1 | # translation of de.po to
|
---|
2 | # translation of de.po to
|
---|
3 | # Sven Anders <s.anders@digitec.de>, 2006.
|
---|
4 | # Sven Anders <sven@anders-hamburg.de>, 2006.
|
---|
5 | msgid ""
|
---|
6 | msgstr ""
|
---|
7 | "Project-Id-Version: de\n"
|
---|
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
---|
9 | "POT-Creation-Date: 2007-07-21 14:05+0200\n"
|
---|
10 | "PO-Revision-Date: 2006-10-14 20:38+0200\n"
|
---|
11 | "Last-Translator: Sven Anders <sven@anders-hamburg.de>\n"
|
---|
12 | "Language-Team: <de@li.org>\n"
|
---|
13 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
---|
14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
---|
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
---|
16 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
|
---|
17 | "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
---|
18 |
|
---|
19 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/FromConflict.java:19
|
---|
20 | msgid "from"
|
---|
21 | msgstr "von"
|
---|
22 |
|
---|
23 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ToConflict.java:19
|
---|
24 | msgid "to"
|
---|
25 | msgstr "bis"
|
---|
26 |
|
---|
27 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/SegmentConflict.java:21
|
---|
28 | msgid "none"
|
---|
29 | msgstr "nichts"
|
---|
30 |
|
---|
31 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/SegmentConflict.java:25
|
---|
32 | msgid "segments"
|
---|
33 | msgstr "Abschnitte"
|
---|
34 |
|
---|
35 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:19
|
---|
36 | msgid "position"
|
---|
37 | msgstr "Position"
|
---|
38 |
|
---|
39 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:33
|
---|
40 | msgid "different"
|
---|
41 | msgstr "verschieden"
|
---|
42 |
|
---|
43 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:14
|
---|
44 | msgid "deleted"
|
---|
45 | msgstr "gelöscht"
|
---|
46 |
|
---|
47 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:18
|
---|
48 | msgid "true"
|
---|
49 | msgstr "wahr"
|
---|
50 |
|
---|
51 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:18
|
---|
52 | msgid "false"
|
---|
53 | msgstr "falsch"
|
---|
54 |
|
---|
55 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:183
|
---|
56 | msgid "background"
|
---|
57 | msgstr "Hintergrund"
|
---|
58 |
|
---|
59 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:184
|
---|
60 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:70
|
---|
61 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
|
---|
62 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:172
|
---|
63 | msgid "node"
|
---|
64 | msgid_plural "nodes"
|
---|
65 | msgstr[0] "Knotenpunkt"
|
---|
66 | msgstr[1] "Knotenpunkte"
|
---|
67 |
|
---|
68 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:185
|
---|
69 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:56
|
---|
70 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:173
|
---|
71 | msgid "segment"
|
---|
72 | msgid_plural "segments"
|
---|
73 | msgstr[0] "Abschnitt"
|
---|
74 | msgstr[1] "Abschnitte"
|
---|
75 |
|
---|
76 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:186
|
---|
77 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:97
|
---|
78 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:174
|
---|
79 | msgid "way"
|
---|
80 | msgid_plural "ways"
|
---|
81 | msgstr[0] "Weg"
|
---|
82 | msgstr[1] "Wege"
|
---|
83 |
|
---|
84 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:187
|
---|
85 | msgid "incomplete way"
|
---|
86 | msgstr "unvollständiger Weg"
|
---|
87 |
|
---|
88 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:188
|
---|
89 | msgid "selected"
|
---|
90 | msgstr "gewählt"
|
---|
91 |
|
---|
92 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:189
|
---|
93 | msgid "gps point"
|
---|
94 | msgstr "GPS Punkt"
|
---|
95 |
|
---|
96 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:190
|
---|
97 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
|
---|
98 | msgid "conflict"
|
---|
99 | msgstr "Konflikt"
|
---|
100 |
|
---|
101 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:191
|
---|
102 | msgid "scale"
|
---|
103 | msgstr "Skala"
|
---|
104 |
|
---|
105 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:77
|
---|
106 | #, fuzzy, java-format
|
---|
107 | msgid "Preferences stored on {0}"
|
---|
108 | msgstr "Einstellungen"
|
---|
109 |
|
---|
110 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:80
|
---|
111 | #, fuzzy, java-format
|
---|
112 | msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
|
---|
113 | msgstr "Kann das Plugin {0}nicht laden."
|
---|
114 |
|
---|
115 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:91
|
---|
116 | msgid "Could not load preferences from server."
|
---|
117 | msgstr ""
|
---|
118 |
|
---|
119 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:50
|
---|
120 | msgid "new"
|
---|
121 | msgstr "neu"
|
---|
122 |
|
---|
123 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:50
|
---|
124 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:106
|
---|
125 | msgid "unknown"
|
---|
126 | msgstr "unbekannt"
|
---|
127 |
|
---|
128 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:91
|
---|
129 | #, java-format
|
---|
130 | msgid "{0} node"
|
---|
131 | msgid_plural "{0} nodes"
|
---|
132 | msgstr[0] "{0} Knotenpunkt"
|
---|
133 | msgstr[1] "{0} Knotenpunkte"
|
---|
134 |
|
---|
135 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:94
|
---|
136 | msgid "incomplete"
|
---|
137 | msgstr "unvollständig"
|
---|
138 |
|
---|
139 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:227
|
---|
140 | #, java-format
|
---|
141 | msgid "Plugin not found: {0}."
|
---|
142 | msgstr "Plugin nicht gefunden: {0}."
|
---|
143 |
|
---|
144 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:255
|
---|
145 | #, java-format
|
---|
146 | msgid "Could not load plugin {0}."
|
---|
147 | msgstr "Kann das Plugin {0}nicht laden."
|
---|
148 |
|
---|
149 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:316
|
---|
150 | msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263."
|
---|
151 | msgstr ""
|
---|
152 | "Die Projektion kann nicht aus den Einstellungen ermittelt werden. Benutze "
|
---|
153 | "RPSG:4263."
|
---|
154 |
|
---|
155 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:386
|
---|
156 | msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
|
---|
157 | msgstr ""
|
---|
158 | "Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Übertragen zum Server entstanden."
|
---|
159 |
|
---|
160 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:388
|
---|
161 | #, fuzzy
|
---|
162 | msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
|
---|
163 | msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Wirklich beenden?"
|
---|
164 |
|
---|
165 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:389
|
---|
166 | msgid "Unsaved Changes"
|
---|
167 | msgstr "Daten nicht gespeichert"
|
---|
168 |
|
---|
169 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:401
|
---|
170 | #, java-format
|
---|
171 | msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\""
|
---|
172 | msgstr "Ignoriere die ungültige URL: \"{0}\""
|
---|
173 |
|
---|
174 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:414
|
---|
175 | #, java-format
|
---|
176 | msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\""
|
---|
177 | msgstr "Ignoriere die Ungültige Datei URL: \"{0}\""
|
---|
178 |
|
---|
179 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:61
|
---|
180 | msgid "Upload to OSM"
|
---|
181 | msgstr "Zum OSM speichern"
|
---|
182 |
|
---|
183 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:61
|
---|
184 | msgid "Upload all changes to the OSM server."
|
---|
185 | msgstr "Kartendaten zum OSM Server speichern"
|
---|
186 |
|
---|
187 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:75
|
---|
188 | msgid "Objects to add:"
|
---|
189 | msgstr "Neue Objekte:"
|
---|
190 |
|
---|
191 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:83
|
---|
192 | msgid "Objects to modify:"
|
---|
193 | msgstr "Geänderte Objekte:"
|
---|
194 |
|
---|
195 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:91
|
---|
196 | msgid "Objects to delete:"
|
---|
197 | msgstr "Zu löschende Objekte:"
|
---|
198 |
|
---|
199 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:98
|
---|
200 | #, fuzzy
|
---|
201 | msgid "Upload these changes?"
|
---|
202 | msgstr "Diese Änderungen vornehmen?"
|
---|
203 |
|
---|
204 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:106
|
---|
205 | msgid "Nothing to upload. Get some data first."
|
---|
206 | msgstr "Nichts geändert. Kann nichts hoch-laden."
|
---|
207 |
|
---|
208 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:111
|
---|
209 | msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
|
---|
210 | msgstr "Es gibt ungelöste Konflikte, die zuerst bearbeitet werden müssen."
|
---|
211 |
|
---|
212 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:132
|
---|
213 | msgid "No changes to upload."
|
---|
214 | msgstr "Kann keine Änderungen speichern."
|
---|
215 |
|
---|
216 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:148
|
---|
217 | msgid "Uploading data"
|
---|
218 | msgstr "Sende Daten"
|
---|
219 |
|
---|
220 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:35
|
---|
221 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:61
|
---|
222 | msgid "Rename layer"
|
---|
223 | msgstr "Ebene umbenennen"
|
---|
224 |
|
---|
225 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:44
|
---|
226 | msgid "Also rename the file"
|
---|
227 | msgstr "Auch die Datei umbenennen"
|
---|
228 |
|
---|
229 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:85
|
---|
230 | #, java-format
|
---|
231 | msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
|
---|
232 | msgstr "Kann die Datei \"{0}\" nicht umbenennen."
|
---|
233 |
|
---|
234 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:13
|
---|
235 | #, fuzzy
|
---|
236 | msgid "Unselect All"
|
---|
237 | msgstr "gewählt"
|
---|
238 |
|
---|
239 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:13
|
---|
240 | #, fuzzy
|
---|
241 | msgid "Unselect all objects."
|
---|
242 | msgstr "Den Schlüssel aus allen Objekten löschen."
|
---|
243 |
|
---|
244 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:29
|
---|
245 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:111
|
---|
246 | #, fuzzy
|
---|
247 | msgid "Align Nodes in Line"
|
---|
248 | msgstr "Knotenpunkte im Kreis anordnen."
|
---|
249 |
|
---|
250 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:29
|
---|
251 | #, fuzzy
|
---|
252 | msgid "Move the selected nodes onto a line."
|
---|
253 | msgstr "Gewählte Punkte auf eine Kreisform bringen."
|
---|
254 |
|
---|
255 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:47
|
---|
256 | #, fuzzy
|
---|
257 | msgid "Please select at least three nodes."
|
---|
258 | msgstr "Bitte wählen Sie mindestens vier Punkte aus."
|
---|
259 |
|
---|
260 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:25
|
---|
261 | msgid "OSM Server Files (.osm .xml)"
|
---|
262 | msgstr "OSM Server Dateien (.osm .xml)"
|
---|
263 |
|
---|
264 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
|
---|
265 | #, fuzzy
|
---|
266 | msgid "GPX Files (.gpx .gpx.gz)"
|
---|
267 | msgstr "GPX Dateien (.gpx)"
|
---|
268 |
|
---|
269 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
|
---|
270 | msgid "CSV Files (.csv .txt)"
|
---|
271 | msgstr "CSV Dateien (.csv .txt)"
|
---|
272 |
|
---|
273 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29
|
---|
274 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:69
|
---|
275 | msgid "Align Nodes in Circle"
|
---|
276 | msgstr "Knotenpunkte im Kreis anordnen."
|
---|
277 |
|
---|
278 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29
|
---|
279 | msgid "Move the selected nodes into a circle."
|
---|
280 | msgstr "Gewählte Punkte auf eine Kreisform bringen."
|
---|
281 |
|
---|
282 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:39
|
---|
283 | msgid "Please select at least four nodes."
|
---|
284 | msgstr "Bitte wählen Sie mindestens vier Punkte aus."
|
---|
285 |
|
---|
286 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:23
|
---|
287 | msgid "Save"
|
---|
288 | msgstr "Speichern"
|
---|
289 |
|
---|
290 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:23
|
---|
291 | msgid "Save the current data."
|
---|
292 | msgstr "Speichere die aktuellen Daten."
|
---|
293 |
|
---|
294 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:23
|
---|
295 | msgid "data"
|
---|
296 | msgstr "Daten"
|
---|
297 |
|
---|
298 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:24
|
---|
299 | msgid "selection"
|
---|
300 | msgstr "Auswahl"
|
---|
301 |
|
---|
302 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
|
---|
303 | msgid "layer"
|
---|
304 | msgstr "Ebene"
|
---|
305 |
|
---|
306 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:31
|
---|
307 | #, java-format
|
---|
308 | msgid "Zoom to {0}"
|
---|
309 | msgstr ""
|
---|
310 |
|
---|
311 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:31
|
---|
312 | #, java-format
|
---|
313 | msgid "Zoom the view to {0}."
|
---|
314 | msgstr ""
|
---|
315 |
|
---|
316 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:16
|
---|
317 | #, fuzzy
|
---|
318 | msgid "New"
|
---|
319 | msgstr "neu"
|
---|
320 |
|
---|
321 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:16
|
---|
322 | #, fuzzy
|
---|
323 | msgid "Create a new map."
|
---|
324 | msgstr "Neuen Weg erstellen"
|
---|
325 |
|
---|
326 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:20
|
---|
327 | msgid "unnamed"
|
---|
328 | msgstr "unbenannt"
|
---|
329 |
|
---|
330 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:42
|
---|
331 | msgid "Combine Way"
|
---|
332 | msgstr ""
|
---|
333 |
|
---|
334 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:42
|
---|
335 | msgid "Combine several ways into one."
|
---|
336 | msgstr ""
|
---|
337 |
|
---|
338 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55
|
---|
339 | #, fuzzy
|
---|
340 | msgid "Please select at least two ways to combine."
|
---|
341 | msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Abschnitt aus."
|
---|
342 |
|
---|
343 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:91
|
---|
344 | msgid "Enter values for all conflicts."
|
---|
345 | msgstr ""
|
---|
346 |
|
---|
347 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:100
|
---|
348 | #, java-format
|
---|
349 | msgid "Combine {0} ways"
|
---|
350 | msgstr ""
|
---|
351 |
|
---|
352 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:54
|
---|
353 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:76
|
---|
354 | msgid "Help"
|
---|
355 | msgstr "Hilfe"
|
---|
356 |
|
---|
357 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
|
---|
358 | msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
|
---|
359 | msgstr "Kann nur Hilfeseite von JOSM Online Hilfe bearbeiten."
|
---|
360 |
|
---|
361 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:28
|
---|
362 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:40
|
---|
363 | msgid "Preferences"
|
---|
364 | msgstr "Einstellungen"
|
---|
365 |
|
---|
366 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:28
|
---|
367 | msgid "Open a preferences page for global settings."
|
---|
368 | msgstr "öffnete eine Globale Einstellungs-Seite."
|
---|
369 |
|
---|
370 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
|
---|
371 | msgid "Redo"
|
---|
372 | msgstr "Wiederherstellen"
|
---|
373 |
|
---|
374 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
|
---|
375 | msgid "Redo the last undone action."
|
---|
376 | msgstr "Wiederhole die letzte zurückgenommene Aktion."
|
---|
377 |
|
---|
378 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:23
|
---|
379 | msgid "Save as"
|
---|
380 | msgstr "Speichern als"
|
---|
381 |
|
---|
382 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:23
|
---|
383 | msgid "Save the current data to a new file."
|
---|
384 | msgstr "Speichere die aktuellen Daten als neue Datei."
|
---|
385 |
|
---|
386 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:27
|
---|
387 | #, fuzzy
|
---|
388 | msgid "Reorder Segments"
|
---|
389 | msgstr "Richtung ändern"
|
---|
390 |
|
---|
391 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:27
|
---|
392 | msgid ""
|
---|
393 | "Try to reorder segments of a way so that they are in a line. May try to flip "
|
---|
394 | "segments around to match a line."
|
---|
395 | msgstr ""
|
---|
396 |
|
---|
397 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:41
|
---|
398 | #, fuzzy
|
---|
399 | msgid "Please select at least one way."
|
---|
400 | msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Abschnitt aus."
|
---|
401 |
|
---|
402 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:48
|
---|
403 | #, fuzzy
|
---|
404 | msgid "Reorder segments"
|
---|
405 | msgstr "Alle Abschnitte neu anordnen?"
|
---|
406 |
|
---|
407 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:65
|
---|
408 | #, fuzzy
|
---|
409 | msgid "The selected way is incomplete or has only one segment."
|
---|
410 | msgid_plural ""
|
---|
411 | "None of the selected ways are complete and have more than one segment."
|
---|
412 | msgstr[0] "Bitte wählen Sie mindestens einen Abschnitt aus."
|
---|
413 | msgstr[1] "Bitte wählen Sie mindestens einen Abschnitt aus."
|
---|
414 |
|
---|
415 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:155
|
---|
416 | #, fuzzy, java-format
|
---|
417 | msgid "Reorder segments for way {0}"
|
---|
418 | msgstr "Abschnitte eines Weges hinzufügen."
|
---|
419 |
|
---|
420 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:48
|
---|
421 | msgid "Add node"
|
---|
422 | msgstr "Knotenpunkt hinzufügen"
|
---|
423 |
|
---|
424 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:48
|
---|
425 | msgid "Add a new node to the map"
|
---|
426 | msgstr "Fügt einen neuen Knotenpunkt zur Karte hinzu"
|
---|
427 |
|
---|
428 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:49
|
---|
429 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:142
|
---|
430 | msgid "Add node into segment"
|
---|
431 | msgstr "Knotenpunkt in einen Abschnitt einfügen"
|
---|
432 |
|
---|
433 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:49
|
---|
434 | msgid "Add a node into an existing segment"
|
---|
435 | msgstr "Fügt einen Knotenpunkt in einen bestehenden Abschnitt ein"
|
---|
436 |
|
---|
437 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:50
|
---|
438 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:167
|
---|
439 | #, fuzzy
|
---|
440 | msgid "Add node and connect"
|
---|
441 | msgstr "Knotenpunkt in einen Abschnitt einfügen"
|
---|
442 |
|
---|
443 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:50
|
---|
444 | msgid "Add a node and connect it to the selected (previously added) node"
|
---|
445 | msgstr ""
|
---|
446 |
|
---|
447 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:93
|
---|
448 | msgid "Can not add a node outside of the world."
|
---|
449 | msgstr "Kann keinen Knoten außerhalb der Welt erstellen."
|
---|
450 |
|
---|
451 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:73
|
---|
452 | msgid "Selection"
|
---|
453 | msgstr "Auswahl"
|
---|
454 |
|
---|
455 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:73
|
---|
456 | msgid "Select objects by dragging or clicking."
|
---|
457 | msgstr "Wähle Objekte durch ziehen oder klicken."
|
---|
458 |
|
---|
459 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:74
|
---|
460 | msgid "Straight line"
|
---|
461 | msgstr "Verbundene Linie"
|
---|
462 |
|
---|
463 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:74
|
---|
464 | msgid "Select objects in a straight line."
|
---|
465 | msgstr "Wähle Objekte in einer Reihe."
|
---|
466 |
|
---|
467 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:62
|
---|
468 | msgid "Add Way"
|
---|
469 | msgstr "Weg hinzufügen"
|
---|
470 |
|
---|
471 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:62
|
---|
472 | msgid "Add a new way to the data."
|
---|
473 | msgstr "Füge einen neuen Weg hinzu."
|
---|
474 |
|
---|
475 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:95
|
---|
476 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:143
|
---|
477 | #, fuzzy
|
---|
478 | msgid ""
|
---|
479 | "Warning: This way is incomplete. Try to download it before adding segments."
|
---|
480 | msgstr ""
|
---|
481 | "Achtung: Dieser Weg ist nicht vollständig. Er sollte vom Server geladen "
|
---|
482 | "werden, bevor Abschnitte hinzugefügt werden."
|
---|
483 |
|
---|
484 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:162
|
---|
485 | #, java-format
|
---|
486 | msgid ""
|
---|
487 | "{0} way has been selected.\n"
|
---|
488 | "Do you wish to select all segments belonging to the way instead?"
|
---|
489 | msgid_plural ""
|
---|
490 | "{0} ways have been selected.\n"
|
---|
491 | "Do you wish to select all segments belonging to the ways instead?"
|
---|
492 | msgstr[0] ""
|
---|
493 | "Der Weg \"{0}\"wurde ausgewählt.\n"
|
---|
494 | "Sollen alle Abschnitte zu dem Weg hinzugefügt werden?{0} Wege wurde "
|
---|
495 | "ausgewählt.\n"
|
---|
496 | "Sollen alle Abschnitte zu dem Wegen hinzugefügt werden?"
|
---|
497 | msgstr[1] ""
|
---|
498 | "{0} Wege wurden ausgewählt.\n"
|
---|
499 | "Sollen alle Abschnitte zu dem Wegen hinzugefügt werden?"
|
---|
500 |
|
---|
501 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:162
|
---|
502 | msgid "Add segments from ways"
|
---|
503 | msgstr "Abschnitte eines Weges hinzufügen."
|
---|
504 |
|
---|
505 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:168
|
---|
506 | msgid "Do you want to add all other selected segments to the one selected way?"
|
---|
507 | msgstr ""
|
---|
508 | "Sollen die gewählten Abschnitte zu dem ausgewählten Weg hinzugefügt werden?"
|
---|
509 |
|
---|
510 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:168
|
---|
511 | msgid "Add segments to way?"
|
---|
512 | msgstr "Abschnitte zum Weg hinzufügen?"
|
---|
513 |
|
---|
514 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:173
|
---|
515 | msgid "Reorder all line segments?"
|
---|
516 | msgstr "Alle Abschnitte neu anordnen?"
|
---|
517 |
|
---|
518 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:173
|
---|
519 | msgid "Reorder?"
|
---|
520 | msgstr "Neu Anordnen?"
|
---|
521 |
|
---|
522 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:203
|
---|
523 | #, java-format
|
---|
524 | msgid "Create a new way out of {0} segment?"
|
---|
525 | msgid_plural "Create a new way out of {0} segments?"
|
---|
526 | msgstr[0] "Soll ein neuer Weg aus {0} Abschnitt erstellt werden."
|
---|
527 | msgstr[1] "Soll ein neuer Weg aus {0} Abschnitten erstellt weden."
|
---|
528 |
|
---|
529 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:203
|
---|
530 | msgid "Create new way"
|
---|
531 | msgstr "Neuen Weg erstellen"
|
---|
532 |
|
---|
533 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:56
|
---|
534 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:46
|
---|
535 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:58
|
---|
536 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78
|
---|
537 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62
|
---|
538 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:61
|
---|
539 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:347
|
---|
540 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:85
|
---|
541 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:411
|
---|
542 | #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:75
|
---|
543 | #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:89
|
---|
544 | msgid "Delete"
|
---|
545 | msgstr "Löschen"
|
---|
546 |
|
---|
547 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:58
|
---|
548 | msgid "Delete nodes, streets or segments."
|
---|
549 | msgstr "Lösche Knotenpunkte, Straßen oder Abschnitte"
|
---|
550 |
|
---|
551 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:152
|
---|
552 | msgid "Cannot delete node."
|
---|
553 | msgstr "Kann den Knotenpunkt nicht löschen"
|
---|
554 |
|
---|
555 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:156
|
---|
556 | msgid "This object is in use."
|
---|
557 | msgstr "Das Objekt wird benutzt."
|
---|
558 |
|
---|
559 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:173
|
---|
560 | msgid "Used by more than two segments."
|
---|
561 | msgstr "Wird bei mehr als zwei Abschnitten benutzt."
|
---|
562 |
|
---|
563 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:178
|
---|
564 | msgid "Used by only one segment."
|
---|
565 | msgstr "Wird bei einen Abschnitt benutzt."
|
---|
566 |
|
---|
567 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:187
|
---|
568 | msgid "Wrong direction of segments."
|
---|
569 | msgstr "Falsche Richtung der Abschnitte."
|
---|
570 |
|
---|
571 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:190
|
---|
572 | msgid "Conflicting keys"
|
---|
573 | msgstr "Schlüsselkonflikt"
|
---|
574 |
|
---|
575 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:196
|
---|
576 | msgid "Segments are part of different ways."
|
---|
577 | msgstr "Abschnitte gehören zu verschiedenen Wegen."
|
---|
578 |
|
---|
579 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:214
|
---|
580 | msgid "Delete Node"
|
---|
581 | msgstr "Knotenpunkt löschen"
|
---|
582 |
|
---|
583 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:52
|
---|
584 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
|
---|
585 | msgid "Move"
|
---|
586 | msgstr "Verschieben"
|
---|
587 |
|
---|
588 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:54
|
---|
589 | msgid "Move around objects that are under the mouse or selected."
|
---|
590 | msgstr ""
|
---|
591 | "Objekte die sich unter der Maus befinden oder ausgewählt sind verschieben"
|
---|
592 |
|
---|
593 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:102
|
---|
594 | msgid "Cannot move objects outside of the world."
|
---|
595 | msgstr "Kann Objekte nicht nach außerhalb der Welt verschieben."
|
---|
596 |
|
---|
597 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46
|
---|
598 | msgid "Zoom"
|
---|
599 | msgstr "Zoom"
|
---|
600 |
|
---|
601 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46
|
---|
602 | #, fuzzy
|
---|
603 | msgid "Zoom in by dragging. (Ctrl+up,left,down,right,',','.')"
|
---|
604 | msgstr "Zoomen durch anklicken (Strg-Hoch,Links,Runter,Rechts,+,-)"
|
---|
605 |
|
---|
606 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:52
|
---|
607 | msgid "Add segment"
|
---|
608 | msgstr "Abschnitt hinzufügen"
|
---|
609 |
|
---|
610 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:54
|
---|
611 | msgid "Add a segment between two nodes."
|
---|
612 | msgstr "Abschnitt zwischen zwei Knotenpunkten hinzufügen"
|
---|
613 |
|
---|
614 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:32
|
---|
615 | msgid "Download from OSM"
|
---|
616 | msgstr "Von OSM laden"
|
---|
617 |
|
---|
618 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:32
|
---|
619 | msgid "Download map data from the OSM server."
|
---|
620 | msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden"
|
---|
621 |
|
---|
622 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:42
|
---|
623 | #, fuzzy
|
---|
624 | msgid "Download"
|
---|
625 | msgstr "Daten laden?"
|
---|
626 |
|
---|
627 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:64
|
---|
628 | #, fuzzy
|
---|
629 | msgid "Please select at least one task to download"
|
---|
630 | msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Quelle zum laden aus."
|
---|
631 |
|
---|
632 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:28
|
---|
633 | #, fuzzy
|
---|
634 | msgid "Reverse segments"
|
---|
635 | msgstr "Richtung ändern"
|
---|
636 |
|
---|
637 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:28
|
---|
638 | #, fuzzy
|
---|
639 | msgid "Reverse the direction of all selected Segments."
|
---|
640 | msgstr "Richtung der ausgewählten Abschnitte umdrehen."
|
---|
641 |
|
---|
642 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:44
|
---|
643 | msgid "Please select at least one segment."
|
---|
644 | msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Abschnitt aus."
|
---|
645 |
|
---|
646 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:55
|
---|
647 | msgid "Reverse Segments"
|
---|
648 | msgstr "Richtung ändern"
|
---|
649 |
|
---|
650 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:41
|
---|
651 | msgid "File exists. Overwrite?"
|
---|
652 | msgstr "Datei existiert. Überschreiben?"
|
---|
653 |
|
---|
654 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:41
|
---|
655 | msgid "Overwrite"
|
---|
656 | msgstr "Überschreiben"
|
---|
657 |
|
---|
658 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:20
|
---|
659 | msgid "Exit"
|
---|
660 | msgstr "Beenden"
|
---|
661 |
|
---|
662 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:20
|
---|
663 | msgid "Exit the application."
|
---|
664 | msgstr "Beende das Programm."
|
---|
665 |
|
---|
666 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:40
|
---|
667 | #, fuzzy
|
---|
668 | msgid ""
|
---|
669 | "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
|
---|
670 | "tracks."
|
---|
671 | msgstr ""
|
---|
672 | "Achtung: Die GPL ist nicht konform zur OSM-Lizenz. Keine Tracks die unter "
|
---|
673 | "GPL stehen hoch-spielen."
|
---|
674 |
|
---|
675 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:45
|
---|
676 | msgid "Export to GPX"
|
---|
677 | msgstr "In GPX exportieren"
|
---|
678 |
|
---|
679 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:45
|
---|
680 | msgid "Export the data to GPX file."
|
---|
681 | msgstr "Die Daten ins GPX-Format exportieren."
|
---|
682 |
|
---|
683 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:51
|
---|
684 | msgid "Nothing to export. Get some data first."
|
---|
685 | msgstr "Nichts zu exportieren. Erzeugen Sie zuerst ein paar Daten."
|
---|
686 |
|
---|
687 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:75
|
---|
688 | msgid "gps track description"
|
---|
689 | msgstr "GPS Track-Beschreibung"
|
---|
690 |
|
---|
691 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:81
|
---|
692 | msgid "Add author information"
|
---|
693 | msgstr "Information zum Autor hinzufügen."
|
---|
694 |
|
---|
695 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
|
---|
696 | msgid "Real name"
|
---|
697 | msgstr "Voller Name"
|
---|
698 |
|
---|
699 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:88
|
---|
700 | msgid "Email"
|
---|
701 | msgstr "E-Mail"
|
---|
702 |
|
---|
703 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:92
|
---|
704 | msgid "Copyright (URL)"
|
---|
705 | msgstr "Copyright (URL)"
|
---|
706 |
|
---|
707 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:96
|
---|
708 | msgid "Predefined"
|
---|
709 | msgstr "Vordefiniert"
|
---|
710 |
|
---|
711 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:98
|
---|
712 | msgid "Copyright year"
|
---|
713 | msgstr "Jahr des Copyrights"
|
---|
714 |
|
---|
715 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:106
|
---|
716 | msgid "Keywords"
|
---|
717 | msgstr "Schlüsselwörter"
|
---|
718 |
|
---|
719 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:110
|
---|
720 | msgid "Export options"
|
---|
721 | msgstr "Export-Einstellungen"
|
---|
722 |
|
---|
723 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:131
|
---|
724 | #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:78
|
---|
725 | #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:62
|
---|
726 | #, java-format
|
---|
727 | msgid "Error while exporting {0}"
|
---|
728 | msgstr "Fehler beim exportieren von. {0}"
|
---|
729 |
|
---|
730 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:131
|
---|
731 | #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
|
---|
732 | #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:79
|
---|
733 | #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
|
---|
734 | msgid "Error"
|
---|
735 | msgstr "Fehler"
|
---|
736 |
|
---|
737 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:185
|
---|
738 | msgid "Choose a predefined license"
|
---|
739 | msgstr "Wähle eine vordefinierte Lizenz"
|
---|
740 |
|
---|
741 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
|
---|
742 | msgid "Undo"
|
---|
743 | msgstr "Rückgängig"
|
---|
744 |
|
---|
745 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
|
---|
746 | msgid "Undo the last action."
|
---|
747 | msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen."
|
---|
748 |
|
---|
749 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:13
|
---|
750 | #, fuzzy
|
---|
751 | msgid "Select All"
|
---|
752 | msgstr "Wähle aus"
|
---|
753 |
|
---|
754 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:13
|
---|
755 | msgid ""
|
---|
756 | "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
|
---|
757 | "objects too."
|
---|
758 | msgstr ""
|
---|
759 |
|
---|
760 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:41
|
---|
761 | #, fuzzy, java-format
|
---|
762 | msgid "Downloading {0} way"
|
---|
763 | msgid_plural "Downloading {0} ways"
|
---|
764 | msgstr[0] "Hole {0} Abschnitt"
|
---|
765 | msgstr[1] "Hole {0} Abschnitte"
|
---|
766 |
|
---|
767 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:62
|
---|
768 | msgid "Download incomplete objects"
|
---|
769 | msgstr "Unvollständige Objekte nachladen?"
|
---|
770 |
|
---|
771 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:62
|
---|
772 | msgid "Download all (selected) incomplete ways from the OSM server."
|
---|
773 | msgstr "Alle (ausgewählten) unvollständigen Wege vom OSM Server laden."
|
---|
774 |
|
---|
775 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:71
|
---|
776 | msgid "Please select an incomplete way."
|
---|
777 | msgstr "Bitte einen unvollständigen Weg auswählen."
|
---|
778 |
|
---|
779 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:74
|
---|
780 | #, java-format
|
---|
781 | msgid "Download {0} incomplete ways?"
|
---|
782 | msgstr "{0} unvollständige Wege nachladen?"
|
---|
783 |
|
---|
784 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:74
|
---|
785 | msgid "Download?"
|
---|
786 | msgstr "Daten laden?"
|
---|
787 |
|
---|
788 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:32
|
---|
789 | msgid "Load Selection"
|
---|
790 | msgstr "Lade Auswahl"
|
---|
791 |
|
---|
792 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:39
|
---|
793 | #, java-format
|
---|
794 | msgid "Contact {0}..."
|
---|
795 | msgstr "Verbinde zu {0} ..."
|
---|
796 |
|
---|
797 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:44
|
---|
798 | msgid "Downloading..."
|
---|
799 | msgstr "Lade Daten ..."
|
---|
800 |
|
---|
801 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:56
|
---|
802 | #, java-format
|
---|
803 | msgid "Could not read from url: \"{0}\""
|
---|
804 | msgstr "Kann die URL \"{0}\" nicht lesen"
|
---|
805 |
|
---|
806 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:59
|
---|
807 | #, java-format
|
---|
808 | msgid "Parsing error in url: \"{0}\""
|
---|
809 | msgstr "Kann die URL \"{0}\" nicht parsen."
|
---|
810 |
|
---|
811 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:29
|
---|
812 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:70
|
---|
813 | msgid "Search"
|
---|
814 | msgstr "Suche"
|
---|
815 |
|
---|
816 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:29
|
---|
817 | #, fuzzy
|
---|
818 | msgid "Search for objects."
|
---|
819 | msgstr "Einstellungen der Ausgewählten Objekte."
|
---|
820 |
|
---|
821 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:34
|
---|
822 | #, fuzzy
|
---|
823 | msgid "No data loaded."
|
---|
824 | msgstr "Keine Daten importiert."
|
---|
825 |
|
---|
826 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:37
|
---|
827 | msgid "Please enter a search string."
|
---|
828 | msgstr "Bitte geben Sie einen Suchbegriff ein."
|
---|
829 |
|
---|
830 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
|
---|
831 | msgid ""
|
---|
832 | "<html>Fulltext search.<ul><li><code>Baker Street</code> - 'Baker' and "
|
---|
833 | "'Street' in any key or name.</li><li><code>\"Baker Street\"</code> - 'Baker "
|
---|
834 | "Street' in any key or name.</li><li><code>name:Bak</code> - 'Bak' anywhere "
|
---|
835 | "in the name.</li><li><code>-name:Bak</code> - not 'Bak' in the name.</"
|
---|
836 | "li><li><code>foot:</code> - key=foot set to any value.</ul></html>"
|
---|
837 | msgstr ""
|
---|
838 | "<html>Volltext suche. <ul> <li><code>Hausbrucher Straße</code> - "
|
---|
839 | "'Hausbrucher' and 'Straße' in jedem Schlüssel oder Wert.</li> <li><code>"
|
---|
840 | "\"Hausbrucher Straße\"</code> - 'Hausbrucher Straße' in jedem Schlüssel "
|
---|
841 | "oder Wert.</li> <li><code>name:Haus</code> 'Haus' irgendwo im Namen</li> "
|
---|
842 | "<li><code>-name:Haus</code> kein 'Haus' in dem Namen.</li> <li><code>Bla:</"
|
---|
843 | "code> - ein Objekt mit Schlüssel 'Bla' und irgend einen Wert</li></ul></"
|
---|
844 | "html>"
|
---|
845 |
|
---|
846 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:47
|
---|
847 | msgid "replace selection"
|
---|
848 | msgstr "Auswahl ersetzen"
|
---|
849 |
|
---|
850 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:48
|
---|
851 | msgid "add to selection"
|
---|
852 | msgstr "zur Auswahl hinzufügen"
|
---|
853 |
|
---|
854 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:49
|
---|
855 | msgid "remove from selection"
|
---|
856 | msgstr "aus der Auswahl entfernen"
|
---|
857 |
|
---|
858 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55
|
---|
859 | msgid "case sensitive"
|
---|
860 | msgstr ""
|
---|
861 |
|
---|
862 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:59
|
---|
863 | msgid "No document open so nothing to save."
|
---|
864 | msgstr "Kein Dokument geöffnet, deshalb nichts zu speichern."
|
---|
865 |
|
---|
866 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:62
|
---|
867 | msgid "The document contains no data. Save anyway?"
|
---|
868 | msgstr "Das Dokument enthält keine Daten. Trotzdem speichern?"
|
---|
869 |
|
---|
870 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:62
|
---|
871 | msgid "Empty document"
|
---|
872 | msgstr "Leeres Dokument"
|
---|
873 |
|
---|
874 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:66
|
---|
875 | msgid ""
|
---|
876 | "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
|
---|
877 | "if you rejected all. Continue?"
|
---|
878 | msgstr ""
|
---|
879 | "Es gibt ungelöste Konflikte. Konflikte können nicht gespeichert werden. "
|
---|
880 | "Sollen alle Konflikte abgewiesen werden?"
|
---|
881 |
|
---|
882 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:66
|
---|
883 | msgid "Conflicts"
|
---|
884 | msgstr "Konflikte"
|
---|
885 |
|
---|
886 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:99
|
---|
887 | msgid "CSV output not supported yet."
|
---|
888 | msgstr "CSV Ausgabe ist noch nicht möglich."
|
---|
889 |
|
---|
890 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:102
|
---|
891 | msgid "Unknown file extension."
|
---|
892 | msgstr "Dateiendung unbekannt."
|
---|
893 |
|
---|
894 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:108
|
---|
895 | #, fuzzy
|
---|
896 | msgid "An error occurred while saving."
|
---|
897 | msgstr "Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten."
|
---|
898 |
|
---|
899 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:101
|
---|
900 | msgid "Split Way"
|
---|
901 | msgstr ""
|
---|
902 |
|
---|
903 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:101
|
---|
904 | #, fuzzy
|
---|
905 | msgid "Split a way at the selected node."
|
---|
906 | msgstr "Ausgewählte Ebene löschen."
|
---|
907 |
|
---|
908 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
|
---|
909 | msgid "The current selection cannot be used for splitting."
|
---|
910 | msgstr ""
|
---|
911 |
|
---|
912 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:160
|
---|
913 | #, fuzzy
|
---|
914 | msgid "The selected node is not part of any way."
|
---|
915 | msgid_plural "The selected nodes are not part of any way."
|
---|
916 | msgstr[0] "Gewählte Punkte auf eine Kreisform bringen."
|
---|
917 | msgstr[1] "Gewählte Punkte auf eine Kreisform bringen."
|
---|
918 |
|
---|
919 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:168
|
---|
920 | msgid ""
|
---|
921 | "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
|
---|
922 | "way also."
|
---|
923 | msgstr ""
|
---|
924 |
|
---|
925 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:176
|
---|
926 | #, fuzzy
|
---|
927 | msgid "The selected nodes do not share the same way."
|
---|
928 | msgstr "Gewählte Punkte auf eine Kreisform bringen."
|
---|
929 |
|
---|
930 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:190
|
---|
931 | msgid "The selected way does not contain the selected node."
|
---|
932 | msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
|
---|
933 | msgstr[0] ""
|
---|
934 | msgstr[1] ""
|
---|
935 |
|
---|
936 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:210
|
---|
937 | msgid "The selected segment is not part of any way."
|
---|
938 | msgid_plural "The selected segments are not part of any way."
|
---|
939 | msgstr[0] ""
|
---|
940 | msgstr[1] ""
|
---|
941 |
|
---|
942 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:219
|
---|
943 | msgid ""
|
---|
944 | "There is more than one way using the segment you selected. Please select the "
|
---|
945 | "way also."
|
---|
946 | msgid_plural ""
|
---|
947 | "There is more than one way using the segments you selected. Please select "
|
---|
948 | "the way also."
|
---|
949 | msgstr[0] ""
|
---|
950 | msgstr[1] ""
|
---|
951 |
|
---|
952 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:228
|
---|
953 | msgid "The selected segments do not share the same way."
|
---|
954 | msgstr ""
|
---|
955 |
|
---|
956 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:237
|
---|
957 | #, fuzzy
|
---|
958 | msgid "The selected way does not contain the selected segment."
|
---|
959 | msgid_plural "The selected way does not contain all the selected segments."
|
---|
960 | msgstr[0] "Bitte wählen Sie mindestens einen Abschnitt aus."
|
---|
961 | msgstr[1] "Bitte wählen Sie mindestens einen Abschnitt aus."
|
---|
962 |
|
---|
963 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:245
|
---|
964 | #, fuzzy
|
---|
965 | msgid "Warning: This way is incomplete. Try to download it before splitting."
|
---|
966 | msgstr ""
|
---|
967 | "Achtung: Dieser Weg ist nicht vollständig. Er sollte vom Server geladen "
|
---|
968 | "werden, bevor Abschnitte hinzugefügt werden."
|
---|
969 |
|
---|
970 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:360
|
---|
971 | msgid "The selected segments are not in the same contiguous part of the way."
|
---|
972 | msgstr ""
|
---|
973 |
|
---|
974 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:373
|
---|
975 | msgid ""
|
---|
976 | "Removing the selected segments would make a part of the way non-contiguous."
|
---|
977 | msgstr ""
|
---|
978 |
|
---|
979 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:410
|
---|
980 | msgid ""
|
---|
981 | "The way cannot be split at the selected node. (Hint: To split circular ways, "
|
---|
982 | "select two nodes.)"
|
---|
983 | msgstr ""
|
---|
984 |
|
---|
985 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:412
|
---|
986 | msgid ""
|
---|
987 | "The way cannot be split because it is contiguous. (Hint: To split at a node, "
|
---|
988 | "select that node.)"
|
---|
989 | msgstr ""
|
---|
990 |
|
---|
991 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:456
|
---|
992 | #, java-format
|
---|
993 | msgid "Split way {0} into {1} parts"
|
---|
994 | msgstr ""
|
---|
995 |
|
---|
996 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60
|
---|
997 | msgid "About"
|
---|
998 | msgstr "Über"
|
---|
999 |
|
---|
1000 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60
|
---|
1001 | msgid "Display the about screen."
|
---|
1002 | msgstr "Über dieses Programm"
|
---|
1003 |
|
---|
1004 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:71
|
---|
1005 | #, java-format
|
---|
1006 | msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
|
---|
1007 | msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
|
---|
1008 |
|
---|
1009 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
|
---|
1010 | #, java-format
|
---|
1011 | msgid "last change at {0}"
|
---|
1012 | msgstr "Letzte Änderung am {0}"
|
---|
1013 |
|
---|
1014 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:73
|
---|
1015 | #, java-format
|
---|
1016 | msgid "Java Version {0}"
|
---|
1017 | msgstr "Java Version {0}"
|
---|
1018 |
|
---|
1019 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:75
|
---|
1020 | msgid "Homepage"
|
---|
1021 | msgstr "Webseite"
|
---|
1022 |
|
---|
1023 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:77
|
---|
1024 | msgid "Bug Reports"
|
---|
1025 | msgstr "Fehler melden:"
|
---|
1026 |
|
---|
1027 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79
|
---|
1028 | msgid "News about JOSM"
|
---|
1029 | msgstr "Neues über JOSM..."
|
---|
1030 |
|
---|
1031 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:88
|
---|
1032 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:25
|
---|
1033 | msgid "Info"
|
---|
1034 | msgstr "Info"
|
---|
1035 |
|
---|
1036 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:89
|
---|
1037 | msgid "Readme"
|
---|
1038 | msgstr "Bitte lesen"
|
---|
1039 |
|
---|
1040 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:90
|
---|
1041 | msgid "Revision"
|
---|
1042 | msgstr "Version"
|
---|
1043 |
|
---|
1044 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:91
|
---|
1045 | msgid "Contribution"
|
---|
1046 | msgstr "Mitwirkung"
|
---|
1047 |
|
---|
1048 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:92
|
---|
1049 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:67
|
---|
1050 | #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:142
|
---|
1051 | msgid "Plugins"
|
---|
1052 | msgstr "Plugins"
|
---|
1053 |
|
---|
1054 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:96
|
---|
1055 | msgid "About JOSM..."
|
---|
1056 | msgstr "Über JOSM..."
|
---|
1057 |
|
---|
1058 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133
|
---|
1059 | msgid "File could not be found."
|
---|
1060 | msgstr "Datei wurde nicht gefunden."
|
---|
1061 |
|
---|
1062 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:44
|
---|
1063 | msgid "Open"
|
---|
1064 | msgstr "Öffnen"
|
---|
1065 |
|
---|
1066 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:44
|
---|
1067 | msgid "Open a file."
|
---|
1068 | msgstr "Datei öffnen."
|
---|
1069 |
|
---|
1070 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:67
|
---|
1071 | #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:59
|
---|
1072 | #, java-format
|
---|
1073 | msgid "Error while parsing {0}"
|
---|
1074 | msgstr "Fehler beim Parsen. {0}"
|
---|
1075 |
|
---|
1076 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:70
|
---|
1077 | #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63
|
---|
1078 | #, java-format
|
---|
1079 | msgid "Could not read \"{0}\""
|
---|
1080 | msgstr "Kann \"{0}\" nicht lesen."
|
---|
1081 |
|
---|
1082 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:81
|
---|
1083 | msgid "CSV Data import for non-GPS data is not implemented yet."
|
---|
1084 | msgstr "CSV Datenimport für nicht GPS-Daten ist noch nicht programmiert."
|
---|
1085 |
|
---|
1086 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:83
|
---|
1087 | #, java-format
|
---|
1088 | msgid "Unknown file extension: {0}"
|
---|
1089 | msgstr "Dateiendung unbekannt: {0}"
|
---|
1090 |
|
---|
1091 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:104
|
---|
1092 | #, fuzzy, java-format
|
---|
1093 | msgid "Tracks from {0}"
|
---|
1094 | msgstr "Bilder für {0}"
|
---|
1095 |
|
---|
1096 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:106
|
---|
1097 | #, fuzzy, java-format
|
---|
1098 | msgid "Markers from {0}"
|
---|
1099 | msgstr "Bilder für {0}"
|
---|
1100 |
|
---|
1101 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:29
|
---|
1102 | msgid "Downloading data"
|
---|
1103 | msgstr "Lade Daten aus dem Internet"
|
---|
1104 |
|
---|
1105 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:41
|
---|
1106 | msgid "No data imported."
|
---|
1107 | msgstr "Keine Daten importiert."
|
---|
1108 |
|
---|
1109 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:42
|
---|
1110 | msgid "Data Layer"
|
---|
1111 | msgstr "Daten-Ebene"
|
---|
1112 |
|
---|
1113 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:50
|
---|
1114 | msgid "OpenStreetMap data"
|
---|
1115 | msgstr "OpenStreetMap Daten"
|
---|
1116 |
|
---|
1117 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:27
|
---|
1118 | msgid "Downloading GPS data"
|
---|
1119 | msgstr "Hole GPS-Daten"
|
---|
1120 |
|
---|
1121 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:49
|
---|
1122 | msgid "Raw GPS data"
|
---|
1123 | msgstr "Roh GPS-Daten"
|
---|
1124 |
|
---|
1125 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:23
|
---|
1126 | #, fuzzy
|
---|
1127 | msgid "Do not show again"
|
---|
1128 | msgstr "Nichts tun"
|
---|
1129 |
|
---|
1130 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:28
|
---|
1131 | #, fuzzy
|
---|
1132 | msgid "Information"
|
---|
1133 | msgstr "Information zum Autor hinzufügen."
|
---|
1134 |
|
---|
1135 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:61
|
---|
1136 | #, java-format
|
---|
1137 | msgid ""
|
---|
1138 | "An unexpected exception occurred, that may come from in the ''{0}'' plugin."
|
---|
1139 | msgstr ""
|
---|
1140 |
|
---|
1141 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:62
|
---|
1142 | #, java-format
|
---|
1143 | msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
|
---|
1144 | msgstr ""
|
---|
1145 |
|
---|
1146 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:63
|
---|
1147 | msgid "Should the plugin be disabled?"
|
---|
1148 | msgstr ""
|
---|
1149 |
|
---|
1150 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64
|
---|
1151 | msgid "Disable plugin"
|
---|
1152 | msgstr ""
|
---|
1153 |
|
---|
1154 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:76
|
---|
1155 | msgid ""
|
---|
1156 | "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
|
---|
1157 | "unload the plugin."
|
---|
1158 | msgstr ""
|
---|
1159 |
|
---|
1160 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:78
|
---|
1161 | msgid ""
|
---|
1162 | "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
|
---|
1163 | "about the problem."
|
---|
1164 | msgstr ""
|
---|
1165 |
|
---|
1166 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84
|
---|
1167 | msgid "Do nothing"
|
---|
1168 | msgstr "Nichts tun"
|
---|
1169 |
|
---|
1170 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84
|
---|
1171 | msgid "Report Bug"
|
---|
1172 | msgstr "Fehler melden"
|
---|
1173 |
|
---|
1174 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:85
|
---|
1175 | #, fuzzy
|
---|
1176 | msgid ""
|
---|
1177 | "An unexpected exception occurred.\n"
|
---|
1178 | "\n"
|
---|
1179 | "This is always a coding error. If you are running the latest\n"
|
---|
1180 | "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
|
---|
1181 | msgstr ""
|
---|
1182 | "Ein unvorhergesehener Fehler trat auf.\n"
|
---|
1183 | "\n"
|
---|
1184 | "Dies ist immer ein Programmierfehler. Wenn Sie die neueste\n"
|
---|
1185 | "Version von JOSM einsetzen, seine Sie bitte so gut und melden \n"
|
---|
1186 | "uns den Fehler als \"Bug Report\"."
|
---|
1187 |
|
---|
1188 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:88
|
---|
1189 | msgid "Unexpected Exception"
|
---|
1190 | msgstr "Unerwarteter Fehler"
|
---|
1191 |
|
---|
1192 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:119
|
---|
1193 | msgid ""
|
---|
1194 | "Please send an email with the following information to josm@eigenheimstrasse."
|
---|
1195 | "de"
|
---|
1196 | msgstr ""
|
---|
1197 | "Bitte schicken Sie eine E-Mail mit den folgenden Text an "
|
---|
1198 | "josm@eigenheimstrasse.de"
|
---|
1199 |
|
---|
1200 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:124
|
---|
1201 | msgid "The text has already been copied to your clipboard."
|
---|
1202 | msgstr ""
|
---|
1203 |
|
---|
1204 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:14
|
---|
1205 | msgid "Ctrl-"
|
---|
1206 | msgstr "Strg-"
|
---|
1207 |
|
---|
1208 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:16
|
---|
1209 | msgid "Alt-"
|
---|
1210 | msgstr "Alt-"
|
---|
1211 |
|
---|
1212 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:18
|
---|
1213 | msgid "AltGr-"
|
---|
1214 | msgstr "AltGr-"
|
---|
1215 |
|
---|
1216 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:20
|
---|
1217 | msgid "Shift-"
|
---|
1218 | msgstr "Shift-"
|
---|
1219 |
|
---|
1220 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:53
|
---|
1221 | #, fuzzy
|
---|
1222 | msgid "Downloading incomplete ways..."
|
---|
1223 | msgstr "{0} unvollständige Wege nachladen?"
|
---|
1224 |
|
---|
1225 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:78
|
---|
1226 | msgid "Fix data errors"
|
---|
1227 | msgstr ""
|
---|
1228 |
|
---|
1229 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:112
|
---|
1230 | #, fuzzy, java-format
|
---|
1231 | msgid "Segment {0} is deleted but part of Way {1}"
|
---|
1232 | msgstr "Daten-Fehler: Abschnit {0} ist gelöscht aber teil des Wegs {1}."
|
---|
1233 |
|
---|
1234 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:113
|
---|
1235 | #, fuzzy
|
---|
1236 | msgid "Data error"
|
---|
1237 | msgstr "Daten-Ebene"
|
---|
1238 |
|
---|
1239 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:126
|
---|
1240 | #, java-format
|
---|
1241 | msgid "Data error: Segment {0} is deleted but part of Way {1}"
|
---|
1242 | msgstr "Daten-Fehler: Abschnit {0} ist gelöscht aber teil des Wegs {1}."
|
---|
1243 |
|
---|
1244 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:164
|
---|
1245 | #, java-format
|
---|
1246 | msgid "Data error: Node {0} is deleted but part of Segment {1}"
|
---|
1247 | msgstr ""
|
---|
1248 | "Daten-Fehler: Knotenpunkt {0} ist gelöscht, aber Teil des Abschnittes {1}"
|
---|
1249 |
|
---|
1250 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawGpsReader.java:63
|
---|
1251 | #, fuzzy, java-format
|
---|
1252 | msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds."
|
---|
1253 | msgstr "Daten Fehler: lat Wert \"{0}\" hat eine Grenze überschritten."
|
---|
1254 |
|
---|
1255 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawGpsReader.java:65
|
---|
1256 | #, fuzzy, java-format
|
---|
1257 | msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds."
|
---|
1258 | msgstr "Daten Fehler: lon Wert \"{0}\" hat eine Grenze überschritten."
|
---|
1259 |
|
---|
1260 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:71
|
---|
1261 | #, java-format
|
---|
1262 | msgid "Upload {0} {1} ({2})..."
|
---|
1263 | msgstr "Überspiele {0} {1} ({2})..."
|
---|
1264 |
|
---|
1265 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:195
|
---|
1266 | msgid "Unknown host"
|
---|
1267 | msgstr "Rechner unbekannt."
|
---|
1268 |
|
---|
1269 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:39
|
---|
1270 | msgid "Could not detect data format string."
|
---|
1271 | msgstr "Kann das Format nicht ermitteln."
|
---|
1272 |
|
---|
1273 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:62
|
---|
1274 | #, fuzzy
|
---|
1275 | msgid ""
|
---|
1276 | "Format string in data is incomplete or not found. Try setting an manual "
|
---|
1277 | "format string in preferences."
|
---|
1278 | msgstr ""
|
---|
1279 | "Die Format Zeile in dem Daten ist unvollständig oder nicht vorhanden. "
|
---|
1280 | "Versuchen sie das Format in den Einstellungen einzustellen."
|
---|
1281 |
|
---|
1282 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:63
|
---|
1283 | msgid ""
|
---|
1284 | "Format string is incomplete. Need at least 'lat' and 'lon' specification"
|
---|
1285 | msgstr ""
|
---|
1286 | "Die Format -Zeile ist unvollständig. Brauche mindestens 'lat' und 'lon' "
|
---|
1287 | "Spalten."
|
---|
1288 |
|
---|
1289 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83
|
---|
1290 | #, java-format
|
---|
1291 | msgid "Unknown data type: \"{0}\"."
|
---|
1292 | msgstr "Unbekannter Datentyp \"{0}\"."
|
---|
1293 |
|
---|
1294 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83
|
---|
1295 | #, fuzzy
|
---|
1296 | msgid "Maybe add a format string in preferences."
|
---|
1297 | msgstr "Vielleicht sollte das Format in den Einstellungen festgelegt werden."
|
---|
1298 |
|
---|
1299 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:88
|
---|
1300 | #, java-format
|
---|
1301 | msgid "Parsing error in line {0}"
|
---|
1302 | msgstr "Fehler beim parsen der Zeile {0}"
|
---|
1303 |
|
---|
1304 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
|
---|
1305 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98
|
---|
1306 | #, fuzzy
|
---|
1307 | msgid "Contacting OSM Server..."
|
---|
1308 | msgstr "Versuche OSM Server zu erreichen...."
|
---|
1309 |
|
---|
1310 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
|
---|
1311 | #, java-format
|
---|
1312 | msgid "Downloading points {0} to {1}..."
|
---|
1313 | msgstr "Lade Punkte {0} bis {1}..."
|
---|
1314 |
|
---|
1315 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:102
|
---|
1316 | msgid "Downloading OSM data..."
|
---|
1317 | msgstr "Hole OSM-Daten...."
|
---|
1318 |
|
---|
1319 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:114
|
---|
1320 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:116
|
---|
1321 | msgid "Unknown version"
|
---|
1322 | msgstr "Version unbekannt."
|
---|
1323 |
|
---|
1324 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:145
|
---|
1325 | msgid "Found <seg> tag on non-way."
|
---|
1326 | msgstr "<seg>-Tag auf einen Nicht-Weg gefunden."
|
---|
1327 |
|
---|
1328 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:148
|
---|
1329 | msgid "Incomplete segment with id=0"
|
---|
1330 | msgstr "Unvollständiger Abschnitt mit id=0"
|
---|
1331 |
|
---|
1332 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:157
|
---|
1333 | #, fuzzy
|
---|
1334 | msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
|
---|
1335 | msgstr "NullPointerException. Vielleicht fehlende Tags."
|
---|
1336 |
|
---|
1337 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:184
|
---|
1338 | msgid "Illegal object with id=0"
|
---|
1339 | msgstr "Illegales Objekt mit id=0"
|
---|
1340 |
|
---|
1341 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:192
|
---|
1342 | #, fuzzy
|
---|
1343 | msgid "Couldn't read time format \"{0}\"."
|
---|
1344 | msgstr "Kann das Zeit-Format \"{0}\" nicht lesen."
|
---|
1345 |
|
---|
1346 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:220
|
---|
1347 | #, fuzzy, java-format
|
---|
1348 | msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
|
---|
1349 | msgstr "Erforderliches Attribut \"{0}\" nicht gefunden."
|
---|
1350 |
|
---|
1351 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:300
|
---|
1352 | msgid "Preparing data..."
|
---|
1353 | msgstr "Breite Daten vor ...."
|
---|
1354 |
|
---|
1355 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:310
|
---|
1356 | msgid "Illformed Node id"
|
---|
1357 | msgstr "Kranken Knotenpunkt Id"
|
---|
1358 |
|
---|
1359 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:34
|
---|
1360 | msgid "Error during parse."
|
---|
1361 | msgstr "Fehler beim parsen."
|
---|
1362 |
|
---|
1363 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:72
|
---|
1364 | msgid "Incorrect password or username."
|
---|
1365 | msgstr "Passwort oder Benutzername falsch."
|
---|
1366 |
|
---|
1367 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:73
|
---|
1368 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:78
|
---|
1369 | msgid "Username"
|
---|
1370 | msgstr "Benutzername"
|
---|
1371 |
|
---|
1372 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:76
|
---|
1373 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:81
|
---|
1374 | msgid "Password"
|
---|
1375 | msgstr "Passwort"
|
---|
1376 |
|
---|
1377 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
|
---|
1378 | msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
|
---|
1379 | msgstr "Achtung: Das Passwort wird unverschlüsselt übertragen."
|
---|
1380 |
|
---|
1381 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:83
|
---|
1382 | msgid "Save user and password (unencrypted)"
|
---|
1383 | msgstr "Benutzername und Passwort (unverschlüsselt) speichern."
|
---|
1384 |
|
---|
1385 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:86
|
---|
1386 | msgid "Enter Password"
|
---|
1387 | msgstr "Passwort eingeben"
|
---|
1388 |
|
---|
1389 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:121
|
---|
1390 | msgid "Aborting..."
|
---|
1391 | msgstr "Abbruch..."
|
---|
1392 |
|
---|
1393 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:52
|
---|
1394 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:52
|
---|
1395 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:36
|
---|
1396 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:345
|
---|
1397 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:59
|
---|
1398 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:387
|
---|
1399 | #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:55
|
---|
1400 | #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:75
|
---|
1401 | msgid "Add"
|
---|
1402 | msgstr "Hinzufügen"
|
---|
1403 |
|
---|
1404 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:59
|
---|
1405 | msgid "Sequence"
|
---|
1406 | msgstr "Abfolge"
|
---|
1407 |
|
---|
1408 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:66
|
---|
1409 | #, java-format
|
---|
1410 | msgid "Remove \"{0}\" for"
|
---|
1411 | msgstr "Entferne \"{0}\" für"
|
---|
1412 |
|
---|
1413 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:66
|
---|
1414 | #, java-format
|
---|
1415 | msgid "Set {0}={1} for"
|
---|
1416 | msgstr "Setze {0}={1} für"
|
---|
1417 |
|
---|
1418 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:72
|
---|
1419 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:72
|
---|
1420 | msgid "object"
|
---|
1421 | msgid_plural "objects"
|
---|
1422 | msgstr[0] "Objekt"
|
---|
1423 | msgstr[1] "Objekte"
|
---|
1424 |
|
---|
1425 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:76
|
---|
1426 | #, java-format
|
---|
1427 | msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
|
---|
1428 | msgstr "Löse {0} Konflikte in {1} Objekten"
|
---|
1429 |
|
---|
1430 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:37
|
---|
1431 | msgid "Change"
|
---|
1432 | msgstr "Ändere"
|
---|
1433 |
|
---|
1434 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:245
|
---|
1435 | msgid "Lat/Lon"
|
---|
1436 | msgstr "Breite/Länge"
|
---|
1437 |
|
---|
1438 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:247
|
---|
1439 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:99
|
---|
1440 | msgid "Object"
|
---|
1441 | msgstr "Objekt"
|
---|
1442 |
|
---|
1443 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:61
|
---|
1444 | msgid "Convert to data layer"
|
---|
1445 | msgstr "Zur Daten-Ebene konvertieren"
|
---|
1446 |
|
---|
1447 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:65
|
---|
1448 | msgid ""
|
---|
1449 | "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
|
---|
1450 | "<br>If you want to upload traces, look here:"
|
---|
1451 | msgstr ""
|
---|
1452 |
|
---|
1453 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
|
---|
1454 | #, fuzzy
|
---|
1455 | msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
|
---|
1456 | msgstr "URL von www.openstreetmap.org"
|
---|
1457 |
|
---|
1458 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:85
|
---|
1459 | #, fuzzy, java-format
|
---|
1460 | msgid "Converted from: {0}"
|
---|
1461 | msgstr "Kann die URL \"{0}\" nicht lesen"
|
---|
1462 |
|
---|
1463 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:157
|
---|
1464 | msgid "track"
|
---|
1465 | msgid_plural "tracks"
|
---|
1466 | msgstr[0] "Track"
|
---|
1467 | msgstr[1] "Tracks"
|
---|
1468 |
|
---|
1469 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:158
|
---|
1470 | msgid "point"
|
---|
1471 | msgid_plural "points"
|
---|
1472 | msgstr[0] "Punkt"
|
---|
1473 | msgstr[1] "Punkte"
|
---|
1474 |
|
---|
1475 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:183
|
---|
1476 | #, java-format
|
---|
1477 | msgid "a track with {0} point"
|
---|
1478 | msgid_plural "a track with {0} points"
|
---|
1479 | msgstr[0] "Ein Track mit einem Punkt"
|
---|
1480 | msgstr[1] "Ein Track mit {0} Punkten"
|
---|
1481 |
|
---|
1482 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:187
|
---|
1483 | #, java-format
|
---|
1484 | msgid "{0} consists of {1} track"
|
---|
1485 | msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
|
---|
1486 | msgstr[0] "{0} besteht aus {1} Track"
|
---|
1487 | msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Tracks"
|
---|
1488 |
|
---|
1489 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:187
|
---|
1490 | #, java-format
|
---|
1491 | msgid "{0} point"
|
---|
1492 | msgid_plural "{0} points"
|
---|
1493 | msgstr[0] "{0} Punkt"
|
---|
1494 | msgstr[1] "{0} Punkte"
|
---|
1495 |
|
---|
1496 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:191
|
---|
1497 | msgid "Customize line drawing"
|
---|
1498 | msgstr "Linen aussehen anpassen"
|
---|
1499 |
|
---|
1500 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:195
|
---|
1501 | msgid "Use global settings."
|
---|
1502 | msgstr "Globale Einstellungen benutzen."
|
---|
1503 |
|
---|
1504 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:196
|
---|
1505 | msgid "Draw lines between points for this layer."
|
---|
1506 | msgstr "Zeichne Linien zwischen Punkten dieser Ebene."
|
---|
1507 |
|
---|
1508 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:197
|
---|
1509 | msgid "Do not draw lines between points for this layer."
|
---|
1510 | msgstr "Keine Linien zwischen Punkten dieser Ebene zeichnen."
|
---|
1511 |
|
---|
1512 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:209
|
---|
1513 | msgid "Select line drawing options"
|
---|
1514 | msgstr "Wähle die Zeichen-Einstellungen"
|
---|
1515 |
|
---|
1516 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:220
|
---|
1517 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:150
|
---|
1518 | msgid "Customize Color"
|
---|
1519 | msgstr "Farben anpassen"
|
---|
1520 |
|
---|
1521 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:225
|
---|
1522 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155
|
---|
1523 | #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
|
---|
1524 | msgid "OK"
|
---|
1525 | msgstr "Okay"
|
---|
1526 |
|
---|
1527 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:225
|
---|
1528 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155
|
---|
1529 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:25
|
---|
1530 | #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
|
---|
1531 | #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
|
---|
1532 | msgid "Cancel"
|
---|
1533 | msgstr "Abbrechen"
|
---|
1534 |
|
---|
1535 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:225
|
---|
1536 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155
|
---|
1537 | #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162
|
---|
1538 | msgid "Default"
|
---|
1539 | msgstr "Voreinstellung"
|
---|
1540 |
|
---|
1541 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:226
|
---|
1542 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:156
|
---|
1543 | #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:163
|
---|
1544 | msgid "Choose a color"
|
---|
1545 | msgstr "Farbe auswählen"
|
---|
1546 |
|
---|
1547 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:241
|
---|
1548 | msgid "Import images"
|
---|
1549 | msgstr "Bilder importieren"
|
---|
1550 |
|
---|
1551 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:253
|
---|
1552 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:349
|
---|
1553 | msgid "JPEG images (*.jpg)"
|
---|
1554 | msgstr "JPEG Bilder (*.jpg)"
|
---|
1555 |
|
---|
1556 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:194
|
---|
1557 | msgid "There were conflicts during import."
|
---|
1558 | msgstr "Es gab Konflikte beim Importieren.w"
|
---|
1559 |
|
---|
1560 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:339
|
---|
1561 | #, java-format
|
---|
1562 | msgid "{0} consists of:"
|
---|
1563 | msgstr "{0} besteht aus:"
|
---|
1564 |
|
---|
1565 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:343
|
---|
1566 | #, java-format
|
---|
1567 | msgid " ({0} deleted.)"
|
---|
1568 | msgstr "({0} gelöscht)"
|
---|
1569 |
|
---|
1570 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:90
|
---|
1571 | #, java-format
|
---|
1572 | msgid "Images for {0}"
|
---|
1573 | msgstr "Bilder für {0}"
|
---|
1574 |
|
---|
1575 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95
|
---|
1576 | msgid "Read GPS..."
|
---|
1577 | msgstr "Lese GPS..."
|
---|
1578 |
|
---|
1579 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:102
|
---|
1580 | #, java-format
|
---|
1581 | msgid "No time for point {0} x {1}"
|
---|
1582 | msgstr "Kein Zeit für Punkt {0} x {1}"
|
---|
1583 |
|
---|
1584 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:107
|
---|
1585 | #, java-format
|
---|
1586 | msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
|
---|
1587 | msgstr "Kann die Zeit \"{0}\" vom Punkt {1} x {2} nicht lesen."
|
---|
1588 |
|
---|
1589 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:114
|
---|
1590 | msgid "No images with readable timestamps found."
|
---|
1591 | msgstr "Keine Bilder mit lesbaren Zeitstempel gefunden."
|
---|
1592 |
|
---|
1593 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125
|
---|
1594 | #, java-format
|
---|
1595 | msgid "Reading {0}..."
|
---|
1596 | msgstr "Lese {0} ...."
|
---|
1597 |
|
---|
1598 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:191
|
---|
1599 | msgid "Geotagged Images"
|
---|
1600 | msgstr "Bilder mit Ortsbezug"
|
---|
1601 |
|
---|
1602 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:269
|
---|
1603 | #, java-format
|
---|
1604 | msgid "GPS start: {0}"
|
---|
1605 | msgstr "GPS Start: {0}"
|
---|
1606 |
|
---|
1607 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:270
|
---|
1608 | #, java-format
|
---|
1609 | msgid "GPS end: {0}"
|
---|
1610 | msgstr "GPS Ende: {0}"
|
---|
1611 |
|
---|
1612 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:272
|
---|
1613 | #, java-format
|
---|
1614 | msgid "current delta: {0}s"
|
---|
1615 | msgstr "Momentaner Unterschied {0}s"
|
---|
1616 |
|
---|
1617 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:273
|
---|
1618 | msgid "timezone difference: "
|
---|
1619 | msgstr "Zeitzonen Unterschied: "
|
---|
1620 |
|
---|
1621 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:297
|
---|
1622 | msgid "image"
|
---|
1623 | msgid_plural "images"
|
---|
1624 | msgstr[0] "Bild"
|
---|
1625 | msgstr[1] "Bilder"
|
---|
1626 |
|
---|
1627 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:297
|
---|
1628 | #, java-format
|
---|
1629 | msgid "{0} within the track."
|
---|
1630 | msgstr "{0} innerhalb des Tracks."
|
---|
1631 |
|
---|
1632 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:338
|
---|
1633 | msgid "Sync clock"
|
---|
1634 | msgstr "Uhrzeit Synchronisieren"
|
---|
1635 |
|
---|
1636 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:395
|
---|
1637 | #, java-format
|
---|
1638 | msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
|
---|
1639 | msgstr "Die Datei {0} kann nicht verarbeitet werden."
|
---|
1640 |
|
---|
1641 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:399
|
---|
1642 | #, java-format
|
---|
1643 | msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
|
---|
1644 | msgstr "Es gibt keine EXIF Zeitinformationen in der Datei {0}"
|
---|
1645 |
|
---|
1646 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:403
|
---|
1647 | msgid "Image"
|
---|
1648 | msgstr "Bild"
|
---|
1649 |
|
---|
1650 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:405
|
---|
1651 | msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
|
---|
1652 | msgstr "Datum eingeben (mm/tt/jjjj HH:MM:SS)"
|
---|
1653 |
|
---|
1654 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:408
|
---|
1655 | msgid "GPS unit timezome (difference to photo)"
|
---|
1656 | msgstr "Zeitzone des GPS Geräts (Unterschied zum Foto)"
|
---|
1657 |
|
---|
1658 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416
|
---|
1659 | msgid "Syncronize Time with GPS Unit"
|
---|
1660 | msgstr "Zeit mit GPS Gerät synchronisieren"
|
---|
1661 |
|
---|
1662 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:432
|
---|
1663 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:434
|
---|
1664 | msgid "Time entered could not be parsed."
|
---|
1665 | msgstr "Die eingegebene Zeit ist nicht maschinenlesbar."
|
---|
1666 |
|
---|
1667 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:128
|
---|
1668 | msgid "marker"
|
---|
1669 | msgid_plural "markers"
|
---|
1670 | msgstr[0] ""
|
---|
1671 | msgstr[1] ""
|
---|
1672 |
|
---|
1673 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:146
|
---|
1674 | #, fuzzy, java-format
|
---|
1675 | msgid "{0} consists of {1} marker"
|
---|
1676 | msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
|
---|
1677 | msgstr[0] "{0} besteht aus {1} Track"
|
---|
1678 | msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Tracks"
|
---|
1679 |
|
---|
1680 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/AudioMarker.java:86
|
---|
1681 | msgid "There was an error while trying to play the sound file for this marker."
|
---|
1682 | msgstr ""
|
---|
1683 |
|
---|
1684 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/AudioMarker.java:88
|
---|
1685 | #, fuzzy
|
---|
1686 | msgid "Error playing sound"
|
---|
1687 | msgstr "Fehler beim Parsen. {0}"
|
---|
1688 |
|
---|
1689 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:42
|
---|
1690 | msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
|
---|
1691 | msgstr ""
|
---|
1692 |
|
---|
1693 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
|
---|
1694 | msgid "(URL was: "
|
---|
1695 | msgstr ""
|
---|
1696 |
|
---|
1697 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
|
---|
1698 | #, fuzzy
|
---|
1699 | msgid "Error displaying URL"
|
---|
1700 | msgstr "Fehler beim Parsen. {0}"
|
---|
1701 |
|
---|
1702 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:23
|
---|
1703 | msgid "Contacting the OSM server..."
|
---|
1704 | msgstr "Versuche OSM Server zu erreichen...."
|
---|
1705 |
|
---|
1706 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:82
|
---|
1707 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:115
|
---|
1708 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:301
|
---|
1709 | msgid "Key"
|
---|
1710 | msgstr "Schlüssel"
|
---|
1711 |
|
---|
1712 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:82
|
---|
1713 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:120
|
---|
1714 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:301
|
---|
1715 | msgid "Value"
|
---|
1716 | msgstr "Wert"
|
---|
1717 |
|
---|
1718 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:242
|
---|
1719 | #, java-format
|
---|
1720 | msgid "{0} object has conflicts:"
|
---|
1721 | msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
|
---|
1722 | msgstr[0] "{0} Objekt hat Konflikte:"
|
---|
1723 | msgstr[1] "{0} Objekte haben Konflikte:"
|
---|
1724 |
|
---|
1725 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:245
|
---|
1726 | msgid "my version:"
|
---|
1727 | msgstr "meine Version:"
|
---|
1728 |
|
---|
1729 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:251
|
---|
1730 | msgid "their version:"
|
---|
1731 | msgstr "deren Version:"
|
---|
1732 |
|
---|
1733 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:257
|
---|
1734 | msgid "resolved version:"
|
---|
1735 | msgstr "neue Version:"
|
---|
1736 |
|
---|
1737 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:73
|
---|
1738 | msgid "Layer"
|
---|
1739 | msgstr "Ebene"
|
---|
1740 |
|
---|
1741 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:74
|
---|
1742 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:70
|
---|
1743 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:47
|
---|
1744 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:346
|
---|
1745 | #: ../grid/src/grid/GridPlugin.java:43 ../grid/src/grid/GridPlugin.java:49
|
---|
1746 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:397
|
---|
1747 | msgid "Edit"
|
---|
1748 | msgstr "Bearbeiten"
|
---|
1749 |
|
---|
1750 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:75
|
---|
1751 | #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:98
|
---|
1752 | #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:104
|
---|
1753 | msgid "View"
|
---|
1754 | msgstr "Bild"
|
---|
1755 |
|
---|
1756 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:77
|
---|
1757 | msgid "Files"
|
---|
1758 | msgstr "Dateien"
|
---|
1759 |
|
---|
1760 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:78
|
---|
1761 | msgid "Connection"
|
---|
1762 | msgstr "Verbindung"
|
---|
1763 |
|
---|
1764 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:79
|
---|
1765 | msgid "Tools"
|
---|
1766 | msgstr "Werkzeuge"
|
---|
1767 |
|
---|
1768 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:81
|
---|
1769 | #, fuzzy
|
---|
1770 | msgid "Zoom To"
|
---|
1771 | msgstr "Zoom"
|
---|
1772 |
|
---|
1773 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:28
|
---|
1774 | msgid "Projection method"
|
---|
1775 | msgstr "Projektionsmethode"
|
---|
1776 |
|
---|
1777 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:67
|
---|
1778 | #, fuzzy
|
---|
1779 | msgid "Configure available plugins."
|
---|
1780 | msgstr "Verfügbare Plugins konfigurieren."
|
---|
1781 |
|
---|
1782 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:72
|
---|
1783 | msgid "Get more plugins"
|
---|
1784 | msgstr "Mehr Plugins holen"
|
---|
1785 |
|
---|
1786 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:78
|
---|
1787 | #, java-format
|
---|
1788 | msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
|
---|
1789 | msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
|
---|
1790 | msgstr[0] ""
|
---|
1791 | msgstr[1] ""
|
---|
1792 |
|
---|
1793 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:81
|
---|
1794 | #, fuzzy
|
---|
1795 | msgid "No plugin information found."
|
---|
1796 | msgstr "Plugin nicht gefunden: {0}."
|
---|
1797 |
|
---|
1798 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:87
|
---|
1799 | #, fuzzy
|
---|
1800 | msgid "Update current"
|
---|
1801 | msgstr "Speichere die aktuellen Daten."
|
---|
1802 |
|
---|
1803 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:90
|
---|
1804 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:98
|
---|
1805 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:139
|
---|
1806 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:183
|
---|
1807 | msgid "Not implemented yet."
|
---|
1808 | msgstr "Noch nicht fertig."
|
---|
1809 |
|
---|
1810 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:95
|
---|
1811 | #, fuzzy
|
---|
1812 | msgid "Configure Plugin Sites"
|
---|
1813 | msgstr "Verfügbare Plugins konfigurieren."
|
---|
1814 |
|
---|
1815 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:116
|
---|
1816 | msgid "Plugin bundled with JOSM"
|
---|
1817 | msgstr ""
|
---|
1818 |
|
---|
1819 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:160
|
---|
1820 | #, java-format
|
---|
1821 | msgid "Error reading plugin information file: {0}"
|
---|
1822 | msgstr ""
|
---|
1823 |
|
---|
1824 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:186
|
---|
1825 | #, fuzzy, java-format
|
---|
1826 | msgid ""
|
---|
1827 | "Download the following plugins?\n"
|
---|
1828 | "\n"
|
---|
1829 | "{0}"
|
---|
1830 | msgstr "Lade die folgenden Daten aus dem Internet:"
|
---|
1831 |
|
---|
1832 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:187
|
---|
1833 | #, fuzzy
|
---|
1834 | msgid "Download missing plugins"
|
---|
1835 | msgstr "Lade Daten aus dem Internet"
|
---|
1836 |
|
---|
1837 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:34
|
---|
1838 | #, fuzzy
|
---|
1839 | msgid "Advanced Preferences"
|
---|
1840 | msgstr "Einstellungen"
|
---|
1841 |
|
---|
1842 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:34
|
---|
1843 | msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
|
---|
1844 | msgstr ""
|
---|
1845 |
|
---|
1846 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:64
|
---|
1847 | #, fuzzy
|
---|
1848 | msgid "Enter a new key/value pair"
|
---|
1849 | msgstr "Füge ein neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzu."
|
---|
1850 |
|
---|
1851 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:83
|
---|
1852 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66
|
---|
1853 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:339
|
---|
1854 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:415
|
---|
1855 | #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
|
---|
1856 | msgid "Please select the row to delete."
|
---|
1857 | msgstr "Bitte wählen Sie die löschende Zeile."
|
---|
1858 |
|
---|
1859 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
|
---|
1860 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:51
|
---|
1861 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:334
|
---|
1862 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:401
|
---|
1863 | msgid "Please select the row to edit."
|
---|
1864 | msgstr "Bitte wählen sie eine Zeile zum bearbeiten."
|
---|
1865 |
|
---|
1866 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:118
|
---|
1867 | #, fuzzy, java-format
|
---|
1868 | msgid "New value for {0}"
|
---|
1869 | msgstr "Bilder für {0}"
|
---|
1870 |
|
---|
1871 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:44
|
---|
1872 | msgid "Look and Feel"
|
---|
1873 | msgstr "Verhalten und Aussehen"
|
---|
1874 |
|
---|
1875 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/CsvPreference.java:22
|
---|
1876 | msgid ""
|
---|
1877 | "<html>Import string specification. lat/lon and time are imported.<br><b>lat</"
|
---|
1878 | "b>: The latitude coordinate<br><b>lon</b>: The longitude "
|
---|
1879 | "coordinate<br><b>time</b>: The measured time as string<br><b>ignore</b>: "
|
---|
1880 | "Skip this field<br>An example: \"ignore ignore lat lon\" will use ' ' as "
|
---|
1881 | "delimiter, skip the first two values and read then lat/lon.<br>Other "
|
---|
1882 | "example: \"lat,lon\" will just read lat/lon values comma seperated.</html>"
|
---|
1883 | msgstr ""
|
---|
1884 | "<html>Import Spezifikation. Länge/Breite und Zeit wird importiert<br><b>lat</"
|
---|
1885 | "b>:Die Längen Koordinatenangabe<br><b>lon</b>: Die Breiten "
|
---|
1886 | "Koordinatenangabe<br><b>time</b>: Die gemessene Zeit als "
|
---|
1887 | "Zeichenkette<br><b>ignore</b>: Lasse dieses Feld aus<br> Ein Beispiel: "
|
---|
1888 | "\"ignore ignore lat lon\" wird ' ' als Trennzeichen, läßt die ersten zwei "
|
---|
1889 | "Werte aus und ließt dann Länge und Breite.<br>Anderes Beispiel: \"lat,lon\" "
|
---|
1890 | "ließt einfach die Länge und Breite durch Komma getrennt.</html>"
|
---|
1891 |
|
---|
1892 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/CsvPreference.java:30
|
---|
1893 | msgid "CSV import specification (empty: read from first line in data)"
|
---|
1894 | msgstr "CSV Import Definition (leer: lese aus der ersten Zeile der Daten)"
|
---|
1895 |
|
---|
1896 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:15
|
---|
1897 | msgid "Draw lines between raw gps points."
|
---|
1898 | msgstr "Zeichne Linien zwischen Roh GPS Punkten."
|
---|
1899 |
|
---|
1900 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:16
|
---|
1901 | msgid "Force lines if no segments imported."
|
---|
1902 | msgstr "Erzwingt Linien, wenn keine Abschnitte importiert werden."
|
---|
1903 |
|
---|
1904 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:17
|
---|
1905 | msgid "Draw large GPS points."
|
---|
1906 | msgstr "Zeichne große GPS Punkte."
|
---|
1907 |
|
---|
1908 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:18
|
---|
1909 | msgid "Draw Direction Arrows"
|
---|
1910 | msgstr "Zeichne Richtungspfeile"
|
---|
1911 |
|
---|
1912 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:19
|
---|
1913 | msgid "Draw segment order numbers"
|
---|
1914 | msgstr ""
|
---|
1915 |
|
---|
1916 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:20
|
---|
1917 | msgid "Draw boundaries of downloaded data"
|
---|
1918 | msgstr ""
|
---|
1919 |
|
---|
1920 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21
|
---|
1921 | msgid "Draw inactive layers in other color"
|
---|
1922 | msgstr ""
|
---|
1923 |
|
---|
1924 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
|
---|
1925 | #, fuzzy
|
---|
1926 | msgid ""
|
---|
1927 | "If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your "
|
---|
1928 | "way."
|
---|
1929 | msgstr ""
|
---|
1930 | "Wenn Ihr GPS Gerät zu wenig Linien zeichnet, sollten diese Option gewählt "
|
---|
1931 | "werden um die Linien entlang des Weges zu vervollständigen."
|
---|
1932 |
|
---|
1933 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
|
---|
1934 | msgid ""
|
---|
1935 | "Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
|
---|
1936 | msgstr ""
|
---|
1937 | "Das Zeichnen von Linien erzwingen, wenn die importierten Daten keine Linien-"
|
---|
1938 | "Informationen enthalten."
|
---|
1939 |
|
---|
1940 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44
|
---|
1941 | msgid "Draw larger dots for the GPS points."
|
---|
1942 | msgstr "Zeichnet größere Punkte für GPS-Punkte."
|
---|
1943 |
|
---|
1944 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48
|
---|
1945 | msgid "Draw direction hints for all segments."
|
---|
1946 | msgstr "Zeichne Pfeilrichtung für alle Abschnitte."
|
---|
1947 |
|
---|
1948 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:53
|
---|
1949 | msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
|
---|
1950 | msgstr ""
|
---|
1951 |
|
---|
1952 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58
|
---|
1953 | #, fuzzy
|
---|
1954 | msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
|
---|
1955 | msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden"
|
---|
1956 |
|
---|
1957 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63
|
---|
1958 | msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
|
---|
1959 | msgstr ""
|
---|
1960 |
|
---|
1961 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:38
|
---|
1962 | msgid "Display Settings"
|
---|
1963 | msgstr "Anzeige-Einstellungen"
|
---|
1964 |
|
---|
1965 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:38
|
---|
1966 | msgid ""
|
---|
1967 | "Various settings that influence the visual representation of the whole "
|
---|
1968 | "program."
|
---|
1969 | msgstr ""
|
---|
1970 | "Diverse Optionen die die Visuell Repräsentation des Programms beeinflussen."
|
---|
1971 |
|
---|
1972 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
|
---|
1973 | msgid "Connection Settings"
|
---|
1974 | msgstr "Verbindungseinstellungen"
|
---|
1975 |
|
---|
1976 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
|
---|
1977 | #, fuzzy
|
---|
1978 | msgid "Connection Settings for the OSM server."
|
---|
1979 | msgstr "Verbinungseinstellungen des OSM Servers."
|
---|
1980 |
|
---|
1981 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
|
---|
1982 | msgid "Map Settings"
|
---|
1983 | msgstr "Karten-Einstellungen"
|
---|
1984 |
|
---|
1985 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
|
---|
1986 | msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
|
---|
1987 | msgstr "Einstellungen der Karten-Projektion und Daten-Interpretation."
|
---|
1988 |
|
---|
1989 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:78
|
---|
1990 | msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
|
---|
1991 | msgstr ""
|
---|
1992 | "Sie müssen das Programm neu starten damit die Einstellungen sichtbar werden."
|
---|
1993 |
|
---|
1994 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:39
|
---|
1995 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:53
|
---|
1996 | #, fuzzy
|
---|
1997 | msgid "Tagging preset source"
|
---|
1998 | msgstr "Voreinstellungsquelle"
|
---|
1999 |
|
---|
2000 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:75
|
---|
2001 | #, fuzzy
|
---|
2002 | msgid ""
|
---|
2003 | "The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://"
|
---|
2004 | "josm.eigenheimstrasse.de/wiki/TaggingPresets for help."
|
---|
2005 | msgstr ""
|
---|
2006 | "Die Quellen (URL oder Dateiname) für Voreinstellungsdateien. Siehe http://"
|
---|
2007 | "josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets für Hilfe."
|
---|
2008 |
|
---|
2009 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:76
|
---|
2010 | #, fuzzy
|
---|
2011 | msgid "Add a new tagging preset source to the list."
|
---|
2012 | msgstr "Eine neue Voreinstellungsdatei zu der Liste hinzufügen"
|
---|
2013 |
|
---|
2014 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:77
|
---|
2015 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:426
|
---|
2016 | msgid "Delete the selected source from the list."
|
---|
2017 | msgstr "Ausgewählte Quelle löschen."
|
---|
2018 |
|
---|
2019 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:79
|
---|
2020 | #, fuzzy
|
---|
2021 | msgid "Tagging preset sources"
|
---|
2022 | msgstr "Voreinstellungs-Quellen:"
|
---|
2023 |
|
---|
2024 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:106
|
---|
2025 | msgid "Separator"
|
---|
2026 | msgstr ""
|
---|
2027 |
|
---|
2028 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:48
|
---|
2029 | msgid "Color"
|
---|
2030 | msgstr "Farbe"
|
---|
2031 |
|
---|
2032 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:49
|
---|
2033 | #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
|
---|
2034 | msgid "Name"
|
---|
2035 | msgstr "Name"
|
---|
2036 |
|
---|
2037 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:118
|
---|
2038 | msgid "Choose"
|
---|
2039 | msgstr "Wähle"
|
---|
2040 |
|
---|
2041 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:122
|
---|
2042 | msgid "Please select a color."
|
---|
2043 | msgstr "Bitte eine Farbe wählen."
|
---|
2044 |
|
---|
2045 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:127
|
---|
2046 | #, java-format
|
---|
2047 | msgid "Choose a color for {0}"
|
---|
2048 | msgstr "Eine Farbe für {0} auswählen"
|
---|
2049 |
|
---|
2050 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:132
|
---|
2051 | msgid "Colors used by different objects in JOSM."
|
---|
2052 | msgstr "Farben die durch verschieden Objekte in JOSM benutzt werden."
|
---|
2053 |
|
---|
2054 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:134
|
---|
2055 | msgid "Colors"
|
---|
2056 | msgstr "Farben"
|
---|
2057 |
|
---|
2058 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:34
|
---|
2059 | #, fuzzy
|
---|
2060 | msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
|
---|
2061 | msgstr "Die Basis URL des OSM Servers (REST API)"
|
---|
2062 |
|
---|
2063 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
|
---|
2064 | msgid "Login name (email) to the OSM account."
|
---|
2065 | msgstr "Benutzername (E-Mail) für den OSM Server."
|
---|
2066 |
|
---|
2067 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
|
---|
2068 | msgid ""
|
---|
2069 | "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
|
---|
2070 | msgstr ""
|
---|
2071 | "Passwort für den OSM Server. Leer lassen, wenn kein Passwort gespeichert "
|
---|
2072 | "werden soll."
|
---|
2073 |
|
---|
2074 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:38
|
---|
2075 | msgid "Base Server URL"
|
---|
2076 | msgstr "Basis Rechner URL"
|
---|
2077 |
|
---|
2078 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:40
|
---|
2079 | msgid "OSM username (email)"
|
---|
2080 | msgstr "OSM-Benutzername (E-Mail)"
|
---|
2081 |
|
---|
2082 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:42
|
---|
2083 | msgid "OSM password"
|
---|
2084 | msgstr "OSM Passwort"
|
---|
2085 |
|
---|
2086 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:44
|
---|
2087 | msgid ""
|
---|
2088 | "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
|
---|
2089 | "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
|
---|
2090 | "url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
|
---|
2091 | msgstr ""
|
---|
2092 | "<html>WARNUNG: Das Passwort wird im Klartext in der Einstellungsdatei "
|
---|
2093 | "gespeichert.<br>Das Passwort wird im Klartext (in der URL) zum Server "
|
---|
2094 | "übertragen.<br><b>Benutzen Sie kein wertvolles Passwort.</b></html>"
|
---|
2095 |
|
---|
2096 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:42
|
---|
2097 | msgid "Could not read bookmarks."
|
---|
2098 | msgstr "Kann Lesezeichen nicht lesen."
|
---|
2099 |
|
---|
2100 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:56
|
---|
2101 | msgid "Could not write bookmark."
|
---|
2102 | msgstr "Kann Lesezeichen nicht schreiben."
|
---|
2103 |
|
---|
2104 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:109
|
---|
2105 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145
|
---|
2106 | #, fuzzy
|
---|
2107 | msgid "Java OpenStreetMap - Editor"
|
---|
2108 | msgstr "Java OpenStreetMap - Editor "
|
---|
2109 |
|
---|
2110 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:147
|
---|
2111 | msgid "layer not in list."
|
---|
2112 | msgstr "Ebene nicht in der Liste."
|
---|
2113 |
|
---|
2114 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:62
|
---|
2115 | msgid "Getting Started"
|
---|
2116 | msgstr ""
|
---|
2117 |
|
---|
2118 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:63
|
---|
2119 | #, fuzzy
|
---|
2120 | msgid "[Download] some data from the OSM server"
|
---|
2121 | msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden"
|
---|
2122 |
|
---|
2123 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:67
|
---|
2124 | msgid "Getting Help"
|
---|
2125 | msgstr ""
|
---|
2126 |
|
---|
2127 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:68
|
---|
2128 | msgid "Open the [online help] (english only)"
|
---|
2129 | msgstr ""
|
---|
2130 |
|
---|
2131 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:69
|
---|
2132 | msgid "Watch some [tutorial videos]"
|
---|
2133 | msgstr ""
|
---|
2134 |
|
---|
2135 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:70
|
---|
2136 | msgid "Join the newbie [mailing list]"
|
---|
2137 | msgstr ""
|
---|
2138 |
|
---|
2139 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:191
|
---|
2140 | #, fuzzy
|
---|
2141 | msgid "Unknown type"
|
---|
2142 | msgstr "Rechner unbekannt."
|
---|
2143 |
|
---|
2144 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:241
|
---|
2145 | #, fuzzy, java-format
|
---|
2146 | msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
|
---|
2147 | msgstr "Kann die voreingestellte Quelle nicht laden: {0}"
|
---|
2148 |
|
---|
2149 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:244
|
---|
2150 | #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:145
|
---|
2151 | #, java-format
|
---|
2152 | msgid "Error parsing {0}: "
|
---|
2153 | msgstr "Fehler beim Parsen. {0}"
|
---|
2154 |
|
---|
2155 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:277
|
---|
2156 | #, java-format
|
---|
2157 | msgid "Change {0} object"
|
---|
2158 | msgid_plural "Change {0} objects"
|
---|
2159 | msgstr[0] "Ändere {0} Objekt"
|
---|
2160 | msgstr[1] "Ändere {0} Objekte"
|
---|
2161 |
|
---|
2162 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:307
|
---|
2163 | msgid "Change Properties"
|
---|
2164 | msgstr "Einstellungen ändern"
|
---|
2165 |
|
---|
2166 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:30
|
---|
2167 | #, fuzzy
|
---|
2168 | msgid "Upload Preferences"
|
---|
2169 | msgstr "Einstellungen"
|
---|
2170 |
|
---|
2171 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:30
|
---|
2172 | #, fuzzy
|
---|
2173 | msgid "Upload the current preferences to the server"
|
---|
2174 | msgstr "Kartendaten zum OSM Server speichern"
|
---|
2175 |
|
---|
2176 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:46
|
---|
2177 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:47
|
---|
2178 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:48
|
---|
2179 | msgid "string"
|
---|
2180 | msgstr "Zeichenkette"
|
---|
2181 |
|
---|
2182 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:46
|
---|
2183 | msgid "Name of the user."
|
---|
2184 | msgstr "Name des Benutzers."
|
---|
2185 |
|
---|
2186 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:47
|
---|
2187 | msgid "OSM Password."
|
---|
2188 | msgstr "OSM Passwort."
|
---|
2189 |
|
---|
2190 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:48
|
---|
2191 | #, fuzzy
|
---|
2192 | msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
|
---|
2193 | msgstr "Ändere die Größe auf den angegeben Wert (Format: Breitex Höhe)"
|
---|
2194 |
|
---|
2195 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:49
|
---|
2196 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:50
|
---|
2197 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:51
|
---|
2198 | msgid "string;string;..."
|
---|
2199 | msgstr "Zeichenkette;Zeichenkette;..."
|
---|
2200 |
|
---|
2201 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:49
|
---|
2202 | msgid ""
|
---|
2203 | "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
|
---|
2204 | "filename"
|
---|
2205 | msgstr ""
|
---|
2206 | "Lade Daten. Kann x1,y1,x2,y2; eine URL mit lat=y&lon=x&zomm=z oder ein "
|
---|
2207 | "Dateiname sein."
|
---|
2208 |
|
---|
2209 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:50
|
---|
2210 | msgid ""
|
---|
2211 | "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing "
|
---|
2212 | "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
|
---|
2213 | msgstr ""
|
---|
2214 | "Alles als Roh GPS Daten speichern. Kann x1,y1,x2,y2, eine URL mit "
|
---|
2215 | "lat=y&llon=x&zoom=z oder ein Dateiname sein."
|
---|
2216 |
|
---|
2217 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:51
|
---|
2218 | msgid ""
|
---|
2219 | "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
|
---|
2220 | "url which returns osm-xml"
|
---|
2221 | msgstr ""
|
---|
2222 | "Alle zu der Initialen Selektion hinzufügen. Kann eine Google ähnliche "
|
---|
2223 | "Suchanfrage oder eine URL auf ein osm-xml Dokument sein."
|
---|
2224 |
|
---|
2225 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52
|
---|
2226 | msgid "any"
|
---|
2227 | msgstr "jeder"
|
---|
2228 |
|
---|
2229 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52
|
---|
2230 | msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
|
---|
2231 | msgstr ""
|
---|
2232 | "Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen."
|
---|
2233 |
|
---|
2234 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:84
|
---|
2235 | msgid "Click Reload to refresh list"
|
---|
2236 | msgstr "\"Neu Laden\" anklicken um die Liste zu aktualisieren."
|
---|
2237 |
|
---|
2238 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:85
|
---|
2239 | msgid "Reload"
|
---|
2240 | msgstr "Neu Laden"
|
---|
2241 |
|
---|
2242 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:86
|
---|
2243 | msgid "Revert"
|
---|
2244 | msgstr "Zücknehmen"
|
---|
2245 |
|
---|
2246 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:89
|
---|
2247 | msgid "History"
|
---|
2248 | msgstr "Geschichte"
|
---|
2249 |
|
---|
2250 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:89
|
---|
2251 | msgid "Display the history of all selected items."
|
---|
2252 | msgstr "Die Geschichte aller ausgewählten Elemente ansehen."
|
---|
2253 |
|
---|
2254 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:99
|
---|
2255 | msgid "Date"
|
---|
2256 | msgstr "Datum"
|
---|
2257 |
|
---|
2258 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
|
---|
2259 | msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
|
---|
2260 | msgstr "Alle gewählten Objekte neu laden und die Liste neu aufbauen."
|
---|
2261 |
|
---|
2262 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:142
|
---|
2263 | msgid ""
|
---|
2264 | "Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
|
---|
2265 | "in the history list."
|
---|
2266 | msgstr ""
|
---|
2267 | "Die ausgewählten Objekte in die gewählten Version in der Versionsliste "
|
---|
2268 | "zurückführen."
|
---|
2269 |
|
---|
2270 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:62
|
---|
2271 | msgid "Delete the selected layer."
|
---|
2272 | msgstr "Ausgewählte Ebene löschen."
|
---|
2273 |
|
---|
2274 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:70
|
---|
2275 | msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
|
---|
2276 | msgstr ""
|
---|
2277 |
|
---|
2278 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:86
|
---|
2279 | msgid "Show/Hide"
|
---|
2280 | msgstr "Zeigen/Verstecken"
|
---|
2281 |
|
---|
2282 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:87
|
---|
2283 | msgid "Toggle visible state of the selected layer."
|
---|
2284 | msgstr "Schaltet die Ebene zwischen sichtbar und unsichtbar um."
|
---|
2285 |
|
---|
2286 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:104
|
---|
2287 | #, fuzzy
|
---|
2288 | msgid "Show/Hide Text"
|
---|
2289 | msgstr "Zeigen/Verstecken"
|
---|
2290 |
|
---|
2291 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:105
|
---|
2292 | #, fuzzy
|
---|
2293 | msgid "Toggle visible state of the marker text."
|
---|
2294 | msgstr "Schaltet die Ebene zwischen sichtbar und unsichtbar um."
|
---|
2295 |
|
---|
2296 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:145
|
---|
2297 | msgid "Layers"
|
---|
2298 | msgstr "Ebenen"
|
---|
2299 |
|
---|
2300 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:145
|
---|
2301 | msgid "Open a list of all loaded layers."
|
---|
2302 | msgstr "Öffnet eine Liste alle geladenen Ebenen."
|
---|
2303 |
|
---|
2304 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:221
|
---|
2305 | msgid "Move the selected layer one row up."
|
---|
2306 | msgstr "Gewählte Ebene eine Reihe höher schieben"
|
---|
2307 |
|
---|
2308 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:227
|
---|
2309 | msgid "Move the selected layer one row down."
|
---|
2310 | msgstr "Gewählte Ebene eine Reihe tiefer schieben."
|
---|
2311 |
|
---|
2312 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:241
|
---|
2313 | msgid "Merge the selected layer into the layer directly below."
|
---|
2314 | msgstr "Gewählte Ebene in die Ebene direkt darunter integrieren."
|
---|
2315 |
|
---|
2316 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:52
|
---|
2317 | msgid "Conflict"
|
---|
2318 | msgstr "Konflikt"
|
---|
2319 |
|
---|
2320 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:52
|
---|
2321 | msgid "Merging conflicts."
|
---|
2322 | msgstr "Konflikte lösen."
|
---|
2323 |
|
---|
2324 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:64
|
---|
2325 | msgid "Resolve"
|
---|
2326 | msgstr "Lösen"
|
---|
2327 |
|
---|
2328 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:65
|
---|
2329 | msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
|
---|
2330 | msgstr ""
|
---|
2331 | "Öffnet eine Dialog-Fenster mit dem gewählten Objekten aus der obigen Liste."
|
---|
2332 |
|
---|
2333 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
|
---|
2334 | msgid "Select"
|
---|
2335 | msgstr "Wähle aus"
|
---|
2336 |
|
---|
2337 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
|
---|
2338 | msgid ""
|
---|
2339 | "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
|
---|
2340 | msgstr ""
|
---|
2341 | "Setze die gewählten Elemente auf der Karte auf die obige Liste der "
|
---|
2342 | "ausgewählten Objekte."
|
---|
2343 |
|
---|
2344 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:109
|
---|
2345 | msgid "Please select something from the conflict list."
|
---|
2346 | msgstr "Bitte wählen Sie Einträge aus der Konflikte-Liste."
|
---|
2347 |
|
---|
2348 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:118
|
---|
2349 | msgid "Resolve Conflicts"
|
---|
2350 | msgstr "Konflikte entfernen"
|
---|
2351 |
|
---|
2352 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:48
|
---|
2353 | msgid "Authors"
|
---|
2354 | msgstr ""
|
---|
2355 |
|
---|
2356 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:48
|
---|
2357 | msgid "Open a list of people working on the selected objects."
|
---|
2358 | msgstr ""
|
---|
2359 |
|
---|
2360 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:50
|
---|
2361 | msgid "Author"
|
---|
2362 | msgstr ""
|
---|
2363 |
|
---|
2364 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:50
|
---|
2365 | #, fuzzy
|
---|
2366 | msgid "# Objects"
|
---|
2367 | msgstr "Objekt"
|
---|
2368 |
|
---|
2369 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:103
|
---|
2370 | msgid "Please select the objects you want to change properties for."
|
---|
2371 | msgstr ""
|
---|
2372 | "Bitte wählen Sie die Objekte an denen die Eigenschaften geändert werden "
|
---|
2373 | "sollen."
|
---|
2374 |
|
---|
2375 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:106
|
---|
2376 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:183
|
---|
2377 | #, java-format
|
---|
2378 | msgid "This will change {0} object."
|
---|
2379 | msgid_plural "This will change {0} objects."
|
---|
2380 | msgstr[0] "Dies wird ein {0} Objekt ändern"
|
---|
2381 | msgstr[1] "Dies wird {0} Objekte ändern."
|
---|
2382 |
|
---|
2383 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:106
|
---|
2384 | msgid "An empty value deletes the key."
|
---|
2385 | msgstr ""
|
---|
2386 |
|
---|
2387 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:130
|
---|
2388 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:233
|
---|
2389 | msgid "Change values?"
|
---|
2390 | msgstr "Wert ändern?"
|
---|
2391 |
|
---|
2392 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:148
|
---|
2393 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:309
|
---|
2394 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:394
|
---|
2395 | msgid "<different>"
|
---|
2396 | msgstr "<verschieden>"
|
---|
2397 |
|
---|
2398 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:160
|
---|
2399 | #, fuzzy, java-format
|
---|
2400 | msgid "Change properties of {0} object"
|
---|
2401 | msgid_plural "Change properties of {0} objects"
|
---|
2402 | msgstr[0] "Ändere {0} Objekt"
|
---|
2403 | msgstr[1] "Ändere {0} Objekte"
|
---|
2404 |
|
---|
2405 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178
|
---|
2406 | msgid "Please select objects for which you want to change properties."
|
---|
2407 | msgstr ""
|
---|
2408 | "Bitte die Objekte auswählen an denen Eigenschaften geändert werden sollen."
|
---|
2409 |
|
---|
2410 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:183
|
---|
2411 | msgid "Please select a key"
|
---|
2412 | msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel"
|
---|
2413 |
|
---|
2414 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:208
|
---|
2415 | msgid "Please select a value"
|
---|
2416 | msgstr "Bitte wählen Sie einen Wert"
|
---|
2417 |
|
---|
2418 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:278
|
---|
2419 | msgid "Properties"
|
---|
2420 | msgstr "Einstellungen"
|
---|
2421 |
|
---|
2422 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:278
|
---|
2423 | #, fuzzy
|
---|
2424 | msgid "Properties for selected objects."
|
---|
2425 | msgstr "Einstellungen der Ausgewählten Objekte."
|
---|
2426 |
|
---|
2427 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:345
|
---|
2428 | msgid "Add a new key/value pair to all objects"
|
---|
2429 | msgstr "Füge ein neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzu."
|
---|
2430 |
|
---|
2431 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:346
|
---|
2432 | msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
|
---|
2433 | msgstr "Den Wert des Schlüssels für alle Objekte ändern"
|
---|
2434 |
|
---|
2435 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:347
|
---|
2436 | msgid "Delete the selected key in all objects"
|
---|
2437 | msgstr "Den Schlüssel aus allen Objekten löschen."
|
---|
2438 |
|
---|
2439 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
|
---|
2440 | msgid "Command Stack"
|
---|
2441 | msgstr "Befehlsliste"
|
---|
2442 |
|
---|
2443 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
|
---|
2444 | msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
|
---|
2445 | msgstr "Zeige alle bislang ausgeführten (und rückänderbaren) Befehle an."
|
---|
2446 |
|
---|
2447 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:49
|
---|
2448 | msgid "Current Selection"
|
---|
2449 | msgstr "Aktuelle Auswahl"
|
---|
2450 |
|
---|
2451 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:49
|
---|
2452 | msgid "Open a selection list window."
|
---|
2453 | msgstr "Öffne ein Fenster mit der aktuellen Auswahl."
|
---|
2454 |
|
---|
2455 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:86
|
---|
2456 | msgid "Error while parsing"
|
---|
2457 | msgstr "Fehler beim Parsen"
|
---|
2458 |
|
---|
2459 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:89
|
---|
2460 | #, fuzzy
|
---|
2461 | msgid "File not found"
|
---|
2462 | msgstr "Datei wurde nicht gefunden."
|
---|
2463 |
|
---|
2464 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:49
|
---|
2465 | msgid "You can paste an URL here to download the area."
|
---|
2466 | msgstr ""
|
---|
2467 |
|
---|
2468 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:106
|
---|
2469 | msgid "min lat"
|
---|
2470 | msgstr "min Breite"
|
---|
2471 |
|
---|
2472 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:108
|
---|
2473 | msgid "min lon"
|
---|
2474 | msgstr "min Länge"
|
---|
2475 |
|
---|
2476 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:110
|
---|
2477 | msgid "max lat"
|
---|
2478 | msgstr "max Breite"
|
---|
2479 |
|
---|
2480 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112
|
---|
2481 | msgid "max lon"
|
---|
2482 | msgstr "max Länge"
|
---|
2483 |
|
---|
2484 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:115
|
---|
2485 | msgid "URL from www.openstreetmap.org"
|
---|
2486 | msgstr "URL von www.openstreetmap.org"
|
---|
2487 |
|
---|
2488 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:166
|
---|
2489 | msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
|
---|
2490 | msgstr ""
|
---|
2491 |
|
---|
2492 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:169
|
---|
2493 | msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
|
---|
2494 | msgstr ""
|
---|
2495 |
|
---|
2496 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:99
|
---|
2497 | msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
|
---|
2498 | msgstr ""
|
---|
2499 |
|
---|
2500 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:64
|
---|
2501 | msgid "Please enter the desired coordinates first."
|
---|
2502 | msgstr "Bitte wählen Sie zuerst die Koordinaten."
|
---|
2503 |
|
---|
2504 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:67
|
---|
2505 | msgid "Please enter a name for the location."
|
---|
2506 | msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Ort an."
|
---|
2507 |
|
---|
2508 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
|
---|
2509 | msgid "Remove"
|
---|
2510 | msgstr "Entfernen"
|
---|
2511 |
|
---|
2512 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
|
---|
2513 | msgid "Select a bookmark first."
|
---|
2514 | msgstr "Bitte wählen Sie ein Lesezeichen."
|
---|
2515 |
|
---|
2516 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:74
|
---|
2517 | msgid "Data Sources and Types"
|
---|
2518 | msgstr ""
|
---|
2519 |
|
---|
2520 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:106
|
---|
2521 | #, fuzzy
|
---|
2522 | msgid "Download Area"
|
---|
2523 | msgstr "Daten laden?"
|
---|
2524 |
|
---|
2525 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118
|
---|
2526 | msgid "Java OpenStreetMap Editor"
|
---|
2527 | msgstr "Java OpenStreetMap - Editor "
|
---|
2528 |
|
---|
2529 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:119
|
---|
2530 | msgid "usage"
|
---|
2531 | msgstr "Benutzung"
|
---|
2532 |
|
---|
2533 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:121
|
---|
2534 | msgid "options"
|
---|
2535 | msgstr "Optionen"
|
---|
2536 |
|
---|
2537 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:122
|
---|
2538 | msgid "Show this help"
|
---|
2539 | msgstr "Zeige diese Hilfe"
|
---|
2540 |
|
---|
2541 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:123
|
---|
2542 | msgid "Standard unix geometry argument"
|
---|
2543 | msgstr "Standard Unix Geometrie Argument"
|
---|
2544 |
|
---|
2545 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:124
|
---|
2546 | msgid "Download the bounding box"
|
---|
2547 | msgstr "Lade den Zeichen-Kasten"
|
---|
2548 |
|
---|
2549 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:125
|
---|
2550 | msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
|
---|
2551 | msgstr "Lade den Ort an der URL (mit lat=x&lon=y&zomm=z)"
|
---|
2552 |
|
---|
2553 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:126
|
---|
2554 | msgid "Open file (as raw gps, if .gpx or .csv)"
|
---|
2555 | msgstr "Datei öffnen (als roh GPS, wenn .gpx oder .csv)"
|
---|
2556 |
|
---|
2557 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:127
|
---|
2558 | msgid "Download the bounding box as raw gps"
|
---|
2559 | msgstr "Lade den Zeichen-Kasten als Roh-GPS"
|
---|
2560 |
|
---|
2561 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:128
|
---|
2562 | msgid "Select with the given search"
|
---|
2563 | msgstr "Auswählen mit der angegebenen Suche"
|
---|
2564 |
|
---|
2565 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:129
|
---|
2566 | msgid "Don't launch in fullscreen mode"
|
---|
2567 | msgstr "Nicht im Vollbildmodus starten"
|
---|
2568 |
|
---|
2569 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:130
|
---|
2570 | msgid "Reset the preferences to default"
|
---|
2571 | msgstr "Die Einstellungen auf Defaultwerte zurückstellen"
|
---|
2572 |
|
---|
2573 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:131
|
---|
2574 | msgid "Set the language. Example: "
|
---|
2575 | msgstr "Die Sprache Einstellen. Beispiel:"
|
---|
2576 |
|
---|
2577 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:132
|
---|
2578 | msgid "examples"
|
---|
2579 | msgstr "Beispiele"
|
---|
2580 |
|
---|
2581 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138
|
---|
2582 | msgid ""
|
---|
2583 | "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
|
---|
2584 | "some data before --selection"
|
---|
2585 | msgstr ""
|
---|
2586 | "Parameter werden in der Reihenfolge ausgewertet, wie sie angegeben werden. "
|
---|
2587 | "Stellen Sie also sicher, das Daten existieren, bevor der Parameter --"
|
---|
2588 | "selection verwendet wird."
|
---|
2589 |
|
---|
2590 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140
|
---|
2591 | msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
|
---|
2592 | msgstr "Anstatt --download<bbox> ist auch osm://<bbox> möglich\n"
|
---|
2593 |
|
---|
2594 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:92
|
---|
2595 | #, java-format
|
---|
2596 | msgid ""
|
---|
2597 | "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically."
|
---|
2598 | msgstr ""
|
---|
2599 |
|
---|
2600 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:95
|
---|
2601 | #, fuzzy, java-format
|
---|
2602 | msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
|
---|
2603 | msgstr "Kann das Plugin {0}nicht laden."
|
---|
2604 |
|
---|
2605 | #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:17
|
---|
2606 | #, java-format
|
---|
2607 | msgid "An error occoured in plugin {0}"
|
---|
2608 | msgstr "Ein Fehler ist im Plugin {0} aufgetreten."
|
---|
2609 |
|
---|
2610 | #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:192
|
---|
2611 | msgid "Grid origin location"
|
---|
2612 | msgstr ""
|
---|
2613 |
|
---|
2614 | #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:193
|
---|
2615 | #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:55
|
---|
2616 | msgid "Latitude"
|
---|
2617 | msgstr ""
|
---|
2618 |
|
---|
2619 | #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:195
|
---|
2620 | #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:57
|
---|
2621 | msgid "Longitude"
|
---|
2622 | msgstr ""
|
---|
2623 |
|
---|
2624 | #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:197
|
---|
2625 | msgid "Grid rotation"
|
---|
2626 | msgstr ""
|
---|
2627 |
|
---|
2628 | #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
|
---|
2629 | msgid "World"
|
---|
2630 | msgstr ""
|
---|
2631 |
|
---|
2632 | #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:200
|
---|
2633 | #, fuzzy
|
---|
2634 | msgid "Grid layout"
|
---|
2635 | msgstr "Ebene"
|
---|
2636 |
|
---|
2637 | #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:222
|
---|
2638 | #, fuzzy
|
---|
2639 | msgid "Grid layer:"
|
---|
2640 | msgstr "Ebene"
|
---|
2641 |
|
---|
2642 | #: ../tagging-preset-loader/src/TaggingPresetLoader.java:34
|
---|
2643 | #, java-format
|
---|
2644 | msgid ""
|
---|
2645 | "Do you want to load a basic tagging preset for your language ({0})?\n"
|
---|
2646 | "This is recommend for beginners of JOSM.\n"
|
---|
2647 | "\n"
|
---|
2648 | "'Cancel' will ask this question on next start again."
|
---|
2649 | msgstr ""
|
---|
2650 |
|
---|
2651 | #: ../tagging-preset-loader/src/TaggingPresetLoader.java:35
|
---|
2652 | msgid "Language Plugin detected"
|
---|
2653 | msgstr ""
|
---|
2654 |
|
---|
2655 | #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:86
|
---|
2656 | msgid "FireFox not found. Please set firefox executable in the preferences."
|
---|
2657 | msgstr ""
|
---|
2658 |
|
---|
2659 | #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:135
|
---|
2660 | #, fuzzy
|
---|
2661 | msgid "osmarender options"
|
---|
2662 | msgstr "Export-Einstellungen"
|
---|
2663 |
|
---|
2664 | #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:136
|
---|
2665 | msgid "FireFox executable"
|
---|
2666 | msgstr ""
|
---|
2667 |
|
---|
2668 | #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
|
---|
2669 | #, fuzzy
|
---|
2670 | msgid "Version"
|
---|
2671 | msgstr "Version"
|
---|
2672 |
|
---|
2673 | #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
|
---|
2674 | #, fuzzy
|
---|
2675 | msgid "Update"
|
---|
2676 | msgstr "Daten"
|
---|
2677 |
|
---|
2678 | #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
|
---|
2679 | msgid "Install"
|
---|
2680 | msgstr ""
|
---|
2681 |
|
---|
2682 | #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88
|
---|
2683 | #, fuzzy
|
---|
2684 | msgid "Add Site"
|
---|
2685 | msgstr "Knotenpunkt hinzufügen"
|
---|
2686 |
|
---|
2687 | #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91
|
---|
2688 | msgid "Update Site Url"
|
---|
2689 | msgstr ""
|
---|
2690 |
|
---|
2691 | #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
|
---|
2692 | msgid "Invalid Url"
|
---|
2693 | msgstr ""
|
---|
2694 |
|
---|
2695 | #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
|
---|
2696 | #, fuzzy
|
---|
2697 | msgid "Delete Site(s)"
|
---|
2698 | msgstr "Knotenpunkt löschen"
|
---|
2699 |
|
---|
2700 | #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
|
---|
2701 | #, fuzzy
|
---|
2702 | msgid "Please select the site to delete."
|
---|
2703 | msgstr "Bitte wählen Sie die löschende Zeile."
|
---|
2704 |
|
---|
2705 | #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124
|
---|
2706 | msgid "Check Site(s)"
|
---|
2707 | msgstr ""
|
---|
2708 |
|
---|
2709 | #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128
|
---|
2710 | #, fuzzy
|
---|
2711 | msgid "Please select the site(s) to check for updates."
|
---|
2712 | msgstr "Bitte wählen Sie mindestens vier Punkte aus."
|
---|
2713 |
|
---|
2714 | #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
|
---|
2715 | msgid "Add a new plugin site."
|
---|
2716 | msgstr ""
|
---|
2717 |
|
---|
2718 | #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
|
---|
2719 | #, fuzzy
|
---|
2720 | msgid "Delete the selected site(s) from the list."
|
---|
2721 | msgstr "Ausgewählte Quelle löschen."
|
---|
2722 |
|
---|
2723 | #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154
|
---|
2724 | msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
|
---|
2725 | msgstr ""
|
---|
2726 |
|
---|
2727 | #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156
|
---|
2728 | msgid "Update Sites"
|
---|
2729 | msgstr ""
|
---|
2730 |
|
---|
2731 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:80
|
---|
2732 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:99
|
---|
2733 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:59
|
---|
2734 | msgid "Validation errors"
|
---|
2735 | msgstr ""
|
---|
2736 |
|
---|
2737 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:190
|
---|
2738 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:195
|
---|
2739 | #, fuzzy, java-format
|
---|
2740 | msgid ""
|
---|
2741 | "Error initializing test {0}:\n"
|
---|
2742 | " {1}"
|
---|
2743 | msgstr "Fehler beim Parsen. {0}"
|
---|
2744 |
|
---|
2745 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:79
|
---|
2746 | msgid "Data with errors. Upload anyway?"
|
---|
2747 | msgstr ""
|
---|
2748 |
|
---|
2749 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:97
|
---|
2750 | msgid "No validation errors"
|
---|
2751 | msgstr ""
|
---|
2752 |
|
---|
2753 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:59
|
---|
2754 | #, fuzzy
|
---|
2755 | msgid "Open the validation window."
|
---|
2756 | msgstr "Öffne ein Fenster mit der aktuellen Auswahl."
|
---|
2757 |
|
---|
2758 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:60
|
---|
2759 | msgid ""
|
---|
2760 | "A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
|
---|
2761 | "programs."
|
---|
2762 | msgstr ""
|
---|
2763 |
|
---|
2764 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:62
|
---|
2765 | #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:55
|
---|
2766 | #, fuzzy, java-format
|
---|
2767 | msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
|
---|
2768 | msgstr "Letzte Änderung am {0}"
|
---|
2769 |
|
---|
2770 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:63
|
---|
2771 | msgid "Data validator"
|
---|
2772 | msgstr ""
|
---|
2773 |
|
---|
2774 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:35
|
---|
2775 | #, fuzzy
|
---|
2776 | msgid "Single node segments."
|
---|
2777 | msgstr "Knotenpunkt in einen Abschnitt einfügen"
|
---|
2778 |
|
---|
2779 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:36
|
---|
2780 | msgid ""
|
---|
2781 | "This test checks that there are no segments with the same node as start and "
|
---|
2782 | "destination."
|
---|
2783 | msgstr ""
|
---|
2784 |
|
---|
2785 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:44
|
---|
2786 | #, fuzzy
|
---|
2787 | msgid "Single node segments"
|
---|
2788 | msgstr "Knotenpunkt in einen Abschnitt einfügen"
|
---|
2789 |
|
---|
2790 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
|
---|
2791 | #, fuzzy
|
---|
2792 | msgid "Untagged nodes."
|
---|
2793 | msgstr "Daten nicht gespeichert"
|
---|
2794 |
|
---|
2795 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
|
---|
2796 | msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any segment."
|
---|
2797 | msgstr ""
|
---|
2798 |
|
---|
2799 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:97
|
---|
2800 | msgid "Untagged and unconnected nodes"
|
---|
2801 | msgstr ""
|
---|
2802 |
|
---|
2803 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingSegments.java:30
|
---|
2804 | msgid "Crossing roads."
|
---|
2805 | msgstr ""
|
---|
2806 |
|
---|
2807 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingSegments.java:31
|
---|
2808 | msgid ""
|
---|
2809 | "This test checks if two roads,railways or waterways crosses in the same "
|
---|
2810 | "layer, but are not connected by a node."
|
---|
2811 | msgstr ""
|
---|
2812 |
|
---|
2813 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingSegments.java:83
|
---|
2814 | msgid "Crossing roads"
|
---|
2815 | msgstr ""
|
---|
2816 |
|
---|
2817 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ReusedSegment.java:26
|
---|
2818 | #, fuzzy
|
---|
2819 | msgid "Reused segments."
|
---|
2820 | msgstr "Richtung ändern"
|
---|
2821 |
|
---|
2822 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ReusedSegment.java:27
|
---|
2823 | msgid "This test checks if a segment is used in more than one way."
|
---|
2824 | msgstr ""
|
---|
2825 |
|
---|
2826 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ReusedSegment.java:45
|
---|
2827 | #, fuzzy
|
---|
2828 | msgid "Reused segments"
|
---|
2829 | msgstr "Richtung ändern"
|
---|
2830 |
|
---|
2831 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TaggedSegment.java:29
|
---|
2832 | #, fuzzy
|
---|
2833 | msgid "Tagged segments"
|
---|
2834 | msgstr "Abschnitte"
|
---|
2835 |
|
---|
2836 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TaggedSegment.java:30
|
---|
2837 | msgid "This test checks that no segment is tagged. Only ways should be tagged."
|
---|
2838 | msgstr ""
|
---|
2839 |
|
---|
2840 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TaggedSegment.java:45
|
---|
2841 | msgid "Segments with tags"
|
---|
2842 | msgstr ""
|
---|
2843 |
|
---|
2844 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:29
|
---|
2845 | msgid "Similar named ways."
|
---|
2846 | msgstr ""
|
---|
2847 |
|
---|
2848 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:30
|
---|
2849 | msgid ""
|
---|
2850 | "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
|
---|
2851 | msgstr ""
|
---|
2852 |
|
---|
2853 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:75
|
---|
2854 | msgid "Similar named ways"
|
---|
2855 | msgstr ""
|
---|
2856 |
|
---|
2857 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:66
|
---|
2858 | #, fuzzy, java-format
|
---|
2859 | msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
|
---|
2860 | msgstr "Entferne \"{0}\" für"
|
---|
2861 |
|
---|
2862 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateSegment.java:29
|
---|
2863 | msgid "Duplicated segments."
|
---|
2864 | msgstr ""
|
---|
2865 |
|
---|
2866 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateSegment.java:30
|
---|
2867 | msgid "This test checks that two nodes are not used by more than one segment."
|
---|
2868 | msgstr ""
|
---|
2869 |
|
---|
2870 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateSegment.java:48
|
---|
2871 | #, fuzzy
|
---|
2872 | msgid "Duplicated segments"
|
---|
2873 | msgstr "Abschnitt hinzufügen"
|
---|
2874 |
|
---|
2875 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnorderedWay.java:22
|
---|
2876 | msgid "Unordered ways."
|
---|
2877 | msgstr ""
|
---|
2878 |
|
---|
2879 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnorderedWay.java:23
|
---|
2880 | msgid "This test checks that all segments in a way are properly ordered."
|
---|
2881 | msgstr ""
|
---|
2882 |
|
---|
2883 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnorderedWay.java:34
|
---|
2884 | msgid "Unordered ways"
|
---|
2885 | msgstr ""
|
---|
2886 |
|
---|
2887 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:111
|
---|
2888 | #, fuzzy
|
---|
2889 | msgid "Properties checker."
|
---|
2890 | msgstr "Einstellungen"
|
---|
2891 |
|
---|
2892 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:112
|
---|
2893 | msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
|
---|
2894 | msgstr ""
|
---|
2895 |
|
---|
2896 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:178
|
---|
2897 | #, fuzzy, java-format
|
---|
2898 | msgid ""
|
---|
2899 | "Could not download spellcheck data file:\n"
|
---|
2900 | " {0}"
|
---|
2901 | msgstr "Kann die Datei \"{0}\" nicht umbenennen."
|
---|
2902 |
|
---|
2903 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:241
|
---|
2904 | msgid "Tags with empty values"
|
---|
2905 | msgstr ""
|
---|
2906 |
|
---|
2907 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:246
|
---|
2908 | msgid "Invalid property keys"
|
---|
2909 | msgstr ""
|
---|
2910 |
|
---|
2911 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:254
|
---|
2912 | msgid "Unknown property values"
|
---|
2913 | msgstr ""
|
---|
2914 |
|
---|
2915 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:262
|
---|
2916 | msgid "FIXMES"
|
---|
2917 | msgstr ""
|
---|
2918 |
|
---|
2919 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:370
|
---|
2920 | #, fuzzy
|
---|
2921 | msgid "Check property keys."
|
---|
2922 | msgstr "Einstellungen ändern"
|
---|
2923 |
|
---|
2924 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:371
|
---|
2925 | msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
|
---|
2926 | msgstr ""
|
---|
2927 |
|
---|
2928 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:390
|
---|
2929 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:403
|
---|
2930 | msgid "Spellcheck source"
|
---|
2931 | msgstr ""
|
---|
2932 |
|
---|
2933 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:423
|
---|
2934 | #, fuzzy
|
---|
2935 | msgid ""
|
---|
2936 | "The sources (url or filename) of spell check data files. See http://wiki."
|
---|
2937 | "openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller for help."
|
---|
2938 | msgstr ""
|
---|
2939 | "Die Quellen (URL oder Dateiname) für Voreinstellungsdateien. Siehe http://"
|
---|
2940 | "josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets für Hilfe."
|
---|
2941 |
|
---|
2942 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:424
|
---|
2943 | #, fuzzy
|
---|
2944 | msgid "Add a new spellcheck source to the list."
|
---|
2945 | msgstr "Eine neue Voreinstellungsdatei zu der Liste hinzufügen"
|
---|
2946 |
|
---|
2947 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:425
|
---|
2948 | #, fuzzy
|
---|
2949 | msgid "Edit the selected source."
|
---|
2950 | msgstr "Ausgewählte Ebene löschen."
|
---|
2951 |
|
---|
2952 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:428
|
---|
2953 | msgid "Spellcheck data sources"
|
---|
2954 | msgstr ""
|
---|
2955 |
|
---|
2956 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:450
|
---|
2957 | #, fuzzy
|
---|
2958 | msgid "Check property values."
|
---|
2959 | msgstr "Einstellungen ändern"
|
---|
2960 |
|
---|
2961 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:451
|
---|
2962 | msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
|
---|
2963 | msgstr ""
|
---|
2964 |
|
---|
2965 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:459
|
---|
2966 | msgid "Check for FIXMES."
|
---|
2967 | msgstr ""
|
---|
2968 |
|
---|
2969 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:460
|
---|
2970 | msgid "Looks for nodes, segments or ways with FIXME in any property value."
|
---|
2971 | msgstr ""
|
---|
2972 |
|
---|
2973 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OrphanSegment.java:28
|
---|
2974 | #, fuzzy
|
---|
2975 | msgid "Orphaned segments."
|
---|
2976 | msgstr "Abschnitt hinzufügen"
|
---|
2977 |
|
---|
2978 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OrphanSegment.java:29
|
---|
2979 | msgid "This test checks that every segment is in a way."
|
---|
2980 | msgstr ""
|
---|
2981 |
|
---|
2982 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OrphanSegment.java:44
|
---|
2983 | #, fuzzy
|
---|
2984 | msgid "Segments not in a way"
|
---|
2985 | msgstr "Abschnitte zum Weg hinzufügen?"
|
---|
2986 |
|
---|
2987 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:37
|
---|
2988 | #, fuzzy
|
---|
2989 | msgid "Untagged ways."
|
---|
2990 | msgstr "Bilder mit Ortsbezug"
|
---|
2991 |
|
---|
2992 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:38
|
---|
2993 | msgid "This test checks for untagged ways."
|
---|
2994 | msgstr ""
|
---|
2995 |
|
---|
2996 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:66
|
---|
2997 | #, fuzzy
|
---|
2998 | msgid "Unnamed ways"
|
---|
2999 | msgstr "unbenannt"
|
---|
3000 |
|
---|
3001 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:73
|
---|
3002 | #, fuzzy
|
---|
3003 | msgid "Untagged ways"
|
---|
3004 | msgstr "Bilder mit Ortsbezug"
|
---|
3005 |
|
---|
3006 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
|
---|
3007 | msgid "Duplicated nodes."
|
---|
3008 | msgstr ""
|
---|
3009 |
|
---|
3010 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
|
---|
3011 | msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
|
---|
3012 | msgstr ""
|
---|
3013 |
|
---|
3014 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
|
---|
3015 | msgid "Duplicated nodes"
|
---|
3016 | msgstr ""
|
---|
3017 |
|
---|
3018 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:109
|
---|
3019 | #, fuzzy
|
---|
3020 | msgid "Nodes have conflicting key: "
|
---|
3021 | msgstr "Schlüsselkonflikt"
|
---|
3022 |
|
---|
3023 | #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:173
|
---|
3024 | #, fuzzy
|
---|
3025 | msgid "Merge Nodes"
|
---|
3026 | msgstr "Knotenpunkt löschen"
|
---|
3027 |
|
---|
3028 | #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:97
|
---|
3029 | msgid "WMS"
|
---|
3030 | msgstr ""
|
---|
3031 |
|
---|
3032 | #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:45
|
---|
3033 | msgid "Wrong longitude transformation for tile manager. Can't operate on {0}"
|
---|
3034 | msgstr ""
|
---|
3035 | "Falsche Breitentransformation für den Teilen-Cache. Kann nicht auf {0} "
|
---|
3036 | "operieren."
|
---|
3037 |
|
---|
3038 | #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:75
|
---|
3039 | #, java-format
|
---|
3040 | msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
|
---|
3041 | msgstr ""
|
---|
3042 |
|
---|
3043 | #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:36
|
---|
3044 | #, fuzzy
|
---|
3045 | msgid "WMS Plugin Preferences"
|
---|
3046 | msgstr "Einstellungen"
|
---|
3047 |
|
---|
3048 | #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:36
|
---|
3049 | msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
|
---|
3050 | msgstr ""
|
---|
3051 |
|
---|
3052 | #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
|
---|
3053 | msgid "Enter a menu name and WMS URL"
|
---|
3054 | msgstr ""
|
---|
3055 |
|
---|
3056 | #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/DownloadWMSTask.java:24
|
---|
3057 | #, fuzzy
|
---|
3058 | msgid "Downloading "
|
---|
3059 | msgstr "Lade Daten aus dem Internet"
|
---|
3060 |
|
---|
3061 | #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:41
|
---|
3062 | msgid ""
|
---|
3063 | "<html>Path to firefox executable.<br>The Firefox profile used in this plugin "
|
---|
3064 | "<b>must</b> be configured with the javascript 'dump' method,<br>that can be "
|
---|
3065 | "activated with the property 'browser.dom.window.dump.enabled=true' in the "
|
---|
3066 | "about:config page.</html>"
|
---|
3067 | msgstr ""
|
---|
3068 |
|
---|
3069 | #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:44
|
---|
3070 | msgid ""
|
---|
3071 | "<html>The port that the server will use to listen WMS requests<br>The WMS "
|
---|
3072 | "plugin need to be configured to use this port"
|
---|
3073 | msgstr ""
|
---|
3074 |
|
---|
3075 | #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:46
|
---|
3076 | msgid ""
|
---|
3077 | "<html>Name of the profile.<br>This profile is used to avoid nag firefox "
|
---|
3078 | "screens asking you to resume failed sessions.<br>Just set the selected "
|
---|
3079 | "profile as not default in the profile selection window and configure to not "
|
---|
3080 | "ask<br>about failed sessions with 'browser.sessionstore."
|
---|
3081 | "resume_from_crash=false' in the about:config page"
|
---|
3082 | msgstr ""
|
---|
3083 |
|
---|
3084 | #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:53
|
---|
3085 | msgid "A WMS server for Yahoo imagery based on Firefox."
|
---|
3086 | msgstr ""
|
---|
3087 |
|
---|
3088 | #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56
|
---|
3089 | msgid "Yahoo! WMS server"
|
---|
3090 | msgstr ""
|
---|
3091 |
|
---|
3092 | #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56
|
---|
3093 | msgid "Settings for the Yahoo! imagery server."
|
---|
3094 | msgstr ""
|
---|
3095 |
|
---|
3096 | #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:57
|
---|
3097 | #, fuzzy
|
---|
3098 | msgid "YWMS options"
|
---|
3099 | msgstr "Optionen"
|
---|
3100 |
|
---|
3101 | #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:59
|
---|
3102 | msgid "Firefox executable"
|
---|
3103 | msgstr ""
|
---|
3104 |
|
---|
3105 | #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:62
|
---|
3106 | msgid "Firefox profile"
|
---|
3107 | msgstr ""
|
---|
3108 |
|
---|
3109 | #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:64
|
---|
3110 | #, fuzzy
|
---|
3111 | msgid "Create"
|
---|
3112 | msgstr "Neuen Weg erstellen"
|
---|
3113 |
|
---|
3114 | #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:68
|
---|
3115 | msgid "Server port"
|
---|
3116 | msgstr ""
|
---|
3117 |
|
---|
3118 | #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:133
|
---|
3119 | #, fuzzy
|
---|
3120 | msgid "Please name the profile you want to create."
|
---|
3121 | msgstr ""
|
---|
3122 | "Bitte wählen Sie die Objekte an denen die Eigenschaften geändert werden "
|
---|
3123 | "sollen."
|
---|
3124 |
|
---|
3125 | #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:139
|
---|
3126 | msgid "Creating profile"
|
---|
3127 | msgstr ""
|
---|
3128 |
|
---|
3129 | #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/GeckoSupport.java:57
|
---|
3130 | msgid ""
|
---|
3131 | "Could not start browser. Please check that the executable path is correct."
|
---|
3132 | msgstr ""
|
---|
3133 |
|
---|
3134 | #: ../tways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tways/CreateLinearWaysAction.java:47
|
---|
3135 | msgid "You have to select some segments that don't belong to any way."
|
---|
3136 | msgstr ""
|
---|
3137 |
|
---|
3138 | #: ../tways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tways/CreateLinearWaysAction.java:81
|
---|
3139 | #, fuzzy, java-format
|
---|
3140 | msgid "Create {0} way from {1} segments?"
|
---|
3141 | msgid_plural "Create {0} ways from {1} segments?"
|
---|
3142 | msgstr[0] "Soll ein neuer Weg aus {0} Abschnitt erstellt werden."
|
---|
3143 | msgstr[1] "Soll ein neuer Weg aus {0} Abschnitten erstellt weden."
|
---|
3144 |
|
---|
3145 | #: ../tways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tways/CreateLinearWaysAction.java:81
|
---|
3146 | #, fuzzy
|
---|
3147 | msgid "Create ways"
|
---|
3148 | msgstr "Neuen Weg erstellen"
|
---|
3149 |
|
---|
3150 | #: ../tways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tways/CreateLinearWaysAction.java:82
|
---|
3151 | #, fuzzy
|
---|
3152 | msgid "Create linear ways"
|
---|
3153 | msgstr "Neuen Weg erstellen"
|
---|
3154 |
|
---|
3155 | #: ../tways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tways/TwaysPlugin.java:20
|
---|
3156 | #, fuzzy
|
---|
3157 | msgid "Tways"
|
---|
3158 | msgstr "Weg"
|
---|
3159 |
|
---|
3160 | #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
|
---|
3161 | #, fuzzy, java-format
|
---|
3162 | msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
|
---|
3163 | msgstr "Kann die URL \"{0}\" nicht lesen"
|
---|
3164 |
|
---|
3165 | #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:56
|
---|
3166 | msgid "start"
|
---|
3167 | msgstr ""
|
---|
3168 |
|
---|
3169 | #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:58
|
---|
3170 | msgid "end"
|
---|
3171 | msgstr ""
|
---|
3172 |
|
---|
3173 | #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:57
|
---|
3174 | msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
|
---|
3175 | msgstr ""
|
---|
3176 |
|
---|
3177 | #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:58
|
---|
3178 | msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
|
---|
3179 | msgstr ""
|
---|
3180 |
|
---|
3181 | #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:59
|
---|
3182 | msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
|
---|
3183 | msgstr ""
|
---|
3184 |
|
---|
3185 | #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60
|
---|
3186 | msgid "SurveyorPlugin"
|
---|
3187 | msgstr ""
|
---|
3188 |
|
---|
3189 | #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:43
|
---|
3190 | msgid "Capture GPS Track"
|
---|
3191 | msgstr ""
|
---|
3192 |
|
---|
3193 | #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
|
---|
3194 | msgid "Center Once"
|
---|
3195 | msgstr ""
|
---|
3196 |
|
---|
3197 | #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:64
|
---|
3198 | msgid "Auto-Center on current position"
|
---|
3199 | msgstr ""
|
---|
3200 |
|
---|
3201 | #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:95
|
---|
3202 | #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:110
|
---|
3203 | #, fuzzy
|
---|
3204 | msgid "Connecting"
|
---|
3205 | msgstr "Verbindung"
|
---|
3206 |
|
---|
3207 | #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:169
|
---|
3208 | #, fuzzy
|
---|
3209 | msgid "Connected"
|
---|
3210 | msgstr "Verbindung"
|
---|
3211 |
|
---|
3212 | #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:181
|
---|
3213 | #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:196
|
---|
3214 | msgid "Not connected"
|
---|
3215 | msgstr ""
|
---|
3216 |
|
---|
3217 | #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:190
|
---|
3218 | #, fuzzy
|
---|
3219 | msgid "Connection Failed"
|
---|
3220 | msgstr "Verbindung"
|
---|
3221 |
|
---|
3222 | #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:48
|
---|
3223 | msgid "Live GPS"
|
---|
3224 | msgstr ""
|
---|
3225 |
|
---|
3226 | #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:48
|
---|
3227 | #, fuzzy
|
---|
3228 | msgid "Show GPS data."
|
---|
3229 | msgstr "Roh GPS-Daten"
|
---|
3230 |
|
---|
3231 | #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:51
|
---|
3232 | msgid "Status"
|
---|
3233 | msgstr ""
|
---|
3234 |
|
---|
3235 | #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:53
|
---|
3236 | #, fuzzy
|
---|
3237 | msgid "Way Info"
|
---|
3238 | msgstr "Info"
|
---|
3239 |
|
---|
3240 | #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:59
|
---|
3241 | msgid "Speed"
|
---|
3242 | msgstr ""
|
---|
3243 |
|
---|
3244 | #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:61
|
---|
3245 | #, fuzzy
|
---|
3246 | msgid "Course"
|
---|
3247 | msgstr "Wähle"
|
---|
3248 |
|
---|
3249 | #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
|
---|
3250 | #, fuzzy
|
---|
3251 | msgid "Tagging Preset Tester"
|
---|
3252 | msgstr "Voreinstellungsquellen Tester"
|
---|
3253 |
|
---|
3254 | #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
|
---|
3255 | #, fuzzy
|
---|
3256 | msgid ""
|
---|
3257 | "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
|
---|
3258 | msgstr ""
|
---|
3259 | "Statret den Voreinstellungsquellen Test Werkzeug um diese aus zu probieren."
|
---|
3260 |
|
---|
3261 | #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28
|
---|
3262 | #, fuzzy
|
---|
3263 | msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
|
---|
3264 | msgstr ""
|
---|
3265 | "Es müssen zuerst Voreinstellungsquellen in den Einstellungen definiert "
|
---|
3266 | "werden."
|
---|
3267 |
|
---|
3268 | #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:39
|
---|
3269 | #, fuzzy
|
---|
3270 | msgid "Search..."
|
---|
3271 | msgstr "Suche"
|
---|
3272 |
|
---|
3273 | #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:101
|
---|
3274 | msgid "NullPointerException. Possible some missing tags."
|
---|
3275 | msgstr "NullPointerException. Vielleicht fehlende Tags."
|
---|
3276 |
|
---|
3277 | #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:150
|
---|
3278 | msgid "Cannot read place search results from server"
|
---|
3279 | msgstr ""
|
---|
3280 |
|
---|
3281 | #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:159
|
---|
3282 | msgid "Enter a place name to search for:"
|
---|
3283 | msgstr ""
|
---|
3284 |
|
---|
3285 | #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:166
|
---|
3286 | msgid "Places"
|
---|
3287 | msgstr ""
|
---|
3288 |
|
---|
3289 | #: ../waypoints/src/WaypointReader.java:55
|
---|
3290 | #, java-format
|
---|
3291 | msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound."
|
---|
3292 | msgstr "Daten Fehler: lat Wert \"{0}\" hat eine Grenze überschritten."
|
---|
3293 |
|
---|
3294 | #: ../waypoints/src/WaypointReader.java:59
|
---|
3295 | #, java-format
|
---|
3296 | msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound."
|
---|
3297 | msgstr "Daten Fehler: lon Wert \"{0}\" hat eine Grenze überschritten."
|
---|
3298 |
|
---|
3299 | #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33
|
---|
3300 | #, fuzzy
|
---|
3301 | msgid "Open waypoints file"
|
---|
3302 | msgstr "Datei öffnen."
|
---|
3303 |
|
---|
3304 | #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33
|
---|
3305 | #, fuzzy
|
---|
3306 | msgid "Open a waypoints file."
|
---|
3307 | msgstr "Datei öffnen."
|
---|
3308 |
|
---|
3309 | #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:63
|
---|
3310 | msgid "Use"
|
---|
3311 | msgstr ""
|
---|
3312 |
|
---|
3313 | #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
|
---|
3314 | #, fuzzy
|
---|
3315 | msgid "Please select a scheme to use."
|
---|
3316 | msgstr "Bitte wählen sie eine Zeile zum bearbeiten."
|
---|
3317 |
|
---|
3318 | #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78
|
---|
3319 | msgid "Color Scheme"
|
---|
3320 | msgstr ""
|
---|
3321 |
|
---|
3322 | #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:93
|
---|
3323 | #, fuzzy
|
---|
3324 | msgid "Please select the scheme to delete."
|
---|
3325 | msgstr "Bitte wählen Sie die löschende Zeile."
|
---|
3326 |
|
---|
3327 | #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:106
|
---|
3328 | #, fuzzy
|
---|
3329 | msgid "Use the selected scheme from the list."
|
---|
3330 | msgstr "Ausgewählte Quelle löschen."
|
---|
3331 |
|
---|
3332 | #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
|
---|
3333 | #, fuzzy
|
---|
3334 | msgid "Use the current colors as a new color scheme."
|
---|
3335 | msgstr "Speichere die aktuellen Daten als neue Datei."
|
---|
3336 |
|
---|
3337 | #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
|
---|
3338 | #, fuzzy
|
---|
3339 | msgid "Delete the selected scheme from the list."
|
---|
3340 | msgstr "Ausgewählte Quelle löschen."
|
---|
3341 |
|
---|
3342 | #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110
|
---|
3343 | #, fuzzy
|
---|
3344 | msgid "Color Schemes"
|
---|
3345 | msgstr "Farben"
|
---|
3346 |
|
---|
3347 | #~ msgid "Add Node into Segment"
|
---|
3348 | #~ msgstr "Einen Knotenpunkt in einen Abschnitt einfügen"
|
---|
3349 |
|
---|
3350 | #~ msgid "Executing {0}"
|
---|
3351 | #~ msgstr "Erledige {0}"
|
---|
3352 |
|
---|
3353 | #~ msgid "The Tool requires some data to be loaded."
|
---|
3354 | #~ msgstr "Für das Werkzeug ist es nötig das Daten geladen sind."
|
---|
3355 |
|
---|
3356 | #~ msgid "Could not execute command: {0}"
|
---|
3357 | #~ msgstr "Kann \"{0}\" nicht ausführen."
|
---|
3358 |
|
---|
3359 | #~ msgid "Could not read external tool configuration."
|
---|
3360 | #~ msgstr "Kann die externen Werkzeugeinstellungen nicht lesen."
|
---|
3361 |
|
---|
3362 | #~ msgid ""
|
---|
3363 | #~ "Move and zoom the image like the main map. Select an area to download by "
|
---|
3364 | #~ "dragging."
|
---|
3365 | #~ msgstr ""
|
---|
3366 | #~ "Sie können verschieben und Zoomen wie auf der Hauptkarte. Wählen Sie den "
|
---|
3367 | #~ "zu ladenden Bereich durch einfügen."
|
---|
3368 |
|
---|
3369 | #~ msgid "Bounding box"
|
---|
3370 | #~ msgstr "Zeichen-Box"
|
---|
3371 |
|
---|
3372 | #~ msgid "Bookmarks"
|
---|
3373 | #~ msgstr "Lesezeichen"
|
---|
3374 |
|
---|
3375 | #~ msgid "Choose an area"
|
---|
3376 | #~ msgstr "Bereich auswählen"
|
---|
3377 |
|
---|
3378 | #~ msgid "Please enter the desired coordinates or click on a bookmark."
|
---|
3379 | #~ msgstr ""
|
---|
3380 | #~ "Bitte geben Sie die Koordinaten an oder wählen Sie eine Lesezeichen aus."
|
---|
3381 |
|
---|
3382 | #~ msgid "Auto Scale: {0}"
|
---|
3383 | #~ msgstr "Automatisch skalieren: {0}"
|
---|
3384 |
|
---|
3385 | #~ msgid "Auto zoom the view (to {0}. Disabled if the view is moved)"
|
---|
3386 | #~ msgstr ""
|
---|
3387 | #~ "Den Bereich automatisch zoomen (nach {0}. Ausgeschaltet wenn der Bereich "
|
---|
3388 | #~ "bewegt wird)"
|
---|
3389 |
|
---|
3390 | #~ msgid ""
|
---|
3391 | #~ "The plugin {0} throwed an exception: {1}\n"
|
---|
3392 | #~ "It may be outdated. Please contact the plugin's autor.\n"
|
---|
3393 | #~ "This message will not shown again until JOSM is restarted."
|
---|
3394 | #~ msgstr ""
|
---|
3395 | #~ "Das Plugin {0} ist auf die Ausnahmebedingung (Exception) gestoßen: {1}\n"
|
---|
3396 | #~ "Vielleicht ist es veraltet? Bitte nehmen Sie Kontakt mit dem Plugin Autor "
|
---|
3397 | #~ "auf.\n"
|
---|
3398 | #~ "Diese Meldung erscheint erst wieder mit dem nächsten Neustart des "
|
---|
3399 | #~ "Programmes."
|
---|
3400 |
|
---|
3401 | #~ msgid ""
|
---|
3402 | #~ "Please send this to josm@eigenheimstrasse.de\n"
|
---|
3403 | #~ "\n"
|
---|
3404 | #~ msgstr ""
|
---|
3405 | #~ "Bitte senden Sie diesen an josm@eigenheimstrasse.de\n"
|
---|
3406 | #~ "\n"
|
---|
3407 |
|
---|
3408 | #~ msgid ""
|
---|
3409 | #~ "Please select a new value for \"{0}\".<br>(Empty string deletes the key.)"
|
---|
3410 | #~ msgstr ""
|
---|
3411 | #~ "Bitte geben Sie einen neuen Wert für \"{0}\" an.<br>(Leereingabe löscht "
|
---|
3412 | #~ "den Eintrag.)"
|
---|
3413 |
|
---|
3414 | #~ msgid "Unknown type at line {0}"
|
---|
3415 | #~ msgstr "Unbekannter Typ in Zeile {0}"
|
---|
3416 |
|
---|
3417 | #~ msgid "Cannot have a writable combobox with default values (line {0})"
|
---|
3418 | #~ msgstr "Kann keine schreibbare Combobox mit Defaultwerten haben (Zeile {0})"
|
---|
3419 |
|
---|
3420 | #~ msgid ""
|
---|
3421 | #~ "display_values ({0}) and values ({1}) must be of same number of elements."
|
---|
3422 | #~ msgstr ""
|
---|
3423 | #~ "display_values ({0}) und values ({1}) müssen die selbe Anzahl an "
|
---|
3424 | #~ "Elementen haben."
|
---|
3425 |
|
---|
3426 | #~ msgid "element"
|
---|
3427 | #~ msgid_plural "elements"
|
---|
3428 | #~ msgstr[0] "Element"
|
---|
3429 | #~ msgstr[1] "Elemente"
|
---|
3430 |
|
---|
3431 | #~ msgid "Unknown annotation object {0} at line {1} column {2}"
|
---|
3432 | #~ msgstr "Unbekannt Vermerktes Objekt {0} an Zeile {1} Spalte {2}"
|
---|
3433 |
|
---|
3434 | #~ msgid "The base URL to the server retrieving WMS background pictures from."
|
---|
3435 | #~ msgstr "Die Basis URL für WMS Hintergrund-Bilder."
|
---|
3436 |
|
---|
3437 | #~ msgid "Landsat background images"
|
---|
3438 | #~ msgstr "Landsat Hintergundbilder."
|
---|
3439 |
|
---|
3440 | #~ msgid "WMS layer: {0}"
|
---|
3441 | #~ msgstr "WMS-Ebene: {0}"
|
---|