msgstr "Host desconocido"
     147
     148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:283
     149msgid "Preparing..."
     150msgstr "Preparando…"
     151
     152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:293
     153msgid "Uploading..."
     154msgstr "Subiendo..."
     155
     156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:377
     157msgid "Closing changeset..."
     158msgstr "Cerrando conjunto de cambios..."
     159
     160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:640
     161msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
     162msgstr "Transferencia abortada debido a un error (se esperará 5 segundos):"
     163
     164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
     165msgid "Error during parse."
     166msgstr "Error durante el análisis sintáctico."
     167
     168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
     169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267
     170msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
     171msgstr "NullPointerException, Posiblemente faltan algunas etiquetas."
     172
     173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
     174msgid "Preparing data..."
     175msgstr "Preparando datos..."
     176
     177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:166
     178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:168
     179msgid "Unknown version"
     180msgstr "Versión desconocida"
     181
     182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:227
     183msgid "Found <nd> element in non-way."
     184msgstr "Encontrado elemento <nd> en una no Vía"
     185
     186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:230
     187msgid "<nd> has zero ref"
     188msgstr "<nd> no tiene ref"
     189
     190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:244
     191msgid "Found <member> element in non-relation."
     192msgstr "Encontrada una etiqueta <miembro> fuera de una relación."
     193
     194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252
     195msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
     196msgstr "Especificación <miembro> incompleta sin ref=0"
     197
     198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:296
     199msgid "Illegal object with id=0"
     200msgstr "Objeto con id=0 ilegal"
     201
     202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:352
     203#, java-format
     204msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
     205msgstr "Falta el atributo necesario \"{0}\"."
     206
     207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:377
     208#, java-format
     209msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"
     210msgstr ""
     211
     212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:504
     213msgid "Prepare OSM data..."
     214msgstr ""
     215
     216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:519
     217msgid "Ill-formed node id"
     218msgstr "id del nodo mal formado"
     219
     220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
     221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
     222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40
     223msgid "Contacting OSM Server..."
     224msgstr "Contactando con el servidor OSM..."
     225
     226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
     227#, java-format
     228msgid "Downloading points {0} to {1}..."
     229msgstr "Descargando puntos {0} al {1}..."
     230
     231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
     232msgid "Incorrect password or username."
     233msgstr "Contraseña o nombre de usuario incorrectos"
     234
     235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
     236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
     237msgid "Username"
     238msgstr "Nombre de usuario"
     239
     240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
     241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
     242msgid "Password"
     243msgstr "Contraseña"
     244
     245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
     246msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
     247msgstr "Advertencia: La contraseña se transferirá sin encriptar."
     248
     249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
     250msgid "Save user and password (unencrypted)"
     251msgstr "Grabar nombre de usuario y contraseña (sin encriptar)"
     252
     253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92
     254msgid "Enter Password"
     255msgstr "Introduzca contraseña"
     256
     257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127
     258msgid "Aborting..."
     259msgstr "Abortando..."
     260
     261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:205
     262msgid "Download \"Message of the day\""
     263msgstr "Descargar \"Mensaje del día\""
     264
     265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:208
     266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:207
     267msgid "Creating main GUI"
     268msgstr "Creando la interfaz de usuario principal"
     269
     270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:216
     271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
     272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138
     273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:268
     274msgid "Help"
     275msgstr "Ayuda"
     276
     277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:247
     278#, java-format
     279msgid ""
     280"Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
     281"required."
     282msgstr ""
     283"Advertencia - Se a requerido la carga del complemento {0} . Este complemento "
     284"ya no es necesario."
     285
     286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:268
     287#, java-format
     288msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
     289msgstr "El complemento requiere actualizar JOSM: {0}."
     290
     291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:279
     292#, java-format
     293msgid "Plugin not found: {0}."
     294msgstr "Complemento no encontrado: {0}."
     295
     296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:293
     297#, java-format
     298msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
     299msgstr "La última actualización del complemento fue hace más de {0} días"
     300
     301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:295
     302msgid ""
     303"(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "
     304"setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
     305msgstr ""
     306"(Puede modificar el número de días tras el cual aparecerá el "
     307"aviso<br>cambiando la opción de configuración 'pluginmanager.warntime'.)"
     308
     309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:326
     310#, java-format
     311msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
     312msgstr ""
     313"No se puede cargar el complemento {0}. ¿Desea borrarlo de las preferencias?"
     314
     315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:397
     316msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"
     317msgstr ""
     318
     319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:483
     320msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
     321msgstr "Aviso: Algunos cambios provienen de nuevos datos subidos al servidor."
     322
     323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:485
     324msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
     325msgstr "Existen cambios sin guardar. ¿Desea descartarlos y continuar?"
     326
     327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:486
     328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
     329msgid "Unsaved Changes"
     330msgstr "Cambios no guardados"
     331
     332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:498
     333#, java-format
     334msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
     335msgstr "Ignorando URL malformada: \"{0}\""
     336
     337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:511
     338#, java-format
     339msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
     340msgstr "Ignorando archivo URL malformado: \"{0}\""
     341
     342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289
     343msgid "This is after the end of the recording"
     344msgstr "Esto está despues del final de la grabación"
     345
     346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329
     347msgid "Error playing sound"
     348msgstr "Error reproduciendo sonido"
    20349
    21350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:448
     
    57386
    58387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37
    59 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:152
     388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:153
    60389msgid "Information"
    61390msgstr "Información"
     
    154483msgstr "(El texto ya ha sido copiado a tu portapapeles.)"
    155484
    156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289
    157 msgid "This is after the end of the recording"
    158 msgstr "Esto está despues del final de la grabación"
    159 
    160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329
    161 msgid "Error playing sound"
    162 msgstr "Error reproduciendo sonido"
    163 
    164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40
    165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
    166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
    167 msgid "Contacting OSM Server..."
    168 msgstr "Contactando con el servidor OSM..."
    169 
    170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51
    171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:100
    172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32
    173 msgid "Downloading OSM data..."
    174 msgstr "Descargando datos OSM..."
    175 
    176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
    177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267
    178 msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
    179 msgstr "NullPointerException, Posiblemente faltan algunas etiquetas."
    180 
    181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
    182 msgid "Preparing data..."
    183 msgstr "Preparando datos..."
    184 
    185 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
    186 msgid "Error during parse."
    187 msgstr "Error durante el análisis sintáctico."
    188 
    189 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62
     485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
    190486msgid ""
    191 "Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."
    192 msgstr ""
    193 "No se ha podido conectar con el servidor OSM. Por favor, verifique su "
    194 "conexión a Internet."
    195 
    196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:69
     487"When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
     488"its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
     489msgstr ""
     490"Al modificar el sentido de esta vía se sugieren los siguientes cambios en "
     491"las propiedades de la vía y sus nodos con el fin de mantener la consistencia "
     492"de los datos."
     493
     494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
     495msgid "Old key"
     496msgstr "Clave antigua"
     497
     498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
     499msgid "Old value"
     500msgstr "Valor anterior"
     501
     502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
     503msgid "New key"
     504msgstr "Clave nueva"
     505
     506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
     507msgid "New value"
     508msgstr "Nuevo valor"
     509
     510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
     511msgid "Apply?"
     512msgstr "¿Aplicar?"
     513
     514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39
     515msgid "Apply selected changes"
     516msgstr "Aplicar los cambios selccionados"
     517
     518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40
     519msgid "Don't apply changes"
     520msgstr "No aplicar cambios"
     521
     522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41
     523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:29
     524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
     525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
     526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
     527#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
     528#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
     529#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
     530msgid "Cancel"
     531msgstr "Cancelar"
     532
     533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82
     534msgid "Please select which property changes you want to apply."
     535msgstr ""
     536"Por favor, seleccione aquellos cambios de propiedades que desee aplicar."
     537
     538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95
     539msgid "Properties of "
     540msgstr "Propiedades de "
     541
     542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119
     543msgid "Roles in relations referring to"
     544msgstr "Roles en la relaciones referidos a"
     545
     546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135
     547msgid "Automatic tag correction"
     548msgstr "Correción automática de etiquetas"
     549
     550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
     551msgid "Relation"
     552msgstr "Relación"
     553
     554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
     555msgid "Old role"
     556msgstr "Rol antiguo"
     557
     558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
     559msgid "New role"
     560msgstr "Rol nuevo"
     561
     562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
     563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:107
     564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89
     565msgid "incomplete"
     566msgstr "incompleto"
     567
     568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81
     569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
     570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
     571msgid "relation"
     572msgid_plural "relations"
     573msgstr[0] "relación"
     574msgstr[1] "relaciones"
     575
     576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89
     577#, java-format
     578msgid "{0} member"
     579msgid_plural "{0} members"
     580msgstr[0] "(miembro {0})"
     581msgstr[1] "(miembros {0})"
     582
     583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:220
     584msgid "Area style way is not closed."
     585msgstr ""
     586
     587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:409
     588#, java-format
     589msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed."
     590msgstr "La vía multipoligonal ''{0}'' no está cerrada."
     591
     592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:525
     593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:762
     594msgid "Empty member in relation."
     595msgstr "Miembro vacío en la relación."
     596
     597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:527
     598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:764
     599#, java-format
     600msgid "Deleted member ''{0}'' in relation."
     601msgstr "Borrado miembro ''{0}''  en la relación."
     602
     603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:545
     604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:775
     605#, java-format
     606msgid "Way ''{0}'' with less than two points."
     607msgstr "La vía ''{0}''  con menos de dos puntos."
     608
     609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:550
     610#, fuzzy
     611msgid "More than one \"from\" way found."
     612msgstr "Archivo no encontrado."
     613
     614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:556
     615#, fuzzy
     616msgid "More than one \"to\" way found."
     617msgstr "Archivo no encontrado."
     618
     619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:562
     620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:574
     621#, fuzzy, java-format
     622msgid "Unknown role ''{0}''."
     623msgstr "Usar preferencia ''{0}''"
     624
     625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:577
     626#, java-format
     627msgid "Unknown member type for ''{0}''."
     628msgstr ""
     629
     630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:582
     631#, fuzzy
     632msgid "No \"from\" way found."
     633msgstr "Archivo no encontrado."
     634
     635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:586
     636#, fuzzy
     637msgid "No \"to\" way found."
     638msgstr "Archivo no encontrado."
     639
     640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:590
     641#, fuzzy
     642msgid "No \"via\" node found."
     643msgstr "Archivo no encontrado."
     644
     645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:596
     646msgid "The \"from\" way doesn't start or end at a \"via\" node."
     647msgstr ""
     648
     649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:617
     650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:634
     651#, fuzzy, java-format
     652msgid "The \"{0}\" way must contain at least 2 nodes."
     653msgstr "La vía seleccionada no contiene el nodo seleccionado."
     654
     655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:729
     656#, fuzzy, java-format
     657msgid "Style for restriction {0} not found."
     658msgstr "No se encuentra la dirección indexada '{0}'"
     659
     660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:784
     661#, java-format
     662msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''."
     663msgstr ""
     664
     665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:794
     666#, java-format
     667msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon."
     668msgstr "La no-vía ''{0}'' en multipolígono"
     669
     670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:841
     671#, java-format
     672msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''."
     673msgstr "Ninguna vía exterior en el multipolígono ''{0}''."
     674
     675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:921
     676#, java-format
     677msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''."
     678msgstr "Intersección entre las vías ''{0}'' y ''{1}''."
     679
     680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:932
     681#, java-format
     682msgid "Inner way ''{0}'' is outside."
     683msgstr "La vía interior ''{0}'' se encuentra en la parte de fuera."
     684
     685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:981
     686#, java-format
     687msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
     688msgstr "El estilo de la vía interior ''{0}'' es igual al del multipolígono"
     689
     690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1006
     691#, java-format
     692msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
     693msgstr "El estilo de la vía exterior ''{0}'' no coincide."
     694
     695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1177
     696msgid "untagged"
     697msgstr "sin etiquetas"
     698
     699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1178
     700msgid "text"
     701msgstr "texto"
     702
     703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91
     704msgid "inactive"
     705msgstr "inactivo"
     706
     707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92
     708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:95
     709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81
     710msgid "selected"
     711msgstr "seleccionado"
     712
     713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
     714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
     715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93
     716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
     717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
     718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215
     719msgid "node"
     720msgid_plural "nodes"
     721msgstr[0] "nodo"
     722msgstr[1] "nodos"
     723
     724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
     725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
     726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216
     727msgid "way"
     728msgid_plural "ways"
     729msgstr[0] "vía"
     730msgstr[1] "vías"
     731
     732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96
     733msgid "untagged way"
     734msgstr "vía sin etiquetar"
     735
     736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97
     737msgid "incomplete way"
     738msgstr "vía incompleta"
     739
     740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98
     741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137
     742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155
     743msgid "background"
     744msgstr "fondo"
     745
     746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
     747#, java-format
     748msgid " [id: {0}]"
     749msgstr " [id: {0}]"
     750
     751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:113
     752msgid "highway"
     753msgstr "vía"
     754
     755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:114
     756msgid "railway"
     757msgstr "camino de tren"
     758
     759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115
     760msgid "waterway"
     761msgstr "camino acuático"
     762
     763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:116
     764msgid "landuse"
     765msgstr "uso del terreno"
     766
     767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:120
     768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323
     769#, java-format
     770msgid "{0} node"
     771msgid_plural "{0} nodes"
     772msgstr[0] "{0} nodo"
     773msgstr[1] "{0} nodos"
     774
     775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
     776#, java-format
     777msgid "Error: {0}"
     778msgstr "Error: {0}"
     779
     780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
     781#, java-format
     782msgid "Warning: {0}"
     783msgstr "Advertencia: {0}"
     784
     785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
     786msgid "deleted"
     787msgstr "borrado"
     788
     789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
     790msgid "true"
     791msgstr "verdadero"
     792
     793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
     794msgid "false"
     795msgstr "falso"
     796
     797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
     798msgid "different"
     799msgstr "diferente"
     800
     801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
     802msgid "position"
     803msgstr "posición"
     804
     805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
     806#, java-format
     807msgid "Preferences stored on {0}"
     808msgstr "Preferencias guardadas en {0}"
     809
     810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
     811#, java-format
     812msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
     813msgstr "No se han podido subir las preferencias. Ya que: {0}"
     814
     815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
     816msgid "Could not load preferences from server."
     817msgstr "No se han podido cargar las preferencias desd el servidor."
     818
     819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30
     820msgid "Decimal Degrees"
     821msgstr "Grados decimales"
     822
     823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31
     824msgid "Degrees Minutes Seconds"
     825msgstr "Grados minutos segundos"
     826
     827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
     828msgid "S"
     829msgstr "S"
     830
     831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
     832msgid "N"
     833msgstr "N"
     834
     835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
     836msgid "W"
     837msgstr "O"
     838
     839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
     840msgid "E"
     841msgstr "E"
     842
     843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
     844msgid "EPSG:4326"
     845msgstr "EPSG:4326"
     846
     847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
     848#, java-format
    197849msgid ""
    198 "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
    199 "some time."
    200 msgstr ""
    201 "El servidor devolvió un error interno. Reduzca el área o reinténtelo más "
    202 "tarde."
    203 
    204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
    205 #, java-format
    206 msgid "Downloading points {0} to {1}..."
    207 msgstr "Descargando puntos {0} al {1}..."
    208 
    209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:166
    210 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:168
    211 msgid "Unknown version"
    212 msgstr "Versión desconocida"
    213 
    214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:227
    215 msgid "Found <nd> element in non-way."
    216 msgstr "Encontrado elemento <nd> en una no Vía"
    217 
    218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:230
    219 msgid "<nd> has zero ref"
    220 msgstr "<nd> no tiene ref"
    221 
    222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:244
    223 msgid "Found <member> element in non-relation."
    224 msgstr "Encontrada una etiqueta <miembro> fuera de una relación."
    225 
    226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252
    227 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
    228 msgstr "Especificación <miembro> incompleta sin ref=0"
    229 
    230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:296
    231 msgid "Illegal object with id=0"
    232 msgstr "Objeto con id=0 ilegal"
    233 
    234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:352
    235 #, java-format
    236 msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
    237 msgstr "Falta el atributo necesario \"{0}\"."
    238 
    239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:377
    240 #, fuzzy, java-format
    241 msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"
    242 msgstr "Ignorando una vía ya que incluye un nodo que no existe: {0}\n"
    243 
    244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:504
    245 #, fuzzy
    246 msgid "Prepare OSM data..."
    247 msgstr "Preparando datos..."
    248 
    249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:519
    250 msgid "Ill-formed node id"
    251 msgstr "id del nodo mal formado"
    252 
    253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
    254 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
    255 msgstr ""
    256 "Error en el análisis sintáctico: estructura de documento invalida para un "
    257 "documento gpx"
    258 
    259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27
    260 msgid "Contacting Server..."
    261 msgstr "Contactando con el servidor..."
    262 
    263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:116
    264 msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
    265 msgstr "Introduzca un breve comentario a los cambios que se están subiendo:"
    266 
    267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117
    268 msgid "Commit comment"
    269 msgstr "Envíe comentario"
    270 
    271 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146
    272 #, java-format
    273 msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
    274 msgstr "Subiendo {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} (quedan {6})..."
    275 
    276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:161
    277 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
    278 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
    279 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:125
    280 #, java-format
    281 msgid "An error occurred: {0}"
    282 msgstr "Ha ocurrido un error: {0}"
    283 
    284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:189
    285 msgid "Opening changeset..."
    286 msgstr "Abriendo conjunto de cambios..."
    287 
    288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:223
    289 msgid "Server does not support changesets"
    290 msgstr "El servidor no soporta conjuntos de cambios"
    291 
    292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:245
    293 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:347
    294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:429
    295 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:597
    296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
    297 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707
    298 msgid "Unknown host"
    299 msgstr "Host desconocido"
    300 
    301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:283
    302 msgid "Preparing..."
    303 msgstr "Preparando…"
    304 
    305 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:293
    306 msgid "Uploading..."
    307 msgstr "Subiendo..."
    308 
    309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:377
    310 msgid "Closing changeset..."
    311 msgstr "Cerrando conjunto de cambios..."
    312 
    313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:640
    314 msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
    315 msgstr "Transferencia abortada debido a un error (se esperará 5 segundos):"
    316 
    317 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
    318 msgid "Incorrect password or username."
    319 msgstr "Contraseña o nombre de usuario incorrectos"
    320 
    321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
    322 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
    323 msgid "Username"
    324 msgstr "Nombre de usuario"
    325 
    326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
    327 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
    328 msgid "Password"
    329 msgstr "Contraseña"
    330 
    331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
    332 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
    333 msgstr "Advertencia: La contraseña se transferirá sin encriptar."
    334 
    335 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
    336 msgid "Save user and password (unencrypted)"
    337 msgstr "Grabar nombre de usuario y contraseña (sin encriptar)"
    338 
    339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92
    340 msgid "Enter Password"
    341 msgstr "Introduzca contraseña"
    342 
    343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127
    344 msgid "Aborting..."
    345 msgstr "Abortando..."
    346 
    347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:205
    348 msgid "Download \"Message of the day\""
    349 msgstr "Descargar \"Mensaje del día\""
    350 
    351 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:208
    352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:207
    353 msgid "Creating main GUI"
    354 msgstr "Creando la interfaz de usuario principal"
    355 
    356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:216
    357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138
    358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:268
    359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
    360 msgid "Help"
    361 msgstr "Ayuda"
    362 
    363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:247
    364 #, java-format
     850"The projection \"{0}\" is designed for\n"
     851"latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
     852"Use another projection system if you are not using\n"
     853"a French WMS server.\n"
     854"Do not upload any data after this message."
     855msgstr ""
     856"La proyección {0} se ha diseñado \n"
     857"solamente para latitudes entre 46.1° y 57°.\n"
     858"Use otro sistema de  proyección si no usa\n"
     859"un servidor WMS francés.\n"
     860"No suba ningún dato después de este mensaje."
     861
     862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
    365863msgid ""
    366 "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
    367 "required."
    368 msgstr ""
    369 "Advertencia - Se a requerido la carga del complemento {0} . Este complemento "
    370 "ya no es necesario."
    371 
    372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:268
    373 #, java-format
    374 msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
    375 msgstr "El complemento requiere actualizar JOSM: {0}."
    376 
    377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:279
    378 #, java-format
    379 msgid "Plugin not found: {0}."
    380 msgstr "Complemento no encontrado: {0}."
    381 
    382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:293
    383 #, java-format
    384 msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
    385 msgstr "La última actualización del complemento fue hace más de {0} días"
    386 
    387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:295
    388 msgid ""
    389 "(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "
    390 "setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
    391 msgstr ""
    392 "(Puede modificar el número de días tras el cual aparecerá el "
    393 "aviso<br>cambiando la opción de configuración 'pluginmanager.warntime'.)"
    394 
    395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:326
    396 #, java-format
    397 msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
    398 msgstr ""
    399 "No se puede cargar el complemento {0}. ¿Desea borrarlo de las preferencias?"
    400 
    401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:397
    402 #, fuzzy
    403 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"
    404 msgstr "La proyección no puede leerse de las preferencias. Usando EPGS:4263"
    405 
    406 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:483
    407 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
    408 msgstr "Aviso: Algunos cambios provienen de nuevos datos subidos al servidor."
    409 
    410 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:485
    411 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
    412 msgstr "Existen cambios sin guardar. ¿Desea descartarlos y continuar?"
    413 
    414 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:486
    415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
    416 msgid "Unsaved Changes"
    417 msgstr "Cambios no guardados"
    418 
    419 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:498
    420 #, java-format
    421 msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
    422 msgstr "Ignorando URL malformada: \"{0}\""
    423 
    424 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:511
    425 #, java-format
    426 msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
    427 msgstr "Ignorando archivo URL malformado: \"{0}\""
    428 
    429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:43
    430 msgid "You can paste an URL here to download the area."
    431 msgstr "Puede pegar aquí la URL para descargar el área."
    432 
    433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112
    434 msgid "min lat"
    435 msgstr "latitud mínima"
    436 
    437 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
    438 msgid "min lon"
    439 msgstr "longitud mínima"
    440 
    441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116
    442 msgid "max lat"
    443 msgstr "latitud máxima"
    444 
    445 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118
    446 msgid "max lon"
    447 msgstr "longitud máxima"
    448 
    449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:121
    450 msgid "URL from www.openstreetmap.org"
    451 msgstr "URL de www.openstreetmap.org"
    452 
    453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:133
    454 msgid "Bounding Box"
    455 msgstr "Cuadro delimitador"
    456 
    457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
    458 msgid "Bookmarks"
    459 msgstr "Marcadores"
    460 
     864"IMPORTANT : data positioned far away from\n"
     865"the current Lambert zone limits.\n"
     866"Do not upload any data after this message.\n"
     867"Undo your last action, save your work\n"
     868"and start a new layer on the new zone."
     869msgstr ""
     870"IMPORTANTE: los datos están posicionados\n"
     871"lejos de los límites de la Zona Lambert.\n"
     872"No suba ningún dato después de este mensaje.\n"
     873"Deshaga su última acción, guarde su trabajo\n"
     874"y cree una nueva capa en otra zona."
     875
     876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
     877msgid "Lambert Zone (France)"
     878msgstr "Zona Lambert (Francia)"
     879
     880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:36
     881msgid "Mercator"
     882msgstr "Mercator"
     883
     884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
     885msgid "Lambert Zone (Estonia)"
     886msgstr "Zona Lambert (Estonia)"
     887
     888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
     889msgid "Rotate"
     890msgstr "Rotar"
     891
     892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
     893msgid "RemoveRelationMember"
     894msgstr "Quitar miembro de la relación"
     895
     896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
     897msgid "Sequence"
     898msgstr "Secuencia"
     899
     900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
     901msgid "Move"
     902msgstr "Mover"
     903
     904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
     905msgid "Change"
     906msgstr "Modificar"
     907
     908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96
     909#, java-format
     910msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
     911msgstr "Quitar \"{0}\" por {1} ''{2}''"
     912
     913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97
     914#, java-format
     915msgid "Set {0}={1} for {1} ''{2}''"
     916msgstr "Establecer {0}={1} por {1} ''{2}''"
     917
     918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
     919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
     920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93
     921#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
     922#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
     923msgid "object"
     924msgid_plural "objects"
     925msgstr[0] "objeto"
     926msgstr[1] "objetos"
     927
     928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
     929#, java-format
     930msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
     931msgstr "Quitar \"{0}\" por {1} {2}"
     932
     933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
     934#, java-format
     935msgid "Set {0}={1} for {1} {2}"
     936msgstr "Establecer {0}={1} por {1} {2}"
     937
     938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
     939#, java-format
     940msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
     941msgstr "Resolver conflictos {0} en objetos {1}"
     942
     943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
    461944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
     945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:146
     946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52
     947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
    462948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:622
    463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52
    464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:146
    465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
    466 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
    467 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455
    468949#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78
    469950#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61
     951#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455
    470952msgid "Add"
    471953msgstr "Añadir"
    472954
    473 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
    474 msgid "Please enter the desired coordinates first."
    475 msgstr "Por favor, introduzca las coordenadas deseadas primero."
    476 
    477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
    478 msgid "Please enter a name for the location."
    479 msgstr "Por favor, introduzca un nombre para la localización."
    480 
    481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
    482 msgid "Remove"
    483 msgstr "Eliminar"
    484 
    485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
    486 msgid "Select a bookmark first."
    487 msgstr "Seleccione un marcador primero."
    488 
    489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
    490 msgid "zoom level"
    491 msgstr "Nivel de zoom"
    492 
    493 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
    494 msgid "x from"
    495 msgstr "x desde"
    496 
    497 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
    498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
    499 msgid "to"
    500 msgstr "a"
    501 
    502 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
    503 msgid "y from"
    504 msgstr "y desde"
    505 
    506 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
    507 msgid "Tile Numbers"
    508 msgstr "Números de teselas"
    509 
    510 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:83
    511 msgid "Data Sources and Types"
    512 msgstr "Fuentes de datos y tipos"
    513 
    514 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133
    515 msgid "Download as new layer"
    516 msgstr "Descargar como nueva capa"
    517 
    518 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:136
    519 msgid "Download Area"
    520 msgstr "Descargar área"
    521 
    522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:152
    523 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
    524 msgstr ""
    525 "Área a descargar demasiado grande; probablemente será rechazado por el "
    526 "servidor"
    527 
    528 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:155
    529 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
    530 msgstr ""
    531 "Área a descargar correcta, el tamaño probablemente será aceptado por el "
    532 "servidor"
    533 
    534 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100
    535 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
    536 msgstr ""
    537 "Puede usar el ratón o las teclas Ctrl+Flecha para hacer zoom y desplazamiento"
    538 
    539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:101
    540 msgid "Map"
    541 msgstr "Mapa"
    542 
    543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
    544 msgid "false: the property is explicitly switched off"
    545 msgstr "falso: la propiedad se encuentra sin marcar"
    546 
    547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
    548 msgid "true: the property is explicitly switched on"
    549 msgstr "verdadero: la propiedad se encuentra marcada"
    550 
    551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
     955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80
     956#, java-format
     957msgid "Delete {1} {0}"
     958msgstr "Borrar {1} {0}"
     959
     960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96
     961#, java-format
     962msgid "Delete {0} {1}"
     963msgstr "Borrar {0} {1}"
     964
     965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
     966#, java-format
    552967msgid ""
    553 "partial: different selected objects have different values, do not change"
    554 msgstr "parcial: distintos objetos seleccionados tienen valores diferentes"
    555 
    556 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
    557 msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
    558 msgstr "sin establecer: no agrega esta propiedad a los objetos seleccionados"
    559 
    560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
    561 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
    562 msgid "Upload Preferences"
    563 msgstr "Actualizando preferencias"
    564 
    565 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
    566 msgid "Upload the current preferences to the server"
    567 msgstr "Subir las preferencias actuales al servidor"
    568 
    569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
    570 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
    571 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
    572 msgid "string"
    573 msgstr "cadena de caracteres"
    574 
    575 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
    576 msgid "Name of the user."
    577 msgstr "Nombre del usuario."
    578 
    579 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
    580 msgid "OSM Password."
    581 msgstr "Contraseña OSM"
    582 
    583 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
    584 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
    585 msgstr "Reescale a la geometría dada ( formato: ANCHO x ALTO )"
    586 
    587 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
    588 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
    589 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
    590 msgid "string;string;..."
    591 msgstr "cadena;cadena;..."
    592 
    593 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
     968"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
     969"Delete from relation?"
     970msgstr ""
     971"La selección \"{0}\" está siendo usada por la relación \"{1}\" con el rol "
     972"{2}.\n"
     973"¿Borrar de la relación?"
     974
     975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
     976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162
     977msgid "Conflicting relation"
     978msgstr "Relación con conclicto"
     979
     980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
     981#, java-format
    594982msgid ""
    595 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
    596 "filename"
    597 msgstr ""
    598 "Descargue cada uno. Puede ser x1,y1,x2,y2 una URL que contenga "
    599 "lat=y&lon=x&zoom=z  o un archivo"
    600 
    601 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
     983"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
     984"Delete from relation?"
     985msgstr ""
     986"La selección \"{0}\" está siendo usada por la relación \"{1}\".\n"
     987"¿Borrar de la relación?"
     988
     989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286
     990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
     991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
     992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
     993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:163
     994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74
     995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
     996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:112
     997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:370
     998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
     999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:632
     1000#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91
     1001#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
     1002#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496
     1003msgid "Delete"
     1004msgstr "Borrar"
     1005
     1006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323
     1007msgid "Split way segment"
     1008msgstr "Dividir segmento de vía"
     1009
     1010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342
    6021011msgid ""
    603 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
    604 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
    605 msgstr ""
    606 "Descargar todos como datos gps en bruto. Puede ser x1,y1,x2,y2 una url que "
    607 "contenga lat=y&lon=x&zoom=z o un nombre de archivo"
    608 
    609 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
     1012"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
     1013"<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
     1014"use them.<br>Do you really want to delete?"
     1015msgstr ""
     1016"Está a punto de borrar nodos fuera del área que a bajado.<br>Esto puede "
     1017"causar problemas ya que otros objetos (que no puede ver) pueden estar "
     1018"usándolos.<br>¿Realmente quiere borrar?"
     1019
     1020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
     1021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
     1022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
     1023msgid "Paste Tags"
     1024msgstr "Pegar etiquetas"
     1025
     1026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
     1027msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
     1028msgstr ""
     1029"Aplicar las etiquetas guardadas en la memoria de pegado a todos los "
     1030"elementos seleccionados"
     1031
     1032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
     1033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
     1034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
     1035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
     1036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
     1037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
     1038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
     1039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
     1040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
     1041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
     1042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
     1043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
     1044#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
     1045#, java-format
     1046msgid "Edit: {0}"
     1047msgstr "Editar: {0}"
     1048
     1049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
     1050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
     1051msgid "Toggle GPX Lines"
     1052msgstr "Cambiar de estado las líneas GPX"
     1053
     1054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
     1055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25
     1056msgid "Draw lines between raw gps points."
     1057msgstr "Dibujar lineas entre puntos obtenidos de los datos en bruto del GPS."
     1058
     1059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
     1060#, java-format
     1061msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
     1062msgstr "Cambiar de estado el ajuste global ''{0}''."
     1063
     1064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
     1065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
     1066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
     1067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
     1068#, java-format
     1069msgid "View: {0}"
     1070msgstr "Vista: {0}"
     1071
     1072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
     1073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
     1074msgid "Open..."
     1075msgstr "Abrir..."
     1076
     1077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
     1078msgid "Open a file."
     1079msgstr "Abrir un archivo."
     1080
     1081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
     1082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
     1083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
     1084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
     1085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
     1086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
     1087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
     1088#, java-format
     1089msgid "File: {0}"
     1090msgstr "Archivo: {0}"
     1091
     1092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:68
     1093#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63
     1094#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:67
     1095#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
     1096#, java-format
     1097msgid "Error while parsing {0}"
     1098msgstr "Error mientras se analizaba sintácticamente {0}"
     1099
     1100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:71
     1101#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:71
     1102#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
     1103#, java-format
     1104msgid "Could not read \"{0}\""
     1105msgstr "No se pudo leer \"{0}\""
     1106
     1107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:94
     1108#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108
     1109#, java-format
     1110msgid "Unknown file extension: {0}"
     1111msgstr "Extensión de archivos desconocida: {0}"
     1112
     1113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:122
     1114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:160
     1115#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88
     1116#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123
     1117#, java-format
     1118msgid "Markers from {0}"
     1119msgstr "Marcadores desde {0}"
     1120
     1121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134
     1122msgid "Coordinates imported: "
     1123msgstr "Coordenadas importadas: "
     1124
     1125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135
     1126msgid "Malformed sentences: "
     1127msgstr "Sentencias mal formadas: "
     1128
     1129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:136
     1130msgid "Checksum errors: "
     1131msgstr "Errores de suma de verificación: "
     1132
     1133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138
     1134msgid "Unknown sentences: "
     1135msgstr "Sentencias desconocidas: "
     1136
     1137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139
     1138msgid "Zero coordinates: "
     1139msgstr "Coordenadas cero: "
     1140
     1141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143
     1142msgid "NMEA import success"
     1143msgstr "Éxito en la importación NMEA"
     1144
     1145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:147
     1146msgid "NMEA import faliure!"
     1147msgstr "¡Fallo en la importación NMEA!"
     1148
     1149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
     1150msgid "Delete selected objects."
     1151msgstr "Eliminar objetos seleccionados."
     1152
     1153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
     1154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
     1155msgid "Save As..."
     1156msgstr "Guardar como..."
     1157
     1158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
     1159msgid "Save the current data to a new file."
     1160msgstr "Guardar los datos actuales en un nuevo archivo."
     1161
     1162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
     1163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
     1164msgid "Combine Way"
     1165msgstr "Combinar vía"
     1166
     1167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
     1168msgid "Combine several ways into one."
     1169msgstr "Combinar varias vías en una."
     1170
     1171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
     1172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
     1173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
     1174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
     1175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
     1176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
     1177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
     1178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
     1179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
     1180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
     1181#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
     1182#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
     1183#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
     1184#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
     1185#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
     1186#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
     1187#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
     1188#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
     1189#, java-format
     1190msgid "Tool: {0}"
     1191msgstr "Herramienta: {0}"
     1192
     1193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
     1194msgid "Please select at least two ways to combine."
     1195msgstr "Por favor, selecciona al menos dos vías para combinar."
     1196
     1197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
    6101198msgid ""
    611 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
    612 "URL which returns osm-xml"
    613 msgstr ""
    614 "Añadir todos a la selección inicial. Puede ser una cadena de búsqueda al "
    615 "estilo google o una URL que devuelva xml de osm"
    616 
    617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
    618 msgid "any"
    619 msgstr "cualquier"
    620 
    621 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
    622 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
    623 msgstr "Si se especifica, reinicie la configuración en lugar de leerla."
    624 
     1199"The selected ways have differing relation memberships.  Do you still want to "
     1200"combine them?"
     1201msgstr ""
     1202"Las vías seleccionadas tienen diferentes relaciones. ¿Aún quiere combinarlas?"
     1203
     1204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
     1205msgid "Combine ways with different memberships?"
     1206msgstr "¿Combinar vías con diferentes relaciones?"
     1207
     1208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139
     1209msgid ""
     1210"The ways can not be combined in their current directions.  Do you want to "
     1211"reverse some of them?"
     1212msgstr ""
     1213"Las vías no pueden ser combinadas con sus direcciones actuales. ¿Desea "
     1214"invertir alguna de ellas?"
     1215
     1216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
     1217msgid "Change directions?"
     1218msgstr "¿Cambiar direcciones?"
     1219
     1220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193
     1221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193
     1222msgid "Enter values for all conflicts."
     1223msgstr "Introduzca valores para todos los conflictos."
     1224
     1225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225
     1226#, java-format
     1227msgid "Combine {0} ways"
     1228msgstr "Combinar {0} vías"
     1229
     1230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250
     1231msgid "All the ways were empty"
     1232msgstr "Todas la vías están vacías"
     1233
     1234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279
     1235msgid ""
     1236"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
     1237"nodes)"
     1238msgstr ""
     1239"No se han podido combinar las vías (no se han podido unir en una cadena "
     1240"única de nodos)"
     1241
     1242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
     1243msgid "data"
     1244msgstr "datos"
     1245
     1246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
     1247msgid "layer"
     1248msgstr "capa"
     1249
     1250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
     1251msgid "selection"
     1252msgstr "selección"
     1253
     1254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
     1255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147
     1256msgid "conflict"
     1257msgstr "conflicto"
     1258
     1259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
     1260#, fuzzy
     1261msgid "download"
     1262msgstr "Descargar"
     1263
     1264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
     1265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
     1266#, java-format
     1267msgid "Zoom to {0}"
     1268msgstr "Zoom a {0}"
     1269
     1270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
     1271#, java-format
     1272msgid "Zoom the view to {0}."
     1273msgstr "Aumentar la vista a {0}."
     1274
     1275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
     1276msgid "Nothing selected to zoom to."
     1277msgstr "No hay nada seleccionado a lo que hacer zoom."
     1278
     1279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
     1280msgid "No conflicts to zoom to"
     1281msgstr "No hay conflictos sobre los que acercarse"
     1282
     1283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
     1284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
     1285msgid "Join Node to Way"
     1286msgstr "Unir el nodo a la vía"
     1287
     1288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
     1289msgid "Join a node into the nearest way segments"
     1290msgstr "Unir un nodo al segmento de vía más cercano"
     1291
     1292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
     1293msgid "Join Node and Line"
     1294msgstr "Unir nodo y línea"
     1295
     1296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
     1297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
     1298msgid "Redo"
     1299msgstr "Restaurar"
     1300
     1301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
     1302msgid "Redo the last undone action."
     1303msgstr "Restaurar la última acción deshecha"
     1304
     1305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
     1306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
     1307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
     1308msgid "Create Circle"
     1309msgstr "Crear círculo"
     1310
     1311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
     1312msgid "Create a circle from three selected nodes."
     1313msgstr "Crear un círculo a partir de tres nodos."
     1314
     1315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
     1316msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
     1317msgstr ""
     1318"Por favor, elija exactamente tres nodos o una vía con exactamente tres nodos."
     1319
     1320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
     1321msgid "Those nodes are not in a circle."
     1322msgstr "Esos nodos no están en un círculo."
     1323
     1324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:73
     1325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:77
     1326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:112
     1327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:209
     1328msgid "UNKNOWN"
     1329msgstr "DESCONOCIDO"
     1330
     1331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:116
     1332msgid "About"
     1333msgstr "Acerca de"
     1334
     1335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:116
     1336msgid "Display the about screen."
     1337msgstr "Muestra la pantalla Acerca de..."
     1338
     1339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:126
    6251340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:56
    6261341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:143
    6271342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67
    628 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:154
    6291343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:105
    6301344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:208
    631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125
     1345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:154
    6321346msgid "Java OpenStreetMap Editor"
    6331347msgstr "Editor Java OpenStreetMap"
    6341348
    635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:58
    636 msgid "Message of the day not available"
    637 msgstr "Mensaje del dia no está disponible"
    638 
    639 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
    640 msgid "Move right"
    641 msgstr "Mover hacia la derecha"
    642 
    643 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
    644 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
    645 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
    646 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
    647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
    648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
    649 #, java-format
    650 msgid "Map: {0}"
    651 msgstr "Mapa: {0}"
    652 
    653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
    654 msgid "Move left"
    655 msgstr "Mover hacia la izquierda"
    656 
    657 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
    658 msgid "Move up"
    659 msgstr "Mover hacia arriba"
    660 
    661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
    662 msgid "Move down"
    663 msgstr "Mover hacia abajo"
    664 
    665 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
    666 msgid "Zoom in"
     1349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:130
     1350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75
     1351#, java-format
     1352msgid "Version {0}"
     1353msgstr "Versión {0}"
     1354
     1355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:132
     1356#, java-format
     1357msgid "Last change at {0}"
     1358msgstr "Último cambio en {0}"
     1359
     1360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:134
     1361#, java-format
     1362msgid "Java Version {0}"
     1363msgstr "Versión de Java {0}"
     1364
     1365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:136
     1366msgid "Homepage"
     1367msgstr "Sitio web"
     1368
     1369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:138
     1370msgid "Bug Reports"
     1371msgstr "Informe de errores"
     1372
     1373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:140
     1374msgid "News about JOSM"
     1375msgstr "Noticias sobre JOSM"
     1376
     1377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:143
     1378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
     1379#: trans_surveyor.java:81
     1380msgid "Info"
     1381msgstr "Información"
     1382
     1383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:144
     1384msgid "Readme"
     1385msgstr "Léeme"
     1386
     1387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:145
     1388msgid "Revision"
     1389msgstr "Revisión"
     1390
     1391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:146
     1392msgid "Contribution"
     1393msgstr "Contribución"
     1394
     1395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:169
     1396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:268
     1397msgid "no description available"
     1398msgstr "no hay descripción disponible"
     1399
     1400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:179
     1401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:198
     1402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
     1403#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141
     1404msgid "Plugins"
     1405msgstr "Extensiones"
     1406
     1407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:183
     1408msgid "About JOSM..."
     1409msgstr "Acerca de JOSM"
     1410
     1411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:220
     1412msgid "File could not be found."
     1413msgstr "El archivo no ha podido ser encontrado."
     1414
     1415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
     1416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
     1417msgid "Download from OSM..."
     1418msgstr "Descargar desde OSM..."
     1419
     1420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
     1421msgid "Download map data from the OSM server."
     1422msgstr "Descargar datos del mapa del servidor OSM."
     1423
     1424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
     1425msgid "Download"
     1426msgstr "Descargar"
     1427
     1428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
     1429msgid "Please select at least one task to download"
     1430msgstr "Por favor, seleccione al menos una tarea para descargar"
     1431
     1432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
     1433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
     1434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:110
     1435msgid "Paste"
     1436msgstr "Pegar"
     1437
     1438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
     1439msgid "Paste contents of paste buffer."
     1440msgstr "Pegar los contenidos de la memoria de pegado"
     1441
     1442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
     1443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
     1444msgid "UnGlue Ways"
     1445msgstr "Despegar vías"
     1446
     1447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
     1448msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
     1449msgstr "Duplicar nodos usados por varias vías."
     1450
     1451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68
     1452msgid "This node is not glued to anything else."
     1453msgstr "Este nodo no está pegado a ninguna otra cosa."
     1454
     1455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88
     1456msgid "None of these nodes are glued to anything else."
     1457msgstr "Ninguno de éstos nodos está pegado a ninguna otra cosa."
     1458
     1459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90
     1460msgid "None of this way's nodes are glued to anything else."
     1461msgstr "Ninguno de los nodos de esta vía está pegado a ninguna otra cosa."
     1462
     1463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99
     1464msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
     1465msgstr "La selección actual no se puede usar para despegar."
     1466
     1467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101
     1468msgid "Select either:"
     1469msgstr "Selecione alguno:"
     1470
     1471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
     1472msgid "* One node that is used by more than one way, or"
     1473msgstr "* Un nodo que este usado por más de una vía, o"
     1474
     1475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103
     1476msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
     1477msgstr "* Un nodo usado por más de una vía y una de esas vías, o"
     1478
     1479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
     1480msgid ""
     1481"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
     1482msgstr "* Una vía que tiene un nodo o más usado por más de una vía, o"
     1483
     1484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105
     1485msgid ""
     1486"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
     1487msgstr "*Una vía y un nodo o más de sus nodos usados por más de una vía."
     1488
     1489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107
     1490msgid ""
     1491"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
     1492"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
     1493"their\n"
     1494"own copy and all nodes will be selected."
     1495msgstr ""
     1496
     1497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296
     1498#, java-format
     1499msgid "Dupe into {0} nodes"
     1500msgstr "Duplicado dentro de {0} nodos"
     1501
     1502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320
     1503#, java-format
     1504msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
     1505msgstr "{0} nodos duplicados dentro de {1} nodos"
     1506
     1507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
     1508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
     1509msgid "Merge Nodes"
     1510msgstr "Unir nodos"
     1511
     1512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
     1513msgid "Merge nodes into the oldest one."
     1514msgstr "Unir nodos en el mas antiguo."
     1515
     1516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
     1517msgid "Please select at least two nodes to merge."
     1518msgstr "Por favor seleccione por lo menos dos nodos para unir."
     1519
     1520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
     1521msgid ""
     1522"The selected nodes have differing relation memberships.  Do you still want "
     1523"to merge them?"
     1524msgstr ""
     1525"Los nodos seleccionados son distintos tipos de miembro de la relación. "
     1526"¿Quiere seguir uniéndolos?"
     1527
     1528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
     1529msgid "Merge nodes with different memberships?"
     1530msgstr "Unir nodos con diferentes tipos de miembro"
     1531
     1532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234
     1533msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
     1534msgstr ""
     1535"No se pueden unir los nodos: Debe borrar la vía que todavía está en uso."
     1536
     1537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272
     1538#, java-format
     1539msgid "Merge {0} nodes"
     1540msgstr "Unir {0} nodos"
     1541
     1542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
     1543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
     1544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:88
     1545msgid "New"
     1546msgstr "Nuevo"
     1547
     1548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
     1549msgid "Create a new map."
     1550msgstr "Crear un nuevo mapa."
     1551
     1552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
     1553msgid "unnamed"
     1554msgstr "sin nombre"
     1555
     1556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33
     1557msgid "No Shortcut"
     1558msgstr "Sin acceso directo"
     1559
     1560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
     1561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
     1562msgid "Upload to OSM..."
     1563msgstr "Subir a OSM..."
     1564
     1565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
     1566msgid "Upload all changes to the OSM server."
     1567msgstr "Subir todos los cambios al servidor OSM."
     1568
     1569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77
     1570msgid "Objects to add:"
     1571msgstr "Objetos que añadir"
     1572
     1573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85
     1574msgid "Objects to modify:"
     1575msgstr "Objetos que modificar"
     1576
     1577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93
     1578msgid "Objects to delete:"
     1579msgstr "Objetos que borrar"
     1580
     1581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100
     1582msgid "Upload these changes?"
     1583msgstr "Subir estos cambios ?"
     1584
     1585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108
     1586msgid "Nothing to upload. Get some data first."
     1587msgstr "Nada que subir. Consigue algunos datos primero."
     1588
     1589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113
     1590msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
     1591msgstr ""
     1592"Existen algunos conflictos sin resolver. Tienes que solucionarlos primero."
     1593
     1594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134
     1595msgid "No changes to upload."
     1596msgstr "Ningún cambio que subir"
     1597
     1598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150
     1599msgid "Uploading data"
     1600msgstr "Subiendo datos"
     1601
     1602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25
     1603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28
     1604msgid "History of Element"
     1605msgstr "Histórico del elemento"
     1606
     1607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26
     1608msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
     1609msgstr "Mostrar la informacion de historial de las vías y nodos de OSM"
     1610
     1611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57
     1612msgid "Please select at least one node, way or relation."
     1613msgstr "Por favor seleccione al menos un nodo, vía o relación."
     1614
     1615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67
     1616msgid ""
     1617"Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
     1618"a bug."
     1619msgstr ""
     1620"Error interno: no se pueden comprobar las condiciones para ninguna capa. Por "
     1621"favor comunique esto como fallo."
     1622
     1623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71
     1624msgid "No document open so nothing to save."
     1625msgstr "Ningún documento abierto luego nada por grabar."
     1626
     1627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
     1628msgid "The document contains no data. Save anyway?"
     1629msgstr "El documento no contiene datos. ¿Grabar de todas formas?"
     1630
     1631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
     1632msgid "Empty document"
     1633msgstr "Documento vacío"
     1634
     1635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
     1636msgid ""
     1637"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
     1638"if you rejected all. Continue?"
     1639msgstr ""
     1640"Existen conflictos sin resolver. Los conflictos no se grabarán ni se "
     1641"gestionarán si rechazas todo. ¿Continuar?"
     1642
     1643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
     1644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136
     1645msgid "Conflicts"
     1646msgstr "Conflictos"
     1647
     1648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
     1649msgid "Save GPX file"
     1650msgstr "Grabar el archivo gpx"
     1651
     1652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
     1653msgid "Save OSM file"
     1654msgstr "Guardar el archivo OSM"
     1655
     1656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118
     1657msgid "Could not back up file."
     1658msgstr "No se pudo salvaguardar el archivo."
     1659
     1660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156
     1661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198
     1662msgid "Unknown file extension."
     1663msgstr "Extensión de archivo desconocida."
     1664
     1665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162
     1666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203
     1667msgid "An error occurred while saving."
     1668msgstr "Ocurrió un error al guardar."
     1669
     1670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172
     1671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213
     1672msgid "An error occurred while restoring backup file."
     1673msgstr "Ocurrió un error al restaurar el archivo de salvaguarda."
     1674
     1675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
     1676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
     1677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
     1678msgid "Align Nodes in Line"
     1679msgstr "Alinear nodos en línea recta"
     1680
     1681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
     1682msgid "Move the selected nodes in to a line."
     1683msgstr "Mover los nodos seleccionados en una línea."
     1684
     1685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
     1686msgid "Please select at least three nodes."
     1687msgstr "Por favor seleciona como mínimo tres nodos"
     1688
     1689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
     1690msgid "Preferences..."
     1691msgstr "Preferencias..."
     1692
     1693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
     1694msgid "Open a preferences page for global settings."
     1695msgstr "Abrir la ventana de preferencias globales."
     1696
     1697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
     1698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
     1699msgid "Preferences"
     1700msgstr "Preferencias"
     1701
     1702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
     1703msgid ""
     1704"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
     1705"tracks."
     1706msgstr ""
     1707"Nota: GPL no es compatible con la licencia de OSM. No subas trazas con "
     1708"licencia GPL."
     1709
     1710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
     1711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
     1712msgid "Export to GPX..."
     1713msgstr "Exportar a GPX..."
     1714
     1715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
     1716msgid "Export the data to GPX file."
     1717msgstr "Exportar los datos a archivo GPX"
     1718
     1719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54
     1720msgid "Nothing to export. Get some data first."
     1721msgstr "Nada que exportar. Obtén algunos datos primero"
     1722
     1723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78
     1724msgid "gps track description"
     1725msgstr "Descripción de la traza GPS"
     1726
     1727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
     1728msgid "Add author information"
     1729msgstr "Añadir información del autor"
     1730
     1731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87
     1732msgid "Real name"
     1733msgstr "Nombre real"
     1734
     1735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91
     1736msgid "Email"
     1737msgstr "Correo Electrónico"
     1738
     1739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95
     1740msgid "Copyright (URL)"
     1741msgstr "Derechos de autor (URL)"
     1742
     1743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99
     1744msgid "Predefined"
     1745msgstr "Predefinido"
     1746
     1747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101
     1748msgid "Copyright year"
     1749msgstr "Año del copyright"
     1750
     1751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109
     1752msgid "Keywords"
     1753msgstr "Palabras claves"
     1754
     1755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113
     1756msgid "Export options"
     1757msgstr "Opciones de exportación"
     1758
     1759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
     1760#, java-format
     1761msgid ""
     1762"Error while exporting {0}:\n"
     1763"{1}"
     1764msgstr ""
     1765"Error mientras se exportaba {0}:\n"
     1766"{1}"
     1767
     1768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
     1769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:596
     1770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:600
     1771#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302
     1772#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
     1773#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
     1774#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
     1775#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
     1776#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:126
     1777#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
     1778msgid "Error"
     1779msgstr "Error"
     1780
     1781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192
     1782msgid "Choose a predefined license"
     1783msgstr "Elegir una licencia predefinida"
     1784
     1785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
     1786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
     1787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
     1788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
     1789msgid "Unselect All"
     1790msgstr "Deseleccionar Todo"
     1791
     1792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
     1793msgid "Unselect all objects."
     1794msgstr "Deseleccionar todos los objetos"
     1795
     1796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
     1797msgid "Unselect All (Focus)"
     1798msgstr "Deseleccionar todas (Foco)"
     1799
     1800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
     1801msgid "Unselect All (Escape)"
     1802msgstr "Deseleccionar todos (Escape)"
     1803
     1804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
     1805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
     1806msgid "Zoom In"
    6671807msgstr "Acercarse"
    6681808
    669 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
    670 msgid "Zoom out"
     1809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
     1810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
     1811msgid "Rename layer"
     1812msgstr "Renombrar capa"
     1813
     1814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
     1815msgid "Also rename the file"
     1816msgstr "Tambien renombrar el archivo"
     1817
     1818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
     1819#, java-format
     1820msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
     1821msgstr "No se ha podido renombrar el archivo \"{0}\"."
     1822
     1823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
     1824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
     1825msgid "Reverse Ways"
     1826msgstr "Cambiar el sentido de las vías"
     1827
     1828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
     1829msgid "Reverse the direction of all selected ways."
     1830msgstr "Invertir el sentido de todas las vías seleccionadas."
     1831
     1832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56
     1833msgid "Please select at least one way."
     1834msgstr "Por favor seleccione por lo menos una vía."
     1835
     1836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81
     1837msgid "Reverse ways"
     1838msgstr "Cambiar el sentido de las vías"
     1839
     1840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
     1841msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)"
     1842msgstr "Archivos del Servidor OSM (*.osm *.xml)"
     1843
     1844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
     1845#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
     1846msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
     1847msgstr "Archivos GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
     1848
     1849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
     1850msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)"
     1851msgstr "Archivos NMEA-0183 (*.nmea *.txt)"
     1852
     1853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
     1854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
     1855msgid "Save"
     1856msgstr "Guardar"
     1857
     1858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
     1859msgid "Save the current data."
     1860msgstr "Guardar los datos actuales."
     1861
     1862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
     1863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
     1864msgid "Copy"
     1865msgstr "Copiar"
     1866
     1867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
     1868msgid "Copy selected objects to paste buffer."
     1869msgstr "Copia los objetos seleccionados al portapapeles"
     1870
     1871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49
     1872msgid "Please select something to copy."
     1873msgstr "Por favor, seleccione algo que copiar."
     1874
     1875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
     1876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
     1877msgid "Next Marker"
     1878msgstr "Marcador siguiente"
     1879
     1880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
     1881msgid "Play next marker."
     1882msgstr "Reproducir marcador siguiente."
     1883
     1884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
     1885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
     1886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
     1887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
     1888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
     1889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
     1890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
     1891#, java-format
     1892msgid "Audio: {0}"
     1893msgstr "Audio: {0}"
     1894
     1895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
     1896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
     1897msgid "Forward"
     1898msgstr "Avanzar"
     1899
     1900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
     1901msgid "Jump forward"
     1902msgstr "Salta hacia delante"
     1903
     1904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
     1905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
     1906msgid "Previous Marker"
     1907msgstr "Marcador anterior"
     1908
     1909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
     1910msgid "Play previous marker."
     1911msgstr "Reproducir marcador anterior"
     1912
     1913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
     1914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
     1915msgid "Play/Pause"
     1916msgstr "Reproducir/pausar"
     1917
     1918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
     1919msgid "Play/pause audio."
     1920msgstr "Reproducir/pausar audio"
     1921
     1922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
     1923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
     1924msgid "Back"
     1925msgstr "Retroceder"
     1926
     1927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
     1928msgid "Jump back."
     1929msgstr "Atrás."
     1930
     1931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
     1932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
     1933msgid "Slower"
     1934msgstr "Lento"
     1935
     1936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
     1937msgid "Slower Forward"
     1938msgstr "Avance lento"
     1939
     1940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
     1941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
     1942msgid "Faster"
     1943msgstr "Rápido"
     1944
     1945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
     1946msgid "Faster Forward"
     1947msgstr "Avance rápido"
     1948
     1949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
     1950msgid "Load Selection"
     1951msgstr "Cargar Selección"
     1952
     1953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
     1954#, java-format
     1955msgid "Contact {0}..."
     1956msgstr "Contacto {0}..."
     1957
     1958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
     1959msgid "Downloading..."
     1960msgstr "Descargando..."
     1961
     1962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
     1963#, java-format
     1964msgid "Could not read from URL: \"{0}\""
     1965msgstr "Imposible leer desde la URL: \"{0}\""
     1966
     1967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
     1968#, java-format
     1969msgid "Parsing error in URL: \"{0}\""
     1970msgstr "Error de análisis sintáctico en URL: \"{0}\""
     1971
     1972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28
     1973#, java-format
     1974msgid ""
     1975"The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
     1976"\n"
     1977"{2}"
     1978msgstr ""
     1979
     1980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:333
     1981msgid "Missing arguments for or."
     1982msgstr "No se encuentran los argumentos de or"
     1983
     1984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:344
     1985msgid "Missing argument for not."
     1986msgstr "No se encuentran los argumentos de not"
     1987
     1988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:355
     1989msgid "Expected closing parenthesis."
     1990msgstr "Se esperaba un cierre de paréntesis."
     1991
     1992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
     1993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
     1994#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:45
     1995msgid "Search..."
     1996msgstr "Buscar ..."
     1997
     1998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
     1999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
     2000msgid "Search for objects."
     2001msgstr "Búsqueda por objetos"
     2002
     2003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45
     2004#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66
     2005#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
     2006msgid "No data loaded."
     2007msgstr "No se han cargado los datos."
     2008
     2009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55
     2010msgid "Please enter a search string."
     2011msgstr "Por favor, introduzca una cadena de búsqueda."
     2012
     2013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57
     2014msgid "replace selection"
     2015msgstr "reemplazar selección"
     2016
     2017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:58
     2018msgid "add to selection"
     2019msgstr "añadir a la selección"
     2020
     2021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:59
     2022msgid "remove from selection"
     2023msgstr "eliminar desde la selección"
     2024
     2025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:65
     2026msgid "case sensitive"
     2027msgstr "distinguir mayúsculas"
     2028
     2029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:66
     2030msgid "regular expression"
     2031msgstr "expresión regular"
     2032
     2033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:79
     2034msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name."
     2035msgstr ""
     2036
     2037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:80
     2038msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name."
     2039msgstr ""
     2040
     2041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:81
     2042msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name."
     2043msgstr ""
     2044
     2045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82
     2046msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name."
     2047msgstr ""
     2048
     2049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83
     2050msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
     2051msgstr ""
     2052
     2053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84
     2054msgid "<u>Special targets:</u>"
     2055msgstr ""
     2056
     2057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:85
     2058msgid ""
     2059"<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
     2060msgstr ""
     2061
     2062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:86
     2063msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
     2064msgstr ""
     2065
     2066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:87
     2067msgid "<b>id:</b>... - object with given ID"
     2068msgstr ""
     2069
     2070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:88
     2071msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes"
     2072msgstr ""
     2073
     2074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:89
     2075msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
     2076msgstr ""
     2077
     2078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:90
     2079msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
     2080msgstr ""
     2081
     2082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:91
     2083msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
     2084msgstr ""
     2085
     2086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92
     2087msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
     2088msgstr ""
     2089
     2090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93
     2091msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)"
     2092msgstr ""
     2093
     2094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94
     2095msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
     2096msgstr ""
     2097
     2098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108
     2099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
     2100msgid "Search"
     2101msgstr "Buscar"
     2102
     2103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:169
     2104#, java-format
     2105msgid "No match found for ''{0}''"
     2106msgstr "No se encontraron coincidencias para {0}"
     2107
     2108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:171
     2109#, java-format
     2110msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
     2111msgstr "No se ha añadido nada a la selección al buscar \"{0}\""
     2112
     2113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:173
     2114#, java-format
     2115msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
     2116msgstr "No se ha quitado nada a la selección al buscar \"{0}\""
     2117
     2118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:177
     2119#, java-format
     2120msgid "Found {0} matches"
     2121msgstr "Se han encontrado {0} coincidencias"
     2122
     2123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
     2124msgid "CI"
     2125msgstr "CI"
     2126
     2127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
     2128msgid "CS"
     2129msgstr "CS"
     2130
     2131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
     2132msgid "RX"
     2133msgstr "RX"
     2134
     2135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
     2136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
     2137msgid "Zoom Out"
    6712138msgstr "Alejarse"
     2139
     2140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
     2141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
     2142msgid "Duplicate"
     2143msgstr "Duplicar"
     2144
     2145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
     2146msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
     2147msgstr "Duplicar la selección por copiar y pegar de inmediato."
     2148
     2149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
     2150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
     2151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247
     2152msgid "Align Nodes in Circle"
     2153msgstr "Alinear nodos en círculo"
     2154
     2155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
     2156msgid "Move the selected nodes into a circle."
     2157msgstr "Mover los nodos seleccionados a un círculo"
     2158
     2159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93
     2160msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
     2161msgstr "Algunos nodos están (casi) en la línea"
     2162
     2163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182
     2164msgid "Please select at least four nodes."
     2165msgstr "Por favor, selecciona al menos cuatro nodos."
     2166
     2167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
     2168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
     2169msgid "Orthogonalize Shape"
     2170msgstr "Ortogonalizar forma"
     2171
     2172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43
     2173msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"
     2174msgstr ""
     2175"Mover nodos de forma que todos los águlos que se forman sean de 90 o 270 "
     2176"grados."
     2177
     2178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60
     2179msgid "Only two nodes allowed"
     2180msgstr "Solo se permiten dos nodos"
     2181
     2182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68
     2183msgid "Selection must consist only of ways."
     2184msgstr "La selección debe consistir solo en vías."
     2185
     2186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75
     2187msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."
     2188msgstr ""
     2189
     2190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90
     2191msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
     2192msgstr "Por favor seleccione vías de ángulos casi rectos para ortogonalizar."
     2193
     2194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97
     2195msgid ""
     2196"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
     2197"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
     2198"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
     2199msgstr ""
     2200"<html>Esta usando proyección EPSG:4326 la cual puede producir<br> resultados "
     2201"indeseados pa.ra alineaciones rectangulares<br>Cambie de proyección para "
     2202"evitar este aviso.<br>Desea continuar?"
     2203
     2204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
     2205msgid "Only one node selected"
     2206msgstr "Solo hay un nodo seleccionado"
     2207
     2208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245
     2209msgid "Orthogonalize"
     2210msgstr "Ortogonalizar"
     2211
     2212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
     2213#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
     2214msgid "File exists. Overwrite?"
     2215msgstr "El archivo existe. ¿Sobreescribir?"
     2216
     2217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
     2218#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
     2219msgid "Overwrite"
     2220msgstr "Sobrescribir"
     2221
     2222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
     2223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
     2224msgid "Open Location..."
     2225msgstr "Abrir dirección..."
     2226
     2227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
     2228msgid "Open an URL."
     2229msgstr "Abrir una URL"
     2230
     2231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54
     2232msgid "Separate Layer"
     2233msgstr "Separar capa"
     2234
     2235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61
     2236msgid "Download Location"
     2237msgstr "Descargar ubicación"
     2238
     2239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
     2240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
     2241#: trans_surveyor.java:85
     2242msgid "Exit"
     2243msgstr "Salir"
     2244
     2245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
     2246msgid "Exit the application."
     2247msgstr "Salir de la aplicación"
     2248
     2249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
     2250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
     2251msgid "Select All"
     2252msgstr "Seleccionar Todo"
     2253
     2254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
     2255msgid ""
     2256"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
     2257"objects too."
     2258msgstr ""
     2259"Seleccionar todos los objetos anteriormente eliminados en la capa de datos. "
     2260"Esto también selecciona los objetos incompletos."
     2261
     2262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
     2263msgid "up"
     2264msgstr "arriba"
     2265
     2266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
     2267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
     2268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
     2269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
     2270#, java-format
     2271msgid "Move objects {0}"
     2272msgstr "Mover objetos {0}"
     2273
     2274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
     2275msgid "down"
     2276msgstr "abajo"
     2277
     2278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
     2279msgid "left"
     2280msgstr "Izquierda"
     2281
     2282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
     2283msgid "right"
     2284msgstr "derecha"
     2285
     2286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
     2287#, java-format
     2288msgid "Move {0}"
     2289msgstr "Mover {0}"
     2290
     2291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
     2292#, java-format
     2293msgid "Moves Objects {0}"
     2294msgstr "Mover objetos {0}"
     2295
     2296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
     2297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212
     2298msgid "Cannot move objects outside of the world."
     2299msgstr "Imposible mover objetos fuera del mundo."
     2300
     2301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
     2302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
     2303msgid "Undo"
     2304msgstr "Deshacer"
     2305
     2306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
     2307msgid "Undo the last action."
     2308msgstr "Deshacer la última acción"
     2309
     2310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39
     2311msgid "Downloading data"
     2312msgstr "Descargando datos"
     2313
     2314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52
     2315msgid "No data imported."
     2316msgstr "No se importó ningún dato."
     2317
     2318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58
     2319msgid "Data Layer"
     2320msgstr "Datos de la capa"
     2321
     2322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70
     2323msgid "OpenStreetMap data"
     2324msgstr "Datos OpenStreetMap"
     2325
     2326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
     2327msgid "Downloading GPS data"
     2328msgstr "Descargando datos GPS"
     2329
     2330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
     2331msgid "Raw GPS data"
     2332msgstr "Datos GPS en bruto"
     2333
     2334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
     2335msgid "JOSM Online Help"
     2336msgstr "JOSM ayuda en línea"
     2337
     2338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
     2339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
     2340msgid "Open in Browser"
     2341msgstr "Abrir en el navegador"
     2342
     2343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
     2344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
     2345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133
     2346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:153
     2347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
     2348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
     2349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:104
     2350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:627
     2351#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
     2352#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
     2353#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465
     2354msgid "Edit"
     2355msgstr "Editar"
     2356
     2357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
     2358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
     2359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
     2360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
     2361msgid "Reload"
     2362msgstr "Recargar"
     2363
     2364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
     2365msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
     2366msgstr "Sólo se pueden editar páginas de ayuda desde JOSM Online Help"
     2367
     2368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
     2369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193
     2370#, java-format
     2371msgid "Error while loading page {0}"
     2372msgstr "Error mientras se cargaba la página {0}"
     2373
     2374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43
     2375msgid "Delete Mode"
     2376msgstr "Modo de borrado"
     2377
     2378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
     2379msgid "Delete nodes or ways."
     2380msgstr "Eliminar nodos o vías"
     2381
     2382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
     2383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
     2384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77
     2385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
     2386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
     2387#, java-format
     2388msgid "Mode: {0}"
     2389msgstr "Modo: {0}"
     2390
     2391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:129
     2392msgid ""
     2393"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
     2394"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
     2395msgstr ""
     2396"Clique para borrar. Con mayúscula: borrar segmento de vía. Con Alt: no "
     2397"borrar los nodos sin usar al borrar una vía. Con Ctrl: borrar los objetos "
     2398"referidos."
     2399
     2400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
     2401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
     2402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
     2403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:95
     2404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111
     2405#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
     2406msgid "Select"
     2407msgstr "Seleccionar"
     2408
     2409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
     2410msgid "Select, move and rotate objects"
     2411msgstr "Seleccionar, mover y rotar objetos"
     2412
     2413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182
     2414msgid "Add and move a virtual new node to way"
     2415msgstr "Añadir y mover un nuevo nodo virtual a la vía"
     2416
     2417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:388
     2418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:250
     2419msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
     2420msgstr "Soltar el botón del ratón para seleccionar objetos en el rectángulo."
     2421
     2422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:390
     2423msgid ""
     2424"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
     2425msgstr ""
     2426"Soltar el botón del ratón para parar de moverse. Ctrl para unir con en nodo "
     2427"más cercano."
     2428
     2429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:392
     2430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254
     2431msgid "Release the mouse button to stop rotating."
     2432msgstr "Soltar el botón del ratón para parar de rotar."
     2433
     2434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:394
     2435msgid ""
     2436"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
     2437"Ctrl to rotate selected; or change selection"
     2438msgstr ""
     2439"Mover objetos arrastrando. Con mayúsculas: añadir a la selección. Con Ctrl: "
     2440"quitar de la selección. Con mayúsculas y Ctrl: rotar lo seleccionado. O "
     2441"cambiar la selección."
     2442
     2443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87
     2444msgid ""
     2445"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
     2446"+release to synchronize audio at that point."
     2447msgstr ""
     2448
     2449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
     2450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77
     2451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82
     2452msgid "Draw"
     2453msgstr "Dibujar"
     2454
     2455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
     2456msgid "Draw nodes"
     2457msgstr "Dibujar nodos"
     2458
     2459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82
     2460msgid "Mode: Draw Focus"
     2461msgstr "Modo: Dibujar foco"
     2462
     2463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:191
     2464msgid "Cannot add a node outside of the world."
     2465msgstr "No se puede añadir un nodo fuera del mundo."
     2466
     2467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:333
     2468msgid "Add node"
     2469msgstr "Añadir nodo"
     2470
     2471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:335
     2472msgid "Add node into way"
     2473msgstr "Añadir nodo a la vía"
     2474
     2475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:340
     2476msgid "Connect existing way to node"
     2477msgstr "Conectar la vía existente al nodo"
     2478
     2479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:342
     2480msgid "Add a new node to an existing way"
     2481msgstr "Añadir un nuevo nodo a la vía existente"
     2482
     2483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:344
     2484msgid "Add node into way and connect"
     2485msgstr "Añadir un nodo a la vía y conectar"
     2486
     2487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:634
     2488msgid "Click to create a new way to the existing node."
     2489msgstr "Clique el nodo existente para crear un anueva vía."
     2490
     2491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:636
     2492msgid "Click to make a connection to the existing node."
     2493msgstr "Clique para crear una conexión al nodo existente"
     2494
     2495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:639
     2496msgid "Click to insert a node and create a new way."
     2497msgstr "Clique para insertar un nodo y crear una nueva vía."
     2498
     2499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:641
     2500msgid "Click to insert a new node and make a connection."
     2501msgstr "Clique para insertar nuevo un nodo y crear una conexión."
     2502
     2503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:645
     2504msgid "Click to insert a new node."
     2505msgstr "Clique para insertar nuevo un nodo."
     2506
     2507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
     2508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
     2509msgid "Extrude"
     2510msgstr "Extruir"
     2511
     2512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
     2513msgid "Create areas"
     2514msgstr "Crear áreas"
     2515
     2516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:237
     2517msgid "Extrude Way"
     2518msgstr "Extruir vía"
     2519
     2520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252
     2521msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
     2522msgstr ""
     2523"Dibujar un rectángulo del tamaño deseado, después soltar el botón del ratón."
     2524
     2525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
     2526msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
     2527msgstr "Arrastre el segmento de la vía para hacer un rectángulo."
     2528
     2529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
     2530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
     2531msgid "Zoom"
     2532msgstr "Ampliar/reducir"
     2533
     2534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
     2535msgid "Zoom and move map"
     2536msgstr "Alejar/acercar o mover mapa"
     2537
     2538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
     2539msgid ""
     2540"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
     2541"move zoom with right button"
     2542msgstr ""
     2543
     2544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
     2545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
     2546msgid "Split Way"
     2547msgstr "Separar vía"
     2548
     2549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
     2550msgid "Split a way at the selected node."
     2551msgstr "Separar vía por el nodo seleccionado"
     2552
     2553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
     2554msgid "The current selection cannot be used for splitting."
     2555msgstr "La selección actual no se puede usar para separar."
     2556
     2557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
     2558msgid "The selected node is not in the middle of any way."
     2559msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
     2560msgstr[0] "El nodo seleccionado no está en medio de ninguna vía"
     2561msgstr[1] "Los nodos seleccionados no están en medio de ninguna vía"
     2562
     2563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125
     2564msgid ""
     2565"There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
     2566"way also."
     2567msgstr ""
     2568"Hay más de una vía usando el/los nodo/s que ha seleccionado. Por favor "
     2569"seleccione la vía también."
     2570
     2571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133
     2572msgid "The selected nodes do not share the same way."
     2573msgstr "Los nodos seleccionados no comparten la misma vía."
     2574
     2575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146
     2576msgid "The selected way does not contain the selected node."
     2577msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
     2578msgstr[0] "La vía seleccionada no contiene el nodo seleccionado."
     2579msgstr[1] "La vía seleccionada no contiene todos los nodos seleccionados."
     2580
     2581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213
     2582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224
     2583msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
     2584msgstr "Debe seleccionardos o más nodos para separar una vía circular"
     2585
     2586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226
     2587msgid ""
     2588"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
     2589"middle of the way.)"
     2590msgstr ""
     2591"No se pueden separar por los nodos seleccionados. (pista: Seleccione nodos "
     2592"de la mitad de la vía)."
     2593
     2594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286
     2595msgid ""
     2596"A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
     2597"You should verify this and correct it when necessary."
     2598msgstr ""
     2599"Se ha copiado una membresía de relación basada en roles a todas las vías "
     2600"nuevas.\n"
     2601"Debe verificar esto y corregirlo donde sea necesario."
     2602
     2603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291
     2604#, java-format
     2605msgid "Split way {0} into {1} parts"
     2606msgstr "Dividir la vía {0} en {1} partes"
     2607
     2608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
     2609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
     2610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73
     2611msgid "Add Node..."
     2612msgstr "Añadir nodo..."
     2613
     2614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
     2615msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
     2616msgstr "Añadir nodo definiendo latitud y longitud."
     2617
     2618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57
     2619msgid "Enter the coordinates for the new node."
     2620msgstr "Introduzca las coordenadas para el nuevo nodo."
     2621
     2622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58
     2623msgid "Use decimal degrees."
     2624msgstr "Usar grados decimales."
     2625
     2626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59
     2627msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
     2628msgstr "Valores negativos denotan hemisferio Oeste/Sur"
     2629
     2630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62
     2631#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
     2632#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
     2633msgid "Latitude"
     2634msgstr "Latitud"
     2635
     2636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65
     2637#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
     2638#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
     2639msgid "Longitude"
     2640msgstr "Longitud"
     2641
     2642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:47
     2643msgid "scale"
     2644msgstr "escalar"
     2645
     2646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
     2647msgid "Error while parsing"
     2648msgstr "Error mientras se analizaba sintácticamente"
     2649
     2650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
     2651msgid "File not found"
     2652msgstr "Archivo no encontrado."
     2653
     2654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94
     2655msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
     2656msgstr "La longitud geográfica en el puntero del ratón."
     2657
     2658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95
     2659msgid "The name of the object at the mouse pointer."
     2660msgstr "El nombre del objeto en el puntero del ratón"
     2661
     2662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
     2663msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
     2664msgstr "La latitud geográfica en el puntero del ratón."
     2665
     2666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
     2667msgid "The angle between the previous and the current way segment."
     2668msgstr "El ángulo entre el segmento actual de vía  y el anterior."
     2669
     2670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
     2671msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
     2672msgstr "La dirección (brújula) del segmento de línea dibujándose."
     2673
     2674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
     2675msgid "The length of the new way segment being drawn."
     2676msgstr "La longitud del nuevo segmento de línea dibujándose."
     2677
     2678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:160
     2679msgid "(no object)"
     2680msgstr "(sin objeto)"
     2681
     2682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
     2683msgid "Could not read bookmarks."
     2684msgstr "No pudieron leerse los marcadores."
     2685
     2686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
     2687msgid "Could not write bookmark."
     2688msgstr "No pudieron escribirse los marcadores."
    6722689
    6732690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:92
     
    7272744msgstr "Grupo de predefinidos ''{0}''"
    7282745
     2746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:58
     2747msgid "Message of the day not available"
     2748msgstr "Mensaje del dia no está disponible"
     2749
     2750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94
     2751msgid "Initializing"
     2752msgstr "Inicializar"
     2753
     2754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
     2755msgid "Move right"
     2756msgstr "Mover hacia la derecha"
     2757
     2758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
     2759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
     2760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
     2761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
     2762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
     2763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
     2764#, java-format
     2765msgid "Map: {0}"
     2766msgstr "Mapa: {0}"
     2767
     2768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
     2769msgid "Move left"
     2770msgstr "Mover hacia la izquierda"
     2771
     2772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
     2773msgid "Move up"
     2774msgstr "Mover hacia arriba"
     2775
     2776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
     2777msgid "Move down"
     2778msgstr "Mover hacia abajo"
     2779
     2780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
     2781msgid "Zoom in"
     2782msgstr "Acercarse"
     2783
     2784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
     2785msgid "Zoom out"
     2786msgstr "Alejarse"
     2787
     2788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112
     2789msgid "min lat"
     2790msgstr "latitud mínima"
     2791
     2792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
     2793msgid "min lon"
     2794msgstr "longitud mínima"
     2795
     2796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116
     2797msgid "max lat"
     2798msgstr "latitud máxima"
     2799
     2800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118
     2801msgid "max lon"
     2802msgstr "longitud máxima"
     2803
     2804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:121
     2805#, fuzzy
     2806msgid ""
     2807"URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the "
     2808"area)"
     2809msgstr "Puede pegar aquí la URL para descargar el área."
     2810
     2811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:133
     2812msgid "Bounding Box"
     2813msgstr "Cuadro delimitador"
     2814
     2815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:93
     2816msgid "Data Sources and Types"
     2817msgstr "Fuentes de datos y tipos"
     2818
     2819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:143
     2820msgid "Download as new layer"
     2821msgstr "Descargar como nueva capa"
     2822
     2823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:146
     2824msgid "Download Area"
     2825msgstr "Descargar área"
     2826
     2827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:195
     2828msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
     2829msgstr ""
     2830"Área a descargar demasiado grande; probablemente será rechazado por el "
     2831"servidor"
     2832
     2833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:198
     2834msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
     2835msgstr ""
     2836"Área a descargar correcta, el tamaño probablemente será aceptado por el "
     2837"servidor"
     2838
     2839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
     2840msgid "zoom level"
     2841msgstr "Nivel de zoom"
     2842
     2843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
     2844msgid "x from"
     2845msgstr "x desde"
     2846
     2847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
     2848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
     2849msgid "to"
     2850msgstr "a"
     2851
     2852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
     2853msgid "y from"
     2854msgstr "y desde"
     2855
     2856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
     2857msgid "Tile Numbers"
     2858msgstr "Números de teselas"
     2859
     2860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
     2861msgid "Bookmarks"
     2862msgstr "Marcadores"
     2863
     2864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
     2865msgid "Please enter the desired coordinates first."
     2866msgstr "Por favor, introduzca las coordenadas deseadas primero."
     2867
     2868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
     2869msgid "Please enter a name for the location."
     2870msgstr "Por favor, introduzca un nombre para la localización."
     2871
     2872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
     2873msgid "Remove"
     2874msgstr "Eliminar"
     2875
     2876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
     2877msgid "Select a bookmark first."
     2878msgstr "Seleccione un marcador primero."
     2879
     2880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100
     2881msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
     2882msgstr ""
     2883"Puede usar el ratón o las teclas Ctrl+Flecha para hacer zoom y desplazamiento"
     2884
     2885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:101
     2886msgid "Map"
     2887msgstr "Mapa"
     2888
     2889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:106
     2890msgid "usage"
     2891msgstr "uso"
     2892
     2893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:108
     2894msgid "options"
     2895msgstr "opciones"
     2896
     2897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:109
     2898msgid "Show this help"
     2899msgstr "Mostrar esta ayuda"
     2900
     2901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110
     2902msgid "Standard unix geometry argument"
     2903msgstr "Argumento de geometría standard de unix"
     2904
     2905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111
     2906msgid "Download the bounding box"
     2907msgstr "Bajar el rectángulo límite"
     2908
     2909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:112
     2910msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
     2911msgstr "Bajar la posición de la URL (con lat=x&lon=y&zoom=z)"
     2912
     2913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:113
     2914msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
     2915msgstr "Abrir archivo (como gps crudo si es .gpx"
     2916
     2917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:114
     2918msgid "Download the bounding box as raw gps"
     2919msgstr "Bajar el rectángulo límite como gps crudo"
     2920
     2921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:115
     2922msgid "Select with the given search"
     2923msgstr "Seleccionar dentro de la búsqueda"
     2924
     2925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:116
     2926msgid "Don't launch in fullscreen mode"
     2927msgstr "No inicie el modo pantalla completa"
     2928
     2929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:117
     2930msgid "Reset the preferences to default"
     2931msgstr "Restablecer las preferencias a los valores por defecto"
     2932
     2933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118
     2934msgid "Set the language."
     2935msgstr "Establezca idioma"
     2936
     2937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:119
     2938msgid "examples"
     2939msgstr "ejemplos"
     2940
     2941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:125
     2942msgid ""
     2943"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
     2944"some data before --selection"
     2945msgstr ""
     2946"Los parámetros se leen en el orden que tienen establecido, así que \n"
     2947"asegúrese que carga algún dato antes de --seleccionar"
     2948
     2949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:127
     2950msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
     2951msgstr "En vez de  --bajar=<bbox> puede especificar osm://<bbox>\n"
     2952
     2953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135
     2954#, java-format
     2955msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
     2956msgstr "No se puede abrir el directorio de preferencias: {0}"
     2957
     2958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155
     2959#, java-format
     2960msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
     2961msgstr ""
     2962"El archivo de preferencias contiene errores. Realizando copia de seguridad "
     2963"de uno antiguo a {0}."
     2964
     2965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:194
     2966msgid "Activating updated plugins"
     2967msgstr "Activando los complementos actualizados"
     2968
     2969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:197
     2970msgid ""
     2971"Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
     2972"overwrite the existing ones."
     2973msgstr ""
     2974"Activar los complementos actualizados a fallado. Compruebe si JOSM tiene "
     2975"permiso para escribir sobre los existentes"
     2976
     2977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:202
     2978msgid "Loading early plugins"
     2979msgstr "Cargando los primeros complementos"
     2980
     2981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:205
     2982msgid "Setting defaults"
     2983msgstr "Ajustes por defecto"
     2984
     2985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:211
     2986msgid "Loading plugins"
     2987msgstr "Cargando los complementos"
     2988
     2989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:228
     2990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:242
     2991msgid "layer not in list."
     2992msgstr "capa no listada"
     2993
     2994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:27
     2995msgid "Contacting the OSM server..."
     2996msgstr "Contactando con el servidor OSM..."
     2997
    7292998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132
    7302999#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:107
     
    7323001msgstr "Archivo"
    7333002
    734 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133
    735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:627
    736 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
    737 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
    738 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:153
    739 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
    740 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
    741 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
    742 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465
    743 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
    744 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
    745 msgid "Edit"
    746 msgstr "Editar"
    747 
    7483003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134
    7493004msgid "View"
     
    7643019
    7653020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:164
    766 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
    767 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:37
    768 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
    7693021#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
    7703022#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
     3023#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
     3024#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:37
     3025#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
    7713026#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
    7723027#, java-format
     
    7823037msgstr "Interruptor de la vista de rejilla"
    7833038
    784 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26
    785 msgid "Contacting the OSM server..."
    786 msgstr "Contactando con el servidor OSM..."
    787 
    788 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:28
     3039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:113
     3040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
     3041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
     3042msgid "gps point"
     3043msgstr "punto GPS"
     3044
     3045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117
     3046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
     3047msgid "Customize line drawing"
     3048msgstr "Personalice el dibujo de línea"
     3049
     3050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121
     3051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
     3052msgid "Use global settings."
     3053msgstr "Usar las preferencias globales"
     3054
     3055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122
     3056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
     3057msgid "Draw lines between points for this layer."
     3058msgstr "Dibujar las líneas entre puntos en esta capa"
     3059
     3060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123
     3061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
     3062msgid "Do not draw lines between points for this layer."
     3063msgstr "No dibujar las líneas entre puntos en esta capa"
     3064
     3065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:135
     3066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
     3067msgid "Select line drawing options"
     3068msgstr "Seleccione las opciones de dibujo de línea"
     3069
     3070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146
     3071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
     3072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
     3073msgid "Customize Color"
     3074msgstr "Personalizar colores"
     3075
     3076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
    7893077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
    7903078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
    791 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
    792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41
    793 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
    7943079#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
    7953080#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
    796 msgid "Cancel"
    797 msgstr "Cancelar"
    798 
    799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:134
    800 msgid "Please select the objects you want to change properties for."
    801 msgstr "Por favor, seleccione los objetos que desee cambiar las propiedades."
    802 
    803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137
    804 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312
    805 #, java-format
    806 msgid "This will change up to {0} object."
    807 msgid_plural "This will change up to {0} objects."
    808 msgstr[0] "Esto cambiará {0} objeto."
    809 msgstr[1] "Esto cambiará {0} objetos."
    810 
    811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137
    812 msgid "An empty value deletes the key."
    813 msgstr "Un valor vacío elimina la clave."
    814 
    815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:152
    816 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480
    817 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:259
    818 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
    819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
    820 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
    821 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
    822 msgid "Key"
    823 msgstr "Key"
    824 
    825 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:181
    826 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480
    827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:259
    828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
    829 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
    830 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
    831 msgid "Value"
    832 msgstr "Valor"
    833 
    834 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:192
    835 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:335
    836 msgid "Change values?"
    837 msgstr "¿Modificar valores?"
    838 
    839 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:256
    840 #, java-format
    841 msgid "Change properties of up to {0} object"
    842 msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
    843 msgstr[0] "Cambiar las propiedades de hasta {0} objeto"
    844 msgstr[1] "Cambiar las propiedades de hasta {0} objetos"
    845 
    846 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:307
    847 msgid "Please select objects for which you want to change properties."
    848 msgstr ""
    849 "Por favor, seleccione los objetos para los que quiere cambiar las "
    850 "propiedades."
    851 
    852 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312
    853 msgid "Please select a key"
    854 msgstr "Por favor, selecciona una etiqueta"
    855 
    856 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:323
    857 msgid "Please select a value"
    858 msgstr "Por favor, selecciona un valor"
    859 
    860 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446
    861 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447
    862 msgid "Properties/Memberships"
    863 msgstr "Propiedades/Relaciones"
    864 
    865 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446
    866 msgid "Properties for selected objects."
    867 msgstr "Propiedades de los objetos seleccionados."
    868 
    869 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447
    870 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
    871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
    872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
    873 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
    874 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
    875 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
    876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
    877 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
    878 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
    879 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
    880 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
    881 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
    882 #, java-format
    883 msgid "Toggle: {0}"
    884 msgstr "Intercambiar: {0}"
    885 
    886 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510
    887 msgid "Member Of"
    888 msgstr "Miembro de"
    889 
    890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510
    891 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:282
    892 msgid "Role"
    893 msgstr "Rol"
    894 
    895 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:576
    896 #, java-format
    897 msgid "Really delete selection from relation {0}?"
    898 msgstr "¿Seguro de eliminar la selección de la relación {0}?"
    899 
    900 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:577
    901 msgid "Change relation"
    902 msgstr "Cambiar relación"
    903 
    904 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607
    905 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
    906 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156
    907 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
    908 msgid "Please select the row to edit."
    909 msgstr "Por favor, seleccione la fila a editar"
    910 
    911 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612
    912 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78
    913 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
    914 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500
    915 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85
    916 msgid "Please select the row to delete."
    917 msgstr "Por favor, seleccione la fila a borrar"
    918 
    919 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620
    920 msgid "Add Properties"
    921 msgstr "Añadir propiedades"
    922 
    923 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:623
    924 msgid "Add a new key/value pair to all objects"
    925 msgstr "Añadir una nueva pareja clave/valor para todos los objetos"
    926 
    927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:625
    928 msgid "Edit Properties"
    929 msgstr "Editar propiedades"
    930 
    931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:628
    932 msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
    933 msgstr "Editar el valor de la clave seleccionada para todos los objetos"
    934 
    935 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:630
    936 msgid "Delete Properties"
    937 msgstr "Eliminar propiedades"
    938 
    939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:632
    940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:341
    941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
    942 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
    943 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74
    944 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:163
    945 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
    946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286
    947 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
    948 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
    949 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
    950 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496
    951 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91
    952 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
    953 msgid "Delete"
    954 msgstr "Borrar"
    955 
    956 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:633
    957 msgid "Delete the selected key in all objects"
    958 msgstr "Borrar la clave seleccionada en todos los objetos"
    959 
    960 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:712
    961 #, java-format
    962 msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
    963 msgstr "Propiedades: {0} / Miembros: {1}"
    964 
    965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:715
    966 msgid "Properties / Memberships"
    967 msgstr "Propiedades / Miembros"
    968 
    969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:202
    970 msgid "Create new relation"
    971 msgstr "Crear nueva relación"
    972 
    973 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:203
    974 msgid "Edit new relation"
    975 msgstr "Editar nueva relación"
    976 
    977 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204
    978 #, java-format
    979 msgid "Edit relation #{0}"
    980 msgstr "Editar relación #{0}"
    981 
    982 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:248
     3081msgid "OK"
     3082msgstr "Aceptar"
     3083
     3084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
     3085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
     3086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
     3087#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
     3088msgid "Default"
     3089msgstr "Predeterminado"
     3090
     3091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:152
     3092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200
     3093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
     3094#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
     3095msgid "Choose a color"
     3096msgstr "Seleccionar una color"
     3097
     3098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:168
     3099msgid "Markers From Named Points"
     3100msgstr "Marcadores desde puntos nombrados"
     3101
     3102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:179
     3103#, java-format
     3104msgid "Named Trackpoints from {0}"
     3105msgstr "Puntos de traza nombrados desde {0}"
     3106
     3107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186
     3108msgid "Import Audio"
     3109msgstr "Importar audio"
     3110
     3111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:199
     3112msgid "Wave Audio files (*.wav)"
     3113msgstr "archivos Wave Audio (*.wav)"
     3114
     3115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220
     3116msgid "Import images"
     3117msgstr "Importar imágenes"
     3118
     3119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:233
     3120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:436
     3121#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39
     3122msgid "JPEG images (*.jpg)"
     3123msgstr "Imágenes JPEG (*.jpg)"
     3124
     3125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
     3126#, java-format
     3127msgid "{0} track, "
     3128msgid_plural "{0} tracks, "
     3129msgstr[0] "{0} traza, "
     3130msgstr[1] "{0} trazas, "
     3131
     3132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:292
     3133#, java-format
     3134msgid "{0} route, "
     3135msgid_plural "{0} routes, "
     3136msgstr[0] "{0} ruta, "
     3137msgstr[1] "{0} rutas, "
     3138
     3139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:293
     3140#, java-format
     3141msgid "{0} waypoint"
     3142msgid_plural "{0} waypoints"
     3143msgstr[0] "{0} nodo de vía"
     3144msgstr[1] "{0} nodos de vía"
     3145
     3146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:297
     3147#, java-format
     3148msgid "Name: {0}"
     3149msgstr "Nombre: {0}"
     3150
     3151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:300
     3152#, java-format
     3153msgid "Description: {0}"
     3154msgstr "Descripción: {0}"
     3155
     3156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:324
     3157msgid "Timespan: "
     3158msgstr "Rango de tiempo "
     3159
     3160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:331
     3161msgid "Length: "
     3162msgstr "Longitud: "
     3163
     3164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:612
     3165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
     3166msgid "Upload this trace..."
     3167msgstr "Subir esta traza..."
     3168
     3169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616
     3170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
    9833171msgid ""
    984 "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
    985 "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
    986 "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
    987 "sensible way."
    988 msgstr ""
    989 "Este editor básico de relaciones le permite cambiar tanto etiquetas de "
    990 "relación como miembros. Además de esto deberíamos tener un editor que "
    991 "detecte el tipo de relación y limite sus opciones en consecuencia."
    992 
    993 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:282
    994 msgid "Occupied By"
    995 msgstr "Ocupado por"
    996 
    997 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:298
    998 msgid "Tags (empty value deletes tag)"
    999 msgstr "Etiquetas (un valor nulo borra la etiqueta)"
    1000 
    1001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:300
    1002 msgid "Members"
    1003 msgstr "Miembros"
    1004 
    1005 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:305
    1006 msgid "Move the currently selected members up"
    1007 msgstr "Mover los miembro(s) seleccionos hacia arriba"
    1008 
    1009 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:311
    1010 msgid "Move the currently selected members down"
    1011 msgstr "Mover los miembros seleccionados hacia abajo"
    1012 
    1013 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:327
    1014 msgid "Add Selected"
    1015 msgstr "Añadir seleccionado"
    1016 
    1017 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328
    1018 msgid "Add all currently selected objects as members"
    1019 msgstr "Añadir todos los objetos"
    1020 
    1021 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334
    1022 msgid "Delete Selected"
    1023 msgstr "Borrar la Selección"
    1024 
    1025 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:335
    1026 msgid "Delete all currently selected objects from relation"
    1027 msgstr "Borrar todos los objetos actualmente seleccionados de la relación"
    1028 
    1029 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:342
    1030 msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
    1031 msgstr "Quitar el miembro en la fila de tabla actual de esta relación"
    1032 
    1033 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:355
    1034 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111
    1035 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
    1036 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
    1037 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
    1038 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
    1039 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
    1040 msgid "Select"
    1041 msgstr "Seleccionar"
    1042 
    1043 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:356
    1044 msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
    1045 msgstr ""
    1046 "Resaltar el miembro de la fila de tabla actual como una selección de JOSM"
    1047 
    1048 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:376
    1049 msgid "Download Members"
    1050 msgstr "Descargar miembros"
    1051 
    1052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:377
    1053 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
    1054 msgstr "Descargar todas las vías y nodos incompletos de esta relación"
    1055 
    1056 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:428
    1057 #, java-format
    1058 msgid "Members: {0}"
    1059 msgstr "Mienbros: {0}"
    1060 
    1061 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:558
    1062 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:251
    1063 msgid "There were conflicts during import."
    1064 msgstr "Existieron conflictos durante la importación"
    1065 
    1066 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:566
    1067 msgid "Error parsing server response."
    1068 msgstr "Error analizando la respuesta del servidor"
    1069 
    1070 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:567
    1071 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:571
    1072 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
    1073 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
    1074 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
    1075 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:126
    1076 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
    1077 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
    1078 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
    1079 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302
    1080 msgid "Error"
    1081 msgstr "Error"
    1082 
    1083 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:570
    1084 msgid "Cannot connect to server."
    1085 msgstr "No se puede conectar con el servidor"
    1086 
    1087 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
    1088 msgid "Click Reload to refresh list"
    1089 msgstr "clique Recargar para refrescar la lista"
    1090 
    1091 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
    1092 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
    1093 msgid "History"
    1094 msgstr "Historial"
    1095 
    1096 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
    1097 msgid "Display the history of all selected items."
    1098 msgstr "Mostrar el historial de todos los elementos seleccionados"
    1099 
    1100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
    1101 msgid "Object"
    1102 msgstr "Objeto"
    1103 
    1104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
    1105 msgid "Date"
    1106 msgstr "Fecha"
    1107 
    1108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
    1109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
    1110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
    1111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
    1112 msgid "Reload"
    1113 msgstr "Recargar"
    1114 
    1115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
    1116 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
    1117 msgstr ""
    1118 "Recarge todos los objetos actualmente seleccionados y refresque la lista"
    1119 
    1120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
    1121 msgid "Revert"
    1122 msgstr "Revertir"
    1123 
    1124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
     3172"<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
     3173"care and check if it works as expected.</html>"
     3174msgstr ""
     3175"<html>Esta funcionalidad se ha añadido hace poco. Por favor<br>úsela con "
     3176"precaución y verifique si funciona como esperaba.</html>"
     3177
     3178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:626
     3179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
     3180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
     3181msgid "Upload track filtered by JOSM"
     3182msgstr "Subir traza filtrada por JOSM"
     3183
     3184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:627
     3185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
     3186msgid "Upload raw file: "
     3187msgstr "Subir archivo en crudo: "
     3188
     3189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640
     3190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
     3191msgid "Description:"
     3192msgstr "Descripción:"
     3193
     3194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:642
     3195msgid "Tags (keywords in GPX):"
     3196msgstr "Etiquetas (palabras clave en gpx)"
     3197
     3198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:648
     3199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
     3200msgid "GPX-Upload"
     3201msgstr "Subir-GPX"
     3202
     3203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:721
     3204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
     3205msgid "Convert to data layer"
     3206msgstr "Convertir en capa de datos"
     3207
     3208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725
     3209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
    11253210msgid ""
    1126 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
    1127 "in the history list."
    1128 msgstr ""
    1129 "Revertir el estado de todos los objetos actualmente seleccionados a la "
    1130 "versión escogida de la lista del historial"
    1131 
    1132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
    1133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
    1134 msgid "Not implemented yet."
    1135 msgstr "No implementado aún."
    1136 
    1137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
    1138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
    1139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115
    1140 msgid "Authors"
    1141 msgstr "Autores"
    1142 
    1143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
    1144 msgid "Open a list of people working on the selected objects."
    1145 msgstr "Abrir una lista de la gente trabajando en los objetos seleccionados"
    1146 
    1147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
    1148 msgid "Author"
    1149 msgstr "Autor"
    1150 
    1151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
    1152 msgid "# Objects"
    1153 msgstr "# Objetos"
    1154 
    1155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113
    1156 #, java-format
    1157 msgid "Authors: {0}"
    1158 msgstr "Autores: {0}"
    1159 
    1160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:158
    1161 msgid "Undock the panel"
    1162 msgstr "Desacoplar el panel"
    1163 
    1164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:206
     3211"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
     3212"<br>If you want to upload traces, look here:"
     3213msgstr ""
     3214"<html>La subida de datos gps sin procesar como datos de mapa se considera "
     3215"peligroso.<br>Si quiere subir trazas, consulte aquí:"
     3216
     3217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:726
     3218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
     3219msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
     3220msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces (EN)"
     3221
     3222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:735
     3223msgid "time"
     3224msgstr "tiempo"
     3225
     3226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:747
     3227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:448
     3228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
     3229#, java-format
     3230msgid "Converted from: {0}"
     3231msgstr "Convertido desde: {0}"
     3232
     3233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:759
     3234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:780
     3235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871
     3236msgid "Download from OSM along this track"
     3237msgstr "Descargar datos de OSM a lo largo de esta traza"
     3238
     3239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:766
     3240msgid "Download everything within:"
     3241msgstr "Descargar todo entre:"
     3242
     3243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:769
     3244#, java-format
     3245msgid "{0} meters"
     3246msgstr "{0} metros"
     3247
     3248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:772
     3249msgid "Maximum area per request:"
     3250msgstr "Área máxima por petición:"
     3251
     3252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:775
     3253#, java-format
     3254msgid "{0} sq km"
     3255msgstr "{0} km2"
     3256
     3257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:867
     3258#, java-format
    11653259msgid ""
    1166 "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
    1167 msgstr ""
    1168 "Cerrar este panel. Lo puede reabrir con los botones en la barra de "
    1169 "herramientas de la izquierda."
    1170 
    1171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:218
    1172 msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
    1173 msgstr "Haga click para minimizar/maximizar el contenido del panel"
    1174 
    1175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
    1176 msgid "Delete the selected layer."
    1177 msgstr "Borrar la capa seleccionada"
    1178 
    1179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
    1180 msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
    1181 msgstr "Hay cambios sin guardar. ¿ Borrar la capa de todas formas?"
    1182 
    1183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
    1184 msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
    1185 msgstr "¿Realmente quiere borrar toda la capa?"
    1186 
    1187 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100
    1188 msgid "Show/Hide"
    1189 msgstr "Mostrar/Ocultar"
    1190 
    1191 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101
    1192 msgid "Toggle visible state of the selected layer."
    1193 msgstr "Cambia estado de visibilidad de la capa seleccionada."
    1194 
    1195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120
    1196 msgid "Show/Hide Text/Icons"
    1197 msgstr "Mostrar/Esconder Texto/Iconos"
    1198 
    1199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121
    1200 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
    1201 msgstr ""
    1202 "Interruptor de la visiblidad del estado de los marcadores de texto e iconos."
    1203 
    1204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
    1205 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
    1206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:291
    1207 msgid "Layers"
    1208 msgstr "Capas"
    1209 
    1210 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
    1211 msgid "Open a list of all loaded layers."
    1212 msgstr "Abrir un listado de todas las capas cargadas."
    1213 
    1214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247
    1215 msgid "Move the selected layer one row up."
    1216 msgstr "Mover la capa seleccionada una fila arriba"
    1217 
    1218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250
    1219 msgid "Move the selected layer one row down."
    1220 msgstr "Mover la capa seleccionada una fila abajo"
    1221 
    1222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256
    1223 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
    1224 msgstr "Unir la capa inmediatamente inferior con la capa selecionada."
    1225 
    1226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:289
    1227 #, java-format
    1228 msgid "Layers: {0}"
    1229 msgstr "Capas: {0}"
    1230 
    1231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
    1232 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
    1233 msgid "Current Selection"
    1234 msgstr "Selección Actual"
    1235 
    1236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
    1237 msgid "Open a selection list window."
    1238 msgstr "Abrir una ventana de selección."
    1239 
    1240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112
    1241 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
    1242 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
     3260"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
     3261"wish<br>to continue?</html>"
     3262msgstr ""
     3263"<html>Esta acción requiere {0} peticiones<br>individuales de descarga."
     3264"<br¿Desea continuar?</html>"
     3265
     3266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:924
     3267#, java-format
     3268msgid "Audio markers from {0}"
     3269msgstr "Marcadores de audio desde {0}"
     3270
     3271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947
     3272msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
     3273msgstr "No hay traza gpx disponible en la capa para asociar el audio"
     3274
     3275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:974
     3276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1036
     3277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
     3278#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235
     3279#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241
     3280msgid "name"
     3281msgstr "nombre"
     3282
     3283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1038
     3284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
     3285msgid "desc"
     3286msgstr "desc"
     3287
     3288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1049
    12433289msgid ""
    1244 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
    1245 msgstr ""
    1246 "Selecciona en el mapa los elementos seleccionados en la lista superior."
    1247 
    1248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127
    1249 msgid "Zoom to selected element(s)"
    1250 msgstr "Haga un zoom a los elementos seleccionados"
    1251 
    1252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
    1253 msgid "Refresh the selection list."
    1254 msgstr "Refrescar la lista de selección."
    1255 
    1256 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
    1257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108
    1258 msgid "Search"
    1259 msgstr "Buscar"
    1260 
    1261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
    1262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
    1263 msgid "Search for objects."
    1264 msgstr "Búsqueda por objetos"
    1265 
    1266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153
    1267 msgid "Zoom to selection"
    1268 msgstr "Zoom a la selección"
    1269 
    1270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278
    1271 #, java-format
    1272 msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
    1273 msgstr "Sel.: Rel.:{0} / Vías:{1} / Nodos:{2}"
    1274 
    1275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280
    1276 msgid "Selection"
    1277 msgstr "Selección"
    1278 
    1279 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320
    1280 #, java-format
    1281 msgid "{0} way"
    1282 msgid_plural "{0} ways"
    1283 msgstr[0] "{0} vía"
    1284 msgstr[1] "{0} vías"
    1285 
    1286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323
    1287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:120
    1288 #, java-format
    1289 msgid "{0} node"
    1290 msgid_plural "{0} nodes"
    1291 msgstr[0] "{0} nodo"
    1292 msgstr[1] "{0} nodos"
    1293 
    1294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326
    1295 #, java-format
    1296 msgid "{0} relation"
    1297 msgid_plural "{0} relations"
    1298 msgstr[0] "{0} relación"
    1299 msgstr[1] "{0} relaciones"
    1300 
    1301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327
    1302 #, java-format
    1303 msgid "Selection: {0}"
    1304 msgstr "Selección: {0}"
    1305 
    1306 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
    1307 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
    1308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:128
    1309 msgid "Relations"
    1310 msgstr "Relaciones"
    1311 
    1312 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
    1313 msgid "Open a list of all relations."
    1314 msgstr "Abrir una lista de todas las relaciones."
    1315 
    1316 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
    1317 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
    1318 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
    1319 msgid "New"
    1320 msgstr "Nuevo"
    1321 
    1322 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
    1323 msgid "Create a new relation"
    1324 msgstr "Crear un anueva relación"
    1325 
    1326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
    1327 msgid "Select this relation"
    1328 msgstr "Seleccionar esta relación"
    1329 
    1330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
    1331 msgid "Open an editor for the selected relation"
    1332 msgstr "Abrir un editor para la relación seleccionada"
    1333 
    1334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
    1335 msgid "Delete the selected relation"
    1336 msgstr "Borrar la relación seleccionada"
    1337 
    1338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:126
    1339 #, java-format
    1340 msgid "Relations: {0}"
    1341 msgstr "Relaciones: {0}"
    1342 
    1343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
    1344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142
    1345 #: trans_surveyor.java:64
    1346 msgid "Info"
    1347 msgstr "Información"
    1348 
    1349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
    1350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
    1351 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65
    1352 msgid "Command Stack"
    1353 msgstr "Pila de Comandos"
    1354 
    1355 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
    1356 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
    1357 msgstr "Abrir una lista de todos los comandos (deshacer buffer)"
    1358 
    1359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63
    1360 #, java-format
    1361 msgid "Command Stack: {0}"
    1362 msgstr ""
    1363 
    1364 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
    1365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
    1366 msgid "Conflict"
    1367 msgstr "Conflicto"
    1368 
    1369 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
    1370 msgid "Merging conflicts."
    1371 msgstr "Combinar conflictos"
    1372 
    1373 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
    1374 msgid "Resolve"
    1375 msgstr "Resolver"
    1376 
    1377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
    1378 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
    1379 msgstr ""
    1380 "Abrir una ventana de diálogo de unión para todos los elementos seleccionados "
    1381 "en la lista superior."
    1382 
    1383 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
    1384 msgid "Please select something from the conflict list."
    1385 msgstr "Por favor, selecciona algo de la lista de conflictos."
    1386 
    1387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
    1388 msgid "Resolve Conflicts"
    1389 msgstr "Resolver conflictos"
    1390 
    1391 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134
    1392 #, java-format
    1393 msgid "Conflicts: {0}"
    1394 msgstr "Conflictos: {0}"
    1395 
    1396 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136
    1397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
    1398 msgid "Conflicts"
    1399 msgstr "Conflictos"
    1400 
    1401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147
    1402 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
    1403 msgid "conflict"
    1404 msgstr "conflicto"
    1405 
    1406 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155
    1407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137
    1408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98
    1409 msgid "background"
    1410 msgstr "fondo"
     3290"Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
     3291"omitted."
     3292msgstr ""
     3293"Algunos nodos de vía con información de tiempo anterior al inicio de la "
     3294"traza se han omitido."
     3295
     3296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1053
     3297msgid ""
     3298"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
     3299"time were omitted."
     3300msgstr ""
     3301"Algunos nodos de vía que estaban demasiado lejos de la traza para que sus "
     3302"tiempos fueran razonablemente estimados se han omitido."
     3303
     3304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
     3305msgid ""
     3306"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
     3307"track you were playing."
     3308msgstr ""
     3309"Necesita desplazar la cabecera de escucha cerca de la traza cuya pista de "
     3310"audio estaba escuchando."
     3311
     3312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
     3313msgid ""
     3314"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
     3315"point where you want to synchronize."
     3316msgstr ""
     3317"Necesita desplazar, mientras pulsa mayúsculas, la cabecera de escucha a un "
     3318"marcador de audio o a un punto de traza, en donde quiera sincronizar."
     3319
     3320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
     3321msgid "Unable to create new audio marker."
     3322msgstr "No se ha podido crear un marcador de audio nuevo"
     3323
     3324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
     3325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226
     3326#, java-format
     3327msgid "Audio synchronized at point {0}."
     3328msgstr "Audio sincronizado en el punto {0}"
     3329
     3330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
     3331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
     3332msgid "Unable to synchronize in layer being played."
     3333msgstr "No se puede sincronizar en la capa que se escuchaba."
    14113334
    14123335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:151
     
    14273350msgstr[1] "{0} consiste en los marcadores {1}"
    14283351
    1429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
    1430 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
    1431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146
    1432 msgid "Customize Color"
    1433 msgstr "Personalizar colores"
    1434 
    1435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
    1436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
    1437 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
    1438 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
    1439 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
    1440 msgid "OK"
    1441 msgstr "Aceptar"
    1442 
    1443 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
    1444 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
    1445 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
    1446 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
    1447 msgid "Default"
    1448 msgstr "Predeterminado"
    1449 
    1450 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200
    1451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
    1452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:152
    1453 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
    1454 msgid "Choose a color"
    1455 msgstr "Seleccionar una color"
    1456 
    14573352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
    14583353msgid "Synchronize Audio"
     
    14643359msgstr ""
    14653360"Necesita pausar el audio en el momento que oiga su entrada de sincronización"
    1466 
    1467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226
    1468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
    1469 #, java-format
    1470 msgid "Audio synchronized at point {0}."
    1471 msgstr "Audio sincronizado en el punto {0}"
    1472 
    1473 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
    1474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
    1475 msgid "Unable to synchronize in layer being played."
    1476 msgstr "No se puede sincronizar en la capa que se escuchaba."
    14773361
    14783362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
     
    14923376msgstr "No existen marcadores de audio en esta capa desde los que desplazar."
    14933377
    1494 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
    1495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:974
    1496 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1036
    1497 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235
    1498 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241
    1499 msgid "name"
    1500 msgstr "nombre"
    1501 
    1502 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
    1503 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1038
    1504 msgid "desc"
    1505 msgstr "desc"
    1506 
    15073378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
    15083379msgid "symbol"
     
    15213392msgstr "Error mostrando la URL"
    15223393
    1523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
    1524 msgid ""
    1525 "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
    1526 "track you were playing."
    1527 msgstr ""
    1528 "Necesita desplazar la cabecera de escucha cerca de la traza cuya pista de "
    1529 "audio estaba escuchando."
    1530 
    1531 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
    1532 msgid ""
    1533 "You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
    1534 "point where you want to synchronize."
    1535 msgstr ""
    1536 "Necesita desplazar, mientras pulsa mayúsculas, la cabecera de escucha a un "
    1537 "marcador de audio o a un punto de traza, en donde quiera sincronizar."
    1538 
    1539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
    1540 msgid "Unable to create new audio marker."
    1541 msgstr "No se ha podido crear un marcador de audio nuevo"
    1542 
    1543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
    1544 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:721
    1545 msgid "Convert to data layer"
    1546 msgstr "Convertir en capa de datos"
    1547 
    1548 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
    1549 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725
    1550 msgid ""
    1551 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
    1552 "<br>If you want to upload traces, look here:"
    1553 msgstr ""
    1554 "<html>La subida de datos gps sin procesar como datos de mapa se considera "
    1555 "peligroso.<br>Si quiere subir trazas, consulte aquí:"
    1556 
    1557 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
    1558 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:726
    1559 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
    1560 msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces (EN)"
    1561 
    1562 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
    1563 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:747
    1564 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:448
    1565 #, java-format
    1566 msgid "Converted from: {0}"
    1567 msgstr "Convertido desde: {0}"
    1568 
    1569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
    1570 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:612
    1571 msgid "Upload this trace..."
    1572 msgstr "Subir esta traza..."
    1573 
    1574 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
    1575 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616
    1576 msgid ""
    1577 "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
    1578 "care and check if it works as expected.</html>"
    1579 msgstr ""
    1580 "<html>Esta funcionalidad se ha añadido hace poco. Por favor<br>úsela con "
    1581 "precaución y verifique si funciona como esperaba.</html>"
    1582 
    1583 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
    1584 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
    1585 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:626
    1586 msgid "Upload track filtered by JOSM"
    1587 msgstr "Subir traza filtrada por JOSM"
     3394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141
     3395msgid "outside downloaded area"
     3396msgstr "fuera del área descargada"
     3397
     3398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:251
     3399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:587
     3400msgid "There were conflicts during import."
     3401msgstr "Existieron conflictos durante la importación"
     3402
     3403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:349
     3404#, java-format
     3405msgid "{0} consists of:"
     3406msgstr "{0} formado por:"
     3407
     3408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:353
     3409#, java-format
     3410msgid " ({0} deleted.)"
     3411msgstr " ({0} borrados.)"
     3412
     3413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:445
     3414msgid "Convert to GPX layer"
     3415msgstr "Convertir a capa de gpx"
    15883416
    15893417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
     
    15913419msgid "Upload raw file: {0}"
    15923420msgstr "Subir archivo en crudo: {0}"
    1593 
    1594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
    1595 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:627
    1596 msgid "Upload raw file: "
    1597 msgstr "Subir archivo en crudo: "
    1598 
    1599 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
    1600 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640
    1601 msgid "Description:"
    1602 msgstr "Descripción:"
    16033421
    16043422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
    16053423msgid "Tags:"
    16063424msgstr "Etiquetas:"
    1607 
    1608 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
    1609 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:648
    1610 msgid "GPX-Upload"
    1611 msgstr "Subir-GPX"
    1612 
    1613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
    1614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
    1615 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:113
    1616 msgid "gps point"
    1617 msgstr "punto GPS"
    16183425
    16193426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258
     
    16623469msgstr[1] "{0} puntos"
    16633470
    1664 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
    1665 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117
    1666 msgid "Customize line drawing"
    1667 msgstr "Personalice el dibujo de línea"
    1668 
    1669 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
    1670 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121
    1671 msgid "Use global settings."
    1672 msgstr "Usar las preferencias globales"
    1673 
    1674 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
    1675 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122
    1676 msgid "Draw lines between points for this layer."
    1677 msgstr "Dibujar las líneas entre puntos en esta capa"
    1678 
    1679 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
    1680 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123
    1681 msgid "Do not draw lines between points for this layer."
    1682 msgstr "No dibujar las líneas entre puntos en esta capa"
    1683 
    1684 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
    1685 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:135
    1686 msgid "Select line drawing options"
    1687 msgstr "Seleccione las opciones de dibujo de línea"
    1688 
    1689 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:168
    1690 msgid "Markers From Named Points"
    1691 msgstr "Marcadores desde puntos nombrados"
    1692 
    1693 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:179
    1694 #, java-format
    1695 msgid "Named Trackpoints from {0}"
    1696 msgstr "Puntos de traza nombrados desde {0}"
    1697 
    1698 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186
    1699 msgid "Import Audio"
    1700 msgstr "Importar audio"
    1701 
    1702 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:199
    1703 msgid "Wave Audio files (*.wav)"
    1704 msgstr "archivos Wave Audio (*.wav)"
    1705 
    1706 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220
    1707 msgid "Import images"
    1708 msgstr "Importar imágenes"
    1709 
    1710 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:233
    1711 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:434
    1712 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39
    1713 msgid "JPEG images (*.jpg)"
    1714 msgstr "Imágenes JPEG (*.jpg)"
    1715 
    1716 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
    1717 #, java-format
    1718 msgid "{0} track, "
    1719 msgid_plural "{0} tracks, "
    1720 msgstr[0] "{0} traza, "
    1721 msgstr[1] "{0} trazas, "
    1722 
    1723 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:292
    1724 #, java-format
    1725 msgid "{0} route, "
    1726 msgid_plural "{0} routes, "
    1727 msgstr[0] "{0} ruta, "
    1728 msgstr[1] "{0} rutas, "
    1729 
    1730 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:293
    1731 #, java-format
    1732 msgid "{0} waypoint"
    1733 msgid_plural "{0} waypoints"
    1734 msgstr[0] "{0} nodo de vía"
    1735 msgstr[1] "{0} nodos de vía"
    1736 
    1737 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:297
    1738 #, java-format
    1739 msgid "Name: {0}"
    1740 msgstr "Nombre: {0}"
    1741 
    1742 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:300
    1743 #, java-format
    1744 msgid "Description: {0}"
    1745 msgstr "Descripción: {0}"
    1746 
    1747 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:324
    1748 msgid "Timespan: "
    1749 msgstr "Rango de tiempo "
    1750 
    1751 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:331
    1752 msgid "Length: "
    1753 msgstr "Longitud: "
    1754 
    1755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:642
    1756 msgid "Tags (keywords in GPX):"
    1757 msgstr "Etiquetas (palabras clave en gpx)"
    1758 
    1759 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:735
    1760 msgid "time"
    1761 msgstr "tiempo"
    1762 
    1763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:759
    1764 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:780
    1765 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871
    1766 msgid "Download from OSM along this track"
    1767 msgstr "Descargar datos de OSM a lo largo de esta traza"
    1768 
    1769 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:766
    1770 msgid "Download everything within:"
    1771 msgstr "Descargar todo entre:"
    1772 
    1773 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:769
    1774 #, java-format
    1775 msgid "{0} meters"
    1776 msgstr "{0} metros"
    1777 
    1778 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:772
    1779 msgid "Maximum area per request:"
    1780 msgstr "Área máxima por petición:"
    1781 
    1782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:775
    1783 #, java-format
    1784 msgid "{0} sq km"
    1785 msgstr "{0} km2"
    1786 
    1787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:867
    1788 #, java-format
    1789 msgid ""
    1790 "<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
    1791 "wish<br>to continue?</html>"
    1792 msgstr ""
    1793 "<html>Esta acción requiere {0} peticiones<br>individuales de descarga."
    1794 "<br¿Desea continuar?</html>"
    1795 
    1796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:924
    1797 #, java-format
    1798 msgid "Audio markers from {0}"
    1799 msgstr "Marcadores de audio desde {0}"
    1800 
    1801 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947
    1802 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
    1803 msgstr "No hay traza gpx disponible en la capa para asociar el audio"
    1804 
    1805 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1049
    1806 msgid ""
    1807 "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
    1808 "omitted."
    1809 msgstr ""
    1810 "Algunos nodos de vía con información de tiempo anterior al inicio de la "
    1811 "traza se han omitido."
    1812 
    1813 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1053
    1814 msgid ""
    1815 "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
    1816 "time were omitted."
    1817 msgstr ""
    1818 "Algunos nodos de vía que estaban demasiado lejos de la traza para que sus "
    1819 "tiempos fueran razonablemente estimados se han omitido."
    1820 
    18213471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98
    18223472#, java-format
     
    18543504msgstr "Imagenes Geoetiquetadas"
    18553505
    1856 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:354
     3506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:356
    18573507#, java-format
    18583508msgid "GPS start: {0}"
    18593509msgstr "Iniciar GPS: {0}"
    18603510
    1861 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:355
     3511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:357
    18623512#, java-format
    18633513msgid "GPS end: {0}"
    18643514msgstr "Finalizar GPS: {0}"
    18653515
    1866 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:357
     3516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:359
    18673517#, java-format
    18683518msgid "current delta: {0}s"
    18693519msgstr "delta actual: {0}s"
    18703520
    1871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:358
     3521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:360
    18723522msgid "timezone difference: "
    18733523msgstr "diferencia de zona horaria: "
    18743524
    1875 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:382
     3525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:384
    18763526#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:272
    18773527msgid "image"
     
    18803530msgstr[1] "imagenes"
    18813531
    1882 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:382
     3532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:384
    18833533#, java-format
    18843534msgid "{0} within the track."
    18853535msgstr "{0} dentro de la traza."
    18863536
    1887 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:423
     3537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:425
    18883538msgid "Sync clock"
    18893539msgstr "Sincronizar reloj"
    18903540
    1891 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:480
     3541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:482
    18923542#, java-format
    18933543msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
    18943544msgstr "La fecha en el archivo \"{0}\" no pudo ser analizada sintácticamente."
    18953545
    1896 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:484
     3546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:486
    18973547#, java-format
    18983548msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
    18993549msgstr "No hay datos sobre la hora en la cabecera EXIF del archivo \"{0}\"."
    19003550
    1901 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:488
     3551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:490
    19023552msgid "Image"
    19033553msgstr "Imagen"
    19043554
    1905 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:490
     3555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:492
    19063556msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
    19073557msgstr "Introduce la fecha mostrada (mm/dd/aaaa HH:MM:SS)"
    19083558
    1909 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:493
     3559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:495
    19103560msgid "GPS unit timezone (difference to photo)"
    19113561msgstr "Zona horaria del GPS (diferencia con la foto)"
    19123562
    1913 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:501
    1914 msgid "Syncronize Time with GPS Unit"
     3563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:503
     3564msgid "Synchronize Time with GPS Unit"
    19153565msgstr "Sincronizar hora con la del receptor GPS"
    19163566
    1917 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:517
    19183567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:519
     3568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:521
    19193569msgid "Time entered could not be parsed."
    19203570msgstr "La hora no pudo ser analizada sintácticamente."
    19213571
    1922 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141
    1923 msgid "outside downloaded area"
    1924 msgstr "fuera del área descargada"
    1925 
    1926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215
    1927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
    1928 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
    1929 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
    1930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
    1931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93
    1932 msgid "node"
    1933 msgid_plural "nodes"
    1934 msgstr[0] "nodo"
    1935 msgstr[1] "nodos"
    1936 
    1937 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216
    1938 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
    1939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
    1940 msgid "way"
    1941 msgid_plural "ways"
    1942 msgstr[0] "vía"
    1943 msgstr[1] "vías"
    1944 
    1945 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:349
    1946 #, java-format
    1947 msgid "{0} consists of:"
    1948 msgstr "{0} formado por:"
    1949 
    1950 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:353
    1951 #, java-format
    1952 msgid " ({0} deleted.)"
    1953 msgstr " ({0} borrados.)"
    1954 
    1955 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:445
    1956 msgid "Convert to GPX layer"
    1957 msgstr "Convertir a capa de gpx"
    1958 
    1959 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:47
    1960 msgid "scale"
    1961 msgstr "escalar"
    1962 
    1963 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75
    1964 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129
    1965 #, java-format
    1966 msgid "Version {0}"
    1967 msgstr "Versión {0}"
    1968 
    1969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94
    1970 msgid "Initializing"
    1971 msgstr "Inicializar"
    1972 
    1973 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
    1974 msgid "Could not read bookmarks."
    1975 msgstr "No pudieron leerse los marcadores."
    1976 
    1977 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
    1978 msgid "Could not write bookmark."
    1979 msgstr "No pudieron escribirse los marcadores."
    1980 
    1981 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94
    1982 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
    1983 msgstr "La longitud geográfica en el puntero del ratón."
    1984 
    1985 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95
    1986 msgid "The name of the object at the mouse pointer."
    1987 msgstr "El nombre del objeto en el puntero del ratón"
    1988 
    1989 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
    1990 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
    1991 msgstr "La latitud geográfica en el puntero del ratón."
    1992 
    1993 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
    1994 msgid "The angle between the previous and the current way segment."
    1995 msgstr "El ángulo entre el segmento actual de vía  y el anterior."
    1996 
    1997 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
    1998 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
    1999 msgstr "La dirección (brújula) del segmento de línea dibujándose."
    2000 
    2001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
    2002 msgid "The length of the new way segment being drawn."
    2003 msgstr "La longitud del nuevo segmento de línea dibujándose."
    2004 
    2005 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:160
    2006 msgid "(no object)"
    2007 msgstr "(sin objeto)"
     3572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44
     3573msgid "Map Projection"
     3574msgstr "Proyección del mapa"
     3575
     3576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46
     3577msgid "Projection method"
     3578msgstr "Método de proyección"
     3579
     3580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49
     3581msgid "Display coordinates as"
     3582msgstr "Visualizar las coordenadas como"
     3583
     3584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
     3585msgid "Shortcut Preferences"
     3586msgstr "Preferencias de atajos"
     3587
     3588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
     3589msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
     3590msgstr "Cambiando los atajos de teclado manualmente"
     3591
     3592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
     3593msgid "Action"
     3594msgstr "Acción"
     3595
     3596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
     3597msgid "Shortcut"
     3598msgstr "Atajo de teclado"
     3599
     3600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51
     3601msgid "Default (Auto determined)"
     3602msgstr "Por defecto (determinado automáticamente)"
     3603
     3604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62
     3605msgid "Language"
     3606msgstr "Idioma"
     3607
     3608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
     3609msgid "Force lines if no segments imported."
     3610msgstr "Forzar lineas si no hay segmentos importados"
     3611
     3612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
     3613msgid "Draw large GPS points."
     3614msgstr "Dibujar grandes los puntos de gps"
     3615
     3616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
     3617msgid "Color tracks by velocity."
     3618msgstr "Colorear las trazas según la velocidad"
     3619
     3620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
     3621#: trans_presets.java:1123
     3622msgid "Car"
     3623msgstr "Coche"
     3624
     3625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
     3626#: trans_presets.java:269 trans_presets.java:545 trans_presets.java:660
     3627#: trans_presets.java:713 trans_presets.java:723 trans_presets.java:733
     3628#: trans_presets.java:746 trans_presets.java:758 trans_presets.java:775
     3629#: trans_presets.java:787 trans_presets.java:811 trans_presets.java:824
     3630#: trans_presets.java:837 trans_presets.java:850 trans_presets.java:897
     3631#: trans_presets.java:911 trans_presets.java:1171 trans_presets.java:1230
     3632msgid "Bicycle"
     3633msgstr "Bicicleta"
     3634
     3635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
     3636#: trans_presets.java:270 trans_presets.java:547 trans_presets.java:659
     3637#: trans_presets.java:712 trans_presets.java:722 trans_presets.java:732
     3638#: trans_presets.java:745 trans_presets.java:757 trans_presets.java:774
     3639#: trans_presets.java:786 trans_presets.java:810 trans_presets.java:823
     3640#: trans_presets.java:836 trans_presets.java:849 trans_presets.java:896
     3641#: trans_presets.java:910
     3642msgid "Foot"
     3643msgstr "Pie"
     3644
     3645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
     3646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32
     3647msgid "Draw Direction Arrows"
     3648msgstr "Dibujar las flechas de dirección"
     3649
     3650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
     3651msgid "Fast drawing (looks uglier)"
     3652msgstr "Visualización rápida ( fea )"
     3653
     3654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35
     3655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151
     3656msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
     3657msgstr "Solo marcar direcciones de interés (ej: vías con etiqueta oneway)"
     3658
     3659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
     3660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:157
     3661msgid "Only on the head of a way."
     3662msgstr ""
     3663
     3664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
     3665msgid "Draw segment order numbers"
     3666msgstr "Dibujar los números de orden de los segmentos"
     3667
     3668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
     3669msgid "Draw boundaries of downloaded data"
     3670msgstr "Dibujar los límites de los datos descargados"
     3671
     3672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39
     3673msgid "Draw virtual nodes in select mode"
     3674msgstr "Dibujar nodos virtuales en el modo selección"
     3675
     3676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40
     3677msgid "Draw inactive layers in other color"
     3678msgstr "Dibujar las capas inactivas en otro color"
     3679
     3680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41
     3681msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
     3682msgstr "Suavizar los gráficos del mapa (antialias)"
     3683
     3684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61
     3685msgid ""
     3686"If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your "
     3687"way."
     3688msgstr ""
     3689"Si su aparato gps dibujó líneas de menos, seleccione esto para dibujar "
     3690"líneas a lo largo de la vía"
     3691
     3692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:66
     3693msgid ""
     3694"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
     3695msgstr ""
     3696"Longitud máxima (en metros) para dibujar líneas. Ponga valor '-1' para "
     3697"dibujarlas todas."
     3698
     3699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68
     3700msgid "Maximum length (meters)"
     3701msgstr "Longitud máxima (en metros)"
     3702
     3703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72
     3704msgid ""
     3705"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
     3706msgstr ""
     3707"Forzar el dibujado de las líneas si los datos importados no contienen "
     3708"información de la línea."
     3709
     3710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:84
     3711msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
     3712msgstr "Dibujar flechas de dirección en las líneas que conectan puntos gps."
     3713
     3714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:90
     3715msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
     3716msgstr ""
     3717"Dibujar flechas de dirección usando visualizaciones de tablas en vez de "
     3718"matemática compleja"
     3719
     3720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:96
     3721msgid ""
     3722"Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
     3723"one."
     3724msgstr ""
     3725"No dibujar flechas si no están por lo menos a esta distancia de la anterior"
     3726
     3727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:99
     3728msgid "Minimum distance (pixels)"
     3729msgstr "Distancia mínima en píxeles"
     3730
     3731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:109
     3732msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
     3733msgstr "Elija el tono del color de la traza por velocidad en ese punto"
     3734
     3735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116
     3736msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
     3737msgstr ""
     3738
     3739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122
     3740msgid "Draw larger dots for the GPS points."
     3741msgstr "dibuje grandes los puntos gps"
     3742
     3743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128
     3744msgid "GPS Points"
     3745msgstr "Puntos GPS"
     3746
     3747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146
     3748msgid "Draw direction hints for way segments."
     3749msgstr "Dibujar pistas de dirección para los segmentos de vía"
     3750
     3751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:163
     3752msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
     3753msgstr "Dibujar los números de orden de todos los segmentos de una vía"
     3754
     3755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:168
     3756msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
     3757msgstr ""
     3758"Aplicar antialias a la vista del mapa da como resultado una apariencia más "
     3759"suave"
     3760
     3761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:173
     3762msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
     3763msgstr "Dibujar los límites de los datos descargados del servidor"
     3764
     3765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:178
     3766msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
     3767msgstr ""
     3768"Dibujar nodos virtuales en el modo selección para modificar las vias "
     3769"facilmente"
     3770
     3771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:183
     3772msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
     3773msgstr "Dibujar las capas inactivas en un color diferente"
     3774
     3775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:190
     3776msgid "OSM Data"
     3777msgstr "Datos OSM"
     3778
     3779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
     3780msgid "Display Settings"
     3781msgstr "Opciones de visualización"
     3782
     3783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
     3784msgid ""
     3785"Various settings that influence the visual representation of the whole "
     3786"program."
     3787msgstr "Varios ajustes que manejan la presentación visual del programa."
     3788
     3789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
     3790msgid "Connection Settings"
     3791msgstr "Ajustes de la conexión"
     3792
     3793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
     3794msgid "Connection Settings for the OSM server."
     3795msgstr "Configuración del servidor OSM."
     3796
     3797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
     3798msgid "Map Settings"
     3799msgstr "Ajustes del mapa"
     3800
     3801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
     3802msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
     3803msgstr "Ajustes para la proyección del mapa y la interpretación de datos"
     3804
     3805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
     3806msgid "Audio Settings"
     3807msgstr "Configuración de audio"
     3808
     3809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
     3810msgid "Settings for the audio player and audio markers."
     3811msgstr "Configuración del audio player y de los marcadores"
     3812
     3813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:98
     3814msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
     3815msgstr "Debes reiniciar JOSM para que las preferencias tengan efecto"
     3816
     3817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108
     3818msgid "Separator"
     3819msgstr "Separador"
     3820
     3821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154
     3822msgid "Toolbar"
     3823msgstr "Barra de herramientas"
     3824
     3825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158
     3826msgid "Available"
     3827msgstr "Disponible"
     3828
     3829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199
     3830msgid "Toolbar customization"
     3831msgstr "Personalización de la barra de herramientas"
     3832
     3833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:200
     3834msgid "Customize the elements on the toolbar."
     3835msgstr "Personalización de los elementos de la barra de herramientas"
     3836
     3837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
     3838msgid "Display the Audio menu."
     3839msgstr "Mostrar el menú audio"
     3840
     3841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
     3842msgid "Label audio (and image and web) markers."
     3843msgstr "Etiquetar marcadores de audio (imágenes y web)"
     3844
     3845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
     3846msgid "Display live audio trace."
     3847msgstr "Mostrar traza de audio en vivo"
     3848
     3849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
     3850msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
     3851msgstr "Crear marcadores no de audio al leer gpx"
     3852
     3853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
     3854msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
     3855msgstr "Nodos de vía explícitos con marcas de tiempo válidas"
     3856
     3857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
     3858msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
     3859msgstr ""
     3860"Nodos de vía explícitos con el tiempo estimado desde la posición de la traza"
     3861
     3862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
     3863msgid "Named trackpoints."
     3864msgstr "Puntos de traza nombrados"
     3865
     3866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
     3867msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
     3868msgstr ""
     3869"Salida de traza (siempre hará esto si no hay otros marcadores disponibles)"
     3870
     3871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
     3872msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
     3873msgstr ""
     3874"Mostrar u ocultar la entrada del menú audio de la barra de menú principal."
     3875
     3876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
     3877msgid ""
     3878"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
     3879"the audio currently playing was recorded."
     3880msgstr ""
     3881"Mostrar un icono en movimiento representando el punto en la traza "
     3882"sincronizada donde el audio que se escucha fue grabado."
     3883
     3884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
     3885msgid ""
     3886"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
     3887"button icons."
     3888msgstr ""
     3889"Poner etiquetas contra marcadores de audio (imagen y web) así como sus "
     3890"iconos de botón"
     3891
     3892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
     3893msgid ""
     3894"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
     3895"layer."
     3896msgstr ""
     3897"Crear capa de marcadores automáticamente desde los nodos de vía al abrir una "
     3898"capa gpx."
     3899
     3900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
     3901msgid "When importing audio, make markers from..."
     3902msgstr "Al importar audio, crear marcadores desde..."
     3903
     3904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
     3905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
     3906msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
     3907msgstr "Al importar audio, aplicar a cualquier nodo de vía en la capa gpx."
     3908
     3909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
     3910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
     3911msgid ""
     3912"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
     3913"waypoints) with names or descriptions."
     3914msgstr ""
     3915"Crear marcadores de audio automaticamnete desde los nodos de traza (en vez "
     3916"de desde los nodos de vía explícitos) con nombres y descripciones."
     3917
     3918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
     3919msgid ""
     3920"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
     3921"pressed"
     3922msgstr ""
     3923"El número de segundos que se salta hacia delante o hacia atrás cuando el "
     3924"botón pertinente es pulsado."
     3925
     3926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
     3927msgid "Forward/back time (seconds)"
     3928msgstr "Avanzar/retroceder tiempo (segundos)"
     3929
     3930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
     3931msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
     3932msgstr ""
     3933"La cantidad por la que es multiplicada la velocidad para el avance rápido"
     3934
     3935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
     3936msgid "Fast forward multiplier"
     3937msgstr "Multiplicador de avance rápido"
     3938
     3939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
     3940msgid ""
     3941"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
     3942"audio track position requested"
     3943msgstr ""
     3944"Reproducir comenzando este numero de segundos despues (o antes si es "
     3945"negativo) la pista de audio solicitada"
     3946
     3947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
     3948msgid "Lead-in time (seconds)"
     3949msgstr "Tiempo introductorio (segundos)"
     3950
     3951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
     3952msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
     3953msgstr ""
     3954
     3955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
     3956msgid "Voice recorder calibration"
     3957msgstr "Calibración grabador de voz"
     3958
     3959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
     3960msgid "disabled"
     3961msgstr "descativado"
     3962
     3963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
     3964msgid "no modifier"
     3965msgstr "sin modificador"
     3966
     3967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
     3968msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
     3969msgstr "<h1><a name=\"top\">Atajos de Teclado</a></h1>"
     3970
     3971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
     3972msgid ""
     3973"<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
     3974"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
     3975msgstr ""
     3976"<p>Los atajos de teclado se asignan a las acciones cuando JOSM se inicia. "
     3977"Por tanto debe <b>reiniciar</b> para que sus cambios tengan efecto.</p>"
     3978
     3979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
     3980msgid ""
     3981"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
     3982"a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
     3983"become active even without restart --- but also without collistion handling. "
     3984"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
     3985"</p>"
     3986msgstr ""
     3987"<p>Además, los atajos de teclado se activan cuando las acciones se asignan a "
     3988"una entrada de menú de un botón por primera vez. Así que algunos de sus "
     3989"cambios pueden activarse incluso sin reiniciar --- pero sin gestión de "
     3990"colisión. Este es otro motivo por el que debe <b>reiniciar</b> JOSM antes de "
     3991"hacer ningún cambio aquí.</p>"
     3992
     3993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
     3994msgid ""
     3995"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
     3996"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
     3997"keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
     3998"correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
     3999"key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
     4000"there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
     4001"(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
     4002"Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
     4003"doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
     4004"Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
     4005msgstr ""
     4006"<p>Debe saber que la lista de selección de teclas de la siguiente página, "
     4007"enumera no solo las teclas que existen en su teclado, sino todas las teclas "
     4008"que existen en toda clase de teclados que Java conoce. Por favor use "
     4009"solamente las que corresponden a una tecla real de su teclado. Así que si su "
     4010"teclado no tiene la tecla 'Copy' no la use (los teclados de PC no la tienen, "
     4011"los teclados de Sun sí). Igualmente Habrá teclas que correspondan a un atajo "
     4012"o combinación de teclas (ej: \":\"/dos puntos). Por favor tampoco utilice "
     4013"éstas, es mejor usar la tecla base ( '.'/Punto en teclado español, ';'/Punto "
     4014"y coma en teclado americano ....). Si no se hace de esta manera se "
     4015"producirán conflictos, ya que JOSM no tiene manera de saber que [Ctrl + "
     4016"shift + . ] y [ Ctrl + : ] es lo mismo en un teclado español...</p>"
     4017
     4018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
     4019msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
     4020msgstr "<p>Gracias por su comprensión</p>"
     4021
     4022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
     4023msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
     4024msgstr "<h1>Grupos de modificadores</h1>"
     4025
     4026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
     4027msgid ""
     4028"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
     4029"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
     4030"alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
     4031"managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
     4032"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
     4033msgstr ""
     4034"<p>La última página lista las teclas de modificación que JOSM asignará a los "
     4035"atajos de teclado automáticamente. Por cada uno de los cuatro tipos de atajo "
     4036"hay tres alternativas. JOSM intentará usar esas alternativas en el orden de "
     4037"lista al resolver un conflicto. Si todas las alternativas están ya "
     4038"asignadas, se inventará el atajo aleatoriamente y lo asignará a la acción "
     4039"con conflicto."
     4040
     4041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
     4042msgid ""
     4043"<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
     4044"</p>"
     4045msgstr ""
     4046"<p>El pseudo modificador \"desactivar\" desactivará el atajo de teclado "
     4047"cuando aparezca.</p>"
     4048
     4049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
     4050msgid "Read First"
     4051msgstr "Leer primero"
     4052
     4053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
     4054msgid "Use default"
     4055msgstr "Usar por defecto"
     4056
     4057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
     4058msgid "Disable"
     4059msgstr "Desactivar"
     4060
     4061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
     4062msgid "Key:"
     4063msgstr "Clave:"
     4064
     4065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
     4066msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
     4067msgstr "Atención: use solamente teclas reales de su teclado!"
     4068
     4069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
     4070msgid "Keyboard Shortcuts"
     4071msgstr "Atajos de teclado"
     4072
     4073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
     4074msgid "Edit Shortcuts"
     4075msgstr "Editar Atajos"
     4076
     4077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
     4078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
     4079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
     4080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
     4081msgid "Primary modifier:"
     4082msgstr "Modificador primario:"
     4083
     4084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
     4085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
     4086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
     4087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
     4088msgid "Secondary modifier:"
     4089msgstr "Modificador secundario:"
     4090
     4091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
     4092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
     4093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
     4094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
     4095msgid "Tertiary modifier:"
     4096msgstr "Modificador terciario:"
     4097
     4098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
     4099msgid "Menu Shortcuts"
     4100msgstr "Atajos de menú"
     4101
     4102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
     4103msgid "Hotkey Shortcuts"
     4104msgstr "Atajosde teclado"
     4105
     4106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
     4107msgid "Subwindow Shortcuts"
     4108msgstr "Accesos directos a subventanas"
     4109
     4110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
     4111msgid "Modifier Groups"
     4112msgstr "Grupos de modificadores"
     4113
     4114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
     4115msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
     4116msgstr "La URL base del servidor OSM (REST API)"
     4117
     4118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
     4119msgid "Login name (email) to the OSM account."
     4120msgstr "Validar nombre (correo-e) de la cuenta OSM"
     4121
     4122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
     4123msgid ""
     4124"Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
     4125msgstr ""
     4126"Validar contraseña de la cuenta OSM. Dejar en blanco para no guardar ninguna "
     4127"clave."
     4128
     4129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
     4130msgid "Base Server URL"
     4131msgstr "URL base del servidor"
     4132
     4133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
     4134msgid "OSM username (email)"
     4135msgstr "Nombre de usuario OSM (correo electrónico)"
     4136
     4137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
     4138msgid "OSM password"
     4139msgstr "Contraseña OSM"
     4140
     4141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
     4142msgid ""
     4143"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
     4144"<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
     4145"URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
     4146msgstr ""
     4147"<html>ATENCIÓN: La contraseña está almacenada en texto plano en el archivo "
     4148"de preferencias.<br>La clave será transferida en texto plano al servidor, "
     4149"codificada en la URL.<br><b>No usar una contraseña importante.</b></html>"
     4150
     4151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
     4152msgid "Configure available plugins."
     4153msgstr "Configurar los complementos disponibles."
     4154
     4155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:102
     4156msgid "Download List"
     4157msgstr "Lista de descarga"
     4158
     4159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108
     4160#, java-format
     4161msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
     4162msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
     4163msgstr[0] "Información del complemento descargada de {0} sitio"
     4164msgstr[1] "Información del complemento descargada de {0} sitios"
     4165
     4166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:111
     4167msgid "No plugin information found."
     4168msgstr "No se ha encontrado información del complemento."
     4169
     4170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:117
     4171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:206
     4172#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
     4173msgid "Update"
     4174msgstr "Actualizar"
     4175
     4176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126
     4177msgid "Configure Sites..."
     4178msgstr "Configurar sitios ..."
     4179
     4180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:139
     4181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:148
     4182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:159
     4183msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
     4184msgstr "Añadir site-josm.xml o bien Páginas Wiki"
     4185
     4186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:156
     4187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:166
     4188msgid "Please select an entry."
     4189msgstr "Por favor seleccione una entrada."
     4190
     4191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:173
     4192msgid "Configure Plugin Sites"
     4193msgstr "Configurar los sitios de complementos"
     4194
     4195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:202
     4196msgid "All installed plugins are up to date."
     4197msgstr "Todos los complementos instalados están actualizados."
     4198
     4199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:205
     4200#, java-format
     4201msgid ""
     4202"Update the following plugins:\n"
     4203"\n"
     4204"{0}"
     4205msgstr ""
     4206"Actualizar los siguientes complementos:\n"
     4207"\n"
     4208"{0}"
     4209
     4210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:255
     4211#, java-format
     4212msgid "{0}: Version {1}{2}"
     4213msgstr "{0}: Versión {1}{2}"
     4214
     4215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:263
     4216msgid "Plugin bundled with JOSM"
     4217msgstr "Complemento incluido en JOSM"
     4218
     4219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:295
     4220#, java-format
     4221msgid ""
     4222"Plugin archive already available. Do you want to download the current "
     4223"version by deleting existing archive?\n"
     4224"\n"
     4225"{0}"
     4226msgstr ""
     4227"El archivo de complemento ya está disponible. ¿Quiere descargar la versión "
     4228"actual borrando el archivo existente?\n"
     4229"\n"
     4230"{0}"
     4231
     4232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:296
     4233msgid "Plugin already exists"
     4234msgstr "Ya existe el complemento."
     4235
     4236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:299
     4237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:304
     4238#, java-format
     4239msgid "Error deleting plugin file: {0}"
     4240msgstr "Error al borrar el archivo del complemento: {0}"
     4241
     4242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:347
     4243#, java-format
     4244msgid "Error reading plugin information file: {0}"
     4245msgstr "Error al leer el archivo de información del complemento: {0}"
     4246
     4247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:375
     4248#, java-format
     4249msgid ""
     4250"Download the following plugins?\n"
     4251"\n"
     4252"{0}"
     4253msgstr ""
     4254"¿Descargar los siguientes complementos?\n"
     4255"\n"
     4256"{0}"
     4257
     4258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:376
     4259msgid "Download missing plugins"
     4260msgstr "Descargar los complementos que faltan"
     4261
     4262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44
     4263msgid "Enable built-in defaults"
     4264msgstr "Activar los valores por defecto internos"
     4265
     4266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55
     4267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
     4268msgid "Tagging preset source"
     4269msgstr "Fuente de etiquetas preestablecidas"
     4270
     4271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
     4272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156
     4273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607
     4274#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
     4275msgid "Please select the row to edit."
     4276msgstr "Por favor, seleccione la fila a editar"
     4277
     4278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78
     4279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
     4280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612
     4281#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85
     4282#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500
     4283msgid "Please select the row to delete."
     4284msgstr "Por favor, seleccione la fila a borrar"
     4285
     4286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86
     4287msgid ""
     4288"The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://"
     4289"josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
     4290msgstr ""
     4291"Las fuentes (URL o nombres de archivo) de los archivos de parametrización "
     4292"preestablecida. Ver http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets (EN) "
     4293"para ver ayuda."
     4294
     4295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87
     4296msgid "Add a new tagging preset source to the list."
     4297msgstr "Añadir nueva fuente de etiquetas preestablecidas a la lista."
     4298
     4299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
     4300#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512
     4301msgid "Delete the selected source from the list."
     4302msgstr "Borrar la fuente seleccionada de la lista."
     4303
     4304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
     4305msgid "Tagging Presets"
     4306msgstr "Etiquetas preestablecidas"
     4307
     4308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
     4309msgid "Tagging preset sources"
     4310msgstr "Fuentes de etiquetas preestablecidas"
     4311
     4312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
     4313msgid "Keep backup files"
     4314msgstr "Conservar archivos de copia de seguridad"
     4315
     4316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
     4317msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
     4318msgstr "Al guardar, conserve los archivos de backup que terminen en ~"
     4319
     4320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
     4321msgid "Enable proxy server"
     4322msgstr "Habilitar servidor proxy"
     4323
     4324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
     4325msgid "Anonymous"
     4326msgstr "Anónimo"
     4327
     4328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
     4329msgid "Proxy Settings"
     4330msgstr "Preferencias del proxy"
     4331
     4332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
     4333msgid "Proxy server host"
     4334msgstr "Servidor proxy del host"
     4335
     4336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
     4337msgid "Proxy server port"
     4338msgstr "Puerto del servidor proxy"
     4339
     4340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
     4341msgid "Proxy server username"
     4342msgstr "Usuario del servidor proxy"
     4343
     4344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
     4345msgid "Proxy server password"
     4346msgstr "Contraseña del servidor proxy"
     4347
     4348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32
     4349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:71
     4350msgid "Show splash screen at startup"
     4351msgstr "Mostrar pantalla de bienvenida al inicio"
     4352
     4353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33
     4354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:76
     4355msgid "Show object ID in selection lists"
     4356msgstr "Mostrar la ID del objeto en las listas de selección"
     4357
     4358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:34
     4359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:80
     4360msgid "Draw rubber-band helper line"
     4361msgstr ""
     4362
     4363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:86
     4364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:92
     4365msgid "Look and Feel"
     4366msgstr "Visualización y comportamiento"
     4367
     4368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
     4369msgid "Advanced Preferences"
     4370msgstr "Preferencias avanzadas"
     4371
     4372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
     4373msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
     4374msgstr ""
     4375"Establecer valores de preferencias manualmente. ¡Utilícelo con precaución!"
     4376
     4377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
     4378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
     4379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
     4380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261
     4381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:152
     4382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480
     4383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
     4384msgid "Key"
     4385msgstr "Key"
     4386
     4387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
     4388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
     4389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261
     4390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:181
     4391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480
     4392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
     4393msgid "Value"
     4394msgstr "Valor"
     4395
     4396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
     4397msgid "Current value is default."
     4398msgstr "El valor actual es el de por defecto"
     4399
     4400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
     4401#, java-format
     4402msgid "Default value is ''{0}''."
     4403msgstr "El valor por defecto es ''{0}''."
     4404
     4405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
     4406msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
     4407msgstr ""
     4408"Actualmente el valor por defecto es desconocido (la preferencia no se ha "
     4409"usado todavía)"
     4410
     4411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
     4412msgid "Enter a new key/value pair"
     4413msgstr "Introduzca un par parámetro/valor"
     4414
     4415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159
     4416#, java-format
     4417msgid "New value for {0}"
     4418msgstr "Nuevo valor de {0}"
    20084419
    20094420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:62
     
    21304541msgstr "Colores"
    21314542
    2132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
    2133 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
    2134 msgstr "La URL base del servidor OSM (REST API)"
    2135 
    2136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
    2137 msgid "Login name (email) to the OSM account."
    2138 msgstr "Validar nombre (correo-e) de la cuenta OSM"
    2139 
    2140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
     4543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
     4544msgid "false: the property is explicitly switched off"
     4545msgstr "falso: la propiedad se encuentra sin marcar"
     4546
     4547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
     4548msgid "true: the property is explicitly switched on"
     4549msgstr "verdadero: la propiedad se encuentra marcada"
     4550
     4551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
    21414552msgid ""
    2142 "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
    2143 msgstr ""
    2144 "Validar contraseña de la cuenta OSM. Dejar en blanco para no guardar ninguna "
    2145 "clave."
    2146 
    2147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
    2148 msgid "Base Server URL"
    2149 msgstr "URL base del servidor"
    2150 
    2151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
    2152 msgid "OSM username (email)"
    2153 msgstr "Nombre de usuario OSM (correo electrónico)"
    2154 
    2155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
    2156 msgid "OSM password"
     4553"partial: different selected objects have different values, do not change"
     4554msgstr "parcial: distintos objetos seleccionados tienen valores diferentes"
     4555
     4556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
     4557msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
     4558msgstr "sin establecer: no agrega esta propiedad a los objetos seleccionados"
     4559
     4560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
     4561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
     4562msgid "Upload Preferences"
     4563msgstr "Actualizando preferencias"
     4564
     4565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
     4566msgid "Upload the current preferences to the server"
     4567msgstr "Subir las preferencias actuales al servidor"
     4568
     4569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
     4570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
     4571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
     4572msgid "string"
     4573msgstr "cadena de caracteres"
     4574
     4575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
     4576msgid "Name of the user."
     4577msgstr "Nombre del usuario."
     4578
     4579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
     4580msgid "OSM Password."
    21574581msgstr "Contraseña OSM"
    21584582
    2159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
     4583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
     4584msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
     4585msgstr "Reescale a la geometría dada ( formato: ANCHO x ALTO )"
     4586
     4587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
     4588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
     4589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
     4590msgid "string;string;..."
     4591msgstr "cadena;cadena;..."
     4592
     4593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
    21604594msgid ""
    2161 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
    2162 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
    2163 "URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
    2164 msgstr ""
    2165 "<html>ATENCIÓN: La contraseña está almacenada en texto plano en el archivo "
    2166 "de preferencias.<br>La clave será transferida en texto plano al servidor, "
    2167 "codificada en la URL.<br><b>No usar una contraseña importante.</b></html>"
    2168 
    2169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44
    2170 msgid "Enable built-in defaults"
    2171 msgstr "Activar los valores por defecto internos"
    2172 
    2173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55
    2174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
    2175 msgid "Tagging preset source"
    2176 msgstr "Fuente de etiquetas preestablecidas"
    2177 
    2178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86
     4595"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
     4596"filename"
     4597msgstr ""
     4598"Descargue cada uno. Puede ser x1,y1,x2,y2 una URL que contenga "
     4599"lat=y&lon=x&zoom=z  o un archivo"
     4600
     4601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
    21794602msgid ""
    2180 "The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://"
    2181 "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
    2182 msgstr ""
    2183 "Las fuentes (URL o nombres de archivo) de los archivos de parametrización "
    2184 "preestablecida. Ver http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets (EN) "
    2185 "para ver ayuda."
    2186 
    2187 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87
    2188 msgid "Add a new tagging preset source to the list."
    2189 msgstr "Añadir nueva fuente de etiquetas preestablecidas a la lista."
    2190 
    2191 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
    2192 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512
    2193 msgid "Delete the selected source from the list."
    2194 msgstr "Borrar la fuente seleccionada de la lista."
    2195 
    2196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
    2197 msgid "Tagging Presets"
    2198 msgstr "Etiquetas preestablecidas"
    2199 
    2200 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
    2201 msgid "Tagging preset sources"
    2202 msgstr "Fuentes de etiquetas preestablecidas"
    2203 
    2204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
    2205 msgid "Keep backup files"
    2206 msgstr "Conservar archivos de copia de seguridad"
    2207 
    2208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
    2209 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
    2210 msgstr "Al guardar, conserve los archivos de backup que terminen en ~"
    2211 
    2212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
    2213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:198
    2214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172
    2215 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141
    2216 msgid "Plugins"
    2217 msgstr "Extensiones"
    2218 
    2219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
    2220 msgid "Configure available plugins."
    2221 msgstr "Configurar los complementos disponibles."
    2222 
    2223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:102
    2224 msgid "Download List"
    2225 msgstr "Lista de descarga"
    2226 
    2227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108
    2228 #, java-format
    2229 msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
    2230 msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
    2231 msgstr[0] "Información del complemento descargada de {0} sitio"
    2232 msgstr[1] "Información del complemento descargada de {0} sitios"
    2233 
    2234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:111
    2235 msgid "No plugin information found."
    2236 msgstr "No se ha encontrado información del complemento."
    2237 
    2238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:117
    2239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:206
    2240 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
    2241 msgid "Update"
    2242 msgstr "Actualizar"
    2243 
    2244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126
    2245 msgid "Configure Sites..."
    2246 msgstr "Configurar sitios ..."
    2247 
    2248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:139
    2249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:148
    2250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:159
    2251 msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
    2252 msgstr "Añadir site-josm.xml o bien Páginas Wiki"
    2253 
    2254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:156
    2255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:166
    2256 msgid "Please select an entry."
    2257 msgstr "Por favor seleccione una entrada."
    2258 
    2259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:173
    2260 msgid "Configure Plugin Sites"
    2261 msgstr "Configurar los sitios de complementos"
    2262 
    2263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:202
    2264 msgid "All installed plugins are up to date."
    2265 msgstr "Todos los complementos instalados están actualizados."
    2266 
    2267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:205
    2268 #, java-format
     4603"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
     4604"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
     4605msgstr ""
     4606"Descargar todos como datos gps en bruto. Puede ser x1,y1,x2,y2 una url que "
     4607"contenga lat=y&lon=x&zoom=z o un nombre de archivo"
     4608
     4609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
    22694610msgid ""
    2270 "Update the following plugins:\n"
    2271 "\n"
    2272 "{0}"
    2273 msgstr ""
    2274 "Actualizar los siguientes complementos:\n"
    2275 "\n"
    2276 "{0}"
    2277 
    2278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:241
    2279 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:249
    2280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:106
    2281 #: trans_presets.java:268 trans_presets.java:269 trans_presets.java:270
    2282 #: trans_presets.java:271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:273
    2283 #: trans_presets.java:274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:276
    2284 #: trans_presets.java:277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:434
    2285 #: trans_presets.java:435 trans_presets.java:436 trans_presets.java:453
    2286 #: trans_presets.java:454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:472
    2287 #: trans_presets.java:473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:491
    2288 #: trans_presets.java:492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:510
    2289 #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:529
    2290 #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:1136
    2291 msgid "unknown"
    2292 msgstr "desconocido"
    2293 
    2294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:255
    2295 #, java-format
    2296 msgid "{0}: Version {1}{2}"
    2297 msgstr "{0}: Versión {1}{2}"
    2298 
    2299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:263
    2300 msgid "Plugin bundled with JOSM"
    2301 msgstr "Complemento incluido en JOSM"
    2302 
    2303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:268
    2304 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:167
    2305 msgid "no description available"
    2306 msgstr "no hay descripción disponible"
    2307 
    2308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:295
    2309 #, java-format
     4611"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
     4612"URL which returns osm-xml"
     4613msgstr ""
     4614"Añadir todos a la selección inicial. Puede ser una cadena de búsqueda al "
     4615"estilo google o una URL que devuelva xml de osm"
     4616
     4617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
     4618msgid "any"
     4619msgstr "cualquier"
     4620
     4621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
     4622msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
     4623msgstr "Si se especifica, reinicie la configuración en lugar de leerla."
     4624
     4625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
     4626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
     4627msgid "Conflict"
     4628msgstr "Conflicto"
     4629
     4630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
     4631msgid "Merging conflicts."
     4632msgstr "Combinar conflictos"
     4633
     4634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
     4635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
     4636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
     4637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
     4638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
     4639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447
     4640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
     4641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
     4642#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
     4643#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
     4644#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
     4645#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
     4646#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
     4647#, java-format
     4648msgid "Toggle: {0}"
     4649msgstr "Intercambiar: {0}"
     4650
     4651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
     4652msgid "Resolve"
     4653msgstr "Resolver"
     4654
     4655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
     4656msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
     4657msgstr ""
     4658"Abrir una ventana de diálogo de unión para todos los elementos seleccionados "
     4659"en la lista superior."
     4660
     4661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
     4662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112
     4663#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
    23104664msgid ""
    2311 "Plugin archive already available. Do you want to download the current "
    2312 "version by deleting existing archive?\n"
    2313 "\n"
    2314 "{0}"
    2315 msgstr ""
    2316 "El archivo de complemento ya está disponible. ¿Quiere descargar la versión "
    2317 "actual borrando el archivo existente?\n"
    2318 "\n"
    2319 "{0}"
    2320 
    2321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:296
    2322 msgid "Plugin already exists"
    2323 msgstr "Ya existe el complemento."
    2324 
    2325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:299
    2326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:304
    2327 #, java-format
    2328 msgid "Error deleting plugin file: {0}"
    2329 msgstr "Error al borrar el archivo del complemento: {0}"
    2330 
    2331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:347
    2332 #, java-format
    2333 msgid "Error reading plugin information file: {0}"
    2334 msgstr "Error al leer el archivo de información del complemento: {0}"
    2335 
    2336 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:375
    2337 #, java-format
     4665"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
     4666msgstr ""
     4667"Selecciona en el mapa los elementos seleccionados en la lista superior."
     4668
     4669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
     4670msgid "Please select something from the conflict list."
     4671msgstr "Por favor, selecciona algo de la lista de conflictos."
     4672
     4673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
     4674msgid "Resolve Conflicts"
     4675msgstr "Resolver conflictos"
     4676
     4677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134
     4678#, java-format
     4679msgid "Conflicts: {0}"
     4680msgstr "Conflictos: {0}"
     4681
     4682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60
     4683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
     4684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:142
     4685msgid "Relations"
     4686msgstr "Relaciones"
     4687
     4688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60
     4689msgid "Open a list of all relations."
     4690msgstr "Abrir una lista de todas las relaciones."
     4691
     4692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:88
     4693msgid "Create a new relation"
     4694msgstr "Crear un anueva relación"
     4695
     4696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:95
     4697msgid "Select this relation"
     4698msgstr "Seleccionar esta relación"
     4699
     4700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:104
     4701msgid "Open an editor for the selected relation"
     4702msgstr "Abrir un editor para la relación seleccionada"
     4703
     4704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:112
     4705msgid "Delete the selected relation"
     4706msgstr "Borrar la relación seleccionada"
     4707
     4708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:140
     4709#, java-format
     4710msgid "Relations: {0}"
     4711msgstr "Relaciones: {0}"
     4712
     4713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204
     4714msgid "Create new relation"
     4715msgstr "Crear nueva relación"
     4716
     4717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:205
     4718msgid "Edit new relation"
     4719msgstr "Editar nueva relación"
     4720
     4721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:206
     4722#, java-format
     4723msgid "Edit relation #{0}"
     4724msgstr "Editar relación #{0}"
     4725
     4726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:250
    23384727msgid ""
    2339 "Download the following plugins?\n"
    2340 "\n"
    2341 "{0}"
    2342 msgstr ""
    2343 "¿Descargar los siguientes complementos?\n"
    2344 "\n"
    2345 "{0}"
    2346 
    2347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:376
    2348 msgid "Download missing plugins"
    2349 msgstr "Descargar los complementos que faltan"
    2350 
    2351 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51
    2352 msgid "Default (Auto determined)"
    2353 msgstr "Por defecto (determinado automáticamente)"
    2354 
    2355 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62
    2356 msgid "Language"
    2357 msgstr "Idioma"
    2358 
    2359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32
    2360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:71
    2361 msgid "Show splash screen at startup"
    2362 msgstr "Mostrar pantalla de bienvenida al inicio"
    2363 
    2364 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33
    2365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:76
    2366 msgid "Show object ID in selection lists"
    2367 msgstr "Mostrar la ID del objeto en las listas de selección"
    2368 
    2369 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:34
    2370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:80
    2371 msgid "Draw rubber-band helper line"
    2372 msgstr ""
    2373 
    2374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:86
    2375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:92
    2376 msgid "Look and Feel"
    2377 msgstr "Visualización y comportamiento"
    2378 
    2379 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
    2380 msgid "Enable proxy server"
    2381 msgstr "Habilitar servidor proxy"
    2382 
    2383 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
    2384 msgid "Anonymous"
    2385 msgstr "Anónimo"
    2386 
    2387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
    2388 msgid "Proxy Settings"
    2389 msgstr "Preferencias del proxy"
    2390 
    2391 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
    2392 msgid "Proxy server host"
    2393 msgstr "Servidor proxy del host"
    2394 
    2395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
    2396 msgid "Proxy server port"
    2397 msgstr "Puerto del servidor proxy"
    2398 
    2399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
    2400 msgid "Proxy server username"
    2401 msgstr "Usuario del servidor proxy"
    2402 
    2403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
    2404 msgid "Proxy server password"
    2405 msgstr "Contraseña del servidor proxy"
    2406 
    2407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
    2408 msgid "Display the Audio menu."
    2409 msgstr "Mostrar el menú audio"
    2410 
    2411 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
    2412 msgid "Label audio (and image and web) markers."
    2413 msgstr "Etiquetar marcadores de audio (imágenes y web)"
    2414 
    2415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
    2416 msgid "Display live audio trace."
    2417 msgstr "Mostrar traza de audio en vivo"
    2418 
    2419 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
    2420 msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
    2421 msgstr "Crear marcadores no de audio al leer gpx"
    2422 
    2423 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
    2424 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
    2425 msgstr "Nodos de vía explícitos con marcas de tiempo válidas"
    2426 
    2427 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
    2428 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
    2429 msgstr ""
    2430 "Nodos de vía explícitos con el tiempo estimado desde la posición de la traza"
    2431 
    2432 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
    2433 msgid "Named trackpoints."
    2434 msgstr "Puntos de traza nombrados"
    2435 
    2436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
    2437 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
    2438 msgstr ""
    2439 "Salida de traza (siempre hará esto si no hay otros marcadores disponibles)"
    2440 
    2441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
    2442 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
    2443 msgstr ""
    2444 "Mostrar u ocultar la entrada del menú audio de la barra de menú principal."
    2445 
    2446 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
     4728"This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
     4729"tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
     4730"editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
     4731"sensible way."
     4732msgstr ""
     4733"Este editor básico de relaciones le permite cambiar tanto etiquetas de "
     4734"relación como miembros. Además de esto deberíamos tener un editor que "
     4735"detecte el tipo de relación y limite sus opciones en consecuencia."
     4736
     4737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:290
     4738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510
     4739msgid "Role"
     4740msgstr "Rol"
     4741
     4742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:290
     4743msgid "Occupied By"
     4744msgstr "Ocupado por"
     4745
     4746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:327
     4747msgid "Tags (empty value deletes tag)"
     4748msgstr "Etiquetas (un valor nulo borra la etiqueta)"
     4749
     4750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:329
     4751msgid "Members"
     4752msgstr "Miembros"
     4753
     4754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334
     4755msgid "Move the currently selected members up"
     4756msgstr "Mover los miembro(s) seleccionos hacia arriba"
     4757
     4758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:340
     4759msgid "Move the currently selected members down"
     4760msgstr "Mover los miembros seleccionados hacia abajo"
     4761
     4762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:356
     4763msgid "Add Selected"
     4764msgstr "Añadir seleccionado"
     4765
     4766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:357
     4767msgid "Add all currently selected objects as members"
     4768msgstr "Añadir todos los objetos"
     4769
     4770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:363
     4771msgid "Delete Selected"
     4772msgstr "Borrar la Selección"
     4773
     4774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:364
     4775msgid "Delete all currently selected objects from relation"
     4776msgstr "Borrar todos los objetos actualmente seleccionados de la relación"
     4777
     4778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:371
     4779msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
     4780msgstr "Quitar el miembro en la fila de tabla actual de esta relación"
     4781
     4782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:405
     4783msgid "Download Members"
     4784msgstr "Descargar miembros"
     4785
     4786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:406
     4787msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
     4788msgstr "Descargar todas las vías y nodos incompletos de esta relación"
     4789
     4790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:457
     4791#, java-format
     4792msgid "Members: {0}"
     4793msgstr "Mienbros: {0}"
     4794
     4795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:595
     4796msgid "Error parsing server response."
     4797msgstr "Error analizando la respuesta del servidor"
     4798
     4799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:599
     4800msgid "Cannot connect to server."
     4801msgstr "No se puede conectar con el servidor"
     4802
     4803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
     4804msgid "Delete the selected layer."
     4805msgstr "Borrar la capa seleccionada"
     4806
     4807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
     4808msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
     4809msgstr "Hay cambios sin guardar. ¿ Borrar la capa de todas formas?"
     4810
     4811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
     4812msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
     4813msgstr "¿Realmente quiere borrar toda la capa?"
     4814
     4815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100
     4816msgid "Show/Hide"
     4817msgstr "Mostrar/Ocultar"
     4818
     4819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101
     4820msgid "Toggle visible state of the selected layer."
     4821msgstr "Cambia estado de visibilidad de la capa seleccionada."
     4822
     4823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120
     4824msgid "Show/Hide Text/Icons"
     4825msgstr "Mostrar/Esconder Texto/Iconos"
     4826
     4827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121
     4828msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
     4829msgstr ""
     4830"Interruptor de la visiblidad del estado de los marcadores de texto e iconos."
     4831
     4832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
     4833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
     4834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:291
     4835msgid "Layers"
     4836msgstr "Capas"
     4837
     4838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
     4839msgid "Open a list of all loaded layers."
     4840msgstr "Abrir un listado de todas las capas cargadas."
     4841
     4842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247
     4843msgid "Move the selected layer one row up."
     4844msgstr "Mover la capa seleccionada una fila arriba"
     4845
     4846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250
     4847msgid "Move the selected layer one row down."
     4848msgstr "Mover la capa seleccionada una fila abajo"
     4849
     4850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256
     4851msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
     4852msgstr "Unir la capa inmediatamente inferior con la capa selecionada."
     4853
     4854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:289
     4855#, java-format
     4856msgid "Layers: {0}"
     4857msgstr "Capas: {0}"
     4858
     4859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
     4860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
     4861msgid "Current Selection"
     4862msgstr "Selección Actual"
     4863
     4864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
     4865msgid "Open a selection list window."
     4866msgstr "Abrir una ventana de selección."
     4867
     4868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127
     4869msgid "Zoom to selected element(s)"
     4870msgstr "Haga un zoom a los elementos seleccionados"
     4871
     4872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
     4873msgid "Refresh the selection list."
     4874msgstr "Refrescar la lista de selección."
     4875
     4876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153
     4877msgid "Zoom to selection"
     4878msgstr "Zoom a la selección"
     4879
     4880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278
     4881#, java-format
     4882msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
     4883msgstr "Sel.: Rel.:{0} / Vías:{1} / Nodos:{2}"
     4884
     4885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280
     4886msgid "Selection"
     4887msgstr "Selección"
     4888
     4889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320
     4890#, java-format
     4891msgid "{0} way"
     4892msgid_plural "{0} ways"
     4893msgstr[0] "{0} vía"
     4894msgstr[1] "{0} vías"
     4895
     4896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326
     4897#, java-format
     4898msgid "{0} relation"
     4899msgid_plural "{0} relations"
     4900msgstr[0] "{0} relación"
     4901msgstr[1] "{0} relaciones"
     4902
     4903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327
     4904#, java-format
     4905msgid "Selection: {0}"
     4906msgstr "Selección: {0}"
     4907
     4908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
     4909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
     4910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65
     4911msgid "Command Stack"
     4912msgstr "Pila de Comandos"
     4913
     4914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
     4915msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
     4916msgstr "Abrir una lista de todos los comandos (deshacer buffer)"
     4917
     4918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63
     4919#, java-format
     4920msgid "Command Stack: {0}"
     4921msgstr ""
     4922
     4923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:134
     4924msgid "Please select the objects you want to change properties for."
     4925msgstr "Por favor, seleccione los objetos que desee cambiar las propiedades."
     4926
     4927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137
     4928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312
     4929#, java-format
     4930msgid "This will change up to {0} object."
     4931msgid_plural "This will change up to {0} objects."
     4932msgstr[0] "Esto cambiará {0} objeto."
     4933msgstr[1] "Esto cambiará {0} objetos."
     4934
     4935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137
     4936msgid "An empty value deletes the key."
     4937msgstr "Un valor vacío elimina la clave."
     4938
     4939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:192
     4940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:335
     4941msgid "Change values?"
     4942msgstr "¿Modificar valores?"
     4943
     4944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:256
     4945#, java-format
     4946msgid "Change properties of up to {0} object"
     4947msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
     4948msgstr[0] "Cambiar las propiedades de hasta {0} objeto"
     4949msgstr[1] "Cambiar las propiedades de hasta {0} objetos"
     4950
     4951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:307
     4952msgid "Please select objects for which you want to change properties."
     4953msgstr ""
     4954"Por favor, seleccione los objetos para los que quiere cambiar las "
     4955"propiedades."
     4956
     4957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312
     4958msgid "Please select a key"
     4959msgstr "Por favor, selecciona una etiqueta"
     4960
     4961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:323
     4962msgid "Please select a value"
     4963msgstr "Por favor, selecciona un valor"
     4964
     4965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446
     4966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447
     4967msgid "Properties/Memberships"
     4968msgstr "Propiedades/Relaciones"
     4969
     4970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446
     4971msgid "Properties for selected objects."
     4972msgstr "Propiedades de los objetos seleccionados."
     4973
     4974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510
     4975msgid "Member Of"
     4976msgstr "Miembro de"
     4977
     4978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:576
     4979#, java-format
     4980msgid "Really delete selection from relation {0}?"
     4981msgstr "¿Seguro de eliminar la selección de la relación {0}?"
     4982
     4983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:577
     4984msgid "Change relation"
     4985msgstr "Cambiar relación"
     4986
     4987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620
     4988msgid "Add Properties"
     4989msgstr "Añadir propiedades"
     4990
     4991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:623
     4992msgid "Add a new key/value pair to all objects"
     4993msgstr "Añadir una nueva pareja clave/valor para todos los objetos"
     4994
     4995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:625
     4996msgid "Edit Properties"
     4997msgstr "Editar propiedades"
     4998
     4999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:628
     5000msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
     5001msgstr "Editar el valor de la clave seleccionada para todos los objetos"
     5002
     5003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:630
     5004msgid "Delete Properties"
     5005msgstr "Eliminar propiedades"
     5006
     5007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:633
     5008msgid "Delete the selected key in all objects"
     5009msgstr "Borrar la clave seleccionada en todos los objetos"
     5010
     5011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:712
     5012#, java-format
     5013msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
     5014msgstr "Propiedades: {0} / Miembros: {1}"
     5015
     5016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:715
     5017msgid "Properties / Memberships"
     5018msgstr "Propiedades / Miembros"
     5019
     5020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:158
     5021msgid "Undock the panel"
     5022msgstr "Desacoplar el panel"
     5023
     5024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:206
    24475025msgid ""
    2448 "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
    2449 "the audio currently playing was recorded."
    2450 msgstr ""
    2451 "Mostrar un icono en movimiento representando el punto en la traza "
    2452 "sincronizada donde el audio que se escucha fue grabado."
    2453 
    2454 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
     5026"Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
     5027msgstr ""
     5028"Cerrar este panel. Lo puede reabrir con los botones en la barra de "
     5029"herramientas de la izquierda."
     5030
     5031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:218
     5032msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
     5033msgstr "Haga click para minimizar/maximizar el contenido del panel"
     5034
     5035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
     5036msgid "Click Reload to refresh list"
     5037msgstr "clique Recargar para refrescar la lista"
     5038
     5039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
     5040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
     5041msgid "History"
     5042msgstr "Historial"
     5043
     5044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
     5045msgid "Display the history of all selected items."
     5046msgstr "Mostrar el historial de todos los elementos seleccionados"
     5047
     5048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
     5049msgid "Object"
     5050msgstr "Objeto"
     5051
     5052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
     5053msgid "Date"
     5054msgstr "Fecha"
     5055
     5056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
     5057msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
     5058msgstr ""
     5059"Recarge todos los objetos actualmente seleccionados y refresque la lista"
     5060
     5061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
     5062msgid "Revert"
     5063msgstr "Revertir"
     5064
     5065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
    24555066msgid ""
    2456 "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
    2457 "button icons."
    2458 msgstr ""
    2459 "Poner etiquetas contra marcadores de audio (imagen y web) así como sus "
    2460 "iconos de botón"
    2461 
    2462 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
    2463 msgid ""
    2464 "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
    2465 "layer."
    2466 msgstr ""
    2467 "Crear capa de marcadores automáticamente desde los nodos de vía al abrir una "
    2468 "capa gpx."
    2469 
    2470 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
    2471 msgid "When importing audio, make markers from..."
    2472 msgstr "Al importar audio, crear marcadores desde..."
    2473 
    2474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
    2475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
    2476 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
    2477 msgstr "Al importar audio, aplicar a cualquier nodo de vía en la capa gpx."
    2478 
    2479 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
    2480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
    2481 msgid ""
    2482 "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
    2483 "waypoints) with names or descriptions."
    2484 msgstr ""
    2485 "Crear marcadores de audio automaticamnete desde los nodos de traza (en vez "
    2486 "de desde los nodos de vía explícitos) con nombres y descripciones."
    2487 
    2488 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
    2489 msgid ""
    2490 "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
    2491 "pressed"
    2492 msgstr ""
    2493 "El número de segundos que se salta hacia delante o hacia atrás cuando el "
    2494 "botón pertinente es pulsado."
    2495 
    2496 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
    2497 msgid "Forward/back time (seconds)"
    2498 msgstr "Avanzar/retroceder tiempo (segundos)"
    2499 
    2500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
    2501 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
    2502 msgstr ""
    2503 "La cantidad por la que es multiplicada la velocidad para el avance rápido"
    2504 
    2505 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
    2506 msgid "Fast forward multiplier"
    2507 msgstr "Multiplicador de avance rápido"
    2508 
    2509 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
    2510 msgid ""
    2511 "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
    2512 "audio track position requested"
    2513 msgstr ""
    2514 "Reproducir comenzando este numero de segundos despues (o antes si es "
    2515 "negativo) la pista de audio solicitada"
    2516 
    2517 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
    2518 msgid "Lead-in time (seconds)"
    2519 msgstr "Tiempo introductorio (segundos)"
    2520 
    2521 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
    2522 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
    2523 msgstr ""
    2524 
    2525 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
    2526 msgid "Voice recorder calibration"
    2527 msgstr "Calibración grabador de voz"
    2528 
    2529 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
    2530 msgid "Display Settings"
    2531 msgstr "Opciones de visualización"
    2532 
    2533 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
    2534 msgid ""
    2535 "Various settings that influence the visual representation of the whole "
    2536 "program."
    2537 msgstr "Varios ajustes que manejan la presentación visual del programa."
    2538 
    2539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
    2540 msgid "Connection Settings"
    2541 msgstr "Ajustes de la conexión"
    2542 
    2543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
    2544 msgid "Connection Settings for the OSM server."
    2545 msgstr "Configuración del servidor OSM."
    2546 
    2547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
    2548 msgid "Map Settings"
    2549 msgstr "Ajustes del mapa"
    2550 
    2551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
    2552 msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
    2553 msgstr "Ajustes para la proyección del mapa y la interpretación de datos"
    2554 
    2555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
    2556 msgid "Audio Settings"
    2557 msgstr "Configuración de audio"
    2558 
    2559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
    2560 msgid "Settings for the audio player and audio markers."
    2561 msgstr "Configuración del audio player y de los marcadores"
    2562 
    2563 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:98
    2564 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
    2565 msgstr "Debes reiniciar JOSM para que las preferencias tengan efecto"
    2566 
    2567 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25
    2568 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
    2569 msgid "Draw lines between raw gps points."
    2570 msgstr "Dibujar lineas entre puntos obtenidos de los datos en bruto del GPS."
    2571 
    2572 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
    2573 msgid "Force lines if no segments imported."
    2574 msgstr "Forzar lineas si no hay segmentos importados"
    2575 
    2576 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
    2577 msgid "Draw large GPS points."
    2578 msgstr "Dibujar grandes los puntos de gps"
    2579 
    2580 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
    2581 msgid "Color tracks by velocity."
    2582 msgstr "Colorear las trazas según la velocidad"
    2583 
    2584 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
    2585 #: trans_presets.java:1123
    2586 msgid "Car"
    2587 msgstr "Coche"
    2588 
    2589 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
    2590 #: trans_presets.java:269 trans_presets.java:545 trans_presets.java:660
    2591 #: trans_presets.java:713 trans_presets.java:723 trans_presets.java:733
    2592 #: trans_presets.java:746 trans_presets.java:758 trans_presets.java:775
    2593 #: trans_presets.java:787 trans_presets.java:811 trans_presets.java:824
    2594 #: trans_presets.java:837 trans_presets.java:850 trans_presets.java:897
    2595 #: trans_presets.java:911 trans_presets.java:1171 trans_presets.java:1230
    2596 msgid "Bicycle"
    2597 msgstr "Bicicleta"
    2598 
    2599 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
    2600 #: trans_presets.java:270 trans_presets.java:547 trans_presets.java:659
    2601 #: trans_presets.java:712 trans_presets.java:722 trans_presets.java:732
    2602 #: trans_presets.java:745 trans_presets.java:757 trans_presets.java:774
    2603 #: trans_presets.java:786 trans_presets.java:810 trans_presets.java:823
    2604 #: trans_presets.java:836 trans_presets.java:849 trans_presets.java:896
    2605 #: trans_presets.java:910
    2606 msgid "Foot"
    2607 msgstr "Pie"
    2608 
    2609 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
    2610 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32
    2611 msgid "Draw Direction Arrows"
    2612 msgstr "Dibujar las flechas de dirección"
    2613 
    2614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
    2615 msgid "Fast drawing (looks uglier)"
    2616 msgstr "Visualización rápida ( fea )"
    2617 
    2618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35
    2619 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151
    2620 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
    2621 msgstr "Solo marcar direcciones de interés (ej: vías con etiqueta oneway)"
    2622 
    2623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
    2624 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:157
    2625 msgid "Only on the head of a way."
    2626 msgstr ""
    2627 
    2628 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
    2629 msgid "Draw segment order numbers"
    2630 msgstr "Dibujar los números de orden de los segmentos"
    2631 
    2632 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
    2633 msgid "Draw boundaries of downloaded data"
    2634 msgstr "Dibujar los límites de los datos descargados"
    2635 
    2636 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39
    2637 msgid "Draw virtual nodes in select mode"
    2638 msgstr "Dibujar nodos virtuales en el modo selección"
    2639 
    2640 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40
    2641 msgid "Draw inactive layers in other color"
    2642 msgstr "Dibujar las capas inactivas en otro color"
    2643 
    2644 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41
    2645 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
    2646 msgstr "Suavizar los gráficos del mapa (antialias)"
    2647 
    2648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61
    2649 msgid ""
    2650 "If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your "
    2651 "way."
    2652 msgstr ""
    2653 "Si su aparato gps dibujó líneas de menos, seleccione esto para dibujar "
    2654 "líneas a lo largo de la vía"
    2655 
    2656 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:66
    2657 msgid ""
    2658 "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
    2659 msgstr ""
    2660 "Longitud máxima (en metros) para dibujar líneas. Ponga valor '-1' para "
    2661 "dibujarlas todas."
    2662 
    2663 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68
    2664 msgid "Maximum length (meters)"
    2665 msgstr "Longitud máxima (en metros)"
    2666 
    2667 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72
    2668 msgid ""
    2669 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
    2670 msgstr ""
    2671 "Forzar el dibujado de las líneas si los datos importados no contienen "
    2672 "información de la línea."
    2673 
    2674 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:84
    2675 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
    2676 msgstr "Dibujar flechas de dirección en las líneas que conectan puntos gps."
    2677 
    2678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:90
    2679 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
    2680 msgstr ""
    2681 "Dibujar flechas de dirección usando visualizaciones de tablas en vez de "
    2682 "matemática compleja"
    2683 
    2684 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:96
    2685 msgid ""
    2686 "Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
    2687 "one."
    2688 msgstr ""
    2689 "No dibujar flechas si no están por lo menos a esta distancia de la anterior"
    2690 
    2691 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:99
    2692 msgid "Minimum distance (pixels)"
    2693 msgstr "Distancia mínima en píxeles"
    2694 
    2695 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:109
    2696 msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
    2697 msgstr "Elija el tono del color de la traza por velocidad en ese punto"
    2698 
    2699 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116
    2700 msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
    2701 msgstr ""
    2702 
    2703 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122
    2704 msgid "Draw larger dots for the GPS points."
    2705 msgstr "dibuje grandes los puntos gps"
    2706 
    2707 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128
    2708 msgid "GPS Points"
    2709 msgstr "Puntos GPS"
    2710 
    2711 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146
    2712 msgid "Draw direction hints for way segments."
    2713 msgstr "Dibujar pistas de dirección para los segmentos de vía"
    2714 
    2715 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:163
    2716 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
    2717 msgstr "Dibujar los números de orden de todos los segmentos de una vía"
    2718 
    2719 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:168
    2720 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
    2721 msgstr ""
    2722 "Aplicar antialias a la vista del mapa da como resultado una apariencia más "
    2723 "suave"
    2724 
    2725 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:173
    2726 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
    2727 msgstr "Dibujar los límites de los datos descargados del servidor"
    2728 
    2729 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:178
    2730 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
    2731 msgstr ""
    2732 "Dibujar nodos virtuales en el modo selección para modificar las vias "
    2733 "facilmente"
    2734 
    2735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:183
    2736 msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
    2737 msgstr "Dibujar las capas inactivas en un color diferente"
    2738 
    2739 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:190
    2740 msgid "OSM Data"
    2741 msgstr "Datos OSM"
    2742 
    2743 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108
    2744 msgid "Separator"
    2745 msgstr "Separador"
    2746 
    2747 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154
    2748 msgid "Toolbar"
    2749 msgstr "Barra de herramientas"
    2750 
    2751 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158
    2752 msgid "Available"
    2753 msgstr "Disponible"
    2754 
    2755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199
    2756 msgid "Toolbar customization"
    2757 msgstr "Personalización de la barra de herramientas"
    2758 
    2759 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:200
    2760 msgid "Customize the elements on the toolbar."
    2761 msgstr "Personalización de los elementos de la barra de herramientas"
    2762 
    2763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44
    2764 msgid "Map Projection"
    2765 msgstr "Proyección del mapa"
    2766 
    2767 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46
    2768 msgid "Projection method"
    2769 msgstr "Método de proyección"
    2770 
    2771 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49
    2772 msgid "Display coordinates as"
    2773 msgstr "Visualizar las coordenadas como"
    2774 
    2775 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
    2776 msgid "Shortcut Preferences"
    2777 msgstr "Preferencias de atajos"
    2778 
    2779 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
    2780 msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
    2781 msgstr "Cambiando los atajos de teclado manualmente"
    2782 
    2783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
    2784 msgid "Action"
    2785 msgstr "Acción"
    2786 
    2787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
    2788 msgid "Shortcut"
    2789 msgstr "Atajo de teclado"
    2790 
    2791 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
    2792 msgid "Advanced Preferences"
    2793 msgstr "Preferencias avanzadas"
    2794 
    2795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
    2796 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
    2797 msgstr ""
    2798 "Establecer valores de preferencias manualmente. ¡Utilícelo con precaución!"
    2799 
    2800 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
    2801 msgid "Current value is default."
    2802 msgstr "El valor actual es el de por defecto"
    2803 
    2804 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
    2805 #, java-format
    2806 msgid "Default value is ''{0}''."
    2807 msgstr "El valor por defecto es ''{0}''."
    2808 
    2809 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
    2810 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
    2811 msgstr ""
    2812 "Actualmente el valor por defecto es desconocido (la preferencia no se ha "
    2813 "usado todavía)"
    2814 
    2815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
    2816 msgid "Enter a new key/value pair"
    2817 msgstr "Introduzca un par parámetro/valor"
    2818 
    2819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159
    2820 #, java-format
    2821 msgid "New value for {0}"
    2822 msgstr "Nuevo valor de {0}"
    2823 
    2824 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
    2825 msgid "disabled"
    2826 msgstr "descativado"
    2827 
    2828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
    2829 msgid "no modifier"
    2830 msgstr "sin modificador"
    2831 
    2832 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
    2833 msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
    2834 msgstr "<h1><a name=\"top\">Atajos de Teclado</a></h1>"
    2835 
    2836 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
    2837 msgid ""
    2838 "<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
    2839 "started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
    2840 msgstr ""
    2841 "<p>Los atajos de teclado se asignan a las acciones cuando JOSM se inicia. "
    2842 "Por tanto debe <b>reiniciar</b> para que sus cambios tengan efecto.</p>"
    2843 
    2844 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
    2845 msgid ""
    2846 "<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
    2847 "a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
    2848 "become active even without restart --- but also without collistion handling. "
    2849 "This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
    2850 "</p>"
    2851 msgstr ""
    2852 "<p>Además, los atajos de teclado se activan cuando las acciones se asignan a "
    2853 "una entrada de menú de un botón por primera vez. Así que algunos de sus "
    2854 "cambios pueden activarse incluso sin reiniciar --- pero sin gestión de "
    2855 "colisión. Este es otro motivo por el que debe <b>reiniciar</b> JOSM antes de "
    2856 "hacer ningún cambio aquí.</p>"
    2857 
    2858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
    2859 msgid ""
    2860 "<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
    2861 "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
    2862 "keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
    2863 "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
    2864 "key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
    2865 "there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
    2866 "(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
    2867 "Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
    2868 "doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
    2869 "Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
    2870 msgstr ""
    2871 "<p>Debe saber que la lista de selección de teclas de la siguiente página, "
    2872 "enumera no solo las teclas que existen en su teclado, sino todas las teclas "
    2873 "que existen en toda clase de teclados que Java conoce. Por favor use "
    2874 "solamente las que corresponden a una tecla real de su teclado. Así que si su "
    2875 "teclado no tiene la tecla 'Copy' no la use (los teclados de PC no la tienen, "
    2876 "los teclados de Sun sí). Igualmente Habrá teclas que correspondan a un atajo "
    2877 "o combinación de teclas (ej: \":\"/dos puntos). Por favor tampoco utilice "
    2878 "éstas, es mejor usar la tecla base ( '.'/Punto en teclado español, ';'/Punto "
    2879 "y coma en teclado americano ....). Si no se hace de esta manera se "
    2880 "producirán conflictos, ya que JOSM no tiene manera de saber que [Ctrl + "
    2881 "shift + . ] y [ Ctrl + : ] es lo mismo en un teclado español...</p>"
    2882 
    2883 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
    2884 msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
    2885 msgstr "<p>Gracias por su comprensión</p>"
    2886 
    2887 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
    2888 msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
    2889 msgstr "<h1>Grupos de modificadores</h1>"
    2890 
    2891 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
    2892 msgid ""
    2893 "<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
    2894 "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
    2895 "alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
    2896 "managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
    2897 "already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
    2898 msgstr ""
    2899 "<p>La última página lista las teclas de modificación que JOSM asignará a los "
    2900 "atajos de teclado automáticamente. Por cada uno de los cuatro tipos de atajo "
    2901 "hay tres alternativas. JOSM intentará usar esas alternativas en el orden de "
    2902 "lista al resolver un conflicto. Si todas las alternativas están ya "
    2903 "asignadas, se inventará el atajo aleatoriamente y lo asignará a la acción "
    2904 "con conflicto."
    2905 
    2906 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
    2907 msgid ""
    2908 "<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
    2909 "</p>"
    2910 msgstr ""
    2911 "<p>El pseudo modificador \"desactivar\" desactivará el atajo de teclado "
    2912 "cuando aparezca.</p>"
    2913 
    2914 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
    2915 msgid "Read First"
    2916 msgstr "Leer primero"
    2917 
    2918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
    2919 msgid "Use default"
    2920 msgstr "Usar por defecto"
    2921 
    2922 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
    2923 msgid "Disable"
    2924 msgstr "Desactivar"
    2925 
    2926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
    2927 msgid "Key:"
    2928 msgstr "Clave:"
    2929 
    2930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
    2931 msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
    2932 msgstr "Atención: use solamente teclas reales de su teclado!"
    2933 
    2934 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
    2935 msgid "Keyboard Shortcuts"
    2936 msgstr "Atajos de teclado"
    2937 
    2938 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
    2939 msgid "Edit Shortcuts"
    2940 msgstr "Editar Atajos"
    2941 
    2942 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
    2943 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
    2944 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
    2945 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
    2946 msgid "Primary modifier:"
    2947 msgstr "Modificador primario:"
    2948 
    2949 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
    2950 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
    2951 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
    2952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
    2953 msgid "Secondary modifier:"
    2954 msgstr "Modificador secundario:"
    2955 
    2956 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
    2957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
    2958 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
    2959 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
    2960 msgid "Tertiary modifier:"
    2961 msgstr "Modificador terciario:"
    2962 
    2963 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
    2964 msgid "Menu Shortcuts"
    2965 msgstr "Atajos de menú"
    2966 
    2967 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
    2968 msgid "Hotkey Shortcuts"
    2969 msgstr "Atajosde teclado"
    2970 
    2971 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
    2972 msgid "Subwindow Shortcuts"
    2973 msgstr "Accesos directos a subventanas"
    2974 
    2975 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
    2976 msgid "Modifier Groups"
    2977 msgstr "Grupos de modificadores"
    2978 
    2979 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:228
    2980 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:242
    2981 msgid "layer not in list."
    2982 msgstr "capa no listada"
    2983 
    2984 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:106
    2985 msgid "usage"
    2986 msgstr "uso"
    2987 
    2988 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:108
    2989 msgid "options"
    2990 msgstr "opciones"
    2991 
    2992 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:109
    2993 msgid "Show this help"
    2994 msgstr "Mostrar esta ayuda"
    2995 
    2996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110
    2997 msgid "Standard unix geometry argument"
    2998 msgstr "Argumento de geometría standard de unix"
    2999 
    3000 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111
    3001 msgid "Download the bounding box"
    3002 msgstr "Bajar el rectángulo límite"
    3003 
    3004 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:112
    3005 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
    3006 msgstr "Bajar la posición de la URL (con lat=x&lon=y&zoom=z)"
    3007 
    3008 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:113
    3009 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
    3010 msgstr "Abrir archivo (como gps crudo si es .gpx"
    3011 
    3012 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:114
    3013 msgid "Download the bounding box as raw gps"
    3014 msgstr "Bajar el rectángulo límite como gps crudo"
    3015 
    3016 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:115
    3017 msgid "Select with the given search"
    3018 msgstr "Seleccionar dentro de la búsqueda"
    3019 
    3020 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:116
    3021 msgid "Don't launch in fullscreen mode"
    3022 msgstr "No inicie el modo pantalla completa"
    3023 
    3024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:117
    3025 msgid "Reset the preferences to default"
    3026 msgstr "Restablecer las preferencias a los valores por defecto"
    3027 
    3028 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118
    3029 msgid "Set the language."
    3030 msgstr "Establezca idioma"
    3031 
    3032 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:119
    3033 msgid "examples"
    3034 msgstr "ejemplos"
    3035 
    3036 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:125
    3037 msgid ""
    3038 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
    3039 "some data before --selection"
    3040 msgstr ""
    3041 "Los parámetros se leen en el orden que tienen establecido, así que \n"
    3042 "asegúrese que carga algún dato antes de --seleccionar"
    3043 
    3044 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:127
    3045 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
    3046 msgstr "En vez de  --bajar=<bbox> puede especificar osm://<bbox>\n"
    3047 
    3048 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135
    3049 #, java-format
    3050 msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
    3051 msgstr "No se puede abrir el directorio de preferencias: {0}"
    3052 
    3053 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155
    3054 #, java-format
    3055 msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
    3056 msgstr ""
    3057 "El archivo de preferencias contiene errores. Realizando copia de seguridad "
    3058 "de uno antiguo a {0}."
    3059 
    3060 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:194
    3061 msgid "Activating updated plugins"
    3062 msgstr "Activando los complementos actualizados"
    3063 
    3064 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:197
    3065 msgid ""
    3066 "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
    3067 "overwrite the existing ones."
    3068 msgstr ""
    3069 "Activar los complementos actualizados a fallado. Compruebe si JOSM tiene "
    3070 "permiso para escribir sobre los existentes"
    3071 
    3072 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:202
    3073 msgid "Loading early plugins"
    3074 msgstr "Cargando los primeros complementos"
    3075 
    3076 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:205
    3077 msgid "Setting defaults"
    3078 msgstr "Ajustes por defecto"
    3079 
    3080 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:211
    3081 msgid "Loading plugins"
    3082 msgstr "Cargando los complementos"
     5067"Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
     5068"in the history list."
     5069msgstr ""
     5070"Revertir el estado de todos los objetos actualmente seleccionados a la "
     5071"versión escogida de la lista del historial"
     5072
     5073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
     5074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
     5075msgid "Not implemented yet."
     5076msgstr "No implementado aún."
     5077
     5078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
     5079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
     5080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115
     5081msgid "Authors"
     5082msgstr "Autores"
     5083
     5084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
     5085msgid "Open a list of people working on the selected objects."
     5086msgstr "Abrir una lista de la gente trabajando en los objetos seleccionados"
     5087
     5088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
     5089msgid "Author"
     5090msgstr "Autor"
     5091
     5092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
     5093msgid "# Objects"
     5094msgstr "# Objetos"
     5095
     5096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113
     5097#, java-format
     5098msgid "Authors: {0}"
     5099msgstr "Autores: {0}"
    30835100
    30845101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
     
    31015118msgstr "versión resuelta:"
    31025119
    3103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
    3104 msgid "Error while parsing"
    3105 msgstr "Error mientras se analizaba sintácticamente"
    3106 
    3107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
    3108 msgid "File not found"
    3109 msgstr "Archivo no encontrado."
    3110 
    3111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
    3112 #, java-format
    3113 msgid "An error occurred in plugin {0}"
    3114 msgstr "Ha ocurrido un error en el complemento {0}"
    3115 
    3116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:42
    3117 msgid "Update Plugins"
    3118 msgstr "Actualizar complementos"
    3119 
    3120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52
    3121 #, java-format
    3122 msgid ""
    3123 "There were problems with the following plugins:\n"
    3124 "\n"
    3125 " {0}"
    3126 msgstr ""
    3127 "A Habido problemas con los siguientes complementos:\n"
    3128 "\n"
    3129 " {0}"
    3130 
    3131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:54
    3132 #, java-format
    3133 msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
    3134 msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
    3135 msgstr[0] ""
    3136 "El complemento {0} se ha actualizado correctamente. Por favor reinicie JOSM"
    3137 msgstr[1] ""
    3138 "Los complementos {0} se han actualizado correctamente. Por favor reinicie "
    3139 "JOSM"
    3140 
    3141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:136
    3142 #, java-format
    3143 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
    3144 msgstr "No se ha podido bajar el complemento: {0} al {1}"
    3145 
    3146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:143
    3147 #, java-format
    3148 msgid ""
    3149 "The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically."
    3150 msgstr ""
    3151 "El complemento {0} parece roto o no se ha podido bajar de forma automática."
    3152 
    3153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
    3154 msgid "RemoveRelationMember"
    3155 msgstr "Quitar miembro de la relación"
    3156 
    3157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
    3158 msgid "Rotate"
    3159 msgstr "Rotar"
    3160 
    3161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
    3162 msgid "Sequence"
    3163 msgstr "Secuencia"
    3164 
    3165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
    3166 msgid "Move"
    3167 msgstr "Mover"
    3168 
    3169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
    3170 msgid "Change"
    3171 msgstr "Modificar"
    3172 
    3173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96
    3174 #, java-format
    3175 msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
    3176 msgstr "Quitar \"{0}\" por {1} ''{2}''"
    3177 
    3178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97
    3179 #, java-format
    3180 msgid "Set {0}={1} for {1} ''{2}''"
    3181 msgstr "Establecer {0}={1} por {1} ''{2}''"
    3182 
    3183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
    3184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
    3185 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93
    3186 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
    3187 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
    3188 msgid "object"
    3189 msgid_plural "objects"
    3190 msgstr[0] "objeto"
    3191 msgstr[1] "objetos"
    3192 
    3193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
    3194 #, java-format
    3195 msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
    3196 msgstr "Quitar \"{0}\" por {1} {2}"
    3197 
    3198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
    3199 #, java-format
    3200 msgid "Set {0}={1} for {1} {2}"
    3201 msgstr "Establecer {0}={1} por {1} {2}"
    3202 
    3203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80
    3204 #, java-format
    3205 msgid "Delete {1} {0}"
    3206 msgstr "Borrar {1} {0}"
    3207 
    3208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96
    3209 #, java-format
    3210 msgid "Delete {0} {1}"
    3211 msgstr "Borrar {0} {1}"
    3212 
    3213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
    3214 #, java-format
    3215 msgid ""
    3216 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
    3217 "Delete from relation?"
    3218 msgstr ""
    3219 "La selección \"{0}\" está siendo usada por la relación \"{1}\" con el rol "
    3220 "{2}.\n"
    3221 "¿Borrar de la relación?"
    3222 
    3223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
    3224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162
    3225 msgid "Conflicting relation"
    3226 msgstr "Relación con conclicto"
    3227 
    3228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
    3229 #, java-format
    3230 msgid ""
    3231 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
    3232 "Delete from relation?"
    3233 msgstr ""
    3234 "La selección \"{0}\" está siendo usada por la relación \"{1}\".\n"
    3235 "¿Borrar de la relación?"
    3236 
    3237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323
    3238 msgid "Split way segment"
    3239 msgstr "Dividir segmento de vía"
    3240 
    3241 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342
    3242 msgid ""
    3243 "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
    3244 "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
    3245 "use them.<br>Do you really want to delete?"
    3246 msgstr ""
    3247 "Está a punto de borrar nodos fuera del área que a bajado.<br>Esto puede "
    3248 "causar problemas ya que otros objetos (que no puede ver) pueden estar "
    3249 "usándolos.<br>¿Realmente quiere borrar?"
    3250 
    3251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
    3252 #, java-format
    3253 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
    3254 msgstr "Resolver conflictos {0} en objetos {1}"
    3255 
    3256 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
    3257 msgid "deleted"
    3258 msgstr "borrado"
    3259 
    3260 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
    3261 msgid "true"
    3262 msgstr "verdadero"
    3263 
    3264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
    3265 msgid "false"
    3266 msgstr "falso"
    3267 
    3268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
    3269 msgid "position"
    3270 msgstr "posición"
    3271 
    3272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
    3273 msgid "different"
    3274 msgstr "diferente"
    3275 
    3276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30
    3277 msgid "Decimal Degrees"
    3278 msgstr "Grados decimales"
    3279 
    3280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31
    3281 msgid "Degrees Minutes Seconds"
    3282 msgstr "Grados minutos segundos"
    3283 
    3284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
    3285 msgid "S"
    3286 msgstr "S"
    3287 
    3288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
    3289 msgid "N"
    3290 msgstr "N"
    3291 
    3292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
    3293 msgid "W"
    3294 msgstr "O"
    3295 
    3296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
    3297 msgid "E"
    3298 msgstr "E"
    3299 
    3300 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
    3301 #, java-format
    3302 msgid ""
    3303 "The projection \"{0}\" is designed for\n"
    3304 "latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
    3305 "Use another projection system if you are not using\n"
    3306 "a French WMS server.\n"
    3307 "Do not upload any data after this message."
    3308 msgstr ""
    3309 "La proyección {0} se ha diseñado \n"
    3310 "solamente para latitudes entre 46.1° y 57°.\n"
    3311 "Use otro sistema de  proyección si no usa\n"
    3312 "un servidor WMS francés.\n"
    3313 "No suba ningún dato después de este mensaje."
    3314 
    3315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
    3316 msgid ""
    3317 "IMPORTANT : data positioned far away from\n"
    3318 "the current Lambert zone limits.\n"
    3319 "Do not upload any data after this message.\n"
    3320 "Undo your last action, Save your work \n"
    3321 "and Start a new layer on the new zone."
    3322 msgstr ""
    3323 "IMPORTANTE: los datos están posicionados\n"
    3324 "lejos de los límites de la Zona Lambert.\n"
    3325 "No suba ningún dato después de este mensaje.\n"
    3326 "Deshaga su última acción, guarde su trabajo \n"
    3327 "y cree una nueva capa en otra zona."
    3328 
    3329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
    3330 msgid "Lambert Zone (France)"
    3331 msgstr "Zona Lambert (Francia)"
    3332 
    3333 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
    3334 msgid "EPSG:4326"
    3335 msgstr "EPSG:4326"
    3336 
    3337 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
    3338 msgid "Lambert Zone (Estonia)"
    3339 msgstr "Zona Lambert (Estonia)"
    3340 
    3341 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:36
    3342 msgid "Mercator"
    3343 msgstr "Mercator"
    3344 
    3345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
    3346 #, java-format
    3347 msgid "Preferences stored on {0}"
    3348 msgstr "Preferencias guardadas en {0}"
    3349 
    3350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
    3351 #, java-format
    3352 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
    3353 msgstr "No se han podido subir las preferencias. Ya que: {0}"
    3354 
    3355 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
    3356 msgid "Could not load preferences from server."
    3357 msgstr "No se han podido cargar las preferencias desd el servidor."
    3358 
    3359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:215
    3360 msgid "Area style way is not closed."
    3361 msgstr ""
    3362 
    3363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:404
    3364 #, java-format
    3365 msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed."
    3366 msgstr "La vía multipoligonal ''{0}'' no está cerrada."
    3367 
    3368 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:506
    3369 msgid "Empty member in relation."
    3370 msgstr "Miembro vacío en la relación."
    3371 
    3372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:508
    3373 #, java-format
    3374 msgid "Deleted member ''{0}'' in relation."
    3375 msgstr "Borrado miembro ''{0}''  en la relación."
    3376 
    3377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:519
    3378 #, java-format
    3379 msgid "Way ''{0}'' with less than two points."
    3380 msgstr "La vía ''{0}''  con menos de dos puntos."
    3381 
    3382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:528
    3383 #, java-format
    3384 msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''."
    3385 msgstr ""
    3386 
    3387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:538
    3388 #, java-format
    3389 msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon."
    3390 msgstr "La no-vía ''{0}'' en multipolígono"
    3391 
    3392 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:585
    3393 #, java-format
    3394 msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''."
    3395 msgstr "Ninguna vía exterior en el multipolígono ''{0}''."
    3396 
    3397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:665
    3398 #, java-format
    3399 msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''."
    3400 msgstr "Intersección entre las vías ''{0}'' y ''{1}''."
    3401 
    3402 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:676
    3403 #, java-format
    3404 msgid "Inner way ''{0}'' is outside."
    3405 msgstr "La vía interior ''{0}'' se encuentra en la parte de fuera."
    3406 
    3407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:725
    3408 #, java-format
    3409 msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
    3410 msgstr "El estilo de la vía interior ''{0}'' es igual al del multipolígono"
    3411 
    3412 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:750
    3413 #, java-format
    3414 msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
    3415 msgstr "El estilo de la vía exterior ''{0}'' no coincide."
    3416 
    3417 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:921
    3418 msgid "untagged"
    3419 msgstr "sin etiquetas"
    3420 
    3421 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:922
    3422 msgid "text"
    3423 msgstr "texto"
    3424 
    3425 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91
    3426 msgid "inactive"
    3427 msgstr "inactivo"
    3428 
    3429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92
    3430 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81
    3431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:95
    3432 msgid "selected"
    3433 msgstr "seleccionado"
    3434 
    3435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
    3436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
    3437 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81
    3438 msgid "relation"
    3439 msgid_plural "relations"
    3440 msgstr[0] "relación"
    3441 msgstr[1] "relaciones"
    3442 
    3443 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96
    3444 msgid "untagged way"
    3445 msgstr "vía sin etiquetar"
    3446 
    3447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97
    3448 msgid "incomplete way"
    3449 msgstr "vía incompleta"
    3450 
    3451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
    3452 #, java-format
    3453 msgid " [id: {0}]"
    3454 msgstr " [id: {0}]"
    3455 
    3456 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
    3457 #, java-format
    3458 msgid "Error: {0}"
    3459 msgstr "Error: {0}"
    3460 
    3461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
    3462 #, java-format
    3463 msgid "Warning: {0}"
    3464 msgstr "Advertencia: {0}"
    3465 
    3466 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:107
    3467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89
    3468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
    3469 msgid "incomplete"
    3470 msgstr "incompleto"
    3471 
    3472 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:113
    3473 msgid "highway"
    3474 msgstr "vía"
    3475 
    3476 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:114
    3477 msgid "railway"
    3478 msgstr "camino de tren"
    3479 
    3480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115
    3481 msgid "waterway"
    3482 msgstr "camino acuático"
    3483 
    3484 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:116
    3485 msgid "landuse"
    3486 msgstr "uso del terreno"
    3487 
    3488 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89
    3489 #, java-format
    3490 msgid "{0} member"
    3491 msgid_plural "{0} members"
    3492 msgstr[0] "(miembro {0})"
    3493 msgstr[1] "(miembros {0})"
    3494 
    3495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
    3496 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
    3497 msgid "Duplicate"
    3498 msgstr "Duplicar"
    3499 
    3500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
    3501 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
    3502 msgstr "Duplicar la selección por copiar y pegar de inmediato."
    3503 
    3504 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
    3505 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
    3506 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
    3507 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
    3508 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
    3509 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
    3510 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
    3511 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
    3512 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
    3513 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
    3514 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
    3515 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
    3516 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
    3517 #, java-format
    3518 msgid "Edit: {0}"
    3519 msgstr "Editar: {0}"
    3520 
    3521 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
    3522 msgid "JOSM Online Help"
    3523 msgstr "JOSM ayuda en línea"
    3524 
    3525 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
    3526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
    3527 msgid "Open in Browser"
    3528 msgstr "Abrir en el navegador"
    3529 
    3530 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
    3531 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
    3532 msgstr "Sólo se pueden editar páginas de ayuda desde JOSM Online Help"
    3533 
    3534 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
    3535 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193
    3536 #, java-format
    3537 msgid "Error while loading page {0}"
    3538 msgstr "Error mientras se cargaba la página {0}"
    3539 
    3540 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
    3541 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
    3542 msgid "Zoom Out"
    3543 msgstr "Alejarse"
    3544 
    3545 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
    3546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
    3547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
    3548 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
    3549 #, java-format
    3550 msgid "View: {0}"
    3551 msgstr "Vista: {0}"
    3552 
    3553 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
    3554 msgid "Delete selected objects."
    3555 msgstr "Eliminar objetos seleccionados."
    3556 
    3557 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
    3558 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
    3559 msgid "Rename layer"
    3560 msgstr "Renombrar capa"
    3561 
    3562 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
    3563 msgid "Also rename the file"
    3564 msgstr "Tambien renombrar el archivo"
    3565 
    3566 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
    3567 #, java-format
    3568 msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
    3569 msgstr "No se ha podido renombrar el archivo \"{0}\"."
    3570 
    3571 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25
    3572 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28
    3573 msgid "History of Element"
    3574 msgstr "Histórico del elemento"
    3575 
    3576 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26
    3577 msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
    3578 msgstr "Mostrar la informacion de historial de las vías y nodos de OSM"
    3579 
    3580 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57
    3581 msgid "Please select at least one node, way or relation."
    3582 msgstr "Por favor seleccione al menos un nodo, vía o relación."
    3583 
    3584 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
    3585 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
    3586 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
    3587 msgid "Align Nodes in Line"
    3588 msgstr "Alinear nodos en línea recta"
    3589 
    3590 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
    3591 msgid "Move the selected nodes in to a line."
    3592 msgstr "Mover los nodos seleccionados en una línea."
    3593 
    3594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
    3595 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
    3596 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
    3597 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
    3598 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
    3599 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
    3600 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
    3601 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
    3602 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
    3603 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
    3604 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
    3605 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
    3606 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
    3607 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
    3608 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
    3609 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
    3610 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
     5120#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
    36115121#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
    3612 #, java-format
    3613 msgid "Tool: {0}"
    3614 msgstr "Herramienta: {0}"
    3615 
    3616 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
    3617 msgid "Please select at least three nodes."
    3618 msgstr "Por favor seleciona como mínimo tres nodos"
    3619 
    3620 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
    3621 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:76
    3622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
    3623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:202
    3624 msgid "UNKNOWN"
    3625 msgstr "DESCONOCIDO"
    3626 
    3627 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115
    3628 msgid "About"
    3629 msgstr "Acerca de"
    3630 
    3631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115
    3632 msgid "Display the about screen."
    3633 msgstr "Muestra la pantalla Acerca de..."
    3634 
    3635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131
    3636 #, java-format
    3637 msgid "Last change at {0}"
    3638 msgstr "Último cambio en {0}"
    3639 
    3640 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133
    3641 #, java-format
    3642 msgid "Java Version {0}"
    3643 msgstr "Versión de Java {0}"
    3644 
    3645 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135
    3646 msgid "Homepage"
    3647 msgstr "Sitio web"
    3648 
    3649 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:137
    3650 msgid "Bug Reports"
    3651 msgstr "Informe de errores"
    3652 
    3653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139
    3654 msgid "News about JOSM"
    3655 msgstr "Noticias sobre JOSM"
    3656 
    3657 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:143
    3658 msgid "Readme"
    3659 msgstr "Léeme"
    3660 
    3661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:144
    3662 msgid "Revision"
    3663 msgstr "Revisión"
    3664 
    3665 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:145
    3666 msgid "Contribution"
    3667 msgstr "Contribución"
    3668 
    3669 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:176
    3670 msgid "About JOSM..."
    3671 msgstr "Acerca de JOSM"
    3672 
    3673 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:213
    3674 msgid "File could not be found."
    3675 msgstr "El archivo no ha podido ser encontrado."
    3676 
    3677 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
    3678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
    3679 msgid "Combine Way"
    3680 msgstr "Combinar vía"
    3681 
    3682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
    3683 msgid "Combine several ways into one."
    3684 msgstr "Combinar varias vías en una."
    3685 
    3686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
    3687 msgid "Please select at least two ways to combine."
    3688 msgstr "Por favor, selecciona al menos dos vías para combinar."
    3689 
    3690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
    3691 msgid ""
    3692 "The selected ways have differing relation memberships.  Do you still want to "
    3693 "combine them?"
    3694 msgstr ""
    3695 "Las vías seleccionadas tienen diferentes relaciones. ¿Aún quiere combinarlas?"
    3696 
    3697 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
    3698 msgid "Combine ways with different memberships?"
    3699 msgstr "¿Combinar vías con diferentes relaciones?"
    3700 
    3701 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139
    3702 msgid ""
    3703 "The ways can not be combined in their current directions.  Do you want to "
    3704 "reverse some of them?"
    3705 msgstr ""
    3706 "Las vías no pueden ser combinadas con sus direcciones actuales. ¿Desea "
    3707 "invertir alguna de ellas?"
    3708 
    3709 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
    3710 msgid "Change directions?"
    3711 msgstr "¿Cambiar direcciones?"
    3712 
    3713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193
    3714 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193
    3715 msgid "Enter values for all conflicts."
    3716 msgstr "Introduzca valores para todos los conflictos."
    3717 
    3718 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225
    3719 #, java-format
    3720 msgid "Combine {0} ways"
    3721 msgstr "Combinar {0} vías"
    3722 
    3723 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250
    3724 msgid "All the ways were empty"
    3725 msgstr "Todas la vías están vacías"
    3726 
    3727 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279
    3728 msgid ""
    3729 "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
    3730 "nodes)"
    3731 msgstr ""
    3732 "No se han podido combinar las vías (no se han podido unir en una cadena "
    3733 "única de nodos)"
    3734 
    3735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
    3736 msgid "Preferences..."
    3737 msgstr "Preferencias..."
    3738 
    3739 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
    3740 msgid "Open a preferences page for global settings."
    3741 msgstr "Abrir la ventana de preferencias globales."
    3742 
    3743 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
    3744 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
    3745 msgid "Preferences"
    3746 msgstr "Preferencias"
    3747 
    3748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
    3749 msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)"
    3750 msgstr "Archivos del Servidor OSM (*.osm *.xml)"
    3751 
    3752 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
    3753 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
    3754 msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
    3755 msgstr "Archivos GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
    3756 
    3757 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
    3758 msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)"
    3759 msgstr "Archivos NMEA-0183 (*.nmea *.txt)"
    3760 
    3761 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
    3762 msgid ""
    3763 "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
    3764 "tracks."
    3765 msgstr ""
    3766 "Nota: GPL no es compatible con la licencia de OSM. No subas trazas con "
    3767 "licencia GPL."
    3768 
    3769 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
    3770 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
    3771 msgid "Export to GPX..."
    3772 msgstr "Exportar a GPX..."
    3773 
    3774 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
    3775 msgid "Export the data to GPX file."
    3776 msgstr "Exportar los datos a archivo GPX"
    3777 
    3778 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54
    3779 msgid "Nothing to export. Get some data first."
    3780 msgstr "Nada que exportar. Obtén algunos datos primero"
    3781 
    3782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78
    3783 msgid "gps track description"
    3784 msgstr "Descripción de la traza GPS"
    3785 
    3786 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
    3787 msgid "Add author information"
    3788 msgstr "Añadir información del autor"
    3789 
    3790 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87
    3791 msgid "Real name"
    3792 msgstr "Nombre real"
    3793 
    3794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91
    3795 msgid "Email"
    3796 msgstr "Correo Electrónico"
    3797 
    3798 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95
    3799 msgid "Copyright (URL)"
    3800 msgstr "Derechos de autor (URL)"
    3801 
    3802 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99
    3803 msgid "Predefined"
    3804 msgstr "Predefinido"
    3805 
    3806 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101
    3807 msgid "Copyright year"
    3808 msgstr "Año del copyright"
    3809 
    3810 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109
    3811 msgid "Keywords"
    3812 msgstr "Palabras claves"
    3813 
    3814 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113
    3815 msgid "Export options"
    3816 msgstr "Opciones de exportación"
    3817 
    3818 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
    3819 #, java-format
    3820 msgid ""
    3821 "Error while exporting {0}:\n"
    3822 "{1}"
    3823 msgstr ""
    3824 "Error mientras se exportaba {0}:\n"
    3825 "{1}"
    3826 
    3827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192
    3828 msgid "Choose a predefined license"
    3829 msgstr "Elegir una licencia predefinida"
    3830 
    3831 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
    3832 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
    3833 msgid "Save As..."
    3834 msgstr "Guardar como..."
    3835 
    3836 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
    3837 msgid "Save the current data to a new file."
    3838 msgstr "Guardar los datos actuales en un nuevo archivo."
    3839 
    3840 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
    3841 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
    3842 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
    3843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
    3844 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
    3845 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
    3846 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
    3847 #, java-format
    3848 msgid "File: {0}"
    3849 msgstr "Archivo: {0}"
    3850 
    3851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
    3852 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
    3853 msgid "Split Way"
    3854 msgstr "Separar vía"
    3855 
    3856 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
    3857 msgid "Split a way at the selected node."
    3858 msgstr "Separar vía por el nodo seleccionado"
    3859 
    3860 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
    3861 msgid "The current selection cannot be used for splitting."
    3862 msgstr "La selección actual no se puede usar para separar."
    3863 
    3864 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
    3865 msgid "The selected node is not in the middle of any way."
    3866 msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
    3867 msgstr[0] "El nodo seleccionado no está en medio de ninguna vía"
    3868 msgstr[1] "Los nodos seleccionados no están en medio de ninguna vía"
    3869 
    3870 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125
    3871 msgid ""
    3872 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
    3873 "way also."
    3874 msgstr ""
    3875 "Hay más de una vía usando el/los nodo/s que ha seleccionado. Por favor "
    3876 "seleccione la vía también."
    3877 
    3878 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133
    3879 msgid "The selected nodes do not share the same way."
    3880 msgstr "Los nodos seleccionados no comparten la misma vía."
    3881 
    3882 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146
    3883 msgid "The selected way does not contain the selected node."
    3884 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
    3885 msgstr[0] "La vía seleccionada no contiene el nodo seleccionado."
    3886 msgstr[1] "La vía seleccionada no contiene todos los nodos seleccionados."
    3887 
    3888 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213
    3889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224
    3890 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
    3891 msgstr "Debe seleccionardos o más nodos para separar una vía circular"
    3892 
    3893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226
    3894 msgid ""
    3895 "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
    3896 "middle of the way.)"
    3897 msgstr ""
    3898 "No se pueden separar por los nodos seleccionados. (pista: Seleccione nodos "
    3899 "de la mitad de la vía)."
    3900 
    3901 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286
    3902 msgid ""
    3903 "A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
    3904 "You should verify this and correct it when necessary."
    3905 msgstr ""
    3906 "Se ha copiado una membresía de relación basada en roles a todas las vías "
    3907 "nuevas.\n"
    3908 "Debe verificar esto y corregirlo donde sea necesario."
    3909 
    3910 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291
    3911 #, java-format
    3912 msgid "Split way {0} into {1} parts"
    3913 msgstr "Dividir la vía {0} en {1} partes"
    3914 
    3915 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
    3916 msgid "data"
    3917 msgstr "datos"
    3918 
    3919 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
    3920 msgid "layer"
    3921 msgstr "capa"
    3922 
    3923 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
    3924 msgid "selection"
    3925 msgstr "selección"
    3926 
    3927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
    3928 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
    3929 #, java-format
    3930 msgid "Zoom to {0}"
    3931 msgstr "Zoom a {0}"
    3932 
    3933 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
    3934 #, java-format
    3935 msgid "Zoom the view to {0}."
    3936 msgstr "Aumentar la vista a {0}."
    3937 
    3938 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
    3939 msgid "Nothing selected to zoom to."
    3940 msgstr "No hay nada seleccionado a lo que hacer zoom."
    3941 
    3942 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
    3943 msgid "No conflicts to zoom to"
    3944 msgstr "No hay conflictos sobre los que acercarse"
    3945 
    3946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
    3947 msgid "Create a new map."
    3948 msgstr "Crear un nuevo mapa."
    3949 
    3950 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
    3951 msgid "unnamed"
    3952 msgstr "sin nombre"
    3953 
    3954 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
    3955 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
    3956 msgid "Reverse Ways"
    3957 msgstr "Cambiar el sentido de las vías"
    3958 
    3959 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
    3960 msgid "Reverse the direction of all selected ways."
    3961 msgstr "Invertir el sentido de todas las vías seleccionadas."
    3962 
    3963 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56
    3964 msgid "Please select at least one way."
    3965 msgstr "Por favor seleccione por lo menos una vía."
    3966 
    3967 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81
    3968 msgid "Reverse ways"
    3969 msgstr "Cambiar el sentido de las vías"
    3970 
    3971 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
    3972 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
    3973 msgid "Upload to OSM..."
    3974 msgstr "Subir a OSM..."
    3975 
    3976 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
    3977 msgid "Upload all changes to the OSM server."
    3978 msgstr "Subir todos los cambios al servidor OSM."
    3979 
    3980 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77
    3981 msgid "Objects to add:"
    3982 msgstr "Objetos que añadir"
    3983 
    3984 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85
    3985 msgid "Objects to modify:"
    3986 msgstr "Objetos que modificar"
    3987 
    3988 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93
    3989 msgid "Objects to delete:"
    3990 msgstr "Objetos que borrar"
    3991 
    3992 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100
    3993 msgid "Upload these changes?"
    3994 msgstr "Subir estos cambios ?"
    3995 
    3996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108
    3997 msgid "Nothing to upload. Get some data first."
    3998 msgstr "Nada que subir. Consigue algunos datos primero."
    3999 
    4000 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113
    4001 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
    4002 msgstr ""
    4003 "Existen algunos conflictos sin resolver. Tienes que solucionarlos primero."
    4004 
    4005 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134
    4006 msgid "No changes to upload."
    4007 msgstr "Ningún cambio que subir"
    4008 
    4009 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150
    4010 msgid "Uploading data"
    4011 msgstr "Subiendo datos"
    4012 
    4013 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
    4014 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
    4015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:110
    4016 msgid "Paste"
    4017 msgstr "Pegar"
    4018 
    4019 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
    4020 msgid "Paste contents of paste buffer."
    4021 msgstr "Pegar los contenidos de la memoria de pegado"
    4022 
    4023 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
    4024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
    4025 msgid "Open..."
    4026 msgstr "Abrir..."
    4027 
    4028 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
    4029 msgid "Open a file."
    4030 msgstr "Abrir un archivo."
    4031 
    4032 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:68
    4033 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63
    4034 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:67
    4035 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
    4036 #, java-format
    4037 msgid "Error while parsing {0}"
    4038 msgstr "Error mientras se analizaba sintácticamente {0}"
    4039 
    4040 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:71
    4041 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:71
    4042 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
    4043 #, java-format
    4044 msgid "Could not read \"{0}\""
    4045 msgstr "No se pudo leer \"{0}\""
    4046 
    4047 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:94
    4048 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108
    4049 #, java-format
    4050 msgid "Unknown file extension: {0}"
    4051 msgstr "Extensión de archivos desconocida: {0}"
    4052 
    4053 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:122
    4054 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:160
    4055 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123
    4056 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88
    4057 #, java-format
    4058 msgid "Markers from {0}"
    4059 msgstr "Marcadores desde {0}"
    4060 
    4061 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134
    4062 msgid "Coordinates imported: "
    4063 msgstr "Coordenadas importadas: "
    4064 
    4065 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135
    4066 msgid "Malformed sentences: "
    4067 msgstr "Sentencias mal formadas: "
    4068 
    4069 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:136
    4070 msgid "Checksum errors: "
    4071 msgstr "Errores de suma de verificación: "
    4072 
    4073 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138
    4074 msgid "Unknown sentences: "
    4075 msgstr "Sentencias desconocidas: "
    4076 
    4077 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139
    4078 msgid "Zero coordinates: "
    4079 msgstr "Coordenadas cero: "
    4080 
    4081 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143
    4082 msgid "NMEA import success"
    4083 msgstr "Éxito en la importación NMEA"
    4084 
    4085 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:147
    4086 msgid "NMEA import faliure!"
    4087 msgstr "¡Fallo en la importación NMEA!"
    4088 
    4089 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
    4090 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
    4091 msgid "Save"
    4092 msgstr "Guardar"
    4093 
    4094 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
    4095 msgid "Save the current data."
    4096 msgstr "Guardar los datos actuales."
    4097 
    4098 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
    4099 msgid "Load Selection"
    4100 msgstr "Cargar Selección"
    4101 
    4102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
    4103 #, java-format
    4104 msgid "Contact {0}..."
    4105 msgstr "Contacto {0}..."
    4106 
    4107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
    4108 msgid "Downloading..."
    4109 msgstr "Descargando..."
    4110 
    4111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
    4112 #, java-format
    4113 msgid "Could not read from URL: \"{0}\""
    4114 msgstr "Imposible leer desde la URL: \"{0}\""
    4115 
    4116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
    4117 #, java-format
    4118 msgid "Parsing error in URL: \"{0}\""
    4119 msgstr "Error de análisis sintáctico en URL: \"{0}\""
    4120 
    4121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
    4122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
    4123 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:45
    4124 msgid "Search..."
    4125 msgstr "Buscar ..."
    4126 
    4127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45
    4128 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
    4129 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66
    4130 msgid "No data loaded."
    4131 msgstr "No se han cargado los datos."
    4132 
    4133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55
    4134 msgid "Please enter a search string."
    4135 msgstr "Por favor, introduzca una cadena de búsqueda."
    4136 
    4137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57
    4138 msgid "replace selection"
    4139 msgstr "reemplazar selección"
    4140 
    4141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:58
    4142 msgid "add to selection"
    4143 msgstr "añadir a la selección"
    4144 
    4145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:59
    4146 msgid "remove from selection"
    4147 msgstr "eliminar desde la selección"
    4148 
    4149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:65
    4150 msgid "case sensitive"
    4151 msgstr "distinguir mayúsculas"
    4152 
    4153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:66
    4154 msgid "regular expression"
    4155 msgstr "expresión regular"
    4156 
    4157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:79
    4158 msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name."
    4159 msgstr ""
    4160 
    4161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:80
    4162 msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name."
    4163 msgstr ""
    4164 
    4165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:81
    4166 msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name."
    4167 msgstr ""
    4168 
    4169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82
    4170 msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name."
    4171 msgstr ""
    4172 
    4173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83
    4174 msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
    4175 msgstr ""
    4176 
    4177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84
    4178 msgid "<u>Special targets:</u>"
    4179 msgstr ""
    4180 
    4181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:85
    4182 msgid ""
    4183 "<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
    4184 msgstr ""
    4185 
    4186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:86
    4187 msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
    4188 msgstr ""
    4189 
    4190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:87
    4191 msgid "<b>id:</b>... - object with given ID"
    4192 msgstr ""
    4193 
    4194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:88
    4195 msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes"
    4196 msgstr ""
    4197 
    4198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:89
    4199 msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
    4200 msgstr ""
    4201 
    4202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:90
    4203 #, fuzzy
    4204 msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
    4205 msgstr "Eliminar objetos seleccionados."
    4206 
    4207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:91
    4208 msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
    4209 msgstr ""
    4210 
    4211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92
    4212 msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
    4213 msgstr ""
    4214 
    4215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93
    4216 msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)"
    4217 msgstr ""
    4218 
    4219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94
    4220 msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
    4221 msgstr ""
    4222 
    4223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:169
    4224 #, java-format
    4225 msgid "No match found for ''{0}''"
    4226 msgstr "No se encontraron coincidencias para {0}"
    4227 
    4228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:171
    4229 #, java-format
    4230 msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
    4231 msgstr "No se ha añadido nada a la selección al buscar \"{0}\""
    4232 
    4233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:173
    4234 #, java-format
    4235 msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
    4236 msgstr "No se ha quitado nada a la selección al buscar \"{0}\""
    4237 
    4238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:177
    4239 #, java-format
    4240 msgid "Found {0} matches"
    4241 msgstr "Se han encontrado {0} coincidencias"
    4242 
    4243 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
    4244 msgid "CI"
    4245 msgstr "CI"
    4246 
    4247 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
    4248 msgid "CS"
    4249 msgstr "CS"
    4250 
    4251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
    4252 msgid "RX"
    4253 msgstr "RX"
    4254 
    4255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28
    4256 #, java-format
    4257 msgid ""
    4258 "The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
    4259 "\n"
    4260 "{2}"
    4261 msgstr ""
    4262 
    4263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:333
    4264 msgid "Missing arguments for or."
    4265 msgstr "No se encuentran los argumentos de or"
    4266 
    4267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:344
    4268 msgid "Missing argument for not."
    4269 msgstr "No se encuentran los argumentos de not"
    4270 
    4271 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:355
    4272 msgid "Expected closing parenthesis."
    4273 msgstr "Se esperaba un cierre de paréntesis."
    4274 
    4275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
    4276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
    4277 msgid "Join Node to Way"
    4278 msgstr "Unir el nodo a la vía"
    4279 
    4280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
    4281 msgid "Join a node into the nearest way segments"
    4282 msgstr "Unir un nodo al segmento de vía más cercano"
    4283 
    4284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
    4285 msgid "Join Node and Line"
    4286 msgstr "Unir nodo y línea"
    4287 
    4288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
    4289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
    4290 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247
    4291 msgid "Align Nodes in Circle"
    4292 msgstr "Alinear nodos en círculo"
    4293 
    4294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
    4295 msgid "Move the selected nodes into a circle."
    4296 msgstr "Mover los nodos seleccionados a un círculo"
    4297 
    4298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93
    4299 msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
    4300 msgstr "Algunos nodos están (casi) en la línea"
    4301 
    4302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182
    4303 msgid "Please select at least four nodes."
    4304 msgstr "Por favor, selecciona al menos cuatro nodos."
    4305 
    4306 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67
    4307 msgid ""
    4308 "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
    4309 "a bug."
    4310 msgstr ""
    4311 "Error interno: no se pueden comprobar las condiciones para ninguna capa. Por "
    4312 "favor comunique esto como fallo."
    4313 
    4314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71
    4315 msgid "No document open so nothing to save."
    4316 msgstr "Ningún documento abierto luego nada por grabar."
    4317 
    4318 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
    4319 msgid "The document contains no data. Save anyway?"
    4320 msgstr "El documento no contiene datos. ¿Grabar de todas formas?"
    4321 
    4322 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
    4323 msgid "Empty document"
    4324 msgstr "Documento vacío"
    4325 
    4326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
    4327 msgid ""
    4328 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
    4329 "if you rejected all. Continue?"
    4330 msgstr ""
    4331 "Existen conflictos sin resolver. Los conflictos no se grabarán ni se "
    4332 "gestionarán si rechazas todo. ¿Continuar?"
    4333 
    4334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
    4335 msgid "Save GPX file"
    4336 msgstr "Grabar el archivo gpx"
    4337 
    4338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
    4339 msgid "Save OSM file"
    4340 msgstr "Guardar el archivo OSM"
    4341 
    4342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118
    4343 msgid "Could not back up file."
    4344 msgstr "No se pudo salvaguardar el archivo."
    4345 
    4346 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156
    4347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198
    4348 msgid "Unknown file extension."
    4349 msgstr "Extensión de archivo desconocida."
    4350 
    4351 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162
    4352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203
    4353 msgid "An error occurred while saving."
    4354 msgstr "Ocurrió un error al guardar."
    4355 
    4356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172
    4357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213
    4358 msgid "An error occurred while restoring backup file."
    4359 msgstr "Ocurrió un error al restaurar el archivo de salvaguarda."
    4360 
    4361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
    4362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
    4363 msgid "Redo"
    4364 msgstr "Restaurar"
    4365 
    4366 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
    4367 msgid "Redo the last undone action."
    4368 msgstr "Restaurar la última acción deshecha"
    4369 
    4370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43
    4371 msgid "Delete Mode"
    4372 msgstr "Modo de borrado"
    4373 
    4374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
    4375 msgid "Delete nodes or ways."
    4376 msgstr "Eliminar nodos o vías"
    4377 
    4378 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
    4379 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
    4380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77
    4381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
    4382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
    4383 #, java-format
    4384 msgid "Mode: {0}"
    4385 msgstr "Modo: {0}"
    4386 
    4387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:129
    4388 msgid ""
    4389 "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
    4390 "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
    4391 msgstr ""
    4392 "Clique para borrar. Con mayúscula: borrar segmento de vía. Con Alt: no "
    4393 "borrar los nodos sin usar al borrar una vía. Con Ctrl: borrar los objetos "
    4394 "referidos."
    4395 
    4396 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87
    4397 msgid ""
    4398 "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
    4399 "+release to synchronize audio at that point."
    4400 msgstr ""
    4401 
    4402 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
    4403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
    4404 msgid "Extrude"
    4405 msgstr "Extruir"
    4406 
    4407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
    4408 msgid "Create areas"
    4409 msgstr "Crear áreas"
    4410 
    4411 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:237
    4412 msgid "Extrude Way"
    4413 msgstr "Extruir vía"
    4414 
    4415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:250
    4416 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:388
    4417 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
    4418 msgstr "Soltar el botón del ratón para seleccionar objetos en el rectángulo."
    4419 
    4420 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252
    4421 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
    4422 msgstr ""
    4423 "Dibujar un rectángulo del tamaño deseado, después soltar el botón del ratón."
    4424 
    4425 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254
    4426 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:392
    4427 msgid "Release the mouse button to stop rotating."
    4428 msgstr "Soltar el botón del ratón para parar de rotar."
    4429 
    4430 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
    4431 msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
    4432 msgstr "Arrastre el segmento de la vía para hacer un rectángulo."
    4433 
    4434 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
    4435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77
    4436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82
    4437 msgid "Draw"
    4438 msgstr "Dibujar"
    4439 
    4440 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
    4441 msgid "Draw nodes"
    4442 msgstr "Dibujar nodos"
    4443 
    4444 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82
    4445 msgid "Mode: Draw Focus"
    4446 msgstr "Modo: Dibujar foco"
    4447 
    4448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:191
    4449 msgid "Cannot add a node outside of the world."
    4450 msgstr "No se puede añadir un nodo fuera del mundo."
    4451 
    4452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:333
    4453 msgid "Add node"
    4454 msgstr "Añadir nodo"
    4455 
    4456 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:335
    4457 msgid "Add node into way"
    4458 msgstr "Añadir nodo a la vía"
    4459 
    4460 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:340
    4461 msgid "Connect existing way to node"
    4462 msgstr "Conectar la vía existente al nodo"
    4463 
    4464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:342
    4465 msgid "Add a new node to an existing way"
    4466 msgstr "Añadir un nuevo nodo a la vía existente"
    4467 
    4468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:344
    4469 msgid "Add node into way and connect"
    4470 msgstr "Añadir un nodo a la vía y conectar"
    4471 
    4472 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:634
    4473 msgid "Click to create a new way to the existing node."
    4474 msgstr "Clique el nodo existente para crear un anueva vía."
    4475 
    4476 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:636
    4477 msgid "Click to make a connection to the existing node."
    4478 msgstr "Clique para crear una conexión al nodo existente"
    4479 
    4480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:639
    4481 msgid "Click to insert a node and create a new way."
    4482 msgstr "Clique para insertar un nodo y crear una nueva vía."
    4483 
    4484 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:641
    4485 msgid "Click to insert a new node and make a connection."
    4486 msgstr "Clique para insertar nuevo un nodo y crear una conexión."
    4487 
    4488 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:645
    4489 msgid "Click to insert a new node."
    4490 msgstr "Clique para insertar nuevo un nodo."
    4491 
    4492 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
    4493 msgid "Select, move and rotate objects"
    4494 msgstr "Seleccionar, mover y rotar objetos"
    4495 
    4496 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182
    4497 msgid "Add and move a virtual new node to way"
    4498 msgstr "Añadir y mover un nuevo nodo virtual a la vía"
    4499 
    4500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212
    4501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
    4502 msgid "Cannot move objects outside of the world."
    4503 msgstr "Imposible mover objetos fuera del mundo."
    4504 
    4505 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:390
    4506 msgid ""
    4507 "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
    4508 msgstr ""
    4509 "Soltar el botón del ratón para parar de moverse. Ctrl para unir con en nodo "
    4510 "más cercano."
    4511 
    4512 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:394
    4513 msgid ""
    4514 "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
    4515 "Ctrl to rotate selected; or change selection"
    4516 msgstr ""
    4517 "Mover objetos arrastrando. Con mayúsculas: añadir a la selección. Con Ctrl: "
    4518 "quitar de la selección. Con mayúsculas y Ctrl: rotar lo seleccionado. O "
    4519 "cambiar la selección."
    4520 
    4521 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
    4522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
    4523 msgid "Zoom"
    4524 msgstr "Ampliar/reducir"
    4525 
    4526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
    4527 msgid "Zoom and move map"
    4528 msgstr "Alejar/acercar o mover mapa"
    4529 
    4530 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
    4531 msgid ""
    4532 "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
    4533 "move zoom with right button"
    4534 msgstr ""
    4535 
    4536 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
    4537 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
    4538 #: trans_surveyor.java:68
    4539 msgid "Exit"
    4540 msgstr "Salir"
    4541 
    4542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
    4543 msgid "Exit the application."
    4544 msgstr "Salir de la aplicación"
    4545 
    4546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
    4547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
    4548 msgid "Merge Nodes"
    4549 msgstr "Unir nodos"
    4550 
    4551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
    4552 msgid "Merge nodes into the oldest one."
    4553 msgstr "Unir nodos en el mas antiguo."
    4554 
    4555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
    4556 msgid "Please select at least two nodes to merge."
    4557 msgstr "Por favor seleccione por lo menos dos nodos para unir."
    4558 
    4559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
    4560 msgid ""
    4561 "The selected nodes have differing relation memberships.  Do you still want "
    4562 "to merge them?"
    4563 msgstr ""
    4564 "Los nodos seleccionados son distintos tipos de miembro de la relación. "
    4565 "¿Quiere seguir uniéndolos?"
    4566 
    4567 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
    4568 msgid "Merge nodes with different memberships?"
    4569 msgstr "Unir nodos con diferentes tipos de miembro"
    4570 
    4571 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234
    4572 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
    4573 msgstr ""
    4574 "No se pueden unir los nodos: Debe borrar la vía que todavía está en uso."
    4575 
    4576 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272
    4577 #, java-format
    4578 msgid "Merge {0} nodes"
    4579 msgstr "Unir {0} nodos"
    4580 
    4581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
    4582 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
    4583 msgid "Orthogonalize Shape"
    4584 msgstr "Ortogonalizar forma"
    4585 
    4586 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43
    4587 msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"
    4588 msgstr ""
    4589 "Mover nodos de forma que todos los águlos que se forman sean de 90 o 270 "
    4590 "grados."
    4591 
    4592 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60
    4593 msgid "Only two nodes allowed"
    4594 msgstr "Solo se permiten dos nodos"
    4595 
    4596 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68
    4597 msgid "Selection must consist only of ways."
    4598 msgstr "La selección debe consistir solo en vías."
    4599 
    4600 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75
    4601 #, fuzzy
    4602 msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."
    4603 msgstr "Por favor seleccione vía(s) de por lo menos cuatro nodos."
    4604 
    4605 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90
    4606 msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
    4607 msgstr "Por favor seleccione vías de ángulos casi rectos para ortogonalizar."
    4608 
    4609 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97
    4610 msgid ""
    4611 "<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
    4612 "undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
    4613 "projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
    4614 msgstr ""
    4615 "<html>Esta usando proyección EPSG:4326 la cual puede producir<br> resultados "
    4616 "indeseados pa.ra alineaciones rectangulares<br>Cambie de proyección para "
    4617 "evitar este aviso.<br>Desea continuar?"
    4618 
    4619 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
    4620 msgid "Only one node selected"
    4621 msgstr "Solo hay un nodo seleccionado"
    4622 
    4623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245
    4624 msgid "Orthogonalize"
    4625 msgstr "Ortogonalizar"
    4626 
    4627 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
    4628 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
    4629 msgid "Toggle GPX Lines"
    4630 msgstr "Cambiar de estado las líneas GPX"
    4631 
    4632 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
    4633 #, java-format
    4634 msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
    4635 msgstr "Cambiar de estado el ajuste global ''{0}''."
    4636 
    4637 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
    4638 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
    4639 msgid "Zoom In"
    4640 msgstr "Acercarse"
    4641 
    4642 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
    4643 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
    4644 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
    4645 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
    4646 msgid "Unselect All"
    4647 msgstr "Deseleccionar Todo"
    4648 
    4649 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
    4650 msgid "Unselect all objects."
    4651 msgstr "Deseleccionar todos los objetos"
    4652 
    4653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
    4654 msgid "Unselect All (Focus)"
    4655 msgstr "Deseleccionar todas (Foco)"
    4656 
    4657 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
    4658 msgid "Unselect All (Escape)"
    4659 msgstr "Deseleccionar todos (Escape)"
    4660 
    4661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
    4662 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
    4663 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
    4664 msgid "Create Circle"
    4665 msgstr "Crear círculo"
    4666 
    4667 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
    4668 msgid "Create a circle from three selected nodes."
    4669 msgstr "Crear un círculo a partir de tres nodos."
    4670 
    4671 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
    4672 msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
    4673 msgstr ""
    4674 "Por favor, elija exactamente tres nodos o una vía con exactamente tres nodos."
    4675 
    4676 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
    4677 msgid "Those nodes are not in a circle."
    4678 msgstr "Esos nodos no están en un círculo."
    4679 
    4680 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
    4681 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
    4682 msgid "Open Location..."
    4683 msgstr "Abrir dirección..."
    4684 
    4685 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
    4686 msgid "Open an URL."
    4687 msgstr "Abrir una URL"
    4688 
    4689 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54
    4690 msgid "Separate Layer"
    4691 msgstr "Separar capa"
    4692 
    4693 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61
    4694 msgid "Download Location"
    4695 msgstr "Descargar ubicación"
    4696 
    4697 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
    4698 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
    4699 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73
    4700 msgid "Add Node..."
    4701 msgstr "Añadir nodo..."
    4702 
    4703 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
    4704 msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
    4705 msgstr "Añadir nodo definiendo latitud y longitud."
    4706 
    4707 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57
    4708 msgid "Enter the coordinates for the new node."
    4709 msgstr "Introduzca las coordenadas para el nuevo nodo."
    4710 
    4711 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58
    4712 msgid "Use decimal degrees."
    4713 msgstr "Usar grados decimales."
    4714 
    4715 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59
    4716 msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
    4717 msgstr "Valores negativos denotan hemisferio Oeste/Sur"
    4718 
    4719 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62
    4720 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
    4721 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
    4722 msgid "Latitude"
    4723 msgstr "Latitud"
    4724 
    4725 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65
    4726 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
    4727 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
    4728 msgid "Longitude"
    4729 msgstr "Longitud"
    4730 
    4731 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
    4732 msgid "up"
    4733 msgstr "arriba"
    4734 
    4735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
    4736 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
    4737 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
    4738 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
    4739 #, java-format
    4740 msgid "Move objects {0}"
    4741 msgstr "Mover objetos {0}"
    4742 
    4743 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
    4744 msgid "down"
    4745 msgstr "abajo"
    4746 
    4747 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
    4748 msgid "left"
    4749 msgstr "Izquierda"
    4750 
    4751 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
    4752 msgid "right"
    4753 msgstr "derecha"
    4754 
    4755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
    4756 #, java-format
    4757 msgid "Move {0}"
    4758 msgstr "Mover {0}"
    4759 
    4760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
    4761 #, java-format
    4762 msgid "Moves Objects {0}"
    4763 msgstr "Mover objetos {0}"
    4764 
    4765 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
    4766 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
    4767 msgid "File exists. Overwrite?"
    4768 msgstr "El archivo existe. ¿Sobreescribir?"
    4769 
    4770 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
    4771 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
    4772 msgid "Overwrite"
    4773 msgstr "Sobrescribir"
    4774 
    4775 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
    4776 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
    4777 msgid "Copy"
    4778 msgstr "Copiar"
    4779 
    4780 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
    4781 msgid "Copy selected objects to paste buffer."
    4782 msgstr "Copia los objetos seleccionados al portapapeles"
    4783 
    4784 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49
    4785 msgid "Please select something to copy."
    4786 msgstr "Por favor, seleccione algo que copiar."
    4787 
    4788 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
    4789 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
    4790 msgid "UnGlue Ways"
    4791 msgstr "Despegar vías"
    4792 
    4793 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
    4794 msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
    4795 msgstr "Duplicar nodos usados por varias vías."
    4796 
    4797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68
    4798 msgid "This node is not glued to anything else."
    4799 msgstr "Este nodo no está pegado a ninguna otra cosa."
    4800 
    4801 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88
    4802 msgid "None of these nodes are glued to anything else."
    4803 msgstr "Ninguno de éstos nodos está pegado a ninguna otra cosa."
    4804 
    4805 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90
    4806 msgid "None of this way's nodes are glued to anything else."
    4807 msgstr "Ninguno de los nodos de esta vía está pegado a ninguna otra cosa."
    4808 
    4809 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99
    4810 msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
    4811 msgstr "La selección actual no se puede usar para despegar."
    4812 
    4813 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101
    4814 msgid "Select either:"
    4815 msgstr "Selecione alguno:"
    4816 
    4817 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
    4818 msgid "* One node that is used by more than one way, or"
    4819 msgstr "* Un nodo que este usado por más de una vía, o"
    4820 
    4821 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103
    4822 msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
    4823 msgstr "* Un nodo usado por más de una vía y una de esas vías, o"
    4824 
    4825 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
    4826 msgid ""
    4827 "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
    4828 msgstr "* Una vía que tiene un nodo o más usado por más de una vía, o"
    4829 
    4830 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105
    4831 msgid ""
    4832 "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
    4833 msgstr "*Una vía y un nodo o más de sus nodos usados por más de una vía."
    4834 
    4835 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107
    4836 msgid ""
    4837 "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
    4838 "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
    4839 "their\n"
    4840 "own copy and all nodes will be selected."
    4841 msgstr ""
    4842 
    4843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296
    4844 #, java-format
    4845 msgid "Dupe into {0} nodes"
    4846 msgstr "Duplicado dentro de {0} nodos"
    4847 
    4848 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320
    4849 #, java-format
    4850 msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
    4851 msgstr "{0} nodos duplicados dentro de {1} nodos"
    4852 
    4853 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
    4854 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
    4855 msgid "Back"
    4856 msgstr "Retroceder"
    4857 
    4858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
    4859 msgid "Jump back."
    4860 msgstr "Atrás."
    4861 
    4862 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
    4863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
    4864 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
    4865 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
    4866 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
    4867 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
    4868 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
    4869 #, java-format
    4870 msgid "Audio: {0}"
    4871 msgstr "Audio: {0}"
    4872 
    4873 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
    4874 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
    4875 msgid "Previous Marker"
    4876 msgstr "Marcador anterior"
    4877 
    4878 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
    4879 msgid "Play previous marker."
    4880 msgstr "Reproducir marcador anterior"
    4881 
    4882 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
    4883 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
    4884 msgid "Slower"
    4885 msgstr "Lento"
    4886 
    4887 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
    4888 msgid "Slower Forward"
    4889 msgstr "Avance lento"
    4890 
    4891 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
    4892 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
    4893 msgid "Next Marker"
    4894 msgstr "Marcador siguiente"
    4895 
    4896 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
    4897 msgid "Play next marker."
    4898 msgstr "Reproducir marcador siguiente."
    4899 
    4900 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
    4901 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
    4902 msgid "Forward"
    4903 msgstr "Avanzar"
    4904 
    4905 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
    4906 msgid "Jump forward"
    4907 msgstr "Salta hacia delante"
    4908 
    4909 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
    4910 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
    4911 msgid "Play/Pause"
    4912 msgstr "Reproducir/pausar"
    4913 
    4914 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
    4915 msgid "Play/pause audio."
    4916 msgstr "Reproducir/pausar audio"
    4917 
    4918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
    4919 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
    4920 msgid "Faster"
    4921 msgstr "Rápido"
    4922 
    4923 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
    4924 msgid "Faster Forward"
    4925 msgstr "Avance rápido"
    4926 
    4927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
    4928 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
    4929 msgid "Select All"
    4930 msgstr "Seleccionar Todo"
    4931 
    4932 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
    4933 msgid ""
    4934 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
    4935 "objects too."
    4936 msgstr ""
    4937 "Seleccionar todos los objetos anteriormente eliminados en la capa de datos. "
    4938 "Esto también selecciona los objetos incompletos."
    4939 
    4940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
    4941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
    4942 msgid "Undo"
    4943 msgstr "Deshacer"
    4944 
    4945 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
    4946 msgid "Undo the last action."
    4947 msgstr "Deshacer la última acción"
    4948 
    4949 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33
    4950 msgid "No Shortcut"
    4951 msgstr "Sin acceso directo"
    4952 
    4953 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39
    4954 msgid "Downloading data"
    4955 msgstr "Descargando datos"
    4956 
    4957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52
    4958 msgid "No data imported."
    4959 msgstr "No se importó ningún dato."
    4960 
    4961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58
    4962 msgid "Data Layer"
    4963 msgstr "Datos de la capa"
    4964 
    4965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70
    4966 msgid "OpenStreetMap data"
    4967 msgstr "Datos OpenStreetMap"
    4968 
    4969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
    4970 msgid "Downloading GPS data"
    4971 msgstr "Descargando datos GPS"
    4972 
    4973 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
    4974 msgid "Raw GPS data"
    4975 msgstr "Datos GPS en bruto"
    4976 
    4977 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
    4978 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
    4979 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
    4980 msgid "Paste Tags"
    4981 msgstr "Pegar etiquetas"
    4982 
    4983 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
    4984 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
    4985 msgstr ""
    4986 "Aplicar las etiquetas guardadas en la memoria de pegado a todos los "
    4987 "elementos seleccionados"
    4988 
    4989 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
    4990 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
    4991 msgid "Download from OSM..."
    4992 msgstr "Descargar desde OSM..."
    4993 
    4994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
    4995 msgid "Download map data from the OSM server."
    4996 msgstr "Descargar datos del mapa del servidor OSM."
    4997 
    4998 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
    4999 msgid "Download"
    5000 msgstr "Descargar"
    5001 
    5002 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
    5003 msgid "Please select at least one task to download"
    5004 msgstr "Por favor, seleccione al menos una tarea para descargar"
    5005 
    5006 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
    5007 msgid "Old key"
    5008 msgstr "Clave antigua"
    5009 
    5010 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
    5011 msgid "Old value"
    5012 msgstr "Valor anterior"
    5013 
    5014 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
    5015 msgid "New key"
    5016 msgstr "Clave nueva"
    5017 
    5018 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
    5019 msgid "New value"
    5020 msgstr "Nuevo valor"
    5021 
    5022 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39
    5023 msgid "Apply selected changes"
    5024 msgstr "Aplicar los cambios selccionados"
    5025 
    5026 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40
    5027 msgid "Don't apply changes"
    5028 msgstr "No aplicar cambios"
    5029 
    5030 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82
    5031 msgid "Please select which property changes you want to apply."
    5032 msgstr ""
    5033 "Por favor, seleccione aquellos cambios de propiedades que desee aplicar."
    5034 
    5035 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95
    5036 msgid "Properties of "
    5037 msgstr "Propiedades de "
    5038 
    5039 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119
    5040 msgid "Roles in relations referring to"
    5041 msgstr "Roles en la relaciones referidos a"
    5042 
    5043 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135
    5044 msgid "Automatic tag correction"
    5045 msgstr "Correción automática de etiquetas"
    5046 
    5047 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
    5048 msgid ""
    5049 "When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
    5050 "its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
    5051 msgstr ""
    5052 "Al modificar el sentido de esta vía se sugieren los siguientes cambios en "
    5053 "las propiedades de la vía y sus nodos con el fin de mantener la consistencia "
    5054 "de los datos."
    5055 
    5056 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
    5057 msgid "Apply?"
    5058 msgstr "¿Aplicar?"
    5059 
    5060 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
    5061 msgid "Relation"
    5062 msgstr "Relación"
    5063 
    5064 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
    5065 msgid "Old role"
    5066 msgstr "Rol antiguo"
    5067 
    5068 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
    5069 msgid "New role"
    5070 msgstr "Rol nuevo"
    5071 
    5072 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
    5073 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
    5074 msgid "Duplicate Way"
    5075 msgstr "Duplicar vía"
    5076 
    5077 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
    5078 msgid "Duplicate selected ways."
    5079 msgstr "Duplicar las vías seleccionadas"
    5080 
    5081 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
    5082 msgid "Can't duplicate unordered way."
    5083 msgstr "No se puede duplicar una vía sin orden."
    5084 
    5085 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
    5086 msgid "You must select at least one way."
    5087 msgstr "Debe seleccionar al menos una vía"
    5088 
    5089 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
    5090 msgid "Create duplicate way"
    5091 msgstr "Crear un duplicado de la vía"
    5092 
    5093 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
    5094 msgid "Can not draw outside of the world."
    5095 msgstr "No se puede dibujar fuera del mundo."
    5096 
    5097 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
    5098 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
    5099 msgid "Measured values"
    5100 msgstr "Valores medidos"
    5101 
    5102 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
    5103 msgid "Open the measurement window."
    5104 msgstr "Abrir la ventana de medidas."
    5105 
    5106 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74
    5107 msgid "Reset"
    5108 msgstr "Reiniciar"
    5109 
    5110 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75
    5111 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
    5112 msgstr ""
    5113 "Reiniciar los resultados de medidas actuales y borrar el camino de medida."
    5114 
    5115 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81
    5116 msgid "Path Length"
    5117 msgstr "Longitud del camino"
    5118 
    5119 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86
    5120 msgid "Selection Length"
    5121 msgstr "Longitud de la selección"
    5122 
    5123 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91
    5124 msgid "Selection Area"
    5125 msgstr "Área de la selección"
    5126 
    5127 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
    5128 msgid "Angle"
    5129 msgstr "Ángulo"
    5130 
    5131 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97
    5132 msgid "Angle between two selected Nodes"
    5133 msgstr "Ángulo entre dos nodos seleccionados"
    5134 
    5135 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
    5136 msgid "measurement mode"
    5137 msgstr "Modo de mediciones"
    5138 
    5139 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36
    5140 msgid "Measurements"
    5141 msgstr "Mediciones"
    5142 
    5143 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
    5144 msgid "Layer to make measurements"
    5145 msgstr "Capa para mediciones"
    5146 
    5147 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
    5148 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
    5149 msgid "Import path from GPX layer"
    5150 msgstr "Importar camino de capa gpx"
    5151 
    5152 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
    5153 msgid "Drop existing path"
    5154 msgstr "Soltar camino existente"
    5155 
    5156 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
    5157 msgid "No GPX data layer found."
    5158 msgstr "No se encontró la capa de datos GPX"
    5159 
    5160 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22
    5161 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
    5162 msgid "Tagging Preset Tester"
    5163 msgstr "Test de etiquetas preestablecidas"
    5164 
    5165 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23
    5166 msgid ""
    5167 "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
    5168 msgstr ""
    5169 "Abrir la herramienta de comprobación de etiquetas preestablecidas para "
    5170 "previsualizar los diálogos de etiquetas preestablecidas."
    5171 
    5172 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34
    5173 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
    5174 msgstr ""
    5175 "Primero debe especificar las fuentes de las etiquetas preestablecidas en las "
    5176 "preferencias."
    5177 
    5178 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44
    5179 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
    5180 msgid "Open Visible..."
    5181 msgstr "Abrir visible..."
    5182 
    5183 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45
    5184 msgid "Open only files that are visible in current view."
    5185 msgstr "Abrir solo archivos que sean visibles en la vista actual."
    5186 
    5187 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55
    5188 msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
    5189 msgstr "No hay una vista abierta - No se pueden determinar los límites!"
    5190 
    5191 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:57
    5192 #, java-format
    5193 msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds."
    5194 msgstr "Error en los datos: el valor lat \"{0} esta fuera del límite"
    5195 
    5196 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:61
    5197 #, java-format
    5198 msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds."
    5199 msgstr "Error en los datos: el valor lon \"{0} esta fuera del límite"
    5200 
    5201 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36
    5202 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:38
    5203 msgid "Open waypoints file"
    5204 msgstr "Abrir archivo de nodos de vía"
    5205 
    5206 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36
    5207 msgid "Open a waypoints file."
    5208 msgstr "Abrir un archivo de waypoints."
    5209 
    5210 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101
    5211 msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
    5212 msgstr "Mostar cuestiones de OpenStreetBug"
    5213 
    5214 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
    5215 msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
    5216 msgstr ""
    5217 
    5218 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
    5219 msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
    5220 msgstr "No se ha podido crear nuevos avisos de errores. Resultado: {0}"
    5221 
    5222 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47
    5223 msgid "Mark as done"
    5224 msgstr "Marcar como hecho"
    5225 
    5226 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53
    5227 msgid "Really mark this issue as ''done''?"
    5228 msgstr "¿Está seguro que quiere marcar esta cuestión como \"hecha\"?"
    5229 
    5230 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54
    5231 msgid "Really close?"
    5232 msgstr "¿Está seguro que desea cerrar?"
    5233 
    5234 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:60
    5235 msgid "New issue"
    5236 msgstr "Nueva cuestión"
    5237 
    5238 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:98
    5239 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55
    5240 msgid "Please enter a user name"
    5241 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario"
    5242 
    5243 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:108
    5244 msgid "Describe the problem precisely"
    5245 msgstr "Describa el problema con precisión"
    5246 
    5247 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:109
    5248 msgid "Create issue"
    5249 msgstr "Crear cuestión"
    5250 
    5251 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47
    5252 msgid "Add a comment"
    5253 msgstr "Añadir un comentario"
    5254 
    5255 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
    5256 msgid "NoName"
    5257 msgstr "Sin nombre"
    5258 
    5259 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63
    5260 msgid "Enter your comment"
    5261 msgstr "Introduce tu comentario"
    5262 
    5263 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49
    5264 msgid "Unknown issue state"
    5265 msgstr "Estado de la cuestión desconocida"
    5266 
    5267 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95
    5268 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
    5269 msgid "Open OpenStreetBugs"
    5270 msgstr "Abrir OpenStreetBugs"
    5271 
    5272 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
    5273 msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download"
    5274 msgstr "Abre la ventana de OpenStreetBugs y activa la descarga automática"
    5275 
    5276 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
    5277 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
    5278 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
    5279 msgid "Refresh"
    5280 msgstr "Actualizar"
    5281 
    5282 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123
    5283 msgid ""
    5284 "The visible area is either too small or too big to download data from "
    5285 "OpenStreetBugs"
    5286 msgstr ""
    5287 "El área visible es demasiado pequeña o demasiado grande para descargar los "
    5288 "datos desde OpenStreetBugs"
    5289 
    5290 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124
    5291 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
    5292 msgid "Warning"
    5293 msgstr "Advertencia"
    5294 
    5295 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
    5296 msgid ""
    5297 "<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
    5298 "upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
    5299 msgstr ""
    5300 "<html>La selección contiene algunos datos de OpenStreetBugs.<br>No debería "
    5301 "subirlos. ¿Quizá ha seleccionado la capa incorrecta?"
    5302 
    5303 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
    5304 msgid "OpenStreetBugs download loop"
    5305 msgstr "Bucle de descarga de OpenStreetBugs"
    5306 
    5307 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
    5308 msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
    5309 msgstr "El control remoto ha pedido cagar datos desde el API."
    5310 
    5311 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
    5312 #, java-format
    5313 msgid "Request details: {0}"
    5314 msgstr "Detalles requeridos: {0}"
    5315 
    5316 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
    5317 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211
    5318 msgid "Do you want to allow this?"
    5319 msgstr "¿Desea permitir esto?"
    5320 
    5321 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114
    5322 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212
    5323 msgid "Confirm Remote Control action"
    5324 msgstr "confirmar la acción del control remoto"
    5325 
    5326 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209
    5327 msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
    5328 msgstr "El control remoto ha pedido importar datos de la siguiente URL:"
    5329 
    5330 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
    5331 msgid "load data from API"
    5332 msgstr "carga de datos desde el API"
    5333 
    5334 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
    5335 msgid "change the selection"
    5336 msgstr "cambiar la selección"
    5337 
    5338 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
    5339 msgid "change the viewport"
    5340 msgstr "modificar vista general"
    5341 
    5342 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28
    5343 msgid "confirm all Remote Control actions manually"
    5344 msgstr "confirmar todas las acciones manuales de control remoto"
    5345 
    5346 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
    5347 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
    5348 msgstr ""
    5349 "Un componente que permite a JOSM ser controlado por otras aplicaciones."
    5350 
    5351 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35
    5352 #, java-format
    5353 msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
    5354 msgstr "Version: {0}<br>último cambio {1}"
    5355 
    5356 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
    5357 msgid "Remote Control"
    5358 msgstr "Control Remoto"
    5359 
    5360 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
    5361 msgid "Settings for the Remote Control plugin."
    5362 msgstr "Ajustes para el componente Control Remoto"
    5363 
    5364 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37
    5365 msgid ""
    5366 "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
    5367 "port is not variable because it is referenced by external applications "
    5368 "talking to the plugin."
    5369 msgstr ""
    5370 "El complemento Remote Control siempre escuchará el puerto 8111 en localhost. "
    5371 "El puerto no cambia ya que es referenciado por aplicaciones externas para "
    5372 "comunicarse con el complemento."
    5373 
    5374 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42
    5375 msgid "Permitted actions"
    5376 msgstr "Acciones permitidas"
    5377 
    5378 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120
    5379 msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
    5380 msgstr "NullPointerException, Posiblemente faltan algunas etiquetas."
    5381 
    5382 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168
    5383 msgid "Please enter a search string"
    5384 msgstr "Please, introduzca la cadena de caracteres que desea buscar"
    5385 
    5386 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186
    5387 msgid "Cannot read place search results from server"
    5388 msgstr "No se pueden leer los resultados de lugares desde el servidor"
    5389 
    5390 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206
    5391 msgid "Enter a place name to search for:"
    5392 msgstr "Intrduzca un lugar para buscar:"
    5393 
    5394 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218
    5395 #: trans_presets.java:2152
    5396 msgid "Places"
    5397 msgstr "Lugares"
    5398 
    5399 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236
    5400 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242
    5401 #: trans_presets.java:1366 trans_presets.java:1545 trans_presets.java:1551
    5402 #: trans_presets.java:1557 trans_presets.java:1563 trans_presets.java:1569
    5403 #: trans_presets.java:1575 trans_presets.java:1581 trans_presets.java:1587
    5404 #: trans_presets.java:1593 trans_presets.java:1599 trans_presets.java:1605
    5405 #: trans_presets.java:1611 trans_presets.java:1617 trans_presets.java:1623
    5406 #: trans_presets.java:1629 trans_presets.java:1635 trans_presets.java:1641
    5407 #: trans_presets.java:1649 trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1661
    5408 #: trans_presets.java:1667 trans_presets.java:1673 trans_presets.java:1679
    5409 #: trans_presets.java:1685 trans_presets.java:1691 trans_presets.java:1697
    5410 #: trans_presets.java:1703 trans_presets.java:1709 trans_presets.java:1715
    5411 #: trans_presets.java:1721 trans_presets.java:1727 trans_presets.java:1733
    5412 #: trans_presets.java:1739 trans_presets.java:1745
    5413 msgid "type"
    5414 msgstr "tipo"
    5415 
    5416 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237
    5417 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243
    5418 msgid "near"
    5419 msgstr "cerca"
    5420 
    5421 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238
    5422 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244
    5423 msgid "zoom"
    5424 msgstr "zoom"
    5425 
    5426 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
    5427 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
    5428 msgid "Import TCX File..."
    5429 msgstr "Importar archivo TCX"
    5430 
    5431 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
    5432 msgid "Import TCX file as GPS track"
    5433 msgstr "Importar archivo TCX como traza GPS"
    5434 
    5435 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:94
    5436 msgid ""
    5437 "Zoom: Mousewheel or double click.   Move map: Hold right mousebutton and "
    5438 "move mouse.   Select: Click."
    5439 msgstr ""
    5440 "Zoom: Rueda del ratón o doble click. Mover el mapa: mantenga apretado el "
    5441 "botón derecho del ratón y mueva el ratón. Seleccionar: Click"
    5442 
    5443 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:97
    5444 msgid "Slippy map"
    5445 msgstr ""
    5446 
    5447 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
    5448 msgid "Direction index '{0}' not found"
    5449 msgstr "No se encuentra la dirección indexada '{0}'"
    5450 
    5451 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
    5452 msgid "The starting location was not within the bbox"
    5453 msgstr "La localización inicial no está dentro de la bbox"
    5454 
    5455 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
    5456 msgid "Looking for shoreline..."
    5457 msgstr "Buscando línea de costa..."
    5458 
    5459 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
    5460 #, java-format
    5461 msgid "{0} nodes so far..."
    5462 msgstr "{0} nodos hasta el momento..."
    5463 
    5464 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
    5465 msgid "Lake Walker."
    5466 msgstr "Lake Walker."
    5467 
    5468 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
    5469 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17
    5470 msgid "Lake Walker"
    5471 msgstr "Lake Walker"
    5472 
    5473 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119
    5474 #, java-format
    5475 msgid "Error creating cache directory: {0}"
    5476 msgstr "Error al crear directorio caché: {0}"
    5477 
    5478 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152
    5479 msgid "Tracing"
    5480 msgstr "Calco"
    5481 
    5482 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154
    5483 msgid "checking cache..."
    5484 msgstr "Examinando cache..."
    5485 
    5486 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190
    5487 msgid "Running vertex reduction..."
    5488 msgstr "Corriendo reducción de vértices..."
    5489 
    5490 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200
    5491 msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
    5492 msgstr "Corriendo aproximación Douglas-Peucker..."
    5493 
    5494 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
    5495 msgid "Removing duplicate nodes..."
    5496 msgstr "Eliminando nodos duplicados..."
    5497 
    5498 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286
    5499 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112
    5500 msgid "Lakewalker trace"
    5501 msgstr "Traza Lakewalker"
    5502 
    5503 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
    5504 msgid "Downloading image tile..."
    5505 msgstr "Descargando tesela de la imagen..."
    5506 
    5507 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
    5508 msgid "Could not acquire image"
    5509 msgstr "No se a podido adquirir la imagen"
    5510 
    5511 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
    5512 msgid "east"
    5513 msgstr "este"
    5514 
    5515 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
    5516 msgid "northeast"
    5517 msgstr "noreste"
    5518 
    5519 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
    5520 msgid "north"
    5521 msgstr "norte"
    5522 
    5523 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
    5524 msgid "northwest"
    5525 msgstr "noroeste"
    5526 
    5527 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
    5528 msgid "west"
    5529 msgstr "oeste"
    5530 
    5531 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
    5532 msgid "southwest"
    5533 msgstr "suroeste"
    5534 
    5535 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
    5536 msgid "south"
    5537 msgstr "sur"
    5538 
    5539 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
    5540 msgid "southeast"
    5541 msgstr "sureste"
    5542 
    5543 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
    5544 #: trans_style.java:753 trans_style.java:770 trans_style.java:786
    5545 #: trans_style.java:2903 trans_style.java:2911
    5546 msgid "water"
    5547 msgstr "lámina de agua"
    5548 
    5549 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
    5550 msgid "coastline"
    5551 msgstr "línea de costa"
    5552 
    5553 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
    5554 msgid "land"
    5555 msgstr "tierra"
    5556 
    5557 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
    5558 msgid "none"
    5559 msgstr "ninguno"
    5560 
    5561 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
    5562 msgid "Maximum number of segments per way"
    5563 msgstr "Máximo número de sergmento por vía"
    5564 
    5565 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
    5566 msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
    5567 msgstr "Máximo nudo de nodos en un trazo inicial"
    5568 
    5569 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
    5570 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
    5571 msgstr "Valor máximo de gris par aque cuente como agua (0-255)"
    5572 
    5573 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
    5574 msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
    5575 msgstr "Precisión de simplificación de línea (grados)"
    5576 
    5577 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
    5578 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
    5579 msgstr "Resolución de las teselas del Landsat (píxeles por grado)"
    5580 
    5581 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
    5582 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
    5583 msgstr "Tamaño de las teselas del Landsat (píxeles)"
    5584 
    5585 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
    5586 msgid "Shift all traces to east (degrees)"
    5587 msgstr "Dirigir todas las trazas hacia el Este (grados)"
    5588 
    5589 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
    5590 msgid "Shift all traces to north (degrees)"
    5591 msgstr "Dirigir todas las trazas hacia el Norte (grados)"
    5592 
    5593 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
    5594 msgid "Direction to search for land"
    5595 msgstr ""
    5596 
    5597 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
    5598 msgid "Tag ways as"
    5599 msgstr "Etiquetar vías como"
    5600 
    5601 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
    5602 msgid "WMS Layer"
    5603 msgstr "Capa WMS"
    5604 
    5605 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
    5606 msgid "Maximum cache size (MB)"
    5607 msgstr "Tamaño máximo del caché (Mb)"
    5608 
    5609 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
    5610 msgid "Maximum cache age (days)"
    5611 msgstr "Antigüedad máxima del caché (días)"
    5612 
    5613 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
    5614 msgid "Source text"
    5615 msgstr "Texto sobre la fuente"
    5616 
    5617 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
    5618 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
    5619 msgstr ""
    5620 "Máximo numero de segmentos permitidos en cada vía generada. Por Defecto 250."
    5621 
    5622 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
    5623 msgid ""
    5624 "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
    5625 "lines). Default 50000."
    5626 msgstr ""
    5627 "Máximo número de nodos generables antes de la simplificación de la línea. "
    5628 "Por defecto 50000."
    5629 
    5630 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
    5631 msgid ""
    5632 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
    5633 "in the range 0-255. Default 90."
    5634 msgstr ""
    5635 "Máximo valor de gris para ser aceptado como agua (basado en datos Landsat IR-"
    5636 "1). Puede estar entre el rango 0-255. Por defecto 90."
    5637 
    5638 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
    5639 msgid ""
    5640 "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
    5641 "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
    5642 msgstr ""
    5643 "Precisión en la simplificación de linea Douglas-Peucker, medido en grados. "
    5644 "<br>Con  valores más bajos se dan más nodos y las líneas son más precisa. "
    5645 "0,0003 por defecto."
    5646 
    5647 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
    5648 msgid ""
    5649 "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
    5650 msgstr ""
    5651 "Resolución de las teselas Landsat, medido en píxeles por grado. Por defecto "
    5652 "4000."
    5653 
    5654 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
    5655 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
    5656 msgstr "Tamaño de una tesela Landsat, medido  en píxeles. Por defecto 2000."
    5657 
    5658 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
    5659 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
    5660 msgstr ""
    5661 
    5662 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
    5663 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
    5664 msgstr ""
    5665 
    5666 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
    5667 msgid "Direction to search for land. Default east."
    5668 msgstr ""
    5669 
    5670 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
    5671 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
    5672 msgstr "Etiquetar vías como agua, costa, tierra o nada. Por defecto es agua."
    5673 
    5674 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
    5675 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
    5676 msgstr "Capa de WMS desde la que trazar. Por defecto IR1."
    5677 
    5678 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
    5679 msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
    5680 msgstr "Tamaño máximo de cada directorio cache in bytes. Por defecto 300 MB."
    5681 
    5682 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
    5683 msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
    5684 msgstr ""
    5685 "Edad máxima en días de cada archivo en caché. El valor por defecto es 100"
    5686 
    5687 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
    5688 msgid "Data source text. Default is Landsat."
    5689 msgstr "Texto sobre la fuente de datos. Por defecto es Landsat."
    5690 
    5691 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
    5692 msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
    5693 msgstr ""
    5694 "Un componente para localizar las láminas de agua en las imágenes Landsat."
    5695 
    5696 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85
    5697 msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
    5698 msgstr "Preferecnias de Lakewalker Plugin"
    5699 
    5700 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
    5701 msgid "Normal"
    5702 msgstr "Normal"
    5703 
    5704 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
    5705 msgid "Rotate 90"
    5706 msgstr "Rotar 90"
    5707 
    5708 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
    5709 msgid "Rotate 180"
    5710 msgstr "Rotar 180"
    5711 
    5712 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
    5713 msgid "Rotate 270"
    5714 msgstr "Rotar 270"
    5715 
    5716 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74
    5717 msgid "Imported Images"
    5718 msgstr "Imágenes importadas"
    5719 
    5720 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37
    5721 msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
    5722 msgstr "Archivos de imagen (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
    5723 
    5724 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
    5725 msgid "Open images with ImageWayPoint"
    5726 msgstr "Abrir imágenes con ImageWayPoint"
    5727 
    5728 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49
    5729 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50
    5730 msgid "Load set of images as a new layer."
    5731 msgstr "Cargar el conjunto de imágenes como una nueva capa."
    5732 
    5733 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
    5734 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70
    5735 msgid "Previous"
    5736 msgstr "Anterior"
    5737 
    5738 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
    5739 msgid "Previous image"
    5740 msgstr "Imagen anterior"
    5741 
    5742 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
    5743 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86
    5744 msgid "Next"
    5745 msgstr "Siguiente"
    5746 
    5747 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
    5748 msgid "Next image"
    5749 msgstr "Imagen siguiente"
    5750 
    5751 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
    5752 msgid "Rotate left"
    5753 msgstr "Rotar hacia la izquierda"
    5754 
    5755 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
    5756 msgid "Rotate image left"
    5757 msgstr "Rotar imagen a la izquierda"
    5758 
    5759 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
    5760 msgid "Rotate right"
    5761 msgstr "Rotar hacia la derecha"
    5762 
    5763 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
    5764 msgid "Rotate image right"
    5765 msgstr "Rotar imagen hacia la derecha"
    5766 
    5767 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
    5768 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
    5769 msgid "WayPoint Image"
    5770 msgstr "imagen del waypoint"
    5771 
    5772 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
    5773 msgid "Display non-geotagged photos"
    5774 msgstr "Mostrar fotos sin geoetiquetar"
     5122msgid "Upload Traces"
     5123msgstr "Subir trazas"
     5124
     5125#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
     5126msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
     5127msgstr "Trazas subidas a openstreetmap.org"
     5128
     5129#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:256
     5130msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
     5131msgstr "No hay ninguna capa gpx seleccionada. No se puede subir la traza."
    57755132
    57765133#: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
     
    57785135msgstr "OpenLayers"
    57795136
    5780 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
    5781 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
    5782 msgid "Validation"
    5783 msgstr "Validación"
    5784 
    5785 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
    5786 msgid "Performs the data validation"
    5787 msgstr "Realiza la validadción de datos"
    5788 
    5789 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
    5790 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
    5791 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
    5792 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
    5793 msgid "Validation errors"
    5794 msgstr "Validación de errores"
    5795 
    5796 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
    5797 msgid "Open the validation window."
    5798 msgstr "Abrir la ventana de validación"
    5799 
    5800 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
    5801 msgid "Zoom to problem"
    5802 msgstr "Zoom al problema"
    5803 
    5804 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
    5805 msgid "Validate"
    5806 msgstr "Validar"
    5807 
    5808 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
    5809 msgid "Validate either current selection or complete dataset."
    5810 msgstr "Validar la selección actual o bien los todos los datos."
    5811 
    5812 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
    5813 msgid "Fix"
    5814 msgstr "Corregir"
    5815 
    5816 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
    5817 msgid "Fix the selected errors."
    5818 msgstr "Corregir los errores seleccionados"
    5819 
    5820 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
    5821 msgid "Ignore"
    5822 msgstr "Ignorar"
    5823 
    5824 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
    5825 msgid "Ignore the selected errors next time."
    5826 msgstr "Ignorar los errores selecionados la próxima vez."
    5827 
    5828 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
    5829 msgid "Whole group"
    5830 msgstr "Todo el grupo"
    5831 
    5832 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
    5833 msgid "Single elements"
    5834 msgstr "Solo los elementos"
    5835 
    5836 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
    5837 msgid "Nothing"
    5838 msgstr "Ninguno"
    5839 
    5840 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
    5841 msgid "Ignore whole group or individual elements?"
    5842 msgstr "¿Ignorar todo el grupo o los elementos individuales?"
    5843 
    5844 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
    5845 msgid "Ignoring elements"
    5846 msgstr "Ignorando elementos"
    5847 
    5848 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163
    5849 msgid "Grid"
    5850 msgstr "Rejilla"
    5851 
    5852 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277
    5853 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281
    5854 #, java-format
     5137#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
     5138msgid "Use"
     5139msgstr "Uso"
     5140
     5141#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
     5142msgid "Please select a scheme to use."
     5143msgstr "Por favor, seleccione un esquema para ser utilizado"
     5144
     5145#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81
     5146msgid "Color Scheme"
     5147msgstr "Esquema de color"
     5148
     5149#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95
     5150msgid "Please select the scheme to delete."
     5151msgstr "Por favor, seleccione el esquema que quiere eliminar"
     5152
     5153#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
     5154msgid "Use the selected scheme from the list."
     5155msgstr "Utilizar el esquema seleccionado de la lista"
     5156
     5157#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
     5158msgid "Use the current colors as a new color scheme."
     5159msgstr "Utilizar los colores actuales como un nuevo esquema de color."
     5160
     5161#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109
     5162msgid "Delete the selected scheme from the list."
     5163msgstr "Eliminar el esquema seleccionado de la lista"
     5164
     5165#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
     5166msgid "Color Schemes"
     5167msgstr "Esquemas de color"
     5168
     5169#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43
     5170msgid "Osmarender"
     5171msgstr "Osmarender"
     5172
     5173#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90
    58555174msgid ""
    5856 "Error initializing test {0}:\n"
    5857 " {1}"
    5858 msgstr ""
    5859 "error iniciando examen {0}:\n"
    5860 " {1}"
    5861 
    5862 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
    5863 #, java-format
    5864 msgid "{0}, ..."
    5865 msgstr "{0}, ..."
    5866 
    5867 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
    5868 msgid "Errors"
    5869 msgstr "Errores"
    5870 
    5871 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
    5872 msgid "validation error"
    5873 msgstr "error de validación"
    5874 
    5875 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
    5876 msgid "Warnings"
    5877 msgstr "Advertencias"
    5878 
    5879 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
    5880 msgid "validation warning"
    5881 msgstr "alerta de validación"
    5882 
    5883 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
    5884 msgid "Other"
    5885 msgstr "Otro"
    5886 
    5887 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
    5888 msgid "validation other"
    5889 msgstr "otra validación"
    5890 
    5891 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
    5892 msgid "Use ignore list."
    5893 msgstr "Usar lista de omisiones"
    5894 
    5895 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:70
    5896 msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
    5897 msgstr "Usar la lista de omisiones para suprimir advertencias"
    5898 
    5899 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
    5900 msgid "Use error layer."
    5901 msgstr "Utilizar la capa de errores"
    5902 
    5903 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74
    5904 msgid "Use the error layer to display problematic elements."
    5905 msgstr "Utilizar la capa de errores para mostrar elementos problemáticos."
    5906 
    5907 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
    5908 msgid "On demand"
    5909 msgstr "A petición"
    5910 
    5911 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:80
    5912 msgid "On upload"
    5913 msgstr "Al envío"
    5914 
    5915 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:92
    5916 msgid ""
    5917 "An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
    5918 "programs."
    5919 msgstr ""
    5920 "Un validador de datos OSM que verifica los errores más comunes producidos "
    5921 "por los usuarios y los programas de edición."
    5922 
    5923 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:94
    5924 #, java-format
    5925 msgid "Version {0} - Last change at {1}"
    5926 msgstr "Versión {0} - Último cambio el {1}"
    5927 
    5928 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:95
    5929 msgid "Data validator"
    5930 msgstr "Validador de datos"
    5931 
    5932 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
    5933 msgid "No validation errors"
    5934 msgstr "Sin validación de errores"
    5935 
    5936 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56
    5937 msgid "Untagged, empty and one node ways."
    5938 msgstr "Vías sin etiquetar, vacías y de nodo único."
    5939 
    5940 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57
    5941 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
    5942 msgstr "Este test comprueba vías sin etiquetar, vacías y de nodo único."
    5943 
    5944 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82
    5945 msgid "Unnamed ways"
    5946 msgstr "Vías sin nombre"
    5947 
    5948 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89
    5949 msgid "Untagged ways"
    5950 msgstr "Vías sin etiquetar"
    5951 
    5952 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94
    5953 msgid "Empty ways"
    5954 msgstr "Vías vacías"
    5955 
    5956 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98
    5957 msgid "One node ways"
    5958 msgstr "Vías de un solo nodo"
    5959 
    5960 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
    5961 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
    5962 msgid "Self-intersecting ways"
    5963 msgstr "Vías que se interseccionan ellas mismas"
    5964 
    5965 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
    5966 msgid ""
    5967 "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
    5968 msgstr ""
    5969 "Este test comprueba vías que contienen algunos de sus nodos más de una vez."
    5970 
    5971 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
    5972 msgid "Crossing ways."
    5973 msgstr "Cruce de vías."
    5974 
    5975 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46
    5976 msgid ""
    5977 "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
    5978 "layer, but are not connected by a node."
    5979 msgstr ""
    5980 "Este test comprueba si dos carreteras, vías de tren o vías acuáticas se "
    5981 "cruzan al mismo nivel, sin estar conectadas por algún nodo."
    5982 
    5983 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116
    5984 msgid "Crossing ways"
    5985 msgstr "Cruce de vías"
    5986 
    5987 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
    5988 msgid "Duplicated way nodes."
    5989 msgstr "Nodos de la via duplicados."
    5990 
    5991 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
    5992 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
    5993 msgstr "Comprueba vías con nodos idénticos consecutivos"
    5994 
    5995 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
    5996 msgid "Duplicated way nodes"
    5997 msgstr "Nodos de la via duplicados"
    5998 
    5999 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
    6000 #, java-format
    6001 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
    6002 msgstr "Remplazar\"{0}\" por \"{1}\" para"
    6003 
    6004 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
    6005 msgid "Coastlines."
    6006 msgstr "Línea de costa."
    6007 
    6008 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
    6009 msgid "This test checks that coastlines are correct."
    6010 msgstr "Este test comprueba si las costas están correctas."
    6011 
    6012 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
    6013 msgid "Unordered coastline"
    6014 msgstr "Línea de costa desordenada"
    6015 
    6016 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
    6017 msgid "Unclosed Ways."
    6018 msgstr "Vía sin cerrar"
    6019 
    6020 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
    6021 msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
    6022 msgstr "Esto analiza si las vías circulares están cerradas."
    6023 
    6024 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
    6025 #, java-format
    6026 msgid "natural type {0}"
    6027 msgstr "Tipo natural {0}"
    6028 
    6029 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
    6030 #, java-format
    6031 msgid "landuse type {0}"
    6032 msgstr "tipo de usos del suelo {0}"
    6033 
    6034 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
    6035 #, java-format
    6036 msgid "amenities type {0}"
    6037 msgstr "tipo de servicios {0}"
    6038 
    6039 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
    6040 #, java-format
    6041 msgid "sport type {0}"
    6042 msgstr "tipo de deporte {0}"
    6043 
    6044 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
    6045 #, java-format
    6046 msgid "tourism type {0}"
    6047 msgstr "tipo de turismo {0}"
    6048 
    6049 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
    6050 #, java-format
    6051 msgid "shop type {0}"
    6052 msgstr "tipo de tienda {0}"
    6053 
    6054 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
    6055 #, java-format
    6056 msgid "leisure type {0}"
    6057 msgstr "tipo de ocio {0}"
    6058 
    6059 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
    6060 #, java-format
    6061 msgid "waterway type {0}"
    6062 msgstr "tipo de vía fluvial {0}"
    6063 
    6064 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
    6065 #: trans_style.java:3617 trans_style.java:3624 trans_style.java:3631
    6066 #: trans_style.java:3638 trans_style.java:3645
    6067 msgid "building"
    6068 msgstr "edificio"
    6069 
    6070 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
    6071 #: trans_style.java:3652
    6072 msgid "area"
    6073 msgstr "área"
    6074 
    6075 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117
    6076 msgid "Unclosed way"
    6077 msgstr "Via sin cerrar"
    6078 
    6079 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
    6080 msgid "Overlapping ways."
    6081 msgstr "Viales superpuestos."
    6082 
    6083 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
    6084 msgid ""
    6085 "This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
    6086 "than one way."
    6087 msgstr ""
    6088 "Este test comprueba si una conexión entre dos nodos no se usa por más de una "
    6089 "vía."
    6090 
    6091 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
    6092 msgid "Overlapping areas"
    6093 msgstr "Áreas superpuestas"
    6094 
    6095 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
    6096 msgid "Overlapping highways (with area)"
    6097 msgstr "Vías superpuestas (con área)"
    6098 
    6099 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
    6100 msgid "Overlapping railways (with area)"
    6101 msgstr "Ferrocarriles superpuestos (con área)"
    6102 
    6103 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
    6104 msgid "Overlapping ways (with area)"
    6105 msgstr "Viales superpuestos (con área)"
    6106 
    6107 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
    6108 msgid "Overlapping highways"
    6109 msgstr "Vías superpuestas"
    6110 
    6111 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
    6112 msgid "Overlapping railways"
    6113 msgstr "Ferrocarriles superpuestos"
    6114 
    6115 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
    6116 msgid "Overlapping ways"
    6117 msgstr "Viales superpuestos"
    6118 
    6119 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
    6120 msgid "Wrongly Ordered Ways."
    6121 msgstr "Viales ordenados erróneamente."
    6122 
    6123 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
    6124 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
    6125 msgstr ""
    6126 "Este test comprueba la dirección de vías acuáticas, terrestres y de costa."
    6127 
    6128 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
    6129 msgid "Reversed coastline: land not on left side"
    6130 msgstr ""
    6131 "Línea de costa invertida: la tierra no puede situarse al lado izquierdo"
    6132 
    6133 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
    6134 msgid "Reversed water: land not on left side"
    6135 msgstr ""
    6136 "Línea de ribera invertida: la tierra no puede situarse al lado izquierdo"
    6137 
    6138 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
    6139 msgid "Reversed land: land not on left side"
    6140 msgstr ""
    6141 "Línea terrestre invertida: la tierra no puede situarse al lado izquierdo"
    6142 
    6143 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
    6144 msgid "Unconnected ways."
    6145 msgstr "Viales sin conectar."
    6146 
    6147 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
    6148 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
    6149 msgstr ""
    6150 "Este test comprueba si una vía tiene un nodo final demasiado cerca de otra "
    6151 "vía."
    6152 
    6153 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
    6154 msgid "Way end node near other highway"
    6155 msgstr "Nodo de extremo de vía próxima a otra carretera"
    6156 
    6157 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
    6158 msgid "Way end node near other way"
    6159 msgstr "Nodo de extremo de vía próximo a otro vial"
    6160 
    6161 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
    6162 msgid "Way node near other way"
    6163 msgstr "Nodo de vía próximo a otro vial"
    6164 
    6165 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
    6166 msgid "Connected way end node near other way"
    6167 msgstr "Conectado nodo de extremo de vía próximo a otro vial"
    6168 
    6169 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
    6170 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
    6171 msgid "Similarly named ways"
    6172 msgstr "Vías con nombres iguales"
    6173 
    6174 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
    6175 msgid ""
    6176 "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
    6177 msgstr ""
    6178 "Este test comprueba vías con nombres similares por si pudieran haberse "
    6179 "escrito mal."
    6180 
    6181 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
    6182 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
    6183 msgid "Nodes with same name"
    6184 msgstr "Nodos con el mismo nombre"
    6185 
    6186 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
    6187 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
    6188 msgstr ""
    6189 "este examen encuentra los nodos que tienen el mismo nombre (podrían ser "
    6190 "nodos duplicados)"
    6191 
    6192 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
    6193 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
    6194 msgid "Untagged and unconnected nodes"
    6195 msgstr "Nodos sin etiquetar y desconectados"
    6196 
    6197 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
    6198 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
    6199 msgstr ""
    6200 "Este test comprueba nodos sin etiquetar que no pertenecen a ninguna vía."
    6201 
    6202 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140
    6203 msgid "Properties checker :"
    6204 msgstr "Comprobación de propiedades:"
    6205 
    6206 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141
    6207 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
    6208 msgstr ""
    6209 "Este componente chequea errores en las propiedades de las etiquetas y los "
    6210 "valores."
    6211 
    6212 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217
    6213 #, java-format
    6214 msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
    6215 msgstr "Línea de test de etiquetas no válida - {0}: {1}"
    6216 
    6217 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230
    6218 #, java-format
    6219 msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
    6220 msgstr "Línea de correción ortográfica no válida: {0}"
    6221 
    6222 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241
    6223 #, java-format
    6224 msgid ""
    6225 "Could not access data file(s):\n"
    6226 "{0}"
    6227 msgstr ""
    6228 "No es posible acceder al archivo de datos(s):\n"
    6229 "{0}"
    6230 
    6231 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313
    6232 msgid "Illegal tag/value combinations"
    6233 msgstr "Combinacines de etiqueta/valor ilegales"
    6234 
    6235 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326
    6236 msgid "Painting problem"
    6237 msgstr "Problema al pintar"
    6238 
    6239 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335
    6240 #, java-format
    6241 msgid "Key ''{0}'' invalid."
    6242 msgstr "Clave ''{0}'' no válida."
    6243 
    6244 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
    6245 msgid "Tags with empty values"
    6246 msgstr "Etiquetas con valores vacíos"
    6247 
    6248 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346
    6249 msgid "Invalid property key"
    6250 msgstr "Clave de propiedad no válida"
    6251 
    6252 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352
    6253 msgid "Invalid white space in property key"
    6254 msgstr "Espacio en blanco no válido en la clave de propiedad"
    6255 
    6256 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358
    6257 msgid "Property values start or end with white space"
    6258 msgstr ""
    6259 "Los valores de la propiedad empiezan y terminan con un espacio en blanco"
    6260 
    6261 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364
    6262 msgid "Property values contain HTML entity"
    6263 msgstr "Los valores de propiedad contienen entidad de HTML"
    6264 
    6265 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373
    6266 #, java-format
    6267 msgid "Key ''{0}'' unknown."
    6268 msgstr "Clave ''{0}'' desconocida"
    6269 
    6270 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374
    6271 msgid "Unknown property values"
    6272 msgstr "Desconocido el valor de la propiedad"
    6273 
    6274 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384
    6275 msgid "FIXMES"
    6276 msgstr "FIXMES"
    6277 
    6278 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
    6279 msgid "Check property keys."
    6280 msgstr ""
    6281 
    6282 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431
    6283 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
    6284 msgstr ""
    6285 
    6286 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438
    6287 msgid "Use complex property checker."
    6288 msgstr "Usar analizador de propiedad compleja."
    6289 
    6290 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439
    6291 msgid "Validate property values and tags using complex rules."
    6292 msgstr "Validar valores de propiedad y etiquetas que usan reglas complejas"
    6293 
    6294 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458
    6295 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478
    6296 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488
    6297 msgid "TagChecker source"
    6298 msgstr "Fuente de test de etiquetas"
    6299 
    6300 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509
    6301 msgid ""
    6302 "The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
    6303 "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
    6304 msgstr ""
    6305 "Los archivos de datos de las fuentes (URL o nombre de archivo) del corrector "
    6306 "ortográfico (ver http://wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) o "
    6307 "del corrector de etiquetas."
    6308 
    6309 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510
    6310 msgid "Add a new source to the list."
    6311 msgstr "Agregar nueva fuente a la lista."
    6312 
    6313 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511
    6314 msgid "Edit the selected source."
    6315 msgstr "Editar la fuente seleccionada."
    6316 
    6317 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
    6318 msgid "Data sources"
    6319 msgstr "Fuentes de datos"
    6320 
    6321 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534
    6322 msgid "Check property values."
    6323 msgstr "Analizar propiedades de los valores."
    6324 
    6325 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535
    6326 msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
    6327 msgstr ""
    6328 "Analizar si los valores de las propiedades introducidas son válidos según "
    6329 "los predefinidos."
    6330 
    6331 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542
    6332 msgid "Check for FIXMES."
    6333 msgstr "Chequear FIXMES"
    6334 
    6335 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543
    6336 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
    6337 msgstr "Buscar nodos o viales con FIXME en cualquier propiedad de valor"
    6338 
    6339 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550
    6340 msgid "Check for paint notes."
    6341 msgstr ""
    6342 
    6343 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551
    6344 msgid "Check if map painting found data errors."
    6345 msgstr ""
    6346 
    6347 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558
    6348 msgid "Use default data file."
    6349 msgstr "Usar datos de archivo por defecto."
    6350 
    6351 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559
    6352 msgid "Use the default data file (recommended)."
    6353 msgstr "Usar datos de archivo por defecto (recomendado)."
    6354 
    6355 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562
    6356 msgid "Use default spellcheck file."
    6357 msgstr "Utilizar el corrector ortográfico por defecto."
    6358 
    6359 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563
    6360 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
    6361 msgstr "Utilizar el corrector ortográfico por defecto (recomendado)."
    6362 
    6363 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656
    6364 msgid "Fix properties"
    6365 msgstr "Fijar las propiedades"
    6366 
    6367 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765
    6368 msgid "Could not find element type"
    6369 msgstr "No se pudo encontrar el tipo de elemento"
    6370 
    6371 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782
    6372 msgid "Could not find warning level"
    6373 msgstr "No se pudo encontrar el nivel de alerta"
    6374 
    6375 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791
    6376 #, java-format
    6377 msgid "Illegal expression ''{0}''"
    6378 msgstr "Expresión ilegal ''{0}''"
    6379 
    6380 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795
    6381 #, java-format
    6382 msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
    6383 msgstr "Expresión regular ilegal ''{0}''"
    6384 
    6385 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
    6386 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
    6387 msgid "Duplicated nodes"
    6388 msgstr "Nodos duplicados"
    6389 
    6390 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
    6391 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
    6392 msgstr "Esta examen comprueba que no haya nodos en el mismo lugar."
    6393 
    6394 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
    6395 msgid "Data with errors. Upload anyway?"
    6396 msgstr "Datos con errores. ¿Subirlos de cualquier manera?"
    6397 
    6398 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
    6399 msgid "LiveGPS layer"
    6400 msgstr "Capa LiveGPS"
     5175"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
     5176"the preferences."
     5177msgstr ""
     5178"Firefox no encontrado. Por favor, fije la ruta al ejecutable firefox en la "
     5179"pestaña Configuraciones del Mapa del menú Preferencias."
     5180
     5181#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121
     5182msgid "osmarender options"
     5183msgstr "Opciones de osmarender"
     5184
     5185#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122
     5186msgid "Firefox executable"
     5187msgstr "Ejecutable Firefox"
     5188
     5189#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
     5190#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
     5191msgid "Live GPS"
     5192msgstr "Live GPS"
     5193
     5194#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
     5195msgid "Show GPS data."
     5196msgstr "Mostrar datos del GPS"
     5197
     5198#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
     5199msgid "Status"
     5200msgstr "Estado"
     5201
     5202#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
     5203msgid "Way Info"
     5204msgstr "Información de la vía"
     5205
     5206#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
     5207msgid "Speed"
     5208msgstr "Velocidad"
     5209
     5210#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
     5211msgid "Course"
     5212msgstr "Recorrido"
    64015213
    64025214#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
     
    64325244msgstr "LiveGPS"
    64335245
     5246#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
     5247msgid "LiveGPS layer"
     5248msgstr "Capa LiveGPS"
     5249
    64345250#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
    64355251#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
     
    64505266msgstr "Falló la conexión"
    64515267
    6452 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
    6453 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
    6454 msgid "Live GPS"
    6455 msgstr "Live GPS"
    6456 
    6457 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
    6458 msgid "Show GPS data."
    6459 msgstr "Mostrar datos del GPS"
    6460 
    6461 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
    6462 msgid "Status"
    6463 msgstr "Estado"
    6464 
    6465 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
    6466 msgid "Way Info"
    6467 msgstr "Información de la vía"
    6468 
    6469 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
    6470 msgid "Speed"
    6471 msgstr "Velocidad"
    6472 
    6473 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
    6474 msgid "Course"
    6475 msgstr "Recorrido"
    6476 
    6477 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
    6478 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
    6479 msgid "Surveyor..."
    6480 msgstr ""
    6481 
    6482 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
    6483 msgid "Open surveyor tool."
    6484 msgstr "Abrir herramienta surveyor"
    6485 
    6486 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
    6487 msgid "Surveyor"
    6488 msgstr "Agrimensor"
    6489 
    6490 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
    6491 #, java-format
    6492 msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
    6493 msgstr ""
    6494 
    6495 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
    6496 #, java-format
    6497 msgid "Error parsing {0}: {1}"
    6498 msgstr "Error en el análisis sintáctico {0}: {1}"
    6499 
    6500 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
    6501 msgid "start"
    6502 msgstr "comenzar"
    6503 
    6504 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
    6505 msgid "end"
    6506 msgstr "fin"
    6507 
    6508 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
    6509 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
    6510 msgid "AutoSave LiveData"
    6511 msgstr "Autograbar LiveData"
    6512 
    6513 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
    6514 msgid "Save captured data to file every minute."
    6515 msgstr "Grabar datos capturados cada minuto."
    6516 
    6517 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
    6518 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
    6519 msgid "Way: "
    6520 msgstr "Vía: "
    6521 
    6522 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
    6523 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
    6524 msgstr "Combinación de teclas duplicada '{0}' - ¡Se ignorará el botón!"
    6525 
    6526 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
    6527 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
    6528 #, java-format
    6529 msgid "Error while exporting {0}: {1}"
    6530 msgstr "Error mientras se exportaba {0}: {1}"
    6531 
    6532 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60
    6533 msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
    6534 msgstr "El componente SurveyorPlugin depende del componente LiveGpsPlugin!"
    6535 
    6536 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61
    6537 msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
    6538 msgstr "Componente LiveGps no encontrado. Por favor, instálelo y actívalo"
    6539 
    6540 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:62
    6541 msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
    6542 msgstr "El Componente Surveyor está desactivado por el momento"
    6543 
    6544 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:63
    6545 msgid "SurveyorPlugin"
    6546 msgstr "Componente Surveyor"
    6547 
    6548 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:78
    6549 msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
    6550 msgstr ""
    6551 "¡El componente surveyor requiere tener instalado LiveGPS pero este no ha "
    6552 "sido encontrado!"
     5268#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37
     5269msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
     5270msgstr "Archivos de imagen (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
     5271
     5272#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
     5273msgid "Open images with ImageWayPoint"
     5274msgstr "Abrir imágenes con ImageWayPoint"
     5275
     5276#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49
     5277#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50
     5278msgid "Load set of images as a new layer."
     5279msgstr "Cargar el conjunto de imágenes como una nueva capa."
     5280
     5281#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
     5282#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70
     5283msgid "Previous"
     5284msgstr "Anterior"
     5285
     5286#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
     5287msgid "Previous image"
     5288msgstr "Imagen anterior"
     5289
     5290#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
     5291#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86
     5292msgid "Next"
     5293msgstr "Siguiente"
     5294
     5295#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
     5296msgid "Next image"
     5297msgstr "Imagen siguiente"
     5298
     5299#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
     5300msgid "Rotate left"
     5301msgstr "Rotar hacia la izquierda"
     5302
     5303#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
     5304msgid "Rotate image left"
     5305msgstr "Rotar imagen a la izquierda"
     5306
     5307#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
     5308msgid "Rotate right"
     5309msgstr "Rotar hacia la derecha"
     5310
     5311#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
     5312msgid "Rotate image right"
     5313msgstr "Rotar imagen hacia la derecha"
     5314
     5315#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
     5316#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
     5317msgid "WayPoint Image"
     5318msgstr "imagen del waypoint"
     5319
     5320#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
     5321msgid "Display non-geotagged photos"
     5322msgstr "Mostrar fotos sin geoetiquetar"
     5323
     5324#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
     5325msgid "Normal"
     5326msgstr "Normal"
     5327
     5328#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
     5329msgid "Rotate 90"
     5330msgstr "Rotar 90"
     5331
     5332#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
     5333msgid "Rotate 180"
     5334msgstr "Rotar 180"
     5335
     5336#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
     5337msgid "Rotate 270"
     5338msgstr "Rotar 270"
     5339
     5340#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74
     5341msgid "Imported Images"
     5342msgstr "Imágenes importadas"
     5343
     5344#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
     5345#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
     5346msgid "Import TCX File..."
     5347msgstr "Importar archivo TCX"
     5348
     5349#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
     5350msgid "Import TCX file as GPS track"
     5351msgstr "Importar archivo TCX como traza GPS"
    65535352
    65545353#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58
     
    65935392msgstr "Fuentes de teselas"
    65945393
    6595 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
    6596 msgid "Position only"
    6597 msgstr "Solo posición"
    6598 
    6599 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
    6600 msgid "Position, Time, Date, Speed"
    6601 msgstr "Posición, hora, fecha, velocidad"
    6602 
    6603 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
    6604 msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
    6605 msgstr "Posición, hora, fecha, velocidad, altitud"
    6606 
    6607 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
    6608 msgid "A By Time"
    6609 msgstr "A Por hora"
    6610 
    6611 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
    6612 msgid "A By Distance"
    6613 msgstr "A Por distancia"
    6614 
    6615 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
    6616 msgid "B By Time"
    6617 msgstr "B Por tiempo"
    6618 
    6619 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
    6620 msgid "B By Distance"
    6621 msgstr "B Por distancia"
    6622 
    6623 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
    6624 msgid "C By Time"
    6625 msgstr "C Por tiempo"
    6626 
    6627 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
    6628 msgid "C By Distance"
    6629 msgstr "C Por distancia"
    6630 
    6631 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
    6632 msgid "Data Logging Format"
    6633 msgstr "Formato de registro de datos"
    6634 
    6635 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
    6636 msgid "Disable data logging if speed falls below"
    6637 msgstr "Deshabilitar el registro de datos si la velocidad cae por debajo"
    6638 
    6639 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
    6640 msgid "Disable data logging if distance falls below"
    6641 msgstr "Deshabilitar el registro de datos si la distancia cae por debajo"
    6642 
    6643 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
    6644 msgid "Unknown logFormat"
    6645 msgstr "Formato log desconocido"
    6646 
    6647 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
    6648 msgid "Port:"
    6649 msgstr "Puerto:"
    6650 
    6651 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
    6652 msgid "refresh the port list"
    6653 msgstr "refrescar la lista de puertos"
    6654 
    6655 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
    6656 msgid "Configure"
    6657 msgstr "Configurar"
    6658 
    6659 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
    6660 msgid "Configure Device"
    6661 msgstr "Configurar dispositivo"
    6662 
    6663 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
    6664 msgid "Connection Error."
    6665 msgstr "Error de conexión."
    6666 
    6667 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
    6668 msgid "configure the connected DG100"
    6669 msgstr "Configurar la conexión DG100"
    6670 
    6671 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
    6672 msgid "delete data after import"
    6673 msgstr "Eliminar los datos después de importarlos"
    6674 
    6675 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48
    6676 msgid "Importing data from device."
    6677 msgstr "Importando datos desde el dispositivo."
    6678 
    6679 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54
    6680 msgid "Importing data from DG100..."
    6681 msgstr "Importando datos desde DG100..."
    6682 
    6683 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68
    6684 msgid "Error deleting data."
    6685 msgstr "Error al eliminar los datos."
    6686 
    6687 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74
    6688 #, java-format
    6689 msgid "imported data from {0}"
    6690 msgstr "Datos importados de {0}"
    6691 
    6692 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
    6693 msgid "No data found on device."
    6694 msgstr "No se han encontrado datos en el dispositivo."
    6695 
    6696 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82
    6697 msgid "Connection failed."
    6698 msgstr "Conexión fallida."
    6699 
    6700 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101
    6701 msgid ""
    6702 "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
    6703 "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
    6704 "plugin/"
    6705 msgstr ""
    6706 "No se puede cargar la biblioteca rxtxSerial. Si usted necesita ayuda para "
    6707 "instalarla inténtelo en la página web GlobalSat : http://www.raphael-mack.de/"
    6708 "josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
    6709 
    6710 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111
    6711 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
    6712 msgid "Globalsat Import"
    6713 msgstr "Importar Globalsat"
    6714 
    6715 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112
    6716 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
    6717 msgstr "Importar datos del Globalsat Datalogger DG100 en la capa gpx"
    6718 
    6719 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119
    6720 msgid "Import"
    6721 msgstr "Importar"
    6722 
    6723 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
    6724 msgid "Simplify Way"
    6725 msgstr "Simplificar vía"
    6726 
    6727 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
    6728 msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
    6729 msgstr "Eliminar nodos innecesarios de una vía."
    6730 
    6731 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64
    6732 msgid ""
    6733 "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
    6734 "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
    6735 "Are you really sure to continue?"
    6736 msgstr ""
    6737 "La(s) vía(s) seleccionadas tienen nodos fuera del área descargada.\n"
    6738 "Esto puede acabar con nodos borrados accidentalmente.\n"
    6739 "¿Está seguro de continuar?"
    6740 
    6741 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67
    6742 msgid "Please abort if you are not sure"
    6743 msgstr "Por favor, abortar si usted no está seguro"
    6744 
    6745 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82
    6746 msgid "Please select at least one way to simplify."
    6747 msgstr "Por favor, seleccione al menos una para simplificar."
    6748 
    6749 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87
    6750 #, java-format
    6751 msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?"
    6752 msgid_plural ""
    6753 "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
    6754 msgstr[0] ""
    6755 "La selección contiene {0} vía. ¿Está seguro que quiere simplificarla?"
    6756 msgstr[1] ""
    6757 "La selección contiene {0} vías. ¿Está seguro que quiere simplificarlas todas?"
    6758 
    6759 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90
    6760 msgid "Are you sure?"
    6761 msgstr "¿Está usted seguro?"
    6762 
    6763 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136
    6764 #, java-format
    6765 msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
    6766 msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
    6767 msgstr[0] "Vía simplificada (eliminado {0} nodo)"
    6768 msgstr[1] "Vía simplificada (eliminados {0} nodos)"
    6769 
    6770 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
    6771 msgid "No image"
    6772 msgstr "Ninguna imagen"
    6773 
    6774 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
    6775 #, java-format
    6776 msgid "Loading {0}"
    6777 msgstr "Cargando {0}"
    6778 
    6779 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
    6780 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
    6781 #, java-format
    6782 msgid "Error on file {0}"
    6783 msgstr "Error en archivo {0}"
    6784 
    6785 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48
    6786 msgid "Open images with AgPifoJ..."
    6787 msgstr "abrir imágenes con AgPifoJ..."
    6788 
    6789 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
    6790 msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
    6791 msgstr "Extrayendo localizaciones GPS del EXIF"
    6792 
    6793 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103
    6794 msgid "Starting directory scan"
    6795 msgstr "Iniciando escaneo del directorio"
    6796 
    6797 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108
    6798 msgid "One of the selected files was null !!!"
    6799 msgstr "¡¡Uno de los archivos seleccionados era nulo!!"
    6800 
    6801 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115
    6802 msgid "Read photos..."
    6803 msgstr "Leyendo fotos..."
    6804 
    6805 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169
    6806 #, java-format
    6807 msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
    6808 msgstr ""
    6809 
    6810 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181
    6811 #, java-format
    6812 msgid "Scanning directory {0}"
    6813 msgstr "Escaneando directorio {0}"
    6814 
    6815 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186
    6816 #, java-format
    6817 msgid "Found null file in directory {0}\n"
    6818 msgstr "Encontrado archivo nulo en el directorio {0}\n"
    6819 
    6820 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189
    6821 #, java-format
    6822 msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
    6823 msgstr "Error mientras se obtenían archivos del directorio {0}\n"
    6824 
    6825 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254
    6826 msgid "Correlate to GPX"
    6827 msgstr "Correlacionar con GPX"
    6828 
    6829 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273
    6830 #, java-format
    6831 msgid "{0} were found to be gps tagged."
    6832 msgstr ""
    6833 
    6834 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
    6835 msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
    6836 msgstr "AgPifoJ - Fotos geoetiquetadas"
    6837 
    6838 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
    6839 msgid "Display geotagged photos"
    6840 msgstr "Mostrar fotos geoetiquetadas"
    6841 
    6842 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78
    6843 msgid "Remove photo from layer"
    6844 msgstr "Eliminar foto de la capa"
    6845 
    6846 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94
    6847 msgid "Center view"
    6848 msgstr "Centrar vista"
    6849 
    6850 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102
    6851 msgid "Zoom best fit and 1:1"
    6852 msgstr "Zoom a mejor ajuste y 1:1"
    6853 
    6854 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166
    6855 #, java-format
    6856 msgid ""
    6857 "\n"
    6858 "Altitude: {0} m"
    6859 msgstr ""
    6860 "\n"
    6861 "Altitud: {0} m"
    6862 
    6863 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169
    6864 #, java-format
    6865 msgid ""
    6866 "\n"
    6867 "{0} km/h"
    6868 msgstr ""
    6869 "\n"
    6870 "{0} km/h"
    6871 
    6872 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
    6873 #, java-format
    6874 msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
    6875 msgstr "El archivo {0} ya está cargado con el nombre \"{1}\""
    6876 
    6877 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
    6878 msgid ""
    6879 "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
    6880 "<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
    6881 "on the photo and select a timezone<hr></html>"
    6882 msgstr ""
    6883 "<html>Tome una foto de su receptor GPS mientras muestra la hora exacta."
    6884 "<br>Exponga esa foto aquí.<br>Y luego, simplemente tome la hora que usted "
    6885 "lee en la foto y seleccione una zona horaria<hr></html>"
    6886 
    6887 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
    6888 msgid "Photo time (from exif):"
    6889 msgstr "Hora de la foto (desde exif)"
    6890 
    6891 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
    6892 msgid "Gps time (read from the above photo): "
    6893 msgstr "Hora del Gps (leída desde la foto tomada): "
    6894 
    6895 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
    6896 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
    6897 msgstr " [dd/mm/aaaa hh:mm:ss]"
    6898 
    6899 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
    6900 msgid "I'm in the timezone of: "
    6901 msgstr "Yo estoy en la zona horaria de: "
    6902 
    6903 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
    6904 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355
    6905 msgid "No date"
    6906 msgstr "Sin fecha"
    6907 
    6908 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
    6909 msgid "Open an other photo"
    6910 msgstr "Abrir otra foto"
    6911 
    6912 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367
    6913 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
    6914 msgstr "sincronizar el tiempo de una foto con el receptor GPS"
    6915 
    6916 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378
    6917 msgid ""
    6918 "Error while parsing the date.\n"
    6919 "Please use the requested format"
    6920 msgstr ""
    6921 "Error al analizar la fecha.\n"
    6922 "Por favor, utilice el formato requerido."
    6923 
    6924 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380
    6925 msgid "Invalid date"
    6926 msgstr "Fecha no válida"
    6927 
    6928 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423
    6929 msgid "<No GPX track loaded yet>"
    6930 msgstr "<La traza GPX no está cargada aún>"
    6931 
    6932 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429
    6933 msgid "GPX track: "
    6934 msgstr "Traza GPX: "
    6935 
    6936 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434
    6937 msgid "Open another GPX trace"
    6938 msgstr "Abrir otra traza gpx"
    6939 
    6940 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450
    6941 msgid "Timezone: "
    6942 msgstr "Zona horaria: "
    6943 
    6944 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472
    6945 msgid "Offset:"
    6946 msgstr "Ajuste:"
    6947 
    6948 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484
    6949 msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
    6950 msgstr ""
    6951 "<html>No puedo tomar una imagen de mi receptor GPS <br>¿Puede ayudarme?</"
    6952 "html>"
    6953 
    6954 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501
    6955 msgid "Update position for: "
    6956 msgstr "Actualizar posición para: "
    6957 
    6958 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
    6959 msgid "All images"
    6960 msgstr "Todas las imágenes"
    6961 
    6962 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520
    6963 msgid "Images with no exif position"
    6964 msgstr "Imágenes sin la posición exif"
    6965 
    6966 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530
    6967 msgid "Not yet tagged images"
    6968 msgstr "Fotos no etiquetadas todavía"
    6969 
    6970 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549
    6971 msgid "Correlate images with GPX track"
    6972 msgstr "Correlacionar las imágenes con la traza GPX"
    6973 
    6974 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557
    6975 msgid "You should select a GPX track"
    6976 msgstr "Debe seleccionar una traza GPX"
    6977 
    6978 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
    6979 msgid "No selected GPX track"
    6980 msgstr "No se ha seleccionado una traza GPX"
    6981 
    6982 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565
    6983 #, java-format
    6984 msgid ""
    6985 "Error while parsing timezone.\n"
    6986 "Expected format: {0}"
    6987 msgstr ""
    6988 "Error al analizar la zona horaria.\n"
    6989 "Formato esperado: {0}"
    6990 
    6991 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
    6992 msgid "Invalid timezone"
    6993 msgstr "Zona horaria no válida"
    6994 
    6995 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576
    6996 #, java-format
    6997 msgid ""
    6998 "Error while parsing offset.\n"
    6999 "Expected format: {0}"
    7000 msgstr ""
    7001 
    7002 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577
    7003 msgid "Invalid offset"
    7004 msgstr "Desplazamiento inválido"
    7005 
    7006 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641
    7007 #, java-format
    7008 msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
    7009 msgstr "Encontradas {0} coincidencias de {1} en la traza GPX {2}"
    7010 
    7011 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642
    7012 msgid "GPX Track loaded"
    7013 msgstr "Traza GPX cargada"
    7014 
    7015 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
    7016 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
    7017 msgid "Upload Traces"
    7018 msgstr "Subir trazas"
    7019 
    7020 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
    7021 msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
    7022 msgstr "Trazas subidas a openstreetmap.org"
    7023 
    7024 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:256
    7025 msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
    7026 msgstr "No hay ninguna capa gpx seleccionada. No se puede subir la traza."
    7027 
    7028 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
    7029 msgid "Use"
    7030 msgstr "Uso"
    7031 
    7032 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
    7033 msgid "Please select a scheme to use."
    7034 msgstr "Por favor, seleccione un esquema para ser utilizado"
    7035 
    7036 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81
    7037 msgid "Color Scheme"
    7038 msgstr "Esquema de color"
    7039 
    7040 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95
    7041 msgid "Please select the scheme to delete."
    7042 msgstr "Por favor, seleccione el esquema que quiere eliminar"
    7043 
    7044 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
    7045 msgid "Use the selected scheme from the list."
    7046 msgstr "Utilizar el esquema seleccionado de la lista"
    7047 
    7048 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
    7049 msgid "Use the current colors as a new color scheme."
    7050 msgstr "Utilizar los colores actuales como un nuevo esquema de color."
    7051 
    7052 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109
    7053 msgid "Delete the selected scheme from the list."
    7054 msgstr "Eliminar el esquema seleccionado de la lista"
    7055 
    7056 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
    7057 msgid "Color Schemes"
    7058 msgstr "Esquemas de color"
    7059 
    7060 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68
    7061 msgid "User"
    7062 msgstr "Usuario"
    7063 
    7064 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75
    7065 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:76
    7066 msgid "Show Author Panel"
    7067 msgstr "Mostrar Panel de Autor"
    7068 
    7069 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95
    7070 msgid "Open User Page"
    7071 msgstr "Abrir página de usuario"
    7072 
    7073 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96
    7074 msgid "Open User Page in browser"
    7075 msgstr "Abrir página de usuario en el navegador"
    7076 
    7077 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:107
    7078 msgid "Select User's Data"
    7079 msgstr "Seleccionar los datos del usuario"
    7080 
    7081 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:108
    7082 msgid "Replaces Selection with Users data"
    7083 msgstr ""
    7084 
    7085 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:141
    7086 msgid "Please select some data"
    7087 msgstr "Profavor, seleccione algunos datos"
    7088 
    7089 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145
    7090 msgid "Please choose a user using the author panel"
    7091 msgstr "Por favor elija aljgún usuario en el panel de autor"
    7092 
    7093 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:158
    7094 msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users"
    7095 msgstr "Lo siento, no funciona con usuario anónimos"
    7096 
    7097 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
    7098 msgid "Version"
    7099 msgstr "Versión"
    7100 
    7101 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89
    7102 msgid "Add Site"
    7103 msgstr "Añadir sitio"
    7104 
    7105 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92
    7106 msgid "Update Site URL"
    7107 msgstr "URL base del servidor"
    7108 
    7109 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
    7110 msgid "Invalid URL"
    7111 msgstr "URL no válida"
    7112 
    7113 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
    7114 msgid "Delete Site(s)"
    7115 msgstr "Eliminar sitio(s)"
    7116 
    7117 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
    7118 msgid "Please select the site to delete."
    7119 msgstr "Por favor, seleccione un sitio para eliminar"
    7120 
    7121 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123
    7122 msgid "Check Site(s)"
    7123 msgstr "Comprobar sitio(s)"
    7124 
    7125 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127
    7126 msgid "Please select the site(s) to check for updates."
    7127 msgstr "Por favor, seleccione el sitio(s) para comprobar actualizaciones"
    7128 
    7129 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151
    7130 msgid "Add a new plugin site."
    7131 msgstr "Añadir un nuevo sitio de componentes"
    7132 
    7133 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
    7134 msgid "Delete the selected site(s) from the list."
    7135 msgstr "Eliminar el sitio(s) seleccionado de la lista."
    7136 
    7137 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
    7138 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
    7139 msgstr ""
    7140 "Revisar el sitio(s) seleccionado para los nuevos componentes o "
    7141 "actualizaciones."
    7142 
    7143 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155
    7144 msgid "Update Sites"
    7145 msgstr "Actualizar sitios"
    7146 
    7147 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
    7148 msgid "Install"
    7149 msgstr "Instalar"
    7150 
    7151 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43
    7152 msgid "Osmarender"
    7153 msgstr "Osmarender"
    7154 
    7155 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90
    7156 msgid ""
    7157 "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
    7158 "the preferences."
    7159 msgstr ""
    7160 "Firefox no encontrado. Por favor, fije la ruta al ejecutable firefox en la "
    7161 "pestaña Configuraciones del Mapa del menú Preferencias."
    7162 
    7163 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121
    7164 msgid "osmarender options"
    7165 msgstr "Opciones de osmarender"
    7166 
    7167 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122
    7168 msgid "Firefox executable"
    7169 msgstr "Ejecutable Firefox"
    7170 
    7171 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
    7172 msgid "Rectified Image..."
    7173 msgstr "Rectificar la imagen..."
    7174 
    7175 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
    7176 msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS"
    7177 msgstr "Descargar imagen rectificada desde Metacarta's Map Rectifier WMS"
    7178 
    7179 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
    7180 msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
    7181 msgstr "Id de la imagen rectificada de Metacarta"
    7182 
    7183 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32
    7184 #, java-format
    7185 msgid "rectifier id={0}"
    7186 msgstr ""
    7187 
    7188 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139
    7189 msgid "WMS"
    7190 msgstr "WMS"
    7191 
    7192 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
    7193 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70
    7194 msgid "Blank Layer"
    7195 msgstr "Capa en blanco"
    7196 
    7197 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
    7198 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
    7199 msgstr "Abrir una capa WMS en blanco para cargar datos desde un archivo"
     5394#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
     5395msgid "measurement mode"
     5396msgstr "Modo de mediciones"
     5397
     5398#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36
     5399msgid "Measurements"
     5400msgstr "Mediciones"
     5401
     5402#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
     5403msgid "Layer to make measurements"
     5404msgstr "Capa para mediciones"
     5405
     5406#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
     5407#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
     5408msgid "Import path from GPX layer"
     5409msgstr "Importar camino de capa gpx"
     5410
     5411#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
     5412msgid "Drop existing path"
     5413msgstr "Soltar camino existente"
     5414
     5415#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
     5416msgid "No GPX data layer found."
     5417msgstr "No se encontró la capa de datos GPX"
     5418
     5419#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
     5420msgid "Can not draw outside of the world."
     5421msgstr "No se puede dibujar fuera del mundo."
     5422
     5423#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
     5424#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
     5425msgid "Measured values"
     5426msgstr "Valores medidos"
     5427
     5428#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
     5429msgid "Open the measurement window."
     5430msgstr "Abrir la ventana de medidas."
     5431
     5432#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74
     5433msgid "Reset"
     5434msgstr "Reiniciar"
     5435
     5436#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75
     5437msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
     5438msgstr ""
     5439"Reiniciar los resultados de medidas actuales y borrar el camino de medida."
     5440
     5441#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81
     5442msgid "Path Length"
     5443msgstr "Longitud del camino"
     5444
     5445#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86
     5446msgid "Selection Length"
     5447msgstr "Longitud de la selección"
     5448
     5449#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91
     5450msgid "Selection Area"
     5451msgstr "Área de la selección"
     5452
     5453#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
     5454msgid "Angle"
     5455msgstr "Ángulo"
     5456
     5457#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97
     5458msgid "Angle between two selected Nodes"
     5459msgstr "Ángulo entre dos nodos seleccionados"
    72005460
    72015461#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
     
    72385498msgstr "Por favor, seleccione una fila para copiar"
    72395499
    7240 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
    7241 #, java-format
    7242 msgid "Download WMS tile from {0}"
    7243 msgstr "Descargar tesela WMS desde {0}"
     5500#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
     5501msgid "Rectified Image..."
     5502msgstr "Rectificar la imagen..."
     5503
     5504#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
     5505msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS"
     5506msgstr "Descargar imagen rectificada desde Metacarta's Map Rectifier WMS"
     5507
     5508#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
     5509msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
     5510msgstr "Id de la imagen rectificada de Metacarta"
     5511
     5512#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32
     5513#, java-format
     5514msgid "rectifier id={0}"
     5515msgstr ""
    72445516
    72455517#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:62
     
    72475519msgstr "Descarga automática"
    72485520
     5521#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70
     5522#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
     5523msgid "Blank Layer"
     5524msgstr "Capa en blanco"
     5525
    72495526#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110
    72505527#, java-format
     
    72935570msgstr "Error al leer el archivo"
    72945571
     5572#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
     5573#, java-format
     5574msgid "Download WMS tile from {0}"
     5575msgstr "Descargar tesela WMS desde {0}"
     5576
     5577#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139
     5578msgid "WMS"
     5579msgstr "WMS"
     5580
     5581#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
     5582msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
     5583msgstr "Abrir una capa WMS en blanco para cargar datos desde un archivo"
     5584
     5585#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
     5586msgid "Adjust WMS"
     5587msgstr "Ajustar WMS"
     5588
     5589#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28
     5590msgid "Adjust the position of the WMS layer"
     5591msgstr "Ajustar la posición de la capa WMS"
     5592
    72955593#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53
    72965594msgid "Exception occurred"
    72975595msgstr "Ocurrió una excepción"
    7298 
    7299 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
    7300 msgid "Adjust WMS"
    7301 msgstr "Ajustar WMS"
    7302 
    7303 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28
    7304 msgid "Adjust the position of the WMS layer"
    7305 msgstr "Ajustar la posición de la capa WMS"
    73065596
    73075597#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
     
    73445634msgstr "Ayuda del componente WMS"
    73455635
    7346 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
    7347 msgid "Grid origin location"
    7348 msgstr "Localización del origen de la rejilla"
    7349 
    7350 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
    7351 msgid "Grid rotation"
    7352 msgstr "Rotación de la malla"
    7353 
    7354 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
    7355 msgid "World"
    7356 msgstr "Mundo"
    7357 
    7358 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
    7359 msgid "Grid layout"
    7360 msgstr "Diseño de rejilla"
    7361 
    7362 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
    7363 msgid "Grid layer:"
    7364 msgstr "Capa de rejilla"
    7365 
    7366 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
    7367 msgid "Navigator"
    7368 msgstr "Navegador"
    7369 
    7370 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
    7371 msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset."
    7372 msgstr ""
    7373 "Establecer punto de salida y de llegada para enrutamiento. Usar el botón "
    7374 "central del ratón para reiniciar."
     5636#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
     5637msgid "Navigate"
     5638msgstr "Navegar"
    73755639
    73765640#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
     
    73835647msgstr "Restaurar gráfico"
    73845648
    7385 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
    7386 msgid "Navigate"
    7387 msgstr "Navegar"
     5649#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
     5650msgid "Navigator"
     5651msgstr "Navegador"
     5652
     5653#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
     5654msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset."
     5655msgstr ""
     5656"Establecer punto de salida y de llegada para enrutamiento. Usar el botón "
     5657"central del ratón para reiniciar."
     5658
     5659#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36
     5660#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:38
     5661msgid "Open waypoints file"
     5662msgstr "Abrir archivo de nodos de vía"
     5663
     5664#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36
     5665msgid "Open a waypoints file."
     5666msgstr "Abrir un archivo de waypoints."
     5667
     5668#: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:57
     5669#, java-format
     5670msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds."
     5671msgstr "Error en los datos: el valor lat \"{0} esta fuera del límite"
     5672
     5673#: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:61
     5674#, java-format
     5675msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds."
     5676msgstr "Error en los datos: el valor lon \"{0} esta fuera del límite"
     5677
     5678#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
     5679msgid "Simplify Way"
     5680msgstr "Simplificar vía"
     5681
     5682#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
     5683msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
     5684msgstr "Eliminar nodos innecesarios de una vía."
     5685
     5686#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64
     5687msgid ""
     5688"The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
     5689"This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
     5690"Are you really sure to continue?"
     5691msgstr ""
     5692"La(s) vía(s) seleccionadas tienen nodos fuera del área descargada.\n"
     5693"Esto puede acabar con nodos borrados accidentalmente.\n"
     5694"¿Está seguro de continuar?"
     5695
     5696#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67
     5697msgid "Please abort if you are not sure"
     5698msgstr "Por favor, abortar si usted no está seguro"
     5699
     5700#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82
     5701msgid "Please select at least one way to simplify."
     5702msgstr "Por favor, seleccione al menos una para simplificar."
     5703
     5704#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87
     5705#, java-format
     5706msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?"
     5707msgid_plural ""
     5708"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
     5709msgstr[0] ""
     5710"La selección contiene {0} vía. ¿Está seguro que quiere simplificarla?"
     5711msgstr[1] ""
     5712"La selección contiene {0} vías. ¿Está seguro que quiere simplificarlas todas?"
     5713
     5714#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90
     5715msgid "Are you sure?"
     5716msgstr "¿Está usted seguro?"
     5717
     5718#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136
     5719#, java-format
     5720msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
     5721msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
     5722msgstr[0] "Vía simplificada (eliminado {0} nodo)"
     5723msgstr[1] "Vía simplificada (eliminados {0} nodos)"
     5724
     5725#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60
     5726msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
     5727msgstr "El componente SurveyorPlugin depende del componente LiveGpsPlugin!"
     5728
     5729#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61
     5730msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
     5731msgstr "Componente LiveGps no encontrado. Por favor, instálelo y actívalo"
     5732
     5733#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:62
     5734msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
     5735msgstr "El Componente Surveyor está desactivado por el momento"
     5736
     5737#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:63
     5738msgid "SurveyorPlugin"
     5739msgstr "Componente Surveyor"
     5740
     5741#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:78
     5742msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
     5743msgstr ""
     5744"¡El componente surveyor requiere tener instalado LiveGPS pero este no ha "
     5745"sido encontrado!"
     5746
     5747#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
     5748#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
     5749msgid "Way: "
     5750msgstr "Vía: "
     5751
     5752#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
     5753msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
     5754msgstr "Combinación de teclas duplicada '{0}' - ¡Se ignorará el botón!"
     5755
     5756#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
     5757#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
     5758#, java-format
     5759msgid "Error while exporting {0}: {1}"
     5760msgstr "Error mientras se exportaba {0}: {1}"
     5761
     5762#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
     5763msgid "start"
     5764msgstr "comenzar"
     5765
     5766#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
     5767msgid "end"
     5768msgstr "fin"
     5769
     5770#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
     5771#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
     5772msgid "Surveyor..."
     5773msgstr ""
     5774
     5775#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
     5776msgid "Open surveyor tool."
     5777msgstr "Abrir herramienta surveyor"
     5778
     5779#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
     5780msgid "Surveyor"
     5781msgstr "Agrimensor"
     5782
     5783#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
     5784#, java-format
     5785msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
     5786msgstr ""
     5787
     5788#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
     5789#, java-format
     5790msgid "Error parsing {0}: {1}"
     5791msgstr "Error en el análisis sintáctico {0}: {1}"
     5792
     5793#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
     5794#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
     5795msgid "AutoSave LiveData"
     5796msgstr "Autograbar LiveData"
     5797
     5798#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
     5799msgid "Save captured data to file every minute."
     5800msgstr "Grabar datos capturados cada minuto."
     5801
     5802#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
     5803msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
     5804msgstr "No se ha podido crear nuevos avisos de errores. Resultado: {0}"
     5805
     5806#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
     5807msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
     5808msgstr ""
     5809
     5810#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
     5811msgid "OpenStreetBugs download loop"
     5812msgstr "Bucle de descarga de OpenStreetBugs"
     5813
     5814#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
     5815msgid ""
     5816"<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
     5817"upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
     5818msgstr ""
     5819"<html>La selección contiene algunos datos de OpenStreetBugs.<br>No debería "
     5820"subirlos. ¿Quizá ha seleccionado la capa incorrecta?"
     5821
     5822#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
     5823#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124
     5824msgid "Warning"
     5825msgstr "Advertencia"
     5826
     5827#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101
     5828msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
     5829msgstr "Mostar cuestiones de OpenStreetBug"
     5830
     5831#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95
     5832#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
     5833msgid "Open OpenStreetBugs"
     5834msgstr "Abrir OpenStreetBugs"
     5835
     5836#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
     5837msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download"
     5838msgstr "Abre la ventana de OpenStreetBugs y activa la descarga automática"
     5839
     5840#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
     5841#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
     5842#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
     5843msgid "Refresh"
     5844msgstr "Actualizar"
     5845
     5846#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123
     5847msgid ""
     5848"The visible area is either too small or too big to download data from "
     5849"OpenStreetBugs"
     5850msgstr ""
     5851"El área visible es demasiado pequeña o demasiado grande para descargar los "
     5852"datos desde OpenStreetBugs"
     5853
     5854#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47
     5855msgid "Add a comment"
     5856msgstr "Añadir un comentario"
     5857
     5858#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55
     5859#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:98
     5860msgid "Please enter a user name"
     5861msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario"
     5862
     5863#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
     5864msgid "NoName"
     5865msgstr "Sin nombre"
     5866
     5867#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63
     5868msgid "Enter your comment"
     5869msgstr "Introduce tu comentario"
     5870
     5871#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47
     5872msgid "Mark as done"
     5873msgstr "Marcar como hecho"
     5874
     5875#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53
     5876msgid "Really mark this issue as ''done''?"
     5877msgstr "¿Está seguro que quiere marcar esta cuestión como \"hecha\"?"
     5878
     5879#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54
     5880msgid "Really close?"
     5881msgstr "¿Está seguro que desea cerrar?"
     5882
     5883#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49
     5884msgid "Unknown issue state"
     5885msgstr "Estado de la cuestión desconocida"
     5886
     5887#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:60
     5888msgid "New issue"
     5889msgstr "Nueva cuestión"
     5890
     5891#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:108
     5892msgid "Describe the problem precisely"
     5893msgstr "Describa el problema con precisión"
     5894
     5895#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:109
     5896msgid "Create issue"
     5897msgstr "Crear cuestión"
     5898
     5899#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
     5900msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
     5901msgstr "Extrayendo localizaciones GPS del EXIF"
     5902
     5903#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103
     5904msgid "Starting directory scan"
     5905msgstr "Iniciando escaneo del directorio"
     5906
     5907#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108
     5908msgid "One of the selected files was null !!!"
     5909msgstr "¡¡Uno de los archivos seleccionados era nulo!!"
     5910
     5911#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115
     5912msgid "Read photos..."
     5913msgstr "Leyendo fotos..."
     5914
     5915#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169
     5916#, java-format
     5917msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
     5918msgstr ""
     5919
     5920#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181
     5921#, java-format
     5922msgid "Scanning directory {0}"
     5923msgstr "Escaneando directorio {0}"
     5924
     5925#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186
     5926#, java-format
     5927msgid "Found null file in directory {0}\n"
     5928msgstr "Encontrado archivo nulo en el directorio {0}\n"
     5929
     5930#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189
     5931#, java-format
     5932msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
     5933msgstr "Error mientras se obtenían archivos del directorio {0}\n"
     5934
     5935#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254
     5936msgid "Correlate to GPX"
     5937msgstr "Correlacionar con GPX"
     5938
     5939#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273
     5940#, java-format
     5941msgid "{0} were found to be gps tagged."
     5942msgstr ""
     5943
     5944#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
     5945msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
     5946msgstr "AgPifoJ - Fotos geoetiquetadas"
     5947
     5948#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
     5949msgid "Display geotagged photos"
     5950msgstr "Mostrar fotos geoetiquetadas"
     5951
     5952#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78
     5953msgid "Remove photo from layer"
     5954msgstr "Eliminar foto de la capa"
     5955
     5956#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94
     5957msgid "Center view"
     5958msgstr "Centrar vista"
     5959
     5960#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102
     5961msgid "Zoom best fit and 1:1"
     5962msgstr "Zoom a mejor ajuste y 1:1"
     5963
     5964#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166
     5965#, java-format
     5966msgid ""
     5967"\n"
     5968"Altitude: {0} m"
     5969msgstr ""
     5970"\n"
     5971"Altitud: {0} m"
     5972
     5973#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169
     5974#, java-format
     5975msgid ""
     5976"\n"
     5977"{0} km/h"
     5978msgstr ""
     5979"\n"
     5980"{0} km/h"
     5981
     5982#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
     5983msgid "No image"
     5984msgstr "Ninguna imagen"
     5985
     5986#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
     5987#, java-format
     5988msgid "Loading {0}"
     5989msgstr "Cargando {0}"
     5990
     5991#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
     5992#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
     5993#, java-format
     5994msgid "Error on file {0}"
     5995msgstr "Error en archivo {0}"
     5996
     5997#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
     5998#, java-format
     5999msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
     6000msgstr "El archivo {0} ya está cargado con el nombre \"{1}\""
     6001
     6002#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
     6003msgid ""
     6004"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
     6005"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
     6006"on the photo and select a timezone<hr></html>"
     6007msgstr ""
     6008"<html>Tome una foto de su receptor GPS mientras muestra la hora exacta."
     6009"<br>Exponga esa foto aquí.<br>Y luego, simplemente tome la hora que usted "
     6010"lee en la foto y seleccione una zona horaria<hr></html>"
     6011
     6012#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
     6013msgid "Photo time (from exif):"
     6014msgstr "Hora de la foto (desde exif)"
     6015
     6016#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
     6017msgid "Gps time (read from the above photo): "
     6018msgstr "Hora del Gps (leída desde la foto tomada): "
     6019
     6020#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
     6021msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
     6022msgstr " [dd/mm/aaaa hh:mm:ss]"
     6023
     6024#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
     6025msgid "I'm in the timezone of: "
     6026msgstr "Yo estoy en la zona horaria de: "
     6027
     6028#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
     6029#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355
     6030msgid "No date"
     6031msgstr "Sin fecha"
     6032
     6033#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
     6034msgid "Open an other photo"
     6035msgstr "Abrir otra foto"
     6036
     6037#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367
     6038msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
     6039msgstr "sincronizar el tiempo de una foto con el receptor GPS"
     6040
     6041#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378
     6042msgid ""
     6043"Error while parsing the date.\n"
     6044"Please use the requested format"
     6045msgstr ""
     6046"Error al analizar la fecha.\n"
     6047"Por favor, utilice el formato requerido."
     6048
     6049#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380
     6050msgid "Invalid date"
     6051msgstr "Fecha no válida"
     6052
     6053#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423
     6054msgid "<No GPX track loaded yet>"
     6055msgstr "<La traza GPX no está cargada aún>"
     6056
     6057#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429
     6058msgid "GPX track: "
     6059msgstr "Traza GPX: "
     6060
     6061#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434
     6062msgid "Open another GPX trace"
     6063msgstr "Abrir otra traza gpx"
     6064
     6065#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450
     6066msgid "Timezone: "
     6067msgstr "Zona horaria: "
     6068
     6069#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472
     6070msgid "Offset:"
     6071msgstr "Ajuste:"
     6072
     6073#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484
     6074msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
     6075msgstr ""
     6076"<html>No puedo tomar una imagen de mi receptor GPS <br>¿Puede ayudarme?</"
     6077"html>"
     6078
     6079#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501
     6080msgid "Update position for: "
     6081msgstr "Actualizar posición para: "
     6082
     6083#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
     6084msgid "All images"
     6085msgstr "Todas las imágenes"
     6086
     6087#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520
     6088msgid "Images with no exif position"
     6089msgstr "Imágenes sin la posición exif"
     6090
     6091#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530
     6092msgid "Not yet tagged images"
     6093msgstr "Fotos no etiquetadas todavía"
     6094
     6095#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549
     6096msgid "Correlate images with GPX track"
     6097msgstr "Correlacionar las imágenes con la traza GPX"
     6098
     6099#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557
     6100msgid "You should select a GPX track"
     6101msgstr "Debe seleccionar una traza GPX"
     6102
     6103#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
     6104msgid "No selected GPX track"
     6105msgstr "No se ha seleccionado una traza GPX"
     6106
     6107#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565
     6108#, java-format
     6109msgid ""
     6110"Error while parsing timezone.\n"
     6111"Expected format: {0}"
     6112msgstr ""
     6113"Error al analizar la zona horaria.\n"
     6114"Formato esperado: {0}"
     6115
     6116#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
     6117msgid "Invalid timezone"
     6118msgstr "Zona horaria no válida"
     6119
     6120#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576
     6121#, java-format
     6122msgid ""
     6123"Error while parsing offset.\n"
     6124"Expected format: {0}"
     6125msgstr ""
     6126
     6127#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577
     6128msgid "Invalid offset"
     6129msgstr "Desplazamiento inválido"
     6130
     6131#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641
     6132#, java-format
     6133msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
     6134msgstr "Encontradas {0} coincidencias de {1} en la traza GPX {2}"
     6135
     6136#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642
     6137msgid "GPX Track loaded"
     6138msgstr "Traza GPX cargada"
     6139
     6140#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48
     6141msgid "Open images with AgPifoJ..."
     6142msgstr "abrir imágenes con AgPifoJ..."
     6143
     6144#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44
     6145#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
     6146msgid "Open Visible..."
     6147msgstr "Abrir visible..."
     6148
     6149#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45
     6150msgid "Open only files that are visible in current view."
     6151msgstr "Abrir solo archivos que sean visibles en la vista actual."
     6152
     6153#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55
     6154msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
     6155msgstr "No hay una vista abierta - No se pueden determinar los límites!"
     6156
     6157#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
     6158msgid "Direction index '{0}' not found"
     6159msgstr "No se encuentra la dirección indexada '{0}'"
     6160
     6161#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
     6162msgid "The starting location was not within the bbox"
     6163msgstr "La localización inicial no está dentro de la bbox"
     6164
     6165#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
     6166msgid "Looking for shoreline..."
     6167msgstr "Buscando línea de costa..."
     6168
     6169#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
     6170#, java-format
     6171msgid "{0} nodes so far..."
     6172msgstr "{0} nodos hasta el momento..."
     6173
     6174#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
     6175msgid "Downloading image tile..."
     6176msgstr "Descargando tesela de la imagen..."
     6177
     6178#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
     6179msgid "Could not acquire image"
     6180msgstr "No se a podido adquirir la imagen"
     6181
     6182#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17
     6183#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
     6184msgid "Lake Walker"
     6185msgstr "Lake Walker"
     6186
     6187#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
     6188msgid "east"
     6189msgstr "este"
     6190
     6191#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
     6192msgid "northeast"
     6193msgstr "noreste"
     6194
     6195#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
     6196msgid "north"
     6197msgstr "norte"
     6198
     6199#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
     6200msgid "northwest"
     6201msgstr "noroeste"
     6202
     6203#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
     6204msgid "west"
     6205msgstr "oeste"
     6206
     6207#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
     6208msgid "southwest"
     6209msgstr "suroeste"
     6210
     6211#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
     6212msgid "south"
     6213msgstr "sur"
     6214
     6215#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
     6216msgid "southeast"
     6217msgstr "sureste"
     6218
     6219#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
     6220#: trans_style.java:797 trans_style.java:814 trans_style.java:830
     6221#: trans_style.java:2947 trans_style.java:2955
     6222msgid "water"
     6223msgstr "lámina de agua"
     6224
     6225#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
     6226msgid "coastline"
     6227msgstr "línea de costa"
     6228
     6229#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
     6230msgid "land"
     6231msgstr "tierra"
     6232
     6233#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
     6234msgid "none"
     6235msgstr "ninguno"
     6236
     6237#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
     6238msgid "Maximum number of segments per way"
     6239msgstr "Máximo número de sergmento por vía"
     6240
     6241#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
     6242msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
     6243msgstr "Máximo nudo de nodos en un trazo inicial"
     6244
     6245#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
     6246msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
     6247msgstr "Valor máximo de gris par aque cuente como agua (0-255)"
     6248
     6249#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
     6250msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
     6251msgstr "Precisión de simplificación de línea (grados)"
     6252
     6253#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
     6254msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
     6255msgstr "Resolución de las teselas del Landsat (píxeles por grado)"
     6256
     6257#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
     6258msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
     6259msgstr "Tamaño de las teselas del Landsat (píxeles)"
     6260
     6261#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
     6262msgid "Shift all traces to east (degrees)"
     6263msgstr "Dirigir todas las trazas hacia el Este (grados)"
     6264
     6265#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
     6266msgid "Shift all traces to north (degrees)"
     6267msgstr "Dirigir todas las trazas hacia el Norte (grados)"
     6268
     6269#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
     6270msgid "Direction to search for land"
     6271msgstr ""
     6272
     6273#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
     6274msgid "Tag ways as"
     6275msgstr "Etiquetar vías como"
     6276
     6277#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
     6278msgid "WMS Layer"
     6279msgstr "Capa WMS"
     6280
     6281#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
     6282msgid "Maximum cache size (MB)"
     6283msgstr "Tamaño máximo del caché (Mb)"
     6284
     6285#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
     6286msgid "Maximum cache age (days)"
     6287msgstr "Antigüedad máxima del caché (días)"
     6288
     6289#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
     6290msgid "Source text"
     6291msgstr "Texto sobre la fuente"
     6292
     6293#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
     6294msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
     6295msgstr ""
     6296"Máximo numero de segmentos permitidos en cada vía generada. Por Defecto 250."
     6297
     6298#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
     6299msgid ""
     6300"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
     6301"lines). Default 50000."
     6302msgstr ""
     6303"Máximo número de nodos generables antes de la simplificación de la línea. "
     6304"Por defecto 50000."
     6305
     6306#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
     6307msgid ""
     6308"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
     6309"in the range 0-255. Default 90."
     6310msgstr ""
     6311"Máximo valor de gris para ser aceptado como agua (basado en datos Landsat IR-"
     6312"1). Puede estar entre el rango 0-255. Por defecto 90."
     6313
     6314#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
     6315msgid ""
     6316"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
     6317"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
     6318msgstr ""
     6319"Precisión en la simplificación de linea Douglas-Peucker, medido en grados. "
     6320"<br>Con  valores más bajos se dan más nodos y las líneas son más precisa. "
     6321"0,0003 por defecto."
     6322
     6323#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
     6324msgid ""
     6325"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
     6326msgstr ""
     6327"Resolución de las teselas Landsat, medido en píxeles por grado. Por defecto "
     6328"4000."
     6329
     6330#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
     6331msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
     6332msgstr "Tamaño de una tesela Landsat, medido  en píxeles. Por defecto 2000."
     6333
     6334#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
     6335msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
     6336msgstr ""
     6337
     6338#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
     6339msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
     6340msgstr ""
     6341
     6342#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
     6343msgid "Direction to search for land. Default east."
     6344msgstr ""
     6345
     6346#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
     6347msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
     6348msgstr "Etiquetar vías como agua, costa, tierra o nada. Por defecto es agua."
     6349
     6350#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
     6351msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
     6352msgstr "Capa de WMS desde la que trazar. Por defecto IR1."
     6353
     6354#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
     6355msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
     6356msgstr "Tamaño máximo de cada directorio cache in bytes. Por defecto 300 MB."
     6357
     6358#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
     6359msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
     6360msgstr ""
     6361"Edad máxima en días de cada archivo en caché. El valor por defecto es 100"
     6362
     6363#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
     6364msgid "Data source text. Default is Landsat."
     6365msgstr "Texto sobre la fuente de datos. Por defecto es Landsat."
     6366
     6367#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
     6368msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
     6369msgstr ""
     6370"Un componente para localizar las láminas de agua en las imágenes Landsat."
     6371
     6372#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85
     6373msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
     6374msgstr "Preferecnias de Lakewalker Plugin"
     6375
     6376#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112
     6377#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286
     6378msgid "Lakewalker trace"
     6379msgstr "Traza Lakewalker"
     6380
     6381#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
     6382msgid "Lake Walker."
     6383msgstr "Lake Walker."
     6384
     6385#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119
     6386#, java-format
     6387msgid "Error creating cache directory: {0}"
     6388msgstr "Error al crear directorio caché: {0}"
     6389
     6390#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152
     6391msgid "Tracing"
     6392msgstr "Calco"
     6393
     6394#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154
     6395msgid "checking cache..."
     6396msgstr "Examinando cache..."
     6397
     6398#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190
     6399msgid "Running vertex reduction..."
     6400msgstr "Corriendo reducción de vértices..."
     6401
     6402#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200
     6403msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
     6404msgstr "Corriendo aproximación Douglas-Peucker..."
     6405
     6406#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
     6407msgid "Removing duplicate nodes..."
     6408msgstr "Eliminando nodos duplicados..."
     6409
     6410#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120
     6411msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
     6412msgstr "NullPointerException, Posiblemente faltan algunas etiquetas."
     6413
     6414#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168
     6415msgid "Please enter a search string"
     6416msgstr "Please, introduzca la cadena de caracteres que desea buscar"
     6417
     6418#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186
     6419msgid "Cannot read place search results from server"
     6420msgstr "No se pueden leer los resultados de lugares desde el servidor"
     6421
     6422#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206
     6423msgid "Enter a place name to search for:"
     6424msgstr "Intrduzca un lugar para buscar:"
     6425
     6426#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218
     6427#: trans_presets.java:2152
     6428msgid "Places"
     6429msgstr "Lugares"
     6430
     6431#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236
     6432#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242
     6433#: trans_presets.java:1366 trans_presets.java:1545 trans_presets.java:1551
     6434#: trans_presets.java:1557 trans_presets.java:1563 trans_presets.java:1569
     6435#: trans_presets.java:1575 trans_presets.java:1581 trans_presets.java:1587
     6436#: trans_presets.java:1593 trans_presets.java:1599 trans_presets.java:1605
     6437#: trans_presets.java:1611 trans_presets.java:1617 trans_presets.java:1623
     6438#: trans_presets.java:1629 trans_presets.java:1635 trans_presets.java:1641
     6439#: trans_presets.java:1649 trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1661
     6440#: trans_presets.java:1667 trans_presets.java:1673 trans_presets.java:1679
     6441#: trans_presets.java:1685 trans_presets.java:1691 trans_presets.java:1697
     6442#: trans_presets.java:1703 trans_presets.java:1709 trans_presets.java:1715
     6443#: trans_presets.java:1721 trans_presets.java:1727 trans_presets.java:1733
     6444#: trans_presets.java:1739 trans_presets.java:1745
     6445msgid "type"
     6446msgstr "tipo"
     6447
     6448#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237
     6449#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243
     6450msgid "near"
     6451msgstr "cerca"
     6452
     6453#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238
     6454#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244
     6455msgid "zoom"
     6456msgstr "zoom"
     6457
     6458#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22
     6459#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
     6460msgid "Tagging Preset Tester"
     6461msgstr "Test de etiquetas preestablecidas"
     6462
     6463#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23
     6464msgid ""
     6465"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
     6466msgstr ""
     6467"Abrir la herramienta de comprobación de etiquetas preestablecidas para "
     6468"previsualizar los diálogos de etiquetas preestablecidas."
     6469
     6470#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34
     6471msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
     6472msgstr ""
     6473"Primero debe especificar las fuentes de las etiquetas preestablecidas en las "
     6474"preferencias."
     6475
     6476#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
     6477msgid "Position only"
     6478msgstr "Solo posición"
     6479
     6480#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
     6481msgid "Position, Time, Date, Speed"
     6482msgstr "Posición, hora, fecha, velocidad"
     6483
     6484#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
     6485msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
     6486msgstr "Posición, hora, fecha, velocidad, altitud"
     6487
     6488#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
     6489msgid "A By Time"
     6490msgstr "A Por hora"
     6491
     6492#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
     6493msgid "A By Distance"
     6494msgstr "A Por distancia"
     6495
     6496#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
     6497msgid "B By Time"
     6498msgstr "B Por tiempo"
     6499
     6500#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
     6501msgid "B By Distance"
     6502msgstr "B Por distancia"
     6503
     6504#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
     6505msgid "C By Time"
     6506msgstr "C Por tiempo"
     6507
     6508#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
     6509msgid "C By Distance"
     6510msgstr "C Por distancia"
     6511
     6512#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
     6513msgid "Data Logging Format"
     6514msgstr "Formato de registro de datos"
     6515
     6516#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
     6517msgid "Disable data logging if speed falls below"
     6518msgstr "Deshabilitar el registro de datos si la velocidad cae por debajo"
     6519
     6520#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
     6521msgid "Disable data logging if distance falls below"
     6522msgstr "Deshabilitar el registro de datos si la distancia cae por debajo"
     6523
     6524#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
     6525msgid "Unknown logFormat"
     6526msgstr "Formato log desconocido"
     6527
     6528#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
     6529msgid "Port:"
     6530msgstr "Puerto:"
     6531
     6532#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
     6533msgid "refresh the port list"
     6534msgstr "refrescar la lista de puertos"
     6535
     6536#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
     6537msgid "Configure"
     6538msgstr "Configurar"
     6539
     6540#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
     6541msgid "Configure Device"
     6542msgstr "Configurar dispositivo"
     6543
     6544#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
     6545msgid "Connection Error."
     6546msgstr "Error de conexión."
     6547
     6548#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
     6549msgid "configure the connected DG100"
     6550msgstr "Configurar la conexión DG100"
     6551
     6552#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
     6553msgid "delete data after import"
     6554msgstr "Eliminar los datos después de importarlos"
     6555
     6556#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48
     6557msgid "Importing data from device."
     6558msgstr "Importando datos desde el dispositivo."
     6559
     6560#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54
     6561msgid "Importing data from DG100..."
     6562msgstr "Importando datos desde DG100..."
     6563
     6564#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68
     6565msgid "Error deleting data."
     6566msgstr "Error al eliminar los datos."
     6567
     6568#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74
     6569#, java-format
     6570msgid "imported data from {0}"
     6571msgstr "Datos importados de {0}"
     6572
     6573#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
     6574msgid "No data found on device."
     6575msgstr "No se han encontrado datos en el dispositivo."
     6576
     6577#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82
     6578msgid "Connection failed."
     6579msgstr "Conexión fallida."
     6580
     6581#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101
     6582msgid ""
     6583"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
     6584"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
     6585"plugin/"
     6586msgstr ""
     6587"No se puede cargar la biblioteca rxtxSerial. Si usted necesita ayuda para "
     6588"instalarla inténtelo en la página web GlobalSat : http://www.raphael-mack.de/"
     6589"josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
     6590
     6591#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111
     6592#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
     6593msgid "Globalsat Import"
     6594msgstr "Importar Globalsat"
     6595
     6596#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112
     6597msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
     6598msgstr "Importar datos del Globalsat Datalogger DG100 en la capa gpx"
     6599
     6600#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119
     6601msgid "Import"
     6602msgstr "Importar"
     6603
     6604#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
     6605msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
     6606msgstr "El control remoto ha pedido cagar datos desde el API."
     6607
     6608#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
     6609#, java-format
     6610msgid "Request details: {0}"
     6611msgstr "Detalles requeridos: {0}"
     6612
     6613#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
     6614#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211
     6615msgid "Do you want to allow this?"
     6616msgstr "¿Desea permitir esto?"
     6617
     6618#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114
     6619#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212
     6620msgid "Confirm Remote Control action"
     6621msgstr "confirmar la acción del control remoto"
     6622
     6623#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209
     6624msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
     6625msgstr "El control remoto ha pedido importar datos de la siguiente URL:"
     6626
     6627#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
     6628msgid "load data from API"
     6629msgstr "carga de datos desde el API"
     6630
     6631#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
     6632msgid "change the selection"
     6633msgstr "cambiar la selección"
     6634
     6635#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
     6636msgid "change the viewport"
     6637msgstr "modificar vista general"
     6638
     6639#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28
     6640msgid "confirm all Remote Control actions manually"
     6641msgstr "confirmar todas las acciones manuales de control remoto"
     6642
     6643#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
     6644msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
     6645msgstr ""
     6646"Un componente que permite a JOSM ser controlado por otras aplicaciones."
     6647
     6648#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35
     6649#, java-format
     6650msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
     6651msgstr "Version: {0}<br>último cambio {1}"
     6652
     6653#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
     6654msgid "Remote Control"
     6655msgstr "Control Remoto"
     6656
     6657#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
     6658msgid "Settings for the Remote Control plugin."
     6659msgstr "Ajustes para el componente Control Remoto"
     6660
     6661#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37
     6662msgid ""
     6663"The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
     6664"port is not variable because it is referenced by external applications "
     6665"talking to the plugin."
     6666msgstr ""
     6667"El complemento Remote Control siempre escuchará el puerto 8111 en localhost. "
     6668"El puerto no cambia ya que es referenciado por aplicaciones externas para "
     6669"comunicarse con el complemento."
     6670
     6671#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42
     6672msgid "Permitted actions"
     6673msgstr "Acciones permitidas"
     6674
     6675#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:105
     6676msgid ""
     6677"Zoom: Mousewheel or double click.   Move map: Hold right mousebutton and "
     6678"move mouse.   Select: Click."
     6679msgstr ""
     6680"Zoom: Rueda del ratón o doble click. Mover el mapa: mantenga apretado el "
     6681"botón derecho del ratón y mueva el ratón. Seleccionar: Click"
     6682
     6683#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:108
     6684msgid "Slippy map"
     6685msgstr ""
     6686
     6687#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
     6688msgid "Grid origin location"
     6689msgstr "Localización del origen de la rejilla"
     6690
     6691#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
     6692msgid "Grid rotation"
     6693msgstr "Rotación de la malla"
     6694
     6695#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
     6696msgid "World"
     6697msgstr "Mundo"
     6698
     6699#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
     6700msgid "Grid layout"
     6701msgstr "Diseño de rejilla"
     6702
     6703#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
     6704msgid "Grid layer:"
     6705msgstr "Capa de rejilla"
     6706
     6707#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
     6708#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
     6709#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
     6710#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
     6711msgid "Validation errors"
     6712msgstr "Validación de errores"
     6713
     6714#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
     6715msgid "Open the validation window."
     6716msgstr "Abrir la ventana de validación"
     6717
     6718#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
     6719msgid "Zoom to problem"
     6720msgstr "Zoom al problema"
     6721
     6722#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
     6723msgid "Validate"
     6724msgstr "Validar"
     6725
     6726#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
     6727msgid "Validate either current selection or complete dataset."
     6728msgstr "Validar la selección actual o bien los todos los datos."
     6729
     6730#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
     6731msgid "Fix"
     6732msgstr "Corregir"
     6733
     6734#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
     6735msgid "Fix the selected errors."
     6736msgstr "Corregir los errores seleccionados"
     6737
     6738#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
     6739msgid "Ignore"
     6740msgstr "Ignorar"
     6741
     6742#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
     6743msgid "Ignore the selected errors next time."
     6744msgstr "Ignorar los errores selecionados la próxima vez."
     6745
     6746#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
     6747msgid "Whole group"
     6748msgstr "Todo el grupo"
     6749
     6750#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
     6751msgid "Single elements"
     6752msgstr "Solo los elementos"
     6753
     6754#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
     6755msgid "Nothing"
     6756msgstr "Ninguno"
     6757
     6758#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
     6759msgid "Ignore whole group or individual elements?"
     6760msgstr "¿Ignorar todo el grupo o los elementos individuales?"
     6761
     6762#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
     6763msgid "Ignoring elements"
     6764msgstr "Ignorando elementos"
     6765
     6766#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
     6767msgid "Data with errors. Upload anyway?"
     6768msgstr "Datos con errores. ¿Subirlos de cualquier manera?"
     6769
     6770#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
     6771msgid "Crossing ways."
     6772msgstr "Cruce de vías."
     6773
     6774#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46
     6775msgid ""
     6776"This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
     6777"layer, but are not connected by a node."
     6778msgstr ""
     6779"Este test comprueba si dos carreteras, vías de tren o vías acuáticas se "
     6780"cruzan al mismo nivel, sin estar conectadas por algún nodo."
     6781
     6782#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116
     6783msgid "Crossing ways"
     6784msgstr "Cruce de vías"
     6785
     6786#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
     6787#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
     6788msgid "Similarly named ways"
     6789msgstr "Vías con nombres iguales"
     6790
     6791#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
     6792msgid ""
     6793"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
     6794msgstr ""
     6795"Este test comprueba vías con nombres similares por si pudieran haberse "
     6796"escrito mal."
     6797
     6798#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
     6799msgid "Unclosed Ways."
     6800msgstr "Vía sin cerrar"
     6801
     6802#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
     6803msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
     6804msgstr "Esto analiza si las vías circulares están cerradas."
     6805
     6806#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
     6807#, java-format
     6808msgid "natural type {0}"
     6809msgstr "Tipo natural {0}"
     6810
     6811#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
     6812#, java-format
     6813msgid "landuse type {0}"
     6814msgstr "tipo de usos del suelo {0}"
     6815
     6816#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
     6817#, java-format
     6818msgid "amenities type {0}"
     6819msgstr "tipo de servicios {0}"
     6820
     6821#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
     6822#, java-format
     6823msgid "sport type {0}"
     6824msgstr "tipo de deporte {0}"
     6825
     6826#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
     6827#, java-format
     6828msgid "tourism type {0}"
     6829msgstr "tipo de turismo {0}"
     6830
     6831#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
     6832#, java-format
     6833msgid "shop type {0}"
     6834msgstr "tipo de tienda {0}"
     6835
     6836#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
     6837#, java-format
     6838msgid "leisure type {0}"
     6839msgstr "tipo de ocio {0}"
     6840
     6841#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
     6842#, java-format
     6843msgid "waterway type {0}"
     6844msgstr "tipo de vía fluvial {0}"
     6845
     6846#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
     6847#: trans_style.java:3669 trans_style.java:3676 trans_style.java:3683
     6848#: trans_style.java:3690 trans_style.java:3697
     6849msgid "building"
     6850msgstr "edificio"
     6851
     6852#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
     6853#: trans_style.java:3704
     6854msgid "area"
     6855msgstr "área"
     6856
     6857#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117
     6858msgid "Unclosed way"
     6859msgstr "Via sin cerrar"
     6860
     6861#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
     6862msgid "Duplicated way nodes."
     6863msgstr "Nodos de la via duplicados."
     6864
     6865#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
     6866msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
     6867msgstr "Comprueba vías con nodos idénticos consecutivos"
     6868
     6869#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
     6870msgid "Duplicated way nodes"
     6871msgstr "Nodos de la via duplicados"
     6872
     6873#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56
     6874msgid "Untagged, empty and one node ways."
     6875msgstr "Vías sin etiquetar, vacías y de nodo único."
     6876
     6877#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57
     6878msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
     6879msgstr "Este test comprueba vías sin etiquetar, vacías y de nodo único."
     6880
     6881#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82
     6882msgid "Unnamed ways"
     6883msgstr "Vías sin nombre"
     6884
     6885#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89
     6886msgid "Untagged ways"
     6887msgstr "Vías sin etiquetar"
     6888
     6889#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94
     6890msgid "Empty ways"
     6891msgstr "Vías vacías"
     6892
     6893#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98
     6894msgid "One node ways"
     6895msgstr "Vías de un solo nodo"
     6896
     6897#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
     6898#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
     6899msgid "Self-intersecting ways"
     6900msgstr "Vías que se interseccionan ellas mismas"
     6901
     6902#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
     6903msgid ""
     6904"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
     6905msgstr ""
     6906"Este test comprueba vías que contienen algunos de sus nodos más de una vez."
     6907
     6908#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
     6909#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
     6910msgid "Untagged and unconnected nodes"
     6911msgstr "Nodos sin etiquetar y desconectados"
     6912
     6913#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
     6914msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
     6915msgstr ""
     6916"Este test comprueba nodos sin etiquetar que no pertenecen a ninguna vía."
     6917
     6918#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140
     6919msgid "Properties checker :"
     6920msgstr "Comprobación de propiedades:"
     6921
     6922#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141
     6923msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
     6924msgstr ""
     6925"Este componente chequea errores en las propiedades de las etiquetas y los "
     6926"valores."
     6927
     6928#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217
     6929#, java-format
     6930msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
     6931msgstr "Línea de test de etiquetas no válida - {0}: {1}"
     6932
     6933#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230
     6934#, java-format
     6935msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
     6936msgstr "Línea de correción ortográfica no válida: {0}"
     6937
     6938#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241
     6939#, java-format
     6940msgid ""
     6941"Could not access data file(s):\n"
     6942"{0}"
     6943msgstr ""
     6944"No es posible acceder al archivo de datos(s):\n"
     6945"{0}"
     6946
     6947#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313
     6948msgid "Illegal tag/value combinations"
     6949msgstr "Combinacines de etiqueta/valor ilegales"
     6950
     6951#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326
     6952msgid "Painting problem"
     6953msgstr "Problema al pintar"
     6954
     6955#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335
     6956#, java-format
     6957msgid "Key ''{0}'' invalid."
     6958msgstr "Clave ''{0}'' no válida."
     6959
     6960#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
     6961msgid "Tags with empty values"
     6962msgstr "Etiquetas con valores vacíos"
     6963
     6964#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346
     6965msgid "Invalid property key"
     6966msgstr "Clave de propiedad no válida"
     6967
     6968#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352
     6969msgid "Invalid white space in property key"
     6970msgstr "Espacio en blanco no válido en la clave de propiedad"
     6971
     6972#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358
     6973msgid "Property values start or end with white space"
     6974msgstr ""
     6975"Los valores de la propiedad empiezan y terminan con un espacio en blanco"
     6976
     6977#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364
     6978msgid "Property values contain HTML entity"
     6979msgstr "Los valores de propiedad contienen entidad de HTML"
     6980
     6981#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373
     6982#, java-format
     6983msgid "Key ''{0}'' unknown."
     6984msgstr "Clave ''{0}'' desconocida"
     6985
     6986#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374
     6987msgid "Unknown property values"
     6988msgstr "Desconocido el valor de la propiedad"
     6989
     6990#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384
     6991msgid "FIXMES"
     6992msgstr "FIXMES"
     6993
     6994#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
     6995msgid "Check property keys."
     6996msgstr ""
     6997
     6998#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431
     6999msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
     7000msgstr ""
     7001
     7002#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438
     7003msgid "Use complex property checker."
     7004msgstr "Usar analizador de propiedad compleja."
     7005
     7006#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439
     7007msgid "Validate property values and tags using complex rules."
     7008msgstr "Validar valores de propiedad y etiquetas que usan reglas complejas"
     7009
     7010#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458
     7011#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478
     7012#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488
     7013msgid "TagChecker source"
     7014msgstr "Fuente de test de etiquetas"
     7015
     7016#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509
     7017msgid ""
     7018"The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
     7019"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
     7020msgstr ""
     7021"Los archivos de datos de las fuentes (URL o nombre de archivo) del corrector "
     7022"ortográfico (ver http://wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) o "
     7023"del corrector de etiquetas."
     7024
     7025#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510
     7026msgid "Add a new source to the list."
     7027msgstr "Agregar nueva fuente a la lista."
     7028
     7029#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511
     7030msgid "Edit the selected source."
     7031msgstr "Editar la fuente seleccionada."
     7032
     7033#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
     7034msgid "Data sources"
     7035msgstr "Fuentes de datos"
     7036
     7037#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534
     7038msgid "Check property values."
     7039msgstr "Analizar propiedades de los valores."
     7040
     7041#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535
     7042msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
     7043msgstr ""
     7044"Analizar si los valores de las propiedades introducidas son válidos según "
     7045"los predefinidos."
     7046
     7047#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542
     7048msgid "Check for FIXMES."
     7049msgstr "Chequear FIXMES"
     7050
     7051#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543
     7052msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
     7053msgstr "Buscar nodos o viales con FIXME en cualquier propiedad de valor"
     7054
     7055#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550
     7056msgid "Check for paint notes."
     7057msgstr ""
     7058
     7059#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551
     7060msgid "Check if map painting found data errors."
     7061msgstr ""
     7062
     7063#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558
     7064msgid "Use default data file."
     7065msgstr "Usar datos de archivo por defecto."
     7066
     7067#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559
     7068msgid "Use the default data file (recommended)."
     7069msgstr "Usar datos de archivo por defecto (recomendado)."
     7070
     7071#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562
     7072msgid "Use default spellcheck file."
     7073msgstr "Utilizar el corrector ortográfico por defecto."
     7074
     7075#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563
     7076msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
     7077msgstr "Utilizar el corrector ortográfico por defecto (recomendado)."
     7078
     7079#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656
     7080msgid "Fix properties"
     7081msgstr "Fijar las propiedades"
     7082
     7083#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765
     7084msgid "Could not find element type"
     7085msgstr "No se pudo encontrar el tipo de elemento"
     7086
     7087#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782
     7088msgid "Could not find warning level"
     7089msgstr "No se pudo encontrar el nivel de alerta"
     7090
     7091#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791
     7092#, java-format
     7093msgid "Illegal expression ''{0}''"
     7094msgstr "Expresión ilegal ''{0}''"
     7095
     7096#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795
     7097#, java-format
     7098msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
     7099msgstr "Expresión regular ilegal ''{0}''"
     7100
     7101#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
     7102msgid "Unconnected ways."
     7103msgstr "Viales sin conectar."
     7104
     7105#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
     7106msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
     7107msgstr ""
     7108"Este test comprueba si una vía tiene un nodo final demasiado cerca de otra "
     7109"vía."
     7110
     7111#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
     7112msgid "Way end node near other highway"
     7113msgstr "Nodo de extremo de vía próxima a otra carretera"
     7114
     7115#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
     7116msgid "Way end node near other way"
     7117msgstr "Nodo de extremo de vía próximo a otro vial"
     7118
     7119#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
     7120msgid "Way node near other way"
     7121msgstr "Nodo de vía próximo a otro vial"
     7122
     7123#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
     7124msgid "Connected way end node near other way"
     7125msgstr "Conectado nodo de extremo de vía próximo a otro vial"
     7126
     7127#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
     7128msgid "Wrongly Ordered Ways."
     7129msgstr "Viales ordenados erróneamente."
     7130
     7131#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
     7132msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
     7133msgstr ""
     7134"Este test comprueba la dirección de vías acuáticas, terrestres y de costa."
     7135
     7136#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
     7137msgid "Reversed coastline: land not on left side"
     7138msgstr ""
     7139"Línea de costa invertida: la tierra no puede situarse al lado izquierdo"
     7140
     7141#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
     7142msgid "Reversed water: land not on left side"
     7143msgstr ""
     7144"Línea de ribera invertida: la tierra no puede situarse al lado izquierdo"
     7145
     7146#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
     7147msgid "Reversed land: land not on left side"
     7148msgstr ""
     7149"Línea terrestre invertida: la tierra no puede situarse al lado izquierdo"
     7150
     7151#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
     7152msgid "Overlapping ways."
     7153msgstr "Viales superpuestos."
     7154
     7155#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
     7156msgid ""
     7157"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
     7158"than one way."
     7159msgstr ""
     7160"Este test comprueba si una conexión entre dos nodos no se usa por más de una "
     7161"vía."
     7162
     7163#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
     7164msgid "Overlapping areas"
     7165msgstr "Áreas superpuestas"
     7166
     7167#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
     7168msgid "Overlapping highways (with area)"
     7169msgstr "Vías superpuestas (con área)"
     7170
     7171#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
     7172msgid "Overlapping railways (with area)"
     7173msgstr "Ferrocarriles superpuestos (con área)"
     7174
     7175#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
     7176msgid "Overlapping ways (with area)"
     7177msgstr "Viales superpuestos (con área)"
     7178
     7179#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
     7180msgid "Overlapping highways"
     7181msgstr "Vías superpuestas"
     7182
     7183#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
     7184msgid "Overlapping railways"
     7185msgstr "Ferrocarriles superpuestos"
     7186
     7187#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
     7188msgid "Overlapping ways"
     7189msgstr "Viales superpuestos"
     7190
     7191#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
     7192#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
     7193msgid "Nodes with same name"
     7194msgstr "Nodos con el mismo nombre"
     7195
     7196#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
     7197msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
     7198msgstr ""
     7199"este examen encuentra los nodos que tienen el mismo nombre (podrían ser "
     7200"nodos duplicados)"
     7201
     7202#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
     7203#, java-format
     7204msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
     7205msgstr "Remplazar\"{0}\" por \"{1}\" para"
     7206
     7207#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
     7208msgid "Coastlines."
     7209msgstr "Línea de costa."
     7210
     7211#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
     7212msgid "This test checks that coastlines are correct."
     7213msgstr "Este test comprueba si las costas están correctas."
     7214
     7215#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
     7216msgid "Unordered coastline"
     7217msgstr "Línea de costa desordenada"
     7218
     7219#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
     7220#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
     7221msgid "Duplicated nodes"
     7222msgstr "Nodos duplicados"
     7223
     7224#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
     7225msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
     7226msgstr "Esta examen comprueba que no haya nodos en el mismo lugar."
     7227
     7228#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
     7229msgid "Errors"
     7230msgstr "Errores"
     7231
     7232#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
     7233msgid "validation error"
     7234msgstr "error de validación"
     7235
     7236#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
     7237msgid "Warnings"
     7238msgstr "Advertencias"
     7239
     7240#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
     7241msgid "validation warning"
     7242msgstr "alerta de validación"
     7243
     7244#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
     7245msgid "Other"
     7246msgstr "Otro"
     7247
     7248#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
     7249msgid "validation other"
     7250msgstr "otra validación"
     7251
     7252#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
     7253msgid "No validation errors"
     7254msgstr "Sin validación de errores"
     7255
     7256#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
     7257msgid "Use ignore list."
     7258msgstr "Usar lista de omisiones"
     7259
     7260#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:70
     7261msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
     7262msgstr "Usar la lista de omisiones para suprimir advertencias"
     7263
     7264#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
     7265msgid "Use error layer."
     7266msgstr "Utilizar la capa de errores"
     7267
     7268#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74
     7269msgid "Use the error layer to display problematic elements."
     7270msgstr "Utilizar la capa de errores para mostrar elementos problemáticos."
     7271
     7272#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
     7273msgid "On demand"
     7274msgstr "A petición"
     7275
     7276#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:80
     7277msgid "On upload"
     7278msgstr "Al envío"
     7279
     7280#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:92
     7281msgid ""
     7282"An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
     7283"programs."
     7284msgstr ""
     7285"Un validador de datos OSM que verifica los errores más comunes producidos "
     7286"por los usuarios y los programas de edición."
     7287
     7288#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:94
     7289#, java-format
     7290msgid "Version {0} - Last change at {1}"
     7291msgstr "Versión {0} - Último cambio el {1}"
     7292
     7293#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:95
     7294msgid "Data validator"
     7295msgstr "Validador de datos"
     7296
     7297#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163
     7298msgid "Grid"
     7299msgstr "Rejilla"
     7300
     7301#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277
     7302#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281
     7303#, java-format
     7304msgid ""
     7305"Error initializing test {0}:\n"
     7306" {1}"
     7307msgstr ""
     7308"error iniciando examen {0}:\n"
     7309" {1}"
     7310
     7311#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
     7312#, java-format
     7313msgid "{0}, ..."
     7314msgstr "{0}, ..."
     7315
     7316#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
     7317#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
     7318msgid "Validation"
     7319msgstr "Validación"
     7320
     7321#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
     7322msgid "Performs the data validation"
     7323msgstr "Realiza la validadción de datos"
     7324
     7325#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68
     7326msgid "User"
     7327msgstr "Usuario"
     7328
     7329#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75
     7330#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:76
     7331msgid "Show Author Panel"
     7332msgstr "Mostrar Panel de Autor"
     7333
     7334#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95
     7335msgid "Open User Page"
     7336msgstr "Abrir página de usuario"
     7337
     7338#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96
     7339msgid "Open User Page in browser"
     7340msgstr "Abrir página de usuario en el navegador"
     7341
     7342#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:107
     7343msgid "Select User's Data"
     7344msgstr "Seleccionar los datos del usuario"
     7345
     7346#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:108
     7347msgid "Replaces Selection with Users data"
     7348msgstr ""
     7349
     7350#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:141
     7351msgid "Please select some data"
     7352msgstr "Profavor, seleccione algunos datos"
     7353
     7354#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145
     7355msgid "Please choose a user using the author panel"
     7356msgstr "Por favor elija aljgún usuario en el panel de autor"
     7357
     7358#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:158
     7359msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users"
     7360msgstr "Lo siento, no funciona con usuario anónimos"
     7361
     7362#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
     7363msgid "Install"
     7364msgstr "Instalar"
     7365
     7366#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
     7367msgid "Version"
     7368msgstr "Versión"
     7369
     7370#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89
     7371msgid "Add Site"
     7372msgstr "Añadir sitio"
     7373
     7374#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92
     7375msgid "Update Site URL"
     7376msgstr "URL base del servidor"
     7377
     7378#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
     7379msgid "Invalid URL"
     7380msgstr "URL no válida"
     7381
     7382#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
     7383msgid "Delete Site(s)"
     7384msgstr "Eliminar sitio(s)"
     7385
     7386#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
     7387msgid "Please select the site to delete."
     7388msgstr "Por favor, seleccione un sitio para eliminar"
     7389
     7390#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123
     7391msgid "Check Site(s)"
     7392msgstr "Comprobar sitio(s)"
     7393
     7394#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127
     7395msgid "Please select the site(s) to check for updates."
     7396msgstr "Por favor, seleccione el sitio(s) para comprobar actualizaciones"
     7397
     7398#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151
     7399msgid "Add a new plugin site."
     7400msgstr "Añadir un nuevo sitio de componentes"
     7401
     7402#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
     7403msgid "Delete the selected site(s) from the list."
     7404msgstr "Eliminar el sitio(s) seleccionado de la lista."
     7405
     7406#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
     7407msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
     7408msgstr ""
     7409"Revisar el sitio(s) seleccionado para los nuevos componentes o "
     7410"actualizaciones."
     7411
     7412#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155
     7413msgid "Update Sites"
     7414msgstr "Actualizar sitios"
     7415
     7416#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
     7417#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
     7418msgid "Duplicate Way"
     7419msgstr "Duplicar vía"
     7420
     7421#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
     7422msgid "Duplicate selected ways."
     7423msgstr "Duplicar las vías seleccionadas"
     7424
     7425#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
     7426msgid "Can't duplicate unordered way."
     7427msgstr "No se puede duplicar una vía sin orden."
     7428
     7429#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
     7430msgid "You must select at least one way."
     7431msgstr "Debe seleccionar al menos una vía"
     7432
     7433#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
     7434msgid "Create duplicate way"
     7435msgstr "Crear un duplicado de la vía"
    73887436
    73897437#: trans_style.java:47
     
    73917439msgstr ""
    73927440
    7393 #: trans_style.java:59 trans_style.java:73 trans_style.java:80
    7394 #: trans_style.java:87 trans_style.java:94
     7441#: trans_style.java:103 trans_style.java:117 trans_style.java:124
     7442#: trans_style.java:131 trans_style.java:138
    73957443msgid "bridge"
    73967444msgstr ""
    73977445
    7398 #: trans_style.java:66 trans_style.java:101 trans_style.java:108
    7399 #: trans_style.java:115 trans_style.java:430 trans_style.java:3676
    7400 #: trans_style.java:3685 trans_style.java:3694 trans_style.java:3703
    7401 #: trans_style.java:3712 trans_style.java:3721 trans_style.java:3730
    7402 #: trans_style.java:3747
     7446#: trans_style.java:110 trans_style.java:145 trans_style.java:152
     7447#: trans_style.java:159 trans_style.java:474 trans_style.java:3728
     7448#: trans_style.java:3737 trans_style.java:3746 trans_style.java:3755
     7449#: trans_style.java:3764 trans_style.java:3773 trans_style.java:3782
     7450#: trans_style.java:3799
    74037451msgid "deprecated"
    74047452msgstr ""
    74057453
    7406 #: trans_style.java:139 trans_style.java:486 trans_style.java:669
    7407 #: trans_style.java:677 trans_style.java:685 trans_style.java:693
    7408 #: trans_style.java:701
     7454#: trans_style.java:183 trans_style.java:530 trans_style.java:713
     7455#: trans_style.java:721 trans_style.java:729 trans_style.java:737
     7456#: trans_style.java:745
    74097457msgid "bicycle"
    74107458msgstr ""
    74117459
    7412 #: trans_style.java:153 trans_style.java:494 trans_style.java:502
    7413 #: trans_style.java:510 trans_style.java:518
     7460#: trans_style.java:197 trans_style.java:538 trans_style.java:546
     7461#: trans_style.java:554 trans_style.java:562
    74147462msgid "foot"
    74157463msgstr ""
    74167464
    7417 #: trans_style.java:181 trans_style.java:478
     7465#: trans_style.java:225 trans_style.java:522
    74187466msgid "horse"
    74197467msgstr ""
    74207468
    7421 #: trans_style.java:350 trans_style.java:358 trans_presets.java:290
     7469#: trans_style.java:394 trans_style.java:402 trans_presets.java:290
    74227470msgid "motorway"
    74237471msgstr "Autopista"
    74247472
    7425 #: trans_style.java:366 trans_style.java:374 trans_presets.java:290
     7473#: trans_style.java:410 trans_style.java:418 trans_presets.java:290
    74267474msgid "trunk"
    74277475msgstr "Carretera principal"
    74287476
    7429 #: trans_style.java:382 trans_style.java:390 trans_presets.java:290
     7477#: trans_style.java:426 trans_style.java:434 trans_presets.java:290
    74307478msgid "primary"
    74317479msgstr "vía primaria"
    74327480
    7433 #: trans_style.java:398 trans_style.java:406 trans_presets.java:290
     7481#: trans_style.java:442 trans_style.java:450 trans_presets.java:290
    74347482msgid "secondary"
    74357483msgstr "vía secundaria"
    74367484
    7437 #: trans_style.java:414 trans_presets.java:290
     7485#: trans_style.java:458 trans_presets.java:290
    74387486msgid "tertiary"
    74397487msgstr "carretera local"
    74407488
    7441 #: trans_style.java:422 trans_style.java:438 trans_style.java:454
    7442 #: trans_style.java:462 trans_style.java:3442 trans_style.java:3450
    7443 #: trans_style.java:3458
     7489#: trans_style.java:466 trans_style.java:482 trans_style.java:498
     7490#: trans_style.java:506 trans_style.java:3486 trans_style.java:3494
     7491#: trans_style.java:3502
    74447492msgid "street"
    74457493msgstr ""
    74467494
    7447 #: trans_style.java:446 trans_style.java:711 trans_style.java:719
    7448 #: trans_style.java:727 trans_style.java:735 trans_style.java:743
     7495#: trans_style.java:490 trans_style.java:755 trans_style.java:763
     7496#: trans_style.java:771 trans_style.java:779 trans_style.java:787
    74497497msgid "highway_track"
    74507498msgstr ""
    74517499
    7452 #: trans_style.java:470 trans_presets.java:290
     7500#: trans_style.java:514 trans_presets.java:290
    74537501msgid "service"
    74547502msgstr "vía de servicio"
    74557503
    7456 #: trans_style.java:526
     7504#: trans_style.java:570
    74577505msgid "bus"
    74587506msgstr ""
    74597507
    7460 #: trans_style.java:604 trans_style.java:918
     7508#: trans_style.java:648 trans_style.java:962
    74617509msgid "viaduct"
    74627510msgstr ""
    74637511
    7464 #: trans_style.java:640
     7512#: trans_style.java:684
    74657513msgid "turningcircle"
    74667514msgstr ""
    74677515
    7468 #: trans_style.java:648 trans_style.java:2730 trans_presets.java:290
     7516#: trans_style.java:692 trans_style.java:2774 trans_style.java:3660
     7517#: trans_presets.java:290
    74697518msgid "construction"
    74707519msgstr "en construcción"
    74717520
    7472 #: trans_style.java:658 trans_presets.java:331
     7521#: trans_style.java:702 trans_presets.java:331
    74737522msgid "roundabout"
    74747523msgstr "rotonda"
    74757524
    7476 #: trans_style.java:761 trans_style.java:762
     7525#: trans_style.java:805 trans_style.java:806
    74777526msgid "riverbank"
    74787527msgstr ""
    74797528
    7480 #: trans_style.java:778
     7529#: trans_style.java:822
    74817530msgid "stream"
    74827531msgstr ""
    74837532
    7484 #: trans_style.java:794
     7533#: trans_style.java:838
    74857534msgid "dock"
    74867535msgstr ""
    74877536
    7488 #: trans_style.java:816
     7537#: trans_style.java:860
    74897538msgid "aqueduct"
    74907539msgstr ""
    74917540
    7492 #: trans_style.java:853 trans_style.java:861 trans_style.java:870
    7493 #: trans_style.java:1240 trans_style.java:1247 trans_style.java:1256
    7494 #: trans_style.java:1264 trans_style.java:1288 trans_style.java:1296
    7495 #: trans_style.java:1304 trans_style.java:1312 trans_style.java:1319
    7496 #: trans_style.java:1328 trans_style.java:1336 trans_style.java:1344
    7497 #: trans_style.java:1352
     7541#: trans_style.java:897 trans_style.java:905 trans_style.java:914
     7542#: trans_style.java:1284 trans_style.java:1291 trans_style.java:1300
     7543#: trans_style.java:1308 trans_style.java:1332 trans_style.java:1340
     7544#: trans_style.java:1348 trans_style.java:1356 trans_style.java:1363
     7545#: trans_style.java:1372 trans_style.java:1380 trans_style.java:1388
     7546#: trans_style.java:1396
    74987547msgid "manmade"
    74997548msgstr ""
    75007549
    7501 #: trans_style.java:880 trans_style.java:895 trans_style.java:910
    7502 #: trans_style.java:926 trans_style.java:934
     7550#: trans_style.java:924 trans_style.java:939 trans_style.java:954
     7551#: trans_style.java:970 trans_style.java:978
    75037552msgid "railwaypoint"
    75047553msgstr ""
    75057554
    7506 #: trans_style.java:942 trans_style.java:951 trans_style.java:960
     7555#: trans_style.java:986 trans_style.java:995 trans_style.java:1004
    75077556msgid "rail"
    75087557msgstr ""
    75097558
    7510 #: trans_style.java:952
     7559#: trans_style.java:996
    75117560msgid "railover"
    75127561msgstr ""
    75137562
    7514 #: trans_style.java:968
     7563#: trans_style.java:1012
    75157564msgid "subway"
    75167565msgstr ""
    75177566
    7518 #: trans_style.java:976 trans_style.java:984 trans_style.java:992
     7567#: trans_style.java:1020 trans_style.java:1028 trans_style.java:1036
    75197568msgid "oldrail"
    75207569msgstr ""
    75217570
    7522 #: trans_style.java:1000 trans_style.java:1008 trans_style.java:1017
     7571#: trans_style.java:1044 trans_style.java:1052 trans_style.java:1061
    75237572msgid "otherrail"
    75247573msgstr ""
    75257574
    7526 #: trans_style.java:1047 trans_style.java:1079
     7575#: trans_style.java:1091 trans_style.java:1123
    75277576msgid "aeroway"
    75287577msgstr ""
    75297578
    7530 #: trans_style.java:1055
     7579#: trans_style.java:1099
    75317580msgid "terminal"
    75327581msgstr ""
    75337582
    7534 #: trans_style.java:1063 trans_style.java:1071
     7583#: trans_style.java:1107 trans_style.java:1115
    75357584msgid "aeroway_dark"
    75367585msgstr ""
    75377586
    7538 #: trans_style.java:1087
     7587#: trans_style.java:1131
    75397588msgid "aeroway_light"
    75407589msgstr ""
    75417590
    7542 #: trans_style.java:1097 trans_style.java:1105 trans_style.java:1113
    7543 #: trans_style.java:1121
     7591#: trans_style.java:1141 trans_style.java:1149 trans_style.java:1157
     7592#: trans_style.java:1165
    75447593msgid "aerialway"
    75457594msgstr ""
    75467595
    7547 #: trans_style.java:1131
     7596#: trans_style.java:1175
    75487597msgid "piste_easy"
    75497598msgstr ""
    75507599
    7551 #: trans_style.java:1139
     7600#: trans_style.java:1183
    75527601msgid "piste_intermediate"
    75537602msgstr "pista intermedia"
    75547603
    7555 #: trans_style.java:1147
     7604#: trans_style.java:1191
    75567605msgid "piste_advanced"
    75577606msgstr "pista avanzada"
    75587607
    7559 #: trans_style.java:1155
     7608#: trans_style.java:1199
    75607609msgid "piste_freeride"
    75617610msgstr "pista de estilo libre"
    75627611
    7563 #: trans_style.java:1163
     7612#: trans_style.java:1207
    75647613msgid "piste_novice"
    75657614msgstr "pista para iniciados"
    75667615
    7567 #: trans_style.java:1174 trans_style.java:1181 trans_style.java:1190
    7568 #: trans_style.java:1198 trans_style.java:1206 trans_style.java:1214
    7569 #: trans_style.java:1222 trans_style.java:1230
     7616#: trans_style.java:1218 trans_style.java:1225 trans_style.java:1234
     7617#: trans_style.java:1242 trans_style.java:1250 trans_style.java:1258
     7618#: trans_style.java:1266 trans_style.java:1274
    75707619msgid "power"
    75717620msgstr ""
    75727621
    7573 #: trans_style.java:1271
     7622#: trans_style.java:1315
    75747623msgid "pier"
    75757624msgstr "muelle"
    75767625
    7577 #: trans_style.java:1279
     7626#: trans_style.java:1323
    75787627msgid "pipeline"
    75797628msgstr "tubería"
    75807629
    7581 #: trans_style.java:1362 trans_style.java:1370 trans_style.java:1378
    7582 #: trans_style.java:1386 trans_style.java:1394 trans_style.java:1402
    7583 #: trans_style.java:1410 trans_style.java:1418 trans_style.java:1426
    7584 #: trans_style.java:1434 trans_style.java:1442 trans_style.java:1450
    7585 #: trans_style.java:1458 trans_style.java:1466 trans_style.java:1474
    7586 #: trans_style.java:1482
     7630#: trans_style.java:1406 trans_style.java:1414 trans_style.java:1422
     7631#: trans_style.java:1430 trans_style.java:1438 trans_style.java:1446
     7632#: trans_style.java:1454 trans_style.java:1462 trans_style.java:1470
     7633#: trans_style.java:1478 trans_style.java:1486 trans_style.java:1494
     7634#: trans_style.java:1502 trans_style.java:1510 trans_style.java:1518
     7635#: trans_style.java:1526
    75877636msgid "leisure"
    75887637msgstr "ocio"
    75897638
    7590 #: trans_style.java:1492 trans_style.java:1500 trans_style.java:1508
    7591 #: trans_style.java:1516 trans_style.java:1524 trans_style.java:1532
    7592 #: trans_style.java:1540 trans_style.java:1548
     7639#: trans_style.java:1536 trans_style.java:1544 trans_style.java:1552
     7640#: trans_style.java:1560 trans_style.java:1568 trans_style.java:1576
     7641#: trans_style.java:1584 trans_style.java:1592
    75937642msgid "amenity"
    75947643msgstr "servicios"
    75957644
    7596 #: trans_style.java:1556 trans_style.java:1564 trans_style.java:1572
    7597 #: trans_style.java:1580 trans_style.java:1588 trans_style.java:1596
    7598 #: trans_style.java:1604 trans_style.java:1612 trans_style.java:1619
    7599 #: trans_style.java:1628 trans_style.java:1636
     7645#: trans_style.java:1600 trans_style.java:1608 trans_style.java:1616
     7646#: trans_style.java:1624 trans_style.java:1632 trans_style.java:1640
     7647#: trans_style.java:1648 trans_style.java:1656 trans_style.java:1663
     7648#: trans_style.java:1672 trans_style.java:1680
    76007649msgid "amenity_traffic"
    76017650msgstr "tráfico de ocio"
    76027651
    7603 #: trans_style.java:1644 trans_style.java:1652 trans_style.java:1660
    7604 #: trans_style.java:1668 trans_style.java:1676 trans_style.java:1684
    7605 #: trans_style.java:1692 trans_style.java:1700 trans_style.java:1794
    7606 #: trans_style.java:1802 trans_style.java:1809 trans_style.java:1818
    7607 #: trans_style.java:1826 trans_style.java:1834 trans_style.java:1842
    7608 #: trans_style.java:1850 trans_style.java:1858 trans_style.java:1866
    7609 #: trans_style.java:1921 trans_style.java:1929 trans_style.java:1937
    7610 #: trans_style.java:1946 trans_style.java:1954 trans_style.java:1961
    7611 #: trans_style.java:1969 trans_style.java:1977 trans_style.java:1985
    7612 #: trans_style.java:1993 trans_style.java:2001 trans_style.java:2009
    7613 #: trans_style.java:2017 trans_style.java:2025 trans_style.java:2033
    7614 #: trans_style.java:2041 trans_style.java:2050 trans_style.java:2058
     7652#: trans_style.java:1688 trans_style.java:1696 trans_style.java:1704
     7653#: trans_style.java:1712 trans_style.java:1720 trans_style.java:1728
     7654#: trans_style.java:1736 trans_style.java:1744 trans_style.java:1838
     7655#: trans_style.java:1846 trans_style.java:1853 trans_style.java:1862
     7656#: trans_style.java:1870 trans_style.java:1878 trans_style.java:1886
     7657#: trans_style.java:1894 trans_style.java:1902 trans_style.java:1910
     7658#: trans_style.java:1965 trans_style.java:1973 trans_style.java:1981
     7659#: trans_style.java:1990 trans_style.java:1998 trans_style.java:2005
     7660#: trans_style.java:2013 trans_style.java:2021 trans_style.java:2029
     7661#: trans_style.java:2037 trans_style.java:2045 trans_style.java:2053
     7662#: trans_style.java:2061 trans_style.java:2069 trans_style.java:2077
     7663#: trans_style.java:2085 trans_style.java:2094 trans_style.java:2102
    76157664msgid "amenity_light"
    76167665msgstr ""
    76177666
    7618 #: trans_style.java:1708 trans_style.java:1716 trans_style.java:2815
     7667#: trans_style.java:1752 trans_style.java:1760 trans_style.java:2859
    76197668msgid "light_water"
    76207669msgstr ""
    76217670
    7622 #: trans_style.java:1873 trans_style.java:1881 trans_style.java:1889
    7623 #: trans_style.java:1897 trans_style.java:1905 trans_style.java:1913
     7671#: trans_style.java:1917 trans_style.java:1925 trans_style.java:1933
     7672#: trans_style.java:1941 trans_style.java:1949 trans_style.java:1957
    76247673msgid "health"
    76257674msgstr "salud"
    76267675
    7627 #: trans_style.java:2075 trans_style.java:2083 trans_style.java:2091
    7628 #: trans_style.java:2099 trans_style.java:2107 trans_style.java:2115
    7629 #: trans_style.java:2123 trans_style.java:2131 trans_style.java:2139
    7630 #: trans_style.java:2147 trans_style.java:2155 trans_style.java:2163
    7631 #: trans_style.java:2171 trans_style.java:2179 trans_style.java:2187
    7632 #: trans_style.java:2195 trans_style.java:2203 trans_style.java:2211
    7633 #: trans_style.java:2219 trans_style.java:2227 trans_style.java:2235
    7634 #: trans_style.java:2243 trans_style.java:2251 trans_style.java:2259
    7635 #: trans_style.java:2267 trans_style.java:2275 trans_style.java:2283
    7636 #: trans_style.java:2291 trans_style.java:2299 trans_style.java:2307
    7637 #: trans_style.java:2315 trans_style.java:2323 trans_style.java:2331
    7638 #: trans_style.java:2339 trans_style.java:2347 trans_style.java:2355
    7639 #: trans_style.java:2363 trans_style.java:2371 trans_style.java:2379
    7640 #: trans_style.java:2388
     7676#: trans_style.java:2119 trans_style.java:2127 trans_style.java:2135
     7677#: trans_style.java:2143 trans_style.java:2151 trans_style.java:2159
     7678#: trans_style.java:2167 trans_style.java:2175 trans_style.java:2183
     7679#: trans_style.java:2191 trans_style.java:2199 trans_style.java:2207
     7680#: trans_style.java:2215 trans_style.java:2223 trans_style.java:2231
     7681#: trans_style.java:2239 trans_style.java:2247 trans_style.java:2255
     7682#: trans_style.java:2263 trans_style.java:2271 trans_style.java:2279
     7683#: trans_style.java:2287 trans_style.java:2295 trans_style.java:2303
     7684#: trans_style.java:2311 trans_style.java:2319 trans_style.java:2327
     7685#: trans_style.java:2335 trans_style.java:2343 trans_style.java:2351
     7686#: trans_style.java:2359 trans_style.java:2367 trans_style.java:2375
     7687#: trans_style.java:2383 trans_style.java:2391 trans_style.java:2399
     7688#: trans_style.java:2407 trans_style.java:2415 trans_style.java:2423
     7689#: trans_style.java:2432
    76417690msgid "shop"
    76427691msgstr "tienda"
    76437692
    7644 #: trans_style.java:2398 trans_style.java:2462 trans_style.java:2470
    7645 #: trans_style.java:2478 trans_style.java:2486 trans_style.java:2494
    7646 #: trans_style.java:2502 trans_style.java:2510
     7693#: trans_style.java:2442 trans_style.java:2506 trans_style.java:2514
     7694#: trans_style.java:2522 trans_style.java:2530 trans_style.java:2538
     7695#: trans_style.java:2546 trans_style.java:2554
    76477696msgid "tourism"
    76487697msgstr "turismo"
    76497698
    7650 #: trans_style.java:2406 trans_style.java:2414 trans_style.java:2422
    7651 #: trans_style.java:2430 trans_style.java:2438 trans_style.java:2446
    7652 #: trans_style.java:2454
     7699#: trans_style.java:2450 trans_style.java:2458 trans_style.java:2466
     7700#: trans_style.java:2474 trans_style.java:2482 trans_style.java:2490
     7701#: trans_style.java:2498
    76537702msgid "hotel"
    76547703msgstr "hotel"
    76557704
    7656 #: trans_style.java:2520 trans_style.java:2528 trans_style.java:2536
    7657 #: trans_style.java:2544 trans_style.java:2552 trans_style.java:2560
    7658 #: trans_style.java:2568 trans_style.java:2576
     7705#: trans_style.java:2564 trans_style.java:2572 trans_style.java:2580
     7706#: trans_style.java:2588 trans_style.java:2596 trans_style.java:2604
     7707#: trans_style.java:2612 trans_style.java:2620
    76597708msgid "historic"
    76607709msgstr "patrimonio histórico"
    76617710
    7662 #: trans_style.java:2585 trans_style.java:2593 trans_style.java:2601
    7663 #: trans_style.java:2649 trans_style.java:2657 trans_style.java:2754
    7664 #: trans_style.java:2762
     7711#: trans_style.java:2629 trans_style.java:2637 trans_style.java:2645
     7712#: trans_style.java:2693 trans_style.java:2701 trans_style.java:2798
     7713#: trans_style.java:2806
    76657714msgid "green"
    76667715msgstr "zona verde"
    76677716
    7668 #: trans_style.java:2609
     7717#: trans_style.java:2653
    76697718msgid "quarry"
    76707719msgstr "cantera"
    76717720
    7672 #: trans_style.java:2617
     7721#: trans_style.java:2661
    76737722msgid "landfill"
    76747723msgstr "vertedero"
    76757724
    7676 #: trans_style.java:2625 trans_style.java:2633
     7725#: trans_style.java:2669 trans_style.java:2677
    76777726msgid "basin"
    76787727msgstr "cuenca"
    76797728
    7680 #: trans_style.java:2641
     7729#: trans_style.java:2685
    76817730msgid "forest"
    76827731msgstr "bosque"
    76837732
    7684 #: trans_style.java:2665 trans_presets.java:290
     7733#: trans_style.java:2709 trans_presets.java:290
    76857734msgid "residential"
    76867735msgstr "calle urbana"
    76877736
    7688 #: trans_style.java:2673
     7737#: trans_style.java:2717
    76897738msgid "farmyard"
    76907739msgstr "corral"
    76917740
    7692 #: trans_style.java:2682 trans_style.java:2690
     7741#: trans_style.java:2726 trans_style.java:2734
    76937742msgid "retail"
    76947743msgstr "venta al por menor"
    76957744
    7696 #: trans_style.java:2698
     7745#: trans_style.java:2742
    76977746msgid "industrial"
    76987747msgstr "industrial"
    76997748
    7700 #: trans_style.java:2706
     7749#: trans_style.java:2750
    77017750msgid "brownfield"
    77027751msgstr "área postindustrial degradada"
    77037752
    7704 #: trans_style.java:2714
     7753#: trans_style.java:2758
    77057754msgid "greenfield"
    77067755msgstr "área rururbana"
    77077756
    7708 #: trans_style.java:2722
     7757#: trans_style.java:2766
    77097758msgid "railland"
    77107759msgstr "zona ferroviaria"
    77117760
    7712 #: trans_style.java:2738 trans_style.java:2773 trans_style.java:2781
    7713 #: trans_style.java:2789 trans_style.java:2797 trans_style.java:2805
     7761#: trans_style.java:2782 trans_style.java:2817 trans_style.java:2825
     7762#: trans_style.java:2833 trans_style.java:2841 trans_style.java:2849
    77147763msgid "military"
    77157764msgstr "zona militar"
    77167765
    7717 #: trans_style.java:2746
     7766#: trans_style.java:2790
    77187767msgid "cemetery"
    77197768msgstr "cementerio"
    77207769
    7721 #: trans_style.java:2822
     7770#: trans_style.java:2866
    77227771msgid "peak"
    77237772msgstr "pico"
    77247773
    7725 #: trans_style.java:2831
     7774#: trans_style.java:2875
    77267775msgid "glacier"
    77277776msgstr "glaciar"
    77287777
    7729 #: trans_style.java:2839
     7778#: trans_style.java:2883
    77307779msgid "volcano"
    77317780msgstr "volcán"
    77327781
    7733 #: trans_style.java:2847 trans_style.java:2855 trans_style.java:2871
    7734 #: trans_style.java:2935 trans_style.java:2943 trans_style.java:2951
     7782#: trans_style.java:2891 trans_style.java:2899 trans_style.java:2915
     7783#: trans_style.java:2979 trans_style.java:2987 trans_style.java:2995
    77357784msgid "natural"
    77367785msgstr "espacio natural"
    77377786
    7738 #: trans_style.java:2863
     7787#: trans_style.java:2907
    77397788msgid "scrub"
    77407789msgstr "matorral"
    77417790
    7742 #: trans_style.java:2879
     7791#: trans_style.java:2923
    77437792msgid "heath"
    77447793msgstr "monte"
    77457794
    7746 #: trans_style.java:2887
     7795#: trans_style.java:2931
    77477796msgid "wood"
    77487797msgstr "bosque"
    77497798
    7750 #: trans_style.java:2895 trans_presets.java:2493
     7799#: trans_style.java:2939 trans_presets.java:2493
    77517800msgid "marsh"
    77527801msgstr "marísma"
    77537802
    7754 #: trans_style.java:2919
     7803#: trans_style.java:2963
    77557804msgid "mud"
    77567805msgstr "lodazal"
    77577806
    7758 #: trans_style.java:2927
     7807#: trans_style.java:2971
    77597808msgid "beach"
    77607809msgstr "playa"
    77617810
    7762 #: trans_style.java:2967 trans_style.java:2975 trans_style.java:2983
    7763 #: trans_style.java:2991 trans_style.java:2999 trans_style.java:3007
    7764 #: trans_style.java:3015 trans_style.java:3023
     7811#: trans_style.java:3011 trans_style.java:3019 trans_style.java:3027
     7812#: trans_style.java:3035 trans_style.java:3043 trans_style.java:3051
     7813#: trans_style.java:3059 trans_style.java:3067
    77657814msgid "route"
    77667815msgstr "ruta"
    77677816
    7768 #: trans_style.java:3033 trans_style.java:3041 trans_style.java:3049
    7769 #: trans_style.java:3057 trans_style.java:3065
     7817#: trans_style.java:3077 trans_style.java:3085 trans_style.java:3093
     7818#: trans_style.java:3101 trans_style.java:3109
    77707819msgid "boundary"
    77717820msgstr "frontera"
    77727821
    7773 #: trans_style.java:3075 trans_style.java:3083 trans_style.java:3091
    7774 #: trans_style.java:3099 trans_style.java:3107 trans_style.java:3115
    7775 #: trans_style.java:3123 trans_style.java:3131 trans_style.java:3139
    7776 #: trans_style.java:3147 trans_style.java:3155 trans_style.java:3163
    7777 #: trans_style.java:3171 trans_style.java:3179 trans_style.java:3187
    7778 #: trans_style.java:3195 trans_style.java:3203 trans_style.java:3211
    7779 #: trans_style.java:3219 trans_style.java:3227 trans_style.java:3235
    7780 #: trans_style.java:3243 trans_style.java:3251 trans_style.java:3259
    7781 #: trans_style.java:3267 trans_style.java:3275 trans_style.java:3283
    7782 #: trans_style.java:3291 trans_style.java:3299 trans_style.java:3307
    7783 #: trans_style.java:3315 trans_style.java:3323 trans_style.java:3331
    7784 #: trans_style.java:3339 trans_style.java:3347 trans_style.java:3355
    7785 #: trans_style.java:3363 trans_style.java:3371 trans_style.java:3379
    7786 #: trans_style.java:3387 trans_style.java:3395 trans_style.java:3403
    7787 #: trans_style.java:3411 trans_style.java:3419 trans_presets.java:1500
     7822#: trans_style.java:3119 trans_style.java:3127 trans_style.java:3135
     7823#: trans_style.java:3143 trans_style.java:3151 trans_style.java:3159
     7824#: trans_style.java:3167 trans_style.java:3175 trans_style.java:3183
     7825#: trans_style.java:3191 trans_style.java:3199 trans_style.java:3207
     7826#: trans_style.java:3215 trans_style.java:3223 trans_style.java:3231
     7827#: trans_style.java:3239 trans_style.java:3247 trans_style.java:3255
     7828#: trans_style.java:3263 trans_style.java:3271 trans_style.java:3279
     7829#: trans_style.java:3287 trans_style.java:3295 trans_style.java:3303
     7830#: trans_style.java:3311 trans_style.java:3319 trans_style.java:3327
     7831#: trans_style.java:3335 trans_style.java:3343 trans_style.java:3351
     7832#: trans_style.java:3359 trans_style.java:3367 trans_style.java:3375
     7833#: trans_style.java:3383 trans_style.java:3391 trans_style.java:3399
     7834#: trans_style.java:3407 trans_style.java:3415 trans_style.java:3423
     7835#: trans_style.java:3431 trans_style.java:3439 trans_style.java:3447
     7836#: trans_style.java:3455 trans_style.java:3463 trans_presets.java:1500
    77887837#: trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518 trans_presets.java:1527
    77897838msgid "sport"
    77907839msgstr "deporte"
    77917840
    7792 #: trans_style.java:3474 trans_style.java:3482 trans_style.java:3490
    7793 #: trans_style.java:3498 trans_style.java:3506 trans_style.java:3514
    7794 #: trans_style.java:3522 trans_style.java:3530 trans_style.java:3538
    7795 #: trans_style.java:3546 trans_style.java:3554 trans_style.java:3562
     7841#: trans_style.java:3518 trans_style.java:3526 trans_style.java:3534
     7842#: trans_style.java:3542 trans_style.java:3550 trans_style.java:3558
     7843#: trans_style.java:3566 trans_style.java:3574 trans_style.java:3582
     7844#: trans_style.java:3590 trans_style.java:3598 trans_style.java:3606
    77967845msgid "place"
    77977846msgstr "lugar"
    77987847
    7799 #: trans_style.java:3763 trans_style.java:3770 trans_style.java:3777
     7848#: trans_style.java:3815 trans_style.java:3822 trans_style.java:3829
    78007849msgid "address"
    78017850msgstr "dirección"
     
    78147863
    78157864#: trans_wms.java:9
    7816 #, fuzzy
    78177865msgid "NPE Maps (Tim)"
    7818 msgstr "NPE Maps"
     7866msgstr ""
    78197867
    78207868#: trans_wms.java:14
     
    78427890msgstr "Calles NRW Geofabrik.de"
    78437891
    7844 #: trans_validator.java:38
    7845 msgid "oneway tag on a node"
    7846 msgstr "Nodo etiquetado como vía unidireccional"
    7847 
    7848 #: trans_validator.java:39
    7849 msgid "bridge tag on a node"
    7850 msgstr "Nodo etiquetado como puente"
    7851 
    7852 #: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42
    7853 #: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44
    7854 msgid "wrong highway tag on a node"
    7855 msgstr "Nodo con etiqueta de vía errónea"
    7856 
    7857 #: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:47
    7858 msgid "highway without a reference"
    7859 msgstr "autopista sin referencia"
    7860 
    7861 #: trans_validator.java:48
    7862 msgid "temporary highway type"
    7863 msgstr "Tipo de carretera temporal"
    7864 
    7865 #: trans_validator.java:49
    7866 msgid "misspelled key name"
    7867 msgstr "Nombre de clave mal escrito"
    7868 
    7869 #: trans_validator.java:51
    7870 msgid "cycleway with tag bicycle"
    7871 msgstr "vía ciclista con etiqueta bicicleta"
    7872 
    7873 #: trans_validator.java:52
    7874 msgid "footway with tag foot"
    7875 msgstr "vía peatonal con etiqueta a pie"
    7876 
    7877 #: trans_validator.java:55
    7878 msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
    7879 msgstr ""
    7880 
    7881 #: trans_validator.java:56
    7882 msgid "barrier used on a way"
    7883 msgstr "Barrera utilizada en una vía"
    7884 
    7885 #: trans_validator.java:59
    7886 msgid "maxspeed used for footway"
    7887 msgstr "velocidad máxima usada en una vía peatonal"
    7888 
    7889 #: trans_validator.java:61
    7890 msgid "layer tag with + sign"
    7891 msgstr "etiqueta capa con el signo +"
    7892 
    7893 #: trans_validator.java:63
    7894 msgid "street name contains ss"
    7895 msgstr "El nombre de la calle contiene ss"
    7896 
    7897 #: trans_validator.java:64
    7898 msgid "abbreviated street name"
    7899 msgstr "nombre abreviado de la calle"
    7900 
    7901 #: trans_validator.java:66
    7902 msgid "relation without type"
    7903 msgstr "relación sin tipo"
    7904 
    7905 #: trans_validator.java:68
    7906 msgid "restaurant without name"
    7907 msgstr "restaurante sin nombre"
    7908 
    7909 #: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:72
    7910 msgid "unusual tag combination"
    7911 msgstr "combinación de etiquetas inusual"
    7912 
    7913 #: trans_surveyor.java:6
     7892#: trans_surveyor.java:23
    79147893msgid "Tunnel Start"
    79157894msgstr "Boca del túnel"
    79167895
    7917 #: trans_surveyor.java:12 trans_presets.java:49 trans_presets.java:64
     7896#: trans_surveyor.java:29 trans_presets.java:49 trans_presets.java:64
    79187897#: trans_presets.java:81 trans_presets.java:97 trans_presets.java:115
    79197898#: trans_presets.java:130 trans_presets.java:148 trans_presets.java:164
     
    79287907msgstr "Puente"
    79297908
    7930 #: trans_surveyor.java:16
     7909#: trans_surveyor.java:33
    79317910msgid "Village/City"
    79327911msgstr "Población/Ciudad"
    79337912
    7934 #: trans_surveyor.java:24 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:1172
     7913#: trans_surveyor.java:41 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:1172
    79357914msgid "Parking"
    79367915msgstr "Aparcamiento"
    79377916
    7938 #: trans_surveyor.java:29
     7917#: trans_surveyor.java:46
    79397918msgid "One Way"
    79407919msgstr "Sentido único"
    79417920
    7942 #: trans_surveyor.java:33
     7921#: trans_surveyor.java:50
    79437922msgid "Church"
    79447923msgstr "Iglesia"
    79457924
    7946 #: trans_surveyor.java:38
     7925#: trans_surveyor.java:55
    79477926msgid "Fuel Station"
    79487927msgstr "Gasolinera"
    79497928
    7950 #: trans_surveyor.java:43 trans_presets.java:1278
     7929#: trans_surveyor.java:60 trans_presets.java:1278
    79517930msgid "Hotel"
    79527931msgstr "Hotel"
    79537932
    7954 #: trans_surveyor.java:47 trans_presets.java:1323
     7933#: trans_surveyor.java:64 trans_presets.java:1323
    79557934msgid "Restaurant"
    79567935msgstr "Restaurante"
    79577936
    7958 #: trans_surveyor.java:52
     7937#: trans_surveyor.java:69
    79597938msgid "Shopping"
    79607939msgstr "Compras"
    79617940
    7962 #: trans_surveyor.java:56
     7941#: trans_surveyor.java:73
    79637942msgid "WC"
    79647943msgstr "Baño"
    79657944
    7966 #: trans_surveyor.java:60
     7945#: trans_surveyor.java:77
    79677946msgid "Camping"
    79687947msgstr "Camping"
    79697948
    7970 #: trans_surveyor.java:72 trans_presets.java:38
     7949#: trans_surveyor.java:89 trans_presets.java:38
    79717950msgid "Motorway"
    79727951msgstr "Autopista"
    79737952
    7974 #: trans_surveyor.java:76 trans_presets.java:104
     7953#: trans_surveyor.java:93 trans_presets.java:104
    79757954msgid "Primary"
    79767955msgstr "Carretera primaria"
    79777956
    7978 #: trans_surveyor.java:80 trans_presets.java:136
     7957#: trans_surveyor.java:97 trans_presets.java:136
    79797958msgid "Secondary"
    79807959msgstr "Carretera secundaria"
    79817960
    7982 #: trans_surveyor.java:84 trans_presets.java:170
     7961#: trans_surveyor.java:105 trans_presets.java:170
    79837962msgid "Unclassified"
    79847963msgstr "Carretera sin identificación propia"
    79857964
    7986 #: trans_surveyor.java:88 trans_presets.java:186
     7965#: trans_surveyor.java:109 trans_presets.java:186
    79877966msgid "Residential"
    79887967msgstr "Calle urbana"
    79897968
    7990 #: trans_surveyor.java:93 trans_surveyor.java:97
     7969#: trans_surveyor.java:114 trans_surveyor.java:118
    79917970msgid "Test"
    79927971msgstr "Prueba"
     
    80157994msgid "could not get audio input stream from input URL"
    80167995msgstr "No es posible obtener un flujo de audio desde la URL"
     7996
     7997#: trans_validator.java:38
     7998msgid "oneway tag on a node"
     7999msgstr "Nodo etiquetado como vía unidireccional"
     8000
     8001#: trans_validator.java:39
     8002msgid "bridge tag on a node"
     8003msgstr "Nodo etiquetado como puente"
     8004
     8005#: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42
     8006#: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44
     8007msgid "wrong highway tag on a node"
     8008msgstr "Nodo con etiqueta de vía errónea"
     8009
     8010#: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:47
     8011msgid "highway without a reference"
     8012msgstr "autopista sin referencia"
     8013
     8014#: trans_validator.java:48
     8015msgid "temporary highway type"
     8016msgstr "Tipo de carretera temporal"
     8017
     8018#: trans_validator.java:49
     8019msgid "misspelled key name"
     8020msgstr "Nombre de clave mal escrito"
     8021
     8022#: trans_validator.java:51
     8023msgid "cycleway with tag bicycle"
     8024msgstr "vía ciclista con etiqueta bicicleta"
     8025
     8026#: trans_validator.java:52
     8027msgid "footway with tag foot"
     8028msgstr "vía peatonal con etiqueta a pie"
     8029
     8030#: trans_validator.java:55
     8031msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
     8032msgstr ""
     8033
     8034#: trans_validator.java:56
     8035msgid "barrier used on a way"
     8036msgstr "Barrera utilizada en una vía"
     8037
     8038#: trans_validator.java:59
     8039msgid "maxspeed used for footway"
     8040msgstr "velocidad máxima usada en una vía peatonal"
     8041
     8042#: trans_validator.java:61
     8043msgid "layer tag with + sign"
     8044msgstr "etiqueta capa con el signo +"
     8045
     8046#: trans_validator.java:63
     8047msgid "street name contains ss"
     8048msgstr "El nombre de la calle contiene ss"
     8049
     8050#: trans_validator.java:64
     8051msgid "abbreviated street name"
     8052msgstr "nombre abreviado de la calle"
     8053
     8054#: trans_validator.java:66
     8055msgid "relation without type"
     8056msgstr "relación sin tipo"
     8057
     8058#: trans_validator.java:68
     8059msgid "restaurant without name"
     8060msgstr "restaurante sin nombre"
     8061
     8062#: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:72
     8063msgid "unusual tag combination"
     8064msgstr "combinación de etiquetas inusual"
    80178065
    80188066#: trans_presets.java:37
     
    1188111929msgid "Edit Cliff"
    1188211930msgstr "Editar acantilado"
     11931
     11932#, fuzzy
     11933#~ msgid "Unknown role {0}."
     11934#~ msgstr "Extensión de archivos desconocida: {0}"
     11935
     11936#, fuzzy
     11937#~ msgid "incomplete member {0} with role {1}"
     11938#~ msgstr "Especificación <miembro> incompleta sin ref=0"
     11939
     11940#~ msgid "URL from www.openstreetmap.org"
     11941#~ msgstr "URL de www.openstreetmap.org"
     11942
     11943#~ msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
     11944#~ msgstr ""
     11945#~ "Resaltar el miembro de la fila de tabla actual como una selección de JOSM"
     11946
     11947#~ msgid "Error while exporting {0}"
     11948#~ msgstr "Error mientras se exportaba {0}"
     11949
     11950#~ msgid "OSM History Information"
     11951#~ msgstr "Información histórica OSM"
     11952
     11953#~ msgid "Search ..."
     11954#~ msgstr "Buscar..."
     11955
     11956#~ msgid " ({0} node)"
     11957#~ msgid_plural " ({0} nodes)"
     11958#~ msgstr[0] " (nodo {0})"
     11959#~ msgstr[1] " (nodos {0})"
     11960
     11961#~ msgid "Selection: %d way(s) and %d node(s)"
     11962#~ msgstr "Selección: %d vía(s) y %d nodo(s)"
     11963
     11964#~ msgid ""
     11965#~ "<html>Please report a ticket at {0}<br>Include your steps to get to the "
     11966#~ "error (as detailed as possible)!<br>Be sure to include the following "
     11967#~ "information:</html>"
     11968#~ msgstr ""
     11969#~ "<html>Por favor, informe del problema en {0}<br>Incluya los pasos "
     11970#~ "realizados hasta obtener el error (tan detallados como sea posible)"
     11971#~ "<br>Asegúrese de incluir la siguiente información:</html>"
     11972
     11973#~ msgid "Duplicated nodes."
     11974#~ msgstr "Nodos duplicados."
     11975
     11976#~ msgid "Similar named ways."
     11977#~ msgstr "Vías con nombres iguales."
     11978
     11979#~ msgid "Untagged nodes."
     11980#~ msgstr "Nodos sin etiquetar"
     11981
     11982#~ msgid "Development version. Unknown revision."
     11983#~ msgstr "Versión de desarrolo. Revisión desconocida."
    1188311984
    1188411985#~ msgid ""
     
    1191512016#~ "html>"
    1191612017
    11917 #~ msgid "Error while exporting {0}"
    11918 #~ msgstr "Error mientras se exportaba {0}"
    11919 
    11920 #~ msgid "OSM History Information"
    11921 #~ msgstr "Información histórica OSM"
    11922 
    11923 #~ msgid "Search ..."
    11924 #~ msgstr "Buscar..."
    11925 
    11926 #~ msgid " ({0} node)"
    11927 #~ msgid_plural " ({0} nodes)"
    11928 #~ msgstr[0] " (nodo {0})"
    11929 #~ msgstr[1] " (nodos {0})"
    11930 
    11931 #~ msgid "Selection: %d way(s) and %d node(s)"
    11932 #~ msgstr "Selección: %d vía(s) y %d nodo(s)"
    11933 
    11934 #~ msgid ""
    11935 #~ "<html>Please report a ticket at {0}<br>Include your steps to get to the "
    11936 #~ "error (as detailed as possible)!<br>Be sure to include the following "
    11937 #~ "information:</html>"
    11938 #~ msgstr ""
    11939 #~ "<html>Por favor, informe del problema en {0}<br>Incluya los pasos "
    11940 #~ "realizados hasta obtener el error (tan detallados como sea posible)"
    11941 #~ "<br>Asegúrese de incluir la siguiente información:</html>"
    11942 
    11943 #~ msgid "Duplicated nodes."
    11944 #~ msgstr "Nodos duplicados."
    11945 
    11946 #~ msgid "Similar named ways."
    11947 #~ msgstr "Vías con nombres iguales."
    11948 
    11949 #~ msgid "Untagged nodes."
    11950 #~ msgstr "Nodos sin etiquetar"
    11951 
    11952 #~ msgid "Development version. Unknown revision."
    11953 #~ msgstr "Versión de desarrolo. Revisión desconocida."
    11954 
    1195512018#~ msgid "Add Node"
    1195612019#~ msgstr "Añadir nodo"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.