source: osm/utils/josm/plugins/lang/ro/ro.po@ 1565

Last change on this file since 1565 was 1498, checked in by imi, 18 years ago

finished cleanup of josm language plugins

File size: 83.4 KB
Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: JOSM\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2006-10-22 21:32+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-10-14 10:09+0200\n"
12"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu@mybox.ro>\n"
13"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
18"2:1))\n"
19"X-Poedit-Language: Romanian\n"
20"X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
21"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22
23#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:52
24msgid "Add segment"
25msgstr "Adaugă segment"
26
27#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:54
28msgid "Add a segment between two nodes."
29msgstr "Adaugă un segment între două noduri."
30
31#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:56
32#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:322
33#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:59
34#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:370
35#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:46
36#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:58
37msgid "Delete"
38msgstr "Şterge"
39
40#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:58
41msgid "Delete nodes, streets or segments."
42msgstr "Şterge noduri, străzi sau segmente."
43
44#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:152
45msgid "Cannot delete node."
46msgstr "Nu pot şterge nodul."
47
48#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:156
49msgid "This object is in use."
50msgstr "Acest obiect este în uz."
51
52#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:173
53msgid "Used by more than two segments."
54msgstr "Folosit de mai mult de două segmente."
55
56#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:178
57msgid "Used by only one segment."
58msgstr "Folosit de un singur segment."
59
60#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:187
61msgid "Wrong direction of segments."
62msgstr "Direcţie greşită a segmentelor."
63
64#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:190
65msgid "Conflicting keys"
66msgstr "Chei în conflict"
67
68#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:196
69msgid "Segments are part of different ways."
70msgstr "Segmentele sunt părţi din căi diferite."
71
72#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:214
73msgid "Delete Node"
74msgstr "Şterge nod"
75
76#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46
77msgid "Zoom"
78msgstr "Apropie"
79
80#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46
81msgid "Zoom in by dragging. (Ctrl+up,left,down,right,+,-)"
82msgstr "Apropie prin tragere. (Ctrl-sus,stânda,jos,dreapta,+,-)"
83
84#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:73
85msgid "Selection"
86msgstr "Selecţie"
87
88#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:73
89msgid "Select objects by dragging or clicking."
90msgstr "Selectează obiecte prin tragere sau clic."
91
92#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:74
93msgid "Straight line"
94msgstr "Linie dreaptă"
95
96#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:74
97msgid "Select objects in a straight line."
98msgstr "Selectează obiectele din o linie dreaptă."
99
100#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:52
101#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
102msgid "Move"
103msgstr "Mută"
104
105#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:54
106msgid "Move around objects that are under the mouse or selected."
107msgstr "Mută obiectele care sunt sub mouse sau selectate."
108
109#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:102
110msgid "Cannot move objects outside of the world."
111msgstr "Nu pot muta obiecte în afara lumii."
112
113#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:61
114msgid "Add Way"
115msgstr "Adaugă cale"
116
117#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:61
118msgid "Add a new way to the data."
119msgstr "Adaugă o nouă cale datelor."
120
121#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:95
122#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:143
123msgid ""
124"Warning: This way is incomplete. Try to download it, before adding segments."
125msgstr ""
126"Atentie: Această cale este incompletă. Încercaţi să o descărcaţi înainte de "
127"a adăuga segmente."
128
129#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:162
130#, java-format
131msgid ""
132"{0} way has been selected.\n"
133"Do you wish to select all segments belonging to the way instead?"
134msgid_plural ""
135"{0} ways have been selected.\n"
136"Do you wish to select all segments belonging to the ways instead?"
137msgstr[0] ""
138"{0} cale a fost selectată.\n"
139"Doriţi în schimb să selectaţi toate segmentele aparţinând căii?"
140msgstr[1] ""
141"{0} căi au fost selectate.\n"
142"Doriţi în schimb să selectaţi toate segmentele aparţinând căilor?"
143msgstr[2] ""
144"{0} de căi au fost selectate.\n"
145"Doriţi în schimb să selectaţi toate segmentele aparţinând căilor?"
146
147#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:162
148msgid "Add segments from ways"
149msgstr "Adaugă segmente din căi"
150
151#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:168
152msgid "Do you want to add all other selected segments to the one selected way?"
153msgstr "Doriţi să adăugaţi toate celelalte segmente selectate căii selectate?"
154
155#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:168
156msgid "Add segments to way?"
157msgstr "Adaug segmente căii?"
158
159#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:173
160msgid "Reorder all line segments?"
161msgstr "Reordonez toate segmentele de dreaptă?"
162
163#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:173
164msgid "Reorder?"
165msgstr "Reordonez?"
166
167#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:232
168#, java-format
169msgid "Create a new way out of {0} segment?"
170msgid_plural "Create a new way out of {0} segments?"
171msgstr[0] "Crează o cale nouă din {0} segment?"
172msgstr[1] "Crează o cale nouă din {0} segmente?"
173msgstr[2] "Crează o cale nouă din {0} de segmente?"
174
175#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:232
176msgid "Create new way"
177msgstr "Crează o nouă cale"
178
179#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:47
180msgid "Add node"
181msgstr "Adaugă nod"
182
183#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:47
184msgid "Add a new node to the map"
185msgstr "Adaugă un nod pe hartă"
186
187#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:48
188msgid "Add node into segment"
189msgstr "Adaugă un nod la segment"
190
191#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:48
192msgid "Add a node into an existing segment"
193msgstr "Adaugă un nod la un segment existent"
194
195#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:85
196msgid "Can not add a node outside of the world."
197msgstr "Nu pot adăuga un nod în afara lumii."
198
199#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:134
200msgid "Add Node into Segment"
201msgstr "Adaugă nod în segment"
202
203#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:23
204msgid "Raw GPS data"
205msgstr "Date GPS neprelucrate"
206
207#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:26
208msgid "Downloading GPS data"
209msgstr "Descarc date GPS"
210
211#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:25
212msgid "OpenStreetMap data"
213msgstr "Date OpenStreetMap"
214
215#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:28
216#: ../../plugins/landsat/src/landsat/DownloadLandsatTask.java:21
217msgid "Downloading data"
218msgstr "Descarc date"
219
220#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39
221msgid "No data imported."
222msgstr "Nu au fost importate date."
223
224#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:40
225#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:76
226msgid "Data Layer"
227msgstr "Strat de date"
228
229#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:26
230#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:53
231msgid "Reverse Segments"
232msgstr "Inversează segmentele"
233
234#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:26
235msgid "Revert the direction of all selected Segments."
236msgstr "Inversează direcţia tuturor segmentelor selectate."
237
238#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:39
239msgid "Please select at least one segment."
240msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
241
242#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:21
243#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:209
244msgid "Preferences"
245msgstr "Preferinţe"
246
247#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:21
248msgid "Open a preferences page for global settings."
249msgstr "Deschide o pagină de preferinţe pentru opţiunile globale"
250
251#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:40
252msgid "Open"
253msgstr "Deschide"
254
255#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:40
256msgid "Open a file."
257msgstr "Deschide un fişier."
258
259#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:73
260msgid "CSV Data import for non-GPS data is not implemented yet."
261msgstr "Importul CSV Data pentru date non-GPS nu este încă implementat."
262
263#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:76
264#, java-format
265msgid "Unknown file extension: {0}"
266msgstr "Extensie fişier necunoscută : {0}"
267
268#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:83
269#: ../../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:59
270#, java-format
271msgid "Error while parsing {0}"
272msgstr "Eroare la prelucrarea {0}"
273
274#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:86
275#: ../../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63
276#, java-format
277msgid "Could not read \"{0}\""
278msgstr "Nu am putut citi \"{0}\""
279
280#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:71
281#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:287
282#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:302
283#, java-format
284msgid "Executing {0}"
285msgstr "Execut {0}"
286
287#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:146
288msgid "The Tool requires some data to be loaded."
289msgstr "Această unealtă necesită să fie încărcate nişte date."
290
291#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:306
292#, java-format
293msgid "Could not execute command: {0}"
294msgstr "Nu am putut executa comanda: {0}"
295
296#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:317
297msgid "Tools"
298msgstr "Unelte"
299
300#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:352
301msgid "Could not read external tool configuration."
302msgstr "Nu am putut citi configuraţia uneltei externe."
303
304#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29
305#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:69
306msgid "Align Nodes in Circle"
307msgstr "Aliniază noduri în cerc"
308
309#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29
310msgid "Move the selected nodes into a circle."
311msgstr "Mută nodurile selectate într-un cerc."
312
313#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:39
314msgid "Please select at least four nodes."
315msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin petru noduri."
316
317#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:35
318#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:56
319msgid "Rename layer"
320msgstr "Redenumire strat"
321
322#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:44
323msgid "Also rename the file"
324msgstr "Şi redenumeşte şi fişierul"
325
326#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:80
327#, java-format
328msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
329msgstr "Nu am putut redenumi fişierul \"{0}\"."
330
331#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
332msgid "Undo"
333msgstr "Anulează"
334
335#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
336msgid "Undo the last action."
337msgstr "Anulează ultima acţiune."
338
339#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:87
340msgid "Download from OSM"
341msgstr "Descarcă de la OSM"
342
343#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:87
344msgid "Download map data from the OSM server."
345msgstr "Descarcă hărţi de la serverul OSM."
346
347#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:102
348msgid ""
349"Move and zoom the image like the main map. Select an area to download by "
350"dragging."
351msgstr ""
352"Mută şi măreşte imaginea ca şi harta principală. Selectaţi prin tragere zona "
353"ce va fi descărcată."
354
355#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:105
356msgid "Bounding box"
357msgstr "Perimetru selectat"
358
359#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:106
360msgid "min lat"
361msgstr "min lat"
362
363#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:108
364msgid "min lon"
365msgstr "min lon"
366
367#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:110
368msgid "max lat"
369msgstr "max lat"
370
371#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:112
372msgid "max lon"
373msgstr "max lon"
374
375#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:122
376msgid "Download the following data:"
377msgstr "Descarc următoarele date:"
378
379#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:129
380msgid "URL from www.openstreetmap.org"
381msgstr "Adresa de la www.openstreetmap.org"
382
383#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:182
384msgid "Bookmarks"
385msgstr "Semne de carte"
386
387#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:198
388#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:320
389#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:344
390#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:52
391msgid "Add"
392msgstr "Adaugă"
393
394#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:203
395msgid "Please enter the desired coordinates first."
396msgstr "Vă rog întâi introduceţi coordonatele dorite."
397
398#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:206
399msgid "Please enter a name for the location."
400msgstr "Vă rog introduceţi un nume pentru locaţie."
401
402#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:214
403msgid "Remove"
404msgstr "Elimină"
405
406#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:219
407msgid "Select a bookmark first."
408msgstr "Selectaţi întâi un semn de carte."
409
410#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:238
411msgid "Choose an area"
412msgstr "Alegeţi o zonă"
413
414#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:261
415msgid "Please enter the desired coordinates or click on a bookmark."
416msgstr ""
417"Vă rog introduceţi coordonetele dorite sau faceţi clic pe un semn de carte."
418
419#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:263
420msgid "Please select at least one download data type."
421msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin un tip de date de descărcat."
422
423#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:18
424msgid "Exit"
425msgstr "Ieşire"
426
427#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:18
428msgid "Exit the application."
429msgstr "Părăsiţi aplicaţia."
430
431#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:57
432msgid "About"
433msgstr "Despre"
434
435#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:57
436msgid "Display the about screen."
437msgstr "Afişează ecranul cu informaţii despre program."
438
439#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:67
440#, java-format
441msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
442msgstr "Java OpenStreetMap Editor Versiunea {0}"
443
444#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68
445#, java-format
446msgid "last change at {0}"
447msgstr "ultima modificare la {0}"
448
449#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:69
450#, java-format
451msgid "Java Version {0}"
452msgstr "Java Versiunea {0}"
453
454#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70
455msgid "Homepage"
456msgstr "Pagina pricipală"
457
458#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
459msgid "Bug Reports"
460msgstr "Rapoarte erori"
461
462#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:74
463msgid "News about JOSM"
464msgstr "Ştiri despre JOSM"
465
466#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:78
467#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:25
468msgid "Info"
469msgstr "Informaţii"
470
471#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79
472msgid "Readme"
473msgstr "Citeşte-mă"
474
475#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80
476msgid "Revision"
477msgstr "Revizia"
478
479#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81
480msgid "Contribution"
481msgstr "Contribuţii"
482
483#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:85
484msgid "About JOSM..."
485msgstr "Despre JOSM..."
486
487#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:95
488msgid "File could not be found."
489msgstr "Fişierul nu a putut fi găsit."
490
491#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:25
492msgid "No document open so nothing to save."
493msgstr "Nu este nici un document deschis, nu este nimic de salvat."
494
495#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:28
496msgid "The document contains no data. Save anyway?"
497msgstr "Acest document nu conţine date. Salvez oricum?"
498
499#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:28
500msgid "Empty document"
501msgstr "Document gol"
502
503#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:32
504msgid ""
505"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
506"if you rejected all. Continue?"
507msgstr ""
508"Există conflicte nerezolvate. Conflictele nu vor fi salvate şi se vor trata "
509"ca şi cum aţi refuzat totul. Continui?"
510
511#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:32
512msgid "Conflicts"
513msgstr "Conflicte"
514
515#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:79
516msgid "File exists. Overwrite?"
517msgstr "Fişierul există. Îl suprascriu?"
518
519#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:79
520msgid "Overwrite"
521msgstr "Suprascrie"
522
523#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:29
524msgid "data"
525msgstr "date"
526
527#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:30
528msgid "selection"
529msgstr "selecţie"
530
531#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:31
532msgid "layer"
533msgstr "strat"
534
535#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:32
536#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:141
537msgid "conflict"
538msgstr "conflict"
539
540#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:40
541#, java-format
542msgid "Auto Scale: {0}"
543msgstr "Scalare automată: {0}"
544
545#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:43
546#, java-format
547msgid "Auto zoom the view (to {0}. Disabled if the view is moved)"
548msgstr ""
549"Mărire automată pentru a vizualiza (la {0}. Dezactivat dacă vizualizarea "
550"este mutată)"
551
552#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:28
553msgid "Save as"
554msgstr "Salvează ca"
555
556#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:28
557msgid "Save the current data to a new file."
558msgstr "Salvează datele curente într-un fişier nou."
559
560#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:25
561msgid "OSM Server Files (.osm .xml)"
562msgstr "Fişiere server OSM (.osm .xml)"
563
564#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
565msgid "GPX Files (.gpx)"
566msgstr "Fişiere GPX (.gpx)"
567
568#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
569msgid "CSV Files (.csv .txt)"
570msgstr "Fişiere CSV (.csv .txt)"
571
572#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:36
573msgid "Upload to OSM"
574msgstr "Transmite la OSM"
575
576#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:36
577msgid "Upload all changes to the OSM server."
578msgstr "Trimite toate schimbările la serverul OSM."
579
580#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:41
581msgid "Nothing to upload. Get some data first."
582msgstr "Nimic de transmis. Mai întâi obţineţi nişte date."
583
584#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:46
585msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
586msgstr "Există conflicte nerezolvate. Mai întâi trebuie să le rezolvaţi."
587
588#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:75
589msgid "Uploading data"
590msgstr "Transmit datele"
591
592#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:97
593msgid "No changes to upload."
594msgstr "Nu sunt schimbări de transmis."
595
596#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:106
597msgid "Objects to add:"
598msgstr "Obiecte de adăugat:"
599
600#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:114
601msgid "Objects to modify:"
602msgstr "Obiecte de modificat:"
603
604#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:122
605msgid "Objects to delete:"
606msgstr "Obiecte de şters:"
607
608#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:129
609msgid "Upload this changes?"
610msgstr "Transmit aceste schimbări?"
611
612#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:54
613#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:55
614msgid "Help"
615msgstr "Ajutor"
616
617#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
618msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
619msgstr "Se pot edita doar paginile din ajutorul JOSM online"
620
621#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:39
622#, java-format
623msgid "Downloading {0} segment"
624msgid_plural "Downloading {0} segments"
625msgstr[0] "Descarc {0} segment"
626msgstr[1] "Descarc {0} segmente"
627msgstr[2] "Descarc {0} de segmente"
628
629#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:57
630msgid "Download incomplete objects"
631msgstr "Descarcă obiecte incomplete"
632
633#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:57
634msgid "Download all (selected) incomplete ways from the OSM server."
635msgstr "Descarcă toate căile incomplete (selectate) de pe serverul OSM."
636
637#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:66
638msgid "Please select an incomplete way."
639msgstr "Vă rog selectaţi o cale incompletă."
640
641#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:69
642#, java-format
643msgid "Download {0} incomplete ways?"
644msgstr "Descarc {0} căi incomplete?"
645
646#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:69
647msgid "Download?"
648msgstr "Descarc?"
649
650#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
651msgid "Redo"
652msgstr "Refă"
653
654#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
655msgid "Redo the last undone action."
656msgstr "Refă ultima acţiune anulată."
657
658#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:40
659msgid ""
660"Note: GPL is not compatible to the OSM license. Do not upload GPL licensed "
661"tracks."
662msgstr ""
663"Notă: GPL nu este compatibilă cu licenţa OSM. Nu transmiteţi piste "
664"licenţiate GPL"
665
666#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:45
667msgid "Export to GPX"
668msgstr "Exportă GPX"
669
670#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:45
671msgid "Export the data to GPX file."
672msgstr "Exportă datele într-un fişier GPX."
673
674#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:51
675msgid "Nothing to export. Get some data first."
676msgstr "Nimic de exportat. Obţineţi mai întâi nişte date."
677
678#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:75
679msgid "gps track description"
680msgstr "descrierea pistei gps"
681
682#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:81
683msgid "Add author information"
684msgstr "Adaugă informaţii despre autor"
685
686#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
687msgid "Real name"
688msgstr "Nume real"
689
690#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:88
691msgid "Email"
692msgstr "Email"
693
694#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:92
695msgid "Copyright (URL)"
696msgstr "Drepturi de autor (adresă)"
697
698#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:96
699msgid "Predefined"
700msgstr "Predefinit"
701
702#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:98
703msgid "Copyright year"
704msgstr "An drepturi de autor"
705
706#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:106
707msgid "Keywords"
708msgstr "Cuvinte cheie"
709
710#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:110
711msgid "Export options"
712msgstr "Opţiuni exportare"
713
714#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:131
715#, java-format
716msgid "Error while exporting {0}"
717msgstr "Eroare la exportarea {0}"
718
719#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:131
720msgid "Error"
721msgstr "Eroare"
722
723#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:185
724msgid "Choose a predefined license"
725msgstr "Alegeţi o licenţă predefinită"
726
727#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:31
728msgid "Save"
729msgstr "Salvează"
730
731#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:31
732msgid "Save the current data."
733msgstr "Salvează datele curente."
734
735#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:58
736msgid "CSV output not supported yet."
737msgstr "Formatul CSV nu este încă suportat."
738
739#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:61
740msgid "Unknown file extension."
741msgstr "Extensie fişier necunoscută."
742
743#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:67
744msgid "An error occoured while saving."
745msgstr "A intervenit o eroare în timpul salvării."
746
747#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:44
748#, java-format
749msgid ""
750"The plugin {0} throwed an exception: {1}\n"
751"It may be outdated. Please contact the plugin's autor.\n"
752"This message will not shown again until JOSM is restarted."
753msgstr ""
754"Modulul {0} a generat o excepţie: {1}\n"
755"Ar putea să fie învechit. Vă rog contactaţi autorul modulului.\n"
756"Acest mesaj nu va fi arătat din nou până nu se reporneşte JOSM."
757
758#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:50
759msgid "Do nothing"
760msgstr "Nu fă nimic"
761
762#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:50
763msgid "Report Bug"
764msgstr "Raportează eroarea"
765
766#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:51
767msgid ""
768"An unexpected exception occoured.\n"
769"\n"
770"This is always a coding error. If you are running the latest\n"
771"version of JOSM, please consider be kind and file a bug report."
772msgstr ""
773"A avut loc o excepţie netratată.\n"
774"\n"
775"Aceasta este întotdeauna o eroare de programare. Dacă rulaţi ultima\n"
776"versiune de JOSM, vă rog fiţi amabil şi trimiteţi un raport de eroare."
777
778#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:54
779msgid "Unexpected Exception"
780msgstr "Excepţie netratată"
781
782#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:62
783msgid ""
784"Please send this to josm@eigenheimstrasse.de\n"
785"\n"
786msgstr ""
787"Vă rog trimiteţi asta la josm@eigenhaimstrasse.de\n"
788"\n"
789
790#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:83
791msgid ""
792"Please send an email with the following information to josm@eigenheimstrasse."
793"de"
794msgstr ""
795"Vă rog trimiteţi un email cu următoarele informaţii la josm@eigenheimstrasse."
796"de"
797
798#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:12
799msgid "Ctrl-"
800msgstr "Ctrl-"
801
802#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:14
803msgid "Alt-"
804msgstr "Alt-"
805
806#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:16
807msgid "AltGr-"
808msgstr "AltGr-"
809
810#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:18
811msgid "Shift-"
812msgstr "Shift-"
813
814#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:17
815#, java-format
816msgid "An error occoured in plugin {0}"
817msgstr "A intervenit o eroare în modulul {0}"
818
819#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:63
820msgid "Load Selection"
821msgstr "Încarcă selecţia"
822
823#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:70
824#, java-format
825msgid "Contact {0}..."
826msgstr "Contactez {0}..."
827
828#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:75
829msgid "Downloading..."
830msgstr "Descarc..."
831
832#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:87
833#, java-format
834msgid "Could not read from url: \"{0}\""
835msgstr "Nu am putut citi de la adresa: \"{0}\""
836
837#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:90
838#, java-format
839msgid "Parsing error in url: \"{0}\""
840msgstr "Eroare de prelucrare la adresa: \"{0}\""
841
842#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:113
843msgid "Current Selection"
844msgstr "Selecţia curentă"
845
846#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:113
847msgid "Open a selection list window."
848msgstr "Deschide o fereastra cu o listă de selecţie."
849
850#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:143
851msgid "Please enter a search string."
852msgstr "Vă rog introduceţi un şir de căutat"
853
854#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:145
855msgid ""
856"<html>Fulltext search.<ul><li><code>Baker Street</code> - 'Baker' and "
857"'Street' in any key or name.</li><li><code>\"Baker Street\"</code> - 'Baker "
858"Street' in any key or name.</li><li><code>name:Bak</code> - 'Bak' anywhere "
859"in the name.</li><li><code>-name:Bak</code> - not 'Bak' in the name.</"
860"li><li><code>foot:</code> - key=foot set to any value.</ul></html>"
861msgstr ""
862"<html>Căutare în întreg textul.<ul><li><code>Bulevardul Unirii</code> - "
863"'Bulevardul' şi 'Unirii' în orice cheie sau nume.</li><li><code>\"Bulevardul "
864"Unirii\"</code> - 'Bulevardul Unirii' în orice cheie sau nume.</"
865"li><li><code>name:Uni</code> - 'Uni' oriunde în nume.</li><li><code>-name:"
866"Uni</code> - nu există 'Uni' în nume.</li><li><code>foot:</code> - cheia "
867"foot are orice valoare.</ul></html>"
868
869#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153
870msgid "replace selection"
871msgstr "Înlocuieşte selecţia"
872
873#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:154
874msgid "add to selection"
875msgstr "adaugă la selecţie"
876
877#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:155
878msgid "remove from selection"
879msgstr "elimină din selecţie"
880
881#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:172
882msgid "Search"
883msgstr "Căutare"
884
885#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:51
886msgid "Conflict"
887msgstr "Conflict"
888
889#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:51
890msgid "Merging conflicts."
891msgstr "Îmbin conflictele."
892
893#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:63
894msgid "Resolve"
895msgstr "Rezolvă"
896
897#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:64
898msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
899msgstr ""
900"Deschide un dialog de îmbinare a tuturor elementelor selectate din lista de "
901"mai sus."
902
903#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:73
904msgid "Select"
905msgstr "Selectaţi"
906
907#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
908msgid ""
909"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
910msgstr ""
911"Setaţi elementele selectate de pe hartă ca elemente selectate din lista de "
912"mai sus."
913
914#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:108
915msgid "Please select something from the conflict list."
916msgstr "Vă rog selectaţi ceva din lista de conflicte."
917
918#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:117
919msgid "Resolve Conflicts"
920msgstr "Rezolvare conflicte"
921
922#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:82
923msgid "Click Reload to refresh list"
924msgstr "Apăsaţi Reîncarcă pentru a reîmprospăta lista"
925
926#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:83
927msgid "Reload"
928msgstr "Reîncarcă"
929
930#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:84
931msgid "Revert"
932msgstr "Anulează"
933
934#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
935msgid "History"
936msgstr "Istoric"
937
938#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
939msgid "Display the history of all selected items."
940msgstr "Afişează istoricul tuturor elementelor selectate."
941
942#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:96
943#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:225
944msgid "Object"
945msgstr "Obiect"
946
947#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:96
948msgid "Date"
949msgstr "Dată"
950
951#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:131
952msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
953msgstr "Reîncarcă toate obiectele selectate curent şi împrospătează lista."
954
955#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
956#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
957msgid "Not implemented yet."
958msgstr "Nu a fost încă implementat."
959
960#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:138
961msgid ""
962"Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
963"in the history list."
964msgstr ""
965"Readu toate obiectele selectate curent la starea din versiunea selectată în "
966"lista de istoric."
967
968#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
969msgid "Command Stack"
970msgstr "Stivă comenzi"
971
972#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
973msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
974msgstr "Deschide o listă cu toate comenzile (zonă tampon pentru anulare)."
975
976#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:99
977msgid "Please select the objects you want to change properties for."
978msgstr ""
979"Vă rog selectaţi obiectele pentru care doriţi să schimbaţi proprietăţile."
980
981#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:102
982#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:156
983#, java-format
984msgid "This will change {0} object."
985msgid_plural "This will change {0} objects."
986msgstr[0] "Se va modifica {0} obiect."
987msgstr[1] "Se vor modifica {0} obiecte."
988msgstr[2] "Se vor modifica {0} de obiecte."
989
990#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:102
991#, java-format
992msgid ""
993"Please select a new value for \"{0}\".<br>(Empty string deletes the key.)"
994msgstr ""
995"Vă rog selectaţi o valoare nouă pentru \"{0}\".<br>(Un şir gol va şterge "
996"cheia.)"
997
998#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:114
999#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178
1000msgid "Change values?"
1001msgstr "Schimb valorile?"
1002
1003#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:132
1004#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:284
1005#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:369
1006msgid "<different>"
1007msgstr "<diferit>"
1008
1009#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151
1010msgid "Please select objects for which you want to change properties."
1011msgstr ""
1012"Vă rog selectaţi obiectele pentru care doriţi să schimbaţi proprietăţile."
1013
1014#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:156
1015msgid "Please select a key"
1016msgstr "Vă rog selectaţi o cheie"
1017
1018#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:169
1019msgid "Please select a value"
1020msgstr "Vă rog selectaţi o valoare"
1021
1022#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:222
1023msgid "Properties"
1024msgstr "Proprietăţi"
1025
1026#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:222
1027msgid "Property for selected objects."
1028msgstr "Proprietăţi ale obiectelor selectate."
1029
1030#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:241
1031#, java-format
1032msgid "Could not read annotation preset source: {0}"
1033msgstr "Nu am putut citi sursa prestabilită de adnotări: {0}"
1034
1035#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:244
1036#, java-format
1037msgid "Error parsing {0}: "
1038msgstr "Eroare la prelucrarea {0}: "
1039
1040#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:263
1041#, java-format
1042msgid "Change {0} object"
1043msgid_plural "Change {0} objects"
1044msgstr[0] "Schimb {0} obiect"
1045msgstr[1] "Schimb {0} obiecte"
1046msgstr[2] "Schimb {0} de obiecte"
1047
1048#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:276
1049#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:81
1050msgid "Key"
1051msgstr "Cheie"
1052
1053#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:276
1054#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:81
1055msgid "Value"
1056msgstr "Valoare"
1057
1058#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:309
1059#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:359
1060msgid "Please select the row to edit."
1061msgstr "Vă rog selectaţi rândul care va fi editat."
1062
1063#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:314
1064#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:374
1065msgid "Please select the row to delete."
1066msgstr "Vă rog selectaţi rândul care va fi şters."
1067
1068#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:320
1069msgid "Add a new key/value pair to all objects"
1070msgstr "Adaugă o nouă pereche cheie/valoare tuturor obiectelor"
1071
1072#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:321
1073#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:53
1074#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:355
1075#: ../../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
1076#: ../../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
1077msgid "Edit"
1078msgstr "Editare"
1079
1080#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:321
1081msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
1082msgstr "Editează valoarea cheii selectata pentru toate obiectele"
1083
1084#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:322
1085msgid "Delete the selected key in all objects"
1086msgstr "Şterge cheia selectată din toate obiectele"
1087
1088#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:60
1089msgid "Delete the selected layer."
1090msgstr "Şterge stratul selectat."
1091
1092#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:82
1093msgid "Show/Hide"
1094msgstr "Arată/Ascunde"
1095
1096#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
1097msgid "Toggle visible state of the selected layer."
1098msgstr "Comută starea vizibilă a stratului selectat."
1099
1100#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:122
1101msgid "Layers"
1102msgstr "Straturi"
1103
1104#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:122
1105msgid "Open a list of all loaded layers."
1106msgstr "Deschide o listă cu toate straturile încărcate."
1107
1108#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:196
1109msgid "Move the selected layer one row up."
1110msgstr "Mută stratul selectat un rând în sus."
1111
1112#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:202
1113msgid "Move the selected layer one row down."
1114msgstr "Mută stratul selectat un rând în jos."
1115
1116#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:216
1117msgid "Merge the selected layer into the layer directly below."
1118msgstr "Uneşte stratul selectat cu stratul imediat inferior."
1119
1120#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:160
1121#, java-format
1122msgid "Unknown type at line {0}"
1123msgstr "Tip necunoscut la linia {0}"
1124
1125#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:178
1126#, java-format
1127msgid "Cannot have a writable combobox with default values (line {0})"
1128msgstr ""
1129"Nu pot avea o listă de selecţie modificabilă cu valori implicite (linia {0})"
1130
1131#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:183
1132#, java-format
1133msgid ""
1134"display_values ({0}) and values ({1}) must be of same number of elements."
1135msgstr ""
1136"display_values ({0}) şi values ({1}) trebuie să aibă acelaşi număr de "
1137"elemente."
1138
1139#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:184
1140#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:185
1141msgid "element"
1142msgid_plural "elements"
1143msgstr[0] "element"
1144msgstr[1] "elemente"
1145msgstr[2] "de elemente"
1146
1147#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:190
1148#, java-format
1149msgid "Unknown annotation object {0} at line {1} column {2}"
1150msgstr "Obiect adnotare {0} necunoscut la linia {1} coloana {2}"
1151
1152#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:258
1153msgid "Change Properties"
1154msgstr "Modificare proprietăţi"
1155
1156#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:161
1157#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:66
1158#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:135
1159#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
1160msgid "node"
1161msgid_plural "nodes"
1162msgstr[0] "nod"
1163msgstr[1] "noduri"
1164msgstr[2] "de noduri"
1165
1166#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:162
1167#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:53
1168#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:136
1169msgid "segment"
1170msgid_plural "segments"
1171msgstr[0] "segment"
1172msgstr[1] "segmente"
1173msgstr[2] "de segmente"
1174
1175#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:163
1176#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:92
1177#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:137
1178msgid "way"
1179msgid_plural "ways"
1180msgstr[0] "cale"
1181msgstr[1] "căi"
1182msgstr[2] "de căi"
1183
1184#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:178
1185msgid "There were conflicts during import."
1186msgstr "Au existat conflicte în timpul importului."
1187
1188#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:317
1189#, java-format
1190msgid "{0} consists of:"
1191msgstr "{0} constă în:"
1192
1193#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:321
1194#, java-format
1195msgid " ({0} deleted.)"
1196msgstr " ({0} şters.)"
1197
1198#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:57
1199msgid "Convert to data layer"
1200msgstr "Converteşte la strat de date"
1201
1202#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:159
1203msgid "track"
1204msgid_plural "tracks"
1205msgstr[0] "urmă"
1206msgstr[1] "urme"
1207msgstr[2] "de urme"
1208
1209#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:160
1210msgid "point"
1211msgid_plural "points"
1212msgstr[0] "punct"
1213msgstr[1] "puncte"
1214msgstr[2] "de puncte"
1215
1216#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:185
1217#, java-format
1218msgid "a track with {0} point"
1219msgid_plural "a track with {0} points"
1220msgstr[0] "o urmă cu {0} punct"
1221msgstr[1] "o urmă cu {0} puncte"
1222msgstr[2] "o urmă cu {0} de puncte"
1223
1224#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:189
1225#, java-format
1226msgid "{0} consists of {1} track"
1227msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
1228msgstr[0] "{0} este format din {1} urmă"
1229msgstr[1] "{0} este format din {1} urme"
1230msgstr[2] "{0} este format din {1} de urme"
1231
1232#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:189
1233#, java-format
1234msgid "{0} point"
1235msgid_plural "{0} points"
1236msgstr[0] "{0} punct"
1237msgstr[1] "{0} puncte"
1238msgstr[2] "{0} de puncte"
1239
1240#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:193
1241msgid "Customize line drawing"
1242msgstr "Personalizează trasarea liniilor"
1243
1244#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:197
1245msgid "Use global settings."
1246msgstr "Utilizează opţiunile globale."
1247
1248#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:198
1249msgid "Draw lines between points for this layer."
1250msgstr "Trasează linii între puncte pentru acest strat."
1251
1252#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:199
1253msgid "Do not draw lines between points for this layer."
1254msgstr "Nu trasa linii între puncte pentru acest strat."
1255
1256#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:211
1257msgid "Select line drawing options"
1258msgstr "Selectaţi opţiunile pentru trasarea liniilor"
1259
1260#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:222
1261msgid "Customize Color"
1262msgstr "Personalizează culoarea"
1263
1264#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:227
1265msgid "OK"
1266msgstr "OK"
1267
1268#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:227
1269#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:24
1270msgid "Cancel"
1271msgstr "Renunţă"
1272
1273#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:227
1274msgid "Default"
1275msgstr "Implicit"
1276
1277#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:228
1278msgid "Choose a color"
1279msgstr "Alegeţi o culoare"
1280
1281#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:243
1282msgid "Import images"
1283msgstr "Importă imagini"
1284
1285#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:255
1286#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:349
1287msgid "JPEG images (*.jpg)"
1288msgstr "Imagine JPEG (*.jpg)"
1289
1290#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:90
1291#, java-format
1292msgid "Images for {0}"
1293msgstr "Imagini pentru {0}"
1294
1295#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95
1296msgid "Read GPS..."
1297msgstr "Citire GPS..."
1298
1299#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:102
1300#, java-format
1301msgid "No time for point {0} x {1}"
1302msgstr "Nu există timp pentru punctul {0} x {1}"
1303
1304#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:107
1305#, java-format
1306msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
1307msgstr "Nu pot citi timpul \"{0}\" din punctul {1} x {2}"
1308
1309#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:114
1310msgid "No images with readable timestamps found."
1311msgstr "Nu am găsit imagini cu mărci de timp citibile."
1312
1313#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125
1314#, java-format
1315msgid "Reading {0}..."
1316msgstr "Citesc {0}..."
1317
1318#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:191
1319msgid "Geotagged Images"
1320msgstr "Imagini geoetichetate"
1321
1322#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:269
1323#, java-format
1324msgid "GPS start: {0}"
1325msgstr "Start GPS: {0}"
1326
1327#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:270
1328#, java-format
1329msgid "GPS end: {0}"
1330msgstr "Sfârşit GPS: {0}"
1331
1332#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:272
1333#, java-format
1334msgid "current delta: {0}s"
1335msgstr "diferentă curentă: {0}s"
1336
1337#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:273
1338msgid "timezone difference: "
1339msgstr "diferenţă zonă de timp: "
1340
1341#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:297
1342msgid "image"
1343msgid_plural "images"
1344msgstr[0] "imagine"
1345msgstr[1] "imagini"
1346msgstr[2] "de imagini"
1347
1348#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:297
1349#, java-format
1350msgid "{0} within the track."
1351msgstr "{0} în urmă."
1352
1353#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:338
1354msgid "Sync clock"
1355msgstr "Sincronizare ceas"
1356
1357#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:395
1358#, java-format
1359msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
1360msgstr "Datele din fişierul \"{0}\" nu au putut fi interpretate."
1361
1362#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:399
1363#, java-format
1364msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
1365msgstr "Nu există timp EXIF în fişierul \"{0}\"."
1366
1367#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:403
1368msgid "Image"
1369msgstr "Imagine"
1370
1371#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:405
1372msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
1373msgstr "Introduceţi data afişată (ll/zz/aaaa HH:MM:SS)"
1374
1375#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:408
1376msgid "GPS unit timezome (difference to photo)"
1377msgstr "Zona de timp a unităţii GPS (diferenţă faţă de fotografie)"
1378
1379#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416
1380msgid "Syncronize Time with GPS Unit"
1381msgstr "Sincronizare timp cu unitatea GPS"
1382
1383#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:432
1384#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:434
1385msgid "Time entered could not be parsed."
1386msgstr "Timpul introdus nu a putut fi interpretat."
1387
1388#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:74
1389msgid "Could not read bookmarks."
1390msgstr "Nu am putut citi semnele de carte."
1391
1392#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:98
1393msgid "Could not write bookmark."
1394msgstr "Nu am putut scrie semnele de carte."
1395
1396#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:123
1397#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:171
1398msgid "Java Open Street Map - Editor"
1399msgstr "Java Open Street Map - Editor"
1400
1401#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:163
1402msgid "layer not in list."
1403msgstr "stratul nu este în listă."
1404
1405#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:55
1406msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
1407msgstr ""
1408"Indiciu: Anumite modificări au apărut în urma transmiterii de date noi la "
1409"server."
1410
1411#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:57
1412msgid "There are unsaved changes. Really quit?"
1413msgstr "Există modificăre nesalvate. Într-adevăr ieşiţi?"
1414
1415#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:58
1416msgid "Unsaved Changes"
1417msgstr "Modificări nesalvate"
1418
1419#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144
1420msgid "Java OpenStreetMap Editor"
1421msgstr "Java OpenStreetMap Editor"
1422
1423#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145
1424msgid "usage"
1425msgstr "utilizare"
1426
1427#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:147
1428msgid "options"
1429msgstr "opţiuni"
1430
1431#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148
1432msgid "Show this help"
1433msgstr "Arată acest ajutor"
1434
1435#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:149
1436msgid "Standard unix geometry argument"
1437msgstr "Argument geometrie unix standard"
1438
1439#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:150
1440msgid "Download the bounding box"
1441msgstr "Descarcă perimetrul selectat"
1442
1443#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:151
1444msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
1445msgstr "Descarcă locaţia de la adresă (cu lat=x&lon=y&zoom=z)"
1446
1447#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:152
1448msgid "Open file (as raw gps, if .gpx or .csv)"
1449msgstr "Deschide fişierul (ca gps brut, dacă .gpx sau .csv)"
1450
1451#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153
1452msgid "Download the bounding box as raw gps"
1453msgstr "Descarcă perimetrul selectat ca date gps neprelucrate"
1454
1455#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:154
1456msgid "Select with the given search"
1457msgstr "Selectează cu căutarea dată"
1458
1459#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155
1460msgid "Don't launch in fullscreen mode"
1461msgstr "Nu porni pe întreg ecranul"
1462
1463#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:156
1464msgid "Reset the preferences to default"
1465msgstr "Restabileşte preferinţele implicite"
1466
1467#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:157
1468msgid "Set the language. Example: "
1469msgstr "Precizează limba. Exemplu: "
1470
1471#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:158
1472msgid "examples"
1473msgstr "exemple"
1474
1475#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:164
1476msgid ""
1477"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
1478"some data before --selection"
1479msgstr ""
1480"Parametrii sunt citiţi în ordinea în care sunt specificaţi, deci asiguraţi-"
1481"vă\n"
1482"că aţi încărcat date înainte de --selection"
1483
1484#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:166
1485msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
1486msgstr "În loc de --download=<bbox> puteţi specifica osm://<bbox>\n"
1487
1488#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:52
1489msgid "Layer"
1490msgstr "Strat"
1491
1492#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:56
1493msgid "Files"
1494msgstr "Fişiere"
1495
1496#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:57
1497msgid "Connection"
1498msgstr "Conexiune"
1499
1500#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:22
1501msgid "Contacting the OSM server..."
1502msgstr "Contactez serverul OSM..."
1503
1504#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:223
1505msgid "Lat/Lon"
1506msgstr "Lat/Lon"
1507
1508#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:232
1509#, java-format
1510msgid "{0} object has conflicts:"
1511msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
1512msgstr[0] "{0} obiect are conflicte:"
1513msgstr[1] "{0} obiecte au conflicte:"
1514msgstr[2] "{0} de obiecte au conflicte:"
1515
1516#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:235
1517msgid "my version:"
1518msgstr "versiunea mea:"
1519
1520#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:241
1521msgid "their version:"
1522msgstr "versiunea lor:"
1523
1524#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:247
1525msgid "resolved version:"
1526msgstr "rezolvat în versiunea:"
1527
1528#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:77
1529msgid "Error while parsing"
1530msgstr "Eroare la prelucrare"
1531
1532#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:80
1533msgid "File Not found"
1534msgstr "Fişierul nu a fost găsit"
1535
1536#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:34
1537#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:35
1538#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36
1539msgid "string"
1540msgstr "şir"
1541
1542#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:34
1543msgid "Name of the user."
1544msgstr "Numele utilizatorului."
1545
1546#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:35
1547msgid "OSM Password."
1548msgstr "Parola OSM."
1549
1550#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36
1551msgid "Size the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
1552msgstr ""
1553"Dimensionează aplicaţia la geometria precizată (format: LĂŢIMExÎNĂLŢIME)"
1554
1555#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
1556#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
1557#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:39
1558msgid "string;string;..."
1559msgstr "şir;şir;..."
1560
1561#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
1562msgid ""
1563"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
1564"filename"
1565msgstr ""
1566"Descarcă pe fiecare. Poate fi x1,y1,x2,y2 o adresă conţinând "
1567"lat=y&lon=x&zoom=z sau un nume de fişier"
1568
1569#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
1570msgid ""
1571"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing "
1572"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
1573msgstr ""
1574"Descarcă pe fiecare ca gps neprelucrat. Poate fi x1,y1,x2,y2 sau o adresă "
1575"conţinând lat=x&lon=y&zoom=z sau un nume de fişier"
1576
1577#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:39
1578msgid ""
1579"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
1580"url which returns osm-xml"
1581msgstr ""
1582"Adaugă pe fiecare la selecţia iniţială. Poate fi un şir de căutare tip "
1583"google sau o adresă care întoarce osm-xml"
1584
1585#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40
1586msgid "any"
1587msgstr "oricare"
1588
1589#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40
1590msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
1591msgstr "Dacă este specificat, resetează configuraţia în loc de a o citi."
1592
1593#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:65
1594#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:68
1595msgid "Username"
1596msgstr "Nume utilizator"
1597
1598#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:68
1599#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:71
1600msgid "Password"
1601msgstr "Parolă"
1602
1603#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:123
1604msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
1605msgstr "Trebui să reponiţi JOSM pentru ca anumite opţiuni să aibă efect."
1606
1607#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:185
1608msgid "Draw lines between raw gps points."
1609msgstr "Trasează linii între puncte gps neprelucrate"
1610
1611#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:189
1612msgid "Force lines if no segments imported."
1613msgstr "Forţează linii dacă nu a fost importat nici un segment."
1614
1615#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:190
1616msgid "Draw large GPS points."
1617msgstr "Desenează puncte GPS mari."
1618
1619#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:191
1620msgid "Draw Direction Arrows"
1621msgstr "Desenează săgeţi direcţionale"
1622
1623#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:250
1624msgid ""
1625"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
1626msgstr ""
1627"Forţează desenarea liniilor dacă datele importate nu conţin informatii "
1628"despre linii."
1629
1630#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:254
1631msgid "Draw larger dots for the GPS points."
1632msgstr "Desenează puncte mai pari pentru punctele GPS."
1633
1634#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:255
1635msgid "Draw direction hints for all segments."
1636msgstr "Desenează indicii despre direcţie pentru toate segmentele."
1637
1638#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:306
1639msgid "Color"
1640msgstr "Culoare"
1641
1642#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:307
1643msgid "Name"
1644msgstr "Nume"
1645
1646#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:328
1647msgid "Choose"
1648msgstr "Alegeţi"
1649
1650#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:332
1651msgid "Please select a color."
1652msgstr "Vă rog selectaţi o culoare."
1653
1654#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:337
1655#, java-format
1656msgid "Choose a color for {0}"
1657msgstr "Alegeţi o culoare pentru {0}"
1658
1659#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:347
1660#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:361
1661msgid "Annotation preset source"
1662msgstr "Sursă predefinită de adnotări"
1663
1664#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:386
1665msgid "The base URL to the OSM server (REST API)"
1666msgstr "Adresa de bază pentru serverul OSM (API REST)"
1667
1668#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:387
1669msgid "Login name (email) to the OSM account."
1670msgstr "Nume autentificare (email) pentru contul OSM."
1671
1672#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:388
1673msgid ""
1674"Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
1675msgstr ""
1676"Parolă de autentificare pentru contul OSM. Lăsaţi gol pentru a nu păstra "
1677"nici o parolă."
1678
1679#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:389
1680msgid "The base URL to the server retrieving WMS background pictures from."
1681msgstr "Adresa de bază a serverului pentru obţinerea imaginilor WMS de fundal."
1682
1683#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:390
1684msgid ""
1685"<html>Import string specification. lat/lon and time are imported.<br><b>lat</"
1686"b>: The latitude coordinate<br><b>lon</b>: The longitude "
1687"coordinate<br><b>time</b>: The measured time as string<br><b>ignore</b>: "
1688"Skip this field<br>An example: \"ignore ignore lat lon\" will use ' ' as "
1689"delimiter, skip the first two values and read then lat/lon.<br>Other "
1690"example: \"lat,lon\" will just read lat/lon values comma seperated.</html>"
1691msgstr ""
1692"<html>Specificaţii pentru formatul şirului de import. lat/lon şi timp sunt "
1693"importate.<br><b>lat</b>: Coordonata latitudine<br><b>lon</b>: Coordonata "
1694"longitudine<br><b>time</b>: Timpul măsurat, ca şir<br><b>ignore</b>: Sări "
1695"peste acest câmp<br>Un exemplu: \"ignore ignore lat lon\" va folosi ' ' ca "
1696"delimitare, va sări peste primele două valori şi apoi va citi lat/lon."
1697"<br>Alt examplu: \"lat,lon\" va citi doar valorile lat/lon separate prin "
1698"virgulă.</html>"
1699
1700#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:397
1701msgid ""
1702"If your gps device draw to few lines, select this to draw lines along your "
1703"way."
1704msgstr ""
1705"Dacă dispozitivul gps a desenat prea puţine linii, selectaţi această opţiune "
1706"pentru a desena linii pe cale."
1707
1708#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:398
1709msgid "Colors used by different objects in JOSM."
1710msgstr "Culori utilizate de diferite obiecte în JOSM."
1711
1712#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:399
1713msgid ""
1714"The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See "
1715"http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help."
1716msgstr ""
1717"Sursele (adresă sau nume de fişier) ale fişierelor cu adnotări predefinite. "
1718"Vedeţi http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets pentru ajutor."
1719
1720#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:400
1721msgid "Add a new annotation preset source to the list."
1722msgstr "Adaugă o nouă sursă de adnotări predefinite la listă."
1723
1724#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:401
1725msgid "Delete the selected source from the list."
1726msgstr "Şterge sursele selectate din listă."
1727
1728#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:406
1729msgid "Display Settings"
1730msgstr "Configurări afişare"
1731
1732#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:406
1733msgid ""
1734"Various settings that influence the visual representation of the whole "
1735"program."
1736msgstr ""
1737"Diferite opţiuni care influenţează reprezentarea vizuală a întregului "
1738"program."
1739
1740#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:407
1741msgid "Look and Feel"
1742msgstr "Aspect"
1743
1744#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:414
1745msgid "Colors"
1746msgstr "Culori"
1747
1748#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:421
1749msgid "Connection Settings"
1750msgstr "Configurări conexiune"
1751
1752#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:421
1753msgid "Connection Settings to the OSM server."
1754msgstr "Configurări conexiune la serverul OSM."
1755
1756#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:422
1757msgid "Base Server URL"
1758msgstr "Adresă server principal"
1759
1760#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:424
1761msgid "OSM username (email)"
1762msgstr "Nume utilizator OSM (email)"
1763
1764#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:426
1765msgid "OSM password"
1766msgstr "Parola OSM"
1767
1768#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:428
1769msgid ""
1770"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
1771"<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
1772"url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
1773msgstr ""
1774"<html>ATENŢIE: Parola este păstrată în format text clar în fişierul de "
1775"preferinţe.<br>Parola este transferată în text clar către server, codată în "
1776"adresă.<br><b>Nu folosiţi o parolă importantă.</b></html>"
1777
1778#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:437
1779msgid "CSV import specification (empty: read from first line in data)"
1780msgstr ""
1781"Specificaţie pentru import CSV (gol: citeşte din prima linie a datelor)"
1782
1783#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:442
1784msgid "Map Settings"
1785msgstr "Opţiuni hartă"
1786
1787#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:442
1788msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
1789msgstr "Opţiuni pentru proiecţia hărţii şi interpretarea datelor."
1790
1791#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:443
1792msgid "Projection method"
1793msgstr "Metodă de proiecţie"
1794
1795#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:446
1796msgid "Annotation preset sources"
1797msgstr "Surse de adnotări predefinite"
1798
1799#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:462
1800msgid "Plugins"
1801msgstr "Module"
1802
1803#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:462
1804msgid "Configure available Plugins."
1805msgstr "Configurează modulele disponibile."
1806
1807#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:465
1808msgid "Get more plugins"
1809msgstr "Preia mai multe module."
1810
1811#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:45
1812#, java-format
1813msgid "Downloading points {0} to {1}..."
1814msgstr "Descarc punctele {0} până la {1}..."
1815
1816#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:89
1817msgid "Downloading OSM data..."
1818msgstr "Descarc datele OSM..."
1819
1820#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:101
1821#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:103
1822msgid "Unknown version"
1823msgstr "Versiune necunoscută"
1824
1825#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:119
1826msgid "Found <seg> tag on non-way."
1827msgstr "Am găsit eticheta <seg> pe o non-cale."
1828
1829#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:122
1830msgid "Incomplete segment with id=0"
1831msgstr "Segment incomplet cu id=0"
1832
1833#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:131
1834msgid "NullPointerException. Possible some missing tags."
1835msgstr "Excepţie pointer nul. Posibil lipsesc nişte etichete."
1836
1837#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:146
1838msgid "Illegal object with id=0"
1839msgstr "Obiect ilegal cu id=0"
1840
1841#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:154
1842#, java-format
1843msgid "Couldn''t read time format \"{0}\"."
1844msgstr "Nu am putut citi formatul de timp \"{0}\"."
1845
1846#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:169
1847#, java-format
1848msgid "Missing required attirbute \"{0}\"."
1849msgstr "Lipseşte atributul necesar \"{0}\"."
1850
1851#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:239
1852msgid "Preparing data..."
1853msgstr "Pregătesc datele..."
1854
1855#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:249
1856msgid "Illformed Node id"
1857msgstr "Note id malformat"
1858
1859#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:71
1860#, java-format
1861msgid "Upload {0} {1} ({2})..."
1862msgstr "Transmit {0} {1} ({2})..."
1863
1864#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:185
1865msgid "Unknown host"
1866msgstr "Gazdă necunoscută"
1867
1868#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawGpsReader.java:43
1869#: ../../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:55
1870#, java-format
1871msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound."
1872msgstr "Eroare date: valoarea lat \"{0}\" este în afara limitelor."
1873
1874#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawGpsReader.java:45
1875#: ../../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:59
1876#, java-format
1877msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound."
1878msgstr "Eroare date: valoarea lon \"{0}\" este în afara limitelor."
1879
1880#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:39
1881msgid "Could not detect data format string."
1882msgstr "Nu am putut detecta şirul de format al datelor."
1883
1884#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:62
1885msgid ""
1886"Format string in data is incomplete or not found. Try setting an manual "
1887"format string in Preferences."
1888msgstr ""
1889"Şirul de format al datelor este incomplet sau nu a putut fi găsit. Încercaţi "
1890"să precizaţi manual un şir de format în Preferinţe."
1891
1892#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:63
1893msgid ""
1894"Format string is incomplete. Need at least 'lat' and 'lon' specification"
1895msgstr ""
1896"Şirul de format este incomplet. E necesar să fie specificate cel puţin 'lat' "
1897"şi 'lon'"
1898
1899#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83
1900#, java-format
1901msgid "Unknown data type: \"{0}\"."
1902msgstr "Tip de date necunoscut: \"{0}\"."
1903
1904#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83
1905msgid "Maybe add an format string in preferences."
1906msgstr "Puteţi să adăugaţi un şir de format în preferinţe."
1907
1908#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:88
1909#, java-format
1910msgid "Parsing error in line {0}"
1911msgstr "Eroare de prelucrare la linia {0}"
1912
1913#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:67
1914msgid "Incorrect password or username."
1915msgstr "Parolă sau nume utilizator incorecte."
1916
1917#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:74
1918msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
1919msgstr "Atenţie: Parola este transferată necriptată."
1920
1921#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
1922msgid "Save user and password (unencrypted)"
1923msgstr "Salvează nume utilizator şi parolă (necriptate)"
1924
1925#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:81
1926msgid "Enter Password"
1927msgstr "Introduceţi parola"
1928
1929#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:116
1930msgid "Aborting..."
1931msgstr "Anulez..."
1932
1933#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:80
1934#, java-format
1935msgid "Data error: Segment {0} is deleted but part of Way {1}"
1936msgstr "Eroare de date: Segmentul {0} a fost sterş dar este parte a căii {1}"
1937
1938#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:115
1939#, java-format
1940msgid "Data error: Node {0} is deleted but part of Segment {1}"
1941msgstr ""
1942"Eroare de date: Nodul {0} a fost şters dar este parte a segmentului {1}"
1943
1944#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:34
1945msgid "Error during parse."
1946msgstr "Eroare la prelucrare."
1947
1948#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:19
1949msgid "position"
1950msgstr "poziţie"
1951
1952#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:33
1953msgid "different"
1954msgstr "diferit"
1955
1956#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:14
1957msgid "deleted"
1958msgstr "şters"
1959
1960#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:18
1961msgid "true"
1962msgstr "adevărat"
1963
1964#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:18
1965msgid "false"
1966msgstr "fals"
1967
1968#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/SegmentConflict.java:21
1969msgid "none"
1970msgstr "nici unul"
1971
1972#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/SegmentConflict.java:25
1973msgid "segments"
1974msgstr "segmente"
1975
1976#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ToConflict.java:19
1977msgid "to"
1978msgstr "la"
1979
1980#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/FromConflict.java:19
1981msgid "from"
1982msgstr "de la"
1983
1984#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:48
1985msgid "new"
1986msgstr "nou"
1987
1988#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:48
1989msgid "unknown"
1990msgstr "necunoscut"
1991
1992#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:87
1993#, java-format
1994msgid "{0} node"
1995msgid_plural "{0} nodes"
1996msgstr[0] "{0} nod"
1997msgstr[1] "{0} noduri"
1998msgstr[2] "{0} de noduri"
1999
2000#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:89
2001msgid "incomplete"
2002msgstr "incomplet"
2003
2004#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:134
2005msgid "background"
2006msgstr "fundal"
2007
2008#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:138
2009msgid "incomplete way"
2010msgstr "cale incompletă"
2011
2012#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:139
2013msgid "selected"
2014msgstr "selectat"
2015
2016#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:140
2017msgid "gps point"
2018msgstr "punct gps"
2019
2020#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:142
2021msgid "scale"
2022msgstr "scală"
2023
2024#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:77
2025#, java-format
2026msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
2027msgstr "Rezolvă {0} conflicte în {1} obiecte"
2028
2029#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:37
2030msgid "Change"
2031msgstr "Schimbă"
2032
2033#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:51
2034msgid "Sequence"
2035msgstr "Secvenţă"
2036
2037#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:66
2038#, java-format
2039msgid "Remove \"{0}\" for"
2040msgstr "Elimină \"{0}\" pentru"
2041
2042#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:66
2043#, java-format
2044msgid "Set {0}={1} for"
2045msgstr "Stabileşte {0}={1} pentru"
2046
2047#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:72
2048msgid "object"
2049msgid_plural "objects"
2050msgstr[0] "obiect"
2051msgstr[1] "obiecte"
2052msgstr[2] "de obiecte"
2053
2054#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:201
2055#, java-format
2056msgid "Plugin not found: {0}."
2057msgstr "Modulul nu a fost găsit: {0}."
2058
2059#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:204
2060#, java-format
2061msgid "Could not load plugin {0}."
2062msgstr "Nu am putut încărca modulul {0}"
2063
2064#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:228
2065msgid "unnamed"
2066msgstr "fără nume"
2067
2068#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:271
2069msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263."
2070msgstr "Proiecţia nu a putut fi citită din preferinte. Folosesc EPSG:4263."
2071
2072#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:329
2073#, java-format
2074msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\""
2075msgstr "Ignor adresa malformată: \"{0}\""
2076
2077#: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:341
2078#, java-format
2079msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\""
2080msgstr "Ignor adresa malformată către fişier: \"{0}\""
2081
2082#: ../../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:102
2083#: ../../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:108
2084msgid "View"
2085msgstr "Vizualizare"
2086
2087#: ../../plugins/landsat/src/landsat/DownloadLandsatTask.java:18
2088msgid "Landsat background images"
2089msgstr "Imagini de fundal Landsat"
2090
2091#: ../../plugins/landsat/src/landsat/LandsatLayer.java:45
2092msgid "Wrong longitude transformation for tile manager. Can't operate on {0}"
2093msgstr ""
2094"Eroare la transformarea longitudinii pentru administratorul de imagini. Nu "
2095"pot opera pe {0}"
2096
2097#: ../../plugins/landsat/src/landsat/LandsatLayer.java:70
2098#, java-format
2099msgid "WMS layer: {0}"
2100msgstr "Stratul WMS: {0}"
2101
2102#: ../../plugins/annotation-tester/src/annotationtester/AnnotationTesterAction.java:20
2103msgid "Annotation Preset Tester"
2104msgstr "Tester de adnotări predefinite"
2105
2106#: ../../plugins/annotation-tester/src/annotationtester/AnnotationTesterAction.java:20
2107msgid ""
2108"Open the annotation preset test tool for previewing annotation preset "
2109"dialogs."
2110msgstr ""
2111"Deschide unealta de test a adnotărilor pentru a previzualiza mesajele cu "
2112"adnotări predefinite."
2113
2114#: ../../plugins/annotation-tester/src/annotationtester/AnnotationTesterAction.java:28
2115msgid "You have to specify annotation sources in the preferences first."
2116msgstr "Mai întâi trebuie să specificaţi surse de adnotări în preferinţe."
2117
2118#: ../../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:74
2119#, fuzzy
2120msgid "Grid layer:"
2121msgstr "strat"
2122
2123#: ../../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33
2124#, fuzzy
2125msgid "Open waypoints file"
2126msgstr "Deschide un fişier."
2127
2128#: ../../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33
2129#, fuzzy
2130msgid "Open a waypoints file."
2131msgstr "Deschide un fişier."
2132
2133#~ msgid "Download {0} ways containing a total of {1} segments?"
2134#~ msgstr "Descarc {0} căi conţinând în total {1} segmente?"
2135
2136#~ msgid "Refresh the selection list."
2137#~ msgstr "Reîncarcă lista de selecţii"
2138
2139#~ msgid "Search for objects."
2140#~ msgstr "Caută obiecte"
2141
2142#~ msgid "Language"
2143#~ msgstr "Limbă"
2144
2145#~ msgid "Conflicts in disjunct objects"
2146#~ msgstr "Conflicte în obiecte disjuncte"
2147
2148#~ msgid "Downloading {0} {1}"
2149#~ msgstr "Descarc {0} {1}"
2150
2151#~ msgid "Got more than one object when expecting only one."
2152#~ msgstr "Am primit mai mult de un obiect când mă aşteptam doar la unul."
2153
2154#~ msgid "Used in a way."
2155#~ msgstr "Folosit într-o cale."
2156
2157#~ msgid "Move selected objects around."
2158#~ msgstr "Mută obiectele selectate."
2159
2160#~ msgid "Open as raw gps data"
2161#~ msgstr "Deschide ca date gps neprelucrate"
2162
2163#~ msgid "Show background"
2164#~ msgstr "Arată fundalul"
2165
2166#~ msgid "Images"
2167#~ msgstr "Imagini"
2168
2169#~ msgid "Time loop in gps data."
2170#~ msgstr "Buclă de timp în datele gps."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.