# Simplified Chinese translation for josm # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the josm package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-02 19:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-29 22:40+0000\n" "Last-Translator: bastik \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-02 16:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. FIXME why is help not a JosmAction? #. Strings in JFileChooser #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:608 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:337 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:47 #: build/specialmessages.java:50 msgid "Help" msgstr "帮助(H)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:451 #, java-format msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\"" msgstr "忽略格式不良的文件 URL: \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:572 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:205 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:68 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:455 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:420 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:586 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1055 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:424 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:641 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:513 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:185 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:535 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:145 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:82 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:68 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:131 msgid "Warning" msgstr "警告" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:484 msgid "Parameter \"downloadgps\" does not accept file names or file URLs" msgstr "参数 \"downloadgps\" 不能使用文件名称或文件 URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:571 #, java-format msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\"" msgstr "忽略不正确的 URL: \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39 msgid "About" msgstr "关于" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39 msgid "Display the about screen." msgstr "显示 关于 画面" #. TODO: put in a platformHook for system that have no console by default #. Add the name of this application #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:83 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:60 msgid "Java OpenStreetMap Editor" msgstr "Java OpenStreetMap 编辑器" #. Add the version number #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:64 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:68 #, java-format msgid "Version {0}" msgstr "版本 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:66 #, java-format msgid "Last change at {0}" msgstr "最后修改于{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68 #, java-format msgid "Java Version {0}" msgstr "Java 版本 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70 msgid "Homepage" msgstr "主页" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72 msgid "Bug Reports" msgstr "错误报告" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:78 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:31 #: build/trans_surveyor.java:64 msgid "Info" msgstr "信息" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79 msgid "Readme" msgstr "说明" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80 msgid "Revision" msgstr "修订" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81 msgid "Contribution" msgstr "贡献者" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:82 msgid "License" msgstr "许可协议" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:66 msgid "Plugins" msgstr "插件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87 msgid "About JOSM..." msgstr "关于 JOSM..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:44 #, java-format msgid "" "WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to info or history " "page for OSM primitive will probably fail. API base URL is: ''{0}''" msgstr "" "警告:不是期望中的 API 基础 URL 格式。重定向至 OSM 主网站的信息或历史记录页面" "可能会失败。API 基础 URL为: ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:63 #, java-format msgid "" "WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to user page for OSM " "user will probably fail. API base URL is: ''{0}''" msgstr "" "警告:不是期望中的 API 基础 URL 格式。重定向至 OSM 用户的个人页面可能会失败。" "API 基础 URL为: ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:86 #, java-format msgid "" "You are about to launch {0} browser windows.
This may both clutter your " "screen with browser windows
and take some time to finish." msgstr "" "您即将开启 {0} 个浏览器窗口。
这可能会使屏幕被浏览器窗口塞满
并且得花上" "一些时间才能完成。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:92 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:123 msgid "Continue" msgstr "继续" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:94 #, java-format msgid "Click to continue and to open {0} browsers" msgstr "请点击继续来开启 {0} 个浏览器窗口" #. Strings in JFileChooser #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:52 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1000 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:649 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:414 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:119 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:330 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:38 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:27 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:39 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:307 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:47 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:151 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:116 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:265 #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:88 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:287 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:87 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:740 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:101 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:151 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:176 #: build/specialmessages.java:33 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:100 msgid "Click to abort launching external browsers" msgstr "请点击以放弃启动外部浏览器" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:132 msgid "Please select at least one already uploaded node, way, or relation." msgstr "请至少选择一个已上传的节点,路径或关系。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:62 msgid "Please select the target layer." msgstr "请选择目标图层。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:66 msgid "Select target layer" msgstr "选择目标图层" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:488 msgid "Merge" msgstr "合并" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:80 #, java-format msgid "" "There are no layers the source layer
''{0}''
could be merged to." "" msgstr "来源图层
\"{0}\"
中没有任何图层可合并。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:81 msgid "No target layers" msgstr "没有目标图层" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:35 msgid "Add Node..." msgstr "添加节点..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:25 msgid "Add a node by entering latitude and longitude." msgstr "由经纬度添加节点" #. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put #. the correct group in #. Add extra shortcut C-S-a #. Add extra shortcut ESCAPE #. #. * FIXME: this isn't optimal. In a better world the mapmode actions #. * would be able to capture keyboard events and react accordingly. But #. * for now this is a reasonable approximation. #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:61 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:71 #, java-format msgid "Edit: {0}" msgstr "编辑: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:256 msgid "Align Nodes in Circle" msgstr "将节点排成圆" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37 msgid "Move the selected nodes into a circle." msgstr "将选取的节点移动到圆内。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:68 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:81 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66 #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:71 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26 #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:37 #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:43 #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:57 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:51 #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:40 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:50 #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:42 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29 #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:66 #: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:195 #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:46 #, java-format msgid "Tool: {0}" msgstr "工具: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:139 msgid "Please select at least four nodes." msgstr "请至少选择 4 个节点。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:76 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:80 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:51 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:83 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:462 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:901 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:930 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:689 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:711 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:88 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:113 msgid "Information" msgstr "信息" #. Do it! #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:133 msgid "Align Nodes in Line" msgstr "直线排列节点" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 msgid "Move the selected nodes in to a line." msgstr "将选取的点排列到直线上" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:65 msgid "Please select at least three nodes." msgstr "请选择至少3个节点." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:32 msgid "data" msgstr "数据" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:33 msgid "layer" msgstr "图层" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:34 msgid "selection" msgstr "选择" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:60 msgid "conflict" msgstr "冲突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:36 msgid "download" msgstr "下载" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:37 msgid "previous" msgstr "上一个" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:38 msgid "next" msgstr "下一个" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:210 msgid "Nothing selected to zoom to." msgstr "没有选择缩放对象." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121 #, java-format msgid "Zoom to {0}" msgstr "缩放到 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:120 #, java-format msgid "Zoom the view to {0}." msgstr "将视图缩放至 {0} 。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19 #, java-format msgid "View: {0}" msgstr "查看: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:210 msgid "No conflicts to zoom to" msgstr "没有冲突可以缩放" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:32 msgid "Changeset Manager" msgstr "更改组合管理器" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:37 msgid "Toggle visibility of Changeset Manager window" msgstr "切换更改组合管理视窗的透明度" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:384 msgid "Close open changesets" msgstr "关闭开放的更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39 msgid "Closes open changesets" msgstr "关闭开放的更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:89 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:64 #, java-format msgid "File: {0}" msgstr "文件: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:81 msgid "There are no open changesets" msgstr "没有开放的更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:58 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:82 msgid "No open changesets" msgstr "没有开放的更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:44 msgid "Downloading open changesets ..." msgstr "下载开放的更改组合..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55 msgid "Combine Way" msgstr "合并路径" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54 msgid "Combine several ways into one." msgstr "合并多个路径" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:61 msgid "Change directions?" msgstr "改变方向?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62 msgid "Reverse and Combine" msgstr "反转后组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:64 msgid "" "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to " "reverse some of them?" msgstr "以这些路径目前的方向是不能组合的。是否要将它们中的一部分反转?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:71 msgid "" "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of " "nodes)" msgstr "不能组合路径(它们无法合并为单一的节点串)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:238 #, java-format msgid "Combine {0} ways" msgstr "合并 {0} 条路径" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:251 msgid "Please select at least two ways to combine." msgstr "请选择至少两个以上的路径来合并" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:29 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:122 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:323 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:230 msgid "Copy" msgstr "复制" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:28 msgid "Copy selected objects to paste buffer." msgstr "复制选取的对象到剪贴板" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:79 msgid "Please select something to copy." msgstr "请选择要复制的对象." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:272 msgid "Create Circle" msgstr "创建圆形" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44 msgid "Create a circle from three selected nodes." msgstr "从三个选取的节点建立圆形。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:204 msgid "Those nodes are not in a circle. Aborting." msgstr "这些节点不在一个圆上。正在中止。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:265 msgid "" "Please select exactly two or three nodes or one way with exactly two or " "three nodes." msgstr "请正确的选择二或三个节点,或一条只有二或三个节点的路径。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1022 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1008 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:507 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:96 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:134 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:101 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:753 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:246 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:278 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:62 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:707 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:89 msgid "Delete" msgstr "删除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18 msgid "Delete selected objects." msgstr "删除选择的对象。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:43 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:207 msgid "Overwrite" msgstr "覆盖" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:59 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:209 msgid "File exists. Overwrite?" msgstr "文件已存在。覆盖吗?" #. Do it! #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:134 msgid "Distribute Nodes" msgstr "将各节点散开" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31 msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line." msgstr "依一条直线将选取的节点等距离散布。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 msgid "Download from OSM..." msgstr "从 OSM 下载..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 msgid "Download map data from the OSM server." msgstr "从 OSM 服务器下载地图数据" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:38 msgid "Download object..." msgstr "下载对象..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:38 msgid "Download OSM object by ID." msgstr "从 OSM 通过 ID 下载对象" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:39 msgid "Download Object..." msgstr "下载对象..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:69 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:69 msgid "Separate Layer" msgstr "另一图层" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:70 msgid "Select if the data should be downloaded into a new layer" msgstr "如果资料要下载到新的图层里请选择此项" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:47 msgid "Download referrers" msgstr "下载关联对象" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:48 msgid "Select if the referrers of the object should be downloaded as well" msgstr "如果希望下载关联的对象请选择此项" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:56 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:78 msgid "Object type:" msgstr "对象类型:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:58 msgid "Choose the OSM object type" msgstr "选择 OSM 对象类型" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:63 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:85 msgid "Object ID:" msgstr "对象 ID:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:65 msgid "Enter the ID of the object that should be downloaded" msgstr "输入要下载的对象 ID:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:78 msgid "Download Object" msgstr "下载对象" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadPrimitiveTask.java:44 msgid "Download object" msgstr "下载对象" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:84 msgid "Start downloading" msgstr "开始下载" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:95 msgid "Close dialog and cancel downloading" msgstr "关闭对话并取消下载" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:99 msgid "Invalid ID specified. Cannot download object." msgstr "指定了无效的 ID。不能下载对象。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30 msgid "Download parent ways/relations..." msgstr "下载上层路径/关系..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29 msgid "Download primitives referring to one of the selected primitives" msgstr "下载参照到已选取原型中之一的原型" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:540 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1398 msgid "Duplicate" msgstr "制作副本" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste." msgstr "制作副本会复制选择区域并立即粘贴上。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20 msgid "Duplicate Layer" msgstr "复制图层" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20 msgid "Make a duplicate of the currently selected layer." msgstr "制作目前选取图层的复本。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:144 #, java-format msgid "Layer: {0}" msgstr "图层: {0}" #. Translators: "Copy of {layer name}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:42 #, java-format msgid "Copy of {0}" msgstr "{0} 的副本" #. Translators: "Copy {number} of {layer name}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:46 #, java-format msgid "Copy {1} of {0}" msgstr "{0} 的副本 {1}" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:24 #: build/trans_surveyor.java:68 msgid "Exit" msgstr "退出" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23 msgid "Exit the application." msgstr "退出程序。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:30 msgid "Fullscreen View" msgstr "全屏视图" #. no icon #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:32 msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "切换全屏视图" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:33 msgid "Toggle Fullscreen view" msgstr "切换全屏视图" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:316 msgid "Export to GPX..." msgstr "输出到 GPX..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:315 msgid "Export the data to GPX file." msgstr "输出数据到 GPX..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:50 msgid "Nothing to export. Get some data first." msgstr "没有东西可输出。请先取得一些资料。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:75 msgid "Export GPX file" msgstr "输出 GPX 文件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:19 msgid "Object history" msgstr "对象历史记录" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:17 msgid "Display history information about OSM ways, nodes, or relations." msgstr "显示 OSM 路径,节点或关系的历史记录信息。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:19 msgid "Info about Element" msgstr "元素的信息" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:17 msgid "Display object information about OSM nodes, ways, or relations." msgstr "显示 OSM 路径,节点或关系的对象信息。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:159 msgid "Join overlapping Areas" msgstr "联接重叠的区域" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:159 msgid "Joins areas that overlap each other" msgstr "联接彼此互相重叠的区域" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:171 msgid "Please select at least one closed way that should be joined." msgstr "请选择至少一个要连结的封闭路径。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:177 msgid "Only up to two areas can be joined at the moment." msgstr "目前只能连接两个区域。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:184 #, java-format msgid "\"{0}\" is not closed and therefore cannot be joined." msgstr "\"{0}\" 尚未封闭因此不能连结。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:80 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:73 msgid "The selected way has nodes outside of the downloaded data region." msgid_plural "" "The selected ways have nodes outside of the downloaded data region." msgstr[0] "选取的路径有节点位于已下载的资料区域之外。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:200 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:85 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:74 msgid "This can lead to nodes being deleted accidentally." msgstr "这样可能会造成节点被意外的删除。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:201 msgid "Are you really sure to continue?" msgstr "您确定要继续吗?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:202 msgid "Please abort if you are not sure" msgstr "如果不确定请放弃" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:223 msgid "No intersection found. Nothing was changed." msgstr "找不到交叉点。没有东西变更。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:263 msgid "Added node on all intersections" msgstr "在所有的交叉点加入节点" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:290 msgid "Delete Ways that are not part of an inner multipolygon" msgstr "删除不属于内部多重多边形的一部分的路径" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:295 msgid "Fix relations" msgstr "修正关系" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:301 msgid "Joined self-overlapping area" msgstr "已连结自我重叠的区域" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:302 msgid "Joined overlapping areas" msgstr "已连结重叠的区域" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:306 msgid "" "Some of the ways were part of relations that have been modified. Please " "verify no errors have been introduced." msgstr "部分属于关系的一部分的路径被修改了。请检查是否造成错误。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:374 msgid "Enter values for all conflicts." msgstr "为所有冲突的项目输入值。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:375 msgid "Solve Conflicts" msgstr "解决冲突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:390 msgid "Fix tag conflicts" msgstr "修正标签冲突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:551 msgid "Removed Element from Relations" msgstr "从关系中移除元件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:867 msgid "Join Areas: Remove Short Ways" msgstr "连结区域:移除短路径" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:887 msgid "Closed Way" msgstr "封闭的路径" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1224 msgid "Remove tags from inner ways" msgstr "移除内部路径的标签" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1256 msgid "Join Areas Function" msgstr "连结区域功能" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31 msgid "Join Node to Way" msgstr "将节点与路径相连" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 msgid "Join a node into the nearest way segments" msgstr "将节点连结到最近的路段" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:80 msgid "Join Node and Line" msgstr "连结节点与直线" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:44 msgid "No Shortcut" msgstr "没有快捷键" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31 msgid "Jump To Position" msgstr "跳至位置" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31 msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location" msgstr "开启能跳到指定位置的对话框" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:57 msgid "Enter Lat/Lon to jump to position." msgstr "输入要跳至地点的经/纬度。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:59 msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org" msgstr "您也可以粘贴上 www.openstreetmap.org 的网址" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:64 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:54 msgid "Latitude" msgstr "纬度" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:67 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:56 msgid "Longitude" msgstr "经度" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:91 msgid "Zoom (in metres)" msgstr "缩放(以米计)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97 msgid "Jump there" msgstr "跳至那里" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:104 msgid "Jump to Position" msgstr "跳到位置" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:116 msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check." msgstr "无法粘贴上纬度,经度或缩放级别。请检查。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:116 msgid "Unable to parse Lon/Lat" msgstr "无法分析经/纬度" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19 msgid "Merge layer" msgstr "合并图层" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19 msgid "Merge the current layer into another layer" msgstr "将当前的图层合并到另一个图层" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 msgid "Merge Nodes" msgstr "合并节点" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54 msgid "Merge nodes into the oldest one." msgstr "将节点合并到最旧的一个中。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:67 msgid "Please select at least two nodes to merge." msgstr "请至少选取两个节点来合并" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:159 msgid "Abort Merging" msgstr "放弃合并" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:161 msgid "Click to abort merging nodes" msgstr "点击以放弃合并节点" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:168 #, java-format msgid "" "Cannot merge nodes: Would have to delete way ''{0}'' which is still used." msgstr "不能合并节点:必须删除仍在使用中的路径 “{0}”。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:269 #, java-format msgid "Merge {0} nodes" msgstr "合并 {0} 个节点" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23 msgid "Merge selection" msgstr "合并选择区域" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22 msgid "Merge the currently selected primitives into another layer" msgstr "将目前选取的原型合并到另一个图层" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:77 msgid "Mirror" msgstr "镜像" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34 msgid "Mirror selected nodes and ways." msgstr "镜像反射选取的节点和路径。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:55 msgid "Please select at least one node or way." msgstr "请选择至少一个节点或路径。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:38 msgid "up" msgstr "向上" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:48 #, java-format msgid "Move objects {0}" msgstr "移动对象 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:41 msgid "down" msgstr "向下" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:44 msgid "left" msgstr "向左" #. dir == Direction.RIGHT) { #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:47 msgid "right" msgstr "向右" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57 #, java-format msgid "Move {0}" msgstr "移动 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:58 #, java-format msgid "Moves Objects {0}" msgstr "移动对象 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:239 msgid "Cannot move objects outside of the world." msgstr "不能将对象移动到世界外面" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:34 msgid "Move Node..." msgstr "移动节点..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24 msgid "Edit latitude and longitude of a node." msgstr "编辑节点的经度和纬度。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19 msgid "New Layer" msgstr "新建图层" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 msgid "Create a new map layer." msgstr "创建一个新的地图图层。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:48 msgid "Open..." msgstr "打开..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:47 msgid "Open a file." msgstr "打开一个文件。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:82 msgid "Opening files" msgstr "正在打开文件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:101 #, java-format msgid "Cannot open {0} file with the file importer ''{1}''." msgid_plural "Cannot open {0} files with the file importer ''{1}''." msgstr[0] "不能以文件处理程序 \"{1}\" 打开 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:128 #, java-format msgid "Cannot open {0} file because no suitable file importer is available." msgid_plural "" "Cannot open {0} files because no suitable file importer is available." msgstr[0] "不能开启文件 {0},因为没有合适的文件处理程可用。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:181 #, java-format msgid "Cannot open directory ''{0}''.
Please select a file." msgstr "不能开启目录 \"{0}\"。
请选择一个文件。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:182 msgid "Open file" msgstr "打开文件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:236 msgid "Opening 1 file..." msgstr "正在开启 1 个文件..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:238 #, java-format msgid "Opening {0} file..." msgid_plural "Opening {0} files..." msgstr[0] "正在开启 {0} 个文件..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:246 #, java-format msgid "Opening file ''{0}'' ..." msgstr "正在开启文件 \"{0}\" ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40 msgid "Open Location..." msgstr "打开位置..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:39 msgid "Open an URL." msgstr "打开一个 URL。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:77 msgid "Enter URL to download:" msgstr "输入要下载的 URL:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:79 msgid "Enter an URL from where data should be downloaded" msgstr "输入用来下载数据的 URL:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:88 msgid "Download Location" msgstr "下载位置" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89 msgid "Download URL" msgstr "下载 URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:94 msgid "Start downloading data" msgstr "开始下载数据" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:109 msgid "Download Data" msgstr "下载数据" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:39 msgid "" "

When one or more ways are selected, the shape is adjusted such, that all " "angles are 90 or 180 degrees.

You can add two nodes to the selection. " "Then, the direction is fixed by these two reference nodes. (Afterwards, you " "can undo the movement for certain nodes:
Select them and press the " "shortcut for Orthogonalize / Undo. The default is Shift-Q.)" msgstr "" "

当选取一或多个路径后,形状会被调整,使所有的角都是90或180度。

您可以" "在选择区域中加入两个节点。这样它的方向就会被这两个参考节点所修正。(之后,您" "可以复原某些节点的移动如下:
选择它们并按下直角化/复原的快捷键。预设值为 " "Shift-Q。)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:199 msgid "Orthogonalize Shape" msgstr "形状直角化" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:47 msgid "Move nodes so all angles are 90 or 180 degrees" msgstr "移动节点使所有的角度为 90 或 180 度" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:78 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81 msgid "Orthogonalize Shape / Undo" msgstr "形状直角化/撤销" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:80 msgid "Undo orthogonalization for certain nodes" msgstr "撤销某些节点的直角化" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:101 msgid "Orthogonalize / Undo" msgstr "直角化/撤销" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108 msgid "" "Orthogonalize Shape / Undo\n" "Please select nodes that were moved by the previous Orthogonalize Shape " "action!" msgstr "" "形状直角化/撤销\n" "请选择被前一次形状直角化动作所移动的节点!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:110 msgid "Undo Orthogonalize Shape" msgstr "撤销形状直角化" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:120 msgid "" "You are using the EPSG:4326 projection which might lead
to " "undesirable results when doing rectangular alignments.
Change your " "projection to get rid of this warning.
Do you want to continue?" msgstr "" "您使用的EPSG:4326投影法会导致在进行
矩形排列时产生不想要的结果。" "
改变您的投影法可以去除这项警告。
是否要继续?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:148 msgid "Selection must consist only of ways and nodes." msgstr "选择区域必须由路径和节点组成。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:188 msgid "Orthogonalize" msgstr "直角化" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:205 msgid "Usage" msgstr "使用说明" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:206 msgid "Selected Elements cannot be orthogonalized" msgstr "选取的元素不能直角化" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:264 msgid "" "Please make sure all selected ways head in a similar direction
or " "orthogonalize them one by one." msgstr "" "请确定所有选取的路径都朝着类似的方向
或是分次将它们一个个直角化。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:417 msgid "Please select ways with angles of approximately 90 or 180 degrees." msgstr "请选择角度大约为 90 或 180 度的路径。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:233 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:127 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:353 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:263 msgid "Paste" msgstr "粘贴" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33 msgid "Paste contents of paste buffer." msgstr "从剪贴板粘贴内容。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:153 msgid "Delete incomplete members?" msgstr "是否删除不完整的成员?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154 msgid "Paste without incomplete members" msgstr "粘贴时不包含不完整的成员" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:156 msgid "" "The copied data contains incomplete primitives. When pasting the incomplete " "primitives are removed. Do you want to paste the data without the " "incomplete primitives?" msgstr "" "复制的资料含有不完整的原型。当粘贴的时候不完整的原型会被移除。您确定要粘贴含" "有不完整原型的数据吗?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:35 msgid "Paste Tags" msgstr "粘贴标签" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:34 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." msgstr "将剪贴板的标签粘贴到所有选取的项目上。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:110 #, java-format msgid "Pasting {0} tag" msgid_plural "Pasting {0} tags" msgstr[0] "正在粘贴 {0} 个标签" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:111 #, java-format msgid "to {0} primitive" msgid_plural "to {0} primtives" msgstr[0] "到 {0} 个原型" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25 msgid "Preferences..." msgstr "首选项..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25 msgid "Open a preferences dialog for global settings." msgstr "开启全域偏好设定对话框。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:61 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:95 msgid "Preferences" msgstr "首选项" #. translator note: other expressions for "purge" might be "forget", "clean", "obliterate", "prune" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:60 msgid "Purge..." msgstr "清除..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:60 msgid "Forget objects but do not delete them on server when uploading." msgstr "清除对象,但不在上传至服务器时删除它们。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:61 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:166 msgid "Purge" msgstr "清除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:166 msgid "Confirm Purging" msgstr "确认清除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:191 msgid "" "This operation makes JOSM forget the selected objects.
They will be " "removed from the layer, but not deleted
on the server when " "uploading." msgstr "" "这个行为将会使 JOSM 清除选择的对象。
它们会 在图层中被删除,但 不会
上传时要求服务器删除。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:199 msgid "" "The following dependent objects will be purged
in addition to the " "selected objects:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:230 msgid "Add to selection" msgstr "添加至选取对象" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:244 msgid "" "Some of the objects are modified.
Proceed, if these changes should be " "discarded." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:250 msgid "Clear Undo/Redo buffer" msgstr "清除撤消/重做缓存" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:379 msgid "Redo" msgstr "重做" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 msgid "Redo the last undone action." msgstr "重做上次撤消的动作。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:66 msgid "Rename layer" msgstr "重命名图层" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:48 msgid "Also rename the file" msgstr "同时重命名文件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:94 #, java-format msgid "Could not rename file ''{0}''" msgstr "无法重命名文件 \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:462 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:473 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:496 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:509 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:59 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:61 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:416 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:948 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:676 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:265 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:241 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:210 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:753 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:820 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:830 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:64 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:78 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:90 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:468 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:679 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:692 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1098 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1106 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1351 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:157 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:200 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:90 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:98 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:66 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:82 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:67 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:72 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:284 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:78 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:531 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:677 msgid "Error" msgstr "错误" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:54 msgid "Reverse way" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:68 msgid "Reverse Ways" msgstr "反转路径" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:67 msgid "Reverse the direction of all selected ways." msgstr "反转所有选取路径的方向。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:82 msgid "Please select at least one way." msgstr "请选择至少一条路径。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:101 msgid "Reverse ways" msgstr "反转路径" #. Strings in JFileChooser #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:62 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:286 #: build/specialmessages.java:65 msgid "Save" msgstr "保存" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:285 msgid "Save the current data." msgstr "保存当前数据." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:47 #, java-format msgid "File {0} exists. Overwrite?" msgstr "文件 {0} 已存在。覆盖?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68 msgid "No Exporter found! Nothing saved." msgstr "找不到输出程序!没有保存任何东西。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:96 msgid "Empty document" msgstr "空文档" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97 msgid "Save anyway" msgstr "依然保存" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:99 msgid "The document contains no data." msgstr "文档中没有数据." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:112 msgid "Conflicts" msgstr "冲突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113 msgid "Reject Conflicts and Save" msgstr "拒绝冲突项目并保存" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:115 msgid "" "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " "if you rejected all. Continue?" msgstr "尚有未解决的冲突。如果您全部拒绝就不会保存冲突。是否继续?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:126 msgid "Save OSM file" msgstr "保存 OSM 文件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:128 msgid "Save GPX file" msgstr "保存 GPX 文件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:129 msgid "Save Layer" msgstr "保存图层" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:301 msgid "Save As..." msgstr "另存为..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:300 msgid "Save the current data to a new file." msgstr "将目前的数据保存为新的文件。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 msgid "Select All" msgstr "全选" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 msgid "" "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " "objects too." msgstr "选择数据图层中所有取消删除的对象。这样也会选择不完整的对象。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:43 msgid "Show Status Report" msgstr "显示状态报告" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:41 msgid "Show status report with useful information that can be attached to bugs" msgstr "显示有与程序错误相关信息的状态报告" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:42 #, java-format msgid "Help: {0}" msgstr "帮助: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:119 msgid "Status Report" msgstr "状态报告" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:120 msgid "Copy to clipboard and close" msgstr "复制到剪贴板并关闭" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:337 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:969 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:247 msgid "Close" msgstr "关闭" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38 msgid "Simplify Way" msgstr "简化路径" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38 msgid "Delete unnecessary nodes from a way." msgstr "删除路径不需要的节点。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:65 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:69 msgid "Yes, delete nodes" msgstr "是,删除节点" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:67 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:69 msgid "Delete nodes outside of downloaded data regions" msgstr "删除在已下载数据区域外的节点" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:71 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:70 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:243 msgid "No, abort" msgstr "否,中止" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:119 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:70 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:88 msgid "Cancel operation" msgstr "取消操作" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:86 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:74 msgid "Do you want to delete them anyway?" msgstr "是否要强制删除它们?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:88 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:75 msgid "Delete nodes outside of data regions?" msgstr "是否删除在数据区域外的节点?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:101 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:82 msgid "Please select at least one way to simplify." msgstr "请选择至少一条路径来简化。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:87 msgid "Yes" msgstr "是" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:113 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:87 msgid "Simplify all selected ways" msgstr "简化所有选取的路径" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:126 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:89 #, java-format msgid "" "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?" msgstr "选择范围中包含 {0} 个路径。您确定要简化它们全部吗?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:129 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:89 msgid "Simplify ways?" msgstr "是否要简化路径?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:180 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:137 #, java-format msgid "Simplify {0} way" msgid_plural "Simplify {0} ways" msgstr[0] "简化 {0} 路径" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:251 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:265 #, java-format msgid "Simplify Way (remove {0} node)" msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)" msgstr[0] "简化路径 (删除{0} 个节点)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:80 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:81 msgid "Split Way" msgstr "切割路径" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:80 msgid "Split a way at the selected node." msgstr "在选取的节点上切割路径。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:103 msgid "" "The current selection cannot be used for splitting - no node is selected." msgstr "当前的选择不能用于切割 - 没有节点被选中。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:109 msgid "The selected nodes do not share the same way." msgstr "选取的节点不在同一个路径上。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:136 msgid "The selected node is not in the middle of any way." msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way." msgstr[0] "选取的节点不在任何路径上。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:144 msgid "" "There is more than one way using the node you selected. Please select the " "way also." msgid_plural "" "There is more than one way using the nodes you selected. Please select the " "way also." msgstr[0] "节点上不只有一个路径。请同时选取你想切割的路径。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:267 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way." msgstr "你必须选择两个以上的节点来切割一个环状路径。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:273 msgid "" "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the " "middle of the way.)" msgstr "此路径不能从选取的节点分割。 (提示:选取的节点在路径的中央。)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:448 msgid "" "A role based relation membership was copied to all new ways.
You " "should verify this and correct it when necessary." msgstr "" "以角色为基础的关系成员会复制到所有的新路径。
必要时您应该检验并修正" "它。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:454 msgid "" "A relation membership was copied to all new ways.
You should verify " "this and correct it when necessary." msgstr "" "将关系成员复制到所有的新路径。
您应该验证这一点,必要时予以纠正。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:461 #, java-format msgid "Split way {0} into {1} parts" msgstr "将路径 {0} 分割为 {1} 个部分" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17 msgid "Toggle GPX Lines" msgstr "切换 GPX 线条" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 msgid "Draw lines between raw gps points." msgstr "绘出原始 GPS 点之间的线条。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 #, java-format msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "切换全城设定值 \"{0}\"。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54 msgid "UnGlue Ways" msgstr "分离路径" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53 msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways." msgstr "重制由多条路径使用的节点。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:82 msgid "This node is not glued to anything else." msgstr "这个节点并未黏合到其他项目上。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104 msgid "None of these nodes are glued to anything else." msgstr "这些节点没有一个黏合到其他项目上。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:106 msgid "None of this way''s nodes are glued to anything else." msgstr "这个路径的节点没有一个黏合到其他项目上。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:115 msgid "The current selection cannot be used for unglueing." msgstr "目前的选择区域不能用于取消黏合。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:117 msgid "Select either:" msgstr "选择其一:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:118 msgid "* One tagged node, or" msgstr "* 一个有标签的节点,或" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:119 msgid "* One node that is used by more than one way, or" msgstr "* 一个用于多条路径的节点,或" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:120 msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or" msgstr "* 一个用于多条路径或用于那些路径之一的节点,或" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:121 msgid "" "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or" msgstr "* 一个有一或更多节点用于多条路径的路径,或" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:122 msgid "" "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way." msgstr "* 一个路径且其一或多个节点用于多条路径。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:124 msgid "" "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n" "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get " "their\n" "own copy and all nodes will be selected." msgstr "" "注意:如果选取了路径,这个路径会取得取消黏合节点的最新复本并且会\n" "选取这些新节点。否则,所有路径会取得他们自己的复本而且所有的节点\n" "都会被选取。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:166 msgid "Unglued Node" msgstr "分离节点" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:369 #, java-format msgid "Dupe into {0} nodes" msgstr "分离为 {0} 个节点" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:394 #, java-format msgid "Dupe {0} node into {1} nodes" msgid_plural "Dupe {0} nodes into {1} nodes" msgstr[0] "将 {0} 个节点分离为 {1} 个节点" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:373 msgid "Undo" msgstr "撤消" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 msgid "Undo the last action." msgstr "撤消上一步操作。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 msgid "Unselect All" msgstr "取消选择" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 msgid "Unselect all objects." msgstr "取消选择所有的对象。" #. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put #. the correct group in #. Add extra shortcut C-S-a #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22 msgid "Unselect All (Focus)" msgstr "取消选择(焦点)" #. Add extra shortcut ESCAPE #. #. * FIXME: this isn't optimal. In a better world the mapmode actions #. * would be able to capture keyboard events and react accordingly. But #. * for now this is a reasonable approximation. #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33 msgid "Unselect All (Escape)" msgstr "取消选择(跳出)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:27 msgid "Update data" msgstr "更新数据" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:25 msgid "Updates the objects in the active data layer from the server." msgstr "从服务器更新使用中数据图层的对象。" #. bounds defined? => use the bbox downloader #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:90 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:858 #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:231 msgid "Download data" msgstr "下载数据" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:24 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:28 msgid "Update modified" msgstr "更新已修改的" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:26 msgid "" "Updates the currently modified objects from the server (re-downloads data)" msgstr "从服务器更新目前已修改的对象(重新下载数据)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:74 msgid "No current dataset found" msgstr "找不到目前的数据组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:77 #, java-format msgid "Did not find an object with id {0} in the current dataset" msgstr "在目前的数据组合中找不到 id {0} 的对象" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:89 msgid "Update selection" msgstr "更新选择区域" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:87 msgid "" "Updates the currently selected objects from the server (re-downloads data)" msgstr "从服务器更新目前选取的对象(重新下载数据)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:124 msgid "There are no selected objects to update." msgstr "没有选择的对象需要更新。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:125 msgid "Selection empty" msgstr "选择区域是空的" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:89 msgid "Upload data" msgstr "上传数据" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:88 msgid "Upload all changes in the active data layer to the OSM server" msgstr "将使用中图层的所有变更上传至 OSM 服务器" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:109 #, java-format msgid "" "The data to be uploaded participates in unresolved conflicts of layer " "''{0}''.
You have to resolve them first." msgstr "" "要上传的数据影响到的图层 \"{0}\" 仍未解决冲突。
您必须先解决它们。" "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:99 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:116 msgid "No changes to upload." msgstr "没有要上传的变更。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:185 msgid "Nothing to upload. Get some data first." msgstr "没有要上传的项目。请先取得一些数据。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:45 msgid "Upload selection" msgstr "上传选择区域" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:47 msgid "Upload all changes in the current selection to the OSM server." msgstr "将目前的选择区域上传至 OSM 服务器。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:256 msgid "Checking parents for deleted objects" msgstr "正在检查被删除对象的上层项目" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:315 #, java-format msgid "Reading parents of ''{0}''" msgstr "正在读取 \"{0}\" 的上层项目" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:321 msgid "Checking for deleted parents in the local dataset" msgstr "正在检查在本地数据组合中被删除的上层项目" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:23 msgid "Wireframe View" msgstr "线框视图" #. no icon #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:25 msgid "Enable/disable rendering the map as wireframe only" msgstr "启用/停用只以线框绘制地图" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:26 msgid "Toggle Wireframe view" msgstr "切换线框视图" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22 msgid "Zoom In" msgstr "放大" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19 msgid "Zoom Out" msgstr "缩小" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20 msgctxt "audio" msgid "Back" msgstr "返回" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 msgctxt "audio" msgid "Jump back." msgstr "跳回。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15 #, java-format msgid "Audio: {0}" msgstr "音效:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:14 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15 msgctxt "audio" msgid "Faster" msgstr "加速" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:14 msgctxt "audio" msgid "Faster Forward" msgstr "快进" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19 msgctxt "audio" msgid "Forward" msgstr "前进" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 msgctxt "audio" msgid "Jump forward" msgstr "跳前" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18 msgctxt "audio" msgid "Next Marker" msgstr "下一个标记" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 msgctxt "audio" msgid "Play next marker." msgstr "播放下一个标记。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 msgctxt "audio" msgid "Play/Pause" msgstr "播放/暂停" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 msgid "Play/pause audio." msgstr "播放/暂停声音" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18 msgctxt "audio" msgid "Previous Marker" msgstr "上一个标记" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 msgctxt "audio" msgid "Play previous marker." msgstr "播放上一个标记。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:14 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15 msgctxt "audio" msgid "Slower" msgstr "减速" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:14 msgctxt "audio" msgid "Slower Forward" msgstr "慢进" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:49 msgid "Downloading GPS data" msgstr "正在下载 GPS 数据" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:76 msgid "Downloaded GPX Data" msgstr "已下载的 GPX 数据" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:82 msgid "Downloading data" msgstr "正在下载数据" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:94 #, java-format msgid "" "Ignoring exception because download has been cancelled. Exception was: {0}" msgstr "忽略的例外,因为下载已被取消。例外为:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:142 msgid "No data found in this area." msgstr "在这个区域中找不到数据。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:67 #, java-format msgid "Download {0} of {1} ({2} left)" msgstr "下载 {0} / {1} (剩下 {2})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:88 msgid "Updating data" msgstr "正在更新数据" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:148 msgid "Check on the server" msgstr "检查服务器" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:150 msgid "" "Click to check whether objects in your local dataset are deleted on the " "server" msgstr "点击以检查在您本地数据组合中的对象是否在服务器中已被删除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:154 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:117 msgid "Ignore" msgstr "忽略" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:156 msgid "Click to abort and to resume editing" msgstr "点击以放弃或恢复编辑" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:162 #, java-format msgid "" "There is {0} object in your local dataset which might be deleted on the " "server. If you later try to delete or update this the server is likely to " "report a conflict." msgid_plural "" "There are {0} objects in your local dataset which might be deleted on the " "server. If you later try to delete or update them the server is likely to " "report a conflict." msgstr[0] "" "在您本地数据组合中有{0} 个对象可能在服务器上已经删除了。如果您稍后尝试删除或" "更新到服务器,很可能会回复为冲突。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:169 #, java-format msgid "" "Click {0} to check the state of this object on the server." msgid_plural "" "Click {0} to check the state of these objects on the server." msgstr[0] "点击{0} 以检查这个对象在服务器上的状态。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:173 #, java-format msgid "Click {0} to ignore." msgstr "点击 {0} 以忽略。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:178 msgid "Deleted or moved objects" msgstr "已删除或移动的对象" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:244 #, java-format msgid "The following errors occurred during mass download: {0}" msgstr "在大量下载时发生下列错误:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:114 msgid "Errors during download" msgstr "下载时发生错误" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:474 #, java-format msgid "There was {0} conflict during import." msgid_plural "There were {0} conflicts during import." msgstr[0] "在输入过程中发生 {0} 个冲突。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:181 msgid "Conflict during download" msgid_plural "Conflicts during download" msgstr[0] "下载时发生冲突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:222 #, java-format msgid "({0}/{1}) Loading parents of node {2}" msgstr "({0}/{1}) 正在载入节点 {2} 的上层项目" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:223 #, java-format msgid "({0}/{1}) Loading parents of way {2}" msgstr "({0}/{1}) 正在载入路径 {2} 的上层项目" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:224 #, java-format msgid "({0}/{1}) Loading parents of relation {2}" msgstr "({0}/{1}) 正在载入关系 {2} 的上层项目" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:91 msgid "Error during download" msgstr "下载时发生错误" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:95 msgid "Delete Mode" msgstr "删除模式" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:97 msgid "Delete nodes or ways." msgstr "删除节点或路径。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:67 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:102 #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29 #, java-format msgid "Mode: {0}" msgstr "模式:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:247 msgid "" "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: do not delete unused nodes " "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects." msgstr "" "点击可进行删除。Shift:删除路径区段。Alt:删除路径时不要删除未使用的节点。" "Ctrl:删除参考的对象。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:93 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:94 msgid "Draw" msgstr "绘制" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:93 msgid "Draw nodes" msgstr "绘制节点" #. Add extra shortcut N #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:98 msgid "Mode: Draw Focus" msgstr "模式:绘制焦点" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:360 msgid "Cannot add a node outside of the world." msgstr "不能在这个世界以外的地方加入节点。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:535 msgid "Add node" msgstr "加入节点" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:537 msgid "Add node into way" msgstr "将节点加入路径" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:545 msgid "Connect existing way to node" msgstr "将既存的路径连接到节点" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:547 msgid "Add a new node to an existing way" msgstr "在既存的路径加入新的节点" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:549 msgid "Add node into way and connect" msgstr "将节点加入路径并连接" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:942 msgid "Create new node." msgstr "建立新的节点。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:947 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:971 msgid "Select node under cursor." msgstr "选取游标下的节点。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:949 #, java-format msgid "Insert new node into way." msgid_plural "Insert new node into {0} ways." msgstr[0] "插入新的节点到{0} 路径中。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:959 msgid "Start new way from last node." msgstr "从最后的节点开始新的路径。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:961 msgid "Continue way from last node." msgstr "从最后的节点继续路径。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:973 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:984 msgid "Finish drawing." msgstr "结束绘制。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:87 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:88 msgid "Extrude" msgstr "推出" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:87 msgid "Create areas" msgstr "建立区域" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:388 msgid "Extrude Way" msgstr "推出路径" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:408 msgid "Move a segment along its normal, then release the mouse button." msgstr "以平常的方式移动一个区段,然后放开鼠标按钮。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:410 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button." msgstr "绘出想要尺寸的矩形,然后放开鼠标按钮。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:412 msgid "" "Drag a way segment to make a rectangle. Ctrl-drag to move a segment along " "its normal." msgstr "拖曳一个路径来制作矩形。按 Ctrl 后拖曳并以平常的方式移动一个区段。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:29 msgid "Drag play head" msgstr "拖放播放开头" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:82 msgid "" "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT" "+release to synchronize audio at that point." msgstr "" "将播放开头拖曳并放至要播放音效的轨迹旁;按SHIFT+释放就会从那一点同步化音效。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:312 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:346 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:188 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:783 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:108 msgid "Select" msgstr "选择" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:100 msgid "Select, move and rotate objects" msgstr "选择、移动和旋转对象" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:201 #, java-format msgid "Add and move a virtual new node to way" msgid_plural "Add and move a virtual new node to {0} ways" msgstr[0] "加入并移动虚拟新节点至{0}路径" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:457 msgid "Move elements" msgstr "移动元素" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:458 msgid "Move them" msgstr "移动它们" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:458 msgid "Undo move" msgstr "取消移动" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:460 #, java-format msgid "" "You moved more than {0} elements. Moving a large number of elements is often " "an error.\n" "Really move them?" msgstr "" "您已经移动超过{0} 个元素。移动大量的元素通常是因为错误而造成的。\n" "真的要移动它们吗?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:535 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle." msgstr "放开鼠标按钮以选择矩形内的对象。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:537 msgid "" "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." msgstr "放开鼠标按钮以停止移动。按Ctrl 则会与最近的节点合并。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:539 msgid "Release the mouse button to stop rotating." msgstr "放开鼠标按钮以停止旋转。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:541 msgid "" "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); Shift-" "Ctrl to rotate selected; or change selection" msgstr "" "拖曳可移动对象;按Shift 加入选择区域(Ctrl 可切换);Shift-Ctrl 可旋转选取;或改变" "选择区域" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:43 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44 msgid "Zoom" msgstr "缩放" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:43 msgid "Zoom and move map" msgstr "缩纹并移动地图" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:70 msgid "" "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; " "move zoom with right button" msgstr "" "拖曳或Ctrl+. 或Ctrl+, 来缩放;Ctrl+up, left, down, right 可移动;按右键可移动" "缩放" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:48 msgid "" msgstr "<非>" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:48 msgid "" msgstr "<或>" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:48 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49 msgid "" msgstr "<等于>" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50 msgid "" msgstr "<设定键>" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50 msgid "" msgstr "<问号>" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:51 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:113 msgid "Search..." msgstr "查找..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:112 msgid "Search for objects." msgstr "查找对象。" #. -- prepare the combo box with the search expressions #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:137 msgid "Please enter a filter string." msgstr "请输入过滤条件字串。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:137 msgid "Please enter a search string." msgstr "请输入查找字串。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:142 msgid "Enter the search expression" msgstr "请输入查找语词" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:150 msgid "replace selection" msgstr "取代选择区域" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:151 msgid "add to selection" msgstr "加入至选择区域" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:152 msgid "remove from selection" msgstr "从选择区域删除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:153 msgid "find in selection" msgstr "在选择区域中寻找" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:160 msgid "case sensitive" msgstr "区分大小写" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:161 msgid "all objects" msgstr "所有的对象" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:162 msgid "Also include incomplete and deleted objects in search." msgstr "查找也包含不完整和已删除的对象。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:163 msgid "regular expression" msgstr "正则表示式" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:179 msgid "Baker Street - ''Baker'' and ''Street'' in any key or name." msgstr "Baker Street - \"Baker\" 和 \"Street\" 出现在何设定键或名称中。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:180 msgid "\"Baker Street\" - ''Baker Street'' in any key or name." msgstr "\"Baker Street\" - \"Baker Street\" 出现在何设定键或名称中。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:181 msgid "name:Bak - ''Bak'' anywhere in the name." msgstr "name:Bak - \"Bak\" 出现在名称中的任何地方。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:182 msgid "type=route - key ''type'' with value exactly ''route''." msgstr "type=route - 含有设定键 \"type\" 为 \"route\" 者。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:183 msgid "" "type=* - key ''type'' with any value. Try also *=value, " "type=, *=*, *=" msgstr "" "type=* - 设定键 \"type\" 为任何数值。也可以使用 *=value、" "type=*=**=" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:184 msgid "-name:Bak - not ''Bak'' in the name." msgstr "-name:Bak - 名称中没有 \"Bak\"。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:185 msgid "oneway? - oneway=yes, true, 1 or on" msgstr "是否为单行道? - oneway=yes, true, 1 或on" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:186 msgid "foot: - key=foot set to any value." msgstr "foot: - key=foot 设定为任何数值。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187 msgid "Special targets:" msgstr "特殊的目标:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:188 msgid "" "type: - type of the object (node, way, relation)" msgstr "" "类型: - 对象的类型(节点(node), 路径(way), 关系" "(relation) )" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:189 msgid "user:... - all objects changed by user" msgstr "用户:... - 所有由某用户改变的对象" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:190 msgid "user:anonymous - all objects changed by anonymous users" msgstr "user:anonymous - 所有对象是由匿名用户所改变的" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:191 msgid "id:... - object with given ID (0 for new objects)" msgstr "id:... - 以此为ID 的对象(0 为新的对象)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:192 msgid "" "version:... - object with given version (0 objects without an " "assigned version)" msgstr "版本:... - 查看这个版本的对象(未指定版本则为0 个对象)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:193 msgid "" "changeset:... - object with given changeset id (0 objects without " "assigned changeset)" msgstr "" "更改组合:... - 查看这个更改组合id 的对象(未指定更改组合则为0 个对象)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:194 msgid "" "nodes:... - object with given number of nodes (nodes:count or nodes:" "min-max)" msgstr "节点:... - 有指定数量的节点的对象(nodes:count 或nodes:min-max)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:195 msgid "" "tags:... - object with given number of tags (tags:count or tags:min-" "max)" msgstr "tags:... - 以此数字为标签的对象(tags:count 或tags:min-max)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:196 msgid "role:... - object with given role in a relation" msgstr "角色:... - 在关系中指定角色的对象" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:197 msgid "" "timestamp:... - objects with this timestamp (2009-11-" "12T14:51:09Z, 2009-11-12 or T14:51 ...)" msgstr "" "时间戳记:... - 有此时间戳记的对象 (2009-11-12T14:51:09Z," "2009-11-12T14:51 ...)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:198 msgid "modified - all changed objects" msgstr "修改过 - 所有改变过的对象" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199 msgid "selected - all selected objects" msgstr "选取的 - 所有选取的对象" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200 msgid "incomplete - all incomplete objects" msgstr "不完整 - 所有不完整的对象" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:201 msgid "untagged - all untagged objects" msgstr "未标签的 - 所有未标签的对象" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:202 msgid "" "child expr - all children of objects matching the expression" msgstr "child expr - 所有对象的子项符合正则表示式的" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:203 msgid "" "parent expr - all parents of objects matching the expression" msgstr "parent expr - 所有对象父项符合正则表示式的" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:204 msgid "Use | or OR to combine with logical or" msgstr "使用|OR 做逻辑或运算" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:205 msgid "Use \" to quote operators (e.g. if key contains :)" msgstr "使用\" 将运算子包起来 (例如 当键值包含:)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:206 msgid "" "Within quoted strings the \" and \\ characters need to be " "escaped by a preceding \\ (e.g. \\\" and \\\\)." msgstr "" "有引号的字串\"\\ 字节需要在前头加上\\ (例如 \\\" " "\\\\)。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:207 msgid "Use ( and ) to group expressions" msgstr "使用() 将正则表示式群组起来" #. Strings in JFileChooser #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:53 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:48 #: build/specialmessages.java:47 msgid "Filter" msgstr "过滤条件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:303 msgid "Search" msgstr "查找" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:219 msgid "Submit filter" msgstr "送出过滤条件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:219 msgid "Start Search" msgstr "开始查找" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:231 #, java-format msgid "" "Search expression is not valid: \n" "\n" " {0}" msgstr "" "搜索表达式是无效的:\n" "\n" " {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:232 msgid "Invalid search expression" msgstr "无效的搜索表达式" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:408 #, java-format msgid "No match found for ''{0}''" msgstr "找不到 \"{0}\" 的符合项" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:410 #, java-format msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''" msgstr "查找 \"{0}\" 的结果没有任何项目可加入选择区域" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:412 #, java-format msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''" msgstr "查找 \"{0}\" 的结果没有任何项目可自选择区域删除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:414 #, java-format msgid "Nothing found in selection by searching for ''{0}''" msgstr "在选择区域中查找不到 \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:424 #, java-format msgid "Found {0} matches" msgstr "找到 {0} 个符合项" #. case sensitive #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:457 msgctxt "search" msgid "CS" msgstr "CS" #. case insensitive #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:458 msgctxt "search" msgid "CI" msgstr "CI" #. regex search #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:460 msgctxt "search" msgid "RX" msgstr "RX" #. all elements #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:462 msgctxt "search" msgid "A" msgstr "A" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:49 #, java-format msgid "" "The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n" "\n" "{2}" msgstr "" "正则表示式 \"{0}\" 在 {1} 处解析错误,完整的错误信息:\n" "\n" "{2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:50 #, java-format msgid "" "The regex \"{0}\" had a parse error, full error:\n" "\n" "{1}" msgstr "" "正则表示式 \"{0}\" 有解析错误,完整的错误信息:\n" "\n" "{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:263 msgid "Key cannot be empty when tag operator is used. Sample use: key=value" msgstr "使用标签(tag)运算子时设定键不能空白。使用范例:key=value" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:462 #, java-format msgid "Unknown primitive type: {0}. Allowed values are node, way or relation" msgstr "不明的原型类型:{0}。允许的数值为node、 way 或relation" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:644 #, java-format msgid "Unexpected token. Expected {0}, found {1}" msgstr "未预期的记号。应该为{0},却发现{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:659 #, java-format msgid "Unexpected token: {0}" msgstr "未预期的记号:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:670 msgid "Missing parameter for OR" msgstr "缺少 OR 的参数" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:695 msgid "Missing operator for NOT" msgstr "缺少 NOT 的运算子" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:702 msgid "Primitive id expected" msgstr "预期的原型 id" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:707 msgid "Range of numbers expected" msgstr "预期的数字范围" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:710 msgid "Changeset id expected" msgstr "预期的更改组合 id" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:712 msgid "Version expected" msgstr "预期的版本" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:58 #, java-format msgid "" "Warning: automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted object {1}" msgstr "警告:自动截短在已删除对象 {1} 上标签 \"{0}\" 的数值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:67 #, java-format msgid "" "Length of value for tag ''{0}'' on object {1} exceeds the max. allowed " "length {2}. Values length is {3}." msgstr "" "在对象 {1} 的标签 \"{0}\" 值的长度超过了最大值,允许的长度为 {2}。值的长度为 " "{3}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:70 msgid "Precondition Violation" msgstr "违反先决条件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:82 #, java-format msgid "{0} nodes in way {1} exceed the max. allowed number of nodes {2}" msgstr "路径{1} 中的{0} 个节点超过最大值。允许的节点数为{2} 个" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:87 msgid "API Capabilities Violation" msgstr "违反 API 能力" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/CyclicUploadDependencyException.java:35 msgid "Cyclic dependency between relations:" msgstr "在关系间有循环相依性:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:47 #, java-format msgid "" "{0} relations build a cycle because they refer to each other.
JOSM " "cannot upload them. Please edit the relations and remove the cyclic " "dependency." msgstr "" "{0} 关系形成一个循环,因为它们互相参照对方。
JOSM 不能上传它们。请编" "辑这个关系并删除掉这个循环相依性。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:53 msgid "Relation ..." msgstr "关系..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:54 msgid "... refers to relation" msgstr "... 参照到关系" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:87 msgid "Cycling dependencies" msgstr "循环相依性" #. Strings in JFileChooser #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:232 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1187 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:414 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:109 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:322 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:38 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:27 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:39 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:306 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:47 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:65 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:145 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:116 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:301 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:87 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:686 #: build/specialmessages.java:58 msgid "OK" msgstr "确定" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:65 #, java-format msgid "Add node {0}" msgstr "加入节点 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:66 #, java-format msgid "Add way {0}" msgstr "加入路径 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67 #, java-format msgid "Add relation {0}" msgstr "加入关系 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddPrimitivesCommand.java:64 #, java-format msgid "Added {0} object" msgid_plural "Added {0} objects" msgstr[0] "已加入 {0} 个对象" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:55 #, java-format msgid "Change node {0}" msgstr "改变节点 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:56 #, java-format msgid "Change way {0}" msgstr "改变路径 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:57 #, java-format msgid "Change relation {0}" msgstr "改变关系 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeNodesCommand.java:49 #, java-format msgid "Changed nodes of {0}" msgstr "{0} 已变更的节点" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:101 #, java-format msgid "Remove \"{0}\" for node ''{1}''" msgstr "从节点 \"{1}\" 删除 \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102 #, java-format msgid "Remove \"{0}\" for way ''{1}''" msgstr "从路径 \"{1}\" 删除 \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 #, java-format msgid "Remove \"{0}\" for relation ''{1}''" msgstr "从关系 \"{1}\" 删除 \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:108 #, java-format msgid "Set {0}={1} for node ''{2}''" msgstr "在节点 \"{2}\" 设定 {0}={1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:109 #, java-format msgid "Set {0}={1} for way ''{2}''" msgstr "在路径 \"{2}\" 设定 {0}={1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:110 #, java-format msgid "Set {0}={1} for relation ''{2}''" msgstr "在关系 \"{2}\" 设定 {0}={1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:116 #, java-format msgid "Remove \"{0}\" for {1} objects" msgstr "从 {1} 对象删除 \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:117 #, java-format msgid "Set {0}={1} for {2} objects" msgstr "在 {2} 对象设定 {0}={1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeRelationMemberRoleCommand.java:69 #, java-format msgid "Change relation member role for {0} {1}" msgstr "改变关系成员 {0} {1} 的角色" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:30 #, java-format msgid "" "Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive
''{1}''.
This " "conflict cannot be added." msgstr "" "图层 \"{0}\" 已有冲突发生于原型
\"{1}\"。
这个冲突不能被加入。" "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1144 msgid "Double conflict" msgstr "双重冲突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:52 #, java-format msgid "" "Warning: Layer ''{0}'' does not exist any more. Cannot remove conflict for " "primitive ''{1}''." msgstr "警告:图层 \"{0}\" 已不存在。不能删除原型 \"{1}\" 的冲突。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:67 #, java-format msgid "Add conflict for ''{0}''" msgstr "加入 \"{0}\" 冲突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:84 #, java-format msgid "" "Cannot undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present any more" msgstr "无法取消指令 \"{0}\" ,因为图层 \"{1}\" 已不存在" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:42 #, java-format msgid "Resolve conflicts in coordinates in {0}" msgstr "解决坐标 {0} 里的冲突" #. should not happen #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:63 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:74 msgid "Cannot resolve undecided conflict." msgstr "不能未决定的冲突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:64 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:108 msgid "At least one object to delete required, got empty collection" msgstr "至少要删除一个对象,却收到空白集合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:155 #, java-format msgid "Delete node {0}" msgstr "删除节点 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:156 #, java-format msgid "Delete way {0}" msgstr "删除路径 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157 #, java-format msgid "Delete relation {0}" msgstr "删除关系 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:170 #, java-format msgid "Delete {0} object" msgid_plural "Delete {0} objects" msgstr[0] "删除 {0} 个对象" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:175 #, java-format msgid "Delete {0} node" msgid_plural "Delete {0} nodes" msgstr[0] "删除 {0} 个节点" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:176 #, java-format msgid "Delete {0} way" msgid_plural "Delete {0} ways" msgstr[0] "删除 {0} 个路径" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:177 #, java-format msgid "Delete {0} relation" msgid_plural "Delete {0} relations" msgstr[0] "删除 {0} 个关系" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:193 #, java-format msgid "Deleted ''{0}''" msgstr "已删除 \"{0}\"" #. leave message in one tr() as there is a grammatical #. connection. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:465 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:347 msgid "" "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded." "
This can cause problems because other objects (that you do not see) " "might use them.
Do you really want to delete?" msgstr "" "您将要删除在下载的区域外的节点。
这样有时会发生问题,因为其他对象(您没有看" "到的)可能会使用它们。
确定要删除吗?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:473 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:496 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:356 msgid "Delete confirmation" msgstr "删除动作确认" #. leave message in one tr() as there is a grammatical #. connection. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:488 msgid "" "You are about to delete incomplete objects.
This will cause problems " "because you don''t see the real object.
Do you really want to delete?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:42 #, java-format msgid "Resolve conflicts in deleted state in {0}" msgstr "解决 {0} 删除状态的冲突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:38 #, java-format msgid "Set the ''modified'' flag for node {0}" msgstr "在关系 {0} 设定 \"modified\" 旗标" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:39 #, java-format msgid "Set the ''modified'' flag for way {0}" msgstr "在关系 {0} 设定 \"modified\" 旗标" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:40 #, java-format msgid "Set the ''modified'' flag for relation {0}" msgstr "在关系 {0} 设定 \"modified\" 旗标" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:130 #, java-format msgid "Move {0} node" msgid_plural "Move {0} nodes" msgstr[0] "移动 {0} 个节点" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgeCommand.java:255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:112 #, java-format msgid "Purged {0} object" msgid_plural "Purged {0} objects" msgstr[0] "已清除 {0} 个对象" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:124 #, java-format msgid "Purged object ''{0}''" msgstr "清理的对象 \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:164 #, java-format msgid "" "Warning: Purging way {0} because number of nodes dropped below 2. Current is " "{1}" msgstr "警告:将清除路径{0},因为其节点数已低于2。目前为{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:173 #, java-format msgid "Removing reference from relation {0}" msgstr "从关系 {0} 删除参考" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:53 #, java-format msgid "Resolve conflicts in member list of relation {0}" msgstr "解决关系{0} 的成员清单的冲突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:139 #, java-format msgid "Rotate {0} node" msgid_plural "Rotate {0} nodes" msgstr[0] "旋转 {0} 个节点" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:93 msgid "Sequence" msgstr "次序" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:64 #, java-format msgid "Resolve {0} tag conflicts in node {1}" msgstr "解决在节点 {1} 的 {0} 标签冲突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:65 #, java-format msgid "Resolve {0} tag conflicts in way {1}" msgstr "解决在路径 {1} 的 {0} 标签冲突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:66 #, java-format msgid "Resolve {0} tag conflicts in relation {1}" msgstr "解决在关系 {1} 的 {0} 标签冲突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/UndeletePrimitivesCommand.java:65 #, java-format msgid "Undelete {0} primitive" msgid_plural "Undelete {0} primitives" msgstr[0] "取消删除 {0} 个原型" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:38 #, java-format msgid "Resolve version conflict for node {0}" msgstr "节点 {0} 的调解冲突版本" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:39 #, java-format msgid "Resolve version conflict for way {0}" msgstr "路径 {0} 的调解冲突版本" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:40 #, java-format msgid "Resolve version conflict for relation {0}" msgstr "关系 {0} 的调解冲突版本" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:49 #, java-format msgid "Resolve conflicts in node list of way {0}" msgstr "解决路径 {0} 节点清单中的版本冲突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:66 #, java-format msgid "Main dataset does not include node {0}" msgstr "主要数据组合不包含节点 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58 msgid "Apply?" msgstr "是否接受?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:209 msgid "" "When reversing this way, the following changes to properties of the way and " "its nodes are suggested in order to maintain data consistency." msgstr "" "在反转这条路径时,为了维持数据的一致性,建议下列对该路径的属性与其节点的变" "更。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:26 msgid "Relation" msgstr "关系" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28 msgid "Old role" msgstr "旧的角色" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30 msgid "New role" msgstr "新的角色" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23 msgid "Old key" msgstr "旧的设定键" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25 msgid "Old value" msgstr "旧的数值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27 msgid "New key" msgstr "新的设定键" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:231 msgid "New value" msgstr "新的数值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:50 msgid "Apply selected changes" msgstr "应用选取的变更" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:51 msgid "Do not apply changes" msgstr "不要应用变更" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:74 msgid "Please select which property changes you want to apply." msgstr "请选择要接受的属性变更。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:86 msgid "Properties of " msgstr "属性 " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:113 msgid "Roles in relations referring to" msgstr "关系中的角色参照到" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:134 msgid "Automatic tag correction" msgstr "自动修正标签" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:77 #, java-format msgid "Unable to create directory {0}, autosave will be disabled" msgstr "无法创建目录 {0},自动保存将被禁用" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:139 #, java-format msgid "Unable to create file {0}, other filename will be used" msgstr "无法创建目录 {0},将使用其他文件名" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:144 #, java-format msgid "IOError while creating file, autosave will be skipped: {0}" msgstr "创建文件时发生 IO 错误,将跳过自动保存:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:166 #, java-format msgid "Unable to delete old backup file {0}" msgstr "无法删除旧的备份文件 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:235 #, java-format msgid "Error while creating backup of removed layer: {0}" msgstr "创建删除图层的备份时发生错误:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:277 #, java-format msgid "Unable to read autosaved osm data ({0}) - {1}" msgstr "无法读取 OSM 自动保存的数据 ({0}) - {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:81 #, java-format msgid "Illegal latitude value ''{0}''" msgstr "不合法的纬度数值 \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:77 #, java-format msgid "Illegal longitude value ''{0}''" msgstr "不合法的经度数值 \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:347 #, java-format msgid "Warning: failed to persist preferences to ''{0}''" msgstr "警告:将偏好设定固定为 \"{0}\" 失败" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:449 #, java-format msgid "Malformed config file at lines {0}" msgstr "设定文件第 {0} 行格式不良" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:458 #, java-format msgid "" "Warning: Failed to initialize preferences. Preference directory ''{0}'' is " "not a directory." msgstr "警告:初始化偏好设定失败。偏好设定目录 \"{0}\" 不是一个目录。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:461 #, java-format msgid "" "Failed to initialize preferences.
Preference directory ''{0}'' is " "not a directory." msgstr "" "初始化偏好设定失败。
偏好设定目录 \"{0}\" 不是一个目录。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:469 #, java-format msgid "" "Warning: Failed to initialize preferences. Failed to create missing " "preference directory: {0}" msgstr "警告:初始化偏好设定失败。无法建立缺少的偏好设定目录:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:472 #, java-format msgid "" "Failed to initialize preferences.
Failed to create missing " "preference directory: {0}" msgstr "初始化偏好设定失败。
无法建立缺少的偏好设定目录:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:483 #, java-format msgid "" "Warning: Missing preference file ''{0}''. Creating a default preference file." msgstr "警告:缺少偏好设定文件 \"{0}\"。正在建立预设的偏好设定文件。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:487 #, java-format msgid "" "Warning: Replacing existing preference file ''{0}'' with default preference " "file." msgstr "警告:以预设的偏好设定文件取代现有的偏好设定文件 \"{0}\"。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:495 #, java-format msgid "" "Failed to initialize preferences.
Failed to reset preference file " "to default: {0}" msgstr "初始化偏好设定失败。
无法将偏好设定重设为预设值:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:508 #, java-format msgid "" "Preferences file had errors.
Making backup of old one to
{0}" "
and creating a new default preference file." msgstr "" "偏好设定文件有错误。
将旧的设定制作备份为
{0}
并建立新的预设" "偏好设定文件。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:518 #, java-format msgid "" "Warning: Failed to initialize preferences.Failed to reset preference file to " "default: {0}" msgstr "警告:初始化偏好设定失败。无法将偏好设定重设为预设值:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:544 #, java-format msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark file ''{1}''" msgstr "错误:在书签文件 \"{1}\" 中有未预期的行 \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:554 #, java-format msgid "" "Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark file ''{2}''" msgstr "错误:书签文件 \"{2}\" 的 \"{1}\" 行有不合格的 double 数值 \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:94 #, java-format msgid "Preferences stored on {0}" msgstr "偏好设定保存于 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:102 #, java-format msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" msgstr "无法上传偏好设定。理由:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:118 msgid "Could not load preferences from server." msgstr "无法从服务器载入偏好设定。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:201 #, java-format msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark list from server" msgstr "错误:服务器的书签清单中有未预期的行 \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:212 #, java-format msgid "" "Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark list from " "server" msgstr "错误:服务器的书签清单的 \"{1}\" 行有不合格的double 数值 \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:229 #, java-format msgid "" "Failed to load bookmarks from ''{0}'' for security reasons. Exception was: " "{1}" msgstr "基于安全性的理由无法从 \"{0}\" 载入书签。例外为:{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:47 #, java-format msgid "Failed to load resource ''{0}'', error is {1}." msgstr "无法载入资源 \"{0}\" ,错误为{1}。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:161 msgid "UNKNOWN" msgstr "不明" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:112 #, java-format msgid "" "Warning: unexpected JOSM version number in revison file, value is ''{0}''" msgstr "警告:在修订版文件中有未预期的 JOSM 版本号码,数值为 \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:145 msgid "Warning: the revision file ''/REVISION'' is missing." msgstr "警告:缺少修订版文件 \"/REVISION\"。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictCollection.java:76 #, java-format msgid "Already registered a conflict for primitive ''{0}''." msgstr "已经注册原型 \"{0}\" 的冲突。" #. * #. * the decimal format 999.999 #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:15 msgid "Decimal Degrees" msgstr "十进位经纬度" #. * #. * the degrees/minutes/seconds format 9 deg 99 min 99 sec #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:20 msgid "deg° min'' sec\"" msgstr "度° 分\" 秒\"" #. * #. * the nautical format #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:25 msgid "deg° min'' (Nautical)" msgstr "度° 分\" (航海)" #. * #. * coordinates East/North #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:30 msgid "Projected Coordinates" msgstr "投影的坐标" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:101 msgctxt "compass" msgid "S" msgstr "南" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:102 msgctxt "compass" msgid "N" msgstr "北" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:117 msgctxt "compass" msgid "W" msgstr "西" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:118 msgctxt "compass" msgid "E" msgstr "东" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:243 #, java-format msgid "" "Unable to add primitive {0} to the dataset because it is already included" msgstr "无法将原型 {0} 加入数据组合,因为它已在其中" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:651 #, java-format msgid "" "JOSM expected to find primitive [{0} {1}] in dataset but it is not there. " "Please report this at http://josm.openstreetmap.de . This is not a critical " "error, it should be safe to continue in your work." msgstr "" "JOSM 预期在数据组合中会找到原型 [{0} {1}] 但却没有。请在 http://josm." "openstreetmap.de 回复这个情况。这不是严重的错误,继续您的工作应是安全的。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:234 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:107 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:110 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:121 #, java-format msgid "Missing merge target for way with id {0}" msgstr "缺少 id {0} 路径的合并目标" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:181 #, java-format msgid "" "Object of type {0} with id {1} was marked to be deleted, but it's missing in " "the source dataset" msgstr "类型 {0} id {1} 的对象已被标记为删除,但它在资料集中丢失了。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:246 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:117 #, java-format msgid "Missing merge target for node with id {0}" msgstr "缺少 id {0} 节点的合并目标" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:261 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:144 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:148 #, java-format msgid "Missing merge target for relation with id {0}" msgstr "缺少 id {0} 关系的合并目标" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:266 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:155 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:159 #: ../plugins/reverter/src/reverter/DataSetToCmd.java:47 #, java-format msgid "Missing merge target of type {0} with id {1}" msgstr "缺少 id {1} 类型 {0} 的合并目标" #. Same version, but different "visible" attribute. It indicates a serious problem in datasets. #. For example, datasets can be fetched from different OSM servers or badly hand-modified. #. We shouldn't merge that datasets. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:314 #, java-format msgid "Conflict in 'visible' attribute for object of type {0} with id {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:456 #, java-format msgid "ID > 0 expected. Got {0}." msgstr "预期 ID > 0。收到 {0}。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:458 #, java-format msgid "Version > 0 expected. Got {0}." msgstr "预期版本 > 0。收到 {0}。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:544 #, java-format msgid "" "Cannot assign a changesetId > 0 to a new primitive. Value of changesetId is " "{0}" msgstr "不能将更改组合 ID > 0 指派给新的原型。更改组合 ID 的数值为 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:752 msgid "A primitive with ID = 0 cannot be invisible." msgstr "ID = 0 的原型不能为不可视。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1348 msgid "" "Cannot merge because either of the participating primitives is new and the " "other is not" msgstr "不能合并,因为参与的原型是新的但其他的却不是" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1350 #, java-format msgid "" "Cannot merge primitives with different ids. This id is {0}, the other is {1}" msgstr "不能合并不同id 的原型。这个 id 是 {0},另一个是 {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:10 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:111 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:50 msgid "node" msgid_plural "nodes" msgstr[0] "节点" #. light cyan #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:11 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:19 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:62 msgid "way" msgid_plural "ways" msgstr[0] "路径" #. dark blue #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:12 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:20 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:384 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:72 msgid "relation" msgid_plural "relations" msgstr[0] "关系" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:587 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:608 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:625 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:643 msgid "" "Tag collection cannot be applied to a primitive because there are keys with " "multiple values." msgstr "标签集无法应用到原型上,因为有键值含有多个数值。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:351 #, java-format msgid "Cannot add node {0} to incomplete way {1}." msgstr "不能将节点 {0} 加入到不完整的路径 {1}。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryOsmPrimitive.java:112 #, java-format msgid "Cannot compare primitive with ID ''{0}'' to primitive with ID ''{1}''." msgstr "不能比较 ID \"{0}\" 和 ID \"{1}\" 的原型。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryWay.java:48 #, java-format msgid "Parameter {0} not in range 0..{1}. Got ''{2}''." msgstr "参数 \"{0}\" 不应使用范围 0..{1},却收到 \"{2}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:13 msgid "inactive" msgstr "不使用" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:14 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:75 msgid "selected" msgstr "已选取" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:15 msgid "Relation: selected" msgstr "关系:已选取" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:16 msgid "Node: standard" msgstr "节点:标准" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:17 msgid "Node: connection" msgstr "节点:连接" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:18 msgid "Node: tagged" msgstr "节点:已标签" #. teal #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:21 msgid "untagged way" msgstr "未上标签的路径" #. dark green #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:22 msgid "incomplete way" msgstr "不完整的路径" #. darker blue #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:172 msgid "background" msgstr "背景" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:24 msgid "highlight" msgstr "突显" #. lighteal #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:26 msgid "untagged" msgstr "未上标签的" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:27 msgid "text" msgstr "文字" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:28 msgid "areatext" msgstr "区域文字" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:26 msgid "WGS84 Geographic" msgstr "WGS84 地理座标" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:101 #, java-format msgid "" "Warning: failed to open input stream for resource ''/data/{0}''. Cannot load " "NTF<->RGF93 grid" msgstr "警告:无法开启资源 \"/data/{0}\" 的输入串流。不能载入 NTF<->RGF93 格线" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:138 msgid "Lambert 4 Zones (France)" msgstr "兰勃特 4 区域 (法国)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:185 #, java-format msgid "{0} ({1} to {2} degrees)" msgstr "{0} ({1} 到 {2} 度)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:253 #, java-format msgid "{0} (Corsica)" msgstr "{0} (科西嘉岛)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:193 msgid "Lambert CC Zone" msgstr "兰勃特 CC 区" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:133 msgid "Lambert CC9 Zone (France)" msgstr "兰勃特 CC9 区 (法国)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96 msgid "Lambert Zone (Estonia)" msgstr "兰勃特区 (爱沙尼亚)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:37 msgid "Mercator" msgstr "麦卡托投影" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:63 msgid "PUWG (Poland)" msgstr "PUWG (波兰)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:106 msgid "PUWG Zone" msgstr "PUWG 区" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:174 msgid "PUWG 1992 (Poland)" msgstr "PUWG 1992 (波兰)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:209 #, java-format msgid "PUWG 2000 Zone {0} (Poland)" msgstr "PUWG 2000 区 {0} (波兰)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/SwissGrid.java:124 msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "Swiss Grid (瑞士)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:358 msgid "UTM" msgstr "UTM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:420 msgid "UTM Zone" msgstr "UTM 区" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:439 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:297 msgid "North" msgstr "北" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:442 msgid "South" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:446 msgid "Hemisphere" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:455 msgid "Offset 3.000.000m east" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:25 msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:26 msgid "Guadeloupe Ste-Anne 1948" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:27 msgid "Martinique Fort Desaix 1952" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:28 msgid "Reunion RGR92" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:29 msgid "Guyane RGFG95" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:405 msgid "UTM France (DOM)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:417 msgid "UTM Geodesic system" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:55 #, java-format msgid "Could not read bookmarks from
''{0}''
Error was: {1}" msgstr "无法读取书签
\"{0}\"
错误为:{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:78 #, java-format msgid "Could not write bookmark.
{0}" msgstr "无法写入书签。
{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConditionalOptionPaneUtil.java:201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:64 msgid "Do not show again (remembers choice)" msgstr "不要再显示(记住选择)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:87 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:301 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:82 #, java-format msgid " [id: {0}]" msgstr " [id: {0}]" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:233 msgid "incomplete" msgstr "不完整" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:355 msgid "highway" msgstr "公路" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:356 #: build/trans_presets.java:3586 msgid "railway" msgstr "铁路" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:357 msgid "waterway" msgstr "航道" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:358 msgid "landuse" msgstr "土地利用" #. note: length == 0 should no longer happen, but leave the bracket code #. nevertheless, who knows what future brings #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:460 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:806 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:416 #, java-format msgid "{0} node" msgid_plural "{0} nodes" msgstr[0] "{0} 节点" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:174 msgid "public transport" msgstr "大众运输" #. color tiger_data #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:179 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:72 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:101 #: build/trans_style.java:4397 msgid "building" msgstr "建筑" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:412 #, java-format msgid "{0} member" msgid_plural "{0} members" msgstr[0] "{0} 成员" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:62 #, java-format msgid "Changeset {0}" msgstr "更改组合 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:76 msgid "Precondition violation" msgstr "违反先决条件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:104 msgid "Security exception" msgstr "安全性例外" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:122 msgid "Network exception" msgstr "网络例外" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:140 msgid "IO Exception" msgstr "IO 例外" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:157 msgid "Illegal Data" msgstr "无效的数据" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:190 msgid "Internal Server Error" msgstr "内部服务器错误" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:206 msgid "Bad Request" msgstr "错误的要求" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:222 msgid "Not Found" msgstr "找不到" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:170 msgid "Conflict" msgstr "冲突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:261 msgid "Authentication Failed" msgstr "验证失败" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:277 msgid "Authorisation Failed" msgstr "验证失败" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:293 msgid "Client Time Out" msgstr "客户端超时" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:309 msgid "Communication with OSM server failed" msgstr "与 OSM 连接失败" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:325 msgid "Authentication failed" msgstr "验证失败" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:343 msgid "Unknown host" msgstr "不明的主机" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:461 msgid "Object deleted" msgstr "对象已删除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:607 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:46 msgid "Show help information" msgstr "显示帮助信息" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:70 msgid "Message of the day not available" msgstr "无法取得当天的信息。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:104 msgid "Downloading \"Message of the day\"" msgstr "正在下载 \"当天的信息\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:84 msgid "Click to close the dialog" msgstr "点击以关闭对话框" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/JosmUserIdentityManager.java:104 #, java-format msgid "Expected non-empty value for parameter ''{0}'', got ''{1}''" msgstr "参数 \"{0}\" 应为非空的数值,却收到 \"{1}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40 msgid "Upload Preferences" msgstr "上传偏好设定" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:39 msgid "Upload the current preferences to the server" msgstr "将目前的偏好设定上传到服务器" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 msgid "string" msgstr "字串" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 msgid "Name of the user." msgstr "用户的名称。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 msgid "OSM Password." msgstr "OSM 密码。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" msgstr "将小程序重设为指定的大小(格式:宽x高)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61 msgid "string;string;..." msgstr "字串;字串;..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 msgid "" "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " "filename" msgstr "下载每样。可以是 x1,y1,x2,y2、含有 lat=y&lon=x&zoom=z 的URL 或文件名称" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 msgid "" "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing " "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" msgstr "" "下载每样当作原始 gps。可以是 x1,y1,x2,y2、含有 lat=y&lon=x&zoom=z 的URL 或文" "件名称" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61 msgid "" "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " "URL which returns osm-xml" msgstr "" "加入每一样到初始选择区域。可以是 google 式查找字串或以 osm-xml 传回的 URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62 msgid "any" msgstr "任何" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." msgstr "如果指定,会重设组态而非读取它。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:165 msgid "Username" msgstr "用户名" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:173 msgid "Password" msgstr "密码" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:84 msgid "usage" msgstr "用法" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:86 msgid "options" msgstr "选项" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:87 msgid "Show this help" msgstr "显示此说明信息" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:88 msgid "Standard unix geometry argument" msgstr "标准 unix 几何引数" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:89 msgid "Download the bounding box" msgstr "下载此绑定方块" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:90 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" msgstr "于此 url 下载位置(具有 lat=x&lon=y&zoom=z)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:91 msgid "Open a file (any file type that can be opened with File/Open)" msgstr "开启文件(任何可以使用文件/开启来开启的文件类型)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:92 msgid "Download the bounding box as raw gps" msgstr "下载绑定方块做为原始 gps" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:93 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z) as raw gps" msgstr "将url (lat=x&lon=y&zoom=z) 的位置下载为原始 gps" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:94 msgid "Select with the given search" msgstr "选取指定的查找" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:95 msgid "Launch in maximized mode" msgstr "以最大化模式启动" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:96 msgid "Reset the preferences to default" msgstr "重设偏好设定为预设值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:97 msgid "Set the language" msgstr "设定语言" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:98 msgid "options provided as Java system properties" msgstr "选项提供为 Java 系统属性" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:99 msgid "/PATH/TO/JOSM/FOLDER/ " msgstr "/PATH/TO/JOSM/FOLDER/ " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:99 msgid "Change the folder for all user settings" msgstr "改变所有用户设定值的文件夹" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:100 msgid "" "note: For some tasks, JOSM needs a lot of memory. It can be necessary to add " "the following\n" " Java option to specify the maximum size of allocated memory in " "megabytes" msgstr "" "注意:在某些工作中,JOSM 需要大量的内存。因此有必要加入下列\n" " Java 选项以 MB 来指定分配到内存的最大容量" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:103 msgid "examples" msgstr "范例" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110 msgid "" "Parameters --download, --downloadgps, and --selection are processed in this " "order." msgstr "参数--download、 --downloadgps 和--selection 会以这个顺序处理。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111 msgid "Make sure you load some data if you use --selection." msgstr "如果您使用--selection 请确定已载入某些数据。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:198 msgid "Initializing" msgstr "初始化" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:204 msgid "Updating plugins..." msgstr "正在更新插件..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:209 msgid "Installing updated plugins" msgstr "正在安装更新的插件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:213 msgid "Loading early plugins" msgstr "载入较早的插件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:217 msgid "Setting defaults" msgstr "设定预设值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:222 msgid "Creating main GUI" msgstr "建立主窗口中" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:229 msgid "Loading plugins" msgstr "正在载入插件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:256 msgid "Unsaved osm data" msgstr "未保存的 OSM 数据" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:257 msgid "Restore" msgstr "恢复" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:257 msgid "Discard" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:260 #, java-format msgid "JOSM found {0} unsaved osm data layer. " msgid_plural "JOSM found {0} unsaved osm data layers. " msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:262 msgid "It looks like JOSM crashed last time. Do you like to restore the data?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:299 #, java-format msgid "Preference setting {0} has been removed since it is no longer used." msgstr "偏好设定 {0} 已经被删除,因为它已不再使用了。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:312 #, java-format msgid "" "

JOSM requires Java version 6.

Detected Java version: {0}.
You can " "
  • update your Java (JRE) or
  • use an earlier (Java 5 compatible) " "version of JOSM.
More Info:" msgstr "" "

JOSM 需要 Java 版本 6。

检测到 Java 版本: {0}。
你可以
  • 升级 " "Java (JRE) 或
  • 使用更早版本 (兼容 Java 5) 的 JOSM。
更多信息:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:327 msgid "Exit JOSM" msgstr "退出 JOSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:328 msgid "Continue, try anyway" msgstr "强制继续" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:173 msgid "File" msgstr "文件(F)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1067 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:484 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:675 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:157 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:55 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:149 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:219 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:667 msgid "Edit" msgstr "编辑(E)" #. Strings in JFileChooser #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:175 #: build/specialmessages.java:76 msgid "View" msgstr "查看(V)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:176 #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:27 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyPlugin.java:26 msgid "Tools" msgstr "工具(T)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:188 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:191 msgid "Presets" msgstr "预设组合(P)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:211 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:58 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:90 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50 #, java-format msgid "Menu: {0}" msgstr "菜单:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:324 msgid "Audio" msgstr "音效(A)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:87 msgid "Move right" msgstr "右移" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:87 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:92 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:112 #, java-format msgid "Map: {0}" msgstr "地图:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:92 msgid "Move left" msgstr "左移" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:97 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:193 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:202 msgid "Move up" msgstr "上移" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:102 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:166 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:176 msgid "Move down" msgstr "下移" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:107 msgid "Zoom in" msgstr "放大" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:112 msgid "Zoom out" msgstr "缩小" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:44 msgid "scale" msgstr "缩放" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer." msgstr "鼠标指标所在的地理经度。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97 msgid "The name of the object at the mouse pointer." msgstr "鼠标指标所在的对象名称。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer." msgstr "鼠标指标所在的地理纬度。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100 msgid "The angle between the previous and the current way segment." msgstr "前一个路径区段与目前区段之间的角度。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:101 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn." msgstr "绘出线段的(指南针)箭头。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:102 msgid "The length of the new way segment being drawn." msgstr "绘出新的路径区段的长度。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:200 msgid "" "Middle click again to cycle through.
Hold CTRL to select directly from " "this list with the mouse.
" msgstr "按鼠标中键可以进行循环。
按住CTRL 可以用鼠标直接从清单中选择。
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:295 msgid "(no object)" msgstr "(没有对象)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:133 msgid "User:" msgstr "用户:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:403 msgid "Layer not in list." msgstr "图层不在清单中。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:695 #, java-format msgid "Layer ''{0}'' must be in list of layers" msgstr "图层 \"{0}\" 必须在图层的清单中" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:762 msgid "Metric" msgstr "公制" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:763 msgid "Chinese" msgstr "中文" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:764 msgid "Imperial" msgstr "英制" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:50 msgid "Click to cancel the current operation" msgstr "点击以取消目前的操作" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86 msgid "false: the property is explicitly switched off" msgstr "false:该属性已经被确实关上了" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91 msgid "true: the property is explicitly switched on" msgstr "true:该属性已经被确实开启了" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96 msgid "" "partial: different selected objects have different values, do not change" msgstr "部分:不同选取的对象有不同的数值,不要改变" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101 msgid "unset: do not set this property on the selected objects" msgstr "取消设定:不要在选取的对象上设定这个属性" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:150 msgid "" "Please confirm to remove 1 object from 1 " "relation." msgstr "" "请确认是否从1 个关系中删除1 个对象。" "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:154 #, java-format msgid "" "Please confirm to remove 1 object from {0} " "relations." msgstr "" "请确认是否从{0} 个关系中删除1 个对象。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:156 #, java-format msgid "" "Please confirm to remove {0} objects from {1} " "relations." msgstr "" "请确认是否从{1} 个关系中删除{0} 个对象。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:165 #, java-format msgid "Deleting {0} object" msgid_plural "Deleting {0} objects" msgstr[0] "正在删除 {0} 个对象" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:167 msgid "Delete objects" msgstr "正在删除对象" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:310 msgid "To delete" msgstr "要删除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:319 msgid "From Relation" msgstr "从关系" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:33 msgid "Pos." msgstr "" #. the role column #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:336 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:42 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:570 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:20 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:20 msgid "Role" msgstr "角色" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:352 msgid "Click to close the dialog and remove the object from the relations" msgstr "点击以关闭此对话框并从关系中删除此对象" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:365 msgid "Click to close the dialog and to abort deleting the objects" msgstr "点击以关闭此对话框并放弃删除此对象" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:227 msgid "" "Please select a range of OSM tiles at a given zoom " "level." msgstr "" "请以指定的缩放等级选择一个 OSM 拼贴的范围。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:234 msgid "Zoom level:" msgstr "缩放等级:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:256 msgid "from tile" msgstr "从拼贴" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:259 msgid "up to tile" msgstr "到拼贴" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:436 msgid "" "Alternatively you may enter a tile address for a " "single tile in the format zoomlevel/x/y, i.e. 15/256/223. Tile " "adresses in the format zoom,x,y or zoom;x;y are valid too." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:450 msgid "Tile address:" msgstr "拼贴位址:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:499 msgid "Apply the tile address" msgstr "应用这个拼贴位址" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:558 msgid "Please enter a tile address" msgstr "请输入拼贴位址" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:560 msgid "The current value isn''t a valid tile address" msgstr "目前的数值不是有效的拼贴位址" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:606 msgid "Please enter a tile index" msgstr "请输入拼贴索引" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:608 msgid "The current value isn''t a valid tile index for the given zoom level" msgstr "目前的数值在指定的缩放等级中是无法使用的拼贴索引" #. * #. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with their version #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:17 msgid "My with Their" msgstr "我的与他们的" #. * #. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with the merged version #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:22 msgid "My with Merged" msgstr "我的与合并的" #. * #. * compare their version of an {@see OsmPrimitive} with the merged veresion #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:27 msgid "Their with Merged" msgstr "他们的与合并的" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:82 #, java-format msgid "Role {0} is not participating in compare pair {1}." msgstr "角色 {0} 没有参与比较配对 {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:178 msgid "Properties" msgstr "属性" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:132 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:424 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:192 msgid "Tags" msgstr "标签" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableColumnModel.java:21 msgid "Nodes" msgstr "节点" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:142 msgid "Members" msgstr "成员" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:173 msgid "No pending tag conflicts to be resolved" msgstr "没有待解决的标签冲突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:176 #, java-format msgid "Tags({0} conflict)" msgid_plural "Tags({0} conflicts)" msgstr[0] "标签({0} 冲突)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:177 #, java-format msgid "{0} pending tag conflict to be resolved" msgid_plural "{0} pending tag conflicts to be resolved" msgstr[0] "{0} 个标签冲突等待调解" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:185 msgid "Nodes(resolved)" msgstr "节点(已解决)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:186 msgid "" "Merged node list frozen. No pending conflicts in the node list of this way" msgstr "合并的节点清单已冻结。这个路径的节点清单中没有待解决的冲突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:189 msgid "Nodes(with conflicts)" msgstr "节点(有冲突)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:190 msgid "Pending conflicts in the node list of this way" msgstr "这个路径的节点清单中待解决的冲突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:195 msgid "Members(resolved)" msgstr "成员(已解决)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:196 msgid "" "Merged member list frozen. No pending conflicts in the member list of this " "relation" msgstr "合并的节点清单已冻结。这个关系的成员清单中没有待解决的冲突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:199 msgid "Members(with conflicts)" msgstr "成员(有冲突)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:200 msgid "Pending conflicts in the member list of this relation" msgstr "这个关系的成员清单中待解决的冲突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:209 msgid "No pending property conflicts" msgstr "没有待解决的冲突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:212 msgid "Properties(with conflicts)" msgstr "属性(有冲突)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:213 msgid "Pending property conflicts to be resolved" msgstr "待解决的属性冲突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:284 msgid "Conflict Resolution" msgstr "冲突的决议" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:321 #, java-format msgid "{0} more..." msgstr "还有 {0}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:325 msgid "" "The following primitives could not be copied to the target " "primitive
because they are deleted in the target dataset:" msgstr "下列原型无法复制到目标原型,
因为它们已经在目标数据组合中被删除了:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:335 msgid "Merging deleted primitives failed" msgstr "合并删除的原型失败" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:628 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:652 #, java-format msgid "List in role {0} is currently not participating in a compare pair." msgstr "角色 {0} 中的清单目前没有参与比较配对" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:801 #, java-format msgid "Unexpected value of parameter ''index''. Got {0}." msgstr "参数 \"index\" 有未预期的数值。得到 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:815 #, java-format msgid "Item {0} not found in list." msgstr "在清单中找不到项目 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:237 msgid "lock scrolling" msgstr "锁定卷动" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:245 msgid "Compare " msgstr "比较 " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:81 msgid "My version" msgstr "我的版本" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:281 msgid "List of elements in my dataset, i.e. the local dataset" msgstr "我的数据组合里元件的清单,例如本地数据组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:87 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:140 msgid "Merged version" msgstr "合并的版本" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:287 msgid "" "List of merged elements. They will replace the my elements when the merge " "decisions are applied." msgstr "合并元件的清单。它们会在合并决定被接受时取代我的元件。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:93 msgid "Their version" msgstr "他们的版本" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:293 msgid "List of elements in their dataset, i.e. the server dataset" msgstr "他们的数据组合里元件的清单,例如服务器数据组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:425 msgid "> top" msgstr "> 顶端" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:427 msgid "Copy my selected nodes to the start of the merged node list" msgstr "将我选取的节点复制到合并节点清单的开头" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:452 msgid "> bottom" msgstr "> 底部" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:454 msgid "Copy my selected elements to the end of the list of merged elements." msgstr "将我选取的元件复制到合并元件清单的结尾" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:481 msgid "" "Copy my selected elements before the first selected element in the list of " "merged elements." msgstr "将我选取的元件复制到合并元件清单的第一个选取元件之前" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:515 msgid "" "Copy my selected elements after the first selected element in the list of " "merged elements." msgstr "将我选取的元件复制到合并元件清单的第一个选取元件之后" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:544 msgid "" "Copy their selected element to the start of the list of merged elements." msgstr "将他们选取的元件复制到合并元件清单的开头" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:566 msgid "Copy their selected elements to the end of the list of merged elements." msgstr "将他们选取的元件复制到合并元件清单的结尾" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:588 msgid "" "Copy their selected elements before the first selected element in the list " "of merged elements." msgstr "将他们选取的元件复制到合并元件清单的第一个选取元件之前" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:617 msgid "" "Copy their selected element after the first selected element in the list of " "merged elements" msgstr "将他们选取的元件复制到合并元件清单的第一个选取元件之后" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:643 msgid "Copy all my elements to the target" msgstr "将我所有的元素复制到目标" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:669 msgid "Copy all their elements to the target" msgstr "将他们所有的元素复制到目标" #. Strings in JFileChooser #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:122 #: build/specialmessages.java:72 msgid "Up" msgstr "上" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:698 msgid "Move up the selected elements by one position." msgstr "将选取的元件向上移动一个位置" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:728 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133 msgid "Down" msgstr "下" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:730 msgid "Move down the selected entries by one position." msgstr "将选取的项目向下移动一个位置" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:28 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:654 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:64 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:154 msgid "Remove" msgstr "删除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:762 msgid "Remove the selected entries from the list of merged elements." msgstr "从合并元件的清单删除选取的项目" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:791 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:828 msgid "Freeze" msgstr "冻结" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:829 msgid "Freeze the current list of merged elements." msgstr "冻结合并元件目前的清单" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:824 msgid "Unfreeze" msgstr "解除冻结" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:825 msgid "Unfreeze the list of merged elements and start merging." msgstr "将合并元件的清单解除冻结并开始合并" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:850 #, java-format msgid "" "Click {0} to start merging my and their entries." msgstr "点击{0} 开始合并我和他们的项目" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:855 #, java-format msgid "" "Click {0} to finish merging my and their entries." msgstr "点击{0} 结束合并我和他们的项目" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:873 #, java-format msgid "My version ({0} entry)" msgid_plural "My version ({0} entries)" msgstr[0] "我的版本 ({0} 个项目)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:876 #, java-format msgid "Merged version ({0} entry)" msgid_plural "Merged version ({0} entries)" msgstr[0] "合并的版本 ({0} 个项目)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:879 #, java-format msgid "Their version ({0} entry)" msgid_plural "Their version ({0} entries)" msgstr[0] "他们的版本 ({0} 个项目)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:942 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:79 #, java-format msgid "" "Adjustable {0} not registered yet. Cannot set participation in synchronized " "adjustment." msgstr "可调整的{0} 尚未设定。不能在同步调整中设定参与。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:94 #, java-format msgid "Adjustable {0} not registered yet." msgstr "可调整的 {0} 尚未注册。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListColumnModel.java:27 msgid "Node" msgstr "节点" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListMergeModel.java:68 msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "合并的节点尚未冻结。不能建置决议指令" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:82 msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" msgstr "我的数据组合的属性,例如本地数据组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:88 msgid "" "Properties in the merged element. They will replace properties in my " "elements when merge decisions are applied." msgstr "合并元件的属性。当合并的决定被接受时它们会取代我的元件中的属性。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:94 msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" msgstr "他们的数据组合的属性,例如服务器数据组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:110 msgid "Coordinates:" msgstr "坐标:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:184 msgid "Deleted State:" msgstr "删除的状态:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:260 msgid "Referenced by:" msgstr "参照于:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:295 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:307 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:316 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferences.java:247 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetItemListCellRenderer.java:23 msgid "(none)" msgstr "(没有)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:77 msgid "deleted" msgstr "已删除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:311 msgid "not deleted" msgstr "未删除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:400 msgid "Keep my coordiates" msgstr "保留我的坐标" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:415 msgid "Keep their coordiates" msgstr "保留他们的坐标" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:430 msgid "Undecide conflict between different coordinates" msgstr "在不同的坐标之间未解决的冲突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:445 msgid "Keep my deleted state" msgstr "保留我的删除状态" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:460 msgid "Keep their deleted state" msgstr "保留他们的删除状态" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:475 msgid "Undecide conflict between deleted state" msgstr "已删除状态之间未解决的冲突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:26 msgid "Primitive" msgstr "原型" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListMergeModel.java:121 msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command" msgstr "合并的节点尚未冻结。不能建置决议指令" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:52 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:59 msgid "" msgstr "<未定义的>" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:56 #, java-format msgid "The merged dataset will not include a tag with key {0}" msgstr "合并的数据组合将不会包含设定键{0} 的标签" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:61 #, java-format msgid "My dataset does not include a tag with key {0}" msgstr "我的数据组合并未包含设定键{0} 的标签" #. setting up the properties table #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:28 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:541 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:77 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:73 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:474 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:516 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:18 msgid "Key" msgstr "设定键" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:541 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:265 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:84 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:76 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:474 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:516 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:120 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:25 msgid "Value" msgstr "数值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeItem.java:99 msgid "Cannot apply undecided tag merge item." msgstr "不能接受未决定的标签合并项目" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:129 msgid "My version (local dataset)" msgstr "我的版本(本地数据组合)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:152 msgid "Their version (server dataset)" msgstr "他们的版本(服务器数据组合)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:275 msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "保留本地数据组合中选取的设定键/数值配对" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:305 msgid "Keep the selected key/value pairs from the server dataset" msgstr "保留服务器数据组合中选取的设定键/数值配对" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:398 msgid "Undecide" msgstr "未决定" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:400 msgid "Mark the selected tags as undecided" msgstr "将选取的标签标记为未决定" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:60 #, java-format msgid "Their dataset does not include a tag with key {0}" msgstr "他们的数据组合并未包含设定键{0} 的标签" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:131 msgid "Conflicts when combining primitives" msgstr "组合原型时发生冲突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:135 #, java-format msgid "Conflicts when combining ways - combined way is ''{0}''" msgstr "组合路径时发生冲突- 组合的路径为 \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:140 #, java-format msgid "Conflicts when merging nodes - target node is ''{0}''" msgstr "在合并节点时发生冲突- 目标节点为 \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:282 msgid "No conflicts to resolve" msgstr "没有待解决的冲突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:269 msgid "Cancel conflict resolution" msgstr "取消冲突调解" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:284 msgid "Apply resolved conflicts" msgstr "接受已调解的冲突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1154 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:131 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:643 msgid "Apply" msgstr "接受" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:166 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:262 msgid "none" msgstr "无" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:172 #: build/trans_presets.java:3517 msgid "all" msgstr "全部" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:66 msgid "Choose a value" msgstr "请选择数值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:68 msgid "Please decide which values to keep" msgstr "请决定要保留的数值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:73 #, java-format msgid "Value ''{0}'' is going to be applied for key ''{1}''" msgstr "数值 \"{0}\" 即将接受键值 \"{1}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:79 #, java-format msgid "The key ''{0}'' and all its values are going to be removed" msgstr "键值 \"{0}\" 和它所有的数值都会删除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:84 #, java-format msgid "All values joined as ''{0}'' are going to be applied for key ''{1}''" msgstr "所有加入 \"{0}\" 的数值都将接受键值 \"{1}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:100 #, java-format msgid "Tag collection does not include the selected value ''{0}''." msgstr "标签集合不包含选取的数值 \"{0}\"。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:267 msgid "Not decided yet." msgstr "尚未决定。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:49 msgid "Tags from nodes" msgstr "节点的标签" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:50 msgid "Tags from ways" msgstr "路径的标签" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:51 msgid "Tags from relations" msgstr "关系的标签" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:78 msgid "Conflicts in pasted tags" msgstr "冲突发生于粘贴的标签" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392 msgid "Paste ..." msgstr "粘贴 ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392 msgid "From ..." msgstr "从 ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:384 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392 msgid "To ..." msgstr "到 ..." #. minimum size is relevant for multisplit layout #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:441 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:498 #, java-format msgid "{0} tag" msgid_plural "{0} tags" msgstr[0] "{0} 标签" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:802 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:421 #, java-format msgid "{0} way" msgid_plural "{0} ways" msgstr[0] "{0} 路径" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:462 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:810 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:426 #, java-format msgid "{0} relation" msgid_plural "{0} relations" msgstr[0] "{0} 关系" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecision.java:24 #, java-format msgid "Position {0} is out of range. Current number of members is {1}." msgstr "位置 {0} 超出范围。目前的成员数为 {1}。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:29 msgid "Remove this relation member from the relation" msgstr "从关系中删除这个关系成员" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:32 msgid "Keep" msgstr "保留" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:33 msgid "Keep this relation member for the target object" msgstr "保留目标对象的这个关系成员" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:36 msgid "Undecided" msgstr "未决定" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:37 msgid "Not decided yet" msgstr "尚未决定" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:80 msgid "Role:" msgstr "角色:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:82 msgid "Enter a role for all relation memberships" msgstr "输入所有关系成员的角色" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:99 msgid "Tag modified relations with " msgstr "标签修改的关系为 " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:102 msgid "" "Select to enable entering a tag which will be applied
to all " "modified relations." msgstr "选择以启用输入一个标签可应用到
所有修改的关系。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:105 msgctxt "tag" msgid "Key:" msgstr "键值:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:107 msgid "Enter a tag key, i.e. fixme" msgstr "输入标签键值,例如 fixme" #. Strings in GTK ColorChooser #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:108 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:148 #: build/specialmessages.java:85 msgid "Value:" msgstr "数值:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:110 msgid "" "Enter a tag value, i.e. check members" msgstr "" "输入标签数值,例如 check members" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:122 msgid "" "The combined ways are members in one ore more relations. Please decide " "whether you want to keep these memberships for the combined " "way or whether you want to remove them.
The default is " "to keep the first way and remove the other " "ways that are members of the same relation: the combined way will take the " "place of the original way in the relation." msgstr "" "组合的路径是一或多个关系的成员。请决定您要保留组合路径" "的这些成员或是删除它们。
预设值是保留第" "一条路径并删除相同关系中其他路径的成员资格:组合后的路径会取" "代关系中原本的路径。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:133 msgid "" "The merged nodes are members in one ore more relations. Please decide " "whether you want to keep these memberships for the target " "node or whether you want to remove them.
The default is " "to keep the first node and remove the " "other nodes that are members of the same relation: the target node will take " "the place of the original node in the relation." msgstr "" "组合的路径是一或多个关系的成员。请决定您要保留组合路径" "的这些成员或是删除它们。
预设值是保留第" "一条路径并删除相同关系中其他路径的成员资格:组合后的路径会取" "代关系中原本的路径。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:147 msgid "Apply this role to all members" msgstr "将这个角色应用到所有成员中" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:51 msgid "Orig. Way" msgstr "原路径" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:59 msgid "Decision" msgstr "决定" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:43 msgid "Please select the values to keep for the following tags." msgstr "请选择下列标签要保留的数值。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:48 msgid "Show tags with conflicts only" msgstr "只显示有冲突的标签" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:49 msgid "Show tags with multiple values only" msgstr "只显示有多个数值的标签" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:161 msgid "For selected objects only" msgstr "只用于选取的对象" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:162 msgid "" "Select to show changesets for the currently selected objects only." "
Unselect to show all changesets for objects in the current data layer." msgstr "" "选择此项以显示目前选取对象的更改组合。
不选择此项则会显示目前数据图" "层中所有对象的更改组合。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:132 msgid "Changesets" msgstr "更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:255 msgid "Open the list of changesets in the current layer." msgstr "开启在目前图层中更改组合的清单。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:300 msgid "Select all objects assigned to the currently selected changesets" msgstr "选择所有在目前选取更改组合中指派的对象" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:393 msgid "Download" msgstr "下载" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:350 msgid "Download information about the selected changesets from the OSM server" msgstr "从OSM 服务器下载关于已选取更改组合的信息" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:385 msgid "Closes the selected open changesets" msgstr "关闭选取的开放更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:416 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:191 msgid "Show info" msgstr "显示信息" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:417 msgid "Open a web page for each selected changeset" msgstr "开启每个已选取更改组合的网页" #. Strings in JFileChooser #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:456 #: build/specialmessages.java:36 msgid "Details" msgstr "详细数据" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:457 msgid "Opens the Changeset Manager window for the selected changesets" msgstr "开启已选取更改组合的更改组合管理程序" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:235 msgid "Command Stack" msgstr "指令堆叠" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:73 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." msgstr "开启所有指令的清单(复原缓冲区)。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:537 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:86 #, java-format msgid "Toggle: {0}" msgstr "切换:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:313 msgid "" "Selects the objects that take part in this command (unless currently deleted)" msgstr "选择用在这个指令中的对象(除非目前已被删除)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:374 msgid "Undo the selected and all later commands" msgstr "取消选取以及之后所有的指令" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:380 msgid "Redo the selected and all earlier commands" msgstr "重复选取动作以及之后所有的指令" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114 msgid "Resolve conflicts." msgstr "调解冲突。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:168 #, java-format msgid "Conflicts: {0} unresolved" msgstr "冲突:{0} 未调解" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:326 msgid "Resolve" msgstr "解决" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:327 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." msgstr "开启上列清单所有选取的项目的合并对话框。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:330 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:109 msgid "" "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." msgstr "在地图上设定选取的元件为上列清单中选取的项目。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:191 msgid "Cancel conflict resolution and close the dialog" msgstr "取消冲突决议并关闭此对话框" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:224 msgid "Apply resolved conflicts and close the dialog" msgstr "接受已解决的冲突并关闭此对话框" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:225 msgid "Apply Resolution" msgstr "应用解决方案" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:237 msgid "Close anyway" msgstr "强制关闭" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:238 msgid "Continue resolving" msgstr "继续解决" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:240 #, java-format msgid "" "You did not finish to merge the differences in this conflict." "
Conflict resolutions will not be applied unless all differences
are " "resolved.
Click {0} to close anyway. " "Already
resolved differences will not be applied.

Click " "{1} to return to resolving conflicts." msgstr "" "您尚未完成这个冲突中差异的合并。
冲突的调解只有在所有差异都
解决" "后才会应用。
请按 {0} 强制关闭路径。已经
解决" "的差异都不会应用。

点击 {1} 则返回冲突调解。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:248 msgid "Conflict not resolved completely" msgstr "冲突尚未完全调解" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:281 msgid "Resolve conflicts" msgstr "解决冲突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:283 #, java-format msgid "Resolve conflicts for ''{0}''" msgstr "调解 \"{0}\" 的冲突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66 msgid "Filter objects and hide/disable them." msgstr "过滤对象并隐藏/停用它们。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1055 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:471 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:83 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:108 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:652 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:74 msgid "Add" msgstr "加入" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87 msgid "Add filter." msgstr "加入过滤条件。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98 msgid "Edit filter." msgstr "编辑过滤条件。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112 msgid "Delete filter." msgstr "删除过滤条件。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:122 msgid "Move filter up." msgstr "将过滤条件上移。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133 msgid "Move filter down." msgstr "将过滤条件下移。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:147 msgid "Enable filter" msgstr "启用过滤条件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:148 msgid "Hide elements" msgstr "隐藏元素" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:150 msgid "Inverse filter" msgstr "反转过滤条件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:151 msgid "Filter mode" msgstr "过滤条件模式" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:218 #, java-format msgid "Filter Hidden:{0} Disabled:{1}" msgstr "过滤隐藏:{0} 停用:{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:57 msgid "Error in filter" msgstr "过滤器中的错误" #. translators notes must be in front #. column header: enable filter #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:261 msgctxt "filter" msgid "E" msgstr "E" #. column header: hide filter #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:262 msgctxt "filter" msgid "H" msgstr "H" #. column header: filter text #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:263 msgctxt "filter" msgid "Text" msgstr "文字" #. column header: inverted filter #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:264 msgctxt "filter" msgid "I" msgstr "I" #. column header: filter mode #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:265 msgctxt "filter" msgid "M" msgstr "M" #. translators notes must be in front #. filter mode: replace #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:334 msgctxt "filter" msgid "R" msgstr "R" #. filter mode: add #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:336 msgctxt "filter" msgid "A" msgstr "A" #. filter mode: remove #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:338 msgctxt "filter" msgid "D" msgstr "D" #. filter mode: in selection #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:340 msgctxt "filter" msgid "F" msgstr "F" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:370 msgid "

Filter active

" msgstr "

过滤条件已使用

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:376 #, java-format msgid "

{0} objects hidden" msgstr "

{0} 对象已隐藏" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:384 #, java-format msgid "{0} objects disabled" msgstr "{0} 对象已停用" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:387 msgid "

Close the filter dialog to see all objects.

" msgstr "

关闭过滤条件对话框以查看所有的对象。

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70 #: ../plugins/reverter/src/reverter/ReverterPlugin.java:18 msgid "History" msgstr "历史记录" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69 msgid "Display the history of all selected items." msgstr "显示所有选取的项目历史记录。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:265 msgid "Object with history" msgstr "有历史记录的对象" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:92 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:530 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:74 msgid "Reload" msgstr "重新载入" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:284 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." msgstr "重新载入所有目前的对象并重新整理清单。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:323 msgid "Show" msgstr "显示" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:324 msgid "Display the history of the selected objects." msgstr "显示选取对象的历史记录。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:43 msgid "Advanced object info" msgstr "进阶的对象信息" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:59 msgid "Enter the coordinates for the new node." msgstr "输入新节点的座标" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:60 msgid "Use decimal degrees." msgstr "使用十进位度数" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:61 msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere." msgstr "负数表示西半球/南半球" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:182 msgid "Please enter a valid latitude in the range -90..90" msgstr "请输入有效的纬度范围 -90..90" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:185 msgid "Please enter a latitude in the range -90..90" msgstr "请输入纬度范围 -90..90" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:193 msgid "Please enter a valid longitude in the range -180..180" msgstr "请输入有效的经度范围 -180..180" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:196 msgid "Please enter a longitude in the range -180..180" msgstr "请输入经度范围 -180..180" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:233 msgid "Close the dialog and create a new node" msgstr "关闭此对话框并建立新的节点" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:246 msgid "Close the dialog, do not create a new node" msgstr "关闭此对话框,不要建立新的节点" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:158 msgid "Layers" msgstr "图层" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:157 msgid "Open a list of all loaded layers." msgstr "开启所有载入图层的清单。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:277 msgid "Delete the selected layers." msgstr "删除选取的图层。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:368 msgid "Toggle visible state of the selected layer." msgstr "切换选取的图层可见性状态。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:370 msgid "Show/Hide" msgstr "显示/隐藏" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:424 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:507 msgid "Activate" msgstr "使用" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:430 msgid "Activate the selected layer" msgstr "使用选取的图层" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:494 msgid "Merge this layer into another layer" msgstr "将这个图层合并至另一个图层" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:546 msgid "Duplicate this layer" msgstr "重制这个图层" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:643 msgid "Move the selected layer one row up." msgstr "将选取的图层上移一列。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:662 msgid "Move the selected layer one row down." msgstr "将选取的图层下移一列。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:38 msgid "Information about layer" msgstr "关于图层的信息" #. item "Annotation/Contact" text "Image" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:768 #: build/trans_presets.java:3532 msgid "Relations" msgstr "关系" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 msgid "Open a list of all relations." msgstr "开启所有关系的清单。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:279 msgid "Open an editor for the selected relation" msgstr "开启选取的关系编辑器" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:320 msgid "Delete the selected relation" msgstr "删除选取的关系" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:358 msgid "Create a new relation" msgstr "建立新的关系" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1395 msgid "Create a copy of this relation and open it in another editor window" msgstr "建立这个关系的复本并且在另一个编辑器视窗开启它" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:433 msgid "Set the current selection to the list of selected relations" msgstr "将目前的选择区域设定到选取关系的清单" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:460 msgid "Select the members of all selected relations" msgstr "选择所有已选取关系的成员" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:462 msgid "Select members" msgstr "选择成员" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:492 msgid "Download all members of the selected relations" msgstr "下载已选取关系的所有成员" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:493 msgid "Download members" msgstr "下载成员" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:524 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:855 msgid "Download incomplete members of selected relations" msgstr "下载已选取关系的不完整成员" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:857 msgid "Download incomplete members" msgstr "下载不完整的成员" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:766 #, java-format msgid "Relations: {0}" msgstr "关系:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:167 msgid "Current Selection" msgstr "目前的选择区域" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:166 msgid "Open a selection list window." msgstr "开启选择区域清单视窗。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:304 msgid "Search for objects" msgstr "查找对象" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:359 msgid "Zoom to selection" msgstr "缩放至选择区域" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:392 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:393 msgid "Zoom to selected element(s)" msgstr "缩放至选取的元件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:424 msgid "Call editor for relation" msgstr "开启关系编辑器" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:425 msgid "Call relation editor for selected relation" msgstr "开启选取关系的关系编辑器" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1108 msgid "Select in relation list" msgstr "在关系清单中选择" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1109 msgid "Select relation in relation list." msgstr "在关系清单中选择。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:502 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/SelectionTableColumnModel.java:17 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:67 msgid "Selection" msgstr "选择区域" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:513 #, java-format msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}" msgstr "选择: 关系:{0} / 路径:{1} / 节点:{2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:820 #, java-format msgid "Selection: {0}" msgstr "选择区域:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:892 msgid "Get detailed information on the internal state of the objects." msgstr "取得对象内部状态的详细信息。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:893 msgid "Inspect" msgstr "检查" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:379 msgid "Undock the panel" msgstr "解锁面板" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:393 msgid "" "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar." msgstr "关闭这个面板。您可以用左侧工具列的按钮重新开启它。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:405 msgid "Click to minimize/maximize the panel content" msgstr "点击以最小化/最大化面板内容" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:65 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:143 msgid "Authors" msgstr "作者" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:65 msgid "Open a list of people working on the selected objects." msgstr "开启在编辑选取对象的用户的清单。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:141 #, java-format msgid "{0} Author" msgid_plural "{0} Authors" msgstr[0] "{0} 作者" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:160 msgid "Select primitives submitted by this user" msgstr "选择由这个用户提交的原型" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:192 msgid "Launches a browser with information about the user" msgstr "启动浏览器显示关于此用户的信息" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:204 #, java-format msgid "" "Warning: only launching info browsers for the first {0} of {1} selected users" msgstr "警告:只会显示{1} 个已选取用户的前{0} 位" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:227 #, java-format msgid "" "Failed to create an URL because the encoding ''{0}''
was missing on " "this system." msgstr "无法建立URL,因为编码 \"{0}\"
在这个系统中并不存在。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:229 msgid "Missing encoding" msgstr "缺少编码" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:279 msgid "" msgstr "<新对象>" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:292 msgid "Author" msgstr "作者" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:292 msgid "# Objects" msgstr "# 对象" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:179 msgid "Display the basic properties of the changeset" msgstr "显示这个更改组合的基本属性" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:181 msgid "Display the tags of the changeset" msgstr "显示这个更改组合的标签" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:182 msgid "Content" msgstr "内容" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:183 msgid "Display the objects created, updated, and deleted by the changeset" msgstr "显示由这个更改组合建立、更新和删除的对象" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:267 msgid "Changeset Management Dialog" msgstr "更改组合管理对话框" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:200 msgid "Close the dialog" msgstr "关闭这个对话框" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:163 msgid "Query" msgstr "查询" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:358 msgid "Launch the dialog for querying changesets" msgstr "执行对话框以查询更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:265 msgid "Remove from cache" msgstr "从缓存中删除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:383 msgid "Remove the selected changesets from the local cache" msgstr "从本地缓存中删除选取的更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:410 msgid "Close the selected changesets" msgstr "关闭选取的更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:323 msgid "Update changeset" msgstr "更新更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:450 msgid "Updates the selected changesets with current data from the OSM server" msgstr "以目前的数据更新OSM 服务器上选取的更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:475 msgid "Download changeset content" msgstr "下载更改组合内容" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:477 msgid "Download the content of the selected changesets from the server" msgstr "从服务器下载关于已选取更改组合的内容" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:510 msgid "My changesets" msgstr "我的更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:512 msgid "Download my changesets from the OSM server (max. 100 changesets)" msgstr "从OSM 服务器下载我的更改组合(最多100 个更改组合)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:518 msgid "" "JOSM is currently running with an anonymous user. It cannot " "download
your changesets from the OSM server unless you enter your OSM " "user name
in the JOSM preferences." msgstr "" "JOSM 目前是以匿名用户执行。它无法从
OSM 服务器下载您的更改组合,除" "非在 JOSM 偏好设定
输入您的 OSM 用户名称。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:51 msgctxt "changeset.upload-comment" msgid "empty" msgstr "空的" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:62 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:214 msgctxt "changeset.state" msgid "Open" msgstr "开启" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:64 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:216 msgctxt "changeset.state" msgid "Closed" msgstr "已关闭" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:155 msgid "anonymous" msgstr "匿名" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:30 msgid "Comment" msgstr "备注" #. Strings in JFileChooser #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:38 #: build/specialmessages.java:59 msgid "Open" msgstr "开启" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:54 msgid "User" msgstr "用户" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:54 msgid "Created at" msgstr "建立于" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:62 msgid "Closed at" msgstr "关闭于" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:179 msgid "Downloading changeset content" msgstr "下载更改组合内容" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:170 #, java-format msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2}..." msgstr "({0}/{1}) 正在下载更改组合{2}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:177 #, java-format msgid "({0}/{1}) Downloading content for changeset {2}..." msgstr "({0}/{1}) 正在下载更改组合{2} 的内容..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:306 msgid "Download content" msgstr "下载内容" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:308 msgid "Download the changeset content from the OSM server" msgstr "从OSM 服务器下载更改组合内容" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:310 msgid "Update content" msgstr "更新内容" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:312 msgid "Update the changeset content from the OSM server" msgstr "从OSM 服务器更新更改组合内容" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:241 msgid "Show history" msgstr "显示历史记录" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:250 msgid "Download and show the history of the selected primitives" msgstr "下载并显示选取原型的历史记录" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:356 msgid "Select in layer" msgstr "在图层中选择" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:317 msgid "Select the corresponding primitives in the current data layer" msgstr "选择在目前的数据图层中对应的原型" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:324 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:386 #, java-format msgid "" "The selected object is not available in the current
edit layer " "''{0}''." msgid_plural "" "None of the selected objects is available in the current
edit layer " "''{0}''." msgstr[0] "在目前编辑的图层 \"{0}\" 中没有选取的
对象可用。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:370 msgid "Nothing to select" msgstr "没有可选择的" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:415 msgid "Zoom to in layer" msgstr "拉近到图层" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:379 msgid "Zoom to the corresponding primitives in the current data layer" msgstr "缩放到目前数据图层对应的原型" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:429 msgid "Nothing to zoom to" msgstr "没有可缩放的" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:445 msgid "The content of this changeset is not downloaded yet." msgstr "这个更改组合的内容尚未下载。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:463 msgid "Download now" msgstr "立即下载" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:464 msgid "Download the changeset content" msgstr "立即下载更改组合内容" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:50 msgid "Created" msgstr "已建立" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:51 msgid "Updated" msgstr "已更新" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:52 msgid "Deleted" msgstr "已删除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:32 msgid "ID" msgstr "ID" #. Strings in JFileChooser #. item "Highways/Streets/Motorway" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Trunk" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Primary" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Secondary" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Unclassified" label "Edit Unclassified Road" #. #. #. #. item "Highways/Streets/Residential" label "Edit Residential Street" #. #. #. item "Highways/Streets/Living Street" label "Edit Living Street" #. #. #. item "Highways/Streets/Pedestrian" label "Edit Pedestrian Street" #. #. #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" label "Edit Road of unknown type" #. #. #. #. item "Highways/Streets/Construction" label "Edit Highway Under Construction" #. #. #. #. #. item "Highways/Streets/Bridge" label "Edit Bridge" #. #. #. #. item "Highways/Streets/Tunnel" label "Edit Tunnel" #. #. #. #. #. item "Ways/Track" label "Edit Track" #. #. #. #. item "Ways/Path" label "Edit Path" #. #. #. #. item "Ways/Dedicated Bridleway" label "Edit Bridleway" #. #. #. #. item "Ways/Dedicated Cycleway" label "Edit Cycleway" #. #. #. #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway" #. #. #. #. #. #. #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway" #. #. #. #. #. #. #. item "Ways/Dedicated Footway" label "Edit Footway" #. #. #. #. item "Ways/Steps" label "Edit Flight of Steps" #. #. #. #. item "Waypoints/Motorway Junction" label "Edit Motorway Junction" #. #. #. item "Waypoints/Services" label "Edit Service Station" #. #. #. #. item "Waypoints/Rest Area" label "Edit Rest Area" #. #. #. #. item "Waypoints/City Limit" label "Edit City Limit Sign" #. #. #. #. item "Waypoints/Ford" label "Edit Ford" #. #. #. #. item "Waypoints/Mountain Pass" label "Edit Mountain Pass" #. #. #. #. item "Barriers/Toll Booth" label "Edit Toll Booth" #. #. #. #. item "Water/Water/Drain" label "Edit Drain" #. #. #. item "Water/Water/Ditch" label "Edit Ditch" #. #. #. item "Water/Water/Stream" label "Edit Stream" #. #. #. item "Water/Water/Canal" label "Edit Canal" #. #. #. item "Water/Water/River" label "Edit River" #. #. #. item "Water/Water/Spring" label "Edit Spring" #. #. item "Water/Water/Waterfall" label "Edit Waterfall" #. #. #. item "Water/Water/Weir" label "Edit Weir" #. #. #. item "Water/Water/Dam" label "Edit Dam" #. #. #. item "Water/Water/Basin" label "Edit Basin Landuse" #. #. #. item "Water/Water/Reservoir" label "Edit Reservoir Landuse" #. #. #. item "Water/Water/Covered Reservoir" label "Edit Covered Reservoir" #. #. item "Water/Water/Water" label "Edit Water" #. #. item "Water/Water/Land" label "Edit Land" #. #. item "Water/Water/Coastline" label "Edit Coastline" #. #. item "Water/Water/Riverbank" label "Edit Riverbank" #. #. item "Water/Water/Wetland" label "Edit Wetland" #. #. item "Water/Water/Mud" label "Edit Mud" #. #. item "Water/Water/Beach" label "Edit Beach" #. #. item "Water/Water/Bay" label "Edit Bay" #. #. item "Water/Water/Cliff" label "Edit Cliff" #. #. item "Shipping/Ferry Terminal" label "Edit Ferry Terminal" #. #. item "Shipping/Ferry Route" label "Edit Ferry" #. #. #. #. item "Shipping/Marina" label "Edit Marina" #. #. item "Shipping/Pier" label "Edit Pier" #. #. item "Shipping/Slipway" label "Edit Slipway" #. #. item "Shipping/Boatyard" label "Edit Boatyard" #. #. #. item "Shipping/Dock" label "Edit Dock" #. #. #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" label "Edit Bus Guideway" #. #. #. #. item "Aerialway/Chair Lift" label "Edit Chair Lift" #. #. item "Aerialway/Drag Lift" label "Edit Drag Lift" #. #. item "Aerialway/Cable Car" label "Edit Cable Car" #. #. item "Aerialway/Gondola" label "Edit Gondola" #. #. item "Aerialway/Station" label "Edit Station" #. #. item "Aerialway/Pylon" label "Edit Pylon" #. #. item "Aerialway/Goods" label "Edit Goods" #. #. #. item "Car/Parking" label "Edit Parking" #. #. item "Car/Wash" label "Edit Car Wash" #. #. item "Car/Car Dealer" label "Edit Car Shop" #. #. item "Car/Repair" label "Edit Car Repair" #. #. item "Car/Tyres" label "Edit Tyres" #. #. item "Car/Rental" label "Edit Car Rental" #. #. item "Car/Sharing" label "Edit Car Sharing" #. #. item "Motorcycle/Parking" label "Edit Motorcycle Parking" #. #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Edit Shop Motorcycle" #. #. item "Bicycle/Parking" label "Edit Bicycle Parking" #. #. item "Bicycle/Bike Dealer" label "Edit Bicycle Shop" #. #. item "Bicycle/Rental" label "Edit Bicycle Rental" #. #. item "Public Transport/Station" label "Edit Station" #. #. #. #. item "Public Transport/Railway Halt" label "Edit Halt" #. #. #. #. item "Public Transport/Tram Stop" label "Edit Tram Stop" #. #. #. #. item "Public Transport/Subway Entrance" label "Edit Subway Entrance" #. #. #. #. item "Public Transport/Bus Station" label "Edit Bus Station" #. #. #. item "Public Transport/Bus Stop" label "Edit Bus Stop" #. #. #. #. item "Public Transport/Taxi" label "Edit Taxi station" #. #. item "Airport/Airport Ground" label "Edit Airport Ground" #. #. item "Airport/Terminal" label "Edit Terminal" #. #. item "Travel/Accomodation/Hotel" label "Edit Hotel" #. #. item "Travel/Accomodation/Motel" label "Edit Motel" #. #. item "Travel/Accomodation/Guest House" label "Edit Guest House" #. #. item "Travel/Accomodation/Chalet" label "Edit Chalet" #. #. item "Travel/Accomodation/Hostel" label "Edit Hostel" #. #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" label "Edit Alpine Hut" #. #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" label "Edit Caravan Site" #. #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" label "Edit Camping Site" #. #. item "Food+Drinks/Restaurant" label "Edit Restaurant" #. #. item "Food+Drinks/Fast Food" label "Edit Fast Food Restaurant" #. #. item "Food+Drinks/Food Court" label "Edit Food Court" #. #. item "Food+Drinks/Cafe" label "Edit Cafe" #. #. item "Food+Drinks/Pub" label "Edit Pub" #. #. item "Food+Drinks/Biergarten" label "Edit Biergarten" #. #. item "Food+Drinks/Bar" label "Edit Bar" #. #. item "Food+Drinks/Nightclub" label "Edit Nightclub" #. #. item "Tourism/Attraction" label "Edit Attraction" #. #. item "Tourism/Museum" label "Edit Museum" #. #. item "Tourism/Zoo" label "Edit Zoo" #. #. item "Tourism/Theme Park" label "Edit Theme Park" #. #. item "Tourism/Artwork" label "Edit Artwork" #. #. item "Tourism/Viewpoint" label "Edit Viewpoint" #. #. item "Tourism/Shelter" label "Edit Shelter" #. #. item "Tourism/Picnic Site" label "Edit Picnic Site" #. #. item "Tourism/Information Office" #. #. #. #. item "Tourism/Map" #. #. #. #. item "Tourism/Information Board" #. #. #. #. item "Tourism/Guidepost" #. #. #. #. item "Tourism/Information Terminal" #. #. #. #. item "Tourism/Audioguide" #. #. #. #. item "Tourism/Other Information Points" #. #. #. item "Historic Places/Castle" label "Edit Castle" #. #. item "Historic Places/Ruins" label "Edit Ruins" #. #. item "Historic Places/Archaeological Site" label "Edit Archaeological Site" #. #. item "Historic Places/Battlefield" label "Edit Battlefield" #. #. item "Historic Places/Palaeontological Site" label "Edit Palaeontological Site" #. #. item "Historic Places/Monument" label "Edit Monument" #. #. item "Historic Places/Memorial" label "Edit Memorial" #. #. item "Historic Places/Wayside Cross" label "Edit Wayside Cross" #. #. item "Historic Places/Wayside Shrine" label "Edit Wayside Shrine" #. #. item "Historic Places/Boundary Stone" label "Edit Boundary Stone" #. #. item "Leisure/Water Park" label "Edit Water Park" #. #. item "Leisure/Playground" label "Edit Playground" #. #. item "Leisure/Fishing" label "Edit Fishing" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "Edit Stadium" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "Edit Sports Centre" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "Edit Pitch" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "Edit Racetrack" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" label "Edit Golf Course" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" label "Edit Miniature Golf" #. #. item "Sport/Multi" label "Edit Multi" #. #. item "Sport/10pin" label "Edit 10pin" #. #. item "Sport/Athletics" label "Edit Athletics" #. #. item "Sport/Archery" label "Edit Archery" #. #. item "Sport/Climbing" label "Edit Climbing" #. #. item "Sport/Canoeing" label "Edit Canoeing" #. #. item "Sport/Cycling" label "Edit Cycling" #. #. item "Sport/Dog Racing" label "Edit Dog Racing" #. #. item "Sport/Equestrian" label "Edit Equestrian" #. #. item "Sport/Horse Racing" label "Edit Horse Racing" #. #. item "Sport/Gymnastics" label "Edit Gymnastics" #. #. item "Sport/Skating" label "Edit Skating" #. #. item "Sport/Skateboard" label "Edit Skateboard" #. #. item "Sport/Swimming" label "Edit Swimming" #. #. item "Sport/Skiing" label "Edit Skiing" #. #. item "Sport/Shooting" label "Edit Shooting" #. #. item "Sport (Ball)/Soccer" label "Edit Soccer" #. #. item "Sport (Ball)/Australian Football" label "Edit Australian Football" #. #. item "Sport (Ball)/American Football" label "Edit American Football" #. #. item "Sport (Ball)/Canadian Football" label "Edit Canadian Football" #. #. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" label "Edit Gaelic Football" #. #. item "Sport (Ball)/Rugby League" label "Edit Rugby League" #. #. item "Sport (Ball)/Rugby Union" label "Edit Rugby Union" #. #. item "Sport (Ball)/Baseball" label "Edit Baseball" #. #. item "Sport (Ball)/Basketball" label "Edit Basketball" #. #. item "Sport (Ball)/Golf" label "Edit Golf" #. #. item "Sport (Ball)/Boule" label "Edit Boule" #. #. item "Sport (Ball)/Bowls" label "Edit Bowls" #. #. item "Sport (Ball)/Cricket" label "Edit Cricket" #. #. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" label "Edit Cricket Nets" #. #. item "Sport (Ball)/Croquet" label "Edit Croquet" #. #. item "Sport (Ball)/Hockey" label "Edit Hockey" #. #. item "Sport (Ball)/Pelota" label "Edit Pelota" #. #. item "Sport (Ball)/Racquet" label "Edit Racquet" #. #. item "Sport (Ball)/Table Tennis" label "Edit Table Tennis" #. #. item "Sport (Ball)/Tennis" label "Edit Tennis" #. #. item "Motorsport/Motorsport" label "Edit Motorsport" #. #. item "Motorsport/Karting" label "Edit Karting" #. #. item "Motorsport/Motocross" label "Edit Motocross" #. #. item "Motorsport/Safety Training" label "Edit Safety Training" #. #. item "Motorsport/Model Aerodrome" label "Edit Model Aerodrome" #. #. item "Motorsport/RC Car" label "Edit RC Car" #. #. item "Man-Made/Buildings/Public Building" label "Edit Public Building" #. #. item "Man-Made/Buildings/Town hall" label "Edit Town hall" #. #. item "Man-Made/Buildings/Embassy" label "Edit Embassy" #. #. item "Man-Made/Buildings/Courthouse" label "Edit Courthouse" #. #. item "Man-Made/Buildings/Prison" label "Edit Prison" #. #. item "Man-Made/Buildings/Police" label "Edit Police" #. #. item "Man-Made/Buildings/Fire Station" label "Edit Fire Station" #. #. item "Man-Made/Buildings/Post Office" label "Edit Post Office" #. #. item "Man-Made/Buildings/Kindergarten" label "Edit Kindergarten" #. #. item "Man-Made/Buildings/School" label "Edit School" #. #. item "Man-Made/Buildings/University" label "Edit University" #. #. item "Man-Made/Buildings/College" label "Edit College" #. #. item "Man-Made/Buildings/Cinema" label "Edit Cinema" #. #. item "Man-Made/Buildings/Library" label "Edit Library" #. #. item "Man-Made/Buildings/Arts Centre" label "Edit Arts Centre" #. #. item "Man-Made/Buildings/Theatre" label "Edit Theatre" #. #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" label "Edit Place of Worship" #. #. item "Man Made/Works" label "Edit Works" #. #. item "Man Made/Tower" label "Edit Tower" #. #. item "Man Made/Water Tower" label "Edit Water Tower" #. #. item "Man Made/Gasometer" label "Edit Gasometer" #. #. item "Man Made/Lighthouse" label "Edit Lighthouse" #. #. item "Man Made/Windmill" label "Edit Windmill" #. #. item "Man Made/Wastewater Plant" label "Edit Wastewater Plant" #. #. item "Man Made/Crane" label "Edit Crane" #. #. item "Man Made/Beacon" label "Edit Beacon" #. #. item "Man Made/Survey Point" label "Edit Survey Point" #. #. item "Man Made/Surveillance" label "Edit Surveillance Camera" #. #. item "Man Made/Power Station" label "Edit Power Station" #. #. item "Amenities/Fountain" label "Edit Fountain" #. #. item "Amenities/Drinking Water" label "Edit Drinking Water" #. #. item "Food/Supermarket" label "Edit Supermarket" #. #. item "Food/Convenience Store" label "Edit Convenience Store" #. #. item "Food/Kiosk" label "Edit Kiosk" #. #. item "Food/Butcher" label "Edit Butcher" #. #. item "Food/Baker" label "Edit Baker" #. #. item "Food/Organic" label "Edit Organic Shop" #. #. item "Food/Alcohol" label "Edit Alcohol Shop" #. #. item "Food/Beverages" label "Edit Beverages Shop" #. #. item "Shops/Chemist" label "Edit Chemist" #. #. item "Shops/Hairdresser" label "Edit Hairdresser" #. #. item "Shops/Optician" label "Edit Optician" #. #. item "Shops/Clothes" label "Edit Clothes Shop" #. #. item "Shops/Shoes" label "Edit Shoe Shop" #. #. item "Shops/Outdoor" label "Edit Outdoor Shop" #. #. item "Shops/Sports" label "Edit Sports Shop" #. #. item "Shops/Dry Cleaning" label "Edit Dry Cleaning" #. #. item "Shops/Laundry" label "Edit Laundry" #. #. item "Shops/Tailor" label "Edit Tailor" #. #. item "Shops/Computer" label "Edit Computer Shop" #. #. item "Shops/Electronics" label "Edit Electronics Shop" #. #. item "Shops/Hifi" label "Edit Hifi Shop" #. #. item "Shops/Video" label "Edit Video Shop" #. #. item "Shops/Florist" label "Edit Florist" #. #. item "Shops/Garden Centre" label "Edit Garden Centre" #. #. item "Shops/Hardware" label "Edit Hardware Store" #. #. item "Shops/Do-it-yourself-store" label "Edit Do-it-yourself-store" #. #. item "Shops/Furniture" label "Edit Furniture Shop" #. #. item "Shops/Stationery" label "Edit Stationery Shop" #. #. item "Shops/Book Store" label "Edit Book Store" #. #. item "Shops/Travel Agency" label "Edit Travel Agency" #. #. item "Shops/Toys" label "Edit Toy Shop" #. #. item "Cash/Bank" label "Edit Bank" #. #. item "Cash/Money Exchange" label "Edit Money Exchange" #. #. item "Health/Doctors" label "Edit Doctors" #. #. item "Health/Dentist" label "Edit Dentist" #. #. item "Health/Hospital" label "Edit Hospital" #. #. item "Health/Veterinary" label "Edit Veterinary" #. #. item "Geography/Boundaries/National" label "Edit National Boundary" #. #. #. item "Geography/Boundaries/Administrative" label "Edit Administrative Boundary" #. #. #. item "Geography/Boundaries/Civil" label "Edit Civil Boundary" #. #. #. item "Geography/Boundaries/Political" label "Edit Political Boundary" #. #. #. item "Geography/Boundaries/National park" label "Edit National Park Boundary" #. #. #. item "Places/Continent" label "Edit Continent" #. #. #. item "Places/Country" label "Edit Country" #. #. #. item "Places/State" label "Edit State" #. #. #. item "Places/Region" label "Edit Region" #. #. #. item "Places/County" label "Edit County" #. #. #. item "Places/City" label "Edit City" #. #. #. item "Places/Town" label "Edit Town" #. #. #. item "Places/Suburb" label "Edit Suburb" #. #. #. item "Places/Village" label "Edit Village" #. #. #. item "Places/Hamlet" label "Edit Hamlet" #. #. #. item "Places/Locality" label "Edit Locality" #. #. #. item "Geography/Peak" label "Edit Peak" #. #. item "Geography/Glacier" label "Edit Glacier" #. #. item "Geography/Volcano" label "Edit Volcano" #. #. item "Geography/Cave Entrance" label "Edit Cave Entrance" #. #. item "Geography/Island" label "Edit Island" #. #. #. item "Geography/Islet" label "Edit Islet" #. #. #. item "Nature/Tree" label "Edit Tree" #. #. item "Nature/Wood" label "Edit Wood" #. #. item "Nature/Forest" label "Edit Forest Landuse" #. #. #. item "Nature/Nature Reserve" label "Edit Nature Reserve" #. #. item "Nature/Scree" label "Edit Scree" #. #. item "Nature/Fell" label "Edit Fell" #. #. item "Nature/Scrub" label "Edit Scrub" #. #. item "Nature/Heath" label "Edit Heath" #. #. item "Land use/Farmyard" label "Edit Farmyard Landuse" #. #. #. item "Land use/Farmland" label "Edit Farmland Landuse" #. #. #. item "Land use/Meadow" label "Edit Meadow Landuse" #. #. #. item "Land use/Vineyard" label "Edit Vineyard Landuse" #. #. #. item "Land use/Allotments" label "Edit Allotments Landuse" #. #. #. item "Land use/Garden" label "Edit Garden" #. #. item "Land use/Grass" label "Edit Grass Landuse" #. #. #. item "Land use/Village Green" label "Edit Village Green Landuse" #. #. #. item "Land use/Common" label "Edit Common" #. #. item "Land use/Park" label "Edit Park" #. #. item "Land use/Recreation Ground" label "Edit Recreation Ground Landuse" #. #. #. item "Land use/Residential area" label "Edit Residential Landuse" #. #. #. item "Land use/Graveyard" label "Edit Graveyard" #. #. item "Land use/Cemetery" label "Edit Cemetery Landuse" #. #. #. item "Land use/Retail" label "Edit Retail Landuse" #. #. #. item "Land use/Commercial" label "Edit Commercial Landuse" #. #. #. item "Land use/Industrial" label "Edit Industrial Landuse" #. #. #. item "Land use/Railway land" label "Edit Railway Landuse" #. #. #. item "Land use/Military" label "Edit Military Landuse" #. #. #. item "Land use/Construction area" label "Edit Construction Landuse" #. #. #. item "Land use/Brownfield" label "Edit Brownfield Landuse" #. #. #. item "Land use/Greenfield" label "Edit Greenfield Landuse" #. #. #. item "Land use/Landfill" label "Edit Landfill Landuse" #. #. #. item "Land use/Quarry" label "Edit Quarry Landuse" #. #. #. item "Relations/Multipolygon" label "Edit Multipolygon" #. #. #. item "Relations/Boundary" label "Edit Boundary" #. #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:432 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:71 #: build/specialmessages.java:57 build/trans_presets.java:88 #: build/trans_presets.java:124 build/trans_presets.java:164 #: build/trans_presets.java:201 build/trans_presets.java:221 #: build/trans_presets.java:239 build/trans_presets.java:257 #: build/trans_presets.java:275 build/trans_presets.java:293 #: build/trans_presets.java:313 build/trans_presets.java:346 #: build/trans_presets.java:365 build/trans_presets.java:414 #: build/trans_presets.java:434 build/trans_presets.java:449 #: build/trans_presets.java:464 build/trans_presets.java:487 #: build/trans_presets.java:516 build/trans_presets.java:536 #: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:581 #: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:619 #: build/trans_presets.java:638 build/trans_presets.java:647 #: build/trans_presets.java:657 build/trans_presets.java:718 #: build/trans_presets.java:742 build/trans_presets.java:751 #: build/trans_presets.java:811 build/trans_presets.java:964 #: build/trans_presets.java:972 build/trans_presets.java:980 #: build/trans_presets.java:988 build/trans_presets.java:998 #: build/trans_presets.java:1006 build/trans_presets.java:1012 #: build/trans_presets.java:1019 build/trans_presets.java:1026 #: build/trans_presets.java:1033 build/trans_presets.java:1040 #: build/trans_presets.java:1045 build/trans_presets.java:1052 #: build/trans_presets.java:1057 build/trans_presets.java:1063 #: build/trans_presets.java:1070 build/trans_presets.java:1080 #: build/trans_presets.java:1086 build/trans_presets.java:1092 #: build/trans_presets.java:1097 build/trans_presets.java:1103 #: build/trans_presets.java:1111 build/trans_presets.java:1120 #: build/trans_presets.java:1127 build/trans_presets.java:1133 #: build/trans_presets.java:1150 build/trans_presets.java:1157 #: build/trans_presets.java:1164 build/trans_presets.java:1261 #: build/trans_presets.java:1312 build/trans_presets.java:1318 #: build/trans_presets.java:1324 build/trans_presets.java:1330 #: build/trans_presets.java:1337 build/trans_presets.java:1343 #: build/trans_presets.java:1348 build/trans_presets.java:1361 #: build/trans_presets.java:1387 build/trans_presets.java:1402 #: build/trans_presets.java:1411 build/trans_presets.java:1417 #: build/trans_presets.java:1425 build/trans_presets.java:1440 #: build/trans_presets.java:1449 build/trans_presets.java:1459 #: build/trans_presets.java:1468 build/trans_presets.java:1490 #: build/trans_presets.java:1498 build/trans_presets.java:1505 #: build/trans_presets.java:1516 build/trans_presets.java:1526 #: build/trans_presets.java:1536 build/trans_presets.java:1556 #: build/trans_presets.java:1568 build/trans_presets.java:1579 #: build/trans_presets.java:1599 build/trans_presets.java:1608 #: build/trans_presets.java:1664 build/trans_presets.java:1681 #: build/trans_presets.java:1699 build/trans_presets.java:1716 #: build/trans_presets.java:1733 build/trans_presets.java:1750 #: build/trans_presets.java:1767 build/trans_presets.java:1785 #: build/trans_presets.java:1802 build/trans_presets.java:1821 #: build/trans_presets.java:1842 build/trans_presets.java:1861 #: build/trans_presets.java:1878 build/trans_presets.java:1897 #: build/trans_presets.java:1915 build/trans_presets.java:1932 #: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1965 #: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1980 #: build/trans_presets.java:1986 build/trans_presets.java:1993 #: build/trans_presets.java:2000 build/trans_presets.java:2006 #: build/trans_presets.java:2012 build/trans_presets.java:2020 #: build/trans_presets.java:2027 build/trans_presets.java:2044 #: build/trans_presets.java:2052 build/trans_presets.java:2071 #: build/trans_presets.java:2081 build/trans_presets.java:2093 #: build/trans_presets.java:2103 build/trans_presets.java:2108 #: build/trans_presets.java:2116 build/trans_presets.java:2123 #: build/trans_presets.java:2129 build/trans_presets.java:2135 #: build/trans_presets.java:2141 build/trans_presets.java:2146 #: build/trans_presets.java:2151 build/trans_presets.java:2156 #: build/trans_presets.java:2163 build/trans_presets.java:2169 #: build/trans_presets.java:2174 build/trans_presets.java:2183 #: build/trans_presets.java:2192 build/trans_presets.java:2201 #: build/trans_presets.java:2210 build/trans_presets.java:2219 #: build/trans_presets.java:2225 build/trans_presets.java:2233 #: build/trans_presets.java:2239 build/trans_presets.java:2245 #: build/trans_presets.java:2251 build/trans_presets.java:2257 #: build/trans_presets.java:2263 build/trans_presets.java:2269 #: build/trans_presets.java:2275 build/trans_presets.java:2281 #: build/trans_presets.java:2287 build/trans_presets.java:2293 #: build/trans_presets.java:2299 build/trans_presets.java:2305 #: build/trans_presets.java:2311 build/trans_presets.java:2318 #: build/trans_presets.java:2327 build/trans_presets.java:2335 #: build/trans_presets.java:2341 build/trans_presets.java:2347 #: build/trans_presets.java:2353 build/trans_presets.java:2359 #: build/trans_presets.java:2365 build/trans_presets.java:2371 #: build/trans_presets.java:2377 build/trans_presets.java:2383 #: build/trans_presets.java:2389 build/trans_presets.java:2395 #: build/trans_presets.java:2401 build/trans_presets.java:2407 #: build/trans_presets.java:2413 build/trans_presets.java:2419 #: build/trans_presets.java:2425 build/trans_presets.java:2431 #: build/trans_presets.java:2437 build/trans_presets.java:2443 #: build/trans_presets.java:2449 build/trans_presets.java:2457 #: build/trans_presets.java:2463 build/trans_presets.java:2469 #: build/trans_presets.java:2475 build/trans_presets.java:2482 #: build/trans_presets.java:2488 build/trans_presets.java:2502 #: build/trans_presets.java:2508 build/trans_presets.java:2514 #: build/trans_presets.java:2521 build/trans_presets.java:2528 #: build/trans_presets.java:2536 build/trans_presets.java:2543 #: build/trans_presets.java:2549 build/trans_presets.java:2556 #: build/trans_presets.java:2562 build/trans_presets.java:2568 #: build/trans_presets.java:2574 build/trans_presets.java:2582 #: build/trans_presets.java:2589 build/trans_presets.java:2596 #: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2611 #: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2626 #: build/trans_presets.java:2636 build/trans_presets.java:2641 #: build/trans_presets.java:2647 build/trans_presets.java:2653 #: build/trans_presets.java:2670 build/trans_presets.java:2676 #: build/trans_presets.java:2682 build/trans_presets.java:2688 #: build/trans_presets.java:2694 build/trans_presets.java:2705 #: build/trans_presets.java:2712 build/trans_presets.java:2813 #: build/trans_presets.java:2820 build/trans_presets.java:2833 #: build/trans_presets.java:2840 build/trans_presets.java:2847 #: build/trans_presets.java:2854 build/trans_presets.java:2861 #: build/trans_presets.java:2867 build/trans_presets.java:2874 #: build/trans_presets.java:2880 build/trans_presets.java:2888 #: build/trans_presets.java:2894 build/trans_presets.java:2900 #: build/trans_presets.java:2907 build/trans_presets.java:2913 #: build/trans_presets.java:2920 build/trans_presets.java:2926 #: build/trans_presets.java:2933 build/trans_presets.java:2940 #: build/trans_presets.java:2946 build/trans_presets.java:2953 #: build/trans_presets.java:2959 build/trans_presets.java:2965 #: build/trans_presets.java:2971 build/trans_presets.java:2979 #: build/trans_presets.java:2986 build/trans_presets.java:2993 #: build/trans_presets.java:3000 build/trans_presets.java:3006 #: build/trans_presets.java:3012 build/trans_presets.java:3018 #: build/trans_presets.java:3024 build/trans_presets.java:3030 #: build/trans_presets.java:3055 build/trans_presets.java:3064 #: build/trans_presets.java:3079 build/trans_presets.java:3085 #: build/trans_presets.java:3093 build/trans_presets.java:3100 #: build/trans_presets.java:3127 build/trans_presets.java:3138 #: build/trans_presets.java:3144 build/trans_presets.java:3150 #: build/trans_presets.java:3156 build/trans_presets.java:3162 #: build/trans_presets.java:3170 build/trans_presets.java:3176 #: build/trans_presets.java:3182 build/trans_presets.java:3188 #: build/trans_presets.java:3194 build/trans_presets.java:3201 #: build/trans_presets.java:3208 build/trans_presets.java:3215 #: build/trans_presets.java:3221 build/trans_presets.java:3227 #: build/trans_presets.java:3235 build/trans_presets.java:3243 #: build/trans_presets.java:3250 build/trans_presets.java:3257 #: build/trans_presets.java:3264 build/trans_presets.java:3272 #: build/trans_presets.java:3279 build/trans_presets.java:3288 #: build/trans_presets.java:3298 build/trans_presets.java:3307 #: build/trans_presets.java:3313 build/trans_presets.java:3319 #: build/trans_presets.java:3325 build/trans_presets.java:3330 #: build/trans_presets.java:3336 build/trans_presets.java:3346 #: build/trans_presets.java:3352 build/trans_presets.java:3358 #: build/trans_presets.java:3364 build/trans_presets.java:3370 #: build/trans_presets.java:3376 build/trans_presets.java:3382 #: build/trans_presets.java:3389 build/trans_presets.java:3395 #: build/trans_presets.java:3400 build/trans_presets.java:3407 #: build/trans_presets.java:3414 build/trans_presets.java:3420 #: build/trans_presets.java:3429 build/trans_presets.java:3437 #: build/trans_presets.java:3443 build/trans_presets.java:3449 #: build/trans_presets.java:3456 build/trans_presets.java:3462 #: build/trans_presets.java:3469 build/trans_presets.java:3475 #: build/trans_presets.java:3481 build/trans_presets.java:3487 #: build/trans_presets.java:3493 build/trans_presets.java:3540 #: build/trans_presets.java:3554 build/trans_presets.java:3573 #: build/trans_presets.java:3587 msgid "Name" msgstr "名称" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:115 msgid "ID:" msgstr "ID:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:128 msgid "Comment:" msgstr "注解:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:143 msgid "Open/Closed:" msgstr "开放/已关闭:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:155 msgid "Created by:" msgstr "建立者:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:168 msgid "Created on:" msgstr "建立于:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:180 msgid "Closed on:" msgstr "关闭于:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:267 msgid "Remove the changeset in the detail view panel from the local cache" msgstr "从本地缓存删除详细数据查看面板中的更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:325 msgid "Update the changeset from the OSM server" msgstr "从 OSM 服务器更新更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:358 msgid "" "Select the primitives in the content of this changeset in the current data " "layer" msgstr "选择在目前数据图层中这个更改组合的内容里的原型" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:424 #, java-format msgid "" "None of the objects in the content of changeset {0} is available in " "the current
edit layer ''{1}''." msgstr "" "在目前编辑图层 \"{1}\" 更改组合 {0} 的内容
中没有对象可用。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:417 msgid "" "Zoom to the primitives in the content of this changeset in the current data " "layer" msgstr "缩放到目前数据图层这个更改组合的内容的原型" #. parent for dialog is Main.parent #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:127 msgid "Download changesets" msgstr "下载更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:36 #, java-format msgid "{0} [incomplete]" msgstr "{0} [未完成]" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41 msgid "open" msgstr "开启" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41 msgid "closed" msgstr "关闭" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:45 msgid "Changeset ID: " msgstr "更改组合 ID: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:47 msgid "Enter a changeset id" msgstr "请输入更改组合 id" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:79 msgid "" "Download the changeset with the specified id, including the changeset content" msgstr "以指定的id 下载更改组合,包含更改组合的内容" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:141 msgid "" "The current value is not a valid changeset ID. Please enter an integer value " "> 0" msgstr "目前的数值不是有效的更改组合ID。请输入大于0 的整数值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:48 msgid "Please enter an integer value > 0" msgstr "请输入大于 0 的整数值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:74 msgid "Select changesets owned by specific users" msgstr "选择由指定用户拥有的更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:93 msgid "Select changesets depending on whether they are open or closed" msgstr "根据更改组合是开放或关闭来选择" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:112 msgid "" "Select changesets based on the date/time they have been created or closed" msgstr "根据更改组合建立或关闭的日期/时间来选择" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:132 msgid "Select only changesets related to a specific bounding box" msgstr "只选择与指定的绑定方块相关的更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:302 msgid "Query open changesets only" msgstr "只查询开放的更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:311 msgid "Query closed changesets only" msgstr "只查询已关闭的更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:320 msgid "Query both open and closed changesets" msgstr "查询开放与关闭的更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:389 msgid "User ID:" msgstr "用户 ID:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:409 msgid "User name:" msgstr "用户名称:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:445 msgid "Only changesets owned by myself" msgstr "只有我自己拥有的更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:457 msgid "Only changesets owned by the user with the following user ID" msgstr "只有由下列用户ID 拥有的更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:475 msgid "Only changesets owned by the user with the following user name" msgstr "只有由下列用户名称拥有的更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:527 msgid "" "Cannot restrict changeset query to the current user because the current user " "is anonymous" msgstr "不能限制更改组合的查询为目前的用户,因为目前的用户是匿名的" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:533 #, java-format msgid "Current value ''{0}'' for user ID is not valid" msgstr "用户ID 目前的数值 \"{0}\" 是无效的" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:536 #, java-format msgid "Cannot restrict the changeset query to the user name ''{0}''" msgstr "不能限制更改组合的查询为用户名称 \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:553 msgid "Please enter a valid user ID" msgstr "请输入有效的用户 ID" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:554 msgid "Invalid user ID" msgstr "无效的用户 ID" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:563 msgid "Please enter a non-empty user name" msgstr "请输入非空白的用户名称" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:564 msgid "Invalid user name" msgstr "无效的用户名称" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:656 msgid "Date: " msgstr "日期: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:684 msgid "Closed after - " msgstr "在此后关闭 - " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:720 msgid "Date:" msgstr "日期:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:714 msgid "Created before - " msgstr "建立早于 - " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:765 msgid "Only changesets closed after the following date/time" msgstr "只有在下列日期/时间后关闭的更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:786 msgid "Only changesets closed after and created before a specific date/time" msgstr "只有在指定的日期/时间后关闭或在这之前建立的更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:837 msgid "" "Cannot build changeset query with time based restrictions. Input is not " "valid." msgstr "不能建立以时间限制为基础的更改组合查询。输入是无效的。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:865 msgid "" "Please enter valid date/time values to restrict
the query to a " "specific time range." msgstr "" "请输入有效的日期/时间数值来将查询限制
在指定的时间范围。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:868 msgid "Invalid date/time values" msgstr "无效的日期/时间数值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:942 msgid "" "Cannot restrict the changeset query to a specific bounding box. The input is " "invalid." msgstr "不能将更改组合查询限制在指定的绑定方块。输入是无效的。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:951 msgid "" "Please enter valid longitude/latitude values to restrict
the " "changeset query to a specific bounding box." msgstr "" "请输入有效的经度/纬度数值来将更改组合查询
限制在指定的绑定方块。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:954 msgid "Invalid bounding box" msgstr "无效的绑定方块" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:989 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:993 msgid "" "The current value is not a valid user ID. Please enter an integer value > 0" msgstr "目前的数值不是有效的用户 ID。请输入大于 0 的整数值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1030 msgid "" "The current value is not a valid user name.
Please enter an non-" "empty user name." msgstr "目前的数值不是有效的用户名称。
请输入非空的用户名称。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1033 msgid "Please enter an non-empty user name" msgstr "请输入非空白的用户名称" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1063 #, java-format msgid "" "Please enter a date in the usual format for your locale.
Example: {0}" "
Example: {1}
Example: {2}
Example: {3}
" msgstr "" "请以您所在地区常用的格式输入日期。
范例:{0}
范例:{1}
范例:{2}
" "范例:{3}
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1127 #, java-format msgid "" "Please enter a valid time in the usual format for your locale.
Example: " "{0}
Example: {1}
Example: {2}
Example: {3}
" msgstr "" "请以您所在地区常用的格式输入有效的时间。
范例:{0}
范例:{1}
范例:" "{2}
范例:{3}
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:108 msgid "Download my changesets only" msgstr "只下载我的更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:109 msgid "" "Select to restrict the query to your changesets only.
Unselect to " "include all changesets in the query." msgstr "" "选择只查询您的更改组合。
不选择这项就会查询所有的更改组合。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:126 msgid "" "Please select one the following standard queries." "Select Download my changesets only if you only want to " "download changesets created by yourself.
Note that JOSM will download " "max. 100 changesets." msgstr "" "请在下列标准查询中选择一项。如果您只想下载由自己建立的" "更改组合,请选择只下载我的更改组合
注意JOSM 最多只能下" "载100 个更改组合。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:147 msgid "Download the latest changesets" msgstr "下载最新的更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:154 msgid "" "Download my open changesets
Disabled. Please enter your OSM " "user name in the preferences first." msgstr "" "下载我的开放更改组合
已停用。请先在偏好设定中输入您的OSM 用户名" "称。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:157 msgid "Download my open changesets" msgstr "下载我的开放更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:165 msgid "" "Download changesets in the current map view.
Disabled. There is " "currently no map view active." msgstr "" "下载在目前地图查看中的更改组合。
已停用。目前并没有使用中的地图" "查看。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:168 msgid "Download changesets in the current map view" msgstr "下载在目前地图查看中的更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:193 #, java-format msgid "" "Warning: unexpected value for preference ''{0}'', got ''{1}''. Resetting to " "default query." msgstr "" "警告:偏好设定 \"{0}\" 有未预期的数值,得到 \"{1}\"。重设为预设的查询。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:51 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:172 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:133 msgid "Basic" msgstr "基本" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:52 msgid "Download changesets using predefined queries" msgstr "使用预先定义查询来下载更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:54 msgid "From URL" msgstr "从 URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:55 msgid "Query changesets from a server URL" msgstr "从服务器 URL 查询更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:136 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:137 msgid "Advanced" msgstr "进阶" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:58 msgid "Use a custom changeset query" msgstr "使用自定义的更改组合查询" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:82 msgid "Query changesets" msgstr "查询更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:165 msgid "Query and download changesets" msgstr "查询并下载更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:171 msgid "Please enter a valid changeset query URL first." msgstr "请先输入有效的更改组合查询URL。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:172 msgid "Illegal changeset query URL" msgstr "不合法的更改组合查询 URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:209 msgid "Close the dialog and abort querying of changesets" msgstr "关闭此对话框并放弃更改组合的查询" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:71 msgid "Querying and downloading changesets" msgstr "查询并下载更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:136 msgid "Determine user id for current user..." msgstr "判断目前用户的 id..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:164 msgid "Query and download changesets ..." msgstr "查询并下载更改组合..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:42 msgid "URL: " msgstr "URL: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:70 msgid "Please enter or paste an URL to retrieve changesets from the OSM API." msgstr "请输入或粘贴从OSM API 取回更改组合的URL。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:71 msgid "Examples" msgstr "范例" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:76 #, java-format msgid "" "Note that changeset queries are currently always submitted to ''{0}'', " "regardless of the host, port and path of the URL entered below." msgstr "" "请注意更改组合查询目前永远送出到 \"{0}\" ,不管下列输入的 URL 路径、主机和端" "口。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:174 msgid "This changeset query URL is invalid" msgstr "这个更改组合查询URL 是无效的" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:165 msgid "Add Properties" msgstr "加入属性" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:197 #, java-format msgid "This will change {0} object." msgid_plural "This will change up to {0} objects." msgstr[0] "这会改变 {0} 个对象。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:199 msgid "An empty value deletes the tag." msgstr "空白的数值代表删除该标签。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:619 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:135 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:112 msgid "" msgstr "<不同>" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:404 msgid "Change values?" msgstr "是否改变数值?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:323 #, java-format msgid "Change properties of up to {0} object" msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" msgstr[0] "改变属性至 {0} 个对象" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:362 #, java-format msgid "This will change up to {0} object." msgid_plural "This will change up to {0} objects." msgstr[0] "这会改变 {0} 个对象。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:364 msgid "Please select a key" msgstr "请选择一个设定键" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:389 msgid "Please select a value" msgstr "请选择一个数值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:485 msgid "Please select the objects you want to change properties for." msgstr "请选择您要改变属性的对象。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:536 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:537 msgid "Properties/Memberships" msgstr "属性/成员" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:536 msgid "Properties for selected objects." msgstr "选取对象的属性。" #. setting up the membership table #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:570 msgid "Member Of" msgstr "成员" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:570 msgid "Position" msgstr "位置" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:943 #, java-format msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}" msgstr "属性:{0} / 成员:{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:946 msgid "Properties / Memberships" msgstr "属性 / 成员" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:999 msgid "Change relation" msgstr "改变关系" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1000 msgid "Delete from relation" msgstr "自关系中删除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1002 #, java-format msgid "Really delete selection from relation {0}?" msgstr "确定要删除关系{0} 的选择区域?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1023 msgid "Delete the selected key in all objects" msgstr "删除所有对象中选取的设定键" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1025 msgid "Delete Properties" msgstr "删除属性" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1056 msgid "Add a new key/value pair to all objects" msgstr "将新的设定键/数值配对加入到所有的对象" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1068 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" msgstr "编辑所有对象选取设定键的数值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1104 msgid "Select relation" msgstr "选择关系" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1105 msgid "Select relation in main selection." msgstr "选择主要选择区域的关系。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:177 msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to." msgstr "编辑目前选取的关系成员所参照的关系。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:220 msgid "Download all child relations (recursively)" msgstr "下载所有子关系(递回式)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:222 msgid "Download All Children" msgstr "下载所有子项目" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:241 msgid "Download selected relations" msgstr "下载选取的关系" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:245 msgid "Download Selected Children" msgstr "下载选取的子项目" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:290 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:42 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:64 msgid "Download relation members" msgstr "下载关系成员" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1125 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:614 msgid "Conflict in data" msgid_plural "Conflicts in data" msgstr[0] "数据中有冲突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:344 #, java-format msgid "" "The child relation
{0}
is deleted on the server. It cannot be " "loaded" msgstr "子关系
{0}
已在服务器中删除。它已无法载入" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:353 msgid "Relation is deleted" msgstr "关系已删除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:503 #, java-format msgid "Downloading relation {0}" msgstr "正在下载关系 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:420 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:513 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:109 #, java-format msgid "Warning: ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}" msgstr "警告:忽略例外,因为工作已取消。例外:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:93 #, java-format msgid "Downloading {0} incomplete child of relation ''{1}''" msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of relation ''{1}''" msgstr[0] "正下载关系 \"{1}\" 的 {0} 不完整子项目" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:100 #, java-format msgid "Downloading {0} incomplete child of {1} parent relations" msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of {1} parent relations" msgstr[0] "正在下载 {1} 父关系的 {0} 个不完整子项" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:45 msgid "Download relations" msgstr "下载关系" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:79 #, java-format msgid "({0}/{1}): Downloading relation ''{2}''..." msgstr "({0}/{1}):正在下载关系 \"{2}\" ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:154 msgid "Tags and Members" msgstr "标签与成员" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:164 msgid "Parent Relations" msgstr "上层关系" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:157 msgid "Child Relations" msgstr "子关系" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:298 msgid "Apply Role:" msgstr "应用角色:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:300 msgid "Enter a role and apply it to the selected relation members" msgstr "输入一个角色并将它应用至选取的关系成员" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:582 msgid "" "There is at least one member in this relation referring
to the " "relation itself.
This creates circular dependencies and is discouraged." "
How do you want to proceed with circular dependencies?" msgstr "" "在这个关系中至少有一个成员参照到
这个关系自身。
这样会建立循环相" "依关系,但是不建议这么做。
您要如何处理循环相依关系?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:589 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:590 msgid "Remove them, clean up relation" msgstr "删除它们,清除关系" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:589 msgid "Ignore them, leave relation as is" msgstr "忽略它们,保持关系原貌" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:624 #, java-format msgid "" "This relation already has one or more members referring to
the " "primitive ''{0}''

Do you really want to add another relation member?" msgstr "" "这个关系已经有一或多个成员参照到
原型 \"{0}\"

您确定要加入另" "一个关系成员吗?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:634 msgid "Multiple members referring to same primitive" msgstr "多个成员参照到同一原型" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:652 #, java-format msgid "" "You are trying to add a relation to itself.

This creates " "circular references and is therefore discouraged.
Skipping relation " "''{0}''." msgstr "" "您正尝试将关系加入它自己。

这样会建立循环参照,因此不建议这么" "做。
正跳过关系 \"{0}\"。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:693 msgid "" "Add all primitives selected in the current dataset before the first member" msgstr "将目前数据组合中选取的所有原型加到第一个成员之前" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:719 msgid "" "Add all primitives selected in the current dataset after the last member" msgstr "将目前数据组合中选取的所有原型加到最后一个成员之后" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:746 msgid "" "Add all primitives selected in the current dataset before the first selected " "member" msgstr "将目前数据组合中选取的所有原型加到第一个选取的成员之前" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:780 msgid "" "Add all primitives selected in the current dataset after the last selected " "member" msgstr "将目前数据组合中选取的所有原型加到最后一个选取的成员之后" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:812 msgid "Remove all members referring to one of the selected primitives" msgstr "删除所有参照到选取原型其中之一的成员" #. putValue(NAME, tr("Remove Selected")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:815 msgid "Relation Editor: Remove Selected" msgstr "关系编辑器:删除已选取的" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:849 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:861 msgid "" "Select relation members which refer to primitives in the current selection" msgstr "选取参照到目前选取范围的关系成员" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:859 #, java-format msgid "" "Select relation members which refer to {0} primitives in the current " "selection" msgstr "选取参照到目前选取范围{0} 原型的关系成员" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:883 msgid "Select primitives for selected relation members" msgstr "选择已选取关系成员的原型" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:903 msgid "Sort the relation members" msgstr "排序关系成员" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:905 msgid "Sort" msgstr "排序" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:906 msgid "Relation Editor: Sort" msgstr "关系编辑器:排序" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:926 msgid "Reverse the order of the relation members" msgstr "反转关系成员的顺序" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:928 msgid "Reverse" msgstr "反转" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:929 msgid "Relation Editor: Reverse" msgstr "关系编辑器:反转" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:949 msgid "Move the currently selected members up" msgstr "将目前选取的成员上移" #. putValue(NAME, tr("Move Up")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:952 msgid "Relation Editor: Move Up" msgstr "关系编辑器:上移" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:968 msgid "Move the currently selected members down" msgstr "将目前选取的成员下移" #. putValue(NAME, tr("Move Down")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:971 msgid "Relation Editor: Move Down" msgstr "关系编辑器:下移" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:987 msgid "Remove the currently selected members from this relation" msgstr "将目前选取的成员从这个关系中删除" #. putValue(NAME, tr("Remove")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:990 msgid "Relation Editor: Remove" msgstr "关系编辑器:删除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1006 msgid "Delete the currently edited relation" msgstr "删除目前编辑的关系" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1053 msgid "" "One or more members of this new relation have been deleted while the " "relation editor\n" "was open. They have been removed from the relation members list." msgstr "" "这个新关系的一或多个成员已经在开启关系编辑器的期间被删除了。\n" "它们已经从关系成员清单删除了。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1106 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:595 msgid "Yes, create a conflict and close" msgstr "是,建立冲突并关闭" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1108 msgid "Click to create a conflict and close this relation editor" msgstr "点击以建立冲突项目并关闭这个关系编辑器" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1112 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:601 msgid "No, continue editing" msgstr "否,继续编辑" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1114 msgid "Click to return to the relation editor and to resume relation editing" msgstr "点击以返回关系编辑器并继续关系的编辑" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1121 msgid "" "This relation has been changed outside of the editor.
You cannot " "apply your changes and continue editing.

Do you want to create a " "conflict and close the editor?" msgstr "" "这个关系已经在此编辑器以外的地方被改变了。
您不能应用自己的变更后继" "续编辑。

是否要建立冲突并关闭编辑器? " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1138 #, java-format msgid "" "Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive
''{1}''." "
Please resolve this conflict first, then try again." msgstr "" "图层 \"{0}\" 已经有冲突于原型
\"{1}\"。
请先调解这个冲突,然后再" "试一次。\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1152 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:641 msgid "Apply the current updates" msgstr "应用目前的更新" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1185 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:684 msgid "Apply the updates and close the dialog" msgstr "应用更新并关闭此对话框" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1220 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:738 msgid "Cancel the updates and close the dialog" msgstr "取消更新并关闭此对话框" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1237 msgid "Add an empty tag" msgstr "加入空的标签" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1250 msgid "Download all incomplete members" msgstr "下载所有未完成的成员" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1285 msgid "Download Members" msgstr "下载成员" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1286 msgid "Relation Editor: Download Members" msgstr "关系编辑器:下载成员" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1283 msgid "Download selected incomplete members" msgstr "下载选取的未完成成员" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1320 msgid "Sets a role for the selected members" msgstr "为选取的成员设定角色" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1322 msgid "Apply Role" msgstr "应用角色" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1336 #, java-format msgid "You are setting an empty role on {0} primitive." msgid_plural "You are setting an empty role on {0} primitives." msgstr[0] "您正在设定{0} 个原型的空白角色。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1339 msgid "This is equal to deleting the roles of these primitives." msgstr "这样等同删除这些原型的角色。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1341 msgid "Do you really want to apply the new role?" msgstr "您确定要应用新的角色吗?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1343 msgid "Yes, apply it" msgstr "是,应用它" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1344 msgid "No, do not apply" msgstr "否,不应用" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1350 msgid "Confirm empty role" msgstr "确认空白角色" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1418 msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to" msgstr "编辑目前选取关系成员所参照的关系" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1495 msgid "" "Members from paste buffer cannot be added because they are not included in " "current layer" msgstr "从剪贴板中的成员不能被添加,因为它们被不包括在当前图层" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:191 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:809 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:388 msgid "Zoom to" msgstr "缩放至" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:220 msgid "Zoom to the object the first selected member refers to" msgstr "缩放至第一个选取成员所参照的对象" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:211 msgid "Zooming disabled because layer of this relation is not active" msgstr "缩放已停用,因为这个关系的图层未使用" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:216 msgid "Zooming disabled because there is no selected member" msgstr "缩放已停用,因为尚未选取成员" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:27 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:29 msgid "Refers to" msgstr "参照到" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:76 msgid "Download referring relations" msgstr "下载参照的关系" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:186 #, java-format msgid "There were {0} conflicts during import." msgstr "输入时有 {0} 个冲突。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:194 #, java-format msgid "Warning: Ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}" msgstr "警告:因为工作已取消,忽略例外。例外为:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:62 msgid "including immediate children of parent relations" msgstr "包含父关系的直接子项" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:90 msgid "Load parent relations" msgstr "载入上层关系" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:106 msgid "Loading parent relations" msgstr "正在载入上层关系" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:139 msgid "Edit the currently selected relation" msgstr "编辑目前选取的关系" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120 msgid "Apply Changes" msgstr "应用变更" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:134 #, java-format msgid "Create new relation in layer ''{0}''" msgstr "在图层 \"{0}\" 中建立一个新的关系" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:136 #, java-format msgid "Edit new relation in layer ''{0}''" msgstr "编辑图层 \"{0}\" 中的新关系" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:138 #, java-format msgid "Edit relation #{0} in layer ''{1}''" msgstr "编辑图层 \"{1}\" 的关系 #{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:116 msgid "Load relation" msgstr "载入关系" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:162 #, java-format msgid "" "Warning: ignoring exception because task was cancelled. Exception was: {0}" msgstr "警告:忽略例外,因为工作已取消。例外:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:70 msgid "way is connected" msgstr "路径已连接" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:72 msgid "way is connected to previous relation member" msgstr "路径已连接到前一个关系成员" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:74 msgid "way is connected to next relation member" msgstr "路径已连接到下一个关系成员" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:76 msgid "way is not connected to previous or next relation member" msgstr "路径未连接到前一个或下一个关系成员" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:110 msgid "Bookmarks" msgstr "书签" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:152 msgid "There is currently no download area selected." msgstr "这里尚未选取下载区域。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:154 msgid "" "Current download area (minlon, minlat, maxlon, " "maxlat): " msgstr "" "目前的下载区域 (最小经度, 最小纬度, 最大经度, 最大纬" "度): " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:183 msgid "Create bookmark" msgstr "建立书签" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:185 msgid "Add a bookmark for the currently selected download area" msgstr "将目前选取的下载区域加入书签" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:192 msgid "" "Currently, there is no download area selected. Please select an area first." msgstr "目前并未选取任何下载区域。请先选择一个区域。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:253 msgid "Please enter a name for the bookmarked download area." msgstr "请为此下载区域书签输入一个名称。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:254 msgid "Name of location" msgstr "位置的名称" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:217 msgid "Remove the currently selected bookmarks" msgstr "删除目前选取的书签" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:242 msgid "Rename the currently selected bookmark" msgstr "重新命名目前选取的书签" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:105 msgid "min lat" msgstr "最小纬度" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:107 msgid "min lon" msgstr "最小经度" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:109 msgid "max lat" msgstr "最大纬度" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:111 msgid "max lon" msgstr "最大经度" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114 msgid "Clear textarea" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:123 msgid "" "URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the " "area)" msgstr "www.openstreetmap.org 的 URL (您可以在这里粘贴 URL 下载该区域)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:155 msgid "Bounding Box" msgstr "绑定方块" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:200 #, java-format msgid "The string ''{0}'' is not a valid double value." msgstr "字串 \"{0}\" 不是一个合格的 double 数值。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:164 msgid "Value for latitude in range [-90,90] required." msgstr "纬度的数值范围必须为[-90,90]。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:265 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:204 msgid "Value for longitude in range [-180,180] required." msgstr "经度的数值范围必须为[-180,180]。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:304 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:235 msgid "Paste URL from clipboard" msgstr "从剪贴板粘贴 URL" #. adding the download tasks #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:97 msgid "Data Sources and Types:" msgstr "数据来源和类型:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:98 msgid "OpenStreetMap data" msgstr "OpenStreetMap 数据" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:99 msgid "Select to download OSM data in the selected download area." msgstr "选择以下载选取下载区域中的OSM 数据。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:101 msgid "Raw GPS data" msgstr "原始 GPS 数据" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:102 msgid "Select to download GPS traces in the selected download area." msgstr "选择以下载选取下载区域中的GPS 轨迹。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133 msgid "Download as new layer" msgstr "下载为新图层" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:134 msgid "" "Select to download data into a new data layer.
Unselect to download " "into the currently active data layer." msgstr "" "选择以将数据下载到新的数据图层。
不选择则会下载到目前使用中的数据图" "层。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:219 msgid "No area selected yet" msgstr "尚未选取区域" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:222 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" msgstr "下载区域太大;可能会被服务器拒绝" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:225 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" msgstr "下载区域合适,大小应该会被服务器接受" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:378 msgid "Click to close the dialog and to abort downloading" msgstr "点击以关闭此对话框并放弃下载" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:395 msgid "Click do download the currently selected area" msgstr "点击以下载目前选取的区域" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:402 msgid "Please select a download area first." msgstr "请先选择下载区域。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:411 #, java-format msgid "" "Neither {0} nor {1} is enabled." "
Please chose to either download OSM data, or GPX data, or both." msgstr "" "不论{0}{1} 都没有启用。
请选择" "下载 OSM 数据,或 GPX 数据,或两个都选。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:73 msgid "Class Type" msgstr "类别类型" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:143 msgid "Bounds" msgstr "边界" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74 msgid "Near" msgstr "靠近" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74 msgctxt "placeselection" msgid "Zoom" msgstr "缩放" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:101 msgid "Choose the server for searching:" msgstr "选择查找用的服务器:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:109 msgid "Enter a place name to search for:" msgstr "输入要查找位置的名称:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:112 msgid "Enter a place name to search for" msgstr "输入要查找的位置名称" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:148 msgid "Areas around places" msgstr "在位置附近的区域" #. SAXException does not chain correctly #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:250 msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags." msgstr "空指标例外(Null pointer exception),可能遗漏某些标签。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:286 msgid "Search ..." msgstr "查找 ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:288 msgid "Click to start searching for places" msgstr "点击以开始查找位置" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:328 msgid "Querying name server" msgstr "查询名称服务器" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:361 msgid "Querying name server ..." msgstr "查询名称服务器..." #. Strings in JFileChooser #. item "Highways/Streets/Roundabout" label "Edit Junction" #. #. #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" label "Edit Crossing" #. #. item "Waypoints/Traffic Calming" label "Edit Traffic Calming" #. item "Water/Water/Wetland" text "Name" #. item "Car/Parking" text "Reference number" #. item "Motorcycle/Parking" text "Capacity" #. item "Man Made/Pipeline" text "Operator" #. item "Man Made/Surveillance" text "Name" #. item "Man Made/Power Generator" label "Edit Power Generator" #. #. item "Man Made/Power Tower" label "Edit Power Tower" #. item "Nature/Tree" text "Name" #. item "Nature/Wood" text "Name" #. item "Nature/Forest" text "Name" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:440 #: build/specialmessages.java:71 build/trans_presets.java:412 #: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:700 #: build/trans_presets.java:1081 build/trans_presets.java:1389 #: build/trans_presets.java:1461 build/trans_presets.java:2661 #: build/trans_presets.java:2695 build/trans_presets.java:2704 #: build/trans_presets.java:2730 build/trans_presets.java:3289 #: build/trans_presets.java:3299 build/trans_presets.java:3308 msgid "Type" msgstr "类型" #. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:58 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:408 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:86 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/ac/AutoCompletionListRenderer.java:117 #: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:387 #: build/trans_presets.java:388 build/trans_presets.java:389 #: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:391 #: build/trans_presets.java:392 build/trans_presets.java:393 #: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:395 #: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:475 #: build/trans_presets.java:476 build/trans_presets.java:500 #: build/trans_presets.java:543 build/trans_presets.java:669 #: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:1292 #: build/trans_presets.java:1394 build/trans_presets.java:1395 #: build/trans_presets.java:1396 build/trans_presets.java:2804 #: build/trans_presets.java:2805 build/trans_presets.java:2806 msgid "unknown" msgstr "不明" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:37 msgid "Slippy map" msgstr "快速地图" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:37 msgid "Tile Numbers" msgstr "拼贴数" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:133 #, java-format msgid "Failed to read CSS file ''help-browser.css''. Exception is: {0}" msgstr "读取CSS 文件''help-browser.css'' 失败。例外为:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:183 msgid "JOSM Help Browser" msgstr "JOSM 帮助文件浏览器" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:233 #, java-format msgid "" "

Help content for help topic missing

Help content for the help topic {0} " "is not available yet. It is missing both in your local language ({1}) and in " "english.

Please help to improve the JOSM help system and fill in the " "missing information. You can both edit the help topic in " "your local language ({1}) and the help topic in english.

" msgstr "" "

缺少帮助主题的内容

帮助主题的内容 {0} 尚不能取得。不管是您当地语言 " "({1}) 或是英语版本都没有。

请帮助改进 JOSM 帮助系统并填好缺少的信息。" "您可以编辑
将帮助主题编辑为当地的语言 ({1})英语版本

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:255 #, java-format msgid "" "

Error when retrieving help information

The content for the help topic {0} " "could not be loaded. The error message is (untranslated):
{1}" msgstr "" "

在取得帮助信息时发生错误

无法载入帮助主题 {0} 的内容。错误信息为 (未经翻译):" "
{1}

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:355 #, java-format msgid "" "Failed to open help page for url {0}.
This is most likely due to a " "network problem, please check
your internet connection" msgstr "" "无法开启 url {0} 的帮助页面。
这大部分是网络问题造成的,请检查
您" "的互联网网络连接" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:360 msgid "Failed to open URL" msgstr "无法开启 URL" #. putValue(NAME, tr("Open in Browser")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:393 msgid "Open the current help page in an external browser" msgstr "在外部浏览器开启目前的帮助页面" #. putValue(NAME, tr("Edit")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:405 msgid "Edit the current help page" msgstr "编辑目前的说明页面" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:415 #, java-format msgid "" "The current URL {0}
is an external URL. Editing is only " "possible for help topics
on the help server {1}." msgstr "" "目前的URL {0}
是外部 URL。编辑帮助主题只能在
帮助服务器 " "{1} 进行。" #. putValue(NAME, tr("Reload")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:437 msgid "Reload the current help page" msgstr "重新载入目前的说明页面" #. putValue(NAME, tr("Back")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:452 msgid "Go to the previous page" msgstr "回到上一页" #. putValue(NAME, tr("Forward")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:472 msgid "Go to the next page" msgstr "前往下一页" #. putValue(NAME, tr("Home")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:488 msgid "Go to the JOSM help home page" msgstr "转到 JOSM 帮助首页" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:519 #, java-format msgid "Warning: bad location in HTML document. Exception was: {0}" msgstr "警告:在HTML 文件中有错误的位置。例外为:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:569 msgid "Failed to open help page. The target URL is empty." msgstr "无法开启帮助页面。目标URL 是空的。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:570 msgid "Failed to open help page" msgstr "无法开启说明页面" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:180 msgid "Latitude: " msgstr "纬度: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:198 msgid "Longitude: " msgstr "经度: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:136 msgid "Coordinates" msgstr "坐标" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:48 #, java-format msgid "History for node {0}" msgstr "节点 {0} 的历史记录" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:49 #, java-format msgid "History for way {0}" msgstr "路径 {0} 的历史记录" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:50 #, java-format msgid "History for relation {0}" msgstr "关系 {0} 的历史记录" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:149 msgid "Reload the history from the server" msgstr "重新载入服务器的历史记录" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:272 msgid "History not initialized yet. Failed to set reference primitive." msgstr "历史记录尚未初始化。设定参照原型失败。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:304 #, java-format msgid "" "Failed to set reference. Reference ID {0} does not match history ID {1}." msgstr "设定参照失败。参照ID {0} 与历史记录ID {1} 不符。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:277 #, java-format msgid "" "Failed to set reference. Reference version {0} not available in history." msgstr "设定参照失败。参照版本{0} 在历史记录中无法使用。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:302 msgid "History not initialized yet. Failed to set current primitive." msgstr "历史记录尚未初始化。设定目前的原型失败。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:307 #, java-format msgid "" "Failed to set current primitive. Current version {0} not available in " "history." msgstr "无法设定目前的原型。目前的版本{0} 并不存在历史记录中。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:67 msgid "Load history" msgstr "载入历史记录" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:186 #, java-format msgid "Loading history for node {0}" msgstr "正在载入节点 {0} 的历史记录" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:187 #, java-format msgid "Loading history for way {0}" msgstr "正在载入路径 {0} 的历史记录" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:188 #, java-format msgid "Loading history for relation {0}" msgstr "正在载入关系 {0} 的历史记录" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableCellRenderer.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:77 #, java-format msgid "Node {0}" msgstr "节点 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:195 msgid "Zoom to node" msgstr "缩放到节点" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:196 msgid "Zoom to this node in the current data layer" msgstr "缩放到目前数据图层的这个节点" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:242 msgid "Open a history browser with the history of this node" msgstr "开启历史记录浏览器观看这个节点的历史记录" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:78 #, java-format msgid "Way {0}" msgstr "路径 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:79 #, java-format msgid "Relation {0}" msgstr "关系 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:60 msgid "not present" msgstr "未显现" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:56 msgid "Changeset" msgstr "更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:92 #, java-format msgid "" "Version {0} currently edited in layer ''{1}''" msgstr "版本 {0} 目前在图层 \"{1}\" 中编辑" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:98 #, java-format msgid "" "Version {0} created on {1}" msgstr "版本 {0} 建立于 {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:120 msgid "Changeset info" msgstr "更改组合信息" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:121 msgid "Launch browser with information about the changeset" msgstr "执行浏览器观看这个更改组合的信息" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:140 #, java-format msgid "Show changeset {0}" msgstr "显示更改组合 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:63 #, java-format msgid "Version {0}, {1} (by {2})" msgstr "版本 {0}, {1} (by {2})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:79 #, java-format msgid "Version {0} created on {1} by {2}" msgstr "版本 {0} 由 {2} 建立于 {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:107 #, java-format msgid "Version {0} in editor" msgstr "编辑器中的版本 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:109 msgid "[deleted]" msgstr "[已删除]" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:119 #, java-format msgid "Version {0} currently edited in data layer ''{1}''" msgstr "版本{0} 目前在数据图层 \"{1}\" 中编辑" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableColumnModel.java:20 msgid "Version" msgstr "版本" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:62 #, java-format msgid "" "Failed to update primitive with id {0} because current edit layer is null" msgstr "无法更新id {0} 的原型,因为目前编辑的图层为null" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:65 #, java-format msgid "" "Failed to update primitive with id {0} because current edit layer does not " "include such a primitive" msgstr "无法更新id {0} 的原型,因为目前编辑的图层并没有这个原型" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:94 #, java-format msgid "Synchronize node {0} only" msgstr "只同步节点 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:95 #, java-format msgid "Synchronize way {0} only" msgstr "只同步路径 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:96 #, java-format msgid "Synchronize relation {0} only" msgstr "只同步关系 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:154 msgid "Synchronize entire dataset" msgstr "同步整个数据组" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:118 #, java-format msgid "" "Uploading failed because the server has a newer " "version of one
of your nodes, ways, or relations.
The conflict is " "caused by the {0} with id {1},
the " "server has version {2}, your version is {3}.

Click {4} to synchronize the conflicting primitive only.
Click {5} to synchronize the entire local dataset with the server.
Click " "{6} to abort and continue editing.
" msgstr "" "上传失败,因为服务器上的节点、
路径或关系比您的版本" "更新。
这个冲突是由于 {0} ( id {1}) 造" "成,
服务器的版本为 {2},您的版本为 {3}。

请点击 {4} 只同步有冲突的原型。
点击 {5} 会与服务器同步整个" "本地数据组合。
点击 {6} 则会放弃并继续编辑。
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:359 msgid "Conflicts detected" msgstr "选取的冲突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:166 #, java-format msgid "" "Uploading failed because the server has a newer " "version of one
of your nodes, ways, or relations.

Click {0}" " to synchronize the entire local dataset with the server.
Click " "{1} to abort and continue editing.
" msgstr "" "上传失败,因为服务器已有您的节点、路径或关系
的新版" "本。

请按 {0} 将整个本地数据组与服务器同步。
按 " "{1} 则会放弃并继续编辑。
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:194 #, java-format msgid "" "Uploading failed because you have been " "using
changeset {0} which was already closed at {1}.
Please upload " "again with a new or an existing open changeset." msgstr "" "上传失败,因为您使用的
更改组合 {0} 已经在 {1} 被关" "闭了。
请以新的或已开启的更改组合再上传一次。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:202 msgid "Changeset closed" msgstr "更改组合已关闭" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:214 msgid "Prepare conflict resolution" msgstr "准备冲突的调解" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:216 #, java-format msgid "Click to download all parent ways for node {0}" msgstr "点击以下载节点{0} 的所有上层路径" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:222 msgid "Click to cancel and to resume editing the map" msgstr "点击以取消或恢复编辑地图" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:226 #, java-format msgid "" "Uploading failed because you tried to delete node {0} " "which is still in use in way {1}.

Click {2} to " "download all parent ways of node {0}.
If necessary JOSM will create " "conflicts which you can resolve in the Conflict Resolution Dialog." msgstr "" "上传已失败,因为您尝试删除的节点 {0} 仍被路径 {1} 使用" "中。

请点击 {2} 以下载节点 {0} 的所有上层路径。
如" "果有需要JOSM 会建立冲突项目让您可以在冲突解决对话框中处理它。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:237 msgid "Node still in use" msgstr "节点仍在使用中" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:292 #, java-format msgid "Warning: error header \"{0}\" did not match with an expected pattern" msgstr "警告:错误标头 \"{0}\" 与预期的模式不符" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:49 msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:" msgstr "提供你的修改的一些简短说明:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:51 msgid "Enter an upload comment" msgstr "输入一个上传注解" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:33 #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:50 msgid "Changeset id:" msgstr "更改组合 id:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:36 msgid "Created at:" msgstr "建立于:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:39 msgid "Changeset comment:" msgstr "更改组合注解:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:67 msgid "No open changeset" msgstr "没有开放更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:80 msgid "" "Please decide what changeset the data is uploaded to and whether to close " "the changeset after the next upload." msgstr "请决定要上传哪个更改组合的数据以及在下次上传后是否关闭更改组合。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:89 msgid "Upload to a new changeset" msgstr "上传至新的更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:90 msgid "Open a new changeset and use it in the next upload" msgstr "开启新的更改组合并在下次上传时使用它" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:99 msgid "Upload to an existing changeset" msgstr "上传至现有的更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:100 msgid "Upload data to an already existing and open changeset" msgstr "上传数据到已经存在且开放的更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:111 msgid "Select an open changeset" msgstr "选择一个开放更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:145 msgid "Close changeset after upload" msgstr "在上传后关闭更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:146 msgid "Select to close the changeset after the next upload" msgstr "选择此项会在下次上传后关闭更改组合" #. putValue(NAME, tr("Reload")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:309 msgid "Load the list of your open changesets from the server" msgstr "从服务器载入您的开放更改组合清单" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:327 msgid "Close the currently selected open changeset" msgstr "关闭目前选取的开放更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:55 msgid "Please select the changesets you want to close" msgstr "请选择您想要关闭的更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:88 msgid "Open changesets" msgstr "开放的更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:119 msgid "Close changesets" msgstr "关闭的更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:121 msgid "Close the selected open changesets" msgstr "关闭选取的开放更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:144 msgid "Cancel closing of changesets" msgstr "取消更改组合的关闭" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:38 msgid "Closing changeset" msgstr "正在关闭更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:76 #, java-format msgid "Closing changeset {0}" msgstr "正在关闭更改组合 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:99 msgid "" "Warning: failed to put Credential Dialog always on top. Caught security " "exception." msgstr "警告:无法将凭证对话框永远置于最上层。抓到安全性例外。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:105 msgid "Enter credentials for OSM API" msgstr "输入 OSM API 的凭证" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:112 msgid "Enter credentials for HTTP proxy" msgstr "输入 HTTP 代理服务器所需凭证" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:145 msgid "Save user and password (unencrypted)" msgstr "保存用户与密码(未加密)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:237 msgid "Please enter the user name of your OSM account" msgstr "请输入您 OSM 帐号的用户名称" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:238 msgid "Please enter the password of your OSM account" msgstr "请输入您 OSM 帐号的密码" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:240 #, java-format msgid "" "Authenticating at the OSM API ''{0}'' failed. Please enter a valid username " "and a valid password." msgstr "在 OSM API \"{0}\" 验证失败。请输入有效的用户名和密码。\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:242 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." msgstr "警告:密码是以未加密的方式传输。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:254 msgid "Please enter the user name for authenticating at your proxy server" msgstr "请输入您的代理服务器验证用的用户名称" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:255 msgid "Please enter the password for authenticating at your proxy server" msgstr "请输入您的代理服务器验证用的密码" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:257 #, java-format msgid "" "Authenticating at the HTTP proxy ''{0}'' failed. Please enter a valid " "username and a valid password." msgstr "在 HTTP 代理服务器 \"{0}\" 验证失败。请输入有效的用户名和密码。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:259 msgid "" "Warning: depending on the authentication method the proxy server uses the " "password may be transferred unencrypted." msgstr "" "警告:根据此代理服务器所使用的验证方式,密码可能是以未加密的方式传输。" "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:279 msgid "Authenticate" msgstr "验证" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:280 msgid "Authenticate with the supplied username and password" msgstr "以指定的用户名称和密码进行验证" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:293 msgid "Cancel authentication" msgstr "取消验证" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:63 msgid "" "Could not retrieve the list of your open changesets because
JOSM does not " "know your identity.
You have either chosen to work anonymously or you are " "not entitled
to know the identity of the user on whose behalf you are " "working." msgstr "" "无法取回你的开放更改组合的列表,因为
JOSM 不知道你的身份。
你要么选择匿" "名工作,否则你无权知道
代表你工作的用户的身份。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:68 msgid "Missing user identity" msgstr "遗失用户识别" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:120 #, java-format msgid "" "Warning: Failed to retrieve user infos for the current JOSM user. Exception " "was: {0}" msgstr "警告:无法取得目前的 JOSM 用户信息。例外为:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:953 msgid "Launch a file chooser to select a file" msgstr "开启文件选择器来选择文件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:144 msgid "Select filename" msgstr "选择文件名称" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61 msgid "No" msgstr "否" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:47 #, java-format msgid "Layer ''{0}'' has modifications which should be uploaded to the server." msgstr "图层 \"{0}\" 已被修改,应上传至服务器。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:49 #, java-format msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be uploaded." msgstr "图层 \"{0}\" 没有可上传的修改。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:60 #, java-format msgid "" "Layer ''{0}'' has modifications which should be saved to its associated file " "''{1}''." msgstr "图层 \"{0}\" 已被修改,应保存到它关联的文件 \"{1}\"。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:62 #, java-format msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be saved." msgstr "图层 \"{0}\" 没有要保存的修改。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:80 msgid "No file associated with this layer" msgstr "没有文件与这个图层关联" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:83 msgid "Please select a file" msgstr "请选择一个文件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:86 #, java-format msgid "Layer ''{0}'' is not backed by a file" msgstr "图层 \"{0}\" 没有被文件备份" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:101 #, java-format msgid "File ''{0}'' is not writable. Please enter another file name." msgstr "文件 \"{0}\" 不可写入。请输入另一个文件名称。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:115 #, java-format msgid "Select to upload layer ''{0}'' to the server ''{1}''" msgstr "选择上载图层 \"{0}\" 至服务器 \"{1}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerTask.java:49 #, java-format msgid "Saving layer to ''{0}'' ..." msgstr "正将图层保存为 \"{0}\" ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:116 msgid "Unsaved changes - Save/Upload before exiting?" msgstr "未保存的变更 - 是否在结束前保存/上传?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:122 msgid "Unsaved changes - Save/Upload before deleting?" msgstr "未保存的变更 - 是否在删除前保存/上传?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:142 msgid "Uploading and saving modified layers ..." msgstr "正在上传与保存修改过的图层 ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:197 #, java-format msgid "" "{0} layer has unresolved conflicts.
Either resolve them first or " "discard the modifications.
Layer with conflicts:" msgid_plural "" "{0} layers have unresolved conflicts.
Either resolve them first or " "discard the modifications.
Layers with conflicts:" msgstr[0] "" "{0} 个图层有未解决的冲突。
请先调解它或放弃这个修改。
有冲突的图" "层:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:208 msgid "Unsaved data and conflicts" msgstr "未保存的数据和冲突" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:215 #, java-format msgid "" "{0} layer needs saving but has no associated file.
Either select a " "file for this layer or discard the changes.
Layer without a file:" msgid_plural "" "{0} layers need saving but have no associated file.
Either select a " "file for each of them or discard the changes.
Layers without a file:" msgstr[0] "" "{0} 个图层需要保存却没有关联的文件。
请先选择一个文件或放弃这个修" "改。
没有文件的图层:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:226 msgid "Unsaved data and missing associated file" msgstr "未保存的数据并缺少关联的文件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:233 #, java-format msgid "" "{0} layer needs saving but has an associated file
which cannot be " "written.
Either select another file for this layer or discard the changes." "
Layer with a non-writable file:" msgid_plural "" "{0} layers need saving but have associated files
which cannot be " "written.
Either select another file for each of them or discard the " "changes.
Layers with non-writable files:" msgstr[0] "" "{0} 个图层需要保存但是关联的文件
却不能写入。
请选择另一个文件或" "放弃这个修改。
无法写入文件的图层:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:246 msgid "Unsaved data non-writable files" msgstr "未保存的数据有无法写入的文件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:293 msgid "Close this dialog and resume editing in JOSM" msgstr "关闭这个对话框并继续以 JOSM 编辑" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:324 msgid "Discard and Exit" msgstr "放弃修改且离开" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:325 msgid "Exit JOSM without saving. Unsaved changes are lost." msgstr "不保存就结束 JOSM。未保存的变更会消失。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:330 msgid "Discard and Delete" msgstr "放弃并删除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:331 msgid "Delete layers without saving. Unsaved changes are lost." msgstr "不保存就删除图层。未保存的变更会消失。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:356 msgid "Save/Upload and Exit" msgstr "保存/上传并离开" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:357 msgid "Exit JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved." msgstr "保存后结束 JOSM。未保存的变更会上传和/或保存。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:362 msgid "Save/Upload and Delete" msgstr "保存/上传并删除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:363 msgid "Save/Upload layers before deleting. Unsaved changes are not lost." msgstr "删除图层前先保存/上传。未保存的变更不会消失。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:410 #, java-format msgid "Preparing layer ''{0}'' for upload ..." msgstr "正准备上传图层 \"{0}\" ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:497 #, java-format msgid "" "An upload and/or save operation of one layer with modifications
was " "cancelled or has failed." msgid_plural "" "Upload and/or save operations of {0} layers with modifications
were " "cancelled or have failed." msgstr[0] "" "上传和/或保存的选项,用于 {0} 个修改过的图层
被取消或有错误时。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:507 msgid "Incomplete upload and/or save" msgstr "不完整上传和/或保存" #. item "Highways/Streets/Motorway" text "Name" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" label "Edit Motorway Link" #. #. #. #. item "Highways/Streets/Trunk" text "Name" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Primary" text "Name" #. item "Highways/Streets/Primary Link" label "Edit Primary Link" #. #. #. #. item "Highways/Streets/Secondary" text "Name" #. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Name" #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Passing Places" #. item "Highways/Streets/Residential" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Living Street" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Service" check "Passing Places" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Construction" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Bridge" text "Name" #. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Name" #. item "Ways/Track" check "Oneway" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Embankment" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Embankment" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Passing Places" #. item "Ways/Dedicated Footway" check "Passing Places" #. item "Ways/Steps" check "Embankment" #. item "Water/Water/Drain" text "Name" #. item "Water/Water/Ditch" text "Name" #. item "Water/Water/Stream" text "Name" #. item "Water/Water/Canal" text "Name" #. item "Water/Water/River" text "Name" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Embankment" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:20 #: build/trans_presets.java:89 build/trans_presets.java:106 #: build/trans_presets.java:125 build/trans_presets.java:144 #: build/trans_presets.java:165 build/trans_presets.java:181 #: build/trans_presets.java:202 build/trans_presets.java:222 #: build/trans_presets.java:246 build/trans_presets.java:264 #: build/trans_presets.java:282 build/trans_presets.java:300 #: build/trans_presets.java:320 build/trans_presets.java:352 #: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:420 #: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:450 #: build/trans_presets.java:473 build/trans_presets.java:504 #: build/trans_presets.java:523 build/trans_presets.java:544 #: build/trans_presets.java:566 build/trans_presets.java:589 #: build/trans_presets.java:607 build/trans_presets.java:626 #: build/trans_presets.java:965 build/trans_presets.java:973 #: build/trans_presets.java:981 build/trans_presets.java:989 #: build/trans_presets.java:999 build/trans_presets.java:1267 msgid "Layer" msgstr "层" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:28 msgid "Should upload?" msgstr "是否上传?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:36 msgid "Should save?" msgstr "是否保存?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:44 msgid "Filename" msgstr "文件名称" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:492 msgid "Upload" msgstr "上传" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:56 msgid "Update objects" msgstr "更新对象" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:107 msgid "Initializing nodes to update ..." msgstr "正在初始化要更新的节点 ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:123 msgid "Initializing ways to update ..." msgstr "正在初始化要更新的路径 ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:132 msgid "Initializing relations to update ..." msgstr "正在初始化要更新的关系 ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:124 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:83 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:85 msgid "Settings" msgstr "设定值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:125 msgid "Decide how to upload the data and which changeset to use" msgstr "决定如何上传数据以及要使用哪个更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:478 msgid "Tags of new changeset" msgstr "新更改组合的标签" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:129 msgid "Apply tags to the changeset data is uploaded to" msgstr "将标签应用到上传的更改组合数据" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:133 msgid "Manage open changesets and select a changeset to upload to" msgstr "管理开放的更改组合并选择要上传的更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:137 msgid "Configure advanced settings" msgstr "设定进阶设定值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:494 #, java-format msgid "Upload to ''{0}''" msgstr "上传到 \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:359 msgid "Upload Changes" msgstr "上传变更" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:361 msgid "Upload the changed primitives" msgstr "上传已变更的原型" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:370 msgid "Please revise upload comment" msgstr "请修改上传注解" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:371 msgid "Revise" msgstr "修改" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:371 msgid "Continue as is" msgstr "就这样继续" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:373 msgid "" "Your upload comment is empty, or very short.

This " "is technically allowed, but please consider that many users who are
watching changes in their area depend on meaningful changeset comments
to understand what is going on!

If you spend a minute now to " "explain your change, you will make life
easier for many other mappers." msgstr "" "你的上传注解是的,或者非常短

这在技术上是允许" "的,但请你考虑一下其他的用户,
当他们需要一个有意义的更改组合注释,以" "
决定下一步动作时,他们的感受!

如果你现在花几分钟来解释一下你" "的更改组合,就可以大大方便其他的编辑者。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:388 msgid "Return to the previous dialog to enter a more descriptive comment" msgstr "返回到上一个对话框中输入一个更具描述性的注释" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:389 msgid "Cancel and return to the previous dialog" msgstr "取消并返回到上一个对话框" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:390 msgid "Ignore this hint and upload anyway" msgstr "忽略这个提示,强制上传" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:393 msgid "Do not show this message again" msgstr "不再显示此消息" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:401 msgid "Please enter a valid chunk size first" msgstr "请先输入有效的区块大小" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:402 msgid "Illegal chunk size" msgstr "不合格的区块大小" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:438 msgid "Cancel the upload and resume editing" msgstr "取消上传并继续编辑" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:480 #, java-format msgid "Tags of changeset {0}" msgstr "更改组合 {0} 的标签" #. we tried to delete an already deleted primitive. #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:94 #, java-format msgid "" "Warning: primitive ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this " "primitive and retrying to upload." msgstr "警告:原型 \"{0}\" 已在服务器上删除了。正跳过这个原型并尝试重新上传。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:108 msgid "Preparing primitives to upload ..." msgstr "正在准备要上传的原型 ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:44 msgid "Objects are uploaded to a new changeset." msgstr "对象会上传到新的更改组合。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:48 #, java-format msgid "" "Objects are uploaded to the open changeset {0} with upload " "comment ''{1}''." msgstr "对象会上传到开放更改组合 {0},上传注解为 \"{1}\"。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:55 msgid "The changeset is going to be closed after this upload" msgstr "这个更改组合在这次上传后会关闭" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:57 msgid "The changeset is left open after this upload" msgstr "这个更改组合在这次上传后会保持开放" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:59 msgid "configure changeset" msgstr "设定更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:81 #, java-format msgid "Uploading {0} object to 1 changeset" msgid_plural "" "Uploading {0} objects to 1 changeset" msgstr[0] "" "正在上传 {0} 个对象1 个更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:87 #, java-format msgid "" "Uploading {0} object to 1 changeset using " "1 request" msgid_plural "" "Uploading {0} objects to 1 changeset using " "1 request" msgstr[0] "" "正在使用 1 次要求上传 {0} 个对象到 " "1 个更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:92 #, java-format msgid "" "Uploading {0} objects to 1 changeset using " "{1} requests" msgstr "" "正在使用 {1} 次要求上传 {0} 个对象到 " "1 个更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:102 msgid "advanced configuration" msgstr "进阶的组态" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:98 #, java-format msgid "" "{0} objects exceed the max. allowed {1} objects in a changeset on the server " "''{2}''. Please configure how to " "proceed with multiple changesets" msgstr "" "{0} 个对象超过服务器 \"{2}\" 更改组合最多允许的 {1} 个对象。请 设定如何处理多个更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:101 #, java-format msgid "" "Uploading {0} objects to multiple changesets using {1} requests" msgstr "" "正在使用 {1} 次要求上传 {0}个对象" "多个更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:67 #, java-format msgid "Uploading data for layer ''{0}''" msgstr "上传图层 \"{0}\" 的数据" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:81 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:275 msgid "Continue uploading" msgstr "正在继续上传" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:83 msgid "Click to continue uploading to additional new changesets" msgstr "点击继续以上传到另外的新更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:87 msgid "Go back to Upload Dialog" msgstr "回到上传对话框" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:89 msgid "Click to return to the Upload Dialog" msgstr "点击以回到上传对话框" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:93 msgid "Abort" msgstr "中止" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:95 msgid "Click to abort uploading" msgstr "点击以放弃上传" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:100 #, java-format msgid "" "The server reported that the current changeset was closed.
This is most " "likely because the changesets size exceeded the max. size
of {0} objects " "on the server ''{1}''." msgstr "" "服务器回复目前的更改组合已关闭。
这很可能是由于更改组合的大小超过
服务" "器 \"{1}\" 最大 {0} 个对象的大小。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:107 #, java-format msgid "There is {0} object left to upload." msgid_plural "There are {0} objects left to upload." msgstr[0] "还剩下 {0} 个对象要上传。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:113 #, java-format msgid "" "Click ''{0}'' to continue uploading to additional new " "changesets.
Click ''{1}'' to return to the upload dialog." "
Click ''{2}'' to abort uploading and return to map " "editing.
" msgstr "" "点击\"{0}\"继续上传到另外的新更改组合。
点击\"{1}" "\"回到上传对话框。
点击\"{2}\"放弃上传并回到地图" "编辑。
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:124 msgid "Changeset is full" msgstr "更改组合已满" #. we tried to delete an already deleted primitive. #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:194 #, java-format msgid "" "Warning: object ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this " "object and retrying to upload." msgstr "" "警告:对象 \"{0}\" 已经在服务器端被删除了。现在跳过这个对象并重新尝试上传。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:195 #, java-format msgid "Object ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload." msgstr "对象 \"{0}\" 已经被删除。在上传中跳过此对象。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:232 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:426 #, java-format msgid "Uploading {0} object..." msgid_plural "Uploading {0} objects..." msgstr[0] "正在上传 {0} 个对象..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:289 #, java-format msgid "Ignoring caught exception because upload is canceled. Exception is: {0}" msgstr "忽略捕捉到的例外,因为上传已被取消。例外为:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:60 msgid "" "Mark modified objects from the current selection to " "be uploaded to the server." msgstr "" "从目前的选择区域标记修改过的对象上传到服务器。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:70 msgid "" "Mark locally deleted objects to be deleted on the " "server." msgstr "将在本地删除的对象标记为在服务器上删除。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:112 msgid "Select objects to upload" msgstr "选择要上传的对象" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:261 msgid "Cancel uploading" msgstr "正在取消上传" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategy.java:88 #, java-format msgid "Warning: unexpected value for key ''{0}'' in preferences, got ''{1}''" msgstr "警告:偏好设定的设定键 \"{0}\" 有未预期的数值,得到 \"{1}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:94 msgid "Please select the upload strategy:" msgstr "请选择上传的方式:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:343 msgid "Upload data in one request" msgstr "以一次要求上传数据" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:131 msgid "Upload data in chunks of objects. Chunk size: " msgstr "以区块式对象上传数据。区块大小: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:158 msgid "Upload each object individually" msgstr "分别上传每一个对象" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:189 #, java-format msgid "" "There are multiple changesets necessary in order to " "upload {0} objects. Which strategy do you want to use?" msgstr "" "需要多个更改组合才能上传 {0} 个对象。您想要使用哪种方" "式?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:191 msgid "Fill up one changeset and return to the Upload Dialog" msgstr "填满一个更改组合并回到上传对话框" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:193 msgid "Open and use as many new changesets as necessary" msgstr "开启并依需要使用新的更改组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:323 msgid "Upload in one request not possible (too many objects to upload)" msgstr "以一次要求上传是不可能的 (太多对象要上传)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:324 #, java-format msgid "" "Cannot upload {0} objects in one request because the
max. changeset " "size {1} on server ''{2}'' is exceeded." msgstr "" "不能以一次要求上传 {0} 个对象,因为超过了服务器 \"{2}\"
的最大更改" "组合大小 {1}。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:334 #, java-format msgid "" "There are multiple changesets necessary in order to " "upload {0} objects. What strategy do you want to use?" msgstr "" "需要多个更改组合才能上传 {0} 个对象。您想要使用哪种方" "式?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:351 msgid "(1 request)" msgstr "(1 次要求)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:353 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:362 msgid "(# requests unknown)" msgstr "(# 要求不明)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:366 #, java-format msgid "({0} request)" msgid_plural "({0} requests)" msgstr[0] "({0} 次要求)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:411 msgid "Illegal chunk size <= 0. Please enter an integer > 1" msgstr "不合格的区块大小 <= 0。请输入大于 1 的整数" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:419 #, java-format msgid "Chunk size {0} exceeds max. changeset size {1} for server ''{2}''" msgstr "区块大小 {0} 超过最大值。服务器 \"{2}\" 的更改组合大小为 {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:415 msgid "Please enter an integer > 1" msgstr "请输入大于 1 的整数值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:422 #, java-format msgid "Value ''{0}'' is not a number. Please enter an integer > 1" msgstr "数值 \"{0}\" 不是数字。请输入大于 1 的整数" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:52 msgid "Objects to add:" msgstr "要加入的对象:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:58 msgid "Objects to modify:" msgstr "要编辑的对象:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:64 msgid "Objects to delete:" msgstr "要删除的对象:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:95 #, java-format msgid "{0} object to add:" msgid_plural "{0} objects to add:" msgstr[0] "{0} 个对象要加入:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:104 #, java-format msgid "{0} object to modify:" msgid_plural "{0} objects to modify:" msgstr[0] "{0} 个对象要编辑:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:113 #, java-format msgid "{0} object to delete:" msgid_plural "{0} objects to delete:" msgstr[0] "{0} 个对象要删除:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:259 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:189 #, java-format msgid "Name: {0}" msgstr "名称:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:433 #, java-format msgid "Description: {0}" msgstr "描述:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137 #, java-format msgid "{0} track" msgid_plural "{0} tracks" msgstr[0] "{0} 轨迹" #. item "Relations/Route" text "Symbol description" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:143 #: build/trans_presets.java:3590 msgid "Description" msgstr "描述" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139 msgid "Timespan" msgstr "时间跨度" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140 msgid "Length" msgstr "长度" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:270 #, java-format msgid "Length: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:267 #, java-format msgid "{0} route, " msgid_plural "{0} routes, " msgstr[0] "{0} 路线, " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:268 #, java-format msgid "{0} waypoint" msgid_plural "{0} waypoints" msgstr[0] "{0} 航点" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:283 msgid "gps point" msgstr "gps 点" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:266 #, java-format msgid "{0} track, " msgid_plural "{0} tracks, " msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:630 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:59 msgid "Convert to data layer" msgstr "转换为数据图层" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:638 msgid "" "Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." "
If you want to upload traces, look here:" msgstr "" "上传未经处理的 GPS 数据做为地图数据被认为是有坏处的。
如果您想要上传" "轨迹,请看这里:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:64 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:663 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:537 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:86 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:148 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:161 #, java-format msgid "Converted from: {0}" msgstr "转换自:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:685 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:723 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:846 #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:103 #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:220 msgid "Download from OSM along this track" msgstr "从 OSM 沿这条轨迹下载" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:693 #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:82 msgid "Download everything within:" msgstr "下载这里面的每个对象:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:696 #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:85 #, java-format msgid "{0} meters" msgstr "{0} 公尺" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:702 #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:92 msgid "Maximum area per request:" msgstr "每个要求最大区域:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:705 #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:95 #, java-format msgid "{0} sq km" msgstr "{0} 平方公里" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:711 msgid "Download near:" msgstr "下载接近:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712 msgid "track only" msgstr "只有轨迹" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712 msgid "waypoints only" msgstr "只有航点" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712 msgid "track and waypoints" msgstr "轨迹与航点" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:838 #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:214 #, java-format msgid "" "This action will require {0} individual
download requests. Do you " "wish
to continue?" msgstr "" "这个动作会发出 {0} 个
个别的下载要求。您是否希望
继续?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with." msgstr "在图层中没有可用的 GPX 轨迹可供音效关联。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1107 msgid "" "Some waypoints with timestamps from before the start of the track or after " "the end were omitted or moved to the start." msgstr "部分航点的时间戳记早于轨迹起点或晚于终点会被忽略或是转到起点。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1114 msgid "" "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their " "time were omitted." msgstr "部分航点离轨迹太远而无法明显判断其时间者会被忽略。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:236 msgid "Customize line drawing" msgstr "自定义线条的绘制" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1242 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:242 msgid "Use global settings." msgstr "使用全域设定值。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1243 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:243 msgid "Draw lines between points for this layer." msgstr "在这个图层的各点之间绘出线条。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:244 msgid "Do not draw lines between points for this layer." msgstr "在这个图层的各点之间不要绘出线条。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:260 msgid "Select line drawing options" msgstr "选择线条绘制选项" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:407 msgid "Customize Color" msgstr "自定义颜色" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:414 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 msgid "Default" msgstr "预设值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:418 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163 msgid "Choose a color" msgstr "选择一种颜色" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1313 msgid "Markers From Named Points" msgstr "已命名点的标记" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1329 #, java-format msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "{0} 的已命名轨迹点" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1341 msgid "Import Audio" msgstr "输入音效" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1346 #, java-format msgid "" "The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server." "
Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate " "them with audio data." msgstr "" "GPX 图层 \"{0}\" 中的数据已从服务器下载。
因为它的航点并不包含时间戳" "记,我们不能将它们与声音数据关联。\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1353 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1442 msgid "Import not possible" msgstr "不可能输入" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1377 msgid "Wave Audio files (*.wav)" msgstr "Wave 音效文件 (*.wav)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1411 #, java-format msgid "Audio markers from {0}" msgstr "{0} 的音效标记" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1430 msgid "Import images" msgstr "输入图片" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1435 #, java-format msgid "" "The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server." "
Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate " "them with images." msgstr "" "GPX 图层 \"{0}\" 中的数据已从服务器下载。
因为它的航点并不包含时间戳" "记,我们不能将它们与照片关联。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:115 #, java-format msgid "Data Layer {0}" msgstr "数据图层 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:176 msgid "outside downloaded area" msgstr "超出下载的区域" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:276 #, java-format msgid "version {0}" msgstr "版本 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:314 msgid "Warning: mixing 0.6 and 0.5 data results in version 0.5" msgstr "警告:混合 0.6 和 0.5 数据会成为 0.5 版" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:339 #, java-format msgid "There was {0} conflict detected." msgid_plural "There were {0} conflicts detected." msgstr[0] "检测到 {0} 个冲突。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:352 msgid "Click to close this dialog and continue editing" msgstr "按这里关闭这个对话框并继续编辑" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:418 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:423 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:428 #, java-format msgid "{0} deleted" msgid_plural "{0} deleted" msgstr[0] "{0} 已删除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:431 #, java-format msgid "{0} consists of:" msgstr "{0} 组成:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:435 msgid "unset" msgstr "取消设定" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:435 #, java-format msgid "API version: {0}" msgstr "API 版本: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:534 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:145 msgid "Convert to GPX layer" msgstr "转换为 GPX 图层" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:632 msgid "Dataset consistency test" msgstr "数据组合一致性测试" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:638 msgid "No problems found" msgstr "没有发现问题" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:641 msgid "Following problems found:" msgstr "发现下列问题:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:63 msgid "" "Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." "
If you want to upload traces, look here:" msgstr "" "上传未经处理的 GPS 数据当作地图数据是不适当的。
如果您想要上传轨迹," "请看这里:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:158 msgctxt "gps" msgid "track" msgid_plural "tracks" msgstr[0] "轨迹" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:159 msgid "point" msgid_plural "points" msgstr[0] "点" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:188 #, java-format msgid "a track with {0} point" msgid_plural "a track with {0} points" msgstr[0] "有 {0} 个点的轨迹" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:192 #, java-format msgid "{0} consists of {1} track" msgid_plural "{0} consists of {1} tracks" msgstr[0] "{0} 由 {1} 轨迹组成" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:192 #, java-format msgid "{0} point" msgid_plural "{0} points" msgstr[0] "{0} 点" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:95 msgid "Correlate to GPX" msgstr "关联到 GPX" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:148 msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)" msgstr "GPX 文件 (*.gpx *.gpx.gz)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:168 #, java-format msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\"" msgstr "文件 {0} 已经以 \"{1}\" 的名称载入了。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:193 #, java-format msgid "Error while parsing {0}" msgstr "当解析 {0} 时发生错误。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:202 #, java-format msgid "Could not read \"{0}\"" msgstr "无法读取 \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:242 msgid "" "Take a photo of your GPS receiver while it displays the time." "
Display that photo here.
And then, simply capture the time you read " "on the photo and select a timezone
" msgstr "" "配合您的 GPS 接收器拍照,它会显示时间。
在这里显示照片。
然后,根" "据您读取到的相片时间并选择时区
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:260 msgid "Photo time (from exif):" msgstr "相片时间 (来自 exif):" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:275 msgid "Gps time (read from the above photo): " msgstr "Gps 时间(自上列相片读取): " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:287 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:295 msgid "I am in the timezone of: " msgstr "我所在的时区: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:394 msgid "No date" msgstr "没有日期" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:368 msgid "Open another photo" msgstr "开启其他相片" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:408 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver" msgstr "从 GPS 接收器的相片同步时间" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:421 msgid "" "Error while parsing the date.\n" "Please use the requested format" msgstr "" "分析日期时发生错误。\n" "请使用要求的格式" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:423 msgid "Invalid date" msgstr "无效的日期" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:467 msgid "" msgstr "<尚未载入 GPX 轨迹>" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:472 msgid "GPX track: " msgstr "GPX 轨迹: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:481 msgid "Open another GPX trace" msgstr "开启另一个 GPX 轨迹" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:511 msgid "" "Use photo of an accurate clock,
e.g. GPS receiver display" msgstr "使用精准时钟的照片,
例如 GPS 接收器显示" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:516 msgid "Auto-Guess" msgstr "自动猜测" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:517 msgid "Matches first photo with first gpx point" msgstr "将第一张照片与第一个 gpx 点配对" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:520 msgid "Manual adjust" msgstr "手动调整" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:523 msgid "Override position for: " msgstr "覆盖此地点: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:529 #, java-format msgid "Images with geo location in exif data ({0}/{1})" msgstr "在 Exif 数据中有地理位置的照片 ({0}/{1})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:532 #, java-format msgid "Images that are already tagged ({0}/{1})" msgstr "已加上标签的照片 ({0}/{1})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:538 msgid "Show Thumbnail images on the map" msgstr "在地图上显示图片缩图" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:563 msgid "Timezone: " msgstr "时区: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:574 msgid "Offset:" msgstr "位移:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:691 msgid "Correlate images with GPX track" msgstr "将图片与 GPX 轨迹关联" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:649 msgid "Correlate" msgstr "关联" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:676 msgid "Invalid timezone" msgstr "无效的时区" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:684 msgid "Invalid offset" msgstr "无效的移位" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:692 msgid "Try Again" msgstr "再试一次" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:693 msgid "No images could be matched!" msgstr "无法配对任何图片!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:817 msgid "No gpx selected" msgstr "尚未选择 gpx" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:822 #, java-format msgid "Matched {0} of {1} photo to GPX track." msgid_plural "" "Matched {0} of {1} photos to GPX track." msgstr[0] "已比对 {0} / {1} 照片至 GPX 轨迹。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:903 #, java-format msgid "Timezone: {0}" msgstr "时区:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:904 #, java-format msgid "Minutes: {0}" msgstr "分:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:905 #, java-format msgid "Seconds: {0}" msgstr "秒:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:923 #, java-format msgid "(Time difference of {0} day)" msgid_plural "Time difference of {0} days" msgstr[0] "({0} 天的时间差异)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:950 msgid "" "An error occurred while trying to match the photos to the GPX track. You can " "adjust the sliders to manually match the photos." msgstr "在尝试比对相片与 GPX 轨迹时发生错误。您可以使用滑动钮来手动比对相片。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:952 msgid "Matching photos to track failed" msgstr "比对相片至轨迹失败" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:968 msgid "Adjust timezone and offset" msgstr "调整时区并补偿" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:988 msgid "The selected photos do not contain time information." msgstr "选取的相片未包含时间信息。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:989 msgid "Photos do not contain time information" msgstr "相片未包含时间信息" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1017 msgid "" "The selected GPX track does not contain timestamps. Please select another " "one." msgstr "选取的 GPX 轨迹没有包含时间戳记。请选择另一个。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1018 msgid "GPX Track has no time information" msgstr "GPX 轨迹没有时间信息" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1113 msgid "You should select a GPX track" msgstr "您应该选择一个 GPX 轨迹" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1114 msgid "No selected GPX track" msgstr "没有选取的 GPX 轨迹" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1306 #, java-format msgid "" "Error while parsing timezone.\n" "Expected format: {0}" msgstr "" "分析时区时发生错误。\n" "预期的格式:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1376 #, java-format msgid "" "Error while parsing offset.\n" "Expected format: {0}" msgstr "" "在分析补偿时发生错误。\n" "预期的格式:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:103 msgid "Extracting GPS locations from EXIF" msgstr "从 EXIF 中解出 GPS 位置" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:111 msgid "Starting directory scan" msgstr "开始扫描目录" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:116 msgid "One of the selected files was null" msgstr "选取的文件中有一个是 null" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:124 msgid "Read photos..." msgstr "读取相片..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:136 #, java-format msgid "Reading {0}..." msgstr "正在读取 {0}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:175 #, java-format msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n" msgstr "无法取得目录 {0} 的路径\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:187 #, java-format msgid "Scanning directory {0}" msgstr "正在扫描目录 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:192 #, java-format msgid "Found null file in directory {0}\n" msgstr "在目录 {0} 找到空的文件\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:195 #, java-format msgid "Error while getting files from directory {0}\n" msgstr "从目录 {0} 取得文件时发生错误\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66 msgid "Geotagged Images" msgstr "有 Geotag 的图片" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:311 #, java-format msgid "{0} image loaded." msgid_plural "{0} images loaded." msgstr[0] "已载入 {0} 张图片。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:312 #, java-format msgid "{0} was found to be GPS tagged." msgid_plural "{0} were found to be GPS tagged." msgstr[0] "发现 {0} 已有 GPS 标签。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:100 msgid "Delete image file from disk" msgstr "从磁碟删除图片档" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:650 #, java-format msgid "" "

Delete the file {0} from disk?

The image file will be " "permanently lost!

" msgstr "" "

是否从磁碟删除文件 {0}?

这个照片文件会永久消失!

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:675 msgid "Image file could not be deleted." msgstr "无法删除图片文件。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:429 msgid "No image" msgstr "没有图片" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:439 #, java-format msgid "Loading {0}" msgstr "正在载入 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:468 #, java-format msgid "Error on file {0}" msgstr "文件 {0} 有错误" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66 msgid "Display geotagged images" msgstr "显示有地理标记的图片" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:80 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106 msgid "Previous" msgstr "上一幅" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84 msgid "Show previous Image" msgstr "显示前一张图片" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114 #, java-format msgid "Geoimage: {0}" msgstr "地理照片:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:90 msgid "Remove photo from layer" msgstr "从图层删除相片" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104 msgid "Delete File from disk" msgstr "从磁碟删除文件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:110 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 msgid "Next" msgstr "下一幅" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114 msgid "Show next Image" msgstr "显示下一张图片" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:120 msgid "Center view" msgstr "置中查看" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:123 msgid "Zoom best fit and 1:1" msgstr "最适与 1:1 缩放" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:126 msgid "Move dialog to the side pane" msgstr "将对话框转到侧边窗格" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:236 #, java-format msgid "" "\n" "Altitude: {0} m" msgstr "" "\n" "高度: {0} m" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:239 #, java-format msgid "" "\n" "{0} km/h" msgstr "" "\n" "{0} 公里/小时" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:242 #, java-format msgid "" "\n" "Direction {0}°" msgstr "" "\n" "方向 {0}°" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/JpegFileFilter.java:31 msgid "JPEG images (*.jpg)" msgstr "JPEG 图片 (*.jpg)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:152 msgid "gps marker" msgstr "gps 标记" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:176 msgid "marker" msgid_plural "markers" msgstr[0] "标记" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:195 #, java-format msgid "{0} consists of {1} marker" msgid_plural "{0} consists of {1} markers" msgstr[0] "{0} 由 {1} 标记组成" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:264 msgid "No existing audio markers in this layer to offset from." msgstr "这个图层中没有既存的音效标记可位移。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:377 msgid "Show Text/Icons" msgstr "显示文字/图示" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:378 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." msgstr "切换标记文字和图示的可见性状态。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:442 msgid "Synchronize Audio" msgstr "同步音效" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:451 msgid "" "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue." msgstr "当您在聆听同步队列时需要暂停音效。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:249 #, java-format msgid "Audio synchronized at point {0}." msgstr "音效同步于点 {0}。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:258 msgid "Unable to synchronize in layer being played." msgstr "在播放时无法于图层同步。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:479 msgid "Make Audio Marker at Play Head" msgstr "在播放开头放置声音标记" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:488 msgid "" "You need to have paused audio at the point on the track where you want the " "marker." msgstr "您需要在轨迹上想标记的点暂停音效。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:170 msgid "" "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound " "track you were playing (after the first marker)." msgstr "" "您需要播放开头拖放到要与播放的声音轨关联的 GPX 轨迹附近(在第一个标记之后)。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:225 msgid "" "You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track " "point where you want to synchronize." msgstr "您需要按 SHIFT 拖放播放开头到声音标记或您想要同步的轨迹点上。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:240 msgid "Unable to create new audio marker." msgstr "无法建立新的音效标记。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43 msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker" msgstr "尝试显示这个标记的 URL 时发生错误" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44 msgid "(URL was: " msgstr "(URL 是: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45 msgid "Error displaying URL" msgstr "在显示 URL 时发生错误" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/LineElemStyle.java:129 msgid "Illegal dash pattern, values must be positive" msgstr "非法的虚线模式,值必须为正" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/LineElemStyle.java:135 msgid "Illegal dash pattern, at least one value must be > 0" msgstr "非法的虚线模式,至少有一个值必须 > 0" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:102 #, java-format msgid "" "Warning: failed to load Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}" msgstr "警告:从 \"{0}\" 载入 Mappaint 样式失败。例外为:{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:105 #, java-format msgid "" "Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}" msgstr "警告:从 \"{0}\" 解析 Mappaint 样式失败。例外为:{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:68 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:234 msgid "Access Token Key:" msgstr "存取记号键:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:246 msgid "Access Token Secret:" msgstr "存取记号机密:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:60 msgid "Save Access Token in preferences" msgstr "在偏好设定中保存存取记号" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:62 msgid "" "Select to save the Access Token in the JOSM preferences.
Unselect " "to use the Access Token in this JOSM session only." msgstr "" "选择将存取记号保存到 JOSM 偏好设定中。
取消选取则只会在这个 JOSM 作" "业阶段使用存取记号。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:49 msgid "Use default settings" msgstr "使用预设值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:56 msgid "Consumer Key:" msgstr "存取记号键:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:67 msgid "Consumer Secret:" msgstr "存取记号机密:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:78 msgid "Request Token URL:" msgstr "要求记号 URL:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:89 msgid "Access Token URL:" msgstr "存取记号 URL:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:236 msgid "Authorize URL:" msgstr "验证 URL:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:125 msgid "Click to reset the OAuth settings to default values" msgstr "按这里将 OAuth 设定值重设为预设值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:131 msgid "Click to abort resetting to the OAuth default values" msgstr "按这里放弃将 OAuth 设定值重设为预设值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:138 msgid "" "JOSM is about to reset the OAuth settings to default values.
The " "current custom settings are not saved." msgstr "" "JOSM 即将把 OAuth 设定值重设为预设值。
目前自定义的设定值不会保存。" "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:141 msgid "Overwrite custom OAuth settings?" msgstr "覆盖自定义的 OAuth 设定值?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:58 msgid "Fully automatic" msgstr "全自动" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:61 msgid "Semi-automatic" msgstr "半自动" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:64 msgid "Manual" msgstr "手动" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:73 msgid "" "Run a fully automatic procedure to get an access token from the OSM " "website.
JOSM accesses the OSM website on behalf of the JOSM user and " "fully
automatically authorizes the user and retrieves an Access Token." msgstr "" "执行全自动的程序自 OSM 网站取得存取记号。
JOSM 会代表 JOSM 用户存取 " "OSM 网站并且全自动
验证用户以取得存取记号。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:80 msgid "" "Run a semi-automatic procedure to get an access token from the OSM " "website.
JOSM submits the standards OAuth requests to get a Request Token " "and an
Access Token. It dispatches the user to the OSM website in an " "external browser
to authenticate itself and to accept the request token " "submitted by JOSM." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:88 msgid "" "Enter an Access Token manually if it was generated and retrieved " "outside
of JOSM." msgstr "" "如果您是在 JOSM 之外产生并取得存取记号的话,
请手动输入它。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:97 msgid "" "Please enter your OSM user name and password. The password will not be saved in clear text in the JOSM preferences and it will be " "submitted to the OSM server only once. Subsequent data " "upload requests don't use your password any more." msgstr "" "请输入您的 OSM 用户名称和密码。密码将不会以明文的方式保存在 " "JOSM 偏好设定,同时它也只会传送到 OSM 服务器一次。往后的数据" "上传要求不会再使用您的密码。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:40 msgid "Username: " msgstr "用户名称: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:54 msgid "Password: " msgstr "密码: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:147 msgid "" "Warning: The password is transferred once " "in clear text to the OSM website. Do not use a sensitive " "password until the OSM server provides an encrypted communication channel " "(HTTPS)." msgstr "" "警告:密码会有一次以明文传送到 OSM 网站。直" "到 OSM 服务器提供加密通讯频道 (HTTPS) 前不要使用重要的密码。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:173 msgid "Granted rights" msgstr "授权的行为" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:174 msgid "Advanced OAuth properties" msgstr "高级 OAuth 属性" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:361 msgid "Accept Access Token" msgstr "应用存取记号" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:235 #, java-format msgid "" "You have successfully retrieved an OAuth Access Token from the OSM " "website. Click on {0} to accept the token. JOSM will use it " "in subsequent requests to gain access to the OSM API." msgstr "" "您已经成功的从 OSM 网站取回 OAuth 存取记号。请按 {0} " "应用这个记号。JOSM 会在往后的要求中使用它存取 OSM API。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:306 msgid "Authorize now" msgstr "立即验证" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:331 msgid "Click to redirect you to the authorization form on the JOSM web site" msgstr "按这里将您重新导向至 JOSM 验证网站" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:274 msgid "Back" msgstr "返回" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:362 msgid "Run the automatic authorization steps again" msgstr "再次执行自动授权步骤" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:356 msgid "Test Access Token" msgstr "测试存取记号" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:24 msgid "Please enter your OSM user name" msgstr "请输入您的 OSM 用户名称" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:26 msgid "The user name cannot be empty. Please enter your OSM user name" msgstr "用户名称不能为空白。请输入您的 OSM 用户名称" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:426 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:73 msgid "Please enter your OSM password" msgstr "请输入您的 OSM 密码" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:428 msgid "The password cannot be empty. Please enter your OSM password" msgstr "密码不能为空白。请输入您的 OSM 密码" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:438 msgid "Authorize JOSM to access the OSM API" msgstr "授权 JOSM 能存取 OSM API" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:452 msgid "" "The automatic process for retrieving an OAuth Access Token
from the " "OSM server failed.

Please try again or choose another kind of " "authorization process,
i.e. semi-automatic or manual authorization." msgstr "" "从 OSM 服务器自动取得 OAuth 存取记号的
程序失败了。

请再试一" "次或选择别种授权程序,
例如:半自动成手动授权。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:458 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:498 msgid "OAuth authorization failed" msgstr "OAuth 验证失败" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:467 #, java-format msgid "" "The automatic process for retrieving an OAuth Access Token
from the " "OSM server failed because JOSM was not able to build
a valid login URL " "from the OAuth Authorize Endpoint URL ''{0}''.

Please check your " "advanced setting and try again." msgstr "" "从 OSM 服务器自动取得 OAuth 存取记号的程序
失败,因为 JOSM 无法从 " "OAuth 授权
端点 URL \\\"{0}\\\" 构建一个有效的登录 URL。

请检查您的" "高级设置,然后再试一次。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:490 #, java-format msgid "" "The automatic process for retrieving an OAuth Access Token
from the " "OSM server failed. JOSM failed to log into {0}
for user {1}." "

Please check username and password and try again." msgstr "" "从 OSM 服务器自动取得 OAuth 存取记号的程序
失败。JOSM 无法登入 {0}" "
用户:{1}。

请检查用户名称和密码后再试一次。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:58 #, java-format msgid "" "Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access the OSM " "server ''{0}''." msgstr "请输入已获授权存取 OSM 服务器 \"{0}\" 的 OAuth 存取记号。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:97 msgid "Save Access Token to preferences" msgstr "将存取记号保存到偏好设定" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:118 msgid "Access Token" msgstr "存取记号" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:119 msgid "Advanced OAuth parameters" msgstr "进阶的 OAuth 参数" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:121 msgid "Enter the OAuth Access Token" msgstr "输入 OAuth 存取记号" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:122 msgid "Enter advanced OAuth properties" msgstr "输入进阶的 OAuth 属性" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:139 #, java-format msgid "" "Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access " "the OSM server ''{0}''." msgstr "" "请输入授权存取 OSM 服务器 \"{0}\" 的 OAuth 存取记号。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:177 msgid "Please enter an Access Token Key" msgstr "请输入存取记号键" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:179 msgid "" "The Access Token Key must not be empty. Please enter an Access Token Key" msgstr "存取记号键不能为空白。请输入存取记号键" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:197 msgid "Please enter an Access Token Secret" msgstr "请输入存取记号机密" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:199 msgid "" "The Access Token Secret must not be empty. Please enter an Access Token " "Secret" msgstr "存取记号机密不能为空白。请输入存取记号机密" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:438 msgid "Click to test the Access Token" msgstr "点击以测试存取记号" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:115 #, java-format msgid "" "With OAuth you grant JOSM the right to upload map data and GPS tracks on " "your behalf (more info...)." msgstr "" "使用 OAuth 您会得到以自己的身份在 JOSM 上传地图数据和 GPS 轨迹的权限 (更多信息...)。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:126 msgid "Please select an authorization procedure: " msgstr "请选择一种授权程序: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:244 #, java-format msgid "Get an Access Token for ''{0}''" msgstr "取得 \"{0}\" 的存取记号" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:344 msgid "Close the dialog and cancel authorization" msgstr "关闭对话框并取消授权" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:363 msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "关闭对话框并应用存取记号" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:107 msgid "Warning: failed to cancel running OAuth operation" msgstr "警告:无法取消执行中的 OAuth 操作" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:131 #, java-format msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "正从 \"{0}\" 取回 OAuth 要求记号" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:164 #, java-format msgid "Retrieving OAuth Access Token from ''{0}''" msgstr "正从 \"{0}\" 取回 OAuth 存取记号" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:298 #, java-format msgid "OSM website did not return a session cookie in response to ''{0}''," msgstr "OSM 网站并未传回 session cookie 回应 \"{0}\" ," #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:349 #, java-format msgid "Failed to authenticate user ''{0}'' with password ''***'' as OAuth user" msgstr "无法以用户 \"{0}\" 密码 \"***\" 验证为 OAuth 用户" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:436 #, java-format msgid "Failed to authorize OAuth request ''{0}''" msgstr "无法验证 OAuth 要求 \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:483 #, java-format msgid "Authorizing OAuth Request token ''{0}'' at the OSM website ..." msgstr "正在 OSM 网站验证 OAuth 要求记号 \"{0}\" ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:485 msgid "Initializing a session at the OSM website..." msgstr "正在初始化 OSM 网站的 session..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:491 #, java-format msgid "Authenticating the session for user ''{0}''..." msgstr "正在验证用户 \"{0}\" 的 session ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:497 #, java-format msgid "Authorizing request token ''{0}''..." msgstr "正在验证要求记号 \"{0}\" ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:503 #, java-format msgid "Logging out session ''{0}''..." msgstr "正在登出 session \"{0}\" ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:37 msgid "Allow to upload map data" msgstr "允许上传地图数据" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:38 msgid "Select to grant JOSM the right to upload map data on your behalf" msgstr "选择以使 JOSM 有权以您的身份上传地图数据" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:45 msgid "Allow to upload GPS traces" msgstr "允许上传 GPS 轨迹" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:46 msgid "Select to grant JOSM the right to upload GPS traces on your behalf" msgstr "选择以使 JOSM 有权以您的身份上传 GPS 轨迹" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:53 msgid "Allow to download your private GPS traces" msgstr "允许下载您的私人 GPS 轨迹" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:54 msgid "" "Select to grant JOSM the right to download your private GPS traces into JOSM " "layers" msgstr "选择以使 JOSM 有权下载您的私人 GPS 轨迹到 JOSM 图层" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:61 msgid "Allow to read your preferences" msgstr "允许读取您的偏好设定" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:62 msgid "Select to grant JOSM the right to read your server preferences" msgstr "选择以使 JOSM 有权读取您服务器的偏好设定" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:69 msgid "Allow to write your preferences" msgstr "允许写入您的偏好设定" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:70 msgid "Select to grant JOSM the right to write your server preferences" msgstr "选择以使 JOSM 有权写入您服务器的偏好设定" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:45 msgid "Retrieving OAuth Access Token..." msgstr "正在取回 OAuth 存取记号..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:70 #, java-format msgid "Retrieving an OAuth Access Token from ''{0}'' failed." msgstr "从 \"{0}\" 取回 OAuth 存取记号失败。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:67 msgid "Request Failed" msgstr "要求已失败" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:41 msgid "Retrieving OAuth Request Token..." msgstr "正在取回 OAuth 要求记号..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:64 #, java-format msgid "Retrieving an OAuth Request Token from ''{0}'' failed." msgstr "从 \"{0}\" 取回 OAuth 要求记号失败。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:83 msgid "Display Advanced OAuth Parameters" msgstr "显示进阶的 OAuth 参数" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:369 msgid "Retrieve Request Token" msgstr "取回要求记号" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:163 #, java-format msgid "" "Please click on {0} to retrieve an OAuth Request " "Token from ''{1}''." msgstr "" "请点击 {0} 从 \"{1}\" 取回 OAuth 要求记号。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:182 msgid "Step 1/3: Retrieve an OAuth Request Token" msgstr "步骤 1/3:取回 OAuth 要求记号" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:205 msgid "Step 2/3: Authorize and retrieve an Access Token" msgstr "步骤 2/3:验证并取回存取记号" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:228 msgid "Request Access Token" msgstr "要求存取记号" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:220 #, java-format msgid "" "JOSM successfully retrieved a Request Token. JOSM is now launching an " "authorization page in an external browser. Please login with your OSM " "username and password and follow the instructions to authorize the Request " "Token. Then switch back to this dialog and click on {0}

If launching the external browser fails you can copy the " "following authorize URL and paste it into the address field of your browser." "" msgstr "" "JOSM 成功的取回要求记号。JOSM 现在会在外部浏览器中开启验证网页。请以您" "的 OSM 用户名称和密码登入并按照指示授权给要求记号。接着切换回这个对话框并点" "击 {0}

如果执行外部浏览器失败,您可以复制下列验证 " "URL 并将它贴到浏览器的位址列中。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:349 msgid "Go back to step 1/3" msgstr "回到步骤 1/3" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:292 msgid "Step 3/3: Successfully retrieved an Access Token" msgstr "步骤 3/3:成功的取回存取记号" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:306 msgid "" "JOSM has successfully retrieved an Access Token. You can now accept " "this token. JOSM will use it in the future for authentication and " "authorization to the OSM server.

The access token is: " msgstr "" "JOSM 已成功的取回存取记号。您现在可以应用这个记号。JOSM 往后会用它进行" "与 OSM 服务器的验证。

存取记号为:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:348 msgid "Restart" msgstr "重新启动" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:371 msgid "Click to retrieve a Request Token" msgstr "点击以取回要求记号" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:402 msgid "Retrieve Access Token" msgstr "取回存取记号" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:404 msgid "Click to retrieve an Access Token" msgstr "点击以取回存取记号" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:59 msgid "Testing OAuth Access Token" msgstr "正在测试 OAuth 存取记号" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:117 #, java-format msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was rejected." msgstr "以存取记号键 \"{0}\" 取回用户详细数据被拒绝。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:120 #, java-format msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was forbidden." msgstr "以存取记号键 \"{0}\" 取回用户详细数据被禁止。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:144 #, java-format msgid "" "Successfully used the Access Token ''{0}'' to
access the OSM server " "at ''{1}''.
You are accessing the OSM server as user ''{2}'' with id " "''{3}''." msgstr "" "成功的使用存取记号 \"{0}\" 存取
OSM 服务器 \"{1}\"。
您现在是以用" "户 \"{2}\" id \"{3}\" 存取 OSM 服务器。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:154 msgid "Success" msgstr "成功" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:163 #, java-format msgid "" "Failed to access the OSM server ''{0}''
with the Access Token " "''{0}''.
The server rejected the Access Token as unauthorized. You will " "not
be able to access any protected resource on this server using this " "token." msgstr "" "无法存取 OSM 服务器 \"{0}\"
存取记号为 \"{0}\"。
服务器将存取记号" "视为未授权而拒绝。您将
无法使用这个记号存取服务器上任何受保护的资源。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:242 msgid "Test failed" msgstr "测试失败" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:181 #, java-format msgid "" "The Access Token ''{1}'' is known to the OSM server ''{0}''.
The " "test to retrieve the user details for this token failed, though." "
Depending on what rights are granted to this token you may nevertheless " "use it
to upload data, upload GPS traces, and/or access other protected " "resources." msgstr "" "存取记号 \"{1}\" 是用于 OSM 服务器 \"{0}\"。
然而,以这个记号测试取" "回用户详细数据却失败了。
依据这个记号获得的权限您仍有可能使用它
上传数" "据、GPS 轨迹和/或存取其他受保护的资源。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:190 msgid "Token allows restricted access" msgstr "记号允许限制的存取" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:199 #, java-format msgid "" "Failed to retrieve information about the current user from the OSM " "server ''{0}''.
This is probably not a problem caused by the tested " "Access Token, but
rather a problem with the server configuration. " "Carefully check the server
URL and your Internet connection." msgstr "" "无法从 OSM 服务器 \"{0}\" 取回关于目前用户的信息。
这可能是测试的存" "取记号造成的问题,但
也可能是否应服务器组态的问题。请小心检查服务器" "
URL 和您的互联网网络连接。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:218 #, java-format msgid "" "Failed to sign the request for the OSM server ''{0}'' with the token " "''{1}''.
The token ist probably invalid." msgstr "" "无法使用记号 \"{1}\" 签署用于 OSM 服务器 \"{0}\" 的要求。
这个记号可" "能是无效的。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:235 msgid "" "The test failed because the server responded with an internal error." "
JOSM could not decide whether the token is valid. Please try again later." "" msgstr "" "这个测试失败了,因为服务器回应了内部的错误。
JOSM 无法决定记号是否有" "效。请稍后再试一次。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:251 msgid "Retrieving user info..." msgstr "正在取回用户信息..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:49 msgid "Advanced Preferences" msgstr "高级偏好设定" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:50 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" msgstr "直接设定偏好设定项目。请小心使用!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:53 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:48 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:43 msgid "Search: " msgstr "查找: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:100 msgid "Current value is default." msgstr "目前的数值是预设值。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:102 #, java-format msgid "Default value is ''{0}''." msgstr "预设值是 \"{0}\"。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:105 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)." msgstr "预设数值目前不明(设定值尚未使用)。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:222 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:193 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:688 msgid "Please select the row to edit." msgstr "请选择要编辑的列。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:230 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:196 #, java-format msgid "New value for {0}" msgstr "{0} 的新数值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:247 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:140 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:711 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:94 msgid "Please select the row to delete." msgstr "请选择要删除的列。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:269 msgid "Enter a new key/value pair" msgstr "输入新的设定键/数值配对" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:33 msgid "Display the Audio menu." msgstr "显示音效菜单。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:34 msgid "Label audio (and image and web) markers." msgstr "标签音效(及图片、网页)标记。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35 msgid "Display live audio trace." msgstr "显示即时音效追踪。" #. various methods of making markers on import audio #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps." msgstr "具有效时间戳记的明确航点。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:39 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position." msgstr "以轨迹位置判断明确航点的时间" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:40 msgid "Named trackpoints." msgstr "已命名的轨迹点。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:41 msgid "Modified times (time stamps) of audio files." msgstr "音效文件的修改次数(时间戳记)。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:42 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)." msgstr "轨迹的开头(如果没有其他的标记可用就会这么做)。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:52 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar." msgstr "显示或隐藏主要菜单列的音效菜单项目。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:57 msgid "" "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where " "the audio currently playing was recorded." msgstr "显示会移动的图示来显示出目前播放的音效所记录同步于轨迹上的点。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:62 msgid "" "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their " "button icons." msgstr "在音效(和图片、网页)标记的按钮图示旁放上文字标签。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:65 msgid "When importing audio, make markers from..." msgstr "输入音效时,由此制作标记..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:74 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer." msgstr "输入音效时,将它应用到 GPX 图层的任何航点中。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:89 msgid "" "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit " "waypoints) with names or descriptions." msgstr "从轨迹点(非明确的航点)自动建立音效标记,并加上名称或描述。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:84 msgid "" "Create audio markers at the position on the track corresponding to the " "modified time of each audio WAV file imported." msgstr "依据每个输入的音效 WAV 文件修改的时间在轨迹上的位置建立音效标记。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:93 msgid "" "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is " "pressed" msgstr "当按下相对的加速快转或倒转时的秒数" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:94 msgid "Forward/back time (seconds)" msgstr "快转/倒转时间(秒)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:98 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding" msgstr "快速快转时速度的倍数" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:99 msgid "Fast forward multiplier" msgstr "高速快转倍数" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:103 msgid "" "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the " "audio track position requested" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:104 msgid "Lead-in time (seconds)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:108 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time" msgstr "声音录制器耗费时间与实际耗费时间的比例" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:109 msgid "Voice recorder calibration" msgstr "录音机校准" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:49 msgid "Auto save interval (seconds)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:52 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:59 #, java-format msgid "Default value: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:56 msgid "Auto saved files per layer" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:64 msgid "" "(Autosave stores the changed data layers in periodic intervals. The " "backups are saved in JOSM''s preference folder. In case of a crash, JOSM " "tries to recover the unsaved changes on next start.)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:72 msgid "Keep backup files when saving data layers" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:74 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~" msgstr "保存时,在备份文件名称的结尾加上 ~" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:78 msgid "" "(JOSM can keep a backup file when saving data layers. It appends ''~'' to " "the file name and saves it in the same folder.)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:99 msgid "File backup" msgstr "文件备份" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:99 msgid "Configure whether to create backup files" msgstr "设定是否建立备份文件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:72 msgid "Color" msgstr "颜色" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:137 #, java-format msgid "Paint style {0}: {1}" msgstr "绘画样式 {0}:{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154 msgid "Choose" msgstr "选择" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:161 #, java-format msgid "Choose a color for {0}" msgstr "选择 {0} 的颜色" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:169 msgid "Set to default" msgstr "设为预设值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:180 msgid "Set all to default" msgstr "全部设为预设值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:231 msgid "Colors used by different objects in JOSM." msgstr "在 JOSM 中用于不同对象的颜色。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:246 msgid "Colors" msgstr "颜色" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:267 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:270 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:308 msgid "All" msgstr "全部" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37 msgid "Local files" msgstr "仅本地文件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63 msgid "None" msgstr "从不" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:42 msgid "Force lines if no segments imported." msgstr "如果没有输入区段时强制绘出的线条。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:43 msgid "Draw large GPS points." msgstr "绘出大型 GPS 点。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:159 msgid "Draw a circle form HDOP value." msgstr "从 HDOP 数值绘制圆形。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:46 msgid "Velocity (red = slow, green = fast)" msgstr "速率(红 = 慢,绿 = 快)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:47 msgid "Dilution of Position (red = high, green = low, if available)" msgstr "位置的准确误差(红 = 高,绿 = 低,如果可用的话)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48 msgid "Single Color (can be customized for named layers)" msgstr "单一颜色(可以为已命名的图层自定义)" #. item "Aerialway/Goods" text "Name" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49 #: build/trans_presets.java:1352 msgid "Car" msgstr "汽车" #. item "Barriers/Bollard" check "Foot" #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Foot" #. item "Barriers/Spikes" check "Foot" #. item "Barriers/Border Control" check "Foot" #. item "Barriers/Entrance" check "Foot" #. item "Barriers/Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Kissing Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Stile" check "Foot" #. item "Barriers/Turnstile" check "Foot" #. item "Barriers/Sally Port" check "Foot" #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Email Address" #. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Wheelchair" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49 #: build/trans_presets.java:388 build/trans_presets.java:498 #: build/trans_presets.java:767 build/trans_presets.java:786 #: build/trans_presets.java:800 build/trans_presets.java:822 #: build/trans_presets.java:859 build/trans_presets.java:872 #: build/trans_presets.java:884 build/trans_presets.java:896 #: build/trans_presets.java:908 build/trans_presets.java:920 #: build/trans_presets.java:930 build/trans_presets.java:939 #: build/trans_presets.java:948 build/trans_presets.java:1485 #: build/trans_presets.java:1558 msgid "Bicycle" msgstr "单车" #. item "Ways/Path" check "Oneway" #. item "Barriers/Bollard" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Cattle Grid" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Spikes" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Border Control" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Entrance" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Lift Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Bump Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Kissing Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Stile" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Turnstile" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Sally Port" label "Allowed traffic:" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49 #: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:497 #: build/trans_presets.java:766 build/trans_presets.java:785 #: build/trans_presets.java:799 build/trans_presets.java:821 #: build/trans_presets.java:858 build/trans_presets.java:871 #: build/trans_presets.java:883 build/trans_presets.java:895 #: build/trans_presets.java:907 build/trans_presets.java:919 #: build/trans_presets.java:929 build/trans_presets.java:938 #: build/trans_presets.java:947 msgid "Foot" msgstr "步行" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:51 msgid "Draw Direction Arrows" msgstr "绘出方向箭头" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:52 msgid "Fast drawing (looks uglier)" msgstr "快速绘制(看起来较丑)" #. only interesting directions #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:243 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)." msgstr "只有重要的方向提示(例如单行道标签)。" #. only on the head of a way #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:249 msgid "Only on the head of a way." msgstr "只在路径的开头。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:56 msgid "Draw segment order numbers" msgstr "绘制区段顺序编号" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57 msgid "Draw boundaries of downloaded data" msgstr "绘出已下载数据的边界" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58 msgid "Draw virtual nodes in select mode" msgstr "在选择模式绘出虚拟节点" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59 msgid "Draw inactive layers in other color" msgstr "将未使用的图层以其他颜色绘制" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:60 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)" msgstr "平滑化地图图片(反锯齿)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61 msgid "Create markers when reading GPX." msgstr "读取 GPX 时建立标记。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62 msgid "Auto" msgstr "自动" #. gpx data field name #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62 msgctxt "gpx_field" msgid "Name" msgstr "" #. gpx data field name #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63 msgctxt "gpx_field" msgid "Desc(ription)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63 msgid "Both" msgstr "两者" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72 msgid "" "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " "layer." msgstr "开启 GPX 图层时自动从任何航点制作标记图层。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:92 msgid "Draw lines between raw GPS points" msgstr "在原始 GPS 点之间绘出线条" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:114 msgid "" "Maximum length (in meters) to draw lines for local files. Set to ''-1'' to " "draw all lines." msgstr "绘出本地文件线条的最大长度(公尺)。设为 \"-1\" 则绘出所有的线条。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116 msgid "Maximum length for local files (meters)" msgstr "本地文件最大长度(公尺)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:121 msgid "" "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to ''-1'' to draw all lines." msgstr "绘出线条的最大长度(公尺)。设为 \"-1\" 则绘出所有的线条。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:123 msgid "Maximum length (meters)" msgstr "最大长度(公尺)" #. forceRawGpsLines #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:127 msgid "" "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." msgstr "如果输入的数据不含线条信息,仍强制绘出线条。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:139 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points." msgstr "绘出线条的方向箭头,连接 GPS 点。" #. drawGpsArrowsFast #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:145 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math." msgstr "使用表格查询的方式绘制方向箭头而非复杂的数学运算。" #. drawGpsArrowsMinDist #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151 msgid "" "Do not draw arrows if they are not at least this distance away from the last " "one." msgstr "如果没有距离最后一个至少这个距离就不要绘出箭头。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:154 msgid "Minimum distance (pixels)" msgstr "最小距离(像素)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:164 msgid "Draw larger dots for the GPS points." msgstr "将 GPS 点以较大的点绘制。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:191 msgid "" "All points and track segments will have the same color. Can be customized in " "Layer Manager." msgstr "所有的点和轨迹区段都使用同样的颜色。可以在图层管理程序自定义。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:192 msgid "Colors points and track segments by velocity." msgstr "依速度来为点和轨迹区段上色。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:193 msgid "" "Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your " "capture device needs to log that information." msgstr "为地点精度 (HDOP) 的点和轨迹区段上色。您的捕捉装置需要能记录这项信息。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:198 msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds." msgstr "允许依不同的平均速度调整轨迹颜色。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:203 msgid "Track and Point Coloring" msgstr "轨迹与点的颜色" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:213 msgid "Allows to change the labelling of track waypoints." msgstr "允许改变轨迹的标签。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:214 msgid "Waypoint labelling" msgstr "路点标签" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:220 msgid "GPS Points" msgstr "GPS 点" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:238 msgid "Draw direction hints for way segments." msgstr "绘出路径区段的方向提示。" #. segment order number #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:255 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." msgstr "绘出所有区段在其路径中的顺序编号。" #. antialiasing #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:260 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance." msgstr "在地图查看应用平滑化以产生较平滑的外观。" #. downloaded area #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:265 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." msgstr "绘出从服务器下载数据的边界。" #. virtual nodes #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:270 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification." msgstr "为了容易修改路径在选择模式中绘出虚拟节点。" #. background layers in inactive color #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:275 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." msgstr "将未使用的数据图层以不同的颜色绘制。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:282 msgid "OSM Data" msgstr "OSM 数据" #. Show splash screen on startup #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:79 msgid "Show splash screen at startup" msgstr "启动时显示欢迎页面" #. Show ID in selection #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:84 msgid "Show object ID in selection lists" msgstr "在选择区域清单显示对象 ID" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:40 msgid "Show localized name in selection lists" msgstr "在选择清单中显示本地化的名称" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:93 msgid "Draw rubber-band helper line" msgstr "绘制可伸缩辅助线" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:42 msgid "Modeless working (Potlatch style)" msgstr "无模式运作(potlath 式)" #. Show localized names #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:89 msgid "Show localized name in selection lists, if available" msgstr "如果可以,在选择清单中显示本地化的名称" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:97 msgid "Do not require to switch modes (potlatch style workflow)" msgstr "不需要切换模式(potlath 式工作流程)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:109 msgid "Look and Feel" msgstr "外观与感觉" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:45 msgid "Language" msgstr "语言" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:103 msgid "Default (Auto determined)" msgstr "预设值(自动决定)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:134 msgid "Enable built-in defaults" msgstr "启用内建预设值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:39 msgid "Enable built-in icon defaults" msgstr "启用内建图示预设值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:65 msgid "Used style" msgstr "用户样式" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:70 msgid "Map Paint Styles" msgstr "地图绘制样式" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73 #, java-format msgid "The following plugin has been downloaded successfully:" msgid_plural "" "The following {0} plugins have been downloaded successfully:" msgstr[0] "下列 {0} 插件已成功的下载:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:86 #, java-format msgid "Downloading the following plugin has failed:" msgid_plural "" "Downloading the following {0} plugins has failed:" msgstr[0] "下载以下 {0} 插件失败:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:121 msgid "Search:" msgstr "查找:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126 msgid "Enter a search expression" msgstr "请输入查找词句" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:172 msgid "Plugin update policy" msgstr "插件更新原则" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:194 msgid "Accept the new plugin sites and close the dialog" msgstr "应用新的插件网站并关闭对话框" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:209 msgid "Configure Plugin Sites" msgstr "设定插件网站" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:274 msgid "Download list" msgstr "下载清单" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:275 msgid "Download the list of available plugins" msgstr "下载可用的插件清单" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:665 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:834 msgid "Update plugins" msgstr "更新插件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:304 msgid "Update the selected plugins" msgstr "更新选取的插件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:315 msgid "Please restart JOSM to activate the downloaded plugins." msgstr "请重新启动 JOSM 让下载的插件生效。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:331 msgid "" "All installed plugins are up to date. JOSM does not have to download newer " "versions." msgstr "所有安装的插件都是最新的。JOSM 不需要下载新版本。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:332 msgid "Plugins up to date" msgstr "插件已是最新" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:400 msgid "Configure sites..." msgstr "设定网站..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:401 msgid "Configure the list of sites where plugins are downloaded from" msgstr "设定用来下载插件的网站清单" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:475 msgid "Add JOSM Plugin description URL." msgstr "加入 JOSM 插件描述 URL。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:476 msgid "Enter URL" msgstr "请输入 URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:512 msgid "Please select an entry." msgstr "请选择一个项目。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:497 msgid "Edit JOSM Plugin description URL." msgstr "编辑 JOSM 插件描述 URL。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:498 msgid "JOSM Plugin description URL" msgstr "JOSM 插件描述 URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:53 msgid "disabled" msgstr "已停用" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:54 msgid "no modifier" msgstr "没有修饰键" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:165 msgid "

Keyboard Shortcuts

" msgstr "

键盘快捷键

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:166 msgid "" "

Please note that shortcut keys are assigned to the actions when JOSM is " "started. So you need to restart JOSM to see your changes.

" msgstr "" "

请注意快捷键会在 JOSM 启动时指派动作。因此您需要重新启动 JOSM 来看" "看您的变更。

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:168 msgid "" "

Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to " "a menu entry of a button for the first time. So some of your changes may " "become active even without restart --- but also without collision handling. " "This is another reason to restart JOSM after making any changes here." "

" msgstr "" "

此外,快捷键会在动作第一次指派到按钮的菜单项目时生效。因此您的变更有时不需" "重新启动就可以使用 --- 但是若与其他处理冲突就不行了。这也是另一个要求在这里进" "行变更后必须重新启动 JOSM 的理由。

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:171 msgid "" "

You may notice that the key selection list on the next page lists all " "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those " "keys that exist on your keyboard. Please only use values that correspond to " "a real key on your keyboard. If your keyboard has no ''Copy'' key (PC " "keyboard do not have them, Sun keyboards do), then do not use it. Also there " "are ''keys'' listed that correspond to a shortcut on your keyboard (e.g. " "'':''/Colon). Please do not use them either, use the base key ('';''/" "Semicolon on US keyboards, ''.''/Period on German keyboards, etc.) instead. " "Not doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know " "that Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:178 msgid "

Modifier Groups

" msgstr "

修饰键群组

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:179 msgid "" "

The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to " "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three " "alternatives. JOSM will try those alternatives in the listed order when " "managing a conflict. If all alternatives result in shortcuts that are " "already taken, it will assign a random shortcut instead.

" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:183 msgid "" "

The pseudo-modifier ''disabled'' will disable the shortcut when " "encountered.

" msgstr "" #. scroll up #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:186 msgid "Read First" msgstr "请先阅读" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:207 msgid "Use default" msgstr "使用预设值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:217 msgid "Disable" msgstr "停用" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:225 msgid "Key:" msgstr "按键:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:240 msgid "Attention: Use real keyboard keys only!" msgstr "注意:只使用真实的键盘按键!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:247 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "键盘快捷键" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:254 msgid "Edit Shortcuts" msgstr "编辑快捷键" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:326 msgid "Primary modifier:" msgstr "第一修饰键:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:332 msgid "Secondary modifier:" msgstr "第二修饰键:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:338 msgid "Tertiary modifier:" msgstr "第三修饰键:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:277 msgid "Menu Shortcuts" msgstr "菜单快捷键" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:300 msgid "Hotkey Shortcuts" msgstr "热键快捷键" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:323 msgid "Subwindow Shortcuts" msgstr "子视窗快捷键" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:360 msgid "Modifier Groups" msgstr "修饰键群组" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:93 msgid "Close the preferences dialog and discard preference updates" msgstr "关闭偏好设定视窗并放弃偏好设定的更新" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:111 msgid "Save the preferences and close the dialog" msgstr "保存偏好设定并关闭对话框" #. some common tabs #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62 msgid "Display Settings" msgstr "显示设定值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62 msgid "" "Various settings that influence the visual representation of the whole " "program." msgstr "各种影响整个程序视觉呈现的设定值。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:63 msgid "Connection Settings" msgstr "连接设定值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:63 msgid "Connection Settings for the OSM server." msgstr "OSM 服务器的连接设定值。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:64 msgid "Map Settings" msgstr "地图设定值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:64 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." msgstr "地图投影与数据转译设定值。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:65 msgid "Audio Settings" msgstr "音效设定值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:65 msgid "Settings for the audio player and audio markers." msgstr "音效播放程序与音效标记的设定值。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:66 msgid "Configure available plugins." msgstr "设定可用的插件。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:143 msgid "Download plugins" msgstr "下载插件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:175 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." msgstr "您必须重新启动 JOSM 才能让某些设定值生效。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:137 msgid "Projection method" msgstr "投影方法" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:140 msgid "Projection code" msgstr "投影法代码" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:150 msgid "Display coordinates as" msgstr "显示坐标为" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:153 msgid "System of measurement" msgstr "测量系统" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:159 msgid "Map Projection" msgstr "地图投影" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:209 #, java-format msgid "The projection {0} could not be activated. Using Mercator" msgstr "无法使用投影法 {0}。改用麦卡托投影" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:64 msgid "Authentication" msgstr "验证" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:65 msgid "Proxy settings" msgstr "代理服务器设定值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:66 msgid "Configure your identity and how to authenticate at the OSM server" msgstr "设定您的身份识别与如何在 OSM 服务器验证" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:67 msgid "Configure whether to use a proxy server" msgstr "设定是否使用代理服务器" #. icon source: http://www.iconfinder.net/index.php?q=key&page=icondetails&iconid=8553&size=128&q=key&s12=on&s16=on&s22=on&s32=on&s48=on&s64=on&s128=on #. icon licence: GPL #. icon designer: Paolino, http://www.paolinoland.it/ #. icon original filename: keyboard.png #. icon original size: 128x128 #. modifications: icon was cropped, then resized #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:29 msgid "Shortcut Preferences" msgstr "快捷键偏好设定" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:30 msgid "Changing keyboard shortcuts manually." msgstr "手动改变键盘快捷键。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43 msgid "Action" msgstr "动作" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43 msgid "Shortcut" msgstr "快捷键" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:156 msgid "Active styles" msgstr "使用中样式" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:166 #, java-format msgid "Available styles (from {0})" msgstr "可用的样式 (来自 {0})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:172 msgid "Icon paths" msgstr "图示路径" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:425 #, java-format msgid "Short Description: {0}" msgstr "简短说明:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:425 #, java-format msgid "URL: {0}" msgstr "URL:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:427 #, java-format msgid "Author: {0}" msgstr "作者:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:430 #, java-format msgid "Webpage: {0}" msgstr "网页:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:436 #, java-format msgid "Version: {0}" msgstr "版本:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:641 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:316 msgid "New" msgstr "新增" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:450 msgid "Add a filename or an URL of an active style" msgstr "为使用的样式加入文件名称或 URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:465 msgid "Remove the selected styles from the list of active styles" msgstr "从使用中样式清单中删除选取的样式" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:486 msgid "Edit the filename or URL for the selected active style" msgstr "编辑使用的样式的文件名称或 URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:508 msgid "Add the selected available styles to the list of active styles" msgstr "将选取的样式加入使用中样式清单" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:531 #, java-format msgid "Reloads the list of available styles from ''{0}''" msgstr "从 \"{0}\" 重新载入可用的样式清单" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:642 msgid "Add a new icon path" msgstr "加入新的图示路径" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:655 msgid "Remove the selected icon paths" msgstr "删除选取的图示路径" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:676 msgid "Edit the selected icon path" msgstr "编辑选取的图示路径" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:721 #, java-format msgid "Loading style sources from ''{0}''" msgstr "从 \"{0}\" 载入样式来源" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:743 #, java-format msgid "" "Failed to load the list of style sources from
''{0}''." "

Details (untranslated):
{1}" msgstr "" "无法从这里载入样式来源清单:
\"{0}\"。

详细数据 (未翻译):
" "{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:765 msgid "Internal style" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:766 msgid "Internal style to be used as base for runtime switchable overlay styles" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:819 #, java-format msgid "Warning: illegal format of entry in style list ''{0}''. Got ''{1}''" msgstr "警告:样式清单 \"{0}\" 中项目的格式不正确。得到 \"{1}\"。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62 #, java-format msgid "" "Could not read tagging preset source: {0}\n" "Do you want to keep it?" msgstr "" "无法读取标签预设组合来源:{0}\n" "您确定要保留它?" #. Should not happen, but at least show message #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:82 #, java-format msgid "Could not read tagging preset source {0}" msgstr "无法读取标签预设组合来源 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86 #, java-format msgid "" "Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you " "really want to use it?

Error is: [{1}:{2}] {3}" msgstr "" "标签预设组合来源 {0} 可以载入但是它包含错误。您是否确定要使用它?" "

错误为: [{1}:{2}] {3}
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90 #, java-format msgid "" "Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use " "it?

Error is: [{1}:{2}] {3}
" msgstr "" "无法分折标签预设组合来源:{0}。您是否确定要使用它?

错误为: [{1}:{2}] {3}
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:96 #, java-format msgid "" "Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you " "really want to use it?

Error is: {1}
" msgstr "" "标签预设组合来源 {0} 可以载入但是它包含错误。您是否确定要使用它?" "

错误为:{1}
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:100 #, java-format msgid "" "Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use " "it?

Error is: {1}
" msgstr "" "无法分折标签预设组合来源:{0}。您是否确定要使用它?

错误为:{1}
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:132 msgid "Sort presets menu" msgstr "排序预设组合菜单" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:144 msgid "Tagging Presets" msgstr "加上预先组合标签" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:266 msgid "Actions" msgstr "动作" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:396 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:418 msgid "Separator" msgstr "分隔线" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:580 msgid "Toolbar" msgstr "工具列" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:584 msgid "Available" msgstr "可用" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:623 msgid "Action parameters" msgstr "动作参数" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:624 msgid "Parameter name" msgstr "参数名称" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:625 msgid "Parameter value" msgstr "参数数值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:630 msgid "Toolbar customization" msgstr "工具列自定义化" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:631 msgid "Customize the elements on the toolbar." msgstr "自定义工具列上的元件。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:65 msgid "Plugin bundled with JOSM" msgstr "JOSM 随附插件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:82 msgid "" "Please click on Download list to download and display a " "list of available plugins." msgstr "请点击下载清单来下载并显示可用插件的清单。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:118 #, java-format msgid "{0}: Version {1} (local: {2})" msgstr "{0}:版本 {1} (本地: {2})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:72 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:113 msgid "Ask before updating" msgstr "更新前询问" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:76 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:118 msgid "Always update withouth asking" msgstr "永远不询问就更新" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:80 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:123 msgid "Never update" msgstr "永不更新" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:84 msgid "" "Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins at " "startup after an update of JOSM itself." msgstr "请决定 JOSM 是否该在更新 JOSM 本身后于启动时自动更新使用中的插件。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:96 msgid "Update interval (in days):" msgstr "更新间隔 (以日计):" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:128 msgid "" "Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins after a " "certain periode of time." msgstr "请决定 JOSM 是否该在特定的期间之后自动更新使用中的插件。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:51 #, java-format msgid "Testing OSM API URL ''{0}''" msgstr "正在测试 OSM API URL \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:60 #, java-format msgid "" "''{0}'' is not a valid OSM API URL.
Please check the spelling and " "validate again." msgstr "" " \"{0}\" 不是有效的 OSM API URL。
请检查拼写后再验证一次。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:82 msgid "Invalid API URL" msgstr "无效的 API URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:75 #, java-format msgid "" "Failed to build URL ''{0}'' for validating the OSM API server." "
Please check the spelling of ''{1}'' and validate again." msgstr "" "无法建立 URL \"{0}\" 来验证 OSM API 服务器。
请检查 \"{1}\" 的拼写后" "再验证一次。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:91 #, java-format msgid "" "Failed to connect to the URL ''{0}''.
Please check the spelling of " "''{1}'' and your Internet connection and validate again." msgstr "" "无法建立连接到 URL \"{0}\"。
请检查 \"{1}\" 的拼写与您的互联网网络连" "接后再验证一次。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:131 msgid "Connection to API failed" msgstr "连接至 API 失败" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:107 #, java-format msgid "" "Failed to retrieve a list of changesets from the OSM API server " "at
''{1}''. The server responded with the return code {0} instead of 200." "
Please check the spelling of ''{1}'' and validate again." msgstr "" "无法从这个 OSM API 服务器取回更改组合的清单:
\"{1}\"。服务器传回代" "码为 {0} 而非 200。
请检查 \"{1}\" 的拼写后再验证一次。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:124 #, java-format msgid "" "The OSM API server at ''{0}'' did not return a valid response.
It " "is likely that ''{0}'' is not an OSM API server.
Please check the " "spelling of ''{0}'' and validate again." msgstr "" "OSM API 服务器 \"{0}\" 并未传回有效的回应。
可能 \"{0}\" 不是 OSM " "API 服务器。
请检查 \"{0}\" 的拼写并再验证一次。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:59 msgid "Use Basic Authentication" msgstr "使用基本验证" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:60 msgid "" "Select to use HTTP basic authentication with your OSM username and password" msgstr "选择以使用您的 OSM 用户名称和密码进行 HTTP 验证" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:67 msgid "Use OAuth" msgstr "使用 OAuth" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:68 msgid "Select to use OAuth as authentication mechanism" msgstr "选择以使用 OAuth 做为验证机制" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:106 #, java-format msgid "" "Warning: Unsupported value in preference ''{0}'', got {1}''. Using " "authentication method ''Basic Authentication''." msgstr "" "警告:在偏好设定 \"{0}\" 中有不支持的数值,发现 \"{1}\"。使用的验证方式为\"基" "础验证\"。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:54 msgid "OSM username:" msgstr "OSM 用户名称:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:67 msgid "OSM password:" msgstr "OSM 密码:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:88 msgid "" "

Warning: The password " "is stored in plain text in the JOSM preferences file. Furthermore, it is " "transferred unencrypted in every request sent to the OSM " "server. Do not use a valuable password.

" msgstr "" "

警告:密码是以纯文字保" "存在 JOSM 偏好设定文件中。此外,它每次都是以未加密的方式随着" "每个要求传送到 OSM 服务器。请勿使用重要的密码。

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:117 msgid "Warning: failed to retrieve OSM credentials from credential manager." msgstr "警告:无法从凭证管理程序取回 OSM 凭证。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:183 #, java-format msgid "Current credential manager is of type ''{0}''" msgstr "目前的凭证管理程序类型为 \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:139 msgid "Warning: failed to save OSM credentials to credential manager." msgstr "警告:无法将 OSM 凭证保存到凭证管理程序。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:151 msgid "Warning: Failed to retrieve OAuth Access Token from credential manager" msgstr "警告:无法从凭证管理程序取回 OAuth 存取记号" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:182 msgid "Warning: Failed to store OAuth Access Token to credentials manager" msgstr "警告:无法将 OAuth 存取记号保存到凭证管理程序" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:187 msgid "" "You do not have an Access Token yet to access the OSM server using OAuth. " "Please authorize first." msgstr "您还没有能用 OAuth 存取 OSM 服务器的存取记号。请先获得授权。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:226 msgid "You already have an Access Token to access the OSM server using OAuth." msgstr "您已经有能用 OAuth 存取 OSM 服务器的存取记号。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:258 msgid "Save to preferences" msgstr "保存到偏好设定" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:307 msgid "Click to step through the OAuth authorization process" msgstr "点击以进行 OAuth 授权程序" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:331 msgid "New Access Token" msgstr "新存取记号" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:332 msgid "" "Click to step through the OAuth authorization process and generate a new " "Access Token" msgstr "点击以进行 OAuth 授权程序并产生新的存取记号" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:357 msgid "Click test access to the OSM server with the current access token" msgstr "点击以使用目前的存取记号进行对 OSM 服务器的测试存取" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:62 #, java-format msgid "Use the default OSM server URL ({0})" msgstr "使用预设的 OSM 服务器 URL ({0})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:88 msgid "OSM Server URL:" msgstr "OSM 服务器 URL:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:152 msgid "Validate" msgstr "检验" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:153 msgid "Test the API URL" msgstr "测试 API URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:169 msgid "The API URL is valid." msgstr "这个 API URL 是有效的。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:174 msgid "Validation failed. The API URL seems to be invalid." msgstr "验证失败。API URL 似乎是无效的。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:235 msgid "OSM API URL must not be empty. Please enter the OSM API URL." msgstr "OSM API URL 不能为空白。请输入 OSM API URL。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:239 msgid "The current value is not a valid URL" msgstr "目前的数值是无效的 URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:241 msgid "Please enter the OSM API URL." msgstr "请输入 OSM API URL。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:179 msgid "Host:" msgstr "主机:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:189 msgctxt "server" msgid "Port:" msgstr "端口:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:126 msgid "" "Please enter a username and a password if your proxy requires authentication." msgstr "如果您的代理服务器需要验证,请输入用户名称和密码。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:144 msgid "Password:" msgstr "密码:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:230 msgid "No proxy" msgstr "不使用代理服务器" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:242 msgid "Use standard system settings" msgstr "使用标准系统设定值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:244 msgid "" "Use standard system settings (disabled. Start JOSM with -Djava.net." "useSystemProxies=true to enable)" msgstr "" "使用标准的系统设定值 (已停用。使用 -Djava.net.useSystemProxies=true " "启动 JOSM 可以启用它)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:256 msgid "Manually configure a HTTP proxy" msgstr "手动设定 HTTP 代理服务器" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:274 msgid "Use a SOCKS proxy" msgstr "使用 SOCKS 代理服务器" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:316 msgid "" "Warning: JOSM is configured to use proxies from the system setting, but the " "JVM is not configured to retrieve them. Resetting preferences to ''No proxy''" msgstr "" "警告:JOSM 是设定为使用系统设定的代理服务器,但是 JVM 并未设定为可以取得它" "们。将偏好设定重设为\"不使用代理服务器\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagCellRenderer.java:58 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TableCellRenderer.java:64 msgid "multiple" msgstr "多个" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagEditorModel.java:500 #, java-format msgid "Remove old keys from up to {0} object" msgid_plural "Remove old keys from up to {0} objects" msgstr[0] "删除 {0} 个对象之多的旧设定键" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:184 msgid "Delete the selection in the tag table" msgstr "删除在标签表中的选择区域" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:276 msgid "Add a new tag" msgstr "加入新标签" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:370 #, java-format msgid "" "Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in display_values must " "be the same as in values" msgstr "" "损坏的预设组合 \"{0}-{1}\" - 在 display_values 中项目的数量必须和数值里的相同" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:500 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:313 msgid "More information about this feature" msgstr "更多关于这个功能的信息" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:537 #, java-format msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "不明的必需品:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:594 msgid "Available roles" msgstr "可用的角色" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:595 msgid "role" msgstr "角色" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:596 msgid "count" msgstr "计次" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:597 msgid "elements" msgstr "元素" #. space #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:612 msgid "Optional Attributes:" msgstr "额外属性:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:710 #, java-format msgid "Unknown type: {0}" msgstr "不明的类型:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:778 msgid "Preset role element without parent" msgstr "预置无父元素的角色元素" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:786 msgid "Preset sub element without parent" msgstr "预置无父元素的子元素" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:819 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:63 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:66 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:71 #, java-format msgid "Could not read tagging preset source: {0}" msgstr "无法读取标签预设组合来源:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:829 #, java-format msgid "Error parsing {0}: " msgstr "分析 {0} 时发生错误: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:870 #, java-format msgid "Elements of type {0} are supported." msgstr "类型 {0} 的元件已支持。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:933 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:149 #, java-format msgid "Change {0} object" msgid_plural "Change {0} objects" msgstr[0] "改变 {0} 个对象" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:936 msgid "Nothing selected!" msgstr "尚未选择!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:938 msgid "Selection unsuitable!" msgstr "选择区域不合适!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:946 msgid "Apply Preset" msgstr "应用预设组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1022 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:122 msgid "Change Properties" msgstr "改变属性" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:25 #, java-format msgid "Preset group {1} / {0}" msgstr "预设组合 {1} / {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:26 #, java-format msgid "Preset group {0}" msgstr "预设组合 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:16 msgid "Search preset" msgstr "搜索预设组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:16 msgid "Show preset search dialog" msgstr "显示预设组合搜索对话框" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:17 msgid "Search presets" msgstr "搜索预设组合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:263 msgid "Show only applicable to selection" msgstr "只显示可适用的选项" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:280 msgid "Search in tags" msgstr "搜索关键字" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:71 msgid "Min. latitude" msgstr "最小纬度" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:73 msgid "Min. longitude" msgstr "最小经度" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:75 msgid "Max. latitude" msgstr "最大纬度" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:77 msgid "Max. longitude" msgstr "最大经度" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:87 msgid "" "URL from www.openstreetmap.org (you can paste a download URL here to specify " "a bounding box)" msgstr "www.openstreetmap.org 的 URL (您可以在这里粘贴下载 URL 指定绑定方块)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:46 msgid "" "The current value is not a valid OSM ID. Please enter an integer value > 0" msgstr "目前的数值不是有效的 OSM ID。请输入大于 0 的整数值" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/AllFormatsImporter.java:15 msgid "All Formats" msgstr "所有的格式" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:96 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:32 msgid "Contacting OSM Server..." msgstr "正在连接 OSM 服务器..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:47 #, java-format msgid "Downloading points {0} to {1}..." msgstr "正在下载点 {0} 到 {1}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:93 #, java-format msgid "" "Warning: illegal value of attribute ''{0}'' of element ''{1}'' in server " "capabilities. Got ''{2}''" msgstr "警告:在服务器功能元素 \"{1}\" 的属性 \"{0}\" 数值无效。得到 \"{2}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:83 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:207 #, java-format msgid "Failed to parse date ''{0}'' replied by server." msgstr "解析服务器返回的日期 \"{0}\"。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:87 #, java-format msgid "" "Unexpected format of error header for conflict in changeset update. Got " "''{0}''" msgstr "在更改组合中冲突的错误标头有未预期的的格式。却收到 \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:133 #, java-format msgid "Illegal longitude value for parameter ''{0}'', got {1}" msgstr "参数 \"{0}\" 有不合格的经度数值,得到 {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:131 #, java-format msgid "Illegal latitude value for parameter ''{0}'', got {1}" msgstr "参数 \"{0}\" 有不合格的纬度数值,得到 {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:319 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:341 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:348 #, java-format msgid "Unexpected value for ''{0}'' in changeset query url, got {1}" msgstr "在更改组合查询 url 中有未预期的数值 \"{0}\" ,得到 {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:366 msgid "" "Cannot create a changeset query including both the query parameters ''uid'' " "and ''display_name''" msgstr "不能同时使用查询参数 \"uid\" 和 \"display_name\" 建立更改组合查询" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:391 #, java-format msgid "Unsupported parameter ''{0}'' in changeset query string" msgstr "在更改组合查询字串中不支持的参数 \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:85 #, java-format msgid "" "Unexpected format for port number in in preference ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "在偏好设定 \"{0}\" 中端口号有未预期的格式。得到 \"{1}\"。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:86 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:134 msgid "The proxy will not be used." msgstr "不会使用代理服务器。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:90 #, java-format msgid "Illegal port number in preference ''{0}''. Got {1}." msgstr "在偏好设定 \"{0}\" 中有无效的端口号。得到 \"{1}\"。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:104 #, java-format msgid "Warning: no preference ''{0}'' found." msgstr "警告:找不到偏好设定 \"{0}\"。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:110 #, java-format msgid "" "Warning: unexpected value for preference ''{0}'' found. Got ''{1}''. Will " "use no proxy." msgstr "" "警告:发现未预期的偏好设定 \"{0}\" 数值。得到的数值是 \"{1}\"。将不使用代理服" "务器。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:121 #, java-format msgid "" "Warning: Unexpected parameters for HTTP proxy. Got host ''{0}'' and port " "''{1}''." msgstr "警告:未预期的 HTTP 代理服务器参数。得到主机 \"{0}\" 和端口 \"{1}\"。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:133 #, java-format msgid "" "Warning: Unexpected parameters for SOCKS proxy. Got host ''{0}'' and port " "''{1}''." msgstr "警告:未预期的 SOCKS 代理服务器参数。得到主机 \"{0}\" 和端口 \"{1}\"。" #. Just log something. The network stack will also throw an exception which will be caught #. somewhere else #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:144 #, java-format msgid "" "Error: Connection to proxy ''{0}'' for URI ''{1}'' failed. Exception was: {2}" msgstr "错误:以代理服务器 \"{0}\" 连接到 URI \"{1}\" 失败。例外为:{2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:153 msgid "" "Warning: the JVM is not configured to lookup proxies from the system " "settings. The property ''java.net.useSystemProxies'' was missing at startup " "time. Will not use a proxy." msgstr "" "警告:JVM 并未设定从系统设定值查询代理服务器。属性\"java.net.useSystemProxies" "\"在启动时遗失了。将不使用代理服务器。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:83 msgid "Parsing response from server..." msgstr "正在分析服务器的回应..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:172 #, java-format msgid "Unexpected XML element with name ''{0}''" msgstr "未预期的名称为 \"{0}\" 的 XML 元素" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileExporter.java:24 #, java-format msgid "Could not export ''{0}''." msgstr "无法输出 \"{0}\"。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:41 #, java-format msgid "Could not import ''{0}''." msgstr "无法输入 \"{0}\"。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:49 msgid "Could not import files." msgstr "无法输入文件。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:63 #, java-format msgid "Could not read file ''{0}''.
Error is:
{1}" msgstr "无法读取文件 \"{0}\"。
错误为:
{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:77 #, java-format msgid "Could not read files.
Error is:
{0}" msgstr "无法读取文件。
错误为:
{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:41 msgid "" "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed " "tracks." msgstr "注意:GPL 与 OSM 授权并不相容,请勿上传 GPL 授权的轨迹。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:26 msgid "GPX Files" msgstr "GPX 文件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:71 msgid "GPS track description" msgstr "gps 轨迹描述" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:77 msgid "Add author information" msgstr "加入作者信息" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:80 msgid "Real name" msgstr "本名" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:84 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:88 msgid "Copyright (URL)" msgstr "授权 {URL}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:92 msgid "Predefined" msgstr "预先定义的" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:94 msgid "Copyright year" msgstr "版权年份" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:110 msgid "Keywords" msgstr "设定键" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:115 msgid "Export options" msgstr "输出选项" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116 msgid "Export and Save" msgstr "输出并存档" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:175 #, java-format msgid "" "Error while exporting {0}:\n" "{1}" msgstr "" "输出时发生错误 {0}:\n" "{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:258 msgid "Choose a predefined license" msgstr "选择预先定义的授权" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:52 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:35 #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:87 #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:85 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:134 #, java-format msgid "Markers from {0}" msgstr "{0} 的标记" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:58 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:214 #, java-format msgid "" "Error occured while parsing gpx file {0}. Only part of the file will be " "available" msgstr "解析 gpx 文件 {0} 时发生错误。文件将只有部分可以使用" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:69 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:199 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:220 #, java-format msgid "File \"{0}\" does not exist" msgstr "文件 \"{0}\" 不存在" #. input was not properly parsed, abort #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:72 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:128 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:225 #, java-format msgid "Parsing file \"{0}\" failed" msgstr "分析文件 \"{0}\" 失败" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:338 msgid "Parse error: invalid document structure for GPX document." msgstr "分析错误:GPX 文件有无效的文件结构" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxWriter.java:246 #, java-format msgid "Unknown mode {0}." msgstr "不明的模式 {0}。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23 msgid "Image Files" msgstr "照片文件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23 msgid "folder" msgstr "文件夹" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:38 msgid "Looking for image files" msgstr "寻找图片文件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:48 msgid "No image files found." msgstr "找不到图片文件。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:59 #, java-format msgid "Failed to open input stream for resource ''{0}''" msgstr "开启资源 \"{0}\" 的输入串流失败" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:105 #, java-format msgid "" "Warning: failed to open file with extension ''{2}'' and namepart ''{3}'' in " "zip file ''{0}''. Exception was: {1}" msgstr "" "警告:无法开启 zip 文件 \"{0}\" 中副档名 \"{2}\" ,名称为 \"{3}\" 的文件。例" "外为:{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:114 #, java-format msgid "No primitive with id {0} in local dataset. Cannot infer primitive type." msgstr "在本地数据组合中没有 id {0} 的原型。不能推断原型的类型。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:95 msgid "Downloading OSM data..." msgstr "正在下载 OSM 数据..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:360 #, java-format msgid "Fetching node with id {0} from ''{1}''" msgstr "从 \"{1}\" 合并 id {0} 的节点" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:361 #, java-format msgid "Fetching way with id {0} from ''{1}''" msgstr "从 \"{1}\" 合并 id {0} 的路径" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:362 #, java-format msgid "Fetching relation with id {0} from ''{1}''" msgstr "从 \"{1}\" 合并 id {0} 的关系" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:368 #, java-format msgid "Server replied with response code 404 for id {0}. Skipping." msgstr "服务器对 id {0} 传回回应代码 404。正在跳过它。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:410 #, java-format msgid "Fetching a package of nodes from ''{0}''" msgstr "正在从 \"{0}\" 取回节点包" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:411 #, java-format msgid "Fetching a package of ways from ''{0}''" msgstr "正在从 \"{0}\" 取回路径包" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:412 #, java-format msgid "Fetching a package of relations from ''{0}''" msgstr "正在从 \"{0}\" 取回关系包" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:423 msgid "" "Server replied with response code 404, retrying with an individual request " "for each primitive." msgstr "服务器传回代码 404,以每个原型个别要求的方式重试。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:449 #, java-format msgid "Downloading {0} object from ''{1}''" msgid_plural "Downloading {0} objects from ''{1}''" msgstr[0] "从 \"{1}\" 下载 {0} 个对象" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:23 msgid "NMEA-0183 Files" msgstr "NMEA-0183 文件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:46 #, java-format msgid "Coordinates imported: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:47 #, java-format msgid "Malformed sentences: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:48 #, java-format msgid "Checksum errors: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:50 #, java-format msgid "Unknown sentences: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:52 #, java-format msgid "Zero coordinates: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:58 msgid "NMEA import success" msgstr "NMEA 输入成功" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:64 msgid "NMEA import failure!" msgstr "NMEA 输入失败!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:86 #, java-format msgid "Preference ''{0}'' missing. Cannot initialize OsmApi." msgstr "偏好设定 \"{0}\" 遗失。不能初始化 OsmApi。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:165 msgid "This version of JOSM is incompatible with the configured server." msgstr "这个版本的 JOSM 与设定的服务器。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:166 #, java-format msgid "" "It supports protocol version 0.6, while the server says it supports {0} to " "{1}." msgstr "它支持通讯协议版本 0.6,但服务器说它支持 {0} 到 {1} 版。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:170 #, java-format msgid "Communications with {0} established using protocol version {1}." msgstr "使用 {1} 版协议建立与 {0} 的连接" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:321 #, java-format msgid "Unexpected format of ID replied by the server. Got ''{0}''." msgstr "服务器返回未预期的 id 格式,取得 \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:279 #, java-format msgid "" "Unexpected format of new version of modified primitive ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "已修改原型 \"{0}\" 的新版本有未预期的格式。得到 \"{1}\"。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:313 msgid "Creating changeset..." msgstr "正在建立更改组合..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:323 #, java-format msgid "Successfully opened changeset {0}" msgstr "成功的开放更改组合 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:663 #, java-format msgid "Changeset ID > 0 expected. Got {0}." msgstr "预期更改组合 ID > 0 。得到 {0}。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:349 msgid "Updating changeset..." msgstr "正在更新更改组合..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:351 #, java-format msgid "Updating changeset {0}..." msgstr "正在更新更改组合 {0}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:389 msgid "Closing changeset..." msgstr "正在关闭更改组合..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:410 msgid "No changeset present for diff upload." msgstr "没有需要进行差异上传的更改组合。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:417 msgid "Preparing upload request..." msgstr "正在准备上传要求..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:447 msgid "Waiting 10 seconds ... " msgstr "等待 10 秒... " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:450 #, java-format msgid "Starting retry {0} of {1} in {2} seconds ..." msgstr "{2} 秒内开始重试 {1} 次中的第 {0} 次 ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:458 msgid "OK - trying again." msgstr "OK - 再试一次。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:539 #, java-format msgid "Starting retry {0} of {1}." msgstr "开始重试 {1} 次中的第 {0} 次。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:635 msgid "Current changeset is null. Cannot upload data." msgstr "目前的更改组合为 null。不能上传数据。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:637 #, java-format msgid "ID of current changeset > 0 required. Current ID is {0}." msgstr "目前的更改组合 ID 必须大于 0。目前的 ID 是 {0}。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:665 #, java-format msgid "Open changeset expected. Got closed changeset with id {0}." msgstr "需要开放的更改组合。却找到 id {0} 的关闭更改组合。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:92 #, java-format msgid "(Code={0})" msgstr "(代码={0})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:94 #, java-format msgid "The server replied an error with code {0}." msgstr "服务器返回错误,代码 {0}。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Exporter.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:18 msgid "OSM Server Files bzip2 compressed" msgstr "OSM 服务器文件(bzip2 压缩)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:30 msgid "Invalid bz2 file." msgstr "无效的 bz2 文件。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:75 msgid "Prolog of OsmChange document already written. Please write only once." msgstr "OsmChange 文件的序言已写入。请只写入一次。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:93 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:122 msgid "Prolog of OsmChange document not written yet. Please write frst." msgstr "OsmChange 文件的序言尚未写入。请先进行写入。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:74 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:132 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:143 #, java-format msgid "Missing mandatory attribute ''{0}''." msgstr "缺少必要的属性 \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:91 #, java-format msgid "" "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long. Got ''{1}''." msgstr "类型 long 的必要属性 \"{0}\" 有不合格的数值。得到 \"{1}\"。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:78 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:94 #, java-format msgid "" "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long (>=0). Got " "''{1}''." msgstr "类型 long (>=0) 的必要属性 \"{0}\" 有不合格的数值。得到 \"{1}\"。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:108 #, java-format msgid "" "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type double. Got ''{1}''." msgstr "类型 double 的必要属性 \"{0}\" 有不合格的数值。得到 \"{1}\"。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:135 #, java-format msgid "" "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type boolean. Got ''{1}''." msgstr "类型 boolean 的必要属性 \"{0}\" 有不合格的数值。得到 \"{1}\"。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:150 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:146 msgid "" msgstr "<匿名>" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:198 #, java-format msgid "" "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type OsmPrimitiveType. Got " "''{1}''." msgstr "" "类型 OsmPrimitiveType 的必要属性 \"{0}\" 有不合格的数值。得到 \"{1}\"。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:231 #, java-format msgid "" "Warning: unsupported start element ''{0}'' in changeset content at position " "({1},{2}). Skipping." msgstr "" "警告:在更改组合内容的位置 ({1},{2}) 有不支持的起始元素 \"{0}\"。正在跳过。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:241 msgid "" "Illegal document structure. Found node, way, or relation outside of " "''create'', ''modify'', or ''delete''." msgstr "" "不合格的文件结构。发现节点、路径或关系并非 \"create\"、\"modify\" 或 \"delete" "\"。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:259 #, java-format msgid "" "Warning: unsupported end element ''{0}'' in changeset content at position " "({1},{2}). Skipping." msgstr "" "警告:在更改组合内容的位置 ({1},{2}) 有不支持的起始元素 \"{0}\"。正在跳过。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:307 msgid "Parsing changeset content ..." msgstr "正在分析更改组合内容 ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:80 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:152 #, java-format msgid "Illegal value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "属性 \"{0}\" 有不合格的数值。得到 \"{1}\"。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:83 #, java-format msgid "Illegal numeric value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "属性 \"{0}\" 有不合格的数字值。得到 \"{1}\"。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:117 #, java-format msgid "Illegal boolean value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "属性 \"{0}\" 有不合格的布林值。得到 \"{1}\"。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:128 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:139 #, java-format msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' of XML element {1}." msgstr "缺少 XML 元素 \"{0}\" 的必要属性 \"{1}\"。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:135 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:146 #, java-format msgid "Unsupported version: {0}" msgstr "不支持的版本:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:178 #, java-format msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Aborting." msgstr "在输入串流中发现未定义的元素 \"{0}\"。正在中止。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:218 msgid "Parsing list of changesets..." msgstr "正在分析更改组合清单..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:126 msgid "Failed to sign a HTTP connection with an OAuth Authentication header" msgstr "无法以 OAuth 验证标头签署 HTTP 连接" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:137 #, java-format msgid "Warning: unexpected value for preference ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "警告:偏好设定 \"{0}\" 有未预期的数值。得到 \"{1}\"。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmDataParsingException.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:76 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsReader.java:286 #, java-format msgid "(at line {0}, column {1})" msgstr "(第 {0} 行,第 {1} 栏)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:24 msgid "OSM Server Files" msgstr "OSM 服务器文件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:89 #, java-format msgid "An error occurred while saving.
Error is:
{0}" msgstr "在保存时发生错误。
错误为:
{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:104 #, java-format msgid "" "An error occurred while restoring backup file.
Error is:
{0}" msgstr "从备份文件还原时发生错误。
错误为:
{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:119 #, java-format msgid "Could not back up file. Exception is: {0}" msgstr "无法备份文件。例外为:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipExporter.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipImporter.java:17 msgid "OSM Server Files gzip compressed" msgstr "OSM 服务器文件(以 gzip 压缩)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:238 msgid "Parsing OSM history data ..." msgstr "正在分析 OSM 历史记录数据 ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:37 #, java-format msgid "File ''{0}'' does not exist." msgstr "文件 \"{0}\" 不存在" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:159 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:170 #, java-format msgid "" "Missing manadatory attributes on element ''bounds''. Got minlon=''{0}''," "minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." msgstr "" "元素 \"bounds\" 缺少必要的属性。得到 minlon=\"{0}\",minlat=\"{1}\",maxlon=" "\"{3}\",maxlat=\"{4}\", origin=\"{5}\"。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:188 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:199 msgid "Found XML element not as direct child of element ." msgstr "发现 XML 元素 并未做为元素 的直接子项。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:193 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:204 #, java-format msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on of way {1}." msgstr "路径 {1} 的 缺少必要的属性 \"{0}\"。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:199 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:210 #, java-format msgid "Illegal value of attribute ''ref'' of element . Got {0}." msgstr "元素 的属性 \"ref\" 有不合格的数值。得到 {0}。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:203 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:214 #, java-format msgid "Deleted way {0} contains nodes" msgstr "删除的路径 {0} 包含节点" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:223 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:234 msgid "Found XML element not as direct child of element ." msgstr "发现 XML 元素 并未做为元素 的直接子项。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:229 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:240 #, java-format msgid "Missing attribute ''ref'' on member in relation {0}." msgstr "在关系 {0} 的成员缺少属性 \"ref\"。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:234 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:245 #, java-format msgid "Illegal value for attribute ''ref'' on member in relation {0}. Got {1}" msgstr "在关系 {0} 的成员属性 \"ref\"有不合格的数值。得到 {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:238 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:249 #, java-format msgid "Missing attribute ''type'' on member {0} in relation {1}." msgstr "在关系 {1} 的成员 {0} 缺少属性 \"type\"。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:243 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:254 #, java-format msgid "" "Illegal value for attribute ''type'' on member {0} in relation {1}. Got {2}." msgstr "在关系 {1} 的成员 {0} 属性 \"type\" 有不合格的数值。得到 {2}。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:249 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:260 msgid "Incomplete specification with ref=0" msgstr "不完整的 > 规格,ref=0" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:253 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:264 #, java-format msgid "Deleted relation {0} contains members" msgstr "删除的关系 {0} 包含成员" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:264 msgid "Missing key or value attribute in tag." msgstr "标签中缺少设定键或数值属性。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:269 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:277 #, java-format msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Skipping." msgstr "在输入串流中发现未定义的元素 \"{0}\"。正在跳过。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:300 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:305 msgid "Illegal object with ID=0." msgstr "不合法的对象,id=0" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:330 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:331 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:335 #, java-format msgid "" "Illegal value for attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}. Got " "{1}." msgstr "在 OSM 原型 ID {0} 的属性 \"version\" 有不合格的数值。得到 {1}。" #. default version in 0.5 files for existing primitives #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:337 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:340 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:354 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:337 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:342 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:345 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:359 #, java-format msgid "" "WARNING: Normalizing value of attribute ''version'' of element {0} to {2}, " "API version is ''{3}''. Got {1}." msgstr "" "警告:将元素 {0} 的属性 \"version\" 数值一般化为 {2},API 版本为 \"{3}\"。得" "到 {1}。" #. should not happen. API version has been checked before #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:345 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:350 #, java-format msgid "Unknown or unsupported API version. Got {0}." msgstr "不明或不支持的 API 版本。得到 {0}。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:351 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:356 #, java-format msgid "Missing attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}." msgstr "在 OSM 原型 ID {0} 缺少属性 \"version\" 。" #. for a new primitive we just log a warning #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:383 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:393 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:388 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:398 #, java-format msgid "" "Illegal value for attribute ''changeset'' on new object {1}. Got {0}. " "Resetting to 0." msgstr "在新对象 {1} 的属性 \"changeset\" 有不合格的数值。得到 {0}。重设为 0。" #. for an existing primitive this is a problem #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:397 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:392 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:402 #, java-format msgid "Illegal value for attribute ''changeset''. Got {0}." msgstr "属性 \"changeset\" 有不合格的数值。得到 \"{0}\"。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:406 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:411 #, java-format msgid "Missing required attribute ''{0}''." msgstr "缺少必要的属性 \"{0}\"。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:411 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:416 #, java-format msgid "Illegal long value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "属性 \"{0}\" 有不合格的 long 数值。得到 \"{1}\"。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:432 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:437 #, java-format msgid "" "Way with external ID ''{0}'' includes missing node with external ID ''{1}''." msgstr "外部 ID \"{0}\" 的路径包含了缺少的外部 ID \"{1}\" 的节点。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:444 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:449 #, java-format msgid "Deleted node {0} is part of way {1}" msgstr "删除的节点 {0} 是路径 {1} 的一部分" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:452 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:457 #, java-format msgid "" "Way {0} with {1} nodes has incomplete nodes because at least one node was " "missing in the loaded data." msgstr "" "有 {1} 个节点的路径 {0} 有不完整的节点,因为在载入的数据中至少有一个节点遗失" "了。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:508 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:513 #, java-format msgid "" "Relation with external id ''{0}'' refers to a missing primitive with " "external id ''{1}''." msgstr "外部 id \"{0}\" 的关系包含了缺少的外部 id \"{1}\" 的原型。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:532 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:537 #, java-format msgid "Deleted member {0} is used by relation {1}" msgstr "删除的成员 {0} 正由关系 {1} 使用" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:558 msgid "Prepare OSM data..." msgstr "准备 OSM 数据..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:559 msgid "Parsing OSM data..." msgstr "正在分析 OSM 数据..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:565 msgid "Preparing data set..." msgstr "正在准备数据组合..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:581 #, java-format msgid "Line {0} column {1}: " msgstr "行 {0} 栏 {1}: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:134 msgid "Downloading from OSM Server..." msgstr "从 OSM 主机下载..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:142 msgid "Downloading referring ways ..." msgstr "正在下载参照路径 ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:180 msgid "Downloading referring relations ..." msgstr "正在下载参照关系 ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:60 msgid "Reading changesets..." msgstr "正在读取更改组合..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:66 msgid "Downloading changesets ..." msgstr "正在下载更改组合 ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:94 #, java-format msgid "Reading changeset {0} ..." msgstr "正在读取更改组合 {0} ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:100 #, java-format msgid "Downloading changeset {0} ..." msgstr "正在下载更改组合 {0} ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:130 #, java-format msgid "Downloading {0} changeset ..." msgid_plural "Downloading {0} changesets ..." msgstr[0] "正在下载 {0} 个更改组合..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:145 #, java-format msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2} ..." msgstr "({0}/{1}) 正在下载更改组合 {2} ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:185 #, java-format msgid "Downloading content for changeset {0} ..." msgstr "正在下载更改组合 {0} 的内容 ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:68 msgid "Downloading history..." msgstr "正在下载历史记录..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:25 msgid "Contacting Server..." msgstr "正在连接服务器..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:64 #, java-format msgid "Failed to open connection to API {0}." msgstr "开启 API {0} 连接失败" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:87 msgid "" "Could not connect to the OSM server. Please check your internet connection." msgstr "无法连接到 osm 服务器。请检查您的互联网网络连接。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:38 msgid "XML tag is missing." msgstr "缺少了 XML 标签 。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:43 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:77 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:87 #, java-format msgid "Missing attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''." msgstr "XML 标签 \"{1}\" 缺少了 属性 \"{0}\"。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:72 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:92 #, java-format msgid "Illegal value for attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''. Got {2}." msgstr "XML 标签 \"{1}\" 的属性 \"{0}\" 有不合格的数值。得到 {2}。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:126 msgid "Reading user info ..." msgstr "正在读取用户信息 ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:80 msgid "Starting to upload with one request per primitive ..." msgstr "开妒以每个原型一次要求的方式上传 ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:88 #, java-format msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading node ''{4}'' (id: {5})" msgstr "{0}% ({1}/{2}),剩下 {3}。正在上传节点 \"{4}\" (id: {5})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:89 #, java-format msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading way ''{4}'' (id: {5})" msgstr "{0}% ({1}/{2}),剩下 {3}。正在上传路径 \"{4}\" (id: {5})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:90 #, java-format msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading relation ''{4}'' (id: {5})" msgstr "{0}% ({1}/{2}),剩下 {3}。正在上传关系 \"{4}\" (id: {5})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:122 msgid "Starting to upload in one request ..." msgstr "正在开始以一次要求上传 ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:142 #, java-format msgid "Value >0 expected for parameter ''{0}'', got {1}" msgstr "参数 \"{0}\" 应为大于 0 的数值,却收到 {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:144 msgid "Starting to upload in chunks..." msgstr "正在开始以区块上传..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:160 #, java-format msgid "({0}/{1}) Uploading {2} object..." msgid_plural "({0}/{1}) Uploading {2} objects..." msgstr[0] "({0}/{1}) 正在上传 {2} 个对象..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:187 msgid "Uploading data ..." msgstr "正在上传数据 ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmWriter.java:218 msgid "Unexpected id 0 for osm primitive found" msgstr "发现未预期的 id 0 osm 原型" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:102 msgid "Skip download" msgstr "跳过下载" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:104 msgid "Download Plugin" msgstr "下载插件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:105 msgid "Skip Download" msgstr "跳过下载" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:107 #, java-format msgid "JOSM version {0} required for plugin {1}." msgstr "JOSM 第 {0} 版需要插件 {1}。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:112 msgid "Download skipped" msgstr "下载跳过的" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:118 #, java-format msgid "" "Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link is not known. " "Skipping download." msgstr "警告:不能下载插件 \"{0}\"。它的下载连接不明。正跳过下载。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:139 #, java-format msgid "" "Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link ''{1}'' is not a " "valid URL. Skipping download." msgstr "" "警告:不能下载插件 \"{0}\"。它的下载连接 \"{1}\" 不是有效的 URL。正跳过下载。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:167 #, java-format msgid "Failed to create plugin directory ''{0}''" msgstr "无法建立插件目录 \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:175 #, java-format msgid "Downloading Plugin {0}..." msgstr "正在下载插件 {0}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:30 #, java-format msgid "An error occurred in plugin {0}" msgstr "插件 {0} 发生错误" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:108 msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" msgstr[0] "下列插件已不再需要且切换为不使用:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:140 #, java-format msgid "" "Loading of the plugin \"{0}\" was requested.
This plugin is no " "longer developed and very likely will produce errors.
It should be " "disabled.
Delete from preferences?" msgstr "" "已要求载入插件 \"{0}\"。
这个插件已不再开发并且很有可能产生问题。" "
它应该被停用。
是否从偏好设定中删除?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:167 msgid "" "You updated your JOSM software.
To prevent problems the plugins should be " "updated as well.

Update plugins now?" msgstr "" "您已经更新了 JOSM 软体。
为了避免问题也应该更新插件。

是否立即更新?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:183 #, java-format msgid "Last plugin update more than {0} days ago." msgstr "上次的插件更新已是 {0} 天前。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:194 msgid "Click to update the activated plugins" msgstr "点击以更新使用中的插件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:198 msgid "Skip update" msgstr "跳过更新" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:200 msgid "Click to skip updating the activated plugins" msgstr "点击以跳过更新使用中的插件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:215 msgid "" "Skipping plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is " "disabled." msgstr "跳过在 JOSM 升级后的插件更新。启动时自动更新已停用。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:217 msgid "" "Skipping plugin update after elapsed update interval. Automatic update at " "startup is disabled." msgstr "跳过在经过更新时间间隔后的插件更新。启动时自动更新已停用。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:224 msgid "" "Running plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is " "enabled." msgstr "执行在 JOSM 升级后的插件更新。启动时自动更新已启用。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:226 msgid "" "Running plugin update after elapsed update interval. Automatic update at " "startup is disabled." msgstr "执行在经过更新时间间隔后的插件更新。启动时自动更新已启用。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:232 #, java-format msgid "" "Unexpected value ''{0}'' for preference ''{1}''. Assuming value ''ask''." msgstr "偏好设定 \"{1}\" 有未预期的数值 \"{0}\"。推测数值应为 \"ask\"。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:270 #, java-format msgid "" "Plugin {0} requires a plugin which was not found. The missing plugin is:" msgid_plural "" "Plugin {0} requires {1} plugins which were not found. The missing plugins " "are:" msgstr[0] "找不到插件 {0} 需要的 {1} 插件。缺少的插件为:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:292 #, java-format msgid "" "Plugin {0} requires JOSM version {1}. The current JOSM version is {2}." "
You have to update JOSM in order to use this plugin." msgstr "" "插件 {0} 需要 JOSM 版本 {1}。目前的 JOSM 版本为 {2}。
您必须更新 " "JOSM 才能使用这个插件。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:378 #, java-format msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?" msgstr "无法载入插件 {0}。是否从偏好设定中删除?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:382 #, java-format msgid "loading plugin ''{0}'' (version {1})" msgstr "正在载入插件 \"{0}\" (版本 {1})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:389 #, java-format msgid "" "Could not load plugin {0} because the plugin
main class ''{1}'' was " "not found.
Delete from preferences?" msgstr "" "无法载入插件 {0} ,因为插件
main 类别 \"{1}\" 找不到。
是否从偏好" "设定删除?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:411 msgid "Loading plugins ..." msgstr "正在载入插件 ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:412 msgid "Checking plugin preconditions..." msgstr "正在检查插件先决条件..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:439 #, java-format msgid "Loading plugin ''{0}''..." msgstr "正在载入插件 \"{0}\" ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:520 msgid "JOSM could not find information about the following plugin:" msgid_plural "JOSM could not find information about the following plugins:" msgstr[0] "JOSM 找不到下列插件的相关信息:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:528 msgid "The plugin is not going to be loaded." msgid_plural "The plugins are not going to be loaded." msgstr[0] "这个插件将不会被载入。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:554 msgid "Determine plugins to load..." msgstr "决定要载入的插件..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:560 msgid "Removing deprecated plugins..." msgstr "正在删除废弃的插件..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:562 msgid "Removing unmaintained plugins..." msgstr "正在删除停止维护的插件..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:586 msgid "Updating the following plugin has failed:" msgid_plural "Updating the following plugins has failed:" msgstr[0] "更新下列插件失败:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:597 msgid "" "Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update " "it manually." msgid_plural "" "Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update " "them manually." msgstr[0] "请在 JOSM 启动后开启偏好设定对话框并尝试手动更新。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:605 msgid "Plugin update failed" msgstr "插件更新失败" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:641 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:645 msgid "Warning: failed to download plugin information list" msgstr "警告:无法下载插件数据清单" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:707 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:805 msgid "Disable plugin" msgstr "停用插件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:709 #, java-format msgid "Click to delete the plugin ''{0}''" msgstr "点击以删除插件 \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:811 msgid "Keep plugin" msgstr "保留插件" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:715 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:813 #, java-format msgid "Click to keep the plugin ''{0}''" msgstr "点击以保留插件 \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:789 #, java-format msgid "Warning: failed to delete outdated plugin ''{0}''." msgstr "警告:无法删除过时的插件 \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:790 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:796 #, java-format msgid "" "Warning: failed to install already downloaded plugin ''{0}''. Skipping " "installation. JOSM is still going to load the old plugin version." msgstr "" "警告:无法安装已下载的插件 \"{0}\"。正在跳过安装。JOSM 仍然会载入旧的插件版" "本。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:795 #, java-format msgid "" "Warning: failed to install plugin ''{0}'' from temporary download file " "''{1}''. Renaming failed." msgstr "警告:无法从缓存下载文件 \"{1}\" 安装插件 \"{0}\"。仍然失败。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:807 #, java-format msgid "Click to disable the plugin ''{0}''" msgstr "点击以停用插件 \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:820 #, java-format msgid "" "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin." msgstr "发生未预期的例外,可能来自 \"{0}\" 插件。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:823 #, java-format msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}." msgstr "根据此插件的信息,作者是 {0}。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:826 msgid "" "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug." msgstr "在回复程序错误前请先尝试将插件升级到最新版本。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:828 msgid "Should the plugin be disabled?" msgstr "是否停用此插件?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:900 msgid "" "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to " "unload the plugin." msgstr "该插件已从组态中删除。请重新启动 JOSM 以卸载插件。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:942 msgid "Plugin information" msgstr "插件信息" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:947 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:235 msgid "no description available" msgstr "没有描述可用" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:979 msgid "" "Do not ask again and remember my decision (go to Preferences->Plugins to " "change it later)" msgstr "不要再询问并记住我的决定 (稍后可至 偏好设定->插件 改变它)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:86 #, java-format msgid "The plugin file ''{0}'' does not include a Manifest." msgstr "插件文件 \"{0}\" 没有包含 Manifest。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:237 msgid "More info..." msgstr "更多信息..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:42 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:44 #, java-format msgid "Failed to create plugin information from manifest for plugin ''{0}''" msgstr "无法从插件 \"{0}\" 的 manifest 建立插件信息" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:46 msgid "Reading local plugin information.." msgstr "正在读取本地插件信息.." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:84 msgid "Processing plugin site cache files..." msgstr "正在处理插件网站缓存文件..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:137 #, java-format msgid "Processing file ''{0}''" msgstr "正在处理文件 \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:92 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:147 #, java-format msgid "Warning: Failed to scan file ''{0}'' for plugin information. Skipping." msgstr "警告:无法扫描文件 \"{0}\" 的插件信息。正在跳过。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:109 msgid "Processing plugin site cache icon files..." msgstr "正在处理插件网站缓存图示文件..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:133 msgid "Processing plugin files..." msgstr "正在处理插件文件..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:77 msgid "Download plugin list..." msgstr "下载插件清单..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:212 #, java-format msgid "Downloading plugin list from ''{0}''" msgstr "正在从 \"{0}\" 下载插件清单" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:270 #, java-format msgid "" "Warning: failed to create plugin directory ''{0}''. Cannot cache plugin list " "from plugin site ''{1}''." msgstr "警告:无法建立插件目录 \"{0}\"。不能从插件网站 \"{1}\" 缓存插件清单。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:274 #, java-format msgid "Writing plugin list to local cache ''{0}''" msgstr "正在将插件清单写入本地缓存 \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:315 #, java-format msgid "Parsing plugin list from site ''{0}''" msgstr "正在分析网站 \"{0}\" 的插件清单" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:320 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:323 #, java-format msgid "" "Failed to parse plugin list document from site ''{0}''. Skipping site. " "Exception was: {1}" msgstr "无法解析网站 \"{0}\" 的插件清单文件。正在跳过网站。例外为:{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:352 #, java-format msgid "Processing plugin list from site ''{0}''" msgstr "正在处理网站 \"{0}\" 的插件清单" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:301 msgid "This is after the end of the recording" msgstr "这已在记录的结尾之后" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:343 msgid "unspecified reason" msgstr "未指定的原因" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:348 msgid "Error playing sound" msgstr "播放音效时发生错误" #. Then ask for submitting a bug report, for exceptions thrown from a plugin too #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:72 msgid "Do nothing" msgstr "不做任何事" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:72 msgid "Report Bug" msgstr "回复程序错误" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:76 msgid "" "An unexpected exception occurred.
This is always a coding error. If you " "are running the latest
version of JOSM, please consider being kind and " "file a bug report." msgstr "" "发生未预期的例外。
这通常是程序码的错误。如果您使用的是最新版的
JOSM," "请考虑不吝回复错误。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:81 msgid "Unexpected Exception" msgstr "未预期的例外" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:129 msgid "" "You have encountered an error in JOSM. Before you file a bug report make " "sure you have updated to the latest version of JOSM here:" msgstr "" "您遇到了 JOSM 的错误。在您回复错误之前请确定您已更新到在这里最新版的 JOSM:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:133 msgid "" "You should also update your plugins. If neither of those help please file a " "bug report in our bugtracker using this link:" msgstr "" "您也应该更新您的插件。如果这些都没有帮助,请在以下连结的错误追踪程序回复错" "误:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:137 msgid "" "There the error information provided below should already be filled in for " "you. Please include information on how to reproduce the error and try to " "supply as much detail as possible." msgstr "" "下面提供了错误信息已为您填好。请加上关于如何重现这个错误的信息,并尽可能详细" "一些。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:141 msgid "" "Alternatively, if that does not work you can manually fill in the " "information below at this URL:" msgstr "另外,如果这些都不行您也可以在这个 URL 自行填写信息:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:148 msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)" msgstr "(该文字已复制到您的剪贴板中。)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:163 msgid "You have encountered a bug in JOSM" msgstr "您遇到了 JOSM 的程序错误" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:42 #, java-format msgid "" "Failed to initialize communication with the OSM server {0}.
Check " "the server URL in your preferences and your internet connection." msgstr "" "无法初始化与 OSM 服务器 {0} 的连接。
请检查您偏好设定中服务器 URL 和" "互联网网络连接。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:57 #, java-format msgid "" "Failed to authenticate at the OSM server ''{0}''.
You are using " "OAuth to authenticate but currently there is no
OAuth Access Token " "configured.
Please open the Preferences Dialog and generate or enter an " "Access Token." msgstr "" "无法验证 OSM 服务器 \"{0}\"。
您正使用 OAuth 验证但目前尚未设定" "
OAuth 存取记号。
请开启偏好设定对话框并产生或输入存取记号。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:78 #, java-format msgid "" "Failed to delete relation {0}. It is " "still referred to by relation {1}.
Please load relation {1}, remove the " "reference to relation {0}, and upload again." msgstr "" "无法删除关系 {0}。它仍然被关系 {1} 参" "照。
请载入关系 {1},删除对关系 {0} 的参照,并再上传一次。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:105 #, java-format msgid "" "Uploading to the server failed because your " "current
dataset violates a precondition.
The error message is:
{0}" msgstr "" "上传至服务器失败,因为您目前的
数据组合违反了先决条" "件。
错误的信息为:
{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:113 #, java-format msgid "" "Authentication at the OSM server with the username ''{0}'' failed." "
Please check the username and the password in the JOSM preferences." msgstr "" "html>以用户名 \"{0}\" 验证 OSM 服务器失败。
请检查在 JOSM 偏好设定中的用户" "名和密码。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:123 #, java-format msgid "" "Authentication at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed." "
Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token." msgstr "" "以 OAuth 存取记号 \"{0}\" 验证 OSM 服务器失败。
请执行偏好设定对话框" "并取回另一个 OAuth 存取记号。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:133 #, java-format msgid "" "Authorisation at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed." "
The token is not authorised to access the protected resource
''{1}''." "
Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token." msgstr "" "以 OAuth 存取记号 \"{0}\" 验证 OSM 服务器失败。
这个记号未获授权存取" "受保护的资源
\"{1}\"。
请执行偏好设定对话框并取回另一个 OAuth 存取记" "号。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:152 #, java-format msgid "" "Communication with the OSM server ''{0}'' timed out. Please retry " "later." msgstr "与 OSM 服务器 \"{0}\" 连接超时。请稍后再试。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:172 msgid "no error message available" msgstr "没有错误信息" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:174 #, java-format msgid "" "Communication with the OSM server ''{0}''failed. The server " "replied
the following error code and the following error message:" "
Error code: {1}
Error message (untranslated): {2}" msgstr "" "与 OSM 服务器 \"{0}\" 连接失败。服务器返回
下列错误代码与信息:" "
错误代码: {1}
错误信息 (未翻译): " "{2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:212 #, java-format msgid "" "Closing of changeset {0} failed
because it has " "already been closed." msgstr "" "更改组合 {0} 的关闭失败
因为它已经被关闭了。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:218 #, java-format msgid "" "Closing of changeset {0} failed
because it has " "already been closed on {1}." msgstr "" "更改组合 {0} 的关闭失败
因为它已经在 {1} 被关闭" "了。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:227 #, java-format msgid "" "The server reported that it has detected a conflict.
Error message " "(untranslated):
{0}" msgstr "服务器回复它检测到冲突。
错误信息:
{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:233 msgid "The server reported that it has detected a conflict." msgstr "服务器回复它检测到冲突。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:248 #, java-format msgid "" "Failed to upload to changeset {0}
because it has " "already been closed on {1}." msgstr "" "无法上传更改组合 {0}
因为它已经被关闭于 {1}。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:288 #, java-format msgid "" "Failed to open a connection to the remote server
''{0}''
for " "security reasons. This is most likely because you are running
in an " "applet and because you did not load your applet from ''{1}''." msgstr "" "基于安全性的理由无法连接到远程服务器
\"{0}\"。
这大部分是因为您" "以 applet 执行
以及您没有从 \"{1}\" 载入 applet。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:304 #, java-format msgid "" "Failed to open a connection to the remote server
''{0}''.
Please " "check your internet connection." msgstr "" "无法连接到远程服务器
\"{0}\"。
请检查您的互联网网络连接。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:321 #, java-format msgid "" "Failed to upload data to or download data from
''{0}''
due to a " "problem with transferring data.
Details(untranslated): {1}" msgstr "" "无法由此上传或下载数据:
\"{0}\"
因为传输数据有问题。
详细数" "据 (未翻译): {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:336 #, java-format msgid "" "Failed to download data. Its format is either unsupported, ill-formed, " "and/or inconsistent.

Details (untranslated): {0}" msgstr "" "无法下载数据。它的格式可能不支持、格式有问题和/或不一致。

详细数" "据 (未翻译): {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:352 #, java-format msgid "" "The OSM server
''{0}''
reported an internal server error." "
This is most likely a temporary problem. Please try again later." msgstr "" "OSM 服务器
\"{0}\"
回复了内部的服务器错误。
这很可能是暂时性" "的错误。请稍后再试一次。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:366 #, java-format msgid "The OSM server ''{0}'' reported a bad request.
" msgstr "OSM 服务器 \"{0}\" 回复了错误的请求。
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:371 msgid "" "The area you tried to download is too big or your request was too large." "
Either request a smaller area or use an export file provided by the OSM " "community." msgstr "" "您尝试下载的区域太大或是您的要求太大。
可以要求小一点的区域或是使用 OSM 社" "群提供的输出文件。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:374 #, java-format msgid "
Error message(untranslated): {0}" msgstr "
错误信息: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:388 #, java-format msgid "" "The OSM server ''{0}'' does not know about an object
you tried to read, " "update, or delete. Either the respective object
does not exist on the " "server or you are using an invalid URL to access
it. Please carefully " "check the server''s address ''{0}'' for typos." msgstr "" "OSM 服务器 \"{0}\" 不知道您尝试读取、
更新或删除的对象。可能是各个对象不在" "
服务器上或是您使用无效的 URL 存取
它。请小心检查服务器位址 \"{0}\" 以" "免打错字。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:415 #, java-format msgid "" "Failed to open a connection to the remote server
''{0}''.
Host " "name ''{1}'' could not be resolved.
Please check the API URL in your " "preferences and your internet connection." msgstr "" "无法连接至远程服务器
\"{0}\"。
无法解析主机名称 \"{1}\"。
请" "检查您偏好设定中的 API URL 与互联网网络连接。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:487 #, java-format msgid "" "The server reports that an object is deleted.
Uploading " "failed if you tried to update or delete this object.
" "Downloading failed if you tried to download this object." "

The error message is:
{0}" msgstr "" "服务器回复有对象已被删除。
如果您尝试更新或删除这个对象则会" "上传失败
如果您尝试下载这个对象则会下载失败。" "

错误的信息为:
{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/I18n.java:487 #, java-format msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}." msgstr "找不到地区设定 {0} 的翻译档。回复为 {1}。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:76 #, java-format msgid "" "Fatal: failed to locate image ''{0}''. This is a serious configuration " "problem. JOSM will stop working." msgstr "" "严重的错误:无法定位图片 \"{0}\"。这是严重的组态问题。JOSM 会停止运作。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:164 #, java-format msgid "Warning: failed to handle zip file ''{0}''. Exception was: {1}" msgstr "警告:无法处理 zip 文件 \"{0}\"。例外为:{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:230 #, java-format msgid "" "Warning: failed to access directory ''{0}'' for security reasons. Exception " "was: {1}" msgstr "警告:基于安全性理由无法存取目录 \"{0}\"。例外为:{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/LanguageInfo.java:26 #, java-format msgid "" "Warning: failed to derive wiki language prefix from JOSM locale code " "''{0}''. Using default code ''en''." msgstr "" "警告:无法从 JOSM 地区代码 \"{0}\" 取得 wiki 语言前缀。使用预设的代码 \"en" "\"。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/OpenBrowser.java:40 msgid "" "Failed to open URL. There is currently no platform set. Please set a " "platform first." msgstr "无法开启 URL。目前尚未设定平台。请先设定平台。" #. This list if far from complete! #. items with automatic shortcuts will not be added to the menu bar at all #. not really system, but to avoid odd results #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:50 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:51 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:52 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:55 msgid "unused" msgstr "未使用的" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:458 #, java-format msgid "" "Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n" "because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n" "\n" msgstr "" "将键盘快捷键 \"{0}\" 设定为动作 \"{1}\" ({2})失败\n" "因为该快捷键已用于动作 \"{3}\"({4})。\n" "\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:463 msgid "" "This action will have no shortcut.\n" "\n" msgstr "" "这个动作没有快捷键。\n" "\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:465 #, java-format msgid "" "Using the shortcut ''{0}'' instead.\n" "\n" msgstr "" "使用快捷键 \"{0}\" 代替。\n" "\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:467 msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)" msgstr "(提示:您可以在偏好设定中编辑快捷键。)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:87 #, java-format msgid "Warning: failed to read MOTD from ''{0}''. Exception was: {1}" msgstr "警告:无法从 \"{0}\" 读取 MOTD。例外为:{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:80 #, java-format msgid "" "Warning: failed to read MOTD from ''{0}'' for security reasons. Exception " "was: {1}" msgstr "警告:基于安全性理由无法从 \"{0}\" 读取 MOTD。例外为:{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:107 #, java-format msgid "" "Preference with key ''{0}'' does not include ''{1}''. Cannot restore window " "geometry from preferences." msgstr "" "偏好设定的设定键 \"{0}\" 不包含 \"{1}\"。不能从偏好设定中回复视窗位置大小。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:113 #, java-format msgid "" "Preference with key ''{0}'' does not provide an int value for ''{1}''. Got " "{2}. Cannot restore window geometry from preferences." msgstr "" "偏好设定的设定键 \"{0}\" 没有提供 \"{1}\" 的整数值。得到 \"{2}\"。不能从偏好" "设定中恢复窗口位置大小。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:115 #, java-format msgid "" "Failed to parse field ''{1}'' in preference with key ''{0}''. Exception was: " "{2}. Cannot restore window geometry from preferences." msgstr "" "无法解析偏好设定的设定键 \"{0}\" 的栏位 \"{1}\"。例外为:{2}。不能从偏好设定" "中恢复窗口位置大小。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:122 #, java-format msgid "" "Preference with key ''{0}'' does not exist. Cannot restore window geometry " "from preferences." msgstr "偏好设定的设定键 \"{0}\" 不存在。不能从偏好设定中恢复窗口位置大小。" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34 msgid "Create grid of ways" msgstr "建立路径的格线" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34 msgid "" "Forms a grid of ways in base to two existing that have various nodes and one " "in common" msgstr "以两条已存在,有一个共同节点的多节点路径组成格状路径" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:53 msgid "Select two ways with a node in common" msgstr "选择两条有共同节点的路径" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:63 msgid "Select two ways with alone a node in common" msgstr "选择两条只有一个共同节点的路径" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:104 msgid "Create a grid of ways" msgstr "建立路径的格线" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:59 msgid "Private (only shared as anonymous, unordered points)" msgstr "私人 (只以匿名分享,无顺序的点)" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:60 msgid "Public (shown in trace list and as anonymous, unordered points)" msgstr "公开 (以匿名显示于轨迹清单,无顺序的点)" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:61 msgid "Trackable (only shared as anonymous, ordered points with timestamps)" msgstr "可追踪 (只以匿名分享,有时间戳记顺序的点)" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:62 msgid "" "Identifiable (shown in trace list and as identifiable, ordered points with " "timestamps)" msgstr "可辨识 (以可辨识的方式显示于轨迹清单,有时间戳记顺序的点)" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:107 msgid "Upload Trace" msgstr "上传轨迹" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:118 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:36 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37 msgid "Upload Traces" msgstr "上传轨迹" #. item "Ways/Path" combo "MTB Scale" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:136 #: build/trans_presets.java:491 msgid "Visibility" msgstr "可见状态" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:137 msgid "Defines the visibility of your trace for other OSM users." msgstr "定义您的轨迹对其他 OSM 用户的可见性。" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:141 msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces" msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:141 msgid "(What does that mean?)" msgstr "(那代表什么?)" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:144 msgid "Please enter Description about your trace." msgstr "请输入您的轨迹的相关描述。" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:146 msgid "Tags (comma delimited)" msgstr "标签 (以逗号分隔)" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:147 msgid "Please enter tags about your trace." msgstr "请输入您的轨迹的标签。" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:194 #, java-format msgid "Selected track: {0}" msgstr "选取的轨迹:{0}" #. Set progress dialog to indeterminate while connecting #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:217 msgid "Connecting..." msgstr "正在连接..." #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:240 msgid "Upload cancelled" msgstr "上传已取消" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:250 msgid "Error while uploading" msgstr "上传时发生错误" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:304 msgid "GPX upload was successful" msgstr "GPX 上传成功" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:305 msgid "Upload failed. Server returned the following message: " msgstr "上传失败。服务器传回下列信息: " #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:347 #, java-format msgid "Uploading GPX track: {0}% ({1} of {2})" msgstr "正在上传 GPX 轨迹:{0}% ({1} / {2})" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:379 msgid "No description provided. Please provide some description." msgstr "没有提供描述。请提供一些描述。" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:382 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:404 msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace." msgstr "没有选取 GPX 图层。不能上传轨迹。" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:385 msgid "No username provided." msgstr "没有提供用户名称。" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:388 msgid "No password provided." msgstr "没有提供密码。" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:420 msgid "Uploading GPX Track" msgstr "正在上传 GPX 轨迹" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:36 msgid "Uploads traces to openstreetmap.org" msgstr "上传轨迹至 openstreetmap.org" #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:67 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:71 msgid "Edit opening hours" msgstr "" #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:69 msgid "Edit time-tag of selected element in a graphical interface" msgstr "" #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:124 msgid "Change properties of 1 object" msgstr "" #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:133 #, java-format msgid "You have {0} Elements selected. But you can edit only one element!" msgstr "" #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:242 msgid "Choose key" msgstr "" #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:54 #, java-format msgid "apply {0}" msgstr "" #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:128 msgid "There is something wrong in the value near:" msgstr "" #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:133 #, java-format msgid "Info: {0}" msgstr "" #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:135 msgid "Correct the value manually and than press Enter." msgstr "" #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:138 msgid "Error in timeformat" msgstr "" #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/TimeRect.java:191 msgid "open end" msgstr "" #.
#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1196 #: build/trans_presets.java:3512 msgid "Address Interpolation" msgstr "地址编排规则" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25 msgid "Handy Address Interpolation Functions" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:34 msgid "Define Address Interpolation" msgstr "定义地址插值" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107 msgid "Odd" msgstr "奇数" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107 msgid "Even" msgstr "偶数" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107 msgid "Alphabetic" msgstr "字母" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107 msgid "Numeric" msgstr "数字" #. NOTE: The following 2 arrays must match in number of elements and position #. Tag values for map #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113 msgid "Actual" msgstr "实际" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113 msgid "Estimate" msgstr "预计" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113 msgid "Potential" msgstr "潜在" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:190 #, java-format msgid "Relation: {0}" msgstr "关系:{0}" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:202 msgid "Associate with street using:" msgstr "与街道关联的方式:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:213 msgid "Numbering Scheme:" msgstr "编号规则:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:216 msgid "Increment:" msgstr "递增:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:220 msgid "Starting #:" msgstr "开始 #:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:221 msgid "Ending #:" msgstr "结尾 #:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:226 msgid "Accuracy:" msgstr "准确度:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:238 msgid "Convert way to individual house numbers." msgstr "将路径转换为个别的房屋号码。" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:307 #, java-format msgid "Will associate {0} additional house number nodes" msgstr "将关联 {0} 个额外的房屋号码节点" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:454 msgid "City:" msgstr "城市:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:455 msgid "State:" msgstr "状态:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:456 msgid "Post Code:" msgstr "邮递区号:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:457 msgid "Country:" msgstr "国家:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:458 msgid "Full Address:" msgstr "完整地址:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:493 msgid "Optional Information:" msgstr "选择性的信息:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:678 msgid "Please select a street to associate with address interpolation way" msgstr "请选择一个街道和地址插值方法关联" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:691 msgid "Please select address interpolation way for this street" msgstr "请为这条街道选择地址插值方法" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1078 msgid "Expected odd numbers for addresses" msgstr "预测的奇数地址" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1083 msgid "Expected even numbers for addresses" msgstr "预测的偶数地址" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1093 msgid "Expected valid number for address increment" msgstr "预测地址增加的数字" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1106 msgid "Country code must be 2 letters" msgstr "国码只能使用 2 个字节" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1278 msgid "Please enter valid number for starting and ending address" msgstr "请输入开始与结尾地址的有效编号" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1296 msgid "Alphabetic address must end with a letter" msgstr "字母住址必须以字母结尾" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1311 msgid "Starting and ending numbers must be the same for alphabetic addresses" msgstr "开始与结尾的编号必须属于同一个字母地址" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1317 msgid "Starting address letter must be less than ending address letter" msgstr "开始住址的字母必须少于结尾住址的字母" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1333 msgid "Please enter valid number for starting address" msgstr "请输入开始住址的有效数字" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1336 msgid "Please enter valid number for ending address" msgstr "请输入结尾住址的有效数字" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1343 msgid "Starting address number must be less than ending address number" msgstr "开始住址的数字必须少于结尾住址的数字" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:34 msgid "Align Way Segments" msgstr "对齐路径区段" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:35 msgid "" "Makes a pair of selected way segments parallel by rotating one of them " "around a chosen pivot." msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:38 msgid "Align Ways" msgstr "对齐路径" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:80 msgid "" "Please select two segments that don''t share any nodes\n" " or put the pivot on their common node.\n" msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:82 #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:93 msgid "AlignWayS: Alignment not possible" msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:92 msgid "Aligning would result nodes outside the world.\n" msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:168 msgid "I''m ready!" msgstr "准备就绪!" #. JDialog tipDialog = tipPane.createDialog(null, tr("AlignWays Tips")); #. Take Main.map as frame as it's better to inherit its icon than the default Java cup #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:172 msgid "AlignWays Tips" msgstr "AlignWays 密诀" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysPlugin.java:32 msgid "Align Ways mode" msgstr "对齐路径模式" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysRotateCommand.java:173 msgid "Align way segment" msgstr "对齐路径区段" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:38 #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:41 #, java-format msgid "Parameter ''{0}'' must not be null" msgstr "参数 \"{0}\" 不能为空" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:71 msgid "" "Segment to be aligned cannot be the same with the reference segment.\n" "Please choose a different segment to be aligned." msgstr "" "要对齐的区段不能和参考用区段是同一个。\n" "请选择不同的区段来对齐。" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:73 #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:111 msgid "AlignWayS message" msgstr "AlignWayS 信息" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:109 msgid "" "Reference segment cannot be the same with the segment to be aligned.\n" "Please choose a different reference segment." msgstr "" "参考用区段不能和要对齐的区段是同一个。\n" "请选择不同的参考区段。" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:54 msgid "" "\n" "
\n" "Welcome to the
\n" "AlignWayS Plugin
\n" "

\n" "...or it rather should be called
\n" "AlignWayS(egments) Plugin...\n" "
\n" "" msgstr "" "\n" "
\n" "欢迎使用
\n" "AlignWayS 插件
\n" "

\n" "...或者它应该被称为
\n" "AlignWayS(egments) 插件...
\n" "
\n" "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:79 msgid "" "\n" "

AlignWays will\n" "help you to align two way segments. This can be handy when for instance\n" "you sketch the outlines of a building and want its side to be parallel\n" "with a street or road.
\n" "
\n" "Some tips may help before you start:\n" "

\n" "\n" "\n" msgstr "" "\n" "

AlignWays会帮助您对" "齐两个\n" "路径区段。举例来说,当您在描绘建筑物的\n" "轮廓而且希望它的边缘和街道或道路平行\n" "时会很有帮助。
\n" "
\n" "在您开始前有些密诀可能有所帮助:\n" "

\n" "\n" "\n" #. NOI18N #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:86 msgid "" "\n" "
\n" "
    \n" "
  • Select a reference segment. You can do this by Ctrl-clicking\n" "on a segment. The other, to be aligned segment will become parallel to\n" "this one.
  • \n" "
\n" "
\n" "\n" "\n" msgstr "" "\n" "
\n" "
    \n" "
  • Select a reference segment. 要这么做您可以按Ctrl-点击\n" "一个区段。而另一个,要被对齐的区段就会变得跟这个区段\n" "平行。
  • \n" "
\n" "
\n" "\n" "\n" #. NOI18N #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:90 msgid "" "\n" "
\n" "
    \n" "
  • Select the to be aligned segment. You can do this by simply " "clicking on a different " "segment. \n" "The rotation pivot will be highlighted by default in the centre of the " "segment.\n" "
  • \n" "
\n" "
\n" "\n" "\n" msgstr "" #. NOI18N #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:94 msgid "" "\n" "
\n" "
    \n" "
  • Optionally change the rotation pivot point. In order to get " "parallel with the reference segment, the to be aligned segment will rotate " "around this point. You can choose the two extremities or the centre of the " "segment by clicking " "nearby. \n" "
  • \n" "
\n" "
\n" "\n" "\n" msgstr "" #. NOI18N #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:98 msgid "" "\n" "
\n" "
    \n" "
  • Align the segments. Press " msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:103 msgid "" "\n" "
    \n" "Last hint: There is an easy way to start over your selections if you " "want: Alt-Click somewhere " "on the map.\n" "
    \n" "\n" "\n" msgstr "" "\n" "
    \n" "Last hint: 如果您想要重新开始选择,有一个很简单的方法: Alt-点击 地图的某个地方。\n" "
    \n" "\n" "\n" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:137 msgid "Don''t show this again" msgstr "不要再次显示这个信息" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:37 msgid "Building address" msgstr "建筑地址" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:44 msgid "House number:" msgstr "门牌号码:" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:45 msgid "Street Name:" msgstr "街道名称:" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:49 msgid "Increment" msgstr "递增" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:50 msgid "Decrement" msgstr "递减" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:52 msgid "Numbers:" msgstr "号码:" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:22 msgid "Big buildings mode" msgstr "大型建筑模式" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:23 msgid "Rotate crosshair" msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:26 msgid "Advanced settings" msgstr "高级设置" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:33 msgid "Buildings tags:" msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:234 msgid "Cannot place building outside of the world." msgstr "不能将建筑物放到世界外头。" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:257 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:221 msgid "Create building" msgstr "建立建筑物" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:15 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:38 msgid "Set buildings size" msgstr "设定建筑物大小" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:27 msgid "Use Address dialog" msgstr "使用地址对话框" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:28 msgid "Auto-select building" msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:45 msgid "Buildings width:" msgstr "建筑物宽度:" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:46 msgid "Length step:" msgstr "建筑物长度:" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:55 msgid "Advanced..." msgstr "高级..." #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:65 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:67 msgid "Draw buildings" msgstr "绘制建筑物" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:379 msgid "Point on the corner of the building to start drawing" msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:381 msgid "Point on opposite end of the building" msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:383 msgid "Set width of the building" msgstr "设置建筑物的宽度" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:83 msgid "on polygon" msgstr "在多边形上" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:95 msgid "Add address" msgstr "添加地址" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:96 msgid "Helping tool for tag address" msgstr "帮助标记地址的工具" #. group "Man-Made" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:102 #: build/trans_presets.java:2494 msgid "Buildings" msgstr "建筑物" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:431 msgid "Next no" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:432 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:155 msgid "Street" msgstr "街" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:473 msgid "Enter addresses" msgstr "输入地址" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:100 msgid "Grab buildings" msgstr "抓取建筑" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:101 msgid "Extract building on click (vector images only)" msgstr "点击解开建筑 (只适用矢量图片)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:119 msgid "" "This feature requires (at least) one special cadastre\n" "Buildings layer and an OSM data layer." msgstr "" "这个功能需要(至少)一个特殊的 cadastre\n" "建筑图层和 OSM 数据图层。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:102 #, java-format msgid "" "Location \"{0}\" found in cache.\n" "Load cache first ?\n" "(No = new cache)" msgstr "" "在缓存中找到位置 \"{0}\"。\n" "是否先载入缓存?\n" "(否 = 新增缓存)" #. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue #. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select Feuille")).setVisible(true); #. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:107 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:439 msgid "Select Feuille" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:157 msgid "" "Error loading file.\n" "Probably an old version of the cache file." msgstr "" "载入文件时发生错误。\n" "可能是旧版的缓存文件。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:17 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:18 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:19 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:20 #, java-format msgid "Lambert Zone {0} cache file (.{0})" msgstr "兰勃特区 {0} 缓存文件 (.{0})" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:19 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:20 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:21 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:22 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:23 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:24 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:25 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:26 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:27 #, java-format msgid "Lambert CC9 Zone {0} cache file (.CC{0})" msgstr "兰勃特 CC9 区 {0} 缓存文件 (.CC{0})" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:19 msgid "Guadeloupe Fort-Marigot cache file (.UTM1)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:20 msgid "Guadeloupe Ste-Anne cache file (.UTM2)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:21 msgid "Martinique Fort Desaix cache file (.UTM3)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:22 msgid "Reunion RGR92 cache file (.UTM4)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:40 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:51 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:62 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:216 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:171 msgid "CadastreGrabber: Illegal url." msgstr "CadastreGrabber: 不合法的 url。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:83 msgid "" "Cannot open a new client session.\n" "Server in maintenance or temporary overloaded." msgstr "" "不能开启新的客户端 session。\n" "服务器正在维护或是暂时过载。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:91 #, java-format msgid "" "Town/city {0} not found or not available\n" "or action canceled" msgstr "" "城/镇 {0} 找不到或无法使用\n" "或是动作已取消" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:408 msgid "Choose from..." msgstr "选择自..." #. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select commune")).setVisible(true); #. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:419 msgid "Select commune" msgstr "选择社区" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:179 msgid "Cadastre" msgstr "地籍管理" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:188 msgid "Auto sourcing" msgstr "自动来源" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:254 msgid "" "Plugin cadastre-fr used traditionaly for grabbing the key shortcut F11\n" "which is currently allocated for full-screen switch by default\n" "Would you like to restore F11 for grab action ?" msgstr "" "插件 cadastre-fr 一般使用功能键 F11 为快捷键\n" "但它目前是预设分配给全屏切换使用\n" "您是否想要回复以 F11 作为抓取动作?" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:257 msgid "Restore grab shortcut F11" msgstr "回复抓取快捷键 F11" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:262 msgid "JOSM is stopped for the change to take effect." msgstr "JOSM 已停止以便让变更生效。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:368 #, java-format msgid "" "Warning: failed to put option pane dialog always on top. Exception was: {0}" msgstr "警告:无法将选项窗格置于最上层。例外为:{0}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31 msgid "Replace original background by JOSM background color." msgstr "以 JOSM 背景颜色取代原始背景。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33 msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)." msgstr "反转灰色(用于黑色背景)。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35 msgid "Set background transparent." msgstr "设定背景透明度。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:37 msgid "Draw boundaries of downloaded data." msgstr "绘出已下载数据的边界。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:41 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:290 msgid "Disable image cropping during georeferencing." msgstr "在进行地理参照时停用图片剪裁。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:43 msgid "Use \"Tableau d''assemblage\"" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45 msgid "Select first WMS layer in list." msgstr "先在清单中选取一个 WMS 图层。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:47 msgid "Don't use relation for addresses (but \"addr:street\" on elements)." msgstr "" #. item "Man Made/Pipeline" combo "Type" #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color riverbank #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color stream #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color water #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. color marsh #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:71 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23 #: build/trans_presets.java:2661 build/trans_style.java:1018 #: build/trans_style.java:1035 build/trans_style.java:1051 #: build/trans_style.java:1058 build/trans_style.java:3557 #: build/trans_style.java:3565 msgid "water" msgstr "水域" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:73 msgid "symbol" msgstr "符号" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:74 msgid "parcel" msgstr "包裹" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:75 msgid "parcel number" msgstr "地号" #. color area #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color address #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color address #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color address #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76 #: build/trans_style.java:4425 build/trans_style.java:4432 #: build/trans_style.java:4439 build/trans_style.java:4446 msgid "address" msgstr "住址" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:77 msgid "locality" msgstr "所在地" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:78 msgid "section" msgstr "节" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:79 msgid "commune" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:84 msgid "Enable automatic caching." msgstr "启用自动缓存。" #. disabled by default #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:87 msgid "Max. cache size (in MB)" msgstr "最大缓存容量 (MB)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:97 msgid "" "A special handler of the French cadastre wms at www.cadastre.gouv." "fr

    Please read the Terms and Conditions of Use here (in French): " "
    http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/" "CU_01_ConditionsGenerales_fr.html
    before any upload of data created " "by this plugin." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:102 msgid "French cadastre WMS" msgstr "法国 cadastre WMS" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:109 msgid "Value of key \"source\" when autosourcing is enabled" msgstr "当自动来源啓用时设定键 \"source\" 的数值" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:110 msgid "Source" msgstr "来源" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:116 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:325 msgid "" "Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM " "preferences." msgstr "将原始的白色背景以在 JOSM 偏好设定中定义的背景颜色取代。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:121 msgid "" "Invert the original black and white colors (and all intermediate greys). " "Useful for texts on dark backgrounds." msgstr "反转原始的黑色与白色(和所有中间的灰色)。当文字在暗色背景中时很有用。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:131 msgid "Allows multiple layers stacking" msgstr "允许多重图层堆叠" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:136 msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent." msgstr "设定 WMS 图层透明度。右边是不透明,左边是透明。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:147 msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server." msgstr "在从 WMS 服务器下载的数据周围绘出一个矩形。" #. option to select the single grabbed image resolution #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:151 msgid "Image resolution:" msgstr "图片解析度:" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:161 msgid "High resolution (1000x800)" msgstr "高解析度 (1000x800)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:163 msgid "Medium resolution (800x600)" msgstr "中解析度 (800x600)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:165 msgid "Low resolution (600x400)" msgstr "低解析度 (600x400)" #. option to select image zooming interpolation method #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:181 msgid "Image filter interpolation:" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:183 msgid "Nearest-Neighbor (fastest) [ Default ]" msgstr "最邻近 (最快) [预设值]" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:184 msgid "Bilinear (fast)" msgstr "双线性 (快速)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:185 msgid "Bicubic (slow)" msgstr "双立体 (慢速)" #. the vectorized images multiplier #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:199 msgid "Vector images grab multiplier:" msgstr "矢量图片抓取倍数:" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:211 msgid "Grab one image full screen" msgstr "抓取一张全屏图片" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:215 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:219 msgid "Grab smaller images (higher quality but use more memory)" msgstr "抓取较小的图片(较高的品质但消耗更多内存)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:223 msgid "Fixed size square (default is 100m)" msgstr "固定大小矩形(预设为 100m)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:243 msgid "Fixed size (from 25 to 1000 meters)" msgstr "固定大小(从 25 到 100 公尺)" #. WMS layers selection #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:248 msgid "Layers:" msgstr "图层:" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:251 msgid "See, rivers, swimming pools." msgstr "海、河流、游泳池。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:254 msgid "Buildings, covers, underground constructions." msgstr "建筑、遮蔽物、地下建筑物。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:257 msgid "Symbols like cristian cross." msgstr "符号,像十字架之类。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:260 msgid "Parcels." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:263 msgid "Parcels numbers, street names." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:266 msgid "Address, houses numbers." msgstr "地址、门牌号码" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:269 msgid "Locality, hamlet, place." msgstr "所在地、村庄、位置。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:272 msgid "Cadastral sections and subsections." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:275 msgid "Municipality administrative borders." msgstr "自治行政区边界。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:283 msgid "Raster images grab multiplier:" msgstr "点阵图片抓取倍数:" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:294 msgid "" "Add the \"Tableau(x) d'assemblage\" in the list of cadastre sheets to grab." msgstr "" #. the crosspiece display #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:297 msgid "Display crosspieces:" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:331 msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded" msgstr "当超过这个大小时较旧的文件会自动删除" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:340 msgid "" "Automatically selects the first WMS layer if multiple layers exist when " "grabbing." msgstr "如果抓取时有多个图层则自动选择第一个 WMS 图层。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:348 msgid "Enable this to use the tag \"add:street\" on nodes." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:81 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:88 msgid "Add \"source=...\" to elements?" msgstr "将 \"source=...\" 加入元件?" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:48 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:51 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:28 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:23 #, java-format msgid "Downloading {0}" msgstr "正在下载 {0}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:56 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:59 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:32 msgid "Contacting WMS Server..." msgstr "正在连接 WMS 服务器..." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:166 msgid "Create buildings" msgstr "建立建筑" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:271 msgid "" "To avoid cadastre WMS overload,\n" "building import size is limited to 1 km2 max." msgstr "" "要避免 cadastre WMS 超载,\n" "建筑输入的大小限制在最大 1 km2。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:276 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:221 msgid "Please, enable auto-sourcing and check cadastre millesime." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:66 msgid "Extract SVG ViewBox..." msgstr "解开 SVG ViewBox..." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:70 msgid "Extract best fitting boundary..." msgstr "提取最合适的边界..." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:134 msgid "Create boundary" msgstr "建立边界" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:33 msgid "Contacting cadastre WMS ..." msgstr "正在连接 cadastre WMS ..." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:40 msgid "Image already loaded" msgstr "图片已载入" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:76 msgid "" "Municipality vectorized !\n" "Use the normal Cadastre Grab menu." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:21 msgid "Extract commune boundary" msgstr "提取公共边界" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29 msgid "Only on vectorized layers" msgstr "只在矢量图层" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:20 msgid "Grab building layer only" msgstr "只抓取建筑物图层" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:31 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:38 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:96 msgid "" "To enable the cadastre WMS plugin, change\n" "the current projection to one of the cadastre\n" "projections and retry" msgstr "" "要启用 cadastre WMS 插件,\n" "请改变目前的投影法为 cadastre 投影法\n" "后再试一次" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:25 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26 msgid "Download Image from French Cadastre WMS" msgstr "从法国 Cadastre WMS 下载图片" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26 #, java-format msgid "Cadastre: {0}" msgstr "Cadastre: {0}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:55 msgid "Grab non-georeferenced image" msgstr "抓取非地理参照的图片" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:79 msgid "Georeferencing interrupted" msgstr "地理参照被中断" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:115 msgid "" "This image contains georeference data.\n" "Do you want to use them ?" msgstr "" "这张图片包含地理参照数据。\n" "您是否想要使用它们?" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:186 msgid "" "Click first corner for image cropping\n" "(two points required)" msgstr "" "点击剪裁图片的第一个角落\n" "(需要两个点)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:187 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:206 msgid "Image cropping" msgstr "图片剪裁" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:205 msgid "Click second corner for image cropping" msgstr "点击剪裁图片的第二个角落" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:225 msgid "" "Click first Lambert crosspiece for georeferencing\n" "(two points required)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:226 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:245 msgid "Image georeferencing" msgstr "图片地理参照" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:244 msgid "Click second Lambert crosspiece for georeferencing" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:275 msgid "" "Do you want to cancel completely\n" "or just retry " msgstr "" "您是否想要完全取消或是\n" "要再试一次 " #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:292 msgid "Enter cadastre east,north position" msgstr "输入 cadastre 东,北 方位置" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:294 msgid "(Warning: verify north with arrow !!)" msgstr "(警告:检验有箭头的北方!!)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:296 msgid "East" msgstr "东" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:308 msgid "I use the mouse" msgstr "我使用鼠标" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:318 #, java-format msgid "Set {0} Lambert coordinates" msgstr "设定 {0} 兰勃特坐标" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:24 msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)" msgstr "从缓存载入位置(只有在缓存已启用时)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44 #, java-format msgid "{0} not allowed with the current projection" msgstr "{0} 不允许使用目前的投影法" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57 #, java-format msgid "" "Cannot load cache {0} which is not compatible with current projection zone" msgstr "不能载入缓存 {0},因为与目前的投影法区域不相容" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63 #, java-format msgid "" "Selected file {0} is not a cache file from this plugin (invalid extension)" msgstr "选取的文件 {0} 不是这个插件的缓存文件(无效的字节)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70 #, java-format msgid "The location {0} is already on screen. Cache not loaded." msgstr "位置 {0} 已经在画面上。缓存未载入。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:29 msgid "(optional)" msgstr "(选择性的)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54 msgid "Change location" msgstr "改变位置" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54 msgid "Set a new location for the next request" msgstr "为下个要求设定新的位置" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:68 msgid "Add a new municipality layer" msgstr "加入新的自治区图层" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:70 msgid "Commune" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:72 msgid "" "Enter the town,village or city name.
    Use the syntax and punctuation " "known by www.cadastre.gouv.fr ." msgstr "" "输入镇、乡或城市名称。
    使用在 www.cadastre.gouv.fr 已知的语法及标" "点。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:74 msgid "Departement" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:79 msgid "Departement number (optional)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:99 msgid "Add new layer" msgstr "加入新的图层" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18 msgid "Reset cookie" msgstr "重设 cookie" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18 msgid "Get a new cookie (session timeout)" msgstr "取得新的 cookie(作业阶段超时)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:37 msgid "PNG files (*.png)" msgstr "PNG 文件 (*.png)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:45 msgid "Export as PNG format (only raster images)" msgstr "输出为 PNG 格式 (只有点阵图)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:39 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:41 msgid "Adjust WMS" msgstr "调整 WMS" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:40 msgid "Adjust the position of the WMS layer (raster images only)" msgstr "调整 WMS 图层的地点 (只有点阵图)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:68 msgid "" "This mode works only if active layer is\n" "a cadastre \"plan image\" (raster image)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:47 msgid "" "More than one WMS layer present\n" "Select one of them first, then retry" msgstr "" "发现一个以上的 WMS 图层\n" "请先选择它们中的一个,然后重试" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:93 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:107 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:332 msgid "Blank Layer" msgstr "空白图层" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:243 #, java-format msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded" msgstr "WMS 图层 ({0}),已载入 {1} 个拼贴" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:245 msgid "Is not vectorized." msgstr "并非矢量化的。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:246 #, java-format msgid "Raster size: {0}" msgstr "点阵大小:{0}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:248 msgid "Is vectorized." msgstr "是矢量化的。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:249 #, java-format msgid "Commune bbox: {0}" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:484 #, java-format msgid "" "Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n" "Create a new one." msgstr "" "不支持的缓存文件版本;找到 {0},应为 {1}\n" "建立一个新的。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:485 msgid "Cache Format Error" msgstr "缓存格式错误" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:509 #, java-format msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}" msgstr "缓存中的兰勃特区 {0} 与目前的兰勃特区 {1} 不相容" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:511 msgid "Cache Lambert Zone Error" msgstr "缓存兰勃特区发生错误" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:72 msgid "Use" msgstr "使用" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:76 msgid "Please select a scheme to use." msgstr "请选择要使用的配置。" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:86 msgid "Color Scheme" msgstr "色彩配置" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:100 msgid "Please select the scheme to delete." msgstr "请选择要删除的配置。" #. schemesList.setToolTipText(tr("The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help.")); #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112 msgid "Use the selected scheme from the list." msgstr "使用从清单选取的配置。" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:113 msgid "Use the current colors as a new color scheme." msgstr "使用目前的颜色作为新的颜色配置。" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114 msgid "Delete the selected scheme from the list." msgstr "从清单中删除选取的配置。" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:116 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:127 msgid "Color Schemes" msgstr "颜色配置" #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:39 #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:43 msgid "Split area" msgstr "分离区域" #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:41 msgid "Splits an area by an untagged way." msgstr "以未加标签的路径分离出区域。" #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:78 msgid "" "The selected area cannot be splitted, because it is a member of some " "relation.\n" "Remove the area from the relation before splitting it." msgstr "" "选取的区域不能分离,因为它是某个关系的成员。\n" "在分离它之前请先将区域自关系中删除。" #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:37 msgid "TangoGPS Files (*.log)" msgstr "TangoGPS 文件 (*.log)" #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113 msgid "Coordinates imported: " msgstr "输入的坐标: " #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113 msgid "Format errors: " msgstr "格式错误: " #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:115 msgid "TangoGPS import success" msgstr "TangoGPS 输入成功" #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:117 msgid "TangoGPS import failure!" msgstr "TangoGPS 输入失败!" #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:68 msgid "TCX Files (*.tcx)" msgstr "TCX 文件 (*.tcx)" #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:55 msgid "Download along..." msgstr "" #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:56 msgid "Download OSM data along the selected ways." msgstr "沿着选定的路径下载 OSM 数据。" #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:58 msgid "Download Along" msgstr "" #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:74 msgid "Please select 1 or more ways to download along" msgstr "请选择 1 或多条路径来沿着下载" #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:167 #, java-format msgid "{0} intermediate nodes to download." msgstr "" #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:168 #, java-format msgid "between {0} {1} and {2} {3}" msgstr "" #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:172 #, java-format msgid " adding {0} {1}" msgstr "" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21 msgid "Duplicate Way" msgstr "重制路径" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76 msgid "Duplicate selected ways." msgstr "重制选取的路径。" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109 msgid "Can't duplicate unordered way." msgstr "不能重制未排序的路径。" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120 #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:90 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:134 msgid "No data loaded." msgstr "没有载入数据。" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126 msgid "You must select at least one way." msgstr "您必须选择至少一条路径。" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240 msgid "Create duplicate way" msgstr "建立重复的路径" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:87 msgid "Layer for editing GPX tracks" msgstr "编辑 GPX 轨迹的图层" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:158 msgid "Convert to GPX layer with anonymised time" msgstr "转换为没有时间的 GPX 图层" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxMode.java:161 msgid "EditGpx" msgstr "编辑Gpx" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxPlugin.java:38 msgid "edit gpx tracks" msgstr "编辑 gpx 轨迹" #. TODO what is icon at the end? #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:46 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:96 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:259 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:303 msgid "Import path from GPX layer" msgstr "从 GPX 图层输入路径" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:86 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:293 msgid "Drop existing path" msgstr "放弃现有的路径" #. no gps layer #. TODO: register a listener and show menu entry only if gps layers are available #. no gps layer #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:114 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:329 msgid "No GPX data layer found." msgstr "找不到 GPX 数据图层。" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:188 msgid "Child script have returned invalid data." msgstr "" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:46 msgid "Edit tool" msgstr "" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:54 msgid "Name:" msgstr "" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:55 msgid "CmdLine:" msgstr "" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:26 msgid "External tools" msgstr "外部工具" #. Plugin ext_tools #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:27 #: build/trans_plugins.java:26 msgid "Use external scripts in JOSM" msgstr "在 JOSM 使用扩展脚本" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:73 #, java-format msgid "Delete tool \"{0}\"?" msgstr "删除工具 \"{0}\"?" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:74 msgid "Are you sure?" msgstr "您确定吗?" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:91 msgid "New tool..." msgstr "新工具..." #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ToolsRepositoryPanel.java:54 msgid "Install" msgstr "安装" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81 msgid "Position only" msgstr "只有位置" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82 msgid "Position, Time, Date, Speed" msgstr "位置, 时间, 日期, 速度" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83 msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude" msgstr "位置, 时间, 日期, 速度, 高度" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85 msgid "A By Time" msgstr "A 依时间" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86 msgid "A By Distance" msgstr "A 依距离" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87 msgid "B By Time" msgstr "B 依时间" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88 msgid "B By Distance" msgstr "B 依距离" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89 msgid "C By Time" msgstr "C 依时间" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90 msgid "C By Distance" msgstr "C 依距离" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137 msgid "Data Logging Format" msgstr "数据记录格式" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151 msgid "Disable data logging if speed falls below" msgstr "停用数据记录速限" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177 msgid "Disable data logging if distance falls below" msgstr "停用数据记录距离" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307 msgid "Unknown logFormat" msgstr "不明的记录格式" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86 msgid "Port:" msgstr "端口:" #. Strings in JFileChooser #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:135 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:136 #: build/specialmessages.java:62 msgid "Refresh" msgstr "重新整理" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100 msgid "refresh the port list" msgstr "重新整理端口清单" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108 msgid "Configure" msgstr "设定" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116 msgid "Configure Device" msgstr "设定装置" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125 msgid "Connection Error." msgstr "连接错误。" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130 msgid "configure the connected DG100" msgstr "设定连接的 DG100" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139 msgid "delete data after import" msgstr "输入后删除数据" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:44 msgid "Importing data from device." msgstr "从装置输入数据" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:49 msgid "Importing data from DG100..." msgstr "从 DG100 输入数据..." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:63 msgid "Error deleting data." msgstr "删除数据时发生错误。" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:69 #, java-format msgid "imported data from {0}" msgstr "数据已从 {0} 输入" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:72 msgid "No data found on device." msgstr "在装置上找不到数据。" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77 msgid "Connection failed." msgstr "连接失败。" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:97 msgid "" "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try " "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-" "plugin/" msgstr "" "不能载入 rxtxSerial 程序库。如果您需要安装上的支持,试试在 http://www." "raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/ 的 Globalsat 首页" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:107 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109 msgid "Globalsat Import" msgstr "Globalsat 输入" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:108 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "从 Globalsat Datalogger DG100 输入数据到 GPX 图层。" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:115 msgid "Import" msgstr "输入" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192 msgid "Grid origin location" msgstr "格线原始位置" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197 msgid "Grid rotation" msgstr "格线旋转" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 msgid "World" msgstr "世界" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200 msgid "Grid layout" msgstr "格线配置" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222 msgid "Grid layer:" msgstr "格线图层:" #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:27 msgid "Add grid" msgstr "加入格线" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56 msgid "Normal" msgstr "一般" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57 msgid "Rotate 90" msgstr "旋转 90 度" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59 msgid "Rotate 180" msgstr "旋转 180 度" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61 msgid "Rotate 270" msgstr "旋转 270 度" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108 msgid "Previous image" msgstr "上一幅图片" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 msgid "Next image" msgstr "下一幅图片" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144 msgid "Rotate left" msgstr "向左旋转" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146 msgid "Rotate image left" msgstr "将图片向左旋转" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163 msgid "Rotate right" msgstr "向右旋转" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165 msgid "Rotate image right" msgstr "将图片向右旋转" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 msgid "WayPoint Image" msgstr "航点图片" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189 msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "显示无 geotag 的相片" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:68 msgid "Imported Images" msgstr "输入的图片" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:35 msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" msgstr "图片文件 (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:45 msgid "Open images with ImageWayPoint" msgstr "以 ImageWayPoing 开启图片" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47 msgid "Load set of images as a new layer." msgstr "将多组图片载入为新的图层。" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:69 msgid "Direction index '{0}' not found" msgstr "找不到方向索引 \"{0}\"" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:100 msgid "The starting location was not within the bbox" msgstr "开始的位置不在 bbox 内" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:105 msgid "Looking for shoreline..." msgstr "寻找海岸线..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:137 #, java-format msgid "{0} nodes so far..." msgstr "目前 {0} 个节点..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52 msgid "Lake Walker." msgstr "Lake Walker。" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:19 msgid "Lake Walker" msgstr "Lake Walker" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:113 #, java-format msgid "Error creating cache directory: {0}" msgstr "建立缓存目录时发生错误:{0}" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:146 #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:75 msgid "Tracing" msgstr "正在追踪" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:148 msgid "checking cache..." msgstr "正在检查缓存..." #. * #. * Run the nodelist through a vertex reduction algorithm #. #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:188 msgid "Running vertex reduction..." msgstr "正在执行端点缩减..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:199 msgid "Running Douglas-Peucker approximation..." msgstr "执行近似道格拉斯-普克法 (Douglas-Peucker)..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210 msgid "Removing duplicate nodes..." msgstr "正在删除重复的节点..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:287 msgid "Lakewalker trace" msgstr "Lakewalker 轨迹" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerException.java:7 #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerException.java:14 msgid "An unknown error has occurred" msgstr "发生不明的错误" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20 msgid "east" msgstr "东" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20 msgid "northeast" msgstr "东北" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20 msgid "north" msgstr "北" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20 msgid "northwest" msgstr "西北" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 msgid "west" msgstr "西" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 msgid "southwest" msgstr "西南" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 msgid "south" msgstr "南" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 msgid "southeast" msgstr "东南" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23 msgid "coastline" msgstr "海岸线" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23 msgid "land" msgstr "陆地" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42 msgid "Maximum number of segments per way" msgstr "每路径的最大区段数" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44 msgid "Maximum number of nodes in initial trace" msgstr "初始化轨迹的最大节点数" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)" msgstr "判断为水域的最大灰色值 (0-255)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48 msgid "Line simplification accuracy (degrees)" msgstr "线条简化准确度(度)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)" msgstr "Landsat 拼贴的解析度(每一度的像素)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)" msgstr "Landsat 拼贴的大小(像素)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54 msgid "Shift all traces to east (degrees)" msgstr "所有轨迹向东平移(度)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56 msgid "Shift all traces to north (degrees)" msgstr "所有轨迹向北平移(度)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58 msgid "Direction to search for land" msgstr "查找陆地的方向" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60 msgid "Tag ways as" msgstr "将路径标记为" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62 msgid "WMS Layer" msgstr "WMS 图层" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64 msgid "Maximum cache size (MB)" msgstr "最大缓存大小 (MB)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66 msgid "Maximum cache age (days)" msgstr "最大缓存留存时间(天)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68 msgid "Source text" msgstr "来源文字" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250." msgstr "在每个产生的路径中允许的最大区段数。预设为 250。" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72 msgid "" "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying " "lines). Default 50000." msgstr "在简化线条前产生最大的节点数目。预设值为 50000。" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73 msgid "" "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " "in the range 0-255. Default 90." msgstr "" "被认定为水域的最大灰色数值(基于 Landsat IR-1 数据。可以是范围 0-255。预设值" "为 90。" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74 msgid "" "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees." "
    Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003." msgstr "" "Douglas-Peucker 线条简化的准确度,以度为测量单位。
    较低的数值会产生较多的" "节点,和更准确的线条。预设值为 0.0003。" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75 msgid "" "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." msgstr "Landsat 拼贴的解析度,以每一度像素为测量单位。预设值为 4000。" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000." msgstr "一个 landsat 拼贴的大小,以像素为测量单位。预设值为 2000。" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0." msgstr "所有点向东方移位(度)。预设值为 0。" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0." msgstr "所有点向北方移位(度)。预设值为 0。" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79 msgid "Direction to search for land. Default east." msgstr "查找陆地方向。预设值为东方。" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." msgstr "将路径加上标签成为水域、海岸线、陆地或都不是。预设值为水域。" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1." msgstr "再次追踪时要使用的 WMS 图层。预设值为 IR1。" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82 msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB" msgstr "每个缓存目录的最大容量(字节组)。预设值为 300MB" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:83 msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100" msgstr "每个缓存文件留存的最大天数。预设值为 100" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84 msgid "Data source text. Default is Landsat." msgstr "数据来源文字。预设值为 Landsat。" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:86 msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery." msgstr "用来追踪 Landsat 图库中水域的插件。" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:87 msgid "Lakewalker Plugin Preferences" msgstr "Lakewalker 插件偏好设定" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:50 msgid "Downloading image tile..." msgstr "正在下载图片拼贴..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:153 msgid "Could not acquire image" msgstr "无法获得图片" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:149 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:171 msgid "Not connected" msgstr "未连接" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:162 msgid "Connection Failed" msgstr "连接失败" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:192 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:208 msgid "Connecting" msgstr "正在连接" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:233 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:248 msgid "Connected" msgstr "已连接" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsData.java:129 msgid "no name" msgstr "没有名称" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46 msgid "Live GPS" msgstr "Live GPS" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45 msgid "Show GPS data." msgstr "显示 GPS 数据。" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:50 msgid "Status" msgstr "状态" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:52 msgid "Way Info" msgstr "路径信息" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:58 msgid "Speed" msgstr "速度" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:60 msgid "Course" msgstr "道路" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsLayer.java:25 msgid "LiveGPS layer" msgstr "LiveGPS 图层" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:54 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:58 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:90 msgid "Capture GPS Track" msgstr "捕获 GPS 轨迹" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:56 msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer." msgstr "连接至 gpsd 服务器并在 LiveGPS 图层中显示目前的位置。" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:69 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:72 msgid "Center Once" msgstr "置中一次" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:70 msgid "Center the LiveGPS layer to current position." msgstr "将 LiveGPS 图层置中于目前的位置。" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:86 msgid "Auto-Center" msgstr "自动置中" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:88 msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position." msgstr "持续将 LiveGPS 图层置中到目前的位置。" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:120 msgid "LiveGPS" msgstr "LiveGPS" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67 msgid "Measured values" msgstr "测量的数值" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66 msgid "Open the measurement window." msgstr "开启测量视窗。" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:316 msgid "Reset" msgstr "重新设定" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:73 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path." msgstr "重设目前的测量结果并删除测量路径。" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:79 msgid "Path Length" msgstr "路径长度" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:84 msgid "Selection Length" msgstr "选择区域长度" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:89 msgid "Selection Area" msgstr "选择区域" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:94 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44 msgid "Angle" msgstr "角度" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95 msgid "Angle between two selected Nodes" msgstr "两个已取选节点间的角度" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:61 msgid "Layer to make measurements" msgstr "要进行测量的图层" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47 msgid "Can not draw outside of the world." msgstr "不能画到这个世界以外的地方。" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:23 msgid "measurement mode" msgstr "测量模式" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:39 msgid "Measurements" msgstr "测量" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:49 #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:52 msgid "Michigan Left" msgstr "密歇根左转" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:50 msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways." msgstr "为 4 或 5 条路径加入禁止左转。" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:72 msgid "Please select 4 or 5 ways to assign no left turns." msgstr "请选择 4 或 5 条要指派禁止左转的路径。" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:89 msgid "Please select 4 ways that form a closed relation." msgstr "请从封闭的关系选择 4 条路径。" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:113 msgid "Unable to order the ways. Please verify their directions" msgstr "无法排序路径。请检验它们的方向" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:127 #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:201 msgid "Create Michigan left turn restriction" msgstr "建立密歇根左转弯限制" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:160 msgid "Unable to find via nodes. Please check your selection" msgstr "无法透过节点找到。请检查您的选择区域" #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:38 #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:41 #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:22 msgid "Convert to multipolygon" msgstr "转换为多重多边形" #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:39 msgid "Convert to multipolygon." msgstr "转换为多重多边形。" #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:81 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:94 msgid "One of the selected ways is already part of another multipolygon." msgstr "选取的路径中之一已经是另一个多重多边形的一部分。" #. Commit #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:118 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:48 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:51 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:160 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyPlugin.java:21 msgid "Create multipolygon" msgstr "建立多重多边形" #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:49 msgid "Create multipolygon." msgstr "建立多重多边形。" #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:120 msgid "Multipolygon must consist only of closed ways." msgstr "多重多边形必须由封闭的路径组成。" #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:140 msgid "You must select at least two ways." msgstr "您必须选择至少两条路径。" #: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:46 msgid "OpenLayers" msgstr "OpenLayers" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52 msgid "OpenStreetBugs download loop" msgstr "OpenStreetBugs 下载回圈" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:112 msgid "Displays OpenStreetBugs issues" msgstr "显示 OpenStreetBugs 议题" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:105 msgid "" "The openstreetbugs plugin is using the old server at appspot.com.
    A " "new server is available at schokokeks.org.
    Do you want to switch to the " "new server? (Strongly recommended)" msgstr "" "openstreetbugs 插件用的是在 appspot.com 的旧服务器。
    新的服务器在 " "schokokeks.org。
    是否要切换至新的服务器?(强烈建议)" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:108 msgid "Switch to new openstreetbugs server?" msgstr "是否切换至新的 openstreetbugs 服务器?" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51 msgid "" "The selected data contains data from OpenStreetBugs.
    You cannot " "upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?" msgstr "" "选取的数据包含来自 OpenStreetBugs 的数据。
    您不能上传这数据。您可能" "选择了错误的图层?" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69 #, java-format msgid "An error occurred: {0}" msgstr "发生一个错误:{0}" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76 msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}" msgstr "无法建立新的错误报告。结果:{0}" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169 msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string" msgstr "标头包含许多数值而且不能对映为单一字串" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:104 msgid "Process queue" msgstr "程序伫列" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116 msgid "Open OpenStreetBugs" msgstr "开启 OpenStreetBugs" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115 msgid "Opens the OpenStreetBugs window and activates the automatic download" msgstr "开启 OpenStreetBugs 视窗并使用自动下载" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:121 msgid "Bug list" msgstr "程序错误清单" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:144 msgid "" "The visible area is either too small or too big to download data from " "OpenStreetBugs" msgstr "可视区域可能太小或太大以致无法从 OpenStreetBugs 下载数据" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:188 msgid "Queue" msgstr "伫列" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441 msgid "offline" msgstr "离线" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441 msgid "online" msgstr "上线" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441 #, java-format msgid "OpenStreetBugs ({0})" msgstr "OpenStreetBugs ({0})" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:71 msgid "Add a comment" msgstr "加入评论" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:72 msgid "Enter your comment" msgstr "输入您的评论" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:89 msgid "Comment: " msgstr "注解: " #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:59 msgid "Mark as done" msgstr "标记为完成" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:72 msgid "Really close?" msgstr "真的要结案吗?" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:73 msgid "" "Really mark this issue as ''done''?

    You may add an optional " "comment:" msgstr "" "确定将这个议题标记为\"已解决\"?

    您也许可以加入额外的注解:" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:94 msgid "Close: " msgstr "关闭: " #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:59 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PointToNewIssueAction.java:54 msgid "New issue" msgstr "新增议题" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:75 msgid "Create issue" msgstr "建立议题" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:76 msgid "Describe the problem precisely" msgstr "明确的描述此问题" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:101 msgid "Create: " msgstr "建立: " #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:98 msgid "Please enter a user name" msgstr "请输入用户名称" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:50 msgid "Unknown issue state" msgstr "不明的议题状态" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:22 msgid "Switch to online mode" msgstr "切换至上线模式" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:23 msgid "Switch to offline mode" msgstr "切换至离线模式" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:66 msgid "You have unsaved changes in your queue. Do you want to submit them now?" msgstr "您的伫列中有未保存的变更。是否要立刻送出它们?" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:67 msgid "OpenStreetBugs" msgstr "OpenStreetBugs" #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:48 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50 msgid "Open Visible..." msgstr "开启可见的..." #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:49 msgid "Open only files that are visible in current view." msgstr "只开启在目前的查看中可见的文件。" #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:59 msgid "No view open - cannot determine boundaries!" msgstr "没有开启查看 - 不能决定边界!" #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:114 #, java-format msgid "Unknown file extension: {0}" msgstr "不明的字节:{0}" #: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:46 #: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:153 msgid "Osmarender" msgstr "Osmarender" #: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:114 msgid "" "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of " "the preferences." msgstr "找不到 Firefox。请在偏好设定的地图设定页面设定 firefox 执行档。" #: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:149 msgid "Firefox executable" msgstr "Firefox 可执行档" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:43 msgid "Read error!" msgstr "读取错误!" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:45 msgid "Write error!" msgstr "写入错误!" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:52 msgid "Write coordinates to image header" msgstr "将坐标写入图片档头" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:69 msgid "Write position information into the exif header of the following files:" msgstr "将地点信息写入下列文件的 exif 档头:" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:85 msgid "settings" msgstr "设定值" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:88 msgid "keep backup files" msgstr "保留备份文件" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:91 msgid "change file modification time:" msgstr "改变文件修改时间:" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:94 msgid "to gps time" msgstr "为 gps 时间" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:94 msgid "to previous value (unchanged mtime)" msgstr "回到前一个数值(未变更 mtime)" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:115 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:146 msgid "Photo Geotagging Plugin" msgstr "相片地理标签插件" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:153 msgid "Writing position information to image files..." msgstr "将地点信息写入图片文件..." #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:177 msgid "Could not read mtime." msgstr "无法读取 mtime。" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:190 msgid "Could not write mtime." msgstr "无法写入 mtime。" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:230 msgid "File could not be deleted!" msgstr "无法删除文件!" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:237 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:251 msgid "Could not rename file!" msgstr "文件无法重新命名!" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:260 msgid "

    There are old backup files in the image directory!

    " msgstr "

    在图片目录中有旧的备份文件!

    " #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:264 msgid "Override old backup files?" msgstr "是否覆盖旧的备份文件?" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:265 msgid "Keep old backups and continue" msgstr "保留旧的备份并继续" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:265 msgid "Override" msgstr "覆盖" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:286 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:302 msgid "Could not delete temporary file!" msgstr "无法删除暂存文件!" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:298 msgid "Test failed: Could not read mtime." msgstr "测试失败:无法读取 mtime。" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:300 msgid "Test failed: Could not write mtime." msgstr "测试失败:无法写入 mtime。" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/CalibrationFileFilter.java:48 msgid "Calibration Files" msgstr "校准文件" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:53 msgid "Load Picture Calibration..." msgstr "载入相片校准..." #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:53 msgid "Loads calibration data to a file" msgstr "将校准数据载入到文件" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:79 #, java-format msgid "Loading file failed: {0}" msgstr "载入文件失败:{0}" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55 msgid "PicLayer move" msgstr "PicLayer 移动" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55 msgid "Drag to move the picture" msgstr "拖曳以移动相片" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromClipboardAction.java:42 msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "来自剪贴板的新相片图层" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:64 msgid "Image files" msgstr "照片文件" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:73 msgid "New picture layer from file..." msgstr "来自文件的新相片图层..." #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:108 msgid "Image not created properly." msgstr "图片无法正确的建立。" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:122 msgid "Could not find the map object." msgstr "找不到地图对象。" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:45 msgid "Nothing in clipboard" msgstr "剪贴板中没有东西" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:54 msgid "The clipboard data is not an image" msgstr "剪贴板数据不是图片" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerPlugin.java:65 msgid "PicLayer" msgstr "PicLayer" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44 msgid "Resets picture calibration" msgstr "重设相片校准" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44 msgid "Resets picture rotation" msgstr "重设相片旋转" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44 msgid "Reset position" msgstr "重设地点" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44 msgid "Resets picture position" msgstr "重设相片的地点" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44 msgid "Scale" msgstr "比例" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44 msgid "Resets picture scale" msgstr "重设相片比例" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54 msgid "PicLayer rotate" msgstr "PicLayer 旋转" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54 msgid "Drag to rotate the picture" msgstr "拖曳以旋转相片" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52 msgid "Save Picture Calibration..." msgstr "保存相片校准..." #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52 msgid "Saves calibration data to a file" msgstr "将校准数据保存到文件" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:81 msgid "JOSM PicLayer plugin calibration data" msgstr "JOSM PicLayer 插件校准数据" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:85 #, java-format msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "保存文件失败:{0}" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41 msgid "PicLayer scale X" msgstr "PicLayer 缩放 X" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41 msgid "Drag to scale the picture in the X Axis" msgstr "拖曳以缩放相片的 X 轴" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41 msgid "PicLayer scale" msgstr "PicLayer 缩放" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41 msgid "Drag to scale the picture in the X and Y Axis" msgstr "拖曳以缩放相片的 X 轴和 Y 轴" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41 msgid "PicLayer scale Y" msgstr "PicLayer 缩放 Y" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41 msgid "Drag to scale the picture in the Y Axis" msgstr "拖曳以缩放相片的 Y 轴" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:75 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:110 msgid "Create Stops from GTFS ..." msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:76 msgid "Create Stops from a GTFS file" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:204 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:230 #, java-format msgid "IOException \"{0}\" occurred" msgstr "发生 IOException \"{0}\"" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:85 msgid "GTFS-Stops" msgstr "" #. item "Bicycle/Rental" text "Name" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/PublicTransportPlugin.java:39 #: build/trans_presets.java:1508 msgid "Public Transport" msgstr "大众运输" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:409 msgid "Route patterns ..." msgstr "路线模式 ..." #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:410 msgid "Edit Route patterns for public transport" msgstr "编辑大众运输的路线模式" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:422 msgid "Overview" msgstr "概览" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:426 msgid "Itinerary" msgstr "行程" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:428 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:87 msgid "Stops" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:430 msgid "Meta" msgstr "功能" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:74 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:109 msgid "Create Stops from GPX ..." msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:75 msgid "Create Stops from a GPX file" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:83 msgid "Tracks" msgstr "轨迹" #. item "Ways/Steps" text "Amount of Steps" #. #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:89 #: build/trans_presets.java:632 msgid "Waypoints" msgstr "路标" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:30 msgid "load data from API" msgstr "从 API 载入数据" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31 msgid "import data from URL" msgstr "" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32 msgid "create new objects" msgstr "建立新的对象" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33 msgid "change the selection" msgstr "改变选择区域" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:34 msgid "change the viewport" msgstr "改变查看端口" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35 msgid "read protocol version" msgstr "" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 msgid "confirm all Remote Control actions manually" msgstr "手动确认所有的远程控制动作" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:40 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications." msgstr "允许 JOSM 被其他应用程序控制的插件。" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:41 msgid "Remote Control" msgstr "远程控制" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:41 msgid "Settings for the Remote Control plugin." msgstr "远程控制插件的设定值。" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42 msgid "" "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The " "port is not variable because it is referenced by external applications " "talking to the plugin." msgstr "" "远程控制插件会一直听取本机的 8111 端口。此端口是无法改变的,因为它参照了外部" "应用程序与此插件的沟通。" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:47 msgid "Permitted actions" msgstr "准许的动作" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestHandler.java:139 msgid "Do you want to allow this?" msgstr "您是否要允许这个?" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestHandler.java:140 msgid "Confirm Remote Control action" msgstr "确认远程控制动作" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/handler/AddNodeHandler.java:36 msgid "Remote Control has been asked to create a new node." msgstr "远程控制被要求建立新的节点。" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/handler/ImportHandler.java:42 msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:" msgstr "远程控制被要求自下列 URL 输入数据:" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/handler/LoadAndZoomHandler.java:44 msgid "Remote Control has been asked to load data from the API." msgstr "远程控制被要求自 API 下载数据。" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/handler/LoadAndZoomHandler.java:45 #, java-format msgid "Request details: {0}" msgstr "要求的详细数据:{0}" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/handler/VersionHandler.java:32 msgid "" "Remote Control has been asked to report its protocol version. This enables " "web sites to detect a running JOSM." msgstr "" #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:25 msgid "Revert changeset fully" msgstr "还原整个更改组合" #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:26 msgid "Revert selection only" msgstr "只还原选择区域" #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:28 msgid "Revert selection and restore deleted objects" msgstr "还原选择区域并复原已删除的对象" #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46 #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:26 #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28 msgid "Revert changeset" msgstr "还原更改组合" #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46 msgid "Revert" msgstr "还原" #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetReverter.java:302 #, java-format msgid "Missing merge target for {0} with id {1}" msgstr "缺少 id {1} {0} 的合并目标" #: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15 #: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryDialog.java:16 msgid "Objects history" msgstr "对象历史记录" #: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15 msgid "History reverter" msgstr "历史记录还原" #: ../plugins/reverter/src/reverter/OsmServerMultiObjectReader.java:52 msgid "Preparing history data..." msgstr "正在准备历史记录数据..." #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:50 msgid "Reverting..." msgstr "正在还原..." #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:58 msgid "" "This changeset has objects that are not present in current dataset.\n" "It is needed to download them before reverting. Do you want to continue?" msgstr "" "这个更改组合有未显现在目前数据组合的对象。\n" "在还原之前必须先下载它们。您是否确定要继续?" #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:60 msgid "Confirm" msgstr "确认" #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:64 msgid "Fetching missing primitives" msgstr "正在取回缺少的原型" #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:75 msgid "Downloading changeset" msgstr "正在下载更改组合" #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:98 #, java-format msgid "Revert changeset #{0}" msgstr "还原更改组合 #{0}" #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87 msgid "Road Sign Plugin" msgstr "路标插件" #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53 msgid "Roadsign tagging" msgstr "Roadsign tagging" #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53 msgid "Add tags by clicking on road signs" msgstr "" #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:54 msgid "Roadsigns plugin: open dialog" msgstr "路标插件:打开对话框" #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:89 #, java-format msgid "Could not read tagging preset source: ''{0}''" msgstr "无法读取标签预设组合来源:\"{0}\"" #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:97 #, java-format msgid "Error parsing tagging preset from ''{0}'':\n" msgstr "从 ''{0}'' 解析标签预设组合时发生错误:\n" #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:108 #, java-format msgid "Sign {0}" msgstr "标记 {0}" #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:115 #, java-format msgid "Additional sign {0}" msgstr "附加标记 {0}" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28 #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29 msgid "Edit relation" msgstr "编辑关系" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28 msgid "Edit relations" msgstr "编辑关系" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:73 msgid "No relation is selected" msgstr "尚未选取关系" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:68 #, java-format msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" msgstr "从关系 \"{2}\" 删除位置 {1} 的节点 \"{0}\"" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:69 #, java-format msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" msgstr "从关系 \"{2}\" 删除位置 {1} 的路径 \"{0}\"" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:70 #, java-format msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" msgstr "从关系 \"{2}\" 删除位置 {1} 的关系 \"{0}\"" #. TODO Use constructor with shortcut #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/RoutingPlugin.java:164 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:72 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:87 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:76 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:77 msgid "Routing" msgstr "路线规画" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:73 msgid "Click to add destination." msgstr "按这里加入目的地。" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:88 msgid "Click and drag to move destination" msgstr "点击并拖曳移动至目的端" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:77 msgid "Click to remove destination" msgstr "按这里删除目的地。" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68 msgid "Open a list of routing nodes" msgstr "开启路线规画节点的清单" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:79 msgid "Add routing layer" msgstr "加入路线规画图层" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:90 msgid "Criteria" msgstr "条件" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:92 msgid "Shortest" msgstr "最短" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:115 msgid "Fastest" msgstr "最快" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:141 msgid "Reverse route" msgstr "反转路线" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:154 msgid "Clear route" msgstr "清除路线" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:86 msgid "Routing Plugin Preferences" msgstr "路线规画插件偏好设定" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:86 msgid "Configure routing preferences." msgstr "设定路线规画偏好设定" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:91 msgid "Highway type" msgstr "公路类型" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:92 msgid "Speed (Km/h)" msgstr "速限 (Km/h)" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:114 msgid "Weight" msgstr "重量限制" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:123 msgid "Enter weight values" msgstr "输入重量限制值" #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:41 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:42 msgid "Simplify Area" msgstr "简化区域" #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:41 msgid "Delete unnecessary nodes from an area." msgstr "从一个区域删除不必要的节点。" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:136 msgid "Slippy Map" msgstr "快速地图" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:147 msgid "Auto Zoom" msgstr "自动缩放" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:156 msgid "Load Tile" msgstr "载入拼贴" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:166 msgid "Show Tile Info" msgstr "显示拼贴信息" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:188 msgid "Load All Tiles" msgstr "载入所有拼贴" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:197 msgid "Increase zoom" msgstr "增加缩放" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:205 msgid "Decrease zoom" msgstr "减少缩放" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:215 msgid "Snap to tile size" msgstr "贴紧拼贴大小" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:231 msgid "Flush Tile Cache" msgstr "清除拼贴缓存" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:667 msgid "image " msgstr "图片 " #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:36 msgid "autozoom" msgstr "自动缩放" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:37 msgid "autoload tiles" msgstr "自动载入拼贴" #. String description = tr("A plugin that adds to JOSM new layer. This layer could render external tiles."); #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:47 msgid "SlippyMap" msgstr "快速地图" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:47 msgid "Settings for the SlippyMap plugin." msgstr "快速地图插件的设定值。" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:54 msgid "Tile Sources" msgstr "拼贴来源" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:58 msgid "Auto zoom: " msgstr "自动缩放: " #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:62 msgid "Autoload Tiles: " msgstr "自动载入拼贴: " #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:66 msgid "Min zoom lvl: " msgstr "最小缩放等级: " #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:70 msgid "Max zoom lvl: " msgstr "最大缩放等级: " #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:74 msgid "Fade background: " msgstr "淡化背景: " #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 msgid "AutoSave LiveData" msgstr "自动保存即时数据" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 msgid "Save captured data to file every minute." msgstr "每分钟把取得的数据保存为文件。" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:65 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:81 #, java-format msgid "Error while exporting {0}: {1}" msgstr "输出 {0} 时发生错误:{1}" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179 msgid "Way: " msgstr "路径: " #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!" msgstr "按钮 \"{0}\" 有重复的热键 - 按钮会被忽略!" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:40 msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!" msgstr "SurveyorPlugin 需要 LiveGpsPlugin,但是找不到它!" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 msgid "Surveyor..." msgstr "测量员..." #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 msgid "Open surveyor tool." msgstr "开启测量员工具。" #. surveyorFrame.setTitle((String)getValue(AbstractAction.NAME)); #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110 msgid "Surveyor" msgstr "测量员" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139 #, java-format msgid "Could not read surveyor definition: {0}" msgstr "无法读取测量员定义:{0}" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142 #, java-format msgid "Error parsing {0}: {1}" msgstr "分析 {0} 时发生错误:{1}" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:40 msgid "Surveyor waypoint layer" msgstr "测量员航点图层" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61 #, java-format msgid "{0} start" msgstr "{0} 开始" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63 #, java-format msgid "{0} end" msgstr "{0} 结束" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:72 msgid "Waypoint Description" msgstr "航点描述" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:25 msgid "Edit tags" msgstr "编辑标签" #. TODO: set "tag-editor" and add /images/tag-editor.png to distrib #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:27 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:30 msgid "Launches the tag editor dialog" msgstr "启动标签编辑器对话框" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:149 msgid "JOSM Tag Editor Plugin" msgstr "JOSM 标签编辑器插件" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:290 msgid "Abort tag editing and close dialog" msgstr "关闭此对话框并放弃标签的编辑" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:303 msgid "Apply edited tags and close dialog" msgstr "接受已编辑的标签并关闭此对话框" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:53 msgid "Highlight" msgstr "突显" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagEditorModel.java:169 #, java-format msgid "Updating properties of up to {0} object" msgid_plural "Updating properties of up to {0} objects" msgstr[0] "更新 {0} 个对象之多的属性" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:17 msgid "Group" msgstr "群组" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:24 msgid "Item" msgstr "项目" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:63 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:58 msgid "Clear" msgstr "清除" #. should not happen #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableModel.java:82 #, java-format msgid "unexpected column number {0}" msgstr "未预期的栏号 {0}" #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:59 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:26 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29 msgid "Tagging Preset Tester" msgstr "标签预设组合测试程序" #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:27 msgid "" "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." msgstr "开启标签预设组合测试工具以预览标签预设组合对话框。" #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:43 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." msgstr "您必须先在偏好设定中指定标签预设组合来源。" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:59 msgid "Enter housenumbers or amount of segments" msgstr "输入门牌号码或一些区段" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:86 msgid "Terrace a house" msgstr "连栋房屋" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:151 msgid "Interpolation" msgstr "插入补间" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:153 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:120 msgid "Segments" msgstr "区段" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:157 msgid "Lowest Number" msgstr "最低编号" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:159 msgid "Lowest housenumber of the terraced house" msgstr "连栋房屋最小门牌号码" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:161 msgid "Highest Number" msgstr "最高编号" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:162 msgid "add to existing associatedStreet relation" msgstr "加入已经存在的 associatedStreet 关系" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:162 msgid "create an associatedStreet relation" msgstr "建立 associatedStreet 关系" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:165 msgid "delete outline way" msgstr "删除轮廓路径" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:185 msgid "Street name: " msgstr "街道名称: " #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:268 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:272 msgid "Even/Odd" msgstr "奇数/偶数" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:113 msgid "Lowest number" msgstr "最低编号" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:117 msgid "Highest number" msgstr "最高编号" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:159 msgid "Lowest housenumber cannot be higher than highest housenumber" msgstr "最小门牌号码不能高于最大门牌号码" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:186 msgid "Housenumbers do not match odd/even setting" msgstr "门牌号码不符合奇/偶数设定" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:211 msgid "Segment must be a number greater 1" msgstr "区段必须为大于 1 的数字" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:235 #, java-format msgid "{0} must be greater than 0" msgstr "{0} 必须大于 0" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:240 #, java-format msgid "{0} is not a number" msgstr "{0} 并不是数字" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:38 msgid "Reverse a terrace" msgstr "反转一排连栋建筑" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:40 msgid "Reverses house numbers on a terrace." msgstr "反转在连栋建筑中房屋的编号。" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42 msgid "Reverse a Terrace" msgstr "反转一排连栋建筑" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:83 msgid "Cannot reverse!" msgstr "不能还原!" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:125 msgid "Reverse Terrace" msgstr "反转连栋建筑" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:64 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:67 msgid "Terrace a building" msgstr "将建筑连栋" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:65 msgid "Creates individual buildings from a long building." msgstr "从一长排建筑中建立个别建筑。" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:127 msgid "Select a single, closed way of at least four nodes." msgstr "选择至少有四个节点的单一、封闭的路径。" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:288 msgid "Terrace" msgstr "连栋建筑" #: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:193 msgid "Edit OpenSeaMap" msgstr "" #: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:193 #: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:195 msgid "Seamark Editor" msgstr "" #: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19 msgid "Browse" msgstr "浏览" #: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19 msgid "Browse map with left button" msgstr "以左键浏览地图" #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/ConnectWays.java:82 msgid "Merge objects nodes" msgstr "合并对象节点" #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44 msgid "Tracer" msgstr "示踪器" #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44 msgid "Tracer." msgstr "示踪器。" #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:136 msgid "Tracer building" msgstr "描出建筑物" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:43 #, java-format msgid "" "Warning: turnrestrictions plugin replaces already existing action ''{0}'' " "behind shortcut ''{1}'' by action ''{2}''" msgstr "" "警告:turnrestrictions 插件将快捷键 \"{1}\" 原本的动作 \"{0}\" 替换成动作 " "\"{2}\"" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:67 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:111 #, java-format msgid "" "Warning: illegal value ''{0}'' for preference key ''{1}''. Falling back to " "default value ''shift ctrl T''." msgstr "" "警告:偏好设定键 \"{1}\" 有不合格的数值 \"{0}\"。返回到预设值 \"shift ctrl T" "\"。" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:90 msgid "Create/Edit turn restriction..." msgstr "建立/编辑转弯限制..." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:92 msgid "Create or edit a turn restriction." msgstr "建立或编辑转弯限制。" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:42 msgid "" "In the following table you can edit the raw tags of the OSM " "relation representing this turn restriction." msgstr "" "在下列表格中您可以编辑代表这个转弯限制的 OSM 关系的原始标签。" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:62 msgid "" "In the following table you can edit the raw members of the " "OSM relation representing this turn restriction." msgstr "" "在下列表格中您可以编辑代表这个转弯限制的 OSM 关系的原始成员。" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:54 msgid "Type:" msgstr "类型:" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:64 msgid "From:" msgstr "From:" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:75 msgid "To:" msgstr "To:" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:86 msgid "Vias:" msgstr "Vias:" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:123 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:324 msgid "Copy to the clipboard" msgstr "复制到剪贴板" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:423 #, java-format msgid "Cannot find object with id ''{0}'' in layer ''{1}''" msgstr "在图层 \"{1}\" 中找不到 id \"{0}\" 的对象" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:426 #, java-format msgid "" "Cannot add object ''{0}'' as relation member because it is deleted or " "invisible in layer ''{1}''" msgstr "" "不能将对象 \"{0}\" 加入为关系成员,因为它已被删除或是在图层 \"{1}\" 中是不可" "视的" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:102 msgid "Clear the selected roles or delete the selected members" msgstr "清除选取的角色或删除选取的成员" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:128 msgid "Insert new relation members from object in the clipboard" msgstr "从剪贴板的对象插入新的关系成员" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:167 msgid "Move the selected relation members down by one position" msgstr "将选取的关系成员下移一个位置" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:194 msgid "Move the selected relation members up by one position" msgstr "将选取的关系成员上移一个位置" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:134 msgid "Edit basic attributes of a turn restriction" msgstr "编辑转弯限制的基本属性" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:138 msgid "Edit the raw tags and members of this turn restriction" msgstr "编辑这个转弯限制的原始标签和成员" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:141 msgid "Errors/Warnings" msgstr "错误/警告" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:142 msgid "Show errors and warnings related to this turn restriction" msgstr "显示与这个转弯限制相关的错误和警告" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:280 #, java-format msgid "Create a new turn restriction in layer ''{0}''" msgstr "在图层 \"{0}\" 中建立新的转弯限制" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:282 #, java-format msgid "Edit a new turn restriction in layer ''{0}''" msgstr "在图层 \"{0}\" 中编辑新的转弯限制" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:284 #, java-format msgid "Edit turn restriction ''{0}'' in layer ''{1}''" msgstr "在图层 \"{1}\" 中编辑转弯限制 \"{0}\"" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:398 #, java-format msgid "" "There is still an unresolved error or warning identified for this turn " "restriction. You are recommended to resolve this issue first." msgid_plural "" "There are still {0} errors and/or warnings identified for this turn " "restriction. You are recommended to resolve these issues first." msgstr[0] "这个转弯限制仍有 {0} 未调解的错误或警告。建议您先调解这些问题。" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:406 msgid "Do you want to save anyway?" msgstr "您要强制保存吗?" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:409 msgid "Yes, save anyway" msgstr "是,强制保存" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:411 msgid "Save the turn restriction despite of errors and/or warnings" msgstr "保存这个转弯限制,不管错误和/或警告" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:415 msgid "No, resolve issues first" msgstr "不,先调解冲突" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:417 msgid "Cancel saving and start resolving pending issues first" msgstr "取消保存并先开始调解待解决的问题" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:425 msgid "Pending errors and warnings" msgstr "未决的错误和警告" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:484 #, java-format msgid "" "This turn restriction refers to an object which was deleted outside of this " "turn restriction editor:" msgid_plural "" "This turn restriction refers to {0} which were deleted outside of this turn " "restriction editor:" msgstr[0] "这个转弯限制参照到 {0} 已在这个转弯限制编辑器之外被删除:" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:497 msgid "" "Updates to this turn restriction can''t be saved unless deleted members are " "removed.
    How to you want to proceed?" msgstr "" "除非先删除已删除的成员否则不能保存对这个转弯限制的更新。
    您想要如何处理?" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:502 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:504 msgid "Remove deleted members and save" msgstr "删除已删除成员并保存" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:508 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:510 msgid "Cancel and return to editor" msgstr "取消并回到编辑器" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:518 msgid "Deleted members in turn restriction" msgstr "转弯限制中已删除的成员" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:597 msgid "Create a conflict and close this turn restriction editor" msgstr "建立冲突项目并关闭这个转弯限制编辑器" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:603 msgid "Return to the turn restriction editor and resume editing" msgstr "返回转弯限制编辑器并继续编辑" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:610 msgid "" "This turn restriction has been changed outside of the editor.
    You " "cannot apply your changes and continue editing.

    Do you want to create " "a conflict and close the editor?" msgstr "" "这个转弯限制已经在编辑器之外被改变了。
    您不能应用您的变更并继续编" "辑。

    您是否要建立一个冲突并关闭这个编辑器?" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:627 #, java-format msgid "" "Layer ''{0}'' already has a conflict for object
    ''{1}''.
    Please " "resolve this conflict first, then try again." msgstr "" "html>图层 \"{0}\" 已经有冲突于对象
    \"{1}\"。
    请先调解这个冲突,然后再试" "一次。" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:633 msgid "Already participating in a conflict" msgstr "已经加入冲突中" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:754 msgid "Delete this turn restriction" msgstr "删除这个转弯限制" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:784 msgid "Select this turn restriction" msgstr "选择这个转弯限制" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:810 msgid "Activate the layer this turn restriction belongs to and zoom to it" msgstr "使用这个转弯限制所属的图层并缩放到它的大小" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:843 #, java-format msgid "{0} warning" msgid_plural "{0} warnings" msgstr[0] "{0} 个警告" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:847 #, java-format msgid "{0} error" msgid_plural "{0} errors" msgstr[0] "{0} 个错误" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:860 msgid "no issues" msgstr "没有问题" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:147 msgid "please select a way" msgstr "请选择一条路径" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:158 #, java-format msgid "multiple objects with role ''{0}''" msgstr "带有角色 \"{0}\" 的多个对象" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:245 msgid "Delete from turn restriction" msgstr "从转弯限制删除" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:354 msgid "Paste from the clipboard" msgstr "从剪贴板粘贴" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:220 msgid "Create new turn restriction" msgstr "建立新的转弯限制" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:221 msgid "Launch the turn restriction editor to create a new turn restriction" msgstr "执行转弯限制编辑器来建立新的转弯限制" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:11 msgid "No Right Turn" msgstr "禁止右转" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:12 msgid "No Left Turn" msgstr "禁止左转" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:13 msgid "No U-Turn" msgstr "禁止廻转" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:14 msgid "No Straight On" msgstr "禁止直行" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:15 msgid "Only Right Turn" msgstr "只可右转" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:16 msgid "Only Left Turn" msgstr "只可左转" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:17 msgid "Only Straight On" msgstr "只可直行" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:34 #, java-format msgid "Warning: failed to load icon for turn restriction type ''{0}''" msgstr "警告:无法加载转弯限制类型 ''{0}'' 的图标" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:75 msgid "please select a turn restriction type" msgstr "选择转弯限制类型" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:59 msgid "" "Select the vehicle types this turn restriction is not " "applicable for." msgstr "选择这个转弯限制 适用的车辆类型。" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:82 msgid "Public Service Vehicles" msgstr "大众运输车辆" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:83 msgid "Public service vehicles like buses, tramways, etc." msgstr "大众服务车辆如公交车、有轨电车等" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:95 msgid "Heavy Goods Vehicles" msgstr "大型车" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:108 msgid "Motorcars" msgstr "汽车" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:122 msgid "Bicycles" msgstr "自行车" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:193 msgid "Use standard exceptions" msgstr "使用标准例外" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:203 msgid "Use non-standard exceptions" msgstr "使用非标准例外" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:156 msgid "Remove the currently selected vias" msgstr "删除目前选取的 vias" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:177 msgid "Move the selected vias down by one position" msgstr "将选取的 vias 向下移动一个位置" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:203 msgid "Move the selected vias up by one position" msgstr "将选取的 vias 向上移动一个位置" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:231 msgid "Copy the selected vias to the clipboard" msgstr "复制选取的 vias 至剪贴板" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:264 msgid "Insert 'via' objects from the clipboard" msgstr "从剪贴板插入 \"via\" 对象" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaListModel.java:177 #, java-format msgid "" "Failed to retrieve OSM object with id {0} from dataset {1}. Cannot add it as " "''via''." msgstr "无法从数据组合 {1} 取回 id {0} 的 OSM 对象。不能将它加为 \"via\"。" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:125 msgctxt "turnrestrictions" msgid "From:" msgstr "From:" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:136 msgctxt "turnrestriction" msgid "To:" msgstr "To:" #. FIXME: render as warning/error (red background?) #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:173 msgid "no participating way with role ''from''" msgstr "没有加入 \"出发\" 角色的路径" #. FIXME: render as warning/error (red background?) #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:183 msgid "no participating way with role ''to''" msgstr "没有加入 \"到达\" 角色的路径" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:104 msgid "Only participating in selection" msgstr "只加入选择区域" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:106 msgid "" "Select to display turn restrictions related to object in the current " "selection only.
    Deselect to display all turn restrictions in the current " "data set." msgstr "" "选择以显示在目前选择区域的转弯限制相关对象。
    取消选择则会显示目前数" "据组合中所有的转弯限制。" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:162 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:107 msgid "Turn Restrictions" msgstr "转弯限制" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:164 msgid "Display and manage turn restrictions in the current data set" msgstr "显示并管理在目前数据组合中的转弯限制" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:217 msgid "Open an editor for the selected turn restricion" msgstr "为选取的转弯限制开启编辑器" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:276 msgid "Delete the selected turn restriction" msgstr "删除选取的转弯限制" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:314 msgid "Create a new turn restriction" msgstr "建立新的转弯限制" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:353 msgid "Set the current JOSM selection to the selected turn restrictions" msgstr "将目前的 JOSM 选择区域设定为选取的转弯限制" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:355 msgid "Select in current data layer" msgstr "在目前的数据图层中选择" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:386 msgid "Zoom to the currently selected turn restrictions" msgstr "缩放到目前选取的转弯限制" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:57 msgid "" "Development of the turn restriction plugin was sponsored by skobbler GmbH." msgstr "" "转弯限制插件的开发是由 skobbler GmbH " "赞助。" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:96 msgid "Configure the preferences for the turnrestrictions plugin" msgstr "设定 turnrestrictions 插件的偏好设定" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:97 msgid "Sponsor" msgstr "赞助者" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:106 msgid "An OSM plugin for editing turn restrictions." msgstr "用来编辑转弯限制的 OSM 插件" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:50 msgid "" "The Basic Editor can optionally display the list of via-objects of a turn " "restriction. If enabled, one can edit them in the Basic editor too. If " "disabled, editing of via-objects is possible in the Advanced Editor only." msgstr "" "基本编辑器可以选择性显示转弯限制的经过对象清单。如果启用,就可以在基本编辑器" "中编辑它们。如果停用,就只能在进阶编辑器中编辑经过对象。" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:60 msgid "Display and edit list of via-objects in the Basic Editor" msgstr "在基本编辑器显示与编辑经过对象" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:78 msgid "Road signs - Set A" msgstr "交通标志 - A 组" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:107 msgid "Road signs - Set B" msgstr "交通标志 - B 组" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:131 msgid "Please select the set of road sign icons to be used in the plugin." msgstr "请选择要用在插件中的路标图示组。" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:188 #, java-format msgid "" "Warning: the preference with key ''{0}'' has an unsupported value ''{1}''. " "Assuming the default value ''set-a''." msgstr "" "警告:偏好设定键 \"{0}\" 有不支持的数值 \"{1}\"。推测预设数值应为 \"set-a\"。" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:48 msgid "" "Please configure the keyboard shortcut which triggers " "creating/editing a turn restriction from the current JOSM selection." msgstr "" "请设定 快捷键 从目前的 JOSM 选择区域触发建立/编辑转弯限制。" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:64 msgctxt "keyboard-key" msgid "Key:" msgstr "键值:" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:75 msgctxt "keyboard-modifiers" msgid "Modifiers:" msgstr "特殊键:" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:78 msgctxt "keyboard-modifiers" msgid "Shift" msgstr "Shift" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:80 msgctxt "keyboard-modifiers" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:82 msgctxt "keyboard-modifiers" msgid "Alt" msgstr "Alt" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:85 msgctxt "keyboard-modifiers" msgid "Meta" msgstr "Meta" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:29 #, java-format msgid "" "This turn restriction uses the OSM way {0} with role from and with role to. In " "a turn restriction, the way with role from should be different from " "the way with role to, though." msgstr "" "用于 OSM 路径的这个转弯限制 {0} 带有角色" "出发角色到达。然而,在一个转弯限制中,带" "有角色出发的路径不应与带有角色到达的路径相同。" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:37 msgid "Delete ''from''" msgstr "删除 \"出发\"" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:38 msgid "Removes the member with role ''from''" msgstr "删除角色为 \"出发\" 的成员" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:47 msgid "Delete ''to''" msgstr "删除 \"到达\"" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:48 msgid "Removes the member with role ''to''" msgstr "删除角色为 \"到达\" 的成员" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:57 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:35 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:59 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:30 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:56 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:33 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:80 msgid "Fix in editor" msgstr "在编辑器中修正" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:58 msgid "" "Go to Basic Editor and manually choose members with roles ''from'' and ''to''" msgstr "转到基本编辑器并手动选择角色为 \"出发\" 和 \"到达\" 的成员" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:27 #, java-format msgid "" "This turn restriction uses a non-standard restriction type {0} for " "the tag key restriction. It is recommended to use standard values " "only. Please select one in the Basic editor." msgstr "" "这个转弯限制在标签设定键 restriction 使用了非标准的限制类型 {0}" "。只建议使用标准的数值。请在基本编辑器中选择一项。" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:36 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:31 msgid "Go to Basic Editor and manually choose a turn restriction type" msgstr "转到基本编辑器并手动选择转弯类型" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:37 #, java-format msgid "" "The from-way {0} and the " "to-way {1} interesect at " "node {2} but " "{2} isn''t a via-object.
    It is recommended to " "set {2} as unique via-" "object." msgstr "" "出发路径 {0}到" "达路径 {1} 于节点 {2} 交叉,但 {2} 不" "是一个经过对象。
    建议将 {2} 设置为唯一的经过对象。" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:49 msgid "Set via-Object" msgstr "设定 via-对象" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:50 msgid "" "Replaces the currently configured via-objects with the node at the " "intersection" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:60 msgid "Go to Basic Editor and manually fix the list of via-objects" msgstr "转到基本编辑器并手动修正 via-对象清单" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:25 msgid "" "A turn restriction must declare the type of restriction. Please select a " "type in the Basic Editor." msgstr "转弯限制必须宣告限制的种类。请在基本编辑器中选择一个类型。" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:36 msgid "An OSM way with role from is required in a turn restriction." msgstr "一条带有角色出发的 OSM 路径需要在一个转弯限制中。" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:39 msgid "An OSM way with role to is required in a turn restriction." msgstr "一条带有角色到达的 OSM 路径需要在一个转弯限制中。" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:42 msgid "Please go to the Basic editor and manually choose an OSM way." msgstr "请转到基本编辑器并手动选择一条 OSM 道路。" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:48 msgid "Add in editor" msgstr "在编辑器中加入" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:51 msgid "Add an OSM way with role ''from''" msgstr "加入一条带有角色\"出发\"的 OSM 路径" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:54 msgid "Add an OSM way with role ''to''" msgstr "加入一条带有角色\"到达\"的 OSM 路径" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:37 #, java-format msgid "" "A turn restriction requires exactly one way with role from. This " "turn restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them." msgstr "" "一个转弯限制只需要一个带有角色 from 的路径。这个转弯限制有 {0} 个路" "径有此标签。请删除其中的 {1} 个。" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:44 #, java-format msgid "" "A turn restriction requires exactly one way with role to. This turn " "restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them." msgstr "" "一个转弯限制只需要一个带有角色 to 的路径。这个转弯限制有 {0} 个路径" "有此标签。请删除其中的 {1} 个。" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:57 msgid "Go to the Advanced Editor and remove the members" msgstr "转到进阶编辑器并删除成员" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:25 #, java-format msgid "" "The tag except has the non-standard value {0}. It is " "recommended to use standard values for except only." msgstr "" "标签 except 有非标准的数值 {0}。只建议在 except 使" "用标准的数值。" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:34 msgid "Go to Basic Editor and select standard vehicle type based exceptions" msgstr "转到基本编辑器并选择基于标准车辆类型的例外" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:37 #, java-format msgid "The required tag {0}={1} is missing." msgstr "缺少了必要的标签 {0}={1}。" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:45 msgid "Add missing tag" msgstr "加入缺少的标签" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:46 #, java-format msgid "Add the missing tag {0}={1}" msgstr "加入缺少的标签 {0}={1}" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:53 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:62 #, java-format msgid "" "The OSM way {0} with role {1} " "should be split at node {2} where it " "connects to way {3}." msgstr "" "带有角色 {1} 的 OSM 路径 {0} 应被" "在连接路径 {3} 的节点 {2} 处切割。" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:76 msgid "Split now" msgstr "立即切割" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:77 msgid "Splits the way" msgstr "切割这个路径" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:45 #, java-format msgid "" "This turn restriction uses the OSM node {0} as member with role {1}." msgstr "" "这个转弯限制使用 OSM 节点 {0} 作为角色 " "{1} 的成员。" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:51 #, java-format msgid "" "This turn restriction uses the OSM relation {0} as member with role {1}." msgstr "" "这个转弯限制使用 OSM 关系 {0} 作为角色 " "{1} 的成员。" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:57 msgid "An OSM way is required instead." msgstr "需要 OSM 路径代替。" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:63 msgid "Delete the member from the turn restriction" msgstr "从转弯限制删除成员" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:81 msgid "Change to the Basic Editor and select an OSM way" msgstr "改变为基本编辑器并选择 OSM 路径" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:64 msgid "Undelete object..." msgstr "取消删除对象..." #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:64 msgid "Undelete object by id" msgstr "依 ID 取消删除对象" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:70 msgid "Select if the data should be added into a new layer" msgstr "如果数据要加入到新的图层里请选择此项" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:88 msgid "Enter the ID of the object that should be undeleted" msgstr "输入要取消删除的对象 ID" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:100 msgid "Undelete Object" msgstr "取消删除对象" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:101 msgid "Undelete object" msgstr "取消删除对象" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:106 msgid "Start undeleting" msgstr "开始取消删除" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:107 msgid "Close dialog and cancel" msgstr "关闭对话框并取消" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:162 #, java-format msgid "Will get {0}" msgstr "会得到 {0}" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:166 #, java-format msgid "Looking for {0}" msgstr "寻找 {0}" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:168 #, java-format msgid "Found {0}" msgstr "找到 {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:40 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:97 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:85 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:86 msgid "Validation errors" msgstr "验证的错误" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:95 msgid "No validation errors" msgstr "没有验证上的错误" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:174 msgid "Grid" msgstr "格线" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:282 #, java-format msgid "" "Error initializing test {0}:\n" " {1}" msgstr "" "初始化测试 {0} 错误:\n" " {1}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74 msgid "Use ignore list." msgstr "使用忽略清单。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:75 msgid "Use the ignore list to suppress warnings." msgstr "使用忽略清单来抑制警告。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78 msgid "Use error layer." msgstr "使用错误图层。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79 msgid "Use the error layer to display problematic elements." msgstr "使用错误图层来显示有问题的元件。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:82 msgid "Show informational level on upload." msgstr "上传时显示信息层级。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:83 msgid "Show the informational tests in the upload check windows." msgstr "在上传检查视窗中显示信息测试。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:88 msgid "On demand" msgstr "下指令时" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:89 msgid "On upload" msgstr "上传时" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:100 msgid "" "An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " "programs." msgstr "OSM 数据检验器,能够检查用户与编辑器程序造成的一般性错误。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:101 msgid "Data validator" msgstr "数据检验器" #. * Error messages #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:14 msgid "Errors" msgstr "错误" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:14 msgid "validation error" msgstr "验证的错误" #. * Warning messages #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:16 msgid "Warnings" msgstr "警告" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:16 msgid "validation warning" msgstr "验证警告" #. * Other messages #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:18 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:110 msgid "Other" msgstr "其他" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:18 msgid "validation other" msgstr "验证其他的" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Test.java:102 #, java-format msgid "Running test {0}" msgstr "执行测试 {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:45 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:46 msgid "Validation" msgstr "验证" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:45 msgid "Performs the data validation" msgstr "进行数据验证" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:121 msgid "Validating" msgstr "正在验证..." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:162 #, java-format msgid "Test {0}/{1}: Starting {2}" msgstr "测试 {0}/{1}:正在开始 {2}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:171 msgid "Updating ignored errors ..." msgstr "正在更新跳过的错误 ..." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:118 msgid "Data with errors. Upload anyway?" msgstr "数据有错误。要强制上传吗?" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:85 msgid "Open the validation window." msgstr "开启验证视窗。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:92 msgid "Zoom to problem" msgstr "缩放至问题点" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:113 msgid "Fix" msgstr "修正" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:113 msgid "Fix the selected errors." msgstr "修正选取的错误。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:118 msgid "Ignore the selected errors next time." msgstr "下次忽略选取的错误。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:213 msgid "Whole group" msgstr "整个群组" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:213 msgid "Single elements" msgstr "单一元件" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:213 msgid "Nothing" msgstr "不做任何事" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:214 msgid "Ignore whole group or individual elements?" msgstr "忽略整个群组或是个别元件?" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:215 msgid "Ignoring elements" msgstr "正在跳过元件" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:486 msgid "Fixing errors ..." msgstr "正在修正错误 ..." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:509 #, java-format msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''" msgstr "修正 ({0}/{1}): ''{2}''" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:525 msgid "Updating map ..." msgstr "正在更新地图 ..." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:72 #, java-format msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" msgstr "将 \"{1}\" 取代为 \"{0}\"" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:78 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66 msgid "object" msgid_plural "objects" msgstr[0] "对象" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:42 msgid "Coastlines." msgstr "海岸线。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:43 msgid "This test checks that coastlines are correct." msgstr "这会测试海岸线是否正确。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:121 msgid "Unconnected coastline" msgstr "未连接的海岸线" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:151 msgid "Unordered coastline" msgstr "未排序的海岸线" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:155 msgid "Reversed coastline" msgstr "反方向的海岸线" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:47 msgid "Crossing ways." msgstr "路径交叉。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:48 msgid "" "This test checks if two roads, railways, waterways or buildings crosses in " "the same layer, but are not connected by a node." msgstr "" "这会测试是否有两条道路、铁路、水路或建筑物在同一图层交错,但没有以节点连接。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:126 msgid "Crossing buildings" msgstr "交错的建筑物" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:126 msgid "Crossing ways" msgstr "路径交叉" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:89 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:174 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:185 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:196 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:207 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:218 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:229 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:239 msgid "Duplicated nodes" msgstr "重复的节点" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:90 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." msgstr "这会测试有没有位置非常相近的节点存在。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:170 msgid "Mixed type duplicated nodes" msgstr "重复的混合类型节点" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:181 msgid "Highway duplicated nodes" msgstr "重复的公路节点" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:192 msgid "Railway duplicated nodes" msgstr "重复的铁路节点" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:203 msgid "Waterway duplicated nodes" msgstr "重复的水路节点" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:214 msgid "Boundary duplicated nodes" msgstr "重复的边境节点" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:225 msgid "Power duplicated nodes" msgstr "重复的电线节点" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:262 msgid "Nodes at same position" msgstr "节点在同一个地点" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:64 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:84 msgid "Duplicated ways" msgstr "重复的路径" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:65 msgid "" "This test checks that there are no ways with same tags and same node " "coordinates." msgstr "这个测试会检查有无同样标签及节点坐标的路径。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:169 msgid "Delete duplicate ways" msgstr "删除重复的路径" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:23 msgid "Duplicated way nodes." msgstr "重复的路径节点。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:24 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." msgstr "检查是否有整个节点都相同的路径。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:37 msgid "Duplicated way nodes" msgstr "重复的路径节点" #. group "Relations" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:49 #: build/trans_presets.java:3533 msgid "Multipolygon" msgstr "多重多边形" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:50 msgid "This test checks if multipolygons are valid" msgstr "这个测试会检查多重多边形是否有效" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:120 msgid "Area style way is not closed" msgstr "区域类型的路径并未封闭" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:134 msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "多重多边形没有外部路径" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:151 msgid "No style in multipolygon relation" msgstr "在多重多边形关系中没有样式" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:169 msgid "Style for inner way equals multipolygon" msgstr "内部路径的样式等同多重多边形" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:180 msgid "Style for outer way mismatches" msgstr "外部路径的样式不符" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:186 msgid "No style for multipolygon" msgstr "多重多边形中没有样式" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:191 msgid "Multipolygon is not closed" msgstr "多重多边形并未封闭" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:213 msgid "Multipolygon inner way is outside" msgstr "多重多边形的内部路径超出外围" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:216 msgid "Intersection between multipolygon ways" msgstr "多重多边形之间有交集" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:227 msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "多重多边形成员没有有用的角色" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:230 msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "多重多边形内没有路径" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:36 msgid "Missing name:* translation." msgstr "缺少 name:* 翻译。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:37 msgid "" "This test finds multilingual objects whose 'name' attribute is not equal to " "some 'name:*' attribute and not a composition of 'name:*' attributes, e.g., " "Italia - Italien - Italy." msgstr "" "这个测试会检查多语系对象的 \"name\" 属性不会等同于某些 \"name:*\" 属性,并且" "也不是由 \"name:*\" 属性组成。例如:Italia - Italien - Italy。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:47 msgid "A name:* translation is missing." msgstr "缺少 name:* 翻译。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:74 msgid "A name is missing, even though name:* exists." msgstr "缺少 name,虽然还有 name:* 存在。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:25 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:63 msgid "Nodes with same name" msgstr "有同样名称的节点" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:26 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)." msgstr "这个测试会找出有相同名称的节点(可能是重复的节点)。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:44 msgid "Overlapping ways." msgstr "重叠的路径。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:45 msgid "" "This test checks that a connection between two nodes is not used by more " "than one way." msgstr "这个测试会检查两个节点间的连结是否被用于一条以上的路径。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:108 msgid "Overlapping areas" msgstr "重叠的区域" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:113 msgid "Overlapping highways (with area)" msgstr "重叠的公路(含区域)" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:118 msgid "Overlapping railways (with area)" msgstr "重叠的铁路(含区域)" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:123 msgid "Overlapping ways (with area)" msgstr "重叠的路径(含区域)" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:129 msgid "Overlapping highways" msgstr "重叠的公路" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:134 msgid "Overlapping railways" msgstr "重叠的铁路" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:139 msgid "Overlapping ways" msgstr "重叠的路径" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:42 msgid "Relation checker :" msgstr "关系检查程序:" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:43 msgid "This plugin checks for errors in relations." msgstr "这个插件会检查在关系中的错误。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:113 msgid "Relation type is unknown" msgstr "关系类型不明" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:143 msgid "Relation is empty" msgstr "关系是空白的" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:153 msgid "" msgstr "<空白>" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:161 #, java-format msgid "Role {0} missing" msgstr "缺少角色 {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:162 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:168 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:174 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:182 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:193 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:199 msgid "Role verification problem" msgstr "角色验证问题" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:167 #, java-format msgid "Number of {0} roles too low ({1})" msgstr "{0} 角色的编号太低 ({1})" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:173 #, java-format msgid "Number of {0} roles too high ({1})" msgstr "{0} 角色的编号太高 ({1})" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:181 #, java-format msgid "Member for role {0} of wrong type" msgstr "角色 {0} 成员的类型错误" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:192 #, java-format msgid "Role {0} unknown" msgstr "不明的角色 {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:198 msgid "Empty role found" msgstr "发现空白角色" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:34 msgid "Self-intersecting ways" msgstr "自我交叉的路径" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:23 msgid "" "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once." msgstr "这个测试会检查路径是否包含自己部分节点超过一次。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:39 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:87 msgid "Similarly named ways" msgstr "名称近似的路径" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:40 msgid "" "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." msgstr "这个测试会检查名称近似的路径,因为那有可能是拼错字了。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:153 msgid "Properties checker :" msgstr "属性检查器:" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:154 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." msgstr "这个插件会检查属性中的设定键和数值有无错误。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:286 #, java-format msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}" msgstr "无效的标签检查行- {0}: {1}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:299 #, java-format msgid "Invalid spellcheck line: {0}" msgstr "无效的拼写检查行:{0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:310 #, java-format msgid "" "Could not access data file(s):\n" "{0}" msgstr "" "无法存取数据文件:\n" "{0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:447 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:448 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458 msgid "Illegal tag/value combinations" msgstr "不合法的标签/数值组合" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:468 #, java-format msgid "Key ''{0}'' invalid." msgstr "无效的键 \"{0}\"。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:473 msgid "Tag value contains character with code less than 0x20" msgstr "标签数值包含字码少于 0x20 的字节" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:479 msgid "Tag key contains character with code less than 0x20" msgstr "标签设定键包含字码少于 0x20 的字节" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:485 msgid "Tag value longer than allowed" msgstr "标签数值长过允许值" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:491 msgid "Tag key longer than allowed" msgstr "标签设定键长过允许值" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:497 msgid "Tags with empty values" msgstr "标签没有数值" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:503 msgid "Invalid property key" msgstr "无效的属性设定键" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509 msgid "Invalid white space in property key" msgstr "属性设定键中有无效的空白字节" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:515 msgid "Property values start or end with white space" msgstr "属性数值以空白字节开头或结尾" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:521 msgid "Property values contain HTML entity" msgstr "属性数值含有 HTML 标记" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:548 #, java-format msgid "Key ''{0}'' not in presets." msgstr "不是预设的键 \"{0}\"。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:549 msgid "Presets do not contain property key" msgstr "预设组合不包含属性设定键" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:571 #, java-format msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' not in presets." msgstr "不是为键 \"{1}\" 预设的值 \"{0}\"。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:572 msgid "Presets do not contain property value" msgstr "预设组合不包含属性数值" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:584 msgid "FIXMES" msgstr "FIXMES" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:627 msgid "Check property keys." msgstr "检查属性设定键。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:628 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." msgstr "检查文字清单以验证属性设定键是有效的。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:635 msgid "Use complex property checker." msgstr "使用复杂的属性检查器。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:636 msgid "Validate property values and tags using complex rules." msgstr "使用复杂的规则验证属性数值。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:657 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:658 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:680 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:696 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:697 msgid "TagChecker source" msgstr "标签检查器来源" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:720 msgid "" "The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap." "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files." msgstr "" "拼写检查或标签检查数据文件的来源(URL 或文件名称)(请查阅 http://wiki." "openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller)" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:721 msgid "Add a new source to the list." msgstr "将新的来源加入清单。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:722 msgid "Edit the selected source." msgstr "编辑选取的来源。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:723 msgid "Delete the selected source from the list." msgstr "从清单删除选取的来源。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:725 msgid "Data sources" msgstr "数据来源" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:745 msgid "Check property values." msgstr "检查属性数值。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:746 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." msgstr "验证属性数值合于预设组合的要求。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:753 msgid "Check for FIXMES." msgstr "检查 FIXMES。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:754 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value." msgstr "寻找在任何属性数值中含有 FIXME 的节点或路径。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:761 msgid "Use default data file." msgstr "使用预设的数据文件。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:762 msgid "Use the default data file (recommended)." msgstr "使用预设的数据文件(建议值)。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765 msgid "Use default tag ignore file." msgstr "使用预设标签忽略文件。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:766 msgid "Use the default tag ignore file (recommended)." msgstr "使用预设标签忽略文件(建议值)。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:769 msgid "Use default spellcheck file." msgstr "使用预设的拼写检查文件。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:770 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)." msgstr "使用预设的拼写检查文件(建议值)。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:862 msgid "Fix properties" msgstr "修正属性" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:977 msgid "Could not find element type" msgstr "找不到元件类型" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:979 msgid "Incorrect number of parameters" msgstr "参数有不正确的数字" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:997 msgid "Could not find warning level" msgstr "找不到警告等级" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:1006 #, java-format msgid "Illegal expression ''{0}''" msgstr "非法的表达式 \"{0}\"" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:1010 #, java-format msgid "Illegal regular expression ''{0}''" msgstr "非法的正则表达式 \"{0}\"" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:35 msgid "Turnrestriction" msgstr "Turnrestriction" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:36 msgid "This test checks if turnrestrictions are valid" msgstr "这个测试会检查转弯限制是否有效" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:88 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:103 msgid "Unknown role" msgstr "不明的角色" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:107 msgid "Unknown member type" msgstr "不明成员类型" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:113 msgid "More than one \"from\" way found" msgstr "找到一个以上 \"出发\" 路径" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:115 msgid "More than one \"to\" way found" msgstr "找到一个以上 \"到达\" 路径" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:117 msgid "More than one \"via\" way found" msgstr "找到一个以上 \"经过\" 路径" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:120 msgid "No \"from\" way found" msgstr "找不到 \"出发\" 路径" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:124 msgid "No \"to\" way found" msgstr "找不到 \"到达\" 路径" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:128 msgid "No \"via\" node or way found" msgstr "找不到 \"经过\" 节点或路径" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:138 msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node" msgstr "\"出发\" 路径没有开始或结束于 \"经过\" 节点" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:143 msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node" msgstr "\"到达\" 路径没有开始或结束于 \"经过\" 节点" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:176 msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" way." msgstr "\"出发\" 路径没有开始或结束于 \"经过\" 路径" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:181 msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" way." msgstr "\"到达\" 路径没有开始或结束于 \"经过\" 路径" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:35 msgid "Unclosed Ways." msgstr "未关闭的路径。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:35 msgid "This tests if ways which should be circular are closed." msgstr "这会测试圆形的路径是否已封闭。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:77 #, java-format msgid "natural type {0}" msgstr "自然的类型 {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:80 #, java-format msgid "landuse type {0}" msgstr "土地利用的类型 {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:83 #, java-format msgid "amenities type {0}" msgstr "便利设施类型 {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:86 #, java-format msgid "sport type {0}" msgstr "运动设施类型 {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:89 #, java-format msgid "tourism type {0}" msgstr "旅游设施类型 {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:92 #, java-format msgid "shop type {0}" msgstr "商店类型 {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:95 #, java-format msgid "leisure type {0}" msgstr "空闲类型 {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:98 #, java-format msgid "waterway type {0}" msgstr "水路类型 {0}" #. color building #. 1 #. 50000 #.
    #. #. #. #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:104 #: build/trans_style.java:4404 msgid "area" msgstr "区域" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:123 msgid "Unclosed way" msgstr "未封闭的路径" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:61 msgid "Unconnected ways." msgstr "未连接的路径。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:62 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way." msgstr "这个测试会检查路径的结束点是否非常靠近其他的路径。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:127 msgid "Way end node near other highway" msgstr "路径结束点靠近其他的公路" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:147 msgid "Way end node near other way" msgstr "路径结束点靠近其他的路径" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:168 msgid "Way node near other way" msgstr "路径节点靠近其他的路径" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:186 msgid "Connected way end node near other way" msgstr "已连接的路径结束点靠近其他的路径" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:43 msgid "Untagged and unconnected nodes" msgstr "未加标签与未连接的节点" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:44 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." msgstr "这个测试会检查未加标签且不属任何路径的一部分的节点。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:68 msgid "No tags" msgstr "无标记" #. Does not happen, but just to be sure. Maybe definition of uninteresting tags changes in future. #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:69 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:78 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:103 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:109 msgid "Unconnected nodes without physical tags" msgstr "" #. translation note: don't translate quoted words #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:77 msgid "Has tag containing ''fixme'' or ''FIXME''" msgstr "已标记 \"fixme\" 或 \"FIXME\"" #. translation note: don't translate quoted words #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:87 msgid "Has key ''note'' or ''comment'' or ''description''" msgstr "有键 \"note\" 或 \"comment\" 或 \"description\"" #. translation note: don't translate quoted words #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:91 msgid "Has key ''created_by'' or ''converted_by''" msgstr "有键 \"created_by\" 或 \"converted_by\"" #. translation note: don't translate quoted words #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:95 msgid "Has key ''watch''" msgstr "有键 \"watch\"" #. translation note: don't translate quoted words #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:99 msgid "Has key ''source''" msgstr "有键 “source\"" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:62 msgid "Untagged, empty and one node ways." msgstr "未加标签、空的和仅一个节点的路径。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:63 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways." msgstr "这个测试会检查未加标签、空的和仅一个节点的路径。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94 msgid "Unnamed ways" msgstr "未命名的路径" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:96 msgid "Unnamed junction" msgstr "未命名的汇集点" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:104 msgid "Untagged ways (commented)" msgstr "无标签的路径 (已注解)" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:106 msgid "Untagged ways" msgstr "未加标签的路径" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:111 msgid "Empty ways" msgstr "空的路径" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:115 msgid "One node ways" msgstr "单一节点路径" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:35 msgid "Wrongly Ordered Ways." msgstr "排序错误的路径。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:36 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways." msgstr "这个测试会检查水域、陆地和海岸线路径的方向。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:70 msgid "Reversed coastline: land not on left side" msgstr "反转的海岸线:陆地不在左侧" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:75 msgid "Reversed water: land not on left side" msgstr "反转的水域:陆地不在左侧" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:80 msgid "Reversed land: land not on left side" msgstr "反转的陆地:陆地不在左侧" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75 #, java-format msgid "{0}, ..." msgstr "{0}, ..." #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/PositionLayer.java:91 #, java-format msgid "{0} {1}% of GPS track" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/PositionLayer.java:110 msgid "Shows current position in the video" msgstr "显示目前在影片中的位置" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:116 msgid "Import Video" msgstr "导入视频" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:116 msgid "Sync a video against this GPS track" msgstr "与 GPS 轨迹同步视频" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:140 msgid "Remove Video" msgstr "删除视频" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:140 msgid "removes current video from layer" msgstr "从图层中删除当前视频" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:148 msgid "play/pause" msgstr "播放/暂停" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:148 msgid "starts/pauses video playback" msgstr "开始/暂停播放视频" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:155 msgid "backward" msgstr "后退" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:155 msgid "jumps n sec back" msgstr "跳至后 n 秒" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:168 msgid "jump" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:168 msgid "jumps to the entered gps time" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:170 msgid "please enter GPS timecode" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:186 msgid "forward" msgstr "前进" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:186 msgid "jumps n sec forward" msgstr "跳至前 n 秒" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:194 msgid "faster" msgstr "加速" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:194 msgid "faster playback" msgstr "加速播放" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:202 msgid "slower" msgstr "减速" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:202 msgid "slower playback" msgstr "减速播放" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:210 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:130 msgid "loop" msgstr "循环" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:210 msgid "loops n sec around current position" msgstr "" #. now the options menu #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:220 msgid "Keep centered" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:220 msgid "follows the video icon automaticly" msgstr "" #. now the options menu #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:230 msgid "Subtitles" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:230 msgid "Show subtitles in video" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:238 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:242 msgid "Jump length" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:238 msgid "Set the length of a jump" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:242 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:253 msgid "Jump in video for x ms" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:249 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:253 msgid "Loop length" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:249 msgid "Set the length around a looppoint" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:262 msgid "no deinterlacing" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:270 msgid "deinterlacing using line doubling" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:278 msgid "deinterlacing using linear interpolation" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:109 msgid "Unable to find JNA Java library!" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:113 msgid "Unable to find native libvlc library!" msgstr "" #. TODO we need Icons instead #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:127 msgid "play" msgstr "播放" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:131 msgid "mute" msgstr "" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:23 msgid "Scanned Map..." msgstr "扫描的地图..." #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:24 msgid "" "Display a map that was previously scanned and uploaded to walking-papers.org" msgstr "显示先前扫描并上传到 walking-papers.org 的地图" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:29 msgid "" "Enter a walking-papers.org URL or ID (the bit after the ?id= in the URL)" msgstr "输入 walking-papers.org URL 或 ID (在 URL 中 ?id= 之后的部分)" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:70 #, java-format msgid "Could not read information from walking-papers.org the id \"{0}\"" msgstr "无法从 walking-papers.org 读取 id \"{0}\" 的信息" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:59 #, java-format msgid "Walking Papers: {0}" msgstr "Walking Papers:{0}" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:362 #, java-format msgid "Walking Papers layer ({0}) in zoom {1}" msgstr "Walking Papers 图层 ({0}),于缩放 {1}" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersPlugin.java:30 msgid "Walking Papers" msgstr "Walking Papers" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:56 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:59 msgid "Way Download" msgstr "路径下载" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:58 msgid "Download map data on the end of selected way" msgstr "下载地图数据于选取的路径结尾" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:100 msgid "" "Neither a node nor a way with an endpoint outside of the
    current " "download areas is selected.
    Select a node on the start or end of a way or " "an entire way first." msgstr "" "有被选取的节点或路径的结束点
    在目前的下载区域外。
    请先选取路径的" "开头或结尾节点或整条路径。" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:107 msgid "Could not find a unique node to start downloading from." msgstr "找不到能开始下载的唯一节点。" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:119 #, java-format msgid "There are no ways connected to node ''{0}''. Aborting." msgstr "没有路径连接到节点 ''{0}''。正在跳过。" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:169 #, java-format msgid "" "Way downloader data inconsistency. Prior connected way ''{0}'' wasn''t " "discovered after download" msgstr "" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:183 #, java-format msgid "" "There aren''t further connected ways to download.
    A potential " "duplicate node of the currently selected node was found, though.

    The " "currently selected node is ''{0}''
    The potential duplicate node is " "''{1}''
    Merge the duplicate node onto the currently selected node and " "continue way downloading?" msgstr "" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:196 msgid "Merge duplicate node?" msgstr "是否合并重复的节点?" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:213 msgid "No more connected ways to download." msgstr "没有其他连接的路径要下载。" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:222 #, java-format msgid "Node ''{0}'' is a junction with more than 2 connected ways." msgstr "节点 \"{0}\" 是一个有超过 2 条路径连接的交汇处。" #. add label #: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/SelectWaypointDialog.java:53 msgid "Select waypoint to move map" msgstr "" #: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/WaypointSearchPlugin.java:18 msgid "Waypoint search" msgstr "" #: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/WaypointSearchPlugin.java:18 msgid "Search after waypoint. Click and move the map view to the waypoint." msgstr "" #: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:44 #: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:47 msgid "Way Select" msgstr "路径选择" #: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:46 msgid "Select non-branching sequences of ways" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:76 #, fuzzy msgid "Unnamed WMS Layer" msgstr "保存 WMS 图层" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:80 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:46 msgid "Menu Name" msgstr "菜单名称" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:82 #, fuzzy msgid "Service URL" msgstr "服务道路(Service)" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:87 #, fuzzy msgid "Get Layers" msgstr "图层" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:123 msgid "" "That layer does not support any of JOSM's projections,\n" "so you can not use it. This message will not show again." msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:125 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:160 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:228 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:248 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:262 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:266 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:270 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:282 #, fuzzy msgid "WMS Error" msgstr "错误" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:150 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:157 #, fuzzy msgid "Show Bounds" msgstr "边界" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:159 #, fuzzy msgid "No bounding box was found for this layer." msgstr "在这个图层的各点之间不要绘出线条。" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:167 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:46 msgid "WMS URL" msgstr "WMS URL" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:227 #, fuzzy msgid "Invalid service URL." msgstr "无效的 URL?" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:247 #, fuzzy msgid "Could not retrieve WMS layer list." msgstr "先在清单中选取一个 WMS 图层。" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:261 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:265 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:269 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:281 #, fuzzy msgid "Could not parse WMS layer list." msgstr "先在清单中选取一个 WMS 图层。" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/GeorefImage.java:76 msgid "Exception occurred" msgstr "发生例外" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/GeorefImage.java:90 msgid "Not in cache" msgstr "不在缓存中" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:67 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71 msgid "Rectified Image..." msgstr "修正的图片..." #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:69 msgid "Download Rectified Images From Various Services" msgstr "从多种服务下载修正的图片" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71 #, java-format msgid "WMS: {0}" msgstr "WMS:{0}" #. This service serves the purpose of "just this once" without forcing the user #. to commit the link to the preferences #. Clipboard content gets trimmed, so matching whitespace only ensures that this #. service will never be selected automatically. #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:107 msgid "Custom WMS Link" msgstr "自定义 WMS 连结" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:112 msgid "Supported Rectifier Services:" msgstr "支持的修正器服务:" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:136 msgid "Visit Homepage" msgstr "参观首页" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:145 msgid "WMS URL or Image ID:" msgstr "WMS URL 或图片 ID:" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:149 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:151 msgid "Add Rectified Image" msgstr "加入修正的图片" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:201 msgid "" "Couldn't match the entered link or id to the selected service. Please try " "again." msgstr "无法将整个连结或 id 与选取的服务进行比对。请再试一次。" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:202 msgid "No valid WMS URL or id" msgstr "没有有效的 WMS URL 或 id" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:42 msgid "Adjust the position of the selected WMS layer" msgstr "调整选取的 WMS 图层的位置" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:170 msgid "Please select the WMS layer to adjust." msgstr "请选择要调整的 WMS 图层。" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:175 msgid "Select WMS layer" msgstr "选择 WMS 图层" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:176 msgid "Start adjusting" msgstr "开始调整" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:195 msgid "There are currently no WMS layer to adjust." msgstr "目前没有 WMS 图层要调整。" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:196 msgid "No layers to adjust" msgstr "没有要调整的图层" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:15 #, java-format msgid "Download WMS tile from {0}" msgstr "从 {0} 下载 WMS 拼贴" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:105 #, java-format msgid "" "Warning: The base URL ''{0}'' for a WMS service doesn't have a trailing '&' " "or a trailing '?'." msgstr "警告:WMS 服务基础 URL \"{0}\" 没有以 '&' 或 '?' 结尾。" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:106 msgid "" "Warning: Fetching WMS tiles is likely to fail. Please check you preference " "settings." msgstr "警告:取回 WMS 拼贴似乎失败了。请检查您的偏好设定值。" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:107 #, java-format msgid "Warning: The complete URL is ''{0}''." msgstr "警告:完整 URL 为 \"{0}\"。" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:128 #, java-format msgid "" "The projection ''{0}'' in URL and current projection ''{1}'' mismatch.\n" "This may lead to wrong coordinates." msgstr "" "URL 中的投影 \"{0}\" 与目前的投影 \"{1}\" 不符。\n" "这可能会导致错误的坐标。" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:134 #, java-format msgid "Warning: WMS layer deactivated because of malformed base url ''{0}''" msgstr "警告:WMS 图层已停用,因为基础 URL \"{0}\" 出现异常" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:136 msgid "(deactivated)" msgstr "(不使用)" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:184 #, java-format msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}" msgstr "WMS 图层 ({0}),于缩放 {1} 自动下载" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:186 #, java-format msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}" msgstr "WMS 图层 ({0}),于缩放 {1} 下载" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:234 #, java-format msgid "" "The base URL
    ''{0}''
    for this WMS layer does neither end with a " "''&'' nor with a ''?''.
    This is likely to lead to invalid WMS request. " "You should check your
    preference settings.
    Do you want to fetch WMS " "tiles anyway?" msgstr "" "这个 WMS 图层的基础 URL
    \"{0}\"
    的结尾不能是 \"&\" 或 \"?\" 。" "
    这可能会导致无效的 WMS 要求。您应该检查您的
    偏好设定值。
    是否要强制" "取回 WMS 拼贴?\"" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:242 msgid "Yes, fetch images" msgstr "是,抓取图片" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:248 msgid "Invalid URL?" msgstr "无效的 URL?" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:524 msgid "Download visible tiles" msgstr "下载可见的拼贴" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:530 msgid "" "The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution" msgstr "要求的区域太大。请拉近一点,或是改变解析度" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:542 msgid "Change resolution" msgstr "改变解析度" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:555 msgid "Reload erroneous tiles" msgstr "重新载入错误的拼贴" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:576 msgid "Alpha channel" msgstr "透明色版" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:604 msgid "Save WMS layer to file" msgstr "将 WMS 图层保存为文件" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:608 msgid "Save WMS layer" msgstr "保存 WMS 图层" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:632 msgid "Load WMS layer from file" msgstr "从文件载入 WMS 图层" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:636 msgid "Load WMS layer" msgstr "载入 WMS 图层" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:647 #, java-format msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}" msgstr "不支持的 WMS 文件版本;发现 {0},应为 {1}" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:648 msgid "File Format Error" msgstr "文件格式错误" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:676 msgid "Error loading file" msgstr "载入文件有错误" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:690 msgid "Set WMS Bookmark" msgstr "设定 WMS 书签" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:716 msgid "Automatic downloading" msgstr "自动下载" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:168 msgid "Could not initialize remote control." msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:173 #, java-format msgid "Remote control plugin is not compatible with {0}." msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:179 #, java-format msgid "" "{0} will work but remote control is disabled.\n" "Current version of \"{1}\": {2}, internal version {3}. Need version {4}, " "internal version {5}.\n" "You should update the plugins. If this does not help report a bug for \"{0}" "\"." msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:192 #, java-format msgid "{0}: Problem with remote control" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:319 msgid "WMS" msgstr "WMS" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:332 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file" msgstr "开啓空白 WMS 图层以便自文件载入数据" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:44 msgid "WMS Plugin Preferences" msgstr "WMS 插件偏好设定" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:44 msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu" msgstr "修改在 WMS 插件菜单中显示的 WMS 服务器清单" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:58 msgid "Menu Name (Default)" msgstr "菜单名称(预设值)" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:58 msgid "WMS URL (Default)" msgstr "WMS URL(预设值)" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:81 #, fuzzy msgid "Add WMS URL" msgstr "WMS URL" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:104 msgid "Copy Selected Default(s)" msgstr "复制已选取的预设值" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:112 msgid "Please select at least one row to copy." msgstr "请选择至少一列来复制。" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:156 msgid "Downloader:" msgstr "下载器:" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:162 msgid "Overlap tiles" msgstr "重叠拼贴" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:163 msgid "% of east:" msgstr "% 东:" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:164 msgid "% of north:" msgstr "% 北:" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:179 msgid "Simultaneous connections" msgstr "同时连接" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:188 msgid "Allow remote control (reqires remotecontrol plugin)" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSRemoteHandler.java:21 msgid "" "Remote Control has been asked to load a WMS layer from the following URL:" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/io/WMSLayerExporter.java:11 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/io/WMSLayerImporter.java:10 msgid "WMS Files (*.wms)" msgstr "WMS 文件 (*.wms)" #. * #. This file can be used to add some special messages to the translation, #. which are not part of the programm texts, but should be translated nevertheless. #. #. The text before is for translators #. #. OSM server message #: build/specialmessages.java:8 msgid "" "You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller " "area, or use planet.osm" msgstr "您要求太多节点(限制为 50,000)。请使用更小的区域,或改用 planet.osm" #. OSM server message #: build/specialmessages.java:9 msgid "Database offline for maintenance" msgstr "数据库离线维护中" #. OSM server message #: build/specialmessages.java:10 msgid "" "The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either " "request a smaller area, or use planet.osm" msgstr "" "最大的 bbox 大小为 0.25,而您的要求太大了。请使用更小的区域,或改用 planet." "osm" #. Java message loading audio data #: build/specialmessages.java:11 msgid "could not get audio input stream from input URL" msgstr "无法从输入的 URL 取得音效输入串流" #. Java message loading audio data #: build/specialmessages.java:12 msgid "Audio Device Unavailable" msgstr "音效装置无法使用" #. OSM server message #: build/specialmessages.java:13 msgid "You must make your edits public to upload new data" msgstr "您必须将自己的编辑设为公开才能上传新的数据" #. Nominatim search place type #: build/specialmessages.java:14 msgid "town" msgstr "乡镇" #. Landuse type used in multipolygons #. color basin #. #. 1 #. 50000 #.
    #. #. #. #: build/specialmessages.java:15 build/trans_style.java:3293 msgid "forest" msgstr "森林" #. Landuse type used in multipolygons #: build/specialmessages.java:16 msgid "farmland" msgstr "农田" #. relation type #: build/specialmessages.java:17 msgctxt "Relation type" msgid "associatedStreet" msgstr "" #. relation type #: build/specialmessages.java:18 msgctxt "Relation type" msgid "boundary" msgstr "边界" #. relation type #: build/specialmessages.java:19 msgctxt "Relation type" msgid "enforcement" msgstr "" #. relation type #: build/specialmessages.java:20 msgctxt "Relation type" msgid "line" msgstr "高压线" #. relation type #: build/specialmessages.java:21 msgctxt "Relation type" msgid "multipolygon" msgstr "多重多边形" #. relation type #: build/specialmessages.java:22 msgctxt "Relation type" msgid "network" msgstr "网络" #. relation type #: build/specialmessages.java:23 msgctxt "Relation type" msgid "public_transport" msgstr "公共交通" #. relation type #: build/specialmessages.java:24 msgctxt "Relation type" msgid "restriction" msgstr "限制" #. relation type #: build/specialmessages.java:25 msgctxt "Relation type" msgid "route" msgstr "路线" #. relation type #: build/specialmessages.java:26 msgctxt "Relation type" msgid "site" msgstr "站点" #. relation type #: build/specialmessages.java:27 msgctxt "Relation type" msgid "waterway" msgstr "水路" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:29 msgid "All Files" msgstr "所有文件" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:30 msgid "Attributes" msgstr "属性" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:31 msgid "Abort file chooser dialog" msgstr "中止文件选择对话框" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:32 msgid "Abort file chooser dialog." msgstr "中止文件选择对话框。" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:34 msgid "Create New Folder" msgstr "建立新的文件夹" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:35 msgid "Delete File" msgstr "删除文件" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:37 msgid "Enter file name:" msgstr "请输入文件名称:" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:38 msgid "Enter path or folder name:" msgstr "输入路径或文件夹名称:" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:39 msgid "Error " msgstr "错误 " #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:40 #, java-format msgid "Error renaming file \"{0}\" to \"{1}\"" msgstr "更改文件名称 \"{0}\" 为 \"{1}\" 时发生错误" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:41 msgid "File name:" msgstr "文件名称:" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:42 msgid "File Name:" msgstr "文件名称:" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:43 msgid "FileChooser help." msgstr "FileChooser 帮助。" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:44 msgid "Files" msgstr "文件" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:45 msgid "Files of type:" msgstr "文件类型:" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:46 msgid "Files of Type:" msgstr "文件类型:" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:48 msgid "Filter:" msgstr "过滤条件:" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:49 msgid "Folders" msgstr "文件夹" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:51 msgid "Home" msgstr "家目录" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:52 msgid "List" msgstr "清单" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:53 msgid "Look in:" msgstr "寻找于:" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:54 msgid "Look In:" msgstr "寻找于:" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:55 msgid "Modified" msgstr "已修改" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:56 msgid "New Folder" msgstr "新增文件夹" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:60 msgid "Open selected file" msgstr "开启选定的文件" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:61 msgid "Open selected file." msgstr "开启选定的文件。" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:63 msgid "Rename File" msgstr "更改文件名称" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:64 #, java-format msgid "Rename file \"{0}\" to" msgstr "将文件 \"{0}\" 的名称更改为" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:66 msgid "Save in:" msgstr "保存于:" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:67 msgid "Save In:" msgstr "保存于:" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:68 msgid "Save selected file." msgstr "保存选取的文件。" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:69 msgid "Selection:" msgstr "选择区域:" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:70 msgid "Size" msgstr "容量" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:73 msgid "Up One Level" msgstr "往上一层" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:74 msgid "Update" msgstr "更新" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:75 msgid "Update directory listing." msgstr "更新目录清单。" #. Strings in GTK ColorChooser #: build/specialmessages.java:78 msgid "Blue:" msgstr "蓝:" #. Strings in GTK ColorChooser #: build/specialmessages.java:79 msgid "Color Name:" msgstr "颜色名称:" #. Strings in GTK ColorChooser #: build/specialmessages.java:80 msgid "Green:" msgstr "绿:" #. Strings in GTK ColorChooser #: build/specialmessages.java:81 msgid "Hue:" msgstr "色相:" #. Strings in GTK ColorChooser #: build/specialmessages.java:82 msgid "GTK Color Chooser" msgstr "GTK 颜色选择器" #. Strings in GTK ColorChooser #: build/specialmessages.java:83 msgid "Red:" msgstr "红:" #. Strings in GTK ColorChooser #: build/specialmessages.java:84 msgid "Saturation:" msgstr "彩度:" #. Plugin AddrInterpolation #: build/trans_plugins.java:3 msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." msgstr "" #. File ../plugins/alignways/build.xml had no data #. Plugin buildings_tools #: build/trans_plugins.java:6 msgid "Tools for drawing buildings." msgstr "绘制建筑物的工具。" #. Plugin cadastre-fr #: build/trans_plugins.java:8 msgid "A special handler for the French land registry WMS server." msgstr "用于法国土地登记 WMS 服务器的特别处理程序。" #. Plugin colorscheme #: build/trans_plugins.java:10 msgid "" "Allows the user to create different color schemes and to switch between " "them. Just change the colors and create a new scheme. Used to switch to a " "white background with matching colors for better visibility in bright " "sunlight. See dialog in JOSM's preferences and 'Map Settings' (strange but " "true :-)" msgstr "" "允许用户建立不同的颜色配置并在它们之间切换。只要改变颜色并建立新的配置即可。" "可用来切换为白色背景以便在明亮的阳光下有较佳的视觉感受。请查阅 JOSM 偏好设定" "中的对话框与\"地图设定值\" (有点怪但确是真的 :-)" #. Plugin Create_grid_of_ways #: build/trans_plugins.java:12 msgid "Create a grid of ways." msgstr "建立路径的格线。" #. Plugin czechaddress #: build/trans_plugins.java:14 msgid "" "Creating and handling address nodes and buildings within Czech Republic." msgstr "建立并处理捷克共和国中的地址节点与建筑。" #. Plugin dataimport #: build/trans_plugins.java:16 msgid "Allows to import various file formats into JOSM directly." msgstr "允许直接将多种文件格式输入 JOSM。" #. Plugin DirectUpload #: build/trans_plugins.java:18 msgid "" "This plugin directly upload GPS Traces from current active layer in JOSM to " "openstreetmap.org." msgstr "" "这个插件可以将 JOSM 中目前使用的图层 GPS 轨迹直接上传至 openstreetmap.org。" #. Plugin download_along #: build/trans_plugins.java:20 msgid "Downloads OSM data along a way" msgstr "沿着一条路径下载 OSM 数据" #. Plugin Duplicate-Way #: build/trans_plugins.java:22 msgid "Duplicate Ways with an offset" msgstr "重制路径并位移" #. Plugin editgpx #: build/trans_plugins.java:24 msgid "" "Allows the user to anonymize timestamps and delete parts of huge GPX tracks " "very fast." msgstr "允许用户非常快速的隐藏时间戳记并删除大量 GPX 轨迹的部分。" #. Plugin globalsat #: build/trans_plugins.java:28 msgid "Download GPS points from Globalsat dg100 data logger directly in JOSM." msgstr "在 JOSM 中直接从 Globalsat dg100 数据记录器下载 GPS 点。" #. Plugin graphview #: build/trans_plugins.java:30 msgid "Visualizes routing information as a routing graph." msgstr "以路线图显示视觉化路线信息" #. Plugin grid #: build/trans_plugins.java:32 msgid "Provide a background layer that displays a map grid" msgstr "提供显示地图格线的背景图层" #. Plugin ImageWayPoint #: build/trans_plugins.java:34 msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the 'name', 'cmt' or 'desc' attribute of a waypoint tag matches " "the filename of an image." msgstr "" "另一个用来将图片与 GPX 文件中的航点配对的插件。配对的方式是当航点标签的 " "\"name\"、\"cmt\" 或 \"desc\" 属性与图片的文件名称相符时就是配对成功。" #. Plugin lakewalker #: build/trans_plugins.java:36 msgid "Helps vectorizing WMS images." msgstr "帮助将 WMS 图片矢量化。" #. Plugin livegps #: build/trans_plugins.java:38 msgid "" "Support live GPS input (moving dot) through a connection to gpsd server." msgstr "支持透过连接到 gpsd 服务器的即时 GPS 输入(移动点)。" #. Plugin measurement #: build/trans_plugins.java:40 msgid "" "Provide a measurement dialog and a layer to measure length and angle of " "segments, area surrounded by a (simple) closed way and create measurement " "paths (which also can be imported from a gps layer)." msgstr "" "提供测量对话框与图层以测量区段、由(简单的)封闭路径围绕的区域的长度与角度,并" "建立测量路径(也可以从 gps 图层输入)。" #. Plugin michigan_left #: build/trans_plugins.java:42 msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways" msgstr "" #. Plugin multipoly-convert #: build/trans_plugins.java:44 msgid "Simply convert an area to a multipolygon." msgstr "只把区域转换为多重多边形。" #. Plugin multipoly #: build/trans_plugins.java:46 msgid "" "Create multipolygons by one click, much easier than standard way with " "relation editor." msgstr "点一下就可以建立多重多边形,比标准使用关系编辑器的方式更加容易。" #. Plugin nearclick #: build/trans_plugins.java:48 msgid "" "Simulates a click when you do a small and short drag. This is useful for " "tablet pens, when you have problems just clicking the tablet without the " "mouse moving (general Java - tablet problem)." msgstr "" "当您进行小且短暂的拖曳时模拟为点击动作。这对平板电脑的触控笔很有用,当您有问" "题时只要点击面板而不需移动鼠标(一般性 Java - 平板电脑问题)。" #. Plugin OpeningHoursEditor #: build/trans_plugins.java:50 msgid "extended options for editing opening_hours" msgstr "" #. Plugin openlayers #: build/trans_plugins.java:52 msgid "Displays an OpenLayers background image" msgstr "显示 OpenLayers 背景图片" #. Plugin openstreetbugs #: build/trans_plugins.java:54 msgid "Imports issues from OpenStreetBugs" msgstr "输入OpenStreetBugs 的议题" #. Plugin openvisible #: build/trans_plugins.java:56 msgid "" "Allows opening gpx/osm files that intersect the currently visible screen area" msgstr "允许开启与目前可视屏幕区域交集的 gpx/osm 文件" #. Plugin osmarender #: build/trans_plugins.java:58 msgid "" "Launches FireFox to display the current visible screen as a nice SVG image." msgstr "执行 FireFox 将目前可见的画面显示为很好的 SVG 图片。" #. Plugin photo_geotagging #: build/trans_plugins.java:60 msgid "" "Write gps position info to the image file header. Run this feature from the " "right click menu of the image layer." msgstr "" "将 gps 地点信息写入图片档的档头。在图片图层按右键菜单就可以执行这项功能。" #. Plugin PicLayer #: build/trans_plugins.java:62 msgid "" "This plugin allows to display any picture as a background in the editor and " "align it with the map." msgstr "这个插件允许显示任何图片做为编辑器的背景并将它对齐地图。" #. Plugin plastic_laf #: build/trans_plugins.java:64 msgid "The great JGoodies Plastic Look and Feel." msgstr "超棒的 JGoodies 塑胶外观与感觉。" #. Plugin public_transport #: build/trans_plugins.java:66 msgid "" "This plugin simplifies the mapping and editing of public transport routes." msgstr "这个插件简化了大众运输路线的制图与编辑。" #. Plugin remotecontrol #: build/trans_plugins.java:68 msgid "Let other applications send commands to JOSM." msgstr "让其他的应用程序传送指令给 JOSM。" #. Plugin reverter #: build/trans_plugins.java:70 msgid "Plugin for reverting changesets" msgstr "还原更改组合的插件" #. Plugin RoadSigns #: build/trans_plugins.java:72 msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Germany." msgstr "" #. Plugin routes #: build/trans_plugins.java:74 msgid "" "Renders routes (bus, hiking trails, bicycle routes, ..). Route types must be " "defined in routes.xml file in plugin directory" msgstr "" "绘制路线(公交车、健行路行、自行车路线等)。路线类型必须定义于插件目录的 " "routes.xml 文件" #. Plugin routing #: build/trans_plugins.java:76 msgid "Provides routing capabilities." msgstr "提供路线规画的功能。" #. Plugin SimplifyArea #: build/trans_plugins.java:78 msgid "" "Simplify area by removing nodes on very obtuse angles. This can be " "constrained by maximum removed area size. Also average nearby nodes." msgstr "" #. Plugin slippymap #: build/trans_plugins.java:80 msgid "" "Displays a slippy map grid in JOSM. Can load tiles from slippy map as " "background and request updates." msgstr "" "在 JOSM 中显示快速地图格线。可以从快速地图中载入拼贴作为背景并要求更新。" #. Plugin surveyor #: build/trans_plugins.java:82 msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions." msgstr "允许在目前的 gps 位置加入标记/节点。" #. Plugin tageditor #: build/trans_plugins.java:84 msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid." msgstr "提供在表格线中编辑标签的对话框。" #. Plugin tagging-preset-tester #: build/trans_plugins.java:86 msgid "" "Adds a tagging preset tester to the help menu, which helps you developing of " "tagging presets (quick preview of the dialog that will popup). You can start " "the jar-file as standalone as well." msgstr "" "在帮助菜单中加入标签预设组合测试器,可以帮助您进行标签预设组合的开发(会弹出快" "速预览对话框)。您也可以单独以 jar-文件的方式启动。" #. Plugin terracer #: build/trans_plugins.java:88 msgid "Make terraced houses out of single blocks." msgstr "让连栋房屋能超出单一区块。" #. Plugin toms #: build/trans_plugins.java:90 msgid "Create and edit seamarks for OpenSeaMap" msgstr "" #. Plugin touchscreenhelper #: build/trans_plugins.java:92 msgid "" "Provides helper buttons to allow working with single button mouse (stylus). " "Currently adds only one button to slip the map." msgstr "提供辅助按钮以便使用于单键滑键(触控笔)。目前加入单键移动地图。" #. Plugin Tracer #: build/trans_plugins.java:94 msgid "" "Traces buildings from Czech cadastral map. Needs TracerServer (.NET or Mono) " "to be running." msgstr "从捷克地籍图描出建筑物。需要有执行 TracerServer (.NET 或 Mono)。" #. Plugin turnrestrictions #: build/trans_plugins.java:96 msgid "" "The turnrestrictions plugin allows to enter maintain information about turn " "restrictions in the OpenStreetMap database." msgstr "" "turnrestrictions 插件允许将转弯限制的维护信息输入到 OpenStreetMap 数据库中。" #. Plugin undelete #: build/trans_plugins.java:98 msgid "Allows undeleting object from OSM database" msgstr "允许从 OSM 数据库中取消对象的删除" #. Plugin validator #: build/trans_plugins.java:100 msgid "" "An OSM data validator. It checks for problems in data, and provides fixes " "for the common ones. Spellcheck integrated for tag names." msgstr "" "OSM 数据验证器。它会检查数据中的问题,并提供对一般问题的修正。同时整合了对标" "签名称的拼写检查。" #. Plugin videomapping #: build/trans_plugins.java:102 msgid "" "(This Plugin is currently work in progress!!!) Links and syncs a " "georeferenced video against a GPS track, to use it for identify visible " "objects." msgstr "" "(这个插件目前还在开发中!!!)连结并将地理参照的影片同步到 GPS 轨迹中,它可以用" "来辨识可见的对象。" #. Plugin walkingpapers #: build/trans_plugins.java:104 msgid "" "Supports downloading tiled, scanned maps from walking-papers.org. This " "plugin is still under early development and may be buggy." msgstr "" "支持从 walking-papers.org 下载拼贴式、扫描好的地图。这个插件仍在开发的早期阶" "段,因此可能有许多程序错误存在。" #. Plugin waydownloader #: build/trans_plugins.java:106 msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways" msgstr "方便的下载一整组互相联结的路径" #. Plugin waypoint_search #: build/trans_plugins.java:108 msgid "Enables searching for waypoint imported from gpx file." msgstr "" #. Plugin wayselector #: build/trans_plugins.java:110 msgid "Select a sequence of non-branching connected ways" msgstr "" #. Plugin wms-turbo-challenge2 #: build/trans_plugins.java:112 msgid "" "Drive a race car from point A to point B over aerial imagery, leave cacti " "behind." msgstr "在航照图上将一辆赛车从 A 点开到 B 点,不管 cacti。" #. Plugin wmsplugin #: build/trans_plugins.java:114 msgid "" "Display georeferenced images as background in JOSM (WMS servers, Yahoo, ...)." msgstr "显示地理参照图片作为 JOSM 的背景(WMS 服务器、Yahoo...)。" #. #. #. #: build/trans_presets.java:78 msgid "Highways" msgstr "公路" #. group "Highways" #: build/trans_presets.java:79 msgid "Streets" msgstr "街道" #. group "Highways/Streets" #. #: build/trans_presets.java:80 build/trans_surveyor.java:72 msgid "Motorway" msgstr "高速公路(Motorway)" #. item "Highways/Streets/Motorway" #. #: build/trans_presets.java:83 msgid "Edit Motorway" msgstr "编辑高速公路" #. item "Highways/Streets/Motorway" label "Edit Motorway" #. #. #. item "Highways/Streets/Trunk" label "Edit Trunk" #. #. #. item "Highways/Streets/Trunk Link" label "Edit Trunk Link" #. #. #. item "Highways/Streets/Primary" label "Edit Primary Road" #. #. #. item "Highways/Streets/Secondary" label "Edit Secondary Road" #. #. #. item "Highways/Streets/Tertiary" label "Edit Tertiary Road" #. #. #. item "Airport/Runway" label "Edit Runway" #. #. #. item "Airport/Taxiway" label "Edit Taxiway" #. #. #. item "Airport/Helipad" label "Edit Helipad" #. #. #. item "Airport/Gate" label "Edit Terminal Gate" #. #. item "Man Made/Power Station" text "Operator" #. item "Relations/Route" text "Name" #: build/trans_presets.java:86 build/trans_presets.java:122 #: build/trans_presets.java:142 build/trans_presets.java:162 #: build/trans_presets.java:199 build/trans_presets.java:219 #: build/trans_presets.java:1620 build/trans_presets.java:1628 #: build/trans_presets.java:1636 build/trans_presets.java:1670 #: build/trans_presets.java:2714 build/trans_presets.java:3588 msgid "Reference" msgstr "道路编号" #. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Primary" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:90 build/trans_presets.java:107 #: build/trans_presets.java:126 build/trans_presets.java:145 #: build/trans_presets.java:166 build/trans_presets.java:182 #: build/trans_presets.java:203 build/trans_presets.java:421 msgid "Lanes" msgstr "车道数" #. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Primary" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Tertiary" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Unclassified" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Tunnel" combo "Layer" #. item "Ways/Path" combo "Layer" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:91 build/trans_presets.java:108 #: build/trans_presets.java:127 build/trans_presets.java:146 #: build/trans_presets.java:167 build/trans_presets.java:183 #: build/trans_presets.java:204 build/trans_presets.java:223 #: build/trans_presets.java:247 build/trans_presets.java:322 #: build/trans_presets.java:354 build/trans_presets.java:374 #: build/trans_presets.java:396 build/trans_presets.java:436 #: build/trans_presets.java:451 build/trans_presets.java:505 #: build/trans_presets.java:524 build/trans_presets.java:1269 msgid "Max. speed (km/h)" msgstr "最高限速 (km/h)" #. item "Highways/Streets/Motorway" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Trunk" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Primary" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Primary Link" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Secondary" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Name" #. item "Highways/Streets/Residential" text "Name" #. #. item "Highways/Streets/Living Street" text "Name" #. #. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Name" #. #. item "Highways/Streets/Service" text "Name" #. item "Highways/Streets/Parking Aisle" label "Edit Parking Aisle" #. #. #. #. #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Name" #. item "Highways/Streets/Construction" text "Name" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Edit Road Restrictions" #. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Name" #. item "Ways/Track" check "Embankment" #. item "Ways/Path" check "Embankment" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Name" #: build/trans_presets.java:92 build/trans_presets.java:109 #: build/trans_presets.java:128 build/trans_presets.java:147 #: build/trans_presets.java:168 build/trans_presets.java:184 #: build/trans_presets.java:205 build/trans_presets.java:224 #: build/trans_presets.java:240 build/trans_presets.java:259 #: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:295 #: build/trans_presets.java:314 build/trans_presets.java:335 #: build/trans_presets.java:347 build/trans_presets.java:366 #: build/trans_presets.java:383 build/trans_presets.java:415 #: build/trans_presets.java:472 build/trans_presets.java:496 #: build/trans_presets.java:518 build/trans_presets.java:538 #: build/trans_presets.java:561 build/trans_presets.java:583 #: build/trans_presets.java:621 build/trans_presets.java:1262 msgid "Oneway" msgstr "单行道" #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Motorroad" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Motorroad" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Motorroad" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Motorroad" #. item "Highways/Streets/Secondary" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Residential" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Living Street" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Service" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Construction" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Width (meters)" #. #. item "Ways/Track" combo "MTB Scale" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Oneway" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Oneway" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Oneway" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Oneway" #. item "Ways/Steps" check "Oneway" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Oneway" #. #: build/trans_presets.java:93 build/trans_presets.java:110 #: build/trans_presets.java:130 build/trans_presets.java:149 #: build/trans_presets.java:170 build/trans_presets.java:186 #: build/trans_presets.java:206 build/trans_presets.java:225 #: build/trans_presets.java:241 build/trans_presets.java:260 #: build/trans_presets.java:278 build/trans_presets.java:296 #: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:348 #: build/trans_presets.java:367 build/trans_presets.java:416 #: build/trans_presets.java:425 build/trans_presets.java:468 #: build/trans_presets.java:492 build/trans_presets.java:519 #: build/trans_presets.java:539 build/trans_presets.java:562 #: build/trans_presets.java:584 build/trans_presets.java:602 #: build/trans_presets.java:622 build/trans_presets.java:1263 #: build/trans_surveyor.java:12 msgid "Bridge" msgstr "桥" #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Secondary" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Residential" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Living Street" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Service" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Construction" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Bridge" text "Width (meters)" #. #. item "Ways/Track" check "Bridge" #. item "Ways/Path" check "Bridge" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Bridge" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Bridge" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Bridge" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Bridge" #. item "Ways/Dedicated Footway" check "Bridge" #. item "Ways/Steps" check "Bridge" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Bridge" #: build/trans_presets.java:94 build/trans_presets.java:111 #: build/trans_presets.java:131 build/trans_presets.java:150 #: build/trans_presets.java:171 build/trans_presets.java:187 #: build/trans_presets.java:207 build/trans_presets.java:226 #: build/trans_presets.java:242 build/trans_presets.java:261 #: build/trans_presets.java:279 build/trans_presets.java:297 #: build/trans_presets.java:316 build/trans_presets.java:349 #: build/trans_presets.java:368 build/trans_presets.java:417 #: build/trans_presets.java:441 build/trans_presets.java:469 #: build/trans_presets.java:493 build/trans_presets.java:520 #: build/trans_presets.java:540 build/trans_presets.java:563 #: build/trans_presets.java:585 build/trans_presets.java:603 #: build/trans_presets.java:623 build/trans_presets.java:1264 msgid "Tunnel" msgstr "隧道" #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Secondary" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Residential" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Living Street" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Service" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Construction" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Tunnel" #. item "Ways/Track" check "Tunnel" #. item "Ways/Path" check "Tunnel" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Tunnel" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Tunnel" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Tunnel" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Tunnel" #. item "Ways/Dedicated Footway" check "Tunnel" #. item "Ways/Steps" check "Tunnel" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Tunnel" #: build/trans_presets.java:95 build/trans_presets.java:112 #: build/trans_presets.java:132 build/trans_presets.java:151 #: build/trans_presets.java:172 build/trans_presets.java:188 #: build/trans_presets.java:208 build/trans_presets.java:227 #: build/trans_presets.java:243 build/trans_presets.java:262 #: build/trans_presets.java:280 build/trans_presets.java:298 #: build/trans_presets.java:317 build/trans_presets.java:350 #: build/trans_presets.java:369 build/trans_presets.java:418 #: build/trans_presets.java:470 build/trans_presets.java:494 #: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:541 #: build/trans_presets.java:564 build/trans_presets.java:586 #: build/trans_presets.java:604 build/trans_presets.java:624 #: build/trans_presets.java:1265 msgid "Cutting" msgstr "断开" #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Secondary" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Residential" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Living Street" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Service" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Construction" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Cutting" #. item "Ways/Track" check "Cutting" #. item "Ways/Path" check "Cutting" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Cutting" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Cutting" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Cutting" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Cutting" #. item "Ways/Dedicated Footway" check "Cutting" #. item "Ways/Steps" check "Cutting" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Cutting" #: build/trans_presets.java:96 build/trans_presets.java:113 #: build/trans_presets.java:133 build/trans_presets.java:152 #: build/trans_presets.java:173 build/trans_presets.java:189 #: build/trans_presets.java:209 build/trans_presets.java:228 #: build/trans_presets.java:244 build/trans_presets.java:263 #: build/trans_presets.java:281 build/trans_presets.java:299 #: build/trans_presets.java:318 build/trans_presets.java:351 #: build/trans_presets.java:370 build/trans_presets.java:419 #: build/trans_presets.java:471 build/trans_presets.java:495 #: build/trans_presets.java:522 build/trans_presets.java:542 #: build/trans_presets.java:565 build/trans_presets.java:587 #: build/trans_presets.java:605 build/trans_presets.java:625 #: build/trans_presets.java:1266 msgid "Embankment" msgstr "堤防" #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Embankment" #. #: build/trans_presets.java:99 msgid "Motorway Link" msgstr "高速公路连络线" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" #. #: build/trans_presets.java:102 msgid "Edit Motorway Link" msgstr "编辑高速公路连络线" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Embankment" #. #: build/trans_presets.java:116 msgid "Trunk" msgstr "快速道路(Trunk)" #. item "Highways/Streets/Trunk" #. #: build/trans_presets.java:119 msgid "Edit Trunk" msgstr "编辑快速道路" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Oneway" #: build/trans_presets.java:129 build/trans_presets.java:148 #: build/trans_presets.java:169 build/trans_presets.java:185 msgid "Motorroad" msgstr "汽车专用" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Embankment" #. #: build/trans_presets.java:136 msgid "Trunk Link" msgstr "快速道路连络线" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" #. #: build/trans_presets.java:139 msgid "Edit Trunk Link" msgstr "编辑快速道路连络线" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Embankment" #. #. #. #: build/trans_presets.java:156 build/trans_surveyor.java:76 msgid "Primary" msgstr "一级道路(Primary)" #. item "Highways/Streets/Primary" #. #: build/trans_presets.java:159 msgid "Edit Primary Road" msgstr "编辑一级道路" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Embankment" #. #: build/trans_presets.java:176 msgid "Primary Link" msgstr "一级道路连络线" #. item "Highways/Streets/Primary Link" #: build/trans_presets.java:177 msgid "Edit Primary Link" msgstr "编辑一级道路连络线" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Embankment" #. #. #: build/trans_presets.java:192 build/trans_surveyor.java:80 msgid "Secondary" msgstr "二级道路(Secondary)" #. item "Highways/Streets/Secondary" #. #: build/trans_presets.java:196 msgid "Edit Secondary Road" msgstr "编辑二级道路" #. item "Highways/Streets/Secondary" check "Embankment" #. #: build/trans_presets.java:212 msgid "Tertiary" msgstr "三级道路(Tertiary)" #. item "Highways/Streets/Tertiary" #. #: build/trans_presets.java:216 msgid "Edit Tertiary Road" msgstr "编辑三级道路" #. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Embankment" #. #. #: build/trans_presets.java:231 build/trans_surveyor.java:84 msgid "Unclassified" msgstr "未分类道路(Unclassified)" #. item "Highways/Streets/Unclassified" #. #: build/trans_presets.java:235 msgid "Edit Unclassified Road" msgstr "编辑未分类道路" #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Service" check "Embankment" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Embankment" #. item "Ways/Dedicated Footway" check "Embankment" #: build/trans_presets.java:245 build/trans_presets.java:319 #: build/trans_presets.java:588 build/trans_presets.java:606 msgid "Passing Places" msgstr "让车区" #. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Service" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Construction" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. weight (tonnes)" #. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Path" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Layer" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Layer" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Layer" #. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Layer" #. item "Ways/Steps" combo "Layer" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Max. speed (km/h)" #. item "Public Transport/Railway Platform" text "Reference (track number)" #. item "Public Transport/Bus Platform" text "Reference (track number)" #: build/trans_presets.java:248 build/trans_presets.java:266 #: build/trans_presets.java:284 build/trans_presets.java:302 #: build/trans_presets.java:323 build/trans_presets.java:355 #: build/trans_presets.java:375 build/trans_presets.java:422 #: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:452 #: build/trans_presets.java:477 build/trans_presets.java:506 #: build/trans_presets.java:525 build/trans_presets.java:545 #: build/trans_presets.java:567 build/trans_presets.java:590 #: build/trans_presets.java:608 build/trans_presets.java:627 #: build/trans_presets.java:1270 build/trans_presets.java:1546 #: build/trans_presets.java:1591 msgid "Width (meters)" msgstr "宽度 (米)" #. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Width (meters)" #. #. #: build/trans_presets.java:251 build/trans_surveyor.java:88 msgid "Residential" msgstr "居住区道路(Residential)" #. item "Highways/Streets/Residential" #. #: build/trans_presets.java:254 msgid "Edit Residential Street" msgstr "编辑居住区道路" #. item "Highways/Streets/Residential" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Service" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Parking Aisle" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Construction" combo "Layer" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Name" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Name" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Name" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Name" #. item "Ways/Dedicated Footway" text "Name" #. item "Ways/Steps" text "Name" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283 #: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353 #: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:466 #: build/trans_presets.java:489 build/trans_presets.java:517 #: build/trans_presets.java:537 build/trans_presets.java:560 #: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:601 #: build/trans_presets.java:620 build/trans_presets.java:1268 msgid "Surface" msgstr "路面" #. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" #. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" #. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" #. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" #. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" #. item "Ways/Track" combo "Surface" #. item "Ways/Path" combo "Surface" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" #. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" #. item "Ways/Steps" combo "Surface" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" #: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283 #: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353 #: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:466 #: build/trans_presets.java:489 build/trans_presets.java:517 #: build/trans_presets.java:537 build/trans_presets.java:560 #: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:601 #: build/trans_presets.java:620 build/trans_presets.java:1268 msgid "paved" msgstr "有铺面的" #: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283 #: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353 #: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:489 #: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:537 #: build/trans_presets.java:560 build/trans_presets.java:582 #: build/trans_presets.java:601 build/trans_presets.java:620 #: build/trans_presets.java:1268 msgid "unpaved" msgstr "没铺面的" #: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283 #: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353 #: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:489 #: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:537 #: build/trans_presets.java:560 build/trans_presets.java:582 #: build/trans_presets.java:601 build/trans_presets.java:620 #: build/trans_presets.java:1268 msgid "asphalt" msgstr "柏油" #: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283 #: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353 #: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:466 #: build/trans_presets.java:489 build/trans_presets.java:517 #: build/trans_presets.java:537 build/trans_presets.java:560 #: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:601 #: build/trans_presets.java:620 build/trans_presets.java:1268 msgid "concrete" msgstr "水泥地" #: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283 #: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353 #: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:489 #: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:537 #: build/trans_presets.java:560 build/trans_presets.java:582 #: build/trans_presets.java:601 build/trans_presets.java:620 #: build/trans_presets.java:1268 build/trans_presets.java:2796 msgid "metal" msgstr "金属" #: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283 #: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353 #: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:489 #: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:537 #: build/trans_presets.java:560 build/trans_presets.java:582 #: build/trans_presets.java:601 build/trans_presets.java:620 #: build/trans_presets.java:1268 build/trans_presets.java:2796 msgid "wood" msgstr "木头" #: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283 #: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353 #: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:489 #: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:537 #: build/trans_presets.java:560 build/trans_presets.java:582 #: build/trans_presets.java:601 build/trans_presets.java:620 #: build/trans_presets.java:1268 msgid "paving_stones" msgstr "" #: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283 #: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353 #: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:466 #: build/trans_presets.java:489 build/trans_presets.java:517 #: build/trans_presets.java:537 build/trans_presets.java:560 #: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:601 #: build/trans_presets.java:620 build/trans_presets.java:1268 msgid "cobblestone" msgstr "石子路" #: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283 #: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353 #: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:466 #: build/trans_presets.java:489 build/trans_presets.java:517 #: build/trans_presets.java:537 build/trans_presets.java:560 #: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:601 #: build/trans_presets.java:620 build/trans_presets.java:1268 msgid "gravel" msgstr "碎石路" #: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283 #: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353 #: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:489 #: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:537 #: build/trans_presets.java:560 build/trans_presets.java:582 #: build/trans_presets.java:601 build/trans_presets.java:620 #: build/trans_presets.java:1268 msgid "pebblestone" msgstr "鹅卵石" #: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283 #: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353 #: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:489 #: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:537 #: build/trans_presets.java:560 build/trans_presets.java:582 #: build/trans_presets.java:601 build/trans_presets.java:620 #: build/trans_presets.java:1268 msgid "compacted" msgstr "压实的" #: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283 #: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353 #: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:489 #: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:537 #: build/trans_presets.java:560 build/trans_presets.java:582 #: build/trans_presets.java:601 build/trans_presets.java:620 #: build/trans_presets.java:1268 msgid "grass_paver" msgstr "草地_铺面" #: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283 #: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353 #: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:466 #: build/trans_presets.java:489 build/trans_presets.java:517 #: build/trans_presets.java:537 build/trans_presets.java:560 #: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:601 #: build/trans_presets.java:620 build/trans_presets.java:1268 msgid "grass" msgstr "草地" #: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283 #: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353 #: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:466 #: build/trans_presets.java:489 build/trans_presets.java:517 #: build/trans_presets.java:537 build/trans_presets.java:560 #: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:601 #: build/trans_presets.java:620 build/trans_presets.java:1268 msgid "sand" msgstr "沙地" #: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283 #: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353 #: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:466 #: build/trans_presets.java:489 build/trans_presets.java:517 #: build/trans_presets.java:537 build/trans_presets.java:560 #: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:601 #: build/trans_presets.java:620 build/trans_presets.java:1268 msgid "ground" msgstr "地面" #. item "Highways/Streets/Residential" text "Width (meters)" #. #: build/trans_presets.java:269 msgid "Living Street" msgstr "生活街道" #. item "Highways/Streets/Living Street" #. #: build/trans_presets.java:272 msgid "Edit Living Street" msgstr "编辑生活街道" #. item "Highways/Streets/Living Street" text "Width (meters)" #. #: build/trans_presets.java:287 msgid "Pedestrian" msgstr "徒步区" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" #. #: build/trans_presets.java:290 msgid "Edit Pedestrian Street" msgstr "编辑徒步区街道" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Width (meters)" #. #: build/trans_presets.java:305 msgid "Service" msgstr "服务道路(Service)" #. item "Highways/Streets/Service" #. #: build/trans_presets.java:308 msgid "Edit Serviceway" msgstr "编辑服务道路" #. item "Highways/Streets/Service" label "Edit Serviceway" #. #. #. #: build/trans_presets.java:312 msgid "Serviceway type" msgstr "服务道路类型" #. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type" #: build/trans_presets.java:312 msgid "alley" msgstr "巷/弄" #: build/trans_presets.java:312 msgid "driveway" msgstr "车道" #: build/trans_presets.java:312 msgid "parking_aisle" msgstr "停车场通道" #. item "Highways/Streets/Service" text "Width (meters)" #. #: build/trans_presets.java:326 msgid "Parking Aisle" msgstr "停车场通道" #. item "Highways/Streets/Parking Aisle" #. #: build/trans_presets.java:330 msgid "Edit Parking Aisle" msgstr "编辑停车场通道" #. #: build/trans_presets.java:339 msgid "Road (Unknown Type)" msgstr "道路(不明的类型)" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" #. #: build/trans_presets.java:342 msgid "Edit Road of unknown type" msgstr "编辑不明类型的道路" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Width (meters)" #. #: build/trans_presets.java:358 msgid "Construction" msgstr "施工" #. item "Highways/Streets/Construction" #: build/trans_presets.java:359 msgid "Edit Highway Under Construction" msgstr "编辑施工中的公路" #: build/trans_presets.java:373 msgid "Junction" msgstr "交叉点" #. item "Highways/Streets/Construction" combo "Junction" #. color emergency_access_point #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:373 build/trans_style.java:923 msgid "roundabout" msgstr "环岛" #. item "Highways/Streets/Construction" text "Width (meters)" #. #. #: build/trans_presets.java:379 msgid "Road Restrictions" msgstr "道路限制" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" #. #: build/trans_presets.java:382 msgid "Edit Road Restrictions" msgstr "编辑道路限制" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Oneway" #: build/trans_presets.java:384 msgid "Toll" msgstr "收费" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Toll" #: build/trans_presets.java:385 msgid "No exit (cul-de-sac)" msgstr "没有出口(死路)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "No exit (cul-de-sac)" #. item "Ways/Track" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:474 msgid "Access" msgstr "通行" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" #. item "Ways/Track" combo "Access" #. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" #. item "Ways/Track" combo "Motorcar" #. item "Ways/Path" combo "Foot" #. item "Ways/Path" combo "Bicycle" #. item "Ways/Path" combo "Horse" #. item "Ways/Path" combo "Ski" #. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" #. item "Ways/Path" combo "Motorcar" #. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" #. item "Car/Fuel" combo "With shop" #. item "Car/Parking" combo "Park and Ride" #. item "Car/Parking" combo "Fee" #. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" #. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women" #. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents" #. item "Motorcycle/Parking" combo "Fee" #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental" #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts" #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes" #. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter" #. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench" #. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" combo "Internet access" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" combo "Internet access fee" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" combo "Smoking" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" combo "Wheelchairs" #. item "Travel/Accomodation/Motel" combo "Internet access" #. item "Travel/Accomodation/Motel" combo "Internet access fee" #. item "Travel/Accomodation/Motel" combo "Smoking" #. item "Travel/Accomodation/Motel" combo "Wheelchairs" #. item "Travel/Accomodation/Guest House" combo "Internet access" #. item "Travel/Accomodation/Guest House" combo "Internet access fee" #. item "Travel/Accomodation/Guest House" combo "Smoking" #. item "Travel/Accomodation/Guest House" combo "Wheelchairs" #. item "Travel/Accomodation/Chalet" combo "Internet access" #. item "Travel/Accomodation/Chalet" combo "Internet access fee" #. item "Travel/Accomodation/Chalet" combo "Smoking" #. item "Travel/Accomodation/Chalet" combo "Wheelchairs" #. item "Travel/Accomodation/Hostel" combo "Internet access" #. item "Travel/Accomodation/Hostel" combo "Internet access fee" #. item "Travel/Accomodation/Hostel" combo "Smoking" #. item "Travel/Accomodation/Hostel" combo "Wheelchairs" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" combo "Internet access" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" combo "Internet access fee" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" combo "Smoking" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" combo "Wheelchairs" #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" combo "Internet access" #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" combo "Internet access fee" #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" combo "Smoking" #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" combo "Wheelchairs" #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" combo "Internet access" #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" combo "Internet access fee" #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" combo "Smoking" #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" combo "Wheelchairs" #. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" #. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access fee" #. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" #. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Wheelchairs" #. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" #. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access fee" #. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" #. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Wheelchairs" #. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" #. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access fee" #. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" #. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Wheelchairs" #. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" #. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access fee" #. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" #. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Wheelchairs" #. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" #. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access fee" #. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" #. item "Food+Drinks/Pub" combo "Wheelchairs" #. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" #. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access fee" #. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" #. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Wheelchairs" #. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" #. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access fee" #. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" #. item "Food+Drinks/Bar" combo "Wheelchairs" #. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" #. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Wheelchairs" #. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee" #. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee" #. item "Amenities/Toilets" combo "Fee" #. item "Amenities/Bench" combo "Backrest" #. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Shelter" #. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Hide" #. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Lock" #. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing" #: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:387 #: build/trans_presets.java:388 build/trans_presets.java:389 #: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:391 #: build/trans_presets.java:392 build/trans_presets.java:393 #: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:395 #: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:475 #: build/trans_presets.java:476 build/trans_presets.java:497 #: build/trans_presets.java:498 build/trans_presets.java:499 #: build/trans_presets.java:500 build/trans_presets.java:501 #: build/trans_presets.java:502 build/trans_presets.java:503 #: build/trans_presets.java:543 build/trans_presets.java:700 #: build/trans_presets.java:1178 build/trans_presets.java:1190 #: build/trans_presets.java:1202 build/trans_presets.java:1214 #: build/trans_presets.java:1226 build/trans_presets.java:1238 #: build/trans_presets.java:1250 build/trans_presets.java:1364 #: build/trans_presets.java:1390 build/trans_presets.java:1391 #: build/trans_presets.java:1394 build/trans_presets.java:1395 #: build/trans_presets.java:1396 build/trans_presets.java:1462 #: build/trans_presets.java:1473 build/trans_presets.java:1474 #: build/trans_presets.java:1475 build/trans_presets.java:1476 #: build/trans_presets.java:1477 build/trans_presets.java:1580 #: build/trans_presets.java:1581 build/trans_presets.java:1582 #: build/trans_presets.java:1685 build/trans_presets.java:1686 #: build/trans_presets.java:1687 build/trans_presets.java:1688 #: build/trans_presets.java:1703 build/trans_presets.java:1704 #: build/trans_presets.java:1705 build/trans_presets.java:1706 #: build/trans_presets.java:1719 build/trans_presets.java:1720 #: build/trans_presets.java:1721 build/trans_presets.java:1722 #: build/trans_presets.java:1736 build/trans_presets.java:1737 #: build/trans_presets.java:1738 build/trans_presets.java:1739 #: build/trans_presets.java:1754 build/trans_presets.java:1755 #: build/trans_presets.java:1756 build/trans_presets.java:1757 #: build/trans_presets.java:1771 build/trans_presets.java:1772 #: build/trans_presets.java:1773 build/trans_presets.java:1774 #: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:1789 #: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1791 #: build/trans_presets.java:1805 build/trans_presets.java:1806 #: build/trans_presets.java:1807 build/trans_presets.java:1808 #: build/trans_presets.java:1828 build/trans_presets.java:1829 #: build/trans_presets.java:1830 build/trans_presets.java:1831 #: build/trans_presets.java:1847 build/trans_presets.java:1848 #: build/trans_presets.java:1849 build/trans_presets.java:1850 #: build/trans_presets.java:1864 build/trans_presets.java:1865 #: build/trans_presets.java:1866 build/trans_presets.java:1867 #: build/trans_presets.java:1883 build/trans_presets.java:1884 #: build/trans_presets.java:1885 build/trans_presets.java:1886 #: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1903 #: build/trans_presets.java:1904 build/trans_presets.java:1905 #: build/trans_presets.java:1918 build/trans_presets.java:1919 #: build/trans_presets.java:1920 build/trans_presets.java:1921 #: build/trans_presets.java:1935 build/trans_presets.java:1936 #: build/trans_presets.java:1937 build/trans_presets.java:1938 #: build/trans_presets.java:1952 build/trans_presets.java:1953 #: build/trans_presets.java:2075 build/trans_presets.java:2085 #: build/trans_presets.java:2753 build/trans_presets.java:2754 #: build/trans_presets.java:2795 build/trans_presets.java:2804 #: build/trans_presets.java:2805 build/trans_presets.java:2806 #: build/trans_presets.java:3092 msgid "yes" msgstr "允许" #. color permissive #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:388 #: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:390 #: build/trans_presets.java:391 build/trans_presets.java:392 #: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:394 #: build/trans_presets.java:395 build/trans_presets.java:474 #: build/trans_presets.java:475 build/trans_presets.java:476 #: build/trans_style.java:212 msgid "private" msgstr "私人" #. color private #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:387 #: build/trans_presets.java:388 build/trans_presets.java:389 #: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:391 #: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:394 #: build/trans_presets.java:395 build/trans_presets.java:474 #: build/trans_presets.java:475 build/trans_presets.java:476 #: build/trans_style.java:219 msgid "destination" msgstr "仅目的地" #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:387 #: build/trans_presets.java:388 build/trans_presets.java:389 #: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:391 #: build/trans_presets.java:392 build/trans_presets.java:393 #: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:395 #: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:475 #: build/trans_presets.java:476 build/trans_style.java:205 msgid "permissive" msgstr "较宽松" #: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:390 #: build/trans_presets.java:391 build/trans_presets.java:393 #: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:474 #: build/trans_presets.java:475 build/trans_presets.java:476 msgid "agricultural" msgstr "农业" #: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:390 #: build/trans_presets.java:391 build/trans_presets.java:393 #: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:474 #: build/trans_presets.java:475 build/trans_presets.java:476 msgid "forestry" msgstr "林业" #: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:387 #: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:391 #: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:394 #: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:475 #: build/trans_presets.java:476 msgid "delivery" msgstr "交付" #. item "Amenities/Toilets" combo "Wheelchair" #: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:387 #: build/trans_presets.java:388 build/trans_presets.java:389 #: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:391 #: build/trans_presets.java:392 build/trans_presets.java:393 #: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:395 #: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:475 #: build/trans_presets.java:476 build/trans_presets.java:491 #: build/trans_presets.java:497 build/trans_presets.java:498 #: build/trans_presets.java:499 build/trans_presets.java:500 #: build/trans_presets.java:501 build/trans_presets.java:502 #: build/trans_presets.java:503 build/trans_presets.java:543 #: build/trans_presets.java:669 build/trans_presets.java:691 #: build/trans_presets.java:1178 build/trans_presets.java:1190 #: build/trans_presets.java:1202 build/trans_presets.java:1214 #: build/trans_presets.java:1226 build/trans_presets.java:1238 #: build/trans_presets.java:1250 build/trans_presets.java:1292 #: build/trans_presets.java:1364 build/trans_presets.java:1390 #: build/trans_presets.java:1391 build/trans_presets.java:1394 #: build/trans_presets.java:1395 build/trans_presets.java:1396 #: build/trans_presets.java:1462 build/trans_presets.java:1473 #: build/trans_presets.java:1474 build/trans_presets.java:1475 #: build/trans_presets.java:1476 build/trans_presets.java:1477 #: build/trans_presets.java:1580 build/trans_presets.java:1581 #: build/trans_presets.java:1582 build/trans_presets.java:1685 #: build/trans_presets.java:1686 build/trans_presets.java:1687 #: build/trans_presets.java:1688 build/trans_presets.java:1703 #: build/trans_presets.java:1704 build/trans_presets.java:1705 #: build/trans_presets.java:1706 build/trans_presets.java:1719 #: build/trans_presets.java:1720 build/trans_presets.java:1721 #: build/trans_presets.java:1722 build/trans_presets.java:1736 #: build/trans_presets.java:1737 build/trans_presets.java:1738 #: build/trans_presets.java:1739 build/trans_presets.java:1754 #: build/trans_presets.java:1755 build/trans_presets.java:1756 #: build/trans_presets.java:1757 build/trans_presets.java:1771 #: build/trans_presets.java:1772 build/trans_presets.java:1773 #: build/trans_presets.java:1774 build/trans_presets.java:1788 #: build/trans_presets.java:1789 build/trans_presets.java:1790 #: build/trans_presets.java:1791 build/trans_presets.java:1805 #: build/trans_presets.java:1806 build/trans_presets.java:1807 #: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1828 #: build/trans_presets.java:1829 build/trans_presets.java:1830 #: build/trans_presets.java:1831 build/trans_presets.java:1847 #: build/trans_presets.java:1848 build/trans_presets.java:1849 #: build/trans_presets.java:1850 build/trans_presets.java:1864 #: build/trans_presets.java:1865 build/trans_presets.java:1866 #: build/trans_presets.java:1867 build/trans_presets.java:1883 #: build/trans_presets.java:1884 build/trans_presets.java:1885 #: build/trans_presets.java:1886 build/trans_presets.java:1902 #: build/trans_presets.java:1903 build/trans_presets.java:1904 #: build/trans_presets.java:1905 build/trans_presets.java:1918 #: build/trans_presets.java:1919 build/trans_presets.java:1920 #: build/trans_presets.java:1921 build/trans_presets.java:1935 #: build/trans_presets.java:1936 build/trans_presets.java:1937 #: build/trans_presets.java:1938 build/trans_presets.java:1952 #: build/trans_presets.java:1953 build/trans_presets.java:2075 #: build/trans_presets.java:2085 build/trans_presets.java:2753 #: build/trans_presets.java:2754 build/trans_presets.java:2795 #: build/trans_presets.java:2804 build/trans_presets.java:2805 #: build/trans_presets.java:2806 build/trans_presets.java:3092 msgid "no" msgstr "不许" #: build/trans_presets.java:387 msgid "Agricultural" msgstr "农业" #: build/trans_presets.java:387 build/trans_presets.java:388 #: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:390 #: build/trans_presets.java:391 build/trans_presets.java:392 #: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:394 #: build/trans_presets.java:395 build/trans_presets.java:474 #: build/trans_presets.java:475 build/trans_presets.java:476 #: build/trans_presets.java:497 build/trans_presets.java:498 #: build/trans_presets.java:499 build/trans_presets.java:501 #: build/trans_presets.java:502 build/trans_presets.java:503 msgid "designated" msgstr "指定" #: build/trans_presets.java:388 build/trans_presets.java:389 #: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:391 #: build/trans_presets.java:392 build/trans_presets.java:393 #: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:395 #: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:475 #: build/trans_presets.java:476 build/trans_presets.java:497 #: build/trans_presets.java:498 build/trans_presets.java:499 #: build/trans_presets.java:501 build/trans_presets.java:502 msgid "official" msgstr "官方" #: build/trans_presets.java:390 msgid "Goods" msgstr "货物" #: build/trans_presets.java:391 msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)" msgstr "大型车 (hgv)" #. item "Barriers/Bollard" check "Bicycle" #. item "Barriers/Spikes" check "Bicycle" #. item "Barriers/Border Control" check "Bicycle" #. item "Barriers/Entrance" check "Bicycle" #. item "Barriers/Gate" check "Bicycle" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Bicycle" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Bicycle" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Bicycle" #. item "Barriers/Sally Port" check "Bicycle" #: build/trans_presets.java:392 build/trans_presets.java:499 #: build/trans_presets.java:768 build/trans_presets.java:801 #: build/trans_presets.java:823 build/trans_presets.java:860 #: build/trans_presets.java:873 build/trans_presets.java:885 #: build/trans_presets.java:897 build/trans_presets.java:909 #: build/trans_presets.java:949 msgid "Horse" msgstr "马" #. item "Barriers/Bollard" check "Horse" #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Bicycle" #. item "Barriers/Spikes" check "Horse" #. item "Barriers/Border Control" check "Horse" #. item "Barriers/Entrance" check "Horse" #. item "Barriers/Gate" check "Horse" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Horse" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Horse" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Horse" #. item "Barriers/Sally Port" check "Horse" #: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:475 #: build/trans_presets.java:769 build/trans_presets.java:787 #: build/trans_presets.java:802 build/trans_presets.java:824 #: build/trans_presets.java:861 build/trans_presets.java:874 #: build/trans_presets.java:886 build/trans_presets.java:898 #: build/trans_presets.java:910 build/trans_presets.java:950 #: build/trans_presets.java:1455 msgid "Motorcycle" msgstr "摩托车" #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Spikes" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Border Control" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Entrance" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Gate" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcycle" #: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:476 #: build/trans_presets.java:503 build/trans_presets.java:788 #: build/trans_presets.java:803 build/trans_presets.java:825 #: build/trans_presets.java:862 build/trans_presets.java:875 #: build/trans_presets.java:887 build/trans_presets.java:899 #: build/trans_presets.java:911 build/trans_presets.java:951 msgid "Motorcar" msgstr "汽车" #: build/trans_presets.java:395 msgid "Public Service Vehicles (psv)" msgstr "公共汽车 (psv)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. speed (km/h)" #: build/trans_presets.java:397 msgid "Min. speed (km/h)" msgstr "最低限速 (km/h)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Min. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. speed (km/h)" #: build/trans_presets.java:398 build/trans_presets.java:437 msgid "Max. weight (tonnes)" msgstr "总重限制 (吨)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. weight (tonnes)" #: build/trans_presets.java:399 msgid "Max. Height (meters)" msgstr "高度限制 (米)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Height (meters)" #: build/trans_presets.java:400 msgid "Max. Width (meters)" msgstr "宽度限制 (米)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Width (meters)" #: build/trans_presets.java:401 msgid "Max. Length (meters)" msgstr "长度限制 (米)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Length (meters)" #. #: build/trans_presets.java:404 msgid "Roundabout" msgstr "环岛" #. item "Highways/Streets/Roundabout" #. #: build/trans_presets.java:409 msgid "Edit Junction" msgstr "编辑交叉点" #. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" #. color motorroad #. #. #. #. #. color motorway #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:412 build/trans_style.java:553 #: build/trans_style.java:561 msgid "motorway" msgstr "高速公路" #: build/trans_presets.java:412 msgid "motorway_link" msgstr "高速公路连络线" #. color motorway #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. color trunk #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:412 build/trans_style.java:569 #: build/trans_style.java:577 msgid "trunk" msgstr "快速道路" #: build/trans_presets.java:412 msgid "trunk_link" msgstr "快速道路连络线" #. color trunk #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. color primary #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:412 build/trans_style.java:585 #: build/trans_style.java:593 msgid "primary" msgstr "一级道路" #: build/trans_presets.java:412 msgid "primary_link" msgstr "一级道路连络线" #. color primary #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. color secondary #. #. 1 #. 300000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:412 build/trans_style.java:601 #: build/trans_style.java:609 msgid "secondary" msgstr "二级道路" #. color secondary #. #. 1 #. 300000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:412 build/trans_style.java:617 msgid "tertiary" msgstr "三级道路" #: build/trans_presets.java:412 msgid "unclassified" msgstr "未分类道路" #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:412 build/trans_style.java:3317 msgid "residential" msgstr "居住区道路" #: build/trans_presets.java:412 msgid "living_street" msgstr "生活街道" #. color street #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color address #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:412 build/trans_style.java:673 #: build/trans_style.java:4476 msgid "service" msgstr "服务道路" #: build/trans_presets.java:412 msgid "bus_guideway" msgstr "有轨电车专用道" #. color turningcircle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color railland #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color construction #: build/trans_presets.java:412 build/trans_style.java:905 #: build/trans_style.java:3382 build/trans_style.java:3383 msgid "construction" msgstr "施工" #. item "Highways/Streets/Bridge" #. #: build/trans_presets.java:430 msgid "Edit Bridge" msgstr "编辑桥梁" #. item "Highways/Streets/Tunnel" #: build/trans_presets.java:442 msgid "Edit Tunnel" msgstr "编辑隧道" #. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Width (meters)" #. #: build/trans_presets.java:456 msgid "Ways" msgstr "路径" #. group "Ways" #: build/trans_presets.java:457 msgid "Track" msgstr "路辙" #. item "Ways/Track" #. #: build/trans_presets.java:460 msgid "Edit Track" msgstr "编辑路辙" #. item "Ways/Track" text "Name" #: build/trans_presets.java:465 msgid "Tracktype" msgstr "路辙类型" #. item "Ways/Track" combo "Tracktype" #: build/trans_presets.java:465 msgid "grade1" msgstr "第一级" #: build/trans_presets.java:465 msgid "grade2" msgstr "第二级" #: build/trans_presets.java:465 msgid "grade3" msgstr "第三级" #: build/trans_presets.java:465 msgid "grade4" msgstr "第四级" #: build/trans_presets.java:465 msgid "grade5" msgstr "第五级" #: build/trans_presets.java:467 build/trans_presets.java:490 msgid "MTB Scale" msgstr "MTB 比例" #. item "Ways/Track" text "Width (meters)" #. #: build/trans_presets.java:480 msgid "Path" msgstr "小径" #. item "Ways/Path" #. #: build/trans_presets.java:483 msgid "Edit Path" msgstr "编辑小径" #. item "Ways/Path" text "Name" #: build/trans_presets.java:488 msgid "SAC Scale" msgstr "SAC 比例" #. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" #: build/trans_presets.java:488 build/trans_presets.java:3586 msgid "hiking" msgstr "健行" #: build/trans_presets.java:488 msgid "mountain_hiking" msgstr "登山" #: build/trans_presets.java:488 msgid "demanding_mountain_hiking" msgstr "费力的登山" #: build/trans_presets.java:488 msgid "alpine_hiking" msgstr "高山登山" #: build/trans_presets.java:488 msgid "demanding_alpine_hiking" msgstr "" #: build/trans_presets.java:488 msgid "difficult_alpine_hiking" msgstr "" #. item "Ways/Path" combo "Visibility" #: build/trans_presets.java:491 msgid "excellent" msgstr "极好" #: build/trans_presets.java:491 msgid "good" msgstr "良好" #: build/trans_presets.java:491 build/trans_presets.java:2320 msgid "intermediate" msgstr "中级" #: build/trans_presets.java:491 msgid "bad" msgstr "差" #: build/trans_presets.java:491 msgid "horrible" msgstr "恐怖的" #: build/trans_presets.java:500 build/trans_presets.java:1688 #: build/trans_presets.java:1706 build/trans_presets.java:1722 #: build/trans_presets.java:1739 build/trans_presets.java:1757 #: build/trans_presets.java:1774 build/trans_presets.java:1791 #: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1831 #: build/trans_presets.java:1850 build/trans_presets.java:1867 #: build/trans_presets.java:1886 build/trans_presets.java:1905 #: build/trans_presets.java:1921 build/trans_presets.java:1938 #: build/trans_presets.java:1953 msgid "Wheelchairs" msgstr "轮椅" #: build/trans_presets.java:501 msgid "Ski" msgstr "滑雪" #: build/trans_presets.java:502 msgid "Snowmobile" msgstr "雪上摩托车" #. item "Ways/Path" text "Width (meters)" #. #. #: build/trans_presets.java:510 msgid "Dedicated Bridleway" msgstr "专用马道" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" #. #: build/trans_presets.java:512 msgid "Edit Bridleway" msgstr "编辑马道" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Width (meters)" #. #: build/trans_presets.java:528 msgid "Dedicated Cycleway" msgstr "专用自行车道" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" #. #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" #. #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" #. #: build/trans_presets.java:532 build/trans_presets.java:552 #: build/trans_presets.java:574 msgid "Edit Cycleway" msgstr "编辑自行车道" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Embankment" #: build/trans_presets.java:543 msgid "Pedestrians" msgstr "行人" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Width (meters)" #. #: build/trans_presets.java:548 msgid "Segregated Foot- and Cycleway" msgstr "分离的步行与自行车道" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Width (meters)" #. #: build/trans_presets.java:570 msgid "Combined Foot- and Cycleway" msgstr "合并的步行与自行车道" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Width (meters)" #. #: build/trans_presets.java:593 msgid "Dedicated Footway" msgstr "专用人行步道" #. item "Ways/Dedicated Footway" #. #: build/trans_presets.java:596 msgid "Edit Footway" msgstr "编辑人行步道" #. item "Ways/Dedicated Footway" text "Width (meters)" #. #: build/trans_presets.java:611 msgid "Steps" msgstr "楼梯" #. item "Ways/Steps" #. #: build/trans_presets.java:615 msgid "Edit Flight of Steps" msgstr "编辑楼梯" #. item "Ways/Steps" text "Width (meters)" #: build/trans_presets.java:628 msgid "Amount of Steps" msgstr "" #. group "Waypoints" #: build/trans_presets.java:633 msgid "Motorway Junction" msgstr "高速公路出口" #. item "Waypoints/Motorway Junction" #. #: build/trans_presets.java:635 msgid "Edit Motorway Junction" msgstr "编辑高速公路出口" #. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Name" #: build/trans_presets.java:639 msgid "Number" msgstr "编号" #. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Number" #: build/trans_presets.java:641 msgid "Services" msgstr "服务站" #. item "Waypoints/Services" #. #: build/trans_presets.java:643 msgid "Edit Service Station" msgstr "编辑服务站" #. item "Waypoints/Services" text "Name" #. item "Barriers/Toll Booth" text "Name" #. item "Car/Fuel" text "Name" #. item "Car/Wash" text "Brand" #. item "Car/Car Dealer" text "Name" #. item "Car/Repair" text "Brand" #. item "Car/Tyres" text "Brand" #. item "Car/Rental" text "Brand" #. item "Car/Sharing" text "Brand" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" text "Name" #. item "Travel/Accomodation/Motel" text "Name" #. item "Travel/Accomodation/Hostel" text "Name" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Name" #. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Name" #. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Name" #. item "Food+Drinks/Cafe" text "Name" #. item "Food+Drinks/Pub" text "Name" #. item "Tourism/Information Terminal" text "Closer description" #. item "Tourism/Audioguide" text "Closer description" #. item "Man-Made/Buildings/Post Office" text "Name" #. item "Man Made/Tower" text "Height (meters)" #. item "Man Made/Pipeline" label "Edit Pipeline" #. #. item "Man Made/Power Station" text "Name" #. item "Man Made/Power Sub Station" label "Edit Power Sub Station" #. #. item "Amenities/Toilets" #. #. #. item "Amenities/Post Box" #. #. #. item "Amenities/Telephone" label "Edit Telephone" #. #. item "Cash/Bank" text "Name" #. item "Cash/Automated Teller Machine" label "Edit Automated Teller Machine" #. #. item "Health/Baby Hatch" label "Edit Baby Hatch" #. #. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Name" #. item "Relations/Route" text "Network" #: build/trans_presets.java:648 build/trans_presets.java:812 #: build/trans_presets.java:1362 build/trans_presets.java:1404 #: build/trans_presets.java:1412 build/trans_presets.java:1419 #: build/trans_presets.java:1427 build/trans_presets.java:1442 #: build/trans_presets.java:1451 build/trans_presets.java:1470 #: build/trans_presets.java:1682 build/trans_presets.java:1700 #: build/trans_presets.java:1751 build/trans_presets.java:1768 #: build/trans_presets.java:1822 build/trans_presets.java:1843 #: build/trans_presets.java:1879 build/trans_presets.java:1898 #: build/trans_presets.java:2073 build/trans_presets.java:2083 #: build/trans_presets.java:2550 build/trans_presets.java:2630 #: build/trans_presets.java:2660 build/trans_presets.java:2713 #: build/trans_presets.java:2721 build/trans_presets.java:2738 #: build/trans_presets.java:2751 build/trans_presets.java:2760 #: build/trans_presets.java:2767 build/trans_presets.java:3039 #: build/trans_presets.java:3056 build/trans_presets.java:3071 #: build/trans_presets.java:3106 build/trans_presets.java:3117 #: build/trans_presets.java:3593 msgid "Operator" msgstr "经营者" #. item "Waypoints/Services" text "Operator" #. unparsed line #. #: build/trans_presets.java:652 msgid "Rest Area" msgstr "" #. item "Waypoints/Rest Area" #: build/trans_presets.java:653 msgid "Edit Rest Area" msgstr "" #. item "Waypoints/Rest Area" text "Name" #. unparsed line #. #: build/trans_presets.java:661 msgid "Emergency Phone" msgstr "紧急电话" #. item "Waypoints/Emergency Phone" #. #. #: build/trans_presets.java:665 msgid "Traffic Signal" msgstr "信号灯" #. item "Waypoints/Traffic Signal" #. #. #. #: build/trans_presets.java:669 msgid "Pedestrian crossing type" msgstr "人行横道类型" #. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" #. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" #: build/trans_presets.java:669 build/trans_presets.java:691 #: build/trans_presets.java:1292 msgid "uncontrolled" msgstr "没有信号灯" #: build/trans_presets.java:669 build/trans_presets.java:691 #: build/trans_presets.java:1292 msgid "traffic_signals" msgstr "信号灯" #: build/trans_presets.java:669 build/trans_presets.java:691 #: build/trans_presets.java:1292 msgid "island" msgstr "安全岛" #: build/trans_presets.java:669 build/trans_presets.java:691 #: build/trans_presets.java:1292 msgid "unmarked" msgstr "未画标记" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross by bicycle" #: build/trans_presets.java:670 build/trans_presets.java:693 #: build/trans_presets.java:1293 msgid "Cross on horseback" msgstr "骑马穿越" #. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross on horseback" #. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross on horseback" #: build/trans_presets.java:671 build/trans_presets.java:692 #: build/trans_presets.java:1294 msgid "Cross by bicycle" msgstr "以自行车穿越" #. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross by bicycle" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross on horseback" #. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross by bicycle" #: build/trans_presets.java:672 build/trans_presets.java:694 #: build/trans_presets.java:1295 msgid "Crossing attendant" msgstr "有人陪同穿越" #. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Crossing attendant" #: build/trans_presets.java:673 msgid "Crossing type name (UK)" msgstr "人行横道类型名称 (英国)" #. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" #: build/trans_presets.java:673 build/trans_presets.java:695 msgid "zebra" msgstr "斑马线" #: build/trans_presets.java:673 build/trans_presets.java:695 msgid "pelican" msgstr "" #: build/trans_presets.java:673 build/trans_presets.java:695 msgid "toucan" msgstr "" #: build/trans_presets.java:673 build/trans_presets.java:695 msgid "puffin" msgstr "" #: build/trans_presets.java:673 build/trans_presets.java:695 msgid "pegasus" msgstr "" #: build/trans_presets.java:673 build/trans_presets.java:695 msgid "tiger" msgstr "" #. #: build/trans_presets.java:676 msgid "Stop" msgstr "禁止通行" #. item "Waypoints/Stop" #. #: build/trans_presets.java:679 msgid "Mini-roundabout" msgstr "小型环岛" #. item "Waypoints/Mini-roundabout" #. #. #: build/trans_presets.java:684 msgid "Direction" msgstr "方向" #. item "Waypoints/Mini-roundabout" combo "Direction" #: build/trans_presets.java:684 msgid "clockwise" msgstr "顺时针" #: build/trans_presets.java:686 msgid "Pedestrian Crossing" msgstr "人行横道" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" #. #: build/trans_presets.java:689 msgid "Edit Crossing" msgstr "编辑人行横道" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Crossing attendant" #: build/trans_presets.java:695 msgid "Type name (UK)" msgstr "类型名称 (英国)" #: build/trans_presets.java:697 msgid "Traffic Calming" msgstr "道路减速设施" #. item "Waypoints/Traffic Calming" #. #: build/trans_presets.java:699 msgid "Edit Traffic Calming" msgstr "编辑道路减速设施" #: build/trans_presets.java:700 msgid "bump" msgstr "" #: build/trans_presets.java:700 msgid "chicane" msgstr "" #: build/trans_presets.java:700 msgid "choker" msgstr "" #: build/trans_presets.java:700 msgid "cushion" msgstr "" #: build/trans_presets.java:700 msgid "hump" msgstr "" #: build/trans_presets.java:700 msgid "table" msgstr "" #: build/trans_presets.java:702 msgid "Passing Place" msgstr "让车处" #. item "Waypoints/Passing Place" #. #: build/trans_presets.java:704 msgid "Edit Passing Place" msgstr "编辑让车处" #. item "Waypoints/Passing Place" label "Edit Passing Place" #. #: build/trans_presets.java:707 msgid "Turning Circle" msgstr "回旋圈" #. item "Waypoints/Turning Circle" #. #. #: build/trans_presets.java:712 msgid "City Limit" msgstr "城市边界" #. item "Waypoints/City Limit" #. #: build/trans_presets.java:714 msgid "Edit City Limit Sign" msgstr "编辑城市边界标志" #. item "Waypoints/City Limit" text "Name" #: build/trans_presets.java:719 msgid "Second Name" msgstr "第二名称" #. item "Waypoints/City Limit" text "Second Name" #: build/trans_presets.java:721 msgid "Speed Camera" msgstr "测速照相" #. item "Waypoints/Speed Camera" #. #. #. #: build/trans_presets.java:726 msgid "Incline" msgstr "坡" #. item "Waypoints/Incline" #. #: build/trans_presets.java:729 msgid "Incline Steep" msgstr "险升/降坡" #. item "Waypoints/Incline Steep" #. #: build/trans_presets.java:732 msgid "Grit Bin" msgstr "" #. item "Waypoints/Grit Bin" #. #. #. #: build/trans_presets.java:737 msgid "Ford" msgstr "浅滩" #. item "Waypoints/Ford" #: build/trans_presets.java:738 msgid "Edit Ford" msgstr "编辑浅滩" #. item "Waypoints/Ford" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:745 msgid "Mountain Pass" msgstr "隘口" #. item "Waypoints/Mountain Pass" #. #: build/trans_presets.java:747 msgid "Edit Mountain Pass" msgstr "编辑隘口" #. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Name" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Operator" #. item "Tourism/Guidepost" text "Name" #. item "Geography/Peak" text "Name" #. item "Geography/Glacier" text "Name" #. item "Geography/Volcano" text "Name" #: build/trans_presets.java:752 build/trans_presets.java:1769 #: build/trans_presets.java:2053 build/trans_presets.java:3244 #: build/trans_presets.java:3251 build/trans_presets.java:3258 msgid "Elevation" msgstr "海拔" #. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Elevation" #. #: build/trans_presets.java:756 msgid "Barriers" msgstr "障碍物" #. group "Barriers" #. #: build/trans_presets.java:759 msgid "Bollard" msgstr "车阻柱" #. item "Barriers/Bollard" #. #: build/trans_presets.java:761 msgid "Edit Bollard" msgstr "编辑车阻柱" #. item "Barriers/Bollard" label "Edit Bollard" #. #. #. item "Barriers/Cattle Grid" label "Edit Cattle Grid" #. #. #. item "Barriers/Spikes" label "Edit Spikes" #. #. #. item "Barriers/Border Control" label "Edit Border Control" #. #. #. item "Barriers/Entrance" label "Edit Entrance" #. #. #. item "Barriers/Gate" label "Edit Gate" #. #. #. item "Barriers/Lift Gate" label "Edit Lift Gate" #. #. #. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Edit Hampshire Gate" #. #. #. item "Barriers/Bump Gate" label "Edit Bump Gate" #. #. #. item "Barriers/Kissing Gate" label "Edit Kissing Gate" #. #. #. item "Barriers/Stile" label "Edit Stile" #. #. #. item "Barriers/Turnstile" label "Edit Turnstile" #. #. #. item "Barriers/Sally Port" label "Edit Sally Port" #. #. #: build/trans_presets.java:764 build/trans_presets.java:783 #: build/trans_presets.java:797 build/trans_presets.java:819 #: build/trans_presets.java:856 build/trans_presets.java:869 #: build/trans_presets.java:881 build/trans_presets.java:893 #: build/trans_presets.java:905 build/trans_presets.java:917 #: build/trans_presets.java:927 build/trans_presets.java:936 #: build/trans_presets.java:945 msgid "Allowed traffic:" msgstr "允许通行方向:" #. item "Barriers/Bollard" check "Motorcycle" #: build/trans_presets.java:771 msgid "Cycle Barrier" msgstr "自行车护栏" #. item "Barriers/Cycle Barrier" #. #. #: build/trans_presets.java:775 msgid "Block" msgstr "水泥护栏" #. item "Barriers/Block" #. #: build/trans_presets.java:778 msgid "Cattle Grid" msgstr "家畜栅栏" #. item "Barriers/Cattle Grid" #. #: build/trans_presets.java:780 msgid "Edit Cattle Grid" msgstr "编辑家畜栅栏" #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:790 msgid "Bus Trap" msgstr "公交车专用道障碍" #. item "Barriers/Bus Trap" #. #: build/trans_presets.java:793 msgid "Spikes" msgstr "长钉" #. item "Barriers/Spikes" #: build/trans_presets.java:794 msgid "Edit Spikes" msgstr "编辑长钉" #. item "Barriers/Spikes" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:805 msgid "Toll Booth" msgstr "收费站" #. item "Barriers/Toll Booth" #. #: build/trans_presets.java:807 msgid "Edit Toll Booth" msgstr "编辑收费站" #. item "Barriers/Toll Booth" text "Operator" #. #: build/trans_presets.java:815 msgid "Border Control" msgstr "国境管控站" #. item "Barriers/Border Control" #: build/trans_presets.java:816 msgid "Edit Border Control" msgstr "编辑国境管控站" #. item "Barriers/Border Control" check "Motorcar" #. #. #: build/trans_presets.java:830 msgid "Hedge" msgstr "篱笆" #. item "Barriers/Hedge" #. #. #. item "Barriers/Fence" #. #: build/trans_presets.java:834 build/trans_presets.java:836 msgid "Fence" msgstr "栏栅" #. item "Barriers/Fence" combo "Fence" #: build/trans_presets.java:836 msgid "fence" msgstr "栏栅" #: build/trans_presets.java:836 msgid "wood_fence" msgstr "" #: build/trans_presets.java:836 msgid "wire_fence" msgstr "" #: build/trans_presets.java:838 msgid "Wall" msgstr "墙" #. item "Barriers/Wall" #. #: build/trans_presets.java:841 msgid "City Wall" msgstr "城墙" #. item "Barriers/City Wall" #. #. #: build/trans_presets.java:845 msgid "Retaining Wall" msgstr "挡土墙" #. item "Barriers/Retaining Wall" #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:852 msgid "Entrance" msgstr "入口" #. item "Barriers/Entrance" #: build/trans_presets.java:853 msgid "Edit Entrance" msgstr "编辑入口" #. item "Barriers/Entrance" check "Motorcar" #. item "Airport/Terminal" text "Name" #: build/trans_presets.java:864 build/trans_presets.java:1666 msgid "Gate" msgstr "闸门" #. item "Barriers/Gate" #. #: build/trans_presets.java:866 msgid "Edit Gate" msgstr "编辑闸门" #. item "Barriers/Gate" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:877 msgid "Lift Gate" msgstr "" #. item "Barriers/Lift Gate" #: build/trans_presets.java:878 msgid "Edit Lift Gate" msgstr "" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:889 msgid "Hampshire Gate" msgstr "" #. item "Barriers/Hampshire Gate" #: build/trans_presets.java:890 msgid "Edit Hampshire Gate" msgstr "" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:901 msgid "Bump Gate" msgstr "" #. item "Barriers/Bump Gate" #: build/trans_presets.java:902 msgid "Edit Bump Gate" msgstr "" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:913 msgid "Kissing Gate" msgstr "" #. item "Barriers/Kissing Gate" #: build/trans_presets.java:914 msgid "Edit Kissing Gate" msgstr "" #. item "Barriers/Kissing Gate" check "Bicycle" #: build/trans_presets.java:922 msgid "Stile" msgstr "栅栏台阶" #. item "Barriers/Stile" #. #: build/trans_presets.java:924 msgid "Edit Stile" msgstr "编辑栅栏台阶" #. item "Barriers/Stile" check "Bicycle" #: build/trans_presets.java:932 msgid "Turnstile" msgstr "旋转栅门" #. item "Barriers/Turnstile" #: build/trans_presets.java:933 msgid "Edit Turnstile" msgstr "编辑旋转栅门" #. item "Barriers/Turnstile" check "Bicycle" #: build/trans_presets.java:941 msgid "Sally Port" msgstr "城门" #. item "Barriers/Sally Port" #: build/trans_presets.java:942 msgid "Edit Sally Port" msgstr "编辑城门" #. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcar" #. group "Water" #. item "Water/Water/Covered Reservoir" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:956 build/trans_presets.java:957 #: build/trans_presets.java:1048 msgid "Water" msgstr "水域" #. group "Water/Water" #. #: build/trans_presets.java:959 msgid "Drain" msgstr "渠" #. item "Water/Water/Drain" #. #: build/trans_presets.java:961 msgid "Edit Drain" msgstr "编辑渠" #. item "Water/Water/Drain" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:967 msgid "Ditch" msgstr "沟" #. item "Water/Water/Ditch" #. #: build/trans_presets.java:969 msgid "Edit Ditch" msgstr "编辑沟" #. item "Water/Water/Ditch" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:975 msgid "Stream" msgstr "溪流" #. item "Water/Water/Stream" #. #: build/trans_presets.java:977 msgid "Edit Stream" msgstr "编辑溪流" #. item "Water/Water/Stream" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:983 msgid "Canal" msgstr "运河" #. item "Water/Water/Canal" #. #: build/trans_presets.java:985 msgid "Edit Canal" msgstr "编辑运河" #. item "Water/Water/Canal" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:991 msgid "River" msgstr "河流" #. item "Water/Water/River" #. #: build/trans_presets.java:995 msgid "Edit River" msgstr "编辑河流" #. item "Water/Water/River" combo "Layer" #. #: build/trans_presets.java:1002 msgid "Spring" msgstr "泉" #. item "Water/Water/Spring" #. #: build/trans_presets.java:1004 msgid "Edit Spring" msgstr "编辑泉" #. item "Water/Water/Spring" text "Name" #: build/trans_presets.java:1008 msgid "Waterfall" msgstr "瀑布" #. item "Water/Water/Waterfall" #: build/trans_presets.java:1009 msgid "Edit Waterfall" msgstr "编辑瀑布" #. item "Water/Water/Waterfall" text "Name" #: build/trans_presets.java:1014 msgid "Weir" msgstr "堰" #. item "Water/Water/Weir" #. #: build/trans_presets.java:1016 msgid "Edit Weir" msgstr "编辑堰" #. item "Water/Water/Weir" text "Name" #: build/trans_presets.java:1021 msgid "Dam" msgstr "水坝" #. item "Water/Water/Dam" #. #: build/trans_presets.java:1023 msgid "Edit Dam" msgstr "编辑水坝" #. item "Water/Water/Dam" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1029 msgid "Basin" msgstr "水池" #. item "Water/Water/Basin" #: build/trans_presets.java:1030 msgid "Edit Basin Landuse" msgstr "编辑水池" #. item "Water/Water/Basin" text "Name" #: build/trans_presets.java:1035 msgid "Reservoir" msgstr "贮水处" #. item "Water/Water/Reservoir" #. #: build/trans_presets.java:1037 msgid "Edit Reservoir Landuse" msgstr "编辑贮水处" #. item "Water/Water/Reservoir" text "Name" #: build/trans_presets.java:1042 msgid "Covered Reservoir" msgstr "有覆盖的贮水处" #. item "Water/Water/Covered Reservoir" #: build/trans_presets.java:1043 msgid "Edit Covered Reservoir" msgstr "编辑有覆盖的贮水处" #. item "Water/Water/Water" #. #: build/trans_presets.java:1050 msgid "Edit Water" msgstr "编辑水域" #. item "Water/Water/Water" text "Name" #: build/trans_presets.java:1054 msgid "Land" msgstr "陆地" #. item "Water/Water/Land" #: build/trans_presets.java:1055 msgid "Edit Land" msgstr "编辑陆地" #. item "Water/Water/Land" text "Name" #: build/trans_presets.java:1059 msgid "Coastline" msgstr "海岸线" #. item "Water/Water/Coastline" #. #: build/trans_presets.java:1061 msgid "Edit Coastline" msgstr "编辑海岸线" #. item "Water/Water/Coastline" text "Name" #: build/trans_presets.java:1065 msgid "Riverbank" msgstr "河岸" #. item "Water/Water/Riverbank" #. #: build/trans_presets.java:1068 msgid "Edit Riverbank" msgstr "编辑河岸" #. item "Water/Water/Riverbank" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1073 msgid "Wetland" msgstr "湿地" #. item "Water/Water/Wetland" #. #: build/trans_presets.java:1078 msgid "Edit Wetland" msgstr "编辑湿地" #. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" #: build/trans_presets.java:1081 msgid "swamp" msgstr "沼泽(swamp)" #: build/trans_presets.java:1081 msgid "bog" msgstr "沼泽(bog)" #. color woodarea #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:1081 build/trans_style.java:3549 msgid "marsh" msgstr "沼泽(marsh)" #: build/trans_presets.java:1081 msgid "reedbed" msgstr "芦苇荡" #: build/trans_presets.java:1081 msgid "saltmarsh" msgstr "盐碱滩" #: build/trans_presets.java:1081 msgid "tidalflat" msgstr "滩涂" #: build/trans_presets.java:1081 msgid "mangrove" msgstr "红树林" #: build/trans_presets.java:1083 msgid "Mud" msgstr "泥浆地" #. item "Water/Water/Mud" #: build/trans_presets.java:1084 msgid "Edit Mud" msgstr "编辑泥浆地" #. item "Water/Water/Mud" text "Name" #: build/trans_presets.java:1088 msgid "Beach" msgstr "海滩" #. item "Water/Water/Beach" #. #: build/trans_presets.java:1090 msgid "Edit Beach" msgstr "编辑海滩" #. item "Water/Water/Beach" text "Name" #: build/trans_presets.java:1094 msgid "Bay" msgstr "海湾" #. item "Water/Water/Bay" #: build/trans_presets.java:1095 msgid "Edit Bay" msgstr "编辑海湾" #. item "Water/Water/Bay" text "Name" #: build/trans_presets.java:1099 msgid "Cliff" msgstr "断崖" #. item "Water/Water/Cliff" #. #: build/trans_presets.java:1101 msgid "Edit Cliff" msgstr "编辑断崖" #. item "Water/Water/Cliff" text "Name" #: build/trans_presets.java:1106 msgid "Shipping" msgstr "" #. group "Shipping" #: build/trans_presets.java:1107 msgid "Ferry Terminal" msgstr "渡轮端点" #. item "Shipping/Ferry Terminal" #. #: build/trans_presets.java:1109 msgid "Edit Ferry Terminal" msgstr "编辑渡轮端点" #. item "Shipping/Ferry Terminal" text "Name" #: build/trans_presets.java:1112 msgid "Cargo" msgstr "" #. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" #: build/trans_presets.java:1112 msgid "passengers" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1112 msgid "vehicle" msgstr "" #. item "Relations/Route" combo "Route type" #. color destination #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. color horse #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. #. #. color bicycle #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color foot #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color bicycle #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color roundabout #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:1112 build/trans_presets.java:3586 #: build/trans_style.java:233 build/trans_style.java:689 #: build/trans_style.java:715 build/trans_style.java:723 #: build/trans_style.java:748 build/trans_style.java:757 #: build/trans_style.java:934 build/trans_style.java:942 #: build/trans_style.java:950 build/trans_style.java:958 #: build/trans_style.java:966 msgid "bicycle" msgstr "单车" #: build/trans_presets.java:1112 msgid "hgv" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1112 msgid "passengers;vehicle" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1114 msgid "Ferry Route" msgstr "渡轮路线" #. item "Shipping/Ferry Route" #. #: build/trans_presets.java:1116 msgid "Edit Ferry" msgstr "编辑渡轮" #. item "Shipping/Ferry Route" text "Name" #. #. #: build/trans_presets.java:1124 msgid "Marina" msgstr "码头" #. item "Shipping/Marina" #: build/trans_presets.java:1125 msgid "Edit Marina" msgstr "编辑码头" #. item "Shipping/Marina" text "Name" #: build/trans_presets.java:1129 msgid "Pier" msgstr "渡头" #. item "Shipping/Pier" #. #: build/trans_presets.java:1131 msgid "Edit Pier" msgstr "编辑渡头" #. item "Shipping/Pier" text "Name" #: build/trans_presets.java:1135 msgid "Lock Gate" msgstr "调节水门" #. item "Shipping/Lock Gate" #. #. #: build/trans_presets.java:1139 msgid "Turning Point" msgstr "回旋点" #. item "Shipping/Turning Point" #. #. #. #: build/trans_presets.java:1144 msgid "Slipway" msgstr "船台" #. item "Shipping/Slipway" #. #: build/trans_presets.java:1148 msgid "Edit Slipway" msgstr "编辑造船台" #. item "Shipping/Slipway" text "Name" #: build/trans_presets.java:1152 msgid "Boatyard" msgstr "船厂" #. item "Shipping/Boatyard" #. #: build/trans_presets.java:1154 msgid "Edit Boatyard" msgstr "编辑船厂" #. item "Shipping/Boatyard" text "Name" #: build/trans_presets.java:1159 msgid "Dock" msgstr "船坞" #. item "Shipping/Dock" #. #: build/trans_presets.java:1161 msgid "Edit Dock" msgstr "编辑船坞" #. item "Shipping/Dock" text "Name" #: build/trans_presets.java:1168 msgid "Transport" msgstr "运输" #. group "Transport" #: build/trans_presets.java:1169 msgid "Railway" msgstr "铁路" #. group "Transport/Railway" #: build/trans_presets.java:1170 msgid "Rail" msgstr "轨道" #. item "Transport/Railway/Rail" #. #: build/trans_presets.java:1172 msgid "Edit Rail" msgstr "编辑轨道" #. item "Transport/Railway/Rail" label "Edit Rail" #. #. #. #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" label "Edit Narrow Gauge Rail" #. #. #. #. item "Transport/Railway/Preserved" label "Edit Preserved Railway" #. #. #. #. item "Transport/Railway/Light Rail" label "Edit Light Rail" #. #. #. #. item "Transport/Railway/Subway" label "Edit Subway" #. #. #. #. item "Transport/Railway/Tram" label "Edit Tram" #. #. #. #: build/trans_presets.java:1176 build/trans_presets.java:1188 #: build/trans_presets.java:1212 build/trans_presets.java:1224 #: build/trans_presets.java:1236 build/trans_presets.java:1248 msgid "Gauge (mm)" msgstr "轨距 (mm)" #. item "Transport/Railway/Rail" combo "Gauge (mm)" #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Gauge (mm)" #. item "Transport/Railway/Monorail" label "Edit Monorail" #. #. #. #. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Gauge (mm)" #. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Gauge (mm)" #. item "Transport/Railway/Subway" combo "Gauge (mm)" #. item "Transport/Railway/Tram" combo "Gauge (mm)" #: build/trans_presets.java:1177 build/trans_presets.java:1189 #: build/trans_presets.java:1201 build/trans_presets.java:1213 #: build/trans_presets.java:1225 build/trans_presets.java:1237 #: build/trans_presets.java:1249 msgid "Types" msgstr "类型" #. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types" #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types" #. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types" #. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types" #. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types" #. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types" #. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types" #. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types" #: build/trans_presets.java:1177 build/trans_presets.java:1189 #: build/trans_presets.java:1201 build/trans_presets.java:1213 #: build/trans_presets.java:1225 build/trans_presets.java:1237 #: build/trans_presets.java:1249 build/trans_presets.java:1278 msgid "yard" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1177 build/trans_presets.java:1189 #: build/trans_presets.java:1201 build/trans_presets.java:1213 #: build/trans_presets.java:1225 build/trans_presets.java:1237 #: build/trans_presets.java:1249 build/trans_presets.java:1278 msgid "siding" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1177 build/trans_presets.java:1189 #: build/trans_presets.java:1201 build/trans_presets.java:1213 #: build/trans_presets.java:1225 build/trans_presets.java:1237 #: build/trans_presets.java:1249 build/trans_presets.java:1278 msgid "spur" msgstr "支线" #: build/trans_presets.java:1178 build/trans_presets.java:1190 #: build/trans_presets.java:1202 build/trans_presets.java:1214 #: build/trans_presets.java:1226 build/trans_presets.java:1238 #: build/trans_presets.java:1250 msgid "Electrified" msgstr "电气化" #. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" #. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" #. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" #. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" #. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" #. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" #: build/trans_presets.java:1178 build/trans_presets.java:1190 #: build/trans_presets.java:1202 build/trans_presets.java:1214 #: build/trans_presets.java:1226 build/trans_presets.java:1238 #: build/trans_presets.java:1250 msgid "contact_line" msgstr "接触网" #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color oldrail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color rail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color rail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color rail #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color rail #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color rail #. color rail #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:1178 build/trans_presets.java:1190 #: build/trans_presets.java:1202 build/trans_presets.java:1214 #: build/trans_presets.java:1226 build/trans_presets.java:1238 #: build/trans_presets.java:1250 build/trans_style.java:781 #: build/trans_style.java:1207 build/trans_style.java:1271 #: build/trans_style.java:1279 build/trans_style.java:1288 #: build/trans_style.java:1296 build/trans_style.java:1304 #: build/trans_style.java:1305 build/trans_style.java:1312 msgid "rail" msgstr "第三轨" #. item "Man Made/Power Line" text "Line reference" #. #: build/trans_presets.java:1179 build/trans_presets.java:1191 #: build/trans_presets.java:1203 build/trans_presets.java:1215 #: build/trans_presets.java:1227 build/trans_presets.java:1239 #: build/trans_presets.java:1251 build/trans_presets.java:2741 msgid "Voltage" msgstr "电压" #. item "Transport/Railway/Rail" combo "Voltage" #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Voltage" #. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Voltage" #. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Voltage" #. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Voltage" #. item "Transport/Railway/Subway" combo "Voltage" #. item "Transport/Railway/Tram" combo "Voltage" #: build/trans_presets.java:1180 build/trans_presets.java:1192 #: build/trans_presets.java:1204 build/trans_presets.java:1216 #: build/trans_presets.java:1228 build/trans_presets.java:1240 #: build/trans_presets.java:1252 msgid "Frequency (Hz)" msgstr "频率 (Hz)" #. item "Transport/Railway/Rail" combo "Frequency (Hz)" #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Frequency (Hz)" #. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Frequency (Hz)" #. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Frequency (Hz)" #. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Frequency (Hz)" #. item "Transport/Railway/Subway" combo "Frequency (Hz)" #. item "Transport/Railway/Tram" combo "Frequency (Hz)" #: build/trans_presets.java:1180 build/trans_presets.java:1192 #: build/trans_presets.java:1204 build/trans_presets.java:1216 #: build/trans_presets.java:1228 build/trans_presets.java:1240 #: build/trans_presets.java:1252 msgid "16.7" msgstr "16.7" #. #: build/trans_presets.java:1183 msgid "Narrow Gauge Rail" msgstr "窄轨" #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" #: build/trans_presets.java:1184 msgid "Edit Narrow Gauge Rail" msgstr "编辑窄轨" #. #: build/trans_presets.java:1195 msgid "Monorail" msgstr "单轨" #. item "Transport/Railway/Monorail" #. #: build/trans_presets.java:1197 msgid "Edit Monorail" msgstr "编辑单轨" #. #: build/trans_presets.java:1207 msgid "Preserved" msgstr "保留铁路" #. item "Transport/Railway/Preserved" #: build/trans_presets.java:1208 msgid "Edit Preserved Railway" msgstr "编辑保留的铁路" #. #: build/trans_presets.java:1219 msgid "Light Rail" msgstr "轻轨" #. item "Transport/Railway/Light Rail" #: build/trans_presets.java:1220 msgid "Edit Light Rail" msgstr "编辑轻轨" #. #: build/trans_presets.java:1231 msgid "Subway" msgstr "地铁" #. item "Transport/Railway/Subway" #: build/trans_presets.java:1232 msgid "Edit Subway" msgstr "编辑地铁" #. #: build/trans_presets.java:1243 msgid "Tram" msgstr "有轨电车" #. item "Transport/Railway/Tram" #: build/trans_presets.java:1244 msgid "Edit Tram" msgstr "编辑有轨电车" #. #: build/trans_presets.java:1255 msgid "Bus Guideway" msgstr "导轨巴士" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" #. #: build/trans_presets.java:1257 msgid "Edit Bus Guideway" msgstr "编辑导轨巴士" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Width (meters)" #. #. #: build/trans_presets.java:1274 msgid "Disused Rail" msgstr "不使用的轨道" #. item "Transport/Railway/Disused Rail" #: build/trans_presets.java:1275 msgid "Edit Disused Railway" msgstr "编辑不使用的铁路" #. item "Transport/Railway/Disused Rail" label "Edit Disused Railway" #. #. #: build/trans_presets.java:1278 msgid "Optional Types" msgstr "选择性的类型" #: build/trans_presets.java:1280 msgid "Abandoned Rail" msgstr "废弃的轨道" #. item "Transport/Railway/Abandoned Rail" #. #. #: build/trans_presets.java:1284 msgid "Level Crossing" msgstr "铁路平交道" #. item "Transport/Railway/Level Crossing" #. #. #: build/trans_presets.java:1288 msgid "Crossing" msgstr "平交道" #. item "Transport/Railway/Crossing" #. #. #. #: build/trans_presets.java:1292 msgid "Crossing type" msgstr "平交道类型" #. item "Transport/Railway/Crossing" check "Crossing attendant" #. #: build/trans_presets.java:1298 msgid "Turntable" msgstr "调车转盘" #. item "Transport/Railway/Turntable" #. #. #: build/trans_presets.java:1302 msgid "Buffer Stop" msgstr "" #. item "Transport/Railway/Buffer Stop" #. #. #: build/trans_presets.java:1307 msgid "Aerialway" msgstr "空中线路" #. group "Aerialway" #: build/trans_presets.java:1308 msgid "Chair Lift" msgstr "椅式升降机" #. item "Aerialway/Chair Lift" #. #: build/trans_presets.java:1310 msgid "Edit Chair Lift" msgstr "编辑椅式升降机" #. item "Aerialway/Chair Lift" text "Name" #: build/trans_presets.java:1314 msgid "Drag Lift" msgstr "拖曳升降机" #. item "Aerialway/Drag Lift" #. #: build/trans_presets.java:1316 msgid "Edit Drag Lift" msgstr "编辑拖曳升降机" #. item "Aerialway/Drag Lift" text "Name" #: build/trans_presets.java:1320 msgid "Cable Car" msgstr "缆车" #. item "Aerialway/Cable Car" #. #: build/trans_presets.java:1322 msgid "Edit Cable Car" msgstr "编辑缆车" #. item "Aerialway/Cable Car" text "Name" #: build/trans_presets.java:1326 msgid "Gondola" msgstr "吊舱" #. item "Aerialway/Gondola" #. #: build/trans_presets.java:1328 msgid "Edit Gondola" msgstr "编辑吊舱" #. item "Aerialway/Gondola" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1333 msgctxt "aerialway" msgid "Station" msgstr "车站" #. item "Aerialway/Station" #. #: build/trans_presets.java:1335 msgctxt "aerialway" msgid "Edit Station" msgstr "编辑车站" #. item "Aerialway/Station" text "Name" #: build/trans_presets.java:1339 msgctxt "aerialway" msgid "Pylon" msgstr "吊塔" #. item "Aerialway/Pylon" #. #: build/trans_presets.java:1341 msgctxt "aerialway" msgid "Edit Pylon" msgstr "编辑吊塔" #. item "Aerialway/Pylon" text "Name" #: build/trans_presets.java:1345 msgctxt "aerialway" msgid "Goods" msgstr "" #. item "Aerialway/Goods" #: build/trans_presets.java:1346 msgctxt "aerialway" msgid "Edit Goods" msgstr "" #. group "Car" #: build/trans_presets.java:1353 msgid "Fuel" msgstr "加油站" #. item "Car/Fuel" #. #: build/trans_presets.java:1357 msgid "Edit Fuel" msgstr "编辑加油站" #. item "Car/Fuel" label "Edit Fuel" #. #. item "Car/Wash" text "Name" #. item "Car/Repair" text "Name" #. item "Car/Tyres" text "Name" #. item "Car/Rental" text "Name" #. item "Car/Sharing" text "Name" #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Name" #: build/trans_presets.java:1359 build/trans_presets.java:1403 #: build/trans_presets.java:1418 build/trans_presets.java:1426 #: build/trans_presets.java:1441 build/trans_presets.java:1450 #: build/trans_presets.java:1469 msgid "Brand" msgstr "" #. item "Car/Fuel" combo "Brand" #: build/trans_presets.java:1359 msgid "Agip" msgstr "阿吉普 (Agip)" #: build/trans_presets.java:1359 msgid "Aral" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1359 msgid "Avia" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1359 msgid "BP" msgstr "英国石油 (BP)" #: build/trans_presets.java:1359 msgid "Esso" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1359 msgid "OMV" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1359 msgid "Q8" msgstr "科威特石油 (Q8)" #: build/trans_presets.java:1359 msgid "Repsol" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1359 msgid "Shell" msgstr "壳牌 (Shell)" #: build/trans_presets.java:1359 msgid "Statoil" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1359 msgid "Tamoil" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1359 msgid "Texaco" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1359 msgid "Total" msgstr "道达尔 (Total)" #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Brand" #: build/trans_presets.java:1359 build/trans_presets.java:1469 msgid "Independent" msgstr "" #. item "Car/Fuel" text "Operator" #. item "Car/Wash" text "Operator" #. item "Car/Repair" text "Operator" #. item "Car/Tyres" text "Operator" #. item "Car/Rental" text "Operator" #. item "Car/Sharing" text "Operator" #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Operator" #. item "Food+Drinks/Restaurant" check "Microbrewery" #. item "Food+Drinks/Food Court" text "Name" #. item "Food+Drinks/Pub" check "Microbrewery" #. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Name" #. item "Food+Drinks/Bar" text "Name" #. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Name" #. item "Tourism/Attraction" text "Name" #. item "Tourism/Museum" text "Name" #. item "Tourism/Zoo" text "Name" #. item "Tourism/Theme Park" text "Name" #. item "Tourism/Information Office" text "Name" #. item "Historic Places/Ruins" text "Name" #. item "Historic Places/Archaeological Site" text "Name" #. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" text "Name" #. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" text "Name" #. item "Man-Made/Buildings/Library" text "Name" #. item "Food/Supermarket" text "Name" #. item "Food/Convenience Store" text "Name" #. item "Food/Kiosk" text "Name" #. item "Food/Butcher" text "Name" #. item "Food/Baker" text "Name" #. item "Food/Organic" text "Name" #. item "Food/Alcohol" text "Name" #. item "Food/Beverages" text "Name" #. item "Shops/Chemist" text "Name" #. item "Shops/Hairdresser" text "Name" #. item "Shops/Optician" text "Name" #. item "Shops/Clothes" text "Name" #. item "Shops/Shoes" text "Name" #. item "Shops/Outdoor" text "Name" #. item "Shops/Sports" text "Name" #. item "Shops/Dry Cleaning" text "Name" #. item "Shops/Laundry" text "Name" #. item "Shops/Tailor" text "Name" #. item "Shops/Computer" text "Name" #. item "Shops/Electronics" text "Name" #. item "Shops/Hifi" text "Name" #. item "Shops/Video" text "Name" #. item "Shops/Florist" text "Name" #. item "Shops/Garden Centre" text "Name" #. item "Shops/Hardware" text "Name" #. item "Shops/Do-it-yourself-store" text "Name" #. item "Shops/Furniture" text "Name" #. item "Shops/Stationery" text "Name" #. item "Shops/Book Store" text "Name" #. item "Shops/Travel Agency" text "Name" #. item "Shops/Toys" text "Name" #. item "Cash/Bank" text "Operator" #. item "Cash/Money Exchange" text "Name" #. item "Health/Doctors" text "Name" #. item "Health/Dentist" text "Name" #. item "Health/Pharmacy" text "Name" #. item "Health/Baby Hatch" text "Operator" #. item "Health/Veterinary" text "Name" #: build/trans_presets.java:1363 build/trans_presets.java:1405 #: build/trans_presets.java:1420 build/trans_presets.java:1428 #: build/trans_presets.java:1443 build/trans_presets.java:1452 #: build/trans_presets.java:1471 build/trans_presets.java:1825 #: build/trans_presets.java:1845 build/trans_presets.java:1862 #: build/trans_presets.java:1881 build/trans_presets.java:1900 #: build/trans_presets.java:1916 build/trans_presets.java:1933 #: build/trans_presets.java:1950 build/trans_presets.java:1966 #: build/trans_presets.java:1973 build/trans_presets.java:1981 #: build/trans_presets.java:1987 build/trans_presets.java:2021 #: build/trans_presets.java:2109 build/trans_presets.java:2117 #: build/trans_presets.java:2220 build/trans_presets.java:2226 #: build/trans_presets.java:2590 build/trans_presets.java:2614 #: build/trans_presets.java:2834 build/trans_presets.java:2841 #: build/trans_presets.java:2848 build/trans_presets.java:2855 #: build/trans_presets.java:2862 build/trans_presets.java:2868 #: build/trans_presets.java:2875 build/trans_presets.java:2881 #: build/trans_presets.java:2889 build/trans_presets.java:2895 #: build/trans_presets.java:2901 build/trans_presets.java:2908 #: build/trans_presets.java:2914 build/trans_presets.java:2921 #: build/trans_presets.java:2927 build/trans_presets.java:2934 #: build/trans_presets.java:2941 build/trans_presets.java:2947 #: build/trans_presets.java:2954 build/trans_presets.java:2960 #: build/trans_presets.java:2966 build/trans_presets.java:2972 #: build/trans_presets.java:2980 build/trans_presets.java:2987 #: build/trans_presets.java:2994 build/trans_presets.java:3001 #: build/trans_presets.java:3007 build/trans_presets.java:3013 #: build/trans_presets.java:3019 build/trans_presets.java:3025 #: build/trans_presets.java:3031 build/trans_presets.java:3057 #: build/trans_presets.java:3065 build/trans_presets.java:3080 #: build/trans_presets.java:3086 build/trans_presets.java:3094 #: build/trans_presets.java:3107 build/trans_presets.java:3128 msgid "Opening Hours" msgstr "开放时间" #. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours" #. item "Car/Wash" combo "Opening Hours" #. item "Car/Repair" combo "Opening Hours" #. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours" #. item "Car/Rental" combo "Opening Hours" #. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours" #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours" #. item "Tourism/Museum" combo "Opening Hours" #. item "Tourism/Zoo" combo "Opening Hours" #. item "Tourism/Theme Park" combo "Opening Hours" #. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours" #. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours" #. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours" #. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours" #. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours" #. item "Man-Made/Buildings/Library" combo "Opening Hours" #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" combo "Opening Hours" #. item "Food/Supermarket" combo "Opening Hours" #. item "Food/Convenience Store" combo "Opening Hours" #. item "Food/Kiosk" combo "Opening Hours" #. item "Food/Butcher" combo "Opening Hours" #. item "Food/Baker" combo "Opening Hours" #. item "Food/Organic" combo "Opening Hours" #. item "Food/Alcohol" combo "Opening Hours" #. item "Food/Beverages" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Chemist" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Hairdresser" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Optician" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Clothes" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Shoes" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Outdoor" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Sports" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Dry Cleaning" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Laundry" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Tailor" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Computer" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Electronics" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Hifi" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Video" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Florist" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Garden Centre" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Hardware" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Furniture" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Stationery" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Book Store" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Travel Agency" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Toys" combo "Opening Hours" #. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours" #. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours" #. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours" #. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours" #. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours" #. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours" #: build/trans_presets.java:1363 build/trans_presets.java:1405 #: build/trans_presets.java:1420 build/trans_presets.java:1428 #: build/trans_presets.java:1443 build/trans_presets.java:1452 #: build/trans_presets.java:1471 build/trans_presets.java:1825 #: build/trans_presets.java:1845 build/trans_presets.java:1862 #: build/trans_presets.java:1881 build/trans_presets.java:1900 #: build/trans_presets.java:1916 build/trans_presets.java:1933 #: build/trans_presets.java:1950 build/trans_presets.java:1973 #: build/trans_presets.java:1981 build/trans_presets.java:1987 #: build/trans_presets.java:2021 build/trans_presets.java:2109 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2220 #: build/trans_presets.java:2226 build/trans_presets.java:2590 #: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2834 #: build/trans_presets.java:2841 build/trans_presets.java:2848 #: build/trans_presets.java:2855 build/trans_presets.java:2862 #: build/trans_presets.java:2868 build/trans_presets.java:2875 #: build/trans_presets.java:2881 build/trans_presets.java:2889 #: build/trans_presets.java:2895 build/trans_presets.java:2901 #: build/trans_presets.java:2908 build/trans_presets.java:2914 #: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2927 #: build/trans_presets.java:2934 build/trans_presets.java:2941 #: build/trans_presets.java:2947 build/trans_presets.java:2954 #: build/trans_presets.java:2960 build/trans_presets.java:2966 #: build/trans_presets.java:2972 build/trans_presets.java:2980 #: build/trans_presets.java:2987 build/trans_presets.java:2994 #: build/trans_presets.java:3001 build/trans_presets.java:3007 #: build/trans_presets.java:3013 build/trans_presets.java:3019 #: build/trans_presets.java:3025 build/trans_presets.java:3031 #: build/trans_presets.java:3057 build/trans_presets.java:3065 #: build/trans_presets.java:3080 build/trans_presets.java:3086 #: build/trans_presets.java:3094 build/trans_presets.java:3128 msgid "24/7" msgstr "24 小时" #: build/trans_presets.java:1363 build/trans_presets.java:1405 #: build/trans_presets.java:1420 build/trans_presets.java:1428 #: build/trans_presets.java:1443 build/trans_presets.java:1452 #: build/trans_presets.java:1471 build/trans_presets.java:1825 #: build/trans_presets.java:1845 build/trans_presets.java:1862 #: build/trans_presets.java:1881 build/trans_presets.java:1900 #: build/trans_presets.java:1916 build/trans_presets.java:1933 #: build/trans_presets.java:1950 build/trans_presets.java:1973 #: build/trans_presets.java:1981 build/trans_presets.java:1987 #: build/trans_presets.java:2021 build/trans_presets.java:2109 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2220 #: build/trans_presets.java:2226 build/trans_presets.java:2590 #: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2834 #: build/trans_presets.java:2841 build/trans_presets.java:2848 #: build/trans_presets.java:2855 build/trans_presets.java:2862 #: build/trans_presets.java:2868 build/trans_presets.java:2875 #: build/trans_presets.java:2881 build/trans_presets.java:2889 #: build/trans_presets.java:2895 build/trans_presets.java:2901 #: build/trans_presets.java:2908 build/trans_presets.java:2914 #: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2927 #: build/trans_presets.java:2934 build/trans_presets.java:2941 #: build/trans_presets.java:2947 build/trans_presets.java:2954 #: build/trans_presets.java:2960 build/trans_presets.java:2966 #: build/trans_presets.java:2972 build/trans_presets.java:2980 #: build/trans_presets.java:2987 build/trans_presets.java:2994 #: build/trans_presets.java:3001 build/trans_presets.java:3007 #: build/trans_presets.java:3013 build/trans_presets.java:3019 #: build/trans_presets.java:3025 build/trans_presets.java:3031 #: build/trans_presets.java:3057 build/trans_presets.java:3065 #: build/trans_presets.java:3080 build/trans_presets.java:3086 #: build/trans_presets.java:3094 build/trans_presets.java:3128 msgid "Mo-Fr 08:30-20:00" msgstr "周一-周五 08:30-20:00" #: build/trans_presets.java:1363 build/trans_presets.java:1405 #: build/trans_presets.java:1420 build/trans_presets.java:1428 #: build/trans_presets.java:1443 build/trans_presets.java:1452 #: build/trans_presets.java:1471 build/trans_presets.java:1825 #: build/trans_presets.java:1845 build/trans_presets.java:1862 #: build/trans_presets.java:1881 build/trans_presets.java:1900 #: build/trans_presets.java:1916 build/trans_presets.java:1933 #: build/trans_presets.java:1950 build/trans_presets.java:1973 #: build/trans_presets.java:1981 build/trans_presets.java:1987 #: build/trans_presets.java:2021 build/trans_presets.java:2109 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2220 #: build/trans_presets.java:2226 build/trans_presets.java:2590 #: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2834 #: build/trans_presets.java:2841 build/trans_presets.java:2848 #: build/trans_presets.java:2855 build/trans_presets.java:2862 #: build/trans_presets.java:2868 build/trans_presets.java:2875 #: build/trans_presets.java:2881 build/trans_presets.java:2889 #: build/trans_presets.java:2895 build/trans_presets.java:2901 #: build/trans_presets.java:2908 build/trans_presets.java:2914 #: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2927 #: build/trans_presets.java:2934 build/trans_presets.java:2941 #: build/trans_presets.java:2947 build/trans_presets.java:2954 #: build/trans_presets.java:2960 build/trans_presets.java:2966 #: build/trans_presets.java:2972 build/trans_presets.java:2980 #: build/trans_presets.java:2987 build/trans_presets.java:2994 #: build/trans_presets.java:3001 build/trans_presets.java:3007 #: build/trans_presets.java:3013 build/trans_presets.java:3019 #: build/trans_presets.java:3025 build/trans_presets.java:3031 #: build/trans_presets.java:3057 build/trans_presets.java:3065 #: build/trans_presets.java:3080 build/trans_presets.java:3086 #: build/trans_presets.java:3094 build/trans_presets.java:3128 msgid "Tu-Su 08:00-15:00;Sa 08:00-12:00" msgstr "周二-周日 08:00-15:00;周六 08:00-12:00" #: build/trans_presets.java:1364 msgid "With shop" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1364 msgid "convenience" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1364 msgid "kiosk" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1365 msgid "Fuel types:" msgstr "燃油类型:" #. item "Car/Fuel" label "Fuel types:" #: build/trans_presets.java:1366 msgid "Diesel" msgstr "柴油" #. item "Car/Fuel" check "Diesel" #: build/trans_presets.java:1367 msgid "Bio Diesel" msgstr "生物柴油" #. item "Car/Fuel" check "Bio Diesel" #: build/trans_presets.java:1368 msgid "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)" msgstr "柴油 (天然气合成)" #. item "Car/Fuel" check "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)" #: build/trans_presets.java:1369 msgid "Diesel for Heavy Good Vehicles" msgstr "重型货车用柴油" #. item "Car/Fuel" check "Diesel for Heavy Good Vehicles" #: build/trans_presets.java:1370 msgid "Octane 91" msgstr "91 号汽油" #. item "Car/Fuel" check "Octane 91" #: build/trans_presets.java:1371 msgid "Octane 95" msgstr "95 号汽油" #. item "Car/Fuel" check "Octane 95" #: build/trans_presets.java:1372 msgid "Octane 98" msgstr "98 号汽油" #. item "Car/Fuel" check "Octane 98" #: build/trans_presets.java:1373 msgid "Octane 100" msgstr "100 号汽油" #. item "Car/Fuel" check "Octane 100" #: build/trans_presets.java:1374 msgid "E10 (10% Ethanol mix)" msgstr "E10 (添加 10% 乙醇)" #. item "Car/Fuel" check "E10 (10% Ethanol mix)" #: build/trans_presets.java:1375 msgid "E85 (85% Ethanol mix)" msgstr "E85 (添加 85% 乙醇)" #. item "Car/Fuel" check "E85 (85% Ethanol mix)" #: build/trans_presets.java:1376 msgid "LPG (Liquefied petroleum gas)" msgstr "液化石油气" #. item "Car/Fuel" check "LPG (Liquefied petroleum gas)" #: build/trans_presets.java:1377 msgid "CNG (Compressed Natural Gas)" msgstr "压缩天然气" #. item "Car/Fuel" check "CNG (Compressed Natural Gas)" #: build/trans_presets.java:1378 msgid "1/25 mix (mofa/moped)" msgstr "" #. item "Car/Fuel" check "1/25 mix (mofa/moped)" #: build/trans_presets.java:1379 msgid "1/50 mix (mofa/moped)" msgstr "" #. item "Car/Fuel" check "1/50 mix (mofa/moped)" #. #. group "Motorcycle" #. group "Bicycle" #. #: build/trans_presets.java:1382 build/trans_presets.java:1456 #: build/trans_presets.java:1486 build/trans_surveyor.java:24 msgid "Parking" msgstr "停车场" #. item "Car/Parking" #. #: build/trans_presets.java:1385 msgid "Edit Parking" msgstr "编辑停车场" #. item "Car/Parking" text "Name" #. item "Tourism/Information Terminal" text "Operator" #. item "Tourism/Audioguide" text "Operator" #. item "Amenities/Toilets" text "Operator" #. item "Shops/Vending machine" text "Operator" #: build/trans_presets.java:1388 build/trans_presets.java:2074 #: build/trans_presets.java:2084 build/trans_presets.java:2752 #: build/trans_presets.java:3040 msgid "Reference number" msgstr "编号" #. item "Car/Parking" combo "Type" #. item "Motorcycle/Parking" combo "Type" #: build/trans_presets.java:1389 build/trans_presets.java:1461 msgid "multi-storey" msgstr "多层" #: build/trans_presets.java:1389 build/trans_presets.java:1461 msgid "surface" msgstr "平面" #. item "Man Made/Pipeline" combo "Location" #: build/trans_presets.java:1389 build/trans_presets.java:1461 #: build/trans_presets.java:2662 msgid "underground" msgstr "地下" #: build/trans_presets.java:1390 msgid "Park and Ride" msgstr "停车换乘" #. item "Tourism/Information Terminal" text "Reference number" #. item "Tourism/Audioguide" text "Reference number" #. item "Amenities/Toilets" text "Reference number" #: build/trans_presets.java:1391 build/trans_presets.java:1462 #: build/trans_presets.java:2075 build/trans_presets.java:2085 #: build/trans_presets.java:2753 msgid "Fee" msgstr "费用" #. #: build/trans_presets.java:1393 msgid "Capacity (overall)" msgstr "容量 (整体)" #. item "Car/Parking" text "Capacity (overall)" #: build/trans_presets.java:1394 msgid "Spaces for Disabled" msgstr "残障专用空间" #: build/trans_presets.java:1395 msgid "Spaces for Women" msgstr "女性专用空间" #: build/trans_presets.java:1396 msgid "Spaces for Parents" msgstr "父母专用空间" #: build/trans_presets.java:1397 msgid "See the Wiki for other capacity:[types]=*." msgstr "请参见维基页上的其他容量标签 capacity:[types]=*" #. item "Car/Parking" label "See the Wiki for other capacity:[types]=*." #: build/trans_presets.java:1399 msgid "Wash" msgstr "洗车场" #. item "Car/Wash" #: build/trans_presets.java:1400 msgid "Edit Car Wash" msgstr "编辑" #: build/trans_presets.java:1407 msgid "Car Dealer" msgstr "汽车经销商" #. item "Car/Car Dealer" #. #: build/trans_presets.java:1409 msgid "Edit Car Shop" msgstr "编辑汽车商店" #. item "Car/Car Dealer" text "Operator" #: build/trans_presets.java:1414 build/trans_presets.java:1475 msgid "Repair" msgstr "修车场" #. item "Car/Repair" #: build/trans_presets.java:1415 msgid "Edit Car Repair" msgstr "编辑修车场" #: build/trans_presets.java:1422 msgid "Tyres" msgstr "" #. item "Car/Tyres" #: build/trans_presets.java:1423 msgid "Edit Tyres" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1429 build/trans_presets.java:1478 msgid "Contact:" msgstr "" #. item "Car/Tyres" label "Contact:" #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Contact:" #. #. item "Health/Emergency Access Point" text "Operator" #. item "Annotation/Contact" label "Edit Contact information" #. #: build/trans_presets.java:1430 build/trans_presets.java:1479 #: build/trans_presets.java:1690 build/trans_presets.java:1708 #: build/trans_presets.java:1724 build/trans_presets.java:1741 #: build/trans_presets.java:1759 build/trans_presets.java:1776 #: build/trans_presets.java:1793 build/trans_presets.java:1810 #: build/trans_presets.java:1833 build/trans_presets.java:1852 #: build/trans_presets.java:1869 build/trans_presets.java:1888 #: build/trans_presets.java:1907 build/trans_presets.java:1923 #: build/trans_presets.java:1940 build/trans_presets.java:1955 #: build/trans_presets.java:3118 build/trans_presets.java:3522 msgid "Phone Number" msgstr "电话号码" #. item "Car/Tyres" text "Phone Number" #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Phone Number" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" text "Phone Number" #. item "Travel/Accomodation/Motel" text "Phone Number" #. item "Travel/Accomodation/Guest House" text "Phone Number" #. item "Travel/Accomodation/Chalet" text "Phone Number" #. item "Travel/Accomodation/Hostel" text "Phone Number" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Phone Number" #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" text "Phone Number" #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" text "Phone Number" #. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Phone Number" #. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Phone Number" #. item "Food+Drinks/Food Court" text "Phone Number" #. item "Food+Drinks/Cafe" text "Phone Number" #. item "Food+Drinks/Pub" text "Phone Number" #. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Phone Number" #. item "Food+Drinks/Bar" text "Phone Number" #. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Phone Number" #. item "Annotation/Contact" text "Phone Number" #: build/trans_presets.java:1431 build/trans_presets.java:1480 #: build/trans_presets.java:1691 build/trans_presets.java:1709 #: build/trans_presets.java:1725 build/trans_presets.java:1742 #: build/trans_presets.java:1760 build/trans_presets.java:1777 #: build/trans_presets.java:1794 build/trans_presets.java:1811 #: build/trans_presets.java:1834 build/trans_presets.java:1853 #: build/trans_presets.java:1870 build/trans_presets.java:1889 #: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1924 #: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1956 #: build/trans_presets.java:3523 msgid "Fax Number" msgstr "传真号码" #. item "Car/Tyres" text "Fax Number" #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Fax Number" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" text "Fax Number" #. item "Travel/Accomodation/Motel" text "Fax Number" #. item "Travel/Accomodation/Guest House" text "Fax Number" #. item "Travel/Accomodation/Chalet" text "Fax Number" #. item "Travel/Accomodation/Hostel" text "Fax Number" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Fax Number" #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" text "Fax Number" #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" text "Fax Number" #. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Fax Number" #. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Fax Number" #. item "Food+Drinks/Food Court" text "Fax Number" #. item "Food+Drinks/Cafe" text "Fax Number" #. item "Food+Drinks/Pub" text "Fax Number" #. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Fax Number" #. item "Food+Drinks/Bar" text "Fax Number" #. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Fax Number" #. item "Annotation/Contact" text "Fax Number" #. #: build/trans_presets.java:1432 build/trans_presets.java:1481 #: build/trans_presets.java:1692 build/trans_presets.java:1710 #: build/trans_presets.java:1726 build/trans_presets.java:1743 #: build/trans_presets.java:1761 build/trans_presets.java:1778 #: build/trans_presets.java:1795 build/trans_presets.java:1812 #: build/trans_presets.java:1835 build/trans_presets.java:1854 #: build/trans_presets.java:1871 build/trans_presets.java:1890 #: build/trans_presets.java:1909 build/trans_presets.java:1925 #: build/trans_presets.java:1942 build/trans_presets.java:1957 #: build/trans_presets.java:3525 msgid "Website" msgstr "网址" #. item "Car/Tyres" text "Website" #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Website" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" text "Website" #. item "Travel/Accomodation/Motel" text "Website" #. item "Travel/Accomodation/Guest House" text "Website" #. item "Travel/Accomodation/Chalet" text "Website" #. item "Travel/Accomodation/Hostel" text "Website" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Website" #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" text "Website" #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" text "Website" #. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Website" #. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Website" #. item "Food+Drinks/Food Court" text "Website" #. item "Food+Drinks/Cafe" text "Website" #. item "Food+Drinks/Pub" text "Website" #. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Website" #. item "Food+Drinks/Bar" text "Website" #. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Website" #. item "Annotation/Contact" text "Website" #: build/trans_presets.java:1433 build/trans_presets.java:1482 #: build/trans_presets.java:1693 build/trans_presets.java:1711 #: build/trans_presets.java:1727 build/trans_presets.java:1744 #: build/trans_presets.java:1762 build/trans_presets.java:1779 #: build/trans_presets.java:1796 build/trans_presets.java:1813 #: build/trans_presets.java:1836 build/trans_presets.java:1855 #: build/trans_presets.java:1872 build/trans_presets.java:1891 #: build/trans_presets.java:1910 build/trans_presets.java:1926 #: build/trans_presets.java:1943 build/trans_presets.java:1958 #: build/trans_presets.java:3526 msgid "Email Address" msgstr "电子邮件地址" #. item "Car/Tyres" text "Email Address" #. item "Bicycle/Bike Dealer" text "Name" #: build/trans_presets.java:1435 build/trans_presets.java:1474 #: build/trans_presets.java:1500 msgid "Rental" msgstr "租车" #. item "Car/Rental" #. #: build/trans_presets.java:1438 msgid "Edit Car Rental" msgstr "编辑租车" #: build/trans_presets.java:1445 msgid "Sharing" msgstr "共享" #. item "Car/Sharing" #. #: build/trans_presets.java:1447 msgid "Edit Car Sharing" msgstr "编辑汽车共享" #. item "Motorcycle/Parking" #: build/trans_presets.java:1457 msgid "Edit Motorcycle Parking" msgstr "" #. item "Motorcycle/Parking" text "Name" #. item "Bicycle/Parking" text "Name" #: build/trans_presets.java:1460 build/trans_presets.java:1491 msgid "Capacity" msgstr "容量" #: build/trans_presets.java:1464 msgid "Motorcycle Dealer" msgstr "" #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" #. #: build/trans_presets.java:1466 msgid "Edit Shop Motorcycle" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1472 msgid "Services:" msgstr "" #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Services:" #: build/trans_presets.java:1473 msgid "Sale" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1475 build/trans_presets.java:1476 msgid "brand" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1476 msgid "Parts" msgstr "" #. item "Amenities/Recycling" check "Cans" #. #: build/trans_presets.java:1477 build/trans_presets.java:2782 #: build/trans_presets.java:2904 msgid "Clothes" msgstr "衣服" #. item "Bicycle/Parking" #. #: build/trans_presets.java:1488 msgid "Edit Bicycle Parking" msgstr "编辑自行车停车场" #. item "Bicycle/Parking" text "Capacity" #: build/trans_presets.java:1493 msgid "Bike Dealer" msgstr "自行车经销商" #. item "Bicycle/Bike Dealer" #. #: build/trans_presets.java:1496 msgid "Edit Bicycle Shop" msgstr "编辑自行车商店" #. item "Bicycle/Rental" #. #: build/trans_presets.java:1503 msgid "Edit Bicycle Rental" msgstr "编辑自行车租用点" #. group "Public Transport" #: build/trans_presets.java:1509 msgctxt "railway" msgid "Station" msgstr "车站" #. item "Public Transport/Station" #. #: build/trans_presets.java:1512 msgctxt "railway" msgid "Edit Station" msgstr "编辑车站" #. item "Public Transport/Station" text "Name" #: build/trans_presets.java:1517 msgid "UIC-Reference" msgstr "国际铁路联盟编号" #. item "Public Transport/Station" text "UIC-Reference" #. #: build/trans_presets.java:1520 msgid "Railway Halt" msgstr "铁路停靠站" #. item "Public Transport/Railway Halt" #. #: build/trans_presets.java:1522 msgid "Edit Halt" msgstr "编辑停靠站" #. item "Public Transport/Railway Halt" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1529 msgid "Tram Stop" msgstr "有轨电车停靠站" #. item "Public Transport/Tram Stop" #. #: build/trans_presets.java:1532 msgid "Edit Tram Stop" msgstr "编辑有轨电车停靠站" #. item "Public Transport/Tram Stop" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1539 msgid "Railway Platform" msgstr "铁路月台" #. item "Public Transport/Railway Platform" #. #: build/trans_presets.java:1542 msgid "Edit Railway Platform" msgstr "编辑铁路月台" #. item "Public Transport/Railway Platform" label "Edit Railway Platform" #. #. #. item "Public Transport/Bus Platform" label "Edit Bus Platform" #. #. #: build/trans_presets.java:1545 build/trans_presets.java:1590 msgid "Reference (track number)" msgstr "" #. item "Public Transport/Railway Platform" text "Width (meters)" #. item "Public Transport/Bus Platform" text "Width (meters)" #: build/trans_presets.java:1547 build/trans_presets.java:1592 msgid "Area" msgstr "区域" #. item "Public Transport/Railway Platform" check "Area" #: build/trans_presets.java:1549 msgid "Subway Entrance" msgstr "地铁入口" #. item "Public Transport/Subway Entrance" #. #: build/trans_presets.java:1552 msgid "Edit Subway Entrance" msgstr "编辑地铁入口" #. item "Public Transport/Subway Entrance" text "Name" #: build/trans_presets.java:1557 build/trans_presets.java:2754 msgid "Wheelchair" msgstr "轮椅" #. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Bicycle" #. #. #: build/trans_presets.java:1562 msgid "Bus Station" msgstr "公交车车站" #. item "Public Transport/Bus Station" #. #: build/trans_presets.java:1565 msgid "Edit Bus Station" msgstr "编辑公交车车站" #. item "Public Transport/Bus Station" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1571 msgid "Bus Stop" msgstr "公交车停靠站" #. item "Public Transport/Bus Stop" #. #: build/trans_presets.java:1575 msgid "Edit Bus Stop" msgstr "编辑公交车停靠站" #. item "Public Transport/Bus Stop" text "Name" #. item "Tourism/Viewpoint" check "Look-Out Tower" #: build/trans_presets.java:1580 build/trans_presets.java:2003 #: build/trans_presets.java:2804 msgid "Shelter" msgstr "庇护所" #. item "Amenities/Waste Basket" label "Edit Waste Basket" #. #: build/trans_presets.java:1581 build/trans_presets.java:2792 msgid "Bench" msgstr "长椅" #: build/trans_presets.java:1582 msgid "Tactile Paving" msgstr "盲道" #. #: build/trans_presets.java:1586 msgid "Bus Platform" msgstr "公交车月台" #. item "Public Transport/Bus Platform" #: build/trans_presets.java:1587 msgid "Edit Bus Platform" msgstr "编辑公交车月台" #. item "Public Transport/Bus Platform" check "Area" #. #: build/trans_presets.java:1595 msgid "Taxi" msgstr "出租车" #. item "Public Transport/Taxi" #. #: build/trans_presets.java:1597 msgid "Edit Taxi station" msgstr "编辑出租车招呼站" #. item "Public Transport/Taxi" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1603 msgid "Airport" msgstr "机场" #. group "Airport" #: build/trans_presets.java:1604 msgid "Airport Ground" msgstr "机场" #. item "Airport/Airport Ground" #. #: build/trans_presets.java:1606 msgid "Edit Airport Ground" msgstr "编辑机场" #. item "Airport/Airport Ground" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1610 msgid "IATA" msgstr "IATA" #. item "Airport/Airport Ground" text "IATA" #: build/trans_presets.java:1611 msgid "ICAO" msgstr "ICAO" #. item "Airport/Airport Ground" text "ICAO" #. #. #: build/trans_presets.java:1615 msgid "Runway" msgstr "跑道" #. item "Airport/Runway" #. #: build/trans_presets.java:1617 msgid "Edit Runway" msgstr "编辑跑道" #. item "Airport/Runway" text "Reference" #. #: build/trans_presets.java:1623 msgid "Taxiway" msgstr "滑行道" #. item "Airport/Taxiway" #. #: build/trans_presets.java:1625 msgid "Edit Taxiway" msgstr "编辑滑行道" #. item "Airport/Taxiway" text "Reference" #. #: build/trans_presets.java:1631 msgid "Helipad" msgstr "直升机停机坪" #. item "Airport/Helipad" #. #: build/trans_presets.java:1633 msgid "Edit Helipad" msgstr "编辑直升机停机坪" #. item "Airport/Helipad" text "Reference" #. #. item "Airport/Apron" #. #: build/trans_presets.java:1639 build/trans_presets.java:1641 msgid "Apron" msgstr "停机坪" #. item "Airport/Apron" label "Apron" #. #. item "Airport/Hangar" #. #: build/trans_presets.java:1644 build/trans_presets.java:1646 msgid "Hangar" msgstr "飞机库" #. item "Airport/Hangar" label "Hangar" #. #. item "Airport/Beacon" #. #. item "Man Made/Crane" text "Name" #: build/trans_presets.java:1649 build/trans_presets.java:1651 #: build/trans_presets.java:2678 msgid "Beacon" msgstr "灯标" #. item "Airport/Beacon" label "Beacon" #. #. item "Airport/Windsock" #. #: build/trans_presets.java:1654 build/trans_presets.java:1656 msgid "Windsock" msgstr "风向袋" #. item "Airport/Windsock" label "Windsock" #. #. #: build/trans_presets.java:1660 msgid "Terminal" msgstr "航站楼" #. item "Airport/Terminal" #. #: build/trans_presets.java:1662 msgid "Edit Terminal" msgstr "编辑航站楼" #. item "Airport/Gate" #. #: build/trans_presets.java:1668 msgid "Edit Terminal Gate" msgstr "编辑登机口" #. item "Airport/Gate" text "Reference" #: build/trans_presets.java:1674 msgid "Travel" msgstr "旅游" #. group "Travel" #: build/trans_presets.java:1675 msgid "Accomodation" msgstr "住宿" #. group "Travel/Accomodation" #. #: build/trans_presets.java:1676 build/trans_surveyor.java:43 msgid "Hotel" msgstr "旅馆" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" #. #: build/trans_presets.java:1679 msgid "Edit Hotel" msgstr "编辑旅馆" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" text "Operator" #. item "Travel/Accomodation/Motel" text "Operator" #. item "Travel/Accomodation/Guest House" text "Name" #. item "Travel/Accomodation/Chalet" text "Name" #. item "Travel/Accomodation/Hostel" text "Operator" #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" text "Name" #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" text "Name" #: build/trans_presets.java:1683 build/trans_presets.java:1701 #: build/trans_presets.java:1717 build/trans_presets.java:1734 #: build/trans_presets.java:1752 build/trans_presets.java:1786 #: build/trans_presets.java:1803 build/trans_presets.java:1826 msgid "Stars" msgstr "星级" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" combo "Stars" #. #. item "Travel/Accomodation/Motel" combo "Stars" #. #. item "Travel/Accomodation/Guest House" combo "Stars" #. #. item "Travel/Accomodation/Chalet" combo "Stars" #. #. item "Travel/Accomodation/Hostel" combo "Stars" #. #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Elevation" #. #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" combo "Stars" #. #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" combo "Stars" #. #. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Stars" #. #: build/trans_presets.java:1685 build/trans_presets.java:1703 #: build/trans_presets.java:1719 build/trans_presets.java:1736 #: build/trans_presets.java:1754 build/trans_presets.java:1771 #: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:1805 #: build/trans_presets.java:1828 build/trans_presets.java:1847 #: build/trans_presets.java:1864 build/trans_presets.java:1883 #: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1918 #: build/trans_presets.java:1935 msgid "Internet access" msgstr "网络接入" #: build/trans_presets.java:1685 build/trans_presets.java:1703 #: build/trans_presets.java:1719 build/trans_presets.java:1736 #: build/trans_presets.java:1754 build/trans_presets.java:1771 #: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:1805 #: build/trans_presets.java:1828 build/trans_presets.java:1847 #: build/trans_presets.java:1864 build/trans_presets.java:1883 #: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1918 #: build/trans_presets.java:1935 msgid "wlan" msgstr "无线" #: build/trans_presets.java:1685 build/trans_presets.java:1703 #: build/trans_presets.java:1719 build/trans_presets.java:1736 #: build/trans_presets.java:1754 build/trans_presets.java:1771 #: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:1805 #: build/trans_presets.java:1828 build/trans_presets.java:1847 #: build/trans_presets.java:1864 build/trans_presets.java:1883 #: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1918 #: build/trans_presets.java:1935 msgid "wired" msgstr "有线" #. color aeroway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:1685 build/trans_presets.java:1703 #: build/trans_presets.java:1719 build/trans_presets.java:1736 #: build/trans_presets.java:1754 build/trans_presets.java:1771 #: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:1805 #: build/trans_presets.java:1828 build/trans_presets.java:1847 #: build/trans_presets.java:1864 build/trans_presets.java:1883 #: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1918 #: build/trans_presets.java:1935 build/trans_style.java:1352 msgid "terminal" msgstr "航站楼" #: build/trans_presets.java:1686 build/trans_presets.java:1704 #: build/trans_presets.java:1720 build/trans_presets.java:1737 #: build/trans_presets.java:1755 build/trans_presets.java:1772 #: build/trans_presets.java:1789 build/trans_presets.java:1806 #: build/trans_presets.java:1829 build/trans_presets.java:1848 #: build/trans_presets.java:1865 build/trans_presets.java:1884 #: build/trans_presets.java:1903 build/trans_presets.java:1919 #: build/trans_presets.java:1936 msgid "Internet access fee" msgstr "免费网络接入" #. #: build/trans_presets.java:1687 build/trans_presets.java:1705 #: build/trans_presets.java:1721 build/trans_presets.java:1738 #: build/trans_presets.java:1756 build/trans_presets.java:1773 #: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1807 #: build/trans_presets.java:1830 build/trans_presets.java:1849 #: build/trans_presets.java:1866 build/trans_presets.java:1885 #: build/trans_presets.java:1904 build/trans_presets.java:1920 #: build/trans_presets.java:1937 build/trans_presets.java:1952 msgid "Smoking" msgstr "吸烟" #: build/trans_presets.java:1687 build/trans_presets.java:1705 #: build/trans_presets.java:1721 build/trans_presets.java:1738 #: build/trans_presets.java:1756 build/trans_presets.java:1773 #: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1807 #: build/trans_presets.java:1830 build/trans_presets.java:1849 #: build/trans_presets.java:1866 build/trans_presets.java:1885 #: build/trans_presets.java:1904 build/trans_presets.java:1920 #: build/trans_presets.java:1937 build/trans_presets.java:1952 msgid "dedicated" msgstr "专用" #: build/trans_presets.java:1687 build/trans_presets.java:1705 #: build/trans_presets.java:1721 build/trans_presets.java:1738 #: build/trans_presets.java:1756 build/trans_presets.java:1773 #: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1807 #: build/trans_presets.java:1830 build/trans_presets.java:1849 #: build/trans_presets.java:1866 build/trans_presets.java:1885 #: build/trans_presets.java:1904 build/trans_presets.java:1920 #: build/trans_presets.java:1937 build/trans_presets.java:1952 msgid "separated" msgstr "隔离" #: build/trans_presets.java:1687 build/trans_presets.java:1705 #: build/trans_presets.java:1721 build/trans_presets.java:1738 #: build/trans_presets.java:1756 build/trans_presets.java:1773 #: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1807 #: build/trans_presets.java:1830 build/trans_presets.java:1849 #: build/trans_presets.java:1866 build/trans_presets.java:1885 #: build/trans_presets.java:1904 build/trans_presets.java:1920 #: build/trans_presets.java:1937 build/trans_presets.java:1952 msgid "isolated" msgstr "远离" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" text "Email Address" #: build/trans_presets.java:1695 msgid "Motel" msgstr "汽车旅馆" #. item "Travel/Accomodation/Motel" #. #: build/trans_presets.java:1697 msgid "Edit Motel" msgstr "编辑汽车旅馆" #. item "Travel/Accomodation/Motel" text "Email Address" #: build/trans_presets.java:1713 msgid "Guest House" msgstr "宾馆/招待所" #. item "Travel/Accomodation/Guest House" #: build/trans_presets.java:1714 msgid "Edit Guest House" msgstr "编辑宾馆/招待所" #. item "Travel/Accomodation/Guest House" text "Email Address" #: build/trans_presets.java:1729 msgid "Chalet" msgstr "小木屋" #. item "Travel/Accomodation/Chalet" #. #: build/trans_presets.java:1731 msgid "Edit Chalet" msgstr "编辑小木屋" #. item "Travel/Accomodation/Chalet" text "Email Address" #: build/trans_presets.java:1746 msgid "Hostel" msgstr "招待所" #. item "Travel/Accomodation/Hostel" #. #: build/trans_presets.java:1748 msgid "Edit Hostel" msgstr "编辑招待所" #. item "Travel/Accomodation/Hostel" text "Email Address" #: build/trans_presets.java:1764 msgid "Alpine Hut" msgstr "高山小屋" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" #: build/trans_presets.java:1765 msgid "Edit Alpine Hut" msgstr "编辑高山小屋" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Email Address" #. #: build/trans_presets.java:1782 msgid "Caravan Site" msgstr "拖车营地" #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" #: build/trans_presets.java:1783 msgid "Edit Caravan Site" msgstr "编辑拖车营地" #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" text "Email Address" #: build/trans_presets.java:1798 msgid "Camping Site" msgstr "露营区" #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" #. #: build/trans_presets.java:1800 msgid "Edit Camping Site" msgstr "编辑露营区" #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" text "Email Address" #: build/trans_presets.java:1816 msgid "Food+Drinks" msgstr "食物+饮料" #. group "Food+Drinks" #. #: build/trans_presets.java:1817 build/trans_surveyor.java:47 msgid "Restaurant" msgstr "餐厅" #. item "Food+Drinks/Restaurant" #. #: build/trans_presets.java:1819 msgid "Edit Restaurant" msgstr "编辑餐厅" #. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Operator" #. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Operator" #. item "Food+Drinks/Cafe" text "Operator" #: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1844 #: build/trans_presets.java:1880 msgid "Cuisine" msgstr "烹调风格" #. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Cuisine" #. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" #: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1844 msgid "italian" msgstr "意大利文" #: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1844 msgid "chinese" msgstr "中式" #: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1844 msgid "pizza" msgstr "披萨" #: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1844 msgid "burger" msgstr "汉堡" #: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1844 msgid "greek" msgstr "希腊式" #: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1844 msgid "german" msgstr "德式" #: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1844 msgid "indian" msgstr "印度料理" #: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1844 msgid "regional" msgstr "地方料理" #: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1844 msgid "kebab" msgstr "土耳其烤肉" #: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1844 msgid "turkish" msgstr "土耳其料理" #: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1844 msgid "asian" msgstr "亚式" #: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1844 msgid "thai" msgstr "泰式" #: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1844 msgid "mexican" msgstr "墨西哥式" #: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1844 msgid "japanese" msgstr "日式" #: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1844 msgid "french" msgstr "法式" #: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1844 msgid "sandwich" msgstr "三明治" #: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1844 msgid "sushi" msgstr "寿司" #. item "Food+Drinks/Pub" text "Operator" #: build/trans_presets.java:1824 build/trans_presets.java:1899 msgid "Microbrewery" msgstr "自酿酒" #. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Email Address" #: build/trans_presets.java:1838 msgid "Fast Food" msgstr "快餐" #. item "Food+Drinks/Fast Food" #. #: build/trans_presets.java:1840 msgid "Edit Fast Food Restaurant" msgstr "编辑快餐餐厅" #: build/trans_presets.java:1844 msgid "fish_and_chips" msgstr "鱼和薯条" #: build/trans_presets.java:1844 msgid "chicken" msgstr "鸡肉" #. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Email Address" #: build/trans_presets.java:1857 msgid "Food Court" msgstr "美食广场" #. item "Food+Drinks/Food Court" #. #: build/trans_presets.java:1859 msgid "Edit Food Court" msgstr "编辑美食广场" #. item "Food+Drinks/Food Court" text "Email Address" #: build/trans_presets.java:1874 msgid "Cafe" msgstr "咖啡" #. item "Food+Drinks/Cafe" #. #: build/trans_presets.java:1876 msgid "Edit Cafe" msgstr "编辑咖啡厅" #. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Cuisine" #: build/trans_presets.java:1880 msgid "ice_cream" msgstr "" #. item "Food+Drinks/Cafe" text "Email Address" #: build/trans_presets.java:1893 msgid "Pub" msgstr "酒店" #. item "Food+Drinks/Pub" #. #: build/trans_presets.java:1895 msgid "Edit Pub" msgstr "编辑酒店" #. item "Food+Drinks/Pub" text "Email Address" #: build/trans_presets.java:1912 msgid "Biergarten" msgstr "" #. item "Food+Drinks/Biergarten" #: build/trans_presets.java:1913 msgid "Edit Biergarten" msgstr "" #. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Email Address" #: build/trans_presets.java:1928 msgid "Bar" msgstr "酒吧" #. item "Food+Drinks/Bar" #. #: build/trans_presets.java:1930 msgid "Edit Bar" msgstr "编辑酒吧" #. item "Food+Drinks/Bar" text "Email Address" #: build/trans_presets.java:1945 msgid "Nightclub" msgstr "夜店" #. item "Food+Drinks/Nightclub" #. #: build/trans_presets.java:1947 msgid "Edit Nightclub" msgstr "编辑夜店" #. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Email Address" #: build/trans_presets.java:1961 msgid "Tourism" msgstr "旅游相关" #. group "Tourism" #: build/trans_presets.java:1962 msgid "Attraction" msgstr "景点" #. item "Tourism/Attraction" #: build/trans_presets.java:1963 msgid "Edit Attraction" msgstr "编辑景点" #. item "Tourism/Attraction" text "Opening Hours" #: build/trans_presets.java:1968 msgid "Museum" msgstr "博物馆" #. item "Tourism/Museum" #. #: build/trans_presets.java:1970 msgid "Edit Museum" msgstr "编辑博物馆" #: build/trans_presets.java:1975 msgid "Zoo" msgstr "动物园" #. item "Tourism/Zoo" #. #: build/trans_presets.java:1978 msgid "Edit Zoo" msgstr "编辑动物园" #: build/trans_presets.java:1983 msgid "Theme Park" msgstr "主题乐园" #. item "Tourism/Theme Park" #: build/trans_presets.java:1984 msgid "Edit Theme Park" msgstr "编辑主题乐园" #: build/trans_presets.java:1989 msgid "Artwork" msgstr "艺术工作" #. item "Tourism/Artwork" #. #: build/trans_presets.java:1991 msgid "Edit Artwork" msgstr "编辑艺术工作" #. item "Tourism/Artwork" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1996 msgid "Viewpoint" msgstr "景点" #. item "Tourism/Viewpoint" #. #: build/trans_presets.java:1998 msgid "Edit Viewpoint" msgstr "编辑景点" #. item "Tourism/Viewpoint" text "Name" #: build/trans_presets.java:2001 msgid "Look-Out Tower" msgstr "" #. item "Tourism/Shelter" #: build/trans_presets.java:2004 msgid "Edit Shelter" msgstr "编辑庇护所" #. item "Tourism/Shelter" text "Name" #. item "Tourism/Picnic Site" text "Name" #: build/trans_presets.java:2007 build/trans_presets.java:2013 msgid "Fireplace" msgstr "壁炉" #. item "Tourism/Shelter" check "Fireplace" #: build/trans_presets.java:2009 msgid "Picnic Site" msgstr "野餐区" #. item "Tourism/Picnic Site" #: build/trans_presets.java:2010 msgid "Edit Picnic Site" msgstr "编辑野餐区" #. item "Tourism/Picnic Site" check "Fireplace" #. #: build/trans_presets.java:2016 msgid "Information Office" msgstr "信息服务处" #: build/trans_presets.java:2023 msgid "Map" msgstr "地图" #. item "Tourism/Map" text "Name" #: build/trans_presets.java:2028 msgid "Detail Grade" msgstr "" #. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" #: build/trans_presets.java:2028 msgid "topo" msgstr "" #. color tertiary #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 20000 #. #. #. #. #. color street #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:2028 build/trans_style.java:625 #: build/trans_style.java:641 build/trans_style.java:657 #: build/trans_style.java:665 msgid "street" msgstr "街" #: build/trans_presets.java:2028 msgid "scheme" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2029 msgid "Shown Area" msgstr "" #. item "Tourism/Map" combo "Shown Area" #: build/trans_presets.java:2029 msgid "site" msgstr "站点" #: build/trans_presets.java:2029 msgid "city" msgstr "城市" #: build/trans_presets.java:2029 msgid "region" msgstr "" #. item "Tourism/Other Information Points" text "Name" #: build/trans_presets.java:2030 build/trans_presets.java:2046 #: build/trans_presets.java:2094 msgid "Closer Description" msgstr "" #. item "Tourism/Map" text "Closer Description" #. #. item "Tourism/Guidepost" text "Elevation" #. #: build/trans_presets.java:2032 build/trans_presets.java:2055 msgid "Routes shown for:" msgstr "" #. item "Tourism/Map" label "Routes shown for:" #. item "Tourism/Guidepost" label "Routes shown for:" #: build/trans_presets.java:2033 build/trans_presets.java:2056 msgid "Hiking" msgstr "健走" #. item "Tourism/Map" check "Hiking" #. item "Tourism/Guidepost" check "Hiking" #: build/trans_presets.java:2034 build/trans_presets.java:2057 #: build/trans_presets.java:2266 msgid "Cycling" msgstr "自行车" #. item "Tourism/Map" check "Cycling" #. item "Tourism/Guidepost" check "Cycling" #: build/trans_presets.java:2035 build/trans_presets.java:2058 msgid "Mountainbiking" msgstr "" #. item "Tourism/Map" check "Mountainbiking" #. item "Tourism/Guidepost" check "Mountainbiking" #: build/trans_presets.java:2036 build/trans_presets.java:2059 #: build/trans_presets.java:2314 msgid "Skiing" msgstr "滑雪" #. item "Tourism/Map" check "Skiing" #. item "Tourism/Guidepost" check "Skiing" #: build/trans_presets.java:2037 build/trans_presets.java:2060 msgid "Riding" msgstr "" #. item "Tourism/Map" check "Riding" #. item "Tourism/Guidepost" check "Riding" #: build/trans_presets.java:2038 build/trans_presets.java:2061 msgid "... other transportation modes possible" msgstr "" #. item "Tourism/Map" label "... other transportation modes possible" #: build/trans_presets.java:2040 msgid "Information Board" msgstr "信息板" #. item "Tourism/Information Board" text "Name" #: build/trans_presets.java:2045 msgid "Board Content" msgstr "" #. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" #: build/trans_presets.java:2045 msgid "notice" msgstr "提示" #: build/trans_presets.java:2045 msgid "history" msgstr "历史" #: build/trans_presets.java:2045 msgid "nature" msgstr "自然" #: build/trans_presets.java:2045 msgid "wildlife" msgstr "野生" #: build/trans_presets.java:2045 msgid "plants" msgstr "植物" #. item "Tourism/Information Board" text "Closer Description" #: build/trans_presets.java:2048 msgid "Guidepost" msgstr "路牌" #. item "Tourism/Guidepost" label "... other transportation modes possible" #: build/trans_presets.java:2063 msgid "Flagpole" msgstr "" #. item "Tourism/Flagpole" #. #. #: build/trans_presets.java:2067 msgid "Information Terminal" msgstr "" #. item "Tourism/Information Terminal" text "Name" #. item "Tourism/Audioguide" text "Name" #: build/trans_presets.java:2072 build/trans_presets.java:2082 msgid "Closer description" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2077 msgid "Audioguide" msgstr "" #. #: build/trans_presets.java:2087 msgid "Audioguide via mobile phone?" msgstr "" #. item "Tourism/Audioguide" label "Audioguide via mobile phone?" #: build/trans_presets.java:2088 msgid "Phone number" msgstr "电话号码" #. item "Tourism/Audioguide" text "Phone number" #: build/trans_presets.java:2090 msgid "Other Information Points" msgstr "其他的信息点" #. item "Tourism/Other Information Points" text "Closer Description" #: build/trans_presets.java:2097 msgid "Historic Places" msgstr "历史地区" #. group "Historic Places" #: build/trans_presets.java:2098 msgid "Castle" msgstr "城堡" #. item "Historic Places/Castle" #. #: build/trans_presets.java:2101 msgid "Edit Castle" msgstr "编辑城堡" #. item "Historic Places/Castle" text "Name" #: build/trans_presets.java:2105 msgid "Ruins" msgstr "遗迹" #. item "Historic Places/Ruins" #: build/trans_presets.java:2106 msgid "Edit Ruins" msgstr "编辑遗迹" #: build/trans_presets.java:2111 msgid "Archaeological Site" msgstr "考古学地区" #. item "Historic Places/Archaeological Site" #. #: build/trans_presets.java:2114 msgid "Edit Archaeological Site" msgstr "编辑考古学地区" #: build/trans_presets.java:2119 msgid "Battlefield" msgstr "战场" #. item "Historic Places/Battlefield" #. #: build/trans_presets.java:2121 msgid "Edit Battlefield" msgstr "编辑战场" #. item "Historic Places/Battlefield" text "Name" #: build/trans_presets.java:2125 msgid "Palaeontological Site" msgstr "古生物现场" #. item "Historic Places/Palaeontological Site" #. #: build/trans_presets.java:2127 msgid "Edit Palaeontological Site" msgstr "编辑古生物现场" #. item "Historic Places/Palaeontological Site" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2132 msgid "Monument" msgstr "纪念建筑" #. item "Historic Places/Monument" #: build/trans_presets.java:2133 msgid "Edit Monument" msgstr "编辑纪念建筑" #. item "Historic Places/Monument" text "Name" #: build/trans_presets.java:2137 msgid "Memorial" msgstr "纪念碑" #. item "Historic Places/Memorial" #. #: build/trans_presets.java:2139 msgid "Edit Memorial" msgstr "编辑纪念碑" #. item "Historic Places/Memorial" text "Name" #: build/trans_presets.java:2143 msgid "Wayside Cross" msgstr "" #. item "Historic Places/Wayside Cross" #: build/trans_presets.java:2144 msgid "Edit Wayside Cross" msgstr "" #. item "Historic Places/Wayside Cross" text "Name" #: build/trans_presets.java:2148 msgid "Wayside Shrine" msgstr "" #. item "Historic Places/Wayside Shrine" #: build/trans_presets.java:2149 msgid "Edit Wayside Shrine" msgstr "" #. item "Historic Places/Wayside Shrine" text "Name" #: build/trans_presets.java:2153 msgid "Boundary Stone" msgstr "边界石" #. item "Historic Places/Boundary Stone" #: build/trans_presets.java:2154 msgid "Edit Boundary Stone" msgstr "编辑边界石" #. item "Historic Places/Boundary Stone" text "Name" #: build/trans_presets.java:2159 msgid "Leisure" msgstr "休闲" #. group "Leisure" #: build/trans_presets.java:2160 msgid "Water Park" msgstr "水上乐园" #. item "Leisure/Water Park" #: build/trans_presets.java:2161 msgid "Edit Water Park" msgstr "编辑水上乐园" #. item "Leisure/Water Park" text "Name" #: build/trans_presets.java:2165 msgid "Playground" msgstr "运动场" #. item "Leisure/Playground" #. #: build/trans_presets.java:2167 msgid "Edit Playground" msgstr "编辑运动场" #. item "Leisure/Playground" text "Name" #: build/trans_presets.java:2171 msgid "Fishing" msgstr "钓鱼" #. item "Leisure/Fishing" #: build/trans_presets.java:2172 msgid "Edit Fishing" msgstr "编辑钓鱼场" #. item "Leisure/Fishing" text "Name" #: build/trans_presets.java:2178 build/trans_presets.java:2923 msgid "Sports" msgstr "运动" #. group "Sports" #: build/trans_presets.java:2179 msgid "Sport Facilities" msgstr "运动设施" #. group "Sports/Sport Facilities" #: build/trans_presets.java:2180 msgid "Stadium" msgstr "竞技场" #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" #: build/trans_presets.java:2181 msgid "Edit Stadium" msgstr "编辑竞技扬" #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" text "Name" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" text "Name" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" text "Name" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2185 build/trans_presets.java:2194 #: build/trans_presets.java:2203 build/trans_presets.java:2212 msgid "select sport:" msgstr "选择运动:" #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "select sport:" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "select sport:" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "select sport:" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "select sport:" #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 #: build/trans_style.java:3770 build/trans_style.java:3778 #: build/trans_style.java:3786 build/trans_style.java:3794 #: build/trans_style.java:3802 build/trans_style.java:3810 #: build/trans_style.java:3818 build/trans_style.java:3826 #: build/trans_style.java:3834 build/trans_style.java:3842 #: build/trans_style.java:3850 build/trans_style.java:3858 #: build/trans_style.java:3866 build/trans_style.java:3874 #: build/trans_style.java:3882 build/trans_style.java:3890 #: build/trans_style.java:3898 build/trans_style.java:3906 #: build/trans_style.java:3914 build/trans_style.java:3922 #: build/trans_style.java:3930 build/trans_style.java:3938 #: build/trans_style.java:3946 build/trans_style.java:3954 #: build/trans_style.java:3962 build/trans_style.java:3970 #: build/trans_style.java:3978 build/trans_style.java:3986 #: build/trans_style.java:3994 build/trans_style.java:4002 #: build/trans_style.java:4010 build/trans_style.java:4018 #: build/trans_style.java:4026 build/trans_style.java:4034 #: build/trans_style.java:4042 build/trans_style.java:4050 #: build/trans_style.java:4058 build/trans_style.java:4066 #: build/trans_style.java:4074 build/trans_style.java:4082 #: build/trans_style.java:4090 build/trans_style.java:4098 #: build/trans_style.java:4106 build/trans_style.java:4114 #: build/trans_style.java:4122 build/trans_style.java:4130 #: build/trans_style.java:4138 build/trans_style.java:4146 #: build/trans_style.java:4154 build/trans_style.java:4162 #: build/trans_style.java:4170 build/trans_style.java:4178 msgid "sport" msgstr "运动" #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" #. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "multi" msgstr "多种" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "archery" msgstr "射箭" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "athletics" msgstr "田径" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "american_football" msgstr "橄榄球" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "australian_football" msgstr "澳洲足球" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "baseball" msgstr "棒球" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "basketball" msgstr "篮球" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "boules" msgstr "法式滚球" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "bowls" msgstr "保龄球" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "canadian_football" msgstr "加拿大足球" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "canoe" msgstr "独木舟" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "climbing" msgstr "攀岩" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "cricket" msgstr "板球" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "cricket_nets" msgstr "板球网" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "croquet" msgstr "木球" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "cycling" msgstr "自行车" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "dog_racing" msgstr "赛狗" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "equestrian" msgstr "马术" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "gaelic_football" msgstr "盖尔式足球" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "golf" msgstr "高尔夫" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "gymnastics" msgstr "体操" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "hockey" msgstr "曲棍球" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "horse_racing" msgstr "赛马" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "motor" msgstr "摩托车" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "pelota" msgstr "回力球" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "racquet" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "rugby_league" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "rugby_union" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "shooting" msgstr "射击" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "skateboard" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "skating" msgstr "滑冰" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "skiing" msgstr "滑雪" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "soccer" msgstr "足球" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "swimming" msgstr "游泳" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "table_tennis" msgstr "桌球" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "tennis" msgstr "网球" #: build/trans_presets.java:2189 msgid "Sports Centre" msgstr "运动中心" #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" #: build/trans_presets.java:2190 msgid "Edit Sports Centre" msgstr "编辑运动中心" #: build/trans_presets.java:2198 msgid "Pitch" msgstr "足球场" #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" #: build/trans_presets.java:2199 msgid "Edit Pitch" msgstr "编辑足球场" #: build/trans_presets.java:2207 msgid "Racetrack" msgstr "跑道" #. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" #: build/trans_presets.java:2208 msgid "Edit Racetrack" msgstr "编辑跑道" #: build/trans_presets.java:2216 msgid "Golf Course" msgstr "高尔夫路线" #. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" #: build/trans_presets.java:2217 msgid "Edit Golf Course" msgstr "编辑高尔夫路线" #: build/trans_presets.java:2222 msgid "Miniature Golf" msgstr "迷你高尔夫" #. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" #: build/trans_presets.java:2223 msgid "Edit Miniature Golf" msgstr "编辑迷你高尔夫" #: build/trans_presets.java:2229 msgid "Sport" msgstr "运动" #. group "Sport" #: build/trans_presets.java:2230 msgid "Multi" msgstr "多种" #. item "Sport/Multi" #: build/trans_presets.java:2231 msgid "Edit Multi" msgstr "编辑多种" #. item "Sport/Multi" text "Name" #. item "Sport/10pin" text "Name" #. item "Sport/Athletics" text "Name" #. item "Sport/Archery" text "Name" #. item "Sport/Climbing" text "Name" #. item "Sport/Canoeing" text "Name" #. item "Sport/Cycling" text "Name" #. item "Sport/Dog Racing" text "Name" #. item "Sport/Equestrian" text "Name" #. item "Sport/Horse Racing" text "Name" #. item "Sport/Gymnastics" text "Name" #. item "Sport/Skating" text "Name" #. item "Sport/Skateboard" text "Name" #. item "Sport/Swimming" text "Name" #. item "Sport/Shooting" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Soccer" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Australian Football" text "Name" #. item "Sport (Ball)/American Football" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Canadian Football" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Rugby League" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Rugby Union" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Baseball" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Basketball" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Golf" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Boule" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Bowls" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Cricket" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Croquet" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Hockey" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Pelota" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Racquet" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Table Tennis" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Tennis" text "Name" #. item "Motorsport/Motorsport" text "Name" #. item "Motorsport/Karting" text "Name" #. item "Motorsport/Motocross" text "Name" #. item "Motorsport/Safety Training" text "Name" #. item "Motorsport/Model Aerodrome" text "Name" #. item "Motorsport/RC Car" text "Name" #: build/trans_presets.java:2234 build/trans_presets.java:2240 #: build/trans_presets.java:2246 build/trans_presets.java:2252 #: build/trans_presets.java:2258 build/trans_presets.java:2264 #: build/trans_presets.java:2270 build/trans_presets.java:2276 #: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:2288 #: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:2300 #: build/trans_presets.java:2306 build/trans_presets.java:2312 #: build/trans_presets.java:2321 build/trans_presets.java:2328 #: build/trans_presets.java:2336 build/trans_presets.java:2342 #: build/trans_presets.java:2348 build/trans_presets.java:2354 #: build/trans_presets.java:2360 build/trans_presets.java:2366 #: build/trans_presets.java:2372 build/trans_presets.java:2378 #: build/trans_presets.java:2384 build/trans_presets.java:2390 #: build/trans_presets.java:2396 build/trans_presets.java:2402 #: build/trans_presets.java:2408 build/trans_presets.java:2414 #: build/trans_presets.java:2420 build/trans_presets.java:2426 #: build/trans_presets.java:2432 build/trans_presets.java:2438 #: build/trans_presets.java:2444 build/trans_presets.java:2450 #: build/trans_presets.java:2458 build/trans_presets.java:2464 #: build/trans_presets.java:2470 build/trans_presets.java:2476 #: build/trans_presets.java:2483 build/trans_presets.java:2489 msgid "type" msgstr "类型" #. item "Sport/Multi" combo "type" #. item "Sport/10pin" combo "type" #. item "Sport/Athletics" combo "type" #. item "Sport/Archery" combo "type" #. item "Sport/Climbing" combo "type" #. item "Sport/Canoeing" combo "type" #. item "Sport/Cycling" combo "type" #. item "Sport/Dog Racing" combo "type" #. item "Sport/Equestrian" combo "type" #. item "Sport/Horse Racing" combo "type" #. item "Sport/Gymnastics" combo "type" #. item "Sport/Skating" combo "type" #. item "Sport/Skateboard" combo "type" #. item "Sport/Swimming" combo "type" #. item "Sport/Skiing" combo "type" #. item "Sport/Shooting" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" #. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" #. item "Motorsport/Motorsport" combo "type" #. item "Motorsport/Karting" combo "type" #. item "Motorsport/Motocross" combo "type" #. item "Motorsport/Safety Training" combo "type" #. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type" #. item "Motorsport/RC Car" combo "type" #: build/trans_presets.java:2234 build/trans_presets.java:2240 #: build/trans_presets.java:2246 build/trans_presets.java:2252 #: build/trans_presets.java:2258 build/trans_presets.java:2264 #: build/trans_presets.java:2270 build/trans_presets.java:2276 #: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:2288 #: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:2300 #: build/trans_presets.java:2306 build/trans_presets.java:2312 #: build/trans_presets.java:2321 build/trans_presets.java:2328 #: build/trans_presets.java:2336 build/trans_presets.java:2342 #: build/trans_presets.java:2348 build/trans_presets.java:2354 #: build/trans_presets.java:2360 build/trans_presets.java:2366 #: build/trans_presets.java:2372 build/trans_presets.java:2378 #: build/trans_presets.java:2384 build/trans_presets.java:2390 #: build/trans_presets.java:2396 build/trans_presets.java:2402 #: build/trans_presets.java:2408 build/trans_presets.java:2414 #: build/trans_presets.java:2420 build/trans_presets.java:2426 #: build/trans_presets.java:2432 build/trans_presets.java:2438 #: build/trans_presets.java:2444 build/trans_presets.java:2450 #: build/trans_presets.java:2458 build/trans_presets.java:2464 #: build/trans_presets.java:2470 build/trans_presets.java:2476 #: build/trans_presets.java:2483 build/trans_presets.java:2489 msgid "pitch" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2234 build/trans_presets.java:2240 #: build/trans_presets.java:2246 build/trans_presets.java:2252 #: build/trans_presets.java:2258 build/trans_presets.java:2264 #: build/trans_presets.java:2270 build/trans_presets.java:2276 #: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:2288 #: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:2300 #: build/trans_presets.java:2306 build/trans_presets.java:2312 #: build/trans_presets.java:2321 build/trans_presets.java:2328 #: build/trans_presets.java:2336 build/trans_presets.java:2342 #: build/trans_presets.java:2348 build/trans_presets.java:2354 #: build/trans_presets.java:2360 build/trans_presets.java:2366 #: build/trans_presets.java:2372 build/trans_presets.java:2378 #: build/trans_presets.java:2384 build/trans_presets.java:2390 #: build/trans_presets.java:2396 build/trans_presets.java:2402 #: build/trans_presets.java:2408 build/trans_presets.java:2414 #: build/trans_presets.java:2420 build/trans_presets.java:2426 #: build/trans_presets.java:2432 build/trans_presets.java:2438 #: build/trans_presets.java:2444 build/trans_presets.java:2450 #: build/trans_presets.java:2458 build/trans_presets.java:2464 #: build/trans_presets.java:2470 build/trans_presets.java:2476 #: build/trans_presets.java:2483 build/trans_presets.java:2489 msgid "sports_centre" msgstr "运动中心" #: build/trans_presets.java:2234 build/trans_presets.java:2240 #: build/trans_presets.java:2246 build/trans_presets.java:2252 #: build/trans_presets.java:2258 build/trans_presets.java:2264 #: build/trans_presets.java:2270 build/trans_presets.java:2276 #: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:2288 #: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:2300 #: build/trans_presets.java:2306 build/trans_presets.java:2312 #: build/trans_presets.java:2321 build/trans_presets.java:2328 #: build/trans_presets.java:2336 build/trans_presets.java:2342 #: build/trans_presets.java:2348 build/trans_presets.java:2354 #: build/trans_presets.java:2360 build/trans_presets.java:2366 #: build/trans_presets.java:2372 build/trans_presets.java:2378 #: build/trans_presets.java:2384 build/trans_presets.java:2390 #: build/trans_presets.java:2396 build/trans_presets.java:2402 #: build/trans_presets.java:2408 build/trans_presets.java:2414 #: build/trans_presets.java:2420 build/trans_presets.java:2426 #: build/trans_presets.java:2432 build/trans_presets.java:2438 #: build/trans_presets.java:2444 build/trans_presets.java:2450 #: build/trans_presets.java:2458 msgid "stadium" msgstr "竞技扬" #: build/trans_presets.java:2234 build/trans_presets.java:2240 #: build/trans_presets.java:2246 build/trans_presets.java:2252 #: build/trans_presets.java:2258 build/trans_presets.java:2264 #: build/trans_presets.java:2270 build/trans_presets.java:2276 #: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:2288 #: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:2300 #: build/trans_presets.java:2306 build/trans_presets.java:2312 #: build/trans_presets.java:2321 build/trans_presets.java:2328 #: build/trans_presets.java:2336 build/trans_presets.java:2342 #: build/trans_presets.java:2348 build/trans_presets.java:2354 #: build/trans_presets.java:2360 build/trans_presets.java:2366 #: build/trans_presets.java:2372 build/trans_presets.java:2378 #: build/trans_presets.java:2384 build/trans_presets.java:2390 #: build/trans_presets.java:2396 build/trans_presets.java:2402 #: build/trans_presets.java:2408 build/trans_presets.java:2414 #: build/trans_presets.java:2420 build/trans_presets.java:2426 #: build/trans_presets.java:2432 build/trans_presets.java:2438 #: build/trans_presets.java:2444 build/trans_presets.java:2450 #: build/trans_presets.java:2458 build/trans_presets.java:2464 #: build/trans_presets.java:2470 build/trans_presets.java:2476 #: build/trans_presets.java:2483 build/trans_presets.java:2489 msgid "track" msgstr "轨迹" #: build/trans_presets.java:2236 msgid "10pin" msgstr "保龄球" #. item "Sport/10pin" #: build/trans_presets.java:2237 msgid "Edit 10pin" msgstr "编辑保龄球" #: build/trans_presets.java:2242 msgid "Athletics" msgstr "田径" #. item "Sport/Athletics" #: build/trans_presets.java:2243 msgid "Edit Athletics" msgstr "编辑田径" #: build/trans_presets.java:2248 msgid "Archery" msgstr "射箭" #. item "Sport/Archery" #: build/trans_presets.java:2249 msgid "Edit Archery" msgstr "编辑射箭" #: build/trans_presets.java:2254 msgid "Climbing" msgstr "攀岩" #. item "Sport/Climbing" #: build/trans_presets.java:2255 msgid "Edit Climbing" msgstr "编辑攀岩" #: build/trans_presets.java:2260 msgid "Canoeing" msgstr "独木舟" #. item "Sport/Canoeing" #: build/trans_presets.java:2261 msgid "Edit Canoeing" msgstr "编辑独木舟" #. item "Sport/Cycling" #: build/trans_presets.java:2267 msgid "Edit Cycling" msgstr "编辑自行车" #: build/trans_presets.java:2272 msgid "Dog Racing" msgstr "赛狗" #. item "Sport/Dog Racing" #: build/trans_presets.java:2273 msgid "Edit Dog Racing" msgstr "编辑赛狗" #: build/trans_presets.java:2278 msgid "Equestrian" msgstr "马术" #. item "Sport/Equestrian" #: build/trans_presets.java:2279 msgid "Edit Equestrian" msgstr "编辑马术" #: build/trans_presets.java:2284 msgid "Horse Racing" msgstr "赛马" #. item "Sport/Horse Racing" #: build/trans_presets.java:2285 msgid "Edit Horse Racing" msgstr "编辑赛马" #: build/trans_presets.java:2290 msgid "Gymnastics" msgstr "体操" #. item "Sport/Gymnastics" #: build/trans_presets.java:2291 msgid "Edit Gymnastics" msgstr "编辑体操" #: build/trans_presets.java:2296 msgid "Skating" msgstr "溜冰" #. item "Sport/Skating" #: build/trans_presets.java:2297 msgid "Edit Skating" msgstr "编辑溜冰" #: build/trans_presets.java:2302 msgid "Skateboard" msgstr "滑板" #. item "Sport/Skateboard" #: build/trans_presets.java:2303 msgid "Edit Skateboard" msgstr "编辑滑板" #: build/trans_presets.java:2308 msgid "Swimming" msgstr "游泳" #. item "Sport/Swimming" #: build/trans_presets.java:2309 msgid "Edit Swimming" msgstr "编辑游泳" #. item "Sport/Skiing" #. #: build/trans_presets.java:2316 msgid "Edit Skiing" msgstr "编辑滑雪" #. item "Sport/Skiing" text "Name" #: build/trans_presets.java:2319 msgid "Piste type" msgstr "滑雪方式" #. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" #: build/trans_presets.java:2319 msgid "downhill" msgstr "高山" #: build/trans_presets.java:2319 msgid "nordic" msgstr "北欧" #: build/trans_presets.java:2319 msgid "snow_park" msgstr "公园" #: build/trans_presets.java:2320 msgid "Difficulty" msgstr "困难度" #. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" #: build/trans_presets.java:2320 msgid "novice" msgstr "新手" #: build/trans_presets.java:2320 msgid "easy" msgstr "容易" #: build/trans_presets.java:2320 msgid "advanced" msgstr "进阶" #: build/trans_presets.java:2320 msgid "expert" msgstr "专家" #: build/trans_presets.java:2320 msgid "freeride" msgstr "自由滑" #: build/trans_presets.java:2323 msgid "Shooting" msgstr "射击" #. item "Sport/Shooting" #. #: build/trans_presets.java:2325 msgid "Edit Shooting" msgstr "编辑射击" #: build/trans_presets.java:2331 msgid "Sport (Ball)" msgstr "运动(球类)" #. group "Sport (Ball)" #: build/trans_presets.java:2332 msgid "Soccer" msgstr "足球" #. item "Sport (Ball)/Soccer" #: build/trans_presets.java:2333 msgid "Edit Soccer" msgstr "编辑足球" #: build/trans_presets.java:2338 msgid "Australian Football" msgstr "澳洲足球" #. item "Sport (Ball)/Australian Football" #: build/trans_presets.java:2339 msgid "Edit Australian Football" msgstr "编辑澳洲足球" #: build/trans_presets.java:2344 msgid "American Football" msgstr "美式足球" #. item "Sport (Ball)/American Football" #: build/trans_presets.java:2345 msgid "Edit American Football" msgstr "编辑美式足球" #: build/trans_presets.java:2350 msgid "Canadian Football" msgstr "加拿大式足球" #. item "Sport (Ball)/Canadian Football" #: build/trans_presets.java:2351 msgid "Edit Canadian Football" msgstr "编辑加拿大式足球" #: build/trans_presets.java:2356 msgid "Gaelic Football" msgstr "盖尔式足球" #. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" #: build/trans_presets.java:2357 msgid "Edit Gaelic Football" msgstr "编辑盖尔式足球" #: build/trans_presets.java:2362 msgid "Rugby League" msgstr "联盟式橄榄球" #. item "Sport (Ball)/Rugby League" #: build/trans_presets.java:2363 msgid "Edit Rugby League" msgstr "编辑联盟式橄榄球" #: build/trans_presets.java:2368 msgid "Rugby Union" msgstr "联合式橄榄球" #. item "Sport (Ball)/Rugby Union" #: build/trans_presets.java:2369 msgid "Edit Rugby Union" msgstr "编辑联合式橄榄球" #: build/trans_presets.java:2374 msgid "Baseball" msgstr "棒球" #. item "Sport (Ball)/Baseball" #: build/trans_presets.java:2375 msgid "Edit Baseball" msgstr "编辑棒球" #: build/trans_presets.java:2380 msgid "Basketball" msgstr "篮球" #. item "Sport (Ball)/Basketball" #: build/trans_presets.java:2381 msgid "Edit Basketball" msgstr "编辑篮球" #: build/trans_presets.java:2386 msgid "Golf" msgstr "高尔夫" #. item "Sport (Ball)/Golf" #: build/trans_presets.java:2387 msgid "Edit Golf" msgstr "编辑高尔夫" #. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" #: build/trans_presets.java:2390 msgid "golf_course" msgstr "高尔夫路线" #: build/trans_presets.java:2392 msgid "Boule" msgstr "草地滚球" #. item "Sport (Ball)/Boule" #: build/trans_presets.java:2393 msgid "Edit Boule" msgstr "编辑草地滚球" #: build/trans_presets.java:2398 msgid "Bowls" msgstr "保龄球" #. item "Sport (Ball)/Bowls" #: build/trans_presets.java:2399 msgid "Edit Bowls" msgstr "编辑保龄球" #: build/trans_presets.java:2404 msgid "Cricket" msgstr "板球" #. item "Sport (Ball)/Cricket" #: build/trans_presets.java:2405 msgid "Edit Cricket" msgstr "编辑板球" #: build/trans_presets.java:2410 msgid "Cricket Nets" msgstr "板球网" #. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" #: build/trans_presets.java:2411 msgid "Edit Cricket Nets" msgstr "编辑板球网" #: build/trans_presets.java:2416 msgid "Croquet" msgstr "木球" #. item "Sport (Ball)/Croquet" #: build/trans_presets.java:2417 msgid "Edit Croquet" msgstr "编辑木球" #: build/trans_presets.java:2422 msgid "Hockey" msgstr "曲棍球" #. item "Sport (Ball)/Hockey" #: build/trans_presets.java:2423 msgid "Edit Hockey" msgstr "编辑曲棍球" #: build/trans_presets.java:2428 msgid "Pelota" msgstr "回力球" #. item "Sport (Ball)/Pelota" #: build/trans_presets.java:2429 msgid "Edit Pelota" msgstr "编辑回力球" #: build/trans_presets.java:2434 msgid "Racquet" msgstr "墙网球" #. item "Sport (Ball)/Racquet" #: build/trans_presets.java:2435 msgid "Edit Racquet" msgstr "编辑墙网球" #: build/trans_presets.java:2440 msgid "Table Tennis" msgstr "桌球" #. item "Sport (Ball)/Table Tennis" #: build/trans_presets.java:2441 msgid "Edit Table Tennis" msgstr "编辑桌球" #: build/trans_presets.java:2446 msgid "Tennis" msgstr "网球" #. item "Sport (Ball)/Tennis" #: build/trans_presets.java:2447 msgid "Edit Tennis" msgstr "编辑网球" #. group "Motorsport" #: build/trans_presets.java:2453 build/trans_presets.java:2454 msgid "Motorsport" msgstr "" #. item "Motorsport/Motorsport" #: build/trans_presets.java:2455 msgid "Edit Motorsport" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2460 msgid "Karting" msgstr "" #. item "Motorsport/Karting" #: build/trans_presets.java:2461 msgid "Edit Karting" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2466 msgid "Motocross" msgstr "" #. item "Motorsport/Motocross" #: build/trans_presets.java:2467 msgid "Edit Motocross" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2472 msgid "Safety Training" msgstr "" #. item "Motorsport/Safety Training" #: build/trans_presets.java:2473 msgid "Edit Safety Training" msgstr "" #. #: build/trans_presets.java:2479 msgid "Model Aerodrome" msgstr "" #. item "Motorsport/Model Aerodrome" #: build/trans_presets.java:2480 msgid "Edit Model Aerodrome" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2485 msgid "RC Car" msgstr "" #. item "Motorsport/RC Car" #: build/trans_presets.java:2486 msgid "Edit RC Car" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2493 msgid "Man-Made" msgstr "人造" #. group "Man-Made/Buildings" #: build/trans_presets.java:2495 msgid "Building" msgstr "建筑物" #. item "Man-Made/Buildings/Building" #. #: build/trans_presets.java:2498 msgid "Public Building" msgstr "公共建筑" #. item "Man-Made/Buildings/Public Building" #. #: build/trans_presets.java:2500 msgid "Edit Public Building" msgstr "编辑公共建筑" #. item "Man-Made/Buildings/Public Building" text "Name" #: build/trans_presets.java:2504 msgid "Town hall" msgstr "县市政府/公所" #. item "Man-Made/Buildings/Town hall" #. #: build/trans_presets.java:2506 msgid "Edit Town hall" msgstr "编辑县市政府/公所" #. item "Man-Made/Buildings/Town hall" text "Name" #: build/trans_presets.java:2510 msgid "Embassy" msgstr "大使馆" #. item "Man-Made/Buildings/Embassy" #. #: build/trans_presets.java:2512 msgid "Edit Embassy" msgstr "编辑大使馆" #. item "Man-Made/Buildings/Embassy" text "Name" #: build/trans_presets.java:2516 msgid "Courthouse" msgstr "法院" #. item "Man-Made/Buildings/Courthouse" #. #: build/trans_presets.java:2519 msgid "Edit Courthouse" msgstr "编辑法院" #. item "Man-Made/Buildings/Courthouse" text "Name" #: build/trans_presets.java:2523 msgid "Prison" msgstr "监狱" #. item "Man-Made/Buildings/Prison" #. #: build/trans_presets.java:2526 msgid "Edit Prison" msgstr "编辑监狱" #. item "Man-Made/Buildings/Prison" text "Name" #: build/trans_presets.java:2530 msgid "Police" msgstr "警察局" #. item "Man-Made/Buildings/Police" #. #: build/trans_presets.java:2534 msgid "Edit Police" msgstr "编辑警察局" #. item "Man-Made/Buildings/Police" text "Name" #: build/trans_presets.java:2538 msgid "Fire Station" msgstr "消防队" #. item "Man-Made/Buildings/Fire Station" #. #: build/trans_presets.java:2541 msgid "Edit Fire Station" msgstr "编辑消防队" #. item "Man-Made/Buildings/Fire Station" text "Name" #: build/trans_presets.java:2545 msgid "Post Office" msgstr "邮局" #. item "Man-Made/Buildings/Post Office" #. #: build/trans_presets.java:2547 msgid "Edit Post Office" msgstr "编辑邮局" #. item "Man-Made/Buildings/Post Office" text "Operator" #. #: build/trans_presets.java:2553 msgid "Kindergarten" msgstr "幼儿园" #. item "Man-Made/Buildings/Kindergarten" #: build/trans_presets.java:2554 msgid "Edit Kindergarten" msgstr "编辑幼儿园" #. item "Man-Made/Buildings/Kindergarten" text "Name" #: build/trans_presets.java:2558 msgid "School" msgstr "学校" #. item "Man-Made/Buildings/School" #. #: build/trans_presets.java:2560 msgid "Edit School" msgstr "编辑学校" #. item "Man-Made/Buildings/School" text "Name" #: build/trans_presets.java:2564 msgid "University" msgstr "大学" #. item "Man-Made/Buildings/University" #. #: build/trans_presets.java:2566 msgid "Edit University" msgstr "编辑大学" #. item "Man-Made/Buildings/University" text "Name" #: build/trans_presets.java:2570 msgid "College" msgstr "学院" #. item "Man-Made/Buildings/College" #. #: build/trans_presets.java:2572 msgid "Edit College" msgstr "编辑学院" #. item "Man-Made/Buildings/College" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2577 msgid "Cinema" msgstr "电影院" #. item "Man-Made/Buildings/Cinema" #. #: build/trans_presets.java:2580 msgid "Edit Cinema" msgstr "编辑电影院" #. item "Man-Made/Buildings/Cinema" text "Name" #: build/trans_presets.java:2584 msgid "Library" msgstr "图书馆" #. item "Man-Made/Buildings/Library" #. #: build/trans_presets.java:2587 msgid "Edit Library" msgstr "编辑图书馆" #: build/trans_presets.java:2592 msgid "Arts Centre" msgstr "美术馆" #. item "Man-Made/Buildings/Arts Centre" #. #: build/trans_presets.java:2594 msgid "Edit Arts Centre" msgstr "编辑美术馆" #. item "Man-Made/Buildings/Arts Centre" text "Name" #: build/trans_presets.java:2598 msgid "Theatre" msgstr "剧院" #. item "Man-Made/Buildings/Theatre" #. #: build/trans_presets.java:2601 msgid "Edit Theatre" msgstr "编辑剧院" #. item "Man-Made/Buildings/Theatre" text "Name" #: build/trans_presets.java:2605 msgid "Place of Worship" msgstr "宗教仪式场所" #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" #. #: build/trans_presets.java:2609 msgid "Edit Place of Worship" msgstr "编辑宗教仪式场所" #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" text "Name" #. item "Land use/Graveyard" text "Name" #. item "Land use/Cemetery" text "Name" #: build/trans_presets.java:2612 build/trans_presets.java:3421 #: build/trans_presets.java:3430 msgid "Religion" msgstr "宗教" #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" combo "Religion" #. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" #. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" #: build/trans_presets.java:2612 build/trans_presets.java:3421 #: build/trans_presets.java:3430 msgid "bahai" msgstr "巴海大同教" #: build/trans_presets.java:2612 build/trans_presets.java:3421 #: build/trans_presets.java:3430 msgid "buddhist" msgstr "佛教" #: build/trans_presets.java:2612 build/trans_presets.java:3421 #: build/trans_presets.java:3430 msgid "christian" msgstr "基督教系" #: build/trans_presets.java:2612 build/trans_presets.java:3421 #: build/trans_presets.java:3430 msgid "hindu" msgstr "印度教" #: build/trans_presets.java:2612 build/trans_presets.java:3421 #: build/trans_presets.java:3430 msgid "jain" msgstr "耆那教" #: build/trans_presets.java:2612 build/trans_presets.java:3421 #: build/trans_presets.java:3430 msgid "jewish" msgstr "犹太教" #: build/trans_presets.java:2612 build/trans_presets.java:3421 #: build/trans_presets.java:3430 msgid "muslim" msgstr "回教" #: build/trans_presets.java:2612 build/trans_presets.java:3421 #: build/trans_presets.java:3430 msgid "sikh" msgstr "锡克教" #: build/trans_presets.java:2612 build/trans_presets.java:3421 #: build/trans_presets.java:3430 msgid "spiritualist" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2612 build/trans_presets.java:3421 #: build/trans_presets.java:3430 msgid "taoist" msgstr "道教" #: build/trans_presets.java:2612 build/trans_presets.java:3421 #: build/trans_presets.java:3430 msgid "unitarian" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2612 build/trans_presets.java:3421 #: build/trans_presets.java:3430 msgid "zoroastrian" msgstr "祆教" #: build/trans_presets.java:2613 build/trans_presets.java:3422 #: build/trans_presets.java:3431 msgid "Denomination" msgstr "教派" #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" combo "Denomination" #. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" #. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" #: build/trans_presets.java:2613 build/trans_presets.java:3422 #: build/trans_presets.java:3431 msgid "anglican" msgstr "英国国教" #: build/trans_presets.java:2613 build/trans_presets.java:3422 #: build/trans_presets.java:3431 msgid "baptist" msgstr "浸信会" #: build/trans_presets.java:2613 build/trans_presets.java:3422 #: build/trans_presets.java:3431 msgid "catholic" msgstr "天主教" #: build/trans_presets.java:2613 build/trans_presets.java:3422 #: build/trans_presets.java:3431 msgid "evangelical" msgstr "福音派教会" #: build/trans_presets.java:2613 build/trans_presets.java:3422 #: build/trans_presets.java:3431 msgid "jehovahs_witness" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2613 build/trans_presets.java:3422 #: build/trans_presets.java:3431 msgid "lutheran" msgstr "路德教派" #: build/trans_presets.java:2613 build/trans_presets.java:3422 #: build/trans_presets.java:3431 msgid "methodist" msgstr "卫理公会教" #: build/trans_presets.java:2613 build/trans_presets.java:3422 #: build/trans_presets.java:3431 msgid "mormon" msgstr "摩门教" #: build/trans_presets.java:2613 build/trans_presets.java:3422 #: build/trans_presets.java:3431 msgid "orthodox" msgstr "东正教" #: build/trans_presets.java:2613 build/trans_presets.java:3422 #: build/trans_presets.java:3431 msgid "pentecostal" msgstr "圣灵降临教派" #: build/trans_presets.java:2613 build/trans_presets.java:3422 #: build/trans_presets.java:3431 msgid "presbyterian" msgstr "长老派教会" #: build/trans_presets.java:2613 build/trans_presets.java:3422 #: build/trans_presets.java:3431 msgid "protestant" msgstr "新教" #: build/trans_presets.java:2613 build/trans_presets.java:3422 #: build/trans_presets.java:3431 msgid "quaker" msgstr "教友派" #: build/trans_presets.java:2613 build/trans_presets.java:3422 #: build/trans_presets.java:3431 msgid "shia" msgstr "什叶派" #: build/trans_presets.java:2613 build/trans_presets.java:3422 #: build/trans_presets.java:3431 msgid "sunni" msgstr "逊尼派" #: build/trans_presets.java:2617 msgid "Man Made" msgstr "人造物" #. group "Man Made" #: build/trans_presets.java:2618 msgid "Works" msgstr "作品" #. item "Man Made/Works" #: build/trans_presets.java:2619 msgid "Edit Works" msgstr "编辑作品" #. item "Man Made/Works" text "Name" #: build/trans_presets.java:2623 msgid "Tower" msgstr "塔" #. item "Man Made/Tower" #: build/trans_presets.java:2624 msgid "Edit Tower" msgstr "编辑塔" #. item "Man Made/Tower" text "Name" #: build/trans_presets.java:2627 msgid "Tower type" msgstr "塔类型" #. item "Man Made/Tower" combo "Tower type" #: build/trans_presets.java:2627 msgid "communication" msgstr "通讯" #: build/trans_presets.java:2627 msgid "observation" msgstr "观测" #. #: build/trans_presets.java:2629 msgid "Height (meters)" msgstr "高度(米)" #. item "Man Made/Tower" text "Operator" #. #: build/trans_presets.java:2633 msgid "Water Tower" msgstr "贮水塔" #. item "Man Made/Water Tower" #: build/trans_presets.java:2634 msgid "Edit Water Tower" msgstr "编辑贮水塔" #. item "Man Made/Water Tower" text "Name" #: build/trans_presets.java:2638 msgid "Gasometer" msgstr "贮气桶" #. item "Man Made/Gasometer" #: build/trans_presets.java:2639 msgid "Edit Gasometer" msgstr "编辑贮气桶" #. item "Man Made/Gasometer" text "Name" #: build/trans_presets.java:2643 msgid "Lighthouse" msgstr "灯塔" #. item "Man Made/Lighthouse" #. #: build/trans_presets.java:2645 msgid "Edit Lighthouse" msgstr "编辑灯塔" #. item "Man Made/Lighthouse" text "Name" #: build/trans_presets.java:2649 msgid "Windmill" msgstr "风车" #. item "Man Made/Windmill" #. #: build/trans_presets.java:2651 msgid "Edit Windmill" msgstr "编辑风车" #. item "Man Made/Windmill" text "Name" #: build/trans_presets.java:2655 msgid "Pipeline" msgstr "管道" #. item "Man Made/Pipeline" #. #: build/trans_presets.java:2658 msgid "Edit Pipeline" msgstr "编辑管道" #: build/trans_presets.java:2661 build/trans_presets.java:2704 msgid "gas" msgstr "天然气" #: build/trans_presets.java:2661 msgid "heat" msgstr "热力" #: build/trans_presets.java:2661 msgid "oil" msgstr "石油" #: build/trans_presets.java:2661 msgid "sewage" msgstr "污水" #: build/trans_presets.java:2661 msgid "any substance" msgstr "任何物质" #: build/trans_presets.java:2662 msgid "Location" msgstr "位置" #: build/trans_presets.java:2662 msgid "underwater" msgstr "水下" #: build/trans_presets.java:2662 msgid "overground" msgstr "地上" #: build/trans_presets.java:2664 msgid "Wastewater Plant" msgstr "污水处理厂" #. item "Man Made/Wastewater Plant" #. #: build/trans_presets.java:2668 msgid "Edit Wastewater Plant" msgstr "编辑污水处理厂" #. item "Man Made/Wastewater Plant" text "Name" #: build/trans_presets.java:2672 msgid "Crane" msgstr "起重机" #. item "Man Made/Crane" #. #: build/trans_presets.java:2674 msgid "Edit Crane" msgstr "编辑起重机" #. item "Man Made/Beacon" #. #: build/trans_presets.java:2680 msgid "Edit Beacon" msgstr "编辑灯标" #. item "Man Made/Beacon" text "Name" #: build/trans_presets.java:2684 msgid "Survey Point" msgstr "测量点" #. item "Man Made/Survey Point" #. #: build/trans_presets.java:2686 msgid "Edit Survey Point" msgstr "编辑测量点" #. item "Man Made/Survey Point" text "Name" #: build/trans_presets.java:2690 msgid "Surveillance" msgstr "监视" #. item "Man Made/Surveillance" #. #: build/trans_presets.java:2692 msgid "Edit Surveillance Camera" msgstr "编辑监视摄影机" #. item "Man Made/Surveillance" combo "Type" #: build/trans_presets.java:2695 msgid "indoor" msgstr "室内" #: build/trans_presets.java:2695 msgid "outdoor" msgstr "户外" #: build/trans_presets.java:2695 msgid "public" msgstr "公共" #. #: build/trans_presets.java:2698 msgid "Power Generator" msgstr "发电厂" #. item "Man Made/Power Generator" #. #: build/trans_presets.java:2702 msgid "Edit Power Generator" msgstr "编辑发电厂" #. item "Man Made/Power Generator" combo "Type" #: build/trans_presets.java:2704 msgid "wind" msgstr "风力" #: build/trans_presets.java:2704 msgid "hydro" msgstr "水力" #: build/trans_presets.java:2704 msgid "fossil" msgstr "燃油" #: build/trans_presets.java:2704 msgid "nuclear" msgstr "核能" #: build/trans_presets.java:2704 msgid "coal" msgstr "燃媒" #: build/trans_presets.java:2704 msgid "photovoltaic" msgstr "光电" #. item "Man Made/Power Generator" text "Name" #: build/trans_presets.java:2707 msgid "Power Station" msgstr "配电站" #. item "Man Made/Power Station" #. #: build/trans_presets.java:2710 msgid "Edit Power Station" msgstr "编辑配电站" #. item "Man Made/Power Station" text "Reference" #: build/trans_presets.java:2716 msgid "Power Sub Station" msgstr "配电分站" #. item "Man Made/Power Sub Station" #. #: build/trans_presets.java:2719 msgid "Edit Power Sub Station" msgstr "编辑配电分站" #. item "Man Made/Power Sub Station" text "Operator" #. item "Man Made/Power Line" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2722 build/trans_presets.java:2739 msgid "Line reference" msgstr "电线编号" #. item "Man Made/Power Sub Station" text "Line reference" #: build/trans_presets.java:2724 msgid "Power Tower" msgstr "电塔" #. item "Man Made/Power Tower" #. #: build/trans_presets.java:2729 msgid "Edit Power Tower" msgstr "编辑电塔" #. item "Man Made/Power Tower" combo "Type" #: build/trans_presets.java:2730 msgid "tower" msgstr "塔" #: build/trans_presets.java:2730 msgid "pole" msgstr "杆" #: build/trans_presets.java:2731 msgid "Tower reference" msgstr "塔编号" #. item "Man Made/Power Tower" text "Tower reference" #: build/trans_presets.java:2733 msgid "Power Line" msgstr "电线" #. item "Man Made/Power Line" #. #: build/trans_presets.java:2736 msgid "Edit Power Line" msgstr "编辑电线" #. item "Man Made/Power Line" label "Edit Power Line" #: build/trans_presets.java:2737 msgid "Line type" msgstr "电线类型" #. item "Man Made/Power Line" combo "Line type" #: build/trans_presets.java:2737 msgctxt "Power Line" msgid "line" msgstr "高压线" #: build/trans_presets.java:2737 msgctxt "Power Line" msgid "minor_line" msgstr "低压线" #. item "Man Made/Power Line" combo "Voltage" #: build/trans_presets.java:2742 msgid "Amount of Cables" msgstr "电缆数" #. item "Man Made/Power Line" text "Amount of Cables" #: build/trans_presets.java:2743 msgid "Number of wires (better: conductors) per power cable" msgstr "每根电缆的电线(更好:导体)数" #. item "Man Made/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" #: build/trans_presets.java:2743 msgid "single" msgstr "单根" #: build/trans_presets.java:2743 msgid "double" msgstr "双根" #: build/trans_presets.java:2743 msgid "triple" msgstr "三根" #: build/trans_presets.java:2743 msgid "quad" msgstr "四根" #: build/trans_presets.java:2746 msgid "Amenities" msgstr "便利设施" #. group "Amenities" #: build/trans_presets.java:2747 msgid "Toilets" msgstr "厕所" #: build/trans_presets.java:2754 msgid "limited" msgstr "" #. item "Shops/Vending machine" text "Reference number" #: build/trans_presets.java:2755 build/trans_presets.java:3041 msgid "Note" msgstr "注释" #. item "Amenities/Toilets" text "Note" #: build/trans_presets.java:2757 msgid "Post Box" msgstr "邮筒" #. item "Amenities/Post Box" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2762 msgid "Telephone" msgstr "电话" #. item "Amenities/Telephone" #. #: build/trans_presets.java:2765 msgid "Edit Telephone" msgstr "编辑电话" #. item "Amenities/Telephone" text "Operator" #. item "Shops/Vending machine" text "Note" #: build/trans_presets.java:2768 build/trans_presets.java:3042 msgid "Coins" msgstr "硬币" #. item "Amenities/Telephone" check "Coins" #. item "Shops/Vending machine" check "Coins" #: build/trans_presets.java:2769 build/trans_presets.java:3043 msgid "Notes" msgstr "纸币" #. item "Amenities/Telephone" check "Notes" #. item "Shops/Vending machine" check "Notes" #: build/trans_presets.java:2770 build/trans_presets.java:3044 msgid "Electronic purses and Charge cards" msgstr "电子钱包或收费卡" #. item "Amenities/Telephone" check "Electronic purses and Charge cards" #. item "Shops/Vending machine" check "Electronic purses and Charge cards" #: build/trans_presets.java:2771 build/trans_presets.java:3045 msgid "Debit cards" msgstr "借记卡" #. item "Amenities/Telephone" check "Debit cards" #. item "Shops/Vending machine" check "Debit cards" #: build/trans_presets.java:2772 build/trans_presets.java:3046 msgid "Credit cards" msgstr "信用卡" #. item "Amenities/Telephone" check "Credit cards" #: build/trans_presets.java:2773 msgid "Telephone cards" msgstr "电话卡" #. item "Amenities/Telephone" check "Telephone cards" #: build/trans_presets.java:2775 msgid "Recycling" msgstr "资源回收" #. item "Amenities/Recycling" #. #: build/trans_presets.java:2778 msgid "Edit Recycling station" msgstr "资源回收站" #. item "Amenities/Recycling" label "Edit Recycling station" #. #: build/trans_presets.java:2780 msgid "Batteries" msgstr "电池" #. item "Amenities/Recycling" check "Batteries" #: build/trans_presets.java:2781 msgid "Cans" msgstr "瓶罐" #. item "Amenities/Recycling" check "Clothes" #: build/trans_presets.java:2783 msgid "Glass" msgstr "玻璃" #. item "Amenities/Recycling" check "Glass" #: build/trans_presets.java:2784 msgid "Paper" msgstr "纸张" #. item "Amenities/Recycling" check "Paper" #: build/trans_presets.java:2785 msgid "Scrap Metal" msgstr "废金属" #. item "Amenities/Recycling" check "Scrap Metal" #: build/trans_presets.java:2787 msgid "Waste Basket" msgstr "废纸篓" #. item "Amenities/Waste Basket" #. #: build/trans_presets.java:2789 msgid "Edit Waste Basket" msgstr "编辑废纸篓" #. item "Amenities/Bench" #. #. #: build/trans_presets.java:2795 msgid "Backrest" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2796 msgid "Material" msgstr "材质" #. item "Amenities/Bench" combo "Material" #: build/trans_presets.java:2796 msgid "stone" msgstr "石头" #: build/trans_presets.java:2796 msgid "plastic" msgstr "塑胶" #: build/trans_presets.java:2797 msgid "Colour" msgstr "颜色" #. item "Amenities/Bench" combo "Colour" #: build/trans_presets.java:2797 msgid "black" msgstr "黑色" #: build/trans_presets.java:2797 msgid "brown" msgstr "浅褐色" #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color forest #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color cemetery #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:2797 build/trans_style.java:3222 #: build/trans_style.java:3230 build/trans_style.java:3238 #: build/trans_style.java:3246 build/trans_style.java:3254 #: build/trans_style.java:3301 build/trans_style.java:3309 #: build/trans_style.java:3407 build/trans_style.java:3415 msgid "green" msgstr "绿色" #: build/trans_presets.java:2797 msgid "red" msgstr "红色" #: build/trans_presets.java:2797 msgid "blue" msgstr "蓝色" #: build/trans_presets.java:2797 msgid "gray" msgstr "灰色" #: build/trans_presets.java:2797 msgid "white" msgstr "白色" #: build/trans_presets.java:2798 msgid "Amount of Seats" msgstr "座椅数量" #. item "Amenities/Bench" combo "Amount of Seats" #: build/trans_presets.java:2800 msgid "Hunting Stand" msgstr "狩猎站" #. item "Amenities/Hunting Stand" #: build/trans_presets.java:2801 msgid "Edit Hunting Stand" msgstr "编辑狩猎站" #. item "Amenities/Hunting Stand" label "Edit Hunting Stand" #. #. item "Nature/Tree" text "Type" #: build/trans_presets.java:2803 build/trans_presets.java:3290 msgid "Height" msgstr "高度" #. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Height" #: build/trans_presets.java:2803 msgid "low" msgstr "低" #: build/trans_presets.java:2803 msgid "half" msgstr "半高" #: build/trans_presets.java:2803 msgid "full" msgstr "全高" #: build/trans_presets.java:2805 msgid "Hide" msgstr "隐藏" #: build/trans_presets.java:2806 msgid "Lock" msgstr "锁" #: build/trans_presets.java:2808 msgid "Fountain" msgstr "喷泉" #. item "Amenities/Fountain" #. #: build/trans_presets.java:2811 msgid "Edit Fountain" msgstr "编辑喷泉" #. item "Amenities/Fountain" text "Name" #: build/trans_presets.java:2815 msgid "Drinking Water" msgstr "饮水机" #. item "Amenities/Drinking Water" #. #: build/trans_presets.java:2818 msgid "Edit Drinking Water" msgstr "编辑饮水机" #. item "Amenities/Drinking Water" text "Name" #: build/trans_presets.java:2822 msgid "Fire Hydrant" msgstr "消防栓" #. item "Amenities/Fire Hydrant" #. #: build/trans_presets.java:2825 msgid "Edit Fire Hydrant" msgstr "编辑消防栓" #. item "Amenities/Fire Hydrant" label "Edit Fire Hydrant" #. #: build/trans_presets.java:2829 msgid "Food" msgstr "" #. group "Food" #: build/trans_presets.java:2830 msgid "Supermarket" msgstr "超级市场" #. item "Food/Supermarket" #: build/trans_presets.java:2831 msgid "Edit Supermarket" msgstr "编辑超级市场" #: build/trans_presets.java:2836 msgid "Convenience Store" msgstr "便利商店" #. item "Food/Convenience Store" #. #: build/trans_presets.java:2838 msgid "Edit Convenience Store" msgstr "编辑便利商店" #: build/trans_presets.java:2843 msgid "Kiosk" msgstr "售货亭" #. item "Food/Kiosk" #. #: build/trans_presets.java:2845 msgid "Edit Kiosk" msgstr "编辑售货亭" #: build/trans_presets.java:2850 msgid "Butcher" msgstr "肉类" #. item "Food/Butcher" #. #: build/trans_presets.java:2852 msgid "Edit Butcher" msgstr "编辑肉店" #: build/trans_presets.java:2857 msgid "Baker" msgstr "面包店" #. item "Food/Baker" #. #: build/trans_presets.java:2859 msgid "Edit Baker" msgstr "编辑面包店" #: build/trans_presets.java:2864 msgid "Organic" msgstr "有机产品" #. item "Food/Organic" #: build/trans_presets.java:2865 msgid "Edit Organic Shop" msgstr "编辑有机产品商店" #: build/trans_presets.java:2870 msgid "Alcohol" msgstr "酒" #. item "Food/Alcohol" #. #: build/trans_presets.java:2872 msgid "Edit Alcohol Shop" msgstr "编辑卖酒的商店" #: build/trans_presets.java:2877 msgid "Beverages" msgstr "饮料" #. item "Food/Beverages" #: build/trans_presets.java:2878 msgid "Edit Beverages Shop" msgstr "编辑饮料店" #: build/trans_presets.java:2884 msgid "Shops" msgstr "商店" #. group "Shops" #: build/trans_presets.java:2885 msgid "Chemist" msgstr "药店" #. item "Shops/Chemist" #: build/trans_presets.java:2886 msgid "Edit Chemist" msgstr "编辑药店" #: build/trans_presets.java:2891 msgid "Hairdresser" msgstr "美发店" #. item "Shops/Hairdresser" #: build/trans_presets.java:2892 msgid "Edit Hairdresser" msgstr "编辑美发店" #: build/trans_presets.java:2897 msgid "Optician" msgstr "眼镜" #. item "Shops/Optician" #: build/trans_presets.java:2898 msgid "Edit Optician" msgstr "编辑眼镜行" #. item "Shops/Clothes" #: build/trans_presets.java:2905 msgid "Edit Clothes Shop" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2910 msgid "Shoes" msgstr "鞋" #. item "Shops/Shoes" #: build/trans_presets.java:2911 msgid "Edit Shoe Shop" msgstr "编辑鞋店" #: build/trans_presets.java:2916 msgid "Outdoor" msgstr "户外用品" #. item "Shops/Outdoor" #. #: build/trans_presets.java:2918 msgid "Edit Outdoor Shop" msgstr "编辑户外用品店" #. item "Shops/Sports" #: build/trans_presets.java:2924 msgid "Edit Sports Shop" msgstr "编辑运动用品店" #: build/trans_presets.java:2929 msgid "Dry Cleaning" msgstr "干洗" #. item "Shops/Dry Cleaning" #. #: build/trans_presets.java:2931 msgid "Edit Dry Cleaning" msgstr "编辑干洗店" #: build/trans_presets.java:2936 msgid "Laundry" msgstr "洗衣店" #. item "Shops/Laundry" #. #: build/trans_presets.java:2938 msgid "Edit Laundry" msgstr "编辑洗衣店" #: build/trans_presets.java:2943 msgid "Tailor" msgstr "" #. item "Shops/Tailor" #: build/trans_presets.java:2944 msgid "Edit Tailor" msgstr "" #. #: build/trans_presets.java:2950 msgid "Computer" msgstr "电脑" #. item "Shops/Computer" #: build/trans_presets.java:2951 msgid "Edit Computer Shop" msgstr "编辑电脑商店" #: build/trans_presets.java:2956 msgid "Electronics" msgstr "电子材料" #. item "Shops/Electronics" #: build/trans_presets.java:2957 msgid "Edit Electronics Shop" msgstr "编辑电子材料行" #: build/trans_presets.java:2962 msgid "Hifi" msgstr "Hifi" #. item "Shops/Hifi" #: build/trans_presets.java:2963 msgid "Edit Hifi Shop" msgstr "编辑 Hifi 音响店" #: build/trans_presets.java:2968 msgid "Video" msgstr "影片" #. item "Shops/Video" #: build/trans_presets.java:2969 msgid "Edit Video Shop" msgstr "编辑影片类商店" #. #: build/trans_presets.java:2975 msgid "Florist" msgstr "花类" #. item "Shops/Florist" #. #: build/trans_presets.java:2977 msgid "Edit Florist" msgstr "编辑花店" #: build/trans_presets.java:2982 msgid "Garden Centre" msgstr "园艺中心" #. item "Shops/Garden Centre" #. #: build/trans_presets.java:2984 msgid "Edit Garden Centre" msgstr "编辑园艺中心" #: build/trans_presets.java:2989 msgid "Hardware" msgstr "硬件" #. item "Shops/Hardware" #. #: build/trans_presets.java:2991 msgid "Edit Hardware Store" msgstr "编辑硬件商店" #: build/trans_presets.java:2996 msgid "Do-it-yourself-store" msgstr "DIY 商店" #. item "Shops/Do-it-yourself-store" #. #: build/trans_presets.java:2998 msgid "Edit Do-it-yourself-store" msgstr "编辑 DIY 商店" #: build/trans_presets.java:3003 msgid "Furniture" msgstr "家俱" #. item "Shops/Furniture" #: build/trans_presets.java:3004 msgid "Edit Furniture Shop" msgstr "编辑家俱店" #: build/trans_presets.java:3009 msgid "Stationery" msgstr "文具" #. item "Shops/Stationery" #: build/trans_presets.java:3010 msgid "Edit Stationery Shop" msgstr "编辑文具店" #: build/trans_presets.java:3015 msgid "Book Store" msgstr "书店" #. item "Shops/Book Store" #: build/trans_presets.java:3016 msgid "Edit Book Store" msgstr "编辑书店" #: build/trans_presets.java:3021 msgid "Travel Agency" msgstr "旅行社" #. item "Shops/Travel Agency" #: build/trans_presets.java:3022 msgid "Edit Travel Agency" msgstr "编辑旅行社" #: build/trans_presets.java:3027 msgid "Toys" msgstr "玩具" #. item "Shops/Toys" #: build/trans_presets.java:3028 msgid "Edit Toy Shop" msgstr "编辑玩具店" #. #: build/trans_presets.java:3034 msgid "Vending machine" msgstr "自动贩卖机" #. item "Shops/Vending machine" #. #: build/trans_presets.java:3036 msgid "Edit Vending machine" msgstr "编辑自动贩卖机" #. item "Shops/Vending machine" label "Edit Vending machine" #. #: build/trans_presets.java:3038 msgid "Vending products" msgstr "贩卖产品" #. item "Shops/Vending machine" combo "Vending products" #: build/trans_presets.java:3038 msgid "public_transport_tickets" msgstr "公共交通车票" #: build/trans_presets.java:3038 msgid "public_transport_plans" msgstr "" #: build/trans_presets.java:3038 msgid "parking_tickets" msgstr "停车票" #: build/trans_presets.java:3038 msgid "food" msgstr "食物" #: build/trans_presets.java:3038 msgid "drinks" msgstr "饮料" #: build/trans_presets.java:3038 msgid "sweets" msgstr "甜点" #: build/trans_presets.java:3038 msgid "cigarettes" msgstr "菸" #: build/trans_presets.java:3038 msgid "photos" msgstr "相片" #: build/trans_presets.java:3038 msgid "animal_food" msgstr "饲料" #: build/trans_presets.java:3038 msgid "news_papers" msgstr "报纸" #: build/trans_presets.java:3038 msgid "toys" msgstr "玩具" #: build/trans_presets.java:3038 msgid "stamps" msgstr "邮票" #: build/trans_presets.java:3038 msgid "SIM-cards" msgstr "SIM-卡" #: build/trans_presets.java:3038 msgid "telephone_vouchers" msgstr "电话券" #: build/trans_presets.java:3038 msgid "vouchers" msgstr "" #: build/trans_presets.java:3038 msgid "bicycle_tube" msgstr "" #: build/trans_presets.java:3038 msgid "condoms" msgstr "保险套" #: build/trans_presets.java:3038 msgid "tampons" msgstr "" #: build/trans_presets.java:3038 msgid "excrement_bags" msgstr "" #. item "Shops/Vending machine" check "Credit cards" #: build/trans_presets.java:3047 msgid "Account or loyalty cards" msgstr "" #. item "Shops/Vending machine" check "Account or loyalty cards" #: build/trans_presets.java:3050 msgid "Cash" msgstr "现金" #. group "Cash" #: build/trans_presets.java:3051 msgid "Bank" msgstr "银行" #. item "Cash/Bank" #. #: build/trans_presets.java:3053 msgid "Edit Bank" msgstr "编辑银行" #: build/trans_presets.java:3058 build/trans_presets.java:3067 msgid "Automated Teller Machine" msgstr "自动提款机 (ATM)" #. item "Cash/Bank" check "Automated Teller Machine" #: build/trans_presets.java:3060 msgid "Money Exchange" msgstr "金钱兑换所" #. item "Cash/Money Exchange" #. #: build/trans_presets.java:3062 msgid "Edit Money Exchange" msgstr "编辑金钱兑换所" #. item "Cash/Automated Teller Machine" #. #: build/trans_presets.java:3069 msgid "Edit Automated Teller Machine" msgstr "编辑自动提款机" #. item "Cash/Automated Teller Machine" text "Operator" #: build/trans_presets.java:3074 msgid "Health" msgstr "健康" #. group "Health" #: build/trans_presets.java:3075 msgid "Doctors" msgstr "医师" #. item "Health/Doctors" #. #: build/trans_presets.java:3077 msgid "Edit Doctors" msgstr "编辑医师" #: build/trans_presets.java:3082 msgid "Dentist" msgstr "牙医" #. item "Health/Dentist" #: build/trans_presets.java:3083 msgid "Edit Dentist" msgstr "编辑牙医" #: build/trans_presets.java:3088 msgid "Pharmacy" msgstr "药局" #. item "Health/Pharmacy" #. #: build/trans_presets.java:3090 msgid "Edit Pharmacy" msgstr "编辑药局" #. item "Health/Pharmacy" label "Edit Pharmacy" #. #: build/trans_presets.java:3092 msgid "Dispensing" msgstr "配药" #: build/trans_presets.java:3096 msgid "Hospital" msgstr "医院" #. item "Health/Hospital" #. #: build/trans_presets.java:3098 msgid "Edit Hospital" msgstr "编辑医院" #. item "Health/Hospital" text "Name" #: build/trans_presets.java:3102 msgid "Baby Hatch" msgstr "弃婴保护舱" #. item "Health/Baby Hatch" #. #: build/trans_presets.java:3104 msgid "Edit Baby Hatch" msgstr "编辑弃婴保护舱" #. item "Health/Baby Hatch" text "Opening Hours" #: build/trans_presets.java:3109 msgid "Emergency Access Point" msgstr "紧急连络点" #. item "Health/Emergency Access Point" #. #: build/trans_presets.java:3112 msgid "Edit Emergency Access Point" msgstr "编辑紧急连络点" #. item "Health/Emergency Access Point" label "Edit Emergency Access Point" #. #. #: build/trans_presets.java:3115 msgid "Point Number" msgstr "" #. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Number" #: build/trans_presets.java:3116 msgid "Point Name" msgstr "" #. item "Health/Emergency Access Point" text "Phone Number" #: build/trans_presets.java:3119 msgid "(Use international code, like +12-345-67890)" msgstr "(使用国际码,像是 +12-345-67890)" #. item "Health/Emergency Access Point" label "(Use international code, like +12-345-67890)" #. #: build/trans_presets.java:3122 msgid "Veterinary" msgstr "兽医" #. item "Health/Veterinary" #. #: build/trans_presets.java:3125 msgid "Edit Veterinary" msgstr "编辑兽医" #. item "Places/Locality" text "Name" #: build/trans_presets.java:3132 build/trans_presets.java:3238 msgid "Geography" msgstr "地理" #. group "Geography" #: build/trans_presets.java:3133 msgid "Boundaries" msgstr "边界" #. group "Geography/Boundaries" #: build/trans_presets.java:3134 msgid "National" msgstr "国家" #. item "Geography/Boundaries/National" #: build/trans_presets.java:3135 msgid "Edit National Boundary" msgstr "编辑国界" #. item "Geography/Boundaries/National" text "Name" #: build/trans_presets.java:3140 msgid "Administrative" msgstr "行政区" #. item "Geography/Boundaries/Administrative" #: build/trans_presets.java:3141 msgid "Edit Administrative Boundary" msgstr "编辑行政区边界" #. item "Geography/Boundaries/Administrative" text "Name" #: build/trans_presets.java:3146 msgid "Civil" msgstr "城市" #. item "Geography/Boundaries/Civil" #: build/trans_presets.java:3147 msgid "Edit Civil Boundary" msgstr "编辑城市边界" #. item "Geography/Boundaries/Civil" text "Name" #: build/trans_presets.java:3152 msgid "Political" msgstr "政治" #. item "Geography/Boundaries/Political" #: build/trans_presets.java:3153 msgid "Edit Political Boundary" msgstr "编辑政治边界" #. item "Geography/Boundaries/Political" text "Name" #: build/trans_presets.java:3158 msgid "National park" msgstr "国家公园" #. item "Geography/Boundaries/National park" #: build/trans_presets.java:3159 msgid "Edit National Park Boundary" msgstr "编辑国家公园" #. item "Geography/Boundaries/National park" text "Name" #: build/trans_presets.java:3165 msgid "Places" msgstr "地名" #. group "Places" #: build/trans_presets.java:3166 msgid "Continent" msgstr "大洲" #. item "Places/Continent" #: build/trans_presets.java:3167 msgid "Edit Continent" msgstr "编辑大洲" #. item "Places/Continent" text "Name" #: build/trans_presets.java:3172 msgid "Country" msgstr "国家" #. item "Places/Country" #: build/trans_presets.java:3173 msgid "Edit Country" msgstr "编辑国家" #. item "Places/Country" text "Name" #: build/trans_presets.java:3178 msgid "State" msgstr "省/州" #. item "Places/State" #: build/trans_presets.java:3179 msgid "Edit State" msgstr "编辑省/州" #. item "Places/State" text "Name" #: build/trans_presets.java:3184 msgid "Region" msgstr "地区" #. item "Places/Region" #: build/trans_presets.java:3185 msgid "Edit Region" msgstr "编辑地区" #. item "Places/Region" text "Name" #: build/trans_presets.java:3190 msgid "County" msgstr "县" #. item "Places/County" #: build/trans_presets.java:3191 msgid "Edit County" msgstr "编辑县" #. item "Places/County" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:3197 msgid "City" msgstr "市" #. item "Places/City" #: build/trans_presets.java:3198 msgid "Edit City" msgstr "编辑市" #. item "Places/City" text "Name" #: build/trans_presets.java:3203 msgid "Town" msgstr "镇" #. item "Places/Town" #. #: build/trans_presets.java:3205 msgid "Edit Town" msgstr "编辑镇" #. item "Places/Town" text "Name" #: build/trans_presets.java:3210 msgid "Suburb" msgstr "郊区" #. item "Places/Suburb" #. #: build/trans_presets.java:3212 msgid "Edit Suburb" msgstr "编辑郊区" #. item "Places/Suburb" text "Name" #: build/trans_presets.java:3217 msgid "Village" msgstr "村" #. item "Places/Village" #: build/trans_presets.java:3218 msgid "Edit Village" msgstr "编辑村" #. item "Places/Village" text "Name" #: build/trans_presets.java:3223 msgid "Hamlet" msgstr "自然村" #. item "Places/Hamlet" #: build/trans_presets.java:3224 msgid "Edit Hamlet" msgstr "编辑自然村" #. item "Places/Hamlet" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:3230 msgid "Locality" msgstr "地区" #. item "Places/Locality" #. #: build/trans_presets.java:3232 msgid "Edit Locality" msgstr "编辑地区" #. group "Geography" #: build/trans_presets.java:3239 msgid "Peak" msgstr "峰" #. item "Geography/Peak" #. #: build/trans_presets.java:3241 msgid "Edit Peak" msgstr "编辑山峰" #. item "Geography/Peak" text "Elevation" #: build/trans_presets.java:3246 msgid "Glacier" msgstr "冰河" #. item "Geography/Glacier" #. #: build/trans_presets.java:3248 msgid "Edit Glacier" msgstr "编辑冰河" #. item "Geography/Glacier" text "Elevation" #: build/trans_presets.java:3253 msgid "Volcano" msgstr "火山" #. item "Geography/Volcano" #. #: build/trans_presets.java:3255 msgid "Edit Volcano" msgstr "编辑火山" #. item "Geography/Volcano" text "Elevation" #: build/trans_presets.java:3260 msgid "Cave Entrance" msgstr "洞窟入口" #. item "Geography/Cave Entrance" #. #: build/trans_presets.java:3262 msgid "Edit Cave Entrance" msgstr "编辑洞窟入口" #. item "Geography/Cave Entrance" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:3267 msgid "Island" msgstr "岛" #. item "Geography/Island" #. #: build/trans_presets.java:3269 msgid "Edit Island" msgstr "编辑岛" #. item "Geography/Island" text "Name" #: build/trans_presets.java:3274 msgid "Islet" msgstr "屿" #. item "Geography/Islet" #. #: build/trans_presets.java:3276 msgid "Edit Islet" msgstr "编辑屿" #. item "Geography/Islet" text "Name" #: build/trans_presets.java:3282 msgid "Nature" msgstr "" #. group "Nature" #: build/trans_presets.java:3283 msgid "Tree" msgstr "树" #. item "Nature/Tree" #. #: build/trans_presets.java:3286 msgid "Edit Tree" msgstr "编辑树" #. item "Nature/Tree" text "Height" #: build/trans_presets.java:3291 msgid "Botanical Name" msgstr "植物学名" #. item "Nature/Tree" text "Botanical Name" #: build/trans_presets.java:3293 msgid "Wood" msgstr "树林" #. item "Nature/Wood" #. #: build/trans_presets.java:3296 msgid "Edit Wood" msgstr "编辑树林" #. item "Nature/Wood" combo "Type" #. item "Nature/Forest" combo "Type" #: build/trans_presets.java:3299 build/trans_presets.java:3308 msgid "coniferous" msgstr "松类" #: build/trans_presets.java:3299 build/trans_presets.java:3308 msgid "deciduous" msgstr "落叶类" #: build/trans_presets.java:3299 build/trans_presets.java:3308 msgid "mixed" msgstr "混合" #: build/trans_presets.java:3301 msgid "Forest" msgstr "森林" #. item "Nature/Forest" #. #: build/trans_presets.java:3304 msgid "Edit Forest Landuse" msgstr "编辑森林土地利用" #: build/trans_presets.java:3310 msgid "Nature Reserve" msgstr "自然保护区" #. item "Nature/Nature Reserve" #: build/trans_presets.java:3311 msgid "Edit Nature Reserve" msgstr "编辑自然保护区" #. item "Nature/Nature Reserve" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:3316 msgid "Scree" msgstr "碎石坡" #. item "Nature/Scree" #: build/trans_presets.java:3317 msgid "Edit Scree" msgstr "编辑碎石坡" #. item "Nature/Scree" text "Name" #: build/trans_presets.java:3321 msgid "Fell" msgstr "丘陵" #. item "Nature/Fell" #. #: build/trans_presets.java:3323 msgid "Edit Fell" msgstr "编辑丘陵" #. item "Nature/Fell" text "Name" #: build/trans_presets.java:3327 msgid "Scrub" msgstr "灌木丛" #. item "Nature/Scrub" #: build/trans_presets.java:3328 msgid "Edit Scrub" msgstr "编辑灌木丛" #. item "Nature/Scrub" text "Name" #: build/trans_presets.java:3332 msgid "Heath" msgstr "荒地" #. item "Nature/Heath" #. #: build/trans_presets.java:3334 msgid "Edit Heath" msgstr "编辑荒地" #. item "Nature/Heath" text "Name" #: build/trans_presets.java:3339 msgid "Land use" msgstr "土地利用" #. group "Land use" #: build/trans_presets.java:3340 msgid "Farmyard" msgstr "农家庭院" #. item "Land use/Farmyard" #. #: build/trans_presets.java:3343 msgid "Edit Farmyard Landuse" msgstr "编辑农家庭院" #. item "Land use/Farmyard" text "Name" #: build/trans_presets.java:3348 msgid "Farmland" msgstr "农田" #. item "Land use/Farmland" #: build/trans_presets.java:3349 msgid "Edit Farmland Landuse" msgstr "编辑农田" #. item "Land use/Farmland" text "Name" #: build/trans_presets.java:3354 msgid "Meadow" msgstr "牧场" #. item "Land use/Meadow" #: build/trans_presets.java:3355 msgid "Edit Meadow Landuse" msgstr "编辑牧场" #. item "Land use/Meadow" text "Name" #: build/trans_presets.java:3360 msgid "Vineyard" msgstr "葡萄园" #. item "Land use/Vineyard" #: build/trans_presets.java:3361 msgid "Edit Vineyard Landuse" msgstr "编辑葡萄园" #. item "Land use/Vineyard" text "Name" #: build/trans_presets.java:3366 msgid "Allotments" msgstr "开心农场(?)" #. item "Land use/Allotments" #: build/trans_presets.java:3367 msgid "Edit Allotments Landuse" msgstr "" #. item "Land use/Allotments" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:3373 msgid "Garden" msgstr "花园" #. item "Land use/Garden" #: build/trans_presets.java:3374 msgid "Edit Garden" msgstr "编辑花园" #. item "Land use/Garden" text "Name" #: build/trans_presets.java:3378 msgid "Grass" msgstr "草地" #. item "Land use/Grass" #: build/trans_presets.java:3379 msgid "Edit Grass Landuse" msgstr "编辑草地" #. item "Land use/Grass" text "Name" #: build/trans_presets.java:3384 msgid "Village Green" msgstr "村镇公用绿地" #. item "Land use/Village Green" #. #: build/trans_presets.java:3386 msgid "Edit Village Green Landuse" msgstr "编辑村镇公用绿地" #. item "Land use/Village Green" text "Name" #: build/trans_presets.java:3391 msgid "Common" msgstr "公共用地" #. item "Land use/Common" #. #: build/trans_presets.java:3393 msgid "Edit Common" msgstr "编辑公共用地" #. item "Land use/Common" text "Name" #: build/trans_presets.java:3397 msgid "Park" msgstr "公园" #. item "Land use/Park" #: build/trans_presets.java:3398 msgid "Edit Park" msgstr "编辑公园" #. item "Land use/Park" text "Name" #: build/trans_presets.java:3402 msgid "Recreation Ground" msgstr "游乐场" #. item "Land use/Recreation Ground" #. #: build/trans_presets.java:3404 msgid "Edit Recreation Ground Landuse" msgstr "编辑游乐场用地" #. item "Land use/Recreation Ground" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:3410 msgid "Residential area" msgstr "居住区" #. item "Land use/Residential area" #: build/trans_presets.java:3411 msgid "Edit Residential Landuse" msgstr "编辑居住区" #. item "Land use/Residential area" text "Name" #: build/trans_presets.java:3416 msgid "Graveyard" msgstr "墓地(常在教堂附近)" #. item "Land use/Graveyard" #. #: build/trans_presets.java:3418 msgid "Edit Graveyard" msgstr "编辑墓地" #: build/trans_presets.java:3424 msgid "Cemetery" msgstr "墓地(不靠近教堂)" #. item "Land use/Cemetery" #. #: build/trans_presets.java:3426 msgid "Edit Cemetery Landuse" msgstr "编辑墓地" #: build/trans_presets.java:3433 msgid "Retail" msgstr "零售" #. item "Land use/Retail" #: build/trans_presets.java:3434 msgid "Edit Retail Landuse" msgstr "编辑零售用地" #. item "Land use/Retail" text "Name" #: build/trans_presets.java:3439 msgid "Commercial" msgstr "商业" #. item "Land use/Commercial" #: build/trans_presets.java:3440 msgid "Edit Commercial Landuse" msgstr "编辑商业用地" #. item "Land use/Commercial" text "Name" #: build/trans_presets.java:3445 msgid "Industrial" msgstr "工业" #. item "Land use/Industrial" #: build/trans_presets.java:3446 msgid "Edit Industrial Landuse" msgstr "编辑工业用地" #. item "Land use/Industrial" text "Name" #: build/trans_presets.java:3451 msgid "Railway land" msgstr "铁路用地" #. item "Land use/Railway land" #. #: build/trans_presets.java:3453 msgid "Edit Railway Landuse" msgstr "编辑铁路用地" #. item "Land use/Railway land" text "Name" #: build/trans_presets.java:3458 msgid "Military" msgstr "军事" #. item "Land use/Military" #: build/trans_presets.java:3459 msgid "Edit Military Landuse" msgstr "编辑军事用地" #. item "Land use/Military" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:3465 msgid "Construction area" msgstr "建筑区" #. item "Land use/Construction area" #: build/trans_presets.java:3466 msgid "Edit Construction Landuse" msgstr "编辑建筑区" #. item "Land use/Construction area" text "Name" #: build/trans_presets.java:3471 msgid "Brownfield" msgstr "棕色地带(待重新开发的城市用地)" #. item "Land use/Brownfield" #: build/trans_presets.java:3472 msgid "Edit Brownfield Landuse" msgstr "编辑棕色地带" #. item "Land use/Brownfield" text "Name" #: build/trans_presets.java:3477 msgid "Greenfield" msgstr "绿地" #. item "Land use/Greenfield" #: build/trans_presets.java:3478 msgid "Edit Greenfield Landuse" msgstr "编辑绿地" #. item "Land use/Greenfield" text "Name" #: build/trans_presets.java:3483 msgid "Landfill" msgstr "垃圾填埋场" #. item "Land use/Landfill" #: build/trans_presets.java:3484 msgid "Edit Landfill Landuse" msgstr "编辑垃圾填埋场" #. item "Land use/Landfill" text "Name" #: build/trans_presets.java:3489 msgid "Quarry" msgstr "采石场" #. item "Land use/Quarry" #: build/trans_presets.java:3490 msgid "Edit Quarry Landuse" msgstr "编辑采石场" #. item "Land use/Quarry" text "Name" #: build/trans_presets.java:3497 msgid "Annotation" msgstr "" #. group "Annotation" #: build/trans_presets.java:3498 msgid "Addresses" msgstr "地址" #. item "Annotation/Addresses" #. #: build/trans_presets.java:3501 msgid "Edit Address Information" msgstr "编辑地址信息" #. item "Annotation/Addresses" label "Edit Address Information" #. #: build/trans_presets.java:3503 msgid "House number" msgstr "门牌号码" #. item "Annotation/Addresses" text "House number" #. #: build/trans_presets.java:3505 msgid "House name" msgstr "房屋名称" #. item "Annotation/Addresses" text "House name" #: build/trans_presets.java:3506 msgid "Street name" msgstr "街道名称" #. item "Annotation/Addresses" text "Street name" #: build/trans_presets.java:3507 msgid "City name" msgstr "城市名称" #. item "Annotation/Addresses" text "City name" #: build/trans_presets.java:3508 msgid "Post code" msgstr "邮递区号" #. item "Annotation/Addresses" text "Post code" #: build/trans_presets.java:3509 msgid "Country code" msgstr "国码" #. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" #: build/trans_presets.java:3509 msgid "AT" msgstr "" #: build/trans_presets.java:3509 msgid "CH" msgstr "" #: build/trans_presets.java:3509 msgid "DE" msgstr "" #: build/trans_presets.java:3509 msgid "FR" msgstr "" #: build/trans_presets.java:3509 msgid "GB" msgstr "" #: build/trans_presets.java:3509 msgid "IT" msgstr "" #: build/trans_presets.java:3509 msgid "US" msgstr "" #. item "Annotation/Address Interpolation" #. #: build/trans_presets.java:3515 msgid "Edit Address Interpolation" msgstr "编辑地址插值方法" #. item "Annotation/Address Interpolation" label "Edit Address Interpolation" #. #: build/trans_presets.java:3517 msgid "Numbering scheme" msgstr "编号规则" #. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" #: build/trans_presets.java:3517 msgid "odd" msgstr "奇数" #: build/trans_presets.java:3517 msgid "even" msgstr "偶数" #: build/trans_presets.java:3517 msgid "alphabetic" msgstr "按字母顺序" #: build/trans_presets.java:3519 msgid "Contact" msgstr "" #. item "Annotation/Contact" #: build/trans_presets.java:3520 msgid "Edit Contact information" msgstr "" #. item "Annotation/Contact" text "Email Address" #. #: build/trans_presets.java:3528 msgid "Wikipedia" msgstr "" #. item "Annotation/Contact" text "Wikipedia" #: build/trans_presets.java:3529 msgid "Image" msgstr "" #. item "Relations/Multipolygon" #. #: build/trans_presets.java:3537 msgid "Edit Multipolygon" msgstr "编辑多重多边形" #. item "Relations/Multipolygon" text "Name" #. #. #. item "Relations/Boundary" combo "Administrative level" #. #. #: build/trans_presets.java:3543 build/trans_presets.java:3560 msgid "outer segment" msgstr "外围" #. item "Relations/Multipolygon" role "outer segment" #. item "Relations/Boundary" role "outer segment" #: build/trans_presets.java:3544 build/trans_presets.java:3561 msgid "inner segment" msgstr "内围" #. item "Relations/Multipolygon" role "inner segment" #. #: build/trans_presets.java:3547 msgid "Boundary" msgstr "边界" #. item "Relations/Boundary" #. #: build/trans_presets.java:3552 msgid "Edit Boundary" msgstr "编辑边界" #. item "Relations/Boundary" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:3556 msgid "Boundary type" msgstr "边界类型" #. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" #: build/trans_presets.java:3556 msgid "administrative" msgstr "行政区界" #: build/trans_presets.java:3556 msgid "national" msgstr "国界" #: build/trans_presets.java:3556 msgid "civil" msgstr "市界" #: build/trans_presets.java:3556 msgid "political" msgstr "政治分界" #: build/trans_presets.java:3557 msgid "Administrative level" msgstr "行政区界等级" #. item "Relations/Boundary" role "inner segment" #: build/trans_presets.java:3562 msgid "Sub area" msgstr "郊区" #. item "Relations/Boundary" role "Sub area" #: build/trans_presets.java:3563 msgid "Administration centre" msgstr "行政中心" #. item "Relations/Boundary" role "Administration centre" #. #: build/trans_presets.java:3566 msgid "Turn restriction" msgstr "转弯限制" #. item "Relations/Turn restriction" #. #: build/trans_presets.java:3569 msgid "Edit Turn Restriction" msgstr "编辑转弯限制" #. item "Relations/Turn restriction" label "Edit Turn Restriction" #. #: build/trans_presets.java:3571 msgid "Restriction" msgstr "限制" #. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" #: build/trans_presets.java:3571 msgid "no_left_turn" msgstr "禁止左转" #: build/trans_presets.java:3571 msgid "no_right_turn" msgstr "禁止右转" #: build/trans_presets.java:3571 msgid "no_straight_on" msgstr "禁止直行" #: build/trans_presets.java:3571 msgid "no_u_turn" msgstr "禁止掉头" #: build/trans_presets.java:3571 msgid "only_right_turn" msgstr "只可右转" #: build/trans_presets.java:3571 msgid "only_left_turn" msgstr "只可左转" #: build/trans_presets.java:3571 msgid "only_straight_on" msgstr "只可直行" #. item "Relations/Turn restriction" text "Name" #. #. #: build/trans_presets.java:3576 msgid "from way" msgstr "出发 路径" #. item "Relations/Turn restriction" role "from way" #: build/trans_presets.java:3577 msgid "via node or way" msgstr "经过 节点或路径" #. item "Relations/Turn restriction" role "via node or way" #: build/trans_presets.java:3578 msgid "to way" msgstr "到达 路径" #. item "Relations/Turn restriction" role "to way" #. #: build/trans_presets.java:3581 msgid "Route" msgstr "路线" #. item "Relations/Route" #. #: build/trans_presets.java:3584 msgid "Edit Route" msgstr "编辑路线" #. item "Relations/Route" label "Edit Route" #. #: build/trans_presets.java:3586 msgid "Route type" msgstr "路线类型" #: build/trans_presets.java:3586 msgid "bus" msgstr "公交车" #: build/trans_presets.java:3586 msgid "road" msgstr "道路" #: build/trans_presets.java:3586 msgid "ferry" msgstr "渡轮" #: build/trans_presets.java:3586 msgid "ski" msgstr "滑雪" #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. color bicycle #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color foot #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color bicycle #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color foot #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:3586 build/trans_style.java:247 #: build/trans_style.java:697 build/trans_style.java:705 #: build/trans_style.java:731 build/trans_style.java:739 #: build/trans_style.java:764 build/trans_style.java:765 #: build/trans_style.java:773 msgid "foot" msgstr "步行" #: build/trans_presets.java:3586 msgid "tram" msgstr "有轨电车" #: build/trans_presets.java:3586 msgid "detour" msgstr "" #. color otherrail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:3586 build/trans_style.java:1233 msgid "subway" msgstr "地铁" #. item "Relations/Route" text "Reference" #: build/trans_presets.java:3589 msgid "Symbol description" msgstr "" #. item "Relations/Route" text "Description" #. #: build/trans_presets.java:3592 msgid "Network" msgstr "网络" #. item "Relations/Route" text "Operator" #: build/trans_presets.java:3594 msgid "Route state" msgstr "路线状况" #. item "Relations/Route" combo "Route state" #: build/trans_presets.java:3594 msgid "proposed" msgstr "建议" #: build/trans_presets.java:3594 msgid "alternate" msgstr "备用" #: build/trans_presets.java:3594 msgid "temporary" msgstr "临时" #: build/trans_presets.java:3594 msgid "connection" msgstr "连接" #: build/trans_presets.java:3595 msgid "Color (hex)" msgstr "颜色(16 进制)" #. item "Relations/Route" text "Color (hex)" #. #. #: build/trans_presets.java:3598 msgid "route segment" msgstr "" #. item "Relations/Route" role "route segment" #: build/trans_presets.java:3599 msgid "forward segment" msgstr "" #. item "Relations/Route" role "forward segment" #: build/trans_presets.java:3600 msgid "backward segment" msgstr "" #. item "Relations/Route" role "backward segment" #: build/trans_presets.java:3601 msgid "halt point" msgstr "" #. item "Relations/Route" role "halt point" #: build/trans_presets.java:3602 msgid "forward halt point" msgstr "" #. item "Relations/Route" role "forward halt point" #: build/trans_presets.java:3603 msgid "backward halt point" msgstr "" #. #. #: build/trans_style.java:72 msgid "standard" msgstr "标准" #. mappaint style named "standard" #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #: build/trans_style.java:132 build/trans_style.java:146 #: build/trans_style.java:153 build/trans_style.java:160 #: build/trans_style.java:167 msgid "bridge" msgstr "桥" #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color street #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:139 build/trans_style.java:174 #: build/trans_style.java:181 build/trans_style.java:188 #: build/trans_style.java:633 build/trans_style.java:4192 msgid "deprecated" msgstr "已废弃" #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. color service #. #. 1 #. 20000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:275 build/trans_style.java:681 msgid "horse" msgstr "马" #. color horse #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #: build/trans_style.java:388 build/trans_style.java:401 #: build/trans_style.java:402 build/trans_style.java:421 #: build/trans_style.java:422 build/trans_style.java:441 #: build/trans_style.java:442 build/trans_style.java:449 #: build/trans_style.java:462 build/trans_style.java:463 #: build/trans_style.java:476 build/trans_style.java:477 #: build/trans_style.java:490 build/trans_style.java:491 msgid "barrier" msgstr "障碍" #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:548 msgid "motorroad" msgstr "机动车专用道" #. color street #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:649 build/trans_style.java:976 #: build/trans_style.java:984 build/trans_style.java:992 #: build/trans_style.java:1000 build/trans_style.java:1008 msgid "highway_track" msgstr "公路轨迹" #. color rail #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:867 msgid "services" msgstr "服务" #. color services #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:875 msgid "ford" msgstr "浅滩" #. color ford #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:890 msgid "turningcircle" msgstr "回转圈" #. color construction #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:914 msgid "emergency_access_point" msgstr "紧急连络点" #. color water #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. color riverbank #: build/trans_style.java:1026 build/trans_style.java:1027 msgid "riverbank" msgstr "河岸" #. color water #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1043 msgid "stream" msgstr "溪流" #. color water #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1066 msgid "dock" msgstr "码头" #. color dock #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color rapids #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color manmade #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color manmade #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color pipeline #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color manmade #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1089 build/trans_style.java:1118 #: build/trans_style.java:1134 build/trans_style.java:1135 #: build/trans_style.java:1143 build/trans_style.java:1636 #: build/trans_style.java:1643 build/trans_style.java:1651 #: build/trans_style.java:1660 build/trans_style.java:1668 #: build/trans_style.java:1700 build/trans_style.java:1708 #: build/trans_style.java:1716 build/trans_style.java:1724 #: build/trans_style.java:1731 build/trans_style.java:1740 #: build/trans_style.java:1748 build/trans_style.java:1756 #: build/trans_style.java:1764 build/trans_style.java:1772 msgid "manmade" msgstr "人造" #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1126 msgid "rapids" msgstr "急流" #. color manmade #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1153 build/trans_style.java:1168 #: build/trans_style.java:1183 build/trans_style.java:1191 #: build/trans_style.java:1199 msgid "railwaypoint" msgstr "铁路点" #. color rail #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color railover #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1216 build/trans_style.java:1225 msgid "otherrail" msgstr "其他铁路" #. color otherrail #: build/trans_style.java:1217 msgid "railover" msgstr "" #. color subway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color oldrail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color oldrail #. color oldrail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color oldrail #: build/trans_style.java:1241 build/trans_style.java:1251 #: build/trans_style.java:1252 build/trans_style.java:1262 #: build/trans_style.java:1263 msgid "oldrail" msgstr "旧铁路" #. color rail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color aeroway #. color aeroway_dark #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1343 build/trans_style.java:1344 #: build/trans_style.java:1376 msgid "aeroway" msgstr "机场" #. color terminal #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aeroway_dark #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1360 build/trans_style.java:1368 msgid "aeroway_dark" msgstr "" #. color aeroway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1384 msgid "aeroway_light" msgstr "" #. color aeroway_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1408 build/trans_style.java:1416 #: build/trans_style.java:1424 build/trans_style.java:1432 #: build/trans_style.java:1440 build/trans_style.java:1448 #: build/trans_style.java:1456 msgid "aerialway" msgstr "" #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color piste_easy #: build/trans_style.java:1466 build/trans_style.java:1467 msgid "piste_easy" msgstr "" #. color piste_easy #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_intermediate #: build/trans_style.java:1475 build/trans_style.java:1476 msgid "piste_intermediate" msgstr "" #. color piste_intermediate #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_advanced #: build/trans_style.java:1484 build/trans_style.java:1485 msgid "piste_advanced" msgstr "" #. color piste_advanced #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_expert #: build/trans_style.java:1493 build/trans_style.java:1494 msgid "piste_expert" msgstr "" #. color piste_expert #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_freeride #: build/trans_style.java:1502 build/trans_style.java:1503 msgid "piste_freeride" msgstr "" #. color piste_freeride #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_novice #: build/trans_style.java:1511 build/trans_style.java:1512 msgid "piste_novice" msgstr "" #. color piste_novice #. #. 1 #. 300000 #. #. #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color power #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color power #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1523 build/trans_style.java:1537 #: build/trans_style.java:1545 build/trans_style.java:1554 #: build/trans_style.java:1562 build/trans_style.java:1570 #: build/trans_style.java:1578 build/trans_style.java:1586 #: build/trans_style.java:1594 build/trans_style.java:1602 #: build/trans_style.java:1610 build/trans_style.java:1618 #: build/trans_style.java:1626 msgid "power" msgstr "塔" #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color pier #: build/trans_style.java:1675 build/trans_style.java:1676 msgid "pier" msgstr "码头" #. color pier #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1684 msgid "pipeline" msgstr "管道" #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color marina #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1782 build/trans_style.java:1790 #: build/trans_style.java:1798 build/trans_style.java:1806 #: build/trans_style.java:1814 build/trans_style.java:1822 #: build/trans_style.java:1838 build/trans_style.java:1846 #: build/trans_style.java:1854 build/trans_style.java:1862 #: build/trans_style.java:1870 build/trans_style.java:1878 #: build/trans_style.java:1886 build/trans_style.java:1894 #: build/trans_style.java:1902 build/trans_style.java:1910 #: build/trans_style.java:1918 msgid "leisure" msgstr "休闲" #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1830 msgid "marina" msgstr "码头" #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1928 build/trans_style.java:1936 #: build/trans_style.java:1944 build/trans_style.java:1952 #: build/trans_style.java:1960 build/trans_style.java:1968 #: build/trans_style.java:1976 build/trans_style.java:1984 #: build/trans_style.java:1992 build/trans_style.java:2000 #: build/trans_style.java:2008 msgid "amenity" msgstr "" #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2016 build/trans_style.java:2024 #: build/trans_style.java:2032 build/trans_style.java:2040 #: build/trans_style.java:2048 build/trans_style.java:2056 #: build/trans_style.java:2064 build/trans_style.java:2072 #: build/trans_style.java:2080 build/trans_style.java:2088 #: build/trans_style.java:2095 build/trans_style.java:2104 #: build/trans_style.java:2112 msgid "amenity_traffic" msgstr "" #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color light_water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2127 build/trans_style.java:2142 #: build/trans_style.java:2150 build/trans_style.java:2158 #: build/trans_style.java:2173 build/trans_style.java:2181 #: build/trans_style.java:2189 build/trans_style.java:2197 #: build/trans_style.java:2312 build/trans_style.java:2320 #: build/trans_style.java:2327 build/trans_style.java:2336 #: build/trans_style.java:2344 build/trans_style.java:2352 #: build/trans_style.java:2360 build/trans_style.java:2368 #: build/trans_style.java:2376 build/trans_style.java:2384 #: build/trans_style.java:2447 build/trans_style.java:2455 #: build/trans_style.java:2463 build/trans_style.java:2472 #: build/trans_style.java:2480 build/trans_style.java:2487 #: build/trans_style.java:2495 build/trans_style.java:2503 #: build/trans_style.java:2511 build/trans_style.java:2519 #: build/trans_style.java:2527 build/trans_style.java:2535 #: build/trans_style.java:2543 build/trans_style.java:2551 #: build/trans_style.java:2559 build/trans_style.java:2567 #: build/trans_style.java:2575 build/trans_style.java:2583 #: build/trans_style.java:2591 build/trans_style.java:2600 #: build/trans_style.java:2615 msgid "amenity_light" msgstr "景观灯" #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color light_water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2205 build/trans_style.java:2213 #: build/trans_style.java:3468 msgid "light_water" msgstr "自来水" #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color health #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2391 build/trans_style.java:2399 #: build/trans_style.java:2407 build/trans_style.java:2416 #: build/trans_style.java:2423 build/trans_style.java:2431 #: build/trans_style.java:2439 msgid "health" msgstr "医疗" #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2625 build/trans_style.java:2633 #: build/trans_style.java:2641 build/trans_style.java:2649 #: build/trans_style.java:2657 build/trans_style.java:2665 #: build/trans_style.java:2673 build/trans_style.java:2681 #: build/trans_style.java:2689 build/trans_style.java:2697 #: build/trans_style.java:2705 build/trans_style.java:2713 #: build/trans_style.java:2721 build/trans_style.java:2729 #: build/trans_style.java:2737 build/trans_style.java:2745 #: build/trans_style.java:2753 build/trans_style.java:2761 #: build/trans_style.java:2769 build/trans_style.java:2777 #: build/trans_style.java:2785 build/trans_style.java:2793 #: build/trans_style.java:2801 build/trans_style.java:2809 #: build/trans_style.java:2817 build/trans_style.java:2825 #: build/trans_style.java:2833 build/trans_style.java:2841 #: build/trans_style.java:2849 build/trans_style.java:2857 #: build/trans_style.java:2865 build/trans_style.java:2873 #: build/trans_style.java:2881 build/trans_style.java:2889 #: build/trans_style.java:2897 build/trans_style.java:2905 #: build/trans_style.java:2913 build/trans_style.java:2921 #: build/trans_style.java:2929 build/trans_style.java:2937 #: build/trans_style.java:2945 build/trans_style.java:2953 #: build/trans_style.java:2961 build/trans_style.java:2970 msgid "shop" msgstr "商店" #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2980 build/trans_style.java:2988 #: build/trans_style.java:2996 build/trans_style.java:3004 #: build/trans_style.java:3012 build/trans_style.java:3020 #: build/trans_style.java:3028 build/trans_style.java:3036 msgid "hotel" msgstr "旅馆" #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3044 build/trans_style.java:3052 #: build/trans_style.java:3060 build/trans_style.java:3068 #: build/trans_style.java:3076 build/trans_style.java:3084 #: build/trans_style.java:3085 build/trans_style.java:3093 #: build/trans_style.java:3109 build/trans_style.java:3131 msgid "tourism" msgstr "旅游" #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3141 build/trans_style.java:3149 #: build/trans_style.java:3157 build/trans_style.java:3165 #: build/trans_style.java:3173 build/trans_style.java:3181 #: build/trans_style.java:3189 build/trans_style.java:3197 #: build/trans_style.java:3205 build/trans_style.java:3213 msgid "historic" msgstr "古迹" #. color green #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3261 msgid "quarry" msgstr "采石场" #. color quarry #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3269 msgid "landfill" msgstr "垃圾填埋场" #. color landfill #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color basin #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3277 build/trans_style.java:3285 msgid "basin" msgstr "水池" #. color residential #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3325 msgid "farmyard" msgstr "农家庭院" #. color farmyard #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color retail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3334 build/trans_style.java:3342 msgid "retail" msgstr "零售" #. color retail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3350 msgid "industrial" msgstr "产业" #. color industrial #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3358 msgid "brownfield" msgstr "棕色地带 (待重新开发的城市用地)" #. color brownfield #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3366 msgid "greenfield" msgstr "绿地" #. color greenfield #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3374 msgid "railland" msgstr "铁路用地" #. color construction #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3391 build/trans_style.java:3426 #: build/trans_style.java:3434 build/trans_style.java:3442 #: build/trans_style.java:3450 build/trans_style.java:3458 msgid "military" msgstr "军事" #. color military #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3399 msgid "cemetery" msgstr "墓地(不靠近教堂)" #. color light_water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3475 msgid "peak" msgstr "山峰" #. color peak #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3484 msgid "glacier" msgstr "冰川" #. color glacier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3492 msgid "volcano" msgstr "火山" #. color volcano #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color natural #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color scrub #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color beach #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3500 build/trans_style.java:3501 #: build/trans_style.java:3509 build/trans_style.java:3525 #: build/trans_style.java:3589 build/trans_style.java:3597 #: build/trans_style.java:3605 msgid "natural" msgstr "自然" #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3517 msgid "scrub" msgstr "灌木丛" #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3533 msgid "heath" msgstr "荒野" #. color heath #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3541 msgid "woodarea" msgstr "树林区" #. color water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3573 msgid "mud" msgstr "泥沼" #. color mud #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3581 msgid "beach" msgstr "海滩" #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3621 build/trans_style.java:3629 #: build/trans_style.java:3637 build/trans_style.java:3645 #: build/trans_style.java:3653 build/trans_style.java:3661 #: build/trans_style.java:3669 build/trans_style.java:3677 msgid "route" msgstr "路线" #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3687 build/trans_style.java:3695 #: build/trans_style.java:3699 build/trans_style.java:3703 #: build/trans_style.java:3707 build/trans_style.java:3711 #: build/trans_style.java:3715 build/trans_style.java:3719 #: build/trans_style.java:3723 build/trans_style.java:3727 #: build/trans_style.java:3731 build/trans_style.java:3736 #: build/trans_style.java:3744 build/trans_style.java:3752 #: build/trans_style.java:3760 msgid "boundary" msgstr "边界" #. color deprecated #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:4240 build/trans_style.java:4248 #: build/trans_style.java:4256 build/trans_style.java:4264 #: build/trans_style.java:4272 build/trans_style.java:4280 #: build/trans_style.java:4288 build/trans_style.java:4296 #: build/trans_style.java:4304 build/trans_style.java:4312 #: build/trans_style.java:4320 build/trans_style.java:4328 #: build/trans_style.java:4336 msgid "place" msgstr "地点" #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:4344 msgid "tiger_data" msgstr "" #. #. #. #. #: build/trans_surveyor.java:6 msgid "Tunnel Start" msgstr "隧道开始" #. #: build/trans_surveyor.java:16 msgid "Village/City" msgstr "村/市" #. #: build/trans_surveyor.java:29 msgid "One Way" msgstr "单行道" #. #: build/trans_surveyor.java:33 msgid "Church" msgstr "教堂" #. #: build/trans_surveyor.java:38 msgid "Fuel Station" msgstr "加油站" #. #: build/trans_surveyor.java:52 msgid "Shopping" msgstr "购物" #. #: build/trans_surveyor.java:56 msgid "WC" msgstr "厕所" #. #: build/trans_surveyor.java:60 msgid "Camping" msgstr "露营" #. #.