source: osm/applications/editors/josm/plugins/lang/ro/ro.po@ 3652

Last change on this file since 3652 was 3652, checked in by imi, 17 years ago

updated josm translation keys.pot

File size: 120.4 KB
Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: JOSM\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2007-07-21 14:05+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-10-14 10:09+0200\n"
12"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu@mybox.ro>\n"
13"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
18"2:1))\n"
19"X-Poedit-Language: Romanian\n"
20"X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
21"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22
23#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/FromConflict.java:19
24msgid "from"
25msgstr "de la"
26
27#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ToConflict.java:19
28msgid "to"
29msgstr "la"
30
31#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/SegmentConflict.java:21
32msgid "none"
33msgstr "nici unul"
34
35#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/SegmentConflict.java:25
36msgid "segments"
37msgstr "segmente"
38
39#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:19
40msgid "position"
41msgstr "poziţie"
42
43#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:33
44msgid "different"
45msgstr "diferit"
46
47#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:14
48msgid "deleted"
49msgstr "şters"
50
51#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:18
52msgid "true"
53msgstr "adevărat"
54
55#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:18
56msgid "false"
57msgstr "fals"
58
59#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:183
60msgid "background"
61msgstr "fundal"
62
63#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:184
64#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:70
65#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
66#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:172
67msgid "node"
68msgid_plural "nodes"
69msgstr[0] "nod"
70msgstr[1] "noduri"
71msgstr[2] "de noduri"
72
73#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:185
74#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:56
75#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:173
76msgid "segment"
77msgid_plural "segments"
78msgstr[0] "segment"
79msgstr[1] "segmente"
80msgstr[2] "de segmente"
81
82#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:186
83#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:97
84#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:174
85msgid "way"
86msgid_plural "ways"
87msgstr[0] "cale"
88msgstr[1] "căi"
89msgstr[2] "de căi"
90
91#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:187
92msgid "incomplete way"
93msgstr "cale incompletă"
94
95#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:188
96msgid "selected"
97msgstr "selectat"
98
99#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:189
100msgid "gps point"
101msgstr "punct gps"
102
103#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:190
104#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
105msgid "conflict"
106msgstr "conflict"
107
108#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:191
109msgid "scale"
110msgstr "scală"
111
112#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:77
113#, fuzzy, java-format
114msgid "Preferences stored on {0}"
115msgstr "Preferinţe"
116
117#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:80
118#, fuzzy, java-format
119msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
120msgstr "Nu am putut încărca modulul {0}"
121
122#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:91
123msgid "Could not load preferences from server."
124msgstr ""
125
126#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:50
127msgid "new"
128msgstr "nou"
129
130#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:50
131#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:106
132msgid "unknown"
133msgstr "necunoscut"
134
135#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:91
136#, java-format
137msgid "{0} node"
138msgid_plural "{0} nodes"
139msgstr[0] "{0} nod"
140msgstr[1] "{0} noduri"
141msgstr[2] "{0} de noduri"
142
143#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:94
144msgid "incomplete"
145msgstr "incomplet"
146
147#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:227
148#, java-format
149msgid "Plugin not found: {0}."
150msgstr "Modulul nu a fost găsit: {0}."
151
152#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:255
153#, java-format
154msgid "Could not load plugin {0}."
155msgstr "Nu am putut încărca modulul {0}"
156
157#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:316
158msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263."
159msgstr "Proiecţia nu a putut fi citită din preferinte. Folosesc EPSG:4263."
160
161#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:386
162msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
163msgstr ""
164"Indiciu: Anumite modificări au apărut în urma transmiterii de date noi la "
165"server."
166
167#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:388
168#, fuzzy
169msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
170msgstr "Există modificăre nesalvate. Într-adevăr ieşiţi?"
171
172#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:389
173msgid "Unsaved Changes"
174msgstr "Modificări nesalvate"
175
176#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:401
177#, java-format
178msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\""
179msgstr "Ignor adresa malformată: \"{0}\""
180
181#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:414
182#, java-format
183msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\""
184msgstr "Ignor adresa malformată către fişier: \"{0}\""
185
186#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:61
187msgid "Upload to OSM"
188msgstr "Transmite la OSM"
189
190#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:61
191msgid "Upload all changes to the OSM server."
192msgstr "Trimite toate schimbările la serverul OSM."
193
194#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:75
195msgid "Objects to add:"
196msgstr "Obiecte de adăugat:"
197
198#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:83
199msgid "Objects to modify:"
200msgstr "Obiecte de modificat:"
201
202#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:91
203msgid "Objects to delete:"
204msgstr "Obiecte de şters:"
205
206#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:98
207#, fuzzy
208msgid "Upload these changes?"
209msgstr "Transmit aceste schimbări?"
210
211#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:106
212msgid "Nothing to upload. Get some data first."
213msgstr "Nimic de transmis. Mai întâi obţineţi nişte date."
214
215#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:111
216msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
217msgstr "Există conflicte nerezolvate. Mai întâi trebuie să le rezolvaţi."
218
219#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:132
220msgid "No changes to upload."
221msgstr "Nu sunt schimbări de transmis."
222
223#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:148
224msgid "Uploading data"
225msgstr "Transmit datele"
226
227#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:35
228#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:61
229msgid "Rename layer"
230msgstr "Redenumire strat"
231
232#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:44
233msgid "Also rename the file"
234msgstr "Şi redenumeşte şi fişierul"
235
236#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:85
237#, java-format
238msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
239msgstr "Nu am putut redenumi fişierul \"{0}\"."
240
241#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:13
242#, fuzzy
243msgid "Unselect All"
244msgstr "selectat"
245
246#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:13
247#, fuzzy
248msgid "Unselect all objects."
249msgstr "Şterge cheia selectată din toate obiectele"
250
251#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:29
252#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:111
253#, fuzzy
254msgid "Align Nodes in Line"
255msgstr "Aliniază noduri în cerc"
256
257#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:29
258#, fuzzy
259msgid "Move the selected nodes onto a line."
260msgstr "Mută nodurile selectate într-un cerc."
261
262#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:47
263#, fuzzy
264msgid "Please select at least three nodes."
265msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin petru noduri."
266
267#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:25
268msgid "OSM Server Files (.osm .xml)"
269msgstr "Fişiere server OSM (.osm .xml)"
270
271#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
272#, fuzzy
273msgid "GPX Files (.gpx .gpx.gz)"
274msgstr "Fişiere GPX (.gpx)"
275
276#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
277msgid "CSV Files (.csv .txt)"
278msgstr "Fişiere CSV (.csv .txt)"
279
280#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29
281#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:69
282msgid "Align Nodes in Circle"
283msgstr "Aliniază noduri în cerc"
284
285#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29
286msgid "Move the selected nodes into a circle."
287msgstr "Mută nodurile selectate într-un cerc."
288
289#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:39
290msgid "Please select at least four nodes."
291msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin petru noduri."
292
293#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:23
294msgid "Save"
295msgstr "Salvează"
296
297#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:23
298msgid "Save the current data."
299msgstr "Salvează datele curente."
300
301#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:23
302msgid "data"
303msgstr "date"
304
305#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:24
306msgid "selection"
307msgstr "selecţie"
308
309#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
310msgid "layer"
311msgstr "strat"
312
313#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:31
314#, java-format
315msgid "Zoom to {0}"
316msgstr ""
317
318#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:31
319#, java-format
320msgid "Zoom the view to {0}."
321msgstr ""
322
323#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:16
324#, fuzzy
325msgid "New"
326msgstr "nou"
327
328#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:16
329#, fuzzy
330msgid "Create a new map."
331msgstr "Crează o nouă cale"
332
333#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:20
334msgid "unnamed"
335msgstr "fără nume"
336
337#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:42
338msgid "Combine Way"
339msgstr ""
340
341#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:42
342msgid "Combine several ways into one."
343msgstr ""
344
345#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55
346#, fuzzy
347msgid "Please select at least two ways to combine."
348msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
349
350#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:91
351msgid "Enter values for all conflicts."
352msgstr ""
353
354#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:100
355#, java-format
356msgid "Combine {0} ways"
357msgstr ""
358
359#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:54
360#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:76
361msgid "Help"
362msgstr "Ajutor"
363
364#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
365msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
366msgstr "Se pot edita doar paginile din ajutorul JOSM online"
367
368#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:28
369#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:40
370msgid "Preferences"
371msgstr "Preferinţe"
372
373#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:28
374msgid "Open a preferences page for global settings."
375msgstr "Deschide o pagină de preferinţe pentru opţiunile globale"
376
377#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
378msgid "Redo"
379msgstr "Refă"
380
381#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
382msgid "Redo the last undone action."
383msgstr "Refă ultima acţiune anulată."
384
385#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:23
386msgid "Save as"
387msgstr "Salvează ca"
388
389#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:23
390msgid "Save the current data to a new file."
391msgstr "Salvează datele curente într-un fişier nou."
392
393#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:27
394#, fuzzy
395msgid "Reorder Segments"
396msgstr "Inversează segmentele"
397
398#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:27
399msgid ""
400"Try to reorder segments of a way so that they are in a line. May try to flip "
401"segments around to match a line."
402msgstr ""
403
404#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:41
405#, fuzzy
406msgid "Please select at least one way."
407msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
408
409#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:48
410#, fuzzy
411msgid "Reorder segments"
412msgstr "Reordonez toate segmentele de dreaptă?"
413
414#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:65
415#, fuzzy
416msgid "The selected way is incomplete or has only one segment."
417msgid_plural ""
418"None of the selected ways are complete and have more than one segment."
419msgstr[0] "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
420msgstr[1] "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
421msgstr[2] "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
422
423#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:155
424#, fuzzy, java-format
425msgid "Reorder segments for way {0}"
426msgstr "Adaugă segmente din căi"
427
428#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:48
429msgid "Add node"
430msgstr "Adaugă nod"
431
432#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:48
433msgid "Add a new node to the map"
434msgstr "Adaugă un nod pe hartă"
435
436#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:49
437#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:142
438msgid "Add node into segment"
439msgstr "Adaugă un nod la segment"
440
441#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:49
442msgid "Add a node into an existing segment"
443msgstr "Adaugă un nod la un segment existent"
444
445#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:50
446#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:167
447#, fuzzy
448msgid "Add node and connect"
449msgstr "Adaugă un nod la segment"
450
451#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:50
452msgid "Add a node and connect it to the selected (previously added) node"
453msgstr ""
454
455#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:93
456msgid "Can not add a node outside of the world."
457msgstr "Nu pot adăuga un nod în afara lumii."
458
459#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:73
460msgid "Selection"
461msgstr "Selecţie"
462
463#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:73
464msgid "Select objects by dragging or clicking."
465msgstr "Selectează obiecte prin tragere sau clic."
466
467#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:74
468msgid "Straight line"
469msgstr "Linie dreaptă"
470
471#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:74
472msgid "Select objects in a straight line."
473msgstr "Selectează obiectele din o linie dreaptă."
474
475#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:62
476msgid "Add Way"
477msgstr "Adaugă cale"
478
479#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:62
480msgid "Add a new way to the data."
481msgstr "Adaugă o nouă cale datelor."
482
483#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:95
484#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:143
485#, fuzzy
486msgid ""
487"Warning: This way is incomplete. Try to download it before adding segments."
488msgstr ""
489"Atentie: Această cale este incompletă. Încercaţi să o descărcaţi înainte de "
490"a adăuga segmente."
491
492#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:162
493#, java-format
494msgid ""
495"{0} way has been selected.\n"
496"Do you wish to select all segments belonging to the way instead?"
497msgid_plural ""
498"{0} ways have been selected.\n"
499"Do you wish to select all segments belonging to the ways instead?"
500msgstr[0] ""
501"{0} cale a fost selectată.\n"
502"Doriţi în schimb să selectaţi toate segmentele aparţinând căii?"
503msgstr[1] ""
504"{0} căi au fost selectate.\n"
505"Doriţi în schimb să selectaţi toate segmentele aparţinând căilor?"
506msgstr[2] ""
507"{0} de căi au fost selectate.\n"
508"Doriţi în schimb să selectaţi toate segmentele aparţinând căilor?"
509
510#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:162
511msgid "Add segments from ways"
512msgstr "Adaugă segmente din căi"
513
514#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:168
515msgid "Do you want to add all other selected segments to the one selected way?"
516msgstr "Doriţi să adăugaţi toate celelalte segmente selectate căii selectate?"
517
518#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:168
519msgid "Add segments to way?"
520msgstr "Adaug segmente căii?"
521
522#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:173
523msgid "Reorder all line segments?"
524msgstr "Reordonez toate segmentele de dreaptă?"
525
526#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:173
527msgid "Reorder?"
528msgstr "Reordonez?"
529
530#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:203
531#, java-format
532msgid "Create a new way out of {0} segment?"
533msgid_plural "Create a new way out of {0} segments?"
534msgstr[0] "Crează o cale nouă din {0} segment?"
535msgstr[1] "Crează o cale nouă din {0} segmente?"
536msgstr[2] "Crează o cale nouă din {0} de segmente?"
537
538#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:203
539msgid "Create new way"
540msgstr "Crează o nouă cale"
541
542#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:56
543#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:46
544#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:58
545#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78
546#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62
547#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:61
548#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:347
549#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:85
550#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:411
551#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:75
552#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:89
553msgid "Delete"
554msgstr "Şterge"
555
556#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:58
557msgid "Delete nodes, streets or segments."
558msgstr "Şterge noduri, străzi sau segmente."
559
560#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:152
561msgid "Cannot delete node."
562msgstr "Nu pot şterge nodul."
563
564#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:156
565msgid "This object is in use."
566msgstr "Acest obiect este în uz."
567
568#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:173
569msgid "Used by more than two segments."
570msgstr "Folosit de mai mult de două segmente."
571
572#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:178
573msgid "Used by only one segment."
574msgstr "Folosit de un singur segment."
575
576#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:187
577msgid "Wrong direction of segments."
578msgstr "Direcţie greşită a segmentelor."
579
580#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:190
581msgid "Conflicting keys"
582msgstr "Chei în conflict"
583
584#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:196
585msgid "Segments are part of different ways."
586msgstr "Segmentele sunt părţi din căi diferite."
587
588#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:214
589msgid "Delete Node"
590msgstr "Şterge nod"
591
592#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:52
593#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
594msgid "Move"
595msgstr "Mută"
596
597#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:54
598msgid "Move around objects that are under the mouse or selected."
599msgstr "Mută obiectele care sunt sub mouse sau selectate."
600
601#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:102
602msgid "Cannot move objects outside of the world."
603msgstr "Nu pot muta obiecte în afara lumii."
604
605#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46
606msgid "Zoom"
607msgstr "Apropie"
608
609#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46
610#, fuzzy
611msgid "Zoom in by dragging. (Ctrl+up,left,down,right,',','.')"
612msgstr "Apropie prin tragere. (Ctrl-sus,stânda,jos,dreapta,+,-)"
613
614#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:52
615msgid "Add segment"
616msgstr "Adaugă segment"
617
618#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:54
619msgid "Add a segment between two nodes."
620msgstr "Adaugă un segment între două noduri."
621
622#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:32
623msgid "Download from OSM"
624msgstr "Descarcă de la OSM"
625
626#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:32
627msgid "Download map data from the OSM server."
628msgstr "Descarcă hărţi de la serverul OSM."
629
630#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:42
631#, fuzzy
632msgid "Download"
633msgstr "Descarc?"
634
635#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:64
636#, fuzzy
637msgid "Please select at least one task to download"
638msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin un tip de date de descărcat."
639
640#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:28
641#, fuzzy
642msgid "Reverse segments"
643msgstr "Inversează segmentele"
644
645#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:28
646#, fuzzy
647msgid "Reverse the direction of all selected Segments."
648msgstr "Inversează direcţia tuturor segmentelor selectate."
649
650#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:44
651msgid "Please select at least one segment."
652msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
653
654#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:55
655msgid "Reverse Segments"
656msgstr "Inversează segmentele"
657
658#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:41
659msgid "File exists. Overwrite?"
660msgstr "Fişierul există. Îl suprascriu?"
661
662#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:41
663msgid "Overwrite"
664msgstr "Suprascrie"
665
666#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:20
667msgid "Exit"
668msgstr "Ieşire"
669
670#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:20
671msgid "Exit the application."
672msgstr "Părăsiţi aplicaţia."
673
674#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:40
675#, fuzzy
676msgid ""
677"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
678"tracks."
679msgstr ""
680"Notă: GPL nu este compatibilă cu licenţa OSM. Nu transmiteţi piste "
681"licenţiate GPL"
682
683#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:45
684msgid "Export to GPX"
685msgstr "Exportă GPX"
686
687#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:45
688msgid "Export the data to GPX file."
689msgstr "Exportă datele într-un fişier GPX."
690
691#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:51
692msgid "Nothing to export. Get some data first."
693msgstr "Nimic de exportat. Obţineţi mai întâi nişte date."
694
695#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:75
696msgid "gps track description"
697msgstr "descrierea pistei gps"
698
699#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:81
700msgid "Add author information"
701msgstr "Adaugă informaţii despre autor"
702
703#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
704msgid "Real name"
705msgstr "Nume real"
706
707#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:88
708msgid "Email"
709msgstr "Email"
710
711#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:92
712msgid "Copyright (URL)"
713msgstr "Drepturi de autor (adresă)"
714
715#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:96
716msgid "Predefined"
717msgstr "Predefinit"
718
719#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:98
720msgid "Copyright year"
721msgstr "An drepturi de autor"
722
723#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:106
724msgid "Keywords"
725msgstr "Cuvinte cheie"
726
727#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:110
728msgid "Export options"
729msgstr "Opţiuni exportare"
730
731#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:131
732#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:78
733#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:62
734#, java-format
735msgid "Error while exporting {0}"
736msgstr "Eroare la exportarea {0}"
737
738#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:131
739#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
740#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:79
741#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
742msgid "Error"
743msgstr "Eroare"
744
745#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:185
746msgid "Choose a predefined license"
747msgstr "Alegeţi o licenţă predefinită"
748
749#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
750msgid "Undo"
751msgstr "Anulează"
752
753#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
754msgid "Undo the last action."
755msgstr "Anulează ultima acţiune."
756
757#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:13
758#, fuzzy
759msgid "Select All"
760msgstr "Selectaţi"
761
762#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:13
763msgid ""
764"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
765"objects too."
766msgstr ""
767
768#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:41
769#, fuzzy, java-format
770msgid "Downloading {0} way"
771msgid_plural "Downloading {0} ways"
772msgstr[0] "Descarc {0} {1}"
773msgstr[1] "Descarc {0} {1}"
774msgstr[2] "Descarc {0} {1}"
775
776#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:62
777msgid "Download incomplete objects"
778msgstr "Descarcă obiecte incomplete"
779
780#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:62
781msgid "Download all (selected) incomplete ways from the OSM server."
782msgstr "Descarcă toate căile incomplete (selectate) de pe serverul OSM."
783
784#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:71
785msgid "Please select an incomplete way."
786msgstr "Vă rog selectaţi o cale incompletă."
787
788#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:74
789#, java-format
790msgid "Download {0} incomplete ways?"
791msgstr "Descarc {0} căi incomplete?"
792
793#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:74
794msgid "Download?"
795msgstr "Descarc?"
796
797#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:32
798msgid "Load Selection"
799msgstr "Încarcă selecţia"
800
801#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:39
802#, java-format
803msgid "Contact {0}..."
804msgstr "Contactez {0}..."
805
806#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:44
807msgid "Downloading..."
808msgstr "Descarc..."
809
810#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:56
811#, java-format
812msgid "Could not read from url: \"{0}\""
813msgstr "Nu am putut citi de la adresa: \"{0}\""
814
815#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:59
816#, java-format
817msgid "Parsing error in url: \"{0}\""
818msgstr "Eroare de prelucrare la adresa: \"{0}\""
819
820#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:29
821#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:70
822msgid "Search"
823msgstr "Căutare"
824
825#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:29
826msgid "Search for objects."
827msgstr "Caută obiecte"
828
829#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:34
830#, fuzzy
831msgid "No data loaded."
832msgstr "Nu au fost importate date."
833
834#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:37
835msgid "Please enter a search string."
836msgstr "Vă rog introduceţi un şir de căutat"
837
838#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
839msgid ""
840"<html>Fulltext search.<ul><li><code>Baker Street</code> - 'Baker' and "
841"'Street' in any key or name.</li><li><code>\"Baker Street\"</code> - 'Baker "
842"Street' in any key or name.</li><li><code>name:Bak</code> - 'Bak' anywhere "
843"in the name.</li><li><code>-name:Bak</code> - not 'Bak' in the name.</"
844"li><li><code>foot:</code> - key=foot set to any value.</ul></html>"
845msgstr ""
846"<html>Căutare în întreg textul.<ul><li><code>Bulevardul Unirii</code> - "
847"'Bulevardul' şi 'Unirii' în orice cheie sau nume.</li><li><code>\"Bulevardul "
848"Unirii\"</code> - 'Bulevardul Unirii' în orice cheie sau nume.</"
849"li><li><code>name:Uni</code> - 'Uni' oriunde în nume.</li><li><code>-name:"
850"Uni</code> - nu există 'Uni' în nume.</li><li><code>foot:</code> - cheia "
851"foot are orice valoare.</ul></html>"
852
853#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:47
854msgid "replace selection"
855msgstr "Înlocuieşte selecţia"
856
857#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:48
858msgid "add to selection"
859msgstr "adaugă la selecţie"
860
861#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:49
862msgid "remove from selection"
863msgstr "elimină din selecţie"
864
865#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55
866msgid "case sensitive"
867msgstr ""
868
869#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:59
870msgid "No document open so nothing to save."
871msgstr "Nu este nici un document deschis, nu este nimic de salvat."
872
873#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:62
874msgid "The document contains no data. Save anyway?"
875msgstr "Acest document nu conţine date. Salvez oricum?"
876
877#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:62
878msgid "Empty document"
879msgstr "Document gol"
880
881#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:66
882msgid ""
883"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
884"if you rejected all. Continue?"
885msgstr ""
886"Există conflicte nerezolvate. Conflictele nu vor fi salvate şi se vor trata "
887"ca şi cum aţi refuzat totul. Continui?"
888
889#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:66
890msgid "Conflicts"
891msgstr "Conflicte"
892
893#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:99
894msgid "CSV output not supported yet."
895msgstr "Formatul CSV nu este încă suportat."
896
897#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:102
898msgid "Unknown file extension."
899msgstr "Extensie fişier necunoscută."
900
901#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:108
902#, fuzzy
903msgid "An error occurred while saving."
904msgstr "A intervenit o eroare în timpul salvării."
905
906#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:101
907msgid "Split Way"
908msgstr ""
909
910#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:101
911#, fuzzy
912msgid "Split a way at the selected node."
913msgstr "Şterge stratul selectat."
914
915#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
916msgid "The current selection cannot be used for splitting."
917msgstr ""
918
919#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:160
920#, fuzzy
921msgid "The selected node is not part of any way."
922msgid_plural "The selected nodes are not part of any way."
923msgstr[0] "Mută nodurile selectate într-un cerc."
924msgstr[1] "Mută nodurile selectate într-un cerc."
925msgstr[2] "Mută nodurile selectate într-un cerc."
926
927#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:168
928msgid ""
929"There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
930"way also."
931msgstr ""
932
933#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:176
934#, fuzzy
935msgid "The selected nodes do not share the same way."
936msgstr "Mută nodurile selectate într-un cerc."
937
938#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:190
939msgid "The selected way does not contain the selected node."
940msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
941msgstr[0] ""
942msgstr[1] ""
943msgstr[2] ""
944
945#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:210
946msgid "The selected segment is not part of any way."
947msgid_plural "The selected segments are not part of any way."
948msgstr[0] ""
949msgstr[1] ""
950msgstr[2] ""
951
952#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:219
953msgid ""
954"There is more than one way using the segment you selected. Please select the "
955"way also."
956msgid_plural ""
957"There is more than one way using the segments you selected. Please select "
958"the way also."
959msgstr[0] ""
960msgstr[1] ""
961msgstr[2] ""
962
963#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:228
964msgid "The selected segments do not share the same way."
965msgstr ""
966
967#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:237
968#, fuzzy
969msgid "The selected way does not contain the selected segment."
970msgid_plural "The selected way does not contain all the selected segments."
971msgstr[0] "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
972msgstr[1] "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
973msgstr[2] "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
974
975#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:245
976#, fuzzy
977msgid "Warning: This way is incomplete. Try to download it before splitting."
978msgstr ""
979"Atentie: Această cale este incompletă. Încercaţi să o descărcaţi înainte de "
980"a adăuga segmente."
981
982#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:360
983msgid "The selected segments are not in the same contiguous part of the way."
984msgstr ""
985
986#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:373
987msgid ""
988"Removing the selected segments would make a part of the way non-contiguous."
989msgstr ""
990
991#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:410
992msgid ""
993"The way cannot be split at the selected node. (Hint: To split circular ways, "
994"select two nodes.)"
995msgstr ""
996
997#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:412
998msgid ""
999"The way cannot be split because it is contiguous. (Hint: To split at a node, "
1000"select that node.)"
1001msgstr ""
1002
1003#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:456
1004#, java-format
1005msgid "Split way {0} into {1} parts"
1006msgstr ""
1007
1008#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60
1009msgid "About"
1010msgstr "Despre"
1011
1012#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60
1013msgid "Display the about screen."
1014msgstr "Afişează ecranul cu informaţii despre program."
1015
1016#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:71
1017#, java-format
1018msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
1019msgstr "Java OpenStreetMap Editor Versiunea {0}"
1020
1021#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
1022#, java-format
1023msgid "last change at {0}"
1024msgstr "ultima modificare la {0}"
1025
1026#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:73
1027#, java-format
1028msgid "Java Version {0}"
1029msgstr "Java Versiunea {0}"
1030
1031#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:75
1032msgid "Homepage"
1033msgstr "Pagina pricipală"
1034
1035#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:77
1036msgid "Bug Reports"
1037msgstr "Rapoarte erori"
1038
1039#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79
1040msgid "News about JOSM"
1041msgstr "Ştiri despre JOSM"
1042
1043#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:88
1044#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:25
1045msgid "Info"
1046msgstr "Informaţii"
1047
1048#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:89
1049msgid "Readme"
1050msgstr "Citeşte-mă"
1051
1052#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:90
1053msgid "Revision"
1054msgstr "Revizia"
1055
1056#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:91
1057msgid "Contribution"
1058msgstr "Contribuţii"
1059
1060#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:92
1061#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:67
1062#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:142
1063msgid "Plugins"
1064msgstr "Module"
1065
1066#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:96
1067msgid "About JOSM..."
1068msgstr "Despre JOSM..."
1069
1070#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133
1071msgid "File could not be found."
1072msgstr "Fişierul nu a putut fi găsit."
1073
1074#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:44
1075msgid "Open"
1076msgstr "Deschide"
1077
1078#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:44
1079msgid "Open a file."
1080msgstr "Deschide un fişier."
1081
1082#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:67
1083#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:59
1084#, java-format
1085msgid "Error while parsing {0}"
1086msgstr "Eroare la prelucrarea {0}"
1087
1088#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:70
1089#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63
1090#, java-format
1091msgid "Could not read \"{0}\""
1092msgstr "Nu am putut citi \"{0}\""
1093
1094#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:81
1095msgid "CSV Data import for non-GPS data is not implemented yet."
1096msgstr "Importul CSV Data pentru date non-GPS nu este încă implementat."
1097
1098#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:83
1099#, java-format
1100msgid "Unknown file extension: {0}"
1101msgstr "Extensie fişier necunoscută : {0}"
1102
1103#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:104
1104#, fuzzy, java-format
1105msgid "Tracks from {0}"
1106msgstr "Imagini pentru {0}"
1107
1108#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:106
1109#, fuzzy, java-format
1110msgid "Markers from {0}"
1111msgstr "Imagini pentru {0}"
1112
1113#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:29
1114msgid "Downloading data"
1115msgstr "Descarc date"
1116
1117#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:41
1118msgid "No data imported."
1119msgstr "Nu au fost importate date."
1120
1121#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:42
1122msgid "Data Layer"
1123msgstr "Strat de date"
1124
1125#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:50
1126msgid "OpenStreetMap data"
1127msgstr "Date OpenStreetMap"
1128
1129#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:27
1130msgid "Downloading GPS data"
1131msgstr "Descarc date GPS"
1132
1133#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:49
1134msgid "Raw GPS data"
1135msgstr "Date GPS neprelucrate"
1136
1137#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:23
1138#, fuzzy
1139msgid "Do not show again"
1140msgstr "Nu fă nimic"
1141
1142#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:28
1143#, fuzzy
1144msgid "Information"
1145msgstr "Adaugă informaţii despre autor"
1146
1147#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:61
1148#, java-format
1149msgid ""
1150"An unexpected exception occurred, that may come from in the ''{0}'' plugin."
1151msgstr ""
1152
1153#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:62
1154#, java-format
1155msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
1156msgstr ""
1157
1158#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:63
1159msgid "Should the plugin be disabled?"
1160msgstr ""
1161
1162#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64
1163msgid "Disable plugin"
1164msgstr ""
1165
1166#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:76
1167msgid ""
1168"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
1169"unload the plugin."
1170msgstr ""
1171
1172#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:78
1173msgid ""
1174"The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
1175"about the problem."
1176msgstr ""
1177
1178#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84
1179msgid "Do nothing"
1180msgstr "Nu fă nimic"
1181
1182#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84
1183msgid "Report Bug"
1184msgstr "Raportează eroarea"
1185
1186#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:85
1187#, fuzzy
1188msgid ""
1189"An unexpected exception occurred.\n"
1190"\n"
1191"This is always a coding error. If you are running the latest\n"
1192"version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
1193msgstr ""
1194"A avut loc o excepţie netratată.\n"
1195"\n"
1196"Aceasta este întotdeauna o eroare de programare. Dacă rulaţi ultima\n"
1197"versiune de JOSM, vă rog fiţi amabil şi trimiteţi un raport de eroare."
1198
1199#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:88
1200msgid "Unexpected Exception"
1201msgstr "Excepţie netratată"
1202
1203#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:119
1204msgid ""
1205"Please send an email with the following information to josm@eigenheimstrasse."
1206"de"
1207msgstr ""
1208"Vă rog trimiteţi un email cu următoarele informaţii la josm@eigenheimstrasse."
1209"de"
1210
1211#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:124
1212msgid "The text has already been copied to your clipboard."
1213msgstr ""
1214
1215#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:14
1216msgid "Ctrl-"
1217msgstr "Ctrl-"
1218
1219#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:16
1220msgid "Alt-"
1221msgstr "Alt-"
1222
1223#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:18
1224msgid "AltGr-"
1225msgstr "AltGr-"
1226
1227#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:20
1228msgid "Shift-"
1229msgstr "Shift-"
1230
1231#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:53
1232#, fuzzy
1233msgid "Downloading incomplete ways..."
1234msgstr "Descarc {0} căi incomplete?"
1235
1236#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:78
1237msgid "Fix data errors"
1238msgstr ""
1239
1240#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:112
1241#, fuzzy, java-format
1242msgid "Segment {0} is deleted but part of Way {1}"
1243msgstr "Eroare de date: Segmentul {0} a fost sterş dar este parte a căii {1}"
1244
1245#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:113
1246#, fuzzy
1247msgid "Data error"
1248msgstr "Strat de date"
1249
1250#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:126
1251#, java-format
1252msgid "Data error: Segment {0} is deleted but part of Way {1}"
1253msgstr "Eroare de date: Segmentul {0} a fost sterş dar este parte a căii {1}"
1254
1255#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:164
1256#, java-format
1257msgid "Data error: Node {0} is deleted but part of Segment {1}"
1258msgstr ""
1259"Eroare de date: Nodul {0} a fost şters dar este parte a segmentului {1}"
1260
1261#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawGpsReader.java:63
1262#, fuzzy, java-format
1263msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds."
1264msgstr "Eroare date: valoarea lat \"{0}\" este în afara limitelor."
1265
1266#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawGpsReader.java:65
1267#, fuzzy, java-format
1268msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds."
1269msgstr "Eroare date: valoarea lon \"{0}\" este în afara limitelor."
1270
1271#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:71
1272#, java-format
1273msgid "Upload {0} {1} ({2})..."
1274msgstr "Transmit {0} {1} ({2})..."
1275
1276#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:195
1277msgid "Unknown host"
1278msgstr "Gazdă necunoscută"
1279
1280#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:39
1281msgid "Could not detect data format string."
1282msgstr "Nu am putut detecta şirul de format al datelor."
1283
1284#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:62
1285#, fuzzy
1286msgid ""
1287"Format string in data is incomplete or not found. Try setting an manual "
1288"format string in preferences."
1289msgstr ""
1290"Şirul de format al datelor este incomplet sau nu a putut fi găsit. Încercaţi "
1291"să precizaţi manual un şir de format în Preferinţe."
1292
1293#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:63
1294msgid ""
1295"Format string is incomplete. Need at least 'lat' and 'lon' specification"
1296msgstr ""
1297"Şirul de format este incomplet. E necesar să fie specificate cel puţin 'lat' "
1298"şi 'lon'"
1299
1300#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83
1301#, java-format
1302msgid "Unknown data type: \"{0}\"."
1303msgstr "Tip de date necunoscut: \"{0}\"."
1304
1305#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83
1306#, fuzzy
1307msgid "Maybe add a format string in preferences."
1308msgstr "Puteţi să adăugaţi un şir de format în preferinţe."
1309
1310#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:88
1311#, java-format
1312msgid "Parsing error in line {0}"
1313msgstr "Eroare de prelucrare la linia {0}"
1314
1315#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
1316#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98
1317#, fuzzy
1318msgid "Contacting OSM Server..."
1319msgstr "Contactez serverul OSM..."
1320
1321#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
1322#, java-format
1323msgid "Downloading points {0} to {1}..."
1324msgstr "Descarc punctele {0} până la {1}..."
1325
1326#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:102
1327msgid "Downloading OSM data..."
1328msgstr "Descarc datele OSM..."
1329
1330#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:114
1331#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:116
1332msgid "Unknown version"
1333msgstr "Versiune necunoscută"
1334
1335#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:145
1336msgid "Found <seg> tag on non-way."
1337msgstr "Am găsit eticheta <seg> pe o non-cale."
1338
1339#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:148
1340msgid "Incomplete segment with id=0"
1341msgstr "Segment incomplet cu id=0"
1342
1343#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:157
1344#, fuzzy
1345msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
1346msgstr "Excepţie pointer nul. Posibil lipsesc nişte etichete."
1347
1348#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:184
1349msgid "Illegal object with id=0"
1350msgstr "Obiect ilegal cu id=0"
1351
1352#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:192
1353#, fuzzy
1354msgid "Couldn't read time format \"{0}\"."
1355msgstr "Nu am putut citi formatul de timp \"{0}\"."
1356
1357#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:220
1358#, fuzzy, java-format
1359msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
1360msgstr "Lipseşte atributul necesar \"{0}\"."
1361
1362#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:300
1363msgid "Preparing data..."
1364msgstr "Pregătesc datele..."
1365
1366#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:310
1367msgid "Illformed Node id"
1368msgstr "Note id malformat"
1369
1370#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:34
1371msgid "Error during parse."
1372msgstr "Eroare la prelucrare."
1373
1374#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:72
1375msgid "Incorrect password or username."
1376msgstr "Parolă sau nume utilizator incorecte."
1377
1378#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:73
1379#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:78
1380msgid "Username"
1381msgstr "Nume utilizator"
1382
1383#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:76
1384#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:81
1385msgid "Password"
1386msgstr "Parolă"
1387
1388#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
1389msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
1390msgstr "Atenţie: Parola este transferată necriptată."
1391
1392#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:83
1393msgid "Save user and password (unencrypted)"
1394msgstr "Salvează nume utilizator şi parolă (necriptate)"
1395
1396#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:86
1397msgid "Enter Password"
1398msgstr "Introduceţi parola"
1399
1400#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:121
1401msgid "Aborting..."
1402msgstr "Anulez..."
1403
1404#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:52
1405#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:52
1406#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:36
1407#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:345
1408#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:59
1409#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:387
1410#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:55
1411#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:75
1412msgid "Add"
1413msgstr "Adaugă"
1414
1415#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:59
1416msgid "Sequence"
1417msgstr "Secvenţă"
1418
1419#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:66
1420#, java-format
1421msgid "Remove \"{0}\" for"
1422msgstr "Elimină \"{0}\" pentru"
1423
1424#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:66
1425#, java-format
1426msgid "Set {0}={1} for"
1427msgstr "Stabileşte {0}={1} pentru"
1428
1429#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:72
1430#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:72
1431msgid "object"
1432msgid_plural "objects"
1433msgstr[0] "obiect"
1434msgstr[1] "obiecte"
1435msgstr[2] "de obiecte"
1436
1437#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:76
1438#, java-format
1439msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
1440msgstr "Rezolvă {0} conflicte în {1} obiecte"
1441
1442#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:37
1443msgid "Change"
1444msgstr "Schimbă"
1445
1446#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:245
1447msgid "Lat/Lon"
1448msgstr "Lat/Lon"
1449
1450#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:247
1451#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:99
1452msgid "Object"
1453msgstr "Obiect"
1454
1455#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:61
1456msgid "Convert to data layer"
1457msgstr "Converteşte la strat de date"
1458
1459#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:65
1460msgid ""
1461"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
1462"<br>If you want to upload traces, look here:"
1463msgstr ""
1464
1465#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
1466#, fuzzy
1467msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
1468msgstr "Adresa de la www.openstreetmap.org"
1469
1470#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:85
1471#, fuzzy, java-format
1472msgid "Converted from: {0}"
1473msgstr "Nu am putut citi de la adresa: \"{0}\""
1474
1475#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:157
1476msgid "track"
1477msgid_plural "tracks"
1478msgstr[0] "urmă"
1479msgstr[1] "urme"
1480msgstr[2] "de urme"
1481
1482#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:158
1483msgid "point"
1484msgid_plural "points"
1485msgstr[0] "punct"
1486msgstr[1] "puncte"
1487msgstr[2] "de puncte"
1488
1489#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:183
1490#, java-format
1491msgid "a track with {0} point"
1492msgid_plural "a track with {0} points"
1493msgstr[0] "o urmă cu {0} punct"
1494msgstr[1] "o urmă cu {0} puncte"
1495msgstr[2] "o urmă cu {0} de puncte"
1496
1497#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:187
1498#, java-format
1499msgid "{0} consists of {1} track"
1500msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
1501msgstr[0] "{0} este format din {1} urmă"
1502msgstr[1] "{0} este format din {1} urme"
1503msgstr[2] "{0} este format din {1} de urme"
1504
1505#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:187
1506#, java-format
1507msgid "{0} point"
1508msgid_plural "{0} points"
1509msgstr[0] "{0} punct"
1510msgstr[1] "{0} puncte"
1511msgstr[2] "{0} de puncte"
1512
1513#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:191
1514msgid "Customize line drawing"
1515msgstr "Personalizează trasarea liniilor"
1516
1517#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:195
1518msgid "Use global settings."
1519msgstr "Utilizează opţiunile globale."
1520
1521#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:196
1522msgid "Draw lines between points for this layer."
1523msgstr "Trasează linii între puncte pentru acest strat."
1524
1525#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:197
1526msgid "Do not draw lines between points for this layer."
1527msgstr "Nu trasa linii între puncte pentru acest strat."
1528
1529#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:209
1530msgid "Select line drawing options"
1531msgstr "Selectaţi opţiunile pentru trasarea liniilor"
1532
1533#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:220
1534#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:150
1535msgid "Customize Color"
1536msgstr "Personalizează culoarea"
1537
1538#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:225
1539#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155
1540#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
1541msgid "OK"
1542msgstr "OK"
1543
1544#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:225
1545#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155
1546#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:25
1547#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
1548#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
1549msgid "Cancel"
1550msgstr "Renunţă"
1551
1552#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:225
1553#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155
1554#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162
1555msgid "Default"
1556msgstr "Implicit"
1557
1558#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:226
1559#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:156
1560#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:163
1561msgid "Choose a color"
1562msgstr "Alegeţi o culoare"
1563
1564#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:241
1565msgid "Import images"
1566msgstr "Importă imagini"
1567
1568#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:253
1569#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:349
1570msgid "JPEG images (*.jpg)"
1571msgstr "Imagine JPEG (*.jpg)"
1572
1573#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:194
1574msgid "There were conflicts during import."
1575msgstr "Au existat conflicte în timpul importului."
1576
1577#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:339
1578#, java-format
1579msgid "{0} consists of:"
1580msgstr "{0} constă în:"
1581
1582#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:343
1583#, java-format
1584msgid " ({0} deleted.)"
1585msgstr " ({0} şters.)"
1586
1587#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:90
1588#, java-format
1589msgid "Images for {0}"
1590msgstr "Imagini pentru {0}"
1591
1592#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95
1593msgid "Read GPS..."
1594msgstr "Citire GPS..."
1595
1596#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:102
1597#, java-format
1598msgid "No time for point {0} x {1}"
1599msgstr "Nu există timp pentru punctul {0} x {1}"
1600
1601#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:107
1602#, java-format
1603msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
1604msgstr "Nu pot citi timpul \"{0}\" din punctul {1} x {2}"
1605
1606#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:114
1607msgid "No images with readable timestamps found."
1608msgstr "Nu am găsit imagini cu mărci de timp citibile."
1609
1610#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125
1611#, java-format
1612msgid "Reading {0}..."
1613msgstr "Citesc {0}..."
1614
1615#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:191
1616msgid "Geotagged Images"
1617msgstr "Imagini geoetichetate"
1618
1619#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:269
1620#, java-format
1621msgid "GPS start: {0}"
1622msgstr "Start GPS: {0}"
1623
1624#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:270
1625#, java-format
1626msgid "GPS end: {0}"
1627msgstr "Sfârşit GPS: {0}"
1628
1629#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:272
1630#, java-format
1631msgid "current delta: {0}s"
1632msgstr "diferentă curentă: {0}s"
1633
1634#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:273
1635msgid "timezone difference: "
1636msgstr "diferenţă zonă de timp: "
1637
1638#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:297
1639msgid "image"
1640msgid_plural "images"
1641msgstr[0] "imagine"
1642msgstr[1] "imagini"
1643msgstr[2] "de imagini"
1644
1645#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:297
1646#, java-format
1647msgid "{0} within the track."
1648msgstr "{0} în urmă."
1649
1650#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:338
1651msgid "Sync clock"
1652msgstr "Sincronizare ceas"
1653
1654#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:395
1655#, java-format
1656msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
1657msgstr "Datele din fişierul \"{0}\" nu au putut fi interpretate."
1658
1659#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:399
1660#, java-format
1661msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
1662msgstr "Nu există timp EXIF în fişierul \"{0}\"."
1663
1664#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:403
1665msgid "Image"
1666msgstr "Imagine"
1667
1668#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:405
1669msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
1670msgstr "Introduceţi data afişată (ll/zz/aaaa HH:MM:SS)"
1671
1672#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:408
1673msgid "GPS unit timezome (difference to photo)"
1674msgstr "Zona de timp a unităţii GPS (diferenţă faţă de fotografie)"
1675
1676#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416
1677msgid "Syncronize Time with GPS Unit"
1678msgstr "Sincronizare timp cu unitatea GPS"
1679
1680#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:432
1681#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:434
1682msgid "Time entered could not be parsed."
1683msgstr "Timpul introdus nu a putut fi interpretat."
1684
1685#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:128
1686msgid "marker"
1687msgid_plural "markers"
1688msgstr[0] ""
1689msgstr[1] ""
1690msgstr[2] ""
1691
1692#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:146
1693#, fuzzy, java-format
1694msgid "{0} consists of {1} marker"
1695msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
1696msgstr[0] "{0} este format din {1} urmă"
1697msgstr[1] "{0} este format din {1} urme"
1698msgstr[2] "{0} este format din {1} de urme"
1699
1700#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/AudioMarker.java:86
1701msgid "There was an error while trying to play the sound file for this marker."
1702msgstr ""
1703
1704#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/AudioMarker.java:88
1705#, fuzzy
1706msgid "Error playing sound"
1707msgstr "Eroare la prelucrarea {0}: "
1708
1709#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:42
1710msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
1711msgstr ""
1712
1713#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
1714msgid "(URL was: "
1715msgstr ""
1716
1717#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
1718#, fuzzy
1719msgid "Error displaying URL"
1720msgstr "Eroare la prelucrarea {0}: "
1721
1722#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:23
1723msgid "Contacting the OSM server..."
1724msgstr "Contactez serverul OSM..."
1725
1726#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:82
1727#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:115
1728#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:301
1729msgid "Key"
1730msgstr "Cheie"
1731
1732#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:82
1733#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:120
1734#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:301
1735msgid "Value"
1736msgstr "Valoare"
1737
1738#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:242
1739#, java-format
1740msgid "{0} object has conflicts:"
1741msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
1742msgstr[0] "{0} obiect are conflicte:"
1743msgstr[1] "{0} obiecte au conflicte:"
1744msgstr[2] "{0} de obiecte au conflicte:"
1745
1746#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:245
1747msgid "my version:"
1748msgstr "versiunea mea:"
1749
1750#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:251
1751msgid "their version:"
1752msgstr "versiunea lor:"
1753
1754#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:257
1755msgid "resolved version:"
1756msgstr "rezolvat în versiunea:"
1757
1758#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:73
1759msgid "Layer"
1760msgstr "Strat"
1761
1762#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:74
1763#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:70
1764#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:47
1765#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:346
1766#: ../grid/src/grid/GridPlugin.java:43 ../grid/src/grid/GridPlugin.java:49
1767#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:397
1768msgid "Edit"
1769msgstr "Editare"
1770
1771#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:75
1772#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:98
1773#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:104
1774msgid "View"
1775msgstr "Vizualizare"
1776
1777#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:77
1778msgid "Files"
1779msgstr "Fişiere"
1780
1781#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:78
1782msgid "Connection"
1783msgstr "Conexiune"
1784
1785#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:79
1786msgid "Tools"
1787msgstr "Unelte"
1788
1789#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:81
1790#, fuzzy
1791msgid "Zoom To"
1792msgstr "Apropie"
1793
1794#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:28
1795msgid "Projection method"
1796msgstr "Metodă de proiecţie"
1797
1798#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:67
1799#, fuzzy
1800msgid "Configure available plugins."
1801msgstr "Configurează modulele disponibile."
1802
1803#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:72
1804msgid "Get more plugins"
1805msgstr "Preia mai multe module."
1806
1807#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:78
1808#, java-format
1809msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
1810msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
1811msgstr[0] ""
1812msgstr[1] ""
1813msgstr[2] ""
1814
1815#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:81
1816#, fuzzy
1817msgid "No plugin information found."
1818msgstr "Modulul nu a fost găsit: {0}."
1819
1820#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:87
1821#, fuzzy
1822msgid "Update current"
1823msgstr "Salvează datele curente."
1824
1825#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:90
1826#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:98
1827#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:139
1828#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:183
1829msgid "Not implemented yet."
1830msgstr "Nu a fost încă implementat."
1831
1832#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:95
1833#, fuzzy
1834msgid "Configure Plugin Sites"
1835msgstr "Configurează modulele disponibile."
1836
1837#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:116
1838msgid "Plugin bundled with JOSM"
1839msgstr ""
1840
1841#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:160
1842#, java-format
1843msgid "Error reading plugin information file: {0}"
1844msgstr ""
1845
1846#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:186
1847#, fuzzy, java-format
1848msgid ""
1849"Download the following plugins?\n"
1850"\n"
1851"{0}"
1852msgstr "Descarc următoarele date:"
1853
1854#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:187
1855#, fuzzy
1856msgid "Download missing plugins"
1857msgstr "Descarc date"
1858
1859#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:34
1860#, fuzzy
1861msgid "Advanced Preferences"
1862msgstr "Preferinţe"
1863
1864#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:34
1865msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
1866msgstr ""
1867
1868#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:64
1869#, fuzzy
1870msgid "Enter a new key/value pair"
1871msgstr "Adaugă o nouă pereche cheie/valoare tuturor obiectelor"
1872
1873#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:83
1874#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66
1875#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:339
1876#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:415
1877#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
1878msgid "Please select the row to delete."
1879msgstr "Vă rog selectaţi rândul care va fi şters."
1880
1881#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
1882#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:51
1883#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:334
1884#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:401
1885msgid "Please select the row to edit."
1886msgstr "Vă rog selectaţi rândul care va fi editat."
1887
1888#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:118
1889#, fuzzy, java-format
1890msgid "New value for {0}"
1891msgstr "Imagini pentru {0}"
1892
1893#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:44
1894msgid "Look and Feel"
1895msgstr "Aspect"
1896
1897#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/CsvPreference.java:22
1898msgid ""
1899"<html>Import string specification. lat/lon and time are imported.<br><b>lat</"
1900"b>: The latitude coordinate<br><b>lon</b>: The longitude "
1901"coordinate<br><b>time</b>: The measured time as string<br><b>ignore</b>: "
1902"Skip this field<br>An example: \"ignore ignore lat lon\" will use ' ' as "
1903"delimiter, skip the first two values and read then lat/lon.<br>Other "
1904"example: \"lat,lon\" will just read lat/lon values comma seperated.</html>"
1905msgstr ""
1906"<html>Specificaţii pentru formatul şirului de import. lat/lon şi timp sunt "
1907"importate.<br><b>lat</b>: Coordonata latitudine<br><b>lon</b>: Coordonata "
1908"longitudine<br><b>time</b>: Timpul măsurat, ca şir<br><b>ignore</b>: Sări "
1909"peste acest câmp<br>Un exemplu: \"ignore ignore lat lon\" va folosi ' ' ca "
1910"delimitare, va sări peste primele două valori şi apoi va citi lat/lon."
1911"<br>Alt examplu: \"lat,lon\" va citi doar valorile lat/lon separate prin "
1912"virgulă.</html>"
1913
1914#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/CsvPreference.java:30
1915msgid "CSV import specification (empty: read from first line in data)"
1916msgstr ""
1917"Specificaţie pentru import CSV (gol: citeşte din prima linie a datelor)"
1918
1919#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:15
1920msgid "Draw lines between raw gps points."
1921msgstr "Trasează linii între puncte gps neprelucrate"
1922
1923#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:16
1924msgid "Force lines if no segments imported."
1925msgstr "Forţează linii dacă nu a fost importat nici un segment."
1926
1927#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:17
1928msgid "Draw large GPS points."
1929msgstr "Desenează puncte GPS mari."
1930
1931#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:18
1932msgid "Draw Direction Arrows"
1933msgstr "Desenează săgeţi direcţionale"
1934
1935#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:19
1936msgid "Draw segment order numbers"
1937msgstr ""
1938
1939#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:20
1940msgid "Draw boundaries of downloaded data"
1941msgstr ""
1942
1943#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21
1944msgid "Draw inactive layers in other color"
1945msgstr ""
1946
1947#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
1948#, fuzzy
1949msgid ""
1950"If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your "
1951"way."
1952msgstr ""
1953"Dacă dispozitivul gps a desenat prea puţine linii, selectaţi această opţiune "
1954"pentru a desena linii pe cale."
1955
1956#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
1957msgid ""
1958"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
1959msgstr ""
1960"Forţează desenarea liniilor dacă datele importate nu conţin informatii "
1961"despre linii."
1962
1963#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44
1964msgid "Draw larger dots for the GPS points."
1965msgstr "Desenează puncte mai pari pentru punctele GPS."
1966
1967#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48
1968msgid "Draw direction hints for all segments."
1969msgstr "Desenează indicii despre direcţie pentru toate segmentele."
1970
1971#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:53
1972msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
1973msgstr ""
1974
1975#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58
1976#, fuzzy
1977msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
1978msgstr "Descarcă hărţi de la serverul OSM."
1979
1980#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63
1981msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
1982msgstr ""
1983
1984#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:38
1985msgid "Display Settings"
1986msgstr "Configurări afişare"
1987
1988#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:38
1989msgid ""
1990"Various settings that influence the visual representation of the whole "
1991"program."
1992msgstr ""
1993"Diferite opţiuni care influenţează reprezentarea vizuală a întregului "
1994"program."
1995
1996#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
1997msgid "Connection Settings"
1998msgstr "Configurări conexiune"
1999
2000#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
2001#, fuzzy
2002msgid "Connection Settings for the OSM server."
2003msgstr "Configurări conexiune la serverul OSM."
2004
2005#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
2006msgid "Map Settings"
2007msgstr "Opţiuni hartă"
2008
2009#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
2010msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
2011msgstr "Opţiuni pentru proiecţia hărţii şi interpretarea datelor."
2012
2013#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:78
2014msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
2015msgstr "Trebui să reponiţi JOSM pentru ca anumite opţiuni să aibă efect."
2016
2017#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:39
2018#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:53
2019#, fuzzy
2020msgid "Tagging preset source"
2021msgstr "Sursă predefinită de adnotări"
2022
2023#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:75
2024#, fuzzy
2025msgid ""
2026"The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://"
2027"josm.eigenheimstrasse.de/wiki/TaggingPresets for help."
2028msgstr ""
2029"Sursele (adresă sau nume de fişier) ale fişierelor cu adnotări predefinite. "
2030"Vedeţi http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets pentru ajutor."
2031
2032#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:76
2033#, fuzzy
2034msgid "Add a new tagging preset source to the list."
2035msgstr "Adaugă o nouă sursă de adnotări predefinite la listă."
2036
2037#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:77
2038#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:426
2039msgid "Delete the selected source from the list."
2040msgstr "Şterge sursele selectate din listă."
2041
2042#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:79
2043#, fuzzy
2044msgid "Tagging preset sources"
2045msgstr "Surse de adnotări predefinite"
2046
2047#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:106
2048msgid "Separator"
2049msgstr ""
2050
2051#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:48
2052msgid "Color"
2053msgstr "Culoare"
2054
2055#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:49
2056#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
2057msgid "Name"
2058msgstr "Nume"
2059
2060#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:118
2061msgid "Choose"
2062msgstr "Alegeţi"
2063
2064#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:122
2065msgid "Please select a color."
2066msgstr "Vă rog selectaţi o culoare."
2067
2068#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:127
2069#, java-format
2070msgid "Choose a color for {0}"
2071msgstr "Alegeţi o culoare pentru {0}"
2072
2073#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:132
2074msgid "Colors used by different objects in JOSM."
2075msgstr "Culori utilizate de diferite obiecte în JOSM."
2076
2077#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:134
2078msgid "Colors"
2079msgstr "Culori"
2080
2081#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:34
2082#, fuzzy
2083msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
2084msgstr "Adresa de bază pentru serverul OSM (API REST)"
2085
2086#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
2087msgid "Login name (email) to the OSM account."
2088msgstr "Nume autentificare (email) pentru contul OSM."
2089
2090#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
2091msgid ""
2092"Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
2093msgstr ""
2094"Parolă de autentificare pentru contul OSM. Lăsaţi gol pentru a nu păstra "
2095"nici o parolă."
2096
2097#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:38
2098msgid "Base Server URL"
2099msgstr "Adresă server principal"
2100
2101#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:40
2102msgid "OSM username (email)"
2103msgstr "Nume utilizator OSM (email)"
2104
2105#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:42
2106msgid "OSM password"
2107msgstr "Parola OSM"
2108
2109#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:44
2110msgid ""
2111"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
2112"<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
2113"url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
2114msgstr ""
2115"<html>ATENŢIE: Parola este păstrată în format text clar în fişierul de "
2116"preferinţe.<br>Parola este transferată în text clar către server, codată în "
2117"adresă.<br><b>Nu folosiţi o parolă importantă.</b></html>"
2118
2119#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:42
2120msgid "Could not read bookmarks."
2121msgstr "Nu am putut citi semnele de carte."
2122
2123#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:56
2124msgid "Could not write bookmark."
2125msgstr "Nu am putut scrie semnele de carte."
2126
2127#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:109
2128#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145
2129#, fuzzy
2130msgid "Java OpenStreetMap - Editor"
2131msgstr "Java Open Street Map - Editor"
2132
2133#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:147
2134msgid "layer not in list."
2135msgstr "stratul nu este în listă."
2136
2137#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:62
2138msgid "Getting Started"
2139msgstr ""
2140
2141#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:63
2142#, fuzzy
2143msgid "[Download] some data from the OSM server"
2144msgstr "Descarcă hărţi de la serverul OSM."
2145
2146#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:67
2147msgid "Getting Help"
2148msgstr ""
2149
2150#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:68
2151msgid "Open the [online help] (english only)"
2152msgstr ""
2153
2154#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:69
2155msgid "Watch some [tutorial videos]"
2156msgstr ""
2157
2158#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:70
2159msgid "Join the newbie [mailing list]"
2160msgstr ""
2161
2162#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:191
2163#, fuzzy
2164msgid "Unknown type"
2165msgstr "Gazdă necunoscută"
2166
2167#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:241
2168#, fuzzy, java-format
2169msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
2170msgstr "Nu am putut citi sursa prestabilită de adnotări: {0}"
2171
2172#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:244
2173#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:145
2174#, java-format
2175msgid "Error parsing {0}: "
2176msgstr "Eroare la prelucrarea {0}: "
2177
2178#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:277
2179#, java-format
2180msgid "Change {0} object"
2181msgid_plural "Change {0} objects"
2182msgstr[0] "Schimb {0} obiect"
2183msgstr[1] "Schimb {0} obiecte"
2184msgstr[2] "Schimb {0} de obiecte"
2185
2186#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:307
2187msgid "Change Properties"
2188msgstr "Modificare proprietăţi"
2189
2190#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:30
2191#, fuzzy
2192msgid "Upload Preferences"
2193msgstr "Preferinţe"
2194
2195#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:30
2196#, fuzzy
2197msgid "Upload the current preferences to the server"
2198msgstr "Trimite toate schimbările la serverul OSM."
2199
2200#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:46
2201#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:47
2202#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:48
2203msgid "string"
2204msgstr "şir"
2205
2206#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:46
2207msgid "Name of the user."
2208msgstr "Numele utilizatorului."
2209
2210#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:47
2211msgid "OSM Password."
2212msgstr "Parola OSM."
2213
2214#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:48
2215#, fuzzy
2216msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
2217msgstr ""
2218"Dimensionează aplicaţia la geometria precizată (format: LĂŢIMExÎNĂLŢIME)"
2219
2220#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:49
2221#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:50
2222#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:51
2223msgid "string;string;..."
2224msgstr "şir;şir;..."
2225
2226#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:49
2227msgid ""
2228"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
2229"filename"
2230msgstr ""
2231"Descarcă pe fiecare. Poate fi x1,y1,x2,y2 o adresă conţinând "
2232"lat=y&lon=x&zoom=z sau un nume de fişier"
2233
2234#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:50
2235msgid ""
2236"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing "
2237"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
2238msgstr ""
2239"Descarcă pe fiecare ca gps neprelucrat. Poate fi x1,y1,x2,y2 sau o adresă "
2240"conţinând lat=x&lon=y&zoom=z sau un nume de fişier"
2241
2242#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:51
2243msgid ""
2244"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
2245"url which returns osm-xml"
2246msgstr ""
2247"Adaugă pe fiecare la selecţia iniţială. Poate fi un şir de căutare tip "
2248"google sau o adresă care întoarce osm-xml"
2249
2250#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52
2251msgid "any"
2252msgstr "oricare"
2253
2254#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52
2255msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
2256msgstr "Dacă este specificat, resetează configuraţia în loc de a o citi."
2257
2258#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:84
2259msgid "Click Reload to refresh list"
2260msgstr "Apăsaţi Reîncarcă pentru a reîmprospăta lista"
2261
2262#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:85
2263msgid "Reload"
2264msgstr "Reîncarcă"
2265
2266#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:86
2267msgid "Revert"
2268msgstr "Anulează"
2269
2270#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:89
2271msgid "History"
2272msgstr "Istoric"
2273
2274#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:89
2275msgid "Display the history of all selected items."
2276msgstr "Afişează istoricul tuturor elementelor selectate."
2277
2278#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:99
2279msgid "Date"
2280msgstr "Dată"
2281
2282#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
2283msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
2284msgstr "Reîncarcă toate obiectele selectate curent şi împrospătează lista."
2285
2286#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:142
2287msgid ""
2288"Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
2289"in the history list."
2290msgstr ""
2291"Readu toate obiectele selectate curent la starea din versiunea selectată în "
2292"lista de istoric."
2293
2294#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:62
2295msgid "Delete the selected layer."
2296msgstr "Şterge stratul selectat."
2297
2298#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:70
2299msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
2300msgstr ""
2301
2302#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:86
2303msgid "Show/Hide"
2304msgstr "Arată/Ascunde"
2305
2306#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:87
2307msgid "Toggle visible state of the selected layer."
2308msgstr "Comută starea vizibilă a stratului selectat."
2309
2310#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:104
2311#, fuzzy
2312msgid "Show/Hide Text"
2313msgstr "Arată/Ascunde"
2314
2315#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:105
2316#, fuzzy
2317msgid "Toggle visible state of the marker text."
2318msgstr "Comută starea vizibilă a stratului selectat."
2319
2320#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:145
2321msgid "Layers"
2322msgstr "Straturi"
2323
2324#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:145
2325msgid "Open a list of all loaded layers."
2326msgstr "Deschide o listă cu toate straturile încărcate."
2327
2328#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:221
2329msgid "Move the selected layer one row up."
2330msgstr "Mută stratul selectat un rând în sus."
2331
2332#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:227
2333msgid "Move the selected layer one row down."
2334msgstr "Mută stratul selectat un rând în jos."
2335
2336#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:241
2337msgid "Merge the selected layer into the layer directly below."
2338msgstr "Uneşte stratul selectat cu stratul imediat inferior."
2339
2340#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:52
2341msgid "Conflict"
2342msgstr "Conflict"
2343
2344#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:52
2345msgid "Merging conflicts."
2346msgstr "Îmbin conflictele."
2347
2348#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:64
2349msgid "Resolve"
2350msgstr "Rezolvă"
2351
2352#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:65
2353msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
2354msgstr ""
2355"Deschide un dialog de îmbinare a tuturor elementelor selectate din lista de "
2356"mai sus."
2357
2358#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
2359msgid "Select"
2360msgstr "Selectaţi"
2361
2362#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
2363msgid ""
2364"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
2365msgstr ""
2366"Setaţi elementele selectate de pe hartă ca elemente selectate din lista de "
2367"mai sus."
2368
2369#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:109
2370msgid "Please select something from the conflict list."
2371msgstr "Vă rog selectaţi ceva din lista de conflicte."
2372
2373#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:118
2374msgid "Resolve Conflicts"
2375msgstr "Rezolvare conflicte"
2376
2377#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:48
2378msgid "Authors"
2379msgstr ""
2380
2381#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:48
2382msgid "Open a list of people working on the selected objects."
2383msgstr ""
2384
2385#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:50
2386msgid "Author"
2387msgstr ""
2388
2389#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:50
2390#, fuzzy
2391msgid "# Objects"
2392msgstr "Obiect"
2393
2394#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:103
2395msgid "Please select the objects you want to change properties for."
2396msgstr ""
2397"Vă rog selectaţi obiectele pentru care doriţi să schimbaţi proprietăţile."
2398
2399#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:106
2400#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:183
2401#, java-format
2402msgid "This will change {0} object."
2403msgid_plural "This will change {0} objects."
2404msgstr[0] "Se va modifica {0} obiect."
2405msgstr[1] "Se vor modifica {0} obiecte."
2406msgstr[2] "Se vor modifica {0} de obiecte."
2407
2408#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:106
2409msgid "An empty value deletes the key."
2410msgstr ""
2411
2412#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:130
2413#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:233
2414msgid "Change values?"
2415msgstr "Schimb valorile?"
2416
2417#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:148
2418#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:309
2419#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:394
2420msgid "<different>"
2421msgstr "<diferit>"
2422
2423#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:160
2424#, fuzzy, java-format
2425msgid "Change properties of {0} object"
2426msgid_plural "Change properties of {0} objects"
2427msgstr[0] "Schimb {0} obiect"
2428msgstr[1] "Schimb {0} obiecte"
2429msgstr[2] "Schimb {0} de obiecte"
2430
2431#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178
2432msgid "Please select objects for which you want to change properties."
2433msgstr ""
2434"Vă rog selectaţi obiectele pentru care doriţi să schimbaţi proprietăţile."
2435
2436#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:183
2437msgid "Please select a key"
2438msgstr "Vă rog selectaţi o cheie"
2439
2440#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:208
2441msgid "Please select a value"
2442msgstr "Vă rog selectaţi o valoare"
2443
2444#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:278
2445msgid "Properties"
2446msgstr "Proprietăţi"
2447
2448#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:278
2449#, fuzzy
2450msgid "Properties for selected objects."
2451msgstr "Proprietăţi ale obiectelor selectate."
2452
2453#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:345
2454msgid "Add a new key/value pair to all objects"
2455msgstr "Adaugă o nouă pereche cheie/valoare tuturor obiectelor"
2456
2457#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:346
2458msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
2459msgstr "Editează valoarea cheii selectata pentru toate obiectele"
2460
2461#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:347
2462msgid "Delete the selected key in all objects"
2463msgstr "Şterge cheia selectată din toate obiectele"
2464
2465#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
2466msgid "Command Stack"
2467msgstr "Stivă comenzi"
2468
2469#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
2470msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
2471msgstr "Deschide o listă cu toate comenzile (zonă tampon pentru anulare)."
2472
2473#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:49
2474msgid "Current Selection"
2475msgstr "Selecţia curentă"
2476
2477#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:49
2478msgid "Open a selection list window."
2479msgstr "Deschide o fereastra cu o listă de selecţie."
2480
2481#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:86
2482msgid "Error while parsing"
2483msgstr "Eroare la prelucrare"
2484
2485#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:89
2486#, fuzzy
2487msgid "File not found"
2488msgstr "Fişierul nu a fost găsit"
2489
2490#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:49
2491msgid "You can paste an URL here to download the area."
2492msgstr ""
2493
2494#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:106
2495msgid "min lat"
2496msgstr "min lat"
2497
2498#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:108
2499msgid "min lon"
2500msgstr "min lon"
2501
2502#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:110
2503msgid "max lat"
2504msgstr "max lat"
2505
2506#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112
2507msgid "max lon"
2508msgstr "max lon"
2509
2510#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:115
2511msgid "URL from www.openstreetmap.org"
2512msgstr "Adresa de la www.openstreetmap.org"
2513
2514#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:166
2515msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
2516msgstr ""
2517
2518#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:169
2519msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
2520msgstr ""
2521
2522#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:99
2523msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
2524msgstr ""
2525
2526#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:64
2527msgid "Please enter the desired coordinates first."
2528msgstr "Vă rog întâi introduceţi coordonatele dorite."
2529
2530#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:67
2531msgid "Please enter a name for the location."
2532msgstr "Vă rog introduceţi un nume pentru locaţie."
2533
2534#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
2535msgid "Remove"
2536msgstr "Elimină"
2537
2538#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
2539msgid "Select a bookmark first."
2540msgstr "Selectaţi întâi un semn de carte."
2541
2542#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:74
2543msgid "Data Sources and Types"
2544msgstr ""
2545
2546#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:106
2547#, fuzzy
2548msgid "Download Area"
2549msgstr "Descarc?"
2550
2551#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118
2552msgid "Java OpenStreetMap Editor"
2553msgstr "Java OpenStreetMap Editor"
2554
2555#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:119
2556msgid "usage"
2557msgstr "utilizare"
2558
2559#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:121
2560msgid "options"
2561msgstr "opţiuni"
2562
2563#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:122
2564msgid "Show this help"
2565msgstr "Arată acest ajutor"
2566
2567#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:123
2568msgid "Standard unix geometry argument"
2569msgstr "Argument geometrie unix standard"
2570
2571#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:124
2572msgid "Download the bounding box"
2573msgstr "Descarcă perimetrul selectat"
2574
2575#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:125
2576msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
2577msgstr "Descarcă locaţia de la adresă (cu lat=x&lon=y&zoom=z)"
2578
2579#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:126
2580msgid "Open file (as raw gps, if .gpx or .csv)"
2581msgstr "Deschide fişierul (ca gps brut, dacă .gpx sau .csv)"
2582
2583#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:127
2584msgid "Download the bounding box as raw gps"
2585msgstr "Descarcă perimetrul selectat ca date gps neprelucrate"
2586
2587#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:128
2588msgid "Select with the given search"
2589msgstr "Selectează cu căutarea dată"
2590
2591#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:129
2592msgid "Don't launch in fullscreen mode"
2593msgstr "Nu porni pe întreg ecranul"
2594
2595#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:130
2596msgid "Reset the preferences to default"
2597msgstr "Restabileşte preferinţele implicite"
2598
2599#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:131
2600msgid "Set the language. Example: "
2601msgstr "Precizează limba. Exemplu: "
2602
2603#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:132
2604msgid "examples"
2605msgstr "exemple"
2606
2607#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138
2608msgid ""
2609"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
2610"some data before --selection"
2611msgstr ""
2612"Parametrii sunt citiţi în ordinea în care sunt specificaţi, deci asiguraţi-"
2613"vă\n"
2614"că aţi încărcat date înainte de --selection"
2615
2616#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140
2617msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
2618msgstr "În loc de --download=<bbox> puteţi specifica osm://<bbox>\n"
2619
2620#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:92
2621#, java-format
2622msgid ""
2623"The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically."
2624msgstr ""
2625
2626#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:95
2627#, fuzzy, java-format
2628msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
2629msgstr "Nu am putut încărca modulul {0}"
2630
2631#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:17
2632#, java-format
2633msgid "An error occoured in plugin {0}"
2634msgstr "A intervenit o eroare în modulul {0}"
2635
2636#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:192
2637msgid "Grid origin location"
2638msgstr ""
2639
2640#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:193
2641#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:55
2642msgid "Latitude"
2643msgstr ""
2644
2645#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:195
2646#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:57
2647msgid "Longitude"
2648msgstr ""
2649
2650#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:197
2651msgid "Grid rotation"
2652msgstr ""
2653
2654#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
2655msgid "World"
2656msgstr ""
2657
2658#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:200
2659#, fuzzy
2660msgid "Grid layout"
2661msgstr "strat"
2662
2663#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:222
2664#, fuzzy
2665msgid "Grid layer:"
2666msgstr "strat"
2667
2668#: ../tagging-preset-loader/src/TaggingPresetLoader.java:34
2669#, java-format
2670msgid ""
2671"Do you want to load a basic tagging preset for your language ({0})?\n"
2672"This is recommend for beginners of JOSM.\n"
2673"\n"
2674"'Cancel' will ask this question on next start again."
2675msgstr ""
2676
2677#: ../tagging-preset-loader/src/TaggingPresetLoader.java:35
2678msgid "Language Plugin detected"
2679msgstr ""
2680
2681#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:86
2682msgid "FireFox not found. Please set firefox executable in the preferences."
2683msgstr ""
2684
2685#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:135
2686#, fuzzy
2687msgid "osmarender options"
2688msgstr "Opţiuni exportare"
2689
2690#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:136
2691msgid "FireFox executable"
2692msgstr ""
2693
2694#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
2695#, fuzzy
2696msgid "Version"
2697msgstr "Revizia"
2698
2699#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
2700#, fuzzy
2701msgid "Update"
2702msgstr "date"
2703
2704#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
2705msgid "Install"
2706msgstr ""
2707
2708#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88
2709#, fuzzy
2710msgid "Add Site"
2711msgstr "Adaugă nod"
2712
2713#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91
2714msgid "Update Site Url"
2715msgstr ""
2716
2717#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
2718msgid "Invalid Url"
2719msgstr ""
2720
2721#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
2722#, fuzzy
2723msgid "Delete Site(s)"
2724msgstr "Şterge nod"
2725
2726#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
2727#, fuzzy
2728msgid "Please select the site to delete."
2729msgstr "Vă rog selectaţi rândul care va fi şters."
2730
2731#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124
2732msgid "Check Site(s)"
2733msgstr ""
2734
2735#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128
2736#, fuzzy
2737msgid "Please select the site(s) to check for updates."
2738msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin petru noduri."
2739
2740#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
2741msgid "Add a new plugin site."
2742msgstr ""
2743
2744#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
2745#, fuzzy
2746msgid "Delete the selected site(s) from the list."
2747msgstr "Şterge sursele selectate din listă."
2748
2749#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154
2750msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
2751msgstr ""
2752
2753#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156
2754msgid "Update Sites"
2755msgstr ""
2756
2757#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:80
2758#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:99
2759#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:59
2760msgid "Validation errors"
2761msgstr ""
2762
2763#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:190
2764#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:195
2765#, fuzzy, java-format
2766msgid ""
2767"Error initializing test {0}:\n"
2768" {1}"
2769msgstr "Eroare la prelucrarea {0}: "
2770
2771#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:79
2772msgid "Data with errors. Upload anyway?"
2773msgstr ""
2774
2775#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:97
2776msgid "No validation errors"
2777msgstr ""
2778
2779#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:59
2780#, fuzzy
2781msgid "Open the validation window."
2782msgstr "Deschide o fereastra cu o listă de selecţie."
2783
2784#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:60
2785msgid ""
2786"A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
2787"programs."
2788msgstr ""
2789
2790#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:62
2791#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:55
2792#, fuzzy, java-format
2793msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
2794msgstr "ultima modificare la {0}"
2795
2796#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:63
2797msgid "Data validator"
2798msgstr ""
2799
2800#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:35
2801#, fuzzy
2802msgid "Single node segments."
2803msgstr "Adaugă un nod la segment"
2804
2805#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:36
2806msgid ""
2807"This test checks that there are no segments with the same node as start and "
2808"destination."
2809msgstr ""
2810
2811#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:44
2812#, fuzzy
2813msgid "Single node segments"
2814msgstr "Adaugă un nod la segment"
2815
2816#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
2817#, fuzzy
2818msgid "Untagged nodes."
2819msgstr "Modificări nesalvate"
2820
2821#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
2822msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any segment."
2823msgstr ""
2824
2825#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:97
2826msgid "Untagged and unconnected nodes"
2827msgstr ""
2828
2829#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingSegments.java:30
2830msgid "Crossing roads."
2831msgstr ""
2832
2833#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingSegments.java:31
2834msgid ""
2835"This test checks if two roads,railways or waterways crosses in the same "
2836"layer, but are not connected by a node."
2837msgstr ""
2838
2839#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingSegments.java:83
2840msgid "Crossing roads"
2841msgstr ""
2842
2843#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ReusedSegment.java:26
2844#, fuzzy
2845msgid "Reused segments."
2846msgstr "Inversează segmentele"
2847
2848#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ReusedSegment.java:27
2849msgid "This test checks if a segment is used in more than one way."
2850msgstr ""
2851
2852#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ReusedSegment.java:45
2853#, fuzzy
2854msgid "Reused segments"
2855msgstr "Inversează segmentele"
2856
2857#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TaggedSegment.java:29
2858#, fuzzy
2859msgid "Tagged segments"
2860msgstr "segmente"
2861
2862#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TaggedSegment.java:30
2863msgid "This test checks that no segment is tagged. Only ways should be tagged."
2864msgstr ""
2865
2866#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TaggedSegment.java:45
2867msgid "Segments with tags"
2868msgstr ""
2869
2870#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:29
2871msgid "Similar named ways."
2872msgstr ""
2873
2874#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:30
2875msgid ""
2876"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
2877msgstr ""
2878
2879#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:75
2880msgid "Similar named ways"
2881msgstr ""
2882
2883#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:66
2884#, fuzzy, java-format
2885msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
2886msgstr "Elimină \"{0}\" pentru"
2887
2888#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateSegment.java:29
2889msgid "Duplicated segments."
2890msgstr ""
2891
2892#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateSegment.java:30
2893msgid "This test checks that two nodes are not used by more than one segment."
2894msgstr ""
2895
2896#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateSegment.java:48
2897#, fuzzy
2898msgid "Duplicated segments"
2899msgstr "Adaugă segment"
2900
2901#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnorderedWay.java:22
2902msgid "Unordered ways."
2903msgstr ""
2904
2905#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnorderedWay.java:23
2906msgid "This test checks that all segments in a way are properly ordered."
2907msgstr ""
2908
2909#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnorderedWay.java:34
2910msgid "Unordered ways"
2911msgstr ""
2912
2913#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:111
2914#, fuzzy
2915msgid "Properties checker."
2916msgstr "Proprietăţi"
2917
2918#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:112
2919msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
2920msgstr ""
2921
2922#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:178
2923#, fuzzy, java-format
2924msgid ""
2925"Could not download spellcheck data file:\n"
2926" {0}"
2927msgstr "Nu am putut redenumi fişierul \"{0}\"."
2928
2929#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:241
2930msgid "Tags with empty values"
2931msgstr ""
2932
2933#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:246
2934msgid "Invalid property keys"
2935msgstr ""
2936
2937#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:254
2938msgid "Unknown property values"
2939msgstr ""
2940
2941#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:262
2942msgid "FIXMES"
2943msgstr ""
2944
2945#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:370
2946#, fuzzy
2947msgid "Check property keys."
2948msgstr "Modificare proprietăţi"
2949
2950#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:371
2951msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
2952msgstr ""
2953
2954#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:390
2955#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:403
2956msgid "Spellcheck source"
2957msgstr ""
2958
2959#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:423
2960#, fuzzy
2961msgid ""
2962"The sources (url or filename) of spell check data files. See http://wiki."
2963"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller for help."
2964msgstr ""
2965"Sursele (adresă sau nume de fişier) ale fişierelor cu adnotări predefinite. "
2966"Vedeţi http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets pentru ajutor."
2967
2968#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:424
2969#, fuzzy
2970msgid "Add a new spellcheck source to the list."
2971msgstr "Adaugă o nouă sursă de adnotări predefinite la listă."
2972
2973#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:425
2974#, fuzzy
2975msgid "Edit the selected source."
2976msgstr "Şterge stratul selectat."
2977
2978#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:428
2979msgid "Spellcheck data sources"
2980msgstr ""
2981
2982#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:450
2983#, fuzzy
2984msgid "Check property values."
2985msgstr "Modificare proprietăţi"
2986
2987#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:451
2988msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
2989msgstr ""
2990
2991#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:459
2992msgid "Check for FIXMES."
2993msgstr ""
2994
2995#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:460
2996msgid "Looks for nodes, segments or ways with FIXME in any property value."
2997msgstr ""
2998
2999#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OrphanSegment.java:28
3000#, fuzzy
3001msgid "Orphaned segments."
3002msgstr "Adaugă segment"
3003
3004#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OrphanSegment.java:29
3005msgid "This test checks that every segment is in a way."
3006msgstr ""
3007
3008#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OrphanSegment.java:44
3009#, fuzzy
3010msgid "Segments not in a way"
3011msgstr "Adaug segmente căii?"
3012
3013#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:37
3014#, fuzzy
3015msgid "Untagged ways."
3016msgstr "Imagini geoetichetate"
3017
3018#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:38
3019msgid "This test checks for untagged ways."
3020msgstr ""
3021
3022#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:66
3023#, fuzzy
3024msgid "Unnamed ways"
3025msgstr "fără nume"
3026
3027#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:73
3028#, fuzzy
3029msgid "Untagged ways"
3030msgstr "Imagini geoetichetate"
3031
3032#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
3033msgid "Duplicated nodes."
3034msgstr ""
3035
3036#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
3037msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
3038msgstr ""
3039
3040#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
3041msgid "Duplicated nodes"
3042msgstr ""
3043
3044#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:109
3045#, fuzzy
3046msgid "Nodes have conflicting key: "
3047msgstr "Chei în conflict"
3048
3049#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:173
3050#, fuzzy
3051msgid "Merge Nodes"
3052msgstr "Şterge nod"
3053
3054#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:97
3055msgid "WMS"
3056msgstr ""
3057
3058#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:45
3059msgid "Wrong longitude transformation for tile manager. Can't operate on {0}"
3060msgstr ""
3061"Eroare la transformarea longitudinii pentru administratorul de imagini. Nu "
3062"pot opera pe {0}"
3063
3064#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:75
3065#, java-format
3066msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
3067msgstr ""
3068
3069#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:36
3070#, fuzzy
3071msgid "WMS Plugin Preferences"
3072msgstr "Preferinţe"
3073
3074#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:36
3075msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
3076msgstr ""
3077
3078#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
3079msgid "Enter a menu name and WMS URL"
3080msgstr ""
3081
3082#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/DownloadWMSTask.java:24
3083#, fuzzy
3084msgid "Downloading "
3085msgstr "Descarc date"
3086
3087#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:41
3088msgid ""
3089"<html>Path to firefox executable.<br>The Firefox profile used in this plugin "
3090"<b>must</b> be configured with the javascript 'dump' method,<br>that can be "
3091"activated with the property 'browser.dom.window.dump.enabled=true' in the "
3092"about:config page.</html>"
3093msgstr ""
3094
3095#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:44
3096msgid ""
3097"<html>The port that the server will use to listen WMS requests<br>The WMS "
3098"plugin need to be configured to use this port"
3099msgstr ""
3100
3101#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:46
3102msgid ""
3103"<html>Name of the profile.<br>This profile is used to avoid nag firefox "
3104"screens asking you to resume failed sessions.<br>Just set the selected "
3105"profile as not default in the profile selection window and configure to not "
3106"ask<br>about failed sessions with 'browser.sessionstore."
3107"resume_from_crash=false' in the about:config page"
3108msgstr ""
3109
3110#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:53
3111msgid "A WMS server for Yahoo imagery based on Firefox."
3112msgstr ""
3113
3114#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56
3115msgid "Yahoo! WMS server"
3116msgstr ""
3117
3118#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56
3119msgid "Settings for the Yahoo! imagery server."
3120msgstr ""
3121
3122#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:57
3123#, fuzzy
3124msgid "YWMS options"
3125msgstr "opţiuni"
3126
3127#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:59
3128msgid "Firefox executable"
3129msgstr ""
3130
3131#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:62
3132msgid "Firefox profile"
3133msgstr ""
3134
3135#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:64
3136#, fuzzy
3137msgid "Create"
3138msgstr "Crează o nouă cale"
3139
3140#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:68
3141msgid "Server port"
3142msgstr ""
3143
3144#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:133
3145#, fuzzy
3146msgid "Please name the profile you want to create."
3147msgstr ""
3148"Vă rog selectaţi obiectele pentru care doriţi să schimbaţi proprietăţile."
3149
3150#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:139
3151msgid "Creating profile"
3152msgstr ""
3153
3154#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/GeckoSupport.java:57
3155msgid ""
3156"Could not start browser. Please check that the executable path is correct."
3157msgstr ""
3158
3159#: ../tways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tways/CreateLinearWaysAction.java:47
3160msgid "You have to select some segments that don't belong to any way."
3161msgstr ""
3162
3163#: ../tways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tways/CreateLinearWaysAction.java:81
3164#, fuzzy, java-format
3165msgid "Create {0} way from {1} segments?"
3166msgid_plural "Create {0} ways from {1} segments?"
3167msgstr[0] "Crează o cale nouă din {0} segment?"
3168msgstr[1] "Crează o cale nouă din {0} segmente?"
3169msgstr[2] "Crează o cale nouă din {0} de segmente?"
3170
3171#: ../tways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tways/CreateLinearWaysAction.java:81
3172#, fuzzy
3173msgid "Create ways"
3174msgstr "Crează o nouă cale"
3175
3176#: ../tways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tways/CreateLinearWaysAction.java:82
3177#, fuzzy
3178msgid "Create linear ways"
3179msgstr "Crează o nouă cale"
3180
3181#: ../tways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tways/TwaysPlugin.java:20
3182#, fuzzy
3183msgid "Tways"
3184msgstr "cale"
3185
3186#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
3187#, fuzzy, java-format
3188msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
3189msgstr "Nu am putut citi de la adresa: \"{0}\""
3190
3191#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:56
3192msgid "start"
3193msgstr ""
3194
3195#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:58
3196msgid "end"
3197msgstr ""
3198
3199#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:57
3200msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
3201msgstr ""
3202
3203#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:58
3204msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
3205msgstr ""
3206
3207#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:59
3208msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
3209msgstr ""
3210
3211#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60
3212msgid "SurveyorPlugin"
3213msgstr ""
3214
3215#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:43
3216msgid "Capture GPS Track"
3217msgstr ""
3218
3219#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
3220msgid "Center Once"
3221msgstr ""
3222
3223#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:64
3224msgid "Auto-Center on current position"
3225msgstr ""
3226
3227#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:95
3228#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:110
3229#, fuzzy
3230msgid "Connecting"
3231msgstr "Conexiune"
3232
3233#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:169
3234#, fuzzy
3235msgid "Connected"
3236msgstr "Conexiune"
3237
3238#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:181
3239#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:196
3240msgid "Not connected"
3241msgstr ""
3242
3243#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:190
3244#, fuzzy
3245msgid "Connection Failed"
3246msgstr "Conexiune"
3247
3248#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:48
3249msgid "Live GPS"
3250msgstr ""
3251
3252#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:48
3253#, fuzzy
3254msgid "Show GPS data."
3255msgstr "Date GPS neprelucrate"
3256
3257#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:51
3258msgid "Status"
3259msgstr ""
3260
3261#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:53
3262#, fuzzy
3263msgid "Way Info"
3264msgstr "Informaţii"
3265
3266#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:59
3267msgid "Speed"
3268msgstr ""
3269
3270#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:61
3271#, fuzzy
3272msgid "Course"
3273msgstr "Alegeţi"
3274
3275#: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
3276#, fuzzy
3277msgid "Tagging Preset Tester"
3278msgstr "Tester de adnotări predefinite"
3279
3280#: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
3281#, fuzzy
3282msgid ""
3283"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
3284msgstr ""
3285"Deschide unealta de test a adnotărilor pentru a previzualiza mesajele cu "
3286"adnotări predefinite."
3287
3288#: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28
3289#, fuzzy
3290msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
3291msgstr "Mai întâi trebuie să specificaţi surse de adnotări în preferinţe."
3292
3293#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:39
3294#, fuzzy
3295msgid "Search..."
3296msgstr "Căutare"
3297
3298#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:101
3299msgid "NullPointerException. Possible some missing tags."
3300msgstr "Excepţie pointer nul. Posibil lipsesc nişte etichete."
3301
3302#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:150
3303msgid "Cannot read place search results from server"
3304msgstr ""
3305
3306#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:159
3307msgid "Enter a place name to search for:"
3308msgstr ""
3309
3310#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:166
3311msgid "Places"
3312msgstr ""
3313
3314#: ../waypoints/src/WaypointReader.java:55
3315#, java-format
3316msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound."
3317msgstr "Eroare date: valoarea lat \"{0}\" este în afara limitelor."
3318
3319#: ../waypoints/src/WaypointReader.java:59
3320#, java-format
3321msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound."
3322msgstr "Eroare date: valoarea lon \"{0}\" este în afara limitelor."
3323
3324#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33
3325#, fuzzy
3326msgid "Open waypoints file"
3327msgstr "Deschide un fişier."
3328
3329#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33
3330#, fuzzy
3331msgid "Open a waypoints file."
3332msgstr "Deschide un fişier."
3333
3334#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:63
3335msgid "Use"
3336msgstr ""
3337
3338#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
3339#, fuzzy
3340msgid "Please select a scheme to use."
3341msgstr "Vă rog selectaţi rândul care va fi editat."
3342
3343#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78
3344msgid "Color Scheme"
3345msgstr ""
3346
3347#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:93
3348#, fuzzy
3349msgid "Please select the scheme to delete."
3350msgstr "Vă rog selectaţi rândul care va fi şters."
3351
3352#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:106
3353#, fuzzy
3354msgid "Use the selected scheme from the list."
3355msgstr "Şterge sursele selectate din listă."
3356
3357#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
3358#, fuzzy
3359msgid "Use the current colors as a new color scheme."
3360msgstr "Salvează datele curente într-un fişier nou."
3361
3362#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
3363#, fuzzy
3364msgid "Delete the selected scheme from the list."
3365msgstr "Şterge sursele selectate din listă."
3366
3367#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110
3368#, fuzzy
3369msgid "Color Schemes"
3370msgstr "Culori"
3371
3372#~ msgid "Add Node into Segment"
3373#~ msgstr "Adaugă nod în segment"
3374
3375#~ msgid "Executing {0}"
3376#~ msgstr "Execut {0}"
3377
3378#~ msgid "The Tool requires some data to be loaded."
3379#~ msgstr "Această unealtă necesită să fie încărcate nişte date."
3380
3381#~ msgid "Could not execute command: {0}"
3382#~ msgstr "Nu am putut executa comanda: {0}"
3383
3384#~ msgid "Could not read external tool configuration."
3385#~ msgstr "Nu am putut citi configuraţia uneltei externe."
3386
3387#~ msgid ""
3388#~ "Move and zoom the image like the main map. Select an area to download by "
3389#~ "dragging."
3390#~ msgstr ""
3391#~ "Mută şi măreşte imaginea ca şi harta principală. Selectaţi prin tragere "
3392#~ "zona ce va fi descărcată."
3393
3394#~ msgid "Bounding box"
3395#~ msgstr "Perimetru selectat"
3396
3397#~ msgid "Bookmarks"
3398#~ msgstr "Semne de carte"
3399
3400#~ msgid "Choose an area"
3401#~ msgstr "Alegeţi o zonă"
3402
3403#~ msgid "Please enter the desired coordinates or click on a bookmark."
3404#~ msgstr ""
3405#~ "Vă rog introduceţi coordonetele dorite sau faceţi clic pe un semn de "
3406#~ "carte."
3407
3408#~ msgid "Auto Scale: {0}"
3409#~ msgstr "Scalare automată: {0}"
3410
3411#~ msgid "Auto zoom the view (to {0}. Disabled if the view is moved)"
3412#~ msgstr ""
3413#~ "Mărire automată pentru a vizualiza (la {0}. Dezactivat dacă vizualizarea "
3414#~ "este mutată)"
3415
3416#~ msgid "Downloading {0} segment"
3417#~ msgid_plural "Downloading {0} segments"
3418#~ msgstr[0] "Descarc {0} segment"
3419#~ msgstr[1] "Descarc {0} segmente"
3420#~ msgstr[2] "Descarc {0} de segmente"
3421
3422#~ msgid ""
3423#~ "The plugin {0} throwed an exception: {1}\n"
3424#~ "It may be outdated. Please contact the plugin's autor.\n"
3425#~ "This message will not shown again until JOSM is restarted."
3426#~ msgstr ""
3427#~ "Modulul {0} a generat o excepţie: {1}\n"
3428#~ "Ar putea să fie învechit. Vă rog contactaţi autorul modulului.\n"
3429#~ "Acest mesaj nu va fi arătat din nou până nu se reporneşte JOSM."
3430
3431#~ msgid ""
3432#~ "Please send this to josm@eigenheimstrasse.de\n"
3433#~ "\n"
3434#~ msgstr ""
3435#~ "Vă rog trimiteţi asta la josm@eigenhaimstrasse.de\n"
3436#~ "\n"
3437
3438#~ msgid ""
3439#~ "Please select a new value for \"{0}\".<br>(Empty string deletes the key.)"
3440#~ msgstr ""
3441#~ "Vă rog selectaţi o valoare nouă pentru \"{0}\".<br>(Un şir gol va şterge "
3442#~ "cheia.)"
3443
3444#~ msgid "Unknown type at line {0}"
3445#~ msgstr "Tip necunoscut la linia {0}"
3446
3447#~ msgid "Cannot have a writable combobox with default values (line {0})"
3448#~ msgstr ""
3449#~ "Nu pot avea o listă de selecţie modificabilă cu valori implicite (linia "
3450#~ "{0})"
3451
3452#~ msgid ""
3453#~ "display_values ({0}) and values ({1}) must be of same number of elements."
3454#~ msgstr ""
3455#~ "display_values ({0}) şi values ({1}) trebuie să aibă acelaşi număr de "
3456#~ "elemente."
3457
3458#~ msgid "element"
3459#~ msgid_plural "elements"
3460#~ msgstr[0] "element"
3461#~ msgstr[1] "elemente"
3462#~ msgstr[2] "de elemente"
3463
3464#~ msgid "Unknown annotation object {0} at line {1} column {2}"
3465#~ msgstr "Obiect adnotare {0} necunoscut la linia {1} coloana {2}"
3466
3467#~ msgid "The base URL to the server retrieving WMS background pictures from."
3468#~ msgstr ""
3469#~ "Adresa de bază a serverului pentru obţinerea imaginilor WMS de fundal."
3470
3471#~ msgid "Landsat background images"
3472#~ msgstr "Imagini de fundal Landsat"
3473
3474#~ msgid "WMS layer: {0}"
3475#~ msgstr "Stratul WMS: {0}"
3476
3477#~ msgid "Download {0} ways containing a total of {1} segments?"
3478#~ msgstr "Descarc {0} căi conţinând în total {1} segmente?"
3479
3480#~ msgid "Refresh the selection list."
3481#~ msgstr "Reîncarcă lista de selecţii"
3482
3483#~ msgid "Language"
3484#~ msgstr "Limbă"
3485
3486#~ msgid "Conflicts in disjunct objects"
3487#~ msgstr "Conflicte în obiecte disjuncte"
3488
3489#~ msgid "Got more than one object when expecting only one."
3490#~ msgstr "Am primit mai mult de un obiect când mă aşteptam doar la unul."
3491
3492#~ msgid "Used in a way."
3493#~ msgstr "Folosit într-o cale."
3494
3495#~ msgid "Move selected objects around."
3496#~ msgstr "Mută obiectele selectate."
3497
3498#~ msgid "Open as raw gps data"
3499#~ msgstr "Deschide ca date gps neprelucrate"
3500
3501#~ msgid "Show background"
3502#~ msgstr "Arată fundalul"
3503
3504#~ msgid "Images"
3505#~ msgstr "Imagini"
3506
3507#~ msgid "Time loop in gps data."
3508#~ msgstr "Buclă de timp în datele gps."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.