Ignore:
Timestamp:
2008-12-13T20:17:15+01:00 (16 years ago)
Author:
stoecker
Message:

updated

Location:
applications/editors/josm/i18n
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • applications/editors/josm/i18n

    • Property svn:ignore
      •  

        old new  
        33validator.java
        44build
         5wms.java
  • applications/editors/josm/i18n/po/de.po

    r12077 r12334  
     1# translation of de.po to Deutsch
    12# translation of de.po to
    23#
     
    1011"Project-Id-Version: de\n"
    1112"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2008-11-25 18:40+0100\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2008-11-25 19:38+0100\n"
     13"POT-Creation-Date: 2008-12-13 20:19+0100\n"
     14"PO-Revision-Date: 2008-12-13 20:17+0100\n"
    1415"Last-Translator: Dirk Stöcker <openstreetmap@dstoecker.de>\n"
    15 "Language-Team:  <de@li.org>\n"
     16"Language-Team: Deutsch\n"
    1617"MIME-Version: 1.0\n"
    1718"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     
    2021"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
    2122
    22 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:42
    23 msgid "Update Plugins"
    24 msgstr "Plugins aktualisieren"
    25 
    26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52
    27 #, java-format
    28 msgid ""
    29 "There were problems with the following plugins:\n"
     23#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:437
     24#, java-format
     25msgid ""
     26"Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
     27"because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
    3028"\n"
    31 " {0}"
    32 msgstr ""
    33 "Es gab Probleme mit den folgenden Plugins:\n"
     29msgstr ""
     30"Setzen des Tastaturkürzels \"{0}\" für die Funktion \"{1}\" ({2}) "
     31"fehlgeschlagen.\n"
     32"Das Kürzel wird bereits von der Funktion \"{3}\" ({4}) benutzt.\n"
    3433"\n"
    35 " {0}"
    36 
    37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:54
    38 #, java-format
    39 msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
    40 msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
    41 msgstr[0] "{0} Plugin erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten."
    42 msgstr[1] "{0} Plugins erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten."
    43 
    44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:136
    45 #, java-format
    46 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
    47 msgstr "Kann das Plugin {0} nicht von {1} laden"
    48 
    49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:143
    50 #, java-format
    51 msgid "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically."
    52 msgstr ""
    53 "Das Plugin {0} scheint fehlerhaft zu sein oder kann nicht automatisch "
    54 "heruntergeladen werden."
    55 
    56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
    57 #, java-format
    58 msgid "An error occoured in plugin {0}"
    59 msgstr "Ein Fehler ist in dem Plugin {0} aufgetreten."
    60 
     34
     35#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:442
     36msgid ""
     37"This action will have no shortcut.\n"
     38"\n"
     39msgstr ""
     40"Diese Funktion wird kein Tastaturkürzel haben.\n"
     41"\n"
     42
     43#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:444
     44#, java-format
     45msgid ""
     46"Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
     47"\n"
     48msgstr ""
     49"Nutze stattdessen das Tastaturkürzel \"{0}\".\n"
     50"\n"
     51
     52#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:446
     53msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
     54msgstr "(Hinweis: Sie können die Tastaturkürzel in den Einstellungen ändern.)"
     55
     56#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32
     57msgid "Do not show again"
     58msgstr "Nicht noch einmal zeigen"
     59
     60#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37
     61#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:103
     62msgid "Information"
     63msgstr "Information"
     64
     65#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:32
     66#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:103
     67#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:48
     68msgid "En:"
     69msgstr "De:"
     70
     71#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64
     72#, java-format
     73msgid ""
     74"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
     75msgstr ""
     76"Eine unvorhergesehene Ausnahme trat auf, welche vom Plugin \"{0}\" kommen "
     77"könnte."
     78
     79#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:66
     80#, java-format
     81msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
     82msgstr "Laut den Informationen des Plugins ist der Autor des Plugins {0}."
     83
     84#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:68
     85msgid ""
     86"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
     87msgstr ""
     88"Versuchen Sie zuerst eine Aktualisierung auf die neueste Version des "
     89"Plugins, bevor Sie den Fehler melden."
     90
     91#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:69
     92msgid "Should the plugin be disabled?"
     93msgstr "Soll das Plugin abgeschaltet werden?"
     94
     95#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:70
     96msgid "Disable plugin"
     97msgstr "Plugin abschalten"
     98
     99#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:83
     100msgid ""
     101"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
     102"unload the plugin."
     103msgstr ""
     104"Das Plugin wurde aus der Konfiguration gelöscht. Bitte starten Sie JOSM neu "
     105"um das Plugin zu entfernen."
     106
     107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:86
     108msgid ""
     109"The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
     110"about the problem."
     111msgstr ""
     112"Das Plugin konnte nicht entfernt werden. Bitte melden Sie diese Problem den "
     113"Verwaltern Ihres JOSM Pakets."
     114
     115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:92
     116msgid "Do nothing"
     117msgstr "Nichts tun"
     118
     119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:92
     120msgid "Report Bug"
     121msgstr "Fehler melden"
     122
     123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:93
     124msgid ""
     125"An unexpected exception occurred.\n"
     126"\n"
     127"This is always a coding error. If you are running the latest\n"
     128"version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
     129msgstr ""
     130"Ein unvorhergesehener Fehler trat auf.\n"
     131"\n"
     132"Dies ist immer ein Programmierfehler. Wenn Sie die neueste\n"
     133"Version von JOSM einsetzen, seien Sie bitte so gut und melden \n"
     134"uns den Fehler als \"Bug Report\"."
     135
     136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:96
     137msgid "Unexpected Exception"
     138msgstr "Unerwarter Fehler"
     139
     140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:106
     141msgid "Development version. Unknown revision."
     142msgstr "Entwicklerversion. Unbekannte Revision."
     143
     144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:127
     145#, java-format
     146msgid ""
     147"<html>Please report a ticket at {0}<br>Include your steps to get to the "
     148"error (as detailed as possible)!<br>Be sure to include the following "
     149"information:</html>"
     150msgstr ""
     151"<html>Bitte melden Sie einen Fehler unter: {0}<br> Fügen Sie eine (möglichst "
     152"ausführliche) Beschreibung der zum Reproduzieren notwendigen Schritte bei."
     153"<br> Stellen Sie sicher, dass folgende Informationen enthalten sind:</html>"
     154
     155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:134
     156msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
     157msgstr "(Der Text wurde bereits in Ihre Zwischenablage kopiert.)"
     158
     159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297
     160msgid "This is after the end of the recording"
     161msgstr "Ende der Aufzeichnung überschritten"
     162
     163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337
     164msgid "Error playing sound"
     165msgstr "Fehler bei der Klangausgabe."
     166
     167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:32
     168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
     169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
     170msgid "Contacting OSM Server..."
     171msgstr "Verbinde zu OSM Server ..."
     172
     173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:43
     174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98
     175msgid "Downloading OSM data..."
     176msgstr "Hole OSM-Daten..."
     177
     178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
     179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:225
     180msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
     181msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags."
     182
     183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
     184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:451
     185msgid "Preparing data..."
     186msgstr "Bereite Daten vor ...."
     187
     188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
     189msgid "Error during parse."
     190msgstr "Fehler beim parsen."
     191
     192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:54
     193msgid ""
     194"Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
     195"some time."
     196msgstr ""
     197"Der Server hat einen internen Fehler zurückgeliefert. Versuchen Sie ein "
     198"reduziertes Gebiet zu laden oder warten Sie einige Zeit."
     199
     200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
     201#, java-format
     202msgid "Downloading points {0} to {1}..."
     203msgstr "Hole Punkte {0} bis {1}..."
     204
     205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:129
     206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:131
     207msgid "Unknown version"
     208msgstr "Version unbekannt."
     209
     210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:188
     211msgid "Found <nd> element in non-way."
     212msgstr "Ein <nd> Element in einem Nicht-Weg gefunden."
     213
     214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:191
     215msgid "<nd> has zero ref"
     216msgstr "<nd> hat Null ref"
     217
     218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:203
     219msgid "Found <member> tag on non-relation."
     220msgstr "Habe <member> Tag auf einer Nicht-Relation gefunden."
     221
     222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:211
     223msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
     224msgstr "Unvollständige <member> Beschreibung mit ref=0"
     225
     226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:254
     227msgid "Illegal object with id=0"
     228msgstr "Illegales Objekt mit id=0"
     229
     230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:310
     231#, java-format
     232msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
     233msgstr "Erforderliches Attribut \"{0}\" nicht gefunden."
     234
     235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:462
     236msgid "Illformed Node id"
     237msgstr "Falsch formatierte Knotenpunkt-Id"
     238
     239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
     240msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
     241msgstr "Fehler beim Parsen: ungültige Dokumentstruktur für ein GPX-Dokument"
     242
     243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:115
     244msgid "Provide a brief comment as to the changes to you are uploading:"
     245msgstr "Angabe eines kurzes Kommentars über die hochzuladenden Änderungen:"
     246
     247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:116
     248msgid "Commit comment"
     249msgstr "Änderungskommentar"
     250
     251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:145
     252#, java-format
     253msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
     254msgstr "Überspiele {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} verbleiben)..."
     255
     256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:162
     257#, java-format
     258msgid "An error occoured: {0}"
     259msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: {0}"
     260
     261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:190
     262msgid "Opening changeset..."
     263msgstr "Öffne Änderungssatz..."
     264
     265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:252
     266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:359
     267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:449
     268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:605
     269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
     270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:696
     271msgid "Unknown host"
     272msgstr "Rechner unbekannt"
     273
     274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:292
     275msgid "Preparing..."
     276msgstr "Bereite Daten vor...."
     277
     278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:302
     279msgid "Uploading..."
     280msgstr "Lade Daten hoch..."
     281
     282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:391
     283msgid "Closing changeset..."
     284msgstr "Schließe Änderungssatz..."
     285
     286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:650
     287msgid "Transfer aborted due to error (will wait now 5 seconds):"
     288msgstr "Übertragung wegen Fehlers abgebrochen (Warte 5 Sekunden):"
     289
     290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
     291msgid "Incorrect password or username."
     292msgstr "Passwort oder Benutzername falsch."
     293
     294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
     295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
     296msgid "Username"
     297msgstr "Benutzername"
     298
     299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
     300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
     301msgid "Password"
     302msgstr "Passwort"
     303
     304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
     305msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
     306msgstr "Achtung: Das Passwort wird unverschlüsselt übertragen."
     307
     308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
     309msgid "Save user and password (unencrypted)"
     310msgstr "Benutzername und Passwort (unverschlüsselt) speichern"
     311
     312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92
     313msgid "Enter Password"
     314msgstr "Passwort eingeben"
     315
     316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127
     317msgid "Aborting..."
     318msgstr "Abbruch..."
     319
     320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:207
     321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134
     322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:255
     323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
     324msgid "Help"
     325msgstr "Hilfe"
     326
     327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:238
     328#, java-format
     329msgid ""
     330"Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
     331"required."
     332msgstr ""
     333"Warnung - Das Laden des {0}-Plugins wurde veranlasst. Dieses Plugin wird "
     334"nicht länger benötigt."
     335
     336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:252
     337#, java-format
     338msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
     339msgstr "Plugin benötigt JOSM-Aktualisierung: {0}."
     340
     341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:262
     342#, java-format
     343msgid "Plugin not found: {0}."
     344msgstr "Plugin nicht gefunden: {0}."
     345
     346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:276
     347#, java-format
     348msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
     349msgstr "Letzte Update der Plugins vor mehr als {0} Tagen."
     350
     351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:278
     352msgid ""
     353"(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "
     354"setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
     355msgstr ""
     356
     357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:309
     358#, java-format
     359msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
     360msgstr "Kann das Plugin {0} nicht laden. Aus den Einstellungen löschen?"
     361
     362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:380
     363msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263."
     364msgstr ""
     365"Die Projektion kann nicht aus den Einstellungen ermittelt werden. Benutze "
     366"EPSG:4263."
     367
     368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:452
     369msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
     370msgstr ""
     371"Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Übertragen zum Server enstanden."
     372
     373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:454
     374msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
     375msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und wirklich beenden?"
     376
     377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:455
     378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
     379msgid "Unsaved Changes"
     380msgstr "Daten nicht gespeichert"
     381
     382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:467
     383#, java-format
     384msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\""
     385msgstr "Ingnoriere die ungültige URL: \"{0}\""
     386
     387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:480
     388#, java-format
     389msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\""
     390msgstr "Ignoriere die ungültige Datei-URL: \"{0}\""
     391
     392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:43
     393msgid "You can paste an URL here to download the area."
     394msgstr "Sie können hier eine URL einfügen um diesen Bereich zu laden."
     395
     396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112
     397msgid "min lat"
     398msgstr "min Breite"
     399
     400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
     401msgid "min lon"
     402msgstr "min Länge"
     403
     404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116
     405msgid "max lat"
     406msgstr "max Breite"
     407
     408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118
     409msgid "max lon"
     410msgstr "max Länge"
     411
     412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:121
     413msgid "URL from www.openstreetmap.org"
     414msgstr "URL von www.openstreetmap.org"
     415
     416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:133
     417msgid "Bounding Box"
     418msgstr "Koordinaten"
     419
     420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
     421msgid "Bookmarks"
     422msgstr "Lesezeichen"
     423
     424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
     425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:606
     426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:51
     427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:158
     428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
     429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
     430#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:427
     431#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:79
     432#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61
     433msgid "Add"
     434msgstr "Hinzufügen"
     435
     436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
     437msgid "Please enter the desired coordinates first."
     438msgstr "Bitte wählen Sie zuerst die Koordinaten."
     439
     440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
     441msgid "Please enter a name for the location."
     442msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Ort an."
     443
     444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
     445msgid "Remove"
     446msgstr "Entfernen"
     447
     448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
     449msgid "Select a bookmark first."
     450msgstr "Bitte wählen Sie ein Lesezeichen."
     451
     452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
     453msgid "zoom level"
     454msgstr "Zoomstufe"
     455
     456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
     457msgid "x from"
     458msgstr "X von"
     459
     460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
     461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
     462msgid "to"
     463msgstr "nach"
     464
     465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
     466msgid "y from"
     467msgstr "Y von"
     468
     469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
     470msgid "Tile Numbers"
     471msgstr "Kachelnummern"
     472
     473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:82
     474msgid "Data Sources and Types"
     475msgstr "Datenquellen und Typen"
     476
     477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:132
     478msgid "Download as new layer"
     479msgstr "Als neue Ebene laden"
     480
     481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:135
     482msgid "Download Area"
     483msgstr "Bereich laden"
     484
     485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:151
     486msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
     487msgstr "Bereich zu groß, der Server wird das Laden wahrscheinlich verbieten"
     488
     489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:154
     490msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
     491msgstr "Bereich okay, Größe ist wahrscheinlich akzeptabel für den Server"
     492
     493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100
     494msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
     495msgstr ""
     496"Sie können die Maus oder Strg+Pfeiltasten benutzen/./ um zu zoomen und zu "
     497"verschieben."
     498
     499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:101
     500msgid "Map"
     501msgstr "Karte"
     502
     503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
     504msgid "false: the property is explicitly switched off"
     505msgstr "falsch: Diese Eigenschaft wurde explizit ausgeschaltet"
     506
     507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
     508msgid "true: the property is explicitly switched on"
     509msgstr "wahr: diese Eigenschaft wurde explizit angeschaltet"
     510
     511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
     512msgid ""
     513"partial: different selected objects have different values, do not change"
     514msgstr ""
     515"teilweise: verschiedene gewählte Objekte haben verschiedene Werte, nicht "
     516"ändern"
     517
     518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
     519msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
     520msgstr "ungesetzt: diese Eigenschaft bei den gewählten Objekten nicht setzen"
     521
     522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
     523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
     524msgid "Upload Preferences"
     525msgstr "Einstellungen hochladen"
     526
     527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
     528msgid "Upload the current preferences to the server"
     529msgstr "Die jetzigen Einstellungen auf dem OSM Server speichern"
     530
     531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
     532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
     533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
     534msgid "string"
     535msgstr "Zeichenkette"
     536
     537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
     538msgid "Name of the user."
     539msgstr "Name des Benutzers."
     540
     541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
     542msgid "OSM Password."
     543msgstr "OSM Passwort."
     544
     545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
     546msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
     547msgstr "Ändere die Appletgröße auf den angegeben Wert (Format: BREITExHÖHE)"
     548
     549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
     550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
     551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
     552msgid "string;string;..."
     553msgstr "Zeichenkette;Zeichenkette;..."
     554
     555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
     556msgid ""
     557"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
     558"filename"
     559msgstr ""
     560"Lade Daten. Kann x1,y1,x2,y2; eine URL mit lat=y&lon=x&zoom=z oder ein "
     561"Dateiname sein."
     562
     563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
     564msgid ""
     565"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing "
     566"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
     567msgstr ""
     568"Alles als Roh-GPS-Daten laden. Kann x1,y1,x2,y2, eine URL mit "
     569"lat=y&llon=x&zoom=z oder ein Dateiname sein."
     570
     571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
     572msgid ""
     573"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
     574"url which returns osm-xml"
     575msgstr ""
     576"Alle zu der initialen Auswahl hinzufügen. Kann eine Google-ähnliche "
     577"Suchanfrage oder eine URL auf ein osm-xml Dokument sein."
     578
     579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
     580msgid "any"
     581msgstr "jeder"
     582
     583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
     584msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
     585msgstr ""
     586"Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen."
     587
     588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:53
     589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:130
     590msgid "JOSM, the Java OpenStreetMap editor"
     591msgstr "JOSM, der Java OpenStreetMap-Editor"
     592
     593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:55
     594msgid "Message of the day not available"
     595msgstr "Nachricht des Tages nicht verfügbar"
     596
     597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
     598msgid "Move right"
     599msgstr "Verschiebe nach rechts"
     600
     601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
     602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
     603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
     604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
     605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
     606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
     607#, java-format
     608msgid "Map: {0}"
     609msgstr "Karte: {0}"
     610
     611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
     612msgid "Move left"
     613msgstr "Verschiebe nach links"
     614
     615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
     616msgid "Move up"
     617msgstr "Verschiebe hoch"
     618
     619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
     620msgid "Move down"
     621msgstr "Verschiebe runter"
     622
     623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
     624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
     625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
     626msgid "Zoom in"
     627msgstr "Hineinzoomen "
     628
     629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
     630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
     631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
     632msgid "Zoom out"
     633msgstr "Herauszoomen"
     634
     635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:89
     636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:177
     637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:228
     638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:479
     639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:520
     640msgid "<different>"
     641msgstr "<verschieden>"
     642
     643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:389
     644#, java-format
     645msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
     646msgstr "Nutze Vorlage \"{0}\" aus Gruppe \"{1}\""
     647
     648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:390
     649#, java-format
     650msgid "Use preset ''{0}''"
     651msgstr "Nutze Vorlage \"{0}\""
     652
     653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:432
     654msgid "Unknown type"
     655msgstr "Unbekannter Typ"
     656
     657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:506
     658#, java-format
     659msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
     660msgstr "Kann die Tagging Preset Quelle nicht lesen: {0}"
     661
     662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:509
     663#, java-format
     664msgid "Error parsing {0}: "
     665msgstr "Fehler beim Parsen {0}:"
     666
     667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:542
     668#, java-format
     669msgid "Change {0} object"
     670msgid_plural "Change {0} objects"
     671msgstr[0] "Ändere {0} Objekt"
     672msgstr[1] "Ändere {0} Objekte"
     673
     674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:572
     675msgid "Change Properties"
     676msgstr "Einstellungen ändern"
     677
     678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22
     679#, java-format
     680msgid "Preset group ''{0}''"
     681msgstr "Vorlagengruppe \"{0}\""
     682
     683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:128
     684#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:91
     685msgid "File"
     686msgstr "Datei"
     687
     688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:129
     689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:611
     690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
     691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62
     692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:165
     693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
     694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
     695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
     696#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:437
     697#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
     698#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
     699msgid "Edit"
     700msgstr "Bearbeiten"
     701
     702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:130
     703#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:99
     704#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:105
     705msgid "View"
     706msgstr "Anzeigen"
     707
     708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:131
     709#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
     710msgid "Tools"
     711msgstr "Werkzeuge"
     712
     713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132
     714msgid "Audio"
     715msgstr "Audio"
     716
     717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133
     718msgid "Presets"
     719msgstr "Vorlagen"
     720
     721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:159
     722#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
     723#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
     724#, java-format
     725msgid "Menu: {0}"
     726msgstr "Menu: {0}"
     727
     728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:204
     729msgid "Wireframe view"
     730msgstr "Drahtdarstellung"
     731
     732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:24
     733msgid "Contacting the OSM server..."
     734msgstr "Versuche OSM Server zu erreichen..."
     735
     736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26
     737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
     738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
     739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
     740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41
     741#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
     742#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
     743#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
     744msgid "Cancel"
     745msgstr "Abbrechen"
     746
     747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:133
     748msgid "Please select the objects you want to change properties for."
     749msgstr ""
     750"Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen."
     751
     752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136
     753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:299
     754#, java-format
     755msgid "This will change up to {0} object."
     756msgid_plural "This will change up to {0} objects."
     757msgstr[0] "Dies wird bis zu {0} Objekt ändern"
     758msgstr[1] "Dies wird bis zu {0} Objekte ändern."
     759
     760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136
     761msgid "An empty value deletes the key."
     762msgstr "Ein leerer Wert löscht den Schlüssel."
     763
     764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151
     765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:464
     766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:260
     767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
     768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
     769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
     770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
     771msgid "Key"
     772msgstr "Schlüssel"
     773
     774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:180
     775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:464
     776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:260
     777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
     778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
     779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
     780msgid "Value"
     781msgstr "Wert"
     782
     783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:191
     784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:322
     785msgid "Change values?"
     786msgstr "Werte ändern?"
     787
     788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:252
     789#, java-format
     790msgid "Change properties of up to {0} object"
     791msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
     792msgstr[0] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekt"
     793msgstr[1] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekte"
     794
     795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:294
     796msgid "Please select objects for which you want to change properties."
     797msgstr ""
     798"Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen."
     799
     800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:299
     801msgid "Please select a key"
     802msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel"
     803
     804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:310
     805msgid "Please select a value"
     806msgstr "Bitte wählen Sie einen Wert"
     807
     808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:430
     809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:431
     810msgid "Properties/Memberships"
     811msgstr "Eigenschaften/Mitgliedschaften"
     812
     813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:430
     814msgid "Properties for selected objects."
     815msgstr "Eigenschaften der ausgewählten Objekte."
     816
     817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:431
     818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
     819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
     820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
     821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:80
     822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
     823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
     824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
     825#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
     826#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
     827#, java-format
     828msgid "Toggle: {0}"
     829msgstr "Umschalten: {0}"
     830
     831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:494
     832msgid "Member Of"
     833msgstr "Mitglied von"
     834
     835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:494
     836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:283
     837msgid "Role"
     838msgstr "Rolle"
     839
     840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:560
     841#, java-format
     842msgid "Really delete selection from relation {0}?"
     843msgstr "Auswahl wirklich aus Relation {0} löschen?"
     844
     845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:561
     846msgid "Change relation"
     847msgstr "Relation ändern"
     848
     849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:591
     850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66
     851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:155
     852#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:456
     853msgid "Please select the row to edit."
     854msgstr "Bitte wählen sie eine Zeile zum Bearbeiten."
     855
     856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:596
     857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:81
     858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
     859#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:472
     860#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85
     861msgid "Please select the row to delete."
     862msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Zeile."
     863
     864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:604
     865msgid "Add Properties"
     866msgstr "Eigenschaften hinzufügen"
     867
     868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607
     869msgid "Add a new key/value pair to all objects"
     870msgstr "Füge ein neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzu"
     871
     872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:609
     873msgid "Edit Properties"
     874msgstr "Eigenschaften korrigieren"
     875
     876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612
     877msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
     878msgstr "Den Wert des Schlüssels für alle Objekte ändern"
     879
     880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:614
     881msgid "Delete Properties"
     882msgstr "Einstellungen ändern"
     883
     884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:616
     885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:344
     886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
     887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
     888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:77
     889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:175
     890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
     891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286
     892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
     893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
     894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
     895#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:468
     896#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:93
     897#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
     898msgid "Delete"
     899msgstr "Löschen"
     900
     901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:617
     902msgid "Delete the selected key in all objects"
     903msgstr "Den Schlüssel aus allen Objekten löschen"
     904
     905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:203
     906msgid "Create new relation"
     907msgstr "Neue Relation erstellen"
     908
     909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204
     910msgid "Edit new relation"
     911msgstr "Neue Relation bearbeiten"
     912
     913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:205
     914#, java-format
     915msgid "Edit relation #{0}"
     916msgstr "Relation bearbeiten #{0}"
     917
     918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:249
     919msgid ""
     920"This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
     921"tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
     922"editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
     923"sensible way."
     924msgstr ""
     925"Dieser einfache Relations-Editor erlaubt das Ändern der Relationsschlüssel "
     926"als auch der Mitglieder. Zusätzlich sollte ein intelligenter Editor "
     927"existieren, welcher die Art der Relation erkennt und die "
     928"Auswahlmöglichkeiten entsprechend anpaßt."
     929
     930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:283
     931msgid "Occupied By"
     932msgstr "Belegt durch"
     933
     934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:299
     935msgid "Tags (empty value deletes tag)"
     936msgstr "Tags (leerer Wert löscht das Tag)"
     937
     938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:301
     939msgid "Members"
     940msgstr "Mitglieder"
     941
     942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:308
     943#, fuzzy
     944msgid "Move the currently selected member(s) up"
     945msgstr "Füge alle gewählten Objekte als Mitglieder hinzu"
     946
     947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:314
     948#, fuzzy
     949msgid "Move the currently selected member(s) down"
     950msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile tiefer schieben."
     951
     952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:330
     953msgid "Add Selected"
     954msgstr "Hinzufügen der Auswahl"
     955
     956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:331
     957msgid "Add all currently selected objects as members"
     958msgstr "Füge alle gewählten Objekte als Mitglieder hinzu"
     959
     960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:337
     961msgid "Delete Selected"
     962msgstr "Entfernen der Auswahl"
     963
     964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:338
     965msgid "Delete all currently selected objects from relation"
     966msgstr "Entferne alle gewählten Objekte aus der Relation"
     967
     968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:345
     969msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
     970msgstr ""
     971"Entferne das Mitglied in der aktuellen Tabellenzeile von dieser Relation."
     972
     973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:358
     974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:109
     975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
     976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
     977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
     978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
     979#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
     980msgid "Select"
     981msgstr "Auswahl"
     982
     983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:359
     984msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
     985msgstr ""
     986"Übernehme das Mitglied der aktuellen Tabellenzeile als Auswahl in JOSM."
     987
     988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:379
     989msgid "Download Members"
     990msgstr "Elemente herunterladen"
     991
     992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:380
     993msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
     994msgstr "Herunterladen aller nicht vollständigen Wege und Knoten der Relation"
     995
     996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:431
     997#, java-format
     998msgid "Members: {0}"
     999msgstr "Mitglieder: {0}"
     1000
     1001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:562
     1002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:246
     1003msgid "There were conflicts during import."
     1004msgstr "Es gab Konflikte beim Importieren."
     1005
     1006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:570
     1007msgid "Error parsing server response."
     1008msgstr "Fehler beim Parsen der Serverantwort."
     1009
     1010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:571
     1011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:575
     1012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
     1013#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
     1014#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
     1015#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
     1016#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:296
     1017msgid "Error"
     1018msgstr "Fehler"
     1019
     1020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:574
     1021msgid "Cannot connect to server."
     1022msgstr "Kann nicht mit Server verbinden."
     1023
     1024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
     1025msgid "Click Reload to refresh list"
     1026msgstr "Auf \"Neu Laden\" klicken um die Liste zu aktualisieren"
     1027
     1028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
     1029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
     1030msgid "History"
     1031msgstr "Geschichte"
     1032
     1033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
     1034msgid "Display the history of all selected items."
     1035msgstr "Zeige die Versionen aller gewählten Objekte."
     1036
     1037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
     1038msgid "Object"
     1039msgstr "Objekt"
     1040
     1041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
     1042msgid "Date"
     1043msgstr "Datum"
     1044
     1045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
     1046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:132
     1047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
     1048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
     1049msgid "Reload"
     1050msgstr "Neu Laden"
     1051
     1052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
     1053msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
     1054msgstr "Lade alle gewählten Objekte neu und aktualisiere die Liste."
     1055
     1056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
     1057msgid "Revert"
     1058msgstr "Rückgängig"
     1059
     1060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
     1061msgid ""
     1062"Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
     1063"in the history list."
     1064msgstr ""
     1065"Alle ausgewählten Objekte in den Zustand zurücksetzen, der in der "
     1066"Versionsliste ausgewählt ist."
     1067
     1068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
     1069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
     1070msgid "Not implemented yet."
     1071msgstr "Noch nicht fertig."
     1072
     1073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
     1074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
     1075msgid "Authors"
     1076msgstr "Autoren"
     1077
     1078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
     1079msgid "Open a list of people working on the selected objects."
     1080msgstr ""
     1081"Öffne eine Liste von Menschen, die an den gewählten Objekten gearbeitet "
     1082"haben."
     1083
     1084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
     1085msgid "Author"
     1086msgstr "Autor"
     1087
     1088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
     1089msgid "# Objects"
     1090msgstr "# Objekte"
     1091
     1092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
     1093msgid "Delete the selected layer."
     1094msgstr "Ausgewählte Ebene löschen."
     1095
     1096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
     1097msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
     1098msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und Ebene löschen?"
     1099
     1100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
     1101msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
     1102msgstr "Soll wirklich die gesamte Ebene gelöscht werden?"
     1103
     1104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100
     1105msgid "Show/Hide"
     1106msgstr "Zeigen/Verstecken"
     1107
     1108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101
     1109msgid "Toggle visible state of the selected layer."
     1110msgstr "Schaltet Sichtbarkeit der Ebene um."
     1111
     1112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120
     1113msgid "Show/Hide Text/Icons"
     1114msgstr "Zeige/Verstecke Text/Icons"
     1115
     1116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121
     1117msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
     1118msgstr "Schaltet Sichtbarkeit von Textmarken und Icons um."
     1119
     1120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
     1121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
     1122msgid "Layers"
     1123msgstr "Ebenen"
     1124
     1125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
     1126msgid "Open a list of all loaded layers."
     1127msgstr "Öffnet eine Liste aller geladenen Ebenen."
     1128
     1129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:249
     1130msgid "Move the selected layer one row up."
     1131msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile höher schieben"
     1132
     1133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:252
     1134msgid "Move the selected layer one row down."
     1135msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile tiefer schieben."
     1136
     1137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:258
     1138msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
     1139msgstr "Ebene direkt unterhalb in die gewählte Ebene integrieren."
     1140
     1141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:79
     1142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:80
     1143msgid "Current Selection"
     1144msgstr "Aktuelle Auswahl"
     1145
     1146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:79
     1147msgid "Open a selection list window."
     1148msgstr "Öffne ein Fenster mit der aktuellen Auswahl."
     1149
     1150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:110
     1151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
     1152#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
     1153msgid ""
     1154"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
     1155msgstr ""
     1156"Setze die gewählten Elemente auf der Karte auf die obige Liste der "
     1157"ausgewählten Objekte."
     1158
     1159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:125
     1160msgid "Zoom to selected element(s)"
     1161msgstr "Zoome auf ausgewählte Elemente"
     1162
     1163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:132
     1164msgid "Refresh the selection list."
     1165msgstr "Die Auswahlliste aktualisieren."
     1166
     1167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:139
     1168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:98
     1169msgid "Search"
     1170msgstr "Suche"
     1171
     1172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:139
     1173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
     1174msgid "Search for objects."
     1175msgstr "Suche nach Objekten."
     1176
     1177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:151
     1178msgid "Zoom to selection"
     1179msgstr "Zoome auf Auswahl"
     1180
     1181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:294
     1182msgid "Selection: %d way(s) and %d node(s)"
     1183msgstr "Auswahl: %d Weg(e) und %d Knoten"
     1184
     1185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
     1186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
     1187msgid "Relations"
     1188msgstr "Relationen"
     1189
     1190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
     1191msgid "Open a list of all relations."
     1192msgstr "Öffnet eine Liste aller Relationen."
     1193
     1194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
     1195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
     1196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
     1197msgid "New"
     1198msgstr "Neu"
     1199
     1200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
     1201msgid "Create a new relation"
     1202msgstr "Eine neue Relation erstellen"
     1203
     1204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
     1205msgid "Select this relation"
     1206msgstr "Relation wählen"
     1207
     1208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
     1209msgid "Open an editor for the selected relation"
     1210msgstr "Öffne einen Editor für die gewählte Relation"
     1211
     1212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
     1213msgid "Delete the selected relation"
     1214msgstr "Gewählte Relation löschen"
     1215
     1216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
     1217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:93
     1218msgid "Info"
     1219msgstr "Info"
     1220
     1221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
     1222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
     1223msgid "Command Stack"
     1224msgstr "Befehlsliste"
     1225
     1226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
     1227msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
     1228msgstr "Zeige alle bislang ausgeführten (und rückänderbaren) Befehle an."
     1229
     1230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
     1231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
     1232msgid "Conflict"
     1233msgstr "Konflikt"
     1234
     1235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
     1236msgid "Merging conflicts."
     1237msgstr "Konflikte lösen."
     1238
     1239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
     1240msgid "Resolve"
     1241msgstr "Lösen"
     1242
     1243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
     1244msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
     1245msgstr ""
     1246"Öffnet ein Dialog-Fenster mit den gewählten Objekten aus der obigen Liste."
     1247
     1248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
     1249msgid "Please select something from the conflict list."
     1250msgstr "Bitte wählen Sie Einträge aus der Konflikte-Liste."
     1251
     1252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
     1253msgid "Resolve Conflicts"
     1254msgstr "Konflikte lösen"
     1255
     1256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:154
     1257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:193
     1258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155
     1259msgid "gps marker"
     1260msgstr "GPS-Wegpunkt"
     1261
     1262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:167
     1263msgid "marker"
     1264msgid_plural "markers"
     1265msgstr[0] "Wegpunkt"
     1266msgstr[1] "Wegpunkte"
     1267
     1268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:185
     1269#, java-format
     1270msgid "{0} consists of {1} marker"
     1271msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
     1272msgstr[0] "{0} besteht aus {1} Wegpunkt"
     1273msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Wegpunkten"
     1274
     1275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:189
     1276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
     1277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140
     1278msgid "Customize Color"
     1279msgstr "Farben anpassen"
     1280
     1281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
     1282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
     1283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
     1284#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
     1285#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
     1286msgid "OK"
     1287msgstr "OK"
     1288
     1289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
     1290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
     1291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
     1292#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
     1293msgid "Default"
     1294msgstr "Voreinstellung"
     1295
     1296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:195
     1297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
     1298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146
     1299#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
     1300msgid "Choose a color"
     1301msgstr "Farbe auswählen"
     1302
     1303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:211
     1304msgid "Synchronize Audio"
     1305msgstr "Ton synchronisieren"
     1306
     1307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
     1308msgid ""
     1309"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
     1310msgstr ""
     1311"Sie müssen die Tonwiedergabe auf Pause stellen, sobald Sie Ihren "
     1312"Synchronisationston hören."
     1313
     1314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221
     1315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
     1316#, java-format
     1317msgid "Audio synchronized at point {0}."
     1318msgstr "Ton synchronisiert bei Punkt {0}."
     1319
     1320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:223
     1321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
     1322msgid "Unable to synchronize in layer being played."
     1323msgstr "Sychronisation in Abspielebene nicht möglich."
     1324
     1325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
     1326msgid "Make Audio Marker At Play Head"
     1327msgstr "Audio-Marke an der aktuellen Abspielposition einfügen"
     1328
     1329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
     1330msgid ""
     1331"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
     1332"marker."
     1333msgstr ""
     1334"Sie müssen die Tonwiedergabe an der Stelle der GPS-Spur auf Pause stellen, "
     1335"an der die Marke eingefügt werden soll."
     1336
     1337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:305
     1338msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
     1339msgstr ""
     1340"Keine bestehenden Audio-Marken in dieser Ebene gefunden, von denen der "
     1341"Offset abgeleitet werden könnte."
     1342
     1343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
     1344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:964
     1345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1026
     1346#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235
     1347#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241
     1348msgid "name"
     1349msgstr "Name"
     1350
     1351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
     1352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1028
     1353msgid "desc"
     1354msgstr "Beschreibung"
     1355
     1356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
     1357msgid "symbol"
     1358msgstr "Symbol"
     1359
     1360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
     1361msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
     1362msgstr "Es gab einen Fehler beim Anzeigen der URL für diesen Wegpunkt"
     1363
     1364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
     1365msgid "(URL was: "
     1366msgstr "(Die URL war:"
     1367
     1368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
     1369msgid "Error displaying URL"
     1370msgstr "Fehler beim Anzeigen der URL"
     1371
     1372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
     1373msgid ""
     1374"You need to Drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
     1375"track you were playing."
     1376msgstr ""
     1377"Die Abspielposition muss in die Nähe der GPS-Spur bewegt werden, deren "
     1378"Aufnahme abgespielt werden soll."
     1379
     1380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
     1381msgid ""
     1382"You need to SHIFT-Drag the play head onto an audio marker or onto the track "
     1383"point where you want to synchronize."
     1384msgstr ""
     1385"Die Abspielposition muss mit gedrückter SHIFT-Taste auf die zu "
     1386"sychronisierende Audio-Marke oder den Wegpunkt bewegt werden."
     1387
     1388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
     1389msgid "Unable to create new Audio marker."
     1390msgstr "Konnte Audio-Marke nicht synchronisieren."
     1391
     1392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
     1393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:710
     1394msgid "Convert to data layer"
     1395msgstr "Zur Daten-Ebene konvertieren"
     1396
     1397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
     1398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:714
     1399msgid ""
     1400"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
     1401"<br>If you want to upload traces, look here:"
     1402msgstr ""
     1403"<html>Hochladen von unbearbeiteten GPS-Daten als Kartendaten ist unerwünscht!"
     1404"<br>Wenn Sie die GPX-Spur hochladen wollen sollten Sie hier schauen:"
     1405
     1406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
     1407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:715
     1408msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
     1409msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
     1410
     1411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
     1412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:736
     1413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:443
     1414#, java-format
     1415msgid "Converted from: {0}"
     1416msgstr "Konvertiert von: {0}"
     1417
     1418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
     1419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:601
     1420msgid "Upload this trace..."
     1421msgstr "Diese GPS-Spur hochladen ...."
     1422
     1423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
     1424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:605
     1425msgid ""
     1426"<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
     1427"care and check if it works as expected.</html>"
     1428msgstr ""
     1429"<html>Diese Funktionalität ist sehr neu. Bitte Vorsichtig<br> benutzen und "
     1430"prüfen ob es wie erwartet funktioniert.</html>"
     1431
     1432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
     1433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
     1434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:615
     1435msgid "Upload track filtered by JOSM"
     1436msgstr "GPS-Spur durch JOSM gefiltert hochladen"
     1437
     1438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
     1439#, java-format
     1440msgid "Upload raw file: {0}"
     1441msgstr "Rohdaten hochladen: {0}"
     1442
     1443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
     1444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616
     1445msgid "Upload raw file: "
     1446msgstr "Rohdaten hochladen: "
     1447
     1448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
     1449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:629
     1450msgid "Description:"
     1451msgstr "Beschreibung:"
     1452
     1453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
     1454msgid "Tags:"
     1455msgstr "Tags:"
     1456
     1457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
     1458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:637
     1459msgid "GPX-Upload"
     1460msgstr "GPX-Upload"
     1461
     1462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
     1463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
     1464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:144
     1465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:372
     1466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:156
     1467msgid "gps point"
     1468msgstr "GPS-Punkt"
     1469
     1470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258
     1471#: presets.java:1474 presets.java:1481 presets.java:1488 presets.java:1495
     1472#: presets.java:1502 presets.java:1509 presets.java:1516 presets.java:1523
     1473#: presets.java:1530 presets.java:1537 presets.java:1544 presets.java:1551
     1474#: presets.java:1558 presets.java:1565 presets.java:1572 presets.java:1579
     1475#: presets.java:1586 presets.java:1596 presets.java:1603 presets.java:1610
     1476#: presets.java:1617 presets.java:1624 presets.java:1631 presets.java:1638
     1477#: presets.java:1645 presets.java:1652 presets.java:1659 presets.java:1666
     1478#: presets.java:1673 presets.java:1680 presets.java:1687 presets.java:1694
     1479#: presets.java:1701 presets.java:1708
     1480msgid "track"
     1481msgid_plural "tracks"
     1482msgstr[0] "GPS-Spur"
     1483msgstr[1] "GPS-Spuren"
     1484
     1485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259
     1486msgid "point"
     1487msgid_plural "points"
     1488msgstr[0] "Punkt"
     1489msgstr[1] "Punkte"
     1490
     1491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
     1492#, java-format
     1493msgid "a track with {0} point"
     1494msgid_plural "a track with {0} points"
     1495msgstr[0] "Eine GPS-Spur mit einem Punkt"
     1496msgstr[1] "Eine GPS-Spur mit {0} Punkten"
     1497
     1498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
     1499#, java-format
     1500msgid "{0} consists of {1} track"
     1501msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
     1502msgstr[0] "{0} besteht aus {1} GPS-Spur"
     1503msgstr[1] "{0} besteht aus {1} GPS-Spuren"
     1504
     1505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
     1506#, java-format
     1507msgid "{0} point"
     1508msgid_plural "{0} points"
     1509msgstr[0] "{0} Punkt"
     1510msgstr[1] "{0} Punkte"
     1511
     1512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
     1513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:111
     1514msgid "Customize line drawing"
     1515msgstr "Linienaussehen anpassen"
     1516
     1517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
     1518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:115
     1519msgid "Use global settings."
     1520msgstr "Globale Einstellungen benutzen."
     1521
     1522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
     1523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:116
     1524msgid "Draw lines between points for this layer."
     1525msgstr "Zeichne Linien zwischen Punkten dieser Ebene."
     1526
     1527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
     1528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117
     1529msgid "Do not draw lines between points for this layer."
     1530msgstr "Zeichne keine Linien zwischen Punkten dieser Ebene."
     1531
     1532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
     1533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:129
     1534msgid "Select line drawing options"
     1535msgstr "Wähle Linienausehen"
     1536
     1537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:162
     1538msgid "Markers From Named Points"
     1539msgstr "Marken von benannten Punkten"
     1540
     1541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:173
     1542#, java-format
     1543msgid "Named Trackpoints from {0}"
     1544msgstr "Benannte GPS-Punkte von {0}"
     1545
     1546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:180
     1547msgid "Import Audio"
     1548msgstr "Audio importieren"
     1549
     1550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:193
     1551msgid "Wave Audio files (*.wav)"
     1552msgstr "Audio-Dateien im Wave-Format (*.wav)"
     1553
     1554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:214
     1555msgid "Import images"
     1556msgstr "Bilder importieren"
     1557
     1558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:227
     1559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416
     1560#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:54
     1561#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:343
     1562msgid "JPEG images (*.jpg)"
     1563msgstr "JPEG-Bilder (*.jpg)"
     1564
     1565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:285
     1566#, java-format
     1567msgid "{0} track, "
     1568msgid_plural "{0} tracks, "
     1569msgstr[0] "{0} GPS-Spur, "
     1570msgstr[1] "{0} GPS-Spuren, "
     1571
     1572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:286
     1573#, java-format
     1574msgid "{0} route, "
     1575msgid_plural "{0} routes, "
     1576msgstr[0] "{0} Route, "
     1577msgstr[1] "{0} Routen, "
     1578
     1579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:287
     1580#, java-format
     1581msgid "{0} waypoint"
     1582msgid_plural "{0} waypoints"
     1583msgstr[0] "{0} Wegpunkt"
     1584msgstr[1] "{0} Wegpunkte"
     1585
     1586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
     1587#, java-format
     1588msgid "Name: {0}"
     1589msgstr "Name: {0}"
     1590
     1591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:294
     1592#, java-format
     1593msgid "Description: {0}"
     1594msgstr "Beschreibung: {0}"
     1595
     1596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:318
     1597msgid "Timespan: "
     1598msgstr "Zeitspanne: "
     1599
     1600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:325
     1601msgid "Length: "
     1602msgstr "Länge: "
     1603
     1604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:631
     1605msgid "Tags (keywords in GPX):"
     1606msgstr "Tags (Schlüsselworte in GPX):"
     1607
     1608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:724
     1609msgid "time"
     1610msgstr "Zeit"
     1611
     1612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:748
     1613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:761
     1614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:861
     1615msgid "Download from OSM along this track"
     1616msgstr "Vom OSM-Server entlang der GPS-Spur herunterladen"
     1617
     1618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:755
     1619msgid "Download everything within:"
     1620msgstr "Alles im Bereich herunterladen:"
     1621
     1622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:757
     1623msgid "Maximum area per request:"
     1624msgstr "Maximalgebiet je Anfrage:"
     1625
     1626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:857
     1627#, java-format
     1628msgid ""
     1629"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
     1630"wish<br>to continue?</html>"
     1631msgstr ""
     1632"<html>Diese Aktion benötigt {0} individuelle Serveranfragen.<br>Wollen Sie "
     1633"fortfahren?</html>"
     1634
     1635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:914
     1636#, java-format
     1637msgid "Audio markers from {0}"
     1638msgstr "Audio-Marken von {0}"
     1639
     1640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:937
     1641msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
     1642msgstr ""
     1643"Keine GPS-Spur in der Ebene, welcher mit den Audiodaten verbunden werden "
     1644"kann."
     1645
     1646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1039
     1647msgid ""
     1648"Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
     1649"omitted."
     1650msgstr ""
     1651"Einige Wegpunkte mit Zeitstempeln vor Beginn der GPS-Spur wurden "
     1652"übersprungen."
     1653
     1654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1043
     1655msgid ""
     1656"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
     1657"time were omitted."
     1658msgstr ""
     1659"Einige Wegpunkte, welche für eine vernünftige Zeitabschätzung zu weit von "
     1660"der GPS-Spur entfernt waren, wurden übersprungen."
     1661
     1662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95
     1663#, java-format
     1664msgid "Images for {0}"
     1665msgstr "Bilder für {0}"
     1666
     1667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:100
     1668msgid "Read GPX..."
     1669msgstr "Lese GPX..."
     1670
     1671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:109
     1672#, java-format
     1673msgid "No time for point {0} x {1}"
     1674msgstr "Kein Zeit für Punkt {0} x {1}"
     1675
     1676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:114
     1677#, java-format
     1678msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
     1679msgstr "Kann die Zeit \"{0}\" vom Punkt {1} x {2} nicht lesen"
     1680
     1681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:122
     1682msgid "No images with readable timestamps found."
     1683msgstr "Keine Bilder mit lesbaren Zeitstempel gefunden."
     1684
     1685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:133
     1686#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:112
     1687#, java-format
     1688msgid "Reading {0}..."
     1689msgstr "Lese {0}..."
     1690
     1691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:200
     1692#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:164
     1693msgid "Geotagged Images"
     1694msgstr "Bilder mit Ortsbezug"
     1695
     1696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:336
     1697#, java-format
     1698msgid "GPS start: {0}"
     1699msgstr "GPS start: {0}"
     1700
     1701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:337
     1702#, java-format
     1703msgid "GPS end: {0}"
     1704msgstr "GPS Ende: {0}"
     1705
     1706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:339
     1707#, java-format
     1708msgid "current delta: {0}s"
     1709msgstr "Momentaner Unterschied {0}s"
     1710
     1711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:340
     1712msgid "timezone difference: "
     1713msgstr "Zeitzonen Unterschied: "
     1714
     1715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:364
     1716#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:202
     1717msgid "image"
     1718msgid_plural "images"
     1719msgstr[0] "Bild"
     1720msgstr[1] "Bilder"
     1721
     1722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:364
     1723#, java-format
     1724msgid "{0} within the track."
     1725msgstr "{0} innerhalb der GPS-Spur."
     1726
     1727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:405
     1728msgid "Sync clock"
     1729msgstr "Uhrzeit Synchronisieren"
     1730
     1731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:462
     1732#, java-format
     1733msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
     1734msgstr "Das Datum in der Datei \"{0}\" kann nicht verarbeitet werden."
     1735
     1736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:466
     1737#, java-format
     1738msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
     1739msgstr "Es gibt keine EXIF Zeitinformationen in der Datei \"{0}\""
     1740
     1741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:470
     1742msgid "Image"
     1743msgstr "Bild"
     1744
     1745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:472
     1746msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
     1747msgstr "Datum eingeben (mm/tt/jjjj HH:MM:SS)"
     1748
     1749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:475
     1750msgid "GPS unit timezone (difference to photo)"
     1751msgstr "Zeitzone des GPS Geräts (Unterschied zum Foto)"
     1752
     1753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:483
     1754msgid "Syncronize Time with GPS Unit"
     1755msgstr "Zeit mit GPS Gerät synchronisieren"
     1756
     1757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:499
     1758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:501
     1759msgid "Time entered could not be parsed."
     1760msgstr "Die eingegebene Zeit ist nicht maschinenlesbar."
     1761
     1762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:144
     1763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149
     1764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
     1765msgid "background"
     1766msgstr "Hintergrund"
     1767
     1768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:148
     1769msgid "outside downloaded area"
     1770msgstr "außerhalb des heruntergeladenen Bereichs"
     1771
     1772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:222
     1773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:150
     1774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
     1775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
     1776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:90
     1777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
     1778msgid "node"
     1779msgid_plural "nodes"
     1780msgstr[0] "Knotenpunkt"
     1781msgstr[1] "Knotenpunkte"
     1782
     1783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:223
     1784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:151
     1785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91
     1786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
     1787msgid "way"
     1788msgid_plural "ways"
     1789msgstr[0] "Weg"
     1790msgstr[1] "Wege"
     1791
     1792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:344
     1793#, java-format
     1794msgid "{0} consists of:"
     1795msgstr "{0} besteht aus:"
     1796
     1797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:348
     1798#, java-format
     1799msgid " ({0} deleted.)"
     1800msgstr " ({0} gelöscht.)"
     1801
     1802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:440
     1803msgid "Convert to GPX layer"
     1804msgstr "Zur GPX-Ebene konvertieren"
     1805
     1806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:33
     1807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:158
     1808msgid "scale"
     1809msgstr "Skala"
     1810
     1811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67
     1812msgid "JOSM - Java OpenStreetMap Editor"
     1813msgstr "JOSM - Java OpenStreetMap-Editor"
     1814
     1815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75
     1816#, java-format
     1817msgid "Version {0}"
     1818msgstr "Version {0}"
     1819
     1820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94
     1821msgid "Initializing"
     1822msgstr "Initialisiere"
     1823
     1824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
     1825msgid "Could not read bookmarks."
     1826msgstr "Kann Lesezeichen nicht lesen."
     1827
     1828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
     1829msgid "Could not write bookmark."
     1830msgstr "Kann Lesezeichen nicht schreiben."
     1831
     1832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:93
     1833msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
     1834msgstr "Die geographische Länge der Mausposition."
     1835
     1836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94
     1837msgid "The name of the object at the mouse pointer."
     1838msgstr "Der Objektname an der Mausposition."
     1839
     1840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96
     1841msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
     1842msgstr "Die geographische Breite der Mausposition."
     1843
     1844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
     1845msgid "The angle between the previous and the current way segment."
     1846msgstr "Der Winkel zwischen vorherigem und aktuellem Wegabschnitt."
     1847
     1848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
     1849msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
     1850msgstr "Die (Kompass-)Richtung des zu zeichnenden Wegabschnitt."
     1851
     1852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
     1853msgid "The length of the new way segment being drawn."
     1854msgstr "Die Länge des neu zu zeichnenden Wegabschnittes."
     1855
     1856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:159
     1857msgid "(no object)"
     1858msgstr "(kein Objekt)"
     1859
     1860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:51
     1861msgid "Color"
     1862msgstr "Farbe"
     1863
     1864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:52
     1865#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
     1866#: presets.java:20 presets.java:56 presets.java:95 presets.java:131
     1867#: presets.java:150 presets.java:167 presets.java:182 presets.java:200
     1868#: presets.java:221 presets.java:254 presets.java:300 presets.java:318
     1869#: presets.java:334 presets.java:356 presets.java:375 presets.java:394
     1870#: presets.java:410 presets.java:431 presets.java:452 presets.java:473
     1871#: presets.java:494 presets.java:515 presets.java:536 presets.java:557
     1872#: presets.java:587 presets.java:608 presets.java:620 presets.java:632
     1873#: presets.java:644 presets.java:656 presets.java:668 presets.java:678
     1874#: presets.java:698 presets.java:709 presets.java:744 presets.java:761
     1875#: presets.java:783 presets.java:795 presets.java:803 presets.java:811
     1876#: presets.java:819 presets.java:832 presets.java:841 presets.java:848
     1877#: presets.java:857 presets.java:870 presets.java:877 presets.java:887
     1878#: presets.java:893 presets.java:956 presets.java:1001 presets.java:1006
     1879#: presets.java:1011 presets.java:1016 presets.java:1026 presets.java:1033
     1880#: presets.java:1039 presets.java:1046 presets.java:1053 presets.java:1062
     1881#: presets.java:1068 presets.java:1074 presets.java:1086 presets.java:1097
     1882#: presets.java:1107 presets.java:1126 presets.java:1139 presets.java:1149
     1883#: presets.java:1167 presets.java:1185 presets.java:1191 presets.java:1197
     1884#: presets.java:1203 presets.java:1209 presets.java:1215 presets.java:1225
     1885#: presets.java:1231 presets.java:1237 presets.java:1243 presets.java:1249
     1886#: presets.java:1255 presets.java:1263 presets.java:1270 presets.java:1276
     1887#: presets.java:1282 presets.java:1288 presets.java:1294 presets.java:1300
     1888#: presets.java:1308 presets.java:1315 presets.java:1324 presets.java:1330
     1889#: presets.java:1336 presets.java:1342 presets.java:1348 presets.java:1354
     1890#: presets.java:1360 presets.java:1366 presets.java:1374 presets.java:1380
     1891#: presets.java:1386 presets.java:1392 presets.java:1398 presets.java:1404
     1892#: presets.java:1410 presets.java:1419 presets.java:1429 presets.java:1439
     1893#: presets.java:1449 presets.java:1459 presets.java:1465 presets.java:1473
     1894#: presets.java:1480 presets.java:1487 presets.java:1494 presets.java:1501
     1895#: presets.java:1508 presets.java:1515 presets.java:1522 presets.java:1529
     1896#: presets.java:1536 presets.java:1543 presets.java:1550 presets.java:1557
     1897#: presets.java:1564 presets.java:1571 presets.java:1578 presets.java:1585
     1898#: presets.java:1595 presets.java:1602 presets.java:1609 presets.java:1616
     1899#: presets.java:1623 presets.java:1630 presets.java:1637 presets.java:1644
     1900#: presets.java:1651 presets.java:1658 presets.java:1665 presets.java:1672
     1901#: presets.java:1679 presets.java:1686 presets.java:1693 presets.java:1700
     1902#: presets.java:1707 presets.java:1723 presets.java:1729 presets.java:1735
     1903#: presets.java:1741 presets.java:1747 presets.java:1753 presets.java:1759
     1904#: presets.java:1767 presets.java:1773 presets.java:1779 presets.java:1785
     1905#: presets.java:1793 presets.java:1799 presets.java:1805 presets.java:1811
     1906#: presets.java:1817 presets.java:1850 presets.java:1856 presets.java:1862
     1907#: presets.java:1874 presets.java:1880 presets.java:1886 presets.java:1892
     1908#: presets.java:1898 presets.java:1904 presets.java:1910 presets.java:1916
     1909#: presets.java:1922 presets.java:1928 presets.java:1934 presets.java:1940
     1910#: presets.java:1999 presets.java:2005 presets.java:2011 presets.java:2026
     1911#: presets.java:2032 presets.java:2038 presets.java:2059 presets.java:2065
     1912#: presets.java:2071 presets.java:2077 presets.java:2083 presets.java:2089
     1913#: presets.java:2095 presets.java:2103 presets.java:2110 presets.java:2126
     1914#: presets.java:2132 presets.java:2153 presets.java:2160 presets.java:2167
     1915#: presets.java:2174 presets.java:2181 presets.java:2188 presets.java:2195
     1916#: presets.java:2202 presets.java:2209 presets.java:2216 presets.java:2223
     1917#: presets.java:2230 presets.java:2240 presets.java:2247 presets.java:2254
     1918#: presets.java:2261 presets.java:2268 presets.java:2276 presets.java:2285
     1919#: presets.java:2292 presets.java:2299 presets.java:2306 presets.java:2313
     1920#: presets.java:2320 presets.java:2327 presets.java:2334 presets.java:2342
     1921#: presets.java:2349 presets.java:2356 presets.java:2363 presets.java:2370
     1922#: presets.java:2377 presets.java:2384 presets.java:2391 presets.java:2398
     1923#: presets.java:2405 presets.java:2412 presets.java:2421 presets.java:2428
     1924#: presets.java:2435 presets.java:2443 presets.java:2449 presets.java:2455
     1925#: presets.java:2464 presets.java:2470 presets.java:2477 presets.java:2484
     1926#: presets.java:2491 presets.java:2497 presets.java:2503 presets.java:2509
     1927#: presets.java:2515 presets.java:2521 presets.java:2528 presets.java:2534
     1928#: presets.java:2540 presets.java:2546 presets.java:2552 presets.java:2558
     1929msgid "Name"
     1930msgstr "Name"
     1931
     1932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:123
     1933msgid "Choose"
     1934msgstr "Wähle"
     1935
     1936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:127
     1937msgid "Please select a color."
     1938msgstr "Bitte eine Farbe wählen."
     1939
     1940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:132
     1941#, java-format
     1942msgid "Choose a color for {0}"
     1943msgstr "Eine Farbe für {0} auswählen"
     1944
     1945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:137
     1946msgid "Colors used by different objects in JOSM."
     1947msgstr "Farben die durch verschieden Objekte in JOSM benutzt werden."
     1948
     1949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:139
     1950msgid "Colors"
     1951msgstr "Farben"
     1952
     1953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152
     1954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
     1955msgid "incomplete way"
     1956msgstr "Unvollständiger Weg"
     1957
     1958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:153
     1959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92
     1960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
     1961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:82
     1962msgid "relation"
     1963msgid_plural "relations"
     1964msgstr[0] "Relation"
     1965msgstr[1] "Relationen"
     1966
     1967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154
     1968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:89
     1969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81
     1970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84
     1971msgid "selected"
     1972msgstr "Ausgewählt"
     1973
     1974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157
     1975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
     1976msgid "conflict"
     1977msgstr "Konflikt"
     1978
     1979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:159
     1980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:88
     1981msgid "inactive"
     1982msgstr "Inaktiv"
     1983
     1984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
     1985msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
     1986msgstr "Die Basis-URL des OSM Servers (REST API)"
     1987
     1988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
     1989msgid "Login name (email) to the OSM account."
     1990msgstr "Benutzername (E-Mail) für den OSM Server."
     1991
     1992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
     1993msgid ""
     1994"Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
     1995msgstr ""
     1996"Passwort für den OSM Server. Leer lassen, wenn kein Passwort gespeichert "
     1997"werden soll."
     1998
     1999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
     2000msgid "Base Server URL"
     2001msgstr "Server Basis-URL"
     2002
     2003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
     2004msgid "OSM username (email)"
     2005msgstr "OSM-Benutzername (E-Mail)"
     2006
     2007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
     2008msgid "OSM password"
     2009msgstr "OSM Passwort"
     2010
     2011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
     2012msgid ""
     2013"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
     2014"<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
     2015"url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
     2016msgstr ""
     2017"<html>WARNUNG: Das Passwort wird im Klartext in der Einstellungsdatei "
     2018"gespeichert.<br>Das Passwort wird im Klartext (in der URL) zum Server "
     2019"übertragen.<br><b>Benutzen Sie kein wertvolles Passwort.</b></html>"
     2020
     2021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:43
     2022msgid "Enable built-in defaults"
     2023msgstr "Voreinstellungen laden"
     2024
     2025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:54
     2026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:68
     2027msgid "Tagging preset source"
     2028msgstr "Voreinstellungs-Quelle"
     2029
     2030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90
     2031msgid ""
     2032"The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://"
     2033"josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
     2034msgstr ""
     2035"Die Quellen (URL oder Dateiname) für Vorlagendateien. Siehe http://josm."
     2036"openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets für Hilfe."
     2037
     2038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
     2039msgid "Add a new tagging preset source to the list."
     2040msgstr "Eine neue Voreinstellungsquelle zu der Liste hinzufügen."
     2041
     2042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:92
     2043#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
     2044msgid "Delete the selected source from the list."
     2045msgstr "Ausgewählte Quelle löschen."
     2046
     2047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:95
     2048msgid "Tagging Presets"
     2049msgstr "Tagging Vorlagen"
     2050
     2051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:98
     2052msgid "Tagging preset sources"
     2053msgstr "Voreinstellungs-Quellen"
     2054
     2055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
     2056msgid "Keep backup files"
     2057msgstr "Backupdateien erstellen"
     2058
     2059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
     2060msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
     2061msgstr "Beim Speichern, behalte eine Sicherheitskopie endend auf ~"
     2062
     2063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:109
     2064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:203
     2065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:123
     2066#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:142
     2067msgid "Plugins"
     2068msgstr "Plugins"
     2069
     2070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:109
     2071msgid "Configure available plugins."
     2072msgstr "Bearbeite verfügbare Plugins."
     2073
     2074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:114
     2075msgid "Download List"
     2076msgstr "Liste laden"
     2077
     2078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:120
     2079#, java-format
     2080msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
     2081msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
     2082msgstr[0] "Plugin Informationen von {0} Seite geladen"
     2083msgstr[1] "Plugin Informationen von {0} Seiten geladen"
     2084
     2085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:123
     2086msgid "No plugin information found."
     2087msgstr "Keine Plugin Informationen gefunden."
     2088
     2089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:129
     2090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:220
     2091#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
     2092msgid "Update"
     2093msgstr "Update"
     2094
     2095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:138
     2096msgid "Configure Sites ..."
     2097msgstr "Seiten Konfigurieren ...."
     2098
     2099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:151
     2100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:160
     2101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:171
     2102msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
     2103msgstr "Bitte entwerde site-josm.xml oder Wiki Seiten hinzufügen."
     2104
     2105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:168
     2106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:178
     2107msgid "Please select an entry."
     2108msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
     2109
     2110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:185
     2111msgid "Configure Plugin Sites"
     2112msgstr "Plugin Seiten bearbeiten"
     2113
     2114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:214
     2115msgid "All installed plugins are up to date."
     2116msgstr "Alle installierten Plugins sind aktuell."
     2117
     2118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:219
     2119#, java-format
     2120msgid ""
     2121"Update the following plugins:\n"
     2122"\n"
     2123"{0}"
     2124msgstr ""
     2125"Folgende Plugins aktualisieren:\n"
     2126"\n"
     2127"{0}"
     2128
     2129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:251
     2130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:260
    612131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:106
    62 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:260
    63 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:269
    642132#: presets.java:273 presets.java:274 presets.java:275 presets.java:276
    652133#: presets.java:277 presets.java:278 presets.java:279 presets.java:280
     
    732141msgstr "unbekannt"
    742142
    75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
    76 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
    77 msgstr "Fehler beim Parsen: ungültige Dokumentstruktur für ein GPX-Dokument"
    78 
    79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:54
    80 msgid ""
    81 "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
    82 "some time."
    83 msgstr ""
    84 "Der Server hat einen internen Fehler zurückgeliefert. Versuchen Sie ein "
    85 "reduziertes Gebiet zu laden oder warten Sie einige Zeit."
    86 
    87 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:115
    88 msgid "Provide a brief comment as to the changes to you are uploading:"
    89 msgstr "Angabe eines kurzes Kommentars über die hochzuladenden Änderungen:"
    90 
    91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:116
    92 msgid "Commit comment"
    93 msgstr "Änderungskommentar"
    94 
    95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:145
    96 #, java-format
    97 msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
    98 msgstr "Überspiele {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} verbleiben)..."
    99 
    100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:162
    101 #, java-format
    102 msgid "An error occoured: {0}"
    103 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: {0}"
    104 
    105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:190
    106 msgid "Opening changeset..."
    107 msgstr "Öffne Änderungssatz..."
    108 
    109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:252
    110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:359
    111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:449
    112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:605
    113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:696
    114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
    115 msgid "Unknown host"
    116 msgstr "Rechner unbekannt"
    117 
    118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:292
    119 msgid "Preparing..."
    120 msgstr "Bereite Daten vor...."
    121 
    122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:302
    123 msgid "Uploading..."
    124 msgstr "Lade Daten hoch..."
    125 
    126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:391
    127 msgid "Closing changeset..."
    128 msgstr "Schließe Änderungssatz..."
    129 
    130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:650
    131 msgid "Transfer aborted due to error (will wait now 5 seconds):"
    132 msgstr "Übertragung wegen Fehlers abgebrochen (Warte 5 Sekunden):"
    133 
    134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
    135 msgid "Error during parse."
    136 msgstr "Fehler beim parsen."
    137 
    138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
    139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:225
    140 msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
    141 msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags."
    142 
    143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
    144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:451
    145 msgid "Preparing data..."
    146 msgstr "Bereite Daten vor ...."
    147 
    148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:129
    149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:131
    150 msgid "Unknown version"
    151 msgstr "Version unbekannt."
    152 
    153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:188
    154 msgid "Found <nd> element in non-way."
    155 msgstr "Ein <nd> Element in einem Nicht-Weg gefunden."
    156 
    157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:191
    158 msgid "<nd> has zero ref"
    159 msgstr "<nd> hat Null ref"
    160 
    161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:203
    162 msgid "Found <member> tag on non-relation."
    163 msgstr "Habe <member> Tag auf einer Nicht-Relation gefunden."
    164 
    165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:211
    166 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
    167 msgstr "Unvollständige <member> Beschreibung mit ref=0"
    168 
    169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:254
    170 msgid "Illegal object with id=0"
    171 msgstr "Illegales Objekt mit id=0"
    172 
    173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:310
    174 #, java-format
    175 msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
    176 msgstr "Erforderliches Attribut \"{0}\" nicht gefunden."
    177 
    178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:462
    179 msgid "Illformed Node id"
    180 msgstr "Falsch formatierte Knotenpunkt-Id"
    181 
    182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
    183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
    184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:32
    185 msgid "Contacting OSM Server..."
    186 msgstr "Verbinde zu OSM Server ..."
    187 
    188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
    189 #, java-format
    190 msgid "Downloading points {0} to {1}..."
    191 msgstr "Hole Punkte {0} bis {1}..."
    192 
    193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98
    194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:43
    195 msgid "Downloading OSM data..."
    196 msgstr "Hole OSM-Daten..."
    197 
    198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
    199 msgid "Incorrect password or username."
    200 msgstr "Passwort oder Benutzername falsch."
    201 
    202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
    203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
    204 msgid "Username"
    205 msgstr "Benutzername"
    206 
    207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
    208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
    209 msgid "Password"
    210 msgstr "Passwort"
    211 
    212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
    213 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
    214 msgstr "Achtung: Das Passwort wird unverschlüsselt übertragen."
    215 
    216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
    217 msgid "Save user and password (unencrypted)"
    218 msgstr "Benutzername und Passwort (unverschlüsselt) speichern"
    219 
    220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92
    221 msgid "Enter Password"
    222 msgstr "Passwort eingeben"
    223 
    224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127
    225 msgid "Aborting..."
    226 msgstr "Abbruch..."
    227 
    228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:206
    229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
    230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134
    231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:255
    232 msgid "Help"
    233 msgstr "Hilfe"
    234 
    235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:237
    236 #, java-format
    237 msgid ""
    238 "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
    239 "required."
    240 msgstr ""
    241 "Warnung - Das Laden des {0}-Plugins wurde veranlasst. Dieses Plugin wird "
    242 "nicht länger benötigt."
    243 
    244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:252
    245 #, java-format
    246 msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
    247 msgstr "Plugin benötigt JOSM-Aktualisierung: {0}."
    248 
    249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:262
    250 #, java-format
    251 msgid "Plugin not found: {0}."
    252 msgstr "Plugin nicht gefunden: {0}."
    253 
    254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:278
    255 #, java-format
    256 msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
    257 msgstr "Letzte Update der Plugins vor mehr als {0} Tagen."
    258 
    259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:308
    260 #, java-format
    261 msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
    262 msgstr "Kann das Plugin {0} nicht laden. Aus den Einstellungen löschen?"
    263 
    264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:382
    265 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263."
    266 msgstr ""
    267 "Die Projektion kann nicht aus den Einstellungen ermittelt werden. Benutze "
    268 "EPSG:4263."
    269 
    270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:454
    271 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
    272 msgstr "Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Übertragen zum Server enstanden."
    273 
    274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:456
    275 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
    276 msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und wirklich beenden?"
    277 
    278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:457
    279 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
    280 msgid "Unsaved Changes"
    281 msgstr "Daten nicht gespeichert"
    282 
    283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:469
    284 #, java-format
    285 msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\""
    286 msgstr "Ingnoriere die ungültige URL: \"{0}\""
    287 
    288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:482
    289 #, java-format
    290 msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\""
    291 msgstr "Ignoriere die ungültige Datei-URL: \"{0}\""
    292 
    293 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297
    294 msgid "This is after the end of the recording"
    295 msgstr "Ende der Aufzeichnung überschritten"
    296 
    297 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337
    298 msgid "Error playing sound"
    299 msgstr "Fehler bei der Klangausgabe."
    300 
    301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:32
    302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:48
    303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:103
    304 msgid "En:"
    305 msgstr "De:"
    306 
    307 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:428
    308 #, java-format
    309 msgid ""
    310 "Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
    311 "because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
     2143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:266
     2144#, java-format
     2145msgid "{0}: Version {1}{2}"
     2146msgstr "{0}: Version {1}{2}"
     2147
     2148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:269
     2149msgid "Plugin bundled with JOSM"
     2150msgstr "Plugin mit JOSM verbunden"
     2151
     2152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:270
     2153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:118
     2154msgid "no description available"
     2155msgstr "keine Beschreibung verfügbar"
     2156
     2157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:285
     2158#, java-format
     2159msgid ""
     2160"Plugin archive already available. Do you want to download current version by "
     2161"deleting existing archive?\n"
    3122162"\n"
    313 msgstr ""
    314 "Setzen des Tastaturkürzels \"{0}\" für die Funktion \"{1}\" ({2}) fehlgeschlagen.\n"
    315 "Das Kürzel wird bereits von der Funktion \"{3}\" ({4}) benutzt.\n\n"
    316 
    317 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:433
    318 msgid ""
    319 "This action will have no shortcut.\n"
     2163"{0}"
     2164msgstr ""
     2165
     2166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:286
     2167msgid "Plugin already exists"
     2168msgstr ""
     2169
     2170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:289
     2171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:294
     2172#, java-format
     2173msgid "Error deleting plugin file: {0}"
     2174msgstr "Fehler beim Löschen des Plugins: {0}"
     2175
     2176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:337
     2177#, java-format
     2178msgid "Error reading plugin information file: {0}"
     2179msgstr "Fehler beim lesen der Plugin-Informationsdatei: {0}"
     2180
     2181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:365
     2182#, java-format
     2183msgid ""
     2184"Download the following plugins?\n"
    3202185"\n"
    321 msgstr "Diese Funktion wird kein Tastaturkürzel haben.\n\n"
    322 
    323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:435
    324 #, java-format
    325 msgid ""
    326 "Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
     2186"{0}"
     2187msgstr ""
     2188"Die folgenden Plugins herunterladen?\n"
    3272189"\n"
    328 msgstr "Nutze stattdessen das Tastaturkürzel \"{0}\".\n\n"
    329 
    330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:437
    331 msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
    332 msgstr "(Hinweis: Sie können die Tastaturkürzel in den Einstellungen ändern.)"
    333 
    334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32
    335 msgid "Do not show again"
    336 msgstr "Nicht noch einmal zeigen"
    337 
    338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37
    339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:103
    340 msgid "Information"
    341 msgstr "Information"
    342 
    343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64
    344 #, java-format
    345 msgid "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
    346 msgstr ""
    347 "Eine unvorhergesehene Ausnahme trat auf, welche vom Plugin \"{0}\" kommen "
    348 "könnte."
    349 
    350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:66
    351 #, java-format
    352 msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
    353 msgstr "Laut den Informationen des Plugins ist der Autor des Plugins {0}."
    354 
    355 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:68
    356 msgid "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
    357 msgstr ""
    358 "Versuchen Sie zuerst eine Aktualisierung auf die neueste Version des "
    359 "Plugins, bevor Sie den Fehler melden."
    360 
    361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:69
    362 msgid "Should the plugin be disabled?"
    363 msgstr "Soll das Plugin abgeschaltet werden?"
    364 
    365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:70
    366 msgid "Disable plugin"
    367 msgstr "Plugin abschalten"
    368 
    369 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:83
    370 msgid ""
    371 "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
    372 "unload the plugin."
    373 msgstr ""
    374 "Das Plugin wurde aus der Konfiguration gelöscht. Bitte starten Sie JOSM neu "
    375 "um das Plugin zu entfernen."
    376 
    377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:86
    378 msgid ""
    379 "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
    380 "about the problem."
    381 msgstr ""
    382 "Das Plugin konnte nicht entfernt werden. Bitte melden Sie diese Problem den "
    383 "Verwaltern Ihres JOSM Pakets."
    384 
    385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:92
    386 msgid "Do nothing"
    387 msgstr "Nichts tun"
    388 
    389 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:92
    390 msgid "Report Bug"
    391 msgstr "Fehler melden"
    392 
    393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:93
    394 msgid ""
    395 "An unexpected exception occurred.\n"
     2190"{0}"
     2191
     2192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:366
     2193msgid "Download missing plugins"
     2194msgstr "Fehlende Plugins holen"
     2195
     2196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:49
     2197msgid "Default (Auto determined)"
     2198msgstr "Standard (Automatisch)"
     2199
     2200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:55
     2201msgid "Language"
     2202msgstr "Sprache"
     2203
     2204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:58
     2205msgid "Look and Feel"
     2206msgstr "Verhalten und Aussehen"
     2207
     2208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
     2209msgid "Enable proxy server"
     2210msgstr "Proxy-Server nutzen"
     2211
     2212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
     2213msgid "Anonymous"
     2214msgstr "Anonym"
     2215
     2216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
     2217msgid "Proxy Settings"
     2218msgstr "Proxy-Einstellungen"
     2219
     2220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
     2221msgid "Proxy server host"
     2222msgstr "Proxyserver-Hostname"
     2223
     2224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
     2225msgid "Proxy server port"
     2226msgstr "Proxyserver-Port"
     2227
     2228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
     2229msgid "Proxy server username"
     2230msgstr "Proxyserver-Nutzername"
     2231
     2232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
     2233msgid "Proxy server password"
     2234msgstr "Proxyserver-Passwort"
     2235
     2236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
     2237msgid "Display the Audio menu."
     2238msgstr "Zeigt das Audio-Menü an."
     2239
     2240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
     2241msgid "Label audio (and image and web) markers."
     2242msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) benennen."
     2243
     2244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
     2245msgid "Display live audio trace."
     2246msgstr "Live-Tonspur anzeigen."
     2247
     2248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
     2249msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
     2250msgstr "Nicht Audio-Marken beim Einlesen von GPX erzeugen."
     2251
     2252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
     2253msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
     2254msgstr "Explizite Wegpunkte mit gültigen Zeitstempeln."
     2255
     2256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
     2257msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
     2258msgstr "Explizite Wegpunkte mit Zeitschätzung aus GPS-Position."
     2259
     2260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
     2261msgid "Named trackpoints."
     2262msgstr "Benannte GPS-Punkte"
     2263
     2264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
     2265msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
     2266msgstr ""
     2267"GPS-Spuranfang (wird immer genutzt, wenn keine anderen Marken verfügbar)."
     2268
     2269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
     2270msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
     2271msgstr "Den Audio-Eintrag im Hauptmenü anzeigen oder verstecken."
     2272
     2273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
     2274msgid ""
     2275"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
     2276"the audio currently playing was recorded."
     2277msgstr ""
     2278"Durch ein sich bewegendes Symbol anzeigen, an welcher Stelle der "
     2279"synchronisierten GPS-Spur der gerade gehörte Ton aufgenommen wurde."
     2280
     2281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
     2282msgid ""
     2283"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
     2284"button icons."
     2285msgstr ""
     2286"Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) und deren Bildsymbole beschriften."
     2287
     2288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
     2289msgid ""
     2290"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
     2291"layer."
     2292msgstr ""
     2293"Markenebene automatisch aus Wegpunkten erzeugen, wenn eine GPX-Ebene "
     2294"geöffnet wird."
     2295
     2296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
     2297msgid "When importing audio, make markers from..."
     2298msgstr "Beim Importieren von Audio, erzeuge Marken aus..."
     2299
     2300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
     2301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
     2302msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
     2303msgstr "Importiertes Audio an allen Wegpunkten in der GPX-Ebene anbringen."
     2304
     2305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
     2306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
     2307msgid ""
     2308"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
     2309"waypoints) with names or descriptions."
     2310msgstr ""
     2311"Automatisch Audio-Marken aus GPS-Punkten mit Namen oder Beschreibungen "
     2312"erzeugen (anstatt explizit aus Wegpunkten)."
     2313
     2314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
     2315msgid ""
     2316"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
     2317"pressed"
     2318msgstr ""
     2319"Die Anzahl Sekunden, die bei entsprechendem Tastendruck vorwärts oder zurück "
     2320"gesprungen werden soll"
     2321
     2322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
     2323msgid "Forward/back time (seconds)"
     2324msgstr "Schrittweite vorwärts/zurück (s)"
     2325
     2326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
     2327msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
     2328msgstr ""
     2329"Der Faktor um den die Geschwindigkeit bei schnellem Vorlauf erhöht wird"
     2330
     2331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
     2332msgid "Fast forward multiplier"
     2333msgstr "Beschleunigungsfaktor"
     2334
     2335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
     2336msgid ""
     2337"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
     2338"audio track position requested"
     2339msgstr ""
     2340"Die Wiedergabe startet so viele Sekunden vor der angegebenen Position "
     2341"(negative Werte für später)"
     2342
     2343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
     2344msgid "Lead-in time (seconds)"
     2345msgstr "Ton-Vorlauf (s)"
     2346
     2347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
     2348msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
     2349msgstr ""
     2350"Das Verhältnis zwischen der Laufzeit der Sprachaufzeichnung und der wirklich "
     2351"vergangenen Zeit"
     2352
     2353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
     2354msgid "Voice recorder calibration"
     2355msgstr "Kalibrierung der Tonaufzeichnung"
     2356
     2357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
     2358msgid "Display Settings"
     2359msgstr "Anzeige-Einstellungen"
     2360
     2361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
     2362msgid ""
     2363"Various settings that influence the visual representation of the whole "
     2364"program."
     2365msgstr ""
     2366"Diverse Optionen die die visuelle Repräsentation des Programms beinflussen."
     2367
     2368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
     2369msgid "Connection Settings"
     2370msgstr "Verbindungseinstellungen"
     2371
     2372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
     2373msgid "Connection Settings for the OSM server."
     2374msgstr "Verbinungseinstellungen zum OSM Server."
     2375
     2376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:44
     2377msgid "Map Settings"
     2378msgstr "Karten-Einstellungen"
     2379
     2380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:44
     2381msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
     2382msgstr "Einstellungen der Karten-Projektion und Daten-Interpretation."
     2383
     2384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:45
     2385msgid "Audio Settings"
     2386msgstr "Audio-Einstellungen"
     2387
     2388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:45
     2389msgid "Settings for the audio player and audio markers."
     2390msgstr "Einstellungen für den Audio-Player und Audio-Marken."
     2391
     2392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:103
     2393msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
     2394msgstr "Sie müssen JOSM neu starten damit alle Einstellungen wirksam werden."
     2395
     2396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:19
     2397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
     2398msgid "Draw lines between raw gps points."
     2399msgstr "Zeichne Linien zwischen rohen GPS-Punkten."
     2400
     2401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21
     2402msgid "Force lines if no segments imported."
     2403msgstr "Erzwingt Linien, wenn keine Abschnitte importiert werden."
     2404
     2405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:22
     2406msgid "Draw large GPS points."
     2407msgstr "Zeichne große GPS-Punkte."
     2408
     2409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:23
     2410msgid "Color tracks by velocity."
     2411msgstr "GPS-Spuren nach Geschwindigkeit einfärben."
     2412
     2413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:24
     2414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25
     2415msgid "Draw Direction Arrows"
     2416msgstr "Zeichne Richtungspfeile"
     2417
     2418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:26
     2419msgid "Fast drawing (looks uglier)"
     2420msgstr "Schnelles Zeichnen (schlechtere Qualität)"
     2421
     2422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
     2423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:108
     2424msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
     2425msgstr "Nur interessante Richtungspfeile (z.B. bei Einbahnstraßen)."
     2426
     2427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
     2428msgid "Draw segment order numbers"
     2429msgstr "Ordnungsnummer des Abschnitts anzeigen"
     2430
     2431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
     2432msgid "Draw boundaries of downloaded data"
     2433msgstr "Zeichne Grenzen der geladenen Daten"
     2434
     2435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
     2436msgid "Draw virtual nodes in select mode"
     2437msgstr "Zeichne virtuelle Knoten im Auswahlmodus"
     2438
     2439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
     2440msgid "Draw inactive layers in other color"
     2441msgstr "Zeichne inaktive Ebenen in anderer Farbe"
     2442
     2443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32
     2444msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
     2445msgstr "Glätten der Kartengrafik (Anti-Aliasing)"
     2446
     2447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
     2448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:139
     2449msgid "Show splash screen at startup"
     2450msgstr "Zeige Startbildschirm"
     2451
     2452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48
     2453msgid ""
     2454"If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your "
     2455"way."
     2456msgstr ""
     2457"Wenn Ihr GPS Gerät zu wenig Linien zeichnet, sollte diese Option gewählt "
     2458"werden um die Linien entlang des Weges zu vervollständigen."
     2459
     2460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:53
     2461msgid ""
     2462"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
     2463msgstr ""
     2464"Maximallänge zum Linienzeichnen (in Meter). Für alle Linien auf -1 setzen."
     2465
     2466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:55
     2467msgid "Maximum length (meters)"
     2468msgstr "Maximallänge (Meter)"
     2469
     2470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59
     2471msgid ""
     2472"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
     2473msgstr ""
     2474"Das Zeichnen von Linien erzwingen, wenn die importierten Daten keine Linien-"
     2475"Informationen enthalten."
     2476
     2477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:70
     2478msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
     2479msgstr "Zeichne Richtunspfeile für Linien zwischen GPS-Punkten."
     2480
     2481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:76
     2482msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
     2483msgstr ""
     2484"Zeichne Richtungspfeile mittels Tabellenzugriffen anstatt komplexer "
     2485"Mathematik."
     2486
     2487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:83
     2488msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
     2489msgstr "Farbton einer GPS-Spur abhängig von der Geschwindigkeit wählen."
     2490
     2491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:89
     2492msgid "Draw larger dots for the GPS points."
     2493msgstr "Zeichnet größere Punkte für GPS-Punkte."
     2494
     2495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:103
     2496msgid "Draw direction hints for way segments."
     2497msgstr "Zeichne Richtungspfeile für Abschnitte."
     2498
     2499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:114
     2500msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
     2501msgstr "Zeige die Ordnungsnummer für alle Abschnitte innerhalb des Weges."
     2502
     2503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:119
     2504msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
     2505msgstr ""
     2506"Anti-Aliasing in der kartenanzeige nutzen, um ein gefälligeres Aussehen zu "
     2507"erreichen."
     2508
     2509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:124
     2510msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
     2511msgstr "Grenze des vom OSM Server geladenen Bereichs anzeigen."
     2512
     2513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:129
     2514msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
     2515msgstr ""
     2516"Zeichne im Auswahlmodus virtuelle Knoten, um das Ändern von Wegen zu "
     2517"vereinfachen."
     2518
     2519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:134
     2520msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
     2521msgstr "Zeichne inaktive Datenebenen in einer anderen Farbe."
     2522
     2523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108
     2524msgid "Separator"
     2525msgstr "Trenner"
     2526
     2527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154
     2528msgid "Toolbar"
     2529msgstr "Werkzeugleiste"
     2530
     2531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158
     2532msgid "Available"
     2533msgstr "Verfügbar"
     2534
     2535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199
     2536msgid "Toolbar customization"
     2537msgstr "Werkzeugleistenanpassung"
     2538
     2539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:200
     2540msgid "Customize the elements on the toolbar."
     2541msgstr "Die Elemente auf der Werkzeugleiste anpassen."
     2542
     2543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:47
     2544msgid "Map Projection"
     2545msgstr "Projektionsmethode"
     2546
     2547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49
     2548msgid "Projection method"
     2549msgstr "Projektionsmethode"
     2550
     2551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:52
     2552msgid "Display coordinates as"
     2553msgstr "Koordinaten anzeigen als"
     2554
     2555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
     2556msgid "Shortcut Preferences"
     2557msgstr "Tastaturkürzel-Einstellungen"
     2558
     2559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
     2560msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
     2561msgstr "Tastaturkürzel manuell anpassen."
     2562
     2563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:38
     2564msgid "Action"
     2565msgstr "Aktion"
     2566
     2567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:38
     2568msgid "Shortcut"
     2569msgstr "Tastaturkürzel"
     2570
     2571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
     2572msgid "Advanced Preferences"
     2573msgstr "Erweiterte Einstellungen"
     2574
     2575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
     2576msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
     2577msgstr "Setzt Einstellungseinträge direkt. Bitte vorsichtig benutzen!"
     2578
     2579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
     2580msgid "Current value is default."
     2581msgstr "Aktueller Wert ist Standard."
     2582
     2583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
     2584#, java-format
     2585msgid "Default value is ''{0}''."
     2586msgstr "Standardwert ist ''{0}''."
     2587
     2588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
     2589msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
     2590msgstr ""
     2591"Standardwert momentan unbekannt (Einstellung wurde noch nicht benutzt)."
     2592
     2593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
     2594msgid "Enter a new key/value pair"
     2595msgstr "Füge ein neues Schlüssel/Wert Paar hinzu."
     2596
     2597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:158
     2598#, java-format
     2599msgid "New value for {0}"
     2600msgstr "Neuer Wert für {0}"
     2601
     2602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
     2603msgid "disabled"
     2604msgstr "ausgeschaltet"
     2605
     2606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
     2607msgid "no modifier"
     2608msgstr "Keine Steuertaste"
     2609
     2610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
     2611msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
     2612msgstr "<h1><a name=\"top\">Tastaturkürzel</a></h1>"
     2613
     2614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
     2615msgid ""
     2616"<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
     2617"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
     2618msgstr ""
     2619"<p>Beachten Sie, dass Tastaturkürzel beim Start von JOSM zugewiesen werden. "
     2620"Sie müssen JOSM <b>neu starten</b> um Ihre Änderungen zu aktivieren.</p>"
     2621
     2622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
     2623msgid ""
     2624"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
     2625"a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
     2626"become active even without restart --- but also without collistion handling. "
     2627"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
     2628"</p>"
     2629msgstr ""
     2630
     2631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
     2632msgid ""
     2633"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
     2634"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
     2635"keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
     2636"correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
     2637"key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
     2638"there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
     2639"(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
     2640"Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
     2641"doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
     2642"Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
     2643msgstr ""
     2644
     2645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
     2646msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
     2647msgstr "<p>Danke für Ihr Verständnis</p>"
     2648
     2649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
     2650msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
     2651msgstr "<h1>Steuertastengruppen</h1>"
     2652
     2653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
     2654msgid ""
     2655"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
     2656"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
     2657"alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
     2658"managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
     2659"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
     2660msgstr ""
     2661
     2662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
     2663msgid ""
     2664"<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
     2665"</p>"
     2666msgstr ""
     2667"<p>Das Pseudo-Tastaturkürzel 'disabled' deaktiviert Tastaturkürzel.</p>"
     2668
     2669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
     2670msgid "Read First"
     2671msgstr "Zuerst lesen"
     2672
     2673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
     2674msgid "Use default"
     2675msgstr "Voreinstellungen nutzen"
     2676
     2677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
     2678msgid "Disable"
     2679msgstr "Ausschalten"
     2680
     2681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
     2682msgid "Key:"
     2683msgstr "Taste:"
     2684
     2685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
     2686msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
     2687msgstr "Achtung: Nur echte Tasten nutzen!"
     2688
     2689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
     2690msgid "Keyboard Shortcuts"
     2691msgstr "Tastaturkürzel"
     2692
     2693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
     2694msgid "Edit Shortcuts"
     2695msgstr "Bearbeitungskürzel"
     2696
     2697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
     2698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
     2699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
     2700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
     2701msgid "Primary modifier:"
     2702msgstr "Primäre Steuertasten:"
     2703
     2704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
     2705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
     2706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
     2707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
     2708msgid "Secondary modifier:"
     2709msgstr "Sekundäre Steuertasten:"
     2710
     2711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
     2712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
     2713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
     2714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
     2715msgid "Tertiary modifier:"
     2716msgstr "Tertiäre Steuertasten:"
     2717
     2718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
     2719msgid "Menu Shortcuts"
     2720msgstr "Menükürzel"
     2721
     2722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
     2723msgid "Hotkey Shortcuts"
     2724msgstr "Hotkey-Kürzel"
     2725
     2726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
     2727msgid "Subwindow Shortcuts"
     2728msgstr "Unterfensterkürzel"
     2729
     2730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
     2731msgid "Modifier Groups"
     2732msgstr "Steuertastengruppen"
     2733
     2734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:170
     2735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:213
     2736msgid "Java OpenStreetMap - Editor"
     2737msgstr "Java OpenStreetMap - Editor"
     2738
     2739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:250
     2740msgid "layer not in list."
     2741msgstr "Ebene nicht in der Liste."
     2742
     2743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104
     2744msgid "Java OpenStreetMap Editor"
     2745msgstr "Java OpenStreetMap - Editor"
     2746
     2747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:105
     2748msgid "usage"
     2749msgstr "Benutzung"
     2750
     2751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:107
     2752msgid "options"
     2753msgstr "Optionen"
     2754
     2755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:108
     2756msgid "Show this help"
     2757msgstr "Zeige diese Hilfe"
     2758
     2759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:109
     2760msgid "Standard unix geometry argument"
     2761msgstr "Standard Unix Geometrie Argument"
     2762
     2763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110
     2764msgid "Download the bounding box"
     2765msgstr "Lade die Bounding Box"
     2766
     2767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111
     2768msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
     2769msgstr "Lade den Ort an der URL (mit lat=x&lon=y&zomm=z)"
     2770
     2771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:112
     2772msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
     2773msgstr "Datei öffnen (als Roh-GPS, wenn .gpx)"
     2774
     2775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:113
     2776msgid "Download the bounding box as raw gps"
     2777msgstr "Lade die Bounding Box als Roh-GPS"
     2778
     2779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:114
     2780msgid "Select with the given search"
     2781msgstr "Auswählen mit der angegebenen Suche"
     2782
     2783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:115
     2784msgid "Don't launch in fullscreen mode"
     2785msgstr "Nicht im Vollbildmodus starten"
     2786
     2787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:116
     2788msgid "Reset the preferences to default"
     2789msgstr "Die Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen"
     2790
     2791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:117
     2792msgid "Set the language."
     2793msgstr "Die Sprache einstellen."
     2794
     2795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118
     2796msgid "examples"
     2797msgstr "Beispiele"
     2798
     2799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:124
     2800msgid ""
     2801"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
     2802"some data before --selection"
     2803msgstr ""
     2804"Parameter werden in der Reihenfolge ausgewertet, wie sie angegeben werden. "
     2805"Stellen Sie also sicher, das Daten existieren, bevor der Parameter --"
     2806"selection verwendet wird."
     2807
     2808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:126
     2809msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
     2810msgstr "Anstatt --download<bbox> ist auch osm://<bbox> möglich\n"
     2811
     2812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:199
     2813msgid "Activating updated plugins"
     2814msgstr "Aktivieren der aktualisierten Plugins"
     2815
     2816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:202
     2817msgid ""
     2818"Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
     2819"overwrite the existing ones."
     2820msgstr ""
     2821"Activating updated plugins fehlgeschlagen. Prüfen Sie, ob JOSM das recht hat "
     2822"die exitierenden Plugins zu überschreiben."
     2823
     2824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:207
     2825msgid "Loading early plugins"
     2826msgstr "Zeitige Plugins laden"
     2827
     2828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:210
     2829msgid "Setting defaults"
     2830msgstr "Voreinstellungen setzen"
     2831
     2832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:212
     2833msgid "Creating main GUI"
     2834msgstr "Graphische Oberfläche erstellen"
     2835
     2836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:216
     2837msgid "Loading plugins"
     2838msgstr "Plugins laden"
     2839
     2840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
     2841#, java-format
     2842msgid "{0} object has conflicts:"
     2843msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
     2844msgstr[0] "{0} Objekt hat Konflikte:"
     2845msgstr[1] "{0} Objekte haben Konflikte:"
     2846
     2847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227
     2848msgid "my version:"
     2849msgstr "meine Version:"
     2850
     2851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233
     2852msgid "their version:"
     2853msgstr "deren Version:"
     2854
     2855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239
     2856msgid "resolved version:"
     2857msgstr "neue Version:"
     2858
     2859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
     2860msgid "Error while parsing"
     2861msgstr "Fehler beim Parsen"
     2862
     2863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
     2864msgid "File not found"
     2865msgstr "Datei nicht gefunden"
     2866
     2867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
     2868#, java-format
     2869msgid "An error occured in plugin {0}"
     2870msgstr "Ein Fehler ist in dem Plugin {0} aufgetreten."
     2871
     2872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:42
     2873msgid "Update Plugins"
     2874msgstr "Plugins aktualisieren"
     2875
     2876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52
     2877#, java-format
     2878msgid ""
     2879"There were problems with the following plugins:\n"
    3962880"\n"
    397 "This is always a coding error. If you are running the latest\n"
    398 "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
    399 msgstr ""
    400 "Ein unvorhergesehener Fehler trat auf.\n"
     2881" {0}"
     2882msgstr ""
     2883"Es gab Probleme mit den folgenden Plugins:\n"
    4012884"\n"
    402 "Dies ist immer ein Programmierfehler. Wenn Sie die neueste\n"
    403 "Version von JOSM einsetzen, seien Sie bitte so gut und melden \n"
    404 "uns den Fehler als \"Bug Report\"."
    405 
    406 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:96
    407 msgid "Unexpected Exception"
    408 msgstr "Unerwarter Fehler"
    409 
    410 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:106
    411 msgid "Development version. Unknown revision."
    412 msgstr "Entwicklerversion. Unbekannte Revision."
    413 
    414 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:127
    415 #, java-format
    416 msgid ""
    417 "<html>Please report a ticket at {0}<br>Include your steps to get to the "
    418 "error (as detailed as possible)!<br>Be sure to include the following "
    419 "information:</html>"
    420 msgstr ""
    421 "<html>Bitte melden Sie einen Fehler unter: {0}<br> Fügen Sie eine (möglichst "
    422 "ausführliche) Beschreibung der zum Reproduzieren notwendigen Schritte bei."
    423 "<br> Stellen Sie sicher, dass folgende Informationen enthalten sind:</html>"
    424 
    425 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:134
    426 msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
    427 msgstr "(Der Text wurde bereits in Ihre Zwischenablage kopiert.)"
    428 
    429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
    430 msgid ""
    431 "When reverting this way, following changes to properties of the way and its "
    432 "nodes are suggested in order to maintain data consistency."
    433 msgstr ""
    434 "Für das Umdrehen des Weges werden zum Erhalt der Datenintegrität folgende "
    435 "Eigenschaftsänderungen am Weg und seinen Knoten vorgeschlagen."
    436 
    437 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
    438 msgid "Old key"
    439 msgstr "Alter Schlüssel"
    440 
    441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
    442 msgid "Old value"
    443 msgstr "Alter Wert"
    444 
    445 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
    446 msgid "New key"
    447 msgstr "Neuer Schlüssel"
    448 
    449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
    450 msgid "New value"
    451 msgstr "Neuer Wert"
    452 
    453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
    454 msgid "Apply?"
    455 msgstr "Anwenden?"
    456 
    457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:36
    458 msgid "Apply selected changes"
    459 msgstr "Ausgewählte Änderungen anbringen"
    460 
    461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:37
    462 msgid "Don't apply changes"
    463 msgstr "Änderungen nicht anbringen"
    464 
    465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:38
    466 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26
    467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
    468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
    469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
    470 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
    471 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
    472 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
    473 msgid "Cancel"
    474 msgstr "Abbrechen"
    475 
    476 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:79
    477 msgid "Please select which property changes you want to apply."
    478 msgstr "Bitte wählen Sie welche Objekteeigenschaften geändert werden sollen."
    479 
    480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:92
    481 msgid "Properties of "
    482 msgstr "Eigenschaften von "
    483 
    484 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:116
    485 msgid "Roles in relations refering to"
    486 msgstr "Rollen in Relationen beziehen sich auf"
    487 
    488 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:132
    489 msgid "Automatic tag correction"
    490 msgstr "Automatische Schlüsselkorrektur"
    491 
    492 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
    493 msgid "Relation"
    494 msgstr "Relation"
    495 
    496 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
    497 msgid "Old role"
    498 msgstr "Alter Rolle"
    499 
    500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
    501 msgid "New role"
    502 msgstr "Neue Rolle"
    503 
    504 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
    505 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:102
    506 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:78
    507 msgid "incomplete"
    508 msgstr "unvollständig"
    509 
    510 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:82
    511 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92
    512 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
    513 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:153
    514 msgid "relation"
    515 msgid_plural "relations"
    516 msgstr[0] "Relation"
    517 msgstr[1] "Relationen"
    518 
    519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89
    520 #, java-format
    521 msgid "{0} member"
    522 msgid_plural "{0} members"
    523 msgstr[0] "{0} Element"
    524 msgstr[1] "{0} Elemente"
    525 
    526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:328
    527 msgid "untagged"
    528 msgstr "Ohne Schlüssel"
    529 
    530 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:329
    531 msgid "text"
    532 msgstr "Text"
    533 
    534 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:88
    535 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:159
    536 msgid "inactive"
    537 msgstr "Inaktiv"
    538 
    539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:89
    540 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84
    541 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81
    542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154
    543 msgid "selected"
    544 msgstr "Ausgewählt"
    545 
    546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:90
    547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
     2885" {0}"
     2886
     2887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:54
     2888#, java-format
     2889msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
     2890msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
     2891msgstr[0] "{0} Plugin erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten."
     2892msgstr[1] "{0} Plugins erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten."
     2893
     2894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:136
     2895#, java-format
     2896msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
     2897msgstr "Kann das Plugin {0} nicht von {1} laden"
     2898
     2899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:143
     2900#, java-format
     2901msgid ""
     2902"The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically."
     2903msgstr ""
     2904"Das Plugin {0} scheint fehlerhaft zu sein oder kann nicht automatisch "
     2905"heruntergeladen werden."
     2906
     2907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
     2908msgid "RemoveRelationMember"
     2909msgstr "EntferneRelationsElement"
     2910
    5482911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
     2912msgid "Rotate"
     2913msgstr "Drehen"
     2914
     2915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
     2916msgid "Sequence"
     2917msgstr "Abfolge"
     2918
    5492919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
    550 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:222
    551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:150
    552 msgid "node"
    553 msgid_plural "nodes"
    554 msgstr[0] "Knotenpunkt"
    555 msgstr[1] "Knotenpunkte"
    556 
    557 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91
    558 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
    559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:223
    560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:151
    561 msgid "way"
    562 msgid_plural "ways"
    563 msgstr[0] "Weg"
    564 msgstr[1] "Wege"
    565 
    566 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
    567 msgid "untagged way"
    568 msgstr "Weg ohne Schlüssel"
    569 
    570 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
    571 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152
    572 msgid "incomplete way"
    573 msgstr "Unvollständiger Weg"
    574 
    575 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
    576 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:144
    577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149
    578 msgid "background"
    579 msgstr "Hintergrund"
    580 
    581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
    582 #, java-format
    583 msgid " [id: {0}]"
    584 msgstr " [ID: {0}]"
    585 
    586 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:108
    587 msgid "highway"
    588 msgstr "Straße"
    589 
    590 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:109
    591 msgid "railway"
    592 msgstr "Eisenbahn"
    593 
    594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:110
    595 msgid "waterway"
    596 msgstr "Gewässer"
    597 
    598 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:111
    599 msgid "landuse"
    600 msgstr "Landfläche"
    601 
    602 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115
    603 #, java-format
    604 msgid " ({0} node)"
    605 msgid_plural " ({0} nodes)"
    606 msgstr[0] " {0} Knotenpunkt"
    607 msgstr[1] " {0} Knotenpunkte"
     2920msgid "Move"
     2921msgstr "Verschiebe"
     2922
     2923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
     2924msgid "Change"
     2925msgstr "Ändere"
     2926
     2927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:91
     2928#, java-format
     2929msgid "Remove \"{0}\" for"
     2930msgstr "Entferne \"{0}\" für"
     2931
     2932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:91
     2933#, java-format
     2934msgid "Set {0}={1} for"
     2935msgstr "Setze {0}={1} für"
     2936
     2937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97
     2938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93
     2939#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
     2940#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
     2941msgid "object"
     2942msgid_plural "objects"
     2943msgstr[0] "Objekt"
     2944msgstr[1] "Objekte"
     2945
     2946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80
     2947#, java-format
     2948msgid "Delete {1} {0}"
     2949msgstr "Lösche {1} {0}"
     2950
     2951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96
     2952#, java-format
     2953msgid "Delete {0} {1}"
     2954msgstr "Lösche {0} {1}"
     2955
     2956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
     2957#, java-format
     2958msgid ""
     2959"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
     2960"Delete from relation?"
     2961msgstr ""
     2962"Selektion \"{0}\" wird mit Rolle {2} in Relation \"{1}\" genutzt.\n"
     2963"Aus Relation löschen?"
     2964
     2965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
     2966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162
     2967msgid "Conflicting relation"
     2968msgstr "Konflikt mit Relation"
     2969
     2970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
     2971#, java-format
     2972msgid ""
     2973"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
     2974"Delete from relation?"
     2975msgstr ""
     2976"Selektion \"{0}\" wird in Relation \"{1}\" genutzt.\n"
     2977"Aus Relation löschen?"
     2978
     2979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323
     2980msgid "Split way segment"
     2981msgstr "Wegabschnitt aufspalten"
     2982
     2983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342
     2984msgid ""
     2985"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
     2986"<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
     2987"use them.<br>Do you really want to delete?"
     2988msgstr ""
     2989"Sie sind dabei Knoten außerhalb des heruntergeladenen Bereichs zu löschen."
     2990"<br>Das kann zu Problemen führen, wenn andere Objekete (die Sie nicht sehen) "
     2991"diese nutzen.<br>Wollen Sie die Knoten wirklich löschen?"
     2992
     2993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
     2994#, java-format
     2995msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
     2996msgstr "Löse {0} Konflikte in {1} Objekten"
    6082997
    6092998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
     
    6193008msgstr "falsch"
    6203009
     3010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
     3011msgid "position"
     3012msgstr "Position"
     3013
    6213014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
    6223015msgid "different"
    6233016msgstr "verschieden"
    6243017
    625 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
    626 msgid "position"
    627 msgstr "Position"
    628 
    629 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
    630 #, java-format
    631 msgid "Preferences stored on {0}"
    632 msgstr "Einstellungen auf {0} gespeichert"
    633 
    634 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
    635 #, java-format
    636 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
    637 msgstr "Kann keine Einstellungen zum Server laden. Grund: {0}"
    638 
    639 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
    640 msgid "Could not load preferences from server."
    641 msgstr "Kann keine Einstellungen vom Server laden."
    642 
    643 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
    644 msgid "EPSG:4326"
    645 msgstr "EPSG:4326"
     3018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30
     3019msgid "Decimal Degrees"
     3020msgstr "Dezimalgrad"
     3021
     3022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31
     3023msgid "Degrees Minutes Seconds"
     3024msgstr "Grad Minuten Sekunden"
     3025
     3026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
     3027msgid "S"
     3028msgstr "S"
     3029
     3030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
     3031msgid "N"
     3032msgstr "N"
     3033
     3034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
     3035msgid "W"
     3036msgstr "W"
     3037
     3038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
     3039msgid "E"
     3040msgstr "O"
    6463041
    6473042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
     
    6783073msgstr "Lambert-Zone (Frankreich)"
    6793074
     3075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
     3076msgid "EPSG:4326"
     3077msgstr "EPSG:4326"
     3078
    6803079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:33
    6813080msgid "Mercator"
    6823081msgstr "Merkator"
    6833082
    684 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
    685 msgid "Rotate"
    686 msgstr "Drehen"
    687 
    688 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
    689 msgid "RemoveRelationMember"
    690 msgstr "EntferneRelationsElement"
    691 
    692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
    693 msgid "Sequence"
    694 msgstr "Abfolge"
    695 
    696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
    697 msgid "Move"
    698 msgstr "Verschiebe"
    699 
    700 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
    701 msgid "Change"
    702 msgstr "Ändere"
    703 
    704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:92
    705 #, java-format
    706 msgid "Remove \"{0}\" for"
    707 msgstr "Entferne \"{0}\" für"
    708 
    709 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:92
    710 #, java-format
    711 msgid "Set {0}={1} for"
    712 msgstr "Setze {0}={1} für"
    713 
    714 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:98
    715 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93
    716 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
    717 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
    718 msgid "object"
    719 msgid_plural "objects"
    720 msgstr[0] "Objekt"
    721 msgstr[1] "Objekte"
    722 
    723 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
    724 #, java-format
    725 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
    726 msgstr "Löse {0} Konflikte in {1} Objekten"
    727 
    728 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
    729 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
    730 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:159
    731 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:51
    732 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
    733 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:604
    734 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:79
    735 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:48
    736 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:427
    737 msgid "Add"
    738 msgstr "Hinzufügen"
    739 
    740 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80
    741 #, java-format
    742 msgid "Delete {1} {0}"
    743 msgstr "Lösche {1} {0}"
    744 
    745 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96
    746 #, java-format
    747 msgid "Delete {0} {1}"
    748 msgstr "Lösche {0} {1}"
    749 
    750 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
    751 #, java-format
    752 msgid ""
    753 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
    754 "Delete from relation?"
    755 msgstr ""
    756 "Selektion \"{0}\" wird mit Rolle {2} in Relation \"{1}\" genutzt.\n"
    757 "Aus Relation löschen?"
    758 
    759 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
    760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162
    761 msgid "Conflicting relation"
    762 msgstr "Konflikt mit Relation"
    763 
    764 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
    765 #, java-format
    766 msgid ""
    767 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
    768 "Delete from relation?"
    769 msgstr ""
    770 "Selektion \"{0}\" wird in Relation \"{1}\" genutzt.\n"
    771 "Aus Relation löschen?"
    772 
    773 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286
    774 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
     3083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
     3084#, java-format
     3085msgid "Preferences stored on {0}"
     3086msgstr "Einstellungen auf {0} gespeichert"
     3087
     3088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
     3089#, java-format
     3090msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
     3091msgstr "Kann keine Einstellungen zum Server laden. Grund: {0}"
     3092
     3093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
     3094msgid "Could not load preferences from server."
     3095msgstr "Kann keine Einstellungen vom Server laden."
     3096
     3097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:359
     3098msgid "untagged"
     3099msgstr "Ohne Schlüssel"
     3100
     3101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:360
     3102msgid "text"
     3103msgstr "Text"
     3104
     3105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
     3106msgid "untagged way"
     3107msgstr "Weg ohne Schlüssel"
     3108
     3109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
     3110#, java-format
     3111msgid " [id: {0}]"
     3112msgstr " [ID: {0}]"
     3113
     3114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:102
     3115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89
     3116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
     3117msgid "incomplete"
     3118msgstr "unvollständig"
     3119
     3120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:108
     3121msgid "highway"
     3122msgstr "Straße"
     3123
     3124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:109
     3125msgid "railway"
     3126msgstr "Eisenbahn"
     3127
     3128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:110
     3129msgid "waterway"
     3130msgstr "Gewässer"
     3131
     3132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:111
     3133msgid "landuse"
     3134msgstr "Landfläche"
     3135
     3136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115
     3137#, java-format
     3138msgid " ({0} node)"
     3139msgid_plural " ({0} nodes)"
     3140msgstr[0] " {0} Knotenpunkt"
     3141msgstr[1] " {0} Knotenpunkte"
     3142
     3143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89
     3144#, java-format
     3145msgid "{0} member"
     3146msgid_plural "{0} members"
     3147msgstr[0] "{0} Element"
     3148msgstr[1] "{0} Elemente"
     3149
     3150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
     3151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
     3152msgid "Duplicate"
     3153msgstr "Verdoppeln"
     3154
     3155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
     3156msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
     3157msgstr "Verdoppelt die Selektion durch Kopieren und sofortiges Einfügen."
     3158
     3159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
    7753160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
    776 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
    777 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:176
    778 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:77
    779 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
    780 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
    781 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:305
    782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
    783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:606
    784 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:93
    785 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
    786 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:468
    787 msgid "Delete"
    788 msgstr "Löschen"
    789 
    790 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323
    791 msgid "Split way segment"
    792 msgstr "Wegabschnitt aufspalten"
    793 
    794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342
    795 msgid ""
    796 "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
    797 "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
    798 "use them.<br>Do you really want to delete?"
    799 msgstr "Sie sind dabei Knoten außerhalb des heruntergeladenen Bereichs zu löschen.<br>Das kann zu Problemen führen, wenn andere Objekete (die Sie nicht sehen) diese nutzen.<br>Wollen Sie die Knoten wirklich löschen?"
    800 
    801 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
    802 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
    803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
    804 msgid "Paste Tags"
    805 msgstr "Tags Einfügen"
    806 
    807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
    808 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
    809 msgstr "Tags aus der Zwischenablage allen ausgewählten Elementen zuweisen."
    810 
    811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
    812 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
     3161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
    8133162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
    814 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
    8153163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
    8163164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
    8173165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
    8183166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
    819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
    8203167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
    8213168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
     3169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
    8223170#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
    8233171#, java-format
     
    8253173msgstr "Bearbeiten: {0}"
    8263174
    827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
     3175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
     3176msgid "JOSM Online Help"
     3177msgstr "JOSM-Onlinhilfe"
     3178
     3179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
     3180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
     3181msgid "Open in Browser"
     3182msgstr "Im Browser öffnen"
     3183
     3184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
     3185msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
     3186msgstr "Kann nur die Hilfe Seiten der JOSM Online Hilfe bearbeiten."
     3187
     3188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
     3189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193
     3190#, java-format
     3191msgid "Error while loading page {0}"
     3192msgstr "Fehler beim laden der Seite {0}"
     3193
     3194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
     3195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
    8283196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
    829 msgid "Toggle GPX Lines"
    830 msgstr "GPX-Spuren umschalten"
    831 
    832 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
    833 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:19
    834 msgid "Draw lines between raw gps points."
    835 msgstr "Zeichne Linien zwischen rohen GPS-Punkten."
    836 
    837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
    838 #, java-format
    839 msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
    840 msgstr "Globale Einstellung \"{0}\" umschalten."
    841 
    842 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
    843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
    8443197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
    845 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
    8463198#, java-format
    8473199msgid "View: {0}"
    8483200msgstr "Anzeige: {0}"
    849 
    850 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:41
    851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:42
    852 msgid "Open ..."
    853 msgstr "Öffnen..."
    854 
    855 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:41
    856 msgid "Open a file."
    857 msgstr "Datei öffnen."
    858 
    859 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:42
    860 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
    861 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
    862 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
    863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
    864 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
    865 #, java-format
    866 msgid "File: {0}"
    867 msgstr "Datei: {0}"
    868 
    869 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:67
    870 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:61
    871 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:65
    872 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
    873 #, java-format
    874 msgid "Error while parsing {0}"
    875 msgstr "Fehler beim parsen {0}"
    876 
    877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:70
    878 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:69
    879 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
    880 #, java-format
    881 msgid "Could not read \"{0}\""
    882 msgstr "Kann \"{0}\" nicht lesen"
    883 
    884 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:83
    885 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:105
    886 #, java-format
    887 msgid "Unknown file extension: {0}"
    888 msgstr "Dateiendung unbekannt: {0}"
    889 
    890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:111
    891 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:130
    892 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:84
    893 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:120
    894 #, java-format
    895 msgid "Markers from {0}"
    896 msgstr "Wegpunkte von {0}"
    8973201
    8983202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
     
    9003204msgstr "Lösche ausgewählte Objekte."
    9013205
    902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
    903 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
    904 msgid "Save as ..."
    905 msgstr "Speichern unter ..."
    906 
    907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
    908 msgid "Save the current data to a new file."
    909 msgstr "Speichere die aktuellen Daten in eine neue Datei."
    910 
    911 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
     3206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
     3207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
     3208msgid "Rename layer"
     3209msgstr "Ebene umbennen"
     3210
     3211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
     3212msgid "Also rename the file"
     3213msgstr "Die Datei mit umbennen"
     3214
     3215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
     3216#, java-format
     3217msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
     3218msgstr "Kann die Datei \"{0}\" nicht umbennen."
     3219
     3220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:21
     3221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:22
     3222msgid "OSM History Information"
     3223msgstr "OSM-Änderungsgeschichte"
     3224
     3225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:21
     3226msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
     3227msgstr "Zeige Geschichte der OSM Wege oder Knoten."
     3228
     3229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
     3230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
     3231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
     3232msgid "Align Nodes in Line"
     3233msgstr "Knotenpunkte in einer Line anordnen."
     3234
     3235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
     3236msgid "Move the selected nodes onto a line."
     3237msgstr "Gewählte Punkte so verschieben, das sie in einer Linie liegen. "
     3238
     3239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
    9123240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
    913 msgid "Combine Way"
    914 msgstr "Weg verbinden"
    915 
    916 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
    917 msgid "Combine several ways into one."
    918 msgstr "Verbindet mehrere Wege zu einem."
    919 
    920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
     3241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
     3242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
    9213243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
     3244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
     3245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
     3246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
    9223247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
    9233248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
    924 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
    925 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
    926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
    927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
    928 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
    929 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
    930 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:58
     3249#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:54
    9313250#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
    9323251#, java-format
     
    9343253msgstr "Werkzeug: {0}"
    9353254
    936 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
    937 msgid "Please select at least two ways to combine."
    938 msgstr "Bitte wählen sie mindestens zwei Wege zum Verbinden."
    939 
    940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
    941 msgid ""
    942 "The selected ways have differing relation memberships.  Do you still want to "
    943 "combine them?"
    944 msgstr ""
    945 "Die Ausgewählten Wege sind Mitglieder unterschiedlicher Relationen. Sollen "
    946 "sie wirklich verbunden werden?"
    947 
    948 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
    949 msgid "Combine ways with different memberships?"
    950 msgstr "Wege mit unterschiedlicher Mitgliedschaft verbinden?"
    951 
    952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139
    953 msgid ""
    954 "The ways can not be combined in their current directions.  Do you want to "
    955 "reverse some of them?"
    956 msgstr ""
    957 "Die Wege können nicht in ihrer momentanen Richtung verbunden werden. Möchten "
    958 "Sie, daß einige Richtungen gedreht werden?"
    959 
    960 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
    961 msgid "Change directions?"
    962 msgstr "Richtung ändern?"
    963 
    964 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193
    965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193
    966 msgid "Enter values for all conflicts."
    967 msgstr "Werte für alle Konflikte eingeben."
    968 
    969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225
    970 #, java-format
    971 msgid "Combine {0} ways"
    972 msgstr "Verbinde {0} Wege"
    973 
    974 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250
    975 msgid "All the ways were empty"
    976 msgstr "Alle Wege sind leer"
    977 
    978 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279
    979 msgid ""
    980 "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
    981 "nodes)"
    982 msgstr ""
    983 "Kann Wege nicht verbinden (Sie können nicht in eine eindeutige Reihenfolge "
    984 "gebracht werden)"
    985 
    986 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
    987 msgid "data"
    988 msgstr "Daten"
    989 
    990 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
    991 msgid "layer"
    992 msgstr "Ebene"
    993 
    994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
    995 msgid "selection"
    996 msgstr "Auswahl"
    997 
    998 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
    999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157
    1000 msgid "conflict"
    1001 msgstr "Konflikt"
    1002 
    1003 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
    1004 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
    1005 #, java-format
    1006 msgid "Zoom to {0}"
    1007 msgstr "Zoom zu {0}"
    1008 
    1009 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
    1010 #, java-format
    1011 msgid "Zoom the view to {0}."
    1012 msgstr "Zoom die Ansicht zu {0}"
    1013 
    1014 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
    1015 msgid "Nothing selected to zoom to."
    1016 msgstr "Nichts ausgewählt zu dem gezoomt werden kann."
    1017 
    1018 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
    1019 msgid "No conflicts to zoom to"
    1020 msgstr "Keine Konflikte zu denen gezoomt werden kann"
    1021 
    1022 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
    1023 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
    1024 msgid "Join node to way"
    1025 msgstr "Knotenpunkt in den Weg einfügen"
    1026 
    1027 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
    1028 msgid "Join a node into the nearest way segments"
    1029 msgstr "Fügt einen Knotenpunkt an der nähesten Stelle in den Weg ein."
    1030 
    1031 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
    1032 msgid "Join Node and Line"
    1033 msgstr "Vereinige Punkt und Linie"
    1034 
    1035 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
    1036 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
    1037 msgid "Redo"
    1038 msgstr "Wiederherstellen"
    1039 
    1040 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
    1041 msgid "Redo the last undone action."
    1042 msgstr "Wiederhole die letzte zurückgenommene Aktion."
    1043 
    1044 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
    1045 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
    1046 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
    1047 msgid "Create Circle"
    1048 msgstr "Kreis erstellen"
    1049 
    1050 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
    1051 msgid "Create a circle from three selected nodes."
    1052 msgstr "Eine Kreis mittels drei ausgewählter Knoten erstellen."
    1053 
    1054 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
    1055 msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
    1056 msgstr "Bitte genau drei Knoten oder einen Weg mit drei Knotenpunkten auswählen."
    1057 
    1058 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
    1059 msgid "Those nodes are not in a circle."
    1060 msgstr "Diese Knoten sind nicht in einem Kreis"
     3255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
     3256msgid "Please select at least three nodes."
     3257msgstr "Bitte mindestens drei Knotenpunkte auswählen."
    10613258
    10623259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60
     
    11013298msgstr "Neues über JOSM"
    11023299
    1103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:93
    1104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
    1105 msgid "Info"
    1106 msgstr "Info"
    1107 
    11083300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:94
    11093301msgid "Readme"
     
    11183310msgstr "Mitwirkung"
    11193311
    1120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:118
    1121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:279
    1122 msgid "no description available"
    1123 msgstr "keine Beschreibung verfügbar"
    1124 
    1125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:123
    1126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:203
    1127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108
    1128 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:142
    1129 msgid "Plugins"
    1130 msgstr "Plugins"
    1131 
    11323312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:127
    11333313msgid "About JOSM..."
     
    11383318msgstr "Datei wurde nicht gefunden."
    11393319
    1140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
     3320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
     3321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
     3322msgid "Combine Way"
     3323msgstr "Weg verbinden"
     3324
     3325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
     3326msgid "Combine several ways into one."
     3327msgstr "Verbindet mehrere Wege zu einem."
     3328
     3329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
     3330msgid "Please select at least two ways to combine."
     3331msgstr "Bitte wählen sie mindestens zwei Wege zum Verbinden."
     3332
     3333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
     3334msgid ""
     3335"The selected ways have differing relation memberships.  Do you still want to "
     3336"combine them?"
     3337msgstr ""
     3338"Die Ausgewählten Wege sind Mitglieder unterschiedlicher Relationen. Sollen "
     3339"sie wirklich verbunden werden?"
     3340
     3341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
     3342msgid "Combine ways with different memberships?"
     3343msgstr "Wege mit unterschiedlicher Mitgliedschaft verbinden?"
     3344
     3345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139
     3346msgid ""
     3347"The ways can not be combined in their current directions.  Do you want to "
     3348"reverse some of them?"
     3349msgstr ""
     3350"Die Wege können nicht in ihrer momentanen Richtung verbunden werden. Möchten "
     3351"Sie, daß einige Richtungen gedreht werden?"
     3352
     3353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
     3354msgid "Change directions?"
     3355msgstr "Richtung ändern?"
     3356
     3357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193
     3358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193
     3359msgid "Enter values for all conflicts."
     3360msgstr "Werte für alle Konflikte eingeben."
     3361
     3362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225
     3363#, java-format
     3364msgid "Combine {0} ways"
     3365msgstr "Verbinde {0} Wege"
     3366
     3367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250
     3368msgid "All the ways were empty"
     3369msgstr "Alle Wege sind leer"
     3370
     3371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279
     3372msgid ""
     3373"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
     3374"nodes)"
     3375msgstr ""
     3376"Kann Wege nicht verbinden (Sie können nicht in eine eindeutige Reihenfolge "
     3377"gebracht werden)"
     3378
     3379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
     3380msgid "Preferences ..."
     3381msgstr "Einstellungen..."
     3382
     3383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
     3384msgid "Open a preferences page for global settings."
     3385msgstr "öffnete eine globale Einstellungs-Seite."
     3386
     3387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
     3388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
     3389msgid "Preferences"
     3390msgstr "Einstellungen"
     3391
     3392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
     3393msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)"
     3394msgstr "OSM-Server-Dateien (*.osm *.xml)"
     3395
     3396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
     3397#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
     3398msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
     3399msgstr "GPX-Dateien (*.gpx *.gpx.gz)"
     3400
     3401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
     3402msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)"
     3403msgstr "NMEA-0183-Dateien (*.nmea *.txt)"
     3404
     3405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
     3406msgid ""
     3407"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
     3408"tracks."
     3409msgstr ""
     3410"Achtung: Die GPL ist nicht konform zur OSM-Lizenz. Keine GPS-Spuren, welche "
     3411"unter der GPL stehen, hochladen."
     3412
     3413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
     3414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
     3415msgid "Export to GPX ..."
     3416msgstr "Als GPX exportieren ..."
     3417
     3418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
     3419msgid "Export the data to GPX file."
     3420msgstr "Die Daten ins GPX-Format exportieren."
     3421
     3422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54
     3423msgid "Nothing to export. Get some data first."
     3424msgstr "Nichts zu exportieren. Erzeugen Sie zuerst ein paar Daten."
     3425
     3426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78
     3427msgid "gps track description"
     3428msgstr "Beschreibung der GPS-Spur"
     3429
     3430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
     3431msgid "Add author information"
     3432msgstr "Information zum Autor hinzufügen."
     3433
     3434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87
     3435msgid "Real name"
     3436msgstr "Voller Name"
     3437
     3438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91
     3439msgid "Email"
     3440msgstr "E-Mail"
     3441
     3442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95
     3443msgid "Copyright (URL)"
     3444msgstr "Copyright (URL)"
     3445
     3446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99
     3447msgid "Predefined"
     3448msgstr "Vordefiniert"
     3449
     3450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101
     3451msgid "Copyright year"
     3452msgstr "Jahr des Copyrights"
     3453
     3454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109
     3455msgid "Keywords"
     3456msgstr "Schlüsselwörter"
     3457
     3458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113
     3459msgid "Export options"
     3460msgstr "Export-Einstellungen"
     3461
     3462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
     3463#, java-format
     3464msgid "Error while exporting {0}"
     3465msgstr "Fehler beim exportieren von {0}"
     3466
     3467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192
     3468msgid "Choose a predefined license"
     3469msgstr "Wähle eine vordefinierte Lizenz"
     3470
     3471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
     3472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
     3473msgid "Save as ..."
     3474msgstr "Speichern unter ..."
     3475
     3476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
     3477msgid "Save the current data to a new file."
     3478msgstr "Speichere die aktuellen Daten in eine neue Datei."
     3479
     3480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
     3481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
     3482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
     3483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
     3484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:42
    11413485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
    1142 msgid "Download from OSM ..."
    1143 msgstr "Von OSM-Server herunterladen ..."
    1144 
    1145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
    1146 msgid "Download map data from the OSM server."
    1147 msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden."
    1148 
    1149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
    1150 msgid "Download"
    1151 msgstr "Daten herunterladen"
    1152 
    1153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
    1154 msgid "Please select at least one task to download"
    1155 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Aufgabe zum Herunterladen"
     3486#, java-format
     3487msgid "File: {0}"
     3488msgstr "Datei: {0}"
     3489
     3490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
     3491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
     3492msgid "Split Way"
     3493msgstr "Weg aufspalten"
     3494
     3495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
     3496msgid "Split a way at the selected node."
     3497msgstr "Weg am gewählten Knotenpunkt aufspalten."
     3498
     3499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
     3500msgid "The current selection cannot be used for splitting."
     3501msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Aufspalten genutzt werden."
     3502
     3503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
     3504msgid "The selected node is no inner part of any way."
     3505msgid_plural "The selected nodes are no inner part of any way."
     3506msgstr[0] "Der gewählte Knotenpunkt ist kein innenliegender Teil eines Weges."
     3507msgstr[1] "Die gewählten Knotenpunkte sind nicht Teil eines Weges."
     3508
     3509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:124
     3510msgid ""
     3511"There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
     3512"way also."
     3513msgstr ""
     3514"Mindestens ein gewählter Knotenpunkt wird von mehreren Wegen benutzt. Bitte "
     3515"auch den Weg auswählen."
     3516
     3517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:132
     3518msgid "The selected nodes do not share the same way."
     3519msgstr "Die gewählten Punkte gehören nicht zum selben Weg. "
     3520
     3521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:145
     3522msgid "The selected way does not contain the selected node."
     3523msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
     3524msgstr[0] "Der gewählte Weg enthält nicht den gewählten Punkt."
     3525msgstr[1] "Der gewählte Weg enthält nicht alle gewählten Punkte."
     3526
     3527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:212
     3528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:223
     3529msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
     3530msgstr ""
     3531"Sie müssen zwei oder mehr Knoten auswählen, um einen kreisförmigen Weg "
     3532"trennen zu können."
     3533
     3534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:225
     3535msgid ""
     3536"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
     3537"middle of the way.)"
     3538msgstr ""
     3539"Der Weg kann nicht an dieser Stelle geteilt werden. (Es hilft Punkte in der "
     3540"Mitte des Weges zu wählen)"
     3541
     3542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:285
     3543msgid ""
     3544"A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
     3545"You should verify this and correct it when necessary."
     3546msgstr ""
     3547"Eine rollenbasierte Relations-Mitgliedschaft wurde in alle neuen Wege "
     3548"kopiert.\n"
     3549"Sie sollten dies überprüfen und falls nötig korrigieren."
     3550
     3551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:290
     3552#, java-format
     3553msgid "Split way {0} into {1} parts"
     3554msgstr "Teile Weg {0} in {1} Teile"
     3555
     3556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
     3557msgid "data"
     3558msgstr "Daten"
     3559
     3560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
     3561msgid "layer"
     3562msgstr "Ebene"
     3563
     3564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
     3565msgid "selection"
     3566msgstr "Auswahl"
     3567
     3568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
     3569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
     3570#, java-format
     3571msgid "Zoom to {0}"
     3572msgstr "Zoom zu {0}"
     3573
     3574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
     3575#, java-format
     3576msgid "Zoom the view to {0}."
     3577msgstr "Zoom die Ansicht zu {0}"
     3578
     3579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
     3580msgid "Nothing selected to zoom to."
     3581msgstr "Nichts ausgewählt zu dem gezoomt werden kann."
     3582
     3583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
     3584msgid "No conflicts to zoom to"
     3585msgstr "Keine Konflikte zu denen gezoomt werden kann"
     3586
     3587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
     3588msgid "Create a new map."
     3589msgstr "Eine neue Karte erstellen."
     3590
     3591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
     3592msgid "unnamed"
     3593msgstr "unbenannt"
     3594
     3595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
     3596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
     3597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81
     3598msgid "Reverse ways"
     3599msgstr "Richtung des Weges drehen"
     3600
     3601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
     3602msgid "Reverse the direction of all selected ways."
     3603msgstr "Dreht die Richtung aller gewählter Wege um."
     3604
     3605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56
     3606msgid "Please select at least one way."
     3607msgstr "Bitte mindestens einen Weg wählen."
     3608
     3609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
     3610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
     3611msgid "Upload to OSM ..."
     3612msgstr "Zum OSM-Server hochladen ..."
     3613
     3614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
     3615msgid "Upload all changes to the OSM server."
     3616msgstr "Alle Änderungen zum OSM Server hochladen."
     3617
     3618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77
     3619msgid "Objects to add:"
     3620msgstr "Neue Objekte:"
     3621
     3622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85
     3623msgid "Objects to modify:"
     3624msgstr "Geänderte Objekte:"
     3625
     3626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93
     3627msgid "Objects to delete:"
     3628msgstr "Zu löschende Objekte:"
     3629
     3630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100
     3631msgid "Upload these changes?"
     3632msgstr "Diese Änderungen hochladen?"
     3633
     3634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108
     3635msgid "Nothing to upload. Get some data first."
     3636msgstr "Nichts geändert. Kann nichts hochladen."
     3637
     3638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113
     3639msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
     3640msgstr "Es gibt ungelöste Konflikte, die zuerst bearbeitet werden müssen."
     3641
     3642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134
     3643msgid "No changes to upload."
     3644msgstr "Keine Änderungen zum Hochladen vorhanden."
     3645
     3646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150
     3647msgid "Uploading data"
     3648msgstr "Sende Daten"
    11563649
    11573650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
     
    11653658msgstr "Füge den Inhalt der Zwischenablage ein."
    11663659
    1167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
    1168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
    1169 msgid "UnGlue Ways"
    1170 msgstr "Wege trennen"
    1171 
    1172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
    1173 msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
    1174 msgstr "Duplizieren von Knoten, welche von mehreren Wegen genutzt werden."
    1175 
    1176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68
    1177 msgid "This node is not glued to anything else."
    1178 msgstr "Dieser Knoten ist mit nichts verbunden."
    1179 
    1180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88
    1181 msgid "None of these nodes is glued to anything else."
    1182 msgstr "Keiner dieser Knoten ist mit anderen Elementen verbunden."
    1183 
    1184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90
    1185 msgid "None of this way's nodes is glued to anything else."
    1186 msgstr "Keiner der Knoten dieses Weges ist mit anderen Elementen verbunden."
    1187 
    1188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99
    1189 msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
    1190 msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Auftailen genutzt werden."
    1191 
    1192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101
    1193 msgid "Select either:"
    1194 msgstr "Bitte wählen:"
    1195 
    1196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
    1197 msgid "* One node that is used by more than one way, or"
    1198 msgstr "* Ein Knoten der von mehr als einem Weg genutzt wird, oder"
    1199 
    1200 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103
    1201 msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
    1202 msgstr "* Ein Knoten der von mehr als einem Weg genutzt wird und einen dieser Wege, oder"
    1203 
    1204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
    1205 msgid "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
    1206 msgstr "* Einen Weg der einen oder mehr Knoten hat, die von mehr als einem Weg genutzt werden, oder"
    1207 
    1208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105
    1209 msgid "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
    1210 msgstr "* Einen Weg und einen oder mehr Knoten, die von mehr als einem Weg genutzt werden."
    1211 
    1212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107
    1213 msgid ""
    1214 "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
    1215 "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
    1216 "their\n"
    1217 "own copy and all nodes will be selected."
    1218 msgstr "Notiz: Wenn ein Weg gewählt wird, erhält dieser Weg Kopien\n der getrennten Knoten und die neuen Knoten werden ausgewählt.\nAnsonsten erhält jeder Weg eine eigene Kopie\nund alle Knoten werden gewählt."
    1219 
    1220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296
    1221 #, java-format
    1222 msgid "Dupe into {0} nodes"
    1223 msgstr "Teile in {0} Knoten"
    1224 
    1225 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320
    1226 #, java-format
    1227 msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
    1228 msgstr "Teile {0} Knoten in {1} Knoten"
    1229 
    1230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
    1231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
    1232 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:142
    1233 msgid "Merge Nodes"
    1234 msgstr "Knotenpunkte vereinigen"
    1235 
    1236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
    1237 msgid "Merge nodes into the oldest one."
    1238 msgstr "Mehrere Knotenpunkte zum ältesten vereinigen."
    1239 
    1240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
    1241 msgid "Please select at least two nodes to merge."
    1242 msgstr "Bitte mindestens zwei Punkte zum Vereinigen wählen."
    1243 
    1244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
    1245 msgid ""
    1246 "The selected nodes have differing relation memberships.  Do you still want "
    1247 "to merge them?"
    1248 msgstr ""
    1249 "Die gewählten Punkte gehören unterschiedliche Relationen an. Sollen Sie "
    1250 "wirklich vereint werden?"
    1251 
    1252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
    1253 msgid "Merge nodes with different memberships?"
    1254 msgstr "Knotenpunkte mit unterschiedlicher Mitgliedschaft vereinen?"
    1255 
    1256 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234
    1257 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
    1258 msgstr ""
    1259 "Kann Punkte nicht vereinigen: Müsste einen Weg löschen der aber noch benutzt "
    1260 "wird."
    1261 
    1262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272
    1263 #, java-format
    1264 msgid "Merge {0} nodes"
    1265 msgstr "{0} Knotenpunkte vereinigen"
    1266 
    1267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
    1268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
    1269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
    1270 msgid "New"
    1271 msgstr "Neu"
    1272 
    1273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
    1274 msgid "Create a new map."
    1275 msgstr "Eine neue Karte erstellen."
    1276 
    1277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
    1278 msgid "unnamed"
    1279 msgstr "unbenannt"
    1280 
    1281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
    1282 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
    1283 msgid "Upload to OSM ..."
    1284 msgstr "Zum OSM-Server hochladen ..."
    1285 
    1286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
    1287 msgid "Upload all changes to the OSM server."
    1288 msgstr "Alle Änderungen zum OSM Server hochladen."
    1289 
    1290 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77
    1291 msgid "Objects to add:"
    1292 msgstr "Neue Objekte:"
    1293 
    1294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85
    1295 msgid "Objects to modify:"
    1296 msgstr "Geänderte Objekte:"
    1297 
    1298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93
    1299 msgid "Objects to delete:"
    1300 msgstr "Zu löschende Objekte:"
    1301 
    1302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100
    1303 msgid "Upload these changes?"
    1304 msgstr "Diese Änderungen hochladen?"
    1305 
    1306 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108
    1307 msgid "Nothing to upload. Get some data first."
    1308 msgstr "Nichts geändert. Kann nichts hochladen."
    1309 
    1310 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113
    1311 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
    1312 msgstr "Es gibt ungelöste Konflikte, die zuerst bearbeitet werden müssen."
    1313 
    1314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134
    1315 msgid "No changes to upload."
    1316 msgstr "Keine Änderungen zum Hochladen vorhanden."
    1317 
    1318 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150
    1319 msgid "Uploading data"
    1320 msgstr "Sende Daten"
    1321 
    1322 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:21
    1323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:22
    1324 msgid "OSM History Information"
    1325 msgstr "OSM-Änderungsgeschichte"
    1326 
    1327 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:21
    1328 msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
    1329 msgstr "Zeige Geschichte der OSM Wege oder Knoten."
    1330 
    1331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:73
    1332 msgid ""
    1333 "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
    1334 "a bug."
    1335 msgstr ""
    1336 "Interner Fehler: Bitte melden Sie den Fehler: \"cannot check conditions for "
    1337 "no layer.\""
    1338 
    1339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:77
    1340 msgid "No document open so nothing to save."
    1341 msgstr "Kein Dokument geöffnet, deshalb nichts zu speichern."
    1342 
    1343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
    1344 msgid "The document contains no data. Save anyway?"
    1345 msgstr "Das Dokument enthält keine Daten. Trotzdem speichern?"
    1346 
    1347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
    1348 msgid "Empty document"
    1349 msgstr "Leeres Dokument"
    1350 
    1351 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89
    1352 msgid ""
    1353 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
    1354 "if you rejected all. Continue?"
    1355 msgstr ""
    1356 "Es gibt ungelöste Konflikte. Konflikte können nicht gespeichert werden. "
    1357 "Sollen alle Konflikte abgewiesen werden?"
    1358 
    1359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89
    1360 msgid "Conflicts"
    1361 msgstr "Konflikte"
    1362 
    1363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
    1364 msgid "Save GPX file"
    1365 msgstr "GPX-Datei speichern"
    1366 
    1367 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
    1368 msgid "Save OSM file"
    1369 msgstr "OSM-Datei speichern"
    1370 
    1371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:124
    1372 msgid "Could not back up file."
    1373 msgstr "Kann kein Backup der Datei erstellen."
    1374 
    1375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162
    1376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:204
    1377 msgid "Unknown file extension."
    1378 msgstr "Dateiendung unbekannt."
    1379 
    1380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:168
    1381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:209
    1382 msgid "An error occurred while saving."
    1383 msgstr "Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten."
    1384 
    1385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:178
    1386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:219
    1387 msgid "An error occurred while restoring backup file."
    1388 msgstr "Beim Wiederherstellen ist ein Fehler aufgetreten."
    1389 
    1390 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
    1391 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
    1392 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
    1393 msgid "Align Nodes in Line"
    1394 msgstr "Knotenpunkte in einer Line anordnen."
    1395 
    1396 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
    1397 msgid "Move the selected nodes onto a line."
    1398 msgstr "Gewählte Punkte so verschieben, das sie in einer Linie liegen. "
    1399 
    1400 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
    1401 msgid "Please select at least three nodes."
    1402 msgstr "Bitte mindestens drei Knotenpunkte auswählen."
    1403 
    1404 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
    1405 msgid "Preferences ..."
    1406 msgstr "Einstellungen..."
    1407 
    1408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
    1409 msgid "Open a preferences page for global settings."
    1410 msgstr "öffnete eine globale Einstellungs-Seite."
    1411 
    1412 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
    1413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
    1414 msgid "Preferences"
    1415 msgstr "Einstellungen"
    1416 
    1417 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
    1418 msgid ""
    1419 "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
    1420 "tracks."
    1421 msgstr ""
    1422 "Achtung: Die GPL ist nicht konform zur OSM-Lizenz. Keine GPS-Spuren, welche "
    1423 "unter der GPL stehen, hochladen."
    1424 
    1425 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
    1426 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
    1427 msgid "Export to GPX ..."
    1428 msgstr "Als GPX exportieren ..."
    1429 
    1430 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
    1431 msgid "Export the data to GPX file."
    1432 msgstr "Die Daten ins GPX-Format exportieren."
    1433 
    1434 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54
    1435 msgid "Nothing to export. Get some data first."
    1436 msgstr "Nichts zu exportieren. Erzeugen Sie zuerst ein paar Daten."
    1437 
    1438 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78
    1439 msgid "gps track description"
    1440 msgstr "Beschreibung der GPS-Spur"
    1441 
    1442 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
    1443 msgid "Add author information"
    1444 msgstr "Information zum Autor hinzufügen."
    1445 
    1446 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87
    1447 msgid "Real name"
    1448 msgstr "Voller Name"
    1449 
    1450 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91
    1451 msgid "Email"
    1452 msgstr "E-Mail"
    1453 
    1454 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95
    1455 msgid "Copyright (URL)"
    1456 msgstr "Copyright (URL)"
    1457 
    1458 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99
    1459 msgid "Predefined"
    1460 msgstr "Vordefiniert"
    1461 
    1462 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101
    1463 msgid "Copyright year"
    1464 msgstr "Jahr des Copyrights"
    1465 
    1466 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109
    1467 msgid "Keywords"
    1468 msgstr "Schlüsselwörter"
    1469 
    1470 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113
    1471 msgid "Export options"
    1472 msgstr "Export-Einstellungen"
    1473 
    1474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
    1475 #, java-format
    1476 msgid "Error while exporting {0}"
    1477 msgstr "Fehler beim exportieren von {0}"
    1478 
    1479 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
    1480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:481
    1481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:485
    1482 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:296
    1483 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
    1484 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
    1485 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
    1486 msgid "Error"
    1487 msgstr "Fehler"
    1488 
    1489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192
    1490 msgid "Choose a predefined license"
    1491 msgstr "Wähle eine vordefinierte Lizenz"
    1492 
    1493 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
    1494 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
    1495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
    1496 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
    1497 msgid "Unselect All"
    1498 msgstr "Nichts auswählen"
    1499 
    1500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
    1501 msgid "Unselect all objects."
    1502 msgstr "Keine Objekte auswählen."
    1503 
    1504 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
    1505 msgid "Unselect All (Focus)"
    1506 msgstr "Nichts auswählen (Fokus)"
    1507 
    1508 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
    1509 msgid "Unselect All (Escape)"
    1510 msgstr "Nichts auswählen (Escape)"
    1511 
    1512 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
    1513 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
    1514 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
    1515 msgid "Zoom in"
    1516 msgstr "Hineinzoomen "
    1517 
    1518 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
    1519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
    1520 msgid "Rename layer"
    1521 msgstr "Ebene umbennen"
    1522 
    1523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
    1524 msgid "Also rename the file"
    1525 msgstr "Die Datei mit umbennen"
    1526 
    1527 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
    1528 #, java-format
    1529 msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
    1530 msgstr "Kann die Datei \"{0}\" nicht umbennen."
    1531 
    1532 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
    1533 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
    1534 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81
    1535 msgid "Reverse ways"
    1536 msgstr "Richtung des Weges drehen"
    1537 
    1538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
    1539 msgid "Reverse the direction of all selected ways."
    1540 msgstr "Dreht die Richtung aller gewählter Wege um."
    1541 
    1542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56
    1543 msgid "Please select at least one way."
    1544 msgstr "Bitte mindestens einen Weg wählen."
    1545 
    1546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
    1547 msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)"
    1548 msgstr "OSM-Server-Dateien (*.osm *.xml)"
    1549 
    1550 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
    1551 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
    1552 msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
    1553 msgstr "GPX-Dateien (*.gpx *.gpx.gz)"
    1554 
    1555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
    1556 msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)"
    1557 msgstr "NMEA-0183-Dateien (*.nmea *.txt)"
    1558 
    15593660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
    15603661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
     
    15663667msgstr "Speichere die aktuellen Daten."
    15673668
    1568 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
    1569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
    1570 msgid "Copy"
    1571 msgstr "Kopieren"
    1572 
    1573 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
    1574 msgid "Copy selected objects to paste buffer."
    1575 msgstr "Kopiere gewählte Objekte in die Zwischenablage."
    1576 
    1577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49
    1578 msgid "Please select something to copy."
    1579 msgstr "Bitte etwas zum Kopieren auswählen."
    1580 
    1581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
    1582 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
    1583 msgid "Next Marker"
    1584 msgstr "Nächste Marke"
    1585 
    1586 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
    1587 msgid "Play next marker."
    1588 msgstr "Die nächste Marke abspielen."
    1589 
    1590 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
    1591 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21
    1592 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
    1593 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
    1594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
    1595 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
    1596 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
    1597 #, java-format
    1598 msgid "Audio: {0}"
    1599 msgstr "Audio: {0}"
    1600 
    1601 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20
    1602 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21
    1603 msgid "Forward"
    1604 msgstr "Vorwärts"
    1605 
    1606 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20
    1607 msgid "Jump forward"
    1608 msgstr "Springe vor."
    1609 
    1610 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
    1611 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
    1612 msgid "Previous Marker"
    1613 msgstr "Vorherige Marke"
    1614 
    1615 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
    1616 msgid "Play previous marker."
    1617 msgstr "Die vorherige Marke abspielen."
    1618 
    1619 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
    1620 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
    1621 msgid "Play/pause"
    1622 msgstr "Abspielen / Pause"
    1623 
    1624 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
    1625 msgid "Play/pause audio."
    1626 msgstr "Ton abspielen / anhalten"
    1627 
    1628 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
    1629 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
    1630 msgid "Back"
    1631 msgstr "Zurück"
    1632 
    1633 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
    1634 msgid "Jump back."
    1635 msgstr "Springe zurück."
    1636 
    1637 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
    1638 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
    1639 msgid "Slower"
    1640 msgstr "Langsamer"
    1641 
    1642 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
    1643 msgid "Slower Forward"
    1644 msgstr "Langsamer abspielen"
    1645 
    1646 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
    1647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
    1648 msgid "Faster"
    1649 msgstr "Schneller"
    1650 
    1651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
    1652 msgid "Faster Forward"
    1653 msgstr "Schneller abspielen"
    1654 
    16553669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
    16563670msgid "Load Selection"
     
    16763690msgstr "Kann die URL \"{0}\" nicht parsen."
    16773691
    1678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:214
    1679 msgid "Missing arguments for or."
    1680 msgstr "Fehlendes Argument für 'OR'."
    1681 
    1682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:225
    1683 msgid "Missing argument for not."
    1684 msgstr "Fehlendes Argument für 'NICHT'."
    1685 
    1686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:236
    1687 msgid "Expected closing parenthesis."
    1688 msgstr "Erwarte schließende Klammer."
    1689 
    16903692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
    16913693msgid "Search ..."
    16923694msgstr "Suche ..."
    1693 
    1694 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
    1695 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:139
    1696 msgid "Search for objects."
    1697 msgstr "Suche nach Objekten."
    16983695
    16993696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
     
    17033700
    17043701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45
    1705 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:71
    17063702#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
     3703#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:67
    17073704msgid "No data loaded."
    17083705msgstr "Keine Daten geladen"
     
    17383735"li> <li><b>nodes:</b>... - Objekte mit gegebener Knotenanzahl</li> "
    17393736"<li><b>modified</b> - Alle geänderten Objekte</li><li><b>selected</b> - Alle "
    1740 "ausgewählten Objekte</li><li><b>incomplete</b> - "
    1741 "Alle unvollständigen Objekte</li> <li>Nutzung von <b>|</b> oder <b>OR</b> "
    1742 "zum Kombinieren mittels logischem Oder.</li> <li>Nutzung von <b>\"</b> zum "
    1743 "Zusammenfassen (z.B. falls ein Schlüssel einen : enthält).</li> <li>Nutzung "
    1744 "von <b>(</b> und <b>)</b> zumGruppieren von Ausdrücken.</li> </ul></html>"
     3737"ausgewählten Objekte</li><li><b>incomplete</b> - Alle unvollständigen "
     3738"Objekte</li> <li>Nutzung von <b>|</b> oder <b>OR</b> zum Kombinieren mittels "
     3739"logischem Oder.</li> <li>Nutzung von <b>\"</b> zum Zusammenfassen (z.B. "
     3740"falls ein Schlüssel einen : enthält).</li> <li>Nutzung von <b>(</b> und <b>)"
     3741"</b> zumGruppieren von Ausdrücken.</li> </ul></html>"
    17453742
    17463743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:74
     
    17603757msgstr "Groß/Kleinschreibung unterscheiden"
    17613758
    1762 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:98
    1763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:139
    1764 msgid "Search"
    1765 msgstr "Suche"
    1766 
    17673759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:159
    17683760#, java-format
     
    17933785msgstr "CS"
    17943786
    1795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
    1796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
    1797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
    1798 msgid "Zoom out"
    1799 msgstr "Herauszoomen"
    1800 
    1801 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
    1802 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
    1803 msgid "Duplicate"
    1804 msgstr "Verdoppeln"
    1805 
    1806 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
    1807 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
    1808 msgstr "Verdoppelt die Selektion durch Kopieren und sofortiges Einfügen."
     3787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:214
     3788msgid "Missing arguments for or."
     3789msgstr "Fehlendes Argument für 'OR'."
     3790
     3791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:225
     3792msgid "Missing argument for not."
     3793msgstr "Fehlendes Argument für 'NICHT'."
     3794
     3795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:236
     3796msgid "Expected closing parenthesis."
     3797msgstr "Erwarte schließende Klammer."
     3798
     3799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
     3800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
     3801msgid "Join node to way"
     3802msgstr "Knotenpunkt in den Weg einfügen"
     3803
     3804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
     3805msgid "Join a node into the nearest way segments"
     3806msgstr "Fügt einen Knotenpunkt an der nähesten Stelle in den Weg ein."
     3807
     3808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
     3809msgid "Join Node and Line"
     3810msgstr "Vereinige Punkt und Linie"
    18093811
    18103812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
     
    18263828msgstr "Bitte mindestens vier Knotenpunkte auswählen."
    18273829
    1828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
    1829 msgid "Orthogonalize shape"
    1830 msgstr "Form rechtwinklig machen"
    1831 
    1832 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43
    1833 msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270deg"
    1834 msgstr "Knoten so verschieben, dass alle Winkel 90 oder 270 Grad sind"
    1835 
    1836 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
    1837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245
    1838 msgid "Orthogonalize"
    1839 msgstr "Rechtwinklig machen"
    1840 
    1841 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60
    1842 msgid "Only two nodes allowed"
    1843 msgstr "Nur zwei Knoten erlaubt"
    1844 
    1845 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68
    1846 msgid "Selection must consist only of ways."
    1847 msgstr "Auswahl darf nur aus Wegen bestehen."
    1848 
    1849 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75
    1850 msgid "Please select closed way(s) of at least four nodes."
    1851 msgstr "Bitte geschlossene(n) Weg(e) mit mindestens vier Knotenpunkte auswählen."
    1852 
    1853 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90
    1854 msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
    1855 msgstr "Bitte Wege mit nahezu rechten Winkeln zum rechtwinklig machen auswählen."
    1856 
    1857 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97
    1858 msgid ""
    1859 "<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
    1860 "undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
    1861 "projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
    1862 msgstr "<html>Sie nutzen die EPSG:4326-Projektion. Diese kann beim Erzeugen<br>von rechten Winkeln zu unerwarteten Resultaten führen.<br>Ändern Sie Ihre Projektion zum Ausschalten dieser Warnung.<br>Wollen Sie fortfahren?"
    1863 
    1864 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
    1865 msgid "Only one node selected"
    1866 msgstr "Nur ein Knoten ausgewählt"
    1867 
    1868 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:51
    1869 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:323
    1870 msgid "File exists. Overwrite?"
    1871 msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?"
    1872 
    1873 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:51
    1874 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:323
    1875 msgid "Overwrite"
    1876 msgstr "Überschreiben"
    1877 
    1878 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
    1879 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
    1880 msgid "Exit"
    1881 msgstr "Beenden"
    1882 
    1883 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
    1884 msgid "Exit the application."
    1885 msgstr "Beende das Programm."
    1886 
    1887 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
    1888 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
    1889 msgid "Select All"
    1890 msgstr "Alles auswählen"
    1891 
    1892 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
    1893 msgid ""
    1894 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
    1895 "objects too."
    1896 msgstr ""
    1897 "Wählt alle nicht gelöschten Objekte der Daten-Ebene. Dies wählt auch "
    1898 "unvöllständige Objekte aus."
    1899 
    1900 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
    1901 msgid "up"
    1902 msgstr "hoch"
    1903 
    1904 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
    1905 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
    1906 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
    1907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
    1908 #, java-format
    1909 msgid "Move objects {0}"
    1910 msgstr "Verschiebe Objekte {0}"
    1911 
    1912 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
    1913 msgid "down"
    1914 msgstr "runter"
    1915 
    1916 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
    1917 msgid "left"
    1918 msgstr "links"
    1919 
    1920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
    1921 msgid "right"
    1922 msgstr "rechts"
    1923 
    1924 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
    1925 #, java-format
    1926 msgid "Move {0}"
    1927 msgstr "Verschiebe {0}"
    1928 
    1929 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
    1930 #, java-format
    1931 msgid "Moves Objects {0}"
    1932 msgstr "Verschiebt Objekte {0}"
    1933 
    1934 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
    1935 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212
    1936 msgid "Cannot move objects outside of the world."
    1937 msgstr "Kann Objekte nicht nach außerhalb der Welt verschieben."
    1938 
    1939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
    1940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
    1941 msgid "Undo"
    1942 msgstr "Rückgängig"
    1943 
    1944 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
    1945 msgid "Undo the last action."
    1946 msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen."
    1947 
    1948 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:37
    1949 msgid "Downloading data"
    1950 msgstr "Lade Daten aus dem Internet"
    1951 
    1952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:50
    1953 msgid "No data imported."
    1954 msgstr "Keine Daten importiert."
    1955 
    1956 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:56
    1957 msgid "Data Layer"
    1958 msgstr "Datenebene"
    1959 
    1960 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:68
    1961 msgid "OpenStreetMap data"
    1962 msgstr "OpenStreetMap Daten"
    1963 
    1964 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
    1965 msgid "Downloading GPS data"
    1966 msgstr "Hole GPS-Daten"
    1967 
    1968 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
    1969 msgid "Raw GPS data"
    1970 msgstr "Rohe GPS-Daten"
    1971 
    1972 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
    1973 msgid "JOSM Online Help"
    1974 msgstr "JOSM-Onlinhilfe"
    1975 
    1976 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
    1977 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
    1978 msgid "Open in Browser"
    1979 msgstr "Im Browser öffnen"
    1980 
    1981 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
    1982 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
    1983 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:129
    1984 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:166
    1985 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62
    1986 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
    1987 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
    1988 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:605
    1989 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
    1990 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
    1991 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:437
    1992 msgid "Edit"
    1993 msgstr "Bearbeiten"
    1994 
    1995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
    1996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
    1997 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:132
    1998 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
    1999 msgid "Reload"
    2000 msgstr "Neu Laden"
    2001 
    2002 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
    2003 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
    2004 msgstr "Kann nur die Hilfe Seiten der JOSM Online Hilfe bearbeiten."
    2005 
    2006 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
    2007 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193
    2008 #, java-format
    2009 msgid "Error while loading page {0}"
    2010 msgstr "Fehler beim laden der Seite {0}"
     3830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:73
     3831msgid ""
     3832"Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
     3833"a bug."
     3834msgstr ""
     3835"Interner Fehler: Bitte melden Sie den Fehler: \"cannot check conditions for "
     3836"no layer.\""
     3837
     3838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:77
     3839msgid "No document open so nothing to save."
     3840msgstr "Kein Dokument geöffnet, deshalb nichts zu speichern."
     3841
     3842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
     3843msgid "The document contains no data. Save anyway?"
     3844msgstr "Das Dokument enthält keine Daten. Trotzdem speichern?"
     3845
     3846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
     3847msgid "Empty document"
     3848msgstr "Leeres Dokument"
     3849
     3850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89
     3851msgid ""
     3852"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
     3853"if you rejected all. Continue?"
     3854msgstr ""
     3855"Es gibt ungelöste Konflikte. Konflikte können nicht gespeichert werden. "
     3856"Sollen alle Konflikte abgewiesen werden?"
     3857
     3858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89
     3859msgid "Conflicts"
     3860msgstr "Konflikte"
     3861
     3862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
     3863msgid "Save GPX file"
     3864msgstr "GPX-Datei speichern"
     3865
     3866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
     3867msgid "Save OSM file"
     3868msgstr "OSM-Datei speichern"
     3869
     3870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:124
     3871msgid "Could not back up file."
     3872msgstr "Kann kein Backup der Datei erstellen."
     3873
     3874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162
     3875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:204
     3876msgid "Unknown file extension."
     3877msgstr "Dateiendung unbekannt."
     3878
     3879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:168
     3880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:209
     3881msgid "An error occurred while saving."
     3882msgstr "Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten."
     3883
     3884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:178
     3885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:219
     3886msgid "An error occurred while restoring backup file."
     3887msgstr "Beim Wiederherstellen ist ein Fehler aufgetreten."
     3888
     3889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
     3890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
     3891msgid "Redo"
     3892msgstr "Wiederherstellen"
     3893
     3894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
     3895msgid "Redo the last undone action."
     3896msgstr "Wiederhole die letzte zurückgenommene Aktion."
     3897
     3898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:41
     3899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:42
     3900msgid "Open ..."
     3901msgstr "Öffnen..."
     3902
     3903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:41
     3904msgid "Open a file."
     3905msgstr "Datei öffnen."
     3906
     3907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:67
     3908#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:61
     3909#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:65
     3910#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
     3911#, java-format
     3912msgid "Error while parsing {0}"
     3913msgstr "Fehler beim parsen {0}"
     3914
     3915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:70
     3916#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:69
     3917#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
     3918#, java-format
     3919msgid "Could not read \"{0}\""
     3920msgstr "Kann \"{0}\" nicht lesen"
     3921
     3922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:83
     3923#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:105
     3924#, java-format
     3925msgid "Unknown file extension: {0}"
     3926msgstr "Dateiendung unbekannt: {0}"
     3927
     3928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:111
     3929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:130
     3930#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:120
     3931#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:84
     3932#, java-format
     3933msgid "Markers from {0}"
     3934msgstr "Wegpunkte von {0}"
    20113935
    20123936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43
     
    20193943
    20203944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
    2021 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
     3945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
    20223946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
    2023 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
     3947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
    20243948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
    20253949#, java-format
     
    20353959"nicht löschen. Strg: Lösche verweisende Objekte."
    20363960
    2037 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:87
    2038 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
    2039 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
    2040 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
    2041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:319
    2042 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:109
    2043 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
    2044 msgid "Select"
    2045 msgstr "Auswahl"
    2046 
    2047 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:87
    2048 msgid "Select, move and rotate objects"
    2049 msgstr "Objekte auswählen, verschieben, und drehen"
    2050 
    2051 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182
    2052 msgid "Add and move a virtual new node to way"
    2053 msgstr "Virtuellen Knoten zu Weg hinzufügen und bewegen"
    2054 
    2055 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:385
     3961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87
     3962msgid ""
     3963"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
     3964"+release to synchronize audio at that point."
     3965msgstr ""
     3966"Abspielposition in der Nähe einer GPS-Spur ablegen, um Audio abzuspielen. "
     3967"Zusätzliches Drücken von SHIFT sychronisiert Audio an diesem Punkt."
     3968
     3969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
     3970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
     3971msgid "Extrude"
     3972msgstr "Ausweiten"
     3973
     3974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
     3975msgid "Create areas"
     3976msgstr "Gebiete erstellen"
     3977
     3978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:244
     3979msgid "Extrude Way"
     3980msgstr "Weg ausweiten"
     3981
    20563982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
     3983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:389
    20573984msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
    20583985msgstr "Maustaste loslassen um Objekte im Rechteck auszuwählen."
    20593986
    2060 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:387
    2061 msgid "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
    2062 msgstr ""
    2063 "Um die Bewegung zu stoppen, Maustaste loslassen. Strg: mit dem nächsten "
    2064 "Punkt vereinigen."
    2065 
    2066 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:389
     3987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:258
     3988msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
     3989msgstr ""
     3990"Ein Rechteck der gewünschten Größe zeichnen und dann den Mausknopf loslassen."
     3991
    20673992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:260
     3993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:393
    20683994msgid "Release the mouse button to stop rotating."
    20693995msgstr "Um das Drehen zu stoppen, Maustaste loslassen."
    20703996
    2071 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:391
    2072 msgid ""
    2073 "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
    2074 "Ctrl to rotate selected; or change selection"
    2075 msgstr ""
    2076 "Ziehen: Objekte verschieben. Shift: Auswahl hinzufügen. Ctrl: Auswahl "
    2077 "entfernen. Shift-Strg: drehen oder Auswahl ändern."
    2078 
    2079 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87
    2080 msgid ""
    2081 "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
    2082 "+release to synchronize audio at that point."
    2083 msgstr ""
    2084 "Abspielposition in der Nähe einer GPS-Spur ablegen, um Audio abzuspielen. "
    2085 "Zusätzliches Drücken von SHIFT sychronisiert Audio an diesem Punkt."
     3997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:262
     3998msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
     3999msgstr "Einen Wegabschnitt bewegen, um ein Rechteck zu erstellen."
    20864000
    20874001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75
     
    21254039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:617
    21264040msgid "Click to create a new way to the existing node."
    2127 msgstr "Klicken, um einen neuen Weg zum existierenden Knotenpunkt zu erstellen."
     4041msgstr ""
     4042"Klicken, um einen neuen Weg zum existierenden Knotenpunkt zu erstellen."
    21284043
    21294044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:619
     
    21334048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:622
    21344049msgid "Click to insert a node and create a new way."
    2135 msgstr "Klicken, um einen Knotenpunkt einzufügen und einen neuen Weg zu erstellen."
     4050msgstr ""
     4051"Klicken, um einen Knotenpunkt einzufügen und einen neuen Weg zu erstellen."
    21364052
    21374053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:624
     
    21454061msgstr "Klicken, um einen neuen Knotenpunkt zu erzeugen."
    21464062
    2147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
    2148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
    2149 msgid "Extrude"
    2150 msgstr "Ausweiten"
    2151 
    2152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
    2153 msgid "Create areas"
    2154 msgstr "Gebiete erstellen"
    2155 
    2156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:244
    2157 msgid "Extrude Way"
    2158 msgstr "Weg ausweiten"
    2159 
    2160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:258
    2161 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
    2162 msgstr "Ein Rechteck der gewünschten Größe zeichnen und dann den Mausknopf loslassen."
    2163 
    2164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:262
    2165 msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
    2166 msgstr "Einen Wegabschnitt bewegen, um ein Rechteck zu erstellen."
     4063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
     4064msgid "Select, move and rotate objects"
     4065msgstr "Objekte auswählen, verschieben, und drehen"
     4066
     4067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:183
     4068msgid "Add and move a virtual new node to way"
     4069msgstr "Virtuellen Knoten zu Weg hinzufügen und bewegen"
     4070
     4071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:213
     4072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
     4073msgid "Cannot move objects outside of the world."
     4074msgstr "Kann Objekte nicht nach außerhalb der Welt verschieben."
     4075
     4076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:391
     4077msgid ""
     4078"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
     4079msgstr ""
     4080"Um die Bewegung zu stoppen, Maustaste loslassen. Strg: mit dem nächsten "
     4081"Punkt vereinigen."
     4082
     4083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:395
     4084msgid ""
     4085"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
     4086"Ctrl to rotate selected; or change selection"
     4087msgstr ""
     4088"Ziehen: Objekte verschieben. Shift: Auswahl hinzufügen. Ctrl: Auswahl "
     4089"entfernen. Shift-Strg: drehen oder Auswahl ändern."
    21674090
    21684091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
     
    21834106"runter,rechts; Zoom verschieben mit rechter Maus"
    21844107
    2185 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
    2186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
    2187 msgid "Split Way"
    2188 msgstr "Weg aufspalten"
    2189 
    2190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
    2191 msgid "Split a way at the selected node."
    2192 msgstr "Weg am gewählten Knotenpunkt aufspalten."
    2193 
    2194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
    2195 msgid "The current selection cannot be used for splitting."
    2196 msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Aufspalten genutzt werden."
    2197 
    2198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
    2199 msgid "The selected node is no inner part of any way."
    2200 msgid_plural "The selected nodes are no inner part of any way."
    2201 msgstr[0] "Der gewählte Knotenpunkt ist kein innenliegender Teil eines Weges."
    2202 msgstr[1] "Die gewählten Knotenpunkte sind nicht Teil eines Weges."
    2203 
    2204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:124
    2205 msgid ""
    2206 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
    2207 "way also."
    2208 msgstr ""
    2209 "Mindestens ein gewählter Knotenpunkt wird von mehreren Wegen benutzt. Bitte "
    2210 "auch den Weg auswählen."
    2211 
    2212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:132
    2213 msgid "The selected nodes do not share the same way."
    2214 msgstr "Die gewählten Punkte gehören nicht zum selben Weg. "
    2215 
    2216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:145
    2217 msgid "The selected way does not contain the selected node."
    2218 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
    2219 msgstr[0] "Der gewählte Weg enthält nicht den gewählten Punkt."
    2220 msgstr[1] "Der gewählte Weg enthält nicht alle gewählten Punkte."
    2221 
    2222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:212
    2223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:223
    2224 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
    2225 msgstr ""
    2226 "Sie müssen zwei oder mehr Knoten auswählen, um einen kreisförmigen Weg "
    2227 "trennen zu können."
    2228 
    2229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:225
    2230 msgid ""
    2231 "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
    2232 "middle of the way.)"
    2233 msgstr ""
    2234 "Der Weg kann nicht an dieser Stelle geteilt werden. (Es hilft Punkte in der "
    2235 "Mitte des Weges zu wählen)"
    2236 
    2237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:285
    2238 msgid ""
    2239 "A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
    2240 "You should verify this and correct it when necessary."
    2241 msgstr ""
    2242 "Eine rollenbasierte Relations-Mitgliedschaft wurde in alle neuen Wege "
    2243 "kopiert.\n"
    2244 "Sie sollten dies überprüfen und falls nötig korrigieren."
    2245 
    2246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:290
    2247 #, java-format
    2248 msgid "Split way {0} into {1} parts"
    2249 msgstr "Teile Weg {0} in {1} Teile"
    2250 
    2251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:33
    2252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:158
    2253 msgid "scale"
    2254 msgstr "Skala"
    2255 
    2256 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
    2257 msgid "Error while parsing"
    2258 msgstr "Fehler beim Parsen"
    2259 
    2260 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
    2261 msgid "File not found"
    2262 msgstr "Datei nicht gefunden"
    2263 
    2264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:92
    2265 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
    2266 msgstr "Die geographische Länge der Mausposition."
    2267 
    2268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:93
    2269 msgid "The name of the object at the mouse pointer."
    2270 msgstr "Der Objektname an der Mausposition."
    2271 
    2272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95
    2273 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
    2274 msgstr "Die geographische Breite der Mausposition."
    2275 
    2276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96
    2277 msgid "The angle between the previous and the current way segment."
    2278 msgstr "Der Winkel zwischen vorherigem und aktuellem Wegabschnitt."
    2279 
    2280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
    2281 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
    2282 msgstr "Die (Kompass-)Richtung des zu zeichnenden Wegabschnitt."
    2283 
    2284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
    2285 msgid "The length of the new way segment being drawn."
    2286 msgstr "Die Länge des neu zu zeichnenden Wegabschnittes."
    2287 
    2288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:158
    2289 msgid "(no object)"
    2290 msgstr "(kein Objekt)"
    2291 
    2292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
    2293 msgid "Could not read bookmarks."
    2294 msgstr "Kann Lesezeichen nicht lesen."
    2295 
    2296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
    2297 msgid "Could not write bookmark."
    2298 msgstr "Kann Lesezeichen nicht schreiben."
    2299 
    2300 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:89
    2301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:177
    2302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:228
    2303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:479
    2304 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:520
    2305 msgid "<different>"
    2306 msgstr "<verschieden>"
    2307 
    2308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:389
    2309 #, java-format
    2310 msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
    2311 msgstr "Nutze Vorlage \"{0}\" aus Gruppe \"{1}\""
    2312 
    2313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:390
    2314 #, java-format
    2315 msgid "Use preset ''{0}''"
    2316 msgstr "Nutze Vorlage \"{0}\""
    2317 
    2318 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:432
    2319 msgid "Unknown type"
    2320 msgstr "Unbekannter Typ"
    2321 
    2322 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:506
    2323 #, java-format
    2324 msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
    2325 msgstr "Kann die Tagging Preset Quelle nicht lesen: {0}"
    2326 
    2327 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:509
    2328 #, java-format
    2329 msgid "Error parsing {0}: "
    2330 msgstr "Fehler beim Parsen {0}:"
    2331 
    2332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:542
    2333 #, java-format
    2334 msgid "Change {0} object"
    2335 msgid_plural "Change {0} objects"
    2336 msgstr[0] "Ändere {0} Objekt"
    2337 msgstr[1] "Ändere {0} Objekte"
    2338 
    2339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:572
    2340 msgid "Change Properties"
    2341 msgstr "Einstellungen ändern"
    2342 
    2343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22
    2344 #, java-format
    2345 msgid "Preset group ''{0}''"
    2346 msgstr "Vorlagengruppe \"{0}\""
    2347 
    2348 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:53
    2349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:130
    2350 msgid "JOSM, the Java OpenStreetMap editor"
    2351 msgstr "JOSM, der Java OpenStreetMap-Editor"
    2352 
    2353 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:55
    2354 msgid "Message of the day not available"
    2355 msgstr "Nachricht des Tages nicht verfügbar"
    2356 
    2357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:65
    2358 msgid "JOSM - Java OpenStreetMap Editor"
    2359 msgstr "JOSM - Java OpenStreetMap-Editor"
    2360 
    2361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:73
    2362 #, java-format
    2363 msgid "Version {0}"
    2364 msgstr "Version {0}"
    2365 
    2366 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:92
    2367 msgid "Initializing"
    2368 msgstr "Initialisiere"
    2369 
    2370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
    2371 msgid "Move right"
    2372 msgstr "Verschiebe nach rechts"
    2373 
    2374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
    2375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
    2376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
    2377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
    2378 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
    2379 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
    2380 #, java-format
    2381 msgid "Map: {0}"
    2382 msgstr "Karte: {0}"
    2383 
    2384 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
    2385 msgid "Move left"
    2386 msgstr "Verschiebe nach links"
    2387 
    2388 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
    2389 msgid "Move up"
    2390 msgstr "Verschiebe hoch"
    2391 
    2392 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
    2393 msgid "Move down"
    2394 msgstr "Verschiebe runter"
    2395 
    2396 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:43
    2397 msgid "You can paste an URL here to download the area."
    2398 msgstr "Sie können hier eine URL einfügen um diesen Bereich zu laden."
    2399 
    2400 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112
    2401 msgid "min lat"
    2402 msgstr "min Breite"
    2403 
    2404 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
    2405 msgid "min lon"
    2406 msgstr "min Länge"
    2407 
    2408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116
    2409 msgid "max lat"
    2410 msgstr "max Breite"
    2411 
    2412 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118
    2413 msgid "max lon"
    2414 msgstr "max Länge"
    2415 
    2416 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:121
    2417 msgid "URL from www.openstreetmap.org"
    2418 msgstr "URL von www.openstreetmap.org"
    2419 
    2420 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:133
    2421 msgid "Bounding Box"
    2422 msgstr "Koordinaten"
    2423 
    2424 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:82
    2425 msgid "Data Sources and Types"
    2426 msgstr "Datenquellen und Typen"
    2427 
    2428 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:132
    2429 msgid "Download as new layer"
    2430 msgstr "Als neue Ebene laden"
    2431 
    2432 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:135
    2433 msgid "Download Area"
    2434 msgstr "Bereich laden"
    2435 
    2436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:151
    2437 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
    2438 msgstr "Bereich zu groß, der Server wird das Laden wahrscheinlich verbieten"
    2439 
    2440 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:154
    2441 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
    2442 msgstr "Bereich okay, Größe ist wahrscheinlich akzeptabel für den Server"
    2443 
    2444 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
    2445 msgid "zoom level"
    2446 msgstr "Zoomstufe"
    2447 
    2448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
    2449 msgid "x from"
    2450 msgstr "X von"
    2451 
    2452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
    2453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
    2454 msgid "to"
    2455 msgstr "nach"
    2456 
    2457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
    2458 msgid "y from"
    2459 msgstr "Y von"
    2460 
    2461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
    2462 msgid "Tile Numbers"
    2463 msgstr "Kachelnummern"
    2464 
    2465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
    2466 msgid "Bookmarks"
    2467 msgstr "Lesezeichen"
    2468 
    2469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
    2470 msgid "Please enter the desired coordinates first."
    2471 msgstr "Bitte wählen Sie zuerst die Koordinaten."
    2472 
    2473 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
    2474 msgid "Please enter a name for the location."
    2475 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Ort an."
    2476 
    2477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
    2478 msgid "Remove"
    2479 msgstr "Entfernen"
    2480 
    2481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
    2482 msgid "Select a bookmark first."
    2483 msgstr "Bitte wählen Sie ein Lesezeichen."
    2484 
    2485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100
    2486 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
    2487 msgstr ""
    2488 "Sie können die Maus oder Strg+Pfeiltasten benutzen/./ um zu zoomen und zu "
    2489 "verschieben."
    2490 
    2491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:101
    2492 msgid "Map"
    2493 msgstr "Karte"
    2494 
    2495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104
    2496 msgid "Java OpenStreetMap Editor"
    2497 msgstr "Java OpenStreetMap - Editor"
    2498 
    2499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:105
    2500 msgid "usage"
    2501 msgstr "Benutzung"
    2502 
    2503 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:107
    2504 msgid "options"
    2505 msgstr "Optionen"
    2506 
    2507 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:108
    2508 msgid "Show this help"
    2509 msgstr "Zeige diese Hilfe"
    2510 
    2511 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:109
    2512 msgid "Standard unix geometry argument"
    2513 msgstr "Standard Unix Geometrie Argument"
    2514 
    2515 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110
    2516 msgid "Download the bounding box"
    2517 msgstr "Lade die Bounding Box"
    2518 
    2519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111
    2520 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
    2521 msgstr "Lade den Ort an der URL (mit lat=x&lon=y&zomm=z)"
    2522 
    2523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:112
    2524 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
    2525 msgstr "Datei öffnen (als Roh-GPS, wenn .gpx)"
    2526 
    2527 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:113
    2528 msgid "Download the bounding box as raw gps"
    2529 msgstr "Lade die Bounding Box als Roh-GPS"
    2530 
    2531 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:114
    2532 msgid "Select with the given search"
    2533 msgstr "Auswählen mit der angegebenen Suche"
    2534 
    2535 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:115
    2536 msgid "Don't launch in fullscreen mode"
    2537 msgstr "Nicht im Vollbildmodus starten"
    2538 
    2539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:116
    2540 msgid "Reset the preferences to default"
    2541 msgstr "Die Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen"
    2542 
    2543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:117
    2544 msgid "Set the language."
    2545 msgstr "Die Sprache einstellen."
    2546 
    2547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118
    2548 msgid "examples"
    2549 msgstr "Beispiele"
    2550 
    2551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:124
    2552 msgid ""
    2553 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
    2554 "some data before --selection"
    2555 msgstr ""
    2556 "Parameter werden in der Reihenfolge ausgewertet, wie sie angegeben werden. "
    2557 "Stellen Sie also sicher, das Daten existieren, bevor der Parameter --"
    2558 "selection verwendet wird."
    2559 
    2560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:126
    2561 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
    2562 msgstr "Anstatt --download<bbox> ist auch osm://<bbox> möglich\n"
    2563 
    2564 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:199
    2565 msgid "Activating updated plugins"
    2566 msgstr "Aktivieren der aktualisierten Plugins"
    2567 
    2568 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:202
    2569 msgid ""
    2570 "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
    2571 "overwrite the existing ones."
    2572 msgstr ""
    2573 "Activating updated plugins fehlgeschlagen. Prüfen Sie, ob JOSM das recht hat "
    2574 "die exitierenden Plugins zu überschreiben."
    2575 
    2576 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:207
    2577 msgid "Loading early plugins"
    2578 msgstr "Zeitige Plugins laden"
    2579 
    2580 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:210
    2581 msgid "Setting defaults"
    2582 msgstr "Voreinstellungen setzen"
    2583 
    2584 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:212
    2585 msgid "Creating main GUI"
    2586 msgstr "Graphische Oberfläche erstellen"
    2587 
    2588 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:213
    2589 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:170
    2590 msgid "Java OpenStreetMap - Editor"
    2591 msgstr "Java OpenStreetMap - Editor"
    2592 
    2593 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:216
    2594 msgid "Loading plugins"
    2595 msgstr "Plugins laden"
    2596 
    2597 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:250
    2598 msgid "layer not in list."
    2599 msgstr "Ebene nicht in der Liste."
    2600 
    2601 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:24
    2602 msgid "Contacting the OSM server..."
    2603 msgstr "Versuche OSM Server zu erreichen..."
    2604 
    2605 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:128
    2606 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:91
    2607 msgid "File"
    2608 msgstr "Datei"
    2609 
    2610 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:130
    2611 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:99
    2612 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:105
    2613 msgid "View"
    2614 msgstr "Anzeigen"
    2615 
    2616 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:131
    2617 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
    2618 msgid "Tools"
    2619 msgstr "Werkzeuge"
    2620 
    2621 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132
    2622 msgid "Audio"
    2623 msgstr "Audio"
    2624 
    2625 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133
    2626 msgid "Presets"
    2627 msgstr "Vorlagen"
    2628 
    2629 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:159
    2630 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
    2631 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
    2632 #, java-format
    2633 msgid "Menu: {0}"
    2634 msgstr "Menu: {0}"
    2635 
    2636 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:204
    2637 msgid "Wireframe view"
    2638 msgstr "Drahtdarstellung"
    2639 
    2640 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:111
    2641 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
    2642 msgid "Customize line drawing"
    2643 msgstr "Linienaussehen anpassen"
    2644 
    2645 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:115
    2646 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
    2647 msgid "Use global settings."
    2648 msgstr "Globale Einstellungen benutzen."
    2649 
    2650 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:116
    2651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
    2652 msgid "Draw lines between points for this layer."
    2653 msgstr "Zeichne Linien zwischen Punkten dieser Ebene."
    2654 
    2655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117
    2656 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
    2657 msgid "Do not draw lines between points for this layer."
    2658 msgstr "Zeichne keine Linien zwischen Punkten dieser Ebene."
    2659 
    2660 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:129
    2661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
    2662 msgid "Select line drawing options"
    2663 msgstr "Wähle Linienausehen"
    2664 
    2665 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140
    2666 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:189
    2667 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
    2668 msgid "Customize Color"
    2669 msgstr "Farben anpassen"
    2670 
    2671 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:144
    2672 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:372
    2673 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
    2674 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
    2675 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:156
    2676 msgid "gps point"
    2677 msgstr "GPS-Punkt"
    2678 
    2679 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
    2680 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
    2681 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
    2682 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
    2683 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
    2684 msgid "OK"
    2685 msgstr "OK"
    2686 
    2687 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
    2688 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
    2689 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
    2690 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
    2691 msgid "Default"
    2692 msgstr "Voreinstellung"
    2693 
    2694 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146
    2695 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:195
    2696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
    2697 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
    2698 msgid "Choose a color"
    2699 msgstr "Farbe auswählen"
    2700 
    2701 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:162
    2702 msgid "Markers From Named Points"
    2703 msgstr "Marken von benannten Punkten"
    2704 
    2705 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:173
    2706 #, java-format
    2707 msgid "Named Trackpoints from {0}"
    2708 msgstr "Benannte GPS-Punkte von {0}"
    2709 
    2710 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:180
    2711 msgid "Import Audio"
    2712 msgstr "Audio importieren"
    2713 
    2714 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:193
    2715 msgid "Wave Audio files (*.wav)"
    2716 msgstr "Audio-Dateien im Wave-Format (*.wav)"
    2717 
    2718 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:214
    2719 msgid "Import images"
    2720 msgstr "Bilder importieren"
    2721 
    2722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:227
    2723 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416
    2724 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:343
    2725 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:54
    2726 msgid "JPEG images (*.jpg)"
    2727 msgstr "JPEG-Bilder (*.jpg)"
    2728 
    2729 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:285
    2730 #, java-format
    2731 msgid "{0} track, "
    2732 msgid_plural "{0} tracks, "
    2733 msgstr[0] "{0} GPS-Spur, "
    2734 msgstr[1] "{0} GPS-Spuren, "
    2735 
    2736 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:286
    2737 #, java-format
    2738 msgid "{0} route, "
    2739 msgid_plural "{0} routes, "
    2740 msgstr[0] "{0} Route, "
    2741 msgstr[1] "{0} Routen, "
    2742 
    2743 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:287
    2744 #, java-format
    2745 msgid "{0} waypoint"
    2746 msgid_plural "{0} waypoints"
    2747 msgstr[0] "{0} Wegpunkt"
    2748 msgstr[1] "{0} Wegpunkte"
    2749 
    2750 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
    2751 #, java-format
    2752 msgid "Name: {0}"
    2753 msgstr "Name: {0}"
    2754 
    2755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:294
    2756 #, java-format
    2757 msgid "Description: {0}"
    2758 msgstr "Beschreibung: {0}"
    2759 
    2760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:318
    2761 msgid "Timespan: "
    2762 msgstr "Zeitspanne: "
    2763 
    2764 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:325
    2765 msgid "Length: "
    2766 msgstr "Länge: "
    2767 
    2768 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:601
    2769 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
    2770 msgid "Upload this trace..."
    2771 msgstr "Diese GPS-Spur hochladen ...."
    2772 
    2773 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:605
    2774 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
    2775 msgid ""
    2776 "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
    2777 "care and check if it works as expected.</html>"
    2778 msgstr ""
    2779 "<html>Diese Funktionalität ist sehr neu. Bitte Vorsichtig<br> benutzen und "
    2780 "prüfen ob es wie erwartet funktioniert.</html>"
    2781 
    2782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:615
    2783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
    2784 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
    2785 msgid "Upload track filtered by JOSM"
    2786 msgstr "GPS-Spur durch JOSM gefiltert hochladen"
    2787 
    2788 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616
    2789 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
    2790 msgid "Upload raw file: "
    2791 msgstr "Rohdaten hochladen: "
    2792 
    2793 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:629
    2794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
    2795 msgid "Description:"
    2796 msgstr "Beschreibung:"
    2797 
    2798 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:631
    2799 msgid "Tags (keywords in GPX):"
    2800 msgstr "Tags (Schlüsselworte in GPX):"
    2801 
    2802 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:637
    2803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
    2804 msgid "GPX-Upload"
    2805 msgstr "GPX-Upload"
    2806 
    2807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:710
    2808 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
    2809 msgid "Convert to data layer"
    2810 msgstr "Zur Daten-Ebene konvertieren"
    2811 
    2812 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:714
    2813 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
    2814 msgid ""
    2815 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
    2816 "<br>If you want to upload traces, look here:"
    2817 msgstr ""
    2818 "<html>Hochladen von unbearbeiteten GPS-Daten als Kartendaten ist unerwünscht!"
    2819 "<br>Wenn Sie die GPX-Spur hochladen wollen sollten Sie hier schauen:"
    2820 
    2821 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:715
    2822 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
    2823 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
    2824 msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
    2825 
    2826 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:724
    2827 msgid "time"
    2828 msgstr "Zeit"
    2829 
    2830 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:736
    2831 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:443
    2832 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
    2833 #, java-format
    2834 msgid "Converted from: {0}"
    2835 msgstr "Konvertiert von: {0}"
    2836 
    2837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:748
    2838 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:761
    2839 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:861
    2840 msgid "Download from OSM along this track"
    2841 msgstr "Vom OSM-Server entlang der GPS-Spur herunterladen"
    2842 
    2843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:755
    2844 msgid "Download everything within:"
    2845 msgstr "Alles im Bereich herunterladen:"
    2846 
    2847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:757
    2848 msgid "Maximum area per request:"
    2849 msgstr "Maximalgebiet je Anfrage:"
    2850 
    2851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:857
    2852 #, java-format
    2853 msgid ""
    2854 "<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
    2855 "wish<br>to continue?</html>"
    2856 msgstr "<html>Diese Aktion benötigt {0} individuelle Serveranfragen.<br>Wollen Sie fortfahren?</html>"
    2857 
    2858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:914
    2859 #, java-format
    2860 msgid "Audio markers from {0}"
    2861 msgstr "Audio-Marken von {0}"
    2862 
    2863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:937
    2864 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
    2865 msgstr ""
    2866 "Keine GPS-Spur in der Ebene, welcher mit den Audiodaten verbunden werden "
    2867 "kann."
    2868 
    2869 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:964
    2870 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1026
    2871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
    2872 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235
    2873 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241
    2874 msgid "name"
    2875 msgstr "Name"
    2876 
    2877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1028
    2878 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
    2879 msgid "desc"
    2880 msgstr "Beschreibung"
    2881 
    2882 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1039
    2883 msgid ""
    2884 "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
    2885 "omitted."
    2886 msgstr ""
    2887 "Einige Wegpunkte mit Zeitstempeln vor Beginn der GPS-Spur wurden "
    2888 "übersprungen."
    2889 
    2890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1043
    2891 msgid ""
    2892 "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
    2893 "time were omitted."
    2894 msgstr ""
    2895 "Einige Wegpunkte, welche für eine vernünftige Zeitabschätzung zu weit von "
    2896 "der GPS-Spur entfernt waren, wurden übersprungen."
    2897 
    2898 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
    2899 msgid ""
    2900 "You need to Drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
    2901 "track you were playing."
    2902 msgstr ""
    2903 "Die Abspielposition muss in die Nähe der GPS-Spur bewegt werden, deren "
    2904 "Aufnahme abgespielt werden soll."
    2905 
    2906 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
    2907 msgid ""
    2908 "You need to SHIFT-Drag the play head onto an audio marker or onto the track "
    2909 "point where you want to synchronize."
    2910 msgstr ""
    2911 "Die Abspielposition muss mit gedrückter SHIFT-Taste auf die zu "
    2912 "sychronisierende Audio-Marke oder den Wegpunkt bewegt werden."
    2913 
    2914 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
    2915 msgid "Unable to create new Audio marker."
    2916 msgstr "Konnte Audio-Marke nicht synchronisieren."
    2917 
    2918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
    2919 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221
    2920 #, java-format
    2921 msgid "Audio synchronized at point {0}."
    2922 msgstr "Ton synchronisiert bei Punkt {0}."
    2923 
    2924 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
    2925 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:223
    2926 msgid "Unable to synchronize in layer being played."
    2927 msgstr "Sychronisation in Abspielebene nicht möglich."
    2928 
    2929 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:154
    2930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:193
    2931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155
    2932 msgid "gps marker"
    2933 msgstr "GPS-Wegpunkt"
    2934 
    2935 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:167
    2936 msgid "marker"
    2937 msgid_plural "markers"
    2938 msgstr[0] "Wegpunkt"
    2939 msgstr[1] "Wegpunkte"
    2940 
    2941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:185
    2942 #, java-format
    2943 msgid "{0} consists of {1} marker"
    2944 msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
    2945 msgstr[0] "{0} besteht aus {1} Wegpunkt"
    2946 msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Wegpunkten"
    2947 
    2948 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:211
    2949 msgid "Synchronize Audio"
    2950 msgstr "Ton synchronisieren"
    2951 
    2952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
    2953 msgid "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
    2954 msgstr ""
    2955 "Sie müssen die Tonwiedergabe auf Pause stellen, sobald Sie Ihren "
    2956 "Synchronisationston hören."
    2957 
    2958 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
    2959 msgid "Make Audio Marker At Play Head"
    2960 msgstr "Audio-Marke an der aktuellen Abspielposition einfügen"
    2961 
    2962 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
    2963 msgid ""
    2964 "You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
    2965 "marker."
    2966 msgstr ""
    2967 "Sie müssen die Tonwiedergabe an der Stelle der GPS-Spur auf Pause stellen, "
    2968 "an der die Marke eingefügt werden soll."
    2969 
    2970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:305
    2971 msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
    2972 msgstr ""
    2973 "Keine bestehenden Audio-Marken in dieser Ebene gefunden, von denen der "
    2974 "Offset abgeleitet werden könnte."
    2975 
    2976 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
    2977 msgid "symbol"
    2978 msgstr "Symbol"
    2979 
    2980 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
    2981 msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
    2982 msgstr "Es gab einen Fehler beim Anzeigen der URL für diesen Wegpunkt"
    2983 
    2984 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
    2985 msgid "(URL was: "
    2986 msgstr "(Die URL war:"
    2987 
    2988 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
    2989 msgid "Error displaying URL"
    2990 msgstr "Fehler beim Anzeigen der URL"
    2991 
    2992 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:148
    2993 msgid "outside downloaded area"
    2994 msgstr "außerhalb des heruntergeladenen Bereichs"
    2995 
    2996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:246
    2997 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:472
    2998 msgid "There were conflicts during import."
    2999 msgstr "Es gab Konflikte beim Importieren."
    3000 
    3001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:344
    3002 #, java-format
    3003 msgid "{0} consists of:"
    3004 msgstr "{0} besteht aus:"
    3005 
    3006 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:348
    3007 #, java-format
    3008 msgid " ({0} deleted.)"
    3009 msgstr " ({0} gelöscht.)"
    3010 
    3011 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:440
    3012 msgid "Convert to GPX layer"
    3013 msgstr "Zur GPX-Ebene konvertieren"
    3014 
    3015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
    3016 #, java-format
    3017 msgid "Upload raw file: {0}"
    3018 msgstr "Rohdaten hochladen: {0}"
    3019 
    3020 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
    3021 msgid "Tags:"
    3022 msgstr "Tags:"
    3023 
    3024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258
    3025 #: presets.java:1472 presets.java:1479 presets.java:1486 presets.java:1493
    3026 #: presets.java:1500 presets.java:1507 presets.java:1514 presets.java:1521
    3027 #: presets.java:1528 presets.java:1535 presets.java:1542 presets.java:1549
    3028 #: presets.java:1556 presets.java:1563 presets.java:1570 presets.java:1577
    3029 #: presets.java:1584 presets.java:1594 presets.java:1601 presets.java:1608
    3030 #: presets.java:1615 presets.java:1622 presets.java:1629 presets.java:1636
    3031 #: presets.java:1643 presets.java:1650 presets.java:1657 presets.java:1664
    3032 #: presets.java:1671 presets.java:1678 presets.java:1685 presets.java:1692
    3033 #: presets.java:1699 presets.java:1706
    3034 msgid "track"
    3035 msgid_plural "tracks"
    3036 msgstr[0] "GPS-Spur"
    3037 msgstr[1] "GPS-Spuren"
    3038 
    3039 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259
    3040 msgid "point"
    3041 msgid_plural "points"
    3042 msgstr[0] "Punkt"
    3043 msgstr[1] "Punkte"
    3044 
    3045 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
    3046 #, java-format
    3047 msgid "a track with {0} point"
    3048 msgid_plural "a track with {0} points"
    3049 msgstr[0] "Eine GPS-Spur mit einem Punkt"
    3050 msgstr[1] "Eine GPS-Spur mit {0} Punkten"
    3051 
    3052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
    3053 #, java-format
    3054 msgid "{0} consists of {1} track"
    3055 msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
    3056 msgstr[0] "{0} besteht aus {1} GPS-Spur"
    3057 msgstr[1] "{0} besteht aus {1} GPS-Spuren"
    3058 
    3059 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
    3060 #, java-format
    3061 msgid "{0} point"
    3062 msgid_plural "{0} points"
    3063 msgstr[0] "{0} Punkt"
    3064 msgstr[1] "{0} Punkte"
    3065 
    3066 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95
    3067 #, java-format
    3068 msgid "Images for {0}"
    3069 msgstr "Bilder für {0}"
    3070 
    3071 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:100
    3072 msgid "Read GPX..."
    3073 msgstr "Lese GPX..."
    3074 
    3075 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:109
    3076 #, java-format
    3077 msgid "No time for point {0} x {1}"
    3078 msgstr "Kein Zeit für Punkt {0} x {1}"
    3079 
    3080 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:114
    3081 #, java-format
    3082 msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
    3083 msgstr "Kann die Zeit \"{0}\" vom Punkt {1} x {2} nicht lesen"
    3084 
    3085 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:122
    3086 msgid "No images with readable timestamps found."
    3087 msgstr "Keine Bilder mit lesbaren Zeitstempel gefunden."
    3088 
    3089 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:133
    3090 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:112
    3091 #, java-format
    3092 msgid "Reading {0}..."
    3093 msgstr "Lese {0}..."
    3094 
    3095 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:200
    3096 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:164
    3097 msgid "Geotagged Images"
    3098 msgstr "Bilder mit Ortsbezug"
    3099 
    3100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:336
    3101 #, java-format
    3102 msgid "GPS start: {0}"
    3103 msgstr "GPS start: {0}"
    3104 
    3105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:337
    3106 #, java-format
    3107 msgid "GPS end: {0}"
    3108 msgstr "GPS Ende: {0}"
    3109 
    3110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:339
    3111 #, java-format
    3112 msgid "current delta: {0}s"
    3113 msgstr "Momentaner Unterschied {0}s"
    3114 
    3115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:340
    3116 msgid "timezone difference: "
    3117 msgstr "Zeitzonen Unterschied: "
    3118 
    3119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:364
    3120 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:202
    3121 msgid "image"
    3122 msgid_plural "images"
    3123 msgstr[0] "Bild"
    3124 msgstr[1] "Bilder"
    3125 
    3126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:364
    3127 #, java-format
    3128 msgid "{0} within the track."
    3129 msgstr "{0} innerhalb der GPS-Spur."
    3130 
    3131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:405
    3132 msgid "Sync clock"
    3133 msgstr "Uhrzeit Synchronisieren"
    3134 
    3135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:462
    3136 #, java-format
    3137 msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
    3138 msgstr "Das Datum in der Datei \"{0}\" kann nicht verarbeitet werden."
    3139 
    3140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:466
    3141 #, java-format
    3142 msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
    3143 msgstr "Es gibt keine EXIF Zeitinformationen in der Datei \"{0}\""
    3144 
    3145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:470
    3146 msgid "Image"
    3147 msgstr "Bild"
    3148 
    3149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:472
    3150 msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
    3151 msgstr "Datum eingeben (mm/tt/jjjj HH:MM:SS)"
    3152 
    3153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:475
    3154 msgid "GPS unit timezome (difference to photo)"
    3155 msgstr "Zeitzone des GPS Geräts (Unterschied zum Foto)"
    3156 
    3157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:483
    3158 msgid "Syncronize Time with GPS Unit"
    3159 msgstr "Zeit mit GPS Gerät synchronisieren"
    3160 
    3161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:499
    3162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:501
    3163 msgid "Time entered could not be parsed."
    3164 msgstr "Die eingegebene Zeit ist nicht maschinenlesbar."
    3165 
    3166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:35
    3167 msgid "Map Projection"
    3168 msgstr "Projektionsmethode"
    3169 
    3170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:37
    3171 msgid "Projection method"
    3172 msgstr "Projektionsmethode"
    3173 
    3174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
    3175 msgid "Shortcut Preferences"
    3176 msgstr "Tastaturkürzel-Einstellungen"
    3177 
    3178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
    3179 msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
    3180 msgstr "Tastaturkürzel manuell anpassen."
    3181 
    3182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:38
    3183 msgid "Action"
    3184 msgstr "Aktion"
    3185 
    3186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:38
    3187 msgid "Shortcut"
    3188 msgstr "Tastaturkürzel"
    3189 
    3190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:49
    3191 msgid "Default (Auto determined)"
    3192 msgstr "Standard (Automatisch)"
    3193 
    3194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:55
    3195 msgid "Language"
    3196 msgstr "Sprache"
    3197 
    3198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21
    3199 msgid "Force lines if no segments imported."
    3200 msgstr "Erzwingt Linien, wenn keine Abschnitte importiert werden."
    3201 
    3202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:22
    3203 msgid "Draw large GPS points."
    3204 msgstr "Zeichne große GPS-Punkte."
    3205 
    3206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:23
    3207 msgid "Color tracks by velocity."
    3208 msgstr "GPS-Spuren nach Geschwindigkeit einfärben."
    3209 
    3210 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:24
    3211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25
    3212 msgid "Draw Direction Arrows"
    3213 msgstr "Zeichne Richtungspfeile"
    3214 
    3215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:26
    3216 msgid "Fast drawing (looks uglier)"
    3217 msgstr "Schnelles Zeichnen (schlechtere Qualität)"
    3218 
    3219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
    3220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:108
    3221 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
    3222 msgstr "Nur interessante Richtungspfeile (z.B. bei Einbahnstraßen)."
    3223 
    3224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
    3225 msgid "Draw segment order numbers"
    3226 msgstr "Ordnungsnummer des Abschnitts anzeigen"
    3227 
    3228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
    3229 msgid "Draw boundaries of downloaded data"
    3230 msgstr "Zeichne Grenzen der geladenen Daten"
    3231 
    3232 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
    3233 msgid "Draw virtual nodes in select mode"
    3234 msgstr "Zeichne virtuelle Knoten im Auswahlmodus"
    3235 
    3236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
    3237 msgid "Draw inactive layers in other color"
    3238 msgstr "Zeichne inaktive Ebenen in anderer Farbe"
    3239 
    3240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32
    3241 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
    3242 msgstr "Glätten der Kartengrafik (Anti-Aliasing)"
    3243 
    3244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
    3245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:139
    3246 msgid "Show splash screen at startup"
    3247 msgstr "Zeige Startbildschirm"
    3248 
    3249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48
    3250 msgid ""
    3251 "If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your "
    3252 "way."
    3253 msgstr ""
    3254 "Wenn Ihr GPS Gerät zu wenig Linien zeichnet, sollte diese Option gewählt "
    3255 "werden um die Linien entlang des Weges zu vervollständigen."
    3256 
    3257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:53
    3258 msgid "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
    3259 msgstr "Maximallänge zum Linienzeichnen (in Meter). Für alle Linien auf -1 setzen."
    3260 
    3261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:55
    3262 msgid "Maximum length (meters)"
    3263 msgstr "Maximallänge (Meter)"
    3264 
    3265 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59
    3266 msgid "Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
    3267 msgstr ""
    3268 "Das Zeichnen von Linien erzwingen, wenn die importierten Daten keine Linien-"
    3269 "Informationen enthalten."
    3270 
    3271 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:70
    3272 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
    3273 msgstr "Zeichne Richtunspfeile für Linien zwischen GPS-Punkten."
    3274 
    3275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:76
    3276 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
    3277 msgstr ""
    3278 "Zeichne Richtungspfeile mittels Tabellenzugriffen anstatt komplexer "
    3279 "Mathematik."
    3280 
    3281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:83
    3282 msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
    3283 msgstr "Farbton einer GPS-Spur abhängig von der Geschwindigkeit wählen."
    3284 
    3285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:89
    3286 msgid "Draw larger dots for the GPS points."
    3287 msgstr "Zeichnet größere Punkte für GPS-Punkte."
    3288 
    3289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:103
    3290 msgid "Draw direction hints for way segments."
    3291 msgstr "Zeichne Richtungspfeile für Abschnitte."
    3292 
    3293 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:114
    3294 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
    3295 msgstr "Zeige die Ordnungsnummer für alle Abschnitte innerhalb des Weges."
    3296 
    3297 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:119
    3298 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
    3299 msgstr ""
    3300 "Anti-Aliasing in der kartenanzeige nutzen, um ein gefälligeres Aussehen zu "
    3301 "erreichen."
    3302 
    3303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:124
    3304 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
    3305 msgstr "Grenze des vom OSM Server geladenen Bereichs anzeigen."
    3306 
    3307 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:129
    3308 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
    3309 msgstr ""
    3310 "Zeichne im Auswahlmodus virtuelle Knoten, um das Ändern von Wegen zu "
    3311 "vereinfachen."
    3312 
    3313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:134
    3314 msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
    3315 msgstr "Zeichne inaktive Datenebenen in einer anderen Farbe."
    3316 
    3317 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
    3318 msgid "Display Settings"
    3319 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
    3320 
    3321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
    3322 msgid ""
    3323 "Various settings that influence the visual representation of the whole "
    3324 "program."
    3325 msgstr "Diverse Optionen die die visuelle Repräsentation des Programms beinflussen."
    3326 
    3327 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
    3328 msgid "Connection Settings"
    3329 msgstr "Verbindungseinstellungen"
    3330 
    3331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
    3332 msgid "Connection Settings for the OSM server."
    3333 msgstr "Verbinungseinstellungen zum OSM Server."
    3334 
    3335 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:44
    3336 msgid "Map Settings"
    3337 msgstr "Karten-Einstellungen"
    3338 
    3339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:44
    3340 msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
    3341 msgstr "Einstellungen der Karten-Projektion und Daten-Interpretation."
    3342 
    3343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:45
    3344 msgid "Audio Settings"
    3345 msgstr "Audio-Einstellungen"
    3346 
    3347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:45
    3348 msgid "Settings for the audio player and audio markers."
    3349 msgstr "Einstellungen für den Audio-Player und Audio-Marken."
    3350 
    3351 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:103
    3352 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
    3353 msgstr "Sie müssen JOSM neu starten damit alle Einstellungen wirksam werden."
    3354 
    3355 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108
    3356 msgid "Separator"
    3357 msgstr "Trenner"
    3358 
    3359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154
    3360 msgid "Toolbar"
    3361 msgstr "Werkzeugleiste"
    3362 
    3363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158
    3364 msgid "Available"
    3365 msgstr "Verfügbar"
    3366 
    3367 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199
    3368 msgid "Toolbar customization"
    3369 msgstr "Werkzeugleistenanpassung"
    3370 
    3371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:200
    3372 msgid "Customize the elements on the toolbar."
    3373 msgstr "Die Elemente auf der Werkzeugleiste anpassen."
    3374 
    3375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
    3376 msgid "Display the Audio menu."
    3377 msgstr "Zeigt das Audio-Menü an."
    3378 
    3379 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
    3380 msgid "Label audio (and image and web) markers."
    3381 msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) benennen."
    3382 
    3383 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
    3384 msgid "Display live audio trace."
    3385 msgstr "Live-Tonspur anzeigen."
    3386 
    3387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
    3388 msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
    3389 msgstr "Nicht Audio-Marken beim Einlesen von GPX erzeugen."
    3390 
    3391 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
    3392 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
    3393 msgstr "Explizite Wegpunkte mit gültigen Zeitstempeln."
    3394 
    3395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
    3396 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
    3397 msgstr "Explizite Wegpunkte mit Zeitschätzung aus GPS-Position."
    3398 
    3399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
    3400 msgid "Named trackpoints."
    3401 msgstr "Benannte GPS-Punkte"
    3402 
    3403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
    3404 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
    3405 msgstr "GPS-Spuranfang (wird immer genutzt, wenn keine anderen Marken verfügbar)."
    3406 
    3407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
    3408 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
    3409 msgstr "Den Audio-Eintrag im Hauptmenü anzeigen oder verstecken."
    3410 
    3411 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
    3412 msgid ""
    3413 "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
    3414 "the audio currently playing was recorded."
    3415 msgstr ""
    3416 "Durch ein sich bewegendes Symbol anzeigen, an welcher Stelle der "
    3417 "synchronisierten GPS-Spur der gerade gehörte Ton aufgenommen wurde."
    3418 
    3419 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
    3420 msgid ""
    3421 "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
    3422 "button icons."
    3423 msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) und deren Bildsymbole beschriften."
    3424 
    3425 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
    3426 msgid ""
    3427 "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
    3428 "layer."
    3429 msgstr ""
    3430 "Markenebene automatisch aus Wegpunkten erzeugen, wenn eine GPX-Ebene "
    3431 "geöffnet wird."
    3432 
    3433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
    3434 msgid "When importing audio, make markers from..."
    3435 msgstr "Beim Importieren von Audio, erzeuge Marken aus..."
    3436 
    3437 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
    3438 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
    3439 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
    3440 msgstr "Importiertes Audio an allen Wegpunkten in der GPX-Ebene anbringen."
    3441 
    3442 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
    3443 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
    3444 msgid ""
    3445 "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
    3446 "waypoints) with names or descriptions."
    3447 msgstr ""
    3448 "Automatisch Audio-Marken aus GPS-Punkten mit Namen oder Beschreibungen "
    3449 "erzeugen (anstatt explizit aus Wegpunkten)."
    3450 
    3451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
    3452 msgid ""
    3453 "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
    3454 "pressed"
    3455 msgstr ""
    3456 "Die Anzahl Sekunden, die bei entsprechendem Tastendruck vorwärts oder zurück "
    3457 "gesprungen werden soll"
    3458 
    3459 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
    3460 msgid "Forward/back time (seconds)"
    3461 msgstr "Schrittweite vorwärts/zurück (s)"
    3462 
    3463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
    3464 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
    3465 msgstr "Der Faktor um den die Geschwindigkeit bei schnellem Vorlauf erhöht wird"
    3466 
    3467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
    3468 msgid "Fast forward multiplier"
    3469 msgstr "Beschleunigungsfaktor"
    3470 
    3471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
    3472 msgid ""
    3473 "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
    3474 "audio track position requested"
    3475 msgstr ""
    3476 "Die Wiedergabe startet so viele Sekunden vor der angegebenen Position "
    3477 "(negative Werte für später)"
    3478 
    3479 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
    3480 msgid "Lead-in time (seconds)"
    3481 msgstr "Ton-Vorlauf (s)"
    3482 
    3483 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
    3484 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
    3485 msgstr ""
    3486 "Das Verhältnis zwischen der Laufzeit der Sprachaufzeichnung und der wirklich "
    3487 "vergangenen Zeit"
    3488 
    3489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
    3490 msgid "Voice recorder calibration"
    3491 msgstr "Kalibrierung der Tonaufzeichnung"
    3492 
    3493 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
    3494 msgid "disabled"
    3495 msgstr "ausgeschaltet"
    3496 
    3497 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
    3498 msgid "no modifier"
    3499 msgstr "Keine Steuertaste"
    3500 
    3501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
    3502 msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
    3503 msgstr "<h1><a name=\"top\">Tastaturkürzel</a></h1>"
    3504 
    3505 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
    3506 msgid ""
    3507 "<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
    3508 "started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
    3509 msgstr "<p>Beachten Sie, dass Tastaturkürzel beim Start von JOSM zugewiesen werden. Sie müssen JOSM <b>neu starten</b> um Ihre Änderungen zu aktivieren.</p>"
    3510 
    3511 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
    3512 msgid ""
    3513 "<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
    3514 "a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
    3515 "become active even without restart --- but also without collistion handling. "
    3516 "This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
    3517 "</p>"
    3518 msgstr ""
    3519 
    3520 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
    3521 msgid ""
    3522 "<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
    3523 "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
    3524 "keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
    3525 "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
    3526 "key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
    3527 "there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
    3528 "(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
    3529 "Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
    3530 "doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
    3531 "Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
    3532 msgstr ""
    3533 
    3534 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
    3535 msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
    3536 msgstr "<p>Danke für Ihr Verständnis</p>"
    3537 
    3538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
    3539 msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
    3540 msgstr "<h1>Steuertastengruppen</h1>"
    3541 
    3542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
    3543 msgid ""
    3544 "<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
    3545 "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
    3546 "alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
    3547 "managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
    3548 "already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
    3549 msgstr ""
    3550 
    3551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
    3552 msgid ""
    3553 "<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
    3554 "</p>"
    3555 msgstr "<p>Das Pseudo-Tastaturkürzel 'disabled' deaktiviert Tastaturkürzel.</p>"
    3556 
    3557 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
    3558 msgid "Read First"
    3559 msgstr "Zuerst lesen"
    3560 
    3561 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
    3562 msgid "Use default"
    3563 msgstr "Voreinstellungen nutzen"
    3564 
    3565 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
    3566 msgid "Disable"
    3567 msgstr "Ausschalten"
    3568 
    3569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
    3570 msgid "Key:"
    3571 msgstr "Taste:"
    3572 
    3573 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
    3574 msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
    3575 msgstr "Achtung: Nur echte Tasten nutzen!"
    3576 
    3577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
    3578 msgid "Keyboard Shortcuts"
    3579 msgstr "Tastaturkürzel"
    3580 
    3581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
    3582 msgid "Edit Shortcuts"
    3583 msgstr "Bearbeitungskürzel"
    3584 
    3585 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
    3586 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
    3587 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
    3588 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
    3589 msgid "Primary modifier:"
    3590 msgstr "Primäre Steuertasten:"
    3591 
    3592 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
    3593 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
    3594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
    3595 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
    3596 msgid "Secondary modifier:"
    3597 msgstr "Sekundäre Steuertasten:"
    3598 
    3599 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
    3600 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
    3601 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
    3602 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
    3603 msgid "Tertiary modifier:"
    3604 msgstr "Tertiäre Steuertasten:"
    3605 
    3606 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
    3607 msgid "Menu Shortcuts"
    3608 msgstr "Menükürzel"
    3609 
    3610 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
    3611 msgid "Hotkey Shortcuts"
    3612 msgstr "Hotkey-Kürzel"
    3613 
    3614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
    3615 msgid "Subwindow Shortcuts"
    3616 msgstr "Unterfensterkürzel"
    3617 
    3618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
    3619 msgid "Modifier Groups"
    3620 msgstr "Steuertastengruppen"
    3621 
    3622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
    3623 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
    3624 msgstr "Die Basis-URL des OSM Servers (REST API)"
    3625 
    3626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
    3627 msgid "Login name (email) to the OSM account."
    3628 msgstr "Benutzername (E-Mail) für den OSM Server."
    3629 
    3630 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
    3631 msgid "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
    3632 msgstr ""
    3633 "Passwort für den OSM Server. Leer lassen, wenn kein Passwort gespeichert "
    3634 "werden soll."
    3635 
    3636 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
    3637 msgid "Base Server URL"
    3638 msgstr "Server Basis-URL"
    3639 
    3640 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
    3641 msgid "OSM username (email)"
    3642 msgstr "OSM-Benutzername (E-Mail)"
    3643 
    3644 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
    3645 msgid "OSM password"
    3646 msgstr "OSM Passwort"
    3647 
    3648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
    3649 msgid ""
    3650 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
    3651 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
    3652 "url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
    3653 msgstr ""
    3654 "<html>WARNUNG: Das Passwort wird im Klartext in der Einstellungsdatei "
    3655 "gespeichert.<br>Das Passwort wird im Klartext (in der URL) zum Server "
    3656 "übertragen.<br><b>Benutzen Sie kein wertvolles Passwort.</b></html>"
    3657 
    3658 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108
    3659 msgid "Configure available plugins."
    3660 msgstr "Bearbeite verfügbare Plugins."
    3661 
    3662 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:113
    3663 msgid "Download List"
    3664 msgstr "Liste laden"
    3665 
    3666 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:119
    3667 #, java-format
    3668 msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
    3669 msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
    3670 msgstr[0] "Plugin Informationen von {0} Seite geladen"
    3671 msgstr[1] "Plugin Informationen von {0} Seiten geladen"
    3672 
    3673 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:122
    3674 msgid "No plugin information found."
    3675 msgstr "Keine Plugin Informationen gefunden."
    3676 
    3677 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:128
    3678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:221
    3679 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
    3680 msgid "Update"
    3681 msgstr "Update"
    3682 
    3683 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:138
    3684 msgid "Configure Sites ..."
    3685 msgstr "Seiten Konfigurieren ...."
    3686 
    3687 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:152
    3688 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:161
    3689 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:172
    3690 msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
    3691 msgstr "Bitte entwerde site-josm.xml oder Wiki Seiten hinzufügen."
    3692 
    3693 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:169
    3694 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:179
    3695 msgid "Please select an entry."
    3696 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
    3697 
    3698 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:186
    3699 msgid "Configure Plugin Sites"
    3700 msgstr "Plugin Seiten bearbeiten"
    3701 
    3702 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:215
    3703 msgid "All installed plugins are up to date."
    3704 msgstr "Alle installierten Plugins sind aktuell."
    3705 
    3706 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:220
    3707 #, java-format
    3708 msgid ""
    3709 "Update the following plugins:\n"
    3710 "\n"
    3711 "{0}"
    3712 msgstr ""
    3713 "Folgende Plugins aktualisieren:\n"
    3714 "\n"
    3715 "{0}"
    3716 
    3717 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:275
    3718 #, java-format
    3719 msgid "{0}: Version {1}{2}"
    3720 msgstr "{0}: Version {1}{2}"
    3721 
    3722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:278
    3723 msgid "Plugin bundled with JOSM"
    3724 msgstr "Plugin mit JOSM verbunden"
    3725 
    3726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:327
    3727 #, java-format
    3728 msgid "Error reading plugin information file: {0}"
    3729 msgstr "Fehler beim lesen der Plugin-Informationsdatei: {0}"
    3730 
    3731 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:355
    3732 #, java-format
    3733 msgid ""
    3734 "Download the following plugins?\n"
    3735 "\n"
    3736 "{0}"
    3737 msgstr ""
    3738 "Die folgenden Plugins herunterladen?\n"
    3739 "\n"
    3740 "{0}"
    3741 
    3742 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:356
    3743 msgid "Download missing plugins"
    3744 msgstr "Fehlende Plugins holen"
    3745 
    3746 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:43
    3747 msgid "Enable built-in defaults"
    3748 msgstr "Voreinstellungen laden"
    3749 
    3750 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:54
    3751 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:68
    3752 msgid "Tagging preset source"
    3753 msgstr "Voreinstellungs-Quelle"
    3754 
    3755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66
    3756 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:155
    3757 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:591
    3758 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:456
    3759 msgid "Please select the row to edit."
    3760 msgstr "Bitte wählen sie eine Zeile zum Bearbeiten."
    3761 
    3762 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:81
    3763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
    3764 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:596
    3765 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:72
    3766 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:472
    3767 msgid "Please select the row to delete."
    3768 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Zeile."
    3769 
    3770 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90
    3771 msgid ""
    3772 "The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://"
    3773 "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
    3774 msgstr ""
    3775 "Die Quellen (URL oder Dateiname) für Vorlagendateien. Siehe http://josm."
    3776 "openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets für Hilfe."
    3777 
    3778 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
    3779 msgid "Add a new tagging preset source to the list."
    3780 msgstr "Eine neue Voreinstellungsquelle zu der Liste hinzufügen."
    3781 
    3782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:92
    3783 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
    3784 msgid "Delete the selected source from the list."
    3785 msgstr "Ausgewählte Quelle löschen."
    3786 
    3787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:95
    3788 msgid "Tagging Presets"
    3789 msgstr "Tagging Vorlagen"
    3790 
    3791 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:98
    3792 msgid "Tagging preset sources"
    3793 msgstr "Voreinstellungs-Quellen"
    3794 
    3795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
    3796 msgid "Keep backup files"
    3797 msgstr "Backupdateien erstellen"
    3798 
    3799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
    3800 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
    3801 msgstr "Beim Speichern, behalte eine Sicherheitskopie endend auf ~"
    3802 
    3803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
    3804 msgid "Enable proxy server"
    3805 msgstr "Proxy-Server nutzen"
    3806 
    3807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
    3808 msgid "Anonymous"
    3809 msgstr "Anonym"
    3810 
    3811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
    3812 msgid "Proxy Settings"
    3813 msgstr "Proxy-Einstellungen"
    3814 
    3815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
    3816 msgid "Proxy server host"
    3817 msgstr "Proxyserver-Hostname"
    3818 
    3819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
    3820 msgid "Proxy server port"
    3821 msgstr "Proxyserver-Port"
    3822 
    3823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
    3824 msgid "Proxy server username"
    3825 msgstr "Proxyserver-Nutzername"
    3826 
    3827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
    3828 msgid "Proxy server password"
    3829 msgstr "Proxyserver-Passwort"
    3830 
    3831 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:58
    3832 msgid "Look and Feel"
    3833 msgstr "Verhalten und Aussehen"
    3834 
    3835 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
    3836 msgid "Advanced Preferences"
    3837 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
    3838 
    3839 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
    3840 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
    3841 msgstr "Setzt Einstellungseinträge direkt. Bitte vorsichtig benutzen!"
    3842 
    3843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
    3844 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
    3845 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
    3846 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:244
    3847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151
    3848 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:464
    3849 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
    3850 msgid "Key"
    3851 msgstr "Schlüssel"
    3852 
    3853 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
    3854 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
    3855 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:244
    3856 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:180
    3857 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:464
    3858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
    3859 msgid "Value"
    3860 msgstr "Wert"
    3861 
    3862 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
    3863 msgid "Current value is default."
    3864 msgstr "Aktueller Wert ist Standard."
    3865 
    3866 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
    3867 #, java-format
    3868 msgid "Default value is ''{0}''."
    3869 msgstr "Standardwert ist ''{0}''."
    3870 
    3871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
    3872 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
    3873 msgstr "Standardwert momentan unbekannt (Einstellung wurde noch nicht benutzt)."
    3874 
    3875 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
    3876 msgid "Enter a new key/value pair"
    3877 msgstr "Füge ein neues Schlüssel/Wert Paar hinzu."
    3878 
    3879 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:158
    3880 #, java-format
    3881 msgid "New value for {0}"
    3882 msgstr "Neuer Wert für {0}"
    3883 
    3884 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:51
    3885 msgid "Color"
    3886 msgstr "Farbe"
    3887 
    3888 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:52
    3889 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
    3890 #: presets.java:20 presets.java:56 presets.java:95 presets.java:131
    3891 #: presets.java:150 presets.java:167 presets.java:182 presets.java:200
    3892 #: presets.java:221 presets.java:254 presets.java:300 presets.java:318
    3893 #: presets.java:334 presets.java:356 presets.java:375 presets.java:394
    3894 #: presets.java:410 presets.java:431 presets.java:452 presets.java:473
    3895 #: presets.java:494 presets.java:515 presets.java:536 presets.java:557
    3896 #: presets.java:587 presets.java:608 presets.java:620 presets.java:632
    3897 #: presets.java:644 presets.java:656 presets.java:668 presets.java:678
    3898 #: presets.java:698 presets.java:709 presets.java:744 presets.java:761
    3899 #: presets.java:783 presets.java:794 presets.java:802 presets.java:810
    3900 #: presets.java:818 presets.java:831 presets.java:840 presets.java:847
    3901 #: presets.java:856 presets.java:869 presets.java:876 presets.java:886
    3902 #: presets.java:892 presets.java:955 presets.java:1000 presets.java:1005
    3903 #: presets.java:1010 presets.java:1015 presets.java:1025 presets.java:1032
    3904 #: presets.java:1038 presets.java:1045 presets.java:1052 presets.java:1061
    3905 #: presets.java:1067 presets.java:1073 presets.java:1085 presets.java:1096
    3906 #: presets.java:1106 presets.java:1125 presets.java:1138 presets.java:1148
    3907 #: presets.java:1166 presets.java:1184 presets.java:1190 presets.java:1196
    3908 #: presets.java:1202 presets.java:1208 presets.java:1214 presets.java:1224
    3909 #: presets.java:1230 presets.java:1236 presets.java:1242 presets.java:1248
    3910 #: presets.java:1254 presets.java:1262 presets.java:1268 presets.java:1274
    3911 #: presets.java:1280 presets.java:1286 presets.java:1292 presets.java:1298
    3912 #: presets.java:1306 presets.java:1313 presets.java:1322 presets.java:1328
    3913 #: presets.java:1334 presets.java:1340 presets.java:1346 presets.java:1352
    3914 #: presets.java:1358 presets.java:1364 presets.java:1372 presets.java:1378
    3915 #: presets.java:1384 presets.java:1390 presets.java:1396 presets.java:1402
    3916 #: presets.java:1408 presets.java:1417 presets.java:1427 presets.java:1437
    3917 #: presets.java:1447 presets.java:1457 presets.java:1463 presets.java:1471
    3918 #: presets.java:1478 presets.java:1485 presets.java:1492 presets.java:1499
    3919 #: presets.java:1506 presets.java:1513 presets.java:1520 presets.java:1527
    3920 #: presets.java:1534 presets.java:1541 presets.java:1548 presets.java:1555
    3921 #: presets.java:1562 presets.java:1569 presets.java:1576 presets.java:1583
    3922 #: presets.java:1593 presets.java:1600 presets.java:1607 presets.java:1614
    3923 #: presets.java:1621 presets.java:1628 presets.java:1635 presets.java:1642
    3924 #: presets.java:1649 presets.java:1656 presets.java:1663 presets.java:1670
    3925 #: presets.java:1677 presets.java:1684 presets.java:1691 presets.java:1698
    3926 #: presets.java:1705 presets.java:1721 presets.java:1727 presets.java:1733
    3927 #: presets.java:1739 presets.java:1745 presets.java:1751 presets.java:1757
    3928 #: presets.java:1765 presets.java:1771 presets.java:1777 presets.java:1783
    3929 #: presets.java:1791 presets.java:1797 presets.java:1803 presets.java:1809
    3930 #: presets.java:1815 presets.java:1848 presets.java:1854 presets.java:1860
    3931 #: presets.java:1872 presets.java:1878 presets.java:1884 presets.java:1890
    3932 #: presets.java:1896 presets.java:1902 presets.java:1908 presets.java:1914
    3933 #: presets.java:1920 presets.java:1926 presets.java:1932 presets.java:1938
    3934 #: presets.java:1995 presets.java:2001 presets.java:2007 presets.java:2022
    3935 #: presets.java:2028 presets.java:2034 presets.java:2055 presets.java:2061
    3936 #: presets.java:2067 presets.java:2073 presets.java:2079 presets.java:2085
    3937 #: presets.java:2093 presets.java:2100 presets.java:2116 presets.java:2122
    3938 #: presets.java:2143 presets.java:2150 presets.java:2157 presets.java:2164
    3939 #: presets.java:2171 presets.java:2178 presets.java:2185 presets.java:2192
    3940 #: presets.java:2199 presets.java:2206 presets.java:2213 presets.java:2220
    3941 #: presets.java:2230 presets.java:2237 presets.java:2244 presets.java:2251
    3942 #: presets.java:2258 presets.java:2266 presets.java:2275 presets.java:2282
    3943 #: presets.java:2289 presets.java:2296 presets.java:2303 presets.java:2310
    3944 #: presets.java:2317 presets.java:2324 presets.java:2332 presets.java:2339
    3945 #: presets.java:2346 presets.java:2353 presets.java:2360 presets.java:2367
    3946 #: presets.java:2374 presets.java:2381 presets.java:2388 presets.java:2395
    3947 #: presets.java:2402 presets.java:2411 presets.java:2418 presets.java:2425
    3948 #: presets.java:2433 presets.java:2439 presets.java:2445 presets.java:2454
    3949 #: presets.java:2460 presets.java:2466 presets.java:2472 presets.java:2478
    3950 #: presets.java:2484 presets.java:2490 presets.java:2496 presets.java:2502
    3951 #: presets.java:2508 presets.java:2515 presets.java:2521 presets.java:2527
    3952 #: presets.java:2533 presets.java:2539 presets.java:2545
    3953 msgid "Name"
    3954 msgstr "Name"
    3955 
    3956 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:123
    3957 msgid "Choose"
    3958 msgstr "Wähle"
    3959 
    3960 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:127
    3961 msgid "Please select a color."
    3962 msgstr "Bitte eine Farbe wählen."
    3963 
    3964 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:132
    3965 #, java-format
    3966 msgid "Choose a color for {0}"
    3967 msgstr "Eine Farbe für {0} auswählen"
    3968 
    3969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:137
    3970 msgid "Colors used by different objects in JOSM."
    3971 msgstr "Farben die durch verschieden Objekte in JOSM benutzt werden."
    3972 
    3973 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:139
    3974 msgid "Colors"
    3975 msgstr "Farben"
    3976 
    3977 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
    3978 msgid "false: the property is explicitly switched off"
    3979 msgstr "falsch: Diese Eigenschaft wurde explizit ausgeschaltet"
    3980 
    3981 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
    3982 msgid "true: the property is explicitly switched on"
    3983 msgstr "wahr: diese Eigenschaft wurde explizit angeschaltet"
    3984 
    3985 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
    3986 msgid "partial: different selected objects have different values, do not change"
    3987 msgstr ""
    3988 "teilweise: verschiedene gewählte Objekte haben verschiedene Werte, nicht "
    3989 "ändern"
    3990 
    3991 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
    3992 msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
    3993 msgstr "ungesetzt: diese Eigenschaft bei den gewählten Objekten nicht setzen"
    3994 
    3995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
    3996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
    3997 msgid "Upload Preferences"
    3998 msgstr "Einstellungen hochladen"
    3999 
    4000 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
    4001 msgid "Upload the current preferences to the server"
    4002 msgstr "Die jetzigen Einstellungen auf dem OSM Server speichern"
    4003 
    4004 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
    4005 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
    4006 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
    4007 msgid "string"
    4008 msgstr "Zeichenkette"
    4009 
    4010 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
    4011 msgid "Name of the user."
    4012 msgstr "Name des Benutzers."
    4013 
    4014 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
    4015 msgid "OSM Password."
    4016 msgstr "OSM Passwort."
    4017 
    4018 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
    4019 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
    4020 msgstr "Ändere die Appletgröße auf den angegeben Wert (Format: BREITExHÖHE)"
    4021 
    4022 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
    4023 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
    4024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
    4025 msgid "string;string;..."
    4026 msgstr "Zeichenkette;Zeichenkette;..."
    4027 
    4028 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
    4029 msgid ""
    4030 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
    4031 "filename"
    4032 msgstr ""
    4033 "Lade Daten. Kann x1,y1,x2,y2; eine URL mit lat=y&lon=x&zoom=z oder ein "
    4034 "Dateiname sein."
    4035 
    4036 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
    4037 msgid ""
    4038 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing "
    4039 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
    4040 msgstr ""
    4041 "Alles als Roh-GPS-Daten laden. Kann x1,y1,x2,y2, eine URL mit "
    4042 "lat=y&llon=x&zoom=z oder ein Dateiname sein."
    4043 
    4044 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
    4045 msgid ""
    4046 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
    4047 "url which returns osm-xml"
    4048 msgstr ""
    4049 "Alle zu der initialen Auswahl hinzufügen. Kann eine Google-ähnliche "
    4050 "Suchanfrage oder eine URL auf ein osm-xml Dokument sein."
    4051 
    4052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
    4053 msgid "any"
    4054 msgstr "jeder"
    4055 
    4056 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
    4057 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
    4058 msgstr "Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen."
    4059 
    4060 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
    4061 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
    4062 msgid "Conflict"
    4063 msgstr "Konflikt"
    4064 
    4065 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
    4066 msgid "Merging conflicts."
    4067 msgstr "Konflikte lösen."
    4068 
    4069 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
    4070 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
    4071 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
    4072 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:80
    4073 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
    4074 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:431
    4075 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
    4076 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
    4077 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
    4078 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
    4079 #, java-format
    4080 msgid "Toggle: {0}"
    4081 msgstr "Umschalten: {0}"
    4082 
    4083 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
    4084 msgid "Resolve"
    4085 msgstr "Lösen"
    4086 
    4087 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
    4088 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
    4089 msgstr "Öffnet ein Dialog-Fenster mit den gewählten Objekten aus der obigen Liste."
    4090 
    4091 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
    4092 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:110
    4093 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
    4094 msgid "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
    4095 msgstr ""
    4096 "Setze die gewählten Elemente auf der Karte auf die obige Liste der "
    4097 "ausgewählten Objekte."
    4098 
    4099 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
    4100 msgid "Please select something from the conflict list."
    4101 msgstr "Bitte wählen Sie Einträge aus der Konflikte-Liste."
    4102 
    4103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
    4104 msgid "Resolve Conflicts"
    4105 msgstr "Konflikte lösen"
    4106 
    4107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
    4108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
    4109 msgid "Relations"
    4110 msgstr "Relationen"
    4111 
    4112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
    4113 msgid "Open a list of all relations."
    4114 msgstr "Öffnet eine Liste aller Relationen."
    4115 
    4116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
    4117 msgid "Create a new relation"
    4118 msgstr "Eine neue Relation erstellen"
    4119 
    4120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
    4121 msgid "Select this relation"
    4122 msgstr "Relation wählen"
    4123 
    4124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
    4125 msgid "Open an editor for the selected relation"
    4126 msgstr "Öffne einen Editor für die gewählte Relation"
    4127 
    4128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
    4129 msgid "Delete the selected relation"
    4130 msgstr "Gewählte Relation löschen"
    4131 
    4132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:189
    4133 msgid "Create new relation"
    4134 msgstr "Neue Relation erstellen"
    4135 
    4136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:190
    4137 msgid "Edit new relation"
    4138 msgstr "Neue Relation bearbeiten"
    4139 
    4140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:191
    4141 #, java-format
    4142 msgid "Edit relation #{0}"
    4143 msgstr "Relation bearbeiten #{0}"
    4144 
    4145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:233
    4146 msgid ""
    4147 "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
    4148 "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
    4149 "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
    4150 "sensible way."
    4151 msgstr ""
    4152 "Dieser einfache Relations-Editor erlaubt das Ändern der Relationsschlüssel "
    4153 "als auch der Mitglieder. Zusätzlich sollte ein intelligenter Editor "
    4154 "existieren, welcher die Art der Relation erkennt und die "
    4155 "Auswahlmöglichkeiten entsprechend anpaßt."
    4156 
    4157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:267
    4158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:494
    4159 msgid "Role"
    4160 msgstr "Rolle"
    4161 
    4162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:267
    4163 msgid "Occupied By"
    4164 msgstr "Belegt durch"
    4165 
    4166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284
    4167 msgid "Tags (empty value deletes tag)"
    4168 msgstr "Tags (leerer Wert löscht das Tag)"
    4169 
    4170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:286
    4171 msgid "Members"
    4172 msgstr "Mitglieder"
    4173 
    4174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:291
    4175 msgid "Add Selected"
    4176 msgstr "Hinzufügen der Auswahl"
    4177 
    4178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:292
    4179 msgid "Add all currently selected objects as members"
    4180 msgstr "Füge alle gewählten Objekte als Mitglieder hinzu"
    4181 
    4182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:298
    4183 msgid "Delete Selected"
    4184 msgstr "Entfernen der Auswahl"
    4185 
    4186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:299
    4187 msgid "Delete all currently selected objects from releation"
    4188 msgstr "Entferne alle gewählten Objekte von der Relation"
    4189 
    4190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:306
    4191 msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
    4192 msgstr "Entferne das Mitglied in der aktuellen Tabellenzeile von dieser Relation."
    4193 
    4194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:320
    4195 msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
    4196 msgstr "Übernehme das Mitglied der aktuellen Tabellenzeile als Auswahl in JOSM."
    4197 
    4198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:340
    4199 msgid "Download Members"
    4200 msgstr "Elemente herunterladen"
    4201 
    4202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:341
    4203 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
    4204 msgstr "Herunterladen aller nicht vollständigen Wege und Knoten der Relation"
    4205 
    4206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:392
    4207 #, java-format
    4208 msgid "Members: {0}"
    4209 msgstr "Mitglieder: {0}"
    4210 
    4211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:480
    4212 msgid "Error parsing server response."
    4213 msgstr "Fehler beim Parsen der Serverantwort."
    4214 
    4215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:484
    4216 msgid "Cannot connect to server."
    4217 msgstr "Kann nicht mit Server verbinden."
    4218 
    4219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
    4220 msgid "Delete the selected layer."
    4221 msgstr "Ausgewählte Ebene löschen."
    4222 
    4223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
    4224 msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
    4225 msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und Ebene löschen?"
    4226 
    4227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
    4228 msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
    4229 msgstr "Soll wirklich die gesamte Ebene gelöscht werden?"
    4230 
    4231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100
    4232 msgid "Show/Hide"
    4233 msgstr "Zeigen/Verstecken"
    4234 
    4235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101
    4236 msgid "Toggle visible state of the selected layer."
    4237 msgstr "Schaltet Sichtbarkeit der Ebene um."
    4238 
    4239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120
    4240 msgid "Show/Hide Text/Icons"
    4241 msgstr "Zeige/Verstecke Text/Icons"
    4242 
    4243 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121
    4244 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
    4245 msgstr "Schaltet Sichtbarkeit von Textmarken und Icons um."
    4246 
    4247 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
    4248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
    4249 msgid "Layers"
    4250 msgstr "Ebenen"
    4251 
    4252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
    4253 msgid "Open a list of all loaded layers."
    4254 msgstr "Öffnet eine Liste aller geladenen Ebenen."
    4255 
    4256 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:249
    4257 msgid "Move the selected layer one row up."
    4258 msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile höher schieben"
    4259 
    4260 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:252
    4261 msgid "Move the selected layer one row down."
    4262 msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile tiefer schieben."
    4263 
    4264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:258
    4265 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
    4266 msgstr "Ebene direkt unterhalb in die gewählte Ebene integrieren."
    4267 
    4268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:79
    4269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:80
    4270 msgid "Current Selection"
    4271 msgstr "Aktuelle Auswahl"
    4272 
    4273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:79
    4274 msgid "Open a selection list window."
    4275 msgstr "Öffne ein Fenster mit der aktuellen Auswahl."
    4276 
    4277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:125
    4278 msgid "Zoom to selected element(s)"
    4279 msgstr "Zoome auf ausgewählte Elemente"
    4280 
    4281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:132
    4282 msgid "Refresh the selection list."
    4283 msgstr "Die Auswahlliste aktualisieren."
    4284 
    4285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:151
    4286 msgid "Zoom to selection"
    4287 msgstr "Zoome auf Auswahl"
    4288 
    4289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:294
    4290 msgid "Selection: %d way(s) and %d node(s)"
    4291 msgstr "Auswahl: %d Weg(e) und %d Knoten"
    4292 
    4293 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
    4294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
    4295 msgid "Command Stack"
    4296 msgstr "Befehlsliste"
    4297 
    4298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
    4299 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
    4300 msgstr "Zeige alle bislang ausgeführten (und rückänderbaren) Befehle an."
    4301 
    4302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:133
    4303 msgid "Please select the objects you want to change properties for."
    4304 msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen."
    4305 
    4306 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136
    4307 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:299
    4308 #, java-format
    4309 msgid "This will change up to {0} object."
    4310 msgid_plural "This will change up to {0} objects."
    4311 msgstr[0] "Dies wird bis zu {0} Objekt ändern"
    4312 msgstr[1] "Dies wird bis zu {0} Objekte ändern."
    4313 
    4314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136
    4315 msgid "An empty value deletes the key."
    4316 msgstr "Ein leerer Wert löscht den Schlüssel."
    4317 
    4318 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:191
    4319 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:322
    4320 msgid "Change values?"
    4321 msgstr "Werte ändern?"
    4322 
    4323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:252
    4324 #, java-format
    4325 msgid "Change properties of up to {0} object"
    4326 msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
    4327 msgstr[0] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekt"
    4328 msgstr[1] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekte"
    4329 
    4330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:294
    4331 msgid "Please select objects for which you want to change properties."
    4332 msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen."
    4333 
    4334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:299
    4335 msgid "Please select a key"
    4336 msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel"
    4337 
    4338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:310
    4339 msgid "Please select a value"
    4340 msgstr "Bitte wählen Sie einen Wert"
    4341 
    4342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:430
    4343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:431
    4344 msgid "Properties/Memberships"
    4345 msgstr "Eigenschaften/Mitgliedschaften"
    4346 
    4347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:430
    4348 msgid "Properties for selected objects."
    4349 msgstr "Eigenschaften der ausgewählten Objekte."
    4350 
    4351 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:494
    4352 msgid "Member Of"
    4353 msgstr "Mitglied von"
    4354 
    4355 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:560
    4356 #, java-format
    4357 msgid "Really delete selection from relation {0}?"
    4358 msgstr "Auswahl wirklich aus Relation {0} löschen?"
    4359 
    4360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:561
    4361 msgid "Change relation"
    4362 msgstr "Relation ändern"
    4363 
    4364 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:604
    4365 msgid "Add a new key/value pair to all objects"
    4366 msgstr "Füge ein neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzu"
    4367 
    4368 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:605
    4369 msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
    4370 msgstr "Den Wert des Schlüssels für alle Objekte ändern"
    4371 
    4372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:606
    4373 msgid "Delete the selected key in all objects"
    4374 msgstr "Den Schlüssel aus allen Objekten löschen"
    4375 
    4376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
    4377 msgid "Click Reload to refresh list"
    4378 msgstr "Auf \"Neu Laden\" klicken um die Liste zu aktualisieren"
    4379 
    4380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
    4381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
    4382 msgid "History"
    4383 msgstr "Geschichte"
    4384 
    4385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
    4386 msgid "Display the history of all selected items."
    4387 msgstr "Zeige die Versionen aller gewählten Objekte."
    4388 
    4389 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
    4390 msgid "Object"
    4391 msgstr "Objekt"
    4392 
    4393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
    4394 msgid "Date"
    4395 msgstr "Datum"
    4396 
    4397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
    4398 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
    4399 msgstr "Lade alle gewählten Objekte neu und aktualisiere die Liste."
    4400 
    4401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
    4402 msgid "Revert"
     4108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
     4109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
     4110msgid "Exit"
     4111msgstr "Beenden"
     4112
     4113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
     4114msgid "Exit the application."
     4115msgstr "Beende das Programm."
     4116
     4117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
     4118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
     4119msgid "Merge Nodes"
     4120msgstr "Knotenpunkte vereinigen"
     4121
     4122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
     4123msgid "Merge nodes into the oldest one."
     4124msgstr "Mehrere Knotenpunkte zum ältesten vereinigen."
     4125
     4126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
     4127msgid "Please select at least two nodes to merge."
     4128msgstr "Bitte mindestens zwei Punkte zum Vereinigen wählen."
     4129
     4130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
     4131msgid ""
     4132"The selected nodes have differing relation memberships.  Do you still want "
     4133"to merge them?"
     4134msgstr ""
     4135"Die gewählten Punkte gehören unterschiedliche Relationen an. Sollen Sie "
     4136"wirklich vereint werden?"
     4137
     4138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
     4139msgid "Merge nodes with different memberships?"
     4140msgstr "Knotenpunkte mit unterschiedlicher Mitgliedschaft vereinen?"
     4141
     4142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234
     4143msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
     4144msgstr ""
     4145"Kann Punkte nicht vereinigen: Müsste einen Weg löschen der aber noch benutzt "
     4146"wird."
     4147
     4148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272
     4149#, java-format
     4150msgid "Merge {0} nodes"
     4151msgstr "{0} Knotenpunkte vereinigen"
     4152
     4153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
     4154msgid "Orthogonalize shape"
     4155msgstr "Form rechtwinklig machen"
     4156
     4157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43
     4158msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270deg"
     4159msgstr "Knoten so verschieben, dass alle Winkel 90 oder 270 Grad sind"
     4160
     4161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
     4162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245
     4163msgid "Orthogonalize"
     4164msgstr "Rechtwinklig machen"
     4165
     4166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60
     4167msgid "Only two nodes allowed"
     4168msgstr "Nur zwei Knoten erlaubt"
     4169
     4170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68
     4171msgid "Selection must consist only of ways."
     4172msgstr "Auswahl darf nur aus Wegen bestehen."
     4173
     4174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75
     4175msgid "Please select closed way(s) of at least four nodes."
     4176msgstr ""
     4177"Bitte geschlossene(n) Weg(e) mit mindestens vier Knotenpunkte auswählen."
     4178
     4179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90
     4180msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
     4181msgstr ""
     4182"Bitte Wege mit nahezu rechten Winkeln zum rechtwinklig machen auswählen."
     4183
     4184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97
     4185msgid ""
     4186"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
     4187"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
     4188"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
     4189msgstr ""
     4190"<html>Sie nutzen die EPSG:4326-Projektion. Diese kann beim Erzeugen<br>von "
     4191"rechten Winkeln zu unerwarteten Resultaten führen.<br>Ändern Sie Ihre "
     4192"Projektion zum Ausschalten dieser Warnung.<br>Wollen Sie fortfahren?"
     4193
     4194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
     4195msgid "Only one node selected"
     4196msgstr "Nur ein Knoten ausgewählt"
     4197
     4198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
     4199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
     4200msgid "Toggle GPX Lines"
     4201msgstr "GPX-Spuren umschalten"
     4202
     4203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
     4204#, java-format
     4205msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
     4206msgstr "Globale Einstellung \"{0}\" umschalten."
     4207
     4208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
     4209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
     4210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
     4211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
     4212msgid "Unselect All"
     4213msgstr "Nichts auswählen"
     4214
     4215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
     4216msgid "Unselect all objects."
     4217msgstr "Keine Objekte auswählen."
     4218
     4219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
     4220msgid "Unselect All (Focus)"
     4221msgstr "Nichts auswählen (Fokus)"
     4222
     4223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
     4224msgid "Unselect All (Escape)"
     4225msgstr "Nichts auswählen (Escape)"
     4226
     4227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
     4228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
     4229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
     4230msgid "Create Circle"
     4231msgstr "Kreis erstellen"
     4232
     4233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
     4234msgid "Create a circle from three selected nodes."
     4235msgstr "Eine Kreis mittels drei ausgewählter Knoten erstellen."
     4236
     4237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
     4238msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
     4239msgstr ""
     4240"Bitte genau drei Knoten oder einen Weg mit drei Knotenpunkten auswählen."
     4241
     4242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
     4243msgid "Those nodes are not in a circle."
     4244msgstr "Diese Knoten sind nicht in einem Kreis"
     4245
     4246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
     4247msgid "up"
     4248msgstr "hoch"
     4249
     4250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
     4251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
     4252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
     4253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
     4254#, java-format
     4255msgid "Move objects {0}"
     4256msgstr "Verschiebe Objekte {0}"
     4257
     4258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
     4259msgid "down"
     4260msgstr "runter"
     4261
     4262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
     4263msgid "left"
     4264msgstr "links"
     4265
     4266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
     4267msgid "right"
     4268msgstr "rechts"
     4269
     4270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
     4271#, java-format
     4272msgid "Move {0}"
     4273msgstr "Verschiebe {0}"
     4274
     4275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
     4276#, java-format
     4277msgid "Moves Objects {0}"
     4278msgstr "Verschiebt Objekte {0}"
     4279
     4280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:51
     4281#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:323
     4282msgid "File exists. Overwrite?"
     4283msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?"
     4284
     4285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:51
     4286#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:323
     4287msgid "Overwrite"
     4288msgstr "Überschreiben"
     4289
     4290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
     4291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
     4292msgid "Copy"
     4293msgstr "Kopieren"
     4294
     4295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
     4296msgid "Copy selected objects to paste buffer."
     4297msgstr "Kopiere gewählte Objekte in die Zwischenablage."
     4298
     4299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49
     4300msgid "Please select something to copy."
     4301msgstr "Bitte etwas zum Kopieren auswählen."
     4302
     4303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
     4304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
     4305msgid "UnGlue Ways"
     4306msgstr "Wege trennen"
     4307
     4308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
     4309msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
     4310msgstr "Duplizieren von Knoten, welche von mehreren Wegen genutzt werden."
     4311
     4312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68
     4313msgid "This node is not glued to anything else."
     4314msgstr "Dieser Knoten ist mit nichts verbunden."
     4315
     4316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88
     4317msgid "None of these nodes is glued to anything else."
     4318msgstr "Keiner dieser Knoten ist mit anderen Elementen verbunden."
     4319
     4320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90
     4321msgid "None of this way's nodes is glued to anything else."
     4322msgstr "Keiner der Knoten dieses Weges ist mit anderen Elementen verbunden."
     4323
     4324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99
     4325msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
     4326msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Auftailen genutzt werden."
     4327
     4328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101
     4329msgid "Select either:"
     4330msgstr "Bitte wählen:"
     4331
     4332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
     4333msgid "* One node that is used by more than one way, or"
     4334msgstr "* Ein Knoten der von mehr als einem Weg genutzt wird, oder"
     4335
     4336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103
     4337msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
     4338msgstr ""
     4339"* Ein Knoten der von mehr als einem Weg genutzt wird und einen dieser Wege, "
     4340"oder"
     4341
     4342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
     4343msgid ""
     4344"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
     4345msgstr ""
     4346"* Einen Weg der einen oder mehr Knoten hat, die von mehr als einem Weg "
     4347"genutzt werden, oder"
     4348
     4349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105
     4350msgid ""
     4351"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
     4352msgstr ""
     4353"* Einen Weg und einen oder mehr Knoten, die von mehr als einem Weg genutzt "
     4354"werden."
     4355
     4356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107
     4357msgid ""
     4358"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
     4359"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
     4360"their\n"
     4361"own copy and all nodes will be selected."
     4362msgstr ""
     4363"Notiz: Wenn ein Weg gewählt wird, erhält dieser Weg Kopien\n"
     4364" der getrennten Knoten und die neuen Knoten werden ausgewählt.\n"
     4365"Ansonsten erhält jeder Weg eine eigene Kopie\n"
     4366"und alle Knoten werden gewählt."
     4367
     4368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296
     4369#, java-format
     4370msgid "Dupe into {0} nodes"
     4371msgstr "Teile in {0} Knoten"
     4372
     4373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320
     4374#, java-format
     4375msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
     4376msgstr "Teile {0} Knoten in {1} Knoten"
     4377
     4378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
     4379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
     4380msgid "Back"
     4381msgstr "Zurück"
     4382
     4383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
     4384msgid "Jump back."
     4385msgstr "Springe zurück."
     4386
     4387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
     4388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
     4389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
     4390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
     4391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21
     4392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
     4393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
     4394#, java-format
     4395msgid "Audio: {0}"
     4396msgstr "Audio: {0}"
     4397
     4398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
     4399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
     4400msgid "Previous Marker"
     4401msgstr "Vorherige Marke"
     4402
     4403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
     4404msgid "Play previous marker."
     4405msgstr "Die vorherige Marke abspielen."
     4406
     4407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
     4408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
     4409msgid "Slower"
     4410msgstr "Langsamer"
     4411
     4412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
     4413msgid "Slower Forward"
     4414msgstr "Langsamer abspielen"
     4415
     4416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
     4417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
     4418msgid "Next Marker"
     4419msgstr "Nächste Marke"
     4420
     4421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
     4422msgid "Play next marker."
     4423msgstr "Die nächste Marke abspielen."
     4424
     4425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20
     4426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21
     4427msgid "Forward"
     4428msgstr "Vorwärts"
     4429
     4430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20
     4431msgid "Jump forward"
     4432msgstr "Springe vor."
     4433
     4434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
     4435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
     4436msgid "Play/pause"
     4437msgstr "Abspielen / Pause"
     4438
     4439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
     4440msgid "Play/pause audio."
     4441msgstr "Ton abspielen / anhalten"
     4442
     4443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
     4444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
     4445msgid "Faster"
     4446msgstr "Schneller"
     4447
     4448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
     4449msgid "Faster Forward"
     4450msgstr "Schneller abspielen"
     4451
     4452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
     4453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
     4454msgid "Select All"
     4455msgstr "Alles auswählen"
     4456
     4457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
     4458msgid ""
     4459"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
     4460"objects too."
     4461msgstr ""
     4462"Wählt alle nicht gelöschten Objekte der Daten-Ebene. Dies wählt auch "
     4463"unvöllständige Objekte aus."
     4464
     4465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
     4466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
     4467msgid "Undo"
    44034468msgstr "Rückgängig"
    44044469
    4405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
    4406 msgid ""
    4407 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
    4408 "in the history list."
    4409 msgstr ""
    4410 "Alle ausgewählten Objekte in den Zustand zurücksetzen, der in der "
    4411 "Versionsliste ausgewählt ist."
    4412 
    4413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
    4414 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
    4415 msgid "Not implemented yet."
    4416 msgstr "Noch nicht fertig."
    4417 
    4418 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
    4419 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
    4420 msgid "Authors"
    4421 msgstr "Autoren"
    4422 
    4423 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
    4424 msgid "Open a list of people working on the selected objects."
    4425 msgstr ""
    4426 "Öffne eine Liste von Menschen, die an den gewählten Objekten gearbeitet "
    4427 "haben."
    4428 
    4429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
    4430 msgid "Author"
    4431 msgstr "Autor"
    4432 
    4433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
    4434 msgid "# Objects"
    4435 msgstr "# Objekte"
    4436 
    4437 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
    4438 #, java-format
    4439 msgid "{0} object has conflicts:"
    4440 msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
    4441 msgstr[0] "{0} Objekt hat Konflikte:"
    4442 msgstr[1] "{0} Objekte haben Konflikte:"
    4443 
    4444 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227
    4445 msgid "my version:"
    4446 msgstr "meine Version:"
    4447 
    4448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233
    4449 msgid "their version:"
    4450 msgstr "deren Version:"
    4451 
    4452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239
    4453 msgid "resolved version:"
    4454 msgstr "neue Version:"
    4455 
    4456 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
    4457 msgid "Upload Traces"
    4458 msgstr "GPS-Spuren hochladen"
    4459 
    4460 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
    4461 msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
    4462 msgstr "GPS-Spuren zu openstreetmap.org hochladen"
    4463 
    4464 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:273
    4465 msgid "No GpxLayer selected. Cannot upload a trace."
    4466 msgstr "Keine GPX-Ebene gewählt. Kann GPS-Spur nicht hochladen."
     4470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
     4471msgid "Undo the last action."
     4472msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen."
     4473
     4474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:37
     4475msgid "Downloading data"
     4476msgstr "Lade Daten aus dem Internet"
     4477
     4478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:50
     4479msgid "No data imported."
     4480msgstr "Keine Daten importiert."
     4481
     4482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:56
     4483msgid "Data Layer"
     4484msgstr "Datenebene"
     4485
     4486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:68
     4487msgid "OpenStreetMap data"
     4488msgstr "OpenStreetMap Daten"
     4489
     4490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
     4491msgid "Downloading GPS data"
     4492msgstr "Hole GPS-Daten"
     4493
     4494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
     4495msgid "Raw GPS data"
     4496msgstr "Rohe GPS-Daten"
     4497
     4498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
     4499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
     4500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
     4501msgid "Paste Tags"
     4502msgstr "Tags Einfügen"
     4503
     4504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
     4505msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
     4506msgstr "Tags aus der Zwischenablage allen ausgewählten Elementen zuweisen."
     4507
     4508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
     4509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
     4510msgid "Download from OSM ..."
     4511msgstr "Von OSM-Server herunterladen ..."
     4512
     4513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
     4514msgid "Download map data from the OSM server."
     4515msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden."
     4516
     4517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
     4518msgid "Download"
     4519msgstr "Daten herunterladen"
     4520
     4521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
     4522msgid "Please select at least one task to download"
     4523msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Aufgabe zum Herunterladen"
     4524
     4525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
     4526msgid "Old key"
     4527msgstr "Alter Schlüssel"
     4528
     4529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
     4530msgid "Old value"
     4531msgstr "Alter Wert"
     4532
     4533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
     4534msgid "New key"
     4535msgstr "Neuer Schlüssel"
     4536
     4537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
     4538msgid "New value"
     4539msgstr "Neuer Wert"
     4540
     4541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39
     4542msgid "Apply selected changes"
     4543msgstr "Ausgewählte Änderungen anbringen"
     4544
     4545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40
     4546msgid "Don't apply changes"
     4547msgstr "Änderungen nicht anbringen"
     4548
     4549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82
     4550msgid "Please select which property changes you want to apply."
     4551msgstr "Bitte wählen Sie welche Objekteeigenschaften geändert werden sollen."
     4552
     4553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95
     4554msgid "Properties of "
     4555msgstr "Eigenschaften von "
     4556
     4557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119
     4558msgid "Roles in relations referring to"
     4559msgstr "Rollen in Relationen beziehen sich auf"
     4560
     4561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135
     4562msgid "Automatic tag correction"
     4563msgstr "Automatische Schlüsselkorrektur"
     4564
     4565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
     4566msgid ""
     4567"When reverting this way, following changes to properties of the way and its "
     4568"nodes are suggested in order to maintain data consistency."
     4569msgstr ""
     4570"Für das Umdrehen des Weges werden zum Erhalt der Datenintegrität folgende "
     4571"Eigenschaftsänderungen am Weg und seinen Knoten vorgeschlagen."
     4572
     4573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
     4574msgid "Apply?"
     4575msgstr "Anwenden?"
     4576
     4577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
     4578msgid "Relation"
     4579msgstr "Relation"
     4580
     4581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
     4582msgid "Old role"
     4583msgstr "Alter Rolle"
     4584
     4585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
     4586msgid "New role"
     4587msgstr "Neue Rolle"
     4588
     4589#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
     4590#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
     4591msgid "Duplicate Way"
     4592msgstr "Weg duplizieren"
     4593
     4594#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
     4595msgid "Duplicate selected ways."
     4596msgstr "Ausgewählte Wege duplizieren."
     4597
     4598#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
     4599msgid "Can't duplicate unnordered way."
     4600msgstr "Kann einen ungeordneten Weg nicht duplizieren."
     4601
     4602#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
     4603msgid "You must select at least one way."
     4604msgstr "Bitte mindestens einen Weg auswählen."
     4605
     4606#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
     4607msgid "Create duplicate way"
     4608msgstr "Weg duplizieren"
     4609
     4610#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
     4611msgid "Can not draw outside of the world."
     4612msgstr "Kann nicht außerhalb der Welt zeichnen."
     4613
     4614#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:65
     4615msgid "Measured values"
     4616msgstr "Gemessene Werte"
     4617
     4618#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:65
     4619msgid "Open the measurement window."
     4620msgstr "Fenster mit den Messungen öffnen."
     4621
     4622#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
     4623msgid "Reset"
     4624msgstr "Zurücksetzen"
     4625
     4626#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72
     4627msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
     4628msgstr "Aktuelle Messungen zurücksetzen und Messweg löschen."
     4629
     4630#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:80
     4631msgid "Path Length"
     4632msgstr "Weglänge"
     4633
     4634#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:85
     4635msgid "Selection Length"
     4636msgstr "Auswahllänge"
     4637
     4638#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:90
     4639msgid "Selection Area"
     4640msgstr "Auswahlfläche"
     4641
     4642#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95
     4643msgid "Angle"
     4644msgstr "Winkel"
     4645
     4646#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
     4647msgid "Angle between two selected Nodes"
     4648msgstr "Winkel zwischen zwei gewählten Knoten"
     4649
     4650#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
     4651msgid "measurement mode"
     4652msgstr "Messmodus"
     4653
     4654#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
     4655msgid "MeasurementLayer layer"
     4656msgstr "Messebene"
     4657
     4658#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
     4659#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
     4660msgid "Import path from GPX layer"
     4661msgstr "Weg aus GPX-Ebene importieren"
     4662
     4663#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
     4664msgid "Drop existing path"
     4665msgstr "Existierenden Weg verwerfen"
     4666
     4667#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
     4668msgid "No GPX data layer found."
     4669msgstr "Keine GPX-Datenebene gefunden."
     4670
     4671#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
     4672msgid "Tagging Preset Tester"
     4673msgstr "Tester für Tagging-Presets"
     4674
     4675#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
     4676msgid ""
     4677"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
     4678msgstr ""
     4679"Öffne das Testtool für Tagging-Vorlagen, um eine Vorschau auf die Vorlagen "
     4680"zu erhalten."
     4681
     4682#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28
     4683msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
     4684msgstr ""
     4685"Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Presets hinzufügen."
     4686
     4687#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43
     4688msgid "Open Visible ..."
     4689msgstr "Öffne sichtbares ..."
     4690
     4691#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43
     4692msgid "Open only files that are visible in current view."
     4693msgstr "Öffne nur Dateien, die in der aktuellen Ansicht sichtbar sind."
     4694
     4695#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:52
     4696msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
     4697msgstr "Keine Daten sichtbar, kann Grenzen nicht bestimmen!"
     4698
     4699#: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:57
     4700#, java-format
     4701msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound."
     4702msgstr "Datenfehler: Breite \"{0}\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs."
     4703
     4704#: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:61
     4705#, java-format
     4706msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound."
     4707msgstr "Datenfehler: Länge \\\"{0}\\\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs."
     4708
     4709#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:35
     4710msgid "Open waypoints file"
     4711msgstr "Datei mit Wegpunkten öffnen"
     4712
     4713#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:35
     4714msgid "Open a waypoints file."
     4715msgstr "Eine Datei mit Wegpunkten öffnen."
     4716
     4717#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:111
     4718#, java-format
     4719msgid ""
     4720"Remote Control has been asked to load data from the API. Request details: "
     4721"{0}. Do you want to allow this?"
     4722msgstr ""
     4723"Die Fernsteuerung soll Daten vom API herunterladen. Die Details der Anfrage: "
     4724"{0}. Soll dies erlaubt werden?"
     4725
     4726#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
     4727msgid "Confirm Remote Control action"
     4728msgstr "Fernsteueraktion bestätigen"
     4729
     4730#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
     4731msgid "load data from API"
     4732msgstr "Daten vom API herunterladen"
     4733
     4734#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
     4735msgid "change the selection"
     4736msgstr "Auswahl ändern"
     4737
     4738#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
     4739msgid "change the viewport"
     4740msgstr "Ansicht wechseln"
     4741
     4742#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28
     4743msgid "confirm all Remote Control actions manually"
     4744msgstr "Alle Fernsteueraktionen manuell bestätigen"
     4745
     4746#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
     4747msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
     4748msgstr ""
     4749"Ein Plugin, welche es anderen Programmen erlaubt JOSM zu kontrollieren."
     4750
     4751#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35
     4752#, java-format
     4753msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
     4754msgstr "Version {0}<br>Letzte Änderung am {1}"
     4755
     4756#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
     4757msgid "Remote Control"
     4758msgstr "Fernbedienung"
     4759
     4760#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
     4761msgid "Settings for the Remote Control plugin."
     4762msgstr "Einstellungen für das Fernbedienungsplugin."
     4763
     4764#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37
     4765msgid ""
     4766"The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
     4767"port is not variable because it is referenced by external applications "
     4768"talking to the plugin."
     4769msgstr ""
     4770"Das Fernbedienungsplugin lauscht am Port 8111 des lokalen Rechners "
     4771"(localhost). Dieser Port ist nicht konfigurierbar, weil er von externen "
     4772"Anwendungen adressiert werden muss, welche das Plugin nutzen."
     4773
     4774#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42
     4775msgid "Permitted actions"
     4776msgstr "Erlaubte Aktionen"
     4777
     4778#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120
     4779msgid "NullPointerException. Possible some missing tags."
     4780msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags."
     4781
     4782#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168
     4783msgid "Please enter a search string"
     4784msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
     4785
     4786#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186
     4787msgid "Cannot read place search results from server"
     4788msgstr "Kann die Ergebnisse der Ortssuche nicht vom Server laden"
     4789
     4790#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206
     4791msgid "Enter a place name to search for:"
     4792msgstr "Bitte einen Ortsnamen eingeben, nach dem gesucht werden soll:"
     4793
     4794#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218 presets.java:2148
     4795msgid "Places"
     4796msgstr "Orte"
     4797
     4798#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236
     4799#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242 presets.java:1269
     4800#: presets.java:1474 presets.java:1481 presets.java:1488 presets.java:1495
     4801#: presets.java:1502 presets.java:1509 presets.java:1516 presets.java:1523
     4802#: presets.java:1530 presets.java:1537 presets.java:1544 presets.java:1551
     4803#: presets.java:1558 presets.java:1565 presets.java:1572 presets.java:1579
     4804#: presets.java:1586 presets.java:1596 presets.java:1603 presets.java:1610
     4805#: presets.java:1617 presets.java:1624 presets.java:1631 presets.java:1638
     4806#: presets.java:1645 presets.java:1652 presets.java:1659 presets.java:1666
     4807#: presets.java:1673 presets.java:1680 presets.java:1687 presets.java:1694
     4808#: presets.java:1701 presets.java:1708
     4809msgid "type"
     4810msgstr "Typ"
     4811
     4812#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237
     4813#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243
     4814msgid "near"
     4815msgstr "bei"
     4816
     4817#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238
     4818#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244
     4819msgid "zoom"
     4820msgstr "Zoom"
     4821
     4822#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:94
     4823msgid ""
     4824"Zoom: Mousewheel or double click.   Move map: Hold right mousebutton and "
     4825"move mouse.   Select: Click."
     4826msgstr ""
     4827"Zoom: Mausrad oder Doppelklick.   Karte bewegen: Rechte Maustaste halten und "
     4828"Maus bewegen.   Auswahl: Klick."
     4829
     4830#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:97
     4831msgid "Slippy map"
     4832msgstr "Schnelle Karte"
     4833
     4834#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
     4835msgid "Direction index '{0}' not found"
     4836msgstr "Richtungsindex '{0}' nicht gefunden"
     4837
     4838#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
     4839msgid "The starting location was not within the bbox"
     4840msgstr "Das Startgebiet ist nicht innerhalb der Begrenzung"
     4841
     4842#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
     4843msgid "Looking for shoreline..."
     4844msgstr "Suche nach Küstenlinie..."
     4845
     4846#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
     4847#, java-format
     4848msgid "{0} nodes so far..."
     4849msgstr "Bis jetzt {0} Knoten..."
     4850
     4851#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
     4852msgid "Lake Walker."
     4853msgstr "Lake Walker."
     4854
     4855#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:54
     4856#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17
     4857msgid "Lake Walker"
     4858msgstr "Lake Walker"
     4859
     4860#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:135
     4861#, java-format
     4862msgid "Error creating cache directory: {0}"
     4863msgstr "Fehler beim Erstellen des Speichers: {0}"
     4864
     4865#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:168
     4866msgid "Tracing"
     4867msgstr "Abzeichnen"
     4868
     4869#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:170
     4870msgid "checking cache..."
     4871msgstr ""
     4872
     4873#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:206
     4874msgid "Running vertex reduction..."
     4875msgstr "Knotenpunktreduktion durchführen..."
     4876
     4877#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:216
     4878msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
     4879msgstr "Douglas-Peucker-Näherung durchführen..."
     4880
     4881#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:226
     4882msgid "Removing duplicate nodes..."
     4883msgstr "Doppelte Knoten entfernen..."
     4884
     4885#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:302
     4886#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:129
     4887msgid "Lakewalker trace"
     4888msgstr "Lake Walker Spur"
     4889
     4890#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
     4891msgid "Downloading image tile..."
     4892msgstr "Lade Bildkachel herunter..."
     4893
     4894#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
     4895msgid "Could not acquire image"
     4896msgstr "Kann Bild nicht laden"
     4897
     4898#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:36
     4899msgid "Maximum number of segments per way"
     4900msgstr "Maximale Anzahl von Abschnitten je Weg"
     4901
     4902#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:38
     4903msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
     4904msgstr "Maximale Anzahl von Knoten in der Anfangs-Spur"
     4905
     4906#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
     4907msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
     4908msgstr "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255)"
     4909
     4910#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
     4911msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
     4912msgstr "Genauigkeit beim Vereinfachen von Linien (Grad)"
     4913
     4914#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
     4915msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
     4916msgstr "Auflösung der Landsat-Kacheln (Pixel pro Grad)"
     4917
     4918#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
     4919msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
     4920msgstr "Größe der Landsat-Kacheln (Pixel)"
     4921
     4922#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
     4923msgid "Shift all traces to east (degrees)"
     4924msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Osten (Grad)"
     4925
     4926#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
     4927msgid "Shift all traces to north (degrees)"
     4928msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Nord (Grad)"
     4929
     4930#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
     4931msgid "Direction to search for land"
     4932msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll"
     4933
     4934#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
     4935msgid "Tag ways as"
     4936msgstr "Bezeichne Wege als"
     4937
     4938#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
     4939msgid "WMS Layer"
     4940msgstr "WMS-Ebene"
     4941
     4942#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
     4943msgid "Maximum cache size (MB)"
     4944msgstr ""
     4945
     4946#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
     4947msgid "Maximum cache age (days)"
     4948msgstr ""
     4949
     4950#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:63
     4951msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
     4952msgstr ""
     4953"Maximale Anzahl von Abschnitten in jedem generierten Weg. Standard ist 250."
     4954
     4955#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
     4956msgid ""
     4957"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
     4958"lines). Default 50000."
     4959msgstr ""
     4960"Maximale Anzahl Knoten, die generiert werden soll, ohne auszusteigen (bevor "
     4961"Linien vereinfacht werden). Standardwert ist 50.000."
     4962
     4963#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:65
     4964msgid ""
     4965"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
     4966"in the range 0-255. Default 90."
     4967msgstr ""
     4968"Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf "
     4969"Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 90."
     4970
     4971#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
     4972msgid ""
     4973"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
     4974"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
     4975msgstr ""
     4976"Genauigkeit der Douglas-Peucker Linien-Vereinfachung, gemessen in Grad."
     4977"<br>Kleinere Werte ergeben genauere Linien, aber mehr Knoten. Standard ist "
     4978"0.0003."
     4979
     4980#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:67
     4981msgid ""
     4982"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
     4983msgstr ""
     4984"Auflösung der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixel pro Grad. Standard ist "
     4985"4.000."
     4986
     4987#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68
     4988msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
     4989msgstr "Größe der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixeln. Standard ist 2.000."
     4990
     4991#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
     4992msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
     4993msgstr "Verschiebe alle Punkte in Ostrichtung (Grad). Standard ist 0."
     4994
     4995#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
     4996msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
     4997msgstr "Verschiebe alle Punkte in Nordrichtung (Grad). Standard ist 0."
     4998
     4999#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
     5000msgid "Direction to search for land. Default east."
     5001msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll. Standardmäßig Ost."
     5002
     5003#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
     5004msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
     5005msgstr ""
     5006"Bezeichne Wege als Wasser, Küstenlinie, Land oder nichts. Standard ist "
     5007"Wasser."
     5008
     5009#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
     5010msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
     5011msgstr "Zum Abzeichnen genutzte WMS-Ebene. Standard ist IR1."
     5012
     5013#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
     5014msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
     5015msgstr ""
     5016
     5017#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
     5018msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
     5019msgstr ""
     5020
     5021#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
     5022msgid "An plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
     5023msgstr "Ein Plugin um  Wasserflächen auf Landsat-Bildern zu kennzeichnen."
     5024
     5025#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
     5026msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
     5027msgstr "Einstellungen für das LakeWalker-Plugin"
    44675028
    44685029#: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
     
    44705031msgstr "OpenLayers"
    44715032
    4472 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
    4473 msgid "Use"
    4474 msgstr "Nutze"
    4475 
    4476 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
    4477 msgid "Please select a scheme to use."
    4478 msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema benutzt werden soll."
    4479 
    4480 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:82
    4481 msgid "Color Scheme"
    4482 msgstr "Farbschema"
    4483 
    4484 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:97
    4485 msgid "Please select the scheme to delete."
    4486 msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema gelöscht werden soll."
    4487 
    4488 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110
    4489 msgid "Use the selected scheme from the list."
    4490 msgstr "Das in der Liste gewählte Schema benutzen."
    4491 
    4492 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
    4493 msgid "Use the current colors as a new color scheme."
    4494 msgstr "Die aktuellen Farben als neues Farbschema speichern."
    4495 
    4496 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112
    4497 msgid "Delete the selected scheme from the list."
    4498 msgstr "Das ausgewählte Farbschema aus der Liste löschen."
    4499 
    4500 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114
    4501 msgid "Color Schemes"
    4502 msgstr "Farbschemata"
    4503 
    4504 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:87
    4505 msgid ""
    4506 "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
    4507 "the preferences."
    4508 msgstr ""
    4509 "Firefox wurde nicht gefunden. Bitte stellen Sie in den Karten-Einstellungen "
    4510 "den Pfad zu Firefox ein."
    4511 
    4512 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:136
    4513 msgid "osmarender options"
    4514 msgstr "Einstellungen für Osmarender"
    4515 
    4516 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:137
    4517 #: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:59
    4518 msgid "Firefox executable"
    4519 msgstr "Firefox-Programm"
    4520 
    4521 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
    4522 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
    4523 msgid "Live GPS"
    4524 msgstr "Live GPS"
    4525 
    4526 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
    4527 msgid "Show GPS data."
    4528 msgstr "GPS-Daten anzeigen"
    4529 
    4530 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
    4531 msgid "Status"
    4532 msgstr "Status"
    4533 
    4534 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
    4535 msgid "Way Info"
    4536 msgstr "Weginfo"
    4537 
    4538 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
    4539 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
    4540 msgid "Latitude"
    4541 msgstr "(geogr.) Breite"
    4542 
    4543 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
    4544 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
    4545 msgid "Longitude"
    4546 msgstr "(geogr.) Länge"
    4547 
    4548 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
    4549 msgid "Speed"
    4550 msgstr "Geschwindigkeit"
    4551 
    4552 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
    4553 msgid "Course"
    4554 msgstr "Richtung"
     5033#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
     5034#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
     5035msgid "Validation"
     5036msgstr "Prüfung"
     5037
     5038#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
     5039msgid "Performs the data validation"
     5040msgstr "Datenprüfung ausführen"
     5041
     5042#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
     5043#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
     5044#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
     5045#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
     5046msgid "Validation errors"
     5047msgstr "Ergebnisse der Datenprüfung"
     5048
     5049#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
     5050msgid "Open the validation window."
     5051msgstr "Fenster mit dem Ergebnis der Prüfung öffnen."
     5052
     5053#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
     5054msgid "Zoom to problem"
     5055msgstr "Zoom auf Problem"
     5056
     5057#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
     5058msgid "Validate"
     5059msgstr "Prüfen"
     5060
     5061#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
     5062msgid "Validate either current selection or complete dataset."
     5063msgstr "Prüfen der aktuellen Auswahl oder des kompletten Datensatzes."
     5064
     5065#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
     5066msgid "Fix"
     5067msgstr "Repariere"
     5068
     5069#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
     5070msgid "Fix the selected errors."
     5071msgstr "Korrigiere die Fehler in den Daten."
     5072
     5073#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
     5074msgid "Ignore"
     5075msgstr "Ignoriere"
     5076
     5077#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
     5078msgid "Ignore the selected errors next time."
     5079msgstr "Ignoriere die Fehler beim nächsten Mal."
     5080
     5081#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
     5082msgid "Whole group"
     5083msgstr "Komplette Gruppe"
     5084
     5085#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
     5086msgid "Single elements"
     5087msgstr "Einzelne Elemente"
     5088
     5089#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
     5090msgid "Nothing"
     5091msgstr "Nichts"
     5092
     5093#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
     5094msgid "Ignore whole group or individual elements?"
     5095msgstr "Ignorieren der ganzen Gruppe oder der einzelnen Elemente?"
     5096
     5097#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
     5098msgid "Ignoring elements"
     5099msgstr "Elemente ignorieren"
     5100
     5101#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:161
     5102msgid "Grid"
     5103msgstr "Gitter"
     5104
     5105#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:275
     5106#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:279
     5107#, java-format
     5108msgid ""
     5109"Error initializing test {0}:\n"
     5110" {1}"
     5111msgstr "Fehler beim Initialisieren von Test {0}: \"{1}\""
     5112
     5113#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
     5114#, java-format
     5115msgid "{0}, ..."
     5116msgstr "{0}, ..."
     5117
     5118#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
     5119msgid "Errors"
     5120msgstr "Fehler"
     5121
     5122#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
     5123msgid "validation error"
     5124msgstr "Datenprüfung: Fehler"
     5125
     5126#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
     5127msgid "Warnings"
     5128msgstr "Warnungen"
     5129
     5130#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
     5131msgid "validation warning"
     5132msgstr "Datenprüfung: Warnung"
     5133
     5134#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
     5135msgid "Other"
     5136msgstr "Andere"
     5137
     5138#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
     5139msgid "validation other"
     5140msgstr "Datenprüfung: Andere"
     5141
     5142#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
     5143msgid "Use ignore list."
     5144msgstr "Ignorierliste nutzen."
     5145
     5146#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:70
     5147msgid "Use the use ignore list to suppress warnings."
     5148msgstr "Nutzung der Ignorierliste zum Unterdrücken von Warnungen."
     5149
     5150#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
     5151msgid "Use error layer."
     5152msgstr "Fehlerebene nutzen."
     5153
     5154#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74
     5155msgid "Use the error layer to display problematic elements."
     5156msgstr "Nutze die Fehlerebene, um problematische Elemente anzuzeigen."
     5157
     5158#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
     5159msgid "On demand"
     5160msgstr "Anfrage"
     5161
     5162#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:80
     5163msgid "On upload"
     5164msgstr "Hochladen"
     5165
     5166#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:92
     5167msgid ""
     5168"A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
     5169"programs."
     5170msgstr ""
     5171"Ein OSM-Datenprüfer, der auf häufige Fehler der Benutzer und Editoren prüft."
     5172
     5173#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:94
     5174#, java-format
     5175msgid "Version {0} - Last change at {1}"
     5176msgstr "Version {0} - Letzte Änderung am {1}"
     5177
     5178#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:95
     5179msgid "Data validator"
     5180msgstr "Datenprüfungs-Plugin"
     5181
     5182#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
     5183msgid "No validation errors"
     5184msgstr "Keine Fehler gefunden"
     5185
     5186#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:50
     5187msgid "Untagged, empty, and one node ways."
     5188msgstr "Leere Wege, 1-Knoten-Wege und Wege ohne Informationen."
     5189
     5190#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:51
     5191msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
     5192msgstr ""
     5193"Dieser Test sucht leere Wege, Wege, die nur aus einem Knoten bestehen und "
     5194"Wege ohne Zusatzinformationen."
     5195
     5196#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:76
     5197msgid "Unnamed ways"
     5198msgstr "Unbenannte Wege"
     5199
     5200#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:83
     5201msgid "Untagged ways"
     5202msgstr "Wege ohne Zusatzinformationen"
     5203
     5204#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:88
     5205msgid "Empty ways"
     5206msgstr "Leere Wege"
     5207
     5208#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:92
     5209msgid "One node ways"
     5210msgstr "Wege, die nur aus einem Knoten bestehen"
     5211
     5212#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
     5213#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
     5214msgid "Self-intersecting ways"
     5215msgstr "Wege, die sich selbst überschneiden"
     5216
     5217#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
     5218msgid ""
     5219"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
     5220msgstr "Dieser Test sucht nach Wegen, die einine Knoten mehrfach enthalten."
     5221
     5222#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
     5223msgid "Crossing ways."
     5224msgstr "Überschneidende Wege."
     5225
     5226#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46
     5227msgid ""
     5228"This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
     5229"layer, but are not connected by a node."
     5230msgstr ""
     5231"Dieser Test prüft, ob zwei Straßen, Einsenbahnlinien oder Wasserwege sich in "
     5232"der selben Ebene überschneiden, aber nicht durch einen Knoten verbunden sind"
     5233
     5234#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116
     5235msgid "Crossing ways"
     5236msgstr "Überschneidende Wege"
     5237
     5238#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
     5239msgid "Duplicated way nodes."
     5240msgstr "Knoten doppelt im Weg."
     5241
     5242#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
     5243msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
     5244msgstr "Prüft auf Wege mit identischen aufeinanderfolgenden Knoten"
     5245
     5246#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
     5247msgid "Duplicated way nodes"
     5248msgstr "Knoten doppelt im Weg"
     5249
     5250#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
     5251#, java-format
     5252msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
     5253msgstr "Ersetze \"{0}\" mit \"{1}\" für"
     5254
     5255#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
     5256msgid "Coastlines."
     5257msgstr "Küsten."
     5258
     5259#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
     5260msgid "This test checks that coastlines are correct."
     5261msgstr "Dieser Test überprüft ob die Küsten korrekt sind."
     5262
     5263#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
     5264msgid "Unordered coastline"
     5265msgstr "Ungeordnete Küsten"
     5266
     5267#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
     5268msgid "Unclosed Ways."
     5269msgstr "Nicht geschlossene Wege."
     5270
     5271#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
     5272msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
     5273msgstr "Testen ob zu schließende Wege korrekt geschlossen sind."
     5274
     5275#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
     5276#, java-format
     5277msgid "natural type {0}"
     5278msgstr "Naturflächentyp {0}"
     5279
     5280#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
     5281#, java-format
     5282msgid "landuse type {0}"
     5283msgstr "Landnutzungstyp {0}"
     5284
     5285#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
     5286#, java-format
     5287msgid "amenities type {0}"
     5288msgstr "Einrichtungstyp {0}"
     5289
     5290#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
     5291#, java-format
     5292msgid "sport type {0}"
     5293msgstr "Sportart {0}"
     5294
     5295#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
     5296#, java-format
     5297msgid "tourism type {0}"
     5298msgstr "Tourismustyp {0}"
     5299
     5300#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
     5301#, java-format
     5302msgid "shop type {0}"
     5303msgstr "Geschäftstyp {0}"
     5304
     5305#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
     5306#, java-format
     5307msgid "leisure type {0}"
     5308msgstr "Erholungstyp {0}"
     5309
     5310#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
     5311#, java-format
     5312msgid "waterway type {0}"
     5313msgstr "Wasserstraßentyp {0}"
     5314
     5315#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
     5316msgid "building"
     5317msgstr "Gebäude"
     5318
     5319#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
     5320msgid "area"
     5321msgstr "Fläche"
     5322
     5323#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117
     5324msgid "Unclosed way"
     5325msgstr "Nicht geschlossener Weg"
     5326
     5327#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
     5328msgid "Overlapping ways."
     5329msgstr "Wege überlappen sich."
     5330
     5331#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
     5332msgid ""
     5333"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
     5334"than one way."
     5335msgstr ""
     5336"Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr "
     5337"als einem Weg verwendet wird."
     5338
     5339#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
     5340msgid "Overlapping areas"
     5341msgstr "Überlappende Flächen"
     5342
     5343#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
     5344msgid "Overlapping highways (with area)"
     5345msgstr "Überlappende Straßen (mit Fläche)"
     5346
     5347#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
     5348msgid "Overlapping railways (with area)"
     5349msgstr "Überlappende Schienen (mit Fläche)"
     5350
     5351#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
     5352msgid "Overlapping ways (with area)"
     5353msgstr "Überlappende Wege (mit Fläche)"
     5354
     5355#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
     5356msgid "Overlapping highways"
     5357msgstr "Überlappende Straßen"
     5358
     5359#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
     5360msgid "Overlapping railways"
     5361msgstr "Überlappende Schienen"
     5362
     5363#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
     5364msgid "Overlapping ways"
     5365msgstr "Überlappende Wege"
     5366
     5367#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
     5368msgid "Wrongly Ordered Ways."
     5369msgstr "Falsch geordnete Wege."
     5370
     5371#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
     5372msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
     5373msgstr "Dieser Test überprüft die Richtung von Wasser, Land und Küsten."
     5374
     5375#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
     5376msgid "Reversed coastline: land not on left side"
     5377msgstr "Verdrehte Küstenlinie: Land nicht auf der linken Seite"
     5378
     5379#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
     5380msgid "Reversed water: land not on left side"
     5381msgstr "Verdrehtes Wasser: Land nicht auf der linken Seite"
     5382
     5383#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
     5384msgid "Reversed land: land not on left side"
     5385msgstr "Verdrehtes Land: Land nicht auf der linken Seite"
     5386
     5387#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
     5388msgid "Unconnected ways."
     5389msgstr "Unverbundene Wege."
     5390
     5391#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
     5392msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
     5393msgstr ""
     5394"Dieser Test prüft, ob ein Weg einen Endpunkt in der Nähe eines anderen Weges "
     5395"hat."
     5396
     5397#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
     5398msgid "Way end node near other highway"
     5399msgstr "Wegende nahe anderer Straße"
     5400
     5401#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
     5402msgid "Way end node near other way"
     5403msgstr "Wegende nahe anderem Weg"
     5404
     5405#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
     5406msgid "Way node near other way"
     5407msgstr "Wegpunkt nahe anderem Weg"
     5408
     5409#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
     5410msgid "Connected way end node near other way"
     5411msgstr "Verbundenes Wegende nahe anderem Weg"
     5412
     5413#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
     5414msgid "Similar named ways."
     5415msgstr "Ähnlich benannte Wege."
     5416
     5417#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
     5418msgid ""
     5419"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
     5420msgstr ""
     5421"Dieser Test prüft auf ähnlich benannte Wege, was auf Schreibfehler hinweisen "
     5422"könnte."
     5423
     5424#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
     5425msgid "Similar named ways"
     5426msgstr "Ähnlich benannte Wege"
     5427
     5428#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
     5429#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
     5430msgid "Nodes with same name"
     5431msgstr "Knoten mit demselben Namen"
     5432
     5433#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
     5434msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
     5435msgstr ""
     5436"Dieser Test findet Knoten mit demselben Namen (könnte auf Duplikate "
     5437"hinweisen)."
     5438
     5439#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
     5440msgid "Untagged nodes."
     5441msgstr "Knoten ohne Zusatzinformationen."
     5442
     5443#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
     5444msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
     5445msgstr ""
     5446"Dieser Test prüft auf ungetaggte Knoten, die nicht Teil eines Weges sind."
     5447
     5448#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
     5449msgid "Untagged and unconnected nodes"
     5450msgstr "Knoten ohne Zusatzinformation oder ohne Verbindung"
     5451
     5452#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:134
     5453msgid "Properties checker :"
     5454msgstr "Eigenschaftsprüfer:"
     5455
     5456#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:135
     5457msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
     5458msgstr "Dieses Plugin prüft auf Fehler in Schlüsseln und Werten"
     5459
     5460#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:211
     5461#, java-format
     5462msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
     5463msgstr "Ungültige Schlüsselprüferzeile - {0}: {1}"
     5464
     5465#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:224
     5466#, java-format
     5467msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
     5468msgstr "Ungülte Rechtschreibprüferzeile: {0}"
     5469
     5470#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:235
     5471#, java-format
     5472msgid ""
     5473"Could not access data file(s):\n"
     5474"{0}"
     5475msgstr ""
     5476"Konnte auf die Datendatei(en) nicht zugreifen:\n"
     5477"{0}"
     5478
     5479#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:300
     5480msgid "Illegal tag/value combinations"
     5481msgstr "Ungültige Schlüssel/Wert-Kombinationen"
     5482
     5483#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:311
     5484#, java-format
     5485msgid "Key ''{0}'' invalid."
     5486msgstr "Schlüssel \"{0}\" ungültig."
     5487
     5488#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:316
     5489msgid "Tags with empty values"
     5490msgstr "Tags mit leerem Wert"
     5491
     5492#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:322
     5493msgid "Invalid property key"
     5494msgstr "Ungültiger Schlüssel"
     5495
     5496#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:328
     5497msgid "Invalid white space in property key"
     5498msgstr "Ungültiger Leerraum in Schlüssel"
     5499
     5500#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:334
     5501msgid "Property values start or end with white space"
     5502msgstr "Werte beginnen oder enden mit Leerraum"
     5503
     5504#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
     5505msgid "Property values contain HTML entity"
     5506msgstr "Werte enthalten HTML-Entität"
     5507
     5508#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:349
     5509#, java-format
     5510msgid "Key ''{0}'' unknown."
     5511msgstr "Schlüssel \"{0}\" unbekannt."
     5512
     5513#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:350
     5514msgid "Unknown property values"
     5515msgstr "Unbekannte Werte"
     5516
     5517#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:360
     5518msgid "FIXMES"
     5519msgstr "Korrekturnotiz"
     5520
     5521#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:402
     5522msgid "Check property keys."
     5523msgstr "Schlüssel prüfen."
     5524
     5525#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:403
     5526msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
     5527msgstr "Überprüft Schlüssel auf Gültigkeit durch Abgleich mit einer Liste."
     5528
     5529#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:410
     5530msgid "Use complex property checker."
     5531msgstr "Nutze komplexen Eigenschaftsprüfer."
     5532
     5533#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:411
     5534msgid "Validate property values and tags using complex rules."
     5535msgstr ""
     5536"Prüft die Gültigkeit von Werten und Schlüsseln anhand von komplexen Regeln."
     5537
     5538#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
     5539#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:450
     5540#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:460
     5541msgid "TagChecker source"
     5542msgstr "Schlüsselprüferdatenquellen"
     5543
     5544#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:481
     5545msgid ""
     5546"The sources (url or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
     5547"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
     5548msgstr ""
     5549"Die Datenquellen (URL oder Dateiname) für die Schreib- (siehe http://wiki."
     5550"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) oder Schlüsselprüfung."
     5551
     5552#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:482
     5553msgid "Add a new source to the list."
     5554msgstr "Eine neue Quelle zur Liste hinzufügen."
     5555
     5556#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:483
     5557msgid "Edit the selected source."
     5558msgstr "Ausgewählte Quelle bearbeiten."
     5559
     5560#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:486
     5561msgid "Data sources"
     5562msgstr "Datenquellen"
     5563
     5564#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:506
     5565msgid "Check property values."
     5566msgstr "Werte überprüfen."
     5567
     5568#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:507
     5569msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
     5570msgstr "Prüft die Gültigkeit von Werten anhand von Presets."
     5571
     5572#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
     5573msgid "Check for FIXMES."
     5574msgstr "Prüfe auf Korrekturnotizen"
     5575
     5576#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:515
     5577msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
     5578msgstr ""
     5579"Sucht nach Knoten oder Wegen, die im Wert eines Schlüssels Korrekturnotizen "
     5580"(fixme) stehen haben."
     5581
     5582#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:522
     5583msgid "Use default data file."
     5584msgstr "Standarddatendatei nutzen."
     5585
     5586#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:523
     5587msgid "Use the default data file (recommended)."
     5588msgstr "Nutzung der Standarddatendatei (empfohlen)."
     5589
     5590#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:526
     5591msgid "Use default spellcheck file."
     5592msgstr "Standarddatei für Schreibprüfung nutzen."
     5593
     5594#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:527
     5595msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
     5596msgstr "Nutzung der Standarddatei für die Schreibfehlerprüfung (empfohlen)."
     5597
     5598#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:618
     5599msgid "Fix properties"
     5600msgstr "Eigenschaften korrigieren"
     5601
     5602#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:727
     5603msgid "Could not find element type"
     5604msgstr "Konnte Elementtyp nicht finden"
     5605
     5606#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:744
     5607msgid "Could not find warning level"
     5608msgstr "Konnte Warnlevel nicht finden"
     5609
     5610#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:753
     5611#, java-format
     5612msgid "Illegal expression ''{0}''"
     5613msgstr "Ungültiger Ausdruck \"{0}\""
     5614
     5615#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:757
     5616#, java-format
     5617msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
     5618msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck \"{0}\""
     5619
     5620#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
     5621msgid "Duplicated nodes."
     5622msgstr "Doppelte Knoten."
     5623
     5624#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
     5625msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
     5626msgstr "Dieser Test überprüft auf doppelte Knoten an der selben Stelle."
     5627
     5628#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
     5629msgid "Duplicated nodes"
     5630msgstr "Doppelte Knoten"
     5631
     5632#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
     5633msgid "Data with errors. Upload anyway?"
     5634msgstr "Die Daten enthalten Fehler. Trotzdem hochladen?"
     5635
     5636#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
     5637msgid "LiveGPS layer"
     5638msgstr "Live GPS-Ebene"
    45555639
    45565640#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
     
    45875671msgstr "Live GPS"
    45885672
    4589 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
    4590 msgid "LiveGPS layer"
    4591 msgstr "Live GPS-Ebene"
    4592 
    45935673#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
    45945674#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
     
    46095689msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
    46105690
     5691#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
     5692#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
     5693msgid "Live GPS"
     5694msgstr "Live GPS"
     5695
     5696#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
     5697msgid "Show GPS data."
     5698msgstr "GPS-Daten anzeigen"
     5699
     5700#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
     5701msgid "Status"
     5702msgstr "Status"
     5703
     5704#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
     5705msgid "Way Info"
     5706msgstr "Weginfo"
     5707
     5708#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
     5709#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
     5710msgid "Latitude"
     5711msgstr "(geogr.) Breite"
     5712
     5713#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
     5714#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
     5715msgid "Longitude"
     5716msgstr "(geogr.) Länge"
     5717
     5718#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
     5719msgid "Speed"
     5720msgstr "Geschwindigkeit"
     5721
     5722#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
     5723msgid "Course"
     5724msgstr "Richtung"
     5725
     5726#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45
     5727msgid "Surveyor ..."
     5728msgstr "Vermessung ..."
     5729
     5730#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45
     5731msgid "Open surveyor tool."
     5732msgstr "Vermessungswerkzeug öffnen."
     5733
     5734#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:107
     5735msgid "Surveyor"
     5736msgstr "Vermessung"
     5737
     5738#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:136
     5739#, java-format
     5740msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
     5741msgstr "Konnte Vermessungsdefinition nicht lesen: {0}"
     5742
     5743#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
     5744#, java-format
     5745msgid "Error parsing {0}: {1}"
     5746msgstr "Fehler beim Parsen von {0}: {1}"
     5747
     5748#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
     5749msgid "start"
     5750msgstr "Anfang"
     5751
     5752#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
     5753msgid "end"
     5754msgstr "Ende"
     5755
     5756#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
     5757msgid "AutoSave LiveData"
     5758msgstr "Live-Daten automatisch speichern"
     5759
     5760#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
     5761msgid "Save captured data to file every minute."
     5762msgstr "Speichere die aufgezeichneten Daten jede Minute."
     5763
     5764#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
     5765msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
     5766msgstr "Doppelte Belegung für Taste '{0}' - Taste wird ignoriert!"
     5767
     5768#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
     5769#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
     5770#, java-format
     5771msgid "Error while exporting {0}: {1}"
     5772msgstr "Fehler beim exportieren von {0}: {1}"
     5773
     5774#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:58
     5775msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
     5776msgstr "Das Surveyor-Plugin benötigt das LiveGPS-Plugin!"
     5777
     5778#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:59
     5779msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
     5780msgstr "LiveGPS-Plugin nicht gefunden, bitte installieren und aktivieren."
     5781
     5782#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60
     5783msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
     5784msgstr "Das Surveyor-Plugin ist im Moment deaktiviert"
     5785
     5786#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61
     5787msgid "SurveyorPlugin"
     5788msgstr "Surveyor-(Vermessungs-)Plugin"
     5789
    46115790#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58
    46125791msgid "Slippy Map"
     
    46505829msgstr "Quellen der Kacheln"
    46515830
    4652 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
    4653 msgid "measurement mode"
    4654 msgstr "Messmodus"
    4655 
    4656 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
    4657 msgid "MeasurementLayer layer"
    4658 msgstr "Messebene"
    4659 
    4660 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
    4661 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
    4662 msgid "Import path from GPX layer"
    4663 msgstr "Weg aus GPX-Ebene importieren"
    4664 
    4665 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
    4666 msgid "Drop existing path"
    4667 msgstr "Existierenden Weg verwerfen"
    4668 
    4669 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
    4670 msgid "No GPX data layer found."
    4671 msgstr "Keine GPX-Datenebene gefunden."
    4672 
    4673 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
    4674 msgid "Can not draw outside of the world."
    4675 msgstr "Kann nicht außerhalb der Welt zeichnen."
    4676 
    4677 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:65
    4678 msgid "Measured values"
    4679 msgstr "Gemessene Werte"
    4680 
    4681 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:65
    4682 msgid "Open the measurement window."
    4683 msgstr "Fenster mit den Messungen öffnen."
    4684 
    4685 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
    4686 msgid "Reset"
    4687 msgstr "Zurücksetzen"
    4688 
    4689 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72
    4690 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
    4691 msgstr "Aktuelle Messungen zurücksetzen und Messweg löschen."
    4692 
    4693 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:80
    4694 msgid "Path Length"
    4695 msgstr "Weglänge"
    4696 
    4697 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:85
    4698 msgid "Selection Length"
    4699 msgstr "Auswahllänge"
    4700 
    4701 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:90
    4702 msgid "Selection Area"
    4703 msgstr "Auswahlfläche"
    4704 
    4705 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95
    4706 msgid "Angle"
    4707 msgstr "Winkel"
    4708 
    4709 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
    4710 msgid "Angle between two selected Nodes"
    4711 msgstr "Winkel zwischen zwei gewählten Knoten"
     5831#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
     5832msgid "Position only"
     5833msgstr "Nur Position"
     5834
     5835#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
     5836msgid "Position, Time, Date, Speed"
     5837msgstr "Position, Zeit, Datum, Geschwindigkeit"
     5838
     5839#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
     5840msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
     5841msgstr "Position, Zeit, Datum, Geschwindigkeit, Höhe"
     5842
     5843#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
     5844msgid "A By Time"
     5845msgstr "A Nach Zeit"
     5846
     5847#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
     5848msgid "A By Distance"
     5849msgstr "A Nach Distanz"
     5850
     5851#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
     5852msgid "B By Time"
     5853msgstr "B Nach Zeit"
     5854
     5855#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
     5856msgid "B By Distance"
     5857msgstr "B Nach Distanz"
     5858
     5859#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
     5860msgid "C By Time"
     5861msgstr "C Nach Zeit"
     5862
     5863#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
     5864msgid "C By Distance"
     5865msgstr "C Nach Distanz"
     5866
     5867#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
     5868msgid "Data Logging Format"
     5869msgstr "Datenaufzeichnungsformat"
     5870
     5871#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
     5872msgid "Disable data logging if speed falls below"
     5873msgstr "Aufzeichnung ausschalten bei Geschwindigkeit unter"
     5874
     5875#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
     5876msgid "Disable data logging if distance falls below"
     5877msgstr "Aufzeichnung ausschalten bei Distanz unter"
     5878
     5879#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
     5880msgid "Unknown logFormat"
     5881msgstr "Unbekanntes Aufzeichnungsformat"
     5882
     5883#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
     5884msgid "Port:"
     5885msgstr "Schnittstelle:"
     5886
     5887#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
     5888msgid "Refresh"
     5889msgstr "Aktualisieren"
     5890
     5891#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
     5892msgid "refresh the port list"
     5893msgstr "Schnittstellenliste aktualisieren."
     5894
     5895#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
     5896msgid "Configure"
     5897msgstr "Einstellen"
     5898
     5899#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
     5900msgid "Configure Device"
     5901msgstr "Gerät einstellen"
     5902
     5903#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
     5904msgid "Connection Error."
     5905msgstr "Verbindungsfehler."
     5906
     5907#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
     5908msgid "configure the connected DG100"
     5909msgstr "Einstellen des angeschlossenen DG100"
     5910
     5911#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
     5912msgid "delete data after import"
     5913msgstr "Daten nach Import löschen"
     5914
     5915#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:47
     5916msgid "Importing data from device."
     5917msgstr "Importiere Daten vom Gerät."
     5918
     5919#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:53
     5920msgid "Importing data from DG100..."
     5921msgstr "Importiere Daten vom DG100..."
     5922
     5923#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:67
     5924msgid "Error deleting data."
     5925msgstr "Fehler beim Löschen der Daten."
     5926
     5927#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:73
     5928#, java-format
     5929msgid "imported data from {0}"
     5930msgstr "Importiere Daten von {0}"
     5931
     5932#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:76
     5933msgid "No data found on device."
     5934msgstr "Keine Daten im Gerät gefunden."
     5935
     5936#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:81
     5937msgid "Connection failed."
     5938msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
     5939
     5940#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:100
     5941msgid ""
     5942"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
     5943"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
     5944"plugin/"
     5945msgstr ""
     5946"Kann die rxtxSerial-Bibliothek nicht laden. Falls Sie Hilfe bei der "
     5947"Installation brauchen, versuchen Sie die GlobalSat-Internetseite http://www."
     5948"raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
     5949
     5950#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:110
     5951msgid "Globalsat Import"
     5952msgstr "Globalsat-Import"
     5953
     5954#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:110
     5955msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPXLayer."
     5956msgstr "Importiere Daten vom Globalsat-Datenlogger DG100 in eine GPS-Ebene."
     5957
     5958#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:115
     5959msgid "Import"
     5960msgstr "Importieren"
     5961
     5962#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:32
     5963msgid "Simplify Way"
     5964msgstr "Vereinfache Weg"
     5965
     5966#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:32
     5967msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
     5968msgstr "Lösche unnötige Knotenpunkte eines Weges."
     5969
     5970#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:63
     5971msgid ""
     5972"The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.This "
     5973"can lead to nodes beeing deleted accidentially.\n"
     5974"Are you really sure to continue?"
     5975msgstr ""
     5976"Die ausgewählten Wege haben Knoten außerhalb des heruntergeladenen "
     5977"Datenbereichs. Das kann zu unabsichtlich gelöschten Knoten führen.\n"
     5978"Sind Sie sich sicher, dass Sie fortfahren wollen?"
     5979
     5980#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:66
     5981msgid "Plase abort if you are not sure"
     5982msgstr "Bitte abbrechen, falls Sie nicht sicher sind"
     5983
     5984#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:81
     5985msgid "Please select at least one way to simplify."
     5986msgstr "Bitte mindestens einen Weg zum Vereinfachen auswählen."
     5987
     5988#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:86
     5989#, java-format
     5990msgid ""
     5991"The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify them all?"
     5992msgid_plural ""
     5993"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
     5994msgstr[0] ""
     5995"Diese Auswahl enthält {0} Weg. Sind Sie sich, dass alle vereinfacht werden "
     5996"sollen?"
     5997msgstr[1] ""
     5998"Diese Auswahl enthält {0} Wege. Sind Sie sich, dass alle vereinfacht werden "
     5999"sollen?"
     6000
     6001#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:89
     6002msgid "Are you sure?"
     6003msgstr "Sind Sie sicher?"
     6004
     6005#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:135
     6006#, java-format
     6007msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
     6008msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
     6009msgstr[0] "Vereinfache Weg (entferne {0} Knoten)"
     6010msgstr[1] "Vereinfache Weg (entferne {0} Knoten)"
     6011
     6012#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
     6013msgid "No image"
     6014msgstr "Kein Bild"
     6015
     6016#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
     6017#, java-format
     6018msgid "Loading {0}"
     6019msgstr "Lade {0} herunter"
     6020
     6021#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
     6022#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
     6023#, java-format
     6024msgid "Error on file {0}"
     6025msgstr "Fehler bei Datei {0}"
     6026
     6027#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:34
     6028msgid "Open images with AgPifoJ"
     6029msgstr "Öffne Bilder mit AgPifoJ"
     6030
     6031#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:36
     6032msgid "Load set of images as a new layer."
     6033msgstr "Lade einen Satz Bilder als neue Ebene."
     6034
     6035#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:91
     6036msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
     6037msgstr "Extrahiere GPS-Positionen aus EXIF-Daten"
     6038
     6039#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
     6040msgid "Read photos..."
     6041msgstr "Lese Photos..."
     6042
     6043#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:184
     6044msgid "Correlate to GPX"
     6045msgstr "Korreliere mit GPX"
     6046
     6047#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:203
     6048#, java-format
     6049msgid "{0} were found to be gps tagged."
     6050msgstr "{0} wurden als GPS-markiert erkannt."
     6051
     6052#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47
     6053msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
     6054msgstr "AgPifoJ - Georeferenzierte Bilder"
     6055
     6056#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47
     6057msgid "Display geotagged photos"
     6058msgstr "Zeige Georeferenzierte Bilder an"
     6059
     6060#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:69
     6061msgid "Previous"
     6062msgstr "Vorheriges"
     6063
     6064#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:77
     6065msgid "Remove photo from layer"
     6066msgstr "Entferne Photo aus Ebene"
     6067
     6068#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:85
     6069msgid "Next"
     6070msgstr "Nächstes"
     6071
     6072#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:93
     6073msgid "Center view"
     6074msgstr "Anzeige zentrieren"
     6075
     6076#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:101
     6077msgid "Zoom best fit and 1:1"
     6078msgstr "Zoome passend und 1:1"
     6079
     6080#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:164
     6081msgid ""
     6082"\n"
     6083"Altitude: "
     6084msgstr ""
     6085"\n"
     6086" Höhe: "
     6087
     6088#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:167
     6089msgid " km/h"
     6090msgstr "km/h"
     6091
     6092#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
     6093#, java-format
     6094msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
     6095msgstr "Datei {0} ist unter dem Namen \"{1}\" schon geladen"
     6096
     6097#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
     6098msgid ""
     6099"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
     6100"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
     6101"on the photo and select a timezone<hr></html>"
     6102msgstr ""
     6103"<html>Nehmen Sie ein Foto des GPS-Empfängers in einem Moment auf, in dem er "
     6104"die Zeit anzeigt. <br>Diese Foto hier anzeigen.<br>Und dann erfassen Sie die "
     6105"Zeit auf dem Foto und wählen eine Zeitzone<hr></html>"
     6106
     6107#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
     6108msgid "Photo time (from exif):"
     6109msgstr "Fotozeit (aus EXIF):"
     6110
     6111#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
     6112msgid "Gps time (read from the above photo): "
     6113msgstr "GPS-Zeit (aus obigem Photo): "
     6114
     6115#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
     6116msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
     6117msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
     6118
     6119#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
     6120msgid "I'm in the timezone of: "
     6121msgstr "Ich bin in der Zeitzone von: "
     6122
     6123#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
     6124#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:364
     6125msgid "No date"
     6126msgstr "Kein Datum"
     6127
     6128#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
     6129msgid "Open an other photo"
     6130msgstr "Öffne ein anderes Photo"
     6131
     6132#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:376
     6133msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
     6134msgstr "Zeit von Foto und GPS-Empfänger synchronisieren"
     6135
     6136#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:387
     6137msgid ""
     6138"Error while parsing the date.\n"
     6139"Please use the requested format"
     6140msgstr ""
     6141"Fehler beim Lesen des Datums.\n"
     6142"Bitte nutzen Sie das geforderte Format"
     6143
     6144#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:389
     6145msgid "Invalid date"
     6146msgstr "Ungültiges Datum"
     6147
     6148#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:432
     6149msgid "<No GPX track loaded yet>"
     6150msgstr "<Bisher keine GPS-Daten geladen>"
     6151
     6152#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:438
     6153msgid "GPX track: "
     6154msgstr "GPS-Spur: "
     6155
     6156#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:443
     6157msgid "Open an other GPXtrace"
     6158msgstr "Eine andere GPS-Spur laden"
     6159
     6160#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:459
     6161msgid "Timezone: "
     6162msgstr "Zeitzone: "
     6163
     6164#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:481
     6165msgid "Offset:"
     6166msgstr "Offset: "
     6167
     6168#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:493
     6169msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
     6170msgstr ""
     6171"<html>Ich kann ein Bild meines GPS-Empfängers machen.<br>Ist das hilfreich?</"
     6172"html>"
     6173
     6174#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
     6175msgid "Update position for: "
     6176msgstr "Position aktualisieren für: "
     6177
     6178#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:519
     6179msgid "All images"
     6180msgstr "Alle Bilder"
     6181
     6182#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:529
     6183msgid "Images with no exif position"
     6184msgstr "Bilder ohne EXIF-Position"
     6185
     6186#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:539
     6187msgid "Not yet tagged images"
     6188msgstr "Ungetaggte Bilder"
     6189
     6190#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
     6191msgid "Correlate images with GPX track"
     6192msgstr "Bilder mit GPS-Spur korrelieren"
     6193
     6194#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
     6195msgid "You should select a GPX track"
     6196msgstr "Wählen Sie eine GPS-Spur"
     6197
     6198#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:567
     6199msgid "No selected GPX track"
     6200msgstr "Keine GPS-Spur gewählt"
     6201
     6202#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:574
     6203#, java-format
     6204msgid ""
     6205"Error while parsing timezone.\n"
     6206"Expected format: {0}"
     6207msgstr ""
     6208"Fehler beim Parsen der Zeitzone.\n"
     6209"Erwartetes Format: {0}"
     6210
     6211#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:575
     6212msgid "Invalid timezone"
     6213msgstr "Ungültige Zeitzone"
     6214
     6215#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:583
     6216#, java-format
     6217msgid ""
     6218"Error while parsing offset.\n"
     6219"Expected format: {0}"
     6220msgstr ""
     6221"Fehler beim Parsen des Offsets.\n"
     6222"Erwartetes Format: {0}"
     6223
     6224#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:584
     6225msgid "Invalid offset"
     6226msgstr "Ungültiger Offset"
     6227
     6228#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:645
     6229#, java-format
     6230msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
     6231msgstr "{0} Treffer für {1} in GPS-Spur {2} gefunden"
     6232
     6233#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:646
     6234msgid "GPX Track loaded"
     6235msgstr "GPS-Spur geladen"
     6236
     6237#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
     6238msgid "Upload Traces"
     6239msgstr "GPS-Spuren hochladen"
     6240
     6241#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
     6242msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
     6243msgstr "GPS-Spuren zu openstreetmap.org hochladen"
     6244
     6245#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:273
     6246msgid "No GpxLayer selected. Cannot upload a trace."
     6247msgstr "Keine GPX-Ebene gewählt. Kann GPS-Spur nicht hochladen."
     6248
     6249#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
     6250msgid "Use"
     6251msgstr "Nutze"
     6252
     6253#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
     6254msgid "Please select a scheme to use."
     6255msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema benutzt werden soll."
     6256
     6257#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:82
     6258msgid "Color Scheme"
     6259msgstr "Farbschema"
     6260
     6261#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:97
     6262msgid "Please select the scheme to delete."
     6263msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema gelöscht werden soll."
     6264
     6265#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110
     6266msgid "Use the selected scheme from the list."
     6267msgstr "Das in der Liste gewählte Schema benutzen."
     6268
     6269#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
     6270msgid "Use the current colors as a new color scheme."
     6271msgstr "Die aktuellen Farben als neues Farbschema speichern."
     6272
     6273#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112
     6274msgid "Delete the selected scheme from the list."
     6275msgstr "Das ausgewählte Farbschema aus der Liste löschen."
     6276
     6277#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114
     6278msgid "Color Schemes"
     6279msgstr "Farbschemata"
     6280
     6281#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
     6282msgid "Version"
     6283msgstr "Version"
     6284
     6285#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88
     6286msgid "Add Site"
     6287msgstr "Site hinzufügen"
     6288
     6289#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91
     6290msgid "Update Site Url"
     6291msgstr "Url für Update Site"
     6292
     6293#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
     6294msgid "Invalid Url"
     6295msgstr "Ungültige Url"
     6296
     6297#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
     6298msgid "Delete Site(s)"
     6299msgstr "Site(s) löschen"
     6300
     6301#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
     6302msgid "Please select the site to delete."
     6303msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Site."
     6304
     6305#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124
     6306msgid "Check Site(s)"
     6307msgstr "Site(s) prüfen"
     6308
     6309#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128
     6310msgid "Please select the site(s) to check for updates."
     6311msgstr ""
     6312"Bitte die Quelle(n) auswählen, bei denen nach Updates gesucht werden soll."
     6313
     6314#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
     6315msgid "Add a new plugin site."
     6316msgstr "Eine neue Quelle für Plugins hinzufügen."
     6317
     6318#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
     6319msgid "Delete the selected site(s) from the list."
     6320msgstr "Ausgewählte Quelle(n) aus der Liste löschen."
     6321
     6322#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154
     6323msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
     6324msgstr "Die ausgewählte(n) Quellen auf Updates oder neue Plugins prüfen."
     6325
     6326#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156
     6327msgid "Update Sites"
     6328msgstr "Sites aktualisieren"
     6329
     6330#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
     6331msgid "Install"
     6332msgstr "Installieren"
     6333
     6334#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:87
     6335msgid ""
     6336"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
     6337"the preferences."
     6338msgstr ""
     6339"Firefox wurde nicht gefunden. Bitte stellen Sie in den Karten-Einstellungen "
     6340"den Pfad zu Firefox ein."
     6341
     6342#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:136
     6343msgid "osmarender options"
     6344msgstr "Einstellungen für Osmarender"
     6345
     6346#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:137
     6347msgid "Firefox executable"
     6348msgstr "Firefox-Programm"
     6349
     6350#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
     6351msgid "Rectified Image ..."
     6352msgstr "Berichtigtes Bild ..."
     6353
     6354#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
     6355msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifer WMS"
     6356msgstr "Berichtigtes Bild von Metacartas-WMS-Kartenkorrektur herunterladen"
     6357
     6358#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
     6359msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
     6360msgstr "Metacarta-Kartenkorrektur Bildnummer"
     6361
     6362#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:30
     6363#, java-format
     6364msgid "rectifier id={0}"
     6365msgstr "Korrekturnummer={0}"
     6366
     6367#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:138
     6368msgid "WMS"
     6369msgstr "WMS"
     6370
     6371#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:154
     6372#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:68
     6373msgid "Blank Layer"
     6374msgstr "Leere Ebene"
     6375
     6376#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:154
     6377msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
     6378msgstr "Eine leere WMS-Ebene öffnen, um Daten aus einer Datei zu laden"
    47126379
    47136380#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
     
    47206387
    47216388#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
    4722 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:54
     6389#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
    47236390msgid "Menu Name"
    47246391msgstr "Menüname"
    47256392
    47266393#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
    4727 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:58
     6394#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:71
    47286395msgid "WMS URL"
    47296396msgstr "WMS-URL"
    47306397
    4731 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:60
     6398#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
     6399msgid "Menu Name (Default)"
     6400msgstr "Menüname (Standard)"
     6401
     6402#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
     6403msgid "WMS URL (Default)"
     6404msgstr "WMS-URL (Standard)"
     6405
     6406#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:73
    47326407msgid "Enter a menu name and WMS URL"
    47336408msgstr "Bitte einen Bezeichner und einen WMS-URL eingeben"
    47346409
    4735 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
    4736 msgid "Rectified Image ..."
    4737 msgstr "Berichtigtes Bild ..."
    4738 
    4739 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
    4740 msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifer WMS"
    4741 msgstr "Berichtigtes Bild von Metacartas-WMS-Kartenkorrektur herunterladen"
    4742 
    4743 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
    4744 msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
    4745 msgstr "Metacarta-Kartenkorrektur Bildnummer"
    4746 
    4747 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:30
    4748 #, java-format
    4749 msgid "rectifier id={0}"
    4750 msgstr "Korrekturnummer={0}"
     6410#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:95
     6411msgid "Copy Default"
     6412msgstr "Standard kopieren"
     6413
     6414#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:101
     6415msgid "Please select the row to copy."
     6416msgstr "Bitte wählen sie eine Zeile zum Kopieren."
     6417
     6418#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
     6419#, java-format
     6420msgid "Download WMS tile from {0}"
     6421msgstr "Lade WMS-Ebene aus Datei {0}"
    47516422
    47526423#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:60
     
    47546425msgstr "Automatisches Laden"
    47556426
    4756 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:68
    4757 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:130
    4758 msgid "Blank Layer"
    4759 msgstr "Leere Ebene"
    4760 
    47616427#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:108
    47626428#, java-format
     
    47706436
    47716437#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:157
    4772 msgid "The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
     6438msgid ""
     6439"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
    47736440msgstr ""
    47746441"Das angeforderte Gebiet ist zu groß. Zoomen Sie ein wenig oder ändern Sie "
     
    48046471msgstr "Fehler beim Laden der Datei"
    48056472
    4806 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
    4807 #, java-format
    4808 msgid "Download WMS tile from {0}"
    4809 msgstr "Lade WMS-Ebene aus Datei {0}"
    4810 
    4811 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:103
    4812 msgid "Landsat"
    4813 msgstr "LandSat"
    4814 
    4815 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:105
    4816 msgid "NPE Maps"
    4817 msgstr "NPE-Karten"
    4818 
    4819 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:106
    4820 msgid "YAHOO (GNOME)"
    4821 msgstr "Yahoo (GNOME)"
    4822 
    4823 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:107
    4824 msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
    4825 msgstr "Yahoo (GNOME/NetPBM)"
    4826 
    4827 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:108
    4828 msgid "YAHOO (WebKit)"
    4829 msgstr "Yahoo (WebKit)"
    4830 
    4831 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:114
    4832 msgid "WMS"
    4833 msgstr "WMS"
    4834 
    4835 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:130
    4836 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
    4837 msgstr "Eine leere WMS-Ebene öffnen, um Daten aus einer Datei zu laden"
     6473#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53
     6474msgid "Exception occurred"
     6475msgstr "Fehler"
    48386476
    48396477#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:26
     
    48446482msgid "Adjust the position of the WMS layer"
    48456483msgstr "Die Position der WMS-Ebene anpassen"
    4846 
    4847 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53
    4848 msgid "Exception occurred"
    4849 msgstr "Fehler"
    48506484
    48516485#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
     
    49126546msgstr "Hilfe für WMS Plugin"
    49136547
    4914 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
    4915 msgid "Navigate"
    4916 msgstr "Navigieren"
     6548#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
     6549msgid "Grid origin location"
     6550msgstr "Gitterursprung"
     6551
     6552#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
     6553msgid "Grid rotation"
     6554msgstr "Gitterdrehung"
     6555
     6556#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
     6557msgid "World"
     6558msgstr "Welt"
     6559
     6560#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
     6561msgid "Grid layout"
     6562msgstr "Rasterebene"
     6563
     6564#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
     6565msgid "Grid layer:"
     6566msgstr "Raster Ebene:"
     6567
     6568#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
     6569msgid "Navigator"
     6570msgstr "Navigator"
     6571
     6572#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
     6573msgid "Set start/end for autorouting. Middle Mouse button to reset."
     6574msgstr ""
     6575"Setze Anfang/Ende für Routenberechnung. Zurücksetzen mit mittlerer Maustaste."
    49176576
    49186577#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
     
    49256584msgstr "Graphen zurücksetzen"
    49266585
    4927 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
    4928 msgid "Navigator"
    4929 msgstr "Navigator"
    4930 
    4931 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
    4932 msgid "Set start/end for autorouting. Middle Mouse button to reset."
    4933 msgstr "Setze Anfang/Ende für Routenberechnung. Zurücksetzen mit mittlerer Maustaste."
    4934 
    4935 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:35
    4936 msgid "Open waypoints file"
    4937 msgstr "Datei mit Wegpunkten öffnen"
    4938 
    4939 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:35
    4940 msgid "Open a waypoints file."
    4941 msgstr "Eine Datei mit Wegpunkten öffnen."
    4942 
    4943 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:57
    4944 #, java-format
    4945 msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound."
    4946 msgstr "Datenfehler: Breite \"{0}\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs."
    4947 
    4948 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:61
    4949 #, java-format
    4950 msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound."
    4951 msgstr "Datenfehler: Länge \\\"{0}\\\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs."
    4952 
    4953 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:32
    4954 msgid "Simplify Way"
    4955 msgstr "Vereinfache Weg"
    4956 
    4957 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:32
    4958 msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
    4959 msgstr "Lösche unnötige Knotenpunkte eines Weges."
    4960 
    4961 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:63
    4962 msgid ""
    4963 "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.This "
    4964 "can lead to nodes beeing deleted accidentially.\n"
    4965 "Are you really sure to continue?"
    4966 msgstr ""
    4967 "Die ausgewählten Wege haben Knoten außerhalb des heruntergeladenen "
    4968 "Datenbereichs. Das kann zu unabsichtlich gelöschten Knoten führen.\n"
    4969 "Sind Sie sich sicher, dass Sie fortfahren wollen?"
    4970 
    4971 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:66
    4972 msgid "Plase abort if you are not sure"
    4973 msgstr "Bitte abbrechen, falls Sie nicht sicher sind"
    4974 
    4975 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:81
    4976 msgid "Please select at least one way to simplify."
    4977 msgstr "Bitte mindestens einen Weg zum Vereinfachen auswählen."
    4978 
    4979 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:86
    4980 #, java-format
    4981 msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify them all?"
    4982 msgid_plural "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
    4983 msgstr[0] ""
    4984 "Diese Auswahl enthält {0} Weg. Sind Sie sich, dass alle vereinfacht werden "
    4985 "sollen?"
    4986 msgstr[1] ""
    4987 "Diese Auswahl enthält {0} Wege. Sind Sie sich, dass alle vereinfacht werden "
    4988 "sollen?"
    4989 
    4990 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:89
    4991 msgid "Are you sure?"
    4992 msgstr "Sind Sie sicher?"
    4993 
    4994 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:135
    4995 #, java-format
    4996 msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
    4997 msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
    4998 msgstr[0] "Vereinfache Weg (entferne {0} Knoten)"
    4999 msgstr[1] "Vereinfache Weg (entferne {0} Knoten)"
    5000 
    5001 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:58
    5002 msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
    5003 msgstr "Das Surveyor-Plugin benötigt das LiveGPS-Plugin!"
    5004 
    5005 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:59
    5006 msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
    5007 msgstr "LiveGPS-Plugin nicht gefunden, bitte installieren und aktivieren."
    5008 
    5009 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60
    5010 msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
    5011 msgstr "Das Surveyor-Plugin ist im Moment deaktiviert"
    5012 
    5013 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61
    5014 msgid "SurveyorPlugin"
    5015 msgstr "Surveyor-(Vermessungs-)Plugin"
    5016 
    5017 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
    5018 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
    5019 msgstr "Doppelte Belegung für Taste '{0}' - Taste wird ignoriert!"
    5020 
    5021 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
    5022 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
    5023 #, java-format
    5024 msgid "Error while exporting {0}: {1}"
    5025 msgstr "Fehler beim exportieren von {0}: {1}"
    5026 
    5027 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
    5028 msgid "start"
    5029 msgstr "Anfang"
    5030 
    5031 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
    5032 msgid "end"
    5033 msgstr "Ende"
    5034 
    5035 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45
    5036 msgid "Surveyor ..."
    5037 msgstr "Vermessung ..."
    5038 
    5039 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45
    5040 msgid "Open surveyor tool."
    5041 msgstr "Vermessungswerkzeug öffnen."
    5042 
    5043 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:107
    5044 msgid "Surveyor"
    5045 msgstr "Vermessung"
    5046 
    5047 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:136
    5048 #, java-format
    5049 msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
    5050 msgstr "Konnte Vermessungsdefinition nicht lesen: {0}"
    5051 
    5052 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
    5053 #, java-format
    5054 msgid "Error parsing {0}: {1}"
    5055 msgstr "Fehler beim Parsen von {0}: {1}"
    5056 
    5057 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
    5058 msgid "AutoSave LiveData"
    5059 msgstr "Live-Daten automatisch speichern"
    5060 
    5061 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
    5062 msgid "Save captured data to file every minute."
    5063 msgstr "Speichere die aufgezeichneten Daten jede Minute."
    5064 
    5065 #: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/GeckoSupport.java:57
    5066 msgid "Could not start browser. Please check that the executable path is correct."
    5067 msgstr ""
    5068 "Konnte den Browser nicht starten. Bitte prüfen Sie, ob der korrekte Pfad "
    5069 "angegeben wurde."
    5070 
    5071 #: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:41
    5072 msgid ""
    5073 "<html>Path to firefox executable.<br>The Firefox profile used in this plugin "
    5074 "<b>must</b> be configured with the javascript 'dump' method,<br>that can be "
    5075 "activated with the property 'browser.dom.window.dump.enabled=true' in the "
    5076 "about:config page.</html>"
    5077 msgstr ""
    5078 "<html>Pfad zur ausführbaren Datei Firefox.<br>In dem von diesem Plugin "
    5079 "benutzten Firefox-Profil <b>muss</b> die Javascript-Methode 'dump' aktiviert "
    5080 "sein.<br>Diese Einstellung findet sich in about:config unter 'browser.dom."
    5081 "window.dump.enabled=true'.</html>"
    5082 
    5083 #: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:44
    5084 msgid ""
    5085 "<html>The port that the server will use to listen WMS requests<br>The WMS "
    5086 "plugin need to be configured to use this port"
    5087 msgstr ""
    5088 "<html>Der Port, den der Server benutzen wird, um auf WMS-Anfragen zu warten."
    5089 "<br>Das WMS-Plugin muss so eingestellt werden, dass es diesen Port benutzt."
    5090 
    5091 #: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:46
    5092 msgid ""
    5093 "<html>Name of the profile.<br>This profile is used to avoid nag firefox "
    5094 "screens asking you to resume failed sessions.<br>Just set the selected "
    5095 "profile as not default in the profile selection window and configure to not "
    5096 "ask<br>about failed sessions with 'browser.sessionstore."
    5097 "resume_from_crash=false' in the about:config page"
    5098 msgstr ""
    5099 "<html>Name des Profils.<br>Dieses Profil wird benutzt, um störende Anfragen "
    5100 "von Firefox zur Wiederherstellung unterbrochener Sitzungen zu verhindern."
    5101 "<br>Verwenden Sie das gewählte Profil nicht als Standardprofil und "
    5102 "konfigurieren Sie es so, dass abgebrochene Sitzungen nicht wiederhergestellt "
    5103 "werden.<br>Sie finden diese Einstellung in about:config unter 'browser."
    5104 "sessionstore.resume_from_crash=false'."
    5105 
    5106 #: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:53
    5107 msgid "A WMS server for Yahoo imagery based on Firefox."
    5108 msgstr "Ein WMS-Server für Yahoo-Bilder basierend auf Firefox."
    5109 
    5110 #: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:55
    5111 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35
    5112 #, java-format
    5113 msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
    5114 msgstr "Version {0}<br>Letzte Änderung am {1}"
    5115 
    5116 #: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56
    5117 msgid "Yahoo! WMS server"
    5118 msgstr "Yahoo! WMS-Server"
    5119 
    5120 #: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56
    5121 msgid "Settings for the Yahoo! imagery server."
    5122 msgstr "Einstellungen für den Yahoo!-Bilderserver"
    5123 
    5124 #: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:57
    5125 msgid "YWMS options"
    5126 msgstr "Einstellungen für YWMS"
    5127 
    5128 #: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:62
    5129 msgid "Firefox profile"
    5130 msgstr "Firefox-Profil"
    5131 
    5132 #: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:64
    5133 msgid "Create"
    5134 msgstr "Erstellen"
    5135 
    5136 #: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:68
    5137 msgid "Server port"
    5138 msgstr "Server Port"
    5139 
    5140 #: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:133
    5141 msgid "Please name the profile you want to create."
    5142 msgstr "Bitte benennen Sie das zu erstellende Profil."
    5143 
    5144 #: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:139
    5145 msgid "Creating profile"
    5146 msgstr "Erstelle Profil"
    5147 
    5148 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:91
    5149 msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
    5150 msgstr "Extrahiere GPS-Positionen aus EXIF-Daten"
    5151 
    5152 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
    5153 msgid "Read photos..."
    5154 msgstr "Lese Photos..."
    5155 
    5156 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:184
    5157 msgid "Correlate to GPX"
    5158 msgstr "Korreliere mit GPX"
    5159 
    5160 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:203
    5161 #, java-format
    5162 msgid "{0} were found to be gps tagged."
    5163 msgstr "{0} wurden als GPS-markiert erkannt."
    5164 
    5165 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47
    5166 msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
    5167 msgstr "AgPifoJ - Georeferenzierte Bilder"
    5168 
    5169 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47
    5170 msgid "Display geotagged photos"
    5171 msgstr "Zeige Georeferenzierte Bilder an"
    5172 
    5173 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:69
    5174 msgid "Previous"
    5175 msgstr "Vorheriges"
    5176 
    5177 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:77
    5178 msgid "Remove photo from layer"
    5179 msgstr "Entferne Photo aus Ebene"
    5180 
    5181 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:85
    5182 msgid "Next"
    5183 msgstr "Nächstes"
    5184 
    5185 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:93
    5186 msgid "Center view"
    5187 msgstr "Anzeige zentrieren"
    5188 
    5189 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:101
    5190 msgid "Zoom best fit and 1:1"
    5191 msgstr "Zoome passend und 1:1"
    5192 
    5193 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:164
    5194 msgid ""
    5195 "\n"
    5196 "Altitude: "
    5197 msgstr ""
    5198 "\n"
    5199 " Höhe: "
    5200 
    5201 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:167
    5202 msgid " km/h"
    5203 msgstr "km/h"
    5204 
    5205 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
    5206 msgid "No image"
    5207 msgstr "Kein Bild"
    5208 
    5209 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
    5210 #, java-format
    5211 msgid "Loading {0}"
    5212 msgstr "Lade {0} herunter"
    5213 
    5214 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
    5215 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
    5216 #, java-format
    5217 msgid "Error on file {0}"
    5218 msgstr "Fehler bei Datei {0}"
    5219 
    5220 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
    5221 #, java-format
    5222 msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
    5223 msgstr "Datei {0} ist unter dem Namen \"{1}\" schon geladen"
    5224 
    5225 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
    5226 msgid ""
    5227 "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
    5228 "<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
    5229 "on the photo and select a timezone<hr></html>"
    5230 msgstr ""
    5231 "<html>Nehmen Sie ein Foto des GPS-Empfängers in einem Moment auf, in dem er "
    5232 "die Zeit anzeigt. <br>Diese Foto hier anzeigen.<br>Und dann erfassen Sie die "
    5233 "Zeit auf dem Foto und wählen eine Zeitzone<hr></html>"
    5234 
    5235 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
    5236 msgid "Photo time (from exif):"
    5237 msgstr "Fotozeit (aus EXIF):"
    5238 
    5239 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
    5240 msgid "Gps time (read from the above photo): "
    5241 msgstr "GPS-Zeit (aus obigem Photo): "
    5242 
    5243 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
    5244 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
    5245 msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
    5246 
    5247 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
    5248 msgid "I'm in the timezone of: "
    5249 msgstr "Ich bin in der Zeitzone von: "
    5250 
    5251 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
    5252 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:364
    5253 msgid "No date"
    5254 msgstr "Kein Datum"
    5255 
    5256 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
    5257 msgid "Open an other photo"
    5258 msgstr "Öffne ein anderes Photo"
    5259 
    5260 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:376
    5261 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
    5262 msgstr "Zeit von Foto und GPS-Empfänger synchronisieren"
    5263 
    5264 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:387
    5265 msgid ""
    5266 "Error while parsing the date.\n"
    5267 "Please use the requested format"
    5268 msgstr ""
    5269 "Fehler beim Lesen des Datums.\n"
    5270 "Bitte nutzen Sie das geforderte Format"
    5271 
    5272 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:389
    5273 msgid "Invalid date"
    5274 msgstr "Ungültiges Datum"
    5275 
    5276 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:432
    5277 msgid "<No GPX track loaded yet>"
    5278 msgstr "<Bisher keine GPS-Daten geladen>"
    5279 
    5280 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:438
    5281 msgid "GPX track: "
    5282 msgstr "GPS-Spur: "
    5283 
    5284 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:443
    5285 msgid "Open an other GPXtrace"
    5286 msgstr "Eine andere GPS-Spur laden"
    5287 
    5288 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:459
    5289 msgid "Timezone: "
    5290 msgstr "Zeitzone: "
    5291 
    5292 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:481
    5293 msgid "Offset:"
    5294 msgstr "Offset: "
    5295 
    5296 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:493
    5297 msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
    5298 msgstr ""
    5299 "<html>Ich kann ein Bild meines GPS-Empfängers machen.<br>Ist das hilfreich?</"
    5300 "html>"
    5301 
    5302 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
    5303 msgid "Update position for: "
    5304 msgstr "Position aktualisieren für: "
    5305 
    5306 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:519
    5307 msgid "All images"
    5308 msgstr "Alle Bilder"
    5309 
    5310 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:529
    5311 msgid "Images with no exif position"
    5312 msgstr "Bilder ohne EXIF-Position"
    5313 
    5314 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:539
    5315 msgid "Not yet tagged images"
    5316 msgstr "Ungetaggte Bilder"
    5317 
    5318 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
    5319 msgid "Correlate images with GPX track"
    5320 msgstr "Bilder mit GPS-Spur korrelieren"
    5321 
    5322 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
    5323 msgid "You should select a GPX track"
    5324 msgstr "Wählen Sie eine GPS-Spur"
    5325 
    5326 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:567
    5327 msgid "No selected GPX track"
    5328 msgstr "Keine GPS-Spur gewählt"
    5329 
    5330 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:574
    5331 #, java-format
    5332 msgid ""
    5333 "Error while parsing timezone.\n"
    5334 "Expected format: {0}"
    5335 msgstr ""
    5336 "Fehler beim Parsen der Zeitzone.\n"
    5337 "Erwartetes Format: {0}"
    5338 
    5339 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:575
    5340 msgid "Invalid timezone"
    5341 msgstr "Ungültige Zeitzone"
    5342 
    5343 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:583
    5344 #, java-format
    5345 msgid ""
    5346 "Error while parsing offset.\n"
    5347 "Expected format: {0}"
    5348 msgstr ""
    5349 "Fehler beim Parsen des Offsets.\n"
    5350 "Erwartetes Format: {0}"
    5351 
    5352 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:584
    5353 msgid "Invalid offset"
    5354 msgstr "Ungültiger Offset"
    5355 
    5356 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:645
    5357 #, java-format
    5358 msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
    5359 msgstr "{0} Treffer für {1} in GPS-Spur {2} gefunden"
    5360 
    5361 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:646
    5362 msgid "GPX Track loaded"
    5363 msgstr "GPS-Spur geladen"
    5364 
    5365 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:34
    5366 msgid "Open images with AgPifoJ"
    5367 msgstr "Öffne Bilder mit AgPifoJ"
    5368 
    5369 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:36
    5370 msgid "Load set of images as a new layer."
    5371 msgstr "Lade einen Satz Bilder als neue Ebene."
    5372 
    5373 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43
    5374 msgid "Open Visible ..."
    5375 msgstr "Öffne sichtbares ..."
    5376 
    5377 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43
    5378 msgid "Open only files that are visible in current view."
    5379 msgstr "Öffne nur Dateien, die in der aktuellen Ansicht sichtbar sind."
    5380 
    5381 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:52
    5382 msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
    5383 msgstr "Keine Daten sichtbar, kann Grenzen nicht bestimmen!"
    5384 
    5385 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
    5386 msgid "Direction index '{0}' not found"
    5387 msgstr "Richtungsindex '{0}' nicht gefunden"
    5388 
    5389 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
    5390 msgid "The starting location was not within the bbox"
    5391 msgstr "Das Startgebiet ist nicht innerhalb der Begrenzung"
    5392 
    5393 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
    5394 msgid "Looking for shoreline..."
    5395 msgstr "Suche nach Küstenlinie..."
    5396 
    5397 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
    5398 #, java-format
    5399 msgid "{0} nodes so far..."
    5400 msgstr "Bis jetzt {0} Knoten..."
    5401 
    5402 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
    5403 msgid "Downloading image tile..."
    5404 msgstr "Lade Bildkachel herunter..."
    5405 
    5406 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
    5407 msgid "Could not acquire image"
    5408 msgstr "Kann Bild nicht laden"
    5409 
    5410 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:19
    5411 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:58
    5412 msgid "Lake Walker"
    5413 msgstr "Lake Walker"
    5414 
    5415 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:33
    5416 msgid "Maximum number of segments per way"
    5417 msgstr "Maximale Anzahl von Abschnitten je Weg"
    5418 
    5419 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:35
    5420 msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
    5421 msgstr "Maximale Anzahl von Knoten in der Anfangs-Spur"
    5422 
    5423 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:37
    5424 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
    5425 msgstr "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255)"
    5426 
    5427 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:39
    5428 msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
    5429 msgstr "Genauigkeit beim Vereinfachen von Linien (Grad)"
    5430 
    5431 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:41
    5432 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
    5433 msgstr "Auflösung der Landsat-Kacheln (Pixel pro Grad)"
    5434 
    5435 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:43
    5436 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
    5437 msgstr "Größe der Landsat-Kacheln (Pixel)"
    5438 
    5439 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:45
    5440 msgid "Shift all traces to east (degrees)"
    5441 msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Osten (Grad)"
    5442 
    5443 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:47
    5444 msgid "Shift all traces to north (degrees)"
    5445 msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Nord (Grad)"
    5446 
    5447 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:49
    5448 msgid "Direction to search for land"
    5449 msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll"
    5450 
    5451 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:51
    5452 msgid "Tag ways as"
    5453 msgstr "Bezeichne Wege als"
    5454 
    5455 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:53
    5456 msgid "WMS Layer"
    5457 msgstr "WMS-Ebene"
    5458 
    5459 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
    5460 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
    5461 msgstr "Maximale Anzahl von Abschnitten in jedem generierten Weg. Standard ist 250."
    5462 
    5463 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:57
    5464 msgid ""
    5465 "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
    5466 "lines). Default 50000."
    5467 msgstr ""
    5468 "Maximale Anzahl Knoten, die generiert werden soll, ohne auszusteigen (bevor "
    5469 "Linien vereinfacht werden). Standardwert ist 50.000."
    5470 
    5471 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
    5472 msgid ""
    5473 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
    5474 "in the range 0-255. Default 90."
    5475 msgstr ""
    5476 "Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf "
    5477 "Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 90."
    5478 
    5479 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:59
    5480 msgid ""
    5481 "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
    5482 "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
    5483 msgstr ""
    5484 "Genauigkeit der Douglas-Peucker Linien-Vereinfachung, gemessen in Grad."
    5485 "<br>Kleinere Werte ergeben genauere Linien, aber mehr Knoten. Standard ist "
    5486 "0.0003."
    5487 
    5488 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
    5489 msgid "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
    5490 msgstr ""
    5491 "Auflösung der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixel pro Grad. Standard ist "
    5492 "4.000."
    5493 
    5494 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:61
    5495 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
    5496 msgstr "Größe der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixeln. Standard ist 2.000."
    5497 
    5498 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
    5499 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
    5500 msgstr "Verschiebe alle Punkte in Ostrichtung (Grad). Standard ist 0."
    5501 
    5502 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:63
    5503 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
    5504 msgstr "Verschiebe alle Punkte in Nordrichtung (Grad). Standard ist 0."
    5505 
    5506 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
    5507 msgid "Direction to search for land. Default east."
    5508 msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll. Standardmäßig Ost."
    5509 
    5510 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:65
    5511 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
    5512 msgstr ""
    5513 "Bezeichne Wege als Wasser, Küstenlinie, Land oder nichts. Standard ist "
    5514 "Wasser."
    5515 
    5516 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
    5517 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
    5518 msgstr "Zum Abzeichnen genutzte WMS-Ebene. Standard ist IR1."
    5519 
    5520 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68
    5521 msgid "An plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
    5522 msgstr "Ein Plugin um  Wasserflächen auf Landsat-Bildern zu kennzeichnen."
    5523 
    5524 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
    5525 msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
    5526 msgstr "Einstellungen für das LakeWalker-Plugin"
    5527 
    5528 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:129
    5529 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:254
    5530 msgid "Lakewalker trace"
    5531 msgstr "Lake Walker Spur"
    5532 
    5533 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:57
    5534 msgid "Lake Walker."
    5535 msgstr "Lake Walker."
    5536 
    5537 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:120
    5538 msgid "Tracing"
    5539 msgstr "Abzeichnen"
    5540 
    5541 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:156
    5542 msgid "Running vertex reduction..."
    5543 msgstr "Knotenpunktreduktion durchführen..."
    5544 
    5545 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:166
    5546 msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
    5547 msgstr "Douglas-Peucker-Näherung durchführen..."
    5548 
    5549 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:176
    5550 msgid "Removing duplicate nodes..."
    5551 msgstr "Doppelte Knoten entfernen..."
    5552 
    5553 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120
    5554 msgid "NullPointerException. Possible some missing tags."
    5555 msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags."
    5556 
    5557 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168
    5558 msgid "Please enter a search string"
    5559 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
    5560 
    5561 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186
    5562 msgid "Cannot read place search results from server"
    5563 msgstr "Kann die Ergebnisse der Ortssuche nicht vom Server laden"
    5564 
    5565 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206
    5566 msgid "Enter a place name to search for:"
    5567 msgstr "Bitte einen Ortsnamen eingeben, nach dem gesucht werden soll:"
    5568 
    5569 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218 presets.java:2138
    5570 msgid "Places"
    5571 msgstr "Orte"
    5572 
    5573 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236
    5574 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242 presets.java:1472
    5575 #: presets.java:1479 presets.java:1486 presets.java:1493 presets.java:1500
    5576 #: presets.java:1507 presets.java:1514 presets.java:1521 presets.java:1528
    5577 #: presets.java:1535 presets.java:1542 presets.java:1549 presets.java:1556
    5578 #: presets.java:1563 presets.java:1570 presets.java:1577 presets.java:1584
    5579 #: presets.java:1594 presets.java:1601 presets.java:1608 presets.java:1615
    5580 #: presets.java:1622 presets.java:1629 presets.java:1636 presets.java:1643
    5581 #: presets.java:1650 presets.java:1657 presets.java:1664 presets.java:1671
    5582 #: presets.java:1678 presets.java:1685 presets.java:1692 presets.java:1699
    5583 #: presets.java:1706
    5584 msgid "type"
    5585 msgstr "Typ"
    5586 
    5587 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237
    5588 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243
    5589 msgid "near"
    5590 msgstr "bei"
    5591 
    5592 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238
    5593 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244
    5594 msgid "zoom"
    5595 msgstr "Zoom"
    5596 
    5597 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
    5598 msgid "Tagging Preset Tester"
    5599 msgstr "Tester für Tagging-Presets"
    5600 
    5601 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
    5602 msgid "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
    5603 msgstr ""
    5604 "Öffne das Testtool für Tagging-Vorlagen, um eine Vorschau auf die Vorlagen "
    5605 "zu erhalten."
    5606 
    5607 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28
    5608 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
    5609 msgstr "Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Presets hinzufügen."
    5610 
    5611 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
    5612 msgid "Position only"
    5613 msgstr "Nur Position"
    5614 
    5615 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
    5616 msgid "Position, Time, Date, Speed"
    5617 msgstr "Position, Zeit, Datum, Geschwindigkeit"
    5618 
    5619 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
    5620 msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
    5621 msgstr "Position, Zeit, Datum, Geschwindigkeit, Höhe"
    5622 
    5623 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
    5624 msgid "A By Time"
    5625 msgstr "A Nach Zeit"
    5626 
    5627 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
    5628 msgid "A By Distance"
    5629 msgstr "A Nach Distanz"
    5630 
    5631 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
    5632 msgid "B By Time"
    5633 msgstr "B Nach Zeit"
    5634 
    5635 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
    5636 msgid "B By Distance"
    5637 msgstr "B Nach Distanz"
    5638 
    5639 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
    5640 msgid "C By Time"
    5641 msgstr "C Nach Zeit"
    5642 
    5643 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
    5644 msgid "C By Distance"
    5645 msgstr "C Nach Distanz"
    5646 
    5647 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
    5648 msgid "Data Logging Format"
    5649 msgstr "Datenaufzeichnungsformat"
    5650 
    5651 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
    5652 msgid "Disable data logging if speed falls below"
    5653 msgstr "Aufzeichnung ausschalten bei Geschwindigkeit unter"
    5654 
    5655 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
    5656 msgid "Disable data logging if distance falls below"
    5657 msgstr "Aufzeichnung ausschalten bei Distanz unter"
    5658 
    5659 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
    5660 msgid "Unknown logFormat"
    5661 msgstr "Unbekanntes Aufzeichnungsformat"
    5662 
    5663 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
    5664 msgid "Port:"
    5665 msgstr "Schnittstelle:"
    5666 
    5667 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
    5668 msgid "Refresh"
    5669 msgstr "Aktualisieren"
    5670 
    5671 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
    5672 msgid "refresh the port list"
    5673 msgstr "Schnittstellenliste aktualisieren."
    5674 
    5675 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
    5676 msgid "Configure"
    5677 msgstr "Einstellen"
    5678 
    5679 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
    5680 msgid "Configure Device"
    5681 msgstr "Gerät einstellen"
    5682 
    5683 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
    5684 msgid "Connection Error."
    5685 msgstr "Verbindungsfehler."
    5686 
    5687 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
    5688 msgid "configure the connected DG100"
    5689 msgstr "Einstellen des angeschlossenen DG100"
    5690 
    5691 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
    5692 msgid "delete data after import"
    5693 msgstr "Daten nach Import löschen"
    5694 
    5695 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:47
    5696 msgid "Importing data from device."
    5697 msgstr "Importiere Daten vom Gerät."
    5698 
    5699 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:53
    5700 msgid "Importing data from DG100..."
    5701 msgstr "Importiere Daten vom DG100..."
    5702 
    5703 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:67
    5704 msgid "Error deleting data."
    5705 msgstr "Fehler beim Löschen der Daten."
    5706 
    5707 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:73
    5708 #, java-format
    5709 msgid "imported data from {0}"
    5710 msgstr "Importiere Daten von {0}"
    5711 
    5712 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:76
    5713 msgid "No data found on device."
    5714 msgstr "Keine Daten im Gerät gefunden."
    5715 
    5716 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:81
    5717 msgid "Connection failed."
    5718 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
    5719 
    5720 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:100
    5721 msgid ""
    5722 "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
    5723 "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
    5724 "plugin/"
    5725 msgstr ""
    5726 "Kann die rxtxSerial-Bibliothek nicht laden. Falls Sie Hilfe bei der "
    5727 "Installation brauchen, versuchen Sie die GlobalSat-Internetseite http://www."
    5728 "raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
    5729 
    5730 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:110
    5731 msgid "Globalsat Import"
    5732 msgstr "Globalsat-Import"
    5733 
    5734 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:110
    5735 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPXLayer."
    5736 msgstr "Importiere Daten vom Globalsat-Datenlogger DG100 in eine GPS-Ebene."
    5737 
    5738 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:115
    5739 msgid "Import"
    5740 msgstr "Importieren"
    5741 
    5742 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:111
    5743 #, java-format
    5744 msgid ""
    5745 "Remote Control has been asked to load data from the API. Request details: "
    5746 "{0}. Do you want to allow this?"
    5747 msgstr ""
    5748 "Die Fernsteuerung soll Daten vom API herunterladen. Die Details der Anfrage: "
    5749 "{0}. Soll dies erlaubt werden?"
    5750 
    5751 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
    5752 msgid "Confirm Remote Control action"
    5753 msgstr "Fernsteueraktion bestätigen"
    5754 
    5755 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
    5756 msgid "load data from API"
    5757 msgstr "Daten vom API herunterladen"
    5758 
    5759 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
    5760 msgid "change the selection"
    5761 msgstr "Auswahl ändern"
    5762 
    5763 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
    5764 msgid "change the viewport"
    5765 msgstr "Ansicht wechseln"
    5766 
    5767 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28
    5768 msgid "confirm all Remote Control actions manually"
    5769 msgstr "Alle Fernsteueraktionen manuell bestätigen"
    5770 
    5771 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
    5772 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
    5773 msgstr "Ein Plugin, welche es anderen Programmen erlaubt JOSM zu kontrollieren."
    5774 
    5775 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
    5776 msgid "Remote Control"
    5777 msgstr "Fernbedienung"
    5778 
    5779 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
    5780 msgid "Settings for the Remote Control plugin."
    5781 msgstr "Einstellungen für das Fernbedienungsplugin."
    5782 
    5783 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37
    5784 msgid ""
    5785 "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
    5786 "port is not variable because it is referenced by external applications "
    5787 "talking to the plugin."
    5788 msgstr ""
    5789 "Das Fernbedienungsplugin lauscht am Port 8111 des lokalen Rechners "
    5790 "(localhost). Dieser Port ist nicht konfigurierbar, weil er von externen "
    5791 "Anwendungen adressiert werden muss, welche das Plugin nutzen."
    5792 
    5793 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42
    5794 msgid "Permitted actions"
    5795 msgstr "Erlaubte Aktionen"
    5796 
    5797 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:94
    5798 msgid ""
    5799 "Zoom: Mousewheel or double click.   Move map: Hold right mousebutton and "
    5800 "move mouse.   Select: Click."
    5801 msgstr ""
    5802 "Zoom: Mausrad oder Doppelklick.   Karte bewegen: Rechte Maustaste halten und "
    5803 "Maus bewegen.   Auswahl: Klick."
    5804 
    5805 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:97
    5806 msgid "Slippy map"
    5807 msgstr "Schnelle Karte"
    5808 
    5809 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
    5810 msgid "Grid origin location"
    5811 msgstr "Gitterursprung"
    5812 
    5813 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
    5814 msgid "Grid rotation"
    5815 msgstr "Gitterdrehung"
    5816 
    5817 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
    5818 msgid "World"
    5819 msgstr "Welt"
    5820 
    5821 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
    5822 msgid "Grid layout"
    5823 msgstr "Rasterebene"
    5824 
    5825 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
    5826 msgid "Grid layer:"
    5827 msgstr "Raster Ebene:"
    5828 
    5829 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
    5830 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
    5831 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
    5832 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
    5833 msgid "Validation errors"
    5834 msgstr "Ergebnisse der Datenprüfung"
    5835 
    5836 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
    5837 msgid "Open the validation window."
    5838 msgstr "Fenster mit dem Ergebnis der Prüfung öffnen."
    5839 
    5840 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
    5841 msgid "Zoom to problem"
    5842 msgstr "Zoom auf Problem"
    5843 
    5844 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
    5845 msgid "Validate"
    5846 msgstr "Prüfen"
    5847 
    5848 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
    5849 msgid "Validate either current selection or complete dataset."
    5850 msgstr "Prüfen der aktuellen Auswahl oder des kompletten Datensatzes."
    5851 
    5852 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
    5853 msgid "Fix"
    5854 msgstr "Repariere"
    5855 
    5856 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
    5857 msgid "Fix the selected errors."
    5858 msgstr "Korrigiere die Fehler in den Daten."
    5859 
    5860 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
    5861 msgid "Ignore"
    5862 msgstr "Ignoriere"
    5863 
    5864 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
    5865 msgid "Ignore the selected errors next time."
    5866 msgstr "Ignoriere die Fehler beim nächsten Mal."
    5867 
    5868 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
    5869 msgid "Whole group"
    5870 msgstr "Komplette Gruppe"
    5871 
    5872 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
    5873 msgid "Single elements"
    5874 msgstr "Einzelne Elemente"
    5875 
    5876 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
    5877 msgid "Nothing"
    5878 msgstr "Nichts"
    5879 
    5880 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
    5881 msgid "Ignore whole group or individual elements?"
    5882 msgstr "Ignorieren der ganzen Gruppe oder der einzelnen Elemente?"
    5883 
    5884 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
    5885 msgid "Ignoring elements"
    5886 msgstr "Elemente ignorieren"
    5887 
    5888 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
    5889 msgid "Data with errors. Upload anyway?"
    5890 msgstr "Die Daten enthalten Fehler. Trotzdem hochladen?"
    5891 
    5892 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:44
    5893 msgid "Crossing ways."
    5894 msgstr "Überschneidende Wege."
    5895 
    5896 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
    5897 msgid ""
    5898 "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
    5899 "layer, but are not connected by a node."
    5900 msgstr ""
    5901 "Dieser Test prüft, ob zwei Straßen, Einsenbahnlinien oder Wasserwege sich in "
    5902 "der selben Ebene überschneiden, aber nicht durch einen Knoten verbunden sind"
    5903 
    5904 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:115
    5905 msgid "Crossing ways"
    5906 msgstr "Überschneidende Wege"
    5907 
    5908 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
    5909 msgid "Similar named ways."
    5910 msgstr "Ähnlich benannte Wege."
    5911 
    5912 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
    5913 msgid "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
    5914 msgstr ""
    5915 "Dieser Test prüft auf ähnlich benannte Wege, was auf Schreibfehler hinweisen "
    5916 "könnte."
    5917 
    5918 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
    5919 msgid "Similar named ways"
    5920 msgstr "Ähnlich benannte Wege"
    5921 
    5922 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
    5923 msgid "Unclosed Ways."
    5924 msgstr "Nicht geschlossene Wege."
    5925 
    5926 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
    5927 msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
    5928 msgstr "Testen ob zu schließende Wege korrekt geschlossen sind."
    5929 
    5930 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
    5931 #, java-format
    5932 msgid "natural type {0}"
    5933 msgstr "Naturflächentyp {0}"
    5934 
    5935 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
    5936 #, java-format
    5937 msgid "landuse type {0}"
    5938 msgstr "Landnutzungstyp {0}"
    5939 
    5940 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
    5941 #, java-format
    5942 msgid "amenities type {0}"
    5943 msgstr "Einrichtungstyp {0}"
    5944 
    5945 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
    5946 #, java-format
    5947 msgid "sport type {0}"
    5948 msgstr "Sportart {0}"
    5949 
    5950 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
    5951 #, java-format
    5952 msgid "tourism type {0}"
    5953 msgstr "Tourismustyp {0}"
    5954 
    5955 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
    5956 #, java-format
    5957 msgid "shop type {0}"
    5958 msgstr "Geschäftstyp {0}"
    5959 
    5960 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
    5961 #, java-format
    5962 msgid "leisure type {0}"
    5963 msgstr "Erholungstyp {0}"
    5964 
    5965 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
    5966 #, java-format
    5967 msgid "waterway type {0}"
    5968 msgstr "Wasserstraßentyp {0}"
    5969 
    5970 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
    5971 msgid "building"
    5972 msgstr "Gebäude"
    5973 
    5974 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
    5975 msgid "area"
    5976 msgstr "Fläche"
    5977 
    5978 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117
    5979 msgid "Unclosed way"
    5980 msgstr "Nicht geschlossener Weg"
    5981 
    5982 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
    5983 msgid "Duplicated way nodes."
    5984 msgstr "Knoten doppelt im Weg."
    5985 
    5986 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
    5987 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
    5988 msgstr "Prüft auf Wege mit identischen aufeinanderfolgenden Knoten"
    5989 
    5990 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
    5991 msgid "Duplicated way nodes"
    5992 msgstr "Knoten doppelt im Weg"
    5993 
    5994 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:50
    5995 msgid "Untagged, empty, and one node ways."
    5996 msgstr "Leere Wege, 1-Knoten-Wege und Wege ohne Informationen."
    5997 
    5998 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:51
    5999 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
    6000 msgstr ""
    6001 "Dieser Test sucht leere Wege, Wege, die nur aus einem Knoten bestehen und "
    6002 "Wege ohne Zusatzinformationen."
    6003 
    6004 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:76
    6005 msgid "Unnamed ways"
    6006 msgstr "Unbenannte Wege"
    6007 
    6008 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:83
    6009 msgid "Untagged ways"
    6010 msgstr "Wege ohne Zusatzinformationen"
    6011 
    6012 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:88
    6013 msgid "Empty ways"
    6014 msgstr "Leere Wege"
    6015 
    6016 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:92
    6017 msgid "One node ways"
    6018 msgstr "Wege, die nur aus einem Knoten bestehen"
    6019 
    6020 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
    6021 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
    6022 msgid "Self-intersecting ways"
    6023 msgstr "Wege, die sich selbst überschneiden"
    6024 
    6025 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
    6026 msgid "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
    6027 msgstr "Dieser Test sucht nach Wegen, die einine Knoten mehrfach enthalten."
    6028 
    6029 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
    6030 msgid "Untagged nodes."
    6031 msgstr "Knoten ohne Zusatzinformationen."
    6032 
    6033 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
    6034 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
    6035 msgstr "Dieser Test prüft auf ungetaggte Knoten, die nicht Teil eines Weges sind."
    6036 
    6037 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
    6038 msgid "Untagged and unconnected nodes"
    6039 msgstr "Knoten ohne Zusatzinformation oder ohne Verbindung"
    6040 
    6041 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:134
    6042 msgid "Properties checker :"
    6043 msgstr "Eigenschaftsprüfer:"
    6044 
    6045 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:135
    6046 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
    6047 msgstr "Dieses Plugin prüft auf Fehler in Schlüsseln und Werten"
    6048 
    6049 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:211
    6050 #, java-format
    6051 msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
    6052 msgstr "Ungültige Schlüsselprüferzeile - {0}: {1}"
    6053 
    6054 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:224
    6055 #, java-format
    6056 msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
    6057 msgstr "Ungülte Rechtschreibprüferzeile: {0}"
    6058 
    6059 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:235
    6060 #, java-format
    6061 msgid ""
    6062 "Could not access data file(s):\n"
    6063 "{0}"
    6064 msgstr ""
    6065 "Konnte auf die Datendatei(en) nicht zugreifen:\n"
    6066 "{0}"
    6067 
    6068 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:300
    6069 msgid "Illegal tag/value combinations"
    6070 msgstr "Ungültige Schlüssel/Wert-Kombinationen"
    6071 
    6072 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:311
    6073 #, java-format
    6074 msgid "Key ''{0}'' invalid."
    6075 msgstr "Schlüssel \"{0}\" ungültig."
    6076 
    6077 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:316
    6078 msgid "Tags with empty values"
    6079 msgstr "Tags mit leerem Wert"
    6080 
    6081 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:322
    6082 msgid "Invalid property key"
    6083 msgstr "Ungültiger Schlüssel"
    6084 
    6085 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:328
    6086 msgid "Invalid white space in property key"
    6087 msgstr "Ungültiger Leerraum in Schlüssel"
    6088 
    6089 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:334
    6090 msgid "Property values start or end with white space"
    6091 msgstr "Werte beginnen oder enden mit Leerraum"
    6092 
    6093 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
    6094 msgid "Property values contain HTML entity"
    6095 msgstr "Werte enthalten HTML-Entität"
    6096 
    6097 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:349
    6098 #, java-format
    6099 msgid "Key ''{0}'' unknown."
    6100 msgstr "Schlüssel \"{0}\" unbekannt."
    6101 
    6102 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:350
    6103 msgid "Unknown property values"
    6104 msgstr "Unbekannte Werte"
    6105 
    6106 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:360
    6107 msgid "FIXMES"
    6108 msgstr "Korrekturnotiz"
    6109 
    6110 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:402
    6111 msgid "Check property keys."
    6112 msgstr "Schlüssel prüfen."
    6113 
    6114 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:403
    6115 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
    6116 msgstr "Überprüft Schlüssel auf Gültigkeit durch Abgleich mit einer Liste."
    6117 
    6118 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:410
    6119 msgid "Use complex property checker."
    6120 msgstr "Nutze komplexen Eigenschaftsprüfer."
    6121 
    6122 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:411
    6123 msgid "Validate property values and tags using complex rules."
    6124 msgstr "Prüft die Gültigkeit von Werten und Schlüsseln anhand von komplexen Regeln."
    6125 
    6126 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
    6127 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:450
    6128 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:460
    6129 msgid "TagChecker source"
    6130 msgstr "Schlüsselprüferdatenquellen"
    6131 
    6132 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:481
    6133 msgid ""
    6134 "The sources (url or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
    6135 "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
    6136 msgstr ""
    6137 "Die Datenquellen (URL oder Dateiname) für die Schreib- (siehe http://wiki."
    6138 "openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) oder Schlüsselprüfung."
    6139 
    6140 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:482
    6141 msgid "Add a new source to the list."
    6142 msgstr "Eine neue Quelle zur Liste hinzufügen."
    6143 
    6144 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:483
    6145 msgid "Edit the selected source."
    6146 msgstr "Ausgewählte Quelle bearbeiten."
    6147 
    6148 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:486
    6149 msgid "Data sources"
    6150 msgstr "Datenquellen"
    6151 
    6152 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:506
    6153 msgid "Check property values."
    6154 msgstr "Werte überprüfen."
    6155 
    6156 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:507
    6157 msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
    6158 msgstr "Prüft die Gültigkeit von Werten anhand von Presets."
    6159 
    6160 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
    6161 msgid "Check for FIXMES."
    6162 msgstr "Prüfe auf Korrekturnotizen"
    6163 
    6164 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:515
    6165 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
    6166 msgstr ""
    6167 "Sucht nach Knoten oder Wegen, die im Wert eines Schlüssels Korrekturnotizen "
    6168 "(fixme) stehen haben."
    6169 
    6170 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:522
    6171 msgid "Use default data file."
    6172 msgstr "Standarddatendatei nutzen."
    6173 
    6174 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:523
    6175 msgid "Use the default data file (recommended)."
    6176 msgstr "Nutzung der Standarddatendatei (empfohlen)."
    6177 
    6178 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:526
    6179 msgid "Use default spellcheck file."
    6180 msgstr "Standarddatei für Schreibprüfung nutzen."
    6181 
    6182 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:527
    6183 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
    6184 msgstr "Nutzung der Standarddatei für die Schreibfehlerprüfung (empfohlen)."
    6185 
    6186 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:618
    6187 msgid "Fix properties"
    6188 msgstr "Eigenschaften korrigieren"
    6189 
    6190 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:727
    6191 msgid "Could not find element type"
    6192 msgstr "Konnte Elementtyp nicht finden"
    6193 
    6194 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:744
    6195 msgid "Could not find warning level"
    6196 msgstr "Konnte Warnlevel nicht finden"
    6197 
    6198 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:753
    6199 #, java-format
    6200 msgid "Illegal expression ''{0}''"
    6201 msgstr "Ungültiger Ausdruck \"{0}\""
    6202 
    6203 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:757
    6204 #, java-format
    6205 msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
    6206 msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck \"{0}\""
    6207 
    6208 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
    6209 msgid "Unconnected ways."
    6210 msgstr "Unverbundene Wege."
    6211 
    6212 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
    6213 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
    6214 msgstr ""
    6215 "Dieser Test prüft, ob ein Weg einen Endpunkt in der Nähe eines anderen Weges "
    6216 "hat."
    6217 
    6218 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
    6219 msgid "Way end node near other highway"
    6220 msgstr "Wegende nahe anderer Straße"
    6221 
    6222 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
    6223 msgid "Way end node near other way"
    6224 msgstr "Wegende nahe anderem Weg"
    6225 
    6226 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
    6227 msgid "Way node near other way"
    6228 msgstr "Wegpunkt nahe anderem Weg"
    6229 
    6230 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
    6231 msgid "Connected way end node near other way"
    6232 msgstr "Verbundenes Wegende nahe anderem Weg"
    6233 
    6234 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
    6235 msgid "Wrongly Ordered Ways."
    6236 msgstr "Falsch geordnete Wege."
    6237 
    6238 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
    6239 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
    6240 msgstr "Dieser Test überprüft die Richtung von Wasser, Land und Küsten."
    6241 
    6242 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
    6243 msgid "Reversed coastline: land not on left side"
    6244 msgstr "Verdrehte Küstenlinie: Land nicht auf der linken Seite"
    6245 
    6246 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
    6247 msgid "Reversed water: land not on left side"
    6248 msgstr "Verdrehtes Wasser: Land nicht auf der linken Seite"
    6249 
    6250 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
    6251 msgid "Reversed land: land not on left side"
    6252 msgstr "Verdrehtes Land: Land nicht auf der linken Seite"
    6253 
    6254 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
    6255 msgid "Overlapping ways."
    6256 msgstr "Wege überlappen sich."
    6257 
    6258 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
    6259 msgid ""
    6260 "This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
    6261 "than one way."
    6262 msgstr ""
    6263 "Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr "
    6264 "als einem Weg verwendet wird."
    6265 
    6266 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
    6267 msgid "Overlapping areas"
    6268 msgstr "Überlappende Flächen"
    6269 
    6270 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
    6271 msgid "Overlapping highways (with area)"
    6272 msgstr "Überlappende Straßen (mit Fläche)"
    6273 
    6274 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
    6275 msgid "Overlapping railways (with area)"
    6276 msgstr "Überlappende Schienen (mit Fläche)"
    6277 
    6278 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
    6279 msgid "Overlapping ways (with area)"
    6280 msgstr "Überlappende Wege (mit Fläche)"
    6281 
    6282 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
    6283 msgid "Overlapping highways"
    6284 msgstr "Überlappende Straßen"
    6285 
    6286 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
    6287 msgid "Overlapping railways"
    6288 msgstr "Überlappende Schienen"
    6289 
    6290 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
    6291 msgid "Overlapping ways"
    6292 msgstr "Überlappende Wege"
    6293 
    6294 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
    6295 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
    6296 msgid "Nodes with same name"
    6297 msgstr "Knoten mit demselben Namen"
    6298 
    6299 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
    6300 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
    6301 msgstr ""
    6302 "Dieser Test findet Knoten mit demselben Namen (könnte auf Duplikate "
    6303 "hinweisen)."
    6304 
    6305 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
    6306 #, java-format
    6307 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
    6308 msgstr "Ersetze \"{0}\" mit \"{1}\" für"
    6309 
    6310 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
    6311 msgid "Coastlines."
    6312 msgstr "Küsten."
    6313 
    6314 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
    6315 msgid "This test checks that coastlines are correct."
    6316 msgstr "Dieser Test überprüft ob die Küsten korrekt sind."
    6317 
    6318 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
    6319 msgid "Unordered coastline"
    6320 msgstr "Ungeordnete Küsten"
    6321 
    6322 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:34
    6323 msgid "Duplicated nodes."
    6324 msgstr "Doppelte Knoten."
    6325 
    6326 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:35
    6327 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
    6328 msgstr "Dieser Test überprüft auf doppelte Knoten an der selben Stelle."
    6329 
    6330 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:52
    6331 msgid "Duplicated nodes"
    6332 msgstr "Doppelte Knoten"
    6333 
    6334 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:112
    6335 #, java-format
    6336 msgid "Nodes have conflicting key: {0} [{1}, {2}]"
    6337 msgstr "Knoten haben unvereinbaren Schlüssel: {0} [{1}, {2}]"
    6338 
    6339 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
    6340 msgid "Errors"
    6341 msgstr "Fehler"
    6342 
    6343 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
    6344 msgid "validation error"
    6345 msgstr "Datenprüfung: Fehler"
    6346 
    6347 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
    6348 msgid "Warnings"
    6349 msgstr "Warnungen"
    6350 
    6351 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
    6352 msgid "validation warning"
    6353 msgstr "Datenprüfung: Warnung"
    6354 
    6355 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
    6356 msgid "Other"
    6357 msgstr "Andere"
    6358 
    6359 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
    6360 msgid "validation other"
    6361 msgstr "Datenprüfung: Andere"
    6362 
    6363 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
    6364 msgid "No validation errors"
    6365 msgstr "Keine Fehler gefunden"
    6366 
    6367 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
    6368 msgid "Use ignore list."
    6369 msgstr "Ignorierliste nutzen."
    6370 
    6371 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:70
    6372 msgid "Use the use ignore list to suppress warnings."
    6373 msgstr "Nutzung der Ignorierliste zum Unterdrücken von Warnungen."
    6374 
    6375 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
    6376 msgid "Use error layer."
    6377 msgstr "Fehlerebene nutzen."
    6378 
    6379 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74
    6380 msgid "Use the error layer to display problematic elements."
    6381 msgstr "Nutze die Fehlerebene, um problematische Elemente anzuzeigen."
    6382 
    6383 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
    6384 msgid "On demand"
    6385 msgstr "Anfrage"
    6386 
    6387 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:80
    6388 msgid "On upload"
    6389 msgstr "Hochladen"
    6390 
    6391 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:92
    6392 msgid ""
    6393 "A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
    6394 "programs."
    6395 msgstr "Ein OSM-Datenprüfer, der auf häufige Fehler der Benutzer und Editoren prüft."
    6396 
    6397 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:94
    6398 #, java-format
    6399 msgid "Version {0} - Last change at {1}"
    6400 msgstr "Version {0} - Letzte Änderung am {1}"
    6401 
    6402 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:95
    6403 msgid "Data validator"
    6404 msgstr "Datenprüfungs-Plugin"
    6405 
    6406 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:140
    6407 msgid "Grid"
    6408 msgstr "Gitter"
    6409 
    6410 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:240
    6411 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:244
    6412 #, java-format
    6413 msgid ""
    6414 "Error initializing test {0}:\n"
    6415 " {1}"
    6416 msgstr "Fehler beim Initialisieren von Test {0}: \"{1}\""
    6417 
    6418 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
    6419 #, java-format
    6420 msgid "{0}, ..."
    6421 msgstr "{0}, ..."
    6422 
    6423 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
    6424 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
    6425 msgid "Validation"
    6426 msgstr "Prüfung"
    6427 
    6428 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
    6429 msgid "Performs the data validation"
    6430 msgstr "Datenprüfung ausführen"
    6431 
    6432 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
    6433 msgid "Install"
    6434 msgstr "Installieren"
    6435 
    6436 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
    6437 msgid "Version"
    6438 msgstr "Version"
    6439 
    6440 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88
    6441 msgid "Add Site"
    6442 msgstr "Site hinzufügen"
    6443 
    6444 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91
    6445 msgid "Update Site Url"
    6446 msgstr "Url für Update Site"
    6447 
    6448 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
    6449 msgid "Invalid Url"
    6450 msgstr "Ungültige Url"
    6451 
    6452 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
    6453 msgid "Delete Site(s)"
    6454 msgstr "Site(s) löschen"
    6455 
    6456 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
    6457 msgid "Please select the site to delete."
    6458 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Site."
    6459 
    6460 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124
    6461 msgid "Check Site(s)"
    6462 msgstr "Site(s) prüfen"
    6463 
    6464 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128
    6465 msgid "Please select the site(s) to check for updates."
    6466 msgstr "Bitte die Quelle(n) auswählen, bei denen nach Updates gesucht werden soll."
    6467 
    6468 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
    6469 msgid "Add a new plugin site."
    6470 msgstr "Eine neue Quelle für Plugins hinzufügen."
    6471 
    6472 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
    6473 msgid "Delete the selected site(s) from the list."
    6474 msgstr "Ausgewählte Quelle(n) aus der Liste löschen."
    6475 
    6476 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154
    6477 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
    6478 msgstr "Die ausgewählte(n) Quellen auf Updates oder neue Plugins prüfen."
    6479 
    6480 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156
    6481 msgid "Update Sites"
    6482 msgstr "Sites aktualisieren"
    6483 
    6484 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
    6485 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
    6486 msgid "Duplicate Way"
    6487 msgstr "Weg duplizieren"
    6488 
    6489 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
    6490 msgid "Duplicate selected ways."
    6491 msgstr "Ausgewählte Wege duplizieren."
    6492 
    6493 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
    6494 msgid "Can't duplicate unnordered way."
    6495 msgstr "Kann einen ungeordneten Weg nicht duplizieren."
    6496 
    6497 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
    6498 msgid "You must select at least one way."
    6499 msgstr "Bitte mindestens einen Weg auswählen."
    6500 
    6501 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
    6502 msgid "Create duplicate way"
    6503 msgstr "Weg duplizieren"
     6586#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
     6587msgid "Navigate"
     6588msgstr "Navigieren"
    65046589
    65056590#: presets.java:11
     
    65166601
    65176602#: presets.java:16 presets.java:52 presets.java:71 presets.java:91
    6518 #: presets.java:127 presets.java:146 presets.java:1170
     6603#: presets.java:127 presets.java:146 presets.java:1171
    65196604msgid "Reference"
    65206605msgstr "Referenz"
     
    65306615#: presets.java:642 presets.java:654 presets.java:666 presets.java:685
    65316616#: presets.java:696 presets.java:707 presets.java:759 presets.java:781
    6532 #: presets.java:829 presets.java:953 presets.java:1083 presets.java:1094
    6533 #: presets.java:1104 presets.java:1123 presets.java:1136 presets.java:1146
    6534 #: presets.java:1168 presets.java:1827
     6617#: presets.java:830 presets.java:954 presets.java:1084 presets.java:1095
     6618#: presets.java:1105 presets.java:1124 presets.java:1137 presets.java:1147
     6619#: presets.java:1169 presets.java:1829
    65356620msgid "Optional Attributes:"
    65366621msgstr "Optionale Attribute:"
     
    65436628#: presets.java:437 presets.java:458 presets.java:479 presets.java:500
    65446629#: presets.java:521 presets.java:542 presets.java:563 presets.java:593
    6545 #: presets.java:795 presets.java:803 presets.java:811 presets.java:819
    6546 #: presets.java:961
     6630#: presets.java:796 presets.java:804 presets.java:812 presets.java:820
     6631#: presets.java:962
    65476632msgid "Layer"
    65486633msgstr "Ebene"
     
    65576642#: presets.java:174 presets.java:229 presets.java:261 presets.java:284
    65586643#: presets.java:320 presets.java:343 presets.java:364 presets.java:383
    6559 #: presets.java:402 presets.java:439 presets.java:595 presets.java:963
     6644#: presets.java:402 presets.java:439 presets.java:595 presets.java:964
    65606645msgid "Max. speed (km/h)"
    65616646msgstr "Höchstgeschwindigkeit (km/h)"
     
    65666651#: presets.java:241 presets.java:255 presets.java:270 presets.java:301
    65676652#: presets.java:335 presets.java:357 presets.java:376 presets.java:395
    6568 #: presets.java:414 presets.java:432 presets.java:588 presets.java:956
     6653#: presets.java:414 presets.java:432 presets.java:588 presets.java:957
    65696654msgid "Oneway"
    65706655msgstr "Einbahn"
     
    65776662#: presets.java:433 presets.java:453 presets.java:474 presets.java:495
    65786663#: presets.java:516 presets.java:537 presets.java:558 presets.java:589
    6579 #: presets.java:957
     6664#: presets.java:958
    65806665msgid "Bridge"
    65816666msgstr "Brücke"
     
    65876672#: presets.java:378 presets.java:397 presets.java:416 presets.java:434
    65886673#: presets.java:454 presets.java:475 presets.java:496 presets.java:517
    6589 #: presets.java:538 presets.java:559 presets.java:590 presets.java:958
     6674#: presets.java:538 presets.java:559 presets.java:590 presets.java:959
    65906675msgid "Tunnel"
    65916676msgstr "Tunnel"
     
    65976682#: presets.java:379 presets.java:398 presets.java:417 presets.java:435
    65986683#: presets.java:455 presets.java:476 presets.java:497 presets.java:518
    6599 #: presets.java:539 presets.java:560 presets.java:591 presets.java:959
     6684#: presets.java:539 presets.java:560 presets.java:591 presets.java:960
    66006685msgid "Cutting"
    66016686msgstr "Senke"
     
    66076692#: presets.java:380 presets.java:399 presets.java:418 presets.java:436
    66086693#: presets.java:456 presets.java:477 presets.java:498 presets.java:519
    6609 #: presets.java:540 presets.java:561 presets.java:592 presets.java:960
     6694#: presets.java:540 presets.java:561 presets.java:592 presets.java:961
    66106695msgid "Embankment"
    66116696msgstr "Damm"
     
    66816766#: presets.java:525 presets.java:546 presets.java:567 presets.java:596
    66826767#: presets.java:609 presets.java:621 presets.java:633 presets.java:645
    6683 #: presets.java:657 presets.java:669 presets.java:964 presets.java:1114
    6684 #: presets.java:1157
     6768#: presets.java:657 presets.java:669 presets.java:965 presets.java:1115
     6769#: presets.java:1158
    66856770msgid "Width (metres)"
    66866771msgstr "Breite (Meter)"
     
    66986783#: presets.java:420 presets.java:438 presets.java:457 presets.java:478
    66996784#: presets.java:499 presets.java:520 presets.java:541 presets.java:562
    6700 #: presets.java:594 presets.java:962
     6785#: presets.java:594 presets.java:963
    67016786msgid "Surface"
    67026787msgstr "Oberfläche"
     
    67066791#: presets.java:420 presets.java:438 presets.java:457 presets.java:478
    67076792#: presets.java:499 presets.java:520 presets.java:541 presets.java:562
    6708 #: presets.java:594 presets.java:962
     6793#: presets.java:594 presets.java:963
    67096794msgid "paved"
    67106795msgstr "geteert"
     
    67126797#: presets.java:192 presets.java:210 presets.java:228 presets.java:242
    67136798#: presets.java:341 presets.java:363 presets.java:382 presets.java:401
    6714 #: presets.java:420 presets.java:438 presets.java:594 presets.java:962
     6799#: presets.java:420 presets.java:438 presets.java:594 presets.java:963
    67156800msgid "unpaved"
    67166801msgstr "unbefestigt"
     
    67206805#: presets.java:420 presets.java:438 presets.java:457 presets.java:478
    67216806#: presets.java:499 presets.java:520 presets.java:541 presets.java:562
    6722 #: presets.java:594 presets.java:962
     6807#: presets.java:594 presets.java:963
    67236808msgid "cobblestone"
    67246809msgstr "gepflastert"
     
    67856870#: presets.java:544 presets.java:545 presets.java:564 presets.java:565
    67866871#: presets.java:566 presets.java:578 presets.java:579 presets.java:580
    6787 #: presets.java:581 presets.java:582 presets.java:583 presets.java:1949
    6788 #: presets.java:2115
     6872#: presets.java:581 presets.java:582 presets.java:583 presets.java:1951
     6873#: presets.java:2125
    67896874msgid "yes"
    67906875msgstr "ja"
     
    68526937#: presets.java:544 presets.java:545 presets.java:564 presets.java:565
    68536938#: presets.java:566 presets.java:578 presets.java:579 presets.java:580
    6854 #: presets.java:581 presets.java:582 presets.java:583 presets.java:1949
    6855 #: presets.java:2115
     6939#: presets.java:581 presets.java:582 presets.java:583 presets.java:1951
     6940#: presets.java:2125
    68566941msgid "no"
    68576942msgstr "nein"
    68586943
    6859 #: presets.java:274 presets.java:581 presets.java:1057 presets.java:1127
     6944#: presets.java:274 presets.java:581 presets.java:1058 presets.java:1128
    68606945msgid "Bicycle"
    68616946msgstr "Fahrrad"
     
    69277012msgstr "Kreuzung bearbeiten"
    69287013
    6929 #: presets.java:296 presets.java:577 presets.java:1871 presets.java:2325
    6930 #: presets.java:2446 presets.java:2509
     7014#: presets.java:296 presets.java:577 presets.java:1873 presets.java:2335
     7015#: presets.java:2456 presets.java:2522
    69317016msgid "Type"
    69327017msgstr "Typ"
     
    72247309msgstr "Dienstleistungsbetrieb bearbeiten"
    72257310
    7226 #: presets.java:699 presets.java:710 presets.java:1026 presets.java:1039
    7227 #: presets.java:1046 presets.java:1053 presets.java:1947 presets.java:1955
    7228 #: presets.java:1961 presets.java:2013 presets.java:2041
     7311#: presets.java:699 presets.java:710 presets.java:1027 presets.java:1040
     7312#: presets.java:1047 presets.java:1054 presets.java:1949 presets.java:1957
     7313#: presets.java:1963 presets.java:2017 presets.java:2045
    72297314msgid "Operator"
    72307315msgstr "Betreiber"
     
    73067391msgstr "Gebirgspass bearbeiten"
    73077392
    7308 #: presets.java:789
     7393#: presets.java:784 presets.java:2471 presets.java:2478 presets.java:2485
     7394msgid "Elevation"
     7395msgstr "Höhe"
     7396
     7397#: presets.java:790
    73097398msgid "Waterway"
    73107399msgstr "Gewässer"
    73117400
    7312 #: presets.java:790
     7401#: presets.java:791
    73137402msgid "River"
    73147403msgstr "Fluß"
    73157404
    7316 #: presets.java:791
     7405#: presets.java:792
    73177406msgid "Edit a River"
    73187407msgstr "Fluß bearbeiten"
    73197408
    7320 #: presets.java:798
     7409#: presets.java:799
    73217410msgid "Canal"
    73227411msgstr "Kanal"
    73237412
    7324 #: presets.java:799
     7413#: presets.java:800
    73257414msgid "Edit a Canal"
    73267415msgstr "Kanal bearbeiten"
    73277416
    7328 #: presets.java:806
     7417#: presets.java:807
    73297418msgid "Drain"
    73307419msgstr "Abwassergraben"
    73317420
    7332 #: presets.java:807
     7421#: presets.java:808
    73337422msgid "Edit a Drain"
    73347423msgstr "Abwassergraben bearbeiten"
    73357424
    7336 #: presets.java:814
     7425#: presets.java:815
    73377426msgid "Stream"
    73387427msgstr "Bach"
    73397428
    7340 #: presets.java:815
     7429#: presets.java:816
    73417430msgid "Edit a Stream"
    73427431msgstr "Bach bearbeiten"
    73437432
    7344 #: presets.java:824
     7433#: presets.java:825
    73457434msgid "Ferry Route"
    73467435msgstr "Fährroute"
    73477436
    7348 #: presets.java:825
     7437#: presets.java:826
    73497438msgid "Edit a Ferry"
    73507439msgstr "Fährroute bearbeiten"
    73517440
    7352 #: presets.java:836
     7441#: presets.java:837
    73537442msgid "Boatyard"
    73547443msgstr "Bootswerft"
    73557444
    7356 #: presets.java:837
     7445#: presets.java:838
    73577446msgid "Edit a Boatyard"
    73587447msgstr "Bootswerft bearbeiten"
    73597448
    7360 #: presets.java:843
     7449#: presets.java:844
    73617450msgid "Dock"
    73627451msgstr "Dock"
    73637452
    7364 #: presets.java:844
     7453#: presets.java:845
    73657454msgid "Edit a Dock"
    73667455msgstr "Dock bearbeiten"
    73677456
    7368 #: presets.java:852
     7457#: presets.java:853
    73697458msgid "Dam"
    73707459msgstr "Damm"
    73717460
    7372 #: presets.java:853
     7461#: presets.java:854
    73737462msgid "Edit a Dam"
    73747463msgstr "Damm bearbeiten"
    73757464
    7376 #: presets.java:860
     7465#: presets.java:861
    73777466msgid "Waterway Point"
    73787467msgstr "Gewässerpunkte"
    73797468
    7380 #: presets.java:861
     7469#: presets.java:862
    73817470msgid "Lock Gate"
    73827471msgstr "Schleusentor"
    73837472
    7384 #: presets.java:865
     7473#: presets.java:866
    73857474msgid "Weir"
    73867475msgstr "Wehr"
    73877476
    7388 #: presets.java:866
     7477#: presets.java:867
    73897478msgid "Edit a Weir"
    73907479msgstr "Wehr bearbeiten"
    73917480
    7392 #: presets.java:872
     7481#: presets.java:873
    73937482msgid "Waterfall"
    73947483msgstr "Wasserfall"
    73957484
    7396 #: presets.java:873
     7485#: presets.java:874
    73977486msgid "Edit a Waterfall"
    73987487msgstr "Wasserfall bearbeiten"
    73997488
    7400 #: presets.java:879
     7489#: presets.java:880
    74017490msgid "Turning Point"
    74027491msgstr "Wendepunkt"
    74037492
    7404 #: presets.java:883
     7493#: presets.java:884
    74057494msgid "Marina"
    74067495msgstr "Jachthafen"
    74077496
    7408 #: presets.java:884
     7497#: presets.java:885
    74097498msgid "Edit Marina"
    74107499msgstr "Jachthafen bearbeiten"
    74117500
    7412 #: presets.java:889
     7501#: presets.java:890
    74137502msgid "Slipway"
    74147503msgstr "Bootshebeanlage"
    74157504
    7416 #: presets.java:890
     7505#: presets.java:891
    74177506msgid "Edit Slipway"
    74187507msgstr "Bootshebeanlage bearbeiten"
    74197508
    7420 #: presets.java:898
     7509#: presets.java:899
    74217510msgid "Railway"
    74227511msgstr "Eisenbahn"
    74237512
    7424 #: presets.java:899
     7513#: presets.java:900
    74257514msgid "Rail"
    74267515msgstr "Eisenbahn"
    74277516
    7428 #: presets.java:900
     7517#: presets.java:901
    74297518msgid "Edit a Rail"
    74307519msgstr "Eisenbahn bearbeiten"
    74317520
    7432 #: presets.java:903 presets.java:910 presets.java:917 presets.java:924
    7433 #: presets.java:931 presets.java:938 presets.java:945 presets.java:973
     7521#: presets.java:904 presets.java:911 presets.java:918 presets.java:925
     7522#: presets.java:932 presets.java:939 presets.java:946 presets.java:974
    74347523msgid "Optional Types"
    74357524msgstr "Optionale Typen"
    74367525
    7437 #: presets.java:903 presets.java:910 presets.java:917 presets.java:924
    7438 #: presets.java:931 presets.java:938 presets.java:945 presets.java:973
     7526#: presets.java:904 presets.java:911 presets.java:918 presets.java:925
     7527#: presets.java:932 presets.java:939 presets.java:946 presets.java:974
    74397528msgid "yard"
    74407529msgstr "Rangiergleis"
    74417530
    7442 #: presets.java:903 presets.java:910 presets.java:917 presets.java:924
    7443 #: presets.java:931 presets.java:938 presets.java:945 presets.java:973
     7531#: presets.java:904 presets.java:911 presets.java:918 presets.java:925
     7532#: presets.java:932 presets.java:939 presets.java:946 presets.java:974
    74447533msgid "siding"
    74457534msgstr "Abstellgleis"
    74467535
    7447 #: presets.java:903 presets.java:910 presets.java:917 presets.java:924
    7448 #: presets.java:931 presets.java:938 presets.java:945 presets.java:973
     7536#: presets.java:904 presets.java:911 presets.java:918 presets.java:925
     7537#: presets.java:932 presets.java:939 presets.java:946 presets.java:974
    74497538msgid "spur"
    74507539msgstr "Firmenanschlußgleis"
    74517540
    7452 #: presets.java:906
     7541#: presets.java:907
    74537542msgid "Narrow Gauge Rail"
    74547543msgstr "Schmalspurbahn"
    74557544
    7456 #: presets.java:907
     7545#: presets.java:908
    74577546msgid "Edit a Narrow Gauge Rail"
    74587547msgstr "Schmalspurbahn bearbeiten"
    74597548
    7460 #: presets.java:913
     7549#: presets.java:914
    74617550msgid "Monorail"
    74627551msgstr "Einschienenbahn"
    74637552
    7464 #: presets.java:914
     7553#: presets.java:915
    74657554msgid "Edit a Monorail"
    74667555msgstr "Einschienenbahn bearbeiten"
    74677556
    7468 #: presets.java:920
     7557#: presets.java:921
    74697558msgid "Preserved"
    74707559msgstr "Museumsbahn"
    74717560
    7472 #: presets.java:921
     7561#: presets.java:922
    74737562msgid "Edit a Preserved Railway"
    74747563msgstr "Museumsbahn bearbeiten"
    74757564
    7476 #: presets.java:927
     7565#: presets.java:928
    74777566msgid "Light Rail"
    74787567msgstr "S-Bahn"
    74797568
    7480 #: presets.java:928
     7569#: presets.java:929
    74817570msgid "Edit a Light Rail"
    74827571msgstr "S-Bahn bearbeiten"
    74837572
    7484 #: presets.java:934
     7573#: presets.java:935
    74857574msgid "Subway"
    74867575msgstr "U-Bahn"
    74877576
    7488 #: presets.java:935
     7577#: presets.java:936
    74897578msgid "Edit a Subway"
    74907579msgstr "U-Bahn bearbeiten"
    74917580
    7492 #: presets.java:941
     7581#: presets.java:942
    74937582msgid "Tram"
    74947583msgstr "Straßenbahn"
    74957584
    7496 #: presets.java:942
     7585#: presets.java:943
    74977586msgid "Edit a Tram"
    74987587msgstr "Straßenbahn bearbeiten"
    74997588
    7500 #: presets.java:948
     7589#: presets.java:949
    75017590msgid "Bus Guideway"
    75027591msgstr "Spurbus"
    75037592
    7504 #: presets.java:949
     7593#: presets.java:950
    75057594msgid "Edit a Bus Guideway"
    75067595msgstr "Spurbusstrecke bearbeiten"
    75077596
    7508 #: presets.java:969
     7597#: presets.java:970
    75097598msgid "Disused Rail"
    75107599msgstr "Stillgelegte Strecke"
    75117600
    7512 #: presets.java:970
     7601#: presets.java:971
    75137602msgid "Edit a Disused Railway"
    75147603msgstr "Stillgelegte Strecke bearbeiten"
    75157604
    7516 #: presets.java:976
     7605#: presets.java:977
    75177606msgid "Abandoned Rail"
    75187607msgstr "Strecke abgebaut"
    75197608
    7520 #: presets.java:982
     7609#: presets.java:983
    75217610msgid "Level Crossing"
    75227611msgstr "Bahnübergang"
    75237612
    7524 #: presets.java:986
     7613#: presets.java:987
    75257614msgid "Crossing"
    75267615msgstr "(Fuß-)Übergang"
    75277616
    7528 #: presets.java:990
     7617#: presets.java:991
    75297618msgid "Turntable"
    75307619msgstr "Drehscheibe"
    75317620
    7532 #: presets.java:996
     7621#: presets.java:997
    75337622msgid "Aerialway"
    75347623msgstr "Seilbahnen"
    75357624
    7536 #: presets.java:997
     7625#: presets.java:998
    75377626msgid "Chair Lift"
    75387627msgstr "Sessellift"
    75397628
    7540 #: presets.java:998
     7629#: presets.java:999
    75417630msgid "Edit a Chair Lift"
    75427631msgstr "Sessellift bearbeiten"
    75437632
    7544 #: presets.java:1002
     7633#: presets.java:1003
    75457634msgid "Drag Lift"
    75467635msgstr "Schlepplift"
    75477636
    7548 #: presets.java:1003
     7637#: presets.java:1004
    75497638msgid "Edit a Drag Lift"
    75507639msgstr "Schlepplift bearbeiten"
    75517640
    7552 #: presets.java:1007
     7641#: presets.java:1008
    75537642msgid "Cable Car"
    75547643msgstr "Gondelbahn"
    75557644
    7556 #: presets.java:1008
     7645#: presets.java:1009
    75577646msgid "Edit a Cable Car"
    75587647msgstr "Gondelbahn bearbeiten"
    75597648
    7560 #: presets.java:1012 presets.java:1078
     7649#: presets.java:1013 presets.java:1079
    75617650msgid "Station"
    75627651msgstr "Station"
    75637652
    7564 #: presets.java:1013
     7653#: presets.java:1014
    75657654msgid "Edit a Station"
    75667655msgstr "Station bearbeiten"
    75677656
    7568 #: presets.java:1021
     7657#: presets.java:1022
    75697658msgid "Car"
    75707659msgstr "Auto"
    75717660
    7572 #: presets.java:1022
     7661#: presets.java:1023
    75737662msgid "Fuel"
    75747663msgstr "Tankstelle"
    75757664
    7576 #: presets.java:1023
     7665#: presets.java:1024
    75777666msgid "Edit Fuel"
    75787667msgstr "Tankstelle bearbeiten"
    75797668
    7580 #: presets.java:1029 presets.java:1058
     7669#: presets.java:1030 presets.java:1059
    75817670msgid "Parking"
    75827671msgstr "Parkplatz"
    75837672
    7584 #: presets.java:1030
     7673#: presets.java:1031
    75857674msgid "Edit Parking"
    75867675msgstr "Parkplatz bearbeiten"
    75877676
    7588 #: presets.java:1035 presets.java:1070
     7677#: presets.java:1036 presets.java:1071
    75897678msgid "Shop"
    75907679msgstr "Geschäft"
    75917680
    7592 #: presets.java:1036
     7681#: presets.java:1037
    75937682msgid "Edit Car Shop"
    75947683msgstr "Autohaus bearbeiten"
    75957684
    7596 #: presets.java:1042 presets.java:1064
     7685#: presets.java:1043 presets.java:1065
    75977686msgid "Rental"
    75987687msgstr "Vermietung"
    75997688
    7600 #: presets.java:1043
     7689#: presets.java:1044
    76017690msgid "Edit Car Rental"
    76027691msgstr "Autovermietung bearbeiten"
    76037692
    7604 #: presets.java:1049
     7693#: presets.java:1050
    76057694msgid "Sharing"
    76067695msgstr "Tauschen"
    76077696
    7608 #: presets.java:1050
     7697#: presets.java:1051
    76097698msgid "Edit Car Sharing"
    76107699msgstr "Autotausch (Car Sharing) bearbeiten"
    76117700
    7612 #: presets.java:1059
     7701#: presets.java:1060
    76137702msgid "Edit Bicycle Parking"
    76147703msgstr "Fahrradparkplatz bearbeiten"
    76157704
    7616 #: presets.java:1065
     7705#: presets.java:1066
    76177706msgid "Edit Bicycle Rental"
    76187707msgstr "Fahrradleihstelle bearbeiten"
    76197708
    7620 #: presets.java:1071
     7709#: presets.java:1072
    76217710msgid "Edit Bicycle Shop"
    76227711msgstr "Fahrradladen bearbeiten"
    76237712
    7624 #: presets.java:1077
     7713#: presets.java:1078
    76257714msgid "Public Transport"
    76267715msgstr "Öffentlicher Nahverkehr"
    76277716
    7628 #: presets.java:1079
     7717#: presets.java:1080
    76297718msgid "Edit Station"
    76307719msgstr "Bahnhof bearbeiten"
    76317720
    7632 #: presets.java:1086
     7721#: presets.java:1087
    76337722msgid "UIC-Reference"
    76347723msgstr "UIC-Referenz"
    76357724
    7636 #: presets.java:1089
     7725#: presets.java:1090
    76377726msgid "Railway Halt"
    76387727msgstr "Eisenbahnhaltepunkt"
    76397728
    7640 #: presets.java:1090
     7729#: presets.java:1091
    76417730msgid "Edit Halt"
    76427731msgstr "Haltepunkt bearbeiten"
    76437732
    7644 #: presets.java:1099
     7733#: presets.java:1100
    76457734msgid "Tram Stop"
    76467735msgstr "Straßenbahnhaltestelle"
    76477736
    7648 #: presets.java:1100
     7737#: presets.java:1101
    76497738msgid "Edit Tram Stop"
    76507739msgstr "Straßenbahnhaltestelle bearbeiten"
    76517740
    7652 #: presets.java:1109
     7741#: presets.java:1110
    76537742msgid "Railway Platform"
    76547743msgstr "Bahnsteig"
    76557744
    7656 #: presets.java:1110
     7745#: presets.java:1111
    76577746msgid "Edit a railway platform"
    76587747msgstr "Bahnsteig bearbeiten"
    76597748
    7660 #: presets.java:1113 presets.java:1156
     7749#: presets.java:1114 presets.java:1157
    76617750msgid "Reference (track number)"
    76627751msgstr "Referenznummer (Steig)"
    76637752
    7664 #: presets.java:1115 presets.java:1158
     7753#: presets.java:1116 presets.java:1159
    76657754msgid "Area"
    76667755msgstr "Fläche"
    76677756
    7668 #: presets.java:1118
     7757#: presets.java:1119
    76697758msgid "Subway Entrance"
    76707759msgstr "U-Bahn-Eingang"
    76717760
    7672 #: presets.java:1119
     7761#: presets.java:1120
    76737762msgid "Edit Subway Entrance"
    76747763msgstr "U-Bahn-Eingang bearbeiten"
    76757764
    7676 #: presets.java:1126
     7765#: presets.java:1127
    76777766msgid "Wheelchair"
    76787767msgstr "Rollstuhl"
    76797768
    7680 #: presets.java:1132
     7769#: presets.java:1133
    76817770msgid "Bus Station"
    76827771msgstr "Busbahnhof"
    76837772
    7684 #: presets.java:1133
     7773#: presets.java:1134
    76857774msgid "Edit a Bus Station"
    76867775msgstr "Busbahnhof bearbeiten"
    76877776
    7688 #: presets.java:1141
     7777#: presets.java:1142
    76897778msgid "Bus Stop"
    76907779msgstr "Bushaltestelle"
    76917780
    7692 #: presets.java:1142
     7781#: presets.java:1143
    76937782msgid "Edit Bus Stop"
    76947783msgstr "Bushaltestelle bearbeiten"
    76957784
    7696 #: presets.java:1152
     7785#: presets.java:1153
    76977786msgid "Bus Platform"
    76987787msgstr "Bussteig"
    76997788
    7700 #: presets.java:1153
     7789#: presets.java:1154
    77017790msgid "Edit a bus platform"
    77027791msgstr "Bussteig bearbeiten"
    77037792
    7704 #: presets.java:1163
     7793#: presets.java:1164
    77057794msgid "Airport"
    77067795msgstr "Flughafen"
    77077796
    7708 #: presets.java:1164
     7797#: presets.java:1165
    77097798msgid "Edit an airport"
    77107799msgstr "Flughafen bearbeiten"
    77117800
    7712 #: presets.java:1171
     7801#: presets.java:1172
    77137802msgid "IATA"
    77147803msgstr "IATA"
    77157804
    7716 #: presets.java:1172
     7805#: presets.java:1173
    77177806msgid "ICAO"
    77187807msgstr "ICAO"
    77197808
    7720 #: presets.java:1180
     7809#: presets.java:1181
    77217810msgid "Accomodation"
    77227811msgstr "Unterkunft"
    77237812
    7724 #: presets.java:1181
     7813#: presets.java:1182
    77257814msgid "Hotel"
    77267815msgstr "Hotel"
    77277816
    7728 #: presets.java:1182
     7817#: presets.java:1183
    77297818msgid "Edit Hotel"
    77307819msgstr "Hotel bearbeiten"
    77317820
    7732 #: presets.java:1187
     7821#: presets.java:1188
    77337822msgid "Motel"
    77347823msgstr "Motel"
    77357824
    7736 #: presets.java:1188
     7825#: presets.java:1189
    77377826msgid "Edit Motel"
    77387827msgstr "Motel bearbeiten"
    77397828
    7740 #: presets.java:1193
     7829#: presets.java:1194
    77417830msgid "Guest House"
    77427831msgstr "Gasthof (Bed & Breakfast)"
    77437832
    7744 #: presets.java:1194
     7833#: presets.java:1195
    77457834msgid "Edit Guest House"
    77467835msgstr "Gasthof bearbeiten"
    77477836
    7748 #: presets.java:1199
     7837#: presets.java:1200
    77497838msgid "Hostel"
    77507839msgstr "Jugenherberge"
    77517840
    7752 #: presets.java:1200
     7841#: presets.java:1201
    77537842msgid "Edit Hostel"
    77547843msgstr "Jugendherberge bearbeiten"
    77557844
    7756 #: presets.java:1205
     7845#: presets.java:1206
    77577846msgid "Caravan Site"
    77587847msgstr "Wohnwagenstellplätze"
    77597848
    7760 #: presets.java:1206
     7849#: presets.java:1207
    77617850msgid "Edit Caravan Site"
    77627851msgstr "Wohnwagenstellplätze bearbeiten"
    77637852
    7764 #: presets.java:1211
     7853#: presets.java:1212
    77657854msgid "Camping Site"
    77667855msgstr "Campingplatz"
    77677856
    7768 #: presets.java:1212
     7857#: presets.java:1213
    77697858msgid "Edit Camping Site"
    77707859msgstr "Campingplatz bearbeiten"
    77717860
    7772 #: presets.java:1220
     7861#: presets.java:1221
    77737862msgid "Food+Drinks"
    77747863msgstr "Essen & Trinken"
    77757864
    7776 #: presets.java:1221
     7865#: presets.java:1222
    77777866msgid "Restaurant"
    77787867msgstr "Restaurant"
    77797868
    7780 #: presets.java:1222
     7869#: presets.java:1223
    77817870msgid "Edit Restaurant"
    77827871msgstr "Restaurant bearbeiten"
    77837872
    7784 #: presets.java:1227
     7873#: presets.java:1228
    77857874msgid "Fast Food"
    77867875msgstr "Imbiss (Fast Food)"
    77877876
    7788 #: presets.java:1228
     7877#: presets.java:1229
    77897878msgid "Edit Fast Food Restaurant"
    77907879msgstr "Imbiss (Fast Food-Restaurant) bearbeiten"
    77917880
    7792 #: presets.java:1233
     7881#: presets.java:1234
    77937882msgid "Cafe"
    77947883msgstr "Cafe"
    77957884
    7796 #: presets.java:1234
     7885#: presets.java:1235
    77977886msgid "Edit Cafe"
    77987887msgstr "Cafe bearbeiten"
    77997888
    7800 #: presets.java:1239
     7889#: presets.java:1240
    78017890msgid "Pub"
    78027891msgstr "Kneipe"
    78037892
    7804 #: presets.java:1240
     7893#: presets.java:1241
    78057894msgid "Edit Pub"
    78067895msgstr "Kneipe bearbeiten"
    78077896
    7808 #: presets.java:1245
     7897#: presets.java:1246
    78097898msgid "Biergarten"
    78107899msgstr "Biergarten"
    78117900
    7812 #: presets.java:1246
     7901#: presets.java:1247
    78137902msgid "Edit Biergarten"
    78147903msgstr "Biergarten bearbeiten"
    78157904
    7816 #: presets.java:1251
     7905#: presets.java:1252
    78177906msgid "Nightclub"
    78187907msgstr "Nachtclub"
    78197908
    7820 #: presets.java:1252
     7909#: presets.java:1253
    78217910msgid "Edit Nightclub"
    78227911msgstr "Nachtclub bearbeiten"
    78237912
    7824 #: presets.java:1258
     7913#: presets.java:1259
    78257914msgid "Tourism"
    78267915msgstr "Tourismus"
    78277916
    7828 #: presets.java:1259
     7917#: presets.java:1260
    78297918msgid "Attraction"
    78307919msgstr "Attraktion"
    78317920
    7832 #: presets.java:1260
     7921#: presets.java:1261
    78337922msgid "Edit Attraction"
    78347923msgstr "Attraktion bearbeiten"
    78357924
    7836 #: presets.java:1265
     7925#: presets.java:1266
    78377926msgid "Information point"
    78387927msgstr "Information"
    78397928
    7840 #: presets.java:1266
    7841 msgid "Edit Tourist Information"
    7842 msgstr "Tourismusinformation bearbeiten"
    7843 
    7844 #: presets.java:1271
     7929#: presets.java:1267
     7930msgid "Edit Information Point"
     7931msgstr "Information bearbeiten"
     7932
     7933#: presets.java:1269
     7934#, fuzzy
     7935msgid "office"
     7936msgstr "Post"
     7937
     7938#: presets.java:1269
     7939#, fuzzy
     7940msgid "map"
     7941msgstr "Karte"
     7942
     7943#: presets.java:1269
     7944msgid "citymap"
     7945msgstr "Stadtplan"
     7946
     7947#: presets.java:1269
     7948msgid "hikingmap"
     7949msgstr "Wanderkarte"
     7950
     7951#: presets.java:1269
     7952msgid "bicyclemap"
     7953msgstr "Fahrradkarte"
     7954
     7955#: presets.java:1269
     7956#, fuzzy
     7957msgid "board"
     7958msgstr "Vorwärts"
     7959
     7960#: presets.java:1269
     7961#, fuzzy
     7962msgid "history"
     7963msgstr "Geschichte"
     7964
     7965#: presets.java:1269
     7966#, fuzzy
     7967msgid "nature"
     7968msgstr "Theater"
     7969
     7970#: presets.java:1269
     7971msgid "wildlife"
     7972msgstr ""
     7973
     7974#: presets.java:1269
     7975msgid "guidepost"
     7976msgstr ""
     7977
     7978#: presets.java:1273
    78457979msgid "Museum"
    78467980msgstr "Museum"
    78477981
    7848 #: presets.java:1272
     7982#: presets.java:1274
    78497983msgid "Edit Museum"
    78507984msgstr "Museum bearbeiten"
    78517985
    7852 #: presets.java:1277
     7986#: presets.java:1279
    78537987msgid "Zoo"
    78547988msgstr "Zoo"
    78557989
    7856 #: presets.java:1278
     7990#: presets.java:1280
    78577991msgid "Edit Zoo"
    78587992msgstr "Zoo bearbeiten"
    78597993
    7860 #: presets.java:1283
     7994#: presets.java:1285
    78617995msgid "Viewpoint"
    78627996msgstr "Aussichtspunkt"
    78637997
    7864 #: presets.java:1284
     7998#: presets.java:1286
    78657999msgid "Edit Viewpoint"
    78668000msgstr "Aussichtspunkt bearbeiten"
    78678001
    7868 #: presets.java:1289
     8002#: presets.java:1291
    78698003msgid "Theme Park"
    78708004msgstr "Themenpark"
    78718005
    7872 #: presets.java:1290
     8006#: presets.java:1292
    78738007msgid "Edit Theme Park"
    78748008msgstr "Themenpark bearbeiten"
    78758009
    7876 #: presets.java:1295
     8010#: presets.java:1297
    78778011msgid "Artwork"
    78788012msgstr "Kunstausstellung"
    78798013
    7880 #: presets.java:1296
     8014#: presets.java:1298
    78818015msgid "Edit Artwork"
    78828016msgstr "Kunstausstellung bearbeiten"
    78838017
    7884 #: presets.java:1303 presets.java:1986
     8018#: presets.java:1305 presets.java:1990
    78858019msgid "Shelter"
    78868020msgstr "Schutzraum"
    78878021
    7888 #: presets.java:1304
     8022#: presets.java:1306
    78898023msgid "Edit Shelter"
    78908024msgstr "Schutzraum bearbeiten"
    78918025
    7892 #: presets.java:1307
     8026#: presets.java:1309
    78938027msgid "Fireplace"
    78948028msgstr "Feuerstelle"
    78958029
    7896 #: presets.java:1310
     8030#: presets.java:1312
    78978031msgid "Picnic Site"
    78988032msgstr "Picknickplatz"
    78998033
    7900 #: presets.java:1311
     8034#: presets.java:1313
    79018035msgid "Edit Picnic Site"
    79028036msgstr "Picknickplatz bearbeiten"
    79038037
    7904 #: presets.java:1318
     8038#: presets.java:1320
    79058039msgid "Historic Places"
    79068040msgstr "Historische Stätten"
    79078041
    7908 #: presets.java:1319
     8042#: presets.java:1321
    79098043msgid "Castle"
    79108044msgstr "Burg"
    79118045
    7912 #: presets.java:1320
     8046#: presets.java:1322
    79138047msgid "Edit Castle"
    79148048msgstr "Burg berabeiten"
    79158049
    7916 #: presets.java:1325
     8050#: presets.java:1327
    79178051msgid "Ruins"
    79188052msgstr "Ruinen"
    79198053
    7920 #: presets.java:1326
     8054#: presets.java:1328
    79218055msgid "Edit Ruins"
    79228056msgstr "Ruinen bearbeiten"
    79238057
    7924 #: presets.java:1331
     8058#: presets.java:1333
    79258059msgid "Archaeological Site"
    79268060msgstr "Ausgrabungsstelle"
    79278061
    7928 #: presets.java:1332
     8062#: presets.java:1334
    79298063msgid "Edit Archaeological Site"
    79308064msgstr "Ausgrabungsstelle bearbeiten"
    79318065
    7932 #: presets.java:1337
     8066#: presets.java:1339
    79338067msgid "Monument"
    79348068msgstr "Baudenkmal"
    79358069
    7936 #: presets.java:1338
     8070#: presets.java:1340
    79378071msgid "Edit Monument"
    79388072msgstr "Baudenkmal bearbeiten"
    79398073
    7940 #: presets.java:1343
     8074#: presets.java:1345
    79418075msgid "Memorial"
    79428076msgstr "Gedenkstätte"
    79438077
    7944 #: presets.java:1344
     8078#: presets.java:1346
    79458079msgid "Edit Memorial"
    79468080msgstr "Gedenkstätte bearbeiten"
    79478081
    7948 #: presets.java:1349
     8082#: presets.java:1351
    79498083msgid "Battlefield"
    79508084msgstr "Schlachtfeld"
    79518085
    7952 #: presets.java:1350
     8086#: presets.java:1352
    79538087msgid "Edit Battlefield"
    79548088msgstr "Schlachtfeld bearbeiten"
    79558089
    7956 #: presets.java:1355
     8090#: presets.java:1357
    79578091msgid "Wayside Cross"
    79588092msgstr "Wegkreuz"
    79598093
    7960 #: presets.java:1356
     8094#: presets.java:1358
    79618095msgid "Edit a Wayside Cross"
    79628096msgstr "Wegkreuz bearbeiten"
    79638097
    7964 #: presets.java:1361
     8098#: presets.java:1363
    79658099msgid "Wayside Shrine"
    79668100msgstr "Bildstock"
    79678101
    7968 #: presets.java:1362
     8102#: presets.java:1364
    79698103msgid "Edit a Wayside Shrine"
    79708104msgstr "Bildstock bearbeiten"
    79718105
    7972 #: presets.java:1368
     8106#: presets.java:1370
    79738107msgid "Leisure"
    79748108msgstr "Freizeit"
    79758109
    7976 #: presets.java:1369
     8110#: presets.java:1371
    79778111msgid "Water Park"
    79788112msgstr "Schwimmbad"
    79798113
    7980 #: presets.java:1370
     8114#: presets.java:1372
    79818115msgid "Edit Water Park"
    79828116msgstr "Schwimmbad bearbeiten"
    79838117
    7984 #: presets.java:1375
     8118#: presets.java:1377
    79858119msgid "Playground"
    79868120msgstr "Spielplatz"
    79878121
    7988 #: presets.java:1376
     8122#: presets.java:1378
    79898123msgid "Edit Playground"
    79908124msgstr "Spielplatz bearbeiten"
    79918125
    7992 #: presets.java:1381
     8126#: presets.java:1383
    79938127msgid "Fishing"
    79948128msgstr "Angeln"
    79958129
    7996 #: presets.java:1382
     8130#: presets.java:1384
    79978131msgid "Edit Fishing"
    79988132msgstr "Angelplatz bearbeiten"
    79998133
    8000 #: presets.java:1387
     8134#: presets.java:1389
    80018135msgid "Nature Reserve"
    80028136msgstr "Naturdenkmal & Reservat"
    80038137
    8004 #: presets.java:1388
     8138#: presets.java:1390
    80058139msgid "Edit Nature Reserve"
    80068140msgstr "Naturdenkmal oder Reservat bearbeiten"
    80078141
    8008 #: presets.java:1393
     8142#: presets.java:1395
    80098143msgid "Park"
    80108144msgstr "Park"
    80118145
    8012 #: presets.java:1394
     8146#: presets.java:1396
    80138147msgid "Edit Park"
    80148148msgstr "Park bearbeiten"
    80158149
    8016 #: presets.java:1399
     8150#: presets.java:1401
    80178151msgid "Garden"
    80188152msgstr "Garten"
    80198153
    8020 #: presets.java:1400
     8154#: presets.java:1402
    80218155msgid "Edit Garden"
    80228156msgstr "Garten bearbeiten"
    80238157
    8024 #: presets.java:1405
     8158#: presets.java:1407
    80258159msgid "Common"
    80268160msgstr "Öffentlicher Bereich"
    80278161
    8028 #: presets.java:1406
     8162#: presets.java:1408
    80298163msgid "Edit Common"
    80308164msgstr "Öffentlichen Bereich bearbeiten"
    80318165
    8032 #: presets.java:1413
     8166#: presets.java:1415
    80338167msgid "Sport Facilities"
    80348168msgstr "Sporteinrichtungen"
    80358169
    8036 #: presets.java:1414
     8170#: presets.java:1416
    80378171msgid "Stadium"
    80388172msgstr "Stadion"
    80398173
    8040 #: presets.java:1415
     8174#: presets.java:1417
    80418175msgid "Edit Stadium"
    80428176msgstr "Stadion bearbeiten"
    80438177
    8044 #: presets.java:1419 presets.java:1429 presets.java:1439 presets.java:1449
     8178#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
    80458179msgid "select sport:"
    80468180msgstr "Sportart wählen:"
    80478181
    8048 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
     8182#: presets.java:1423 presets.java:1433 presets.java:1443 presets.java:1453
    80498183msgid "sport"
    80508184msgstr "Sport"
    80518185
    8052 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
     8186#: presets.java:1423 presets.java:1433 presets.java:1443 presets.java:1453
    80538187msgid "multi"
    80548188msgstr "Mehrfachnutzung"
    80558189
    8056 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
     8190#: presets.java:1423 presets.java:1433 presets.java:1443 presets.java:1453
    80578191msgid "archery"
    80588192msgstr "Bogenschießen"
    80598193
    8060 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
     8194#: presets.java:1423 presets.java:1433 presets.java:1443 presets.java:1453
    80618195msgid "athletics"
    80628196msgstr "Leichtathletik"
    80638197
    8064 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
     8198#: presets.java:1423 presets.java:1433 presets.java:1443 presets.java:1453
    80658199msgid "australian_football"
    80668200msgstr "Australian Football"
    80678201
    8068 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
     8202#: presets.java:1423 presets.java:1433 presets.java:1443 presets.java:1453
    80698203msgid "baseball"
    80708204msgstr "Baseball"
    80718205
    8072 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
     8206#: presets.java:1423 presets.java:1433 presets.java:1443 presets.java:1453
    80738207msgid "basketball"
    80748208msgstr "Baskettball"
    80758209
    8076 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
     8210#: presets.java:1423 presets.java:1433 presets.java:1443 presets.java:1453
    80778211msgid "boules"
    80788212msgstr "Boule"
    80798213
    8080 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
     8214#: presets.java:1423 presets.java:1433 presets.java:1443 presets.java:1453
    80818215msgid "bowls"
    80828216msgstr "Bowls"
    80838217
    8084 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
     8218#: presets.java:1423 presets.java:1433 presets.java:1443 presets.java:1453
    80858219msgid "canoe"
    80868220msgstr "Kanu"
    80878221
    8088 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
     8222#: presets.java:1423 presets.java:1433 presets.java:1443 presets.java:1453
    80898223msgid "climbing"
    80908224msgstr "Klettern"
    80918225
    8092 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
     8226#: presets.java:1423 presets.java:1433 presets.java:1443 presets.java:1453
    80938227msgid "cricket"
    80948228msgstr "Kricket"
    80958229
    8096 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
     8230#: presets.java:1423 presets.java:1433 presets.java:1443 presets.java:1453
    80978231msgid "cricket_nets"
    80988232msgstr "Kricketnetze"
    80998233
    8100 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
     8234#: presets.java:1423 presets.java:1433 presets.java:1443 presets.java:1453
    81018235msgid "croquet"
    81028236msgstr "Krocket"
    81038237
    8104 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
     8238#: presets.java:1423 presets.java:1433 presets.java:1443 presets.java:1453
    81058239msgid "cycling"
    81068240msgstr "Fahrradfahren"
    81078241
    8108 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
     8242#: presets.java:1423 presets.java:1433 presets.java:1443 presets.java:1453
    81098243msgid "dog_racing"
    81108244msgstr "Hunderennen"
    81118245
    8112 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
     8246#: presets.java:1423 presets.java:1433 presets.java:1443 presets.java:1453
    81138247msgid "equestrian"
    81148248msgstr "Reiten"
    81158249
    8116 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
     8250#: presets.java:1423 presets.java:1433 presets.java:1443 presets.java:1453
    81178251msgid "football"
    81188252msgstr "American Football"
    81198253
    8120 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
     8254#: presets.java:1423 presets.java:1433 presets.java:1443 presets.java:1453
    81218255msgid "golf"
    81228256msgstr "Golf"
    81238257
    8124 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
     8258#: presets.java:1423 presets.java:1433 presets.java:1443 presets.java:1453
    81258259msgid "gymnastics"
    81268260msgstr "Gymnastik"
    81278261
    8128 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
     8262#: presets.java:1423 presets.java:1433 presets.java:1443 presets.java:1453
    81298263msgid "hockey"
    81308264msgstr "Hockey"
    81318265
    8132 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
     8266#: presets.java:1423 presets.java:1433 presets.java:1443 presets.java:1453
    81338267msgid "horse_racing"
    81348268msgstr "Pferderennen"
    81358269
    8136 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
     8270#: presets.java:1423 presets.java:1433 presets.java:1443 presets.java:1453
    81378271msgid "motor"
    81388272msgstr "Motorsport"
    81398273
    8140 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
     8274#: presets.java:1423 presets.java:1433 presets.java:1443 presets.java:1453
    81418275msgid "pelota"
    81428276msgstr "Pelota"
    81438277
    8144 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
     8278#: presets.java:1423 presets.java:1433 presets.java:1443 presets.java:1453
    81458279msgid "racquet"
    81468280msgstr "Schlagball (Racquet)"
    81478281
    8148 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
     8282#: presets.java:1423 presets.java:1433 presets.java:1443 presets.java:1453
    81498283msgid "rugby"
    81508284msgstr "Rugby"
    81518285
    8152 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
     8286#: presets.java:1423 presets.java:1433 presets.java:1443 presets.java:1453
    81538287msgid "shooting"
    81548288msgstr "Schießen"
    81558289
    8156 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
     8290#: presets.java:1423 presets.java:1433 presets.java:1443 presets.java:1453
    81578291msgid "skateboard"
    81588292msgstr "Skateboard"
    81598293
    8160 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
     8294#: presets.java:1423 presets.java:1433 presets.java:1443 presets.java:1453
    81618295msgid "skating"
    81628296msgstr "Eislaufen"
    81638297
    8164 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
     8298#: presets.java:1423 presets.java:1433 presets.java:1443 presets.java:1453
    81658299msgid "skiing"
    81668300msgstr "Skifahren"
    81678301
    8168 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
     8302#: presets.java:1423 presets.java:1433 presets.java:1443 presets.java:1453
    81698303msgid "soccer"
    81708304msgstr "Fußball"
    81718305
    8172 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
     8306#: presets.java:1423 presets.java:1433 presets.java:1443 presets.java:1453
    81738307msgid "swimming"
    81748308msgstr "Schwimmen"
    81758309
    8176 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
     8310#: presets.java:1423 presets.java:1433 presets.java:1443 presets.java:1453
    81778311msgid "table_tennis"
    81788312msgstr "Tischtennis"
    81798313
    8180 #: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
     8314#: presets.java:1423 presets.java:1433 presets.java:1443 presets.java:1453
    81818315msgid "tennis"
    81828316msgstr "Tennis"
    81838317
    8184 #: presets.java:1424
     8318#: presets.java:1426
    81858319msgid "Sports Centre"
    81868320msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter"
    81878321
    8188 #: presets.java:1425
     8322#: presets.java:1427
    81898323msgid "Edit Sports Centre"
    81908324msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter bearbeiten"
    81918325
    8192 #: presets.java:1434
     8326#: presets.java:1436
    81938327msgid "Pitch"
    81948328msgstr "Spielfeld"
    81958329
    8196 #: presets.java:1435
     8330#: presets.java:1437
    81978331msgid "Edit Pitch"
    81988332msgstr "Spielfeld bearbeiten"
    81998333
    8200 #: presets.java:1444
     8334#: presets.java:1446
    82018335msgid "Racetrack"
    82028336msgstr "Rennbahn"
    82038337
    8204 #: presets.java:1445
     8338#: presets.java:1447
    82058339msgid "Edit Racetrack"
    82068340msgstr "Rennbahn bearbeiten"
    82078341
    8208 #: presets.java:1454
     8342#: presets.java:1456
    82098343msgid "Golf Course"
    82108344msgstr "Golfanlage"
    82118345
    8212 #: presets.java:1455
     8346#: presets.java:1457
    82138347msgid "Edit Golf Course"
    82148348msgstr "Golfanlage bearbeiten"
    82158349
    8216 #: presets.java:1460
     8350#: presets.java:1462
    82178351msgid "Miniature Golf"
    82188352msgstr "Minigolf"
    82198353
    8220 #: presets.java:1461
     8354#: presets.java:1463
    82218355msgid "Edit Miniature Golf"
    82228356msgstr "Minigolfplatz bearbeiten"
    82238357
    8224 #: presets.java:1467
     8358#: presets.java:1469
    82258359msgid "Sport"
    82268360msgstr "Sport"
    82278361
    8228 #: presets.java:1468
     8362#: presets.java:1470
    82298363msgid "Multi"
    82308364msgstr "Mehrfachnutzung"
    82318365
    8232 #: presets.java:1469
     8366#: presets.java:1471
    82338367msgid "Edit Multi"
    82348368msgstr "Mehrfach genutzten Sportplatz bearbeiten"
    82358369
    8236 #: presets.java:1472 presets.java:1479 presets.java:1486 presets.java:1493
    8237 #: presets.java:1500 presets.java:1507 presets.java:1514 presets.java:1521
    8238 #: presets.java:1528 presets.java:1535 presets.java:1542 presets.java:1549
    8239 #: presets.java:1556 presets.java:1563 presets.java:1570 presets.java:1577
    8240 #: presets.java:1584 presets.java:1594 presets.java:1601 presets.java:1608
    8241 #: presets.java:1615 presets.java:1622 presets.java:1629 presets.java:1636
    8242 #: presets.java:1643 presets.java:1650 presets.java:1657 presets.java:1664
    8243 #: presets.java:1671 presets.java:1678 presets.java:1685 presets.java:1692
    8244 #: presets.java:1699 presets.java:1706
     8370#: presets.java:1474 presets.java:1481 presets.java:1488 presets.java:1495
     8371#: presets.java:1502 presets.java:1509 presets.java:1516 presets.java:1523
     8372#: presets.java:1530 presets.java:1537 presets.java:1544 presets.java:1551
     8373#: presets.java:1558 presets.java:1565 presets.java:1572 presets.java:1579
     8374#: presets.java:1586 presets.java:1596 presets.java:1603 presets.java:1610
     8375#: presets.java:1617 presets.java:1624 presets.java:1631 presets.java:1638
     8376#: presets.java:1645 presets.java:1652 presets.java:1659 presets.java:1666
     8377#: presets.java:1673 presets.java:1680 presets.java:1687 presets.java:1694
     8378#: presets.java:1701 presets.java:1708
    82458379msgid "pitch"
    82468380msgstr "Spielfeld"
    82478381
    8248 #: presets.java:1472 presets.java:1479 presets.java:1486 presets.java:1493
    8249 #: presets.java:1500 presets.java:1507 presets.java:1514 presets.java:1521
    8250 #: presets.java:1528 presets.java:1535 presets.java:1542 presets.java:1549
    8251 #: presets.java:1556 presets.java:1563 presets.java:1570 presets.java:1577
    8252 #: presets.java:1584 presets.java:1594 presets.java:1601 presets.java:1608
    8253 #: presets.java:1615 presets.java:1622 presets.java:1629 presets.java:1636
    8254 #: presets.java:1643 presets.java:1650 presets.java:1657 presets.java:1664
    8255 #: presets.java:1671 presets.java:1678 presets.java:1685 presets.java:1692
    8256 #: presets.java:1699 presets.java:1706
     8382#: presets.java:1474 presets.java:1481 presets.java:1488 presets.java:1495
     8383#: presets.java:1502 presets.java:1509 presets.java:1516 presets.java:1523
     8384#: presets.java:1530 presets.java:1537 presets.java:1544 presets.java:1551
     8385#: presets.java:1558 presets.java:1565 presets.java:1572 presets.java:1579
     8386#: presets.java:1586 presets.java:1596 presets.java:1603 presets.java:1610
     8387#: presets.java:1617 presets.java:1624 presets.java:1631 presets.java:1638
     8388#: presets.java:1645 presets.java:1652 presets.java:1659 presets.java:1666
     8389#: presets.java:1673 presets.java:1680 presets.java:1687 presets.java:1694
     8390#: presets.java:1701 presets.java:1708
    82578391msgid "sports_centre"
    82588392msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter"
    82598393
    8260 #: presets.java:1472 presets.java:1479 presets.java:1486 presets.java:1493
    8261 #: presets.java:1500 presets.java:1507 presets.java:1514 presets.java:1521
    8262 #: presets.java:1528 presets.java:1535 presets.java:1542 presets.java:1549
    8263 #: presets.java:1556 presets.java:1563 presets.java:1570 presets.java:1577
    8264 #: presets.java:1584 presets.java:1594 presets.java:1601 presets.java:1608
    8265 #: presets.java:1615 presets.java:1622 presets.java:1629 presets.java:1636
    8266 #: presets.java:1643 presets.java:1650 presets.java:1657 presets.java:1664
    8267 #: presets.java:1671 presets.java:1678 presets.java:1685 presets.java:1692
    8268 #: presets.java:1699 presets.java:1706
     8394#: presets.java:1474 presets.java:1481 presets.java:1488 presets.java:1495
     8395#: presets.java:1502 presets.java:1509 presets.java:1516 presets.java:1523
     8396#: presets.java:1530 presets.java:1537 presets.java:1544 presets.java:1551
     8397#: presets.java:1558 presets.java:1565 presets.java:1572 presets.java:1579
     8398#: presets.java:1586 presets.java:1596 presets.java:1603 presets.java:1610
     8399#: presets.java:1617 presets.java:1624 presets.java:1631 presets.java:1638
     8400#: presets.java:1645 presets.java:1652 presets.java:1659 presets.java:1666
     8401#: presets.java:1673 presets.java:1680 presets.java:1687 presets.java:1694
     8402#: presets.java:1701 presets.java:1708
    82698403msgid "stadium"
    82708404msgstr "Stadion"
    82718405
    8272 #: presets.java:1475
     8406#: presets.java:1477
    82738407msgid "10pin"
    82748408msgstr "Bowling"
    82758409
    8276 #: presets.java:1476
     8410#: presets.java:1478
    82778411msgid "Edit 10pin"
    82788412msgstr "Bowlinghalle bearbeiten"
    82798413
    8280 #: presets.java:1482
     8414#: presets.java:1484
    82818415msgid "Athletics"
    82828416msgstr "Leichtathletik"
    82838417
    8284 #: presets.java:1483
     8418#: presets.java:1485
    82858419msgid "Edit Athletics"
    82868420msgstr "Leichtathletikfeld bearbeiten"
    82878421
    8288 #: presets.java:1489
     8422#: presets.java:1491
    82898423msgid "Archery"
    82908424msgstr "Bogenschießen"
    82918425
    8292 #: presets.java:1490
     8426#: presets.java:1492
    82938427msgid "Edit Archery"
    82948428msgstr "Bogenschießplatz bearbeiten"
    82958429
    8296 #: presets.java:1496
     8430#: presets.java:1498
    82978431msgid "Climbing"
    82988432msgstr "Klettern"
    82998433
    8300 #: presets.java:1497
     8434#: presets.java:1499
    83018435msgid "Edit Climbing"
    83028436msgstr "Kletterbereich bearbeiten"
    83038437
    8304 #: presets.java:1503
     8438#: presets.java:1505
    83058439msgid "Canoeing"
    83068440msgstr "Kanufahren"
    83078441
    8308 #: presets.java:1504
     8442#: presets.java:1506
    83098443msgid "Edit Canoeing"
    83108444msgstr "Kanufahrtstrecke bearbeiten"
    83118445
    8312 #: presets.java:1510
     8446#: presets.java:1512
    83138447msgid "Cycling"
    83148448msgstr "Radfahren"
    83158449
    8316 #: presets.java:1511
     8450#: presets.java:1513
    83178451msgid "Edit Cycling"
    83188452msgstr "Radsporthalle oder -kurs bearbeiten"
    83198453
    8320 #: presets.java:1517
     8454#: presets.java:1519
    83218455msgid "Dog Racing"
    83228456msgstr "Hundeschule"
    83238457
    8324 #: presets.java:1518
     8458#: presets.java:1520
    83258459msgid "Edit Dog Racing"
    83268460msgstr "Trainingsplatz für Hunde bearbeiten"
    83278461
    8328 #: presets.java:1524
     8462#: presets.java:1526
    83298463msgid "Equestrian"
    83308464msgstr "Reitplatz"
    83318465
    8332 #: presets.java:1525
     8466#: presets.java:1527
    83338467msgid "Edit Equestrian"
    83348468msgstr "Reitplatz bearbeiten"
    83358469
    8336 #: presets.java:1531
     8470#: presets.java:1533
    83378471msgid "Horse Racing"
    83388472msgstr "Pferderennen"
    83398473
    8340 #: presets.java:1532
     8474#: presets.java:1534
    83418475msgid "Edit Horse Racing"
    83428476msgstr "Pferderennplatz bearbeiten"
    83438477
    8344 #: presets.java:1538
     8478#: presets.java:1540
    83458479msgid "Gymnastics"
    83468480msgstr "Gymnastik"
    83478481
    8348 #: presets.java:1539
     8482#: presets.java:1541
    83498483msgid "Edit Gymnastics"
    83508484msgstr "Gymnastikbereich bearbeiten"
    83518485
    8352 #: presets.java:1545
     8486#: presets.java:1547
    83538487msgid "Motor Sports"
    83548488msgstr "Motorsport"
    83558489
    8356 #: presets.java:1546
     8490#: presets.java:1548
    83578491msgid "Edit Motor Sports"
    83588492msgstr "Motorsportplatz bearbeiten"
    83598493
    8360 #: presets.java:1552
     8494#: presets.java:1554
    83618495msgid "Skating"
    83628496msgstr "Eislaufen"
    83638497
    8364 #: presets.java:1553
     8498#: presets.java:1555
    83658499msgid "Edit Skating"
    83668500msgstr "Eislaufbahn bearbeiten"
    83678501
    8368 #: presets.java:1559
     8502#: presets.java:1561
    83698503msgid "Skateboard"
    83708504msgstr "Skateboard"
    83718505
    8372 #: presets.java:1560
     8506#: presets.java:1562
    83738507msgid "Edit Skateboard"
    83748508msgstr "Skateboardplatz bearbeiten"
    83758509
    8376 #: presets.java:1566
     8510#: presets.java:1568
    83778511msgid "Swimming"
    83788512msgstr "Schwimmen"
    83798513
    8380 #: presets.java:1567
     8514#: presets.java:1569
    83818515msgid "Edit Swimming"
    83828516msgstr "Schwimmbad bearbeiten"
    83838517
    8384 #: presets.java:1573
     8518#: presets.java:1575
    83858519msgid "Skiing"
    83868520msgstr "Skifahren"
    83878521
    8388 #: presets.java:1574
     8522#: presets.java:1576
    83898523msgid "Edit Skiing"
    83908524msgstr "Skipiste bearbeiten"
    83918525
    8392 #: presets.java:1580
     8526#: presets.java:1582
    83938527msgid "Shooting"
    83948528msgstr "Schießen"
    83958529
    8396 #: presets.java:1581
     8530#: presets.java:1583
    83978531msgid "Edit Shooting"
    83988532msgstr "Schießbahn bearbeiten"
    83998533
    8400 #: presets.java:1589
     8534#: presets.java:1591
    84018535msgid "Sport (Ball)"
    84028536msgstr "Ballsport"
    84038537
    8404 #: presets.java:1590
     8538#: presets.java:1592
    84058539msgid "Soccer"
    84068540msgstr "Fußball"
    84078541
    8408 #: presets.java:1591
     8542#: presets.java:1593
    84098543msgid "Edit Soccer"
    84108544msgstr "Fußballplatz bearbeiten"
    84118545
    8412 #: presets.java:1597
     8546#: presets.java:1599
    84138547msgid "Football"
    84148548msgstr "American Football"
    84158549
    8416 #: presets.java:1598
     8550#: presets.java:1600
    84178551msgid "Edit Football"
    84188552msgstr "American Football-Platz bearbeiten"
    84198553
    8420 #: presets.java:1604
     8554#: presets.java:1606
    84218555msgid "Australian Football"
    84228556msgstr "Australian Football"
    84238557
    8424 #: presets.java:1605
     8558#: presets.java:1607
    84258559msgid "Edit Australian Football"
    84268560msgstr "Australian Foootball-Platz bearbeiten"
    84278561
    8428 #: presets.java:1611
     8562#: presets.java:1613
    84298563msgid "Baseball"
    84308564msgstr "Baseball"
    84318565
    8432 #: presets.java:1612
     8566#: presets.java:1614
    84338567msgid "Edit Baseball"
    84348568msgstr "Baseballplatz bearbeiten"
    84358569
    8436 #: presets.java:1618
     8570#: presets.java:1620
    84378571msgid "Basketball"
    84388572msgstr "Baskettball"
    84398573
    8440 #: presets.java:1619
     8574#: presets.java:1621
    84418575msgid "Edit Basketball"
    84428576msgstr "Baskettballplatz bearbeiten"
    84438577
    8444 #: presets.java:1625
     8578#: presets.java:1627
    84458579msgid "Golf"
    84468580msgstr "Golfplatz"
    84478581
    8448 #: presets.java:1626
     8582#: presets.java:1628
    84498583msgid "Edit Golf"
    84508584msgstr "Golfplatz bearbeiten"
    84518585
    8452 #: presets.java:1629
     8586#: presets.java:1631
    84538587msgid "golf_course"
    84548588msgstr "Golfanlage"
    84558589
    8456 #: presets.java:1632
     8590#: presets.java:1634
    84578591msgid "Boule"
    84588592msgstr "Boule"
    84598593
    8460 #: presets.java:1633
     8594#: presets.java:1635
    84618595msgid "Edit Boule"
    84628596msgstr "Boule-Spielbereich bearbeiten"
    84638597
    8464 #: presets.java:1639
     8598#: presets.java:1641
    84658599msgid "Bowls"
    84668600msgstr "Bowls"
    84678601
    8468 #: presets.java:1640
     8602#: presets.java:1642
    84698603msgid "Edit Bowls"
    84708604msgstr "Bowls-Spielfeld bearbeiten"
    84718605
    8472 #: presets.java:1646
     8606#: presets.java:1648
    84738607msgid "Cricket"
    84748608msgstr "Kricket"
    84758609
    8476 #: presets.java:1647
     8610#: presets.java:1649
    84778611msgid "Edit Cricket"
    84788612msgstr "Kricketspielfeld bearbeiten"
    84798613
    8480 #: presets.java:1653
     8614#: presets.java:1655
    84818615msgid "Cricket Nets"
    84828616msgstr "Kricketnetze"
    84838617
    8484 #: presets.java:1654
     8618#: presets.java:1656
    84858619msgid "Edit Cricket Nets"
    84868620msgstr "Kricketnetze bearbeiten"
    84878621
    8488 #: presets.java:1660
     8622#: presets.java:1662
    84898623msgid "Croquet"
    84908624msgstr "Krocket"
    84918625
    8492 #: presets.java:1661
     8626#: presets.java:1663
    84938627msgid "Edit Croquet"
    84948628msgstr "Krocketspielfeld bearbeiten"
    84958629
    8496 #: presets.java:1667
     8630#: presets.java:1669
    84978631msgid "Hockey"
    84988632msgstr "Hockey"
    84998633
    8500 #: presets.java:1668
     8634#: presets.java:1670
    85018635msgid "Edit Hockey"
    85028636msgstr "Hockeyplatz bearbeiten"
    85038637
    8504 #: presets.java:1674
     8638#: presets.java:1676
    85058639msgid "Pelota"
    85068640msgstr "Pelota"
    85078641
    8508 #: presets.java:1675
     8642#: presets.java:1677
    85098643msgid "Edit Pelota"
    85108644msgstr "Pelotaplatz bearbeiten"
    85118645
    8512 #: presets.java:1681
     8646#: presets.java:1683
    85138647msgid "Racquet"
    85148648msgstr "Schlagball (Racquet)"
    85158649
    8516 #: presets.java:1682
     8650#: presets.java:1684
    85178651msgid "Edit Racquet"
    85188652msgstr "Schlagball (Racquet)-Platz Bearbeiten"
    85198653
    8520 #: presets.java:1688
     8654#: presets.java:1690
    85218655msgid "Rugby"
    85228656msgstr "Rugby"
    85238657
    8524 #: presets.java:1689
     8658#: presets.java:1691
    85258659msgid "Edit Rugby"
    85268660msgstr "Rugbyplatz bearbeiten"
    85278661
    8528 #: presets.java:1695
     8662#: presets.java:1697
    85298663msgid "Table Tennis"
    85308664msgstr "Tischtennis"
    85318665
    8532 #: presets.java:1696
     8666#: presets.java:1698
    85338667msgid "Edit Table Tennis"
    85348668msgstr "Tischtennisplatz bearbeiten"
    85358669
    8536 #: presets.java:1702
     8670#: presets.java:1704
    85378671msgid "Tennis"
    85388672msgstr "Tennis"
    85398673
    8540 #: presets.java:1703
     8674#: presets.java:1705
    85418675msgid "Edit Tennis"
    85428676msgstr "Tennisplatz bearbeiten"
    85438677
    8544 #: presets.java:1713
     8678#: presets.java:1715
    85458679msgid "Buildings"
    85468680msgstr "Gebäude"
    85478681
    8548 #: presets.java:1714
     8682#: presets.java:1716
    85498683msgid "Building"
    85508684msgstr "Gebäude"
    85518685
    8552 #: presets.java:1718
     8686#: presets.java:1720
    85538687msgid "Public Building"
    85548688msgstr "Öffentliches Gebäude"
    85558689
    8556 #: presets.java:1719
     8690#: presets.java:1721
    85578691msgid "Edit Public Building"
    85588692msgstr "Öffentliches Gebäuden bearbeiten"
    85598693
    8560 #: presets.java:1724
     8694#: presets.java:1726
    85618695msgid "Town hall"
    85628696msgstr "Rathaus"
    85638697
    8564 #: presets.java:1725
     8698#: presets.java:1727
    85658699msgid "Edit Town hall"
    85668700msgstr "Rathaus bearbeiten"
    85678701
    8568 #: presets.java:1730
     8702#: presets.java:1732
    85698703msgid "Fire Station"
    85708704msgstr "Feuerwache"
    85718705
    8572 #: presets.java:1731
     8706#: presets.java:1733
    85738707msgid "Edit Fire Station"
    85748708msgstr "Feuerwache bearbeiten"
    85758709
    8576 #: presets.java:1736
     8710#: presets.java:1738
    85778711msgid "Courthouse"
    85788712msgstr "Gericht"
    85798713
    8580 #: presets.java:1737
     8714#: presets.java:1739
    85818715msgid "Edit Courthouse"
    85828716msgstr "Gericht bearbeiten"
    85838717
    8584 #: presets.java:1742
     8718#: presets.java:1744
    85858719msgid "Prison"
    85868720msgstr "Gefängnis"
    85878721
    8588 #: presets.java:1743
     8722#: presets.java:1745
    85898723msgid "Edit Prison"
    85908724msgstr "Gefängnis bearbeiten"
    85918725
    8592 #: presets.java:1748
     8726#: presets.java:1750
    85938727msgid "Police"
    85948728msgstr "Polizei"
    85958729
    8596 #: presets.java:1749
     8730#: presets.java:1751
    85978731msgid "Edit Police"
    85988732msgstr "Polizei bearbeiten"
    85998733
    8600 #: presets.java:1754
     8734#: presets.java:1756
    86018735msgid "Post Office"
    86028736msgstr "Post"
    86038737
    8604 #: presets.java:1755
     8738#: presets.java:1757
    86058739msgid "Edit Post Office"
    86068740msgstr "Post bearbeiten"
    86078741
    8608 #: presets.java:1762
     8742#: presets.java:1764
    86098743msgid "Kindergarten"
    86108744msgstr "Kindergarten"
    86118745
    8612 #: presets.java:1763
     8746#: presets.java:1765
    86138747msgid "Edit Kindergarten"
    86148748msgstr "Kindergarten bearbeiten"
    86158749
    8616 #: presets.java:1768
     8750#: presets.java:1770
    86178751msgid "School"
    86188752msgstr "Schule"
    86198753
    8620 #: presets.java:1769
     8754#: presets.java:1771
    86218755msgid "Edit School"
    86228756msgstr "Schule bearbeiten"
    86238757
    8624 #: presets.java:1774
     8758#: presets.java:1776
    86258759msgid "University"
    86268760msgstr "Universität"
    86278761
    8628 #: presets.java:1775
     8762#: presets.java:1777
    86298763msgid "Edit University"
    86308764msgstr "Universität bearbeiten"
    86318765
    8632 #: presets.java:1780
     8766#: presets.java:1782
    86338767msgid "College"
    86348768msgstr "College"
    86358769
    8636 #: presets.java:1781
     8770#: presets.java:1783
    86378771msgid "Edit College"
    86388772msgstr "College bearbeiten"
    86398773
    8640 #: presets.java:1788
     8774#: presets.java:1790
    86418775msgid "Cinema"
    86428776msgstr "Kino"
    86438777
    8644 #: presets.java:1789
     8778#: presets.java:1791
    86458779msgid "Edit Cinema"
    86468780msgstr "Kino bearbeiten"
    86478781
    8648 #: presets.java:1794
     8782#: presets.java:1796
    86498783msgid "Library"
    86508784msgstr "Bibliothek"
    86518785
    8652 #: presets.java:1795
     8786#: presets.java:1797
    86538787msgid "Edit Library"
    86548788msgstr "Bibliothek bearbeiten"
    86558789
    8656 #: presets.java:1800
     8790#: presets.java:1802
    86578791msgid "Arts Centre"
    86588792msgstr "Kunstausstellungsgebäude"
    86598793
    8660 #: presets.java:1801
     8794#: presets.java:1803
    86618795msgid "Edit Arts Centre"
    86628796msgstr "Kunstausstellung bearbeiten"
    86638797
    8664 #: presets.java:1806
     8798#: presets.java:1808
    86658799msgid "Theatre"
    86668800msgstr "Theater"
    86678801
    8668 #: presets.java:1807
     8802#: presets.java:1809
    86698803msgid "Edit Theatre"
    86708804msgstr "Theater bearbeiten"
    86718805
    8672 #: presets.java:1812
     8806#: presets.java:1814
    86738807msgid "Place of Worship"
    86748808msgstr "Kirche"
    86758809
    8676 #: presets.java:1813
     8810#: presets.java:1815
    86778811msgid "Edit Place of Worship"
    86788812msgstr "Kirche bearbeiten"
    86798813
    8680 #: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403
     8814#: presets.java:1818 presets.java:2277 presets.java:2413
    86818815msgid "Religion"
    86828816msgstr "Religion"
    86838817
    8684 #: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403
     8818#: presets.java:1818 presets.java:2277 presets.java:2413
    86858819msgid "bahai"
    86868820msgstr "bahaiistisch"
    86878821
    8688 #: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403
     8822#: presets.java:1818 presets.java:2277 presets.java:2413
    86898823msgid "buddhist"
    86908824msgstr "buddistisch"
    86918825
    8692 #: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403
     8826#: presets.java:1818 presets.java:2277 presets.java:2413
    86938827msgid "christian"
    86948828msgstr "christlich"
    86958829
    8696 #: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403
     8830#: presets.java:1818 presets.java:2277 presets.java:2413
    86978831msgid "hindu"
    86988832msgstr "hinduistisch"
    86998833
    8700 #: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403
     8834#: presets.java:1818 presets.java:2277 presets.java:2413
    87018835msgid "jain"
    87028836msgstr "jainistisch"
    87038837
    8704 #: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403
     8838#: presets.java:1818 presets.java:2277 presets.java:2413
    87058839msgid "jewish"
    87068840msgstr "jüdisch"
    87078841
    8708 #: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403
     8842#: presets.java:1818 presets.java:2277 presets.java:2413
    87098843msgid "muslim"
    87108844msgstr "moslemisch"
    87118845
    8712 #: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403
     8846#: presets.java:1818 presets.java:2277 presets.java:2413
    87138847msgid "sikh"
    87148848msgstr "sikhistisch"
    87158849
    8716 #: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403
     8850#: presets.java:1818 presets.java:2277 presets.java:2413
    87178851msgid "spiritualist"
    87188852msgstr "spiritistisch"
    87198853
    8720 #: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403
     8854#: presets.java:1818 presets.java:2277 presets.java:2413
    87218855msgid "taoist"
    87228856msgstr "taoistisch"
    87238857
    8724 #: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403
     8858#: presets.java:1818 presets.java:2277 presets.java:2413
    87258859msgid "unitarianist"
    87268860msgstr "unitarisch"
    87278861
    8728 #: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403
     8862#: presets.java:1818 presets.java:2277 presets.java:2413
    87298863msgid "zoroastrian"
    87308864msgstr "zoroastrisch"
    87318865
    8732 #: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
     8866#: presets.java:1819 presets.java:2278 presets.java:2414
    87338867msgid "Denomination"
    87348868msgstr "Konfession"
    87358869
    8736 #: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
     8870#: presets.java:1819 presets.java:2278 presets.java:2414
    87378871msgid "anglican"
    87388872msgstr "anglikanisch"
    87398873
    8740 #: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
     8874#: presets.java:1819 presets.java:2278 presets.java:2414
    87418875msgid "baptist"
    87428876msgstr "baptistisch"
    87438877
    8744 #: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
     8878#: presets.java:1819 presets.java:2278 presets.java:2414
    87458879msgid "catholic"
    87468880msgstr "katholisch"
    87478881
    8748 #: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
     8882#: presets.java:1819 presets.java:2278 presets.java:2414
    87498883msgid "evangelical"
    87508884msgstr "evangelikal"
    87518885
    8752 #: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
     8886#: presets.java:1819 presets.java:2278 presets.java:2414
    87538887msgid "jehovahs_witness"
    87548888msgstr "Zeugen Jehovas"
    87558889
    8756 #: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
     8890#: presets.java:1819 presets.java:2278 presets.java:2414
    87578891msgid "lutheran"
    87588892msgstr "lutherisch"
    87598893
    8760 #: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
     8894#: presets.java:1819 presets.java:2278 presets.java:2414
    87618895msgid "methodist"
    87628896msgstr "methodistisch"
    87638897
    8764 #: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
     8898#: presets.java:1819 presets.java:2278 presets.java:2414
    87658899msgid "mormon"
    87668900msgstr "mormonisch"
    87678901
    8768 #: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
     8902#: presets.java:1819 presets.java:2278 presets.java:2414
    87698903msgid "orthodox"
    87708904msgstr "orthodox"
    87718905
    8772 #: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
     8906#: presets.java:1819 presets.java:2278 presets.java:2414
    87738907msgid "pentecostal"
    87748908msgstr "Pfingstgemeinde"
    87758909
    8776 #: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
     8910#: presets.java:1819 presets.java:2278 presets.java:2414
    87778911msgid "presbyterian"
    87788912msgstr "presbyterianisch"
    87798913
    8780 #: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
     8914#: presets.java:1819 presets.java:2278 presets.java:2414
    87818915msgid "protestant"
    87828916msgstr "protestantisch"
    87838917
    8784 #: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
     8918#: presets.java:1819 presets.java:2278 presets.java:2414
    87858919msgid "quaker"
    87868920msgstr "Quäker"
    87878921
    8788 #: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
     8922#: presets.java:1819 presets.java:2278 presets.java:2414
    87898923msgid "shia"
    87908924msgstr "schiitisch"
    87918925
    8792 #: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
     8926#: presets.java:1819 presets.java:2278 presets.java:2414
    87938927msgid "sunni"
    87948928msgstr "sunnitisch"
    87958929
    8796 #: presets.java:1822
     8930#: presets.java:1824
    87978931msgid "Addresses"
    87988932msgstr "Adressen"
    87998933
    8800 #: presets.java:1823
     8934#: presets.java:1825
    88018935msgid "Edit address information"
    88028936msgstr "Adressinformationen bearbeiten"
    88038937
    8804 #: presets.java:1825
     8938#: presets.java:1827
    88058939msgid "House number"
    88068940msgstr "Hausnummer"
    88078941
    8808 #: presets.java:1829
     8942#: presets.java:1831
    88098943msgid "House name"
    88108944msgstr "Hausname"
    88118945
    8812 #: presets.java:1830
     8946#: presets.java:1832
    88138947msgid "Street name"
    88148948msgstr "Straßenname"
    88158949
    8816 #: presets.java:1831
     8950#: presets.java:1833
    88178951msgid "City name"
    88188952msgstr "Stadtname"
    88198953
    8820 #: presets.java:1832
     8954#: presets.java:1834
    88218955msgid "Post code"
    88228956msgstr "Postleitzahl"
    88238957
    8824 #: presets.java:1833
     8958#: presets.java:1835
    88258959msgid "Country code"
    88268960msgstr "Länderkennung"
    88278961
    8828 #: presets.java:1836
     8962#: presets.java:1838
    88298963msgid "Address Interpolation"
    88308964msgstr "Adressinterpolation"
    88318965
    8832 #: presets.java:1837
     8966#: presets.java:1839
    88338967msgid "Edit address interpolation"
    88348968msgstr "Adressinterpolation bearbeiten"
    88358969
    8836 #: presets.java:1839
     8970#: presets.java:1841
    88378971msgid "Numbering scheme"
    88388972msgstr "Nummernschema"
    88398973
    8840 #: presets.java:1839
     8974#: presets.java:1841
    88418975msgid "odd"
    88428976msgstr "ungerade"
    88438977
    8844 #: presets.java:1839
     8978#: presets.java:1841
    88458979msgid "even"
    88468980msgstr "gerade"
    88478981
    8848 #: presets.java:1839
     8982#: presets.java:1841
    88498983msgid "all"
    88508984msgstr "alle"
    88518985
    8852 #: presets.java:1844
     8986#: presets.java:1846
    88538987msgid "Man Made"
    88548988msgstr "Zivilisationsbauten"
    88558989
    8856 #: presets.java:1845
     8990#: presets.java:1847
    88578991msgid "Works"
    88588992msgstr "Fabrik"
    88598993
    8860 #: presets.java:1846
     8994#: presets.java:1848
    88618995msgid "Edit Works"
    88628996msgstr "Fabrik bearbeiten"
    88638997
    8864 #: presets.java:1851
     8998#: presets.java:1853
    88658999msgid "Tower"
    88669000msgstr "Turm"
    88679001
    8868 #: presets.java:1852
     9002#: presets.java:1854
    88699003msgid "Edit Tower"
    88709004msgstr "Turm bearbeiten"
    88719005
    8872 #: presets.java:1857
     9006#: presets.java:1859
    88739007msgid "Water Tower"
    88749008msgstr "Wasserturm"
    88759009
    8876 #: presets.java:1858
     9010#: presets.java:1860
    88779011msgid "Edit Water Tower"
    88789012msgstr "Wasserturm bearbeiten"
    88799013
    8880 #: presets.java:1863
     9014#: presets.java:1865
    88819015msgid "Power Tower"
    88829016msgstr "Strommast"
    88839017
    8884 #: presets.java:1864
     9018#: presets.java:1866
    88859019msgid "Edit Power Tower"
    88869020msgstr "Strommast bearbeiten"
    88879021
    8888 #: presets.java:1868
     9022#: presets.java:1870
    88899023msgid "Power Generator"
    88909024msgstr "Stromgenerator"
    88919025
    8892 #: presets.java:1869
     9026#: presets.java:1871
    88939027msgid "Edit Power Generator"
    88949028msgstr "Stromgenerator bearbeiten"
    88959029
    8896 #: presets.java:1871
     9030#: presets.java:1873
    88979031msgid "wind"
    88989032msgstr "Wind"
    88999033
    8900 #: presets.java:1871
     9034#: presets.java:1873
    89019035msgid "hydro"
    89029036msgstr "Wasser"
    89039037
    8904 #: presets.java:1871
     9038#: presets.java:1873
    89059039msgid "fossil"
    89069040msgstr "Fossil"
    89079041
    8908 #: presets.java:1871
     9042#: presets.java:1873
    89099043msgid "nuclear"
    89109044msgstr "Nuklear"
    89119045
    8912 #: presets.java:1875
     9046#: presets.java:1877
    89139047msgid "Gasometer"
    89149048msgstr "Gasometer"
    89159049
    8916 #: presets.java:1876
     9050#: presets.java:1878
    89179051msgid "Edit Gasometer"
    89189052msgstr "Gasometer bearbeiten"
    89199053
    8920 #: presets.java:1881
     9054#: presets.java:1883
    89219055msgid "Covered Reservoir"
    89229056msgstr "Überdecktes Speicherbassin"
    89239057
    8924 #: presets.java:1882
     9058#: presets.java:1884
    89259059msgid "Edit Covered Reservoir"
    89269060msgstr "Überdecktes Speicherbassin bearbeite"
    89279061
    8928 #: presets.java:1887
     9062#: presets.java:1889
    89299063msgid "Lighthouse"
    89309064msgstr "Leuchtturm"
    89319065
    8932 #: presets.java:1888
     9066#: presets.java:1890
    89339067msgid "Edit Lighthouse"
    89349068msgstr "Leuchtturm bearbeiten"
    89359069
    8936 #: presets.java:1893
     9070#: presets.java:1895
    89379071msgid "Windmill"
    89389072msgstr "Windmühle"
    89399073
    8940 #: presets.java:1894
     9074#: presets.java:1896
    89419075msgid "Edit Windmill"
    89429076msgstr "Windmühle bearbeiten"
    89439077
    8944 #: presets.java:1899
     9078#: presets.java:1901
    89459079msgid "Pier"
    89469080msgstr "Anlegestelle (Pier)"
    89479081
    8948 #: presets.java:1900
     9082#: presets.java:1902
    89499083msgid "Edit Pier"
    89509084msgstr "Anlegestelle (Pier) bearbeiten"
    89519085
    8952 #: presets.java:1905
     9086#: presets.java:1907
    89539087msgid "Pipeline"
    89549088msgstr "Pipeline"
    89559089
    8956 #: presets.java:1906
     9090#: presets.java:1908
    89579091msgid "Edit Pipeline"
    89589092msgstr "Pipeline bearbeiten"
    89599093
    8960 #: presets.java:1911
     9094#: presets.java:1913
    89619095msgid "Wastewater Plant"
    89629096msgstr "Kläranlage"
    89639097
    8964 #: presets.java:1912
     9098#: presets.java:1914
    89659099msgid "Edit Wastewater Plant"
    89669100msgstr "Kläranlage bearbeiten"
    89679101
    8968 #: presets.java:1917
     9102#: presets.java:1919
    89699103msgid "Crane"
    89709104msgstr "Stationärer Kran"
    89719105
    8972 #: presets.java:1918
     9106#: presets.java:1920
    89739107msgid "Edit Crane"
    89749108msgstr "Stationären Kran bearbeiten"
    89759109
    8976 #: presets.java:1923
     9110#: presets.java:1925
    89779111msgid "Beacon"
    89789112msgstr "Bake"
    89799113
    8980 #: presets.java:1924
     9114#: presets.java:1926
    89819115msgid "Edit Beacon"
    89829116msgstr "Bake bearbeiten"
    89839117
    8984 #: presets.java:1929
     9118#: presets.java:1931
    89859119msgid "Survey Point"
    89869120msgstr "Vermessungspunkt"
    89879121
    8988 #: presets.java:1930
     9122#: presets.java:1932
    89899123msgid "Edit Survey Point"
    89909124msgstr "Vermessungspunkt bearbeiten"
    89919125
    8992 #: presets.java:1935
     9126#: presets.java:1937
    89939127msgid "Surveillance"
    89949128msgstr "Überwachungskamera"
    89959129
    8996 #: presets.java:1936
     9130#: presets.java:1938
    89979131msgid "Edit Surveillance Camera"
    89989132msgstr "Überwachungskamera bearbeiten"
    89999133
    9000 #: presets.java:1943
     9134#: presets.java:1945
    90019135msgid "Amenities"
    90029136msgstr "Einrichtungen"
    90039137
    9004 #: presets.java:1945
     9138#: presets.java:1947
    90059139msgid "Toilets"
    90069140msgstr "Toiletten"
    90079141
    9008 #: presets.java:1948 presets.java:2042
     9142#: presets.java:1950 presets.java:2046
    90099143msgid "Reference number"
    90109144msgstr "Referenznummer"
    90119145
    9012 #: presets.java:1949
     9146#: presets.java:1951
    90139147msgid "Charge"
    90149148msgstr "Benutzungsgebühr"
    90159149
    9016 #: presets.java:1950 presets.java:2043
     9150#: presets.java:1952 presets.java:2047
    90179151msgid "Note"
    90189152msgstr "Kommentar"
    90199153
    9020 #: presets.java:1953
     9154#: presets.java:1955
    90219155msgid "Post Box"
    90229156msgstr "Briefkasten"
    90239157
    9024 #: presets.java:1958
     9158#: presets.java:1960
    90259159msgid "Telephone"
    90269160msgstr "Telefon"
    90279161
    9028 #: presets.java:1959
     9162#: presets.java:1961
    90299163msgid "Edit a Telephone"
    90309164msgstr "Telefon bearbeiten"
    90319165
    9032 #: presets.java:1962 presets.java:2044
     9166#: presets.java:1964 presets.java:2048
    90339167msgid "Coins"
    90349168msgstr "Münzen"
    90359169
    9036 #: presets.java:1963 presets.java:2045
     9170#: presets.java:1965 presets.java:2049
    90379171msgid "Notes"
    90389172msgstr "Scheine"
    90399173
    9040 #: presets.java:1964 presets.java:2046
     9174#: presets.java:1966 presets.java:2050
    90419175msgid "Electronic purses and Charge cards"
    90429176msgstr "Geld- oder Prepaidkarten"
    90439177
    9044 #: presets.java:1965 presets.java:2047
     9178#: presets.java:1967 presets.java:2051
    90459179msgid "Debit cards"
    90469180msgstr "Konto- oder EC-Karten"
    90479181
    9048 #: presets.java:1966 presets.java:2048
     9182#: presets.java:1968 presets.java:2052
    90499183msgid "Credit cards"
    90509184msgstr "Kreditkarten"
    90519185
    9052 #: presets.java:1967
     9186#: presets.java:1969
    90539187msgid "Telephone cards"
    90549188msgstr "Telefonkarten"
    90559189
    9056 #: presets.java:1970
     9190#: presets.java:1972
    90579191msgid "Recycling"
    90589192msgstr "Recyclingstelle & -container"
    90599193
    9060 #: presets.java:1971
     9194#: presets.java:1973
    90619195msgid "Edit a Recycling station"
    90629196msgstr "Recyclingstelle oder -container bearbeiten"
    9063 
    9064 #: presets.java:1973
    9065 msgid "Glass"
    9066 msgstr "Glas"
    9067 
    9068 #: presets.java:1974
    9069 msgid "Clothes"
    9070 msgstr "Kleidung"
    90719197
    90729198#: presets.java:1975
     
    90759201
    90769202#: presets.java:1976
     9203msgid "Cans"
     9204msgstr "Dosen"
     9205
     9206#: presets.java:1977
     9207msgid "Clothes"
     9208msgstr "Kleidung"
     9209
     9210#: presets.java:1978
     9211msgid "Glass"
     9212msgstr "Glas"
     9213
     9214#: presets.java:1979
    90779215msgid "Paper"
    90789216msgstr "Papier"
    90799217
    9080 #: presets.java:1979
     9218#: presets.java:1980
     9219msgid "Scrap Metal"
     9220msgstr ""
     9221
     9222#: presets.java:1983
    90819223msgid "Bench"
    90829224msgstr "Bank"
    90839225
    9084 #: presets.java:1983
     9226#: presets.java:1987
    90859227msgid "Hunting Stand"
    90869228msgstr "Jagdanstand"
    90879229
    9088 #: presets.java:1984
     9230#: presets.java:1988
    90899231msgid "Edit a Hunting Stand"
    90909232msgstr "Jagdanstand bearbeiten"
    90919233
    9092 #: presets.java:1987
     9234#: presets.java:1991
    90939235msgid "Hide"
    90949236msgstr "Versteck"
    90959237
    9096 #: presets.java:1988
     9238#: presets.java:1992
    90979239msgid "Lock"
    90989240msgstr "Schloß"
    90999241
    9100 #: presets.java:1989 presets.java:2447
     9242#: presets.java:1993 presets.java:2457
    91019243msgid "Height"
    91029244msgstr "Höhe"
    91039245
    9104 #: presets.java:1989
     9246#: presets.java:1993
    91059247msgid "low"
    91069248msgstr "niedrig"
    91079249
    9108 #: presets.java:1989
     9250#: presets.java:1993
    91099251msgid "half"
    91109252msgstr "halb"
    91119253
    9112 #: presets.java:1989
     9254#: presets.java:1993
    91139255msgid "full"
    91149256msgstr "voll"
    91159257
    9116 #: presets.java:1992
     9258#: presets.java:1996
    91179259msgid "Taxi"
    91189260msgstr "Taxi"
    91199261
    9120 #: presets.java:1993
     9262#: presets.java:1997
    91219263msgid "Edit a Taxi station"
    91229264msgstr "Taxihaltepunkt bearbeiten"
    91239265
    9124 #: presets.java:1998
     9266#: presets.java:2002
    91259267msgid "Fountain"
    91269268msgstr "Springbrunnen"
    91279269
    9128 #: presets.java:1999
     9270#: presets.java:2003
    91299271msgid "Edit a Fountain"
    91309272msgstr "Springbrunnen bearbeiten"
    91319273
    9132 #: presets.java:2004
     9274#: presets.java:2008
    91339275msgid "Drinking Water"
    91349276msgstr "Trinkwasser"
    91359277
    9136 #: presets.java:2005
     9278#: presets.java:2009
    91379279msgid "Edit Drinking Water"
    91389280msgstr "Trinkwasserabgabe bearbeiten"
    91399281
    9140 #: presets.java:2010
     9282#: presets.java:2014
    91419283msgid "Baby Hatch"
    91429284msgstr "Babyklappe"
    91439285
    9144 #: presets.java:2011
     9286#: presets.java:2015
    91459287msgid "Edit a Baby Hatch"
    91469288msgstr "Babyklappe bearbeiten"
    91479289
    9148 #: presets.java:2014
     9290#: presets.java:2018
    91499291msgid "Opening Hours"
    91509292msgstr "Öffnungszeiten"
    91519293
    9152 #: presets.java:2018
     9294#: presets.java:2022
    91539295msgid "Shops"
    91549296msgstr "Geschäfte"
    91559297
    9156 #: presets.java:2019
     9298#: presets.java:2023
    91579299msgid "Supermarket"
    91589300msgstr "Supermarkt"
    91599301
    9160 #: presets.java:2020
     9302#: presets.java:2024
    91619303msgid "Edit Supermarket"
    91629304msgstr "Supermarkt bearbeiten"
    91639305
    9164 #: presets.java:2025
     9306#: presets.java:2029
    91659307msgid "Convenience Store"
    91669308msgstr "Tante-Emma-Laden"
    91679309
    9168 #: presets.java:2026
     9310#: presets.java:2030
    91699311msgid "Edit Convenience Store"
    91709312msgstr "Tante-Emma-Laden bearbeiten"
    91719313
    9172 #: presets.java:2031
     9314#: presets.java:2035
    91739315msgid "Kiosk"
    91749316msgstr "Kiosk"
    91759317
    9176 #: presets.java:2032
     9318#: presets.java:2036
    91779319msgid "Edit Kiosk"
    91789320msgstr "Kiosk bearbeiten"
    91799321
    9180 #: presets.java:2037
     9322#: presets.java:2041
    91819323msgid "Vending machine"
    91829324msgstr "Automat"
    91839325
    9184 #: presets.java:2038
     9326#: presets.java:2042
    91859327msgid "Edit a Vending_machine"
    91869328msgstr "Automaten bearbeiten"
    91879329
    9188 #: presets.java:2040
     9330#: presets.java:2044
    91899331msgid "Vending products"
    91909332msgstr "Automatenprodukte"
    91919333
    9192 #: presets.java:2040
     9334#: presets.java:2044
    91939335msgid "public_transport_tickets"
    91949336msgstr "Fahrscheine für öffentlichen Nahverkehr"
    91959337
    9196 #: presets.java:2040
     9338#: presets.java:2044
    91979339msgid "public_transport_plans"
    91989340msgstr "Pläne des öffentliche Nahverkehrs"
    91999341
    9200 #: presets.java:2040
     9342#: presets.java:2044
    92019343msgid "parking_tickets"
    92029344msgstr "Parkscheine"
    92039345
    9204 #: presets.java:2040
     9346#: presets.java:2044
    92059347msgid "food"
    92069348msgstr "Essen"
    92079349
    9208 #: presets.java:2040
     9350#: presets.java:2044
    92099351msgid "drinks"
    92109352msgstr "Getränke"
    92119353
    9212 #: presets.java:2040
     9354#: presets.java:2044
    92139355msgid "sweets"
    92149356msgstr "Süßigkeiten"
    92159357
    9216 #: presets.java:2040
     9358#: presets.java:2044
    92179359msgid "cigarettes"
    92189360msgstr "Zigaretten"
    92199361
    9220 #: presets.java:2040
     9362#: presets.java:2044
    92219363msgid "photos"
    92229364msgstr "Fotos"
    92239365
    9224 #: presets.java:2040
     9366#: presets.java:2044
    92259367msgid "animal_food"
    92269368msgstr "Tiernahrung"
    92279369
    9228 #: presets.java:2040
     9370#: presets.java:2044
    92299371msgid "news_papers"
    92309372msgstr "Zeitungen"
    92319373
    9232 #: presets.java:2040
     9374#: presets.java:2044
    92339375msgid "toys"
    92349376msgstr "Spielzeug"
    92359377
    9236 #: presets.java:2040
     9378#: presets.java:2044
    92379379msgid "stamps"
    92389380msgstr "Briefmarken"
    92399381
    9240 #: presets.java:2040
     9382#: presets.java:2044
    92419383msgid "SIM-cards"
    92429384msgstr "SIM-Karten"
    92439385
    9244 #: presets.java:2040
     9386#: presets.java:2044
    92459387msgid "telephone_vouchers"
    92469388msgstr "Telefonkarten"
    92479389
    9248 #: presets.java:2040
     9390#: presets.java:2044
    92499391msgid "vouchers"
    92509392msgstr "Karten/Belege"
    92519393
    9252 #: presets.java:2040
     9394#: presets.java:2044
    92539395msgid "condoms"
    92549396msgstr "Kondome"
    92559397
    9256 #: presets.java:2040
     9398#: presets.java:2044
    92579399msgid "tampons"
    92589400msgstr "Tampons"
    92599401
    9260 #: presets.java:2040
     9402#: presets.java:2044
    92619403msgid "excrement_bags"
    92629404msgstr "Kot-Tüten"
    92639405
    9264 #: presets.java:2049
     9406#: presets.java:2053
    92659407msgid "Account or loyalty cards"
    92669408msgstr "Kundenkarten"
    92679409
    9268 #: presets.java:2052
     9410#: presets.java:2056
    92699411msgid "Butcher"
    92709412msgstr "Fleischer"
    92719413
    9272 #: presets.java:2053
     9414#: presets.java:2057
    92739415msgid "Edit Butcher"
    92749416msgstr "Fleischer bearbeiten"
    92759417
    9276 #: presets.java:2058
     9418#: presets.java:2062
    92779419msgid "Baker"
    92789420msgstr "Bäcker"
    92799421
    9280 #: presets.java:2059
     9422#: presets.java:2063
    92819423msgid "Edit Baker"
    92829424msgstr "Bäcker bearbeiten"
    92839425
    9284 #: presets.java:2064
     9426#: presets.java:2068
    92859427msgid "Do-it-yourself-store"
    92869428msgstr "Heimwerker"
    92879429
    9288 #: presets.java:2065
     9430#: presets.java:2069
    92899431msgid "Edit Do-it-yourself-store"
    92909432msgstr "Geschäft für Heimwerker bearbeiten"
    92919433
    9292 #: presets.java:2070
     9434#: presets.java:2074
     9435msgid "Hairdresser"
     9436msgstr "Frisör"
     9437
     9438#: presets.java:2075
     9439msgid "Edit Hairdresser"
     9440msgstr "Frisör bearbeiten"
     9441
     9442#: presets.java:2080
    92939443msgid "Dry Cleaning"
    92949444msgstr "Chemische Reinigung"
    92959445
    9296 #: presets.java:2071
     9446#: presets.java:2081
    92979447msgid "Edit Dry Cleaning"
    92989448msgstr "Chemische Reinigung bearbeiten"
    92999449
    9300 #: presets.java:2076
     9450#: presets.java:2086
    93019451msgid "Laundry"
    93029452msgstr "Waschsalon"
    93039453
    9304 #: presets.java:2077
     9454#: presets.java:2087
    93059455msgid "Edit Laundry"
    93069456msgstr "Waschsalon bearbeiten"
    93079457
    9308 #: presets.java:2082
     9458#: presets.java:2092
    93099459msgid "Outdoor"
    93109460msgstr "Camping (Outdoor)"
    93119461
    9312 #: presets.java:2083
     9462#: presets.java:2093
    93139463msgid "Edit Outdoor Shop"
    93149464msgstr "Laden für Camping- (Outdoor-)bedarf bearbeiten"
    93159465
    9316 #: presets.java:2089
     9466#: presets.java:2099
    93179467msgid "Cash"
    93189468msgstr "Geld"
    93199469
    9320 #: presets.java:2090
     9470#: presets.java:2100
    93219471msgid "Bank"
    93229472msgstr "Bank"
    93239473
    9324 #: presets.java:2091
     9474#: presets.java:2101
    93259475msgid "Edit Bank"
    93269476msgstr "Bank bearbeiten"
    93279477
    9328 #: presets.java:2094 presets.java:2103
     9478#: presets.java:2104 presets.java:2113
    93299479msgid "Automated Teller Machine"
    93309480msgstr "Geldautomat"
    93319481
    9332 #: presets.java:2097
     9482#: presets.java:2107
    93339483msgid "Money Exchange"
    93349484msgstr "Wechselstube"
    93359485
    9336 #: presets.java:2098
     9486#: presets.java:2108
    93379487msgid "Edit Money Exchange"
    93389488msgstr "Wechselstube bearbeiten"
    93399489
    9340 #: presets.java:2104
     9490#: presets.java:2114
    93419491msgid "Edit Automated Teller Machine"
    93429492msgstr "Geldautomat bearbeiten"
    93439493
    9344 #: presets.java:2106
     9494#: presets.java:2116
    93459495msgid "Provider"
    93469496msgstr "Anbieter"
    93479497
    9348 #: presets.java:2111
     9498#: presets.java:2121
    93499499msgid "Health"
    93509500msgstr "Gesundheit"
    93519501
    9352 #: presets.java:2112
     9502#: presets.java:2122
    93539503msgid "Pharmacy"
    93549504msgstr "Apotheke"
    93559505
    9356 #: presets.java:2113
     9506#: presets.java:2123
    93579507msgid "Edit Pharmacy"
    93589508msgstr "Apotheke bearbeiten"
    93599509
    9360 #: presets.java:2115
     9510#: presets.java:2125
    93619511msgid "Dispensing"
    93629512msgstr "Rezepteinlösung"
    93639513
    9364 #: presets.java:2119
     9514#: presets.java:2129
    93659515msgid "Hospital"
    93669516msgstr "Krankenhaus"
    93679517
    9368 #: presets.java:2120
     9518#: presets.java:2130
    93699519msgid "Edit Hospital"
    93709520msgstr "Krankenhaus bearbeiten"
    93719521
    9372 #: presets.java:2125
     9522#: presets.java:2135
    93739523msgid "Emergency Access Point"
    93749524msgstr "Notfallrettungspunkt"
    93759525
    9376 #: presets.java:2126
     9526#: presets.java:2136
    93779527msgid "Edit Emergency Access Point"
    93789528msgstr "Notfallrettungspunkt bearbeiten"
    93799529
    9380 #: presets.java:2129
     9530#: presets.java:2139
    93819531msgid "Point Number"
    93829532msgstr "Punktnummer"
    93839533
    9384 #: presets.java:2130
     9534#: presets.java:2140
    93859535msgid "Phone Number"
    93869536msgstr "Telefonnummer"
    93879537
    9388 #: presets.java:2131
     9538#: presets.java:2141
    93899539msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
    93909540msgstr "(Internationale Nummer nutzen, z.B. +12-345-67890)"
    93919541
    9392 #: presets.java:2139
     9542#: presets.java:2149
    93939543msgid "Continent"
    93949544msgstr "Kontinent"
    93959545
    9396 #: presets.java:2140
     9546#: presets.java:2150
    93979547msgid "Edit a Continent"
    93989548msgstr "Kontinent bearbeiten"
    93999549
    9400 #: presets.java:2146
     9550#: presets.java:2156
    94019551msgid "Country"
    94029552msgstr "Staat"
    94039553
    9404 #: presets.java:2147
     9554#: presets.java:2157
    94059555msgid "Edit Country"
    94069556msgstr "Staat bearbeiten"
    94079557
    9408 #: presets.java:2153
     9558#: presets.java:2163
    94099559msgid "State"
    94109560msgstr "Bundesland"
    94119561
    9412 #: presets.java:2154
     9562#: presets.java:2164
    94139563msgid "Edit State"
    94149564msgstr "Bundesland bearbeiten"
    94159565
    9416 #: presets.java:2160
     9566#: presets.java:2170
    94179567msgid "Region"
    94189568msgstr "Region"
    94199569
    9420 #: presets.java:2161
     9570#: presets.java:2171
    94219571msgid "Edit Region"
    94229572msgstr "Region bearbeiten"
    94239573
    9424 #: presets.java:2167
     9574#: presets.java:2177
    94259575msgid "County"
    94269576msgstr "Landkreis"
    94279577
    9428 #: presets.java:2168
     9578#: presets.java:2178
    94299579msgid "Edit County"
    94309580msgstr "Landkreis bearbeiten"
    94319581
    9432 #: presets.java:2174
     9582#: presets.java:2184
    94339583msgid "City"
    94349584msgstr "Großstadt"
    94359585
    9436 #: presets.java:2175
     9586#: presets.java:2185
    94379587msgid "Edit City"
    94389588msgstr "Großstadt bearbeiten"
    94399589
    9440 #: presets.java:2181
     9590#: presets.java:2191
    94419591msgid "Town"
    94429592msgstr "Stadt"
    94439593
    9444 #: presets.java:2182
     9594#: presets.java:2192
    94459595msgid "Edit Town"
    94469596msgstr "Stadt bearbeiten"
    94479597
    9448 #: presets.java:2188
     9598#: presets.java:2198
    94499599msgid "Suburb"
    94509600msgstr "Stadteil"
    94519601
    9452 #: presets.java:2189
     9602#: presets.java:2199
    94539603msgid "Edit Suburb"
    94549604msgstr "Stadtteil bearbeiten"
    94559605
    9456 #: presets.java:2195
     9606#: presets.java:2205
    94579607msgid "Village"
    94589608msgstr "Dorf"
    94599609
    9460 #: presets.java:2196
     9610#: presets.java:2206
    94619611msgid "Edit Village"
    94629612msgstr "Dorf bearbeiten"
    94639613
    9464 #: presets.java:2202
     9614#: presets.java:2212
    94659615msgid "Hamlet"
    94669616msgstr "Weiler"
    94679617
    9468 #: presets.java:2203
     9618#: presets.java:2213
    94699619msgid "Edit Hamlet"
    94709620msgstr "Weiler bearbeiten"
    94719621
    9472 #: presets.java:2209
     9622#: presets.java:2219
    94739623msgid "Locality"
    94749624msgstr "Unbewohnter Ort"
    94759625
    9476 #: presets.java:2210
     9626#: presets.java:2220
    94779627msgid "Edit Locality"
    94789628msgstr "Unbewohnten Ort bearbeiten"
    94799629
    9480 #: presets.java:2216
     9630#: presets.java:2226
    94819631msgid "Island"
    94829632msgstr "Insel"
    94839633
    9484 #: presets.java:2217
     9634#: presets.java:2227
    94859635msgid "Edit Island"
    94869636msgstr "Insel bearbeiten"
    94879637
    9488 #: presets.java:2225
     9638#: presets.java:2235
    94899639msgid "Boundaries"
    94909640msgstr "Grenzen"
    94919641
    9492 #: presets.java:2226
     9642#: presets.java:2236
    94939643msgid "National"
    94949644msgstr "Staat"
    94959645
    9496 #: presets.java:2227
     9646#: presets.java:2237
    94979647msgid "Edit National Boundary"
    94989648msgstr "Staatsgrenze bearbeiten"
    94999649
    9500 #: presets.java:2233
     9650#: presets.java:2243
    95019651msgid "Administrative"
    95029652msgstr "Innerstaatlich"
    95039653
    9504 #: presets.java:2234
     9654#: presets.java:2244
    95059655msgid "Edit Administrative Boundary"
    95069656msgstr "Innerstaatliche Grenze bearbeiten"
    95079657
    9508 #: presets.java:2240
     9658#: presets.java:2250
    95099659msgid "Civil"
    95109660msgstr "Zivil"
    95119661
    9512 #: presets.java:2241
     9662#: presets.java:2251
    95139663msgid "Edit Civil Boundary"
    95149664msgstr "Zivilrechtliche Grenze bearbeiten"
    95159665
    9516 #: presets.java:2247
     9666#: presets.java:2257
    95179667msgid "political"
    95189668msgstr "Politisch"
    95199669
    9520 #: presets.java:2248
     9670#: presets.java:2258
    95219671msgid "Edit Political Boundary"
    95229672msgstr "Politische Grenze bearbeiten"
    95239673
    9524 #: presets.java:2254
     9674#: presets.java:2264
    95259675msgid "National_park"
    95269676msgstr "Nationalpark"
    95279677
    9528 #: presets.java:2255
     9678#: presets.java:2265
    95299679msgid "Edit National Park Boundary"
    95309680msgstr "Nationalparkgrenze bearbeiten"
    95319681
    9532 #: presets.java:2262
     9682#: presets.java:2272
    95339683msgid "Land use"
    95349684msgstr "Landnutzung"
    95359685
    9536 #: presets.java:2263
     9686#: presets.java:2273
    95379687msgid "Graveyard"
    95389688msgstr "Kleiner Friedhof"
    95399689
    9540 #: presets.java:2264
     9690#: presets.java:2274
    95419691msgid "Edit Graveyard"
    95429692msgstr "Kleinen Friedhof bearbeiten"
    95439693
    9544 #: presets.java:2271
     9694#: presets.java:2281
    95459695msgid "Farmyard"
    95469696msgstr "Bauernhof"
    95479697
    9548 #: presets.java:2272
     9698#: presets.java:2282
    95499699msgid "Edit Farmyard Landuse"
    95509700msgstr "Bauernhof bearbeiten"
    95519701
    9552 #: presets.java:2278
     9702#: presets.java:2288
    95539703msgid "Farmland"
    95549704msgstr "Acker"
    95559705
    9556 #: presets.java:2279
     9706#: presets.java:2289
    95579707msgid "Edit Farmland Landuse"
    95589708msgstr "Ackerfläche bearbeiten"
    95599709
    9560 #: presets.java:2285
     9710#: presets.java:2295
    95619711msgid "Vineyard"
    95629712msgstr "Weinberg"
    95639713
    9564 #: presets.java:2286
     9714#: presets.java:2296
    95659715msgid "Edit Vineyard Landuse"
    95669716msgstr "Weinberg bearbeiten"
    95679717
    9568 #: presets.java:2292
     9718#: presets.java:2302
    95699719msgid "Quarry"
    95709720msgstr "Steinbruch"
    95719721
    9572 #: presets.java:2293
     9722#: presets.java:2303
    95739723msgid "Edit Quarry Landuse"
    95749724msgstr "Steinbruch bearbeiten"
    95759725
    9576 #: presets.java:2299
     9726#: presets.java:2309
    95779727msgid "Landfill"
    95789728msgstr "Deponie"
    95799729
    9580 #: presets.java:2300
     9730#: presets.java:2310
    95819731msgid "Edit Landfill Landuse"
    95829732msgstr "Deponie bearbeiten"
    95839733
    9584 #: presets.java:2306
     9734#: presets.java:2316
    95859735msgid "Basin"
    95869736msgstr "Wasserbecken"
    95879737
    9588 #: presets.java:2307
     9738#: presets.java:2317
    95899739msgid "Edit Basin Landuse"
    95909740msgstr "Wasserbecken bearbeiten"
    95919741
    9592 #: presets.java:2313
     9742#: presets.java:2323
    95939743msgid "Reservoir"
    95949744msgstr "Speicherbecken"
    95959745
    9596 #: presets.java:2314
     9746#: presets.java:2324
    95979747msgid "Edit Reservoir Landuse"
    95989748msgstr "Speicherbecken bearbeiten"
    95999749
    9600 #: presets.java:2320
     9750#: presets.java:2330
    96019751msgid "Forest"
    96029752msgstr "Forst"
    96039753
    9604 #: presets.java:2321
     9754#: presets.java:2331
    96059755msgid "Edit Forest Landuse"
    96069756msgstr "Forst bearbeiten"
    96079757
    9608 #: presets.java:2325 presets.java:2509
     9758#: presets.java:2335 presets.java:2522
    96099759msgid "coniferous"
    96109760msgstr "Nadelwald"
    96119761
    9612 #: presets.java:2325 presets.java:2509
     9762#: presets.java:2335 presets.java:2522
    96139763msgid "deciduous"
    96149764msgstr "Laubwald"
    96159765
    9616 #: presets.java:2325 presets.java:2509
     9766#: presets.java:2335 presets.java:2522
    96179767msgid "mixed"
    96189768msgstr "Mischwald"
    96199769
    9620 #: presets.java:2328
     9770#: presets.java:2338
    96219771msgid "Allotments"
    96229772msgstr "Schrebergärten"
    96239773
    9624 #: presets.java:2329
     9774#: presets.java:2339
    96259775msgid "Edit Allotments Landuse"
    96269776msgstr "Schrebergärten bearbeiten"
    96279777
    9628 #: presets.java:2335
     9778#: presets.java:2345
    96299779msgid "Residential area"
    96309780msgstr "Wohngebiet"
    96319781
    9632 #: presets.java:2336
     9782#: presets.java:2346
    96339783msgid "Edit Residential Landuse"
    96349784msgstr "Wohngebiet bearbeiten"
    96359785
    9636 #: presets.java:2342
     9786#: presets.java:2352
    96379787msgid "Retail"
    96389788msgstr "Einkaufsbereich"
    96399789
    9640 #: presets.java:2343
     9790#: presets.java:2353
    96419791msgid "Edit Retail Landuse"
    96429792msgstr "Einkaufsbereich bearbeiten"
    96439793
    9644 #: presets.java:2349
     9794#: presets.java:2359
    96459795msgid "Commercial"
    96469796msgstr "Gewerbegebiet"
    96479797
    9648 #: presets.java:2350
     9798#: presets.java:2360
    96499799msgid "Edit Commercial Landuse"
    96509800msgstr "Gewerbegebiet bearbeiten"
    96519801
    9652 #: presets.java:2356
     9802#: presets.java:2366
    96539803msgid "Industrial"
    96549804msgstr "Industrie"
    96559805
    9656 #: presets.java:2357
     9806#: presets.java:2367
    96579807msgid "Edit Industrial Landuse"
    96589808msgstr "Industriegebiet bearbeiten"
    96599809
    9660 #: presets.java:2363
     9810#: presets.java:2373
    96619811msgid "Brownfield"
    96629812msgstr "Baulücke"
    96639813
    9664 #: presets.java:2364
     9814#: presets.java:2374
    96659815msgid "Edit Brownfield Landuse"
    96669816msgstr "Baulücke bearbeiten"
    96679817
    9668 #: presets.java:2370
     9818#: presets.java:2380
    96699819msgid "Greenfield"
    96709820msgstr "Bauland"
    96719821
    9672 #: presets.java:2371
     9822#: presets.java:2381
    96739823msgid "Edit Greenfield Landuse"
    96749824msgstr "Bauland bearbeiten"
    96759825
    9676 #: presets.java:2377
     9826#: presets.java:2387
    96779827msgid "Railway land"
    96789828msgstr "Eisenbahngelände"
    96799829
    9680 #: presets.java:2378
     9830#: presets.java:2388
    96819831msgid "Edit Railway Landuse"
    96829832msgstr "Eisenbahngelände bearbeiten"
    96839833
    9684 #: presets.java:2384
     9834#: presets.java:2394
    96859835msgid "Construction area"
    96869836msgstr "Baustellengebiet"
    96879837
    9688 #: presets.java:2385
     9838#: presets.java:2395
    96899839msgid "Edit Construction Landuse"
    96909840msgstr "Baustelle bearbeiten"
    96919841
    9692 #: presets.java:2391
     9842#: presets.java:2401
    96939843msgid "Military"
    96949844msgstr "Militärgebiet"
    96959845
    9696 #: presets.java:2392
     9846#: presets.java:2402
    96979847msgid "Edit Military Landuse"
    96989848msgstr "Militärgebiet bearbeiten"
    96999849
    9700 #: presets.java:2398
     9850#: presets.java:2408
    97019851msgid "Cemetery"
    97029852msgstr "Friedhof"
    97039853
    9704 #: presets.java:2399
     9854#: presets.java:2409
    97059855msgid "Edit Cemetery Landuse"
    97069856msgstr "Friedhof bearbeiten"
    97079857
    9708 #: presets.java:2407
     9858#: presets.java:2417
    97099859msgid "Village Green"
    97109860msgstr "Dorfanger"
    97119861
    9712 #: presets.java:2408
     9862#: presets.java:2418
    97139863msgid "Edit Village Green Landuse"
    97149864msgstr "Dorfanger bearbeiten"
    97159865
    9716 #: presets.java:2414
     9866#: presets.java:2424
    97179867msgid "Grass"
    97189868msgstr "Gras"
    97199869
    9720 #: presets.java:2415
     9870#: presets.java:2425
    97219871msgid "Edit Grass Landuse"
    97229872msgstr "Grasfläche bearbeiten"
    97239873
    9724 #: presets.java:2421
     9874#: presets.java:2431
    97259875msgid "Recreation Ground"
    97269876msgstr "Erholungsgebiet"
    97279877
    9728 #: presets.java:2422
     9878#: presets.java:2432
    97299879msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
    97309880msgstr "Erholungsgebiet bearbeiten"
    97319881
    9732 #: presets.java:2429
     9882#: presets.java:2439
    97339883msgid "Natural"
    97349884msgstr "Natur"
    97359885
    9736 #: presets.java:2430
     9886#: presets.java:2440
    97379887msgid "Water"
    97389888msgstr "Wasser"
    97399889
    9740 #: presets.java:2431
     9890#: presets.java:2441
    97419891msgid "Edit Water"
    97429892msgstr "Wasserfläche bearbeiten"
    97439893
    9744 #: presets.java:2436
     9894#: presets.java:2446
    97459895msgid "Land"
    97469896msgstr "Land"
    97479897
    9748 #: presets.java:2437
     9898#: presets.java:2447
    97499899msgid "Edit Land"
    97509900msgstr "Landfläche bearbeiten"
    97519901
    9752 #: presets.java:2442
     9902#: presets.java:2452
    97539903msgid "Tree"
    97549904msgstr "Baum"
    97559905
    9756 #: presets.java:2443
     9906#: presets.java:2453
    97579907msgid "Edit a Tree"
    97589908msgstr "Baum bearbeiten"
    97599909
    9760 #: presets.java:2448
     9910#: presets.java:2458
    97619911msgid "Botanical Name"
    97629912msgstr "Botanischer Namee"
    97639913
    9764 #: presets.java:2451
     9914#: presets.java:2461
    97659915msgid "Spring"
    97669916msgstr "Quelle"
    97679917
    9768 #: presets.java:2452
     9918#: presets.java:2462
    97699919msgid "Edit a Spring"
    97709920msgstr "Quelle bearbeiten"
    97719921
    9772 #: presets.java:2457
     9922#: presets.java:2467
    97739923msgid "Peak"
    97749924msgstr "Berg"
    97759925
    9776 #: presets.java:2458
     9926#: presets.java:2468
    97779927msgid "Edit Peak"
    97789928msgstr "Bergspitze bearbeiten"
    97799929
    9780 #: presets.java:2463
     9930#: presets.java:2474
    97819931msgid "Glacier"
    97829932msgstr "Gletscher"
    97839933
    9784 #: presets.java:2464
     9934#: presets.java:2475
    97859935msgid "Edit Glacier"
    97869936msgstr "Gletscher bearbeiten"
    97879937
    9788 #: presets.java:2469
     9938#: presets.java:2481
    97899939msgid "Volcano"
    97909940msgstr "Vulkan"
    97919941
    9792 #: presets.java:2470
     9942#: presets.java:2482
    97939943msgid "Edit Volcano"
    97949944msgstr "Vulkan bearbeiten"
    97959945
    9796 #: presets.java:2475
     9946#: presets.java:2488
    97979947msgid "Cliff"
    97989948msgstr "Klippe"
    97999949
    9800 #: presets.java:2476
     9950#: presets.java:2489
    98019951msgid "Edit Cliff"
    98029952msgstr "Klippe bearbeiten"
    98039953
    9804 #: presets.java:2481
     9954#: presets.java:2494
    98059955msgid "Scree"
    98069956msgstr "Geröll"
    98079957
    9808 #: presets.java:2482
     9958#: presets.java:2495
    98099959msgid "Edit Scree"
    98109960msgstr "Geröll bearbeiten"
    98119961
    9812 #: presets.java:2487
     9962#: presets.java:2500
    98139963msgid "Scrub"
    98149964msgstr "Buschland"
    98159965
    9816 #: presets.java:2488
     9966#: presets.java:2501
    98179967msgid "Edit Scrub"
    98189968msgstr "Buschland bearbeiten"
    98199969
    9820 #: presets.java:2493
     9970#: presets.java:2506
    98219971msgid "Fell"
    98229972msgstr "Gebirge"
    98239973
    9824 #: presets.java:2494
     9974#: presets.java:2507
    98259975msgid "Edit Fell"
    98269976msgstr "Gebirge bearbeiten"
    98279977
    9828 #: presets.java:2499
     9978#: presets.java:2512
    98299979msgid "Heath"
    98309980msgstr "Heide"
    98319981
    9832 #: presets.java:2500
     9982#: presets.java:2513
    98339983msgid "Edit Heath"
    98349984msgstr "Neide bearbeiten"
    98359985
    9836 #: presets.java:2505
     9986#: presets.java:2518
    98379987msgid "Wood"
    98389988msgstr "Wald"
    98399989
    9840 #: presets.java:2506
     9990#: presets.java:2519
    98419991msgid "Edit Wood"
    98429992msgstr "Wald bearbeiten"
    98439993
    9844 #: presets.java:2512
     9994#: presets.java:2525
    98459995msgid "Marsh"
    98469996msgstr "Marsch & Sumpf"
    98479997
    9848 #: presets.java:2513
     9998#: presets.java:2526
    98499999msgid "Edit Marsh"
    985010000msgstr "Sumpfige Landschaft bearbeiten"
    985110001
    9852 #: presets.java:2518
     10002#: presets.java:2531
    985310003msgid "Coastline"
    985410004msgstr "Küstenlinie"
    985510005
    9856 #: presets.java:2519
     10006#: presets.java:2532
    985710007msgid "Edit Coastline"
    985810008msgstr "Küstenlinie bearbeiten"
    985910009
    9860 #: presets.java:2524
     10010#: presets.java:2537
    986110011msgid "Mud"
    986210012msgstr "Schlick & Moor"
    986310013
    9864 #: presets.java:2525
     10014#: presets.java:2538
    986510015msgid "Edit Mud"
    986610016msgstr "Schlickiges Gebiet bearbeiten"
    986710017
    9868 #: presets.java:2530
     10018#: presets.java:2543
    986910019msgid "Beach"
    987010020msgstr "Strand"
    987110021
    9872 #: presets.java:2531
     10022#: presets.java:2544
    987310023msgid "Edit Beach"
    987410024msgstr "Strand bearbeiten"
    987510025
    9876 #: presets.java:2536
     10026#: presets.java:2549
    987710027msgid "Bay"
    987810028msgstr "Meeresbucht"
    987910029
    9880 #: presets.java:2537
     10030#: presets.java:2550
    988110031msgid "Edit Bay"
    988210032msgstr "Meeresbucht bearbeiten"
    988310033
    9884 #: presets.java:2542
     10034#: presets.java:2555
    988510035msgid "Cave Entrance"
    988610036msgstr "Höhleneingang"
    988710037
    9888 #: presets.java:2543
     10038#: presets.java:2556
    988910039msgid "Edit Cave Entrance"
    989010040msgstr "Höhleneingang bearbeiten"
    9891 
    9892 #: specialmessages.java:6
    9893 msgid ""
    9894 "You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
    9895 "area, or use planet.osm"
    9896 msgstr ""
    9897 "Sie haben zu viele Knoten angefordert (Limit ist 50.000). Entweder Sie "
    9898 "fordern ein kleineres Gebiet an, oder nutzen die Datei planet.osm."
    9899 
    9900 #: specialmessages.java:7
    9901 msgid "Database offline for maintenance"
    9902 msgstr "Datenbank wird gewartet"
    9903 
    9904 #: specialmessages.java:8
    9905 msgid ""
    9906 "The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
    9907 "request a smaller area, or use planet.osm"
    9908 msgstr ""
    9909 "Die maximale Downloadgröße ist 0.25 Grad und Ihre Anfrage war zu groß. "
    9910 "Entweder Sie fordern ein kleineres Gebiet an, oder nutzen die Datei planet."
    9911 "osm."
    9912 
    9913 #: specialmessages.java:9
    9914 msgid "could not get audio input stream from input URL"
    9915 msgstr "Konnte aus Eingabe-Datei keine Audiodaten lesen."
    991610041
    991710042#: validator.java:38
     
    997210097msgstr "Abgekürzter Straßenname"
    997310098
     10099#: wms.java:5
     10100msgid "Landsat"
     10101msgstr "LandSat"
     10102
     10103#: wms.java:6
     10104msgid "Open Aerial Map"
     10105msgstr "OpenAerial-Karte"
     10106
     10107#: wms.java:8
     10108msgid "NPE Maps"
     10109msgstr "NPE-Karten"
     10110
     10111#: wms.java:13
     10112msgid "YAHOO (GNOME)"
     10113msgstr "Yahoo (GNOME)"
     10114
     10115#: wms.java:14
     10116msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
     10117msgstr "Yahoo (GNOME/NetPBM)"
     10118
     10119#: wms.java:15
     10120msgid "YAHOO (WebKit)"
     10121msgstr "Yahoo (WebKit)"
     10122
     10123#: wms.java:16
     10124msgid "YAHOO (WebKit GTK)"
     10125msgstr "Yahoo (WebKit GTK)"
     10126
     10127#: wms.java:18
     10128msgid "Oberpfalz Geofabrik.de"
     10129msgstr "Oberpfalz Geofabrik.de"
     10130
     10131#: specialmessages.java:6
     10132msgid ""
     10133"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
     10134"area, or use planet.osm"
     10135msgstr ""
     10136"Sie haben zu viele Knoten angefordert (Limit ist 50.000). Entweder Sie "
     10137"fordern ein kleineres Gebiet an, oder nutzen die Datei planet.osm."
     10138
     10139#: specialmessages.java:7
     10140msgid "Database offline for maintenance"
     10141msgstr "Datenbank wird gewartet"
     10142
     10143#: specialmessages.java:8
     10144msgid ""
     10145"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
     10146"request a smaller area, or use planet.osm"
     10147msgstr ""
     10148"Die maximale Downloadgröße ist 0.25 Grad und Ihre Anfrage war zu groß. "
     10149"Entweder Sie fordern ein kleineres Gebiet an, oder nutzen die Datei planet."
     10150"osm."
     10151
     10152#: specialmessages.java:9
     10153msgid "could not get audio input stream from input URL"
     10154msgstr "Konnte aus Eingabe-Datei keine Audiodaten lesen."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.