# Traditional Chinese translation for josm # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the josm package. # FIRST AUTHOR , 2009. # Chao-Hsiung Liao , 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-18 23:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-18 13:47-0500\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Traditional Chinese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-13 18:25+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Language: zh_TW\n" #. FIXME why is help not a JosmAction? #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:482 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:47 msgid "Help" msgstr "說明" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:396 #, java-format msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\"" msgstr "忽略格式不良的檔案 URL: \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:430 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:205 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:61 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:92 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:150 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:576 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:639 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:189 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:737 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:72 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:247 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:497 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:134 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:68 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:142 msgid "Warning" msgstr "警告" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:429 msgid "Parameter \"downloadgps\" does not accept file names or file URLs" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:497 #, java-format msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\"" msgstr "忽略不正確的 URL: \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39 msgid "About" msgstr "關於" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39 msgid "Display the about screen." msgstr "顯示「關於」畫面。" #. TODO: put in a platformHook for system that have no console by default #. Add the name of this application #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:64 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:71 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:732 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:734 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:62 msgid "Java OpenStreetMap Editor" msgstr "Java OpenStreetMap 編輯器" #. Add the version number #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:64 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:70 #, java-format msgid "Version {0}" msgstr "版本 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:66 #, java-format msgid "Last change at {0}" msgstr "上次改變於 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68 #, java-format msgid "Java Version {0}" msgstr "上次修改 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70 msgid "Homepage" msgstr "首頁" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72 msgid "Bug Reports" msgstr "程式臭蟲回報" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:78 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26 #: build/trans_surveyor.java:64 msgid "Info" msgstr "資訊" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79 msgid "Readme" msgstr "讀我檔案" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80 msgid "Revision" msgstr "重訂版本" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81 msgid "Contribution" msgstr "貢獻者" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:82 msgid "License" msgstr "授權" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:52 msgid "Plugins" msgstr "外掛" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87 msgid "About JOSM..." msgstr "關於 JOSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:44 #, java-format msgid "" "WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to info or history " "page for OSM primitive will probably fail. API base URL is: ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:63 #, java-format msgid "" "WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to user page for OSM " "user will probably fail. API base URL is: ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:86 #, java-format msgid "" "You are about to launch {0} browser windows.
This may both clutter your " "screen with browser windows
and take some time to finish." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:92 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:123 msgid "Continue" msgstr "繼續" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:94 #, java-format msgid "Click to continue and to open {0} browsers" msgstr "請點選繼續來開啟 {0} 個瀏覽器" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:72 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:865 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1189 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:409 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:672 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:586 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:90 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:744 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:118 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:330 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:151 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:318 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:151 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:178 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:100 msgid "Click to abort launching external browsers" msgstr "請點選以放棄執行外部瀏覽器" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:132 msgid "Please select at least one already uploaded node, way, or relation." msgstr "請至少選擇一個已上傳的節點、路徑或關係。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67 msgid "Please select the target layer." msgstr "請選擇目標圖層。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:71 msgid "Select target layer" msgstr "選擇目標圖層" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:72 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:438 msgid "Merge" msgstr "合併" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:85 #, java-format msgid "" "There are no layers the source layer
''{0}''
could be merged to." "" msgstr "來源圖層
''{0}''
中沒有任何圖層可合併。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:86 msgid "No target layers" msgstr "沒有目標圖層" #. modal #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:163 msgid "Add Node..." msgstr "新增節點" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:56 msgid "Add a node by entering latitude and longitude." msgstr "由經緯度新增節點" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:72 #, java-format msgid "Edit: {0}" msgstr "編輯: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:101 msgid "Enter the coordinates for the new node." msgstr "輸入新節點的座標" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:102 msgid "Use decimal degrees." msgstr "使用十進位度數" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:103 msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere." msgstr "負數表示西半球/南半球" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:85 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:54 msgid "Latitude" msgstr "緯度" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:88 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:56 msgid "Longitude" msgstr "經度" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:223 msgid "Please enter a valid latitude in the range -90..90" msgstr "請輸入有效的緯度範圍 -90..90" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:226 msgid "Please enter a latitude in the range -90..90" msgstr "請輸入緯度範圍 -90..90" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:234 msgid "Please enter a valid longitude in the range -180..180" msgstr "請輸入有效的經度範圍 -180..180" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:237 msgid "Please enter a longitude in the range -180..180" msgstr "請輸入經度範圍 -180..180" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:80 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:368 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:715 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:107 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:322 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:145 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:333 msgid "OK" msgstr "確定" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:274 msgid "Close the dialog and create a new node" msgstr "關閉此對話盒並建立新的節點" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:287 msgid "Close the dialog, do not create a new node" msgstr "關閉此對話盒,不要建立新的節點" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:256 msgid "Align Nodes in Circle" msgstr "將節點排成圓" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37 msgid "Move the selected nodes into a circle." msgstr "將選取的節點移動到圓圈裡。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:50 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:74 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:64 #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:36 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26 #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:43 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeftAction.java:32 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:50 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:39 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:55 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:45 #, java-format msgid "Tool: {0}" msgstr "工具:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:139 msgid "Please select at least four nodes." msgstr "請選取至少四個節點" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:71 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:51 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:812 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:841 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:665 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:687 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:88 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:119 msgid "Information" msgstr "資訊" #. Do it! #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:133 msgid "Align Nodes in Line" msgstr "對齊在直線裡的節點" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 msgid "Move the selected nodes in to a line." msgstr "將選取的點排成直線" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:65 msgid "Please select at least three nodes." msgstr "請至少選取三個節點" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:32 msgid "data" msgstr "資料" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:33 msgid "layer" msgstr "圖層" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:34 msgid "selection" msgstr "選取" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:61 msgid "conflict" msgstr "衝突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:36 msgid "download" msgstr "下載" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:37 msgid "previous" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:38 msgid "next" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:192 msgid "Nothing selected to zoom to." msgstr "沒有選擇要縮放的物件。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:103 #, java-format msgid "Zoom to {0}" msgstr "縮放至 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:102 #, java-format msgid "Zoom the view to {0}." msgstr "將檢視縮放至 {0}。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:20 #, java-format msgid "View: {0}" msgstr "檢視:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:192 msgid "No conflicts to zoom to" msgstr "沒有要縮放的衝突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:32 msgid "Changeset Manager" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:37 msgid "Toggle visibility of Changeset Manager window" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:394 msgid "Close open changesets" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39 msgid "Closes open changesets" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:43 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:86 #, java-format msgid "File: {0}" msgstr "檔案: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:81 msgid "There are no open changesets" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:58 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:82 msgid "No open changesets" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:44 msgid "Downloading open changesets ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:50 msgid "Combine Way" msgstr "合併路徑" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:49 msgid "Combine several ways into one." msgstr "合併多個路徑" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:56 msgid "Change directions?" msgstr "改變路徑方向?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:57 msgid "Reverse and Combine" msgstr "反轉後組合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:59 msgid "" "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to " "reverse some of them?" msgstr "以這些路徑目前的方向是不能組合的。是否要將它們中的一部分反轉?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66 msgid "" "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of " "nodes)" msgstr "不能組合路徑(它們無法合併為節點的單一字串)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:219 #, java-format msgid "Combine {0} ways" msgstr "組合 {0} 條路徑" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:244 msgid "Please select at least two ways to combine." msgstr "請選擇至少兩個以上的路徑來合併" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:24 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:26 msgid "Copy" msgstr "複製" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:25 msgid "Copy selected objects to paste buffer." msgstr "複製選取的物件到剪貼簿" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:66 msgid "Please select something to copy." msgstr "請選擇物件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:272 msgid "Create Circle" msgstr "建立圓形" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44 msgid "Create a circle from three selected nodes." msgstr "從三個選取的節點建立圓形。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:204 msgid "Those nodes are not in a circle. Aborting." msgstr "這些節點不在一個圓上。正在中止。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:265 msgid "" "Please select exactly two or three nodes or one way with exactly two or " "three nodes." msgstr "請正確的選擇二或三個節點或一條只有二或二個節點的路徑。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:887 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:986 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:586 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:200 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:92 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:134 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagTable.java:215 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:683 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:95 msgid "Delete" msgstr "刪除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18 msgid "Delete selected objects." msgstr "刪除選擇的物件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:43 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:207 msgid "Overwrite" msgstr "覆寫" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:59 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:209 msgid "File exists. Overwrite?" msgstr "檔案已存在,要覆蓋嗎?" #. Do it! #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:134 msgid "Distribute Nodes" msgstr "散佈節點" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31 msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line." msgstr "依一條直線將選取的節點等距離散佈。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 msgid "Download from OSM..." msgstr "從 OSM 下載" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:32 msgid "Download map data from the OSM server." msgstr "從 OSM 主機下載圖資" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:43 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:44 msgid "Download parent ways/relations..." msgstr "下載上層路徑/關係..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:43 msgid "Download primitives referring to one of the selected primitives" msgstr "下載參照到已選取原型中之一的原型" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:484 #, fuzzy, java-format msgid "There was {0} conflict during import." msgid_plural "There were {0} conflicts during import." msgstr[0] "匯入時有 {0} 個衝突。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:231 #, fuzzy msgid "Conflict during download" msgid_plural "Conflicts during download" msgstr[0] "下載時遇到衝突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:256 #, java-format msgid "({0}/{1}) Loading parents of node {2}" msgstr "({0}/{1}) 正在載入節點 {2} 的上層項目" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:257 #, java-format msgid "({0}/{1}) Loading parents of way {2}" msgstr "({0}/{1}) 正在載入路徑 {2} 的上層項目" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:258 #, java-format msgid "({0}/{1}) Loading parents of relation {2}" msgstr "({0}/{1}) 正在載入關係 {2} 的上層項目" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1369 msgid "Duplicate" msgstr "重製" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste." msgstr "重製會複製選擇區域並立即貼上。" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:24 #: build/trans_surveyor.java:68 msgid "Exit" msgstr "離開" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23 msgid "Exit the application." msgstr "離開程式" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:30 msgid "Fullscreen View" msgstr "全螢幕檢視" #. no icon #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:32 msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "切換全螢幕檢視" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:33 msgid "Toggle Fullscreen view" msgstr "切換全螢幕檢視" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:269 msgid "Export to GPX..." msgstr "匯出到 GPX..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:268 msgid "Export the data to GPX file." msgstr "匯出資料到 GPX 檔案" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:50 msgid "Nothing to export. Get some data first." msgstr "沒有東西可匯出。請先取得一些資料。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:75 msgid "Export GPX file" msgstr "匯出 GPX 檔案" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:19 msgid "Object history" msgstr "物件歷史紀錄" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:17 msgid "Display history information about OSM ways, nodes, or relations." msgstr "顯示 OSM 路徑、節點或關係的歷史紀錄資訊。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:19 msgid "Info about Element" msgstr "元件的資訊" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:17 msgid "Display object information about OSM nodes, ways, or relations." msgstr "顯示 OSM 路徑、節點或關係的物件資訊。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:114 msgid "Join overlapping Areas" msgstr "連結重疊的區域" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:114 msgid "Joins areas that overlap each other" msgstr "連接彼此互相重疊的區域" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:126 msgid "Please select at least one closed way that should be joined." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:132 msgid "Only up to two areas can be joined at the moment." msgstr "目前只能連結兩個區域。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:139 #, java-format msgid "\"{0}\" is not closed and therefore cannot be joined." msgstr "「{0}」尚未封閉因此不能連結。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:65 #, fuzzy msgid "The selected way has nodes outside of the downloaded data region." msgid_plural "" "The selected ways have nodes outside of the downloaded data region." msgstr[0] "選取的路徑未包含選取的節點。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:68 msgid "This can lead to nodes being deleted accidentally." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:69 msgid "Are you really sure to continue?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:70 msgid "Please abort if you are not sure" msgstr "如果不確定請放棄" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:171 msgid "No intersection found. Nothing was changed." msgstr "找不到交叉點。沒有東西變更。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:193 msgid "Added node on all intersections" msgstr "在所有的交叉點加入節點" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:220 msgid "Delete Ways that are not part of an inner multipolygon" msgstr "刪除不屬於內部多邊形一部分的路徑" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:225 msgid "Fix relations" msgstr "修正關係" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:230 msgid "Joined self-overlapping area" msgstr "已連結自我重疊的區域" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:231 msgid "Joined overlapping areas" msgstr "已連結重疊的區域" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:235 msgid "" "Some of the ways were part of relations that have been modified. Please " "verify no errors have been introduced." msgstr "部分屬於關係的一部分的路徑被修改了。請檢查是否造成錯誤。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:297 msgid "Enter values for all conflicts." msgstr "輸入所有衝突項目的數值。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:298 msgid "Solve Conflicts" msgstr "解決衝突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:313 msgid "Fix tag conflicts" msgstr "修正標籤的衝突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:474 msgid "Removed Element from Relations" msgstr "從關係中移除元件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:598 msgid "Join Areas: Remove Short Ways" msgstr "連結區域:移除短路徑" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:614 msgid "Closed Way" msgstr "封閉的路徑" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:902 msgid "Remove tags from inner ways" msgstr "移除內部路徑的標籤" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:934 msgid "Join Areas Function" msgstr "連結區域功能" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31 msgid "Join Node to Way" msgstr "將節點與路徑連結" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 msgid "Join a node into the nearest way segments" msgstr "將節點連結到最近的路徑區段" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:80 msgid "Join Node and Line" msgstr "連結節點與直線" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:46 msgid "No Shortcut" msgstr "沒有捷徑鍵" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31 msgid "Jump To Position" msgstr "跳至位置" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31 msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location" msgstr "開啟能跳到指定位置的對話盒" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:57 msgid "Enter Lat/Lon to jump to position." msgstr "輸入要跳至地點的經/緯。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:59 msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org" msgstr "您也可以貼上 www.openstreetmap.org 的 URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:91 msgid "Zoom (in metres)" msgstr "縮放(以公尺計)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:380 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97 msgid "Jump there" msgstr "跳至那裡" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:104 msgid "Jump to Position" msgstr "跳至位置" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:116 msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check." msgstr "無法貼上緯度、經度或縮放。請檢查。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:116 msgid "Unable to parse Lon/Lat" msgstr "無法分析經/緯" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19 msgid "Merge layer" msgstr "合併圖層" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19 msgid "Merge the current layer into another layer" msgstr "將目前的圖層合併到另一個圖層" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:48 msgid "Merge Nodes" msgstr "合併節點" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:47 msgid "Merge nodes into the oldest one." msgstr "將節點合併到最舊的一個中。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:60 msgid "Please select at least two nodes to merge." msgstr "請至少選取兩個節點來合併" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:127 msgid "Abort Merging" msgstr "放棄合併" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:129 msgid "Click to abort merging nodes" msgstr "點選以放棄合併節點" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:136 #, java-format msgid "" "Cannot merge nodes: Would have to delete way ''{0}'' which is still used." msgstr "不能合併節點:必須刪除仍在使用中的路徑「{0}」。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:229 #, java-format msgid "Merge {0} nodes" msgstr "合併 {0} 個節點" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23 msgid "Merge selection" msgstr "合併選擇區域" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22 msgid "Merge the currently selected primitives into another layer" msgstr "將目前選取的原型合併到另一個圖層" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:77 msgid "Mirror" msgstr "鏡射" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34 msgid "Mirror selected nodes and ways." msgstr "鏡射選取的節點和路徑。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:55 msgid "Please select at least one node or way." msgstr "請選擇至少一個節點或路徑。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37 msgid "up" msgstr "上" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:47 #, java-format msgid "Move objects {0}" msgstr "移動物件 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40 msgid "down" msgstr "下" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43 msgid "left" msgstr "左" #. dir == Direction.RIGHT) { #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46 msgid "right" msgstr "右" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56 #, java-format msgid "Move {0}" msgstr "移動 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57 #, java-format msgid "Moves Objects {0}" msgstr "移動物件 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:251 msgid "Cannot move objects outside of the world." msgstr "不能將物件移動到世界外頭" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:623 msgid "New" msgstr "新增" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 msgid "Create a new map." msgstr "建立新地圖" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:43 msgid "Open..." msgstr "開啟..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42 msgid "Open a file." msgstr "開啟檔案" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:77 msgid "Opening files" msgstr "正在開啟檔案" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:120 msgid "Cannot open directory.
Please select a file!" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:121 msgid "Open file" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:160 msgid "Opening 1 file..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:162 #, fuzzy, java-format msgid "Opening {0} file..." msgid_plural "Opening {0} files..." msgstr[0] "正在開啟檔案" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:169 #, java-format msgid "Opening file ''{0}'' ..." msgstr "正在開啟檔案「{0}」..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40 msgid "Open Location..." msgstr "開啟位址..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:39 msgid "Open an URL." msgstr "開啟 URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:69 msgid "Separate Layer" msgstr "另外的圖層" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:70 msgid "Select if the data should be downloaded into a new layer" msgstr "如果資料要下載到新的圖層裡請選擇此項" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:77 msgid "Enter URL to download:" msgstr "輸入要下載的 URL:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:79 msgid "Enter an URL from where data should be downloaded" msgstr "輸入用來下載資料的 URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:88 msgid "Download Location" msgstr "下載位置" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89 msgid "Download URL" msgstr "下載 URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:94 msgid "Start downloading data" msgstr "開始下載資料" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:95 msgid "Close dialog and cancel downloading" msgstr "關閉對話盒並取消下載" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:109 msgid "Download Data" msgstr "下載資料" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:39 msgid "" "When one or more ways are selected, the shape is adjusted such, that all " "angles are 90 or 180 degrees.

You can add two nodes to the selection. " "Then, the direction is fixed by these two reference nodes.(Afterwards, you " "can undo the movement for certain nodes:
Select them and press the " "shortcut for Orthogonalize / Undo. The default is Shift-Q.)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:197 msgid "Orthogonalize Shape" msgstr "形狀直角化" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:47 msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree" msgstr "移動節點讓所有角度成為 90 或 270 度" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:76 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:79 msgid "Orthogonalize Shape / Undo" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:78 msgid "Undo orthogonalization for certain nodes" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:99 msgid "Orthogonalize / Undo" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:106 msgid "" "Orthogonalize Shape / Undo\n" "Please select nodes that were moved by the previous Orthogonalize Shape " "action!" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108 msgid "Undo Orthogonalize Shape" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:118 msgid "" "You are using the EPSG:4326 projection which might lead
to " "undesirable results when doing rectangular alignments.
Change your " "projection to get rid of this warning.
Do you want to continue?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:186 msgid "Orthogonalize" msgstr "直角化" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:203 msgid "Usage" msgstr "用量" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:204 msgid "Selected Elements cannot be orthogonalized" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:233 msgid "Paste" msgstr "貼上" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 msgid "Paste contents of paste buffer." msgstr "從剪貼緩衝區貼上內容。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:151 msgid "Delete incomplete members?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:152 msgid "Paste without incomplete members" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154 msgid "" "The copied data contains incomplete primitives. When pasting the incomplete " "primitives are removed. Do you want to paste the data without the " "incomplete primitives?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:34 msgid "Paste Tags" msgstr "貼上標籤" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:33 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." msgstr "將剪貼緩衝區的標籤套用到所有選取的項目上。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:109 #, java-format msgid "Pasting {0} tag" msgid_plural "Pasting {0} tags" msgstr[0] "正在貼上 {0} 標籤" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:110 #, java-format msgid "to {0} primitive" msgid_plural "to {0} primtives" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25 msgid "Preferences..." msgstr "偏好設定..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25 msgid "Open a preferences dialog for global settings." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:60 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25 msgid "Redo" msgstr "重做" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 msgid "Redo the last undone action." msgstr "重做上次復原的動作。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:65 msgid "Rename layer" msgstr "圖層更名" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:47 msgid "Also rename the file" msgstr "同時重新命名該檔案" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:93 #, java-format msgid "Could not rename file ''{0}''" msgstr "無法重新命名檔案「{0}」" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:242 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:487 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:59 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:412 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1070 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:191 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:200 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:242 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:260 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:63 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:77 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:458 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:679 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:692 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1098 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1106 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1351 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:156 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:29 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:68 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:64 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:69 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:278 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:78 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:239 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:439 msgid "Error" msgstr "錯誤" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 msgid "Reverse Ways" msgstr "反轉路徑" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:30 msgid "Reverse the direction of all selected ways." msgstr "反轉所有選取路徑的方向。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:45 msgid "Please select at least one way." msgstr "請選擇至少一條路徑。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:75 msgid "Reverse ways" msgstr "反轉路徑" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:62 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:239 msgid "Save" msgstr "存檔" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:238 msgid "Save the current data." msgstr "儲存現在的資料" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:47 #, java-format msgid "File {0} exists. Overwrite?" msgstr "檔案 {0} 已存在。是否覆蓋?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68 msgid "No Exporter found! Nothing saved." msgstr "找不到匯出程式!沒有儲存任何東西。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:96 msgid "Empty document" msgstr "空的文件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97 msgid "Save anyway" msgstr "強制儲存" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:99 msgid "The document contains no data." msgstr "文件沒有包含資料。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:112 msgid "Conflicts" msgstr "衝突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113 msgid "Reject Conflicts and Save" msgstr "拒絕衝突項目並儲存" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:115 msgid "" "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " "if you rejected all. Continue?" msgstr "尚有未解決的衝突。如果您全部拒絕就不會儲存衝突。是否繼續?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:126 msgid "Save OSM file" msgstr "儲存 OSM 檔案" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:128 msgid "Save GPX file" msgstr "儲存 GPX 檔案" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:129 msgid "Save Layer" msgstr "儲存圖層" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:254 msgid "Save As..." msgstr "另存檔案..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:253 msgid "Save the current data to a new file." msgstr "將目前的資料儲存為新的檔案。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 msgid "Select All" msgstr "全選" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 msgid "" "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " "objects too." msgstr "選擇資料圖層中所有取消刪除的物件。這樣也會選擇不完整的物件。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:43 msgid "Show Status Report" msgstr "顯示狀態報告" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:41 msgid "Show status report with useful information that can be attached to bugs" msgstr "顯示有與程式錯誤相關資訊的狀態報告" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:42 #, java-format msgid "Help: {0}" msgstr "求助:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:117 msgid "Status Report" msgstr "狀態報告" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:118 msgid "Copy to clipboard and close" msgstr "複製到剪貼簿並關閉" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:337 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:931 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:246 msgid "Close" msgstr "關閉" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:34 msgid "Simplify Way" msgstr "簡化路徑" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:34 msgid "Delete unnecessary nodes from a way." msgstr "刪除路徑不需要的節點。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:85 msgid "Please select at least one way to simplify." msgstr "請選擇至少一條路徑來簡化。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:89 #, java-format msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?" msgid_plural "" "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?" msgstr[0] "選擇區域包含 {0} 條路徑。確定要全部簡化?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:92 msgid "Are you sure?" msgstr "您確定嗎?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:139 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/SimplifyWay.java:66 #, java-format msgid "Simplify Way (remove {0} node)" msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)" msgstr[0] "簡化路徑(移除 {0} 個節點)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:74 msgid "Split Way" msgstr "切割路徑" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:73 msgid "Split a way at the selected node." msgstr "在選取的節點上切割路徑" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:91 msgid "The current selection cannot be used for splitting." msgstr "不能在選取的節點上切割路徑" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:147 msgid "The selected node is not in the middle of any way." msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way." msgstr[0] "選取的節點不在任何路徑上" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:159 msgid "" "There is more than one way using the node you selected. Please select the " "way also." msgid_plural "" "There is more than one way using the nodes you selected. Please select the " "way also." msgstr[0] "節點上不只有兩個路徑。請同時選取你想切割的路徑。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:172 msgid "The selected nodes do not share the same way." msgstr "選取的節點不在同一個路徑上。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:187 msgid "The selected way does not contain the selected node." msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes." msgstr[0] "選取的路徑未包含選取的節點。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:273 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way." msgstr "你必須選擇兩個以上的節點來切割一個環狀路徑" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:279 msgid "" "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the " "middle of the way.)" msgstr "此路徑不能從選取的節點分割。(提示:選取的節點在路徑的中央。)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:450 msgid "" "A role based relation membership was copied to all new ways.
You " "should verify this and correct it when necessary." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:456 msgid "" "A relation membership was copied to all new ways.
You should verify " "this and correct it when necessary." msgstr "" "將關係成員複製到所有的新路徑。
您應該在You should verify this and " "correct it when necessary." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:461 #, java-format msgid "Split way {0} into {1} parts" msgstr "將路徑 {0} 分割為 {1} 個部分" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17 msgid "Toggle GPX Lines" msgstr "切換 GPX 線條" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 msgid "Draw lines between raw gps points." msgstr "繪出原始 gps 點之間的線條。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 #, java-format msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "切換全城設定值「{0}」。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54 msgid "UnGlue Ways" msgstr "取消黏合路徑" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53 msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways." msgstr "重製由多條路徑使用的節點。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:82 msgid "This node is not glued to anything else." msgstr "這個節點並未黏合到其他項目上。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104 msgid "None of these nodes are glued to anything else." msgstr "這些節點沒有一個黏合到其他項目上。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:106 msgid "None of this way''s nodes are glued to anything else." msgstr "這個路徑的節點沒有一個黏合到其他項目上。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:115 msgid "The current selection cannot be used for unglueing." msgstr "目前的選擇區域不能用於取消黏合。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:117 msgid "Select either:" msgstr "選擇其一:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:118 msgid "* One tagged node, or" msgstr "* 一個有標籤的節點,或" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:119 msgid "* One node that is used by more than one way, or" msgstr "* 一個用於多條路徑的節點,或" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:120 msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or" msgstr "* 一個用於多條路徑或用於那些路徑之一的節點,或" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:121 msgid "" "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or" msgstr "* 一個有一或更多節點用於多條路徑的路徑,或" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:122 msgid "" "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way." msgstr "* 一個路徑且其一或多個節點用於多條路徑。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:124 msgid "" "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n" "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get " "their\n" "own copy and all nodes will be selected." msgstr "" "注意:如果選取了路徑,這個路徑會取得取消黏合節點的最新複本並且會\n" "選取這些新節點。否則,所有路徑會取得他們自己的複本而且所有的節點\n" "都會被選取。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:166 msgid "Unglued Node" msgstr "取消黏合節點" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:369 #, java-format msgid "Dupe into {0} nodes" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:394 #, java-format msgid "Dupe {0} node into {1} nodes" msgid_plural "Dupe {0} nodes into {1} nodes" msgstr[0] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25 msgid "Undo" msgstr "復原" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 msgid "Undo the last action." msgstr "復原最後的動作。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:38 msgid "Unselect All" msgstr "取消全選" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:18 msgid "Unselect all objects." msgstr "取消選擇所有的物件。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25 msgid "Unselect All (Focus)" msgstr "取消全選(焦點)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36 msgid "Unselect All (Escape)" msgstr "取消全選(跳出)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:27 msgid "Update data" msgstr "更新資料" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:25 msgid "Updates the objects in the active data layer from the server." msgstr "從伺服器更新使用中資料圖層的物件。" #. bounds defined? => use the bbox downloader #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:90 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:977 msgid "Download data" msgstr "下載資料" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:27 msgid "Update modified" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:25 msgid "" "Updates the currently modified objects from the server (re-downloads data)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:74 msgid "No current dataset found" msgstr "找不到目前的資料組合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:77 #, java-format msgid "Did not find an object with id {0} in the current dataset" msgstr "在目前的資料組合中找不到 id {0} 的物件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:89 msgid "Update selection" msgstr "更新選擇區域" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:87 msgid "" "Updates the currently selected objects from the server (re-downloads data)" msgstr "從伺服器更新目前選取的物件(重新下載資料)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:124 msgid "There are no selected objects to update." msgstr "沒有選取的物件需要更新。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:125 msgid "Selection empty" msgstr "選擇區域是空的" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:86 msgid "Upload data" msgstr "上傳資料" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85 msgid "Upload all changes in the active data layer to the OSM server" msgstr "將使用中圖層的所有變更上傳至 OSM 伺服器" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108 #, java-format msgid "" "There are unresolved conflicts in layer ''{0}''.
You have to " "resolve them first." msgstr "在圖層「{0}」中有未解決的衝突。
您必須先解決它們。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:126 msgid "No changes to upload." msgstr "沒有要上傳的變更。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:160 msgid "Nothing to upload. Get some data first." msgstr "沒有要上傳的項目。請先取得一些資料。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:45 msgid "Upload selection" msgstr "上傳選擇區域" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:47 msgid "Upload all changes in the current selection to the OSM server." msgstr "將目前的選擇區域上傳至 OSM 伺服器。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:258 msgid "Checking parents for deleted objects" msgstr "正在檢查被刪除物件的上層項目" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:317 #, java-format msgid "Reading parents of ''{0}''" msgstr "正在讀取「{0}」的上層項目" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:323 msgid "Checking for deleted parents in the local dataset" msgstr "正在檢查在本地端資料組合中被刪除的上層項目" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:23 msgid "Wireframe View" msgstr "線框檢視" #. no icon #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:25 msgid "Enable/disable rendering the map as wireframe only" msgstr "啟用/停用只以線框繪製地圖" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:26 msgid "Toggle Wireframe view" msgstr "切換線框檢視" #. make numpad + behave like + (action is already registred) #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:20 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:28 msgid "Zoom In" msgstr "拉近" #. make numpad - behave like - #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:20 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:23 msgid "Zoom Out" msgstr "拉起" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20 msgctxt "audio" msgid "Back" msgstr "返回" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 msgctxt "audio" msgid "Jump back." msgstr "跳回" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15 #, java-format msgid "Audio: {0}" msgstr "音效:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:14 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15 msgctxt "audio" msgid "Faster" msgstr "加速" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:14 msgctxt "audio" msgid "Faster Forward" msgstr "加速快轉" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19 msgctxt "audio" msgid "Forward" msgstr "快轉" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 msgctxt "audio" msgid "Jump forward" msgstr "高速快轉" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18 msgctxt "audio" msgid "Next Marker" msgstr "下個標記" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 msgctxt "audio" msgid "Play next marker." msgstr "播放下一個標記。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 msgctxt "audio" msgid "Play/Pause" msgstr "播放/暫停" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 msgid "Play/pause audio." msgstr "播放/暫停音效。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18 msgctxt "audio" msgid "Previous Marker" msgstr "前個標記" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 msgctxt "audio" msgid "Play previous marker." msgstr "播放前一個標記。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:14 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15 msgctxt "audio" msgid "Slower" msgstr "放慢" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:14 msgctxt "audio" msgid "Slower Forward" msgstr "慢速快轉" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:49 msgid "Downloading GPS data" msgstr "正在下載 GPS 資料" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:76 msgid "Downloaded GPX Data" msgstr "已下載的 GPX 資料" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:82 msgid "Downloading data" msgstr "正在下載資料" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:94 #, java-format msgid "" "Ignoring exception because download has been cancelled. Exception was: {0}" msgstr "忽略的例外,因為下載已被取消。例外為:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:144 msgid "No data found in this area." msgstr "在這個區域中找不到資料。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:66 #, java-format msgid "Download {0} of {1} ({2} left)" msgstr "下載 {0} / {1} (剩下 {2})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:87 msgid "Updating data" msgstr "正在更新資料" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:157 msgid "Check on the server" msgstr "檢查伺服器" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:159 msgid "" "Click to check whether objects in your local dataset are deleted on the " "server" msgstr "點選以檢查在您本地端資料組合中的物件是否在伺服器中已被刪除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:163 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:113 msgid "Ignore" msgstr "忽略" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:165 msgid "Click to abort and to resume editing" msgstr "點選以放棄或恢復編輯" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:170 #, java-format msgid "" "There are {0} primitives in your local dataset which
might be " "deleted on the server. If you later try to delete or
update them the " "server is likely to report a
conflict.

Click {1} " "to check the state of these primitives
on the server.
Click {2}" " to ignore.
" msgstr "" "在您的本地端資料組合中有 {0} 個原型可能在
伺服器上被刪除了。如果您稍" "後想刪除或更新它們,
伺服器可能會回報發生
衝突。

點選{1}" " 以檢查這些原型在伺服器上
的狀態。
點選 {2} " "則會略過它。
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:183 msgid "Deleted or moved primitives" msgstr "已刪除或移動的原型" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:251 #, java-format msgid "The following errors occurred during mass download: {0}" msgstr "在大量下載時發生下列錯誤:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:91 msgid "Errors during Download" msgstr "下載時發生錯誤" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:114 msgid "Errors during download" msgstr "下載時發生錯誤" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:94 msgid "Delete Mode" msgstr "刪除模式" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:96 msgid "Delete nodes or ways." msgstr "刪除節點或路徑。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:93 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47 #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29 #, java-format msgid "Mode: {0}" msgstr "模式:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:246 msgid "" "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: do not delete unused nodes " "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects." msgstr "" "點選可進行刪除。Shift:刪除路徑區段。Alt:刪除路徑時不要刪除未使用的節點。" "Ctrl:刪除參考的物件。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:92 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:93 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:98 msgid "Draw" msgstr "繪製" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:92 msgid "Draw nodes" msgstr "繪製節點" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:98 msgid "Mode: Draw Focus" msgstr "模式:繪製焦點" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:356 msgid "Cannot add a node outside of the world." msgstr "不能在這個世界以外的地方加入節點。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:531 msgid "Add node" msgstr "加入節點" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:533 msgid "Add node into way" msgstr "將節點加入路徑" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:541 msgid "Connect existing way to node" msgstr "將既存的路徑連接到節點" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:543 msgid "Add a new node to an existing way" msgstr "在既存的路徑加入新的節點" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:545 msgid "Add node into way and connect" msgstr "將節點加入路徑並連接" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:938 msgid "Create new node." msgstr "建立新的節點。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:943 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:967 msgid "Select node under cursor." msgstr "選取游標下的節點。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:945 #, java-format msgid "Insert new node into way." msgid_plural "Insert new node into {0} ways." msgstr[0] "插入新的節點到{0} 路徑中。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:955 msgid "Start new way from last node." msgstr "從最後的節點開始新的路徑。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:957 msgid "Continue way from last node." msgstr "從最後的節點繼續路徑。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:980 msgid "Finish drawing." msgstr "結束繪製。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:102 msgid "Extrude" msgstr "推出" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:101 msgid "Create areas" msgstr "建立區域" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:398 msgid "Extrude Way" msgstr "推出路徑" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:418 msgid "Move a segment along its normal, then release the mouse button." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:420 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button." msgstr "繪出想要尺寸的矩形,然後放開滑鼠按鈕。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:422 msgid "" "Drag a way segment to make a rectangle. Ctrl-drag to move a segment along " "its normal." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:29 msgid "Drag play head" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:82 msgid "" "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT" "+release to synchronize audio at that point." msgstr "" "將播放開頭拖曳並放至要播放音效的軌跡旁;按 SHIFT+釋放就會從那一點同步化音效。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:149 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:104 msgid "Select" msgstr "選擇" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:111 msgid "Select, move and rotate objects" msgstr "選擇、移動和旋轉物件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212 #, java-format msgid "Add and move a virtual new node to way" msgid_plural "Add and move a virtual new node to {0} ways" msgstr[0] "加入並移動虛擬新節點至{0}路徑" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:469 msgid "Move elements" msgstr "移動元素" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:470 msgid "Move them" msgstr "移動它們" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:470 msgid "Undo move" msgstr "取消移動" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:472 #, java-format msgid "" "You moved more than {0} elements. Moving a large number of elements is often " "an error.\n" "Really move them?" msgstr "" "您已經移動超過 {0} 個元素。移動大量的元素通常是因為錯誤而造成的。\n" "真的要移動它們嗎?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:544 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle." msgstr "放開滑鼠按鈕以選擇矩形內的物件。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:546 msgid "" "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." msgstr "放開滑鼠按鈕以停止移動。按 Ctrl 則會與最近的節點合併。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:548 msgid "Release the mouse button to stop rotating." msgstr "放開滑鼠按鈕以停止旋轉。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:550 msgid "" "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); Shift-" "Ctrl to rotate selected; or change selection" msgstr "" "以拖曳移動物件;按 Shift 加入選擇區域(Ctrl 可切換);Shift-Ctrl 會旋轉選取的;" "或改變選擇區域" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47 msgid "Zoom" msgstr "縮放" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46 msgid "Zoom and move map" msgstr "縮紋並移動地圖" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:73 msgid "" "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; " "move zoom with right button" msgstr "" "拖曳或 Ctrl+. 或 Ctrl+, 來縮放;Ctrl+up, left, down, right 可移動;按右鍵可移" "動縮放" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:25 #, fuzzy msgid "" msgstr "北" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:25 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:25 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:26 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:26 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:26 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:27 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:27 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:27 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:50 msgid "Search..." msgstr "搜尋..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:137 msgid "Search for objects." msgstr "搜尋物件。" #. -- prepare the combo box with the search expressions #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:79 msgid "Please enter a filter string." msgstr "請輸入過濾條件字串。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:79 msgid "Please enter a search string." msgstr "請輸入搜尋字串。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84 msgid "Enter the search expression" msgstr "請輸入搜尋語詞" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92 msgid "replace selection" msgstr "取代選擇區域" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93 msgid "add to selection" msgstr "加入至選擇區域" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94 msgid "remove from selection" msgstr "從選擇區域移除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:95 msgid "find in selection" msgstr "在選擇區域中尋找" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:102 msgid "case sensitive" msgstr "區分大小寫" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:103 msgid "regular expression" msgstr "正規表示式" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:118 msgid "Baker Street - ''Baker'' and ''Street'' in any key or name." msgstr "Baker Street - 「Baker」和「Street」出現在何設定鍵或名稱中。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:119 msgid "\"Baker Street\" - ''Baker Street'' in any key or name." msgstr "\"Baker Street\" - 「Baker Street」出現在何設定鍵或名稱中。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:120 msgid "name:Bak - ''Bak'' anywhere in the name." msgstr "name:Bak - 「Bak」出現在名稱中的任何地方。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:121 msgid "type=route - key ''type'' with value exactly ''route''." msgstr "type=route - 含有設定鍵「type」為「route」者。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:122 msgid "" "type=* - key ''type'' with any value. Try also *=value, " "type=, *=*, *=" msgstr "" "type=* - 設定鍵「type」為任何數值。也可以使用 *=value、" "type=*=**=" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:123 msgid "-name:Bak - not ''Bak'' in the name." msgstr "-name:Bak - 名稱中沒有「Bak」。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:124 msgid "oneway? - oneway=yes, true, 1 or on" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:125 msgid "foot: - key=foot set to any value." msgstr "foot: - key=foot 設定為任何數值。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:126 msgid "Special targets:" msgstr "特殊的目標:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:127 msgid "" "type: - type of the object (node, way, relation)" msgstr "" "類型: - 物件的類型 (節點(node), 路徑(way), 關係" "(relation))" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:128 msgid "user:... - all objects changed by user" msgstr "使用者:... - 所有由某使用者改變的物件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:129 msgid "user:anonymous - all objects changed by anonymous users" msgstr "user:anonymous - 所有物件是由匿名使用者所改變的" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:130 msgid "id:... - object with given ID (0 for new objects)" msgstr "id:... - 以此為 ID 的物件 (0 為新的物件)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:131 msgid "" "version:... - object with given version (0 objects without an " "assigned version)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:132 msgid "" "changeset:... - object with given changeset id (0 objects without " "assigned changeset)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:133 msgid "" "nodes:... - object with given number of nodes (nodes:count or nodes:" "min-max)" msgstr "" "節點:... - 有指定數量的節點的物件 (nodes:count 或 nodes:min-max)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:134 msgid "" "tags:... - object with given number of tags (tags:count or tags:min-" "max)" msgstr "tags:... - 以此數字為標籤的物件 (tags:count 或 tags:min-max)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:135 msgid "" "timestamp:... - objects with this timestamp (2009-11-" "12T14:51:09Z, 2009-11-12 or T14:51 ...)" msgstr "" "時刻戳記:... - 有此時刻戳記的物件 (2009-11-12T14:51:09Z," "2009-11-12T14:51 ...)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:136 msgid "modified - all changed objects" msgstr "修改過 - 所有改變過的物件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:137 msgid "selected - all selected objects" msgstr "選取的 - 所有選取的物件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:138 msgid "incomplete - all incomplete objects" msgstr "不完整 - 所有不完整的物件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:139 msgid "untagged - all untagged objects" msgstr "未標籤的 - 所有未標籤的物件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:140 msgid "" "child expr - all children of objects matching the expression" msgstr "child expr - 所有物件的子項符合正規表示式的" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:141 msgid "" "parent expr - all parents of objects matching the expression" msgstr "parent expr - 所有物件父項符合正規表示式的" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:142 msgid "Use | or OR to combine with logical or" msgstr "使用 |OR 做邏輯或運算" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:143 msgid "Use \" to quote operators (e.g. if key contains :)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:144 msgid "" "Within quoted strings the \" and \\ characters need to be " "escaped by a preceding \\ (e.g. \\\" and \\\\)." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:145 msgid "Use ( and ) to group expressions" msgstr "使用 () 將正規表示式群組起來" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:50 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:53 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:51 msgid "Filter" msgstr "過濾條件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:137 msgid "Search" msgstr "搜尋" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:157 msgid "Submit filter" msgstr "送出過濾條件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:157 msgid "Start Search" msgstr "開始搜尋" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:279 #, java-format msgid "No match found for ''{0}''" msgstr "找不到「{0}」的符合項" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:281 #, java-format msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''" msgstr "搜尋「{0}」的結果沒有任何項目可加入選擇區域" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:283 #, java-format msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''" msgstr "搜尋「{0}」的結果沒有任何項目可自選擇區域移除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:285 #, java-format msgid "Nothing found in selection by searching for ''{0}''" msgstr "在選擇區域中搜尋不到「{0}」" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:295 #, java-format msgid "Found {0} matches" msgstr "找到 {0} 個符合項" #. case sensitive #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:324 #, fuzzy msgctxt "search" msgid "CS" msgstr "CS" #. case insensitive #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:325 #, fuzzy msgctxt "search" msgid "CI" msgstr "CI" #. regex search #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:327 #, fuzzy msgctxt "search" msgid "RX" msgstr "RX" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:49 #, java-format msgid "" "The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n" "\n" "{2}" msgstr "" "正規表示式「{0}」在 {1} 處解析錯誤,完整的錯誤訊息:\n" "\n" "{2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:252 msgid "Key cannot be empty when tag operator is used. Sample use: key=value" msgstr "使用標籤(tag)運算子時設定鍵不能空白。使用範例:key=value" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:294 #, java-format msgid "Pattern Syntax Error: Pattern {0} in {1} is illegal!" msgstr "樣式語法錯誤:在 {1} 中的樣式 {0} 是無效的!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:440 #, java-format msgid "Unknown primitive type: {0}. Allowed values are node, way or relation" msgstr "不明的原型類型:{0}。允許的數值為 node、 way 或 relation" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:623 #, java-format msgid "Unexpected token: {0}" msgstr "未預期的記號:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:634 msgid "Missing parameter for OR" msgstr "缺少 OR 的參數" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:656 #, fuzzy, java-format msgid "Unexpected token. Expected {0}, found {1}" msgstr "未預期的記號:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:659 msgid "Missing operator for NOT" msgstr "缺少 NOT 的運算子" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:710 msgid "Wrong number of parameters for tags operator." msgstr "標籤運算子的參數編號錯誤。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:712 #, java-format msgid "" "Incorrect value of tags operator: {0}. Tags operator expects number of tags " "or range, for example tags:1 or tags:2-5" msgstr "" "標籤運算子的數值不正確:{0}。標籤運算子預期的是標籤的編號或一個範圍,例如 " "tags:1 或 tags:2-5" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:722 msgid "Wrong number of parameters for nodes operator." msgstr "給 nodes 運算子錯誤的參數數量。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:724 #, java-format msgid "" "Incorrect value of nodes operator: {0}. Nodes operator expects number of " "nodes or range, for example nodes:10-20" msgstr "" "nodes 運算子的數值錯誤:{0}。nodes 運算子應使用節點的數量或範圍,例如 " "nodes:10-20" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:731 #, java-format msgid "Incorrect value of id operator: {0}. Number is expected." msgstr "id 運算子數值錯誤:{0}。應使用數字。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:737 #, java-format msgid "Incorrect value of changeset operator: {0}. Number is expected." msgstr "變更組合運算子的數值不正確:{0}。須使用數字。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:744 #, java-format msgid "Incorrect value of version operator: {0}. Number is expected." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:58 #, java-format msgid "" "Warning: automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted object {1}" msgstr "警告:自動截短在已刪除物件 {1} 上標籤「{0}」的數值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:67 #, java-format msgid "" "Length of value for tag ''{0}'' on object {1} exceeds the max. allowed " "length {2}. Values length is {3}." msgstr "" "在物件 {1} 上的標籤「{0}」數值的長度超過最大值。允許的長度為 {2}。數值的長度" "為 {3}。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:70 msgid "Precondition Violation" msgstr "違反先決條件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:82 #, java-format msgid "{0} nodes in way {1} exceed the max. allowed number of nodes {2}" msgstr "路徑 {1} 中的 {0} 個節點超過最大值。允許的節點數為 {2} 個" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:87 msgid "API Capabilities Violation" msgstr "違反 API 能力" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/CyclicUploadDependencyException.java:35 msgid "Cyclic dependency between relations:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:47 #, java-format msgid "" "{0} relations build a cycle because they refer to each other.
JOSM " "cannot upload them. Please edit the relations and remove the cyclic " "dependency." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:53 msgid "Relation ..." msgstr "關係..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:54 msgid "... refers to relation" msgstr "... 參照到關係" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:87 msgid "Cycling dependencies" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:66 #, java-format msgid "Add node {0}" msgstr "加入節點 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67 #, java-format msgid "Add way {0}" msgstr "加入路徑 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:68 #, java-format msgid "Add relation {0}" msgstr "加入關係 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddPrimitivesCommand.java:49 #, fuzzy, java-format msgid "Added {0} object" msgid_plural "Added {0} objects" msgstr[0] "已加入 {0} 物件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:49 #, java-format msgid "Change node {0}" msgstr "改變節點 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:50 #, java-format msgid "Change way {0}" msgstr "改變路徑 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:51 #, java-format msgid "Change relation {0}" msgstr "改變關係 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102 #, java-format msgid "Remove \"{0}\" for node ''{1}''" msgstr "從節點「{1}」移除「{0}」" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 #, java-format msgid "Remove \"{0}\" for way ''{1}''" msgstr "從路徑「{1}」移除「{0}」" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:104 #, java-format msgid "Remove \"{0}\" for relation ''{1}''" msgstr "從關係「{1}」移除「{0}」" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:109 #, java-format msgid "Set {0}={1} for node ''{2}''" msgstr "在節點「{2}」設定 {0}={1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:110 #, java-format msgid "Set {0}={1} for way ''{2}''" msgstr "在路徑「{2}」設定 {0}={1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:111 #, java-format msgid "Set {0}={1} for relation ''{2}''" msgstr "在關係「{2}」設定 {0}={1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:117 #, fuzzy, java-format msgid "Remove \"{0}\" for {1} objects" msgstr "從 {1} {2} 移除「{0}」" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:118 #, fuzzy, java-format msgid "Set {0}={1} for {2} objects" msgstr "將 {2} {3} 設定 {0}={1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeRelationMemberRoleCommand.java:72 #, java-format msgid "Change relation member role for {0} {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:32 #, java-format msgid "" "Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive
''{1}''.
This " "conflict cannot be added." msgstr "" "圖層「{0}」已有衝突發生於原型
「{1}」。
這個衝突不能被加入。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1112 msgid "Double conflict" msgstr "雙重衝突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:54 #, java-format msgid "" "Warning: Layer ''{0}'' does not exist any more. Cannot remove conflict for " "primitive ''{1}''." msgstr "警告:圖層「{0}」已不存在。不能移除原型「{1}」的衝突。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:70 #, java-format msgid "Add conflict for ''{0}''" msgstr "加入「{0}」衝突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:89 #, java-format msgid "" "Cannot undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present any more" msgstr "無法取消指令「{0}」,因為圖層「{1}」已不存在" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:46 #, java-format msgid "Resolve conflicts in coordinates in {0}" msgstr "解決坐標 {0} 裡的衝突" #. should not happen #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:68 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:78 msgid "Cannot resolve undecided conflict." msgstr "不能未決定的衝突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:61 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:105 msgid "At least one object to delete required, got empty collection" msgstr "至少要刪除一個物件,卻收到空白集合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161 #, fuzzy, java-format msgid "Delete node {0}" msgstr "刪除模式" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162 #, fuzzy, java-format msgid "Delete way {0}" msgstr "刪除 {0} 個路徑" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:163 #, fuzzy, java-format msgid "Delete relation {0}" msgstr "刪除 {0} 個關係" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:177 #, java-format msgid "Delete {0} object" msgid_plural "Delete {0} objects" msgstr[0] "刪除 {0} 個物件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:182 #, java-format msgid "Delete {0} node" msgid_plural "Delete {0} nodes" msgstr[0] "刪除 {0} 個節點" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:183 #, java-format msgid "Delete {0} way" msgid_plural "Delete {0} ways" msgstr[0] "刪除 {0} 個路徑" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:184 #, java-format msgid "Delete {0} relation" msgid_plural "Delete {0} relations" msgstr[0] "刪除 {0} 個關係" #. leave message in one tr() as there is a grammatical #. connection. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:435 msgid "" "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded." "
This can cause problems because other objects (that you do not see) " "might use them.
Do you really want to delete?" msgstr "" "您將要刪除在下載的區域外的節點。
這樣有時會發生問題,因為其他物件(您沒有" "看到的)可能會使用它們。
確定要刪除嗎?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:443 msgid "Delete confirmation" msgstr "刪除動作確認" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:46 #, java-format msgid "Resolve conflicts in deleted state in {0}" msgstr "解決 {0} 刪除狀態的衝突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:41 #, java-format msgid "Set the ''modified'' flag for node {0}" msgstr "在關係 {0} 設定「modified」旗標" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:42 #, java-format msgid "Set the ''modified'' flag for way {0}" msgstr "在關係 {0} 設定「modified」旗標" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:43 #, java-format msgid "Set the ''modified'' flag for relation {0}" msgstr "在關係 {0} 設定「modified」旗標" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:121 #, java-format msgid "Move {0} node" msgid_plural "Move {0} nodes" msgstr[0] "移動 {0} 個節點" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:102 #, java-format msgid "Purged object ''{0}''" msgstr "清理的物件「{0}」" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:112 #, fuzzy, java-format msgid "Purged {0} object" msgid_plural "Purged {0} objects" msgstr[0] "清理的 {0} 物件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:155 #, java-format msgid "" "Warning: Purging way {0} because number of nodes dropped below 2. Current is " "{1}" msgstr "警告:將清除路徑 {0},因為其節點數已低於 2。目前為 {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:164 #, java-format msgid "Removing reference from relation {0}" msgstr "從關係 {0} 移除參考" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:57 #, java-format msgid "Resolve conflicts in member list of relation {0}" msgstr "解決關係 {0} 的成員清單的衝突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:141 #, java-format msgid "Rotate {0} node" msgid_plural "Rotate {0} nodes" msgstr[0] "旋轉 {0} 個節點" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:91 msgid "Sequence" msgstr "次序" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:66 #, java-format msgid "Resolve {0} tag conflicts in node {1}" msgstr "解決在節點 {1} 的 {0} 標籤衝突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:67 #, java-format msgid "Resolve {0} tag conflicts in way {1}" msgstr "解決在路徑 {1} 的 {0} 標籤衝突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:68 #, java-format msgid "Resolve {0} tag conflicts in relation {1}" msgstr "解決在關係 {1} 的 {0} 標籤衝突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/UndeletePrimitivesCommand.java:61 #, fuzzy, java-format msgid "Undelete {0} primitive" msgid_plural "Undelete {0} primitives" msgstr[0] "取消刪除 {0} 原型" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:41 #, fuzzy, java-format msgid "Resolve version conflict for node {0}" msgstr "解決節點 {0} 版本衝突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:42 #, fuzzy, java-format msgid "Resolve version conflict for way {0}" msgstr "解決路徑 {0} 版本衝突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:43 #, fuzzy, java-format msgid "Resolve version conflict for relation {0}" msgstr "解決關係 {0} 版本衝突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:52 #, java-format msgid "Resolve conflicts in node list of way {0}" msgstr "解決路徑 {0} 節點清單中的版本衝突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:70 #, java-format msgid "Main dataset does not include node {0}" msgstr "主要資料組合不包含節點 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58 msgid "Apply?" msgstr "是否接受?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:185 msgid "" "When reversing this way, the following changes to properties of the way and " "its nodes are suggested in order to maintain data consistency." msgstr "" "在反轉這條路徑時,為了維持資料的一致性,建議下列對該路徑的屬性與其節點的變" "更。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:26 msgid "Relation" msgstr "關係" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28 msgid "Old role" msgstr "舊的角色" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30 msgid "New role" msgstr "新的角色" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23 msgid "Old key" msgstr "舊的設定鍵" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25 msgid "Old value" msgstr "舊的數值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27 msgid "New key" msgstr "新的設定鍵" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:230 msgid "New value" msgstr "新的數值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:42 msgid "Apply selected changes" msgstr "套用選取的變更" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:43 msgid "Do not apply changes" msgstr "不要套用變更" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:66 msgid "Please select which property changes you want to apply." msgstr "請選擇要接受的屬性變更。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:78 msgid "Properties of " msgstr "屬性 " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:104 msgid "Roles in relations referring to" msgstr "關係中的角色參照到" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:125 msgid "Automatic tag correction" msgstr "自動修正標籤" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:81 #, java-format msgid "Illegal latitude value ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:77 #, java-format msgid "Illegal longitude value ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:342 #, java-format msgid "Warning: failed to persist preferences to ''{0}''" msgstr "警告:將偏好設定固定為「{0}」失敗" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:440 #, java-format msgid "Malformed config file at lines {0}" msgstr "設定檔案第 {0} 行格式不良" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:449 #, java-format msgid "" "Warning: Failed to initialize preferences. Preference directory ''{0}'' is " "not a directory." msgstr "警告:初始化偏好設定失敗。偏好設定目錄「{0}」不是一個目錄。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:452 #, java-format msgid "" "Failed to initialize preferences.
Preference directory ''{0}'' is " "not a directory." msgstr "初始化偏好設定失敗。
偏好設定目錄「{0}」不是一個目錄。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:460 #, java-format msgid "" "Warning: Failed to initialize preferences. Failed to create missing " "preference directory: {0}" msgstr "警告:初始化偏好設定失敗。無法建立缺少的偏好設定目錄:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:463 #, java-format msgid "" "Failed to initialize preferences.
Failed to create missing " "preference directory: {0}" msgstr "初始化偏好設定失敗。
無法建立缺少的偏好設定目錄:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:474 #, java-format msgid "" "Warning: Missing preference file ''{0}''. Creating a default preference file." msgstr "警告:缺少偏好設定檔案「{0}」。正在建立預設的偏好設定檔案。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:478 #, java-format msgid "" "Warning: Replacing existing preference file ''{0}'' with default preference " "file." msgstr "警告:以預設的偏好設定檔案取代現有的偏好設定檔案「{0}」。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:486 #, java-format msgid "" "Failed to initialize preferences.
Failed to reset preference file " "to default: {0}" msgstr "初始化偏好設定失敗。
無法將偏好設定重設為預設值:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:499 #, java-format msgid "" "Preferences file had errors.
Making backup of old one to
{0}" "
and creating a new default preference file." msgstr "" "偏好設定檔案有錯誤。
將舊的設定製作備份為
{0}
並建立新的預設" "偏好設定檔案。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:509 #, java-format msgid "" "Warning: Failed to initialize preferences.Failed to reset preference file to " "default: {0}" msgstr "警告:初始化偏好設定失敗。無法將偏好設定重設為預設值:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:535 #, java-format msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark file ''{1}''" msgstr "錯誤:在書籤檔案「{1}」中有未預期的行「{0}」" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:545 #, java-format msgid "" "Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark file ''{2}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:94 #, java-format msgid "Preferences stored on {0}" msgstr "偏好設定儲存於 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:102 #, java-format msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" msgstr "無法上傳偏好設定。理由:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:118 msgid "Could not load preferences from server." msgstr "無法從伺服器載入偏好設定。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:201 #, java-format msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark list from server" msgstr "錯誤:伺服器的書籤清單中有未預期的行「{0}」" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:212 #, java-format msgid "" "Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark list from " "server" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:229 #, java-format msgid "" "Failed to load bookmarks from ''{0}'' for security reasons. Exception was: " "{1}" msgstr "基於安全性的理由無法從「{0}」載入書籤。例外為:{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:46 #, java-format msgid "Failed to load resource ''{0}'', error is {1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:93 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:156 msgid "UNKNOWN" msgstr "不明" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:107 #, java-format msgid "" "Warning: unexpected JOSM version number in revison file, value is ''{0}''" msgstr "警告:在修訂版檔案中有未預期的 JOSM 版本號碼,數值為「{0}」" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:140 msgid "Warning: the revision file ''/REVISION'' is missing." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictCollection.java:76 #, java-format msgid "Already registered a conflict for primitive ''{0}''." msgstr "已經註冊原型「{0}」的衝突。" #. * #. * the decimal format 999.999 #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:15 msgid "Decimal Degrees" msgstr "十進位經緯度" #. * #. * the minutes/seconds format 99" 99' #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:20 msgid "Degrees Minutes Seconds" msgstr "度-分-秒格式" #. short symbol for South #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:86 msgctxt "compass" msgid "S" msgstr "南" #. short symbol for North #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:87 msgctxt "compass" msgid "N" msgstr "北" #. short symbol for West #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:100 msgctxt "compass" msgid "W" msgstr "西" #. short symbol for East #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:101 msgctxt "compass" msgid "E" msgstr "東" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:207 #, java-format msgid "" "Unable to add primitive {0} to the dataset because it is already included" msgstr "無法將原型 {0} 加入資料組合,因為它已在其中" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:649 #, java-format msgid "" "JOSM expected to find primitive [{0} {1}] in dataset but it is not there. " "Please report this at http://josm.openstreetmap.de . This is not a critical " "error, it should be safe to continue in your work." msgstr "" "JOSM 預期在資料組合中會找到原型 [{0} {1}] 但卻沒有。請在 http://josm." "openstreetmap.de 回報這個情況。這不是嚴重的錯誤,繼續您的工作應是安全的。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:214 #, java-format msgid "Missing merge target for way with id {0}" msgstr "缺少 id {0} 路徑的合併目標" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:226 #, java-format msgid "Missing merge target for node with id {0}" msgstr "缺少 id {0} 節點的合併目標" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:185 #, java-format msgid "Missing merge target for object with id {0}" msgstr "缺少 id {0} 物件的合併目標" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:241 #, java-format msgid "Missing merge target for relation with id {0}" msgstr "缺少 id {0} 關係的合併目標" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:246 #, java-format msgid "Missing merge target of type {0} with id {1}" msgstr "缺少 id {1} 類型 {0} 的合併目標" #. should not happen #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:278 #, java-format msgid "" "Target object with id {0} and version {1} is visible although source object " "with lower version {2} is not visible. Cannot deal with this inconsistency. " "Keeping target object. " msgstr "" #. translators notes must be in front #. column header: enable filter #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:142 msgctxt "filter" msgid "E" msgstr "E" #. column header: hide filter #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:143 #, fuzzy msgctxt "filter" msgid "H" msgstr "H" #. column header: filter text #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:144 msgctxt "filter" msgid "Text" msgstr "文字" #. column header: apply filter for children #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:145 #, fuzzy msgctxt "filter" msgid "C" msgstr "C" #. column header: inverted filter #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:146 #, fuzzy msgctxt "filter" msgid "I" msgstr "I" #. column header: filter mode #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:147 #, fuzzy msgctxt "filter" msgid "M" msgstr "M" #. translators notes must be in front #. filter mode: replace #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:210 #, fuzzy msgctxt "filter" msgid "R" msgstr "R" #. filter mode: add #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:211 #, fuzzy msgctxt "filter" msgid "A" msgstr "A" #. filter mode: remove #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:212 #, fuzzy msgctxt "filter" msgid "D" msgstr "D" #. filter mode: in selection #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:213 #, fuzzy msgctxt "filter" msgid "F" msgstr "F" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:403 msgid "A primitive with ID = 0 cannot be invisible." msgstr "ID = 0 的原型不能為不可視。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:460 #, java-format msgid "ID > 0 expected. Got {0}." msgstr "預期 ID > 0。收到 {0}。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:462 #, java-format msgid "Version > 0 expected. Got {0}." msgstr "預期版本 > 0。收到 {0}。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:656 #, java-format msgid "" "Cannot assign a changesetId > 0 to a new primitive. Value of changesetId is " "{0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1041 msgid "" "Cannot merge because either of the participating primitives is new and the " "other is not" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1043 #, java-format msgid "" "Cannot merge primitives with different ids. This id is {0}, the other is {1}" msgstr "不能合併不同 id 的原型。這個 id 是 {0},另一個是 {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:572 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:593 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:610 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:628 msgid "" "Tag collection cannot be applied to a primitive because there are keys with " "multiple values." msgstr "標籤集無法套用到原型上,因為有鍵值含有多個數值。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:314 #, java-format msgid "Cannot add node {0} to incomplete way {1}." msgstr "不能將節點 {0} 加入到不完整的路徑 {1}。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryOsmPrimitive.java:112 #, java-format msgid "Cannot compare primitive with ID ''{0}'' to primitive with ID ''{1}''." msgstr "不能比較 ID「{0}」和 ID「{1}」的原型。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryWay.java:48 #, java-format msgid "Parameter {0} not in range 0..{1}. Got ''{2}''." msgstr "參數「{0}」不應使用範圍 0..{1},卻收到 {2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:188 msgid "Area style way is not closed." msgstr "區域類型的路徑並未封閉。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:266 msgid "More than one \"from\" way found." msgstr "找到一個以上「從」路徑。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:272 msgid "More than one \"to\" way found." msgstr "找到一個以上「到」路徑。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:292 msgid "More than one \"via\" found." msgstr "找到一個以上的「經過」。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:297 #, java-format msgid "Unknown role ''{0}''." msgstr "不明的角色「{0}」。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:300 #, java-format msgid "Unknown member type for ''{0}''." msgstr "「{0}」的不明成員類型。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:306 msgid "No \"from\" way found." msgstr "找不到「從」路徑。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:310 msgid "No \"to\" way found." msgstr "找不到「到」路徑。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:314 msgid "No \"via\" node or way found." msgstr "找到一個以上「經過」路徑。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:323 msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node." msgstr "「從」路徑沒有開始或結束於「經過」節點。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:327 msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node." msgstr "「到」路徑沒有開始或結束於「經過」節點。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:355 msgid "The \"from\" way does not start or end at the \"via\" way." msgstr "「從」路徑沒有開始或結束於「經過」路徑。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:359 msgid "The \"to\" way does not start or end at the \"via\" way." msgstr "「到」路徑沒有開始或結束於「經過」路徑。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:453 #, java-format msgid "Style for restriction {0} not found." msgstr "找不到限制 {0} 的樣式" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:525 #, java-format msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon." msgstr "內部路徑「{0}」的樣式等同多邊形。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:553 #, java-format msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches." msgstr "外部路徑「{0}」的樣式不符。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:751 #, java-format msgid "Error: {0}" msgstr "錯誤:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:751 #, java-format msgid "Warning: {0}" msgstr "警告:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:13 msgid "inactive" msgstr "不使用" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:14 msgid "selected" msgstr "已選取" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:15 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:568 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:50 msgid "node" msgid_plural "nodes" msgstr[0] "節點" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:568 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:62 msgid "way" msgid_plural "ways" msgstr[0] "路徑" #. dark blue #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:568 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:72 msgid "relation" msgid_plural "relations" msgstr[0] "關係" #. teal #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:18 msgid "untagged way" msgstr "未上標籤的路徑" #. dark green #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:19 msgid "incomplete way" msgstr "不完整的路徑" #. darker blue #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:20 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:176 msgid "background" msgstr "背景" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:21 msgid "highlight" msgstr "突顯" #. lighteal #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:23 msgid "untagged" msgstr "未上標籤的" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:24 msgid "text" msgstr "文字" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:25 msgid "areatext" msgstr "區域文字" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:26 msgid "WGS84 Geographic" msgstr "WGS84 地理座標" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/GaussLaborde_Reunion.java:220 msgid "Gauss-Laborde Réunion 1947" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:100 #, java-format msgid "" "Warning: failed to open input stream for resource ''/data/{0}''. Cannot load " "NTF<->RGF93 grid" msgstr "警告:無法開啟資源「/data/{0}」的輸入串流。不能載入 NTF<->RGF93 格線" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:137 msgid "Lambert 4 Zones (France)" msgstr "蘭勃特 4 區域 (法國)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:185 #, java-format msgid "{0} ({1} to {2} degrees)" msgstr "{0} ({1} 到 {2} 度)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:252 #, java-format msgid "{0} (Corsica)" msgstr "{0} (科西嘉島)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:260 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:193 msgid "Lambert CC Zone" msgstr "蘭勃特 CC 區" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:133 msgid "Lambert CC9 Zone (France)" msgstr "蘭勃特 CC9 區 (法國)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96 msgid "Lambert Zone (Estonia)" msgstr "Lambert Zone (愛沙尼亞)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:37 msgid "Mercator" msgstr "麥卡托投影" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:63 msgid "PUWG (Poland)" msgstr "PUWG (波蘭)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:106 msgid "PUWG Zone" msgstr "PUWG 區" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:170 msgid "PUWG 1992 (Poland)" msgstr "PUWG 1992 (波蘭)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:223 #, java-format msgid "PUWG 2000 Zone {0} (Poland)" msgstr "PUWG 2000 區 {0} (波蘭)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/SwissGrid.java:88 msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "Swiss Grid (瑞士)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:349 msgid "UTM" msgstr "UTM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:390 msgid "UTM Zone" msgstr "UTM 區" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_20N_France_DOM.java:25 msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_20N_France_DOM.java:26 msgid "Guadeloupe Ste-Anne 1948" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_20N_France_DOM.java:27 msgid "Martinique Fort Desaix 1952" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_20N_France_DOM.java:386 msgid "UTM 20N (France)" msgstr "UTM 20N (法國)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_20N_France_DOM.java:398 msgid "UTM20 North Geodesic system" msgstr "UTM20 北部地理測量系統" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:55 #, java-format msgid "Could not read bookmarks from
''{0}''
Error was: {1}" msgstr "無法讀取書籤
''{0}''
錯誤為:{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:78 #, java-format msgid "Could not write bookmark.
{0}" msgstr "無法寫入書籤。
{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConditionalOptionPaneUtil.java:198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:39 msgid "Do not show again (remembers choice)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:264 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:82 #, java-format msgid " [id: {0}]" msgstr " [id: {0}]" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:96 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:159 msgid "incomplete" msgstr "不完整" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:318 msgid "highway" msgstr "公路" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:319 #: build/trans_presets.java:3051 msgid "railway" msgstr "鐵路" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:320 msgid "waterway" msgstr "航道" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:321 msgid "landuse" msgstr "土地利用" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:337 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:505 #, java-format msgid "{0} node" msgid_plural "{0} nodes" msgstr[0] "{0} 節點" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:163 msgid "public transport" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:371 #, java-format msgid "{0} member" msgid_plural "{0} members" msgstr[0] "{0} 成員" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:62 #, java-format msgid "Changeset {0}" msgstr "變更組合 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:75 msgid "Precondition violation" msgstr "違反先決條件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:109 msgid "Security exception" msgstr "安全性例外" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:127 msgid "Network exception" msgstr "網路例外" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:145 msgid "IO Exception" msgstr "IO 例外" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:178 msgid "Internal Server Error" msgstr "內部伺服器錯誤" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:194 msgid "Bad Request" msgstr "錯誤的要求" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:210 msgid "Not Found" msgstr "找不到" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:225 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:118 msgid "Conflict" msgstr "衝突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:249 msgid "Authentication Failed" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:265 #, fuzzy msgid "Authorization Failed" msgstr "驗證" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:281 #, fuzzy msgid "Authentication failed" msgstr "驗證" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:299 msgid "Unknown host" msgstr "不明的主機" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:407 msgid "Object deleted" msgstr "物件已刪除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:46 msgid "Show help information" msgstr "顯示求助資訊" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:65 msgid "Message of the day not available" msgstr "無法取得當天的訊息。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:95 msgid "Downloading \"Message of the day\"" msgstr "正在下載「當天的訊息」" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:82 msgid "Click to close the dialog" msgstr "點選以關閉對話盒" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/JosmUserIdentityManager.java:104 #, java-format msgid "Expected non-empty value for parameter ''{0}'', got ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38 msgid "Upload Preferences" msgstr "上傳偏好設定" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 msgid "Upload the current preferences to the server" msgstr "將目前的偏好設定上傳到伺服器" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 msgid "string" msgstr "字串" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 msgid "Name of the user." msgstr "使用者的名稱。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 msgid "OSM Password." msgstr "OSM 密碼。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" msgstr "將小程式重設為指定的大小(格式:寬x高)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 msgid "string;string;..." msgstr "字串;字串;..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 msgid "" "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " "filename" msgstr "" "下載每樣。可以是 x1,y1,x2,y2、含有 lat=y&lon=x&zoom=z 的 URL 或檔案名稱" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 msgid "" "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing " "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" msgstr "" "下載每樣當作原始 gps。可以是 x1,y1,x2,y2、含有 lat=y&lon=x&zoom=z 的 URL 或檔" "案名稱" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 msgid "" "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " "URL which returns osm-xml" msgstr "" "加入每一樣到初始選擇區域。可以是 google 式搜尋字串或以 osm-xml 傳回的 URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 msgid "any" msgstr "任何" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." msgstr "如果指定,會重設組態而非讀取它。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:86 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:165 msgid "Username" msgstr "使用者名稱" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:173 msgid "Password" msgstr "密碼" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:72 msgid "usage" msgstr "用法" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:74 msgid "options" msgstr "選項" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:75 msgid "Show this help" msgstr "顯示此說明訊息" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:76 msgid "Standard unix geometry argument" msgstr "標準 unix 幾何引數" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:77 msgid "Download the bounding box" msgstr "下載此綁定方塊" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:78 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" msgstr "於此 url 下載位置 (具有 lat=x&lon=y&zoom=z)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:79 msgid "Open a file (any file type that can be opened with File/Open)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:80 msgid "Download the bounding box as raw gps" msgstr "下載綁定方塊做為原始 gps" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:81 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z) as raw gps" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:82 msgid "Select with the given search" msgstr "選取指定的搜尋" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:83 msgid "Launch in maximized mode" msgstr "以最大化模式啓動" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:84 msgid "Reset the preferences to default" msgstr "重設偏好設定為預設值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:85 msgid "Set the language" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:86 msgid "options provided as Java system properties" msgstr "選項提供為 Java 系統屬性" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:87 msgid "/PATH/TO/JOSM/FOLDER/ " msgstr "/PATH/TO/JOSM/FOLDER/ " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:87 msgid "Change the folder for all user settings" msgstr "改變所有使用者設定值的資料夾" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:88 msgid "" "note: For some tasks, JOSM needs a lot of memory. It can be necessary to add " "the following\n" " Java option to specify the maximum size of allocated memory in " "megabytes" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:91 msgid "examples" msgstr "範例" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:98 msgid "" "Parameters --download, --downloadgps, and --selection are processed in this " "order." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:99 msgid "Make sure you load some data if you use --selection." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:165 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:49 msgid "Initializing" msgstr "初始化" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:171 msgid "Updating plugins..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:176 msgid "Installing updated plugins" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:180 msgid "Loading early plugins" msgstr "載入較早的外掛程式" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:184 msgid "Setting defaults" msgstr "設定預設值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:189 msgid "Creating main GUI" msgstr "建立主視窗中" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:196 msgid "Loading plugins" msgstr "正在載入外掛程式" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:237 #, java-format msgid "Preference setting {0} has been removed since it is no longer used." msgstr "偏好設定 {0} 已經被移除,因為它已不再使用了。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:164 msgid "File" msgstr "檔案" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:932 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:657 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:149 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:37 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:643 msgid "Edit" msgstr "編輯" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:166 msgid "View" msgstr "檢視" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:167 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyPlugin.java:26 msgid "Tools" msgstr "工具" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:168 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:226 msgid "Presets" msgstr "預設組合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:193 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:59 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:91 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50 #, java-format msgid "Menu: {0}" msgstr "選單:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:301 msgid "Audio" msgstr "音效" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:87 msgid "Move right" msgstr "右移" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:87 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:92 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:112 #, java-format msgid "Map: {0}" msgstr "地圖:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:92 msgid "Move left" msgstr "左移" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:97 msgid "Move up" msgstr "上移" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:102 msgid "Move down" msgstr "下移(_D" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:107 msgid "Zoom in" msgstr "拉近" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:112 msgid "Zoom out" msgstr "拉遠" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:41 msgid "scale" msgstr "縮放" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer." msgstr "滑鼠指標所在的地理經度。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:101 msgid "The name of the object at the mouse pointer." msgstr "滑鼠指標所在的物件名稱。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:103 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer." msgstr "滑鼠指標所在的地理緯度。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:104 msgid "The angle between the previous and the current way segment." msgstr "前一個路徑區段與目前區段之間的角度。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:105 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn." msgstr "繪出線段的(指南針)箭頭。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:106 msgid "The length of the new way segment being drawn." msgstr "繪出新的路徑區段的長度。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:204 msgid "" "Middle click again to cycle through.
Hold CTRL to select directly from " "this list with the mouse.
" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:299 msgid "(no object)" msgstr "(沒有物件)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:133 msgid "User:" msgstr "使用者:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:393 msgid "Layer not in list." msgstr "圖層不在清單中。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:628 #, java-format msgid "Layer ''{0}'' must be in list of layers" msgstr "圖層「{0}」必須在圖層的清單中" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:50 msgid "Click to cancel the current operation" msgstr "點選以取消目前的操作" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86 msgid "false: the property is explicitly switched off" msgstr "false:該屬性已經被確實關上了" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91 msgid "true: the property is explicitly switched on" msgstr "true:該屬性已經被確實開啟了" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96 msgid "" "partial: different selected objects have different values, do not change" msgstr "部分:不同選取的物件有不同的數值,不要改變" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101 msgid "unset: do not set this property on the selected objects" msgstr "取消設定:不要在選取的物件上設定這個屬性" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:150 msgid "" "Please confirm to remove 1 object from 1 " "relation." msgstr "" "請確認是否從 1 個關係中移除 1 個物件。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:154 #, java-format msgid "" "Please confirm to remove 1 object from {0} " "relations." msgstr "" "請確認是否從 {0} 個關係中移除 1 個物件。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:156 #, java-format msgid "" "Please confirm to remove {0} objects from {1} " "relations." msgstr "" "請確認是否從 {1} 個關係中移除 {0} 個物件。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:165 #, java-format msgid "Deleting {0} object" msgid_plural "Deleting {0} objects" msgstr[0] "正在刪除 {0} 個物件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:167 msgid "Delete objects" msgstr "正在刪除物件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:310 msgid "To delete" msgstr "要刪除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:319 msgid "From Relation" msgstr "從關係" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:33 msgid "Pos." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:336 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:42 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:20 msgid "Role" msgstr "角色" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:352 msgid "Click to close the dialog and remove the object from the relations" msgstr "點選以關閉此對話盒並從關係中移除此物件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:365 msgid "Click to close the dialog and to abort deleting the objects" msgstr "點選以關閉此對話盒並放棄刪除此物件" #. * #. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with their version #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:17 msgid "My with Their" msgstr "我的與他們的" #. * #. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with the merged version #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:22 msgid "My with Merged" msgstr "我的與合併的" #. * #. * compare their version of an {@see OsmPrimitive} with the merged veresion #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:27 msgid "Their with Merged" msgstr "他們的與合併的" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:82 #, java-format msgid "Role {0} is not participating in compare pair {1}." msgstr "角色 {0} 沒有參與比較配對 {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:178 msgid "Properties" msgstr "屬性" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:132 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:227 msgid "Tags" msgstr "標籤" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:243 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableColumnModel.java:21 msgid "Nodes" msgstr "節點" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:142 msgid "Members" msgstr "成員" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:166 msgid "No pending tag conflicts to be resolved" msgstr "沒有待解決的標籤衝突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:169 #, fuzzy, java-format msgid "Tags({0} conflict)" msgid_plural "Tags({0} conflicts)" msgstr[0] "標籤({0} 衝突)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:170 #, fuzzy, java-format msgid "{0} pending tag conflict to be resolved" msgid_plural "{0} pending tag conflicts to be resolved" msgstr[0] "{0} 個標籤衝突待解決" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:177 msgid "Nodes(resolved)" msgstr "節點(已解決)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:178 msgid "" "Merged node list frozen. No pending conflicts in the node list of this way" msgstr "合併的節點清單已凍結。這個路徑的節點清單中沒有待解決的衝突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:181 msgid "Nodes(with conflicts)" msgstr "節點(有衝突)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:182 msgid "Pending conflicts in the node list of this way" msgstr "這個路徑的節點清單中待解決的衝突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:186 msgid "Members(resolved)" msgstr "成員(已解決)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:187 msgid "" "Merged member list frozen. No pending conflicts in the member list of this " "relation" msgstr "合併的節點清單已凍結。這個關係的成員清單中沒有待解決的衝突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:190 msgid "Members(with conflicts)" msgstr "成員(有衝突)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:191 msgid "Pending conflicts in the member list of this relation" msgstr "這個關係的成員清單中待解決的衝突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:199 msgid "No pending property conflicts" msgstr "沒有待解決的衝突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:202 msgid "Properties(with conflicts)" msgstr "屬性(有衝突)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:203 msgid "Pending property conflicts to be resolved" msgstr "待解決的屬性衝突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:279 msgid "Conflict Resolution" msgstr "衝突的決議" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:587 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:611 #, java-format msgid "List in role {0} is currently not participating in a compare pair." msgstr "角色 {0} 中的清單目前沒有參與比較配對" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:760 #, java-format msgid "Unexpected value of parameter ''index''. Got {0}." msgstr "參數「index」有未預期的數值。得到 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:774 #, java-format msgid "Item {0} not found in list." msgstr "在清單中找不到項目 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:218 msgid "lock scrolling" msgstr "鎖定捲動" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:226 msgid "Compare " msgstr "比較 " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:78 msgid "My version" msgstr "我的版本" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:262 msgid "List of elements in my dataset, i.e. the local dataset" msgstr "我的資料組合裡元件的清單,例如本地端資料組合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:84 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:137 msgid "Merged version" msgstr "合併的版本" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:268 msgid "" "List of merged elements. They will replace the my elements when the merge " "decisions are applied." msgstr "合併元件的清單。它們會在合併決定被接受時取代我的元件。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:90 msgid "Their version" msgstr "他們的版本" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:274 msgid "List of elements in their dataset, i.e. the server dataset" msgstr "他們的資料組合裡元件的清單,例如伺服器資料組合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:406 msgid "> top" msgstr "> 頂端" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:408 msgid "Copy my selected nodes to the start of the merged node list" msgstr "將我選取的節點複製到合併節點清單的開頭" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:433 msgid "> bottom" msgstr "> 底部" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:435 msgid "Copy my selected elements to the end of the list of merged elements." msgstr "將我選取的元件複製到合併元件清單的結尾" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:462 msgid "" "Copy my selected elements before the first selected element in the list of " "merged elements." msgstr "將我選取的元件複製到合併元件清單的第一個選取元件之前" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:496 msgid "" "Copy my selected elements after the first selected element in the list of " "merged elements." msgstr "將我選取的元件複製到合併元件清單的第一個選取元件之後" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:525 msgid "" "Copy their selected element to the start of the list of merged elements." msgstr "將他們選取的元件複製到合併元件清單的開頭" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:547 msgid "Copy their selected elements to the end of the list of merged elements." msgstr "將他們選取的元件複製到合併元件清單的結尾" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:569 msgid "" "Copy their selected elements before the first selected element in the list " "of merged elements." msgstr "將他們選取的元件複製到合併元件清單的第一個選取元件之前" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:598 msgid "" "Copy their selected element after the first selected element in the list of " "merged elements" msgstr "將他們選取的元件複製到合併元件清單的第一個選取元件之後" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:625 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:104 msgid "Up" msgstr "上" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:627 msgid "Move up the selected elements by one position." msgstr "將選取的元件向上移動一個位置" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:657 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:115 msgid "Down" msgstr "下" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:659 msgid "Move down the selected entries by one position." msgstr "將選取的項目向下移動一個位置" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:689 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:191 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:446 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:636 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:64 msgid "Remove" msgstr "移除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:691 msgid "Remove the selected entries from the list of merged elements." msgstr "從合併元件的清單移除選取的項目" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:720 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:757 msgid "Freeze" msgstr "凍結" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:721 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:758 msgid "Freeze the current list of merged elements." msgstr "凍結合併元件目前的清單" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:753 msgid "Unfreeze" msgstr "解除凍結" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:754 msgid "Unfreeze the list of merged elements and start merging." msgstr "將合併元件的清單解除凍結並開始合併" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:779 #, java-format msgid "" "Click {0} to start merging my and their entries." msgstr "點選 {0} 開始合併我和他們的項目" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:784 #, java-format msgid "" "Click {0} to finish merging my and their entries." msgstr "點選 {0} 結束合併我和他們的項目" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:802 #, java-format msgid "My version ({0} entry)" msgid_plural "My version ({0} entries)" msgstr[0] "我的版本 ({0} 個項目)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:805 #, java-format msgid "Merged version ({0} entry)" msgid_plural "Merged version ({0} entries)" msgstr[0] "合併的版本 ({0} 個項目)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:808 #, java-format msgid "Their version ({0} entry)" msgid_plural "Their version ({0} entries)" msgstr[0] "他們的版本 ({0} 個項目)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:79 #, java-format msgid "" "Adjustable {0} not registered yet. Cannot set participation in synchronized " "adjustment." msgstr "可調整的 {0} 尚未設定。不能在同步調整中設定參與。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:886 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:94 #, java-format msgid "Adjustable {0} not registered yet." msgstr "可調整的 {0} 尚未註冊。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListColumnModel.java:27 msgid "Node" msgstr "節點" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListMergeModel.java:67 msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "合併的節點尚未凍結。不能建置決議指令" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:419 #, java-format msgid "" "An error occurred while communicating with the server
Details: {0}" msgstr "與伺服器溝通時發生錯誤
詳細資料:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:423 msgid "Communication with server failed" msgstr "與伺服器溝通失敗" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:499 msgid "Yes, undelete them too" msgstr "是的,也取消它們的刪除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:466 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:500 msgid "No, cancel operation" msgstr "不,取消操作" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:470 #, fuzzy, java-format msgid "" "There is {0} additional node used by way {1}
which is deleted on the " "server.

Do you want to undelete this node too?" msgid_plural "" "There are {0} additional nodes used by way {1}
which are deleted on the " "server.

Do you want to undelete these nodes too?" msgstr[0] "" "還有 {0} 個額外的節點也是用於這條在伺服器上
已刪除的路徑 {1}。" "

是否要一併取消這些節點的刪除?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:480 msgid "Undelete additional nodes?" msgstr "取消刪除額外的節點?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:504 #, fuzzy, java-format msgid "" "There is {0} additional primitive referred to by relation {1}
which is " "deleted on the server.

Do you want to undelete this too?" msgid_plural "" "There are {0} additional primitives referred to by relation {1}
which are " "deleted on the server.

Do you want to undelete these too?" msgstr[0] "" "這裡有 {0} 個額外的原型參照到已在
伺服器上刪除的關係 {1}。

是" "否要將它們取消刪除?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:514 msgid "Undelete dependent primitives?" msgstr "是否取消刪除相依的原型?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:79 msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" msgstr "我的資料組合的屬性,例如本地端資料組合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:85 msgid "" "Properties in the merged element. They will replace properties in my " "elements when merge decisions are applied." msgstr "合併元件的屬性。當合併的決定被接受時它們會取代我的元件中的屬性。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:91 msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" msgstr "他們的資料組合的屬性,例如伺服器資料組合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:107 msgid "Coordinates:" msgstr "坐標:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:182 msgid "Deleted State:" msgstr "刪除的狀態:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:258 msgid "Visible State:" msgstr "可視狀態:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:368 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetItemListCellRenderer.java:28 msgid "(none)" msgstr "(沒有)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:77 msgid "deleted" msgstr "已刪除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:354 msgid "not deleted" msgstr "未刪除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:361 msgid "visible (on the server)" msgstr "可視的(在伺服器上)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:363 msgid "not visible (on the server)" msgstr "不可視(在伺服器上)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:370 msgid "Keep a clone of the local version" msgstr "保留本地端版本的複本" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:372 msgid "Physically delete from local dataset" msgstr "實際從本地端資料組合中刪除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:471 msgid "Keep my coordiates" msgstr "保留我的坐標" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:486 msgid "Keep their coordiates" msgstr "保留他們的坐標" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:501 msgid "Undecide conflict between different coordinates" msgstr "在不同的坐標之間未解決的衝突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:516 msgid "Keep my deleted state" msgstr "保留我的刪除狀態" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:531 msgid "Keep their deleted state" msgstr "保留他們的刪除狀態" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:546 msgid "Undecide conflict between deleted state" msgstr "已刪除狀態之間未解決的衝突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:561 msgid "Keep my visible state" msgstr "保留我的可見性狀態" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:576 msgid "Yes, reset the id" msgstr "是,重設 id" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:618 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:210 msgid "No, abort" msgstr "否,中止" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:581 #, java-format msgid "" "To keep your local version, JOSM
has to reset the id of primitive " "{0} to 0.
On the next upload the server will assign
it a new id.
Do " "yo agree?" msgstr "" "要保留您本地端的版本,JOSM
必須將原型 {0} 的 id 重設為 0。
在下次" "上傳時伺服器會重新
指派新的 id 給它。
您是否同意?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:588 msgid "Reset id to 0" msgstr "重設 id 為 0" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:602 msgid "Keep their visible state" msgstr "保留他們的可見性" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:617 msgid "Yes, purge it" msgstr "是,清除它" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:622 #, java-format msgid "" "JOSM will have to remove your local primitive with id {0}
from the " "dataset.
Do you agree?" msgstr "" "JOSM 即將移除您本地資料組合中 id {0}
的原型。
您是否同意?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:627 msgid "Remove from dataset" msgstr "從資料組合移除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:641 msgid "Undecide conflict between visible state" msgstr "在可視狀態間有未決定的衝突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:26 msgid "Primitive" msgstr "原型" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListMergeModel.java:111 msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command" msgstr "合併的節點尚未凍結。不能建置決議指令" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:52 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:59 msgid "" msgstr "<未定義的>" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:56 #, java-format msgid "The merged dataset will not include a tag with key {0}" msgstr "合併的資料組合將不會包含設定鍵 {0} 的標籤" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:61 #, java-format msgid "My dataset does not include a tag with key {0}" msgstr "我的資料組合並未包含設定鍵 {0} 的標籤" #. setting up the properties table #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:28 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:260 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:63 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagTable.java:71 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:18 msgid "Key" msgstr "設定鍵" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:70 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:120 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagTable.java:78 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:25 msgid "Value" msgstr "數值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeItem.java:99 msgid "Cannot apply undecided tag merge item." msgstr "不能接受未決定的標籤合併項目" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:126 msgid "My version (local dataset)" msgstr "我的版本(本地端資料組合)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:149 msgid "Their version (server dataset)" msgstr "他們的版本(伺服器資料組合)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:257 msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "保留本地端資料組合中選取的設定鍵/數值配對" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:286 msgid "Keep the selected key/value pairs from the server dataset" msgstr "保留伺服器資料組合中選取的設定鍵/數值配對" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:378 msgid "Undecide" msgstr "未決定" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:380 msgid "Mark the selected tags as undecided" msgstr "將選取的標籤標記為未決定" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:60 #, java-format msgid "Their dataset does not include a tag with key {0}" msgstr "他們的資料組合並未包含設定鍵 {0} 的標籤" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:131 msgid "Conflicts when combining primitives" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:135 #, java-format msgid "Conflicts when combining ways - combined way is ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:140 #, java-format msgid "Conflicts when merging nodes - target node is ''{0}''" msgstr "在合併節點時發生衝突 - 目標節點為「{0}」" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:282 msgid "No conflicts to resolve" msgstr "沒有待解決的衝突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:273 msgid "Cancel conflict resolution" msgstr "取消衝突調解" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:288 msgid "Apply resolved conflicts" msgstr "接受已調解的衝突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1122 msgid "Apply" msgstr "接受" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:165 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:22 msgid "none" msgstr "沒有" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:172 #: build/trans_presets.java:2151 msgid "all" msgstr "全部" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:66 msgid "Choose a value" msgstr "請選擇數值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:68 msgid "Please decide which values to keep" msgstr "請決定要保留的數值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:73 #, java-format msgid "Value ''{0}'' is going to be applied for key ''{1}''" msgstr "數值「{0}」即將接受鍵值「{1}」" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:79 #, java-format msgid "The key ''{0}'' and all its values are going to be removed" msgstr "鍵值「{0}」和它所有的數值都會移除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:84 #, java-format msgid "All values joined as ''{0}'' are going to be applied for key ''{1}''" msgstr "所有加入「{0}」的數值都將接受鍵值「{1}」" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:101 #, java-format msgid "Tag collection does not include the selected value ''{0}''." msgstr "標籤集合不包含選取的數值「{0}」。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:268 msgid "Not decided yet." msgstr "尚未决定。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:49 msgid "Tags from nodes" msgstr "節點的標籤" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:50 msgid "Tags from ways" msgstr "路徑的標籤" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:51 msgid "Tags from relations" msgstr "關係的標籤" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:78 msgid "Conflicts in pasted tags" msgstr "衝突發生於貼上的標籤" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:396 msgid "Paste ..." msgstr "貼上 ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:396 msgid "From ..." msgstr "從..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:388 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:396 msgid "To ..." msgstr "到..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:444 #, java-format msgid "{0} tag" msgid_plural "{0} tags" msgstr[0] "{0} 標籤" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:333 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:510 #, java-format msgid "{0} way" msgid_plural "{0} ways" msgstr[0] "{0} 路徑" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:341 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:515 #, java-format msgid "{0} relation" msgid_plural "{0} relations" msgstr[0] "{0} 關係" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecision.java:24 #, java-format msgid "Position {0} is out of range. Current number of members is {1}." msgstr "位置 {0} 超出範圍。目前的成員數為 {1}。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:31 msgid "Remove this relation member from the relation" msgstr "從關係中移除這個關係成員" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:34 msgid "Keep" msgstr "保留" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:35 msgid "Keep this relation member for the target object" msgstr "保留目標物件的這個關係成員" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:38 msgid "Undecided" msgstr "未決定" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:39 msgid "Not decided yet" msgstr "尚未決定" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:81 msgid "Role:" msgstr "角色:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:83 msgid "Enter a role for all relation memberships" msgstr "輸入所有關係成員的角色" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:100 msgid "Tag modified relations with " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:103 msgid "" "Select to enable entering a tag which will be applied
to all " "modified relations." msgstr "選擇以啟用輸入一個標籤可套用到
所有修改的關係。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:106 msgctxt "tag" msgid "Key:" msgstr "鍵值:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:108 msgid "Enter a tag key, i.e. fixme" msgstr "輸入標籤鍵值,例如 fixme" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:109 msgid "Value:" msgstr "數值:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:111 msgid "" "Enter a tag value, i.e. check members" msgstr "" "輸入標籤數值,例如 check members" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:123 msgid "" "The combined ways are members in one ore more relations. Please decide " "whether you want to keep these memberships for the combined " "way or whether you want to remove them.
The default is " "to keep the first way and remove the other " "ways that are members of the same relation: the combined way will take the " "place of the original way in the relation." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:134 msgid "" "The merged nodes are members in one ore more relations. Please decide " "whether you want to keep these memberships for the target " "node or whether you want to remove them.
The default is " "to keep the first node and remove the " "other nodes that are members of the same relation: the target node will take " "the place of the original node in the relation." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:148 msgid "Apply this role to all members" msgstr "將這個角色套用到所有成員中" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:51 msgid "Orig. Way" msgstr "原路徑" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:59 msgid "Decision" msgstr "決定" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:43 msgid "Please select the values to keep for the following tags." msgstr "請選擇下列標籤要保留的數值。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:48 msgid "Show tags with conflicts only" msgstr "只顯示有衝突的標籤" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:49 msgid "Show tags with multiple values only" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:161 msgid "For selected objects only" msgstr "只用於選取的物件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:162 msgid "" "Select to show changesets for the currently selected objects only." "
Unselect to show all changesets for objects in the current data layer." msgstr "" "選擇此項以顯示目前選取物件的變更組合。
不選擇此項則會顯示目前資料圖" "層中所有物件的變更組合。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:124 msgid "Changesets" msgstr "變更組合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:255 msgid "Open the list of changesets in the current layer." msgstr "開啟在目前圖層中變更組合的清單。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:300 msgid "Select all objects assigned to the currently selected changesets" msgstr "選擇所有在目前選取變更組合中指派的物件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:389 msgid "Download" msgstr "下載" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:360 msgid "Download information about the selected changesets from the OSM server" msgstr "從 OSM 伺服器下載關於已選取變更組合的資訊" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:395 msgid "Closes the selected open changesets" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:426 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:180 msgid "Show info" msgstr "顯示資訊" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:427 msgid "Open a web page for each selected changeset" msgstr "開啟每個已選取變更組合的網頁" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:466 msgid "Details" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:467 msgid "Opens the Changeset Manager window for the selected changesets" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:66 msgid "Command Stack" msgstr "指令堆疊" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." msgstr "開啟所有指令的清單 (復原緩衝區)。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:50 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:84 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:444 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:105 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:82 #, java-format msgid "Toggle: {0}" msgstr "切換:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:64 #, java-format msgid "Command Stack: {0}" msgstr "指令堆疊:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:117 msgid "Resolve conflicts." msgstr "調解衝突。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:337 msgid "Resolve" msgstr "解決" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:338 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." msgstr "開啟上列清單所有選取的項目的合併對話盒。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:115 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:105 msgid "" "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." msgstr "在地圖上設定選取的元件為上列清單中選取的項目。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:167 msgid "Cancel conflict resolution and close the dialog" msgstr "取消衝突決議並關閉此對話盒" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:200 msgid "Apply resolved conflicts and close the dialog" msgstr "接受已解決的衝突並關閉此對話盒" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:201 msgid "Apply Resolution" msgstr "套用解決方案" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:213 msgid "Close anyway" msgstr "強制關閉" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:214 msgid "Continue resolving" msgstr "繼續解決" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:216 #, java-format msgid "" "You did not finish to merge the differences in this conflict." "
Conflict resolutions won't be applied unless all differences
are " "resolved.Click {0} to close anyway." "Already
resolved differences won't be applied.

Click " "{1} to return to resolving conflicts." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:224 msgid "Conflict not resolved completely" msgstr "衝突尚未完全調解" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:261 msgid "Resolve conflicts" msgstr "解決衝突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:263 #, java-format msgid "Resolve conflicts for ''{0}''" msgstr "調解「{0}」的衝突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:49 msgid "Filter objects and hide/disable them." msgstr "過濾物件並隱藏/停用它們。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:254 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:79 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:108 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagTable.java:271 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:628 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:73 msgid "Add" msgstr "加入" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67 msgid "Add filter." msgstr "加入過濾條件。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:79 msgid "Edit filter." msgstr "編輯過濾條件。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:94 msgid "Delete filter." msgstr "刪除過濾條件。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:104 msgid "Move filter up." msgstr "將過濾條件上移。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:115 msgid "Move filter down." msgstr "將過濾條件下移。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:129 msgid "Enable filter" msgstr "啟用過濾條件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:130 msgid "Hide elements" msgstr "隱藏元素" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:132 msgid "Apply also for children" msgstr "也套用到子項目" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133 msgid "Inverse filter" msgstr "反轉過濾條件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:134 msgid "Filter mode" msgstr "過濾條件模式" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:68 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69 msgid "History" msgstr "歷史紀錄" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:68 msgid "Display the history of all selected items." msgstr "顯示所有選取的項目歷史紀錄。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:254 msgid "Object with history" msgstr "有歷史紀錄的物件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:271 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:512 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:100 msgid "Reload" msgstr "重新載入" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:272 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." msgstr "重新載入所有目前的物件並重新整理清單。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:311 msgid "Show" msgstr "顯示" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:312 msgid "Display the history of the selected objects." msgstr "顯示選取物件的歷史紀錄。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:149 msgid "Layers" msgstr "圖層" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:148 msgid "Open a list of all loaded layers." msgstr "開啟所有載入圖層的清單。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:267 msgid "Delete the selected layers." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:328 msgid "Show/Hide" msgstr "顯示/隱藏" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:339 msgid "Toggle visible state of the selected layer." msgstr "切換選取的圖層可見性狀態。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:489 msgid "Activate" msgstr "使用" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:380 msgid "Activate the selected layer" msgstr "使用選取的圖層" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:444 msgid "Merge this layer into another layer" msgstr "將這個圖層合併至另一個圖層" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:546 msgid "Move the selected layer one row up." msgstr "將選取的圖層上移一列。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:565 msgid "Move the selected layer one row down." msgstr "將選取的圖層下移一列。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:33 msgid "Information about layer" msgstr "關於圖層的資訊" #. item "Land use/Quarry" text "Name" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:173 #: build/trans_presets.java:3016 msgid "Relations" msgstr "關係" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:88 msgid "Open a list of all relations." msgstr "開啓所有關係的清單。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:171 #, java-format msgid "Relations: {0}" msgstr "關係:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:265 msgid "Open an editor for the selected relation" msgstr "開啓選取的關係編輯器" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:306 msgid "Delete the selected relation" msgstr "刪除選取的關係" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:344 msgid "Create a new relation" msgstr "建立新的關係" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1366 msgid "Create a copy of this relation and open it in another editor window" msgstr "建立這個關係的複本並且在另一個編輯器視窗開啟它" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:419 msgid "Set the current selection to the list of selected relations" msgstr "將目前的選擇區域設定到選取關係的清單" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:446 msgid "Select the members of all selected relations" msgstr "選擇所有已選取關係的成員" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:448 msgid "Select members" msgstr "選擇成員" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:478 msgid "Download all members of the selected relations" msgstr "下載已選取關係的所有成員" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:479 msgid "Download members" msgstr "下載成員" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:83 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:84 msgid "Current Selection" msgstr "目前的選擇區域" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:83 msgid "Open a selection list window." msgstr "開啓選擇區域清單視窗。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:130 msgid "Zoom to selected element(s)" msgstr "縮放至選取的元件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:149 msgid "Zoom to selection" msgstr "縮放至選擇區域" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:289 #, java-format msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}" msgstr "Sel.: Rel.:{0} / 路徑:{1} / 節點:{2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:348 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/SelectionTableColumnModel.java:17 msgid "Selection" msgstr "選擇區域" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:343 #, java-format msgid "Selection: {0}" msgstr "選擇區域:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:357 msgid "Undock the panel" msgstr "解鎖面板" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:371 msgid "" "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar." msgstr "關閉這個面板。您可以用左側工具列的按鈕重新開啟它。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:382 msgid "Click to minimize/maximize the panel content" msgstr "點選以最小化/最大化面板內容" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:65 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:143 msgid "Authors" msgstr "作者" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:65 msgid "Open a list of people working on the selected objects." msgstr "開啟在編輯選取物件的使用者的清單。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:141 #, java-format msgid "{0} Author" msgid_plural "{0} Authors" msgstr[0] "{0} 作者" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:150 msgid "Select primitives submitted by this user" msgstr "選擇由這個使用者提交的原型" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:181 msgid "Launches a browser with information about the user" msgstr "啟動瀏覽器顯示關於此使用者的資訊" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:193 #, java-format msgid "" "Warning: only launching info browsers for the first {0} of {1} selected users" msgstr "警告:只會顯示 {1} 個已選取使用者的前 {0} 位" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:216 #, java-format msgid "" "Failed to create an URL because the encoding ''{0}''
was missing on " "this system." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:218 msgid "Missing encoding" msgstr "缺少編碼" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:268 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:281 msgid "Author" msgstr "作者" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:281 msgid "# Objects" msgstr "# 物件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:179 msgid "Display the basic properties of the changeset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:181 msgid "Display the tags of the changeset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:182 msgid "Content" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:183 msgid "Display the objects created, updated, and deleted by the changeset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:125 msgid "Close the dialog" msgstr "關閉這個對話盒" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:163 msgid "Query" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:358 msgid "Launch the dialog for querying changesets" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:265 msgid "Remove from cache" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:383 msgid "Remove the selected changesets from the local cache" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:410 msgid "Close the selected changesets" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:323 msgid "Update changeset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:450 msgid "Updates the selected changesets with current data from the OSM server" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:475 msgid "Download changeset content" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:477 msgid "Download the content of the selected changesets from the server" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:510 msgid "My changesets" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:512 msgid "Download my changesets from the OSM server (max. 100 changesets)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:518 msgid "" "JOSM is currently running with an anonymous user. It cannot " "download
your changesets from the OSM server unless you enter your OSM " "user name
in the JOSM preferences." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:51 msgctxt "changeset.upload-comment" msgid "empty" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:62 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:214 msgctxt "changeset.state" msgid "Open" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:64 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:216 msgctxt "changeset.state" msgid "Closed" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:154 msgid "anonymous" msgstr "匿名" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:30 msgid "Comment" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:38 msgid "Open" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:53 msgid "User" msgstr "使用者" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:54 msgid "Created at" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:62 msgid "Closed at" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:179 msgid "Downloading changeset content" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:170 #, java-format msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2}..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:177 #, java-format msgid "({0}/{1}) Downloading content for changeset {2}..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:306 msgid "Download content" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:308 msgid "Download the changeset content from the OSM server" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:310 msgid "Update content" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:312 msgid "Update the changeset content from the OSM server" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:241 msgid "Show history" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:250 msgid "Download and show the history of the selected primitives" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:356 msgid "Select in layer" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:317 msgid "Select the corresponding primitives in the current data layer" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:324 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:386 #, java-format msgid "" "The selected object is not available in the current
edit layer " "''{0}''." msgid_plural "" "None of the selected objects is available in the current
edit layer " "''{0}''." msgstr[0] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:370 msgid "Nothing to select" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:425 msgid "Zoom to in layer" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:379 msgid "Zoom to the corresponding primitives in the current data layer" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:439 msgid "Nothing to zoom to" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:446 msgid "The content of this changeset is not downloaded yet." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:464 msgid "Download now" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:465 msgid "Download the changeset content" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:50 msgid "Created" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:51 msgid "Updated" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:52 msgid "Deleted" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:32 msgid "ID" msgstr "" #. item "Highways/Streets/Motorway" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Trunk" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Primary" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Secondary" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Unclassified" label "Edit Unclassified Road" #. #. #. #. item "Highways/Streets/Residential" label "Edit Residential Street" #. #. #. item "Highways/Streets/Living Street" label "Edit Living Street" #. #. #. item "Highways/Streets/Pedestrian" label "Edit Pedestrian Street" #. #. #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" label "Edit Road of unknown type" #. #. #. #. item "Highways/Streets/Bridge" label "Edit Bridge" #. #. #. #. item "Highways/Streets/Tunnel" label "Edit Tunnel" #. #. #. #. #. item "Ways/Construction" label "Edit Highway Under Construction" #. #. #. #. #. item "Ways/Track" label "Edit Track" #. #. #. #. item "Ways/Path" label "Edit Path" #. #. #. #. item "Ways/Dedicated Bridleway" label "Edit Bridleway" #. #. #. #. item "Ways/Dedicated Cycleway" label "Edit Cycleway" #. #. #. #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway" #. #. #. #. #. #. #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway" #. #. #. #. #. #. #. item "Ways/Dedicated Footway" label "Edit Footway" #. #. #. #. item "Ways/Steps" label "Edit Flight of Steps" #. #. #. #. item "Waypoints/Motorway Junction" label "Edit Motorway Junction" #. #. #. item "Waypoints/Services" label "Edit Service Station" #. #. #. #. item "Waypoints/City Limit" label "Edit City Limit Sign" #. #. #. #. item "Waypoints/Ford" label "Edit Ford" #. #. #. #. item "Waypoints/Mountain Pass" label "Edit Mountain Pass" #. #. #. #. item "Barriers/Toll Booth" label "Edit Toll Booth" #. #. #. #. item "Water/Water/Spring" label "Edit Spring" #. #. item "Water/Water/Drain" label "Edit Drain" #. #. #. item "Water/Water/Stream" label "Edit Stream" #. #. #. item "Water/Water/Canal" label "Edit Canal" #. #. #. item "Water/Water/River" label "Edit River" #. #. #. item "Water/Water/Water" label "Edit Water" #. #. item "Water/Water/Land" label "Edit Land" #. #. item "Water/Water/Basin" label "Edit Basin Landuse" #. #. #. item "Water/Water/Reservoir" label "Edit Reservoir Landuse" #. #. #. item "Water/Water/Covered Reservoir" label "Edit Covered Reservoir" #. #. item "Water/Water/Riverbank" label "Edit Riverbank" #. #. item "Water/Water/Wetland" label "Edit Wetland" #. #. item "Water/Water/Mud" label "Edit Mud" #. #. item "Water/Water/Beach" label "Edit Beach" #. #. item "Water/Water/Bay" label "Edit Bay" #. #. item "Water/Water/Cliff" label "Edit Cliff" #. #. item "Water/Water/Coastline" label "Edit Coastline" #. #. item "Water/Water/Ferry Route" label "Edit Ferry" #. #. #. #. item "Water/Water/Boatyard" label "Edit Boatyard" #. #. #. item "Water/Water/Dock" label "Edit Dock" #. #. #. item "Water/Water/Dam" label "Edit Dam" #. #. #. item "Waterway Point/Weir" label "Edit Weir" #. #. #. item "Waterway Point/Waterfall" label "Edit Waterfall" #. #. #. item "Waterway Point/Marina" label "Edit Marina" #. #. item "Waterway Point/Pier" label "Edit Pier" #. #. item "Waterway Point/Ferry Terminal" label "Edit Ferry Terminal" #. #. item "Waterway Point/Slipway" label "Edit Slipway" #. #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" label "Edit Bus Guideway" #. #. #. #. item "Aerialway/Chair Lift" label "Edit Chair Lift" #. #. item "Aerialway/Drag Lift" label "Edit Drag Lift" #. #. item "Aerialway/Cable Car" label "Edit Cable Car" #. #. item "Aerialway/Gondola" label "Edit Gondola" #. #. item "Aerialway/Station" label "Edit Station" #. #. item "Car/Fuel" label "Edit Fuel" #. #. item "Car/Parking" label "Edit Parking" #. #. item "Car/Wash" label "Edit Car Wash" #. #. item "Car/Repair" label "Edit Car Repair" #. #. item "Car/Rental" label "Edit Car Rental" #. #. item "Car/Sharing" label "Edit Car Sharing" #. #. item "Bicycle/Parking" label "Edit Bicycle Parking" #. #. item "Bicycle/Rental" label "Edit Bicycle Rental" #. #. item "Public Transport/Station" label "Edit Station" #. #. #. #. item "Public Transport/Railway Halt" label "Edit Halt" #. #. #. #. item "Public Transport/Tram Stop" label "Edit Tram Stop" #. #. #. #. item "Public Transport/Subway Entrance" label "Edit Subway Entrance" #. #. #. #. item "Public Transport/Bus Station" label "Edit Bus Station" #. #. #. item "Public Transport/Bus Stop" label "Edit Bus Stop" #. #. #. #. item "Public Transport/Taxi" label "Edit Taxi station" #. #. item "Public Transport/Airport" label "Edit Airport" #. #. item "Travel/Accomodation/Hotel" label "Edit Hotel" #. #. item "Travel/Accomodation/Motel" label "Edit Motel" #. #. item "Travel/Accomodation/Guest House" label "Edit Guest House" #. #. item "Travel/Accomodation/Chalet" label "Edit Chalet" #. #. item "Travel/Accomodation/Hostel" label "Edit Hostel" #. #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" label "Edit Alpine Hut" #. #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" label "Edit Caravan Site" #. #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" label "Edit Camping Site" #. #. item "Food+Drinks/Restaurant" label "Edit Restaurant" #. #. item "Food+Drinks/Fast Food" label "Edit Fast Food Restaurant" #. #. item "Food+Drinks/Cafe" label "Edit Cafe" #. #. item "Food+Drinks/Pub" label "Edit Pub" #. #. item "Food+Drinks/Biergarten" label "Edit Biergarten" #. #. item "Food+Drinks/Bar" label "Edit Bar" #. #. item "Food+Drinks/Nightclub" label "Edit Nightclub" #. #. item "Tourism/Attraction" label "Edit Attraction" #. #. item "Tourism/Museum" label "Edit Museum" #. #. item "Tourism/Zoo" label "Edit Zoo" #. #. item "Tourism/Viewpoint" label "Edit Viewpoint" #. #. item "Tourism/Theme Park" label "Edit Theme Park" #. #. item "Tourism/Artwork" label "Edit Artwork" #. #. item "Tourism/Information Office" #. #. #. #. item "Tourism/Map" #. #. #. #. item "Tourism/Information Board" #. #. #. #. item "Tourism/Guidepost" #. #. #. #. item "Tourism/Information Terminal" #. #. #. #. item "Tourism/Audioguide" #. #. #. #. item "Tourism/Other Information Points" #. #. #. item "Tourism/Shelter" label "Edit Shelter" #. #. item "Tourism/Picnic Site" label "Edit Picnic Site" #. #. item "Historic Places/Castle" label "Edit Castle" #. #. item "Historic Places/Ruins" label "Edit Ruins" #. #. item "Historic Places/Archaeological Site" label "Edit Archaeological Site" #. #. item "Historic Places/Battlefield" label "Edit Battlefield" #. #. item "Historic Places/Palaeontological Site" label "Edit Palaeontological Site" #. #. item "Historic Places/Monument" label "Edit Monument" #. #. item "Historic Places/Memorial" label "Edit Memorial" #. #. item "Historic Places/Wayside Cross" label "Edit Wayside Cross" #. #. item "Historic Places/Wayside Shrine" label "Edit Wayside Shrine" #. #. item "Historic Places/Boundary Stone" label "Edit Boundary Stone" #. #. item "Leisure/Water Park" label "Edit Water Park" #. #. item "Leisure/Playground" label "Edit Playground" #. #. item "Leisure/Fishing" label "Edit Fishing" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "Edit Stadium" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "Edit Sports Centre" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "Edit Pitch" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "Edit Racetrack" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" label "Edit Golf Course" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" label "Edit Miniature Golf" #. #. item "Sport/Multi" label "Edit Multi" #. #. item "Sport/10pin" label "Edit 10pin" #. #. item "Sport/Athletics" label "Edit Athletics" #. #. item "Sport/Archery" label "Edit Archery" #. #. item "Sport/Climbing" label "Edit Climbing" #. #. item "Sport/Canoeing" label "Edit Canoeing" #. #. item "Sport/Cycling" label "Edit Cycling" #. #. item "Sport/Dog Racing" label "Edit Dog Racing" #. #. item "Sport/Equestrian" label "Edit Equestrian" #. #. item "Sport/Horse Racing" label "Edit Horse Racing" #. #. item "Sport/Gymnastics" label "Edit Gymnastics" #. #. item "Sport/Motor Sports" label "Edit Motor Sports" #. #. item "Sport/Skating" label "Edit Skating" #. #. item "Sport/Skateboard" label "Edit Skateboard" #. #. item "Sport/Swimming" label "Edit Swimming" #. #. item "Sport/Skiing" label "Edit Skiing" #. #. item "Sport/Shooting" label "Edit Shooting" #. #. item "Sport (Ball)/Soccer" label "Edit Soccer" #. #. item "Sport (Ball)/Football" label "Edit Football" #. #. item "Sport (Ball)/Australian Football" label "Edit Australian Football" #. #. item "Sport (Ball)/Baseball" label "Edit Baseball" #. #. item "Sport (Ball)/Basketball" label "Edit Basketball" #. #. item "Sport (Ball)/Golf" label "Edit Golf" #. #. item "Sport (Ball)/Boule" label "Edit Boule" #. #. item "Sport (Ball)/Bowls" label "Edit Bowls" #. #. item "Sport (Ball)/Cricket" label "Edit Cricket" #. #. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" label "Edit Cricket Nets" #. #. item "Sport (Ball)/Croquet" label "Edit Croquet" #. #. item "Sport (Ball)/Hockey" label "Edit Hockey" #. #. item "Sport (Ball)/Pelota" label "Edit Pelota" #. #. item "Sport (Ball)/Racquet" label "Edit Racquet" #. #. item "Sport (Ball)/Rugby" label "Edit Rugby" #. #. item "Sport (Ball)/Table Tennis" label "Edit Table Tennis" #. #. item "Sport (Ball)/Tennis" label "Edit Tennis" #. #. item "Man-Made/Buildings/Public Building" label "Edit Public Building" #. #. item "Man-Made/Buildings/Town hall" label "Edit Town hall" #. #. item "Man-Made/Buildings/Embassy" label "Edit Embassy" #. #. item "Man-Made/Buildings/Courthouse" label "Edit Courthouse" #. #. item "Man-Made/Buildings/Prison" label "Edit Prison" #. #. item "Man-Made/Buildings/Police" label "Edit Police" #. #. item "Man-Made/Buildings/Fire Station" label "Edit Fire Station" #. #. item "Man-Made/Buildings/Post Office" label "Edit Post Office" #. #. item "Man-Made/Buildings/Kindergarten" label "Edit Kindergarten" #. #. item "Man-Made/Buildings/School" label "Edit School" #. #. item "Man-Made/Buildings/University" label "Edit University" #. #. item "Man-Made/Buildings/College" label "Edit College" #. #. item "Man-Made/Buildings/Cinema" label "Edit Cinema" #. #. item "Man-Made/Buildings/Library" label "Edit Library" #. #. item "Man-Made/Buildings/Arts Centre" label "Edit Arts Centre" #. #. item "Man-Made/Buildings/Theatre" label "Edit Theatre" #. #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" label "Edit Place of Worship" #. #. item "Man Made/Works" label "Edit Works" #. #. item "Man Made/Tower" label "Edit Tower" #. #. item "Man Made/Water Tower" label "Edit Water Tower" #. #. item "Man Made/Gasometer" label "Edit Gasometer" #. #. item "Man Made/Lighthouse" label "Edit Lighthouse" #. #. item "Man Made/Windmill" label "Edit Windmill" #. #. item "Man Made/Wastewater Plant" label "Edit Wastewater Plant" #. #. item "Man Made/Crane" label "Edit Crane" #. #. item "Man Made/Beacon" label "Edit Beacon" #. #. item "Man Made/Survey Point" label "Edit Survey Point" #. #. item "Man Made/Surveillance" label "Edit Surveillance Camera" #. #. item "Man Made/Power Station" label "Edit Power Station" #. #. item "Amenities/Fountain" label "Edit Fountain" #. #. item "Amenities/Drinking Water" label "Edit Drinking Water" #. #. item "Shops/Car Dealer" label "Edit Car Shop" #. #. item "Shops/Bike Dealer" label "Edit Bicycle Shop" #. #. item "Shops/Supermarket" label "Edit Supermarket" #. #. item "Shops/Chemist" label "Edit Chemist" #. #. item "Shops/Convenience Store" label "Edit Convenience Store" #. #. item "Shops/Kiosk" label "Edit Kiosk" #. #. item "Shops/Book Store" label "Edit Book Store" #. #. item "Shops/Travel Agency" label "Edit Travel Agency" #. #. item "Shops/Butcher" label "Edit Butcher" #. #. item "Shops/Baker" label "Edit Baker" #. #. item "Shops/Florist" label "Edit Florist" #. #. item "Shops/Organic" label "Edit Organic Shop" #. #. item "Shops/Alcohol" label "Edit Alcohol Shop" #. #. item "Shops/Beverages" label "Edit Beverages Shop" #. #. item "Shops/Computer" label "Edit Computer Shop" #. #. item "Shops/Electronics" label "Edit Electronics Shop" #. #. item "Shops/Hifi" label "Edit Hifi Shop" #. #. item "Shops/Furniture" label "Edit Furniture Shop" #. #. item "Shops/Garden Centre" label "Edit Garden Centre" #. #. item "Shops/Hardware" label "Edit Hardware Store" #. #. item "Shops/Do-it-yourself-store" label "Edit Do-it-yourself-store" #. #. item "Shops/Stationery" label "Edit Stationery Shop" #. #. item "Shops/Hairdresser" label "Edit Hairdresser" #. #. item "Shops/Shoes" label "Edit Shoe Shop" #. #. item "Shops/Toys" label "Edit Toy Shop" #. #. item "Shops/Video" label "Edit Video Shop" #. #. item "Shops/Dry Cleaning" label "Edit Dry Cleaning" #. #. item "Shops/Laundry" label "Edit Laundry" #. #. item "Shops/Outdoor" label "Edit Outdoor Shop" #. #. item "Shops/Sports" label "Edit Sports Shop" #. #. item "Shops/Optician" label "Edit Optician" #. #. item "Cash/Bank" label "Edit Bank" #. #. item "Cash/Money Exchange" label "Edit Money Exchange" #. #. item "Health/Doctors" label "Edit Doctors" #. #. item "Health/Dentist" label "Edit Dentist" #. #. item "Health/Hospital" label "Edit Hospital" #. #. item "Health/Veterinary" label "Edit Veterinary" #. #. item "Geography/Places/Continent" label "Edit Continent" #. #. #. item "Geography/Places/Country" label "Edit Country" #. #. #. item "Geography/Places/State" label "Edit State" #. #. #. item "Geography/Places/Region" label "Edit Region" #. #. #. item "Geography/Places/County" label "Edit County" #. #. #. item "Geography/Places/City" label "Edit City" #. #. #. item "Geography/Places/Town" label "Edit Town" #. #. #. item "Geography/Places/Suburb" label "Edit Suburb" #. #. #. item "Geography/Places/Village" label "Edit Village" #. #. #. item "Geography/Places/Hamlet" label "Edit Hamlet" #. #. #. item "Geography/Places/Locality" label "Edit Locality" #. #. #. item "Geography/Places/Island" label "Edit Island" #. #. #. item "Geography/Places/Islet" label "Edit Islet" #. #. #. item "Geography/Places/Cave Entrance" label "Edit Cave Entrance" #. #. item "Geography/Places/Peak" label "Edit Peak" #. #. item "Geography/Places/Glacier" label "Edit Glacier" #. #. item "Geography/Places/Volcano" label "Edit Volcano" #. #. item "Boundaries/National" label "Edit National Boundary" #. #. #. item "Boundaries/Administrative" label "Edit Administrative Boundary" #. #. #. item "Boundaries/Civil" label "Edit Civil Boundary" #. #. #. item "Boundaries/Political" label "Edit Political Boundary" #. #. #. item "Boundaries/National park" label "Edit National Park Boundary" #. #. #. item "Land use/Tree" label "Edit Tree" #. #. item "Land use/Wood" label "Edit Wood" #. #. item "Land use/Forest" label "Edit Forest Landuse" #. #. #. item "Land use/Nature Reserve" label "Edit Nature Reserve" #. #. item "Land use/Scree" label "Edit Scree" #. #. item "Land use/Scrub" label "Edit Scrub" #. #. item "Land use/Fell" label "Edit Fell" #. #. item "Land use/Heath" label "Edit Heath" #. #. item "Land use/Farmyard" label "Edit Farmyard Landuse" #. #. #. item "Land use/Farmland" label "Edit Farmland Landuse" #. #. #. item "Land use/Meadow" label "Edit Meadow Landuse" #. #. #. item "Land use/Vineyard" label "Edit Vineyard Landuse" #. #. #. item "Land use/Allotments" label "Edit Allotments Landuse" #. #. #. item "Land use/Garden" label "Edit Garden" #. #. item "Land use/Grass" label "Edit Grass Landuse" #. #. #. item "Land use/Village Green" label "Edit Village Green Landuse" #. #. #. item "Land use/Common" label "Edit Common" #. #. item "Land use/Park" label "Edit Park" #. #. item "Land use/Recreation Ground" label "Edit Recreation Ground Landuse" #. #. #. item "Land use/Residential area" label "Edit Residential Landuse" #. #. #. item "Land use/Graveyard" label "Edit Graveyard" #. #. item "Land use/Cemetery" label "Edit Cemetery Landuse" #. #. #. item "Land use/Retail" label "Edit Retail Landuse" #. #. #. item "Land use/Commercial" label "Edit Commercial Landuse" #. #. #. item "Land use/Industrial" label "Edit Industrial Landuse" #. #. #. item "Land use/Railway land" label "Edit Railway Landuse" #. #. #. item "Land use/Military" label "Edit Military Landuse" #. #. #. item "Land use/Construction area" label "Edit Construction Landuse" #. #. #. item "Land use/Brownfield" label "Edit Brownfield Landuse" #. #. #. item "Land use/Greenfield" label "Edit Greenfield Landuse" #. #. #. item "Land use/Landfill" label "Edit Landfill Landuse" #. #. #. item "Land use/Quarry" label "Edit Quarry Landuse" #. #. #. item "Relations/Multipolygon" label "Edit Multipolygon" #. #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:423 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:378 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:69 #: build/trans_presets.java:78 build/trans_presets.java:114 #: build/trans_presets.java:154 build/trans_presets.java:191 #: build/trans_presets.java:211 build/trans_presets.java:229 #: build/trans_presets.java:246 build/trans_presets.java:264 #: build/trans_presets.java:282 build/trans_presets.java:302 #: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:381 #: build/trans_presets.java:401 build/trans_presets.java:416 #: build/trans_presets.java:433 build/trans_presets.java:453 #: build/trans_presets.java:477 build/trans_presets.java:505 #: build/trans_presets.java:525 build/trans_presets.java:548 #: build/trans_presets.java:570 build/trans_presets.java:588 #: build/trans_presets.java:609 build/trans_presets.java:628 #: build/trans_presets.java:637 build/trans_presets.java:684 #: build/trans_presets.java:705 build/trans_presets.java:714 #: build/trans_presets.java:774 build/trans_presets.java:925 #: build/trans_presets.java:933 build/trans_presets.java:941 #: build/trans_presets.java:949 build/trans_presets.java:959 #: build/trans_presets.java:967 build/trans_presets.java:972 #: build/trans_presets.java:979 build/trans_presets.java:986 #: build/trans_presets.java:991 build/trans_presets.java:999 #: build/trans_presets.java:1008 build/trans_presets.java:1014 #: build/trans_presets.java:1020 build/trans_presets.java:1025 #: build/trans_presets.java:1031 build/trans_presets.java:1037 #: build/trans_presets.java:1046 build/trans_presets.java:1055 #: build/trans_presets.java:1062 build/trans_presets.java:1070 #: build/trans_presets.java:1083 build/trans_presets.java:1089 #: build/trans_presets.java:1098 build/trans_presets.java:1104 #: build/trans_presets.java:1110 build/trans_presets.java:1118 #: build/trans_presets.java:1174 build/trans_presets.java:1221 #: build/trans_presets.java:1227 build/trans_presets.java:1233 #: build/trans_presets.java:1239 build/trans_presets.java:1245 #: build/trans_presets.java:1256 build/trans_presets.java:1265 #: build/trans_presets.java:1280 build/trans_presets.java:1286 #: build/trans_presets.java:1294 build/trans_presets.java:1301 #: build/trans_presets.java:1310 build/trans_presets.java:1318 #: build/trans_presets.java:1329 build/trans_presets.java:1339 #: build/trans_presets.java:1349 build/trans_presets.java:1369 #: build/trans_presets.java:1381 build/trans_presets.java:1392 #: build/trans_presets.java:1412 build/trans_presets.java:1419 #: build/trans_presets.java:1435 build/trans_presets.java:1442 #: build/trans_presets.java:1447 build/trans_presets.java:1453 #: build/trans_presets.java:1459 build/trans_presets.java:1464 #: build/trans_presets.java:1470 build/trans_presets.java:1476 #: build/trans_presets.java:1484 build/trans_presets.java:1492 #: build/trans_presets.java:1500 build/trans_presets.java:1507 #: build/trans_presets.java:1513 build/trans_presets.java:1520 #: build/trans_presets.java:1527 build/trans_presets.java:1535 #: build/trans_presets.java:1542 build/trans_presets.java:1550 #: build/trans_presets.java:1557 build/trans_presets.java:1563 #: build/trans_presets.java:1570 build/trans_presets.java:1577 #: build/trans_presets.java:1584 build/trans_presets.java:1601 #: build/trans_presets.java:1609 build/trans_presets.java:1624 #: build/trans_presets.java:1634 build/trans_presets.java:1646 #: build/trans_presets.java:1653 build/trans_presets.java:1659 #: build/trans_presets.java:1669 build/trans_presets.java:1674 #: build/trans_presets.java:1682 build/trans_presets.java:1689 #: build/trans_presets.java:1695 build/trans_presets.java:1701 #: build/trans_presets.java:1707 build/trans_presets.java:1712 #: build/trans_presets.java:1717 build/trans_presets.java:1722 #: build/trans_presets.java:1729 build/trans_presets.java:1735 #: build/trans_presets.java:1740 build/trans_presets.java:1749 #: build/trans_presets.java:1758 build/trans_presets.java:1767 #: build/trans_presets.java:1776 build/trans_presets.java:1785 #: build/trans_presets.java:1791 build/trans_presets.java:1799 #: build/trans_presets.java:1805 build/trans_presets.java:1811 #: build/trans_presets.java:1817 build/trans_presets.java:1823 #: build/trans_presets.java:1829 build/trans_presets.java:1835 #: build/trans_presets.java:1841 build/trans_presets.java:1847 #: build/trans_presets.java:1853 build/trans_presets.java:1859 #: build/trans_presets.java:1865 build/trans_presets.java:1871 #: build/trans_presets.java:1877 build/trans_presets.java:1883 #: build/trans_presets.java:1890 build/trans_presets.java:1899 #: build/trans_presets.java:1907 build/trans_presets.java:1913 #: build/trans_presets.java:1919 build/trans_presets.java:1925 #: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1937 #: build/trans_presets.java:1943 build/trans_presets.java:1949 #: build/trans_presets.java:1955 build/trans_presets.java:1961 #: build/trans_presets.java:1967 build/trans_presets.java:1973 #: build/trans_presets.java:1979 build/trans_presets.java:1985 #: build/trans_presets.java:1991 build/trans_presets.java:1997 #: build/trans_presets.java:2003 build/trans_presets.java:2017 #: build/trans_presets.java:2023 build/trans_presets.java:2029 #: build/trans_presets.java:2036 build/trans_presets.java:2043 #: build/trans_presets.java:2051 build/trans_presets.java:2058 #: build/trans_presets.java:2064 build/trans_presets.java:2071 #: build/trans_presets.java:2077 build/trans_presets.java:2083 #: build/trans_presets.java:2089 build/trans_presets.java:2097 #: build/trans_presets.java:2104 build/trans_presets.java:2111 #: build/trans_presets.java:2118 build/trans_presets.java:2126 #: build/trans_presets.java:2158 build/trans_presets.java:2163 #: build/trans_presets.java:2173 build/trans_presets.java:2178 #: build/trans_presets.java:2184 build/trans_presets.java:2190 #: build/trans_presets.java:2207 build/trans_presets.java:2213 #: build/trans_presets.java:2219 build/trans_presets.java:2225 #: build/trans_presets.java:2231 build/trans_presets.java:2241 #: build/trans_presets.java:2248 build/trans_presets.java:2343 #: build/trans_presets.java:2350 build/trans_presets.java:2365 #: build/trans_presets.java:2373 build/trans_presets.java:2378 #: build/trans_presets.java:2384 build/trans_presets.java:2391 #: build/trans_presets.java:2398 build/trans_presets.java:2404 #: build/trans_presets.java:2410 build/trans_presets.java:2432 #: build/trans_presets.java:2439 build/trans_presets.java:2446 #: build/trans_presets.java:2452 build/trans_presets.java:2459 #: build/trans_presets.java:2465 build/trans_presets.java:2471 #: build/trans_presets.java:2477 build/trans_presets.java:2483 #: build/trans_presets.java:2489 build/trans_presets.java:2496 #: build/trans_presets.java:2503 build/trans_presets.java:2510 #: build/trans_presets.java:2516 build/trans_presets.java:2522 #: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2534 #: build/trans_presets.java:2540 build/trans_presets.java:2547 #: build/trans_presets.java:2554 build/trans_presets.java:2561 #: build/trans_presets.java:2567 build/trans_presets.java:2573 #: build/trans_presets.java:2583 build/trans_presets.java:2592 #: build/trans_presets.java:2607 build/trans_presets.java:2613 #: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2628 #: build/trans_presets.java:2648 build/trans_presets.java:2659 #: build/trans_presets.java:2665 build/trans_presets.java:2671 #: build/trans_presets.java:2677 build/trans_presets.java:2683 #: build/trans_presets.java:2690 build/trans_presets.java:2697 #: build/trans_presets.java:2704 build/trans_presets.java:2710 #: build/trans_presets.java:2716 build/trans_presets.java:2724 #: build/trans_presets.java:2731 build/trans_presets.java:2738 #: build/trans_presets.java:2745 build/trans_presets.java:2751 #: build/trans_presets.java:2758 build/trans_presets.java:2765 #: build/trans_presets.java:2774 build/trans_presets.java:2780 #: build/trans_presets.java:2786 build/trans_presets.java:2792 #: build/trans_presets.java:2798 build/trans_presets.java:2807 #: build/trans_presets.java:2817 build/trans_presets.java:2826 #: build/trans_presets.java:2832 build/trans_presets.java:2838 #: build/trans_presets.java:2843 build/trans_presets.java:2849 #: build/trans_presets.java:2855 build/trans_presets.java:2864 #: build/trans_presets.java:2870 build/trans_presets.java:2876 #: build/trans_presets.java:2882 build/trans_presets.java:2888 #: build/trans_presets.java:2894 build/trans_presets.java:2900 #: build/trans_presets.java:2907 build/trans_presets.java:2913 #: build/trans_presets.java:2918 build/trans_presets.java:2925 #: build/trans_presets.java:2932 build/trans_presets.java:2938 #: build/trans_presets.java:2947 build/trans_presets.java:2955 #: build/trans_presets.java:2961 build/trans_presets.java:2967 #: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2980 #: build/trans_presets.java:2987 build/trans_presets.java:2993 #: build/trans_presets.java:2999 build/trans_presets.java:3005 #: build/trans_presets.java:3011 build/trans_presets.java:3024 #: build/trans_presets.java:3038 build/trans_presets.java:3052 msgid "Name" msgstr "名稱" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:115 msgid "ID:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:128 msgid "Comment:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:143 msgid "Open/Closed:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:155 msgid "Created by:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:168 msgid "Created on:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:180 msgid "Closed on:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:267 msgid "Remove the changeset in the detail view panel from the local cache" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:325 msgid "Update the changeset from the OSM server" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:358 msgid "" "Select the primitives in the content of this changeset in the current data " "layer" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:434 #, java-format msgid "" "None of the objects in the content of changeset {0} is available in " "the current
edit layer ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:427 msgid "" "Zoom to the primitives in the content of this changeset in the current data " "layer" msgstr "" #. parent for dialog is Main.parent #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:127 msgid "Download changesets" msgstr "下載變更組合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:36 #, java-format msgid "{0} [incomplete]" msgstr "{0} [未完成]" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41 msgid "open" msgstr "開啟" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41 msgid "closed" msgstr "關閉" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:45 msgid "Changeset ID: " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:47 msgid "Enter a changset id" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:79 msgid "" "Download the changeset with the specified id, including the changeset content" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:141 msgid "" "The current value is not a valid changeset ID. Please enter an integer value " "> 0" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:996 msgid "Please enter an integer value > 0" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:74 msgid "Select changesets owned by specific users" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:93 msgid "Select changesets depending on whether they are open or closed" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:112 msgid "" "Select changesets based on the date/time they have been created or closed" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:132 msgid "Select only changesets related to a specific bounding box" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:302 msgid "Query open changesets only" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:311 msgid "Query closed changesets only" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:320 msgid "Query both open and closed changesets" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:389 msgid "User ID:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:409 msgid "User name:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:445 msgid "Only changesets owned by myself" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:457 msgid "Only changesets owned by the user with the following user ID" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:475 msgid "Only changesets owned by the user with the following user name" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:527 msgid "" "Cannot restrict changeset query to the current user because the current user " "is anonymous" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:533 #, java-format msgid "Current value ''{0}'' for user ID is not valid" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:536 #, java-format msgid "Cannot restrict the changeset query to the user name ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:553 msgid "Please enter a valid user ID" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:554 msgid "Invalid user ID" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:563 msgid "Please enter a non-empty user name" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:564 msgid "Invalid user name" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:656 msgid "Date: " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:684 msgid "Closed after - " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:720 msgid "Date:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:714 msgid "Created before - " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:765 msgid "Only changesets closed after the following date/time" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:786 msgid "Only changesets closed after and created before a specific date/time" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:837 msgid "" "Cannot build changeset query with time based restrictions. Input is not " "valid." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:865 msgid "" "Please enter valid date/time values to restrict
the query to a " "specific time range." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:868 msgid "Invalid date/time values" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:942 msgid "" "Cannot restrict the changeset query to a specific bounding box. The input is " "invalid." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:951 msgid "" "Please enter valid longitude/latitude values to restrict
the " "changeset query to a specific bounding box." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:954 msgid "Invalid bounding box" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:989 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:993 msgid "" "The current value is not a valid user ID. Please enter an integer value > 0" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1030 msgid "" "The current value is not a valid user name.
Please enter an non-" "empty user name." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1033 msgid "Please enter an non-empty user name" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1063 #, java-format msgid "" "Please enter a date in the usual format for your locale.
Example: {0}" "
Example: {1}
Example: {2}
Example: {3}
" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1133 #, java-format msgid "" "Please enter a valid time in the usual format for your locale.
Example: " "{0}
Example: {1}
Example: {2}
Example: {3}
" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:108 msgid "Download my changesets only" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:109 msgid "" "Select to restrict the query to your changsets only.
Unselect to " "include all changesets in the query." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:193 #, java-format msgid "" "Warning: unexpected value for preference ''{0}'', got ''{1}''. Resetting to " "default query." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:51 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:174 msgid "Basic" msgstr "基本" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:52 msgid "Download changesets using predefined queries" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:54 msgid "From URL" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:55 msgid "Query changesets from a server URL" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:128 msgid "Advanced" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:58 msgid "Use a custom changeset query" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:82 msgid "Query changesets" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:165 msgid "Query and download changesets" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:171 msgid "Please enter a valid changeset query URL first." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:172 msgid "Illegal changeset query URL" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:209 msgid "Close the dialog and abort querying of changesets" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:71 msgid "Querying and downloading changesets" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:136 msgid "Determine user id for current user..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:164 msgid "Query and download changesets ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:42 msgid "URL: " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:70 msgid "Please enter or paste an URL to retrieve changesets from the OSM API." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:71 msgid "Examples" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:76 #, java-format msgid "" "Note that changeset queries are currently always submitted to ''{0}'', " "regardless of the host, port and path of the URL entered below." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:174 msgid "This changeset query URL is invalid" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:181 #, java-format msgid "This will change {0} object." msgid_plural "This will change up to {0} objects." msgstr[0] "這會改變 {0} 個物件。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:183 msgid "An empty value deletes the tag." msgstr "空白的數值代表刪除該標籤。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:462 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:111 msgid "" msgstr "<不同>" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:363 msgid "Change values?" msgstr "是否改變數值?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:296 #, java-format msgid "Change properties of up to {0} object" msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" msgstr[0] "改變屬性至 {0} 個物件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:336 #, java-format msgid "This will change up to {0} object." msgid_plural "This will change up to {0} objects." msgstr[0] "這會改變 {0} 個物件。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:338 msgid "Please select a key" msgstr "請選擇一個設定鍵" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:351 msgid "Please select a value" msgstr "請選擇一個數值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:437 msgid "Please select the objects you want to change properties for." msgstr "請選擇您要改變屬性的物件。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:443 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:444 msgid "Properties/Memberships" msgstr "屬性/成員" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:443 msgid "Properties for selected objects." msgstr "選取物件的屬性。" #. setting up the membership table #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:477 msgid "Member Of" msgstr "成員" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:566 msgid "Add Properties" msgstr "加入屬性" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:808 #, java-format msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}" msgstr "屬性:{0} / 成員:{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:811 msgid "Properties / Memberships" msgstr "屬性 / 成員" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:864 msgid "Change relation" msgstr "改變關係" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:865 msgid "Delete from relation" msgstr "自關係中刪除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:867 #, java-format msgid "Really delete selection from relation {0}?" msgstr "確定要刪除關係 {0} 的選擇區域?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:888 msgid "Delete the selected key in all objects" msgstr "刪除所有物件中選取的設定鍵" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:890 msgid "Delete Properties" msgstr "删除屬性" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:921 msgid "Add a new key/value pair to all objects" msgstr "將新的設定鍵/數值配對加入到所有的物件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:933 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" msgstr "編輯所有物件選取設定鍵的數值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:969 msgid "Select relation" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:970 msgid "Select relation in main selection." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:972 msgid "Select in relation list" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:973 msgid "Select relation in relation list." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:178 msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to." msgstr "編輯目前選取的關係成員所參照的關係。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:221 msgid "Download all child relations (recursively)" msgstr "下載所有子關係(遞迴式)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:223 msgid "Download All Children" msgstr "下載所有子項目" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:242 msgid "Download selected relations" msgstr "下載選取的關係" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:246 msgid "Download Selected Children" msgstr "下載選取的子項目" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:40 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:47 msgid "Download relation members" msgstr "下載關係成員" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:487 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1093 #, fuzzy msgid "Conflict in data" msgid_plural "Conflicts in data" msgstr[0] "衝突發生於資料" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:345 #, java-format msgid "" "The child relation
{0}
is deleted on the server. It cannot be " "loaded" msgstr "子關係
{0}
已在伺服器中刪除。它已無法載入" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:354 msgid "Relation is deleted" msgstr "關係已刪除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:411 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:522 #, java-format msgid "Downloading relation {0}" msgstr "正在下載關係 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:430 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:532 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:110 #, java-format msgid "Warning: ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}" msgstr "警告:忽略例外,因為工作已取消。例外:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:82 #, java-format msgid "Downloading {0} incomplete child of relation ''{1}''" msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of relation ''{1}''" msgstr[0] "正下載關係「{1}」的 {0} 不完整子項目" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:45 msgid "Download relations" msgstr "下載關係" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:79 #, java-format msgid "({0}/{1}): Downloading relation ''{2}''..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:149 msgid "Tags and Members" msgstr "標籤與成員" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:159 msgid "Parent Relations" msgstr "上層關係" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:152 msgid "Child Relations" msgstr "子關係" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:292 msgid "Apply Role:" msgstr "套用角色:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:294 msgid "Enter a role and apply it to the selected relation members" msgstr "輸入一個角色並將它套用至選取的關係成員" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:572 msgid "" "There is at least one member in this relation referring
to the " "relation itself.
This creates circular dependencies and is discouraged." "
How do you want to proceed with circular dependencies?" msgstr "" "在這個關係中至少有一個成員參照到
這個關係自身。
這樣會建立循環相" "依關係,但是不建議這麼做。
您要如何處理循環相依關係?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:579 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:580 msgid "Remove them, clean up relation" msgstr "移除它們,清除關係" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:579 msgid "Ignore them, leave relation as is" msgstr "忽略它們,保持關係原貌" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:602 #, java-format msgid "" "This relation already has one or more members referring to
the " "primitive ''{0}''

Do you really want to add another relation member?" msgstr "" "這個關係已經有一或多個成員參照到
原型「{0}」

您確定要加入另一" "個關係成員嗎?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:612 msgid "Multiple members referring to same primitive" msgstr "多個成員參照到同一原型" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:630 #, java-format msgid "" "You are trying to add a relation to itself.

This creates " "circular references and is therefore discouraged.
Skipping relation " "''{0}''." msgstr "" "您正試著將關係加入它自己。

這樣會建立循環參照,因此不建議這麼" "做。
正略過關係「{0}」。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:671 msgid "" "Add all primitives selected in the current dataset before the first member" msgstr "將目前資料組合中選取的所有原型加到第一個成員之前" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:697 msgid "" "Add all primitives selected in the current dataset after the last member" msgstr "將目前資料組合中選取的所有原型加到最後一個成員之後" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:724 msgid "" "Add all primitives selected in the current dataset before the first selected " "member" msgstr "將目前資料組合中選取的所有原型加到第一個選取的成員之前" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:758 msgid "" "Add all primitives selected in the current dataset after the last selected " "member" msgstr "將目前資料組合中選取的所有原型加到最後一個選取的成員之後" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:790 msgid "Remove all members referring to one of the selected primitives" msgstr "移除所有參照到選取原型其中之一的成員" #. putValue(NAME, tr("Remove Selected")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:793 msgid "Relation Editor: Remove Selected" msgstr "關係編輯器:移除已選取的" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:839 msgid "" "Select relation members which refer to primitives in the current selection" msgstr "選取參照到目前選取範圍的關係成員" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:837 #, java-format msgid "" "Select relation members which refer to {0} primitives in the current " "selection" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:861 msgid "Select primitives for selected relation members" msgstr "選擇已選取關係成員的原型" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:881 msgid "Sort the relation members" msgstr "排序關係成員" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:883 msgid "Sort" msgstr "排序" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:884 msgid "Relation Editor: Sort" msgstr "關係編輯器:排序" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:904 msgid "Reverse the order of the relation members" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:906 msgid "Reverse" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:907 msgid "Relation Editor: Reverse" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:927 msgid "Move the currently selected members up" msgstr "將目前選取的成員上移" #. putValue(NAME, tr("Move Up")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:930 msgid "Relation Editor: Move Up" msgstr "關係編輯器:上移" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:946 msgid "Move the currently selected members down" msgstr "將目前選取的成員下移" #. putValue(NAME, tr("Move Down")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:949 msgid "Relation Editor: Move Down" msgstr "關係編輯器:下移" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:965 msgid "Remove the currently selected members from this relation" msgstr "將目前選取的成員從這個關係中移除" #. putValue(NAME, tr("Remove")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:968 msgid "Relation Editor: Remove" msgstr "關係編輯器:移除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:984 msgid "Delete the currently edited relation" msgstr "刪除目前編輯的關係" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1074 msgid "Yes, create a conflict and close" msgstr "是,建立衝突並關閉" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1076 msgid "Click to create a conflict and close this relation editor" msgstr "點選以建立衝突項目並關閉這個關係編輯器" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1080 msgid "No, continue editing" msgstr "否,繼續編輯" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1082 msgid "" "Click to to return to the relation editor and to resume relation editing" msgstr "點選以返回關係編輯器並繼續編輯關係" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1089 msgid "" "This relation has been changed outside of the editor.
You cannot " "apply your changes and continue editing.

Do you want to create a " "conflict and close the editor?" msgstr "" "這個關係已經在此編輯器以外的地方被改變了。
您不能套用自己的變更後繼" "續編輯。

是否要建立衝突並關閉編輯器?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1106 #, java-format msgid "" "Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive
''{1}''." "
Please resolve this conflict first, then try again." msgstr "" "圖層「{0}」已經有衝突於原型
「{1}」。
請先調解這個衝突,然後再試" "一次。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1120 msgid "Apply the current updates" msgstr "套用目前的更新" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1153 msgid "Apply the updates and close the dialog" msgstr "套用更新並關閉此對話盒" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1187 msgid "Cancel the updates and close the dialog" msgstr "取消更新並關閉此對話盒" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1204 msgid "Add an empty tag" msgstr "加入空的標籤" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1217 msgid "Download all incomplete members" msgstr "下載所有未完成的成員" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1254 msgid "Download Members" msgstr "下載成員" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1255 msgid "Relation Editor: Download Members" msgstr "關係編輯器:下載成員" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1252 msgid "Download selected incomplete members" msgstr "下載選取的未完成成員" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1291 msgid "Sets a role for the selected members" msgstr "為選取的成員設定角色" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1293 msgid "Apply Role" msgstr "套用角色" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1307 #, java-format msgid "You are setting an empty role on {0} primitive." msgid_plural "You are setting an empty role on {0} primitives." msgstr[0] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1310 msgid "This is equal to deleting the roles of these primitives." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1312 #, fuzzy msgid "Do you really want to apply the new role?" msgstr "您是否要允許這個?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1314 msgid "Yes, apply it" msgstr "是,套用它" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1315 msgid "No, do not apply" msgstr "否,不套用" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1321 msgid "Confirm empty role" msgstr "確認空白角色" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1389 msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to" msgstr "編輯目前選取關係成員所參照的關係" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:191 msgid "Zoom to" msgstr "縮放至" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:221 msgid "Zoom to the object the first selected member refers to" msgstr "縮放至第一個選取成員所參照的物件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:212 msgid "Zooming disabled because layer of this relation is not active" msgstr "縮放已停用,因為這個關係的圖層未使用" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:217 msgid "Zooming disabled because there is no selected member" msgstr "縮放已停用,因為尚未選取成員" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:25 msgid "Refers to" msgstr "參照到" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:76 msgid "Download referring relations" msgstr "下載參照的關係" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:187 #, java-format msgid "There were {0} conflicts during import." msgstr "匯入時有 {0} 個衝突。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:195 #, java-format msgid "Warning: Ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}" msgstr "警告:因為工作已取消,忽略例外。例外為:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:63 msgid "including immediate children of parent relations" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:93 msgid "Load parent relations" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:109 msgid "Loading parent relations" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:142 msgid "Edit the currently selected relation" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120 msgid "Apply Changes" msgstr "套用變更" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:133 #, java-format msgid "Create new relation in layer ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:135 #, java-format msgid "Edit new relation in layer ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:137 #, java-format msgid "Edit relation #{0} in layer ''{1}''" msgstr "編輯圖層「{1}」的關係 #{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:115 msgid "Load relation" msgstr "載入關係" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:161 #, fuzzy, java-format msgid "" "Warning: ignoring exception because task was cancelled. Exception was: {0}" msgstr "警告:因為工作已取消故忽略例外。例外為: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:72 msgid "way is connected" msgstr "路徑已連接" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:75 msgid "way is connected to previous relation member" msgstr "路徑已連接到前一個關係成員" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:78 msgid "way is connected to next relation member" msgstr "路徑已連接到下一個關係成員" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:81 msgid "way is not connected to previous or next relation member" msgstr "路徑未連接到前一個或下一個關係成員" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:105 msgid "Bookmarks" msgstr "書籤" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:147 msgid "There is currently no download area selected." msgstr "這裡尚未選取下載區域。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:149 #, java-format msgid "" "Current download area (minlat,minlon, maxlat, " "maxlon): {0}, {1}, {2}, {3}" msgstr "" "目前的下載區域 (最小緯度, 經度, 最大緯度, 經度): " "{0}, {1}, {2}, {3}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:178 msgid "Create bookmark" msgstr "建立書籤" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:180 msgid "Add a bookmark for the currently selected download area" msgstr "將目前選取的下載區域加入書籤" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:187 msgid "" "Currently, there is no download area selected. Please select an area first." msgstr "目前並未選取任何下載區域。請先選擇一個區域。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:248 msgid "Please enter a name for the bookmarked download area." msgstr "請為此下載區域書籤輸入一個名稱。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:249 msgid "Name of location" msgstr "位置的名稱" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:212 msgid "Remove the currently selected bookmarks" msgstr "移除目前選取的書籤" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:237 msgid "Rename the currently selected bookmark" msgstr "重新命名目前選取的書籤" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:104 msgid "min lat" msgstr "最小緯度" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:106 msgid "min lon" msgstr "最小經度" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:108 msgid "max lat" msgstr "最大緯度" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:110 msgid "max lon" msgstr "最大經度" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:113 msgid "" "URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the " "area)" msgstr "www.openstreetmap.org 的 URL (您可以在這裡貼上 URL 下載該區域)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:145 msgid "Bounding Box" msgstr "綁定方塊" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:200 #, fuzzy, java-format msgid "The string ''{0}'' is not a valid double value." msgstr "參數「{0}」不是有效的類型名稱,取得「{1}」" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:164 msgid "Value for latitude in range [-90,90] required." msgstr "緯度的數值範圍必須為 [-90,90]。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:204 msgid "Value for longitude in range [-180,180] required." msgstr "經度的數值範圍必須為 [-180,180]。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:235 msgid "Paste URL from clipboard" msgstr "從剪貼簿貼上 URL" #. adding the download tasks #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:94 msgid "Data Sources and Types" msgstr "資料來源和類型" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:95 msgid "OpenStreetMap data" msgstr "OpenStreetMap 資料" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:96 msgid "Select to download OSM data in the selected download area." msgstr "選擇以下載選取下載區域中的 OSM 資料。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:98 msgid "Raw GPS data" msgstr "原始 GPS 資料" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:99 msgid "Select to download GPS traces in the selected download area." msgstr "選擇以下載選取下載區域中的 GPS 軌跡。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:119 msgid "Download as new layer" msgstr "下載為新圖層" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:120 msgid "" "Select to download data into a new data layer.
Unselect to download " "into the currently active data layer." msgstr "" "選擇以將資料下載到新的資料圖層。
不選擇則會下載到目前使用中的資料圖" "層。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:124 msgid "Download Area" msgstr "下載區域" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:215 msgid "No area selected yet" msgstr "尚未選取區域" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:218 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" msgstr "下載區域太大;可能會被伺服器拒絕" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:221 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" msgstr "下載區域確定,大小應該會被伺服器接受" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:374 msgid "Click to close the dialog and to abort downloading" msgstr "點選以關閉此對話盒並放棄下載" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:391 msgid "Click do download the currently selected area" msgstr "點選以下載目前選取的區域" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:398 msgid "Please select a download area first." msgstr "請先選擇下載區域。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:407 #, java-format msgid "" "Neither {0} nor {1} is enabled." "
Please chose to either download OSM data, or GPX data, or both." msgstr "" "不論 {0}{1} 都沒有啟用。
請選" "擇下載 OSM 資料,或 GPX 資料,或兩個都選。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74 msgid "Class Type" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:88 msgid "Bounds" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:75 msgid "Near" msgstr "靠近" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:75 msgctxt "placeselection" msgid "Zoom" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:101 msgid "Choose the server for searching:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:108 msgid "Enter a place name to search for:" msgstr "輸入要搜尋位置的名稱:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:111 msgid "Enter a place name to search for" msgstr "輸入要搜尋的位置名稱" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:147 msgid "Areas around places" msgstr "在位置附近的區域" #. SAXException does not chain correctly #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:245 msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags." msgstr "空指標例外(Null pointer exception),可能遺漏某些標籤。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:281 msgid "Search ..." msgstr "搜尋 ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:283 msgid "Click to start searching for places" msgstr "點選以開始搜尋位置" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:323 msgid "Querying name server" msgstr "查詢名稱伺服器" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:354 msgid "Querying name server ..." msgstr "查詢名稱伺服器..." #. item "Highways/Streets/Roundabout" label "Edit Junction" #. #. #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" label "Edit Crossing" #. #. item "Water/Water/Wetland" text "Name" #. item "Car/Parking" text "Reference number" #. item "Man Made/Pipeline" text "Operator" #. item "Man Made/Power Generator" label "Edit Power Generator" #. #. item "Man Made/Power Tower" label "Edit Power Tower" #. item "Land use/Tree" text "Name" #. item "Land use/Wood" text "Name" #. item "Land use/Forest" text "Name" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:431 #: build/trans_presets.java:379 build/trans_presets.java:661 #: build/trans_presets.java:1009 build/trans_presets.java:1267 #: build/trans_presets.java:2198 build/trans_presets.java:2240 #: build/trans_presets.java:2266 build/trans_presets.java:2808 #: build/trans_presets.java:2818 build/trans_presets.java:2827 msgid "Type" msgstr "類型" #. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians" #. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Bikes" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:93 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginPreferencesPanel.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginPreferencesPanel.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginPreferencesPanel.java:58 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:347 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:86 #: build/trans_presets.java:353 build/trans_presets.java:354 #: build/trans_presets.java:355 build/trans_presets.java:356 #: build/trans_presets.java:357 build/trans_presets.java:358 #: build/trans_presets.java:359 build/trans_presets.java:360 #: build/trans_presets.java:361 build/trans_presets.java:362 #: build/trans_presets.java:363 build/trans_presets.java:464 #: build/trans_presets.java:465 build/trans_presets.java:466 #: build/trans_presets.java:489 build/trans_presets.java:531 #: build/trans_presets.java:594 build/trans_presets.java:646 #: build/trans_presets.java:661 build/trans_presets.java:1205 #: build/trans_presets.java:1272 build/trans_presets.java:1273 #: build/trans_presets.java:1274 build/trans_presets.java:2334 #: build/trans_presets.java:2335 build/trans_presets.java:2336 msgid "unknown" msgstr "不明" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:119 msgid "" "Zoom: Mousewheel, double click or Ctrl + Up/Down Move map: " "Hold right mousebutton and move mouse or use cursor keys. Select: " "Hold left mousebutton and draw a frame." msgstr "" "縮放:: 滑鼠滾輪、雙擊或 Ctrl + Up/Down 移動地圖: 按住滑鼠右鍵" "並移動滑鼠或使用方向鍵。 選擇:按住滑鼠左鍵並繪出一個方格。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:122 msgid "Slippy map" msgstr "快速地圖" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:40 msgid "zoom level" msgstr "縮放等級" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41 msgid "x from" msgstr "x 軸" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:43 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:48 msgid "to" msgstr "到" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46 msgid "y from" msgstr "y 軸" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:86 msgid "Tile Numbers" msgstr "拼貼數" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:135 #, java-format msgid "Failed to read CSS file ''help-browser.css''. Exception is: {0}" msgstr "讀取 CSS 檔案 ''help-browser.css'' 失敗。例外為:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:185 msgid "JOSM Help Browser" msgstr "JOSM 協助文件瀏覽器" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:225 #, java-format msgid "" "

Help content for help topic missing

Help content for the help topic {0} " "is not available yet. It is missing both in your local language ({1}) and in " "english.

Please help to improve the JOSM help system and fill in the " "missing information.You can both edit the help topic in your " "local language ({1}) and the help topic in english." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:247 #, java-format msgid "" "

Error when retrieving help information

The content for the help topic {0} " "could not be loaded. The error message is (untranslated):
{1}" msgstr "" "

在取得求助資訊時發生錯誤

無法載入求助主題 {0} 的內容。錯誤訊息為 (未經翻譯):" "
{1}

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:349 #, java-format msgid "" "Failed to open help page for url {0}.
This is most likely due to a " "network problem, please check your
your internet connection" msgstr "" "無法在 {0} 開啟求助頁面。
這大部分是網路的問題造成的,請檢查您的
" "網際網路連線" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:354 msgid "Failed to open URL" msgstr "無法開啟 URL" #. putValue(NAME, tr("Open in Browser")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:387 msgid "Open the current help page in an external browser" msgstr "" #. putValue(NAME, tr("Edit")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:399 msgid "Edit the current help page" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:406 #, java-format msgid "" "The current URL {0}
is an external URL. Editing is only " "possible for help topics
on the help server {1}." msgstr "" #. putValue(NAME, tr("Reload")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:429 msgid "Reload the current help page" msgstr "" #. putValue(NAME, tr("Back")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:444 msgid "Go to the previous page" msgstr "" #. putValue(NAME, tr("Forward")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:464 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. putValue(NAME, tr("Home")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:480 msgid "Go to the JOSM help home page" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:511 #, java-format msgid "Warning: bad location in HTML document. Exception was: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:561 msgid "Failed to open help page. The target URL is empty." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:562 msgid "Failed to open help page" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:182 msgid "Latitude: " msgstr "緯度: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:200 msgid "Longitude: " msgstr "經度: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:136 msgid "Coordinates" msgstr "坐標" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:48 #, java-format msgid "History for node {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:49 #, java-format msgid "History for way {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:50 #, java-format msgid "History for relation {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:143 msgid "Reload the history from the server" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:274 msgid "History not initialized yet. Failed to set reference primitive." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:306 #, java-format msgid "" "Failed to set reference. Reference ID {0} does not match history ID {1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:279 #, java-format msgid "" "Failed to set reference. Reference version {0} not available in history." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:304 msgid "History not initialized yet. Failed to set current primitive." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:309 #, java-format msgid "" "Failed to set current primitive. Current version {0} not available in " "history." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:67 msgid "Load history" msgstr "載入歷史紀錄" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:186 #, java-format msgid "Loading history for node {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:187 #, java-format msgid "Loading history for way {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:188 #, java-format msgid "Loading history for relation {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableCellRenderer.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:77 #, java-format msgid "Node {0}" msgstr "節點 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:195 msgid "Zoom to node" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:196 msgid "Zoom to this node in the current data layer" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:242 msgid "Open a history browser with the history of this node" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:78 #, java-format msgid "Way {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:79 #, java-format msgid "Relation {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:60 msgid "not present" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:55 msgid "Changeset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:91 #, java-format msgid "" "Version {0} currently edited in layer ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:97 #, java-format msgid "" "Version {0} created on {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:119 msgid "Changeset info" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:120 msgid "Launch browser with information about the changeset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:139 #, java-format msgid "Show changeset {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:62 #, java-format msgid "Version {0}, {1} (by {2})" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:78 #, java-format msgid "Version {0} created on {1} by {2}" msgstr "版本 {0} 由 {2} 建立於 {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:106 #, java-format msgid "Version {0} in editor" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:108 msgid "[deleted]" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:118 #, java-format msgid "Version {0} currently edited in data layer ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableColumnModel.java:20 msgid "Version" msgstr "版本" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:62 #, java-format msgid "" "Failed to update primitive with id {0} because current edit layer is null" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:65 #, java-format msgid "" "Failed to update primitive with id {0} because current edit layer does not " "include such a primitive" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:94 #, java-format msgid "Synchronize node {0} only" msgstr "只同步節點 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:95 #, java-format msgid "Synchronize way {0} only" msgstr "只同步路徑 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:96 #, java-format msgid "Synchronize relation {0} only" msgstr "只同步關係 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:154 msgid "Synchronize entire dataset" msgstr "同步整個資料組" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:118 #, java-format msgid "" "Uploading failed because the server has a newer " "version of one
of your nodes, ways, or relations.
The conflict is " "caused by the {0} with id {1},
the " "server has version {2}, your version is {3}.

Click {4} to synchronize the conflicting primitive only.
Click {5} to synchronize the entire local dataset with the server.
Click " "{6} to abort and continue editing.
" msgstr "" "上傳失敗,因為伺服器上的節點、
路徑或關係比您的版本" "更新。
這個衝突是由於 {0} ( id {1}) 造" "成,
伺服器的版本為 {2},您的版本為 {3}。

請點選 {4} 只同步有衝突的原型。
點選 {5} 會與伺服器同步整個" "本地端資料組合。
點選 {6} 則會放棄並繼續編輯。
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:377 msgid "Conflicts detected" msgstr "選取的衝突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:166 #, java-format msgid "" "Uploading failed because the server has a newer " "version of one
of your nodes, ways, or relations.

Click {0}" " to synchronize the entire local dataset with the server.
Click " "{1} to abort and continue editing.
" msgstr "" "上傳失敗,因為伺服器已有您的節點、路徑或關係
的新版" "本。

請按{0}將整個本地端資料組與伺服器同步。
按" "{1}則會放棄並繼續編輯。
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:194 #, java-format msgid "" "Uploading failed because you have been " "using
changeset {0} which was already closed at {1}.
Please upload " "again with a new or an existing open changeset." msgstr "" "上傳 失敗,因為您使用的
變更組合 {0} 已經在 {1} 被" "關閉了。
請以新的或已開啟的變更組合再上傳一次。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:202 msgid "Changeset closed" msgstr "變更組合已關閉" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:214 msgid "Prepare conflict resolution" msgstr "準備衝突的調解" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:216 #, java-format msgid "Click to download all parent ways for node {0}" msgstr "點選以下載節點 {0} 的所有上層路徑" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:222 msgid "Click to cancel and to resume editing the map" msgstr "點選以取消或恢復編輯地圖" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:226 #, java-format msgid "" "Uploading failed because you tried to delete node {0} " "which is still in use in way {1}.

Click {2} to " "download all parent ways of node {0}.
If necessary JOSM will create " "conflicts which you can resolve in the Conflict Resolution Dialog." msgstr "" "上傳 已失敗,因為您嘗試刪除的節點 {0} 仍被路徑 {1} 使" "用中。

請點選 {2} 以下載節點 {0} 的所有上層路徑。
" "如果有需要 JOSM 會建立衝突項目讓您可以在衝突解決對話盒中處理它。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:237 msgid "Node still in use" msgstr "節點仍在使用中" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:292 #, java-format msgid "Warning: error header \"{0}\" did not match with an expected pattern" msgstr "警告:錯誤標頭「{0}」與預期的模式不符" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:46 msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:" msgstr "提供關於您所上傳變更的簡短註解:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:48 msgid "Enter an upload comment (min. 3 characters)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:33 msgid "Changeset id:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:36 msgid "Created at:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:39 msgid "Changeset comment:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:67 msgid "No open changeset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:78 msgid "" "Please decide what changeset the data is uploaded to and whether to close " "the changeset after the next upload." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:87 msgid "Upload to a new changeset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:88 msgid "Open a new changeset and use it in the next upload" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:97 msgid "Upload to an existing changeset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:98 msgid "Upload data to an already existing and open changeset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:143 msgid "Close changeset after upload" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:144 msgid "Select to close the changeset after the next upload" msgstr "" #. putValue(NAME, tr("Reload")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:297 msgid "Load the list of your open changesets from the server" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:315 msgid "Close the currently selected open changeset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:55 msgid "Please select the changesets you want to close" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:88 msgid "Open changesets" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:119 msgid "Close changesets" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:121 msgid "Close the selected open changesets" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:144 msgid "Cancel closing of changesets" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:38 msgid "Closing changeset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:76 #, java-format msgid "Closing changeset {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:99 msgid "" "Warning: failed to put Credential Dialog always on top. Caught security " "exception." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:105 msgid "Enter credentials for OSM API" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:112 msgid "Enter credentials for HTTP proxy" msgstr "輸入 HTTP 代理伺服器所需憑證" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:145 msgid "Save user and password (unencrypted)" msgstr "儲存使用者與密碼(未加密)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:237 msgid "Please enter the user name of your OSM account" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:238 msgid "Please enter the password name of your OSM account" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:240 #, fuzzy, java-format msgid "" "Authenticating at the OSM API ''{0}'' failed. Please enter a valid username " "and a valid password." msgstr "" "在 HTTP 代理伺服器「{0}」驗證失敗。請輸入有效的使用者名稱和密碼。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:242 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." msgstr "警告:密碼是以未加密的方式傳輸。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:254 msgid "Please enter the user name for authenticating at your proxy server" msgstr "請輸入您的代理伺服器驗證用的使用者名稱" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:255 msgid "Please enter the password for authenticating at your proxy server" msgstr "請輸入您的代理伺服器驗證用的密碼" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:257 #, java-format msgid "" "Authenticating at the HTTP proxy ''{0}'' failed. Please enter a valid " "username and a valid password." msgstr "" "在 HTTP 代理伺服器「{0}」驗證失敗。請輸入有效的使用者名稱和密碼。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:259 msgid "" "Warning: depending on the authentication method the proxy server uses the " "password may be transferred unencrypted." msgstr "" "警告:根據此代理伺服器所使用的驗證方式,密碼可能是以未加密的方式傳輸。" "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:279 msgid "Authenticate" msgstr "驗證" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:280 msgid "Authenticate with the supplied username and password" msgstr "以指定的使用者名稱和密碼進行驗證" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:293 msgid "Cancel authentication" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:63 msgid "" "Could not retrieve the list of your open changesets because
JOSM does not " "know your identity.
You have either chosen to work anonymously or you are " "not entitled
to know the identity of the user on whose behalf you are " "working." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:68 msgid "Missing user identity" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:121 #, java-format msgid "" "Warning: Failed to retrieve user infos for the current JOSM user. Exceptions " "was: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:924 msgid "Launch a file chooser to select a file" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:144 msgid "Select filename" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57 msgid "Yes" msgstr "是" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57 msgid "No" msgstr "否" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:47 #, java-format msgid "Layer ''{0}'' has modifications which should be uploaded to the server." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:49 #, java-format msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be uploaded." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:60 #, java-format msgid "" "Layer ''{0}'' has modifications which should be saved to its associated file " "''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:62 #, java-format msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be saved." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:80 msgid "No file associated with this layer" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:83 msgid "Please select a file" msgstr "請選擇一個檔案" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:86 #, java-format msgid "Layer ''{0}'' is not backed by a file" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:101 #, java-format msgid "File ''{0}'' is not writable. Please enter another file name." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:115 #, java-format msgid "Select to upload layer ''{0}'' to the server ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerTask.java:49 #, java-format msgid "Saving layer to ''{0}'' ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:114 msgid "Unsaved changes - Save/Upload before exiting?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:120 msgid "Unsaved changes - Save/Upload before deleting?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:140 msgid "Uploading and saving modified layers ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:195 #, java-format msgid "" "{0} layer has unresolved conflicts.
Either resolve them first or " "discard the modifications.
Layer with conflicts:" msgid_plural "" "{0} layers have unresolved conflicts.
Either resolve them first or " "discard the modifications.
Layers with conflicts:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:206 msgid "Unsaved data and conflicts" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:213 #, java-format msgid "" "{0} layer needs saving but has no associated file.
Either select a " "file for this layer or discard the changes.
Layer without a file:" msgid_plural "" "{0} layers need saving but have no associated file.
Either select a " "file for each of them or discard the changes.
Layers without a file:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:224 msgid "Unsaved data and missing associated file" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:231 #, java-format msgid "" "{0} layer needs saving but has an associated file
which cannot be " "written.
Either select another file for this layer or discard the changes." "
Layer with a non-writable file:" msgid_plural "" "{0} layers need saving but have associated files
which cannot be " "written.
Either select another file for each of them or discard the " "changes.
Layers with non-writable files:" msgstr[0] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:244 msgid "Unsaved data non-writable files" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:286 msgid "Close this dialog and resume editing in JOSM" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:317 msgid "Discard and Exit" msgstr "放棄修改且離開" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:318 msgid "Exit JOSM without saving. Unsaved changes are lost." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:323 msgid "Discard and Delete" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:324 msgid "Delete layers without saving. Unsaved changes are lost." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:349 msgid "Save/Upload and Exit" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:350 msgid "Exit JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:355 msgid "Save/Upload and Delete" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:356 msgid "Save/Upload layers before deleting. Unsaved changes are not lost." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:403 #, java-format msgid "Preparing layer ''{0}'' for upload ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:490 #, java-format msgid "" "An upload and/or save operation of one layer with modifications
was " "cancelled or has failed." msgid_plural "" "Upload and/or save operations of {0} layers with modifications
were " "cancelled or have failed." msgstr[0] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:500 msgid "Incomplete upload and/or save" msgstr "" #. item "Highways/Streets/Motorway" text "Name" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" label "Edit Motorway Link" #. #. #. #. item "Highways/Streets/Trunk" text "Name" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Primary" text "Name" #. item "Highways/Streets/Primary Link" label "Edit Primary Link" #. #. #. #. item "Highways/Streets/Secondary" text "Name" #. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Name" #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Residential" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Living Street" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Service" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Bridge" text "Name" #. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Name" #. item "Ways/Construction" check "Embankment" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Embankment" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Embankment" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Embankment" #. item "Ways/Steps" check "Embankment" #. item "Water/Water/Drain" text "Name" #. item "Water/Water/Stream" text "Name" #. item "Water/Water/Canal" text "Name" #. item "Water/Water/River" text "Name" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Embankment" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:20 #: build/trans_presets.java:79 build/trans_presets.java:96 #: build/trans_presets.java:115 build/trans_presets.java:134 #: build/trans_presets.java:155 build/trans_presets.java:171 #: build/trans_presets.java:192 build/trans_presets.java:212 #: build/trans_presets.java:235 build/trans_presets.java:253 #: build/trans_presets.java:271 build/trans_presets.java:289 #: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:341 #: build/trans_presets.java:387 build/trans_presets.java:402 #: build/trans_presets.java:417 build/trans_presets.java:439 #: build/trans_presets.java:463 build/trans_presets.java:493 #: build/trans_presets.java:511 build/trans_presets.java:532 #: build/trans_presets.java:554 build/trans_presets.java:576 #: build/trans_presets.java:595 build/trans_presets.java:615 #: build/trans_presets.java:934 build/trans_presets.java:942 #: build/trans_presets.java:950 build/trans_presets.java:960 #: build/trans_presets.java:1180 msgid "Layer" msgstr "層級" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:28 msgid "Should upload?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:36 msgid "Should save?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:44 msgid "Filename" msgstr "檔案名稱" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:465 msgid "Upload" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:55 msgid "Update objects" msgstr "更新物件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:106 msgid "Initializing nodes to update ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:122 msgid "Initializing ways to update ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:131 msgid "Initializing relations to update ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:116 msgid "Settings" msgstr "設定值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:117 msgid "Decide how to upload the data and which changeset to use" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:451 msgid "Tags of new changeset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:121 msgid "Apply tags to the changeset data is uploaded to" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:125 msgid "Manage open changesets and select a changeset to upload to" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:129 msgid "Configure advanced settings" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:467 #, java-format msgid "Upload to ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:358 msgid "Upload Changes" msgstr "上傳變更" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:360 msgid "Upload the changed primitives" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:366 msgid "Please enter a comment for this upload changeset (min. 3 characters)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:367 msgid "Illegal upload comment" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:376 msgid "Please enter a valid chunk size first" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:377 msgid "Illegal chunk size" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:411 msgid "Cancel the upload and resume editing" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:453 #, java-format msgid "Tags of changeset {0}" msgstr "" #. we tried to delete an already deleted primitive. #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:94 #, java-format msgid "" "Warning: primitive ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this " "primitive and retrying to upload." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:108 msgid "Preparing primitives to upload ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:44 msgid "Objects are uploaded to a new changeset." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:48 #, java-format msgid "" "Objects are uploaded to the open changeset {0} with upload " "comment ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:54 msgid "The changeset is going to be closed after this upload" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:56 msgid "The changeset is left open after this upload" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:58 msgid "configure changeset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:80 #, java-format msgid "Uploading {0} object to 1 changeset" msgid_plural "" "Uploading {0} objects to 1 changeset" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:86 #, java-format msgid "" "Uploading {0} object to 1 changeset using " "1 request" msgid_plural "" "Uploading {0} objects to 1 changeset using " "1 request" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:91 #, java-format msgid "" "Uploading {0} objects to 1 changeset using " "{1} requests" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:93 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:101 msgid "advanced configuration" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:97 #, java-format msgid "" "{0} objects exceed the max. allowed {1} objects in a changeset on the server " "''{2}''. Please configure how to " "proceed with multiple changesets" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:100 #, java-format msgid "" "Uploading {0} objects to multiple changesets using {1} requests" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:66 #, java-format msgid "Uploading data for layer ''{0}''" msgstr "上傳圖層「{0}」的資料" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:80 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:280 msgid "Continue uploading" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:82 msgid "Click to continue uploading to additional new changesets" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:86 msgid "Go back to Upload Dialog" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:88 msgid "Click to return to the Upload Dialog" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:92 msgid "Abort" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:94 msgid "Click to abort uploading" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:99 #, java-format msgid "" "The server reported that the current changset was closed.
This is most " "likely because the changesets size exceeded the max. size
of {0} objects " "on the server ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:106 #, java-format msgid "There is {0} object left to upload." msgid_plural "There are {0} objects left to upload." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:112 #, java-format msgid "" "Click ''{0}'' to continue uploading to additional new " "changsets.
Click ''{1}'' to return to the upload dialog." "
Click ''{2}'' to abort uploading and return to map " "editing.
" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:123 msgid "Changeset is full" msgstr "" #. we tried to delete an already deleted primitive. #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:193 #, java-format msgid "" "Warning: object ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this " "object and retrying to upload." msgstr "" "警告:物件「{0}」已經在伺服器端被刪除了。現在略過這個物件並重新嘗試上傳。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:194 #, java-format msgid "Object ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload." msgstr "物件「{0}」已經被刪除。在上傳中略過此物件。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:232 #, java-format msgid "Uploading {0} objects ..." msgstr "正在上傳 {0} 個物件..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:287 #, java-format msgid "Ignoring caught exception because upload is canceled. Exception is: {0}" msgstr "忽略捕捉到的例外,因為上傳已被取消。例外為:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:63 msgid "" "Mark modified objects from the current selection to " "be uploaded to the server." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:73 msgid "" "Mark locally deleted objects to be deleted on the " "server." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:113 msgid "Select objects to upload" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:266 msgid "Cancel uploading" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategy.java:86 #, java-format msgid "Warning: unexpected value for key ''{0}'' in preferences, got ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:94 msgid "Please select the upload strategy:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:343 msgid "Upload data in one request" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:131 msgid "Upload data in chunks of objects. Chunk size: " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:158 msgid "Upload each object individually" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:189 #, java-format msgid "" "There are multiple changesets necessary in order to " "upload {0} objects. Which strategy do you want to use?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:191 msgid "Fill up one changeset and return to the Upload Dialog" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:193 msgid "Open and use as many new changesets as necessary" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:323 msgid "Upload in one request not possible (too many objects to upload)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:324 #, java-format msgid "" "Cannot upload {0} objects in one request because the
max. changeset " "size {1} on server ''{2}'' is exceeded." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:334 #, java-format msgid "" "There are multiple changesets necessary in order to " "upload {0} objects. What strategy do you want to use?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:351 msgid "(1 request)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:353 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:362 msgid "(# requests unknown)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:366 #, java-format msgid "({0} request)" msgid_plural "({0} requests)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:411 msgid "Illegal chunk size <= 0. Please enter an integer > 1" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:419 #, java-format msgid "Chunk size {0} exceeds max. changeset size {1} for server ''{2}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:415 msgid "Please enter an integer > 1" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:422 #, java-format msgid "Value ''{0}'' is not a number. Please enter an integer > 1" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:52 msgid "Objects to add:" msgstr "要加入的物件:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:58 msgid "Objects to modify:" msgstr "要編輯的物件:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:64 msgid "Objects to delete:" msgstr "要刪除的物件:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:95 #, java-format msgid "{0} object to add:" msgid_plural "{0} objects to add:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:104 #, java-format msgid "{0} object to modify:" msgid_plural "{0} objects to modify:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:113 #, java-format msgid "{0} object to delete:" msgid_plural "{0} objects to delete:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:127 msgid "gps point" msgstr "gps 點" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:199 msgid "Customize line drawing" msgstr "自訂線條的繪製" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:203 msgid "Use global settings." msgstr "使用全域設定值。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:204 msgid "Draw lines between points for this layer." msgstr "在這個圖層的各點之間繪出線條。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:205 msgid "Do not draw lines between points for this layer." msgstr "在這個圖層的各點之間不要繪出線條。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:221 msgid "Select line drawing options" msgstr "選擇線條繪製選項" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:196 msgid "Customize Color" msgstr "自訂顏色" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:201 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 msgid "Default" msgstr "預設值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:205 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163 msgid "Choose a color" msgstr "選擇一種顏色" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:192 msgid "Markers From Named Points" msgstr "已命名點的標記" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:207 #, java-format msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "{0} 的已命名軌跡點" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:215 msgid "Import Audio" msgstr "匯入音效" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:219 #, java-format msgid "" "The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server." "
Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate " "them with audio data." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:311 msgid "Import not possible" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:248 msgid "Wave Audio files (*.wav)" msgstr "Wave 音效檔案 (*.wav)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:284 #, java-format msgid "Audio markers from {0}" msgstr "{0} 的音效標記" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:299 msgid "Import images" msgstr "匯入圖片" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:304 #, java-format msgid "" "The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server." "
Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate " "them with images." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:368 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:189 #, java-format msgid "Name: {0}" msgstr "名稱:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:415 #, java-format msgid "Description: {0}" msgstr "描述:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:377 #, java-format msgid "{0} track" msgid_plural "{0} tracks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. item "Relations/Route" text "Symbol description" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:379 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:142 #: build/trans_presets.java:3055 msgid "Description" msgstr "描述" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:379 msgid "Timespan" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:380 msgid "Length" msgstr "長度" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:441 msgid "Length: " msgstr "長度: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:444 #, java-format msgid "{0} route, " msgid_plural "{0} routes, " msgstr[0] "{0} 路線, " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:445 #, java-format msgid "{0} waypoint" msgid_plural "{0} waypoints" msgstr[0] "{0} 航點" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:788 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:62 msgid "Convert to data layer" msgstr "轉換為資料圖層" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:796 msgid "" "Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." "
If you want to upload traces, look here:" msgstr "" "上傳未經處理的 GPS 資料做為地圖資料被認為是有壞處的。
如果您想要上傳" "軌跡,請看這裡:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:798 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:67 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:821 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:632 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:89 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:208 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:219 #, java-format msgid "Converted from: {0}" msgstr "轉換自:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:869 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:965 msgid "Download from OSM along this track" msgstr "從 OSM 沿這條軌跡下載" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:851 msgid "Download everything within:" msgstr "下載這裡面的每個物件:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:854 #, java-format msgid "{0} meters" msgstr "{0} 公尺" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:858 msgid "Maximum area per request:" msgstr "每個要求最大區域:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:861 #, java-format msgid "{0} sq km" msgstr "{0} 平方公里" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:957 #, java-format msgid "" "This action will require {0} individual
download requests. Do you " "wish
to continue?" msgstr "" "這個動作會發出 {0} 個
個別的下載要求。您是否希望
繼續?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1069 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with." msgstr "在圖層中沒有可用的 GPX 軌跡可供音效關聯。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1238 msgid "" "Some waypoints with timestamps from before the start of the track or after " "the end were omitted or moved to the start." msgstr "部分航點的時刻戳記早於軌跡起點或晚於終點會被忽略或是移至起點。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1245 msgid "" "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their " "time were omitted." msgstr "部分航點離軌跡太遠而無法明顯判斷其時刻者會被忽略。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:112 #, java-format msgid "Data Layer {0}" msgstr "資料圖層 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:180 msgid "outside downloaded area" msgstr "超出下載的區域" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:262 #, java-format msgid "version {0}" msgstr "版本 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:300 msgid "Warning: mixing 0.6 and 0.5 data results in version 0.5" msgstr "警告:混合 0.6 和 0.5 資料會成為 0.5 版" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:334 #, java-format msgid "There was {0} conflict detected." msgid_plural "There were {0} conflicts detected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:340 #, java-format msgid "" "{0} conflict has been resolved automatically by purging {0} " "object
from the local dataset because it is deleted on the server." msgid_plural "" "{0} conflicts have been resolved automatically by purging " "{0} objects
from the local dataset because they are deleted on the " "server." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:349 #, java-format msgid "" "{0} conflict remains to be resolved.

Please open the Conflict List " "Dialog and manually resolve it." msgid_plural "" "{0} conflicts remain to be resolved.

Please open the Conflict List " "Dialog and manually resolve them." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:370 msgid "Click to close this dialog and continue editing" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:507 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:512 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:517 #, java-format msgid "{0} deleted" msgid_plural "{0} deleted" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:520 #, java-format msgid "{0} consists of:" msgstr "{0} 組成:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:524 msgid "unset" msgstr "取消設定" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:524 #, java-format msgid "API version: {0}" msgstr "API 版本: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:629 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:205 msgid "Convert to GPX layer" msgstr "轉換為 GPX 圖層" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:722 msgid "Dataset consistency test" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:728 msgid "No problems found" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:731 msgid "Following problems found:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66 msgid "" "Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." "
If you want to upload traces, look here:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:161 msgctxt "gps" msgid "track" msgid_plural "tracks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:162 msgid "point" msgid_plural "points" msgstr[0] "點" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:191 #, java-format msgid "a track with {0} point" msgid_plural "a track with {0} points" msgstr[0] "有 {0} 個點的軌跡" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:195 #, java-format msgid "{0} consists of {1} track" msgid_plural "{0} consists of {1} tracks" msgstr[0] "{0} 由 {1} 軌跡組成" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:195 #, java-format msgid "{0} point" msgid_plural "{0} points" msgstr[0] "{0} 點" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:239 #, fuzzy msgid "GPS point" msgstr "GPS 點" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:145 msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)" msgstr "GPX 檔案 (*.gpx *.gpx.gz)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:165 #, java-format msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\"" msgstr "檔案 {0} 已經以「{1}」的名稱載入了。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:190 #, java-format msgid "Error while parsing {0}" msgstr "當解析 {0} 時發生錯誤。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:199 #, java-format msgid "Could not read \"{0}\"" msgstr "不能讀取 \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:238 msgid "" "Take a photo of your GPS receiver while it displays the time." "
Display that photo here.
And then, simply capture the time you read " "on the photo and select a timezone
" msgstr "" "配合您的 GPS 接收器拍照,它會顯示時刻。
在這裡顯示照片。
然後,根" "據您讀取到的相片時刻並選擇時區
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:256 msgid "Photo time (from exif):" msgstr "相片時刻 (取自 exif):" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:271 msgid "Gps time (read from the above photo): " msgstr "Gps 時刻(自上列相片讀取): " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:283 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:291 msgid "I am in the timezone of: " msgstr "我所在的時區: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:355 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:390 msgid "No date" msgstr "沒有日期" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:364 msgid "Open another photo" msgstr "開啟其他相片" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:404 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver" msgstr "從 GPS 接收器的相片同步時間" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:417 msgid "" "Error while parsing the date.\n" "Please use the requested format" msgstr "" "分析日期時發生錯誤。\n" "請使用要求的格式" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:419 msgid "Invalid date" msgstr "無效的日期" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:464 msgid "" msgstr "<尚未載入 GPX 軌跡>" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:469 msgid "GPX track: " msgstr "GPX 軌跡: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:477 msgid "Open another GPX trace" msgstr "開啟另一個 GPX 軌跡" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:507 msgid "" "Use photo of an accurate clock,
e.g. GPS receiver display" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:512 msgid "Auto-Guess" msgstr "自動猜測" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:515 msgid "Manual adjust" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:518 msgid "Override position for: " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:524 #, java-format msgid "Images with geo location in exif data ({0}/{1})" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:527 #, java-format msgid "Images that are already tagged ({0}/{1})" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:533 msgid "Show Thumbnail images on the map" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:558 msgid "Timezone: " msgstr "時區: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:569 msgid "Offset:" msgstr "位移:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:648 msgid "No gpx selected" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:652 #, java-format msgid "Matched {0} of {1} photo to GPX track." msgid_plural "" "Matched {0} of {1} photos to GPX track." msgstr[0] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:671 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:714 msgid "Correlate images with GPX track" msgstr "將圖片與 GPX 軌跡關聯" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:672 msgid "Correlate" msgstr "關聯" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:699 msgid "Invalid timezone" msgstr "無效的時區" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:707 msgid "Invalid offset" msgstr "無效的移位" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:715 msgid "Try Again" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:716 msgid "No images could be matched!" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:865 #, java-format msgid "Timezone: {0}" msgstr "時區:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:866 #, java-format msgid "Minutes: {0}" msgstr "分鐘:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:867 #, java-format msgid "Seconds: {0}" msgstr "秒鐘:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:885 #, java-format msgid "(Time difference of {0} day)" msgid_plural "Time difference of {0} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:912 msgid "" "An error occurred while trying to match the photos to the GPX track. You can " "adjust the sliders to manually match the photos." msgstr "在試著比對相片與 GPX 軌跡時發生錯誤。您可以使用滑動鈕來手動比對相片。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:914 msgid "Matching photos to track failed" msgstr "比對相片至軌跡失敗" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:930 msgid "Adjust timezone and offset" msgstr "調整時區並補償" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:950 msgid "The selected photos do not contain time information." msgstr "選取的相片未包含時刻資訊。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:951 msgid "Photos do not contain time information" msgstr "相片未包含時刻資訊" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:979 msgid "" "The selected GPX track does not contain timestamps. Please select another " "one." msgstr "選取的 GPX 軌跡沒有包含時間戳記。請選擇另一個。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:980 msgid "GPX Track has no time information" msgstr "GPX 軌跡沒有時刻資訊" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1075 msgid "You should select a GPX track" msgstr "您應該選擇一個 GPX 軌跡" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1076 msgid "No selected GPX track" msgstr "沒有選取的 GPX 軌跡" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1249 #, java-format msgid "" "Error while parsing timezone.\n" "Expected format: {0}" msgstr "" "分析時區時發生錯誤。\n" "預期的格式:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1319 #, java-format msgid "" "Error while parsing offset.\n" "Expected format: {0}" msgstr "" "在分析補償時發生錯誤。\n" "預期的格式:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:104 msgid "Extracting GPS locations from EXIF" msgstr "從 EXIF 中解出 GPS 位置" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:112 msgid "Starting directory scan" msgstr "開始掃描目錄" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:117 msgid "One of the selected files was null" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:125 msgid "Read photos..." msgstr "讀取相片..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:137 #, java-format msgid "Reading {0}..." msgstr "正在讀取 {0}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:176 #, java-format msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n" msgstr "無法取得目錄 {0} 的路徑\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:188 #, java-format msgid "Scanning directory {0}" msgstr "正在掃描目錄 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:193 #, java-format msgid "Found null file in directory {0}\n" msgstr "在目錄 {0} 找到空的檔案\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:196 #, java-format msgid "Error while getting files from directory {0}\n" msgstr "從目錄 {0} 取得檔案時發生錯誤\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:64 msgid "Geotagged Images" msgstr "有 Geotag 的圖片" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:301 msgid "Correlate to GPX" msgstr "關聯到 GPX" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:320 #, fuzzy, java-format msgid "{0} image loaded." msgid_plural "{0} images loaded." msgstr[0] "沒有載入資料。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:321 #, fuzzy, java-format msgid "{0} was found to be GPS tagged." msgid_plural "{0} were found to be GPS tagged." msgstr[0] "已發現 {0} 具有 GPS 標籤。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:585 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:106 msgid "Delete image file from disk" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:588 #, java-format msgid "" "

Delete the file {0} from disk?

The image file will be " "permanently lost!

" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:613 msgid "Image file could not be deleted." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:441 msgid "No image" msgstr "沒有圖片" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:451 #, java-format msgid "Loading {0}" msgstr "正在載入 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:480 #, java-format msgid "Error on file {0}" msgstr "檔案 {0} 有錯誤" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:64 msgid "Display geotagged images" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106 msgid "Previous" msgstr "上一幅" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:88 msgid "Show previous Image" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:121 #, java-format msgid "Geoimage: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:95 msgid "Remove photo from layer" msgstr "從圖層移除相片" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:110 msgid "Delete File from disk" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:117 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 msgid "Next" msgstr "下一幅" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:121 msgid "Show next Image" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:128 msgid "Center view" msgstr "置中檢視" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:131 msgid "Zoom best fit and 1:1" msgstr "最適與 1:1 縮放" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:134 msgid "Move dialog to the side pane" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:244 #, java-format msgid "" "\n" "Altitude: {0} m" msgstr "" "\n" "高度: {0} m" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:247 #, java-format msgid "" "\n" "{0} km/h" msgstr "" "\n" "{0} 公里/小時" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/JpegFileFilter.java:31 msgid "JPEG images (*.jpg)" msgstr "JPEG 圖片 (*.jpg)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:152 msgid "gps marker" msgstr "gps 標記" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:173 msgid "marker" msgid_plural "markers" msgstr[0] "標記" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:192 #, java-format msgid "{0} consists of {1} marker" msgid_plural "{0} consists of {1} markers" msgstr[0] "{0} 由 {1} 標記組成" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226 msgid "Synchronize Audio" msgstr "同步音效" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233 msgid "" "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue." msgstr "當您在聆聽同步隊列時需要暫停音效。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:243 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:250 #, java-format msgid "Audio synchronized at point {0}." msgstr "音效同步於點 {0}。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:259 msgid "Unable to synchronize in layer being played." msgstr "在播放時無法於圖層同步。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:258 msgid "Make Audio Marker at Play Head" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:265 msgid "" "You need to have paused audio at the point on the track where you want the " "marker." msgstr "您需要在軌跡上想標記的點暫停音效。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:344 msgid "No existing audio markers in this layer to offset from." msgstr "這個圖層中沒有既存的音效標記可位移。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:452 msgid "Show/Hide Text/Icons" msgstr "顯示/隱藏文字/圖示" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:453 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." msgstr "切換標記文字和圖示的可見性狀態。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:171 msgid "" "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound " "track you were playing (after the first marker)." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:226 msgid "" "You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track " "point where you want to synchronize." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:241 msgid "Unable to create new audio marker." msgstr "無法建立新的音效標記。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43 msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker" msgstr "嘗試顯示這個標記的 URL 時發生錯誤" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44 msgid "(URL was: " msgstr "(URL 是: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45 msgid "Error displaying URL" msgstr "在顯示 URL 時發生錯誤" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/LineElemStyle.java:130 msgid "Illegal dash pattern, values must be positive" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/LineElemStyle.java:136 msgid "Illegal dash pattern, at least one value must be > 0" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:91 #, fuzzy, java-format msgid "" "Warning: failed to load Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}" msgstr "基於安全性的理由無法從「{0}」載入書籤。例外為:{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:94 #, fuzzy, java-format msgid "" "Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}" msgstr "基於安全性的理由無法從「{0}」載入書籤。例外為:{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:68 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:233 msgid "Access Token Key:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:245 msgid "Access Token Secret:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:60 msgid "Save Access Token in preferences" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:62 msgid "" "Select to save the Access Token in the JOSM preferences.
Unselect " "to use the Access Token in this JOSM session only." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:49 msgid "Use default settings" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:56 msgid "Consumer Key:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:67 msgid "Consumer Secret:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:78 msgid "Request Token URL:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:89 msgid "Access Token URL:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:236 #, fuzzy #| msgid "Author" msgid "Authorize URL:" msgstr "作者" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:125 msgid "Click to reset the OAuth settings to default values" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:131 msgid "Click to abort resetting to the OAuth default values" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:138 msgid "" "JOSM is about to reset the OAuth settings to default values.
The " "current custom settings are not saved." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:141 msgid "Overwrite custom OAuth settings?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:58 msgid "Fully automatic" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:61 msgid "Semi-automatic" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:64 msgid "Manual" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:73 msgid "" "Run a fully automatic procedure to get an access token from the OSM " "website.
JOSM accesses the OSM website on behalf of the JOSM user and " "fully
automatically authorizes the user and retrieves an Access Token." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:80 msgid "" "Run a semi-automatic procedure to get an access token from the OSM " "website.
JOSM submits the standards OAuth requests to get a Request Token " "and an
Access Token. It dispatches the user to the OSM website in an " "external browser
to authenticate itself and to accept the request token " "submitted by JOSM." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:88 msgid "" "Enter an Access Token manually if it was generated and retrieved " "outside
of JOSM." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:40 msgid "Username: " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:54 msgid "Password: " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:175 msgid "Granted rights" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:176 msgid "Advanced OAuth properties" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:357 msgid "Accept Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:237 #, java-format msgid "" "You have sucessfully retrieved an OAuth Access Token from the OSM " "website. Click on {0} to accept the token. JOSM will use it " "in subsequent requests to gain access to the OSM API." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:333 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:305 #, fuzzy #| msgid "Author" msgid "Authorize now" msgstr "作者" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:335 msgid "Click to redirect you to the authorization form on the JOSM web site" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:274 msgid "Back" msgstr "返回" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:366 msgid "Run the automatic authorization steps again" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:355 msgid "Test Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:409 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:24 msgid "Please enter your OSM user name" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:411 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:26 msgid "The user name cannot be empty. Please enter your OSM user name" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:430 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:73 msgid "Please enter your OSM password" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:432 msgid "The password cannot be empty. Please enter your OSM password" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:442 msgid "Authorize JOSM to access the OSM API" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:456 msgid "" "The automatic process for retrieving an OAuth Access Token
from the " "OSM server failed.

Please try again or choose another kind of " "authorization process,
i.e. semi-automatic or manual authorization." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:505 #, fuzzy msgid "OAuth authorization failed" msgstr "驗證" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:472 #, java-format msgid "" "The automatic process for retrieving an OAuth Access Token
from the " "OSM server failed because JOSM was not able to build
a valid login URL " "from the OAuth Authorize Endpoint URL ''{0}''.

Please check your " "advanced setting and try again." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:496 #, java-format msgid "" "The automatic process for retrieving an OAuth Access Token
from the " "OSM server failed. JOSM failed to log into {0}
for user {1}." "

Please check username and password and try again." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:58 #, java-format msgid "" "Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access the OSM " "server ''{0}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:97 msgid "Save Access Token to preferences" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:118 msgid "Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:119 msgid "Advanced OAuth parameters" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:121 msgid "Enter the OAuth Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:122 msgid "Enter advanced OAuth properties" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:139 #, java-format msgid "" "Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access " "the OSM server ''{0}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:177 msgid "Please enter an Access Token Key" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:179 msgid "" "The Access Token Key must not be empty. Please enter an Access Token Key" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:197 msgid "Please enter an Access Token Secret" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:199 msgid "" "The Access Token Secret must not be empty. Please enter an Access Token " "Secret" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:438 msgid "Click to test the Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:121 #, fuzzy #| msgid "Please select at least four nodes." msgid "Please select an authorization procedure: " msgstr "請選取至少四個節點" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:239 #, java-format msgid "Get an Access Token for ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:340 #, fuzzy #| msgid "Close dialog and cancel downloading" msgid "Close the dialog and cancel authorization" msgstr "關閉對話盒並取消下載" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:359 msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:99 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:105 msgid "Warning: failed to cancel running OAuth operation" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:129 #, java-format msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:162 #, java-format msgid "Retrieving OAuth Access Token from ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:299 #, java-format msgid "OSM website did not return a session cookie in response to ''{0}''," msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:350 #, java-format msgid "Failed to authenticate user ''{0}'' with password ''***'' as OAuth user" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:437 #, java-format msgid "Failed to authorize OAuth request ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:484 #, java-format msgid "Authorizing OAuth Request token ''{0}'' at the OSM website ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:486 msgid "Initializing a session at the OSM website..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:492 #, java-format msgid "Authenticating the session for user ''{0}''..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:498 #, java-format msgid "Authorizing request token ''{0}''..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:504 #, java-format msgid "Logging out session ''{0}''..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:37 msgid "Allow to upload map data" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:38 msgid "Select to grant JOSM the right to upload map data on your behalf" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:45 msgid "Allow to upload GPS traces" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:46 msgid "Select to grant JOSM the right to upload GPS traces on your behalf" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:53 msgid "Allow to download your private GPS traces" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:54 msgid "" "Select to grant JOSM the right to download your private GPS traces into JOSM " "layers" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:61 msgid "Allow to read your preferences" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:62 msgid "Select to grant JOSM the right to read your server preferences" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:69 msgid "Allow to write your preferences" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:70 msgid "Select to grant JOSM the right to write your server preferences" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:45 msgid "Retrieving OAuth Access Token..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:70 #, java-format msgid "Retrieving an OAuth Access Token from ''{0}'' failed." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:67 msgid "Request Failed" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:41 msgid "Retrieving OAuth Request Token..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:64 #, java-format msgid "Retrieving an OAuth Request Token from ''{0}'' failed." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:82 msgid "Display Advanced OAuth Parameters" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:369 msgid "Retrieve Request Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:163 #, java-format msgid "" "Please click on {0} to retrieve an OAuth Request " "Token from ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:182 msgid "Step 1/3: Retrieve an OAuth Request Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:205 msgid "Step 2/3: Authorize and retrieve an Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:228 msgid "Request Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:220 #, java-format msgid "" "JOSM successfully retrieved a Request Token. JOSM is now launching an " "authorization page in an external browser. Please login with your OSM " "username and password and follow the instructions to authorize the Request " "Token. Then switch back to this dialog and click on {0}

If launching the external browser fails you can copy the " "following authorize URL and paste it into the address field of your browser." "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:349 msgid "Go back to step 1/3" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:292 msgid "Step 3/3: Successfully retrieved an Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:306 msgid "" "JOSM has successfully retrieved an Access Token. You can now accept " "this token. JOSM will use it in the future for authentication and " "authorization to the OSM server.

The access token is: " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:348 msgid "Restart" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:371 msgid "Click to retrieve a Request Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:402 msgid "Retrieve Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:404 msgid "Click to retrieve an Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:59 msgid "Testing OAuth Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:117 #, java-format msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was rejected." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:120 #, java-format msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was forbidden." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:144 #, java-format msgid "" "Successfully used the Access Token ''{0}'' to
access the OSM server " "at ''{1}''.
You are accessing the OSM server as user ''{2}'' with id " "''{3}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:154 msgid "Success" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:163 #, java-format msgid "" "Failed to access the OSM server ''{0}''
with the Access Token " "''{0}''.
The server rejected the Access Token as unauthorized. You will " "not
be able to access any protected resource on this server using this " "token." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:242 msgid "Test failed" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:181 #, java-format msgid "" "The Access Token ''{1}'' is known to the OSM server ''{0}''.
The " "test to retrieve the user details for this token failed, though." "
Depending on what rights are granted to this token you may nevertheless " "use it
to upload data, upload GPS traces, and/or access other protected " "resources." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:190 msgid "Token allows restricted access" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:199 #, java-format msgid "" "Failed to retrieve information about the current user from the OSM " "server ''{0}''.
This is probably not a problem caused by the tested " "Access Token, but
rather a problem with the server configuration. " "Carefully check the server
URL and your Internet connection." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:218 #, java-format msgid "" "Failed to sign the request for the OSM server ''{0}'' with the token " "''{1}''.
The token ist probably invalid." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:235 msgid "" "The test failed because the server responded with an internal error." "
JOSM could not decide whether the token is valid. Please try again later." "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:251 msgid "Retrieving user info..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:49 msgid "Advanced Preferences" msgstr "進階的偏好設定" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:50 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" msgstr "直接設定偏好設定項目。請小心使用!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:53 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:48 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:46 msgid "Search: " msgstr "搜尋: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:100 msgid "Current value is default." msgstr "目前的數值是預設值。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:102 #, java-format msgid "Default value is ''{0}''." msgstr "預設值是「{0}」。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:105 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)." msgstr "預設數值目前不明(設定值尚未使用)。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:221 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:193 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:664 msgid "Please select the row to edit." msgstr "請選擇要編輯的列。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:229 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:196 #, java-format msgid "New value for {0}" msgstr "{0} 的新數值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:246 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:140 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:687 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:100 msgid "Please select the row to delete." msgstr "請選擇要刪除的列。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:268 msgid "Enter a new key/value pair" msgstr "輸入新的設定鍵/數值配對" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:33 msgid "Display the Audio menu." msgstr "顯示音效選單。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:34 msgid "Label audio (and image and web) markers." msgstr "標籤音效(及圖片、網頁)標記。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35 msgid "Display live audio trace." msgstr "顯示即時音效追蹤。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36 msgid "Create non-audio markers when reading GPX." msgstr "讀取 GPX 時建立非音效標記。" #. various methods of making markers on import audio #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:39 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps." msgstr "具有效時間戳記的明確航點。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:40 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position." msgstr "以軌跡位置判斷明確航點的時刻" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:41 msgid "Named trackpoints." msgstr "已命名的軌跡點。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:42 msgid "Modified times (time stamps) of audio files." msgstr "音效檔案的修改次數(時間戳記)。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:43 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)." msgstr "軌跡的開頭(如果沒有其他的標記可用就會這麼做)。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:53 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar." msgstr "顯示或隱藏主要選單列的音效選單項目。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:58 msgid "" "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where " "the audio currently playing was recorded." msgstr "顯示會移動的圖示來顯示出目前播放的音效所記錄同步於軌跡上的點。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:63 msgid "" "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their " "button icons." msgstr "在音效(和圖片、網頁)標記的按鈕圖示旁放上文字標籤。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:68 msgid "" "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " "layer." msgstr "開啟 GPX 圖層時自動從任何航點製作標記圖層。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:71 msgid "When importing audio, make markers from..." msgstr "匯入音效時,由此製作標記..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:80 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer." msgstr "匯入音效時,將它套用到 GPX 圖層的任何航點中。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:95 msgid "" "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit " "waypoints) with names or descriptions." msgstr "從軌跡點(非明確的航點)自動建立音效標記,並加上名稱或描述。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:90 msgid "" "Create audio markers at the position on the track corresponding to the " "modified time of each audio WAV file imported." msgstr "依據每個匯入的音效 WAV 檔案修改的時刻在軌跡上的位置建立音效標記。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:99 msgid "" "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is " "pressed" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:100 msgid "Forward/back time (seconds)" msgstr "快轉/倒轉時間(秒)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:104 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding" msgstr "快速快轉時速度的倍數" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:105 msgid "Fast forward multiplier" msgstr "高速快轉倍數" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:109 msgid "" "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the " "audio track position requested" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:110 msgid "Lead-in time (seconds)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:114 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:115 msgid "Voice recorder calibration" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:70 msgid "Color" msgstr "顏色" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:135 #, java-format msgid "Paint style {0}: {1}" msgstr "繪畫樣式 {0}:{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:142 #, java-format msgid "Layer: {0}" msgstr "圖層:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152 msgid "Choose" msgstr "選擇" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:159 #, java-format msgid "Choose a color for {0}" msgstr "選擇 {0} 的顏色" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:167 msgid "Set to default" msgstr "設為預設值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:178 msgid "Set all to default" msgstr "全部設為預設值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:229 msgid "Colors used by different objects in JOSM." msgstr "在 JOSM 中用於不同物件的顏色。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:244 msgid "Colors" msgstr "顏色" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:257 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:260 msgid "All" msgstr "全部" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37 msgid "Local files" msgstr "本地端檔案" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38 msgid "None" msgstr "沒有" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:42 msgid "Force lines if no segments imported." msgstr "如果沒有匯入區段時強制繪出的線條。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:43 msgid "Draw large GPS points." msgstr "繪出大型 GPS 點。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:149 msgid "Draw a circle form HDOP value." msgstr "從 HDOP 數值繪製圓形。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:46 msgid "Velocity (red = slow, green = fast)" msgstr "速率(紅 = 慢,綠 = 快)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:47 msgid "Dilution of Position (red = high, green = low, if available)" msgstr "位置的準確誤差(紅 = 高,綠 = 低,如果可用的話)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48 msgid "Single Color (can be customized for named layers)" msgstr "單一顏色(可以為已命名的圖層自訂)" #. item "Aerialway/Station" text "Name" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49 #: build/trans_presets.java:1249 msgid "Car" msgstr "汽車" #. item "Barriers/Bollard" check "Foot" #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Foot" #. item "Barriers/Spikes" check "Foot" #. item "Barriers/Border Control" check "Foot" #. item "Barriers/Entrance" check "Foot" #. item "Barriers/Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Kissing Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Stile" check "Foot" #. item "Barriers/Turnstile" check "Foot" #. item "Barriers/Sally Port" check "Foot" #. item "Car/Sharing" text "Operator" #. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Wheelchair" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49 #: build/trans_presets.java:354 build/trans_presets.java:487 #: build/trans_presets.java:730 build/trans_presets.java:749 #: build/trans_presets.java:763 build/trans_presets.java:785 #: build/trans_presets.java:822 build/trans_presets.java:835 #: build/trans_presets.java:847 build/trans_presets.java:859 #: build/trans_presets.java:871 build/trans_presets.java:883 #: build/trans_presets.java:893 build/trans_presets.java:902 #: build/trans_presets.java:911 build/trans_presets.java:1305 #: build/trans_presets.java:1371 msgid "Bicycle" msgstr "單車" #. item "Barriers/Bollard" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Cattle Grid" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Spikes" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Border Control" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Entrance" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Lift Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Bump Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Kissing Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Stile" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Turnstile" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Sally Port" label "Allowed traffic:" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49 #: build/trans_presets.java:355 build/trans_presets.java:486 #: build/trans_presets.java:729 build/trans_presets.java:748 #: build/trans_presets.java:762 build/trans_presets.java:784 #: build/trans_presets.java:821 build/trans_presets.java:834 #: build/trans_presets.java:846 build/trans_presets.java:858 #: build/trans_presets.java:870 build/trans_presets.java:882 #: build/trans_presets.java:892 build/trans_presets.java:901 #: build/trans_presets.java:910 msgid "Foot" msgstr "步行" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:51 msgid "Draw Direction Arrows" msgstr "繪出方向箭頭" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:52 msgid "Fast drawing (looks uglier)" msgstr "快速繪製(看起來較醜)" #. only interesting directions #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:225 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)." msgstr "只有重要的方向提示(例如單行道標籤)。" #. only on the head of a way #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:231 msgid "Only on the head of a way." msgstr "只在路徑的開頭。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:56 msgid "Draw segment order numbers" msgstr "繪製區段順序編號" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57 msgid "Draw boundaries of downloaded data" msgstr "繪出已下載資料的邊界" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58 msgid "Draw virtual nodes in select mode" msgstr "在選擇模式繪出虛擬節點" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59 msgid "Draw inactive layers in other color" msgstr "將未使用的圖層以其他顏色繪製" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:60 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)" msgstr "平滑化地圖圖片(反鉅齒)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:82 msgid "Draw lines between raw GPS points" msgstr "在原始 GPS 點之間繪出線條" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:104 msgid "" "Maximum length (in meters) to draw lines for local files. Set to ''-1'' to " "draw all lines." msgstr "繪出本地端檔案線條的最大長度(公尺)。設為「-1」則繪出所有的線條。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:106 msgid "Maximum length for local files (meters)" msgstr "本地端檔案最大長度(公尺)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:111 msgid "" "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to ''-1'' to draw all lines." msgstr "繪出線條的最大長度(公尺)。設為「-1」則繪出所有的線條。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:113 msgid "Maximum length (meters)" msgstr "最大長度(公尺)" #. forceRawGpsLines #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:117 msgid "" "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." msgstr "如果匯入的資料不含線條資訊,仍強制繪出線條。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:129 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points." msgstr "繪出線條的方向箭頭,連接 GPS 點。" #. drawGpsArrowsFast #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:135 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math." msgstr "使用表格查詢的方式繪製方向箭頭而非複雜的數學運算。" #. drawGpsArrowsMinDist #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:141 msgid "" "Do not draw arrows if they are not at least this distance away from the last " "one." msgstr "如果沒有距離最後一個至少這個距離就不要繪出箭頭。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:144 msgid "Minimum distance (pixels)" msgstr "最小距離(像素)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:154 msgid "Draw larger dots for the GPS points." msgstr "將 GPS 點以較大的點繪製。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:181 msgid "" "All points and track segments will have the same color. Can be customized in " "Layer Manager." msgstr "所有的點和軌跡區段都使用同樣的顏色。可以在圖層管理程式自訂。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:182 msgid "Colors points and track segments by velocity." msgstr "依速度來為點和軌跡區段上色。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:183 msgid "" "Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your " "capture device needs to logs that information." msgstr "" "依位置準確誤差 (HDOP) 來為點和軌跡區段上色。您的記錄裝置必須能記錄該項資訊。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:188 msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds." msgstr "允許依不同的平均速度調整軌跡顏色。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:193 msgid "Track and Point Coloring" msgstr "軌跡與點的顏色" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:202 msgid "GPS Points" msgstr "GPS 點" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:220 msgid "Draw direction hints for way segments." msgstr "繪出路徑區段的方向提示。" #. segment order number #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:237 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." msgstr "繪出所有區段在其路徑中的順序編號。" #. antialiasing #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:242 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance." msgstr "在地圖檢視套用平滑化以產生較平滑的外觀。" #. downloaded area #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:247 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." msgstr "繪出從伺服器下載資料的邊界。" #. virtual nodes #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:252 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification." msgstr "為了容易修改路徑在選擇模式中繪出虛擬節點。" #. background layers in inactive color #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:257 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." msgstr "將未使用的資料圖層以不同的顏色繪製。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:264 msgid "OSM Data" msgstr "OSM 資料" #. Show splash screen on startup #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:79 msgid "Show splash screen at startup" msgstr "啟動時顯示歡迎畫面" #. Show ID in selection #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:84 msgid "Show object ID in selection lists" msgstr "在選擇區域清單顯示物件 ID" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:40 msgid "Show localized name in selection lists" msgstr "在選擇清單中顯示本地化的名稱" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:93 msgid "Draw rubber-band helper line" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:42 msgid "Modeless working (Potlatch style)" msgstr "無模式運作(potlath 式)" #. Show localized names #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:89 msgid "Show localized name in selection lists, if available" msgstr "如果可以,在選擇清單中顯示本地化的名稱" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:97 msgid "Do not require to switch modes (potlatch style workflow)" msgstr "不需要切換模式(potlath 式工作流程)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:109 msgid "Look and Feel" msgstr "外觀與感覺" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:45 msgid "Language" msgstr "語言" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:103 msgid "Default (Auto determined)" msgstr "預設值(自動決定)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:41 msgid "Enable built-in defaults" msgstr "啟用內建預設值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:37 msgid "Enable built-in icon defaults" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:63 msgid "Used style" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:68 msgid "Map Paint Styles" msgstr "地圖繪製樣式" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:68 #, java-format msgid "The following plugin has been downloaded successfully:" msgid_plural "The following {0} plugins have been downloaded successfully:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:81 #, java-format msgid "Downloading the following plugin has failed:" msgid_plural "" "Downloading the following {0} plugins has failed:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:114 msgid "Search:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:119 msgid "Enter a search expression" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:184 msgid "Add JOSM Plugin description URL." msgstr "加入 JOSM 外掛程式描述 URL。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:185 msgid "Enter URL" msgstr "請輸入 URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:221 msgid "Please select an entry." msgstr "請選擇一個項目。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:206 msgid "Edit JOSM Plugin description URL." msgstr "編輯 JOSM 外掛程式描述 URL。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:207 msgid "JOSM Plugin description URL" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:234 msgid "Configure Plugin Sites" msgstr "設定外掛程式網站" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:296 msgid "Download list" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:297 msgid "Download the list of available plugins" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:589 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:745 msgid "Update plugins" msgstr "更新外掛程式" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:327 msgid "Update the selected plugins" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:379 msgid "Configure sites..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:380 msgid "Configure the list of sites where plugins are downloaded from" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:52 msgid "disabled" msgstr "已停用" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:53 msgid "no modifier" msgstr "沒有修飾鍵" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:164 msgid "

Keyboard Shortcuts

" msgstr "

鍵盤捷徑鍵

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:165 msgid "" "

Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is " "started. So you need to restart JOSM to see your changes.

" msgstr "" "

請注意捷徑鍵是在 JOSM 啓動時才分配給各動作。因此您需要 重新啟動 " "JOSM 才能看到您的變更。

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:167 msgid "" "

Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to " "a menu entry of button for the first time. So some of your changes may " "become active even without restart --- but also without collistion handling. " "This is another reason to restart JOSM after making any changes here." "

" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:170 #, fuzzy msgid "" "

You may notice that the key selection list on the next page lists all " "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those " "keys that exist on your keyboard. Please use only those values that " "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no " "''Copy'' key (PC keyboard do not have them, Sun keyboards do), the do not " "use it. Also there will be ''keys'' listed that correspond to a shortcut on " "your keyboard (e.g. '':''/Colon). Please also do not use them, use the base " "key ('';''/Semicolon on US keyboards, ''.''/Period on German keyboards, ...) " "instead. Not doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM " "to know that Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US " "keyboard...

" msgstr "" "

您可能會注意到下一頁的按鍵選擇清單列出了所有 Java 認識的按鍵,而不只是在您" "鍵盤上的按鍵。請只使用確實能對應到您鍵盤上實際按鍵的數值。因此如果您的鍵盤沒" "有「Copy」按鍵 (PC 鍵盤沒有它們,Sun 鍵盤才有),就不要使用它。同時有些列出" "來的「按鍵」對應到您鍵盤上的特殊鍵(如 ':'/冒號)。也請不要使用它們,而要使用" "其基底按鍵(US 鍵盤是 ';'/分號,德國鍵盤是 '.'/句點,...)來代替。不照這個規" "則做可能會造成衝突,因為 JOSM 無法了解 Ctrl+Shift+; 和 Ctrl+: 在 US 鍵盤上是" "相同的情形...

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:177 msgid "

Thank you for your understanding

" msgstr "

謝謝您的了解

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:178 msgid "

Modifier Groups

" msgstr "

修飾鍵群組

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:179 msgid "" "

The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to " "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three " "alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when " "managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are " "already taken, it will assign a random shortcut instead.

" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:183 msgid "" "

The pseudo-modifier ''disabled'' will disable the shortcut when " "encountered.

" msgstr "" #. scroll up #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:186 msgid "Read First" msgstr "請先閱讀" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:207 msgid "Use default" msgstr "使用預設值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:217 msgid "Disable" msgstr "停用" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:225 msgid "Key:" msgstr "按鍵:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:240 msgid "Attention: Use real keyboard keys only!" msgstr "注意:只使用真實的鍵盤按鍵!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:247 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "鍵盤捷徑鍵" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:254 msgid "Edit Shortcuts" msgstr "編輯捷徑鍵" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:326 msgid "Primary modifier:" msgstr "第一修飾鍵:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:332 msgid "Secondary modifier:" msgstr "第二修飾鍵:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:338 msgid "Tertiary modifier:" msgstr "第三修飾鍵:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:277 msgid "Menu Shortcuts" msgstr "選單捷徑鍵" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:300 msgid "Hotkey Shortcuts" msgstr "熱鍵捷徑鍵" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:323 msgid "Subwindow Shortcuts" msgstr "子視窗捷徑鍵" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:360 msgid "Modifier Groups" msgstr "修飾鍵群組" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:92 msgid "Close the preferences dialog and discard preference updates" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:109 msgid "Save the preferences and close the dialog" msgstr "" #. some common tabs #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:48 msgid "Display Settings" msgstr "顯示設定值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:48 msgid "" "Various settings that influence the visual representation of the whole " "program." msgstr "各種影響整個程式視覺呈現的設定值。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:49 msgid "Connection Settings" msgstr "連線設定值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:49 msgid "Connection Settings for the OSM server." msgstr "OSM 伺服器的連線設定值。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:50 msgid "Map Settings" msgstr "地圖設定值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:50 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." msgstr "地圖投影與資料轉譯設定值。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:51 msgid "Audio Settings" msgstr "音效設定值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:51 msgid "Settings for the audio player and audio markers." msgstr "音效播放程式與音效標記的設定值。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:52 msgid "Configure available plugins." msgstr "設定可用的外掛程式。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:118 msgid "Download plugins" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:150 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." msgstr "您必須重新啟動 JOSM 才能讓某些設定值生效。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:79 msgid "Display coordinates as" msgstr "顯示坐標為" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:82 msgid "Projection method" msgstr "投影方法" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:85 msgid "Projection code" msgstr "投影法代碼" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:94 msgid "Map Projection" msgstr "地圖投影" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:158 #, java-format msgid "The projection {0} could not be activated. Using Mercator" msgstr "無法使用投影法 {0}。改用麥卡托投影" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:68 msgid "Authentication" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:69 msgid "Proxy settings" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:70 msgid "File backup" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:71 msgid "Configure your identity and how to authenticate at the OSM server" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:72 msgid "Configure whether to use a proxy server" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:73 msgid "Configure whether to create backup files" msgstr "" #. icon source: http://www.iconfinder.net/index.php?q=key&page=icondetails&iconid=8553&size=128&q=key&s12=on&s16=on&s22=on&s32=on&s48=on&s64=on&s128=on #. icon licence: GPL #. icon designer: Paolino, http://www.paolinoland.it/ #. icon original filename: keyboard.png #. icon original size: 128x128 #. modifications: icon was cropped, then resized #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:29 msgid "Shortcut Preferences" msgstr "捷徑鍵偏好設定" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:30 msgid "Changing keyboard shortcuts manually." msgstr "手動改變鍵盤捷徑鍵。" #. private String[] columnNames = new String[]{tr("Action"), tr("Shortcut"), tr("Group"), tr("ID")}; #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:44 msgid "Action" msgstr "動作" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:44 msgid "Shortcut" msgstr "捷徑鍵" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:155 msgid "Active styles" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:165 #, java-format msgid "Available styles (from {0})" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:171 msgid "Icon paths" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:407 #, java-format msgid "Short Description: {0}" msgstr "簡短說明:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:407 #, java-format msgid "URL: {0}" msgstr "URL:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:409 #, java-format msgid "Author: {0}" msgstr "作者:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:412 #, java-format msgid "Webpage: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:418 #, java-format msgid "Version: {0}" msgstr "版本:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:432 msgid "Add a filename or an URL of an active style" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:447 msgid "Remove the selected styles from the list of active styles" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:468 msgid "Edit the filename or URL for the selected active style" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:490 msgid "Add the selected available styles to the list of active styles" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:513 #, java-format msgid "Reloads the list of available styles from ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:624 msgid "Add a new icon path" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:637 msgid "Remove the selected icon paths" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:658 msgid "Edit the selected icon path" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:703 #, java-format msgid "Loading style sources from ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:725 #, java-format msgid "" "Failed to load the list of style sources from
''{0}''." "

Details (untranslated):
{1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:765 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:797 #, java-format msgid "Warning: illegal format of entry in style list ''{0}''. Got ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:39 msgid "Sort presets menu" msgstr "排序預設組合選單" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:51 msgid "Tagging Presets" msgstr "加上預先組合標籤" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:205 msgid "Separator" msgstr "分隔線" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:351 msgid "Toolbar" msgstr "工具列" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:355 msgid "Available" msgstr "可用" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:394 msgid "Toolbar customization" msgstr "工具列自訂化" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:395 msgid "Customize the elements on the toolbar." msgstr "自訂工具列上的元件。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginPreferencesPanel.java:65 msgid "Plugin bundled with JOSM" msgstr "JOSM 隨附外掛程式" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginPreferencesPanel.java:84 msgid "" "Please click on Download list to download and display a " "list of available plugins." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginPreferencesPanel.java:112 #, java-format msgid "{0}: Version {1} (local: {2})" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:51 #, java-format msgid "Testing OSM API URL ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:60 #, java-format msgid "" "''{0}'' is not a valid OSM API URL.
Please check the spelling and " "validate again." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:82 msgid "Invalid API URL" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:75 #, java-format msgid "" "Failed to build URL ''{0}'' for validating the OSM API server." "
Please check the spelling of ''{1}'' and validate again." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:91 #, java-format msgid "" "Failed to connect to the URL ''{0}''.
Please check the spelling of " "''{1}'' and your Internet connection and validate again." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:131 msgid "Connection to API failed" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:107 #, java-format msgid "" "Failed to retrieve a list of changesets from the OSM API server " "at
''{1}''. The server responded with the return code {0} instead of 200." "
Please check the spelling of ''{1}'' and validate again." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:124 #, java-format msgid "" "The OSM API server at ''{0}'' did not return a valid response.
It " "is likely that ''{0}'' is not an OSM API server.
Please check the " "spelling of ''{0}'' and validate again." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:59 msgid "Use Basic Authentication" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:60 msgid "" "Select to use HTTP basic authentication with your OSM username and password" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:67 msgid "Use OAuth" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:68 msgid "Select to use OAuth as authentication mechanism" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:106 #, java-format msgid "" "Warning: Unsupported value in preference ''{0}'', got {1}''. Using " "authentication method ''Basic Authentication''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BackupPreferencesPanel.java:29 msgid "Keep backup files" msgstr "保留備份檔案" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BackupPreferencesPanel.java:31 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~" msgstr "儲存時,在備份檔案名稱的結尾加上 ~" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:54 msgid "OSM username:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:67 msgid "OSM password:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:88 msgid "" "

Warning: The password " "is stored in plain text in the JOSM preferences file. Furthermore, it is " "transferred unencrypted in every request sent to the OSM " "server. Do not use a valuable password.

" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:117 msgid "Warning: failed to retrieve OSM credentials from credential manager." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:182 #, java-format msgid "Current credential manager is of type ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:139 msgid "Warning: failed to save OSM credentials to credential manager." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:150 msgid "Warning: Failed to retrieve OAuth Access Token from credential manager" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:181 msgid "Warning: Failed to store OAuth Access Token to credentials manager" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:186 msgid "" "You do not have an Access Token yet to access the OSM server using OAuth. " "Please authorize first." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:225 msgid "You already have an Access Token to access the OSM server using OAuth." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:257 msgid "Save to preferences" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:306 msgid "Click to step through the OAuth authorization process" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:330 msgid "New Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:331 msgid "" "Click to step through the OAuth authorization process and generate a new " "Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:356 msgid "Click test access to the OSM server with the current access token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:62 #, java-format msgid "Use the default OSM server URL ({0})" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:88 msgid "OSM Server URL:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:152 msgid "Validate" msgstr "檢驗" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:153 msgid "Test the API URL" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:169 msgid "The API URL is valid." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:174 msgid "Validation failed. The API URL seems to be invalid." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:235 msgid "OSM API URL must not be empty. Please enter the OSM API URL." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:239 msgid "The current value is not a valid URL" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:241 msgid "Please enter the OSM API URL." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:179 msgid "Host:" msgstr "主機:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:189 msgctxt "server" msgid "Port:" msgstr "連接埠:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:126 msgid "" "Please enter a username and a password if your proxy requires authentication." msgstr "如果您的代理伺服器需要驗證,請輸入使用者名稱和密碼。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:144 msgid "Password:" msgstr "密碼:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:230 msgid "No proxy" msgstr "不使用代理伺服器" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:242 msgid "Use standard system settings" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:244 msgid "" "Use standard system settings (disabled. Start JOSM with -Djava.net." "useSystemProxies=true to enable)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:256 msgid "Manually configure a HTTP proxy" msgstr "手動設定 HTTP 代理伺服器" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:274 msgid "Use a SOCKS proxy" msgstr "使用 SOCKS 代理伺服器" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:316 msgid "" "Warning: JOSM is configured to use proxies from the system setting, but the " "JVM is not configured to retrieve them. Resetting preferences to ''No proxy''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagCellRenderer.java:69 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TableCellRenderer.java:72 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagEditorModel.java:406 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagEditorModel.java:341 #, java-format msgid "Remove old keys from up to {0} object" msgid_plural "Remove old keys from up to {0} objects" msgstr[0] "移除 {0} 個物件之多的舊設定鍵" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagEditorPanel.java:138 msgid "Add a new tag" msgstr "加入新標籤" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagEditorPanel.java:163 msgid "Delete the selection in the tag table" msgstr "刪除在標籤表中的選擇區域" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:454 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:313 msgid "More information about this feature" msgstr "更多關於這個功能的資訊" #. space #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:477 msgid "Optional Attributes:" msgstr "額外屬性:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:568 msgid "closedway" msgstr "封閉路徑" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:573 #, java-format msgid "Unknown type: {0}" msgstr "不明的類型:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:652 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:60 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:63 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:68 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:51 #, java-format msgid "Could not read tagging preset source: {0}" msgstr "無法讀取標籤預設組合來源:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:660 #, java-format msgid "Error parsing {0}: " msgstr "分析 {0} 時發生錯誤: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:690 #, java-format msgid "Elements of type {0} are supported." msgstr "類型 {0} 的元件已支援。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:731 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:76 #, java-format msgid "Change {0} object" msgid_plural "Change {0} objects" msgstr[0] "改變 {0} 個物件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:734 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:79 msgid "Nothing selected!" msgstr "尚未選擇!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:736 msgid "Selection unsuitable!" msgstr "選擇區域不合適!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:744 msgid "Apply Preset" msgstr "套用預設組合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:819 msgid "Change Properties" msgstr "改變屬性" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:25 #, java-format msgid "Preset group {1} / {0}" msgstr "預設組合 {1} / {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:26 #, java-format msgid "Preset group {0}" msgstr "預設組合 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:71 msgid "Min. latitude" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:73 msgid "Min. longitude" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:75 msgid "Max. latitude" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:77 msgid "Max. longitude" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:87 msgid "" "URL from www.openstreetmap.org (you can paste a download URL here to specify " "a bounding box)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/AllFormatsImporter.java:15 msgid "All Formats" msgstr "所有的格式" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:96 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:32 msgid "Contacting OSM Server..." msgstr "正在連接 OSM 伺服器..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:47 #, java-format msgid "Downloading points {0} to {1}..." msgstr "正在下載點 {0} 到 {1}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:93 #, java-format msgid "" "Warning: illegal value of attribute ''{0}'' of element ''{1}'' in server " "capabilities. Got ''{2}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:83 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:163 #, java-format msgid "Failed to parse date ''{0}'' replied by server." msgstr "解析伺服器回覆的日期「{0}」。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:87 #, java-format msgid "" "Unexpected format of error header for conflict in changeset update. Got " "''{0}''" msgstr "在變更組合中衝突的錯誤標頭有未預期的的格式。卻收到「{0}」" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:133 #, java-format msgid "Illegal longitude value for parameter ''{0}'', got {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:131 #, java-format msgid "Illegal latitude value for parameter ''{0}'', got {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:319 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:341 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:348 #, java-format msgid "Unexpected value for ''{0}'' in changeset query url, got {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:366 msgid "" "Cannot create a changeset query including both the query parameters ''uid'' " "and ''display_name''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:391 #, java-format msgid "Unsupported parameter ''{0}'' in changeset query string" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:84 #, java-format msgid "" "Unexpected format for port number in in preference ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:90 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:133 msgid "The proxy will not be used." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:89 #, java-format msgid "Illegal port number in preference ''{0}''. Got {1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:103 #, java-format msgid "Warning: no preference ''{0}'' found." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:109 #, java-format msgid "" "Warning: unexpected value for preference ''{0}'' found. Got ''{1}''. Will " "use no proxy." msgstr "" "警告:發現未預期的偏好設定「{0}」數值。得到的數值是「{1}」。將不使用代理伺服" "器。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:120 #, java-format msgid "" "Warning: Unexpected parameters for HTTP proxy. Got host ''{0}'' and port " "''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:132 #, java-format msgid "" "Warning: Unexpected parameters for SOCKS proxy. Got host ''{0}'' and port " "''{1}''." msgstr "" #. Just log something. The network stack will also throw an exception which will be caught #. somewhere else #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:143 #, java-format msgid "" "Error: Connection to proxy ''{0}'' for URI ''{1}'' failed. Exception was: {2}" msgstr "錯誤:以代理伺服器「{0}」連線到 URI「{1}」失敗。例外為:{2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:152 msgid "" "Warning: the JVM is not configured to lookup proxies from the system " "settings. The property ''java.net.useSystemProxies'' was missing at startup " "time. Will not use a proxy." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:83 msgid "Parsing response from server..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:169 #, java-format msgid "Unexpected XML element with name ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileExporter.java:24 #, java-format msgid "Could not export ''{0}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:40 #, java-format msgid "Could not import ''{0}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:48 msgid "Could not import files." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:62 #, java-format msgid "Could not read file ''{0}''.
Error is:
{1}" msgstr "無法讀取檔案「{0}」。
錯誤為:
{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:76 #, java-format msgid "Could not read files.
Error is:
{0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:41 msgid "" "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed " "tracks." msgstr "注意:GPL 與 OSM 授權並不相容,請勿上傳 GPL 授權的軌跡。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:26 msgid "GPX Files" msgstr "GPX 檔案" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:71 msgid "GPS track description" msgstr "gps 軌跡描述" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:77 msgid "Add author information" msgstr "加入作者資訊" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:80 msgid "Real name" msgstr "本名" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:84 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:88 msgid "Copyright (URL)" msgstr "授權 {URL}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:92 msgid "Predefined" msgstr "預先定義的" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:94 msgid "Copyright year" msgstr "版權年份" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:110 msgid "Keywords" msgstr "設定鍵" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:115 msgid "Export options" msgstr "匯出選項" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116 msgid "Export and Save" msgstr "匯出並存檔" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:175 #, java-format msgid "" "Error while exporting {0}:\n" "{1}" msgstr "" "匯出時發生錯誤 {0}:\n" "{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:258 msgid "Choose a predefined license" msgstr "選擇預先定義的授權" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:62 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:34 #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:87 #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:84 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:129 #, java-format msgid "Markers from {0}" msgstr "{0} 的標記" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:68 #, java-format msgid "" "Error occured while parsing gpx file {0}. Only part of the file will be " "available" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:79 #, java-format msgid "File \"{0}\" does not exist" msgstr "檔案「{0}」不存在" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:82 #, java-format msgid "Parsing file \"{0}\" failed" msgstr "分析檔案「{0}」失敗" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:336 msgid "Parse error: invalid document structure for GPX document." msgstr "分析錯誤:gpx 文件有無效的文件結構" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxWriter.java:245 #, java-format msgid "Unknown mode {0}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23 msgid "Image Files" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23 msgid "folder" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:38 #, fuzzy msgid "Looking for image files" msgstr "尋找海岸線..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:48 msgid "No image files found." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:56 #, java-format msgid "Failed to open input stream for resource ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:114 #, java-format msgid "No primitive with id {0} in local dataset. Cannot infer primitive type." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:97 msgid "Downloading OSM data..." msgstr "正在下載 OSM 資料..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:360 #, java-format msgid "Fetching node with id {0} from ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:361 #, java-format msgid "Fetching way with id {0} from ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:362 #, java-format msgid "Fetching relation with id {0} from ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:368 #, java-format msgid "Server replied with response code 404 for id {0}. Skipping." msgstr "伺服器對 id {0} 傳回回應代碼 404。正在略過它。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:410 #, java-format msgid "Fetching a package of nodes from ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:411 #, java-format msgid "Fetching a package of ways from ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:412 #, java-format msgid "Fetching a package of relations from ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:423 msgid "" "Server replied with response code 404, retrying with an individual request " "for each primitive." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:449 #, java-format msgid "Downloading {0} object from ''{1}''" msgid_plural "Downloading {0} objects from ''{1}''" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:22 msgid "NMEA-0183 Files" msgstr "NMEA-0183 檔案" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:44 #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113 msgid "Coordinates imported: " msgstr "匯入的坐標: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:44 msgid "Malformed sentences: " msgstr "格式不良的段落: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:45 msgid "Checksum errors: " msgstr "Checksum 錯誤: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:47 msgid "Unknown sentences: " msgstr "不明的段落: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:49 msgid "Zero coordinates: " msgstr "零坐標: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:54 msgid "NMEA import success" msgstr "NMEA 匯入成功" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:57 msgid "NMEA import failure!" msgstr "NMEA 匯入失敗!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:85 #, java-format msgid "Preference ''{0}'' missing. Cannot initialize OsmApi." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:164 msgid "This version of JOSM is incompatible with the configured server." msgstr "這個版本的 JOSM 與設定的伺服器。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:165 #, java-format msgid "" "It supports protocol version 0.6, while the server says it supports {0} to " "{1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:169 #, java-format msgid "Communications with {0} established using protocol version {1}." msgstr "使用 {1} 版協定建立與 {0} 的連線" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:256 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:319 #, java-format msgid "Unexpected format of ID replied by the server. Got ''{0}''." msgstr "伺服器回覆未預期的 id 格式,取得「{0}」" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:277 #, java-format msgid "" "Unexpected format of new version of modified primitive ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:311 msgid "Creating changeset..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:321 #, java-format msgid "Successfully opened changeset {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:661 #, java-format msgid "Changeset ID > 0 expected. Got {0}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:347 msgid "Updating changeset..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:349 #, java-format msgid "Updating changeset {0}..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:387 msgid "Closing changeset..." msgstr "正在關閉變更組合..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:408 msgid "No changeset present for diff upload." msgstr "沒有需要進行差異上傳的變更組合。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:415 msgid "Preparing upload request..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:424 #, fuzzy, java-format msgid "Uploading {0} object..." msgid_plural "Uploading {0} objects..." msgstr[0] "正在上傳 {0} 個物件..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:445 msgid "Waiting 10 seconds ... " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:448 #, java-format msgid "Starting retry {0} of {1} in {2} seconds ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:456 msgid "OK - trying again." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:537 #, java-format msgid "Starting retry {0} of {1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:633 msgid "Current changeset is null. Cannot upload data." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:635 #, java-format msgid "ID of current changeset > 0 required. Current ID is {0}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:663 #, java-format msgid "Open changeset expected. Got closed changeset with id {0}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:92 #, java-format msgid "(Code={0})" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:94 #, java-format msgid "The server replied an error with code {0}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Exporter.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:18 msgid "OSM Server Files bzip2 compressed" msgstr "OSM 伺服器檔案(bzip2 壓縮)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:30 msgid "Invalid bz2 file." msgstr "無效的 bz2 檔案。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:75 msgid "Prolog of OsmChange document already written. Please write only once." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:93 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:122 msgid "Prolog of OsmChange document not written yet. Please write frst." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:196 #, java-format msgid "Missing mandatory attribute ''{0}''." msgstr "缺少必要的屬性「{0}」" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:91 #, java-format msgid "" "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long. Got ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:78 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:94 #, java-format msgid "" "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long (>=0). Got " "''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:108 #, java-format msgid "" "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type double. Got ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:135 #, java-format msgid "" "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type boolean. Got ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:150 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:146 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:198 #, java-format msgid "" "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type OsmPrimitiveType. Got " "''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:231 #, java-format msgid "" "Warning: unsupported start element ''{0}'' in changeset content at position " "({1},{2}). Skipping." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:241 msgid "" "Illegal document structure. Found node, way, or relation outside of " "''create'', ''modify'', or ''delete''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:259 #, java-format msgid "" "Warning: unsupported end element ''{0}'' in changeset content at position " "({1},{2}). Skipping." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:307 msgid "Parsing changeset content ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:151 #, java-format msgid "Illegal value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:82 #, java-format msgid "Illegal nummeric value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:116 #, java-format msgid "Illegal boolean value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:192 #, java-format msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' of XML element {1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:199 #, java-format msgid "Unsupported version: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:177 #, java-format msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Aborting." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:217 msgid "Parsing list of changesets..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:125 msgid "Failed to sign a HTTP connection with an OAuth Authentication header" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:136 #, java-format msgid "Warning: unexpected value for preference ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmDataParsingException.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:68 #, java-format msgid "(at line {0}, column {1})" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:24 msgid "OSM Server Files" msgstr "OSM 伺服器檔案" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:84 #, java-format msgid "An error occurred while saving.
Error is:
{0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:99 #, java-format msgid "" "An error occurred while restoring backup file.
Error is:
{0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:114 #, java-format msgid "Could not back up file. Exception is: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipExporter.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipImporter.java:17 msgid "OSM Server Files gzip compressed" msgstr "OSM 伺服器檔案(以 gzip 壓縮)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:238 msgid "Parsing OSM history data ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:37 #, java-format msgid "File ''{0}'' does not exist." msgstr "檔案「{0}」不存在" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:112 #, java-format msgid "" "Warning: ignoring changeset id {0} for new object with external id {1} and " "internal id {2}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:223 #, java-format msgid "" "Missing manadatory attributes on element ''bounds''. Got minlon=''{0}''," "minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:246 msgid "Found XML element not as direct child of element ." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:251 #, java-format msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on of way {1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:257 #, java-format msgid "Illegal value of attribute ''ref'' of element . Got {0}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:274 msgid "Found XML element not as direct child of element ." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:280 #, java-format msgid "Missing attribute ''ref'' on member in relation {0}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:285 #, java-format msgid "Illegal value for attribute ''ref'' on member in relation {0}. Got {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:289 #, java-format msgid "Missing attribute ''type'' on member {0} in relation {1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:292 #, java-format msgid "" "Illegal value for attribute ''type'' on member {0} in relation {1}. Got {2}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:299 msgid "Incomplete specification with ref=0" msgstr "不完整的 > 規格,ref=0" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:311 #, java-format msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Skipping." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:339 msgid "Illegal object with ID=0." msgstr "不合法的物件,id=0" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:369 #, java-format msgid "" "Illegal value for attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}. Got " "{1}." msgstr "" #. default version in 0.5 files for existing primitives #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:379 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:393 #, java-format msgid "" "WARNING: Normalizing value of attribute ''version'' of element {0} to {2}, " "API version is ''{3}''. Got {1}." msgstr "" #. should not happen. API version has been checked before #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:384 #, java-format msgid "Unknown or unsupported API version. Got {0}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:390 #, java-format msgid "Missing attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}." msgstr "" #. for a new primitive we just log a warning #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:420 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:430 #, java-format msgid "" "Illegal value for attribute ''changeset'' on new object {1}. Got {0}. " "Resetting to 0." msgstr "" #. for an existing primitive this is a problem #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:424 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:434 #, java-format msgid "Illegal value for attribute ''changeset''. Got {0}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:443 #, java-format msgid "Missing required attribute ''{0}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:448 #, java-format msgid "Illegal long value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:470 #, java-format msgid "" "Way with external ID ''{0}'' includes missing node with external ID ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:488 #, java-format msgid "" "Marked way {0} with {1} nodes incomplete because at least one node was " "missing in the loaded data and is therefore incomplete too." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:534 #, java-format msgid "" "Unknown relation member type ''{0}'' in relation with external id ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:546 #, java-format msgid "" "Relation with external id ''{0}'' refers to a missing primitive with " "external id ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:593 msgid "Prepare OSM data..." msgstr "準備 OSM 資料..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:594 msgid "Parsing OSM data..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:599 msgid "Preparing data set..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:134 msgid "Downloading from OSM Server..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:142 msgid "Downloading referring ways ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:180 msgid "Downloading referring relations ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:60 msgid "Reading changesets..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:66 msgid "Downloading changesets ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:94 #, java-format msgid "Reading changeset {0} ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:100 #, java-format msgid "Downloading changeset {0} ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:130 #, java-format msgid "Downloading {0} changeset ..." msgid_plural "Downloading {0} changesets ..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:145 #, java-format msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2} ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:185 #, java-format msgid "Downloading content for changeset {0} ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:68 msgid "Downloading history..." msgstr "正在下載歷史紀錄..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:25 msgid "Contacting Server..." msgstr "正在連接伺服器..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:63 #, java-format msgid "Failed to open connection to API {0}." msgstr "開啟 API {0} 連線失敗" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:86 msgid "" "Could not connect to the OSM server. Please check your internet connection." msgstr "無法連線到 osm 伺服器。請檢查您的網際網路連線。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:38 msgid "XML tag is missing." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:43 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:77 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:87 #, java-format msgid "Missing attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:72 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:92 #, java-format msgid "Illegal value for attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''. Got {2}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:126 msgid "Reading user info ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:79 msgid "Starting to upload with one request per primitive ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:87 #, java-format msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading node ''{4}'' (id: {5})" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:88 #, java-format msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading way ''{4}'' (id: {5})" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:89 #, java-format msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading relation ''{4}'' (id: {5})" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:121 msgid "Starting to upload in one request ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:141 #, java-format msgid "Value >0 expected for parameter ''{0}'', got {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:143 msgid "Starting to upload in chunks..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:159 #, fuzzy, java-format msgid "({0}/{1}) Uploading {2} object..." msgid_plural "({0}/{1}) Uploading {2} objects..." msgstr[0] "正在上傳 {0} 個物件..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:186 msgid "Uploading data ..." msgstr "正在上傳資料 ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmWriter.java:192 msgid "Unexpected id 0 for osm primitive found" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:89 msgid "Skip download" msgstr "略過下載" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:91 msgid "Download Plugin" msgstr "下載外掛程式" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:92 msgid "Skip Download" msgstr "略過下載" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:94 #, java-format msgid "JOSM version {0} required for plugin {1}." msgstr "JOSM 第 {0} 版需要外掛程式 {1}。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:105 #, java-format msgid "" "Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link is not known. " "Skipping download." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:126 #, java-format msgid "" "Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link ''{1}'' is not a " "valid URL. Skipping download." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:154 #, java-format msgid "Failed to create plugin directory ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:162 #, java-format msgid "Downloading Plugin {0}..." msgstr "正在下載外掛程式 {0}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:30 #, java-format msgid "An error occurred in plugin {0}" msgstr "外掛程式 {0} 發生錯誤" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:108 msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:140 #, java-format msgid "" "Loading of the plugin \"{0}\" was requested.
This plugin is no " "longer developed and very likely will produce errors.
It should be " "disabled.
Delete from preferences?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:167 msgid "" "You updated your JOSM software.
To prevent problems the plugins should be " "updated as well.

Update plugins now?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:183 #, java-format msgid "Last plugin update more than {0} days ago." msgstr "上次的外掛程式更新已是 {0} 天前。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:194 #, fuzzy msgid "Click to update the activated plugins" msgstr "點選以關閉對話盒" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:198 msgid "Skip update" msgstr "略過更新" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:200 msgid "Click to skip updating the activated plugins" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:238 #, fuzzy, java-format msgid "" "Plugin {0} requires a plugin which was not found. The missing plugin is:" msgid_plural "" "Plugin {0} requires {1} plugins which were not found. The missing plugins " "are:" msgstr[0] "外掛程式 {1} 要求 外掛程式 {0} 但是找不到。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:260 #, java-format msgid "" "Plugin {0} requires JOSM version {1}. The current JOSM version is {2}." "
You have to update JOSM in order to use this plugin." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:349 #, java-format msgid "loading plugin ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:354 #, java-format msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?" msgstr "無法載入外掛程式 {0}。是否從偏好設定中刪除?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:373 msgid "Loading plugins ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:374 msgid "Checking plugin preconditions..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:401 #, java-format msgid "Loading plugin ''{0}''..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:482 msgid "JOSM could not find information about the following plugin:" msgid_plural "JOSM could not find information about the following plugins:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:490 msgid "The plugin is not going to be loaded." msgid_plural "The plugins are not going to be loaded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:516 msgid "Determine plugins to load..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:522 msgid "Removing deprecated plugins..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:524 msgid "Removing umaintained plugins..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:548 msgid "Updating the following plugin has failed:" msgid_plural "Updating the following plugins has failed:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:559 msgid "" "Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update " "it manually." msgid_plural "" "Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update " "them manually." msgstr[0] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:567 msgid "Plugin update failed" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:638 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:716 msgid "Disable plugin" msgstr "停用外掛程式" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:625 #, fuzzy, java-format msgid "Click to delete the plugin ''{0}''" msgstr "點選以關閉對話盒" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:629 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:722 msgid "Keep plugin" msgstr "保留外掛程式" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:724 #, java-format msgid "Click to keep the plugin ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:700 #, java-format msgid "Warning: failed to delete outdated plugin ''{0}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:701 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:707 #, java-format msgid "" "Warning: failed to install already downloaded plugin ''{0}''. Skipping " "installation. JOSM still going to load the old plugin version." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:706 #, java-format msgid "" "Warning: failed to install plugin ''{0}'' from temporary download file " "''{1}''. Renaming failed." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:718 #, fuzzy, java-format msgid "Click to disable the plugin ''{0}''" msgstr "點選以關閉對話盒" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:731 #, java-format msgid "" "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin." msgstr "發生未預期的例外,可能來自「{0}」外掛程式。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:734 #, java-format msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}." msgstr "根據此外掛程式的資訊,作者是 {0}。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:737 msgid "" "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug." msgstr "在回報程式錯誤前請先嘗試將外掛程式升級到最新版本。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:739 msgid "Should the plugin be disabled?" msgstr "是否停用此外掛程式?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:811 msgid "" "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to " "unload the plugin." msgstr "該外掛程式已從組態中移除。請重新啟動 JOSM 以卸載外掛程式。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:853 msgid "Plugin information" msgstr "外掛程式資訊" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:179 msgid "no description available" msgstr "沒有描述可用" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:890 msgid "Do not check and ask again at startup (remembers choice)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:69 #, fuzzy, java-format msgid "The plugin file ''{0}'' does not include a Manifest." msgstr "檔案「{0}」不存在" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:181 msgid "More info..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:42 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:44 #, java-format msgid "Failed to create plugin information from manifest for plugin ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:46 msgid "Reading local plugin information.." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:80 msgid "Processing plugin site cache files..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:84 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:109 #, java-format msgid "Processing file ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:119 #, java-format msgid "Warning: Failed to scan file ''{0}'' for plugin information. Skipping." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:105 msgid "Processing plugin files..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:48 msgid "Download plugin list..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:112 #, java-format msgid "Downloading plugin list from ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:163 #, java-format msgid "" "Warning: failed to create plugin directory ''{0}''. Cannot cache plugin list " "from plugin site ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:167 #, java-format msgid "Writing plugin list to local cache ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:191 #, java-format msgid "Parsing plugin list from site ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:199 #, java-format msgid "" "Failed to parse plugin list document from site ''{0}''. Skipping site. " "Exception was: {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:209 #, java-format msgid "Processing plugin list from site ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:301 msgid "This is after the end of the recording" msgstr "這已在記錄的結尾之後" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:343 msgid "Error playing sound" msgstr "播放音效時發生錯誤" #. Then ask for submitting a bug report, for exceptions thrown from a plugin too #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:60 msgid "Do nothing" msgstr "不做任何事" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:60 msgid "Report Bug" msgstr "回報程式錯誤" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64 #, fuzzy msgid "" "An unexpected exception occurred.
This is always a coding error. If you " "are running the latest
version of JOSM, please consider being kind and " "file a bug report." msgstr "" "發生未預期的例外。\n" "\n" "這常常是程式編寫的錯誤。如果您執行的是\n" "最新版 JOSM,請不吝提供程式錯誤回報。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:69 msgid "Unexpected Exception" msgstr "未預期的例外" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:117 msgid "" "You have encountered an error in JOSM. Before you file a bug reportmake sure " "you have updated to the latest version of JOSM here:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:121 msgid "" "You should also update your plugins. If neither of those help pleasefile a " "bug report in our bugtracker using this link:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:125 msgid "" "There the error information provided below should already befilled in for " "you. Please include information on how to reproducethe error and try to " "supply as much detail as possible." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:129 msgid "" "Alternatively, if that does not work you can manually fill in the " "informationbelow at this URL:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:136 msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)" msgstr "(該文字已複製到您的剪貼簿中。)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:151 msgid "You have encountered a bug in JOSM" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:41 #, java-format msgid "" "Failed to initialize communication with the OSM server {0}.
Check " "the server URL in your preferences and your internet connection." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:56 #, java-format msgid "" "Failed to authenticate at the OSM server ''{0}''.
You are using " "OAuth to authenticate but currently there is no
OAuth Access Token " "configured.
Please open the Preferences Dialog and generate or enter an " "Access Token." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:77 #, java-format msgid "" "Failed to delete relation {0}. It is " "still referred to by relation {1}.
Please load relation {1}, remove the " "reference to relation {0}, and upload again." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:104 #, java-format msgid "" "Uploading to the server failed because your " "current
dataset violates a precondition.
The error message is:
{0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:112 #, java-format msgid "" "Authentication at the OSM server with the username ''{0}'' failed." "
Please check the username and the password in the JOSM preferences." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:122 #, java-format msgid "" "Authentication at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed." "
Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:132 #, java-format msgid "" "Authorization at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed." "
The token is not authorized to access the protected resource
''{1}''." "
Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:168 #, java-format msgid "" "Closing of changeset {0} failed
because it has " "already been closed." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:174 #, java-format msgid "" "Closing of changeset {0} failed
because it has " "already been closed on {1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:183 #, java-format msgid "" "The server reported that it has detected a conflict.
Error message " "(untranslated):
{0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:189 msgid "The server reported that it has detected a conflict." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:204 #, java-format msgid "" "Failed to upload to changeset {0}
because it has " "already been closed on {1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:244 #, java-format msgid "" "Failed to open a connection to the remote server
''{0}''
for " "security reasons. This is most likely because you are running
in an " "applet and because you did not load your applet from ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:260 #, java-format msgid "" "Failed to open a connection to the remote server
''{0}''.
Please " "check your internet connection." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:277 #, java-format msgid "" "Failed to upload data to or download data from
''{0}''
due to a " "problem with transferring data.
Details(untranslated): {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:293 #, java-format msgid "" "The OSM server
''{0}''
reported an internal server error." "
This is most likely a temporary problem. Please try again later." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:307 #, java-format msgid "The OSM server ''{0}'' reported a bad request.
" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:310 msgid "" "The area you tried to download is too big or your request was too large." "
Either request a smaller area or use an export file provided by the OSM " "community." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:313 #, java-format msgid "
Error message(untranslated): {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:327 #, java-format msgid "" "The OSM server ''{0}'' does not know about an object
you tried to read, " "update, or delete. Either the respective object
does not exist on the " "server or you are using an invalid URL to access
it. Please carefully " "check the server''s address ''{0}'' for typos." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:354 #, java-format msgid "" "Failed to open a connection to the remote server
''{0}''.
Host " "name ''{1}'' could not be resolved.
Please check the API URL in your " "preferences and your internet connection." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:426 #, java-format msgid "" "The server reports that an object is deleted.
Uploading " "failed if you tried to update or delete this object.
" "Downloading failed if you tried to download this object." "

The error message is:
{0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/I18n.java:348 #, java-format msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}." msgstr "找不到地區設定 {0} 的翻譯檔。回復為 {1}。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:182 #, java-format msgid "" "Warning: failed to acccess directory ''{0}'' for security reasons. Exception " "was: {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:202 #, java-format msgid "" "Fatal: failed to locate image ''{0}''. This is a serious configuration " "problem. JOSM will stop working." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/LanguageInfo.java:24 #, java-format msgid "" "Warning: failed to derive wiki language prefix from JOSM locale code " "''{0}''. Using default code ''en''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/OpenBrowser.java:40 msgid "" "Failed to open URL. There is currently no platform set. Please set a " "platform first." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:448 #, java-format msgid "" "Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n" "because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n" "\n" msgstr "" "將鍵盤捷徑鍵「{0}」設定為動作「{1}」({2})失敗\n" "因為該捷徑鍵已用於動作「{3}」({4})。\n" "\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:453 msgid "" "This action will have no shortcut.\n" "\n" msgstr "" "這個動作沒有捷徑鍵。\n" "\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:455 #, java-format msgid "" "Using the shortcut ''{0}'' instead.\n" "\n" msgstr "" "使用捷徑鍵「{0}」代替。\n" "\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:457 msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)" msgstr "(提示:您可以在偏好設定中編輯捷徑鍵。)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:87 #, java-format msgid "Warning: failed to read MOTD from ''{0}''. Exception was: {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:80 #, java-format msgid "" "Warning: failed to read MOTD from ''{0}'' for security reasons. Exception " "was: {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:107 #, java-format msgid "" "Preference with key ''{0}'' does not include ''{1}''. Cannot restore window " "geometry from preferences." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:113 #, java-format msgid "" "Preference with key ''{0}'' does not provide an int value for ''{1}''. Got " "{2}. Cannot restore window geometry from preferences." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:115 #, java-format msgid "" "Failed to parse field ''{1}'' in preference with key ''{0}''. Exception was: " "{2}. Cannot restore window geometry from preferences." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:122 #, java-format msgid "" "Preference with key ''{0}'' does not exist. Cannot restore window geometry " "from preferences." msgstr "" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34 msgid "Create grid of ways" msgstr "建立路徑的格線" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34 msgid "" "Forms a grid of ways in base to two existing that have various nodes and one " "in common" msgstr "" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:53 msgid "Select two ways with a node in common" msgstr "選擇兩條有共同節點的路徑" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:63 msgid "Select two ways with alone a node in common" msgstr "" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:104 msgid "Create a grid of ways" msgstr "建立路徑的格線" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:59 msgid "Private (only shared as anonymous, unordered points)" msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:60 msgid "Public (shown in trace list and as anonymous, unordered points)" msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:61 msgid "Trackable (only shared as anonymous, ordered points with timestamps)" msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:62 msgid "" "Identifiable (shown in trace list and as identifiable, ordered points with " "timestamps)" msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:106 msgid "Upload Trace" msgstr "上傳軌跡" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:117 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:36 msgid "Upload Traces" msgstr "上傳軌跡" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:135 msgid "Visibility" msgstr "可見狀態" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:136 msgid "Defines the visibility of your trace for other OSM users." msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:140 msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces" msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:140 msgid "(What does that mean?)" msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:143 msgid "Please enter Description about your trace." msgstr "請輸入您的軌跡的相關描述。" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:145 msgid "Tags (comma delimited)" msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:146 msgid "Please enter tags about your trace." msgstr "請輸入您的軌跡的標籤。" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:193 #, java-format msgid "Selected track: {0}" msgstr "選取的軌跡:{0}" #. Set progress dialog to indeterminate while connecting #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:216 msgid "Connecting..." msgstr "正在連線..." #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:239 msgid "Upload cancelled" msgstr "上傳已取消" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:249 msgid "Error while uploading" msgstr "上傳時發生錯誤" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:303 msgid "GPX upload was successful" msgstr "GPX 上傳成功" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:304 msgid "Upload failed. Server returned the following message: " msgstr "上傳失敗。伺服器傳回下列訊息: " #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:346 #, java-format msgid "Uploading GPX track: {0}% ({1} of {2})" msgstr "正在上傳 GPX 軌跡:{0}% ({1} / {2})" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:378 msgid "No description provided. Please provide some description." msgstr "沒有提供描述。請提供一些描述。" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:381 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:403 msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace." msgstr "沒有選取 GPX 圖層。不能上傳軌跡。" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:384 msgid "No username provided." msgstr "沒有提供使用者名稱。" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:387 msgid "No password provided." msgstr "沒有提供密碼。" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:419 msgid "Uploading GPX Track" msgstr "正在上傳 GPX 軌跡" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35 msgid "Uploads traces to openstreetmap.org" msgstr "上傳軌跡至 openstreetmap.org" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "Country code" #.
#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1196 #: build/trans_presets.java:2146 msgid "Address Interpolation" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25 msgid "Handy Address Interpolation Functions" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:34 msgid "Define Address Interpolation" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107 msgid "Odd" msgstr "奇數" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107 msgid "Even" msgstr "偶數" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107 msgid "Alphabetic" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107 msgid "Numeric" msgstr "" #. NOTE: The following 2 arrays must match in number of elements and position #. Tag values for map #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113 msgid "Actual" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113 msgid "Estimate" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113 msgid "Potential" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:190 #, java-format msgid "Relation: {0}" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:202 msgid "Associate with street using:" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:213 msgid "Numbering Scheme:" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:216 msgid "Increment:" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:220 msgid "Starting #:" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:221 msgid "Ending #:" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:226 msgid "Accuracy:" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:238 msgid "Convert way to individual house numbers." msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:307 #, java-format msgid "Will associate {0} additional house number nodes" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:454 msgid "City:" msgstr "城市:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:455 msgid "State:" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:456 msgid "Post Code:" msgstr "郵遞區號:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:457 msgid "Country:" msgstr "國家:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:458 msgid "Full Address:" msgstr "完整地址:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:493 msgid "Optional Information:" msgstr "選擇性的資訊:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:678 msgid "Please select a street to associate with address interpolation way" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:691 msgid "Please select address interpolation way for this street" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1078 msgid "Expected odd numbers for addresses" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1083 msgid "Expected even numbers for addresses" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1093 msgid "Expected valid number for address increment" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1106 msgid "Country code must be 2 letters" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1278 msgid "Please enter valid number for starting and ending address" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1296 msgid "Alphabetic address must end with a letter" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1311 msgid "Starting and ending numbers must be the same for alphabetic addresses" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1317 msgid "Starting address letter must be less than ending address letter" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1333 msgid "Please enter valid number for starting address" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1336 msgid "Please enter valid number for ending address" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1343 msgid "Starting address number must be less than ending address number" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:104 #, java-format msgid "" "Location \"{0}\" found in cache.\n" "Load cache first ?\n" "(No = new cache)" msgstr "" #. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue #. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select Feuille")).setVisible(true); #. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:109 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:416 msgid "Select Feuille" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:156 msgid "" "Error loading file.\n" "Probably an old version of the cache file." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:17 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:18 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:19 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:20 #, java-format msgid "Lambert Zone {0} cache file (.{0})" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:19 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:20 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:21 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:22 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:23 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:24 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:25 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:26 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:27 #, java-format msgid "Lambert CC9 Zone {0} cache file (.CC{0})" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:19 msgid "Guadeloupe Fort-Marigot cache file (.UTM1)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:20 msgid "Guadeloupe Ste-Anne cache file (.UTM2)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:21 msgid "Martinique Fort Desaix cache file (.UTM3)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:42 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:210 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:166 msgid "CadastreGrabber: Illegal url." msgstr "CadastreGrabber: 不合法的 url。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:82 msgid "" "Cannot open a new client session.\n" "Server in maintenance or temporary overloaded." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:88 #, java-format msgid "" "Town/city {0} not found or not available\n" "or action canceled" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:384 msgid "Choose from..." msgstr "選擇自..." #. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select commune")).setVisible(true); #. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:395 msgid "Select commune" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:155 msgid "Cadastre" msgstr "Cadastre" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:164 msgid "Auto sourcing" msgstr "自動來源" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:219 msgid "" "Plugin cadastre-fr used traditionaly for grabbing the key shortcut F11\n" "which is currently allocated for full-screen switch by default\n" "Would you like to restore F11 for grab action ?" msgstr "" "外掛程式 cadastre-fr 一般使用功能鍵 F11 為捷徑鍵\n" "但它目前是預設分配給全螢幕切換使用\n" "您是否想要回復以 F11 作為抓取動作?" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:222 msgid "Restore grab shortcut F11" msgstr "回復抓取捷徑鍵 F11" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:227 msgid "JOSM is stopped for the change to take effect." msgstr "JOSM 已停止以便讓變更生效。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:289 #, java-format msgid "" "Warning: failed to put option pane dialog always on top. Exception was: {0}" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31 msgid "Replace original background by JOSM background color." msgstr "以 JOSM 背景顏色取代原始背景。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33 msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)." msgstr "反轉灰色(用於黑色背景)。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35 msgid "Set background transparent." msgstr "設定背景透明度。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:37 msgid "Draw boundaries of downloaded data." msgstr "繪出已下載資料的邊界。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:39 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:186 msgid "Disable image cropping during georeferencing." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:60 msgid "Enable automatic caching." msgstr "啟用自動快取。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:63 msgid "Max. cache size (in MB)" msgstr "最大快取容量 (MB)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:73 msgid "" "A special handler of the French cadastre wms at www.cadastre.gouv." "fr

Please read the Terms and Conditions of Use here (in French): " "
http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/" "CU_01_ConditionsGenerales_fr.html
before any upload of data created " "by this plugin." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:78 msgid "French cadastre WMS" msgstr "法國 cadastre WMS" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:82 msgid "Value of key \"source\" when autosourcing is enabled" msgstr "當自動來源啓用時設定鍵「source」的數值" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:83 msgid "Source" msgstr "來源" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:89 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:217 msgid "" "Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM " "preferences." msgstr "將原始的白色背景以在 JOSM 偏好設定中定義的背景顏色取代。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:94 msgid "" "Invert the original black and white colors (and all intermediate greys). " "Useful for texts on dark backgrounds." msgstr "反轉原始的黑色與白色(和所有中間的灰色)。當文字在暗色背景中時很有用。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:104 msgid "Allows multiple layers stacking" msgstr "允許多重圖層堆疊" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:109 msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent." msgstr "設定 WMS 圖層透明度。右邊是不透明,左邊是透明。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:120 msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server." msgstr "在從 WMS 伺服器下載的資料周圍繪出一個矩形。" #. the vectorized images multiplier #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:127 msgid "Vector images grab multiplier:" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:142 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:146 msgid "Grab smaller images (higher quality but use more memory)" msgstr "抓取較小的圖片(較高的品質但消耗更多記憶體)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:150 msgid "Fixed size square (default is 100m)" msgstr "固定大小矩形(預設為 100m)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:170 msgid "Fixed size (from 25 to 1000 meters)" msgstr "固定大小(從 25 到 100 公尺)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:179 msgid "Raster images grab multiplier:" msgstr "" #. the crosspiece display #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:189 msgid "Display crosspieces:" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:223 msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded" msgstr "當超過這個大小時較舊的檔案會自動刪除" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:81 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:88 msgid "Add \"source=...\" to elements?" msgstr "將「source=...」加入元件?" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:46 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:50 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:27 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:22 #, java-format msgid "Downloading {0}" msgstr "正在下載 {0}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:54 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:58 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:30 msgid "Contacting WMS Server..." msgstr "正在連接 WMS 伺服器..." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:160 msgid "Create buildings" msgstr "建立建築" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:265 msgid "" "To avoid cadastre WMS overload,\n" "building import size is limited to 1 km2 max." msgstr "" "要避免 cadastre WMS 超載,\n" "建築匯入的大小限制在最大 1 km2。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:270 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:216 msgid "Please, enable auto-sourcing and check cadastre millesime." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:64 msgid "Extract SVG ViewBox..." msgstr "解開 SVG ViewBox..." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:68 msgid "Extract best fitting boundary..." msgstr "解出最合適的邊界..." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:129 msgid "Create boundary" msgstr "建立邊界" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:32 msgid "Contacting cadastre WMS ..." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:38 msgid "Image already loaded" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:74 msgid "" "Municipality vectorized !\n" "Use the normal Cadastre Grab menu." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:21 msgid "Extract commune boundary" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:29 msgid "Only on vectorized layers" msgstr "只在向量式圖層" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:21 msgid "Extract building footprints" msgstr "解開建築足跡" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:25 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26 msgid "Download Image from French Cadastre WMS" msgstr "從法國 Cadastre WMS 下載圖片" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26 #, java-format msgid "Cadastre: {0}" msgstr "Cadastre: {0}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:38 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:86 msgid "" "To enable the cadastre WMS plugin, change\n" "the current projection to one of the cadastre\n" "projections and retry" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:48 msgid "Grab non-georeferenced image" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:69 msgid "Georeferencing interrupted" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:100 msgid "" "This image contains georeference data.\n" "Do you want to use them ?" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:172 msgid "" "Click first corner for image cropping\n" "(two points required)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:173 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:192 msgid "Image cropping" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:191 msgid "Click second corner for image cropping" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:211 msgid "" "Click first Lambert crosspiece for georeferencing\n" "(two points required)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:212 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:231 msgid "Image georeferencing" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:230 msgid "Click second Lambert crosspiece for georeferencing" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:248 msgid "" "Do you want to cancel completely\n" "or just retry " msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:264 msgid "Enter cadastre east,north position" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:265 msgid "(Warning: verify north with arrow !!)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:267 msgid "East" msgstr "東" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:268 msgid "North" msgstr "北" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:281 #, java-format msgid "Set {0} Lambert coordinates" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:24 msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)" msgstr "從快取載入位置(只有在快取已啟用時)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44 #, java-format msgid "{0} not allowed with the current projection" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57 #, java-format msgid "" "Cannot load cache {0} which is not compatible with current projection zone" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63 #, java-format msgid "" "Selected file {0} is not a cache file from this plugin (invalid extension)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70 #, java-format msgid "The location {0} is already on screen. Cache not loaded." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:28 msgid "Change location" msgstr "改變位置" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:28 msgid "Set a new location for the next request" msgstr "為下個要求設定新的位置" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:42 msgid "Add a new layer" msgstr "加入新的圖層" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:44 #: build/trans_presets.java:2199 msgid "Location" msgstr "位置" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:46 msgid "" "Enter the town,village or city name.
Use the syntax and punctuation " "known by www.cadastre.gouv.fr ." msgstr "" "輸入鎮、鄉或城市名稱。
使用在 www.cadastre.gouv.fr 已知的語法及標" "點。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:61 msgid "Add new layer" msgstr "加入新的圖層" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18 msgid "Reset cookie" msgstr "重設 cookie" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18 msgid "Get a new cookie (session timeout)" msgstr "取得新的 cookie(作業階段逾時)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:37 msgid "PNG files (*.png)" msgstr "PNG 檔案 (*.png)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:45 msgid "Export as PNG format (only raster images)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:39 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:41 msgid "Adjust WMS" msgstr "調整 WMS" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:40 msgid "Adjust the position of the WMS layer (raster images only)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:68 msgid "" "This mode works only if active layer is\n" "a cadastre \"plan image\" (raster image)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:20 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:15 #, java-format msgid "Download WMS tile from {0}" msgstr "從 {0} 下載 WMS 拼貼" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:44 msgid "" "More than one WMS layer present\n" "Select one of them first, then retry" msgstr "" "發現一個以上的 WMS 圖層\n" "請先選擇它們中的一個,然後重試" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:87 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:75 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:187 msgid "Blank Layer" msgstr "空白圖層" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:212 #, java-format msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded" msgstr "WMS 圖層 ({0}),已載入 {1} 個拼貼" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:214 msgid "Is not vectorized." msgstr "並非向量化的。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:215 #, java-format msgid "Raster size: {0}" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:217 msgid "Is vectorized." msgstr "是向量化的。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:218 #, java-format msgid "Commune bbox: {0}" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:423 #, java-format msgid "" "Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n" "Create a new one." msgstr "" "不支援的快取檔案版本;找到 {0},應為 {1}\n" "建立一個新的。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:424 msgid "Cache Format Error" msgstr "快取格式錯誤" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:446 #, java-format msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}" msgstr "快取中的蘭勃特區 {0} 與目前的蘭勃特區 {1} 不相容" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:448 msgid "Cache Lambert Zone Error" msgstr "快取蘭勃特區發生錯誤" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:68 msgid "Use" msgstr "使用" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:72 msgid "Please select a scheme to use." msgstr "請選擇要使用的配置。" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:82 msgid "Color Scheme" msgstr "色彩配置" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:96 msgid "Please select the scheme to delete." msgstr "請選擇要刪除的配置。" #. schemesList.setToolTipText(tr("The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help.")); #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108 msgid "Use the selected scheme from the list." msgstr "使用從清單選取的配置。" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109 msgid "Use the current colors as a new color scheme." msgstr "使用目前的顏色作為新的顏色配置。" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110 msgid "Delete the selected scheme from the list." msgstr "從清單中刪除選取的配置。" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112 msgid "Color Schemes" msgstr "顏色配置" #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:39 #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:43 msgid "Split area" msgstr "分離區域" #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:41 msgid "Splits an area by an untagged way." msgstr "以未加標籤的路徑分離出區域。" #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:78 msgid "" "The selected area cannot be splitted, because it is a member of some " "relation.\n" "Remove the area from the relation before splitting it." msgstr "" "選取的區域不能分離,因為它是某個關係的成員。\n" "在分離它之前請先將區域自關係中移除。" #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:35 msgid "TangoGPS Files (*.log)" msgstr "TangoGPS 檔案 (*.log)" #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113 msgid "Format errors: " msgstr "格式錯誤: " #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:115 msgid "TangoGPS import success" msgstr "TangoGPS 匯入成功" #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:117 msgid "TangoGPS import failure!" msgstr "TangoGPS 匯入失敗!" #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:67 msgid "TCX Files (*.tcx)" msgstr "TCX 檔案 (*.tcx)" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21 msgid "Duplicate Way" msgstr "重製路徑" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76 msgid "Duplicate selected ways." msgstr "重製選取的路徑。" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109 msgid "Can't duplicate unordered way." msgstr "不能重製未排序的路徑。" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:134 msgid "No data loaded." msgstr "沒有載入資料。" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126 msgid "You must select at least one way." msgstr "您必須選擇至少一條路徑。" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240 msgid "Create duplicate way" msgstr "建立重複的路徑" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:94 msgid "Layer for editing GPX tracks" msgstr "編輯 GPX 軌跡的圖層" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:216 msgid "Convert to GPX layer with anonymised time" msgstr "轉換為沒有時刻的 GPX 圖層" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxPlugin.java:49 msgid "edit gpx tracks" msgstr "編輯 gpx 軌跡" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxPlugin.java:88 msgid "EditGpx" msgstr "編輯Gpx" #. TODO what is icon at the end? #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:51 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:101 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:259 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:303 msgid "Import path from GPX layer" msgstr "從 GPX 圖層匯入路徑" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:91 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:293 msgid "Drop existing path" msgstr "" #. no gps layer #. TODO: register a listener and show menu entry only if gps layers are available #. no gps layer #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:132 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:329 msgid "No GPX data layer found." msgstr "找不到 GPX 資料圖層。" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81 msgid "Position only" msgstr "只有位置" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82 msgid "Position, Time, Date, Speed" msgstr "位置, 時刻, 日期, 速度" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83 msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude" msgstr "位置, 時刻, 日期, 速度, 高度" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85 msgid "A By Time" msgstr "A 依時刻" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86 msgid "A By Distance" msgstr "A 依距離" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87 msgid "B By Time" msgstr "B 依時刻" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88 msgid "B By Distance" msgstr "B 依距離" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89 msgid "C By Time" msgstr "C 依時刻" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90 msgid "C By Distance" msgstr "C 依距離" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137 msgid "Data Logging Format" msgstr "資料記錄格式" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151 msgid "Disable data logging if speed falls below" msgstr "停用資料記錄速限" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177 msgid "Disable data logging if distance falls below" msgstr "停用資料記錄距離" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307 msgid "Unknown logFormat" msgstr "不明的記錄格式" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86 msgid "Port:" msgstr "連接埠:" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:125 msgid "Refresh" msgstr "重新整理" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100 msgid "refresh the port list" msgstr "重新整理連接埠清單" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108 msgid "Configure" msgstr "設定" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116 msgid "Configure Device" msgstr "設定裝置" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125 msgid "Connection Error." msgstr "連線錯誤。" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130 msgid "configure the connected DG100" msgstr "設定連接的 DG100" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139 msgid "delete data after import" msgstr "匯入後删除資料" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:44 msgid "Importing data from device." msgstr "從裝置匯入資料" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:49 msgid "Importing data from DG100..." msgstr "從 DG100 匯入資料..." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:63 msgid "Error deleting data." msgstr "刪除資料時發生錯誤。" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:69 #, java-format msgid "imported data from {0}" msgstr "資料已從 {0} 匯入" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:72 msgid "No data found on device." msgstr "在裝置上找不到資料。" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77 msgid "Connection failed." msgstr "連線失敗。" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:97 msgid "" "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try " "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-" "plugin/" msgstr "" "不能載入 rxtxSerial 程式庫。如果您需要安裝上的支援,試試在 http://www." "raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/ 的 Globalsat 首頁" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:107 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109 msgid "Globalsat Import" msgstr "Globalsat 匯入" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:108 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "從 Globalsat Datalogger DG100 匯入資料到 GPX 圖層。" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:115 msgid "Import" msgstr "匯入" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192 msgid "Grid origin location" msgstr "格線原始位置" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197 msgid "Grid rotation" msgstr "格線旋轉" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 msgid "World" msgstr "世界" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200 msgid "Grid layout" msgstr "格線配置" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222 msgid "Grid layer:" msgstr "格線圖層:" #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:27 msgid "Add grid" msgstr "加入格線" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56 msgid "Normal" msgstr "一般" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57 msgid "Rotate 90" msgstr "旋轉 90 度" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59 msgid "Rotate 180" msgstr "旋轉 180 度" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61 msgid "Rotate 270" msgstr "旋轉 270 度" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108 msgid "Previous image" msgstr "上一幅圖片" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 msgid "Next image" msgstr "下一幅圖片" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144 msgid "Rotate left" msgstr "向左旋轉" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146 msgid "Rotate image left" msgstr "將圖片向左旋轉" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163 msgid "Rotate right" msgstr "向右旋轉" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165 msgid "Rotate image right" msgstr "將圖片向右旋轉" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 msgid "WayPoint Image" msgstr "航點圖片" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189 msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "顯示無 geotag 的相片" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:75 msgid "Imported Images" msgstr "匯入的圖片" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:35 msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" msgstr "圖片檔案 (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:45 msgid "Open images with ImageWayPoint" msgstr "以 ImageWayPoing 開啟圖片" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47 msgid "Load set of images as a new layer." msgstr "將多組圖片載入為新的圖層。" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:78 msgid "Direction index '{0}' not found" msgstr "找不到方向索引「{0}」" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:109 msgid "The starting location was not within the bbox" msgstr "開始的位置不在 bbox 內" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:114 msgid "Looking for shoreline..." msgstr "尋找海岸線..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:146 #, java-format msgid "{0} nodes so far..." msgstr "目前 {0} 個節點..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52 msgid "Lake Walker." msgstr "Lake Walker。" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:19 msgid "Lake Walker" msgstr "Lake Walker" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:113 #, java-format msgid "Error creating cache directory: {0}" msgstr "建立快取目錄時發生錯誤:{0}" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:146 msgid "Tracing" msgstr "正在追蹤" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:148 msgid "checking cache..." msgstr "正在檢查快取..." #. * #. * Run the nodelist through a vertex reduction algorithm #. #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:188 msgid "Running vertex reduction..." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:199 msgid "Running Douglas-Peucker approximation..." msgstr "執行近似 Douglas-Peucker..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210 msgid "Removing duplicate nodes..." msgstr "正在移除重複的節點..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:114 msgid "Lakewalker trace" msgstr "Lakewalker 軌跡" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerException.java:10 msgid "An unknown error has occurred" msgstr "發生不明的錯誤" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 msgid "east" msgstr "東" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 msgid "northeast" msgstr "東北" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 msgid "north" msgstr "北" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 msgid "northwest" msgstr "西北" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20 msgid "west" msgstr "西" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20 msgid "southwest" msgstr "西南" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20 msgid "south" msgstr "南" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20 msgid "southeast" msgstr "東南" #. item "Man Made/Pipeline" combo "Type" #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color riverbank #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color stream #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color water #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. color marsh #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:22 #: build/trans_presets.java:2198 build/trans_style.java:993 #: build/trans_style.java:1010 build/trans_style.java:1026 #: build/trans_style.java:1033 build/trans_style.java:3492 #: build/trans_style.java:3500 msgid "water" msgstr "水域" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:22 msgid "coastline" msgstr "海岸線" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:22 msgid "land" msgstr "陸地" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:41 msgid "Maximum number of segments per way" msgstr "每路徑的最大區段數" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:43 msgid "Maximum number of nodes in initial trace" msgstr "初始化軌跡的最大節點數" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:45 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)" msgstr "判斷為水域的最大灰色值 (0-255)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:47 msgid "Line simplification accuracy (degrees)" msgstr "線條簡化準確度(度)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:49 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)" msgstr "Landsat 拼貼的解析度(每一度的像素)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:51 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)" msgstr "Landsat 拼貼的大小(像素)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:53 msgid "Shift all traces to east (degrees)" msgstr "所有軌跡向東平移(度)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:55 msgid "Shift all traces to north (degrees)" msgstr "所有軌跡向北平移(度)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:57 msgid "Direction to search for land" msgstr "搜尋陸地的方向" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:59 msgid "Tag ways as" msgstr "將路徑標記為" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:61 msgid "WMS Layer" msgstr "WMS 圖層" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:63 msgid "Maximum cache size (MB)" msgstr "最大快取大小 (MB)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:65 msgid "Maximum cache age (days)" msgstr "最大快取留存時間(天)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:67 msgid "Source text" msgstr "來源文字" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250." msgstr "在每個產生的路徑中允許的最大區段數。預設為 250。" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71 msgid "" "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying " "lines). Default 50000." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72 msgid "" "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " "in the range 0-255. Default 90." msgstr "" "被認定為水域的最大灰色數值(基於 Landsat IR-1 資料。可以是範圍 0-255。預設值" "為 90。" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73 msgid "" "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees." "
Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003." msgstr "" "Douglas-Peucker 線條簡化的準確度,以度為測量單位。
較低的數值會產生較多的" "節點,和更準確的線條。預設值為 0.0003。" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74 msgid "" "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." msgstr "Landsat 拼貼的解析度,以每一度像素為測量單位。預設值為 4000。" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000." msgstr "一個 landsat 拼貼的大小,以像素為測量單位。預設值為 2000。" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0." msgstr "所有點向東方移位(度)。預設值為 0。" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0." msgstr "所有點向北方移位(度)。預設值為 0。" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78 msgid "Direction to search for land. Default east." msgstr "搜尋陸地方向。預設值為東方。" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." msgstr "將路徑加上標籤成為水域、海岸線、陸地或都不是。預設值為水域。" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1." msgstr "再次追蹤時要使用的 WMS 圖層。預設值為 IR1。" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81 msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB" msgstr "每個快取目錄的最大容量(位元組)。預設值為 300MB" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82 msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100" msgstr "每個快取檔案留存的最大天數。預設值為 100" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:83 msgid "Data source text. Default is Landsat." msgstr "資料來源文字。預設值為 Landsat。" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85 msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery." msgstr "用來追蹤 Landsat 圖庫中水域的外掛程式。" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:86 msgid "Lakewalker Plugin Preferences" msgstr "Lakewalker 外掛程式偏好設定" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:48 msgid "Downloading image tile..." msgstr "正在下載圖片拼貼..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:151 msgid "Could not acquire image" msgstr "無法擷取圖片" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:125 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:146 msgid "Connecting" msgstr "正在連線" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:211 msgid "Connected" msgstr "已連線" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:252 msgid "Not connected" msgstr "未連線" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:240 msgid "Connection Failed" msgstr "連線失敗" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsData.java:130 msgid "no name" msgstr "沒有名稱" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46 msgid "Live GPS" msgstr "Live GPS" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45 msgid "Show GPS data." msgstr "顯示 GPS 資料。" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:50 msgid "Status" msgstr "狀態" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:52 msgid "Way Info" msgstr "路徑資訊" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:58 msgid "Speed" msgstr "速度" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:60 msgid "Course" msgstr "道路" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsLayer.java:25 msgid "LiveGPS layer" msgstr "LiveGPS 圖層" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:55 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:59 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:91 msgid "Capture GPS Track" msgstr "擷取 GPS 軌跡" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:57 msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer." msgstr "連線至 gpsd 伺服器並在 LiveGPS 圖層中顯示目前的位置。" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:70 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:73 msgid "Center Once" msgstr "置中一次" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:71 msgid "Center the LiveGPS layer to current position." msgstr "將 LiveGPS 圖層置中於目前的位置。" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:87 msgid "Auto-Center" msgstr "自動置中" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:89 msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position." msgstr "持續將 LiveGPS 圖層置中到目前的位置。" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:121 msgid "LiveGPS" msgstr "LiveGPS" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67 msgid "Measured values" msgstr "測量的數值" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66 msgid "Open the measurement window." msgstr "開啟測量視窗。" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72 msgid "Reset" msgstr "重新設定" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:73 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path." msgstr "重設目前的測量結果並刪除測量路徑。" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:79 msgid "Path Length" msgstr "路徑長度" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:84 msgid "Selection Length" msgstr "選擇區域長度" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:89 msgid "Selection Area" msgstr "選擇區域" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:94 msgid "Angle" msgstr "角度" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95 msgid "Angle between two selected Nodes" msgstr "兩個已取選節點間的角度" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:61 msgid "Layer to make measurements" msgstr "要進行測量的圖層" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47 msgid "Can not draw outside of the world." msgstr "不能畫到這個世界以外的地方。" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:23 msgid "measurement mode" msgstr "測量模式" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:39 msgid "Measurements" msgstr "測量" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeftAction.java:32 msgid "Michigan Left" msgstr "" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeftAction.java:32 msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways." msgstr "" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeftAction.java:45 msgid "Please select 4 or 5 ways to assign no left turns." msgstr "" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeftAction.java:65 msgid "Please select 4 ways that form a closed relation." msgstr "" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeftAction.java:92 msgid "Unable to order the ways. Please verify their directions" msgstr "" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeftAction.java:106 #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeftAction.java:183 msgid "Create Michigan left turn restriction" msgstr "" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeftAction.java:140 msgid "Unable to find via nodes. Please check your selection" msgstr "" #. Commit #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:48 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:51 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:160 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyPlugin.java:21 msgid "Create multipolygon" msgstr "" #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:49 msgid "Create multipolygon." msgstr "" #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:94 msgid "One of the selected ways is already part of another multipolygon." msgstr "" #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:120 msgid "Multipolygon must consist only of closed ways." msgstr "" #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:140 msgid "You must select at least two ways." msgstr "" #: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:46 msgid "OpenLayers" msgstr "OpenLayers" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52 msgid "OpenStreetBugs download loop" msgstr "OpenStreetBugs 下載迴圈" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:112 msgid "Displays OpenStreetBugs issues" msgstr "顯示 OpenStreetBugs 議題" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:91 msgid "" "The openstreetbugs plugin is using the old server at appspot.com.
A " "new server is available at schokokeks.org.
Do you want to switch to the " "new server? (Strongly recommended)" msgstr "" "openstreetbugs 外掛程式用的是在 appspot.com 的舊伺服器。
新的伺服器" "在 schokokeks.org。
是否要切換至新的伺服器?(強烈建議)" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:94 msgid "Switch to new openstreetbugs server?" msgstr "是否切換至新的 openstreetbugs 伺服器?" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51 msgid "" "The selected data contains data from OpenStreetBugs.
You cannot " "upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?" msgstr "" "選取的資料包含來自 OpenStreetBugs 的資料。
您不能上傳這資料。您可能" "選擇了錯誤的圖層?" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69 #, java-format msgid "An error occurred: {0}" msgstr "發生一個錯誤:{0}" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76 msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}" msgstr "無法建立新的錯誤報告。結果:{0}" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169 msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string" msgstr "標頭包含許多數值而且不能對映為單一字串" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:94 msgid "Process queue" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:103 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:105 msgid "Open OpenStreetBugs" msgstr "開啟 OpenStreetBugs" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:104 msgid "Opens the OpenStreetBugs window and activates the automatic download" msgstr "開啟 OpenStreetBugs 視窗並使用自動下載" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:110 msgid "Bug list" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:133 msgid "" "The visible area is either too small or too big to download data from " "OpenStreetBugs" msgstr "可視區域可能太小或太大以致無法從 OpenStreetBugs 下載資料" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:177 msgid "Queue" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:412 msgid "offline" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:412 msgid "online" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:412 #, java-format msgid "OpenStreetBugs ({0})" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:71 msgid "Add a comment" msgstr "加入評論" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:72 msgid "Enter your comment" msgstr "輸入您的評論" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:89 msgid "Comment: " msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:59 msgid "Mark as done" msgstr "標記為完成" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:72 msgid "Really close?" msgstr "真的要結案嗎?" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:73 msgid "" "Really mark this issue as ''done''?

You may add an optional " "comment:" msgstr "" "確定將這個議題標記為「已解決」?

您也許可以加入額外的註解:" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:94 msgid "Close: " msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:59 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PointToNewIssueAction.java:54 msgid "New issue" msgstr "新增議題" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:75 msgid "Create issue" msgstr "建立議題" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:76 msgid "Describe the problem precisely" msgstr "明確的描述此問題" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:101 msgid "Create: " msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:96 msgid "Please enter a user name" msgstr "請輸入使用者名稱" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:50 msgid "Unknown issue state" msgstr "不明的議題狀態" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:22 msgid "Switch to online mode" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:23 msgid "Switch to offline mode" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:65 msgid "You have unsaved changes in your queue. Do you want to submit them now?" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:66 msgid "OpenStreetBugs" msgstr "" #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:48 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50 msgid "Open Visible..." msgstr "開啟可見的..." #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:49 msgid "Open only files that are visible in current view." msgstr "只開啟在目前的檢視中可見的檔案。" #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:59 msgid "No view open - cannot determine boundaries!" msgstr "沒有開啟檢視 - 不能決定邊界!" #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:114 #, java-format msgid "Unknown file extension: {0}" msgstr "不明的延伸檔名:{0}" #: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:46 #: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:139 msgid "Osmarender" msgstr "Osmarender" #: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:100 msgid "" "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of " "the preferences." msgstr "找不到 Firefox。請在偏好設定的地圖設定頁面設定 firefox 執行檔。" #: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:135 msgid "Firefox executable" msgstr "Firefox 可執行檔" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerPlugin.java:65 msgid "PicLayer" msgstr "" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27 msgid "load data from API" msgstr "從 API 載入資料" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28 msgid "create new objects" msgstr "" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:29 msgid "change the selection" msgstr "改變選擇區域" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:30 msgid "change the viewport" msgstr "改變檢視連接埠" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31 msgid "confirm all Remote Control actions manually" msgstr "手動確認所有的遠端控制動作" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications." msgstr "允許 JOSM 被其他應用程式控制的外掛程式。" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 msgid "Remote Control" msgstr "遠端控制" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 msgid "Settings for the Remote Control plugin." msgstr "遠端控制外掛程式的設定值。" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37 msgid "" "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The " "port is not variable because it is referenced by external applications " "talking to the plugin." msgstr "" "遠端控制外掛程式會一直聽取本機的 8111 連接埠。此連接埠是無法改變的,因為它參" "照了外部應用程式與此外掛程式的溝通。" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42 msgid "Permitted actions" msgstr "准許的動作" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:124 msgid "Remote Control has been asked to load data from the API." msgstr "遠端控制被要求自 API 下載資料。" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:125 #, java-format msgid "Request details: {0}" msgstr "要求的詳細資料:{0}" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:125 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:233 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:246 msgid "Do you want to allow this?" msgstr "您是否要允許這個?" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:126 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:234 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:247 msgid "Confirm Remote Control action" msgstr "確認遠端控制動作" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:232 msgid "Remote Control has been asked to create a new node." msgstr "" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:244 msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:" msgstr "遠端控制被要求自下列 URL 匯入資料:" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28 #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29 msgid "Edit relation" msgstr "編輯關係" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28 msgid "Edit relations" msgstr "編輯關係" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:71 msgid "No relation is selected" msgstr "尚未選取關係" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:70 #, java-format msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" msgstr "從關係「{2}」移除位置 {1} 的節點「{0}」" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:71 #, java-format msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" msgstr "從關係「{2}」移除位置 {1} 的路徑「{0}」" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:72 #, java-format msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" msgstr "從關係「{2}」移除位置 {1} 的關係「{0}」" #. TODO Use constructor with shortcut #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/RoutingPlugin.java:164 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:72 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:87 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:76 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:77 msgid "Routing" msgstr "路線規畫" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:73 msgid "Click to add destination." msgstr "按這裡加入目的地。" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:88 msgid "Click and drag to move destination" msgstr "點選並拖曳移動至目的端" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:77 msgid "Click to remove destination" msgstr "按這裡刪除目的地。" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68 msgid "Open a list of routing nodes" msgstr "開啟路線規畫節點的清單" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:79 msgid "Add routing layer" msgstr "加入路線規畫圖層" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:90 msgid "Criteria" msgstr "條件" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:92 msgid "Shortest" msgstr "最短" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:115 msgid "Fastest" msgstr "最快" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:141 msgid "Reverse route" msgstr "反轉路線" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:154 msgid "Clear route" msgstr "清除路線" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:86 msgid "Routing Plugin Preferences" msgstr "路線規畫外掛程式偏好設定" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:86 msgid "Configure routing preferences." msgstr "設定路線規畫偏好設定" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:91 msgid "Highway type" msgstr "公路類型" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:92 msgid "Speed (Km/h)" msgstr "速限 (Km/h)" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:114 msgid "Weight" msgstr "重量限制" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:123 msgid "Enter weight values" msgstr "輸入重量限制值" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:139 msgid "Slippy Map" msgstr "快速地圖" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:150 msgid "Auto Zoom" msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:159 msgid "Load Tile" msgstr "載入拼貼" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:169 msgid "Show Tile Info" msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:191 msgid "Load All Tiles" msgstr "載入所有拼貼" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:200 msgid "Increase zoom" msgstr "增加縮放" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:208 msgid "Decrease zoom" msgstr "減少縮放" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:218 msgid "Snap to tile size" msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:234 msgid "Flush Tile Cache" msgstr "清除拼貼快取" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:673 msgid "image " msgstr "圖片 " #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:37 msgid "autozoom" msgstr "自動縮放" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:38 msgid "autoload tiles" msgstr "自動載入拼貼" #. String description = tr("A plugin that adds to JOSM new layer. This layer could render external tiles."); #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:48 msgid "SlippyMap" msgstr "快速地圖" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:48 msgid "Settings for the SlippyMap plugin." msgstr "快速地圖外掛程式的設定值。" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:54 msgid "Tile Sources" msgstr "拼貼來源" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:58 msgid "Auto zoom: " msgstr "自動縮放: " #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:62 msgid "Autoload Tiles: " msgstr "自動載入拼貼: " #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:66 msgid "Min zoom lvl: " msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:70 msgid "Max zoom lvl: " msgstr "最大縮放等級: " #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:74 msgid "Fade background: " msgstr "淡化背景: " #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 msgid "AutoSave LiveData" msgstr "自動儲存即時資料" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 msgid "Save captured data to file every minute." msgstr "每分鐘把取得的資料儲存為檔案。" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:67 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85 #, java-format msgid "Error while exporting {0}: {1}" msgstr "匯出 {0} 時發生錯誤:{1}" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179 msgid "Way: " msgstr "路徑: " #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!" msgstr "按鈕「{0}」有重複的熱鍵 - 按鈕會被忽略!" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:40 msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!" msgstr "SurveyorPlugin 需要 LiveGpsPlugin,但是找不到它!" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 msgid "Surveyor..." msgstr "測量員..." #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 msgid "Open surveyor tool." msgstr "開啟測量員工具。" #. surveyorFrame.setTitle((String)getValue(AbstractAction.NAME)); #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110 msgid "Surveyor" msgstr "測量員" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139 #, java-format msgid "Could not read surveyor definition: {0}" msgstr "無法讀取測量員定義:{0}" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:54 #, java-format msgid "Error parsing {0}: {1}" msgstr "分析 {0} 時發生錯誤:{1}" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:40 msgid "Surveyor waypoint layer" msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61 #, java-format msgid "{0} start" msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63 #, java-format msgid "{0} end" msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:72 msgid "Waypoint Description" msgstr "" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:59 msgid "Edit tags" msgstr "編輯標籤" #. TODO: set "tag-editor" and add /images/tag-editor.png to distrib #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:61 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:64 msgid "Launches the tag editor dialog" msgstr "啟動標籤編輯器對話盒" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:158 msgid "JOSM Tag Editor Plugin" msgstr "JOSM 標籤編輯器外掛程式" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:53 msgid "Highlight" msgstr "突顯" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagEditorModel.java:370 #, java-format msgid "Updating properties of up to {0} object" msgid_plural "Updating properties of up to {0} objects" msgstr[0] "更新 {0} 個物件之多的屬性" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:17 msgid "Group" msgstr "群組" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:24 msgid "Item" msgstr "項目" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:63 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:61 msgid "Clear" msgstr "清除" #. should not happen #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableModel.java:83 #, java-format msgid "unexpected column number {0}" msgstr "未預期的欄號 {0}" #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:85 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 msgid "Tagging Preset Tester" msgstr "標籤預設組合測試程式" #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23 msgid "" "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." msgstr "開啟標籤預設組合測試工具以預覽標籤預設組合對話盒。" #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." msgstr "您必須先在偏好設定中指定標籤預設組合來源。" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:258 msgid "Even/Odd" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:78 msgid "Lowest number" msgstr "最低編號" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:81 msgid "Highest number" msgstr "最高編號" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:84 msgid "Segments" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:114 msgid "Lowest housenumber cannot be higher than highest housenumber" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:142 msgid "Housenumbers do not match odd/even setting" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:167 msgid "Segment must be a number greater 1" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:191 #, java-format msgid "{0} must be greater than 0" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:196 #, java-format msgid "{0} is not a number" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:35 msgid "Reverse a terrace" msgstr "反轉一排連棟建築" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:37 msgid "Reverses house numbers on a terrace." msgstr "反轉在連棟建築中房屋的編號。" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:39 msgid "Reverse a Terrace" msgstr "反轉一排連棟建築" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:110 msgid "Reverse Terrace" msgstr "反轉連棟建築" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:53 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:56 msgid "Terrace a building" msgstr "將建築連棟" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:54 msgid "Creates individual buildings from a long building." msgstr "從一長排建築中建立個別建築。" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:96 msgid "Select a single, closed way of at least four nodes." msgstr "選擇至少有四個節點的單一、封閉的路徑。" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:185 msgid "Terrace" msgstr "連棟建築" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:37 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:93 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:81 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:82 msgid "Validation errors" msgstr "驗證的錯誤" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91 msgid "No validation errors" msgstr "沒有驗證上的錯誤" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:168 msgid "Grid" msgstr "格線" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:276 #, java-format msgid "" "Error initializing test {0}:\n" " {1}" msgstr "" "初始化測試 {0} 錯誤:\n" " {1}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73 msgid "Use ignore list." msgstr "使用忽略清單。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74 msgid "Use the ignore list to suppress warnings." msgstr "使用忽略清單來抑制警告。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:77 msgid "Use error layer." msgstr "使用錯誤圖層。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78 msgid "Use the error layer to display problematic elements." msgstr "使用錯誤圖層來顯示有問題的元件。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:81 msgid "Show informational level on upload." msgstr "上傳時顯示資訊層級。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:82 msgid "Show the informational tests in the upload check windows." msgstr "在上傳檢查視窗中顯示資訊測試。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:87 msgid "On demand" msgstr "下指令時" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:88 msgid "On upload" msgstr "上傳時" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:99 msgid "" "An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " "programs." msgstr "OSM 資料檢驗器,能夠檢查使用者與編輯器程式造成的一般性錯誤。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:100 msgid "Data validator" msgstr "資料檢驗器" #. * Error messages #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 msgid "Errors" msgstr "錯誤" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 msgid "validation error" msgstr "驗證的錯誤" #. * Warning messages #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 msgid "Warnings" msgstr "警告" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 msgid "validation warning" msgstr "驗證警告" #. * Other messages #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 msgid "Other" msgstr "其他" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 msgid "validation other" msgstr "驗證其他的" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Test.java:101 #, java-format msgid "Running test {0}" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:44 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:45 msgid "Validation" msgstr "驗證" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:44 msgid "Performs the data validation" msgstr "進行資料驗證" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:120 msgid "Validating" msgstr "正在驗證..." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:161 #, java-format msgid "Test {0}/{1}: Starting {2}" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:170 msgid "Updating ignored errors ..." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:117 msgid "Data with errors. Upload anyway?" msgstr "資料有錯誤。要強制上傳嗎?" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:81 msgid "Open the validation window." msgstr "開啟驗證視窗。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:88 msgid "Zoom to problem" msgstr "縮放至問題點" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:109 msgid "Fix" msgstr "修正" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:109 msgid "Fix the selected errors." msgstr "修正選取的錯誤。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:114 msgid "Ignore the selected errors next time." msgstr "下次忽略選取的錯誤。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:195 msgid "Whole group" msgstr "整個群組" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:195 msgid "Single elements" msgstr "單一元件" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:195 msgid "Nothing" msgstr "不做任何事" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:196 msgid "Ignore whole group or individual elements?" msgstr "忽略整個群組或是個別元件?" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:197 msgid "Ignoring elements" msgstr "正在略過元件" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:458 msgid "Fixing errors ..." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:482 #, java-format msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:499 msgid "Updating map ..." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:69 #, java-format msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:75 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:65 msgid "object" msgid_plural "objects" msgstr[0] "物件" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:41 msgid "Coastlines." msgstr "海岸線。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:42 msgid "This test checks that coastlines are correct." msgstr "這會測試海岸線是否正確。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:120 msgid "Unconnected coastline" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:150 msgid "Unordered coastline" msgstr "未排序的海岸線" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:154 msgid "Reversed coastline" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46 msgid "Crossing ways." msgstr "路徑交叉。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:47 msgid "" "This test checks if two roads, railways, waterways or buildings crosses in " "the same layer, but are not connected by a node." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:125 msgid "Crossing buildings" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:125 msgid "Crossing ways" msgstr "路徑交叉" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:52 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:187 msgid "Duplicated nodes" msgstr "重複的節點" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:53 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." msgstr "這會測試有沒有位置非常相近的節點存在。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:144 msgid "" "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded." "
This can cause problems because other objects (that you don't see) might " "use them.
Do you really want to delete?" msgstr "" "您將要刪除在下載的區域外的節點。
這樣有時會發生問題,因為其他物件(您沒有" "看到的)可能會使用它們。
確定要刪除嗎?" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:149 msgid "Confirmation" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:208 msgid "Nodes at same position" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:59 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:79 msgid "Duplicated ways" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:60 msgid "" "This test checks that there are no ways with same tags and same node " "coordinates." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:144 msgid "Delete duplicate ways" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22 msgid "Duplicated way nodes." msgstr "重複的路徑節點。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:23 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." msgstr "檢查是否有整個節點都相同的路徑。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:36 msgid "Duplicated way nodes" msgstr "重複的路徑節點" #. group "Relations" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:25 #: build/trans_presets.java:3017 msgid "Multipolygon" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:26 msgid "This test checks if multipolygons are valid" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:38 msgid "Multipolygon is not closed" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:42 msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:54 msgid "Multipolygon inner way is outside." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:56 msgid "Intersection between multipolygon ways" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:66 msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:69 msgid "Non-Way in multipolygon." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:35 msgid "Missing name:* translation." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:36 msgid "" "This test finds multilingual objects whose 'name' attribute is not equal to " "some 'name:*' attribute and not a composition of 'name:*' attributes, e.g., " "Italia - Italien - Italy." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:46 msgid "A name:* translation is missing." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:73 msgid "A name is missing, even though name:* exists." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:24 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:62 msgid "Nodes with same name" msgstr "有同樣名稱的節點" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:25 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)." msgstr "這個測試會找出有相同名稱的節點(可能是重複的節點)。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43 msgid "Overlapping ways." msgstr "重疊的路徑。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:44 msgid "" "This test checks that a connection between two nodes is not used by more " "than one way." msgstr "這個測試會檢查兩個節點間的連結是否被用於一條以上的路徑。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:107 msgid "Overlapping areas" msgstr "重疊的區域" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:112 msgid "Overlapping highways (with area)" msgstr "重疊的公路(含區域)" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:117 msgid "Overlapping railways (with area)" msgstr "重疊的鐵路(含區域)" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:122 msgid "Overlapping ways (with area)" msgstr "重疊的路徑(含區域)" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:128 msgid "Overlapping highways" msgstr "重疊的公路" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:133 msgid "Overlapping railways" msgstr "重疊的鐵路" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:138 msgid "Overlapping ways" msgstr "重疊的路徑" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33 msgid "Self-intersecting ways" msgstr "自我交叉的路徑" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22 msgid "" "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once." msgstr "這個測試會檢查路徑是否包含自己部分節點超過一次。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:38 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:86 msgid "Similarly named ways" msgstr "名稱近似的路徑" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:39 msgid "" "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." msgstr "這個測試會檢查名稱近似的路徑,因為那有可能是拼錯字了。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:150 msgid "Properties checker :" msgstr "屬性檢查器:" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:151 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." msgstr "這個外掛程式會檢查屬性中的設定鍵和數值有無錯誤。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:283 #, java-format msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}" msgstr "無效的標籤檢查行- {0}: {1}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:296 #, java-format msgid "Invalid spellcheck line: {0}" msgstr "無效的拼字檢查行:{0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:307 #, java-format msgid "" "Could not access data file(s):\n" "{0}" msgstr "" "無法存取資料檔案:\n" "{0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:429 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439 msgid "Illegal tag/value combinations" msgstr "不合法的標籤/數值組合" #. passing translated text also to original string, as we already #. translated the stuff before. Makes the ignore file language dependend. #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:454 msgid "Painting problem" msgstr "繪圖問題" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:464 #, java-format msgid "Key ''{0}'' invalid." msgstr "設定鍵「{0}」無效。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:469 msgid "Tags with empty values" msgstr "標籤沒有數值" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:475 msgid "Invalid property key" msgstr "無效的屬性設定鍵" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:481 msgid "Invalid white space in property key" msgstr "屬性設定鍵中有無效的空白字元" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:487 msgid "Property values start or end with white space" msgstr "屬性數值以空白字元開頭或結尾" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:493 msgid "Property values contain HTML entity" msgstr "屬性數值含有 HTML 標記" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:520 #, java-format msgid "Key ''{0}'' not in presets." msgstr "設定鍵「{0}」不在預設組合裡。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:521 msgid "Presets do not contain property key" msgstr "預設組合不包含屬性設定鍵" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543 #, java-format msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' not in presets." msgstr "設定鍵「{1}」的數值「{0}」不在預設組合中。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:544 msgid "Presets do not contain property value" msgstr "預設組合不包含屬性數值" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:556 msgid "FIXMES" msgstr "FIXMES" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:603 msgid "Check property keys." msgstr "檢查屬性設定鍵。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:604 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." msgstr "檢查文字清單以驗證屬性設定鍵是有效的。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:611 msgid "Use complex property checker." msgstr "使用複雜的屬性檢查器。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:612 msgid "Validate property values and tags using complex rules." msgstr "使用複雜的規則驗證屬性數值。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:633 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:634 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:672 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:673 msgid "TagChecker source" msgstr "標籤檢查器來源" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:696 msgid "" "The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap." "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files." msgstr "" "拼字檢查或標籤檢查資料檔案的來源(URL 或檔案名稱)(請查閱 http://wiki." "openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller)" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:697 msgid "Add a new source to the list." msgstr "將新的來源加入清單。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:698 msgid "Edit the selected source." msgstr "編輯選取的來源。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:699 msgid "Delete the selected source from the list." msgstr "從清單刪除選取的來源。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:701 msgid "Data sources" msgstr "資料來源" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:721 msgid "Check property values." msgstr "檢查屬性數值。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:722 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." msgstr "驗證屬性數值合於預設組合的要求。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:729 msgid "Check for FIXMES." msgstr "檢查 FIXMES。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:730 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value." msgstr "尋找在任何屬性數值中含有 FIXME 的節點或路徑。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:737 msgid "Check for paint notes." msgstr "檢查繪圖筆記。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:738 msgid "Check if map painting found data errors." msgstr "檢查地圖繪製是否發現資料錯誤。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:745 msgid "Use default data file." msgstr "使用預設的資料檔案。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:746 msgid "Use the default data file (recommended)." msgstr "使用預設的資料檔案(建議值)。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:749 msgid "Use default tag ignore file." msgstr "使用預設標籤忽略檔案。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:750 msgid "Use the default tag ignore file (recommended)." msgstr "使用預設標籤忽略檔案(建議值)。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:753 msgid "Use default spellcheck file." msgstr "使用預設的拼字檢查檔案。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:754 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)." msgstr "使用預設的拼字檢查檔案(建議值)。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:848 msgid "Fix properties" msgstr "修正屬性" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:969 msgid "Could not find element type" msgstr "找不到元件類型" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:986 msgid "Could not find warning level" msgstr "找不到警告等級" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:995 #, java-format msgid "Illegal expression ''{0}''" msgstr "不合法的辭句「{0}」" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:999 #, java-format msgid "Illegal regular expression ''{0}''" msgstr "不合法的正規表示式「{0}」" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:34 msgid "Unclosed Ways." msgstr "未關閉的路徑。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:34 msgid "This tests if ways which should be circular are closed." msgstr "這會測試圓形的路徑是否已封閉。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76 #, java-format msgid "natural type {0}" msgstr "自然的類型 {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79 #, java-format msgid "landuse type {0}" msgstr "土地利用的類型 {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82 #, java-format msgid "amenities type {0}" msgstr "便利設施類型 {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85 #, java-format msgid "sport type {0}" msgstr "運動設施類型 {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88 #, java-format msgid "tourism type {0}" msgstr "旅遊設施類型 {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91 #, java-format msgid "shop type {0}" msgstr "商店類型 {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94 #, java-format msgid "leisure type {0}" msgstr "空閒類型 {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97 #, java-format msgid "waterway type {0}" msgstr "水路類型 {0}" #. color place #. 1 #. 50000 #.
#. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100 #: build/trans_style.java:4292 msgid "building" msgstr "建築" #. color building #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103 #: build/trans_style.java:4299 msgid "area" msgstr "區域" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:122 msgid "Unclosed way" msgstr "未封閉的路徑" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:60 msgid "Unconnected ways." msgstr "未連接的路徑。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:61 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way." msgstr "這個測試會檢查路徑的結束點是否非常靠近其他的路徑。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:126 msgid "Way end node near other highway" msgstr "路徑結束點靠近其他的公路" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:146 msgid "Way end node near other way" msgstr "路徑結束點靠近其他的路徑" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:167 msgid "Way node near other way" msgstr "路徑節點靠近其他的路徑" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:185 msgid "Connected way end node near other way" msgstr "已連接的路徑結束點靠近其他的路徑" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:37 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:92 msgid "Untagged and unconnected nodes" msgstr "未加標籤與未連接的節點" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:38 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." msgstr "這個測試會檢查未加標籤且不屬任何路徑的一部分的節點。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:59 msgid "Untagged, empty and one node ways." msgstr "未加標籤、空的和僅一個節點的路徑。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:60 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways." msgstr "這個測試會檢查未加標籤、空的和僅一個節點的路徑。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:91 msgid "Unnamed ways" msgstr "未命名的路徑" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:93 msgid "Unnamed junction" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:100 msgid "Untagged ways" msgstr "未加標籤的路徑" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:105 msgid "Empty ways" msgstr "空的路徑" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:109 msgid "One node ways" msgstr "單一節點路徑" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34 msgid "Wrongly Ordered Ways." msgstr "排序錯誤的路徑。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:35 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways." msgstr "這個測試會檢查水域、陸地和海岸線路徑的方向。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69 msgid "Reversed coastline: land not on left side" msgstr "反轉的海岸線:陸地不在左側" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74 msgid "Reversed water: land not on left side" msgstr "反轉的水域:陸地不在左側" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:79 msgid "Reversed land: land not on left side" msgstr "反轉的陸地:陸地不在左側" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:74 #, java-format msgid "{0}, ..." msgstr "{0}, ..." #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:23 msgid "Scanned Map..." msgstr "" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:24 msgid "" "Display a map that was previously scanned and uploaded to walking-papers.org" msgstr "" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:29 msgid "" "Enter a walking-papers.org URL or ID (the bit after the ?id= in the URL)" msgstr "" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:70 #, java-format msgid "Could not read information from walking-papers.org the id \"{0}\"" msgstr "" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:61 #, java-format msgid "Walking Papers: {0}" msgstr "" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:364 #, java-format msgid "Walking Papers layer ({0}) in zoom {1}" msgstr "" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersPlugin.java:30 msgid "Walking Papers" msgstr "" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:56 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:59 msgid "Way Download" msgstr "" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:58 msgid "Download map data on the end of selected way" msgstr "" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:100 msgid "" "Neither a node nor a way with an endpoint outside of the
current " "download areas is selected.
Select a node on the start or end of a way or " "an entire way first." msgstr "" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:107 msgid "Could not find a unique node to start downloading from." msgstr "" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:119 #, java-format msgid "There are no ways connected to node ''{0}''. Aborting." msgstr "" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:169 #, java-format msgid "" "Way downloader data inconsistency. Prior connected way ''{0}'' wasn''t " "discovered after download" msgstr "" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:183 #, java-format msgid "" "There aren''t further connected ways to download.
A potential " "duplicate node of the currently selected node was found, though.

The " "currently selected node is ''{0}''
The potential duplicate node is " "''{1}''
Merge the duplicate node onto the currently selected node and " "continue way downloading?" msgstr "" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:196 msgid "Merge duplicate node?" msgstr "" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:213 msgid "No more connected ways to download." msgstr "" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:222 #, java-format msgid "Node ''{0}'' is a junction with more than 2 connected ways." msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:71 msgid "Exception occurred" msgstr "發生例外" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:88 msgid "Not in cache" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:67 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71 msgid "Rectified Image..." msgstr "修正的圖片..." #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:69 msgid "Download Rectified Images From Various Services" msgstr "從多種服務下載修正的圖片" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71 #, java-format msgid "WMS: {0}" msgstr "WMS:{0}" #. This service serves the purpose of "just this once" without forcing the user #. to commit the link to the preferences #. Clipboard content gets trimmed, so matching whitespace only ensures that this #. service will never be selected automatically. #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:107 msgid "Custom WMS Link" msgstr "自訂 WMS 連結" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:112 msgid "Supported Rectifier Services:" msgstr "支援的修正器服務:" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:136 msgid "Visit Homepage" msgstr "參觀首頁" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:145 msgid "WMS URL or Image ID:" msgstr "WMS URL 或圖片 ID:" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:149 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:151 msgid "Add Rectified Image" msgstr "加入修正的圖片" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:201 msgid "" "Couldn't match the entered link or id to the selected service. Please try " "again." msgstr "無法將整個連結或 id 與選取的服務進行比對。請再試一次。" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:202 msgid "No valid WMS URL or id" msgstr "沒有有效的 WMS URL 或 id" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:42 msgid "Adjust the position of the selected WMS layer" msgstr "調整選取的 WMS 圖層的位置" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:172 msgid "Please select the WMS layer to adjust." msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:177 msgid "Select WMS layer" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:178 msgid "Start adjusting" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:197 msgid "There are currently no WMS layer to adjust." msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:198 msgid "No layers to adjust" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:116 #, java-format msgid "" "Warning: The base URL ''{0}'' for a WMS service doesn't have a trailing '&' " "or a trailing '?'." msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:117 msgid "" "Warning: Fetching WMS tiles is likely to fail. Please check you preference " "settings." msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:118 #, java-format msgid "Warning: The complete URL is ''{0}''." msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:139 #, java-format msgid "" "The projection ''{0}'' in URL and current projection ''{1}'' mismatch.\n" "This may lead to wrong coordinates." msgstr "" "URL 中的投影「{0}」與目前的投影「{1}」不符。\n" "這可能會導致錯誤的坐標。" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:61 msgid "Automatic downloading" msgstr "自動下載" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:103 #, java-format msgid "Warning: WMS layer deactivated because of malformed base url ''{0}''" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:105 msgid "(deactivated)" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:156 #, java-format msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}" msgstr "WMS 圖層 ({0}),於縮放 {1} 自動下載" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:158 #, java-format msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}" msgstr "WMS 圖層 ({0}),於縮放 {1} 下載" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:201 #, java-format msgid "" "The base URL
''{0}''
for this WMS layer does neither end with a " "''&'' nor with a ''?''.
This is likely to lead to invalid WMS request. " "You should check your
preference settings.
Do you want to fetch WMS " "tiles anyway?" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:209 msgid "Yes, fetch images" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:215 msgid "Invalid URL?" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:238 msgid "" "The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution" msgstr "要求的區域太大。請拉近一點,或是改變解析度" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:309 msgid "Download visible tiles" msgstr "下載可見的拼貼" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:318 msgid "Change resolution" msgstr "改變解析度" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:330 msgid "Reload erroneous tiles" msgstr "重新載入錯誤的拼貼" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:354 msgid "Alpha channel" msgstr "透明色版" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:374 msgid "Save WMS layer to file" msgstr "將 WMS 圖層儲存為檔案" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:378 msgid "Save WMS layer" msgstr "儲存 WMS 圖層" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:402 msgid "Load WMS layer from file" msgstr "從檔案載入 WMS 圖層" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:406 msgid "Load WMS layer" msgstr "載入 WMS 圖層" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:417 #, java-format msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}" msgstr "不支援的 WMS 檔案版本;發現 {0},應為 {1}" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:418 msgid "File Format Error" msgstr "檔案格式錯誤" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:438 msgid "Error loading file" msgstr "載入檔案有錯誤" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:451 msgid "Set WMS Bookmark" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:174 msgid "WMS" msgstr "WMS" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:187 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file" msgstr "開啓空白 WMS 圖層以便自檔案載入資料" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:43 msgid "WMS Plugin Preferences" msgstr "WMS 外掛程式偏好設定" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:43 msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu" msgstr "修改在 WMS 外掛程式選單中顯示的 WMS 伺服器清單" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:45 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:78 msgid "Menu Name" msgstr "選單名稱" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:45 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:82 msgid "WMS URL" msgstr "WMS URL" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:57 msgid "Menu Name (Default)" msgstr "選單名稱(預設值)" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:57 msgid "WMS URL (Default)" msgstr "WMS URL(預設值)" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:86 msgid "Enter a menu name and WMS URL" msgstr "輸入選單名稱和 WMS URL" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:110 msgid "Copy Selected Default(s)" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:118 msgid "Please select at least one row to copy." msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:162 msgid "Downloader:" msgstr "下載器:" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:169 msgid "Overlap tiles" msgstr "重疊拼貼" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:170 msgid "% of east:" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:171 msgid "% of north:" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/io/WMSLayerExporter.java:11 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/io/WMSLayerImporter.java:10 msgid "WMS Files (*.wms)" msgstr "WMS 檔案 (*.wms)" #. * #. This file can be used to add some special messages to the translation, #. which are not part of the programm texts, but should be translated nevertheless. #. #: build/specialmessages.java:6 msgid "" "You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller " "area, or use planet.osm" msgstr "您要求太多節點(限制為 50,000)。請使用更小的區域,或改用 planet.osm" #. OSM server message #: build/specialmessages.java:7 msgid "Database offline for maintenance" msgstr "資料庫離線維護中" #. OSM server message #: build/specialmessages.java:8 msgid "" "The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either " "request a smaller area, or use planet.osm" msgstr "" "最大的 bbox 大小為 0.25,而您的要求太大了。請使用更小的區域,或改用 planet." "osm" #. OSM server message #: build/specialmessages.java:9 msgid "could not get audio input stream from input URL" msgstr "無法從輸入的 URL 取得音效輸入串流" #. Java message loading audio data #: build/specialmessages.java:10 msgid "Audio Device Unavailable" msgstr "音效裝置無法使用" #. Java message loading audio data #: build/specialmessages.java:11 msgid "You must make your edits public to upload new data" msgstr "您必須將自己的編輯設為公開才能上傳新的資料" #. Plugin AddrInterpolation #: build/trans_plugins.java:3 msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." msgstr "" #. Plugin cadastre-fr #: build/trans_plugins.java:5 msgid "A special handler for the French land registry WMS server." msgstr "用於法國土地登記 WMS 伺服器的特別處理程式。" #. Plugin colorscheme #: build/trans_plugins.java:7 msgid "" "Allows the user to create different color schemes and to switch between " "them. Just change the colors and create a new scheme. Used to switch to a " "white background with matching colors for better visibility in bright " "sunlight. See dialog in JOSM's preferences and 'Map Settings' (strange but " "true :-)" msgstr "" "允許使用者建立不同的顏色配置並在它們之間切換。只要改變顏色並建立新的配置即" "可。可用來切換為白色背景以便在明亮的陽光下有較佳的視覺感受。請查閱 JOSM 偏好" "設定中的對話盒與「地圖設定值」 (有點怪但確是真的 :-)" #. Plugin Create_grid_of_ways #: build/trans_plugins.java:9 msgid "Create a grid of ways." msgstr "建立路徑的格線。" #. Plugin czechaddress #: build/trans_plugins.java:11 msgid "" "Creating and handling address nodes and buildings within Czech Republic." msgstr "建立並處理捷克共和國中的地址節點與建築。" #. Plugin dataimport #: build/trans_plugins.java:13 msgid "Allows to import various file formats into JOSM directly." msgstr "允許直接將多種檔案格式匯入 JOSM。" #. Plugin DirectUpload #: build/trans_plugins.java:15 msgid "" "This plugin directly upload GPS Traces from current active layer in JOSM to " "openstreetmap.org." msgstr "" "這個外掛程式可以將 JOSM 中目前使用的圖層 GPS 軌跡直接上傳至 openstreetmap." "org。" #. Plugin Duplicate-Way #: build/trans_plugins.java:17 msgid "Duplicate Ways with an offset" msgstr "重製路徑並位移" #. Plugin editgpx #: build/trans_plugins.java:19 msgid "" "Allows the user to anonymize timestamps and delete parts of huge GPX tracks " "very fast." msgstr "允許使用者非常快速的隱藏時間戳記並刪除大量 GPX 軌跡的部分。" #. Plugin globalsat #: build/trans_plugins.java:21 msgid "Download GPS points from Globalsat dg100 data logger directly in JOSM." msgstr "在 JOSM 中直接從 Globalsat dg100 資料記錄器下載 GPS 點。" #. Plugin graphview #: build/trans_plugins.java:23 msgid "Visualizes routing information as a routing graph." msgstr "" #. Plugin grid #: build/trans_plugins.java:25 msgid "Provide a background layer that displays a map grid" msgstr "提供顯示地圖格線的背景圖層" #. Plugin ImageWayPoint #: build/trans_plugins.java:27 msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the 'name', 'cmt' or 'desc' attribute of a waypoint tag matches " "the filename of an image." msgstr "" "另一個用來將圖片與 GPX 檔案中的航點配對的外掛程式。配對的方式是當航點標籤的" "「name」、「cmt」或「desc」屬性與圖片的檔案名稱相符時就是配對成功。" #. Plugin lakewalker #: build/trans_plugins.java:29 msgid "Helps vectorizing WMS images." msgstr "協助將 WMS 圖片向量化。" #. Plugin livegps #: build/trans_plugins.java:31 msgid "" "Support live GPS input (moving dot) through a connection to gpsd server." msgstr "支援透過連線到 gpsd 伺服器的即時 GPS 輸入(移動點)。" #. Plugin measurement #: build/trans_plugins.java:33 msgid "" "Provide a measurement dialog and a layer to measure length and angle of " "segments, area surrounded by a (simple) closed way and create measurement " "paths (which also can be imported from a gps layer)." msgstr "" "提供測量對話盒與圖層以測量區段、由(簡單的)封閉路徑圍繞的區域的長度與角度," "並建立測量路徑(也可以從 gps 圖層匯入)。" #. Plugin michigan_left #: build/trans_plugins.java:35 msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways" msgstr "" #. Plugin multipoly #: build/trans_plugins.java:37 msgid "" "Create multipolygons by one click, much easier than standard way with " "relation editor." msgstr "" #. Plugin nearclick #: build/trans_plugins.java:39 msgid "" "Simulates a click when you do a small and short drag. This is useful for " "tablet pens, when you have problems just clicking the tablet without the " "mouse moving (general Java - tablet problem)." msgstr "" "當您進行小且短暫的拖曳時模擬為點選動作。這對平板電腦的觸控筆很有用,當您有問" "題時只要點選面板而不需移動滑鼠(一般性 Java - 平板電腦問題)。" #. Plugin openlayers #: build/trans_plugins.java:41 msgid "Displays an OpenLayers background image" msgstr "顯示 OpenLayers 背景圖片" #. Plugin openstreetbugs #: build/trans_plugins.java:43 msgid "Imports issues from OpenStreetBugs" msgstr "匯入OpenStreetBugs 的議題" #. Plugin openvisible #: build/trans_plugins.java:45 msgid "" "Allows opening gpx/osm files that intersect the currently visible screen area" msgstr "允許開啟與目前可視螢幕區域交集的 gpx/osm 檔案" #. Plugin osmarender #: build/trans_plugins.java:47 msgid "" "Launches FireFox to display the current visible screen as a nice SVG image." msgstr "執行 FireFox 將目前可見的畫面顯示為很好的 SVG 圖片。" #. Plugin PicLayer #: build/trans_plugins.java:49 msgid "" "This plugin allows to display any picture as a background in the editor and " "align it with the map." msgstr "這個外掛程式允許顯示任何圖片做為編輯器的背景並將它對齊地圖。" #. Plugin plastic_laf #: build/trans_plugins.java:51 msgid "The great JGoodies Plastic Look and Feel." msgstr "超棒的 JGoodies 塑膠外觀與感覺。" #. Plugin remotecontrol #: build/trans_plugins.java:53 msgid "Let other applications send commands to JOSM." msgstr "讓其他的應用程式傳送指令給 JOSM。" #. Plugin routes #: build/trans_plugins.java:55 msgid "" "Renders routes (bus, hiking trails, bicycle routes, ..). Route types must be " "defined in routes.xml file in plugin directory" msgstr "" #. Plugin routing #: build/trans_plugins.java:57 msgid "Provides routing capabilities." msgstr "提供路線規畫的功能。" #. Plugin slippymap #: build/trans_plugins.java:59 msgid "" "Displays a slippy map grid in JOSM. Can load tiles from slippy map as " "background and request updates." msgstr "" "在 JOSM 中顯示快速地圖格線。可以從快速地圖中載入拼貼作為背景並要求更新。" #. Plugin surveyor #: build/trans_plugins.java:61 msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions." msgstr "允許在目前的 gps 位置加入標記/節點。" #. Plugin tageditor #: build/trans_plugins.java:63 msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid." msgstr "提供在表格線中編輯標籤的對話盒。" #. Plugin tagging-preset-tester #: build/trans_plugins.java:65 msgid "" "Adds a tagging preset tester to the help menu, which helps you developing of " "tagging presets (quick preview of the dialog that will popup). You can start " "the jar-file as standalone as well." msgstr "" "在求助選單中加入標籤預設組合測試器,可以協助您進行標籤預設組合的開發(會彈出" "快速預覽對話盒)。您也可以單獨以 jar-檔案的方式啟動。" #. Plugin terracer #: build/trans_plugins.java:67 msgid "Make terraced houses out of single blocks." msgstr "讓連棟房屋能超出單一區塊。" #. Plugin validator #: build/trans_plugins.java:69 msgid "" "An OSM data validator. It checks for problems in data, and provides fixes " "for the common ones. Spellcheck integrated for tag names." msgstr "" "OSM 資料驗證器。它會檢查資料中的問題,並提供對一般問題的修正。同時整合了對標" "籤名稱的拼字檢查。" #. Plugin walkingpapers #: build/trans_plugins.java:71 msgid "" "Supports downloading tiled, scanned maps from walking-papers.org. This " "plugin is still under early development and may be buggy." msgstr "" #. Plugin waydownloader #: build/trans_plugins.java:73 msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways" msgstr "方便的下載一整組互相聯結的路徑" #. Plugin wmsplugin #: build/trans_plugins.java:75 msgid "" "Display georeferenced images as background in JOSM (WMS servers, Yahoo, ...)." msgstr "顯示地理參照圖片作為 JOSM 的背景(WMS 伺服器、Yahoo...)。" #. #. #. #: build/trans_presets.java:68 msgid "Highways" msgstr "公路" #. group "Highways" #: build/trans_presets.java:69 msgid "Streets" msgstr "街道" #. group "Highways/Streets" #. #: build/trans_presets.java:70 build/trans_surveyor.java:72 msgid "Motorway" msgstr "高速公路(Motorway)" #. item "Highways/Streets/Motorway" #. #: build/trans_presets.java:73 msgid "Edit Motorway" msgstr "編輯高速公路" #. item "Highways/Streets/Motorway" label "Edit Motorway" #. #. #. item "Highways/Streets/Trunk" label "Edit Trunk" #. #. #. item "Highways/Streets/Trunk Link" label "Edit Trunk Link" #. #. #. item "Highways/Streets/Primary" label "Edit Primary Road" #. #. #. item "Highways/Streets/Secondary" label "Edit Secondary Road" #. #. #. item "Highways/Streets/Tertiary" label "Edit Tertiary Road" #. #. #. item "Public Transport/Airport" text "Name" #. #. item "Man Made/Power Station" text "Operator" #. item "Relations/Route" text "Name" #: build/trans_presets.java:76 build/trans_presets.java:112 #: build/trans_presets.java:132 build/trans_presets.java:152 #: build/trans_presets.java:189 build/trans_presets.java:209 #: build/trans_presets.java:1421 build/trans_presets.java:2250 #: build/trans_presets.java:3053 msgid "Reference" msgstr "道路編號" #. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Primary" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:80 build/trans_presets.java:97 #: build/trans_presets.java:116 build/trans_presets.java:135 #: build/trans_presets.java:156 build/trans_presets.java:172 #: build/trans_presets.java:193 build/trans_presets.java:388 msgid "Lanes" msgstr "車道數" #. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Primary" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Tertiary" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Unclassified" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Tunnel" combo "Layer" #. item "Ways/Path" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:81 build/trans_presets.java:98 #: build/trans_presets.java:117 build/trans_presets.java:136 #: build/trans_presets.java:157 build/trans_presets.java:173 #: build/trans_presets.java:194 build/trans_presets.java:213 #: build/trans_presets.java:236 build/trans_presets.java:310 #: build/trans_presets.java:343 build/trans_presets.java:364 #: build/trans_presets.java:403 build/trans_presets.java:418 #: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:494 #: build/trans_presets.java:513 build/trans_presets.java:597 #: build/trans_presets.java:617 build/trans_presets.java:1182 msgid "Max. speed (km/h)" msgstr "最高限速 (km/h)" #. item "Highways/Streets/Motorway" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Trunk" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Primary" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Primary Link" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Secondary" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Name" #. item "Highways/Streets/Residential" text "Name" #. #. item "Highways/Streets/Living Street" text "Name" #. #. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Name" #. #. item "Highways/Streets/Service" text "Name" #. item "Highways/Streets/Parking Aisle" label "Edit Parking Aisle" #. #. #. #. #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Name" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Edit Road Restrictions" #. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Name" #. item "Ways/Construction" text "Name" #. item "Ways/Track" check "Embankment" #. item "Ways/Path" check "Embankment" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Name" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Name" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Name" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Name" #. item "Ways/Dedicated Footway" text "Name" #. item "Ways/Steps" text "Name" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Name" #: build/trans_presets.java:82 build/trans_presets.java:99 #: build/trans_presets.java:118 build/trans_presets.java:137 #: build/trans_presets.java:158 build/trans_presets.java:174 #: build/trans_presets.java:195 build/trans_presets.java:214 #: build/trans_presets.java:230 build/trans_presets.java:248 #: build/trans_presets.java:266 build/trans_presets.java:284 #: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:323 #: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:350 #: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:434 #: build/trans_presets.java:458 build/trans_presets.java:482 #: build/trans_presets.java:506 build/trans_presets.java:526 #: build/trans_presets.java:549 build/trans_presets.java:571 #: build/trans_presets.java:589 build/trans_presets.java:610 #: build/trans_presets.java:1175 msgid "Oneway" msgstr "單行道" #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Motorroad" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Motorroad" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Motorroad" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Motorroad" #. item "Highways/Streets/Secondary" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Residential" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Living Street" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Service" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Width (meters)" #. #. item "Ways/Construction" check "Oneway" #. item "Ways/Track" text "Name" #. item "Ways/Path" text "Name" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Oneway" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Oneway" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Oneway" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Oneway" #. item "Ways/Dedicated Footway" check "Oneway" #. item "Ways/Steps" check "Oneway" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Oneway" #. #: build/trans_presets.java:83 build/trans_presets.java:100 #: build/trans_presets.java:120 build/trans_presets.java:139 #: build/trans_presets.java:160 build/trans_presets.java:176 #: build/trans_presets.java:196 build/trans_presets.java:215 #: build/trans_presets.java:231 build/trans_presets.java:249 #: build/trans_presets.java:267 build/trans_presets.java:285 #: build/trans_presets.java:304 build/trans_presets.java:337 #: build/trans_presets.java:383 build/trans_presets.java:392 #: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:454 #: build/trans_presets.java:478 build/trans_presets.java:507 #: build/trans_presets.java:527 build/trans_presets.java:550 #: build/trans_presets.java:572 build/trans_presets.java:590 #: build/trans_presets.java:611 build/trans_presets.java:1176 #: build/trans_surveyor.java:12 msgid "Bridge" msgstr "橋" #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Secondary" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Residential" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Living Street" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Service" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Bridge" text "Width (meters)" #. #. item "Ways/Construction" check "Bridge" #. item "Ways/Track" check "Bridge" #. item "Ways/Path" check "Bridge" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Bridge" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Bridge" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Bridge" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Bridge" #. item "Ways/Dedicated Footway" check "Bridge" #. item "Ways/Steps" check "Bridge" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Bridge" #: build/trans_presets.java:84 build/trans_presets.java:101 #: build/trans_presets.java:121 build/trans_presets.java:140 #: build/trans_presets.java:161 build/trans_presets.java:177 #: build/trans_presets.java:197 build/trans_presets.java:216 #: build/trans_presets.java:232 build/trans_presets.java:250 #: build/trans_presets.java:268 build/trans_presets.java:286 #: build/trans_presets.java:305 build/trans_presets.java:338 #: build/trans_presets.java:384 build/trans_presets.java:408 #: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:455 #: build/trans_presets.java:479 build/trans_presets.java:508 #: build/trans_presets.java:528 build/trans_presets.java:551 #: build/trans_presets.java:573 build/trans_presets.java:591 #: build/trans_presets.java:612 build/trans_presets.java:1177 msgid "Tunnel" msgstr "隧道" #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Secondary" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Residential" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Living Street" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Service" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Tunnel" #. item "Ways/Construction" check "Tunnel" #. item "Ways/Track" check "Tunnel" #. item "Ways/Path" check "Tunnel" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Tunnel" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Tunnel" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Tunnel" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Tunnel" #. item "Ways/Dedicated Footway" check "Tunnel" #. item "Ways/Steps" check "Tunnel" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Tunnel" #: build/trans_presets.java:85 build/trans_presets.java:102 #: build/trans_presets.java:122 build/trans_presets.java:141 #: build/trans_presets.java:162 build/trans_presets.java:178 #: build/trans_presets.java:198 build/trans_presets.java:217 #: build/trans_presets.java:233 build/trans_presets.java:251 #: build/trans_presets.java:269 build/trans_presets.java:287 #: build/trans_presets.java:306 build/trans_presets.java:339 #: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:437 #: build/trans_presets.java:456 build/trans_presets.java:480 #: build/trans_presets.java:509 build/trans_presets.java:529 #: build/trans_presets.java:552 build/trans_presets.java:574 #: build/trans_presets.java:592 build/trans_presets.java:613 #: build/trans_presets.java:1178 msgid "Cutting" msgstr "斷開" #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Secondary" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Residential" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Living Street" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Service" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Cutting" #. item "Ways/Construction" check "Cutting" #. item "Ways/Track" check "Cutting" #. item "Ways/Path" check "Cutting" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Cutting" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Cutting" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Cutting" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Cutting" #. item "Ways/Dedicated Footway" check "Cutting" #. item "Ways/Steps" check "Cutting" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Cutting" #: build/trans_presets.java:86 build/trans_presets.java:103 #: build/trans_presets.java:123 build/trans_presets.java:142 #: build/trans_presets.java:163 build/trans_presets.java:179 #: build/trans_presets.java:199 build/trans_presets.java:218 #: build/trans_presets.java:234 build/trans_presets.java:252 #: build/trans_presets.java:270 build/trans_presets.java:288 #: build/trans_presets.java:307 build/trans_presets.java:340 #: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:438 #: build/trans_presets.java:457 build/trans_presets.java:481 #: build/trans_presets.java:510 build/trans_presets.java:530 #: build/trans_presets.java:553 build/trans_presets.java:575 #: build/trans_presets.java:593 build/trans_presets.java:614 #: build/trans_presets.java:1179 msgid "Embankment" msgstr "堤防" #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Embankment" #. #: build/trans_presets.java:89 msgid "Motorway Link" msgstr "高速公路連絡道路" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" #. #: build/trans_presets.java:92 msgid "Edit Motorway Link" msgstr "編輯高速公路連絡道路" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Embankment" #. #: build/trans_presets.java:106 msgid "Trunk" msgstr "快速道路(Trunk)" #. item "Highways/Streets/Trunk" #. #: build/trans_presets.java:109 msgid "Edit Trunk" msgstr "編輯快速道路" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Oneway" #: build/trans_presets.java:119 build/trans_presets.java:138 #: build/trans_presets.java:159 build/trans_presets.java:175 msgid "Motorroad" msgstr "汽車專用" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Embankment" #. #: build/trans_presets.java:126 msgid "Trunk Link" msgstr "快速道路連絡道路" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" #. #: build/trans_presets.java:129 msgid "Edit Trunk Link" msgstr "編輯快速道路連絡道路" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Embankment" #.
#. #. #: build/trans_presets.java:146 build/trans_surveyor.java:76 msgid "Primary" msgstr "省道(Primary)" #. item "Highways/Streets/Primary" #. #: build/trans_presets.java:149 msgid "Edit Primary Road" msgstr "編輯省道" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Embankment" #.
#: build/trans_presets.java:166 msgid "Primary Link" msgstr "省道連絡道路" #. item "Highways/Streets/Primary Link" #: build/trans_presets.java:167 msgid "Edit Primary Link" msgstr "編輯省道連絡道路" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Embankment" #.
#. #: build/trans_presets.java:182 build/trans_surveyor.java:80 msgid "Secondary" msgstr "縣道(Secondary)" #. item "Highways/Streets/Secondary" #. #: build/trans_presets.java:186 msgid "Edit Secondary Road" msgstr "編輯縣道" #. item "Highways/Streets/Secondary" check "Embankment" #.
#: build/trans_presets.java:202 msgid "Tertiary" msgstr "鄉道(Tertiary)" #. item "Highways/Streets/Tertiary" #. #: build/trans_presets.java:206 msgid "Edit Tertiary Road" msgstr "編輯鄉道" #. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Embankment" #.
#. #: build/trans_presets.java:221 build/trans_surveyor.java:84 msgid "Unclassified" msgstr "未分類(Unclassified)" #. item "Highways/Streets/Unclassified" #. #: build/trans_presets.java:225 msgid "Edit Unclassified Road" msgstr "編輯未分類的道路" #. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Service" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. weight (tonnes)" #. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Construction" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Path" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Dedicated Footway" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Steps" text "Max. speed (km/h)" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Max. speed (km/h)" #. item "Public Transport/Railway Platform" text "Reference (track number)" #. item "Public Transport/Bus Platform" text "Reference (track number)" #: build/trans_presets.java:237 build/trans_presets.java:255 #: build/trans_presets.java:273 build/trans_presets.java:291 #: build/trans_presets.java:311 build/trans_presets.java:344 #: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:405 #: build/trans_presets.java:419 build/trans_presets.java:443 #: build/trans_presets.java:467 build/trans_presets.java:495 #: build/trans_presets.java:514 build/trans_presets.java:534 #: build/trans_presets.java:556 build/trans_presets.java:578 #: build/trans_presets.java:598 build/trans_presets.java:618 #: build/trans_presets.java:1183 build/trans_presets.java:1359 #: build/trans_presets.java:1404 msgid "Width (meters)" msgstr "寬度 (米)" #. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Width (meters)" #.
#. #: build/trans_presets.java:240 build/trans_surveyor.java:88 msgid "Residential" msgstr "居住的(Residential)" #. item "Highways/Streets/Residential" #. #: build/trans_presets.java:243 msgid "Edit Residential Street" msgstr "編輯居住的街道" #. item "Highways/Streets/Residential" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Service" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Parking Aisle" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Layer" #. item "Ways/Construction" combo "Layer" #. item "Ways/Track" check "Oneway" #. item "Ways/Path" check "Oneway" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Layer" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Layer" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Layer" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Layer" #. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Layer" #. item "Ways/Steps" combo "Layer" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:254 build/trans_presets.java:272 #: build/trans_presets.java:290 build/trans_presets.java:309 #: build/trans_presets.java:324 build/trans_presets.java:342 #: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:459 #: build/trans_presets.java:483 build/trans_presets.java:512 #: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:555 #: build/trans_presets.java:577 build/trans_presets.java:596 #: build/trans_presets.java:616 build/trans_presets.java:1181 msgid "Surface" msgstr "路面" #. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" #. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" #. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" #. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" #. item "Ways/Construction" combo "Surface" #. item "Ways/Track" combo "Surface" #. item "Ways/Path" combo "Surface" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" #. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" #. item "Ways/Steps" combo "Surface" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" #: build/trans_presets.java:254 build/trans_presets.java:272 #: build/trans_presets.java:290 build/trans_presets.java:309 #: build/trans_presets.java:324 build/trans_presets.java:342 #: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:459 #: build/trans_presets.java:483 build/trans_presets.java:512 #: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:555 #: build/trans_presets.java:577 build/trans_presets.java:596 #: build/trans_presets.java:616 build/trans_presets.java:1181 msgid "paved" msgstr "有鋪面的" #: build/trans_presets.java:254 build/trans_presets.java:272 #: build/trans_presets.java:290 build/trans_presets.java:309 #: build/trans_presets.java:324 build/trans_presets.java:342 #: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:483 #: build/trans_presets.java:512 build/trans_presets.java:533 #: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:577 #: build/trans_presets.java:596 build/trans_presets.java:616 #: build/trans_presets.java:1181 msgid "unpaved" msgstr "沒鋪面的" #: build/trans_presets.java:254 build/trans_presets.java:272 #: build/trans_presets.java:290 build/trans_presets.java:309 #: build/trans_presets.java:324 build/trans_presets.java:342 #: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:483 #: build/trans_presets.java:512 build/trans_presets.java:533 #: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:577 #: build/trans_presets.java:596 build/trans_presets.java:616 #: build/trans_presets.java:1181 msgid "asphalt" msgstr "" #: build/trans_presets.java:254 build/trans_presets.java:272 #: build/trans_presets.java:290 build/trans_presets.java:309 #: build/trans_presets.java:324 build/trans_presets.java:342 #: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:459 #: build/trans_presets.java:483 build/trans_presets.java:512 #: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:555 #: build/trans_presets.java:577 build/trans_presets.java:596 #: build/trans_presets.java:616 build/trans_presets.java:1181 msgid "concrete" msgstr "水泥地" #: build/trans_presets.java:254 build/trans_presets.java:272 #: build/trans_presets.java:290 build/trans_presets.java:309 #: build/trans_presets.java:324 build/trans_presets.java:342 #: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:483 #: build/trans_presets.java:512 build/trans_presets.java:533 #: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:577 #: build/trans_presets.java:596 build/trans_presets.java:616 #: build/trans_presets.java:1181 build/trans_presets.java:2326 msgid "metal" msgstr "金屬" #: build/trans_presets.java:254 build/trans_presets.java:272 #: build/trans_presets.java:290 build/trans_presets.java:309 #: build/trans_presets.java:324 build/trans_presets.java:342 #: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:483 #: build/trans_presets.java:512 build/trans_presets.java:533 #: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:577 #: build/trans_presets.java:596 build/trans_presets.java:616 #: build/trans_presets.java:1181 build/trans_presets.java:2326 msgid "wood" msgstr "木頭" #: build/trans_presets.java:254 build/trans_presets.java:272 #: build/trans_presets.java:290 build/trans_presets.java:309 #: build/trans_presets.java:324 build/trans_presets.java:342 #: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:483 #: build/trans_presets.java:512 build/trans_presets.java:533 #: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:577 #: build/trans_presets.java:596 build/trans_presets.java:616 #: build/trans_presets.java:1181 msgid "paving_stones" msgstr "" #: build/trans_presets.java:254 build/trans_presets.java:272 #: build/trans_presets.java:290 build/trans_presets.java:309 #: build/trans_presets.java:324 build/trans_presets.java:342 #: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:459 #: build/trans_presets.java:483 build/trans_presets.java:512 #: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:555 #: build/trans_presets.java:577 build/trans_presets.java:596 #: build/trans_presets.java:616 build/trans_presets.java:1181 msgid "cobblestone" msgstr "石子路" #: build/trans_presets.java:254 build/trans_presets.java:272 #: build/trans_presets.java:290 build/trans_presets.java:309 #: build/trans_presets.java:324 build/trans_presets.java:342 #: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:459 #: build/trans_presets.java:483 build/trans_presets.java:512 #: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:555 #: build/trans_presets.java:577 build/trans_presets.java:596 #: build/trans_presets.java:616 build/trans_presets.java:1181 msgid "gravel" msgstr "碎石路" #: build/trans_presets.java:254 build/trans_presets.java:272 #: build/trans_presets.java:290 build/trans_presets.java:309 #: build/trans_presets.java:324 build/trans_presets.java:342 #: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:483 #: build/trans_presets.java:512 build/trans_presets.java:533 #: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:577 #: build/trans_presets.java:596 build/trans_presets.java:616 #: build/trans_presets.java:1181 msgid "pebblestone" msgstr "" #: build/trans_presets.java:254 build/trans_presets.java:272 #: build/trans_presets.java:290 build/trans_presets.java:309 #: build/trans_presets.java:324 build/trans_presets.java:342 #: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:483 #: build/trans_presets.java:512 build/trans_presets.java:533 #: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:577 #: build/trans_presets.java:596 build/trans_presets.java:616 #: build/trans_presets.java:1181 msgid "compacted" msgstr "" #: build/trans_presets.java:254 build/trans_presets.java:272 #: build/trans_presets.java:290 build/trans_presets.java:309 #: build/trans_presets.java:324 build/trans_presets.java:342 #: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:483 #: build/trans_presets.java:512 build/trans_presets.java:533 #: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:577 #: build/trans_presets.java:596 build/trans_presets.java:616 #: build/trans_presets.java:1181 msgid "grass_paver" msgstr "" #: build/trans_presets.java:254 build/trans_presets.java:272 #: build/trans_presets.java:290 build/trans_presets.java:309 #: build/trans_presets.java:324 build/trans_presets.java:342 #: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:459 #: build/trans_presets.java:483 build/trans_presets.java:512 #: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:555 #: build/trans_presets.java:577 build/trans_presets.java:596 #: build/trans_presets.java:616 build/trans_presets.java:1181 msgid "grass" msgstr "草地" #: build/trans_presets.java:254 build/trans_presets.java:272 #: build/trans_presets.java:290 build/trans_presets.java:309 #: build/trans_presets.java:324 build/trans_presets.java:342 #: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:459 #: build/trans_presets.java:483 build/trans_presets.java:512 #: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:555 #: build/trans_presets.java:577 build/trans_presets.java:596 #: build/trans_presets.java:616 build/trans_presets.java:1181 msgid "sand" msgstr "沙地" #: build/trans_presets.java:254 build/trans_presets.java:272 #: build/trans_presets.java:290 build/trans_presets.java:309 #: build/trans_presets.java:324 build/trans_presets.java:342 #: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:459 #: build/trans_presets.java:483 build/trans_presets.java:512 #: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:555 #: build/trans_presets.java:577 build/trans_presets.java:596 #: build/trans_presets.java:616 build/trans_presets.java:1181 msgid "ground" msgstr "地面" #. item "Highways/Streets/Residential" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:258 msgid "Living Street" msgstr "生活街道" #. item "Highways/Streets/Living Street" #. #: build/trans_presets.java:261 msgid "Edit Living Street" msgstr "編輯生活街道" #. item "Highways/Streets/Living Street" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:276 msgid "Pedestrian" msgstr "徒步區" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" #. #: build/trans_presets.java:279 msgid "Edit Pedestrian Street" msgstr "編輯徒步區街道" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:294 msgid "Service" msgstr "巷/弄(Service)" #. item "Highways/Streets/Service" #. #: build/trans_presets.java:297 msgid "Edit Serviceway" msgstr "編輯巷/弄" #. item "Highways/Streets/Service" label "Edit Serviceway" #. #. #. #: build/trans_presets.java:301 msgid "Serviceway type" msgstr "巷/弄道路類型" #. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type" #: build/trans_presets.java:301 msgid "alley" msgstr "巷/弄" #: build/trans_presets.java:301 msgid "driveway" msgstr "車道" #: build/trans_presets.java:301 msgid "parking_aisle" msgstr "停車場通道" #. item "Highways/Streets/Service" text "Width (meters)" #. #: build/trans_presets.java:314 msgid "Parking Aisle" msgstr "停車場通道" #. item "Highways/Streets/Parking Aisle" #. #: build/trans_presets.java:318 msgid "Edit Parking Aisle" msgstr "編輯停車場通道" #.
#. #: build/trans_presets.java:328 msgid "Road (Unknown Type)" msgstr "道路(不明的類型)" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" #. #: build/trans_presets.java:331 msgid "Edit Road of unknown type" msgstr "編輯不明類型的道路" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Width (meters)" #.
#. #: build/trans_presets.java:348 msgid "Road Restrictions" msgstr "道路限制" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" #: build/trans_presets.java:349 msgid "Edit Road Restrictions" msgstr "編輯道路限制" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Oneway" #: build/trans_presets.java:351 msgid "Toll" msgstr "通行費" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Toll" #: build/trans_presets.java:352 msgid "No exit (cul-de-sac)" msgstr "沒有出口(死路)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "No exit (cul-de-sac)" #. item "Ways/Track" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:353 build/trans_presets.java:464 msgid "Access" msgstr "" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorboat" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Boat" #. item "Ways/Track" combo "Access" #. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" #. item "Ways/Track" combo "Motorcar" #. item "Ways/Path" combo "Foot" #. item "Ways/Path" combo "Bicycle" #. item "Ways/Path" combo "Horse" #. item "Ways/Path" combo "Ski" #. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" #. item "Ways/Path" combo "Motorcar" #. item "Car/Parking" combo "Park and Ride" #. item "Car/Parking" combo "Fee" #. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" #. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women" #. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents" #. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter" #. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench" #. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving" #. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee" #. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee" #. item "Amenities/Toilets" combo "Fee" #. item "Amenities/Bench" combo "Backrest" #. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Shelter" #. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Hide" #. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Lock" #. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing" #: build/trans_presets.java:353 build/trans_presets.java:354 #: build/trans_presets.java:355 build/trans_presets.java:356 #: build/trans_presets.java:357 build/trans_presets.java:358 #: build/trans_presets.java:359 build/trans_presets.java:360 #: build/trans_presets.java:361 build/trans_presets.java:362 #: build/trans_presets.java:363 build/trans_presets.java:464 #: build/trans_presets.java:465 build/trans_presets.java:466 #: build/trans_presets.java:486 build/trans_presets.java:487 #: build/trans_presets.java:488 build/trans_presets.java:489 #: build/trans_presets.java:490 build/trans_presets.java:491 #: build/trans_presets.java:492 build/trans_presets.java:531 #: build/trans_presets.java:594 build/trans_presets.java:1268 #: build/trans_presets.java:1269 build/trans_presets.java:1272 #: build/trans_presets.java:1273 build/trans_presets.java:1274 #: build/trans_presets.java:1393 build/trans_presets.java:1394 #: build/trans_presets.java:1395 build/trans_presets.java:1628 #: build/trans_presets.java:1638 build/trans_presets.java:2288 #: build/trans_presets.java:2289 build/trans_presets.java:2325 #: build/trans_presets.java:2334 build/trans_presets.java:2335 #: build/trans_presets.java:2336 build/trans_presets.java:2620 msgid "yes" msgstr "是" #. color permissive #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #: build/trans_presets.java:353 build/trans_presets.java:354 #: build/trans_presets.java:355 build/trans_presets.java:356 #: build/trans_presets.java:357 build/trans_presets.java:358 #: build/trans_presets.java:359 build/trans_presets.java:360 #: build/trans_presets.java:361 build/trans_presets.java:362 #: build/trans_presets.java:363 build/trans_presets.java:464 #: build/trans_presets.java:465 build/trans_presets.java:466 #: build/trans_style.java:212 msgid "private" msgstr "私人的" #: build/trans_presets.java:353 build/trans_presets.java:354 #: build/trans_presets.java:355 build/trans_presets.java:356 #: build/trans_presets.java:357 build/trans_presets.java:358 #: build/trans_presets.java:359 build/trans_presets.java:360 #: build/trans_presets.java:361 build/trans_presets.java:362 #: build/trans_presets.java:363 build/trans_presets.java:464 #: build/trans_presets.java:465 build/trans_presets.java:466 #: build/trans_presets.java:486 build/trans_presets.java:487 #: build/trans_presets.java:488 build/trans_presets.java:490 #: build/trans_presets.java:491 build/trans_presets.java:492 msgid "designated" msgstr "已指定" #. color private #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #: build/trans_presets.java:353 build/trans_presets.java:354 #: build/trans_presets.java:355 build/trans_presets.java:356 #: build/trans_presets.java:357 build/trans_presets.java:358 #: build/trans_presets.java:359 build/trans_presets.java:360 #: build/trans_presets.java:361 build/trans_presets.java:362 #: build/trans_presets.java:363 build/trans_presets.java:464 #: build/trans_presets.java:465 build/trans_presets.java:466 #: build/trans_style.java:219 msgid "destination" msgstr "目的地" #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #: build/trans_presets.java:353 build/trans_presets.java:354 #: build/trans_presets.java:355 build/trans_presets.java:356 #: build/trans_presets.java:357 build/trans_presets.java:358 #: build/trans_presets.java:359 build/trans_presets.java:360 #: build/trans_presets.java:361 build/trans_presets.java:362 #: build/trans_presets.java:363 build/trans_presets.java:464 #: build/trans_presets.java:465 build/trans_presets.java:466 #: build/trans_style.java:205 msgid "permissive" msgstr "" #: build/trans_presets.java:353 build/trans_presets.java:357 #: build/trans_presets.java:360 build/trans_presets.java:464 #: build/trans_presets.java:465 build/trans_presets.java:466 msgid "agricultural" msgstr "農業的" #. item "Amenities/Toilets" combo "Wheelchair" #: build/trans_presets.java:353 build/trans_presets.java:354 #: build/trans_presets.java:355 build/trans_presets.java:356 #: build/trans_presets.java:357 build/trans_presets.java:358 #: build/trans_presets.java:359 build/trans_presets.java:360 #: build/trans_presets.java:361 build/trans_presets.java:362 #: build/trans_presets.java:363 build/trans_presets.java:464 #: build/trans_presets.java:465 build/trans_presets.java:466 #: build/trans_presets.java:486 build/trans_presets.java:487 #: build/trans_presets.java:488 build/trans_presets.java:489 #: build/trans_presets.java:490 build/trans_presets.java:491 #: build/trans_presets.java:492 build/trans_presets.java:531 #: build/trans_presets.java:594 build/trans_presets.java:646 #: build/trans_presets.java:661 build/trans_presets.java:1205 #: build/trans_presets.java:1268 build/trans_presets.java:1269 #: build/trans_presets.java:1272 build/trans_presets.java:1273 #: build/trans_presets.java:1274 build/trans_presets.java:1393 #: build/trans_presets.java:1394 build/trans_presets.java:1395 #: build/trans_presets.java:1628 build/trans_presets.java:1638 #: build/trans_presets.java:2288 build/trans_presets.java:2289 #: build/trans_presets.java:2325 build/trans_presets.java:2334 #: build/trans_presets.java:2335 build/trans_presets.java:2336 #: build/trans_presets.java:2620 msgid "no" msgstr "否" #: build/trans_presets.java:356 msgid "Goods" msgstr "貨物" #: build/trans_presets.java:357 msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)" msgstr "大型車 (hgv)" #. item "Barriers/Bollard" check "Bicycle" #. item "Barriers/Spikes" check "Bicycle" #. item "Barriers/Border Control" check "Bicycle" #. item "Barriers/Entrance" check "Bicycle" #. item "Barriers/Gate" check "Bicycle" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Bicycle" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Bicycle" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Bicycle" #. item "Barriers/Sally Port" check "Bicycle" #: build/trans_presets.java:358 build/trans_presets.java:488 #: build/trans_presets.java:731 build/trans_presets.java:764 #: build/trans_presets.java:786 build/trans_presets.java:823 #: build/trans_presets.java:836 build/trans_presets.java:848 #: build/trans_presets.java:860 build/trans_presets.java:872 #: build/trans_presets.java:912 msgid "Horse" msgstr "馬" #. item "Barriers/Bollard" check "Horse" #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Bicycle" #. item "Barriers/Spikes" check "Horse" #. item "Barriers/Border Control" check "Horse" #. item "Barriers/Entrance" check "Horse" #. item "Barriers/Gate" check "Horse" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Horse" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Horse" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Horse" #. item "Barriers/Sally Port" check "Horse" #: build/trans_presets.java:359 build/trans_presets.java:465 #: build/trans_presets.java:732 build/trans_presets.java:750 #: build/trans_presets.java:765 build/trans_presets.java:787 #: build/trans_presets.java:824 build/trans_presets.java:837 #: build/trans_presets.java:849 build/trans_presets.java:861 #: build/trans_presets.java:873 build/trans_presets.java:913 msgid "Motorcycle" msgstr "機車" #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Spikes" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Border Control" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Entrance" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Gate" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcycle" #: build/trans_presets.java:360 build/trans_presets.java:466 #: build/trans_presets.java:492 build/trans_presets.java:751 #: build/trans_presets.java:766 build/trans_presets.java:788 #: build/trans_presets.java:825 build/trans_presets.java:838 #: build/trans_presets.java:850 build/trans_presets.java:862 #: build/trans_presets.java:874 build/trans_presets.java:914 msgid "Motorcar" msgstr "汽車" #: build/trans_presets.java:361 msgid "Public Service Vehicles (psv)" msgstr "公共汽車 (psv)" #: build/trans_presets.java:362 msgid "Motorboat" msgstr "動力小船" #: build/trans_presets.java:363 msgid "Boat" msgstr "小船" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. speed (km/h)" #: build/trans_presets.java:365 msgid "Min. speed (km/h)" msgstr "最低限速 (km/h)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Min. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. speed (km/h)" #: build/trans_presets.java:366 build/trans_presets.java:404 msgid "Max. weight (tonnes)" msgstr "總重限制(噸)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. weight (tonnes)" #: build/trans_presets.java:367 msgid "Max. Height (meters)" msgstr "高度限制(米)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Height (meters)" #: build/trans_presets.java:368 msgid "Max. Width (meters)" msgstr "寬度限制(米)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Width (meters)" #: build/trans_presets.java:369 msgid "Max. Length (meters)" msgstr "長度限制(米)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Length (meters)" #: build/trans_presets.java:371 msgid "Roundabout" msgstr "圓環" #. item "Highways/Streets/Roundabout" #. #: build/trans_presets.java:376 msgid "Edit Junction" msgstr "編輯交叉點" #. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" #. color motorroad #. #. #. #. #. color motorway #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:379 build/trans_style.java:553 #: build/trans_style.java:561 msgid "motorway" msgstr "高速公路" #: build/trans_presets.java:379 msgid "motorway_link" msgstr "高速公路連絡道路" #. color motorway #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. color trunk #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:379 build/trans_style.java:569 #: build/trans_style.java:577 msgid "trunk" msgstr "快速道路" #: build/trans_presets.java:379 msgid "trunk_link" msgstr "快速道路連絡道路" #. color trunk #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. color primary #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:379 build/trans_style.java:585 #: build/trans_style.java:593 msgid "primary" msgstr "省道" #: build/trans_presets.java:379 msgid "primary_link" msgstr "省道連絡道路" #. color primary #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. color secondary #. #. 1 #. 300000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:379 build/trans_style.java:601 #: build/trans_style.java:609 msgid "secondary" msgstr "縣道" #. color secondary #. #. 1 #. 300000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:379 build/trans_style.java:617 msgid "tertiary" msgstr "鄉道" #: build/trans_presets.java:379 msgid "unclassified" msgstr "未分類的" #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:379 build/trans_style.java:3252 msgid "residential" msgstr "居住的" #: build/trans_presets.java:379 msgid "living_street" msgstr "生活街道" #. color street #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color address #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:379 build/trans_style.java:673 #: build/trans_style.java:4357 msgid "service" msgstr "巷/弄" #: build/trans_presets.java:379 msgid "bus_guideway" msgstr "公車專用道" #. color turningcircle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color railland #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color construction #: build/trans_presets.java:379 build/trans_style.java:880 #: build/trans_style.java:3317 build/trans_style.java:3318 msgid "construction" msgstr "施工" #. item "Highways/Streets/Bridge" #. #: build/trans_presets.java:397 msgid "Edit Bridge" msgstr "編輯橋樑" #. item "Highways/Streets/Tunnel" #: build/trans_presets.java:409 msgid "Edit Tunnel" msgstr "編輯隧道" #. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:423 msgid "Ways" msgstr "路徑" #. group "Ways" #: build/trans_presets.java:424 msgid "Construction" msgstr "施工" #. item "Ways/Construction" #: build/trans_presets.java:425 msgid "Edit Highway Under Construction" msgstr "編輯施工中的公路" #: build/trans_presets.java:441 msgid "Junction" msgstr "交叉點" #. item "Ways/Construction" combo "Junction" #. color emergency_access_point #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:441 build/trans_style.java:898 msgid "roundabout" msgstr "圓環" #. item "Ways/Construction" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:446 msgid "Track" msgstr "產業道路" #. item "Ways/Track" #. #: build/trans_presets.java:449 msgid "Edit Track" msgstr "編輯產業道路" #: build/trans_presets.java:460 #, fuzzy msgid "Tracktype" msgstr "產業道路" #. item "Ways/Track" combo "Tracktype" #: build/trans_presets.java:460 #, fuzzy msgid "grade1" msgstr "碎石路" #: build/trans_presets.java:460 #, fuzzy msgid "grade2" msgstr "碎石路" #: build/trans_presets.java:460 #, fuzzy msgid "grade3" msgstr "碎石路" #: build/trans_presets.java:460 #, fuzzy msgid "grade4" msgstr "碎石路" #: build/trans_presets.java:460 #, fuzzy msgid "grade5" msgstr "碎石路" #: build/trans_presets.java:461 build/trans_presets.java:484 msgid "MTB Scale" msgstr "" #. item "Ways/Track" combo "MTB Scale" #. item "Ways/Path" combo "MTB Scale" #: build/trans_presets.java:462 build/trans_presets.java:485 msgid "SAC Scale" msgstr "" #. item "Ways/Track" combo "SAC Scale" #. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" #: build/trans_presets.java:462 build/trans_presets.java:485 #: build/trans_presets.java:3051 msgid "hiking" msgstr "健行" #: build/trans_presets.java:462 build/trans_presets.java:485 #, fuzzy msgid "mountain_hiking" msgstr "登山" #: build/trans_presets.java:462 build/trans_presets.java:485 #, fuzzy msgid "demanding_mountain_hiking" msgstr "較難的登山健行" #: build/trans_presets.java:462 build/trans_presets.java:485 #, fuzzy msgid "alpine_hiking" msgstr "高山健行" #: build/trans_presets.java:462 build/trans_presets.java:485 #, fuzzy msgid "demanding_alpine_hiking" msgstr "較難的高山健行" #: build/trans_presets.java:462 build/trans_presets.java:485 #, fuzzy msgid "difficult_alpine_hiking" msgstr "艱難的高山健行" #. item "Ways/Track" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:470 msgid "Path" msgstr "路徑" #. item "Ways/Path" #. #: build/trans_presets.java:473 msgid "Edit Path" msgstr "編輯小徑" #: build/trans_presets.java:489 msgid "Wheelchairs" msgstr "" #: build/trans_presets.java:490 msgid "Ski" msgstr "滑雪" #: build/trans_presets.java:491 msgid "Snowmobile" msgstr "雪上摩托車" #. item "Ways/Path" text "Width (meters)" #.
#. #: build/trans_presets.java:499 #, fuzzy msgid "Dedicated Bridleway" msgstr "編輯馬道" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" #. #: build/trans_presets.java:501 msgid "Edit Bridleway" msgstr "編輯馬道" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:517 #, fuzzy msgid "Dedicated Cycleway" msgstr "編輯自行車道" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" #. #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" #. #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" #. #: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:541 #: build/trans_presets.java:563 msgid "Edit Cycleway" msgstr "編輯自行車道" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Embankment" #: build/trans_presets.java:531 msgid "Pedestrians" msgstr "" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:537 msgid "Segregated Foot- and Cycleway" msgstr "" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:559 #, fuzzy msgid "Combined Foot- and Cycleway" msgstr "合併,不管怎樣" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:581 #, fuzzy msgid "Dedicated Footway" msgstr "編輯人行步道" #. item "Ways/Dedicated Footway" #. #: build/trans_presets.java:584 msgid "Edit Footway" msgstr "編輯人行步道" #. item "Ways/Dedicated Footway" check "Embankment" #: build/trans_presets.java:594 msgid "Bikes" msgstr "" #. item "Ways/Dedicated Footway" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:601 msgid "Steps" msgstr "階梯" #. item "Ways/Steps" #. #: build/trans_presets.java:605 msgid "Edit Flight of Steps" msgstr "編輯階梯" #. item "Ways/Steps" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:622 msgid "Waypoints" msgstr "路標" #. group "Waypoints" #: build/trans_presets.java:623 msgid "Motorway Junction" msgstr "高速公路交流道" #. item "Waypoints/Motorway Junction" #. #: build/trans_presets.java:625 msgid "Edit Motorway Junction" msgstr "編輯高速公路交流道" #. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Name" #: build/trans_presets.java:629 msgid "Number" msgstr "編號" #. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Number" #: build/trans_presets.java:631 msgid "Services" msgstr "休息站" #. item "Waypoints/Services" #. #: build/trans_presets.java:633 msgid "Edit Service Station" msgstr "編輯休息站" #. item "Waypoints/Services" text "Name" #. item "Barriers/Toll Booth" text "Name" #. item "Car/Fuel" text "Name" #. item "Car/Wash" text "Name" #. item "Car/Repair" text "Name" #. item "Car/Rental" text "Name" #. item "Car/Sharing" text "Name" #. item "Tourism/Information Terminal" text "Closer description" #. item "Tourism/Audioguide" text "Closer description" #. item "Man-Made/Buildings/Post Office" text "Name" #. item "Man Made/Tower" text "Height (meters)" #. item "Man Made/Pipeline" label "Edit Pipeline" #. #. item "Man Made/Power Station" text "Name" #. item "Man Made/Power Sub Station" label "Edit Power Sub Station" #. #. item "Amenities/Toilets" #. #. #. item "Amenities/Post Box" #. #. #. item "Amenities/Telephone" label "Edit Telephone" #. #. item "Amenities/Baby Hatch" label "Edit Baby Hatch" #. #. item "Shops/Car Dealer" text "Name" #. item "Cash/Bank" text "Name" #. item "Cash/Automated Teller Machine" label "Edit Automated Teller Machine" #. #. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Name" #. item "Relations/Route" text "Network" #: build/trans_presets.java:638 build/trans_presets.java:775 #: build/trans_presets.java:1257 build/trans_presets.java:1281 #: build/trans_presets.java:1287 build/trans_presets.java:1295 #: build/trans_presets.java:1302 build/trans_presets.java:1626 #: build/trans_presets.java:1636 build/trans_presets.java:2065 #: build/trans_presets.java:2167 build/trans_presets.java:2197 #: build/trans_presets.java:2249 build/trans_presets.java:2257 #: build/trans_presets.java:2274 build/trans_presets.java:2286 #: build/trans_presets.java:2295 build/trans_presets.java:2302 #: build/trans_presets.java:2356 build/trans_presets.java:2366 #: build/trans_presets.java:2418 build/trans_presets.java:2584 #: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2638 #: build/trans_presets.java:3058 msgid "Operator" msgstr "經營者" #. item "Waypoints/Services" text "Operator" #.
#. #: build/trans_presets.java:642 msgid "Traffic Signal" msgstr "交通號誌" #. item "Waypoints/Traffic Signal" #. #. #. #: build/trans_presets.java:646 msgid "Pedestrian crossing type" msgstr "行人穿越道類型" #. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" #. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" #: build/trans_presets.java:646 build/trans_presets.java:661 #: build/trans_presets.java:1205 msgid "uncontrolled" msgstr "沒有號誌" #: build/trans_presets.java:646 build/trans_presets.java:661 #: build/trans_presets.java:1205 msgid "traffic_signals" msgstr "交通號誌" #: build/trans_presets.java:646 build/trans_presets.java:661 #: build/trans_presets.java:1205 msgid "island" msgstr "安全島" #: build/trans_presets.java:646 build/trans_presets.java:661 #: build/trans_presets.java:1205 msgid "unmarked" msgstr "未畫標記" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross by bicycle" #: build/trans_presets.java:647 build/trans_presets.java:663 #: build/trans_presets.java:1206 msgid "Cross on horseback" msgstr "" #. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross on horseback" #. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross on horseback" #: build/trans_presets.java:648 build/trans_presets.java:662 #: build/trans_presets.java:1207 msgid "Cross by bicycle" msgstr "以自行車穿越" #. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross by bicycle" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross on horseback" #. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross by bicycle" #: build/trans_presets.java:649 build/trans_presets.java:664 #: build/trans_presets.java:1208 msgid "Crossing attendant" msgstr "有人陪同穿越" #. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Crossing attendant" #: build/trans_presets.java:650 msgid "Crossing type name (UK)" msgstr "行人穿越道類型名稱 (英國)" #. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" #: build/trans_presets.java:650 build/trans_presets.java:665 msgid "zebra" msgstr "斑馬線" #: build/trans_presets.java:650 build/trans_presets.java:665 msgid "pelican" msgstr "" #: build/trans_presets.java:650 build/trans_presets.java:665 msgid "toucan" msgstr "" #: build/trans_presets.java:650 build/trans_presets.java:665 msgid "puffin" msgstr "" #: build/trans_presets.java:650 build/trans_presets.java:665 msgid "pegasus" msgstr "" #: build/trans_presets.java:650 build/trans_presets.java:665 msgid "tiger" msgstr "" #. #: build/trans_presets.java:653 msgid "Stop" msgstr "禁止通行" #. item "Waypoints/Stop" #. #: build/trans_presets.java:656 msgid "Pedestrian Crossing" msgstr "行人穿越道" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" #. #: build/trans_presets.java:659 msgid "Edit Crossing" msgstr "編輯行人穿越道" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Crossing attendant" #: build/trans_presets.java:665 msgid "Type name (UK)" msgstr "類型名稱 (英國)" #: build/trans_presets.java:667 msgid "Mini-roundabout" msgstr "小型圓環" #. item "Waypoints/Mini-roundabout" #. #. #: build/trans_presets.java:672 msgid "Direction" msgstr "方向" #. item "Waypoints/Mini-roundabout" combo "Direction" #: build/trans_presets.java:672 msgid "clockwise" msgstr "順時針" #: build/trans_presets.java:674 msgid "Turning Circle" msgstr "" #. item "Waypoints/Turning Circle" #. #. #: build/trans_presets.java:679 msgid "City Limit" msgstr "城市邊界" #. item "Waypoints/City Limit" #: build/trans_presets.java:680 msgid "Edit City Limit Sign" msgstr "編輯城市邊界標誌" #. item "Waypoints/City Limit" text "Name" #: build/trans_presets.java:685 msgid "Second Name" msgstr "第二名稱" #. item "Waypoints/City Limit" text "Second Name" #: build/trans_presets.java:687 msgid "Speed Camera" msgstr "測速照相" #. item "Waypoints/Speed Camera" #. #: build/trans_presets.java:690 msgid "Emergency Phone" msgstr "緊急電話" #. item "Waypoints/Emergency Phone" #. #: build/trans_presets.java:693 msgid "Incline" msgstr "坡" #. item "Waypoints/Incline" #. #: build/trans_presets.java:696 msgid "Incline Steep" msgstr "險升/降坡" #. item "Waypoints/Incline Steep" #. #. #: build/trans_presets.java:700 msgid "Ford" msgstr "淺灘" #. item "Waypoints/Ford" #: build/trans_presets.java:701 msgid "Edit Ford" msgstr "編輯淺灘" #. item "Waypoints/Ford" text "Name" #.
#: build/trans_presets.java:708 msgid "Mountain Pass" msgstr "鞍部" #. item "Waypoints/Mountain Pass" #. #: build/trans_presets.java:710 msgid "Edit Mountain Pass" msgstr "編輯鞍部" #. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Name" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Name" #. item "Tourism/Guidepost" text "Name" #. item "Geography/Places/Peak" text "Name" #. item "Geography/Places/Glacier" text "Name" #. item "Geography/Places/Volcano" text "Name" #: build/trans_presets.java:715 build/trans_presets.java:1465 #: build/trans_presets.java:1610 build/trans_presets.java:2752 #: build/trans_presets.java:2759 build/trans_presets.java:2766 msgid "Elevation" msgstr "海拔" #. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Elevation" #.
#: build/trans_presets.java:719 msgid "Barriers" msgstr "障礙物" #. group "Barriers" #. #: build/trans_presets.java:722 msgid "Bollard" msgstr "車阻柱" #. item "Barriers/Bollard" #. #: build/trans_presets.java:724 msgid "Edit Bollard" msgstr "編輯車阻柱" #. item "Barriers/Bollard" label "Edit Bollard" #. #. #. item "Barriers/Cattle Grid" label "Edit Cattle Grid" #. #. #. item "Barriers/Spikes" label "Edit Spikes" #. #. #. item "Barriers/Border Control" label "Edit Border Control" #. #. #. item "Barriers/Entrance" label "Edit Entrance" #. #. #. item "Barriers/Gate" label "Edit Gate" #. #. #. item "Barriers/Lift Gate" label "Edit Lift Gate" #. #. #. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Edit Hampshire Gate" #. #. #. item "Barriers/Bump Gate" label "Edit Bump Gate" #. #. #. item "Barriers/Kissing Gate" label "Edit Kissing Gate" #. #. #. item "Barriers/Stile" label "Edit Stile" #. #. #. item "Barriers/Turnstile" label "Edit Turnstile" #. #. #. item "Barriers/Sally Port" label "Edit Sally Port" #. #. #: build/trans_presets.java:727 build/trans_presets.java:746 #: build/trans_presets.java:760 build/trans_presets.java:782 #: build/trans_presets.java:819 build/trans_presets.java:832 #: build/trans_presets.java:844 build/trans_presets.java:856 #: build/trans_presets.java:868 build/trans_presets.java:880 #: build/trans_presets.java:890 build/trans_presets.java:899 #: build/trans_presets.java:908 msgid "Allowed traffic:" msgstr "允許通行方向:" #. item "Barriers/Bollard" check "Motorcycle" #: build/trans_presets.java:734 msgid "Cycle Barrier" msgstr "自行車護欄" #. item "Barriers/Cycle Barrier" #. #. #: build/trans_presets.java:738 msgid "Block" msgstr "水泥護欄" #. item "Barriers/Block" #. #: build/trans_presets.java:741 msgid "Cattle Grid" msgstr "家畜柵欄" #. item "Barriers/Cattle Grid" #. #: build/trans_presets.java:743 msgid "Edit Cattle Grid" msgstr "編輯家畜柵欄" #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:753 msgid "Bus Trap" msgstr "公車專用道障礙" #. item "Barriers/Bus Trap" #. #: build/trans_presets.java:756 msgid "Spikes" msgstr "長釘" #. item "Barriers/Spikes" #: build/trans_presets.java:757 msgid "Edit Spikes" msgstr "編輯長釘" #. item "Barriers/Spikes" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:768 msgid "Toll Booth" msgstr "收費站" #. item "Barriers/Toll Booth" #. #: build/trans_presets.java:770 msgid "Edit Toll Booth" msgstr "編輯收費站" #. item "Barriers/Toll Booth" text "Operator" #.
#: build/trans_presets.java:778 msgid "Border Control" msgstr "國境管控站" #. item "Barriers/Border Control" #: build/trans_presets.java:779 msgid "Edit Border Control" msgstr "編輯國境管控站" #. item "Barriers/Border Control" check "Motorcar" #. #. #. #: build/trans_presets.java:793 msgid "Hedge" msgstr "籬笆" #. item "Barriers/Hedge" #. #. #: build/trans_presets.java:797 msgid "Fence" msgstr "欄柵" #. item "Barriers/Fence" #. #. #: build/trans_presets.java:801 msgid "Wall" msgstr "牆" #. item "Barriers/Wall" #. #: build/trans_presets.java:804 msgid "City Wall" msgstr "城牆" #. item "Barriers/City Wall" #. #. #: build/trans_presets.java:808 msgid "Retaining Wall" msgstr "擋土牆" #. item "Barriers/Retaining Wall" #. #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:815 msgid "Entrance" msgstr "入口" #. item "Barriers/Entrance" #: build/trans_presets.java:816 msgid "Edit Entrance" msgstr "編輯入口" #. item "Barriers/Entrance" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:827 msgid "Gate" msgstr "閘門" #. item "Barriers/Gate" #. #: build/trans_presets.java:829 msgid "Edit Gate" msgstr "編輯閘門" #. item "Barriers/Gate" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:840 msgid "Lift Gate" msgstr "" #. item "Barriers/Lift Gate" #: build/trans_presets.java:841 msgid "Edit Lift Gate" msgstr "" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:852 msgid "Hampshire Gate" msgstr "" #. item "Barriers/Hampshire Gate" #: build/trans_presets.java:853 msgid "Edit Hampshire Gate" msgstr "" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:864 msgid "Bump Gate" msgstr "" #. item "Barriers/Bump Gate" #: build/trans_presets.java:865 msgid "Edit Bump Gate" msgstr "" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:876 msgid "Kissing Gate" msgstr "" #. item "Barriers/Kissing Gate" #: build/trans_presets.java:877 msgid "Edit Kissing Gate" msgstr "" #. item "Barriers/Kissing Gate" check "Bicycle" #: build/trans_presets.java:885 msgid "Stile" msgstr "" #. item "Barriers/Stile" #. #: build/trans_presets.java:887 msgid "Edit Stile" msgstr "" #. item "Barriers/Stile" check "Bicycle" #: build/trans_presets.java:895 msgid "Turnstile" msgstr "" #. item "Barriers/Turnstile" #: build/trans_presets.java:896 msgid "Edit Turnstile" msgstr "" #. item "Barriers/Turnstile" check "Bicycle" #: build/trans_presets.java:904 msgid "Sally Port" msgstr "城門" #. item "Barriers/Sally Port" #: build/trans_presets.java:905 msgid "Edit Sally Port" msgstr "編輯城門" #. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcar" #. #. group "Water" #. item "Water/Water/River" combo "Layer" #. #: build/trans_presets.java:919 build/trans_presets.java:920 #: build/trans_presets.java:963 msgid "Water" msgstr "水域" #. group "Water/Water" #: build/trans_presets.java:921 msgid "Spring" msgstr "泉" #. item "Water/Water/Spring" #. #: build/trans_presets.java:923 msgid "Edit Spring" msgstr "編輯泉" #. item "Water/Water/Spring" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:928 msgid "Drain" msgstr "" #. item "Water/Water/Drain" #. #: build/trans_presets.java:930 msgid "Edit Drain" msgstr "" #. item "Water/Water/Drain" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:936 msgid "Stream" msgstr "溪流" #. item "Water/Water/Stream" #. #: build/trans_presets.java:938 msgid "Edit Stream" msgstr "編輯溪流" #. item "Water/Water/Stream" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:944 msgid "Canal" msgstr "運河" #. item "Water/Water/Canal" #. #: build/trans_presets.java:946 msgid "Edit Canal" msgstr "編輯運河" #. item "Water/Water/Canal" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:952 msgid "River" msgstr "河流" #. item "Water/Water/River" #. #: build/trans_presets.java:956 msgid "Edit River" msgstr "編輯河流" #. item "Water/Water/Water" #. #: build/trans_presets.java:965 msgid "Edit Water" msgstr "編輯水域" #. item "Water/Water/Water" text "Name" #: build/trans_presets.java:969 msgid "Land" msgstr "陸地" #. item "Water/Water/Land" #: build/trans_presets.java:970 msgid "Edit Land" msgstr "編輯陸地" #. item "Water/Water/Land" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:975 msgid "Basin" msgstr "" #. item "Water/Water/Basin" #: build/trans_presets.java:976 msgid "Edit Basin Landuse" msgstr "" #. item "Water/Water/Basin" text "Name" #: build/trans_presets.java:981 msgid "Reservoir" msgstr "貯水處" #. item "Water/Water/Reservoir" #. #: build/trans_presets.java:983 msgid "Edit Reservoir Landuse" msgstr "編輯貯水處" #. item "Water/Water/Reservoir" text "Name" #: build/trans_presets.java:988 msgid "Covered Reservoir" msgstr "有覆蓋的貯水處" #. item "Water/Water/Covered Reservoir" #: build/trans_presets.java:989 msgid "Edit Covered Reservoir" msgstr "編輯有覆蓋的貯水處" #. item "Water/Water/Covered Reservoir" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:994 msgid "Riverbank" msgstr "河岸" #. item "Water/Water/Riverbank" #. #: build/trans_presets.java:997 msgid "Edit Riverbank" msgstr "編輯河岸" #. item "Water/Water/Riverbank" text "Name" #: build/trans_presets.java:1001 msgid "Wetland" msgstr "溼地" #. item "Water/Water/Wetland" #. #: build/trans_presets.java:1006 msgid "Edit Wetland" msgstr "編輯溼地" #. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" #: build/trans_presets.java:1009 msgid "swamp" msgstr "沼澤" #: build/trans_presets.java:1009 msgid "bog" msgstr "泥沼" #. color woodarea #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:1009 build/trans_style.java:3484 msgid "marsh" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1009 msgid "reedbed" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1009 msgid "saltmarsh" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1009 msgid "tidalflat" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1009 msgid "mangrove" msgstr "紅樹林" #: build/trans_presets.java:1011 msgid "Mud" msgstr "" #. item "Water/Water/Mud" #: build/trans_presets.java:1012 msgid "Edit Mud" msgstr "" #. item "Water/Water/Mud" text "Name" #: build/trans_presets.java:1016 msgid "Beach" msgstr "海灘" #. item "Water/Water/Beach" #. #: build/trans_presets.java:1018 msgid "Edit Beach" msgstr "編輯海灘" #. item "Water/Water/Beach" text "Name" #: build/trans_presets.java:1022 msgid "Bay" msgstr "海灣" #. item "Water/Water/Bay" #: build/trans_presets.java:1023 msgid "Edit Bay" msgstr "編輯海灣" #. item "Water/Water/Bay" text "Name" #: build/trans_presets.java:1027 msgid "Cliff" msgstr "斷崖" #. item "Water/Water/Cliff" #. #: build/trans_presets.java:1029 msgid "Edit Cliff" msgstr "編輯斷崖" #. item "Water/Water/Cliff" text "Name" #: build/trans_presets.java:1033 msgid "Coastline" msgstr "海岸線" #. item "Water/Water/Coastline" #. #: build/trans_presets.java:1035 msgid "Edit Coastline" msgstr "編輯海岸線" #. item "Water/Water/Coastline" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1040 msgid "Ferry Route" msgstr "渡輪路線" #. item "Water/Water/Ferry Route" #. #: build/trans_presets.java:1042 msgid "Edit Ferry" msgstr "編輯渡輪" #. item "Water/Water/Ferry Route" text "Name" #.
#. #: build/trans_presets.java:1050 msgid "Boatyard" msgstr "" #. item "Water/Water/Boatyard" #. #: build/trans_presets.java:1052 msgid "Edit Boatyard" msgstr "" #. item "Water/Water/Boatyard" text "Name" #: build/trans_presets.java:1057 msgid "Dock" msgstr "船塢" #. item "Water/Water/Dock" #. #: build/trans_presets.java:1059 msgid "Edit Dock" msgstr "編輯船塢" #. item "Water/Water/Dock" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1065 msgid "Dam" msgstr "水壩" #. item "Water/Water/Dam" #. #: build/trans_presets.java:1067 msgid "Edit Dam" msgstr "編輯水壩" #. item "Water/Water/Dam" text "Name" #: build/trans_presets.java:1073 msgid "Waterway Point" msgstr "水路點" #. group "Waterway Point" #: build/trans_presets.java:1074 msgid "Lock Gate" msgstr "調節水門" #. item "Waterway Point/Lock Gate" #. #. #: build/trans_presets.java:1078 msgid "Weir" msgstr "堰" #. item "Waterway Point/Weir" #. #: build/trans_presets.java:1080 msgid "Edit Weir" msgstr "編輯堰" #. item "Waterway Point/Weir" text "Name" #: build/trans_presets.java:1085 msgid "Waterfall" msgstr "瀑布" #. item "Waterway Point/Waterfall" #: build/trans_presets.java:1086 msgid "Edit Waterfall" msgstr "編輯瀑布" #. item "Waterway Point/Waterfall" text "Name" #: build/trans_presets.java:1091 msgid "Turning Point" msgstr "" #. item "Waterway Point/Turning Point" #. #. #: build/trans_presets.java:1095 msgid "Marina" msgstr "碼頭" #. item "Waterway Point/Marina" #: build/trans_presets.java:1096 msgid "Edit Marina" msgstr "編輯碼頭" #. item "Waterway Point/Marina" text "Name" #: build/trans_presets.java:1100 msgid "Pier" msgstr "渡頭" #. item "Waterway Point/Pier" #. #: build/trans_presets.java:1102 msgid "Edit Pier" msgstr "編輯渡頭" #. item "Waterway Point/Pier" text "Name" #: build/trans_presets.java:1106 msgid "Ferry Terminal" msgstr "渡輪端點" #. item "Waterway Point/Ferry Terminal" #. #: build/trans_presets.java:1108 msgid "Edit Ferry Terminal" msgstr "編輯渡輪端點" #. item "Waterway Point/Ferry Terminal" text "Name" #: build/trans_presets.java:1112 msgid "Slipway" msgstr "船臺" #. item "Waterway Point/Slipway" #. #: build/trans_presets.java:1116 msgid "Edit Slipway" msgstr "編輯造船臺" #. item "Waterway Point/Slipway" text "Name" #: build/trans_presets.java:1122 msgid "Transport" msgstr "運輸" #. group "Transport" #: build/trans_presets.java:1123 msgid "Railway" msgstr "鐵路" #. group "Transport/Railway" #: build/trans_presets.java:1124 msgid "Rail" msgstr "軌" #. item "Transport/Railway/Rail" #. #: build/trans_presets.java:1126 msgid "Edit Rail" msgstr "編輯軌道" #. item "Transport/Railway/Rail" label "Edit Rail" #. #. #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" label "Edit Narrow Gauge Rail" #. #. #. item "Transport/Railway/Monorail" label "Edit Monorail" #. #. #. item "Transport/Railway/Preserved" label "Edit Preserved Railway" #. #. #. item "Transport/Railway/Light Rail" label "Edit Light Rail" #. #. #. item "Transport/Railway/Subway" label "Edit Subway" #. #. #. item "Transport/Railway/Tram" label "Edit Tram" #. #. #. item "Transport/Railway/Disused Rail" label "Edit Disused Railway" #. #. #: build/trans_presets.java:1129 build/trans_presets.java:1135 #: build/trans_presets.java:1142 build/trans_presets.java:1148 #: build/trans_presets.java:1154 build/trans_presets.java:1160 #: build/trans_presets.java:1166 build/trans_presets.java:1191 msgid "Optional Types" msgstr "選擇性的類型" #. item "Transport/Railway/Rail" combo "Optional Types" #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Optional Types" #. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Optional Types" #. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Optional Types" #. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Optional Types" #. item "Transport/Railway/Subway" combo "Optional Types" #. item "Transport/Railway/Tram" combo "Optional Types" #. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types" #: build/trans_presets.java:1129 build/trans_presets.java:1135 #: build/trans_presets.java:1142 build/trans_presets.java:1148 #: build/trans_presets.java:1154 build/trans_presets.java:1160 #: build/trans_presets.java:1166 build/trans_presets.java:1191 msgid "yard" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1129 build/trans_presets.java:1135 #: build/trans_presets.java:1142 build/trans_presets.java:1148 #: build/trans_presets.java:1154 build/trans_presets.java:1160 #: build/trans_presets.java:1166 build/trans_presets.java:1191 msgid "siding" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1129 build/trans_presets.java:1135 #: build/trans_presets.java:1142 build/trans_presets.java:1148 #: build/trans_presets.java:1154 build/trans_presets.java:1160 #: build/trans_presets.java:1166 build/trans_presets.java:1191 msgid "spur" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1131 msgid "Narrow Gauge Rail" msgstr "窄軌" #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" #: build/trans_presets.java:1132 msgid "Edit Narrow Gauge Rail" msgstr "編輯窄軌" #: build/trans_presets.java:1137 msgid "Monorail" msgstr "單軌" #. item "Transport/Railway/Monorail" #. #: build/trans_presets.java:1139 msgid "Edit Monorail" msgstr "編輯單軌" #: build/trans_presets.java:1144 msgid "Preserved" msgstr "保留鐵路" #. item "Transport/Railway/Preserved" #: build/trans_presets.java:1145 msgid "Edit Preserved Railway" msgstr "編輯保留的鐵路" #: build/trans_presets.java:1150 msgid "Light Rail" msgstr "輕軌電車" #. item "Transport/Railway/Light Rail" #: build/trans_presets.java:1151 msgid "Edit Light Rail" msgstr "編輯輕軌電車" #: build/trans_presets.java:1156 msgid "Subway" msgstr "地下鐵" #. item "Transport/Railway/Subway" #: build/trans_presets.java:1157 msgid "Edit Subway" msgstr "編輯地下鐵" #: build/trans_presets.java:1162 msgid "Tram" msgstr "路面電車" #. item "Transport/Railway/Tram" #: build/trans_presets.java:1163 msgid "Edit Tram" msgstr "編輯路面電車" #: build/trans_presets.java:1168 msgid "Bus Guideway" msgstr "導軌道巴士" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" #. #: build/trans_presets.java:1170 msgid "Edit Bus Guideway" msgstr "編輯導軌道巴士" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Width (meters)" #.
#. #: build/trans_presets.java:1187 msgid "Disused Rail" msgstr "不使用的軌道" #. item "Transport/Railway/Disused Rail" #: build/trans_presets.java:1188 msgid "Edit Disused Railway" msgstr "編輯不使用的鐵路" #: build/trans_presets.java:1193 msgid "Abandoned Rail" msgstr "廢棄的軌道" #. item "Transport/Railway/Abandoned Rail" #. #. #: build/trans_presets.java:1197 msgid "Level Crossing" msgstr "鐵路平交道" #. item "Transport/Railway/Level Crossing" #. #. #: build/trans_presets.java:1201 msgid "Crossing" msgstr "平交道" #. item "Transport/Railway/Crossing" #. #. #. #: build/trans_presets.java:1205 msgid "Crossing type" msgstr "平交道類型" #. item "Transport/Railway/Crossing" check "Crossing attendant" #. #: build/trans_presets.java:1211 msgid "Turntable" msgstr "調車轉盤" #. item "Transport/Railway/Turntable" #. #. #: build/trans_presets.java:1216 msgid "Aerialway" msgstr "空中路線" #. group "Aerialway" #: build/trans_presets.java:1217 msgid "Chair Lift" msgstr "滑雪纜車" #. item "Aerialway/Chair Lift" #. #: build/trans_presets.java:1219 msgid "Edit Chair Lift" msgstr "編輯滑雪纜車" #. item "Aerialway/Chair Lift" text "Name" #: build/trans_presets.java:1223 msgid "Drag Lift" msgstr "" #. item "Aerialway/Drag Lift" #. #: build/trans_presets.java:1225 msgid "Edit Drag Lift" msgstr "" #. item "Aerialway/Drag Lift" text "Name" #: build/trans_presets.java:1229 msgid "Cable Car" msgstr "纜車" #. item "Aerialway/Cable Car" #. #: build/trans_presets.java:1231 msgid "Edit Cable Car" msgstr "編輯纜車" #. item "Aerialway/Cable Car" text "Name" #: build/trans_presets.java:1235 msgid "Gondola" msgstr "" #. item "Aerialway/Gondola" #. #: build/trans_presets.java:1237 msgid "Edit Gondola" msgstr "" #. item "Aerialway/Gondola" text "Name" #: build/trans_presets.java:1241 msgctxt "aerialway" msgid "Station" msgstr "" #. item "Aerialway/Station" #. #: build/trans_presets.java:1243 msgctxt "aerialway" msgid "Edit Station" msgstr "" #. group "Car" #: build/trans_presets.java:1250 msgid "Fuel" msgstr "加油站" #. item "Car/Fuel" #. #: build/trans_presets.java:1254 msgid "Edit Fuel" msgstr "編輯加油站" #. item "Car/Fuel" text "Operator" #. item "Food+Drinks/Cafe" text "Name" #. item "Food+Drinks/Pub" text "Name" #. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Name" #. item "Food+Drinks/Bar" text "Name" #. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Name" #. item "Tourism/Attraction" text "Name" #. item "Tourism/Museum" text "Name" #. item "Tourism/Zoo" text "Name" #. item "Tourism/Theme Park" text "Name" #. item "Tourism/Information Office" text "Name" #. item "Historic Places/Ruins" text "Name" #. item "Historic Places/Archaeological Site" text "Name" #. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" text "Name" #. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" text "Name" #. item "Man-Made/Buildings/Library" text "Name" #. item "Amenities/Baby Hatch" text "Operator" #. item "Shops/Supermarket" text "Name" #. item "Shops/Chemist" text "Name" #. item "Shops/Convenience Store" text "Name" #. item "Shops/Kiosk" text "Name" #. item "Shops/Book Store" text "Name" #. item "Shops/Travel Agency" text "Name" #. item "Shops/Butcher" text "Name" #. item "Shops/Baker" text "Name" #. item "Shops/Florist" text "Name" #. item "Shops/Organic" text "Name" #. item "Shops/Alcohol" text "Name" #. item "Shops/Beverages" text "Name" #. item "Shops/Computer" text "Name" #. item "Shops/Electronics" text "Name" #. item "Shops/Hifi" text "Name" #. item "Shops/Furniture" text "Name" #. item "Shops/Garden Centre" text "Name" #. item "Shops/Hardware" text "Name" #. item "Shops/Do-it-yourself-store" text "Name" #. item "Shops/Stationery" text "Name" #. item "Shops/Hairdresser" text "Name" #. item "Shops/Shoes" text "Name" #. item "Shops/Toys" text "Name" #. item "Shops/Video" text "Name" #. item "Shops/Dry Cleaning" text "Name" #. item "Shops/Laundry" text "Name" #. item "Shops/Outdoor" text "Name" #. item "Shops/Sports" text "Name" #. item "Shops/Optician" text "Name" #. item "Cash/Bank" text "Operator" #. item "Cash/Money Exchange" text "Name" #. item "Health/Doctors" text "Name" #. item "Health/Dentist" text "Name" #. item "Health/Pharmacy" text "Name" #. item "Health/Veterinary" text "Name" #: build/trans_presets.java:1258 build/trans_presets.java:1486 #: build/trans_presets.java:1494 build/trans_presets.java:1501 #: build/trans_presets.java:1508 build/trans_presets.java:1514 #: build/trans_presets.java:1521 build/trans_presets.java:1528 #: build/trans_presets.java:1536 build/trans_presets.java:1543 #: build/trans_presets.java:1551 build/trans_presets.java:1564 #: build/trans_presets.java:1578 build/trans_presets.java:1675 #: build/trans_presets.java:1683 build/trans_presets.java:1786 #: build/trans_presets.java:1792 build/trans_presets.java:2105 #: build/trans_presets.java:2129 build/trans_presets.java:2357 #: build/trans_presets.java:2379 build/trans_presets.java:2385 #: build/trans_presets.java:2392 build/trans_presets.java:2399 #: build/trans_presets.java:2405 build/trans_presets.java:2411 #: build/trans_presets.java:2433 build/trans_presets.java:2440 #: build/trans_presets.java:2447 build/trans_presets.java:2453 #: build/trans_presets.java:2460 build/trans_presets.java:2466 #: build/trans_presets.java:2472 build/trans_presets.java:2478 #: build/trans_presets.java:2484 build/trans_presets.java:2490 #: build/trans_presets.java:2497 build/trans_presets.java:2504 #: build/trans_presets.java:2511 build/trans_presets.java:2517 #: build/trans_presets.java:2523 build/trans_presets.java:2529 #: build/trans_presets.java:2535 build/trans_presets.java:2541 #: build/trans_presets.java:2548 build/trans_presets.java:2555 #: build/trans_presets.java:2562 build/trans_presets.java:2568 #: build/trans_presets.java:2574 build/trans_presets.java:2585 #: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2608 #: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2622 #: build/trans_presets.java:2649 msgid "Opening Hours" msgstr "" #. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours" #. item "Tourism/Museum" combo "Opening Hours" #. item "Tourism/Zoo" combo "Opening Hours" #. item "Tourism/Theme Park" combo "Opening Hours" #. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours" #. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours" #. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours" #. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours" #. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours" #. item "Man-Made/Buildings/Library" combo "Opening Hours" #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Supermarket" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Chemist" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Convenience Store" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Kiosk" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Book Store" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Travel Agency" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Butcher" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Baker" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Florist" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Organic" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Alcohol" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Beverages" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Computer" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Electronics" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Hifi" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Furniture" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Garden Centre" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Hardware" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Stationery" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Hairdresser" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Shoes" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Toys" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Video" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Dry Cleaning" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Laundry" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Outdoor" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Sports" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Optician" combo "Opening Hours" #. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours" #. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours" #. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours" #. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours" #. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours" #. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours" #: build/trans_presets.java:1258 build/trans_presets.java:1486 #: build/trans_presets.java:1494 build/trans_presets.java:1501 #: build/trans_presets.java:1508 build/trans_presets.java:1514 #: build/trans_presets.java:1521 build/trans_presets.java:1528 #: build/trans_presets.java:1543 build/trans_presets.java:1551 #: build/trans_presets.java:1564 build/trans_presets.java:1578 #: build/trans_presets.java:1675 build/trans_presets.java:1683 #: build/trans_presets.java:1786 build/trans_presets.java:1792 #: build/trans_presets.java:2105 build/trans_presets.java:2129 #: build/trans_presets.java:2379 build/trans_presets.java:2385 #: build/trans_presets.java:2392 build/trans_presets.java:2399 #: build/trans_presets.java:2405 build/trans_presets.java:2411 #: build/trans_presets.java:2433 build/trans_presets.java:2440 #: build/trans_presets.java:2447 build/trans_presets.java:2453 #: build/trans_presets.java:2460 build/trans_presets.java:2466 #: build/trans_presets.java:2472 build/trans_presets.java:2478 #: build/trans_presets.java:2484 build/trans_presets.java:2490 #: build/trans_presets.java:2497 build/trans_presets.java:2504 #: build/trans_presets.java:2511 build/trans_presets.java:2517 #: build/trans_presets.java:2523 build/trans_presets.java:2529 #: build/trans_presets.java:2535 build/trans_presets.java:2541 #: build/trans_presets.java:2548 build/trans_presets.java:2555 #: build/trans_presets.java:2562 build/trans_presets.java:2568 #: build/trans_presets.java:2574 build/trans_presets.java:2585 #: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2608 #: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2622 #: build/trans_presets.java:2649 msgid "24/7" msgstr "24/7" #: build/trans_presets.java:1258 build/trans_presets.java:1486 #: build/trans_presets.java:1494 build/trans_presets.java:1501 #: build/trans_presets.java:1508 build/trans_presets.java:1514 #: build/trans_presets.java:1521 build/trans_presets.java:1528 #: build/trans_presets.java:1543 build/trans_presets.java:1551 #: build/trans_presets.java:1564 build/trans_presets.java:1578 #: build/trans_presets.java:1675 build/trans_presets.java:1683 #: build/trans_presets.java:1786 build/trans_presets.java:1792 #: build/trans_presets.java:2105 build/trans_presets.java:2129 #: build/trans_presets.java:2379 build/trans_presets.java:2385 #: build/trans_presets.java:2392 build/trans_presets.java:2399 #: build/trans_presets.java:2405 build/trans_presets.java:2411 #: build/trans_presets.java:2433 build/trans_presets.java:2440 #: build/trans_presets.java:2447 build/trans_presets.java:2453 #: build/trans_presets.java:2460 build/trans_presets.java:2466 #: build/trans_presets.java:2472 build/trans_presets.java:2478 #: build/trans_presets.java:2484 build/trans_presets.java:2490 #: build/trans_presets.java:2497 build/trans_presets.java:2504 #: build/trans_presets.java:2511 build/trans_presets.java:2517 #: build/trans_presets.java:2523 build/trans_presets.java:2529 #: build/trans_presets.java:2535 build/trans_presets.java:2541 #: build/trans_presets.java:2548 build/trans_presets.java:2555 #: build/trans_presets.java:2562 build/trans_presets.java:2568 #: build/trans_presets.java:2574 build/trans_presets.java:2585 #: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2608 #: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2622 #: build/trans_presets.java:2649 msgid "Mo-Fr 08:30-20:00" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1258 build/trans_presets.java:1486 #: build/trans_presets.java:1494 build/trans_presets.java:1501 #: build/trans_presets.java:1508 build/trans_presets.java:1514 #: build/trans_presets.java:1521 build/trans_presets.java:1528 #: build/trans_presets.java:1543 build/trans_presets.java:1551 #: build/trans_presets.java:1564 build/trans_presets.java:1578 #: build/trans_presets.java:1675 build/trans_presets.java:1683 #: build/trans_presets.java:1786 build/trans_presets.java:1792 #: build/trans_presets.java:2105 build/trans_presets.java:2129 #: build/trans_presets.java:2379 build/trans_presets.java:2385 #: build/trans_presets.java:2392 build/trans_presets.java:2399 #: build/trans_presets.java:2405 build/trans_presets.java:2411 #: build/trans_presets.java:2433 build/trans_presets.java:2440 #: build/trans_presets.java:2447 build/trans_presets.java:2453 #: build/trans_presets.java:2460 build/trans_presets.java:2466 #: build/trans_presets.java:2472 build/trans_presets.java:2478 #: build/trans_presets.java:2484 build/trans_presets.java:2490 #: build/trans_presets.java:2497 build/trans_presets.java:2504 #: build/trans_presets.java:2511 build/trans_presets.java:2517 #: build/trans_presets.java:2523 build/trans_presets.java:2529 #: build/trans_presets.java:2535 build/trans_presets.java:2541 #: build/trans_presets.java:2548 build/trans_presets.java:2555 #: build/trans_presets.java:2562 build/trans_presets.java:2568 #: build/trans_presets.java:2574 build/trans_presets.java:2585 #: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2608 #: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2622 #: build/trans_presets.java:2649 msgid "Tu-Su 08:00-15:00; Sa 08:00-12:00" msgstr "" #. group "Bicycle" #. #: build/trans_presets.java:1260 build/trans_presets.java:1306 #: build/trans_surveyor.java:24 msgid "Parking" msgstr "停車場" #. item "Car/Parking" #. #: build/trans_presets.java:1263 msgid "Edit Parking" msgstr "編輯停車場" #. item "Car/Parking" text "Name" #. item "Tourism/Information Terminal" text "Operator" #. item "Tourism/Audioguide" text "Operator" #. item "Amenities/Toilets" text "Operator" #. item "Shops/Vending machine" text "Operator" #: build/trans_presets.java:1266 build/trans_presets.java:1627 #: build/trans_presets.java:1637 build/trans_presets.java:2287 #: build/trans_presets.java:2419 msgid "Reference number" msgstr "" #. item "Car/Parking" combo "Type" #: build/trans_presets.java:1267 msgid "multi-storey" msgstr "塔式" #: build/trans_presets.java:1267 msgid "surface" msgstr "平面式" #. item "Man Made/Pipeline" combo "Location" #: build/trans_presets.java:1267 build/trans_presets.java:2199 msgid "underground" msgstr "地下" #: build/trans_presets.java:1268 msgid "Park and Ride" msgstr "" #. item "Tourism/Information Terminal" text "Reference number" #. item "Tourism/Audioguide" text "Reference number" #. item "Amenities/Toilets" text "Reference number" #: build/trans_presets.java:1269 build/trans_presets.java:1628 #: build/trans_presets.java:1638 build/trans_presets.java:2288 msgid "Fee" msgstr "費用" #. #: build/trans_presets.java:1271 msgid "Capacity (overall)" msgstr "" #. item "Car/Parking" text "Capacity (overall)" #: build/trans_presets.java:1272 msgid "Spaces for Disabled" msgstr "殘障專用空間" #: build/trans_presets.java:1273 msgid "Spaces for Women" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1274 msgid "Spaces for Parents" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1275 msgid "See the Wiki for other capacity:[types]=*." msgstr "" #. item "Car/Parking" label "See the Wiki for other capacity:[types]=*." #: build/trans_presets.java:1277 msgid "Wash" msgstr "洗車場" #. item "Car/Wash" #: build/trans_presets.java:1278 msgid "Edit Car Wash" msgstr "編輯" #. item "Car/Wash" text "Operator" #: build/trans_presets.java:1283 msgid "Repair" msgstr "修車場" #. item "Car/Repair" #: build/trans_presets.java:1284 msgid "Edit Car Repair" msgstr "編輯修車場" #. item "Car/Repair" text "Operator" #. item "Bicycle/Parking" text "Capacity" #: build/trans_presets.java:1289 build/trans_presets.java:1313 msgid "Rental" msgstr "租車" #. item "Car/Rental" #. #: build/trans_presets.java:1292 msgid "Edit Car Rental" msgstr "編輯租車" #. item "Car/Rental" text "Operator" #: build/trans_presets.java:1297 msgid "Sharing" msgstr "" #. item "Car/Sharing" #. #: build/trans_presets.java:1299 msgid "Edit Car Sharing" msgstr "" #. item "Bicycle/Parking" #. #: build/trans_presets.java:1308 msgid "Edit Bicycle Parking" msgstr "編輯自行車停車場" #. item "Bicycle/Parking" text "Name" #: build/trans_presets.java:1311 msgid "Capacity" msgstr "容量" #. item "Bicycle/Rental" #. #: build/trans_presets.java:1316 msgid "Edit Bicycle Rental" msgstr "編輯自行車租用點" #. item "Bicycle/Rental" text "Name" #: build/trans_presets.java:1321 msgid "Public Transport" msgstr "大眾運輸" #. group "Public Transport" #: build/trans_presets.java:1322 msgctxt "railway" msgid "Station" msgstr "" #. item "Public Transport/Station" #. #: build/trans_presets.java:1325 msgctxt "railway" msgid "Edit Station" msgstr "" #. item "Public Transport/Station" text "Name" #: build/trans_presets.java:1330 msgid "UIC-Reference" msgstr "" #. item "Public Transport/Station" text "UIC-Reference" #.
#: build/trans_presets.java:1333 msgid "Railway Halt" msgstr "" #. item "Public Transport/Railway Halt" #. #: build/trans_presets.java:1335 msgid "Edit Halt" msgstr "" #. item "Public Transport/Railway Halt" text "Name" #.
#: build/trans_presets.java:1342 msgid "Tram Stop" msgstr "路面電車停靠" #. item "Public Transport/Tram Stop" #. #: build/trans_presets.java:1345 msgid "Edit Tram Stop" msgstr "編輯路面電車停靠" #. item "Public Transport/Tram Stop" text "Name" #.
#: build/trans_presets.java:1352 msgid "Railway Platform" msgstr "鐵路月台" #. item "Public Transport/Railway Platform" #. #: build/trans_presets.java:1355 msgid "Edit Railway Platform" msgstr "編輯鐵路月台" #. item "Public Transport/Railway Platform" label "Edit Railway Platform" #. #. #. item "Public Transport/Bus Platform" label "Edit Bus Platform" #. #. #: build/trans_presets.java:1358 build/trans_presets.java:1403 msgid "Reference (track number)" msgstr "" #. item "Public Transport/Railway Platform" text "Width (meters)" #. item "Public Transport/Bus Platform" text "Width (meters)" #: build/trans_presets.java:1360 build/trans_presets.java:1405 msgid "Area" msgstr "區域" #. item "Public Transport/Railway Platform" check "Area" #: build/trans_presets.java:1362 msgid "Subway Entrance" msgstr "地下鐵入口" #. item "Public Transport/Subway Entrance" #. #: build/trans_presets.java:1365 msgid "Edit Subway Entrance" msgstr "編輯地下鐵入口" #. item "Public Transport/Subway Entrance" text "Name" #: build/trans_presets.java:1370 build/trans_presets.java:2289 msgid "Wheelchair" msgstr "" #. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Bicycle" #.
#. #: build/trans_presets.java:1375 msgid "Bus Station" msgstr "公車車站" #. item "Public Transport/Bus Station" #. #: build/trans_presets.java:1378 msgid "Edit Bus Station" msgstr "編輯公車車站" #. item "Public Transport/Bus Station" text "Name" #.
#: build/trans_presets.java:1384 msgid "Bus Stop" msgstr "公車站牌" #. item "Public Transport/Bus Stop" #. #: build/trans_presets.java:1388 msgid "Edit Bus Stop" msgstr "編輯公車站牌" #. item "Public Transport/Bus Stop" text "Name" #. item "Tourism/Other Information Points" text "Closer Description" #. #: build/trans_presets.java:1393 build/trans_presets.java:1650 #: build/trans_presets.java:2334 msgid "Shelter" msgstr "" #. item "Amenities/Recycling" check "Scrap Metal" #: build/trans_presets.java:1394 build/trans_presets.java:2322 msgid "Bench" msgstr "長椅" #: build/trans_presets.java:1395 msgid "Tactile Paving" msgstr "" #.
#: build/trans_presets.java:1399 msgid "Bus Platform" msgstr "公車月台" #. item "Public Transport/Bus Platform" #: build/trans_presets.java:1400 msgid "Edit Bus Platform" msgstr "編輯公車月台" #. item "Public Transport/Bus Platform" check "Area" #. #: build/trans_presets.java:1408 msgid "Taxi" msgstr "計程車" #. item "Public Transport/Taxi" #. #: build/trans_presets.java:1410 msgid "Edit Taxi station" msgstr "編輯計程車招呼站" #. item "Public Transport/Taxi" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1415 msgid "Airport" msgstr "機場" #. item "Public Transport/Airport" #. #: build/trans_presets.java:1417 msgid "Edit Airport" msgstr "編輯機場" #. item "Public Transport/Airport" text "Reference" #: build/trans_presets.java:1422 msgid "IATA" msgstr "" #. item "Public Transport/Airport" text "IATA" #: build/trans_presets.java:1423 msgid "ICAO" msgstr "" #. item "Public Transport/Airport" text "ICAO" #. #: build/trans_presets.java:1428 msgid "Travel" msgstr "旅遊" #. group "Travel" #: build/trans_presets.java:1429 msgid "Accomodation" msgstr "住宿" #. group "Travel/Accomodation" #. #: build/trans_presets.java:1430 build/trans_surveyor.java:43 msgid "Hotel" msgstr "旅館" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" #. #: build/trans_presets.java:1433 msgid "Edit Hotel" msgstr "編輯旅館" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" text "Name" #: build/trans_presets.java:1436 msgid "Stars" msgstr "星級" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" combo "Stars" #: build/trans_presets.java:1438 msgid "Motel" msgstr "汽車旅館" #. item "Travel/Accomodation/Motel" #. #: build/trans_presets.java:1440 msgid "Edit Motel" msgstr "編輯汽車旅館" #. item "Travel/Accomodation/Motel" text "Name" #: build/trans_presets.java:1444 msgid "Guest House" msgstr "" #. item "Travel/Accomodation/Guest House" #: build/trans_presets.java:1445 msgid "Edit Guest House" msgstr "" #. item "Travel/Accomodation/Guest House" text "Name" #: build/trans_presets.java:1449 msgid "Chalet" msgstr "" #. item "Travel/Accomodation/Chalet" #. #: build/trans_presets.java:1451 msgid "Edit Chalet" msgstr "" #. item "Travel/Accomodation/Chalet" text "Name" #: build/trans_presets.java:1455 msgid "Hostel" msgstr "" #. item "Travel/Accomodation/Hostel" #. #: build/trans_presets.java:1457 msgid "Edit Hostel" msgstr "" #. item "Travel/Accomodation/Hostel" text "Name" #: build/trans_presets.java:1461 msgid "Alpine Hut" msgstr "" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" #: build/trans_presets.java:1462 msgid "Edit Alpine Hut" msgstr "" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Elevation" #: build/trans_presets.java:1467 msgid "Caravan Site" msgstr "" #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" #: build/trans_presets.java:1468 msgid "Edit Caravan Site" msgstr "" #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" text "Name" #: build/trans_presets.java:1472 msgid "Camping Site" msgstr "露營區" #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" #. #: build/trans_presets.java:1474 msgid "Edit Camping Site" msgstr "編輯露營區" #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" text "Name" #: build/trans_presets.java:1479 msgid "Food+Drinks" msgstr "食物+飲料" #. group "Food+Drinks" #. #: build/trans_presets.java:1480 build/trans_surveyor.java:47 msgid "Restaurant" msgstr "餐廳" #. item "Food+Drinks/Restaurant" #. #: build/trans_presets.java:1482 msgid "Edit Restaurant" msgstr "編輯餐廳" #. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Name" #. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Name" #: build/trans_presets.java:1485 build/trans_presets.java:1493 msgid "Cuisine" msgstr "烹調風格" #. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Cuisine" #. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" #: build/trans_presets.java:1485 build/trans_presets.java:1493 msgid "italian" msgstr "意大利文" #: build/trans_presets.java:1485 build/trans_presets.java:1493 msgid "chinese" msgstr "中文" #: build/trans_presets.java:1485 build/trans_presets.java:1493 msgid "pizza" msgstr "披薩" #: build/trans_presets.java:1485 build/trans_presets.java:1493 msgid "burger" msgstr "漢堡" #: build/trans_presets.java:1485 build/trans_presets.java:1493 msgid "greek" msgstr "希臘文" #: build/trans_presets.java:1485 build/trans_presets.java:1493 msgid "german" msgstr "德文" #: build/trans_presets.java:1485 build/trans_presets.java:1493 msgid "indian" msgstr "印度料理" #: build/trans_presets.java:1485 build/trans_presets.java:1493 msgid "regional" msgstr "地方料理" #: build/trans_presets.java:1485 build/trans_presets.java:1493 msgid "kebab" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1485 build/trans_presets.java:1493 msgid "turkish" msgstr "土耳其料理" #: build/trans_presets.java:1485 build/trans_presets.java:1493 msgid "asian" msgstr "亞洲料理" #: build/trans_presets.java:1485 build/trans_presets.java:1493 msgid "thai" msgstr "泰文" #: build/trans_presets.java:1485 build/trans_presets.java:1493 msgid "mexican" msgstr "墨西哥料理" #: build/trans_presets.java:1485 build/trans_presets.java:1493 msgid "japanese" msgstr "日文" #: build/trans_presets.java:1488 msgid "Fast Food" msgstr "速食" #. item "Food+Drinks/Fast Food" #. #: build/trans_presets.java:1490 msgid "Edit Fast Food Restaurant" msgstr "編輯速食餐廳" #: build/trans_presets.java:1496 msgid "Cafe" msgstr "咖啡" #. item "Food+Drinks/Cafe" #. #: build/trans_presets.java:1498 msgid "Edit Cafe" msgstr "編輯咖啡廳" #: build/trans_presets.java:1503 msgid "Pub" msgstr "酒店" #. item "Food+Drinks/Pub" #. #: build/trans_presets.java:1505 msgid "Edit Pub" msgstr "編輯酒店" #: build/trans_presets.java:1510 msgid "Biergarten" msgstr "" #. item "Food+Drinks/Biergarten" #: build/trans_presets.java:1511 msgid "Edit Biergarten" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1516 msgid "Bar" msgstr "酒吧" #. item "Food+Drinks/Bar" #. #: build/trans_presets.java:1518 msgid "Edit Bar" msgstr "編輯酒吧" #: build/trans_presets.java:1523 msgid "Nightclub" msgstr "夜店" #. item "Food+Drinks/Nightclub" #. #: build/trans_presets.java:1525 msgid "Edit Nightclub" msgstr "編輯夜店" #: build/trans_presets.java:1531 msgid "Tourism" msgstr "旅遊相關" #. group "Tourism" #: build/trans_presets.java:1532 msgid "Attraction" msgstr "吸引力點" #. item "Tourism/Attraction" #: build/trans_presets.java:1533 msgid "Edit Attraction" msgstr "編輯吸引力點" #. item "Tourism/Attraction" text "Opening Hours" #: build/trans_presets.java:1538 msgid "Museum" msgstr "博物館" #. item "Tourism/Museum" #. #: build/trans_presets.java:1540 msgid "Edit Museum" msgstr "編輯博物館" #: build/trans_presets.java:1545 msgid "Zoo" msgstr "動物園" #. item "Tourism/Zoo" #. #: build/trans_presets.java:1548 msgid "Edit Zoo" msgstr "編輯動物園" #: build/trans_presets.java:1553 msgid "Viewpoint" msgstr "景點" #. item "Tourism/Viewpoint" #. #: build/trans_presets.java:1555 msgid "Edit Viewpoint" msgstr "編輯景點" #. item "Tourism/Viewpoint" text "Name" #: build/trans_presets.java:1558 msgid "Look-Out Tower" msgstr "" #. item "Tourism/Viewpoint" check "Look-Out Tower" #: build/trans_presets.java:1560 msgid "Theme Park" msgstr "主題樂園" #. item "Tourism/Theme Park" #: build/trans_presets.java:1561 msgid "Edit Theme Park" msgstr "編輯主題樂園" #: build/trans_presets.java:1566 msgid "Artwork" msgstr "藝術工作" #. item "Tourism/Artwork" #. #: build/trans_presets.java:1568 msgid "Edit Artwork" msgstr "編輯藝術工作" #. item "Tourism/Artwork" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1573 msgid "Information Office" msgstr "資訊服務處" #: build/trans_presets.java:1580 msgid "Map" msgstr "地圖" #. item "Tourism/Map" text "Name" #: build/trans_presets.java:1585 msgid "Detail Grade" msgstr "" #. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" #: build/trans_presets.java:1585 msgid "topo" msgstr "" #. color tertiary #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 20000 #. #. #. #. #. color street #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:1585 build/trans_style.java:625 #: build/trans_style.java:641 build/trans_style.java:657 #: build/trans_style.java:665 msgid "street" msgstr "街" #: build/trans_presets.java:1585 msgid "scheme" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1586 msgid "Shown Area" msgstr "" #. item "Tourism/Map" combo "Shown Area" #: build/trans_presets.java:1586 msgid "site" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1586 msgid "city" msgstr "城市" #: build/trans_presets.java:1586 msgid "region" msgstr "" #. item "Tourism/Other Information Points" text "Name" #: build/trans_presets.java:1587 build/trans_presets.java:1603 #: build/trans_presets.java:1647 msgid "Closer Description" msgstr "" #. item "Tourism/Map" text "Closer Description" #. #. item "Tourism/Guidepost" text "Elevation" #. #: build/trans_presets.java:1589 build/trans_presets.java:1612 msgid "Routes shown for:" msgstr "" #. item "Tourism/Map" label "Routes shown for:" #. item "Tourism/Guidepost" label "Routes shown for:" #: build/trans_presets.java:1590 build/trans_presets.java:1613 msgid "Hiking" msgstr "健走" #. item "Tourism/Map" check "Hiking" #. item "Tourism/Guidepost" check "Hiking" #: build/trans_presets.java:1591 build/trans_presets.java:1614 #: build/trans_presets.java:1832 msgid "Cycling" msgstr "自行車" #. item "Tourism/Map" check "Cycling" #. item "Tourism/Guidepost" check "Cycling" #: build/trans_presets.java:1592 build/trans_presets.java:1615 msgid "Mountainbiking" msgstr "" #. item "Tourism/Map" check "Mountainbiking" #. item "Tourism/Guidepost" check "Mountainbiking" #: build/trans_presets.java:1593 build/trans_presets.java:1616 #: build/trans_presets.java:1886 msgid "Skiing" msgstr "滑雪" #. item "Tourism/Map" check "Skiing" #. item "Tourism/Guidepost" check "Skiing" #: build/trans_presets.java:1594 build/trans_presets.java:1617 msgid "Riding" msgstr "" #. item "Tourism/Map" check "Riding" #. item "Tourism/Guidepost" check "Riding" #: build/trans_presets.java:1595 build/trans_presets.java:1618 msgid "... other transportation modes possible" msgstr "" #. item "Tourism/Map" label "... other transportation modes possible" #: build/trans_presets.java:1597 msgid "Information Board" msgstr "資訊板" #. item "Tourism/Information Board" text "Name" #: build/trans_presets.java:1602 msgid "Board Content" msgstr "" #. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" #: build/trans_presets.java:1602 msgid "notice" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1602 msgid "history" msgstr "歷史" #: build/trans_presets.java:1602 msgid "nature" msgstr "自然" #: build/trans_presets.java:1602 msgid "wildlife" msgstr "野生" #: build/trans_presets.java:1602 msgid "plants" msgstr "" #. item "Tourism/Information Board" text "Closer Description" #: build/trans_presets.java:1605 msgid "Guidepost" msgstr "" #. item "Tourism/Guidepost" label "... other transportation modes possible" #: build/trans_presets.java:1620 msgid "Information Terminal" msgstr "" #. item "Tourism/Information Terminal" text "Name" #. item "Tourism/Audioguide" text "Name" #: build/trans_presets.java:1625 build/trans_presets.java:1635 msgid "Closer description" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1630 msgid "Audioguide" msgstr "" #. #: build/trans_presets.java:1640 msgid "Audioguide via mobile phone?" msgstr "" #. item "Tourism/Audioguide" label "Audioguide via mobile phone?" #: build/trans_presets.java:1641 msgid "Phone number" msgstr "電話號碼" #. item "Tourism/Audioguide" text "Phone number" #: build/trans_presets.java:1643 msgid "Other Information Points" msgstr "其他的資訊點" #. item "Tourism/Shelter" #: build/trans_presets.java:1651 msgid "Edit Shelter" msgstr "" #. item "Tourism/Shelter" text "Name" #. item "Tourism/Picnic Site" text "Name" #: build/trans_presets.java:1654 build/trans_presets.java:1660 msgid "Fireplace" msgstr "" #. item "Tourism/Shelter" check "Fireplace" #: build/trans_presets.java:1656 msgid "Picnic Site" msgstr "野餐區" #. item "Tourism/Picnic Site" #: build/trans_presets.java:1657 msgid "Edit Picnic Site" msgstr "編輯野餐區" #. item "Tourism/Picnic Site" check "Fireplace" #: build/trans_presets.java:1663 msgid "Historic Places" msgstr "歷史地區" #. group "Historic Places" #: build/trans_presets.java:1664 msgid "Castle" msgstr "城堡" #. item "Historic Places/Castle" #. #: build/trans_presets.java:1667 msgid "Edit Castle" msgstr "編輯城堡" #. item "Historic Places/Castle" text "Name" #: build/trans_presets.java:1671 msgid "Ruins" msgstr "遺跡" #. item "Historic Places/Ruins" #: build/trans_presets.java:1672 msgid "Edit Ruins" msgstr "編輯遺跡" #: build/trans_presets.java:1677 msgid "Archaeological Site" msgstr "考古學地區" #. item "Historic Places/Archaeological Site" #. #: build/trans_presets.java:1680 msgid "Edit Archaeological Site" msgstr "編輯考古學地區" #: build/trans_presets.java:1685 msgid "Battlefield" msgstr "戰場" #. item "Historic Places/Battlefield" #. #: build/trans_presets.java:1687 msgid "Edit Battlefield" msgstr "編輯戰場" #. item "Historic Places/Battlefield" text "Name" #: build/trans_presets.java:1691 msgid "Palaeontological Site" msgstr "" #. item "Historic Places/Palaeontological Site" #. #: build/trans_presets.java:1693 msgid "Edit Palaeontological Site" msgstr "" #. item "Historic Places/Palaeontological Site" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1698 msgid "Monument" msgstr "紀念建築" #. item "Historic Places/Monument" #: build/trans_presets.java:1699 msgid "Edit Monument" msgstr "編輯紀念建築" #. item "Historic Places/Monument" text "Name" #: build/trans_presets.java:1703 msgid "Memorial" msgstr "紀念碑" #. item "Historic Places/Memorial" #. #: build/trans_presets.java:1705 msgid "Edit Memorial" msgstr "編輯紀念碑" #. item "Historic Places/Memorial" text "Name" #: build/trans_presets.java:1709 msgid "Wayside Cross" msgstr "" #. item "Historic Places/Wayside Cross" #: build/trans_presets.java:1710 msgid "Edit Wayside Cross" msgstr "" #. item "Historic Places/Wayside Cross" text "Name" #: build/trans_presets.java:1714 msgid "Wayside Shrine" msgstr "" #. item "Historic Places/Wayside Shrine" #: build/trans_presets.java:1715 msgid "Edit Wayside Shrine" msgstr "" #. item "Historic Places/Wayside Shrine" text "Name" #: build/trans_presets.java:1719 msgid "Boundary Stone" msgstr "" #. item "Historic Places/Boundary Stone" #: build/trans_presets.java:1720 msgid "Edit Boundary Stone" msgstr "" #. item "Historic Places/Boundary Stone" text "Name" #: build/trans_presets.java:1725 msgid "Leisure" msgstr "休閒" #. group "Leisure" #: build/trans_presets.java:1726 msgid "Water Park" msgstr "水上樂園" #. item "Leisure/Water Park" #: build/trans_presets.java:1727 msgid "Edit Water Park" msgstr "編輯水上樂園" #. item "Leisure/Water Park" text "Name" #: build/trans_presets.java:1731 msgid "Playground" msgstr "運動場" #. item "Leisure/Playground" #. #: build/trans_presets.java:1733 msgid "Edit Playground" msgstr "編輯運動場" #. item "Leisure/Playground" text "Name" #: build/trans_presets.java:1737 msgid "Fishing" msgstr "釣魚" #. item "Leisure/Fishing" #: build/trans_presets.java:1738 msgid "Edit Fishing" msgstr "編輯釣魚場" #. item "Leisure/Fishing" text "Name" #: build/trans_presets.java:1744 build/trans_presets.java:2564 msgid "Sports" msgstr "運動用品" #. group "Sports" #: build/trans_presets.java:1745 msgid "Sport Facilities" msgstr "運動設施" #. group "Sports/Sport Facilities" #: build/trans_presets.java:1746 msgid "Stadium" msgstr "競技場" #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" #: build/trans_presets.java:1747 msgid "Edit Stadium" msgstr "編輯競技揚" #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" text "Name" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" text "Name" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" text "Name" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1751 build/trans_presets.java:1760 #: build/trans_presets.java:1769 build/trans_presets.java:1778 msgid "select sport:" msgstr "選擇運動:" #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "select sport:" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "select sport:" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "select sport:" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "select sport:" #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1762 #: build/trans_presets.java:1771 build/trans_presets.java:1780 #: build/trans_style.java:3705 build/trans_style.java:3713 #: build/trans_style.java:3721 build/trans_style.java:3729 #: build/trans_style.java:3737 build/trans_style.java:3745 #: build/trans_style.java:3753 build/trans_style.java:3761 #: build/trans_style.java:3769 build/trans_style.java:3777 #: build/trans_style.java:3785 build/trans_style.java:3793 #: build/trans_style.java:3801 build/trans_style.java:3809 #: build/trans_style.java:3817 build/trans_style.java:3825 #: build/trans_style.java:3833 build/trans_style.java:3841 #: build/trans_style.java:3849 build/trans_style.java:3857 #: build/trans_style.java:3865 build/trans_style.java:3873 #: build/trans_style.java:3881 build/trans_style.java:3889 #: build/trans_style.java:3897 build/trans_style.java:3905 #: build/trans_style.java:3913 build/trans_style.java:3921 #: build/trans_style.java:3929 build/trans_style.java:3937 #: build/trans_style.java:3945 build/trans_style.java:3953 #: build/trans_style.java:3961 build/trans_style.java:3969 #: build/trans_style.java:3977 build/trans_style.java:3985 #: build/trans_style.java:3993 build/trans_style.java:4001 #: build/trans_style.java:4009 build/trans_style.java:4017 #: build/trans_style.java:4025 build/trans_style.java:4033 #: build/trans_style.java:4041 build/trans_style.java:4049 #: build/trans_style.java:4057 build/trans_style.java:4065 #: build/trans_style.java:4073 msgid "sport" msgstr "運動" #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" #. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" #: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1762 #: build/trans_presets.java:1771 build/trans_presets.java:1780 msgid "multi" msgstr "多種" #: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1762 #: build/trans_presets.java:1771 build/trans_presets.java:1780 msgid "archery" msgstr "射箭" #: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1762 #: build/trans_presets.java:1771 build/trans_presets.java:1780 msgid "athletics" msgstr "田徑" #: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1762 #: build/trans_presets.java:1771 build/trans_presets.java:1780 msgid "australian_football" msgstr "澳洲足球" #: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1762 #: build/trans_presets.java:1771 build/trans_presets.java:1780 msgid "baseball" msgstr "棒球" #: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1762 #: build/trans_presets.java:1771 build/trans_presets.java:1780 msgid "basketball" msgstr "籃球" #: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1762 #: build/trans_presets.java:1771 build/trans_presets.java:1780 msgid "boules" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1762 #: build/trans_presets.java:1771 build/trans_presets.java:1780 msgid "bowls" msgstr "保齡球" #: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1762 #: build/trans_presets.java:1771 build/trans_presets.java:1780 msgid "canoe" msgstr "獨木舟" #: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1762 #: build/trans_presets.java:1771 build/trans_presets.java:1780 msgid "climbing" msgstr "攀岩" #: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1762 #: build/trans_presets.java:1771 build/trans_presets.java:1780 msgid "cricket" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1762 #: build/trans_presets.java:1771 build/trans_presets.java:1780 msgid "cricket_nets" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1762 #: build/trans_presets.java:1771 build/trans_presets.java:1780 msgid "croquet" msgstr "木球" #: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1762 #: build/trans_presets.java:1771 build/trans_presets.java:1780 msgid "cycling" msgstr "自行車" #: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1762 #: build/trans_presets.java:1771 build/trans_presets.java:1780 msgid "dog_racing" msgstr "賽狗" #: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1762 #: build/trans_presets.java:1771 build/trans_presets.java:1780 msgid "equestrian" msgstr "馬術" #: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1762 #: build/trans_presets.java:1771 build/trans_presets.java:1780 msgid "football" msgstr "美式足球" #: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1762 #: build/trans_presets.java:1771 build/trans_presets.java:1780 msgid "golf" msgstr "高爾夫" #: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1762 #: build/trans_presets.java:1771 build/trans_presets.java:1780 msgid "gymnastics" msgstr "體操" #: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1762 #: build/trans_presets.java:1771 build/trans_presets.java:1780 msgid "hockey" msgstr "曲棍球" #: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1762 #: build/trans_presets.java:1771 build/trans_presets.java:1780 msgid "horse_racing" msgstr "賽馬" #: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1762 #: build/trans_presets.java:1771 build/trans_presets.java:1780 msgid "motor" msgstr "摩托車" #: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1762 #: build/trans_presets.java:1771 build/trans_presets.java:1780 msgid "pelota" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1762 #: build/trans_presets.java:1771 build/trans_presets.java:1780 msgid "racquet" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1762 #: build/trans_presets.java:1771 build/trans_presets.java:1780 msgid "rugby" msgstr "橄欖球" #: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1762 #: build/trans_presets.java:1771 build/trans_presets.java:1780 msgid "shooting" msgstr "射擊" #: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1762 #: build/trans_presets.java:1771 build/trans_presets.java:1780 msgid "skateboard" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1762 #: build/trans_presets.java:1771 build/trans_presets.java:1780 msgid "skating" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1762 #: build/trans_presets.java:1771 build/trans_presets.java:1780 msgid "skiing" msgstr "滑雪" #: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1762 #: build/trans_presets.java:1771 build/trans_presets.java:1780 msgid "soccer" msgstr "足球" #: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1762 #: build/trans_presets.java:1771 build/trans_presets.java:1780 msgid "swimming" msgstr "游泳" #: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1762 #: build/trans_presets.java:1771 build/trans_presets.java:1780 msgid "table_tennis" msgstr "桌球" #: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1762 #: build/trans_presets.java:1771 build/trans_presets.java:1780 msgid "tennis" msgstr "網球" #: build/trans_presets.java:1755 msgid "Sports Centre" msgstr "運動中心" #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" #: build/trans_presets.java:1756 msgid "Edit Sports Centre" msgstr "編輯運動中心" #: build/trans_presets.java:1764 msgid "Pitch" msgstr "" #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" #: build/trans_presets.java:1765 msgid "Edit Pitch" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1773 msgid "Racetrack" msgstr "跑道" #. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" #: build/trans_presets.java:1774 msgid "Edit Racetrack" msgstr "編輯跑道" #: build/trans_presets.java:1782 msgid "Golf Course" msgstr "高爾夫路線" #. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" #: build/trans_presets.java:1783 msgid "Edit Golf Course" msgstr "編輯高爾夫路線" #: build/trans_presets.java:1788 msgid "Miniature Golf" msgstr "迷你高爾夫" #. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" #: build/trans_presets.java:1789 msgid "Edit Miniature Golf" msgstr "編輯迷你高爾夫" #: build/trans_presets.java:1795 msgid "Sport" msgstr "運動" #. group "Sport" #: build/trans_presets.java:1796 msgid "Multi" msgstr "多種" #. item "Sport/Multi" #: build/trans_presets.java:1797 msgid "Edit Multi" msgstr "編輯多種" #. item "Sport/Multi" text "Name" #. item "Sport/10pin" text "Name" #. item "Sport/Athletics" text "Name" #. item "Sport/Archery" text "Name" #. item "Sport/Climbing" text "Name" #. item "Sport/Canoeing" text "Name" #. item "Sport/Cycling" text "Name" #. item "Sport/Dog Racing" text "Name" #. item "Sport/Equestrian" text "Name" #. item "Sport/Horse Racing" text "Name" #. item "Sport/Gymnastics" text "Name" #. item "Sport/Motor Sports" text "Name" #. item "Sport/Skating" text "Name" #. item "Sport/Skateboard" text "Name" #. item "Sport/Swimming" text "Name" #. item "Sport/Shooting" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Soccer" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Football" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Australian Football" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Baseball" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Basketball" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Golf" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Boule" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Bowls" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Cricket" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Croquet" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Hockey" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Pelota" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Racquet" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Rugby" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Table Tennis" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Tennis" text "Name" #: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1806 #: build/trans_presets.java:1812 build/trans_presets.java:1818 #: build/trans_presets.java:1824 build/trans_presets.java:1830 #: build/trans_presets.java:1836 build/trans_presets.java:1842 #: build/trans_presets.java:1848 build/trans_presets.java:1854 #: build/trans_presets.java:1860 build/trans_presets.java:1866 #: build/trans_presets.java:1872 build/trans_presets.java:1878 #: build/trans_presets.java:1884 build/trans_presets.java:1893 #: build/trans_presets.java:1900 build/trans_presets.java:1908 #: build/trans_presets.java:1914 build/trans_presets.java:1920 #: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1932 #: build/trans_presets.java:1938 build/trans_presets.java:1944 #: build/trans_presets.java:1950 build/trans_presets.java:1956 #: build/trans_presets.java:1962 build/trans_presets.java:1968 #: build/trans_presets.java:1974 build/trans_presets.java:1980 #: build/trans_presets.java:1986 build/trans_presets.java:1992 #: build/trans_presets.java:1998 build/trans_presets.java:2004 msgid "type" msgstr "類型" #. item "Sport/Multi" combo "type" #. item "Sport/10pin" combo "type" #. item "Sport/Athletics" combo "type" #. item "Sport/Archery" combo "type" #. item "Sport/Climbing" combo "type" #. item "Sport/Canoeing" combo "type" #. item "Sport/Cycling" combo "type" #. item "Sport/Dog Racing" combo "type" #. item "Sport/Equestrian" combo "type" #. item "Sport/Horse Racing" combo "type" #. item "Sport/Gymnastics" combo "type" #. item "Sport/Motor Sports" combo "type" #. item "Sport/Skating" combo "type" #. item "Sport/Skateboard" combo "type" #. item "Sport/Swimming" combo "type" #. item "Sport/Skiing" combo "type" #. item "Sport/Shooting" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Football" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Rugby" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" #: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1806 #: build/trans_presets.java:1812 build/trans_presets.java:1818 #: build/trans_presets.java:1824 build/trans_presets.java:1830 #: build/trans_presets.java:1836 build/trans_presets.java:1842 #: build/trans_presets.java:1848 build/trans_presets.java:1854 #: build/trans_presets.java:1860 build/trans_presets.java:1866 #: build/trans_presets.java:1872 build/trans_presets.java:1878 #: build/trans_presets.java:1884 build/trans_presets.java:1893 #: build/trans_presets.java:1900 build/trans_presets.java:1908 #: build/trans_presets.java:1914 build/trans_presets.java:1920 #: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1932 #: build/trans_presets.java:1938 build/trans_presets.java:1944 #: build/trans_presets.java:1950 build/trans_presets.java:1956 #: build/trans_presets.java:1962 build/trans_presets.java:1968 #: build/trans_presets.java:1974 build/trans_presets.java:1980 #: build/trans_presets.java:1986 build/trans_presets.java:1992 #: build/trans_presets.java:1998 build/trans_presets.java:2004 msgid "pitch" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1806 #: build/trans_presets.java:1812 build/trans_presets.java:1818 #: build/trans_presets.java:1824 build/trans_presets.java:1830 #: build/trans_presets.java:1836 build/trans_presets.java:1842 #: build/trans_presets.java:1848 build/trans_presets.java:1854 #: build/trans_presets.java:1860 build/trans_presets.java:1866 #: build/trans_presets.java:1872 build/trans_presets.java:1878 #: build/trans_presets.java:1884 build/trans_presets.java:1893 #: build/trans_presets.java:1900 build/trans_presets.java:1908 #: build/trans_presets.java:1914 build/trans_presets.java:1920 #: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1932 #: build/trans_presets.java:1938 build/trans_presets.java:1944 #: build/trans_presets.java:1950 build/trans_presets.java:1956 #: build/trans_presets.java:1962 build/trans_presets.java:1968 #: build/trans_presets.java:1974 build/trans_presets.java:1980 #: build/trans_presets.java:1986 build/trans_presets.java:1992 #: build/trans_presets.java:1998 build/trans_presets.java:2004 msgid "sports_centre" msgstr "運動中心" #: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1806 #: build/trans_presets.java:1812 build/trans_presets.java:1818 #: build/trans_presets.java:1824 build/trans_presets.java:1830 #: build/trans_presets.java:1836 build/trans_presets.java:1842 #: build/trans_presets.java:1848 build/trans_presets.java:1854 #: build/trans_presets.java:1860 build/trans_presets.java:1866 #: build/trans_presets.java:1872 build/trans_presets.java:1878 #: build/trans_presets.java:1884 build/trans_presets.java:1893 #: build/trans_presets.java:1900 build/trans_presets.java:1908 #: build/trans_presets.java:1914 build/trans_presets.java:1920 #: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1932 #: build/trans_presets.java:1938 build/trans_presets.java:1944 #: build/trans_presets.java:1950 build/trans_presets.java:1956 #: build/trans_presets.java:1962 build/trans_presets.java:1968 #: build/trans_presets.java:1974 build/trans_presets.java:1980 #: build/trans_presets.java:1986 build/trans_presets.java:1992 #: build/trans_presets.java:1998 build/trans_presets.java:2004 msgid "stadium" msgstr "競技揚" #: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1806 #: build/trans_presets.java:1812 build/trans_presets.java:1818 #: build/trans_presets.java:1824 build/trans_presets.java:1830 #: build/trans_presets.java:1836 build/trans_presets.java:1842 #: build/trans_presets.java:1848 build/trans_presets.java:1854 #: build/trans_presets.java:1860 build/trans_presets.java:1866 #: build/trans_presets.java:1872 build/trans_presets.java:1878 #: build/trans_presets.java:1884 build/trans_presets.java:1893 #: build/trans_presets.java:1900 build/trans_presets.java:1908 #: build/trans_presets.java:1914 build/trans_presets.java:1920 #: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1932 #: build/trans_presets.java:1938 build/trans_presets.java:1944 #: build/trans_presets.java:1950 build/trans_presets.java:1956 #: build/trans_presets.java:1962 build/trans_presets.java:1968 #: build/trans_presets.java:1974 build/trans_presets.java:1980 #: build/trans_presets.java:1986 build/trans_presets.java:1992 #: build/trans_presets.java:1998 build/trans_presets.java:2004 msgid "track" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1802 msgid "10pin" msgstr "" #. item "Sport/10pin" #: build/trans_presets.java:1803 msgid "Edit 10pin" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1808 msgid "Athletics" msgstr "田徑" #. item "Sport/Athletics" #: build/trans_presets.java:1809 msgid "Edit Athletics" msgstr "編輯田徑" #: build/trans_presets.java:1814 msgid "Archery" msgstr "射箭" #. item "Sport/Archery" #: build/trans_presets.java:1815 msgid "Edit Archery" msgstr "編輯射箭" #: build/trans_presets.java:1820 msgid "Climbing" msgstr "攀岩" #. item "Sport/Climbing" #: build/trans_presets.java:1821 msgid "Edit Climbing" msgstr "編輯攀岩" #: build/trans_presets.java:1826 msgid "Canoeing" msgstr "獨木舟" #. item "Sport/Canoeing" #: build/trans_presets.java:1827 msgid "Edit Canoeing" msgstr "編輯獨木舟" #. item "Sport/Cycling" #: build/trans_presets.java:1833 msgid "Edit Cycling" msgstr "編輯自行車" #: build/trans_presets.java:1838 msgid "Dog Racing" msgstr "賽狗" #. item "Sport/Dog Racing" #: build/trans_presets.java:1839 msgid "Edit Dog Racing" msgstr "編輯賽狗" #: build/trans_presets.java:1844 msgid "Equestrian" msgstr "馬術" #. item "Sport/Equestrian" #: build/trans_presets.java:1845 msgid "Edit Equestrian" msgstr "編輯馬術" #: build/trans_presets.java:1850 msgid "Horse Racing" msgstr "賽馬" #. item "Sport/Horse Racing" #: build/trans_presets.java:1851 msgid "Edit Horse Racing" msgstr "編輯賽馬" #: build/trans_presets.java:1856 msgid "Gymnastics" msgstr "體操" #. item "Sport/Gymnastics" #: build/trans_presets.java:1857 msgid "Edit Gymnastics" msgstr "編輯體操" #: build/trans_presets.java:1862 msgid "Motor Sports" msgstr "摩托車運動" #. item "Sport/Motor Sports" #: build/trans_presets.java:1863 msgid "Edit Motor Sports" msgstr "編輯摩托車運動" #: build/trans_presets.java:1868 msgid "Skating" msgstr "溜冰" #. item "Sport/Skating" #: build/trans_presets.java:1869 msgid "Edit Skating" msgstr "編輯溜冰" #: build/trans_presets.java:1874 msgid "Skateboard" msgstr "滑板" #. item "Sport/Skateboard" #: build/trans_presets.java:1875 msgid "Edit Skateboard" msgstr "編輯滑板" #: build/trans_presets.java:1880 msgid "Swimming" msgstr "游泳" #. item "Sport/Swimming" #: build/trans_presets.java:1881 msgid "Edit Swimming" msgstr "編輯游泳" #. item "Sport/Skiing" #. #: build/trans_presets.java:1888 msgid "Edit Skiing" msgstr "編輯滑雪" #. item "Sport/Skiing" text "Name" #: build/trans_presets.java:1891 msgid "Piste type" msgstr "" #. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" #: build/trans_presets.java:1891 msgid "downhill" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1891 msgid "nordic" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1891 msgid "snow_park" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1892 msgid "Difficulty" msgstr "困難度" #. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" #: build/trans_presets.java:1892 msgid "novice" msgstr "新手" #: build/trans_presets.java:1892 msgid "easy" msgstr "容易" #: build/trans_presets.java:1892 msgid "intermediate" msgstr "中級" #: build/trans_presets.java:1892 msgid "advanced" msgstr "進階" #: build/trans_presets.java:1892 msgid "expert" msgstr "專家" #: build/trans_presets.java:1892 msgid "freeride" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1895 msgid "Shooting" msgstr "射擊" #. item "Sport/Shooting" #. #: build/trans_presets.java:1897 msgid "Edit Shooting" msgstr "編輯射擊" #: build/trans_presets.java:1903 msgid "Sport (Ball)" msgstr "運動(球類)" #. group "Sport (Ball)" #: build/trans_presets.java:1904 msgid "Soccer" msgstr "足球" #. item "Sport (Ball)/Soccer" #: build/trans_presets.java:1905 msgid "Edit Soccer" msgstr "編輯足球" #: build/trans_presets.java:1910 msgid "Football" msgstr "美式足球" #. item "Sport (Ball)/Football" #: build/trans_presets.java:1911 msgid "Edit Football" msgstr "編輯美式足球" #: build/trans_presets.java:1916 msgid "Australian Football" msgstr "澳洲足球" #. item "Sport (Ball)/Australian Football" #: build/trans_presets.java:1917 msgid "Edit Australian Football" msgstr "編輯澳洲足球" #: build/trans_presets.java:1922 msgid "Baseball" msgstr "棒球" #. item "Sport (Ball)/Baseball" #: build/trans_presets.java:1923 msgid "Edit Baseball" msgstr "編輯棒球" #: build/trans_presets.java:1928 msgid "Basketball" msgstr "籃球" #. item "Sport (Ball)/Basketball" #: build/trans_presets.java:1929 msgid "Edit Basketball" msgstr "編輯籃球" #: build/trans_presets.java:1934 msgid "Golf" msgstr "高爾夫" #. item "Sport (Ball)/Golf" #: build/trans_presets.java:1935 msgid "Edit Golf" msgstr "編輯高爾夫" #. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" #: build/trans_presets.java:1938 msgid "golf_course" msgstr "高爾夫路線" #: build/trans_presets.java:1940 msgid "Boule" msgstr "" #. item "Sport (Ball)/Boule" #: build/trans_presets.java:1941 msgid "Edit Boule" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1946 msgid "Bowls" msgstr "保齡球" #. item "Sport (Ball)/Bowls" #: build/trans_presets.java:1947 msgid "Edit Bowls" msgstr "編輯保齡球" #: build/trans_presets.java:1952 msgid "Cricket" msgstr "" #. item "Sport (Ball)/Cricket" #: build/trans_presets.java:1953 msgid "Edit Cricket" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1958 msgid "Cricket Nets" msgstr "" #. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" #: build/trans_presets.java:1959 msgid "Edit Cricket Nets" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1964 msgid "Croquet" msgstr "木球" #. item "Sport (Ball)/Croquet" #: build/trans_presets.java:1965 msgid "Edit Croquet" msgstr "編輯木球" #: build/trans_presets.java:1970 msgid "Hockey" msgstr "曲棍球" #. item "Sport (Ball)/Hockey" #: build/trans_presets.java:1971 msgid "Edit Hockey" msgstr "編曲棍球" #: build/trans_presets.java:1976 msgid "Pelota" msgstr "回力球" #. item "Sport (Ball)/Pelota" #: build/trans_presets.java:1977 msgid "Edit Pelota" msgstr "編輯回力球" #: build/trans_presets.java:1982 msgid "Racquet" msgstr "" #. item "Sport (Ball)/Racquet" #: build/trans_presets.java:1983 msgid "Edit Racquet" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1988 msgid "Rugby" msgstr "橄欖球" #. item "Sport (Ball)/Rugby" #: build/trans_presets.java:1989 msgid "Edit Rugby" msgstr "編輯橄欖球" #: build/trans_presets.java:1994 msgid "Table Tennis" msgstr "桌球" #. item "Sport (Ball)/Table Tennis" #: build/trans_presets.java:1995 msgid "Edit Table Tennis" msgstr "編輯桌球" #: build/trans_presets.java:2000 msgid "Tennis" msgstr "網球" #. item "Sport (Ball)/Tennis" #: build/trans_presets.java:2001 msgid "Edit Tennis" msgstr "編輯網路" #: build/trans_presets.java:2008 msgid "Man-Made" msgstr "人造物" #. group "Man-Made" #: build/trans_presets.java:2009 msgid "Buildings" msgstr "建築物" #. group "Man-Made/Buildings" #: build/trans_presets.java:2010 msgid "Building" msgstr "建築物" #. item "Man-Made/Buildings/Building" #. #: build/trans_presets.java:2013 msgid "Public Building" msgstr "公共建築" #. item "Man-Made/Buildings/Public Building" #. #: build/trans_presets.java:2015 msgid "Edit Public Building" msgstr "編輯公共建築" #. item "Man-Made/Buildings/Public Building" text "Name" #: build/trans_presets.java:2019 msgid "Town hall" msgstr "縣市政府/公所" #. item "Man-Made/Buildings/Town hall" #. #: build/trans_presets.java:2021 msgid "Edit Town hall" msgstr "編輯縣市政府/公所" #. item "Man-Made/Buildings/Town hall" text "Name" #: build/trans_presets.java:2025 msgid "Embassy" msgstr "大使館" #. item "Man-Made/Buildings/Embassy" #. #: build/trans_presets.java:2027 msgid "Edit Embassy" msgstr "編輯大使館" #. item "Man-Made/Buildings/Embassy" text "Name" #: build/trans_presets.java:2031 msgid "Courthouse" msgstr "法院" #. item "Man-Made/Buildings/Courthouse" #. #: build/trans_presets.java:2034 msgid "Edit Courthouse" msgstr "編輯法院" #. item "Man-Made/Buildings/Courthouse" text "Name" #: build/trans_presets.java:2038 msgid "Prison" msgstr "監獄" #. item "Man-Made/Buildings/Prison" #. #: build/trans_presets.java:2041 msgid "Edit Prison" msgstr "編輯監獄" #. item "Man-Made/Buildings/Prison" text "Name" #: build/trans_presets.java:2045 msgid "Police" msgstr "警察局" #. item "Man-Made/Buildings/Police" #. #: build/trans_presets.java:2049 msgid "Edit Police" msgstr "編輯警察局" #. item "Man-Made/Buildings/Police" text "Name" #: build/trans_presets.java:2053 msgid "Fire Station" msgstr "消防隊" #. item "Man-Made/Buildings/Fire Station" #. #: build/trans_presets.java:2056 msgid "Edit Fire Station" msgstr "編輯消防隊" #. item "Man-Made/Buildings/Fire Station" text "Name" #: build/trans_presets.java:2060 msgid "Post Office" msgstr "郵局" #. item "Man-Made/Buildings/Post Office" #. #: build/trans_presets.java:2062 msgid "Edit Post Office" msgstr "編輯郵局" #. item "Man-Made/Buildings/Post Office" text "Operator" #. #: build/trans_presets.java:2068 msgid "Kindergarten" msgstr "幼稚園" #. item "Man-Made/Buildings/Kindergarten" #: build/trans_presets.java:2069 msgid "Edit Kindergarten" msgstr "編輯幼稚園" #. item "Man-Made/Buildings/Kindergarten" text "Name" #: build/trans_presets.java:2073 msgid "School" msgstr "學校" #. item "Man-Made/Buildings/School" #. #: build/trans_presets.java:2075 msgid "Edit School" msgstr "編輯學校" #. item "Man-Made/Buildings/School" text "Name" #: build/trans_presets.java:2079 msgid "University" msgstr "大學" #. item "Man-Made/Buildings/University" #. #: build/trans_presets.java:2081 msgid "Edit University" msgstr "編輯大學" #. item "Man-Made/Buildings/University" text "Name" #: build/trans_presets.java:2085 msgid "College" msgstr "學院" #. item "Man-Made/Buildings/College" #. #: build/trans_presets.java:2087 msgid "Edit College" msgstr "編輯學院" #. item "Man-Made/Buildings/College" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2092 msgid "Cinema" msgstr "電影院" #. item "Man-Made/Buildings/Cinema" #. #: build/trans_presets.java:2095 msgid "Edit Cinema" msgstr "編輯電影院" #. item "Man-Made/Buildings/Cinema" text "Name" #: build/trans_presets.java:2099 msgid "Library" msgstr "圖書館" #. item "Man-Made/Buildings/Library" #. #: build/trans_presets.java:2102 msgid "Edit Library" msgstr "編輯圖書館" #: build/trans_presets.java:2107 msgid "Arts Centre" msgstr "美術館" #. item "Man-Made/Buildings/Arts Centre" #. #: build/trans_presets.java:2109 msgid "Edit Arts Centre" msgstr "編輯美術館" #. item "Man-Made/Buildings/Arts Centre" text "Name" #: build/trans_presets.java:2113 msgid "Theatre" msgstr "劇院" #. item "Man-Made/Buildings/Theatre" #. #: build/trans_presets.java:2116 msgid "Edit Theatre" msgstr "編輯劇院" #. item "Man-Made/Buildings/Theatre" text "Name" #: build/trans_presets.java:2120 msgid "Place of Worship" msgstr "宗教儀式場所" #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" #. #: build/trans_presets.java:2124 msgid "Edit Place of Worship" msgstr "編輯宗教儀式場所" #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" text "Name" #. item "Land use/Graveyard" text "Name" #. item "Land use/Cemetery" text "Name" #: build/trans_presets.java:2127 build/trans_presets.java:2939 #: build/trans_presets.java:2948 msgid "Religion" msgstr "宗教" #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" combo "Religion" #. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" #. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" #: build/trans_presets.java:2127 build/trans_presets.java:2939 #: build/trans_presets.java:2948 msgid "bahai" msgstr "巴海大同教" #: build/trans_presets.java:2127 build/trans_presets.java:2939 #: build/trans_presets.java:2948 msgid "buddhist" msgstr "佛教" #: build/trans_presets.java:2127 build/trans_presets.java:2939 #: build/trans_presets.java:2948 msgid "christian" msgstr "基督教系" #: build/trans_presets.java:2127 build/trans_presets.java:2939 #: build/trans_presets.java:2948 msgid "hindu" msgstr "印度教" #: build/trans_presets.java:2127 build/trans_presets.java:2939 #: build/trans_presets.java:2948 msgid "jain" msgstr "耆那教" #: build/trans_presets.java:2127 build/trans_presets.java:2939 #: build/trans_presets.java:2948 msgid "jewish" msgstr "猶太教" #: build/trans_presets.java:2127 build/trans_presets.java:2939 #: build/trans_presets.java:2948 msgid "muslim" msgstr "回教" #: build/trans_presets.java:2127 build/trans_presets.java:2939 #: build/trans_presets.java:2948 msgid "sikh" msgstr "錫克教" #: build/trans_presets.java:2127 build/trans_presets.java:2939 #: build/trans_presets.java:2948 msgid "spiritualist" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2127 build/trans_presets.java:2939 #: build/trans_presets.java:2948 msgid "taoist" msgstr "道教" #: build/trans_presets.java:2127 build/trans_presets.java:2939 #: build/trans_presets.java:2948 msgid "unitarian" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2127 build/trans_presets.java:2939 #: build/trans_presets.java:2948 msgid "zoroastrian" msgstr "祆教" #: build/trans_presets.java:2128 build/trans_presets.java:2940 #: build/trans_presets.java:2949 msgid "Denomination" msgstr "教派" #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" combo "Denomination" #. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" #. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" #: build/trans_presets.java:2128 build/trans_presets.java:2940 #: build/trans_presets.java:2949 msgid "anglican" msgstr "英國國教" #: build/trans_presets.java:2128 build/trans_presets.java:2940 #: build/trans_presets.java:2949 msgid "baptist" msgstr "浸信會" #: build/trans_presets.java:2128 build/trans_presets.java:2940 #: build/trans_presets.java:2949 msgid "catholic" msgstr "天主教" #: build/trans_presets.java:2128 build/trans_presets.java:2940 #: build/trans_presets.java:2949 msgid "evangelical" msgstr "福音派教會" #: build/trans_presets.java:2128 build/trans_presets.java:2940 #: build/trans_presets.java:2949 msgid "jehovahs_witness" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2128 build/trans_presets.java:2940 #: build/trans_presets.java:2949 msgid "lutheran" msgstr "路德教派" #: build/trans_presets.java:2128 build/trans_presets.java:2940 #: build/trans_presets.java:2949 msgid "methodist" msgstr "衛理公會教" #: build/trans_presets.java:2128 build/trans_presets.java:2940 #: build/trans_presets.java:2949 msgid "mormon" msgstr "摩門教" #: build/trans_presets.java:2128 build/trans_presets.java:2940 #: build/trans_presets.java:2949 msgid "orthodox" msgstr "東正教" #: build/trans_presets.java:2128 build/trans_presets.java:2940 #: build/trans_presets.java:2949 msgid "pentecostal" msgstr "聖靈降臨教派" #: build/trans_presets.java:2128 build/trans_presets.java:2940 #: build/trans_presets.java:2949 msgid "presbyterian" msgstr "長老派教會" #: build/trans_presets.java:2128 build/trans_presets.java:2940 #: build/trans_presets.java:2949 msgid "protestant" msgstr "新教" #: build/trans_presets.java:2128 build/trans_presets.java:2940 #: build/trans_presets.java:2949 msgid "quaker" msgstr "教友派" #: build/trans_presets.java:2128 build/trans_presets.java:2940 #: build/trans_presets.java:2949 msgid "shia" msgstr "什葉派" #: build/trans_presets.java:2128 build/trans_presets.java:2940 #: build/trans_presets.java:2949 msgid "sunni" msgstr "遜尼派" #. #: build/trans_presets.java:2132 msgid "Addresses" msgstr "地址" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" #. #: build/trans_presets.java:2135 msgid "Edit Address Information" msgstr "編輯地址資訊" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" label "Edit Address Information" #. #: build/trans_presets.java:2137 msgid "House number" msgstr "" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "House number" #. #: build/trans_presets.java:2139 msgid "House name" msgstr "" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "House name" #: build/trans_presets.java:2140 msgid "Street name" msgstr "街道名稱" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "Street name" #: build/trans_presets.java:2141 msgid "City name" msgstr "城市名稱" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "City name" #: build/trans_presets.java:2142 msgid "Post code" msgstr "郵遞區號" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "Post code" #: build/trans_presets.java:2143 msgid "Country code" msgstr "國碼" #. item "Man-Made/Buildings/Address Interpolation" #. #: build/trans_presets.java:2149 msgid "Edit Address Interpolation" msgstr "" #. item "Man-Made/Buildings/Address Interpolation" label "Edit Address Interpolation" #. #: build/trans_presets.java:2151 msgid "Numbering scheme" msgstr "編號規則" #. item "Man-Made/Buildings/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" #: build/trans_presets.java:2151 msgid "odd" msgstr "奇數" #: build/trans_presets.java:2151 msgid "even" msgstr "偶數" #: build/trans_presets.java:2151 msgid "alphabetic" msgstr "按字母順序" #: build/trans_presets.java:2154 msgid "Man Made" msgstr "人造物" #. group "Man Made" #: build/trans_presets.java:2155 msgid "Works" msgstr "作品" #. item "Man Made/Works" #: build/trans_presets.java:2156 msgid "Edit Works" msgstr "編輯作品" #. item "Man Made/Works" text "Name" #: build/trans_presets.java:2160 msgid "Tower" msgstr "塔" #. item "Man Made/Tower" #: build/trans_presets.java:2161 msgid "Edit Tower" msgstr "編輯塔" #. item "Man Made/Tower" text "Name" #: build/trans_presets.java:2164 msgid "Tower type" msgstr "" #. item "Man Made/Tower" combo "Tower type" #: build/trans_presets.java:2164 msgid "communication" msgstr "通訊" #: build/trans_presets.java:2164 msgid "observation" msgstr "觀測" #. #: build/trans_presets.java:2166 msgid "Height (meters)" msgstr "高度(米)" #. item "Man Made/Tower" text "Operator" #. #: build/trans_presets.java:2170 msgid "Water Tower" msgstr "貯水塔" #. item "Man Made/Water Tower" #: build/trans_presets.java:2171 msgid "Edit Water Tower" msgstr "編輯貯水塔" #. item "Man Made/Water Tower" text "Name" #: build/trans_presets.java:2175 msgid "Gasometer" msgstr "貯氣桶" #. item "Man Made/Gasometer" #: build/trans_presets.java:2176 msgid "Edit Gasometer" msgstr "編輯貯氣桶" #. item "Man Made/Gasometer" text "Name" #: build/trans_presets.java:2180 msgid "Lighthouse" msgstr "燈塔" #. item "Man Made/Lighthouse" #. #: build/trans_presets.java:2182 msgid "Edit Lighthouse" msgstr "編輯燈塔" #. item "Man Made/Lighthouse" text "Name" #: build/trans_presets.java:2186 msgid "Windmill" msgstr "風車" #. item "Man Made/Windmill" #. #: build/trans_presets.java:2188 msgid "Edit Windmill" msgstr "編輯風車" #. item "Man Made/Windmill" text "Name" #: build/trans_presets.java:2192 msgid "Pipeline" msgstr "油管" #. item "Man Made/Pipeline" #. #: build/trans_presets.java:2195 msgid "Edit Pipeline" msgstr "編輯油管" #: build/trans_presets.java:2198 msgid "oil" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2198 build/trans_presets.java:2240 msgid "gas" msgstr "天然氣" #: build/trans_presets.java:2198 msgid "sewage" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2198 msgid "heat" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2198 msgid "any substance" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2199 msgid "underwater" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2199 msgid "overground" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2201 msgid "Wastewater Plant" msgstr "汙水處理廠" #. item "Man Made/Wastewater Plant" #. #: build/trans_presets.java:2205 msgid "Edit Wastewater Plant" msgstr "編輯汙水處理廠" #. item "Man Made/Wastewater Plant" text "Name" #: build/trans_presets.java:2209 msgid "Crane" msgstr "起重機" #. item "Man Made/Crane" #. #: build/trans_presets.java:2211 msgid "Edit Crane" msgstr "編輯起重機" #. item "Man Made/Crane" text "Name" #: build/trans_presets.java:2215 msgid "Beacon" msgstr "" #. item "Man Made/Beacon" #. #: build/trans_presets.java:2217 msgid "Edit Beacon" msgstr "" #. item "Man Made/Beacon" text "Name" #: build/trans_presets.java:2221 msgid "Survey Point" msgstr "測量點" #. item "Man Made/Survey Point" #. #: build/trans_presets.java:2223 msgid "Edit Survey Point" msgstr "編輯測量點" #. item "Man Made/Survey Point" text "Name" #: build/trans_presets.java:2227 msgid "Surveillance" msgstr "監視" #. item "Man Made/Surveillance" #. #: build/trans_presets.java:2229 msgid "Edit Surveillance Camera" msgstr "編輯監視攝影機" #. item "Man Made/Surveillance" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2234 msgid "Power Generator" msgstr "發電廠" #. item "Man Made/Power Generator" #. #: build/trans_presets.java:2238 msgid "Edit Power Generator" msgstr "編輯發電廠" #. item "Man Made/Power Generator" combo "Type" #: build/trans_presets.java:2240 msgid "wind" msgstr "風力" #: build/trans_presets.java:2240 msgid "hydro" msgstr "水力" #: build/trans_presets.java:2240 msgid "fossil" msgstr "燃油" #: build/trans_presets.java:2240 msgid "nuclear" msgstr "核能" #: build/trans_presets.java:2240 msgid "coal" msgstr "燃媒" #: build/trans_presets.java:2240 msgid "photovoltaic" msgstr "光電" #. item "Man Made/Power Generator" text "Name" #: build/trans_presets.java:2243 msgid "Power Station" msgstr "" #. item "Man Made/Power Station" #. #: build/trans_presets.java:2246 msgid "Edit Power Station" msgstr "" #. item "Man Made/Power Station" text "Reference" #: build/trans_presets.java:2252 msgid "Power Sub Station" msgstr "" #. item "Man Made/Power Sub Station" #. #: build/trans_presets.java:2255 msgid "Edit Power Sub Station" msgstr "" #. item "Man Made/Power Sub Station" text "Operator" #. item "Man Made/Power Line" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2258 build/trans_presets.java:2275 msgid "Line reference" msgstr "" #. item "Man Made/Power Sub Station" text "Line reference" #: build/trans_presets.java:2260 msgid "Power Tower" msgstr "電塔" #. item "Man Made/Power Tower" #. #: build/trans_presets.java:2265 msgid "Edit Power Tower" msgstr "編輯電塔" #. item "Man Made/Power Tower" combo "Type" #: build/trans_presets.java:2266 msgid "tower" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2266 msgid "pole" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2267 msgid "Tower reference" msgstr "" #. item "Man Made/Power Tower" text "Tower reference" #: build/trans_presets.java:2269 msgid "Power Line" msgstr "電線" #. item "Man Made/Power Line" #. #: build/trans_presets.java:2272 msgid "Edit Power Line" msgstr "編輯電線" #. item "Man Made/Power Line" label "Edit Power Line" #: build/trans_presets.java:2273 msgid "Line type" msgstr "" #. item "Man Made/Power Line" combo "Line type" #: build/trans_presets.java:2273 msgid "line" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2273 msgid "minor_line" msgstr "" #. item "Man Made/Power Line" text "Line reference" #: build/trans_presets.java:2276 msgid "Voltage" msgstr "電壓" #. item "Man Made/Power Line" text "Voltage" #: build/trans_presets.java:2277 msgid "Amount of Cables" msgstr "" #. item "Man Made/Power Line" text "Amount of Cables" #: build/trans_presets.java:2278 msgid "Number of wires (better: conductors) per power cable" msgstr "" #. item "Man Made/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" #: build/trans_presets.java:2278 msgid "single" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2278 msgid "double" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2278 msgid "triple" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2278 msgid "quad" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2281 msgid "Amenities" msgstr "便利設施" #. group "Amenities" #: build/trans_presets.java:2282 msgid "Toilets" msgstr "廁所" #: build/trans_presets.java:2289 msgid "limited" msgstr "" #. item "Shops/Vending machine" text "Reference number" #: build/trans_presets.java:2290 build/trans_presets.java:2420 msgid "Note" msgstr "" #. item "Amenities/Toilets" text "Note" #: build/trans_presets.java:2292 msgid "Post Box" msgstr "郵筒" #. item "Amenities/Post Box" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2297 msgid "Telephone" msgstr "電話" #. item "Amenities/Telephone" #. #: build/trans_presets.java:2300 msgid "Edit Telephone" msgstr "編輯電話" #. item "Amenities/Telephone" text "Operator" #. item "Shops/Vending machine" text "Note" #: build/trans_presets.java:2303 build/trans_presets.java:2421 msgid "Coins" msgstr "硬幣" #. item "Amenities/Telephone" check "Coins" #. item "Shops/Vending machine" check "Coins" #: build/trans_presets.java:2304 build/trans_presets.java:2422 msgid "Notes" msgstr "" #. item "Amenities/Telephone" check "Notes" #. item "Shops/Vending machine" check "Notes" #: build/trans_presets.java:2305 build/trans_presets.java:2423 msgid "Electronic purses and Charge cards" msgstr "電子錢包或收費卡" #. item "Amenities/Telephone" check "Electronic purses and Charge cards" #. item "Shops/Vending machine" check "Electronic purses and Charge cards" #: build/trans_presets.java:2306 build/trans_presets.java:2424 msgid "Debit cards" msgstr "" #. item "Amenities/Telephone" check "Debit cards" #. item "Shops/Vending machine" check "Debit cards" #: build/trans_presets.java:2307 build/trans_presets.java:2425 msgid "Credit cards" msgstr "信用卡" #. item "Amenities/Telephone" check "Credit cards" #: build/trans_presets.java:2308 msgid "Telephone cards" msgstr "電話卡" #. item "Amenities/Telephone" check "Telephone cards" #: build/trans_presets.java:2310 msgid "Recycling" msgstr "資源回收" #. item "Amenities/Recycling" #. #: build/trans_presets.java:2313 msgid "Edit Recycling station" msgstr "資源回收站" #. item "Amenities/Recycling" label "Edit Recycling station" #. #: build/trans_presets.java:2315 msgid "Batteries" msgstr "電池" #. item "Amenities/Recycling" check "Batteries" #: build/trans_presets.java:2316 msgid "Cans" msgstr "瓶罐" #. item "Amenities/Recycling" check "Cans" #: build/trans_presets.java:2317 msgid "Clothes" msgstr "衣服" #. item "Amenities/Recycling" check "Clothes" #: build/trans_presets.java:2318 msgid "Glass" msgstr "玻璃" #. item "Amenities/Recycling" check "Glass" #: build/trans_presets.java:2319 msgid "Paper" msgstr "紙張" #. item "Amenities/Recycling" check "Paper" #: build/trans_presets.java:2320 msgid "Scrap Metal" msgstr "廢金屬" #. item "Amenities/Bench" #. #. #: build/trans_presets.java:2325 msgid "Backrest" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2326 msgid "Material" msgstr "材質" #. item "Amenities/Bench" combo "Material" #: build/trans_presets.java:2326 msgid "stone" msgstr "石頭" #: build/trans_presets.java:2326 msgid "plastic" msgstr "塑膠" #: build/trans_presets.java:2327 msgid "Colour" msgstr "顏色" #. item "Amenities/Bench" combo "Colour" #: build/trans_presets.java:2327 msgid "black" msgstr "黑色" #: build/trans_presets.java:2327 msgid "brown" msgstr "淺褐色" #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color forest #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color cemetery #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:2327 build/trans_style.java:3157 #: build/trans_style.java:3165 build/trans_style.java:3173 #: build/trans_style.java:3181 build/trans_style.java:3189 #: build/trans_style.java:3236 build/trans_style.java:3244 #: build/trans_style.java:3342 build/trans_style.java:3350 msgid "green" msgstr "綠色" #: build/trans_presets.java:2327 msgid "red" msgstr "紅色" #: build/trans_presets.java:2327 msgid "blue" msgstr "藍色" #: build/trans_presets.java:2327 msgid "gray" msgstr "灰色" #: build/trans_presets.java:2327 msgid "white" msgstr "白色" #: build/trans_presets.java:2328 msgid "Amount of Seats" msgstr "座椅數量" #. item "Amenities/Bench" combo "Amount of Seats" #: build/trans_presets.java:2330 msgid "Hunting Stand" msgstr "" #. item "Amenities/Hunting Stand" #: build/trans_presets.java:2331 msgid "Edit Hunting Stand" msgstr "" #. item "Amenities/Hunting Stand" label "Edit Hunting Stand" #. #. item "Land use/Tree" text "Type" #: build/trans_presets.java:2333 build/trans_presets.java:2809 msgid "Height" msgstr "高度" #. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Height" #: build/trans_presets.java:2333 msgid "low" msgstr "低" #: build/trans_presets.java:2333 msgid "half" msgstr "半高" #: build/trans_presets.java:2333 msgid "full" msgstr "全高" #: build/trans_presets.java:2335 msgid "Hide" msgstr "隱藏" #: build/trans_presets.java:2336 msgid "Lock" msgstr "鎖" #: build/trans_presets.java:2338 msgid "Fountain" msgstr "噴泉" #. item "Amenities/Fountain" #. #: build/trans_presets.java:2341 msgid "Edit Fountain" msgstr "編輯噴泉" #. item "Amenities/Fountain" text "Name" #: build/trans_presets.java:2345 msgid "Drinking Water" msgstr "飲水機" #. item "Amenities/Drinking Water" #. #: build/trans_presets.java:2348 msgid "Edit Drinking Water" msgstr "編輯飲水機" #. item "Amenities/Drinking Water" text "Name" #: build/trans_presets.java:2352 msgid "Baby Hatch" msgstr "" #. item "Amenities/Baby Hatch" #. #: build/trans_presets.java:2354 msgid "Edit Baby Hatch" msgstr "" #. item "Amenities/Baby Hatch" text "Opening Hours" #: build/trans_presets.java:2360 msgid "Shops" msgstr "商店" #. group "Shops" #: build/trans_presets.java:2361 msgid "Car Dealer" msgstr "" #. item "Shops/Car Dealer" #. #: build/trans_presets.java:2363 msgid "Edit Car Shop" msgstr "編輯汽車商店" #. item "Shops/Car Dealer" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2368 msgid "Bike Dealer" msgstr "" #. item "Shops/Bike Dealer" #. #: build/trans_presets.java:2371 msgid "Edit Bicycle Shop" msgstr "編輯自行車商店" #. item "Shops/Bike Dealer" text "Name" #: build/trans_presets.java:2375 msgid "Supermarket" msgstr "超級市場" #. item "Shops/Supermarket" #: build/trans_presets.java:2376 msgid "Edit Supermarket" msgstr "編輯超級市場" #: build/trans_presets.java:2381 msgid "Chemist" msgstr "" #. item "Shops/Chemist" #: build/trans_presets.java:2382 msgid "Edit Chemist" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2387 msgid "Convenience Store" msgstr "便利商店" #. item "Shops/Convenience Store" #. #: build/trans_presets.java:2389 msgid "Edit Convenience Store" msgstr "編輯便利商店" #: build/trans_presets.java:2394 msgid "Kiosk" msgstr "" #. item "Shops/Kiosk" #. #: build/trans_presets.java:2396 msgid "Edit Kiosk" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2401 msgid "Book Store" msgstr "書店" #. item "Shops/Book Store" #: build/trans_presets.java:2402 msgid "Edit Book Store" msgstr "編輯書店" #: build/trans_presets.java:2407 msgid "Travel Agency" msgstr "旅行社" #. item "Shops/Travel Agency" #: build/trans_presets.java:2408 msgid "Edit Travel Agency" msgstr "編輯旅行社" #: build/trans_presets.java:2413 msgid "Vending machine" msgstr "自動販賣機" #. item "Shops/Vending machine" #. #: build/trans_presets.java:2415 msgid "Edit Vending machine" msgstr "編輯自動販賣機" #. item "Shops/Vending machine" label "Edit Vending machine" #. #: build/trans_presets.java:2417 msgid "Vending products" msgstr "販賣產品" #. item "Shops/Vending machine" combo "Vending products" #: build/trans_presets.java:2417 msgid "public_transport_tickets" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2417 msgid "public_transport_plans" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2417 msgid "parking_tickets" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2417 msgid "food" msgstr "食物" #: build/trans_presets.java:2417 msgid "drinks" msgstr "飲料" #: build/trans_presets.java:2417 msgid "sweets" msgstr "甜點" #: build/trans_presets.java:2417 msgid "cigarettes" msgstr "菸" #: build/trans_presets.java:2417 msgid "photos" msgstr "相片" #: build/trans_presets.java:2417 msgid "animal_food" msgstr "飼料" #: build/trans_presets.java:2417 msgid "news_papers" msgstr "報紙" #: build/trans_presets.java:2417 msgid "toys" msgstr "玩具" #: build/trans_presets.java:2417 msgid "stamps" msgstr "郵票" #: build/trans_presets.java:2417 msgid "SIM-cards" msgstr "SIM-卡" #: build/trans_presets.java:2417 msgid "telephone_vouchers" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2417 msgid "vouchers" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2417 msgid "condoms" msgstr "保險套" #: build/trans_presets.java:2417 msgid "tampons" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2417 msgid "excrement_bags" msgstr "" #. item "Shops/Vending machine" check "Credit cards" #: build/trans_presets.java:2426 msgid "Account or loyalty cards" msgstr "" #. item "Shops/Vending machine" check "Account or loyalty cards" #: build/trans_presets.java:2428 msgid "Butcher" msgstr "肉類" #. item "Shops/Butcher" #. #: build/trans_presets.java:2430 msgid "Edit Butcher" msgstr "編輯肉店" #: build/trans_presets.java:2435 msgid "Baker" msgstr "麵包類" #. item "Shops/Baker" #. #: build/trans_presets.java:2437 msgid "Edit Baker" msgstr "編輯麵包店" #: build/trans_presets.java:2442 msgid "Florist" msgstr "花類" #. item "Shops/Florist" #. #: build/trans_presets.java:2444 msgid "Edit Florist" msgstr "編輯花店" #: build/trans_presets.java:2449 msgid "Organic" msgstr "有機產品" #. item "Shops/Organic" #: build/trans_presets.java:2450 msgid "Edit Organic Shop" msgstr "編輯有機產品商店" #: build/trans_presets.java:2455 msgid "Alcohol" msgstr "酒類" #. item "Shops/Alcohol" #. #: build/trans_presets.java:2457 msgid "Edit Alcohol Shop" msgstr "編輯賣酒的商店" #: build/trans_presets.java:2462 msgid "Beverages" msgstr "飲料類" #. item "Shops/Beverages" #: build/trans_presets.java:2463 msgid "Edit Beverages Shop" msgstr "編輯飲料店" #: build/trans_presets.java:2468 msgid "Computer" msgstr "電腦類" #. item "Shops/Computer" #: build/trans_presets.java:2469 msgid "Edit Computer Shop" msgstr "編輯電腦商店" #: build/trans_presets.java:2474 msgid "Electronics" msgstr "電子材料" #. item "Shops/Electronics" #: build/trans_presets.java:2475 msgid "Edit Electronics Shop" msgstr "編輯電子材料行" #: build/trans_presets.java:2480 msgid "Hifi" msgstr "Hifi" #. item "Shops/Hifi" #: build/trans_presets.java:2481 msgid "Edit Hifi Shop" msgstr "編輯 Hifi 音響店" #: build/trans_presets.java:2486 msgid "Furniture" msgstr "傢俱類" #. item "Shops/Furniture" #: build/trans_presets.java:2487 msgid "Edit Furniture Shop" msgstr "編輯傢俱店" #: build/trans_presets.java:2492 msgid "Garden Centre" msgstr "園藝中心" #. item "Shops/Garden Centre" #. #: build/trans_presets.java:2494 msgid "Edit Garden Centre" msgstr "編輯園藝中心" #: build/trans_presets.java:2499 msgid "Hardware" msgstr "" #. item "Shops/Hardware" #. #: build/trans_presets.java:2501 msgid "Edit Hardware Store" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2506 msgid "Do-it-yourself-store" msgstr "DIY 商店" #. item "Shops/Do-it-yourself-store" #. #: build/trans_presets.java:2508 msgid "Edit Do-it-yourself-store" msgstr "編輯 DIY 商店" #: build/trans_presets.java:2513 msgid "Stationery" msgstr "文具類" #. item "Shops/Stationery" #: build/trans_presets.java:2514 msgid "Edit Stationery Shop" msgstr "編輯文具店" #: build/trans_presets.java:2519 msgid "Hairdresser" msgstr "美髮類" #. item "Shops/Hairdresser" #: build/trans_presets.java:2520 msgid "Edit Hairdresser" msgstr "編輯美髮店" #: build/trans_presets.java:2525 msgid "Shoes" msgstr "鞋類" #. item "Shops/Shoes" #: build/trans_presets.java:2526 msgid "Edit Shoe Shop" msgstr "編輯鞋店" #: build/trans_presets.java:2531 msgid "Toys" msgstr "玩具類" #. item "Shops/Toys" #: build/trans_presets.java:2532 msgid "Edit Toy Shop" msgstr "編輯玩具店" #: build/trans_presets.java:2537 msgid "Video" msgstr "影片類" #. item "Shops/Video" #: build/trans_presets.java:2538 msgid "Edit Video Shop" msgstr "編輯影片類商店" #: build/trans_presets.java:2543 msgid "Dry Cleaning" msgstr "乾洗類" #. item "Shops/Dry Cleaning" #. #: build/trans_presets.java:2545 msgid "Edit Dry Cleaning" msgstr "編輯乾洗店" #: build/trans_presets.java:2550 msgid "Laundry" msgstr "洗衣店" #. item "Shops/Laundry" #. #: build/trans_presets.java:2552 msgid "Edit Laundry" msgstr "編輯洗衣店" #: build/trans_presets.java:2557 msgid "Outdoor" msgstr "戶外用品" #. item "Shops/Outdoor" #. #: build/trans_presets.java:2559 msgid "Edit Outdoor Shop" msgstr "編輯戶外用品店" #. item "Shops/Sports" #: build/trans_presets.java:2565 msgid "Edit Sports Shop" msgstr "編輯運動用品店" #: build/trans_presets.java:2570 msgid "Optician" msgstr "眼鏡類" #. item "Shops/Optician" #: build/trans_presets.java:2571 msgid "Edit Optician" msgstr "編輯眼鏡行" #: build/trans_presets.java:2578 msgid "Cash" msgstr "現金" #. group "Cash" #: build/trans_presets.java:2579 msgid "Bank" msgstr "銀行" #. item "Cash/Bank" #. #: build/trans_presets.java:2581 msgid "Edit Bank" msgstr "編輯銀行" #: build/trans_presets.java:2586 build/trans_presets.java:2595 msgid "Automated Teller Machine" msgstr "自動提款機(ATM)" #. item "Cash/Bank" check "Automated Teller Machine" #: build/trans_presets.java:2588 msgid "Money Exchange" msgstr "" #. item "Cash/Money Exchange" #. #: build/trans_presets.java:2590 msgid "Edit Money Exchange" msgstr "" #. item "Cash/Automated Teller Machine" #. #: build/trans_presets.java:2597 msgid "Edit Automated Teller Machine" msgstr "編輯自動提款機" #. item "Cash/Automated Teller Machine" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2602 msgid "Health" msgstr "健康" #. group "Health" #: build/trans_presets.java:2603 msgid "Doctors" msgstr "醫師" #. item "Health/Doctors" #. #: build/trans_presets.java:2605 msgid "Edit Doctors" msgstr "編輯醫師" #: build/trans_presets.java:2610 msgid "Dentist" msgstr "牙醫" #. item "Health/Dentist" #: build/trans_presets.java:2611 msgid "Edit Dentist" msgstr "編輯牙醫" #: build/trans_presets.java:2616 msgid "Pharmacy" msgstr "藥局" #. item "Health/Pharmacy" #. #: build/trans_presets.java:2618 msgid "Edit Pharmacy" msgstr "編輯藥局" #. item "Health/Pharmacy" label "Edit Pharmacy" #. #: build/trans_presets.java:2620 msgid "Dispensing" msgstr "配藥" #: build/trans_presets.java:2624 msgid "Hospital" msgstr "醫院" #. item "Health/Hospital" #. #: build/trans_presets.java:2626 msgid "Edit Hospital" msgstr "編輯醫院" #. item "Health/Hospital" text "Name" #: build/trans_presets.java:2630 msgid "Emergency Access Point" msgstr "" #. item "Health/Emergency Access Point" #. #: build/trans_presets.java:2633 msgid "Edit Emergency Access Point" msgstr "" #. item "Health/Emergency Access Point" label "Edit Emergency Access Point" #. #. #: build/trans_presets.java:2636 msgid "Point Number" msgstr "" #. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Number" #: build/trans_presets.java:2637 msgid "Point Name" msgstr "" #. item "Health/Emergency Access Point" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2639 msgid "Phone Number" msgstr "電話號碼" #. item "Health/Emergency Access Point" text "Phone Number" #: build/trans_presets.java:2640 msgid "(Use international code, like +12-345-67890)" msgstr "(使用國際碼,像是 +12-345-67890)" #. item "Health/Emergency Access Point" label "(Use international code, like +12-345-67890)" #. #: build/trans_presets.java:2643 msgid "Veterinary" msgstr "獸醫" #. item "Health/Veterinary" #. #: build/trans_presets.java:2646 msgid "Edit Veterinary" msgstr "編輯獸醫" #: build/trans_presets.java:2653 msgid "Geography" msgstr "地理學" #. group "Geography" #: build/trans_presets.java:2654 msgid "Places" msgstr "地名" #. group "Geography/Places" #: build/trans_presets.java:2655 msgid "Continent" msgstr "" #. item "Geography/Places/Continent" #: build/trans_presets.java:2656 msgid "Edit Continent" msgstr "" #. item "Geography/Places/Continent" text "Name" #: build/trans_presets.java:2661 msgid "Country" msgstr "" #. item "Geography/Places/Country" #: build/trans_presets.java:2662 msgid "Edit Country" msgstr "" #. item "Geography/Places/Country" text "Name" #: build/trans_presets.java:2667 msgid "State" msgstr "" #. item "Geography/Places/State" #: build/trans_presets.java:2668 msgid "Edit State" msgstr "" #. item "Geography/Places/State" text "Name" #: build/trans_presets.java:2673 msgid "Region" msgstr "" #. item "Geography/Places/Region" #: build/trans_presets.java:2674 msgid "Edit Region" msgstr "" #. item "Geography/Places/Region" text "Name" #: build/trans_presets.java:2679 msgid "County" msgstr "縣" #. item "Geography/Places/County" #: build/trans_presets.java:2680 msgid "Edit County" msgstr "編輯縣" #. item "Geography/Places/County" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2686 msgid "City" msgstr "市" #. item "Geography/Places/City" #: build/trans_presets.java:2687 msgid "Edit City" msgstr "編輯市" #. item "Geography/Places/City" text "Name" #: build/trans_presets.java:2692 msgid "Town" msgstr "鄉/鎮" #. item "Geography/Places/Town" #. #: build/trans_presets.java:2694 msgid "Edit Town" msgstr "編輯鄉/鎮" #. item "Geography/Places/Town" text "Name" #: build/trans_presets.java:2699 msgid "Suburb" msgstr "郊區" #. item "Geography/Places/Suburb" #. #: build/trans_presets.java:2701 msgid "Edit Suburb" msgstr "編輯郊區" #. item "Geography/Places/Suburb" text "Name" #: build/trans_presets.java:2706 msgid "Village" msgstr "村/里" #. item "Geography/Places/Village" #: build/trans_presets.java:2707 msgid "Edit Village" msgstr "編輯村/里" #. item "Geography/Places/Village" text "Name" #: build/trans_presets.java:2712 msgid "Hamlet" msgstr "" #. item "Geography/Places/Hamlet" #: build/trans_presets.java:2713 msgid "Edit Hamlet" msgstr "" #. item "Geography/Places/Hamlet" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2719 msgid "Locality" msgstr "" #. item "Geography/Places/Locality" #. #: build/trans_presets.java:2721 msgid "Edit Locality" msgstr "" #. item "Geography/Places/Locality" text "Name" #: build/trans_presets.java:2726 msgid "Island" msgstr "島嶼" #. item "Geography/Places/Island" #. #: build/trans_presets.java:2728 msgid "Edit Island" msgstr "編輯島嶼" #. item "Geography/Places/Island" text "Name" #: build/trans_presets.java:2733 msgid "Islet" msgstr "" #. item "Geography/Places/Islet" #. #: build/trans_presets.java:2735 msgid "Edit Islet" msgstr "" #. item "Geography/Places/Islet" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2741 msgid "Cave Entrance" msgstr "洞窟入口" #. item "Geography/Places/Cave Entrance" #. #: build/trans_presets.java:2743 msgid "Edit Cave Entrance" msgstr "編輯洞窟入口" #. item "Geography/Places/Cave Entrance" text "Name" #: build/trans_presets.java:2747 msgid "Peak" msgstr "峰" #. item "Geography/Places/Peak" #. #: build/trans_presets.java:2749 msgid "Edit Peak" msgstr "編輯山峰" #. item "Geography/Places/Peak" text "Elevation" #: build/trans_presets.java:2754 msgid "Glacier" msgstr "冰河" #. item "Geography/Places/Glacier" #. #: build/trans_presets.java:2756 msgid "Edit Glacier" msgstr "編輯冰河" #. item "Geography/Places/Glacier" text "Elevation" #: build/trans_presets.java:2761 msgid "Volcano" msgstr "火山" #. item "Geography/Places/Volcano" #. #: build/trans_presets.java:2763 msgid "Edit Volcano" msgstr "編輯火山" #. item "Geography/Places/Volcano" text "Elevation" #: build/trans_presets.java:2769 msgid "Boundaries" msgstr "邊界" #. group "Boundaries" #: build/trans_presets.java:2770 msgid "National" msgstr "國界" #. item "Boundaries/National" #: build/trans_presets.java:2771 msgid "Edit National Boundary" msgstr "編輯國界" #. item "Boundaries/National" text "Name" #: build/trans_presets.java:2776 msgid "Administrative" msgstr "行政區" #. item "Boundaries/Administrative" #: build/trans_presets.java:2777 msgid "Edit Administrative Boundary" msgstr "編輯行政區邊界" #. item "Boundaries/Administrative" text "Name" #: build/trans_presets.java:2782 msgid "Civil" msgstr "城市的" #. item "Boundaries/Civil" #: build/trans_presets.java:2783 msgid "Edit Civil Boundary" msgstr "編輯城市邊界" #. item "Boundaries/Civil" text "Name" #: build/trans_presets.java:2788 msgid "Political" msgstr "政治的" #. item "Boundaries/Political" #: build/trans_presets.java:2789 msgid "Edit Political Boundary" msgstr "編輯政治的邊界" #. item "Boundaries/Political" text "Name" #: build/trans_presets.java:2794 msgid "National park" msgstr "國家公園" #. item "Boundaries/National park" #: build/trans_presets.java:2795 msgid "Edit National Park Boundary" msgstr "編輯國家公園" #. item "Boundaries/National park" text "Name" #: build/trans_presets.java:2801 msgid "Land use" msgstr "土地利用" #. group "Land use" #: build/trans_presets.java:2802 msgid "Tree" msgstr "樹" #. item "Land use/Tree" #. #: build/trans_presets.java:2805 msgid "Edit Tree" msgstr "編輯樹" #. item "Land use/Tree" text "Height" #: build/trans_presets.java:2810 msgid "Botanical Name" msgstr "植物學名" #. item "Land use/Tree" text "Botanical Name" #: build/trans_presets.java:2812 msgid "Wood" msgstr "" #. item "Land use/Wood" #. #: build/trans_presets.java:2815 msgid "Edit Wood" msgstr "" #. item "Land use/Wood" combo "Type" #. item "Land use/Forest" combo "Type" #: build/trans_presets.java:2818 build/trans_presets.java:2827 msgid "coniferous" msgstr "松類" #: build/trans_presets.java:2818 build/trans_presets.java:2827 msgid "deciduous" msgstr "落葉類" #: build/trans_presets.java:2818 build/trans_presets.java:2827 msgid "mixed" msgstr "混合" #: build/trans_presets.java:2820 msgid "Forest" msgstr "森林" #. item "Land use/Forest" #. #: build/trans_presets.java:2823 msgid "Edit Forest Landuse" msgstr "編輯森林土地利用" #: build/trans_presets.java:2829 msgid "Nature Reserve" msgstr "自然保育" #. item "Land use/Nature Reserve" #: build/trans_presets.java:2830 msgid "Edit Nature Reserve" msgstr "編輯自然保育" #. item "Land use/Nature Reserve" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2835 msgid "Scree" msgstr "" #. item "Land use/Scree" #: build/trans_presets.java:2836 msgid "Edit Scree" msgstr "" #. item "Land use/Scree" text "Name" #: build/trans_presets.java:2840 msgid "Scrub" msgstr "" #. item "Land use/Scrub" #: build/trans_presets.java:2841 msgid "Edit Scrub" msgstr "" #. item "Land use/Scrub" text "Name" #: build/trans_presets.java:2845 msgid "Fell" msgstr "" #. item "Land use/Fell" #. #: build/trans_presets.java:2847 msgid "Edit Fell" msgstr "" #. item "Land use/Fell" text "Name" #: build/trans_presets.java:2851 msgid "Heath" msgstr "" #. item "Land use/Heath" #. #: build/trans_presets.java:2853 msgid "Edit Heath" msgstr "" #. item "Land use/Heath" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2858 msgid "Farmyard" msgstr "" #. item "Land use/Farmyard" #. #: build/trans_presets.java:2861 msgid "Edit Farmyard Landuse" msgstr "" #. item "Land use/Farmyard" text "Name" #: build/trans_presets.java:2866 msgid "Farmland" msgstr "" #. item "Land use/Farmland" #: build/trans_presets.java:2867 msgid "Edit Farmland Landuse" msgstr "" #. item "Land use/Farmland" text "Name" #: build/trans_presets.java:2872 msgid "Meadow" msgstr "" #. item "Land use/Meadow" #: build/trans_presets.java:2873 msgid "Edit Meadow Landuse" msgstr "" #. item "Land use/Meadow" text "Name" #: build/trans_presets.java:2878 msgid "Vineyard" msgstr "" #. item "Land use/Vineyard" #: build/trans_presets.java:2879 msgid "Edit Vineyard Landuse" msgstr "" #. item "Land use/Vineyard" text "Name" #: build/trans_presets.java:2884 msgid "Allotments" msgstr "" #. item "Land use/Allotments" #: build/trans_presets.java:2885 msgid "Edit Allotments Landuse" msgstr "" #. item "Land use/Allotments" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2891 msgid "Garden" msgstr "花園" #. item "Land use/Garden" #: build/trans_presets.java:2892 msgid "Edit Garden" msgstr "編輯花園" #. item "Land use/Garden" text "Name" #: build/trans_presets.java:2896 msgid "Grass" msgstr "草地" #. item "Land use/Grass" #: build/trans_presets.java:2897 msgid "Edit Grass Landuse" msgstr "" #. item "Land use/Grass" text "Name" #: build/trans_presets.java:2902 msgid "Village Green" msgstr "" #. item "Land use/Village Green" #. #: build/trans_presets.java:2904 msgid "Edit Village Green Landuse" msgstr "" #. item "Land use/Village Green" text "Name" #: build/trans_presets.java:2909 msgid "Common" msgstr "" #. item "Land use/Common" #. #: build/trans_presets.java:2911 msgid "Edit Common" msgstr "" #. item "Land use/Common" text "Name" #: build/trans_presets.java:2915 msgid "Park" msgstr "公園" #. item "Land use/Park" #: build/trans_presets.java:2916 msgid "Edit Park" msgstr "編輯公園" #. item "Land use/Park" text "Name" #: build/trans_presets.java:2920 msgid "Recreation Ground" msgstr "" #. item "Land use/Recreation Ground" #. #: build/trans_presets.java:2922 msgid "Edit Recreation Ground Landuse" msgstr "" #. item "Land use/Recreation Ground" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2928 msgid "Residential area" msgstr "" #. item "Land use/Residential area" #: build/trans_presets.java:2929 msgid "Edit Residential Landuse" msgstr "" #. item "Land use/Residential area" text "Name" #: build/trans_presets.java:2934 msgid "Graveyard" msgstr "" #. item "Land use/Graveyard" #. #: build/trans_presets.java:2936 msgid "Edit Graveyard" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2942 msgid "Cemetery" msgstr "" #. item "Land use/Cemetery" #. #: build/trans_presets.java:2944 msgid "Edit Cemetery Landuse" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2951 msgid "Retail" msgstr "" #. item "Land use/Retail" #: build/trans_presets.java:2952 msgid "Edit Retail Landuse" msgstr "" #. item "Land use/Retail" text "Name" #: build/trans_presets.java:2957 msgid "Commercial" msgstr "" #. item "Land use/Commercial" #: build/trans_presets.java:2958 msgid "Edit Commercial Landuse" msgstr "" #. item "Land use/Commercial" text "Name" #: build/trans_presets.java:2963 msgid "Industrial" msgstr "工業區" #. item "Land use/Industrial" #: build/trans_presets.java:2964 msgid "Edit Industrial Landuse" msgstr "" #. item "Land use/Industrial" text "Name" #: build/trans_presets.java:2969 msgid "Railway land" msgstr "" #. item "Land use/Railway land" #. #: build/trans_presets.java:2971 msgid "Edit Railway Landuse" msgstr "" #. item "Land use/Railway land" text "Name" #: build/trans_presets.java:2976 msgid "Military" msgstr "" #. item "Land use/Military" #: build/trans_presets.java:2977 msgid "Edit Military Landuse" msgstr "" #. item "Land use/Military" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2983 msgid "Construction area" msgstr "" #. item "Land use/Construction area" #: build/trans_presets.java:2984 msgid "Edit Construction Landuse" msgstr "" #. item "Land use/Construction area" text "Name" #: build/trans_presets.java:2989 msgid "Brownfield" msgstr "" #. item "Land use/Brownfield" #: build/trans_presets.java:2990 msgid "Edit Brownfield Landuse" msgstr "" #. item "Land use/Brownfield" text "Name" #: build/trans_presets.java:2995 msgid "Greenfield" msgstr "" #. item "Land use/Greenfield" #: build/trans_presets.java:2996 msgid "Edit Greenfield Landuse" msgstr "" #. item "Land use/Greenfield" text "Name" #: build/trans_presets.java:3001 msgid "Landfill" msgstr "" #. item "Land use/Landfill" #: build/trans_presets.java:3002 msgid "Edit Landfill Landuse" msgstr "" #. item "Land use/Landfill" text "Name" #: build/trans_presets.java:3007 msgid "Quarry" msgstr "" #. item "Land use/Quarry" #: build/trans_presets.java:3008 msgid "Edit Quarry Landuse" msgstr "" #. item "Relations/Multipolygon" #. #: build/trans_presets.java:3021 msgid "Edit Multipolygon" msgstr "" #. item "Relations/Multipolygon" text "Name" #. #. #: build/trans_presets.java:3027 msgid "outer segment" msgstr "" #. item "Relations/Multipolygon" role "outer segment" #: build/trans_presets.java:3028 msgid "inner segment" msgstr "" #. item "Relations/Multipolygon" role "inner segment" #. #: build/trans_presets.java:3031 msgid "Turn restriction" msgstr "" #. item "Relations/Turn restriction" #. #: build/trans_presets.java:3034 msgid "Edit Turn Restriction" msgstr "" #. item "Relations/Turn restriction" label "Edit Turn Restriction" #. #: build/trans_presets.java:3036 msgid "Restriction" msgstr "" #. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" #: build/trans_presets.java:3036 msgid "no_left_turn" msgstr "" #: build/trans_presets.java:3036 msgid "no_right_turn" msgstr "" #: build/trans_presets.java:3036 msgid "no_straight_on" msgstr "" #: build/trans_presets.java:3036 msgid "no_u_turn" msgstr "" #: build/trans_presets.java:3036 msgid "only_right_turn" msgstr "" #: build/trans_presets.java:3036 msgid "only_left_turn" msgstr "" #: build/trans_presets.java:3036 msgid "only_straight_on" msgstr "" #. item "Relations/Turn restriction" text "Name" #. #. #: build/trans_presets.java:3041 msgid "from way" msgstr "" #. item "Relations/Turn restriction" role "from way" #: build/trans_presets.java:3042 msgid "via node or way" msgstr "" #. item "Relations/Turn restriction" role "via node or way" #: build/trans_presets.java:3043 msgid "to way" msgstr "" #. item "Relations/Turn restriction" role "to way" #. #: build/trans_presets.java:3046 msgid "Route" msgstr "" #. item "Relations/Route" #. #: build/trans_presets.java:3049 msgid "Edit Route" msgstr "" #. item "Relations/Route" label "Edit Route" #. #: build/trans_presets.java:3051 msgid "Route type" msgstr "" #. item "Relations/Route" combo "Route type" #. color destination #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. color horse #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. #. #. color foot #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color roundabout #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:3051 build/trans_style.java:233 #: build/trans_style.java:689 build/trans_style.java:715 #: build/trans_style.java:732 build/trans_style.java:909 #: build/trans_style.java:917 build/trans_style.java:925 #: build/trans_style.java:933 build/trans_style.java:941 msgid "bicycle" msgstr "單車" #: build/trans_presets.java:3051 msgid "bus" msgstr "公車" #: build/trans_presets.java:3051 msgid "road" msgstr "道路" #: build/trans_presets.java:3051 msgid "ferry" msgstr "渡輪" #: build/trans_presets.java:3051 msgid "ski" msgstr "" #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. color bicycle #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color bicycle #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color foot #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:3051 build/trans_style.java:247 #: build/trans_style.java:697 build/trans_style.java:705 #: build/trans_style.java:723 build/trans_style.java:739 #: build/trans_style.java:740 build/trans_style.java:748 msgid "foot" msgstr "" #: build/trans_presets.java:3051 msgid "tram" msgstr "" #: build/trans_presets.java:3051 msgid "detour" msgstr "" #. color otherrail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:3051 build/trans_style.java:1208 msgid "subway" msgstr "" #. item "Relations/Route" text "Reference" #: build/trans_presets.java:3054 msgid "Symbol description" msgstr "" #. item "Relations/Route" text "Description" #. #: build/trans_presets.java:3057 msgid "Network" msgstr "網路" #. item "Relations/Route" text "Operator" #: build/trans_presets.java:3059 msgid "Route state" msgstr "" #. item "Relations/Route" combo "Route state" #: build/trans_presets.java:3059 msgid "proposed" msgstr "" #: build/trans_presets.java:3059 msgid "alternate" msgstr "" #: build/trans_presets.java:3059 msgid "temporary" msgstr "" #: build/trans_presets.java:3059 msgid "connection" msgstr "" #: build/trans_presets.java:3060 msgid "Color (hex)" msgstr "" #. item "Relations/Route" text "Color (hex)" #. #. #: build/trans_presets.java:3063 msgid "route segment" msgstr "" #. item "Relations/Route" role "route segment" #: build/trans_presets.java:3064 msgid "forward segment" msgstr "" #. item "Relations/Route" role "forward segment" #: build/trans_presets.java:3065 msgid "backward segment" msgstr "" #. item "Relations/Route" role "backward segment" #: build/trans_presets.java:3066 msgid "halt point" msgstr "" #. item "Relations/Route" role "halt point" #: build/trans_presets.java:3067 msgid "forward halt point" msgstr "" #. item "Relations/Route" role "forward halt point" #: build/trans_presets.java:3068 msgid "backward halt point" msgstr "" #. #. #: build/trans_style.java:72 msgid "standard" msgstr "" #. mappaint style named "standard" #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #: build/trans_style.java:132 build/trans_style.java:146 #: build/trans_style.java:153 build/trans_style.java:160 #: build/trans_style.java:167 msgid "bridge" msgstr "" #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color street #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:139 build/trans_style.java:174 #: build/trans_style.java:181 build/trans_style.java:188 #: build/trans_style.java:633 build/trans_style.java:4087 msgid "deprecated" msgstr "" #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. color service #. #. 1 #. 20000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:275 build/trans_style.java:681 msgid "horse" msgstr "" #. color horse #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #: build/trans_style.java:388 build/trans_style.java:401 #: build/trans_style.java:402 build/trans_style.java:421 #: build/trans_style.java:422 build/trans_style.java:441 #: build/trans_style.java:442 build/trans_style.java:449 #: build/trans_style.java:462 build/trans_style.java:463 #: build/trans_style.java:476 build/trans_style.java:477 #: build/trans_style.java:490 build/trans_style.java:491 msgid "barrier" msgstr "" #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:548 msgid "motorroad" msgstr "" #. color street #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:649 build/trans_style.java:951 #: build/trans_style.java:959 build/trans_style.java:967 #: build/trans_style.java:975 build/trans_style.java:983 msgid "highway_track" msgstr "" #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color oldrail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color rail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color rail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color rail #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color rail #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color rail #. color rail #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:756 build/trans_style.java:1182 #: build/trans_style.java:1246 build/trans_style.java:1254 #: build/trans_style.java:1263 build/trans_style.java:1271 #: build/trans_style.java:1279 build/trans_style.java:1280 #: build/trans_style.java:1287 msgid "rail" msgstr "" #. color rail #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:842 msgid "services" msgstr "" #. color services #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:850 msgid "ford" msgstr "" #. color ford #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:865 msgid "turningcircle" msgstr "" #. color construction #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:889 msgid "emergency_access_point" msgstr "" #. color water #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. color riverbank #: build/trans_style.java:1001 build/trans_style.java:1002 msgid "riverbank" msgstr "" #. color water #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1018 msgid "stream" msgstr "" #. color water #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1041 msgid "dock" msgstr "" #. color dock #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color rapids #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color manmade #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color pipeline #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color manmade #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1064 build/trans_style.java:1093 #: build/trans_style.java:1109 build/trans_style.java:1110 #: build/trans_style.java:1118 build/trans_style.java:1603 #: build/trans_style.java:1610 build/trans_style.java:1619 #: build/trans_style.java:1627 build/trans_style.java:1659 #: build/trans_style.java:1667 build/trans_style.java:1675 #: build/trans_style.java:1683 build/trans_style.java:1690 #: build/trans_style.java:1699 build/trans_style.java:1707 #: build/trans_style.java:1715 build/trans_style.java:1723 #: build/trans_style.java:1731 msgid "manmade" msgstr "" #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1101 #, fuzzy msgid "rapids" msgstr "浸信會" #. color manmade #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1128 build/trans_style.java:1143 #: build/trans_style.java:1158 build/trans_style.java:1166 #: build/trans_style.java:1174 msgid "railwaypoint" msgstr "" #. color rail #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color railover #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1191 build/trans_style.java:1200 msgid "otherrail" msgstr "" #. color otherrail #: build/trans_style.java:1192 msgid "railover" msgstr "" #. color subway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color oldrail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color oldrail #. color oldrail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color oldrail #: build/trans_style.java:1216 build/trans_style.java:1226 #: build/trans_style.java:1227 build/trans_style.java:1237 #: build/trans_style.java:1238 msgid "oldrail" msgstr "" #. color rail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color aeroway #. color aeroway_dark #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1318 build/trans_style.java:1319 #: build/trans_style.java:1351 msgid "aeroway" msgstr "" #. color aeroway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1327 msgid "terminal" msgstr "" #. color terminal #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aeroway_dark #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1335 build/trans_style.java:1343 msgid "aeroway_dark" msgstr "" #. color aeroway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1359 msgid "aeroway_light" msgstr "" #. color aeroway_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1383 build/trans_style.java:1391 #: build/trans_style.java:1399 build/trans_style.java:1407 #: build/trans_style.java:1415 build/trans_style.java:1423 msgid "aerialway" msgstr "" #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color piste_easy #: build/trans_style.java:1433 build/trans_style.java:1434 msgid "piste_easy" msgstr "" #. color piste_easy #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_intermediate #: build/trans_style.java:1442 build/trans_style.java:1443 msgid "piste_intermediate" msgstr "" #. color piste_intermediate #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_advanced #: build/trans_style.java:1451 build/trans_style.java:1452 msgid "piste_advanced" msgstr "" #. color piste_advanced #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_expert #: build/trans_style.java:1460 build/trans_style.java:1461 msgid "piste_expert" msgstr "" #. color piste_expert #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_freeride #: build/trans_style.java:1469 build/trans_style.java:1470 msgid "piste_freeride" msgstr "" #. color piste_freeride #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_novice #: build/trans_style.java:1478 build/trans_style.java:1479 msgid "piste_novice" msgstr "" #. color piste_novice #. #. 1 #. 300000 #. #. #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color power #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color power #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1490 build/trans_style.java:1504 #: build/trans_style.java:1512 build/trans_style.java:1521 #: build/trans_style.java:1529 build/trans_style.java:1537 #: build/trans_style.java:1545 build/trans_style.java:1553 #: build/trans_style.java:1561 build/trans_style.java:1569 #: build/trans_style.java:1577 build/trans_style.java:1585 #: build/trans_style.java:1593 msgid "power" msgstr "" #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color pier #: build/trans_style.java:1634 build/trans_style.java:1635 msgid "pier" msgstr "" #. color pier #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1643 msgid "pipeline" msgstr "" #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color marina #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1741 build/trans_style.java:1749 #: build/trans_style.java:1757 build/trans_style.java:1765 #: build/trans_style.java:1773 build/trans_style.java:1781 #: build/trans_style.java:1797 build/trans_style.java:1805 #: build/trans_style.java:1813 build/trans_style.java:1821 #: build/trans_style.java:1829 build/trans_style.java:1837 #: build/trans_style.java:1845 build/trans_style.java:1853 #: build/trans_style.java:1861 build/trans_style.java:1869 #: build/trans_style.java:1877 msgid "leisure" msgstr "" #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1789 msgid "marina" msgstr "" #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1887 build/trans_style.java:1895 #: build/trans_style.java:1903 build/trans_style.java:1911 #: build/trans_style.java:1919 build/trans_style.java:1927 #: build/trans_style.java:1935 build/trans_style.java:1943 #: build/trans_style.java:1951 build/trans_style.java:1959 #: build/trans_style.java:1967 msgid "amenity" msgstr "" #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1975 build/trans_style.java:1983 #: build/trans_style.java:1991 build/trans_style.java:1999 #: build/trans_style.java:2007 build/trans_style.java:2015 #: build/trans_style.java:2023 build/trans_style.java:2031 #: build/trans_style.java:2039 build/trans_style.java:2046 #: build/trans_style.java:2055 build/trans_style.java:2063 msgid "amenity_traffic" msgstr "" #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color light_water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2078 build/trans_style.java:2093 #: build/trans_style.java:2101 build/trans_style.java:2109 #: build/trans_style.java:2124 build/trans_style.java:2132 #: build/trans_style.java:2140 build/trans_style.java:2148 #: build/trans_style.java:2263 build/trans_style.java:2271 #: build/trans_style.java:2278 build/trans_style.java:2287 #: build/trans_style.java:2295 build/trans_style.java:2303 #: build/trans_style.java:2311 build/trans_style.java:2319 #: build/trans_style.java:2327 build/trans_style.java:2335 #: build/trans_style.java:2398 build/trans_style.java:2406 #: build/trans_style.java:2414 build/trans_style.java:2423 #: build/trans_style.java:2431 build/trans_style.java:2438 #: build/trans_style.java:2446 build/trans_style.java:2454 #: build/trans_style.java:2462 build/trans_style.java:2470 #: build/trans_style.java:2478 build/trans_style.java:2486 #: build/trans_style.java:2494 build/trans_style.java:2502 #: build/trans_style.java:2510 build/trans_style.java:2518 #: build/trans_style.java:2526 build/trans_style.java:2534 #: build/trans_style.java:2543 build/trans_style.java:2558 msgid "amenity_light" msgstr "" #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color light_water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2156 build/trans_style.java:2164 #: build/trans_style.java:3403 msgid "light_water" msgstr "" #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color health #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2342 build/trans_style.java:2350 #: build/trans_style.java:2358 build/trans_style.java:2367 #: build/trans_style.java:2374 build/trans_style.java:2382 #: build/trans_style.java:2390 msgid "health" msgstr "" #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2568 build/trans_style.java:2576 #: build/trans_style.java:2584 build/trans_style.java:2592 #: build/trans_style.java:2600 build/trans_style.java:2608 #: build/trans_style.java:2616 build/trans_style.java:2624 #: build/trans_style.java:2632 build/trans_style.java:2640 #: build/trans_style.java:2648 build/trans_style.java:2656 #: build/trans_style.java:2664 build/trans_style.java:2672 #: build/trans_style.java:2680 build/trans_style.java:2688 #: build/trans_style.java:2696 build/trans_style.java:2704 #: build/trans_style.java:2712 build/trans_style.java:2720 #: build/trans_style.java:2728 build/trans_style.java:2736 #: build/trans_style.java:2744 build/trans_style.java:2752 #: build/trans_style.java:2760 build/trans_style.java:2768 #: build/trans_style.java:2776 build/trans_style.java:2784 #: build/trans_style.java:2792 build/trans_style.java:2800 #: build/trans_style.java:2808 build/trans_style.java:2816 #: build/trans_style.java:2824 build/trans_style.java:2832 #: build/trans_style.java:2840 build/trans_style.java:2848 #: build/trans_style.java:2856 build/trans_style.java:2864 #: build/trans_style.java:2872 build/trans_style.java:2880 #: build/trans_style.java:2888 build/trans_style.java:2896 #: build/trans_style.java:2905 msgid "shop" msgstr "" #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2915 build/trans_style.java:2923 #: build/trans_style.java:2931 build/trans_style.java:2939 #: build/trans_style.java:2947 build/trans_style.java:2955 #: build/trans_style.java:2963 build/trans_style.java:2971 msgid "hotel" msgstr "" #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2979 build/trans_style.java:2987 #: build/trans_style.java:2995 build/trans_style.java:3003 #: build/trans_style.java:3011 build/trans_style.java:3019 #: build/trans_style.java:3020 build/trans_style.java:3028 #: build/trans_style.java:3044 build/trans_style.java:3066 msgid "tourism" msgstr "" #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3076 build/trans_style.java:3084 #: build/trans_style.java:3092 build/trans_style.java:3100 #: build/trans_style.java:3108 build/trans_style.java:3116 #: build/trans_style.java:3124 build/trans_style.java:3132 #: build/trans_style.java:3140 build/trans_style.java:3148 msgid "historic" msgstr "" #. color green #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3196 msgid "quarry" msgstr "" #. color quarry #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3204 msgid "landfill" msgstr "" #. color landfill #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color basin #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3212 build/trans_style.java:3220 msgid "basin" msgstr "" #. color basin #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3228 msgid "forest" msgstr "" #. color residential #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3260 msgid "farmyard" msgstr "" #. color farmyard #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color retail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3269 build/trans_style.java:3277 msgid "retail" msgstr "" #. color retail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3285 msgid "industrial" msgstr "" #. color industrial #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3293 msgid "brownfield" msgstr "" #. color brownfield #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3301 msgid "greenfield" msgstr "" #. color greenfield #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3309 msgid "railland" msgstr "" #. color construction #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3326 build/trans_style.java:3361 #: build/trans_style.java:3369 build/trans_style.java:3377 #: build/trans_style.java:3385 build/trans_style.java:3393 msgid "military" msgstr "" #. color military #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3334 msgid "cemetery" msgstr "" #. color light_water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3410 msgid "peak" msgstr "" #. color peak #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3419 msgid "glacier" msgstr "" #. color glacier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3427 msgid "volcano" msgstr "" #. color volcano #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color natural #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color scrub #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color beach #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3435 build/trans_style.java:3436 #: build/trans_style.java:3444 build/trans_style.java:3460 #: build/trans_style.java:3524 build/trans_style.java:3532 #: build/trans_style.java:3540 msgid "natural" msgstr "" #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3452 msgid "scrub" msgstr "" #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3468 msgid "heath" msgstr "" #. color heath #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3476 msgid "woodarea" msgstr "" #. color water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3508 msgid "mud" msgstr "" #. color mud #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3516 msgid "beach" msgstr "" #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3556 build/trans_style.java:3564 #: build/trans_style.java:3572 build/trans_style.java:3580 #: build/trans_style.java:3588 build/trans_style.java:3596 #: build/trans_style.java:3604 build/trans_style.java:3612 msgid "route" msgstr "" #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3622 build/trans_style.java:3630 #: build/trans_style.java:3634 build/trans_style.java:3638 #: build/trans_style.java:3642 build/trans_style.java:3646 #: build/trans_style.java:3650 build/trans_style.java:3654 #: build/trans_style.java:3658 build/trans_style.java:3662 #: build/trans_style.java:3666 build/trans_style.java:3671 #: build/trans_style.java:3679 build/trans_style.java:3687 #: build/trans_style.java:3695 msgid "boundary" msgstr "" #. color deprecated #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:4135 build/trans_style.java:4143 #: build/trans_style.java:4151 build/trans_style.java:4159 #: build/trans_style.java:4167 build/trans_style.java:4175 #: build/trans_style.java:4183 build/trans_style.java:4191 #: build/trans_style.java:4199 build/trans_style.java:4207 #: build/trans_style.java:4215 build/trans_style.java:4223 #: build/trans_style.java:4231 msgid "place" msgstr "" #. color area #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color address #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color address #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color address #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:4320 build/trans_style.java:4327 #: build/trans_style.java:4334 build/trans_style.java:4341 msgid "address" msgstr "" #. #. #. #. #: build/trans_surveyor.java:6 msgid "Tunnel Start" msgstr "" #. #: build/trans_surveyor.java:16 msgid "Village/City" msgstr "" #. #: build/trans_surveyor.java:29 msgid "One Way" msgstr "" #. #: build/trans_surveyor.java:33 msgid "Church" msgstr "" #. #: build/trans_surveyor.java:38 msgid "Fuel Station" msgstr "加油站" #. #: build/trans_surveyor.java:52 msgid "Shopping" msgstr "購物" #. #: build/trans_surveyor.java:56 msgid "WC" msgstr "" #. #: build/trans_surveyor.java:60 msgid "Camping" msgstr "" #. #.