source: osm/applications/editors/josm/i18n/po/uk.po@ 25511

Last change on this file since 25511 was 25511, checked in by bastik, 14 years ago

i18n update

File size: 1.8 MB
Line 
1# Ukrainian translation for josm
2# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3# This file is distributed under the same license as the josm package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5#
6#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:787
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: josm\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2011-03-04 23:37+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2011-03-02 08:10+0000\n"
13"Last-Translator: andygol <Unknown>\n"
14"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-04 21:02+0000\n"
21"X-Generator: Launchpad (build 12515)\n"
22
23#. FIXME why is help not a JosmAction?
24#. Strings in JFileChooser
25#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:233
26#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:25
27#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:609
28#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:109
29#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:187
30#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:358
31#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:209
32#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:47
33#: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:55
34#: build/specialmessages.java:61
35msgid "Help"
36msgstr "Довідка"
37
38#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:473
39#, java-format
40msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
41msgstr "Ігнорування невірної адреси файлу: \"{0}\""
42
43#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:474
44#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:507
45#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:594
46#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:107
47#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:133
48#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:205
49#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:71
50#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:187
51#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:114
52#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:145
53#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:171
54#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:128
55#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68
56#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:103
57#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:104
58#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:110
59#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:134
60#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:142
61#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:248
62#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:263
63#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:269
64#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:444
65#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:450
66#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:114
67#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:157
68#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:189
69#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:100
70#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:117
71#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:317
72#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:231
73#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:422
74#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:522
75#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:605
76#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:708
77#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1102
78#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:188
79#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:424
80#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:641
81#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:651
82#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:69
83#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:453
84#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:490
85#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:171
86#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:226
87#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:226
88#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:251
89#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:489
90#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:514
91#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:186
92#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:130
93#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:221
94#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:396
95#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:635
96#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:51
97#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:662
98#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
99#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:145
100#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:90
101#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:65
102#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:107
103#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:119
104#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:130
105#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:141
106#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:152
107#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:181
108#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:68
109msgid "Warning"
110msgstr "Попередження"
111
112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:506
113msgid "Parameter \"downloadgps\" does not accept file names or file URLs"
114msgstr "Параметр \"downloadgps\" не приймає імена файлів або URL-адреси файлів"
115
116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:593
117#, java-format
118msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
119msgstr "Ігнорування невірної адреси: \"{0}\""
120
121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:744
122#, java-format
123msgid ""
124"<h2>JOSM requires Java version 6.</h2>Detected Java version: {0}.<br>You can "
125"<ul><li>update your Java (JRE) or</li><li>use an earlier (Java 5 compatible) "
126"version of JOSM.</li></ul>More Info:"
127msgstr ""
128"<h2>JOSM потребує Java версії 6.</h2>Ваша Java-машина має версію: {0}.<br>Ви "
129"можете <ul><li>оновити ваше Java оточення (JRE) або ж</li><li>використовуйте "
130"більш старішу (сумісну з Java 5) версію JOSM.</li></ul>Більш докладно:"
131
132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:759
133msgid "Exit JOSM"
134msgstr "Вийти з JOSM"
135
136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:760
137msgid "Continue, try anyway"
138msgstr "Продовжити, спробувати у будь-якому випадку"
139
140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:761
141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:95
142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:133
143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:331
144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:374
145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:452
146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:463
147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:486
148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:499
149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:114
150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:130
151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/OsmValidator.java:266
152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:170
153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:46
154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:61
155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:134
156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:403
157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:416
158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:948
159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:837
160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:535
161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:692
162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:169
163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:194
164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:203
165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:227
166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:675
167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:266
168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:470
169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:241
170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:259
171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:221
172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1128
173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66
174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:117
175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1231
176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1241
177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:64
178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:80
179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:176
180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:90
181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:105
182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:120
183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:384
184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:468
185#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:35
186#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:685
187#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:698
188#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1105
189#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1113
190#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1358
191#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:150
192#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29
193#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44
194#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57
195#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63
196#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70
197#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:969
198#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteActionList.java:88
199#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteAddBug.java:146
200#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteAddBug.java:156
201#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCloseBug.java:143
202#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCloseBug.java:153
203#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCommentBug.java:141
204#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCommentBug.java:151
205#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteInvalidateBug.java:146
206#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteInvalidateBug.java:159
207#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteReOpenBug.java:147
208#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteReOpenBug.java:160
209#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteWorkOffline.java:111
210#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustBugDetailsPanel.java:153
211#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustBugPropertiesPanel.java:205
212#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustHelpPanel.java:87
213#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
214#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
215#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:231
216#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:90
217#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:98
218#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:66
219#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:82
220#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:67
221#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:72
222#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigExporter.java:46
223#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:78
224msgid "Error"
225msgstr "Помилка"
226
227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39
228msgid "About"
229msgstr "Про програму…"
230
231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39
232msgid "Display the about screen."
233msgstr "Показати інформацію про програму"
234
235#. TODO: put in a platformHook for system that have no console by default
236#. Add the name of this application
237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60
238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:69
239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:103
240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:77
241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:222
242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:816
243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:818
244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:60
245msgid "Java OpenStreetMap Editor"
246msgstr "Редактор OpenStreetMap на Java"
247
248#. Add the version number
249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:64
250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:68
251#, java-format
252msgid "Version {0}"
253msgstr "Версія {0}"
254
255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:66
256#, java-format
257msgid "Last change at {0}"
258msgstr "Останні зміни: {0}"
259
260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68
261#, java-format
262msgid "Java Version {0}"
263msgstr "Версія Java {0}"
264
265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70
266msgid "Homepage"
267msgstr "Домівка"
268
269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
270msgid "Bug Reports"
271msgstr "Звіти про помилки"
272
273#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
274#. <action class="SetWaypointAction" params="Camping"/>
275#. </button>
276#. <button label="Info" hotkey="I">
277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:78
278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:32
279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:542
280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:561
281#: build/trans_surveyor.java:64
282msgid "Info"
283msgstr "Відомості"
284
285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79
286msgid "Readme"
287msgstr "Для читання"
288
289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80
290msgid "Revision"
291msgstr "Редакція"
292
293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81
294msgid "Contribution"
295msgstr "Вклад до розвитку"
296
297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:82
298msgid "License"
299msgstr "Ліцензія"
300
301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83
302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:171
303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:66
304msgid "Plugins"
305msgstr "Втулки"
306
307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87
308msgid "About JOSM..."
309msgstr "Про JOSM…"
310
311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:44
312#, java-format
313msgid ""
314"WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to info or history "
315"page for OSM primitive will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
316msgstr ""
317"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: неочікуваний формат базової адреси API. Перенаправлення на "
318"сторінку з інформацією або з історією OSM-елементів не можливо. Базова "
319"адреса API: \"{0}\""
320
321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:63
322#, java-format
323msgid ""
324"WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to user page for OSM "
325"user will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
326msgstr ""
327"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: неочікуваний формат базової адреси API. Перенаправлення на "
328"персональну сторінку користувача OSM не можливо. Базова адреса API: \"{0}\""
329
330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:86
331#, java-format
332msgid ""
333"You are about to launch {0} browser windows.<br>This may both clutter your "
334"screen with browser windows<br>and take some time to finish."
335msgstr ""
336"Ви збираєтесь відкрити {0} вікон оглядача.<br>Це може призвести до "
337"перевантаження вашого екрану вікнами<br>та зайняти певний час до закінчення "
338"операції."
339
340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:92
341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:276
342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:123
343msgid "Continue"
344msgstr "Далі"
345
346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:94
347#, java-format
348msgid "Click to continue and to open {0} browsers"
349msgstr "Натисніть, щоб продовжити та відкрити {0} оглядачів"
350
351#. Strings in JFileChooser
352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:98
353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67
354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62
355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57
356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79
357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:157
358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:215
359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97
360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:158
361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89
362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154
363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:196
364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44
365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113
367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:211
368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:118
369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:222
370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:52
371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:258
372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:48
373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:363
374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:346
375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:270
376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:193
377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:279
378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:207
379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:955
380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1269
381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120
382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:376
383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:112
384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:160
385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:220
386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:142
387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:292
388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:292
389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:381
390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:446
391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:262
392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1285
393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:649
395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:647
396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:415
397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:129
398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:342
399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:288
400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:198
401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:91
402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:665
403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1376
405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1377
406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:198
407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116
408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:45
409#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:65
410#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:106
411#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:331
412#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/MyDialog.java:17
413#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:307
414#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:47
415#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
416#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:150
417#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:25
418#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:103
419#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:151
420#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:490
421#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:131
422#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:306
423#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
424#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
425#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:195
426#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:196
427#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptEngineSelectionDialog.java:194
428#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:96
429#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:189
430#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:287
431#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:98
432#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:741
433#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:107
434#: build/specialmessages.java:44
435msgid "Cancel"
436msgstr "Скасувати"
437
438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:100
439msgid "Click to abort launching external browsers"
440msgstr "Натисніть, щоб скасувати запуск зовнішніх оглядачів"
441
442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:132
443msgid "Please select at least one already uploaded node, way, or relation."
444msgstr ""
445"Будь ласка, виберіть принаймні одну вже надіслану на сервер точку, лінію або "
446"зв’язок."
447
448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:62
449msgid "Please select the target layer."
450msgstr "Будь ласка, оберіть шар."
451
452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:66
453msgid "Select target layer"
454msgstr "Виберіть шар"
455
456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67
457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20
458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:641
459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:160
460msgid "Merge"
461msgstr "Об’єднати"
462
463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:80
464#, java-format
465msgid ""
466"<html>There are no layers the source layer<br>''{0}''<br>could be merged to."
467"</html>"
468msgstr ""
469"<html>Шари, з якими можна об’єднати первісний шар<br>''{0}''<br>відсутні.</"
470"html>"
471
472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:81
473msgid "No target layers"
474msgstr "Шар не обрано"
475
476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddImageryLayerAction.java:18
477#, java-format
478msgid "Add imagery layer {0}"
479msgstr "Додати шар з зображенням {0}"
480
481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:28
482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:29
483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:38
484msgid "Add Node..."
485msgstr "Додати точку…"
486
487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:28
488msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
489msgstr "Додати точку, зазначивши її широту та довготу"
490
491#. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put
492#. the correct group in
493#. Add extra shortcut C-S-a
494#. Add extra shortcut ESCAPE
495#.
496#. * FIXME: this isn't optimal. In a better world the mapmode actions
497#. * would be able to capture keyboard events and react accordingly. But
498#. * for now this is a reasonable approximation.
499#.
500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:29
501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:29
502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19
503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20
505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23
506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34
507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:36
508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:62
509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25
510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25
512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22
514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33
515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1583
516#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17
517#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:71
518#, java-format
519msgid "Edit: {0}"
520msgstr "Правити: {0}"
521
522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37
523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38
524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:256
525msgid "Align Nodes in Circle"
526msgstr "Вирівняти точки по колу"
527
528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37
529msgid "Move the selected nodes into a circle."
530msgstr "Змістити вибрані точки так, щоб вони утворили коло"
531
532#. $NON-NLS-1$
533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38
534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34
535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55
536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45
537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:50
538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32
539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:308
540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31
541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35
544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48
545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81
546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:68
547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:39
548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:81
549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54
550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:48
551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
552#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:43
553#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
554#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:38
555#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:32
556#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:71
557#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26
558#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:35
559#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:44
560#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:57
561#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:18
562#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
563#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:51
564#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:40
565#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:21
566#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28
567#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:49
568#: ../plugins/smed/src/smed/tabs/SmedTabAction.java:40
569#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
570#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
571#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29
572#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42
573#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:73
574#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:218
575#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
576#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:27
577#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SelectWayNodesAction.java:49
578#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:44
579#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:45
580#, java-format
581msgid "Tool: {0}"
582msgstr "Інструмент: {0}"
583
584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:139
585msgid "Please select at least four nodes."
586msgstr "Будь ласка, виберіть щонайменше чотири точки."
587
588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:140
589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:67
590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54
591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:211
592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:76
593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:253
594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:80
595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:266
596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:66
597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:100
598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:51
599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:56
600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:83
601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:106
602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:625
603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:648
604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:193
605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:463
606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:250
607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:528
608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1001
609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1030
610#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:43
611#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:40
612#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:88
613msgid "Information"
614msgstr "Інформація"
615
616#. Do it!
617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34
619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:133
620msgid "Align Nodes in Line"
621msgstr "Вирівняти точки в одну лінію"
622
623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
624msgid "Move the selected nodes in to a line."
625msgstr "Змістити вибрані точки в одну лінію"
626
627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:66
628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:65
629msgid "Please select at least three nodes."
630msgstr "Будь ласка, виберіть щонайменше три точки."
631
632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:32
633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:70
634msgid "data"
635msgstr "даних"
636
637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:33
638msgid "layer"
639msgstr "шару"
640
641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:34
642msgid "selection"
643msgstr "виділення"
644
645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:35
646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:61
647msgid "conflict"
648msgstr "конфлікту"
649
650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:36
651msgid "download"
652msgstr "завантаження"
653
654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:37
655msgid "previous"
656msgstr "попереднього"
657
658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:38
659msgid "next"
660msgstr "наступного"
661
662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:210
664msgid "Nothing selected to zoom to."
665msgstr "Нічого не виділено для масштабування"
666
667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:120
668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121
669#, java-format
670msgid "Zoom to {0}"
671msgstr "Масштабувати до {0}"
672
673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:120
674#, java-format
675msgid "Zoom the view to {0}."
676msgstr "Масштабувати вид до {0}"
677
678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121
679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17
680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22
681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19
682#, java-format
683msgid "View: {0}"
684msgstr "Вид: {0}"
685
686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:210
687msgid "No conflicts to zoom to"
688msgstr "Немає конфліктів для показу"
689
690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:32
691msgid "Changeset Manager"
692msgstr "Менеджер наборів змін"
693
694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:34
695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:37
696msgid "Toggle visibility of Changeset Manager window"
697msgstr "Показати/приховати вікно менеджера наборів змін"
698
699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:34
700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:384
701msgid "Close open changesets"
702msgstr "Закрити відкриті набори змін"
703
704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:36
705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39
706msgid "Closes open changesets"
707msgstr "Закриває відкриті набори змін"
708
709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39
710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:39
712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30
713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19
714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:51
715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40
716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29
717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26
718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:91
719#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:53
720#: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:19
721#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:69
722#, java-format
723msgid "File: {0}"
724msgstr "Файл: {0}"
725
726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:57
727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:81
728msgid "There are no open changesets"
729msgstr "Відкриті набори змін відсутні"
730
731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:58
732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:82
733msgid "No open changesets"
734msgstr "Відкриті набори змін відсутні"
735
736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:89
737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:44
738msgid "Downloading open changesets ..."
739msgstr "Завантаження відкритих наборів змін…"
740
741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55
743msgid "Combine Way"
744msgstr "Приєднати лінію"
745
746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
747msgid "Combine several ways into one."
748msgstr "З’єднати кілька ліній в одну"
749
750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:61
751msgid "Change directions?"
752msgstr "Змінити напрямки?"
753
754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62
755msgid "Reverse and Combine"
756msgstr "Змінити напрямок на протилежний і з’єднати"
757
758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:64
759msgid ""
760"The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
761"reverse some of them?"
762msgstr ""
763"Лінії з їх поточними напрямками не можливо з’єднати. Чи бажаєте ви змінити "
764"напрямок однієї з них на протилежний?"
765
766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:71
767msgid ""
768"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
769"nodes)"
770msgstr "Не вдалося з’єднати лінії (Неможливо створити єдиний ланцюг з вузлів)"
771
772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:239
773#, java-format
774msgid "Combine {0} ways"
775msgstr "З’єднати лінії — {0} шт."
776
777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:252
778msgid "Please select at least two ways to combine."
779msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні дві лінії для з’єднання"
780
781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:27
782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:29
783#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:120
784#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:368
785#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:231
786msgid "Copy"
787msgstr "Копіювати"
788
789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:28
790msgid "Copy selected objects to paste buffer."
791msgstr "Копіювати виділені об’єкти до буферу обміну."
792
793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:79
794msgid "Please select something to copy."
795msgstr "Будь ласка, виберіть що-небудь для копіювання."
796
797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44
798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45
799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:272
800msgid "Create Circle"
801msgstr "Створити коло"
802
803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44
804msgid "Create a circle from three selected nodes."
805msgstr "Створити коло за трьома виділеним точкам"
806
807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:204
808msgid "Those nodes are not in a circle. Aborting."
809msgstr "Ці точки не в колі. Операція скасована."
810
811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:265
812msgid ""
813"Please select exactly two or three nodes or one way with exactly two or "
814"three nodes."
815msgstr ""
816"Будь ласка, виберіть дві чи три точки або лінію з двома чи трьома точками."
817
818#. Commit
819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:49
820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:50
821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:103
822#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:118
823msgid "Create multipolygon"
824msgstr "Створити мультіполігон"
825
826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:49
827msgid "Create multipolygon."
828msgstr "Створити мультіполігон."
829
830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:60
831#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:90
832msgid "No data loaded."
833msgstr "Не завантажено дані."
834
835#. Sometimes it make sense creating multipoly of only one way (so it will form outer way)
836#. and then splitting the way later (so there are multiple ways forming outer way)
837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:69
838msgid "You must select at least one way."
839msgstr "Ви повинні виділити, принаймні, одну лінію."
840
841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18
842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19
843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:93
844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:386
845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:643
846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112
847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:322
848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:977
849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1055
850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:647
851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:145
852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:757
853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:508
854#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:96
855#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:132
856#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:257
857#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:100
858#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:754
859#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:260
860#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:278
861#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:62
862msgid "Delete"
863msgstr "Вилучити"
864
865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18
866msgid "Delete selected objects."
867msgstr "Вилучити виділені об’єкти."
868
869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:56
870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57
871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:214
872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:215
873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:43
874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44
875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:210
876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:211
877#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:102
878#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:103
879msgid "Overwrite"
880msgstr "Перезаписати"
881
882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:59
883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213
884#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:105
885msgid "File exists. Overwrite?"
886msgstr "Файл вже існує. Перезаписати?"
887
888#. Do it!
889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32
891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:134
892msgid "Distribute Nodes"
893msgstr "Розташувати точки"
894
895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
896msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line."
897msgstr "Розташувати точки на рівних відстанях вздовж лінії"
898
899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
901msgid "Download from OSM..."
902msgstr "Завантажити з OSM…"
903
904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
905msgid "Download map data from the OSM server."
906msgstr "Завантажити дані мапи з сервера OSM."
907
908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:38
909msgid "Download object..."
910msgstr "Завантажити об’єкт…"
911
912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:38
913msgid "Download OSM object by ID."
914msgstr "Завантажити об’єкт OSM за ідентифікатором"
915
916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:39
917msgid "Download Object..."
918msgstr "Завантажити об’єкт…"
919
920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:44
921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:69
922#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:74
923msgid "Separate Layer"
924msgstr "Окремий шар"
925
926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:45
927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:70
928msgid "Select if the data should be downloaded into a new layer"
929msgstr "Позначте, якщо дані повинні бути завантажені у новий шар"
930
931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:47
932msgid "Download referrers"
933msgstr "Завантажити дані, що посилаються на поточний об’єкт"
934
935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:48
936msgid "Select if the referrers of the object should be downloaded as well"
937msgstr ""
938"Позначте, якщо дані, що посилаються на поточний об’єкт, теж повинні бути "
939"завантажені"
940
941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:56
942#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:83
943msgid "Object type:"
944msgstr "Тип об’єкту:"
945
946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:58
947msgid "Choose the OSM object type"
948msgstr "Оберіть тип об’єкту OSM"
949
950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:63
951#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:91
952msgid "Object ID:"
953msgstr "Ідентифікатор об’єкту:"
954
955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:65
956msgid "Enter the ID of the object that should be downloaded"
957msgstr "Введіть ідентифікатор об’єкту, який потрібно завантажити з сервера"
958
959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:78
960msgid "Download Object"
961msgstr "Завантажити об’єкт з сервера"
962
963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79
964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadPrimitiveTask.java:44
965msgid "Download object"
966msgstr "Завантажити об’єкт"
967
968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:84
969msgid "Start downloading"
970msgstr "Почати завантаження"
971
972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:85
973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:95
974msgid "Close dialog and cancel downloading"
975msgstr "Закрити діалог та скасувати завантаження"
976
977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:99
978msgid "Invalid ID specified. Cannot download object."
979msgstr "Вказано невірний ідентифікатор. Не можливо завантажити об’єкт."
980
981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29
982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30
983msgid "Download parent ways/relations..."
984msgstr "Завантажити батьківські лінії/зв’язки…"
985
986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29
987msgid "Download primitives referring to one of the selected primitives"
988msgstr "Завантажити елементи, які посилаються на один із виділених елементів"
989
990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:19
991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21
993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:695
994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1445
995msgid "Duplicate"
996msgstr "Дублювати"
997
998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
999msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
1000msgstr "Дублювати виділення шляхом копіювання і вставки."
1001
1002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20
1003msgid "Duplicate Layer"
1004msgstr "Дублювати шар"
1005
1006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20
1007msgid "Make a duplicate of the currently selected layer."
1008msgstr "Зробити копію виділеного шару"
1009
1010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21
1011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:145
1012#, java-format
1013msgid "Layer: {0}"
1014msgstr "Шар: {0}"
1015
1016#. Translators: "Copy of {layer name}"
1017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:42
1018#, java-format
1019msgid "Copy of {0}"
1020msgstr "Копія {0}"
1021
1022#. Translators: "Copy {number} of {layer name}"
1023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:46
1024#, java-format
1025msgid "Copy {1} of {0}"
1026msgstr "Копія {1} з {0}"
1027
1028#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
1029#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
1030#. </button>
1031#. <button label="Exit" hotkey="E">
1032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
1033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:24
1034#: build/trans_surveyor.java:68
1035msgid "Exit"
1036msgstr "Вихід"
1037
1038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
1039msgid "Exit the application."
1040msgstr "Вийти з програми."
1041
1042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:35
1043msgid "Fullscreen View"
1044msgstr "Повноекранний режим"
1045
1046#. no icon
1047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:37
1048msgid "Toggle fullscreen view"
1049msgstr "Ввімкнути/вимкнути повноекранний режим"
1050
1051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:38
1052msgid "Toggle Fullscreen view"
1053msgstr "Ввімкнути/вимкнути повноекранний режим"
1054
1055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30
1056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:31
1057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:355
1058msgid "Export to GPX..."
1059msgstr "Експортувати до GPX…"
1060
1061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30
1062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:354
1063msgid "Export the data to GPX file."
1064msgstr "Експортувати дані до GPX файлу."
1065
1066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:50
1067msgid "Nothing to export. Get some data first."
1068msgstr "Нічого експортувати. Спочатку отримайте дані."
1069
1070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:75
1071msgid "Export GPX file"
1072msgstr "Експортувати GPX-файл"
1073
1074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:16
1075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:19
1076msgid "Object history"
1077msgstr "Історія об’єкту"
1078
1079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:17
1080msgid "Display history information about OSM ways, nodes, or relations."
1081msgstr "Показати історію лінії, точки або зв’язку OSM"
1082
1083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:46
1084msgid "New offset"
1085msgstr "Нове положення"
1086
1087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:47
1088msgid "Adjust the position of this imagery layer"
1089msgstr "Підлаштуйте положення шару з фоновим зображенням"
1090
1091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:156
1092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:31
1093msgid "Adjust imagery offset"
1094msgstr "Налаштування положення фону"
1095
1096#. Strings in JFileChooser
1097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:157
1098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:88
1099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:82
1100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:350
1101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:266
1102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1234
1103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1285
1104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:354
1105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
1106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:692
1107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:415
1108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:288
1109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:192
1110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:109
1111#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:323
1112#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/MyDialog.java:17
1113#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:306
1114#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:47
1115#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:65
1116#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
1117#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:25
1118#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:145
1119#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:477
1120#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:131
1121#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
1122#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptEngineSelectionDialog.java:170
1123#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:301
1124#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:98
1125#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:300
1126#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:687
1127#: build/specialmessages.java:69
1128msgid "OK"
1129msgstr "Так"
1130
1131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:162
1132#, java-format
1133msgid ""
1134"Use arrow keys or drag the imagery layer with mouse to adjust the imagery "
1135"offset.\n"
1136"You can also enter east and north offset in the {0} coordinates.\n"
1137"If you want to save the offset as bookmark, enter the bookmark name below"
1138msgstr ""
1139"Використовуйте клавіші керування курсором або перетягніть шар із фоновим "
1140"зображенням за допомогою миші.\n"
1141"Ви можете також ввести координати зміщення на схід та північ ({0}).\n"
1142"Якщо ви бажаєте зберегти положення як закладку, введіть її ім’я нижче."
1143
1144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:165
1145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:781
1146msgid "Easting"
1147msgstr "Східніще"
1148
1149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:167
1150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:781
1151msgid "Northing"
1152msgstr "Північніше"
1153
1154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:169
1155msgid "Bookmark name: "
1156msgstr "Ім'я закладки: "
1157
1158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:219
1159msgid "Offset bookmark already exists. Overwrite?"
1160msgstr "Закладка для положення вже існує. Переписати?"
1161
1162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:16
1163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:19
1164msgid "Info about Element"
1165msgstr "Інформація про елемент"
1166
1167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:17
1168msgid "Display object information about OSM nodes, ways, or relations."
1169msgstr "Показати інформацію про лінії, точки або зв’язки OSM"
1170
1171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:308
1172msgid "Join overlapping Areas"
1173msgstr "Об’єднати ділянки, що перекриваються"
1174
1175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:308
1176msgid "Joins areas that overlap each other"
1177msgstr "Об’єднати ділянки, що перекривають друг друга"
1178
1179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:320
1180msgid "Please select at least one closed way that should be joined."
1181msgstr ""
1182"Будь ласка, виберіть принаймні одну замкнену лінію, яку потрібно приєднати."
1183
1184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:327
1185msgid "One of the selected ways is not closed and therefore cannot be joined."
1186msgstr ""
1187"Одна із виділених ліній не є замкненою, тому не може бути під’єднана до "
1188"інших."
1189
1190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:340
1191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:81
1192#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:81
1193msgid "The selected way has nodes outside of the downloaded data region."
1194msgid_plural ""
1195"The selected ways have nodes outside of the downloaded data region."
1196msgstr[0] "Вибрана лінія містить точки поза межами завантаженої області."
1197msgstr[1] "Вибрані лінії містять точки поза межами завантаженої області."
1198msgstr[2] "Вибрані лінії містять точки поза межами завантаженої області."
1199
1200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:343
1201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:86
1202#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:82
1203msgid "This can lead to nodes being deleted accidentally."
1204msgstr "Це може призвести до випадкового вилучення точок."
1205
1206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:344
1207msgid "Are you really sure to continue?"
1208msgstr "Ви справді бажаєте продовжити?"
1209
1210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:345
1211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:710
1212msgid "Please abort if you are not sure"
1213msgstr "Будь ласка, зупиніться, якщо ви не впевнені"
1214
1215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:362
1216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:384
1217msgid "No intersection found. Nothing was changed."
1218msgstr "Не знайдено перетинів. Нічого не змінено."
1219
1220#. revert changes
1221#. FIXME: this is dirty hack
1222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:390
1223msgid "Reverting changes"
1224msgstr "Відміна правок"
1225
1226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:442
1227msgid "Removed duplicate nodes"
1228msgstr "Вилучені здвоєні точки"
1229
1230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:451
1231msgid "Added node on all intersections"
1232msgstr "Додані на всіх перетинах точки"
1233
1234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:505
1235msgid "Assemble new polygons"
1236msgstr "Зібрати у новий полігон"
1237
1238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:511
1239msgid "Delete relations"
1240msgstr "Вилучити зв’язки"
1241
1242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:516
1243msgid "Delete Ways that are not part of an inner multipolygon"
1244msgstr "Вилучити лінії, що не належать до внутрішньої частини мультиполігону"
1245
1246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:519
1247msgid "Joined overlapping areas"
1248msgstr "Об’єднані ділянки, що перекриваються"
1249
1250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:522
1251msgid ""
1252"Some of the ways were part of relations that have been modified. Please "
1253"verify no errors have been introduced."
1254msgstr ""
1255"Деякі з ліній належали до зв’язків, які було змінено. Будь ласка, перевірте, "
1256"чи не виникло помилок."
1257
1258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:581
1259msgid "Fix tag conflicts"
1260msgstr "Виправити конфлікти теґів"
1261
1262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:855
1263msgid "Split ways into fragments"
1264msgstr "Розділити лінію на частки"
1265
1266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1241
1267msgid "Sorry. Cannot handle multipolygon relations with multiple outer ways."
1268msgstr ""
1269"На жаль. Не можу обробити зв’язок-мультиполігон у якого кілька зовнішніх "
1270"ліній."
1271
1272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1251
1273msgid ""
1274"Sorry. Cannot handle way that is outer in multiple multipolygon relations."
1275msgstr ""
1276"На жаль. Не можу обробити лінію, що є зовнішньою у кількох зв’язках-"
1277"мультиполігонах."
1278
1279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1256
1280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1263
1281msgid ""
1282"Sorry. Cannot handle way that is both inner and outer in multipolygon "
1283"relations."
1284msgstr ""
1285"На жаль. Не можу обробити лінію яка є одночасно внутрішньою та зовнішньою у "
1286"зв’язках-мультиполігонах."
1287
1288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1268
1289msgid ""
1290"Sorry. Cannot handle way that is inner in multiple multipolygon relations."
1291msgstr ""
1292"На жаль. Не можу обробити лінію, що є внутрішньою у кількох зв’язках-"
1293"мультиполігонах."
1294
1295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1370
1296msgid "Removed Element from Relations"
1297msgstr "Вилучений зі зв’язків елемент"
1298
1299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1438
1300msgid "Remove tags from inner ways"
1301msgstr "Вилучити теґи з внутрішніх ліній"
1302
1303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1471
1304msgid "Join Areas Function"
1305msgstr "Функція об’єднання ділянок"
1306
1307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
1308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31
1309msgid "Join Node to Way"
1310msgstr "Приєднати точку до лінії"
1311
1312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
1313msgid "Join a node into the nearest way segments"
1314msgstr "Приєднати точку до найближчого відрізку лінії"
1315
1316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:85
1317msgid "Join Node and Line"
1318msgstr "З’єднати точку і лінію"
1319
1320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:44
1321msgid "No Shortcut"
1322msgstr "Відсутній ярлик"
1323
1324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
1325msgid "Jump To Position"
1326msgstr "Перейти до позиції"
1327
1328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
1329msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location"
1330msgstr "Відкриває діалог, що дозволяє перейти до певної позиції"
1331
1332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:57
1333msgid "Enter Lat/Lon to jump to position."
1334msgstr "Введіть координати, щоб перейти до позиції"
1335
1336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:59
1337msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org"
1338msgstr "Ви також можете вставити URL з www.openstreetmap.org"
1339
1340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:85
1341#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:54
1342msgid "Latitude"
1343msgstr "Широта"
1344
1345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:88
1346#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:56
1347msgid "Longitude"
1348msgstr "Довгота"
1349
1350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:91
1351msgid "Zoom (in metres)"
1352msgstr "Масштаб (в метрах)"
1353
1354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:94
1355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140
1356#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:159
1357msgid "URL"
1358msgstr "URL"
1359
1360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97
1361msgid "Jump there"
1362msgstr "Перейти туди"
1363
1364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:104
1365msgid "Jump to Position"
1366msgstr "Перейти до позиції"
1367
1368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:116
1369msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check."
1370msgstr "Неможливо розібрати широту, довготу чи масштаб. Будь ласка, перевірте."
1371
1372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:116
1373msgid "Unable to parse Lon/Lat"
1374msgstr "Неможливо розібрати довготу/широту"
1375
1376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:69
1377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:73
1378msgid "Rectified Image..."
1379msgstr "Ректифіковане зображення…"
1380
1381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71
1382msgid "Download Rectified Images From Various Services"
1383msgstr "Заватажити ректифіковане зображення з різноманітних сервісів"
1384
1385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:73
1386#, java-format
1387msgid "WMS: {0}"
1388msgstr "WMS: {0}"
1389
1390#. This service serves the purpose of "just this once" without forcing the user
1391#. to commit the link to the preferences
1392#. Clipboard content gets trimmed, so matching whitespace only ensures that this
1393#. service will never be selected automatically.
1394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:109
1395msgid "Custom WMS Link"
1396msgstr "WMS-посилання користувача"
1397
1398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:116
1399msgid "Supported Rectifier Services:"
1400msgstr "Підтримувані сервіси ректифікації:"
1401
1402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:141
1403msgid "Visit Homepage"
1404msgstr "Відвідати Домівку"
1405
1406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:152
1407msgid "WMS URL or Image ID:"
1408msgstr "WMS URL або ID Зображення:"
1409
1410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:156
1411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:158
1412msgid "Add Rectified Image"
1413msgstr "Додати ректифіковане зображення"
1414
1415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:210
1416msgid ""
1417"Couldn't match the entered link or id to the selected service. Please try "
1418"again."
1419msgstr ""
1420"Введене посилання або ідентифікатор не підходять до вибраного сервісу. Будь "
1421"ласка, спробуйте ще раз."
1422
1423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:211
1424msgid "No valid WMS URL or id"
1425msgstr "Відсутні вірні WMS URL або ідентифікатор"
1426
1427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19
1428msgid "Merge layer"
1429msgstr "Об’єднати шари"
1430
1431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19
1432msgid "Merge the current layer into another layer"
1433msgstr "Об’єднати поточний шар з іншим шаром"
1434
1435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54
1436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
1437msgid "Merge Nodes"
1438msgstr "З’єднати точки"
1439
1440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54
1441msgid "Merge nodes into the oldest one."
1442msgstr "З’єднати точки в одну (найстарішу)"
1443
1444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:70
1445msgid ""
1446"Please select at least two nodes to merge or node that is close to another "
1447"node."
1448msgstr ""
1449"Виділіть що найменше дві точки для злиття або точку що знаходиться близько "
1450"до іншої точки."
1451
1452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:175
1453msgid "Abort Merging"
1454msgstr "Скасувати об’єднання"
1455
1456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:177
1457msgid "Click to abort merging nodes"
1458msgstr "Натисніть, щоб скасувати об’єднання точок"
1459
1460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:184
1461#, java-format
1462msgid ""
1463"Cannot merge nodes: Would have to delete way ''{0}'' which is still used."
1464msgstr ""
1465"Неможливо з’єднати точки: Треба вилучити лінію \"{0}\", яка ще "
1466"використовується."
1467
1468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:285
1469#, java-format
1470msgid "Merge {0} nodes"
1471msgstr "Об’єднати {0} точок"
1472
1473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22
1474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23
1475msgid "Merge selection"
1476msgstr "Об’єднати виділене"
1477
1478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22
1479msgid "Merge the currently selected primitives into another layer"
1480msgstr "Об’єднати виділені об’єкти в інший шар"
1481
1482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34
1483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35
1484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:77
1485msgid "Mirror"
1486msgstr "Віддзеркалити"
1487
1488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34
1489msgid "Mirror selected nodes and ways."
1490msgstr "Віддзеркалити виділені точки та лінії"
1491
1492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:55
1493msgid "Please select at least one node or way."
1494msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні одну точку або лінію."
1495
1496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:38
1497msgid "up"
1498msgstr "вгору"
1499
1500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
1501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
1502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
1503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:48
1504#, java-format
1505msgid "Move objects {0}"
1506msgstr "Пересунути об’єкти {0}"
1507
1508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:41
1509msgid "down"
1510msgstr "вниз"
1511
1512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:44
1513msgid "left"
1514msgstr "ліворуч"
1515
1516#. dir == Direction.RIGHT) {
1517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:47
1518msgid "right"
1519msgstr "праворуч"
1520
1521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
1522#, java-format
1523msgid "Move {0}"
1524msgstr "Перемістити {0}"
1525
1526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:58
1527#, java-format
1528msgid "Moves Objects {0}"
1529msgstr "Переміщує об’єкти {0}"
1530
1531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:113
1532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:230
1533msgid "Cannot move objects outside of the world."
1534msgstr "Неможливо перемістити об’єкти поза межі світу."
1535
1536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24
1537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:34
1538msgid "Move Node..."
1539msgstr "Переміщення точки…"
1540
1541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24
1542msgid "Edit latitude and longitude of a node."
1543msgstr "Змінити координати широти та довготи точки"
1544
1545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19
1547msgid "New Layer"
1548msgstr "Новий шар"
1549
1550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1551msgid "Create a new map layer."
1552msgstr "Створити новий шар мапи."
1553
1554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:50
1555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:51
1556msgid "Open..."
1557msgstr "Відкрити…"
1558
1559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:50
1560msgid "Open a file."
1561msgstr "Відкрити файл."
1562
1563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:99
1564msgid "Opening files"
1565msgstr "Відкриття файлів"
1566
1567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:129
1568#, java-format
1569msgid "Cannot open {0} file with the file importer ''{1}''."
1570msgid_plural "Cannot open {0} files with the file importer ''{1}''."
1571msgstr[0] ""
1572"Неможливо відкрити {0} файл за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1573msgstr[1] ""
1574"Неможливо відкрити {0} файла за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1575msgstr[2] ""
1576"Неможливо відкрити {0} файлів за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1577
1578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:156
1579#, java-format
1580msgid "Cannot open {0} file because no suitable file importer is available."
1581msgid_plural ""
1582"Cannot open {0} files because no suitable file importer is available."
1583msgstr[0] ""
1584"Неможливо відкрити {0} файл, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1585msgstr[1] ""
1586"Неможливо відкрити {0} файли, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1587msgstr[2] ""
1588"Неможливо відкрити {0} файлів, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1589
1590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:209
1591#, java-format
1592msgid "<html>Cannot open directory ''{0}''.<br>Please select a file.</html>"
1593msgstr ""
1594"<html>Неможливо відкрити каталог ''{0}''.<br>Будь ласка, виберіть файл.</"
1595"html>"
1596
1597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:210
1598msgid "Open file"
1599msgstr "Відкрити файл"
1600
1601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:296
1602msgid "Opening 1 file..."
1603msgstr "Відкриття 1 файлу…"
1604
1605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:298
1606#, java-format
1607msgid "Opening {0} file..."
1608msgid_plural "Opening {0} files..."
1609msgstr[0] "Відкриття {0} файлу…"
1610msgstr[1] "Відкриття {0} файлів…"
1611msgstr[2] "Відкриття {0} файлів…"
1612
1613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:308
1614#, java-format
1615msgid "Opening file ''{0}'' ..."
1616msgstr "Відкриття файлу \"{0}\" …"
1617
1618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:39
1619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40
1620msgid "Open Location..."
1621msgstr "Відкрити адресу…"
1622
1623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:39
1624msgid "Open an URL."
1625msgstr "Відкрити URL посилання."
1626
1627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:77
1628msgid "Enter URL to download:"
1629msgstr "Введіть URL посилання для завантаження з сервера:"
1630
1631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:79
1632msgid "Enter an URL from where data should be downloaded"
1633msgstr "Введіть URL посилання на дані, що повинні бути завантажені"
1634
1635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:88
1636msgid "Download Location"
1637msgstr "Шлях для завантаження"
1638
1639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89
1640msgid "Download URL"
1641msgstr "Завантажити URL"
1642
1643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:94
1644msgid "Start downloading data"
1645msgstr "Почати завантаження даних"
1646
1647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:109
1648msgid "Download Data"
1649msgstr "Завантажити дані"
1650
1651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:39
1652msgid ""
1653"<h3>When one or more ways are selected, the shape is adjusted such, that all "
1654"angles are 90 or 180 degrees.</h3>You can add two nodes to the selection. "
1655"Then, the direction is fixed by these two reference nodes. (Afterwards, you "
1656"can undo the movement for certain nodes:<br>Select them and press the "
1657"shortcut for Orthogonalize / Undo. The default is Shift-Q.)"
1658msgstr ""
1659"<h3>Коли виділена одна чи більше ліній, форма змінюється таким чином, що всі "
1660"кути становитимуть 90 або 180 градусів.</h3>Ви можете додати дві додаткові "
1661"точки. Тоді напрямок буде змінено згідно до цих опорних точок. (Пізніше, ви "
1662"можете відмінити переміщення певних точок:<br>Виберіть їх та натисніть "
1663"комбінацію клавіш для дій \"Зробити прямі кути / Відмінити\". Типово це Shift"
1664"+Q.)"
1665
1666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:45
1667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48
1668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:199
1669msgid "Orthogonalize Shape"
1670msgstr "Зробити кути прямими"
1671
1672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:47
1673msgid "Move nodes so all angles are 90 or 180 degrees"
1674msgstr "Перемістити точки так, щоб всі кути стали 90 або 180 градусів"
1675
1676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:78
1677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81
1678msgid "Orthogonalize Shape / Undo"
1679msgstr "Зробити у форми кути прямими / Відмінити"
1680
1681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:80
1682msgid "Undo orthogonalization for certain nodes"
1683msgstr ""
1684"Відмінити переміщення точок, що були зроблені для створення прямих кутів"
1685
1686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:101
1687msgid "Orthogonalize / Undo"
1688msgstr "Зробити прямі кути / Відмінити"
1689
1690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
1691msgid ""
1692"Orthogonalize Shape / Undo\n"
1693"Please select nodes that were moved by the previous Orthogonalize Shape "
1694"action!"
1695msgstr ""
1696"Зробити кути прямим / Відмінити\n"
1697"Будь ласка, виберіть точки, які були зміщені попередньою дією \"Зробити кути "
1698"прямими\"!"
1699
1700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:110
1701msgid "Undo Orthogonalize Shape"
1702msgstr "Відмінити випрямлення кутів"
1703
1704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:120
1705msgid ""
1706"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
1707"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
1708"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?</html>"
1709msgstr ""
1710"<html>Ви використовуєте проекцію EPSG:4326, що може призвести<br>до "
1711"небажаних результатів при позиціонуванні прямокутних форм.<br>Змініть "
1712"проекцію щоб позбутись цього попередження.<br>Чи бажаєте ви продовжити?</"
1713"html>"
1714
1715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:148
1716msgid "Selection must consist only of ways and nodes."
1717msgstr "Повинні бути вибрані лише лінії та точки."
1718
1719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:188
1720msgid "Orthogonalize"
1721msgstr "Зробити кути прямими"
1722
1723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:198
1724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:205
1725msgid "Usage"
1726msgstr "Використання"
1727
1728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:206
1729msgid "Selected Elements cannot be orthogonalized"
1730msgstr "Для виділених елементів неможливо зробити прямі кути"
1731
1732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:264
1733msgid ""
1734"<html>Please make sure all selected ways head in a similar direction<br>or "
1735"orthogonalize them one by one.</html>"
1736msgstr ""
1737"<html>Будь ласка, переконайтесь, що всі виділені лінії мають однаковий "
1738"напрямок<br>або вирівнюйте їх по одній.</html>"
1739
1740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:417
1741msgid "Please select ways with angles of approximately 90 or 180 degrees."
1742msgstr "Будь ласка, виберіть ліній з кутами, близькими до 90 або 180 градусів."
1743
1744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33
1745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34
1746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:302
1747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:233
1748#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:126
1749#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:398
1750#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:264
1751msgid "Paste"
1752msgstr "Вставити"
1753
1754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33
1755msgid "Paste contents of paste buffer."
1756msgstr "Вставити вміст буферу."
1757
1758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:153
1759msgid "Delete incomplete members?"
1760msgstr "Вилучити неповних членів?"
1761
1762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154
1763msgid "Paste without incomplete members"
1764msgstr "Вставити без неповних членів"
1765
1766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:156
1767msgid ""
1768"The copied data contains incomplete primitives. When pasting the incomplete "
1769"primitives are removed. Do you want to paste the data without the "
1770"incomplete primitives?"
1771msgstr ""
1772"Скопійовані дані містять неповні елементи. Після вставки неповні елементи "
1773"будуть вилучені. Чи бажаєте ви вставити дані без неповних елементів?"
1774
1775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:34
1776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:36
1777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1583
1778msgid "Paste Tags"
1779msgstr "Вставити теґи"
1780
1781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:35
1782msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
1783msgstr "Застосувати теґи з буферу до всіх виділених об’єктів."
1784
1785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:255
1786#, java-format
1787msgid "Pasting {0} tag"
1788msgid_plural "Pasting {0} tags"
1789msgstr[0] "Вставляється {0} теґ"
1790msgstr[1] "Вставляється {0} теґи"
1791msgstr[2] "Вставляється {0} теґів"
1792
1793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:256
1794#, java-format
1795msgid "to {0} primitive"
1796msgid_plural "to {0} primtives"
1797msgstr[0] "для {0} елемента"
1798msgstr[1] "для {0} елементів"
1799msgstr[2] "для {0} елементів"
1800
1801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25
1802msgid "Preferences..."
1803msgstr "Налаштування…"
1804
1805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25
1806msgid "Open a preferences dialog for global settings."
1807msgstr "Відкрити діалог налаштувань для загальних параметрів."
1808
1809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:26
1810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:61
1811#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:95
1812msgid "Preferences"
1813msgstr "Налаштування"
1814
1815#. translator note: other expressions for "purge" might be "forget", "clean", "obliterate", "prune"
1816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:61
1817msgid "Purge..."
1818msgstr "Очищення…"
1819
1820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:61
1821msgid "Forget objects but do not delete them on server when uploading."
1822msgstr ""
1823"Зневажати об’єктами, але не вилучати їх на сервері під час надсилання до "
1824"нього даних."
1825
1826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:62
1827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:196
1828msgid "Purge"
1829msgstr "Очистити"
1830
1831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:196
1832msgid "Confirm Purging"
1833msgstr "Підтвердження Очищення"
1834
1835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:221
1836msgid ""
1837"This operation makes JOSM forget the selected objects.<br> They will be "
1838"removed from the layer, but <i>not</i> deleted<br> on the server when "
1839"uploading."
1840msgstr ""
1841"Ця операція призведе до зневажання цих об’єктів в JOSM. <br> Вони будуть "
1842"вилучені із шару, але <i>не</i> вилучені<br> на сервері під час надсилання "
1843"до нього даних."
1844
1845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:229
1846msgid ""
1847"The following dependent objects will be purged<br> in addition to the "
1848"selected objects:"
1849msgstr ""
1850"Наступні залежні об’єкти будуть очищені<br> на додачу до виділених об’єктів:"
1851
1852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:260
1853msgid "Add to selection"
1854msgstr "Додати до виділення"
1855
1856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:274
1857msgid ""
1858"Some of the objects are modified.<br> Proceed, if these changes should be "
1859"discarded.</html>"
1860msgstr ""
1861"Деякі об’єкти були змінені.<br> Продовжити, якщо ці зміни повинні бути "
1862"знищені.</html>"
1863
1864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:280
1865msgid "Clear Undo/Redo buffer"
1866msgstr "Очистит буфер Відміни/Повернення"
1867
1868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
1869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25
1870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:379
1871msgid "Redo"
1872msgstr "Повернути"
1873
1874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
1875msgid "Redo the last undone action."
1876msgstr "Повернути останню скасовану дію."
1877
1878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:38
1879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:66
1880msgid "Rename layer"
1881msgstr "Перейменувати Шар"
1882
1883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:48
1884msgid "Also rename the file"
1885msgstr "Також змінити назву файлу"
1886
1887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:94
1888#, java-format
1889msgid "Could not rename file ''{0}''"
1890msgstr "Не можливо перейменувати файл \"{0}\""
1891
1892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:54
1893msgid "Reverse way"
1894msgstr "Змінити напрямок лінії"
1895
1896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:67
1897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:68
1898msgid "Reverse Ways"
1899msgstr "Змінити напрямок лінії"
1900
1901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:67
1902msgid "Reverse the direction of all selected ways."
1903msgstr "Змінити напрямок всіх позначених ліній"
1904
1905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:82
1906msgid "Please select at least one way."
1907msgstr "Будь ласка, оберіть, принаймні, одну лінію."
1908
1909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:101
1910msgid "Reverse ways"
1911msgstr "Змінити напрямок ліній"
1912
1913#. Strings in JFileChooser
1914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28
1915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29
1916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:62
1917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:325
1918#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:248
1919#: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelMain.java:240
1920#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:240
1921#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:1403
1922#: build/specialmessages.java:76
1923msgid "Save"
1924msgstr "Зберегти"
1925
1926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28
1927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:324
1928msgid "Save the current data."
1929msgstr "Зберегти поточні дані."
1930
1931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:47
1932#, java-format
1933msgid "File {0} exists. Overwrite?"
1934msgstr "Файл {0} існує. Перезаписати?"
1935
1936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68
1937msgid "No Exporter found! Nothing saved."
1938msgstr "Транслятор не знайдений. Нічого не збережено."
1939
1940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:96
1941msgid "Empty document"
1942msgstr "Порожній документ"
1943
1944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
1945msgid "Save anyway"
1946msgstr "Всеодно зберегти"
1947
1948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:99
1949msgid "The document contains no data."
1950msgstr "Документ не містить даних."
1951
1952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:112
1953msgid "Conflicts"
1954msgstr "Конфлікти"
1955
1956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113
1957msgid "Reject Conflicts and Save"
1958msgstr "Відкинути конфлікти та зберегти"
1959
1960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:115
1961msgid ""
1962"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
1963"if you rejected all. Continue?"
1964msgstr ""
1965"Є невирішені конфлікти. Конфлікти не будуть зберігатися і оброблятися, ніби "
1966"ви відкинули їх всі. Продовжити?"
1967
1968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:126
1969msgid "Save OSM file"
1970msgstr "Зберегти файл OSM"
1971
1972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:128
1973msgid "Save GPX file"
1974msgstr "Зберегти файл GPX"
1975
1976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:129
1977msgid "Save Layer"
1978msgstr "Зберегти шар"
1979
1980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
1981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26
1982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:340
1983msgid "Save As..."
1984msgstr "Зберегти як…"
1985
1986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
1987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:339
1988msgid "Save the current data to a new file."
1989msgstr "Зберегти поточні дані в новий файл."
1990
1991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
1992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
1993msgid "Select All"
1994msgstr "Виділити все"
1995
1996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
1997msgid ""
1998"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
1999"objects too."
2000msgstr ""
2001"Виділити всі відновлені об’єкти шару даних. Також будуть виділені неповні "
2002"об’єкти."
2003
2004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:39
2005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:43
2006msgid "Show Status Report"
2007msgstr "Показати звіт про стан"
2008
2009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:41
2010msgid "Show status report with useful information that can be attached to bugs"
2011msgstr ""
2012"Показує звіт про стан, що містить корисну інформацію, яку можна прикріпити "
2013"до повідомлення про помилку"
2014
2015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:42
2016#, java-format
2017msgid "Help: {0}"
2018msgstr "Довідка: {0}"
2019
2020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:119
2021msgid "Status Report"
2022msgstr "Звіт про стан"
2023
2024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:120
2025msgid "Copy to clipboard and close"
2026msgstr "Скопіювати в буфер і закрити"
2027
2028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:120
2029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:337
2030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:408
2031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:130
2032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:969
2033#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:237
2034#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:74
2035#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:1379
2036msgid "Close"
2037msgstr "Закрити"
2038
2039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:39
2040msgid "Simplify Way"
2041msgstr "Спростити лінію"
2042
2043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:39
2044msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
2045msgstr "Вилучити з лінії непотрібні точки"
2046
2047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:66
2048#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:77
2049msgid "Yes, delete nodes"
2050msgstr "Так, вилучити точки"
2051
2052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:68
2053#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:77
2054msgid "Delete nodes outside of downloaded data regions"
2055msgstr "Вилучити точки за межами завантажених з сервера даних"
2056
2057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:72
2058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:238
2059#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:78
2060msgid "No, abort"
2061msgstr "Ні, скасувати"
2062
2063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:74
2064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:120
2065#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:78
2066#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:96
2067msgid "Cancel operation"
2068msgstr "Відмінити операцію"
2069
2070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:87
2071#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:82
2072msgid "Do you want to delete them anyway?"
2073msgstr "Ви все одно хочете їх вилучити?"
2074
2075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:89
2076#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:83
2077msgid "Delete nodes outside of data regions?"
2078msgstr "Вилучити точки за межами області даних?"
2079
2080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:102
2081#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:90
2082msgid "Please select at least one way to simplify."
2083msgstr "Виберіть хоча б одну лінію для спрощення."
2084
2085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:112
2086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:619
2087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44
2088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57
2089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
2090#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:95
2091msgid "Yes"
2092msgstr "Так"
2093
2094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:114
2095#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:95
2096msgid "Simplify all selected ways"
2097msgstr "Спростити всі виділені лінії"
2098
2099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:127
2100#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:97
2101#, java-format
2102msgid ""
2103"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
2104msgstr ""
2105"Виділення містить лінії у кількості {0} шт. Ви впевнені, що треба спростити "
2106"їх всі?"
2107
2108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:130
2109#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:97
2110msgid "Simplify ways?"
2111msgstr "Спростити лінії?"
2112
2113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:185
2114#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:196
2115#, java-format
2116msgid "Simplify {0} way"
2117msgid_plural "Simplify {0} ways"
2118msgstr[0] "Спростити {0} лінію"
2119msgstr[1] "Спростити {0} лінії"
2120msgstr[2] "Спростити {0} ліній"
2121
2122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:260
2123#, java-format
2124msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
2125msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
2126msgstr[0] "Спростити лінію (вилучити {0} точку)"
2127msgstr[1] "Спростити лінію (вилучити {0} точки)"
2128msgstr[2] "Спростити лінію (вилучити {0} точок)"
2129
2130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:80
2131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:81
2132msgid "Split Way"
2133msgstr "Розділити лінію"
2134
2135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:80
2136msgid "Split a way at the selected node."
2137msgstr "Розділити лінію у виділеній точці"
2138
2139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:103
2140msgid ""
2141"The current selection cannot be used for splitting - no node is selected."
2142msgstr ""
2143"Поточне виділення неможливо використати для розділення - не виділено точку."
2144
2145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:109
2146#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:129
2147msgid "The selected nodes do not share the same way."
2148msgstr "Виділені точки не є частиною однієї лінії."
2149
2150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:131
2151#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:104
2152msgid "The selected node is not in the middle of any way."
2153msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
2154msgstr[0] "Виділена точка не знаходиться в середині будь-якої лінії."
2155msgstr[1] "Виділені точки не знаходиться в середині будь-якої лінії."
2156msgstr[2] "Виділені точки не знаходиться в середині будь-якої лінії."
2157
2158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:139
2159#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:116
2160msgid ""
2161"There is more than one way using the node you selected. Please select the "
2162"way also."
2163msgid_plural ""
2164"There is more than one way using the nodes you selected. Please select the "
2165"way also."
2166msgstr[0] ""
2167"Є кілька ліній, що використовують точку, яку ви виділили. Будь ласка, "
2168"виділіть також лінію."
2169msgstr[1] ""
2170"Є кілька ліній, що використовують точки, які ви виділили. Будь ласка, "
2171"виділіть також лінію."
2172msgstr[2] ""
2173"Є кілька ліній, що використовують точки, які ви виділили. Будь ласка, "
2174"виділіть також лінію."
2175
2176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:247
2177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:262
2178msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
2179msgstr "Щоб розділити замкнену лінію, виділіть не менше двох точок."
2180
2181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:268
2182msgid ""
2183"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
2184"middle of the way.)"
2185msgstr ""
2186"Лінію неможливо розділити у виділених точках. (Виділіть точки в середині "
2187"лінії)."
2188
2189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:443
2190msgid ""
2191"<html>A role based relation membership was copied to all new ways.<br>You "
2192"should verify this and correct it when necessary.</html>"
2193msgstr ""
2194"<html>Роль, заснована на участі у зв’язках, була скопійована у всі нові "
2195"лінії.<br>Результат необхідно перевірити і виправити, якщо буде потрібно.</"
2196"html>"
2197
2198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:449
2199msgid ""
2200"<html>A relation membership was copied to all new ways.<br>You should verify "
2201"this and correct it when necessary.</html>"
2202msgstr ""
2203"<html>Член зв’язку був скопійований у всі нові лінії. <br> Результат "
2204"потрібно перевірити та виправити за потреби.</html>"
2205
2206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:456
2207#, java-format
2208msgid "Split way {0} into {1} parts"
2209msgstr "Розділити лінію {0} на {1} частин"
2210
2211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
2212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17
2213msgid "Toggle GPX Lines"
2214msgstr "Показати/сховати лінії GPX"
2215
2216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
2217msgid "Draw lines between raw gps points."
2218msgstr "Показувати лінії між точками треків GPS."
2219
2220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
2221#, java-format
2222msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
2223msgstr "Включити/виключити загальні параметри: \"{0}\"."
2224
2225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
2226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54
2227msgid "UnGlue Ways"
2228msgstr "Роз’єднати лінії"
2229
2230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
2231msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
2232msgstr "Дублювати точки, що використовуються кількома лініями"
2233
2234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:82
2235msgid "This node is not glued to anything else."
2236msgstr "Ця точка ні до чого не прикріплена."
2237
2238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
2239msgid "None of these nodes are glued to anything else."
2240msgstr "Жодна з цих точок ні до чого не прикріплена."
2241
2242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:106
2243msgid "None of this way''s nodes are glued to anything else."
2244msgstr ""
2245"Жодна з цих точок, що знаходяться на лініях, ні до чого не прикріплена."
2246
2247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:115
2248msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
2249msgstr "Виділені об’єкти неможливо роз’єднати."
2250
2251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:117
2252msgid "Select either:"
2253msgstr "Виберіть один з варіантів:"
2254
2255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:118
2256msgid "* One tagged node, or"
2257msgstr "* Одна точка с теґами, або"
2258
2259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:119
2260msgid "* One node that is used by more than one way, or"
2261msgstr "* Одна точка, що використовується декількома лініям, або"
2262
2263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:120
2264msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
2265msgstr ""
2266"* Одна точка, що використовується декількома лініям та одною з цих ліній, або"
2267
2268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:121
2269msgid ""
2270"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
2271msgstr ""
2272"* Одна лінія, що має одну чи кілька точок, що використовуються декількома "
2273"лініями, або"
2274
2275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:122
2276msgid ""
2277"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
2278msgstr ""
2279"* Одна лінія та одна чи кілька її точок, що використовуються декількома "
2280"лініями."
2281
2282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:124
2283msgid ""
2284"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
2285"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
2286"their\n"
2287"own copy and all nodes will be selected."
2288msgstr ""
2289"Примітка: Якщо виділена лінія, вона отримає дублікати точок, і вони\n"
2290"будуть виділені. В іншому випадку, всі лінії отримають дублікати\n"
2291"і всі точки будуть виділені."
2292
2293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:166
2294msgid "Unglued Node"
2295msgstr "Не прикріплена точка"
2296
2297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:370
2298#, java-format
2299msgid "Dupe into {0} nodes"
2300msgstr "Дублювати у {0} точок"
2301
2302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:393
2303#, java-format
2304msgid "Dupe {0} node into {1} nodes"
2305msgid_plural "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
2306msgstr[0] "Створити {1} копію точки {0}"
2307msgstr[1] "Створити {1} копії точок {0}"
2308msgstr[2] "Створити {1} копій точок {0}"
2309
2310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
2311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25
2312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:373
2313#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:206
2314msgid "Undo"
2315msgstr "Відмінити"
2316
2317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
2318msgid "Undo the last action."
2319msgstr "Відмінити останню дію."
2320
2321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
2322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
2323msgid "Unselect All"
2324msgstr "Скинути виділення"
2325
2326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
2327msgid "Unselect all objects."
2328msgstr "Скинути виділення зі всіх об’єктів"
2329
2330#. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put
2331#. the correct group in
2332#. Add extra shortcut C-S-a
2333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22
2334msgid "Unselect All (Focus)"
2335msgstr "Скинути виділення (Фокус)"
2336
2337#. Add extra shortcut ESCAPE
2338#.
2339#. * FIXME: this isn't optimal. In a better world the mapmode actions
2340#. * would be able to capture keyboard events and react accordingly. But
2341#. * for now this is a reasonable approximation.
2342#.
2343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33
2344msgid "Unselect All (Escape)"
2345msgstr "Скинути виділення (Escape)"
2346
2347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:23
2348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:27
2349msgid "Update data"
2350msgstr "Оновити дані"
2351
2352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:25
2353msgid "Updates the objects in the active data layer from the server."
2354msgstr "Оновлює об’єкти в активному шарі даних, одержуючи їх із сервера."
2355
2356#. bounds defined? => use the bbox downloader
2357#.
2358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:90
2359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:858
2360#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:231
2361#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:879
2362msgid "Download data"
2363msgstr "Отримати дані"
2364
2365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:24
2366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:28
2367msgid "Update modified"
2368msgstr "Оновити змінене"
2369
2370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:26
2371msgid ""
2372"Updates the currently modified objects from the server (re-downloads data)"
2373msgstr ""
2374"Оновити поточні змінені об’єкти даними з сервера (перезавантажити дані)"
2375
2376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:74
2377msgid "No current dataset found"
2378msgstr "Поточний набір даних не знайдено"
2379
2380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:77
2381#, java-format
2382msgid "Did not find an object with id {0} in the current dataset"
2383msgstr "Об’єкта з ідентифікатором {0} немає в поточному наборі даних"
2384
2385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:85
2386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:89
2387msgid "Update selection"
2388msgstr "Оновити виділене"
2389
2390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:87
2391msgid ""
2392"Updates the currently selected objects from the server (re-downloads data)"
2393msgstr ""
2394"Оновити поточні виділені об’єкти даними з сервера (перезавантажити дані)"
2395
2396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:124
2397msgid "There are no selected objects to update."
2398msgstr "Немає вибраних для оновлення об’єктів."
2399
2400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:125
2401msgid "Selection empty"
2402msgstr "Вибірка порожня"
2403
2404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:90
2405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:91
2406msgid "Upload data"
2407msgstr "Надіслати дані на сервер"
2408
2409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:90
2410msgid "Upload all changes in the active data layer to the OSM server"
2411msgstr "Надіслати всі зміни з активного шару на сервер OSM"
2412
2413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:111
2414#, java-format
2415msgid ""
2416"<html>The data to be uploaded participates in unresolved conflicts of layer "
2417"''{0}''.<br>You have to resolve them first.</html>"
2418msgstr ""
2419"<html>Дані, що надсилаються, мають нерозв’язані конфлікти у шарі ''{0}''."
2420"<br>Спочатку розв’яжіть конфлікти.</html>"
2421
2422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:156
2423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:99
2424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:116
2425msgid "No changes to upload."
2426msgstr "Немає змін для надсилання."
2427
2428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:188
2429msgid "Nothing to upload. Get some data first."
2430msgstr "Нічого надсилати. Сопчатку отримайте деякі дані."
2431
2432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:45
2433msgid "Upload selection"
2434msgstr "Надіслати на сервер виділене"
2435
2436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:47
2437msgid "Upload all changes in the current selection to the OSM server."
2438msgstr "Надіслати на сервер OSM всі зміни виділених об’єктів."
2439
2440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:256
2441msgid "Checking parents for deleted objects"
2442msgstr "Перевірка батьків об’єкті, що вилучаються"
2443
2444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:315
2445#, java-format
2446msgid "Reading parents of ''{0}''"
2447msgstr "Читання батьків для \"{0}\""
2448
2449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:321
2450msgid "Checking for deleted parents in the local dataset"
2451msgstr "Перевірка на вилучених батьків у локальному наборі даних"
2452
2453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:47
2454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:48
2455msgid "Validation"
2456msgstr "Перевірка"
2457
2458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:47
2459msgid "Performs the data validation"
2460msgstr "Перевірити дані"
2461
2462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:122
2463msgid "Validating"
2464msgstr "Перевірка"
2465
2466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:166
2467#, java-format
2468msgid "Test {0}/{1}: Starting {2}"
2469msgstr "Тест {0}/{1}: Виконується {2}"
2470
2471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:175
2472msgid "Updating ignored errors ..."
2473msgstr "Оновлення проігнорованих помилок…"
2474
2475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ViewportFollowToggleAction.java:21
2476msgid "Viewport Following"
2477msgstr "Переміщення мапи у вікні перегляду"
2478
2479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ViewportFollowToggleAction.java:23
2480msgid "Enable/disable automatic moving of the map view to last placed node"
2481msgstr ""
2482"Увімкнути/вимкнути автоматичне переміщення мапи до останньої точки "
2483"розташування"
2484
2485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ViewportFollowToggleAction.java:24
2486msgid "Toggle Viewport Following"
2487msgstr "Переміщення мапи у вікні перегляду"
2488
2489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:23
2490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:99
2491msgid "Wireframe View"
2492msgstr "Каркас"
2493
2494#. no icon
2495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:25
2496msgid "Enable/disable rendering the map as wireframe only"
2497msgstr ""
2498"Дозволити/заборонити відтворення зображення мапи тільки у вигляді каркасу"
2499
2500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:26
2501msgid "Toggle Wireframe view"
2502msgstr "Показати/приховати каркас"
2503
2504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:19
2505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:21
2506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22
2507msgid "Zoom In"
2508msgstr "Наблизити"
2509
2510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:18
2511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19
2512msgid "Zoom Out"
2513msgstr "Віддалити"
2514
2515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
2516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
2517msgctxt "audio"
2518msgid "Back"
2519msgstr "Назад"
2520
2521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
2522msgctxt "audio"
2523msgid "Jump back."
2524msgstr "Перемотати назад."
2525
2526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
2527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:16
2528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
2529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18
2530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
2531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18
2532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:16
2533#, java-format
2534msgid "Audio: {0}"
2535msgstr "Звук: {0}"
2536
2537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15
2538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:16
2539msgctxt "audio"
2540msgid "Faster"
2541msgstr "Швидше"
2542
2543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15
2544msgctxt "audio"
2545msgid "Faster Forward"
2546msgstr "Грати швидше."
2547
2548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
2549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
2550msgctxt "audio"
2551msgid "Forward"
2552msgstr "Вперед"
2553
2554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
2555msgctxt "audio"
2556msgid "Jump forward"
2557msgstr "Перемотати вперед"
2558
2559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
2560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18
2561msgctxt "audio"
2562msgid "Next Marker"
2563msgstr "Наступна мітка"
2564
2565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
2566msgctxt "audio"
2567msgid "Play next marker."
2568msgstr "Відтворити наступну мітку."
2569
2570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
2571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
2572msgctxt "audio"
2573msgid "Play/Pause"
2574msgstr "Відтворення/пауза"
2575
2576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
2577msgid "Play/pause audio."
2578msgstr "Відтворити/призупинити звук."
2579
2580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
2581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18
2582msgctxt "audio"
2583msgid "Previous Marker"
2584msgstr "Попередня мітка"
2585
2586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
2587msgctxt "audio"
2588msgid "Play previous marker."
2589msgstr "Відтворити попередні мітку."
2590
2591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15
2592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:16
2593msgctxt "audio"
2594msgid "Slower"
2595msgstr "Повільніше"
2596
2597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15
2598msgctxt "audio"
2599msgid "Slower Forward"
2600msgstr "Відтворювати повільніше."
2601
2602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:49
2603msgid "Downloading GPS data"
2604msgstr "Отримання GPS-даних"
2605
2606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:76
2607msgid "Downloaded GPX Data"
2608msgstr "Отримані GPX-дані"
2609
2610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:82
2611msgid "Downloading data"
2612msgstr "Отримання даних"
2613
2614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:94
2615#, java-format
2616msgid ""
2617"Ignoring exception because download has been cancelled. Exception was: {0}"
2618msgstr ""
2619"Ігнорування винятків, оскільки завантаження було скасовано. Виняток: {0}"
2620
2621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:142
2622msgid "No data found in this area."
2623msgstr "У цьому місці немає даних."
2624
2625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:67
2626#, java-format
2627msgid "Download {0} of {1} ({2} left)"
2628msgstr "Отримання {0} з {1} ({2} лишилось)"
2629
2630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:88
2631msgid "Updating data"
2632msgstr "Оновлення даних"
2633
2634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:148
2635msgid "Check on the server"
2636msgstr "Перевірити на сервері"
2637
2638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:150
2639msgid ""
2640"Click to check whether objects in your local dataset are deleted on the "
2641"server"
2642msgstr ""
2643"Натисніть, щоб перевірити, чи не вилучені на сервері об’єкти з вашого "
2644"локального набору даних"
2645
2646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:154
2647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:123
2648msgid "Ignore"
2649msgstr "Ігнорувати"
2650
2651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:156
2652msgid "Click to abort and to resume editing"
2653msgstr "Натисніть, щоб скасувати процес та продовжити правку"
2654
2655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:162
2656#, java-format
2657msgid ""
2658"There is {0} object in your local dataset which might be deleted on the "
2659"server. If you later try to delete or update this the server is likely to "
2660"report a conflict."
2661msgid_plural ""
2662"There are {0} objects in your local dataset which might be deleted on the "
2663"server. If you later try to delete or update them the server is likely to "
2664"report a conflict."
2665msgstr[0] ""
2666"У вашому локальному наборі даних {0} об’єкт, який треба вилучити з сервера. "
2667"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити його, сервер повідомить про "
2668"наявність конфлікту."
2669msgstr[1] ""
2670"У вашому локальному наборі даних {0} об’єкти, які треба вилучити з сервера. "
2671"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити їх, сервер повідомить про "
2672"наявність конфліктів."
2673msgstr[2] ""
2674"У вашому локальному наборі даних {0} об’єктів, які треба вилучити з сервера. "
2675"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити їх, сервер повідомить про "
2676"наявність конфліктів."
2677
2678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:169
2679#, java-format
2680msgid ""
2681"Click <strong>{0}</strong> to check the state of this object on the server."
2682msgid_plural ""
2683"Click <strong>{0}</strong> to check the state of these objects on the server."
2684msgstr[0] ""
2685"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єкта на сервері."
2686msgstr[1] ""
2687"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єктів на сервері."
2688msgstr[2] ""
2689"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єктів на сервері."
2690
2691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:173
2692#, java-format
2693msgid "Click <strong>{0}</strong> to ignore.</html>"
2694msgstr "Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб ігнорувати.</html>"
2695
2696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:178
2697msgid "Deleted or moved objects"
2698msgstr "Вилучені та переміщені об’єкти"
2699
2700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:244
2701#, java-format
2702msgid "The following errors occurred during mass download: {0}"
2703msgstr "Під час масивного завантаження виникли наступні помилки: {0}"
2704
2705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:245
2706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:114
2707msgid "Errors during download"
2708msgstr "Помилки під час отримання даних з сервера"
2709
2710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:176
2711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:328
2712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:474
2713#, java-format
2714msgid "There was {0} conflict during import."
2715msgid_plural "There were {0} conflicts during import."
2716msgstr[0] "Стався {0} конфлікт під час імпорту."
2717msgstr[1] "Сталося {0} конфлікти під час імпорту."
2718msgstr[2] "Сталося {0} конфліктів під час імпорту."
2719
2720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:181
2721msgid "Conflict during download"
2722msgid_plural "Conflicts during download"
2723msgstr[0] "Конфлікт під час отримання даних з сервера"
2724msgstr[1] "Конфлікти під час отримання даних з сервера"
2725msgstr[2] "Конфліктів під час отримання даних з сервера"
2726
2727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:222
2728#, java-format
2729msgid "({0}/{1}) Loading parents of node {2}"
2730msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків точки {2}"
2731
2732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:223
2733#, java-format
2734msgid "({0}/{1}) Loading parents of way {2}"
2735msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків лінії {2}"
2736
2737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:224
2738#, java-format
2739msgid "({0}/{1}) Loading parents of relation {2}"
2740msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків зв’язку {2}"
2741
2742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:91
2743msgid "Error during download"
2744msgstr "Помилка під час завантаження з сервера"
2745
2746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:90
2747msgid "Delete Mode"
2748msgstr "Режим вилучення"
2749
2750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:92
2751msgid "Delete nodes or ways."
2752msgstr "Стерти точки або лінії."
2753
2754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:93
2755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:90
2756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:106
2757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:105
2758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:45
2759#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:42
2760#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:68
2761#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97
2762#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29
2763#, java-format
2764msgid "Mode: {0}"
2765msgstr "Режим {0}"
2766
2767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:210
2768msgid ""
2769"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: do not delete unused nodes "
2770"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
2771msgstr ""
2772"Натисніть для вилучення. Shift: вилучити відрізок. Alt: не вилучати точки, "
2773"що не використовуються, під час вилучення лінії. Ctrl: вилучити об’єкти, що "
2774"посилаються на елементи, що вилучаються."
2775
2776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:89
2777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:90
2778msgid "Draw"
2779msgstr "Креслити"
2780
2781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:89
2782msgid "Draw nodes"
2783msgstr "Креслити точки"
2784
2785#. Add extra shortcut N
2786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:94
2787msgid "Mode: Draw Focus"
2788msgstr "Режим: Зобразити Фокус"
2789
2790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:316
2791msgid "Cannot add a node outside of the world."
2792msgstr "Неможливо додати точку поза світом."
2793
2794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:491
2795msgid "Add node"
2796msgstr "Додати точку"
2797
2798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:493
2799msgid "Add node into way"
2800msgstr "Додати точку до лінії"
2801
2802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:501
2803msgid "Connect existing way to node"
2804msgstr "Приєднати існуючу лінію до точки"
2805
2806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:503
2807msgid "Add a new node to an existing way"
2808msgstr "Додати нову точку до існуючої лінії"
2809
2810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:505
2811msgid "Add node into way and connect"
2812msgstr "Додати точку до лінії та приєднати"
2813
2814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:903
2815msgid "Create new node."
2816msgstr "Створити нову точку."
2817
2818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:908
2819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:932
2820msgid "Select node under cursor."
2821msgstr "Виділити точку під курсором."
2822
2823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:910
2824#, java-format
2825msgid "Insert new node into way."
2826msgid_plural "Insert new node into {0} ways."
2827msgstr[0] "Вставити нову точку в лінію."
2828msgstr[1] "Вставити нову точку в {0} лінії"
2829msgstr[2] "Вставити нову точку в {0} ліній"
2830
2831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:920
2832msgid "Start new way from last node."
2833msgstr "Почати нову лінію з останньої точки."
2834
2835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:922
2836msgid "Continue way from last node."
2837msgstr "Продовжити лінію з останньої точки."
2838
2839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:934
2840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:945
2841msgid "Finish drawing."
2842msgstr "Закінчити креслення."
2843
2844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:105
2845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:106
2846msgid "Extrude"
2847msgstr "Видавлювання"
2848
2849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:105
2850msgid "Create areas"
2851msgstr "Створити мультиполігон видавлюванням"
2852
2853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:116
2854msgid "Move a segment along its normal, then release the mouse button."
2855msgstr ""
2856"Перемістить відрізок уздовж його перпендикуляра, потім відпустіть кнопку "
2857"миші."
2858
2859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:118
2860msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
2861msgstr ""
2862"Накреслить прямокутник потрібного розміру, потім відпустіть кнопку миші."
2863
2864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:120
2865msgid ""
2866"Drag a way segment to make a rectangle. Ctrl-drag to move a segment along "
2867"its normal."
2868msgstr ""
2869"Перемістить відрізок лінії, щоб створити прямокутник. Утримуючи Ctrl, "
2870"перемістіть, відрізок уздовж його перпендикуляра."
2871
2872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:343
2873msgid "Extrude Way"
2874msgstr "Видавити лінію"
2875
2876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:29
2877msgid "Drag play head"
2878msgstr "Перетягнути повзунок"
2879
2880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:82
2881msgid ""
2882"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
2883"+release to synchronize audio at that point."
2884msgstr ""
2885"Перетягніть повзунок до треку для його програвання з відповідного місця; "
2886"Shift: для синхронізування звуку з цією точкою."
2887
2888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:104
2889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:105
2890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:299
2891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:312
2892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:347
2893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:329
2894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:180
2895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:114
2896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:198
2897#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectAddressesInMapAction.java:55
2898#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:784
2899msgid "Select"
2900msgstr "Вибрати"
2901
2902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:104
2903msgid "Select, move, scale and rotate objects"
2904msgstr "Виділення, переміщення, масштабування та поворот об’єктів"
2905
2906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:192
2907#, java-format
2908msgid "Add and move a virtual new node to way"
2909msgid_plural "Add and move a virtual new node to {0} ways"
2910msgstr[0] "Додати та перемістити нову віртуальну точку"
2911msgstr[1] "Додати та перемістити нову віртуальну точку на {0} лінії"
2912msgstr[2] "Додати та перемістити нову віртуальну точку {0} ліній"
2913
2914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:524
2915msgid "Move elements"
2916msgstr "Перемістити елементи"
2917
2918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:525
2919msgid "Move them"
2920msgstr "Перемістити"
2921
2922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:525
2923msgid "Undo move"
2924msgstr "Відмінити переміщення"
2925
2926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:527
2927#, java-format
2928msgid ""
2929"You moved more than {0} elements. Moving a large number of elements is often "
2930"an error.\n"
2931"Really move them?"
2932msgstr ""
2933"Ви перемістили більше ніж {0} елементів. Переміщення великої кількості "
2934"елементів\n"
2935"часто призводить до виникнення помилок. Дійсно перемістити їх ?"
2936
2937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:681
2938msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
2939msgstr "Відпустіть кнопку миші для вибору об’єктів в прямокутнику."
2940
2941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:683
2942msgid ""
2943"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
2944msgstr ""
2945"Відпустіть кнопку миші, щоб припинити переміщення. Натисніть Ctrl для "
2946"об’єднання з найближчою точкою."
2947
2948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:685
2949msgid "Release the mouse button to stop rotating."
2950msgstr "Відпустіть кнопку миші, щоб зупинити обертання."
2951
2952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:687
2953msgid "Release the mouse button to stop scaling."
2954msgstr "Відпустіть кнопку миші для припинення масштабування."
2955
2956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:689
2957msgid ""
2958"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); Shift-"
2959"Ctrl to rotate selected; Alt-Ctrl to scale selected; or change selection"
2960msgstr ""
2961"Пересувайте об’єкти перетягуючи їх; використовуйте Shift, щоб додати до "
2962"об’єкт до виділених (Ctrl для виключення із обраного); Shift-Ctrl — дозволяє "
2963"обертати об’єкти; Alt-Ctrl — для масштабуваня; або виділіть інше"
2964
2965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44
2966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:45
2967msgid "Zoom"
2968msgstr "Масштаб"
2969
2970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44
2971msgid "Zoom and move map"
2972msgstr "Змінювати масштаб та пересувати мапу"
2973
2974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:71
2975msgid ""
2976"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
2977"move zoom with right button"
2978msgstr ""
2979"Зміна масштабу коліщатком миші, чи Ctrl+. або Ctrl+,; пересування мапи — Ctrl"
2980"+стрілки (вгору/вниз/праворуч/ліворуч) або перетягуйте за допомогою правої "
2981"кнопки миші"
2982
2983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
2984msgid "<not>"
2985msgstr "<not>"
2986
2987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
2988msgid "<or>"
2989msgstr "<or>"
2990
2991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
2992msgid "<left parent>"
2993msgstr "<left parent>"
2994
2995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
2996msgid "<right parent>"
2997msgstr "<right parent>"
2998
2999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
3000msgid "<colon>"
3001msgstr "<colon>"
3002
3003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
3004msgid "<equals>"
3005msgstr "<equals>"
3006
3007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:51
3008msgid "<key>"
3009msgstr "<key>"
3010
3011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:51
3012msgid "<question mark>"
3013msgstr "<question mark>"
3014
3015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:52
3016msgid "<end-of-file>"
3017msgstr "<end-of-file>"
3018
3019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:113
3020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:114
3021msgid "Search..."
3022msgstr "Пошук…"
3023
3024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:113
3025msgid "Search for objects."
3026msgstr "Пошук об’єктів"
3027
3028#. -- prepare the combo box with the search expressions
3029#.
3030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:138
3031msgid "Please enter a filter string."
3032msgstr "Будь ласка, введіть рядок фільтра."
3033
3034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:138
3035msgid "Please enter a search string."
3036msgstr "Будь ласка, введіть рядок для пошуку."
3037
3038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:143
3039msgid "Enter the search expression"
3040msgstr "Введіть вираз для пошуку"
3041
3042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:152
3043msgid "replace selection"
3044msgstr "замінити виділене"
3045
3046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:153
3047msgid "add to selection"
3048msgstr "додати до виділеного"
3049
3050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:154
3051msgid "remove from selection"
3052msgstr "прибрати з виділеного"
3053
3054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:155
3055msgid "find in selection"
3056msgstr "знайти у виділеному"
3057
3058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:162
3059msgid "case sensitive"
3060msgstr "з врахуванням регістру"
3061
3062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:163
3063msgid "all objects"
3064msgstr "усі об’єкти"
3065
3066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:164
3067msgid "Also include incomplete and deleted objects in search."
3068msgstr "Також включати в результати пошуку вилучені та неповні об’єкти."
3069
3070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:165
3071msgid "regular expression"
3072msgstr "регулярний вираз"
3073
3074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:181
3075msgid "<b>Baker Street</b> - ''Baker'' and ''Street'' in any key or name."
3076msgstr ""
3077"<b>Baker Street</b> — ''Baker'' та ''Street'' у будь-якому ключі чи назві."
3078
3079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:182
3080msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - ''Baker Street'' in any key or name."
3081msgstr ""
3082"<b>\"Baker Street\"</b> — ''Baker Street'' у будь-якому ключі чи назві."
3083
3084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:183
3085msgid "<b>name:Bak</b> - ''Bak'' anywhere in the name."
3086msgstr "<b>name:Bak</b> — ''Bak'' будь-де в назві."
3087
3088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:184
3089msgid "<b>type=route</b> - key ''type'' with value exactly ''route''."
3090msgstr "<b>type=route</b> — ключ ''type'' з точним значенням ''route''."
3091
3092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:185
3093msgid ""
3094"<b>type=*</b> - key ''type'' with any value. Try also <b>*=value</b>, "
3095"<b>type=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
3096msgstr ""
3097"<b>type=*</b> — ключ ''type'' з будь-яким значенням. Також спробуйте "
3098"<b>*=value</b>, <b>type=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
3099
3100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:186
3101msgid "<b>-name:Bak</b> - not ''Bak'' in the name."
3102msgstr "<b>-name:Bak</b> — назва не містить ''Bak''."
3103
3104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187
3105msgid "<b>oneway?</b> - oneway=yes, true, 1 or on"
3106msgstr "<b>oneway?</b> — oneway=yes, true, 1 чи on"
3107
3108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:188
3109msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
3110msgstr "<b>foot:</b> — key=foot встановити в будь-яке значення."
3111
3112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:189
3113msgid "<u>Special targets:</u>"
3114msgstr "<u>Спеціальні цілі:</u>"
3115
3116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:190
3117msgid ""
3118"<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
3119msgstr ""
3120"<b>type:</b>object_type, де object_type — <b>node</b>(точка), <b>way</b>"
3121"(ліния), <b>relation</b>(зв’язок)"
3122
3123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:191
3124msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
3125msgstr "<b>user:</b>… — всі об’єкти, змінені користувачем"
3126
3127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:192
3128msgid "<b>user:anonymous</b> - all objects changed by anonymous users"
3129msgstr "<b>user:anonymous</b> — все об’єкти, змінені анонімним користувачем"
3130
3131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:193
3132msgid "<b>id:</b>... - object with given ID (0 for new objects)"
3133msgstr ""
3134"<b>id:</b>… — об’єкт із зазначеним ідентифікатором (0 для нових об’єктів)"
3135
3136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:194
3137msgid ""
3138"<b>version:</b>... - object with given version (0 objects without an "
3139"assigned version)"
3140msgstr ""
3141"<b>версія:</b>… — Об’єкт із вказаною версією (0 для об’єктів, без "
3142"встановленої версії)"
3143
3144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:195
3145msgid ""
3146"<b>changeset:</b>... - object with given changeset id (0 objects without "
3147"assigned changeset)"
3148msgstr ""
3149"<b>набір змін:</b>… — об’єкт із вказаним ідентифікатором набору змін (0 для "
3150"об’єктів, без призначеного набору змін)"
3151
3152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:196
3153msgid ""
3154"<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes (nodes:count or nodes:"
3155"min-max)"
3156msgstr ""
3157"<b>nodes:</b>… — об’єкт із зазначеною кількістю точок (nodes:кількість або "
3158"nodes:мін-макс)"
3159
3160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:197
3161msgid ""
3162"<b>tags:</b>... - object with given number of tags (tags:count or tags:min-"
3163"max)"
3164msgstr ""
3165"<b>tags:</b>… — об’єкт із зазначеною кількістю теґів (tags:кількість або "
3166"tags:мін-макс)"
3167
3168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:198
3169msgid "<b>role:</b>... - object with given role in a relation"
3170msgstr "<b>роль:</b>… — об’єкт із зазначеною роллю у зв’язку"
3171
3172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
3173msgid ""
3174"<b>timestamp:</b>... - objects with this timestamp (<b>2009-11-"
3175"12T14:51:09Z</b>, <b>2009-11-12</b> or <b>T14:51</b> ...)"
3176msgstr ""
3177"<b>timestamp:</b>… — об’єкт з цією часовою позначкою (<b>2009-11-"
3178"12T14:51:09Z</b>, <b>2009-11-12</b> або <b>T14:51</b> …)"
3179
3180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
3181msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
3182msgstr "<b>modified</b> — усі змінені об’єкти"
3183
3184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:201
3185msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
3186msgstr "<b>selected</b> — усі виділені об’єкти"
3187
3188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:202
3189msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
3190msgstr "<b>incomplete</b> — всі неповні об’єкти"
3191
3192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:203
3193msgid "<b>untagged</b> - all untagged objects"
3194msgstr "<b>untagged</b> — всі об’єкти без теґів"
3195
3196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:204
3197msgid ""
3198"<b>child <i>expr</i></b> - all children of objects matching the expression"
3199msgstr ""
3200"<b>child <i>вираз</i></b> — усі нащадки, об’єктів що відповідають виразу"
3201
3202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:205
3203msgid ""
3204"<b>parent <i>expr</i></b> - all parents of objects matching the expression"
3205msgstr ""
3206"<b>parent <i>вираз</i></b> — усі батьки, об’єктів що відповідають виразу"
3207
3208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:206
3209msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
3210msgstr ""
3211"Використовуйте <b>|</b> або <b>OR</b> щоб об’єднати вираження логічним «або»"
3212
3213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:207
3214msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains <b>:</b>)"
3215msgstr ""
3216"Використовуйте <b>\"</b> для написання операторів (наприклад, якщо ключ "
3217"містить <b>:</b>)"
3218
3219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:208
3220msgid ""
3221"Within quoted strings the <b>\"</b> and <b>\\</b> characters need to be "
3222"escaped by a preceding <b>\\</b> (e.g. <b>\\\"</b> and <b>\\\\</b>)."
3223msgstr ""
3224"В середині рядків в лапках, перед символами <b>\"</b> та <b>\\</b> треба "
3225"ставити додатковий зворотній слеш (ось так: <b>\\\"</b> и <b>\\\\</b>)."
3226
3227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:209
3228msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
3229msgstr "Використовуйте <b>(</b> та <b>)</b> для групування виразів"
3230
3231#. Strings in JFileChooser
3232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:219
3233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66
3234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67
3235#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:81
3236#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:53
3237#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:48
3238#: build/specialmessages.java:58
3239msgid "Filter"
3240msgstr "Фільтр"
3241
3242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:219
3243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:303
3244msgid "Search"
3245msgstr "Пошук"
3246
3247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:221
3248msgid "Submit filter"
3249msgstr "Додати фільтр"
3250
3251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:221
3252msgid "Start Search"
3253msgstr "Почати пошук"
3254
3255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:233
3256#, java-format
3257msgid ""
3258"Search expression is not valid: \n"
3259"\n"
3260" {0}"
3261msgstr ""
3262"Помилковий вираз для пошуку: \n"
3263"\n"
3264" {0}"
3265
3266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:234
3267msgid "Invalid search expression"
3268msgstr "Помилковий вираз для пошуку"
3269
3270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:410
3271#, java-format
3272msgid "No match found for ''{0}''"
3273msgstr "Не знайдено збігів для ''{0}''"
3274
3275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:412
3276#, java-format
3277msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
3278msgstr "До виділеного нічого не додано в результаті пошуку ''{0}''"
3279
3280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:414
3281#, java-format
3282msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
3283msgstr "Нічого не вилучено з виділеного в результаті пошуку ''{0}''"
3284
3285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:416
3286#, java-format
3287msgid "Nothing found in selection by searching for ''{0}''"
3288msgstr "У виділеному нічого не знайдено під час пошуку ''{0}''"
3289
3290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:426
3291#, java-format
3292msgid "Found {0} matches"
3293msgstr "Знайдено {0} збігів"
3294
3295#. case sensitive
3296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:459
3297msgctxt "search"
3298msgid "CS"
3299msgstr "з урахуванням регістру"
3300
3301#. case insensitive
3302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:460
3303msgctxt "search"
3304msgid "CI"
3305msgstr "без урахування регістру"
3306
3307#. regex search
3308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:462
3309msgctxt "search"
3310msgid "RX"
3311msgstr "пошук за виразом"
3312
3313#. all elements
3314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:464
3315msgctxt "search"
3316msgid "A"
3317msgstr "Всі"
3318
3319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:50
3320#, java-format
3321msgid ""
3322"The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
3323"\n"
3324"{2}"
3325msgstr ""
3326"Помилка у виразі \"{0}\" у позиції {1}, повний текст помилки:\n"
3327"\n"
3328"{2}"
3329
3330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:51
3331#, java-format
3332msgid ""
3333"The regex \"{0}\" had a parse error, full error:\n"
3334"\n"
3335"{1}"
3336msgstr ""
3337"Помилка розбору регулярного виразу \"{0}\":\n"
3338"\n"
3339"{1}"
3340
3341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:263
3342msgid "Key cannot be empty when tag operator is used. Sample use: key=value"
3343msgstr ""
3344"Ключ не може бути порожнім, коли використовується оператор з теґом. Приклад "
3345"використання: ключ=значення"
3346
3347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:449
3348#, java-format
3349msgid "Unknown primitive type: {0}. Allowed values are node, way or relation"
3350msgstr ""
3351"Невідомий тип елементу: {0}. Дозволені значення: точка, лінія або зв’язко"
3352
3353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:638
3354#, java-format
3355msgid "Unexpected token. Expected {0}, found {1}"
3356msgstr "епередбачений елемент. Очікувалось {0}, знайдено {1}"
3357
3358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:653
3359#, java-format
3360msgid "Unexpected token: {0}"
3361msgstr "Непередбачена конструкція: {0}"
3362
3363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:664
3364msgid "Missing parameter for OR"
3365msgstr "Відсутній параметр для OR"
3366
3367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:689
3368msgid "Missing operator for NOT"
3369msgstr "Відсутній параметр для NOT"
3370
3371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:696
3372msgid "Primitive id expected"
3373msgstr "Очікується ідентифікатор елемента"
3374
3375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:698
3376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:701
3377msgid "Range of numbers expected"
3378msgstr "Очікується діапазон чисел"
3379
3380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:704
3381msgid "Changeset id expected"
3382msgstr "Очікується ідентифікатор набору змін"
3383
3384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:706
3385msgid "Version expected"
3386msgstr "Очікується версія"
3387
3388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:59
3389#, java-format
3390msgid ""
3391"Warning: automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted object {1}"
3392msgstr ""
3393"Попередження: автоматичне скорочення теґу ''{0}'' на вилученому об’єкті {1}"
3394
3395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:68
3396#, java-format
3397msgid ""
3398"Length of value for tag ''{0}'' on object {1} exceeds the max. allowed "
3399"length {2}. Values length is {3}."
3400msgstr ""
3401"Довжина значення теґу ''{0}'' об’єкта {1} перевищує максимально дозволену "
3402"довжину {2}. Довжина значення — {3}."
3403
3404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:71
3405msgid "Precondition Violation"
3406msgstr "Порушення передумов"
3407
3408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:83
3409#, java-format
3410msgid "{0} nodes in way {1} exceed the max. allowed number of nodes {2}"
3411msgstr ""
3412"{0} точок у лінії {1} перевищують максимально допустиму кількість точок {2}"
3413
3414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:88
3415msgid "API Capabilities Violation"
3416msgstr "Порушення можливостей API"
3417
3418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/CyclicUploadDependencyException.java:35
3419msgid "Cyclic dependency between relations:"
3420msgstr "Циклічні залежності між зв’язками:"
3421
3422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:47
3423#, java-format
3424msgid ""
3425"<html>{0} relations build a cycle because they refer to each other.<br>JOSM "
3426"cannot upload them. Please edit the relations and remove the cyclic "
3427"dependency.</html>"
3428msgstr ""
3429"<html>{0} зв’язки створили циклічну залежність, так як вони посилаються друг "
3430"на друга.<br>JOSM не може надіслати їх на сервер. Будь ласка, виправте "
3431"зв’язки, вилучивши циклічні посилання.</html>"
3432
3433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:53
3434msgid "Relation ..."
3435msgstr "Зв’язок…"
3436
3437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:54
3438msgid "... refers to relation"
3439msgstr "… належить до зв’язку"
3440
3441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:87
3442msgid "Cycling dependencies"
3443msgstr "Циклічні залежності"
3444
3445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:113
3446msgid "Data with errors. Upload anyway?"
3447msgstr "Виявлені помилки. Все одно завантажити?"
3448
3449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:65
3450#, java-format
3451msgid "Add node {0}"
3452msgstr "Додати точку {0}"
3453
3454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:66
3455#, java-format
3456msgid "Add way {0}"
3457msgstr "Додати лінію {0}"
3458
3459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
3460#, java-format
3461msgid "Add relation {0}"
3462msgstr "Додати зв’язок {0}"
3463
3464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddPrimitivesCommand.java:105
3465#, java-format
3466msgid "Added {0} object"
3467msgid_plural "Added {0} objects"
3468msgstr[0] "Додано {0} об’єкт"
3469msgstr[1] "Додано {0} об’єкти"
3470msgstr[2] "Додано {0} об’єктів"
3471
3472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:55
3473#, java-format
3474msgid "Change node {0}"
3475msgstr "Змінити точку {0}"
3476
3477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:56
3478#, java-format
3479msgid "Change way {0}"
3480msgstr "Змінити лінію {0}"
3481
3482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:57
3483#, java-format
3484msgid "Change relation {0}"
3485msgstr "Змінити зв’язок {0}"
3486
3487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeNodesCommand.java:49
3488#, java-format
3489msgid "Changed nodes of {0}"
3490msgstr "Точки з {0} змінено"
3491
3492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:108
3493#, java-format
3494msgid "Remove \"{0}\" for node ''{1}''"
3495msgstr "Вилучити \"{0}\" для точки ''{1}''"
3496
3497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:109
3498#, java-format
3499msgid "Remove \"{0}\" for way ''{1}''"
3500msgstr "Вилучити \"{0}\" для лінії ''{1}''"
3501
3502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:110
3503#, java-format
3504msgid "Remove \"{0}\" for relation ''{1}''"
3505msgstr "Вилучити \"{0}\" для зв’язку ''{1}''"
3506
3507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:115
3508#, java-format
3509msgid "Set {0}={1} for node ''{2}''"
3510msgstr "Встановити {0}={1} для точки ''{2}''"
3511
3512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:116
3513#, java-format
3514msgid "Set {0}={1} for way ''{2}''"
3515msgstr "Встановити {0}={1} для лінії ''{2}''"
3516
3517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:117
3518#, java-format
3519msgid "Set {0}={1} for relation ''{2}''"
3520msgstr "Встановити {0}={1} для зв’язку ''{2}''"
3521
3522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:123
3523#, java-format
3524msgid "Remove \"{0}\" for {1} objects"
3525msgstr "Вилучити \"{0}\" для {1} об’єктів"
3526
3527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:124
3528#, java-format
3529msgid "Set {0}={1} for {2} objects"
3530msgstr "Встановити {0}={1} для {2} об’єктів"
3531
3532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeRelationMemberRoleCommand.java:69
3533#, java-format
3534msgid "Change relation member role for {0} {1}"
3535msgstr "Змінити роль члена зв’язку для {0} {1}"
3536
3537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:30
3538#, java-format
3539msgid ""
3540"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''.<br>This "
3541"conflict cannot be added.</html>"
3542msgstr ""
3543"<html>В шарі ''{0}'' вже присутній конфлікт для елемента<br>''{1}''."
3544"<br>Неможливо додати цей конфлікт.</html>"
3545
3546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:36
3547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1191
3548msgid "Double conflict"
3549msgstr "Подвійний конфлікт"
3550
3551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:52
3552#, java-format
3553msgid ""
3554"Warning: Layer ''{0}'' does not exist any more. Cannot remove conflict for "
3555"primitive ''{1}''."
3556msgstr ""
3557"Попередження: Шар''{0}''більше не існує. Неможливо вилучити конфлікт для "
3558"елемента ''{1}''."
3559
3560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:67
3561#, java-format
3562msgid "Add conflict for ''{0}''"
3563msgstr "Додати конфлікт для ''{0}''"
3564
3565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:67
3566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:212
3567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:84
3568#, java-format
3569msgid ""
3570"Cannot undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present any more"
3571msgstr "Неможливо відмінити команду ''{0}'', так як відсутній шар ''{1}''"
3572
3573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:42
3574#, java-format
3575msgid "Resolve conflicts in coordinates in {0}"
3576msgstr "Розв’язати конфлікт в позиції {0}"
3577
3578#. should not happen
3579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:63
3580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:74
3581msgid "Cannot resolve undecided conflict."
3582msgstr "Неможливо розв’язати невирішуваний конфлікт"
3583
3584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:64
3585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:108
3586msgid "At least one object to delete required, got empty collection"
3587msgstr "Потрібно вилучити, принаймні, один об’єкт, отримано порожній набір"
3588
3589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:155
3590#, java-format
3591msgid "Delete node {0}"
3592msgstr "Вилучити точку {0}"
3593
3594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:156
3595#, java-format
3596msgid "Delete way {0}"
3597msgstr "Вилучити лінію {0}"
3598
3599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
3600#, java-format
3601msgid "Delete relation {0}"
3602msgstr "Вилучити зв’язок {0}"
3603
3604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:170
3605#, java-format
3606msgid "Delete {0} object"
3607msgid_plural "Delete {0} objects"
3608msgstr[0] "Вилучити {0} об’єкт"
3609msgstr[1] "Вилучити {0} об’єкти"
3610msgstr[2] "Вилучити {0} об’єктів"
3611
3612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:175
3613#, java-format
3614msgid "Delete {0} node"
3615msgid_plural "Delete {0} nodes"
3616msgstr[0] "Вилучити {0} точку"
3617msgstr[1] "Вилучити {0} точки"
3618msgstr[2] "Вилучити {0} точок"
3619
3620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:176
3621#, java-format
3622msgid "Delete {0} way"
3623msgid_plural "Delete {0} ways"
3624msgstr[0] "Вилучити {0} лінію"
3625msgstr[1] "Вилучити {0} лінії"
3626msgstr[2] "Вилучити {0} ліній"
3627
3628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:177
3629#, java-format
3630msgid "Delete {0} relation"
3631msgid_plural "Delete {0} relations"
3632msgstr[0] "Вилучити {0} зв’язок"
3633msgstr[1] "Вилучити {0} зв’язки"
3634msgstr[2] "Вилучити {0} зв’язків"
3635
3636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:193
3637#, java-format
3638msgid "Deleted ''{0}''"
3639msgstr "Вилучено ''{0}''"
3640
3641#. leave message in one tr() as there is a grammatical
3642#. connection.
3643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:465
3644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:426
3645msgid ""
3646"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
3647"<br>This can cause problems because other objects (that you do not see) "
3648"might use them.<br>Do you really want to delete?"
3649msgstr ""
3650"Ви збираєтеся вилучити точки, що знаходяться за межами завантаженої ділянки."
3651"<br>Це може викликати проблеми, тому що інші об’єкти (яких не видно) можуть "
3652"використовувати їх.<br> Чи дійсно ви бажаєте вилучити ці точки?"
3653
3654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:473
3655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:496
3656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:435
3657msgid "Delete confirmation"
3658msgstr "Підтвердження вилучення"
3659
3660#. leave message in one tr() as there is a grammatical
3661#. connection.
3662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:488
3663msgid ""
3664"You are about to delete incomplete objects.<br>This will cause problems "
3665"because you don''t see the real object.<br>Do you really want to delete?"
3666msgstr ""
3667"Ви збираєтеся вилучити неповні об'єкти.<br> Це може призвести до проблем, "
3668"так як ви не бачите реального об’єкта.<br>Ви дійсно бажаєте вилучити?"
3669
3670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:42
3671#, java-format
3672msgid "Resolve conflicts in deleted state in {0}"
3673msgstr "Розв’язати конфлікт у вилученому стані в {0}"
3674
3675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:38
3676#, java-format
3677msgid "Set the ''modified'' flag for node {0}"
3678msgstr "Встановити прапор ''modified'' для точки {0}"
3679
3680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:39
3681#, java-format
3682msgid "Set the ''modified'' flag for way {0}"
3683msgstr "Встановити прапор ''modified'' для линії {0}"
3684
3685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:40
3686#, java-format
3687msgid "Set the ''modified'' flag for relation {0}"
3688msgstr "Встановити прапор ''modified'' для зв’язку {0}"
3689
3690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:134
3691#, java-format
3692msgid "Move {0} node"
3693msgid_plural "Move {0} nodes"
3694msgstr[0] "Перемістити {0} точку"
3695msgstr[1] "Перемістити {0} точки"
3696msgstr[2] "Перемістити {0} точок"
3697
3698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgeCommand.java:255
3699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:112
3700#, java-format
3701msgid "Purged {0} object"
3702msgid_plural "Purged {0} objects"
3703msgstr[0] "Очищено {0} об’єкт"
3704msgstr[1] "Очищено {0} об’єкти"
3705msgstr[2] "Очищено {0} об’єктів"
3706
3707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:106
3708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:124
3709#, java-format
3710msgid "Purged object ''{0}''"
3711msgstr "Очищений об’єкт ''{0}''"
3712
3713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:164
3714#, java-format
3715msgid ""
3716"Warning: Purging way {0} because number of nodes dropped below 2. Current is "
3717"{1}"
3718msgstr ""
3719"Увага: Очищення лінії {0}, тому що кількість точок стала менша 2. Поточне "
3720"значення {1}"
3721
3722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:173
3723#, java-format
3724msgid "Removing reference from relation {0}"
3725msgstr "Вилучення посилання зі зв’язку {0}"
3726
3727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:53
3728#, java-format
3729msgid "Resolve conflicts in member list of relation {0}"
3730msgstr "Розв’язання конфліктів серед членів зв’язку {0}"
3731
3732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:102
3733#, java-format
3734msgid "Rotate {0} node"
3735msgid_plural "Rotate {0} nodes"
3736msgstr[0] "Обернути {0} точку"
3737msgstr[1] "Обернути {0} точки"
3738msgstr[2] "Обернути {0} точок"
3739
3740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ScaleCommand.java:84
3741#, java-format
3742msgid "Scale {0} node"
3743msgid_plural "Scale {0} nodes"
3744msgstr[0] "Масштабувати {0} точку"
3745msgstr[1] "Масштабувати {0} точки"
3746msgstr[2] "Масштабувати {0} точок"
3747
3748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:93
3749msgid "Sequence"
3750msgstr "Послідовність"
3751
3752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:64
3753#, java-format
3754msgid "Resolve {0} tag conflicts in node {1}"
3755msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у точці {1}"
3756
3757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:65
3758#, java-format
3759msgid "Resolve {0} tag conflicts in way {1}"
3760msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у лінії {1}"
3761
3762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:66
3763#, java-format
3764msgid "Resolve {0} tag conflicts in relation {1}"
3765msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у зв’язку {1}"
3766
3767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TransformNodesCommand.java:126
3768#, java-format
3769msgid "Transform {0} node"
3770msgid_plural "Transform {0} nodes"
3771msgstr[0] "Трансформувати {0} точку"
3772msgstr[1] "Трансформувати {0} точки"
3773msgstr[2] "Трансформувати {0} точок"
3774
3775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/UndeletePrimitivesCommand.java:65
3776#, java-format
3777msgid "Undelete {0} primitive"
3778msgid_plural "Undelete {0} primitives"
3779msgstr[0] "Відновити {0} елемент"
3780msgstr[1] "Відновити {0} елементи"
3781msgstr[2] "Відновити {0} елементів"
3782
3783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:38
3784#, java-format
3785msgid "Resolve version conflict for node {0}"
3786msgstr "Розв’язати конфлікт версій для точки {0}"
3787
3788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:39
3789#, java-format
3790msgid "Resolve version conflict for way {0}"
3791msgstr "Розв’язати конфлікт версій для лінії {0}"
3792
3793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:40
3794#, java-format
3795msgid "Resolve version conflict for relation {0}"
3796msgstr "Розв’язати конфлікт версій для зв’язку {0}"
3797
3798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:49
3799#, java-format
3800msgid "Resolve conflicts in node list of way {0}"
3801msgstr "Розв’язати конфлікт у переліку точок лінії {0}"
3802
3803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:66
3804#, java-format
3805msgid "Main dataset does not include node {0}"
3806msgstr "Основний набір даних не містить точку {0}"
3807
3808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
3809msgid "Apply?"
3810msgstr "Застосувати?"
3811
3812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:209
3813msgid ""
3814"When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
3815"its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
3816msgstr ""
3817"При зміні напрямку лінії, пропонується виправити наступні параметри для "
3818"підтримки цілісності даних."
3819
3820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:26
3821msgid "Relation"
3822msgstr "Зв’язок"
3823
3824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
3825msgid "Old role"
3826msgstr "Стара роль"
3827
3828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
3829msgid "New role"
3830msgstr "Нова роль"
3831
3832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
3833msgid "Old key"
3834msgstr "Старий ключ"
3835
3836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
3837msgid "Old value"
3838msgstr "Старе значення"
3839
3840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
3841msgid "New key"
3842msgstr "Новий ключ"
3843
3844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
3845msgid "New value"
3846msgstr "Нове значення"
3847
3848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:50
3849msgid "Apply selected changes"
3850msgstr "Застосувати позначені зміни"
3851
3852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:51
3853msgid "Do not apply changes"
3854msgstr "Не застосовувати зміни"
3855
3856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:74
3857msgid "Please select which property changes you want to apply."
3858msgstr "Будь ласка, позначте які зміни властивостей ви бажаєте застосувати."
3859
3860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:86
3861msgid "Properties of "
3862msgstr "Властивості "
3863
3864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:113
3865msgid "Roles in relations referring to"
3866msgstr "Ролі в зв’язках, що відносяться до"
3867
3868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:134
3869msgid "Automatic tag correction"
3870msgstr "Автоматичне виправлення теґів"
3871
3872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:83
3873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:87
3874#, java-format
3875msgid "Unable to create directory {0}, autosave will be disabled"
3876msgstr "Не можливо створити теку {0}, автозбереження буде відключене"
3877
3878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:148
3879#, java-format
3880msgid "Unable to create file {0}, other filename will be used"
3881msgstr "Не можливо створити файл {0}, буде використане інше ім’я для файлу"
3882
3883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:153
3884#, java-format
3885msgid "IOError while creating file, autosave will be skipped: {0}"
3886msgstr ""
3887"Помилка вводу-виводу під час створення файлу, автозбереження буде пропущене: "
3888"{0}"
3889
3890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:175
3891#, java-format
3892msgid "Unable to delete old backup file {0}"
3893msgstr "Не можливо вилучити старий резервний файл {0}"
3894
3895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:238
3896#, java-format
3897msgid "Error while creating backup of removed layer: {0}"
3898msgstr "Помилка під час створення резервної копії вилучаємого шару : {0}"
3899
3900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:268
3901msgid "Restoring files"
3902msgstr "Відновлення файлів"
3903
3904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:75
3905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:79
3906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:81
3907#, java-format
3908msgid "Illegal latitude value ''{0}''"
3909msgstr "Неправильне значення широти — ''{0}''"
3910
3911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:77
3912#, java-format
3913msgid "Illegal longitude value ''{0}''"
3914msgstr "Неправильне значення довготи — ''{0}''"
3915
3916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:327
3917#, java-format
3918msgid "Warning: failed to persist preferences to ''{0}''"
3919msgstr "Попередження: не зберігаються налаштування у ''{0}''"
3920
3921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:436
3922#, java-format
3923msgid "Malformed config file at lines {0}"
3924msgstr "Файл налаштувань спотворено; рядок {0}"
3925
3926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:448
3927#, java-format
3928msgid ""
3929"Warning: Failed to initialize preferences. Preference directory ''{0}'' is "
3930"not a directory."
3931msgstr ""
3932"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Каталог налаштувань ''{0}'' не "
3933"є каталогом."
3934
3935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:451
3936#, java-format
3937msgid ""
3938"<html>Failed to initialize preferences.<br>Preference directory ''{0}'' is "
3939"not a directory.</html>"
3940msgstr ""
3941"<html>Збій ініціалізації налаштувань.<br>Каталог налаштувань ''{0}'' не є "
3942"каталогом.</html>"
3943
3944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:459
3945#, java-format
3946msgid ""
3947"Warning: Failed to initialize preferences. Failed to create missing "
3948"preference directory: {0}"
3949msgstr ""
3950"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Не можливо створити відсутній "
3951"каталог для налаштувань: {0}"
3952
3953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:462
3954#, java-format
3955msgid ""
3956"<html>Failed to initialize preferences.<br>Failed to create missing "
3957"preference directory: {0}</html>"
3958msgstr ""
3959"<html>Збій ініціалізації налаштувань<br>Не можливо створити відсутній "
3960"каталог для налаштувань: {0}</html>"
3961
3962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:473
3963#, java-format
3964msgid ""
3965"Warning: Missing preference file ''{0}''. Creating a default preference file."
3966msgstr ""
3967"Увага: Відсутній файл налаштувань ''{0}''. Створення типового файлу "
3968"налаштувань."
3969
3970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:477
3971#, java-format
3972msgid ""
3973"Warning: Replacing existing preference file ''{0}'' with default preference "
3974"file."
3975msgstr ""
3976"Попередження: Існуючий файл налаштувань ''{0}'' буде замінений на файл з "
3977"типовими налаштуваннями."
3978
3979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:485
3980#, java-format
3981msgid ""
3982"<html>Failed to initialize preferences.<br>Failed to reset preference file "
3983"to default: {0}</html>"
3984msgstr ""
3985"<html>Збій ініціалізації налаштувань<br>Не можливо замінити файл налаштувань "
3986"на файл з типовими налаштуваннями: {0}</html>"
3987
3988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:498
3989#, java-format
3990msgid ""
3991"<html>Preferences file had errors.<br> Making backup of old one to <br>{0}"
3992"<br> and creating a new default preference file.</html>"
3993msgstr ""
3994"<html>Файл з налаштуваннями містить помилки.<br> Цей файл буде збережено як "
3995"<br>{0}<br> та створено новий файл з типовими налаштуваннями.</html>"
3996
3997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:508
3998#, java-format
3999msgid ""
4000"Warning: Failed to initialize preferences.Failed to reset preference file to "
4001"default: {0}"
4002msgstr ""
4003"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Неможливо замінити файл "
4004"налаштувань {0} на файл з типовими налаштуваннями."
4005
4006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:105
4007#, java-format
4008msgid "Preferences stored on {0}"
4009msgstr "Налаштування збережені у {0}"
4010
4011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:113
4012#, java-format
4013msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
4014msgstr "Неможливо відвантажити налаштування. Причина: {0}"
4015
4016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:129
4017msgid "Could not load preferences from server."
4018msgstr "Неможливо завантажити налаштування з сервера."
4019
4020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:47
4021#, java-format
4022msgid "Failed to load resource ''{0}'', error is {1}."
4023msgstr "Збій завантаження ресурсу ''{0}'', помилка {1}."
4024
4025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:98
4026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:161
4027msgid "UNKNOWN"
4028msgstr "НЕВІДОМО"
4029
4030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:112
4031#, java-format
4032msgid ""
4033"Warning: unexpected JOSM version number in revison file, value is ''{0}''"
4034msgstr ""
4035"Попередження: несподіваний номер версії JOSM у файлі виправлень, "
4036"значення:''{0}''"
4037
4038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:145
4039msgid "Warning: the revision file ''/REVISION'' is missing."
4040msgstr "Попередження: файл змін ''/ REVISION'' відсутній."
4041
4042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictCollection.java:76
4043#, java-format
4044msgid "Already registered a conflict for primitive ''{0}''."
4045msgstr "Конфлікт вже зареєстровано для елемента ''{0}''"
4046
4047#. *
4048#. * the decimal format 999.999
4049#.
4050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:15
4051msgid "Decimal Degrees"
4052msgstr "Десяткові Градуси"
4053
4054#. *
4055#. * the degrees/minutes/seconds format 9 deg 99 min 99 sec
4056#.
4057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:20
4058msgid "deg° min'' sec\""
4059msgstr "град° хв'' сек\""
4060
4061#. *
4062#. * the nautical format
4063#.
4064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:25
4065msgid "deg° min'' (Nautical)"
4066msgstr "град° хв'' (Морські)"
4067
4068#. *
4069#. * coordinates East/North
4070#.
4071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:30
4072msgid "Projected Coordinates"
4073msgstr "Прогнозовані Координати"
4074
4075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:101
4076msgctxt "compass"
4077msgid "S"
4078msgstr "Пд"
4079
4080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:102
4081msgctxt "compass"
4082msgid "N"
4083msgstr "Пн"
4084
4085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:117
4086msgctxt "compass"
4087msgid "W"
4088msgstr "Зх"
4089
4090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:118
4091msgctxt "compass"
4092msgid "E"
4093msgstr "Сх"
4094
4095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/imagery/GeorefImage.java:90
4096msgid "Not in cache"
4097msgstr "Не в кеші"
4098
4099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/imagery/OffsetBookmark.java:70
4100#, java-format
4101msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable"
4102msgstr ""
4103"Проекція ''{0}'' не знайдена, закладка ''{1}'' не може використовуватись"
4104
4105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:295
4106#, java-format
4107msgid ""
4108"Unable to add primitive {0} to the dataset because it is already included"
4109msgstr "Неможливо додати елемент {0} до набору даних, так як він вже присутній"
4110
4111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:703
4112#, java-format
4113msgid ""
4114"JOSM expected to find primitive [{0} {1}] in dataset but it is not there. "
4115"Please report this at http://josm.openstreetmap.de . This is not a critical "
4116"error, it should be safe to continue in your work."
4117msgstr ""
4118"JOSM очікував знайти елемент [{0} {1}] в наборі даних, але його там немає. "
4119"Будь ласка, повідомте про це на http://josm.openstreetmap.de. Це не критична "
4120"помилка, але необхідно зберегти дані, перш ніж продовжити роботу."
4121
4122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:147
4123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:235
4124#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:107
4125#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:110
4126#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:121
4127#, java-format
4128msgid "Missing merge target for way with id {0}"
4129msgstr "Відсутній результат об’єднання для лінії з ідентифікатором {0}"
4130
4131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:182
4132#, java-format
4133msgid ""
4134"Object of type {0} with id {1} was marked to be deleted, but it's missing in "
4135"the source dataset"
4136msgstr ""
4137"Об’єкт {0} з ідентифікатором {1} був позначений для вилучення, але він "
4138"відсутній у первісному наборі даних."
4139
4140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:247
4141#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:117
4142#, java-format
4143msgid "Missing merge target for node with id {0}"
4144msgstr "Відсутній результат об’єднання для точки з ідентифікатором {0}"
4145
4146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:262
4147#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:144
4148#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:148
4149#, java-format
4150msgid "Missing merge target for relation with id {0}"
4151msgstr "Відсутній результат об’єднання для зв’язку з ідентифікатором {0}"
4152
4153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:267
4154#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:155
4155#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:159
4156#: ../plugins/reverter/src/reverter/DataSetCommandMerger.java:47
4157#, java-format
4158msgid "Missing merge target of type {0} with id {1}"
4159msgstr "Відсутній результат об’єднання для типу {0} з ідентифікатором {1}"
4160
4161#. Same version, but different "visible" attribute. It indicates a serious problem in datasets.
4162#. For example, datasets can be fetched from different OSM servers or badly hand-modified.
4163#. We shouldn't merge that datasets.
4164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:315
4165#, java-format
4166msgid "Conflict in 'visible' attribute for object of type {0} with id {1}"
4167msgstr ""
4168"Конфлікт з атрибутом 'visible' для об’єкта типу {0} з ідентифікатором {1}"
4169
4170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/MultipolygonCreate.java:118
4171#, java-format
4172msgid "Cannot add a way with only {0} nodes."
4173msgstr "Неможливо додати лінію в якій тільки {0} точки(ок)."
4174
4175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/MultipolygonCreate.java:163
4176msgid "Each node must connect exactly 2 ways"
4177msgstr "Кожна точка повинна з’єднувати дві лінії"
4178
4179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/MultipolygonCreate.java:195
4180msgid "There is an intersection between ways."
4181msgstr "Існує перетин між лініями."
4182
4183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:455
4184#, java-format
4185msgid "ID > 0 expected. Got {0}."
4186msgstr "Очікується ідентифікатор >0. Маємо {0}."
4187
4188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:457
4189#, java-format
4190msgid "Version > 0 expected. Got {0}."
4191msgstr "Очікується версія >0. Маємо {0}."
4192
4193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:543
4194#, java-format
4195msgid ""
4196"Cannot assign a changesetId > 0 to a new primitive. Value of changesetId is "
4197"{0}"
4198msgstr ""
4199"Неможливо призначити changesetId> 0 новому елементу. Значення changesetId — "
4200"{0}"
4201
4202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:755
4203msgid "A primitive with ID = 0 cannot be invisible."
4204msgstr "Елемент з ідентифікатором =0 не може бути видимий."
4205
4206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1393
4207msgid ""
4208"Cannot merge because either of the participating primitives is new and the "
4209"other is not"
4210msgstr "Об’єднання неможливе, тому що частина елементів нові, а частина ні"
4211
4212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1395
4213#, java-format
4214msgid ""
4215"Cannot merge primitives with different ids. This id is {0}, the other is {1}"
4216msgstr ""
4217"Неможливе об’єднання елементів із різними ідентифікаторами. Цей "
4218"ідентифікатор — {0}, інший — {1}"
4219
4220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:10
4221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:51
4222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:132
4223msgid "node"
4224msgid_plural "nodes"
4225msgstr[0] "точка"
4226msgstr[1] "точки"
4227msgstr[2] "точок"
4228
4229#. light cyan
4230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:11
4231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:23
4232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:64
4233msgid "way"
4234msgid_plural "ways"
4235msgstr[0] "лінія"
4236msgstr[1] "лінії"
4237msgstr[2] "ліній"
4238
4239#. dark blue
4240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:12
4241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:24
4242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:75
4243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:229
4244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:429
4245msgid "relation"
4246msgid_plural "relations"
4247msgstr[0] "зв’язок"
4248msgstr[1] "зв’язки"
4249msgstr[2] "зв’зяків"
4250
4251#. only for display, no real type
4252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:15
4253msgid "closedway"
4254msgstr "замкнена лінія"
4255
4256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:16
4257msgid "multipolygon"
4258msgstr "мультиполігон"
4259
4260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:587
4261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:608
4262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:625
4263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:643
4264msgid ""
4265"Tag collection cannot be applied to a primitive because there are keys with "
4266"multiple values."
4267msgstr ""
4268"Набір теґів не може бути застосований до елемента, тому що є ключі з "
4269"кількома значеннями."
4270
4271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:324
4272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:352
4273#, java-format
4274msgid "Cannot add node {0} to incomplete way {1}."
4275msgstr "Неможливо додати точку {0} до неповної лінії {1}"
4276
4277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryOsmPrimitive.java:112
4278#, java-format
4279msgid "Cannot compare primitive with ID ''{0}'' to primitive with ID ''{1}''."
4280msgstr "Неможливо порівняти елементи з ідентифікаторами ''{0}'' та ''{1}''."
4281
4282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryWay.java:48
4283#, java-format
4284msgid "Parameter {0} not in range 0..{1}. Got ''{2}''."
4285msgstr "Параментр {0} не в діапазоні 0..{1}, його значення {2}"
4286
4287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:17
4288msgid "inactive"
4289msgstr "неактивний"
4290
4291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:18
4292#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/LengthAction.java:64
4293#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:76
4294msgid "selected"
4295msgstr "виділено"
4296
4297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:19
4298msgid "Relation: selected"
4299msgstr "Зв’язки: виділені"
4300
4301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:20
4302msgid "Node: standard"
4303msgstr "Точка: стандартна"
4304
4305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:21
4306msgid "Node: connection"
4307msgstr "Точка: з’єднання"
4308
4309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:22
4310msgid "Node: tagged"
4311msgstr "Точка: з теґом"
4312
4313#. teal
4314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:25
4315msgid "untagged way"
4316msgstr "лінія без теґів"
4317
4318#. dark green
4319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:26
4320msgid "incomplete way"
4321msgstr "незакінчена лінія"
4322
4323#. darker blue
4324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:27
4325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:180
4326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:176
4327msgid "background"
4328msgstr "тло"
4329
4330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:28
4331msgid "highlight"
4332msgstr "підсвічування"
4333
4334#. lighteal
4335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:30
4336msgid "untagged"
4337msgstr "без теґів"
4338
4339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:31
4340msgid "text"
4341msgstr "текст"
4342
4343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:32
4344msgid "areatext"
4345msgstr "текст"
4346
4347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg3008.java:29
4348msgid "SWEREF99 13 30 / EPSG:3008 (Sweden)"
4349msgstr "SWEREF99 13 30 / EPSG:3008 (Швеція)"
4350
4351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:26
4352msgid "WGS84 Geographic"
4353msgstr "Географічна WGS84"
4354
4355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:102
4356#, java-format
4357msgid ""
4358"Warning: failed to open input stream for resource ''/data/{0}''. Cannot load "
4359"NTF<->RGF93 grid"
4360msgstr ""
4361"Попередження: не вдалося відкрити вхідний потік для ресурсу ''/data/{0}''. "
4362"Неможливо завантажити решітку NTF <-> RGF93"
4363
4364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:139
4365msgid "Lambert 4 Zones (France)"
4366msgstr "Зона Lambert 4 (Франція)"
4367
4368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:251
4369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:252
4370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:253
4371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:176
4372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:177
4373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:178
4374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:179
4375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:180
4376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:181
4377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:182
4378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:183
4379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:184
4380#, java-format
4381msgid "{0} ({1} to {2} degrees)"
4382msgstr "{0} ({1} на {2} град.)"
4383
4384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:254
4385#, java-format
4386msgid "{0} (Corsica)"
4387msgstr "{0} (Корсика)"
4388
4389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:263
4390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:193
4391msgid "Lambert CC Zone"
4392msgstr "Зона Lambert CC"
4393
4394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:132
4395msgid "Lambert CC9 Zone (France)"
4396msgstr "Зона Lambert CC9 (Франція)"
4397
4398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
4399msgid "Lambert Zone (Estonia)"
4400msgstr "Lambert-зона (Естонія)"
4401
4402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:39
4403msgid "Mercator"
4404msgstr "Проекція Меркатора"
4405
4406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/ProjectionInfo.java:17
4407#, java-format
4408msgid "Cannot instantiate projection ''{0}''"
4409msgstr "Неможливо створити проекцію ''{0}''"
4410
4411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/ProjectionInfo.java:41
4412#, java-format
4413msgid ""
4414"Projection code mismatch in ''{0}'': toCode() returns ''{1}'', expected "
4415"''{2}''."
4416msgstr ""
4417"Код проекції є неузгодженим у ''{0}'': toCode() повернув ''{1}'', "
4418"очікувалось ''{2}''."
4419
4420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/ProjectionInfo.java:50
4421#, java-format
4422msgid ""
4423"Bad implementation of ''{0}'' projection class: cannot set preferences to "
4424"match code ''{1}''."
4425msgstr ""
4426"Погана реалізація класу проекції ''{0}'': неможливо встановити налаштування "
4427"для коду ''{1}''"
4428
4429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:64
4430msgid "PUWG (Poland)"
4431msgstr "PUWG (Польща)"
4432
4433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:107
4434msgid "PUWG Zone"
4435msgstr "Зона PUWG"
4436
4437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:188
4438msgid "PUWG 1992 (Poland)"
4439msgstr "PUWG 1992 (Польща))"
4440
4441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:223
4442#, java-format
4443msgid "PUWG 2000 Zone {0} (Poland)"
4444msgstr "Зона PUWG 2000 {0} (Польща)"
4445
4446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/SwissGrid.java:125
4447msgid "Swiss Grid (Switzerland)"
4448msgstr "Швейцарська проекція"
4449
4450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/TransverseMercatorLV.java:23
4451msgid "LKS-92 (Latvia TM)"
4452msgstr "LKS-92 (Латвія TM)"
4453
4454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:64
4455msgid "UTM"
4456msgstr "UTM"
4457
4458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:126
4459msgid "UTM Zone"
4460msgstr "Зона UTM"
4461
4462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:145
4463#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:297
4464msgid "North"
4465msgstr "Північна"
4466
4467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:148
4468msgid "South"
4469msgstr "Південна"
4470
4471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:152
4472msgid "Hemisphere"
4473msgstr "Півкуля"
4474
4475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:161
4476msgid "Offset 3.000.000m east"
4477msgstr "Зсув 3.000.000м на схід"
4478
4479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:26
4480msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949"
4481msgstr "Форт Marigot Гваделупа 1949"
4482
4483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:27
4484msgid "Guadeloupe Ste-Anne 1948"
4485msgstr "Гваделупа Sainte Anne 1948"
4486
4487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:28
4488msgid "Martinique Fort Desaix 1952"
4489msgstr "Мартиніка Форт Desaix 1952"
4490
4491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:29
4492msgid "Reunion RGR92"
4493msgstr "Reunion RGR92"
4494
4495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:30
4496msgid "Guyane RGFG95"
4497msgstr "Гвіана RGFG95"
4498
4499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:406
4500msgid "UTM France (DOM)"
4501msgstr "Франція UTM (DOM)"
4502
4503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:419
4504msgid "UTM Geodesic system"
4505msgstr "Система координат UTM"
4506
4507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/OsmValidator.java:264
4508#, java-format
4509msgid ""
4510"Error initializing test {0}:\n"
4511" {1}"
4512msgstr ""
4513"Помилка ініціалізації тесту {0}:\n"
4514" {1}:"
4515
4516#. * Error messages
4517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:14
4518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:569
4519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:575
4520msgid "Errors"
4521msgstr "Помилки"
4522
4523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:14
4524msgid "validation error"
4525msgstr "помилка при перевірці"
4526
4527#. * Warning messages
4528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:16
4529msgid "Warnings"
4530msgstr "Попередження"
4531
4532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:16
4533msgid "validation warning"
4534msgstr "попередження при перевірці"
4535
4536#. * Other messages
4537#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Other"
4538#. group "Other"
4539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:18
4540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:102
4541#: build/trans_presets.java:1563 build/trans_presets.java:3440
4542msgid "Other"
4543msgstr "Інше"
4544
4545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:18
4546msgid "validation other"
4547msgstr "інше при перевірці"
4548
4549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Test.java:100
4550#, java-format
4551msgid "Running test {0}"
4552msgstr "Виконується тест {0}"
4553
4554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:74
4555#, java-format
4556msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
4557msgstr "Замінити \"{0}\" на \"{1}\" для"
4558
4559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:80
4560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/MultipleNameVisitor.java:61
4561msgid "object"
4562msgid_plural "objects"
4563msgstr[0] "об’єкт"
4564msgstr[1] "об’єкти"
4565msgstr[2] "об’єктів"
4566
4567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:45
4568msgid "Coastlines."
4569msgstr "Узбережжя."
4570
4571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:46
4572msgid "This test checks that coastlines are correct."
4573msgstr "Цей тест перевіряє, що берегові лінії є правильними."
4574
4575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:163
4576msgid "Unconnected coastline"
4577msgstr "Роз’єднанні берегові лінії"
4578
4579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:192
4580msgid "Unordered coastline"
4581msgstr "Невпорядковані берегові лінії"
4582
4583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:196
4584msgid "Reversed coastline"
4585msgstr "Зворотня берегова лінія"
4586
4587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:44
4588msgid "Crossing ways."
4589msgstr "Перетин ліній."
4590
4591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:45
4592msgid ""
4593"This test checks if two roads, railways, waterways or buildings crosses in "
4594"the same layer, but are not connected by a node."
4595msgstr ""
4596"Цей тест перевіряє, чи мають спільну точку дві дороги, залізничні колії, "
4597"водні шляхи чи будівлі які перетинаються на одному й тому ж рівні."
4598
4599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:119
4600msgid "Crossing buildings"
4601msgstr "Перетин будівель"
4602
4603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:119
4604msgid "Crossing ways"
4605msgstr "Перетин ліній"
4606
4607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:109
4608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:201
4609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:212
4610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:223
4611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:234
4612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:245
4613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:256
4614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:267
4615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:278
4616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:289
4617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:300
4618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:311
4619msgid "Duplicated nodes"
4620msgstr "Подвійні точки"
4621
4622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:110
4623msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
4624msgstr "Цей тест перевіряє на наявність однакових точок в одному місці."
4625
4626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:197
4627msgid "Duplicate nodes in two un-closed ways"
4628msgstr "Подвоєння точок у двох незамкнених лініях"
4629
4630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:208
4631msgid "Mixed type duplicated nodes"
4632msgstr "Змішаний тип точок, що дублюються"
4633
4634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:219
4635msgid "Highway duplicated nodes"
4636msgstr "Дорожні точки, що дублюються"
4637
4638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:230
4639msgid "Railway duplicated nodes"
4640msgstr "Точки залізниці, що дублюються"
4641
4642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:241
4643msgid "Waterway duplicated nodes"
4644msgstr "Точки водойм, що дублюються"
4645
4646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:252
4647msgid "Boundary duplicated nodes"
4648msgstr "Точки кордону, що дублюються"
4649
4650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:263
4651msgid "Power duplicated nodes"
4652msgstr "Точки ліній електромереж, що дублюються"
4653
4654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:274
4655msgid "Natural duplicated nodes"
4656msgstr "Дублювання точок Природи"
4657
4658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:285
4659msgid "Building duplicated nodes"
4660msgstr "Дублювання точок Будівель"
4661
4662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:296
4663msgid "Landuse duplicated nodes"
4664msgstr "Дублювання точок Землекористування"
4665
4666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:307
4667msgid "Other duplicated nodes"
4668msgstr "Дублювання точок іншого типу"
4669
4670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:335
4671msgid "Nodes at same position"
4672msgstr "Точки з тими же координатами"
4673
4674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:67
4675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:83
4676msgid "Duplicated ways"
4677msgstr "Подвійні лінії"
4678
4679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:68
4680msgid ""
4681"This test checks that there are no ways with same tags and same node "
4682"coordinates."
4683msgstr ""
4684"Цей тест перевіряє на наявність ліній з однаковими теґами та координатами "
4685"точок."
4686
4687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:168
4688msgid "Delete duplicate ways"
4689msgstr "Вилучити дублікати ліній"
4690
4691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicatedWayNodes.java:23
4692msgid "Duplicated way nodes."
4693msgstr "Подвійні точки ліній."
4694
4695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicatedWayNodes.java:24
4696msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
4697msgstr "Перевіряє ліні на наявність однакових послідовних точок."
4698
4699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicatedWayNodes.java:38
4700msgid "Duplicated way nodes"
4701msgstr "Точки подвіних ліній"
4702
4703#. item "Relations/Multipolygon"
4704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:51
4705#: build/trans_presets.java:4073
4706msgid "Multipolygon"
4707msgstr "Мультиполігон"
4708
4709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:52
4710msgid "This test checks if multipolygons are valid"
4711msgstr "Цей тест перевіряє правільність мультиполігонів"
4712
4713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:120
4714msgid "Area style way is not closed"
4715msgstr "Лінія, що позначає ділянку, не замкнена"
4716
4717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:137
4718msgid "No outer way for multipolygon"
4719msgstr "У мультиполігона немає зовнішньої лінії"
4720
4721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:173
4722msgid "No style for multipolygon"
4723msgstr "Немає стилю для мультиполігону"
4724
4725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:175
4726msgid "No style in multipolygon relation"
4727msgstr "Відсутній стиль у зв’язку мультиполігону"
4728
4729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:193
4730msgid "Style for inner way equals multipolygon"
4731msgstr "Стиль внутрішньої лінії — мультиполігон"
4732
4733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:210
4734msgid "Style for outer way mismatches"
4735msgstr "Невідповідність стилю зовнішньої лінії"
4736
4737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:219
4738msgid "Multipolygon is not closed"
4739msgstr "Мультиполігон не замкнений"
4740
4741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:241
4742msgid "Multipolygon inner way is outside"
4743msgstr "Внутрішня ліня мультиполігону знаходиться ззовні"
4744
4745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:244
4746msgid "Intersection between multipolygon ways"
4747msgstr "Перетин між лініями мультиполігону"
4748
4749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:255
4750msgid "No useful role for multipolygon member"
4751msgstr "Непридатна роль члена мультиполігону"
4752
4753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:258
4754msgid "Non-Way in multipolygon"
4755msgstr "Не-лінія в мультиполігоні"
4756
4757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:36
4758msgid "Missing name:* translation."
4759msgstr "Відсутній переклад name:* ."
4760
4761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:37
4762msgid ""
4763"This test finds multilingual objects whose 'name' attribute is not equal to "
4764"some 'name:*' attribute and not a composition of 'name:*' attributes, e.g., "
4765"Italia - Italien - Italy."
4766msgstr ""
4767"Ця перевірка виявила багатомовні об’єкти теґ «name» у яких не дорівнює деяким "
4768"атрибутам «name:*» чи не є частиною набору атрибутів «name:*», наприклад: "
4769"Italia - Italien - Italy."
4770
4771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:47
4772msgid "A name:* translation is missing."
4773msgstr "Переклад name:* відсутній."
4774
4775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:74
4776msgid "A name is missing, even though name:* exists."
4777msgstr "Відсітній теґ «name», при наявності «name:*»"
4778
4779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NodesWithSameName.java:24
4780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NodesWithSameName.java:62
4781msgid "Nodes with same name"
4782msgstr "Точки з однаковою назвою"
4783
4784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NodesWithSameName.java:25
4785msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
4786msgstr "Цей тест шукає точки з однаковими назвами (можливо це дублікати)."
4787
4788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:45
4789msgid "Overlapping ways."
4790msgstr "Подвійні лінії."
4791
4792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:46
4793msgid ""
4794"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
4795"than one way."
4796msgstr "Цей тест перевіряє, щоб дві точки з’єднувались лише однією лінією."
4797
4798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:103
4799msgid "Overlapping areas"
4800msgstr "Перетин ділянок"
4801
4802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:106
4803msgid "Overlapping highways (with area)"
4804msgstr "Дороги, що часткового збігаються (з ділянками)"
4805
4806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:109
4807msgid "Overlapping railways (with area)"
4808msgstr "Перетин залізничних колій з (ділянкою)"
4809
4810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:112
4811msgid "Overlapping ways (with area)"
4812msgstr "Перетин ліній з (ділянкою)"
4813
4814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:117
4815msgid "Overlapping highways"
4816msgstr "Дороги, що часткового збігаються"
4817
4818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:120
4819msgid "Overlapping railways"
4820msgstr "Перетин залізничних колій"
4821
4822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:123
4823msgid "Overlapping ways"
4824msgstr "Перетин ліній"
4825
4826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:40
4827msgid "Relation checker :"
4828msgstr "Перевірка зв’язків:"
4829
4830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:41
4831msgid "This plugin checks for errors in relations."
4832msgstr "Цей втулок перевіряє зв’язки на наявність помилок."
4833
4834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:100
4835msgid "Relation type is unknown"
4836msgstr "Тип зв’язку невідомий"
4837
4838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:130
4839msgid "Relation is empty"
4840msgstr "Зв’язок порожній"
4841
4842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:138
4843msgid "<empty>"
4844msgstr "<порожньо>"
4845
4846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:145
4847#, java-format
4848msgid "Role {0} missing"
4849msgstr "Відсутня роль {0}"
4850
4851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:146
4852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:151
4853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:155
4854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:163
4855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:171
4856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:175
4857msgid "Role verification problem"
4858msgstr "Проблеми перевірки ролі"
4859
4860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:150
4861#, java-format
4862msgid "Number of {0} roles too low ({1})"
4863msgstr "Кількість ролей {0} занизька ({1})"
4864
4865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:154
4866#, java-format
4867msgid "Number of {0} roles too high ({1})"
4868msgstr "Кількість ролей {0} зависока ({1})"
4869
4870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:162
4871#, java-format
4872msgid "Member for role {0} of wrong type"
4873msgstr "Помилковий тип члену ролі {0}"
4874
4875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:170
4876#, java-format
4877msgid "Role {0} unknown"
4878msgstr "Невідома роль {0}"
4879
4880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:174
4881msgid "Empty role found"
4882msgstr "Знайдено порожню роль"
4883
4884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SelfIntersectingWay.java:23
4885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SelfIntersectingWay.java:35
4886msgid "Self-intersecting ways"
4887msgstr "Лінії, що перетинають самі себе"
4888
4889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SelfIntersectingWay.java:24
4890msgid ""
4891"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
4892msgstr "Цей тест виявляє лінії, що перетинають одну точку більше одного разу."
4893
4894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SimilarNamedWays.java:41
4895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SimilarNamedWays.java:85
4896msgid "Similarly named ways"
4897msgstr "Лінії зі схожими назвами"
4898
4899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SimilarNamedWays.java:42
4900msgid ""
4901"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
4902msgstr "Цей тест виявляє лінії зі схожими назвами, можливо це помилки набору."
4903
4904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:152
4905msgid "Properties checker :"
4906msgstr "Перевірка властивостей:"
4907
4908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:153
4909msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
4910msgstr "Цей втулок шукає помилки в назвах ключів та їх значеннях."
4911
4912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:265
4913#, java-format
4914msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
4915msgstr "Невірний рядок перевірки теґів — {0}: {1}"
4916
4917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:273
4918#, java-format
4919msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
4920msgstr "Невірний рядок перевірки правопису: {0}"
4921
4922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:282
4923#, java-format
4924msgid ""
4925"Could not access data file(s):\n"
4926"{0}"
4927msgstr ""
4928"Відсутній доступ до файлу(ів) даних:\n"
4929"{0}"
4930
4931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:401
4932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:402
4933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:410
4934msgid "Illegal tag/value combinations"
4935msgstr "Невірна комбінація теґ/значення"
4936
4937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:419
4938#, java-format
4939msgid "Key ''{0}'' invalid."
4940msgstr "Невірний ключ ''{0}''."
4941
4942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:423
4943msgid "Tag value contains character with code less than 0x20"
4944msgstr "Значення теґу містить символ з кодом меньшім за 0x20"
4945
4946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:428
4947msgid "Tag key contains character with code less than 0x20"
4948msgstr "Ключ теґу містить символ з кодом меньшім за 0x20"
4949
4950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:433
4951msgid "Tag value longer than allowed"
4952msgstr "Значення теґу довше, ніж дозволено"
4953
4954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:438
4955msgid "Tag key longer than allowed"
4956msgstr "Ключ теґу довший, ніж дозволено"
4957
4958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:443
4959msgid "Tags with empty values"
4960msgstr "Теґи без значень"
4961
4962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:448
4963msgid "Invalid property key"
4964msgstr "Невірні властивості ключа"
4965
4966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:453
4967msgid "Invalid white space in property key"
4968msgstr "Невірний пробіл у властивостях ключа"
4969
4970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:458
4971msgid "Property values start or end with white space"
4972msgstr "Значення починається чи закінчується пробілом"
4973
4974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:463
4975msgid "Property values contain HTML entity"
4976msgstr "Значення містять елементи HTML"
4977
4978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:487
4979#, java-format
4980msgid "Key ''{0}'' not in presets."
4981msgstr "Ключа ''{0}'' немає в заготовках."
4982
4983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:488
4984msgid "Presets do not contain property key"
4985msgstr "Заготовки не містять такий ключ"
4986
4987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:507
4988#, java-format
4989msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' not in presets."
4990msgstr "Значення ''{0}'' для ключа ''{1}'' немає в заготовках"
4991
4992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:508
4993msgid "Presets do not contain property value"
4994msgstr "Заготовки не мають такого значення"
4995
4996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:520
4997msgid "FIXMES"
4998msgstr "ПОТРІБНО ВИПРАВИТИ"
4999
5000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:565
5001msgid "Check property keys."
5002msgstr "Перевірка ключів."
5003
5004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:566
5005msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
5006msgstr "Перевіряє, що ключ є в переліку слів."
5007
5008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:573
5009msgid "Use complex property checker."
5010msgstr "Використовувати комплексну перевірку."
5011
5012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:574
5013msgid "Validate property values and tags using complex rules."
5014msgstr "Перевіряти значення і теґги за допомогою комплексних правил."
5015
5016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:590
5017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87
5018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1010
5019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:128
5020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:747
5021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:470
5022#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:83
5023#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:106
5024#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:308
5025msgid "Add"
5026msgstr "Додати"
5027
5028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:596
5029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:597
5030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:617
5031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:631
5032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:632
5033msgid "TagChecker source"
5034msgstr "Джерела перевірки теґів"
5035
5036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:606
5037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:180
5038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98
5039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1022
5040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:179
5041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:141
5042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:137
5043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:483
5044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:802
5045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1054
5046#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:157
5047#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:55
5048#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:147
5049#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:219
5050msgid "Edit"
5051msgstr "Правити"
5052
5053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:624
5054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:250
5055#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:191
5056msgid "Please select the row to edit."
5057msgstr "Будь ласка, оберіть рядок для правки."
5058
5059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:648
5060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:225
5061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:763
5062#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:138
5063msgid "Please select the row to delete."
5064msgstr "Будь ласка, оберіть рядок для вилучення."
5065
5066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:657
5067msgid ""
5068"The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
5069"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
5070msgstr ""
5071"Джерела (URL або файл) для перевірки правопису (Див. http://wiki."
5072"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) або файли даних для перевірки "
5073"теґів."
5074
5075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:658
5076msgid "Add a new source to the list."
5077msgstr "Додати нове джерело у список."
5078
5079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:659
5080msgid "Edit the selected source."
5081msgstr "Правити вибране джерело."
5082
5083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:660
5084msgid "Delete the selected source from the list."
5085msgstr "Вилучити вибране джерело зі списку"
5086
5087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:662
5088msgid "Data sources"
5089msgstr "Джерело даних"
5090
5091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:683
5092msgid "Check property values."
5093msgstr "Перевірити значення."
5094
5095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:684
5096msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
5097msgstr "Перевірити, що значення теґів відповідають заготовкам."
5098
5099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:691
5100msgid "Check for FIXMES."
5101msgstr "Перевірити на наявність FIXME."
5102
5103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:692
5104msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
5105msgstr "Щукати точки чи лінії які мають значення теґів FIXME."
5106
5107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:699
5108msgid "Use default data file."
5109msgstr "Використовувати типовий файл даних."
5110
5111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:700
5112msgid "Use the default data file (recommended)."
5113msgstr "Використовувати типовий файл даних (рекомендується)."
5114
5115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:703
5116msgid "Use default tag ignore file."
5117msgstr "Використовувати типовий файл з ігнорованими теґами."
5118
5119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:704
5120msgid "Use the default tag ignore file (recommended)."
5121msgstr "Використовувати типовий файл з ігнорованими теґами (рекомендується)."
5122
5123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:707
5124msgid "Use default spellcheck file."
5125msgstr "Використовувати типовий файл для перевірки правопису."
5126
5127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:708
5128msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
5129msgstr "Використовувати типовий файл для перевірки правопису (рекомендується)."
5130
5131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:794
5132msgid "Fix properties"
5133msgstr "Виправити властивості"
5134
5135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:905
5136msgid "Could not find element type"
5137msgstr "Неможливо знайти тип елементу"
5138
5139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:907
5140msgid "Incorrect number of parameters"
5141msgstr "Не коректна кількість параметрів"
5142
5143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:919
5144msgid "Could not find warning level"
5145msgstr "Неможливо знайти рівень попередження"
5146
5147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:924
5148#, java-format
5149msgid "Illegal expression ''{0}''"
5150msgstr "Неприпустимий вираз ''{0}''"
5151
5152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:927
5153#, java-format
5154msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
5155msgstr "Неприпустимий регулярний вираз ''{0}''"
5156
5157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:35
5158msgid "Turnrestriction"
5159msgstr "Обмеження повороту"
5160
5161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:35
5162msgid "This test checks if turnrestrictions are valid"
5163msgstr "Цей тест перевіряє правильність визначення обмежень на поворот"
5164
5165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:84
5166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:96
5167msgid "Unknown role"
5168msgstr "Невідома роль"
5169
5170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:100
5171msgid "Unknown member type"
5172msgstr "Невідомий тип члену"
5173
5174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:105
5175msgid "More than one \"from\" way found"
5176msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «з»"
5177
5178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:108
5179msgid "More than one \"to\" way found"
5180msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «до»"
5181
5182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:111
5183msgid "More than one \"via\" way found"
5184msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «через»"
5185
5186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:115
5187msgid "No \"from\" way found"
5188msgstr "Не знайдено лінію «з»"
5189
5190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:119
5191msgid "No \"to\" way found"
5192msgstr "Не знайдено лінію «до»"
5193
5194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:123
5195msgid "No \"via\" node or way found"
5196msgstr "Не знайдено лінію «через»"
5197
5198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:132
5199msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node"
5200msgstr "Лінія «з» не починається або закінчується в точці «через»"
5201
5202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:137
5203msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node"
5204msgstr "Лінія «до» не починається або закінчується в точці «через»"
5205
5206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:167
5207msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" way."
5208msgstr "Лінія «з» не починається або закінчується лінією «через»"
5209
5210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:172
5211msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" way."
5212msgstr "Лінія «до» не починається або закінчується лінією «через»"
5213
5214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:32
5215msgid "Unclosed Ways."
5216msgstr "Незамкнені лінії."
5217
5218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:32
5219msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
5220msgstr "Цей тест шукає розімкнені лінії, які повинні бути замкненими."
5221
5222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:72
5223#, java-format
5224msgid "natural type {0}"
5225msgstr "тип довкілля (natural) {0}"
5226
5227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:76
5228#, java-format
5229msgid "landuse type {0}"
5230msgstr "тип землекористування (landuse) {0}"
5231
5232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:80
5233#, java-format
5234msgid "amenities type {0}"
5235msgstr "тип зручностей (amenities) {0}"
5236
5237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:84
5238#, java-format
5239msgid "sport type {0}"
5240msgstr "тип спорту (sport) {0}"
5241
5242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:88
5243#, java-format
5244msgid "tourism type {0}"
5245msgstr "тип туризму (tourism) {0}"
5246
5247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:92
5248#, java-format
5249msgid "shop type {0}"
5250msgstr "тип магазину (shop) {0}"
5251
5252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:96
5253#, java-format
5254msgid "leisure type {0}"
5255msgstr "тип дозвілля (leisure) {0}"
5256
5257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:100
5258#, java-format
5259msgid "waterway type {0}"
5260msgstr "тип waterway {0}"
5261
5262#. </rule>
5263#.
5264#. <!-- lot's of "openGeoDB:..." tags can be found in germany -->
5265#. <rule>
5266#. <condition k="openGeoDB:type" v="Stadt"/>
5267#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5268#. </rule>
5269#.
5270#. <rule>
5271#. <condition k="openGeoDB:type" v="Kreis"/>
5272#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5273#. </rule>
5274#.
5275#. <rule>
5276#. <condition k="openGeoDB:type" v="Gemeinde"/>
5277#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5278#. </rule>
5279#.
5280#. <rule>
5281#. <condition k="openGeoDB:type" v="Ort"/>
5282#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5283#. </rule>
5284#.
5285#. <rule>
5286#. <condition k="openGeoDB:type" v="District"/>
5287#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5288#. </rule>
5289#.
5290#. <rule>
5291#. <condition k="openGeoDB:location" v="locality"/>
5292#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5293#. </rule>
5294#.
5295#. <!--annotation tags -->
5296#.
5297#. <!--"work in progress" tags -->
5298#.
5299#. <rule>
5300#. <condition k="building"/>
5301#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/building.png" priority="-10000"/>
5302#. color building
5303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:104
5304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:221
5305#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:72
5306#: build/trans_style.java:3562
5307msgid "building"
5308msgstr "будівля"
5309
5310#. </rule>
5311#.
5312#. <rule>
5313#. <condition k="area" b="yes"/>
5314#. color area
5315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:108
5316#: build/trans_style.java:3567
5317msgid "area"
5318msgstr "ділянка"
5319
5320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:128
5321msgid "Unclosed way"
5322msgstr "Незамкнена лінія"
5323
5324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:61
5325msgid "Unconnected ways."
5326msgstr "Нез’єднані лінії."
5327
5328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:62
5329msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
5330msgstr ""
5331"Цей тест перевіряє, чи має лінія кінцеву точку дуже близько до іншої лінії."
5332
5333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:120
5334msgid "Way end node near other highway"
5335msgstr "Кінцева точка лінії знаходиться біля іншої дороги"
5336
5337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:138
5338msgid "Way end node near other way"
5339msgstr "Кінцева точка лінії знаходиться біля іншої лінії"
5340
5341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:157
5342msgid "Way node near other way"
5343msgstr "Точка лінії розташована біля іншої лінії"
5344
5345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:174
5346msgid "Connected way end node near other way"
5347msgstr "Кінцева точка приєднаної лінії розташована близько до іншої лінії"
5348
5349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:39
5350msgid "Untagged and unconnected nodes"
5351msgstr "Нез’єднані точки та точки без теґів"
5352
5353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:40
5354msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
5355msgstr ""
5356"Цей тест перевіряє на наявність точок, що не мають теґів, і що не є частиною "
5357"ліній."
5358
5359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:61
5360msgid "No tags"
5361msgstr "Немає теґів"
5362
5363#. Does not happen, but just to be sure. Maybe definition of uninteresting tags changes in future.
5364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:62
5365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:70
5366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:95
5367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:101
5368msgid "Unconnected nodes without physical tags"
5369msgstr "Не з’єднані точки без теґів"
5370
5371#. translation note: don't translate quoted words
5372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:69
5373msgid "Has tag containing ''fixme'' or ''FIXME''"
5374msgstr "Є теґи, що містять ''fixme'' або ''FIXME''"
5375
5376#. translation note: don't translate quoted words
5377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:79
5378msgid "Has key ''note'' or ''comment'' or ''description''"
5379msgstr "Є ключі ''note'' або ''comment'' чи ''description''"
5380
5381#. translation note: don't translate quoted words
5382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:83
5383msgid "Has key ''created_by'' or ''converted_by''"
5384msgstr "Є ключ ''created_by'' або ''converted_by''"
5385
5386#. translation note: don't translate quoted words
5387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:87
5388msgid "Has key ''watch''"
5389msgstr "Є ключ ''watch''"
5390
5391#. translation note: don't translate quoted words
5392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:91
5393msgid "Has key ''source''"
5394msgstr "Є ключ ''source''"
5395
5396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:60
5397msgid "Untagged, empty and one node ways."
5398msgstr "Лінії без теґів, пусті та такі, що складається з однієї точки."
5399
5400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:61
5401msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
5402msgstr ""
5403"Цей тест перевіряє на наявність лінії без теґів, пустих та таких, що "
5404"складається з однієї точки."
5405
5406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:88
5407msgid "Unnamed ways"
5408msgstr "Лінії без назв"
5409
5410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:90
5411msgid "Unnamed junction"
5412msgstr "З’єднання/перехрестя доріг без назви"
5413
5414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:98
5415msgid "Untagged ways (commented)"
5416msgstr "Лінії без теґів (прокоментовані)"
5417
5418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:100
5419msgid "Untagged ways"
5420msgstr "Лінії без теґів"
5421
5422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:105
5423msgid "Empty ways"
5424msgstr "Порожні лінії"
5425
5426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:107
5427msgid "One node ways"
5428msgstr "Лінії, що складаються з однієї точки"
5429
5430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:31
5431msgid "Wrongly Ordered Ways."
5432msgstr "Невірно впорядковані лінії"
5433
5434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:32
5435msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
5436msgstr "Цей тест перевіряє напрямок водних та берегових ліній."
5437
5438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:60
5439msgid "Reversed coastline: land not on left side"
5440msgstr "Зворотня берегова лінія: земля не ліворуч"
5441
5442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:63
5443msgid "Reversed water: land not on left side"
5444msgstr "Зворотня лінія водойми: земля не ліворуч"
5445
5446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:66
5447msgid "Reversed land: land not on left side"
5448msgstr "Зворотня лінія суші: земля не ліворуч"
5449
5450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/MultipleNameVisitor.java:70
5451#, java-format
5452msgid "{0}, ..."
5453msgstr "{0}, …"
5454
5455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:84
5456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:87
5457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:89
5458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:346
5459#, java-format
5460msgid " [id: {0}]"
5461msgstr " [id: {0}]"
5462
5463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:52
5464msgid "Wrong number of arguments for bookmark"
5465msgstr "Помилкова кількість аргументів для закладки"
5466
5467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:116
5468msgid "Error reading bookmark entry: %s"
5469msgstr "Помилка читання закладки: %s"
5470
5471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:136
5472#, java-format
5473msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark file ''{1}''"
5474msgstr "Помилка: Неочікуваний рядок ''{0}'' у файлі закладок ''{1}''"
5475
5476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:146
5477#, java-format
5478msgid ""
5479"Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark file ''{2}''"
5480msgstr ""
5481"Помилка: Невірне подвійне значення ''{0}'' у рядку ''{1}'' у файлі закладок "
5482"''{2}''"
5483
5484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:166
5485#, java-format
5486msgid "<html>Could not read bookmarks from<br>''{0}''<br>Error was: {1}</html>"
5487msgstr "<html>Неможливо прочитати закладки з<br>''{0}''<br>Помилка: {1}</html>"
5488
5489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConditionalOptionPaneUtil.java:201
5490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:65
5491msgid "Do not show again (remembers choice)"
5492msgstr "Не показувати знову (запам’ятати вибір)"
5493
5494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:103
5495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:149
5496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:212
5497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:278
5498msgid "incomplete"
5499msgstr "неповний елемент"
5500
5501#. I18n: name of house as parameter
5502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:115
5503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:171
5504#, java-format
5505msgid "House {0}"
5506msgstr "Будинок {0}"
5507
5508#. I18n: house number, street as parameter, number should remain
5509#. before street for better visibility
5510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:122
5511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:178
5512#, java-format
5513msgid "House number {0} at {1}"
5514msgstr "Номер будинку {0} на {1}"
5515
5516#. I18n: house number as parameter
5517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:126
5518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:182
5519#, java-format
5520msgid "House number {0}"
5521msgstr "Номер будинку {0}"
5522
5523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:161
5524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:400
5525msgid "highway"
5526msgstr "дорога"
5527
5528#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
5529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:162
5530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:401
5531#: build/trans_presets.java:4126
5532msgid "railway"
5533msgstr "залізниця"
5534
5535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:163
5536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:402
5537msgid "waterway"
5538msgstr "водний шлях"
5539
5540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:164
5541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:403
5542msgid "landuse"
5543msgstr "землекористування"
5544
5545#. note: length == 0 should no longer happen, but leave the bracket code
5546#. nevertheless, who knows what future brings
5547#. I18n: count of nodes as parameter
5548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:196
5549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:408
5550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:460
5551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:811
5552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:276
5553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:420
5554#, java-format
5555msgid "{0} node"
5556msgid_plural "{0} nodes"
5557msgstr[0] "{0} точка"
5558msgstr[1] "{0} точки"
5559msgstr[2] "{0} точок"
5560
5561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:216
5562msgid "public transport"
5563msgstr "громадський транспорт"
5564
5565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:268
5566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:457
5567#, java-format
5568msgid "{0} member"
5569msgid_plural "{0} members"
5570msgstr[0] "{0} член"
5571msgstr[1] "{0} члени"
5572msgstr[2] "{0} членів"
5573
5574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:294
5575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:62
5576#, java-format
5577msgid "Changeset {0}"
5578msgstr "Набір змін {0}"
5579
5580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:76
5581msgid "Precondition violation"
5582msgstr "Порушення передумов"
5583
5584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:104
5585msgid "Security exception"
5586msgstr "Виключення системи безпеки"
5587
5588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:122
5589msgid "Network exception"
5590msgstr "Виключення мережі"
5591
5592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:140
5593msgid "IO Exception"
5594msgstr "Виключення вводу-виводу"
5595
5596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:157
5597msgid "Illegal Data"
5598msgstr "Невірні дані"
5599
5600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:190
5601msgid "Internal Server Error"
5602msgstr "Внутрішня помилка сервера"
5603
5604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:206
5605msgid "Bad Request"
5606msgstr "Некоректний запит"
5607
5608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:222
5609msgid "Not Found"
5610msgstr "Не знайдено"
5611
5612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:237
5613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115
5614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:116
5615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:171
5616msgid "Conflict"
5617msgstr "Конфлікт"
5618
5619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:261
5620msgid "Authentication Failed"
5621msgstr "Збій автентифікації"
5622
5623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:277
5624msgid "Authorisation Failed"
5625msgstr "Збій авторизації"
5626
5627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:293
5628msgid "Client Time Out"
5629msgstr "Час очікування клієнта вичерпаний"
5630
5631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:309
5632msgid "Communication with OSM server failed"
5633msgstr "Збій з’єднання з сервером OSM"
5634
5635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:325
5636msgid "Authentication failed"
5637msgstr "Збій автентифікації"
5638
5639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:343
5640msgid "Unknown host"
5641msgstr "Невідомий вузол"
5642
5643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:461
5644msgid "Object deleted"
5645msgstr "Об’єкт вилучено"
5646
5647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:608
5648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:111
5649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:208
5650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:46
5651msgid "Show help information"
5652msgstr "Показати довідкову інформацію"
5653
5654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:70
5655msgid "Message of the day not available"
5656msgstr "Повідомлення дня недоступне"
5657
5658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:104
5659msgid "Downloading \"Message of the day\""
5660msgstr "Завантаження «Повідомлення дня»"
5661
5662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:84
5663msgid "Click to close the dialog"
5664msgstr "Натисніть, щоб закрити діалог"
5665
5666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:31
5667msgid "Imagery offset"
5668msgstr "Положення фону"
5669
5670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:73
5671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:185
5672msgid "Imagery"
5673msgstr "Фон"
5674
5675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:92
5676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:112
5677#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:94
5678msgid "Blank Layer"
5679msgstr "Порожній шар"
5680
5681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:92
5682msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
5683msgstr "Відкрити порожній шар WMS завантаження даних з файлу"
5684
5685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:117
5686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ImageryLayer.java:187
5687msgctxt "layer"
5688msgid "Offset"
5689msgstr "Положення"
5690
5691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/JosmUserIdentityManager.java:104
5692#, java-format
5693msgid "Expected non-empty value for parameter ''{0}'', got ''{1}''"
5694msgstr "Очікувалось непорожнє значення для параметру ''{0}'', отримано ''{1}''"
5695
5696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40
5697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:41
5698msgid "Upload Preferences"
5699msgstr "Надіслати налаштування"
5700
5701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40
5702msgid "Upload the current preferences to the server"
5703msgstr "Надсилання поточних налаштувань на сервер"
5704
5705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
5706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
5707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
5708msgid "string"
5709msgstr "рядок"
5710
5711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
5712msgid "Name of the user."
5713msgstr "Ім’я користувача."
5714
5715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
5716msgid "OSM Password."
5717msgstr "OSM Пароль."
5718
5719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
5720msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
5721msgstr "Змінення розміру аплету до заданих розмірів (формат: ШИРИНАхВИСОТА)"
5722
5723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
5724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61
5725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62
5726msgid "string;string;..."
5727msgstr "рядок;рядок;…"
5728
5729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
5730msgid ""
5731"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
5732"filename"
5733msgstr ""
5734"Завантажувати кожний елемент. Повинно бути x1,y1,x2,y2 у посиланні "
5735"lat=y&lon=x&zoom=z або ім’я файлу"
5736
5737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61
5738msgid ""
5739"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
5740"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
5741msgstr ""
5742"Завантажувати кожний елемент, як дані gps. Повинно бути x1,y1,x2,y2 у "
5743"посиланні lat=y&lon=x&zoom=z або ім’я файлу"
5744
5745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62
5746msgid ""
5747"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
5748"URL which returns osm-xml"
5749msgstr ""
5750"Додавати кожний елемент до початкового вибору. Повинно буди схожим на "
5751"посилання google або на посилання, яке надає osm-xml"
5752
5753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:63
5754msgid "any"
5755msgstr "довільний"
5756
5757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:63
5758msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
5759msgstr ""
5760"якщо встановлено, перевстановити на типові налаштування замість їх "
5761"зчитування."
5762
5763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:107
5764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:165
5765msgid "Username"
5766msgstr "Логін"
5767
5768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:110
5769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:173
5770msgid "Password"
5771msgstr "Пароль"
5772
5773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:78
5774msgid "usage"
5775msgstr "використання"
5776
5777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:80
5778msgid "options"
5779msgstr "параметри"
5780
5781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:81
5782msgid "Show this help"
5783msgstr "Показати цю довідку"
5784
5785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:82
5786msgid "Standard unix geometry argument"
5787msgstr "Стандартний аргумент геометрії unix"
5788
5789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:83
5790msgid "Download the bounding box"
5791msgstr "Завантажити ділянку в межах габаритного прямокутника"
5792
5793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:84
5794msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
5795msgstr ""
5796"Завантажити місцевість за посиланням (з параметрами lat=x&lon=y&zoom=z)"
5797
5798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:85
5799msgid "Open a file (any file type that can be opened with File/Open)"
5800msgstr ""
5801"Відкрити файл (будь-який тип файлів, який можна відкрити за допомогою меню "
5802"Файл/Відкрити)"
5803
5804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:86
5805msgid "Download the bounding box as raw gps"
5806msgstr "Завантажити ділянку в межах габаритного прямокутника, як дані GPS"
5807
5808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:87
5809msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z) as raw gps"
5810msgstr ""
5811"Завантажити місцевість за посиланням (з параметрами lat=x&lon=y&zoom=z), як "
5812"дані GPS"
5813
5814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:88
5815msgid "Select with the given search"
5816msgstr "Вибір з урахуванням пошуку"
5817
5818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:89
5819msgid "Launch in maximized mode"
5820msgstr "Запуск у розгорнутому вигляді"
5821
5822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:90
5823msgid "Reset the preferences to default"
5824msgstr "Відновити типові налаштування"
5825
5826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:91
5827msgid "Set the language"
5828msgstr "Встановити мову"
5829
5830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:92
5831msgid "options provided as Java system properties"
5832msgstr "системні налаштування Java"
5833
5834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:93
5835msgid "/PATH/TO/JOSM/FOLDER/ "
5836msgstr "ШЛЯХ/ДО/ПАПКИ/JOSM/ "
5837
5838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:93
5839msgid "Change the folder for all user settings"
5840msgstr "Зміна папки для всіх налаштувань користувача"
5841
5842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:94
5843msgid ""
5844"note: For some tasks, JOSM needs a lot of memory. It can be necessary to add "
5845"the following\n"
5846" Java option to specify the maximum size of allocated memory in "
5847"megabytes"
5848msgstr ""
5849"Примітка: Для деяких завдань, JOSM вимагає багато пам’яті. Може бути "
5850"необхідно додати наступний\n"
5851" параметр Java, щоб вказати в мегабайтах максимальний розмір "
5852"виділеної пам’яті"
5853
5854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:97
5855msgid "examples"
5856msgstr "приклади"
5857
5858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104
5859msgid ""
5860"Parameters --download, --downloadgps, and --selection are processed in this "
5861"order."
5862msgstr ""
5863"Параметри --download, --downloadgps і --selection обробляються в цьому "
5864"порядку."
5865
5866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:105
5867msgid "Make sure you load some data if you use --selection."
5868msgstr ""
5869"Переконайтеся, що ви завантажили хоч якісь дані, якщо ви використовуєте --"
5870"selection."
5871
5872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:193
5873msgid "Initializing"
5874msgstr "Ініціалізація"
5875
5876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:199
5877msgid "Updating plugins..."
5878msgstr "Оновлення втулків…"
5879
5880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:204
5881msgid "Installing updated plugins"
5882msgstr "Встановлення оновлених втулків"
5883
5884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:208
5885msgid "Loading early plugins"
5886msgstr "Завантаження ранніх втулків"
5887
5888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:212
5889msgid "Setting defaults"
5890msgstr "Типові налаштування"
5891
5892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:221
5893msgid "Creating main GUI"
5894msgstr "Створення головного вікна"
5895
5896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:228
5897msgid "Loading plugins"
5898msgstr "Завантаження втулків"
5899
5900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:257
5901msgid "Unsaved osm data"
5902msgstr "Незбережені osm-дані"
5903
5904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:258
5905msgid "Restore"
5906msgstr "Відновити"
5907
5908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:258
5909#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:250
5910msgid "Discard"
5911msgstr "Скасувати"
5912
5913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:261
5914#, java-format
5915msgid "JOSM found {0} unsaved osm data layer. "
5916msgid_plural "JOSM found {0} unsaved osm data layers. "
5917msgstr[0] "JOSM знайшов {0} незбережений шар даних osm. "
5918msgstr[1] "JOSM знайшов {0} незбережених шари даних osm. "
5919msgstr[2] "JOSM знайшов {0} незбережениих шарів даних osm. "
5920
5921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:263
5922msgid "It looks like JOSM crashed last time. Do you like to restore the data?"
5923msgstr "Можливо JOSM впав останього разу. Ви бажаєте відновити ці дані?"
5924
5925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:294
5926#, java-format
5927msgid "Preference setting {0} has been removed since it is no longer used."
5928msgstr ""
5929"Параметр налаштувань {0} був вилучений, так як він більше не "
5930"використовується."
5931
5932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:179
5933#: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:41
5934msgid "File"
5935msgstr "Файл"
5936
5937#. Strings in JFileChooser
5938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:181
5939#: build/specialmessages.java:87
5940msgid "View"
5941msgstr "Вид"
5942
5943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:182
5944#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:27
5945#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportPlugin.java:26
5946msgid "Tools"
5947msgstr "Інструменти"
5948
5949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:183
5950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:198
5951#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:191
5952msgid "Presets"
5953msgstr "Заготовки"
5954
5955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:221
5956#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109
5957#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:58
5958#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:90
5959#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50
5960#, java-format
5961msgid "Menu: {0}"
5962msgstr "Меню: {0}"
5963
5964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:345
5965msgid "Audio"
5966msgstr "Звук"
5967
5968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:265
5969msgid "Hide this button"
5970msgstr "Сховати кнопку"
5971
5972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:266
5973msgid "Click the arrow at the bottom to show it again."
5974msgstr "Клацніть по стрілці на кнопці, щоб показати її знову"
5975
5976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:377
5977msgid "Hide or show this toggle button"
5978msgstr "Сховати чи показати цю кнопку-перемикач"
5979
5980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:83
5981msgid "Move right"
5982msgstr "Пересунути праворуч"
5983
5984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:83
5985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:88
5986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:93
5987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:98
5988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:103
5989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:108
5990#, java-format
5991msgid "Map: {0}"
5992msgstr "Мапа: {0}"
5993
5994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:88
5995msgid "Move left"
5996msgstr "Пересунути ліворуч"
5997
5998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:93
5999#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:192
6000#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:203
6001msgid "Move up"
6002msgstr "Пересунути вгору"
6003
6004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:98
6005#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:165
6006#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:177
6007msgid "Move down"
6008msgstr "Пересунути вниз"
6009
6010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:103
6011msgid "Zoom in"
6012msgstr "Наблизити"
6013
6014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:108
6015msgid "Zoom out"
6016msgstr "Віддалити"
6017
6018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:45
6019msgid "scale"
6020msgstr "масштаб"
6021
6022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
6023msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
6024msgstr "Географічна довгота під вказівником миші"
6025
6026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
6027msgid "The name of the object at the mouse pointer."
6028msgstr "Назва об’єкту під вказівником миші"
6029
6030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
6031msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
6032msgstr "Географічна широта під вказівником миші"
6033
6034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:101
6035msgid "The angle between the previous and the current way segment."
6036msgstr "Кут між попереднім і поточним відрізком лінії."
6037
6038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:102
6039msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
6040msgstr "Подорожній кут створюваного відрізку лінії"
6041
6042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:103
6043msgid "The length of the new way segment being drawn."
6044msgstr "Довжина створюваного відрізку лінії"
6045
6046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:219
6047msgid ""
6048"Middle click again to cycle through.<br>Hold CTRL to select directly from "
6049"this list with the mouse.<hr>"
6050msgstr ""
6051"Натисніть на середню клавішу ще раз, щоб активувати на наступний елемент."
6052"<br> Утримуйте CTRL, щоб вибрати мишею, безпосередньо зі списку.<hr>"
6053
6054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:327
6055msgid "(no object)"
6056msgstr "(Немає об’єкта)"
6057
6058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:463
6059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:133
6060msgid "User:"
6061msgstr "Користувач:"
6062
6063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:390
6064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:407
6065msgid "Layer not in list."
6066msgstr "Шару немає в списку."
6067
6068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:708
6069#, java-format
6070msgid "Layer ''{0}'' must be in list of layers"
6071msgstr "Шар ''{0}'' повинен бути в списку шарів"
6072
6073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1212
6074msgid "Metric"
6075msgstr "Метрична"
6076
6077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1213
6078msgid "Chinese"
6079msgstr "Китайська"
6080
6081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1214
6082msgid "Imperial"
6083msgstr "Імперська"
6084
6085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:50
6086msgid "Click to cancel the current operation"
6087msgstr "Клацніть, щоб скасувати поточну операцію"
6088
6089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
6090msgid "false: the property is explicitly switched off"
6091msgstr "хибність: параметр явно вимкнено"
6092
6093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
6094msgid "true: the property is explicitly switched on"
6095msgstr "істина: параметр явно увімкнено"
6096
6097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
6098msgid ""
6099"partial: different selected objects have different values, do not change"
6100msgstr "частково: різні обрані об’єкти мають відмінні значення; не змінюйте"
6101
6102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
6103msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
6104msgstr "обнулити: не встановлювати цей параметр для обраних об’єктів"
6105
6106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:150
6107msgid ""
6108"<html>Please confirm to remove <strong>1 object</strong> from <strong>1 "
6109"relation</strong>.</html>"
6110msgstr ""
6111"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення <strong>1 об’єкта</strong> з "
6112"<strong>1 зв’язку</strong>.</html>"
6113
6114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:152
6115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:154
6116#, java-format
6117msgid ""
6118"<html>Please confirm to remove <strong>1 object</strong> from <strong>{0} "
6119"relations</strong>.</html>"
6120msgstr ""
6121"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення <strong>1 об’єкта</strong> з <strong>"
6122"{0} зв’язків</strong>.</html>"
6123
6124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:156
6125#, java-format
6126msgid ""
6127"<html>Please confirm to remove <strong>{0} objects</strong> from <strong>{1} "
6128"relations</strong>.</html>"
6129msgstr ""
6130"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення<strong>{0} об’єктів</strong> із "
6131"<strong>{1} зв’язків</strong>.</html>"
6132
6133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:165
6134#, java-format
6135msgid "Deleting {0} object"
6136msgid_plural "Deleting {0} objects"
6137msgstr[0] "Вилучення {0} об’єкта"
6138msgstr[1] "Вилучення {0} об’єктів"
6139msgstr[2] "Вилучення {0} об’єктів"
6140
6141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:167
6142msgid "Delete objects"
6143msgstr "Вилучити об’єкти"
6144
6145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:310
6146msgid "To delete"
6147msgstr "Вилучити"
6148
6149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:319
6150msgid "From Relation"
6151msgstr "Зі зв’язку"
6152
6153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:328
6154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:33
6155msgid "Pos."
6156msgstr "Поз."
6157
6158#. the role column
6159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:336
6160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:26
6161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:42
6162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:587
6163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:18
6164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:20
6165#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:21
6166msgid "Role"
6167msgstr "Роль"
6168
6169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:352
6170msgid "Click to close the dialog and remove the object from the relations"
6171msgstr "Клацніть, щоб закрити діалог і вилучити об’єкт зі зв’язків"
6172
6173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:365
6174msgid "Click to close the dialog and to abort deleting the objects"
6175msgstr "Клацніть, щоб закрити діалог і скасувати вилучення об’єктів"
6176
6177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:227
6178msgid ""
6179"<html>Please select a <strong>range of OSM tiles</strong> at a given zoom "
6180"level.</html>"
6181msgstr ""
6182"<html>Будь ласка, виберіть <strong>діапазон квадратів OSM</strong> на даному "
6183"рівні масштабування.</html>"
6184
6185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:234
6186msgid "Zoom level:"
6187msgstr "Масштаб:"
6188
6189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:256
6190msgid "from tile"
6191msgstr "з квадрата"
6192
6193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:259
6194msgid "up to tile"
6195msgstr "до квадрата"
6196
6197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:436
6198msgid ""
6199"<html>Alternatively you may enter a <strong>tile address</strong> for a "
6200"single tile in the format <i>zoomlevel/x/y</i>, i.e. <i>15/256/223</i>. Tile "
6201"adresses in the format <i>zoom,x,y</i> or <i>zoom;x;y</i> are valid too.</"
6202"html>"
6203msgstr ""
6204"<html>Як альтернативу, ви можете ввести <strong>адресу квадрата</strong> для "
6205"окремого квадрата у форматі <i>zoomlevel/x/y</i>, наприклад: <i>15/256/223</"
6206"i>. Адреси квадратів в форматі <i>zoom,x,y</i> або <i>zoom;x;y</i> також "
6207"вірні.</html>"
6208
6209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:450
6210msgid "Tile address:"
6211msgstr "Адреса квадрату:"
6212
6213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:499
6214msgid "Apply the tile address"
6215msgstr "Застосувати адресу квадрату"
6216
6217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:558
6218msgid "Please enter a tile address"
6219msgstr "Будь ласка, введіть адресу квадрату"
6220
6221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:560
6222msgid "The current value isn''t a valid tile address"
6223msgstr "Поточне значення не є правильною адресою"
6224
6225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:606
6226msgid "Please enter a tile index"
6227msgstr "Будь ласка, введіть індекс квадрату"
6228
6229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:608
6230msgid "The current value isn''t a valid tile index for the given zoom level"
6231msgstr ""
6232"Поточне значення не є правильним індексом для цього рівня масштабування"
6233
6234#. *
6235#. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with their version
6236#.
6237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:17
6238msgid "My with Their"
6239msgstr "Мою з чужою"
6240
6241#. *
6242#. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with the merged version
6243#.
6244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:22
6245msgid "My with Merged"
6246msgstr "Мою із об’єднаною"
6247
6248#. *
6249#. * compare their version of an {@see OsmPrimitive} with the merged veresion
6250#.
6251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:27
6252msgid "Their with Merged"
6253msgstr "Їх з об’єднаною"
6254
6255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:82
6256#, java-format
6257msgid "Role {0} is not participating in compare pair {1}."
6258msgstr "Роль {0} не приймає участь у парі порівняння {1}."
6259
6260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:104
6261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:208
6262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:178
6263msgid "Properties"
6264msgstr "Властивості"
6265
6266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:109
6267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:172
6268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:180
6269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:258
6270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:132
6271#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:424
6272#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:192
6273msgid "Tags"
6274msgstr "Теґи"
6275
6276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:114
6277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:253
6278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:139
6279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableColumnModel.java:21
6280msgid "Nodes"
6281msgstr "Точки"
6282
6283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:119
6284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:248
6285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:294
6286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:142
6287msgid "Members"
6288msgstr "Члени"
6289
6290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:173
6291msgid "No pending tag conflicts to be resolved"
6292msgstr "Конфлікти теґів, що очікують розв’язання — відсутні"
6293
6294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:176
6295#, java-format
6296msgid "Tags({0} conflict)"
6297msgid_plural "Tags({0} conflicts)"
6298msgstr[0] "Теґи ({0} конфлікт)"
6299msgstr[1] "Теґи ({0} конфлікти)"
6300msgstr[2] "Теґи ({0} конфліктів)"
6301
6302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:177
6303#, java-format
6304msgid "{0} pending tag conflict to be resolved"
6305msgid_plural "{0} pending tag conflicts to be resolved"
6306msgstr[0] "Треба розв’язати {0} конфлікт теґів"
6307msgstr[1] "Треба розв’язати {0} конфлікти теґів"
6308msgstr[2] "Треба розв’язати {0} конфліктів теґів"
6309
6310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:185
6311msgid "Nodes(resolved)"
6312msgstr "Точки (без конфліктів)"
6313
6314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:186
6315msgid ""
6316"Merged node list frozen. No pending conflicts in the node list of this way"
6317msgstr ""
6318"Список з’єднаних точок заморожений. Конфліктів, що очікують на розв’язання "
6319"для цієї ліні — немає"
6320
6321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:189
6322msgid "Nodes(with conflicts)"
6323msgstr "Точки (з конфліктами)"
6324
6325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:190
6326msgid "Pending conflicts in the node list of this way"
6327msgstr "Не розв’язані конфлікти в списку точок цієї лінії"
6328
6329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:195
6330msgid "Members(resolved)"
6331msgstr "Члени (без конфліктів)"
6332
6333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:196
6334msgid ""
6335"Merged member list frozen. No pending conflicts in the member list of this "
6336"relation"
6337msgstr ""
6338"Об’єднаний список членів заморожений. Конфлікти, що очікують на розв’язання "
6339"у списку членів цього зв’язку — відсутні"
6340
6341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:199
6342msgid "Members(with conflicts)"
6343msgstr "Члени (з конфліктами)"
6344
6345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:200
6346msgid "Pending conflicts in the member list of this relation"
6347msgstr "Не розв’язані конфлікти в списку членів цього зв’язку"
6348
6349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:209
6350msgid "No pending property conflicts"
6351msgstr "Не розв’язані конфлікти властивостей відсутні"
6352
6353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:212
6354msgid "Properties(with conflicts)"
6355msgstr "Властивості (з конфліктами)"
6356
6357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:213
6358msgid "Pending property conflicts to be resolved"
6359msgstr "Конфлікти властивостей, що очікують розв’язання"
6360
6361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:284
6362msgid "Conflict Resolution"
6363msgstr "Розв’язання конфліктів"
6364
6365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:321
6366#, java-format
6367msgid "{0} more..."
6368msgstr "Ще {0} …"
6369
6370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:325
6371msgid ""
6372"The following primitives could not be copied to the target "
6373"primitive<br>because they are deleted in the target dataset:"
6374msgstr ""
6375"Наступні елементи не можливо скопіювати у вказаний елемент,<br> тому що вони "
6376"вилучені із набору даних вказаного елемента:"
6377
6378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:335
6379msgid "Merging deleted primitives failed"
6380msgstr "Збій під час об’єднання вилучених елеменів"
6381
6382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:628
6383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:652
6384#, java-format
6385msgid "List in role {0} is currently not participating in a compare pair."
6386msgstr "Список в ролі {0} в даний момент не бере участь у парі порівняння ."
6387
6388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:801
6389#, java-format
6390msgid "Unexpected value of parameter ''index''. Got {0}."
6391msgstr "Неочікуванне значення параметра \"index\". Почточне значення {0}"
6392
6393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:815
6394#, java-format
6395msgid "Item {0} not found in list."
6396msgstr "Елемент {0} в списку відсутній."
6397
6398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:238
6399msgid "lock scrolling"
6400msgstr "Блокування прокрутки"
6401
6402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:246
6403msgid "Compare "
6404msgstr "Порівняти "
6405
6406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:281
6407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:81
6408msgid "My version"
6409msgstr "Моя версія"
6410
6411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:282
6412msgid "List of elements in my dataset, i.e. the local dataset"
6413msgstr "Список елементів в моєму наборі даних, тобто локальному наборі даних"
6414
6415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:287
6416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:87
6417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:140
6418msgid "Merged version"
6419msgstr "Об’єднана версія"
6420
6421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:288
6422msgid ""
6423"List of merged elements. They will replace the my elements when the merge "
6424"decisions are applied."
6425msgstr ""
6426"Список об’єднаних елементів. Вони замінять Мої елементи коли рішення про "
6427"об’єднання буде прийнято."
6428
6429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:293
6430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:93
6431msgid "Their version"
6432msgstr "Їх версія"
6433
6434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:294
6435msgid "List of elements in their dataset, i.e. the server dataset"
6436msgstr "Список елементів в чужому наборі даних, набір даних на сервері"
6437
6438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:426
6439msgid "> top"
6440msgstr "> вгору"
6441
6442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:428
6443msgid "Copy my selected nodes to the start of the merged node list"
6444msgstr "Копіювати мої виділені точки в початок списку об’єднаних точок"
6445
6446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:453
6447msgid "> bottom"
6448msgstr "> вниз"
6449
6450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:455
6451msgid "Copy my selected elements to the end of the list of merged elements."
6452msgstr "Копіювати мої виділені елементи в кінець списку об’єднаних елементів."
6453
6454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:482
6455msgid ""
6456"Copy my selected elements before the first selected element in the list of "
6457"merged elements."
6458msgstr ""
6459"Копіювати мої виділені елементи перед першим виділеним елементом у списку "
6460"об’єднаних елементів."
6461
6462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:516
6463msgid ""
6464"Copy my selected elements after the first selected element in the list of "
6465"merged elements."
6466msgstr ""
6467"Копіювати мої виділені елементи після першого виділеного елемента в списку "
6468"об’єднаних елементів"
6469
6470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:545
6471msgid ""
6472"Copy their selected element to the start of the list of merged elements."
6473msgstr ""
6474"Скопіювати чужі виділені елементи в початок списку об’єднаних елементів."
6475
6476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:567
6477msgid "Copy their selected elements to the end of the list of merged elements."
6478msgstr ""
6479"Скопіювати чужі виділені елементи в кінець списку об’єднаних елементів."
6480
6481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:589
6482msgid ""
6483"Copy their selected elements before the first selected element in the list "
6484"of merged elements."
6485msgstr ""
6486"Скопіювати чужі виділені елементи перед першим виділеним елементом у списку "
6487"об’єднаних елементів."
6488
6489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:618
6490msgid ""
6491"Copy their selected element after the first selected element in the list of "
6492"merged elements"
6493msgstr ""
6494"Скопіювати чужі виділені елементи після першого виділеного елемента в списку "
6495"об’єднаних елементів"
6496
6497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:644
6498msgid "Copy all my elements to the target"
6499msgstr "Копіювати всі мої елементи в місце призначення"
6500
6501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:670
6502msgid "Copy all their elements to the target"
6503msgstr "Копіювати всі чужі елементи в місце призначення"
6504
6505#. Strings in JFileChooser
6506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:697
6507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:122
6508#: build/specialmessages.java:83
6509msgid "Up"
6510msgstr "Вгору"
6511
6512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:699
6513msgid "Move up the selected elements by one position."
6514msgstr "Підняти виділені елементи на одну позицію."
6515
6516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:729
6517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133
6518msgid "Down"
6519msgstr "Вниз"
6520
6521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:731
6522msgid "Move down the selected entries by one position."
6523msgstr "Опустити виділені елементи на одну позицію."
6524
6525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:761
6526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:28
6527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:194
6528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:481
6529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:781
6530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1033
6531#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/RemoveAddressTagsAction.java:26
6532#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:284
6533#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:64
6534#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:155
6535msgid "Remove"
6536msgstr "Вилучити"
6537
6538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:763
6539msgid "Remove the selected entries from the list of merged elements."
6540msgstr "Вилучити виділені записи зі списку об’єднаних елементів."
6541
6542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:792
6543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:829
6544msgid "Freeze"
6545msgstr "Заморозити"
6546
6547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:793
6548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:830
6549msgid "Freeze the current list of merged elements."
6550msgstr "Заморозити поточний список об’єднаних елементів"
6551
6552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:825
6553msgid "Unfreeze"
6554msgstr "Розблокувати"
6555
6556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:826
6557msgid "Unfreeze the list of merged elements and start merging."
6558msgstr "Розблокувати список об’єднаних елементів і почати об’єднання"
6559
6560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:851
6561#, java-format
6562msgid ""
6563"<html>Click <strong>{0}</strong> to start merging my and their entries.</"
6564"html>"
6565msgstr ""
6566"<html>Натисніть<strong>{0}</strong>, щоб почати об’єднання моїх записів з "
6567"чужими</html>"
6568
6569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:856
6570#, java-format
6571msgid ""
6572"<html>Click <strong>{0}</strong> to finish merging my and their entries.</"
6573"html>"
6574msgstr ""
6575"<html>Натисніть<strong>{0}</strong>, щоб закінчити об’єднання моїх записів з "
6576"чужими</html>"
6577
6578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:874
6579#, java-format
6580msgid "My version ({0} entry)"
6581msgid_plural "My version ({0} entries)"
6582msgstr[0] "Моя версія ({0} запис)"
6583msgstr[1] "Моя версія ({0} записи)"
6584msgstr[2] "Моя версія ({0} записів)"
6585
6586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:877
6587#, java-format
6588msgid "Merged version ({0} entry)"
6589msgid_plural "Merged version ({0} entries)"
6590msgstr[0] "Об’єднана версія ({0} запис)"
6591msgstr[1] "Об’єднана версія ({0} записи)"
6592msgstr[2] "Об’єднана версія ({0} записів)"
6593
6594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:880
6595#, java-format
6596msgid "Their version ({0} entry)"
6597msgid_plural "Their version ({0} entries)"
6598msgstr[0] "Чужа версія ({0} запис)"
6599msgstr[1] "Чужа версія ({0} записи)"
6600msgstr[2] "Чужа версія ({0} записів)"
6601
6602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:943
6603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:79
6604#, java-format
6605msgid ""
6606"Adjustable {0} not registered yet. Cannot set participation in synchronized "
6607"adjustment."
6608msgstr ""
6609"Регульований {0} ще не зареєстрований. Неможливо встановити участь у "
6610"синхронізованих регулюваннях."
6611
6612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:958
6613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:94
6614#, java-format
6615msgid "Adjustable {0} not registered yet."
6616msgstr "Регульований {0} ще не зареєстровано"
6617
6618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListColumnModel.java:27
6619msgid "Node"
6620msgstr "Точка"
6621
6622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListMergeModel.java:68
6623msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command."
6624msgstr ""
6625"Об’єднані точки ще не заморожені. Неможливо побудувати команду розв’язання "
6626"конфліктів."
6627
6628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:82
6629msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset"
6630msgstr "Властивості в моєму наборі даних, тобто локальному наборі даних"
6631
6632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:88
6633msgid ""
6634"Properties in the merged element. They will replace properties in my "
6635"elements when merge decisions are applied."
6636msgstr ""
6637"Параметри в об’єднаному елементі. Параметри в моїх елементах будуть замінені "
6638"при застосуванні об’єднання."
6639
6640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:94
6641msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset"
6642msgstr "Властивості в чужому наборі даних, тобто наборі даних на сервері"
6643
6644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:110
6645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:85
6646msgid "Coordinates:"
6647msgstr "Координати:"
6648
6649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:184
6650msgid "Deleted State:"
6651msgstr "Вилучений:"
6652
6653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:260
6654msgid "Referenced by:"
6655msgstr "Посилається на:"
6656
6657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:295
6658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:307
6659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:316
6660#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetItemListCellRenderer.java:23
6661msgid "(none)"
6662msgstr "(відсутній)"
6663
6664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:309
6665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:77
6666msgid "deleted"
6667msgstr "вилучено"
6668
6669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:311
6670msgid "not deleted"
6671msgstr "не вилучений"
6672
6673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:400
6674msgid "Keep my coordiates"
6675msgstr "Залишити мої координати"
6676
6677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:415
6678msgid "Keep their coordiates"
6679msgstr "Залишити чужі координати"
6680
6681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:430
6682msgid "Undecide conflict between different coordinates"
6683msgstr "Не розв’язувати конфлікт між різними координатами"
6684
6685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:445
6686msgid "Keep my deleted state"
6687msgstr "Залишити мій стан \"Вилучений\""
6688
6689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:460
6690msgid "Keep their deleted state"
6691msgstr "Залишити чужий стан \"Вилучений\""
6692
6693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:475
6694msgid "Undecide conflict between deleted state"
6695msgstr "Не розв’язувати конфлікти між вилученими станами"
6696
6697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:35
6698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:26
6699msgid "Primitive"
6700msgstr "Елемент"
6701
6702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListMergeModel.java:121
6703msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command"
6704msgstr ""
6705"Об’єднані точки ще не заморожені. Неможливо побудувати команду розв’язання "
6706"конфліктів"
6707
6708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:35
6709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:38
6710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:52
6711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:55
6712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:47
6713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:60
6714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:46
6715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:59
6716msgid "<undefined>"
6717msgstr "<невизначено>"
6718
6719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:36
6720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:39
6721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:53
6722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:56
6723#, java-format
6724msgid "The merged dataset will not include a tag with key {0}"
6725msgstr "Об’єднаний набір даних не буде містити теґ з ключем {0}"
6726
6727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:48
6728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:61
6729#, java-format
6730msgid "My dataset does not include a tag with key {0}"
6731msgstr "Мій набір даних не містить теґ з ключем {0}"
6732
6733#. setting up the properties table
6734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:18
6735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:28
6736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:220
6737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:545
6738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78
6739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:116
6740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:273
6741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:77
6742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:52
6743#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:73
6744#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:474
6745#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:516
6746#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:18
6747#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:194
6748msgid "Key"
6749msgstr "Ключ"
6750
6751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:25
6752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:35
6753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:255
6754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:545
6755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:27
6756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78
6757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:84
6758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:52
6759#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:76
6760#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:474
6761#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:516
6762#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:118
6763#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:25
6764#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:194
6765msgid "Value"
6766msgstr "Значення"
6767
6768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeItem.java:99
6769msgid "Cannot apply undecided tag merge item."
6770msgstr ""
6771"Неможливо застосувати теґ об’єднаного елемента із-за нерозв’язаного конфлікту"
6772
6773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:129
6774msgid "My version (local dataset)"
6775msgstr "Моя версія (локальний набір даних)"
6776
6777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:152
6778msgid "Their version (server dataset)"
6779msgstr "Чужа версія (набір даних з сервера)"
6780
6781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:275
6782msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset"
6783msgstr "Залишити виділені пари ключ/значення з локального набору даних"
6784
6785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:305
6786msgid "Keep the selected key/value pairs from the server dataset"
6787msgstr "Залишити виділені пари ключ/значення з набору даних з сервера"
6788
6789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:398
6790msgid "Undecide"
6791msgstr "Відновити конфлікт"
6792
6793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:400
6794msgid "Mark the selected tags as undecided"
6795msgstr "Позначити виділені теґи, як нерозв’язані конфлікти"
6796
6797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:47
6798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:60
6799#, java-format
6800msgid "Their dataset does not include a tag with key {0}"
6801msgstr "Чужий набір даних не містить тег з ключем {0}"
6802
6803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:132
6804msgid "Conflicts when combining primitives"
6805msgstr "Конфлікти під час об’єднання елементів"
6806
6807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:136
6808#, java-format
6809msgid "Conflicts when combining ways - combined way is ''{0}''"
6810msgstr "Конфлікти під час об’єднання ліній — отримана лінія: ''{0}''"
6811
6812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:141
6813#, java-format
6814msgid "Conflicts when merging nodes - target node is ''{0}''"
6815msgstr "Конфлікти під час об’єднання точок— отримана точка: ''{0}''"
6816
6817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:283
6818msgid "No conflicts to resolve"
6819msgstr "Конфліктів не виявлено"
6820
6821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:345
6822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:269
6823msgid "Cancel conflict resolution"
6824msgstr "Відмінити розв’язання конфліктів"
6825
6826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:360
6827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:284
6828msgid "Apply resolved conflicts"
6829msgstr "Застосувати розв’язки конфліктів"
6830
6831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:361
6832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:285
6833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:145
6834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1201
6835#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:46
6836#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:131
6837#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:644
6838msgid "Apply"
6839msgstr "Застосувати"
6840
6841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:168
6842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:166
6843#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
6844#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:308
6845#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:263
6846msgid "none"
6847msgstr "нічого"
6848
6849#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
6850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:172
6851#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:291
6852#: build/trans_presets.java:4057
6853msgid "all"
6854msgstr "всі"
6855
6856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:66
6857msgid "Choose a value"
6858msgstr "Виберіть значення"
6859
6860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:68
6861msgid "Please decide which values to keep"
6862msgstr "Будь ласка, вирішите, які значення залишити"
6863
6864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:73
6865#, java-format
6866msgid "Value ''{0}'' is going to be applied for key ''{1}''"
6867msgstr "Значення ''{0}'' буде встановлене ключу ''{1}''"
6868
6869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:79
6870#, java-format
6871msgid "The key ''{0}'' and all its values are going to be removed"
6872msgstr "Ключ ''{0}'' і всі його значення будуть вилучені"
6873
6874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:84
6875#, java-format
6876msgid "All values joined as ''{0}'' are going to be applied for key ''{1}''"
6877msgstr "Всі приєднані значення ''{0}'' будуть встановлені ключу ''{1}''"
6878
6879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:100
6880#, java-format
6881msgid "Tag collection does not include the selected value ''{0}''."
6882msgstr "Набір теґів не містить виділене значення ''{0}''"
6883
6884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:135
6885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:212
6886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:249
6887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:267
6888msgid "Not decided yet."
6889msgstr "Ще не вирішено"
6890
6891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:49
6892msgid "Tags from nodes"
6893msgstr "Теґи точок «від»"
6894
6895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:50
6896msgid "Tags from ways"
6897msgstr "Теґи ліній «від»"
6898
6899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:51
6900msgid "Tags from relations"
6901msgstr "Теґи зв’язків"
6902
6903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:78
6904msgid "Conflicts in pasted tags"
6905msgstr "Кофлікти у вставлених теґах"
6906
6907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:370
6908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
6909msgid "Paste ..."
6910msgstr "Вставити…"
6911
6912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:377
6913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
6914msgid "From ..."
6915msgstr "З…"
6916
6917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:384
6918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
6919msgid "To ..."
6920msgstr "В…"
6921
6922#. minimum size is relevant for multisplit layout
6923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:441
6924#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:498
6925#, java-format
6926msgid "{0} tag"
6927msgid_plural "{0} tags"
6928msgstr[0] "{0} теґ"
6929msgstr[1] "{0} теґи"
6930msgstr[2] "{0} теґів"
6931
6932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:461
6933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:807
6934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:277
6935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:425
6936#, java-format
6937msgid "{0} way"
6938msgid_plural "{0} ways"
6939msgstr[0] "{0} лінія"
6940msgstr[1] "{0} лінії"
6941msgstr[2] "{0} ліній"
6942
6943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:462
6944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:815
6945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:430
6946#, java-format
6947msgid "{0} relation"
6948msgid_plural "{0} relations"
6949msgstr[0] "{0} зв’язок"
6950msgstr[1] "{0} зв’язки"
6951msgstr[2] "{0} зв’язків"
6952
6953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecision.java:24
6954#, java-format
6955msgid "Position {0} is out of range. Current number of members is {1}."
6956msgstr "Позиція {0} за межами діапазону. Поточна кількість членів {1}."
6957
6958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:29
6959msgid "Remove this relation member from the relation"
6960msgstr "Вилучити цього члена із зв’язку"
6961
6962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:32
6963msgid "Keep"
6964msgstr "Залишити"
6965
6966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:33
6967msgid "Keep this relation member for the target object"
6968msgstr "Залишити цього члена зв’язку у отриманому об’єкті"
6969
6970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:36
6971msgid "Undecided"
6972msgstr "Нерозв’язуваний"
6973
6974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:37
6975msgid "Not decided yet"
6976msgstr "Ще не розв’язаний"
6977
6978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:80
6979msgid "Role:"
6980msgstr "Роль:"
6981
6982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:82
6983msgid "Enter a role for all relation memberships"
6984msgstr "Введіть роль для всіх членів зв’язку"
6985
6986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:99
6987msgid "Tag modified relations with "
6988msgstr "Позначте змінені зв’язки теґом "
6989
6990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:102
6991msgid ""
6992"<html>Select to enable entering a tag which will be applied<br>to all "
6993"modified relations.</html>"
6994msgstr ""
6995"<html>Позначте, який теґ буде призначений <br>всім зміненим зв’язкам.</html>"
6996
6997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:105
6998msgctxt "tag"
6999msgid "Key:"
7000msgstr "Ключ:"
7001
7002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:107
7003msgid "<html>Enter a tag key, i.e. <strong><tt>fixme</tt></strong></html>"
7004msgstr ""
7005"<html>Введіть ключ теґу, наприклад: <strong><tt>fixme</tt></strong></html>"
7006
7007#. Strings in GTK ColorChooser
7008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:108
7009#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:150
7010#: build/specialmessages.java:96
7011msgid "Value:"
7012msgstr "Значення:"
7013
7014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:110
7015msgid ""
7016"<html>Enter a tag value, i.e. <strong><tt>check members</tt></strong></html>"
7017msgstr ""
7018"<html>Введіть значення теґу, наприклад: <strong><tt>перевірте членів</tt></"
7019"strong></html>"
7020
7021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:122
7022msgid ""
7023"<html>The combined ways are members in one ore more relations. Please decide "
7024"whether you want to <strong>keep</strong> these memberships for the combined "
7025"way or whether you want to <strong>remove</strong> them.<br>The default is "
7026"to <strong>keep</strong> the first way and <strong>remove</strong> the other "
7027"ways that are members of the same relation: the combined way will take the "
7028"place of the original way in the relation.</html>"
7029msgstr ""
7030"<html>Лінії, що об’єднуються є членами одного або декількох зв’язків. "
7031"Виберіть, <strong>залишити</strong> лінію членом цих зв’язків або "
7032"<strong>вилучити</strong> її.<br>Типово у зв’язку <strong>залишається</"
7033"strong> перша та <strong>вилучаються</strong> інші лінії — члени одного й "
7034"того же зв’язку: нова лінія займає в зв’язку місце оригінальної лінії.</html>"
7035
7036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:133
7037msgid ""
7038"<html>The merged nodes are members in one ore more relations. Please decide "
7039"whether you want to <strong>keep</strong> these memberships for the target "
7040"node or whether you want to <strong>remove</strong> them.<br>The default is "
7041"to <strong>keep</strong> the first node and <strong>remove</strong> the "
7042"other nodes that are members of the same relation: the target node will take "
7043"the place of the original node in the relation.</html>"
7044msgstr ""
7045"<html>Точки, що об’єднуються є членами одного або декількох зв’язків. "
7046"Виберіть, <strong>залишити</strong> точку членом цих зв’язків або "
7047"<strong>вилучити</strong> її.<br>Типово у зв’язку <strong>залишається</"
7048"strong> перша та <strong>вилучаються</strong> інші точки — члени одного й "
7049"того же зв’язку: нова точка займає в зв’язку місце оригінальної точки.</html>"
7050
7051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:147
7052msgid "Apply this role to all members"
7053msgstr "Застосувати цю роль всім членам зв’язку"
7054
7055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:51
7056msgid "Orig. Way"
7057msgstr "Ориг. лінія"
7058
7059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:59
7060msgid "Decision"
7061msgstr "Рішення"
7062
7063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:43
7064msgid "<html>Please select the values to keep for the following tags.</html>"
7065msgstr ""
7066"<html>Будь ласка, виберіть, які значення зберегти для нових теґів.</html>"
7067
7068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:48
7069msgid "Show tags with conflicts only"
7070msgstr "Показати тільки теґи з конфліктами"
7071
7072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:49
7073msgid "Show tags with multiple values only"
7074msgstr "Показати тільки теґи з кількома значеннями"
7075
7076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:161
7077msgid "For selected objects only"
7078msgstr "Тільки для вибраних об’єктів"
7079
7080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:162
7081msgid ""
7082"<html>Select to show changesets for the currently selected objects only."
7083"<br>Unselect to show all changesets for objects in the current data layer.</"
7084"html>"
7085msgstr ""
7086"<html>Виберіть для показу набори правок тільки вибраних об’єктів.<br>Скиньте "
7087"вибір, щоб показати набори правок для всіх об’єктів поточного шару.</html>"
7088
7089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:253
7090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:134
7091msgid "Changesets"
7092msgstr "Набори змін"
7093
7094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:255
7095msgid "Open the list of changesets in the current layer."
7096msgstr "Відкрити список наборів змін у поточному шарі."
7097
7098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:300
7099msgid "Select all objects assigned to the currently selected changesets"
7100msgstr "Виділити всі об’єкти, що пов’язані із виділеними наборами змін"
7101
7102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:349
7103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:179
7104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:393
7105msgid "Download"
7106msgstr "Завантажити"
7107
7108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:350
7109msgid "Download information about the selected changesets from the OSM server"
7110msgstr "Завантажити дані про виділені набори змін з сервера OSM"
7111
7112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:385
7113msgid "Closes the selected open changesets"
7114msgstr "Закриває виділені відкриті набори змін"
7115
7116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:416
7117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:212
7118msgid "Show info"
7119msgstr "Показати інформацію"
7120
7121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:417
7122msgid "Open a web page for each selected changeset"
7123msgstr "Відкрити веб-сторінки для кожного виділеного набору змін"
7124
7125#. Strings in JFileChooser
7126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:456
7127#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:194
7128#: build/specialmessages.java:47
7129msgid "Details"
7130msgstr "Подробиці"
7131
7132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:457
7133msgid "Opens the Changeset Manager window for the selected changesets"
7134msgstr "Відкриває вікно Менеджера наборів змін для виділених наборів змін"
7135
7136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:73
7137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74
7138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:235
7139msgid "Command Stack"
7140msgstr "Стек команд"
7141
7142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:73
7143msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
7144msgstr "Відкрити список всіх команд (буфер відміни)."
7145
7146#. create MapDust GUI
7147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74
7148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:116
7149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67
7150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70
7151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:175
7152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:88
7153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:92
7154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:167
7155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:73
7156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:92
7157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:541
7158#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
7159#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:48
7160#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46
7161#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/MapdustPlugin.java:117
7162#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67
7163#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116
7164#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69
7165#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:188
7166#, java-format
7167msgid "Toggle: {0}"
7168msgstr "Включити/Виключити: {0}"
7169
7170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:313
7171msgid ""
7172"Selects the objects that take part in this command (unless currently deleted)"
7173msgstr ""
7174"Вибір об’єктів, що є частиною цієї команди (крім вилучених до поточного часу)"
7175
7176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:374
7177msgid "Undo the selected and all later commands"
7178msgstr "Відмінити виділені та всі наступні команди"
7179
7180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:380
7181msgid "Redo the selected and all earlier commands"
7182msgstr "Повернути виділені та всі наступні команди"
7183
7184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115
7185msgid "Resolve conflicts."
7186msgstr "Розв’язати конфлікти."
7187
7188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:169
7189#, java-format
7190msgid "Conflicts: {0} unresolved"
7191msgstr "Конфлікти: {0} не розв’язано"
7192
7193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:327
7194msgid "Resolve"
7195msgstr "Розв’язано"
7196
7197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:328
7198msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
7199msgstr ""
7200"Відкрити діалогове вікно для злиття виділених у вищенаведеному переліку "
7201"об’єктів."
7202
7203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:348
7204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:330
7205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:115
7206msgid ""
7207"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
7208msgstr "Виділити на мапі об’єкти, вибрані у списку вгорі."
7209
7210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:192
7211msgid "Cancel conflict resolution and close the dialog"
7212msgstr "Скасувати розв’язання конфліктів і закрити діалог"
7213
7214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:225
7215msgid "Apply resolved conflicts and close the dialog"
7216msgstr "Застосувати розв’язання конфліктів і закрити діалог"
7217
7218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:226
7219msgid "Apply Resolution"
7220msgstr "Застосувати розв’язання"
7221
7222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:238
7223msgid "Close anyway"
7224msgstr "Все одно закрити"
7225
7226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:239
7227msgid "Continue resolving"
7228msgstr "Продовжити розв’язання"
7229
7230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:241
7231#, java-format
7232msgid ""
7233"<html>You did not finish to merge the differences in this conflict."
7234"<br>Conflict resolutions will not be applied unless all differences<br>are "
7235"resolved.<br>Click <strong>{0}</strong> to close anyway.<strong> "
7236"Already<br>resolved differences will not be applied.</strong><br>Click "
7237"<strong>{1}</strong> to return to resolving conflicts.</html>"
7238msgstr ""
7239"<html>Ви не закінчили злиття відмінностей у цьому конфлікті.<br>Розв’язання "
7240"конфліктів не буде застосоване до тих пір, доки всі відмінності<br>не будуть "
7241"опрацьовані.<br>Натисніть <strong>{0}</strong> щоб закрити у будь-якому "
7242"випадку.<strong> Вже<br>опрацьовані відмінності не будуть застосовані.</"
7243"strong><br>Натисніть <strong>{1}</strong>, щоб повернутись до розв’язання "
7244"конфліктів.</html>"
7245
7246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:249
7247msgid "Conflict not resolved completely"
7248msgstr "Конфлікт розв’язано не до кінця"
7249
7250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:282
7251msgid "Resolve conflicts"
7252msgstr "Розв’язати конфлікти"
7253
7254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:284
7255#, java-format
7256msgid "Resolve conflicts for ''{0}''"
7257msgstr "Розв’язати кнофлікти для ''{0}''"
7258
7259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66
7260msgid "Filter objects and hide/disable them."
7261msgstr "Відфільтрувати об’єкти і приховати/відключити їх."
7262
7263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87
7264msgid "Add filter."
7265msgstr "Додати фільтр."
7266
7267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98
7268msgid "Edit filter."
7269msgstr "Редагувати фільтр."
7270
7271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112
7272msgid "Delete filter."
7273msgstr "Вилучити фільтр."
7274
7275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:122
7276msgid "Move filter up."
7277msgstr "Перемістити фільтр вгору."
7278
7279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133
7280msgid "Move filter down."
7281msgstr "Перемістити фільтр вниз."
7282
7283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:147
7284msgid "Enable filter"
7285msgstr "Увімкнути фільтр"
7286
7287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:148
7288msgid "Hide elements"
7289msgstr "Приховати елементи"
7290
7291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:150
7292msgid "Inverse filter"
7293msgstr "Інвертувати фільтр"
7294
7295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:151
7296msgid "Filter mode"
7297msgstr "Режим фільтра"
7298
7299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:218
7300#, java-format
7301msgid "Filter Hidden:{0} Disabled:{1}"
7302msgstr "Фільтр Прихований:{0} Відключений:{1}"
7303
7304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:59
7305msgid "Error in filter"
7306msgstr "Помилка у фільтрі"
7307
7308#. translators notes must be in front
7309#. column header: enable filter
7310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:262
7311msgctxt "filter"
7312msgid "E"
7313msgstr "Вкл."
7314
7315#. column header: hide filter
7316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:263
7317msgctxt "filter"
7318msgid "H"
7319msgstr "Викл."
7320
7321#. column header: filter text
7322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:264
7323msgctxt "filter"
7324msgid "Text"
7325msgstr "Текст"
7326
7327#. column header: inverted filter
7328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:265
7329msgctxt "filter"
7330msgid "I"
7331msgstr "I"
7332
7333#. column header: filter mode
7334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:266
7335msgctxt "filter"
7336msgid "M"
7337msgstr "M"
7338
7339#. translators notes must be in front
7340#. filter mode: replace
7341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:335
7342msgctxt "filter"
7343msgid "R"
7344msgstr "Замін."
7345
7346#. filter mode: add
7347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:337
7348msgctxt "filter"
7349msgid "A"
7350msgstr "Додати"
7351
7352#. filter mode: remove
7353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:339
7354msgctxt "filter"
7355msgid "D"
7356msgstr "Вилучити"
7357
7358#. filter mode: in selection
7359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:341
7360msgctxt "filter"
7361msgid "F"
7362msgstr "З"
7363
7364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:371
7365msgid "<h2>Filter active</h2>"
7366msgstr "<h2>Фільтр активний</h2>"
7367
7368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:377
7369#, java-format
7370msgid "<p><b>{0}</b> objects hidden"
7371msgstr "<p><b>{0}</b> об’єктів приховано"
7372
7373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:385
7374#, java-format
7375msgid "<b>{0}</b> objects disabled"
7376msgstr "<b>{0}</b> об’єктів пошкоджено"
7377
7378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:388
7379msgid "</p><p>Close the filter dialog to see all objects.<p></html>"
7380msgstr "</p><p>Закрити діалог фільтра, щоб побачити всі об’єкти.<p></html>"
7381
7382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69
7383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70
7384#: ../plugins/reverter/src/reverter/ReverterPlugin.java:20
7385msgid "History"
7386msgstr "Історія"
7387
7388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69
7389msgid "Display the history of all selected items."
7390msgstr "Показати історію всіх обраних об’єктів."
7391
7392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:270
7393msgid "Object with history"
7394msgstr "Об’єкт із історією"
7395
7396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:288
7397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:92
7398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:148
7399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:909
7400#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:74
7401msgid "Reload"
7402msgstr "Перезавантажити"
7403
7404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:289
7405msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
7406msgstr "Завантажити заново всі виділені об’єкти і оновити список."
7407
7408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:328
7409#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:367
7410msgid "Show"
7411msgstr "Показати"
7412
7413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:329
7414msgid "Display the history of the selected objects."
7415msgstr "Показати історію виділених об’єктів."
7416
7417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:63
7418msgid "Advanced object info"
7419msgstr "Розширена інформація про об’єкт"
7420
7421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:72
7422msgid "map style"
7423msgstr "стиль мапи"
7424
7425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:92
7426msgid ""
7427"Enter the coordinates for the new node.<br/>You can separate longitude and "
7428"latitude with space, comma or semicolon.<br/>Use positive numbers or N, E "
7429"characters to indicate North or East cardinal direction.<br/>For South and "
7430"West cardinal directions you can use either negative numbers or S, W "
7431"characters.<br/>Coordinate value can be in one of three formats:"
7432"<ul><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt></li><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt> "
7433"<i>minutes</i><tt>&#39;</tt></li><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt> "
7434"<i>minutes</i><tt>&#39;</tt> <i>seconds</i><tt>&quot</tt></li></ul>Symbols "
7435"<tt>&deg;</tt>, <tt>&#39;</tt>, <tt>&prime;</tt>, <tt>&quot;</tt>, "
7436"<tt>&Prime;</tt> are optional.<br/><br/>Some examples:<ul><li>49.29918&deg; "
7437"19.24788&deg;</li><li>N 49.29918 E 19.24788</li><li>W 49&deg;29.918&#39; S "
7438"19&deg;24.788&#39;</li><li>N 49&deg;29&#39;04&quot; E 19&deg;24&#39;43&quot;"
7439"</li><li>49.29918 N, 19.24788 E</li><li>49&deg;29&#39;21&quot; N "
7440"19&deg;24&#39;38&quot; E</li><li>49 29 51, 19 24 18</li><li>49 29, 19 24</"
7441"li><li>E 49 29, N 19 24</li><li>49&deg; 29; 19&deg; 24</li><li>N 49&deg; 29, "
7442"W 19&deg; 24</li><li>49&deg; 29.5 S, 19&deg; 24.6 E</li><li>N 49 29.918 E 19 "
7443"15.88</li><li>49 29.4 19 24.5</li><li>-49 29.4 N -19 24.5 W</li></ul><li>48 "
7444"deg 42' 52.13\" N, 21 deg 11' 47.60\" E</li></ul>"
7445msgstr ""
7446"Введіть координати нової точки.<br/>Ви можете відділити довготу та широту "
7447"пробілом, комою чи крапкою з комою.<br/>Використовуйте додатні числа чи "
7448"символи N, E для позначення Північного та Східного напрямків.<br/>Для Півдня "
7449"та Заходу — використовуйте від’ємні числа чи символи S, W.<br/>Значення "
7450"координат можуть бути записані у трьох форматах:<ul><li><i>градуси</"
7451"i><tt>&deg;</tt></li><li><i>градуси</i><tt>&deg;</tt> <i>хвилини</i><tt>&#39;"
7452"</tt></li><li><i>градуси</i><tt>&deg;</tt> <i>хвилини</i><tt>&#39;</tt> "
7453"<i>секунди</i><tt>&quot</tt></li></ul>Символи <tt>&deg;</tt>, <tt>&#39;</"
7454"tt>, <tt>&prime;</tt>, <tt>&quot;</tt>, <tt>&Prime;</tt> є додатковими.<br/"
7455"><br/>Приклади:<ul><li>49.29918&deg; 19.24788&deg;</li><li>N 49.29918 E "
7456"19.24788</li><li>W 49&deg;29.918&#39; S 19&deg;24.788&#39;</li><li>N "
7457"49&deg;29&#39;04&quot; E 19&deg;24&#39;43&quot;</li><li>49.29918 N, 19.24788 "
7458"E</li><li>49&deg;29&#39;21&quot; N 19&deg;24&#39;38&quot; E</li><li>49 29 "
7459"51, 19 24 18</li><li>49 29, 19 24</li><li>E 49 29, N 19 24</li><li>49&deg; "
7460"29; 19&deg; 24</li><li>N 49&deg; 29, W 19&deg; 24</li><li>49&deg; 29.5 S, "
7461"19&deg; 24.6 E</li><li>N 49 29.918 E 19 15.88</li><li>49 29.4 19 24.5</"
7462"li><li>-49 29.4 N -19 24.5 W</li><li>48&deg 42' 52.13\" N, 21&deg 11' 47.60"
7463"\" E</li></ul>"
7464
7465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:237
7466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:241
7467msgid "Please enter a GPS coordinates"
7468msgstr "Будь ласка, введіть координати GPS"
7469
7470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:267
7471msgid "Close the dialog and create a new node"
7472msgstr "Закрити діалог і створити нову точку"
7473
7474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:280
7475msgid "Close the dialog, do not create a new node"
7476msgstr "Закрити діалог, не створюючи нову точку"
7477
7478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:174
7479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:175
7480msgid "Layers"
7481msgstr "Шари"
7482
7483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:174
7484msgid "Open a list of all loaded layers."
7485msgstr "Відкрити список всіх завантажених шарів."
7486
7487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:321
7488msgid "Delete the selected layers."
7489msgstr "Вилучити вибрані шари."
7490
7491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:402
7492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:1390
7493msgid "Show/Hide"
7494msgstr "Показати/сховати"
7495
7496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:415
7497msgid "Toggle visible state of the selected layer."
7498msgstr "Показати/приховати виділений шар."
7499
7500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:475
7501msgid "Opacity"
7502msgstr "Непрозорість"
7503
7504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:487
7505msgid "Adjust opacity of the layer."
7506msgstr "Налаштування рівня непрозрості шару."
7507
7508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:572
7509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:507
7510msgid "Activate"
7511msgstr "Активувати"
7512
7513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:578
7514msgid "Activate the selected layer"
7515msgstr "Активувати вибраний шар"
7516
7517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:647
7518msgid "Merge this layer into another layer"
7519msgstr "Об’єднати цей шар з іншим шаром"
7520
7521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:701
7522msgid "Duplicate this layer"
7523msgstr "Дублювати шар"
7524
7525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:777
7526msgid "layer is currently visible (click to hide layer)"
7527msgstr "шар є видимим (клацніть, щоб його сховати)"
7528
7529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:777
7530msgid "layer is currently hidden (click to show layer)"
7531msgstr "шар є невидимим (клацніть, щоб його показати)"
7532
7533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:791
7534msgid "this layer is the active layer"
7535msgstr "цей шар є активним"
7536
7537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:791
7538msgid "this layer is not currently active (click to activate)"
7539msgstr "цей шар не є активним (клацніть щоб його активувати)"
7540
7541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:881
7542msgid "Move the selected layer one row up."
7543msgstr "Перемістити вибраний шар на один рядок вгору."
7544
7545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:902
7546msgid "Move the selected layer one row down."
7547msgstr "Перемістити вибраний шар на один рядок вниз."
7548
7549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:40
7550msgid "Information about layer"
7551msgstr "Інформація про шар"
7552
7553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:87
7554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:48
7555msgid "Map Paint Styles"
7556msgstr "Стиль кольорів мапи"
7557
7558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:87
7559msgid "configure the map painting style"
7560msgstr "налаштування стилю мапи"
7561
7562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:88
7563msgid "MapPaint"
7564msgstr ""
7565
7566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:304
7567msgid "Turn selected styles on or off"
7568msgstr "Увімкнути/вимкнути виділений стиль"
7569
7570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:339
7571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:850
7572msgid "Move the selected entry one row down."
7573msgstr "Перемістити виділеній елемент на один рядок вниз."
7574
7575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:339
7576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:850
7577msgid "Move the selected entry one row up."
7578msgstr "Перемістити виділений елемент на один рядок вгору."
7579
7580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:383
7581msgid "Reload from file"
7582msgstr "Перезавантажити із файлу"
7583
7584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:384
7585msgid "reload selected styles from file"
7586msgstr "перезавантажити виділені стилі з файлу"
7587
7588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:432
7589msgid "Save as..."
7590msgstr "Зберегти як…"
7591
7592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:433
7593msgid "Save a copy of this Style to file and add it to the list"
7594msgstr "Зберегти копію цього Стилю у файл та додати його у список"
7595
7596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:474
7597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:207
7598msgid "Reloading style sources"
7599msgstr "Перезавантаження джерел стилів"
7600
7601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:487
7602#, java-format
7603msgid "Save style ''{0}'' as ''{1}''"
7604msgstr "Зберегти стиль ''{0}'' як ''{1}''"
7605
7606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:543
7607msgid "view meta information, error log and source definition"
7608msgstr "перегляд мета інформації, журналу помилок та визначення джерел"
7609
7610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:554
7611msgid "Map Style info"
7612msgstr "Інформація про стиль мапи"
7613
7614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:581
7615#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:110
7616msgid "Source"
7617msgstr "Джерело"
7618
7619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:605
7620msgid "Title:"
7621msgstr "Назва:"
7622
7623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:607
7624msgid "URL:"
7625msgstr "URL:"
7626
7627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:609
7628msgid "Built-in Style, internal path:"
7629msgstr "Вбудований стиль, внутрішній шлях:"
7630
7631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:611
7632msgid "Path:"
7633msgstr "Тека:"
7634
7635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:614
7636msgid "Icon:"
7637msgstr "Значок:"
7638
7639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:617
7640msgid "Background:"
7641msgstr "Тло:"
7642
7643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:619
7644msgid "Style is currently active?"
7645msgstr "Стиль є активним?"
7646
7647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:619
7648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44
7649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57
7650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
7651msgid "No"
7652msgstr "Ні"
7653
7654#. group "Relations"
7655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91
7656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:92
7657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:769
7658#: build/trans_presets.java:4072
7659msgid "Relations"
7660msgstr "Зв’язки"
7661
7662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91
7663msgid "Open a list of all relations."
7664msgstr "Відкрити список усіх зв’язків."
7665
7666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:280
7667msgid "Open an editor for the selected relation"
7668msgstr "Відкрити вибраний зв’язок в редакторі"
7669
7670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:321
7671msgid "Delete the selected relation"
7672msgstr "Вилучити вибраний зв’язок"
7673
7674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:359
7675msgid "Create a new relation"
7676msgstr "Створити новий зв’язок"
7677
7678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:396
7679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1442
7680msgid "Create a copy of this relation and open it in another editor window"
7681msgstr "Створити копію цього зв’язку і відкрити його в іншому вікні редактора"
7682
7683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:434
7684msgid "Set the current selection to the list of selected relations"
7685msgstr "Встановити поточний вибір на списку виділених зв’язків"
7686
7687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:461
7688msgid "Select the members of all selected relations"
7689msgstr "Виділити членів всіх вибраних зв’язків"
7690
7691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:463
7692msgid "Select members"
7693msgstr "Вибрати членів"
7694
7695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:493
7696msgid "Download all members of the selected relations"
7697msgstr "Завантажити з сервера всіх членів вибраних зв’язків"
7698
7699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:494
7700msgid "Download members"
7701msgstr "Завантажити членів"
7702
7703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:525
7704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:860
7705msgid "Download incomplete members of selected relations"
7706msgstr "Завантажити з сервер неповних членів вибраних зв’язків"
7707
7708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:527
7709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:862
7710msgid "Download incomplete members"
7711msgstr "Завантажити неповних членів"
7712
7713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:767
7714#, java-format
7715msgid "Relations: {0}"
7716msgstr "Зв’язки: {0}"
7717
7718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:166
7719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:167
7720msgid "Current Selection"
7721msgstr "Поточне виділення"
7722
7723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:166
7724msgid "Open a selection list window."
7725msgstr "Відкрити вікно зі списком виділених об’єктів."
7726
7727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:304
7728msgid "Search for objects"
7729msgstr "Пошук об’єктів"
7730
7731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:358
7732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:359
7733msgid "Zoom to selection"
7734msgstr "Наблизитися до виділеного"
7735
7736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:392
7737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:393
7738msgid "Zoom to selected element(s)"
7739msgstr "Наблизитися до виділених елементів"
7740
7741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:424
7742msgid "Call editor for relation"
7743msgstr "Запустити редактор зв’язків"
7744
7745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:425
7746msgid "Call relation editor for selected relation"
7747msgstr "Запустити редактор зв’язків для виділеного зв’язку"
7748
7749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:452
7750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1158
7751msgid "Select in relation list"
7752msgstr "Вибрати зі списку зв’язків"
7753
7754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:453
7755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1159
7756msgid "Select relation in relation list."
7757msgstr "Вибрати зв’язок зі списку зв’язків"
7758
7759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:502
7760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:374
7761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/SelectionTableColumnModel.java:17
7762#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:64
7763msgid "Selection"
7764msgstr "Виділення"
7765
7766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:513
7767#, java-format
7768msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
7769msgstr "Вибр.: Зв’яз.:{0} / Ліній:{1} / Точок:{2}"
7770
7771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:825
7772#, java-format
7773msgid "Selection: {0}"
7774msgstr "Вибір: {0}"
7775
7776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:897
7777msgid "Get detailed information on the internal state of the objects."
7778msgstr "Отримати докладну інформацію про внутрішній стан об’єктів."
7779
7780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:898
7781msgid "Inspect"
7782msgstr "Перевірити"
7783
7784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:409
7785msgid "Undock the panel"
7786msgstr "Відстикувати панелі"
7787
7788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:423
7789msgid ""
7790"Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
7791msgstr ""
7792"Закрити цю панель. Ви можете відкрити її знову, використовуючи кнопки на "
7793"лівій панелі."
7794
7795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:435
7796#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/KeySignaturesDialog.java:134
7797msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
7798msgstr "Натисніть на для зменшення/збільшення вмісту панелі"
7799
7800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:72
7801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:73
7802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:164
7803msgid "Authors"
7804msgstr "Автори"
7805
7806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:72
7807msgid "Open a list of people working on the selected objects."
7808msgstr "Показати список людей, що працюють з виділеними об’єктами."
7809
7810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:162
7811#, java-format
7812msgid "{0} Author"
7813msgid_plural "{0} Authors"
7814msgstr[0] "{0} Автор"
7815msgstr[1] "{0} Автори"
7816msgstr[2] "{0} Авторів"
7817
7818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:181
7819msgid "Select primitives submitted by this user"
7820msgstr "Вибрати елементи, створені цим користувачем"
7821
7822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:213
7823msgid "Launches a browser with information about the user"
7824msgstr "Відкрити у оглядачі інформацію про користувача"
7825
7826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:225
7827#, java-format
7828msgid ""
7829"Warning: only launching info browsers for the first {0} of {1} selected users"
7830msgstr ""
7831"Увага: відкриваються сторінки інформації про перших {0} з {1} виділених "
7832"користувачів"
7833
7834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:248
7835#, java-format
7836msgid ""
7837"<html>Failed to create an URL because the encoding ''{0}''<br>was missing on "
7838"this system.</html>"
7839msgstr ""
7840"<html>Збій створення URL, тому що кодування ''{0}''<br>відсутнє у цій "
7841"системі.</html>"
7842
7843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:250
7844msgid "Missing encoding"
7845msgstr "Відсутнє кодування"
7846
7847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:273
7848msgid "Load CT"
7849msgstr "Завантажувати Умови Співпраці"
7850
7851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:274
7852msgid ""
7853"Loads information about relicensing status from the server. Users having "
7854"agreed to the new contributor terms will show a green check mark."
7855msgstr ""
7856"Завантажує інформацію про стан переліцензування з сервера. Користувачі, які "
7857"погодились на нові Умови Співпраці будуть показані зеленою позначкою."
7858
7859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:322
7860msgid "<new object>"
7861msgstr "<новий_об’єкт>"
7862
7863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:342
7864msgid "Author"
7865msgstr "Автор"
7866
7867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:342
7868msgid "# Objects"
7869msgstr "кіл-ть об’єктів"
7870
7871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:342
7872msgid "CT"
7873msgstr "Умови співпраці"
7874
7875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:91
7876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:92
7877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ValidatorLayer.java:38
7878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ValidatorLayer.java:96
7879msgid "Validation errors"
7880msgstr "Помилки"
7881
7882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:91
7883msgid "Open the validation window."
7884msgstr "Відкрити вікно перевірки"
7885
7886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:97
7887msgid "Zoom to problem"
7888msgstr "Наблизитися до проблеми"
7889
7890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:119
7891msgid "Fix"
7892msgstr "Виправити"
7893
7894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:119
7895msgid "Fix the selected errors."
7896msgstr "Виправити виділені помилки."
7897
7898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:124
7899msgid "Ignore the selected errors next time."
7900msgstr "Ігнорувати виділені помилки наступного разу."
7901
7902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:228
7903msgid "Whole group"
7904msgstr "Всю групу"
7905
7906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:228
7907msgid "Single elements"
7908msgstr "Окремі елементи"
7909
7910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:228
7911msgid "Nothing"
7912msgstr "Нічого"
7913
7914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:229
7915msgid "Ignore whole group or individual elements?"
7916msgstr "Ігнорувати всю групу чи окремі елементи?"
7917
7918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:230
7919msgid "Ignoring elements"
7920msgstr "Ігнорувати елементи"
7921
7922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:529
7923msgid "Fixing errors ..."
7924msgstr "Виправлення помилок…"
7925
7926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:552
7927#, java-format
7928msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''"
7929msgstr "Виправлення ({0}/{1}): ''{2}''"
7930
7931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:567
7932msgid "Updating map ..."
7933msgstr "Оновлення мапи…"
7934
7935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:179
7936msgid "Display the basic properties of the changeset"
7937msgstr "Показати основні властивості набору змін"
7938
7939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:181
7940msgid "Display the tags of the changeset"
7941msgstr "Показати теґи набору змін"
7942
7943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:182
7944msgid "Content"
7945msgstr "Вміст"
7946
7947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:183
7948msgid "Display the objects created, updated, and deleted by the changeset"
7949msgstr "Показати об’єкти, створені, оновлені і вилучені цим набором змін"
7950
7951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:267
7952msgid "Changeset Management Dialog"
7953msgstr "Вікно керування набором змін"
7954
7955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:339
7956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:131
7957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:200
7958msgid "Close the dialog"
7959msgstr "Закрити вікно"
7960
7961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:356
7962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:163
7963msgid "Query"
7964msgstr "Запит"
7965
7966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:358
7967msgid "Launch the dialog for querying changesets"
7968msgstr "Відкрити вікно для запиту наборів змін"
7969
7970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:381
7971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:265
7972msgid "Remove from cache"
7973msgstr "Вилучити з кешу"
7974
7975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:383
7976msgid "Remove the selected changesets from the local cache"
7977msgstr "Вилучити вибрані набори змін з локального кешу"
7978
7979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:410
7980msgid "Close the selected changesets"
7981msgstr "Закрити вибрані набори змін"
7982
7983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:448
7984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:323
7985msgid "Update changeset"
7986msgstr "Оновити набір змін"
7987
7988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:450
7989msgid "Updates the selected changesets with current data from the OSM server"
7990msgstr "Оновлення вибраних наборів змін поточними даними з сервера OSM"
7991
7992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:475
7993msgid "Download changeset content"
7994msgstr "Завантажити з сервера вміст набору змін"
7995
7996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:477
7997msgid "Download the content of the selected changesets from the server"
7998msgstr "Завантажити з сервера вміст виділених наборів змін"
7999
8000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:510
8001msgid "My changesets"
8002msgstr "Мої набори змін"
8003
8004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:512
8005msgid "Download my changesets from the OSM server (max. 100 changesets)"
8006msgstr "Завантажити мої набори змін з сервера OSM (макс. 100 наборів змін)"
8007
8008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:518
8009msgid ""
8010"<html>JOSM is currently running with an anonymous user. It cannot "
8011"download<br>your changesets from the OSM server unless you enter your OSM "
8012"user name<br>in the JOSM preferences.</html>"
8013msgstr ""
8014"<html>JOSM запущений від імені анонімного користувача.Він не може "
8015"завантажити<br>ваші набори змін з сервера OSM, поки не введено ім’я "
8016"користувача<br>в налаштуваннях JOSM.</html>"
8017
8018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:51
8019msgctxt "changeset.upload-comment"
8020msgid "empty"
8021msgstr "порожній"
8022
8023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:62
8024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:214
8025msgctxt "changeset.state"
8026msgid "Open"
8027msgstr "Відкритий"
8028
8029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:64
8030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:216
8031msgctxt "changeset.state"
8032msgid "Closed"
8033msgstr "Закритий"
8034
8035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:73
8036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:221
8037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:155
8038msgid "anonymous"
8039msgstr "анонімний"
8040
8041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:30
8042msgid "Comment"
8043msgstr "Коментар"
8044
8045#. Strings in JFileChooser
8046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:38
8047#: build/specialmessages.java:70
8048msgid "Open"
8049msgstr "Відкрити"
8050
8051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:46
8052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:54
8053msgid "User"
8054msgstr "Користувач"
8055
8056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:54
8057msgid "Created at"
8058msgstr "Створено"
8059
8060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:62
8061msgid "Closed at"
8062msgstr "Закрито"
8063
8064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:69
8065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:82
8066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:95
8067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:110
8068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:179
8069#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:184
8070msgid "Downloading changeset content"
8071msgstr "Завантаження з сервера вмісту набору змін"
8072
8073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:170
8074#, java-format
8075msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2}..."
8076msgstr "({0}/{1}) Завантаження набору змін {2}…"
8077
8078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:177
8079#, java-format
8080msgid "({0}/{1}) Downloading content for changeset {2}..."
8081msgstr "({0}/{1}) Завантаження вмісту набору змін {2}…"
8082
8083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:176
8084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:195
8085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:287
8086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:306
8087msgid "Download content"
8088msgstr "Завантажити вміст"
8089
8090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:178
8091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:197
8092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:289
8093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:308
8094msgid "Download the changeset content from the OSM server"
8095msgstr "Завантажити вміст набору змін з сервера OSM"
8096
8097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:199
8098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:310
8099msgid "Update content"
8100msgstr "Оновити вміст"
8101
8102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:201
8103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:312
8104msgid "Update the changeset content from the OSM server"
8105msgstr "Оновити вміст набору змін з сервера OSM"
8106
8107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:248
8108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:241
8109msgid "Show history"
8110msgstr "Показати історію"
8111
8112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:250
8113msgid "Download and show the history of the selected primitives"
8114msgstr "Завантажити та показати історію вибраних елементів"
8115
8116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:315
8117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:356
8118msgid "Select in layer"
8119msgstr "Виділити в шарі"
8120
8121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:317
8122msgid "Select the corresponding primitives in the current data layer"
8123msgstr "Виберіть відповідні елементи в поточному шарі дані"
8124
8125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:324
8126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:386
8127#, java-format
8128msgid ""
8129"<html>The selected object is not available in the current<br>edit layer "
8130"''{0}''.</html>"
8131msgid_plural ""
8132"<html>None of the selected objects is available in the current<br>edit layer "
8133"''{0}''.</html>"
8134msgstr[0] ""
8135"<html>Обраний об’єкт не доступний у поточному<br> редагованому шарі ''{0}''."
8136"</html>"
8137msgstr[1] ""
8138"<html>Жоден з виділених об’єктів не доступний у поточному<br>редагованому "
8139"шарі ''{0}''.</html>"
8140msgstr[2] ""
8141"<html>Жоден з виділених об’єктів не доступний у поточному<br>редагованому "
8142"шарі ''{0}''.</html>"
8143
8144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:331
8145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:370
8146msgid "Nothing to select"
8147msgstr "Нема що вибирати"
8148
8149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:377
8150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:415
8151msgid "Zoom to in layer"
8152msgstr "Збільшити в шарі"
8153
8154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:379
8155msgid "Zoom to the corresponding primitives in the current data layer"
8156msgstr "Наблизитися до відповідних елементів у поточному шарі даних"
8157
8158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:393
8159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:429
8160msgid "Nothing to zoom to"
8161msgstr "Нема до чого наближатись"
8162
8163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:445
8164msgid "The content of this changeset is not downloaded yet."
8165msgstr "Зміст цього набору змін ще не завантажено."
8166
8167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:463
8168msgid "Download now"
8169msgstr "Завантажити зараз"
8170
8171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:464
8172msgid "Download the changeset content"
8173msgstr "Завантажити вміст набору змін"
8174
8175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:50
8176msgid "Created"
8177msgstr "Створено"
8178
8179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:51
8180msgid "Updated"
8181msgstr "Оновлено"
8182
8183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:52
8184msgid "Deleted"
8185msgstr "Вилучено"
8186
8187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:32
8188msgid "ID"
8189msgstr "Ідентифікатор"
8190
8191#. Strings in JFileChooser
8192#. <optional>
8193#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Name"
8194#. <optional>
8195#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Name"
8196#. <optional>
8197#. item "Highways/Streets/Primary" text "Name"
8198#. <optional>
8199#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Name"
8200#. <optional>
8201#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Name"
8202#. <space />
8203#. <key key="highway" value="unclassified" />
8204#. <optional>
8205#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Name"
8206#. <space />
8207#. <key key="highway" value="residential" />
8208#. item "Highways/Streets/Residential" text "Name"
8209#. <space />
8210#. <key key="highway" value="living_street" />
8211#. item "Highways/Streets/Living Street" text "Name"
8212#. <space />
8213#. <key key="highway" value="pedestrian" />
8214#. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Name"
8215#. item "Highways/Streets/Service" text "Name"
8216#. <space />
8217#. <key key="highway" value="road" />
8218#. <optional>
8219#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Name"
8220#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=construction"
8221#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=construction" />
8222#. <space />
8223#. <key key="highway" value="construction" />
8224#. <optional>
8225#. item "Highways/Streets/Construction" text "Name"
8226#. <optional>
8227#. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Name"
8228#. <optional>
8229#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Name"
8230#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:tunnel"
8231#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:tunnel"
8232#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Key:tunnel" />
8233#. <space />
8234#. <key key="tunnel" value="yes" />
8235#. <optional>
8236#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Name"
8237#. <space />
8238#. <key key="highway" value="track" />
8239#. <optional>
8240#. item "Ways/Track" text "Name"
8241#. <space />
8242#. <key key="highway" value="path" />
8243#. <optional>
8244#. item "Ways/Path" text "Name"
8245#. <space />
8246#. <key key="highway" value="bridleway" />
8247#. <optional>
8248#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Name"
8249#. <space />
8250#. <key key="highway" value="cycleway" />
8251#. <optional>
8252#. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Name"
8253#. <space />
8254#. <key key="highway" value="path" />
8255#. <key key="bicycle" value="designated" />
8256#. <key key="foot" value="designated" />
8257#. <key key="segregated" value="yes" />
8258#. <optional>
8259#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Name"
8260#. <space />
8261#. <key key="highway" value="path" />
8262#. <key key="bicycle" value="designated" />
8263#. <key key="foot" value="designated" />
8264#. <key key="segregated" value="no" />
8265#. <optional>
8266#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Name"
8267#. <space />
8268#. <key key="highway" value="footway" />
8269#. <optional>
8270#. item "Ways/Dedicated Footway" text "Name"
8271#. <space />
8272#. <key key="highway" value="steps" />
8273#. <optional>
8274#. item "Ways/Steps" text "Name"
8275#. <space />
8276#. <key key="highway" value="motorway_junction" />
8277#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Name"
8278#. <space />
8279#. <key key="highway" value="services" />
8280#. <optional>
8281#. item "Waypoints/Services" text "Name"
8282#. <space />
8283#. <key key="highway" value="rest_area" />
8284#. <optional>
8285#. item "Waypoints/Rest Area" text "Name"
8286#. <space />
8287#. <key key="traffic_sign" value="city_limit" />
8288#. <space />
8289#. item "Waypoints/City Limit" text "Name"
8290#. <space />
8291#. <key key="highway" value="ford" />
8292#. <optional>
8293#. item "Waypoints/Ford" text "Name"
8294#. <space />
8295#. <key key="mountain_pass" value="yes" />
8296#. <optional>
8297#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Name"
8298#. <space />
8299#. <key key="barrier" value="toll_booth" />
8300#. <optional>
8301#. item "Barriers/Toll Booth" text "Name"
8302#. <space />
8303#. <key key="waterway" value="drain" />
8304#. item "Water/Water/Drain" text "Name"
8305#. <space />
8306#. <key key="waterway" value="ditch" />
8307#. item "Water/Water/Ditch" text "Name"
8308#. <space />
8309#. <key key="waterway" value="stream" />
8310#. item "Water/Water/Stream" text "Name"
8311#. <space />
8312#. <key key="waterway" value="canal" />
8313#. item "Water/Water/Canal" text "Name"
8314#. <space />
8315#. <key key="waterway" value="river" />
8316#. item "Water/Water/River" text "Name"
8317#. <key key="natural" value="spring" />
8318#. item "Water/Water/Spring" text "Name"
8319#. <space />
8320#. <key key="waterway" value="waterfall" />
8321#. item "Water/Water/Waterfall" text "Name"
8322#. <space />
8323#. <key key="waterway" value="weir" />
8324#. item "Water/Water/Weir" text "Name"
8325#. <space />
8326#. <key key="waterway" value="dam" />
8327#. item "Water/Water/Dam" text "Name"
8328#. <space />
8329#. <key key="landuse" value="basin" />
8330#. item "Water/Water/Basin" text "Name"
8331#. <space />
8332#. <key key="landuse" value="reservoir" />
8333#. item "Water/Water/Reservoir" text "Name"
8334#. <key key="man_made" value="reservoir_covered" />
8335#. item "Water/Water/Covered Reservoir" text "Name"
8336#. <key key="natural" value="water" />
8337#. item "Water/Water/Water" text "Name"
8338#. <key key="natural" value="land" />
8339#. item "Water/Water/Land" text "Name"
8340#. <key key="natural" value="coastline" />
8341#. item "Water/Water/Coastline" text "Name"
8342#. <key key="waterway" value="riverbank" />
8343#. item "Water/Water/Riverbank" text "Name"
8344#. <key key="natural" value="wetland" />
8345#. item "Water/Water/Wetland" text "Name"
8346#. <key key="natural" value="mud" />
8347#. item "Water/Water/Mud" text "Name"
8348#. <key key="natural" value="beach" />
8349#. item "Water/Water/Beach" text "Name"
8350#. <key key="natural" value="bay" />
8351#. item "Water/Water/Bay" text "Name"
8352#. <key key="natural" value="cliff" />
8353#. item "Water/Water/Cliff" text "Name"
8354#. <key key="amenity" value="ferry_terminal" />
8355#. item "Shipping/Ferry Terminal" text "Name"
8356#. <space />
8357#. <key key="route" value="ferry" />
8358#. <optional>
8359#. item "Shipping/Ferry Route" text "Name"
8360#. <key key="leisure" value="marina" />
8361#. item "Shipping/Marina" text "Name"
8362#. <key key="man_made" value="pier" />
8363#. item "Shipping/Pier" text "Name"
8364#. <key key="leisure" value="slipway" />
8365#. item "Shipping/Slipway" text "Name"
8366#. <space />
8367#. <key key="waterway" value="boatyard" />
8368#. item "Shipping/Boatyard" text "Name"
8369#. <space />
8370#. <key key="waterway" value="dock" />
8371#. item "Shipping/Dock" text "Name"
8372#. <space />
8373#. <key key="highway" value="bus_guideway" />
8374#. <optional>
8375#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Name"
8376#. <key key="aerialway" value="chair_lift" />
8377#. item "Aerialway/Chair Lift" text "Name"
8378#. <key key="aerialway" value="drag_lift" />
8379#. item "Aerialway/Drag Lift" text "Name"
8380#. <key key="aerialway" value="cable_car" />
8381#. item "Aerialway/Cable Car" text "Name"
8382#. <key key="aerialway" value="gondola" />
8383#. item "Aerialway/Gondola" text "Name"
8384#. <key key="aerialway" value="station" />
8385#. item "Aerialway/Station" text "Name"
8386#. <key key="aerialway" value="pylon" />
8387#. item "Aerialway/Pylon" text "Name"
8388#. <key key="aerialway" value="goods" />
8389#. item "Aerialway/Goods" text "Name"
8390#. <key key="amenity" value="parking" />
8391#. item "Car/Parking" text "Name"
8392#. <optional>
8393#. item "Car/Fuel" text "Name"
8394#. <key key="amenity" value="car_wash" />
8395#. item "Car/Wash" text "Name"
8396#. <key key="shop" value="car" />
8397#. item "Car/Car Dealer" text "Name"
8398#. <key key="shop" value="car_repair" />
8399#. item "Car/Repair" text "Name"
8400#. <key key="shop" value="tyres" />
8401#. item "Car/Tyres" text "Name"
8402#. <key key="amenity" value="car_rental" />
8403#. item "Car/Rental" text "Name"
8404#. <key key="amenity" value="car_sharing" />
8405#. item "Car/Sharing" text "Name"
8406#. <key key="amenity" value="motorcycle_parking" />
8407#. item "Motorcycle/Parking" text "Name"
8408#. <key key="shop" value="motorcycle" />
8409#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Name"
8410#. <key key="amenity" value="bicycle_parking" />
8411#. item "Bicycle/Parking" text "Name"
8412#. <key key="shop" value="bicycle" />
8413#. item "Bicycle/Bike Dealer" text "Name"
8414#. <key key="amenity" value="bicycle_rental" />
8415#. item "Bicycle/Rental" text "Name"
8416#. <space />
8417#. <key key="railway" value="station" />
8418#. <optional>
8419#. item "Public Transport/Station" text "Name"
8420#. <space />
8421#. <key key="railway" value="halt" />
8422#. <optional>
8423#. item "Public Transport/Railway Halt" text "Name"
8424#. <space />
8425#. <key key="railway" value="tram_stop" />
8426#. <optional>
8427#. item "Public Transport/Tram Stop" text "Name"
8428#. <space />
8429#. <key key="railway" value="subway_entrance" />
8430#. <optional>
8431#. item "Public Transport/Subway Entrance" text "Name"
8432#. <key key="amenity" value="bus_station" />
8433#. <optional>
8434#. item "Public Transport/Bus Station" text "Name"
8435#. <space />
8436#. <key key="highway" value="bus_stop" />
8437#. <optional>
8438#. item "Public Transport/Bus Stop" text "Name"
8439#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dvending_machine" de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity%3Dvending_machine"/>
8440#. <key key="amenity" value="vending_machine"/>
8441#. <key key="vending" value="public_transport_tickets"/>
8442#. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Name"
8443#. <key key="amenity" value="taxi" />
8444#. item "Taxi" text "Name"
8445#. <key key="aeroway" value="aerodrome" />
8446#. item "Airport/Airport Ground" text "Name"
8447#. <key key="aeroway" value="terminal" />
8448#. item "Airport/Terminal" text "Name"
8449#. <key key="tourism" value="hotel" />
8450#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Name"
8451#. <key key="tourism" value="motel" />
8452#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Name"
8453#. <key key="tourism" value="guest_house" />
8454#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Name"
8455#. <key key="tourism" value="chalet" />
8456#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Name"
8457#. <key key="tourism" value="hostel" />
8458#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Name"
8459#. <key key="tourism" value="alpine_hut" />
8460#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Name"
8461#. <key key="tourism" value="caravan_site" />
8462#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Name"
8463#. <key key="tourism" value="camp_site" />
8464#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Name"
8465#. <key key="amenity" value="restaurant" />
8466#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Name"
8467#. <key key="amenity" value="fast_food" />
8468#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Name"
8469#. <key key="amenity" value="food_court" />
8470#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Name"
8471#. <key key="amenity" value="cafe" />
8472#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Name"
8473#. <key key="amenity" value="pub" />
8474#. item "Food+Drinks/Pub" text "Name"
8475#. <key key="amenity" value="biergarten" />
8476#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Name"
8477#. <key key="amenity" value="bar" />
8478#. item "Food+Drinks/Bar" text "Name"
8479#. <key key="amenity" value="nightclub" />
8480#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Name"
8481#. <key key="tourism" value="attraction" />
8482#. item "Tourism/Attraction" text "Name"
8483#. <key key="tourism" value="viewpoint" />
8484#. item "Tourism/Viewpoint" text "Name"
8485#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
8486#. <key key="tourism" value="information" />
8487#. <key key="information" value="office" />
8488#. item "Tourism/Information Office" text "Name"
8489#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
8490#. <key key="tourism" value="information" />
8491#. <key key="information" value="map" />
8492#. item "Tourism/Map" text "Name"
8493#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:information%3Dboard" />
8494#. <key key="tourism" value="information" />
8495#. <key key="information" value="board" />
8496#. item "Tourism/Information Board" text "Name"
8497#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Proposed_features/Guidepost" />
8498#. <key key="tourism" value="information" />
8499#. <key key="information" value="guidepost" />
8500#. item "Tourism/Guidepost" text "Name"
8501#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
8502#. <key key="tourism" value="information" />
8503#. <key key="information" value="terminal" />
8504#. item "Tourism/Information Terminal" text "Name"
8505#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
8506#. <key key="tourism" value="information" />
8507#. <key key="information" value="audioguide" />
8508#. item "Tourism/Audioguide" text "Name"
8509#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism%3Dinformation" />
8510#. <key key="tourism" value="information" />
8511#. item "Tourism/Other Information Points" text "Name"
8512#. <key key="amenity" value="cinema" />
8513#. item "Leisure/Cinema" text "Name"
8514#. <key key="tourism" value="zoo" />
8515#. item "Leisure/Zoo" text "Name"
8516#. <key key="leisure" value="dog_park" />
8517#. item "Leisure/Dog Park" text "Name"
8518#. <key key="tourism" value="theme_park" />
8519#. item "Leisure/Theme Park" text "Name"
8520#. <key key="leisure" value="water_park" />
8521#. item "Leisure/Water Park" text "Name"
8522#. <space />
8523#. <key key="leisure" value="sauna" />
8524#. item "Leisure/Sauna" text "Name"
8525#. <key key="leisure" value="playground" />
8526#. item "Leisure/Playground" text "Name"
8527#. <key key="tourism" value="picnic_site" />
8528#. item "Leisure/Picnic Site" text "Name"
8529#. <space />
8530#. <key key="amenity" value="bbq" />
8531#. item "Leisure/Public Grill" text "Name"
8532#. <key key="leisure" value="fishing" />
8533#. item "Leisure/Fishing" text "Name"
8534#. <key key="tourism" value="museum" />
8535#. item "Culture/Museum" text "Name"
8536#. <key key="amenity" value="theatre" />
8537#. item "Culture/Theatre" text "Name"
8538#. <key key="amenity" value="library" />
8539#. item "Culture/Library" text "Name"
8540#. <key key="amenity" value="arts_centre" />
8541#. item "Culture/Arts Centre" text "Name"
8542#. <key key="tourism" value="artwork" />
8543#. item "Culture/Artwork" text "Name"
8544#. <key key="amenity" value="place_of_worship" />
8545#. item "Culture/Place of Worship" text "Name"
8546#. <space />
8547#. <key key="amenity" value="studio" />
8548#. item "Culture/Recording Studio" text "Name"
8549#. <key key="amenity" value="public_building" />
8550#. item "Public Building/Public Building" text "Name"
8551#. <key key="amenity" value="townhall" />
8552#. item "Public Building/Town hall" text "Name"
8553#. <space />
8554#. <key key="amenity" value="community_centre" />
8555#. item "Public Building/Community Centre" text "Name"
8556#. <key key="amenity" value="embassy" />
8557#. item "Public Building/Embassy" text "Name"
8558#. <key key="amenity" value="courthouse" />
8559#. item "Public Building/Courthouse" text "Name"
8560#. <key key="amenity" value="prison" />
8561#. item "Public Building/Prison" text "Name"
8562#. <key key="amenity" value="police" />
8563#. item "Public Building/Police" text "Name"
8564#. <key key="amenity" value="fire_station" />
8565#. item "Public Building/Fire Station" text "Name"
8566#. <key key="amenity" value="post_office" />
8567#. item "Public Building/Post Office" text "Name"
8568#. <key key="amenity" value="kindergarten" />
8569#. item "Education/Kindergarten" text "Name"
8570#. <key key="amenity" value="school" />
8571#. item "Education/School" text "Name"
8572#. <key key="amenity" value="university" />
8573#. item "Education/University" text "Name"
8574#. <key key="amenity" value="college" />
8575#. item "Education/College" text "Name"
8576#. <space />
8577#. <key key="amenity" value="driving_school" />
8578#. item "Education/Driving School" text "Name"
8579#. <key key="amenity" value="doctors" />
8580#. item "Health/Doctors" text "Name"
8581#. <key key="amenity" value="dentist" />
8582#. item "Health/Dentist" text "Name"
8583#. item "Health/Pharmacy" text "Name"
8584#. <space />
8585#. <key key="shop" value="hearing_aids" />
8586#. item "Health/Hearing Aids" text "Name"
8587#. <key key="amenity" value="hospital" />
8588#. item "Health/Hospital" text "Name"
8589#. <key key="amenity" value="veterinary" />
8590#. item "Health/Veterinary" text "Name"
8591#. <key key="amenity" value="shelter" />
8592#. item "Facilities/Shelter" text "Name"
8593#. <key key="amenity" value="drinking_water" />
8594#. item "Facilities/Drinking Water" text "Name"
8595#. <space />
8596#. item "Facilities/Fire Hydrant" text "Name"
8597#. <key key="leisure" value="stadium" />
8598#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" text "Name"
8599#. <key key="leisure" value="sports_centre" />
8600#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" text "Name"
8601#. <key key="leisure" value="pitch" />
8602#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" text "Name"
8603#. <key key="leisure" value="track" />
8604#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" text "Name"
8605#. <key key="leisure" value="golf_course" />
8606#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" text "Name"
8607#. <key key="leisure" value="miniature_golf" />
8608#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" text "Name"
8609#. <key key="sport" value="multi" />
8610#. item "Sport/Multi" text "Name"
8611#. <key key="sport" value="10pin" />
8612#. item "Sport/10pin" text "Name"
8613#. <key key="sport" value="athletics" />
8614#. item "Sport/Athletics" text "Name"
8615#. <key key="sport" value="archery" />
8616#. item "Sport/Archery" text "Name"
8617#. <key key="sport" value="climbing" />
8618#. item "Sport/Climbing" text "Name"
8619#. <key key="sport" value="canoe" />
8620#. item "Sport/Canoeing" text "Name"
8621#. <key key="sport" value="cycling" />
8622#. item "Sport/Cycling" text "Name"
8623#. <key key="sport" value="dog_racing" />
8624#. item "Sport/Dog Racing" text "Name"
8625#. <key key="sport" value="equestrian" />
8626#. item "Sport/Equestrian" text "Name"
8627#. <key key="sport" value="horse_racing" />
8628#. item "Sport/Horse Racing" text "Name"
8629#. <key key="sport" value="gymnastics" />
8630#. item "Sport/Gymnastics" text "Name"
8631#. <key key="sport" value="skating" />
8632#. item "Sport/Skating" text "Name"
8633#. <key key="sport" value="skateboard" />
8634#. item "Sport/Skateboard" text "Name"
8635#. <key key="sport" value="swimming" />
8636#. item "Sport/Swimming" text "Name"
8637#. <key key="sport" value="skiing" />
8638#. item "Sport/Skiing" text "Name"
8639#. <key key="sport" value="shooting" />
8640#. item "Sport/Shooting" text "Name"
8641#. <key key="sport" value="soccer" />
8642#. item "Sport (Ball)/Soccer" text "Name"
8643#. <key key="sport" value="australian_football" />
8644#. item "Sport (Ball)/Australian Football" text "Name"
8645#. <key key="sport" value="american_football" />
8646#. item "Sport (Ball)/American Football" text "Name"
8647#. <key key="sport" value="canadian_football" />
8648#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" text "Name"
8649#. <key key="sport" value="gaelic_football" />
8650#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" text "Name"
8651#. <key key="sport" value="rugby_league" />
8652#. item "Sport (Ball)/Rugby League" text "Name"
8653#. <key key="sport" value="rugby_union" />
8654#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" text "Name"
8655#. <key key="sport" value="baseball" />
8656#. item "Sport (Ball)/Baseball" text "Name"
8657#. <key key="sport" value="basketball" />
8658#. item "Sport (Ball)/Basketball" text "Name"
8659#. <space />
8660#. <key key="sport" value="volleyball" />
8661#. item "Sport (Ball)/Volleyball" text "Name"
8662#. <space />
8663#. <key key="sport" value="beachvolleyball" />
8664#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" text "Name"
8665#. <key key="sport" value="golf" />
8666#. item "Sport (Ball)/Golf" text "Name"
8667#. <key key="sport" value="boules" />
8668#. item "Sport (Ball)/Boule" text "Name"
8669#. <key key="sport" value="bowls" />
8670#. item "Sport (Ball)/Bowls" text "Name"
8671#. <key key="sport" value="cricket" />
8672#. item "Sport (Ball)/Cricket" text "Name"
8673#. <key key="sport" value="cricket_nets" />
8674#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" text "Name"
8675#. <key key="sport" value="croquet" />
8676#. item "Sport (Ball)/Croquet" text "Name"
8677#. <key key="sport" value="hockey" />
8678#. item "Sport (Ball)/Hockey" text "Name"
8679#. <key key="sport" value="pelota" />
8680#. item "Sport (Ball)/Pelota" text "Name"
8681#. <key key="sport" value="racquet" />
8682#. item "Sport (Ball)/Racquet" text "Name"
8683#. <key key="sport" value="table_tennis" />
8684#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" text "Name"
8685#. <key key="sport" value="tennis" />
8686#. item "Sport (Ball)/Tennis" text "Name"
8687#. <key key="sport" value="motor" />
8688#. item "Motorsport/Motorsport" text "Name"
8689#. <key key="sport" value="karting" />
8690#. item "Motorsport/Karting" text "Name"
8691#. <key key="sport" value="motocross" />
8692#. item "Motorsport/Motocross" text "Name"
8693#. <key key="sport" value="safety_training" />
8694#. item "Motorsport/Safety Training" text "Name"
8695#. <key key="sport" value="model_aerodrome" />
8696#. item "Motorsport/Model Aerodrome" text "Name"
8697#. <key key="sport" value="rc_car" />
8698#. item "Motorsport/RC Car" text "Name"
8699#. <key key="man_made" value="tower" />
8700#. item "Man Made/Man Made/Tower" text "Name"
8701#. <key key="man_made" value="works" />
8702#. item "Man Made/Man Made/Works" text "Name"
8703#. <space />
8704#. <key key="man_made" value="chimney" />
8705#. item "Man Made/Man Made/Chimney" text "Name"
8706#. <key key="man_made" value="windmill" />
8707#. item "Man Made/Man Made/Windmill" text "Name"
8708#. <key key="man_made" value="gasometer" />
8709#. item "Man Made/Man Made/Gasometer" text "Name"
8710#. <key key="man_made" value="crane" />
8711#. item "Man Made/Man Made/Crane" text "Name"
8712#. <key key="man_made" value="mineshaft" />
8713#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" text "Name"
8714#. <key key="man_made" value="adit" />
8715#. item "Man Made/Man Made/Adit" text "Name"
8716#. <key key="man_made" value="water_tower" />
8717#. item "Man Made/Man Made/Water Tower" text "Name"
8718#. <space />
8719#. <key key="man_made" value="water_works" />
8720#. item "Man Made/Man Made/Water Works" text "Name"
8721#. <key key="man_made" value="wastewater_plant" />
8722#. item "Man Made/Man Made/Wastewater Plant" text "Name"
8723#. <space />
8724#. <key key="man_made" value="watermill" />
8725#. item "Man Made/Man Made/Watermill" text "Name"
8726#. <key key="amenity" value="fountain" />
8727#. item "Man Made/Man Made/Fountain" text "Name"
8728#. <key key="man_made" value="water_well" />
8729#. item "Man Made/Man Made/Water Well" text "Name"
8730#. <key key="man_made" value="lighthouse" />
8731#. item "Man Made/Man Made/Lighthouse" text "Name"
8732#. <key key="man_made" value="beacon" />
8733#. item "Man Made/Man Made/Beacon" text "Name"
8734#. <space />
8735#. <key key="man_made" value="measurement_station" />
8736#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" text "Name"
8737#. <key key="man_made" value="survey_point" />
8738#. item "Man Made/Man Made/Survey Point" text "Name"
8739#. <key key="man_made" value="surveillance" />
8740#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" text "Name"
8741#. item "Power/Power Generator" text "Name"
8742#. <key key="power" value="station" />
8743#. item "Power/Power Station" text "Name"
8744#. <key key="historic" value="castle" />
8745#. item "Historic Places/Castle" text "Name"
8746#. <key key="historic" value="ruins" />
8747#. item "Historic Places/Ruins" text "Name"
8748#. <key key="historic" value="archaeological_site" />
8749#. item "Historic Places/Archaeological Site" text "Name"
8750#. <key key="historic" value="battlefield" />
8751#. item "Historic Places/Battlefield" text "Name"
8752#. <key key="geological" value="palaeontological_site" />
8753#. item "Historic Places/Palaeontological Site" text "Name"
8754#. <key key="historic" value="monument" />
8755#. item "Historic Places/Monument" text "Name"
8756#. <key key="historic" value="memorial" />
8757#. item "Historic Places/Memorial" text "Name"
8758#. <key key="historic" value="wayside_cross" />
8759#. item "Historic Places/Wayside Cross" text "Name"
8760#. <key key="historic" value="wayside_shrine" />
8761#. item "Historic Places/Wayside Shrine" text "Name"
8762#. <key key="historic" value="boundary_stone" />
8763#. item "Historic Places/Boundary Stone" text "Name"
8764#. <key key="shop" value="supermarket" />
8765#. item "Shops/Food/Supermarket" text "Name"
8766#. <key key="shop" value="convenience" />
8767#. item "Shops/Food/Convenience Store" text "Name"
8768#. <key key="shop" value="kiosk" />
8769#. item "Shops/Food/Kiosk" text "Name"
8770#. <key key="shop" value="bakery" />
8771#. item "Shops/Food/Baker" text "Name"
8772#. <key key="shop" value="butcher" />
8773#. item "Shops/Food/Butcher" text "Name"
8774#. <space />
8775#. <key key="shop" value="seafood" />
8776#. item "Shops/Food/Seafood" text "Name"
8777#. <space />
8778#. <key key="shop" value="deli" />
8779#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" text "Name"
8780#. <key key="shop" value="confectionery" />
8781#. item "Shops/Food/Confectionery" text "Name"
8782#. <space />
8783#. <key key="amenity" value="marketplace" />
8784#. item "Shops/Food/Marketplace" text "Name"
8785#. <space />
8786#. <key key="shop" value="greengrocer" />
8787#. item "Shops/Food/Greengrocer" text "Name"
8788#. <key key="shop" value="organic" />
8789#. item "Shops/Food/Organic" text "Name"
8790#. <key key="shop" value="alcohol" />
8791#. item "Shops/Food/Alcohol" text "Name"
8792#. <key key="shop" value="beverages" />
8793#. item "Shops/Food/Beverages" text "Name"
8794#. <key key="shop" value="clothes" />
8795#. item "Clothes/Clothes" text "Name"
8796#. <space />
8797#. <key key="shop" value="boutique" />
8798#. item "Clothes/Boutique" text "Name"
8799#. <key key="shop" value="shoes" />
8800#. item "Clothes/Shoes" text "Name"
8801#. <key key="shop" value="outdoor" />
8802#. item "Clothes/Outdoor" text "Name"
8803#. <key key="shop" value="sports" />
8804#. item "Clothes/Sports" text "Name"
8805#. <key key="shop" value="dry_cleaning" />
8806#. item "Clothes/Dry Cleaning" text "Name"
8807#. <key key="shop" value="laundry" />
8808#. item "Clothes/Laundry" text "Name"
8809#. <key key="shop" value="tailor" />
8810#. item "Clothes/Tailor" text "Name"
8811#. <space />
8812#. <key key="shop" value="fabric" />
8813#. item "Clothes/Fabric" text "Name"
8814#. <key key="shop" value="computer" />
8815#. item "Electronic/Computer" text "Name"
8816#. <key key="shop" value="electronics" />
8817#. item "Electronic/Electronics" text "Name"
8818#. <space />
8819#. <key key="shop" value="mobile_phone" />
8820#. item "Electronic/Mobile Phone" text "Name"
8821#. <space />
8822#. <key key="shop" value="vacuum_cleaner" />
8823#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" text "Name"
8824#. <key key="shop" value="hifi" />
8825#. item "Electronic/Hifi" text "Name"
8826#. <key key="shop" value="video" />
8827#. item "Electronic/Video" text "Name"
8828#. <key key="amenity" value="bank" />
8829#. item "Cash/Bank" text "Name"
8830#. <key key="amenity" value="bureau_de_change" />
8831#. item "Cash/Money Exchange" text "Name"
8832#. <space />
8833#. <key key="shop" value="department_store" />
8834#. item "Other/Department Store" text "Name"
8835#. <space />
8836#. <key key="shop" value="mall" />
8837#. item "Other/Mall" text "Name"
8838#. <key key="shop" value="chemist" />
8839#. item "Other/Chemist" text "Name"
8840#. <key key="shop" value="hairdresser" />
8841#. item "Other/Hairdresser" text "Name"
8842#. <key key="shop" value="optician" />
8843#. item "Other/Optician" text "Name"
8844#. <space />
8845#. <key key="shop" value="jewelry" />
8846#. item "Other/Jewelry" text "Name"
8847#. <space />
8848#. <key key="shop" value="erotic" />
8849#. item "Other/Erotic" text "Name"
8850#. <key key="shop" value="florist" />
8851#. item "Other/Florist" text "Name"
8852#. <key key="shop" value="garden_centre" />
8853#. item "Other/Garden Centre" text "Name"
8854#. <key key="shop" value="doityourself" />
8855#. item "Other/Do-it-yourself-store" text "Name"
8856#. <key key="shop" value="hardware" />
8857#. item "Other/Hardware" text "Name"
8858#. <space />
8859#. <key key="shop" value="paint" />
8860#. item "Other/Paint" text "Name"
8861#. <key key="shop" value="furniture" />
8862#. item "Other/Furniture" text "Name"
8863#. <space />
8864#. <key key="shop" value="kitchen" />
8865#. item "Other/Kitchen" text "Name"
8866#. <space />
8867#. <key key="shop" value="curtain" />
8868#. item "Other/Curtain" text "Name"
8869#. <space />
8870#. <key key="shop" value="frame" />
8871#. item "Other/Frame" text "Name"
8872#. <key key="shop" value="stationery" />
8873#. item "Other/Stationery" text "Name"
8874#. <space />
8875#. <key key="shop" value="copyshop" />
8876#. item "Other/Copyshop" text "Name"
8877#. <key key="shop" value="books" />
8878#. item "Other/Book Store" text "Name"
8879#. <key key="shop" value="travel_agency" />
8880#. item "Other/Travel Agency" text "Name"
8881#. <space />
8882#. <key key="shop" value="musical_instrument" />
8883#. item "Other/Musical Instrument" text "Name"
8884#. <key key="shop" value="toys" />
8885#. item "Other/Toys" text "Name"
8886#. <space />
8887#. <key key="shop" value="variety_store" />
8888#. item "Other/Variety Store" text "Name"
8889#. <space />
8890#. <key key="boundary" value="national" />
8891#. item "Geography/Boundaries/National" text "Name"
8892#. <space />
8893#. <key key="boundary" value="administrative" />
8894#. item "Geography/Boundaries/Administrative" text "Name"
8895#. <space />
8896#. <key key="boundary" value="civil" />
8897#. item "Geography/Boundaries/Civil" text "Name"
8898#. <space />
8899#. <key key="boundary" value="political" />
8900#. item "Geography/Boundaries/Political" text "Name"
8901#. <space />
8902#. <key key="boundary" value="national_park" />
8903#. item "Geography/Boundaries/National park" text "Name"
8904#. <space />
8905#. <key key="place" value="continent" />
8906#. item "Places/Continent" text "Name"
8907#. <space />
8908#. <key key="place" value="country" />
8909#. item "Places/Country" text "Name"
8910#. <space />
8911#. <key key="place" value="state" />
8912#. item "Places/State" text "Name"
8913#. <space />
8914#. <key key="place" value="region" />
8915#. item "Places/Region" text "Name"
8916#. <space />
8917#. <key key="place" value="county" />
8918#. item "Places/County" text "Name"
8919#. <space />
8920#. <key key="place" value="city" />
8921#. item "Places/City" text "Name"
8922#. <space />
8923#. <key key="place" value="town" />
8924#. item "Places/Town" text "Name"
8925#. <space />
8926#. <key key="place" value="suburb" />
8927#. item "Places/Suburb" text "Name"
8928#. <space />
8929#. <key key="place" value="village" />
8930#. item "Places/Village" text "Name"
8931#. <space />
8932#. <key key="place" value="hamlet" />
8933#. item "Places/Hamlet" text "Name"
8934#. <space />
8935#. <key key="place" value="locality" />
8936#. item "Places/Locality" text "Name"
8937#. <key key="natural" value="peak" />
8938#. item "Geography/Peak" text "Name"
8939#. <key key="natural" value="glacier" />
8940#. item "Geography/Glacier" text "Name"
8941#. <key key="natural" value="volcano" />
8942#. item "Geography/Volcano" text "Name"
8943#. <key key="natural" value="cave_entrance" />
8944#. item "Geography/Cave Entrance" text "Name"
8945#. <space />
8946#. <key key="place" value="island" />
8947#. item "Geography/Island" text "Name"
8948#. <space />
8949#. <key key="place" value="islet" />
8950#. item "Geography/Islet" text "Name"
8951#. <key key="natural" value="tree" />
8952#. item "Nature/Tree" text "Name"
8953#. <key key="natural" value="wood" />
8954#. item "Nature/Wood" text "Name"
8955#. <space />
8956#. <key key="landuse" value="forest" />
8957#. item "Nature/Forest" text "Name"
8958#. <key key="leisure" value="nature_reserve" />
8959#. item "Nature/Nature Reserve" text "Name"
8960#. <key key="natural" value="scree" />
8961#. item "Nature/Scree" text "Name"
8962#. <key key="natural" value="fell" />
8963#. item "Nature/Fell" text "Name"
8964#. <key key="natural" value="scrub" />
8965#. item "Nature/Scrub" text "Name"
8966#. <key key="natural" value="heath" />
8967#. item "Nature/Heath" text "Name"
8968#. <space />
8969#. <key key="landuse" value="farmyard" />
8970#. item "Land use/Farmyard" text "Name"
8971#. <space />
8972#. <key key="landuse" value="farmland" />
8973#. item "Land use/Farmland" text "Name"
8974#. <space />
8975#. <key key="landuse" value="meadow" />
8976#. item "Land use/Meadow" text "Name"
8977#. <space />
8978#. <key key="landuse" value="vineyard" />
8979#. item "Land use/Vineyard" text "Name"
8980#. <space />
8981#. <key key="landuse" value="greenhouse_horticulture" />
8982#. item "Land use/Greenhouse Horticulture" text "Name"
8983#. <space />
8984#. <key key="landuse" value="allotments" />
8985#. item "Land use/Allotments" text "Name"
8986#. <key key="leisure" value="garden" />
8987#. item "Land use/Garden" text "Name"
8988#. <space />
8989#. <key key="landuse" value="grass" />
8990#. item "Land use/Grass" text "Name"
8991#. <space />
8992#. <key key="landuse" value="village_green" />
8993#. item "Land use/Village Green" text "Name"
8994#. <key key="leisure" value="common" />
8995#. item "Land use/Common" text "Name"
8996#. <key key="leisure" value="park" />
8997#. item "Land use/Park" text "Name"
8998#. <space />
8999#. <key key="landuse" value="recreation_ground" />
9000#. item "Land use/Recreation Ground" text "Name"
9001#. <space />
9002#. <key key="landuse" value="residential" />
9003#. item "Land use/Residential area" text "Name"
9004#. <key key="amenity" value="grave_yard" />
9005#. item "Land use/Graveyard" text "Name"
9006#. <space />
9007#. <key key="landuse" value="cemetery" />
9008#. item "Land use/Cemetery" text "Name"
9009#. <space />
9010#. <key key="landuse" value="retail" />
9011#. item "Land use/Retail" text "Name"
9012#. <space />
9013#. <key key="landuse" value="commercial" />
9014#. item "Land use/Commercial" text "Name"
9015#. <space />
9016#. <key key="landuse" value="industrial" />
9017#. item "Land use/Industrial" text "Name"
9018#. <space />
9019#. <key key="landuse" value="garages" />
9020#. item "Land use/Garages" text "Name"
9021#. <space />
9022#. <key key="landuse" value="railway" />
9023#. item "Land use/Railway land" text "Name"
9024#. <space />
9025#. <key key="landuse" value="military" />
9026#. item "Land use/Military" text "Name"
9027#. <space />
9028#. <key key="landuse" value="construction" />
9029#. item "Land use/Construction area" text "Name"
9030#. <space />
9031#. <key key="landuse" value="brownfield" />
9032#. item "Land use/Brownfield" text "Name"
9033#. <space />
9034#. <key key="landuse" value="greenfield" />
9035#. item "Land use/Greenfield" text "Name"
9036#. <space />
9037#. <key key="landuse" value="landfill" />
9038#. item "Land use/Landfill" text "Name"
9039#. <space />
9040#. <key key="landuse" value="quarry" />
9041#. item "Land use/Quarry" text "Name"
9042#. <key key="type" value="multipolygon" />
9043#. <optional>
9044#. item "Relations/Multipolygon" text "Name"
9045#. <key key="type" value="boundary" />
9046#. item "Relations/Boundary" text "Name"
9047#. <optional>
9048#. item "Relations/Turn restriction" text "Name"
9049#. item "Relations/Route" text "Name"
9050#. <key key="type" value="network" />
9051#. item "Relations/Route network" text "Name"
9052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:41
9053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:433
9054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:21
9055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138
9056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:71
9057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:781
9058#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27
9059#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
9060#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:157
9061#: build/specialmessages.java:68 build/trans_presets.java:115
9062#: build/trans_presets.java:153 build/trans_presets.java:195
9063#: build/trans_presets.java:235 build/trans_presets.java:256
9064#: build/trans_presets.java:275 build/trans_presets.java:294
9065#: build/trans_presets.java:313 build/trans_presets.java:332
9066#: build/trans_presets.java:353 build/trans_presets.java:388
9067#: build/trans_presets.java:408 build/trans_presets.java:459
9068#: build/trans_presets.java:479 build/trans_presets.java:494
9069#: build/trans_presets.java:509 build/trans_presets.java:533
9070#: build/trans_presets.java:569 build/trans_presets.java:590
9071#: build/trans_presets.java:614 build/trans_presets.java:637
9072#: build/trans_presets.java:657 build/trans_presets.java:677
9073#: build/trans_presets.java:697 build/trans_presets.java:707
9074#: build/trans_presets.java:718 build/trans_presets.java:780
9075#: build/trans_presets.java:804 build/trans_presets.java:813
9076#: build/trans_presets.java:874 build/trans_presets.java:1027
9077#: build/trans_presets.java:1035 build/trans_presets.java:1043
9078#: build/trans_presets.java:1051 build/trans_presets.java:1062
9079#: build/trans_presets.java:1071 build/trans_presets.java:1077
9080#: build/trans_presets.java:1085 build/trans_presets.java:1092
9081#: build/trans_presets.java:1106 build/trans_presets.java:1113
9082#: build/trans_presets.java:1118 build/trans_presets.java:1125
9083#: build/trans_presets.java:1130 build/trans_presets.java:1136
9084#: build/trans_presets.java:1143 build/trans_presets.java:1153
9085#: build/trans_presets.java:1159 build/trans_presets.java:1165
9086#: build/trans_presets.java:1170 build/trans_presets.java:1176
9087#: build/trans_presets.java:1184 build/trans_presets.java:1193
9088#: build/trans_presets.java:1200 build/trans_presets.java:1206
9089#: build/trans_presets.java:1223 build/trans_presets.java:1230
9090#: build/trans_presets.java:1237 build/trans_presets.java:1334
9091#: build/trans_presets.java:1385 build/trans_presets.java:1391
9092#: build/trans_presets.java:1397 build/trans_presets.java:1403
9093#: build/trans_presets.java:1410 build/trans_presets.java:1416
9094#: build/trans_presets.java:1421 build/trans_presets.java:1431
9095#: build/trans_presets.java:1452 build/trans_presets.java:1484
9096#: build/trans_presets.java:1494 build/trans_presets.java:1500
9097#: build/trans_presets.java:1508 build/trans_presets.java:1524
9098#: build/trans_presets.java:1533 build/trans_presets.java:1543
9099#: build/trans_presets.java:1552 build/trans_presets.java:1576
9100#: build/trans_presets.java:1584 build/trans_presets.java:1591
9101#: build/trans_presets.java:1602 build/trans_presets.java:1612
9102#: build/trans_presets.java:1622 build/trans_presets.java:1642
9103#: build/trans_presets.java:1654 build/trans_presets.java:1665
9104#: build/trans_presets.java:1685 build/trans_presets.java:1700
9105#: build/trans_presets.java:1708 build/trans_presets.java:1765
9106#: build/trans_presets.java:1782 build/trans_presets.java:1800
9107#: build/trans_presets.java:1817 build/trans_presets.java:1834
9108#: build/trans_presets.java:1851 build/trans_presets.java:1868
9109#: build/trans_presets.java:1886 build/trans_presets.java:1908
9110#: build/trans_presets.java:1927 build/trans_presets.java:1948
9111#: build/trans_presets.java:1967 build/trans_presets.java:1984
9112#: build/trans_presets.java:2003 build/trans_presets.java:2021
9113#: build/trans_presets.java:2038 build/trans_presets.java:2055
9114#: build/trans_presets.java:2071 build/trans_presets.java:2078
9115#: build/trans_presets.java:2086 build/trans_presets.java:2093
9116#: build/trans_presets.java:2110 build/trans_presets.java:2118
9117#: build/trans_presets.java:2133 build/trans_presets.java:2143
9118#: build/trans_presets.java:2155 build/trans_presets.java:2165
9119#: build/trans_presets.java:2172 build/trans_presets.java:2181
9120#: build/trans_presets.java:2190 build/trans_presets.java:2196
9121#: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2215
9122#: build/trans_presets.java:2220 build/trans_presets.java:2228
9123#: build/trans_presets.java:2235 build/trans_presets.java:2243
9124#: build/trans_presets.java:2252 build/trans_presets.java:2259
9125#: build/trans_presets.java:2266 build/trans_presets.java:2272
9126#: build/trans_presets.java:2280 build/trans_presets.java:2290
9127#: build/trans_presets.java:2302 build/trans_presets.java:2308
9128#: build/trans_presets.java:2315 build/trans_presets.java:2323
9129#: build/trans_presets.java:2330 build/trans_presets.java:2337
9130#: build/trans_presets.java:2345 build/trans_presets.java:2352
9131#: build/trans_presets.java:2358 build/trans_presets.java:2366
9132#: build/trans_presets.java:2372 build/trans_presets.java:2378
9133#: build/trans_presets.java:2384 build/trans_presets.java:2391
9134#: build/trans_presets.java:2401 build/trans_presets.java:2407
9135#: build/trans_presets.java:2415 build/trans_presets.java:2423
9136#: build/trans_presets.java:2431 build/trans_presets.java:2458
9137#: build/trans_presets.java:2535 build/trans_presets.java:2552
9138#: build/trans_presets.java:2562 build/trans_presets.java:2577
9139#: build/trans_presets.java:2586 build/trans_presets.java:2595
9140#: build/trans_presets.java:2604 build/trans_presets.java:2613
9141#: build/trans_presets.java:2619 build/trans_presets.java:2627
9142#: build/trans_presets.java:2633 build/trans_presets.java:2639
9143#: build/trans_presets.java:2645 build/trans_presets.java:2651
9144#: build/trans_presets.java:2657 build/trans_presets.java:2663
9145#: build/trans_presets.java:2669 build/trans_presets.java:2675
9146#: build/trans_presets.java:2681 build/trans_presets.java:2687
9147#: build/trans_presets.java:2693 build/trans_presets.java:2699
9148#: build/trans_presets.java:2705 build/trans_presets.java:2712
9149#: build/trans_presets.java:2721 build/trans_presets.java:2729
9150#: build/trans_presets.java:2735 build/trans_presets.java:2741
9151#: build/trans_presets.java:2747 build/trans_presets.java:2753
9152#: build/trans_presets.java:2759 build/trans_presets.java:2765
9153#: build/trans_presets.java:2771 build/trans_presets.java:2777
9154#: build/trans_presets.java:2785 build/trans_presets.java:2794
9155#: build/trans_presets.java:2801 build/trans_presets.java:2807
9156#: build/trans_presets.java:2813 build/trans_presets.java:2819
9157#: build/trans_presets.java:2825 build/trans_presets.java:2831
9158#: build/trans_presets.java:2837 build/trans_presets.java:2843
9159#: build/trans_presets.java:2849 build/trans_presets.java:2855
9160#: build/trans_presets.java:2861 build/trans_presets.java:2869
9161#: build/trans_presets.java:2875 build/trans_presets.java:2881
9162#: build/trans_presets.java:2887 build/trans_presets.java:2894
9163#: build/trans_presets.java:2900 build/trans_presets.java:2913
9164#: build/trans_presets.java:2928 build/trans_presets.java:2935
9165#: build/trans_presets.java:2943 build/trans_presets.java:2948
9166#: build/trans_presets.java:2963 build/trans_presets.java:2970
9167#: build/trans_presets.java:2982 build/trans_presets.java:2992
9168#: build/trans_presets.java:2999 build/trans_presets.java:3008
9169#: build/trans_presets.java:3015 build/trans_presets.java:3022
9170#: build/trans_presets.java:3028 build/trans_presets.java:3035
9171#: build/trans_presets.java:3041 build/trans_presets.java:3055
9172#: build/trans_presets.java:3065 build/trans_presets.java:3071
9173#: build/trans_presets.java:3083 build/trans_presets.java:3090
9174#: build/trans_presets.java:3146 build/trans_presets.java:3152
9175#: build/trans_presets.java:3160 build/trans_presets.java:3167
9176#: build/trans_presets.java:3173 build/trans_presets.java:3179
9177#: build/trans_presets.java:3185 build/trans_presets.java:3190
9178#: build/trans_presets.java:3195 build/trans_presets.java:3200
9179#: build/trans_presets.java:3209 build/trans_presets.java:3216
9180#: build/trans_presets.java:3223 build/trans_presets.java:3231
9181#: build/trans_presets.java:3238 build/trans_presets.java:3246
9182#: build/trans_presets.java:3255 build/trans_presets.java:3263
9183#: build/trans_presets.java:3272 build/trans_presets.java:3281
9184#: build/trans_presets.java:3288 build/trans_presets.java:3296
9185#: build/trans_presets.java:3302 build/trans_presets.java:3310
9186#: build/trans_presets.java:3318 build/trans_presets.java:3325
9187#: build/trans_presets.java:3332 build/trans_presets.java:3338
9188#: build/trans_presets.java:3346 build/trans_presets.java:3353
9189#: build/trans_presets.java:3359 build/trans_presets.java:3367
9190#: build/trans_presets.java:3376 build/trans_presets.java:3382
9191#: build/trans_presets.java:3390 build/trans_presets.java:3399
9192#: build/trans_presets.java:3406 build/trans_presets.java:3412
9193#: build/trans_presets.java:3421 build/trans_presets.java:3430
9194#: build/trans_presets.java:3446 build/trans_presets.java:3455
9195#: build/trans_presets.java:3463 build/trans_presets.java:3469
9196#: build/trans_presets.java:3475 build/trans_presets.java:3483
9197#: build/trans_presets.java:3492 build/trans_presets.java:3501
9198#: build/trans_presets.java:3508 build/trans_presets.java:3516
9199#: build/trans_presets.java:3523 build/trans_presets.java:3531
9200#: build/trans_presets.java:3539 build/trans_presets.java:3547
9201#: build/trans_presets.java:3556 build/trans_presets.java:3565
9202#: build/trans_presets.java:3573 build/trans_presets.java:3581
9203#: build/trans_presets.java:3588 build/trans_presets.java:3595
9204#: build/trans_presets.java:3603 build/trans_presets.java:3610
9205#: build/trans_presets.java:3618 build/trans_presets.java:3645
9206#: build/trans_presets.java:3651 build/trans_presets.java:3657
9207#: build/trans_presets.java:3663 build/trans_presets.java:3669
9208#: build/trans_presets.java:3677 build/trans_presets.java:3684
9209#: build/trans_presets.java:3691 build/trans_presets.java:3698
9210#: build/trans_presets.java:3705 build/trans_presets.java:3713
9211#: build/trans_presets.java:3721 build/trans_presets.java:3729
9212#: build/trans_presets.java:3736 build/trans_presets.java:3743
9213#: build/trans_presets.java:3752 build/trans_presets.java:3761
9214#: build/trans_presets.java:3769 build/trans_presets.java:3777
9215#: build/trans_presets.java:3785 build/trans_presets.java:3794
9216#: build/trans_presets.java:3802 build/trans_presets.java:3812
9217#: build/trans_presets.java:3822 build/trans_presets.java:3831
9218#: build/trans_presets.java:3837 build/trans_presets.java:3843
9219#: build/trans_presets.java:3849 build/trans_presets.java:3854
9220#: build/trans_presets.java:3860 build/trans_presets.java:3870
9221#: build/trans_presets.java:3876 build/trans_presets.java:3882
9222#: build/trans_presets.java:3888 build/trans_presets.java:3895
9223#: build/trans_presets.java:3902 build/trans_presets.java:3908
9224#: build/trans_presets.java:3914 build/trans_presets.java:3921
9225#: build/trans_presets.java:3927 build/trans_presets.java:3932
9226#: build/trans_presets.java:3939 build/trans_presets.java:3946
9227#: build/trans_presets.java:3952 build/trans_presets.java:3961
9228#: build/trans_presets.java:3969 build/trans_presets.java:3975
9229#: build/trans_presets.java:3981 build/trans_presets.java:3988
9230#: build/trans_presets.java:3996 build/trans_presets.java:4002
9231#: build/trans_presets.java:4009 build/trans_presets.java:4015
9232#: build/trans_presets.java:4021 build/trans_presets.java:4027
9233#: build/trans_presets.java:4033 build/trans_presets.java:4080
9234#: build/trans_presets.java:4094 build/trans_presets.java:4113
9235#: build/trans_presets.java:4127 build/trans_presets.java:4150
9236msgid "Name"
9237msgstr "Назва"
9238
9239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:115
9240msgid "ID:"
9241msgstr "Ідентифікатор:"
9242
9243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:128
9244msgid "Comment:"
9245msgstr "Коментар:"
9246
9247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:143
9248msgid "Open/Closed:"
9249msgstr "Відкрито/Закрито:"
9250
9251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:155
9252msgid "Created by:"
9253msgstr "Створив:"
9254
9255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:168
9256msgid "Created on:"
9257msgstr "Створено:"
9258
9259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:180
9260msgid "Closed on:"
9261msgstr "Закрито:"
9262
9263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:267
9264msgid "Remove the changeset in the detail view panel from the local cache"
9265msgstr ""
9266"Вилучити з локального кешу набір правок, зазначений у панелі докладного "
9267"вигдяу"
9268
9269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:325
9270msgid "Update the changeset from the OSM server"
9271msgstr "Оновлення набору змін з сервера OSM"
9272
9273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:358
9274msgid ""
9275"Select the primitives in the content of this changeset in the current data "
9276"layer"
9277msgstr "Вибрати елементи у вмісті цього набору змін у поточному шарі даних"
9278
9279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:365
9280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:424
9281#, java-format
9282msgid ""
9283"<html>None of the objects in the content of changeset {0} is available in "
9284"the current<br>edit layer ''{1}''.</html>"
9285msgstr ""
9286"<html>Жоден з об’єктів набору змін {0} недоступний у поточному <br>шарі що "
9287"редагується ''{1}''.</html>"
9288
9289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:417
9290msgid ""
9291"Zoom to the primitives in the content of this changeset in the current data "
9292"layer"
9293msgstr ""
9294"Наблизитися до елементів вмісту цього набору змін у поточному шарі даних"
9295
9296#. parent for dialog is Main.parent
9297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:112
9298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:127
9299msgid "Download changesets"
9300msgstr "Завантажити з сервера набори змін"
9301
9302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:36
9303#, java-format
9304msgid "{0} [incomplete]"
9305msgstr "{0} [неповний]"
9306
9307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41
9308msgid "open"
9309msgstr "відкритий"
9310
9311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41
9312msgid "closed"
9313msgstr "закритий"
9314
9315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:45
9316msgid "Changeset ID: "
9317msgstr "Номер набору змін: "
9318
9319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:47
9320msgid "Enter a changeset id"
9321msgstr "Введіть номер набору змін"
9322
9323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:79
9324msgid ""
9325"Download the changeset with the specified id, including the changeset content"
9326msgstr "Завантажити набір змін з вказаним номером, включаючи вміст набору змін"
9327
9328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:141
9329msgid ""
9330"The current value is not a valid changeset ID. Please enter an integer value "
9331"> 0"
9332msgstr ""
9333"Поточне значення не є допустимим номером набору змін. Введіть ціле число> 0"
9334
9335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:143
9336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:996
9337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:48
9338msgid "Please enter an integer value > 0"
9339msgstr "Будь ласка, введіть ціле число> 0"
9340
9341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:74
9342msgid "Select changesets owned by specific users"
9343msgstr "Виберіть набори змін, що належать певним користувачам"
9344
9345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:93
9346msgid "Select changesets depending on whether they are open or closed"
9347msgstr "Виберіть набори змін залежно від того, відкриті вони або закриті"
9348
9349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:112
9350msgid ""
9351"Select changesets based on the date/time they have been created or closed"
9352msgstr ""
9353"Виберіть набори змін залежно від дати і часу, коли вони були створені або "
9354"закриті"
9355
9356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:132
9357msgid "Select only changesets related to a specific bounding box"
9358msgstr ""
9359"Вибрати тільки набори змін, пов’язані з конкретним габаритним прямокутником"
9360
9361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:302
9362msgid "Query open changesets only"
9363msgstr "Запитати тільки відкриті набори змін"
9364
9365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:311
9366msgid "Query closed changesets only"
9367msgstr "Запитати тільки закриті набори змін"
9368
9369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:320
9370msgid "Query both open and closed changesets"
9371msgstr "Запитати відкриті та закриті набори змін"
9372
9373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:389
9374msgid "User ID:"
9375msgstr "Ід. користувача:"
9376
9377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:409
9378msgid "User name:"
9379msgstr "Ім’я користувача:"
9380
9381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:445
9382msgid "Only changesets owned by myself"
9383msgstr "Тільки мої набори змін"
9384
9385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:457
9386msgid "Only changesets owned by the user with the following user ID"
9387msgstr "Тільки набори змін користувача з ідентифікатором"
9388
9389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:475
9390msgid "Only changesets owned by the user with the following user name"
9391msgstr "Тільки набори змін користувача з іменем"
9392
9393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:527
9394msgid ""
9395"Cannot restrict changeset query to the current user because the current user "
9396"is anonymous"
9397msgstr ""
9398"Не вдається обмежити набір змін запитів для активного користувача, так як "
9399"поточний користувач є анонімним"
9400
9401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:533
9402#, java-format
9403msgid "Current value ''{0}'' for user ID is not valid"
9404msgstr "Поточне значення ''{0}'' для ідентифікатора користувача недійсне"
9405
9406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:536
9407#, java-format
9408msgid "Cannot restrict the changeset query to the user name ''{0}''"
9409msgstr ""
9410"Не можливо обмежити запит набору змін для користувача з іменем — ''{0}''"
9411
9412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:553
9413msgid "Please enter a valid user ID"
9414msgstr "Будь ласка, введіть дійсний ідентифікатор користувача"
9415
9416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:554
9417msgid "Invalid user ID"
9418msgstr "Недійсний ідентифікатор користувача"
9419
9420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:563
9421msgid "Please enter a non-empty user name"
9422msgstr "Будь ласка, введіть непорожнє ім’я користувача"
9423
9424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:564
9425msgid "Invalid user name"
9426msgstr "Невірне ім’я користувача"
9427
9428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:656
9429msgid "Date: "
9430msgstr "Дата: "
9431
9432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:684
9433msgid "Closed after - "
9434msgstr "Закрито після - "
9435
9436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:690
9437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:720
9438msgid "Date:"
9439msgstr "Дата:"
9440
9441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:714
9442msgid "Created before - "
9443msgstr "Створено до - "
9444
9445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:765
9446msgid "Only changesets closed after the following date/time"
9447msgstr "Тільки набори змін закриті після вказаної дати/часу"
9448
9449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:786
9450msgid "Only changesets closed after and created before a specific date/time"
9451msgstr "Тільки набори змін закриті після і створені до вказаної дати/часу"
9452
9453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:837
9454msgid ""
9455"Cannot build changeset query with time based restrictions. Input is not "
9456"valid."
9457msgstr ""
9458"Неможливо виконати запит набору змін на основі обмежень за часом. Введене "
9459"невірне значення."
9460
9461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:865
9462msgid ""
9463"<html>Please enter valid date/time values to restrict<br>the query to a "
9464"specific time range.</html>"
9465msgstr ""
9466"<html>Будь ласка, вкажіть правильні значення для дати/часу щоб "
9467"обмежити<br>запит зазначеними часовими межами.</html>"
9468
9469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:868
9470msgid "Invalid date/time values"
9471msgstr "Невірні значення дати/часу"
9472
9473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:942
9474msgid ""
9475"Cannot restrict the changeset query to a specific bounding box. The input is "
9476"invalid."
9477msgstr ""
9478"Неможливо обмежити запит на отримання набору змін в межах габаритного "
9479"прямокутника. Введене невірне значення."
9480
9481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:951
9482msgid ""
9483"<html>Please enter valid longitude/latitude values to restrict<br>the "
9484"changeset query to a specific bounding box.</html>"
9485msgstr ""
9486"<html>Будь ласка, введіть правильні значення довготи/широти, щоб "
9487"обмежити<br>запит набору змін межами певного габаритного прямокутника.</html>"
9488
9489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:954
9490msgid "Invalid bounding box"
9491msgstr "Невірний габаритний прямокутник"
9492
9493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:989
9494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:993
9495msgid ""
9496"The current value is not a valid user ID. Please enter an integer value > 0"
9497msgstr ""
9498"Поточне значення не є вірним ідентифікатором користувача. Будь ласка, "
9499"введіть ціле значення > 0"
9500
9501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1030
9502msgid ""
9503"<html>The current value is not a valid user name.<br>Please enter an non-"
9504"empty user name.</html>"
9505msgstr ""
9506"<html>Поточне значення не є вірним ідентифікатором користувача.<br>Будь "
9507"ласка, введіть непорожнє ім’я користувача.</html>"
9508
9509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1033
9510msgid "Please enter an non-empty user name"
9511msgstr "Будь ласка, введіть непорожнє ім’я користувача"
9512
9513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1063
9514#, java-format
9515msgid ""
9516"Please enter a date in the usual format for your locale.<br>Example: {0}"
9517"<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
9518msgstr ""
9519"Будь ласка, введіть дату в звичайному форматі для вашої мови.<br>Приклад: {0}"
9520"<br>Приклад: {1}<br>Приклад: {2}<br>Приклад: {3}<br>"
9521
9522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1127
9523#, java-format
9524msgid ""
9525"Please enter a valid time in the usual format for your locale.<br>Example: "
9526"{0}<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
9527msgstr ""
9528"Будь ласка, введіть час у вірному форматі для вашої мови.<br>Приклад: {0}"
9529"<br>Приклад: {1}<br>Приклад: {2}<br>Приклад: {3}<br>"
9530
9531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:108
9532msgid "Download my changesets only"
9533msgstr "Завантажити тільки мої набори змін"
9534
9535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:109
9536msgid ""
9537"<html>Select to restrict the query to your changesets only.<br>Unselect to "
9538"include all changesets in the query.</html>"
9539msgstr ""
9540"<html>Позначте, щоб обмежитися запитом тільки до ваших наборів змін."
9541"<br>Зніміть позначку, щоб включити в запит всі набори змін.</html>"
9542
9543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:126
9544msgid ""
9545"<html>Please select one the following <strong>standard queries</strong>."
9546"Select <strong>Download my changesets only</strong> if you only want to "
9547"download changesets created by yourself.<br>Note that JOSM will download "
9548"max. 100 changesets.</html>"
9549msgstr ""
9550"<html>Будь ласка, виберіть один з наступних <strong>стандартних запитів</"
9551"strong>. Позначте <strong>Завантажити тільки мої набори</strong>, якщо ви "
9552"бажаєте завантажити тільки набори змін, створені вами. Зверніть увагу, що "
9553"JOSM може завантажити не більше 100 наборів змін.</html>"
9554
9555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:147
9556msgid "<html>Download the latest changesets</html>"
9557msgstr "<html>Завантажити з сервера останні набори змін</html>"
9558
9559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:154
9560msgid ""
9561"<html>Download my open changesets<br><em>Disabled. Please enter your OSM "
9562"user name in the preferences first.</em></html>"
9563msgstr ""
9564"<html>Завантажити мої відкриті набори змін<br><em>Відключено. Будь ласка, "
9565"вкажіть спочатку ваше ім’я користувача OSM в налаштуваннях.</em></html>"
9566
9567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:157
9568msgid "<html>Download my open changesets</html>"
9569msgstr "<html>Завантажити мої відкриті набори змін</html>"
9570
9571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:165
9572msgid ""
9573"<html>Download changesets in the current map view.<br><em>Disabled. There is "
9574"currently no map view active.</em></html>"
9575msgstr ""
9576"<html>Завантажити набори змін до поточного виду мапи.<br><em>Відключено. На "
9577"даний момент немає активного виду мапи.</em></html>"
9578
9579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:168
9580msgid "<html>Download changesets in the current map view</html>"
9581msgstr "<html>завантажити набори змін у поточний вид мапи</html>"
9582
9583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:193
9584#, java-format
9585msgid ""
9586"Warning: unexpected value for preference ''{0}'', got ''{1}''. Resetting to "
9587"default query."
9588msgstr ""
9589"Увага: неочікуване значення для налаштування ''{0}'', отримано ''{1}''. "
9590"Скидання до типового запиту."
9591
9592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:51
9593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:172
9594#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:134
9595msgid "Basic"
9596msgstr "Базовий"
9597
9598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:52
9599msgid "Download changesets using predefined queries"
9600msgstr "Завантажити набори змін з використанням заданих запитів"
9601
9602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:54
9603msgid "From URL"
9604msgstr "Із URL"
9605
9606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:55
9607msgid "Query changesets from a server URL"
9608msgstr "Запитати набори змін з сервера за URL"
9609
9610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:57
9611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:138
9612#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:138
9613msgid "Advanced"
9614msgstr "Розширений"
9615
9616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:58
9617msgid "Use a custom changeset query"
9618msgstr "Використовувати запит користувача для отримання набору змін"
9619
9620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:82
9621msgid "Query changesets"
9622msgstr "Запит для отримання набору змін"
9623
9624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:165
9625msgid "Query and download changesets"
9626msgstr "Запитати та завантажити з сервера набори змін"
9627
9628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:171
9629msgid "Please enter a valid changeset query URL first."
9630msgstr "Будь ласка, введіть в першу чергу дійсний URL запиту набору змін."
9631
9632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:172
9633msgid "Illegal changeset query URL"
9634msgstr "Недійсний URL запиту для отримання набору змін"
9635
9636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:209
9637msgid "Close the dialog and abort querying of changesets"
9638msgstr "Закрити діалог і припинити запит на отримання наборів змін"
9639
9640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:56
9641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:71
9642msgid "Querying and downloading changesets"
9643msgstr "Запитування та завантаження наборів змін"
9644
9645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:136
9646msgid "Determine user id for current user..."
9647msgstr "Визначення ідентифікатора для поточного користувача…"
9648
9649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:164
9650msgid "Query and download changesets ..."
9651msgstr "Запитати та завантажити набір змін…"
9652
9653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:42
9654msgid "URL: "
9655msgstr "URL: "
9656
9657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:70
9658msgid "Please enter or paste an URL to retrieve changesets from the OSM API."
9659msgstr ""
9660"Будь ласка, введіть або вставте URL, щоб отримати набори змін від OSM API."
9661
9662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:71
9663msgid "Examples"
9664msgstr "Приклади"
9665
9666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:76
9667#, java-format
9668msgid ""
9669"Note that changeset queries are currently always submitted to ''{0}'', "
9670"regardless of the host, port and path of the URL entered below."
9671msgstr ""
9672"Зверніть увагу, що запити наборів змін у цей час завжди надсилаються до "
9673"''{0}'', незалежно від хосту, порту та шляху URL, введених нижче."
9674
9675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:174
9676msgid "This changeset query URL is invalid"
9677msgstr "Недійсний URL запиту отримання набору змін"
9678
9679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:169
9680msgid "Add Properties"
9681msgstr "Додати параметри"
9682
9683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:201
9684#, java-format
9685msgid "This will change {0} object."
9686msgid_plural "This will change up to {0} objects."
9687msgstr[0] "Це змінить {0} об’єкт."
9688msgstr[1] "Це змінить {0} об’єкти."
9689msgstr[2] "Це змінить {0} об’єктів."
9690
9691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:203
9692msgid "An empty value deletes the tag."
9693msgstr "Пусте значення вилучає теґ"
9694
9695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:252
9696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:298
9697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:305
9698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:572
9699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:639
9700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:151
9701#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:112
9702#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:215
9703msgid "<different>"
9704msgstr "<інший>"
9705
9706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:266
9707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:408
9708msgid "Change values?"
9709msgstr "Змінити значення?"
9710
9711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:327
9712#, java-format
9713msgid "Change properties of up to {0} object"
9714msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
9715msgstr[0] "Зміна властивостей {0} об’єкта"
9716msgstr[1] "Зміна властивостей {0} об’єктів"
9717msgstr[2] "Зміна властивостей {0} об’єктів"
9718
9719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:366
9720#, java-format
9721msgid "This will change up to {0} object."
9722msgid_plural "This will change up to {0} objects."
9723msgstr[0] "Це змінить до {0} об’єкта."
9724msgstr[1] "Це змінить до {0} об’єктів."
9725msgstr[2] "Це змінить до {0} об’єктів."
9726
9727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:368
9728msgid "Please select a key"
9729msgstr "Будь ласка, оберіть ключ"
9730
9731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:393
9732msgid "Please select a value"
9733msgstr "Будь ласка, оберіть значення"
9734
9735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:489
9736msgid "Please select the objects you want to change properties for."
9737msgstr "Будь ласка, оберіть об’єкти для зміни параметрів."
9738
9739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:540
9740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:541
9741msgid "Properties/Memberships"
9742msgstr "Параметри/Членство"
9743
9744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:540
9745msgid "Properties for selected objects."
9746msgstr "Параметри обраних об’єктів."
9747
9748#. setting up the membership table
9749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:587
9750msgid "Member Of"
9751msgstr "Член групи"
9752
9753#. <space />
9754#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position"
9755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:587
9756#: build/trans_presets.java:2566
9757msgid "Position"
9758msgstr "Розташування"
9759
9760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:898
9761#, java-format
9762msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
9763msgstr "Параметрів: {0} / Членів: {1}"
9764
9765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:901
9766msgid "Properties / Memberships"
9767msgstr "Параметри / Члени"
9768
9769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:954
9770msgid "Change relation"
9771msgstr "Змінити зв’язок"
9772
9773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:955
9774msgid "Delete from relation"
9775msgstr "Вилучити із зв’язку"
9776
9777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:957
9778#, java-format
9779msgid "Really delete selection from relation {0}?"
9780msgstr "Справді стерти обране зі зв’язку {0}?"
9781
9782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:978
9783msgid "Delete the selected key in all objects"
9784msgstr "Вилучити обраний ключ зі всіх об’єктів"
9785
9786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:980
9787msgid "Delete Properties"
9788msgstr "Вилучити параметри"
9789
9790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1011
9791msgid "Add a new key/value pair to all objects"
9792msgstr "Додати нову пару ключ/значення до всіх об’єктів"
9793
9794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1023
9795msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
9796msgstr "Правити значення обраного ключа для всіх об’єктів"
9797
9798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1054
9799msgid "Go to OSM wiki for tag help (F1)"
9800msgstr "Перейти до OSM-Вікі, щоб отримати довідку про теґ (F1)"
9801
9802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1055
9803msgid "Launch browser with wiki help to selected object"
9804msgstr "Запустити оглядач з вікі-довідкою для вибраного об’єкту"
9805
9806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1154
9807msgid "Select relation"
9808msgstr "Вибрати зв’язок"
9809
9810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1155
9811msgid "Select relation in main selection."
9812msgstr "Вибрати зв’язок із основного виділення"
9813
9814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:177
9815msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to."
9816msgstr ""
9817"Редагувати зв’язок, до якого належить виділений у поточний момент член."
9818
9819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:220
9820msgid "Download all child relations (recursively)"
9821msgstr "Завантажити усіх нащадків зв’язків (рекурсивно)"
9822
9823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:222
9824msgid "Download All Children"
9825msgstr "Звантаження усіх нащадків"
9826
9827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:241
9828msgid "Download selected relations"
9829msgstr "Завантажити виділені зв’язки"
9830
9831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:245
9832msgid "Download Selected Children"
9833msgstr "Завантажити виділених нащадків"
9834
9835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:290
9836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:439
9837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:42
9838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:49
9839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:64
9840msgid "Download relation members"
9841msgstr "Завантажити членів зв’язку"
9842
9843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:331
9844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:477
9845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1172
9846#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:615
9847msgid "Conflict in data"
9848msgid_plural "Conflicts in data"
9849msgstr[0] "Конфлікт в даних"
9850msgstr[1] "Конфлікти в даних"
9851msgstr[2] "Конфліктів у даних"
9852
9853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:344
9854#, java-format
9855msgid ""
9856"<html>The child relation<br>{0}<br>is deleted on the server. It cannot be "
9857"loaded"
9858msgstr ""
9859"<html>Нащадка зв’язку<br>{0}<br>вилучено з сервера. Його не можливо "
9860"завантажити"
9861
9862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:353
9863msgid "Relation is deleted"
9864msgstr "Зв’язок вилучено"
9865
9866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:401
9867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:503
9868#, java-format
9869msgid "Downloading relation {0}"
9870msgstr "Завантаження зв’язку {0}"
9871
9872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:420
9873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:513
9874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:140
9875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:109
9876#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/DownloadSignedOsmDataTask.java:106
9877#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyGenerationTask.java:74
9878#, java-format
9879msgid "Warning: ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
9880msgstr ""
9881"Попередження: помилку проігноровано тому що завдання скасовано. Помилка: {0}"
9882
9883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:93
9884#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/DownloadSignedOsmDataTask.java:65
9885#, java-format
9886msgid "Downloading {0} incomplete child of relation ''{1}''"
9887msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of relation ''{1}''"
9888msgstr[0] "Завантажується {0} неповний нащадок зв’язку ''{1}''"
9889msgstr[1] "Завантажуються {0} неповних нащадка зв’язку ''{1}''"
9890msgstr[2] "Завантажуються {0} неповних нащадків зв’язку ''{1}''"
9891
9892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:100
9893#, java-format
9894msgid "Downloading {0} incomplete child of {1} parent relations"
9895msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of {1} parent relations"
9896msgstr[0] "Завантажується {0} неповний нащадок з {1} батьківських зв’язків"
9897msgstr[1] "Завантажуються {0} неповних нащадки з {1} батьківських зв’язків"
9898msgstr[2] "Завантажуються {0} неповних нащадків з {1} батьківських зв’язків"
9899
9900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:45
9901msgid "Download relations"
9902msgstr "Завантажити зв’язки"
9903
9904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:79
9905#, java-format
9906msgid "({0}/{1}): Downloading relation ''{2}''..."
9907msgstr "({0}/{1}): Завантаження зв’язку ''{2}''…"
9908
9909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:173
9910msgid "Tags and Members"
9911msgstr "Теґи та члени"
9912
9913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:175
9914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:183
9915msgid "Parent Relations"
9916msgstr "Батьківські зв’язки"
9917
9918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:176
9919msgid "Child Relations"
9920msgstr "Підпорядковані зв’язки"
9921
9922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:316
9923msgid "Apply Role:"
9924msgstr "Застосувати роль:"
9925
9926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:318
9927msgid "Enter a role and apply it to the selected relation members"
9928msgstr "Ввести роль та застосувати її до виділених членів зв’язку"
9929
9930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:601
9931msgid ""
9932"<html>There is at least one member in this relation referring<br>to the "
9933"relation itself.<br>This creates circular dependencies and is discouraged."
9934"<br>How do you want to proceed with circular dependencies?</html>"
9935msgstr ""
9936"<html>Існує принаймні один член цього зв’язку,<br>що посилається сам на себе."
9937"<br>Це створює циклічну залежність і не рекомендується.<br>Що робити із "
9938"циклічними залежностями?</html>"
9939
9940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:608
9941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:609
9942msgid "Remove them, clean up relation"
9943msgstr "Вилучити їх із зв’язку"
9944
9945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:608
9946msgid "Ignore them, leave relation as is"
9947msgstr "Ігнорувати, залишити зв’язок як є"
9948
9949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:671
9950#, java-format
9951msgid ""
9952"<html>This relation already has one or more members referring to<br>the "
9953"primitive ''{0}''<br><br>Do you really want to add another relation member?</"
9954"html>"
9955msgstr ""
9956"<html>В цьому зв’язку вже є один чи декілька членів, що посилаються "
9957"на<br>елемент ''{0}''<br><br>Ви дійсно хочете додати ще одного члена зв’язку?"
9958"</html>"
9959
9960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:681
9961msgid "Multiple members referring to same primitive"
9962msgstr "Кілька членів посилаються на один і той же елемент"
9963
9964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:699
9965#, java-format
9966msgid ""
9967"<html>You are trying to add a relation to itself.<br><br>This creates "
9968"circular references and is therefore discouraged.<br>Skipping relation "
9969"''{0}''.</html>"
9970msgstr ""
9971"<html>Ви намагаєтесь додати зв’язок самого до себе.<br><br>Це створить "
9972"циклічне посилання і тому не рекомендується.<br>Пропустити зв’язок ''{0}''.</"
9973"html>"
9974
9975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:740
9976msgid ""
9977"Add all primitives selected in the current dataset before the first member"
9978msgstr ""
9979"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, перед першим членом"
9980
9981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:766
9982msgid ""
9983"Add all primitives selected in the current dataset after the last member"
9984msgstr ""
9985"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, після останнього "
9986"члена"
9987
9988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:793
9989msgid ""
9990"Add all primitives selected in the current dataset before the first selected "
9991"member"
9992msgstr ""
9993"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, перед першим "
9994"виділеним членом"
9995
9996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:827
9997msgid ""
9998"Add all primitives selected in the current dataset after the last selected "
9999"member"
10000msgstr ""
10001"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, після останнього "
10002"виділеного члена"
10003
10004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:859
10005msgid "Remove all members referring to one of the selected primitives"
10006msgstr "Вилучити всіх членів, що відносяться до любого з виділених елементів"
10007
10008#. putValue(NAME, tr("Remove Selected"));
10009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:862
10010msgid "Relation Editor: Remove Selected"
10011msgstr "Редактор зв’язків: Вилучити виділене"
10012
10013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:896
10014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:908
10015msgid ""
10016"Select relation members which refer to primitives in the current selection"
10017msgstr "Виділити членів зв’язку, які відносяться до вибраних елементів"
10018
10019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:906
10020#, java-format
10021msgid ""
10022"Select relation members which refer to {0} primitives in the current "
10023"selection"
10024msgstr ""
10025"Виділити членів зв’язку, які відносяться до {0} елем. серед виділених "
10026"елементів"
10027
10028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:930
10029msgid "Select primitives for selected relation members"
10030msgstr "Виділити елементи для виділених членів зв’язку"
10031
10032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:950
10033msgid "Sort the relation members"
10034msgstr "Впорядкувати членів зв’язку"
10035
10036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:952
10037msgid "Sort"
10038msgstr "Впорядкувати"
10039
10040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:953
10041msgid "Relation Editor: Sort"
10042msgstr "Редактор зв’язків: Впорядкувати"
10043
10044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:973
10045msgid "Reverse the order of the relation members"
10046msgstr "Змінити порядок членів зв’язку на протилежний"
10047
10048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:975
10049msgid "Reverse"
10050msgstr "У зворотному порядку"
10051
10052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:976
10053msgid "Relation Editor: Reverse"
10054msgstr "Редактор зв’язків: Навпаки"
10055
10056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:996
10057msgid "Move the currently selected members up"
10058msgstr "Перемістити обраних членів вгору"
10059
10060#. putValue(NAME, tr("Move Up"));
10061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:999
10062msgid "Relation Editor: Move Up"
10063msgstr "Редактор зв’язків: Підняти"
10064
10065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1015
10066msgid "Move the currently selected members down"
10067msgstr "Перемістити обраних членів вниз"
10068
10069#. putValue(NAME, tr("Move Down"));
10070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1018
10071msgid "Relation Editor: Move Down"
10072msgstr "Редактор зв’язків: Опустити"
10073
10074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1034
10075msgid "Remove the currently selected members from this relation"
10076msgstr "Вилучити виділених членів зі зв’язку"
10077
10078#. putValue(NAME, tr("Remove"));
10079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1037
10080msgid "Relation Editor: Remove"
10081msgstr "Редактор зв’язків: Вилучити"
10082
10083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1053
10084msgid "Delete the currently edited relation"
10085msgstr "Вилучити зв’язок, що редагується"
10086
10087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1100
10088msgid ""
10089"One or more members of this new relation have been deleted while the "
10090"relation editor\n"
10091"was open. They have been removed from the relation members list."
10092msgstr ""
10093"Один або більше членів цього нового зв’язку були вилучені, коли редактор "
10094"зв’язків\n"
10095"був відкритий. Вони були вилучені зі списку членів зв’язку."
10096
10097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1153
10098#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:596
10099msgid "Yes, create a conflict and close"
10100msgstr "Так, створити конфлікт і закрити"
10101
10102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1155
10103msgid "Click to create a conflict and close this relation editor"
10104msgstr "Натисніть, щоб створити конфлікт і закрити редактор зв’язків"
10105
10106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1159
10107#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:602
10108msgid "No, continue editing"
10109msgstr "Ні, продовжити редагування"
10110
10111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1161
10112msgid "Click to return to the relation editor and to resume relation editing"
10113msgstr ""
10114"Клацніть аби повернутися до редактора зв’язків та продовжити редагування"
10115
10116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1168
10117msgid ""
10118"<html>This relation has been changed outside of the editor.<br>You cannot "
10119"apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create a "
10120"conflict and close the editor?</html>"
10121msgstr ""
10122"<html>Цей зв’язок було змінено поза межами редактора<br>Ви не можете "
10123"зберегти свої зміни та продовжити редагування.<br><br>Бажаєте позначити як "
10124"конфлікт та закрити редактор?</html>"
10125
10126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1185
10127#, java-format
10128msgid ""
10129"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''."
10130"<br>Please resolve this conflict first, then try again.</html>"
10131msgstr ""
10132"<html>Шар ''{0}'' має конфлікт для елементу<br>''{1}''.<br>Будь ласка "
10133"розв’яжіть конфлікти, а потім спробуйте ще раз.</html>"
10134
10135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1199
10136#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:642
10137msgid "Apply the current updates"
10138msgstr "Застосувати поточні оновлення"
10139
10140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1232
10141#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:685
10142msgid "Apply the updates and close the dialog"
10143msgstr "Застосувати оновлення і закрити діалог"
10144
10145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1267
10146#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:739
10147msgid "Cancel the updates and close the dialog"
10148msgstr "Скасувати оновлення та закрити діалог"
10149
10150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1284
10151msgid "Add an empty tag"
10152msgstr "Додати порожній теґ"
10153
10154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1297
10155msgid "Download all incomplete members"
10156msgstr "Завантажити усіх неповних членів"
10157
10158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1299
10159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1332
10160msgid "Download Members"
10161msgstr "Завантажити членів"
10162
10163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1300
10164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1333
10165msgid "Relation Editor: Download Members"
10166msgstr "Редактор зв’язків: Завантажити членів"
10167
10168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1330
10169msgid "Download selected incomplete members"
10170msgstr "Завантажити виділених неповних членів"
10171
10172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1367
10173msgid "Sets a role for the selected members"
10174msgstr "Встановити роль для виділених членів"
10175
10176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1369
10177msgid "Apply Role"
10178msgstr "Застосувати роль"
10179
10180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1383
10181#, java-format
10182msgid "You are setting an empty role on {0} primitive."
10183msgid_plural "You are setting an empty role on {0} primitives."
10184msgstr[0] "Ви призначити пусту роль {0} елементу."
10185msgstr[1] "Ви призначити пусту роль {0} елементам."
10186msgstr[2] "Ви призначити пусту роль {0} елементам."
10187
10188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1386
10189msgid "This is equal to deleting the roles of these primitives."
10190msgstr "Це дорівнює вилученю ролі цих елементів."
10191
10192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1388
10193msgid "Do you really want to apply the new role?"
10194msgstr "Ви дійсно бажаєте, застосувати нову роль?"
10195
10196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1390
10197msgid "Yes, apply it"
10198msgstr "Так, застосовувати"
10199
10200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1391
10201msgid "No, do not apply"
10202msgstr "Ні, не застосовувати"
10203
10204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1397
10205msgid "Confirm empty role"
10206msgstr "Підтвердити порожню роль"
10207
10208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1465
10209msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to"
10210msgstr "Виділений, при редагуванні зв’язку, член відноситься до"
10211
10212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1542
10213msgid ""
10214"Members from paste buffer cannot be added because they are not included in "
10215"current layer"
10216msgstr ""
10217"Члени з буферу обміну не можуть бути додані тому, що вони не належать до "
10218"поточного шару"
10219
10220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:191
10221#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:810
10222#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:388
10223msgid "Zoom to"
10224msgstr "Збільшити до"
10225
10226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:192
10227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:220
10228msgid "Zoom to the object the first selected member refers to"
10229msgstr "Масштабування наближає до першого вибраного члена"
10230
10231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:211
10232msgid "Zooming disabled because layer of this relation is not active"
10233msgstr "Масштабування скасовано, тому що шар цього зв’язку не активний"
10234
10235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:216
10236msgid "Zooming disabled because there is no selected member"
10237msgstr "Масштабування скасовано, тому що ви не вибрали члена"
10238
10239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:27
10240#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:29
10241msgid "Refers to"
10242msgstr "Посилається на"
10243
10244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:76
10245msgid "Download referring relations"
10246msgstr "Завантажит зв’язки з посиланнями"
10247
10248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:186
10249#, java-format
10250msgid "There were {0} conflicts during import."
10251msgstr "Підчас імпорту виникло {0} конфлітів"
10252
10253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:194
10254#, java-format
10255msgid "Warning: Ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
10256msgstr ""
10257"Попередження: Виключення проігноровано, оскільки завдання скасовується. "
10258"Помилка: {0}"
10259
10260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:62
10261msgid "including immediate children of parent relations"
10262msgstr "в тому числі безпосередні нащадки батьківських зв’язків"
10263
10264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:90
10265msgid "Load parent relations"
10266msgstr "Завантажити батьківські зв’язки"
10267
10268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:106
10269msgid "Loading parent relations"
10270msgstr "Завантаження батьківських зв’язків"
10271
10272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:139
10273msgid "Edit the currently selected relation"
10274msgstr "Правити поточний зв’язок"
10275
10276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120
10277msgid "Apply Changes"
10278msgstr "Застосувати зміни"
10279
10280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:134
10281#, java-format
10282msgid "Create new relation in layer ''{0}''"
10283msgstr "Створити новий зв’язок у шарі ''{0}''"
10284
10285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:136
10286#, java-format
10287msgid "Edit new relation in layer ''{0}''"
10288msgstr "Правити новий зв’язок у шарі ''{0}''"
10289
10290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:138
10291#, java-format
10292msgid "Edit relation #{0} in layer ''{1}''"
10293msgstr "Створити зв’язок #{0} у шарі ''{1}''"
10294
10295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:116
10296msgid "Load relation"
10297msgstr "Завантажити зв’язок"
10298
10299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:162
10300#, java-format
10301msgid ""
10302"Warning: ignoring exception because task was cancelled. Exception was: {0}"
10303msgstr ""
10304"Попередження: ігнорування винятку, оскільки завдання було скасовано. "
10305"Виняток: {0}"
10306
10307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:79
10308msgid "way is connected"
10309msgstr "лінія з’єднана"
10310
10311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:81
10312msgid "way is connected to previous relation member"
10313msgstr "лінія з’єднана з попереднім членом зв’язку"
10314
10315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:83
10316msgid "way is connected to next relation member"
10317msgstr "лінія з’єднана з наступним членом зв’язку"
10318
10319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:85
10320msgid "way is not connected to previous or next relation member"
10321msgstr "лінія не з’єднана ні з попереднім, ні з наступним членом зв’язку"
10322
10323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:110
10324msgid "Bookmarks"
10325msgstr "Закладки"
10326
10327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:152
10328msgid "<html>There is currently no download area selected.</html>"
10329msgstr ""
10330"<html>На даний момент не обрана ділянка для завантаження з сервера.</html>"
10331
10332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:154
10333msgid ""
10334"<html><strong>Current download area</strong> (minlon, minlat, maxlon, "
10335"maxlat): </html>"
10336msgstr ""
10337"<html><strong>Поточна ділянка для завантаження з сервера</strong> (мін.дов, "
10338"мін.шир, макс.дов, макс.шир): </html>"
10339
10340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:183
10341msgid "Create bookmark"
10342msgstr "Створити закладку"
10343
10344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:185
10345msgid "Add a bookmark for the currently selected download area"
10346msgstr "Додати закладку для завантаження вибраної ділянки"
10347
10348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:192
10349msgid ""
10350"Currently, there is no download area selected. Please select an area first."
10351msgstr ""
10352"В даний час немає жодної вибраної ділянки для завантаження. Будь ласка, "
10353"виберіть ділянку."
10354
10355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:201
10356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:253
10357msgid "Please enter a name for the bookmarked download area."
10358msgstr "Будь ласка, введіть ім’я закладки для ділянки."
10359
10360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:202
10361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:254
10362msgid "Name of location"
10363msgstr "Назва місцевості"
10364
10365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:217
10366msgid "Remove the currently selected bookmarks"
10367msgstr "Вилучити вибрані закладки"
10368
10369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:242
10370msgid "Rename the currently selected bookmark"
10371msgstr "Перейменувати вибрану закладку"
10372
10373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:105
10374msgid "min lat"
10375msgstr "мін. шир."
10376
10377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:107
10378msgid "min lon"
10379msgstr "мін. довг."
10380
10381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:109
10382msgid "max lat"
10383msgstr "макс. шир."
10384
10385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:111
10386msgid "max lon"
10387msgstr "макс. довг."
10388
10389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
10390msgid "Clear textarea"
10391msgstr "Очистити поле тексту"
10392
10393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:123
10394msgid ""
10395"URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the "
10396"area)"
10397msgstr ""
10398"Адреса з www.openstreetmap.org (ви можете вставити URL сюди для завантаження "
10399"ділянки)"
10400
10401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:155
10402msgid "Bounding Box"
10403msgstr "Габаритний прямокутник"
10404
10405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:229
10406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:261
10407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:160
10408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:200
10409#, java-format
10410msgid "The string ''{0}'' is not a valid double value."
10411msgstr "Рядок ''{0}''не є правильним подвійним значенням."
10412
10413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:233
10414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:164
10415msgid "Value for latitude in range [-90,90] required."
10416msgstr "Значення широти має бути в межах [-90,90]."
10417
10418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:265
10419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:204
10420msgid "Value for longitude in range [-180,180] required."
10421msgstr "Значення довготи має бути в межах [-180,180]."
10422
10423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:304
10424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:235
10425msgid "Paste URL from clipboard"
10426msgstr "Вставити URL з буфера обміну"
10427
10428#. adding the download tasks
10429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:97
10430msgid "Data Sources and Types:"
10431msgstr "Джерела і типи даних:"
10432
10433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:98
10434msgid "OpenStreetMap data"
10435msgstr "Дані OpenStreetMap"
10436
10437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:99
10438msgid "Select to download OSM data in the selected download area."
10439msgstr "Позначте, щоб завантажити з сервера OSM дані, для виділеної ділянки"
10440
10441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:101
10442msgid "Raw GPS data"
10443msgstr "Дані GPS"
10444
10445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:102
10446msgid "Select to download GPS traces in the selected download area."
10447msgstr "Позначте, щоб завантажити з сервера GPS-треки, для виділеної ділянки"
10448
10449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133
10450msgid "Download as new layer"
10451msgstr "Завантажити як новий шар"
10452
10453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:134
10454msgid ""
10455"<html>Select to download data into a new data layer.<br>Unselect to download "
10456"into the currently active data layer.</html>"
10457msgstr ""
10458"<html>Позначте, щоб завантажити дані в новий шар даних.<br>Зніміть позначку, "
10459"щоб завантажити дані у поточний активний шар.</html>"
10460
10461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:219
10462msgid "No area selected yet"
10463msgstr "Ділянку досі не вибрано"
10464
10465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:222
10466msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
10467msgstr "Ділянка для завантаження надто велика; можлива відмова від сервера"
10468
10469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:225
10470msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
10471msgstr "Розмір ділянки для завантаження прийнятний для сервера"
10472
10473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:378
10474msgid "Click to close the dialog and to abort downloading"
10475msgstr "Натисніть, щоб закрити діалог та припинити завантаження"
10476
10477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:395
10478msgid "Click do download the currently selected area"
10479msgstr "Натисніть, щоб завантажити позначену ділянку"
10480
10481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:402
10482msgid "Please select a download area first."
10483msgstr "Будь ласка, виберіть спочатку ділянку для завантаження"
10484
10485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:411
10486#, java-format
10487msgid ""
10488"<html>Neither <strong>{0}</strong> nor <strong>{1}</strong> is enabled."
10489"<br>Please chose to either download OSM data, or GPX data, or both.</html>"
10490msgstr ""
10491"<html>Ні <strong>{0}</strong> ні <strong>{1}</strong> не можливо.<br>Будь "
10492"ласка, виберіть чи завантажити дані OSM, чи дані GPX, або і перше і друге.</"
10493"html>"
10494
10495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74
10496msgid "Class Type"
10497msgstr "Тип класу"
10498
10499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74
10500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:145
10501msgid "Bounds"
10502msgstr "Межі"
10503
10504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:75
10505msgid "Near"
10506msgstr "Біля"
10507
10508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:75
10509msgctxt "placeselection"
10510msgid "Zoom"
10511msgstr "Масштаб"
10512
10513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:102
10514msgid "Choose the server for searching:"
10515msgstr "Виберіть пошуковий сервер:"
10516
10517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:110
10518msgid "Enter a place name to search for:"
10519msgstr "Введіть назву місця для пошуку:"
10520
10521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:113
10522msgid "Enter a place name to search for"
10523msgstr "Введіть назву місця для пошуку"
10524
10525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:149
10526msgid "Areas around places"
10527msgstr "Ділянки біля місця"
10528
10529#. SAXException does not chain correctly
10530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:251
10531msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags."
10532msgstr "Порожній покажчик помилки, можливо є відсутні теґи"
10533
10534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:287
10535msgid "Search ..."
10536msgstr "Пошук…"
10537
10538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:289
10539msgid "Click to start searching for places"
10540msgstr "Натисніть, щоб почати пошук місць"
10541
10542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:329
10543msgid "Querying name server"
10544msgstr "Запит до сервера імен"
10545
10546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:362
10547msgid "Querying name server ..."
10548msgstr "Запит до сервера імен…"
10549
10550#. Strings in JFileChooser
10551#. <space />
10552#. <key key="junction" value="roundabout" />
10553#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type"
10554#. <key key="highway" value="crossing" />
10555#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type"
10556#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type"
10557#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type"
10558#. item "Car/Parking" combo "Type"
10559#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type"
10560#. item "Culture/Recording Studio" combo "Type"
10561#. <key key="emergency" value="fire_hydrant" />
10562#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type"
10563#. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type"
10564#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type"
10565#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type"
10566#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type"
10567#. <key key="power" value="generator" />
10568#. item "Power/Power Generator" combo "Type"
10569#. item "Nature/Tree" text "Type"
10570#. item "Nature/Wood" combo "Type"
10571#. item "Nature/Forest" combo "Type"
10572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:441
10573#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27
10574#: build/specialmessages.java:82 build/trans_presets.java:457
10575#: build/trans_presets.java:753 build/trans_presets.java:762
10576#: build/trans_presets.java:1154 build/trans_presets.java:1433
10577#: build/trans_presets.java:1545 build/trans_presets.java:2292
10578#: build/trans_presets.java:2559 build/trans_presets.java:2787
10579#: build/trans_presets.java:2796 build/trans_presets.java:2956
10580#: build/trans_presets.java:3072 build/trans_presets.java:3082
10581#: build/trans_presets.java:3813 build/trans_presets.java:3823
10582#: build/trans_presets.java:3832
10583msgid "Type"
10584msgstr "Тип"
10585
10586#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
10587#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
10588#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
10589#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
10590#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
10591#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
10592#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
10593#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
10594#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
10595#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
10596#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
10597#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
10598#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
10599#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" display value
10600#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians" display value
10601#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
10602#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
10603#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
10604#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" display value
10605#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women" display value
10606#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents" display value
10607#. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
10608#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter" display value
10609#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide" display value
10610#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock" display value
10611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:548
10612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:94
10613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:121
10614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:45
10615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:56
10616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:58
10617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:140
10618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:281
10619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:408
10620#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:86
10621#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/ac/AutoCompletionListRenderer.java:117
10622#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:35
10623#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:431
10624#: build/trans_presets.java:432 build/trans_presets.java:433
10625#: build/trans_presets.java:434 build/trans_presets.java:435
10626#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:437
10627#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:439
10628#: build/trans_presets.java:520 build/trans_presets.java:521
10629#: build/trans_presets.java:522 build/trans_presets.java:553
10630#: build/trans_presets.java:598 build/trans_presets.java:731
10631#: build/trans_presets.java:753 build/trans_presets.java:1365
10632#: build/trans_presets.java:1438 build/trans_presets.java:1439
10633#: build/trans_presets.java:1440 build/trans_presets.java:2208
10634#: build/trans_presets.java:2542 build/trans_presets.java:2543
10635#: build/trans_presets.java:2544
10636msgid "unknown"
10637msgstr "Невідомо"
10638
10639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:37
10640msgid "Slippy map"
10641msgstr "Рухома мапа"
10642
10643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:37
10644msgid "Tile Numbers"
10645msgstr "Номери Клітинок"
10646
10647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:133
10648#, java-format
10649msgid "Failed to read CSS file ''help-browser.css''. Exception is: {0}"
10650msgstr "Не вдалося прочитати файл CSS ''help-browser.css''. Помилка: {0}"
10651
10652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:183
10653msgid "JOSM Help Browser"
10654msgstr "Оглядач довідки JOSM"
10655
10656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:233
10657#, java-format
10658msgid ""
10659"<html><p class=\"warning-header\">Help content for help topic missing</p><p "
10660"class=\"warning-body\">Help content for the help topic <strong>{0}</strong> "
10661"is not available yet. It is missing both in your local language ({1}) and in "
10662"english.<br><br>Please help to improve the JOSM help system and fill in the "
10663"missing information. You can both edit the <a href=\"{2}\">help topic in "
10664"your local language ({1})</a> and the <a href=\"{3}\">help topic in english</"
10665"a>.</p></html>"
10666msgstr ""
10667"<html><p class=\"warning-header\">Відсутній вміст розділу довідки</p><p "
10668"class=\"warning-body\">Вміст довідки для розділу довідки <strong>{0}</"
10669"strong> ще не написано. Варіант мовою ({1}) та англомовний варіанти поки "
10670"відсутні.<br><br>Будь ласка, допоможіть покращити довідкову систему JOSM та "
10671"додайте відсутню інформацію. Ви можете виправити розділ довідки, <a href="
10672"\"{2}\">вашою мовою ({1})</a> та — <a href=\"{3}\">розділ англійською</a>.</"
10673"p></html>"
10674
10675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:255
10676#, java-format
10677msgid ""
10678"<html><p class=\"error-header\">Error when retrieving help information</p><p "
10679"class=\"error-body\">The content for the help topic <strong>{0}</strong> "
10680"could not be loaded. The error message is (untranslated):<br><tt>{1}</tt></"
10681"p></html>"
10682msgstr ""
10683"<html><p class=\"error-header\">Сталася помилка під час отримання довідкової "
10684"інформації</p><p class=\"error-body\">Неможливо завантажити вміст довідкової "
10685"статті <strong>{0}</strong>. Повідомлення про помилку (не перекладено):"
10686"<br><tt>{1}</tt></p></html>"
10687
10688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:355
10689#, java-format
10690msgid ""
10691"<html>Failed to open help page for url {0}.<br>This is most likely due to a "
10692"network problem, please check<br>your internet connection</html>"
10693msgstr ""
10694"<html>Не вдалося відкрити сторінку довідки для url {0}.<br>Це швидше за все "
10695"відбулося через проблеми з мережею, будь ласка, перевірте<br>ваше з’єднання "
10696"з інтернет</html>"
10697
10698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:360
10699msgid "Failed to open URL"
10700msgstr "Не вдалося відкрити URL"
10701
10702#. putValue(NAME, tr("Open in Browser"));
10703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:393
10704msgid "Open the current help page in an external browser"
10705msgstr "Відкрити поточну сторінку довідки в зовнішньому оглядачі"
10706
10707#. putValue(NAME, tr("Edit"));
10708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:405
10709msgid "Edit the current help page"
10710msgstr "Правити поточну сторінку довідки"
10711
10712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:415
10713#, java-format
10714msgid ""
10715"<html>The current URL <tt>{0}</tt><br>is an external URL. Editing is only "
10716"possible for help topics<br>on the help server <tt>{1}</tt>.</html>"
10717msgstr ""
10718"<html>Поточне посилання <tt>{0}</tt><br> — це зовнішнє посилання. Можливо "
10719"правити тільки статті довідки <br>на сервері довідки<tt>{1}</tt>.</html>"
10720
10721#. putValue(NAME, tr("Reload"));
10722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:437
10723msgid "Reload the current help page"
10724msgstr "Перезавантажити поточну сторінку довідки"
10725
10726#. putValue(NAME, tr("Back"));
10727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:452
10728msgid "Go to the previous page"
10729msgstr "Перейти до попередньої сторінки"
10730
10731#. putValue(NAME, tr("Forward"));
10732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:472
10733msgid "Go to the next page"
10734msgstr "Перейти до наступної сторінки"
10735
10736#. putValue(NAME, tr("Home"));
10737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:488
10738msgid "Go to the JOSM help home page"
10739msgstr "Перейти до початкової сторінки довідки JOSM"
10740
10741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:519
10742#, java-format
10743msgid "Warning: bad location in HTML document. Exception was: {0}"
10744msgstr "Попередження: невірне розташування в документі HTML. Помилка: {0}"
10745
10746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:569
10747msgid "Failed to open help page. The target URL is empty."
10748msgstr "Не вдалося відкрити сторінку довідки. Цільовий URL порожній."
10749
10750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:570
10751msgid "Failed to open help page"
10752msgstr "Не вдалося відкрити сторінку довідки."
10753
10754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:180
10755msgid "Latitude: "
10756msgstr "Широта: "
10757
10758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:198
10759msgid "Longitude: "
10760msgstr "Довгота: "
10761
10762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:136
10763msgid "Coordinates"
10764msgstr "Координати"
10765
10766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:48
10767#, java-format
10768msgid "History for node {0}"
10769msgstr "Історія точки {0}"
10770
10771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:49
10772#, java-format
10773msgid "History for way {0}"
10774msgstr "Історія лінії {0}"
10775
10776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:50
10777#, java-format
10778msgid "History for relation {0}"
10779msgstr "Історія зв’язку {0}"
10780
10781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:149
10782msgid "Reload the history from the server"
10783msgstr "Перезавантажити історії з сервера"
10784
10785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:272
10786msgid "History not initialized yet. Failed to set reference primitive."
10787msgstr "Історію ще не ініціалізовано. Не вдалося встановити посилання елемент."
10788
10789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:274
10790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:304
10791#, java-format
10792msgid ""
10793"Failed to set reference. Reference ID {0} does not match history ID {1}."
10794msgstr ""
10795"Не вдалося встановити посилання. Ідентифікатор посилання {0} не відповідає "
10796"ідентифікатору історії {1}."
10797
10798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:277
10799#, java-format
10800msgid ""
10801"Failed to set reference. Reference version {0} not available in history."
10802msgstr "Не вдалося встановити посилання. номер версії {0} відсутній в історії."
10803
10804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:302
10805msgid "History not initialized yet. Failed to set current primitive."
10806msgstr "Історію ще не ініціалізовано. Помилка налаштування поточного елемента."
10807
10808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:307
10809#, java-format
10810msgid ""
10811"Failed to set current primitive. Current version {0} not available in "
10812"history."
10813msgstr ""
10814"Помилка налаштування поточного елемента. Поточна версія {0} не доступна в "
10815"історії."
10816
10817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:55
10818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:67
10819msgid "Load history"
10820msgstr "Завантажити історію"
10821
10822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:186
10823#, java-format
10824msgid "Loading history for node {0}"
10825msgstr "Завантаження історії для точки {0}"
10826
10827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:187
10828#, java-format
10829msgid "Loading history for way {0}"
10830msgstr "Завантаження історії для лінії {0}"
10831
10832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:188
10833#, java-format
10834msgid "Loading history for relation {0}"
10835msgstr "Завантаження історії для зв’язку {0}"
10836
10837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableCellRenderer.java:44
10838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:77
10839#, java-format
10840msgid "Node {0}"
10841msgstr "Точка {0}"
10842
10843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:195
10844msgid "Zoom to node"
10845msgstr "Наблизитись до точки"
10846
10847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:196
10848msgid "Zoom to this node in the current data layer"
10849msgstr "Наблизитись до цієї точки в поточному шарі"
10850
10851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:242
10852msgid "Open a history browser with the history of this node"
10853msgstr "Відкрити історію цієї точки в оглядачі історії"
10854
10855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:78
10856#, java-format
10857msgid "Way {0}"
10858msgstr "Лінія {0}"
10859
10860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:79
10861#, java-format
10862msgid "Relation {0}"
10863msgstr "Зв’язок {0}"
10864
10865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:36
10866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:60
10867msgid "not present"
10868msgstr "відсутній"
10869
10870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:56
10871msgid "Changeset"
10872msgstr "Набір змін"
10873
10874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:92
10875#, java-format
10876msgid ""
10877"<html>Version <strong>{0}</strong> currently edited in layer ''{1}''</html>"
10878msgstr ""
10879"<html>Версію <strong>{0}</strong> в поточний момент змінено в шарі ''{1}''</"
10880"html>"
10881
10882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:98
10883#, java-format
10884msgid ""
10885"<html>Version <strong>{0}</strong> created on <strong>{1}</strong></html>"
10886msgstr ""
10887"<html>Версію <strong>{0}</strong> створено у <strong>{1}</strong></html>"
10888
10889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:120
10890msgid "Changeset info"
10891msgstr "Інформація набору змін"
10892
10893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:121
10894msgid "Launch browser with information about the changeset"
10895msgstr "Запустити оглядач з інформацією про набір змін"
10896
10897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:140
10898#, java-format
10899msgid "Show changeset {0}"
10900msgstr "Показати набір змін {0}"
10901
10902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:63
10903#, java-format
10904msgid "Version {0}, {1} (by {2})"
10905msgstr "Версія {0}, {1} (з {2})"
10906
10907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:79
10908#, java-format
10909msgid "Version {0} created on {1} by {2}"
10910msgstr "Версія {0} створена: {1}, {2}"
10911
10912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:107
10913#, java-format
10914msgid "Version {0} in editor"
10915msgstr "Версія {0} в редакторі"
10916
10917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:109
10918msgid "[deleted]"
10919msgstr "[вилучено]"
10920
10921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:119
10922#, java-format
10923msgid "Version {0} currently edited in data layer ''{1}''"
10924msgstr "Версію {0} в поточний момент виправлено в шарі даних ''{1}''"
10925
10926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableColumnModel.java:20
10927msgid "Version"
10928msgstr "Версія"
10929
10930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:62
10931#, java-format
10932msgid ""
10933"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer is null"
10934msgstr ""
10935"Не вдалося оновити елемент з ідентифікатором {0}, тому що поточний шар, що "
10936"редагується, порожній"
10937
10938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:65
10939#, java-format
10940msgid ""
10941"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer does not "
10942"include such a primitive"
10943msgstr ""
10944"Не вдалося оновити елемент з ідентифікатором {0}, тому що поточний шар не "
10945"містить такий елемент"
10946
10947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:94
10948#, java-format
10949msgid "Synchronize node {0} only"
10950msgstr "Синхронізувати лише точку {0}"
10951
10952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:95
10953#, java-format
10954msgid "Synchronize way {0} only"
10955msgstr "Синхронізувати лише лінію {0}"
10956
10957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:96
10958#, java-format
10959msgid "Synchronize relation {0} only"
10960msgstr "Синхронізувати лише зв’язок {0}"
10961
10962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:106
10963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:154
10964msgid "Synchronize entire dataset"
10965msgstr "Синхронізувати весь набір даних"
10966
10967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:118
10968#, java-format
10969msgid ""
10970"<html>Uploading <strong>failed</strong> because the server has a newer "
10971"version of one<br>of your nodes, ways, or relations.<br>The conflict is "
10972"caused by the <strong>{0}</strong> with id <strong>{1}</strong>,<br>the "
10973"server has version {2}, your version is {3}.<br><br>Click <strong>{4}</"
10974"strong> to synchronize the conflicting primitive only.<br>Click <strong>{5}</"
10975"strong> to synchronize the entire local dataset with the server.<br>Click "
10976"<strong>{6}</strong> to abort and continue editing.<br></html>"
10977msgstr ""
10978"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалося<strong> так як на сервері є "
10979"більш нова версія однієї<br>з ваших точок, ліній або зв’язку.<br>Причиною "
10980"конфлікту є <strong>{0}</strong> з ід. <strong>{1}</strong>,<br>версія даних "
10981"на сервері {2}, ваша версія {3}.<br><br>Натисніть <strong>{4}</strong>, щоб "
10982"синхронізувати тільки конфліктний елемент.<br>Натисніть <strong>{5}</"
10983"strong>, щоб синхронізувати весь локальний набір даних з сервером."
10984"<br>Натисніть <strong>{6}</strong>, щоб перервати надсилання та продовжити "
10985"редагування.<br></html>"
10986
10987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:132
10988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:176
10989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:363
10990msgid "Conflicts detected"
10991msgstr "Виявлено конфлікт"
10992
10993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:166
10994#, java-format
10995msgid ""
10996"<html>Uploading <strong>failed</strong> because the server has a newer "
10997"version of one<br>of your nodes, ways, or relations.<br><br>Click <strong>{0}"
10998"</strong> to synchronize the entire local dataset with the server.<br>Click "
10999"<strong>{1}</strong> to abort and continue editing.<br></html>"
11000msgstr ""
11001"<html><strong>Надсилання на сервер <strong>не вдалося<strong> так як на "
11002"сервері є більш нова версія однієї<br>з ваших точок, ліній або зв’язку."
11003"<br><br>Натисніть <strong>{0}</strong> для синхронізації локальних даних з "
11004"сервером. <br> Натисніть <strong>{1}</strong> щоб перервати надсилання та "
11005"продовжити редагування..<br></html>"
11006
11007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:194
11008#, java-format
11009msgid ""
11010"<html>Uploading <strong>failed</strong> because you have been "
11011"using<br>changeset {0} which was already closed at {1}.<br>Please upload "
11012"again with a new or an existing open changeset.</html>"
11013msgstr ""
11014"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалась</strong> тому що ви "
11015"використовуєте<br>набір змін {0}, який вже був закритий {1}.<br>Будь ласка, "
11016"надішліть знову з новим або існуючим відкритим набором змін.</html>"
11017
11018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:202
11019msgid "Changeset closed"
11020msgstr "Набір змін закрито"
11021
11022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:214
11023msgid "Prepare conflict resolution"
11024msgstr "Підготувати розв’язання конфлікту"
11025
11026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:216
11027#, java-format
11028msgid "Click to download all parent ways for node {0}"
11029msgstr "Клацніть, щоб завантажити всі батьківські лінії точки {0}"
11030
11031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:222
11032msgid "Click to cancel and to resume editing the map"
11033msgstr "Клацніть, щоб скасувати і повернутися до редагування ммапи"
11034
11035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:226
11036#, java-format
11037msgid ""
11038"<html>Uploading <strong>failed</strong> because you tried to delete node {0} "
11039"which is still in use in way {1}.<br><br>Click <strong>{2}</strong> to "
11040"download all parent ways of node {0}.<br>If necessary JOSM will create "
11041"conflicts which you can resolve in the Conflict Resolution Dialog.</html>"
11042msgstr ""
11043"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалась</strong>, тому що ви "
11044"намагались вилучити точку {0}, яка ще використовується в лінії {1}."
11045"<br><br>Натисніть <strong>{2}</strong>, щоб завантажити з сервера всі "
11046"батьківські лінії точки {0}.<br>Якщо потрібно, JOSM створить конфлікти, які "
11047"потім зможете врегулювати у вікні розв’язання конфліктів.</html>"
11048
11049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:237
11050msgid "Node still in use"
11051msgstr "Точка ще використовується"
11052
11053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:275
11054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:292
11055#, java-format
11056msgid "Warning: error header \"{0}\" did not match with an expected pattern"
11057msgstr ""
11058"Попередження: помилка в заголовку \"{0}\" не відповідає очікуваному шаблону"
11059
11060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:49
11061msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
11062msgstr "Напишіть короткий пояснення для змін, які ви завантажуєте:"
11063
11064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:51
11065msgid "Enter an upload comment"
11066msgstr "Введіть коментар до даних, що надсилаються на сервер"
11067
11068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:33
11069#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:50
11070msgid "Changeset id:"
11071msgstr "Набір змін:"
11072
11073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:36
11074msgid "Created at:"
11075msgstr "Створено в:"
11076
11077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:39
11078msgid "Changeset comment:"
11079msgstr "Коментра набору змін"
11080
11081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:67
11082msgid "No open changeset"
11083msgstr "Немає відкритого набору змін"
11084
11085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:80
11086msgid ""
11087"Please decide what changeset the data is uploaded to and whether to close "
11088"the changeset after the next upload."
11089msgstr ""
11090"Будь ласка, вирішите, який набір змін даних надсилається і чи варто закрити "
11091"набір змін після чергового надсилання на сервер."
11092
11093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:89
11094msgid "Upload to a new changeset"
11095msgstr "Надіслати у новий набір змін"
11096
11097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:90
11098msgid "Open a new changeset and use it in the next upload"
11099msgstr ""
11100"Відкрийте новий набір змін і використовувати його під час наступного "
11101"надсилання"
11102
11103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:99
11104msgid "Upload to an existing changeset"
11105msgstr "Надіслати у існуючий набір змін"
11106
11107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:100
11108msgid "Upload data to an already existing and open changeset"
11109msgstr "Додати дані у вже існуючий та відкритий набір змін"
11110
11111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:111
11112msgid "Select an open changeset"
11113msgstr "Виберіть відкритий набір змін"
11114
11115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:145
11116msgid "Close changeset after upload"
11117msgstr "Закрити набір змін після надсилання"
11118
11119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:146
11120msgid "Select to close the changeset after the next upload"
11121msgstr ""
11122"Вибрати, який набір змін треба закрити, після наступного надсилання даних"
11123
11124#. putValue(NAME, tr("Reload"));
11125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:309
11126msgid "Load the list of your open changesets from the server"
11127msgstr "Завантажте список ваших відкритих наборів змін з сервера"
11128
11129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:327
11130msgid "Close the currently selected open changeset"
11131msgstr "Закрити вибраний поточний відкритий набір змін"
11132
11133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:55
11134msgid "<html>Please select the changesets you want to close</html>"
11135msgstr "<html>Будь ласка, виберіть набори змін, які ви бажаєте закрити</html>"
11136
11137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:88
11138msgid "Open changesets"
11139msgstr "Відкриті набори змін"
11140
11141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:119
11142msgid "Close changesets"
11143msgstr "Закрити набори змін"
11144
11145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:121
11146msgid "Close the selected open changesets"
11147msgstr "Закрити вибрані відкриті набори змін"
11148
11149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:144
11150msgid "Cancel closing of changesets"
11151msgstr "Скасування закриття наборів змін"
11152
11153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:38
11154msgid "Closing changeset"
11155msgstr "Закриття набору змін"
11156
11157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:76
11158#, java-format
11159msgid "Closing changeset {0}"
11160msgstr "Закриття набору змін {0}"
11161
11162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:99
11163msgid ""
11164"Warning: failed to put Credential Dialog always on top. Caught security "
11165"exception."
11166msgstr ""
11167"Попередження: не вдалося утримати діалог облікових даних завжди поверх "
11168"вікон. Виявлена помилка безпеки."
11169
11170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:105
11171msgid "Enter credentials for OSM API"
11172msgstr "Введіть облікові дані для OSM API"
11173
11174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:112
11175msgid "Enter credentials for HTTP proxy"
11176msgstr "Введіть облікові дані для проксі HTTP"
11177
11178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:145
11179msgid "Save user and password (unencrypted)"
11180msgstr "Зберегти логін і пароль (незашифрованими)"
11181
11182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:237
11183msgid "Please enter the user name of your OSM account"
11184msgstr "Будь ласка, введіть ім’я користувача для вашого облікового запису OSM"
11185
11186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:238
11187msgid "Please enter the password of your OSM account"
11188msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль до облікового запису OSM"
11189
11190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:240
11191#, java-format
11192msgid ""
11193"Authenticating at the OSM API ''{0}'' failed. Please enter a valid username "
11194"and a valid password."
11195msgstr ""
11196"Збій автентифікації у OSM API ''{0}''. Будь ласка, введіть правильне ім’я "
11197"користувача і правильний пароль."
11198
11199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:242
11200msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
11201msgstr "Увага: Пароль передається незашифрованим."
11202
11203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:254
11204msgid "Please enter the user name for authenticating at your proxy server"
11205msgstr ""
11206"Будь ласка, введіть ім’я користувача для автентифікації на проксі-сервері"
11207
11208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:255
11209msgid "Please enter the password for authenticating at your proxy server"
11210msgstr "Будь ласка, введіть пароль для автентифікації на проксі-сервері"
11211
11212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:257
11213#, java-format
11214msgid ""
11215"Authenticating at the HTTP proxy ''{0}'' failed. Please enter a valid "
11216"username and a valid password."
11217msgstr ""
11218"Збій автентифікації на HTTP-проксі ''{0}''. Будь ласка, введіть правильне "
11219"ім’я користувача і правильний пароль."
11220
11221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:259
11222msgid ""
11223"Warning: depending on the authentication method the proxy server uses the "
11224"password may be transferred unencrypted."
11225msgstr ""
11226"Попередження: в залежності від методу автентифікації, пароль, який "
11227"використовує проксі-сервер, може бути переданий в незашифрованому вигляді."
11228
11229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:279
11230msgid "Authenticate"
11231msgstr "Автентифікація"
11232
11233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:280
11234msgid "Authenticate with the supplied username and password"
11235msgstr "Автентифікація із наданим іменем користувача та паролем"
11236
11237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:293
11238msgid "Cancel authentication"
11239msgstr "Скасування автентифікації"
11240
11241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:63
11242msgid ""
11243"Could not retrieve the list of your open changesets because<br>JOSM does not "
11244"know your identity.<br>You have either chosen to work anonymously or you are "
11245"not entitled<br>to know the identity of the user on whose behalf you are "
11246"working."
11247msgstr ""
11248"Не вдалося отримати ваш список відкритих наборів змін, оскільки<br>JOSM не "
11249"ідентифікував вас.<br>Або ви працюєте анонімно, або вам не "
11250"дозволено<br>ідентифікувати користувача, від імені якого ви працюєте."
11251
11252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:68
11253msgid "Missing user identity"
11254msgstr "Ідентифікації користувача відсутня"
11255
11256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:120
11257#, java-format
11258msgid ""
11259"Warning: Failed to retrieve user infos for the current JOSM user. Exception "
11260"was: {0}"
11261msgstr ""
11262"Попередження: Не вдалося отримати інформацію про поточного користувача JOSM. "
11263"Помилка: {0}"
11264
11265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:140
11266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:698
11267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1354
11268msgid "Launch a file chooser to select a file"
11269msgstr "Відкрити діалог вибору файлу"
11270
11271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:144
11272msgid "Select filename"
11273msgstr "Виберіть ім’я файлу"
11274
11275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:29
11276msgid "Open Recent"
11277msgstr "Відкрити недавні"
11278
11279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:30
11280msgid "List of recently opened files"
11281msgstr "Перелік нещодавно відкритих файлів"
11282
11283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:82
11284#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:63
11285#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:58
11286msgid "Clear"
11287msgstr "Очистити"
11288
11289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:83
11290msgid "Clear the list of recently opened files"
11291msgstr "Очистити перелік нещодавно відкритих файлів"
11292
11293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:47
11294#, java-format
11295msgid "Layer ''{0}'' has modifications which should be uploaded to the server."
11296msgstr "В шарі ''{0}'' є зміни, які потрібно надіслати на сервер."
11297
11298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:49
11299#, java-format
11300msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be uploaded."
11301msgstr "В шарі ''{0}'' немає змін, які потрібно надіслати на сервер."
11302
11303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:60
11304#, java-format
11305msgid ""
11306"Layer ''{0}'' has modifications which should be saved to its associated file "
11307"''{1}''."
11308msgstr ""
11309"Шар ''{0}'' містить зміни, які потрібно зберегти у відповідний файл ''{1}''."
11310
11311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:62
11312#, java-format
11313msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be saved."
11314msgstr "Шар ''{0}'' не містить змін для збереження."
11315
11316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:80
11317msgid "No file associated with this layer"
11318msgstr "Немає файлу, пов’язаного з цим шаром"
11319
11320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:83
11321msgid "Please select a file"
11322msgstr "Будь ласка, виберіть файл"
11323
11324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:86
11325#, java-format
11326msgid "Layer ''{0}'' is not backed by a file"
11327msgstr "Шар ''{0}'' поки ще не збережений у файлі"
11328
11329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:101
11330#, java-format
11331msgid "File ''{0}'' is not writable. Please enter another file name."
11332msgstr ""
11333"Не можливо записати у файл ''{0}''. Будь ласка, введіть інше ім’я файлу."
11334
11335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:109
11336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:115
11337#, java-format
11338msgid "Select to upload layer ''{0}'' to the server ''{1}''"
11339msgstr "Вибрати, щоб завантажити шар ''{0}'' на сервер ''{1}''"
11340
11341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerTask.java:49
11342#, java-format
11343msgid "Saving layer to ''{0}'' ..."
11344msgstr "Збереження шару в ''{0}'' …"
11345
11346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:116
11347msgid "Unsaved changes - Save/Upload before exiting?"
11348msgstr ""
11349"Незбережені зміни — Зберегти локально або надіслати на сервер перед виходом?"
11350
11351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:122
11352msgid "Unsaved changes - Save/Upload before deleting?"
11353msgstr ""
11354"Незбережені зміни — Зберегти локально або надіслати на сервер перед "
11355"вилученням?"
11356
11357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:142
11358msgid "Uploading and saving modified layers ..."
11359msgstr "Надсилання на сервер та збереження змінених шарів…"
11360
11361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:197
11362#, java-format
11363msgid ""
11364"<html>{0} layer has unresolved conflicts.<br>Either resolve them first or "
11365"discard the modifications.<br>Layer with conflicts:</html>"
11366msgid_plural ""
11367"<html>{0} layers have unresolved conflicts.<br>Either resolve them first or "
11368"discard the modifications.<br>Layers with conflicts:</html>"
11369msgstr[0] ""
11370"<html>{0} шар містить не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте їх, "
11371"або скасуйте зміни<br>Шар з конфліктами:</html>"
11372msgstr[1] ""
11373"<html>{0} шари містять не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте "
11374"їх, або скасуйте зміни<br>Шари з конфліктами:</html>"
11375msgstr[2] ""
11376"<html>{0} шарів містять не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте "
11377"їх, або скасуйте зміни<br>Шари з конфліктами:</html>"
11378
11379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:208
11380msgid "Unsaved data and conflicts"
11381msgstr "Незбережені дані і конфлікти"
11382
11383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:215
11384#, java-format
11385msgid ""
11386"<html>{0} layer needs saving but has no associated file.<br>Either select a "
11387"file for this layer or discard the changes.<br>Layer without a file:</html>"
11388msgid_plural ""
11389"<html>{0} layers need saving but have no associated file.<br>Either select a "
11390"file for each of them or discard the changes.<br>Layers without a file:</"
11391"html>"
11392msgstr[0] ""
11393"<html>{0} шар потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
11394"виберіть файл для цього шару, або скасуйте зміни.<br>Шар без файлу:</html>"
11395msgstr[1] ""
11396"<html>{0} шари потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
11397"виберіть файл для кожного шару, або скасуйте зміни.<br>Шари без файлу:</html>"
11398msgstr[2] ""
11399"<html>{0} шарів потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
11400"виберіть файл для кожного шару, або скасуйте зміни.<br>Шари без файлу:</html>"
11401
11402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:226
11403msgid "Unsaved data and missing associated file"
11404msgstr "Незбережені дані і відсутній відповідний файл"
11405
11406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:233
11407#, java-format
11408msgid ""
11409"<html>{0} layer needs saving but has an associated file<br>which cannot be "
11410"written.<br>Either select another file for this layer or discard the changes."
11411"<br>Layer with a non-writable file:</html>"
11412msgid_plural ""
11413"<html>{0} layers need saving but have associated files<br>which cannot be "
11414"written.<br>Either select another file for each of them or discard the "
11415"changes.<br>Layers with non-writable files:</html>"
11416msgstr[0] ""
11417"<html>{0} шар потрібно зберегти, але в пов’язаний з ним файл<br>не можливо "
11418"здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для цього шару, або відмініть "
11419"зміни.<br>Шар з файлом, в який не можливо здійснити запис:</html>"
11420msgstr[1] ""
11421"<html>{0} шари потрібно зберегти, але в пов’язані з ними файли<br>не можливо "
11422"здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для кожного шару, або відмініть "
11423"зміни.<br>Шари з файлами, в які не можливо здійснити запис:</html>"
11424msgstr[2] ""
11425"<html>{0} шарів потрібно зберегти, але в пов’язані з ними файли<br>не "
11426"можливо здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для кожного шару, або "
11427"відмініть зміни.<br>Шари з файлами, в які не можливо здійснити запис:</html>"
11428
11429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:246
11430msgid "Unsaved data non-writable files"
11431msgstr "Не збережені дані для файлів, в які неможливо здійснити запис"
11432
11433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:293
11434msgid "Close this dialog and resume editing in JOSM"
11435msgstr "Закрити цей діалог і продовжити редагування в JOSM"
11436
11437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:324
11438msgid "Discard and Exit"
11439msgstr "Відмінити і Вийти"
11440
11441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:325
11442msgid "Exit JOSM without saving. Unsaved changes are lost."
11443msgstr "Вийти з JOSM без збереження. Незбережені зміни будуть втрачені."
11444
11445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:330
11446msgid "Discard and Delete"
11447msgstr "Скинути і Вилучити"
11448
11449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:331
11450msgid "Delete layers without saving. Unsaved changes are lost."
11451msgstr "Вилучити шари без збереження. Незбережені дані будуть втрачені."
11452
11453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:356
11454msgid "Save/Upload and Exit"
11455msgstr "Зберегти/Надіслати на сервер і Вийти"
11456
11457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:357
11458msgid "Exit JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved."
11459msgstr ""
11460"Вихід з JOSM з збереженням. Незбережені зміни будуть збережені локально або "
11461"завантажені на сервер."
11462
11463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:362
11464msgid "Save/Upload and Delete"
11465msgstr "Зберегти/Передати на сервер і Вилучити"
11466
11467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:363
11468msgid "Save/Upload layers before deleting. Unsaved changes are not lost."
11469msgstr ""
11470"Зберегти/Надіслати на сервер перед вилученням. Зміни не будуть втрачені."
11471
11472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:410
11473#, java-format
11474msgid "Preparing layer ''{0}'' for upload ..."
11475msgstr "Підготовка шару ''{0}'' для надсилання…"
11476
11477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:497
11478#, java-format
11479msgid ""
11480"<html>An upload and/or save operation of one layer with modifications<br>was "
11481"cancelled or has failed.</html>"
11482msgid_plural ""
11483"<html>Upload and/or save operations of {0} layers with modifications<br>were "
11484"cancelled or have failed.</html>"
11485msgstr[0] ""
11486"<html>Операція надсилання та/або збереження одного шару зі змінами<br>була "
11487"скасована або не вдалась.</html>"
11488msgstr[1] ""
11489"<html>Операції надсилання та/або збереження {0} шарів зі змінами<br>були "
11490"скасовані або не вдались.</html>"
11491msgstr[2] ""
11492"<html>Операції надсилання та/або збереження {0} шарів зі змінами<br>були "
11493"скасовані або не вдались.</html>"
11494
11495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:507
11496msgid "Incomplete upload and/or save"
11497msgstr "Неповне збереження/надсилання на сервер"
11498
11499#. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Layer"
11500#. <space />
11501#. <key key="highway" value="motorway_link" />
11502#. <optional>
11503#. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Layer"
11504#. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Layer"
11505#. <optional>
11506#. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Layer"
11507#. item "Highways/Streets/Primary" combo "Layer"
11508#. <space />
11509#. <key key="highway" value="primary_link" />
11510#. <optional>
11511#. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Layer"
11512#. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Layer"
11513#. item "Highways/Streets/Tertiary" combo "Layer"
11514#. item "Highways/Streets/Unclassified" combo "Layer"
11515#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Layer"
11516#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Layer"
11517#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Layer"
11518#. item "Highways/Streets/Service" combo "Layer"
11519#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Layer"
11520#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Layer"
11521#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Layer"
11522#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Layer"
11523#. item "Highways/Streets/Tunnel" combo "Layer"
11524#. item "Ways/Track" combo "Layer"
11525#. item "Ways/Path" combo "Layer"
11526#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Layer"
11527#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Layer"
11528#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Layer"
11529#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Layer"
11530#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Layer"
11531#. item "Ways/Steps" combo "Layer"
11532#. item "Water/Water/Drain" combo "Layer"
11533#. item "Water/Water/Ditch" combo "Layer"
11534#. item "Water/Water/Stream" combo "Layer"
11535#. item "Water/Water/Canal" combo "Layer"
11536#. item "Water/Water/River" combo "Layer"
11537#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Layer"
11538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:20
11539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:781
11540#: build/trans_presets.java:116 build/trans_presets.java:134
11541#: build/trans_presets.java:154 build/trans_presets.java:174
11542#: build/trans_presets.java:196 build/trans_presets.java:214
11543#: build/trans_presets.java:236 build/trans_presets.java:257
11544#: build/trans_presets.java:283 build/trans_presets.java:302
11545#: build/trans_presets.java:321 build/trans_presets.java:340
11546#: build/trans_presets.java:361 build/trans_presets.java:395
11547#: build/trans_presets.java:415 build/trans_presets.java:465
11548#: build/trans_presets.java:480 build/trans_presets.java:495
11549#: build/trans_presets.java:519 build/trans_presets.java:557
11550#: build/trans_presets.java:577 build/trans_presets.java:599
11551#: build/trans_presets.java:622 build/trans_presets.java:646
11552#: build/trans_presets.java:665 build/trans_presets.java:685
11553#: build/trans_presets.java:1028 build/trans_presets.java:1036
11554#: build/trans_presets.java:1044 build/trans_presets.java:1052
11555#: build/trans_presets.java:1063 build/trans_presets.java:1340
11556msgid "Layer"
11557msgstr "Рівень"
11558
11559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:28
11560msgid "Should upload?"
11561msgstr "Надіслати?"
11562
11563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:36
11564msgid "Should save?"
11565msgstr "Зберегти?"
11566
11567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:44
11568#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:221
11569msgid "Filename"
11570msgstr "Назва файлу"
11571
11572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:53
11573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:502
11574msgid "Upload"
11575msgstr "Надіслати"
11576
11577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:56
11578msgid "Update objects"
11579msgstr "Оновити об’єкти"
11580
11581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:107
11582msgid "Initializing nodes to update ..."
11583msgstr "Ініціалізація точок для оновлення…"
11584
11585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:123
11586msgid "Initializing ways to update ..."
11587msgstr "Ініціалізація ліній для оновлення…"
11588
11589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:132
11590msgid "Initializing relations to update ..."
11591msgstr "Ініціалізація зв’язків для оновлення…"
11592
11593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:126
11594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:277
11595#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:83
11596#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:85
11597msgid "Settings"
11598msgstr "Параметри"
11599
11600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:127
11601msgid "Decide how to upload the data and which changeset to use"
11602msgstr "Вирішіть, як завантажувати дані та які використовувати набори змін"
11603
11604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:130
11605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:488
11606msgid "Tags of new changeset"
11607msgstr "Теґи нового набору змін"
11608
11609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:131
11610msgid "Apply tags to the changeset data is uploaded to"
11611msgstr "Застосувати теґи до набору змін, який надіслано на сервер"
11612
11613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:135
11614msgid "Manage open changesets and select a changeset to upload to"
11615msgstr ""
11616"Керування відкритими наборами змін та вибір наборів для надсилання на сервер"
11617
11618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:139
11619msgid "Configure advanced settings"
11620msgstr "Налаштування додаткових параметрів"
11621
11622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:180
11623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:504
11624#, java-format
11625msgid "Upload to ''{0}''"
11626msgstr "Надіслати до ''{0}''"
11627
11628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:369
11629msgid "Upload Changes"
11630msgstr "Надіслати зміни"
11631
11632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:371
11633msgid "Upload the changed primitives"
11634msgstr "Надіслати на сервер змінені елементи"
11635
11636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:380
11637msgid "Please revise upload comment"
11638msgstr "Будьласка, перегляньте свій коментар"
11639
11640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:381
11641msgid "Revise"
11642msgstr "Переглянути"
11643
11644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:381
11645msgid "Continue as is"
11646msgstr "Продовжити так як є"
11647
11648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:383
11649msgid ""
11650"Your upload comment is <i>empty</i>, or <i>very short</i>.<br /><br />This "
11651"is technically allowed, but please consider that many users who are<br /"
11652">watching changes in their area depend on meaningful changeset comments<br /"
11653">to understand what is going on!<br /><br />If you spend a minute now to "
11654"explain your change, you will make life<br />easier for many other mappers."
11655msgstr ""
11656"Ваш коментар — <i>порожній</i> або <i>дуже короткий</i>.<br /><br /"
11657">Технічно, його можливо лишити таким, але зважте на те, що багато "
11658"користувачів<br />переглядають зміни у цій ділянці бажають бачити зрозумілі "
11659"пояснення<br />того, що тут було змінено!<br /><br />Якщо зараз ви витратите "
11660"хвилину на пояснення того, що ви зробили,<br />це полегшити роботу інших "
11661"учасників проекту."
11662
11663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:398
11664msgid "Return to the previous dialog to enter a more descriptive comment"
11665msgstr "Повернутись до попереднього вікна, щоб ввести більш докладний коментар"
11666
11667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:399
11668msgid "Cancel and return to the previous dialog"
11669msgstr "Відмінити та повернутись до попереднього вікна"
11670
11671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:400
11672msgid "Ignore this hint and upload anyway"
11673msgstr "Ігнорувати це попередження та надіслати у будь-якому разі"
11674
11675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:403
11676msgid "Do not show this message again"
11677msgstr "Більше не показувати це повідомлення"
11678
11679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:411
11680msgid "Please enter a valid chunk size first"
11681msgstr "Будь ласка, спочатку введіть вірний розмір порції"
11682
11683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:412
11684msgid "Illegal chunk size"
11685msgstr "Невірний розмір порції"
11686
11687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:448
11688msgid "Cancel the upload and resume editing"
11689msgstr "Відмінити надсилання даний та повернутись до редагування"
11690
11691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:490
11692#, java-format
11693msgid "Tags of changeset {0}"
11694msgstr "Теґи набору змін {0}"
11695
11696#. we tried to delete an already deleted primitive.
11697#.
11698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:94
11699#, java-format
11700msgid ""
11701"Warning: primitive ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this "
11702"primitive and retrying to upload."
11703msgstr ""
11704"Попередження: елемент ''{0}'' вже вилучено з сервера. Повторне надсилання на "
11705"сервер буде здійснено без цього елементу."
11706
11707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:108
11708msgid "Preparing primitives to upload ..."
11709msgstr "Підготовка елементів до надсилання на сервер…"
11710
11711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:44
11712msgid "Objects are uploaded to a <strong>new changeset</strong>."
11713msgstr "Об’єкти надсилаються до <strong>нового набору змін</strong>."
11714
11715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:48
11716#, java-format
11717msgid ""
11718"Objects are uploaded to the <strong>open changeset</strong> {0} with upload "
11719"comment ''{1}''."
11720msgstr ""
11721"Об’єкти надсилаються до <strong>відкритого набору змін</strong> {0} з "
11722"коментарем ''{1}''."
11723
11724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:55
11725msgid "The changeset is going to be <strong>closed</strong> after this upload"
11726msgstr "Набір правок буде <strong>закритий</strong> після надсилання на сервер"
11727
11728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:57
11729msgid "The changeset is <strong>left open</strong> after this upload"
11730msgstr ""
11731"Набір правок буде <strong>залишиться відкритим</strong> після цього "
11732"надсилання на сервер"
11733
11734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:59
11735msgid "configure changeset"
11736msgstr "налаштувати набір змін"
11737
11738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:81
11739#, java-format
11740msgid "Uploading <strong>{0} object</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
11741msgid_plural ""
11742"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
11743msgstr[0] ""
11744"Надсилання <strong>{0} об’єкта</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
11745msgstr[1] ""
11746"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
11747msgstr[2] ""
11748"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
11749
11750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:87
11751#, java-format
11752msgid ""
11753"Uploading <strong>{0} object</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
11754"<strong>1 request</strong>"
11755msgid_plural ""
11756"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
11757"<strong>1 request</strong>"
11758msgstr[0] ""
11759"Надсилання <strong>{0} об’єкта</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
11760"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
11761msgstr[1] ""
11762"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
11763"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
11764msgstr[2] ""
11765"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
11766"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
11767
11768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:92
11769#, java-format
11770msgid ""
11771"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
11772"<strong>{1} requests</strong>"
11773msgstr ""
11774"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
11775"використовуючи <strong>{1} запит(и)</strong>"
11776
11777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:94
11778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:102
11779msgid "advanced configuration"
11780msgstr "розширене налаштування"
11781
11782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:98
11783#, java-format
11784msgid ""
11785"{0} objects exceed the max. allowed {1} objects in a changeset on the server "
11786"''{2}''. Please <a href=\"urn:advanced-configuration\">configure</a> how to "
11787"proceed with <strong>multiple changesets</strong>"
11788msgstr ""
11789"{0} об’єкт(ів) перевищили макс. дозволену кількість ({1}) об’єктів в наборі "
11790"змін на сервері ''{2}''. Будь ласка, <a href=\"urn:advanced-configuration"
11791"\">укажіть</a> яким чином поводитись з <strong>кількома наборами змінне</"
11792"strong>"
11793
11794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:101
11795#, java-format
11796msgid ""
11797"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>multiple changesets</"
11798"strong> using <strong>{1} requests</strong>"
11799msgstr ""
11800"надсилання на сервер <strong>{0} об’єтів</strong> в <strong>кількох наборах "
11801"змін</strong>, використовуючи <strong>{1} запити(ів)</strong>"
11802
11803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:67
11804#, java-format
11805msgid "Uploading data for layer ''{0}''"
11806msgstr "Надсилання даних з шару ''{0}''"
11807
11808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:81
11809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:275
11810msgid "Continue uploading"
11811msgstr "Продовжити надсилання"
11812
11813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:83
11814msgid "Click to continue uploading to additional new changesets"
11815msgstr "Натисніть для продовження надсилання в додаткові нові набори змін"
11816
11817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:87
11818msgid "Go back to Upload Dialog"
11819msgstr "Повернутись до діалогу надсилання даних"
11820
11821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:89
11822msgid "Click to return to the Upload Dialog"
11823msgstr "Натисніть щоб повернутись до діалогу надсилання даних"
11824
11825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:93
11826msgid "Abort"
11827msgstr "Відмінити"
11828
11829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:95
11830msgid "Click to abort uploading"
11831msgstr "Натисніть для скасування надсилання"
11832
11833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:100
11834#, java-format
11835msgid ""
11836"The server reported that the current changeset was closed.<br>This is most "
11837"likely because the changesets size exceeded the max. size<br>of {0} objects "
11838"on the server ''{1}''."
11839msgstr ""
11840"Сервер повідомив, що поточний набір змін закрито.<br>Швидше за все, це "
11841"сталося тому, що набір змін досяг свого максимального розміру —<br>{0} "
11842"об’єктів на сервері ''{1}''."
11843
11844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:107
11845#, java-format
11846msgid "There is {0} object left to upload."
11847msgid_plural "There are {0} objects left to upload."
11848msgstr[0] "Лишилось завантажити {0} об’єкт."
11849msgstr[1] "Лишилось завантажити {0} об’єкти."
11850msgstr[2] "Лишилось завантажити {0} об’єктів."
11851
11852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:113
11853#, java-format
11854msgid ""
11855"Click ''<strong>{0}</strong>'' to continue uploading to additional new "
11856"changesets.<br>Click ''<strong>{1}</strong>'' to return to the upload dialog."
11857"<br>Click ''<strong>{2}</strong>'' to abort uploading and return to map "
11858"editing.<br>"
11859msgstr ""
11860"Натисніть ''<strong>{0}</strong>'', щоб продовжити надсилання на сервер у "
11861"нові додаткові набори змін.<br>Натисніть ''<strong>{1}</strong>'', щоб "
11862"повернутись до діалогу надсилання на сервер.<br>Натисніть ''<strong>{2}</"
11863"strong>'', щоб скасувати надсилання на сервер та повернутись до редагування "
11864"мапи.<br>"
11865
11866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:124
11867msgid "Changeset is full"
11868msgstr "Набір змін заповнений"
11869
11870#. we tried to delete an already deleted primitive.
11871#.
11872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:194
11873#, java-format
11874msgid ""
11875"Warning: object ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this "
11876"object and retrying to upload."
11877msgstr ""
11878"Попередження: об’єкт ''{0}'' вилучений на сервері. Дані будуть знову "
11879"надіслані на сервер, але без цього об’єкта."
11880
11881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:195
11882#, java-format
11883msgid "Object ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload."
11884msgstr ""
11885"Об’єкт ''{0}'' вилучений. Об’єкт буде пропущено під час надсилання даних на "
11886"сервер."
11887
11888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:232
11889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:457
11890#, java-format
11891msgid "Uploading {0} object..."
11892msgid_plural "Uploading {0} objects..."
11893msgstr[0] "Надсилання {0} об’єкту…"
11894msgstr[1] "Надсилання {0} об’єктів…"
11895msgstr[2] "Надсилання {0} об’єктів…"
11896
11897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:289
11898#, java-format
11899msgid "Ignoring caught exception because upload is canceled. Exception is: {0}"
11900msgstr ""
11901"Ігнорування виявленого виключення, тому що надсилання на сервер скасовано. "
11902"Помилка: {0}"
11903
11904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:60
11905msgid ""
11906"<html>Mark modified objects <strong>from the current selection</strong> to "
11907"be uploaded to the server.</html>"
11908msgstr ""
11909"<html>Позначити змінені об’єкти<strong>в поточному виборі</strong>, які "
11910"треба надіслати на сервер.</html>"
11911
11912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:70
11913msgid ""
11914"<html>Mark <strong>locally deleted objects</strong> to be deleted on the "
11915"server.</html>"
11916msgstr ""
11917"<html>Позначити <strong>локально вилучені об’єкти</strong>, які потрібно "
11918"вилучити на сервері.</html>"
11919
11920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:112
11921msgid "Select objects to upload"
11922msgstr "Виділити об’єкти для надсилання"
11923
11924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:261
11925msgid "Cancel uploading"
11926msgstr "Відмінити надсилання"
11927
11928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategy.java:88
11929#, java-format
11930msgid "Warning: unexpected value for key ''{0}'' in preferences, got ''{1}''"
11931msgstr ""
11932"Попередження: несподіване значення ключа ''{0}'' в налаштуваннях, отримано "
11933"''{1}''"
11934
11935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:94
11936msgid "Please select the upload strategy:"
11937msgstr "Будь ласка, виберіть стратегію надсилання:"
11938
11939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:110
11940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:343
11941msgid "Upload data in one request"
11942msgstr "Надсилати дані одним запитом"
11943
11944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:131
11945msgid "Upload data in chunks of objects. Chunk size: "
11946msgstr "Надсилати дані порціями. Розмір порції: "
11947
11948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:158
11949msgid "Upload each object individually"
11950msgstr "Надсилати кожний об’єкт окремо"
11951
11952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:189
11953#, java-format
11954msgid ""
11955"<html>There are <strong>multiple changesets</strong> necessary in order to "
11956"upload {0} objects. Which strategy do you want to use?</html>"
11957msgstr ""
11958"<html>Потрібно використати<strong>кілька наборів змін</strong>, щоб "
11959"надіслати {0} об’єктів. Яку стратегію ви бажаєте застосувати?</html>"
11960
11961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:191
11962msgid "Fill up one changeset and return to the Upload Dialog"
11963msgstr ""
11964"Заповнити один набір змін і повернутися до діалогу надсилання даних на сервер"
11965
11966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:193
11967msgid "Open and use as many new changesets as necessary"
11968msgstr "Відкрити і використовувати стільки наборів змін, скільки треба"
11969
11970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:323
11971msgid "Upload in one request not possible (too many objects to upload)"
11972msgstr "Надсилання одним запитом не можливе (занадто багато об’єктів)"
11973
11974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:324
11975#, java-format
11976msgid ""
11977"<html>Cannot upload {0} objects in one request because the<br>max. changeset "
11978"size {1} on server ''{2}'' is exceeded.</html>"
11979msgstr ""
11980"<html>Неможливо надіслати на сервер об’єкти в кількості {0} штук одним "
11981"запитом, тому що<br>перевищено макс. розмір набору змін {1} на сервері "
11982"''{2}''.</html>"
11983
11984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:334
11985#, java-format
11986msgid ""
11987"<html>There are <strong>multiple changesets</strong> necessary in order to "
11988"upload {0} objects. What strategy do you want to use?</html>"
11989msgstr ""
11990"<html>Потрібно <strong>кілька наборів змін</strong>, щоб надіслати на сервер "
11991"{0} об’єктів. Я стратегію ви обираєте?</html>"
11992
11993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:351
11994msgid "(1 request)"
11995msgstr "(1 запит)"
11996
11997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:353
11998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:354
11999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:359
12000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:362
12001msgid "(# requests unknown)"
12002msgstr "(кількість запитів невідома)"
12003
12004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:357
12005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:366
12006#, java-format
12007msgid "({0} request)"
12008msgid_plural "({0} requests)"
12009msgstr[0] "({0} запит)"
12010msgstr[1] "({0} запити)"
12011msgstr[2] "({0} запитів)"
12012
12013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:411
12014msgid "Illegal chunk size <= 0. Please enter an integer > 1"
12015msgstr "Невірний розмір порції <= 0. Будь ласка, введіть ціле число > 1"
12016
12017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:413
12018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:419
12019#, java-format
12020msgid "Chunk size {0} exceeds max. changeset size {1} for server ''{2}''"
12021msgstr ""
12022"Розмір порції {0} перевищує макс. розмір набору змін {1} для сервера ''{2}''"
12023
12024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:415
12025msgid "Please enter an integer > 1"
12026msgstr "Будь ласка, введіть ціле число > 1"
12027
12028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:422
12029#, java-format
12030msgid "Value ''{0}'' is not a number. Please enter an integer > 1"
12031msgstr "Значення ''{0}'' — не число. Будь ласка, введіть ціле число > 1"
12032
12033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:52
12034msgid "Objects to add:"
12035msgstr "Додати об’єкти:"
12036
12037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:58
12038msgid "Objects to modify:"
12039msgstr "Змінити об’єкти:"
12040
12041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:64
12042msgid "Objects to delete:"
12043msgstr "Вилучити об’єкти:"
12044
12045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:95
12046#, java-format
12047msgid "{0} object to add:"
12048msgid_plural "{0} objects to add:"
12049msgstr[0] "Додати {0} об’єкт:"
12050msgstr[1] "Додати {0} об’єкти:"
12051msgstr[2] "Додати {0} об’єктів:"
12052
12053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:104
12054#, java-format
12055msgid "{0} object to modify:"
12056msgid_plural "{0} objects to modify:"
12057msgstr[0] "Змінити {0} об’єкт:"
12058msgstr[1] "Змінити {0} об’єкти:"
12059msgstr[2] "Змінити {0} об’єктів:"
12060
12061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:113
12062#, java-format
12063msgid "{0} object to delete:"
12064msgid_plural "{0} objects to delete:"
12065msgstr[0] "Вилучити {0} об’єкт:"
12066msgstr[1] "Вилучити {0} об’єкти:"
12067msgstr[2] "Вилучити {0} об’єктів:"
12068
12069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:128
12070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:259
12071#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:189
12072#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:147
12073#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:278
12074#, java-format
12075msgid "Name: {0}"
12076msgstr "Назва: {0}"
12077
12078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:132
12079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:263
12080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:642
12081#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:151
12082#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:282
12083#, java-format
12084msgid "Description: {0}"
12085msgstr "Опис: {0}"
12086
12087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137
12088#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:156
12089#, java-format
12090msgid "{0} track"
12091msgid_plural "{0} tracks"
12092msgstr[0] "{0} трек"
12093msgstr[1] "{0} треки"
12094msgstr[2] "{0} треків"
12095
12096#. description
12097#. item "Relations/Route" text "Description"
12098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139
12099#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:229
12100#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:137
12101#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:158
12102#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:319
12103#: build/trans_presets.java:4130
12104msgid "Description"
12105msgstr "Опис"
12106
12107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139
12108#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:158
12109msgid "Timespan"
12110msgstr "Період"
12111
12112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140
12113#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:159
12114msgid "Length"
12115msgstr "Довжина"
12116
12117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:201
12118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:270
12119#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:220
12120#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:289
12121#, java-format
12122msgid "Length: {0}"
12123msgstr "Довжина: {0}"
12124
12125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:203
12126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:267
12127#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:222
12128#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:286
12129#, java-format
12130msgid "{0} route, "
12131msgid_plural "{0} routes, "
12132msgstr[0] "{0} маршрут, "
12133msgstr[1] "{0} маршрути, "
12134msgstr[2] "{0} маршрутів, "
12135
12136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:204
12137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:268
12138#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:223
12139#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:287
12140#, java-format
12141msgid "{0} waypoint"
12142msgid_plural "{0} waypoints"
12143msgstr[0] "{0} маршрутна точка"
12144msgstr[1] "{0} маршрутні точки"
12145msgstr[2] "{0} маршрутних точок"
12146
12147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:218
12148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:124
12149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:283
12150#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:237
12151msgid "gps point"
12152msgstr "точка GPS"
12153
12154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:266
12155#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:285
12156#, java-format
12157msgid "{0} track, "
12158msgid_plural "{0} tracks, "
12159msgstr[0] "{0} трек, "
12160msgstr[1] "{0} треки, "
12161msgstr[2] "{0} треків, "
12162
12163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:630
12164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:59
12165#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:651
12166msgid "Convert to data layer"
12167msgstr "Перетворити в шар даних"
12168
12169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:638
12170#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:659
12171msgid ""
12172"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
12173"<br>If you want to upload traces, look here:"
12174msgstr ""
12175"<html>Надсилання на сервер необроблених даних GPS під виглядом даних мапи "
12176"вважається шкідливим.<br>Якщо хочете завантажити треки, ознайомтеся з цим:"
12177
12178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640
12179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:64
12180#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:661
12181msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
12182msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
12183
12184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:663
12185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:541
12186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:86
12187#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:148
12188#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:161
12189#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:684
12190#, java-format
12191msgid "Converted from: {0}"
12192msgstr "Перетворено з: {0}"
12193
12194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:685
12195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:723
12196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:846
12197#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:103
12198#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:220
12199#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:706
12200#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:744
12201#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:867
12202msgid "Download from OSM along this track"
12203msgstr "Завантажити з OSM дані уздовж цього треку"
12204
12205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:693
12206#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:82
12207#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:714
12208msgid "Download everything within:"
12209msgstr "Завантажити всі в межах:"
12210
12211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:696
12212#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:85
12213#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:717
12214#, java-format
12215msgid "{0} meters"
12216msgstr "{0} метрів"
12217
12218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:702
12219#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:92
12220#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:723
12221msgid "Maximum area per request:"
12222msgstr "Максимальна ділянка для одного запиту:"
12223
12224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:705
12225#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:95
12226#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:726
12227#, java-format
12228msgid "{0} sq km"
12229msgstr "{0} кв. км."
12230
12231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:711
12232#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:732
12233msgid "Download near:"
12234msgstr "Завантажити біля:"
12235
12236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712
12237#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
12238msgid "track only"
12239msgstr "тільки треки"
12240
12241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712
12242#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
12243msgid "waypoints only"
12244msgstr "тільки маршрутні точки"
12245
12246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712
12247#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
12248msgid "track and waypoints"
12249msgstr "треки та маршрутні точки"
12250
12251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:838
12252#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:214
12253#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:859
12254#, java-format
12255msgid ""
12256"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
12257"wish<br>to continue?</html>"
12258msgstr ""
12259"<html>Ця дія потребує {0} окремих<br>запитів на завантаження. Продовжити?</"
12260"html>"
12261
12262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947
12263#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:968
12264msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
12265msgstr "На шарі відсутній трек GPX, щоб накласти звук."
12266
12267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1107
12268#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1128
12269msgid ""
12270"Some waypoints with timestamps from before the start of the track or after "
12271"the end were omitted or moved to the start."
12272msgstr ""
12273"Деякі маршрутні точки створені до початку треку або після його закінчення і "
12274"будуть пропущені або перенесені на початок треку."
12275
12276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1114
12277#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1135
12278msgid ""
12279"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
12280"time were omitted."
12281msgstr ""
12282"Деякі маршрутні точки, які були занадто далеко від інших, були проігноровані "
12283"при розрахунку часу."
12284
12285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1236
12286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:236
12287#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1257
12288msgid "Customize line drawing"
12289msgstr "Налаштувати креслення ліній"
12290
12291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1242
12292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:242
12293#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1262
12294msgid "Use global settings."
12295msgstr "Використовувати загальні налаштування"
12296
12297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1243
12298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:243
12299#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1263
12300msgid "Draw lines between points for this layer."
12301msgstr "Креслити лінії між точками цього шару."
12302
12303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1244
12304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:244
12305#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1264
12306msgid "Do not draw lines between points for this layer."
12307msgstr "Не креслити лінії між точками цього шару."
12308
12309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1258
12310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:260
12311#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1278
12312msgid "Select line drawing options"
12313msgstr "Вибрати варіанти креслення ліній"
12314
12315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1278
12316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:278
12317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:408
12318#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1298
12319msgid "Customize Color"
12320msgstr "Налаштувати колір"
12321
12322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1285
12323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
12324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:415
12325#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
12326msgid "Default"
12327msgstr "Типовий"
12328
12329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1289
12330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
12331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:419
12332#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1308
12333msgid "Choose a color"
12334msgstr "Вибрати колір"
12335
12336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1313
12337#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1332
12338msgid "Markers From Named Points"
12339msgstr "Позначки з іменованих точок"
12340
12341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1329
12342#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1347
12343#, java-format
12344msgid "Named Trackpoints from {0}"
12345msgstr "Іменовані точки треку з {0}"
12346
12347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1341
12348#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1359
12349msgid "Import Audio"
12350msgstr "Імпортувати аудіо"
12351
12352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1346
12353#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1364
12354#, java-format
12355msgid ""
12356"<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server."
12357"<br>Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate "
12358"them with audio data.</html>"
12359msgstr ""
12360"<html>Дані в шарі GPX ''{0}'' були завантажені з сервера.<br>Так як точки не "
12361"містять міток часу, ми не можемо синхронізувати їх з аудіо-даними.</html>"
12362
12363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1353
12364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1442
12365#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1371
12366#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1459
12367msgid "Import not possible"
12368msgstr "Імпорт неможливий"
12369
12370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1377
12371#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1394
12372msgid "Wave Audio files (*.wav)"
12373msgstr "Аудіофайли Wave (*.wav)"
12374
12375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1411
12376#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1428
12377#, java-format
12378msgid "Audio markers from {0}"
12379msgstr "Аудіо-позначки з {0}"
12380
12381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1430
12382#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1447
12383msgid "Import images"
12384msgstr "Імпорт зображень"
12385
12386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1435
12387#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1452
12388#, java-format
12389msgid ""
12390"<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server."
12391"<br>Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate "
12392"them with images.</html>"
12393msgstr ""
12394"<html><html>Дані в шарі GPX ''{0}'' були завантажені з сервера.<br>Так як "
12395"точки не містять міток часу, ми не можемо синхронізувати їх з зображеннями.</"
12396"html>"
12397
12398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ImageryLayer.java:171
12399msgid "(use server offset)"
12400msgstr "(використовувати зміщення сервера)"
12401
12402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ImageryLayer.java:243
12403msgid "ERROR"
12404msgstr "ПОМИЛКА"
12405
12406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:119
12407#, java-format
12408msgid "Data Layer {0}"
12409msgstr "Шар даних {0}"
12410
12411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:180
12412msgid "outside downloaded area"
12413msgstr "по-за межами завантаженої ділянки"
12414
12415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:280
12416#, java-format
12417msgid "version {0}"
12418msgstr "версія {0}"
12419
12420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:318
12421msgid "Warning: mixing 0.6 and 0.5 data results in version 0.5"
12422msgstr "Увага: спільне використання даних версій 0.6 і 0.5 у версії 0.5"
12423
12424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:343
12425#, java-format
12426msgid "There was {0} conflict detected."
12427msgid_plural "There were {0} conflicts detected."
12428msgstr[0] "Виявлено {0} конфлікт."
12429msgstr[1] "Виявлено {0} конфлікти."
12430msgstr[2] "Виявлено {0} конфліктів."
12431
12432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:356
12433msgid "Click to close this dialog and continue editing"
12434msgstr "Натисніть, щоб закрити цей діалог і продовжити редагування"
12435
12436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:422
12437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:427
12438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:432
12439#, java-format
12440msgid "{0} deleted"
12441msgid_plural "{0} deleted"
12442msgstr[0] "{0} вилучений"
12443msgstr[1] "{0} вилучені"
12444msgstr[2] "{0} вилучено"
12445
12446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:435
12447#, java-format
12448msgid "{0} consists of:"
12449msgstr "{0} складається з:"
12450
12451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:439
12452msgid "unset"
12453msgstr "відключено"
12454
12455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:439
12456#, java-format
12457msgid "API version: {0}"
12458msgstr "Версія API: {0}"
12459
12460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:538
12461#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:145
12462msgid "Convert to GPX layer"
12463msgstr "Перетворити в шар GPX"
12464
12465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:636
12466msgid "Dataset consistency test"
12467msgstr "Тест узгодженості набору даних"
12468
12469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:642
12470msgid "No problems found"
12471msgstr "Проблем не виявлено"
12472
12473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:645
12474msgid "Following problems found:"
12475msgstr "Виявлені наступні проблеми:"
12476
12477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:63
12478msgid ""
12479"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
12480"<br>If you want to upload traces, look here:</html>"
12481msgstr ""
12482"<html>Надсилання на сервер необроблених даних GPS під виглядом даних мапи "
12483"вважається шкідливим.<br>Якщо хочете завантажити треки, ознайомтеся з цим:</"
12484"html>"
12485
12486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:158
12487msgctxt "gps"
12488msgid "track"
12489msgid_plural "tracks"
12490msgstr[0] "трек"
12491msgstr[1] "треки"
12492msgstr[2] "треків"
12493
12494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:159
12495msgid "point"
12496msgid_plural "points"
12497msgstr[0] "точка"
12498msgstr[1] "точки"
12499msgstr[2] "точок"
12500
12501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:188
12502#, java-format
12503msgid "a track with {0} point"
12504msgid_plural "a track with {0} points"
12505msgstr[0] "трек з {0} точкою"
12506msgstr[1] "трек з {0} точками"
12507msgstr[2] "трек з {0} точками"
12508
12509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:192
12510#, java-format
12511msgid "{0} consists of {1} track"
12512msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
12513msgstr[0] "{0} складається з {1} треку"
12514msgstr[1] "{0} складається з {1} треків"
12515msgstr[2] "{0} складається з {1} треків"
12516
12517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:192
12518#, java-format
12519msgid "{0} point"
12520msgid_plural "{0} points"
12521msgstr[0] "{0} точка"
12522msgstr[1] "{0} точки"
12523msgstr[2] "{0} точок"
12524
12525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:329
12526msgid "Auto Zoom"
12527msgstr "Автомасштабування"
12528
12529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:340
12530msgid "Auto load tiles"
12531msgstr "Автозавантаження квадратів"
12532
12533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:349
12534msgid "Load Tile"
12535msgstr "Завантажити квадрат мапи"
12536
12537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:360
12538msgid "Show Tile Info"
12539msgstr "Показати дані квадрату"
12540
12541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:383
12542msgid "Load All Tiles"
12543msgstr "Завантажити всі квадрати мапи"
12544
12545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:393
12546msgid "Increase zoom"
12547msgstr "Збільшити масштаб"
12548
12549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:402
12550msgid "Decrease zoom"
12551msgstr "Зменшити масштаб"
12552
12553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:413
12554msgid "Snap to tile size"
12555msgstr "Прив’язатися до розміру квадрата"
12556
12557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:424
12558msgid "Flush Tile Cache"
12559msgstr "Очистити кеш квадратів мапи"
12560
12561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:832
12562msgid "image "
12563msgstr "зображення "
12564
12565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1225
12566msgid "zoom in to load any tiles"
12567msgstr "наблизитись для завантаження будь-яких квадратів мапи"
12568
12569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1227
12570msgid "zoom in to load more tiles"
12571msgstr "наблизитись для завантаження більшої кількості квадратів мапи"
12572
12573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1229
12574msgid "increase zoom level to see more detail"
12575msgstr "збільшити масштаб, що побачити більше детелей"
12576
12577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1233
12578msgid "No tiles at this zoom level"
12579msgstr "На цьому рівні масштабування квадрати мапи відсутні"
12580
12581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1236
12582#, java-format
12583msgid "Current zoom: {0}"
12584msgstr "Поточний масштаб: {0}"
12585
12586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1237
12587#, java-format
12588msgid "Display zoom: {0}"
12589msgstr "Показати в масштабі: {0}"
12590
12591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1238
12592#, java-format
12593msgid "Pixel scale: {0}"
12594msgstr "Масштаб в пікселях: {0}"
12595
12596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1239
12597#, java-format
12598msgid "Best zoom: {0}"
12599msgstr "Кращій масштаб: {0}"
12600
12601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ValidatorLayer.java:94
12602msgid "No validation errors"
12603msgstr "Перевірка не виявила помилок"
12604
12605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:132
12606#, java-format
12607msgid "Warning: WMS layer deactivated because of malformed base url ''{0}''"
12608msgstr ""
12609"Попередження: Шар WMS відключений, тому що основне посилання ''{0}'' "
12610"спотворене"
12611
12612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:134
12613msgid "(deactivated)"
12614msgstr "(відключено)"
12615
12616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:187
12617#, java-format
12618msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
12619msgstr "Автоматичне завантаження шару WMS ({0}), в масштабі {1}"
12620
12621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:189
12622#, java-format
12623msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
12624msgstr "Завантаження шару WMS ({0}), в масштабі {1}"
12625
12626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:229
12627#, java-format
12628msgid ""
12629"<html>The base URL<br>''{0}''<br>for this WMS layer does neither end with a "
12630"''&'' nor with a ''?''.<br>This is likely to lead to invalid WMS request. "
12631"You should check your<br>preference settings.<br>Do you want to fetch WMS "
12632"tiles anyway?"
12633msgstr ""
12634"<html>Основне посилання<br>''{0}''<br>для цього шару WMS не закінчується ні "
12635"на ''&'' чи на ''?''.<br>Це може призвести до помилкового запиту WMS. Вам "
12636"треба перевірити<br>ваші налаштування.<br>Ви бажаєте отримувати квадрати WMS "
12637"в будь-якому випадку?"
12638
12639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:237
12640msgid "Yes, fetch images"
12641msgstr "Так, отримати зображення"
12642
12643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:243
12644msgid "Invalid URL?"
12645msgstr "Невірний URL?"
12646
12647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:527
12648msgid "Download visible tiles"
12649msgstr "Завантажити видимі квадрати мапи"
12650
12651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:534
12652msgid ""
12653"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
12654msgstr ""
12655"Запрошення ділянка занадто велика. Будь ласка, трохи наблизьтесь, або "
12656"змініть розподільчу здатність"
12657
12658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:546
12659msgid "Change resolution"
12660msgstr "Змінити розподільчу здатність"
12661
12662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:560
12663msgid "Reload erroneous tiles"
12664msgstr "Перезавантажити помилкові квадрати"
12665
12666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:582
12667msgid "Alpha channel"
12668msgstr "Альфа-канал"
12669
12670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:613
12671msgid "Save WMS layer to file"
12672msgstr "Зберегти шар WMS у файл"
12673
12674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:618
12675msgid "Save WMS layer"
12676msgstr "Зберегти шар WMS"
12677
12678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:642
12679msgid "Load WMS layer from file"
12680msgstr "Завантажити шар WMS з файлу"
12681
12682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:647
12683msgid "Load WMS layer"
12684msgstr "Завантажити шар WMS"
12685
12686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:658
12687#, java-format
12688msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
12689msgstr "Непідтримувана версія файлу WMS; знайдено {0}, очікувалось {1}"
12690
12691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:659
12692msgid "File Format Error"
12693msgstr "Помилка формату файлу"
12694
12695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:691
12696msgid "Error loading file"
12697msgstr "Помилка завантаження файлу"
12698
12699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:705
12700msgid "Set WMS Bookmark"
12701msgstr "Встановити закладку WMS"
12702
12703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:716
12704msgid "Automatic downloading"
12705msgstr "Автоматичне завантаження"
12706
12707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:95
12708msgid "Correlate to GPX"
12709msgstr "Відносяться до GPX"
12710
12711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:148
12712msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
12713msgstr "Файли GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
12714
12715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:168
12716#, java-format
12717msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
12718msgstr "Файл {0} завантажено під іменем \"{1}\""
12719
12720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:193
12721#, java-format
12722msgid "Error while parsing {0}"
12723msgstr "Помилка синтаксичного аналізу {0}"
12724
12725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:202
12726#, java-format
12727msgid "Could not read \"{0}\""
12728msgstr "Неможливо прочитати \"{0}\""
12729
12730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:242
12731msgid ""
12732"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
12733"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
12734"on the photo and select a timezone<hr></html>"
12735msgstr ""
12736"<html>Зробіть фото вашого GPS приймача, коли він показує час.<br>Покажіть "
12737"його тут.<br>І потім, просто візьміть час з фото та оберіть часовий "
12738"пояс<hr></html>"
12739
12740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:260
12741msgid "Photo time (from exif):"
12742msgstr "Час з фото (з exif):"
12743
12744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:275
12745msgid "Gps time (read from the above photo): "
12746msgstr "Час GPS (зі знімку над фото): "
12747
12748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:287
12749msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
12750msgstr " [дд/мм/рррр гг:хх:сс]"
12751
12752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:295
12753msgid "I am in the timezone of: "
12754msgstr "Я в часовому поясі: "
12755
12756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:359
12757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:394
12758msgid "No date"
12759msgstr "Без дати"
12760
12761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:368
12762msgid "Open another photo"
12763msgstr "Відкрити інше фото"
12764
12765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:408
12766msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
12767msgstr "Синхронізуйте час з фото та GPS-приймача"
12768
12769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:421
12770msgid ""
12771"Error while parsing the date.\n"
12772"Please use the requested format"
12773msgstr ""
12774"Помилка розбору дати.\n"
12775"Будь ласка використовуйте формат запиту"
12776
12777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:423
12778msgid "Invalid date"
12779msgstr "Невірна дата"
12780
12781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:467
12782msgid "<No GPX track loaded yet>"
12783msgstr "<GPX-трек ще не заватажено>"
12784
12785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:472
12786msgid "GPX track: "
12787msgstr "Трек GPX: "
12788
12789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:481
12790msgid "Open another GPX trace"
12791msgstr "Відкрийте інший GPX-трек"
12792
12793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:511
12794msgid ""
12795"<html>Use photo of an accurate clock,<br>e.g. GPS receiver display</html>"
12796msgstr ""
12797"<html>Використовуйте фото для встановлення точного часу,<br>наприклад, з "
12798"екрану GPS-приймача</html>"
12799
12800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:516
12801msgid "Auto-Guess"
12802msgstr "Авто-вгадування"
12803
12804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:517
12805msgid "Matches first photo with first gpx point"
12806msgstr "Перше фото припадає на першу точку gpx"
12807
12808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:520
12809msgid "Manual adjust"
12810msgstr "Ручне налаштування"
12811
12812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:523
12813msgid "Override position for: "
12814msgstr "Перевстановити позицію для: "
12815
12816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:529
12817#, java-format
12818msgid "Images with geo location in exif data ({0}/{1})"
12819msgstr "Зображення з координатами місця розташування в даних exif ({0}/{1})"
12820
12821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:532
12822#, java-format
12823msgid "Images that are already tagged ({0}/{1})"
12824msgstr "Зображення, які вже позначені ({0}/{1})"
12825
12826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:538
12827msgid "Show Thumbnail images on the map"
12828msgstr "Показувати ескіз зображення на мапі"
12829
12830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:563
12831msgid "Timezone: "
12832msgstr "Часовий пояс: "
12833
12834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:574
12835msgid "Offset:"
12836msgstr "Зміщення:"
12837
12838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:648
12839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:691
12840msgid "Correlate images with GPX track"
12841msgstr "Зіставити зображення з GPX треком"
12842
12843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:649
12844msgid "Correlate"
12845msgstr "Узгодити"
12846
12847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:676
12848msgid "Invalid timezone"
12849msgstr "Невірний часовий пояс"
12850
12851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:684
12852msgid "Invalid offset"
12853msgstr "Невірне зміщення"
12854
12855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:692
12856msgid "Try Again"
12857msgstr "Спробувати знову"
12858
12859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:693
12860msgid "No images could be matched!"
12861msgstr "Немає відповідних зображень!"
12862
12863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:817
12864msgid "No gpx selected"
12865msgstr "gpx не виділено"
12866
12867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:822
12868#, java-format
12869msgid "<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photo to GPX track.</html>"
12870msgid_plural ""
12871"<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photos to GPX track.</html>"
12872msgstr[0] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
12873msgstr[1] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
12874msgstr[2] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
12875
12876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:903
12877#, java-format
12878msgid "Timezone: {0}"
12879msgstr "Часовий пояс: {0}"
12880
12881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:904
12882#, java-format
12883msgid "Minutes: {0}"
12884msgstr "Хвилини: {0}"
12885
12886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:905
12887#, java-format
12888msgid "Seconds: {0}"
12889msgstr "Секунди: {0}"
12890
12891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:923
12892#, java-format
12893msgid "(Time difference of {0} day)"
12894msgid_plural "Time difference of {0} days"
12895msgstr[0] "Розбіжність у часі {0} день"
12896msgstr[1] "Розбіжність у часі {0} дні"
12897msgstr[2] "Розбіжність у часі {0} днів"
12898
12899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:950
12900msgid ""
12901"An error occurred while trying to match the photos to the GPX track. You can "
12902"adjust the sliders to manually match the photos."
12903msgstr ""
12904"Сталася помилка під час спроби зіставити фотографії з GPX треком. Ви можете "
12905"вручну зіставити фотографії за допомогою повзунків."
12906
12907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:952
12908msgid "Matching photos to track failed"
12909msgstr "Не вдалося зіставити фотографії з треком"
12910
12911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:968
12912msgid "Adjust timezone and offset"
12913msgstr "Налаштування часового поясу і зсуву"
12914
12915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:988
12916msgid "The selected photos do not contain time information."
12917msgstr "Вибрані фотографії не містять інформацію про час."
12918
12919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:989
12920msgid "Photos do not contain time information"
12921msgstr "Фотографії не містять інформацію про час."
12922
12923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1017
12924msgid ""
12925"The selected GPX track does not contain timestamps. Please select another "
12926"one."
12927msgstr ""
12928"Точки в обраному GPX треку не містять часових позначок. Будь ласка, виберіть "
12929"інший."
12930
12931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1018
12932msgid "GPX Track has no time information"
12933msgstr "GPX Трек не має інформації про час"
12934
12935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1113
12936msgid "You should select a GPX track"
12937msgstr "Ви повинні вибрати трек GPX"
12938
12939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1114
12940msgid "No selected GPX track"
12941msgstr "Трек GPX не виділено"
12942
12943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1306
12944#, java-format
12945msgid ""
12946"Error while parsing timezone.\n"
12947"Expected format: {0}"
12948msgstr ""
12949"Помилка в часовому поясі.\n"
12950"Очікуваний формат: {0}"
12951
12952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1376
12953#, java-format
12954msgid ""
12955"Error while parsing offset.\n"
12956"Expected format: {0}"
12957msgstr ""
12958"Помилка зсуву.\n"
12959"Очікуваний формат: {0}"
12960
12961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:102
12962msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
12963msgstr "Видобування координат GPS з EXIF"
12964
12965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:110
12966msgid "Starting directory scan"
12967msgstr "Запуск сканування каталогу"
12968
12969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:115
12970msgid "One of the selected files was null"
12971msgstr "Один з виділених файлів порожній"
12972
12973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:120
12974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:123
12975msgid "Read photos..."
12976msgstr "Переглянути фотографії…"
12977
12978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:135
12979#, java-format
12980msgid "Reading {0}..."
12981msgstr "Перегляд {0}…"
12982
12983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:174
12984#, java-format
12985msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
12986msgstr "Не вдалося отримати канонічний шлях до каталогу {0}\n"
12987
12988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:186
12989#, java-format
12990msgid "Scanning directory {0}"
12991msgstr "Сканування каталогу {0}"
12992
12993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:191
12994#, java-format
12995msgid "Found null file in directory {0}\n"
12996msgstr "Знайдено порожній файл в каталозі {0}\n"
12997
12998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:194
12999#, java-format
13000msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
13001msgstr "Помилка читання файлів з каталогу {0}\n"
13002
13003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:267
13004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
13005msgid "Geotagged Images"
13006msgstr "Зображення з геотеґами"
13007
13008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:310
13009#, java-format
13010msgid "{0} image loaded."
13011msgid_plural "{0} images loaded."
13012msgstr[0] "Завантажено {0} зображення."
13013msgstr[1] "Завантажено {0} зображення."
13014msgstr[2] "Завантажено {0} зображень."
13015
13016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:311
13017#, java-format
13018msgid "{0} was found to be GPS tagged."
13019msgid_plural "{0} were found to be GPS tagged."
13020msgstr[0] "{0} знайдений, з GPS позначками."
13021msgstr[1] "{0} знайдені, з GPS позначками."
13022msgstr[2] "{0} знайдено, з GPS позначками."
13023
13024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:646
13025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:100
13026msgid "Delete image file from disk"
13027msgstr "Вилучити зображення з диску"
13028
13029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:649
13030#, java-format
13031msgid ""
13032"<html><h3>Delete the file {0} from disk?<p>The image file will be "
13033"permanently lost!</h3></html>"
13034msgstr ""
13035"<html><h3>Вилучити файл {0} з диску?<p>Файл зображення буде остаточно "
13036"втрачено!</h3></html>"
13037
13038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:674
13039msgid "Image file could not be deleted."
13040msgstr "Не можливо вилучити файл зображення"
13041
13042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:429
13043msgid "No image"
13044msgstr "Немає зображень"
13045
13046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:439
13047#, java-format
13048msgid "Loading {0}"
13049msgstr "Завантаження {0}"
13050
13051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:441
13052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:468
13053#, java-format
13054msgid "Error on file {0}"
13055msgstr "Помилка в файлі {0}"
13056
13057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
13058msgid "Display geotagged images"
13059msgstr "Показати зображення з гео-теґами"
13060
13061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:80
13062#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
13063msgid "Previous"
13064msgstr "Попереднє"
13065
13066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84
13067msgid "Show previous Image"
13068msgstr "Показати попереднє зображення"
13069
13070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84
13071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:95
13072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104
13073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114
13074#, java-format
13075msgid "Geoimage: {0}"
13076msgstr "Геозображення: {0}"
13077
13078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:90
13079msgid "Remove photo from layer"
13080msgstr "Вилучити фото із шару"
13081
13082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104
13083msgid "Delete File from disk"
13084msgstr "Вилучити файл з диску"
13085
13086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:110
13087#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
13088msgid "Next"
13089msgstr "Наступне"
13090
13091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114
13092msgid "Show next Image"
13093msgstr "Показати наступне зображення"
13094
13095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:120
13096msgid "Center view"
13097msgstr "Центрувати вид"
13098
13099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:123
13100msgid "Zoom best fit and 1:1"
13101msgstr "Масштабувати, щоб вписати зі співвідношенням сторін 1:1"
13102
13103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:126
13104msgid "Move dialog to the side pane"
13105msgstr "Пересунути діалог на бічну панель"
13106
13107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:236
13108#, java-format
13109msgid ""
13110"\n"
13111"Altitude: {0} m"
13112msgstr ""
13113"\n"
13114"Висота: {0} м"
13115
13116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:239
13117#, java-format
13118msgid ""
13119"\n"
13120"{0} km/h"
13121msgstr ""
13122"\n"
13123"{0} км/г"
13124
13125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:242
13126#, java-format
13127msgid ""
13128"\n"
13129"Direction {0}°"
13130msgstr ""
13131"\n"
13132"Напрямок {0}°"
13133
13134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/JpegFileFilter.java:31
13135msgid "JPEG images (*.jpg)"
13136msgstr "Зображення JPEG (*.jpg)"
13137
13138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:153
13139msgid "gps marker"
13140msgstr "позначка GPS"
13141
13142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:177
13143msgid "marker"
13144msgid_plural "markers"
13145msgstr[0] "позначка"
13146msgstr[1] "позначки"
13147msgstr[2] "позначок"
13148
13149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:196
13150#, java-format
13151msgid "{0} consists of {1} marker"
13152msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
13153msgstr[0] "{0} складається з {1} позначки"
13154msgstr[1] "{0} складається з {1} позначок"
13155msgstr[2] "{0} складається з {1} позначок"
13156
13157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:265
13158msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
13159msgstr ""
13160"В цьому шарі відсутні аудіо-позначки від яких можливо зробити зрушення."
13161
13162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:378
13163msgid "Show Text/Icons"
13164msgstr "Показати текст/значки"
13165
13166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:379
13167msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
13168msgstr "Показати/приховати текст і значки."
13169
13170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:443
13171msgid "Synchronize Audio"
13172msgstr "Синхронізувати аудіо"
13173
13174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:452
13175msgid ""
13176"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
13177msgstr ""
13178"Вам необхідно призупинити відтворення, коли ви почуєте вашу мітку "
13179"синхронізації."
13180
13181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:462
13182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:249
13183#, java-format
13184msgid "Audio synchronized at point {0}."
13185msgstr "Аудіо синхронізовано у точці {0}."
13186
13187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:469
13188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:258
13189msgid "Unable to synchronize in layer being played."
13190msgstr "Не вдається синхронізувати в шарі, який програється."
13191
13192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:480
13193msgid "Make Audio Marker at Play Head"
13194msgstr "Встановити аудіо-позначку на позиції програвання"
13195
13196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:489
13197msgid ""
13198"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
13199"marker."
13200msgstr ""
13201"Ви повинні поставити аудіо на паузу в тій точці шляху, де хочете поставити "
13202"позначку."
13203
13204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:170
13205msgid ""
13206"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
13207"track you were playing (after the first marker)."
13208msgstr ""
13209"Вам потрібно перетягнути повзунок програвача до GPX-треку, з яким пов’язана "
13210"звукова доріжка (після першої позначки)."
13211
13212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:225
13213msgid ""
13214"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
13215"point where you want to synchronize."
13216msgstr ""
13217"Натисніть SHIFT і перетягніть повзунок програвача на аудіо-позначку чи на "
13218"точку треку, з якою ви бажаєте синхронізуватись."
13219
13220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:240
13221msgid "Unable to create new audio marker."
13222msgstr "Неможливо створити нову аудіо-позначку."
13223
13224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
13225msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
13226msgstr "Сталася помилка при спробі показати URL для цієї позначки"
13227
13228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
13229msgid "(URL was: "
13230msgstr "(посилання: "
13231
13232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
13233msgid "Error displaying URL"
13234msgstr "Помилка показу URL"
13235
13236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:175
13237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/mapcss/MapCSSStyleSource.java:54
13238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/XmlStyleSource.java:76
13239#, java-format
13240msgid ""
13241"Warning: failed to load Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}"
13242msgstr ""
13243"Попередження: не вдалося завантажити стилі Mappaint з ''{0}''. Помилка: {1}"
13244
13245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:236
13246#, java-format
13247msgid "loading style ''{0}''..."
13248msgstr "завантаження стилю ''{0}''…"
13249
13250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/StyleSource.java:98
13251#, java-format
13252msgid ""
13253"There was an error when loading this style. Select ''Info'' from the right "
13254"click menu for details."
13255msgid_plural ""
13256"There were {0} errors when loading this style. Select ''Info'' from the "
13257"right click menu for details."
13258msgstr[0] ""
13259"Під час завантаження стилю виникла помилка. Подробиці у пункті \"Інформація"
13260"\" контекстного меню."
13261msgstr[1] ""
13262"Під час завантаження стилю виникли {0} помилки. Подробиці у пункті "
13263"\"Інформація\" контекстного меню."
13264msgstr[2] ""
13265"Під час завантаження стилю виникло {0} помилок. Подробиці у пункті "
13266"\"Інформація\" контекстного меню."
13267
13268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/mapcss/MapCSSStyleSource.java:58
13269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/mapcss/MapCSSStyleSource.java:62
13270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/XmlStyleSource.java:84
13271#, java-format
13272msgid "Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Error was: {1}"
13273msgstr "Попередження: помилка розбору стилів Mappaint з ''{0}''. Помилка: {1}"
13274
13275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/LinePrototype.java:64
13276msgid "Illegal dash pattern, values must be positive"
13277msgstr "Невірний шаблон переривчастою лінії, значення має бути позитивним"
13278
13279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/LinePrototype.java:72
13280msgid "Illegal dash pattern, at least one value must be > 0"
13281msgstr ""
13282"Невірний шаблон переривчастою лінії, принаймні, одне значення має бути> 0"
13283
13284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/XmlStyleSource.java:80
13285#, java-format
13286msgid ""
13287"Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Error was: [{1}:{2}] "
13288"{3}"
13289msgstr ""
13290"Попередження: помилка розбору стилів Mappaint з ''{0}''. Помилка: [{1}:{2}] "
13291"{3}"
13292
13293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:37
13294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:68
13295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:234
13296msgid "Access Token Key:"
13297msgstr "Ключ мітки доступу:"
13298
13299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:49
13300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:82
13301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:246
13302msgid "Access Token Secret:"
13303msgstr "Таємний ключ мітки доступу:"
13304
13305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:60
13306msgid "Save Access Token in preferences"
13307msgstr "Зберегти мітку доступу у налаштуваннях"
13308
13309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:62
13310msgid ""
13311"<html>Select to save the Access Token in the JOSM preferences.<br>Unselect "
13312"to use the Access Token in this JOSM session only.</html>"
13313msgstr ""
13314"<html>Позначте, щоб зберегти мітку доступу в налаштуваннях JOSM.<br>Зніміть "
13315"позначку, щоб використати мітку доступу тільки в поточній сесії JOSM.</html>"
13316
13317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:49
13318msgid "Use default settings"
13319msgstr "Використовувати типові налаштування"
13320
13321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:56
13322msgid "Consumer Key:"
13323msgstr "Ключ користувача"
13324
13325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:67
13326msgid "Consumer Secret:"
13327msgstr "Таємний ключ користувача"
13328
13329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:78
13330msgid "Request Token URL:"
13331msgstr "Посилання для отримання мітки доступу:"
13332
13333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:89
13334msgid "Access Token URL:"
13335msgstr "Посилання мітки доступу:"
13336
13337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:101
13338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:236
13339msgid "Authorize URL:"
13340msgstr "Посилання для авторизації:"
13341
13342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:125
13343msgid "Click to reset the OAuth settings to default values"
13344msgstr "Натисніть, щоб скинути налаштування OAuth на типові"
13345
13346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:131
13347msgid "Click to abort resetting to the OAuth default values"
13348msgstr "Натисніть, щоб відмінити скидання налаштування OAuth на типові"
13349
13350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:138
13351msgid ""
13352"<html>JOSM is about to reset the OAuth settings to default values.<br>The "
13353"current custom settings are not saved.</html>"
13354msgstr ""
13355"<html>JOSM скинув налаштування OAuth на типові.<br>Попередні налаштування — "
13356"не збережені.</html>"
13357
13358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:141
13359msgid "Overwrite custom OAuth settings?"
13360msgstr "Перезаписати власні налаштування OAuth?"
13361
13362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:58
13363msgid "Fully automatic"
13364msgstr "Автоматично"
13365
13366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:61
13367msgid "Semi-automatic"
13368msgstr "Напівавтоматично"
13369
13370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:64
13371msgid "Manual"
13372msgstr "Вручну"
13373
13374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:73
13375msgid ""
13376"<html>Run a fully automatic procedure to get an access token from the OSM "
13377"website.<br>JOSM accesses the OSM website on behalf of the JOSM user and "
13378"fully<br>automatically authorizes the user and retrieves an Access Token.</"
13379"html>"
13380msgstr ""
13381"<html>Запустити автоматичну процедуру отримання мітки доступу з веб-сайту "
13382"OSM.<br>JOSM звернеться до веб-сайту OSM від імені користувача JOSM, "
13383"повністю<br>автоматично авторизує користувача і отримає мітку доступу.</html>"
13384
13385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:80
13386msgid ""
13387"<html>Run a semi-automatic procedure to get an access token from the OSM "
13388"website.<br>JOSM submits the standards OAuth requests to get a Request Token "
13389"and an<br>Access Token. It dispatches the user to the OSM website in an "
13390"external browser<br>to authenticate itself and to accept the request token "
13391"submitted by JOSM.</html>"
13392msgstr ""
13393"<html>Запустити напівавтоматичну процедуру отримання мітки доступу з веб-"
13394"сайту OSM.<br>При цьому JOSM надішле стандартні запити OAuth, запит для "
13395"отримання мітки доступу та самої<br>мітки доступу. Користувач буде "
13396"направлений на веб-сайт OSM за допомогою зовнішнього оглядача<br>щоб "
13397"ідентифікуватись та отримати мітку запиту, надіслану з JOSM.</html>"
13398
13399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:88
13400msgid ""
13401"<html>Enter an Access Token manually if it was generated and retrieved "
13402"outside<br>of JOSM.</html>"
13403msgstr ""
13404"<html>Введіть мітку доступу вручну, якщо вона була створена та отримана за "
13405"межами<br>JOSM.</html>"
13406
13407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:97
13408msgid ""
13409"Please enter your OSM user name and password. The password will <strong>not</"
13410"strong> be saved in clear text in the JOSM preferences and it will be "
13411"submitted to the OSM server <strong>only once</strong>. Subsequent data "
13412"upload requests don't use your password any more."
13413msgstr ""
13414"Будь ласка, введіть ваші ім’я користувача OSM і пароль.. Пароль <strong>не "
13415"буде</strong> збережений у відкритому вигляді в налаштуваннях JOSM та буде "
13416"переданий на сервер OSM <strong>тільки один раз</strong>. Всі подальші "
13417"запити на надсилання на сервер даних більше не будуть використовувати ваш "
13418"пароль."
13419
13420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:111
13421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:40
13422msgid "Username: "
13423msgstr "Користувач: "
13424
13425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:126
13426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:54
13427msgid "Password: "
13428msgstr "Пароль: "
13429
13430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:147
13431msgid ""
13432"<strong>Warning:</strong> The password is transferred <strong>once</strong> "
13433"in clear text to the OSM website. <strong>Do not</strong> use a sensitive "
13434"password until the OSM server provides an encrypted communication channel "
13435"(HTTPS)."
13436msgstr ""
13437"<strong>Попередження:</strong> Пароль переданий <strong>один раз</strong> в "
13438"чистому вигляді на веб-сайт OSM. <strong>Не використовуйте</strong> "
13439"відкритий пароль до тих пір, доки сервер OSM підтримує шифровані канали "
13440"зв’язку (HTTPS)."
13441
13442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:173
13443msgid "Granted rights"
13444msgstr "Надані права"
13445
13446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:174
13447msgid "Advanced OAuth properties"
13448msgstr "Розширені параметри OAuth"
13449
13450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:234
13451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:361
13452msgid "Accept Access Token"
13453msgstr "Прийняти мітку доступу"
13454
13455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:235
13456#, java-format
13457msgid ""
13458"<html>You have successfully retrieved an OAuth Access Token from the OSM "
13459"website. Click on <strong>{0}</strong> to accept the token. JOSM will use it "
13460"in subsequent requests to gain access to the OSM API.</html>"
13461msgstr ""
13462"<html>Ви успішно отримали мітку доступу OAuth з веб-сайтауOSM. Натисніть на "
13463"<strong>{0}</strong>, щоб прийняти мітку. JOSM буде використовувати його в "
13464"майбутніх запитах на отримання доступу до OSM API.</html>"
13465
13466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:329
13467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:306
13468msgid "Authorize now"
13469msgstr "Авторизуватись"
13470
13471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:331
13472msgid "Click to redirect you to the authorization form on the JOSM web site"
13473msgstr "Натисніть, щоб перейти до форми авторизації на веб-сайті JOSM"
13474
13475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:361
13476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:274
13477msgid "Back"
13478msgstr "Назад"
13479
13480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:362
13481msgid "Run the automatic authorization steps again"
13482msgstr "Запустити процедуру автоматичної авторизації ще раз"
13483
13484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:376
13485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:231
13486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:436
13487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:356
13488msgid "Test Access Token"
13489msgstr "Перевірити мітку доступу"
13490
13491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:405
13492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:95
13493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:24
13494msgid "Please enter your OSM user name"
13495msgstr "Будь ласка, введіть ваше ім’я користувача в OSM"
13496
13497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:407
13498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:97
13499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:26
13500msgid "The user name cannot be empty. Please enter your OSM user name"
13501msgstr ""
13502"Ім’я користувача не може бути порожнім. Будь ласка введіть Ваше ім’я "
13503"користувача в OSM"
13504
13505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:426
13506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:73
13507msgid "Please enter your OSM password"
13508msgstr "Будь ласка, введіть Ваш пароль OSM"
13509
13510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:428
13511msgid "The password cannot be empty. Please enter your OSM password"
13512msgstr "Пароль не може бути порожнім. Будь ласка, введіть Ваш пароль OSM"
13513
13514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:438
13515msgid "Authorize JOSM to access the OSM API"
13516msgstr "Авторизувати JOSM для отримання доступу до OSM API"
13517
13518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:452
13519msgid ""
13520"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
13521"OSM server failed.<br><br>Please try again or choose another kind of "
13522"authorization process,<br>i.e. semi-automatic or manual authorization.</html>"
13523msgstr ""
13524"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth<br>з сервера OSM."
13525"<br><br>Будь ласка, спробуйте ще раз або виберіть інший процес авторизації,"
13526"<br>наприклад, напівавтоматичний або авторизацію вручну.</html>"
13527
13528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:458
13529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:474
13530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:498
13531msgid "OAuth authorization failed"
13532msgstr "Збій OAuth авторизації"
13533
13534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:467
13535#, java-format
13536msgid ""
13537"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
13538"OSM server failed because JOSM was not able to build<br>a valid login URL "
13539"from the OAuth Authorize Endpoint URL ''{0}''.<br><br>Please check your "
13540"advanced setting and try again.</html>"
13541msgstr ""
13542"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth <br>з сервера OSM, "
13543"тому що JOSM не зміг побудувати<br>вірне URL-посилання для входу з URL OAuth "
13544"Authorize Endpoint ''{0}''.<br><br>Будь ласка, перевірте ваші розширені "
13545"настройки і спробуйте ще раз.</html>"
13546
13547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:490
13548#, java-format
13549msgid ""
13550"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
13551"OSM server failed. JOSM failed to log into {0}<br>for user {1}."
13552"<br><br>Please check username and password and try again.</html>"
13553msgstr ""
13554"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth <br>з сервера OSM. "
13555"Збій входу з JOSM у {0}<br>для користувача {1}.<br><br>Будь ласка, перевірте "
13556"ім’я користувача та пароль і спробуйте ще раз.</html>"
13557
13558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:58
13559#, java-format
13560msgid ""
13561"Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access the OSM "
13562"server ''{0}''."
13563msgstr ""
13564"Будь ласка, введіть мітку доступу OAuth, яка має дозвіл на доступ до сервера "
13565"OSM ''{0}''."
13566
13567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:97
13568msgid "Save Access Token to preferences"
13569msgstr "Зберегти мітку доступу в налаштуваннях"
13570
13571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:118
13572msgid "Access Token"
13573msgstr "Мітка доступу"
13574
13575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:119
13576msgid "Advanced OAuth parameters"
13577msgstr "Розширені параметри OAuth"
13578
13579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:121
13580msgid "Enter the OAuth Access Token"
13581msgstr "Введіть мітку доступу OAuth"
13582
13583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:122
13584msgid "Enter advanced OAuth properties"
13585msgstr "Введіть розширені параметри OAuth"
13586
13587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:139
13588#, java-format
13589msgid ""
13590"<html><body>Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access "
13591"the OSM server ''{0}''.</body></html>"
13592msgstr ""
13593"<html><body>Будь ласка, введіть мітку доступу OAuth, яка має дозвіл на "
13594"доступ до сервера OSM \"{0}\".</body></html>"
13595
13596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:177
13597msgid "Please enter an Access Token Key"
13598msgstr "Будь ласка, введіть ключ мітки доступу"
13599
13600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:179
13601msgid ""
13602"The Access Token Key must not be empty. Please enter an Access Token Key"
13603msgstr ""
13604"Ключ мітки доступу не повинен буди порожнім. Будь ласка, введіть ключ мітки "
13605"доступу"
13606
13607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:197
13608msgid "Please enter an Access Token Secret"
13609msgstr "Будь ласка, введіть таємний ключ мітки доступу"
13610
13611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:199
13612msgid ""
13613"The Access Token Secret must not be empty. Please enter an Access Token "
13614"Secret"
13615msgstr ""
13616"Таємний ключ мітки доступу не повинен буди порожнім. Будь ласка, введіть "
13617"таємний ключ мітки доступу"
13618
13619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:233
13620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:438
13621msgid "Click to test the Access Token"
13622msgstr "Натисніть, для перевірки мітки доступу"
13623
13624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:115
13625#, java-format
13626msgid ""
13627"With OAuth you grant JOSM the right to upload map data and GPS tracks on "
13628"your behalf (<a href=\"{0}\">more info...</a>)."
13629msgstr ""
13630"За допомогою OAuth, ви дозволяєте JOSM надсилати на сервер дані мапи та "
13631"треки GPS, від свого імені (<a href=\"{0}\">Докладно…</a>)."
13632
13633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:126
13634msgid "Please select an authorization procedure: "
13635msgstr "Будь ласка, виберіть спосіб авторизації: "
13636
13637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:244
13638#, java-format
13639msgid "Get an Access Token for ''{0}''"
13640msgstr "Отримати мітку доступу для ''{0}''"
13641
13642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:344
13643msgid "Close the dialog and cancel authorization"
13644msgstr "Закрити діалог і скасувати авторизацію"
13645
13646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:363
13647msgid "Close the dialog and accept the Access Token"
13648msgstr "Закрити діалог і прийняти мітку доступу"
13649
13650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:101
13651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:104
13652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:107
13653msgid "Warning: failed to cancel running OAuth operation"
13654msgstr "Попередження: через збій відмінено запуск операції OAuth"
13655
13656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:131
13657#, java-format
13658msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''"
13659msgstr "Отримання мітки запиту OAuth з ''{0}''"
13660
13661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:164
13662#, java-format
13663msgid "Retrieving OAuth Access Token from ''{0}''"
13664msgstr "Отримання мітки доступу OAuth з ''{0}''"
13665
13666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:298
13667#, java-format
13668msgid "OSM website did not return a session cookie in response to ''{0}'',"
13669msgstr "Веб-сайт OSM не повернувся кукі сесії у відповідь на ''{0}'',"
13670
13671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:349
13672#, java-format
13673msgid "Failed to authenticate user ''{0}'' with password ''***'' as OAuth user"
13674msgstr ""
13675"Збій автентифікації користувача ''{0}'' з паролем «***», як користувача OAuth"
13676
13677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:436
13678#, java-format
13679msgid "Failed to authorize OAuth request ''{0}''"
13680msgstr "Збій авторизації запиту OAuth ''{0}''"
13681
13682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:483
13683#, java-format
13684msgid "Authorizing OAuth Request token ''{0}'' at the OSM website ..."
13685msgstr "Авторизація мітки запиту OAuth ''{0}'' на веб-сайті OSM…"
13686
13687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:485
13688msgid "Initializing a session at the OSM website..."
13689msgstr "Ініціалізація сесії на сайті OSM…"
13690
13691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:491
13692#, java-format
13693msgid "Authenticating the session for user ''{0}''..."
13694msgstr "Автентифікація сесії для користувача ''{0}''…"
13695
13696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:497
13697#, java-format
13698msgid "Authorizing request token ''{0}''..."
13699msgstr "Авторизація мітки запиту ''{0}''…"
13700
13701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:503
13702#, java-format
13703msgid "Logging out session ''{0}''..."
13704msgstr "Вихід з сесії ''{0}''…"
13705
13706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:37
13707msgid "Allow to upload map data"
13708msgstr "Дозволити надсилання даних мапи"
13709
13710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:38
13711msgid "Select to grant JOSM the right to upload map data on your behalf"
13712msgstr ""
13713"Виберіть, щоб дозволити JOSM надсилати дані мапи на сервер від вашого імені"
13714
13715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:45
13716msgid "Allow to upload GPS traces"
13717msgstr "Дозволити надсилати GPS-треки"
13718
13719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:46
13720msgid "Select to grant JOSM the right to upload GPS traces on your behalf"
13721msgstr ""
13722"Виберіть, щоб дозволити JOSM надсилати треки GPS на сервер від вашого імені"
13723
13724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:53
13725msgid "Allow to download your private GPS traces"
13726msgstr "Дозволити надсилати приватні GPS-треки"
13727
13728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:54
13729msgid ""
13730"Select to grant JOSM the right to download your private GPS traces into JOSM "
13731"layers"
13732msgstr ""
13733"Виберіть, щоб дозволити JOSM завантажувати ваші приватні треки GPS в шари "
13734"JOSM"
13735
13736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:61
13737msgid "Allow to read your preferences"
13738msgstr "Дозволити читати ваші налаштування"
13739
13740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:62
13741msgid "Select to grant JOSM the right to read your server preferences"
13742msgstr "Виберіть, щоб надати JOSM право читати ваші налаштування сервера"
13743
13744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:69
13745msgid "Allow to write your preferences"
13746msgstr "Дозволити запис ваших налаштувань"
13747
13748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:70
13749msgid "Select to grant JOSM the right to write your server preferences"
13750msgstr "Виберіть, для надання JOSM прав на запис ваших налаштувань для сервера"
13751
13752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:45
13753msgid "Retrieving OAuth Access Token..."
13754msgstr "Отримання мітки доступу OAuth…"
13755
13756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:70
13757#, java-format
13758msgid "<html>Retrieving an OAuth Access Token from ''{0}'' failed.</html>"
13759msgstr "<html>Збій отримання мітки доступу OAuth з ''{0}''.</html>"
13760
13761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:73
13762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:67
13763msgid "Request Failed"
13764msgstr "Запит не вдався"
13765
13766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:41
13767msgid "Retrieving OAuth Request Token..."
13768msgstr "Отримання мітки запиту OAuth…"
13769
13770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:64
13771#, java-format
13772msgid "<html>Retrieving an OAuth Request Token from ''{0}'' failed.</html>"
13773msgstr "<html>Збій отримання мітки запиту OAuth з ''{0}''.</html>"
13774
13775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:130
13776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:83
13777msgid "Display Advanced OAuth Parameters"
13778msgstr "Показати розширені параметри OAuth"
13779
13780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:166
13781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:369
13782msgid "Retrieve Request Token"
13783msgstr "Отримати мітку запиту"
13784
13785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:163
13786#, java-format
13787msgid ""
13788"<html>Please click on <strong>{0}</strong> to retrieve an OAuth Request "
13789"Token from ''{1}''.</html>"
13790msgstr ""
13791"<html>Будь ласка, натисніть на <strong>{0}</strong>, щоб отримати мітку "
13792"запиту OAuth з ''{1}''.</html>"
13793
13794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:182
13795msgid "<html>Step 1/3: Retrieve an OAuth Request Token</html>"
13796msgstr "<html>Крок 1/3: Отримати мітку запиту OAuth</html>"
13797
13798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:205
13799msgid "<html>Step 2/3: Authorize and retrieve an Access Token</html>"
13800msgstr "<html>Крок 2/3: Авторизуватись та отримати мітку доступу</html>"
13801
13802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:228
13803msgid "Request Access Token"
13804msgstr "Запит мітки доступу"
13805
13806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:220
13807#, java-format
13808msgid ""
13809"<html>JOSM successfully retrieved a Request Token. JOSM is now launching an "
13810"authorization page in an external browser. Please login with your OSM "
13811"username and password and follow the instructions to authorize the Request "
13812"Token. Then switch back to this dialog and click on <strong>{0}</"
13813"strong><br><br>If launching the external browser fails you can copy the "
13814"following authorize URL and paste it into the address field of your browser."
13815"</html>"
13816msgstr ""
13817"<html>JOSM успішно отримав мітку запиту. JOSM тепер відкриє сторінку "
13818"авторизації у зовнішньому оглядачі. Будь ласка, увійдіть, використовуючи "
13819"ім’я користувача та пароль OSM та слідуйте інструкціям, щоб авторизувати "
13820"мітку запиту. Після цього поверніться назад до цього вікна та натисніть на "
13821"<strong>{0}</strong><br><br>Якщо зовнішній оглядач не запуститься, ви "
13822"зможете скопіювати наступний URL авторизації та вставити його в адресний "
13823"рядок вашого оглядача.</html>"
13824
13825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:275
13826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:349
13827msgid "Go back to step 1/3"
13828msgstr "Поверніться до кроку 1/3"
13829
13830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:292
13831msgid "<html>Step 3/3: Successfully retrieved an Access Token</html>"
13832msgstr "<html>Крок 3/3: Мітка доступу успішно отримана</html>"
13833
13834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:306
13835msgid ""
13836"<html>JOSM has successfully retrieved an Access Token. You can now accept "
13837"this token. JOSM will use it in the future for authentication and "
13838"authorization to the OSM server.<br><br>The access token is: </html>"
13839msgstr ""
13840"<html>JOSM успішно отримав мітку доступу. Ви можете прийняти її. JOSM буде "
13841"використовувати його для автентифікації та авторизації на сервері OSM."
13842"<br><br>Мітка доступу: </html>"
13843
13844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:348
13845msgid "Restart"
13846msgstr "Перезапустити"
13847
13848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:371
13849msgid "Click to retrieve a Request Token"
13850msgstr "Натисніть, щоб отримати мітку доступу"
13851
13852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:402
13853msgid "Retrieve Access Token"
13854msgstr "Отримати мітку доступу"
13855
13856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:404
13857msgid "Click to retrieve an Access Token"
13858msgstr "Натисніть, щоб отримати мітку доступу"
13859
13860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:59
13861msgid "Testing OAuth Access Token"
13862msgstr "Перевірка мітки доступу OAuth"
13863
13864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:117
13865#, java-format
13866msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was rejected."
13867msgstr ""
13868"Отримання даних користувача з Ключем мітки доступу ''{0}'' було відхилено."
13869
13870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:120
13871#, java-format
13872msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was forbidden."
13873msgstr ""
13874"Отримання даних користувача з Ключем мітки доступу ''{0}'' було заборонено."
13875
13876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:144
13877#, java-format
13878msgid ""
13879"<html>Successfully used the Access Token ''{0}'' to<br>access the OSM server "
13880"at ''{1}''.<br>You are accessing the OSM server as user ''{2}'' with id "
13881"''{3}''.</html>"
13882msgstr ""
13883"<html>Мітка доступу ''{0}'' успішно використана для<br>доступу до сервера "
13884"OSM ''{1}''.<br>Ви тепер маєте доступ до сервера OSM в якості користувача "
13885"''{2}'' з ідентифікатором ''{3}''.</html>"
13886
13887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:154
13888msgid "Success"
13889msgstr "Успішно"
13890
13891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:163
13892#, java-format
13893msgid ""
13894"<html>Failed to access the OSM server ''{0}''<br>with the Access Token "
13895"''{0}''.<br>The server rejected the Access Token as unauthorized. You will "
13896"not<br>be able to access any protected resource on this server using this "
13897"token.</html>"
13898msgstr ""
13899"<html>Збій доступу до сервера OSM ''{0}''<br> за допомогою мітки доступу "
13900"''{0}''.<br>Сервер відхилив мітку доступу, як неавторизовану. Ви не "
13901"можете<br>отримати доступ до будь-яких захищених ресурсів на цьому сервері з "
13902"цією міткою доступу.</html>"
13903
13904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:172
13905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:209
13906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:226
13907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:242
13908msgid "Test failed"
13909msgstr "Перевірку не пройдено"
13910
13911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:181
13912#, java-format
13913msgid ""
13914"<html>The Access Token ''{1}'' is known to the OSM server ''{0}''.<br>The "
13915"test to retrieve the user details for this token failed, though."
13916"<br>Depending on what rights are granted to this token you may nevertheless "
13917"use it<br>to upload data, upload GPS traces, and/or access other protected "
13918"resources.</html>"
13919msgstr ""
13920"<html>Мітка доступу ''{1}'' відома серверу OSM ''{0}''.<br>Однак, тест "
13921"отримання даних користувача для цієї мітки не вдався.<br>Незалежно від того, "
13922"які права має ця мітка, ви, все ж, можете використовувати її<br>для "
13923"надсилання даних та GPS-треків на сервер, а також для доступу до інших "
13924"захищених ресурсів.</html>"
13925
13926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:190
13927msgid "Token allows restricted access"
13928msgstr "Мітка має обмежений доступ"
13929
13930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:199
13931#, java-format
13932msgid ""
13933"<html>Failed to retrieve information about the current user from the OSM "
13934"server ''{0}''.<br>This is probably not a problem caused by the tested "
13935"Access Token, but<br>rather a problem with the server configuration. "
13936"Carefully check the server<br>URL and your Internet connection.</html>"
13937msgstr ""
13938"<html>Не вдалось отримати інформацію про поточного користувача з сервера OSM "
13939"''{0}''.<br>Можливо, що це не проблема перевірки мітки доступу,<br>а скоріш "
13940"проблема конфігурації сервера. Уважно перевірте<br>URL сервера та ваше "
13941"з’єднання з інтернет.</html>"
13942
13943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:218
13944#, java-format
13945msgid ""
13946"<html>Failed to sign the request for the OSM server ''{0}'' with the token "
13947"''{1}''.<br>The token ist probably invalid.</html>"
13948msgstr ""
13949"<html>Не вдалось підписати запит до сервера OSM ''{0}'' за допомогою мітки "
13950"''{1}''.<br>Можливо, що список міток зіпсовано.</html>"
13951
13952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:235
13953msgid ""
13954"<html>The test failed because the server responded with an internal error."
13955"<br>JOSM could not decide whether the token is valid. Please try again later."
13956"</html>"
13957msgstr ""
13958"<html>Тест не пройшов, тому що сервер повідомив про внутрішню помилку."
13959"<br>JOSM не зміг визначити достовірність мітки. Будь ласка,спробуйте пізніше."
13960"</html>"
13961
13962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:251
13963msgid "Retrieving user info..."
13964msgstr "Отримання інформації про користувача…"
13965
13966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:79
13967msgid "Unnamed WMS Layer"
13968msgstr "Безіменний шар WMS"
13969
13970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:83
13971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:579
13972msgid "Menu Name"
13973msgstr "Назва меню"
13974
13975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:85
13976msgid "Service URL"
13977msgstr "Посилання на сервіс"
13978
13979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:90
13980msgid "Get Layers"
13981msgstr "Отримати шари"
13982
13983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:128
13984msgid ""
13985"That layer does not support any of JOSM's projections,\n"
13986"so you can not use it. This message will not show again."
13987msgstr ""
13988"Цей шар не підтримує жодної із проекцій JOSM,тому ви не можете\n"
13989"використовувати його. Це повідомлення не буде відображатися знову."
13990
13991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:130
13992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:166
13993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:227
13994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:249
13995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:267
13996msgid "WMS Error"
13997msgstr "Помилка WMS"
13998
13999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:155
14000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:163
14001msgid "Show Bounds"
14002msgstr "Показати границі"
14003
14004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:165
14005msgid "No bounding box was found for this layer."
14006msgstr "Для цього шару не знайдено габаритного прямокутника."
14007
14008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:173
14009msgid "WMS URL"
14010msgstr "Посилання на WMS"
14011
14012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:226
14013msgid "Could not parse WMS layer list."
14014msgstr "Неможливо здійснити розбір переліку шарів WMS."
14015
14016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:248
14017msgid "Invalid service URL."
14018msgstr "Помилкове сервісне посилання."
14019
14020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:266
14021msgid "Could not retrieve WMS layer list."
14022msgstr "Неможливо отримати перелік шарів WMS."
14023
14024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:52
14025msgid "Advanced Preferences"
14026msgstr "Розширені налаштування"
14027
14028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:53
14029msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
14030msgstr "Безпосереднє встановлення налаштувань. Використовуйте з обережністю!"
14031
14032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:56
14033#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:48
14034#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:43
14035msgid "Search: "
14036msgstr "Пошук: "
14037
14038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:103
14039msgid "Current value is default."
14040msgstr "Поточне значення є типовим"
14041
14042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:105
14043#, java-format
14044msgid "Default value is ''{0}''."
14045msgstr "Типове значення — ''{0}''."
14046
14047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:108
14048msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
14049msgstr "Типове значення не відоме (параметр ще не використовувався)"
14050
14051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:238
14052msgid "Enter a new key/value pair"
14053msgstr "Введіть нову пару ключ/значення"
14054
14055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:260
14056msgid "Change a key/value pair"
14057msgstr "Змінити пару ключ/значення"
14058
14059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:278
14060msgid "Values"
14061msgstr "Значення"
14062
14063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:34
14064msgid "Display the Audio menu."
14065msgstr "Показати меню Аудіо."
14066
14067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
14068msgid "Label audio (and image and web) markers."
14069msgstr "Підписувати мітки аудіо, картинок і вебу."
14070
14071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
14072msgid "Display live audio trace."
14073msgstr "Показати звукові підказки у реальному часі"
14074
14075#. various methods of making markers on import audio
14076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:39
14077msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
14078msgstr "Явні маршрутні точки з дійсними часовими відбитками."
14079
14080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:40
14081msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
14082msgstr "Явні маршрутні точки з орієнтовним часом з позиції на треку."
14083
14084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:41
14085msgid "Named trackpoints."
14086msgstr "Іменовані точки треку."
14087
14088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:42
14089msgid "Modified times (time stamps) of audio files."
14090msgstr "Змінений час (часові відбитки) аудіо-файлів."
14091
14092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:43
14093msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
14094msgstr "Початок треку (завжди встановлювати, якщо інші мітки відсутні)"
14095
14096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:53
14097msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
14098msgstr "Показати або сховати меню роботи зі звуком на панелі Головного меню."
14099
14100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:58
14101msgid ""
14102"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
14103"the audio currently playing was recorded."
14104msgstr ""
14105"Показати анімовану піктограму у точці треку, де був записаний звук, що зараз "
14106"відтворюється."
14107
14108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:63
14109msgid ""
14110"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
14111"button icons."
14112msgstr ""
14113"Вставте текстові позначки напроти аудіо (зображення чи веб) мітки, такі ж як "
14114"на їх значках."
14115
14116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
14117msgid "When importing audio, make markers from..."
14118msgstr "При імпортуванні звуку, створювати мітки з…"
14119
14120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:70
14121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:75
14122msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
14123msgstr ""
14124"Коли імпортується звук, застосовувати його для будь-яких маршрутних точок із "
14125"шару GPX."
14126
14127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:80
14128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:90
14129msgid ""
14130"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
14131"waypoints) with names or descriptions."
14132msgstr ""
14133"Автоматично створювати аудіо-позначки з точок треку (замість явних "
14134"маршрутних точок) з іменами або описами."
14135
14136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:85
14137msgid ""
14138"Create audio markers at the position on the track corresponding to the "
14139"modified time of each audio WAV file imported."
14140msgstr ""
14141"Створити аудіо-позначки в положенні на треку, відповідному часу зміни "
14142"кожного імпортованого звукового файлу WAV."
14143
14144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:94
14145msgid ""
14146"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
14147"pressed"
14148msgstr ""
14149"Показує, на скільки секунд вперед або назад слід перейти при натисканні "
14150"відповідної кнопки"
14151
14152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:95
14153msgid "Forward/back time (seconds)"
14154msgstr "Вперед/Назад час (в секундах)"
14155
14156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:99
14157msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
14158msgstr ""
14159"Показує, у скільки разів збільшується швидкість при швидкому програванні"
14160
14161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:100
14162msgid "Fast forward multiplier"
14163msgstr "Коефіцієнт швидкого програвання"
14164
14165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:104
14166msgid ""
14167"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
14168"audio track position requested"
14169msgstr ""
14170"Відтворення почнеться через цю кількість секунд до (або після, у разі "
14171"від’ємного значення) запитаної позиції аудіозапису"
14172
14173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:105
14174msgid "Lead-in time (seconds)"
14175msgstr "Тривалість вступу (у секундах)"
14176
14177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:109
14178msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
14179msgstr "Відношення часу диктофонного запису до дійсно витраченого часу"
14180
14181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:110
14182msgid "Voice recorder calibration"
14183msgstr "Калібрування звукозапису"
14184
14185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:45
14186msgid "Auto save enabled"
14187msgstr "Автозбереження"
14188
14189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:49
14190msgid "Auto save interval (seconds)"
14191msgstr "Інтервал автозбереження (секунд)"
14192
14193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:52
14194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:59
14195#, java-format
14196msgid "Default value: {0}"
14197msgstr "Типове значення: {0}"
14198
14199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:56
14200msgid "Auto saved files per layer"
14201msgstr "Кількість файлів автозбереження для кожного шару"
14202
14203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:64
14204msgid ""
14205"<i>(Autosave stores the changed data layers in periodic intervals. The "
14206"backups are saved in JOSM''s preference folder. In case of a crash, JOSM "
14207"tries to recover the unsaved changes on next start.)</i>"
14208msgstr ""
14209"<i>(За допомогою функції автоматичного збереження здійснюється збереження "
14210"шарів з даними через певні проміжки часу. Резервні копію зберігаються у теку "
14211"з налаштуваннями JOSM. У випадку збою, JOSM намагатиметься відновити "
14212"незбережені зміни під час наступного запуску.)</i>"
14213
14214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:72
14215msgid "Keep backup files when saving data layers"
14216msgstr "Не вилучати резервні копії під час збереження шарів даних"
14217
14218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:74
14219msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
14220msgstr "При збереженні, зберігати резервні копії з розширенням ~"
14221
14222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:78
14223msgid ""
14224"<i>(JOSM can keep a backup file when saving data layers. It appends ''~'' to "
14225"the file name and saves it in the same folder.)</i>"
14226msgstr ""
14227"<i>(JOSM може залишати резервні копії зберігаючи шари з даними. Він додає до "
14228"їх назви ''~'' та зберігає у ту ж саму теку.)</i>"
14229
14230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:99
14231msgid "File backup"
14232msgstr "Резервне копіювання файлів"
14233
14234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:99
14235msgid "Configure whether to create backup files"
14236msgstr "Вказати, чи будете ви створювати резервні файли"
14237
14238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:72
14239msgid "Color"
14240msgstr "Колір"
14241
14242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:138
14243#, java-format
14244msgid "Paint style {0}: {1}"
14245msgstr "Стиль зафарбовування {0}:{1}"
14246
14247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155
14248msgid "Choose"
14249msgstr "Вибрати"
14250
14251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:162
14252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:111
14253#, java-format
14254msgid "Choose a color for {0}"
14255msgstr "Виберіть колір для {0}"
14256
14257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:170
14258msgid "Set to default"
14259msgstr "Встановити типове значення"
14260
14261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:181
14262msgid "Set all to default"
14263msgstr "Встановити типові значення"
14264
14265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:232
14266msgid "Colors used by different objects in JOSM."
14267msgstr "Кольори, які використовуються різними об’єктами у JOSM."
14268
14269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:247
14270msgid "Colors"
14271msgstr "Кольори"
14272
14273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
14274#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
14275#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44
14276#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:329
14277#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:332
14278#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:336
14279msgid "All"
14280msgstr "Всі"
14281
14282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
14283msgid "Local files"
14284msgstr "Локальні файли"
14285
14286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
14287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
14288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:131
14289#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:173
14290msgid "None"
14291msgstr "Нічого"
14292
14293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:42
14294msgid "Force lines if no segments imported."
14295msgstr "Показувати лінії, навіть якщо немає імпортованих відрізків."
14296
14297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:43
14298msgid "Draw large GPS points."
14299msgstr "Показувати GPS великими точками"
14300
14301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44
14302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:160
14303msgid "Draw a circle form HDOP value."
14304msgstr ""
14305"Показати значення HDOP (зниження точності в горизонтальній площині) колом."
14306
14307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:46
14308msgid "Velocity (red = slow, green = fast)"
14309msgstr "Швидкість (червоний = повільно, зелений = швидко)"
14310
14311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:47
14312msgid "Dilution of Position (red = high, green = low, if available)"
14313msgstr "Розведення Позицій (червоний = високо, зелений = низько, якщо такі є)"
14314
14315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48
14316msgid "Single Color (can be customized for named layers)"
14317msgstr "Одним кольором (може бути визначено для іменованих шарів)"
14318
14319#. <separator/>
14320#. group "Car"
14321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
14322#: build/trans_presets.java:1425
14323msgid "Car"
14324msgstr "Автомобіль"
14325
14326#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle"
14327#. item "Ways/Path" combo "Bicycle"
14328#. item "Barriers/Bollard" check "Bicycle"
14329#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Bicycle"
14330#. item "Barriers/Spikes" check "Bicycle"
14331#. item "Barriers/Border Control" check "Bicycle"
14332#. item "Barriers/Entrance" check "Bicycle"
14333#. item "Barriers/Gate" check "Bicycle"
14334#. item "Barriers/Lift Gate" check "Bicycle"
14335#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Bicycle"
14336#. item "Barriers/Bump Gate" check "Bicycle"
14337#. item "Barriers/Kissing Gate" check "Bicycle"
14338#. item "Barriers/Stile" check "Bicycle"
14339#. item "Barriers/Turnstile" check "Bicycle"
14340#. item "Barriers/Sally Port" check "Bicycle"
14341#. group "Bicycle"
14342#. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Bicycle"
14343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
14344#: build/trans_presets.java:432 build/trans_presets.java:551
14345#: build/trans_presets.java:830 build/trans_presets.java:849
14346#: build/trans_presets.java:863 build/trans_presets.java:885
14347#: build/trans_presets.java:922 build/trans_presets.java:935
14348#: build/trans_presets.java:947 build/trans_presets.java:959
14349#: build/trans_presets.java:971 build/trans_presets.java:983
14350#: build/trans_presets.java:993 build/trans_presets.java:1002
14351#: build/trans_presets.java:1011 build/trans_presets.java:1571
14352#: build/trans_presets.java:1644
14353msgid "Bicycle"
14354msgstr "Велосипедом"
14355
14356#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot"
14357#. item "Ways/Path" combo "Foot"
14358#. <space />
14359#. item "Barriers/Bollard" check "Foot"
14360#. <space />
14361#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Foot"
14362#. <space />
14363#. item "Barriers/Spikes" check "Foot"
14364#. <space />
14365#. item "Barriers/Border Control" check "Foot"
14366#. <space />
14367#. item "Barriers/Entrance" check "Foot"
14368#. <space />
14369#. item "Barriers/Gate" check "Foot"
14370#. <space />
14371#. item "Barriers/Lift Gate" check "Foot"
14372#. <space />
14373#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Foot"
14374#. <space />
14375#. item "Barriers/Bump Gate" check "Foot"
14376#. <space />
14377#. item "Barriers/Kissing Gate" check "Foot"
14378#. <space />
14379#. item "Barriers/Stile" check "Foot"
14380#. <space />
14381#. item "Barriers/Turnstile" check "Foot"
14382#. <space />
14383#. item "Barriers/Sally Port" check "Foot"
14384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
14385#: build/trans_presets.java:433 build/trans_presets.java:550
14386#: build/trans_presets.java:829 build/trans_presets.java:848
14387#: build/trans_presets.java:862 build/trans_presets.java:884
14388#: build/trans_presets.java:921 build/trans_presets.java:934
14389#: build/trans_presets.java:946 build/trans_presets.java:958
14390#: build/trans_presets.java:970 build/trans_presets.java:982
14391#: build/trans_presets.java:992 build/trans_presets.java:1001
14392#: build/trans_presets.java:1010
14393msgid "Foot"
14394msgstr "Пішки"
14395
14396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50
14397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:51
14398msgid "Draw Direction Arrows"
14399msgstr "Показувати стрілки напрямку"
14400
14401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:52
14402msgid "Fast drawing (looks uglier)"
14403msgstr "Швидке креслення (виглядає гірше)"
14404
14405#. only interesting directions
14406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:54
14407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:244
14408msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
14409msgstr ""
14410"Показувати тільки корисні підказки напряму (наприклад - з теґом дороги з "
14411"одностороннім рухом)."
14412
14413#. only on the head of a way
14414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:55
14415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:250
14416msgid "Only on the head of a way."
14417msgstr "Тільки на початку лінії."
14418
14419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:56
14420msgid "Draw segment order numbers"
14421msgstr "Показувати порядкові номери відрізків"
14422
14423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57
14424msgid "Draw boundaries of downloaded data"
14425msgstr "Показувати межі завантажених даних"
14426
14427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58
14428msgid "Draw virtual nodes in select mode"
14429msgstr "Показувати віртуальні точки в режимі вибору"
14430
14431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59
14432msgid "Draw inactive layers in other color"
14433msgstr "Показувати неактивні шари іншим кольором"
14434
14435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:60
14436msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
14437msgstr "Згладжені лінії (антіаліасінг)"
14438
14439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61
14440msgid "Create markers when reading GPX."
14441msgstr "Створювати мітки читаючи GPX."
14442
14443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62
14444msgid "Draw only outlines of areas"
14445msgstr "Креслити тільки зовнішні контури ділянок"
14446
14447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63
14448msgid "Auto"
14449msgstr "Авто"
14450
14451#. gpx data field name
14452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63
14453msgctxt "gpx_field"
14454msgid "Name"
14455msgstr "Назва"
14456
14457#. gpx data field name
14458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
14459msgctxt "gpx_field"
14460msgid "Desc(ription)"
14461msgstr "Опис"
14462
14463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
14464msgid "Both"
14465msgstr "Всі"
14466
14467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:73
14468msgid ""
14469"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
14470"layer."
14471msgstr ""
14472"Автоматично створювати шар міток з будь-яких маршрутних точок при відкритті "
14473"GPX шару."
14474
14475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:93
14476msgid "Draw lines between raw GPS points"
14477msgstr "Показувати лінії між точками GPS"
14478
14479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:115
14480msgid ""
14481"Maximum length (in meters) to draw lines for local files. Set to ''-1'' to "
14482"draw all lines."
14483msgstr ""
14484"Максимальна довжина ліній (в метрах) для локальних файлів. Встановіть «-1» "
14485"щоб показувати всі лінії."
14486
14487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:117
14488msgid "Maximum length for local files (meters)"
14489msgstr "Максимальна довжина для локальних файлів (в метрах)"
14490
14491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122
14492msgid ""
14493"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to ''-1'' to draw all lines."
14494msgstr ""
14495"Максимальна довжина (у метрах) ліній для показу. Встановіть «-1» щоб "
14496"показувати всі лінії."
14497
14498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:124
14499msgid "Maximum length (meters)"
14500msgstr "Максимальна довжина (в метрах)"
14501
14502#. forceRawGpsLines
14503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128
14504msgid ""
14505"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
14506msgstr "Показувати лінії, навіть якщо немає імпортованої інформації про лінії."
14507
14508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:140
14509msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
14510msgstr "Показувати стрілки на лініях, що з’єднують точки GPS."
14511
14512#. drawGpsArrowsFast
14513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146
14514msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
14515msgstr ""
14516"Показувати стрілки напрямку, використовуючи таблиці, замість математичних "
14517"обчислень."
14518
14519#. drawGpsArrowsMinDist
14520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:152
14521msgid ""
14522"Do not draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
14523"one."
14524msgstr ""
14525"Не показувати стрілки, якщо вони знаходяться близько від попередніх стрілок"
14526
14527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:155
14528msgid "Minimum distance (pixels)"
14529msgstr "Мінімальна відстань (в пікселях)"
14530
14531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:165
14532msgid "Draw larger dots for the GPS points."
14533msgstr "Показувати точки GPS великими."
14534
14535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:192
14536msgid ""
14537"All points and track segments will have the same color. Can be customized in "
14538"Layer Manager."
14539msgstr ""
14540"Однаковий колір у всіх точок і відрізків треку. Колір може бути визначений в "
14541"Менеджері Шарів."
14542
14543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:193
14544msgid "Colors points and track segments by velocity."
14545msgstr "Позначати колір відрізків та точок треку в залежності від швидкості."
14546
14547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:194
14548msgid ""
14549"Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your "
14550"capture device needs to log that information."
14551msgstr ""
14552"Кольори точок і сегментів треку залежать від \"зниження точності\" (HDOP). "
14553"Ваш пристрій захоплення для цього повинен реєструвати таку інформацію."
14554
14555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:199
14556msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
14557msgstr "Дозволяє настроювати забарвлення треку для різних середніх швидкостей."
14558
14559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:204
14560msgid "Track and Point Coloring"
14561msgstr "Забарвлення треку та точок"
14562
14563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:214
14564msgid "Allows to change the labelling of track waypoints."
14565msgstr "Дозволяє змінити маркування маршрутних точок треку."
14566
14567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:215
14568msgid "Waypoint labelling"
14569msgstr "Маркування маршрутних точок"
14570
14571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:221
14572msgid "GPS Points"
14573msgstr "Точки GPS"
14574
14575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:239
14576msgid "Draw direction hints for way segments."
14577msgstr "Показувати напрямок на відрізках ліній."
14578
14579#. segment order number
14580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:256
14581msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
14582msgstr "Показувати порядкові номери на всіх відрізках лінії."
14583
14584#. antialiasing
14585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:261
14586msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
14587msgstr "Застосувати згладжування мапи."
14588
14589#. downloaded area
14590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:266
14591msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
14592msgstr "Показувати межі ділянки, завантаженої з сервера."
14593
14594#. virtual nodes
14595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:271
14596msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
14597msgstr ""
14598"Показувати віртуальні точки в режимі вибору, для зручності редагування."
14599
14600#. background layers in inactive color
14601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:276
14602msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
14603msgstr "Показувати неактивні шари даних іншим кольором."
14604
14605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:282
14606msgid ""
14607"This option suppresses the filling of areas, overriding anything specified "
14608"in the selected style."
14609msgstr ""
14610"Ця опція пригнічує заповнення ділянок, відкидаючи будь що, що зазначено в "
14611"обраному стилі."
14612
14613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:288
14614msgid "OSM Data"
14615msgstr "Дані OSM"
14616
14617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:111
14618msgid "imagery fade"
14619msgstr "затемнювання фону"
14620
14621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:122
14622msgid "Fade Color: "
14623msgstr "Колір затемнювання: "
14624
14625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:126
14626msgid "Fade amount: "
14627msgstr "Ступінь затемнювання: "
14628
14629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:132
14630msgid "Soft"
14631msgstr "М'яко"
14632
14633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:133
14634msgid "Strong"
14635msgstr "Сильно"
14636
14637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:134
14638msgid "Sharpen (requires layer re-add): "
14639msgstr "Підсилення (потрібно пере-додавання шару): "
14640
14641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:139
14642msgid "WMSPlugin/SlippyMap settings migration"
14643msgstr "Перенесення налаштувань WMSPlugin/SlippyMap"
14644
14645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:155
14646msgid "Use offset server: "
14647msgstr "Використовувати зміщення сервера: "
14648
14649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:177
14650msgid "Downloader:"
14651msgstr "Завантажувач:"
14652
14653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:183
14654msgid "Overlap tiles"
14655msgstr "Зміщення квадратів мапи"
14656
14657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:184
14658msgid "% of east:"
14659msgstr "% на схід:"
14660
14661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:185
14662msgid "% of north:"
14663msgstr "% на північ:"
14664
14665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:200
14666msgid "Simultaneous connections"
14667msgstr "Одночасних з’єднань"
14668
14669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:216
14670msgid "Auto zoom by default: "
14671msgstr "Автомасштабування: "
14672
14673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:220
14674msgid "Autoload tiles by default: "
14675msgstr "Автозавантаження квадратів: "
14676
14677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:224
14678msgid "Min zoom lvl: "
14679msgstr "Мін. рівень масштабування: "
14680
14681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:228
14682msgid "Max zoom lvl: "
14683msgstr "Макс. рівень масштабування: "
14684
14685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:232
14686msgid "Add to slippymap chooser: "
14687msgstr "Додавати до вибору у slippymap: "
14688
14689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:236
14690msgid "Tile cache directory: "
14691msgstr "Тека кешу квадратів мапи: "
14692
14693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:258
14694msgid "Common Settings"
14695msgstr "Загальні параметри"
14696
14697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:259
14698msgid "WMS Settings"
14699msgstr "Параметри WMS"
14700
14701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:260
14702msgid "TMS Settings"
14703msgstr "Праметри TMS"
14704
14705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:269
14706msgid "Imagery Preferences"
14707msgstr "Параметри фону"
14708
14709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:269
14710msgid "Modify list of imagery layers displayed in the Imagery menu"
14711msgstr "Змінення переліку шарів, що показуються в меню Фон"
14712
14713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:276
14714msgid "Imagery providers"
14715msgstr "Постачальники фонів"
14716
14717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:278
14718msgid "Offset bookmarks"
14719msgstr "Закладки положень"
14720
14721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:417
14722msgid "Available default entries:"
14723msgstr "Доступні типові записи:"
14724
14725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:443
14726msgid "Selected entries:"
14727msgstr "Обрані записи:"
14728
14729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:461
14730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:754
14731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1020
14732#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:316
14733msgid "New"
14734msgstr "Створити"
14735
14736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:462
14737msgid "add a new wms/tms entry by entering the url"
14738msgstr "додати новий запис про wms/tms введенням посилання"
14739
14740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:470
14741msgid "Add Imagery URL"
14742msgstr "Додати посилання для фону"
14743
14744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:482
14745msgid "remove entry"
14746msgstr "вилучити запис"
14747
14748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:508
14749msgid "copy selected defaults"
14750msgstr "копіювати виділені типові записи"
14751
14752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:527
14753msgid "Please select at least one row to copy."
14754msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один рядок для копіювання."
14755
14756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:564
14757msgid "reload defaults"
14758msgstr "перезавантажити типові записи"
14759
14760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:579
14761msgid "Imagery URL"
14762msgstr "Посилання фону"
14763
14764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:579
14765msgctxt "layer"
14766msgid "Zoom"
14767msgstr "Масштаб"
14768
14769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:658
14770msgid "Menu Name (Default)"
14771msgstr "Назва пункта меню (типова)"
14772
14773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:658
14774msgid "Imagery URL (Default)"
14775msgstr "Посилання фону (Типове)"
14776
14777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:701
14778#, java-format
14779msgid "EULA license URL not available: {0}"
14780msgstr "Посилання на ліцензію EULA не доступне: {0}"
14781
14782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:715
14783#, java-format
14784msgid "Malformed URL for the EULA licence: {0}"
14785msgstr "Спотворене посилання на ліцензію EULA: {0}"
14786
14787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:781
14788msgid "Projection"
14789msgstr "Проекція"
14790
14791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:47
14792#, java-format
14793msgid "Imagery settings migration: conflict when moving property {0} -> {1}"
14794msgstr ""
14795"Перенесення налаштувань фону: конфлікт перенесення параметра {0} -> {1}"
14796
14797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:65
14798#, java-format
14799msgid "Imagery settings migration: conflict when moving array {0} -> {1}"
14800msgstr "Перенесення налаштувань фону: конфлікт перенесення масиву {0} -> {1}"
14801
14802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:92
14803#, java-format
14804msgid "There are {0} unknown WMSPlugin settings"
14805msgstr "{0} — невідомі налаштуваня втулка WMSPlugin"
14806
14807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:119
14808#, java-format
14809msgid "There are {0} unknown slippymap plugin settings"
14810msgstr "{0} — невідомі налаштуваня втулка slippymap"
14811
14812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:158
14813msgid "Keep current list"
14814msgstr "Зберегти поточний перелік"
14815
14816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:159
14817msgid "Overwrite with WMSPlugin list"
14818msgstr "Замінити переліком з WMSPlugin"
14819
14820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:162
14821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:165
14822msgid "Keep current settings"
14823msgstr "Зберегти поточні параметри"
14824
14825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:163
14826msgid "Overwrite with WMSPlugin settings"
14827msgstr "Замінити налаштуваннями з WMSPlugin"
14828
14829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:166
14830msgid "Overwrite with SlippyMap settings"
14831msgstr "Замінити налаштуваннями з SlippyMap"
14832
14833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:172
14834msgid "WMS layer list:"
14835msgstr "Перелік шарів WMS:"
14836
14837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:185
14838msgid "WMSPlugin settings:"
14839msgstr "Налаштування WMSPlugin:"
14840
14841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:196
14842msgid "SlippyMap settings:"
14843msgstr "Налаштування SlippyMap:"
14844
14845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:207
14846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:227
14847msgid "Imagery settings migration"
14848msgstr "Перенесення налаштувань фону"
14849
14850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:226
14851msgid "Warning: unexpected settings conflict"
14852msgstr "Попередження: неочікуваний конфлікт налаштувань"
14853
14854#. Show splash screen on startup
14855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:38
14856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:79
14857msgid "Show splash screen at startup"
14858msgstr "Показати заставку під час запуску"
14859
14860#. Show ID in selection
14861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:39
14862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:84
14863msgid "Show object ID in selection lists"
14864msgstr "Показувати ідентифікатор об’єктів у списку вибору"
14865
14866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:40
14867msgid "Show localized name in selection lists"
14868msgstr "Показати локалізовані назви в переліку вибору"
14869
14870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:41
14871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:93
14872msgid "Draw rubber-band helper line"
14873msgstr "Показувати «гумову» допоміжну лінію"
14874
14875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:42
14876msgid "Modeless working (Potlatch style)"
14877msgstr "Безрежимна робота (в стилі Potlatch)"
14878
14879#. Show localized names
14880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:89
14881msgid "Show localized name in selection lists, if available"
14882msgstr "Показати локалізовані назви у списках вибору, якщо можливо"
14883
14884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:97
14885msgid "Do not require to switch modes (potlatch style workflow)"
14886msgstr "Не вимагає перемикання режимів (робочий стиль potlatch)"
14887
14888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:103
14889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:109
14890msgid "Look and Feel"
14891msgstr "Зовнішній вигляд"
14892
14893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:45
14894msgid "Language"
14895msgstr "Мова"
14896
14897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:103
14898msgid "Default (Auto determined)"
14899msgstr "Типова (Автовизначення)"
14900
14901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:37
14902msgid "Enable built-in icon defaults"
14903msgstr "Використовувати типові значки"
14904
14905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:111
14906msgid "Available styles:"
14907msgstr "Доступні стилі:"
14908
14909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:113
14910msgid "Active styles:"
14911msgstr "Активні стилі:"
14912
14913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:115
14914msgid "Add a new style by entering filename or URL"
14915msgstr "Додати новий стиль введенням імені файлу чи URL"
14916
14917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:117
14918msgid "New style entry:"
14919msgstr "Новий стиль:"
14920
14921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:119
14922msgid "Remove the selected styles from the list of active styles"
14923msgstr "Вилучити вибраний стиль зі списку активних стилів"
14924
14925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:121
14926msgid "Edit the filename or URL for the selected active style"
14927msgstr "Змінити ім’я файлу або URL для вибраного активного стилю"
14928
14929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:123
14930msgid "Add the selected available styles to the list of active styles"
14931msgstr "Додати виділені доступні стилі до списку активних стилів"
14932
14933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:125
14934#, java-format
14935msgid "Reloads the list of available styles from ''{0}''"
14936msgstr "Перезавантажити список доступних стилів з ''{0}''"
14937
14938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:127
14939#, java-format
14940msgid "Loading style sources from ''{0}''"
14941msgstr "Завантаження джерел стилів з ''{0}''"
14942
14943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:129
14944#, java-format
14945msgid ""
14946"<html>Failed to load the list of style sources from<br>''{0}''."
14947"<br><br>Details (untranslated):<br>{1}</html>"
14948msgstr ""
14949"<html>Не вдалось завантажити список джерел стилів з<br>''{0}''."
14950"<br><br>Тонкощі (англ.):<br>{1}</html>"
14951
14952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:136
14953#, java-format
14954msgid "Warning: illegal format of entry in style list ''{0}''. Got ''{1}''"
14955msgstr ""
14956"Попередження: неправильний формат або запис у списку стилів ''{0}''. "
14957"Отримано ''{1}''"
14958
14959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:244
14960msgid "JOSM Internal Style"
14961msgstr "Внутрішній стиль JOSM"
14962
14963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:245
14964msgid "Internal style to be used as base for runtime switchable overlay styles"
14965msgstr ""
14966"Внутрішній візуальний стиль, на основі якого функціонуватимуть нові, які "
14967"можна перемикати в режимі реального часу"
14968
14969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:249
14970msgid "Potlatch 2"
14971msgstr "Potlatch 2"
14972
14973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:250
14974msgid "the main Potlatch 2 style"
14975msgstr "основний стиль Potlatch 2"
14976
14977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73
14978#, java-format
14979msgid "The following plugin has been downloaded <strong>successfully</strong>:"
14980msgid_plural ""
14981"The following {0} plugins have been downloaded <strong>successfully</strong>:"
14982msgstr[0] "Цей втулок було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
14983msgstr[1] "Ці {0} втулки було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
14984msgstr[2] "Ці {0} втулків було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
14985
14986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:86
14987#, java-format
14988msgid "Downloading the following plugin has <strong>failed</strong>:"
14989msgid_plural ""
14990"Downloading the following {0} plugins has <strong>failed</strong>:"
14991msgstr[0] "<strong>Збій</strong> завантаження втулку:"
14992msgstr[1] "<strong>Збій</strong> завантаження {0} втулків:"
14993msgstr[2] "<strong>Збій</strong> завантаження {0} втулків:"
14994
14995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:121
14996msgid "Search:"
14997msgstr "Знайти:"
14998
14999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126
15000msgid "Enter a search expression"
15001msgstr "Введіть текст для пошуку"
15002
15003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:172
15004msgid "Plugin update policy"
15005msgstr "Правила оновлення втулків"
15006
15007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:194
15008msgid "Accept the new plugin sites and close the dialog"
15009msgstr "Призначити нові сайти для втулків та закрити діалог"
15010
15011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:209
15012msgid "Configure Plugin Sites"
15013msgstr "Налаштувати сайти втулків"
15014
15015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:274
15016msgid "Download list"
15017msgstr "Завантажити список"
15018
15019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:275
15020msgid "Download the list of available plugins"
15021msgstr "Завантажити список доступних втулків"
15022
15023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:303
15024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:321
15025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:343
15026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:292
15027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:337
15028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:765
15029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:934
15030msgid "Update plugins"
15031msgstr "Оновити втулки"
15032
15033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:304
15034msgid "Update the selected plugins"
15035msgstr "Оновити обрані втулки"
15036
15037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:315
15038msgid "Please restart JOSM to activate the downloaded plugins."
15039msgstr "Будь ласка, перезавантажте JOSM, щоб активувати завантажені втулки."
15040
15041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:330
15042msgid ""
15043"All installed plugins are up to date. JOSM does not have to download newer "
15044"versions."
15045msgstr ""
15046"Всі встановлені втулки в актуальному стані. JOSM не доведеться завантажувати "
15047"нові версії."
15048
15049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:331
15050msgid "Plugins up to date"
15051msgstr "Втулки в актуальному стані"
15052
15053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:399
15054msgid "Configure sites..."
15055msgstr "Налаштувати сайти…"
15056
15057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:400
15058msgid "Configure the list of sites where plugins are downloaded from"
15059msgstr "Налаштувати список серверів, з яких можна завантажити втулки"
15060
15061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:462
15062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:474
15063msgid "Add JOSM Plugin description URL."
15064msgstr "Додати посилання на опис втулка JOSM."
15065
15066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:475
15067msgid "Enter URL"
15068msgstr "Введіть URL"
15069
15070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:488
15071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:513
15072msgid "Please select an entry."
15073msgstr "Будь ласка, виберіть запис."
15074
15075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:496
15076msgid "Edit JOSM Plugin description URL."
15077msgstr "Редагувати посилання на опис втулка JOSM."
15078
15079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:497
15080msgid "JOSM Plugin description URL"
15081msgstr "Посилання на опис втулка JOSM"
15082
15083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:48
15084msgid "disabled"
15085msgstr "вимкнено"
15086
15087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:49
15088msgid "no modifier"
15089msgstr "модифікатор відсутній"
15090
15091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:160
15092msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
15093msgstr "<h1><a name=\"top\">Сполучення клавіш</a></h1>"
15094
15095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:161
15096msgid ""
15097"<p>Please note that shortcut keys are assigned to the actions when JOSM is "
15098"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
15099msgstr ""
15100"<p>Зверніть увагу, що сполученню клавіш, призначаються дії, під час запуску "
15101"JOSM. Тож вам треба <b>перезапустити</b> JOSM щоб побачити зміни.</p>"
15102
15103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:163
15104msgid ""
15105"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
15106"a menu entry of a button for the first time. So some of your changes may "
15107"become active even without restart --- but also without collision handling. "
15108"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
15109"</p>"
15110msgstr ""
15111"<p>Більш того, сполучення клавіші активізуються відразу, якщо вони "
15112"призначені пунктам меню та кнопкам з самого початку. Отже деякі зміни можуть "
15113"стати активними і без перезапуску — але без аналізу колізій. Ось чому краще "
15114"<b>перезапустити</b> JOSM після внесення тут будь-яких змін.</p>"
15115
15116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:166
15117msgid ""
15118"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
15119"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
15120"keys that exist on your keyboard. Please only use values that correspond to "
15121"a real key on your keyboard. If your keyboard has no ''Copy'' key (PC "
15122"keyboard do not have them, Sun keyboards do), then do not use it. Also there "
15123"are ''keys'' listed that correspond to a shortcut on your keyboard (e.g. "
15124"'':''/Colon). Please do not use them either, use the base key ('';''/"
15125"Semicolon on US keyboards, ''.''/Period on German keyboards, etc.) instead. "
15126"Not doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know "
15127"that Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard.</"
15128"p>"
15129msgstr ""
15130"<p>Ви можете помітити, що список вибраних клавіш на наступній сторінці, "
15131"перераховує всі клавіші, які присутні на всіх типах клавіатур, про які знає "
15132"Java, а не тільки ті клавіші, які є на вашій клавіатурі. Будь ласка, "
15133"використовуйте тільки ті значення, які дійсно є на вашій клавіатурі. Якщо на "
15134"вашій клавіатурі немає клавіші''Copy'' (її немає на клавіатурі PC, але є на "
15135"клавіатурі Sun), то не використовуйте її. Те ж саме стосується і до "
15136"комбінацій клавішам, що відповідають вашій клавіатурі (наприклад: '':''/"
15137"двокрапка). Будь ласка, не використовуйте їх, або використовуйте замість "
15138"цього базові клавіші ('';''/крапка з комою на клавіатурах US, ''.''/точка на "
15139"клавіатурах German, і т.д.). Якщо ви не зробите так, можуть виникнути "
15140"конфлікти, так як JOSM не розуміє, що Ctrl+Shift+; це теж саме, що й Ctrl+: "
15141"на клавіатурі US.</p>"
15142
15143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:173
15144msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
15145msgstr "<h1>Групи модифікаторів</h1>"
15146
15147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:174
15148msgid ""
15149"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
15150"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
15151"alternatives. JOSM will try those alternatives in the listed order when "
15152"managing a conflict. If all alternatives result in shortcuts that are "
15153"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
15154msgstr ""
15155"<p>На останній сторінці наведені клавіші-модифікатори JOSM, які будуть "
15156"автоматично призначені сполученням клавіш. Для кожного з чотирьох типів "
15157"сполучень клавіш є три варіанти. JOSM спробує їх, у зазначеному порядку, під "
15158"час опрацювання конфлікту. Якщо всі варіанти сполучень клавіш будуть "
15159"зайняті, буде призначена випадкова комбінація.</p>"
15160
15161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:178
15162msgid ""
15163"<p>The pseudo-modifier ''disabled'' will disable the shortcut when "
15164"encountered.</p>"
15165msgstr "<p>Псевдо-модифікатор ''відключено'' вимикає комбінацію клавіш.</p>"
15166
15167#. scroll up
15168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:181
15169msgid "Read First"
15170msgstr "Прочитай спочатку"
15171
15172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:203
15173msgid "Use default"
15174msgstr "Використовувати типові параметри"
15175
15176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:213
15177msgid "Disable"
15178msgstr "Вимкнути"
15179
15180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:221
15181msgid "Key:"
15182msgstr "Клавіша:"
15183
15184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:236
15185msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
15186msgstr "Увага: Використовуйте лише присутні на клавіатурі клавіші!"
15187
15188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:243
15189msgid "Keyboard Shortcuts"
15190msgstr "Сполучення клавіш"
15191
15192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:250
15193msgid "Edit Shortcuts"
15194msgstr "Правити сполучення клавіш"
15195
15196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:253
15197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:276
15198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:299
15199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:322
15200msgid "Primary modifier:"
15201msgstr "Основний модифікатор:"
15202
15203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:259
15204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:282
15205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:305
15206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:328
15207msgid "Secondary modifier:"
15208msgstr "Другий модифікатор:"
15209
15210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:265
15211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:288
15212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:311
15213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:334
15214msgid "Tertiary modifier:"
15215msgstr "Третій модифікатор:"
15216
15217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:273
15218msgid "Menu Shortcuts"
15219msgstr "Сполучення клавіш меню"
15220
15221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:296
15222msgid "Hotkey Shortcuts"
15223msgstr "Сполучення гарячих клавіш"
15224
15225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:319
15226msgid "Subwindow Shortcuts"
15227msgstr "Сполучення клавіш підменю"
15228
15229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:356
15230msgid "Modifier Groups"
15231msgstr "Групи модифікаторів"
15232
15233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:93
15234msgid "Close the preferences dialog and discard preference updates"
15235msgstr "Закрити діалог налаштувань і скасувати внесені зміни"
15236
15237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:111
15238msgid "Save the preferences and close the dialog"
15239msgstr "Зберегти налаштування і закрити діалог"
15240
15241#. some common tabs
15242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62
15243msgid "Display Settings"
15244msgstr "Налаштування екрану"
15245
15246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62
15247msgid ""
15248"Various settings that influence the visual representation of the whole "
15249"program."
15250msgstr "Різні налаштування, що впливають на зовнішній вигляд програми."
15251
15252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:63
15253msgid "Connection Settings"
15254msgstr "Параметри з’єднання"
15255
15256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:63
15257msgid "Connection Settings for the OSM server."
15258msgstr "Параметри з’єднання з сервером OSM."
15259
15260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:64
15261msgid "Map Settings"
15262msgstr "Налаштування мапи"
15263
15264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:64
15265msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
15266msgstr "Налаштування проекції мапи та інтерпретації даних."
15267
15268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:65
15269msgid "Audio Settings"
15270msgstr "Налаштування звуку"
15271
15272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:65
15273msgid "Settings for the audio player and audio markers."
15274msgstr "Налаштування аудіо-програвача та аудіо-позначок."
15275
15276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:66
15277msgid "Configure available plugins."
15278msgstr "Налаштування доступних втулків."
15279
15280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:144
15281msgid "Download plugins"
15282msgstr "Завантажити втулки"
15283
15284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:176
15285msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
15286msgstr "Потрібно перезапустити JOSM, щоб зміни набрали сили."
15287
15288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:139
15289msgid "Projection method"
15290msgstr "Тип проекції"
15291
15292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:142
15293msgid "Projection code"
15294msgstr "Код проекції"
15295
15296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:152
15297msgid "Display coordinates as"
15298msgstr "Показувати координати як"
15299
15300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:155
15301msgid "System of measurement"
15302msgstr "Система вимірювання"
15303
15304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:161
15305msgid "Map Projection"
15306msgstr "Картографічна проекція"
15307
15308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:220
15309#, java-format
15310msgid "The projection {0} could not be activated. Using Mercator"
15311msgstr "Неможливо активувати проекцію {0}. Використовується проекція Меркатора"
15312
15313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:47
15314msgid "Load data from API"
15315msgstr "Завантаження даних через API"
15316
15317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:48
15318msgid "Import data from URL"
15319msgstr "Імпорт даних за посиланням"
15320
15321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:49
15322msgid "Load imagery layers"
15323msgstr "Завантаження шарів із фоном"
15324
15325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:50
15326msgid "Create new objects"
15327msgstr "Створення нових об’єктів"
15328
15329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:51
15330msgid "Change the selection"
15331msgstr "Зміна виділення"
15332
15333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:52
15334msgid "Change the viewport"
15335msgstr "Зміна положення поточного вікна мапи"
15336
15337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:53
15338msgid "Read protocol version"
15339msgstr "Отримання версії протоколу"
15340
15341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:54
15342msgid "Confirm all Remote Control actions manually"
15343msgstr "Підтверджувати всі дії Дистанційного керування вручну"
15344
15345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:58
15346msgid "Remote Control"
15347msgstr "Дистанційне керування"
15348
15349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:58
15350msgid "Settings for the remote control feature."
15351msgstr "Налаштування функцій Дистанційного керування"
15352
15353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:60
15354msgid "Enable remote control"
15355msgstr "Включити віддалене керування"
15356
15357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:69
15358msgid ""
15359"The remote control feature allows JOSM to be controlled from other "
15360"applications, e.g. from a web browser."
15361msgstr ""
15362"Функції віддаленого керування дозволяють іншим застосункам, наприклад веб-"
15363"оглядачам, керувати JOSM."
15364
15365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:74
15366msgid "Permitted actions:"
15367msgstr "Допустимі дії:"
15368
15369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:88
15370msgid ""
15371"JOSM will always listen at port 8111 on localhost.This port is not "
15372"configurable because it is referenced by external applications talking to "
15373"JOSM."
15374msgstr ""
15375"JOSM буде завжди прослуховувати порт 8111 на localhost. Цей порт не "
15376"змінюється тому, що він пов’язаний із зовнішніми застосунками, які "
15377"спілкуються із JOSM."
15378
15379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:64
15380msgid "Authentication"
15381msgstr "Автентифікація"
15382
15383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:65
15384msgid "Proxy settings"
15385msgstr "Параметри проксі сервера"
15386
15387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:66
15388msgid "Configure your identity and how to authenticate at the OSM server"
15389msgstr "Задати ваші дані і визначити спосіб ідентифікації на сервері OSM"
15390
15391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:67
15392msgid "Configure whether to use a proxy server"
15393msgstr "Вказати, чи використовуєте ви проксі-сервер"
15394
15395#. icon source: http://www.iconfinder.net/index.php?q=key&page=icondetails&iconid=8553&size=128&q=key&s12=on&s16=on&s22=on&s32=on&s48=on&s64=on&s128=on
15396#. icon licence: GPL
15397#. icon designer: Paolino, http://www.paolinoland.it/
15398#. icon original filename: keyboard.png
15399#. icon original size: 128x128
15400#. modifications: icon was cropped, then resized
15401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:29
15402msgid "Shortcut Preferences"
15403msgstr "Налаштування сполучення клавіш"
15404
15405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:30
15406msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
15407msgstr "Змінити сполучення клавіш вручну"
15408
15409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43
15410msgid "Action"
15411msgstr "Дія"
15412
15413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43
15414msgid "Shortcut"
15415msgstr "Комбінація клавіш"
15416
15417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:313
15418msgid "Icon paths:"
15419msgstr "Шлях до значків:"
15420
15421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:634
15422#, java-format
15423msgid "Short Description: {0}"
15424msgstr "Короткий опис: {0}"
15425
15426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:634
15427#, java-format
15428msgid "URL: {0}"
15429msgstr "URL: {0}"
15430
15431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:636
15432#, java-format
15433msgid "Author: {0}"
15434msgstr "Автор: {0}"
15435
15436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:639
15437#, java-format
15438msgid "Webpage: {0}"
15439msgstr "Веб-сторінка: {0}"
15440
15441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:645
15442#, java-format
15443msgid "Version: {0}"
15444msgstr "Версія: {0}"
15445
15446#. content.add(scroller);
15447#. JOptionPane.showMessageDialog(Main.parent,scroller, tr("Clearsigned Signature"), JOptionPane.PLAIN_MESSAGE);
15448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:665
15449#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:116
15450msgid "Ok"
15451msgstr "Так"
15452
15453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:670
15454msgid "Name (optional):"
15455msgstr "Назва (необов’язково):"
15456
15457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:674
15458msgid "URL / File:"
15459msgstr "URL / Файл:"
15460
15461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:688
15462msgid "active"
15463msgstr "активний"
15464
15465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:824
15466msgid "Edit source entry:"
15467msgstr "Правити запис:"
15468
15469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:896
15470#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72
15471#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:403
15472msgid "Reset"
15473msgstr "Скинути"
15474
15475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:897
15476msgid "Reset to default"
15477msgstr "Повернутися до типового"
15478
15479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1021
15480msgid "Add a new icon path"
15481msgstr "Додати новий шлях до піктограм"
15482
15483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1034
15484msgid "Remove the selected icon paths"
15485msgstr "Вилучити виділені шляхи до піктограм"
15486
15487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1055
15488msgid "Edit the selected icon path"
15489msgstr "Змінити виділений шлях до піктограм"
15490
15491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
15492#, java-format
15493msgid "Warning: Could not read tagging preset source: {0}"
15494msgstr "Попередження: Неможливо прочитати джерело шаблонів: {0}"
15495
15496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:68
15497#, java-format
15498msgid ""
15499"Could not read tagging preset source: {0}\n"
15500"Do you want to keep it?"
15501msgstr ""
15502"Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів: {0}\n"
15503"Бажаєте залишити його?"
15504
15505#. Should not happen, but at least show message
15506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
15507#, java-format
15508msgid "Could not read tagging preset source {0}"
15509msgstr "Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів {0}"
15510
15511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
15512#, java-format
15513msgid ""
15514"<html>Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you "
15515"really want to use it?<br><br><table width=600>Error is: [{1}:{2}] {3}</"
15516"table></html>"
15517msgstr ""
15518"<html>Джерело заготовок теґів {0} можливо завантажити, але вони містять "
15519"помилки. Ви дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table "
15520"width=600>Помилки: [{1}:{2}] {3}</table></html>"
15521
15522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:98
15523#, java-format
15524msgid ""
15525"<html>Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use "
15526"it?<br><br><table width=400>Error is: [{1}:{2}] {3}</table></html>"
15527msgstr ""
15528"<html>Неможливо здійснити лексичний розбір джерела заготовок теґів: {0}. Ви "
15529"дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table width=400>Помилки: [{1}:{2}] "
15530"{3}</table></html>"
15531
15532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:104
15533#, java-format
15534msgid ""
15535"<html>Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you "
15536"really want to use it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>"
15537msgstr ""
15538"<html>Джерело заготовок теґів {0} можливо завантажити, але вони містять "
15539"помилки. Ви дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table "
15540"width=600>Помилка: {1}</table></html>"
15541
15542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:108
15543#, java-format
15544msgid ""
15545"<html>Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use "
15546"it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>"
15547msgstr ""
15548"<html>Неможливо здійснити лексичний розбір джерела заготовок теґів: {0}. Ви "
15549"дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table width=600>Помилка: {1}</"
15550"table></html>"
15551
15552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:139
15553msgid "Sort presets menu"
15554msgstr "Сортувати меню заготовок"
15555
15556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:147
15557msgid "Tagging Presets"
15558msgstr "Заготовки теґів"
15559
15560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:211
15561msgid "Available presets:"
15562msgstr "Доступні шаблони:"
15563
15564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:213
15565msgid "Active presets:"
15566msgstr "Задіяні шаблони:"
15567
15568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:215
15569msgid "Add a new preset by entering filename or URL"
15570msgstr "Додатиновий шаблон введенням імені файлу чи URL"
15571
15572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:217
15573msgid "New preset entry:"
15574msgstr "Новий шаблон:"
15575
15576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:219
15577msgid "Remove the selected presets from the list of active presets"
15578msgstr "Вилучити виділений шаблон із переліку задіяних шаблонів"
15579
15580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:221
15581msgid "Edit the filename or URL for the selected active preset"
15582msgstr "Правити ім’я файлу чи URL виділеного задіяного шаблону"
15583
15584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:223
15585msgid "Add the selected available presets to the list of active presets"
15586msgstr "Додати виділені доступні шаблони до переліку задіяних шаблонів"
15587
15588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:225
15589#, java-format
15590msgid "Reloads the list of available presets from ''{0}''"
15591msgstr "Перезавантажити перелік доступних шаблонів з ''{0}''"
15592
15593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:227
15594#, java-format
15595msgid "Loading preset sources from ''{0}''"
15596msgstr "Завантаження сирців шаблонів з ''{0}''"
15597
15598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:229
15599#, java-format
15600msgid ""
15601"<html>Failed to load the list of preset sources from<br>''{0}''."
15602"<br><br>Details (untranslated):<br>{1}</html>"
15603msgstr ""
15604"<html>Збій завантаження переліку сирців шаблонів з<br>''{0}''."
15605"<br><br>Подробиці (неперекладені):<br>{1}</html>"
15606
15607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:236
15608#, java-format
15609msgid "Warning: illegal format of entry in preset list ''{0}''. Got ''{1}''"
15610msgstr ""
15611"Попередження: невірний формат записів у переліку ''{0}''. Маємо ''{1}''"
15612
15613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:331
15614msgid "Internal Preset"
15615msgstr "Внутрішній шаблон"
15616
15617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:332
15618msgid "The default preset for JOSM"
15619msgstr "Типові шаблони JOSM"
15620
15621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:270
15622msgid "Actions"
15623msgstr "Дії"
15624
15625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:400
15626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:422
15627msgid "Separator"
15628msgstr "Розділювач"
15629
15630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:584
15631msgid "Toolbar"
15632msgstr "Панель інструментів"
15633
15634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:588
15635msgid "Available"
15636msgstr "Доступні"
15637
15638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:627
15639msgid "Action parameters"
15640msgstr "Параметри дії"
15641
15642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:628
15643msgid "Parameter name"
15644msgstr "Назва параметру"
15645
15646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:629
15647msgid "Parameter value"
15648msgstr "Значення параметру"
15649
15650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:634
15651msgid "Toolbar customization"
15652msgstr "Налаштування панелі інструментів"
15653
15654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:635
15655msgid "Customize the elements on the toolbar."
15656msgstr "Налаштувати елементи панелі інструментів."
15657
15658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:77
15659msgid "Use ignore list."
15660msgstr "Використовувати список ігнорування."
15661
15662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:78
15663msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
15664msgstr "Використовувати список ігнорування щоб не показувати попередження."
15665
15666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:81
15667msgid "Use error layer."
15668msgstr "Використовувати шар помилок."
15669
15670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:82
15671msgid "Use the error layer to display problematic elements."
15672msgstr "Використовувати шар помилок для відображення проблемних елементів."
15673
15674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:85
15675msgid "Show informational level."
15676msgstr "Показувати повідомлення інформаційного рівня."
15677
15678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:86
15679msgid "Show the informational tests."
15680msgstr "Показувати інформаційні тести."
15681
15682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:89
15683msgid "Show informational level on upload."
15684msgstr "Показати інформаційний рівень при надсиланні на сервер"
15685
15686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:90
15687msgid "Show the informational tests in the upload check windows."
15688msgstr "Показати інформаційні тести у вікні перевірки надсилання на сервер"
15689
15690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:103
15691msgid "On demand"
15692msgstr "На вимогу"
15693
15694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:104
15695msgid "On upload"
15696msgstr "При надсиланні"
15697
15698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:114
15699msgid ""
15700"An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
15701"programs."
15702msgstr ""
15703"Перевіряльник даних OSM, який перевіряє наявність спільних помилок, що "
15704"здійснюються користувачами та програмами-редакторами."
15705
15706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:115
15707msgid "Data validator"
15708msgstr "Перевірка даних"
15709
15710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:65
15711msgid "Plugin bundled with JOSM"
15712msgstr "Втулок, що постачається з JOSM"
15713
15714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:82
15715msgid ""
15716"Please click on <strong>Download list</strong> to download and display a "
15717"list of available plugins."
15718msgstr ""
15719"Натисніть на кнопку <strong>Завантажити список з сервера</strong>, щоб "
15720"отримати список доступних втулків."
15721
15722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:118
15723#, java-format
15724msgid "{0}: Version {1} (local: {2})"
15725msgstr "{0}: Версія {1} (встановлена: {2})"
15726
15727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:72
15728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:113
15729msgid "Ask before updating"
15730msgstr "Питати перед оновленням"
15731
15732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:76
15733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:118
15734msgid "Always update withouth asking"
15735msgstr "Завжди оновлювати не питаючи"
15736
15737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:80
15738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:123
15739msgid "Never update"
15740msgstr "Не оновлювати"
15741
15742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:84
15743msgid ""
15744"Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins at "
15745"startup after an update of JOSM itself."
15746msgstr ""
15747"Будь ласка вирішите, чи потрібно автоматично оновлювати встановлені втулки, "
15748"після завантаження нової версії JOSM."
15749
15750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:96
15751msgid "Update interval (in days):"
15752msgstr "Інтервал оновлення (у днях):"
15753
15754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:128
15755msgid ""
15756"Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins after a "
15757"certain periode of time."
15758msgstr ""
15759"Будь ласка вирішите, чи потрібно автоматично час від часу оновлювати "
15760"встановлені втулки."
15761
15762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:51
15763#, java-format
15764msgid "Testing OSM API URL ''{0}''"
15765msgstr "Перевірка URL OSM API ''{0}''"
15766
15767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:60
15768#, java-format
15769msgid ""
15770"<html>''{0}'' is not a valid OSM API URL.<br>Please check the spelling and "
15771"validate again.</html>"
15772msgstr ""
15773"<html>''{0}'' є невірним URL OSM API.<br>Будь ласка, перевірте правильність "
15774"написання і спробуйте ще раз.</html>"
15775
15776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:66
15777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:82
15778msgid "Invalid API URL"
15779msgstr "Невірний URL API"
15780
15781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:75
15782#, java-format
15783msgid ""
15784"<html>Failed to build URL ''{0}'' for validating the OSM API server."
15785"<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
15786msgstr ""
15787"<html>Не вдалося побудувати URL ''{0}'' для оцінки сервера OSM API.<br>Будь "
15788"ласка, перевірте правильність написання ''{1}'' та спробуйте знов.</html>"
15789
15790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:91
15791#, java-format
15792msgid ""
15793"<html>Failed to connect to the URL ''{0}''.<br>Please check the spelling of "
15794"''{1}'' and your Internet connection and validate again.</html>"
15795msgstr ""
15796"<html>Не вдалось перейти по URL ''{0}''.<br>Будь ласка, перевірте написання "
15797"''{1}'', а також ваше інтернет з’єднання, а потім спробуйте знов.</html>"
15798
15799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:98
15800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:115
15801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:131
15802msgid "Connection to API failed"
15803msgstr "Підключення до API не вдалося"
15804
15805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:107
15806#, java-format
15807msgid ""
15808"<html>Failed to retrieve a list of changesets from the OSM API server "
15809"at<br>''{1}''. The server responded with the return code {0} instead of 200."
15810"<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
15811msgstr ""
15812"<html>Не вдалось отримати список наборів змін з сервера OSM API <br>''{1}''. "
15813"Сервер повернув код {0} замість коду 200.<br>Будь ласка, перевірте "
15814"правильність написання ''{1}'' та спробуйте знов.</html>"
15815
15816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:124
15817#, java-format
15818msgid ""
15819"<html>The OSM API server at ''{0}'' did not return a valid response.<br>It "
15820"is likely that ''{0}'' is not an OSM API server.<br>Please check the "
15821"spelling of ''{0}'' and validate again.</html>"
15822msgstr ""
15823"<html>Сервер OSM API ''{0}'' повернув неправильну відповідь.<br>Схоже, що "
15824"''{0}'' це не сервер OSM API.<br>Будь ласка, перевірте правильність "
15825"написання ''{0}'' та спробуйте знов..</html>"
15826
15827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:59
15828msgid "Use Basic Authentication"
15829msgstr "Використовувати базову автентифікацію"
15830
15831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:60
15832msgid ""
15833"Select to use HTTP basic authentication with your OSM username and password"
15834msgstr ""
15835"Виберіть, щоб використовувати базову автентифікацію HTTP з Вашим ім’ям "
15836"користувача та паролем OSM"
15837
15838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:67
15839msgid "Use OAuth"
15840msgstr "Використовувати OAuth"
15841
15842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:68
15843msgid "Select to use OAuth as authentication mechanism"
15844msgstr "Вибрати для використання OAuth, як механізму перевірки автентичності"
15845
15846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:106
15847#, java-format
15848msgid ""
15849"Warning: Unsupported value in preference ''{0}'', got {1}''. Using "
15850"authentication method ''Basic Authentication''."
15851msgstr ""
15852"Попередження: непідтримуване значення у параметрі ''{0}'', отримано ''{1}''. "
15853"Використовується метод «Базової автентифікації»."
15854
15855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:54
15856msgid "OSM username:"
15857msgstr "Ім’я в OSM:"
15858
15859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:67
15860msgid "OSM password:"
15861msgstr "Пароль в OSM:"
15862
15863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:88
15864msgid ""
15865"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Warning:</strong> The password "
15866"is stored in plain text in the JOSM preferences file. Furthermore, it is "
15867"transferred <strong>unencrypted</strong> in every request sent to the OSM "
15868"server. <strong>Do not use a valuable password.</strong></p></body></html>"
15869msgstr ""
15870"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Попередження:</strong>В цьому "
15871"режимі, пароль зберігається у вигляді звичайного тексту у файлі налаштувань "
15872"JOSM. Крім того, він передається у кожному запиті на сервер OSM в "
15873"<strong>незашифрованому</strong> вигляді. <strong>Не використовуйте тут "
15874"важливих паролів.</strong></p></body></html>"
15875
15876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:117
15877msgid "Warning: failed to retrieve OSM credentials from credential manager."
15878msgstr ""
15879"Попередження: не вдалося отримати облікові дані OSM від менеджера облікових "
15880"даних."
15881
15882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:118
15883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:140
15884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:152
15885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:183
15886#, java-format
15887msgid "Current credential manager is of type ''{0}''"
15888msgstr "Поточний менеджер облікових записів має тип ''{0}''"
15889
15890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:139
15891msgid "Warning: failed to save OSM credentials to credential manager."
15892msgstr ""
15893"Попередження: Не вдалося зберегти облікові дані OSM в менеджері облікових "
15894"даних."
15895
15896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:151
15897msgid "Warning: Failed to retrieve OAuth Access Token from credential manager"
15898msgstr ""
15899"Попередження: Не вдалося отримати мітку доступу OAuth від менеджера "
15900"облікових даних"
15901
15902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:182
15903msgid "Warning: Failed to store OAuth Access Token to credentials manager"
15904msgstr ""
15905"Попередження: Не вдалося зберегти мітку доступу OAuth в менеджері облікових "
15906"даних"
15907
15908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:187
15909msgid ""
15910"You do not have an Access Token yet to access the OSM server using OAuth. "
15911"Please authorize first."
15912msgstr ""
15913"Ви не маєте мітки доступу, щоб отримати доступ до сервера OSM за допомогою "
15914"OAuth. Будь ласка, спочатку авторизуйтесь."
15915
15916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:226
15917msgid "You already have an Access Token to access the OSM server using OAuth."
15918msgstr ""
15919"Ви вже маєте мітку доступу для доступу до сервера OSM за допомогою OAuth."
15920
15921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:258
15922msgid "Save to preferences"
15923msgstr "Зберегти в налаштуваннях"
15924
15925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:307
15926msgid "Click to step through the OAuth authorization process"
15927msgstr "Натисніть, щоб крок за кроком пройти процес авторизації OAuth"
15928
15929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:331
15930msgid "New Access Token"
15931msgstr "Нова мітка доступу"
15932
15933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:332
15934msgid ""
15935"Click to step through the OAuth authorization process and generate a new "
15936"Access Token"
15937msgstr ""
15938"Натисніть, щоб пройти процес авторизації OAuth та створити мітку доступу"
15939
15940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:357
15941msgid "Click test access to the OSM server with the current access token"
15942msgstr ""
15943"Натисніть, щоб перевірити доступ до сервера OSM з поточною міткою доступу"
15944
15945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:63
15946#, java-format
15947msgid "<html>Use the default OSM server URL (<strong>{0}</strong>)</html>"
15948msgstr "<html>Використовувати типовий сервер OSM (<strong>{0}</strong>)</html>"
15949
15950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:89
15951msgid "OSM Server URL:"
15952msgstr "URL сервера OSM:"
15953
15954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:164
15955msgid "Validate"
15956msgstr "Перевірити"
15957
15958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:165
15959msgid "Test the API URL"
15960msgstr "Перевірити URL API"
15961
15962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:181
15963msgid "The API URL is valid."
15964msgstr "URL API верне."
15965
15966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:186
15967msgid "Validation failed. The API URL seems to be invalid."
15968msgstr "Перевірку не здійснено. URL API виглядає невірним."
15969
15970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:247
15971msgid "OSM API URL must not be empty. Please enter the OSM API URL."
15972msgstr "URL OSM API не повинно бути порожнім. Будь ласка, введіть URL OSM API."
15973
15974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:251
15975msgid "The current value is not a valid URL"
15976msgstr "Поточне значення — невірне URL"
15977
15978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:253
15979msgid "Please enter the OSM API URL."
15980msgstr "Будь ласка, введіть URL OSM API."
15981
15982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:104
15983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:179
15984msgid "Host:"
15985msgstr "Хост:"
15986
15987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:114
15988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:189
15989msgctxt "server"
15990msgid "Port:"
15991msgstr "Порт:"
15992
15993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:126
15994msgid ""
15995"Please enter a username and a password if your proxy requires authentication."
15996msgstr ""
15997"Вкажіть ім’я користувача та пароль, якщо ваш проксі-сервер вимагає "
15998"автентифікації користувача"
15999
16000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:144
16001msgid "Password:"
16002msgstr "Пароль:"
16003
16004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:230
16005msgid "No proxy"
16006msgstr "Без проксі"
16007
16008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:242
16009msgid "Use standard system settings"
16010msgstr "Використовувати стандартні налаштування системи"
16011
16012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:244
16013msgid ""
16014"Use standard system settings (disabled. Start JOSM with <tt>-Djava.net."
16015"useSystemProxies=true</tt> to enable)"
16016msgstr ""
16017"Використовувати стандартні системні налаштування (заблоковано. Запустіть "
16018"JOSM з параметром<tt>-Djava.net.useSystemProxies=true</tt> для розблокування)"
16019
16020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:256
16021msgid "Manually configure a HTTP proxy"
16022msgstr "Ручне налаштування HTTP-проксі"
16023
16024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:274
16025msgid "Use a SOCKS proxy"
16026msgstr "Використовувати SOCKS-проксі"
16027
16028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:316
16029msgid ""
16030"Warning: JOSM is configured to use proxies from the system setting, but the "
16031"JVM is not configured to retrieve them. Resetting preferences to ''No proxy''"
16032msgstr ""
16033"Увага: JOSM налаштований на використання системних налаштувань проксі, але "
16034"JVM не налаштована на їх отримання. Встановлено параметр «Без проксі»"
16035
16036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagCellRenderer.java:58
16037#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TableCellRenderer.java:64
16038msgid "multiple"
16039msgstr "декілька"
16040
16041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagEditorModel.java:505
16042#, java-format
16043msgid "Remove old keys from up to {0} object"
16044msgid_plural "Remove old keys from up to {0} objects"
16045msgstr[0] "Вилучити старі ключі з {0} об’єкту"
16046msgstr[1] "Вилучити старі ключі з {0} об’єктів"
16047msgstr[2] "Вилучити старі ключі з {0} об’єктів"
16048
16049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:184
16050msgid "Delete the selection in the tag table"
16051msgstr "Вилучити виділене з таблиці теґів"
16052
16053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:276
16054msgid "Add a new tag"
16055msgstr "Додати новий теґ"
16056
16057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:445
16058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:709
16059#, java-format
16060msgid ""
16061"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in ''display_values'' "
16062"must be the same as in ''values''"
16063msgstr ""
16064"Зламаний шаблон теґів \"{0}-{1}\" — кількість елементів у ''display_values'' "
16065"повинна дорівнювати кількості ''values''"
16066
16067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:450
16068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:714
16069#, java-format
16070msgid ""
16071"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in "
16072"''short_descriptions'' must be the same as in ''values''"
16073msgstr ""
16074"Зламаний шаблон теґів \"{0}-{1}\" — кількість елементів у "
16075"''short_descriptions'' повинна дорівнювати кількості ''values''"
16076
16077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:907
16078#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:314
16079msgid "More information about this feature"
16080msgstr "Більш детальна інформація про цей елемент"
16081
16082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:944
16083#, java-format
16084msgid "Unknown requisite: {0}"
16085msgstr "Невідомий запит: {0}"
16086
16087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1001
16088msgid "Available roles"
16089msgstr "Доступні ролі"
16090
16091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1002
16092msgid "role"
16093msgstr "роль"
16094
16095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1003
16096msgid "count"
16097msgstr "кількість"
16098
16099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1004
16100msgid "elements"
16101msgstr "елементи"
16102
16103#. space
16104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1019
16105msgid "Optional Attributes:"
16106msgstr "Необов’язкові атрибути:"
16107
16108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1068
16109#, java-format
16110msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
16111msgstr "Використовувати заготовку \"{0}\" в групі ''{1}''"
16112
16113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1069
16114#, java-format
16115msgid "Use preset ''{0}''"
16116msgstr "Використовувати заготовку \"{0}\""
16117
16118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1120
16119#, java-format
16120msgid "Unknown type: {0}"
16121msgstr "Невідомий тип: {0}"
16122
16123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1189
16124msgid "Preset role element without parent"
16125msgstr "Роль елемента заготовки без батьків"
16126
16127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1197
16128msgid "Preset sub element without parent"
16129msgstr "Вкладені елементи заготовок без батьків"
16130
16131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1230
16132#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:63
16133#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:66
16134#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:71
16135#, java-format
16136msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
16137msgstr "Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів: {0}"
16138
16139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1240
16140#, java-format
16141msgid "Error parsing {0}: "
16142msgstr "Помилка синтаксичного аналізу: {0} "
16143
16144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1281
16145#, java-format
16146msgid "Elements of type {0} are supported."
16147msgstr "Елементи типу {0} підтримуються."
16148
16149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1362
16150#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:213
16151#, java-format
16152msgid "Change {0} object"
16153msgid_plural "Change {0} objects"
16154msgstr[0] "Правка {0} об’єкта"
16155msgstr[1] "Правка {0} об’єктів"
16156msgstr[2] "Правка {0} об’єктів"
16157
16158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1365
16159msgid "Nothing selected!"
16160msgstr "Нічого не вибрано!"
16161
16162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1367
16163msgid "Selection unsuitable!"
16164msgstr "Невдалий вибір!"
16165
16166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1376
16167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1377
16168msgid "Apply Preset"
16169msgstr "Застосувати заготовку"
16170
16171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1376
16172msgid "New relation"
16173msgstr "Новий зв’язок"
16174
16175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1465
16176#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:122
16177msgid "Change Properties"
16178msgstr "Змінити параметри"
16179
16180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:25
16181#, java-format
16182msgid "Preset group {1} / {0}"
16183msgstr "Група заготовок {1} / {0}"
16184
16185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:26
16186#, java-format
16187msgid "Preset group {0}"
16188msgstr "Група заготовок {0}"
16189
16190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:16
16191msgid "Search preset"
16192msgstr "Заготовка пошуку"
16193
16194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:16
16195msgid "Show preset search dialog"
16196msgstr "Показати вікно із заготовками пошуку"
16197
16198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:17
16199msgid "Search presets"
16200msgstr "Заготовки пошуку"
16201
16202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:281
16203msgid "Show only applicable to selection"
16204msgstr "Показати тільки ті, що застосовуються для виділеного"
16205
16206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:298
16207msgid "Search in tags"
16208msgstr "Шукати в теґах"
16209
16210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:71
16211msgid "Min. latitude"
16212msgstr "Мін. широта"
16213
16214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:73
16215msgid "Min. longitude"
16216msgstr "Мін. довгота"
16217
16218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:75
16219msgid "Max. latitude"
16220msgstr "Макс. широта"
16221
16222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:77
16223msgid "Max. longitude"
16224msgstr "Макс. довгота"
16225
16226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:87
16227msgid ""
16228"URL from www.openstreetmap.org (you can paste a download URL here to specify "
16229"a bounding box)"
16230msgstr ""
16231"URL з www.openstreetmap.org (ви можете вставити URL для завантаження з "
16232"сервера вказавши тут межі габаритного прямокутника)"
16233
16234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:46
16235msgid ""
16236"The current value is not a valid OSM ID. Please enter an integer value > 0"
16237msgstr ""
16238"Поточне значення не є допустимим ідентифікатором OSM. Будь ласка, введіть "
16239"ціле число > 0"
16240
16241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/AllFormatsImporter.java:15
16242msgid "All Formats"
16243msgstr "Всі формати"
16244
16245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:41
16246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:96
16247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:172
16248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:60
16249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:32
16250msgid "Contacting OSM Server..."
16251msgstr "З’єднання з сервером OSM…"
16252
16253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:47
16254#, java-format
16255msgid "Downloading points {0} to {1}..."
16256msgstr "Завантаження точок {0} в {1}…"
16257
16258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:122
16259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:127
16260#, java-format
16261msgid ""
16262"Warning: illegal value of attribute ''{0}'' of element ''{1}'' in server "
16263"capabilities. Got ''{2}''"
16264msgstr ""
16265"Попередження: невірне значення атрибуту ''{0}'' елемента ''{1}'' в "
16266"настройках можливостей сервера. Отримано ''{2}''"
16267
16268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:83
16269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:207
16270#, java-format
16271msgid "Failed to parse date ''{0}'' replied by server."
16272msgstr "Сервер повідомив про невдалий розборі дати ''{0}''."
16273
16274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:87
16275#, java-format
16276msgid ""
16277"Unexpected format of error header for conflict in changeset update. Got "
16278"''{0}''"
16279msgstr ""
16280"Неочікуваний формат заголовку помилки для конфлікту у оновлені набору "
16281"правок. Отримано ''{0}''"
16282
16283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:127
16284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:129
16285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:133
16286#, java-format
16287msgid "Illegal longitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
16288msgstr "Невірне значення довготи для параметру ''{0}'', отримано {1}"
16289
16290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:131
16291#, java-format
16292msgid "Illegal latitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
16293msgstr "Невірне значення широти для параметру ''{0}'', отримано {1}"
16294
16295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:294
16296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:299
16297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:301
16298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:308
16299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:314
16300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:319
16301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:325
16302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:330
16303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:341
16304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:348
16305#, java-format
16306msgid "Unexpected value for ''{0}'' in changeset query url, got {1}"
16307msgstr "Неочікуване значення для ''{0}'' в URL запиті набору правок, маємо {1}"
16308
16309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:362
16310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:366
16311msgid ""
16312"Cannot create a changeset query including both the query parameters ''uid'' "
16313"and ''display_name''"
16314msgstr ""
16315"Неможливо створити запит набору правок, що включає обидва параметри ''uid'' "
16316"та ''display_name''"
16317
16318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:391
16319#, java-format
16320msgid "Unsupported parameter ''{0}'' in changeset query string"
16321msgstr "Непідтримуваний параметр ''{0}'' в рядку запиту набору змін"
16322
16323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:85
16324#, java-format
16325msgid ""
16326"Unexpected format for port number in in preference ''{0}''. Got ''{1}''."
16327msgstr ""
16328"Несподіваний формат для номера порту в налаштуванні ''{0}''. Отримано "
16329"''{1}''."
16330
16331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:86
16332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:91
16333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:105
16334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:122
16335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:134
16336msgid "The proxy will not be used."
16337msgstr "Проксі не буде використовуватися."
16338
16339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:90
16340#, java-format
16341msgid "Illegal port number in preference ''{0}''. Got {1}."
16342msgstr "Неправильний номер порту в налаштуванні ''{0}''. Отримано {1}."
16343
16344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:104
16345#, java-format
16346msgid "Warning: no preference ''{0}'' found."
16347msgstr "Попередження: незнайдено налаштувань ''{0}''."
16348
16349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:110
16350#, java-format
16351msgid ""
16352"Warning: unexpected value for preference ''{0}'' found. Got ''{1}''. Will "
16353"use no proxy."
16354msgstr ""
16355"Попередження: знайдено неочікуване значення для налаштування ''{0}''. "
16356"Отримано ''{1}''. Проксі використовуватись не буде."
16357
16358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:121
16359#, java-format
16360msgid ""
16361"Warning: Unexpected parameters for HTTP proxy. Got host ''{0}'' and port "
16362"''{1}''."
16363msgstr ""
16364"Попередження: неочікувані параметри для HTTP-проксі. Отримано хост ''{0}'' "
16365"та порт ''{1}''."
16366
16367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:133
16368#, java-format
16369msgid ""
16370"Warning: Unexpected parameters for SOCKS proxy. Got host ''{0}'' and port "
16371"''{1}''."
16372msgstr ""
16373"Попередження: неочікувані параметри для SOCKS-проксі. Отримано хост ''{0}'' "
16374"та порт ''{1}''."
16375
16376#. Just log something. The network stack will also throw an exception which will be caught
16377#. somewhere else
16378#.
16379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:144
16380#, java-format
16381msgid ""
16382"Error: Connection to proxy ''{0}'' for URI ''{1}'' failed. Exception was: {2}"
16383msgstr "Помилка: підключення до ''{0}'' з URI ''{1}'' не вдалося. Помилка: {2}"
16384
16385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:153
16386msgid ""
16387"Warning: the JVM is not configured to lookup proxies from the system "
16388"settings. The property ''java.net.useSystemProxies'' was missing at startup "
16389"time. Will not use a proxy."
16390msgstr ""
16391"Попередження: У системних настройках JVM вказано, не використовувати проксі. "
16392"Параметр ''java.net.useSystemProxies'' був відсутній у момент запуску JOSM. "
16393"Проксі не буде використовуватись."
16394
16395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:83
16396msgid "Parsing response from server..."
16397msgstr "Розбір відповіді від сервера…"
16398
16399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:172
16400#, java-format
16401msgid "Unexpected XML element with name ''{0}''"
16402msgstr "Неочікуваний елемент XML з іменем ''{0}''"
16403
16404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileExporter.java:24
16405#, java-format
16406msgid "Could not export ''{0}''."
16407msgstr "Не можливо експортувати ''{0}''."
16408
16409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:40
16410#, java-format
16411msgid "Could not import ''{0}''."
16412msgstr "Не можливо імпортувати ''{0}''."
16413
16414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:47
16415msgid "Could not import files."
16416msgstr "Не можливо імпортувати файли."
16417
16418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:63
16419#, java-format
16420msgid "<html>Could not read file ''{0}''.<br>Error is:<br>{1}</html>"
16421msgstr "<html>Не можливо прочитати файл ''{0}''.<br>Помилка:<br>{1}</html>"
16422
16423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:79
16424#, java-format
16425msgid "<html>Could not read files.<br>Error is:<br>{0}</html>"
16426msgstr "<html>Не можливо прочитати файли.<br>Помилка:<br>{0}</html>"
16427
16428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:41
16429msgid ""
16430"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
16431"tracks."
16432msgstr ""
16433"Примітка: GPL не сумісна з ліцензією OSM. Не завантажуйте треки ліцензовані "
16434"під GPL."
16435
16436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:44
16437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:26
16438msgid "GPX Files"
16439msgstr "Файли GPX"
16440
16441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:71
16442msgid "GPS track description"
16443msgstr "опис треку GPS"
16444
16445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:77
16446msgid "Add author information"
16447msgstr "Додати інформацію про автора"
16448
16449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:80
16450msgid "Real name"
16451msgstr "Справжнє ім’я"
16452
16453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:84
16454msgid "E-Mail"
16455msgstr "Ел. пошта"
16456
16457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:88
16458msgid "Copyright (URL)"
16459msgstr "Авторські права (URL)"
16460
16461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:92
16462msgid "Predefined"
16463msgstr "Попередньо визначене"
16464
16465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:94
16466msgid "Copyright year"
16467msgstr "Авторські права (рік)"
16468
16469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:110
16470msgid "Keywords"
16471msgstr "Ключові слова"
16472
16473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:115
16474msgid "Export options"
16475msgstr "Опції експорту"
16476
16477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116
16478msgid "Export and Save"
16479msgstr "Експортувати і зберегти"
16480
16481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:175
16482#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigExporter.java:45
16483#, java-format
16484msgid ""
16485"Error while exporting {0}:\n"
16486"{1}"
16487msgstr ""
16488"Помилка при експортуванні {0}:\n"
16489"{1}"
16490
16491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:258
16492msgid "Choose a predefined license"
16493msgstr "Виберіть ліцензію з набору"
16494
16495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:52
16496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:35
16497#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVImporter.java:89
16498#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:74
16499#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:87
16500#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:85
16501#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:134
16502#, java-format
16503msgid "Markers from {0}"
16504msgstr "Мітки з {0}"
16505
16506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:58
16507#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:80
16508#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:214
16509#, java-format
16510msgid ""
16511"Error occured while parsing gpx file {0}. Only part of the file will be "
16512"available"
16513msgstr ""
16514"Сталася помилка під час розбору файлу GPX {0}. Тільки частина файлу буде "
16515"доступною"
16516
16517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:69
16518#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:199
16519#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:220
16520#, java-format
16521msgid "File \"{0}\" does not exist"
16522msgstr "Файл \"{0}\" не існує"
16523
16524#. input was not properly parsed, abort
16525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:72
16526#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:128
16527#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:225
16528#, java-format
16529msgid "Parsing file \"{0}\" failed"
16530msgstr "Невдалось розібрати файл ''{0}''"
16531
16532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:338
16533msgid "Parse error: invalid document structure for GPX document."
16534msgstr "Помилка розбору: неправильна структура документа GPX"
16535
16536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxWriter.java:246
16537#, java-format
16538msgid "Unknown mode {0}."
16539msgstr "Невідомий режим {0}."
16540
16541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23
16542msgid "Image Files"
16543msgstr "Файли зображень"
16544
16545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23
16546msgid "folder"
16547msgstr "каталог"
16548
16549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:38
16550msgid "Looking for image files"
16551msgstr "Пошук файлів зображень"
16552
16553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:48
16554msgid "No image files found."
16555msgstr "Файли зображень не знайдені."
16556
16557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:78
16558#, java-format
16559msgid "Failed to open input stream for resource ''{0}''"
16560msgstr "Не вдалося відкрити вхідний потік ресурсів ''{0}''"
16561
16562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:124
16563#, java-format
16564msgid ""
16565"Warning: failed to open file with extension ''{2}'' and namepart ''{3}'' in "
16566"zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
16567msgstr ""
16568"Попередження: не вдалося відкрити файл з розширенням ''{2}'' та ім’ям "
16569"''{3}'' в файлі архіву zip ''{0}''. Помилка: {1}"
16570
16571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:114
16572#, java-format
16573msgid "No primitive with id {0} in local dataset. Cannot infer primitive type."
16574msgstr ""
16575"Елемент з ідентифікатором {0} відсутній у локальній базі даних. Не можу "
16576"з’ясувати тип елемента."
16577
16578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:308
16579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:332
16580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:30
16581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:82
16582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:46
16583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:95
16584msgid "Downloading OSM data..."
16585msgstr "Завантаження OSM даних…"
16586
16587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:360
16588#, java-format
16589msgid "Fetching node with id {0} from ''{1}''"
16590msgstr "Отримання точки з ід. {0} з ''{1}''"
16591
16592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:361
16593#, java-format
16594msgid "Fetching way with id {0} from ''{1}''"
16595msgstr "Отримання лінії з ід. {0} з ''{1}''"
16596
16597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:362
16598#, java-format
16599msgid "Fetching relation with id {0} from ''{1}''"
16600msgstr "Отримання зв’язку з ід. {0} з ''{1}''"
16601
16602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:368
16603#, java-format
16604msgid "Server replied with response code 404 for id {0}. Skipping."
16605msgstr "Сервер повідомив про помилку з кодом 404 для ід. {0}. Пропускаємо."
16606
16607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:410
16608#, java-format
16609msgid "Fetching a package of nodes from ''{0}''"
16610msgstr "Отримання пакету точок з ''{0}''"
16611
16612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:411
16613#, java-format
16614msgid "Fetching a package of ways from ''{0}''"
16615msgstr "Отримання пакету ліній з ''{0}''"
16616
16617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:412
16618#, java-format
16619msgid "Fetching a package of relations from ''{0}''"
16620msgstr "Отримання пакету зв’язків з ''{0}''"
16621
16622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:423
16623msgid ""
16624"Server replied with response code 404, retrying with an individual request "
16625"for each primitive."
16626msgstr ""
16627"Сервер повідомив про помилку з кодом 404, повторити з індивідуальними "
16628"запитами для кожного елемента."
16629
16630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:449
16631#, java-format
16632msgid "Downloading {0} object from ''{1}''"
16633msgid_plural "Downloading {0} objects from ''{1}''"
16634msgstr[0] "Завантаження {0} об’єкту з ''{1}''"
16635msgstr[1] "Завантаження {0} об’єктів з ''{1}''"
16636msgstr[2] "Завантаження {0} об’єктів з ''{1}''"
16637
16638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:23
16639msgid "NMEA-0183 Files"
16640msgstr "Файли NMEA-0183"
16641
16642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:46
16643#, java-format
16644msgid "Coordinates imported: {0}"
16645msgstr "Імпортовані координати: {0}"
16646
16647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:47
16648#, java-format
16649msgid "Malformed sentences: {0}"
16650msgstr "Пошкоджені фрази: {0}"
16651
16652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:48
16653#, java-format
16654msgid "Checksum errors: {0}"
16655msgstr "Помилки контрольної суми: {0}"
16656
16657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:50
16658#, java-format
16659msgid "Unknown sentences: {0}"
16660msgstr "Невідомі фрази: {0}"
16661
16662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:52
16663#, java-format
16664msgid "Zero coordinates: {0}"
16665msgstr "Нульові координати: {0}"
16666
16667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:58
16668msgid "NMEA import success"
16669msgstr "Імпорт NMEA успішно завершено"
16670
16671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:64
16672msgid "NMEA import failure!"
16673msgstr "Збій при імпорті NMEA!"
16674
16675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:88
16676#, java-format
16677msgid "Preference ''{0}'' missing. Cannot initialize OsmApi."
16678msgstr "Налаштування ''{0}'' відсутнє. Не можливо ініціалізувати OsmApi."
16679
16680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:167
16681msgid "This version of JOSM is incompatible with the configured server."
16682msgstr "Ця версія JOSM несумісна з налаштованим сервером."
16683
16684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:168
16685#, java-format
16686msgid ""
16687"It supports protocol version 0.6, while the server says it supports {0} to "
16688"{1}."
16689msgstr ""
16690"Підтримується протокол версії 0.6, а сервер говорить, що підтримує версії "
16691"{0} - {1}"
16692
16693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:172
16694#, java-format
16695msgid "Communications with {0} established using protocol version {1}."
16696msgstr "Зв’язок з {0} встановлено за допомогою протоколу версії {1}"
16697
16698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:198
16699#, java-format
16700msgid "Removed layer {0} because it is not allowed by the configured API."
16701msgstr "Шар {0} вилучено, тому що його заборонено в налаштуваннях API."
16702
16703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:286
16704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:350
16705#, java-format
16706msgid "Unexpected format of ID replied by the server. Got ''{0}''."
16707msgstr "Сервер повернув неочікуваний формат ідентифікатора. Отримано ''{0}''."
16708
16709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:308
16710#, java-format
16711msgid ""
16712"Unexpected format of new version of modified primitive ''{0}''. Got ''{1}''."
16713msgstr ""
16714"Неочікуваний формат нової версії зміненого елемента ''{0}''. Отримано "
16715"''{1}''."
16716
16717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:342
16718msgid "Creating changeset..."
16719msgstr "Створення набору змін…"
16720
16721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:352
16722#, java-format
16723msgid "Successfully opened changeset {0}"
16724msgstr "Набір змін {0} успішно відкрито"
16725
16726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:376
16727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:416
16728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:694
16729#, java-format
16730msgid "Changeset ID > 0 expected. Got {0}."
16731msgstr "Очікується ідентифікатор набору змін > 0. Отримано {0}."
16732
16733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:378
16734msgid "Updating changeset..."
16735msgstr "Оновлення набору змін…"
16736
16737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:380
16738#, java-format
16739msgid "Updating changeset {0}..."
16740msgstr "Оновлення набору змін {0}…"
16741
16742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:418
16743msgid "Closing changeset..."
16744msgstr "Закриття набору змін…"
16745
16746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:441
16747msgid "No changeset present for diff upload."
16748msgstr "Набори змін для надсилання відмінностей відсутні."
16749
16750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:448
16751msgid "Preparing upload request..."
16752msgstr "Підготовка запиту для надсилання…"
16753
16754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:478
16755msgid "Waiting 10 seconds ... "
16756msgstr "Очікування 10 секунд… "
16757
16758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:481
16759#, java-format
16760msgid "Starting retry {0} of {1} in {2} seconds ..."
16761msgstr "Спроба {0} з {1} через {2} секунди…"
16762
16763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:489
16764msgid "OK - trying again."
16765msgstr "Так — спробуємо ще раз."
16766
16767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:570
16768#, java-format
16769msgid "Starting retry {0} of {1}."
16770msgstr "Спроба {0} з {1}."
16771
16772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:666
16773msgid "Current changeset is null. Cannot upload data."
16774msgstr "Поточний набір змін порожній. Не вдається надіслати дані."
16775
16776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:668
16777#, java-format
16778msgid "ID of current changeset > 0 required. Current ID is {0}."
16779msgstr ""
16780"Треба, щоб ідентифікатор поточного набору змін був > 0. Поточний Ід.: {0}."
16781
16782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:696
16783#, java-format
16784msgid "Open changeset expected. Got closed changeset with id {0}."
16785msgstr ""
16786"Очікується відкритий набір змін. Отримано закритий набір змін з "
16787"ідентифікатором {0}."
16788
16789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:99
16790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:103
16791#, java-format
16792msgid "(Code={0})"
16793msgstr "(Код={0})"
16794
16795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:105
16796#, java-format
16797msgid "The server replied an error with code {0}."
16798msgstr "Сервер сповістив про помилку з кодом {0}."
16799
16800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Exporter.java:17
16801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:18
16802msgid "OSM Server Files bzip2 compressed"
16803msgstr "Файли сервера OSM стиснуті за допомогою bzip2"
16804
16805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:27
16806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:30
16807msgid "Invalid bz2 file."
16808msgstr "Невірний bz2 файл."
16809
16810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:75
16811msgid "Prolog of OsmChange document already written. Please write only once."
16812msgstr ""
16813"Prolog документа OsmChange вже написаний. Будь ласка, пишіть лише один раз."
16814
16815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:93
16816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:111
16817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:122
16818msgid "Prolog of OsmChange document not written yet. Please write frst."
16819msgstr ""
16820"Prolog документа OsmChange ще не написаний. Будь ласка, напишіть його "
16821"спочатку."
16822
16823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:73
16824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:106
16825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:120
16826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:135
16827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:75
16828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:112
16829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:166
16830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:69
16831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:102
16832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:116
16833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:131
16834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:132
16835#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:104
16836#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:143
16837#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:74
16838#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:107
16839#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:121
16840#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:136
16841#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:97
16842#, java-format
16843msgid "Missing mandatory attribute ''{0}''."
16844msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}''"
16845
16846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:79
16847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:95
16848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:75
16849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:91
16850#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:80
16851#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:96
16852#, java-format
16853msgid ""
16854"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long. Got ''{1}''."
16855msgstr ""
16856"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу long. Отримано "
16857"''{1}''."
16858
16859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:82
16860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:98
16861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:78
16862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:94
16863#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:83
16864#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:99
16865#, java-format
16866msgid ""
16867"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long (>=0). Got "
16868"''{1}''."
16869msgstr ""
16870"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу long (>=0). "
16871"Отримано ''{1}''."
16872
16873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:112
16874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:108
16875#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:113
16876#, java-format
16877msgid ""
16878"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type double. Got ''{1}''."
16879msgstr ""
16880"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу double. Отримано "
16881"''{1}''."
16882
16883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:139
16884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:135
16885#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:140
16886#, java-format
16887msgid ""
16888"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type boolean. Got ''{1}''."
16889msgstr ""
16890"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу boolean. Отримано "
16891"''{1}''."
16892
16893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:150
16894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:146
16895#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:151
16896msgid "<anonymous>"
16897msgstr "<анонімний>"
16898
16899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:202
16900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:198
16901#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:203
16902#, java-format
16903msgid ""
16904"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type OsmPrimitiveType. Got "
16905"''{1}''."
16906msgstr ""
16907"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу OsmPrimitiveType. "
16908"Отримано ''{1}''."
16909
16910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:231
16911#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:232
16912#, java-format
16913msgid ""
16914"Warning: unsupported start element ''{0}'' in changeset content at position "
16915"({1},{2}). Skipping."
16916msgstr ""
16917"Попередження: непідтримуваний початковий елемент ''{0}'' в наборі змін в "
16918"позиції ({1},{2}). Пропускаємо."
16919
16920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:241
16921#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:242
16922msgid ""
16923"Illegal document structure. Found node, way, or relation outside of "
16924"''create'', ''modify'', or ''delete''."
16925msgstr ""
16926"Неприпустима структура документу. Знайдено node, way або relation за межами "
16927"''create'', ''modify'' або ''delete''."
16928
16929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:259
16930#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:260
16931#, java-format
16932msgid ""
16933"Warning: unsupported end element ''{0}'' in changeset content at position "
16934"({1},{2}). Skipping."
16935msgstr ""
16936"Попередження: непідтримуваний кінцевий елемент ''{0}'' в наборі змін в "
16937"позиції ({1},{2}). Пропускаємо."
16938
16939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:307
16940#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:308
16941msgid "Parsing changeset content ..."
16942msgstr "Розбір вмісту набору змін…"
16943
16944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:81
16945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:131
16946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:137
16947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:147
16948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:153
16949#, java-format
16950msgid "Illegal value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
16951msgstr "Неприпустиме значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
16952
16953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:84
16954#, java-format
16955msgid "Illegal numeric value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
16956msgstr "Неприпустиме числове значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
16957
16958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:118
16959#, java-format
16960msgid "Illegal boolean value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
16961msgstr "Неприпустиме булівське значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
16962
16963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:162
16964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:128
16965#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:100
16966#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:139
16967#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:92
16968#, java-format
16969msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' of XML element {1}."
16970msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}'' XML-елемента {1}."
16971
16972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:169
16973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:135
16974#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:107
16975#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:146
16976#, java-format
16977msgid "Unsupported version: {0}"
16978msgstr "Непідтримувана версія: {0}"
16979
16980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:179
16981#, java-format
16982msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Aborting."
16983msgstr "Невизначений елемент ''{0}'' знайдено у вхідному потоці. Скасовано."
16984
16985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:219
16986msgid "Parsing list of changesets..."
16987msgstr "Розбір списку наборів змін…"
16988
16989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:126
16990msgid "Failed to sign a HTTP connection with an OAuth Authentication header"
16991msgstr ""
16992"Не вдалося підписати HTTP-з’єднання, використовуючи заголовок автентифікації "
16993"OAuth"
16994
16995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:137
16996#, java-format
16997msgid "Warning: unexpected value for preference ''{0}''. Got ''{1}''."
16998msgstr ""
16999"Попередження: неочікуване значення для налаштування ''{0}''. Отримано "
17000"''{1}''."
17001
17002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmDataParsingException.java:44
17003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:80
17004#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsReader.java:286
17005#, java-format
17006msgid "(at line {0}, column {1})"
17007msgstr "(рядок {0}, стовпець {1})"
17008
17009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:27
17010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:24
17011msgid "OSM Server Files"
17012msgstr "Файли сервера OSM"
17013
17014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:89
17015#, java-format
17016msgid "<html>An error occurred while saving.<br>Error is:<br>{0}</html>"
17017msgstr "<html>Виникла помилка під час збереження.<br>Помилка: <br>{0}</html>"
17018
17019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:104
17020#, java-format
17021msgid ""
17022"<html>An error occurred while restoring backup file.<br>Error is:<br>{0}</"
17023"html>"
17024msgstr ""
17025"<html>Сталася помилка під час відновлення резервної копії файлу.<br>Помилка: "
17026"<br>{0}</html>"
17027
17028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:119
17029#, java-format
17030msgid "Could not back up file. Exception is: {0}"
17031msgstr "Не можу створити резервний файл. Помилка: {0}"
17032
17033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipExporter.java:17
17034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipImporter.java:17
17035msgid "OSM Server Files gzip compressed"
17036msgstr "Файли сервера OSM стиснуті з допомогою gzip"
17037
17038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:238
17039msgid "Parsing OSM history data ..."
17040msgstr "Розбір даних історії OSM…"
17041
17042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:37
17043#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigImporter.java:40
17044#, java-format
17045msgid "File ''{0}'' does not exist."
17046msgstr "Не існує файлу \"{0}\"."
17047
17048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:159
17049#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:170
17050#, java-format
17051msgid ""
17052"Missing manadatory attributes on element ''bounds''. Got minlon=''{0}'',"
17053"minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
17054msgstr ""
17055"Відсутні обов’язкові атрибути елементу ''bounds''. Отримано minlon=''{0}'', "
17056"minlat=''{1}'', maxlon=''{3}'', maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
17057
17058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:190
17059#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:201
17060msgid "Found XML element <nd> not as direct child of element <way>."
17061msgstr "Знайдений XML-елемент <nd>, не є прямим нащадком елемента <way>."
17062
17063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:195
17064#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:150
17065#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:206
17066#, java-format
17067msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on <nd> of way {1}."
17068msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}'' у <nd> лінії {1}."
17069
17070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:201
17071#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:153
17072#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:188
17073#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:212
17074#, java-format
17075msgid "Illegal value of attribute ''ref'' of element <nd>. Got {0}."
17076msgstr "Невідповідне значення атрибуту ''ref'' елемента <nd>. Отримано {0}."
17077
17078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:205
17079#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:216
17080#, java-format
17081msgid "Deleted way {0} contains nodes"
17082msgstr "Вилучена лінія {0} містить точки"
17083
17084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:226
17085#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:237
17086msgid "Found XML element <member> not as direct child of element <relation>."
17087msgstr ""
17088"Знайдено XML-елемент <member>, що не є прямим нащадком елементу <relation>."
17089
17090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:232
17091#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:243
17092#, java-format
17093msgid "Missing attribute ''ref'' on member in relation {0}."
17094msgstr "Відсутній атрибут ''ref'' у члена зв’язку {0}."
17095
17096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:237
17097#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:248
17098#, java-format
17099msgid "Illegal value for attribute ''ref'' on member in relation {0}. Got {1}"
17100msgstr ""
17101"Неприпустиме значення атрибуту ''ref'' у члена зв’язку {0}. Отримано {1}"
17102
17103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:241
17104#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:193
17105#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:252
17106#, java-format
17107msgid "Missing attribute ''type'' on member {0} in relation {1}."
17108msgstr "Відсутній атрибут ''type'' у члена {0} в зв’язку {1}."
17109
17110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:246
17111#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:199
17112#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:257
17113#, java-format
17114msgid ""
17115"Illegal value for attribute ''type'' on member {0} in relation {1}. Got {2}."
17116msgstr ""
17117"Неприпустиме значення атрибуту ''type'' у члена {0} в зв’язку {1}. Отримано "
17118"{2}."
17119
17120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252
17121#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:263
17122msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
17123msgstr "Неповна специфікація <member> з ref=0"
17124
17125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:256
17126#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:267
17127#, java-format
17128msgid "Deleted relation {0} contains members"
17129msgstr "Вилучений зв’язок {0} має підпорядкованих членів"
17130
17131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267
17132#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:221
17133msgid "Missing key or value attribute in tag."
17134msgstr "Відсутні ключ або значення теґу"
17135
17136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:272
17137#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:226
17138#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:280
17139#, java-format
17140msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Skipping."
17141msgstr "Невизначений елемент ''{0}'' знайдений у вхідному потоці. Пропущено."
17142
17143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:303
17144#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:334
17145#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:308
17146msgid "Illegal object with ID=0."
17147msgstr "Неприпустимий об’єкт з ід=0"
17148
17149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:329
17150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:333
17151#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:357
17152#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:334
17153#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:338
17154#, java-format
17155msgid ""
17156"Illegal value for attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}. Got "
17157"{1}."
17158msgstr ""
17159"Неприпустиме значення для атрибуту ''version'' у елемента OSM з "
17160"ідентифікатором {0}. Отримано {1}."
17161
17162#. default version in 0.5 files for existing primitives
17163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:335
17164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:340
17165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:343
17166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:357
17167#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:340
17168#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:345
17169#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:348
17170#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:362
17171#, java-format
17172msgid ""
17173"WARNING: Normalizing value of attribute ''version'' of element {0} to {2}, "
17174"API version is ''{3}''. Got {1}."
17175msgstr ""
17176"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Нормалізація значення атрибута ''version'' елемента {0} на "
17177"{2}, версія API — ''{3}''. Отримано {1}."
17178
17179#. should not happen. API version has been checked before
17180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:348
17181#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:353
17182#, java-format
17183msgid "Unknown or unsupported API version. Got {0}."
17184msgstr "Невідома чи непідтримувана версія API. Отримано {0}."
17185
17186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:354
17187#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:359
17188#, java-format
17189msgid "Missing attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}."
17190msgstr "Відсутній атрибут ''version'' у елемента OSM з ідентифікатором {0}."
17191
17192#. for a new primitive we just log a warning
17193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:386
17194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:396
17195#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:380
17196#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:388
17197#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:391
17198#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:401
17199#, java-format
17200msgid ""
17201"Illegal value for attribute ''changeset'' on new object {1}. Got {0}. "
17202"Resetting to 0."
17203msgstr ""
17204"Неприпустиме значення атрибуту ''changeset'' у нового об’єкту {1}. Отримано "
17205"{0}. Перевстановлено на 0."
17206
17207#. for an existing primitive this is a problem
17208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:390
17209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:400
17210#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:383
17211#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:391
17212#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:395
17213#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:405
17214#, java-format
17215msgid "Illegal value for attribute ''changeset''. Got {0}."
17216msgstr "Неприпустиме значення для атрибуту ''changeset''. Отримано {0}."
17217
17218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:409
17219#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:304
17220#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:414
17221#, java-format
17222msgid "Missing required attribute ''{0}''."
17223msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}''."
17224
17225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:414
17226#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:310
17227#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:419
17228#, java-format
17229msgid "Illegal long value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
17230msgstr "Неприпустима довжина значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
17231
17232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:435
17233#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:440
17234#, java-format
17235msgid ""
17236"Way with external ID ''{0}'' includes missing node with external ID ''{1}''."
17237msgstr ""
17238"Лінія із зовнішнім ідентифікатором ''{0}'' містить відсутню точку з "
17239"зовнішнім ідентифікатором ''{1}''."
17240
17241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:447
17242#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:452
17243#, java-format
17244msgid "Deleted node {0} is part of way {1}"
17245msgstr "Вилучена точка {0} є частиною лінії {1}"
17246
17247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:455
17248#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:460
17249#, java-format
17250msgid ""
17251"Way {0} with {1} nodes has incomplete nodes because at least one node was "
17252"missing in the loaded data."
17253msgstr ""
17254"Лінія {0} з {1} точками має неповні точки, тому що принаймні одна точка "
17255"відсутня у завантажених даних."
17256
17257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:511
17258#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:516
17259#, java-format
17260msgid ""
17261"Relation with external id ''{0}'' refers to a missing primitive with "
17262"external id ''{1}''."
17263msgstr ""
17264"Зв’язок із зовнішнім ідентифікатором ''{0}'' посилається на елемент з "
17265"зовнішнім ідентифікатором ''{1}''."
17266
17267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:535
17268#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:540
17269#, java-format
17270msgid "Deleted member {0} is used by relation {1}"
17271msgstr "Вилучений член {0} входить до складу зв’язку {1}"
17272
17273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:561
17274msgid "Prepare OSM data..."
17275msgstr "Підготовка OSM-даних…"
17276
17277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:562
17278msgid "Parsing OSM data..."
17279msgstr "Розбір даних OSM…"
17280
17281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:568
17282msgid "Preparing data set..."
17283msgstr "Підготовка даних…"
17284
17285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:584
17286#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:66
17287#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:222
17288#, java-format
17289msgid "Line {0} column {1}: "
17290msgstr "Лінія {0} стовпчик {1}: "
17291
17292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:134
17293msgid "Downloading from OSM Server..."
17294msgstr "Завантаження з сервера OSM…"
17295
17296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:142
17297msgid "Downloading referring ways ..."
17298msgstr "Завантаження залежних ліній…"
17299
17300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:180
17301msgid "Downloading referring relations ..."
17302msgstr "Завантаження залежних зв’язків"
17303
17304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:60
17305#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:65
17306msgid "Reading changesets..."
17307msgstr "Читання наборів змін…"
17308
17309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:66
17310#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:71
17311msgid "Downloading changesets ..."
17312msgstr "Завантаження наборів змін…"
17313
17314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:94
17315#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:99
17316#, java-format
17317msgid "Reading changeset {0} ..."
17318msgstr "Читання набору змін {0}…"
17319
17320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:100
17321#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:105
17322#, java-format
17323msgid "Downloading changeset {0} ..."
17324msgstr "Завантаження набору змін {0}…"
17325
17326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:130
17327#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:135
17328#, java-format
17329msgid "Downloading {0} changeset ..."
17330msgid_plural "Downloading {0} changesets ..."
17331msgstr[0] "Завантаження {0} набору змін…"
17332msgstr[1] "Завантаження {0} наборів змін…"
17333msgstr[2] "Завантаження {0} наборів змін…"
17334
17335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:145
17336#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:150
17337#, java-format
17338msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2} ..."
17339msgstr "({0}/{1}) Завантаження набору змін {2}…"
17340
17341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:185
17342#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:190
17343#, java-format
17344msgid "Downloading content for changeset {0} ..."
17345msgstr "Завантаження вмісту набору змін {0}…"
17346
17347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:68
17348msgid "Downloading history..."
17349msgstr "Завантаження історії…"
17350
17351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:25
17352msgid "Contacting Server..."
17353msgstr "З’єднання з сервером…"
17354
17355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:65
17356#, java-format
17357msgid "Failed to open connection to API {0}."
17358msgstr "Не вдалося встановити підключення до API {0}."
17359
17360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:88
17361msgid ""
17362"Could not connect to the OSM server. Please check your internet connection."
17363msgstr ""
17364"Не вдається підключитися до сервера OSM. Будь ласка, перевірте підключення "
17365"до Інтернету."
17366
17367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:114
17368msgid "Reading error text failed."
17369msgstr "Не вдалося прочитати текст помилки."
17370
17371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:38
17372msgid "XML tag <user> is missing."
17373msgstr "XML-теґ <user> — відсутній."
17374
17375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:43
17376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:67
17377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:77
17378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:87
17379#, java-format
17380msgid "Missing attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''."
17381msgstr "Відсутній атрибут ''{0}'' XML-теґу ''{1}''."
17382
17383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:47
17384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:72
17385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:82
17386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:92
17387#, java-format
17388msgid "Illegal value for attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''. Got {2}."
17389msgstr ""
17390"Неприпустиме значення атрибуту ''{0}'' у XML-теґа ''{1}''. Отримано {2}."
17391
17392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:126
17393msgid "Reading user info ..."
17394msgstr "Читання інформації про користувача…"
17395
17396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:80
17397msgid "Starting to upload with one request per primitive ..."
17398msgstr ""
17399"Початок надсилання даних на сервер окремими запитами по кожному елементу…"
17400
17401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:88
17402#, java-format
17403msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading node ''{4}'' (id: {5})"
17404msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання точки ''{4}'' (ід: {5})"
17405
17406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:89
17407#, java-format
17408msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading way ''{4}'' (id: {5})"
17409msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання лінії ''{4}'' (ід: {5})"
17410
17411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:90
17412#, java-format
17413msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading relation ''{4}'' (id: {5})"
17414msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання зв’язку ''{4}'' (ід: {5})"
17415
17416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:122
17417msgid "Starting to upload in one request ..."
17418msgstr "Початок надсилання на сервер даних одним запитом…"
17419
17420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:142
17421#, java-format
17422msgid "Value >0 expected for parameter ''{0}'', got {1}"
17423msgstr "Очікувалось значення >0 для параметра ''{0}'', отримано {1}"
17424
17425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:144
17426msgid "Starting to upload in chunks..."
17427msgstr "Початок надсилання даних порціями…"
17428
17429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:160
17430#, java-format
17431msgid "({0}/{1}) Uploading {2} object..."
17432msgid_plural "({0}/{1}) Uploading {2} objects..."
17433msgstr[0] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єкта…"
17434msgstr[1] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єктів…"
17435msgstr[2] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єктів…"
17436
17437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:187
17438msgid "Uploading data ..."
17439msgstr "Надсилання даних…"
17440
17441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmWriter.java:218
17442msgid "Unexpected id 0 for osm primitive found"
17443msgstr "Знайдено неочікуваний ідентифікатор 0 для елемента OSM"
17444
17445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/WMSLayerExporter.java:11
17446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/WMSLayerImporter.java:11
17447msgid "WMS Files (*.wms)"
17448msgstr "Файли WMS (*.wms)"
17449
17450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/OsmosnimkiOffsetServer.java:29
17451#, java-format
17452msgid "Querying offset availability: {0}"
17453msgstr "Запитувати доступність зміщення: {0}"
17454
17455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/OsmosnimkiOffsetServer.java:32
17456#, java-format
17457msgid "Offset server response: {0}"
17458msgstr "Відповідь сервера зміщення: {0}"
17459
17460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/OsmosnimkiOffsetServer.java:45
17461#, java-format
17462msgid "Querying offset: {0}"
17463msgstr "Запит зміщення: {0}"
17464
17465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:103
17466#, java-format
17467msgid ""
17468"Warning: The base URL ''{0}'' for a WMS service doesn't have a trailing '&' "
17469"or a trailing '?'."
17470msgstr ""
17471"Попередження: Основне посилання ''{0}'' для сервісу WMS не закінчується "
17472"знаком '&' або '?'."
17473
17474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:104
17475msgid ""
17476"Warning: Fetching WMS tiles is likely to fail. Please check you preference "
17477"settings."
17478msgstr ""
17479"Попередження: Витяг квадратів WMS може потерпіти невдачу. Будь ласка, "
17480"перевірте Ваші налаштування."
17481
17482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:105
17483#, java-format
17484msgid "Warning: The complete URL is ''{0}''."
17485msgstr "Попередження: Повне посилання: ''{0}''."
17486
17487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:127
17488#, java-format
17489msgid ""
17490"The projection ''{0}'' in URL and current projection ''{1}'' mismatch.\n"
17491"This may lead to wrong coordinates."
17492msgstr ""
17493"Проекція ''{0}'' в URL та поточна проекція ''{1}'' неузгоджені.\n"
17494"Це може призвести до помилкових координат."
17495
17496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:45
17497msgid "Add tags to selected objects"
17498msgstr "Додати теґи до виділених об’єктів"
17499
17500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:45
17501msgid "Add tags"
17502msgstr "Додати теґи"
17503
17504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:52
17505msgid "Assume"
17506msgstr "Припущення"
17507
17508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/AddNodeHandler.java:36
17509msgid "Remote Control has been asked to create a new node."
17510msgstr "Втулок віддаленого управління отримав запит на створення нової точки."
17511
17512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/ImageryHandler.java:23
17513msgid ""
17514"Remote Control has been asked to load an imagery layer from the following "
17515"URL:"
17516msgstr ""
17517"Віддалене керування отримало запит на завантаження фону за наступним "
17518"посиланням:"
17519
17520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/ImageryHandler.java:48
17521msgid "Remote imagery"
17522msgstr "Віддалений фон"
17523
17524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/ImportHandler.java:41
17525msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
17526msgstr ""
17527"Втулок віддаленого управління отримав запит на імпорт даних з наступного "
17528"посилання:"
17529
17530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/LoadAndZoomHandler.java:46
17531msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
17532msgstr ""
17533"Втулок віддаленого керування отримав запит на завантаження даних з API."
17534
17535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/LoadAndZoomHandler.java:47
17536#, java-format
17537msgid "Request details: {0}"
17538msgstr "Деталі запиту: {0}"
17539
17540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/RequestHandler.java:141
17541msgid "Do you want to allow this?"
17542msgstr "Дозволити дію?"
17543
17544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/RequestHandler.java:142
17545msgid "Confirm Remote Control action"
17546msgstr "Підтвердити дії Віддаленого керування"
17547
17548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/VersionHandler.java:30
17549msgid ""
17550"Remote Control has been asked to report its protocol version. This enables "
17551"web sites to detect a running JOSM."
17552msgstr ""
17553"До Remote Control надійшов запит про версію протоколу. Це дозволить веб "
17554"сайтам визначити, чи запущено JOSM."
17555
17556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:102
17557msgid "Skip download"
17558msgstr "Пропустити завантаження"
17559
17560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:104
17561msgid "Download Plugin"
17562msgstr "Завантажити втулок"
17563
17564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:105
17565msgid "Skip Download"
17566msgstr "Пропустити завантаження"
17567
17568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:107
17569#, java-format
17570msgid "JOSM version {0} required for plugin {1}."
17571msgstr "JOSM версії {0} потребує втулок {1}."
17572
17573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:112
17574msgid "Download skipped"
17575msgstr "Завантаження пропущено"
17576
17577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:118
17578#, java-format
17579msgid ""
17580"Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link is not known. "
17581"Skipping download."
17582msgstr ""
17583"Попередження: Неможливо завантажити втулок ''{0}''. Невідоме посилання для "
17584"його завантаження. Завантаження пропущене."
17585
17586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:139
17587#, java-format
17588msgid ""
17589"Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link ''{1}'' is not a "
17590"valid URL. Skipping download."
17591msgstr ""
17592"Попередження: Неможливо завантажити втулок ''{0}''. Посилання для його "
17593"завантаження ''{1}'' не є вірним. Завантаження пропущене."
17594
17595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:167
17596#, java-format
17597msgid "Failed to create plugin directory ''{0}''"
17598msgstr "Не вдалося створити каталог втулка ''{0}''"
17599
17600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:175
17601#, java-format
17602msgid "Downloading Plugin {0}..."
17603msgstr "Завантаження втулку {0}…"
17604
17605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
17606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:30
17607#, java-format
17608msgid "An error occurred in plugin {0}"
17609msgstr "У втулка {0} виникла помилка"
17610
17611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:75
17612msgid "integrated into main program"
17613msgstr "включено до складу основної програми"
17614
17615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:102
17616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:106
17617#, java-format
17618msgid "replaced by new {0} plugin"
17619msgstr "замінений новим втулком {0}"
17620
17621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:204
17622msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:"
17623msgid_plural ""
17624"The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:"
17625msgstr[0] "Наступний втулок більше не потрібний і був відключений:"
17626msgstr[1] "Наступні втулки більше не потрібні і були відключені:"
17627msgstr[2] "Наступні втулки більше не потрібні і були відключені:"
17628
17629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:240
17630#, java-format
17631msgid ""
17632"<html>Loading of the plugin \"{0}\" was requested.<br>This plugin is no "
17633"longer developed and very likely will produce errors.<br>It should be "
17634"disabled.<br>Delete from preferences?</html>"
17635msgstr ""
17636"<html>Було запропоновано завантажити втулок \"{0}\".<br>Він більше не "
17637"вдосконалюється і, можливо, буде працювати з помилками.<br>Краще його "
17638"відключити.<br>Вилучити його з налаштувань?</html>"
17639
17640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:267
17641msgid ""
17642"You updated your JOSM software.<br>To prevent problems the plugins should be "
17643"updated as well.<br><br>Update plugins now?"
17644msgstr ""
17645"Ви оновили JOSM.<br>Щоб не було проблем, втулки теж варто "
17646"оновити<br><br>Оновити втулки зараз?"
17647
17648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:283
17649#, java-format
17650msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
17651msgstr "Останнє оновлення втулків відбувалось {0} днів тому."
17652
17653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:294
17654msgid "Click to update the activated plugins"
17655msgstr "Натисніть, щоб оновити активовані втулки"
17656
17657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:298
17658msgid "Skip update"
17659msgstr "Пропустити оновлення"
17660
17661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:300
17662msgid "Click to skip updating the activated plugins"
17663msgstr "Натисніть, щоб пропустити оновлення активованих втулків"
17664
17665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:315
17666msgid ""
17667"Skipping plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
17668"disabled."
17669msgstr ""
17670"Пропуск оновлення втулків після оновлення JOSM. Автоматичне оновлення при "
17671"старті відключене."
17672
17673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:317
17674msgid ""
17675"Skipping plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
17676"startup is disabled."
17677msgstr ""
17678"Пропуск періодичного оновлення втулків JOSM. Автоматичне оновлення при "
17679"старті відключене."
17680
17681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:324
17682msgid ""
17683"Running plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
17684"enabled."
17685msgstr ""
17686"Запуск оновлення втулків після оновлення JOSM. Автоматичне оновлення при "
17687"старті включене."
17688
17689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:326
17690msgid ""
17691"Running plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
17692"startup is disabled."
17693msgstr ""
17694"Запуск періодичного оновлення втулків JOSM. Автоматичне оновлення при старті "
17695"включене."
17696
17697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:332
17698#, java-format
17699msgid ""
17700"Unexpected value ''{0}'' for preference ''{1}''. Assuming value ''ask''."
17701msgstr ""
17702"Неочікуване значення ''{0}'' для налаштування ''{1}''. Приймається значення "
17703"''ask''."
17704
17705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:370
17706#, java-format
17707msgid ""
17708"Plugin {0} requires a plugin which was not found. The missing plugin is:"
17709msgid_plural ""
17710"Plugin {0} requires {1} plugins which were not found. The missing plugins "
17711"are:"
17712msgstr[0] "Втулок {0} потребує втулок, який не знайдено. Відсутній втулок:"
17713msgstr[1] "Втулок {0} потребує {1} втулки, які не знайдено. Відсутні втулки:"
17714msgstr[2] "Втулок {0} потребує {1} втулків, які не знайдено. Відсутні втулки:"
17715
17716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:392
17717#, java-format
17718msgid ""
17719"<html>Plugin {0} requires JOSM version {1}. The current JOSM version is {2}."
17720"<br>You have to update JOSM in order to use this plugin.</html>"
17721msgstr ""
17722"<html>Втулок {0} вимагає JOSM версії {1}. Поточна версія JOSM — {2}.<br>Вам "
17723"треба оновити JOSM, якщо ви бажаєте користуватись цим втулком.</html>"
17724
17725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:478
17726#, java-format
17727msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
17728msgstr "Не вдалося завантажити втулок {0}. Вилучити його з налаштувань?"
17729
17730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:482
17731#, java-format
17732msgid "loading plugin ''{0}'' (version {1})"
17733msgstr "завантаження втулка ''{0}'' (версія {1})"
17734
17735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:489
17736#, java-format
17737msgid ""
17738"<html>Could not load plugin {0} because the plugin<br>main class ''{1}'' was "
17739"not found.<br>Delete from preferences?"
17740msgstr ""
17741"<html>Не вдалося завантажити втулок {0}, тому що основний клас<br>втулка "
17742"''{1}'' не знайдено.<br>Вилучити його з налаштувань?"
17743
17744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:511
17745msgid "Loading plugins ..."
17746msgstr "Завантаження втулків…"
17747
17748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:512
17749msgid "Checking plugin preconditions..."
17750msgstr "Перевірка попередніх умов втулків…"
17751
17752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:539
17753#, java-format
17754msgid "Loading plugin ''{0}''..."
17755msgstr "Завантаження втулка ''{0}''…"
17756
17757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:620
17758msgid "JOSM could not find information about the following plugin:"
17759msgid_plural "JOSM could not find information about the following plugins:"
17760msgstr[0] "JOSM не міг знайти інформацію про втулок:"
17761msgstr[1] "JOSM не міг знайти інформацію про наступні втулки:"
17762msgstr[2] "JOSM не міг знайти інформацію про наступні втулки:"
17763
17764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:628
17765msgid "The plugin is not going to be loaded."
17766msgid_plural "The plugins are not going to be loaded."
17767msgstr[0] "Втулок не буде завантажений."
17768msgstr[1] "Втулки не будуть завантажені."
17769msgstr[2] "Втулки не будуть завантажені."
17770
17771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:654
17772msgid "Determine plugins to load..."
17773msgstr "Визначити втулки для завантаження…"
17774
17775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:660
17776msgid "Removing deprecated plugins..."
17777msgstr "Видалення застарілих втулків…"
17778
17779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:662
17780msgid "Removing unmaintained plugins..."
17781msgstr "Вилучення втулків без супроводу…"
17782
17783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:686
17784msgid "Updating the following plugin has failed:"
17785msgid_plural "Updating the following plugins has failed:"
17786msgstr[0] "Оновлення наступного втулка не вдалося:"
17787msgstr[1] "Оновлення наступних втулків не вдалося:"
17788msgstr[2] "Оновлення наступних втулків не вдалося:"
17789
17790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:697
17791msgid ""
17792"Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
17793"it manually."
17794msgid_plural ""
17795"Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
17796"them manually."
17797msgstr[0] ""
17798"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
17799"оновити його вручну."
17800msgstr[1] ""
17801"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
17802"оновити їх вручну."
17803msgstr[2] ""
17804"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
17805"оновити їх вручну."
17806
17807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:705
17808msgid "Plugin update failed"
17809msgstr "Не вдалося оновити втулок"
17810
17811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:741
17812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:745
17813msgid "Warning: failed to download plugin information list"
17814msgstr "Попередження: не вдалося завантажити інформаційний список втулків"
17815
17816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:807
17817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:822
17818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:905
17819msgid "Disable plugin"
17820msgstr "Вимкнути втулок"
17821
17822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:809
17823#, java-format
17824msgid "Click to delete the plugin ''{0}''"
17825msgstr "Натисніть, щоб вилучити втулок ''{0}''"
17826
17827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:813
17828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:911
17829msgid "Keep plugin"
17830msgstr "Залишити втулок"
17831
17832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:815
17833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:913
17834#, java-format
17835msgid "Click to keep the plugin ''{0}''"
17836msgstr "Натисніть, щоб залишити втулок ''{0}''"
17837
17838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:889
17839#, java-format
17840msgid "Warning: failed to delete outdated plugin ''{0}''."
17841msgstr "Попередження: не вдалося вилучити застарілий втулок ''{0}''."
17842
17843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:890
17844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:896
17845#, java-format
17846msgid ""
17847"Warning: failed to install already downloaded plugin ''{0}''. Skipping "
17848"installation. JOSM is still going to load the old plugin version."
17849msgstr ""
17850"Попередження: не вдалося встановити вже завантажений втулок ''{0}''. Пропуск "
17851"установки. JOSM все ще може завантажити стару версію втулка."
17852
17853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:895
17854#, java-format
17855msgid ""
17856"Warning: failed to install plugin ''{0}'' from temporary download file "
17857"''{1}''. Renaming failed."
17858msgstr ""
17859"Попередження: не вдалося встановити втулок ''{0}'' з тимчасово завантаженого "
17860"файлу ''{1}''. Перейменування не вдалось."
17861
17862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:907
17863#, java-format
17864msgid "Click to disable the plugin ''{0}''"
17865msgstr "Натисніть, щоб відключити втулок ''{0}''"
17866
17867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:920
17868#, java-format
17869msgid ""
17870"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
17871msgstr "Виникла неочікувана помилка, яка викликана втулком ''{0}''."
17872
17873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:923
17874#, java-format
17875msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
17876msgstr "Відповідно до інформації з втулка, автором є {0}."
17877
17878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:926
17879msgid ""
17880"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
17881msgstr ""
17882"Спробуйте оновити втулок до останньої версії, перш ніж повідомляти про "
17883"помилку."
17884
17885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:928
17886msgid "Should the plugin be disabled?"
17887msgstr "Вимкнути втулок?"
17888
17889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1000
17890msgid ""
17891"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
17892"unload the plugin."
17893msgstr ""
17894"Втулок був вилучений з конфігурації. Будь ласка, перезавантажте JOSM "
17895"вивантажити втулок."
17896
17897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1042
17898msgid "Plugin information"
17899msgstr "Інформація про втулок"
17900
17901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1047
17902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:243
17903msgid "no description available"
17904msgstr "немає опису"
17905
17906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1079
17907msgid ""
17908"Do not ask again and remember my decision (go to Preferences->Plugins to "
17909"change it later)"
17910msgstr ""
17911"Більше не питати, і запам’ятати мій вибір (перейти до Налаштування-> Втулки, "
17912"щоб змінити його пізніше)"
17913
17914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:86
17915#, java-format
17916msgid "The plugin file ''{0}'' does not include a Manifest."
17917msgstr "Файл втулка ''{0}'' не містить Manifest."
17918
17919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:161
17920#, java-format
17921msgid "Invalid URL ''{0}'' in plugin {1}"
17922msgstr "Помилкове посилання ''{0}'' у втулку {1}"
17923
17924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:245
17925msgid "More info..."
17926msgstr "Детальніше…"
17927
17928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:248
17929#, java-format
17930msgid "<b>Plugin provided by an external source:</b> {0}"
17931msgstr "<b>Втулок надається зовнішнім джерелом:</b> {0}"
17932
17933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:42
17934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:44
17935#, java-format
17936msgid "Failed to create plugin information from manifest for plugin ''{0}''"
17937msgstr "Не можливо створити інформацію про втулок з manifest’у втулка ''{0}''"
17938
17939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:41
17940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:46
17941msgid "Reading local plugin information.."
17942msgstr "Читання локальної інформації про втулки…"
17943
17944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:90
17945msgid "Processing plugin site cache files..."
17946msgstr "Обробка інформації з кешу втулків…"
17947
17948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:94
17949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:119
17950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:143
17951#, java-format
17952msgid "Processing file ''{0}''"
17953msgstr "Обробка файлу ''{0}''"
17954
17955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:98
17956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:153
17957#, java-format
17958msgid "Warning: Failed to scan file ''{0}'' for plugin information. Skipping."
17959msgstr ""
17960"Попередження: Не вдалося сканування файлу ''{0}'' для отримання інформації "
17961"про втулок. Пропущено."
17962
17963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:115
17964msgid "Processing plugin site cache icon files..."
17965msgstr "Обробка файлів значків з кешу сайта втулка…"
17966
17967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:139
17968msgid "Processing plugin files..."
17969msgstr "Обробка файлів втулка…"
17970
17971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:66
17972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:77
17973msgid "Download plugin list..."
17974msgstr "Завантажити список втулків…"
17975
17976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:159
17977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:212
17978#, java-format
17979msgid "Downloading plugin list from ''{0}''"
17980msgstr "Завантаження списоку втулків з ''{0}''"
17981
17982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:270
17983#, java-format
17984msgid ""
17985"Warning: failed to create plugin directory ''{0}''. Cannot cache plugin list "
17986"from plugin site ''{1}''."
17987msgstr ""
17988"Попередження: не вдалося створити каталогу втулка ''{0}''. Неможливо "
17989"записати у кеш список втулків з сайту ''{1}''."
17990
17991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:274
17992#, java-format
17993msgid "Writing plugin list to local cache ''{0}''"
17994msgstr "Запис списку втулків в локальний кеш ''{0}''"
17995
17996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:318
17997#, java-format
17998msgid "Parsing plugin list from site ''{0}''"
17999msgstr "Розбір списку втулків з сайту ''{0}''"
18000
18001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:323
18002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:326
18003#, java-format
18004msgid ""
18005"Failed to parse plugin list document from site ''{0}''. Skipping site. "
18006"Exception was: {1}"
18007msgstr ""
18008"Не вдалося здійснити розбір документу зі списком втулків з сайту ''{0}''. "
18009"Сайт пропущено. Помилка: {1}"
18010
18011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:355
18012#, java-format
18013msgid "Processing plugin list from site ''{0}''"
18014msgstr "Обробка списку втулків з сайту ''{0}''"
18015
18016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:301
18017msgid "This is after the end of the recording"
18018msgstr "Це відбувається після закінчення запису"
18019
18020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:343
18021msgid "unspecified reason"
18022msgstr "невизначена причина"
18023
18024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:348
18025msgid "Error playing sound"
18026msgstr "Помилка відтворення звуку"
18027
18028#. Then ask for submitting a bug report, for exceptions thrown from a plugin too
18029#.
18030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:73
18031msgid "Do nothing"
18032msgstr "Нічого не робити"
18033
18034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:73
18035msgid "Report Bug"
18036msgstr "Повідомити про помилку"
18037
18038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:77
18039msgid ""
18040"An unexpected exception occurred.<br>This is always a coding error. If you "
18041"are running the latest<br>version of JOSM, please consider being kind and "
18042"file a bug report."
18043msgstr ""
18044"Виникла несподівана помилка.<br>Вона завжди є помилкою в програмуванні. Якщо "
18045"ви запускаєте останню<br>версію JOSM, будь ласка, надішліть звіт про помилку."
18046
18047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:82
18048msgid "Unexpected Exception"
18049msgstr "Непередбачена помилка"
18050
18051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:114
18052msgid ""
18053"You have encountered an error in JOSM. Before you file a bug report make "
18054"sure you have updated to the latest version of JOSM here:"
18055msgstr ""
18056"Ви виявили помилку в JOSM. Перш ніж подати повідомлення про помилку, "
18057"переконайтеся, що у вас здійснено оновлення до останньої версії JOSM тут:"
18058
18059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:118
18060msgid ""
18061"You should also update your plugins. If neither of those help please file a "
18062"bug report in our bugtracker using this link:"
18063msgstr ""
18064"Ви повинні також оновити втулки. Якщо жодна з цих порад не допомогла, будь "
18065"ласка, повідомте про помилку на баг-трекері, використовуючи це посилання:"
18066
18067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:122
18068msgid ""
18069"There the error information provided below should already be filled in for "
18070"you. Please include information on how to reproduce the error and try to "
18071"supply as much detail as possible."
18072msgstr ""
18073"Представлена нижче інформація про помилку вже підготовлена для вас. Будь "
18074"ласка, додайте інформацію про те, як відтворити помилку і спробуйте описати "
18075"це настільки детально, наскільки це можливо."
18076
18077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:126
18078msgid ""
18079"Alternatively, if that does not work you can manually fill in the "
18080"information below at this URL:"
18081msgstr ""
18082"Або ж, якщо це не спрацює ви можете вручну заповнити інформацію нижче за цим "
18083"URL:"
18084
18085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:133
18086msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
18087msgstr "(Текст вже скопійовано у буфер обміну)"
18088
18089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:148
18090msgid "You have encountered a bug in JOSM"
18091msgstr "Ви зіткнулися з помилкою в JOSM"
18092
18093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:42
18094#, java-format
18095msgid ""
18096"<html>Failed to initialize communication with the OSM server {0}.<br>Check "
18097"the server URL in your preferences and your internet connection.</html>"
18098msgstr ""
18099"<html>Не вдалося ініціалізувати зв’язок з сервером OSM {0}.<br>Перевірте "
18100"адресу сервера в налаштуваннях та підключення до Інтернету.</html>"
18101
18102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:57
18103#, java-format
18104msgid ""
18105"<html>Failed to authenticate at the OSM server ''{0}''.<br>You are using "
18106"OAuth to authenticate but currently there is no<br>OAuth Access Token "
18107"configured.<br>Please open the Preferences Dialog and generate or enter an "
18108"Access Token.</html>"
18109msgstr ""
18110"<html>Не вдалось автентифікувати сервер OSM ''{0}''.<br>Ви використовуєте "
18111"автентифікацію OAuth, але зараз немає<br>налаштованої мітки доступу OAuth."
18112"<br>Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань та згенеруйте або введіть мітку "
18113"доступу.</html>"
18114
18115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:78
18116#, java-format
18117msgid ""
18118"<html><strong>Failed</strong> to delete <strong>relation {0}</strong>. It is "
18119"still referred to by relation {1}.<br>Please load relation {1}, remove the "
18120"reference to relation {0}, and upload again.</html>"
18121msgstr ""
18122"<html><strong>Не вдалось</strong> вилучити <strong>зв’язок {0}</strong>. Він "
18123"все ще посилається на зв’язок {1}.<br>Будь ласка, завантажте зв’язок {1}, "
18124"вилучіть посилання на зв’язок {0}, після чого знов наділіть дані на сервер.</"
18125"html>"
18126
18127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:105
18128#, java-format
18129msgid ""
18130"<html>Uploading to the server <strong>failed</strong> because your "
18131"current<br>dataset violates a precondition.<br>The error message is:<br>{0}</"
18132"html>"
18133msgstr ""
18134"<html>Надсилання даних на сервер <strong>не вдалось</strong>, так як ваші "
18135"дані<br> порушують обов’язкові умови.<br> Повідомлення про помилку:<br>{0}</"
18136"html>"
18137
18138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:113
18139#, java-format
18140msgid ""
18141"<html>Authentication at the OSM server with the username ''{0}'' failed."
18142"<br>Please check the username and the password in the JOSM preferences.</"
18143"html>"
18144msgstr ""
18145"<html>Автентифікація на сервері OSM користувача з ім’ям ''{0}'' не вдалась."
18146"<br>Перевірте ім’я користувача та пароль в налаштуваннях JOSM. </html>"
18147
18148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:123
18149#, java-format
18150msgid ""
18151"<html>Authentication at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed."
18152"<br>Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token.</"
18153"html>"
18154msgstr ""
18155"<html>Автентифікація на сервері OSM користувача з міткою OAuth ''{0}'' не "
18156"вдалась.<br>Будь ласка, запустіть діалог налаштувань та отримайте іншу мітку "
18157"OAuth.</html>"
18158
18159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:133
18160#, java-format
18161msgid ""
18162"<html>Authorisation at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed."
18163"<br>The token is not authorised to access the protected resource<br>''{1}''."
18164"<br>Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token.</"
18165"html>"
18166msgstr ""
18167"<html>Авторизація на сервері OSM за допомогою мітки OAuth ''{0}'' не вдалась."
18168"<br>Ця мітка не надає доступ до захищених ресурсів<br>''{1}''.<br>Будь "
18169"ласка, запустіть діалог налаштувань та отримайте іншу мітку OAuth</html>"
18170
18171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:152
18172#, java-format
18173msgid ""
18174"<html>Communication with the OSM server ''{0}'' timed out. Please retry "
18175"later.</html>"
18176msgstr ""
18177"<html>Вийшов час очікування з’єднання з сервером OSM ''{0}''. Будь ласка, "
18178"спробуйте пізніше.</html>"
18179
18180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:172
18181msgid "no error message available"
18182msgstr "повідомлення про помилку не доступне"
18183
18184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:174
18185#, java-format
18186msgid ""
18187"<html>Communication with the OSM server ''{0}''failed. The server "
18188"replied<br>the following error code and the following error message:"
18189"<br><strong>Error code:<strong> {1}<br><strong>Error message (untranslated)</"
18190"strong>: {2}</html>"
18191msgstr ""
18192"<html>Збій з’єднання з сервером OSM ''{0}''. Відповідь сервера<br>містить "
18193"наступний код та повідомлення про помилку:<br><strong>Код помилки:<strong> "
18194"{1}<br><strong>Повідомлення про помилку (без перекладу):</strong> {2}</html>"
18195
18196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:212
18197#, java-format
18198msgid ""
18199"<html>Closing of changeset <strong>{0}</strong> failed <br>because it has "
18200"already been closed.</html>"
18201msgstr ""
18202"<html>Закриття набору змін <strong>{0}</strong> не вдалося <br>тому що його "
18203"вже закрито.</html>"
18204
18205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:218
18206#, java-format
18207msgid ""
18208"<html>Closing of changeset <strong>{0}</strong> failed<br> because it has "
18209"already been closed on {1}.</html>"
18210msgstr ""
18211"<html>Закриття набору змін <strong>{0}</strong> не вдалося <br>тому що його "
18212"вже закрито {1}.</html>"
18213
18214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:227
18215#, java-format
18216msgid ""
18217"<html>The server reported that it has detected a conflict.<br>Error message "
18218"(untranslated):<br>{0}</html>"
18219msgstr ""
18220"<html>Сервер повідомив, що він виявив конфлікт.<br>Повідомлення про помилку "
18221"(без перекладу):<br>{0}</html>"
18222
18223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:233
18224msgid "<html>The server reported that it has detected a conflict.</html>"
18225msgstr "<html>Сервер повідомив, що він виявив конфлікт.</html>"
18226
18227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:248
18228#, java-format
18229msgid ""
18230"<html>Failed to upload to changeset <strong>{0}</strong><br>because it has "
18231"already been closed on {1}.</html>"
18232msgstr ""
18233"<html>Не вдалося надіслати набір змін <strong>{0}</strong><br>тому що його "
18234"вже закрито {1}.</html>"
18235
18236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:288
18237#, java-format
18238msgid ""
18239"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''<br>for "
18240"security reasons. This is most likely because you are running<br>in an "
18241"applet and because you did not load your applet from ''{1}''.</html>"
18242msgstr ""
18243"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''<br>з "
18244"міркувань безпеки. Швидше за все, це тому, що ви запустили<br>аплет та тому "
18245"що ви не завантажили цей аплет з ''{1}''.</html>"
18246
18247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:304
18248#, java-format
18249msgid ""
18250"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''.<br>Please "
18251"check your internet connection.</html>"
18252msgstr ""
18253"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''."
18254"<br>Будь ласка, перевірте підключення до Інтернету.</html>"
18255
18256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:321
18257#, java-format
18258msgid ""
18259"<html>Failed to upload data to or download data from<br>''{0}''<br>due to a "
18260"problem with transferring data.<br>Details(untranslated): {1}</html>"
18261msgstr ""
18262"<html>Збій під час надсилання на або завантаження даних з <br>''{0}''<br>з-"
18263"за проблем з передачею даних.<br>Подробиці (без перекладу): {1}</html>"
18264
18265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:336
18266#, java-format
18267msgid ""
18268"<html>Failed to download data. Its format is either unsupported, ill-formed, "
18269"and/or inconsistent.<br><br>Details (untranslated): {0}</html>"
18270msgstr ""
18271"<html>Не вдалося завантажити дані. Їх формат або не підтримується, або вони "
18272"пошкоджені чи несумісні.<br><br>Подробиці (без перекладу): {0}</html>"
18273
18274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:352
18275#, java-format
18276msgid ""
18277"<html>The OSM server<br>''{0}''<br>reported an internal server error."
18278"<br>This is most likely a temporary problem. Please try again later.</html>"
18279msgstr ""
18280"<html>Сервер OSM<br>''{0}''<br>повідомив про внутрішню помилку.<br>Швидше за "
18281"все, це тимчасова проблема. Будь ласка, повторіть спробу пізніше.</html>"
18282
18283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:366
18284#, java-format
18285msgid "The OSM server ''{0}'' reported a bad request.<br>"
18286msgstr "Сервер OSM ''{0}'' повідомив про невдалий запит.<br>"
18287
18288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:371
18289msgid ""
18290"The area you tried to download is too big or your request was too large."
18291"<br>Either request a smaller area or use an export file provided by the OSM "
18292"community."
18293msgstr ""
18294"Ділянка, яку ви намагалися завантажити є занадто великою або ваш запит був "
18295"надто великий.<br>Завантажте ділянку меншого розміру або скористайтесь "
18296"файлами, які створюються OSM-спільнотою."
18297
18298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:374
18299#, java-format
18300msgid "<br>Error message(untranslated): {0}"
18301msgstr "<br>Повідомлення про помилку (без перекладу): {0}"
18302
18303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:388
18304#, java-format
18305msgid ""
18306"The OSM server ''{0}'' does not know about an object<br>you tried to read, "
18307"update, or delete. Either the respective object<br>does not exist on the "
18308"server or you are using an invalid URL to access<br>it. Please carefully "
18309"check the server''s address ''{0}'' for typos."
18310msgstr ""
18311"Серверу OSM ''{0}'' нічого не відомо про об’єкт<br>який ви намагаєтесь "
18312"прочитати, оновити чи вилучити. Або такий об’єкт<br>відсутній на сервері, "
18313"або ви використовуєте помилкове посилання для доступу<br>Будь ласка, уважно "
18314"перевірте адресу сервера ''{0}'' на наявність помилок."
18315
18316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:415
18317#, java-format
18318msgid ""
18319"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''.<br>Host "
18320"name ''{1}'' could not be resolved. <br>Please check the API URL in your "
18321"preferences and your internet connection.</html>"
18322msgstr ""
18323"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''."
18324"<br>Ім’я хосту ''{1}'' не знайдено. <br>Будь ласка, перевірте посилання до "
18325"API в ваших налаштуваннях і підключення до Інтернету.</html>"
18326
18327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:487
18328#, java-format
18329msgid ""
18330"<html>The server reports that an object is deleted.<br><strong>Uploading "
18331"failed</strong> if you tried to update or delete this object.<br> "
18332"<strong>Downloading failed</strong> if you tried to download this object."
18333"<br><br>The error message is:<br>{0}</html>"
18334msgstr ""
18335"<html>Сервер повідомляє, що об’єкт вилучено.<br><strong>Надсилання не "
18336"вдалося</strong>, якщо ви намагались змінити або вилучити цей об’єкт.<br> "
18337"<strong>Завантаження не вдалося</strong>, якщо ви намагались завантажити цей "
18338"об’єкт.<br><br>Повідомлення про помилку:<br>{0}</html>"
18339
18340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/I18n.java:487
18341#, java-format
18342msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
18343msgstr "Не вдається знайти переклад мовою «{0}». Повертаємось до {1}."
18344
18345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:82
18346#, java-format
18347msgid ""
18348"Fatal: failed to locate image ''{0}''. This is a serious configuration "
18349"problem. JOSM will stop working."
18350msgstr ""
18351"Серйозна помилка: не вдалося знайти зображення ''{0}''. Це є серйозною "
18352"проблемою налаштувань. JOSM не буде працювати."
18353
18354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:197
18355#, java-format
18356msgid "Warning: failed to handle zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
18357msgstr "Попередження: не вдалося обробити zip-файл ''{0}''. Помилка: {1}"
18358
18359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:257
18360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:271
18361#, java-format
18362msgid ""
18363"Warning: failed to access directory ''{0}'' for security reasons. Exception "
18364"was: {1}"
18365msgstr ""
18366"Попередження: не вдалося отримати доступ до каталогу ''{0}'' з міркувань "
18367"безпеки. Помилка: {1}"
18368
18369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/LanguageInfo.java:27
18370#, java-format
18371msgid ""
18372"Warning: failed to derive wiki language prefix from JOSM locale code "
18373"''{0}''. Using default code ''en''."
18374msgstr ""
18375"Попередження: не вдалося отримати вікі префікс мови з локального коду JOSM "
18376"''{0}''. Використовую типовий код — ''en''."
18377
18378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/OpenBrowser.java:52
18379msgid ""
18380"Failed to open URL. There is currently no platform set. Please set a "
18381"platform first."
18382msgstr ""
18383"Не вдалося відкрити посилання. Зараз не задано платформу. Будь ласка, "
18384"спочатку встановіть платформу."
18385
18386#. This list if far from complete!
18387#. items with automatic shortcuts will not be added to the menu bar at all
18388#. not really system, but to avoid odd results
18389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:49
18390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:50
18391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:51
18392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:52
18393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:53
18394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:54
18395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:55
18396msgid "unused"
18397msgstr "не використовується"
18398
18399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:458
18400#, java-format
18401msgid ""
18402"Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
18403"because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
18404"\n"
18405msgstr ""
18406"Встановлення скорочення клавіш \"{0}\" для дії \"{1}\" ({2}) не відбулося,\n"
18407"тому що дане скорочення клавіш вже зайняте дією \"{3}\" ({4}).\n"
18408"\n"
18409
18410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:463
18411msgid ""
18412"This action will have no shortcut.\n"
18413"\n"
18414msgstr ""
18415"Ця дія не буде мати комбінації клавіш\n"
18416"\n"
18417
18418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:465
18419#, java-format
18420msgid ""
18421"Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
18422"\n"
18423msgstr ""
18424"Натомість використовуйте комбінацію клавіш \"{0}\"\n"
18425"\n"
18426
18427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:467
18428msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
18429msgstr "(Підказка: Ви можете редагувати комбінації клавіш у вікні Опцій)"
18430
18431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:56
18432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:75
18433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:87
18434#, java-format
18435msgid "Warning: failed to read MOTD from ''{0}''. Exception was: {1}"
18436msgstr "Попередження: не вдалося прочитати з MOTD ''{0}''. Помилка: {1}"
18437
18438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:60
18439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:80
18440#, java-format
18441msgid ""
18442"Warning: failed to read MOTD from ''{0}'' for security reasons. Exception "
18443"was: {1}"
18444msgstr ""
18445"Попередження: не вдалося прочитати з MOTD ''{0}'' з міркувань безпеки. "
18446"Помилка: {1}"
18447
18448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:107
18449#, java-format
18450msgid ""
18451"Preference with key ''{0}'' does not include ''{1}''. Cannot restore window "
18452"geometry from preferences."
18453msgstr ""
18454"Параметр з ключем ''{0}'' не містить ''{1}''. Не вдається відновити "
18455"геометрію вікна з налаштувань."
18456
18457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:113
18458#, java-format
18459msgid ""
18460"Preference with key ''{0}'' does not provide an int value for ''{1}''. Got "
18461"{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
18462msgstr ""
18463"Параметр з ключем ''{0}'' не надає ціле (int) значення для ''{1}''. Отримано "
18464"{2}. Не вдається відновити геометрію вікна з налаштувань."
18465
18466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:115
18467#, java-format
18468msgid ""
18469"Failed to parse field ''{1}'' in preference with key ''{0}''. Exception was: "
18470"{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
18471msgstr ""
18472"Не вдалося розкласти поле ''{1}'' на складові в налаштуваннях з ключем "
18473"''{0}''. Помилка: {2}. Не вдається відновити геометрію вікна з налаштувань."
18474
18475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:122
18476#, java-format
18477msgid ""
18478"Preference with key ''{0}'' does not exist. Cannot restore window geometry "
18479"from preferences."
18480msgstr ""
18481"Параметра з ключем ''{0}'' не існує. Не вдається відновити геометрію вікна з "
18482"налаштувань."
18483
18484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:350
18485msgid "Failed to load XML schema."
18486msgstr "Помилка завантаження XML схеми"
18487
18488#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVImporter.java:43
18489msgid "Columbus V-900 CSV Files"
18490msgstr "Файли Columbus V-900 CSV"
18491
18492#. *
18493#. * Ui elements for each flag.
18494#.
18495#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:61
18496msgid "Show summary after import"
18497msgstr "Показати підсумок після імпорту"
18498
18499#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:62
18500msgid "Do not zoom after import"
18501msgstr "Не масштабувати після імпорту"
18502
18503#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:63
18504msgid "Ignore hdop/vdop/pdop entries"
18505msgstr "Ігнорувати елементи hdop/vdop/pdop"
18506
18507#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:64
18508msgid "Warn on missing audio files"
18509msgstr "Попереджати про відсутні аудіо файли"
18510
18511#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:65
18512msgid "Warn on conversion errors"
18513msgstr "Попереджати про помилки перетворення"
18514
18515#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVReader.java:171
18516msgid "Error in line "
18517msgstr "Помилка в лінії "
18518
18519#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVReader.java:389
18520msgid "Missing audio file"
18521msgstr "Відсутній аудіо файл"
18522
18523#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:187
18524msgid "Commands"
18525msgstr "Команди"
18526
18527#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:271
18528msgid "Command"
18529msgstr "Команда"
18530
18531#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:359
18532msgid "Processing..."
18533msgstr "Виконання…"
18534
18535#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:375
18536msgid "Aborted"
18537msgstr "Перервано"
18538
18539#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:464
18540msgid "Error executing the script: "
18541msgstr "Помилка виконання сценарію: "
18542
18543#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:42
18544#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:43
18545msgid "Command line"
18546msgstr "Командний рядок"
18547
18548#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:42
18549msgid "Set input focus to the command line."
18550msgstr "Встановлювати фокус у командний рядок."
18551
18552#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/LengthAction.java:215
18553msgid "Point on the start"
18554msgstr "Початкова точка"
18555
18556#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/LengthAction.java:217
18557msgid "Point on the end"
18558msgstr "Кінцева точка"
18559
18560#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:159
18561#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:209
18562#, java-format
18563msgid "Missing definition of new object with id {0}."
18564msgstr "Відсутне визначення нового об’єкту з id {0}."
18565
18566#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:185
18567#, java-format
18568msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on <member> of relation {1}."
18569msgstr "Відсутні обов’язковий параметр ''{0}'' для <члена> зв’язка {1}."
18570
18571#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:326
18572#, java-format
18573msgid "Illegal value for attribute ''uid''. Got ''{0}''."
18574msgstr "Неприпустиме значення параметра ''uid''. Маємо ''{0}''."
18575
18576#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:52
18577msgid "nodes"
18578msgstr "точки"
18579
18580#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:55
18581msgid "ways"
18582msgstr "лінії"
18583
18584#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:58
18585msgid "relations"
18586msgstr "зв’язки"
18587
18588#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:61
18589msgid "OSM objects"
18590msgstr "Об’єкти OSM"
18591
18592#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/PointAction.java:94
18593#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
18594msgid "Can not draw outside of the world."
18595msgstr "Не вдається зробити за межами світу."
18596
18597#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
18598msgid "Create grid of ways"
18599msgstr "Створити сітку з ліній"
18600
18601#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
18602msgid ""
18603"Forms a grid of ways in base to two existing that have various nodes and one "
18604"in common"
18605msgstr ""
18606"Формувати сітку ліній, засновану на двох існуючих лініях, які мають різні "
18607"точки і одну загальну точку"
18608
18609#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:53
18610msgid "Select two ways with a node in common"
18611msgstr "Виберіть дві лінії, з загальною точкою"
18612
18613#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:63
18614msgid "Select two ways with alone a node in common"
18615msgstr "Виберіть дві лінії з єдиною загальною точкою"
18616
18617#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:104
18618msgid "Create a grid of ways"
18619msgstr "Створити сітку з ліній"
18620
18621#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:48
18622msgid "Download Track ..."
18623msgstr "Завантажити Трек…"
18624
18625#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:48
18626msgid "Download GPX track from openstreetmap.org"
18627msgstr "Завантажити GPX-трек з openstreetmap.org"
18628
18629#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:84
18630#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:149
18631#, java-format
18632msgid "Invalid URL {0}"
18633msgstr "Невірне посилання {0}"
18634
18635#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:86
18636#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:151
18637#, java-format
18638msgid "Error fetching URL {0}"
18639msgstr "Помилка отримання даних за посиланням {0}"
18640
18641#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:88
18642#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:153
18643#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:155
18644#, java-format
18645msgid "Error parsing data from URL {0}"
18646msgstr "Помилка синтаксичного розбору даних з {0}"
18647
18648#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:64
18649#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:65
18650msgid "Download Track"
18651msgstr "Завантаження Треку"
18652
18653#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:213
18654msgid "Date"
18655msgstr "Дата"
18656
18657#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:55
18658msgid "Private (only shared as anonymous, unordered points)"
18659msgstr "Приватні (що видні іншим, як анонімні, невпорядковані точки)"
18660
18661#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:56
18662msgid "Public (shown in trace list and as anonymous, unordered points)"
18663msgstr ""
18664"Загальнодоступні (показуються в переліку треків анонімно, як невпорядковані "
18665"точки)"
18666
18667#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:57
18668msgid "Trackable (only shared as anonymous, ordered points with timestamps)"
18669msgstr ""
18670"Відстежуванні (доступні тільки як анонімні, впорядковані точки з часовими "
18671"позначками)"
18672
18673#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:58
18674msgid ""
18675"Identifiable (shown in trace list and as identifiable, ordered points with "
18676"timestamps)"
18677msgstr ""
18678"Ідентифіковані (показуються у переліку треків як ідентифіковані, "
18679"впорядковані точки з часовими позначками)"
18680
18681#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:98
18682msgid "Upload Trace"
18683msgstr "Надсилання треку на сервер"
18684
18685#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:105
18686#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37
18687#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:38
18688msgid "Upload Traces"
18689msgstr "Надсилання треків на сервер"
18690
18691#. visibilty
18692#. item "Ways/Path" combo "Visibility"
18693#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:125
18694#: build/trans_presets.java:543
18695msgid "Visibility"
18696msgstr "Видимість"
18697
18698#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:126
18699msgid "Defines the visibility of your trace for other OSM users."
18700msgstr "Визначає видимість вашого треку для інших користувачів OSM."
18701
18702#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:134
18703msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
18704msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
18705
18706#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:134
18707msgid "(What does that mean?)"
18708msgstr "(Що це значить?)"
18709
18710#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:139
18711msgid "Please enter Description about your trace."
18712msgstr "Будь ласка, введіть опис вашого треку."
18713
18714#. tags
18715#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:148
18716msgid "Tags (comma delimited)"
18717msgstr "Теґи (через кому)"
18718
18719#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:150
18720msgid "Please enter tags about your trace."
18721msgstr "Введіть теґи, що описують ваш трек."
18722
18723#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:180
18724#, java-format
18725msgid "Selected track: {0}"
18726msgstr "Виділений трек: {0}"
18727
18728#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:184
18729#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:370
18730msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
18731msgstr "Шар GPX не вибрано. Не вдається надіслати трек на сервер."
18732
18733#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:198
18734msgid "Uploading trace ..."
18735msgstr "Завантаження траси …"
18736
18737#. Set progress dialog to indeterminate while connecting
18738#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:209
18739msgid "Connecting..."
18740msgstr "З’єднуюсь..."
18741
18742#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:229
18743msgid "Upload cancelled"
18744msgstr "Надсилання скасовано"
18745
18746#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:242
18747msgid "Error while uploading"
18748msgstr "Помилка під час надсилання даних на сервер"
18749
18750#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:295
18751msgid "GPX upload was successful"
18752msgstr "Завантаження GPX було успішним"
18753
18754#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:296
18755msgid "Upload failed. Server returned the following message: "
18756msgstr "Збій при надсиланні. Сервер відповів наступним повідомленням: "
18757
18758#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:338
18759#, java-format
18760msgid "Uploading GPX track: {0}% ({1} of {2})"
18761msgstr "Надсилання GPX-трека на сервер: {0}% ({1} з {2})"
18762
18763#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:367
18764msgid "No description provided. Please provide some description."
18765msgstr "Опис відсутній. Додайте деякий опис."
18766
18767#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:397
18768msgid "Uploading GPX Track"
18769msgstr "Надсилання GPX-треку на сервер"
18770
18771#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37
18772msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
18773msgstr "Надсилання треків на сайт openstreetmap.org"
18774
18775#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/ElevationMapMode.java:38
18776msgid "Shows elevation profile"
18777msgstr "Показує профілі висоти"
18778
18779#. Show name of profile in title
18780#. no elevation data, -> switch back to empty view
18781#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:97
18782#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:288
18783#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:313
18784msgid "Elevation Profile"
18785msgstr "Профілі висоти"
18786
18787#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:98
18788msgid "Open the elevation profile window."
18789msgstr "Відкрити вікно профілів висоти"
18790
18791#. first row: Headlines with bold font
18792#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:135
18793msgid "Min"
18794msgstr "Мін."
18795
18796#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:138
18797msgid "Avrg"
18798msgstr "Ср."
18799
18800#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:141
18801msgid "Max"
18802msgstr "Макс."
18803
18804#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:144
18805msgid "Dist"
18806msgstr "Відст."
18807
18808#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:147
18809msgid "Gain"
18810msgstr "Збільшення"
18811
18812#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:150
18813msgid "Time"
18814msgstr "Час"
18815
18816#. Geoid
18817#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:169
18818msgid "Geoid"
18819msgstr "Geoid"
18820
18821#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:185
18822msgid "Automatic"
18823msgstr "Автоматично"
18824
18825#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:195
18826msgid "Fixed value"
18827msgstr "Встановлене значення"
18828
18829#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileLayer.java:118
18830msgid "Elevation profile for track '"
18831msgstr "Профіль висоти для треку '"
18832
18833#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileLayer.java:120
18834msgid "Elevation profile"
18835msgstr "Профіль висоти"
18836
18837#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfilePanel.java:203
18838msgid "(No elevation data)"
18839msgstr "(Висоти відсутні)"
18840
18841#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixAddressesMapMode.java:28
18842msgid "Fix adresses"
18843msgstr "Виправити адреси"
18844
18845#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixAddressesMapMode.java:29
18846msgid "Show dialog with incomplete addresses"
18847msgstr "Показати вікно з неповним адресами"
18848
18849#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:30
18850msgid "Fix street addresses"
18851msgstr "Виправлення адрес"
18852
18853#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:31
18854msgid "Find and fix addresses without (valid) streets."
18855msgstr ""
18856"Знаходить та виправляє адреси з відсутніми (неправильними) назвами вулиць."
18857
18858#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:33
18859msgid "Address Edit"
18860msgstr "Правка адрес"
18861
18862#. Start progress monitor to guess address values
18863#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/GuessAddressRunnable.java:58
18864#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/GuessAddressRunnable.java:195
18865msgid "Searching"
18866msgstr "Пошук"
18867
18868#. Update progress monitor
18869#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/GuessAddressRunnable.java:227
18870msgid "Guess values for "
18871msgstr "Вгадати значення "
18872
18873#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:655
18874msgid "Address has no street"
18875msgstr "Адреса не має назви вулиці"
18876
18877#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:664
18878msgid "Address has no valid street"
18879msgstr "Адреса не має правильної назви вулиці"
18880
18881#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:676
18882msgid "Address has no post code"
18883msgstr "Адреса не має поштового індексу"
18884
18885#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:687
18886msgid "Address has no city"
18887msgstr "Адреса не має назви міста"
18888
18889#. TODO: Add guess for country
18890#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:699
18891msgid "Address has no country"
18892msgstr "Адреса не містить назви країни"
18893
18894#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:713
18895msgid "Assign to"
18896msgstr "Зв’язати з"
18897
18898#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:729
18899msgid "Remove all address tags"
18900msgstr "Вилучити всі теґи адреси"
18901
18902#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMEntityBase.java:41
18903msgid "No name"
18904msgstr "Без назви"
18905
18906#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:70
18907msgid "Unresolved Addresses"
18908msgstr "Нерозв’язані адреси"
18909
18910#. group "Highways/Streets"
18911#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:71
18912#: build/trans_presets.java:106
18913msgid "Streets"
18914msgstr "Дороги"
18915
18916#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:75
18917msgid "Select and close"
18918msgstr "Виділити та закрити"
18919
18920#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:109
18921msgid "Fix unresolved addresses"
18922msgstr "Виправити нерозв’язані адреси"
18923
18924#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:210
18925msgid "Complete Addresses"
18926msgstr "Повні адреси"
18927
18928#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:214
18929#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:52
18930msgid "Incomplete Addresses"
18931msgstr "Неповні адреси"
18932
18933#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:218
18934msgid "Selected Addresses"
18935msgstr "Вибрані адреси"
18936
18937#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:222
18938msgid "Selected Street"
18939msgstr "Вибрана вулиця"
18940
18941#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:235
18942#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:48
18943#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:87
18944#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:106
18945msgid "(No data)"
18946msgstr "(без даних)"
18947
18948#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:55
18949#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:168
18950#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:138
18951msgid "Segments"
18952msgstr "Сегменти"
18953
18954#. Add address nodes
18955#. item "Annotation/Addresses"
18956#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:65
18957#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27
18958#: build/trans_presets.java:4038
18959msgid "Addresses"
18960msgstr "Адреси"
18961
18962#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:78
18963msgid "Show incomplete addresses"
18964msgstr "Показати неповні адреси"
18965
18966#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:218
18967msgid "items"
18968msgstr "елементів"
18969
18970#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:220
18971msgid "no items"
18972msgstr "елементи відсутні"
18973
18974#. item "Places/Country"
18975#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
18976#: build/trans_presets.java:3680
18977msgid "Country"
18978msgstr "Країна"
18979
18980#. <separator/>
18981#. item "Places/City"
18982#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
18983#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
18984#: build/trans_presets.java:3709
18985msgid "City"
18986msgstr "Місто (понад 100 000)"
18987
18988#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
18989#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
18990msgid "Postcode"
18991msgstr "Індекс"
18992
18993#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
18994#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:49
18995#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:448
18996#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:170
18997msgid "Street"
18998msgstr "Вулиця"
18999
19000#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Number"
19001#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
19002#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
19003#: build/trans_presets.java:698
19004msgid "Number"
19005msgstr "Номер"
19006
19007#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:46
19008msgid "Turns all guesses into the corresponding tag values."
19009msgstr "Перетворити усі припущення у відповідні значення теґів."
19010
19011#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:89
19012msgid "Applied guessed values"
19013msgstr "Застосувати вгадані значення"
19014
19015#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:139
19016msgid "Applied guessed values for "
19017msgstr "Застосувати вгадані значення до "
19018
19019#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/AssignAddressToStreetAction.java:35
19020msgid "Assign address to street"
19021msgstr "Застосувати адресу до вулиці"
19022
19023#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/AssignAddressToStreetAction.java:36
19024msgid "Assign the selected address(es) to the selected street."
19025msgstr "Призначити виділену адресу(и) виділеній вулиці."
19026
19027#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/AssignAddressToStreetAction.java:52
19028msgid "Set street name"
19029msgstr "Задати назву вулиці"
19030
19031#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertAllToRelationAction.java:25
19032msgid "Convert ALL streets."
19033msgstr "Перетворити ВСІ вулиці."
19034
19035#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertAllToRelationAction.java:26
19036msgid ""
19037"Create relation between street and related addresses for ALL streets in the "
19038"current layer."
19039msgstr ""
19040"Створити зв’язок вулиці з пов’язаними адресами для ВСІХ вулиць у поточному "
19041"шарі."
19042
19043#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:32
19044msgid "Convert to relation."
19045msgstr "Перетворити у зв’язок."
19046
19047#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:33
19048msgid "Create relation between street and related addresses."
19049msgstr "Створити зв’язок між вулицею та пов’язаними адресами."
19050
19051#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:68
19052msgid "Create address relation for "
19053msgstr "Створити адресний зв’язок для "
19054
19055#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/GuessAddressDataAction.java:41
19056msgid "Guess"
19057msgstr "Припущення"
19058
19059#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/GuessAddressDataAction.java:41
19060msgid ""
19061"Tries to guess address data by picking the name of the closest object with "
19062"according tag."
19063msgstr ""
19064"Намагатись підібрати адресу обираючи найближчий об’єкт з відповідним теґом."
19065
19066#. Launch address guessing thread
19067#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/GuessAddressDataAction.java:90
19068msgid "Guessing address values"
19069msgstr "Можливі значення адреси"
19070
19071#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/RemoveAddressTagsAction.java:26
19072msgid "Removes address related tags from the object."
19073msgstr "Вилучити у об’єкта теґи адреси"
19074
19075#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/RemoveAddressTagsAction.java:31
19076msgid "Remove address tags"
19077msgstr "Вилучити теґи адреси"
19078
19079#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectAddressesInMapAction.java:55
19080msgid "Marks selected addresses in the map"
19081msgstr "Позначити виділені адреси на мапі"
19082
19083#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectIncompleteAddressesAction.java:34
19084msgid "Select incomplete addresses"
19085msgstr "Виділити неповні адреси"
19086
19087#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectIncompleteAddressesAction.java:35
19088msgid "Selects all addresses with incomplete data."
19089msgstr "Виділити всі адреси з неповними даними."
19090
19091#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/ImageLayer.java:314
19092msgid "Layer Properties"
19093msgstr "Властивості Шару"
19094
19095#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:35
19096msgid "Import image"
19097msgstr "Імпортувати зображення"
19098
19099#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:35
19100msgid "Import georeferenced image"
19101msgstr "Імпортувати зображення прив’язане до координат"
19102
19103#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:55
19104msgid "Error while creating image layer: "
19105msgstr "Під час створення шару зображення сталась помилка: "
19106
19107#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:67
19108#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:71
19109msgid "Edit opening hours"
19110msgstr "Властивості робочого часу"
19111
19112#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:69
19113msgid "Edit time-tag of selected element in a graphical interface"
19114msgstr "Змініть часовий-теґ для виділеного елемента в графічному інтерфейсі"
19115
19116#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:124
19117msgid "Change properties of 1 object"
19118msgstr "Зміна властивостей 1 об’єкта"
19119
19120#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:133
19121#, java-format
19122msgid "You have {0} Elements selected. But you can edit only one element!"
19123msgstr "Ви виділили {0} елементів. Але ви можете редагувати тільки один!"
19124
19125#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:242
19126msgid "Choose key"
19127msgstr "Оберіть ключ"
19128
19129#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:54
19130#, java-format
19131msgid "apply {0}"
19132msgstr "застосувати {0}"
19133
19134#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:128
19135msgid "There is something wrong in the value near:"
19136msgstr "Шось не так у занченні біля:"
19137
19138#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:133
19139#, java-format
19140msgid "Info: {0}"
19141msgstr "Інфо: {0}"
19142
19143#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:135
19144msgid "Correct the value manually and than press Enter."
19145msgstr "Виправте значення вручну та натисніть Enter."
19146
19147#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:138
19148msgid "Error in timeformat"
19149msgstr "Помилка з форматом часу"
19150
19151#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/TimeRect.java:191
19152msgid "open end"
19153msgstr "відкрито до кінця доби"
19154
19155#. </optional>
19156#. item "Annotation/Address Interpolation"
19157#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25
19158#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26
19159#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1203
19160#: build/trans_presets.java:4052
19161msgid "Address Interpolation"
19162msgstr "Вставка адрес"
19163
19164#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25
19165msgid "Handy Address Interpolation Functions"
19166msgstr "Функція ручної вставки адрес"
19167
19168#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:34
19169msgid "Define Address Interpolation"
19170msgstr "Визначити правила вставки адрес"
19171
19172#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
19173msgid "Odd"
19174msgstr "Непарні"
19175
19176#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
19177msgid "Even"
19178msgstr "Парні"
19179
19180#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
19181msgid "Alphabetic"
19182msgstr "За алфавітом"
19183
19184#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
19185msgid "Numeric"
19186msgstr "Числовий"
19187
19188#. NOTE: The following 2 arrays must match in number of elements and position
19189#. Tag values for map
19190#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
19191msgid "Actual"
19192msgstr "Поточне"
19193
19194#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
19195msgid "Estimate"
19196msgstr "Приблизне"
19197
19198#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
19199msgid "Potential"
19200msgstr "Потенційне"
19201
19202#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:190
19203#, java-format
19204msgid "Relation: {0}"
19205msgstr "Зв’язок: {0}"
19206
19207#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:202
19208msgid "Associate with street using:"
19209msgstr "Зв’язати з вулицею, використовуючи:"
19210
19211#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:213
19212msgid "Numbering Scheme:"
19213msgstr "Схема нумерації:"
19214
19215#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:216
19216msgid "Increment:"
19217msgstr "Приріст:"
19218
19219#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:220
19220msgid "Starting #:"
19221msgstr "Починаючи з №:"
19222
19223#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:221
19224msgid "Ending #:"
19225msgstr "Закінчуючи №:"
19226
19227#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:226
19228msgid "Accuracy:"
19229msgstr "Точність:"
19230
19231#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:238
19232msgid "Convert way to individual house numbers."
19233msgstr "Перетворити лінію у індивідуальні номери будинків"
19234
19235#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:308
19236#, java-format
19237msgid "Will associate {0} additional house number nodes"
19238msgstr "Буде асоційовано {0} додаткових точок номерів будинків"
19239
19240#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:460
19241msgid "City:"
19242msgstr "Місто:"
19243
19244#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:461
19245msgid "State:"
19246msgstr "Регіон:"
19247
19248#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:462
19249msgid "Post Code:"
19250msgstr "Поштовий індекс:"
19251
19252#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:463
19253msgid "Country:"
19254msgstr "Країна:"
19255
19256#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:464
19257msgid "Full Address:"
19258msgstr "Повна адреса:"
19259
19260#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:499
19261msgid "Optional Information:"
19262msgstr "Додатково інформація:"
19263
19264#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:684
19265msgid "Please select a street to associate with address interpolation way"
19266msgstr ""
19267"Будь ласка, виберіть вулицю, щоб зв’язати її з лінією встановлення з адрес"
19268
19269#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:697
19270msgid "Please select address interpolation way for this street"
19271msgstr "Будь ласка, виберіть лінію встановлення адрес для цієї вулиці"
19272
19273#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1085
19274msgid "Expected odd numbers for addresses"
19275msgstr "Очікуються непарні номери будівель"
19276
19277#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1090
19278msgid "Expected even numbers for addresses"
19279msgstr "Очікуються непарні номери будівель"
19280
19281#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1100
19282msgid "Expected valid number for address increment"
19283msgstr "Очікується вірне значення для збільшення номерів будівель"
19284
19285#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1113
19286msgid "Country code must be 2 letters"
19287msgstr "Код країни повинен складатись з 2 символів"
19288
19289#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1285
19290msgid "Please enter valid number for starting and ending address"
19291msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для початку та закінчення нумерації"
19292
19293#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1303
19294msgid "Alphabetic address must end with a letter"
19295msgstr "Алфавітна адреса має закінчуватися літерою"
19296
19297#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1318
19298msgid "Starting and ending numbers must be the same for alphabetic addresses"
19299msgstr ""
19300"Початковий та кінцевий номери повинні буди однаковими для алфавітних адрес"
19301
19302#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1324
19303msgid "Starting address letter must be less than ending address letter"
19304msgstr ""
19305"Літера початкової адреси повинна бути ближчою до початку алфавіту ніж літера "
19306"кінцевої адреси"
19307
19308#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1340
19309msgid "Please enter valid number for starting address"
19310msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для початкової адреси"
19311
19312#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1343
19313msgid "Please enter valid number for ending address"
19314msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для кінцевої адреси"
19315
19316#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1350
19317msgid "Starting address number must be less than ending address number"
19318msgstr "Номер початкової адреси повинен буди меншим за номер кінцевої адреси"
19319
19320#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:32
19321msgid "Align Way Segments"
19322msgstr "Вирівняти відрізки лінії"
19323
19324#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:33
19325msgid ""
19326"Makes a pair of selected way segments parallel by rotating one of them "
19327"around a chosen pivot."
19328msgstr ""
19329"Робить пару виділених відрізків лінії паралельними, обертаючи один з них "
19330"навколо обраного центру."
19331
19332#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:36
19333#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:42
19334msgid "Align Ways"
19335msgstr "Вирівнювання ліній"
19336
19337#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:76
19338msgid ""
19339"Please select two segments that don''t share any nodes\n"
19340" or put the pivot on their common node.\n"
19341msgstr ""
19342"Будь ласка, позначте два відрізки, що не мають спільних\n"
19343" точок або встановіть вісь на іїх спільну точку.\n"
19344
19345#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:78
19346#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:89
19347msgid "AlignWayS: Alignment not possible"
19348msgstr "AlignWayS: Вирівнювання не можливе"
19349
19350#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:88
19351msgid "Aligning would result nodes outside the world.\n"
19352msgstr "Вирівнювання може призвести до розміщення точки за межами світу.\n"
19353
19354#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:169
19355msgid "I''m ready!"
19356msgstr "Я готовий!"
19357
19358#. JDialog tipDialog = tipPane.createDialog(null, tr("AlignWays Tips"));
19359#. Take Main.map as frame as it's better to inherit its icon than the default Java cup
19360#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:173
19361msgid "AlignWays Tips"
19362msgstr "Підказки AlignWays"
19363
19364#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysPlugin.java:32
19365msgid "Align Ways mode"
19366msgstr "Режим вирівнювання ліній"
19367
19368#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysRotateCommand.java:173
19369msgid "Align way segment"
19370msgstr "Вирівняти відрізок лінії"
19371
19372#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:38
19373#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:41
19374#, java-format
19375msgid "Parameter ''{0}'' must not be null"
19376msgstr "Параметр \"{0}\" не повинен бути пустим"
19377
19378#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:71
19379msgid ""
19380"Segment to be aligned cannot be the same with the reference segment.\n"
19381"Please choose a different segment to be aligned."
19382msgstr ""
19383"Відрізок, положення якого треба впорядкувати, не може бути таким же як "
19384"зразковий відрізок.\n"
19385"Будь ласка, оберіть інший відрізок для впорядкування положення."
19386
19387#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:73
19388#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:111
19389msgid "AlignWayS message"
19390msgstr "повідомлення AlignWayS"
19391
19392#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:109
19393msgid ""
19394"Reference segment cannot be the same with the segment to be aligned.\n"
19395"Please choose a different reference segment."
19396msgstr ""
19397"Зразковий відрізок не може бути таким же, як відрізок, положення якого треба "
19398"впорядкувати.\n"
19399"Будь ласка, виберіть інший відрізок для зразка."
19400
19401#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:54
19402msgid ""
19403"<html>\n"
19404"<div style=\"font-family: 'sans-serif'; font-weight: bold; font-style: "
19405"italic;\">\n"
19406"<span style=\"font-size: large;\">Welcome to the</span><br>\n"
19407"<span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: rgb(204, "
19408"85, 0);\">S</span> Plugin<br>\n"
19409"</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
19410"...or it rather should be called <br>\n"
19411"<span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span> Plugin...</"
19412"span>\n"
19413"</div>\n"
19414"</html>"
19415msgstr ""
19416"<html>\n"
19417"<div style=\"font-family: 'sans-serif'; font-weight: bold; font-style: "
19418"italic;\">\n"
19419"<span style=\"font-size: large;\">Ласкаво просимо</span><br>\n"
19420"до втулка <span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: "
19421"rgb(204, 85, 0);\">S</span><br>\n"
19422"</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
19423"… чи як ще називають <br>\n"
19424"Втулок <span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span> …</span>\n"
19425"</div>\n"
19426"</html>"
19427
19428#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:79
19429msgid ""
19430"<html>\n"
19431"<p style=\"font-family: sans-serif; font-weight: bold;\">AlignWays will\n"
19432"help you to align two way segments. This can be handy when for instance\n"
19433"you sketch the outlines of a building and want its side to be parallel\n"
19434"with a street or road.<br>\n"
19435"<br>\n"
19436"Some tips may help before you start:\n"
19437"</p>\n"
19438"</html>\n"
19439"\n"
19440msgstr ""
19441"<html>\n"
19442"<p style=\"font-family: sans-serif; font-weight: bold;\">AlignWays допоможе\n"
19443"вам вирівняти два відрізки лінії. Це буває зручно, коли\n"
19444"ви окреслюєте будівлю і бажаєте, щоб її стіни були паралельні до\n"
19445"вулиці або дороги.\n"
19446"<br>\n"
19447"<br>Деякі поради стануть вам в нагоді:\n"
19448"</p>\n"
19449"</html>\n"
19450"\n"
19451
19452#. NOI18N
19453#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:86
19454msgid ""
19455"<html>\n"
19456"<div style=\"font-family: sans-serif;\">\n"
19457"<ul>\n"
19458"<li><b>Select a reference segment.</b> You can do this by <b><i><span style="
19459"\"color:green\">Ctrl-click</span></i></b>ing\n"
19460"on a segment. The other, to be aligned segment will become parallel to\n"
19461"this one. </li>\n"
19462"</ul>\n"
19463"</div>\n"
19464"</html>\n"
19465"\n"
19466msgstr ""
19467"<html>\n"
19468"<div style=\"font-family: sans-serif;\">\n"
19469"<ul>\n"
19470"<li><b>Виділіть зразковий відрізок.</b> Зробіть це за допомогою <b><i><span "
19471"style=\"color:green\">Ctrl-click</span></i></b>.\n"
19472"Інший відрізок, положення якого треба впорядкувати, стане паралельним до "
19473"цього відрізку.</li>\n"
19474"</ul>\n"
19475"</div>\n"
19476"</html>\n"
19477"\n"
19478
19479#. NOI18N
19480#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:90
19481msgid ""
19482"<html>\n"
19483"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19484"<ul>\n"
19485" <li><b>Select the to be aligned segment.</b> You can do this by simply "
19486"<b><i><span style=\"color:green\">click</span></i></b>ing on a different "
19487"segment. \n"
19488"The rotation pivot will be highlighted by default in the centre of the "
19489"segment.\n"
19490" </li>\n"
19491"</ul>\n"
19492"</div>\n"
19493"</html>\n"
19494"\n"
19495msgstr ""
19496"<html>\n"
19497"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19498"<ul>\n"
19499" <li><b>Виділіть відрізок, положення якого потрібно впорядкувати.</b> "
19500"Зробіть це, <b><i><span style=\"color:green\">клацнувши</span></i></b> на "
19501"нього. \n"
19502"Центр оберту буде підсвічений, типово, по середині відрізку.\n"
19503" </li>\n"
19504"</ul>\n"
19505"</div>\n"
19506"</html>\n"
19507"\n"
19508
19509#. NOI18N
19510#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:94
19511msgid ""
19512"<html>\n"
19513"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19514"<ul>\n"
19515" <li>Optionally <b>change the rotation pivot point</b>. In order to get "
19516"parallel with the reference segment, the to be aligned segment will rotate "
19517"around this point. You can choose the two extremities or the centre of the "
19518"segment by <b><i><span style=\"color:green\">click</span></i></b>ing "
19519"nearby. \n"
19520" </li>\n"
19521"</ul>\n"
19522"</div>\n"
19523"</html>\n"
19524"\n"
19525msgstr ""
19526"<html>\n"
19527"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19528"<ul>\n"
19529" <li>За потреби, <b>змініть центр оберту</b>. Щоби стати паралельно зі "
19530"зразковим відрізком, впорядковуємий відрізок обертається навкруг центру "
19531"оберту. Ви можете назначити центром оберту один з кінців або середину "
19532"відрізку, <b><i><span style=\"color:green\">клацнувши</span></i></b>поруч. \n"
19533" </li>\n"
19534"</ul>\n"
19535"</div>\n"
19536"</html>\n"
19537"\n"
19538
19539#. NOI18N
19540#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:98
19541msgid ""
19542"<html>\n"
19543"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19544"<ul>\n"
19545" <li><b>Align the segments.</b> Press <b><i><span style=\"color:green\">"
19546msgstr ""
19547"<html>\n"
19548"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19549"<ul>\n"
19550" <li><b>Впорядкування відрізків.</b> Натисніть <b><i><span style=\"color:"
19551"green\">"
19552
19553#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:103
19554msgid ""
19555"<html>\n"
19556"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19557"<b>Last hint:</b> There is an easy way to start over your selections if you "
19558"want: <b><i><span style=\"color:green\">Alt-Click</span></i></b> somewhere "
19559"on the map.\n"
19560"</div>\n"
19561"</html>\n"
19562"\n"
19563msgstr ""
19564"<html>\n"
19565"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19566"<b>Last hint:</b> Є спосіб, виділити заново будь-що, у разі потреби: "
19567"використовуйте для цього <b><i><span style=\"color:green\">Alt-Click</span></"
19568"i></b>.\n"
19569"</div>\n"
19570"</html>\n"
19571"\n"
19572
19573#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:137
19574msgid "Don''t show this again"
19575msgstr "Більше не показувати"
19576
19577#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:20
19578msgid "Building address"
19579msgstr "Адреса будівлі"
19580
19581#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:22
19582msgid "House number:"
19583msgstr "Номер дома:"
19584
19585#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:23
19586msgid "Street Name:"
19587msgstr "Вулиця:"
19588
19589#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:27
19590msgid "Increment"
19591msgstr "Збільшення"
19592
19593#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:28
19594msgid "Decrement"
19595msgstr "Зменшення"
19596
19597#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:30
19598msgid "Numbers:"
19599msgstr "Номери:"
19600
19601#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:17
19602msgid "Big buildings mode"
19603msgstr "Режим великих будівель"
19604
19605#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:18
19606msgid "Rotate crosshair"
19607msgstr "Повернути приціл"
19608
19609#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:21
19610msgid "Advanced settings"
19611msgstr "Додаткові параметри"
19612
19613#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:23
19614msgid "Buildings tags:"
19615msgstr "Теґи будівель:"
19616
19617#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:233
19618msgid "Cannot place building outside of the world."
19619msgstr "Не можливо розмістити будівлі за межами світу."
19620
19621#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:256
19622msgid "Create building"
19623msgstr "Створити будівлю"
19624
19625#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:15
19626#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17
19627#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:24
19628msgid "Set buildings size"
19629msgstr "Встановити розмір будівель"
19630
19631#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:20
19632msgid "Use Address dialog"
19633msgstr "Використовувати діалог адрес"
19634
19635#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:21
19636msgid "Auto-select building"
19637msgstr "Авто-вибір будівлі"
19638
19639#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:26
19640msgid "Buildings width:"
19641msgstr "Ширина будинків:"
19642
19643#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:27
19644msgid "Length step:"
19645msgstr "Довжина кроку:"
19646
19647#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:36
19648msgid "Advanced..."
19649msgstr "Додатково…"
19650
19651#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:66
19652#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:68
19653msgid "Draw buildings"
19654msgstr "Креслити будівлі"
19655
19656#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:387
19657msgid "Point on the corner of the building to start drawing"
19658msgstr "Вкажіть на кут будівлі, щоб розпочати креслення"
19659
19660#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:389
19661msgid "Point on opposite end of the building"
19662msgstr "Вкажіть на протилежний кут будівлі"
19663
19664#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:391
19665msgid "Set width of the building"
19666msgstr "Встановіть ширину будівлі"
19667
19668#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:83
19669msgid "on polygon"
19670msgstr "у багатокутнику"
19671
19672#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:95
19673msgid "Add address"
19674msgstr "Додати адресу"
19675
19676#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:96
19677msgid "Helping tool for tag address"
19678msgstr "Допоміжний інструмент для теґів адреси"
19679
19680#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97
19681msgid "Buildings"
19682msgstr "Будівлі"
19683
19684#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:447
19685msgid "Next no"
19686msgstr "Наступний номер"
19687
19688#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:489
19689msgid "Enter addresses"
19690msgstr "Ввести адреси"
19691
19692#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:101
19693#, java-format
19694msgid ""
19695"Location \"{0}\" found in cache.\n"
19696"Load cache first ?\n"
19697"(No = new cache)"
19698msgstr ""
19699"Положення \"{0}\" знайдене в кеші.\n"
19700"Спочатку завантажити кеш?\n"
19701"(Ні = новий кеш)"
19702
19703#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
19704#. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select Feuille")).setVisible(true);
19705#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
19706#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:106
19707#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:441
19708msgid "Select Feuille"
19709msgstr "Виберіть шар"
19710
19711#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:150
19712msgid ""
19713"Error loading file.\n"
19714"Probably an old version of the cache file."
19715msgstr ""
19716"Помилка завантаження файлу.\n"
19717"Можливо в кеші стара версія файлу."
19718
19719#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:17
19720#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:18
19721#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:19
19722#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:20
19723#, java-format
19724msgid "Lambert Zone {0} cache file (.{0})"
19725msgstr "Зона Lambert {0} файл кешу (.{0})"
19726
19727#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:19
19728#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:20
19729#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:21
19730#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:22
19731#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:23
19732#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:24
19733#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:25
19734#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:26
19735#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:27
19736#, java-format
19737msgid "Lambert CC9 Zone {0} cache file (.CC{0})"
19738msgstr "Зона Lambert CC9 {0} файл кешу (.CC{0})"
19739
19740#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:19
19741msgid "Guadeloupe Fort-Marigot cache file (.UTM1)"
19742msgstr "Файл кешу Guadeloupe Fort-Marigot (.UTM1)"
19743
19744#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:20
19745msgid "Guadeloupe Ste-Anne cache file (.UTM2)"
19746msgstr "Файл кешу Guadeloupe Ste-Anne (.UTM2)"
19747
19748#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:21
19749msgid "Martinique Fort Desaix cache file (.UTM3)"
19750msgstr "Файл кешу Martinique Fort Desaix (.UTM3)"
19751
19752#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:22
19753msgid "Reunion RGR92 cache file (.UTM4)"
19754msgstr "Файл кешу Reunion RGR92 (.UTM4)"
19755
19756#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:40
19757#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:215
19758#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:170
19759msgid "CadastreGrabber: Illegal url."
19760msgstr "CadastreGrabber: Не дійсне посилання."
19761
19762#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:85
19763msgid ""
19764"Cannot open a new client session.\n"
19765"Server in maintenance or temporary overloaded."
19766msgstr ""
19767"Не вдається відкрити нову сесію клієнту.\n"
19768"Сервер на обслуговуванні або тимчасового перевантажений."
19769
19770#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:93
19771#, java-format
19772msgid ""
19773"Town/city {0} not found or not available\n"
19774"or action canceled"
19775msgstr ""
19776"Місто {0} не знайдено або не доступне\n"
19777"або дію відмінено"
19778
19779#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:410
19780msgid "Choose from..."
19781msgstr "Виберіть з…"
19782
19783#. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select commune")).setVisible(true);
19784#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
19785#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:421
19786msgid "Select commune"
19787msgstr "Виберіть загальне"
19788
19789#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:181
19790msgid "Cadastre"
19791msgstr "Кадастр"
19792
19793#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:190
19794msgid "Auto sourcing"
19795msgstr "Автоматичні джерела"
19796
19797#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:256
19798msgid ""
19799"Plugin cadastre-fr used traditionaly for grabbing the key shortcut F11\n"
19800"which is currently allocated for full-screen switch by default\n"
19801"Would you like to restore F11 for grab action ?"
19802msgstr ""
19803"Втулок cadastre-fr використовує для захоплення клавішу F11,\n"
19804"яка зазвичай включає повноекранний режим.\n"
19805"Ви бажаєте назначити на клавішу F11 функцію захопленя?"
19806
19807#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:259
19808msgid "Restore grab shortcut F11"
19809msgstr "Відновити дію захоплення клавішею F11"
19810
19811#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:264
19812msgid "JOSM is stopped for the change to take effect."
19813msgstr "JOSM зупиняється, щоб зміни вступили в силу."
19814
19815#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:370
19816#, java-format
19817msgid ""
19818"Warning: failed to put option pane dialog always on top. Exception was: {0}"
19819msgstr ""
19820"Попередження: не вдалося ввімкнути параметр «завжди зверху» для діалогу "
19821"додаткових параметрів . Помилка: {0}"
19822
19823#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31
19824msgid "Replace original background by JOSM background color."
19825msgstr "Замінити тло оригіналу кольором тла JOSM"
19826
19827#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33
19828msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)."
19829msgstr "Обернути сірий кольор (на чорному тлі)."
19830
19831#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35
19832msgid "Set background transparent."
19833msgstr "Встановити прозоре тло."
19834
19835#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:37
19836msgid "Draw boundaries of downloaded data."
19837msgstr "Показувати межі завантажених даних."
19838
19839#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:41
19840#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:290
19841msgid "Disable image cropping during georeferencing."
19842msgstr "Відключити обрізку зображень під час гео-прив’язування"
19843
19844#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:43
19845msgid "Use \"Tableau d''assemblage\""
19846msgstr "Використовувати «Диаграму збірки»"
19847
19848#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45
19849msgid "Select first WMS layer in list."
19850msgstr "Виберіть перший шар WMS зі списку"
19851
19852#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:47
19853msgid "Don't use relation for addresses (but \"addr:street\" on elements)."
19854msgstr ""
19855"Не використовувати зв’язки для адрес (крім, \"addr:street\" у елементів)"
19856
19857#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
19858#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
19859#. </rule>
19860#.
19861#. <!--waterway tags -->
19862#.
19863#. <rule>
19864#. <condition k="waterway" v="river"/>
19865#. color water
19866#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
19867#. </rule>
19868#.
19869#. <rule>
19870#. <condition k="waterway" v="canal"/>
19871#. color water
19872#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
19873#. </rule>
19874#.
19875#. <rule>
19876#. <condition k="waterway" v="ditch"/>
19877#. color water
19878#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
19879#. </rule>
19880#. <rule>
19881#. <condition k="waterway" v="drain"/>
19882#. color water
19883#. </rule>
19884#.
19885#. <rule>
19886#. <condition k="natural" v="water"/>
19887#. <icon src="nautical/water.png"/>
19888#. color water
19889#. </rule>
19890#.
19891#. <rule>
19892#. <condition k="natural" v="coastline"/>
19893#. <icon src="misc/coastline.png"/>
19894#. color water
19895#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:71
19896#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
19897#: build/trans_presets.java:2956 build/trans_style.java:811
19898#: build/trans_style.java:824 build/trans_style.java:836
19899#: build/trans_style.java:841 build/trans_style.java:2898
19900#: build/trans_style.java:2904
19901msgid "water"
19902msgstr "вода"
19903
19904#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:73
19905msgid "symbol"
19906msgstr "символ"
19907
19908#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:74
19909msgid "parcel"
19910msgstr "ділянка"
19911
19912#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:75
19913msgid "parcel number"
19914msgstr "номер ділянки"
19915
19916#. </rule>
19917#.
19918#. <rule>
19919#. <condition k="addr:housenumber"/>
19920#. <icon annotate="true" src="misc/housenumber.png" priority="-50000"/>
19921#. </rule>
19922#.
19923#. <rule>
19924#. <condition k="addr:postcode"/>
19925#. <icon annotate="true" src="misc/housenumber.png" priority="-50000"/>
19926#. </rule>
19927#.
19928#. <rule>
19929#. <condition k="addr:interpolation" v="odd"/>
19930#. color address
19931#. </rule>
19932#.
19933#. <rule>
19934#. <condition k="addr:interpolation" v="even"/>
19935#. color address
19936#. </rule>
19937#.
19938#. <rule>
19939#. <condition k="addr:interpolation" v="all"/>
19940#. color address
19941#. </rule>
19942#.
19943#. <rule>
19944#. <condition k="addr:interpolation" v="alphabetic"/>
19945#. color address
19946#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76
19947#: build/trans_style.java:3582 build/trans_style.java:3587
19948#: build/trans_style.java:3592 build/trans_style.java:3597
19949msgid "address"
19950msgstr "адреса"
19951
19952#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:77
19953msgid "locality"
19954msgstr "місце знаходження"
19955
19956#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:78
19957msgid "section"
19958msgstr "розділ"
19959
19960#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:79
19961msgid "commune"
19962msgstr "община"
19963
19964#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:84
19965msgid "Enable automatic caching."
19966msgstr "Увімкнути автоматичне кешування."
19967
19968#. disabled by default
19969#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:87
19970msgid "Max. cache size (in MB)"
19971msgstr "Макс. розмір кешу (МБ)"
19972
19973#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:97
19974msgid ""
19975"A special handler of the French cadastre wms at www.cadastre.gouv."
19976"fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here (in French): "
19977"<br><a href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
19978"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
19979"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> <BR>before any upload of data created "
19980"by this plugin."
19981msgstr ""
19982"Спеціальний обробник WMS-шару французького кадастру з www.cadastre.gouv.fr "
19983"<BR> <BR> Будь ласка, прочитайте умови використання тут (французською): <br> "
19984"<A HREF = \"http://www. cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
19985"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html \"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
19986"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html </A> <BR> до надсилання на сервер будь-"
19987"яких даних, створених за допомогою цього втулка."
19988
19989#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:102
19990msgid "French cadastre WMS"
19991msgstr "WMS французького кадастру"
19992
19993#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:109
19994msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>"
19995msgstr ""
19996"<html>Значення теґу \"source\", коли включені автоматичні джерела</html>"
19997
19998#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:116
19999#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:325
20000msgid ""
20001"Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM "
20002"preferences."
20003msgstr ""
20004"Замінити оригінальний білий фон на колір фону, заданий у налаштуваннях JOSM."
20005
20006#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:121
20007msgid ""
20008"Invert the original black and white colors (and all intermediate greys). "
20009"Useful for texts on dark backgrounds."
20010msgstr ""
20011"Інвертувати чорний та білий кольори оригіналу (а також напівтони сірого). "
20012"Корисно для текстів на темному тлі."
20013
20014#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:131
20015msgid "Allows multiple layers stacking"
20016msgstr "Дозволити нашарування кількох шарів"
20017
20018#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:136
20019msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent."
20020msgstr ""
20021"Встановити прозорість шарів WMS. Праворуч — непрозорий, ліворуч — прозорий."
20022
20023#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:147
20024msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server."
20025msgstr "Показувати прямокутник навколо даних, завантажених з сервера WMS."
20026
20027#. option to select the single grabbed image resolution
20028#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:151
20029msgid "Image resolution:"
20030msgstr "Роздільна здатність зображення:"
20031
20032#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:161
20033msgid "High resolution (1000x800)"
20034msgstr "Висока роздільна здатність (1000x800)"
20035
20036#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:163
20037msgid "Medium resolution (800x600)"
20038msgstr "Середня роздільна здатність (800x600)"
20039
20040#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:165
20041msgid "Low resolution (600x400)"
20042msgstr "Низька роздільна здатність (600x400)"
20043
20044#. option to select image zooming interpolation method
20045#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:181
20046msgid "Image filter interpolation:"
20047msgstr "Фільтр інтерполяції зображень:"
20048
20049#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:183
20050msgid "Nearest-Neighbor (fastest) [ Default ]"
20051msgstr "Найближчий-Сусід (дуже швидко) [типово]"
20052
20053#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:184
20054msgid "Bilinear (fast)"
20055msgstr "Білінійна (швидко)"
20056
20057#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:185
20058msgid "Bicubic (slow)"
20059msgstr "Бікубічна (повільно)"
20060
20061#. the vectorized images multiplier
20062#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:199
20063msgid "Vector images grab multiplier:"
20064msgstr "Коефіцієнт захвату векторних зображень:"
20065
20066#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:211
20067msgid "Grab one image full screen"
20068msgstr "Захопити весь екран в одне зображення"
20069
20070#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:215
20071#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:219
20072msgid "Grab smaller images (higher quality but use more memory)"
20073msgstr ""
20074"Захоплювати у малі зображення (висока якість, але використовує більше "
20075"пам’яті)"
20076
20077#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:223
20078msgid "Fixed size square (default is 100m)"
20079msgstr "Фіксований розмір площі (типово 100 м)"
20080
20081#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:243
20082msgid "Fixed size (from 25 to 1000 meters)"
20083msgstr "Фіксований розмір (від 25 до 1000 метрів)"
20084
20085#. WMS layers selection
20086#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:248
20087msgid "Layers:"
20088msgstr "Шари:"
20089
20090#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:251
20091msgid "See, rivers, swimming pools."
20092msgstr "Моря, ріки, басейни"
20093
20094#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:254
20095msgid "Buildings, covers, underground constructions."
20096msgstr "Будівлі, сховища, підземні споруди."
20097
20098#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:257
20099msgid "Symbols like cristian cross."
20100msgstr "Символ, наприклад християнський хрест"
20101
20102#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:260
20103msgid "Parcels."
20104msgstr "Ділянки."
20105
20106#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:263
20107msgid "Parcels numbers, street names."
20108msgstr "Номера ділянок, назви вулиць."
20109
20110#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:266
20111msgid "Address, houses numbers."
20112msgstr "Адреси, номери будівель"
20113
20114#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:269
20115msgid "Locality, hamlet, place."
20116msgstr "Населений пункт, хутір, селище."
20117
20118#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:272
20119msgid "Cadastral sections and subsections."
20120msgstr "Розділи і підрозділи кадастру."
20121
20122#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:275
20123msgid "Municipality administrative borders."
20124msgstr "Муніципальні адміністративні кордони."
20125
20126#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:283
20127msgid "Raster images grab multiplier:"
20128msgstr "Коефіцієнт захвату растрових зображень:"
20129
20130#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:294
20131msgid ""
20132"Add the \"Tableau(x) d'assemblage\" in the list of cadastre sheets to grab."
20133msgstr "Додати «Діаграму збірки» в перелік кадастрових листів для захвату."
20134
20135#. the crosspiece display
20136#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:297
20137msgid "Display crosspieces:"
20138msgstr "Показати перемички:"
20139
20140#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:331
20141msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded"
20142msgstr ""
20143"Найстаріші файли автоматично вилучаються у разі, якщо цей розмір буде "
20144"перевищено"
20145
20146#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:340
20147msgid ""
20148"Automatically selects the first WMS layer if multiple layers exist when "
20149"grabbing."
20150msgstr ""
20151"Автоматично вибирати перший шар WMS під час захоплення, якщо існує кілька "
20152"шарів."
20153
20154#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:348
20155msgid "Enable this to use the tag \"add:street\" on nodes."
20156msgstr "Увімкніть для можливості використання \"add:street\" на точках."
20157
20158#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:81
20159#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:88
20160msgid "Add \"source=...\" to elements?"
20161msgstr "Додати до елементів \"source=…\"?"
20162
20163#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:47
20164#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:50
20165#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:27
20166#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:22
20167#, java-format
20168msgid "Downloading {0}"
20169msgstr "Завантажується {0}"
20170
20171#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:55
20172#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:58
20173#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:30
20174msgid "Contacting WMS Server..."
20175msgstr "З’єднання з сервером WMS…"
20176
20177#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:165
20178msgid "Create buildings"
20179msgstr "Створити будівлі"
20180
20181#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:270
20182msgid ""
20183"To avoid cadastre WMS overload,\n"
20184"building import size is limited to 1 km2 max."
20185msgstr ""
20186"Щоб запобігти надлишкового навантаження на WMS-шар кадастру,\n"
20187"розмір імпортованих будівель обмежений до 1 кв.км."
20188
20189#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:275
20190#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:220
20191msgid "Please, enable auto-sourcing and check cadastre millesime."
20192msgstr "Будь ласка, включіть авто-джерела та перевірте марочний кадастр"
20193
20194#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:65
20195msgid "Extract SVG ViewBox..."
20196msgstr "Витягти SVG ViewBox…"
20197
20198#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:69
20199msgid "Extract best fitting boundary..."
20200msgstr "Витягти краще розташування кордону…"
20201
20202#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:133
20203msgid "Create boundary"
20204msgstr "Створити кордон"
20205
20206#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:32
20207msgid "Contacting cadastre WMS ..."
20208msgstr "Зв’язуюся з кадастровим WMS…"
20209
20210#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:39
20211msgid "Image already loaded"
20212msgstr "Зображення вже завантажено"
20213
20214#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:75
20215msgid ""
20216"Municipality vectorized !\n"
20217"Use the normal Cadastre Grab menu."
20218msgstr ""
20219"Територію векторизовано!\n"
20220"Використовуйте звичайне меню Отримати з кадастру"
20221
20222#. set raster image commune bounding box based on current view (before adjustment)
20223#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:45
20224msgid ""
20225"This commune is not vectorized.\n"
20226"Please use the other menu entry to georeference a \"Plan image\""
20227msgstr ""
20228"Ця комуна не векторизована.\n"
20229"Будь ласка, скористайтесь іншим пунктом меню для гео-прив’язки \"планів\""
20230
20231#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:21
20232msgid "Extract commune boundary"
20233msgstr "Витягти кордони общини"
20234
20235#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29
20236msgid "Only on vectorized layers"
20237msgstr "Тільки на векторизованних шарах"
20238
20239#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionCancelGrab.java:17
20240msgid "Cancel current grab (only vector images)"
20241msgstr "Скасувати поточне захоплення (тільки векторні зображення)"
20242
20243#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:25
20244#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26
20245msgid "Download Image from French Cadastre WMS"
20246msgstr "Завантажити зображення з WMS Кадастру Франції"
20247
20248#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26
20249#, java-format
20250msgid "Cadastre: {0}"
20251msgstr "Кадастр: {0}"
20252
20253#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:38
20254#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:96
20255msgid ""
20256"To enable the cadastre WMS plugin, change\n"
20257"the current projection to one of the cadastre\n"
20258"projections and retry"
20259msgstr ""
20260"Щоб включити кадастровий втулок WMS, змініть\n"
20261"поточну проекцію на проекцію кадастру\n"
20262"та спробуйте ще раз"
20263
20264#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:55
20265msgid "Grab non-georeferenced image"
20266msgstr "Захопити не прив’язане до координат зображення"
20267
20268#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:79
20269msgid "Georeferencing interrupted"
20270msgstr "Прив’язку перервано"
20271
20272#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:115
20273msgid ""
20274"This image contains georeference data.\n"
20275"Do you want to use them ?"
20276msgstr ""
20277"Це зображення містить дані з координатами.\n"
20278"Ви бажаєте їх використовувати?"
20279
20280#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:186
20281msgid ""
20282"Click first corner for image cropping\n"
20283"(two points required)"
20284msgstr ""
20285"Позначте перший кут для обрізки зображення\n"
20286"(Потрібно позначити дві точки)"
20287
20288#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:187
20289#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:206
20290msgid "Image cropping"
20291msgstr "Кадрування"
20292
20293#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:205
20294msgid "Click second corner for image cropping"
20295msgstr "Позначте другий кут для обрізки зображення"
20296
20297#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:225
20298msgid ""
20299"Click first Lambert crosspiece for georeferencing\n"
20300"(two points required)"
20301msgstr ""
20302"Клацніть на першу Lambert-перемичку для геоприв’язки\n"
20303"(Потрібно позначити дві точки)"
20304
20305#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:226
20306#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:245
20307msgid "Image georeferencing"
20308msgstr "Геоприв’язування зображень"
20309
20310#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:244
20311msgid "Click second Lambert crosspiece for georeferencing"
20312msgstr "Клацніть на другу Lambert-перемичку для геоприв’язки"
20313
20314#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:275
20315msgid ""
20316"Do you want to cancel completely\n"
20317"or just retry "
20318msgstr ""
20319"Ви хочете повністю скасувати\n"
20320"чи лише повторити спробу "
20321
20322#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:292
20323msgid "Enter cadastre east,north position"
20324msgstr "Введіть положення сходу та півночі кадастру"
20325
20326#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:294
20327msgid "(Warning: verify north with arrow !!)"
20328msgstr "(Попередження: перевірте північ за допомогою стрілки!!)"
20329
20330#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:296
20331msgid "East"
20332msgstr "Схід"
20333
20334#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:308
20335msgid "I use the mouse"
20336msgstr "Я користуюсь мишею"
20337
20338#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:318
20339#, java-format
20340msgid "Set {0} Lambert coordinates"
20341msgstr "Встановити {0} Lambert-координати"
20342
20343#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:24
20344msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)"
20345msgstr "Завантажити розташування із кешу (якщо він включений)"
20346
20347#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44
20348#, java-format
20349msgid "{0} not allowed with the current projection"
20350msgstr "{0} не допускається в поточний проекції"
20351
20352#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57
20353#, java-format
20354msgid ""
20355"Cannot load cache {0} which is not compatible with current projection zone"
20356msgstr ""
20357"Неможливо завантажити кеш {0}, який не сумісний з поточною зоною проекції"
20358
20359#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63
20360#, java-format
20361msgid ""
20362"Selected file {0} is not a cache file from this plugin (invalid extension)"
20363msgstr "Обраний файл {0} не є кеш-файлом цього втулка (невірне розширення)"
20364
20365#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70
20366#, java-format
20367msgid "The location {0} is already on screen. Cache not loaded."
20368msgstr "Місце положення {0} вже не екрані. Кеш не завантажено."
20369
20370#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:29
20371msgid "(optional)"
20372msgstr "(опціонально)"
20373
20374#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
20375msgid "Change location"
20376msgstr "Змінити місце положення"
20377
20378#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
20379msgid "Set a new location for the next request"
20380msgstr "Встановити нове місце положення для наступного запиту"
20381
20382#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:67
20383msgid "Add a new municipality layer"
20384msgstr "Додати новий шар муніципалітету"
20385
20386#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:69
20387msgid "Commune"
20388msgstr "Община"
20389
20390#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:71
20391msgid ""
20392"<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation "
20393"known by www.cadastre.gouv.fr .</html>"
20394msgstr ""
20395"<html> Введіть назву села, селища чи міста.<br>Використовуйте синтаксис і "
20396"пунктуацію, опубліковану на www.cadastre.gouv.fr </html>"
20397
20398#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:73
20399msgid "Departement"
20400msgstr "Відділ"
20401
20402#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:78
20403msgid "<html>Departement number (optional)</html>"
20404msgstr "<html>Номер відділку (опціонально)</html>"
20405
20406#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:98
20407msgid "Add new layer"
20408msgstr "Додати новий шар"
20409
20410#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18
20411msgid "Reset cookie"
20412msgstr "Скинути файли кукі"
20413
20414#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18
20415msgid "Get a new cookie (session timeout)"
20416msgstr "Отримати нові файли кукі (сесія закінчилась)"
20417
20418#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:37
20419msgid "PNG files (*.png)"
20420msgstr "PNG файли (*.png)"
20421
20422#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:45
20423msgid "Export as PNG format (only raster images)"
20424msgstr "Експорт у PNG формат (тільки растрові зображення)"
20425
20426#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:39
20427msgid "Adjust WMS"
20428msgstr "Підлаштувати WMS"
20429
20430#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:40
20431msgid "Adjust the position of the WMS layer (raster images only)"
20432msgstr "Підлаштувати розташування шару WMS (тільки растрові зображення)"
20433
20434#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:68
20435msgid ""
20436"This mode works only if active layer is\n"
20437"a cadastre \"plan image\" (raster image)"
20438msgstr ""
20439"Цей режим працює тільки, якщо активний шар\n"
20440"є «зображенням плану» кадастру (растрове зображення)"
20441
20442#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:47
20443msgid ""
20444"More than one WMS layer present\n"
20445"Select one of them first, then retry"
20446msgstr ""
20447"Присутній більше, ніж один шар WMS.\n"
20448"Виберіть спочатку один із них, а потім повторіть."
20449
20450#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:233
20451#, java-format
20452msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
20453msgstr "Шар WMS ({0}), {1} квадрат(и,ів) завантажено"
20454
20455#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:235
20456msgid "Is not vectorized."
20457msgstr "Не векторизований."
20458
20459#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:236
20460#, java-format
20461msgid "Raster size: {0}"
20462msgstr "Розмір растру: {0}"
20463
20464#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:238
20465msgid "Is vectorized."
20466msgstr "Векторизований."
20467
20468#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:239
20469#, java-format
20470msgid "Commune bbox: {0}"
20471msgstr "Габаритний прямокутник общини: {0}"
20472
20473#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:450
20474#, java-format
20475msgid ""
20476"Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n"
20477"Create a new one."
20478msgstr ""
20479"Непідтримувана версія кеш-файлу; знайдено {0}, очікувалось {1}\n"
20480"Створіть новий."
20481
20482#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:451
20483msgid "Cache Format Error"
20484msgstr "Помилка формату кешу"
20485
20486#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:475
20487#, java-format
20488msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}"
20489msgstr "Зона Lambert {0} в кеші не сумісна з поточною зоною Lambert {1}"
20490
20491#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:477
20492msgid "Cache Lambert Zone Error"
20493msgstr "Помилка кешу зони Lambert"
20494
20495#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:72
20496msgid "Use"
20497msgstr "Використати"
20498
20499#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:76
20500msgid "Please select a scheme to use."
20501msgstr "Будь ласка, оберіть схему що буде використовуватись."
20502
20503#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:86
20504msgid "Color Scheme"
20505msgstr "Схема кольорів"
20506
20507#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:100
20508msgid "Please select the scheme to delete."
20509msgstr "Будь ласка, оберіть схему для вилучення."
20510
20511#. schemesList.setToolTipText(tr("The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help."));
20512#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112
20513msgid "Use the selected scheme from the list."
20514msgstr "Використовувати обрану схему зі списку"
20515
20516#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:113
20517msgid "Use the current colors as a new color scheme."
20518msgstr "Використовувати поточні кольори в якості нової колірної схеми."
20519
20520#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114
20521msgid "Delete the selected scheme from the list."
20522msgstr "Вилучити обрану схему зі списку."
20523
20524#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:116
20525#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:127
20526msgid "Color Schemes"
20527msgstr "Колірні схеми"
20528
20529#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:40
20530msgid "Contour Merge"
20531msgstr "Злиття контурів"
20532
20533#. name
20534#. icon name
20535#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:42
20536msgid "Merge the contour of an area with the contour of another area"
20537msgstr "Злиття контурів однієї ділянки з контурами іншої"
20538
20539#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:153
20540msgid "Drag/drop: drag the way segment an drop it on a target segment"
20541msgstr ""
20542"Тягни/кидай: перетягніть відрізок лінії на потрібний відрізок іншої лінії та "
20543"відпустіть"
20544
20545#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:159
20546msgid "Left-Click: deselect node"
20547msgstr "Ліва кнопка миші: зняти виділення з точки"
20548
20549#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:163
20550msgid "Can''t select an isolated node"
20551msgstr "Неможливо виділити оркему точку"
20552
20553#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:166
20554msgid "Left-Click: select node"
20555msgstr "Ліва кнопка миші: виділити точку"
20556
20557#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:196
20558#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:213
20559#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:221
20560msgid "Drag the way segment and drop it on a target segment"
20561msgstr ""
20562"Потягніть відрізок лінії на потрібний відрізок іншої лінії та відпустіть"
20563
20564#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:229
20565msgid "Drop to align to the the target segment"
20566msgstr "Відпустіть, щоб розтащувати потрібний відрізок"
20567
20568#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:258
20569msgid "Left-Click: on node to select/unselect; Drag: drag way slice"
20570msgstr ""
20571"Ліва кнопка миші: на точці для виділення/зняття виділення; Перетягування: "
20572"перетягування шматка лінії"
20573
20574#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeModel.java:416
20575msgid "Merging Contour"
20576msgstr "Злиття контурів"
20577
20578#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:40
20579#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:44
20580msgid "Split area"
20581msgstr "Розділити ділянку"
20582
20583#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:42
20584msgid "Splits an area by an untagged way."
20585msgstr "Розділити ділянку по лінії без теґів"
20586
20587#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:78
20588msgid ""
20589"The selected area cannot be splitted, because it is a member of some "
20590"relation.\n"
20591"Remove the area from the relation before splitting it."
20592msgstr ""
20593"Виділена ділянка не може бути розділеною, тому що вона є членом зв’язку.\n"
20594"Вилучіть її із зв’язку перед розділенням."
20595
20596#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:37
20597msgid "TangoGPS Files (*.log)"
20598msgstr "Файли TangoGPS (*.log)"
20599
20600#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113
20601msgid "Coordinates imported: "
20602msgstr "Координати імпортовано: "
20603
20604#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113
20605msgid "Format errors: "
20606msgstr "Помилки формату: "
20607
20608#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:115
20609msgid "TangoGPS import success"
20610msgstr "Імпорт TangoGPS завершений"
20611
20612#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:117
20613msgid "TangoGPS import failure!"
20614msgstr "Імпрот TangoGPS не вдався"
20615
20616#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:68
20617msgid "TCX Files (*.tcx)"
20618msgstr "TCX файли (*.tcx)"
20619
20620#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:55
20621msgid "Download along..."
20622msgstr "Завантаження вздовж…"
20623
20624#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:56
20625msgid "Download OSM data along the selected ways."
20626msgstr "Завантаження даних OSM вздовж виділеної лінії."
20627
20628#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:58
20629msgid "Download Along"
20630msgstr "Завантажити вздовж"
20631
20632#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:74
20633msgid "Please select 1 or more ways to download along"
20634msgstr "Будь ласка, виділіть 1 чи більше ліній для завантаження вздовж них"
20635
20636#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:167
20637#, java-format
20638msgid "{0} intermediate nodes to download."
20639msgstr "{0} - кількість проміжних точок для завантаження."
20640
20641#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:168
20642#, java-format
20643msgid "between {0} {1} and {2} {3}"
20644msgstr "між {0} {1} та {2} {3}"
20645
20646#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:172
20647#, java-format
20648msgid " adding {0} {1}"
20649msgstr " додаю {0} {1}"
20650
20651#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:87
20652msgid "Layer for editing GPX tracks"
20653msgstr "Шар для редагування GPX треків"
20654
20655#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:158
20656msgid "Convert to GPX layer with anonymised time"
20657msgstr "Перетворити на GPX шар зі знеособленим часом"
20658
20659#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxMode.java:161
20660msgid "EditGpx"
20661msgstr "Редагувати Gpx"
20662
20663#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxPlugin.java:38
20664msgid "edit gpx tracks"
20665msgstr "Редагувати gpx треки"
20666
20667#. TODO what is icon at the end?
20668#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:46
20669#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:96
20670#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:242
20671#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:287
20672msgid "Import path from GPX layer"
20673msgstr "Імпортувати шлях із шару даних GPX"
20674
20675#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:86
20676#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:277
20677msgid "Drop existing path"
20678msgstr "Очистити існуючий шлях"
20679
20680#. no gps layer
20681#. TODO: register a listener and show menu entry only if gps layers are available
20682#. no gps layer
20683#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:114
20684#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:313
20685msgid "No GPX data layer found."
20686msgstr "Не знайдено шару даних GPX"
20687
20688#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:59
20689msgid "dx"
20690msgstr "dx"
20691
20692#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:63
20693msgid "dy"
20694msgstr "dy"
20695
20696#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:142
20697msgid " - Bessel 1841 in Lambert Conformal Conic"
20698msgstr " - Бессель 1841 у конічній проекції Ламберта"
20699
20700#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:156
20701msgid "External tool error"
20702msgstr "Помилка зовнішнього інструмента"
20703
20704#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:205
20705msgid "Error executing the script:"
20706msgstr "Помилка виконання сценарію:"
20707
20708#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:249
20709msgid ""
20710"Child script have returned invalid data.\n"
20711"\n"
20712"stderr contents:"
20713msgstr ""
20714"Сценарій нащадок повернув помилкові дані.\n"
20715"\n"
20716"зміст stderr:"
20717
20718#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtToolAction.java:24
20719#, java-format
20720msgid "exttool:{0}"
20721msgstr "exttool:{0}"
20722
20723#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtToolAction.java:24
20724#, java-format
20725msgid "External Tool: {0}"
20726msgstr "Зовнішні інструменти: {0}"
20727
20728#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:46
20729msgid "Edit tool"
20730msgstr "Правити інструмент"
20731
20732#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:54
20733#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ui/ScriptEngineCellRenderer.java:32
20734#: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelMain.java:223
20735msgid "Name:"
20736msgstr "Назва:"
20737
20738#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:55
20739msgid "CmdLine:"
20740msgstr "Командний рядок:"
20741
20742#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:26
20743msgid "External tools"
20744msgstr "Зовнішні інструменти"
20745
20746#. Plugin ext_tools
20747#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:27
20748#: build/trans_plugins.java:36
20749msgid "Use external scripts in JOSM"
20750msgstr "Використовувати зовнішні сценарії в JOSM"
20751
20752#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:73
20753#, java-format
20754msgid "Delete tool \"{0}\"?"
20755msgstr "Вилучити інструмент ''{0}''?"
20756
20757#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:74
20758msgid "Are you sure?"
20759msgstr "Ви впевнені?"
20760
20761#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:91
20762msgid "New tool..."
20763msgstr "Новий інструмент…"
20764
20765#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ToolsRepositoryPanel.java:54
20766msgid "Install"
20767msgstr "Встановити"
20768
20769#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
20770msgid "Position only"
20771msgstr "Тільки положення"
20772
20773#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
20774msgid "Position, Time, Date, Speed"
20775msgstr "Положення, Час, Дата, Швидкість"
20776
20777#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
20778msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
20779msgstr "Положення, Час, Дата, Швидкість, Висота"
20780
20781#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
20782msgid "A By Time"
20783msgstr "А — За часом"
20784
20785#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
20786msgid "A By Distance"
20787msgstr "А — По відстані"
20788
20789#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
20790msgid "B By Time"
20791msgstr "Б — За часом"
20792
20793#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
20794msgid "B By Distance"
20795msgstr "Б — За відстанню"
20796
20797#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
20798msgid "C By Time"
20799msgstr "В — За часом"
20800
20801#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
20802msgid "C By Distance"
20803msgstr "В — За відстанню"
20804
20805#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
20806msgid "Data Logging Format"
20807msgstr "Формат журналу даних"
20808
20809#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
20810msgid "Disable data logging if speed falls below"
20811msgstr "Відключити реєстрацію даних, якщо швидкість падає нижче"
20812
20813#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
20814msgid "Disable data logging if distance falls below"
20815msgstr "Відключити реєстрацію даних, якщо відстань стає менше"
20816
20817#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
20818msgid "Unknown logFormat"
20819msgstr "Невідомий формат реєстрації даних"
20820
20821#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
20822msgid "Port:"
20823msgstr "Порт:"
20824
20825#. Strings in JFileChooser
20826#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
20827#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:135
20828#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:136
20829#: build/specialmessages.java:73
20830msgid "Refresh"
20831msgstr "Оновити"
20832
20833#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
20834msgid "refresh the port list"
20835msgstr "оновити список портів"
20836
20837#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
20838msgid "Configure"
20839msgstr "Налаштувати"
20840
20841#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
20842msgid "Configure Device"
20843msgstr "Налаштування пристрою"
20844
20845#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
20846msgid "Connection Error."
20847msgstr "Помилка підключення."
20848
20849#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
20850msgid "configure the connected DG100"
20851msgstr "налаштування підключеного DG100"
20852
20853#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
20854msgid "delete data after import"
20855msgstr "вилучити дані після імпорту"
20856
20857#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:44
20858msgid "Importing data from device."
20859msgstr "Імпортувати дані з пристрою"
20860
20861#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:49
20862msgid "Importing data from DG100..."
20863msgstr "Імпортувати дані з DG100…"
20864
20865#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:63
20866msgid "Error deleting data."
20867msgstr "Помилка вилучення даних"
20868
20869#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:69
20870#, java-format
20871msgid "imported data from {0}"
20872msgstr "імпортовано дані з {0}"
20873
20874#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:72
20875msgid "No data found on device."
20876msgstr "На пристрої немає даних"
20877
20878#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
20879msgid "Connection failed."
20880msgstr "Невдале підключення."
20881
20882#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:97
20883msgid ""
20884"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
20885"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
20886"plugin/"
20887msgstr ""
20888"Не вдається завантажити бібліотеку rxtxSerial.Якщо вам потрібна консультація "
20889"зі встановлення, завітайте до Домівки Globalsat за адресою http://www."
20890"raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
20891
20892#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:107
20893#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109
20894msgid "Globalsat Import"
20895msgstr "Імпорт Globalsat"
20896
20897#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:108
20898msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
20899msgstr "Імпорт даних з Globalsat Datalogger DG100 у шар GPX."
20900
20901#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:115
20902msgid "Import"
20903msgstr "Імпортувати"
20904
20905#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:16
20906#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:18
20907msgid "Add EGPX layer"
20908msgstr "Додати шар EGPX"
20909
20910#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/GpxFilterPlugin.java:19
20911msgid "GPX"
20912msgstr "GPX"
20913
20914#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:38
20915msgid "Adjust imagery"
20916msgstr "Підлаштувати зображення"
20917
20918#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:39
20919msgid "Adjust the position of the selected imagery layer"
20920msgstr "Підлаштувати положення обраного шару зображення"
20921
20922#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:144
20923msgid "Please select the imagery layer to adjust."
20924msgstr "Будь ласка, виберіть шар із зображенням для підлаштування."
20925
20926#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:149
20927msgid "Select imagery layer"
20928msgstr "Оберіть шар з зображенням"
20929
20930#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:150
20931msgid "Start adjusting"
20932msgstr "Початок коригування"
20933
20934#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:169
20935msgid "There are currently no imagery layer to adjust."
20936msgstr "Зараз шар із зображенням для підлаштування відсутній.Фо"
20937
20938#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:170
20939msgid "No layers to adjust"
20940msgstr "Відсутні шари для коригування"
20941
20942#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
20943msgid "Normal"
20944msgstr "Звичайний"
20945
20946#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
20947msgid "Rotate 90"
20948msgstr "Повернути на 90°"
20949
20950#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
20951msgid "Rotate 180"
20952msgstr "Повернути на 180°"
20953
20954#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
20955msgid "Rotate 270"
20956msgstr "Повернути на 270°"
20957
20958#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
20959msgid "Previous image"
20960msgstr "Попереднє зображення"
20961
20962#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
20963msgid "Next image"
20964msgstr "Наступне зображення"
20965
20966#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
20967msgid "Rotate left"
20968msgstr "Повернути вліво"
20969
20970#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
20971msgid "Rotate image left"
20972msgstr "Повернути зображення ліворуч"
20973
20974#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
20975msgid "Rotate right"
20976msgstr "Повернути вправо"
20977
20978#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
20979msgid "Rotate image right"
20980msgstr "Повернути зображення праворуч"
20981
20982#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
20983#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
20984msgid "WayPoint Image"
20985msgstr "Зображення з маршрутної точки"
20986
20987#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
20988msgid "Display non-geotagged photos"
20989msgstr "Показати фотографії, що не мають координат"
20990
20991#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:68
20992msgid "Imported Images"
20993msgstr "Імпортовані зображення"
20994
20995#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:35
20996msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
20997msgstr "Файли зображень (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
20998
20999#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:45
21000msgid "Open images with ImageWayPoint"
21001msgstr "Відкрити зображення в ImageWayPoint"
21002
21003#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
21004msgid "Load set of images as a new layer."
21005msgstr "Завантажити набір зображень як новий шар."
21006
21007#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:24
21008msgid "Import vector graphics"
21009msgstr "Імпорт векторної графіки"
21010
21011#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:32
21012msgid "Scale:"
21013msgstr "Масштаб:"
21014
21015#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:35
21016msgid "unit(s) = "
21017msgstr "одиниці = "
21018
21019#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:37
21020msgid "m"
21021msgstr "м"
21022
21023#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:52
21024#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:53
21025msgid "Import..."
21026msgstr "Імпорт…"
21027
21028#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:52
21029msgid "Import vector graphics."
21030msgstr "Імпорт векторної графіки."
21031
21032#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:84
21033msgid "SVG Drawings (*.svg)"
21034msgstr "SVG малюнки (*.svg)"
21035
21036#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:139
21037msgid "Importing..."
21038msgstr "Імпортується…"
21039
21040#: ../plugins/irsrectify/src/irsrectify/IRSRectifyPlugin.java:58
21041msgid ""
21042"This option creates IRS adjustment layer and a little way inside it. You "
21043"need to adjust WMS layer placement first.\n"
21044"Resulting layer is to be saved as .osm and sent to Komzpa (me@komzpa.net) "
21045"with [irs rectify] in subject."
21046msgstr ""
21047"Цей параметр створює вирівняний шар IRS та невелику лінію в середині нього. "
21048"Вам потрібно спочатку вирівняти положення тла WMS.\n"
21049"Шар, який ви отримали буде збережений як .osm на надісланий до Komzpa "
21050"(me@komzpa.net) з темою [irs rectify]."
21051
21052#. if there are none, create one
21053#: ../plugins/irsrectify/src/irsrectify/IRSRectifyPlugin.java:103
21054msgid "IRS Adjustment Layer"
21055msgstr "Шар вирівнювання IRS"
21056
21057#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/ChannelDiGraphLayer.java:96
21058msgid "Channel-Digraph created from the active OSM-Layer"
21059msgstr ""
21060
21061#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:42
21062#, fuzzy
21063msgid "Create Channel Digraph"
21064msgstr "Створити нову мапу."
21065
21066#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:68
21067#, fuzzy
21068msgid "this layer is no osm data layer"
21069msgstr "цей шар є активним"
21070
21071#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:81
21072msgid "Converting OSM graph into Channel Digraph"
21073msgstr ""
21074
21075#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:110
21076#, fuzzy
21077msgid "filtering ways"
21078msgstr "Лінії, що перетинають самі себе"
21079
21080#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:119
21081msgid "creating Channel-Digraph"
21082msgstr ""
21083
21084#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:127
21085msgid "sealing Digraph"
21086msgstr ""
21087
21088#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:135
21089msgid "calculating Strong Connectedness"
21090msgstr ""
21091
21092#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:139
21093msgid "creating DigraphLayer"
21094msgstr ""
21095
21096#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:47
21097#, fuzzy
21098msgid "JunctionChecking"
21099msgstr "Перехрестя"
21100
21101#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:47
21102#, fuzzy
21103msgid "Open the junctionchecking window."
21104msgstr "Відкрити вікно перевірки"
21105
21106#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:48
21107#, fuzzy
21108msgid "junctions"
21109msgstr "Перехрестя"
21110
21111#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:53
21112#, fuzzy
21113msgid "Channel-Digraph creation"
21114msgstr "Змінити зв’язок"
21115
21116#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:54
21117msgid "seal Channel Digraph"
21118msgstr ""
21119
21120#. digraphPanel.add(digraphsealcb);
21121#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:58
21122msgid "calculate strong connected channels"
21123msgstr ""
21124
21125#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:64
21126msgid "Junctionchecking/junctions searching"
21127msgstr ""
21128
21129#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:70
21130msgid "order of junction (n):"
21131msgstr ""
21132
21133#. Elemente zur OSM-Relationen-Erzeugung
21134#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:76
21135msgid "produce OSM-Relations: junction"
21136msgstr ""
21137
21138#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:77
21139msgid ""
21140"if enabled the plugin produces osm-relations from the junction subgraphs"
21141msgstr ""
21142
21143#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:91
21144#, fuzzy
21145msgid "Create"
21146msgstr "Створено"
21147
21148#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:91
21149msgid "start the channel digraph creation"
21150msgstr ""
21151
21152#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:92
21153msgid "create the channel digraph"
21154msgstr ""
21155
21156#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:94
21157#, fuzzy
21158msgid "Check "
21159msgstr "Перевірка"
21160
21161#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:94
21162msgid "check a marked subset if it is a junction"
21163msgstr ""
21164
21165#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:95
21166msgid "check the subust for junction properties"
21167msgstr ""
21168
21169#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:98
21170#, fuzzy
21171msgid "Search "
21172msgstr "Пошук: "
21173
21174#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:98
21175msgid "search for junctions into a subset of channels"
21176msgstr ""
21177
21178#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:99
21179msgid "search for junctions in the channel subset"
21180msgstr ""
21181
21182#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckTask.java:55
21183msgid ""
21184"The marked channels contains a junctioncandidate (white). To test this "
21185"candidat mark these channel and press the \"Check\" button again."
21186msgstr ""
21187
21188#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckTask.java:59
21189#, java-format
21190msgid "The marked channels are a {0}-ways junction"
21191msgstr ""
21192
21193#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckTask.java:69
21194msgid "The marked channels are not a junction:"
21195msgstr ""
21196
21197#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckerPlugin.java:44
21198msgid "construct channel digraph and search for junctions"
21199msgstr ""
21200
21201#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionSearchTask.java:55
21202msgid "Number of {0]-ways junctions found: "
21203msgstr ""
21204
21205#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/junctionchecking/JMinimality.java:83
21206msgid "generate all combinations from entrie/exit candidates"
21207msgstr ""
21208
21209#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:69
21210msgid "Direction index '{0}' not found"
21211msgstr "Індекс напрямку '{0}' не знайдений"
21212
21213#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:100
21214msgid "The starting location was not within the bbox"
21215msgstr "Початкове місцезнаходження за межами габаритного прямокутника"
21216
21217#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:105
21218msgid "Looking for shoreline..."
21219msgstr "Пошук берегової лінії…"
21220
21221#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:137
21222#, java-format
21223msgid "{0} nodes so far..."
21224msgstr "{0} точок на даний момен…"
21225
21226#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
21227msgid "Lake Walker."
21228msgstr "Трасувальник озер"
21229
21230#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
21231#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:19
21232msgid "Lake Walker"
21233msgstr "Трасувальник озер"
21234
21235#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:113
21236#, java-format
21237msgid "Error creating cache directory: {0}"
21238msgstr "Помилка створення каталогу для кешу: {0}"
21239
21240#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:146
21241#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:75
21242msgid "Tracing"
21243msgstr "Трасування"
21244
21245#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:148
21246msgid "checking cache..."
21247msgstr "перевірка кешу…"
21248
21249#. *
21250#. * Run the nodelist through a vertex reduction algorithm
21251#.
21252#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:188
21253msgid "Running vertex reduction..."
21254msgstr "Спрощення геометрії…"
21255
21256#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:199
21257msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
21258msgstr "Апроксимація Дугласа-П’юкера"
21259
21260#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
21261msgid "Removing duplicate nodes..."
21262msgstr "Вилучення дублікатів точок…"
21263
21264#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:287
21265msgid "Lakewalker trace"
21266msgstr "Намітка трасувальника озер"
21267
21268#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerException.java:7
21269#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerException.java:14
21270msgid "An unknown error has occurred"
21271msgstr "Сталась невідома помилка"
21272
21273#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
21274msgid "east"
21275msgstr "схід"
21276
21277#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
21278msgid "northeast"
21279msgstr "північний схід"
21280
21281#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
21282msgid "north"
21283msgstr "північ"
21284
21285#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
21286msgid "northwest"
21287msgstr "північний захід"
21288
21289#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
21290msgid "west"
21291msgstr "захід"
21292
21293#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
21294msgid "southwest"
21295msgstr "південний захід"
21296
21297#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
21298msgid "south"
21299msgstr "південь"
21300
21301#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
21302msgid "southeast"
21303msgstr "південний схід"
21304
21305#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
21306msgid "coastline"
21307msgstr "узбережжя"
21308
21309#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
21310msgid "land"
21311msgstr "земля"
21312
21313#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
21314msgid "Maximum number of segments per way"
21315msgstr "Максимальна кількість відрізків для однієї лінії"
21316
21317#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
21318msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
21319msgstr "Максимальна кількість точок на первинній намітці"
21320
21321#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
21322msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
21323msgstr "Самий світлий відтінок сірого, який вважати водою (0-255)"
21324
21325#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
21326msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
21327msgstr "Точність спрощення ліній (ступені)"
21328
21329#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
21330msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
21331msgstr "Розподільча здатність квадратів Landsat (пікселів на градус)"
21332
21333#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
21334msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
21335msgstr "Розмір квадратів Landsat (пікселів)"
21336
21337#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
21338msgid "Shift all traces to east (degrees)"
21339msgstr "Здвинути усі намітки на схід (градуси)"
21340
21341#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
21342msgid "Shift all traces to north (degrees)"
21343msgstr "Здвинути усі намітки на північ (градуси)"
21344
21345#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
21346msgid "Direction to search for land"
21347msgstr "Напрямок для пошуку землі"
21348
21349#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
21350msgid "Tag ways as"
21351msgstr "Позначити лінії як:"
21352
21353#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
21354msgid "WMS Layer"
21355msgstr "WMS шар"
21356
21357#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
21358msgid "Maximum cache size (MB)"
21359msgstr "Максимальний розмір кешу (MB)"
21360
21361#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
21362msgid "Maximum cache age (days)"
21363msgstr "Зберігати кеш протягом (днів)"
21364
21365#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68
21366msgid "Source text"
21367msgstr "Оригінальний текст"
21368
21369#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
21370msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
21371msgstr ""
21372"Максимальна кількість відрізків у створюваних лініях. Початкове значення — "
21373"250."
21374
21375#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
21376msgid ""
21377"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
21378"lines). Default 50000."
21379msgstr ""
21380"Максимальна кількість створюваних точок перед з’єднанням з початковою точкою "
21381"(до спрощення лінії). Початкове значення — 50 000."
21382
21383#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
21384msgid ""
21385"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
21386"in the range 0-255. Default 90."
21387msgstr ""
21388"Максимальне значення сірого, яке вважати водою (на основі даних Landsat IR-"
21389"1). Може бути в діапазоні 0-255, початкове значення — 90."
21390
21391#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
21392msgid ""
21393"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
21394"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
21395msgstr ""
21396"Точність апроксимації Дугласа-П’юкера для спрощення ліній, вимірювана в "
21397"градусах.<br>Більш низькі значення дають більше точок, а також більш точні "
21398"лінії. Початкове значення — 0,0003."
21399
21400#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
21401msgid ""
21402"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
21403msgstr ""
21404"Розподільча здатність квадратів з Landsat, пікселів на градус. Початкове "
21405"значення — 4 000."
21406
21407#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
21408msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
21409msgstr ""
21410"Розмір одного квадрату Landsat, в пікселях. Початкове значення — 2 000,"
21411
21412#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
21413msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
21414msgstr ""
21415"Змістити всі точки в східному напрямку (в градусах). Початкове значення — 0."
21416
21417#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
21418msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
21419msgstr ""
21420"Змістити всі точки в північному напрямку (у градусах). Початкове значення — "
21421"0."
21422
21423#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
21424msgid "Direction to search for land. Default east."
21425msgstr "Напрямок пошуку землі. Типово — схід."
21426
21427#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
21428msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
21429msgstr ""
21430"Позначити лінії теґом: water (вода), coastline (берегова лінія), land "
21431"(суша), або нічого. Типово — вода."
21432
21433#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
21434msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
21435msgstr "Який шар WMS використовувати для трасування? Типово — IR1."
21436
21437#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
21438msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
21439msgstr "Максимальний розмір кожного каталогу кешу в байтах. Типово — 300MB"
21440
21441#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:83
21442msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
21443msgstr "Максимальний термін зберігання файлів у кеші (днів). Типово — 100"
21444
21445#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
21446msgid "Data source text. Default is Landsat."
21447msgstr "Дані вихідного тексту. Типово Landsat."
21448
21449#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:86
21450msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
21451msgstr "Втулок для нанесенні водойм по зображеннях з Landsat"
21452
21453#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:87
21454msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
21455msgstr "Налаштування втулка Трасувальника озер"
21456
21457#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:50
21458msgid "Downloading image tile..."
21459msgstr "Заватажується зображення квадрату мапи…"
21460
21461#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:153
21462msgid "Could not acquire image"
21463msgstr "Не вдалось отримати зображення"
21464
21465#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:149
21466#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:171
21467msgid "Not connected"
21468msgstr "Не з’єднано"
21469
21470#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:162
21471msgid "Connection Failed"
21472msgstr "Невдала спроба з’єднання"
21473
21474#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:192
21475#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:208
21476msgid "Connecting"
21477msgstr "З’єднується"
21478
21479#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:233
21480#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:248
21481msgid "Connected"
21482msgstr "З’єднано"
21483
21484#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsData.java:129
21485msgid "no name"
21486msgstr "без назви"
21487
21488#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45
21489#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46
21490msgid "Live GPS"
21491msgstr "GPS наживо"
21492
21493#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45
21494msgid "Show GPS data."
21495msgstr "Показати GPS-дані."
21496
21497#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:50
21498msgid "Status"
21499msgstr "Стан"
21500
21501#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:52
21502msgid "Way Info"
21503msgstr "Інформація про лінію"
21504
21505#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:58
21506msgid "Speed"
21507msgstr "Швидкість"
21508
21509#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:60
21510msgid "Course"
21511msgstr "Курс"
21512
21513#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsLayer.java:25
21514msgid "LiveGPS layer"
21515msgstr "Шар LiveGPS"
21516
21517#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
21518#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:58
21519#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:90
21520msgid "Capture GPS Track"
21521msgstr "Захоплення GPS-треків"
21522
21523#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:56
21524msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
21525msgstr ""
21526"Під’єднатись до сервера gpsd і показати поточне положення на шарі LiveGPS."
21527
21528#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:69
21529#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:72
21530msgid "Center Once"
21531msgstr "Центрувати тільки один раз"
21532
21533#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:70
21534msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
21535msgstr "Центрувати шар LiveGPS у поточному положенні."
21536
21537#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:86
21538msgid "Auto-Center"
21539msgstr "Авто-центрування"
21540
21541#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:88
21542msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
21543msgstr "Безпереривно центрувати шар LiveGPS на поточному положенні."
21544
21545#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:120
21546msgid "LiveGPS"
21547msgstr "LiveGPS"
21548
21549#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/MapdustPlugin.java:118
21550msgid "Open MapDust"
21551msgstr "Відерити MapDust"
21552
21553#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteAddBug.java:114
21554#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCloseBug.java:115
21555#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCommentBug.java:114
21556#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteInvalidateBug.java:118
21557#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteReOpenBug.java:115
21558msgid "Missing input data"
21559msgstr "Вхідні дані відсутні"
21560
21561#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66
21562#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67
21563msgid "Measured values"
21564msgstr "Виміряні значення"
21565
21566#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66
21567msgid "Open the measurement window."
21568msgstr "Відкрити вікно вимірювань."
21569
21570#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:73
21571msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
21572msgstr ""
21573"Скидання поточних результатів вимірювань та вилучення вимірювального шляху."
21574
21575#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:79
21576msgid "Path Length"
21577msgstr "Довжина шляху"
21578
21579#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:84
21580msgid "Selection Length"
21581msgstr "Довжина виділення"
21582
21583#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:89
21584msgid "Selection Area"
21585msgstr "Область виділення"
21586
21587#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:94
21588#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44
21589msgid "Angle"
21590msgstr "Кут"
21591
21592#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95
21593msgid "Angle between two selected Nodes"
21594msgstr "Кут між двома виділеними точками"
21595
21596#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:61
21597msgid "Layer to make measurements"
21598msgstr "Шар для проведення вимірювань"
21599
21600#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:23
21601msgid "measurement mode"
21602msgstr "режим вимірювання"
21603
21604#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:39
21605msgid "Measurements"
21606msgstr "Вимірювання"
21607
21608#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:49
21609#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:52
21610msgid "Michigan Left"
21611msgstr "Мічиганський поворот ліворуч"
21612
21613#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:50
21614msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways."
21615msgstr "Додає заборону повороту ліворуч на групу з 4 або 5 ліній."
21616
21617#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:72
21618msgid "Please select 4 or 5 ways to assign no left turns."
21619msgstr ""
21620"Будь ласка, виберіть 4 або 5 ліній, щоб призначити заборону повороту ліворуч."
21621
21622#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:89
21623msgid "Please select 4 ways that form a closed relation."
21624msgstr "Будь ласка, виділить 4 лінії, що утворюють закрити’ зв’язок."
21625
21626#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:113
21627msgid "Unable to order the ways. Please verify their directions"
21628msgstr "Не можливо впорядкувати лінії. Будь ласка, перевірте їх напрямки"
21629
21630#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:127
21631#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:201
21632msgid "Create Michigan left turn restriction"
21633msgstr "Створити обмеження повороту ліворуч (Мічіган)"
21634
21635#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:160
21636msgid "Unable to find via nodes. Please check your selection"
21637msgstr "Неможливо знайти точки «через». Будь ласка, перевірте свій вибір"
21638
21639#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:38
21640#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:41
21641#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:22
21642msgid "Convert to multipolygon"
21643msgstr "Перетворити на мультіполігон"
21644
21645#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:39
21646msgid "Convert to multipolygon."
21647msgstr "Перетворити на мультіполігон."
21648
21649#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:81
21650msgid "One of the selected ways is already part of another multipolygon."
21651msgstr "Одна з виділених ліній вже є частиною іншого мультіполігону."
21652
21653#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
21654msgid "OpenStreetBugs download loop"
21655msgstr "Цикл завантаження OpenStreetBugs"
21656
21657#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:112
21658msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
21659msgstr "Показати проблеми з OpenStreetBugs"
21660
21661#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:106
21662msgid ""
21663"<html>The openstreetbugs plugin is using the old server at appspot.com.<br>A "
21664"new server is available at schokokeks.org.<br>Do you want to switch to the "
21665"new server? (Strongly recommended)</html>"
21666msgstr ""
21667"<html>Втулок openstreetbugs використовує старий сервер appspot.com.<br>Новий "
21668"сервер доступний на schokokeks.org.<br>Ви хочете, перейти на новий сервер? "
21669"(Настійно рекомендується)</html>"
21670
21671#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:109
21672msgid "Switch to new openstreetbugs server?"
21673msgstr "Перейти на новий сервер openstreetbugs?"
21674
21675#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:205
21676msgid "Unknown Host: %s - Possibly there is no connection to the Internet."
21677msgstr "Невідомий Хост: %s — Можливо відсутній зв’язок з Інтернетом."
21678
21679#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
21680msgid ""
21681"<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
21682"upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
21683msgstr ""
21684"<html>Вибрані дані містять дані з OpenStreetBugs.<br>Ви не можете надіслати "
21685"ці дані. Можливо, ви вибрали неправильний шар?"
21686
21687#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
21688#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
21689#, java-format
21690msgid "An error occurred: {0}"
21691msgstr "Сталася помилка: {0}"
21692
21693#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
21694msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
21695msgstr "Не вдалося створити повідомлення про нову помилку. Результат: {0}"
21696
21697#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
21698msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
21699msgstr ""
21700"Заголовок містить кілька значень і не може бути представлений одним рядком"
21701
21702#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:104
21703msgid "Process queue"
21704msgstr "Обробити чергу"
21705
21706#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
21707#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116
21708msgid "Open OpenStreetBugs"
21709msgstr "Відкрити OpenStreetBugs"
21710
21711#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
21712msgid "Opens the OpenStreetBugs window and activates the automatic download"
21713msgstr "Відкриває вікно OpenStreetBugs і активує автоматичне завантаження"
21714
21715#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:121
21716msgid "Bug list"
21717msgstr "Список помилок"
21718
21719#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:144
21720msgid ""
21721"The visible area is either too small or too big to download data from "
21722"OpenStreetBugs"
21723msgstr ""
21724"Видима ділянка, або занадто маленька чи занадто велика для завантаження "
21725"даних з OpenStreetBugs"
21726
21727#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:188
21728msgid "Queue"
21729msgstr "Черга"
21730
21731#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
21732msgid "offline"
21733msgstr "автономний режим"
21734
21735#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
21736msgid "online"
21737msgstr "в мережі"
21738
21739#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
21740#, java-format
21741msgid "OpenStreetBugs ({0})"
21742msgstr "OpenStreetBugs ({0})"
21743
21744#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
21745#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:71
21746msgid "Add a comment"
21747msgstr "Додати коментар"
21748
21749#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:72
21750msgid "Enter your comment"
21751msgstr "Введіть Ваш коментар"
21752
21753#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:89
21754msgid "Comment: "
21755msgstr "Коментар: "
21756
21757#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:59
21758msgid "Mark as done"
21759msgstr "Відмітити як виконане"
21760
21761#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:72
21762msgid "Really close?"
21763msgstr "Дійсно закрити?"
21764
21765#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:73
21766msgid ""
21767"<html>Really mark this issue as ''done''?<br><br>You may add an optional "
21768"comment:</html>"
21769msgstr ""
21770"<html>Дійсно відзначити цю проблему як \"вирішену\"?<br><br>Ви можете додати "
21771"необов’язковий коментар:</html>"
21772
21773#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:94
21774msgid "Close: "
21775msgstr "Закрити: "
21776
21777#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:59
21778#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PointToNewIssueAction.java:54
21779msgid "New issue"
21780msgstr "Нова проблема"
21781
21782#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:75
21783msgid "Create issue"
21784msgstr "Вказати нову проблему"
21785
21786#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:76
21787msgid "Describe the problem precisely"
21788msgstr "Опишіть проблему як можна докладніше"
21789
21790#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:101
21791msgid "Create: "
21792msgstr "Створити: "
21793
21794#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:98
21795msgid "Please enter a user name"
21796msgstr "Будь ласка, введіть ім’я користувача"
21797
21798#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:50
21799msgid "Unknown issue state"
21800msgstr "Невідомий статус проблеми"
21801
21802#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:22
21803msgid "Switch to online mode"
21804msgstr "Перейдіть в режим онлайн"
21805
21806#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:23
21807msgid "Switch to offline mode"
21808msgstr "Перейти у автономний режим"
21809
21810#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:66
21811msgid "You have unsaved changes in your queue. Do you want to submit them now?"
21812msgstr ""
21813"У вас є не збережені зміни у вашій черзі. Ви хочете відправити їх зараз?"
21814
21815#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:67
21816msgid "OpenStreetBugs"
21817msgstr "OpenStreetBugs"
21818
21819#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:48
21820#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50
21821msgid "Open Visible..."
21822msgstr "Відкрити видиме…"
21823
21824#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:49
21825msgid "Open only files that are visible in current view."
21826msgstr "Відкривайте тільки файли, які є видимими у поточному виді."
21827
21828#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:59
21829msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
21830msgstr "Вид не відкритий — неможливо визначити межі!"
21831
21832#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:114
21833#, java-format
21834msgid "Unknown file extension: {0}"
21835msgstr "Невідоме розширення файлу: {0}"
21836
21837#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:46
21838#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:153
21839msgid "Osmarender"
21840msgstr "Osmarender"
21841
21842#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:114
21843msgid ""
21844"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
21845"the preferences."
21846msgstr ""
21847"Firefox не знайдено. Будь ласка, вкажіть виконуваний файл Firefox на "
21848"сторінці «Налаштування мапи» у вікні налаштувань."
21849
21850#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:149
21851msgid "Firefox executable"
21852msgstr "виконуваний файл Firefox"
21853
21854#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:106
21855msgid "Transform error: Min X must be smaller than max"
21856msgstr ""
21857"Помилка перетворення: Мінімальне значення X повинно бути менше за максимальне"
21858
21859#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:110
21860msgid "Transform error: Min Y must be smaller than max"
21861msgstr ""
21862"Помилка перетворення: Мінімальне значення Y повинно бути менше максимального"
21863
21864#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:116
21865msgid "Transform error: Points too close"
21866msgstr "Помилка перетворення: Точки дуже близько друг до друга"
21867
21868#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:129
21869#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:142
21870msgid "Transform error: Unsupported variant."
21871msgstr "Помилка перетворення: Непідтримуваний варіант."
21872
21873#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:190
21874msgid "Transform error: Unsupported orientation"
21875msgstr "Помилка перетворення: Непідтримувана орієнтація"
21876
21877#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:106
21878msgid "Finished"
21879msgstr "Завершено"
21880
21881#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:238
21882msgid "Select projection..."
21883msgstr "Вибір проекції…"
21884
21885#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:243
21886msgid "Prefs"
21887msgstr "Налаштування"
21888
21889#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:246
21890msgid "Load file..."
21891msgstr "Завантаження файлу…"
21892
21893#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:247
21894msgid "Place"
21895msgstr "Місце"
21896
21897#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:249
21898msgid "Show target"
21899msgstr "Показати ціль"
21900
21901#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:258
21902#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:264
21903msgid "Take X and Y from selected node"
21904msgstr "Отримати X та Y із обраної точки"
21905
21906#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:266
21907msgid "Debug info"
21908msgstr "Інформація для відлагодження"
21909
21910#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:267
21911msgid "Merge close nodes"
21912msgstr "Злити точки, що знаходяться поруч"
21913
21914#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:270
21915msgid "Remove objects smaller than"
21916msgstr "Вилучити об’єкти менші за"
21917
21918#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:273
21919msgid "Remove objects larger than"
21920msgstr "Вилучити об’єкти більші за"
21921
21922#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:277
21923msgid "Only this color"
21924msgstr "Тільки цього кольору"
21925
21926#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:280
21927msgid "Remove parallel lines"
21928msgstr "Вилучити паралельні лінії"
21929
21930#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:283
21931msgid "Take only first X paths"
21932msgstr "Використовувати тільки перше значення X шляху"
21933
21934#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:286
21935msgid "Color/width change"
21936msgstr "Змінити колір/товщину"
21937
21938#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:287
21939msgid "Shape closed"
21940msgstr "Замкнена форма"
21941
21942#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:288
21943msgid "Single segments"
21944msgstr "Поодинокі відрізки"
21945
21946#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:289
21947msgid "Orthogonal shapes"
21948msgstr "Ортогональні форми"
21949
21950#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:292
21951msgid "Import settings"
21952msgstr "Імпорт налаштувань"
21953
21954#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:337
21955msgid "Introduce separate layers for:"
21956msgstr "Впроваджувати окремі шари для:"
21957
21958#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:349
21959msgid "Bind to coordinates"
21960msgstr "Прив'язка до координат"
21961
21962#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:354
21963msgid "Projection:"
21964msgstr "Проекція:"
21965
21966#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:361
21967msgid "Bottom left (min) corner:"
21968msgstr "Ніжній лівий (мін) кут:"
21969
21970#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:363
21971#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:381
21972msgid "PDF X and Y"
21973msgstr "PDF X та Y"
21974
21975#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:365
21976#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:383
21977msgid "East and North"
21978msgstr "Схід та Північ"
21979
21980#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:379
21981msgid "Top right (max) corner:"
21982msgstr "Правий верхній (макс) кут:"
21983
21984#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:431
21985msgid "Projection Preferences"
21986msgstr "Налаштування проекції"
21987
21988#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:478
21989msgid "Close the dialog and apply projection preferences"
21990msgstr "Закрити вікно та застосувати налаштування проекції"
21991
21992#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:491
21993msgid "Close the dialog, discard projection preference changes"
21994msgstr "Закрити вікно, відкинути зміни налаштувань проекції"
21995
21996#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:544
21997msgid "Loading..."
21998msgstr "Завантаження…"
21999
22000#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:556
22001msgid "PDF file preview"
22002msgstr "Попередній перегляд PDF"
22003
22004#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:571
22005msgid "Loaded"
22006msgstr "Завантажено"
22007
22008#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:613
22009msgid "Imported PDF: "
22010msgstr "Імпортований PDF: "
22011
22012#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:704
22013msgid "Please select exactly one node."
22014msgstr "Будь ласка, виділіть тільки одну точку"
22015
22016#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:727
22017msgid "PDF files"
22018msgstr "Файли PDF"
22019
22020#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:753
22021msgid "OSM files"
22022msgstr "Файли OSM"
22023
22024#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:789
22025msgid "Preparing"
22026msgstr "Триває підготовка"
22027
22028#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:803
22029#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:899
22030#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:915
22031msgid "Tolerance is not a number"
22032msgstr "Допустиме відхилення не є числом"
22033
22034#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:817
22035msgid "Could not parse color"
22036msgstr "Неможливо визначити колір"
22037
22038#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:830
22039msgid "Could not parse max path count"
22040msgstr "Неможливо визначити максимальну довжину шляху"
22041
22042#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:837
22043msgid "Parsing file"
22044msgstr "Розбір файлу"
22045
22046#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:849
22047msgid "File not found."
22048msgstr "Файл не знайдено."
22049
22050#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:856
22051#, java-format
22052msgid "Error while parsing: {0}"
22053msgstr "Помилки під часу розбору: {0}"
22054
22055#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:865
22056msgid "Removing parallel segments"
22057msgstr "Вилучення паралельних відрізків"
22058
22059#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:872
22060msgid "Max distance is not a number"
22061msgstr "Максимальна відстань не є числом"
22062
22063#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:879
22064msgid "Joining nodes"
22065msgstr "Приєднання точок"
22066
22067#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:884
22068msgid "Joining adjacent segments"
22069msgstr "З’єднання суміжних відрізків"
22070
22071#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:891
22072msgid "Removing small objects"
22073msgstr "Вилучення мілких об’єктів"
22074
22075#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:908
22076msgid "Removing large objects"
22077msgstr "Вилучення великих об’єктів"
22078
22079#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:921
22080msgid "Finalizing layers"
22081msgstr "Завершення створення шарів"
22082
22083#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:936
22084msgid "Please set a projection."
22085msgstr "Будь ласка, задайте проекцію."
22086
22087#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:958
22088msgid "Could not parse numbers. Please check."
22089msgstr "Не вдається розібрати цифри. Будь ласка, перевірте."
22090
22091#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:1017
22092msgid "Building JOSM layer"
22093msgstr "Шар JOSM з будівлями"
22094
22095#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:1021
22096msgid "Postprocessing layer"
22097msgstr "Післяобробка шару"
22098
22099#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:1045
22100msgid "Saving to file."
22101msgstr "Збереження у файл."
22102
22103#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:1051
22104msgid " Writing to file"
22105msgstr " Запис до файлу"
22106
22107#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/OsmBuilder.java:55
22108msgid "Building JOSM layer."
22109msgstr "Шар JOSM з будівлями."
22110
22111#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/OsmBuilder.java:125
22112msgid " "
22113msgstr " "
22114
22115#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:19
22116#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:22
22117msgid "Import PDF file"
22118msgstr "Імпорт PDF файлів"
22119
22120#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:20
22121msgid "Import PDF file."
22122msgstr "Імпорт PDF файлів."
22123
22124#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:37
22125msgid "Import PDF"
22126msgstr "Імпорт PDF"
22127
22128#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportPlugin.java:21
22129msgid "Import PDf file"
22130msgstr "Імпорт PDF файлів"
22131
22132#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/GraphicsProcessor.java:52
22133#, java-format
22134msgid " {0} objects so far"
22135msgstr " {0} об’єкт(ів) лишилось"
22136
22137#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:27
22138msgid "Parsing PDF"
22139msgstr "Розбір PDF"
22140
22141#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:32
22142msgid "Encrypted documents not supported."
22143msgstr "Зашифровані документи не підтримуються"
22144
22145#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:38
22146msgid "The PDF file must have exactly one page."
22147msgstr "PDF файл повинен складатися з однієї сторінки."
22148
22149#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:43
22150msgid "Read error!"
22151msgstr "Помилка читання!"
22152
22153#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:45
22154msgid "Write error!"
22155msgstr "Помилка запису!"
22156
22157#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:57
22158msgid "Write coordinates to image header"
22159msgstr "Записати координати в заголовок зображення"
22160
22161#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:74
22162msgid "Write position information into the exif header of the following files:"
22163msgstr ""
22164"Записати інформацію про місце знаходження в exif-розділ наступних файлів:"
22165
22166#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:90
22167msgid "settings"
22168msgstr "налаштування"
22169
22170#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:93
22171msgid "keep backup files"
22172msgstr "зберегти резервні копії"
22173
22174#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:96
22175msgid "change file modification time:"
22176msgstr "зміни час модифікації файлу:"
22177
22178#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:99
22179msgid "to gps time"
22180msgstr "на час за gps"
22181
22182#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:99
22183msgid "to previous value (unchanged mtime)"
22184msgstr "на попереднє значення (незмінений mtime)"
22185
22186#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:130
22187#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:177
22188msgid "Photo Geotagging Plugin"
22189msgstr "Втулок геопозначення фотографій"
22190
22191#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:184
22192msgid "Writing position information to image files..."
22193msgstr "Запис інформації про місце знаходження у файли зображень…"
22194
22195#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:208
22196msgid "Could not read mtime."
22197msgstr "Неможливо прочитати mtime."
22198
22199#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:221
22200msgid "Could not write mtime."
22201msgstr "Неможливо записати mtime."
22202
22203#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:261
22204msgid "File could not be deleted!"
22205msgstr "Файл не може бути знищений!"
22206
22207#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:268
22208#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:288
22209msgid "Could not rename file!"
22210msgstr "Не вдається перейменувати файл!"
22211
22212#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:301
22213msgid "<html><h3>There are old backup files in the image directory!</h3>"
22214msgstr "<html><h3>Існують старі резервні файли в каталозі зображень!</h3>"
22215
22216#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:305
22217msgid "Override old backup files?"
22218msgstr "Замінити старі резервні копії?"
22219
22220#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:306
22221msgid "Keep old backups and continue"
22222msgstr "Зберігайте старі резервні копії і продовжити"
22223
22224#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:306
22225msgid "Override"
22226msgstr "Перезаписати"
22227
22228#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:331
22229#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:347
22230msgid "Could not delete temporary file!"
22231msgstr "Не вдалося вилучити тимчасовий файл!"
22232
22233#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:343
22234msgid "Test failed: Could not read mtime."
22235msgstr "Тест не пройдено: Неможливо прочитати mtime."
22236
22237#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:345
22238msgid "Test failed: Could not write mtime."
22239msgstr "Тест не пройдено: Не можу записати mtime."
22240
22241#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/CalibrationFileFilter.java:48
22242msgid "Calibration Files"
22243msgstr "Файли калібрування"
22244
22245#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:55
22246msgid "Load Picture Calibration..."
22247msgstr "Завантажити калібрування зображення…"
22248
22249#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:55
22250msgid "Loads calibration data from a file"
22251msgstr "Завантажити калібрувальні дані з файлу"
22252
22253#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:79
22254#, java-format
22255msgid "Loading file failed: {0}"
22256msgstr "Не вдалося завантажити файл: {0}"
22257
22258#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55
22259msgid "PicLayer move"
22260msgstr "Пересування PicLayer"
22261
22262#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55
22263msgid "Drag to move the picture"
22264msgstr "Тягніть, щоб зрушити зображення"
22265
22266#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromClipboardAction.java:42
22267msgid "New picture layer from clipboard"
22268msgstr "Новий шар зображення з буфера обміну"
22269
22270#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:72
22271msgid "Supported image files"
22272msgstr "Підтримувані формати файлів"
22273
22274#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:81
22275msgid "New picture layer from file..."
22276msgstr "Новий шар зображення з файлу…"
22277
22278#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:130
22279msgid "Could not find the map object."
22280msgstr "Не можливо знайти об’єкт на мапі"
22281
22282#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:136
22283msgid "PicLayer failed to load or import the image."
22284msgstr "PicLayer не взмозі завантажити чи імпортувати зображення."
22285
22286#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:45
22287msgid "Nothing in clipboard"
22288msgstr "У буфері обміну нічого немає"
22289
22290#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:54
22291msgid "The clipboard data is not an image"
22292msgstr "Дані буфера обміну не є зображенням"
22293
22294#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:77
22295msgid "A calibration file associated to the picture file was found:"
22296msgstr "Файл з даними для калібрування малюнка не знайдено:"
22297
22298#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:85
22299#, java-format
22300msgid ""
22301"(set \"{0}\" to yes/no/ask in the preferences\n"
22302"to control the autoloading of calibration files)"
22303msgstr ""
22304"(встановіть для \"{0}\" yes/no/ask у налаштуваннях\n"
22305"для керування автоматичним завантаженням калібрувальних даних)"
22306
22307#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:87
22308msgid "Do you want to apply it ?"
22309msgstr "Бажаєте застосувати?"
22310
22311#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:88
22312msgid "Load calibration file ?"
22313msgstr "Завантажити калібрувальний файл?"
22314
22315#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:94
22316msgid "It will be applied automatically."
22317msgstr "Він буде застосований автоматично."
22318
22319#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:95
22320msgid "Also, frow now on, cal files will always be loaded automatically."
22321msgstr ""
22322"Також, від цього моменту, калібрувальні файли будуть завантажуватись "
22323"автоматично."
22324
22325#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:96
22326#, java-format
22327msgid ""
22328"Set \"{0}\" to yes/no/ask in the preferences\n"
22329"to control the autoloading of calibration files."
22330msgstr ""
22331"Встановіть для \"{0}\" yes/no/ask у налаштуваннях\n"
22332"для керування автоматичним завантаженням калібрувальних даних."
22333
22334#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerPlugin.java:66
22335#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISOpenPlugin.java:28
22336msgid "PicLayer"
22337msgstr "PicLayer"
22338
22339#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44
22340msgid "Resets picture calibration"
22341msgstr "Скинути калібрування зображення"
22342
22343#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44
22344msgid "Resets picture rotation"
22345msgstr "Скинути поворот зображення"
22346
22347#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44
22348msgid "Reset position"
22349msgstr "Скинути переміщення"
22350
22351#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44
22352msgid "Resets picture position"
22353msgstr "Скидання положення зображення"
22354
22355#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44
22356msgid "Scale"
22357msgstr "Масштабування"
22358
22359#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44
22360msgid "Resets picture scale"
22361msgstr "Скидання масштабування зображення"
22362
22363#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureShearAction.java:45
22364msgid "Shear"
22365msgstr "Викривлення"
22366
22367#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureShearAction.java:45
22368msgid "Resets picture shear"
22369msgstr "Перевстановити викривлення малюнка"
22370
22371#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54
22372msgid "PicLayer rotate"
22373msgstr "Повернути PicLayer"
22374
22375#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54
22376msgid "Drag to rotate the picture"
22377msgstr "Тягніть, щоб повернути зображення"
22378
22379#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52
22380msgid "Save Picture Calibration..."
22381msgstr "Зберегти калібрування зображення…"
22382
22383#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52
22384msgid "Saves calibration data to a file"
22385msgstr "Зберігає дані калібрування в файл"
22386
22387#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:81
22388msgid "JOSM PicLayer plugin calibration data"
22389msgstr "Дані калібрування втулку JOSM PicLayer"
22390
22391#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:85
22392#, java-format
22393msgid "Saving file failed: {0}"
22394msgstr "Не вдалося зберегти файл: {0}"
22395
22396#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41
22397msgid "PicLayer scale X"
22398msgstr "Масштабування PicLayer по X"
22399
22400#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41
22401msgid "Drag to scale the picture in the X Axis"
22402msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осі X"
22403
22404#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41
22405msgid "PicLayer scale"
22406msgstr "Масштабування PicLayer"
22407
22408#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41
22409msgid "Drag to scale the picture in the X and Y Axis"
22410msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осях X і Y"
22411
22412#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41
22413msgid "PicLayer scale Y"
22414msgstr "Масштабування PicLayer по Y"
22415
22416#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41
22417msgid "Drag to scale the picture in the Y Axis"
22418msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осі Y"
22419
22420#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ShearPictureAction.java:57
22421msgid "PicLayer shear"
22422msgstr "Викривлення PicLayer"
22423
22424#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ShearPictureAction.java:57
22425msgid "Drag to shear the picture"
22426msgstr "Потягніть для змінення малюнку"
22427
22428#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:108
22429#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:246
22430#, java-format
22431msgid "Selected: {0}"
22432msgstr "Обрано: {0}"
22433
22434#. TODO: include description in string
22435#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:210
22436msgid "Proj4J: "
22437msgstr "Proj4J: "
22438
22439#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:319
22440msgid "Code"
22441msgstr "Код"
22442
22443#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:75
22444#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:110
22445msgid "Create Stops from GTFS ..."
22446msgstr "Створити зупинки з GTFS …"
22447
22448#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:76
22449msgid "Create Stops from a GTFS file"
22450msgstr "Створити зупинки із файлу GTFS"
22451
22452#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:204
22453#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:230
22454#, java-format
22455msgid "IOException \"{0}\" occurred"
22456msgstr "Сталася помилка вводу/виводу \"{0}\""
22457
22458#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:85
22459msgid "GTFS-Stops"
22460msgstr "GTFS-Зупинки"
22461
22462#. group "Public Transport"
22463#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/PublicTransportPlugin.java:39
22464#: build/trans_presets.java:1594
22465msgid "Public Transport"
22466msgstr "Громадський транспорт"
22467
22468#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:409
22469msgid "Route patterns ..."
22470msgstr "Шаблони маршрутів…"
22471
22472#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:410
22473msgid "Edit Route patterns for public transport"
22474msgstr "Правити шаблони маршрутів громадського транспорту"
22475
22476#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:422
22477msgid "Overview"
22478msgstr "Огляд"
22479
22480#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:426
22481msgid "Itinerary"
22482msgstr "Маршрут"
22483
22484#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:428
22485#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:87
22486msgid "Stops"
22487msgstr "Зупинки"
22488
22489#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:430
22490msgid "Meta"
22491msgstr "Meta"
22492
22493#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:74
22494#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:109
22495msgid "Create Stops from GPX ..."
22496msgstr "Створити зупинки по GPX…"
22497
22498#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:75
22499msgid "Create Stops from a GPX file"
22500msgstr "Створити зупинки з файла GPX"
22501
22502#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:83
22503msgid "Tracks"
22504msgstr "Треки"
22505
22506#. </optional>
22507#. group "Waypoints"
22508#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:89
22509#: build/trans_presets.java:691
22510msgid "Waypoints"
22511msgstr "Маршрутні точки"
22512
22513#: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:17
22514#: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:19
22515msgid "Restart JOSM"
22516msgstr "Перезапустити JOSM"
22517
22518#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:25
22519msgid "Revert changeset fully"
22520msgstr "Повністю повернути набір змін"
22521
22522#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:26
22523msgid "Revert selection only"
22524msgstr "Повернути тільки виділене"
22525
22526#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:28
22527msgid "Revert selection and restore deleted objects"
22528msgstr "Повернути виділені та відновити вилучені об’єкти"
22529
22530#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
22531#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:26
22532#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28
22533msgid "Revert changeset"
22534msgstr "Відмінити набір змін"
22535
22536#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
22537msgid "Revert"
22538msgstr "Відновити"
22539
22540#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetReverter.java:316
22541#, java-format
22542msgid "Missing merge target for {0} with id {1}"
22543msgstr "Відсутній об’єкт злиття для {0} з ідентифікатором {1}"
22544
22545#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15
22546#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryDialog.java:16
22547msgid "Objects history"
22548msgstr "Історія об’єктів"
22549
22550#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15
22551msgid "History reverter"
22552msgstr "Повернення з історії"
22553
22554#: ../plugins/reverter/src/reverter/OsmServerMultiObjectReader.java:54
22555msgid "Preparing history data..."
22556msgstr "Підготовка даних історії…"
22557
22558#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:50
22559msgid "Reverting..."
22560msgstr "Відновлення…"
22561
22562#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:58
22563msgid ""
22564"This changeset has objects that are not present in current dataset.\n"
22565"It is needed to download them before reverting. Do you want to continue?"
22566msgstr ""
22567"Цей набір змін має об’єкти, які не представлені в поточному наборі даних.\n"
22568"Їх потрібно завантажити до того як відмінити набір правок. Ви бажаєте "
22569"продовжити?"
22570
22571#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:60
22572msgid "Confirm"
22573msgstr "Підтвердити"
22574
22575#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:64
22576msgid "Fetching missing primitives"
22577msgstr "Отримання відсутніх елементів"
22578
22579#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:75
22580msgid "Downloading changeset"
22581msgstr "Завантаження набору змін"
22582
22583#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:98
22584#, java-format
22585msgid "Revert changeset #{0}"
22586msgstr "Повернути набір змін #{0}"
22587
22588#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISLayerFromFileAction.java:29
22589msgid "Image files"
22590msgstr "Файли зображення"
22591
22592#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISLayerFromFileAction.java:34
22593msgid "New picture layer from RGIS..."
22594msgstr "Новий шар з зображенням з RGIS…"
22595
22596#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISOpenPlugin.java:33
22597msgid "RGIS"
22598msgstr "RGIS"
22599
22600#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
22601msgid "Road Sign Plugin"
22602msgstr "Втулок Дорожні знаки"
22603
22604#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53
22605msgid "Roadsign tagging"
22606msgstr "Теґи для дорожніх знаків"
22607
22608#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53
22609msgid "Add tags by clicking on road signs"
22610msgstr "Додавати теґи, клацаючи на знаки"
22611
22612#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:54
22613msgid "Roadsigns plugin: open dialog"
22614msgstr "Втулок Дорожні знаки: відкрити вікно"
22615
22616#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:89
22617#, java-format
22618msgid "Could not read tagging preset source: ''{0}''"
22619msgstr "Неможливо прочитати джерело заготовок теґів: ''{0}''"
22620
22621#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:97
22622#, java-format
22623msgid "Error parsing tagging preset from ''{0}'':\n"
22624msgstr "Помилка розбору заготовок теґів з ''{0}'':\n"
22625
22626#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:108
22627#, java-format
22628msgid "Sign {0}"
22629msgstr "Знак {0}"
22630
22631#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:115
22632#, java-format
22633msgid "Additional sign {0}"
22634msgstr "табличка {0}"
22635
22636#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28
22637#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29
22638msgid "Edit relation"
22639msgstr "Редагувати зв’язок"
22640
22641#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28
22642msgid "Edit relations"
22643msgstr "Редагувати зв’язки"
22644
22645#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:73
22646msgid "No relation is selected"
22647msgstr "Не виділено жодного зв’язку"
22648
22649#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:68
22650#, java-format
22651msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
22652msgstr "Вилучити точку ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
22653
22654#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:69
22655#, java-format
22656msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
22657msgstr "Вилучити лінію ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
22658
22659#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:70
22660#, java-format
22661msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
22662msgstr "Вилучити зв’язок ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
22663
22664#. TODO Use constructor with shortcut
22665#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/RoutingPlugin.java:164
22666#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:72
22667#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:87
22668#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:76
22669#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68
22670#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69
22671#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:77
22672msgid "Routing"
22673msgstr "Маршрутизація"
22674
22675#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:73
22676msgid "Click to add destination."
22677msgstr "Натисніть, щоб додати місце призначення"
22678
22679#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:88
22680msgid "Click and drag to move destination"
22681msgstr "Натисніть та тягніть, щоб перемістити місце призначення"
22682
22683#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:77
22684msgid "Click to remove destination"
22685msgstr "Натисніть, щоб вилучити місце призначення"
22686
22687#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68
22688msgid "Open a list of routing nodes"
22689msgstr "Відкрити список точок маршруту"
22690
22691#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:79
22692msgid "Add routing layer"
22693msgstr "Додати шар маршрутизації"
22694
22695#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:90
22696msgid "Criteria"
22697msgstr "Критерій"
22698
22699#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:92
22700msgid "Shortest"
22701msgstr "Найкоротший"
22702
22703#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:115
22704msgid "Fastest"
22705msgstr "Найшвидший"
22706
22707#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:141
22708msgid "Reverse route"
22709msgstr "Зворотній маршрут"
22710
22711#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:154
22712msgid "Clear route"
22713msgstr "Очистити маршрут"
22714
22715#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:84
22716msgid "Routing Plugin Preferences"
22717msgstr "Налаштування втулку маршрутизації"
22718
22719#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:84
22720msgid "Configure routing preferences."
22721msgstr "Задати налаштування маршрутизації"
22722
22723#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:89
22724msgid "Highway type"
22725msgstr "Тип дороги"
22726
22727#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:90
22728msgid "Speed (Km/h)"
22729msgstr "Швидкість (км/г)"
22730
22731#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:112
22732msgid "Weight"
22733msgstr "Вага"
22734
22735#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:121
22736msgid "Enter weight values"
22737msgstr "Введіть обмеження ваги"
22738
22739#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:194
22740#, java-format
22741msgid "New value for {0}"
22742msgstr "Нове значення для {0}"
22743
22744#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptAction.java:18
22745msgid "Run..."
22746msgstr "Виконати..."
22747
22748#. title
22749#. icon name
22750#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptAction.java:20
22751#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:153
22752msgid "Run a script"
22753msgstr "Виконати сценарій"
22754
22755#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:80
22756msgid "Select a script file and click on <strong>Run</strong>."
22757msgstr "Виберіть файл сценарію і натисніть <strong>Виконати</strong>."
22758
22759#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:108
22760msgid "File:"
22761msgstr "Файл:"
22762
22763#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:112
22764msgid "Enter the name of a script file"
22765msgstr "Введіть ім'я файлу сценарію"
22766
22767#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:208
22768msgid "Run"
22769msgstr "Виконати"
22770
22771#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:209
22772msgid "Run the script"
22773msgstr "Виконати сценарій"
22774
22775#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:216
22776#, java-format
22777msgid "The script file ''{0}'' doesn''t exist."
22778msgstr "Файл сценарію ''{0}'' відсутній."
22779
22780#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:217
22781msgid "File not found"
22782msgstr "Файл не знайдено"
22783
22784#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:226
22785msgid "Please enter a file name first."
22786msgstr "Будь ласка, введіть спочатку ім’я файлу"
22787
22788#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:227
22789msgid "Empty file name"
22790msgstr "Пусте ім’я файлу"
22791
22792#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:236
22793#, java-format
22794msgid "The script file ''{0}'' isn''t readable."
22795msgstr "Файл зі сценарієм ''{0}'' не читається."
22796
22797#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:237
22798msgid "File not readable"
22799msgstr "Файл не читається"
22800
22801#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:246
22802#, java-format
22803msgid "Failed to read the script from the file ''{0}''."
22804msgstr "Не вдалося прочитати сценарій з файлу ''{0}''."
22805
22806#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:247
22807msgid "IO error"
22808msgstr "Помилка Вводу/Виводу"
22809
22810#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:251
22811#, java-format
22812msgid "Failed to read a macro from the file ''{0}''."
22813msgstr "Не вдалося прочитати макрос з файлу ''{0}''."
22814
22815#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:258
22816msgid "Script execution has failed."
22817msgstr "Не вдалося виконати сценарій."
22818
22819#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:259
22820msgid "Script Error"
22821msgstr "Помилка сценарію"
22822
22823#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:263
22824msgid "Macro execution has failed."
22825msgstr "Не вдалося виконати макрос."
22826
22827#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:272
22828msgid ""
22829"<p>The script can''t be executed, because there are currently no scripting "
22830"engines installed.</p><p>Refer to the online help for information about how "
22831"to install a scripting engine with JOSM.</p>"
22832msgstr ""
22833"<p>Виконання сценарію не можливе, відсутній встановлений рушій для виконання "
22834"сценаріїв.</p><p>Зверніться до інтерактивної довідки за інформацією про те, "
22835"як встановити рушій виконання сценаріїв в JOSM.</p>"
22836
22837#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:277
22838msgid "No script engine"
22839msgstr "Відсутній рушій виконання сценаріїв"
22840
22841#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:346
22842msgid "..."
22843msgstr "…"
22844
22845#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:347
22846msgid "Launch file selection dialog"
22847msgstr "Запустити діалог вибору файлу"
22848
22849#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:358
22850msgid "Select a script"
22851msgstr "Оберіть сценарій"
22852
22853#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptEngineProvider.java:56
22854msgid "Warning: failed to load mime types from file ''0''."
22855msgstr "Попередження: збій завантаження mime-типів з файлу ''0''."
22856
22857#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptEngineProvider.java:65
22858msgid "Warning: failed to load default mime types from resource ''0''."
22859msgstr "Попередження: збій завантаження типових mime-типів з ''0''."
22860
22861#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptEngineSelectionDialog.java:94
22862msgid "Please select a scripting engine to execute the selected script."
22863msgstr "Будь ласка, оберіть рушій для виконання виділеного сценарію."
22864
22865#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptEngineSelectionDialog.java:171
22866msgid "Accept the selected scripting engine"
22867msgstr "Застосувати виділений рушій"
22868
22869#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptEngineSelectionDialog.java:195
22870msgid "cancel"
22871msgstr "скасувати"
22872
22873#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptingPlugin.java:34
22874#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/PreferenceEditor.java:35
22875msgid "Scripting"
22876msgstr "Сценарії"
22877
22878#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ConfigureAction.java:21
22879msgid "Configure..."
22880msgstr "Налаштувати…"
22881
22882#. title
22883#. icon name
22884#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ConfigureAction.java:23
22885msgid "Configure scripting preferences"
22886msgstr "Налаштування параметрів сценаріїв"
22887
22888#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/PreferenceEditor.java:28
22889msgid "Script engines"
22890msgstr "Рушії"
22891
22892#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/PreferenceEditor.java:34
22893msgid "Configure script engines and scripts"
22894msgstr "Налаштування роботи зі сценаріями"
22895
22896#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEngineJarInfo.java:32
22897#, java-format
22898msgid "''{0}'' doesn''t exist."
22899msgstr "''{0}'' не існує."
22900
22901#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEngineJarInfo.java:37
22902#, java-format
22903msgid "''{0}'' is a directory. Expecting a jar file instead."
22904msgstr "''{0}'' — тека. Замість цього очікувався файл jar."
22905
22906#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEngineJarInfo.java:41
22907#, java-format
22908msgid "''{0}'' isn't readable. Can''t load a script engine from this file."
22909msgstr "''{0}'' не читається. Не вдається завантажити сценарій з цього файлу."
22910
22911#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEngineJarInfo.java:48
22912#, java-format
22913msgid ""
22914"Failed to open file ''{0}'' as jar file. Can''t load a script engine from "
22915"this file"
22916msgstr ""
22917"Не вдалося відкрити файл ''{0}'' як jar-файл. Не вдається завантажити "
22918"сценарій з цього файлу"
22919
22920#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEngineJarInfo.java:53
22921#, java-format
22922msgid ""
22923"The jar file ''{0}'' doesn''t provide a script engine. The entry ''{1}'' is "
22924"missing."
22925msgstr ""
22926"Файл jar ''{0}'' не містить рушія для виконання сценаріїв. Запис ''{1}'' — "
22927"пропущено."
22928
22929#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:80
22930msgid "JAR files"
22931msgstr "Файли JAR"
22932
22933#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:89
22934msgid "Enter additional JAR files which provide script engines."
22935msgstr "Додайте додаткові файли JAR, що надають рушії виконання сценаріїв."
22936
22937#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:135
22938msgid "Available script engines"
22939msgstr "Доступні рушії"
22940
22941#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:143
22942msgid "JOSM currently supports the following script engines:"
22943msgstr "JOSM в даний час підтримує наступні рушії:"
22944
22945#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:203
22946msgid "JAR file"
22947msgstr "Файл JAR"
22948
22949#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:285
22950msgid "Remove the selected jar files"
22951msgstr "Вилучити виділені файли jar"
22952
22953#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:309
22954msgid "Add a jar file providing a script engine"
22955msgstr "Додати файл jar, що надае рушій виконання сценаріїв"
22956
22957#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:393
22958msgid "Launch file chooser"
22959msgstr "Запуск вікна вибору файлів"
22960
22961#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:404
22962msgid "Select a jar file"
22963msgstr "Виберіть файл jar"
22964
22965#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ui/ScriptEngineCellRenderer.java:26
22966#, java-format
22967msgid "{1} (with engine {0})"
22968msgstr "{1} (рушій {0})"
22969
22970#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ui/ScriptEngineCellRenderer.java:33
22971msgid "Version:"
22972msgstr "Версія:"
22973
22974#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ui/ScriptEngineCellRenderer.java:34
22975msgid "Language:"
22976msgstr "Мова:"
22977
22978#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ui/ScriptEngineCellRenderer.java:35
22979msgid "Language version:"
22980msgstr "Версія мови:"
22981
22982#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ui/ScriptEngineCellRenderer.java:36
22983msgid "MIME-Types:"
22984msgstr "MIME-Типи:"
22985
22986#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:48
22987#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:49
22988msgid "Simplify Area"
22989msgstr "Спростити ділянку"
22990
22991#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:48
22992msgid "Delete unnecessary nodes from an area."
22993msgstr "Вилучити непотрібні точки з ділянки."
22994
22995#: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:58
22996msgid "Online Help"
22997msgstr "Інтерактивна довідка"
22998
22999#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:223
23000msgid "Load"
23001msgstr "Завантажити"
23002
23003#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:274
23004msgid "invisible"
23005msgstr "невидимий"
23006
23007#: ../plugins/smed/src/smed/tabs/SmedTabAction.java:35
23008msgid "SeaMap Editor"
23009msgstr "Редактор морських мап"
23010
23011#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
23012#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
23013msgid "AutoSave LiveData"
23014msgstr "Автозбереження редагованих даних"
23015
23016#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
23017msgid "Save captured data to file every minute."
23018msgstr "Зберігати захоплені дані в файл кожну хвилину."
23019
23020#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:65
23021#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:81
23022#, java-format
23023msgid "Error while exporting {0}: {1}"
23024msgstr "Помилка під час експорту {0}: {1}"
23025
23026#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
23027#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
23028msgid "Way: "
23029msgstr "Лінія: "
23030
23031#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
23032msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
23033msgstr ""
23034"Дублювання комбінації клавіш для кнопки '{0}' — кнопка буде проігнорована!"
23035
23036#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:40
23037msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
23038msgstr ""
23039"Втулку SurveyorPlugin потрібен втулок LiveGpsPlugin, але його не знайдено!"
23040
23041#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
23042#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
23043msgid "Surveyor..."
23044msgstr "Землемір…"
23045
23046#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
23047msgid "Open surveyor tool."
23048msgstr "Відкрити Землемір."
23049
23050#. surveyorFrame.setTitle((String)getValue(AbstractAction.NAME));
23051#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
23052msgid "Surveyor"
23053msgstr "Землемір"
23054
23055#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
23056#, java-format
23057msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
23058msgstr "Не вдалося прочитати визначення землеміра: {0}"
23059
23060#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
23061#, java-format
23062msgid "Error parsing {0}: {1}"
23063msgstr "Помилка при розборі {0}: {1}"
23064
23065#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:40
23066msgid "Surveyor waypoint layer"
23067msgstr "Інспектор шару маршрутних точок"
23068
23069#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
23070#, java-format
23071msgid "{0} start"
23072msgstr "{0} початок"
23073
23074#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
23075#, java-format
23076msgid "{0} end"
23077msgstr "{0} кінець"
23078
23079#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:72
23080msgid "Waypoint Description"
23081msgstr "Опис маршртуної точки"
23082
23083#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:25
23084msgid "Edit tags"
23085msgstr "Правити теґи"
23086
23087#. TODO: set "tag-editor" and add /images/tag-editor.png to distrib
23088#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:27
23089#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:30
23090msgid "Launches the tag editor dialog"
23091msgstr "Відкриває діалог редактора теґів"
23092
23093#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:149
23094msgid "JOSM Tag Editor Plugin"
23095msgstr "Втулок JOSM для редагування теґів"
23096
23097#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:290
23098msgid "Abort tag editing and close dialog"
23099msgstr "Перервати редагування теґів і закрити діалог"
23100
23101#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:303
23102msgid "Apply edited tags and close dialog"
23103msgstr "Застосувати виправлені теґи і закрити діалог"
23104
23105#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:53
23106msgid "Highlight"
23107msgstr "Підсвічування"
23108
23109#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagEditorModel.java:169
23110#, java-format
23111msgid "Updating properties of up to {0} object"
23112msgid_plural "Updating properties of up to {0} objects"
23113msgstr[0] "Оновлення властивостей {0} об’єкта"
23114msgstr[1] "Оновлення властивостей {0} об’єктів"
23115msgstr[2] "Оновлення властивостей {0} об’єктів"
23116
23117#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:17
23118msgid "Group"
23119msgstr "Група"
23120
23121#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:24
23122msgid "Item"
23123msgstr "Елемент"
23124
23125#. should not happen
23126#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableModel.java:82
23127#, java-format
23128msgid "unexpected column number {0}"
23129msgstr "несподіваний номер стовпця {0}"
23130
23131#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:59
23132#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:26
23133#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29
23134msgid "Tagging Preset Tester"
23135msgstr "Аналізатор заготовок теґів"
23136
23137#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:27
23138msgid ""
23139"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
23140msgstr ""
23141"Відкрийте засіб аналізу заготовок теґів, щоб скористатися діалогом перегляду "
23142"цих теґів."
23143
23144#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:43
23145msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
23146msgstr ""
23147"У першу чергу ви повинні вказати в налаштуваннях джерела заготовок теґів."
23148
23149#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:64
23150msgid "Enter housenumbers or amount of segments"
23151msgstr "Введіть номери будинків чи кількість сегментів"
23152
23153#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:97
23154msgid "Terrace a house"
23155msgstr "Пронумерувати будинок"
23156
23157#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:166
23158msgid "Interpolation"
23159msgstr "Інтерполяція"
23160
23161#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:172
23162msgid "Lowest Number"
23163msgstr "Найменший номер"
23164
23165#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:174
23166msgid "Lowest housenumber of the terraced house"
23167msgstr "Найменший номер для ряду будинків"
23168
23169#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:176
23170msgid "Highest Number"
23171msgstr "Найбільший номер"
23172
23173#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:178
23174msgid "List of Numbers"
23175msgstr "Список номерів"
23176
23177#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:180
23178msgid "add to existing associatedStreet relation"
23179msgstr "додати до існуючого зв’язку associatedStreet"
23180
23181#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:180
23182msgid "create an associatedStreet relation"
23183msgstr "створити зв’язок associatedStreet"
23184
23185#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:183
23186msgid "delete outline way"
23187msgstr "вилучити лінію контуру"
23188
23189#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:205
23190msgid "Street name: "
23191msgstr "Назва вулиці: "
23192
23193#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:330
23194#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:334
23195msgid "Even/Odd"
23196msgstr "Парні/Непарні"
23197
23198#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:131
23199msgid "Lowest number"
23200msgstr "Найменший номер"
23201
23202#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:135
23203msgid "Highest number"
23204msgstr "Найбільший номер"
23205
23206#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:179
23207msgid "Lowest housenumber cannot be higher than highest housenumber"
23208msgstr "Найменший номер не може бути більшим за найбільший"
23209
23210#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:207
23211msgid "Housenumbers do not match odd/even setting"
23212msgstr "Номери будинків не відповідають налаштуванням парні/непарні"
23213
23214#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:233
23215msgid "Segment must be a number greater 1"
23216msgstr "Сегмент повинен бути цілим числом більше 1"
23217
23218#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:257
23219#, java-format
23220msgid "{0} must be greater than 0"
23221msgstr "{0} повинно бути більше, ніж 0"
23222
23223#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:262
23224#, java-format
23225msgid "{0} is not a number"
23226msgstr "{0} не є числом"
23227
23228#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:38
23229msgid "Reverse a terrace"
23230msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
23231
23232#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:40
23233msgid "Reverses house numbers on a terrace."
23234msgstr "Обернути номери будинків по вулиці."
23235
23236#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42
23237msgid "Reverse a Terrace"
23238msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
23239
23240#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:83
23241msgid "Cannot reverse!"
23242msgstr "Не можливо обернути!"
23243
23244#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:125
23245msgid "Reverse Terrace"
23246msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
23247
23248#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:71
23249#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:74
23250msgid "Terrace a building"
23251msgstr "Ряд будинків по вулиці"
23252
23253#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:72
23254msgid "Creates individual buildings from a long building."
23255msgstr "Створити окремі будівлі з довгої будівлі"
23256
23257#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:167
23258msgid "Invalid selection"
23259msgstr "Неправильне виділення"
23260
23261#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:169
23262msgid ""
23263"Select a single, closed way of at least four nodes. (Optionally you can also "
23264"select a street for the addr:street tag and a node to mark the start of "
23265"numbering.)"
23266msgstr ""
23267"Виділіть одну замкнену лінію що містить не менше чотирьох точок. (Додатково "
23268"ви можете також виділити вулицю, яку буде додано в addr:street та точку, від "
23269"якої треба починати нумерацію)"
23270
23271#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:210
23272#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:431
23273msgid "Terrace"
23274msgstr "Ряд будинків по вулиці"
23275
23276#: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19
23277msgid "Browse"
23278msgstr "Огляд"
23279
23280#: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19
23281msgid "Browse map with left button"
23282msgstr "Оглядати мапу використовуючи ліву кнопку миші"
23283
23284#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/ConnectWays.java:82
23285msgid "Merge objects nodes"
23286msgstr "Об’єднати точки об’єктів"
23287
23288#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
23289msgid "Tracer"
23290msgstr "Трасувальник"
23291
23292#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
23293msgid "Tracer."
23294msgstr "Трасувальник."
23295
23296#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:136
23297msgid "Tracer building"
23298msgstr "Трасувальник будівлі"
23299
23300#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/TrustOSMplugin.java:252
23301msgid "GPG"
23302msgstr "GPG"
23303
23304#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:18
23305msgid "Export sigs..."
23306msgstr "Експорт підписів…"
23307
23308#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:18
23309msgid "Export all signatures to XML file."
23310msgstr "Експорт всіх підписів в файл XML."
23311
23312#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:19
23313msgid "Export sigs to XML..."
23314msgstr "Експорт підписів в XML…"
23315
23316#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:34
23317msgid "Save Signatures file"
23318msgstr "Зберегти файл підписів"
23319
23320#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:24
23321msgid "Download OSM"
23322msgstr "Заватажити OSM"
23323
23324#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:24
23325msgid ""
23326"Get all referenced but not actually present OSM objects from OSM server."
23327msgstr "Отримати всі пов’язані, але зараз відсутні, об’єкти OSM з сервера OSM."
23328
23329#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:25
23330msgid "Download referenced osm objects..."
23331msgstr "Заватажити пов’язані osm-об’єкти…"
23332
23333#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:43
23334#, java-format
23335msgid "{0} Signatures loaded. All referenced OSM objects found."
23336msgstr "Завантажено {0} підпис(и|ів). Знайдено всі пов’язані OSM об’єкти."
23337
23338#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:45
23339#, java-format
23340msgid ""
23341"{0} of {1} OSM objects are referenced but not there.\n"
23342"Do you want to load them from OSM-Server?"
23343msgstr ""
23344"{0} з {1} об’єктів OSM на які є посилання не завантажені.\n"
23345"Бажаєте завантажити їх з сервера OSM?"
23346
23347#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:45
23348msgid "Load objects from server"
23349msgstr "Заватаження об’єктів з сервера"
23350
23351#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/DownloadSignedOsmDataTask.java:38
23352msgid "Download signed data"
23353msgstr "Завантаження підписаних даних"
23354
23355#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyGenerationTask.java:18
23356msgid ""
23357"Generating new Keypair.\n"
23358"Collecting randomness..."
23359msgstr ""
23360"Створення нових пар Ключ=Значення.\n"
23361"Збирання випадковостей…"
23362
23363#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39
23364msgid "UID"
23365msgstr "UID"
23366
23367#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39
23368msgid "KeyID"
23369msgstr "KeyID"
23370
23371#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39
23372msgid "OSM-Info"
23373msgstr "OSM-інфо"
23374
23375#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39
23376msgid "Signed"
23377msgstr "Підписано"
23378
23379#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:66
23380#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:84
23381msgid "Unknown"
23382msgstr "Невідомо"
23383
23384#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:187
23385#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:188
23386msgid "Object signatures"
23387msgstr "Підписи об’єктів"
23388
23389#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:187
23390msgid "Open object signing window."
23391msgstr "Відкрити вікно підписування об’єктів."
23392
23393#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:359
23394msgid "Check"
23395msgstr "Перевірка"
23396
23397#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:360
23398msgid "Check all available signatures for selected object."
23399msgstr "Перевірка всіх наявних підписів для вибраного об’єкта."
23400
23401#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:363
23402msgid "Sign"
23403msgstr "Підпис"
23404
23405#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:364
23406msgid "Digital sign selected Tags, if you believe they are correct."
23407msgstr ""
23408"Накладання цифрового підпису на Теґи, до яких ви маєте впевненість у їх "
23409"повній справжності."
23410
23411#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:368
23412msgid "Show all available signatures for selected attribute."
23413msgstr "Показати всі наявні підписи для вибраного атрибута."
23414
23415#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:46
23416#, java-format
23417msgid "Signed key value pair was: {0}={1}"
23418msgstr "Підписана пара: {0}={1}"
23419
23420#. JTreeTable tt = new JTreeTable();
23421#. for (PGPSignature s : siglist) {
23422#. signerPanel.add(createKeyButton(tr("Signature created at {0} by User {1}",formatter.format(s.getCreationTime()),s.getHashedSubPackets().getSignerUserID()),s.getKeyID()),GBC.eol());
23423#. //signerPanel.add(new JLabel(tr("Signature created at {0} by User {1}",formatter.format(s.getCreationTime()),s.getHashedSubPackets().getSignerUserID())),GBC.eol());
23424#. }
23425#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:108
23426#, java-format
23427msgid "{0} Signatures found."
23428msgstr "Знайдено підписів — {0}"
23429
23430#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:117
23431msgid "Signature Info"
23432msgstr "Інформація про підпис"
23433
23434#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:126
23435msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Node."
23436msgstr "На жаль, для виділеної Точки Підпис відсутній."
23437
23438#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:126
23439#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:136
23440#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:145
23441msgid "No Signature found"
23442msgstr "Підписи не знайдено"
23443
23444#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:129
23445#, java-format
23446msgid ""
23447"Selected node was:\n"
23448"{0}"
23449msgstr ""
23450"Виділена точка була:\n"
23451"{0}"
23452
23453#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:136
23454msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Attribute."
23455msgstr "На жаль, відсутні підписи для вибраного атрибуту."
23456
23457#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:138
23458#, java-format
23459msgid ""
23460"Selected key value pair was:\n"
23461"{0}={1}"
23462msgstr ""
23463"Виділена пара:\n"
23464"{0}={1}"
23465
23466#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:145
23467msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Segment."
23468msgstr "На жаль, для виділеного Відрізку Підпис відсутній."
23469
23470#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:147
23471msgid "Selected WaySegment was:"
23472msgstr "Виділений відрізок був:"
23473
23474#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:26
23475#, java-format
23476msgid ""
23477"Use default (and maybe existing) GnuPG directory ({0}) to store new keys and "
23478"configs."
23479msgstr ""
23480"Використовувати типову теку GnuPG ({0}) для зберігання ключів та налаштувань."
23481
23482#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:27
23483#, java-format
23484msgid "Use separate GnuPG directory ({0}) to store new keys and configs."
23485msgstr ""
23486"Використовувати окрему теку GnuPG ({0}) для зберігання ключів та налаштувань."
23487
23488#. TODO Auto-generated method stub
23489#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:32
23490msgid "Trust OSM Settings"
23491msgstr "Налаштування Trust OSM"
23492
23493#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:32
23494msgid "Change GPG and privacy settings of the trustosm plugin."
23495msgstr "Змінити налаштування конфіденційності та GPG для втулка trustosm."
23496
23497#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:40
23498msgid "GnuPG command to execute:"
23499msgstr "Команда GnuPG:"
23500
23501#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:45
23502msgid "Use separate GnuPG configuration directory?"
23503msgstr "Використовувати окрему теку налаштувань GnuPG?"
23504
23505#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:62
23506msgid "GnuPG"
23507msgstr "GnuPG"
23508
23509#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:66
23510msgid "Privacy"
23511msgstr "Конфіденційність"
23512
23513#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigExporter.java:26
23514msgid "Signature Files"
23515msgstr "Файли електронних підписів"
23516
23517#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigImporter.java:27
23518msgid "OSM Signature Files"
23519msgstr "Файли підписів OSM"
23520
23521#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:99
23522#, java-format
23523msgid "Only digits allowed in osmid: ''{0}''."
23524msgstr "В osmid дозволені тільки цифри: ''{0}''."
23525
23526#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:137
23527msgid "Could not parse OpenPGP message."
23528msgstr "Неможливо розібрати повідомлення OpenPGP."
23529
23530#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:209
23531msgid "Prepare stuff..."
23532msgstr "Підготовка матеріалів…"
23533
23534#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:210
23535msgid "Parsing Signature data..."
23536msgstr "Розбір даних підпису…"
23537
23538#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:182
23539msgid "Select a signing key from your keyring-file:"
23540msgstr "Оберіть ключ для підписування з вашого файлу з ключами:"
23541
23542#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:190
23543msgid "Don't ask again for the key"
23544msgstr "Більше не запитувати ключ"
23545
23546#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:205
23547msgid "Use a random key from this list"
23548msgstr "Використовувати випадковий ключ з переліку"
23549
23550#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:211
23551msgid "Create new Key"
23552msgstr "Створити новий ключ"
23553
23554#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:244
23555msgid "Select a Key to sign"
23556msgstr "Оберіть ключ для підписування"
23557
23558#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:351
23559#, java-format
23560msgid ""
23561"The object with the ID \"{0}\" ({1}) is newly created.\n"
23562"You can not sign it, because the signature would lose the ID-Reference after "
23563"uploading it to the OSM-server."
23564msgstr ""
23565"Об’єкт з ID \"{0}\" ({1}) є новоствореним.\n"
23566"Ви не можете підписати його, тому що після надсилання на сервер буде "
23567"втрачено зв’язок між ключем та ID."
23568
23569#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:351
23570msgid "Signing canceled!"
23571msgstr "Підпис скасовано!"
23572
23573#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:469
23574msgid "Please give a tolerance in meters"
23575msgstr "Будь ласка, додайте припущення у метрах"
23576
23577#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:476
23578msgid "meters"
23579msgstr "метри"
23580
23581#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:478
23582msgid "Accuracy"
23583msgstr "Точність"
23584
23585#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:490
23586msgid "Select as much as you like:"
23587msgstr "Виділіть стільки, скільки вам потрібно:"
23588
23589#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:492
23590msgid "Survey"
23591msgstr "Обстеження"
23592
23593#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:495
23594msgid "Aerial Photography"
23595msgstr "Аерофотознімки"
23596
23597#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:498
23598msgid "Web Recherche"
23599msgstr "Веб пошук"
23600
23601#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:501
23602msgid "Trusted persons told me"
23603msgstr "За словами обізнаних осіб"
23604
23605#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:504
23606msgid "Which source did you use?"
23607msgstr "Яке джерело Ви використовуєте?"
23608
23609#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:657
23610msgid "never"
23611msgstr "ніколи"
23612
23613#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23614msgid "Primary user-ID: "
23615msgstr "Основний ID користувача: "
23616
23617#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23618msgid "Key-ID: "
23619msgstr "ID ключа: "
23620
23621#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23622msgid "Fingerprint: "
23623msgstr "Відбиток: "
23624
23625#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23626msgid "Algorithm: "
23627msgstr "Алгоритм: "
23628
23629#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23630msgid "Strength in bit: "
23631msgstr "Довжина, біт: "
23632
23633#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23634msgid "Creation date: "
23635msgstr "Дата створення: "
23636
23637#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23638msgid "Expiration date: "
23639msgstr "Дата закінчення: "
23640
23641#. rows, cols
23642#. initX, initY
23643#. xPad, yPad
23644#. JPanel metaPanel = new JPanel();
23645#. metaPanel.setLayout(new BoxLayout(metaPanel, BoxLayout.PAGE_AXIS));
23646#. metaPanel.add(p);
23647#. JScrollPane sp = new JScrollPane(new KeySignaturesDialog(key));
23648#. sp.setPreferredSize(new Dimension(0,200));
23649#. metaPanel.add(sp);
23650#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:692
23651msgid "PGP-Key details"
23652msgstr "Подробиці ключа PGP"
23653
23654#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
23655msgid "User-ID:"
23656msgstr "ID користувача:"
23657
23658#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
23659msgid "Select algorithm:"
23660msgstr "Вибрати алгоритм:"
23661
23662#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
23663msgid "Choose Bitlength (Strength):"
23664msgstr "Оберіть довжину (міцність):"
23665
23666#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
23667msgid "Encryption algorithm to protect private key:"
23668msgstr "Алгоритм шифрування для захисту закритого ключа:"
23669
23670#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
23671msgid "Choose an expiry date for the key:"
23672msgstr "Виберіть дату закінчення строку дії ключа:"
23673
23674#. rows, cols
23675#. initX, initY
23676#. xPad, yPad
23677#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:777
23678msgid "Create a new signing key"
23679msgstr "Створіть новий ключ для підписування"
23680
23681#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:39
23682#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:112
23683#, java-format
23684msgid ""
23685"Warning: illegal value ''{0}'' for preference key ''{1}''. Falling back to "
23686"default value ''shift ctrl T''."
23687msgstr ""
23688"Попередження: невірне значення ''{0}'' для обраної клавіші ''{1}''. "
23689"Повертаємось до типового значення ''shift ctrl T''."
23690
23691#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:62
23692msgid "Create/Edit turn restriction..."
23693msgstr "Створити/редагувати обмеження на поворот…"
23694
23695#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:64
23696msgid "Create or edit a turn restriction."
23697msgstr "Створити або редагувати обмеження на поворот."
23698
23699#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:42
23700msgid ""
23701"In the following table you can edit the <strong>raw tags</strong> of the OSM "
23702"relation representing this turn restriction."
23703msgstr ""
23704"В наступній таблиці ви можете редагувати <strong>необроблені теґи</strong> "
23705"зв’язків OSM, що встановлюють обмеження на поворот."
23706
23707#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:62
23708msgid ""
23709"In the following table you can edit the <strong>raw members</strong> of the "
23710"OSM relation representing this turn restriction."
23711msgstr ""
23712"В наступній таблиці ви можете редагувати <strong>необроблених членів</"
23713"strong> зв’язків OSM, що встановлюють обмеження на поворот."
23714
23715#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:56
23716msgid "Type:"
23717msgstr "Тип:"
23718
23719#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:66
23720msgid "From:"
23721msgstr "Від:"
23722
23723#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:77
23724msgid "To:"
23725msgstr "До:"
23726
23727#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:88
23728msgid "Vias:"
23729msgstr "Через:"
23730
23731#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:121
23732#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:369
23733msgid "Copy to the clipboard"
23734msgstr "Копіювати у буфер обміну"
23735
23736#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:423
23737#, java-format
23738msgid "Cannot find object with id ''{0}'' in layer ''{1}''"
23739msgstr "Неможливо знайти об’єкт з id ''{0}'' на шарі ''{1}''"
23740
23741#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:426
23742#, java-format
23743msgid ""
23744"Cannot add object ''{0}'' as relation member because it is deleted or "
23745"invisible in layer ''{1}''"
23746msgstr ""
23747"Неможливо додати об’єкт ''{0}'' в якості члена зв’язку, тому що він є "
23748"вилученим або невидимим в шарі ''{1}''"
23749
23750#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:101
23751msgid "Clear the selected roles or delete the selected members"
23752msgstr "Очистити вибрані ролі або вилучити виділених членів"
23753
23754#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:127
23755msgid "Insert new relation members from object in the clipboard"
23756msgstr "Вставити нових членів зв’язку з об’єктів у буфері обміну"
23757
23758#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:166
23759msgid "Move the selected relation members down by one position"
23760msgstr "Пересунути виділених членів зв’язку вниз на одну позицію"
23761
23762#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:193
23763msgid "Move the selected relation members up by one position"
23764msgstr "Пересунути виділених членів зв’язку вгору на одну позицію"
23765
23766#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:135
23767msgid "Edit basic attributes of a turn restriction"
23768msgstr "Правити основні атрибути обмеження на поворот"
23769
23770#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:139
23771msgid "Edit the raw tags and members of this turn restriction"
23772msgstr "Правити теґи та членів цього обмеження на поворот"
23773
23774#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:142
23775msgid "Errors/Warnings"
23776msgstr "Помилки/Попередження"
23777
23778#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:143
23779msgid "Show errors and warnings related to this turn restriction"
23780msgstr "Показати помилки та попередження, пов’язані з цим обмеження на поворот"
23781
23782#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:281
23783#, java-format
23784msgid "Create a new turn restriction in layer ''{0}''"
23785msgstr "Створити нове обмеження на поворот в шарі ''{0}''"
23786
23787#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:283
23788#, java-format
23789msgid "Edit a new turn restriction in layer ''{0}''"
23790msgstr "Правити нове обмеження на поворот в шарі ''{0}''"
23791
23792#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:285
23793#, java-format
23794msgid "Edit turn restriction ''{0}'' in layer ''{1}''"
23795msgstr "Правити обмеження на поворот ''{0}'' в шарі ''{1}''"
23796
23797#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:399
23798#, java-format
23799msgid ""
23800"There is still an unresolved error or warning identified for this turn "
23801"restriction. You are recommended to resolve this issue first."
23802msgid_plural ""
23803"There are still {0} errors and/or warnings identified for this turn "
23804"restriction. You are recommended to resolve these issues first."
23805msgstr[0] ""
23806"Існує нерозв’язана помилка чи попередження для цього обмеження на поворот. "
23807"Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
23808msgstr[1] ""
23809"Існують {0} нерозв’язані помилки чи попередження для цього обмеження на "
23810"поворот. Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
23811msgstr[2] ""
23812"Існують {0} нерозв’язаних помилок чи попереджень для цього обмеження на "
23813"поворот. Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
23814
23815#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:407
23816msgid "Do you want to save anyway?"
23817msgstr "Бажаєте зберегти в будь-якому випадку?"
23818
23819#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:410
23820msgid "Yes, save anyway"
23821msgstr "Так, все одно зберегти"
23822
23823#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:412
23824msgid "Save the turn restriction despite of errors and/or warnings"
23825msgstr ""
23826"Зберегти обмеження на поворот, незважаючи на помилки та/або попередження"
23827
23828#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:416
23829msgid "No, resolve issues first"
23830msgstr "Ні, спочатку розв’язати проблеми"
23831
23832#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:418
23833msgid "Cancel saving and start resolving pending issues first"
23834msgstr "Відмінити збереження і спочатку розв’язати не вирішені проблеми"
23835
23836#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:426
23837msgid "Pending errors and warnings"
23838msgstr "Невирішені помилки та попередження"
23839
23840#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:485
23841#, java-format
23842msgid ""
23843"This turn restriction refers to an object which was deleted outside of this "
23844"turn restriction editor:"
23845msgid_plural ""
23846"This turn restriction refers to {0} which were deleted outside of this turn "
23847"restriction editor:"
23848msgstr[0] ""
23849"Це обмеження на поворот відноситься до об’єкта, який був вилучений за межами "
23850"цього редактора обмеження на поворот:"
23851msgstr[1] ""
23852"Це обмеження на поворот відноситься до {0} об’єктів, які були вилучені за "
23853"межами цього редактора обмеження на поворот:"
23854msgstr[2] ""
23855"Це обмеження на поворот відноситься до {0} об’єктів, які були вилучені за "
23856"межами цього редактора обмеження на поворот:"
23857
23858#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:498
23859msgid ""
23860"Updates to this turn restriction can''t be saved unless deleted members are "
23861"removed.<br>How to you want to proceed?"
23862msgstr ""
23863"Оновлення в цьому обмеженні на поворот не можуть бути збережені, поки "
23864"вилучені члени не будуть прибрані.<br>Як ви хочете продовжити"
23865
23866#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:503
23867#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:505
23868msgid "Remove deleted members and save"
23869msgstr "Пибрати вилучених членів і зберегти"
23870
23871#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:509
23872#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:511
23873msgid "Cancel and return to editor"
23874msgstr "Скасувати і повернутися у редактор"
23875
23876#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:519
23877msgid "Deleted members in turn restriction"
23878msgstr "Вилучені члени в обмежені на поворот"
23879
23880#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:598
23881msgid "Create a conflict and close this turn restriction editor"
23882msgstr "Створити конфлікт і закрити редактор обмежень на поворот"
23883
23884#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:604
23885msgid "Return to the turn restriction editor and resume editing"
23886msgstr "Повернутись в редактор обмежень повороту та продовжити редагування"
23887
23888#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:611
23889msgid ""
23890"<html>This turn restriction has been changed outside of the editor.<br>You "
23891"cannot apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create "
23892"a conflict and close the editor?</html>"
23893msgstr ""
23894"<html>Це обмеження повороту було змінено за межами редактора.<br>Ви не "
23895"можете застосувати зміни та продовжити редагування.<br><br>Бажаєте створити "
23896"конфлікт і закрити редактор?</html>"
23897
23898#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:628
23899#, java-format
23900msgid ""
23901"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for object<br>''{1}''.<br>Please "
23902"resolve this conflict first, then try again.</html>"
23903msgstr ""
23904"<html>В шарі ''{0}'' вже є конфлікт для об’єкта <br>''{1}''.<br>Будь ласка, "
23905"спочатку розв’яжіть цей конфлікт, а потім спробуйте знову..</html>"
23906
23907#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:634
23908msgid "Already participating in a conflict"
23909msgstr "Вже беруть участь в конфлікті"
23910
23911#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:755
23912msgid "Delete this turn restriction"
23913msgstr "Вилучити це обмеження повороту"
23914
23915#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:785
23916msgid "Select this turn restriction"
23917msgstr "Вибрати це обмеження повороту"
23918
23919#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:811
23920msgid "Activate the layer this turn restriction belongs to and zoom to it"
23921msgstr ""
23922"Активувати шар до якого відноситься це обмеження повороту та збільшити до "
23923"нього"
23924
23925#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:844
23926#, java-format
23927msgid "{0} warning"
23928msgid_plural "{0} warnings"
23929msgstr[0] "{0} попередження"
23930msgstr[1] "{0} попередження"
23931msgstr[2] "{0} попереджень"
23932
23933#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:848
23934#, java-format
23935msgid "{0} error"
23936msgid_plural "{0} errors"
23937msgstr[0] "{0} помилка"
23938msgstr[1] "{0} помилки"
23939msgstr[2] "{0} помилок"
23940
23941#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:861
23942msgid "no issues"
23943msgstr "проблем немає"
23944
23945#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:161
23946msgid "please select a way"
23947msgstr "будь ласка, виділіть лінію"
23948
23949#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:172
23950#, java-format
23951msgid "multiple objects with role ''{0}''"
23952msgstr "кілька об’єктів що мають роль''{0}''"
23953
23954#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:259
23955msgid "Delete from turn restriction"
23956msgstr "Вилучити з обмеження на поворот"
23957
23958#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:282
23959msgid "Accept the currently selected way"
23960msgstr "Застосувати виділену зараз лінію"
23961
23962#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:283
23963msgid "Accept"
23964msgstr "Застосувати"
23965
23966#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:399
23967msgid "Paste from the clipboard"
23968msgstr "Вставити з буфера обміну"
23969
23970#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:218
23971msgid "Create new turn restriction"
23972msgstr "Створити нове обмеження на поворот"
23973
23974#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:219
23975msgid "Launch the turn restriction editor to create a new turn restriction"
23976msgstr ""
23977"Запустити редактор обмеження на поворот, щоб створити нове обмеження на "
23978"поворот"
23979
23980#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:11
23981msgid "No Right Turn"
23982msgstr "Поворот праворуч заборонено"
23983
23984#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:12
23985msgid "No Left Turn"
23986msgstr "Поворот ліворуч заборонено"
23987
23988#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:13
23989msgid "No U-Turn"
23990msgstr "Розворот заборонено"
23991
23992#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:14
23993msgid "No Straight On"
23994msgstr "Проїзд заборонено"
23995
23996#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:15
23997msgid "Only Right Turn"
23998msgstr "Тільки праворуч"
23999
24000#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:16
24001msgid "Only Left Turn"
24002msgstr "Тільки ліворуч"
24003
24004#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:17
24005msgid "Only Straight On"
24006msgstr "Тільки прямо"
24007
24008#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:34
24009#, java-format
24010msgid "Warning: failed to load icon for turn restriction type ''{0}''"
24011msgstr ""
24012"Попередження: неможливо завантажити піктограму для обмеження на поворот, "
24013"типу ''{0}''"
24014
24015#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:75
24016msgid "please select a turn restriction type"
24017msgstr "будь ласка, оберіть тип обмеження повороту"
24018
24019#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:61
24020msgid ""
24021"Select the vehicle types this turn restriction is <strong>not</strong> "
24022"applicable for."
24023msgstr ""
24024"Оберіть тип транспортних засобів на які <strong>не</strong> не "
24025"розповсюджується це обмеження повороту."
24026
24027#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:84
24028msgid "Public Service Vehicles"
24029msgstr "Громадський транспорт"
24030
24031#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:85
24032msgid "Public service vehicles like buses, tramways, etc."
24033msgstr "Громадський транспорт: автобуси, трамваї, тощо"
24034
24035#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:97
24036msgid "Heavy Goods Vehicles"
24037msgstr "Вантажівки"
24038
24039#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:110
24040msgid "Motorcars"
24041msgstr "Механічні транспортні засоби"
24042
24043#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:124
24044msgid "Bicycles"
24045msgstr "Велосипеди"
24046
24047#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:195
24048msgid "Use standard exceptions"
24049msgstr "Використовувати стандартні винятки"
24050
24051#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:205
24052msgid "Use non-standard exceptions"
24053msgstr "Використовувати нестандартні винятки"
24054
24055#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:157
24056msgid "Remove the currently selected vias"
24057msgstr "Вилучити вибрані елементи «через»"
24058
24059#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:178
24060msgid "Move the selected vias down by one position"
24061msgstr "Перемістити виділені елементи «через» вниз на одну позицію"
24062
24063#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:204
24064msgid "Move the selected vias up by one position"
24065msgstr "Перемістити виділені елементи «через» вверх на одну позицію"
24066
24067#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:232
24068msgid "Copy the selected vias to the clipboard"
24069msgstr "Скопіювати виділені елементи «через» в буфер обміну"
24070
24071#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:265
24072msgid "Insert 'via' objects from the clipboard"
24073msgstr "Вставити елементи «через» з буфера обміну"
24074
24075#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaListModel.java:177
24076#, java-format
24077msgid ""
24078"Failed to retrieve OSM object with id {0} from dataset {1}. Cannot add it as "
24079"''via''."
24080msgstr ""
24081"Не вдалося отримати об’єкти OSM з ідентифікатором {0} з набору даних {1}. "
24082"Неможливо додати їх як елементи «через»."
24083
24084#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:125
24085msgctxt "turnrestrictions"
24086msgid "From:"
24087msgstr "З:"
24088
24089#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:136
24090msgctxt "turnrestriction"
24091msgid "To:"
24092msgstr "До:"
24093
24094#. FIXME: render as warning/error (red background?)
24095#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:173
24096msgid "no participating way with role ''from''"
24097msgstr "немає причетної лінії з роллю «з» («from»)"
24098
24099#. FIXME: render as warning/error (red background?)
24100#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:183
24101msgid "no participating way with role ''to''"
24102msgstr "немає причетної лінії з роллю «до» («to»)"
24103
24104#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:104
24105msgid "Only participating in selection"
24106msgstr "Тільки причетні до виділених"
24107
24108#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:106
24109msgid ""
24110"<html>Select to display turn restrictions related to object in the current "
24111"selection only.<br>Deselect to display all turn restrictions in the current "
24112"data set.</html>"
24113msgstr ""
24114"<html>Виберіть, щоб показати лише ті обмеження поворотів, які відносяться до "
24115"виділених об’єктів.<br>Скасуйте вибір, щоб показати всі обмеження поворотів "
24116"в поточному наборі даних.</html>"
24117
24118#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:162
24119#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:107
24120msgid "Turn Restrictions"
24121msgstr "Обмеження поворотів"
24122
24123#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:164
24124msgid "Display and manage turn restrictions in the current data set"
24125msgstr ""
24126"Відображення та керування обмеженнями повороту у поточному наборі даних"
24127
24128#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:217
24129msgid "Open an editor for the selected turn restricion"
24130msgstr "Відкрити редактор для обраного обмеження повороту"
24131
24132#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:276
24133msgid "Delete the selected turn restriction"
24134msgstr "Вилучити обмеження повороту"
24135
24136#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:314
24137msgid "Create a new turn restriction"
24138msgstr "Створити обмеження повороту"
24139
24140#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:353
24141msgid "Set the current JOSM selection to the selected turn restrictions"
24142msgstr "Встановити поточне виділення JOSM на виділені обмеження на поворот"
24143
24144#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:355
24145msgid "Select in current data layer"
24146msgstr "Виділити в поточному шарі даних"
24147
24148#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:386
24149msgid "Zoom to the currently selected turn restrictions"
24150msgstr "Збільшити до виділеного обмеження повороту"
24151
24152#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:57
24153msgid ""
24154"Development of the turn restriction plugin was sponsored by <a href=\"http://"
24155"www.skobbler.de\">skobbler GmbH</a>."
24156msgstr ""
24157"Спонсором створення цього втулку була компанія <a href=\"http://www.skobbler."
24158"de\">skobbler GmbH</a>."
24159
24160#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:96
24161msgid "Configure the preferences for the turnrestrictions plugin"
24162msgstr "Змінити налаштування втулка обмежень повороту"
24163
24164#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:97
24165msgid "Sponsor"
24166msgstr "Спонсор"
24167
24168#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:106
24169msgid "An OSM plugin for editing turn restrictions."
24170msgstr "Втулок OSM для редагування обмежень повороту."
24171
24172#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:50
24173msgid ""
24174"The Basic Editor can optionally display the list of via-objects of a turn "
24175"restriction. If enabled, one can edit them in the Basic editor too. If "
24176"disabled, editing of via-objects is possible in the Advanced Editor only."
24177msgstr ""
24178"Базовий редактор може додатково показати список елементи «через» у обмежені "
24179"на поворот. Якщо дозволено, їх також можливо редагувати у Базовому "
24180"редакторі. Якщо ні, редагування елементів «через» можливо лише у Розширеному "
24181"редакторі."
24182
24183#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:60
24184msgid "Display and edit list of via-objects in the Basic Editor"
24185msgstr "Показувати та редагувати елементи «через» в Базовому редакторі"
24186
24187#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:78
24188msgid "Road signs - Set A"
24189msgstr "Дорожні знаки — набір A"
24190
24191#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:107
24192msgid "Road signs - Set B"
24193msgstr "Дорожні знаки — набір Б"
24194
24195#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:131
24196msgid "Please select the set of road sign icons to be used in the plugin."
24197msgstr ""
24198"Будь ласка оберіть набір піктограм дорожніх знаків, що буде "
24199"використовуватись втулком"
24200
24201#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:188
24202#, java-format
24203msgid ""
24204"Warning: the preference with key ''{0}'' has an unsupported value ''{1}''. "
24205"Assuming the default value ''set-a''."
24206msgstr ""
24207"Попередження: налаштування клавіші ''{0}'' містять непідтримуване значення "
24208"''{1}''. Припускаємо, що типовим значенням є ''set-a''."
24209
24210#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:49
24211msgid ""
24212"Please configure the <strong>keyboard shortcut</strong> which triggers "
24213"creating/editing a turn restriction from the current JOSM selection."
24214msgstr ""
24215"Будь ласка, задайте <strong>комбінацію клавіш</strong> за допомогою якої "
24216"можливо створити/правити обмеження на поворот з поточного виділення в JOSM."
24217
24218#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:65
24219msgctxt "keyboard-key"
24220msgid "Key:"
24221msgstr "Клавіша:"
24222
24223#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:76
24224msgctxt "keyboard-modifiers"
24225msgid "Modifiers:"
24226msgstr "Модифікатори:"
24227
24228#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:79
24229msgctxt "keyboard-modifiers"
24230msgid "Shift"
24231msgstr "Shift"
24232
24233#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:81
24234msgctxt "keyboard-modifiers"
24235msgid "Ctrl"
24236msgstr "Ctrl"
24237
24238#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:83
24239msgctxt "keyboard-modifiers"
24240msgid "Alt"
24241msgstr "Alt"
24242
24243#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:86
24244msgctxt "keyboard-modifiers"
24245msgid "Meta"
24246msgstr "Meta"
24247
24248#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:29
24249#, java-format
24250msgid ""
24251"This turn restriction uses the way <span class=\"object-name\">{0}</span> "
24252"with role <tt>from</tt> <strong>and</strong> with role <tt>to</tt>. In a "
24253"turn restriction, the way with role <tt>from</tt> should be different from "
24254"the way with role <tt>to</tt>, though."
24255msgstr ""
24256"Це обмеження на поворот використовує лінію <span class=\"object-name\">{0}</"
24257"span> з роллю <tt>з</tt> <strong>та</strong> з роллю <tt>до</tt>. У "
24258"обмеженні на поворот, лінія з роллю <tt>з</tt> повинна хочаб відрізнятися "
24259"від лінії з роллю <tt>до</tt>."
24260
24261#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:37
24262msgid "Delete ''from''"
24263msgstr "Видалити \"від\""
24264
24265#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:38
24266msgid "Removes the member with role ''from''"
24267msgstr "Вилучає членів, що мають роль «З» (from)"
24268
24269#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:47
24270msgid "Delete ''to''"
24271msgstr "Вилучити «до» (to)"
24272
24273#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:48
24274msgid "Removes the member with role ''to''"
24275msgstr "Вилучає членів, що мають роль «до» (to)"
24276
24277#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:57
24278#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:35
24279#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:59
24280#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:30
24281#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:32
24282#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:56
24283#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:33
24284#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:80
24285msgid "Fix in editor"
24286msgstr "Виправити в редакторі"
24287
24288#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:58
24289msgid ""
24290"Go to Basic Editor and manually choose members with roles ''from'' and ''to''"
24291msgstr ""
24292"Перейдіть в Базовий редактор та вручну оберіть членів, що мають ролі «з» та "
24293"«до»"
24294
24295#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:27
24296#, java-format
24297msgid ""
24298"This turn restriction uses a non-standard restriction type <tt>{0}</tt> for "
24299"the tag key <tt>restriction</tt>. It is recommended to use standard values "
24300"only. Please select one in the Basic editor."
24301msgstr ""
24302"Для цього обмеження повороту використано нестандартний тип <tt>{0}</tt> для "
24303"теґу <tt>restriction</tt>. Рекомендується використовувати лише стандартні "
24304"значення. Будь ласка, оберіть одне з них в Базовому редакторі."
24305
24306#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:36
24307#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:31
24308msgid "Go to Basic Editor and manually choose a turn restriction type"
24309msgstr ""
24310"Перейдіть до Базового редактору та вручну оберіть тип обмеження повороту."
24311
24312#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:37
24313#, java-format
24314msgid ""
24315"The <strong>from</strong>-way <span class=\"object-name\">{0}</span> and the "
24316"<strong>to</strong>-way <span class=\"object-name\">{1}</span> interesect at "
24317"node <span class=\"object-name\">{2}</span> but <span class=\"object-name\">"
24318"{2}</span> isn''t a <strong>via</strong>-object.<br> It is recommended to "
24319"set <span class=\"object-name\">{2}</span> as unique <strong>via</strong>-"
24320"object."
24321msgstr ""
24322"Лінія <strong>З</strong> <span class=\"object-name\">{0}</span> та лінія "
24323"<strong>До</strong> <span class=\"object-name\">{1}</span> перетинаються у "
24324"точці <span class=\"object-name\">{2}</span> але <span class=\"object-name\">"
24325"{2}</span> не є елементом <strong>через</strong>.<br> Рекомендується задати "
24326"<span class=\"object-name\">{2}</span>, як унікальний елемент <strong>через</"
24327"strong>."
24328
24329#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:49
24330msgid "Set via-Object"
24331msgstr "Задати як елемент «через»"
24332
24333#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:50
24334msgid ""
24335"Replaces the currently configured via-objects with the node at the "
24336"intersection"
24337msgstr "Замінити вже встановлені елементи «через» на точку перетину"
24338
24339#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:60
24340msgid "Go to Basic Editor and manually fix the list of via-objects"
24341msgstr ""
24342"Перейти до Базового редактора та вручну виправити список елементів «через»"
24343
24344#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:25
24345msgid ""
24346"A turn restriction must declare the type of restriction. Please select a "
24347"type in the Basic Editor."
24348msgstr ""
24349"Обмеження повороту повинно вказувати тип обмеження. Будь ласка, оберіть тип "
24350"в Базовому редакторі."
24351
24352#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:36
24353msgid "A way with role <tt>from</tt> is required in a turn restriction."
24354msgstr ""
24355"Лінія з роллю <tt>з</tt> повинна обов’язково бути у обмежені на поворот."
24356
24357#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:39
24358msgid "A way with role <tt>to</tt> is required in a turn restriction."
24359msgstr ""
24360"Лінія з роллю <tt>до</tt> повинна обов’язково бути у обмежені на поворот."
24361
24362#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:42
24363msgid "Please go to the Basic editor and manually choose a way."
24364msgstr "Будь ласка, перейдіть до Базового редактора та вручну оберіть лінію."
24365
24366#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:48
24367msgid "Add in editor"
24368msgstr "Додати в редакторі"
24369
24370#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:51
24371msgid "Add a way with role ''from''"
24372msgstr "Додати лінію з роллю ''з''"
24373
24374#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:54
24375msgid "Add a way with role ''to''"
24376msgstr "Додати лінію з роллю ''до''"
24377
24378#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:24
24379msgid ""
24380"The two ways participating in the turn restriction <strong>aren''t connected."
24381"</strong>"
24382msgstr ""
24383"Дві лінії, що беруть участь у обмеженні на поворот <strong>не з’єднанні</"
24384"strong>."
24385
24386#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:26
24387msgid ""
24388"Make sure you add one or more via objects (nodes or ways) to the turn "
24389"restriction."
24390msgstr ""
24391"Переконайтесь, що ви додали один чи більше об’єктів з роллю ''через'' (точок "
24392"або ліній) до обмеження на поворот."
24393
24394#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:33
24395msgid "Go to the Advanced Editor and add via objects"
24396msgstr ""
24397"Перейдіть до Розширеного редактора та додайте об’єкти з роллю ''через''"
24398
24399#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:37
24400#, java-format
24401msgid ""
24402"A turn restriction requires exactly one way with role <tt>from</tt>. This "
24403"turn restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
24404msgstr ""
24405"Обмеження на поворот потребує лише одну лінію з роллю <tt>з (from)</tt>. Це "
24406"обмеження має таких ліній {0} шт. Будь ласка, вилучіть {1} з них."
24407
24408#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:44
24409#, java-format
24410msgid ""
24411"A turn restriction requires exactly one way with role <tt>to</tt>. This turn "
24412"restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
24413msgstr ""
24414"Обмеження на поворот потребує лише одну лінію з роллю <tt>до (to)</tt>. Це "
24415"обмеження має таких ліній {0} шт. Будь ласка, вилучіть {1} з них."
24416
24417#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:57
24418msgid "Go to the Advanced Editor and remove the members"
24419msgstr "Перейдіть до Розширеного редактора та вилучіть членів"
24420
24421#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:25
24422#, java-format
24423msgid ""
24424"The tag <tt>except</tt> has the non-standard value <tt>{0}</tt>. It is "
24425"recommended to use standard values for <tt>except</tt> only."
24426msgstr ""
24427"Теґ <tt>except</tt> має нестандартне значення <tt>{0}</tt>. Рекомендується "
24428"використовувати тільки стандартні значення для <tt>except</tt>."
24429
24430#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:34
24431msgid "Go to Basic Editor and select standard vehicle type based exceptions"
24432msgstr ""
24433"Перейдіть до Базового редактора та виберіть транспортні засоби на які не "
24434"розповсюджується обмеження на поворот"
24435
24436#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:37
24437#, java-format
24438msgid "The required tag <tt>{0}={1}</tt> is missing."
24439msgstr "Потрібний теґ <tt>{0}={1}</tt> відсутній."
24440
24441#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:45
24442msgid "Add missing tag"
24443msgstr "Додати відсутній теґ"
24444
24445#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:46
24446#, java-format
24447msgid "Add the missing tag {0}={1}"
24448msgstr "Додати відсутній теґ {0}={1}"
24449
24450#.
24451#. * from and to intersect at a common node. Both have to be split.
24452#.
24453#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:86
24454#, java-format
24455msgid ""
24456"The way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>from</tt> and "
24457"the way <span class=\"object-name\">{1}</span> with role <tt>to</tt> "
24458"intersect at node <span class=\"object-name\">{2}</span>. <p> Both ways "
24459"should be split at the intersecting node."
24460msgstr ""
24461"Лінія <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>з</tt> та лінія "
24462"<span class=\"object-name\">{1}</span> з роллю <tt>to</tt> перетинаються у "
24463"точці <span class=\"object-name\">{2}</span>. <p> Обидві лінії треба "
24464"розділити у точці перетину."
24465
24466#.
24467#. * "to" joins "from" at a common node. Only from has to be split
24468#.
24469#.
24470#. * "from" joins "to" at a common node. Only to has to be split
24471#.
24472#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:101
24473#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:113
24474#, java-format
24475msgid ""
24476"The way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>{1}</tt> should "
24477"be split at node <span class=\"object-name\">{2}</span> where it connects to "
24478"way <span class=\"object-name\">{3}</span>."
24479msgstr ""
24480"Лінія <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>{1}</tt> потрібно "
24481"розділити у точці <span class=\"object-name\">{2}</span> де вона з’єднується "
24482"з лінією <span class=\"object-name\">{3}</span>."
24483
24484#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:127
24485msgid "Split now"
24486msgstr "Розділити зараз"
24487
24488#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:128
24489msgid "Split the ways"
24490msgstr "Розділити лінії"
24491
24492#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:45
24493#, java-format
24494msgid ""
24495"This turn restriction uses the node <span class=\"object-name\">{0}</span> "
24496"as member with role <tt>{1}</tt>."
24497msgstr ""
24498"Обмеження на поворот використовує точку <span class=\"object-name\">{0}</"
24499"span> у якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
24500
24501#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:51
24502#, java-format
24503msgid ""
24504"This turn restriction uses the relation <span class=\"object-name\">{0}</"
24505"span> as member with role <tt>{1}</tt>."
24506msgstr ""
24507"Обмеження на поворот використовує зв’язок <span class=\"object-name\">{0}</"
24508"span> у якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
24509
24510#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:57
24511msgid "A way is required instead."
24512msgstr "Замість цього потрібна лінія."
24513
24514#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:63
24515msgid "Delete the member from the turn restriction"
24516msgstr "Вилучити члена з обмеження повороту"
24517
24518#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:81
24519msgid "Change to the Basic Editor and select a way"
24520msgstr "Перейдіть у Базовий редактор та виділіть лінію"
24521
24522#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:69
24523msgid "Undelete object..."
24524msgstr "Відновити об’єкт…"
24525
24526#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:69
24527msgid "Undelete object by id"
24528msgstr "Відновити об’єкт за ідентифікатором"
24529
24530#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:75
24531msgid "Select if the data should be added into a new layer"
24532msgstr "Виділіть, якщо треба щоб данні додавались до нового шару"
24533
24534#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:94
24535msgid "Enter the ID of the object that should be undeleted"
24536msgstr "Введіть ідентифікатор об’єкту який потрібно відновити"
24537
24538#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:106
24539msgid "Undelete Object"
24540msgstr "Відновити об’єкт"
24541
24542#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:107
24543msgid "Undelete object"
24544msgstr "Відновити об’єкт"
24545
24546#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:112
24547msgid "Start undeleting"
24548msgstr "Розпочати відновлення"
24549
24550#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:113
24551msgid "Close dialog and cancel"
24552msgstr "Закрити діалог та скасувати"
24553
24554#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:169
24555#, java-format
24556msgid "Will get {0}"
24557msgstr "Очікується {0}"
24558
24559#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:173
24560#, java-format
24561msgid "Looking for {0}"
24562msgstr "Шукаємо {0}"
24563
24564#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:175
24565#, java-format
24566msgid "Found {0}"
24567msgstr "Знайдено {0}"
24568
24569#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:26
24570#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:27
24571#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:49
24572msgid "Add nodes at intersections"
24573msgstr "Додати точку на перетині ліній"
24574
24575#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:26
24576msgid "Add missing nodes at intersections of selected ways."
24577msgstr "Додати відсутні точки на перетинах виділених ліній."
24578
24579#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:39
24580msgid "Please select one or more ways with intersections of segments."
24581msgstr ""
24582"Будь ласка, виділіть одну чи більше ліній з відрізками, що перетинаються."
24583
24584#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SelectWayNodesAction.java:48
24585#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SelectWayNodesAction.java:49
24586msgid "Select Way Nodes"
24587msgstr "Виділити точки лінії"
24588
24589#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SelectWayNodesAction.java:48
24590msgid "Select all nodes of a selected way."
24591msgstr "Виділяє всі точки виділеної лінії"
24592
24593#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:43
24594msgid "Split Object"
24595msgstr "Розділення Об’єктів"
24596
24597#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:43
24598msgid "Split an object at the selected nodes."
24599msgstr "Розділяє об’єкти у позначених точках."
24600
24601#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:64
24602msgid "The current selection cannot be used for splitting."
24603msgstr "Поточне виділення неможливо розділити."
24604
24605#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:140
24606msgid "The selected way is not closed."
24607msgstr "Виділена лінія не замкнена."
24608
24609#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:149
24610msgid "The selected way does not contain the selected node."
24611msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
24612msgstr[0] "Виділена лінія не містить виділену точку."
24613msgstr[1] "Виділена лінія не містить виділених точок"
24614msgstr[2] "Виділена лінія не містить всіх виділених точок"
24615
24616#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:180
24617msgid "The selected nodes can not be consecutive nodes in the object."
24618msgstr "Вибрані точки не можуть бути послідовними точками об'єкта."
24619
24620#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:44
24621msgid "UnGlue Relation"
24622msgstr "Розділити Зв’язок"
24623
24624#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:44
24625msgid ""
24626"Duplicate nodes, ways and relations that are used by multiple relations."
24627msgstr ""
24628"Подвоює точки, лінії та зв’язки, що використовуються у декількох зв’язках."
24629
24630#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:45
24631msgid "UnGlue Relations"
24632msgstr "Розділити Зв’язки"
24633
24634#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:85
24635msgid "Unglued Relations"
24636msgstr "Розділені Зв’язки"
24637
24638#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/PositionLayer.java:83
24639#, java-format
24640msgid "{0} {1}% of GPS track"
24641msgstr "{0} {1}% трека GPS"
24642
24643#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/PositionLayer.java:105
24644msgid "Shows current position in the video"
24645msgstr "Показати поточне положення у відео-фрагменті"
24646
24647#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:103
24648msgid "Import Video"
24649msgstr "Імпортувати відео"
24650
24651#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:103
24652msgid "Sync a video against this GPS track"
24653msgstr "Синхронізувати відео з цим треком GPS"
24654
24655#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:126
24656msgid "Remove Video"
24657msgstr "Вилучити відео"
24658
24659#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:126
24660msgid "removes current video from layer"
24661msgstr "вилучити поточне відео із шару"
24662
24663#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:134
24664#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:135
24665msgid "Play/Pause"
24666msgstr "Пуск/Пауза"
24667
24668#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:134
24669msgid "starts/pauses video playback"
24670msgstr "починає/зупиняє відтворення відео"
24671
24672#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:141
24673#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:142
24674msgid "Backward"
24675msgstr "Назад"
24676
24677#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:141
24678msgid "jumps n sec back"
24679msgstr "перемотати на n сек назад"
24680
24681#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:147
24682#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:148
24683msgid "Forward"
24684msgstr "Вперед"
24685
24686#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:147
24687msgid "jumps n sec forward"
24688msgstr "перемотати на n сек вперед"
24689
24690#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:155
24691#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:156
24692msgid "Faster"
24693msgstr "Швидше"
24694
24695#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:155
24696msgid "faster playback"
24697msgstr "пришвидшене відтворення"
24698
24699#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:163
24700#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:164
24701msgid "Slower"
24702msgstr "Повільніше"
24703
24704#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:163
24705msgid "slower playback"
24706msgstr "повільне відтворення"
24707
24708#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:171
24709msgid "Jump To"
24710msgstr "Перейти до"
24711
24712#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:171
24713msgid "jumps to the entered gps time"
24714msgstr "перейти до введеного часу gps"
24715
24716#. TODO here we should show the GPS time range to the user
24717#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:175
24718#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:191
24719msgid "Jump to"
24720msgstr "Перейти до"
24721
24722#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:210
24723msgid "Loop"
24724msgstr "Повторювання"
24725
24726#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:210
24727msgid "loops n sec around current position"
24728msgstr "зациклювати n сек біля поточної позиції"
24729
24730#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:211
24731#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:147
24732msgid "loop"
24733msgstr "по кругу"
24734
24735#. now the options menu
24736#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:220
24737msgid "Keep centered"
24738msgstr "Утримувати в центрі"
24739
24740#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:220
24741msgid "follows the video icon automaticly"
24742msgstr "слідкувати за відео-позначкою автоматично"
24743
24744#. now the options menu
24745#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:231
24746msgid "Subtitles"
24747msgstr "Субтитри"
24748
24749#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:231
24750msgid "Show subtitles in video"
24751msgstr "Показувати субтитри у відео"
24752
24753#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:239
24754#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:243
24755msgid "Jump length"
24756msgstr "довжина переходу"
24757
24758#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:239
24759msgid "Set the length of a jump"
24760msgstr "Встановити довжину переходу"
24761
24762#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:243
24763#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:254
24764msgid "Jump in video for x ms"
24765msgstr "переміщатись по відео на х мсек"
24766
24767#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:250
24768#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:254
24769msgid "Loop length"
24770msgstr "Довжина циклу"
24771
24772#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:250
24773msgid "Set the length around a looppoint"
24774msgstr "Встановити довжину циклу біля точки зациклювання"
24775
24776#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:263
24777msgid "no deinterlacing"
24778msgstr "без деінтерленсінгу"
24779
24780#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:271
24781msgid "deinterlacing using line doubling"
24782msgstr "деінтерленсінг з подвоєнням ліній"
24783
24784#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:279
24785msgid "deinterlacing using linear interpolation"
24786msgstr "деінтерленсінгу з лінійною інтерполяцією"
24787
24788#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:126
24789msgid "Unable to find JNA Java library!"
24790msgstr "Не можливо знайти JNA Java бібліотеку!"
24791
24792#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:130
24793msgid "Unable to find native libvlc library!"
24794msgstr "Не можливо знайти бібліотеку libvlc"
24795
24796#. TODO we need Icons instead
24797#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:144
24798msgid "play"
24799msgstr "відтворити"
24800
24801#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:148
24802msgid "mute"
24803msgstr "вимкнути звук"
24804
24805#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:23
24806msgid "Scanned Map..."
24807msgstr "Сканована мапа…"
24808
24809#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:24
24810msgid ""
24811"Display a map that was previously scanned and uploaded to walking-papers.org"
24812msgstr ""
24813"Показати карту, яка раніше була сканована і завантажена на walking-papers.org"
24814
24815#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:29
24816msgid ""
24817"Enter a walking-papers.org URL or ID (the bit after the ?id= in the URL)"
24818msgstr "Введіть URL або ID (частину після ?id= в URL) на walking-papers.org"
24819
24820#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:70
24821#, java-format
24822msgid "Could not read information from walking-papers.org the id \"{0}\""
24823msgstr ""
24824"Не вдалося прочитати інформацію з walking-papers.org за ідентифікатором "
24825"''{0}''"
24826
24827#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:59
24828#, java-format
24829msgid "Walking Papers: {0}"
24830msgstr "Walking Papers: {0}"
24831
24832#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:362
24833#, java-format
24834msgid "Walking Papers layer ({0}) in zoom {1}"
24835msgstr "Шар ({0}) Walking Papers в масштабі {1}"
24836
24837#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersPlugin.java:30
24838msgid "Walking Papers"
24839msgstr "Walking Papers"
24840
24841#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:56
24842#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:59
24843msgid "Way Download"
24844msgstr "Завантажити лінію"
24845
24846#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:58
24847msgid "Download map data on the end of selected way"
24848msgstr "Завантажити дані мапи, що лежать на кінці обраної лінії"
24849
24850#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:100
24851msgid ""
24852"<html>Neither a node nor a way with an endpoint outside of the<br>current "
24853"download areas is selected.<br>Select a node on the start or end of a way or "
24854"an entire way first.</html>"
24855msgstr ""
24856"<html>Ні точка на лінії, ні сама лінія з кінцем, що лежить за "
24857"межами<br>поточної ділянки завантаження не вибрані.<br>Спочатку треба "
24858"вибрати точку на початку чи при кінці, або всю лінію.</html>"
24859
24860#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:107
24861msgid "<html>Could not find a unique node to start downloading from.</html>"
24862msgstr ""
24863"<html>Не вдалося знайти унікальну точку, щоб почати з неї завантаження.</"
24864"html>"
24865
24866#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:119
24867#, java-format
24868msgid "<html>There are no ways connected to node ''{0}''. Aborting.</html>"
24869msgstr "<html>Відсутні лінії під’єднані до точки ''{0}''. Переривання.</html>"
24870
24871#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:169
24872#, java-format
24873msgid ""
24874"Way downloader data inconsistency. Prior connected way ''{0}'' wasn''t "
24875"discovered after download"
24876msgstr ""
24877"Невідповідність даних втулку завантаження ліній. Раніше під’єднання лінія "
24878"''{0}'' не знайдена після завантаження даних з сервера"
24879
24880#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:183
24881#, java-format
24882msgid ""
24883"<html>There aren''t further connected ways to download.<br>A potential "
24884"duplicate node of the currently selected node was found, though.<br><br>The "
24885"currently selected node is ''{0}''<br>The potential duplicate node is "
24886"''{1}''<br>Merge the duplicate node onto the currently selected node and "
24887"continue way downloading?</html>"
24888msgstr ""
24889"<html>Немає більше приєднаних ліній для завантаження з сервера.<br>Однак був "
24890"знайдений можливий дублікат виділеної точки.<br><br>Виділена точка: ''{0}''."
24891"<br>Можливий дублікат: ''{1}''<br>Провести злиття виділеної точки з "
24892"дублікатом і продовжити завантаження лінії з сервера?</html>"
24893
24894#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:196
24895msgid "Merge duplicate node?"
24896msgstr "Об’єднати дублікати точок?"
24897
24898#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:213
24899msgid "<html>No more connected ways to download.</html>"
24900msgstr "<html>Немає більше приєднаних ліній для завантаження з сервера.</html>"
24901
24902#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:222
24903#, java-format
24904msgid "Node ''{0}'' is a junction with more than 2 connected ways."
24905msgstr "Точка ''{0}'' це з’єднання більше 2 ліній, що перетинаються."
24906
24907#. search field
24908#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/SelectWaypointDialog.java:42
24909msgid "Enter search expression here.."
24910msgstr "Введіть тут фразу для пошуку…"
24911
24912#. add label
24913#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/SelectWaypointDialog.java:56
24914msgid "Select waypoint to move map"
24915msgstr "Виберіть маршрутну точку для переміщення мапи"
24916
24917#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/WaypointSearchPlugin.java:18
24918msgid "Waypoint search"
24919msgstr "Пошук маршрутних точок"
24920
24921#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/WaypointSearchPlugin.java:18
24922msgid "Search after waypoint. Click and move the map view to the waypoint."
24923msgstr ""
24924"Пошук після маршрутної точки. Клацніть та потягніть мапу до маршрутної точки."
24925
24926#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:44
24927#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:47
24928msgid "Way Select"
24929msgstr "Вибрати лінію"
24930
24931#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:46
24932msgid "Select non-branching sequences of ways"
24933msgstr "Виберіть послідовність ліній, що не розгалужується"
24934
24935#. *
24936#. This file can be used to add some special messages to the translation,
24937#. which are not part of the programm texts, but should be translated nevertheless.
24938#.
24939#. The text before is for translators
24940#.
24941#. OSM server message
24942#: build/specialmessages.java:8
24943msgid ""
24944"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
24945"area, or use planet.osm"
24946msgstr ""
24947"Запит містить забагато точок (максимум — 50 000). Оберіть меншу ділянку або "
24948"використовуйте planet.osm"
24949
24950#. OSM server message
24951#: build/specialmessages.java:9
24952msgid "Database offline for maintenance"
24953msgstr "База даних відключений для обслуговування"
24954
24955#. OSM server message
24956#: build/specialmessages.java:10
24957msgid ""
24958"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
24959"request a smaller area, or use planet.osm"
24960msgstr ""
24961"Максимальний розмір габаритного прямокутника — 0,25. Ви запитали занадто "
24962"велику ділянку. Зменшіть ділянку або скористайтесь файлом planet.osm."
24963
24964#. JOSM server message
24965#: build/specialmessages.java:11
24966msgid "JOSM-Trac login at josm.openstreetmap.de"
24967msgstr "Логін JOSM-Trac для josm.openstreetmap.de"
24968
24969#. Java message loading audio data
24970#: build/specialmessages.java:12
24971msgid "could not get audio input stream from input URL"
24972msgstr "не можливо отримати аудіо потік з введеного аосилання"
24973
24974#. Java message loading audio data
24975#: build/specialmessages.java:13
24976msgid "Audio Device Unavailable"
24977msgstr "Аудіопристрій недоступний"
24978
24979#. OSM server message
24980#: build/specialmessages.java:14
24981msgid "You must make your edits public to upload new data"
24982msgstr ""
24983"Ви повинні зробити зміни загальнодоступними, щоб завантажити нові дані на "
24984"сервер"
24985
24986#. Nominatim search place type
24987#: build/specialmessages.java:15
24988msgid "town"
24989msgstr "місто"
24990
24991#. Landuse type used in multipolygons
24992#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
24993#. </rule>
24994#.
24995#. <rule>
24996#. <condition k="landuse" v="forest"/>
24997#. color forest
24998#: build/specialmessages.java:16 build/trans_style.java:2686
24999msgid "forest"
25000msgstr "лісовий масив"
25001
25002#. Landuse type used in multipolygons
25003#: build/specialmessages.java:17
25004msgid "farmland"
25005msgstr "фермерські угіддя"
25006
25007#. relation type
25008#: build/specialmessages.java:18
25009msgctxt "Relation type"
25010msgid "associatedStreet"
25011msgstr "Зв’язок (вулиця)"
25012
25013#. relation type
25014#: build/specialmessages.java:19
25015msgctxt "Relation type"
25016msgid "boundary"
25017msgstr "кордон"
25018
25019#. relation type
25020#: build/specialmessages.java:20
25021msgctxt "Relation type"
25022msgid "enforcement"
25023msgstr "регулювання руху"
25024
25025#. relation type
25026#: build/specialmessages.java:21
25027msgctxt "Relation type"
25028msgid "line"
25029msgstr "лінія"
25030
25031#. relation type
25032#: build/specialmessages.java:22
25033msgctxt "Relation type"
25034msgid "multipolygon"
25035msgstr "мультиполігон"
25036
25037#. relation type
25038#: build/specialmessages.java:23
25039msgctxt "Relation type"
25040msgid "network"
25041msgstr "мережа"
25042
25043#. relation type
25044#: build/specialmessages.java:24
25045msgctxt "Relation type"
25046msgid "public_transport"
25047msgstr "громадський транспорт"
25048
25049#. relation type
25050#: build/specialmessages.java:25
25051msgctxt "Relation type"
25052msgid "restriction"
25053msgstr "обмеження"
25054
25055#. relation type
25056#: build/specialmessages.java:26
25057msgctxt "Relation type"
25058msgid "route"
25059msgstr "маршрут"
25060
25061#. relation type
25062#: build/specialmessages.java:27
25063msgctxt "Relation type"
25064msgid "site"
25065msgstr "місцевість"
25066
25067#. relation type
25068#: build/specialmessages.java:28
25069msgctxt "Relation type"
25070msgid "waterway"
25071msgstr "водний шлях"
25072
25073#. relation place type
25074#: build/specialmessages.java:29
25075msgctxt "Place type"
25076msgid "city"
25077msgstr "місто"
25078
25079#. relation place type
25080#: build/specialmessages.java:30
25081msgctxt "Place type"
25082msgid "locality"
25083msgstr "місцевість"
25084
25085#. relation place type
25086#: build/specialmessages.java:31
25087msgctxt "Place type"
25088msgid "village"
25089msgstr "село"
25090
25091#. relation place type
25092#: build/specialmessages.java:32
25093msgctxt "Place type"
25094msgid "town"
25095msgstr "місто"
25096
25097#. relation place type
25098#: build/specialmessages.java:33
25099msgctxt "Place type"
25100msgid "borough"
25101msgstr "район"
25102
25103#. relation place type
25104#: build/specialmessages.java:34
25105msgctxt "Place type"
25106msgid "municipality"
25107msgstr "муніципалітет"
25108
25109#. relation place type
25110#: build/specialmessages.java:35
25111msgctxt "Place type"
25112msgid "island"
25113msgstr "острів"
25114
25115#. relation place type
25116#: build/specialmessages.java:36
25117msgctxt "Place type"
25118msgid "county"
25119msgstr "графство"
25120
25121#. relation place type
25122#: build/specialmessages.java:37
25123msgctxt "Place type"
25124msgid "hamlet"
25125msgstr "хутір"
25126
25127#. relation place type
25128#: build/specialmessages.java:38
25129msgctxt "Place type"
25130msgid "suburb"
25131msgstr "передмістя"
25132
25133#. Strings in JFileChooser
25134#: build/specialmessages.java:40
25135msgid "All Files"
25136msgstr "Всі файли"
25137
25138#. Strings in JFileChooser
25139#: build/specialmessages.java:41
25140msgid "Attributes"
25141msgstr "Атрибути"
25142
25143#. Strings in JFileChooser
25144#: build/specialmessages.java:42
25145msgid "Abort file chooser dialog"
25146msgstr "Закрити діалогове вікно вибору файла"
25147
25148#. Strings in JFileChooser
25149#: build/specialmessages.java:43
25150msgid "Abort file chooser dialog."
25151msgstr "Перервати роботу діалогу вибору файлів."
25152
25153#. Strings in JFileChooser
25154#: build/specialmessages.java:45
25155msgid "Create New Folder"
25156msgstr "Створити теку"
25157
25158#. Strings in JFileChooser
25159#: build/specialmessages.java:46
25160msgid "Delete File"
25161msgstr "Вилучити файл"
25162
25163#. Strings in JFileChooser
25164#: build/specialmessages.java:48
25165msgid "Enter file name:"
25166msgstr "Введіть ім’я файлу:"
25167
25168#. Strings in JFileChooser
25169#: build/specialmessages.java:49
25170msgid "Enter path or folder name:"
25171msgstr "Введіть шлях або ім’я теки:"
25172
25173#. Strings in JFileChooser
25174#: build/specialmessages.java:50
25175msgid "Error "
25176msgstr "Помилка "
25177
25178#. Strings in JFileChooser
25179#: build/specialmessages.java:51
25180#, java-format
25181msgid "Error renaming file \"{0}\" to \"{1}\""
25182msgstr "Помилка перейменування файлу \"{0}\" в \"{1}\""
25183
25184#. Strings in JFileChooser
25185#: build/specialmessages.java:52
25186msgid "File name:"
25187msgstr "Ім’я файлу:"
25188
25189#. Strings in JFileChooser
25190#: build/specialmessages.java:53
25191msgid "File Name:"
25192msgstr "Ім’я файлу:"
25193
25194#. Strings in JFileChooser
25195#: build/specialmessages.java:54
25196msgid "FileChooser help."
25197msgstr "Довідка з вибору файлу."
25198
25199#. Strings in JFileChooser
25200#: build/specialmessages.java:55
25201msgid "Files"
25202msgstr "Файли"
25203
25204#. Strings in JFileChooser
25205#: build/specialmessages.java:56
25206msgid "Files of type:"
25207msgstr "Файли типу:"
25208
25209#. Strings in JFileChooser
25210#: build/specialmessages.java:57
25211msgid "Files of Type:"
25212msgstr "Файли типу:"
25213
25214#. Strings in JFileChooser
25215#: build/specialmessages.java:59
25216msgid "Filter:"
25217msgstr "Фільтр:"
25218
25219#. Strings in JFileChooser
25220#: build/specialmessages.java:60
25221msgid "Folders"
25222msgstr "Теки"
25223
25224#. Strings in JFileChooser
25225#: build/specialmessages.java:62
25226msgid "Home"
25227msgstr "Домівка"
25228
25229#. Strings in JFileChooser
25230#: build/specialmessages.java:63
25231msgid "List"
25232msgstr "Список"
25233
25234#. Strings in JFileChooser
25235#: build/specialmessages.java:64
25236msgid "Look in:"
25237msgstr "Дивитись у:"
25238
25239#. Strings in JFileChooser
25240#: build/specialmessages.java:65
25241msgid "Look In:"
25242msgstr "Шукати у:"
25243
25244#. Strings in JFileChooser
25245#: build/specialmessages.java:66
25246msgid "Modified"
25247msgstr "Змінено"
25248
25249#. Strings in JFileChooser
25250#: build/specialmessages.java:67
25251msgid "New Folder"
25252msgstr "Нова тека"
25253
25254#. Strings in JFileChooser
25255#: build/specialmessages.java:71
25256msgid "Open selected file"
25257msgstr "Відкрити обраний файл"
25258
25259#. Strings in JFileChooser
25260#: build/specialmessages.java:72
25261msgid "Open selected file."
25262msgstr "Відкрити виділений файл."
25263
25264#. Strings in JFileChooser
25265#: build/specialmessages.java:74
25266msgid "Rename File"
25267msgstr "Перейменувати файл"
25268
25269#. Strings in JFileChooser
25270#: build/specialmessages.java:75
25271#, java-format
25272msgid "Rename file \"{0}\" to"
25273msgstr "Перйменувати файл ''{0}'' на"
25274
25275#. Strings in JFileChooser
25276#: build/specialmessages.java:77
25277msgid "Save in:"
25278msgstr "Зберегти у:"
25279
25280#. Strings in JFileChooser
25281#: build/specialmessages.java:78
25282msgid "Save In:"
25283msgstr "Зберегти у:"
25284
25285#. Strings in JFileChooser
25286#: build/specialmessages.java:79
25287msgid "Save selected file."
25288msgstr "Зберегти виділений файл."
25289
25290#. Strings in JFileChooser
25291#: build/specialmessages.java:80
25292msgid "Selection:"
25293msgstr "Виділення:"
25294
25295#. Strings in JFileChooser
25296#: build/specialmessages.java:81
25297msgid "Size"
25298msgstr "Розмір"
25299
25300#. Strings in JFileChooser
25301#: build/specialmessages.java:84
25302msgid "Up One Level"
25303msgstr "Рівнем вище"
25304
25305#. Strings in JFileChooser
25306#: build/specialmessages.java:85
25307msgid "Update"
25308msgstr "Оновити"
25309
25310#. Strings in JFileChooser
25311#: build/specialmessages.java:86
25312msgid "Update directory listing."
25313msgstr "Оновити теку."
25314
25315#. Strings in GTK ColorChooser
25316#: build/specialmessages.java:89
25317msgid "Blue:"
25318msgstr "Синій:"
25319
25320#. Strings in GTK ColorChooser
25321#: build/specialmessages.java:90
25322msgid "Color Name:"
25323msgstr "Колір:"
25324
25325#. Strings in GTK ColorChooser
25326#: build/specialmessages.java:91
25327msgid "Green:"
25328msgstr "Зелений:"
25329
25330#. Strings in GTK ColorChooser
25331#: build/specialmessages.java:92
25332msgid "Hue:"
25333msgstr "Відтінок:"
25334
25335#. Strings in GTK ColorChooser
25336#: build/specialmessages.java:93
25337msgid "GTK Color Chooser"
25338msgstr "Вибір кольору GTK"
25339
25340#. Strings in GTK ColorChooser
25341#: build/specialmessages.java:94
25342msgid "Red:"
25343msgstr "Червоний:"
25344
25345#. Strings in GTK ColorChooser
25346#: build/specialmessages.java:95
25347msgid "Saturation:"
25348msgstr "Насиченість:"
25349
25350#. Plugin AddrInterpolation
25351#: build/trans_plugins.java:3
25352msgid ""
25353"Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an "
25354"option to automatically generate individual house number nodes from a Way."
25355msgstr ""
25356"Група загальної вставки адрес вводиться в одному діалозі, також, як опція "
25357"автоматичної генерації окремих точок номерів будинків з лінії."
25358
25359#. File ../plugins/alignways/build.xml had no data
25360#. Plugin buildings_tools
25361#: build/trans_plugins.java:6
25362msgid "Tools for drawing buildings."
25363msgstr "Інструменти для креслення будівель."
25364
25365#. Plugin cadastre-fr
25366#: build/trans_plugins.java:8
25367msgid "A special handler for the French land registry WMS server."
25368msgstr "Спеціальний обробник для сервера WMS французького земельного кадастру."
25369
25370#. Plugin colorscheme
25371#: build/trans_plugins.java:10
25372msgid ""
25373"Allows the user to create different color schemes and to switch between "
25374"them. Just change the colors and create a new scheme. Used to switch to a "
25375"white background with matching colors for better visibility in bright "
25376"sunlight. See dialog in JOSM's preferences and 'Map Settings' (strange but "
25377"true :-)"
25378msgstr ""
25379"Дозволяє користувачеві створювати різні колірні схеми і перемикатися між "
25380"ними. Просто змініть колір і створіть нову схему. Використовується для "
25381"перемикання на білий фон з відповідними кольорами для більшої наочності при "
25382"яскравому сонячному світлі. Див. вікно налаштувань JOSM і «Налаштування "
25383"мапи» (дивно, але це так :-)"
25384
25385#. Plugin ColumbusCSV
25386#: build/trans_plugins.java:12
25387msgid ""
25388"Imports proprietary CSV files of the Columbus/Visiontac V-900 GPS logger "
25389"into a GPX layer."
25390msgstr ""
25391"Імпортує патентовані CSV-файли з Columbus/Visiontac V-900 GPS реєстратора до "
25392"шару GPX ."
25393
25394#. Plugin CommandLine
25395#: build/trans_plugins.java:14
25396msgid ""
25397"Implements a command line and enables to create your commands. See link for "
25398"standard commands (arc, circle etc.)"
25399msgstr ""
25400"Реалізація командного рядка та можливість створення власних команд. "
25401"Перейдіть за посилання, щоб ознайомитись із стандартними командами (arc, "
25402"circle ін.)"
25403
25404#. Plugin contourmerge
25405#: build/trans_plugins.java:16
25406msgid "Merges the contours of two areas"
25407msgstr "Злиття контурів двох ділянок"
25408
25409#. Plugin Create_grid_of_ways
25410#: build/trans_plugins.java:18
25411msgid "Create a grid of ways."
25412msgstr "Створити сітку з ліній."
25413
25414#. Plugin czechaddress
25415#: build/trans_plugins.java:20
25416msgid ""
25417"Creating and handling address nodes and buildings within Czech Republic."
25418msgstr ""
25419"Створення і керування адресними точками і будівлями в Чеській Республіці"
25420
25421#. Plugin dataimport
25422#: build/trans_plugins.java:22
25423msgid "Allows to import various file formats into JOSM directly."
25424msgstr "Дозволяє імпортувати файли різних форматів безпосередньо в JOSM"
25425
25426#. Plugin DirectDownload
25427#: build/trans_plugins.java:24
25428msgid "Download your GPX tracks from openstreetmap.org"
25429msgstr "Завантажує ваші GPX-треки з openstreetmap.org"
25430
25431#. Plugin DirectUpload
25432#: build/trans_plugins.java:26
25433msgid ""
25434"This plugin directly upload GPS Traces from current active layer in JOSM to "
25435"openstreetmap.org."
25436msgstr ""
25437"Цей втулок завантажує GPS трек з поточного активного шару JOSM безпосередньо "
25438"на openstreetmap.org."
25439
25440#. Plugin download_along
25441#: build/trans_plugins.java:28
25442msgid "Downloads OSM data along a way"
25443msgstr "Завантаження даних OSM вздовж лінії"
25444
25445#. Plugin editgpx
25446#: build/trans_plugins.java:30
25447msgid ""
25448"Allows the user to anonymize timestamps and delete parts of huge GPX tracks "
25449"very fast."
25450msgstr ""
25451"Дозволяє користувачеві робити анонімними часові мітки і вилучати частині "
25452"великих GPX треків"
25453
25454#. Plugin ElevationProfile
25455#: build/trans_plugins.java:32
25456msgid "Shows the elevation profile and some statistical data of a GPX track."
25457msgstr "Показує профілі висот і деякі статистичні дані треку GPX."
25458
25459#. Plugin epsg31287
25460#: build/trans_plugins.java:34
25461msgid ""
25462"sets current projection to EPSG:31287 - Bessel 1841 in Lambert Conformal "
25463"Conic. For use with WMS plugin to load geoimage.at WMS, see link for details"
25464msgstr ""
25465"Встановлює поточну проекцію у EPSG:31287 - Бессель 1841 у конічній проекції "
25466"Ламберта. Для отримання інформації про використання із втулком WMS для "
25467"завантаження з geoimage.at, перейдіть за посиланням"
25468
25469#. Plugin FixAddresses
25470#: build/trans_plugins.java:38
25471msgid "Finds and fixes invalid street addresses in a comfortable way."
25472msgstr "Знаходить та виправляє помилки в адресах у зручний спосіб."
25473
25474#. Plugin globalsat
25475#: build/trans_plugins.java:40
25476msgid "Download GPS points from Globalsat dg100 data logger directly in JOSM."
25477msgstr ""
25478"Дозволяє завантажити точки GPS з Globalsat dg100 data logger безпосередньо в "
25479"JOSM."
25480
25481#. Plugin gpxfilter
25482#: build/trans_plugins.java:42
25483msgid "Allows to filter out unnececary GPS tracks"
25484msgstr "Дозволяє відфільтровувати не потрібні GPX-треки"
25485
25486#. Plugin graphview
25487#: build/trans_plugins.java:44
25488msgid "Visualizes routing information as a routing graph."
25489msgstr "Показує інформацію про маршрут у вигляді маршрутної діаграми."
25490
25491#. Plugin imageryadjust
25492#: build/trans_plugins.java:46
25493msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode"
25494msgstr "Режим налаштування положення фону як у WMSPlugin"
25495
25496#. Plugin ImageWayPoint
25497#: build/trans_plugins.java:48
25498msgid ""
25499"Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is "
25500"made when the 'name', 'cmt' or 'desc' attribute of a waypoint tag matches "
25501"the filename of an image."
25502msgstr ""
25503"Втулок для поєднання зображень з маршрутними точками GPX треку. Поєднання "
25504"буде здійснено, коли атрибут теґів 'name', 'cmt' або 'desc' маршрутної "
25505"точки, буде паруватись з ім’ям файлу зображення."
25506
25507#. Plugin ImportImagePlugin
25508#: build/trans_plugins.java:50 build/trans_plugins.java:52
25509msgid "Plugin for importing spatial referenced images"
25510msgstr "Втулок для імпорту просторово прив’язаних зображень"
25511
25512#. Plugin importvec
25513#: build/trans_plugins.java:54
25514msgid "Import vector graphics (SVG)"
25515msgstr "Імпорт векторної графіки (SVG)"
25516
25517#. Plugin irsrectify
25518#: build/trans_plugins.java:56
25519msgid "A helper for IRS satellite adjustment."
25520msgstr "Допомагає у вірівнюванні тла зі супутниковими знімками від IRS."
25521
25522#. Plugin junctionchecking
25523#: build/trans_plugins.java:58
25524msgid ""
25525"creates a channel digraph and checks a subset of channels if it is a "
25526"junction or searches in a subset of channels for junctions"
25527msgstr ""
25528
25529#. Plugin lakewalker
25530#: build/trans_plugins.java:60
25531msgid "Helps vectorizing WMS images."
25532msgstr "Допомагає оцифровувати (векторизувати) зображення WMS."
25533
25534#. Plugin livegps
25535#: build/trans_plugins.java:62
25536msgid ""
25537"Support live GPS input (moving dot) through a connection to gpsd server."
25538msgstr ""
25539"Підтримує введення наживо GPS даних (рухома точка) за допомогою під’єднання "
25540"до сервісу gpsd."
25541
25542#. File ../plugins/mapdust/build.xml had no data
25543#. Plugin measurement
25544#: build/trans_plugins.java:65
25545msgid ""
25546"Provide a measurement dialog and a layer to measure length and angle of "
25547"segments, area surrounded by a (simple) closed way and create measurement "
25548"paths (which also can be imported from a gps layer)."
25549msgstr ""
25550"Відкриває діалогове вікно щоб створити шар для вимірювання довжини і кутів "
25551"для ліній і полігонів, а також, щоб створити вимірювальний шлях (який може "
25552"бути також імпортований із шару gps)."
25553
25554#. Plugin michigan_left
25555#: build/trans_plugins.java:67
25556msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways"
25557msgstr "Додає заборону повороту ліворуч для наборів з 4 або 5 ліній"
25558
25559#. Plugin multipoly-convert
25560#: build/trans_plugins.java:69
25561msgid "Simply convert an area to a multipolygon."
25562msgstr "Легко перетворює ділянку у мультиполігон."
25563
25564#. Plugin nearclick
25565#: build/trans_plugins.java:71
25566msgid ""
25567"Simulates a click when you do a small and short drag. This is useful for "
25568"tablet pens, when you have problems just clicking the tablet without the "
25569"mouse moving (general Java - tablet problem)."
25570msgstr ""
25571"Імітує клацання, коли ви робите натискання і недалеко перетягує. Це корисно "
25572"для ручки планшета. Коли у вас є проблеми, то просто клацніть ручкою "
25573"планшета, без переміщення миші (основна Java-планшет проблема)."
25574
25575#. Plugin OpeningHoursEditor
25576#: build/trans_plugins.java:73
25577msgid "extended options for editing opening_hours"
25578msgstr "Розширені параметри для редагування opening_hours"
25579
25580#. Plugin openstreetbugs
25581#: build/trans_plugins.java:75
25582msgid "Imports issues from OpenStreetBugs"
25583msgstr "Імпорт запитів з OpenStreetBugs"
25584
25585#. Plugin openvisible
25586#: build/trans_plugins.java:77
25587msgid ""
25588"Allows opening gpx/osm files that intersect the currently visible screen area"
25589msgstr ""
25590"Дозволяє відкривати GPX/OSM файли, які перетинаються з межами поточного "
25591"екрану"
25592
25593#. Plugin osmarender
25594#: build/trans_plugins.java:79
25595msgid ""
25596"Launches FireFox to display the current visible screen as a nice SVG image."
25597msgstr "Запускає FireFox для показу поточного виду, у вигляді SVG зображення."
25598
25599#. Plugin pdfimport
25600#: build/trans_plugins.java:81
25601msgid "Import PDF file and convert to ways."
25602msgstr "Імпортує дані з PDF файлу та перетворює їх на лінії."
25603
25604#. Plugin photo_geotagging
25605#: build/trans_plugins.java:83
25606msgid ""
25607"Write gps position info to the image file header. Run this feature from the "
25608"right click menu of the image layer."
25609msgstr ""
25610"Записує позицію gps в заголовок файлу зображення. Увімкніть цю можливість, "
25611"натиснувши праву клавішу миші на шарі зображення."
25612
25613#. Plugin PicLayer
25614#: build/trans_plugins.java:85
25615msgid ""
25616"This plugin allows to display any picture as a background in the editor and "
25617"align it with the map."
25618msgstr ""
25619"Цей втулок дозволяє показувати будь-яке зображення в якості тла в редакторі "
25620"і привести його у відповідність з мапою."
25621
25622#. Plugin plastic_laf
25623#: build/trans_plugins.java:87
25624msgid "The great JGoodies Plastic Look and Feel."
25625msgstr "Чудовий JGoodies Пластиковий Скін."
25626
25627#. Plugin proj4j
25628#: build/trans_plugins.java:89
25629msgid "adds projections from Proj4J"
25630msgstr "додати проекції з Proj4J"
25631
25632#. Plugin public_transport
25633#: build/trans_plugins.java:91
25634msgid ""
25635"This plugin simplifies the mapping and editing of public transport routes."
25636msgstr ""
25637"Цей втулок спрощує нанесення і редагування маршрутів громадського транспорту."
25638
25639#. Plugin restart
25640#: build/trans_plugins.java:93
25641msgid "Adds &quot;Restart JOSM&quot; item to File menu."
25642msgstr "Додає в меню Файл рядок «Перезапустити JOSM»."
25643
25644#. Plugin reverter
25645#: build/trans_plugins.java:95
25646msgid "Plugin for reverting changesets"
25647msgstr "Втулок для відміни наборів змін"
25648
25649#. Plugin rgisopen
25650#: build/trans_plugins.java:97
25651msgid "Use rgis.spb.ru image as overlay"
25652msgstr "Використовувати малюнок з rgis.spb.ru як прошарок"
25653
25654#. Plugin RoadSigns
25655#: build/trans_plugins.java:99
25656msgid ""
25657"Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog "
25658"can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the "
25659"properties window. Available country presets: Germany."
25660msgstr ""
25661"Втулок для позначення об’єктів дорожніми знаками. Діалог відкривається після "
25662"клацання на маленький значок у правому верхньому куті вікна властивостей. "
25663"Доступні заготовки: Німеччина."
25664
25665#. Plugin routes
25666#: build/trans_plugins.java:101
25667msgid ""
25668"Renders routes (bus, hiking trails, bicycle routes, ..). Route types must be "
25669"defined in routes.xml file in plugin directory"
25670msgstr ""
25671"Показує маршрути (автобусні, туристичні, велосипедні,…). Типи маршрутів "
25672"повинні бути визначені у файлі routes.xml у каталозі втулків"
25673
25674#. Plugin routing
25675#: build/trans_plugins.java:103
25676msgid "Provides routing capabilities."
25677msgstr "Надає можливості маршрутизації."
25678
25679#. Plugin scripting
25680#: build/trans_plugins.java:105
25681msgid "Allows to run scripts in JOSM."
25682msgstr "Дозволяє виконувати сценарії в JOSM."
25683
25684#. Plugin SimplifyArea
25685#: build/trans_plugins.java:107
25686msgid ""
25687"Simplify area by removing nodes on very obtuse angles. This can be "
25688"constrained by maximum removed area size. Also average nearby nodes."
25689msgstr ""
25690"Спрощення ділянки шляхом вилучення точок у дуже тупих кутах. Цей процес "
25691"можна обмежити максимально допустимим розміром ділянки, а також кількістю "
25692"прилеглих точок."
25693
25694#. Plugin smed
25695#. Plugin smed_fw
25696#: build/trans_plugins.java:109 build/trans_plugins.java:111
25697msgid "Create and edit seamaps for OpenSeaMap"
25698msgstr "Створення та редагування морських мап для OpenSeaMap"
25699
25700#. Plugin surveyor
25701#: build/trans_plugins.java:113
25702msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions."
25703msgstr "Дозволяє додавати мітки/точки в поточній позиції GPS ."
25704
25705#. Plugin tageditor
25706#: build/trans_plugins.java:115
25707msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid."
25708msgstr "Показує вікно для редагування теґів в табличному вигляді."
25709
25710#. Plugin tagging-preset-tester
25711#: build/trans_plugins.java:117
25712msgid ""
25713"Adds a tagging preset tester to the help menu, which helps you developing of "
25714"tagging presets (quick preview of the dialog that will popup). You can start "
25715"the jar-file as standalone as well."
25716msgstr ""
25717"Додає перевірку заготовок теґів у меню довідки, що допоможе вам створювати "
25718"заготовки теґів (швидкий перегляд діалогу у виринаючому вікні). Ви можете "
25719"також запустити JAR-файл як самостійний застосунок ."
25720
25721#. Plugin terracer
25722#: build/trans_plugins.java:119
25723msgid "Make terraced houses out of single blocks."
25724msgstr "Зробити ряд будинків по вулиці з одного блоку."
25725
25726#. Plugin SeaMapEditor
25727#: build/trans_plugins.java:121
25728msgid "Create and edit seamarks for OpenSeaMap"
25729msgstr "Для створення та редагування навігаційних знаків для OpenSeaMap"
25730
25731#. Plugin touchscreenhelper
25732#: build/trans_plugins.java:123
25733msgid ""
25734"Provides helper buttons to allow working with single button mouse (stylus). "
25735"Currently adds only one button to slip the map."
25736msgstr ""
25737"Надає допоміжну клавішу, яка допомагає працювати із однокнопковою мишею "
25738"(стілусом). Зараз доступна лише одна додаткова клавіша для перетягування "
25739"мапи."
25740
25741#. Plugin Tracer
25742#: build/trans_plugins.java:125
25743msgid ""
25744"Traces buildings from Czech cadastral map. Needs TracerServer (.NET or Mono) "
25745"to be running."
25746msgstr ""
25747"Нанесення будівель з мапи Чеського кадастру. Для запуску потрібний "
25748"TracerServer (. NET або Mono)."
25749
25750#. Plugin trustosm
25751#: build/trans_plugins.java:127
25752msgid "Plugin to digital sign OSM-Data"
25753msgstr "Втулок для накладення цифрового підпису на дані OSM"
25754
25755#. Plugin turnrestrictions
25756#: build/trans_plugins.java:129
25757msgid ""
25758"The turnrestrictions plugin allows to enter maintain information about turn "
25759"restrictions in the OpenStreetMap database."
25760msgstr ""
25761"Втулок Turnrestrictions дозволяє ввести інформацію про обмеження на поворот "
25762"до бази даних OpenStreetMap."
25763
25764#. Plugin undelete
25765#: build/trans_plugins.java:131
25766msgid "Allows undeleting object from OSM database"
25767msgstr "Дозволяє відновлювати об’єкти, вилучені з бази даних OSM"
25768
25769#. Plugin utilsplugin2
25770#: build/trans_plugins.java:133
25771msgid "Several utilities that make your life easier."
25772msgstr "Кілька інструментів, що полегшать ваше життя."
25773
25774#. Plugin videomapping
25775#: build/trans_plugins.java:135
25776msgid ""
25777"(This Plugin is currently work in progress!!!) Links and syncs a "
25778"georeferenced video against a GPS track, to use it for identify visible "
25779"objects."
25780msgstr ""
25781"(Роботу над цим втулком ще не закінчено!!!) Зв’язування та синхронізація "
25782"відео з географічної прив’язкою до треків GPS, використовуйте його для "
25783"ідентифікації видимих об’єктів."
25784
25785#. Plugin walkingpapers
25786#: build/trans_plugins.java:137
25787msgid ""
25788"Supports downloading tiled, scanned maps from walking-papers.org. This "
25789"plugin is still under early development and may be buggy."
25790msgstr ""
25791"Підтримує завантаження сканованих карт по квадратах, з walking-papers.org. "
25792"Цей втулок поки ще вдосконалюється і може погано працювати."
25793
25794#. Plugin waydownloader
25795#: build/trans_plugins.java:139
25796msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways"
25797msgstr "Просте завантаження уздовж довгого набору взаємопов’язаних шляхів"
25798
25799#. Plugin waypoint_search
25800#: build/trans_plugins.java:141
25801msgid "Enables searching for waypoint imported from gpx file."
25802msgstr "Дозволяє пошук маршрутних точок імпортованих із файлу gpx."
25803
25804#. Plugin wayselector
25805#: build/trans_plugins.java:143
25806msgid "Select a sequence of non-branching connected ways"
25807msgstr "Виділити послідовність з’єднаних ліній, що не розгалужуються"
25808
25809#. Plugin wms-turbo-challenge2
25810#: build/trans_plugins.java:145
25811msgid ""
25812"Drive a race car from point A to point B over aerial imagery, leave cacti "
25813"behind."
25814msgstr ""
25815"Ведіть гоночний автомобіль від точки A до точки B по супутниковому знімку, "
25816"залишаючи кактуси позаду."
25817
25818#. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
25819#. <presets xmlns="http://josm.openstreetmap.de/tagging-preset-1.0">
25820#. <!--
25821#. Pics have been derived from
25822#. http://de.wikipedia.org/wiki/Bildtafel_der_Verkehrszeichen_in_Deutschland (german street sign SVGs)
25823#. http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:National_Park_Service_sample_pictographs.svg (various monochrome pictograms)
25824#. http://www.kde.org
25825#. http://openclipart.org/media/view/media/clip_art
25826#. http://www.sjjb.co.uk/mapicons/ (meanwhile in osm svn)
25827#. -->
25828#. <!--
25829#. item:
25830#. name: the text to display
25831#. icon: the icon to display
25832#. - relative to the icon path
25833#. - URL's are also supported to allow remote icons (are cached locally)
25834#. type: the data types - way,node,relation,closedway (separated by comma)
25835#. link: link to the relating map features website
25836#. label: simple static text label
25837#. text: the text to display
25838#. key: fixed key/value pair to be set
25839#. key: key to set
25840#. value: value to set
25841#. text: text box
25842#. key: key to set
25843#. text: fixed label to display
25844#. default: default string to display
25845#. delete_if_empty: true/false
25846#. use_last_as_default: true/false
25847#. combo: combo box, with multiple choices and possible to enter free form text
25848#. key: key to set
25849#. text: fixed label to display
25850#. values: comma separated list of values
25851#. display_values: comma separated list of values to be displayed instead of the
25852#. database values, order and number must be equal to values
25853#. short_description: comma separated list of texts to be displayed below each
25854#. display_value. (Only if it is not possible to describe
25855#. the entry in 2-3 words.) Instead of comma separeted list, you can
25856#. also write it in the following form:
25857#. <short_description>first description</short_description>
25858#. ...
25859#. <short_description>last description</short_description>
25860#. default: default string to display
25861#. delete_if_empty: true/false
25862#. use_last_as_default: true/false
25863#. multiselect: list of values from which zero or more can be selected
25864#. key: key to set
25865#. text: fixed label to display
25866#. delimiter: character that separates values (default: semicolon) - this
25867#. will also be used to separate selected values in the tag.
25868#. values: delimiter-separated list of values (delimiter can be escaped with backslash)
25869#. display_values: delimiter-separated list of values to be displayed instead of the
25870#. database values, order and number must be equal to values
25871#. short_description: delimiter-separated list of texts to be displayed below each
25872#. display_value. (Only if it is not possible to describe
25873#. the entry in 2-3 words.) Instead of a separated list, you can
25874#. also write it in the following form:
25875#. <short_description>first description</short_description>
25876#. ...
25877#. <short_description>last description</short_description>
25878#. default: default string to display
25879#. delete_if_empty: true/false
25880#. use_last_as_default: true/false
25881#. check: checkbox
25882#. key: key to set
25883#. text: fixed label to display
25884#. default: ticked on/off
25885#. delete_if_empty: true/false
25886#. value_on: the value to set when checked (default is "yes")
25887#. value_off: the value to set when unchecked (default is 'no')
25888#. role: type to specify possible roles in relations
25889#. key: the role name used in relation
25890#. text: fixed label to display
25891#. requisite: "optional" or "required" (default is optional)
25892#. count: how often can the role occur (if not given unlimited number is assumed)
25893#. type: the data types - way,node,relation,closedway (separated by comma)
25894#. For external files the <presets> should have following elements:
25895#. - author the author of the preset
25896#. - version a version number of some sort (e.g. creation date)
25897#. - description what is your preset meant to be
25898#. - shortdescription very short description
25899#. - link a link to a helpful website (optional)
25900#. - The fields description, shortdescription and link may also be localized (e.g. de.link)
25901#. See also http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets.
25902#. The fields "name", "text", "display_values" may also be localized (e.g. de.name).
25903#. When translations of equal words but different meanings may conflict, a translation
25904#. context should be specified. Use "name_context", "text_context" or "values_context"
25905#. for this. The context should be a meaningful short description to help translators.
25906#. In JOSM internally all "name", "text" and "display_values" are translated when
25907#. no specific translation has been given in XML file. When no "display_values"
25908#. are supplied, then "values" will be treated as "display_values" and translated instead.
25909#. -->
25910#. group "Highways"
25911#: build/trans_presets.java:105
25912msgid "Highways"
25913msgstr "Дороги"
25914
25915#. item "Highways/Streets/Motorway"
25916#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
25917#. <action class="SetWaypointAction" params="Exit"/>
25918#. </button>
25919#. <button label="Motorway" hotkey="1">
25920#: build/trans_presets.java:107 build/trans_surveyor.java:72
25921msgid "Motorway"
25922msgstr "Автомагістраль"
25923
25924#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway"
25925#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=motorway" />
25926#. item "Highways/Streets/Motorway" label "Edit Motorway"
25927#: build/trans_presets.java:110
25928msgid "Edit Motorway"
25929msgstr "Властивості Автомагістралі"
25930
25931#. <space />
25932#. <key key="highway" value="motorway" />
25933#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Reference"
25934#. <space />
25935#. <key key="highway" value="trunk" />
25936#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Reference"
25937#. <space />
25938#. <key key="highway" value="trunk_link" />
25939#. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Reference"
25940#. <space />
25941#. <key key="highway" value="primary" />
25942#. item "Highways/Streets/Primary" text "Reference"
25943#. <space />
25944#. <key key="highway" value="secondary" />
25945#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Reference"
25946#. <space />
25947#. <key key="highway" value="tertiary" />
25948#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Reference"
25949#. <key key="aeroway" value="runway" />
25950#. <optional>
25951#. item "Airport/Runway" text "Reference"
25952#. <key key="aeroway" value="taxiway" />
25953#. <optional>
25954#. item "Airport/Taxiway" text "Reference"
25955#. <key key="aeroway" value="helipad" />
25956#. <optional>
25957#. item "Airport/Helipad" text "Reference"
25958#. <key key="aeroway" value="gate" />
25959#. item "Airport/Gate" text "Reference"
25960#. item "Facilities/Fire Hydrant" text "Reference"
25961#. item "Power/Power Station" text "Reference"
25962#. item "Power/Cable Distribution Cabinet" text "Reference"
25963#. item "Relations/Route" text "Reference"
25964#: build/trans_presets.java:113 build/trans_presets.java:151
25965#: build/trans_presets.java:172 build/trans_presets.java:193
25966#: build/trans_presets.java:233 build/trans_presets.java:254
25967#: build/trans_presets.java:1721 build/trans_presets.java:1729
25968#: build/trans_presets.java:1737 build/trans_presets.java:1771
25969#: build/trans_presets.java:2563 build/trans_presets.java:3092
25970#: build/trans_presets.java:3108 build/trans_presets.java:4128
25971msgid "Reference"
25972msgstr "Позначення"
25973
25974#. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Lanes"
25975#. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Lanes"
25976#. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Lanes"
25977#. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Lanes"
25978#. item "Highways/Streets/Primary" combo "Lanes"
25979#. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Lanes"
25980#. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Lanes"
25981#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Lanes"
25982#: build/trans_presets.java:117 build/trans_presets.java:135
25983#: build/trans_presets.java:155 build/trans_presets.java:175
25984#: build/trans_presets.java:197 build/trans_presets.java:215
25985#: build/trans_presets.java:237 build/trans_presets.java:466
25986msgid "Lanes"
25987msgstr "Смуги"
25988
25989#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Max. speed (km/h)"
25990#. item "Highways/Streets/Motorway Link" text "Max. speed (km/h)"
25991#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Max. speed (km/h)"
25992#. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Max. speed (km/h)"
25993#. item "Highways/Streets/Primary" text "Max. speed (km/h)"
25994#. item "Highways/Streets/Primary Link" text "Max. speed (km/h)"
25995#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Max. speed (km/h)"
25996#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Max. speed (km/h)"
25997#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Max. speed (km/h)"
25998#. item "Highways/Streets/Service" text "Max. speed (km/h)"
25999#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Max. speed (km/h)"
26000#. item "Highways/Streets/Construction" text "Max. speed (km/h)"
26001#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. speed (km/h)"
26002#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. speed (km/h)"
26003#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Max. speed (km/h)"
26004#. item "Ways/Path" text "Max. speed (km/h)"
26005#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Max. speed (km/h)"
26006#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Max. speed (km/h)"
26007#: build/trans_presets.java:118 build/trans_presets.java:136
26008#: build/trans_presets.java:156 build/trans_presets.java:176
26009#: build/trans_presets.java:198 build/trans_presets.java:216
26010#: build/trans_presets.java:238 build/trans_presets.java:258
26011#: build/trans_presets.java:284 build/trans_presets.java:363
26012#: build/trans_presets.java:397 build/trans_presets.java:418
26013#: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:481
26014#: build/trans_presets.java:496 build/trans_presets.java:558
26015#: build/trans_presets.java:578 build/trans_presets.java:1342
26016msgid "Max. speed (km/h)"
26017msgstr "Макс. швидкість (км/г)"
26018
26019#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Oneway"
26020#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Oneway"
26021#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Oneway"
26022#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Oneway"
26023#. item "Highways/Streets/Primary" check "Oneway"
26024#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Oneway"
26025#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Oneway"
26026#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Oneway"
26027#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Oneway"
26028#. <optional>
26029#. item "Highways/Streets/Residential" check "Oneway"
26030#. <optional>
26031#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Oneway"
26032#. <optional>
26033#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Oneway"
26034#. item "Highways/Streets/Service" check "Oneway"
26035#. <space />
26036#. <key key="highway" value="service" />
26037#. <key key="service" value="parking_aisle" />
26038#. <optional>
26039#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" check "Oneway"
26040#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Oneway"
26041#. item "Highways/Streets/Construction" check "Oneway"
26042#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Oneway"
26043#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Oneway"
26044#. item "Ways/Track" check "Oneway"
26045#. item "Ways/Path" check "Oneway"
26046#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Oneway"
26047#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Oneway"
26048#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Oneway"
26049#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Oneway"
26050#. item "Ways/Steps" check "Oneway"
26051#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Oneway"
26052#: build/trans_presets.java:119 build/trans_presets.java:137
26053#: build/trans_presets.java:157 build/trans_presets.java:177
26054#: build/trans_presets.java:199 build/trans_presets.java:217
26055#: build/trans_presets.java:239 build/trans_presets.java:259
26056#: build/trans_presets.java:276 build/trans_presets.java:296
26057#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:334
26058#: build/trans_presets.java:354 build/trans_presets.java:376
26059#: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:409
26060#: build/trans_presets.java:427 build/trans_presets.java:460
26061#: build/trans_presets.java:518 build/trans_presets.java:549
26062#: build/trans_presets.java:571 build/trans_presets.java:592
26063#: build/trans_presets.java:616 build/trans_presets.java:639
26064#: build/trans_presets.java:679 build/trans_presets.java:1335
26065msgid "Oneway"
26066msgstr "Односторонній рух"
26067
26068#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Bridge"
26069#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Bridge"
26070#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Bridge"
26071#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Bridge"
26072#. item "Highways/Streets/Primary" check "Bridge"
26073#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Bridge"
26074#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Bridge"
26075#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Bridge"
26076#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Bridge"
26077#. item "Highways/Streets/Residential" check "Bridge"
26078#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Bridge"
26079#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Bridge"
26080#. item "Highways/Streets/Service" check "Bridge"
26081#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Bridge"
26082#. item "Highways/Streets/Construction" check "Bridge"
26083#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Bridge"
26084#. </optional>
26085#. item "Highways/Streets/Bridge"
26086#. <space />
26087#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge"
26088#. item "Ways/Track" check "Bridge"
26089#. item "Ways/Path" check "Bridge"
26090#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Bridge"
26091#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Bridge"
26092#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Bridge"
26093#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Bridge"
26094#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Bridge"
26095#. item "Ways/Steps" check "Bridge"
26096#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Bridge"
26097#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
26098#. <action class="SetWaypointAction" params="tunnel start"/>
26099#. <!--action class="ConsolePrinterAction" params="tunnel start,tunnel"/-->
26100#. <!--action class="SystemExecuteAction" params="mplayer,-quiet,/usr/share/apps/klettres/de/alpha/x.ogg"/-->
26101#. </button>
26102#. <button label="Bridge" hotkey="B" type="toggle">
26103#: build/trans_presets.java:120 build/trans_presets.java:138
26104#: build/trans_presets.java:159 build/trans_presets.java:179
26105#: build/trans_presets.java:201 build/trans_presets.java:219
26106#: build/trans_presets.java:240 build/trans_presets.java:260
26107#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:297
26108#: build/trans_presets.java:316 build/trans_presets.java:335
26109#: build/trans_presets.java:355 build/trans_presets.java:390
26110#: build/trans_presets.java:410 build/trans_presets.java:461
26111#: build/trans_presets.java:470 build/trans_presets.java:477
26112#: build/trans_presets.java:513 build/trans_presets.java:544
26113#: build/trans_presets.java:572 build/trans_presets.java:593
26114#: build/trans_presets.java:617 build/trans_presets.java:640
26115#: build/trans_presets.java:659 build/trans_presets.java:680
26116#: build/trans_presets.java:1336 build/trans_surveyor.java:12
26117msgid "Bridge"
26118msgstr "Міст"
26119
26120#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Tunnel"
26121#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Tunnel"
26122#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Tunnel"
26123#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Tunnel"
26124#. item "Highways/Streets/Primary" check "Tunnel"
26125#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Tunnel"
26126#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Tunnel"
26127#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Tunnel"
26128#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Tunnel"
26129#. item "Highways/Streets/Residential" check "Tunnel"
26130#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Tunnel"
26131#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Tunnel"
26132#. item "Highways/Streets/Service" check "Tunnel"
26133#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Tunnel"
26134#. item "Highways/Streets/Construction" check "Tunnel"
26135#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Tunnel"
26136#. </optional>
26137#. item "Highways/Streets/Tunnel"
26138#. item "Ways/Track" check "Tunnel"
26139#. item "Ways/Path" check "Tunnel"
26140#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Tunnel"
26141#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Tunnel"
26142#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Tunnel"
26143#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Tunnel"
26144#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Tunnel"
26145#. item "Ways/Steps" check "Tunnel"
26146#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Tunnel"
26147#: build/trans_presets.java:121 build/trans_presets.java:139
26148#: build/trans_presets.java:160 build/trans_presets.java:180
26149#: build/trans_presets.java:202 build/trans_presets.java:220
26150#: build/trans_presets.java:241 build/trans_presets.java:261
26151#: build/trans_presets.java:278 build/trans_presets.java:298
26152#: build/trans_presets.java:317 build/trans_presets.java:336
26153#: build/trans_presets.java:356 build/trans_presets.java:391
26154#: build/trans_presets.java:411 build/trans_presets.java:462
26155#: build/trans_presets.java:486 build/trans_presets.java:514
26156#: build/trans_presets.java:545 build/trans_presets.java:573
26157#: build/trans_presets.java:594 build/trans_presets.java:618
26158#: build/trans_presets.java:641 build/trans_presets.java:660
26159#: build/trans_presets.java:681 build/trans_presets.java:1337
26160msgid "Tunnel"
26161msgstr "Тунель"
26162
26163#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Cutting"
26164#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Cutting"
26165#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Cutting"
26166#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Cutting"
26167#. item "Highways/Streets/Primary" check "Cutting"
26168#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Cutting"
26169#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Cutting"
26170#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Cutting"
26171#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Cutting"
26172#. item "Highways/Streets/Residential" check "Cutting"
26173#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Cutting"
26174#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Cutting"
26175#. item "Highways/Streets/Service" check "Cutting"
26176#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Cutting"
26177#. item "Highways/Streets/Construction" check "Cutting"
26178#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Cutting"
26179#. item "Ways/Track" check "Cutting"
26180#. item "Ways/Path" check "Cutting"
26181#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Cutting"
26182#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Cutting"
26183#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Cutting"
26184#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Cutting"
26185#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Cutting"
26186#. item "Ways/Steps" check "Cutting"
26187#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Cutting"
26188#: build/trans_presets.java:122 build/trans_presets.java:140
26189#: build/trans_presets.java:161 build/trans_presets.java:181
26190#: build/trans_presets.java:203 build/trans_presets.java:221
26191#: build/trans_presets.java:242 build/trans_presets.java:262
26192#: build/trans_presets.java:279 build/trans_presets.java:299
26193#: build/trans_presets.java:318 build/trans_presets.java:337
26194#: build/trans_presets.java:357 build/trans_presets.java:392
26195#: build/trans_presets.java:412 build/trans_presets.java:463
26196#: build/trans_presets.java:515 build/trans_presets.java:546
26197#: build/trans_presets.java:574 build/trans_presets.java:595
26198#: build/trans_presets.java:619 build/trans_presets.java:642
26199#: build/trans_presets.java:661 build/trans_presets.java:682
26200#: build/trans_presets.java:1338
26201msgid "Cutting"
26202msgstr "Виїмка"
26203
26204#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Embankment"
26205#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Embankment"
26206#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Embankment"
26207#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Embankment"
26208#. item "Highways/Streets/Primary" check "Embankment"
26209#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Embankment"
26210#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Embankment"
26211#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Embankment"
26212#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Embankment"
26213#. item "Highways/Streets/Residential" check "Embankment"
26214#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Embankment"
26215#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Embankment"
26216#. item "Highways/Streets/Service" check "Embankment"
26217#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Embankment"
26218#. item "Highways/Streets/Construction" check "Embankment"
26219#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Embankment"
26220#. item "Ways/Track" check "Embankment"
26221#. item "Ways/Path" check "Embankment"
26222#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Embankment"
26223#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Embankment"
26224#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Embankment"
26225#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Embankment"
26226#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Embankment"
26227#. item "Ways/Steps" check "Embankment"
26228#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Embankment"
26229#: build/trans_presets.java:123 build/trans_presets.java:141
26230#: build/trans_presets.java:162 build/trans_presets.java:182
26231#: build/trans_presets.java:204 build/trans_presets.java:222
26232#: build/trans_presets.java:243 build/trans_presets.java:263
26233#: build/trans_presets.java:280 build/trans_presets.java:300
26234#: build/trans_presets.java:319 build/trans_presets.java:338
26235#: build/trans_presets.java:358 build/trans_presets.java:393
26236#: build/trans_presets.java:413 build/trans_presets.java:464
26237#: build/trans_presets.java:516 build/trans_presets.java:547
26238#: build/trans_presets.java:575 build/trans_presets.java:596
26239#: build/trans_presets.java:620 build/trans_presets.java:643
26240#: build/trans_presets.java:662 build/trans_presets.java:683
26241#: build/trans_presets.java:1339
26242msgid "Embankment"
26243msgstr "Насип"
26244
26245#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Lit"
26246#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Lit"
26247#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Lit"
26248#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Lit"
26249#. item "Highways/Streets/Primary" check "Lit"
26250#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Lit"
26251#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Lit"
26252#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Lit"
26253#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Lit"
26254#. item "Highways/Streets/Residential" check "Lit"
26255#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Lit"
26256#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Lit"
26257#. item "Highways/Streets/Service" check "Lit"
26258#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" check "Lit"
26259#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Lit"
26260#. item "Highways/Streets/Construction" check "Lit"
26261#. item "Ways/Track" check "Lit"
26262#. item "Ways/Path" check "Lit"
26263#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Lit"
26264#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Lit"
26265#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Lit"
26266#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Lit"
26267#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Lit"
26268#. item "Ways/Steps" check "Lit"
26269#. item "Leisure/Dog Park" check "Lit"
26270#: build/trans_presets.java:124 build/trans_presets.java:142
26271#: build/trans_presets.java:163 build/trans_presets.java:183
26272#: build/trans_presets.java:205 build/trans_presets.java:223
26273#: build/trans_presets.java:244 build/trans_presets.java:264
26274#: build/trans_presets.java:281 build/trans_presets.java:301
26275#: build/trans_presets.java:320 build/trans_presets.java:339
26276#: build/trans_presets.java:359 build/trans_presets.java:378
26277#: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:414
26278#: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:548
26279#: build/trans_presets.java:576 build/trans_presets.java:597
26280#: build/trans_presets.java:621 build/trans_presets.java:644
26281#: build/trans_presets.java:663 build/trans_presets.java:684
26282#: build/trans_presets.java:2185
26283msgid "Lit"
26284msgstr "Освітлення"
26285
26286#. </optional>
26287#. item "Highways/Streets/Motorway Link"
26288#: build/trans_presets.java:127
26289msgid "Motorway Link"
26290msgstr "З’їзд з/на Автомагістраль"
26291
26292#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway_link"
26293#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=motorway_link" />
26294#. item "Highways/Streets/Motorway Link" label "Edit Motorway Link"
26295#: build/trans_presets.java:130
26296msgid "Edit Motorway Link"
26297msgstr "Властивості з’їзду з/на Автомагістраль"
26298
26299#. </optional>
26300#. item "Highways/Streets/Trunk"
26301#: build/trans_presets.java:145
26302msgid "Trunk"
26303msgstr "Шосе"
26304
26305#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=trunk"
26306#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=trunk" />
26307#. item "Highways/Streets/Trunk" label "Edit Trunk"
26308#: build/trans_presets.java:148
26309msgid "Edit Trunk"
26310msgstr "Властивості Шосе"
26311
26312#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Motorroad"
26313#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Motorroad"
26314#. item "Highways/Streets/Primary" check "Motorroad"
26315#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Motorroad"
26316#: build/trans_presets.java:158 build/trans_presets.java:178
26317#: build/trans_presets.java:200 build/trans_presets.java:218
26318msgid "Motorroad"
26319msgstr "Автомагістраль"
26320
26321#. </optional>
26322#. item "Highways/Streets/Trunk Link"
26323#: build/trans_presets.java:166
26324msgid "Trunk Link"
26325msgstr "З’їзд з/на Шосе"
26326
26327#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=trunk_link"
26328#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=trunk_link"/>
26329#. item "Highways/Streets/Trunk Link" label "Edit Trunk Link"
26330#: build/trans_presets.java:169
26331msgid "Edit Trunk Link"
26332msgstr "Властивості з’їзду з/на Шосе"
26333
26334#. </optional>
26335#. <separator/>
26336#. item "Highways/Streets/Primary"
26337#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
26338#. <action class="SetWaypointAction" params="Motorway"/>
26339#. </button>
26340#. <button label="Primary" hotkey="2">
26341#: build/trans_presets.java:187 build/trans_surveyor.java:76
26342msgid "Primary"
26343msgstr "Головна"
26344
26345#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=primary"
26346#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=primary" />
26347#. item "Highways/Streets/Primary" label "Edit Primary Road"
26348#: build/trans_presets.java:190
26349msgid "Edit Primary Road"
26350msgstr "Властивості Головної дороги"
26351
26352#. </optional>
26353#. item "Highways/Streets/Primary Link"
26354#: build/trans_presets.java:208
26355msgid "Primary Link"
26356msgstr "З’їзд з/на Головну"
26357
26358#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=primary_link" />
26359#. item "Highways/Streets/Primary Link" label "Edit Primary Link"
26360#: build/trans_presets.java:210
26361msgid "Edit Primary Link"
26362msgstr "Властивості з’їзду з/на Головну дорогу"
26363
26364#. </optional>
26365#. item "Highways/Streets/Secondary"
26366#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
26367#. <action class="SetWaypointAction" params="Primary"/>
26368#. </button>
26369#. <button label="Secondary" hotkey="3">
26370#: build/trans_presets.java:226 build/trans_surveyor.java:80
26371msgid "Secondary"
26372msgstr "Другорядна"
26373
26374#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=secondary"
26375#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=secondary"
26376#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=secondary" />
26377#. item "Highways/Streets/Secondary" label "Edit Secondary Road"
26378#: build/trans_presets.java:230
26379msgid "Edit Secondary Road"
26380msgstr "Властивості Другорядної дороги"
26381
26382#. </optional>
26383#. item "Highways/Streets/Tertiary"
26384#: build/trans_presets.java:247
26385msgid "Tertiary"
26386msgstr "Третинна"
26387
26388#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=tertiary"
26389#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=tertiary"
26390#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=tertiary" />
26391#. item "Highways/Streets/Tertiary" label "Edit Tertiary Road"
26392#: build/trans_presets.java:251
26393msgid "Edit Tertiary Road"
26394msgstr "Властивості Третинної дороги"
26395
26396#. </optional>
26397#. item "Highways/Streets/Unclassified"
26398#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
26399#. <action class="SetWaypointAction" params="Secondary"/>
26400#. </button>
26401#. <button label="Unclassified" hotkey="4">
26402#: build/trans_presets.java:267 build/trans_surveyor.java:84
26403msgid "Unclassified"
26404msgstr "Не має класифікації"
26405
26406#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=unclassified"
26407#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=unclassified"
26408#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=unclassified" />
26409#. item "Highways/Streets/Unclassified" label "Edit Unclassified Road"
26410#: build/trans_presets.java:271
26411msgid "Edit Unclassified Road"
26412msgstr "Властивості Дороги без класифікації"
26413
26414#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Passing Places"
26415#. item "Highways/Streets/Service" check "Passing Places"
26416#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Passing Places"
26417#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Passing Places"
26418#: build/trans_presets.java:282 build/trans_presets.java:360
26419#: build/trans_presets.java:645 build/trans_presets.java:664
26420msgid "Passing Places"
26421msgstr "Місце роз’їзду"
26422
26423#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Width (meters)"
26424#. item "Highways/Streets/Residential" text "Width (meters)"
26425#. item "Highways/Streets/Living Street" text "Width (meters)"
26426#. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Width (meters)"
26427#. item "Highways/Streets/Service" text "Width (meters)"
26428#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Width (meters)"
26429#. item "Highways/Streets/Construction" text "Width (meters)"
26430#. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Width (meters)"
26431#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Width (meters)"
26432#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Width (meters)"
26433#. item "Ways/Track" text "Width (meters)"
26434#. item "Ways/Path" text "Width (meters)"
26435#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Width (meters)"
26436#. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Width (meters)"
26437#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Width (meters)"
26438#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Width (meters)"
26439#. item "Ways/Dedicated Footway" text "Width (meters)"
26440#. item "Ways/Steps" text "Width (meters)"
26441#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Width (meters)"
26442#. item "Public Transport/Railway Platform" text "Width (meters)"
26443#. item "Public Transport/Bus Platform" text "Width (meters)"
26444#: build/trans_presets.java:285 build/trans_presets.java:304
26445#: build/trans_presets.java:323 build/trans_presets.java:342
26446#: build/trans_presets.java:364 build/trans_presets.java:398
26447#: build/trans_presets.java:419 build/trans_presets.java:467
26448#: build/trans_presets.java:483 build/trans_presets.java:497
26449#: build/trans_presets.java:523 build/trans_presets.java:559
26450#: build/trans_presets.java:579 build/trans_presets.java:600
26451#: build/trans_presets.java:623 build/trans_presets.java:647
26452#: build/trans_presets.java:666 build/trans_presets.java:686
26453#: build/trans_presets.java:1343 build/trans_presets.java:1632
26454#: build/trans_presets.java:1677
26455msgid "Width (meters)"
26456msgstr "Ширина (метри)"
26457
26458#. </optional>
26459#. item "Highways/Streets/Residential"
26460#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
26461#. <action class="SetWaypointAction" params="Unclassified"/>
26462#. </button>
26463#. <button label="Residential" hotkey="5">
26464#: build/trans_presets.java:288 build/trans_surveyor.java:88
26465msgid "Residential"
26466msgstr "Місцевого значення"
26467
26468#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=residential"
26469#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=residential" />
26470#. item "Highways/Streets/Residential" label "Edit Residential Street"
26471#: build/trans_presets.java:291
26472msgid "Edit Residential Street"
26473msgstr "Властивості Місцевої вулиці"
26474
26475#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface"
26476#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface"
26477#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface"
26478#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface"
26479#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface"
26480#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface"
26481#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface"
26482#. item "Ways/Track" combo "Surface"
26483#. item "Ways/Path" combo "Surface"
26484#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface"
26485#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface"
26486#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface"
26487#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface"
26488#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface"
26489#. item "Ways/Steps" combo "Surface"
26490#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface"
26491#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26492#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26493#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26494#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:511
26495#: build/trans_presets.java:541 build/trans_presets.java:570
26496#: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:615
26497#: build/trans_presets.java:638 build/trans_presets.java:658
26498#: build/trans_presets.java:678 build/trans_presets.java:1341
26499msgid "Surface"
26500msgstr "Поверхня"
26501
26502#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26503#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26504#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26505#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26506#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26507#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26508#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26509#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
26510#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26511#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26512#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26513#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26514#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26515#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26516#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26517#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26518#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26519#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26520#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26521#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:511
26522#: build/trans_presets.java:541 build/trans_presets.java:570
26523#: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:615
26524#: build/trans_presets.java:638 build/trans_presets.java:658
26525#: build/trans_presets.java:678 build/trans_presets.java:1341
26526msgid "paved"
26527msgstr "з покриттям"
26528
26529#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26530#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26531#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26532#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26533#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26534#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26535#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26536#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26537#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26538#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26539#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26540#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26541#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26542#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26543#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26544#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26545#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26546#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26547#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:541
26548#: build/trans_presets.java:570 build/trans_presets.java:591
26549#: build/trans_presets.java:615 build/trans_presets.java:638
26550#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:678
26551#: build/trans_presets.java:1341
26552msgid "unpaved"
26553msgstr "без покриття"
26554
26555#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26556#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26557#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26558#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26559#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26560#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26561#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26562#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26563#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26564#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26565#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26566#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26567#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26568#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26569#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26570#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26571#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26572#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26573#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:541
26574#: build/trans_presets.java:570 build/trans_presets.java:591
26575#: build/trans_presets.java:615 build/trans_presets.java:638
26576#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:678
26577#: build/trans_presets.java:1341
26578msgid "asphalt"
26579msgstr "асфальт"
26580
26581#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26582#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26583#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26584#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26585#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26586#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26587#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26588#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
26589#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26590#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26591#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26592#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26593#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26594#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26595#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26596#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26597#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26598#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26599#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26600#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:511
26601#: build/trans_presets.java:541 build/trans_presets.java:570
26602#: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:615
26603#: build/trans_presets.java:638 build/trans_presets.java:658
26604#: build/trans_presets.java:678 build/trans_presets.java:1341
26605msgid "concrete"
26606msgstr "бетон"
26607
26608#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26609#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26610#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26611#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26612#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26613#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26614#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26615#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26616#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26617#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26618#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26619#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26620#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26621#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26622#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26623#. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value
26624#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26625#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26626#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26627#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:541
26628#: build/trans_presets.java:570 build/trans_presets.java:591
26629#: build/trans_presets.java:615 build/trans_presets.java:638
26630#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:678
26631#: build/trans_presets.java:1341 build/trans_presets.java:2528
26632msgid "metal"
26633msgstr "метал"
26634
26635#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26636#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26637#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26638#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26639#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26640#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26641#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26642#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26643#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26644#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26645#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26646#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26647#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26648#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26649#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26650#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel" display value
26651#. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value
26652#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26653#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26654#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26655#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:541
26656#: build/trans_presets.java:570 build/trans_presets.java:591
26657#: build/trans_presets.java:615 build/trans_presets.java:638
26658#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:678
26659#: build/trans_presets.java:1341 build/trans_presets.java:2230
26660#: build/trans_presets.java:2528
26661msgid "wood"
26662msgstr "ліс"
26663
26664#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26665#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26666#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26667#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26668#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26669#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26670#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26671#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26672#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26673#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26674#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26675#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26676#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26677#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26678#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26679#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26680#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26681#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26682#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:541
26683#: build/trans_presets.java:570 build/trans_presets.java:591
26684#: build/trans_presets.java:615 build/trans_presets.java:638
26685#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:678
26686#: build/trans_presets.java:1341
26687msgid "paving_stones"
26688msgstr "дорожні_камені"
26689
26690#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26691#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26692#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26693#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26694#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26695#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26696#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26697#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
26698#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26699#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26700#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26701#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26702#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26703#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26704#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26705#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26706#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26707#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26708#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26709#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:511
26710#: build/trans_presets.java:541 build/trans_presets.java:570
26711#: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:615
26712#: build/trans_presets.java:638 build/trans_presets.java:658
26713#: build/trans_presets.java:678 build/trans_presets.java:1341
26714msgid "cobblestone"
26715msgstr "бруківка"
26716
26717#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26718#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26719#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26720#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26721#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26722#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26723#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26724#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
26725#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26726#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26727#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26728#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26729#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26730#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26731#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26732#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26733#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26734#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26735#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26736#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:511
26737#: build/trans_presets.java:541 build/trans_presets.java:570
26738#: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:615
26739#: build/trans_presets.java:638 build/trans_presets.java:658
26740#: build/trans_presets.java:678 build/trans_presets.java:1341
26741msgid "gravel"
26742msgstr "гравій"
26743
26744#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26745#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26746#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26747#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26748#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26749#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26750#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26751#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26752#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26753#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26754#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26755#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26756#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26757#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26758#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26759#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26760#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26761#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26762#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:541
26763#: build/trans_presets.java:570 build/trans_presets.java:591
26764#: build/trans_presets.java:615 build/trans_presets.java:638
26765#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:678
26766#: build/trans_presets.java:1341
26767msgid "pebblestone"
26768msgstr "галька"
26769
26770#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26771#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26772#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26773#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26774#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26775#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26776#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26777#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26778#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26779#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26780#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26781#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26782#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26783#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26784#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26785#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26786#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26787#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26788#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:541
26789#: build/trans_presets.java:570 build/trans_presets.java:591
26790#: build/trans_presets.java:615 build/trans_presets.java:638
26791#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:678
26792#: build/trans_presets.java:1341
26793msgid "compacted"
26794msgstr "утрамбоване"
26795
26796#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26797#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26798#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26799#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26800#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26801#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26802#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26803#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26804#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26805#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26806#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26807#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26808#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26809#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26810#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26811#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26812#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26813#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26814#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:541
26815#: build/trans_presets.java:570 build/trans_presets.java:591
26816#: build/trans_presets.java:615 build/trans_presets.java:638
26817#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:678
26818#: build/trans_presets.java:1341
26819msgid "grass_paver"
26820msgstr "бруківка з травою"
26821
26822#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26823#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26824#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26825#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26826#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26827#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26828#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26829#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
26830#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26831#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26832#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26833#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26834#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26835#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26836#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26837#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26838#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26839#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26840#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26841#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:511
26842#: build/trans_presets.java:541 build/trans_presets.java:570
26843#: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:615
26844#: build/trans_presets.java:638 build/trans_presets.java:658
26845#: build/trans_presets.java:678 build/trans_presets.java:1341
26846msgid "grass"
26847msgstr "трава"
26848
26849#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26850#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26851#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26852#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26853#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26854#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26855#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26856#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
26857#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26858#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26859#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26860#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26861#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26862#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26863#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26864#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26865#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26866#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26867#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26868#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:511
26869#: build/trans_presets.java:541 build/trans_presets.java:570
26870#: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:615
26871#: build/trans_presets.java:638 build/trans_presets.java:658
26872#: build/trans_presets.java:678 build/trans_presets.java:1341
26873msgid "sand"
26874msgstr "пісок"
26875
26876#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26877#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26878#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26879#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26880#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26881#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26882#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26883#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
26884#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26885#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26886#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26887#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26888#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26889#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26890#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26891#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26892#. item "Facilities/Clock" combo "Support" display value
26893#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26894#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26895#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26896#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:511
26897#: build/trans_presets.java:541 build/trans_presets.java:570
26898#: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:615
26899#: build/trans_presets.java:638 build/trans_presets.java:658
26900#: build/trans_presets.java:678 build/trans_presets.java:1341
26901#: build/trans_presets.java:2498
26902msgid "ground"
26903msgstr "грунт"
26904
26905#. </optional>
26906#. item "Highways/Streets/Living Street"
26907#: build/trans_presets.java:307
26908msgid "Living Street"
26909msgstr "Житлова зона"
26910
26911#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=living_street"
26912#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=living_street" />
26913#. item "Highways/Streets/Living Street" label "Edit Living Street"
26914#: build/trans_presets.java:310
26915msgid "Edit Living Street"
26916msgstr "Властивості Житлової зони"
26917
26918#. </optional>
26919#. item "Highways/Streets/Pedestrian"
26920#: build/trans_presets.java:326
26921msgid "Pedestrian"
26922msgstr "Пішохідна зона"
26923
26924#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=pedestrian"
26925#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=pedestrian" />
26926#. item "Highways/Streets/Pedestrian" label "Edit Pedestrian Street"
26927#: build/trans_presets.java:329
26928msgid "Edit Pedestrian Street"
26929msgstr "Властивості Пішохідної зони"
26930
26931#. </optional>
26932#. item "Highways/Streets/Service"
26933#: build/trans_presets.java:345
26934msgid "Service"
26935msgstr "Службовий проїзд"
26936
26937#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=service"
26938#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=service" />
26939#. item "Highways/Streets/Service" label "Edit Serviceway"
26940#: build/trans_presets.java:348
26941msgid "Edit Serviceway"
26942msgstr "Властивості Службового проїзду"
26943
26944#. <space />
26945#. <key key="highway" value="service" />
26946#. <optional>
26947#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type"
26948#: build/trans_presets.java:352
26949msgid "Serviceway type"
26950msgstr "Тип Службового проїзду"
26951
26952#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type" display value
26953#: build/trans_presets.java:352
26954msgid "alley"
26955msgstr "провулок"
26956
26957#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type" display value
26958#: build/trans_presets.java:352
26959msgid "driveway"
26960msgstr "під’їзна дорога"
26961
26962#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type" display value
26963#: build/trans_presets.java:352
26964msgid "parking_aisle"
26965msgstr "проїзд на стоянці"
26966
26967#. </optional>
26968#. item "Highways/Streets/Parking Aisle"
26969#: build/trans_presets.java:367
26970msgid "Parking Aisle"
26971msgstr "Проїзд на стоянці"
26972
26973#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:service=parking_aisle"
26974#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:service=parking_aisle"
26975#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:service=parking_aisle" />
26976#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" label "Edit Parking Aisle"
26977#: build/trans_presets.java:371
26978msgid "Edit Parking Aisle"
26979msgstr "Властивості Проїзду на стоянці"
26980
26981#. </optional>
26982#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)"
26983#: build/trans_presets.java:381
26984msgid "Road (Unknown Type)"
26985msgstr "Дорога (тип невідомий)"
26986
26987#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=road"
26988#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=road" />
26989#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" label "Edit Road of unknown type"
26990#: build/trans_presets.java:384
26991msgid "Edit Road of unknown type"
26992msgstr "Властивості Дороги невідомого типу"
26993
26994#. </optional>
26995#. item "Highways/Streets/Construction"
26996#: build/trans_presets.java:401
26997msgid "Construction"
26998msgstr "Будується"
26999
27000#. item "Highways/Streets/Construction" label "Edit Highway Under Construction"
27001#: build/trans_presets.java:402
27002msgid "Edit Highway Under Construction"
27003msgstr "Властивості Дороги, що будується"
27004
27005#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Junction"
27006#: build/trans_presets.java:417
27007msgid "Junction"
27008msgstr "Перехрестя"
27009
27010#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Junction" display value
27011#. </rule>
27012#.
27013#. <!-- traffic_calming tag -->
27014#.
27015#. <rule>
27016#. <condition k="traffic_calming" v="bump"/>
27017#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
27018#. </rule>
27019#.
27020#. <rule>
27021#. <condition k="traffic_calming" v="hump"/>
27022#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
27023#. </rule>
27024#.
27025#. <rule>
27026#. <condition k="traffic_calming" v="table"/>
27027#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
27028#. </rule>
27029#.
27030#. <rule>
27031#. <condition k="traffic_calming" v="chicane"/>
27032#. <icon annotate="true" src="vehicle/chicane.png"/>
27033#. </rule>
27034#.
27035#. <rule>
27036#. <condition k="highway" v="choker"/>
27037#. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
27038#. </rule>
27039#.
27040#. <rule>
27041#. <condition k="highway" v="cushion"/>
27042#. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
27043#. </rule>
27044#.
27045#. <!-- junction tag -->
27046#.
27047#. <rule>
27048#. <condition k="junction" v="roundabout"/>
27049#. color roundabout
27050#: build/trans_presets.java:417 build/trans_style.java:738
27051msgid "roundabout"
27052msgstr "Круг"
27053
27054#. </optional>
27055#. <separator/>
27056#. item "Highways/Streets/Road Restrictions"
27057#: build/trans_presets.java:423
27058msgid "Road Restrictions"
27059msgstr "Дорожні обмеження"
27060
27061#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access"
27062#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:access" />
27063#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Edit Road Restrictions"
27064#: build/trans_presets.java:426
27065msgid "Edit Road Restrictions"
27066msgstr "Властивості Дорожніх обмежень"
27067
27068#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Toll"
27069#: build/trans_presets.java:428
27070msgid "Toll"
27071msgstr "Платна"
27072
27073#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "No exit (cul-de-sac)"
27074#: build/trans_presets.java:429
27075msgid "No exit (cul-de-sac)"
27076msgstr "Глухий кут"
27077
27078#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access"
27079#. item "Ways/Track" combo "Access"
27080#. item "Leisure/Sauna" combo "Access"
27081#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:520
27082#: build/trans_presets.java:2208
27083msgid "Access"
27084msgstr "Дозволи"
27085
27086#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
27087#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
27088#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
27089#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
27090#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27091#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27092#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
27093#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27094#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27095#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
27096#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
27097#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27098#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27099#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27100#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
27101#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
27102#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
27103#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" display value
27104#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
27105#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
27106#. item "Ways/Path" combo "Motorcar" display value
27107#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians" display value
27108#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
27109#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
27110#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" display value
27111#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" display value
27112#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" display value
27113#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" display value
27114#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" display value
27115#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" display value
27116#. item "Car/Parking" combo "Park and Ride" display value
27117#. item "Car/Parking" combo "Fee" display value
27118#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" display value
27119#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women" display value
27120#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents" display value
27121#. item "Car/Fuel" combo "With shop" display value
27122#. item "Motorcycle/Parking" combo "Fee" display value
27123#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental" display value
27124#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" display value
27125#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
27126#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts" display value
27127#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes" display value
27128#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter" display value
27129#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench" display value
27130#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving" display value
27131#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
27132#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access fee" display value
27133#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
27134#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Wheelchairs" display value
27135#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
27136#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access fee" display value
27137#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
27138#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Wheelchairs" display value
27139#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
27140#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access fee" display value
27141#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
27142#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Wheelchairs" display value
27143#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
27144#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access fee" display value
27145#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
27146#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Wheelchairs" display value
27147#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
27148#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access fee" display value
27149#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
27150#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Wheelchairs" display value
27151#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
27152#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access fee" display value
27153#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
27154#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Wheelchairs" display value
27155#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
27156#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access fee" display value
27157#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
27158#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Wheelchairs" display value
27159#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee" display value
27160#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
27161#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access fee" display value
27162#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
27163#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Wheelchairs" display value
27164#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
27165#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access fee" display value
27166#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
27167#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Wheelchairs" display value
27168#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
27169#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access fee" display value
27170#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
27171#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Wheelchairs" display value
27172#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
27173#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access fee" display value
27174#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
27175#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Wheelchairs" display value
27176#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
27177#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access fee" display value
27178#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
27179#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Wheelchairs" display value
27180#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
27181#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access fee" display value
27182#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
27183#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Wheelchairs" display value
27184#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
27185#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access fee" display value
27186#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
27187#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Wheelchairs" display value
27188#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
27189#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access fee" display value
27190#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
27191#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Wheelchairs" display value
27192#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
27193#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Wheelchairs" display value
27194#. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee" display value
27195#. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee" display value
27196#. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
27197#. item "Leisure/Public Grill" combo "Covered" display value
27198#. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing" display value
27199#. item "Facilities/Toilets" combo "Fee" display value
27200#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair" display value
27201#. item "Facilities/Bench" combo "Backrest" display value
27202#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter" display value
27203#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide" display value
27204#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock" display value
27205#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Visible Headframe" display value
27206#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:431
27207#: build/trans_presets.java:432 build/trans_presets.java:433
27208#: build/trans_presets.java:434 build/trans_presets.java:435
27209#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:437
27210#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:439
27211#: build/trans_presets.java:477 build/trans_presets.java:520
27212#: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:522
27213#: build/trans_presets.java:550 build/trans_presets.java:551
27214#: build/trans_presets.java:552 build/trans_presets.java:553
27215#: build/trans_presets.java:554 build/trans_presets.java:555
27216#: build/trans_presets.java:556 build/trans_presets.java:598
27217#: build/trans_presets.java:762 build/trans_presets.java:1251
27218#: build/trans_presets.java:1263 build/trans_presets.java:1275
27219#: build/trans_presets.java:1287 build/trans_presets.java:1299
27220#: build/trans_presets.java:1311 build/trans_presets.java:1323
27221#: build/trans_presets.java:1434 build/trans_presets.java:1435
27222#: build/trans_presets.java:1438 build/trans_presets.java:1439
27223#: build/trans_presets.java:1440 build/trans_presets.java:1455
27224#: build/trans_presets.java:1546 build/trans_presets.java:1558
27225#: build/trans_presets.java:1559 build/trans_presets.java:1560
27226#: build/trans_presets.java:1561 build/trans_presets.java:1562
27227#: build/trans_presets.java:1666 build/trans_presets.java:1667
27228#: build/trans_presets.java:1668 build/trans_presets.java:1786
27229#: build/trans_presets.java:1787 build/trans_presets.java:1788
27230#: build/trans_presets.java:1789 build/trans_presets.java:1804
27231#: build/trans_presets.java:1805 build/trans_presets.java:1806
27232#: build/trans_presets.java:1807 build/trans_presets.java:1820
27233#: build/trans_presets.java:1821 build/trans_presets.java:1822
27234#: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1837
27235#: build/trans_presets.java:1838 build/trans_presets.java:1839
27236#: build/trans_presets.java:1840 build/trans_presets.java:1855
27237#: build/trans_presets.java:1856 build/trans_presets.java:1857
27238#: build/trans_presets.java:1858 build/trans_presets.java:1872
27239#: build/trans_presets.java:1873 build/trans_presets.java:1874
27240#: build/trans_presets.java:1875 build/trans_presets.java:1889
27241#: build/trans_presets.java:1890 build/trans_presets.java:1891
27242#: build/trans_presets.java:1892 build/trans_presets.java:1895
27243#: build/trans_presets.java:1911 build/trans_presets.java:1912
27244#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1914
27245#: build/trans_presets.java:1934 build/trans_presets.java:1935
27246#: build/trans_presets.java:1936 build/trans_presets.java:1937
27247#: build/trans_presets.java:1953 build/trans_presets.java:1954
27248#: build/trans_presets.java:1955 build/trans_presets.java:1956
27249#: build/trans_presets.java:1970 build/trans_presets.java:1971
27250#: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1973
27251#: build/trans_presets.java:1989 build/trans_presets.java:1990
27252#: build/trans_presets.java:1991 build/trans_presets.java:1992
27253#: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2009
27254#: build/trans_presets.java:2010 build/trans_presets.java:2011
27255#: build/trans_presets.java:2024 build/trans_presets.java:2025
27256#: build/trans_presets.java:2026 build/trans_presets.java:2027
27257#: build/trans_presets.java:2041 build/trans_presets.java:2042
27258#: build/trans_presets.java:2043 build/trans_presets.java:2044
27259#: build/trans_presets.java:2058 build/trans_presets.java:2059
27260#: build/trans_presets.java:2137 build/trans_presets.java:2147
27261#: build/trans_presets.java:2208 build/trans_presets.java:2229
27262#: build/trans_presets.java:2414 build/trans_presets.java:2469
27263#: build/trans_presets.java:2470 build/trans_presets.java:2527
27264#: build/trans_presets.java:2542 build/trans_presets.java:2543
27265#: build/trans_presets.java:2544 build/trans_presets.java:2975
27266msgid "yes"
27267msgstr "так"
27268
27269#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
27270#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
27271#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
27272#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27273#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27274#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
27275#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27276#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27277#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
27278#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27279#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27280#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27281#. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
27282#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
27283#. </rule>
27284#. <rule>
27285#. <condition k="access" v="private"/>
27286#. color private
27287#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:432
27288#: build/trans_presets.java:433 build/trans_presets.java:434
27289#: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:436
27290#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:438
27291#: build/trans_presets.java:439 build/trans_presets.java:520
27292#: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:522
27293#: build/trans_presets.java:2208 build/trans_style.java:174
27294msgid "private"
27295msgstr "приватна"
27296
27297#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
27298#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
27299#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
27300#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
27301#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27302#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27303#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27304#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27305#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
27306#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27307#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27308#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27309#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
27310#. </rule>
27311#. <rule>
27312#. <condition k="access" v="destination"/>
27313#. color destination
27314#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:431
27315#: build/trans_presets.java:432 build/trans_presets.java:433
27316#: build/trans_presets.java:434 build/trans_presets.java:435
27317#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:438
27318#: build/trans_presets.java:439 build/trans_presets.java:520
27319#: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:522
27320#: build/trans_style.java:179
27321msgid "destination"
27322msgstr "місце призначення"
27323
27324#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
27325#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
27326#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
27327#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
27328#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27329#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27330#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
27331#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27332#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27333#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
27334#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27335#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27336#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27337#. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
27338#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27339#. </rule>
27340#.
27341#. <!--restrictions tags -->
27342#. <!--the restrictions rules should be placed before the path rule! -->
27343#.
27344#. <rule>
27345#. <condition k="access" b="no"/>
27346#. <icon src="vehicle/restriction/access.png" priority="-100"/>
27347#. </rule>
27348#. <rule>
27349#. <condition k="access" v="permissive"/>
27350#. color permissive
27351#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:431
27352#: build/trans_presets.java:432 build/trans_presets.java:433
27353#: build/trans_presets.java:434 build/trans_presets.java:435
27354#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:437
27355#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:439
27356#: build/trans_presets.java:520 build/trans_presets.java:521
27357#: build/trans_presets.java:522 build/trans_presets.java:2208
27358#: build/trans_style.java:169
27359msgid "permissive"
27360msgstr "дозволено власником"
27361
27362#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
27363#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27364#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27365#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27366#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27367#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27368#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27369#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27370#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:434
27371#: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:437
27372#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:520
27373#: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:522
27374msgid "agricultural"
27375msgstr "сільськогосподарського призначення"
27376
27377#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
27378#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27379#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27380#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27381#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27382#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27383#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27384#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27385#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:434
27386#: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:437
27387#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:520
27388#: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:522
27389msgid "forestry"
27390msgstr "для транспорту лісництва"
27391
27392#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
27393#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
27394#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27395#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27396#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27397#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27398#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27399#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27400#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27401#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:431
27402#: build/trans_presets.java:434 build/trans_presets.java:435
27403#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:438
27404#: build/trans_presets.java:520 build/trans_presets.java:521
27405#: build/trans_presets.java:522
27406msgid "delivery"
27407msgstr "для доставки товарів"
27408
27409#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
27410#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
27411#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
27412#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
27413#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27414#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27415#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
27416#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27417#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27418#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
27419#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27420#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27421#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27422#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
27423#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
27424#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
27425#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
27426#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" display value
27427#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
27428#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
27429#. item "Ways/Path" combo "Motorcar" display value
27430#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians" display value
27431#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
27432#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
27433#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
27434#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" display value
27435#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" display value
27436#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" display value
27437#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" display value
27438#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" display value
27439#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" display value
27440#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
27441#. item "Car/Parking" combo "Park and Ride" display value
27442#. item "Car/Parking" combo "Fee" display value
27443#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" display value
27444#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women" display value
27445#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents" display value
27446#. item "Car/Fuel" combo "With shop" display value
27447#. item "Motorcycle/Parking" combo "Fee" display value
27448#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental" display value
27449#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" display value
27450#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
27451#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts" display value
27452#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes" display value
27453#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter" display value
27454#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench" display value
27455#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving" display value
27456#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
27457#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access fee" display value
27458#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
27459#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Wheelchairs" display value
27460#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
27461#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access fee" display value
27462#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
27463#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Wheelchairs" display value
27464#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
27465#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access fee" display value
27466#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
27467#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Wheelchairs" display value
27468#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
27469#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access fee" display value
27470#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
27471#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Wheelchairs" display value
27472#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
27473#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access fee" display value
27474#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
27475#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Wheelchairs" display value
27476#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
27477#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access fee" display value
27478#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
27479#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Wheelchairs" display value
27480#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
27481#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access fee" display value
27482#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
27483#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Wheelchairs" display value
27484#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee" display value
27485#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
27486#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access fee" display value
27487#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
27488#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Wheelchairs" display value
27489#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
27490#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access fee" display value
27491#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
27492#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Wheelchairs" display value
27493#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
27494#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access fee" display value
27495#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
27496#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Wheelchairs" display value
27497#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
27498#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access fee" display value
27499#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
27500#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Wheelchairs" display value
27501#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
27502#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access fee" display value
27503#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
27504#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Wheelchairs" display value
27505#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
27506#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access fee" display value
27507#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
27508#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Wheelchairs" display value
27509#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
27510#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access fee" display value
27511#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
27512#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Wheelchairs" display value
27513#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
27514#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access fee" display value
27515#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
27516#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Wheelchairs" display value
27517#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
27518#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Wheelchairs" display value
27519#. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee" display value
27520#. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee" display value
27521#. item "Leisure/Public Grill" combo "Covered" display value
27522#. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing" display value
27523#. item "Facilities/Toilets" combo "Fee" display value
27524#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair" display value
27525#. item "Facilities/Bench" combo "Backrest" display value
27526#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter" display value
27527#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide" display value
27528#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock" display value
27529#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Visible Headframe" display value
27530#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
27531#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display" display value
27532#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:431
27533#: build/trans_presets.java:432 build/trans_presets.java:433
27534#: build/trans_presets.java:434 build/trans_presets.java:435
27535#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:437
27536#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:439
27537#: build/trans_presets.java:520 build/trans_presets.java:521
27538#: build/trans_presets.java:522 build/trans_presets.java:543
27539#: build/trans_presets.java:550 build/trans_presets.java:551
27540#: build/trans_presets.java:552 build/trans_presets.java:553
27541#: build/trans_presets.java:554 build/trans_presets.java:555
27542#: build/trans_presets.java:556 build/trans_presets.java:598
27543#: build/trans_presets.java:731 build/trans_presets.java:753
27544#: build/trans_presets.java:1251 build/trans_presets.java:1263
27545#: build/trans_presets.java:1275 build/trans_presets.java:1287
27546#: build/trans_presets.java:1299 build/trans_presets.java:1311
27547#: build/trans_presets.java:1323 build/trans_presets.java:1365
27548#: build/trans_presets.java:1434 build/trans_presets.java:1435
27549#: build/trans_presets.java:1438 build/trans_presets.java:1439
27550#: build/trans_presets.java:1440 build/trans_presets.java:1455
27551#: build/trans_presets.java:1546 build/trans_presets.java:1558
27552#: build/trans_presets.java:1559 build/trans_presets.java:1560
27553#: build/trans_presets.java:1561 build/trans_presets.java:1562
27554#: build/trans_presets.java:1666 build/trans_presets.java:1667
27555#: build/trans_presets.java:1668 build/trans_presets.java:1786
27556#: build/trans_presets.java:1787 build/trans_presets.java:1788
27557#: build/trans_presets.java:1789 build/trans_presets.java:1804
27558#: build/trans_presets.java:1805 build/trans_presets.java:1806
27559#: build/trans_presets.java:1807 build/trans_presets.java:1820
27560#: build/trans_presets.java:1821 build/trans_presets.java:1822
27561#: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1837
27562#: build/trans_presets.java:1838 build/trans_presets.java:1839
27563#: build/trans_presets.java:1840 build/trans_presets.java:1855
27564#: build/trans_presets.java:1856 build/trans_presets.java:1857
27565#: build/trans_presets.java:1858 build/trans_presets.java:1872
27566#: build/trans_presets.java:1873 build/trans_presets.java:1874
27567#: build/trans_presets.java:1875 build/trans_presets.java:1889
27568#: build/trans_presets.java:1890 build/trans_presets.java:1891
27569#: build/trans_presets.java:1892 build/trans_presets.java:1895
27570#: build/trans_presets.java:1911 build/trans_presets.java:1912
27571#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1914
27572#: build/trans_presets.java:1934 build/trans_presets.java:1935
27573#: build/trans_presets.java:1936 build/trans_presets.java:1937
27574#: build/trans_presets.java:1953 build/trans_presets.java:1954
27575#: build/trans_presets.java:1955 build/trans_presets.java:1956
27576#: build/trans_presets.java:1970 build/trans_presets.java:1971
27577#: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1973
27578#: build/trans_presets.java:1989 build/trans_presets.java:1990
27579#: build/trans_presets.java:1991 build/trans_presets.java:1992
27580#: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2009
27581#: build/trans_presets.java:2010 build/trans_presets.java:2011
27582#: build/trans_presets.java:2024 build/trans_presets.java:2025
27583#: build/trans_presets.java:2026 build/trans_presets.java:2027
27584#: build/trans_presets.java:2041 build/trans_presets.java:2042
27585#: build/trans_presets.java:2043 build/trans_presets.java:2044
27586#: build/trans_presets.java:2058 build/trans_presets.java:2059
27587#: build/trans_presets.java:2137 build/trans_presets.java:2147
27588#: build/trans_presets.java:2229 build/trans_presets.java:2414
27589#: build/trans_presets.java:2469 build/trans_presets.java:2470
27590#: build/trans_presets.java:2527 build/trans_presets.java:2542
27591#: build/trans_presets.java:2543 build/trans_presets.java:2544
27592#: build/trans_presets.java:2975 build/trans_presets.java:3058
27593#: build/trans_presets.java:3059
27594msgid "no"
27595msgstr "ні"
27596
27597#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural"
27598#: build/trans_presets.java:431
27599msgid "Agricultural"
27600msgstr "Сільхоз рух"
27601
27602#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
27603#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
27604#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
27605#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27606#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27607#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
27608#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27609#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27610#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
27611#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27612#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27613#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27614#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
27615#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
27616#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
27617#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
27618#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
27619#. item "Ways/Path" combo "Motorcar" display value
27620#: build/trans_presets.java:431 build/trans_presets.java:432
27621#: build/trans_presets.java:433 build/trans_presets.java:434
27622#: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:436
27623#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:438
27624#: build/trans_presets.java:439 build/trans_presets.java:520
27625#: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:522
27626#: build/trans_presets.java:550 build/trans_presets.java:551
27627#: build/trans_presets.java:552 build/trans_presets.java:554
27628#: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:556
27629msgid "designated"
27630msgstr "осн. призначення"
27631
27632#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
27633#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
27634#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27635#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27636#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
27637#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27638#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27639#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
27640#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27641#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27642#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27643#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
27644#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
27645#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
27646#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
27647#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
27648#: build/trans_presets.java:432 build/trans_presets.java:433
27649#: build/trans_presets.java:434 build/trans_presets.java:435
27650#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:437
27651#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:439
27652#: build/trans_presets.java:520 build/trans_presets.java:521
27653#: build/trans_presets.java:522 build/trans_presets.java:550
27654#: build/trans_presets.java:551 build/trans_presets.java:552
27655#: build/trans_presets.java:554 build/trans_presets.java:555
27656msgid "official"
27657msgstr "офіційно"
27658
27659#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods"
27660#: build/trans_presets.java:434
27661msgid "Goods"
27662msgstr "Вантажівка (до 3.5т)"
27663
27664#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
27665#: build/trans_presets.java:435
27666msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
27667msgstr "Вантажівка (більше 3.5т)"
27668
27669#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse"
27670#. item "Ways/Path" combo "Horse"
27671#. item "Barriers/Bollard" check "Horse"
27672#. item "Barriers/Spikes" check "Horse"
27673#. item "Barriers/Border Control" check "Horse"
27674#. item "Barriers/Entrance" check "Horse"
27675#. item "Barriers/Gate" check "Horse"
27676#. item "Barriers/Lift Gate" check "Horse"
27677#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Horse"
27678#. item "Barriers/Bump Gate" check "Horse"
27679#. item "Barriers/Sally Port" check "Horse"
27680#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:552
27681#: build/trans_presets.java:831 build/trans_presets.java:864
27682#: build/trans_presets.java:886 build/trans_presets.java:923
27683#: build/trans_presets.java:936 build/trans_presets.java:948
27684#: build/trans_presets.java:960 build/trans_presets.java:972
27685#: build/trans_presets.java:1012
27686msgid "Horse"
27687msgstr "Конем"
27688
27689#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle"
27690#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle"
27691#. item "Barriers/Bollard" check "Motorcycle"
27692#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcycle"
27693#. item "Barriers/Spikes" check "Motorcycle"
27694#. item "Barriers/Border Control" check "Motorcycle"
27695#. item "Barriers/Entrance" check "Motorcycle"
27696#. item "Barriers/Gate" check "Motorcycle"
27697#. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcycle"
27698#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcycle"
27699#. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcycle"
27700#. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcycle"
27701#. group "Motorcycle"
27702#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:521
27703#: build/trans_presets.java:832 build/trans_presets.java:850
27704#: build/trans_presets.java:865 build/trans_presets.java:887
27705#: build/trans_presets.java:924 build/trans_presets.java:937
27706#: build/trans_presets.java:949 build/trans_presets.java:961
27707#: build/trans_presets.java:973 build/trans_presets.java:1013
27708#: build/trans_presets.java:1539
27709msgid "Motorcycle"
27710msgstr "Мотоцикл"
27711
27712#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar"
27713#. item "Ways/Track" combo "Motorcar"
27714#. item "Ways/Path" combo "Motorcar"
27715#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcar"
27716#. item "Barriers/Spikes" check "Motorcar"
27717#. item "Barriers/Border Control" check "Motorcar"
27718#. item "Barriers/Entrance" check "Motorcar"
27719#. item "Barriers/Gate" check "Motorcar"
27720#. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcar"
27721#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcar"
27722#. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcar"
27723#. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcar"
27724#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:522
27725#: build/trans_presets.java:556 build/trans_presets.java:851
27726#: build/trans_presets.java:866 build/trans_presets.java:888
27727#: build/trans_presets.java:925 build/trans_presets.java:938
27728#: build/trans_presets.java:950 build/trans_presets.java:962
27729#: build/trans_presets.java:974 build/trans_presets.java:1014
27730msgid "Motorcar"
27731msgstr "Автомобіль"
27732
27733#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)"
27734#: build/trans_presets.java:439
27735msgid "Public Service Vehicles (psv)"
27736msgstr "Громадський транспорт"
27737
27738#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Min. speed (km/h)"
27739#: build/trans_presets.java:441
27740msgid "Min. speed (km/h)"
27741msgstr "Мін. швидкість (км/г)"
27742
27743#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. weight (tonnes)"
27744#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. weight (tonnes)"
27745#: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:482
27746msgid "Max. weight (tonnes)"
27747msgstr "Макс. вага (в тоннах)"
27748
27749#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. axleload (tonnes)"
27750#: build/trans_presets.java:443
27751msgid "Max. axleload (tonnes)"
27752msgstr "Макс. навантаження на вісь (тонн)"
27753
27754#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Height (meters)"
27755#: build/trans_presets.java:444
27756msgid "Max. Height (meters)"
27757msgstr "Макс. висота (у метрах)"
27758
27759#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Width (meters)"
27760#: build/trans_presets.java:445
27761msgid "Max. Width (meters)"
27762msgstr "Макс. ширина (в метрах)"
27763
27764#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Length (meters)"
27765#: build/trans_presets.java:446
27766msgid "Max. Length (meters)"
27767msgstr "Макс. довжина (в метрах)"
27768
27769#. <separator/>
27770#. item "Highways/Streets/Roundabout"
27771#: build/trans_presets.java:449
27772msgid "Roundabout"
27773msgstr "Круг"
27774
27775#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:junction=roundabout"
27776#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:junction=roundabout"
27777#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:junction=roundabout"
27778#. ro.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Tag:junction=roundabout" />
27779#. item "Highways/Streets/Roundabout" label "Edit Junction"
27780#: build/trans_presets.java:454
27781msgid "Edit Junction"
27782msgstr "Властивості Перехрестя"
27783
27784#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27785#. </rule>
27786#.
27787#. <rule>
27788#. <condition k="highway" v="motorway"/>
27789#. color motorway
27790#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27791#. </rule>
27792#.
27793#. <rule>
27794#. <condition k="highway" v="motorway_link"/>
27795#. color motorway
27796#: build/trans_presets.java:457 build/trans_style.java:417
27797#: build/trans_style.java:423
27798msgid "motorway"
27799msgstr "автомагістраль"
27800
27801#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27802#: build/trans_presets.java:457
27803msgid "motorway_link"
27804msgstr "з’їзд з/на автомагістраль"
27805
27806#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27807#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27808#. </rule>
27809#.
27810#. <rule>
27811#. <condition k="highway" v="trunk"/>
27812#. color trunk
27813#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27814#. </rule>
27815#.
27816#. <rule>
27817#. <condition k="highway" v="trunk_link"/>
27818#. color trunk
27819#: build/trans_presets.java:457 build/trans_style.java:429
27820#: build/trans_style.java:435
27821msgid "trunk"
27822msgstr "шосе"
27823
27824#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27825#: build/trans_presets.java:457
27826msgid "trunk_link"
27827msgstr "з’їзд з/на шосе"
27828
27829#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27830#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27831#. </rule>
27832#.
27833#. <rule>
27834#. <condition k="highway" v="primary"/>
27835#. color primary
27836#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27837#. </rule>
27838#.
27839#. <rule>
27840#. <condition k="highway" v="primary_link"/>
27841#. color primary
27842#: build/trans_presets.java:457 build/trans_style.java:441
27843#: build/trans_style.java:447
27844msgid "primary"
27845msgstr "головна дорога"
27846
27847#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27848#: build/trans_presets.java:457
27849msgid "primary_link"
27850msgstr "з’їзд з/на головну"
27851
27852#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27853#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27854#. </rule>
27855#.
27856#. <rule>
27857#. <condition k="highway" v="secondary"/>
27858#. color secondary
27859#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27860#. </rule>
27861#.
27862#. <rule>
27863#. <condition k="highway" v="secondary_link"/>
27864#. color secondary
27865#: build/trans_presets.java:457 build/trans_style.java:453
27866#: build/trans_style.java:459
27867msgid "secondary"
27868msgstr "другорядна дорога"
27869
27870#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27871#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27872#. </rule>
27873#.
27874#. <rule>
27875#. <condition k="highway" v="tertiary"/>
27876#. color tertiary
27877#: build/trans_presets.java:457 build/trans_style.java:465
27878msgid "tertiary"
27879msgstr "третинна"
27880
27881#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27882#: build/trans_presets.java:457
27883msgid "unclassified"
27884msgstr "дорога без класифікації"
27885
27886#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27887#. <icon src="misc/landmark/plant.png"/>
27888#. </rule>
27889#.
27890#. <rule>
27891#. <condition k="landuse" v="residential"/>
27892#. color residential
27893#: build/trans_presets.java:457 build/trans_style.java:2710
27894msgid "residential"
27895msgstr "місцевого значення"
27896
27897#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27898#: build/trans_presets.java:457
27899msgid "living_street"
27900msgstr "жила зона"
27901
27902#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27903#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27904#. </rule>
27905#.
27906#. <rule>
27907#. <condition k="highway" v="service"/>
27908#. color service
27909#. </rule>
27910#.
27911#. <rule>
27912#. <condition k="fixme"/>
27913#. <icon annotate="true" src="misc/fixme.png" priority="10000"/>
27914#. </rule>
27915#.
27916#. <rule>
27917#. <condition k="FIXME"/>
27918#. <icon annotate="true" src="misc/fixme.png" priority="10000"/>
27919#. </rule>
27920#.
27921#. <rule>
27922#. <condition k="note"/>
27923#. <icon annotate="true" src="misc/note.png" priority="-10000"/>
27924#. </rule>
27925#.
27926#. <!--public_transport tags -->
27927#. <rule>
27928#. <condition k="public_transport" v="stop_position"/>
27929#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-10"/>
27930#. </rule>
27931#.
27932#. <rule>
27933#. <condition k="public_transport" v="platform"/>
27934#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-10"/>
27935#. color service
27936#: build/trans_presets.java:457 build/trans_style.java:507
27937#: build/trans_style.java:3624
27938msgid "service"
27939msgstr "службова"
27940
27941#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27942#: build/trans_presets.java:457
27943msgid "bus_guideway"
27944msgstr "моно-рейка"
27945
27946#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27947#. <icon annotate="true" src="vehicle/turning_circle.png"/>
27948#. </rule>
27949#.
27950#. <rule>
27951#. <condition k="highway" v="passing_place"/>
27952#. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
27953#. </rule>
27954#.
27955#. <rule>
27956#. <condition k="highway" v="construction"/>
27957#. color construction
27958#. <icon src="transport/railway_station.png"/>
27959#. </rule>
27960#.
27961#. <rule>
27962#. <condition k="landuse" v="construction"/>
27963#. color construction
27964#: build/trans_presets.java:457 build/trans_style.java:692
27965#: build/trans_style.java:2765 build/trans_style.java:2766
27966msgid "construction"
27967msgstr "будується"
27968
27969#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge"
27970#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:bridge"
27971#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Key:bridge"
27972#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Key:bridge" />
27973#. item "Highways/Streets/Bridge" label "Edit Bridge"
27974#: build/trans_presets.java:475
27975msgid "Edit Bridge"
27976msgstr "Властивості Мосту"
27977
27978#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
27979#: build/trans_presets.java:477
27980msgid "viaduct"
27981msgstr "віадук"
27982
27983#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
27984#: build/trans_presets.java:477
27985msgid "swing"
27986msgstr "гойдалки"
27987
27988#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
27989#: build/trans_presets.java:477
27990msgid "aqueduct"
27991msgstr "акведук"
27992
27993#. item "Highways/Streets/Tunnel" label "Edit Tunnel"
27994#: build/trans_presets.java:487
27995msgid "Edit Tunnel"
27996msgstr "Властивості Тунелю"
27997
27998#. </optional>
27999#. group "Ways"
28000#: build/trans_presets.java:501
28001msgid "Ways"
28002msgstr "Шляхи"
28003
28004#. item "Ways/Track"
28005#: build/trans_presets.java:502
28006msgid "Track"
28007msgstr "Ґрунтовка"
28008
28009#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=track"
28010#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=track" />
28011#. item "Ways/Track" label "Edit Track"
28012#: build/trans_presets.java:505
28013msgid "Edit Track"
28014msgstr "Властивості Ґрунтовки"
28015
28016#. item "Ways/Track" combo "Tracktype"
28017#: build/trans_presets.java:510
28018msgid "Tracktype"
28019msgstr "Дорожнє покриття"
28020
28021#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
28022#: build/trans_presets.java:510
28023msgid "grade1"
28024msgstr "тип 1 (з покриттям)"
28025
28026#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
28027#: build/trans_presets.java:510
28028msgid "grade2"
28029msgstr "тип 2 (гравій, втрамбований ґрунт)"
28030
28031#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
28032#: build/trans_presets.java:510
28033msgid "grade3"
28034msgstr "тип 3 (гравій з піском (не втрамбований))"
28035
28036#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
28037#: build/trans_presets.java:510
28038msgid "grade4"
28039msgstr "тип 4 (ґрунт)"
28040
28041#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
28042#: build/trans_presets.java:510
28043msgid "grade5"
28044msgstr "тип 5 (пісок, трава)"
28045
28046#. item "Ways/Track" combo "MTB Scale"
28047#. item "Ways/Path" combo "MTB Scale"
28048#: build/trans_presets.java:512 build/trans_presets.java:542
28049msgid "MTB Scale"
28050msgstr "Шкала для МотоБайків"
28051
28052#. </optional>
28053#. item "Ways/Path"
28054#: build/trans_presets.java:526
28055msgid "Path"
28056msgstr "Тропа"
28057
28058#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=path"
28059#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=path" />
28060#. item "Ways/Path" label "Edit Path"
28061#: build/trans_presets.java:529
28062msgid "Edit Path"
28063msgstr "Властивості Тропи"
28064
28065#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale"
28066#: build/trans_presets.java:534
28067msgid "SAC Scale"
28068msgstr "Шкала SAC"
28069
28070#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
28071#: build/trans_presets.java:534
28072msgid "T1 - hiking trail"
28073msgstr "T1 - стежка"
28074
28075#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
28076#: build/trans_presets.java:534
28077msgid "T2 - mountain hiking trail"
28078msgstr "T2 - гірська стежка"
28079
28080#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
28081#: build/trans_presets.java:534
28082msgid "T3 - difficult, exposed hiking trail"
28083msgstr "T3 - важко, непозначена туристична стежка"
28084
28085#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
28086#: build/trans_presets.java:534
28087msgid "T4 - difficult, exposed, steep alpine trail"
28088msgstr "Т4 - важко, круті стеки для альпіністів"
28089
28090#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
28091#: build/trans_presets.java:534
28092msgid "T5 - difficult alpine trail with climbing"
28093msgstr "T5 - важкі стежки для сходженням з альпіністським спорядженням"
28094
28095#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
28096#: build/trans_presets.java:534
28097msgid "T6 - hazardous alpine trail with climbing"
28098msgstr "T6 - небезпечні для сходження стежки"
28099
28100#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T1 - hiking trail" short description
28101#: build/trans_presets.java:535
28102msgid "Trail well cleared. Area flat or slightly sloped, no fall hazard"
28103msgstr ""
28104"Стежки розчищена. Місцевість пласка чи трохи нахилена, ризик падіння каміння "
28105"відсутній"
28106
28107#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T2 - mountain hiking trail" short description
28108#: build/trans_presets.java:536
28109msgid ""
28110"Trail with continuous line and balanced ascent. Terrain partially steep, "
28111"fall hazard possible"
28112msgstr ""
28113"Стежка з безперервним та збалансованим підйомом. Ландшафт частково крутий, "
28114"можливі падіння каміння"
28115
28116#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T3 - difficult, exposed hiking trail" short description
28117#: build/trans_presets.java:537
28118msgid ""
28119"exposed sites may be secured with ropes or chains, possible need to use "
28120"hands for balance. Partly exposed sites with fall hazard, scree, pathless "
28121"jagged rocks"
28122msgstr ""
28123"можливі ділянки для проходження яких потрібне використання мотузок та "
28124"ланцюгів, рук для балансування. Частково можливі ділянки з падіннями "
28125"каменів, осипами де шлях іде по гострому камінню"
28126
28127#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T4 - difficult, exposed, steep alpine trail" short description
28128#: build/trans_presets.java:538
28129msgid ""
28130"sometimes need for hand use to get ahead. Terrain quite exposed, precarious "
28131"grassy acclivities, jagged rocks, facile snow-free glaciers."
28132msgstr ""
28133"іноді потрібно допомагати руками для проходу вперед. Місцевість дуже не "
28134"стійка, покрита рослинністю, з гострим камінням, простими безсніжним "
28135"льодовиками."
28136
28137#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T5 - difficult alpine trail with climbing" short description
28138#: build/trans_presets.java:539
28139msgid ""
28140"single plainly climbing up to second grade. Exposed, demanding terrain, "
28141"jagged rocks, few dangerous glacier and snow"
28142msgstr ""
28143"одиночне рівномірне сходження другого класу. Можливі важкі ділянки, гостре "
28144"каміння, кілька небезпечних льодовиків та сніг"
28145
28146#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T6 - hazardous alpine trail with climbing" short description
28147#: build/trans_presets.java:540
28148msgid ""
28149"climbing up to second grade. Often very exposed, precarious jagged rocks, "
28150"glacier with danger to slip and fall"
28151msgstr ""
28152"сходження другого класу. Дуже висока ймовірність нестійких гострих каменів, "
28153"льодовиків з небезпекою сходів лавин та падінням каменів"
28154
28155#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
28156#: build/trans_presets.java:543
28157msgid "excellent"
28158msgstr "чудова"
28159
28160#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
28161#: build/trans_presets.java:543
28162msgid "good"
28163msgstr "добра"
28164
28165#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
28166#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
28167#: build/trans_presets.java:543 build/trans_presets.java:2714
28168msgid "intermediate"
28169msgstr "середня"
28170
28171#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
28172#: build/trans_presets.java:543
28173msgid "bad"
28174msgstr "погана"
28175
28176#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
28177#: build/trans_presets.java:543
28178msgid "horrible"
28179msgstr "жахлива"
28180
28181#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs"
28182#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Wheelchairs"
28183#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Wheelchairs"
28184#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Wheelchairs"
28185#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Wheelchairs"
28186#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Wheelchairs"
28187#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Wheelchairs"
28188#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Wheelchairs"
28189#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Wheelchairs"
28190#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Wheelchairs"
28191#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Wheelchairs"
28192#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Wheelchairs"
28193#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Wheelchairs"
28194#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Wheelchairs"
28195#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Wheelchairs"
28196#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Wheelchairs"
28197#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Wheelchairs"
28198#: build/trans_presets.java:553 build/trans_presets.java:1789
28199#: build/trans_presets.java:1807 build/trans_presets.java:1823
28200#: build/trans_presets.java:1840 build/trans_presets.java:1858
28201#: build/trans_presets.java:1875 build/trans_presets.java:1892
28202#: build/trans_presets.java:1914 build/trans_presets.java:1937
28203#: build/trans_presets.java:1956 build/trans_presets.java:1973
28204#: build/trans_presets.java:1992 build/trans_presets.java:2011
28205#: build/trans_presets.java:2027 build/trans_presets.java:2044
28206#: build/trans_presets.java:2059
28207msgid "Wheelchairs"
28208msgstr "Інвалідним візком"
28209
28210#. item "Ways/Path" combo "Ski"
28211#: build/trans_presets.java:554
28212msgid "Ski"
28213msgstr "На лижах"
28214
28215#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile"
28216#: build/trans_presets.java:555
28217msgid "Snowmobile"
28218msgstr "Снігоходом"
28219
28220#. </optional>
28221#. <separator/>
28222#. item "Ways/Dedicated Bridleway"
28223#: build/trans_presets.java:563
28224msgid "Dedicated Bridleway"
28225msgstr "Дорога для вершників"
28226
28227#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bridleway" />
28228#. item "Ways/Dedicated Bridleway" label "Edit Bridleway"
28229#: build/trans_presets.java:565
28230msgid "Edit Bridleway"
28231msgstr "Властивості Дороги для вершників"
28232
28233#. </optional>
28234#. item "Ways/Dedicated Cycleway"
28235#: build/trans_presets.java:582
28236msgid "Dedicated Cycleway"
28237msgstr "Велодоріжка"
28238
28239#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
28240#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
28241#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
28242#. item "Ways/Dedicated Cycleway" label "Edit Cycleway"
28243#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
28244#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
28245#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
28246#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway"
28247#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
28248#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
28249#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
28250#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway"
28251#: build/trans_presets.java:586 build/trans_presets.java:607
28252#: build/trans_presets.java:630
28253msgid "Edit Cycleway"
28254msgstr "Властивості Велодоріжки"
28255
28256#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians"
28257#: build/trans_presets.java:598
28258msgid "Pedestrians"
28259msgstr "Пішоходи"
28260
28261#. </optional>
28262#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway"
28263#: build/trans_presets.java:603
28264msgid "Segregated Foot- and Cycleway"
28265msgstr "Розділені пішохідна і велодоріжка"
28266
28267#. </optional>
28268#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway"
28269#: build/trans_presets.java:626
28270msgid "Combined Foot- and Cycleway"
28271msgstr "Суміщені пішохідна і велодоріжка"
28272
28273#. </optional>
28274#. item "Ways/Dedicated Footway"
28275#: build/trans_presets.java:650
28276msgid "Dedicated Footway"
28277msgstr "Пішохідна доріжка"
28278
28279#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=footway"
28280#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=footway" />
28281#. item "Ways/Dedicated Footway" label "Edit Footway"
28282#: build/trans_presets.java:653
28283msgid "Edit Footway"
28284msgstr "Властивості Пішохідної доріжки"
28285
28286#. </optional>
28287#. item "Ways/Steps"
28288#: build/trans_presets.java:669
28289msgid "Steps"
28290msgstr "Сходи"
28291
28292#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=steps"
28293#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=steps"
28294#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=steps" />
28295#. item "Ways/Steps" label "Edit Flight of Steps"
28296#: build/trans_presets.java:673
28297msgid "Edit Flight of Steps"
28298msgstr "Властивості Сходів"
28299
28300#. item "Ways/Steps" text "Amount of Steps"
28301#: build/trans_presets.java:687
28302msgid "Amount of Steps"
28303msgstr "Кількість сходів"
28304
28305#. item "Waypoints/Motorway Junction"
28306#: build/trans_presets.java:692
28307msgid "Motorway Junction"
28308msgstr "Магістральна розв’язка"
28309
28310#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway_junction" />
28311#. item "Waypoints/Motorway Junction" label "Edit Motorway Junction"
28312#: build/trans_presets.java:694
28313msgid "Edit Motorway Junction"
28314msgstr "Властивості Магістральної розв’язки"
28315
28316#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Exit to"
28317#: build/trans_presets.java:699
28318msgid "Exit to"
28319msgstr "Виїзд/вихід на"
28320
28321#. item "Waypoints/Services"
28322#: build/trans_presets.java:701
28323msgid "Services"
28324msgstr "Придорожні послуги"
28325
28326#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=services" />
28327#. item "Waypoints/Services" label "Edit Service Station"
28328#: build/trans_presets.java:703
28329msgid "Edit Service Station"
28330msgstr "Властивості Придорожніх послуг"
28331
28332#. item "Waypoints/Services" text "Operator"
28333#. item "Barriers/Toll Booth" text "Operator"
28334#. item "Car/Fuel" text "Operator"
28335#. <key key="amenity" value="charging_station" />
28336#. item "Car/Charging Station" text "Operator"
28337#. item "Car/Wash" text "Operator"
28338#. item "Car/Car Dealer" text "Operator"
28339#. item "Car/Repair" text "Operator"
28340#. item "Car/Tyres" text "Operator"
28341#. item "Car/Rental" text "Operator"
28342#. item "Car/Sharing" text "Operator"
28343#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Operator"
28344#. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Operator"
28345#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Operator"
28346#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Operator"
28347#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Operator"
28348#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Operator"
28349#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Operator"
28350#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Operator"
28351#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Operator"
28352#. item "Food+Drinks/Pub" text "Operator"
28353#. item "Tourism/Information Terminal" text "Operator"
28354#. item "Tourism/Audioguide" text "Operator"
28355#. item "Leisure/Sauna" text "Operator"
28356#. item "Culture/Recording Studio" text "Operator"
28357#. item "Public Building/Community Centre" text "Operator"
28358#. item "Public Building/Post Office" text "Operator"
28359#. item "Education/Driving School" text "Operator"
28360#. item "Health/Hearing Aids" text "Operator"
28361#. <key key="amenity" value="baby_hatch" />
28362#. item "Health/Baby Hatch" text "Operator"
28363#. item "Health/Emergency Access Point" text "Operator"
28364#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=toilets"
28365#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=toilets" />
28366#. <key key="amenity" value="toilets" />
28367#. item "Facilities/Toilets" text "Operator"
28368#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=post_box" />
28369#. <key key="amenity" value="post_box" />
28370#. item "Facilities/Post Box" text "Operator"
28371#. <key key="amenity" value="telephone" />
28372#. item "Facilities/Telephone" text "Operator"
28373#. item "Facilities/Fire Hydrant" text "Operator"
28374#. item "Sport (Ball)/Volleyball" text "Operator"
28375#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" text "Operator"
28376#. item "Man Made/Man Made/Tower" text "Operator"
28377#. item "Man Made/Man Made/Chimney" text "Operator"
28378#. <key key="man_made" value="pipeline" />
28379#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" text "Operator"
28380#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" text "Operator"
28381#. item "Man Made/Man Made/Adit" text "Operator"
28382#. item "Man Made/Man Made/Water Works" text "Operator"
28383#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" text "Operator"
28384#. item "Power/Power Station" text "Operator"
28385#. <key key="power" value="sub_station" />
28386#. item "Power/Power Sub Station" text "Operator"
28387#. <key key="power" value="cable_distribution_cabinet" />
28388#. item "Power/Cable Distribution Cabinet" text "Operator"
28389#. item "Power/Power Line" text "Operator"
28390#. item "Shops/Food/Seafood" text "Operator"
28391#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" text "Operator"
28392#. item "Shops/Food/Marketplace" text "Operator"
28393#. item "Shops/Food/Greengrocer" text "Operator"
28394#. item "Clothes/Boutique" text "Operator"
28395#. item "Clothes/Fabric" text "Operator"
28396#. item "Electronic/Mobile Phone" text "Operator"
28397#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" text "Operator"
28398#. item "Cash/Bank" text "Operator"
28399#. <key key="amenity" value="atm" />
28400#. item "Cash/Automated Teller Machine" text "Operator"
28401#. item "Other/Department Store" text "Operator"
28402#. item "Other/Mall" text "Operator"
28403#. item "Other/Jewelry" text "Operator"
28404#. item "Other/Erotic" text "Operator"
28405#. item "Other/Paint" text "Operator"
28406#. item "Other/Kitchen" text "Operator"
28407#. item "Other/Curtain" text "Operator"
28408#. item "Other/Frame" text "Operator"
28409#. item "Other/Copyshop" text "Operator"
28410#. item "Other/Musical Instrument" text "Operator"
28411#. item "Other/Variety Store" text "Operator"
28412#. item "Vending machine" text "Operator"
28413#. item "Land use/Greenhouse Horticulture" text "Operator"
28414#. item "Land use/Garages" text "Operator"
28415#. item "Relations/Route" text "Operator"
28416#. item "Relations/Route network" text "Operator"
28417#: build/trans_presets.java:708 build/trans_presets.java:875
28418#: build/trans_presets.java:1453 build/trans_presets.java:1477
28419#: build/trans_presets.java:1486 build/trans_presets.java:1495
28420#: build/trans_presets.java:1502 build/trans_presets.java:1510
28421#: build/trans_presets.java:1526 build/trans_presets.java:1535
28422#: build/trans_presets.java:1554 build/trans_presets.java:1686
28423#: build/trans_presets.java:1783 build/trans_presets.java:1801
28424#: build/trans_presets.java:1852 build/trans_presets.java:1869
28425#: build/trans_presets.java:1928 build/trans_presets.java:1949
28426#: build/trans_presets.java:1985 build/trans_presets.java:2004
28427#: build/trans_presets.java:2135 build/trans_presets.java:2145
28428#: build/trans_presets.java:2206 build/trans_presets.java:2291
28429#: build/trans_presets.java:2316 build/trans_presets.java:2359
28430#: build/trans_presets.java:2392 build/trans_presets.java:2424
28431#: build/trans_presets.java:2437 build/trans_presets.java:2448
28432#: build/trans_presets.java:2467 build/trans_presets.java:2476
28433#: build/trans_presets.java:2483 build/trans_presets.java:2564
28434#: build/trans_presets.java:2786 build/trans_presets.java:2795
28435#: build/trans_presets.java:2917 build/trans_presets.java:2936
28436#: build/trans_presets.java:2955 build/trans_presets.java:2973
28437#: build/trans_presets.java:2984 build/trans_presets.java:3000
28438#: build/trans_presets.java:3056 build/trans_presets.java:3091
28439#: build/trans_presets.java:3099 build/trans_presets.java:3107
28440#: build/trans_presets.java:3132 build/trans_presets.java:3247
28441#: build/trans_presets.java:3256 build/trans_presets.java:3273
28442#: build/trans_presets.java:3282 build/trans_presets.java:3319
28443#: build/trans_presets.java:3368 build/trans_presets.java:3391
28444#: build/trans_presets.java:3400 build/trans_presets.java:3422
28445#: build/trans_presets.java:3437 build/trans_presets.java:3447
28446#: build/trans_presets.java:3456 build/trans_presets.java:3484
28447#: build/trans_presets.java:3493 build/trans_presets.java:3532
28448#: build/trans_presets.java:3548 build/trans_presets.java:3557
28449#: build/trans_presets.java:3566 build/trans_presets.java:3582
28450#: build/trans_presets.java:3604 build/trans_presets.java:3619
28451#: build/trans_presets.java:3628 build/trans_presets.java:3896
28452#: build/trans_presets.java:3989 build/trans_presets.java:4133
28453#: build/trans_presets.java:4153
28454msgid "Operator"
28455msgstr "Оператор"
28456
28457#. item "Waypoints/Services" check "Toilets"
28458#. item "Waypoints/Rest Area" check "Toilets"
28459#. item "Facilities/Toilets"
28460#: build/trans_presets.java:709 build/trans_presets.java:719
28461#: build/trans_presets.java:2463
28462msgid "Toilets"
28463msgstr "Туалет"
28464
28465#. </optional>
28466#. item "Waypoints/Rest Area"
28467#: build/trans_presets.java:712
28468msgid "Rest Area"
28469msgstr "Зона відпочинку"
28470
28471#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=rest_area" />
28472#. item "Waypoints/Rest Area" label "Edit Rest Area"
28473#: build/trans_presets.java:714
28474msgid "Edit Rest Area"
28475msgstr "Властивості Зони відпочинку"
28476
28477#. </optional>
28478#. item "Waypoints/Emergency Phone"
28479#: build/trans_presets.java:722
28480msgid "Emergency Phone"
28481msgstr "Телефон для екстрених викликів"
28482
28483#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/emergency_phone" />
28484#. <key key="amenity" value="emergency_phone" />
28485#. <separator/>
28486#. item "Waypoints/Traffic Signal"
28487#: build/trans_presets.java:727
28488msgid "Traffic Signal"
28489msgstr "Світлофор"
28490
28491#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=traffic_signals" />
28492#. <key key="highway" value="traffic_signals" />
28493#. <optional>
28494#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type"
28495#: build/trans_presets.java:731
28496msgid "Pedestrian crossing type"
28497msgstr "Тип пішохідного переходу"
28498
28499#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
28500#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
28501#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
28502#: build/trans_presets.java:731 build/trans_presets.java:753
28503#: build/trans_presets.java:1365
28504msgid "uncontrolled"
28505msgstr "нерегульований"
28506
28507#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
28508#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
28509#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
28510#: build/trans_presets.java:731 build/trans_presets.java:753
28511#: build/trans_presets.java:1365
28512msgid "traffic_signals"
28513msgstr "регульований"
28514
28515#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
28516#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
28517#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
28518#: build/trans_presets.java:731 build/trans_presets.java:753
28519#: build/trans_presets.java:1365
28520msgid "island"
28521msgstr "острів"
28522
28523#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
28524#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
28525#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
28526#: build/trans_presets.java:731 build/trans_presets.java:753
28527#: build/trans_presets.java:1365
28528msgid "unmarked"
28529msgstr "непозначений"
28530
28531#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross on horseback"
28532#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross on horseback"
28533#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross on horseback"
28534#: build/trans_presets.java:732 build/trans_presets.java:755
28535#: build/trans_presets.java:1366
28536msgid "Cross on horseback"
28537msgstr "Дозволено переїзд верхи"
28538
28539#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross by bicycle"
28540#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross by bicycle"
28541#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross by bicycle"
28542#: build/trans_presets.java:733 build/trans_presets.java:754
28543#: build/trans_presets.java:1367
28544msgid "Cross by bicycle"
28545msgstr "Дозволено переїзд велосипедом"
28546
28547#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Crossing attendant"
28548#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Crossing attendant"
28549#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Crossing attendant"
28550#: build/trans_presets.java:734 build/trans_presets.java:756
28551#: build/trans_presets.java:1368
28552msgid "Crossing attendant"
28553msgstr "Під наглядом регулювальника"
28554
28555#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)"
28556#: build/trans_presets.java:735
28557msgid "Crossing type name (UK)"
28558msgstr "Тип перехода (В.Британія)"
28559
28560#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
28561#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
28562#: build/trans_presets.java:735 build/trans_presets.java:757
28563msgid "zebra"
28564msgstr "zebra (нерегульований)"
28565
28566#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
28567#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
28568#: build/trans_presets.java:735 build/trans_presets.java:757
28569msgid "pelican"
28570msgstr "pelican (со світлофором)"
28571
28572#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
28573#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
28574#: build/trans_presets.java:735 build/trans_presets.java:757
28575msgid "toucan"
28576msgstr "toucan (вело-пішохідний зі світлофором)"
28577
28578#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
28579#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
28580#: build/trans_presets.java:735 build/trans_presets.java:757
28581msgid "puffin"
28582msgstr "puffin (зі світлофором з кнопкою)"
28583
28584#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
28585#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
28586#: build/trans_presets.java:735 build/trans_presets.java:757
28587msgid "pegasus"
28588msgstr "pegasus (для вершників)"
28589
28590#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
28591#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
28592#: build/trans_presets.java:735 build/trans_presets.java:757
28593msgid "tiger"
28594msgstr "tiger (нерегульований вело-пішохідний)"
28595
28596#. </optional>
28597#. item "Waypoints/Stop"
28598#: build/trans_presets.java:738
28599msgid "Stop"
28600msgstr "Стоп"
28601
28602#. <key key="highway" value="stop" />
28603#. item "Waypoints/Mini-roundabout"
28604#: build/trans_presets.java:741
28605msgid "Mini-roundabout"
28606msgstr "Міні-круг"
28607
28608#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=mini_roundabout"
28609#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=mini_roundabout"
28610#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=mini_roundabout" />
28611#. <key key="highway" value="mini_roundabout" />
28612#. item "Waypoints/Mini-roundabout" combo "Direction"
28613#: build/trans_presets.java:746
28614msgid "Direction"
28615msgstr "Напрямок"
28616
28617#. item "Waypoints/Mini-roundabout" combo "Direction" display value
28618#: build/trans_presets.java:746
28619msgid "clockwise"
28620msgstr "за годинниковою стрілкою"
28621
28622#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing"
28623#: build/trans_presets.java:748
28624msgid "Pedestrian Crossing"
28625msgstr "Пішохідний перехід"
28626
28627#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing"
28628#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=crossing" />
28629#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" label "Edit Crossing"
28630#: build/trans_presets.java:751
28631msgid "Edit Crossing"
28632msgstr "Властивості Пішохідного переходу"
28633
28634#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)"
28635#: build/trans_presets.java:757
28636msgid "Type name (UK)"
28637msgstr "Назва типи (В.Брит)"
28638
28639#. item "Waypoints/Traffic Calming"
28640#: build/trans_presets.java:759
28641msgid "Traffic Calming"
28642msgstr "Засоби для обмеження швидкості"
28643
28644#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:traffic_calming"/>
28645#. item "Waypoints/Traffic Calming" label "Edit Traffic Calming"
28646#: build/trans_presets.java:761
28647msgid "Edit Traffic Calming"
28648msgstr "Властивості Засобів для обмеження швидкості"
28649
28650#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
28651#: build/trans_presets.java:762
28652msgid "bump"
28653msgstr "лежачий поліцейський"
28654
28655#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
28656#: build/trans_presets.java:762
28657msgid "chicane"
28658msgstr "шикана"
28659
28660#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
28661#: build/trans_presets.java:762
28662msgid "choker"
28663msgstr "звуження"
28664
28665#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
28666#: build/trans_presets.java:762
28667msgid "cushion"
28668msgstr "лежачий поліцейський з розривами"
28669
28670#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
28671#: build/trans_presets.java:762
28672msgid "hump"
28673msgstr "широкий лежачий поліцейський"
28674
28675#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
28676#: build/trans_presets.java:762
28677msgid "table"
28678msgstr "платформа"
28679
28680#. item "Waypoints/Passing Place"
28681#: build/trans_presets.java:764
28682msgid "Passing Place"
28683msgstr "Місце роз’їзду"
28684
28685#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=passing_place"/>
28686#. item "Waypoints/Passing Place" label "Edit Passing Place"
28687#: build/trans_presets.java:766
28688msgid "Edit Passing Place"
28689msgstr "Властивості Місця роз’їзду"
28690
28691#. <key key="highway" value="passing_place" />
28692#. item "Waypoints/Turning Circle"
28693#: build/trans_presets.java:769
28694msgid "Turning Circle"
28695msgstr "Круг для розвороту"
28696
28697#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=turning_circle"
28698#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=turning_circle" />
28699#. <key key="highway" value="turning_circle" />
28700#. item "Waypoints/City Limit"
28701#: build/trans_presets.java:774
28702msgid "City Limit"
28703msgstr "Знак «Межа міста»"
28704
28705#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:traffic_sign%3Dcity_limit" />
28706#. item "Waypoints/City Limit" label "Edit City Limit Sign"
28707#: build/trans_presets.java:776
28708msgid "Edit City Limit Sign"
28709msgstr "Властивості знаку «Межа міста»"
28710
28711#. item "Waypoints/City Limit" text "Second Name"
28712#: build/trans_presets.java:781
28713msgid "Second Name"
28714msgstr "Друга назва"
28715
28716#. item "Waypoints/Speed Camera"
28717#: build/trans_presets.java:783
28718msgid "Speed Camera"
28719msgstr "Камера (радар)"
28720
28721#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dspeed_camera" />
28722#. <key key="highway" value="speed_camera" />
28723#. <separator/>
28724#. item "Waypoints/Incline"
28725#: build/trans_presets.java:788
28726msgid "Incline"
28727msgstr "Нахил"
28728
28729#. <key key="highway" value="incline" />
28730#. item "Waypoints/Incline Steep"
28731#: build/trans_presets.java:791
28732msgid "Incline Steep"
28733msgstr "Крутий нахил"
28734
28735#. <key key="highway" value="incline_steep" />
28736#. item "Waypoints/Grit Bin"
28737#: build/trans_presets.java:794
28738msgid "Grit Bin"
28739msgstr "Контейнер з піском (щебенем)"
28740
28741#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dgrit_bin" />
28742#. <key key="amenity" value="grit_bin" />
28743#. <separator/>
28744#. item "Waypoints/Ford"
28745#: build/trans_presets.java:799
28746msgid "Ford"
28747msgstr "Брід"
28748
28749#. item "Waypoints/Ford" label "Edit Ford"
28750#: build/trans_presets.java:800
28751msgid "Edit Ford"
28752msgstr "Властивості Броду"
28753
28754#. </optional>
28755#. item "Waypoints/Mountain Pass"
28756#: build/trans_presets.java:807
28757msgid "Mountain Pass"
28758msgstr "Перевал"
28759
28760#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:mountain_pass" />
28761#. item "Waypoints/Mountain Pass" label "Edit Mountain Pass"
28762#: build/trans_presets.java:809
28763msgid "Edit Mountain Pass"
28764msgstr "Властивості Перевалу"
28765
28766#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Elevation"
28767#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Elevation"
28768#. item "Tourism/Guidepost" text "Elevation"
28769#. item "Geography/Peak" text "Elevation"
28770#. item "Geography/Glacier" text "Elevation"
28771#. item "Geography/Volcano" text "Elevation"
28772#: build/trans_presets.java:814 build/trans_presets.java:1870
28773#: build/trans_presets.java:2119 build/trans_presets.java:3762
28774#: build/trans_presets.java:3770 build/trans_presets.java:3778
28775msgid "Elevation"
28776msgstr "Висота над рівнем моря"
28777
28778#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Wikipedia"
28779#. item "Water/Water/Canal" text "Wikipedia"
28780#. item "Water/Water/River" text "Wikipedia"
28781#. item "Water/Water/Waterfall" text "Wikipedia"
28782#. item "Water/Water/Dam" text "Wikipedia"
28783#. item "Airport/Airport Ground" text "Wikipedia"
28784#. item "Leisure/Zoo" text "Wikipedia"
28785#. item "Culture/Museum" text "Wikipedia"
28786#. item "Historic Places/Castle" text "Wikipedia"
28787#. item "Places/Continent" text "Wikipedia"
28788#. item "Places/Country" text "Wikipedia"
28789#. item "Places/State" text "Wikipedia"
28790#. item "Places/Region" text "Wikipedia"
28791#. item "Places/County" text "Wikipedia"
28792#. item "Places/City" text "Wikipedia"
28793#. item "Places/Town" text "Wikipedia"
28794#. item "Places/Suburb" text "Wikipedia"
28795#. item "Places/Village" text "Wikipedia"
28796#. item "Places/Hamlet" text "Wikipedia"
28797#. item "Places/Locality" text "Wikipedia"
28798#. item "Geography/Peak" text "Wikipedia"
28799#. item "Geography/Glacier" text "Wikipedia"
28800#. item "Geography/Volcano" text "Wikipedia"
28801#. item "Geography/Cave Entrance" text "Wikipedia"
28802#. item "Geography/Island" text "Wikipedia"
28803#. item "Geography/Islet" text "Wikipedia"
28804#. <space />
28805#. item "Annotation/Contact" text "Wikipedia"
28806#: build/trans_presets.java:815 build/trans_presets.java:1053
28807#: build/trans_presets.java:1064 build/trans_presets.java:1078
28808#: build/trans_presets.java:1093 build/trans_presets.java:1712
28809#: build/trans_presets.java:2174 build/trans_presets.java:2245
28810#: build/trans_presets.java:3147 build/trans_presets.java:3678
28811#: build/trans_presets.java:3685 build/trans_presets.java:3692
28812#: build/trans_presets.java:3699 build/trans_presets.java:3706
28813#: build/trans_presets.java:3714 build/trans_presets.java:3722
28814#: build/trans_presets.java:3730 build/trans_presets.java:3737
28815#: build/trans_presets.java:3744 build/trans_presets.java:3753
28816#: build/trans_presets.java:3763 build/trans_presets.java:3771
28817#: build/trans_presets.java:3779 build/trans_presets.java:3786
28818#: build/trans_presets.java:3795 build/trans_presets.java:3803
28819#: build/trans_presets.java:4068
28820msgid "Wikipedia"
28821msgstr "Вікіпедія"
28822
28823#. </optional>
28824#. group "Barriers"
28825#: build/trans_presets.java:819
28826msgid "Barriers"
28827msgstr "Перепони"
28828
28829#. <!-- *** node barriers *** -->
28830#. item "Barriers/Bollard"
28831#: build/trans_presets.java:822
28832msgid "Bollard"
28833msgstr "Стовпчик"
28834
28835#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=bollard" />
28836#. item "Barriers/Bollard" label "Edit Bollard"
28837#: build/trans_presets.java:824
28838msgid "Edit Bollard"
28839msgstr "Властивості Стовпчика"
28840
28841#. <space />
28842#. <key key="barrier" value="bollard" />
28843#. item "Barriers/Bollard" label "Allowed traffic:"
28844#. <space />
28845#. <key key="barrier" value="cattle_grid" />
28846#. item "Barriers/Cattle Grid" label "Allowed traffic:"
28847#. <space />
28848#. <key key="barrier" value="spikes" />
28849#. item "Barriers/Spikes" label "Allowed traffic:"
28850#. <space />
28851#. <key key="barrier" value="border_control" />
28852#. item "Barriers/Border Control" label "Allowed traffic:"
28853#. <space />
28854#. <key key="barrier" value="entrance" />
28855#. item "Barriers/Entrance" label "Allowed traffic:"
28856#. <space />
28857#. <key key="barrier" value="gate" />
28858#. item "Barriers/Gate" label "Allowed traffic:"
28859#. <space />
28860#. <key key="barrier" value="lift_gate" />
28861#. item "Barriers/Lift Gate" label "Allowed traffic:"
28862#. <space />
28863#. <key key="barrier" value="hampshire_gate" />
28864#. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Allowed traffic:"
28865#. <space />
28866#. <key key="barrier" value="bump_gate" />
28867#. item "Barriers/Bump Gate" label "Allowed traffic:"
28868#. <space />
28869#. <key key="barrier" value="kissing_gate" />
28870#. item "Barriers/Kissing Gate" label "Allowed traffic:"
28871#. <space />
28872#. <key key="barrier" value="stile" />
28873#. item "Barriers/Stile" label "Allowed traffic:"
28874#. <space />
28875#. <key key="barrier" value="turnstile" />
28876#. item "Barriers/Turnstile" label "Allowed traffic:"
28877#. <space />
28878#. <key key="barrier" value="sally_port" />
28879#. item "Barriers/Sally Port" label "Allowed traffic:"
28880#: build/trans_presets.java:827 build/trans_presets.java:846
28881#: build/trans_presets.java:860 build/trans_presets.java:882
28882#: build/trans_presets.java:919 build/trans_presets.java:932
28883#: build/trans_presets.java:944 build/trans_presets.java:956
28884#: build/trans_presets.java:968 build/trans_presets.java:980
28885#: build/trans_presets.java:990 build/trans_presets.java:999
28886#: build/trans_presets.java:1008
28887msgid "Allowed traffic:"
28888msgstr "Дозволено пересування:"
28889
28890#. item "Barriers/Cycle Barrier"
28891#: build/trans_presets.java:834
28892msgid "Cycle Barrier"
28893msgstr "Перешкода для велосипедів"
28894
28895#. <link href="http://de.wikipedia.org/wiki/Umlaufgitter" />
28896#. <key key="barrier" value="cycle_barrier" />
28897#. item "Barriers/Block"
28898#: build/trans_presets.java:838
28899msgid "Block"
28900msgstr "Блок"
28901
28902#. <key key="barrier" value="block" />
28903#. item "Barriers/Cattle Grid"
28904#: build/trans_presets.java:841
28905msgid "Cattle Grid"
28906msgstr "Перешкода для виходу худоби"
28907
28908#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cattle_grid" />
28909#. item "Barriers/Cattle Grid" label "Edit Cattle Grid"
28910#: build/trans_presets.java:843
28911msgid "Edit Cattle Grid"
28912msgstr "Властивості Перешкоди для виходу худоби з пасовища на дорогу"
28913
28914#. item "Barriers/Bus Trap"
28915#: build/trans_presets.java:853
28916msgid "Bus Trap"
28917msgstr "Проїзд для автобусів"
28918
28919#. <key key="barrier" value="bus_trap" />
28920#. item "Barriers/Spikes"
28921#: build/trans_presets.java:856
28922msgid "Spikes"
28923msgstr "Шипи"
28924
28925#. item "Barriers/Spikes" label "Edit Spikes"
28926#: build/trans_presets.java:857
28927msgid "Edit Spikes"
28928msgstr "Властивості Шипів"
28929
28930#. item "Barriers/Toll Booth"
28931#: build/trans_presets.java:868
28932msgid "Toll Booth"
28933msgstr "Пункт сплати за проїзд"
28934
28935#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=toll_booth" />
28936#. item "Barriers/Toll Booth" label "Edit Toll Booth"
28937#: build/trans_presets.java:870
28938msgid "Edit Toll Booth"
28939msgstr "Властивості Пункту сплати за проїзд"
28940
28941#. </optional>
28942#. item "Barriers/Border Control"
28943#: build/trans_presets.java:878
28944msgid "Border Control"
28945msgstr "Прикордонний контроль"
28946
28947#. item "Barriers/Border Control" label "Edit Border Control"
28948#: build/trans_presets.java:879
28949msgid "Edit Border Control"
28950msgstr "Властивості Прикордонного контролю"
28951
28952#. <separator/>
28953#. <!-- *** linear barriers *** -->
28954#. item "Barriers/Hedge"
28955#: build/trans_presets.java:893
28956msgid "Hedge"
28957msgstr "Жива огорожа"
28958
28959#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=hedge" />
28960#. <key key="barrier" value="hedge" />
28961#. item "Barriers/Fence"
28962#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=fence" />
28963#. item "Barriers/Fence" combo "Fence"
28964#: build/trans_presets.java:897 build/trans_presets.java:899
28965msgid "Fence"
28966msgstr "Паркан"
28967
28968#. item "Barriers/Fence" combo "Fence" display value
28969#. item "Leisure/Dog Park" combo "Barrier" display value
28970#: build/trans_presets.java:899 build/trans_presets.java:2183
28971msgid "fence"
28972msgstr "паркан"
28973
28974#. item "Barriers/Fence" combo "Fence" display value
28975#: build/trans_presets.java:899
28976msgid "wood_fence"
28977msgstr "дерев’яний паркан"
28978
28979#. item "Barriers/Fence" combo "Fence" display value
28980#: build/trans_presets.java:899
28981msgid "wire_fence"
28982msgstr "паркан з дроту"
28983
28984#. item "Barriers/Wall"
28985#: build/trans_presets.java:901
28986msgid "Wall"
28987msgstr "Стіна"
28988
28989#. <key key="barrier" value="wall" />
28990#. item "Barriers/City Wall"
28991#: build/trans_presets.java:904
28992msgid "City Wall"
28993msgstr "Міська стіна"
28994
28995#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=city_wall" />
28996#. <key key="barrier" value="city_wall" />
28997#. item "Barriers/Retaining Wall"
28998#: build/trans_presets.java:908
28999msgid "Retaining Wall"
29000msgstr "Підпірна стінка"
29001
29002#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=retaining_wall" />
29003#. <key key="barrier" value="retaining_wall" />
29004#. <separator/>
29005#. <!-- *** access *** -->
29006#. item "Barriers/Entrance"
29007#: build/trans_presets.java:915
29008msgid "Entrance"
29009msgstr "Вхід/В’їзд"
29010
29011#. item "Barriers/Entrance" label "Edit Entrance"
29012#: build/trans_presets.java:916
29013msgid "Edit Entrance"
29014msgstr "Властивості Входу/В’їзду"
29015
29016#. item "Barriers/Gate"
29017#: build/trans_presets.java:927
29018msgid "Gate"
29019msgstr "Ворота"
29020
29021#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=gate" />
29022#. item "Barriers/Gate" label "Edit Gate"
29023#: build/trans_presets.java:929
29024msgid "Edit Gate"
29025msgstr "Властивості Воріт"
29026
29027#. item "Barriers/Lift Gate"
29028#: build/trans_presets.java:940
29029msgid "Lift Gate"
29030msgstr "Шлагбаум"
29031
29032#. item "Barriers/Lift Gate" label "Edit Lift Gate"
29033#: build/trans_presets.java:941
29034msgid "Edit Lift Gate"
29035msgstr "Властивості Шлагбаума"
29036
29037#. item "Barriers/Hampshire Gate"
29038#: build/trans_presets.java:952
29039msgid "Hampshire Gate"
29040msgstr "Дротяні ворота"
29041
29042#. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Edit Hampshire Gate"
29043#: build/trans_presets.java:953
29044msgid "Edit Hampshire Gate"
29045msgstr "Властивості Дротяних воріт"
29046
29047#. item "Barriers/Bump Gate"
29048#: build/trans_presets.java:964
29049msgid "Bump Gate"
29050msgstr "Ворота, що відкриваються бампером"
29051
29052#. item "Barriers/Bump Gate" label "Edit Bump Gate"
29053#: build/trans_presets.java:965
29054msgid "Edit Bump Gate"
29055msgstr "Властивості Воріт, що відкриваються бампером"
29056
29057#. item "Barriers/Kissing Gate"
29058#: build/trans_presets.java:976
29059msgid "Kissing Gate"
29060msgstr "Вузька хвіртка"
29061
29062#. item "Barriers/Kissing Gate" label "Edit Kissing Gate"
29063#: build/trans_presets.java:977
29064msgid "Edit Kissing Gate"
29065msgstr "Властивості Вузької хвіртки"
29066
29067#. item "Barriers/Stile"
29068#: build/trans_presets.java:985
29069msgid "Stile"
29070msgstr "Перелаз"
29071
29072#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=stile" />
29073#. item "Barriers/Stile" label "Edit Stile"
29074#: build/trans_presets.java:987
29075msgid "Edit Stile"
29076msgstr "Властивості Перелазу"
29077
29078#. item "Barriers/Turnstile"
29079#: build/trans_presets.java:995
29080msgid "Turnstile"
29081msgstr "Турнікет"
29082
29083#. item "Barriers/Turnstile" label "Edit Turnstile"
29084#: build/trans_presets.java:996
29085msgid "Edit Turnstile"
29086msgstr "Властивості Турнікету"
29087
29088#. item "Barriers/Sally Port"
29089#: build/trans_presets.java:1004
29090msgid "Sally Port"
29091msgstr "Подвійні ворота (шлюз)"
29092
29093#. item "Barriers/Sally Port" label "Edit Sally Port"
29094#: build/trans_presets.java:1005
29095msgid "Edit Sally Port"
29096msgstr "Властивості Подвійних воріт (шлюзу)"
29097
29098#. group "Water"
29099#. group "Water/Water"
29100#. <separator/>
29101#. item "Water/Water/Water"
29102#: build/trans_presets.java:1019 build/trans_presets.java:1020
29103#: build/trans_presets.java:1121
29104msgid "Water"
29105msgstr "Вода"
29106
29107#. <separator/>
29108#. item "Water/Water/Drain"
29109#: build/trans_presets.java:1022
29110msgid "Drain"
29111msgstr "Дренажний канал"
29112
29113#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=drain" />
29114#. item "Water/Water/Drain" label "Edit Drain"
29115#: build/trans_presets.java:1024
29116msgid "Edit Drain"
29117msgstr "Властивості Дренажного каналу"
29118
29119#. item "Water/Water/Ditch"
29120#: build/trans_presets.java:1030
29121msgid "Ditch"
29122msgstr "Канава"
29123
29124#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=ditch" />
29125#. item "Water/Water/Ditch" label "Edit Ditch"
29126#: build/trans_presets.java:1032
29127msgid "Edit Ditch"
29128msgstr "Властивості Канави"
29129
29130#. item "Water/Water/Stream"
29131#: build/trans_presets.java:1038
29132msgid "Stream"
29133msgstr "Струмок"
29134
29135#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=stream" />
29136#. item "Water/Water/Stream" label "Edit Stream"
29137#: build/trans_presets.java:1040
29138msgid "Edit Stream"
29139msgstr "Властивості Струмка"
29140
29141#. item "Water/Water/Canal"
29142#: build/trans_presets.java:1046
29143msgid "Canal"
29144msgstr "Канал"
29145
29146#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=canal" />
29147#. item "Water/Water/Canal" label "Edit Canal"
29148#: build/trans_presets.java:1048
29149msgid "Edit Canal"
29150msgstr "Властивості Каналу"
29151
29152#. item "Water/Water/River"
29153#: build/trans_presets.java:1055
29154msgid "River"
29155msgstr "Ріка"
29156
29157#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=river"
29158#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:waterway=river"
29159#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:waterway=river" />
29160#. item "Water/Water/River" label "Edit River"
29161#: build/trans_presets.java:1059
29162msgid "Edit River"
29163msgstr "Властивості Ріки"
29164
29165#. <separator/>
29166#. item "Water/Water/Spring"
29167#: build/trans_presets.java:1067
29168msgid "Spring"
29169msgstr "Джерело"
29170
29171#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=spring" />
29172#. item "Water/Water/Spring" label "Edit Spring"
29173#: build/trans_presets.java:1069
29174msgid "Edit Spring"
29175msgstr "Властивості Джерела"
29176
29177#. item "Water/Water/Waterfall"
29178#: build/trans_presets.java:1073
29179msgid "Waterfall"
29180msgstr "Водоспад"
29181
29182#. item "Water/Water/Waterfall" label "Edit Waterfall"
29183#: build/trans_presets.java:1074
29184msgid "Edit Waterfall"
29185msgstr "Властивості Водоспаду"
29186
29187#. item "Water/Water/Weir"
29188#: build/trans_presets.java:1080
29189msgid "Weir"
29190msgstr "Водозлив"
29191
29192#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=weir" />
29193#. item "Water/Water/Weir" label "Edit Weir"
29194#: build/trans_presets.java:1082
29195msgid "Edit Weir"
29196msgstr "Властивості Водозливу"
29197
29198#. item "Water/Water/Dam"
29199#: build/trans_presets.java:1087
29200msgid "Dam"
29201msgstr "Дамба"
29202
29203#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=dam" />
29204#. item "Water/Water/Dam" label "Edit Dam"
29205#: build/trans_presets.java:1089
29206msgid "Edit Dam"
29207msgstr "Властивості Дамби"
29208
29209#. item "Water/Water/Groyne"
29210#: build/trans_presets.java:1095
29211msgid "Groyne"
29212msgstr "Хвилелом"
29213
29214#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dgroyne" />
29215#. item "Water/Water/Groyne" label "Edit Groyne"
29216#: build/trans_presets.java:1097
29217msgid "Edit Groyne"
29218msgstr "Властивості Хвилелому"
29219
29220#. <space />
29221#. <key key="man_made" value="groyne" />
29222#. <separator/>
29223#. item "Water/Water/Basin"
29224#: build/trans_presets.java:1102
29225msgid "Basin"
29226msgstr "Водойма"
29227
29228#. item "Water/Water/Basin" label "Edit Basin Landuse"
29229#: build/trans_presets.java:1103
29230msgid "Edit Basin Landuse"
29231msgstr "Властивості Водойми"
29232
29233#. item "Water/Water/Reservoir"
29234#: build/trans_presets.java:1108
29235msgid "Reservoir"
29236msgstr "Водосховище"
29237
29238#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=reservoir" />
29239#. item "Water/Water/Reservoir" label "Edit Reservoir Landuse"
29240#: build/trans_presets.java:1110
29241msgid "Edit Reservoir Landuse"
29242msgstr "Властивості Водосховища"
29243
29244#. item "Water/Water/Covered Reservoir"
29245#: build/trans_presets.java:1115
29246msgid "Covered Reservoir"
29247msgstr "Критий резервуар"
29248
29249#. item "Water/Water/Covered Reservoir" label "Edit Covered Reservoir"
29250#: build/trans_presets.java:1116
29251msgid "Edit Covered Reservoir"
29252msgstr "Властивості Критого резервуара"
29253
29254#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=water" />
29255#. item "Water/Water/Water" label "Edit Water"
29256#: build/trans_presets.java:1123
29257msgid "Edit Water"
29258msgstr "Властивості Води"
29259
29260#. item "Water/Water/Land"
29261#: build/trans_presets.java:1127
29262msgid "Land"
29263msgstr "Суходіл"
29264
29265#. item "Water/Water/Land" label "Edit Land"
29266#: build/trans_presets.java:1128
29267msgid "Edit Land"
29268msgstr "Властивості Суходолу"
29269
29270#. item "Water/Water/Coastline"
29271#: build/trans_presets.java:1132
29272msgid "Coastline"
29273msgstr "Узбережжя"
29274
29275#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=coastline" />
29276#. item "Water/Water/Coastline" label "Edit Coastline"
29277#: build/trans_presets.java:1134
29278msgid "Edit Coastline"
29279msgstr "Властивості Узбережжя"
29280
29281#. item "Water/Water/Riverbank"
29282#: build/trans_presets.java:1138
29283msgid "Riverbank"
29284msgstr "Берег ріки"
29285
29286#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=riverbank"
29287#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:waterway=riverbank" />
29288#. item "Water/Water/Riverbank" label "Edit Riverbank"
29289#: build/trans_presets.java:1141
29290msgid "Edit Riverbank"
29291msgstr "Властивості Берега ріки"
29292
29293#. <separator/>
29294#. item "Water/Water/Wetland"
29295#: build/trans_presets.java:1146
29296msgid "Wetland"
29297msgstr "Заболочені землі"
29298
29299#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=wetland"
29300#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:natural=wetland"
29301#. pt.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Tag:natural=wetland"
29302#. pt_BR.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt_br:Tag:natural=wetland" />
29303#. item "Water/Water/Wetland" label "Edit Wetland"
29304#: build/trans_presets.java:1151
29305msgid "Edit Wetland"
29306msgstr "Властивості Заболочених земель"
29307
29308#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
29309#: build/trans_presets.java:1154
29310msgid "swamp"
29311msgstr "болото"
29312
29313#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
29314#: build/trans_presets.java:1154
29315msgid "bog"
29316msgstr "торф’яне болото"
29317
29318#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
29319#. </rule>
29320#.
29321#. <rule>
29322#. <condition k="natural" v="wetland"/>
29323#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
29324#. color marsh
29325#: build/trans_presets.java:1154 build/trans_style.java:2892
29326msgid "marsh"
29327msgstr "болото з відкритою водою"
29328
29329#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
29330#: build/trans_presets.java:1154
29331msgid "reedbed"
29332msgstr "плавні"
29333
29334#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
29335#: build/trans_presets.java:1154
29336msgid "saltmarsh"
29337msgstr "болото з солоною відкритою водою"
29338
29339#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
29340#: build/trans_presets.java:1154
29341msgid "tidalflat"
29342msgstr "припливно-відливні ділянки"
29343
29344#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
29345#: build/trans_presets.java:1154
29346msgid "mangrove"
29347msgstr "мангрові зарості"
29348
29349#. item "Water/Water/Mud"
29350#: build/trans_presets.java:1156
29351msgid "Mud"
29352msgstr "Грязі"
29353
29354#. item "Water/Water/Mud" label "Edit Mud"
29355#: build/trans_presets.java:1157
29356msgid "Edit Mud"
29357msgstr "Властивості Грязі"
29358
29359#. item "Water/Water/Beach"
29360#: build/trans_presets.java:1161
29361msgid "Beach"
29362msgstr "Пляж"
29363
29364#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=beach" />
29365#. item "Water/Water/Beach" label "Edit Beach"
29366#: build/trans_presets.java:1163
29367msgid "Edit Beach"
29368msgstr "Властивості Пляжу"
29369
29370#. item "Water/Water/Bay"
29371#: build/trans_presets.java:1167
29372msgid "Bay"
29373msgstr "Затока"
29374
29375#. item "Water/Water/Bay" label "Edit Bay"
29376#: build/trans_presets.java:1168
29377msgid "Edit Bay"
29378msgstr "Властивості Затоки"
29379
29380#. item "Water/Water/Cliff"
29381#: build/trans_presets.java:1172
29382msgid "Cliff"
29383msgstr "Скеля"
29384
29385#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=cliff" />
29386#. item "Water/Water/Cliff" label "Edit Cliff"
29387#: build/trans_presets.java:1174
29388msgid "Edit Cliff"
29389msgstr "Властивості Скелі"
29390
29391#. group "Shipping"
29392#: build/trans_presets.java:1179
29393msgid "Shipping"
29394msgstr "Судноплавство"
29395
29396#. item "Shipping/Ferry Terminal"
29397#: build/trans_presets.java:1180
29398msgid "Ferry Terminal"
29399msgstr "Поромний причал"
29400
29401#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=ferry_terminal" />
29402#. item "Shipping/Ferry Terminal" label "Edit Ferry Terminal"
29403#: build/trans_presets.java:1182
29404msgid "Edit Ferry Terminal"
29405msgstr "Властивості Поромного причалу"
29406
29407#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo"
29408#: build/trans_presets.java:1185
29409msgid "Cargo"
29410msgstr "Для перевезення"
29411
29412#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
29413#: build/trans_presets.java:1185
29414msgid "passengers"
29415msgstr "пасажирів"
29416
29417#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
29418#: build/trans_presets.java:1185
29419msgid "vehicle"
29420msgstr "автомобілі"
29421
29422#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
29423#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
29424#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
29425#. </rule>
29426#.
29427#. <rule>
29428#. <condition k="bicycle" b="no"/>
29429#. <icon src="vehicle/restriction/bicycle.png" priority="-100"/>
29430#. </rule>
29431#. <rule>
29432#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
29433#. color bicycle
29434#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29435#. </rule>
29436#.
29437#. <rule>
29438#. <condition k="highway" v="cycleway"/>
29439#. color bicycle
29440#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29441#. </rule>
29442#.
29443#. <!-- display path with bicycle/foot=designated/official as if it was cycleway/footway -->
29444#. <rule>
29445#. <condition k="highway" v="path"/>
29446#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
29447#. color bicycle
29448#. </rule>
29449#.
29450#. <rule>
29451#. <condition k="highway" v="path"/>
29452#. <condition k="bicycle" v="official"/>
29453#. color bicycle
29454#. </rule>
29455#.
29456#. <rule>
29457#. <condition k="highway" v="path"/>
29458#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
29459#. <condition k="foot" v="designated"/>
29460#. color bicycle
29461#. </rule>
29462#.
29463#. <rule>
29464#. <condition k="highway" v="path"/>
29465#. <condition k="bicycle" v="official"/>
29466#. <condition k="foot" v="official"/>
29467#. color bicycle
29468#. <!-- tagging a node makes no real sense, a roundabout should be tagged with several nodes, or a highway=mini_roundabout should probably be used -->
29469#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29470#. </rule>
29471#.
29472#. <!-- cycleway tags -->
29473#.
29474#. <rule>
29475#. <condition k="cycleway" v="lane"/>
29476#. color bicycle
29477#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29478#. </rule>
29479#.
29480#. <rule>
29481#. <condition k="cycleway" v="opposite_lane"/>
29482#. color bicycle
29483#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29484#. </rule>
29485#.
29486#. <rule>
29487#. <condition k="cycleway" v="track"/>
29488#. color bicycle
29489#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29490#. </rule>
29491#.
29492#. <rule>
29493#. <condition k="cycleway" v="opposite_track"/>
29494#. color bicycle
29495#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29496#. </rule>
29497#.
29498#. <rule>
29499#. <condition k="cycleway" v="opposite"/>
29500#. color bicycle
29501#: build/trans_presets.java:1185 build/trans_presets.java:4126
29502#: build/trans_style.java:189 build/trans_style.java:519
29503#: build/trans_style.java:539 build/trans_style.java:545
29504#: build/trans_style.java:564 build/trans_style.java:571
29505#: build/trans_style.java:747 build/trans_style.java:753
29506#: build/trans_style.java:759 build/trans_style.java:765
29507#: build/trans_style.java:771
29508msgid "bicycle"
29509msgstr "велосипедний"
29510
29511#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
29512#: build/trans_presets.java:1185
29513msgid "hgv"
29514msgstr "вантажівки"
29515
29516#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
29517#: build/trans_presets.java:1185
29518msgid "passengers;vehicle"
29519msgstr "пасажири; автомобілі"
29520
29521#. item "Shipping/Ferry Route"
29522#: build/trans_presets.java:1187
29523msgid "Ferry Route"
29524msgstr "Поромна переправа"
29525
29526#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:route=ferry" />
29527#. item "Shipping/Ferry Route" label "Edit Ferry"
29528#: build/trans_presets.java:1189
29529msgid "Edit Ferry"
29530msgstr "Властивості Поромної переправи"
29531
29532#. </optional>
29533#. <separator/>
29534#. item "Shipping/Marina"
29535#: build/trans_presets.java:1197
29536msgid "Marina"
29537msgstr "Пристань для яхт"
29538
29539#. item "Shipping/Marina" label "Edit Marina"
29540#: build/trans_presets.java:1198
29541msgid "Edit Marina"
29542msgstr "Властивості Пристані для яхт"
29543
29544#. item "Shipping/Pier"
29545#: build/trans_presets.java:1202
29546msgid "Pier"
29547msgstr "Пірс"
29548
29549#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=pier" />
29550#. item "Shipping/Pier" label "Edit Pier"
29551#: build/trans_presets.java:1204
29552msgid "Edit Pier"
29553msgstr "Властивості Пірсу"
29554
29555#. item "Shipping/Lock Gate"
29556#: build/trans_presets.java:1208
29557msgid "Lock Gate"
29558msgstr "Ворота шлюзу"
29559
29560#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=lock_gate" />
29561#. <key key="waterway" value="lock_gate" />
29562#. item "Shipping/Turning Point"
29563#: build/trans_presets.java:1212
29564msgid "Turning Point"
29565msgstr "Місце розвороту"
29566
29567#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=turning_point" />
29568#. <key key="waterway" value="turning_point" />
29569#. <separator/>
29570#. item "Shipping/Slipway"
29571#: build/trans_presets.java:1217
29572msgid "Slipway"
29573msgstr "Сліп"
29574
29575#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=slipway"
29576#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:leisure=slipway"
29577#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:leisure=slipway" />
29578#. item "Shipping/Slipway" label "Edit Slipway"
29579#: build/trans_presets.java:1221
29580msgid "Edit Slipway"
29581msgstr "Властивості Сліпу"
29582
29583#. item "Shipping/Boatyard"
29584#: build/trans_presets.java:1225
29585msgid "Boatyard"
29586msgstr "Човнова станція"
29587
29588#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=boatyard" />
29589#. item "Shipping/Boatyard" label "Edit Boatyard"
29590#: build/trans_presets.java:1227
29591msgid "Edit Boatyard"
29592msgstr "Властивості Човнової станції"
29593
29594#. item "Shipping/Dock"
29595#: build/trans_presets.java:1232
29596msgid "Dock"
29597msgstr "Док"
29598
29599#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=dock" />
29600#. item "Shipping/Dock" label "Edit Dock"
29601#: build/trans_presets.java:1234
29602msgid "Edit Dock"
29603msgstr "Властивості Доку"
29604
29605#. group "Transport"
29606#: build/trans_presets.java:1241
29607msgid "Transport"
29608msgstr "Транспорт"
29609
29610#. group "Transport/Railway"
29611#: build/trans_presets.java:1242
29612msgid "Railway"
29613msgstr "Залізниця"
29614
29615#. item "Transport/Railway/Rail"
29616#: build/trans_presets.java:1243
29617msgid "Rail"
29618msgstr "Рейки"
29619
29620#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=rail" />
29621#. item "Transport/Railway/Rail" label "Edit Rail"
29622#: build/trans_presets.java:1245
29623msgid "Edit Rail"
29624msgstr "Властивості Рейок"
29625
29626#. <space />
29627#. <key key="railway" value="rail" />
29628#. <optional>
29629#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Gauge (mm)"
29630#. <space />
29631#. <key key="railway" value="narrow_gauge" />
29632#. <optional>
29633#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Gauge (mm)"
29634#. <space />
29635#. <key key="railway" value="preserved" />
29636#. <optional>
29637#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Gauge (mm)"
29638#. <space />
29639#. <key key="railway" value="light_rail" />
29640#. <optional>
29641#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Gauge (mm)"
29642#. <space />
29643#. <key key="railway" value="subway" />
29644#. <optional>
29645#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Gauge (mm)"
29646#. <space />
29647#. <key key="railway" value="tram" />
29648#. <optional>
29649#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Gauge (mm)"
29650#: build/trans_presets.java:1249 build/trans_presets.java:1261
29651#: build/trans_presets.java:1285 build/trans_presets.java:1297
29652#: build/trans_presets.java:1309 build/trans_presets.java:1321
29653msgid "Gauge (mm)"
29654msgstr "Ширина колії (в мм)"
29655
29656#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types"
29657#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types"
29658#. <space />
29659#. <key key="railway" value="monorail" />
29660#. <optional>
29661#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types"
29662#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types"
29663#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types"
29664#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types"
29665#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types"
29666#: build/trans_presets.java:1250 build/trans_presets.java:1262
29667#: build/trans_presets.java:1274 build/trans_presets.java:1286
29668#: build/trans_presets.java:1298 build/trans_presets.java:1310
29669#: build/trans_presets.java:1322
29670msgid "Types"
29671msgstr "Типи"
29672
29673#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types" display value
29674#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types" display value
29675#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types" display value
29676#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types" display value
29677#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types" display value
29678#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types" display value
29679#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types" display value
29680#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types" display value
29681#: build/trans_presets.java:1250 build/trans_presets.java:1262
29682#: build/trans_presets.java:1274 build/trans_presets.java:1286
29683#: build/trans_presets.java:1298 build/trans_presets.java:1310
29684#: build/trans_presets.java:1322 build/trans_presets.java:1351
29685msgid "yard"
29686msgstr "депо"
29687
29688#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types" display value
29689#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types" display value
29690#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types" display value
29691#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types" display value
29692#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types" display value
29693#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types" display value
29694#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types" display value
29695#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types" display value
29696#: build/trans_presets.java:1250 build/trans_presets.java:1262
29697#: build/trans_presets.java:1274 build/trans_presets.java:1286
29698#: build/trans_presets.java:1298 build/trans_presets.java:1310
29699#: build/trans_presets.java:1322 build/trans_presets.java:1351
29700msgid "siding"
29701msgstr "запасна колія"
29702
29703#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types" display value
29704#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types" display value
29705#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types" display value
29706#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types" display value
29707#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types" display value
29708#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types" display value
29709#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types" display value
29710#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types" display value
29711#: build/trans_presets.java:1250 build/trans_presets.java:1262
29712#: build/trans_presets.java:1274 build/trans_presets.java:1286
29713#: build/trans_presets.java:1298 build/trans_presets.java:1310
29714#: build/trans_presets.java:1322 build/trans_presets.java:1351
29715msgid "spur"
29716msgstr "вітка"
29717
29718#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified"
29719#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified"
29720#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified"
29721#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified"
29722#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified"
29723#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified"
29724#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified"
29725#: build/trans_presets.java:1251 build/trans_presets.java:1263
29726#: build/trans_presets.java:1275 build/trans_presets.java:1287
29727#: build/trans_presets.java:1299 build/trans_presets.java:1311
29728#: build/trans_presets.java:1323
29729msgid "Electrified"
29730msgstr "Електрифікація"
29731
29732#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
29733#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" display value
29734#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" display value
29735#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" display value
29736#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" display value
29737#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" display value
29738#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" display value
29739#: build/trans_presets.java:1251 build/trans_presets.java:1263
29740#: build/trans_presets.java:1275 build/trans_presets.java:1287
29741#: build/trans_presets.java:1299 build/trans_presets.java:1311
29742#: build/trans_presets.java:1323
29743msgid "contact_line"
29744msgstr "контактний дріт"
29745
29746#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
29747#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" display value
29748#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" display value
29749#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" display value
29750#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" display value
29751#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" display value
29752#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" display value
29753#. <icon annotate="true" src="transport/steps.png"/>
29754#. </rule>
29755#.
29756#. <rule>
29757#. <condition k="highway" v="bus_guideway"/>
29758#. color rail
29759#. <icon annotate="true" src="vehicle/crossing.png"/>
29760#. </rule>
29761#.
29762#. <rule>
29763#. <condition k="railway" v="rail"/>
29764#. color rail
29765#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29766#. </rule>
29767#.
29768#. <rule>
29769#. <condition k="railway" v="narrow_gauge"/>
29770#. color rail
29771#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29772#. </rule>
29773#.
29774#. <rule>
29775#. <condition k="railway" v="monorail"/>
29776#. color rail
29777#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29778#. </rule>
29779#.
29780#. <rule>
29781#. <condition k="railway" v="turntable"/>
29782#. <icon annotate="true" src="transport/turntable.png"/>
29783#. color rail
29784#. </rule>
29785#.
29786#. <rule>
29787#. <condition k="railway" v="buffer_stop"/>
29788#. <icon annotate="true" src="transport/buffer_stop.png"/>
29789#. color rail
29790#. </rule>
29791#.
29792#. <rule>
29793#. <condition k="railway" v="platform"/>
29794#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29795#. color rail
29796#. </rule>
29797#.
29798#. <rule>
29799#. <condition k="railway" v="funicular"/>
29800#. color rail
29801#: build/trans_presets.java:1251 build/trans_presets.java:1263
29802#: build/trans_presets.java:1275 build/trans_presets.java:1287
29803#: build/trans_presets.java:1299 build/trans_presets.java:1311
29804#: build/trans_presets.java:1323 build/trans_style.java:589
29805#: build/trans_style.java:952 build/trans_style.java:1002
29806#: build/trans_style.java:1008 build/trans_style.java:1015
29807#: build/trans_style.java:1021 build/trans_style.java:1027
29808#: build/trans_style.java:1028 build/trans_style.java:1033
29809msgid "rail"
29810msgstr "рейка"
29811
29812#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Voltage"
29813#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Voltage"
29814#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Voltage"
29815#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Voltage"
29816#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Voltage"
29817#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Voltage"
29818#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Voltage"
29819#. item "Car/Charging Station" text "Voltage"
29820#. <!-- TODO: voltage values used are a mixture of power lines and railways - needs cleanup -->
29821#. item "Power/Power Line" combo "Voltage"
29822#: build/trans_presets.java:1252 build/trans_presets.java:1264
29823#: build/trans_presets.java:1276 build/trans_presets.java:1288
29824#: build/trans_presets.java:1300 build/trans_presets.java:1312
29825#: build/trans_presets.java:1324 build/trans_presets.java:1478
29826#: build/trans_presets.java:3135
29827msgid "Voltage"
29828msgstr "Напруга"
29829
29830#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Frequency (Hz)"
29831#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Frequency (Hz)"
29832#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Frequency (Hz)"
29833#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Frequency (Hz)"
29834#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Frequency (Hz)"
29835#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Frequency (Hz)"
29836#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Frequency (Hz)"
29837#: build/trans_presets.java:1253 build/trans_presets.java:1265
29838#: build/trans_presets.java:1277 build/trans_presets.java:1289
29839#: build/trans_presets.java:1301 build/trans_presets.java:1313
29840#: build/trans_presets.java:1325
29841msgid "Frequency (Hz)"
29842msgstr "Частота (Гц)"
29843
29844#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Frequency (Hz)" display value
29845#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Frequency (Hz)" display value
29846#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Frequency (Hz)" display value
29847#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Frequency (Hz)" display value
29848#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Frequency (Hz)" display value
29849#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Frequency (Hz)" display value
29850#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Frequency (Hz)" display value
29851#: build/trans_presets.java:1253 build/trans_presets.java:1265
29852#: build/trans_presets.java:1277 build/trans_presets.java:1289
29853#: build/trans_presets.java:1301 build/trans_presets.java:1313
29854#: build/trans_presets.java:1325
29855msgid "16.7"
29856msgstr "16.7"
29857
29858#. </optional>
29859#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail"
29860#: build/trans_presets.java:1256
29861msgid "Narrow Gauge Rail"
29862msgstr "Вузькоколійка"
29863
29864#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" label "Edit Narrow Gauge Rail"
29865#: build/trans_presets.java:1257
29866msgid "Edit Narrow Gauge Rail"
29867msgstr "Властивості Вузькоколійки"
29868
29869#. </optional>
29870#. item "Transport/Railway/Monorail"
29871#: build/trans_presets.java:1268
29872msgid "Monorail"
29873msgstr "Монорейка"
29874
29875#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=monorail" />
29876#. item "Transport/Railway/Monorail" label "Edit Monorail"
29877#: build/trans_presets.java:1270
29878msgid "Edit Monorail"
29879msgstr "Властивості Монорейки"
29880
29881#. </optional>
29882#. item "Transport/Railway/Preserved"
29883#: build/trans_presets.java:1280
29884msgid "Preserved"
29885msgstr "Законсервована"
29886
29887#. item "Transport/Railway/Preserved" label "Edit Preserved Railway"
29888#: build/trans_presets.java:1281
29889msgid "Edit Preserved Railway"
29890msgstr "Властивості Законсервованої колії"
29891
29892#. </optional>
29893#. item "Transport/Railway/Light Rail"
29894#: build/trans_presets.java:1292
29895msgid "Light Rail"
29896msgstr "Наземне метро"
29897
29898#. item "Transport/Railway/Light Rail" label "Edit Light Rail"
29899#: build/trans_presets.java:1293
29900msgid "Edit Light Rail"
29901msgstr "Властивості Наземного метро"
29902
29903#. </optional>
29904#. item "Transport/Railway/Subway"
29905#: build/trans_presets.java:1304
29906msgid "Subway"
29907msgstr "Метрополітен"
29908
29909#. item "Transport/Railway/Subway" label "Edit Subway"
29910#: build/trans_presets.java:1305
29911msgid "Edit Subway"
29912msgstr "Властивості Метрополітену"
29913
29914#. </optional>
29915#. item "Transport/Railway/Tram"
29916#: build/trans_presets.java:1316
29917msgid "Tram"
29918msgstr "Трамвайна лінія"
29919
29920#. item "Transport/Railway/Tram" label "Edit Tram"
29921#: build/trans_presets.java:1317
29922msgid "Edit Tram"
29923msgstr "Властивості Трамвайної лінії"
29924
29925#. </optional>
29926#. item "Transport/Railway/Bus Guideway"
29927#: build/trans_presets.java:1328
29928msgid "Bus Guideway"
29929msgstr "Рейковий автобус"
29930
29931#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bus_guideway" />
29932#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" label "Edit Bus Guideway"
29933#: build/trans_presets.java:1330
29934msgid "Edit Bus Guideway"
29935msgstr "Властивості Рейкового автобуса"
29936
29937#. </optional>
29938#. <separator/>
29939#. item "Transport/Railway/Disused Rail"
29940#: build/trans_presets.java:1347
29941msgid "Disused Rail"
29942msgstr "Путі, що не використовуються"
29943
29944#. item "Transport/Railway/Disused Rail" label "Edit Disused Railway"
29945#: build/trans_presets.java:1348
29946msgid "Edit Disused Railway"
29947msgstr "Властивості Путів, що не використовуються"
29948
29949#. <space />
29950#. <key key="railway" value="disused" />
29951#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types"
29952#: build/trans_presets.java:1351
29953msgid "Optional Types"
29954msgstr "Додаткові типи"
29955
29956#. item "Transport/Railway/Abandoned Rail"
29957#: build/trans_presets.java:1353
29958msgid "Abandoned Rail"
29959msgstr "Занедбані колії"
29960
29961#. <key key="railway" value="abandoned" />
29962#. <separator/>
29963#. item "Transport/Railway/Level Crossing"
29964#: build/trans_presets.java:1357
29965msgid "Level Crossing"
29966msgstr "Залізничний переїзд"
29967
29968#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=level_crossing" />
29969#. <key key="railway" value="level_crossing" />
29970#. item "Transport/Railway/Crossing"
29971#: build/trans_presets.java:1361
29972msgid "Crossing"
29973msgstr "Перехід"
29974
29975#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing" />
29976#. <key key="railway" value="crossing" />
29977#. <optional>
29978#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type"
29979#: build/trans_presets.java:1365
29980msgid "Crossing type"
29981msgstr "Тип переходу"
29982
29983#. </optional>
29984#. item "Transport/Railway/Turntable"
29985#: build/trans_presets.java:1371
29986msgid "Turntable"
29987msgstr "Поворотна платформа"
29988
29989#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=turntable" />
29990#. <key key="railway" value="turntable" />
29991#. item "Transport/Railway/Buffer Stop"
29992#: build/trans_presets.java:1375
29993msgid "Buffer Stop"
29994msgstr "Буферний упор"
29995
29996#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway%3Dbuffer_stop" />
29997#. <key key="railway" value="buffer_stop" />
29998#. group "Aerialway"
29999#: build/trans_presets.java:1380
30000msgid "Aerialway"
30001msgstr "Канатна дорога"
30002
30003#. item "Aerialway/Chair Lift"
30004#: build/trans_presets.java:1381
30005msgid "Chair Lift"
30006msgstr "Крісельний підйомник"
30007
30008#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=chair_lift" />
30009#. item "Aerialway/Chair Lift" label "Edit Chair Lift"
30010#: build/trans_presets.java:1383
30011msgid "Edit Chair Lift"
30012msgstr "Властивості Крісельного підйомника"
30013
30014#. item "Aerialway/Drag Lift"
30015#: build/trans_presets.java:1387
30016msgid "Drag Lift"
30017msgstr "Бугельний підйомник"
30018
30019#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=drag_lift" />
30020#. item "Aerialway/Drag Lift" label "Edit Drag Lift"
30021#: build/trans_presets.java:1389
30022msgid "Edit Drag Lift"
30023msgstr "Властивості Бугельного підйомника"
30024
30025#. item "Aerialway/Cable Car"
30026#: build/trans_presets.java:1393
30027msgid "Cable Car"
30028msgstr "Фунікулер"
30029
30030#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=cable_car" />
30031#. item "Aerialway/Cable Car" label "Edit Cable Car"
30032#: build/trans_presets.java:1395
30033msgid "Edit Cable Car"
30034msgstr "Властивості Фунікулера"
30035
30036#. item "Aerialway/Gondola"
30037#: build/trans_presets.java:1399
30038msgid "Gondola"
30039msgstr "З підвісними кабінами"
30040
30041#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
30042#. item "Aerialway/Gondola" label "Edit Gondola"
30043#: build/trans_presets.java:1401
30044msgid "Edit Gondola"
30045msgstr "Властивості Канатної дороги з підвісними кабінами"
30046
30047#. <separator/>
30048#. item "Aerialway/Station"
30049#: build/trans_presets.java:1406
30050msgctxt "aerialway"
30051msgid "Station"
30052msgstr "Станція"
30053
30054#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
30055#. item "Aerialway/Station" label "Edit Station"
30056#: build/trans_presets.java:1408
30057msgctxt "aerialway"
30058msgid "Edit Station"
30059msgstr "Властивості Станції"
30060
30061#. item "Aerialway/Pylon"
30062#: build/trans_presets.java:1412
30063msgctxt "aerialway"
30064msgid "Pylon"
30065msgstr "Опора"
30066
30067#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
30068#. item "Aerialway/Pylon" label "Edit Pylon"
30069#: build/trans_presets.java:1414
30070msgctxt "aerialway"
30071msgid "Edit Pylon"
30072msgstr "Властивості Опори"
30073
30074#. item "Aerialway/Goods"
30075#: build/trans_presets.java:1418
30076msgctxt "aerialway"
30077msgid "Goods"
30078msgstr "Вантажна дорога"
30079
30080#. item "Aerialway/Goods" label "Edit Goods"
30081#: build/trans_presets.java:1419
30082msgctxt "aerialway"
30083msgid "Edit Goods"
30084msgstr "Властивості вантажної дороги"
30085
30086#. item "Car/Parking"
30087#. item "Motorcycle/Parking"
30088#. item "Bicycle/Parking"
30089#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
30090#. <action class="SetWaypointAction" params="village"/>
30091#. <!--
30092#. <action class="SetNodeAction" params=""/>
30093#. <action class="AnnotationPresetAction" params="Places"/>
30094#. -->
30095#. </button>
30096#. <button label="Parking" hotkey="P" icon="styles/standard/vehicle/parking.png">
30097#: build/trans_presets.java:1426 build/trans_presets.java:1540
30098#: build/trans_presets.java:1572 build/trans_surveyor.java:24
30099msgid "Parking"
30100msgstr "Стоянка"
30101
30102#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=parking"
30103#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=parking" />
30104#. item "Car/Parking" label "Edit Parking"
30105#: build/trans_presets.java:1429
30106msgid "Edit Parking"
30107msgstr "Властивості Стоянки"
30108
30109#. item "Car/Parking" text "Reference number"
30110#. item "Tourism/Information Terminal" text "Reference number"
30111#. item "Tourism/Audioguide" text "Reference number"
30112#. item "Facilities/Toilets" text "Reference number"
30113#. item "Vending machine" text "Reference number"
30114#: build/trans_presets.java:1432 build/trans_presets.java:2136
30115#: build/trans_presets.java:2146 build/trans_presets.java:2468
30116#: build/trans_presets.java:3629
30117msgid "Reference number"
30118msgstr "Номер"
30119
30120#. item "Car/Parking" combo "Type" display value
30121#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type" display value
30122#: build/trans_presets.java:1433 build/trans_presets.java:1545
30123msgid "multi-storey"
30124msgstr "багаторівнева"
30125
30126#. item "Car/Parking" combo "Type" display value
30127#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type" display value
30128#: build/trans_presets.java:1433 build/trans_presets.java:1545
30129msgid "surface"
30130msgstr "наземна"
30131
30132#. item "Car/Parking" combo "Type" display value
30133#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type" display value
30134#: build/trans_presets.java:1433 build/trans_presets.java:1545
30135msgid "underground"
30136msgstr "підземна"
30137
30138#. item "Car/Parking" combo "Park and Ride"
30139#: build/trans_presets.java:1434
30140msgid "Park and Ride"
30141msgstr "Перехоплююча стоянка"
30142
30143#. item "Car/Parking" combo "Fee"
30144#. item "Motorcycle/Parking" combo "Fee"
30145#. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee"
30146#. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee"
30147#. item "Facilities/Toilets" combo "Fee"
30148#: build/trans_presets.java:1435 build/trans_presets.java:1546
30149#: build/trans_presets.java:2137 build/trans_presets.java:2147
30150#: build/trans_presets.java:2469
30151msgid "Fee"
30152msgstr "Платна"
30153
30154#. <space />
30155#. item "Car/Parking" text "Capacity (overall)"
30156#: build/trans_presets.java:1437
30157msgid "Capacity (overall)"
30158msgstr "Місткість (загальна)"
30159
30160#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled"
30161#: build/trans_presets.java:1438
30162msgid "Spaces for Disabled"
30163msgstr "Місця для інвалідів"
30164
30165#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women"
30166#: build/trans_presets.java:1439
30167msgid "Spaces for Women"
30168msgstr "Місця для жінок"
30169
30170#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents"
30171#: build/trans_presets.java:1440
30172msgid "Spaces for Parents"
30173msgstr "Місця для батьків"
30174
30175#. item "Car/Parking" label "See the Wiki for other capacity:[types]=*."
30176#: build/trans_presets.java:1441
30177msgid "See the Wiki for other capacity:[types]=*."
30178msgstr "Дивись в Wiki інші категорії місткості capacity:[types]=*."
30179
30180#. <separator/>
30181#. item "Car/Fuel"
30182#: build/trans_presets.java:1444
30183msgid "Fuel"
30184msgstr "Заправка"
30185
30186#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fuel"
30187#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=fuel"
30188#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=fuel" />
30189#. item "Car/Fuel" label "Edit Fuel"
30190#: build/trans_presets.java:1448
30191msgid "Edit Fuel"
30192msgstr "Властивості Заправки"
30193
30194#. <key key="amenity" value="fuel" />
30195#. item "Car/Fuel" combo "Brand"
30196#. item "Car/Wash" text "Brand"
30197#. item "Car/Repair" text "Brand"
30198#. item "Car/Tyres" text "Brand"
30199#. item "Car/Rental" text "Brand"
30200#. item "Car/Sharing" text "Brand"
30201#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Brand"
30202#: build/trans_presets.java:1450 build/trans_presets.java:1485
30203#: build/trans_presets.java:1501 build/trans_presets.java:1509
30204#: build/trans_presets.java:1525 build/trans_presets.java:1534
30205#: build/trans_presets.java:1553
30206msgid "Brand"
30207msgstr "Торгова марка (Бренд)"
30208
30209#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30210#: build/trans_presets.java:1450
30211msgid "Agip"
30212msgstr "Agip"
30213
30214#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30215#: build/trans_presets.java:1450
30216msgid "Aral"
30217msgstr "Aral"
30218
30219#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30220#: build/trans_presets.java:1450
30221msgid "Avia"
30222msgstr "Avia"
30223
30224#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30225#: build/trans_presets.java:1450
30226msgid "BP"
30227msgstr "BP"
30228
30229#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30230#: build/trans_presets.java:1450
30231msgid "Chevron"
30232msgstr "Шеврон"
30233
30234#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30235#: build/trans_presets.java:1450
30236msgid "Citgo"
30237msgstr "Citgo"
30238
30239#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30240#: build/trans_presets.java:1450
30241msgid "Esso"
30242msgstr "Esso"
30243
30244#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30245#: build/trans_presets.java:1450
30246msgid "Exxon"
30247msgstr "Exxon"
30248
30249#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30250#: build/trans_presets.java:1450
30251msgid "Gulf"
30252msgstr "Gulf"
30253
30254#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30255#: build/trans_presets.java:1450
30256msgid "Mobil"
30257msgstr "Mobil"
30258
30259#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30260#: build/trans_presets.java:1450
30261msgid "OMV"
30262msgstr "OMV"
30263
30264#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30265#: build/trans_presets.java:1450
30266msgid "Petro-Canada"
30267msgstr "Petro-Canada"
30268
30269#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30270#: build/trans_presets.java:1450
30271msgid "Pioneer"
30272msgstr "Pioneer"
30273
30274#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30275#: build/trans_presets.java:1450
30276msgid "Q8"
30277msgstr "Q8"
30278
30279#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30280#: build/trans_presets.java:1450
30281msgid "Repsol"
30282msgstr "Repsol"
30283
30284#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30285#: build/trans_presets.java:1450
30286msgid "Shell"
30287msgstr "Shell"
30288
30289#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30290#: build/trans_presets.java:1450
30291msgid "Sunoco"
30292msgstr "Sunoco"
30293
30294#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30295#: build/trans_presets.java:1450
30296msgid "Statoil"
30297msgstr "Statoil"
30298
30299#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30300#: build/trans_presets.java:1450
30301msgid "Tamoil"
30302msgstr "Tamoil"
30303
30304#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30305#: build/trans_presets.java:1450
30306msgid "Texaco"
30307msgstr "Texaco"
30308
30309#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30310#: build/trans_presets.java:1450
30311msgid "Total"
30312msgstr "Total"
30313
30314#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30315#: build/trans_presets.java:1450
30316msgid "Independent"
30317msgstr "Незалежна"
30318
30319#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours"
30320#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours"
30321#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours"
30322#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours"
30323#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours"
30324#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours"
30325#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours"
30326#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours"
30327#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours"
30328#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours"
30329#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours"
30330#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours"
30331#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours"
30332#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours"
30333#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours"
30334#. item "Tourism/Attraction" text "Opening Hours"
30335#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours"
30336#. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours"
30337#. item "Leisure/Dog Park" combo "Opening Hours"
30338#. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours"
30339#. item "Leisure/Sauna" combo "Opening Hours"
30340#. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours"
30341#. item "Culture/Library" combo "Opening Hours"
30342#. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours"
30343#. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours"
30344#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours"
30345#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours"
30346#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours"
30347#. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours"
30348#. item "Health/Baby Hatch" text "Opening Hours"
30349#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours"
30350#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours"
30351#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours"
30352#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours"
30353#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours"
30354#. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours"
30355#. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours"
30356#. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours"
30357#. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours"
30358#. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours"
30359#. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours"
30360#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours"
30361#. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours"
30362#. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours"
30363#. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours"
30364#. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours"
30365#. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours"
30366#. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours"
30367#. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours"
30368#. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours"
30369#. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours"
30370#. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours"
30371#. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours"
30372#. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours"
30373#. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours"
30374#. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours"
30375#. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours"
30376#. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours"
30377#. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours"
30378#. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours"
30379#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours"
30380#. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours"
30381#. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours"
30382#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours"
30383#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours"
30384#. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours"
30385#. item "Other/Mall" combo "Opening Hours"
30386#. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours"
30387#. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours"
30388#. item "Other/Optician" combo "Opening Hours"
30389#. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours"
30390#. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours"
30391#. item "Other/Florist" combo "Opening Hours"
30392#. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours"
30393#. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours"
30394#. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours"
30395#. item "Other/Paint" combo "Opening Hours"
30396#. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours"
30397#. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours"
30398#. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours"
30399#. item "Other/Frame" combo "Opening Hours"
30400#. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours"
30401#. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours"
30402#. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours"
30403#. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours"
30404#. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours"
30405#. item "Other/Toys" combo "Opening Hours"
30406#. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours"
30407#: build/trans_presets.java:1454 build/trans_presets.java:1487
30408#: build/trans_presets.java:1503 build/trans_presets.java:1511
30409#: build/trans_presets.java:1527 build/trans_presets.java:1536
30410#: build/trans_presets.java:1555 build/trans_presets.java:1931
30411#: build/trans_presets.java:1951 build/trans_presets.java:1968
30412#: build/trans_presets.java:1987 build/trans_presets.java:2006
30413#: build/trans_presets.java:2022 build/trans_presets.java:2039
30414#: build/trans_presets.java:2056 build/trans_presets.java:2072
30415#: build/trans_presets.java:2087 build/trans_presets.java:2173
30416#: build/trans_presets.java:2184 build/trans_presets.java:2191
30417#: build/trans_presets.java:2207 build/trans_presets.java:2244
30418#: build/trans_presets.java:2260 build/trans_presets.java:2283
30419#: build/trans_presets.java:2317 build/trans_presets.java:2402
30420#: build/trans_presets.java:2408 build/trans_presets.java:2416
30421#: build/trans_presets.java:2425 build/trans_presets.java:2438
30422#: build/trans_presets.java:2459 build/trans_presets.java:2614
30423#: build/trans_presets.java:2620 build/trans_presets.java:3153
30424#: build/trans_presets.java:3161 build/trans_presets.java:3210
30425#: build/trans_presets.java:3217 build/trans_presets.java:3224
30426#: build/trans_presets.java:3232 build/trans_presets.java:3239
30427#: build/trans_presets.java:3248 build/trans_presets.java:3257
30428#: build/trans_presets.java:3264 build/trans_presets.java:3274
30429#: build/trans_presets.java:3283 build/trans_presets.java:3289
30430#: build/trans_presets.java:3297 build/trans_presets.java:3303
30431#: build/trans_presets.java:3311 build/trans_presets.java:3320
30432#: build/trans_presets.java:3326 build/trans_presets.java:3333
30433#: build/trans_presets.java:3339 build/trans_presets.java:3347
30434#: build/trans_presets.java:3354 build/trans_presets.java:3360
30435#: build/trans_presets.java:3369 build/trans_presets.java:3377
30436#: build/trans_presets.java:3383 build/trans_presets.java:3392
30437#: build/trans_presets.java:3401 build/trans_presets.java:3407
30438#: build/trans_presets.java:3413 build/trans_presets.java:3423
30439#: build/trans_presets.java:3431 build/trans_presets.java:3448
30440#: build/trans_presets.java:3457 build/trans_presets.java:3464
30441#: build/trans_presets.java:3470 build/trans_presets.java:3476
30442#: build/trans_presets.java:3485 build/trans_presets.java:3494
30443#: build/trans_presets.java:3502 build/trans_presets.java:3509
30444#: build/trans_presets.java:3517 build/trans_presets.java:3524
30445#: build/trans_presets.java:3533 build/trans_presets.java:3540
30446#: build/trans_presets.java:3549 build/trans_presets.java:3558
30447#: build/trans_presets.java:3567 build/trans_presets.java:3574
30448#: build/trans_presets.java:3583 build/trans_presets.java:3589
30449#: build/trans_presets.java:3596 build/trans_presets.java:3605
30450#: build/trans_presets.java:3611 build/trans_presets.java:3620
30451msgid "Opening Hours"
30452msgstr "Години роботи"
30453
30454#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours" display value
30455#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours" display value
30456#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours" display value
30457#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours" display value
30458#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours" display value
30459#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours" display value
30460#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours" display value
30461#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours" display value
30462#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours" display value
30463#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours" display value
30464#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours" display value
30465#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours" display value
30466#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours" display value
30467#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours" display value
30468#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours" display value
30469#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours" display value
30470#. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours" display value
30471#. item "Leisure/Dog Park" combo "Opening Hours" display value
30472#. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours" display value
30473#. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours" display value
30474#. item "Culture/Library" combo "Opening Hours" display value
30475#. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours" display value
30476#. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours" display value
30477#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours" display value
30478#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours" display value
30479#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours" display value
30480#. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours" display value
30481#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours" display value
30482#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours" display value
30483#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours" display value
30484#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours" display value
30485#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours" display value
30486#. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours" display value
30487#. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours" display value
30488#. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours" display value
30489#. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours" display value
30490#. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours" display value
30491#. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours" display value
30492#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours" display value
30493#. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours" display value
30494#. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours" display value
30495#. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours" display value
30496#. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours" display value
30497#. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours" display value
30498#. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours" display value
30499#. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours" display value
30500#. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours" display value
30501#. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours" display value
30502#. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours" display value
30503#. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours" display value
30504#. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours" display value
30505#. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours" display value
30506#. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours" display value
30507#. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours" display value
30508#. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours" display value
30509#. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours" display value
30510#. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours" display value
30511#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours" display value
30512#. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours" display value
30513#. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours" display value
30514#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours" display value
30515#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours" display value
30516#. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours" display value
30517#. item "Other/Mall" combo "Opening Hours" display value
30518#. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours" display value
30519#. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours" display value
30520#. item "Other/Optician" combo "Opening Hours" display value
30521#. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours" display value
30522#. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours" display value
30523#. item "Other/Florist" combo "Opening Hours" display value
30524#. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours" display value
30525#. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours" display value
30526#. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours" display value
30527#. item "Other/Paint" combo "Opening Hours" display value
30528#. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours" display value
30529#. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours" display value
30530#. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours" display value
30531#. item "Other/Frame" combo "Opening Hours" display value
30532#. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours" display value
30533#. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours" display value
30534#. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours" display value
30535#. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours" display value
30536#. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours" display value
30537#. item "Other/Toys" combo "Opening Hours" display value
30538#. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours" display value
30539#: build/trans_presets.java:1454 build/trans_presets.java:1487
30540#: build/trans_presets.java:1503 build/trans_presets.java:1511
30541#: build/trans_presets.java:1527 build/trans_presets.java:1536
30542#: build/trans_presets.java:1555 build/trans_presets.java:1931
30543#: build/trans_presets.java:1951 build/trans_presets.java:1968
30544#: build/trans_presets.java:1987 build/trans_presets.java:2006
30545#: build/trans_presets.java:2022 build/trans_presets.java:2039
30546#: build/trans_presets.java:2056 build/trans_presets.java:2087
30547#: build/trans_presets.java:2173 build/trans_presets.java:2184
30548#: build/trans_presets.java:2191 build/trans_presets.java:2244
30549#: build/trans_presets.java:2260 build/trans_presets.java:2283
30550#: build/trans_presets.java:2317 build/trans_presets.java:2402
30551#: build/trans_presets.java:2408 build/trans_presets.java:2416
30552#: build/trans_presets.java:2425 build/trans_presets.java:2459
30553#: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2620
30554#: build/trans_presets.java:3153 build/trans_presets.java:3161
30555#: build/trans_presets.java:3210 build/trans_presets.java:3217
30556#: build/trans_presets.java:3224 build/trans_presets.java:3232
30557#: build/trans_presets.java:3239 build/trans_presets.java:3248
30558#: build/trans_presets.java:3257 build/trans_presets.java:3264
30559#: build/trans_presets.java:3274 build/trans_presets.java:3283
30560#: build/trans_presets.java:3289 build/trans_presets.java:3297
30561#: build/trans_presets.java:3303 build/trans_presets.java:3311
30562#: build/trans_presets.java:3320 build/trans_presets.java:3326
30563#: build/trans_presets.java:3333 build/trans_presets.java:3339
30564#: build/trans_presets.java:3347 build/trans_presets.java:3354
30565#: build/trans_presets.java:3360 build/trans_presets.java:3369
30566#: build/trans_presets.java:3377 build/trans_presets.java:3383
30567#: build/trans_presets.java:3392 build/trans_presets.java:3401
30568#: build/trans_presets.java:3407 build/trans_presets.java:3413
30569#: build/trans_presets.java:3423 build/trans_presets.java:3431
30570#: build/trans_presets.java:3448 build/trans_presets.java:3457
30571#: build/trans_presets.java:3464 build/trans_presets.java:3470
30572#: build/trans_presets.java:3476 build/trans_presets.java:3485
30573#: build/trans_presets.java:3494 build/trans_presets.java:3502
30574#: build/trans_presets.java:3509 build/trans_presets.java:3517
30575#: build/trans_presets.java:3524 build/trans_presets.java:3533
30576#: build/trans_presets.java:3540 build/trans_presets.java:3549
30577#: build/trans_presets.java:3558 build/trans_presets.java:3567
30578#: build/trans_presets.java:3574 build/trans_presets.java:3583
30579#: build/trans_presets.java:3589 build/trans_presets.java:3596
30580#: build/trans_presets.java:3605 build/trans_presets.java:3611
30581#: build/trans_presets.java:3620
30582msgid "24/7"
30583msgstr "Цілодобово"
30584
30585#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours" display value
30586#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours" display value
30587#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours" display value
30588#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours" display value
30589#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours" display value
30590#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours" display value
30591#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours" display value
30592#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours" display value
30593#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours" display value
30594#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours" display value
30595#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours" display value
30596#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours" display value
30597#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours" display value
30598#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours" display value
30599#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours" display value
30600#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours" display value
30601#. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours" display value
30602#. item "Leisure/Dog Park" combo "Opening Hours" display value
30603#. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours" display value
30604#. item "Leisure/Sauna" combo "Opening Hours" display value
30605#. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours" display value
30606#. item "Culture/Library" combo "Opening Hours" display value
30607#. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours" display value
30608#. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours" display value
30609#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours" display value
30610#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours" display value
30611#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours" display value
30612#. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours" display value
30613#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours" display value
30614#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours" display value
30615#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours" display value
30616#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours" display value
30617#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours" display value
30618#. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours" display value
30619#. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours" display value
30620#. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours" display value
30621#. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours" display value
30622#. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours" display value
30623#. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours" display value
30624#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours" display value
30625#. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours" display value
30626#. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours" display value
30627#. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours" display value
30628#. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours" display value
30629#. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours" display value
30630#. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours" display value
30631#. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours" display value
30632#. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours" display value
30633#. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours" display value
30634#. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours" display value
30635#. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours" display value
30636#. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours" display value
30637#. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours" display value
30638#. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours" display value
30639#. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours" display value
30640#. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours" display value
30641#. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours" display value
30642#. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours" display value
30643#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours" display value
30644#. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours" display value
30645#. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours" display value
30646#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours" display value
30647#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours" display value
30648#. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours" display value
30649#. item "Other/Mall" combo "Opening Hours" display value
30650#. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours" display value
30651#. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours" display value
30652#. item "Other/Optician" combo "Opening Hours" display value
30653#. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours" display value
30654#. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours" display value
30655#. item "Other/Florist" combo "Opening Hours" display value
30656#. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours" display value
30657#. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours" display value
30658#. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours" display value
30659#. item "Other/Paint" combo "Opening Hours" display value
30660#. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours" display value
30661#. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours" display value
30662#. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours" display value
30663#. item "Other/Frame" combo "Opening Hours" display value
30664#. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours" display value
30665#. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours" display value
30666#. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours" display value
30667#. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours" display value
30668#. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours" display value
30669#. item "Other/Toys" combo "Opening Hours" display value
30670#. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours" display value
30671#: build/trans_presets.java:1454 build/trans_presets.java:1487
30672#: build/trans_presets.java:1503 build/trans_presets.java:1511
30673#: build/trans_presets.java:1527 build/trans_presets.java:1536
30674#: build/trans_presets.java:1555 build/trans_presets.java:1931
30675#: build/trans_presets.java:1951 build/trans_presets.java:1968
30676#: build/trans_presets.java:1987 build/trans_presets.java:2006
30677#: build/trans_presets.java:2022 build/trans_presets.java:2039
30678#: build/trans_presets.java:2056 build/trans_presets.java:2087
30679#: build/trans_presets.java:2173 build/trans_presets.java:2184
30680#: build/trans_presets.java:2191 build/trans_presets.java:2207
30681#: build/trans_presets.java:2244 build/trans_presets.java:2260
30682#: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:2317
30683#: build/trans_presets.java:2402 build/trans_presets.java:2408
30684#: build/trans_presets.java:2416 build/trans_presets.java:2425
30685#: build/trans_presets.java:2459 build/trans_presets.java:2614
30686#: build/trans_presets.java:2620 build/trans_presets.java:3153
30687#: build/trans_presets.java:3161 build/trans_presets.java:3210
30688#: build/trans_presets.java:3217 build/trans_presets.java:3224
30689#: build/trans_presets.java:3232 build/trans_presets.java:3239
30690#: build/trans_presets.java:3248 build/trans_presets.java:3257
30691#: build/trans_presets.java:3264 build/trans_presets.java:3274
30692#: build/trans_presets.java:3283 build/trans_presets.java:3289
30693#: build/trans_presets.java:3297 build/trans_presets.java:3303
30694#: build/trans_presets.java:3311 build/trans_presets.java:3320
30695#: build/trans_presets.java:3326 build/trans_presets.java:3333
30696#: build/trans_presets.java:3339 build/trans_presets.java:3347
30697#: build/trans_presets.java:3354 build/trans_presets.java:3360
30698#: build/trans_presets.java:3369 build/trans_presets.java:3377
30699#: build/trans_presets.java:3383 build/trans_presets.java:3392
30700#: build/trans_presets.java:3401 build/trans_presets.java:3407
30701#: build/trans_presets.java:3413 build/trans_presets.java:3423
30702#: build/trans_presets.java:3431 build/trans_presets.java:3448
30703#: build/trans_presets.java:3457 build/trans_presets.java:3464
30704#: build/trans_presets.java:3470 build/trans_presets.java:3476
30705#: build/trans_presets.java:3485 build/trans_presets.java:3494
30706#: build/trans_presets.java:3502 build/trans_presets.java:3509
30707#: build/trans_presets.java:3517 build/trans_presets.java:3524
30708#: build/trans_presets.java:3533 build/trans_presets.java:3540
30709#: build/trans_presets.java:3549 build/trans_presets.java:3558
30710#: build/trans_presets.java:3567 build/trans_presets.java:3574
30711#: build/trans_presets.java:3583 build/trans_presets.java:3589
30712#: build/trans_presets.java:3596 build/trans_presets.java:3605
30713#: build/trans_presets.java:3611 build/trans_presets.java:3620
30714msgid "Mo-Fr 08:30-20:00"
30715msgstr "Пн-Пт 08:30-20:00"
30716
30717#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours" display value
30718#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours" display value
30719#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours" display value
30720#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours" display value
30721#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours" display value
30722#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours" display value
30723#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours" display value
30724#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours" display value
30725#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours" display value
30726#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours" display value
30727#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours" display value
30728#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours" display value
30729#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours" display value
30730#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours" display value
30731#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours" display value
30732#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours" display value
30733#. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours" display value
30734#. item "Leisure/Dog Park" combo "Opening Hours" display value
30735#. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours" display value
30736#. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours" display value
30737#. item "Culture/Library" combo "Opening Hours" display value
30738#. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours" display value
30739#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours" display value
30740#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours" display value
30741#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours" display value
30742#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours" display value
30743#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours" display value
30744#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours" display value
30745#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours" display value
30746#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours" display value
30747#. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours" display value
30748#. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours" display value
30749#. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours" display value
30750#. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours" display value
30751#. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours" display value
30752#. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours" display value
30753#. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours" display value
30754#. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours" display value
30755#. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours" display value
30756#. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours" display value
30757#. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours" display value
30758#. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours" display value
30759#. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours" display value
30760#. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours" display value
30761#. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours" display value
30762#. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours" display value
30763#. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours" display value
30764#. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours" display value
30765#. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours" display value
30766#. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours" display value
30767#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours" display value
30768#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours" display value
30769#. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours" display value
30770#. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours" display value
30771#. item "Other/Optician" combo "Opening Hours" display value
30772#. item "Other/Florist" combo "Opening Hours" display value
30773#. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours" display value
30774#. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours" display value
30775#. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours" display value
30776#. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours" display value
30777#. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours" display value
30778#. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours" display value
30779#. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours" display value
30780#. item "Other/Toys" combo "Opening Hours" display value
30781#: build/trans_presets.java:1454 build/trans_presets.java:1487
30782#: build/trans_presets.java:1503 build/trans_presets.java:1511
30783#: build/trans_presets.java:1527 build/trans_presets.java:1536
30784#: build/trans_presets.java:1555 build/trans_presets.java:1931
30785#: build/trans_presets.java:1951 build/trans_presets.java:1968
30786#: build/trans_presets.java:1987 build/trans_presets.java:2006
30787#: build/trans_presets.java:2022 build/trans_presets.java:2039
30788#: build/trans_presets.java:2056 build/trans_presets.java:2087
30789#: build/trans_presets.java:2173 build/trans_presets.java:2184
30790#: build/trans_presets.java:2191 build/trans_presets.java:2244
30791#: build/trans_presets.java:2260 build/trans_presets.java:2283
30792#: build/trans_presets.java:2402 build/trans_presets.java:2408
30793#: build/trans_presets.java:2416 build/trans_presets.java:2459
30794#: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2620
30795#: build/trans_presets.java:3153 build/trans_presets.java:3161
30796#: build/trans_presets.java:3210 build/trans_presets.java:3217
30797#: build/trans_presets.java:3224 build/trans_presets.java:3232
30798#: build/trans_presets.java:3239 build/trans_presets.java:3264
30799#: build/trans_presets.java:3289 build/trans_presets.java:3297
30800#: build/trans_presets.java:3303 build/trans_presets.java:3311
30801#: build/trans_presets.java:3326 build/trans_presets.java:3333
30802#: build/trans_presets.java:3339 build/trans_presets.java:3347
30803#: build/trans_presets.java:3354 build/trans_presets.java:3360
30804#: build/trans_presets.java:3377 build/trans_presets.java:3383
30805#: build/trans_presets.java:3407 build/trans_presets.java:3413
30806#: build/trans_presets.java:3423 build/trans_presets.java:3431
30807#: build/trans_presets.java:3464 build/trans_presets.java:3470
30808#: build/trans_presets.java:3476 build/trans_presets.java:3502
30809#: build/trans_presets.java:3509 build/trans_presets.java:3517
30810#: build/trans_presets.java:3524 build/trans_presets.java:3540
30811#: build/trans_presets.java:3574 build/trans_presets.java:3589
30812#: build/trans_presets.java:3596 build/trans_presets.java:3611
30813msgid "Tu-Su 08:00-15:00;Sa 08:00-12:00"
30814msgstr "Вт-Нд 08:00-15:00;Сб 08:00-12:00"
30815
30816#. item "Car/Fuel" combo "With shop"
30817#: build/trans_presets.java:1455
30818msgid "With shop"
30819msgstr "Із крамницею"
30820
30821#. item "Car/Fuel" combo "With shop" display value
30822#: build/trans_presets.java:1455
30823msgid "convenience"
30824msgstr "супутні товари"
30825
30826#. item "Car/Fuel" combo "With shop" display value
30827#: build/trans_presets.java:1455
30828msgid "kiosk"
30829msgstr "кіоск"
30830
30831#. item "Car/Fuel" label "Fuel types:"
30832#: build/trans_presets.java:1456
30833msgid "Fuel types:"
30834msgstr "Види палива:"
30835
30836#. item "Car/Fuel" check "Diesel"
30837#: build/trans_presets.java:1457
30838msgid "Diesel"
30839msgstr "Дизельне"
30840
30841#. item "Car/Fuel" check "Bio Diesel"
30842#: build/trans_presets.java:1458
30843msgid "Bio Diesel"
30844msgstr "Біодизель"
30845
30846#. item "Car/Fuel" check "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)"
30847#: build/trans_presets.java:1459
30848msgid "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)"
30849msgstr "Дизельне (зріджений газ — супер-дизель)"
30850
30851#. item "Car/Fuel" check "Diesel for Heavy Good Vehicles"
30852#: build/trans_presets.java:1460
30853msgid "Diesel for Heavy Good Vehicles"
30854msgstr "Дизельне для вантажівок"
30855
30856#. item "Car/Fuel" check "Octane 91"
30857#: build/trans_presets.java:1461
30858msgid "Octane 91"
30859msgstr "бензин (91)"
30860
30861#. item "Car/Fuel" check "Octane 95"
30862#: build/trans_presets.java:1462
30863msgid "Octane 95"
30864msgstr "бензин (95)"
30865
30866#. item "Car/Fuel" check "Octane 98"
30867#: build/trans_presets.java:1463
30868msgid "Octane 98"
30869msgstr "бензин (98)"
30870
30871#. item "Car/Fuel" check "Octane 100"
30872#: build/trans_presets.java:1464
30873msgid "Octane 100"
30874msgstr "бензин (100)"
30875
30876#. item "Car/Fuel" check "E10 (10% Ethanol mix)"
30877#: build/trans_presets.java:1465
30878msgid "E10 (10% Ethanol mix)"
30879msgstr "E10 (10% суміш етанолу)"
30880
30881#. item "Car/Fuel" check "E85 (85% Ethanol mix)"
30882#: build/trans_presets.java:1466
30883msgid "E85 (85% Ethanol mix)"
30884msgstr "E85 (85% суміш етанолу)"
30885
30886#. item "Car/Fuel" check "LPG (Liquefied petroleum gas)"
30887#: build/trans_presets.java:1467
30888msgid "LPG (Liquefied petroleum gas)"
30889msgstr "пропан-бутан"
30890
30891#. item "Car/Fuel" check "CNG (Compressed Natural Gas)"
30892#: build/trans_presets.java:1468
30893msgid "CNG (Compressed Natural Gas)"
30894msgstr "метан"
30895
30896#. item "Car/Fuel" check "1/25 mix (mofa/moped)"
30897#: build/trans_presets.java:1469
30898msgid "1/25 mix (mofa/moped)"
30899msgstr "паливна суміш 1/25 (для мопедів)"
30900
30901#. item "Car/Fuel" check "1/50 mix (mofa/moped)"
30902#: build/trans_presets.java:1470
30903msgid "1/50 mix (mofa/moped)"
30904msgstr "паливна суміш 1/50 (для мопедів)"
30905
30906#. </optional>
30907#. item "Car/Charging Station"
30908#: build/trans_presets.java:1473
30909msgid "Charging Station"
30910msgstr "Зарядна станція"
30911
30912#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fuel"/>
30913#. item "Car/Charging Station" label "Edit Charging Station (for electric cars)"
30914#: build/trans_presets.java:1475
30915msgid "Edit Charging Station (for electric cars)"
30916msgstr "Властивості Зарядної станції (для електромобілів)"
30917
30918#. item "Car/Charging Station" text "Amperage"
30919#: build/trans_presets.java:1479
30920msgid "Amperage"
30921msgstr "Сила струму"
30922
30923#. item "Car/Wash"
30924#: build/trans_presets.java:1481
30925msgid "Wash"
30926msgstr "Мийка"
30927
30928#. item "Car/Wash" label "Edit Car Wash"
30929#: build/trans_presets.java:1482
30930msgid "Edit Car Wash"
30931msgstr "Властивості Мийки"
30932
30933#. <separator/>
30934#. item "Car/Car Dealer"
30935#: build/trans_presets.java:1490
30936msgid "Car Dealer"
30937msgstr "Автомобільний дилер"
30938
30939#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=car" />
30940#. item "Car/Car Dealer" label "Edit Car Shop"
30941#: build/trans_presets.java:1492
30942msgid "Edit Car Shop"
30943msgstr "Властивості Автомобільного дилера"
30944
30945#. item "Car/Repair"
30946#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair"
30947#: build/trans_presets.java:1497 build/trans_presets.java:1559
30948msgid "Repair"
30949msgstr "Автомайстерня"
30950
30951#. item "Car/Repair" label "Edit Car Repair"
30952#: build/trans_presets.java:1498
30953msgid "Edit Car Repair"
30954msgstr "Властивості Автомайстерні"
30955
30956#. item "Car/Tyres"
30957#: build/trans_presets.java:1505
30958msgid "Tyres"
30959msgstr "Колеса та Шини"
30960
30961#. item "Car/Tyres" label "Edit Tyres"
30962#: build/trans_presets.java:1506
30963msgid "Edit Tyres"
30964msgstr "Властивості Магазину колес та шин"
30965
30966#. item "Car/Tyres" label "Contact:"
30967#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Contact:"
30968#: build/trans_presets.java:1512 build/trans_presets.java:1564
30969msgid "Contact:"
30970msgstr "Контакти:"
30971
30972#. item "Car/Tyres" text "Phone Number"
30973#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Phone Number"
30974#. <space />
30975#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Phone Number"
30976#. <space />
30977#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Phone Number"
30978#. <space />
30979#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Phone Number"
30980#. <space />
30981#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Phone Number"
30982#. <space />
30983#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Phone Number"
30984#. <space />
30985#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Phone Number"
30986#. <space />
30987#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Phone Number"
30988#. <space />
30989#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Phone Number"
30990#. <space />
30991#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Phone Number"
30992#. <space />
30993#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Phone Number"
30994#. <space />
30995#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Phone Number"
30996#. <space />
30997#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Phone Number"
30998#. <space />
30999#. item "Food+Drinks/Pub" text "Phone Number"
31000#. <space />
31001#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Phone Number"
31002#. <space />
31003#. item "Food+Drinks/Bar" text "Phone Number"
31004#. <space />
31005#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Phone Number"
31006#. item "Culture/Recording Studio" text "Phone Number"
31007#. item "Health/Emergency Access Point" text "Phone Number"
31008#. <space />
31009#. item "Annotation/Contact" text "Phone Number"
31010#: build/trans_presets.java:1513 build/trans_presets.java:1565
31011#: build/trans_presets.java:1791 build/trans_presets.java:1809
31012#: build/trans_presets.java:1825 build/trans_presets.java:1842
31013#: build/trans_presets.java:1860 build/trans_presets.java:1877
31014#: build/trans_presets.java:1899 build/trans_presets.java:1916
31015#: build/trans_presets.java:1939 build/trans_presets.java:1958
31016#: build/trans_presets.java:1975 build/trans_presets.java:1994
31017#: build/trans_presets.java:2013 build/trans_presets.java:2029
31018#: build/trans_presets.java:2046 build/trans_presets.java:2061
31019#: build/trans_presets.java:2293 build/trans_presets.java:2449
31020#: build/trans_presets.java:4062
31021msgid "Phone Number"
31022msgstr "Номер телефону"
31023
31024#. item "Car/Tyres" text "Fax Number"
31025#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Fax Number"
31026#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Fax Number"
31027#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Fax Number"
31028#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Fax Number"
31029#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Fax Number"
31030#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Fax Number"
31031#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Fax Number"
31032#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Fax Number"
31033#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Fax Number"
31034#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Fax Number"
31035#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Fax Number"
31036#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Fax Number"
31037#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Fax Number"
31038#. item "Food+Drinks/Pub" text "Fax Number"
31039#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Fax Number"
31040#. item "Food+Drinks/Bar" text "Fax Number"
31041#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Fax Number"
31042#. item "Annotation/Contact" text "Fax Number"
31043#: build/trans_presets.java:1514 build/trans_presets.java:1566
31044#: build/trans_presets.java:1792 build/trans_presets.java:1810
31045#: build/trans_presets.java:1826 build/trans_presets.java:1843
31046#: build/trans_presets.java:1861 build/trans_presets.java:1878
31047#: build/trans_presets.java:1900 build/trans_presets.java:1917
31048#: build/trans_presets.java:1940 build/trans_presets.java:1959
31049#: build/trans_presets.java:1976 build/trans_presets.java:1995
31050#: build/trans_presets.java:2014 build/trans_presets.java:2030
31051#: build/trans_presets.java:2047 build/trans_presets.java:2062
31052#: build/trans_presets.java:4063
31053msgid "Fax Number"
31054msgstr "Номер факсу"
31055
31056#. item "Car/Tyres" text "Website"
31057#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Website"
31058#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Website"
31059#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Website"
31060#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Website"
31061#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Website"
31062#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Website"
31063#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Website"
31064#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Website"
31065#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Website"
31066#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Website"
31067#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Website"
31068#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Website"
31069#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Website"
31070#. item "Food+Drinks/Pub" text "Website"
31071#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Website"
31072#. item "Food+Drinks/Bar" text "Website"
31073#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Website"
31074#. item "Culture/Recording Studio" text "Website"
31075#. <space />
31076#. item "Annotation/Contact" text "Website"
31077#: build/trans_presets.java:1515 build/trans_presets.java:1567
31078#: build/trans_presets.java:1793 build/trans_presets.java:1811
31079#: build/trans_presets.java:1827 build/trans_presets.java:1844
31080#: build/trans_presets.java:1862 build/trans_presets.java:1879
31081#: build/trans_presets.java:1901 build/trans_presets.java:1918
31082#: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1960
31083#: build/trans_presets.java:1977 build/trans_presets.java:1996
31084#: build/trans_presets.java:2015 build/trans_presets.java:2031
31085#: build/trans_presets.java:2048 build/trans_presets.java:2063
31086#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:4065
31087msgid "Website"
31088msgstr "Веб-сайт"
31089
31090#. item "Car/Tyres" text "Email Address"
31091#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Email Address"
31092#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Email Address"
31093#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Email Address"
31094#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Email Address"
31095#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Email Address"
31096#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Email Address"
31097#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Email Address"
31098#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Email Address"
31099#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Email Address"
31100#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Email Address"
31101#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Email Address"
31102#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Email Address"
31103#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Email Address"
31104#. item "Food+Drinks/Pub" text "Email Address"
31105#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Email Address"
31106#. item "Food+Drinks/Bar" text "Email Address"
31107#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Email Address"
31108#. item "Annotation/Contact" text "Email Address"
31109#: build/trans_presets.java:1516 build/trans_presets.java:1568
31110#: build/trans_presets.java:1794 build/trans_presets.java:1812
31111#: build/trans_presets.java:1828 build/trans_presets.java:1845
31112#: build/trans_presets.java:1863 build/trans_presets.java:1880
31113#: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1919
31114#: build/trans_presets.java:1942 build/trans_presets.java:1961
31115#: build/trans_presets.java:1978 build/trans_presets.java:1997
31116#: build/trans_presets.java:2016 build/trans_presets.java:2032
31117#: build/trans_presets.java:2049 build/trans_presets.java:2064
31118#: build/trans_presets.java:4066
31119msgid "Email Address"
31120msgstr "Адреса ел. пошти"
31121
31122#. <separator/>
31123#. item "Car/Rental"
31124#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental"
31125#. item "Bicycle/Rental"
31126#: build/trans_presets.java:1519 build/trans_presets.java:1558
31127#: build/trans_presets.java:1586
31128msgid "Rental"
31129msgstr "Прокат"
31130
31131#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=car_rental"
31132#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=car_rental" />
31133#. item "Car/Rental" label "Edit Car Rental"
31134#: build/trans_presets.java:1522
31135msgid "Edit Car Rental"
31136msgstr "Властивості Прокату автомобілів"
31137
31138#. item "Car/Sharing"
31139#: build/trans_presets.java:1529
31140msgid "Sharing"
31141msgstr "Спільне користування"
31142
31143#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=car_sharing" />
31144#. item "Car/Sharing" label "Edit Car Sharing"
31145#: build/trans_presets.java:1531
31146msgid "Edit Car Sharing"
31147msgstr "Властивості Спільного користування"
31148
31149#. item "Motorcycle/Parking" label "Edit Motorcycle Parking"
31150#: build/trans_presets.java:1541
31151msgid "Edit Motorcycle Parking"
31152msgstr "Властивості Стоянки для мотоциклів"
31153
31154#. item "Motorcycle/Parking" text "Capacity"
31155#. item "Bicycle/Parking" text "Capacity"
31156#: build/trans_presets.java:1544 build/trans_presets.java:1577
31157msgid "Capacity"
31158msgstr "Місткість"
31159
31160#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer"
31161#: build/trans_presets.java:1548
31162msgid "Motorcycle Dealer"
31163msgstr "Мотомагазин"
31164
31165#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=motorcycle"/>
31166#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Edit Shop Motorcycle"
31167#: build/trans_presets.java:1550
31168msgid "Edit Shop Motorcycle"
31169msgstr "Властивості мотомагазину"
31170
31171#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Brand" display value
31172#: build/trans_presets.java:1553
31173msgid "independent"
31174msgstr "незалежний"
31175
31176#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Services:"
31177#: build/trans_presets.java:1556
31178msgid "Services:"
31179msgstr "Підрозділи:"
31180
31181#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale"
31182#: build/trans_presets.java:1557
31183msgid "Sale"
31184msgstr "Продаж"
31185
31186#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
31187#: build/trans_presets.java:1557
31188msgctxt "motorcycle"
31189msgid "yes"
31190msgstr "так"
31191
31192#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
31193#: build/trans_presets.java:1557
31194msgctxt "motorcycle"
31195msgid "brand"
31196msgstr "певної марки"
31197
31198#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
31199#: build/trans_presets.java:1557
31200msgctxt "motorcycle"
31201msgid "used"
31202msgstr "використання"
31203
31204#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
31205#: build/trans_presets.java:1557
31206msgctxt "motorcycle"
31207msgid "no"
31208msgstr "ні"
31209
31210#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental" display value
31211#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" display value
31212#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts" display value
31213#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes" display value
31214#: build/trans_presets.java:1558 build/trans_presets.java:1559
31215#: build/trans_presets.java:1561 build/trans_presets.java:1562
31216msgid "brand"
31217msgstr "певної марки"
31218
31219#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" display value
31220#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts" display value
31221#: build/trans_presets.java:1559 build/trans_presets.java:1561
31222msgid "oldtimer"
31223msgstr "ретро"
31224
31225#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection"
31226#: build/trans_presets.java:1560
31227msgid "Safety inspection"
31228msgstr "Перевірка безпеки"
31229
31230#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
31231#: build/trans_presets.java:1560
31232msgid "DEKRA"
31233msgstr "DEKRA"
31234
31235#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
31236#: build/trans_presets.java:1560
31237msgid "GTÜ"
31238msgstr "GTÜ"
31239
31240#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
31241#: build/trans_presets.java:1560
31242msgid "MOT"
31243msgstr "MOT"
31244
31245#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
31246#: build/trans_presets.java:1560
31247msgid "TÜV"
31248msgstr "TÜV"
31249
31250#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts"
31251#: build/trans_presets.java:1561
31252msgid "Parts"
31253msgstr "Запчастини"
31254
31255#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes"
31256#. item "Facilities/Recycling" check "Clothes"
31257#. group "Clothes"
31258#. item "Clothes/Clothes"
31259#: build/trans_presets.java:1562 build/trans_presets.java:2513
31260#: build/trans_presets.java:3306 build/trans_presets.java:3307
31261msgid "Clothes"
31262msgstr "Одяг/Дрантя"
31263
31264#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bicycle_parking" />
31265#. item "Bicycle/Parking" label "Edit Bicycle Parking"
31266#: build/trans_presets.java:1574
31267msgid "Edit Bicycle Parking"
31268msgstr "Властивості Велостоянки"
31269
31270#. item "Bicycle/Bike Dealer"
31271#: build/trans_presets.java:1579
31272msgid "Bike Dealer"
31273msgstr "Веломагазин"
31274
31275#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=bicycle"
31276#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:shop=bicycle" />
31277#. item "Bicycle/Bike Dealer" label "Edit Bicycle Shop"
31278#: build/trans_presets.java:1582
31279msgid "Edit Bicycle Shop"
31280msgstr "Властивості Веломагазина"
31281
31282#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bicycle_rental"
31283#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:bicycle_rental" />
31284#. item "Bicycle/Rental" label "Edit Bicycle Rental"
31285#: build/trans_presets.java:1589
31286msgid "Edit Bicycle Rental"
31287msgstr "Властивості Велопрокату"
31288
31289#. item "Public Transport/Station"
31290#: build/trans_presets.java:1595
31291msgctxt "railway"
31292msgid "Station"
31293msgstr "Станція"
31294
31295#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=station"
31296#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=station" />
31297#. item "Public Transport/Station" label "Edit Station"
31298#: build/trans_presets.java:1598
31299msgctxt "railway"
31300msgid "Edit Station"
31301msgstr "Властивості Станції"
31302
31303#. item "Public Transport/Station" text "UIC-Reference"
31304#: build/trans_presets.java:1603
31305msgid "UIC-Reference"
31306msgstr "код UIC"
31307
31308#. </optional>
31309#. item "Public Transport/Railway Halt"
31310#: build/trans_presets.java:1606
31311msgid "Railway Halt"
31312msgstr "Залізнична зупинка"
31313
31314#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=halt" />
31315#. item "Public Transport/Railway Halt" label "Edit Halt"
31316#: build/trans_presets.java:1608
31317msgid "Edit Halt"
31318msgstr "Властивості Залізничної зупинки"
31319
31320#. </optional>
31321#. item "Public Transport/Tram Stop"
31322#: build/trans_presets.java:1615
31323msgid "Tram Stop"
31324msgstr "Трамвайна зупинка"
31325
31326#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=tram_stop"
31327#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=tram_stop" />
31328#. item "Public Transport/Tram Stop" label "Edit Tram Stop"
31329#: build/trans_presets.java:1618
31330msgid "Edit Tram Stop"
31331msgstr "Властивості Трамвайної зупинки"
31332
31333#. </optional>
31334#. item "Public Transport/Railway Platform"
31335#: build/trans_presets.java:1625
31336msgid "Railway Platform"
31337msgstr "Залізнична платформа"
31338
31339#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=platform"
31340#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=platform" />
31341#. item "Public Transport/Railway Platform" label "Edit Railway Platform"
31342#: build/trans_presets.java:1628
31343msgid "Edit Railway Platform"
31344msgstr "Властивості Залізничної платформи"
31345
31346#. <key key="railway" value="platform" />
31347#. <space />
31348#. item "Public Transport/Railway Platform" text "Reference (track number)"
31349#. <key key="highway" value="platform" />
31350#. <space />
31351#. item "Public Transport/Bus Platform" text "Reference (track number)"
31352#: build/trans_presets.java:1631 build/trans_presets.java:1676
31353msgid "Reference (track number)"
31354msgstr "Номер платформи (путі)"
31355
31356#. item "Public Transport/Railway Platform" check "Area"
31357#. item "Public Transport/Bus Platform" check "Area"
31358#. item "Leisure/Dog Park" check "Area"
31359#: build/trans_presets.java:1633 build/trans_presets.java:1678
31360#: build/trans_presets.java:2182
31361msgid "Area"
31362msgstr "Ділянка"
31363
31364#. item "Public Transport/Subway Entrance"
31365#: build/trans_presets.java:1635
31366msgid "Subway Entrance"
31367msgstr "Вхід в метро"
31368
31369#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=subway_entrance"
31370#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:railway=subway_entrance" />
31371#. item "Public Transport/Subway Entrance" label "Edit Subway Entrance"
31372#: build/trans_presets.java:1638
31373msgid "Edit Subway Entrance"
31374msgstr "Властивості Входу в метро"
31375
31376#. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Wheelchair"
31377#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair"
31378#: build/trans_presets.java:1643 build/trans_presets.java:2470
31379msgid "Wheelchair"
31380msgstr "В інвалідних візках"
31381
31382#. </optional>
31383#. <separator/>
31384#. item "Public Transport/Bus Station"
31385#: build/trans_presets.java:1648
31386msgid "Bus Station"
31387msgstr "Автобусна станція"
31388
31389#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bus_station"
31390#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=bus_station" />
31391#. item "Public Transport/Bus Station" label "Edit Bus Station"
31392#: build/trans_presets.java:1651
31393msgid "Edit Bus Station"
31394msgstr "Свойства автобусной станции"
31395
31396#. </optional>
31397#. item "Public Transport/Bus Stop"
31398#: build/trans_presets.java:1657
31399msgid "Bus Stop"
31400msgstr "Автобусна зупинка"
31401
31402#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bus_stop"
31403#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=bus_stop"
31404#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:highway=bus_stop" />
31405#. item "Public Transport/Bus Stop" label "Edit Bus Stop"
31406#: build/trans_presets.java:1661
31407msgid "Edit Bus Stop"
31408msgstr "Властивості Автобусної зупинки"
31409
31410#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter"
31411#. item "Facilities/Shelter"
31412#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter"
31413#: build/trans_presets.java:1666 build/trans_presets.java:2532
31414#: build/trans_presets.java:2542
31415msgid "Shelter"
31416msgstr "Навіс"
31417
31418#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench"
31419#. <key key="amenity" value="waste_basket" />
31420#. <separator/>
31421#. item "Facilities/Bench"
31422#: build/trans_presets.java:1667 build/trans_presets.java:2524
31423msgid "Bench"
31424msgstr "Лавка"
31425
31426#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving"
31427#: build/trans_presets.java:1668
31428msgid "Tactile Paving"
31429msgstr "Тактильне мощення"
31430
31431#. </optional>
31432#. item "Public Transport/Bus Platform"
31433#: build/trans_presets.java:1672
31434msgid "Bus Platform"
31435msgstr "Автобусна платформа"
31436
31437#. item "Public Transport/Bus Platform" label "Edit Bus Platform"
31438#: build/trans_presets.java:1673
31439msgid "Edit Bus Platform"
31440msgstr "Властивості Автобусної платформи"
31441
31442#. <separator/>
31443#. item "Public Transport/Ticket Machine"
31444#: build/trans_presets.java:1681
31445msgid "Ticket Machine"
31446msgstr "Автомат продажу квитків"
31447
31448#. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Reference Number"
31449#: build/trans_presets.java:1687
31450msgid "Reference Number"
31451msgstr "Номер"
31452
31453#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Coins"
31454#. item "Facilities/Telephone" check "Coins"
31455#. item "Vending machine" check "Coins"
31456#: build/trans_presets.java:1688 build/trans_presets.java:2484
31457#: build/trans_presets.java:3631
31458msgid "Coins"
31459msgstr "Монети"
31460
31461#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Notes"
31462#. item "Facilities/Telephone" check "Notes"
31463#. item "Vending machine" check "Notes"
31464#: build/trans_presets.java:1689 build/trans_presets.java:2485
31465#: build/trans_presets.java:3632
31466msgid "Notes"
31467msgstr "Банкноти"
31468
31469#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Electronic purses and Charge cards"
31470#. item "Facilities/Telephone" check "Electronic purses and Charge cards"
31471#. item "Vending machine" check "Electronic purses and Charge cards"
31472#: build/trans_presets.java:1690 build/trans_presets.java:2486
31473#: build/trans_presets.java:3633
31474msgid "Electronic purses and Charge cards"
31475msgstr "Електронні гаманці та платіжні картки"
31476
31477#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Debit cards"
31478#. item "Facilities/Telephone" check "Debit cards"
31479#. item "Vending machine" check "Debit cards"
31480#: build/trans_presets.java:1691 build/trans_presets.java:2487
31481#: build/trans_presets.java:3634
31482msgid "Debit cards"
31483msgstr "Дебетові картки"
31484
31485#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Credit cards"
31486#. item "Facilities/Telephone" check "Credit cards"
31487#. item "Vending machine" check "Credit cards"
31488#: build/trans_presets.java:1692 build/trans_presets.java:2488
31489#: build/trans_presets.java:3635
31490msgid "Credit cards"
31491msgstr "Кредитні картки"
31492
31493#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Account or loyalty cards"
31494#. item "Vending machine" check "Account or loyalty cards"
31495#: build/trans_presets.java:1693 build/trans_presets.java:3636
31496msgid "Account or loyalty cards"
31497msgstr "накопичувальні, дисконтні карти"
31498
31499#. item "Taxi"
31500#: build/trans_presets.java:1696
31501msgid "Taxi"
31502msgstr "Таксі"
31503
31504#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=taxi" />
31505#. item "Taxi" label "Edit Taxi station"
31506#: build/trans_presets.java:1698
31507msgid "Edit Taxi station"
31508msgstr "Властивості Стоянки таксі"
31509
31510#. <separator/>
31511#. group "Airport"
31512#: build/trans_presets.java:1703
31513msgid "Airport"
31514msgstr "Аеропорт"
31515
31516#. item "Airport/Airport Ground"
31517#: build/trans_presets.java:1704
31518msgid "Airport Ground"
31519msgstr "Територія аеропорту"
31520
31521#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=aerodrome" />
31522#. item "Airport/Airport Ground" label "Edit Airport Ground"
31523#: build/trans_presets.java:1706
31524msgid "Edit Airport Ground"
31525msgstr "Властивості Території аеропорту"
31526
31527#. <optional>
31528#. item "Airport/Airport Ground" text "IATA"
31529#: build/trans_presets.java:1710
31530msgid "IATA"
31531msgstr "IATA"
31532
31533#. item "Airport/Airport Ground" text "ICAO"
31534#: build/trans_presets.java:1711
31535msgid "ICAO"
31536msgstr "ICAO"
31537
31538#. </optional>
31539#. <separator/>
31540#. item "Airport/Runway"
31541#: build/trans_presets.java:1716
31542msgid "Runway"
31543msgstr "Злітно-посадкова смуга"
31544
31545#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=runway" />
31546#. item "Airport/Runway" label "Edit Runway"
31547#: build/trans_presets.java:1718
31548msgid "Edit Runway"
31549msgstr "Властивості Злітно-посадкової смуги"
31550
31551#. </optional>
31552#. item "Airport/Taxiway"
31553#: build/trans_presets.java:1724
31554msgid "Taxiway"
31555msgstr "Руліжна доріжка"
31556
31557#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=taxiway" />
31558#. item "Airport/Taxiway" label "Edit Taxiway"
31559#: build/trans_presets.java:1726
31560msgid "Edit Taxiway"
31561msgstr "Властивості Руліжної доріжки"
31562
31563#. </optional>
31564#. item "Airport/Helipad"
31565#: build/trans_presets.java:1732
31566msgid "Helipad"
31567msgstr "Вертолітний майданчик"
31568
31569#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=helipad" />
31570#. item "Airport/Helipad" label "Edit Helipad"
31571#: build/trans_presets.java:1734
31572msgid "Edit Helipad"
31573msgstr "Властивості Вертолітного майданчику"
31574
31575#. </optional>
31576#. item "Airport/Apron"
31577#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=apron" />
31578#. item "Airport/Apron" label "Apron"
31579#: build/trans_presets.java:1740 build/trans_presets.java:1742
31580msgid "Apron"
31581msgstr "Перон"
31582
31583#. <key key="aeroway" value="apron" />
31584#. item "Airport/Hangar"
31585#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=hangar" />
31586#. item "Airport/Hangar" label "Hangar"
31587#: build/trans_presets.java:1745 build/trans_presets.java:1747
31588msgid "Hangar"
31589msgstr "Ангар"
31590
31591#. <key key="building" value="hangar" />
31592#. item "Airport/Beacon"
31593#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dbeacon" />
31594#. item "Airport/Beacon" label "Beacon"
31595#. item "Man Made/Man Made/Beacon"
31596#: build/trans_presets.java:1750 build/trans_presets.java:1752
31597#: build/trans_presets.java:3037
31598msgid "Beacon"
31599msgstr "Сигнальний вогонь"
31600
31601#. <key key="man_made" value="beacon" />
31602#. item "Airport/Windsock"
31603#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=windsock" />
31604#. item "Airport/Windsock" label "Windsock"
31605#: build/trans_presets.java:1755 build/trans_presets.java:1757
31606msgid "Windsock"
31607msgstr "Вітровказівник (флюгер)"
31608
31609#. <key key="aeroway" value="windsock" />
31610#. <separator/>
31611#. item "Airport/Terminal"
31612#: build/trans_presets.java:1761
31613msgid "Terminal"
31614msgstr "Термінал"
31615
31616#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=terminal" />
31617#. item "Airport/Terminal" label "Edit Terminal"
31618#: build/trans_presets.java:1763
31619msgid "Edit Terminal"
31620msgstr "Властивості Терміналу"
31621
31622#. item "Airport/Gate"
31623#: build/trans_presets.java:1767
31624msgctxt "airport"
31625msgid "Gate"
31626msgstr "Вихід на посадку"
31627
31628#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=gate" />
31629#. item "Airport/Gate" label "Edit Terminal Gate"
31630#: build/trans_presets.java:1769
31631msgid "Edit Terminal Gate"
31632msgstr "Властивості Виходу на посадку"
31633
31634#. group "Facilities"
31635#: build/trans_presets.java:1775 build/trans_presets.java:2462
31636msgid "Facilities"
31637msgstr "Послуги"
31638
31639#. group "Facilities/Accommodation"
31640#: build/trans_presets.java:1776
31641msgid "Accommodation"
31642msgstr "Житло"
31643
31644#. item "Facilities/Accommodation/Hotel"
31645#. <!--action class="SetNodeAction" params="amenity=fuel"/-->
31646#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
31647#. <action class="SetWaypointAction" params="Fuel"/>
31648#. </button>
31649#. <button label="Hotel" hotkey="H" icon="styles/standard/accommodation/hotel.png">
31650#: build/trans_presets.java:1777 build/trans_surveyor.java:43
31651msgid "Hotel"
31652msgstr "Готель"
31653
31654#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=hotel"
31655#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:tourism=hotel" />
31656#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" label "Edit Hotel"
31657#: build/trans_presets.java:1780
31658msgid "Edit Hotel"
31659msgstr "Властивості Готелю"
31660
31661#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Stars"
31662#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Stars"
31663#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Stars"
31664#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Stars"
31665#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Stars"
31666#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Stars"
31667#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Stars"
31668#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Stars"
31669#: build/trans_presets.java:1784 build/trans_presets.java:1802
31670#: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1835
31671#: build/trans_presets.java:1853 build/trans_presets.java:1887
31672#: build/trans_presets.java:1909 build/trans_presets.java:1932
31673msgid "Stars"
31674msgstr "Зірки"
31675
31676#. <space />
31677#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access"
31678#. <space />
31679#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access"
31680#. <space />
31681#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access"
31682#. <space />
31683#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access"
31684#. <space />
31685#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access"
31686#. <space />
31687#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access"
31688#. <space />
31689#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access"
31690#. <space />
31691#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access"
31692#. <space />
31693#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access"
31694#. <space />
31695#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access"
31696#. <space />
31697#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access"
31698#. <space />
31699#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access"
31700#. <space />
31701#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access"
31702#. <space />
31703#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access"
31704#. <space />
31705#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access"
31706#: build/trans_presets.java:1786 build/trans_presets.java:1804
31707#: build/trans_presets.java:1820 build/trans_presets.java:1837
31708#: build/trans_presets.java:1855 build/trans_presets.java:1872
31709#: build/trans_presets.java:1889 build/trans_presets.java:1911
31710#: build/trans_presets.java:1934 build/trans_presets.java:1953
31711#: build/trans_presets.java:1970 build/trans_presets.java:1989
31712#: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2024
31713#: build/trans_presets.java:2041
31714msgid "Internet access"
31715msgstr "Інтернет доступ"
31716
31717#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
31718#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
31719#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
31720#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
31721#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
31722#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
31723#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
31724#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
31725#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
31726#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
31727#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
31728#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
31729#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
31730#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
31731#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
31732#: build/trans_presets.java:1786 build/trans_presets.java:1804
31733#: build/trans_presets.java:1820 build/trans_presets.java:1837
31734#: build/trans_presets.java:1855 build/trans_presets.java:1872
31735#: build/trans_presets.java:1889 build/trans_presets.java:1911
31736#: build/trans_presets.java:1934 build/trans_presets.java:1953
31737#: build/trans_presets.java:1970 build/trans_presets.java:1989
31738#: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2024
31739#: build/trans_presets.java:2041
31740msgid "wlan"
31741msgstr "бездротовий"
31742
31743#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
31744#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
31745#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
31746#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
31747#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
31748#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
31749#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
31750#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
31751#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
31752#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
31753#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
31754#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
31755#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
31756#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
31757#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
31758#: build/trans_presets.java:1786 build/trans_presets.java:1804
31759#: build/trans_presets.java:1820 build/trans_presets.java:1837
31760#: build/trans_presets.java:1855 build/trans_presets.java:1872
31761#: build/trans_presets.java:1889 build/trans_presets.java:1911
31762#: build/trans_presets.java:1934 build/trans_presets.java:1953
31763#: build/trans_presets.java:1970 build/trans_presets.java:1989
31764#: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2024
31765#: build/trans_presets.java:2041
31766msgid "wired"
31767msgstr "по проводах"
31768
31769#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
31770#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
31771#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
31772#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
31773#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
31774#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
31775#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
31776#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
31777#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
31778#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
31779#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
31780#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
31781#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
31782#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
31783#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
31784#. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
31785#. </rule>
31786#.
31787#. <rule>
31788#. <condition k="aeroway" v="terminal"/>
31789#. color terminal
31790#: build/trans_presets.java:1786 build/trans_presets.java:1804
31791#: build/trans_presets.java:1820 build/trans_presets.java:1837
31792#: build/trans_presets.java:1855 build/trans_presets.java:1872
31793#: build/trans_presets.java:1889 build/trans_presets.java:1911
31794#: build/trans_presets.java:1934 build/trans_presets.java:1953
31795#: build/trans_presets.java:1970 build/trans_presets.java:1989
31796#: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2024
31797#: build/trans_presets.java:2041 build/trans_style.java:1063
31798msgid "terminal"
31799msgstr "термінал"
31800
31801#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access fee"
31802#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access fee"
31803#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access fee"
31804#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access fee"
31805#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access fee"
31806#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access fee"
31807#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access fee"
31808#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access fee"
31809#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access fee"
31810#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access fee"
31811#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access fee"
31812#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access fee"
31813#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access fee"
31814#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access fee"
31815#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access fee"
31816#: build/trans_presets.java:1787 build/trans_presets.java:1805
31817#: build/trans_presets.java:1821 build/trans_presets.java:1838
31818#: build/trans_presets.java:1856 build/trans_presets.java:1873
31819#: build/trans_presets.java:1890 build/trans_presets.java:1912
31820#: build/trans_presets.java:1935 build/trans_presets.java:1954
31821#: build/trans_presets.java:1971 build/trans_presets.java:1990
31822#: build/trans_presets.java:2009 build/trans_presets.java:2025
31823#: build/trans_presets.java:2042
31824msgid "Internet access fee"
31825msgstr "Плата за інтернет доступ"
31826
31827#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking"
31828#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking"
31829#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking"
31830#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking"
31831#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking"
31832#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking"
31833#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking"
31834#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking"
31835#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking"
31836#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking"
31837#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking"
31838#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking"
31839#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking"
31840#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking"
31841#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking"
31842#. <space />
31843#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking"
31844#: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:1806
31845#: build/trans_presets.java:1822 build/trans_presets.java:1839
31846#: build/trans_presets.java:1857 build/trans_presets.java:1874
31847#: build/trans_presets.java:1891 build/trans_presets.java:1913
31848#: build/trans_presets.java:1936 build/trans_presets.java:1955
31849#: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1991
31850#: build/trans_presets.java:2010 build/trans_presets.java:2026
31851#: build/trans_presets.java:2043 build/trans_presets.java:2058
31852msgid "Smoking"
31853msgstr "Місця для паління"
31854
31855#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
31856#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
31857#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
31858#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
31859#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
31860#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
31861#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
31862#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
31863#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
31864#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
31865#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
31866#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
31867#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
31868#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
31869#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
31870#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
31871#: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:1806
31872#: build/trans_presets.java:1822 build/trans_presets.java:1839
31873#: build/trans_presets.java:1857 build/trans_presets.java:1874
31874#: build/trans_presets.java:1891 build/trans_presets.java:1913
31875#: build/trans_presets.java:1936 build/trans_presets.java:1955
31876#: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1991
31877#: build/trans_presets.java:2010 build/trans_presets.java:2026
31878#: build/trans_presets.java:2043 build/trans_presets.java:2058
31879msgid "dedicated"
31880msgstr "тільки для курців"
31881
31882#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
31883#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
31884#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
31885#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
31886#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
31887#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
31888#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
31889#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
31890#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
31891#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
31892#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
31893#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
31894#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
31895#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
31896#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
31897#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
31898#: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:1806
31899#: build/trans_presets.java:1822 build/trans_presets.java:1839
31900#: build/trans_presets.java:1857 build/trans_presets.java:1874
31901#: build/trans_presets.java:1891 build/trans_presets.java:1913
31902#: build/trans_presets.java:1936 build/trans_presets.java:1955
31903#: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1991
31904#: build/trans_presets.java:2010 build/trans_presets.java:2026
31905#: build/trans_presets.java:2043 build/trans_presets.java:2058
31906msgid "separated"
31907msgstr "роздільно"
31908
31909#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
31910#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
31911#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
31912#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
31913#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
31914#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
31915#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
31916#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
31917#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
31918#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
31919#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
31920#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
31921#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
31922#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
31923#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
31924#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
31925#: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:1806
31926#: build/trans_presets.java:1822 build/trans_presets.java:1839
31927#: build/trans_presets.java:1857 build/trans_presets.java:1874
31928#: build/trans_presets.java:1891 build/trans_presets.java:1913
31929#: build/trans_presets.java:1936 build/trans_presets.java:1955
31930#: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1991
31931#: build/trans_presets.java:2010 build/trans_presets.java:2026
31932#: build/trans_presets.java:2043 build/trans_presets.java:2058
31933msgid "isolated"
31934msgstr "ізольовано"
31935
31936#. item "Facilities/Accommodation/Motel"
31937#: build/trans_presets.java:1796
31938msgid "Motel"
31939msgstr "Мотель"
31940
31941#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=motel" />
31942#. item "Facilities/Accommodation/Motel" label "Edit Motel"
31943#: build/trans_presets.java:1798
31944msgid "Edit Motel"
31945msgstr "Властивості Мотелю"
31946
31947#. item "Facilities/Accommodation/Guest House"
31948#: build/trans_presets.java:1814
31949msgid "Guest House"
31950msgstr "Гостьовий будинок"
31951
31952#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" label "Edit Guest House"
31953#: build/trans_presets.java:1815
31954msgid "Edit Guest House"
31955msgstr "Властивості Гостьового будинку"
31956
31957#. item "Facilities/Accommodation/Chalet"
31958#: build/trans_presets.java:1830
31959msgid "Chalet"
31960msgstr "Дача/Шале"
31961
31962#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=chalet" />
31963#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" label "Edit Chalet"
31964#: build/trans_presets.java:1832
31965msgid "Edit Chalet"
31966msgstr "Властивості Дачі/Шале"
31967
31968#. item "Facilities/Accommodation/Hostel"
31969#: build/trans_presets.java:1847
31970msgid "Hostel"
31971msgstr "Хостел/Туристичний табір"
31972
31973#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=hostel" />
31974#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" label "Edit Hostel"
31975#: build/trans_presets.java:1849
31976msgid "Edit Hostel"
31977msgstr "Праивти хостел/туристичний табір"
31978
31979#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut"
31980#: build/trans_presets.java:1865
31981msgid "Alpine Hut"
31982msgstr "Гірський притулок"
31983
31984#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" label "Edit Alpine Hut"
31985#: build/trans_presets.java:1866
31986msgid "Edit Alpine Hut"
31987msgstr "Властивості Гірського притулку"
31988
31989#. <separator/>
31990#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site"
31991#: build/trans_presets.java:1883
31992msgid "Caravan Site"
31993msgstr "Стоянка фургонів"
31994
31995#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" label "Edit Caravan Site"
31996#: build/trans_presets.java:1884
31997msgid "Edit Caravan Site"
31998msgstr "Властивості Стоянки фургонів"
31999
32000#. <space />
32001#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Number of places"
32002#: build/trans_presets.java:1894
32003msgid "Number of places"
32004msgstr "Кількість місць"
32005
32006#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee"
32007#: build/trans_presets.java:1895
32008msgid "Requires a fee"
32009msgstr "Потребує оплати"
32010
32011#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee" display value
32012#: build/trans_presets.java:1895
32013msgid "interval"
32014msgstr "інтервал"
32015
32016#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" check "Power supply"
32017#: build/trans_presets.java:1896
32018msgid "Power supply"
32019msgstr "Наявність електрики"
32020
32021#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" check "Tents allowed"
32022#: build/trans_presets.java:1897
32023msgid "Tents allowed"
32024msgstr "Дозволяються намети"
32025
32026#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site"
32027#: build/trans_presets.java:1904
32028msgid "Camping Site"
32029msgstr "Кемпінг"
32030
32031#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=camp_site" />
32032#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" label "Edit Camping Site"
32033#: build/trans_presets.java:1906
32034msgid "Edit Camping Site"
32035msgstr "Властивості Кемпінгу"
32036
32037#. group "Food+Drinks"
32038#: build/trans_presets.java:1922
32039msgid "Food+Drinks"
32040msgstr "Харчування"
32041
32042#. item "Food+Drinks/Restaurant"
32043#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
32044#. <action class="SetWaypointAction" params="Hotel"/>
32045#. </button>
32046#. <button label="Restaurant" hotkey="R" icon="styles/standard/food/restaurant.png">
32047#: build/trans_presets.java:1923 build/trans_surveyor.java:47
32048msgid "Restaurant"
32049msgstr "Ресторан"
32050
32051#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=restaurant" />
32052#. item "Food+Drinks/Restaurant" label "Edit Restaurant"
32053#: build/trans_presets.java:1925
32054msgid "Edit Restaurant"
32055msgstr "Властивості Ресторану"
32056
32057#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine"
32058#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine"
32059#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Cuisine"
32060#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32061#: build/trans_presets.java:1986
32062msgid "Cuisine"
32063msgstr "Кухня"
32064
32065#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32066#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32067#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32068msgid "italian"
32069msgstr "італійська"
32070
32071#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32072#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32073#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32074msgid "chinese"
32075msgstr "китайська"
32076
32077#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32078#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32079#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32080msgid "pizza"
32081msgstr "піца"
32082
32083#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32084#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32085#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32086msgid "burger"
32087msgstr "бутерброди"
32088
32089#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32090#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32091#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32092msgid "greek"
32093msgstr "грецька"
32094
32095#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32096#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32097#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32098msgid "german"
32099msgstr "німецька"
32100
32101#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32102#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32103#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32104msgid "indian"
32105msgstr "індійська"
32106
32107#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32108#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32109#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32110msgid "regional"
32111msgstr "місцева"
32112
32113#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32114#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32115#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32116msgid "kebab"
32117msgstr "кебаб/шашлик"
32118
32119#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32120#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32121#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32122msgid "turkish"
32123msgstr "турецька"
32124
32125#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32126#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32127#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32128msgid "asian"
32129msgstr "азійська"
32130
32131#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32132#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32133#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32134msgid "thai"
32135msgstr "тайська"
32136
32137#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32138#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32139#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32140msgid "mexican"
32141msgstr "мексиканська"
32142
32143#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32144#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32145#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32146msgid "japanese"
32147msgstr "японська"
32148
32149#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32150#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32151#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32152msgid "french"
32153msgstr "французька"
32154
32155#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32156#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32157#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32158msgid "sandwich"
32159msgstr "сандвічі"
32160
32161#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32162#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32163#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32164msgid "sushi"
32165msgstr "суші"
32166
32167#. item "Food+Drinks/Restaurant" check "Microbrewery"
32168#. item "Food+Drinks/Pub" check "Microbrewery"
32169#: build/trans_presets.java:1930 build/trans_presets.java:2005
32170msgid "Microbrewery"
32171msgstr "Міні-пивоварня"
32172
32173#. item "Food+Drinks/Fast Food"
32174#: build/trans_presets.java:1944
32175msgid "Fast Food"
32176msgstr "Швидке харчування"
32177
32178#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fast_food" />
32179#. item "Food+Drinks/Fast Food" label "Edit Fast Food Restaurant"
32180#: build/trans_presets.java:1946
32181msgid "Edit Fast Food Restaurant"
32182msgstr "Властивості Пунктів швидкого харчування"
32183
32184#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32185#: build/trans_presets.java:1950
32186msgid "fish_and_chips"
32187msgstr "риба і чіпси"
32188
32189#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32190#: build/trans_presets.java:1950
32191msgid "chicken"
32192msgstr "курятина"
32193
32194#. item "Food+Drinks/Food Court"
32195#: build/trans_presets.java:1963
32196msgid "Food Court"
32197msgstr "Відкритий майданчик (кафе)"
32198
32199#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=food_court" />
32200#. item "Food+Drinks/Food Court" label "Edit Food Court"
32201#: build/trans_presets.java:1965
32202msgid "Edit Food Court"
32203msgstr "Властивості Відкритого майданчику (кафе)"
32204
32205#. item "Food+Drinks/Cafe"
32206#: build/trans_presets.java:1980
32207msgid "Cafe"
32208msgstr "Кафе"
32209
32210#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=cafe" />
32211#. item "Food+Drinks/Cafe" label "Edit Cafe"
32212#: build/trans_presets.java:1982
32213msgid "Edit Cafe"
32214msgstr "Властивості Кафе"
32215
32216#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Cuisine" display value
32217#: build/trans_presets.java:1986
32218msgid "ice_cream"
32219msgstr "морозиво"
32220
32221#. item "Food+Drinks/Pub"
32222#: build/trans_presets.java:1999
32223msgid "Pub"
32224msgstr "Шинок"
32225
32226#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=pub" />
32227#. item "Food+Drinks/Pub" label "Edit Pub"
32228#: build/trans_presets.java:2001
32229msgid "Edit Pub"
32230msgstr "Властивості Шинка"
32231
32232#. item "Food+Drinks/Biergarten"
32233#: build/trans_presets.java:2018
32234msgid "Biergarten"
32235msgstr "Пивний сад"
32236
32237#. item "Food+Drinks/Biergarten" label "Edit Biergarten"
32238#: build/trans_presets.java:2019
32239msgid "Edit Biergarten"
32240msgstr "Властивості Пивного саду"
32241
32242#. item "Food+Drinks/Bar"
32243#: build/trans_presets.java:2034
32244msgid "Bar"
32245msgstr "Бар"
32246
32247#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bar" />
32248#. item "Food+Drinks/Bar" label "Edit Bar"
32249#: build/trans_presets.java:2036
32250msgid "Edit Bar"
32251msgstr "Властивості Бару"
32252
32253#. item "Food+Drinks/Nightclub"
32254#: build/trans_presets.java:2051
32255msgid "Nightclub"
32256msgstr "Нічний клуб"
32257
32258#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=nightclub" />
32259#. item "Food+Drinks/Nightclub" label "Edit Nightclub"
32260#: build/trans_presets.java:2053
32261msgid "Edit Nightclub"
32262msgstr "Властивості Нічного клубу"
32263
32264#. group "Tourism"
32265#: build/trans_presets.java:2067
32266msgid "Tourism"
32267msgstr "Туризм"
32268
32269#. item "Tourism/Attraction"
32270#: build/trans_presets.java:2068
32271msgid "Attraction"
32272msgstr "Атракціони"
32273
32274#. item "Tourism/Attraction" label "Edit Attraction"
32275#: build/trans_presets.java:2069
32276msgid "Edit Attraction"
32277msgstr "Властивості Атракціонів"
32278
32279#. item "Tourism/Viewpoint"
32280#: build/trans_presets.java:2074
32281msgid "Viewpoint"
32282msgstr "Оглядовий майданчик"
32283
32284#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=viewpoint" />
32285#. item "Tourism/Viewpoint" label "Edit Viewpoint"
32286#: build/trans_presets.java:2076
32287msgid "Edit Viewpoint"
32288msgstr "Властивості Оглядового майданчику"
32289
32290#. item "Tourism/Viewpoint" check "Look-Out Tower"
32291#: build/trans_presets.java:2079
32292msgid "Look-Out Tower"
32293msgstr "Оглядова вежа"
32294
32295#. <separator/>
32296#. item "Tourism/Information Office"
32297#: build/trans_presets.java:2082
32298msgid "Information Office"
32299msgstr "Інформаційне бюро"
32300
32301#. item "Tourism/Map"
32302#: build/trans_presets.java:2089
32303msgid "Map"
32304msgstr "Мапа"
32305
32306#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade"
32307#: build/trans_presets.java:2094
32308msgid "Detail Grade"
32309msgstr "Тип мапи"
32310
32311#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" display value
32312#: build/trans_presets.java:2094
32313msgid "topo"
32314msgstr "топографічна"
32315
32316#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" display value
32317#. <roles>
32318#. item "Relations/Associated street" role "street"
32319#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32320#. </rule>
32321#.
32322#. <rule>
32323#. <condition k="highway" v="unclassified"/>
32324#. color street
32325#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32326#. </rule>
32327#.
32328#. <rule>
32329#. <condition k="highway" v="unsurfaced"/>
32330#. color street
32331#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32332#. </rule>
32333#.
32334#. <rule>
32335#. <condition k="highway" v="residential"/>
32336#. color street
32337#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32338#. </rule>
32339#.
32340#. <rule>
32341#. <condition k="highway" v="living_street"/>
32342#. color street
32343#: build/trans_presets.java:2094 build/trans_presets.java:4165
32344#: build/trans_style.java:471 build/trans_style.java:483
32345#: build/trans_style.java:495 build/trans_style.java:501
32346msgid "street"
32347msgstr "мапа вулиць"
32348
32349#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" display value
32350#: build/trans_presets.java:2094
32351msgid "scheme"
32352msgstr "план-схема"
32353
32354#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area"
32355#: build/trans_presets.java:2095
32356msgid "Shown Area"
32357msgstr "Територія"
32358
32359#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area" display value
32360#: build/trans_presets.java:2095
32361msgid "site"
32362msgstr "місцевість"
32363
32364#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area" display value
32365#: build/trans_presets.java:2095
32366msgid "city"
32367msgstr "місто"
32368
32369#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area" display value
32370#: build/trans_presets.java:2095
32371msgid "region"
32372msgstr "область"
32373
32374#. item "Tourism/Map" text "Closer Description"
32375#. item "Tourism/Information Board" text "Closer Description"
32376#. item "Tourism/Other Information Points" text "Closer Description"
32377#: build/trans_presets.java:2096 build/trans_presets.java:2112
32378#: build/trans_presets.java:2156
32379msgid "Closer Description"
32380msgstr "Детальний опис"
32381
32382#. <space />
32383#. item "Tourism/Map" label "Routes shown for:"
32384#. <space />
32385#. item "Tourism/Guidepost" label "Routes shown for:"
32386#: build/trans_presets.java:2098 build/trans_presets.java:2121
32387msgid "Routes shown for:"
32388msgstr "Маршрути на мапі:"
32389
32390#. item "Tourism/Map" check "Hiking"
32391#. item "Tourism/Guidepost" check "Hiking"
32392#: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2122
32393msgid "Hiking"
32394msgstr "піші"
32395
32396#. item "Tourism/Map" check "Cycling"
32397#. item "Tourism/Guidepost" check "Cycling"
32398#. item "Sport/Cycling"
32399#: build/trans_presets.java:2100 build/trans_presets.java:2123
32400#: build/trans_presets.java:2660
32401msgid "Cycling"
32402msgstr "Велоспорт"
32403
32404#. item "Tourism/Map" check "Mountainbiking"
32405#. item "Tourism/Guidepost" check "Mountainbiking"
32406#: build/trans_presets.java:2101 build/trans_presets.java:2124
32407msgid "Mountainbiking"
32408msgstr "для гірського велосипеду"
32409
32410#. item "Tourism/Map" check "Skiing"
32411#. item "Tourism/Guidepost" check "Skiing"
32412#. item "Sport/Skiing"
32413#: build/trans_presets.java:2102 build/trans_presets.java:2125
32414#: build/trans_presets.java:2708
32415msgid "Skiing"
32416msgstr "Лижі"
32417
32418#. item "Tourism/Map" check "Riding"
32419#. item "Tourism/Guidepost" check "Riding"
32420#: build/trans_presets.java:2103 build/trans_presets.java:2126
32421msgid "Riding"
32422msgstr "кінні"
32423
32424#. item "Tourism/Map" label "... other transportation modes possible"
32425#. item "Tourism/Guidepost" label "... other transportation modes possible"
32426#: build/trans_presets.java:2104 build/trans_presets.java:2127
32427msgid "... other transportation modes possible"
32428msgstr "…інші можливі способи пересування"
32429
32430#. item "Tourism/Information Board"
32431#: build/trans_presets.java:2106
32432msgid "Information Board"
32433msgstr "Інформаційна дошка"
32434
32435#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content"
32436#: build/trans_presets.java:2111
32437msgid "Board Content"
32438msgstr "Вміст покажчика"
32439
32440#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
32441#: build/trans_presets.java:2111
32442msgid "notice"
32443msgstr "повідомлення"
32444
32445#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
32446#: build/trans_presets.java:2111
32447msgid "history"
32448msgstr "історична довідка"
32449
32450#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
32451#: build/trans_presets.java:2111
32452msgid "nature"
32453msgstr "природа"
32454
32455#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
32456#: build/trans_presets.java:2111
32457msgid "wildlife"
32458msgstr "жива природа"
32459
32460#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
32461#: build/trans_presets.java:2111
32462msgid "plants"
32463msgstr "рослини"
32464
32465#. item "Tourism/Guidepost"
32466#: build/trans_presets.java:2114
32467msgid "Guidepost"
32468msgstr "Вказівний стовп"
32469
32470#. item "Tourism/Information Terminal"
32471#: build/trans_presets.java:2129
32472msgid "Information Terminal"
32473msgstr "Інформаційний термінал"
32474
32475#. item "Tourism/Information Terminal" text "Closer description"
32476#. item "Tourism/Audioguide" text "Closer description"
32477#: build/trans_presets.java:2134 build/trans_presets.java:2144
32478msgid "Closer description"
32479msgstr "Детальний опис"
32480
32481#. item "Tourism/Audioguide"
32482#: build/trans_presets.java:2139
32483msgid "Audioguide"
32484msgstr "Аудіогід"
32485
32486#. <space />
32487#. item "Tourism/Audioguide" label "Audioguide via mobile phone?"
32488#: build/trans_presets.java:2149
32489msgid "Audioguide via mobile phone?"
32490msgstr "Аудіогід за допомогою мобільного телефону?"
32491
32492#. item "Tourism/Audioguide" text "Phone number"
32493#: build/trans_presets.java:2150
32494msgid "Phone number"
32495msgstr "Номер телефону"
32496
32497#. item "Tourism/Other Information Points"
32498#: build/trans_presets.java:2152
32499msgid "Other Information Points"
32500msgstr "Інші інформаційні пункти"
32501
32502#. group "Leisure"
32503#: build/trans_presets.java:2159
32504msgid "Leisure"
32505msgstr "Дозвілля"
32506
32507#. item "Leisure/Cinema"
32508#: build/trans_presets.java:2160
32509msgid "Cinema"
32510msgstr "Кіно"
32511
32512#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=cinema"
32513#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=cinema" />
32514#. item "Leisure/Cinema" label "Edit Cinema"
32515#: build/trans_presets.java:2163
32516msgid "Edit Cinema"
32517msgstr "Властивості Кінотеатру"
32518
32519#. item "Leisure/Zoo"
32520#: build/trans_presets.java:2167
32521msgid "Zoo"
32522msgstr "Зоопарк"
32523
32524#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=zoo"
32525#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:tourism=zook" />
32526#. item "Leisure/Zoo" label "Edit Zoo"
32527#: build/trans_presets.java:2170
32528msgid "Edit Zoo"
32529msgstr "Властивості Зоопарку"
32530
32531#. item "Leisure/Dog Park"
32532#: build/trans_presets.java:2176
32533msgid "Dog Park"
32534msgstr "Собачий майданчик"
32535
32536#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=dog_park"
32537#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:leisure=dog_park" />
32538#. item "Leisure/Dog Park" label "Edit Dog Park"
32539#: build/trans_presets.java:2179
32540msgid "Edit Dog Park"
32541msgstr "Властивості Собачого майданчику"
32542
32543#. item "Leisure/Dog Park" combo "Barrier"
32544#: build/trans_presets.java:2183
32545msgid "Barrier"
32546msgstr "Огорожа"
32547
32548#. item "Leisure/Dog Park" combo "Barrier" display value
32549#: build/trans_presets.java:2183
32550msgid "wall"
32551msgstr "стіна"
32552
32553#. item "Leisure/Theme Park"
32554#: build/trans_presets.java:2187
32555msgid "Theme Park"
32556msgstr "Парк розваг"
32557
32558#. item "Leisure/Theme Park" label "Edit Theme Park"
32559#: build/trans_presets.java:2188
32560msgid "Edit Theme Park"
32561msgstr "Властивості Парку розваг"
32562
32563#. item "Leisure/Water Park"
32564#: build/trans_presets.java:2193
32565msgid "Water Park"
32566msgstr "Аквапарк"
32567
32568#. item "Leisure/Water Park" label "Edit Water Park"
32569#: build/trans_presets.java:2194
32570msgid "Edit Water Park"
32571msgstr "Властивості Аквапарку"
32572
32573#. item "Leisure/Sauna"
32574#: build/trans_presets.java:2198
32575msgid "Sauna"
32576msgstr "Сауна"
32577
32578#. item "Leisure/Sauna" label "Edit Sauna"
32579#. <space />
32580#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Sauna" />
32581#. item "Leisure/Sauna" label "Edit Sauna"
32582#: build/trans_presets.java:2199 build/trans_presets.java:2202
32583msgid "Edit Sauna"
32584msgstr "Властивості Сауни"
32585
32586#. item "Leisure/Sauna" combo "Opening Hours" display value
32587#. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours" display value
32588#. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours" display value
32589#. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours" display value
32590#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours" display value
32591#. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours" display value
32592#. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours" display value
32593#. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours" display value
32594#. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours" display value
32595#. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours" display value
32596#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours" display value
32597#. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours" display value
32598#. item "Other/Mall" combo "Opening Hours" display value
32599#. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours" display value
32600#. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours" display value
32601#. item "Other/Paint" combo "Opening Hours" display value
32602#. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours" display value
32603#. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours" display value
32604#. item "Other/Frame" combo "Opening Hours" display value
32605#. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours" display value
32606#. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours" display value
32607#. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours" display value
32608#: build/trans_presets.java:2207 build/trans_presets.java:2317
32609#: build/trans_presets.java:2425 build/trans_presets.java:3248
32610#: build/trans_presets.java:3257 build/trans_presets.java:3274
32611#: build/trans_presets.java:3283 build/trans_presets.java:3320
32612#: build/trans_presets.java:3369 build/trans_presets.java:3392
32613#: build/trans_presets.java:3401 build/trans_presets.java:3448
32614#: build/trans_presets.java:3457 build/trans_presets.java:3485
32615#: build/trans_presets.java:3494 build/trans_presets.java:3533
32616#: build/trans_presets.java:3549 build/trans_presets.java:3558
32617#: build/trans_presets.java:3567 build/trans_presets.java:3583
32618#: build/trans_presets.java:3605 build/trans_presets.java:3620
32619msgid "Tu-Su 08:00-15:00; Sa 08:00-12:00"
32620msgstr "Вт-Сб 08:00-15:00; Нд 08:00-12:00"
32621
32622#. <separator/>
32623#. item "Leisure/Playground"
32624#: build/trans_presets.java:2211
32625msgid "Playground"
32626msgstr "Ігровий майданчик"
32627
32628#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=playground" />
32629#. item "Leisure/Playground" label "Edit Playground"
32630#: build/trans_presets.java:2213
32631msgid "Edit Playground"
32632msgstr "Властивості Ігрового майданчику"
32633
32634#. item "Leisure/Picnic Site"
32635#: build/trans_presets.java:2217
32636msgid "Picnic Site"
32637msgstr "Місце для пікніка"
32638
32639#. item "Leisure/Picnic Site" label "Edit Picnic Site"
32640#: build/trans_presets.java:2218
32641msgid "Edit Picnic Site"
32642msgstr "Властивості Місця для пікніка"
32643
32644#. item "Leisure/Picnic Site" check "Fireplace"
32645#. item "Facilities/Shelter" check "Fireplace"
32646#: build/trans_presets.java:2221 build/trans_presets.java:2536
32647msgid "Fireplace"
32648msgstr "Вогнище"
32649
32650#. item "Leisure/Public Grill"
32651#: build/trans_presets.java:2223
32652msgid "Public Grill"
32653msgstr "Мангал"
32654
32655#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dbbq" />
32656#. item "Leisure/Public Grill" label "Edit Public Grill"
32657#: build/trans_presets.java:2225
32658msgid "Edit Public Grill"
32659msgstr "Властивості Мангалу"
32660
32661#. item "Leisure/Public Grill" combo "Covered"
32662#: build/trans_presets.java:2229
32663msgid "Covered"
32664msgstr "Навіс"
32665
32666#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel"
32667#: build/trans_presets.java:2230
32668msgctxt "grill"
32669msgid "Fuel"
32670msgstr "Паливо"
32671
32672#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel" display value
32673#: build/trans_presets.java:2230
32674msgid "charcoal"
32675msgstr "вугілля"
32676
32677#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel" display value
32678#: build/trans_presets.java:2230
32679msgid "electric"
32680msgstr "електрика"
32681
32682#. item "Leisure/Fishing"
32683#: build/trans_presets.java:2232
32684msgid "Fishing"
32685msgstr "Рибалка"
32686
32687#. item "Leisure/Fishing" label "Edit Fishing"
32688#: build/trans_presets.java:2233
32689msgid "Edit Fishing"
32690msgstr "Властивості місця для рибалки"
32691
32692#. group "Culture"
32693#: build/trans_presets.java:2238
32694msgid "Culture"
32695msgstr "Культура"
32696
32697#. item "Culture/Museum"
32698#: build/trans_presets.java:2239
32699msgid "Museum"
32700msgstr "Музей"
32701
32702#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=museum" />
32703#. item "Culture/Museum" label "Edit Museum"
32704#: build/trans_presets.java:2241
32705msgid "Edit Museum"
32706msgstr "Властивості Музею"
32707
32708#. item "Culture/Theatre"
32709#: build/trans_presets.java:2247
32710msgid "Theatre"
32711msgstr "Театр"
32712
32713#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=theatre"
32714#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=theatre" />
32715#. item "Culture/Theatre" label "Edit Theatre"
32716#: build/trans_presets.java:2250
32717msgid "Edit Theatre"
32718msgstr "Властивості Театру"
32719
32720#. item "Culture/Library"
32721#: build/trans_presets.java:2254
32722msgid "Library"
32723msgstr "Бібліотека"
32724
32725#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=library"
32726#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=library" />
32727#. item "Culture/Library" label "Edit Library"
32728#: build/trans_presets.java:2257
32729msgid "Edit Library"
32730msgstr "Властивості Бібліотеки"
32731
32732#. item "Culture/Arts Centre"
32733#: build/trans_presets.java:2262
32734msgid "Arts Centre"
32735msgstr "Центр мистецтв"
32736
32737#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=arts_centre" />
32738#. item "Culture/Arts Centre" label "Edit Arts Centre"
32739#: build/trans_presets.java:2264
32740msgid "Edit Arts Centre"
32741msgstr "Властивості Центру мистецтв"
32742
32743#. item "Culture/Artwork"
32744#: build/trans_presets.java:2268
32745msgid "Artwork"
32746msgstr "Витвори мистецтв"
32747
32748#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=artwork" />
32749#. item "Culture/Artwork" label "Edit Artwork"
32750#: build/trans_presets.java:2270
32751msgid "Edit Artwork"
32752msgstr "Властивості Витворів мистецтв"
32753
32754#. item "Culture/Place of Worship"
32755#: build/trans_presets.java:2274
32756msgid "Place of Worship"
32757msgstr "Культове місце"
32758
32759#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=place_of_worship"
32760#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:amenity=place_of_worship"
32761#. sv.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Tag:amenity=place_of_worship" />
32762#. item "Culture/Place of Worship" label "Edit Place of Worship"
32763#: build/trans_presets.java:2278
32764msgid "Edit Place of Worship"
32765msgstr "Властивості Культового місця"
32766
32767#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion"
32768#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion"
32769#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion"
32770#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
32771#: build/trans_presets.java:3962
32772msgid "Religion"
32773msgstr "Релігія"
32774
32775#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32776#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32777#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32778#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
32779#: build/trans_presets.java:3962
32780msgid "bahai"
32781msgstr "бахаі"
32782
32783#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32784#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32785#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32786#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
32787#: build/trans_presets.java:3962
32788msgid "buddhist"
32789msgstr "буддизм"
32790
32791#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32792#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32793#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32794#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
32795#: build/trans_presets.java:3962
32796msgid "christian"
32797msgstr "християнство"
32798
32799#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32800#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32801#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32802#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
32803#: build/trans_presets.java:3962
32804msgid "hindu"
32805msgstr "індуїзм"
32806
32807#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32808#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32809#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32810#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
32811#: build/trans_presets.java:3962
32812msgid "jain"
32813msgstr "джайнізм"
32814
32815#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32816#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32817#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32818#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
32819#: build/trans_presets.java:3962
32820msgid "jewish"
32821msgstr "іудаїзм"
32822
32823#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32824#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32825#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32826#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
32827#: build/trans_presets.java:3962
32828msgid "muslim"
32829msgstr "іслам"
32830
32831#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32832#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32833#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32834#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
32835#: build/trans_presets.java:3962
32836msgid "sikh"
32837msgstr "сикхізм"
32838
32839#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32840#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32841#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32842#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
32843#: build/trans_presets.java:3962
32844msgid "spiritualist"
32845msgstr "спіритуалізм"
32846
32847#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32848#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32849#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32850#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
32851#: build/trans_presets.java:3962
32852msgid "taoist"
32853msgstr "даосизм"
32854
32855#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32856#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32857#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32858#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
32859#: build/trans_presets.java:3962
32860msgid "unitarian"
32861msgstr "уніатство"
32862
32863#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32864#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32865#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32866#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
32867#: build/trans_presets.java:3962
32868msgid "zoroastrian"
32869msgstr "зороастризм"
32870
32871#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination"
32872#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination"
32873#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination"
32874#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32875#: build/trans_presets.java:3963
32876msgid "Denomination"
32877msgstr "Віросповідання"
32878
32879#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32880#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32881#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32882#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32883#: build/trans_presets.java:3963
32884msgid "anglican"
32885msgstr "англіканська"
32886
32887#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32888#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32889#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32890#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32891#: build/trans_presets.java:3963
32892msgid "baptist"
32893msgstr "баптизм"
32894
32895#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32896#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32897#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32898#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32899#: build/trans_presets.java:3963
32900msgid "catholic"
32901msgstr "католицизм"
32902
32903#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32904#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32905#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32906#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32907#: build/trans_presets.java:3963
32908msgid "evangelical"
32909msgstr "євангелізм"
32910
32911#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32912#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32913#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32914#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32915#: build/trans_presets.java:3963
32916msgid "jehovahs_witness"
32917msgstr "свідки ієгови"
32918
32919#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32920#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32921#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32922#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32923#: build/trans_presets.java:3963
32924msgid "lutheran"
32925msgstr "лютеранство"
32926
32927#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32928#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32929#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32930#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32931#: build/trans_presets.java:3963
32932msgid "methodist"
32933msgstr "методизм"
32934
32935#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32936#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32937#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32938#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32939#: build/trans_presets.java:3963
32940msgid "mormon"
32941msgstr "мормонство"
32942
32943#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32944#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32945#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32946#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32947#: build/trans_presets.java:3963
32948msgid "orthodox"
32949msgstr "православ’я"
32950
32951#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32952#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32953#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32954#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32955#: build/trans_presets.java:3963
32956msgid "pentecostal"
32957msgstr "п’ятидесятники"
32958
32959#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32960#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32961#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32962#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32963#: build/trans_presets.java:3963
32964msgid "presbyterian"
32965msgstr "пресвітеріанство"
32966
32967#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32968#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32969#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32970#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32971#: build/trans_presets.java:3963
32972msgid "protestant"
32973msgstr "протестантизм"
32974
32975#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32976#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32977#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32978#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32979#: build/trans_presets.java:3963
32980msgid "quaker"
32981msgstr "квакери"
32982
32983#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32984#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32985#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32986#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32987#: build/trans_presets.java:3963
32988msgid "shia"
32989msgstr "шиїти"
32990
32991#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32992#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32993#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32994#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32995#: build/trans_presets.java:3963
32996msgid "sunni"
32997msgstr "суніти"
32998
32999#. item "Culture/Recording Studio"
33000#: build/trans_presets.java:2285
33001msgid "Recording Studio"
33002msgstr "Студія звукозапису"
33003
33004#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dstudio" />
33005#. item "Culture/Recording Studio" label "Edit Studio"
33006#: build/trans_presets.java:2287
33007msgid "Edit Studio"
33008msgstr "Властивості Студії"
33009
33010#. item "Culture/Recording Studio" combo "Type" display value
33011#: build/trans_presets.java:2292
33012msgid "audio"
33013msgstr "звук"
33014
33015#. item "Culture/Recording Studio" combo "Type" display value
33016#: build/trans_presets.java:2292
33017msgid "video"
33018msgstr "відео"
33019
33020#. group "Public Building"
33021#. item "Public Building/Public Building"
33022#: build/trans_presets.java:2297 build/trans_presets.java:2298
33023msgid "Public Building"
33024msgstr "Громадські будівлі"
33025
33026#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=public_building" />
33027#. item "Public Building/Public Building" label "Edit Public Building"
33028#: build/trans_presets.java:2300
33029msgid "Edit Public Building"
33030msgstr "Властивості Громадської будівлі"
33031
33032#. item "Public Building/Town hall"
33033#: build/trans_presets.java:2304
33034msgid "Town hall"
33035msgstr "Міська державна адміністрація"
33036
33037#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=townhall" />
33038#. item "Public Building/Town hall" label "Edit Town hall"
33039#: build/trans_presets.java:2306
33040msgid "Edit Town hall"
33041msgstr "Властивості Міської державної адміністрації"
33042
33043#. item "Public Building/Community Centre"
33044#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dcommunity_centre" />
33045#. item "Public Building/Community Centre" label "Community Centre"
33046#: build/trans_presets.java:2310 build/trans_presets.java:2312
33047msgid "Community Centre"
33048msgstr "Суспільний центр"
33049
33050#. item "Public Building/Embassy"
33051#: build/trans_presets.java:2319
33052msgid "Embassy"
33053msgstr "Амбасада"
33054
33055#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=embassy" />
33056#. item "Public Building/Embassy" label "Edit Embassy"
33057#: build/trans_presets.java:2321
33058msgid "Edit Embassy"
33059msgstr "Властивості Амбасади"
33060
33061#. item "Public Building/Courthouse"
33062#: build/trans_presets.java:2325
33063msgid "Courthouse"
33064msgstr "Суд"
33065
33066#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=courthouse"
33067#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=courthouse" />
33068#. item "Public Building/Courthouse" label "Edit Courthouse"
33069#: build/trans_presets.java:2328
33070msgid "Edit Courthouse"
33071msgstr "Властивості Суду"
33072
33073#. item "Public Building/Prison"
33074#: build/trans_presets.java:2332
33075msgid "Prison"
33076msgstr "В’язниця"
33077
33078#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=prison"
33079#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=prison" />
33080#. item "Public Building/Prison" label "Edit Prison"
33081#: build/trans_presets.java:2335
33082msgid "Edit Prison"
33083msgstr "Властивості В’язниці"
33084
33085#. item "Public Building/Police"
33086#: build/trans_presets.java:2339
33087msgid "Police"
33088msgstr "Поліція/міліція"
33089
33090#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=police"
33091#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=police"
33092#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:amenity=police" />
33093#. item "Public Building/Police" label "Edit Police"
33094#: build/trans_presets.java:2343
33095msgid "Edit Police"
33096msgstr "Властивості Поліції/міліції"
33097
33098#. item "Public Building/Fire Station"
33099#: build/trans_presets.java:2347
33100msgid "Fire Station"
33101msgstr "Пожежна станція"
33102
33103#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fire_station"
33104#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:fire_station" />
33105#. item "Public Building/Fire Station" label "Edit Fire Station"
33106#: build/trans_presets.java:2350
33107msgid "Edit Fire Station"
33108msgstr "Властивості Пожежного депо"
33109
33110#. item "Public Building/Post Office"
33111#: build/trans_presets.java:2354
33112msgid "Post Office"
33113msgstr "Пошта"
33114
33115#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=post_office" />
33116#. item "Public Building/Post Office" label "Edit Post Office"
33117#: build/trans_presets.java:2356
33118msgid "Edit Post Office"
33119msgstr "Властивості Пошти"
33120
33121#. group "Education"
33122#: build/trans_presets.java:2362
33123msgid "Education"
33124msgstr "Освіта"
33125
33126#. item "Education/Kindergarten"
33127#: build/trans_presets.java:2363
33128msgid "Kindergarten"
33129msgstr "Дитячий садок"
33130
33131#. item "Education/Kindergarten" label "Edit Kindergarten"
33132#: build/trans_presets.java:2364
33133msgid "Edit Kindergarten"
33134msgstr "Властивості Дитячого саду"
33135
33136#. item "Education/School"
33137#: build/trans_presets.java:2368
33138msgid "School"
33139msgstr "Школа"
33140
33141#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=school" />
33142#. item "Education/School" label "Edit School"
33143#: build/trans_presets.java:2370
33144msgid "Edit School"
33145msgstr "Властивості Школи"
33146
33147#. item "Education/University"
33148#: build/trans_presets.java:2374
33149msgid "University"
33150msgstr "Університет"
33151
33152#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=university" />
33153#. item "Education/University" label "Edit University"
33154#: build/trans_presets.java:2376
33155msgid "Edit University"
33156msgstr "Властивості Університету"
33157
33158#. item "Education/College"
33159#: build/trans_presets.java:2380
33160msgid "College"
33161msgstr "Коледж"
33162
33163#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=college" />
33164#. item "Education/College" label "Edit College"
33165#: build/trans_presets.java:2382
33166msgid "Edit College"
33167msgstr "Властивості коледжу"
33168
33169#. item "Education/Driving School"
33170#: build/trans_presets.java:2386
33171msgid "Driving School"
33172msgstr "Автошкола"
33173
33174#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/driving_school" />
33175#. item "Education/Driving School" label "Edit Driving School"
33176#: build/trans_presets.java:2388
33177msgid "Edit Driving School"
33178msgstr "Властивості Автошколи"
33179
33180#. item "Education/Driving School" text "License Classes"
33181#: build/trans_presets.java:2393
33182msgid "License Classes"
33183msgstr "Класи з теоретичної підготовки"
33184
33185#. group "Health"
33186#: build/trans_presets.java:2396
33187msgid "Health"
33188msgstr "Медицина"
33189
33190#. item "Health/Doctors"
33191#: build/trans_presets.java:2397
33192msgid "Doctors"
33193msgstr "Лікар"
33194
33195#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=doctors" />
33196#. item "Health/Doctors" label "Edit Doctors"
33197#: build/trans_presets.java:2399
33198msgid "Edit Doctors"
33199msgstr "Властивості Лікаря"
33200
33201#. item "Health/Dentist"
33202#: build/trans_presets.java:2404
33203msgid "Dentist"
33204msgstr "Стоматологія"
33205
33206#. item "Health/Dentist" label "Edit Dentist"
33207#: build/trans_presets.java:2405
33208msgid "Edit Dentist"
33209msgstr "Властивості Стоматології"
33210
33211#. item "Health/Pharmacy"
33212#: build/trans_presets.java:2410
33213msgid "Pharmacy"
33214msgstr "Аптека"
33215
33216#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=pharmacy" />
33217#. item "Health/Pharmacy" label "Edit Pharmacy"
33218#: build/trans_presets.java:2412
33219msgid "Edit Pharmacy"
33220msgstr "Властивості Аптеки"
33221
33222#. <key key="amenity" value="pharmacy" />
33223#. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing"
33224#: build/trans_presets.java:2414
33225msgid "Dispensing"
33226msgstr "За рецептом"
33227
33228#. item "Health/Hearing Aids"
33229#: build/trans_presets.java:2418
33230msgid "Hearing Aids"
33231msgstr "Слухові апарати"
33232
33233#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dhearing_aids"/>
33234#. item "Health/Hearing Aids" label "Edit Hearing Aids"
33235#: build/trans_presets.java:2420
33236msgid "Edit Hearing Aids"
33237msgstr "Властивості Слухових апаратів"
33238
33239#. item "Health/Hospital"
33240#: build/trans_presets.java:2427
33241msgid "Hospital"
33242msgstr "Лікарня"
33243
33244#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=hospital" />
33245#. item "Health/Hospital" label "Edit Hospital"
33246#: build/trans_presets.java:2429
33247msgid "Edit Hospital"
33248msgstr "Властивості Лікарні"
33249
33250#. item "Health/Baby Hatch"
33251#: build/trans_presets.java:2433
33252msgid "Baby Hatch"
33253msgstr "Вікно для покинутих немовлят"
33254
33255#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=baby_hatch" />
33256#. item "Health/Baby Hatch" label "Edit Baby Hatch"
33257#: build/trans_presets.java:2435
33258msgid "Edit Baby Hatch"
33259msgstr "Властивості Вікна для покинутих немовлят"
33260
33261#. item "Health/Emergency Access Point"
33262#: build/trans_presets.java:2440
33263msgid "Emergency Access Point"
33264msgstr "Пункт швидкої допомоги"
33265
33266#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=emergency_access_point"
33267#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=emergency_access_point" />
33268#. item "Health/Emergency Access Point" label "Edit Emergency Access Point"
33269#: build/trans_presets.java:2443
33270msgid "Edit Emergency Access Point"
33271msgstr "Властивості Пункту швидкої допомоги"
33272
33273#. <space />
33274#. <key key="highway" value="emergency_access_point" />
33275#. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Number"
33276#: build/trans_presets.java:2446
33277msgid "Point Number"
33278msgstr "Номер пункту"
33279
33280#. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Name"
33281#: build/trans_presets.java:2447
33282msgid "Point Name"
33283msgstr "Назва пункту"
33284
33285#. item "Health/Emergency Access Point" label "(Use international code, like +12-345-67890)"
33286#: build/trans_presets.java:2450
33287msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
33288msgstr "(Використовуйте міжнародний код, наприклад: +38-044-1030000)"
33289
33290#. <space />
33291#. item "Health/Veterinary"
33292#: build/trans_presets.java:2453
33293msgid "Veterinary"
33294msgstr "Ветеринар"
33295
33296#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=veterinary"
33297#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=veterinary" />
33298#. item "Health/Veterinary" label "Edit Veterinary"
33299#: build/trans_presets.java:2456
33300msgid "Edit Veterinary"
33301msgstr "Властивості Ветеренарного пункту"
33302
33303#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair" display value
33304#: build/trans_presets.java:2470
33305msgid "limited"
33306msgstr "обмежений"
33307
33308#. item "Facilities/Toilets" text "Note"
33309#. item "Vending machine" text "Note"
33310#: build/trans_presets.java:2471 build/trans_presets.java:3630
33311msgid "Note"
33312msgstr "Примітка"
33313
33314#. item "Facilities/Post Box"
33315#: build/trans_presets.java:2473
33316msgid "Post Box"
33317msgstr "Поштова скринька"
33318
33319#. item "Facilities/Telephone"
33320#: build/trans_presets.java:2478
33321msgid "Telephone"
33322msgstr "Телефон"
33323
33324#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=telephone"
33325#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=telephone" />
33326#. item "Facilities/Telephone" label "Edit Telephone"
33327#: build/trans_presets.java:2481
33328msgid "Edit Telephone"
33329msgstr "Властивості телефону"
33330
33331#. item "Facilities/Telephone" check "Telephone cards"
33332#: build/trans_presets.java:2489
33333msgid "Telephone cards"
33334msgstr "Телефонні картки"
33335
33336#. item "Facilities/Clock"
33337#: build/trans_presets.java:2491
33338msgid "Clock"
33339msgstr "Годинник"
33340
33341#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=clock"
33342#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=clock" />
33343#. item "Facilities/Clock" label "Edit Clock"
33344#: build/trans_presets.java:2494
33345msgid "Edit Clock"
33346msgstr "Властивості годинника"
33347
33348#. <key key="amenity" value="clock" />
33349#. <optional>
33350#. item "Facilities/Clock" combo "Display"
33351#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display"
33352#: build/trans_presets.java:2497 build/trans_presets.java:3059
33353msgid "Display"
33354msgstr "Циферблат"
33355
33356#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
33357#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display" display value
33358#: build/trans_presets.java:2497 build/trans_presets.java:3059
33359msgid "analog"
33360msgstr "аналоговий"
33361
33362#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
33363#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display" display value
33364#: build/trans_presets.java:2497 build/trans_presets.java:3059
33365msgid "digital"
33366msgstr "цифровий"
33367
33368#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
33369#: build/trans_presets.java:2497
33370msgid "sundial"
33371msgstr "сонячний годинник"
33372
33373#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
33374#: build/trans_presets.java:2497
33375msgid "unorthodox"
33376msgstr "незвичайний"
33377
33378#. item "Facilities/Clock" combo "Support"
33379#: build/trans_presets.java:2498
33380msgid "Support"
33381msgstr "Розташуваний на"
33382
33383#. item "Facilities/Clock" combo "Support" display value
33384#: build/trans_presets.java:2498
33385msgid "pole"
33386msgstr "стовп"
33387
33388#. item "Facilities/Clock" combo "Support" display value
33389#: build/trans_presets.java:2498
33390msgid "wall_mounted"
33391msgstr "стіні"
33392
33393#. item "Facilities/Clock" combo "Support" display value
33394#: build/trans_presets.java:2498
33395msgid "billboard"
33396msgstr "стенді для оголошень"
33397
33398#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability"
33399#: build/trans_presets.java:2499
33400msgid "Visibility/readability"
33401msgstr "Видно з відстані"
33402
33403#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability" display value
33404#: build/trans_presets.java:2499
33405msgid "(up to 5m)"
33406msgstr "(до 5 м)"
33407
33408#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability" display value
33409#: build/trans_presets.java:2499
33410msgid "(up to 20m)"
33411msgstr "(до 20 м)"
33412
33413#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability" display value
33414#: build/trans_presets.java:2499
33415msgid "(more than 20m)"
33416msgstr "(більше ніж 20 м)"
33417
33418#. item "Facilities/Clock" check "Shows current date"
33419#: build/trans_presets.java:2500
33420msgid "Shows current date"
33421msgstr "Показує поточну дату"
33422
33423#. item "Facilities/Clock" check "Shows temperature"
33424#: build/trans_presets.java:2501
33425msgid "Shows temperature"
33426msgstr "Показує температуру"
33427
33428#. item "Facilities/Clock" check "Shows barometric pressure"
33429#: build/trans_presets.java:2502
33430msgid "Shows barometric pressure"
33431msgstr "Показує атмосферний тиск"
33432
33433#. item "Facilities/Clock" check "Shows humidity"
33434#: build/trans_presets.java:2503
33435msgid "Shows humidity"
33436msgstr "Показує вологість"
33437
33438#. </optional>
33439#. item "Facilities/Recycling"
33440#: build/trans_presets.java:2506
33441msgid "Recycling"
33442msgstr "Пункт прийому вторинної сировини"
33443
33444#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=recycling"
33445#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=recycling" />
33446#. item "Facilities/Recycling" label "Edit Recycling station"
33447#: build/trans_presets.java:2509
33448msgid "Edit Recycling station"
33449msgstr "Властивості Пункту прийому вторинної сировини"
33450
33451#. <key key="amenity" value="recycling" />
33452#. item "Facilities/Recycling" check "Batteries"
33453#: build/trans_presets.java:2511
33454msgid "Batteries"
33455msgstr "Батарейки/Акумулятори"
33456
33457#. item "Facilities/Recycling" check "Cans"
33458#: build/trans_presets.java:2512
33459msgid "Cans"
33460msgstr "Бляшанки"
33461
33462#. item "Facilities/Recycling" check "Glass"
33463#: build/trans_presets.java:2514
33464msgid "Glass"
33465msgstr "Скло"
33466
33467#. item "Facilities/Recycling" check "Paper"
33468#: build/trans_presets.java:2515
33469msgid "Paper"
33470msgstr "Папір"
33471
33472#. item "Facilities/Recycling" check "Scrap Metal"
33473#: build/trans_presets.java:2516
33474msgid "Scrap Metal"
33475msgstr "Металобрухт"
33476
33477#. item "Facilities/Waste Basket"
33478#: build/trans_presets.java:2518
33479msgid "Waste Basket"
33480msgstr "Урна для сміття"
33481
33482#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dwaste_basket" />
33483#. item "Facilities/Waste Basket" label "Edit Waste Basket"
33484#: build/trans_presets.java:2520
33485msgid "Edit Waste Basket"
33486msgstr "Властивості Урни для сміття"
33487
33488#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bench" />
33489#. <key key="amenity" value="bench" />
33490#. item "Facilities/Bench" combo "Backrest"
33491#: build/trans_presets.java:2527
33492msgid "Backrest"
33493msgstr "Спинка"
33494
33495#. item "Facilities/Bench" combo "Material"
33496#: build/trans_presets.java:2528
33497msgid "Material"
33498msgstr "Матеріал"
33499
33500#. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value
33501#: build/trans_presets.java:2528
33502msgid "stone"
33503msgstr "камінь"
33504
33505#. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value
33506#: build/trans_presets.java:2528
33507msgid "plastic"
33508msgstr "пластик"
33509
33510#. item "Facilities/Bench" combo "Colour"
33511#: build/trans_presets.java:2529
33512msgid "Colour"
33513msgstr "Колір"
33514
33515#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
33516#: build/trans_presets.java:2529
33517msgid "black"
33518msgstr "чорний"
33519
33520#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
33521#: build/trans_presets.java:2529
33522msgid "brown"
33523msgstr "коричневий"
33524
33525#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
33526#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position" display value
33527#. </rule>
33528#.
33529#. <!--landuse tags -->
33530#.
33531#. <rule>
33532#. <condition k="landuse" v="farm"/>
33533#. color green
33534#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/farm.png"/>
33535#. </rule>
33536#.
33537#. <rule>
33538#. <condition k="landuse" v="farmland"/>
33539#. color green
33540#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33541#. </rule>
33542#.
33543#. <rule>
33544#. <condition k="landuse" v="meadow"/>
33545#. color green
33546#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33547#. </rule>
33548#.
33549#. <rule>
33550#. <condition k="landuse" v="vineyard"/>
33551#. color green
33552#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/fruits.png"/>
33553#. </rule>
33554#.
33555#. <rule>
33556#. <condition k="landuse" v="orchard"/>
33557#. color green
33558#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
33559#. </rule>
33560#.
33561#. <rule>
33562#. <condition k="landuse" v="allotments"/>
33563#. color green
33564#. <icon src="misc/landmark/plant.png"/>
33565#. </rule>
33566#.
33567#. <rule>
33568#. <condition k="landuse" v="greenhouse_horticulture"/>
33569#. color green
33570#. <icon src="misc/landuse/greenhouse_horticulture.png"/>
33571#. </rule>
33572#.
33573#. <rule>
33574#. <condition k="landuse" v="grass"/>
33575#. color green
33576#. <icon src="rendering/landuse/cemetery.png"/>
33577#. </rule>
33578#.
33579#. <rule>
33580#. <condition k="landuse" v="village_green"/>
33581#. color green
33582#. <icon src="leisure/common.png"/>
33583#. </rule>
33584#.
33585#. <rule>
33586#. <condition k="landuse" v="recreation_ground"/>
33587#. color green
33588#: build/trans_presets.java:2529 build/trans_presets.java:2566
33589#: build/trans_style.java:2633 build/trans_style.java:2639
33590#: build/trans_style.java:2645 build/trans_style.java:2651
33591#: build/trans_style.java:2657 build/trans_style.java:2692
33592#: build/trans_style.java:2698 build/trans_style.java:2704
33593#: build/trans_style.java:2784 build/trans_style.java:2790
33594msgid "green"
33595msgstr "зелений"
33596
33597#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
33598#: build/trans_presets.java:2529
33599msgid "red"
33600msgstr "червоний"
33601
33602#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
33603#: build/trans_presets.java:2529
33604msgid "blue"
33605msgstr "синій"
33606
33607#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
33608#: build/trans_presets.java:2529
33609msgid "gray"
33610msgstr "сірий"
33611
33612#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
33613#: build/trans_presets.java:2529
33614msgid "white"
33615msgstr "білий"
33616
33617#. item "Facilities/Bench" combo "Amount of Seats"
33618#: build/trans_presets.java:2530
33619msgid "Amount of Seats"
33620msgstr "Кількість місць"
33621
33622#. item "Facilities/Shelter" label "Edit Shelter"
33623#: build/trans_presets.java:2533
33624msgid "Edit Shelter"
33625msgstr "Властивості Навісу"
33626
33627#. item "Facilities/Hunting Stand"
33628#: build/trans_presets.java:2538
33629msgid "Hunting Stand"
33630msgstr "Мисливська вежа"
33631
33632#. item "Facilities/Hunting Stand" label "Edit Hunting Stand"
33633#: build/trans_presets.java:2539
33634msgid "Edit Hunting Stand"
33635msgstr "Властивості Мисливської вежі"
33636
33637#. <key key="amenity" value="hunting_stand" />
33638#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height"
33639#. item "Nature/Tree" text "Height"
33640#: build/trans_presets.java:2541 build/trans_presets.java:3814
33641msgid "Height"
33642msgstr "Висота"
33643
33644#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height" display value
33645#: build/trans_presets.java:2541
33646msgid "low"
33647msgstr "низька"
33648
33649#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height" display value
33650#: build/trans_presets.java:2541
33651msgid "half"
33652msgstr "половинна"
33653
33654#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height" display value
33655#: build/trans_presets.java:2541
33656msgid "full"
33657msgstr "повна"
33658
33659#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide"
33660#: build/trans_presets.java:2543
33661msgid "Hide"
33662msgstr "Прихована"
33663
33664#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock"
33665#: build/trans_presets.java:2544
33666msgid "Lock"
33667msgstr "Зачиняється"
33668
33669#. <separator/>
33670#. item "Facilities/Drinking Water"
33671#: build/trans_presets.java:2547
33672msgid "Drinking Water"
33673msgstr "Питна вода"
33674
33675#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=drinking_water"
33676#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=drinking_water" />
33677#. item "Facilities/Drinking Water" label "Edit Drinking Water"
33678#: build/trans_presets.java:2550
33679msgid "Edit Drinking Water"
33680msgstr "Властивості Питної води"
33681
33682#. item "Facilities/Fire Hydrant"
33683#: build/trans_presets.java:2554
33684msgid "Fire Hydrant"
33685msgstr "Пожежний гідрант"
33686
33687#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:emergency=fire_hydrant"
33688#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:emergency=fire_hydrant" />
33689#. item "Facilities/Fire Hydrant" label "Edit Fire Hydrant"
33690#: build/trans_presets.java:2557
33691msgid "Edit Fire Hydrant"
33692msgstr "Властивості Пожежного гідранту"
33693
33694#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type" display value
33695#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location" display value
33696#: build/trans_presets.java:2559 build/trans_presets.java:2957
33697msgctxt "pipeline"
33698msgid "underground"
33699msgstr "підземний"
33700
33701#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type" display value
33702#: build/trans_presets.java:2559
33703msgctxt "pipeline"
33704msgid "pillar"
33705msgstr "колонка"
33706
33707#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type" display value
33708#: build/trans_presets.java:2559
33709msgctxt "pipeline"
33710msgid "wall"
33711msgstr "настінний"
33712
33713#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type" display value
33714#: build/trans_presets.java:2559
33715msgctxt "pipeline"
33716msgid "pond"
33717msgstr "ставок"
33718
33719#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Diameter"
33720#: build/trans_presets.java:2560
33721msgid "Diameter"
33722msgstr "Діаметр"
33723
33724#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position" display value
33725#: build/trans_presets.java:2566
33726msgid "lane"
33727msgstr "на проході"
33728
33729#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position" display value
33730#: build/trans_presets.java:2566
33731msgid "parking_lot"
33732msgstr "на стоянці"
33733
33734#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position" display value
33735#: build/trans_presets.java:2566
33736msgid "sidewalk"
33737msgstr "на тротуарі"
33738
33739#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Pressure"
33740#: build/trans_presets.java:2567
33741msgid "Pressure"
33742msgstr "Тиск"
33743
33744#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Pressure" display value
33745#: build/trans_presets.java:2567
33746msgid "xx l/min"
33747msgstr "xx л/хв"
33748
33749#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Pressure" display value
33750#: build/trans_presets.java:2567
33751msgid "suction"
33752msgstr "всмоктування"
33753
33754#. item "Facilities/Fire Hydrant" text "Count"
33755#: build/trans_presets.java:2568
33756msgid "Count"
33757msgstr "Кількість"
33758
33759#. group "Sports"
33760#. item "Clothes/Sports"
33761#: build/trans_presets.java:2572 build/trans_presets.java:3335
33762msgid "Sports"
33763msgstr "Спорт"
33764
33765#. group "Sports/Sport Facilities"
33766#: build/trans_presets.java:2573
33767msgid "Sport Facilities"
33768msgstr "Спортивні споруди"
33769
33770#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium"
33771#: build/trans_presets.java:2574
33772msgid "Stadium"
33773msgstr "Стадіон"
33774
33775#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "Edit Stadium"
33776#: build/trans_presets.java:2575
33777msgid "Edit Stadium"
33778msgstr "Властивості Стадіону"
33779
33780#. <space />
33781#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "select sport:"
33782#. <space />
33783#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "select sport:"
33784#. <space />
33785#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "select sport:"
33786#. <space />
33787#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "select sport:"
33788#: build/trans_presets.java:2579 build/trans_presets.java:2588
33789#: build/trans_presets.java:2597 build/trans_presets.java:2606
33790msgid "select sport:"
33791msgstr "види спорту:"
33792
33793#. <space />
33794#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport"
33795#. <space />
33796#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport"
33797#. <space />
33798#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport"
33799#. <space />
33800#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport"
33801#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33802#. </rule>
33803#.
33804#. <!--sport tags -->
33805#.
33806#. <rule>
33807#. <condition k="sport" v="9pin"/>
33808#. color sport
33809#. <icon src="sport/10pin.png"/>
33810#. </rule>
33811#.
33812#. <rule>
33813#. <condition k="sport" v="10pin"/>
33814#. color sport
33815#. <icon src="sport/10pin.png"/>
33816#. </rule>
33817#.
33818#. <rule>
33819#. <condition k="sport" v="athletics"/>
33820#. color sport
33821#. <icon src="sport/athletics.png"/>
33822#. </rule>
33823#.
33824#. <rule>
33825#. <condition k="sport" v="soccer"/>
33826#. color sport
33827#. <icon src="sport/soccer.png"/>
33828#. </rule>
33829#.
33830#. <rule>
33831#. <condition k="sport" v="australian_football"/>
33832#. color sport
33833#. <icon src="sport/soccer.png"/>
33834#. </rule>
33835#.
33836#. <rule>
33837#. <condition k="sport" v="american_football"/>
33838#. color sport
33839#. <icon src="sport/soccer.png"/>
33840#. </rule>
33841#.
33842#. <rule>
33843#. <condition k="sport" v="canadian_football"/>
33844#. color sport
33845#. <icon src="sport/soccer.png"/>
33846#. </rule>
33847#.
33848#. <rule>
33849#. <condition k="sport" v="gaelic_football"/>
33850#. color sport
33851#. <icon src="sport/soccer.png"/>
33852#. </rule>
33853#.
33854#. <rule>
33855#. <condition k="sport" v="rugby_league"/>
33856#. color sport
33857#. <icon src="sport/football.png"/>
33858#. </rule>
33859#.
33860#. <rule>
33861#. <condition k="sport" v="rugby_union"/>
33862#. color sport
33863#. <icon src="sport/football.png"/>
33864#. </rule>
33865#.
33866#. <rule>
33867#. <condition k="sport" v="baseball"/>
33868#. color sport
33869#. <icon src="sport/baseball.png"/>
33870#. </rule>
33871#.
33872#. <rule>
33873#. <condition k="sport" v="basketball"/>
33874#. color sport
33875#. <icon src="sport/basketball.png"/>
33876#. </rule>
33877#.
33878#. <rule>
33879#. <condition k="sport" v="boules"/>
33880#. color sport
33881#. <icon src="sport/boule.png"/>
33882#. </rule>
33883#.
33884#. <rule>
33885#. <condition k="sport" v="bowls"/>
33886#. color sport
33887#. <icon src="sport/boule.png"/>
33888#. </rule>
33889#.
33890#. <rule>
33891#. <condition k="sport" v="canoe"/>
33892#. color sport
33893#. <icon src="sport/canoe.png"/>
33894#. </rule>
33895#.
33896#. <rule>
33897#. <condition k="sport" v="chess"/>
33898#. color sport
33899#. <icon src="sport/chess.png"/>
33900#. </rule>
33901#.
33902#. <rule>
33903#. <condition k="sport" v="climbing"/>
33904#. color sport
33905#. <icon src="sport/climbing.png"/>
33906#. </rule>
33907#.
33908#. <rule>
33909#. <condition k="sport" v="cricket"/>
33910#. color sport
33911#. <icon src="sport/cricket.png"/>
33912#. </rule>
33913#.
33914#. <rule>
33915#. <condition k="sport" v="cricket_nets"/>
33916#. color sport
33917#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
33918#. </rule>
33919#.
33920#. <rule>
33921#. <condition k="sport" v="croquet"/>
33922#. color sport
33923#. <icon src="sport/croquet.png"/>
33924#. </rule>
33925#.
33926#. <rule>
33927#. <condition k="sport" v="cycling"/>
33928#. color sport
33929#. <icon src="sport/cycling.png"/>
33930#. </rule>
33931#.
33932#. <rule>
33933#. <condition k="sport" v="dog_racing"/>
33934#. color sport
33935#. <icon src="leisure/dog.png"/>
33936#. </rule>
33937#.
33938#. <rule>
33939#. <condition k="sport" v="equestrian"/>
33940#. color sport
33941#. <icon src="sport/riding.png"/>
33942#. </rule>
33943#.
33944#. <rule>
33945#. <condition k="sport" v="golf"/>
33946#. color sport
33947#. <icon src="sport/golf.png"/>
33948#. </rule>
33949#.
33950#. <rule>
33951#. <condition k="sport" v="gymnastics"/>
33952#. color sport
33953#. <icon src="sport/multi.png"/>
33954#. </rule>
33955#.
33956#. <rule>
33957#. <condition k="sport" v="hockey"/>
33958#. color sport
33959#. <icon src="sport/hockey.png"/>
33960#. </rule>
33961#.
33962#. <rule>
33963#. <condition k="sport" v="horse_racing"/>
33964#. color sport
33965#. <icon src="sport/riding.png"/>
33966#. </rule>
33967#.
33968#. <rule>
33969#. <condition k="sport" v="karting"/>
33970#. color sport
33971#. <icon src="sport/karting.png"/>
33972#. </rule>
33973#.
33974#. <rule>
33975#. <condition k="sport" v="motocross"/>
33976#. color sport
33977#. <icon src="sport/motocross.png"/>
33978#. </rule>
33979#.
33980#. <rule>
33981#. <condition k="sport" v="motor"/>
33982#. color sport
33983#. <icon src="sport/motor.png"/>
33984#. </rule>
33985#.
33986#. <rule>
33987#. <condition k="sport" v="multi"/>
33988#. color sport
33989#. <icon src="sport/multi.png"/>
33990#. </rule>
33991#.
33992#. <rule>
33993#. <condition k="sport" v="pelota"/>
33994#. color sport
33995#. <icon src="sport/pelota.png"/>
33996#. </rule>
33997#.
33998#. <rule>
33999#. <condition k="sport" v="racquet"/>
34000#. color sport
34001#. <icon src="sport/racquetball.png"/>
34002#. </rule>
34003#.
34004#. <rule>
34005#. <condition k="sport" v="skating"/>
34006#. color sport
34007#. <icon src="sport/skating.png"/>
34008#. </rule>
34009#.
34010#. <rule>
34011#. <condition k="sport" v="skateboard"/>
34012#. color sport
34013#. <icon src="sport/skateboard.png"/>
34014#. </rule>
34015#.
34016#. <rule>
34017#. <condition k="sport" v="swimming"/>
34018#. color sport
34019#. <icon src="sport/pool.png"/>
34020#. </rule>
34021#.
34022#. <rule>
34023#. <condition k="sport" v="skiing"/>
34024#. color sport
34025#. <icon src="sport/skiing.png"/>
34026#. </rule>
34027#.
34028#. <rule>
34029#. <condition k="sport" v="table_tennis"/>
34030#. color sport
34031#. <icon src="sport/table_tennis.png"/>
34032#. </rule>
34033#.
34034#. <rule>
34035#. <condition k="sport" v="tennis"/>
34036#. color sport
34037#. <icon src="sport/tennis.png"/>
34038#. </rule>
34039#.
34040#. <rule>
34041#. <condition k="sport" v="paintball"/>
34042#. color sport
34043#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34044#. </rule>
34045#.
34046#. <rule>
34047#. <condition k="sport" v="squash"/>
34048#. color sport
34049#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34050#. </rule>
34051#.
34052#. <rule>
34053#. <condition k="sport" v="shooting"/>
34054#. color sport
34055#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34056#. </rule>
34057#.
34058#. <rule>
34059#. <condition k="sport" v="volleyball"/>
34060#. color sport
34061#. <icon annotate="true" src="sport/volleyball.png"/>
34062#. </rule>
34063#.
34064#. <rule>
34065#. <condition k="sport" v="beachvolleyball"/>
34066#. color sport
34067#. <icon annotate="true" src="sport/beachvolleyball.png"/>
34068#. </rule>
34069#.
34070#. <rule>
34071#. <condition k="sport" v="bowling"/>
34072#. color sport
34073#. <icon annotate="true" src="sport/10pin.png"/>
34074#. </rule>
34075#.
34076#. <rule>
34077#. <condition k="sport" v="handball"/>
34078#. color sport
34079#. <icon annotate="true" src="sport/handball.png"/>
34080#. </rule>
34081#.
34082#. <rule>
34083#. <condition k="sport" v="rowing"/>
34084#. color sport
34085#. <icon annotate="true" src="sport/rowing.png"/>
34086#. </rule>
34087#.
34088#. <rule>
34089#. <condition k="sport" v="sailing"/>
34090#. color sport
34091#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34092#. </rule>
34093#.
34094#. <rule>
34095#. <condition k="sport" v="diving"/>
34096#. color sport
34097#. <icon annotate="true" src="sport/diving.png"/>
34098#. </rule>
34099#.
34100#. <rule>
34101#. <condition k="sport" v="badminton"/>
34102#. color sport
34103#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34104#. </rule>
34105#.
34106#. <rule>
34107#. <condition k="sport" v="archery"/>
34108#. color sport
34109#. <icon annotate="true" src="sport/archery.png"/>
34110#. </rule>
34111#.
34112#. <rule>
34113#. <condition k="sport" v="fishing"/>
34114#. color sport
34115#. <icon annotate="true" src="sport/fishing.png"/>
34116#. </rule>
34117#.
34118#. <rule>
34119#. <condition k="sport" v="safety_training"/>
34120#. color sport
34121#. <icon annotate="true" src="sport/safety_training.png"/>
34122#. </rule>
34123#.
34124#. <rule>
34125#. <condition k="sport" v="model_aerodrome"/>
34126#. color sport
34127#. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
34128#. </rule>
34129#.
34130#. <rule>
34131#. <condition k="sport" v="rc_car"/>
34132#. color sport
34133#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34134#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34135#: build/trans_style.java:3069 build/trans_style.java:3075
34136#: build/trans_style.java:3081 build/trans_style.java:3087
34137#: build/trans_style.java:3093 build/trans_style.java:3099
34138#: build/trans_style.java:3105 build/trans_style.java:3111
34139#: build/trans_style.java:3117 build/trans_style.java:3123
34140#: build/trans_style.java:3129 build/trans_style.java:3135
34141#: build/trans_style.java:3141 build/trans_style.java:3147
34142#: build/trans_style.java:3153 build/trans_style.java:3159
34143#: build/trans_style.java:3165 build/trans_style.java:3171
34144#: build/trans_style.java:3177 build/trans_style.java:3183
34145#: build/trans_style.java:3189 build/trans_style.java:3195
34146#: build/trans_style.java:3201 build/trans_style.java:3207
34147#: build/trans_style.java:3213 build/trans_style.java:3219
34148#: build/trans_style.java:3225 build/trans_style.java:3231
34149#: build/trans_style.java:3237 build/trans_style.java:3243
34150#: build/trans_style.java:3249 build/trans_style.java:3255
34151#: build/trans_style.java:3261 build/trans_style.java:3267
34152#: build/trans_style.java:3273 build/trans_style.java:3279
34153#: build/trans_style.java:3285 build/trans_style.java:3291
34154#: build/trans_style.java:3297 build/trans_style.java:3303
34155#: build/trans_style.java:3309 build/trans_style.java:3315
34156#: build/trans_style.java:3321 build/trans_style.java:3327
34157#: build/trans_style.java:3333 build/trans_style.java:3339
34158#: build/trans_style.java:3345 build/trans_style.java:3351
34159#: build/trans_style.java:3357 build/trans_style.java:3363
34160#: build/trans_style.java:3369 build/trans_style.java:3375
34161#: build/trans_style.java:3381 build/trans_style.java:3387
34162#: build/trans_style.java:3393
34163msgid "sport"
34164msgstr "спорт"
34165
34166#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34167#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34168#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34169#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34170#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34171#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34172msgid "multi"
34173msgstr "багатоборство"
34174
34175#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34176#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34177#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34178#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34179#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34180#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34181msgid "archery"
34182msgstr "стрільба з лука"
34183
34184#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34185#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34186#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34187#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34188#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34189#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34190msgid "athletics"
34191msgstr "атлетика"
34192
34193#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34194#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34195#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34196#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34197#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34198#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34199msgid "american_football"
34200msgstr "американський футбол"
34201
34202#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34203#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34204#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34205#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34206#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34207#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34208msgid "australian_football"
34209msgstr "австралійський футбол"
34210
34211#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34212#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34213#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34214#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34215#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34216#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34217msgid "baseball"
34218msgstr "бейсбол"
34219
34220#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34221#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34222#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34223#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34224#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34225#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34226msgid "basketball"
34227msgstr "баскетбол"
34228
34229#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34230#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34231#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34232#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34233#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34234#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34235msgid "boules"
34236msgstr "боче (петанк)"
34237
34238#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34239#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34240#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34241#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34242#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34243#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34244msgid "bowls"
34245msgstr "боулз"
34246
34247#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34248#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34249#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34250#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34251#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34252#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34253msgid "canadian_football"
34254msgstr "канадський футбол"
34255
34256#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34257#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34258#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34259#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34260#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34261#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34262msgid "canoe"
34263msgstr "каное"
34264
34265#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34266#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34267#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34268#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34269#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34270#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34271msgid "climbing"
34272msgstr "скелелазіння"
34273
34274#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34275#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34276#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34277#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34278#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34279#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34280msgid "cricket"
34281msgstr "крикет"
34282
34283#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34284#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34285#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34286#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34287#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34288#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34289msgid "cricket_nets"
34290msgstr "тренувальні сітки для крикету"
34291
34292#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34293#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34294#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34295#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34296#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34297#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34298msgid "croquet"
34299msgstr "крокет"
34300
34301#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34302#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34303#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34304#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34305#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34306#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34307msgid "cycling"
34308msgstr "велоспорт"
34309
34310#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34311#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34312#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34313#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34314#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34315#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34316msgid "dog_racing"
34317msgstr "собачі перегони"
34318
34319#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34320#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34321#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34322#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34323#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34324#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34325msgid "equestrian"
34326msgstr "кінний спорт"
34327
34328#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34329#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34330#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34331#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34332#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34333#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34334msgid "gaelic_football"
34335msgstr "гаельський футбол"
34336
34337#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34338#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34339#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34340#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34341#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34342#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34343msgid "golf"
34344msgstr "гольф"
34345
34346#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34347#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34348#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34349#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34350#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34351#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34352msgid "gymnastics"
34353msgstr "гімнастика"
34354
34355#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34356#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34357#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34358#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34359#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34360#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34361msgid "hockey"
34362msgstr "хокей"
34363
34364#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34365#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34366#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34367#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34368#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34369#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34370msgid "horse_racing"
34371msgstr "кінські перегони"
34372
34373#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34374#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34375#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34376#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34377#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34378#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34379msgid "motor"
34380msgstr "мотоспорт"
34381
34382#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34383#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34384#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34385#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34386#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34387#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34388msgid "pelota"
34389msgstr "пелота"
34390
34391#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34392#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34393#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34394#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34395#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34396#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34397msgid "racquet"
34398msgstr "ракетбол"
34399
34400#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34401#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34402#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34403#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34404#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34405#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34406msgid "rugby_league"
34407msgstr "ліга регбі"
34408
34409#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34410#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34411#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34412#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34413#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34414#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34415msgid "rugby_union"
34416msgstr "союз регбі"
34417
34418#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34419#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34420#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34421#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34422#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34423#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34424msgid "shooting"
34425msgstr "стрільба"
34426
34427#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34428#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34429#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34430#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34431#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34432#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34433msgid "skateboard"
34434msgstr "скейтборд"
34435
34436#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34437#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34438#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34439#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34440#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34441#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34442msgid "skating"
34443msgstr "катання на ковзанах"
34444
34445#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34446#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34447#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34448#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34449#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34450#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34451msgid "skiing"
34452msgstr "катання на лижах"
34453
34454#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34455#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34456#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34457#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34458#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34459#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34460msgid "soccer"
34461msgstr "футбол"
34462
34463#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34464#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34465#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34466#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34467#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34468#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34469msgid "swimming"
34470msgstr "плавання"
34471
34472#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34473#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34474#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34475#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34476#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34477#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34478msgid "table_tennis"
34479msgstr "настільний теніс"
34480
34481#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34482#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34483#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34484#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34485#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34486#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34487msgid "tennis"
34488msgstr "теніс"
34489
34490#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre"
34491#: build/trans_presets.java:2583
34492msgid "Sports Centre"
34493msgstr "Спортивний центр"
34494
34495#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "Edit Sports Centre"
34496#: build/trans_presets.java:2584
34497msgid "Edit Sports Centre"
34498msgstr "Властивості Спортивного центру"
34499
34500#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch"
34501#: build/trans_presets.java:2592
34502msgid "Pitch"
34503msgstr "Спортивний майданчик"
34504
34505#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "Edit Pitch"
34506#: build/trans_presets.java:2593
34507msgid "Edit Pitch"
34508msgstr "Властивості Спортивного майданчику"
34509
34510#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack"
34511#: build/trans_presets.java:2601
34512msgid "Racetrack"
34513msgstr "Бігова доріжка"
34514
34515#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "Edit Racetrack"
34516#: build/trans_presets.java:2602
34517msgid "Edit Racetrack"
34518msgstr "Властивості Бігової доріжки"
34519
34520#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course"
34521#: build/trans_presets.java:2610
34522msgid "Golf Course"
34523msgstr "Поле для гольфу"
34524
34525#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" label "Edit Golf Course"
34526#: build/trans_presets.java:2611
34527msgid "Edit Golf Course"
34528msgstr "Властивості Поля для гольфу"
34529
34530#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf"
34531#: build/trans_presets.java:2616
34532msgid "Miniature Golf"
34533msgstr "Міні-гольф"
34534
34535#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" label "Edit Miniature Golf"
34536#: build/trans_presets.java:2617
34537msgid "Edit Miniature Golf"
34538msgstr "Властивості Поля для міні-гольфу"
34539
34540#. group "Sport"
34541#: build/trans_presets.java:2623
34542msgid "Sport"
34543msgstr "Спорт"
34544
34545#. item "Sport/Multi"
34546#: build/trans_presets.java:2624
34547msgid "Multi"
34548msgstr "Багатоборство"
34549
34550#. item "Sport/Multi" label "Edit Multi"
34551#: build/trans_presets.java:2625
34552msgid "Edit Multi"
34553msgstr "Правити Багатоборство"
34554
34555#. item "Sport/Multi" combo "type"
34556#. item "Sport/10pin" combo "type"
34557#. item "Sport/Athletics" combo "type"
34558#. item "Sport/Archery" combo "type"
34559#. item "Sport/Climbing" combo "type"
34560#. item "Sport/Canoeing" combo "type"
34561#. item "Sport/Cycling" combo "type"
34562#. item "Sport/Dog Racing" combo "type"
34563#. item "Sport/Equestrian" combo "type"
34564#. item "Sport/Horse Racing" combo "type"
34565#. item "Sport/Gymnastics" combo "type"
34566#. item "Sport/Skating" combo "type"
34567#. item "Sport/Skateboard" combo "type"
34568#. item "Sport/Swimming" combo "type"
34569#. item "Sport/Skiing" combo "type"
34570#. item "Sport/Shooting" combo "type"
34571#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type"
34572#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type"
34573#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type"
34574#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type"
34575#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type"
34576#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type"
34577#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type"
34578#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type"
34579#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type"
34580#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type"
34581#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type"
34582#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type"
34583#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type"
34584#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type"
34585#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type"
34586#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type"
34587#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type"
34588#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type"
34589#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type"
34590#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type"
34591#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type"
34592#. item "Motorsport/Karting" combo "type"
34593#. item "Motorsport/Motocross" combo "type"
34594#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type"
34595#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type"
34596#. item "Motorsport/RC Car" combo "type"
34597#: build/trans_presets.java:2628 build/trans_presets.java:2634
34598#: build/trans_presets.java:2640 build/trans_presets.java:2646
34599#: build/trans_presets.java:2652 build/trans_presets.java:2658
34600#: build/trans_presets.java:2664 build/trans_presets.java:2670
34601#: build/trans_presets.java:2676 build/trans_presets.java:2682
34602#: build/trans_presets.java:2688 build/trans_presets.java:2694
34603#: build/trans_presets.java:2700 build/trans_presets.java:2706
34604#: build/trans_presets.java:2715 build/trans_presets.java:2722
34605#: build/trans_presets.java:2730 build/trans_presets.java:2736
34606#: build/trans_presets.java:2742 build/trans_presets.java:2748
34607#: build/trans_presets.java:2754 build/trans_presets.java:2760
34608#: build/trans_presets.java:2766 build/trans_presets.java:2772
34609#: build/trans_presets.java:2778 build/trans_presets.java:2802
34610#: build/trans_presets.java:2808 build/trans_presets.java:2814
34611#: build/trans_presets.java:2820 build/trans_presets.java:2826
34612#: build/trans_presets.java:2832 build/trans_presets.java:2838
34613#: build/trans_presets.java:2844 build/trans_presets.java:2850
34614#: build/trans_presets.java:2856 build/trans_presets.java:2862
34615#: build/trans_presets.java:2870 build/trans_presets.java:2876
34616#: build/trans_presets.java:2882 build/trans_presets.java:2888
34617#: build/trans_presets.java:2895 build/trans_presets.java:2901
34618msgid "type"
34619msgstr "тип"
34620
34621#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
34622#. item "Sport/10pin" combo "type" display value
34623#. item "Sport/Athletics" combo "type" display value
34624#. item "Sport/Archery" combo "type" display value
34625#. item "Sport/Climbing" combo "type" display value
34626#. item "Sport/Canoeing" combo "type" display value
34627#. item "Sport/Cycling" combo "type" display value
34628#. item "Sport/Dog Racing" combo "type" display value
34629#. item "Sport/Equestrian" combo "type" display value
34630#. item "Sport/Horse Racing" combo "type" display value
34631#. item "Sport/Gymnastics" combo "type" display value
34632#. item "Sport/Skating" combo "type" display value
34633#. item "Sport/Skateboard" combo "type" display value
34634#. item "Sport/Swimming" combo "type" display value
34635#. item "Sport/Skiing" combo "type" display value
34636#. item "Sport/Shooting" combo "type" display value
34637#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" display value
34638#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" display value
34639#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" display value
34640#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" display value
34641#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" display value
34642#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" display value
34643#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" display value
34644#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" display value
34645#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" display value
34646#. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type" display value
34647#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type" display value
34648#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
34649#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" display value
34650#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" display value
34651#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" display value
34652#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" display value
34653#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" display value
34654#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" display value
34655#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" display value
34656#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" display value
34657#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" display value
34658#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" display value
34659#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type" display value
34660#. item "Motorsport/Karting" combo "type" display value
34661#. item "Motorsport/Motocross" combo "type" display value
34662#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type" display value
34663#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type" display value
34664#. item "Motorsport/RC Car" combo "type" display value
34665#: build/trans_presets.java:2628 build/trans_presets.java:2634
34666#: build/trans_presets.java:2640 build/trans_presets.java:2646
34667#: build/trans_presets.java:2652 build/trans_presets.java:2658
34668#: build/trans_presets.java:2664 build/trans_presets.java:2670
34669#: build/trans_presets.java:2676 build/trans_presets.java:2682
34670#: build/trans_presets.java:2688 build/trans_presets.java:2694
34671#: build/trans_presets.java:2700 build/trans_presets.java:2706
34672#: build/trans_presets.java:2715 build/trans_presets.java:2722
34673#: build/trans_presets.java:2730 build/trans_presets.java:2736
34674#: build/trans_presets.java:2742 build/trans_presets.java:2748
34675#: build/trans_presets.java:2754 build/trans_presets.java:2760
34676#: build/trans_presets.java:2766 build/trans_presets.java:2772
34677#: build/trans_presets.java:2778 build/trans_presets.java:2787
34678#: build/trans_presets.java:2796 build/trans_presets.java:2802
34679#: build/trans_presets.java:2808 build/trans_presets.java:2814
34680#: build/trans_presets.java:2820 build/trans_presets.java:2826
34681#: build/trans_presets.java:2832 build/trans_presets.java:2838
34682#: build/trans_presets.java:2844 build/trans_presets.java:2850
34683#: build/trans_presets.java:2856 build/trans_presets.java:2862
34684#: build/trans_presets.java:2870 build/trans_presets.java:2876
34685#: build/trans_presets.java:2882 build/trans_presets.java:2888
34686#: build/trans_presets.java:2895 build/trans_presets.java:2901
34687msgid "pitch"
34688msgstr "спортивний майданчик"
34689
34690#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
34691#. item "Sport/10pin" combo "type" display value
34692#. item "Sport/Athletics" combo "type" display value
34693#. item "Sport/Archery" combo "type" display value
34694#. item "Sport/Climbing" combo "type" display value
34695#. item "Sport/Canoeing" combo "type" display value
34696#. item "Sport/Cycling" combo "type" display value
34697#. item "Sport/Dog Racing" combo "type" display value
34698#. item "Sport/Equestrian" combo "type" display value
34699#. item "Sport/Horse Racing" combo "type" display value
34700#. item "Sport/Gymnastics" combo "type" display value
34701#. item "Sport/Skating" combo "type" display value
34702#. item "Sport/Skateboard" combo "type" display value
34703#. item "Sport/Swimming" combo "type" display value
34704#. item "Sport/Skiing" combo "type" display value
34705#. item "Sport/Shooting" combo "type" display value
34706#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" display value
34707#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" display value
34708#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" display value
34709#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" display value
34710#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" display value
34711#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" display value
34712#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" display value
34713#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" display value
34714#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" display value
34715#. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type" display value
34716#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type" display value
34717#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
34718#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" display value
34719#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" display value
34720#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" display value
34721#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" display value
34722#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" display value
34723#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" display value
34724#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" display value
34725#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" display value
34726#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" display value
34727#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" display value
34728#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type" display value
34729#. item "Motorsport/Karting" combo "type" display value
34730#. item "Motorsport/Motocross" combo "type" display value
34731#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type" display value
34732#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type" display value
34733#. item "Motorsport/RC Car" combo "type" display value
34734#: build/trans_presets.java:2628 build/trans_presets.java:2634
34735#: build/trans_presets.java:2640 build/trans_presets.java:2646
34736#: build/trans_presets.java:2652 build/trans_presets.java:2658
34737#: build/trans_presets.java:2664 build/trans_presets.java:2670
34738#: build/trans_presets.java:2676 build/trans_presets.java:2682
34739#: build/trans_presets.java:2688 build/trans_presets.java:2694
34740#: build/trans_presets.java:2700 build/trans_presets.java:2706
34741#: build/trans_presets.java:2715 build/trans_presets.java:2722
34742#: build/trans_presets.java:2730 build/trans_presets.java:2736
34743#: build/trans_presets.java:2742 build/trans_presets.java:2748
34744#: build/trans_presets.java:2754 build/trans_presets.java:2760
34745#: build/trans_presets.java:2766 build/trans_presets.java:2772
34746#: build/trans_presets.java:2778 build/trans_presets.java:2787
34747#: build/trans_presets.java:2796 build/trans_presets.java:2802
34748#: build/trans_presets.java:2808 build/trans_presets.java:2814
34749#: build/trans_presets.java:2820 build/trans_presets.java:2826
34750#: build/trans_presets.java:2832 build/trans_presets.java:2838
34751#: build/trans_presets.java:2844 build/trans_presets.java:2850
34752#: build/trans_presets.java:2856 build/trans_presets.java:2862
34753#: build/trans_presets.java:2870 build/trans_presets.java:2876
34754#: build/trans_presets.java:2882 build/trans_presets.java:2888
34755#: build/trans_presets.java:2895 build/trans_presets.java:2901
34756msgid "sports_centre"
34757msgstr "спортивний центр"
34758
34759#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
34760#. item "Sport/10pin" combo "type" display value
34761#. item "Sport/Athletics" combo "type" display value
34762#. item "Sport/Archery" combo "type" display value
34763#. item "Sport/Climbing" combo "type" display value
34764#. item "Sport/Canoeing" combo "type" display value
34765#. item "Sport/Cycling" combo "type" display value
34766#. item "Sport/Dog Racing" combo "type" display value
34767#. item "Sport/Equestrian" combo "type" display value
34768#. item "Sport/Horse Racing" combo "type" display value
34769#. item "Sport/Gymnastics" combo "type" display value
34770#. item "Sport/Skating" combo "type" display value
34771#. item "Sport/Skateboard" combo "type" display value
34772#. item "Sport/Swimming" combo "type" display value
34773#. item "Sport/Skiing" combo "type" display value
34774#. item "Sport/Shooting" combo "type" display value
34775#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" display value
34776#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" display value
34777#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" display value
34778#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" display value
34779#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" display value
34780#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" display value
34781#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" display value
34782#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" display value
34783#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" display value
34784#. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type" display value
34785#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type" display value
34786#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
34787#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" display value
34788#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" display value
34789#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" display value
34790#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" display value
34791#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" display value
34792#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" display value
34793#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" display value
34794#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" display value
34795#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" display value
34796#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" display value
34797#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type" display value
34798#: build/trans_presets.java:2628 build/trans_presets.java:2634
34799#: build/trans_presets.java:2640 build/trans_presets.java:2646
34800#: build/trans_presets.java:2652 build/trans_presets.java:2658
34801#: build/trans_presets.java:2664 build/trans_presets.java:2670
34802#: build/trans_presets.java:2676 build/trans_presets.java:2682
34803#: build/trans_presets.java:2688 build/trans_presets.java:2694
34804#: build/trans_presets.java:2700 build/trans_presets.java:2706
34805#: build/trans_presets.java:2715 build/trans_presets.java:2722
34806#: build/trans_presets.java:2730 build/trans_presets.java:2736
34807#: build/trans_presets.java:2742 build/trans_presets.java:2748
34808#: build/trans_presets.java:2754 build/trans_presets.java:2760
34809#: build/trans_presets.java:2766 build/trans_presets.java:2772
34810#: build/trans_presets.java:2778 build/trans_presets.java:2787
34811#: build/trans_presets.java:2796 build/trans_presets.java:2802
34812#: build/trans_presets.java:2808 build/trans_presets.java:2814
34813#: build/trans_presets.java:2820 build/trans_presets.java:2826
34814#: build/trans_presets.java:2832 build/trans_presets.java:2838
34815#: build/trans_presets.java:2844 build/trans_presets.java:2850
34816#: build/trans_presets.java:2856 build/trans_presets.java:2862
34817#: build/trans_presets.java:2870
34818msgid "stadium"
34819msgstr "стадіон"
34820
34821#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
34822#. item "Sport/10pin" combo "type" display value
34823#. item "Sport/Athletics" combo "type" display value
34824#. item "Sport/Archery" combo "type" display value
34825#. item "Sport/Climbing" combo "type" display value
34826#. item "Sport/Canoeing" combo "type" display value
34827#. item "Sport/Cycling" combo "type" display value
34828#. item "Sport/Dog Racing" combo "type" display value
34829#. item "Sport/Equestrian" combo "type" display value
34830#. item "Sport/Horse Racing" combo "type" display value
34831#. item "Sport/Gymnastics" combo "type" display value
34832#. item "Sport/Skating" combo "type" display value
34833#. item "Sport/Skateboard" combo "type" display value
34834#. item "Sport/Swimming" combo "type" display value
34835#. item "Sport/Skiing" combo "type" display value
34836#. item "Sport/Shooting" combo "type" display value
34837#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" display value
34838#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" display value
34839#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" display value
34840#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" display value
34841#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" display value
34842#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" display value
34843#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" display value
34844#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" display value
34845#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" display value
34846#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
34847#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" display value
34848#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" display value
34849#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" display value
34850#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" display value
34851#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" display value
34852#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" display value
34853#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" display value
34854#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" display value
34855#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" display value
34856#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" display value
34857#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type" display value
34858#. item "Motorsport/Karting" combo "type" display value
34859#. item "Motorsport/Motocross" combo "type" display value
34860#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type" display value
34861#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type" display value
34862#. item "Motorsport/RC Car" combo "type" display value
34863#: build/trans_presets.java:2628 build/trans_presets.java:2634
34864#: build/trans_presets.java:2640 build/trans_presets.java:2646
34865#: build/trans_presets.java:2652 build/trans_presets.java:2658
34866#: build/trans_presets.java:2664 build/trans_presets.java:2670
34867#: build/trans_presets.java:2676 build/trans_presets.java:2682
34868#: build/trans_presets.java:2688 build/trans_presets.java:2694
34869#: build/trans_presets.java:2700 build/trans_presets.java:2706
34870#: build/trans_presets.java:2715 build/trans_presets.java:2722
34871#: build/trans_presets.java:2730 build/trans_presets.java:2736
34872#: build/trans_presets.java:2742 build/trans_presets.java:2748
34873#: build/trans_presets.java:2754 build/trans_presets.java:2760
34874#: build/trans_presets.java:2766 build/trans_presets.java:2772
34875#: build/trans_presets.java:2778 build/trans_presets.java:2802
34876#: build/trans_presets.java:2808 build/trans_presets.java:2814
34877#: build/trans_presets.java:2820 build/trans_presets.java:2826
34878#: build/trans_presets.java:2832 build/trans_presets.java:2838
34879#: build/trans_presets.java:2844 build/trans_presets.java:2850
34880#: build/trans_presets.java:2856 build/trans_presets.java:2862
34881#: build/trans_presets.java:2870 build/trans_presets.java:2876
34882#: build/trans_presets.java:2882 build/trans_presets.java:2888
34883#: build/trans_presets.java:2895 build/trans_presets.java:2901
34884msgid "track"
34885msgstr "бігова доріжка"
34886
34887#. item "Sport/10pin"
34888#: build/trans_presets.java:2630
34889msgid "10pin"
34890msgstr "Боулінг (10-кегельний)"
34891
34892#. item "Sport/10pin" label "Edit 10pin"
34893#: build/trans_presets.java:2631
34894msgid "Edit 10pin"
34895msgstr "Властивості Боулінгу"
34896
34897#. item "Sport/Athletics"
34898#: build/trans_presets.java:2636
34899msgid "Athletics"
34900msgstr "Атлетика"
34901
34902#. item "Sport/Athletics" label "Edit Athletics"
34903#: build/trans_presets.java:2637
34904msgid "Edit Athletics"
34905msgstr "Властивості Атлетики"
34906
34907#. item "Sport/Archery"
34908#: build/trans_presets.java:2642
34909msgid "Archery"
34910msgstr "Стрільба з лука"
34911
34912#. item "Sport/Archery" label "Edit Archery"
34913#: build/trans_presets.java:2643
34914msgid "Edit Archery"
34915msgstr "Властивості Стрільби з лука"
34916
34917#. item "Sport/Climbing"
34918#: build/trans_presets.java:2648
34919msgid "Climbing"
34920msgstr "Скелелазіння"
34921
34922#. item "Sport/Climbing" label "Edit Climbing"
34923#: build/trans_presets.java:2649
34924msgid "Edit Climbing"
34925msgstr "Властивості Скелелазіння"
34926
34927#. item "Sport/Canoeing"
34928#: build/trans_presets.java:2654
34929msgid "Canoeing"
34930msgstr "Веслування"
34931
34932#. item "Sport/Canoeing" label "Edit Canoeing"
34933#: build/trans_presets.java:2655
34934msgid "Edit Canoeing"
34935msgstr "Властивості Каное"
34936
34937#. item "Sport/Cycling" label "Edit Cycling"
34938#: build/trans_presets.java:2661
34939msgid "Edit Cycling"
34940msgstr "Властивості Велоспорту"
34941
34942#. item "Sport/Dog Racing"
34943#: build/trans_presets.java:2666
34944msgid "Dog Racing"
34945msgstr "Собачі перегони"
34946
34947#. item "Sport/Dog Racing" label "Edit Dog Racing"
34948#: build/trans_presets.java:2667
34949msgid "Edit Dog Racing"
34950msgstr "Властивості Собачих перегонів"
34951
34952#. item "Sport/Equestrian"
34953#: build/trans_presets.java:2672
34954msgid "Equestrian"
34955msgstr "Кінний спорт"
34956
34957#. item "Sport/Equestrian" label "Edit Equestrian"
34958#: build/trans_presets.java:2673
34959msgid "Edit Equestrian"
34960msgstr "Властивості Кінного спорту"
34961
34962#. item "Sport/Horse Racing"
34963#: build/trans_presets.java:2678
34964msgid "Horse Racing"
34965msgstr "Кінні перегони"
34966
34967#. item "Sport/Horse Racing" label "Edit Horse Racing"
34968#: build/trans_presets.java:2679
34969msgid "Edit Horse Racing"
34970msgstr "Властивості Кінських перегонів"
34971
34972#. item "Sport/Gymnastics"
34973#: build/trans_presets.java:2684
34974msgid "Gymnastics"
34975msgstr "Гімнастика"
34976
34977#. item "Sport/Gymnastics" label "Edit Gymnastics"
34978#: build/trans_presets.java:2685
34979msgid "Edit Gymnastics"
34980msgstr "Властивості Гімнастики"
34981
34982#. item "Sport/Skating"
34983#: build/trans_presets.java:2690
34984msgid "Skating"
34985msgstr "Катання на ковзанах"
34986
34987#. item "Sport/Skating" label "Edit Skating"
34988#: build/trans_presets.java:2691
34989msgid "Edit Skating"
34990msgstr "Властивості Катання на ковзанах"
34991
34992#. item "Sport/Skateboard"
34993#: build/trans_presets.java:2696
34994msgid "Skateboard"
34995msgstr "Скейтборд"
34996
34997#. item "Sport/Skateboard" label "Edit Skateboard"
34998#: build/trans_presets.java:2697
34999msgid "Edit Skateboard"
35000msgstr "Властивості Скейтбордингу"
35001
35002#. item "Sport/Swimming"
35003#: build/trans_presets.java:2702
35004msgid "Swimming"
35005msgstr "Плавання"
35006
35007#. item "Sport/Swimming" label "Edit Swimming"
35008#: build/trans_presets.java:2703
35009msgid "Edit Swimming"
35010msgstr "Властивості Плавання"
35011
35012#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps"/>
35013#. item "Sport/Skiing" label "Edit Skiing"
35014#: build/trans_presets.java:2710
35015msgid "Edit Skiing"
35016msgstr "Властивості Катання на лижах"
35017
35018#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type"
35019#: build/trans_presets.java:2713
35020msgid "Piste type"
35021msgstr "Тип лижні"
35022
35023#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" display value
35024#: build/trans_presets.java:2713
35025msgid "downhill"
35026msgstr "гірські лижі"
35027
35028#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" display value
35029#: build/trans_presets.java:2713
35030msgid "nordic"
35031msgstr "бігові лижі"
35032
35033#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" display value
35034#: build/trans_presets.java:2713
35035msgid "snow_park"
35036msgstr "сніговий парк"
35037
35038#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty"
35039#: build/trans_presets.java:2714
35040msgid "Difficulty"
35041msgstr "Складність"
35042
35043#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
35044#: build/trans_presets.java:2714
35045msgid "novice"
35046msgstr "початковий рівень"
35047
35048#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
35049#: build/trans_presets.java:2714
35050msgid "easy"
35051msgstr "легкий рівень"
35052
35053#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
35054#: build/trans_presets.java:2714
35055msgid "advanced"
35056msgstr "складний рівень"
35057
35058#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
35059#: build/trans_presets.java:2714
35060msgid "expert"
35061msgstr "для професіоналів"
35062
35063#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
35064#: build/trans_presets.java:2714
35065msgid "freeride"
35066msgstr "фрірайд"
35067
35068#. item "Sport/Shooting"
35069#: build/trans_presets.java:2717
35070msgid "Shooting"
35071msgstr "Стрільба"
35072
35073#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport=shooting" />
35074#. item "Sport/Shooting" label "Edit Shooting"
35075#: build/trans_presets.java:2719
35076msgid "Edit Shooting"
35077msgstr "Властивості Стрільби"
35078
35079#. group "Sport (Ball)"
35080#: build/trans_presets.java:2725
35081msgid "Sport (Ball)"
35082msgstr "Спорт (з м’ячем)"
35083
35084#. item "Sport (Ball)/Soccer"
35085#: build/trans_presets.java:2726
35086msgid "Soccer"
35087msgstr "Футбол"
35088
35089#. item "Sport (Ball)/Soccer" label "Edit Soccer"
35090#: build/trans_presets.java:2727
35091msgid "Edit Soccer"
35092msgstr "Властивості Футболу"
35093
35094#. item "Sport (Ball)/Australian Football"
35095#: build/trans_presets.java:2732
35096msgid "Australian Football"
35097msgstr "Австралійський футбол"
35098
35099#. item "Sport (Ball)/Australian Football" label "Edit Australian Football"
35100#: build/trans_presets.java:2733
35101msgid "Edit Australian Football"
35102msgstr "Властивості Австралійського футболу"
35103
35104#. item "Sport (Ball)/American Football"
35105#: build/trans_presets.java:2738
35106msgid "American Football"
35107msgstr "Американський футбол"
35108
35109#. item "Sport (Ball)/American Football" label "Edit American Football"
35110#: build/trans_presets.java:2739
35111msgid "Edit American Football"
35112msgstr "Властивості Американського футболу"
35113
35114#. item "Sport (Ball)/Canadian Football"
35115#: build/trans_presets.java:2744
35116msgid "Canadian Football"
35117msgstr "Канадський футбол"
35118
35119#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" label "Edit Canadian Football"
35120#: build/trans_presets.java:2745
35121msgid "Edit Canadian Football"
35122msgstr "Властивості Канадського футболу"
35123
35124#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football"
35125#: build/trans_presets.java:2750
35126msgid "Gaelic Football"
35127msgstr "Гаельський футбол"
35128
35129#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" label "Edit Gaelic Football"
35130#: build/trans_presets.java:2751
35131msgid "Edit Gaelic Football"
35132msgstr "Властивості Гаельського футболу"
35133
35134#. item "Sport (Ball)/Rugby League"
35135#: build/trans_presets.java:2756
35136msgid "Rugby League"
35137msgstr "Ліга регбі"
35138
35139#. item "Sport (Ball)/Rugby League" label "Edit Rugby League"
35140#: build/trans_presets.java:2757
35141msgid "Edit Rugby League"
35142msgstr "Властивості Ліги регбі"
35143
35144#. item "Sport (Ball)/Rugby Union"
35145#: build/trans_presets.java:2762
35146msgid "Rugby Union"
35147msgstr "Союз регбі"
35148
35149#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" label "Edit Rugby Union"
35150#: build/trans_presets.java:2763
35151msgid "Edit Rugby Union"
35152msgstr "Властивості Союзу регбі"
35153
35154#. item "Sport (Ball)/Baseball"
35155#: build/trans_presets.java:2768
35156msgid "Baseball"
35157msgstr "Бейсбол"
35158
35159#. item "Sport (Ball)/Baseball" label "Edit Baseball"
35160#: build/trans_presets.java:2769
35161msgid "Edit Baseball"
35162msgstr "Властивості Бейсболу"
35163
35164#. item "Sport (Ball)/Basketball"
35165#: build/trans_presets.java:2774
35166msgid "Basketball"
35167msgstr "Баскетбол"
35168
35169#. item "Sport (Ball)/Basketball" label "Edit Basketball"
35170#: build/trans_presets.java:2775
35171msgid "Edit Basketball"
35172msgstr "Властивості Бейсболу"
35173
35174#. item "Sport (Ball)/Volleyball"
35175#: build/trans_presets.java:2780
35176msgid "Volleyball"
35177msgstr "Волейбол"
35178
35179#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport%3Dvolleyball" />
35180#. item "Sport (Ball)/Volleyball" label "Edit Volleyball"
35181#: build/trans_presets.java:2782
35182msgid "Edit Volleyball"
35183msgstr "Властивості Волейболу"
35184
35185#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball"
35186#: build/trans_presets.java:2789
35187msgid "Beachvolleyball"
35188msgstr "Пляжний Волейбол"
35189
35190#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport%3Dbeachvolleyball" />
35191#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" label "Edit Beachvolleyball"
35192#: build/trans_presets.java:2791
35193msgid "Edit Beachvolleyball"
35194msgstr "Властивості Пляжного Волейболу"
35195
35196#. item "Sport (Ball)/Golf"
35197#: build/trans_presets.java:2798
35198msgid "Golf"
35199msgstr "Гольф"
35200
35201#. item "Sport (Ball)/Golf" label "Edit Golf"
35202#: build/trans_presets.java:2799
35203msgid "Edit Golf"
35204msgstr "Властивості Гольфу"
35205
35206#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
35207#: build/trans_presets.java:2802
35208msgid "golf_course"
35209msgstr "поле для гольфу"
35210
35211#. item "Sport (Ball)/Boule"
35212#: build/trans_presets.java:2804
35213msgid "Boule"
35214msgstr "Боче"
35215
35216#. item "Sport (Ball)/Boule" label "Edit Boule"
35217#: build/trans_presets.java:2805
35218msgid "Edit Boule"
35219msgstr "Властивості боче"
35220
35221#. item "Sport (Ball)/Bowls"
35222#: build/trans_presets.java:2810
35223msgid "Bowls"
35224msgstr "Боулз"
35225
35226#. item "Sport (Ball)/Bowls" label "Edit Bowls"
35227#: build/trans_presets.java:2811
35228msgid "Edit Bowls"
35229msgstr "Властивості Боулз"
35230
35231#. item "Sport (Ball)/Cricket"
35232#: build/trans_presets.java:2816
35233msgid "Cricket"
35234msgstr "Крикет"
35235
35236#. item "Sport (Ball)/Cricket" label "Edit Cricket"
35237#: build/trans_presets.java:2817
35238msgid "Edit Cricket"
35239msgstr "Властивості Крикету"
35240
35241#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets"
35242#: build/trans_presets.java:2822
35243msgid "Cricket Nets"
35244msgstr "Тренувальні сітки для крикету"
35245
35246#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" label "Edit Cricket Nets"
35247#: build/trans_presets.java:2823
35248msgid "Edit Cricket Nets"
35249msgstr "Властивості Тренувальних сіток для крикету"
35250
35251#. item "Sport (Ball)/Croquet"
35252#: build/trans_presets.java:2828
35253msgid "Croquet"
35254msgstr "Крокет"
35255
35256#. item "Sport (Ball)/Croquet" label "Edit Croquet"
35257#: build/trans_presets.java:2829
35258msgid "Edit Croquet"
35259msgstr "Властивості Крокету"
35260
35261#. item "Sport (Ball)/Hockey"
35262#: build/trans_presets.java:2834
35263msgid "Hockey"
35264msgstr "Хокей"
35265
35266#. item "Sport (Ball)/Hockey" label "Edit Hockey"
35267#: build/trans_presets.java:2835
35268msgid "Edit Hockey"
35269msgstr "Властивості Хокею"
35270
35271#. item "Sport (Ball)/Pelota"
35272#: build/trans_presets.java:2840
35273msgid "Pelota"
35274msgstr "Пелота"
35275
35276#. item "Sport (Ball)/Pelota" label "Edit Pelota"
35277#: build/trans_presets.java:2841
35278msgid "Edit Pelota"
35279msgstr "Властивості Пелоти"
35280
35281#. item "Sport (Ball)/Racquet"
35282#: build/trans_presets.java:2846
35283msgid "Racquet"
35284msgstr "Ракетбол"
35285
35286#. item "Sport (Ball)/Racquet" label "Edit Racquet"
35287#: build/trans_presets.java:2847
35288msgid "Edit Racquet"
35289msgstr "Властивості Ракетболу"
35290
35291#. item "Sport (Ball)/Table Tennis"
35292#: build/trans_presets.java:2852
35293msgid "Table Tennis"
35294msgstr "Настільний теніс"
35295
35296#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" label "Edit Table Tennis"
35297#: build/trans_presets.java:2853
35298msgid "Edit Table Tennis"
35299msgstr "Властивості Настільного тенісу"
35300
35301#. item "Sport (Ball)/Tennis"
35302#: build/trans_presets.java:2858
35303msgid "Tennis"
35304msgstr "Теніс"
35305
35306#. item "Sport (Ball)/Tennis" label "Edit Tennis"
35307#: build/trans_presets.java:2859
35308msgid "Edit Tennis"
35309msgstr "Властивості Тенісу"
35310
35311#. group "Motorsport"
35312#. item "Motorsport/Motorsport"
35313#: build/trans_presets.java:2865 build/trans_presets.java:2866
35314msgid "Motorsport"
35315msgstr "Мотоспорт"
35316
35317#. item "Motorsport/Motorsport" label "Edit Motorsport"
35318#: build/trans_presets.java:2867
35319msgid "Edit Motorsport"
35320msgstr "Властивості Мотоспорту"
35321
35322#. item "Motorsport/Karting"
35323#: build/trans_presets.java:2872
35324msgid "Karting"
35325msgstr "Картинг"
35326
35327#. item "Motorsport/Karting" label "Edit Karting"
35328#: build/trans_presets.java:2873
35329msgid "Edit Karting"
35330msgstr "Властивості Картингу"
35331
35332#. item "Motorsport/Motocross"
35333#: build/trans_presets.java:2878
35334msgid "Motocross"
35335msgstr "Мотокрос"
35336
35337#. item "Motorsport/Motocross" label "Edit Motocross"
35338#: build/trans_presets.java:2879
35339msgid "Edit Motocross"
35340msgstr "Властивості мотокросу"
35341
35342#. item "Motorsport/Safety Training"
35343#: build/trans_presets.java:2884
35344msgid "Safety Training"
35345msgstr "Курси контраварійного водіння"
35346
35347#. item "Motorsport/Safety Training" label "Edit Safety Training"
35348#: build/trans_presets.java:2885
35349msgid "Edit Safety Training"
35350msgstr "Властивості Курсів контраварійного водіння"
35351
35352#. <separator/>
35353#. item "Motorsport/Model Aerodrome"
35354#: build/trans_presets.java:2891
35355msgid "Model Aerodrome"
35356msgstr "Аеродром для авіамоделей"
35357
35358#. item "Motorsport/Model Aerodrome" label "Edit Model Aerodrome"
35359#: build/trans_presets.java:2892
35360msgid "Edit Model Aerodrome"
35361msgstr "Властивості Аеродрому для авіамоделей"
35362
35363#. item "Motorsport/RC Car"
35364#: build/trans_presets.java:2897
35365msgid "RC Car"
35366msgstr "Дистанційно керовані автомобілі"
35367
35368#. item "Motorsport/RC Car" label "Edit RC Car"
35369#: build/trans_presets.java:2898
35370msgid "Edit RC Car"
35371msgstr "Властивості Дистанційно керованих автомобілів"
35372
35373#. group "Man Made"
35374#. group "Man Made/Man Made"
35375#: build/trans_presets.java:2905 build/trans_presets.java:2906
35376msgid "Man Made"
35377msgstr "Штучні об’єкти"
35378
35379#. item "Man Made/Man Made/Building"
35380#: build/trans_presets.java:2907
35381msgid "Building"
35382msgstr "Будівля"
35383
35384#. <key key="building" value="yes" />
35385#. item "Man Made/Man Made/Tower"
35386#: build/trans_presets.java:2910
35387msgid "Tower"
35388msgstr "Башта"
35389
35390#. item "Man Made/Man Made/Tower" label "Edit Tower"
35391#: build/trans_presets.java:2911
35392msgid "Edit Tower"
35393msgstr "Властивості Башти"
35394
35395#. item "Man Made/Man Made/Tower" combo "Tower type"
35396#: build/trans_presets.java:2914
35397msgid "Tower type"
35398msgstr "Тип Башти"
35399
35400#. item "Man Made/Man Made/Tower" combo "Tower type" display value
35401#: build/trans_presets.java:2914
35402msgid "communication"
35403msgstr "зв’язку"
35404
35405#. item "Man Made/Man Made/Tower" combo "Tower type" display value
35406#: build/trans_presets.java:2914
35407msgid "observation"
35408msgstr "спостереження"
35409
35410#. <optional>
35411#. item "Man Made/Man Made/Tower" text "Height (meters)"
35412#. item "Man Made/Man Made/Chimney" text "Height (meters)"
35413#: build/trans_presets.java:2916 build/trans_presets.java:2937
35414msgid "Height (meters)"
35415msgstr "Висота (в метрах)"
35416
35417#. </optional>
35418#. item "Man Made/Man Made/Flagpole"
35419#: build/trans_presets.java:2920
35420msgid "Flagpole"
35421msgstr "Флагшток"
35422
35423#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/flagpole" />
35424#. <key key="man_made" value="flagpole" />
35425#. <separator/>
35426#. item "Man Made/Man Made/Works"
35427#: build/trans_presets.java:2925
35428msgid "Works"
35429msgstr "Заводи"
35430
35431#. item "Man Made/Man Made/Works" label "Edit Works"
35432#: build/trans_presets.java:2926
35433msgid "Edit Works"
35434msgstr "Властивості Заводів"
35435
35436#. item "Man Made/Man Made/Chimney"
35437#: build/trans_presets.java:2930
35438msgid "Chimney"
35439msgstr "Димохід"
35440
35441#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Chimney" />
35442#. item "Man Made/Man Made/Chimney" label "Edit Chimney"
35443#: build/trans_presets.java:2932
35444msgid "Edit Chimney"
35445msgstr "Властивості Димоходу"
35446
35447#. item "Man Made/Man Made/Windmill"
35448#: build/trans_presets.java:2939
35449msgid "Windmill"
35450msgstr "Вітряк"
35451
35452#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=windmill" />
35453#. item "Man Made/Man Made/Windmill" label "Edit Windmill"
35454#: build/trans_presets.java:2941
35455msgid "Edit Windmill"
35456msgstr "Властивості Вітряка"
35457
35458#. item "Man Made/Man Made/Gasometer"
35459#: build/trans_presets.java:2945
35460msgid "Gasometer"
35461msgstr "Газгольдер"
35462
35463#. item "Man Made/Man Made/Gasometer" label "Edit Gasometer"
35464#: build/trans_presets.java:2946
35465msgid "Edit Gasometer"
35466msgstr "Властивості Газгольдера"
35467
35468#. item "Man Made/Man Made/Pipeline"
35469#: build/trans_presets.java:2950
35470msgid "Pipeline"
35471msgstr "Трубопровід"
35472
35473#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=pipeline"
35474#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made=pipeline"/>
35475#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" label "Edit Pipeline"
35476#: build/trans_presets.java:2953
35477msgid "Edit Pipeline"
35478msgstr "Властивості Трубопроводу"
35479
35480#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
35481#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
35482#: build/trans_presets.java:2956 build/trans_presets.java:3082
35483msgid "gas"
35484msgstr "газ"
35485
35486#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
35487#: build/trans_presets.java:2956
35488msgid "heat"
35489msgstr "тепло"
35490
35491#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
35492#: build/trans_presets.java:2956
35493msgid "oil"
35494msgstr "нафта"
35495
35496#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
35497#: build/trans_presets.java:2956
35498msgid "sewage"
35499msgstr "каналізація"
35500
35501#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location"
35502#: build/trans_presets.java:2957
35503msgid "Location"
35504msgstr "Розташування"
35505
35506#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location" display value
35507#: build/trans_presets.java:2957
35508msgctxt "pipeline"
35509msgid "underwater"
35510msgstr "підводний"
35511
35512#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location" display value
35513#: build/trans_presets.java:2957
35514msgctxt "pipeline"
35515msgid "overground"
35516msgstr "надземний"
35517
35518#. item "Man Made/Man Made/Crane"
35519#: build/trans_presets.java:2959
35520msgid "Crane"
35521msgstr "Кран"
35522
35523#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=crane" />
35524#. item "Man Made/Man Made/Crane" label "Edit Crane"
35525#: build/trans_presets.java:2961
35526msgid "Edit Crane"
35527msgstr "Властивості Крану"
35528
35529#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft"
35530#: build/trans_presets.java:2965
35531msgid "Mineshaft"
35532msgstr "Вертикальний тунель"
35533
35534#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dmineshaft"
35535#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made%3Dmineshaft" />
35536#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" label "Edit Mineshaft"
35537#: build/trans_presets.java:2968
35538msgid "Edit Mineshaft"
35539msgstr "Властивості Вериткального тунелю"
35540
35541#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Function"
35542#: build/trans_presets.java:2971
35543msgid "Function"
35544msgstr "Призначення"
35545
35546#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Function" display value
35547#: build/trans_presets.java:2971
35548msgid "winding"
35549msgstr "для тросів"
35550
35551#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Function" display value
35552#: build/trans_presets.java:2971
35553msgid "air"
35554msgstr "вентиляційний"
35555
35556#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" text "Depth in meters"
35557#: build/trans_presets.java:2972
35558msgid "Depth in meters"
35559msgstr "Глибина в метрах"
35560
35561#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource"
35562#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource"
35563#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35564msgid "Resource"
35565msgstr "Видобувається"
35566
35567#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35568#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35569#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35570msgid "aggregate"
35571msgstr "заповнювач для бетону"
35572
35573#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35574#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35575#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35576msgid "bauxite"
35577msgstr "боксит"
35578
35579#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35580#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35581#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
35582#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35583#: build/trans_presets.java:3082
35584msgid "coal"
35585msgstr "вугілля"
35586
35587#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35588#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35589#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35590msgid "copper"
35591msgstr "мідь"
35592
35593#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35594#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35595#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35596msgid "dimension_stone"
35597msgstr "кам’яні блоки"
35598
35599#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35600#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35601#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35602msgid "gold"
35603msgstr "золото"
35604
35605#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35606#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35607#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35608msgid "ilmenite"
35609msgstr "ільменіт"
35610
35611#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35612#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35613#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35614msgid "iron_ore"
35615msgstr "залізна руда"
35616
35617#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35618#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35619#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35620msgid "lead"
35621msgstr "свинець"
35622
35623#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35624#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35625#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35626msgid "limestone"
35627msgstr "вапняк"
35628
35629#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35630#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35631#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35632msgid "nickel"
35633msgstr "нікель"
35634
35635#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35636#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35637#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35638msgid "rutile"
35639msgstr "рутіл"
35640
35641#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35642#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35643#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35644msgid "salt"
35645msgstr "сіль"
35646
35647#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35648#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35649#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35650msgid "silver"
35651msgstr "срібло"
35652
35653#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35654#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35655#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35656msgid "tin"
35657msgstr "олово"
35658
35659#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35660#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35661#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35662msgid "zinc"
35663msgstr "цинк"
35664
35665#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35666#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35667#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35668msgid "zircon"
35669msgstr "циркон"
35670
35671#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Visible Headframe"
35672#: build/trans_presets.java:2975
35673msgid "Visible Headframe"
35674msgstr "Видима кліть на горі"
35675
35676#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" check "Disused"
35677#. item "Man Made/Man Made/Adit" check "Disused"
35678#: build/trans_presets.java:2976 build/trans_presets.java:2986
35679msgid "Disused"
35680msgstr "Не використовується"
35681
35682#. item "Man Made/Man Made/Adit"
35683#: build/trans_presets.java:2978
35684msgid "Adit"
35685msgstr "Штольня"
35686
35687#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dadit" />
35688#. item "Man Made/Man Made/Adit" label "Edit Adit"
35689#: build/trans_presets.java:2980
35690msgid "Edit Adit"
35691msgstr "Властивості Штольні"
35692
35693#. item "Man Made/Man Made/Adit" text "Length in meters"
35694#: build/trans_presets.java:2983
35695msgid "Length in meters"
35696msgstr "Довжина в метрах"
35697
35698#. <separator/>
35699#. item "Man Made/Man Made/Water Tower"
35700#: build/trans_presets.java:2989
35701msgid "Water Tower"
35702msgstr "Водонапірна вежа"
35703
35704#. item "Man Made/Man Made/Water Tower" label "Edit Water Tower"
35705#: build/trans_presets.java:2990
35706msgid "Edit Water Tower"
35707msgstr "Властивості Водонапірної вежі"
35708
35709#. item "Man Made/Man Made/Water Works"
35710#: build/trans_presets.java:2994
35711msgid "Water Works"
35712msgstr "Водозабір"
35713
35714#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwater_works" />
35715#. item "Man Made/Man Made/Water Works" label "Edit Water Works"
35716#: build/trans_presets.java:2996
35717msgid "Edit Water Works"
35718msgstr "Властивості Водозабору"
35719
35720#. item "Man Made/Man Made/Wastewater Plant"
35721#: build/trans_presets.java:3002
35722msgid "Wastewater Plant"
35723msgstr "Очисні споруди"
35724
35725#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=wastewater_plant"
35726#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made=wastewater_plant"
35727#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:man_made=wastewater_plant" />
35728#. item "Man Made/Man Made/Wastewater Plant" label "Edit Wastewater Plant"
35729#: build/trans_presets.java:3006
35730msgid "Edit Wastewater Plant"
35731msgstr "Властивості Очисних споруд"
35732
35733#. item "Man Made/Man Made/Watermill"
35734#: build/trans_presets.java:3010
35735msgid "Watermill"
35736msgstr "Водяний млин"
35737
35738#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwatermill" />
35739#. item "Man Made/Man Made/Watermill" label "Edit Watermill"
35740#: build/trans_presets.java:3012
35741msgid "Edit Watermill"
35742msgstr "Властивості Водяного млину"
35743
35744#. item "Man Made/Man Made/Fountain"
35745#: build/trans_presets.java:3017
35746msgid "Fountain"
35747msgstr "Фонтан"
35748
35749#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fountain"
35750#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=fountain" />
35751#. item "Man Made/Man Made/Fountain" label "Edit Fountain"
35752#: build/trans_presets.java:3020
35753msgid "Edit Fountain"
35754msgstr "Властивості Фонтану"
35755
35756#. item "Man Made/Man Made/Water Well"
35757#: build/trans_presets.java:3024
35758msgid "Water Well"
35759msgstr "Колодязь"
35760
35761#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwater_well" />
35762#. item "Man Made/Man Made/Water Well" label "Edit Water Well"
35763#: build/trans_presets.java:3026
35764msgid "Edit Water Well"
35765msgstr "Властивості Колодязю"
35766
35767#. <separator/>
35768#. item "Man Made/Man Made/Lighthouse"
35769#: build/trans_presets.java:3031
35770msgid "Lighthouse"
35771msgstr "Маяк"
35772
35773#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=lighthouse" />
35774#. item "Man Made/Man Made/Lighthouse" label "Edit Lighthouse"
35775#: build/trans_presets.java:3033
35776msgid "Edit Lighthouse"
35777msgstr "Властивості Маяка"
35778
35779#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=beacon" />
35780#. item "Man Made/Man Made/Beacon" label "Edit Beacon"
35781#: build/trans_presets.java:3039
35782msgid "Edit Beacon"
35783msgstr "Властивості Сигнального вогню"
35784
35785#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp"
35786#: build/trans_presets.java:3043
35787msgid "Street Lamp"
35788msgstr "Вуличний ліхтар"
35789
35790#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dstreet_lamp" />
35791#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" label "Edit Street Lamp"
35792#: build/trans_presets.java:3045
35793msgid "Edit Street Lamp"
35794msgstr "Властивості Вуличного ліхтаря"
35795
35796#. <space />
35797#. <key key="highway" value="street_lamp" />
35798#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" combo "Operation times"
35799#: build/trans_presets.java:3048
35800msgid "Operation times"
35801msgstr "Час роботи"
35802
35803#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" combo "Operation times" display value
35804#: build/trans_presets.java:3048
35805msgid "Mo-Fr 22:00-05:00"
35806msgstr "Пн-Пт 22:00-05:00"
35807
35808#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station"
35809#: build/trans_presets.java:3050
35810msgid "Measurement Station"
35811msgstr "Вимірювальна станція"
35812
35813#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/measurement_station" />
35814#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" label "Edit Measurement Station"
35815#: build/trans_presets.java:3052
35816msgid "Edit Measurement Station"
35817msgstr "Властивості Вимірювальної станції"
35818
35819#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement"
35820#: build/trans_presets.java:3057
35821msgid "Measurement"
35822msgstr "Вимірювання"
35823
35824#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
35825#: build/trans_presets.java:3057
35826msgid "particulate_matter"
35827msgstr "твердих часток"
35828
35829#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
35830#: build/trans_presets.java:3057
35831msgid "seismic"
35832msgstr "сейсмічна"
35833
35834#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
35835#: build/trans_presets.java:3057
35836msgid "water_level"
35837msgstr "рівня води"
35838
35839#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
35840#: build/trans_presets.java:3057
35841msgid "weather"
35842msgstr "погодна"
35843
35844#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording"
35845#: build/trans_presets.java:3058
35846msgid "Recording"
35847msgstr "Рейстрація"
35848
35849#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
35850#: build/trans_presets.java:3058
35851msgid "manually"
35852msgstr "вручну"
35853
35854#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
35855#: build/trans_presets.java:3058
35856msgid "automated"
35857msgstr "автоматично"
35858
35859#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
35860#: build/trans_presets.java:3058
35861msgid "remote"
35862msgstr "віддалено"
35863
35864#. item "Man Made/Man Made/Survey Point"
35865#: build/trans_presets.java:3061
35866msgid "Survey Point"
35867msgstr "Геодезичний пункт"
35868
35869#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=survey_point" />
35870#. item "Man Made/Man Made/Survey Point" label "Edit Survey Point"
35871#: build/trans_presets.java:3063
35872msgid "Edit Survey Point"
35873msgstr "Властивості Геодезичного пункту"
35874
35875#. item "Man Made/Man Made/Surveillance"
35876#: build/trans_presets.java:3067
35877msgid "Surveillance"
35878msgstr "Камера спостереження"
35879
35880#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=surveillance" />
35881#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" label "Edit Surveillance Camera"
35882#: build/trans_presets.java:3069
35883msgid "Edit Surveillance Camera"
35884msgstr "Властивості Камери спостереження"
35885
35886#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type" display value
35887#: build/trans_presets.java:3072
35888msgid "indoor"
35889msgstr "внутрішня"
35890
35891#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type" display value
35892#: build/trans_presets.java:3072
35893msgid "outdoor"
35894msgstr "зовнішня"
35895
35896#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type" display value
35897#: build/trans_presets.java:3072
35898msgid "public"
35899msgstr "загальнодоступне"
35900
35901#. group "Power"
35902#: build/trans_presets.java:3075
35903msgid "Power"
35904msgstr "Енергетика"
35905
35906#. item "Power/Power Generator"
35907#: build/trans_presets.java:3076
35908msgid "Power Generator"
35909msgstr "Електростанція"
35910
35911#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=generator"
35912#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=generator"
35913#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:power=generator" />
35914#. item "Power/Power Generator" label "Edit Power Generator"
35915#: build/trans_presets.java:3080
35916msgid "Edit Power Generator"
35917msgstr "Властивості Електростанції"
35918
35919#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
35920#: build/trans_presets.java:3082
35921msgid "wind"
35922msgstr "вітряна"
35923
35924#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
35925#: build/trans_presets.java:3082
35926msgid "hydro"
35927msgstr "гідро"
35928
35929#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
35930#: build/trans_presets.java:3082
35931msgid "fossil"
35932msgstr "теплова"
35933
35934#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
35935#: build/trans_presets.java:3082
35936msgid "nuclear"
35937msgstr "атомна"
35938
35939#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
35940#: build/trans_presets.java:3082
35941msgid "photovoltaic"
35942msgstr "сонячна"
35943
35944#. item "Power/Power Station"
35945#: build/trans_presets.java:3085
35946msgid "Power Station"
35947msgstr "Електропідстанція"
35948
35949#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=line"
35950#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=line" />
35951#. item "Power/Power Station" label "Edit Power Station"
35952#: build/trans_presets.java:3088
35953msgid "Edit Power Station"
35954msgstr "Властивості Електропідстанції"
35955
35956#. item "Power/Power Sub Station"
35957#: build/trans_presets.java:3094
35958msgid "Power Sub Station"
35959msgstr "Трансформаторна будка"
35960
35961#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=sub_station"
35962#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=sub_station" />
35963#. item "Power/Power Sub Station" label "Edit Power Sub Station"
35964#: build/trans_presets.java:3097
35965msgid "Edit Power Sub Station"
35966msgstr "Властивості Трансформаторної будки"
35967
35968#. item "Power/Power Sub Station" text "Line reference"
35969#. item "Power/Power Line" text "Line reference"
35970#: build/trans_presets.java:3100 build/trans_presets.java:3133
35971msgid "Line reference"
35972msgstr "назва (номер) мережі"
35973
35974#. item "Power/Cable Distribution Cabinet"
35975#: build/trans_presets.java:3102
35976msgid "Cable Distribution Cabinet"
35977msgstr "Кабельна розподільча шафа"
35978
35979#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power%3Dcable_distribution_cabinet"
35980#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power%3Dcable_distribution_cabinet" />
35981#. item "Power/Cable Distribution Cabinet" label "Edit Cable Distribution Cabinet"
35982#: build/trans_presets.java:3105
35983msgid "Edit Cable Distribution Cabinet"
35984msgstr "Властивості Кабельної розподільчої шафи"
35985
35986#. <separator/>
35987#. item "Power/Power Tower"
35988#: build/trans_presets.java:3111
35989msgid "Power Tower"
35990msgstr "Опора ЛЕП"
35991
35992#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=tower"
35993#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=tower"
35994#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:power=tower"
35995#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:power=tower" />
35996#. item "Power/Power Tower" label "Edit Power Tower"
35997#: build/trans_presets.java:3116
35998msgid "Edit Power Tower"
35999msgstr "Властивості Опори ЛЕП"
36000
36001#. <key key="power" value="tower" />
36002#. item "Power/Power Tower" text "Tower reference"
36003#: build/trans_presets.java:3118
36004msgid "Tower reference"
36005msgstr "Номер опори"
36006
36007#. item "Power/Pole"
36008#: build/trans_presets.java:3120
36009msgid "Pole"
36010msgstr "Опора"
36011
36012#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power%3Dpole"
36013#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power%3Dpole" />
36014#. item "Power/Pole" label "Edit Power Pole"
36015#: build/trans_presets.java:3123
36016msgid "Edit Power Pole"
36017msgstr "Властивості Опори"
36018
36019#. <key key="power" value="pole" />
36020#. item "Power/Pole" text "Pole reference"
36021#: build/trans_presets.java:3125
36022msgid "Pole reference"
36023msgstr "Номер опори"
36024
36025#. item "Power/Power Line"
36026#: build/trans_presets.java:3127
36027msgid "Power Line"
36028msgstr "Лінія електропередач"
36029
36030#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=line"
36031#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=line" />
36032#. item "Power/Power Line" label "Edit Power Line"
36033#: build/trans_presets.java:3130
36034msgid "Edit Power Line"
36035msgstr "Властивості Лінії електропередач"
36036
36037#. item "Power/Power Line" combo "Line type"
36038#: build/trans_presets.java:3131
36039msgid "Line type"
36040msgstr "Тип лінії"
36041
36042#. item "Power/Power Line" combo "Line type" display value
36043#: build/trans_presets.java:3131
36044msgctxt "Power Line"
36045msgid "line"
36046msgstr "електромережа"
36047
36048#. item "Power/Power Line" combo "Line type" display value
36049#: build/trans_presets.java:3131
36050msgctxt "Power Line"
36051msgid "minor_line"
36052msgstr "середньої/низької напруги"
36053
36054#. item "Power/Power Line" text "Amount of Cables"
36055#: build/trans_presets.java:3136
36056msgid "Amount of Cables"
36057msgstr "Кількість кабелів"
36058
36059#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable"
36060#: build/trans_presets.java:3137
36061msgid "Number of wires (better: conductors) per power cable"
36062msgstr "Кількість проводів (краще: провідників) на кабель"
36063
36064#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
36065#: build/trans_presets.java:3137
36066msgid "single"
36067msgstr "один провід"
36068
36069#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
36070#: build/trans_presets.java:3137
36071msgid "double"
36072msgstr "два проводи"
36073
36074#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
36075#: build/trans_presets.java:3137
36076msgid "triple"
36077msgstr "три проводи"
36078
36079#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
36080#: build/trans_presets.java:3137
36081msgid "quad"
36082msgstr "чотири проводи"
36083
36084#. group "Historic Places"
36085#: build/trans_presets.java:3140
36086msgid "Historic Places"
36087msgstr "Історичні місця"
36088
36089#. item "Historic Places/Castle"
36090#: build/trans_presets.java:3141
36091msgid "Castle"
36092msgstr "За́мок"
36093
36094#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=castle"
36095#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:historic=castle" />
36096#. item "Historic Places/Castle" label "Edit Castle"
36097#: build/trans_presets.java:3144
36098msgid "Edit Castle"
36099msgstr "Властивості Замку"
36100
36101#. item "Historic Places/Ruins"
36102#: build/trans_presets.java:3149
36103msgid "Ruins"
36104msgstr "Руїни"
36105
36106#. item "Historic Places/Ruins" label "Edit Ruins"
36107#: build/trans_presets.java:3150
36108msgid "Edit Ruins"
36109msgstr "Властивості Руїн"
36110
36111#. item "Historic Places/Archaeological Site"
36112#: build/trans_presets.java:3155
36113msgid "Archaeological Site"
36114msgstr "Археологічні пам’ятки"
36115
36116#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=archaeological_site"
36117#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:historic=archaeological_site" />
36118#. item "Historic Places/Archaeological Site" label "Edit Archaeological Site"
36119#: build/trans_presets.java:3158
36120msgid "Edit Archaeological Site"
36121msgstr "Властивості Археологічних пам’яток"
36122
36123#. item "Historic Places/Battlefield"
36124#: build/trans_presets.java:3163
36125msgid "Battlefield"
36126msgstr "Поле бою"
36127
36128#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=battlefield" />
36129#. item "Historic Places/Battlefield" label "Edit Battlefield"
36130#: build/trans_presets.java:3165
36131msgid "Edit Battlefield"
36132msgstr "Властивості Поля бою"
36133
36134#. item "Historic Places/Palaeontological Site"
36135#: build/trans_presets.java:3169
36136msgid "Palaeontological Site"
36137msgstr "Палеонтологічні пам’ятки"
36138
36139#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:geological" />
36140#. item "Historic Places/Palaeontological Site" label "Edit Palaeontological Site"
36141#: build/trans_presets.java:3171
36142msgid "Edit Palaeontological Site"
36143msgstr "Властивості Палеонтологічних пам’яток"
36144
36145#. <separator/>
36146#. item "Historic Places/Monument"
36147#: build/trans_presets.java:3176
36148msgid "Monument"
36149msgstr "Монумент"
36150
36151#. item "Historic Places/Monument" label "Edit Monument"
36152#: build/trans_presets.java:3177
36153msgid "Edit Monument"
36154msgstr "Властивості Монументу"
36155
36156#. item "Historic Places/Memorial"
36157#: build/trans_presets.java:3181
36158msgid "Memorial"
36159msgstr "Пам’ятник"
36160
36161#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=memorial" />
36162#. item "Historic Places/Memorial" label "Edit Memorial"
36163#: build/trans_presets.java:3183
36164msgid "Edit Memorial"
36165msgstr "Властивості Пам’ятнику"
36166
36167#. item "Historic Places/Wayside Cross"
36168#: build/trans_presets.java:3187
36169msgid "Wayside Cross"
36170msgstr "Придорожній Хрест"
36171
36172#. item "Historic Places/Wayside Cross" label "Edit Wayside Cross"
36173#: build/trans_presets.java:3188
36174msgid "Edit Wayside Cross"
36175msgstr "Властивості Придорожнього Хреста"
36176
36177#. item "Historic Places/Wayside Shrine"
36178#: build/trans_presets.java:3192
36179msgid "Wayside Shrine"
36180msgstr "Придорожня Рака"
36181
36182#. item "Historic Places/Wayside Shrine" label "Edit Wayside Shrine"
36183#: build/trans_presets.java:3193
36184msgid "Edit Wayside Shrine"
36185msgstr "Властивості Придорожньої Раки"
36186
36187#. item "Historic Places/Boundary Stone"
36188#: build/trans_presets.java:3197
36189msgid "Boundary Stone"
36190msgstr "Прикордонний камінь"
36191
36192#. item "Historic Places/Boundary Stone" label "Edit Boundary Stone"
36193#: build/trans_presets.java:3198
36194msgid "Edit Boundary Stone"
36195msgstr "Властивості Прикордонного каменя"
36196
36197#. group "Shops"
36198#: build/trans_presets.java:3204
36199msgid "Shops"
36200msgstr "Магазини"
36201
36202#. group "Shops/Food"
36203#: build/trans_presets.java:3205
36204msgid "Food"
36205msgstr "Харчування"
36206
36207#. item "Shops/Food/Supermarket"
36208#: build/trans_presets.java:3206
36209msgid "Supermarket"
36210msgstr "Супермаркет"
36211
36212#. item "Shops/Food/Supermarket" label "Edit Supermarket"
36213#: build/trans_presets.java:3207
36214msgid "Edit Supermarket"
36215msgstr "Властивості Супермаркету"
36216
36217#. item "Shops/Food/Convenience Store"
36218#: build/trans_presets.java:3212
36219msgid "Convenience Store"
36220msgstr "Міні-маркет"
36221
36222#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=convenience" />
36223#. item "Shops/Food/Convenience Store" label "Edit Convenience Store"
36224#: build/trans_presets.java:3214
36225msgid "Edit Convenience Store"
36226msgstr "Властивості Міні-маркету"
36227
36228#. item "Shops/Food/Kiosk"
36229#: build/trans_presets.java:3219
36230msgid "Kiosk"
36231msgstr "Кіоск"
36232
36233#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=kiosk" />
36234#. item "Shops/Food/Kiosk" label "Edit Kiosk"
36235#: build/trans_presets.java:3221
36236msgid "Edit Kiosk"
36237msgstr "Властивості Кіоску"
36238
36239#. <separator/>
36240#. item "Shops/Food/Baker"
36241#: build/trans_presets.java:3227
36242msgid "Baker"
36243msgstr "Булочна"
36244
36245#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=bakery" />
36246#. item "Shops/Food/Baker" label "Edit Baker"
36247#: build/trans_presets.java:3229
36248msgid "Edit Baker"
36249msgstr "Властивості Булочної"
36250
36251#. item "Shops/Food/Butcher"
36252#: build/trans_presets.java:3234
36253msgid "Butcher"
36254msgstr "М’ясна лавка"
36255
36256#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=butcher" />
36257#. item "Shops/Food/Butcher" label "Edit Butcher"
36258#: build/trans_presets.java:3236
36259msgid "Edit Butcher"
36260msgstr "Властивості М’ясної лавки"
36261
36262#. item "Shops/Food/Seafood"
36263#: build/trans_presets.java:3241
36264msgid "Seafood"
36265msgstr "Морепродукти"
36266
36267#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dseafood"/>
36268#. item "Shops/Food/Seafood" label "Edit Seafood"
36269#: build/trans_presets.java:3243
36270msgid "Edit Seafood"
36271msgstr "Властивості Морепродуктів"
36272
36273#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)"
36274#: build/trans_presets.java:3250
36275msgid "Deli (Fine Food)"
36276msgstr "Делікатеси (Вишукана їжа)"
36277
36278#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Ddeli"/>
36279#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" label "Edit Deli (Fine Food)"
36280#: build/trans_presets.java:3252
36281msgid "Edit Deli (Fine Food)"
36282msgstr "Властивості Делікатесів (Вишуканої їжі)"
36283
36284#. item "Shops/Food/Confectionery"
36285#: build/trans_presets.java:3259
36286msgid "Confectionery"
36287msgstr "Кондитерська"
36288
36289#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dconfectionery" />
36290#. item "Shops/Food/Confectionery" label "Edit Confectionery"
36291#: build/trans_presets.java:3261
36292msgid "Edit Confectionery"
36293msgstr "Властивості Кондитерської"
36294
36295#. <separator/>
36296#. item "Shops/Food/Marketplace"
36297#: build/trans_presets.java:3267
36298msgid "Marketplace"
36299msgstr "Ринок"
36300
36301#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dmarketplace" />
36302#. item "Shops/Food/Marketplace" label "Edit Marketplace"
36303#: build/trans_presets.java:3269
36304msgid "Edit Marketplace"
36305msgstr "Властивості Ринку"
36306
36307#. item "Shops/Food/Greengrocer"
36308#: build/trans_presets.java:3276
36309msgid "Greengrocer"
36310msgstr "Овочевий"
36311
36312#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dgreengrocer"/>
36313#. item "Shops/Food/Greengrocer" label "Edit Greengrocer"
36314#: build/trans_presets.java:3278
36315msgid "Edit Greengrocer"
36316msgstr "Властивості Овочевого"
36317
36318#. item "Shops/Food/Organic"
36319#: build/trans_presets.java:3285
36320msgid "Organic"
36321msgstr "Екологічно чисті продукти"
36322
36323#. item "Shops/Food/Organic" label "Edit Organic Shop"
36324#: build/trans_presets.java:3286
36325msgid "Edit Organic Shop"
36326msgstr "Властивості Магазину екологічно чистих проуктів"
36327
36328#. <separator/>
36329#. item "Shops/Food/Alcohol"
36330#: build/trans_presets.java:3292
36331msgid "Alcohol"
36332msgstr "Алкогольні напої"
36333
36334#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=alcohol" />
36335#. item "Shops/Food/Alcohol" label "Edit Alcohol Shop"
36336#: build/trans_presets.java:3294
36337msgid "Edit Alcohol Shop"
36338msgstr "Властивості Магазину алкогольних напоїв"
36339
36340#. item "Shops/Food/Beverages"
36341#: build/trans_presets.java:3299
36342msgid "Beverages"
36343msgstr "Напої"
36344
36345#. item "Shops/Food/Beverages" label "Edit Beverages Shop"
36346#: build/trans_presets.java:3300
36347msgid "Edit Beverages Shop"
36348msgstr "Властивості Магазину напоїв"
36349
36350#. item "Clothes/Clothes" label "Edit Clothes Shop"
36351#: build/trans_presets.java:3308
36352msgid "Edit Clothes Shop"
36353msgstr "Властивості Магазину одягу"
36354
36355#. item "Clothes/Boutique"
36356#: build/trans_presets.java:3313
36357msgid "Boutique"
36358msgstr "Бутік"
36359
36360#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dboutique"/>
36361#. item "Clothes/Boutique" label "Edit Boutique"
36362#: build/trans_presets.java:3315
36363msgid "Edit Boutique"
36364msgstr "Властивості Бутіку"
36365
36366#. item "Clothes/Shoes"
36367#: build/trans_presets.java:3322
36368msgid "Shoes"
36369msgstr "Взуття"
36370
36371#. item "Clothes/Shoes" label "Edit Shoe Shop"
36372#: build/trans_presets.java:3323
36373msgid "Edit Shoe Shop"
36374msgstr "Властивості Магазину взуття"
36375
36376#. item "Clothes/Outdoor"
36377#: build/trans_presets.java:3328
36378msgid "Outdoor"
36379msgstr "Товари для активного відпочинку"
36380
36381#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=outdoor" />
36382#. item "Clothes/Outdoor" label "Edit Outdoor Shop"
36383#: build/trans_presets.java:3330
36384msgid "Edit Outdoor Shop"
36385msgstr "Властивості Магазину товарів для активного відпочинку"
36386
36387#. item "Clothes/Sports" label "Edit Sports Shop"
36388#: build/trans_presets.java:3336
36389msgid "Edit Sports Shop"
36390msgstr "Властивості Магазину спорт-товарів"
36391
36392#. <separator/>
36393#. item "Clothes/Dry Cleaning"
36394#: build/trans_presets.java:3342
36395msgid "Dry Cleaning"
36396msgstr "Хімчистка"
36397
36398#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=dry_cleaning" />
36399#. item "Clothes/Dry Cleaning" label "Edit Dry Cleaning"
36400#: build/trans_presets.java:3344
36401msgid "Edit Dry Cleaning"
36402msgstr "Властивості Хімчистки"
36403
36404#. item "Clothes/Laundry"
36405#: build/trans_presets.java:3349
36406msgid "Laundry"
36407msgstr "Пральня"
36408
36409#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Laundry" />
36410#. item "Clothes/Laundry" label "Edit Laundry"
36411#: build/trans_presets.java:3351
36412msgid "Edit Laundry"
36413msgstr "Властивості Пральні"
36414
36415#. item "Clothes/Tailor"
36416#: build/trans_presets.java:3356
36417msgid "Tailor"
36418msgstr "Кравець"
36419
36420#. item "Clothes/Tailor" label "Edit Tailor"
36421#: build/trans_presets.java:3357
36422msgid "Edit Tailor"
36423msgstr "Властивості Кравця"
36424
36425#. item "Clothes/Fabric"
36426#: build/trans_presets.java:3362
36427msgid "Fabric"
36428msgstr "Тканини"
36429
36430#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dfabric"/>
36431#. item "Clothes/Fabric" label "Edit Fabric"
36432#: build/trans_presets.java:3364
36433msgid "Edit Fabric"
36434msgstr "Властивості Тканин"
36435
36436#. group "Electronic"
36437#: build/trans_presets.java:3372
36438msgid "Electronic"
36439msgstr "Електроніка"
36440
36441#. item "Electronic/Computer"
36442#: build/trans_presets.java:3373
36443msgid "Computer"
36444msgstr "Комп’ютери"
36445
36446#. item "Electronic/Computer" label "Edit Computer Shop"
36447#: build/trans_presets.java:3374
36448msgid "Edit Computer Shop"
36449msgstr "Властивості Комп’ютерної крамниці"
36450
36451#. item "Electronic/Electronics"
36452#: build/trans_presets.java:3379
36453msgid "Electronics"
36454msgstr "Електроніка"
36455
36456#. item "Electronic/Electronics" label "Edit Electronics Shop"
36457#: build/trans_presets.java:3380
36458msgid "Edit Electronics Shop"
36459msgstr "Властивості Магазину побутової електроніки"
36460
36461#. item "Electronic/Mobile Phone"
36462#: build/trans_presets.java:3385
36463msgid "Mobile Phone"
36464msgstr "Мобільні телефони"
36465
36466#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmobile_phone"/>
36467#. item "Electronic/Mobile Phone" label "Edit Mobile Phone"
36468#: build/trans_presets.java:3387
36469msgid "Edit Mobile Phone"
36470msgstr "Властивості Мобільних телефонів"
36471
36472#. item "Electronic/Vacuum Cleaner"
36473#: build/trans_presets.java:3394
36474msgid "Vacuum Cleaner"
36475msgstr "Пилососи"
36476
36477#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dvacuum_cleaner"/>
36478#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" label "Edit Vacuum Cleaner"
36479#: build/trans_presets.java:3396
36480msgid "Edit Vacuum Cleaner"
36481msgstr "Властивості Пилососів"
36482
36483#. item "Electronic/Hifi"
36484#: build/trans_presets.java:3403
36485msgid "Hifi"
36486msgstr "Аудіо апаратура"
36487
36488#. item "Electronic/Hifi" label "Edit Hifi Shop"
36489#: build/trans_presets.java:3404
36490msgid "Edit Hifi Shop"
36491msgstr "Властивості Магазину Аудіо апаратури"
36492
36493#. item "Electronic/Video"
36494#: build/trans_presets.java:3409
36495msgid "Video"
36496msgstr "Відео"
36497
36498#. item "Electronic/Video" label "Edit Video Shop"
36499#: build/trans_presets.java:3410
36500msgid "Edit Video Shop"
36501msgstr "Властивості Магазину відео"
36502
36503#. group "Cash"
36504#: build/trans_presets.java:3416
36505msgid "Cash"
36506msgstr "Гроші"
36507
36508#. item "Cash/Bank"
36509#: build/trans_presets.java:3417
36510msgid "Bank"
36511msgstr "Банк"
36512
36513#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bank" />
36514#. item "Cash/Bank" label "Edit Bank"
36515#: build/trans_presets.java:3419
36516msgid "Edit Bank"
36517msgstr "Властивості Банку"
36518
36519#. item "Cash/Bank" check "Automated Teller Machine"
36520#. item "Cash/Automated Teller Machine"
36521#: build/trans_presets.java:3424 build/trans_presets.java:3433
36522msgid "Automated Teller Machine"
36523msgstr "Банкомат"
36524
36525#. item "Cash/Money Exchange"
36526#: build/trans_presets.java:3426
36527msgid "Money Exchange"
36528msgstr "Обмін валют"
36529
36530#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bureau_de_change" />
36531#. item "Cash/Money Exchange" label "Edit Money Exchange"
36532#: build/trans_presets.java:3428
36533msgid "Edit Money Exchange"
36534msgstr "Властивості Пункту обміну валют"
36535
36536#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=atm" />
36537#. item "Cash/Automated Teller Machine" label "Edit Automated Teller Machine"
36538#: build/trans_presets.java:3435
36539msgid "Edit Automated Teller Machine"
36540msgstr "Властивості Банкомату"
36541
36542#. item "Other/Department Store"
36543#: build/trans_presets.java:3441
36544msgid "Department Store"
36545msgstr "Універмаг"
36546
36547#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Ddepartment_store"/>
36548#. item "Other/Department Store" label "Edit Department Store"
36549#: build/trans_presets.java:3443
36550msgid "Edit Department Store"
36551msgstr "Властивості Універмагу"
36552
36553#. item "Other/Mall"
36554#: build/trans_presets.java:3450
36555msgid "Mall"
36556msgstr "Торговельний центр"
36557
36558#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmall"/>
36559#. item "Other/Mall" label "Edit Mall"
36560#: build/trans_presets.java:3452
36561msgid "Edit Mall"
36562msgstr "Властивості Торговельного центру"
36563
36564#. <separator/>
36565#. item "Other/Chemist"
36566#: build/trans_presets.java:3460
36567msgid "Chemist"
36568msgstr "Побутова хімія"
36569
36570#. item "Other/Chemist" label "Edit Chemist"
36571#: build/trans_presets.java:3461
36572msgid "Edit Chemist"
36573msgstr "Властивості Магазину побутової хімії"
36574
36575#. item "Other/Hairdresser"
36576#: build/trans_presets.java:3466
36577msgid "Hairdresser"
36578msgstr "Перукарня"
36579
36580#. item "Other/Hairdresser" label "Edit Hairdresser"
36581#: build/trans_presets.java:3467
36582msgid "Edit Hairdresser"
36583msgstr "Властивості Перукарні"
36584
36585#. item "Other/Optician"
36586#: build/trans_presets.java:3472
36587msgid "Optician"
36588msgstr "Оптика"
36589
36590#. item "Other/Optician" label "Edit Optician"
36591#: build/trans_presets.java:3473
36592msgid "Edit Optician"
36593msgstr "Властивості Магазину оптики"
36594
36595#. item "Other/Jewelry"
36596#: build/trans_presets.java:3478
36597msgid "Jewelry"
36598msgstr "Ювелірні вироби"
36599
36600#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Djewelry"/>
36601#. item "Other/Jewelry" label "Edit Jewelry"
36602#: build/trans_presets.java:3480
36603msgid "Edit Jewelry"
36604msgstr "Властивості Ювелірних виробів"
36605
36606#. item "Other/Erotic"
36607#: build/trans_presets.java:3487
36608msgid "Erotic"
36609msgstr "Секс-шоп"
36610
36611#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Derotic"/>
36612#. item "Other/Erotic" label "Edit Erotic"
36613#: build/trans_presets.java:3489
36614msgid "Edit Erotic"
36615msgstr "Властивості Секс-шопу"
36616
36617#. <separator/>
36618#. item "Other/Florist"
36619#: build/trans_presets.java:3497
36620msgid "Florist"
36621msgstr "Квітковий магазин"
36622
36623#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=florist" />
36624#. item "Other/Florist" label "Edit Florist"
36625#: build/trans_presets.java:3499
36626msgid "Edit Florist"
36627msgstr "Властивості Квіткового магазину"
36628
36629#. item "Other/Garden Centre"
36630#: build/trans_presets.java:3504
36631msgid "Garden Centre"
36632msgstr "Садово-парковий центр"
36633
36634#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=garden_centre" />
36635#. item "Other/Garden Centre" label "Edit Garden Centre"
36636#: build/trans_presets.java:3506
36637msgid "Edit Garden Centre"
36638msgstr "Властивості Магазину садово-паркових товарів"
36639
36640#. <separator/>
36641#. item "Other/Do-it-yourself-store"
36642#: build/trans_presets.java:3512
36643msgid "Do-it-yourself-store"
36644msgstr "Зроби сам"
36645
36646#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=doityourself" />
36647#. item "Other/Do-it-yourself-store" label "Edit Do-it-yourself-store"
36648#: build/trans_presets.java:3514
36649msgid "Edit Do-it-yourself-store"
36650msgstr "Властивості Магазину «Зроби сам»"
36651
36652#. item "Other/Hardware"
36653#: build/trans_presets.java:3519
36654msgid "Hardware"
36655msgstr "Господарські товари"
36656
36657#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=hardware" />
36658#. item "Other/Hardware" label "Edit Hardware Store"
36659#: build/trans_presets.java:3521
36660msgid "Edit Hardware Store"
36661msgstr "Властивості Магазину господарських товарів"
36662
36663#. item "Other/Paint"
36664#: build/trans_presets.java:3526
36665msgid "Paint"
36666msgstr "Малярні аксесуари"
36667
36668#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dpaint"/>
36669#. item "Other/Paint" label "Edit Paint"
36670#: build/trans_presets.java:3528
36671msgid "Edit Paint"
36672msgstr "Властивості Малярних аксесуарів"
36673
36674#. <separator/>
36675#. item "Other/Furniture"
36676#: build/trans_presets.java:3536
36677msgid "Furniture"
36678msgstr "Меблі"
36679
36680#. item "Other/Furniture" label "Edit Furniture Shop"
36681#: build/trans_presets.java:3537
36682msgid "Edit Furniture Shop"
36683msgstr "Властивості Меблевого магазину"
36684
36685#. item "Other/Kitchen"
36686#: build/trans_presets.java:3542
36687msgid "Kitchen"
36688msgstr "Все для кухні"
36689
36690#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dkitchen"/>
36691#. item "Other/Kitchen" label "Edit Kitchen"
36692#: build/trans_presets.java:3544
36693msgid "Edit Kitchen"
36694msgstr "Властивості Все для кухні"
36695
36696#. item "Other/Curtain"
36697#: build/trans_presets.java:3551
36698msgid "Curtain"
36699msgstr "Штори та гардини"
36700
36701#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dcurtain"/>
36702#. item "Other/Curtain" label "Edit Curtain"
36703#: build/trans_presets.java:3553
36704msgid "Edit Curtain"
36705msgstr "Властивості Штор та гардин"
36706
36707#. item "Other/Frame"
36708#: build/trans_presets.java:3560
36709msgid "Frame"
36710msgstr "Рами"
36711
36712#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dframe"/>
36713#. item "Other/Frame" label "Edit Frames"
36714#: build/trans_presets.java:3562
36715msgid "Edit Frames"
36716msgstr "Властивості Рам"
36717
36718#. <separator/>
36719#. item "Other/Stationery"
36720#: build/trans_presets.java:3570
36721msgid "Stationery"
36722msgstr "Канцтовари"
36723
36724#. item "Other/Stationery" label "Edit Stationery Shop"
36725#: build/trans_presets.java:3571
36726msgid "Edit Stationery Shop"
36727msgstr "Властивості Магазину канцтоварів"
36728
36729#. item "Other/Copyshop"
36730#: build/trans_presets.java:3576
36731msgid "Copyshop"
36732msgstr "Копіювання"
36733
36734#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dcopyshop"/>
36735#. item "Other/Copyshop" label "Edit Copyshop"
36736#: build/trans_presets.java:3578
36737msgid "Edit Copyshop"
36738msgstr "Властивості Копіювальних послуг"
36739
36740#. item "Other/Book Store"
36741#: build/trans_presets.java:3585
36742msgid "Book Store"
36743msgstr "Книжковий магазин"
36744
36745#. item "Other/Book Store" label "Edit Book Store"
36746#: build/trans_presets.java:3586
36747msgid "Edit Book Store"
36748msgstr "Властивості Книжкового магазину"
36749
36750#. <separator/>
36751#. item "Other/Travel Agency"
36752#: build/trans_presets.java:3592
36753msgid "Travel Agency"
36754msgstr "Турагентство"
36755
36756#. item "Other/Travel Agency" label "Edit Travel Agency"
36757#: build/trans_presets.java:3593
36758msgid "Edit Travel Agency"
36759msgstr "Властивості Турагентства"
36760
36761#. item "Other/Musical Instrument"
36762#: build/trans_presets.java:3598
36763msgid "Musical Instrument"
36764msgstr "Музичні інструменти"
36765
36766#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmusical_instrument"/>
36767#. item "Other/Musical Instrument" label "Edit Musical Instruments"
36768#: build/trans_presets.java:3600
36769msgid "Edit Musical Instruments"
36770msgstr "Властивості Музичних інструментів"
36771
36772#. item "Other/Toys"
36773#: build/trans_presets.java:3607
36774msgid "Toys"
36775msgstr "Іграшки"
36776
36777#. item "Other/Toys" label "Edit Toy Shop"
36778#: build/trans_presets.java:3608
36779msgid "Edit Toy Shop"
36780msgstr "Властивості Магазину іграшок"
36781
36782#. item "Other/Variety Store"
36783#: build/trans_presets.java:3613
36784msgid "Variety Store"
36785msgstr "Універсам"
36786
36787#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dvariety_store"/>
36788#. item "Other/Variety Store" label "Edit Variety Store"
36789#: build/trans_presets.java:3615
36790msgid "Edit Variety Store"
36791msgstr "Властивості Універсаму"
36792
36793#. item "Vending machine"
36794#: build/trans_presets.java:3623
36795msgid "Vending machine"
36796msgstr "Торговий автомат"
36797
36798#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=vending_machine" />
36799#. item "Vending machine" label "Edit Vending machine"
36800#: build/trans_presets.java:3625
36801msgid "Edit Vending machine"
36802msgstr "Властивості Торгового автомата"
36803
36804#. <key key="amenity" value="vending_machine" />
36805#. item "Vending machine" multiselect "Vending products"
36806#: build/trans_presets.java:3627
36807msgid "Vending products"
36808msgstr "Товар"
36809
36810#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36811#: build/trans_presets.java:3627
36812msgid "public_transport_tickets"
36813msgstr "квитки на громадський транспорт"
36814
36815#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36816#: build/trans_presets.java:3627
36817msgid "public_transport_plans"
36818msgstr "схеми громадського транспорту"
36819
36820#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36821#: build/trans_presets.java:3627
36822msgid "parking_tickets"
36823msgstr "талони на паркування"
36824
36825#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36826#: build/trans_presets.java:3627
36827msgid "food"
36828msgstr "продукти харчування"
36829
36830#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36831#: build/trans_presets.java:3627
36832msgid "drinks"
36833msgstr "напої"
36834
36835#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36836#: build/trans_presets.java:3627
36837msgid "sweets"
36838msgstr "солодощі"
36839
36840#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36841#: build/trans_presets.java:3627
36842msgid "cigarettes"
36843msgstr "сигарети"
36844
36845#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36846#: build/trans_presets.java:3627
36847msgid "photos"
36848msgstr "фотографії"
36849
36850#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36851#: build/trans_presets.java:3627
36852msgid "animal_food"
36853msgstr "їжа для тварин"
36854
36855#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36856#: build/trans_presets.java:3627
36857msgid "news_papers"
36858msgstr "газети"
36859
36860#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36861#: build/trans_presets.java:3627
36862msgid "toys"
36863msgstr "іграшки"
36864
36865#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36866#: build/trans_presets.java:3627
36867msgid "stamps"
36868msgstr "марки"
36869
36870#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36871#: build/trans_presets.java:3627
36872msgid "SIM-cards"
36873msgstr "SIM-карти"
36874
36875#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36876#: build/trans_presets.java:3627
36877msgid "telephone_vouchers"
36878msgstr "телефонні картки"
36879
36880#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36881#: build/trans_presets.java:3627
36882msgid "vouchers"
36883msgstr "ваучери"
36884
36885#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36886#: build/trans_presets.java:3627
36887msgid "bicycle_tube"
36888msgstr "вело шини"
36889
36890#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36891#: build/trans_presets.java:3627
36892msgid "condoms"
36893msgstr "презервативи"
36894
36895#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36896#: build/trans_presets.java:3627
36897msgid "tampons"
36898msgstr "тампони"
36899
36900#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36901#: build/trans_presets.java:3627
36902msgid "excrement_bags"
36903msgstr "пакети для екскрементів"
36904
36905#. group "Geography"
36906#: build/trans_presets.java:3639 build/trans_presets.java:3756
36907msgid "Geography"
36908msgstr "Географія"
36909
36910#. group "Geography/Boundaries"
36911#: build/trans_presets.java:3640
36912msgid "Boundaries"
36913msgstr "Кордони"
36914
36915#. item "Geography/Boundaries/National"
36916#: build/trans_presets.java:3641
36917msgid "National"
36918msgstr "Державний"
36919
36920#. item "Geography/Boundaries/National" label "Edit National Boundary"
36921#: build/trans_presets.java:3642
36922msgid "Edit National Boundary"
36923msgstr "Властивості Державного кордону"
36924
36925#. item "Geography/Boundaries/Administrative"
36926#: build/trans_presets.java:3647
36927msgid "Administrative"
36928msgstr "Адміністративний"
36929
36930#. item "Geography/Boundaries/Administrative" label "Edit Administrative Boundary"
36931#: build/trans_presets.java:3648
36932msgid "Edit Administrative Boundary"
36933msgstr "Властивості Адміністративного кордону"
36934
36935#. item "Geography/Boundaries/Civil"
36936#: build/trans_presets.java:3653
36937msgid "Civil"
36938msgstr "Громад"
36939
36940#. item "Geography/Boundaries/Civil" label "Edit Civil Boundary"
36941#: build/trans_presets.java:3654
36942msgid "Edit Civil Boundary"
36943msgstr "Властивості Меж громад"
36944
36945#. item "Geography/Boundaries/Political"
36946#: build/trans_presets.java:3659
36947msgid "Political"
36948msgstr "Політичні"
36949
36950#. item "Geography/Boundaries/Political" label "Edit Political Boundary"
36951#: build/trans_presets.java:3660
36952msgid "Edit Political Boundary"
36953msgstr "Властивості політичного кордону"
36954
36955#. item "Geography/Boundaries/National park"
36956#: build/trans_presets.java:3665
36957msgid "National park"
36958msgstr "Національний парк"
36959
36960#. item "Geography/Boundaries/National park" label "Edit National Park Boundary"
36961#: build/trans_presets.java:3666
36962msgid "Edit National Park Boundary"
36963msgstr "Властивості Кордону національного парку"
36964
36965#. group "Places"
36966#: build/trans_presets.java:3672
36967msgid "Places"
36968msgstr "Місця"
36969
36970#. item "Places/Continent"
36971#: build/trans_presets.java:3673
36972msgid "Continent"
36973msgstr "Континент"
36974
36975#. item "Places/Continent" label "Edit Continent"
36976#: build/trans_presets.java:3674
36977msgid "Edit Continent"
36978msgstr "Властивості Континенту"
36979
36980#. item "Places/Country" label "Edit Country"
36981#: build/trans_presets.java:3681
36982msgid "Edit Country"
36983msgstr "Властивості Країни"
36984
36985#. item "Places/State"
36986#: build/trans_presets.java:3687
36987msgid "State"
36988msgstr "Штат"
36989
36990#. item "Places/State" label "Edit State"
36991#: build/trans_presets.java:3688
36992msgid "Edit State"
36993msgstr "Властивості Штату"
36994
36995#. item "Places/Region"
36996#: build/trans_presets.java:3694
36997msgid "Region"
36998msgstr "Область"
36999
37000#. item "Places/Region" label "Edit Region"
37001#: build/trans_presets.java:3695
37002msgid "Edit Region"
37003msgstr "Властивості Області"
37004
37005#. item "Places/County"
37006#: build/trans_presets.java:3701
37007msgid "County"
37008msgstr "Район"
37009
37010#. item "Places/County" label "Edit County"
37011#: build/trans_presets.java:3702
37012msgid "Edit County"
37013msgstr "Властивості Району"
37014
37015#. item "Places/City" label "Edit City"
37016#: build/trans_presets.java:3710
37017msgid "Edit City"
37018msgstr "Властивості Міста"
37019
37020#. item "Places/Town"
37021#: build/trans_presets.java:3716
37022msgid "Town"
37023msgstr "Місто"
37024
37025#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=town" />
37026#. item "Places/Town" label "Edit Town"
37027#: build/trans_presets.java:3718
37028msgid "Edit Town"
37029msgstr "Властивості Селища"
37030
37031#. item "Places/Suburb"
37032#: build/trans_presets.java:3724
37033msgid "Suburb"
37034msgstr "Передмістя"
37035
37036#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=suburb" />
37037#. item "Places/Suburb" label "Edit Suburb"
37038#: build/trans_presets.java:3726
37039msgid "Edit Suburb"
37040msgstr "Властивості Передмістя"
37041
37042#. item "Places/Village"
37043#: build/trans_presets.java:3732
37044msgid "Village"
37045msgstr "Село"
37046
37047#. item "Places/Village" label "Edit Village"
37048#: build/trans_presets.java:3733
37049msgid "Edit Village"
37050msgstr "Властивості Села"
37051
37052#. item "Places/Hamlet"
37053#: build/trans_presets.java:3739
37054msgid "Hamlet"
37055msgstr "Хутір"
37056
37057#. item "Places/Hamlet" label "Edit Hamlet"
37058#: build/trans_presets.java:3740
37059msgid "Edit Hamlet"
37060msgstr "Властивості Хутора"
37061
37062#. <separator/>
37063#. item "Places/Locality"
37064#: build/trans_presets.java:3747
37065msgid "Locality"
37066msgstr "Місцевість"
37067
37068#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=locality" />
37069#. item "Places/Locality" label "Edit Locality"
37070#: build/trans_presets.java:3749
37071msgid "Edit Locality"
37072msgstr "Властивості Місцевості"
37073
37074#. item "Geography/Peak"
37075#: build/trans_presets.java:3757
37076msgid "Peak"
37077msgstr "Вершина"
37078
37079#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=peak" />
37080#. item "Geography/Peak" label "Edit Peak"
37081#: build/trans_presets.java:3759
37082msgid "Edit Peak"
37083msgstr "Властивості Вершини"
37084
37085#. item "Geography/Glacier"
37086#: build/trans_presets.java:3765
37087msgid "Glacier"
37088msgstr "Льодовик"
37089
37090#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=glacier" />
37091#. item "Geography/Glacier" label "Edit Glacier"
37092#: build/trans_presets.java:3767
37093msgid "Edit Glacier"
37094msgstr "Властивості Льодовика"
37095
37096#. item "Geography/Volcano"
37097#: build/trans_presets.java:3773
37098msgid "Volcano"
37099msgstr "Вулкан"
37100
37101#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=volcano" />
37102#. item "Geography/Volcano" label "Edit Volcano"
37103#: build/trans_presets.java:3775
37104msgid "Edit Volcano"
37105msgstr "Властивості Вулкану"
37106
37107#. item "Geography/Cave Entrance"
37108#: build/trans_presets.java:3781
37109msgid "Cave Entrance"
37110msgstr "Вхід до печери"
37111
37112#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=cave_entrance" />
37113#. item "Geography/Cave Entrance" label "Edit Cave Entrance"
37114#: build/trans_presets.java:3783
37115msgid "Edit Cave Entrance"
37116msgstr "Властивості Входу до печери"
37117
37118#. <separator/>
37119#. item "Geography/Island"
37120#: build/trans_presets.java:3789
37121msgid "Island"
37122msgstr "Острів"
37123
37124#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=island" />
37125#. item "Geography/Island" label "Edit Island"
37126#: build/trans_presets.java:3791
37127msgid "Edit Island"
37128msgstr "Властивості Острова"
37129
37130#. item "Geography/Islet"
37131#: build/trans_presets.java:3797
37132msgid "Islet"
37133msgstr "Острівець"
37134
37135#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=islet" />
37136#. item "Geography/Islet" label "Edit Islet"
37137#: build/trans_presets.java:3799
37138msgid "Edit Islet"
37139msgstr "Властивості Острівця"
37140
37141#. group "Nature"
37142#: build/trans_presets.java:3806
37143msgid "Nature"
37144msgstr "Природа"
37145
37146#. item "Nature/Tree"
37147#: build/trans_presets.java:3807
37148msgid "Tree"
37149msgstr "Дерево"
37150
37151#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=tree"
37152#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:natural=tree" />
37153#. item "Nature/Tree" label "Edit Tree"
37154#: build/trans_presets.java:3810
37155msgid "Edit Tree"
37156msgstr "Властивості Дерева"
37157
37158#. item "Nature/Tree" text "Botanical Name"
37159#: build/trans_presets.java:3815
37160msgid "Botanical Name"
37161msgstr "Ботанічна назва"
37162
37163#. item "Nature/Wood"
37164#: build/trans_presets.java:3817
37165msgid "Wood"
37166msgstr "Ліс"
37167
37168#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=wood"
37169#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:natural=wood" />
37170#. item "Nature/Wood" label "Edit Wood"
37171#: build/trans_presets.java:3820
37172msgid "Edit Wood"
37173msgstr "Властивості Лісу"
37174
37175#. item "Nature/Wood" combo "Type" display value
37176#. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
37177#: build/trans_presets.java:3823 build/trans_presets.java:3832
37178msgid "coniferous"
37179msgstr "хвойний"
37180
37181#. item "Nature/Wood" combo "Type" display value
37182#. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
37183#: build/trans_presets.java:3823 build/trans_presets.java:3832
37184msgid "deciduous"
37185msgstr "листяний"
37186
37187#. item "Nature/Wood" combo "Type" display value
37188#. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
37189#: build/trans_presets.java:3823 build/trans_presets.java:3832
37190msgid "mixed"
37191msgstr "мішаний"
37192
37193#. item "Nature/Forest"
37194#: build/trans_presets.java:3825
37195msgid "Forest"
37196msgstr "Лісовий масив"
37197
37198#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=forest"
37199#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse=forest" />
37200#. item "Nature/Forest" label "Edit Forest Landuse"
37201#: build/trans_presets.java:3828
37202msgid "Edit Forest Landuse"
37203msgstr "Властивості Лісового масиву"
37204
37205#. item "Nature/Nature Reserve"
37206#: build/trans_presets.java:3834
37207msgid "Nature Reserve"
37208msgstr "Заповідник"
37209
37210#. item "Nature/Nature Reserve" label "Edit Nature Reserve"
37211#: build/trans_presets.java:3835
37212msgid "Edit Nature Reserve"
37213msgstr "Властивості Заповідника"
37214
37215#. <separator/>
37216#. item "Nature/Scree"
37217#: build/trans_presets.java:3840
37218msgid "Scree"
37219msgstr "Осип"
37220
37221#. item "Nature/Scree" label "Edit Scree"
37222#: build/trans_presets.java:3841
37223msgid "Edit Scree"
37224msgstr "Властивості Осипи"
37225
37226#. item "Nature/Fell"
37227#: build/trans_presets.java:3845
37228msgid "Fell"
37229msgstr "Кам’яниста земля"
37230
37231#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell" />
37232#. item "Nature/Fell" label "Edit Fell"
37233#: build/trans_presets.java:3847
37234msgid "Edit Fell"
37235msgstr "Властивості Кам’янистої землі"
37236
37237#. item "Nature/Scrub"
37238#: build/trans_presets.java:3851
37239msgid "Scrub"
37240msgstr "Чагарник"
37241
37242#. item "Nature/Scrub" label "Edit Scrub"
37243#: build/trans_presets.java:3852
37244msgid "Edit Scrub"
37245msgstr "Властивості Чагарнику"
37246
37247#. item "Nature/Heath"
37248#: build/trans_presets.java:3856
37249msgid "Heath"
37250msgstr "Пустир"
37251
37252#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=heath" />
37253#. item "Nature/Heath" label "Edit Heath"
37254#: build/trans_presets.java:3858
37255msgid "Edit Heath"
37256msgstr "Властивості Пустиря"
37257
37258#. group "Land use"
37259#: build/trans_presets.java:3863
37260msgid "Land use"
37261msgstr "Землекористування"
37262
37263#. item "Land use/Farmyard"
37264#: build/trans_presets.java:3864
37265msgid "Farmyard"
37266msgstr "Двір ферми"
37267
37268#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=farmyard"
37269#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse=farmyard" />
37270#. item "Land use/Farmyard" label "Edit Farmyard Landuse"
37271#: build/trans_presets.java:3867
37272msgid "Edit Farmyard Landuse"
37273msgstr "Властивості Двору ферми"
37274
37275#. item "Land use/Farmland"
37276#: build/trans_presets.java:3872
37277msgid "Farmland"
37278msgstr "Сільськогосподарські угіддя"
37279
37280#. item "Land use/Farmland" label "Edit Farmland Landuse"
37281#: build/trans_presets.java:3873
37282msgid "Edit Farmland Landuse"
37283msgstr "Властивості Сільськогосподарських угідь"
37284
37285#. item "Land use/Meadow"
37286#: build/trans_presets.java:3878
37287msgid "Meadow"
37288msgstr "Левада"
37289
37290#. item "Land use/Meadow" label "Edit Meadow Landuse"
37291#: build/trans_presets.java:3879
37292msgid "Edit Meadow Landuse"
37293msgstr "Властивості Левади"
37294
37295#. item "Land use/Vineyard"
37296#: build/trans_presets.java:3884
37297msgid "Vineyard"
37298msgstr "Виноградник"
37299
37300#. item "Land use/Vineyard" label "Edit Vineyard Landuse"
37301#: build/trans_presets.java:3885
37302msgid "Edit Vineyard Landuse"
37303msgstr "Властивості Виноградників"
37304
37305#. item "Land use/Greenhouse Horticulture"
37306#: build/trans_presets.java:3890
37307msgid "Greenhouse Horticulture"
37308msgstr "Теплиця"
37309
37310#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse%3Dgreenhouse_horticulture" />
37311#. item "Land use/Greenhouse Horticulture" label "Edit Greenhouse Horticulture"
37312#: build/trans_presets.java:3892
37313msgid "Edit Greenhouse Horticulture"
37314msgstr "Властивості Теплиці"
37315
37316#. item "Land use/Allotments"
37317#: build/trans_presets.java:3898
37318msgid "Allotments"
37319msgstr "Горо́д"
37320
37321#. item "Land use/Allotments" label "Edit Allotments Landuse"
37322#: build/trans_presets.java:3899
37323msgid "Edit Allotments Landuse"
37324msgstr "Властивості Го́родів"
37325
37326#. <separator/>
37327#. item "Land use/Garden"
37328#: build/trans_presets.java:3905
37329msgid "Garden"
37330msgstr "Сад"
37331
37332#. item "Land use/Garden" label "Edit Garden"
37333#: build/trans_presets.java:3906
37334msgid "Edit Garden"
37335msgstr "Властивості Садів"
37336
37337#. item "Land use/Grass"
37338#: build/trans_presets.java:3910
37339msgid "Grass"
37340msgstr "Газон"
37341
37342#. item "Land use/Grass" label "Edit Grass Landuse"
37343#: build/trans_presets.java:3911
37344msgid "Edit Grass Landuse"
37345msgstr "Властивості Газону"
37346
37347#. item "Land use/Village Green"
37348#: build/trans_presets.java:3916
37349msgid "Village Green"
37350msgstr "Сільський майдан"
37351
37352#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=village_green" />
37353#. item "Land use/Village Green" label "Edit Village Green Landuse"
37354#: build/trans_presets.java:3918
37355msgid "Edit Village Green Landuse"
37356msgstr "Властивості Сільського майдану"
37357
37358#. item "Land use/Common"
37359#: build/trans_presets.java:3923
37360msgid "Common"
37361msgstr "Землі місцевої громади"
37362
37363#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=common" />
37364#. item "Land use/Common" label "Edit Common"
37365#: build/trans_presets.java:3925
37366msgid "Edit Common"
37367msgstr "Властивості Земель місцевої громади"
37368
37369#. item "Land use/Park"
37370#: build/trans_presets.java:3929
37371msgid "Park"
37372msgstr "Парк"
37373
37374#. item "Land use/Park" label "Edit Park"
37375#: build/trans_presets.java:3930
37376msgid "Edit Park"
37377msgstr "Властивості Парку"
37378
37379#. item "Land use/Recreation Ground"
37380#: build/trans_presets.java:3934
37381msgid "Recreation Ground"
37382msgstr "Майданчик для ігор"
37383
37384#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=recreation_ground" />
37385#. item "Land use/Recreation Ground" label "Edit Recreation Ground Landuse"
37386#: build/trans_presets.java:3936
37387msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
37388msgstr "Властивості Майданчику для ігор"
37389
37390#. <separator/>
37391#. item "Land use/Residential area"
37392#: build/trans_presets.java:3942
37393msgid "Residential area"
37394msgstr "Житлова зона"
37395
37396#. item "Land use/Residential area" label "Edit Residential Landuse"
37397#: build/trans_presets.java:3943
37398msgid "Edit Residential Landuse"
37399msgstr "Властивості Житлової зони"
37400
37401#. item "Land use/Graveyard"
37402#: build/trans_presets.java:3948
37403msgid "Graveyard"
37404msgstr "Цвинтар"
37405
37406#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=grave_yard" />
37407#. item "Land use/Graveyard" label "Edit Graveyard"
37408#: build/trans_presets.java:3950
37409msgid "Edit Graveyard"
37410msgstr "Властивості Цвинтаря"
37411
37412#. item "Land use/Cemetery"
37413#: build/trans_presets.java:3956
37414msgid "Cemetery"
37415msgstr "Кладовище"
37416
37417#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=cemetery" />
37418#. item "Land use/Cemetery" label "Edit Cemetery Landuse"
37419#: build/trans_presets.java:3958
37420msgid "Edit Cemetery Landuse"
37421msgstr "Властивості Кладовища"
37422
37423#. item "Land use/Retail"
37424#: build/trans_presets.java:3965
37425msgid "Retail"
37426msgstr "Роздрібна торгівля"
37427
37428#. item "Land use/Retail" label "Edit Retail Landuse"
37429#: build/trans_presets.java:3966
37430msgid "Edit Retail Landuse"
37431msgstr "Властивості Зони роздрібної торгівлі"
37432
37433#. item "Land use/Commercial"
37434#: build/trans_presets.java:3971
37435msgid "Commercial"
37436msgstr "Діловий район"
37437
37438#. item "Land use/Commercial" label "Edit Commercial Landuse"
37439#: build/trans_presets.java:3972
37440msgid "Edit Commercial Landuse"
37441msgstr "Властивості Ділового району"
37442
37443#. item "Land use/Industrial"
37444#: build/trans_presets.java:3977
37445msgid "Industrial"
37446msgstr "Промзона"
37447
37448#. item "Land use/Industrial" label "Edit Industrial Landuse"
37449#: build/trans_presets.java:3978
37450msgid "Edit Industrial Landuse"
37451msgstr "Властивості Промзони"
37452
37453#. item "Land use/Garages"
37454#: build/trans_presets.java:3983
37455msgid "Garages"
37456msgstr "Гражі"
37457
37458#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse%3Dgarages" />
37459#. item "Land use/Garages" label "Edit Garages"
37460#: build/trans_presets.java:3985
37461msgid "Edit Garages"
37462msgstr "Властивості Гаражів"
37463
37464#. item "Land use/Railway land"
37465#: build/trans_presets.java:3991
37466msgid "Railway land"
37467msgstr "Територія залізниці"
37468
37469#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=railway" />
37470#. item "Land use/Railway land" label "Edit Railway Landuse"
37471#: build/trans_presets.java:3993
37472msgid "Edit Railway Landuse"
37473msgstr "Властивості Території залізниці"
37474
37475#. item "Land use/Military"
37476#: build/trans_presets.java:3998
37477msgid "Military"
37478msgstr "Військова зона"
37479
37480#. item "Land use/Military" label "Edit Military Landuse"
37481#: build/trans_presets.java:3999
37482msgid "Edit Military Landuse"
37483msgstr "Властивості Військової зони"
37484
37485#. <separator/>
37486#. item "Land use/Construction area"
37487#: build/trans_presets.java:4005
37488msgid "Construction area"
37489msgstr "Будівельний майданчик"
37490
37491#. item "Land use/Construction area" label "Edit Construction Landuse"
37492#: build/trans_presets.java:4006
37493msgid "Edit Construction Landuse"
37494msgstr "Властивості Будівельного майданчику"
37495
37496#. item "Land use/Brownfield"
37497#: build/trans_presets.java:4011
37498msgid "Brownfield"
37499msgstr "Очищене місце під забудову"
37500
37501#. item "Land use/Brownfield" label "Edit Brownfield Landuse"
37502#: build/trans_presets.java:4012
37503msgid "Edit Brownfield Landuse"
37504msgstr "Властивості Очищеного місця під забудову"
37505
37506#. item "Land use/Greenfield"
37507#: build/trans_presets.java:4017
37508msgid "Greenfield"
37509msgstr "Ділянка під нову забудову"
37510
37511#. item "Land use/Greenfield" label "Edit Greenfield Landuse"
37512#: build/trans_presets.java:4018
37513msgid "Edit Greenfield Landuse"
37514msgstr "Властивості Ділянки під нову забудову"
37515
37516#. item "Land use/Landfill"
37517#: build/trans_presets.java:4023
37518msgid "Landfill"
37519msgstr "Звалище"
37520
37521#. item "Land use/Landfill" label "Edit Landfill Landuse"
37522#: build/trans_presets.java:4024
37523msgid "Edit Landfill Landuse"
37524msgstr "Властивості Звалища"
37525
37526#. item "Land use/Quarry"
37527#: build/trans_presets.java:4029
37528msgid "Quarry"
37529msgstr "Кар’єр"
37530
37531#. item "Land use/Quarry" label "Edit Quarry Landuse"
37532#: build/trans_presets.java:4030
37533msgid "Edit Quarry Landuse"
37534msgstr "Властивості Кар’єра"
37535
37536#. group "Annotation"
37537#: build/trans_presets.java:4037
37538msgid "Annotation"
37539msgstr "Вказівники"
37540
37541#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema"
37542#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/De:Hausnummern" />
37543#. item "Annotation/Addresses" label "Edit Address Information"
37544#: build/trans_presets.java:4041
37545msgid "Edit Address Information"
37546msgstr "Властивості Адреси"
37547
37548#. <space />
37549#. item "Annotation/Addresses" text "House number"
37550#: build/trans_presets.java:4043
37551msgid "House number"
37552msgstr "Номер будинку"
37553
37554#. <optional>
37555#. item "Annotation/Addresses" text "House name"
37556#: build/trans_presets.java:4045
37557msgid "House name"
37558msgstr "Назва будинку"
37559
37560#. item "Annotation/Addresses" text "Street name"
37561#. <key key="type" value="associatedStreet" />
37562#. item "Relations/Associated street" text "Street name"
37563#: build/trans_presets.java:4046 build/trans_presets.java:4163
37564msgid "Street name"
37565msgstr "Вулиця"
37566
37567#. item "Annotation/Addresses" text "City name"
37568#: build/trans_presets.java:4047
37569msgid "City name"
37570msgstr "Назва міста"
37571
37572#. item "Annotation/Addresses" text "Post code"
37573#: build/trans_presets.java:4048
37574msgid "Post code"
37575msgstr "Поштовий індекс"
37576
37577#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code"
37578#: build/trans_presets.java:4049
37579msgid "Country code"
37580msgstr "Код країни"
37581
37582#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
37583#: build/trans_presets.java:4049
37584msgid "AT"
37585msgstr "AT"
37586
37587#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
37588#: build/trans_presets.java:4049
37589msgid "CH"
37590msgstr "CH"
37591
37592#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
37593#: build/trans_presets.java:4049
37594msgid "DE"
37595msgstr "DE"
37596
37597#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
37598#: build/trans_presets.java:4049
37599msgid "FR"
37600msgstr "FR"
37601
37602#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
37603#: build/trans_presets.java:4049
37604msgid "GB"
37605msgstr "GB"
37606
37607#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
37608#: build/trans_presets.java:4049
37609msgid "IT"
37610msgstr "IT"
37611
37612#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
37613#: build/trans_presets.java:4049
37614msgid "US"
37615msgstr "US"
37616
37617#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema"
37618#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/De:Hausnummern" />
37619#. item "Annotation/Address Interpolation" label "Edit Address Interpolation"
37620#: build/trans_presets.java:4055
37621msgid "Edit Address Interpolation"
37622msgstr "Властивості Вставки адрес"
37623
37624#. <space />
37625#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme"
37626#: build/trans_presets.java:4057
37627msgid "Numbering scheme"
37628msgstr "Схема нумерації"
37629
37630#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
37631#: build/trans_presets.java:4057
37632msgid "odd"
37633msgstr "непарні"
37634
37635#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
37636#: build/trans_presets.java:4057
37637msgid "even"
37638msgstr "парні"
37639
37640#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
37641#: build/trans_presets.java:4057
37642msgid "alphabetic"
37643msgstr "за абеткою"
37644
37645#. item "Annotation/Contact"
37646#: build/trans_presets.java:4059
37647msgid "Contact"
37648msgstr "Контактна інформація"
37649
37650#. item "Annotation/Contact" label "Edit Contact information"
37651#: build/trans_presets.java:4060
37652msgid "Edit Contact information"
37653msgstr "Властивості контактної інформації"
37654
37655#. item "Annotation/Contact" text "Image"
37656#: build/trans_presets.java:4069
37657msgid "Image"
37658msgstr "Зображення"
37659
37660#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:multipolygon"
37661#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:multipolygon"
37662#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Relation:multipolygon" />
37663#. item "Relations/Multipolygon" label "Edit Multipolygon"
37664#: build/trans_presets.java:4077
37665msgid "Edit Multipolygon"
37666msgstr "Властивості Мультиполігону"
37667
37668#. </optional>
37669#. <roles>
37670#. item "Relations/Multipolygon" role "outer segment"
37671#. </optional>
37672#. <roles>
37673#. item "Relations/Boundary" role "outer segment"
37674#: build/trans_presets.java:4083 build/trans_presets.java:4100
37675msgid "outer segment"
37676msgstr "зовнішній сегмент"
37677
37678#. item "Relations/Multipolygon" role "inner segment"
37679#. item "Relations/Boundary" role "inner segment"
37680#: build/trans_presets.java:4084 build/trans_presets.java:4101
37681msgid "inner segment"
37682msgstr "внутрішній сегмент"
37683
37684#. </roles>
37685#. item "Relations/Boundary"
37686#: build/trans_presets.java:4087
37687msgid "Boundary"
37688msgstr "Кордони"
37689
37690#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:boundary"
37691#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:boundary"
37692#. es.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Relation:boundary"
37693#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Relation:boundary" />
37694#. item "Relations/Boundary" label "Edit Boundary"
37695#: build/trans_presets.java:4092
37696msgid "Edit Boundary"
37697msgstr "Властивості Кордонів"
37698
37699#. <optional>
37700#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type"
37701#: build/trans_presets.java:4096
37702msgid "Boundary type"
37703msgstr "Тип Кордону"
37704
37705#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
37706#: build/trans_presets.java:4096
37707msgid "administrative"
37708msgstr "адміністративний"
37709
37710#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
37711#: build/trans_presets.java:4096
37712msgid "national"
37713msgstr "національний"
37714
37715#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
37716#: build/trans_presets.java:4096
37717msgid "civil"
37718msgstr "громади"
37719
37720#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
37721#: build/trans_presets.java:4096
37722msgid "political"
37723msgstr "політичний"
37724
37725#. item "Relations/Boundary" combo "Administrative level"
37726#: build/trans_presets.java:4097
37727msgid "Administrative level"
37728msgstr "Адміністративний рівень"
37729
37730#. item "Relations/Boundary" role "Sub area"
37731#: build/trans_presets.java:4102
37732msgid "Sub area"
37733msgstr "Підпорядкована територія"
37734
37735#. item "Relations/Boundary" role "Administration centre"
37736#: build/trans_presets.java:4103
37737msgid "Administration centre"
37738msgstr "Адміністративний центр"
37739
37740#. </roles>
37741#. item "Relations/Turn restriction"
37742#: build/trans_presets.java:4106
37743msgid "Turn restriction"
37744msgstr "Обмеження на поворот"
37745
37746#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:restriction"
37747#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:restriction"/>
37748#. item "Relations/Turn restriction" label "Edit Turn Restriction"
37749#: build/trans_presets.java:4109
37750msgid "Edit Turn Restriction"
37751msgstr "Властивості Обмеження на поворот"
37752
37753#. <key key="type" value="restriction" />
37754#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction"
37755#: build/trans_presets.java:4111
37756msgid "Restriction"
37757msgstr "Обмеження"
37758
37759#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
37760#: build/trans_presets.java:4111
37761msgid "no_left_turn"
37762msgstr "поворот ліворуч заборонений"
37763
37764#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
37765#: build/trans_presets.java:4111
37766msgid "no_right_turn"
37767msgstr "поворот праворуч заборонений"
37768
37769#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
37770#: build/trans_presets.java:4111
37771msgid "no_straight_on"
37772msgstr "проїзд заборонений"
37773
37774#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
37775#: build/trans_presets.java:4111
37776msgid "no_u_turn"
37777msgstr "розворот заборонений"
37778
37779#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
37780#: build/trans_presets.java:4111
37781msgid "only_right_turn"
37782msgstr "тільки праворуч"
37783
37784#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
37785#: build/trans_presets.java:4111
37786msgid "only_left_turn"
37787msgstr "тільки ліворуч"
37788
37789#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
37790#: build/trans_presets.java:4111
37791msgid "only_straight_on"
37792msgstr "тільки прямо"
37793
37794#. </optional>
37795#. <roles>
37796#. item "Relations/Turn restriction" role "from way"
37797#: build/trans_presets.java:4116
37798msgid "from way"
37799msgstr "з"
37800
37801#. item "Relations/Turn restriction" role "via node or way"
37802#: build/trans_presets.java:4117
37803msgid "via node or way"
37804msgstr "через точку або лінію"
37805
37806#. item "Relations/Turn restriction" role "to way"
37807#: build/trans_presets.java:4118
37808msgid "to way"
37809msgstr "до"
37810
37811#. </roles>
37812#. item "Relations/Route"
37813#: build/trans_presets.java:4121
37814msgid "Route"
37815msgstr "Маршрут"
37816
37817#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:route"
37818#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:route"/>
37819#. item "Relations/Route" label "Edit Route"
37820#: build/trans_presets.java:4124
37821msgid "Edit Route"
37822msgstr "Властивості маршруту"
37823
37824#. <key key="type" value="route" />
37825#. item "Relations/Route" combo "Route type"
37826#: build/trans_presets.java:4126
37827msgid "Route type"
37828msgstr "Тип маршруту"
37829
37830#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
37831#: build/trans_presets.java:4126
37832msgid "bus"
37833msgstr "автобусний"
37834
37835#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
37836#: build/trans_presets.java:4126
37837msgid "road"
37838msgstr "дорога"
37839
37840#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
37841#: build/trans_presets.java:4126
37842msgid "ferry"
37843msgstr "поромний"
37844
37845#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
37846#: build/trans_presets.java:4126
37847msgid "ski"
37848msgstr "лижний"
37849
37850#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
37851#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/bicycle-designated.png" priority="-100"/>
37852#. </rule>
37853#.
37854#. <rule>
37855#. <condition k="foot" b="no"/>
37856#. <icon src="vehicle/restriction/foot.png" priority="-100"/>
37857#. </rule>
37858#. <rule>
37859#. <condition k="foot" v="designated"/>
37860#. color foot
37861#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37862#. </rule>
37863#.
37864#. <rule>
37865#. <condition k="highway" v="footway"/>
37866#. color foot
37867#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37868#. </rule>
37869#.
37870#. <rule>
37871#. <condition k="highway" v="path"/>
37872#. color foot
37873#. </rule>
37874#.
37875#. <rule>
37876#. <condition k="highway" v="path"/>
37877#. <condition k="foot" v="designated"/>
37878#. color foot
37879#. </rule>
37880#.
37881#. <rule>
37882#. <condition k="highway" v="path"/>
37883#. <condition k="foot" v="official"/>
37884#. color foot
37885#. </rule>
37886#.
37887#. <rule>
37888#. <condition k="highway" v="pedestrian"/>
37889#. color foot
37890#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37891#. </rule>
37892#.
37893#. <rule>
37894#. <condition k="highway" v="steps"/>
37895#. color foot
37896#: build/trans_presets.java:4126 build/trans_style.java:199
37897#: build/trans_style.java:525 build/trans_style.java:531
37898#: build/trans_style.java:551 build/trans_style.java:557
37899#: build/trans_style.java:576 build/trans_style.java:577
37900#: build/trans_style.java:583
37901msgid "foot"
37902msgstr "піший"
37903
37904#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
37905#: build/trans_presets.java:4126
37906msgid "hiking"
37907msgstr "пішохідна екскурсія"
37908
37909#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
37910#: build/trans_presets.java:4126
37911msgid "tram"
37912msgstr "трамвайний"
37913
37914#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
37915#: build/trans_presets.java:4126
37916msgid "detour"
37917msgstr "об’їзд"
37918
37919#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
37920#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37921#. </rule>
37922#.
37923#. <rule>
37924#. <condition k="railway" v="subway"/>
37925#. color subway
37926#: build/trans_presets.java:4126 build/trans_style.java:972
37927msgid "subway"
37928msgstr "метро"
37929
37930#. item "Relations/Route" text "Symbol description"
37931#: build/trans_presets.java:4129
37932msgid "Symbol description"
37933msgstr "Опис символів"
37934
37935#. <optional>
37936#. item "Relations/Route" text "Network"
37937#. <optional>
37938#. item "Relations/Route network" text "Network"
37939#: build/trans_presets.java:4132 build/trans_presets.java:4152
37940msgid "Network"
37941msgstr "Мережа"
37942
37943#. item "Relations/Route" combo "Route state"
37944#: build/trans_presets.java:4134
37945msgid "Route state"
37946msgstr "Стан маршруту"
37947
37948#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
37949#: build/trans_presets.java:4134
37950msgid "proposed"
37951msgstr "планований"
37952
37953#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
37954#: build/trans_presets.java:4134
37955msgid "alternate"
37956msgstr "альтернативний"
37957
37958#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
37959#: build/trans_presets.java:4134
37960msgid "temporary"
37961msgstr "тимчасовий"
37962
37963#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
37964#: build/trans_presets.java:4134
37965msgid "connection"
37966msgstr "з’єднуючий"
37967
37968#. item "Relations/Route" text "Color (hex)"
37969#: build/trans_presets.java:4135
37970msgid "Color (hex)"
37971msgstr "Колір (hex)"
37972
37973#. </optional>
37974#. <roles>
37975#. item "Relations/Route" role "route segment"
37976#: build/trans_presets.java:4138
37977msgid "route segment"
37978msgstr "відрізок маршруту"
37979
37980#. item "Relations/Route" role "forward segment"
37981#: build/trans_presets.java:4139
37982msgid "forward segment"
37983msgstr "наступний відрізок"
37984
37985#. item "Relations/Route" role "backward segment"
37986#: build/trans_presets.java:4140
37987msgid "backward segment"
37988msgstr "попередній відрізок"
37989
37990#. item "Relations/Route" role "halt point"
37991#: build/trans_presets.java:4141
37992msgid "halt point"
37993msgstr "кінцева точка"
37994
37995#. item "Relations/Route" role "forward halt point"
37996#: build/trans_presets.java:4142
37997msgid "forward halt point"
37998msgstr "наступна кінцева точка"
37999
38000#. item "Relations/Route" role "backward halt point"
38001#: build/trans_presets.java:4143
38002msgid "backward halt point"
38003msgstr "попередня кінцева точка"
38004
38005#. </roles>
38006#. item "Relations/Route network"
38007#: build/trans_presets.java:4146
38008msgid "Route network"
38009msgstr "Маршрутна мережа"
38010
38011#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Proposed/Network"/>
38012#. item "Relations/Route network" label "Edit route network"
38013#: build/trans_presets.java:4148
38014msgid "Edit route network"
38015msgstr "Властивості маршрутної мережі"
38016
38017#. </optional>
38018#. <roles>
38019#. item "Relations/Route network" role "member"
38020#: build/trans_presets.java:4156
38021msgid "member"
38022msgstr "член"
38023
38024#. </roles>
38025#. item "Relations/Associated street"
38026#: build/trans_presets.java:4159
38027msgid "Associated street"
38028msgstr "Зв’язана вулиця"
38029
38030#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:associatedStreet"/>
38031#. item "Relations/Associated street" label "Edit associated street"
38032#: build/trans_presets.java:4161
38033msgid "Edit associated street"
38034msgstr "Властивості зв’язаної вулиці"
38035
38036#. item "Relations/Associated street" role "house"
38037#: build/trans_presets.java:4166
38038msgid "house"
38039msgstr "будинок"
38040
38041#. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
38042#. <rules xmlns="http://josm.openstreetmap.de/mappaint-style-1.0"
38043#. name="standard" icon="dialogs/mappaint/josm_small.png">
38044#. <!--
38045#. A little help:
38046#. 1. every rule starts with <rule> and ends with </rule>
38047#. 2. every rule needs a condition
38048#. -k for the key (required)
38049#. -v for the value as a string
38050#. -b for the values yes / no (boolean, will also understand true, 1 and false, 0 respectively)
38051#. Both -v and -b are optional (but recommended). If both are ommitted, the rule will apply to all
38052#. tags with the given key - don't forget to set a priority if other rules could also apply.
38053#. 3. line attributes
38054#. - width absolute width in pixel in every zoom level
38055#. - realwidth relative width which will be scaled in meters, integer
38056#. - colour
38057#. - priority
38058#. - dashed x - dashed line, length of dashes / spaces in x pixels
38059#. - dashed x,y - dashed line, x length of dashes / spaces in y pixels
38060#. - dashedcolour second (background) colour of a dashed line
38061#. 4. linemod attributes
38062#. - all line attributes
38063#. - mode ('over' or 'under')
38064#. - width can be specified relative to modified way:
38065#. +x - <x> pixels are added to way size
38066#. -x - <x> pixels are subtracted from way size
38067#. x% - the size is <x> percent of modified way
38068#. If the size is <= 1 the minimum size of 1 is used.
38069#. 5. area attributes
38070#. - colour
38071#. - priority
38072#. - closed (true or false - when true the area style is ignored for unclosed ways)
38073#. 6. icon attributes
38074#. - icon (path to icon)
38075#. - relative to the icon path
38076#. - URL's are also supported to allow remote icons (are cached locally)
38077#. - priority
38078#. - annonate (true or false)
38079#. 7. scale_min / scale_max
38080#. - zoom scale for display (currently unused)
38081#.
38082#. Using both area and line attributes for the same key/value pair does work. For areas
38083#. first the best matching area rule is searched and the best matching line rule is
38084#. connected with it. They need not have the same key/value pair.
38085#.
38086#. The colours can consist of the two components - name and hex code (e.g. water#0000ff).
38087#. If both are given, the color name is introduced in preferences with that value. If only
38088#. code is given (e.g. #0000ff), it is used directly. If only name is given, either user
38089#. modified preferences or previous value is used. The 6 hex digit color code can also
38090#. be appended by a hex value of the alpha channel (thus having 8 hex digits instead of 6).
38091#.
38092#. Linemod's are drawn over or under the line they are associated with and modify the
38093#. appearance. There can be multiple linemod's for one way (contrary to line styles,
38094#. where only one applies). When drawn over a way either a very small width must be choosen
38095#. or an alpha value must be used for the colour field (otherwise the original way is
38096#. not visible). When the mod is under the way, then it must be wide enough to be visible
38097#. on the sides of the way or the waystyles itself must use alpha channel (which may
38098#. look strange).
38099#.
38100#. If a key/value pair matches more than one rule, the "rule that wins" is unpredicted
38101#. in case they have same priority! Using priority settings helps to solve conflicts.
38102#.
38103#. For external files the <rules> should have following elements:
38104#. - author the author of the style
38105#. - version a version number of some sort (e.g. creation date)
38106#. - description what is your style meant to be
38107#. - shortdescription very short description
38108#. - link a link to a helpful website (optional)
38109#. - name is the name of the style
38110#. - icon icon to display in style choosing dialog
38111#. - The fields description, shortdescription and link may also be localized (e.g. de.link)
38112#. -->
38113#.
38114#. <rule>
38115#. <condition k="restriction" v="no_left_turn"/>
38116#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_left_turn.png"/>
38117#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_left_turn.png"/-->
38118#. </rule>
38119#. <rule>
38120#. <condition k="restriction" v="no_right_turn"/>
38121#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_right_turn.png"/>
38122#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_right_turn.png"/-->
38123#. </rule>
38124#. <rule>
38125#. <condition k="restriction" v="no_straight_on"/>
38126#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_straight_on.png"/>
38127#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_straight_on.png"/-->
38128#. </rule>
38129#. <rule>
38130#. <condition k="restriction" v="no_u_turn"/>
38131#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_u_turn.png"/>
38132#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_u_turn.png"/-->
38133#. </rule>
38134#. <rule>
38135#. <condition k="restriction" v="only_left_turn"/>
38136#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_left_turn.png"/>
38137#. </rule>
38138#. <rule>
38139#. <condition k="restriction" v="only_right_turn"/>
38140#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_right_turn.png"/>
38141#. </rule>
38142#. <rule>
38143#. <condition k="restriction" v="only_straight_on"/>
38144#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_straight_on.png"/>
38145#. </rule>
38146#.
38147#.
38148#. <!-- mark some specials that should be fixed - they are already the default and therefore shouldn't be tagged -->
38149#. <rule>
38150#. <condition k="oneway"/>
38151#. <!-- no line or area, as this is a highway=xy, railway=xy, .... -->
38152#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38153#. </rule>
38154#. <rule>
38155#. <condition k="bridge" b="yes"/>
38156#. color bridge
38157#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38158#. </rule>
38159#. <rule>
38160#. <condition k="bridge" v="viaduct"/>
38161#. color bridge
38162#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
38163#. </rule>
38164#. <rule>
38165#. <condition k="bridge" v="aqueduct"/>
38166#. color bridge
38167#. <icon annotate="true" src="nautical/aqueduct.png"/>
38168#. </rule>
38169#. <rule>
38170#. <condition k="bridge" v="swing"/>
38171#. color bridge
38172#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
38173#. </rule>
38174#. <rule>
38175#. <condition k="tunnel" b="yes"/>
38176#. color bridge
38177#: build/trans_style.java:116 build/trans_style.java:126
38178#: build/trans_style.java:131 build/trans_style.java:136
38179#: build/trans_style.java:141
38180msgid "bridge"
38181msgstr "міст"
38182
38183#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
38184#. </rule>
38185#. <rule>
38186#. <condition k="bridge" b="no"/>
38187#. color deprecated
38188#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38189#. </rule>
38190#. <rule>
38191#. <condition k="tunnel" b="no"/>
38192#. color deprecated
38193#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38194#. </rule>
38195#. <rule>
38196#. <condition k="cutting" b="no"/>
38197#. color deprecated
38198#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38199#. </rule>
38200#. <rule>
38201#. <condition k="embankment" b="no"/>
38202#. color deprecated
38203#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38204#. </rule>
38205#.
38206#. <rule>
38207#. <condition k="highway" v="road"/>
38208#. color deprecated
38209#. </rule>
38210#.
38211#. <rule>
38212#. <!-- superseeded by greengrocer -->
38213#. <condition k="shop" v="groceries"/>
38214#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38215#. color deprecated
38216#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
38217#. </rule>
38218#.
38219#. <!--abutters tags -->
38220#.
38221#. <!--accessories tags -->
38222#.
38223#. <!--properties tags -->
38224#.
38225#. <rule>
38226#. <condition k="mountain_pass" b="yes"/>
38227#. color deprecated
38228#: build/trans_style.java:121 build/trans_style.java:146
38229#: build/trans_style.java:151 build/trans_style.java:156
38230#: build/trans_style.java:477 build/trans_style.java:2286
38231#: build/trans_style.java:3405
38232msgid "deprecated"
38233msgstr "застарілий"
38234
38235#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/foot-designated.png" priority="-100"/>
38236#. </rule>
38237#.
38238#. <rule>
38239#. <condition k="goods" b="no"/>
38240#. <icon src="vehicle/restriction/goods.png" priority="-100"/>
38241#. </rule>
38242#.
38243#. <rule>
38244#. <condition k="hgv" b="no"/>
38245#. <icon src="vehicle/restriction/goods.png" priority="-100"/>
38246#. </rule>
38247#.
38248#. <rule>
38249#. <condition k="horse" b="no"/>
38250#. <icon src="vehicle/restriction/horse.png" priority="-100"/>
38251#. </rule>
38252#. <rule>
38253#. <condition k="horse" v="designated"/>
38254#. color horse
38255#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38256#. </rule>
38257#.
38258#. <rule>
38259#. <condition k="highway" v="bridleway"/>
38260#. color horse
38261#: build/trans_style.java:219 build/trans_style.java:513
38262msgid "horse"
38263msgstr "кінь"
38264
38265#. <icon src="vehicle/restriction/horse-designated.png" priority="-100"/>
38266#. </rule>
38267#.
38268#. <rule>
38269#. <condition k="motorcycle" b="no"/>
38270#. <icon src="vehicle/restriction/motorbike.png" priority="-100"/>
38271#. </rule>
38272#.
38273#. <rule>
38274#. <condition k="motorcar" b="no"/>
38275#. <icon src="vehicle/restriction/motorcar.png" priority="-100"/>
38276#. </rule>
38277#.
38278#. <rule>
38279#. <condition k="psv" b="no"/>
38280#. <icon src="vehicle/restriction/psv.png" priority="-100"/>
38281#. </rule>
38282#.
38283#. <rule>
38284#. <condition k="motorboat" b="no"/>
38285#. <icon src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
38286#. </rule>
38287#.
38288#. <rule>
38289#. <condition k="boat" b="no"/>
38290#. <icon src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
38291#. </rule>
38292#.
38293#. <rule>
38294#. <condition k="noexit" b="yes"/>
38295#. <icon src="vehicle/restriction/dead_end.png" priority="-100"/>
38296#. </rule>
38297#.
38298#. <rule>
38299#. <condition k="maxweight"/>
38300#. <icon src="vehicle/restriction/maxweight.png"/>
38301#. </rule>
38302#.
38303#. <rule>
38304#. <condition k="maxheight"/>
38305#. <icon src="vehicle/restriction/maxheight.png"/>
38306#. </rule>
38307#.
38308#. <rule>
38309#. <condition k="maxwidth"/>
38310#. <icon src="vehicle/restriction/maxwidth.png"/>
38311#. </rule>
38312#.
38313#. <rule>
38314#. <condition k="maxlength"/>
38315#. <icon src="vehicle/restriction/maxlength.png"/>
38316#. </rule>
38317#.
38318#. <rule>
38319#. <condition k="maxspeed"/>
38320#. <icon src="vehicle/restriction/speed.png"/>
38321#. </rule>
38322#.
38323#. <rule>
38324#. <condition k="minspeed"/>
38325#. <icon src="vehicle/restriction/minspeed.png"/>
38326#. </rule>
38327#.
38328#. <rule>
38329#. <condition k="maxstay"/>
38330#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
38331#. </rule>
38332#.
38333#. <rule>
38334#. <condition k="toll"/>
38335#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
38336#. </rule>
38337#.
38338#. <rule>
38339#. <condition k="barrier"/>
38340#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/barrier.png" priority="-10"/>
38341#. </rule>
38342#. <rule>
38343#. <condition k="barrier" v="bollard"/>
38344#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/bollard.png"/>
38345#. color barrier
38346#. </rule>
38347#. <rule>
38348#. <condition k="barrier" v="gate"/>
38349#. <icon annotate="true" src="vehicle/gate.png"/>
38350#. </rule>
38351#. <rule>
38352#. <condition k="barrier" v="hedge"/>
38353#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38354#. color barrier
38355#. </rule>
38356#. <rule>
38357#. <condition k="barrier" v="stile"/>
38358#. <icon annotate="true" src="vehicle/stile.png"/>
38359#. </rule>
38360#. <rule>
38361#. <condition k="barrier" v="turnstile"/>
38362#. <icon annotate="true" src="vehicle/turnstile.png"/>
38363#. </rule>
38364#. <rule>
38365#. <condition k="barrier" v="fence"/>
38366#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38367#. color barrier
38368#. </rule>
38369#. <rule>
38370#. <condition k="barrier" v="cycle_barrier"/>
38371#. <icon annotate="true" src="vehicle/cycle_barrier.png"/>
38372#. </rule>
38373#. <rule>
38374#. <condition k="barrier" v="lift_gate"/>
38375#. <icon annotate="true" src="vehicle/lift_gate.png"/>
38376#. </rule>
38377#. <rule>
38378#. <condition k="barrier" v="wall"/>
38379#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38380#. color barrier
38381#. </rule>
38382#. <rule>
38383#. <condition k="barrier" v="toll_booth"/>
38384#. <icon annotate="true" src="vehicle/toll_booth.png"/>
38385#. color barrier
38386#. </rule>
38387#. <rule>
38388#. <condition k="barrier" v="kissing_gate"/>
38389#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38390#. </rule>
38391#. <rule>
38392#. <condition k="barrier" v="city_wall"/>
38393#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38394#. color barrier
38395#. </rule>
38396#. <rule>
38397#. <condition k="barrier" v="entrance"/>
38398#. <icon annotate="true" src="vehicle/entrance.png"/>
38399#. </rule>
38400#. <rule>
38401#. <condition k="barrier" v="retaining_wall"/>
38402#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38403#. color barrier
38404#. </rule>
38405#. <rule>
38406#. <condition k="barrier" v="cattle_grid"/>
38407#. <icon annotate="true" src="vehicle/cattle_grid.png"/>
38408#. </rule>
38409#. <rule>
38410#. <condition k="barrier" v="block"/>
38411#. <icon annotate="true" src="vehicle/block.png"/>
38412#. color barrier
38413#: build/trans_style.java:300 build/trans_style.java:309
38414#: build/trans_style.java:310 build/trans_style.java:323
38415#: build/trans_style.java:324 build/trans_style.java:337
38416#: build/trans_style.java:338 build/trans_style.java:343
38417#: build/trans_style.java:352 build/trans_style.java:353
38418#: build/trans_style.java:362 build/trans_style.java:363
38419#: build/trans_style.java:372 build/trans_style.java:373
38420msgid "barrier"
38421msgstr "бар’єр"
38422
38423#. </rule>
38424#. <rule>
38425#. <condition k="barrier" v="border_control"/>
38426#. <icon annotate="true" src="vehicle/border_control.png"/>
38427#. </rule>
38428#. <rule>
38429#. <condition k="barrier" v="bump_gate"/>
38430#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38431#. </rule>
38432#. <rule>
38433#. <condition k="barrier" v="sally_port"/>
38434#. <icon annotate="true" src="vehicle/sally_port.png"/>
38435#. </rule>
38436#. <rule>
38437#. <condition k="barrier" v="portcullis"/>
38438#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38439#. </rule>
38440#. <rule>
38441#. <condition k="barrier" v="spikes"/>
38442#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38443#. </rule>
38444#. <rule>
38445#. <condition k="barrier" v="bus_trap"/>
38446#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38447#. </rule>
38448#. <rule>
38449#. <condition k="barrier" v="drawbridge"/>
38450#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38451#. </rule>
38452#. <rule>
38453#. <condition k="barrier" v="hampshire_gate"/>
38454#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38455#. </rule>
38456#.
38457#. <!-- highway tags -->
38458#.
38459#. <rule>
38460#. <condition k="motorroad" v="yes"/>
38461#. color motorroad
38462#: build/trans_style.java:412
38463msgid "motorroad"
38464msgstr "дорога для автомобілів"
38465
38466#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38467#. </rule>
38468#.
38469#. <rule>
38470#. <condition k="highway" v="track"/>
38471#. color highway_track
38472#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38473#. </rule>
38474#.
38475#. <!-- tracktype tags -->
38476#.
38477#. <rule>
38478#. <condition k="tracktype" v="grade1"/>
38479#. color highway_track
38480#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38481#. </rule>
38482#.
38483#. <rule>
38484#. <condition k="tracktype" v="grade2"/>
38485#. color highway_track
38486#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38487#. </rule>
38488#.
38489#. <rule>
38490#. <condition k="tracktype" v="grade3"/>
38491#. color highway_track
38492#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38493#. </rule>
38494#.
38495#. <rule>
38496#. <condition k="tracktype" v="grade4"/>
38497#. color highway_track
38498#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38499#. </rule>
38500#.
38501#. <rule>
38502#. <condition k="tracktype" v="grade5"/>
38503#. color highway_track
38504#: build/trans_style.java:489 build/trans_style.java:779
38505#: build/trans_style.java:785 build/trans_style.java:791
38506#: build/trans_style.java:797 build/trans_style.java:803
38507msgid "highway_track"
38508msgstr "траса"
38509
38510#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38511#. </rule>
38512#.
38513#. <rule>
38514#. <condition k="direction" v="clockwise"/>
38515#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_left.png" priority="10000"/>
38516#. </rule>
38517#.
38518#. <rule>
38519#. <condition k="highway" v="mini_roundabout"/>
38520#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_right.png"/>
38521#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_left.png"/-->
38522#. </rule>
38523#.
38524#. <rule>
38525#. <condition k="highway" v="stop"/>
38526#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/stop.png"/>
38527#. </rule>
38528#.
38529#. <rule>
38530#. <condition k="highway" v="traffic_signals"/>
38531#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/traffic-light.png"/>
38532#. </rule>
38533#.
38534#. <rule>
38535#. <condition k="highway" v="street_lamp"/>
38536#. <icon annotate="true" src="misc/streetlamp.png"/>
38537#. </rule>
38538#.
38539#. <rule>
38540#. <condition k="highway" v="speed_camera"/>
38541#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/speed_trap.png"/>
38542#. </rule>
38543#.
38544#. <rule>
38545#. <condition k="traffic_sign" v="city_limit"/>
38546#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/citylimit.png"/>
38547#. </rule>
38548#.
38549#. <rule>
38550#. <condition k="highway" v="crossing"/>
38551#. <icon annotate="true" src="vehicle/zebra_crossing.png"/>
38552#. </rule>
38553#.
38554#. <rule>
38555#. <condition k="highway" v="incline"/>
38556#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/incline.png"/>
38557#. </rule>
38558#.
38559#. <rule>
38560#. <condition k="highway" v="incline_steep"/>
38561#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/incline.png"/>
38562#. </rule>
38563#.
38564#. <rule>
38565#. <condition k="highway" v="motorway_junction"/>
38566#. <icon annotate="true" src="vehicle/exit.png"/>
38567#. </rule>
38568#.
38569#. <rule>
38570#. <condition k="highway" v="services"/>
38571#. color services
38572#. <icon annotate="true" src="vehicle/services.png"/>
38573#. </rule>
38574#.
38575#. <rule>
38576#. <condition k="highway" v="rest_area"/>
38577#. color services
38578#: build/trans_style.java:651 build/trans_style.java:657
38579msgid "services"
38580msgstr "послуги"
38581
38582#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
38583#. </rule>
38584#.
38585#. <rule>
38586#. <condition k="highway" v="ford"/>
38587#. color ford
38588#: build/trans_style.java:663
38589msgid "ford"
38590msgstr "брід"
38591
38592#. <icon annotate="true" src="vehicle/ford.png"/>
38593#. </rule>
38594#.
38595#. <rule>
38596#. <condition k="highway" v="bus_stop"/>
38597#. <icon annotate="true" src="transport/bus_small.png"/>
38598#. </rule>
38599#.
38600#. <rule>
38601#. <condition k="highway" v="platform"/>
38602#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38603#. color highway_platform
38604#: build/trans_style.java:675 build/trans_style.java:676
38605msgid "highway_platform"
38606msgstr "платформа"
38607
38608#. </rule>
38609#.
38610#. <rule>
38611#. <condition k="highway" v="turning_circle"/>
38612#. color turningcircle
38613#: build/trans_style.java:681
38614msgid "turningcircle"
38615msgstr "коло для розвороту"
38616
38617#. <icon src="misc/construction.png" priority="10"/>
38618#. </rule>
38619#.
38620#. <rule>
38621#. <condition k="highway" v="emergency_access_point"/>
38622#. <icon src="service/emergency_access_point.png"/>
38623#. color emergency_access_point
38624#: build/trans_style.java:699
38625msgid "emergency_access_point"
38626msgstr "пункт першої допомоги"
38627
38628#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38629#. </rule>
38630#.
38631#. <rule>
38632#. <condition k="waterway" v="riverbank"/>
38633#. color riverbank
38634#: build/trans_style.java:817 build/trans_style.java:818
38635msgid "riverbank"
38636msgstr "берег ріки"
38637
38638#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38639#. </rule>
38640#.
38641#. <rule>
38642#. <condition k="waterway" v="stream"/>
38643#. color stream
38644#: build/trans_style.java:830
38645msgid "stream"
38646msgstr "струмок"
38647
38648#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38649#. </rule>
38650#.
38651#. <rule>
38652#. <condition k="waterway" v="dock"/>
38653#. color dock
38654#: build/trans_style.java:847
38655msgid "dock"
38656msgstr "док"
38657
38658#. <icon annotate="true" src="nautical/boatyard.png"/>
38659#. </rule>
38660#.
38661#. <rule>
38662#. <condition k="waterway" v="lock_gate"/>
38663#. <icon annotate="true" src="nautical/lock_gate.png"/>
38664#. </rule>
38665#.
38666#. <rule>
38667#. <condition k="waterway" v="turning_point"/>
38668#. <icon annotate="true" src="nautical/turning.png"/>
38669#. </rule>
38670#.
38671#. <rule>
38672#. <condition k="waterway" v="boatyard"/>
38673#. <icon annotate="true" src="nautical/boatyard.png"/>
38674#. color manmade
38675#. </rule>
38676#.
38677#. <rule>
38678#. <condition k="waterway" v="water_point"/>
38679#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/water.png"/>
38680#. </rule>
38681#.
38682#. <rule>
38683#. <condition k="waterway" v="waste_disposal"/>
38684#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/wastewater.png"/>
38685#. </rule>
38686#.
38687#. <rule>
38688#. <condition k="waterway" v="mooring"/>
38689#. <icon annotate="true" src="nautical/marina.png"/>
38690#. </rule>
38691#.
38692#. <rule>
38693#. <condition k="waterway" v="weir"/>
38694#. <icon annotate="true" src="nautical/weir.png"/>
38695#. color manmade
38696#. </rule>
38697#.
38698#. <rule>
38699#. <condition k="waterway" v="dam"/>
38700#. <icon annotate="true" src="nautical/dam.png"/>
38701#. color manmade
38702#. </rule>
38703#.
38704#. <rule>
38705#. <condition k="waterway" v="waterfall"/>
38706#. <icon annotate="true" src="nautical/waterfall.png"/>
38707#. color manmade
38708#. </rule>
38709#.
38710#. <!--man_made tags -->
38711#.
38712#. <rule>
38713#. <condition k="man_made" v="beacon"/>
38714#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/beacon.png"/>
38715#. color manmade
38716#. </rule>
38717#.
38718#. <rule>
38719#. <condition k="man_made" v="chimney"/>
38720#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/chimney.png"/>
38721#. color manmade
38722#. </rule>
38723#.
38724#. <rule>
38725#. <condition k="man_made" v="crane"/>
38726#. color manmade
38727#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/crane.png"/>
38728#. </rule>
38729#.
38730#. <rule>
38731#. <condition k="man_made" v="flagpole"/>
38732#. color manmade
38733#. <icon annotate="true" src="misc/flag.png"/>
38734#. </rule>
38735#.
38736#. <rule>
38737#. <condition k="man_made" v="gasometer"/>
38738#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/gasometer.png"/>
38739#. color manmade
38740#. </rule>
38741#.
38742#. <rule>
38743#. <condition k="man_made" v="groyne"/>
38744#. <icon annotate="true" src="nautical/groyne.png"/>
38745#. color manmade
38746#. </rule>
38747#.
38748#. <rule>
38749#. <condition k="man_made" v="lighthouse"/>
38750#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/lighthouse.png"/>
38751#. color manmade
38752#. </rule>
38753#.
38754#. <rule>
38755#. <condition k="man_made" v="measurement_station"/>
38756#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/measurement_station.png"/>
38757#. color manmade
38758#. </rule>
38759#.
38760#. <rule>
38761#. <condition k="man_made" v="mineshaft"/>
38762#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/mine.png"/>
38763#. color manmade
38764#. </rule>
38765#.
38766#. <rule>
38767#. <condition k="man_made" v="adit"/>
38768#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/adit.png"/>
38769#. color manmade
38770#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38771#. </rule>
38772#.
38773#. <rule>
38774#. <condition k="man_made" v="petroleum_well"/>
38775#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38776#. </rule>
38777#.
38778#. <rule>
38779#. <condition k="man_made" v="reservoir_covered"/>
38780#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/reservoir_covered.png"/>
38781#. color manmade
38782#. </rule>
38783#.
38784#. <rule>
38785#. <condition k="man_made" v="surveillance"/>
38786#. <icon annotate="true" src="misc/surveillance.png"/>
38787#. color manmade
38788#. </rule>
38789#.
38790#. <rule>
38791#. <condition k="man_made" v="survey_point"/>
38792#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/survey_point.png"/>
38793#. color manmade
38794#. </rule>
38795#.
38796#. <rule>
38797#. <condition k="man_made" v="tower"/>
38798#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/tower.png"/>
38799#. color manmade
38800#. </rule>
38801#.
38802#. <rule>
38803#. <condition k="man_made" v="wastewater_plant"/>
38804#. color manmade
38805#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/wastewater_plant.png"/>
38806#. </rule>
38807#.
38808#. <rule>
38809#. <condition k="man_made" v="watermill"/>
38810#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/watermill.png"/>
38811#. color manmade
38812#. </rule>
38813#.
38814#. <rule>
38815#. <condition k="man_made" v="water_tower"/>
38816#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_tower.png"/>
38817#. color manmade
38818#. </rule>
38819#.
38820#. <rule>
38821#. <condition k="man_made" v="water_well"/>
38822#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_well.png"/>
38823#. color manmade
38824#. </rule>
38825#.
38826#. <rule>
38827#. <condition k="man_made" v="windmill"/>
38828#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/windmill.png"/>
38829#. color manmade
38830#. </rule>
38831#.
38832#. <rule>
38833#. <condition k="man_made" v="works"/>
38834#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/works.png"/>
38835#. color manmade
38836#. </rule>
38837#.
38838#. <rule>
38839#. <condition k="man_made" v="water_works"/>
38840#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_works.png"/>
38841#. color manmade
38842#: build/trans_style.java:864 build/trans_style.java:885
38843#: build/trans_style.java:897 build/trans_style.java:898
38844#: build/trans_style.java:904 build/trans_style.java:1290
38845#: build/trans_style.java:1296 build/trans_style.java:1301
38846#: build/trans_style.java:1307 build/trans_style.java:1314
38847#: build/trans_style.java:1320 build/trans_style.java:1326
38848#: build/trans_style.java:1332 build/trans_style.java:1338
38849#: build/trans_style.java:1344 build/trans_style.java:1368
38850#: build/trans_style.java:1374 build/trans_style.java:1380
38851#: build/trans_style.java:1386 build/trans_style.java:1391
38852#: build/trans_style.java:1398 build/trans_style.java:1404
38853#: build/trans_style.java:1410 build/trans_style.java:1416
38854#: build/trans_style.java:1422 build/trans_style.java:1428
38855msgid "manmade"
38856msgstr "штучний"
38857
38858#. </rule>
38859#.
38860#. <rule>
38861#. <condition k="waterway" v="rapids"/>
38862#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38863#. color rapids
38864#: build/trans_style.java:891
38865msgid "rapids"
38866msgstr "пороги"
38867
38868#. <!-- it's not possible to have both line and area, line seems more likely -->
38869#. </rule>
38870#.
38871#. <!-- railway tags -->
38872#.
38873#. <rule>
38874#. <condition k="railway" v="station"/>
38875#. color railwaypoint
38876#. <icon annotate="true" src="transport/railway_station.png"/>
38877#. </rule>
38878#.
38879#. <rule>
38880#. <condition k="railway" v="halt"/>
38881#. <icon annotate="true" src="transport/railway_small.png"/>
38882#. </rule>
38883#.
38884#. <rule>
38885#. <condition k="railway" v="tram_station"/>
38886#. color railwaypoint
38887#. <icon annotate="true" src="transport/railway_station.png"/>
38888#. </rule>
38889#.
38890#. <rule>
38891#. <condition k="railway" v="tram_stop"/>
38892#. <icon annotate="true" src="transport/tram.png"/>
38893#. </rule>
38894#.
38895#. <rule>
38896#. <condition k="railway" v="subway_entrance"/>
38897#. color railwaypoint
38898#. <icon annotate="true" src="transport/underground.png"/>
38899#. </rule>
38900#.
38901#. <rule>
38902#. <condition k="railway" v="crossing"/>
38903#. color railwaypoint
38904#. <icon annotate="true" src="vehicle/crossing_small.png"/>
38905#. </rule>
38906#.
38907#. <rule>
38908#. <condition k="railway" v="level_crossing"/>
38909#. color railwaypoint
38910#: build/trans_style.java:912 build/trans_style.java:923
38911#: build/trans_style.java:934 build/trans_style.java:940
38912#: build/trans_style.java:946
38913msgid "railwaypoint"
38914msgstr "точка залізниці"
38915
38916#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38917#. </rule>
38918#.
38919#. <rule>
38920#. <condition k="railway" v="tram"/>
38921#. <!-- prefer way types over tram - draw tram as overlay in joined cases -->
38922#. color otherrail
38923#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38924#. </rule>
38925#.
38926#. <rule>
38927#. <condition k="railway" v="light_rail"/>
38928#. color otherrail
38929#: build/trans_style.java:959 build/trans_style.java:966
38930msgid "otherrail"
38931msgstr "інша колія"
38932
38933#. color railover
38934#: build/trans_style.java:960
38935msgid "railover"
38936msgstr "колія зверху"
38937
38938#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38939#. </rule>
38940#.
38941#. <rule>
38942#. <condition k="railway" v="preserved"/>
38943#. color oldrail
38944#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38945#. </rule>
38946#.
38947#. <!-- disused often appears together with highway=xy -->
38948#. <!-- -> normal display with line, linemod for combinations -->
38949#. <rule>
38950#. <condition k="railway" v="disused"/>
38951#. color oldrail
38952#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38953#. </rule>
38954#.
38955#. <!-- abandoned often appears together with highway=xy -->
38956#. <!-- -> normal display with line, linemod for combinations -->
38957#. <rule>
38958#. <condition k="railway" v="abandoned"/>
38959#. color oldrail
38960#: build/trans_style.java:978 build/trans_style.java:986
38961#: build/trans_style.java:987 build/trans_style.java:995
38962#: build/trans_style.java:996
38963msgid "oldrail"
38964msgstr "стара колія"
38965
38966#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38967#. </rule>
38968#.
38969#. <rule>
38970#. <condition k="service" v="yard"/>
38971#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38972#. </rule>
38973#.
38974#. <rule>
38975#. <condition k="service" v="siding"/>
38976#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38977#. </rule>
38978#.
38979#. <rule>
38980#. <condition k="service" v="spur"/>
38981#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38982#. </rule>
38983#.
38984#. <!--aeroway tags -->
38985#.
38986#. <rule>
38987#. <condition k="aeroway" v="aerodrome"/>
38988#. color aeroway
38989#. <icon annotate="true" src="transport/airport/runway.png"/>
38990#. </rule>
38991#.
38992#. <rule>
38993#. <condition k="aeroway" v="taxiway"/>
38994#. color aeroway
38995#: build/trans_style.java:1056 build/trans_style.java:1057
38996#: build/trans_style.java:1081
38997msgid "aeroway"
38998msgstr "авіатраса"
38999
39000#. <icon annotate="true" src="transport/airport/terminal.png"/>
39001#. </rule>
39002#.
39003#. <rule>
39004#. <condition k="aeroway" v="helipad"/>
39005#. color aeroway_dark
39006#. <icon annotate="true" src="transport/airport/helipad.png"/>
39007#. </rule>
39008#.
39009#. <rule>
39010#. <condition k="aeroway" v="runway"/>
39011#. color aeroway_dark
39012#: build/trans_style.java:1069 build/trans_style.java:1075
39013msgid "aeroway_dark"
39014msgstr "Завантажена авіатраса"
39015
39016#. <icon annotate="true" src="transport/airport/taxiway.png"/>
39017#. </rule>
39018#.
39019#. <rule>
39020#. <condition k="aeroway" v="apron"/>
39021#. color aeroway_light
39022#. <icon annotate="true" src="transport/airport/apron.png"/>
39023#. </rule>
39024#.
39025#. <rule>
39026#. <condition k="aeroway" v="hangar"/>
39027#. color aeroway_light
39028#: build/trans_style.java:1087 build/trans_style.java:1093
39029msgid "aeroway_light"
39030msgstr "Помірно завантажена авіатраса"
39031
39032#. <icon annotate="true" src="transport/airport/hangar.png"/>
39033#. </rule>
39034#.
39035#. <rule>
39036#. <condition k="aeroway" v="gate"/>
39037#. <icon annotate="true" src="transport/airport/gate.png"/>
39038#. </rule>
39039#.
39040#. <rule>
39041#. <condition k="aeroway" v="windsock"/>
39042#. <icon annotate="true" src="transport/airport/windsock.png"/>
39043#. </rule>
39044#.
39045#. <!--aerialway tags -->
39046#.
39047#. <rule>
39048#. <condition k="aerialway" v="cable_car"/>
39049#. color aerialway
39050#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/cable_car.png"/>
39051#. </rule>
39052#.
39053#. <rule>
39054#. <condition k="aerialway" v="gondola"/>
39055#. color aerialway
39056#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/gondola.png"/>
39057#. </rule>
39058#.
39059#. <rule>
39060#. <condition k="aerialway" v="chair_lift"/>
39061#. color aerialway
39062#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/chair_lift.png"/>
39063#. </rule>
39064#.
39065#. <rule>
39066#. <condition k="aerialway" v="drag_lift"/>
39067#. color aerialway
39068#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/drag_lift.png"/>
39069#. </rule>
39070#.
39071#. <rule>
39072#. <condition k="aerialway" v="station"/>
39073#. color aerialway
39074#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/station.png"/>
39075#. </rule>
39076#.
39077#. <rule>
39078#. <condition k="aerialway" v="pylon"/>
39079#. color aerialway
39080#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/tower_small.png"/>
39081#. </rule>
39082#.
39083#. <rule>
39084#. <condition k="aerialway" v="goods"/>
39085#. color aerialway
39086#: build/trans_style.java:1111 build/trans_style.java:1117
39087#: build/trans_style.java:1123 build/trans_style.java:1129
39088#: build/trans_style.java:1135 build/trans_style.java:1141
39089#: build/trans_style.java:1147
39090msgid "aerialway"
39091msgstr "канатна дорога"
39092
39093#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/goods.png"/>
39094#. </rule>
39095#.
39096#. <!-- piste tags -->
39097#.
39098#. <rule>
39099#. <condition k="piste:difficulty" v="easy"/>
39100#. color piste_easy
39101#: build/trans_style.java:1155 build/trans_style.java:1156
39102msgid "piste_easy"
39103msgstr "легка лижня"
39104
39105#. <icon src="sport/skiing.png"/>
39106#. </rule>
39107#.
39108#. <rule>
39109#. <condition k="piste:difficulty" v="intermediate"/>
39110#. color piste_intermediate
39111#: build/trans_style.java:1162 build/trans_style.java:1163
39112msgid "piste_intermediate"
39113msgstr "нормальна лижня"
39114
39115#. <icon src="sport/skiing.png"/>
39116#. </rule>
39117#.
39118#. <rule>
39119#. <condition k="piste:difficulty" v="advanced"/>
39120#. color piste_advanced
39121#: build/trans_style.java:1169 build/trans_style.java:1170
39122msgid "piste_advanced"
39123msgstr "ускладнена лижня"
39124
39125#. <icon src="sport/skiing.png"/>
39126#. </rule>
39127#.
39128#. <rule>
39129#. <condition k="piste:difficulty" v="expert"/>
39130#. color piste_expert
39131#: build/trans_style.java:1176 build/trans_style.java:1177
39132msgid "piste_expert"
39133msgstr "складна лижня"
39134
39135#. <icon src="sport/skiing.png"/>
39136#. </rule>
39137#.
39138#. <rule>
39139#. <condition k="piste:difficulty" v="freeride"/>
39140#. color piste_freeride
39141#: build/trans_style.java:1183 build/trans_style.java:1184
39142msgid "piste_freeride"
39143msgstr "дуже складня лижня"
39144
39145#. <icon src="sport/skiing.png"/>
39146#. </rule>
39147#.
39148#. <rule>
39149#. <condition k="piste:difficulty" v="novice"/>
39150#. color piste_novice
39151#: build/trans_style.java:1190 build/trans_style.java:1191
39152msgid "piste_novice"
39153msgstr "лижня для новачків"
39154
39155#. <icon src="sport/skiing.png"/>
39156#. </rule>
39157#.
39158#. <!--power tags -->
39159#.
39160#. <rule>
39161#. <condition k="power" v="tower"/>
39162#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/tower_small.png"/>
39163#. color power
39164#. </rule>
39165#.
39166#. <rule>
39167#. <condition k="power" v="pole"/>
39168#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/pole.png"/>
39169#. </rule>
39170#.
39171#. <rule>
39172#. <condition k="power" v="line"/>
39173#. color power
39174#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39175#. </rule>
39176#.
39177#. <rule>
39178#. <condition k="power" v="minor_line"/>
39179#. color power
39180#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39181#. </rule>
39182#.
39183#. <rule>
39184#. <condition k="power" v="station"/>
39185#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
39186#. color power
39187#. </rule>
39188#.
39189#. <rule>
39190#. <condition k="power" v="sub_station"/>
39191#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
39192#. color power
39193#. </rule>
39194#.
39195#. <rule>
39196#. <condition k="power" v="cable_distribution_cabinet"/>
39197#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
39198#. </rule>
39199#.
39200#. <rule>
39201#. <condition k="power_source" v="wind"/>
39202#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/wind.png"/>
39203#. color power
39204#. </rule>
39205#.
39206#. <rule>
39207#. <condition k="power_source" v="hydro"/>
39208#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/hydro.png"/>
39209#. color power
39210#. </rule>
39211#.
39212#. <rule>
39213#. <condition k="power_source" v="fossil"/>
39214#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
39215#. color power
39216#. </rule>
39217#.
39218#. <rule>
39219#. <condition k="power_source" v="coal"/>
39220#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
39221#. color power
39222#. </rule>
39223#.
39224#. <rule>
39225#. <condition k="power_source" v="gas"/>
39226#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
39227#. color power
39228#. </rule>
39229#.
39230#. <rule>
39231#. <condition k="power_source" v="photovoltaic"/>
39232#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
39233#. color power
39234#. </rule>
39235#.
39236#. <rule>
39237#. <condition k="power_source" v="nuclear"/>
39238#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/nuclear.png"/>
39239#. color power
39240#. </rule>
39241#.
39242#. <rule>
39243#. <condition k="power" v="generator"/>
39244#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png" priority="-10000"/>
39245#. color power
39246#: build/trans_style.java:1200 build/trans_style.java:1210
39247#: build/trans_style.java:1216 build/trans_style.java:1223
39248#: build/trans_style.java:1229 build/trans_style.java:1240
39249#: build/trans_style.java:1246 build/trans_style.java:1252
39250#: build/trans_style.java:1258 build/trans_style.java:1264
39251#: build/trans_style.java:1270 build/trans_style.java:1276
39252#: build/trans_style.java:1282
39253msgid "power"
39254msgstr "енергія"
39255
39256#. </rule>
39257#.
39258#. <rule>
39259#. <condition k="man_made" v="pier"/>
39260#. color pier
39261#: build/trans_style.java:1349 build/trans_style.java:1350
39262msgid "pier"
39263msgstr "пірс"
39264
39265#. <icon annotate="true" src="nautical/pier.png"/>
39266#. </rule>
39267#.
39268#. <rule>
39269#. <condition k="man_made" v="pipeline"/>
39270#. color pipeline
39271#: build/trans_style.java:1356
39272msgid "pipeline"
39273msgstr "трубопровід"
39274
39275#. </rule>
39276#.
39277#. <!--leisure tags -->
39278#.
39279#. <rule>
39280#. <condition k="leisure" v="sports_centre"/>
39281#. <icon annotate="true" src="sport/centre.png"/>
39282#. color leisure
39283#. </rule>
39284#.
39285#. <rule>
39286#. <condition k="leisure" v="golf_course"/>
39287#. <icon annotate="true" src="sport/golf.png"/>
39288#. color leisure
39289#. </rule>
39290#.
39291#. <rule>
39292#. <condition k="leisure" v="stadium"/>
39293#. <icon annotate="true" src="sport/stadium.png"/>
39294#. color leisure
39295#. </rule>
39296#.
39297#. <rule>
39298#. <condition k="leisure" v="track"/>
39299#. <icon annotate="true" src="sport/track.png"/>
39300#. color leisure
39301#. </rule>
39302#.
39303#. <rule>
39304#. <condition k="leisure" v="pitch"/>
39305#. <icon annotate="true" src="sport/pitch.png"/>
39306#. color leisure
39307#. </rule>
39308#.
39309#. <rule>
39310#. <condition k="leisure" v="water_park"/>
39311#. <icon annotate="true" src="leisure/water_park.png"/>
39312#. color leisure
39313#. </rule>
39314#.
39315#. <rule>
39316#. <condition k="leisure" v="slipway"/>
39317#. <icon annotate="true" src="nautical/slipway.png"/>
39318#. color leisure
39319#. </rule>
39320#.
39321#. <rule>
39322#. <condition k="leisure" v="fishing"/>
39323#. <icon annotate="true" src="sport/fishing.png"/>
39324#. color leisure
39325#. </rule>
39326#.
39327#. <rule>
39328#. <condition k="leisure" v="nature_reserve"/>
39329#. <icon annotate="true" src="leisure/nature_reserve.png"/>
39330#. color leisure
39331#. </rule>
39332#.
39333#. <rule>
39334#. <condition k="leisure" v="park"/>
39335#. <icon annotate="true" src="leisure/park.png"/>
39336#. color leisure
39337#. </rule>
39338#.
39339#. <rule>
39340#. <condition k="leisure" v="playground"/>
39341#. <icon annotate="true" src="leisure/playground.png"/>
39342#. color leisure
39343#. </rule>
39344#.
39345#. <rule>
39346#. <condition k="leisure" v="garden"/>
39347#. <icon annotate="true" src="leisure/garden.png"/>
39348#. color leisure
39349#. </rule>
39350#.
39351#. <rule>
39352#. <condition k="leisure" v="common"/>
39353#. <icon annotate="true" src="leisure/common.png"/>
39354#. color leisure
39355#. </rule>
39356#.
39357#. <rule>
39358#. <condition k="leisure" v="swimming_pool"/>
39359#. <icon annotate="true" src="sport/pool.png"/>
39360#. color leisure
39361#. </rule>
39362#.
39363#. <rule>
39364#. <condition k="leisure" v="miniature_golf"/>
39365#. <icon annotate="true" src="sport/golf.png"/>
39366#. color leisure
39367#. </rule>
39368#.
39369#. <rule>
39370#. <condition k="leisure" v="dog_park"/>
39371#. <icon annotate="true" src="leisure/dog.png"/>
39372#. color leisure
39373#. </rule>
39374#.
39375#. <rule>
39376#. <condition k="leisure" v="ice_rink"/>
39377#. <icon annotate="true" src="sport/hockey.png"/>
39378#. color leisure
39379#. </rule>
39380#.
39381#. <rule>
39382#. <condition k="leisure" v="sauna"/>
39383#. <icon annotate="true" src="leisure/sauna.png"/>
39384#. color leisure
39385#: build/trans_style.java:1436 build/trans_style.java:1442
39386#: build/trans_style.java:1448 build/trans_style.java:1454
39387#: build/trans_style.java:1460 build/trans_style.java:1466
39388#: build/trans_style.java:1478 build/trans_style.java:1484
39389#: build/trans_style.java:1490 build/trans_style.java:1496
39390#: build/trans_style.java:1502 build/trans_style.java:1508
39391#: build/trans_style.java:1514 build/trans_style.java:1520
39392#: build/trans_style.java:1526 build/trans_style.java:1532
39393#: build/trans_style.java:1538 build/trans_style.java:1544
39394msgid "leisure"
39395msgstr "розваги"
39396
39397#. </rule>
39398#.
39399#. <rule>
39400#. <condition k="leisure" v="marina"/>
39401#. <icon annotate="true" src="nautical/marina.png"/>
39402#. color marina
39403#: build/trans_style.java:1472
39404msgid "marina"
39405msgstr "гавань"
39406
39407#. </rule>
39408#.
39409#. <!--amenity tags -->
39410#.
39411#. <rule>
39412#. <condition k="amenity" v="pub"/>
39413#. <icon annotate="true" src="food/pub.png"/>
39414#. color amenity
39415#. </rule>
39416#.
39417#. <rule>
39418#. <condition k="amenity" v="biergarten"/>
39419#. <icon annotate="true" src="food/biergarten.png"/>
39420#. color amenity
39421#. </rule>
39422#.
39423#. <rule>
39424#. <condition k="amenity" v="nightclub"/>
39425#. <icon annotate="true" src="leisure/nightclub.png"/>
39426#. color amenity
39427#. </rule>
39428#.
39429#. <rule>
39430#. <condition k="amenity" v="stripclub"/>
39431#. <icon annotate="true" src="leisure/stripclub.png"/>
39432#. color amenity
39433#. </rule>
39434#.
39435#. <rule>
39436#. <condition k="amenity" v="brothel"/>
39437#. <icon annotate="true" src="leisure/stripclub.png"/>
39438#. color amenity
39439#. </rule>
39440#.
39441#. <rule>
39442#. <condition k="amenity" v="cafe"/>
39443#. <icon annotate="true" src="food/cafe.png"/>
39444#. color amenity
39445#. </rule>
39446#.
39447#. <rule>
39448#. <condition k="amenity" v="restaurant"/>
39449#. <icon annotate="true" src="food/restaurant.png"/>
39450#. color amenity
39451#. </rule>
39452#.
39453#. <rule>
39454#. <condition k="amenity" v="food_court"/>
39455#. <icon annotate="true" src="food/restaurant.png"/>
39456#. color amenity
39457#. </rule>
39458#.
39459#. <rule>
39460#. <condition k="amenity" v="fast_food"/>
39461#. <icon annotate="true" src="food/fastfood.png"/>
39462#. color amenity
39463#. </rule>
39464#.
39465#. <rule>
39466#. <condition k="amenity" v="bar"/>
39467#. <icon annotate="true" src="food/bar.png"/>
39468#. color amenity
39469#. </rule>
39470#.
39471#. <rule>
39472#. <condition k="amenity" v="ice_cream"/>
39473#. <icon annotate="true" src="food/icecream.png"/>
39474#. color amenity
39475#: build/trans_style.java:1552 build/trans_style.java:1558
39476#: build/trans_style.java:1564 build/trans_style.java:1570
39477#: build/trans_style.java:1576 build/trans_style.java:1582
39478#: build/trans_style.java:1588 build/trans_style.java:1594
39479#: build/trans_style.java:1600 build/trans_style.java:1606
39480#: build/trans_style.java:1612
39481msgid "amenity"
39482msgstr "зручності"
39483
39484#. </rule>
39485#.
39486#. <rule>
39487#. <condition k="amenity" v="motorcycle_parking"/>
39488#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/motorbike.png" priority="20000"/>
39489#. color amenity_traffic
39490#. </rule>
39491#.
39492#. <rule>
39493#. <condition k="amenity" v="bicycle_parking"/>
39494#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/bicycle.png" priority="20000"/>
39495#. color amenity_traffic
39496#. </rule>
39497#.
39498#. <rule>
39499#. <condition k="parking" v="park_and_ride"/>
39500#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/park_ride.png" priority="20000"/>
39501#. color amenity_traffic
39502#. </rule>
39503#.
39504#. <rule>
39505#. <condition k="parking" v="multi-storey"/>
39506#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/multi-storey.png" priority="10000"/>
39507#. color amenity_traffic
39508#. </rule>
39509#.
39510#. <rule>
39511#. <condition k="parking" v="underground"/>
39512#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/underground.png" priority="10000"/>
39513#. color amenity_traffic
39514#. </rule>
39515#.
39516#. <rule>
39517#. <condition k="parking" v="surface"/>
39518#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
39519#. color amenity_traffic
39520#. </rule>
39521#.
39522#. <rule>
39523#. <condition k="amenity" v="parking"/>
39524#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
39525#. color amenity_traffic
39526#. </rule>
39527#.
39528#. <rule>
39529#. <condition k="amenity" v="bicycle_rental"/>
39530#. <icon annotate="true" src="vehicle/rental/bicycle.png"/>
39531#. color amenity_traffic
39532#. </rule>
39533#.
39534#. <rule>
39535#. <condition k="amenity" v="car_rental"/>
39536#. <icon annotate="true" src="vehicle/rental/car.png"/>
39537#. color amenity_traffic
39538#. </rule>
39539#.
39540#. <rule>
39541#. <condition k="amenity" v="car_sharing"/>
39542#. <icon annotate="true" src="vehicle/car_sharing.png"/>
39543#. color amenity_traffic
39544#. </rule>
39545#.
39546#. <rule>
39547#. <condition k="amenity" v="car_wash"/>
39548#. color amenity_traffic
39549#. <icon annotate="true" src="vehicle/car_wash.png"/>
39550#. </rule>
39551#.
39552#. <rule>
39553#. <condition k="amenity" v="taxi"/>
39554#. <icon annotate="true" src="transport/taxi.png"/>
39555#. color amenity_traffic
39556#. </rule>
39557#.
39558#. <rule>
39559#. <condition k="amenity" v="fuel"/>
39560#. <icon annotate="true" src="vehicle/fuel.png" priority="10000"/>
39561#. color amenity_traffic
39562#: build/trans_style.java:1618 build/trans_style.java:1624
39563#: build/trans_style.java:1630 build/trans_style.java:1636
39564#: build/trans_style.java:1642 build/trans_style.java:1648
39565#: build/trans_style.java:1654 build/trans_style.java:1660
39566#: build/trans_style.java:1666 build/trans_style.java:1672
39567#: build/trans_style.java:1677 build/trans_style.java:1684
39568#: build/trans_style.java:1690
39569msgid "amenity_traffic"
39570msgstr "зручності пересування"
39571
39572#. </rule>
39573#.
39574#. <rule>
39575#. <condition k="amenity" v="charging_station"/>
39576#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/hookup.png" priority="1000"/>
39577#. </rule>
39578#.
39579#. <rule>
39580#. <condition k="amenity" v="grit_bin"/>
39581#. <icon annotate="true" src="misc/grit_bin.png"/>
39582#. </rule>
39583#.
39584#. <rule>
39585#. <condition k="amenity" v="telephone"/>
39586#. <icon annotate="true" src="service/telephone.png"/>
39587#. color amenity_light
39588#. </rule>
39589#.
39590#. <rule>
39591#. <condition k="amenity" v="clock"/>
39592#. <icon annotate="true" src="service/clock.png"/>
39593#. </rule>
39594#.
39595#. <rule>
39596#. <condition k="amenity" v="emergency_phone"/>
39597#. <icon annotate="true" src="vehicle/emergency_phone.png"/>
39598#. color amenity_light
39599#. </rule>
39600#.
39601#. <rule>
39602#. <condition k="amenity" v="toilets"/>
39603#. <icon annotate="true" src="service/toilets.png"/>
39604#. color amenity_light
39605#. </rule>
39606#.
39607#. <rule>
39608#. <condition k="amenity" v="recycling"/>
39609#. <icon annotate="true" src="service/recycling.png"/>
39610#. color amenity_light
39611#. </rule>
39612#.
39613#. <rule>
39614#. <condition k="amenity" v="waste_basket"/>
39615#. <icon annotate="true" src="service/recycling/trash-bin.png"/>
39616#. </rule>
39617#.
39618#. <rule>
39619#. <condition k="amenity" v="public_building"/>
39620#. <icon annotate="true" src="service.png"/>
39621#. color amenity_light
39622#. </rule>
39623#.
39624#. <rule>
39625#. <condition k="amenity" v="embassy"/>
39626#. <icon annotate="true" src="service/administration/embassy.png"/>
39627#. color amenity_light
39628#. </rule>
39629#.
39630#. <rule>
39631#. <condition k="amenity" v="townhall"/>
39632#. <icon annotate="true" src="service.png"/>
39633#. color amenity_light
39634#. </rule>
39635#.
39636#. <rule>
39637#. <condition k="amenity" v="community_centre"/>
39638#. <icon annotate="true" src="service/community_centre.png"/>
39639#. color amenity_light
39640#. </rule>
39641#.
39642#. <rule>
39643#. <condition k="religion" v="bahai"/>
39644#. <icon annotate="true" src="religion/bahai.png"/>
39645#. </rule>
39646#.
39647#. <rule>
39648#. <condition k="religion" v="buddhist"/>
39649#. <icon annotate="true" src="religion/buddhism.png"/>
39650#. </rule>
39651#.
39652#. <rule>
39653#. <condition k="religion" v="christian"/>
39654#. <icon annotate="true" src="religion/church.png"/>
39655#. </rule>
39656#.
39657#. <rule>
39658#. <condition k="religion" v="hindu"/>
39659#. <icon annotate="true" src="religion/hinduism.png"/>
39660#. </rule>
39661#.
39662#. <rule>
39663#. <condition k="religion" v="jain"/>
39664#. <icon annotate="true" src="religion/jainism.png"/>
39665#. </rule>
39666#.
39667#. <rule>
39668#. <condition k="religion" v="jewish"/>
39669#. <icon annotate="true" src="religion/jewish.png"/>
39670#. </rule>
39671#.
39672#. <rule>
39673#. <condition k="religion" v="muslim"/>
39674#. <icon annotate="true" src="religion/muslim.png"/>
39675#. </rule>
39676#.
39677#. <rule>
39678#. <condition k="religion" v="sikh"/>
39679#. <icon annotate="true" src="religion/sikhism.png"/>
39680#. </rule>
39681#.
39682#. <rule>
39683#. <condition k="religion" v="shinto"/>
39684#. <icon annotate="true" src="religion/shinto.png"/>
39685#. </rule>
39686#.
39687#. <rule>
39688#. <condition k="religion" v="spiritualist"/>
39689#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39690#. </rule>
39691#.
39692#. <rule>
39693#. <condition k="religion" v="taoist"/>
39694#. <icon annotate="true" src="religion/taoism.png"/>
39695#. </rule>
39696#.
39697#. <rule>
39698#. <condition k="religion" v="unitarian"/>
39699#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39700#. </rule>
39701#.
39702#. <rule>
39703#. <condition k="religion" v="zoroastrian"/>
39704#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39705#. </rule>
39706#.
39707#. <rule>
39708#. <condition k="amenity" v="place_of_worship"/>
39709#. <icon annotate="true" src="religion.png" priority="-10000"/>
39710#. color amenity_light
39711#. </rule>
39712#.
39713#. <rule>
39714#. <condition k="amenity" v="grave_yard"/>
39715#. <icon annotate="true" src="rendering/landuse/cemetery.png"/>
39716#. color amenity_light
39717#. </rule>
39718#.
39719#. <rule>
39720#. <condition k="amenity" v="crematorium"/>
39721#. color amenity_light
39722#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39723#. </rule>
39724#.
39725#. <rule>
39726#. <condition k="amenity" v="post_office"/>
39727#. <icon annotate="true" src="service/post_office.png"/>
39728#. color amenity_light
39729#. </rule>
39730#.
39731#. <rule>
39732#. <condition k="amenity" v="post_box"/>
39733#. <icon annotate="true" src="service/post_box.png"/>
39734#. color amenity_light
39735#. </rule>
39736#.
39737#. <rule>
39738#. <condition k="amenity" v="studio"/>
39739#. <icon annotate="true" src="service/studio.png"/>
39740#. color amenity_light
39741#. </rule>
39742#.
39743#. <rule>
39744#. <condition k="amenity" v="school"/>
39745#. <icon annotate="true" src="education/school.png"/>
39746#. color amenity_light
39747#. </rule>
39748#.
39749#. <rule>
39750#. <condition k="amenity" v="university"/>
39751#. <icon annotate="true" src="education/university.png"/>
39752#. color amenity_light
39753#. </rule>
39754#.
39755#. <rule>
39756#. <condition k="amenity" v="college"/>
39757#. <icon annotate="true" src="education/college.png"/>
39758#. color amenity_light
39759#. </rule>
39760#.
39761#. <rule>
39762#. <condition k="amenity" v="kindergarten"/>
39763#. <icon annotate="true" src="education/kindergarten.png"/>
39764#. color amenity_light
39765#. </rule>
39766#.
39767#. <rule>
39768#. <condition k="amenity" v="driving_school"/>
39769#. <icon annotate="true" src="education/driving_school.png"/>
39770#. color amenity_light
39771#. <icon annotate="true" src="health/veterinary.png"/>
39772#. </rule>
39773#.
39774#. <rule>
39775#. <condition k="amenity" v="library"/>
39776#. color amenity_light
39777#. <icon annotate="true" src="shop/rental/library.png"/>
39778#. </rule>
39779#.
39780#. <rule>
39781#. <condition k="amenity" v="police"/>
39782#. color amenity_light
39783#. <icon annotate="true" src="service/police.png"/>
39784#. </rule>
39785#.
39786#. <rule>
39787#. <condition k="amenity" v="fire_station"/>
39788#. color amenity_light
39789#. <icon annotate="true" src="service/firebrigade.png"/>
39790#. </rule>
39791#.
39792#. <rule>
39793#. <condition k="amenity" v="bus_station"/>
39794#. <icon annotate="true" src="transport/bus.png"/>
39795#. color amenity_light
39796#. </rule>
39797#.
39798#. <rule>
39799#. <condition k="amenity" v="ferry_terminal"/>
39800#. <icon annotate="true" src="nautical/ferry.png"/>
39801#. color amenity_light
39802#. </rule>
39803#.
39804#. <rule>
39805#. <condition k="amenity" v="theatre"/>
39806#. color amenity_light
39807#. <icon annotate="true" src="leisure/theater.png"/>
39808#. </rule>
39809#.
39810#. <rule>
39811#. <condition k="amenity" v="cinema"/>
39812#. color amenity_light
39813#. <icon annotate="true" src="leisure/cinema.png"/>
39814#. </rule>
39815#.
39816#. <rule>
39817#. <condition k="amenity" v="arts_centre"/>
39818#. color amenity_light
39819#. <icon annotate="true" src="service/arts_centre.png"/>
39820#. </rule>
39821#.
39822#. <rule>
39823#. <condition k="amenity" v="courthouse"/>
39824#. color amenity_light
39825#. <icon annotate="true" src="service/administration/court_of_law.png"/>
39826#. </rule>
39827#.
39828#. <rule>
39829#. <condition k="amenity" v="prison"/>
39830#. color amenity_light
39831#. <icon annotate="true" src="service/administration/prison.png"/>
39832#. </rule>
39833#.
39834#. <rule>
39835#. <condition k="amenity" v="bank"/>
39836#. color amenity_light
39837#. <icon annotate="true" src="money/bank.png"/>
39838#. </rule>
39839#.
39840#. <rule>
39841#. <condition k="amenity" v="bureau_de_change"/>
39842#. color amenity_light
39843#. <icon annotate="true" src="money/exchange.png"/>
39844#. </rule>
39845#.
39846#. <rule>
39847#. <condition k="amenity" v="atm"/>
39848#. color amenity_light
39849#. <icon annotate="true" src="money/atm.png"/>
39850#. </rule>
39851#.
39852#. <rule>
39853#. <condition k="amenity" v="bench"/>
39854#. color amenity_light
39855#. <icon annotate="true" src="leisure/bench.png"/>
39856#. </rule>
39857#.
39858#. <rule>
39859#. <condition k="amenity" v="bbq"/>
39860#. color amenity_light
39861#. <icon annotate="true" src="leisure/bbq.png"/>
39862#. </rule>
39863#.
39864#. <rule>
39865#. <condition k="emergency" v="fire_hydrant"/>
39866#. <icon annotate="true" src="service/fire_hydrant.png"/>
39867#. </rule>
39868#.
39869#. <rule>
39870#. <condition k="amenity" v="shelter"/>
39871#. color amenity_light
39872#. <icon annotate="true" src="accommodation/shelter.png"/>
39873#. </rule>
39874#.
39875#. <rule>
39876#. <condition k="amenity" v="hunting_stand"/>
39877#. color amenity_light
39878#. <icon annotate="true" src="hunting_stand.png"/>
39879#. </rule>
39880#.
39881#. <rule>
39882#. <condition k="amenity" v="marketplace"/>
39883#. color amenity_light
39884#. <icon annotate="true" src="place/marketplace.png"/>
39885#. </rule>
39886#.
39887#. <rule>
39888#. <condition k="amenity" v="wlan"/>
39889#. <icon annotate="true" src="wlan.png"/>
39890#. color amenity_light
39891#. </rule>
39892#.
39893#. <rule>
39894#. <condition k="vending" v="excrement_bags"/>
39895#. <icon annotate="true" src="service/excrement_bags.png"/>
39896#. </rule>
39897#.
39898#. <rule>
39899#. <condition k="amenity" v="vending_machine"/>
39900#. <icon src="transport/ticket-machine.png" priority="-10"/>
39901#. color amenity_light
39902#: build/trans_style.java:1706 build/trans_style.java:1717
39903#: build/trans_style.java:1723 build/trans_style.java:1729
39904#: build/trans_style.java:1740 build/trans_style.java:1746
39905#: build/trans_style.java:1752 build/trans_style.java:1758
39906#: build/trans_style.java:1841 build/trans_style.java:1847
39907#: build/trans_style.java:1852 build/trans_style.java:1859
39908#: build/trans_style.java:1865 build/trans_style.java:1871
39909#: build/trans_style.java:1877 build/trans_style.java:1883
39910#: build/trans_style.java:1889 build/trans_style.java:1895
39911#: build/trans_style.java:1901 build/trans_style.java:1948
39912#: build/trans_style.java:1954 build/trans_style.java:1960
39913#: build/trans_style.java:1967 build/trans_style.java:1973
39914#: build/trans_style.java:1978 build/trans_style.java:1984
39915#: build/trans_style.java:1990 build/trans_style.java:1996
39916#: build/trans_style.java:2002 build/trans_style.java:2008
39917#: build/trans_style.java:2014 build/trans_style.java:2020
39918#: build/trans_style.java:2026 build/trans_style.java:2032
39919#: build/trans_style.java:2043 build/trans_style.java:2049
39920#: build/trans_style.java:2055 build/trans_style.java:2062
39921#: build/trans_style.java:2073
39922msgid "amenity_light"
39923msgstr "зручності прості"
39924
39925#. </rule>
39926#.
39927#. <rule>
39928#. <condition k="amenity" v="drinking_water"/>
39929#. <icon annotate="true" src="food/drinking_water.png"/>
39930#. color light_water
39931#. </rule>
39932#.
39933#. <rule>
39934#. <condition k="amenity" v="fountain"/>
39935#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/spring.png"/>
39936#. color light_water
39937#. </rule>
39938#.
39939#. <!--natural tags -->
39940#.
39941#. <rule>
39942#. <condition k="natural" v="spring"/>
39943#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/spring.png"/>
39944#. color light_water
39945#: build/trans_style.java:1764 build/trans_style.java:1770
39946#: build/trans_style.java:2831
39947msgid "light_water"
39948msgstr "легка вода"
39949
39950#. </rule>
39951#.
39952#. <rule>
39953#. <condition k="amenity" v="pharmacy"/>
39954#. color health
39955#. <icon annotate="true" src="health/pharmacy.png"/>
39956#. </rule>
39957#.
39958#. <rule>
39959#. <condition k="amenity" v="hospital"/>
39960#. color health
39961#. <icon annotate="true" src="health/hospital.png"/>
39962#. </rule>
39963#.
39964#. <rule>
39965#. <condition k="amenity" v="nursery"/>
39966#. color health
39967#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39968#. </rule>
39969#.
39970#. <rule>
39971#. <condition k="amenity" v="baby_hatch"/>
39972#. <icon annotate="true" src="health/baby_hatch.png"/>
39973#. color health
39974#. </rule>
39975#.
39976#. <rule>
39977#. <condition k="amenity" v="doctors"/>
39978#. color health
39979#. <icon annotate="true" src="health/doctor.png"/>
39980#. </rule>
39981#.
39982#. <rule>
39983#. <condition k="amenity" v="dentist"/>
39984#. color health
39985#. <icon annotate="true" src="health/dentist.png"/>
39986#. </rule>
39987#.
39988#. <rule>
39989#. <condition k="amenity" v="veterinary"/>
39990#. color health
39991#: build/trans_style.java:1906 build/trans_style.java:1912
39992#: build/trans_style.java:1918 build/trans_style.java:1925
39993#: build/trans_style.java:1930 build/trans_style.java:1936
39994#: build/trans_style.java:1942
39995msgid "health"
39996msgstr "медицина"
39997
39998#. </rule>
39999#.
40000#. <!--shop tags -->
40001#.
40002#. <rule>
40003#. <condition k="shop" v="supermarket"/>
40004#. <icon annotate="true" src="shop/supermarket.png"/>
40005#. color shop
40006#. </rule>
40007#.
40008#. <rule>
40009#. <condition k="shop" v="convenience"/>
40010#. <icon annotate="true" src="shop/convenience.png"/>
40011#. color shop
40012#. </rule>
40013#.
40014#. <rule>
40015#. <condition k="shop" v="bakery"/>
40016#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/bakery.png"/>
40017#. color shop
40018#. </rule>
40019#.
40020#. <rule>
40021#. <condition k="shop" v="butcher"/>
40022#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/butcher.png"/>
40023#. color shop
40024#. </rule>
40025#.
40026#. <rule>
40027#. <condition k="shop" v="bicycle"/>
40028#. <icon annotate="true" src="sport/bicycle.png"/>
40029#. color shop
40030#. </rule>
40031#.
40032#. <rule>
40033#. <condition k="shop" v="doityourself"/>
40034#. <icon annotate="true" src="shop/diy_store.png"/>
40035#. color shop
40036#. </rule>
40037#.
40038#. <rule>
40039#. <condition k="shop" v="dry_cleaning"/>
40040#. <icon annotate="true" src="shop/laundry.png"/>
40041#. color shop
40042#. </rule>
40043#.
40044#. <rule>
40045#. <condition k="shop" v="laundry"/>
40046#. <icon annotate="true" src="shop/laundry.png"/>
40047#. color shop
40048#. </rule>
40049#.
40050#. <rule>
40051#. <condition k="shop" v="outdoor"/>
40052#. <icon annotate="true" src="shop/sports/outdoor.png"/>
40053#. color shop
40054#. </rule>
40055#.
40056#. <rule>
40057#. <condition k="shop" v="kiosk"/>
40058#. <icon annotate="true" src="shop/kiosk.png"/>
40059#. color shop
40060#. </rule>
40061#.
40062#. <rule>
40063#. <condition k="shop" v="alcohol"/>
40064#. <icon annotate="true" src="shop/beverages.png"/>
40065#. color shop
40066#. </rule>
40067#.
40068#. <rule>
40069#. <condition k="shop" v="beverages"/>
40070#. <icon annotate="true" src="shop/beverages.png"/>
40071#. color shop
40072#. </rule>
40073#.
40074#. <rule>
40075#. <condition k="shop" v="books"/>
40076#. <icon annotate="true" src="shop/rental/library.png"/>
40077#. color shop
40078#. </rule>
40079#.
40080#. <rule>
40081#. <condition k="shop" v="boutique"/>
40082#. <icon annotate="true" src="shop/boutique.png"/>
40083#. color shop
40084#. </rule>
40085#.
40086#. <rule>
40087#. <condition k="shop" v="car"/>
40088#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
40089#. color shop
40090#. </rule>
40091#.
40092#. <rule>
40093#. <condition k="shop" v="car_dealer"/>
40094#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
40095#. color shop
40096#. </rule>
40097#.
40098#. <rule>
40099#. <condition k="shop" v="car_repair"/>
40100#. <icon annotate="true" src="vehicle/repair_shop.png"/>
40101#. color shop
40102#. </rule>
40103#.
40104#. <rule>
40105#. <condition k="shop" v="tyres"/>
40106#. <icon annotate="true" src="vehicle/tyres.png"/>
40107#. color shop
40108#. </rule>
40109#.
40110#. <rule>
40111#. <condition k="shop" v="chemist"/>
40112#. <icon annotate="true" src="shop/chemist.png"/>
40113#. color shop
40114#. </rule>
40115#.
40116#. <rule>
40117#. <condition k="shop" v="clothes"/>
40118#. <icon annotate="true" src="shop/clothes.png"/>
40119#. color shop
40120#. </rule>
40121#.
40122#. <rule>
40123#. <condition k="shop" v="computer"/>
40124#. <icon annotate="true" src="shop/computer.png"/>
40125#. color shop
40126#. </rule>
40127#.
40128#. <rule>
40129#. <condition k="shop" v="confectionery"/>
40130#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/confectionery.png"/>
40131#. color shop
40132#. </rule>
40133#.
40134#. <rule>
40135#. <condition k="shop" v="copyshop"/>
40136#. <icon annotate="true" src="shop/copyshop.png"/>
40137#. color shop
40138#. </rule>
40139#.
40140#. <rule>
40141#. <condition k="shop" v="curtain"/>
40142#. <icon annotate="true" src="shop/curtain.png"/>
40143#. color shop
40144#. </rule>
40145#.
40146#. <rule>
40147#. <condition k="shop" v="cycle_repair"/>
40148#. <icon annotate="true" src="sport/bicycle.png"/>
40149#. color shop
40150#. </rule>
40151#.
40152#. <rule>
40153#. <condition k="shop" v="department_store"/>
40154#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
40155#. color shop
40156#. </rule>
40157#.
40158#. <rule>
40159#. <condition k="shop" v="deli"/>
40160#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/deli.png"/>
40161#. color shop
40162#. </rule>
40163#.
40164#. <rule>
40165#. <condition k="shop" v="electronics"/>
40166#. <icon annotate="true" src="shop/electronics.png"/>
40167#. color shop
40168#. </rule>
40169#.
40170#. <rule>
40171#. <condition k="shop" v="erotic"/>
40172#. <icon annotate="true" src="shop/erotic.png"/>
40173#. color shop
40174#. </rule>
40175#.
40176#. <rule>
40177#. <condition k="shop" v="furniture"/>
40178#. <icon annotate="true" src="shop/furniture.png"/>
40179#. color shop
40180#. </rule>
40181#.
40182#. <rule>
40183#. <condition k="shop" v="fabric"/>
40184#. <icon annotate="true" src="shop/fabric.png"/>
40185#. color shop
40186#. </rule>
40187#.
40188#. <rule>
40189#. <condition k="shop" v="florist"/>
40190#. <icon annotate="true" src="shop/florist.png"/>
40191#. color shop
40192#. </rule>
40193#.
40194#. <rule>
40195#. <condition k="shop" v="frame"/>
40196#. <icon annotate="true" src="shop/frame.png"/>
40197#. color shop
40198#. </rule>
40199#.
40200#. <rule>
40201#. <condition k="shop" v="greengrocer"/>
40202#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/greengrocer.png"/>
40203#. color shop
40204#. </rule>
40205#.
40206#. <rule>
40207#. <condition k="shop" v="garden_centre"/>
40208#. <icon annotate="true" src="shop/garden_centre.png"/>
40209#. color shop
40210#. </rule>
40211#.
40212#. <rule>
40213#. <condition k="shop" v="hairdresser"/>
40214#. <icon annotate="true" src="shop/hairdresser.png"/>
40215#. color shop
40216#. </rule>
40217#.
40218#. <rule>
40219#. <condition k="shop" v="hardware"/>
40220#. <icon annotate="true" src="shop/hardware.png"/>
40221#. color shop
40222#. </rule>
40223#.
40224#. <rule>
40225#. <condition k="shop" v="hearing_aids"/>
40226#. <icon annotate="true" src="shop/hearing_aids.png"/>
40227#. color shop
40228#. </rule>
40229#.
40230#. <rule>
40231#. <condition k="shop" v="hifi"/>
40232#. <icon annotate="true" src="shop/hifi.png"/>
40233#. color shop
40234#. </rule>
40235#.
40236#. <rule>
40237#. <condition k="shop" v="jewelry"/>
40238#. <icon annotate="true" src="shop/jewelry.png"/>
40239#. color shop
40240#. </rule>
40241#.
40242#. <rule>
40243#. <condition k="shop" v="kitchen"/>
40244#. <icon annotate="true" src="shop/kitchen.png"/>
40245#. color shop
40246#. </rule>
40247#.
40248#. <rule>
40249#. <condition k="shop" v="mall"/>
40250#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
40251#. color shop
40252#. </rule>
40253#.
40254#. <rule>
40255#. <condition k="shop" v="mobile_phone"/>
40256#. <icon annotate="true" src="shop/mobile_phone.png"/>
40257#. color shop
40258#. </rule>
40259#.
40260#. <rule>
40261#. <condition k="shop" v="motorcycle"/>
40262#. <icon annotate="true" src="vehicle/motorbike.png"/>
40263#. color shop
40264#. </rule>
40265#.
40266#. <rule>
40267#. <condition k="shop" v="musical_instrument"/>
40268#. <icon annotate="true" src="shop/musical_instrument.png"/>
40269#. color shop
40270#. </rule>
40271#.
40272#. <rule>
40273#. <condition k="shop" v="newsagent"/>
40274#. <icon annotate="true" src="shop/kiosk.png"/>
40275#. color shop
40276#. </rule>
40277#.
40278#. <rule>
40279#. <condition k="shop" v="organic"/>
40280#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/fruits.png"/>
40281#. color shop
40282#. </rule>
40283#.
40284#. <rule>
40285#. <condition k="shop" v="optician"/>
40286#. <icon annotate="true" src="shop/optician.png"/>
40287#. color shop
40288#. </rule>
40289#.
40290#. <rule>
40291#. <condition k="shop" v="paint"/>
40292#. <icon annotate="true" src="shop/paint.png"/>
40293#. color shop
40294#. </rule>
40295#.
40296#. <rule>
40297#. <condition k="shop" v="seafood"/>
40298#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/seafood.png"/>
40299#. color shop
40300#. </rule>
40301#.
40302#. <rule>
40303#. <condition k="shop" v="shoes"/>
40304#. <icon annotate="true" src="shop/shoes.png"/>
40305#. color shop
40306#. </rule>
40307#.
40308#. <rule>
40309#. <condition k="shop" v="sports"/>
40310#. <icon annotate="true" src="sport/multi.png"/>
40311#. color shop
40312#. </rule>
40313#.
40314#. <rule>
40315#. <condition k="shop" v="stationery"/>
40316#. <icon annotate="true" src="shop/stationery.png"/>
40317#. color shop
40318#. </rule>
40319#.
40320#. <rule>
40321#. <condition k="shop" v="tailor"/>
40322#. <icon annotate="true" src="shop/tailor.png"/>
40323#. color shop
40324#. </rule>
40325#.
40326#. <rule>
40327#. <condition k="shop" v="travel_agency"/>
40328#. <icon annotate="true" src="place/island.png"/>
40329#. color shop
40330#. </rule>
40331#.
40332#. <rule>
40333#. <condition k="shop" v="toys"/>
40334#. <icon annotate="true" src="shop/toys.png"/>
40335#. color shop
40336#. </rule>
40337#.
40338#. <rule>
40339#. <condition k="shop" v="vacuum_cleaner"/>
40340#. <icon annotate="true" src="shop/vacuum_cleaner.png"/>
40341#. color shop
40342#. </rule>
40343#.
40344#. <rule>
40345#. <condition k="shop" v="variety_store"/>
40346#. <icon annotate="true" src="shop/variety_store.png"/>
40347#. color shop
40348#. </rule>
40349#.
40350#. <rule>
40351#. <condition k="shop" v="video"/>
40352#. <icon annotate="true" src="shop/video.png"/>
40353#. color shop
40354#. </rule>
40355#.
40356#. <!-- duplicate of shopping_centre? -->
40357#. <rule>
40358#. <condition k="shop" v="shopping_centre"/>
40359#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
40360#. color shop
40361#: build/trans_style.java:2081 build/trans_style.java:2087
40362#: build/trans_style.java:2093 build/trans_style.java:2099
40363#: build/trans_style.java:2105 build/trans_style.java:2111
40364#: build/trans_style.java:2117 build/trans_style.java:2123
40365#: build/trans_style.java:2129 build/trans_style.java:2135
40366#: build/trans_style.java:2141 build/trans_style.java:2147
40367#: build/trans_style.java:2153 build/trans_style.java:2159
40368#: build/trans_style.java:2165 build/trans_style.java:2171
40369#: build/trans_style.java:2177 build/trans_style.java:2183
40370#: build/trans_style.java:2189 build/trans_style.java:2195
40371#: build/trans_style.java:2201 build/trans_style.java:2207
40372#: build/trans_style.java:2213 build/trans_style.java:2219
40373#: build/trans_style.java:2225 build/trans_style.java:2231
40374#: build/trans_style.java:2237 build/trans_style.java:2243
40375#: build/trans_style.java:2249 build/trans_style.java:2255
40376#: build/trans_style.java:2261 build/trans_style.java:2267
40377#: build/trans_style.java:2273 build/trans_style.java:2279
40378#: build/trans_style.java:2292 build/trans_style.java:2298
40379#: build/trans_style.java:2304 build/trans_style.java:2310
40380#: build/trans_style.java:2316 build/trans_style.java:2322
40381#: build/trans_style.java:2328 build/trans_style.java:2334
40382#: build/trans_style.java:2340 build/trans_style.java:2346
40383#: build/trans_style.java:2352 build/trans_style.java:2358
40384#: build/trans_style.java:2364 build/trans_style.java:2370
40385#: build/trans_style.java:2376 build/trans_style.java:2382
40386#: build/trans_style.java:2388 build/trans_style.java:2394
40387#: build/trans_style.java:2400 build/trans_style.java:2406
40388#: build/trans_style.java:2412 build/trans_style.java:2418
40389#: build/trans_style.java:2424 build/trans_style.java:2430
40390#: build/trans_style.java:2436 build/trans_style.java:2443
40391msgid "shop"
40392msgstr "магазин"
40393
40394#. </rule>
40395#.
40396#. <!--tourism tags -->
40397#.
40398#. <rule>
40399#. <condition k="tourism" v="hotel"/>
40400#. <icon annotate="true" src="accommodation.png"/>
40401#. color hotel
40402#. </rule>
40403#.
40404#. <rule>
40405#. <condition k="tourism" v="motel"/>
40406#. <icon annotate="true" src="accommodation/motel.png"/>
40407#. color hotel
40408#. </rule>
40409#.
40410#. <rule>
40411#. <condition k="tourism" v="guest_house"/>
40412#. <icon annotate="true" src="accommodation/guest_house.png"/>
40413#. color hotel
40414#. </rule>
40415#.
40416#. <rule>
40417#. <condition k="tourism" v="hostel"/>
40418#. <icon annotate="true" src="accommodation/hostel.png"/>
40419#. color hotel
40420#. </rule>
40421#.
40422#. <rule>
40423#. <condition k="tourism" v="chalet"/>
40424#. <icon annotate="true" src="accommodation/chalet.png"/>
40425#. color hotel
40426#. </rule>
40427#.
40428#. <rule>
40429#. <condition k="tourism" v="alpine_hut"/>
40430#. <icon annotate="true" src="accommodation/alpine_hut.png"/>
40431#. color hotel
40432#. </rule>
40433#.
40434#. <rule>
40435#. <condition k="tourism" v="camp_site"/>
40436#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping.png"/>
40437#. color hotel
40438#. </rule>
40439#.
40440#. <rule>
40441#. <condition k="tourism" v="caravan_site"/>
40442#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/caravan.png"/>
40443#. color hotel
40444#: build/trans_style.java:2451 build/trans_style.java:2457
40445#: build/trans_style.java:2463 build/trans_style.java:2469
40446#: build/trans_style.java:2475 build/trans_style.java:2481
40447#: build/trans_style.java:2487 build/trans_style.java:2493
40448msgid "hotel"
40449msgstr "готель"
40450
40451#. </rule>
40452#.
40453#. <rule>
40454#. <condition k="tourism" v="picnic_site"/>
40455#. <icon annotate="true" src="leisure/picnic.png"/>
40456#. color tourism
40457#. </rule>
40458#.
40459#. <rule>
40460#. <condition k="tourism" v="viewpoint"/>
40461#. <icon annotate="true" src="sightseeing/viewpoint.png"/>
40462#. color tourism
40463#. </rule>
40464#.
40465#. <rule>
40466#. <condition k="tourism" v="theme_park"/>
40467#. <icon annotate="true" src="leisure/theme_park.png"/>
40468#. color tourism
40469#. </rule>
40470#.
40471#. <rule>
40472#. <condition k="tourism" v="attraction"/>
40473#. <icon annotate="true" src="sightseeing.png"/>
40474#. color tourism
40475#. </rule>
40476#.
40477#. <rule>
40478#. <condition k="tourism" v="zoo"/>
40479#. <icon annotate="true" src="leisure/zoo.png"/>
40480#. color tourism
40481#. </rule>
40482#.
40483#. <rule>
40484#. <condition k="tourism" v="artwork"/>
40485#. <icon annotate="true" src="service/arts_centre.png"/>
40486#. color tourism
40487#. </rule>
40488#.
40489#. <rule>
40490#. <condition k="tourism" v="museum"/>
40491#. <icon annotate="true" src="sightseeing/museum.png"/>
40492#. color tourism
40493#. </rule>
40494#.
40495#. <!-- information tags -->
40496#. <rule>
40497#. <condition k="information" v="guidepost"/>
40498#. <icon annotate="true" src="misc/information/guidepost.png" priority="10"/>
40499#. </rule>
40500#.
40501#. <rule>
40502#. <condition k="information" v="office"/>
40503#. <icon annotate="true" src="misc/information/informationoffice.png" priority="10"/>
40504#. color tourism
40505#. </rule>
40506#.
40507#. <rule>
40508#. <condition k="information" v="map"/>
40509#. <icon annotate="true" src="misc/information/map.png" priority="10"/>
40510#. </rule>
40511#.
40512#. <rule>
40513#. <condition k="information" v="board"/>
40514#. <icon annotate="true" src="misc/information/board.png" priority="10"/>
40515#. </rule>
40516#.
40517#. <rule>
40518#. <condition k="tourism" v="information"/>
40519#. <icon annotate="true" src="misc/information.png"/>
40520#. color tourism
40521#: build/trans_style.java:2499 build/trans_style.java:2505
40522#: build/trans_style.java:2511 build/trans_style.java:2517
40523#: build/trans_style.java:2523 build/trans_style.java:2529
40524#: build/trans_style.java:2530 build/trans_style.java:2536
40525#: build/trans_style.java:2548 build/trans_style.java:2564
40526msgid "tourism"
40527msgstr "туристичний"
40528
40529#. </rule>
40530#.
40531#. <!--historic tags -->
40532#.
40533#. <rule>
40534#. <condition k="historic" v="castle"/>
40535#. <icon annotate="true" src="sightseeing/castle.png"/>
40536#. color historic
40537#. </rule>
40538#.
40539#. <rule>
40540#. <condition k="historic" v="monument"/>
40541#. <icon annotate="true" src="sightseeing/monument.png"/>
40542#. color historic
40543#. </rule>
40544#.
40545#. <rule>
40546#. <condition k="historic" v="memorial"/>
40547#. <icon annotate="true" src="sightseeing/memorial.png"/>
40548#. color historic
40549#. </rule>
40550#.
40551#. <rule>
40552#. <condition k="historic" v="archaeological_site"/>
40553#. <icon annotate="true" src="sightseeing/archaeological.png"/>
40554#. color historic
40555#. </rule>
40556#.
40557#. <rule>
40558#. <condition k="historic" v="ruins"/>
40559#. <icon annotate="true" src="sightseeing/ruins.png"/>
40560#. color historic
40561#. </rule>
40562#.
40563#. <rule>
40564#. <condition k="historic" v="battlefield"/>
40565#. <icon annotate="true" src="sightseeing/battlefield.png"/>
40566#. color historic
40567#. </rule>
40568#.
40569#. <rule>
40570#. <condition k="geological" v="palaeontological_site"/>
40571#. <icon annotate="true" src="historic/palaeontological_site.png"/>
40572#. color historic
40573#. </rule>
40574#.
40575#. <rule>
40576#. <condition k="historic" v="wayside_cross"/>
40577#. <icon annotate="true" src="religion/wayside_cross.png"/>
40578#. color historic
40579#. </rule>
40580#.
40581#. <rule>
40582#. <condition k="historic" v="wayside_shrine"/>
40583#. <icon annotate="true" src="religion/wayside_shrine.png"/>
40584#. color historic
40585#. </rule>
40586#.
40587#. <rule>
40588#. <condition k="historic" v="boundary_stone"/>
40589#. <icon annotate="true" src="historic/boundary_stone.png"/>
40590#. color historic
40591#: build/trans_style.java:2572 build/trans_style.java:2578
40592#: build/trans_style.java:2584 build/trans_style.java:2590
40593#: build/trans_style.java:2596 build/trans_style.java:2602
40594#: build/trans_style.java:2608 build/trans_style.java:2614
40595#: build/trans_style.java:2620 build/trans_style.java:2626
40596msgid "historic"
40597msgstr "історичний"
40598
40599#. </rule>
40600#.
40601#. <rule>
40602#. <condition k="landuse" v="quarry"/>
40603#. color quarry
40604#: build/trans_style.java:2662
40605msgid "quarry"
40606msgstr "кар’єр"
40607
40608#. <icon src="misc/landmark/mine.png"/>
40609#. </rule>
40610#.
40611#. <rule>
40612#. <condition k="landuse" v="landfill"/>
40613#. color landfill
40614#: build/trans_style.java:2668
40615msgid "landfill"
40616msgstr "звалище"
40617
40618#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40619#. </rule>
40620#.
40621#. <rule>
40622#. <condition k="landuse" v="basin"/>
40623#. color basin
40624#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40625#. </rule>
40626#.
40627#. <rule>
40628#. <condition k="landuse" v="reservoir"/>
40629#. color basin
40630#: build/trans_style.java:2674 build/trans_style.java:2680
40631msgid "basin"
40632msgstr "водойма"
40633
40634#. <icon src="misc/landuse/residential.png"/>
40635#. </rule>
40636#.
40637#. <rule>
40638#. <condition k="landuse" v="garages"/>
40639#. color garages
40640#: build/trans_style.java:2716
40641msgid "garages"
40642msgstr "гаражі"
40643
40644#. <icon src="misc/landuse/garages.png"/>
40645#. </rule>
40646#.
40647#. <rule>
40648#. <condition k="landuse" v="farmyard"/>
40649#. color farmyard
40650#: build/trans_style.java:2722
40651msgid "farmyard"
40652msgstr "двір ферми"
40653
40654#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40655#. </rule>
40656#.
40657#.
40658#. <rule>
40659#. <condition k="landuse" v="retail"/>
40660#. color retail
40661#. <icon src="shop/mall.png"/>
40662#. </rule>
40663#.
40664#. <rule>
40665#. <condition k="landuse" v="commercial"/>
40666#. color retail
40667#: build/trans_style.java:2729 build/trans_style.java:2735
40668msgid "retail"
40669msgstr "роздрібна торгівля"
40670
40671#. <icon src="misc/landuse/commercial.png"/>
40672#. </rule>
40673#.
40674#. <rule>
40675#. <condition k="landuse" v="industrial"/>
40676#. color industrial
40677#: build/trans_style.java:2741
40678msgid "industrial"
40679msgstr "промисловість"
40680
40681#. <icon src="misc/landmark/works.png"/>
40682#. </rule>
40683#.
40684#. <rule>
40685#. <condition k="landuse" v="brownfield"/>
40686#. color brownfield
40687#: build/trans_style.java:2747
40688msgid "brownfield"
40689msgstr "очищене місце під забудову"
40690
40691#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40692#. </rule>
40693#.
40694#. <rule>
40695#. <condition k="landuse" v="greenfield"/>
40696#. color greenfield
40697#: build/trans_style.java:2753
40698msgid "greenfield"
40699msgstr "місце під нову забудову"
40700
40701#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40702#. </rule>
40703#.
40704#. <rule>
40705#. <condition k="landuse" v="railway"/>
40706#. color railland
40707#: build/trans_style.java:2759
40708msgid "railland"
40709msgstr "територія залізниці"
40710
40711#. <icon src="misc/construction.png"/>
40712#. </rule>
40713#.
40714#. <rule>
40715#. <condition k="landuse" v="military"/>
40716#. color military
40717#. <icon src="leisure/common.png"/>
40718#. </rule>
40719#.
40720#. <!--military tags -->
40721#.
40722#. <rule>
40723#. <condition k="military" v="airfield"/>
40724#. <icon src="transport/airport/airfield.png"/>
40725#. color military
40726#. </rule>
40727#.
40728#. <rule>
40729#. <condition k="military" v="bunker"/>
40730#. <icon src="misc/landmark/bunker.png"/>
40731#. color military
40732#. </rule>
40733#.
40734#. <rule>
40735#. <condition k="military" v="barracks"/>
40736#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40737#. color military
40738#. </rule>
40739#.
40740#. <rule>
40741#. <condition k="military" v="danger_area"/>
40742#. <icon src="misc/danger.png"/>
40743#. color military
40744#. </rule>
40745#.
40746#. <rule>
40747#. <condition k="military" v="range"/>
40748#. <icon src="misc/landmark/range.png"/>
40749#. color military
40750#: build/trans_style.java:2772 build/trans_style.java:2799
40751#: build/trans_style.java:2805 build/trans_style.java:2811
40752#: build/trans_style.java:2817 build/trans_style.java:2823
40753msgid "military"
40754msgstr "військовий"
40755
40756#. <icon src="vehicle/tank.png"/>
40757#. </rule>
40758#.
40759#. <rule>
40760#. <condition k="landuse" v="cemetery"/>
40761#. color cemetery
40762#: build/trans_style.java:2778
40763msgid "cemetery"
40764msgstr "кладовище"
40765
40766#. </rule>
40767#.
40768#. <rule>
40769#. <condition k="natural" v="peak"/>
40770#. color peak
40771#: build/trans_style.java:2836
40772msgid "peak"
40773msgstr "гірська вершина"
40774
40775#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/peak_small.png"/>
40776#. </rule>
40777#.
40778#. <rule>
40779#. <condition k="natural" v="glacier"/>
40780#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/glacier_small.png"/>
40781#. color glacier
40782#: build/trans_style.java:2843
40783msgid "glacier"
40784msgstr "льодовик"
40785
40786#. </rule>
40787#.
40788#. <rule>
40789#. <condition k="natural" v="volcano"/>
40790#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/volcano_small.png"/>
40791#. color volcano
40792#: build/trans_style.java:2849
40793msgid "volcano"
40794msgstr "вулкан"
40795
40796#. </rule>
40797#.
40798#. <rule>
40799#. <condition k="natural" v="cliff"/>
40800#. <icon src="misc/cliff.png"/>
40801#. color natural
40802#. </rule>
40803#.
40804#. <rule>
40805#. <condition k="natural" v="scree"/>
40806#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40807#. color natural
40808#. </rule>
40809#.
40810#. <rule>
40811#. <condition k="natural" v="fell"/>
40812#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40813#. color natural
40814#. </rule>
40815#.
40816#. <rule>
40817#. <condition k="natural" v="bay"/>
40818#. <icon src="misc/bay.png"/>
40819#. color natural
40820#. </rule>
40821#.
40822#. <rule>
40823#. <condition k="natural" v="land"/>
40824#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40825#. color natural
40826#. </rule>
40827#.
40828#. <rule>
40829#. <condition k="natural" v="cave_entrance"/>
40830#. <icon src="misc/landmark/cave_entrance.png"/>
40831#. color natural
40832#: build/trans_style.java:2855 build/trans_style.java:2856
40833#: build/trans_style.java:2862 build/trans_style.java:2874
40834#: build/trans_style.java:2922 build/trans_style.java:2928
40835#: build/trans_style.java:2934
40836msgid "natural"
40837msgstr "довкілля"
40838
40839#. </rule>
40840#.
40841#. <rule>
40842#. <condition k="natural" v="scrub"/>
40843#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40844#. color scrub
40845#: build/trans_style.java:2868
40846msgid "scrub"
40847msgstr "чагарник"
40848
40849#. </rule>
40850#.
40851#. <rule>
40852#. <condition k="natural" v="heath"/>
40853#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40854#. color heath
40855#: build/trans_style.java:2880
40856msgid "heath"
40857msgstr "верес"
40858
40859#. </rule>
40860#.
40861#. <rule>
40862#. <condition k="natural" v="wood"/>
40863#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
40864#. color woodarea
40865#: build/trans_style.java:2886
40866msgid "woodarea"
40867msgstr "ліс"
40868
40869#. </rule>
40870#.
40871#. <rule>
40872#. <condition k="natural" v="mud"/>
40873#. <icon src="misc/mud.png"/>
40874#. color mud
40875#: build/trans_style.java:2910
40876msgid "mud"
40877msgstr "грязь"
40878
40879#. </rule>
40880#.
40881#. <rule>
40882#. <condition k="natural" v="beach"/>
40883#. <icon src="misc/beach.png"/>
40884#. color beach
40885#: build/trans_style.java:2916
40886msgid "beach"
40887msgstr "пляж"
40888
40889#. </rule>
40890#.
40891#. <rule>
40892#. <condition k="natural" v="tree"/>
40893#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
40894#. </rule>
40895#.
40896#. <!--route tags -->
40897#.
40898#. <rule>
40899#. <condition k="route" v="bus"/>
40900#. color route
40901#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40902#. </rule>
40903#.
40904#. <rule>
40905#. <condition k="route" v="ferry"/>
40906#. color route
40907#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40908#. </rule>
40909#.
40910#. <rule>
40911#. <condition k="route" v="flight"/>
40912#. color route
40913#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40914#. </rule>
40915#.
40916#. <rule>
40917#. <condition k="route" v="ncn"/>
40918#. color route
40919#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40920#. </rule>
40921#.
40922#. <rule>
40923#. <condition k="route" v="subsea"/>
40924#. color route
40925#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40926#. </rule>
40927#.
40928#. <rule>
40929#. <condition k="route" v="ski"/>
40930#. color route
40931#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40932#. </rule>
40933#.
40934#. <rule>
40935#. <condition k="route" v="tour"/>
40936#. color route
40937#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40938#. </rule>
40939#.
40940#. <rule>
40941#. <condition k="route" v="pub_crawl"/>
40942#. color route
40943#: build/trans_style.java:2946 build/trans_style.java:2952
40944#: build/trans_style.java:2958 build/trans_style.java:2964
40945#: build/trans_style.java:2970 build/trans_style.java:2976
40946#: build/trans_style.java:2982 build/trans_style.java:2988
40947msgid "route"
40948msgstr "маршрут"
40949
40950#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40951#. </rule>
40952#.
40953#. <!--boundary tags -->
40954#.
40955#. <rule>
40956#. <condition k="boundary" v="national"/>
40957#. color boundary
40958#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40959#. </rule>
40960#.
40961#. <rule>
40962#. <condition k="admin_level" v="1"/>
40963#. color boundary
40964#. </rule>
40965#. <rule>
40966#. <condition k="admin_level" v="2"/>
40967#. color boundary
40968#. </rule>
40969#. <rule>
40970#. <condition k="admin_level" v="3"/>
40971#. color boundary
40972#. </rule>
40973#. <rule>
40974#. <condition k="admin_level" v="4"/>
40975#. color boundary
40976#. </rule>
40977#. <rule>
40978#. <condition k="admin_level" v="5"/>
40979#. color boundary
40980#. </rule>
40981#. <rule>
40982#. <condition k="admin_level" v="6"/>
40983#. color boundary
40984#. </rule>
40985#. <rule>
40986#. <condition k="admin_level" v="7"/>
40987#. color boundary
40988#. </rule>
40989#. <rule>
40990#. <condition k="admin_level" v="8"/>
40991#. color boundary
40992#. </rule>
40993#. <rule>
40994#. <condition k="admin_level" v="9"/>
40995#. color boundary
40996#. </rule>
40997#. <rule>
40998#. <condition k="admin_level" v="10"/>
40999#. color boundary
41000#. </rule>
41001#.
41002#. <rule>
41003#. <condition k="boundary" v="administrative"/>
41004#. color boundary
41005#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41006#. </rule>
41007#.
41008#. <rule>
41009#. <condition k="boundary" v="civil"/>
41010#. color boundary
41011#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41012#. </rule>
41013#.
41014#. <rule>
41015#. <condition k="boundary" v="political"/>
41016#. color boundary
41017#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41018#. </rule>
41019#.
41020#. <rule>
41021#. <condition k="boundary" v="national_park"/>
41022#. color boundary
41023#: build/trans_style.java:2996 build/trans_style.java:3002
41024#: build/trans_style.java:3006 build/trans_style.java:3010
41025#: build/trans_style.java:3014 build/trans_style.java:3018
41026#: build/trans_style.java:3022 build/trans_style.java:3026
41027#: build/trans_style.java:3030 build/trans_style.java:3034
41028#: build/trans_style.java:3038 build/trans_style.java:3043
41029#: build/trans_style.java:3049 build/trans_style.java:3055
41030#: build/trans_style.java:3061
41031msgid "boundary"
41032msgstr "кордон"
41033
41034#. <icon src="misc/landmark/mountain_pass.png"/>
41035#. </rule>
41036#.
41037#. <!-- this will badly display otherwise well tagged footways and alike, so comment it out until we have better ways to display this in JOSM!
41038#. XXX - maybe it's possible to use linemod's here?
41039#. <rule>
41040#. <condition k="surface" v="paved"/>
41041#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#505050"/>
41042#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41043#. </rule>
41044#. <rule>
41045#. <condition k="surface" v="unpaved"/>
41046#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#301000"/>
41047#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41048#. </rule>
41049#. <rule>
41050#. <condition k="surface" v="gravel"/>
41051#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#100070"/>
41052#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41053#. </rule>
41054#.
41055#. <rule>
41056#. <condition k="surface" v="cobblestone"/>
41057#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#600060"/>
41058#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41059#. </rule>
41060#. -->
41061#.
41062#. <!--name tags -->
41063#.
41064#. <!--preferences tags -->
41065#.
41066#. <!--place tags -->
41067#.
41068#. <rule>
41069#. <condition k="place" v="continent"/>
41070#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
41071#. color place
41072#. </rule>
41073#.
41074#. <rule>
41075#. <condition k="place" v="country"/>
41076#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
41077#. color place
41078#. </rule>
41079#.
41080#. <rule>
41081#. <condition k="place" v="state"/>
41082#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
41083#. color place
41084#. </rule>
41085#.
41086#. <rule>
41087#. <condition k="place" v="region"/>
41088#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
41089#. color place
41090#. </rule>
41091#.
41092#. <rule>
41093#. <condition k="place" v="county"/>
41094#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
41095#. color place
41096#. </rule>
41097#.
41098#. <rule>
41099#. <condition k="place" v="city"/>
41100#. <icon annotate="true" src="place/settlement/city.png"/>
41101#. color place
41102#. </rule>
41103#.
41104#. <rule>
41105#. <condition k="place" v="town"/>
41106#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
41107#. color place
41108#. </rule>
41109#.
41110#. <rule>
41111#. <condition k="place" v="village"/>
41112#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
41113#. color place
41114#. </rule>
41115#.
41116#. <rule>
41117#. <condition k="place" v="hamlet"/>
41118#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
41119#. color place
41120#. </rule>
41121#.
41122#. <rule>
41123#. <condition k="place" v="suburb"/>
41124#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
41125#. color place
41126#. </rule>
41127#.
41128#. <rule>
41129#. <condition k="place" v="locality"/>
41130#. <icon annotate="true" src="place/locality.png"/>
41131#. color place
41132#. </rule>
41133#.
41134#. <rule>
41135#. <condition k="place" v="island"/>
41136#. <icon annotate="true" src="place/island.png"/>
41137#. color place
41138#. </rule>
41139#.
41140#. <rule>
41141#. <condition k="place" v="islet"/>
41142#. <icon annotate="true" src="place/islet.png"/>
41143#. color place
41144#: build/trans_style.java:3443 build/trans_style.java:3449
41145#: build/trans_style.java:3455 build/trans_style.java:3461
41146#: build/trans_style.java:3467 build/trans_style.java:3473
41147#: build/trans_style.java:3479 build/trans_style.java:3485
41148#: build/trans_style.java:3491 build/trans_style.java:3497
41149#: build/trans_style.java:3503 build/trans_style.java:3509
41150#: build/trans_style.java:3515
41151msgid "place"
41152msgstr "місцевість"
41153
41154#. </rule>
41155#.
41156#. <!-- special display of unreviewed tiger data (USA) -->
41157#. <rule>
41158#. <condition k="tiger:reviewed" v="no"/>
41159#. color tiger_data
41160#: build/trans_style.java:3521
41161msgid "tiger_data"
41162msgstr "дані TIGER"
41163
41164#. <?xml version="1.0"?>
41165#. <surveyor columns="4" width="1300" height="0">
41166#. <!-- icons can either be absolute paths or relative paths to the .josm directory -->
41167#. <!-- action class: either fully qualified classnames or if not found,
41168#. package at.dallermassl.josm.plugin.surveyor.action is assumed -->
41169#. <button label="Tunnel Start" hotkey="T" icon="styles/standard/vehicle/tunnel.png">
41170#: build/trans_surveyor.java:6
41171msgid "Tunnel Start"
41172msgstr "Початок тунелю"
41173
41174#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41175#. <action class="SetWaypointAction" params="bridge"/>
41176#. </button>
41177#. <button label="Village/City" hotkey="V" icon="styles/standard/place.png">
41178#: build/trans_surveyor.java:16
41179msgid "Village/City"
41180msgstr "Село/Місто"
41181
41182#. <!--action class="SetNodeAction" params="amenity=parking"/-->
41183#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41184#. <action class="SetWaypointAction" params="Parking"/>
41185#. </button>
41186#. <button label="One Way" hotkey="O" icon="presets/oneway.png">
41187#: build/trans_surveyor.java:29
41188msgid "One Way"
41189msgstr "Одностороння"
41190
41191#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41192#. <action class="SetWaypointAction" params="oneway=yes"/>
41193#. </button>
41194#. <button label="Church" hotkey="C" icon="styles/standard/religion/church.png">
41195#: build/trans_surveyor.java:33
41196msgid "Church"
41197msgstr "Храм"
41198
41199#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41200#. <action class="SetNodeAction" params="amenity=place_of_worship,denomination=christian"/>
41201#. <action class="SetWaypointAction" params="Church"/>
41202#. </button>
41203#. <button label="Fuel Station" hotkey="F" icon="styles/standard/vehicle/fuel.png">
41204#: build/trans_surveyor.java:38
41205msgid "Fuel Station"
41206msgstr "АЗС"
41207
41208#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41209#. <action class="SetNodeAction" params="amenity=restaurant"/>
41210#. <action class="SetWaypointAction" params="Restaurant"/>
41211#. </button>
41212#. <button label="Shopping" hotkey="S" icon="styles/standard/shop.png">
41213#: build/trans_surveyor.java:52
41214msgid "Shopping"
41215msgstr "Магазини"
41216
41217#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41218#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
41219#. </button>
41220#. <button label="WC" hotkey="W" icon="styles/standard/vehicle/parking/restarea_toilets.png">
41221#: build/trans_surveyor.java:56
41222msgid "WC"
41223msgstr "Туалет"
41224
41225#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41226#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
41227#. </button>
41228#. <button label="Camping" hotkey="Z" icon="styles/standard/accommodation/camping/caravan.png">
41229#: build/trans_surveyor.java:60
41230msgid "Camping"
41231msgstr "Кемпінг"
41232
41233#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41234#. <action class="SetWaypointAction" params="Residential"/>
41235#. </button>
41236#. <!--
41237#. <button label="Test" hotkey="shift X">
41238#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41239#. <action class="SetWaypointAction" params="Test X"/>
41240#. </button>
41241#. <button label="Test" hotkey="F12">
41242#: build/trans_surveyor.java:93 build/trans_surveyor.java:97
41243msgid "Test"
41244msgstr "Перевірка"
41245
41246#~ msgid "Simplify Area (remove {0} node)"
41247#~ msgid_plural "Simplify Area (remove {0} nodes)"
41248#~ msgstr[0] "Спрошення ділянки (вилучити {0} точку)"
41249#~ msgstr[1] "Спрошення ділянки (вилучити {0} точки)"
41250#~ msgstr[2] "Спрошення ділянки (вилучити {0} точок)"
41251
41252#~ msgid "Do not show again"
41253#~ msgstr "Не показувати знову"
41254
41255#~ msgid ""
41256#~ "An unexpected exception occurred.\n"
41257#~ "\n"
41258#~ "This is always a coding error. If you are running the latest\n"
41259#~ "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
41260#~ msgstr ""
41261#~ "Сталася непередбачена помилка.\n"
41262#~ "Це пов'язано із помилкою в коді програми. Якщо ви запустили\n"
41263#~ "останню версію JOSM, будь-ласка повідомте про неї розробникам."
41264
41265#~ msgid "Please report a ticket at {0}"
41266#~ msgstr "Будь-ласка, повідомте про баг в {0}"
41267
41268#~ msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!"
41269#~ msgstr ""
41270#~ "Включіть ваші дії, що призвели до помилки (по можливості в деталях)!"
41271
41272#~ msgid "Be sure to include the following information:"
41273#~ msgstr "Переконайтеся, що долучили наступну інформацію:"
41274
41275#~ msgid "Unknown version"
41276#~ msgstr "Невідома версія"
41277
41278#~ msgid ""
41279#~ "Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."
41280#~ msgstr ""
41281#~ "Неможливо зв'язатися із сервером OSM. Будь-ласка перевірте з'єднання з "
41282#~ "мережею."
41283
41284#~ msgid ""
41285#~ "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
41286#~ "some time."
41287#~ msgstr ""
41288#~ "Сервер повернув помилку. Зменшіть область завантаження або повторіть "
41289#~ "через деякий час."
41290
41291#~ msgid "<nd> has zero ref"
41292#~ msgstr "<nd> має порожній ref"
41293
41294#~ msgid "Error during parse."
41295#~ msgstr "Помилка під час обробки."
41296
41297#~ msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"
41298#~ msgstr "Пропущено way, тому що він містить node, який не існує: {0}\n"
41299
41300#~ msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})"
41301#~ msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Завантаження {4}: {5} (id: {6})"
41302
41303#~ msgid "Commit comment"
41304#~ msgstr "Відправити коментар"
41305
41306#~ msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
41307#~ msgstr "Помилка обробки: невірна структура документу для файлу gpx"
41308
41309#~ msgid "Opening changeset..."
41310#~ msgstr "Відкриття набору змін (changeset)..."
41311
41312#~ msgid "Incorrect password or username."
41313#~ msgstr "Невірний пароль або логін."
41314
41315#~ msgid "Server does not support changesets"
41316#~ msgstr "Сервер не підтримує набори змін"
41317
41318#~ msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
41319#~ msgstr "Відправка перервалася через помилку (чекатиму 5 секунд):"
41320
41321#~ msgid "Enter Password"
41322#~ msgstr "Введіть пароль"
41323
41324#~ msgid "Unsaved Changes"
41325#~ msgstr "Незбережені змiни"
41326
41327#~ msgid "zoom"
41328#~ msgstr "збільшення"
41329
41330#~ msgid "near"
41331#~ msgstr "поряд з"
41332
41333#~ msgid "Cannot read place search results from server"
41334#~ msgstr "Неможливо отримати з серверу результати пошуку"
41335
41336#~ msgid "name"
41337#~ msgstr "назва"
41338
41339#~ msgid "to"
41340#~ msgstr "до"
41341
41342#~ msgid "y from"
41343#~ msgstr "y від"
41344
41345#~ msgid "x from"
41346#~ msgstr "x від"
41347
41348#~ msgid "zoom level"
41349#~ msgstr "збільшення"
41350
41351#~ msgid "Please enter a name for the location."
41352#~ msgstr "Будь-ласка, введіть назву місця"
41353
41354#~ msgid "Data Sources and Types"
41355#~ msgstr "Джерела даних і Типи"
41356
41357#~ msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
41358#~ msgstr ""
41359#~ "Ви можете використовувати мишу чи клавіші Ctrl+стрілка/./, щоб "
41360#~ "масштабувати/переміщати"
41361
41362#~ msgid "Download Area"
41363#~ msgstr "Завантажити Область"
41364
41365#~ msgid "Edit Properties"
41366#~ msgstr "Редагувати властивості"
41367
41368#~ msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"
41369#~ msgstr ""
41370#~ "Проекція не може бути прочитана з параметрів. Використовується EPSG:4326"
41371
41372#~ msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
41373#~ msgstr ""
41374#~ "До уваги: Де-які зміни відбуваються під час завантаження нових даних з "
41375#~ "сервера."
41376
41377#~ msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
41378#~ msgstr "Деякі зміни не збережені. Відмовитись від змін та продовжити?"
41379
41380#~ msgid "Please enter the desired coordinates first."
41381#~ msgstr "Будь-ласка, введіть спочатку потрібні координати."
41382
41383#~ msgid "Select a bookmark first."
41384#~ msgstr "Спочатку виберіть закладку."
41385
41386#~ msgid "Preset group ''{0}''"
41387#~ msgstr "Група заготовок \"{0}\""
41388
41389#~ msgid "An empty value deletes the key."
41390#~ msgstr "Порожнє значення знищує ключ."
41391
41392#~ msgid "Contacting the OSM server..."
41393#~ msgstr "З'єднання з сервером OSM..."
41394
41395#~ msgid "Edit new relation"
41396#~ msgstr "Редагувати нове відношення (relation)"
41397
41398#~ msgid "Edit relation #{0}"
41399#~ msgstr "Редагувати відношення (relation) #{0}"
41400
41401#~ msgid "Occupied By"
41402#~ msgstr "Зайнято"
41403
41404#~ msgid "Create new relation"
41405#~ msgstr "Створити нове відношення (relation)"
41406
41407#~ msgid "Tags (empty value deletes tag)"
41408#~ msgstr "Теги (порожнє значення знищує тег)"
41409
41410#~ msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
41411#~ msgstr "Завантажити всі неповні шляхи і точки у відношення"
41412
41413#~ msgid "Add all currently selected objects as members"
41414#~ msgstr "Додати всі поточні обрані об'єкти як складові"
41415
41416#~ msgid "Add Selected"
41417#~ msgstr "Додати вибрані"
41418
41419#~ msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
41420#~ msgstr "Видалити складову в поточному рядку таблиці з цього відношення"
41421
41422#~ msgid "Object"
41423#~ msgstr "Об'єкт"
41424
41425#~ msgid "Click Reload to refresh list"
41426#~ msgstr "Натисніть Перевантажити для оновлення списку"
41427
41428#~ msgid "Cannot connect to server."
41429#~ msgstr "Неможливо з'єднатися з сервером"
41430
41431#~ msgid "Error parsing server response."
41432#~ msgstr "Помилка при читанні відповіді з сервера."
41433
41434#~ msgid "There were conflicts during import."
41435#~ msgstr "Під час імпорту сталися конфлікти."
41436
41437#~ msgid "Members: {0}"
41438#~ msgstr "Складові:{0}"
41439
41440#~ msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
41441#~ msgstr "NullPointerException, можливо, пропущені деякі позначки."
41442
41443#~ msgid ""
41444#~ "Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before "
41445#~ "reporting a bug."
41446#~ msgstr ""
41447#~ "Спробуйте оновити JOSM і всі модулі до найновішої версії, перед як "
41448#~ "повідомити про помилку."
41449
41450#~ msgid "Found <nd> element in non-way."
41451#~ msgstr "Знайдено <nd> елемент у non-way."
41452
41453#~ msgid "Preparing data..."
41454#~ msgstr "Підготовка даних…"
41455
41456#~ msgid "Found <member> element in non-relation."
41457#~ msgstr "Знайдено елемент <member> у non-relation"
41458
41459#~ msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
41460#~ msgstr "Відсутній обов’язковий параметр \"{0}\"."
41461
41462#~ msgid "Illegal object with id=0"
41463#~ msgstr "Заборонений об'єкт з id=0"
41464
41465#~ msgid "Uploading..."
41466#~ msgstr "Відправка…"
41467
41468#~ msgid "Preparing..."
41469#~ msgstr "Підготовка…"
41470
41471#~ msgid "Aborting..."
41472#~ msgstr "Припиняється…"
41473
41474#~ msgid "Please enter a search string"
41475#~ msgstr "Введіть потрібний рядок для пошуку"
41476
41477#~ msgid "Error: {0}"
41478#~ msgstr "Помилка: {0}"
41479
41480#~ msgid "Warning: {0}"
41481#~ msgstr "Попередження: {0}"
41482
41483#~ msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
41484#~ msgstr "Неможливо відкрити папку з налаштуваннями: {0}"
41485
41486#~ msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
41487#~ msgstr ""
41488#~ "Файл налаштувань містить помилки. Створюю резервну копію старих "
41489#~ "налаштувань у {0}."
41490
41491#~ msgid "position"
41492#~ msgstr "розташування"
41493
41494#~ msgid "different"
41495#~ msgstr "відміни"
41496
41497#~ msgid "false"
41498#~ msgstr "хибність"
41499
41500#~ msgid "true"
41501#~ msgstr "істина"
41502
41503#~ msgid "Lambert Zone (France)"
41504#~ msgstr "Lambert-зона (Франція)"
41505
41506#~ msgid "Degrees Minutes Seconds"
41507#~ msgstr "Градуси у Хвилинах Секундах"
41508
41509#~ msgid "S"
41510#~ msgstr "Пд"
41511
41512#~ msgid "N"
41513#~ msgstr "Пн"
41514
41515#~ msgid "W"
41516#~ msgstr "Зх"
41517
41518#~ msgid "E"
41519#~ msgstr "Сх"
41520
41521#~ msgid "EPSG:4326"
41522#~ msgstr "EPSG:4326"
41523
41524#~ msgid ""
41525#~ "The projection \"{0}\" is designed for\n"
41526#~ "latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
41527#~ "Use another projection system if you are not using\n"
41528#~ "a French WMS server.\n"
41529#~ "Do not upload any data after this message."
41530#~ msgstr ""
41531#~ "Проекція \"{0}\" створена тільки для\n"
41532#~ "широти між 46.1° та 57°.\n"
41533#~ "Скористуйтесь іншою системою позиціювання, якщо\n"
41534#~ "ви не користуєтесь сервером French WMS.\n"
41535#~ "Не відправляйте будь-які данні після цього повідомлення."
41536
41537#~ msgid ""
41538#~ "IMPORTANT : data positioned far away from\n"
41539#~ "the current Lambert zone limits.\n"
41540#~ "Do not upload any data after this message.\n"
41541#~ "Undo your last action, save your work\n"
41542#~ "and start a new layer on the new zone."
41543#~ msgstr ""
41544#~ "УВАГА: дані про розташування посилаються\n"
41545#~ "за межі поточної Lambert-зони.\n"
41546#~ "Не відправляйте будь-які данні після цього повідомлення.\n"
41547#~ "Відмініть ваші останні зміни, збережіть роботу\n"
41548#~ "та створіть новий шар у новій зоні."
41549
41550#~ msgid "Rotate"
41551#~ msgstr "Обертати"
41552
41553#~ msgid "Change"
41554#~ msgstr "Змінити"
41555
41556#~ msgid "Move"
41557#~ msgstr "Пересунути"
41558
41559#~ msgid "Delete {0} {1}"
41560#~ msgstr "ВИлучити {0} {1}"
41561
41562#~ msgid "Delete {1} {0}"
41563#~ msgstr "Вилучити {1} {0}"
41564
41565#~ msgid "Conflicting relation"
41566#~ msgstr "Суперечливі залежності"
41567
41568#~ msgid ""
41569#~ "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
41570#~ "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) "
41571#~ "might use them.<br>Do you really want to delete?"
41572#~ msgstr ""
41573#~ "Ви намагаєтесь вилучити вузол за межами завантаженої області.<br>Це може "
41574#~ "призвести до проблем з іншими об’єктами (яких ви не бачите), що його "
41575#~ "використовують.<br>Ви дійсно бажаєте його вилучити?"
41576
41577#~ msgid "Split way segment"
41578#~ msgstr "Розділити відрізок шляху"
41579
41580#~ msgid "Checksum errors: "
41581#~ msgstr "Невірна контрольна сума: "
41582
41583#~ msgid "YAHOO (WebKit)"
41584#~ msgstr "YAHOO (WebKit)"
41585
41586#~ msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
41587#~ msgstr "YAHOO (GNOME Fix)"
41588
41589#~ msgid "YAHOO (WebKit GTK)"
41590#~ msgstr "YAHOO (WebKit GTK)"
41591
41592#~ msgid "YAHOO (GNOME)"
41593#~ msgstr "YAHOO (GNOME)"
41594
41595#~ msgid "File could not be found."
41596#~ msgstr "Файл не знайдено."
41597
41598#~ msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
41599#~ msgstr "Деякі з точок знаходяться (майже) на одній лінії"
41600
41601#~ msgid "Combine Anyway"
41602#~ msgstr "Все одно з'єднати"
41603
41604#~ msgid "Please select at least one task to download"
41605#~ msgstr "Будь ласка, оберіть принаймні одну задачу для завантаження"
41606
41607#~ msgid "Email"
41608#~ msgstr "Ел. пошта"
41609
41610#~ msgid "gps track description"
41611#~ msgstr "Опис GPS треку"
41612
41613#~ msgid "JOSM Online Help"
41614#~ msgstr "Онлайн довідка JOSM"
41615
41616#~ msgid "History of Element"
41617#~ msgstr "Історія елементу"
41618
41619#~ msgid ""
41620#~ "Please select at least one node, way or relation. Only already uploaded "
41621#~ "elements have a history."
41622#~ msgstr ""
41623#~ "Будь ласка, виберіть принаймні одну точку, лінію чи групу. Тільки "
41624#~ "завантажені на сервер елементи мають історію."
41625
41626#~ msgid "Merge Anyway"
41627#~ msgstr "З'єднати все одно"
41628
41629#~ msgid ""
41630#~ "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still "
41631#~ "want to merge them?"
41632#~ msgstr ""
41633#~ "Вибрані точки належать до різних груп. Ви все ще хочете з'єднати їх в "
41634#~ "одну?"
41635
41636#~ msgid "Merge nodes with different memberships?"
41637#~ msgstr "З'єднати точки приналежні до різних груп в одну?"
41638
41639#~ msgid "Save and Exit"
41640#~ msgstr "Зберегти і Вийти"
41641
41642#~ msgid "Unknown file extension."
41643#~ msgstr "Невідоме розширення файлу"
41644
41645#~ msgid ""
41646#~ "WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to history page "
41647#~ "for OSM primitive will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
41648#~ msgstr ""
41649#~ "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: несподіваний формат базового URL API. Перенаправлення на "
41650#~ "сторінку історії OSM примітива, ймовірно, не виконано. Базовий URL API: "
41651#~ "''{0}''"
41652
41653#~ msgid "Use decimal degrees."
41654#~ msgstr "Використовувати десяткові градуси"
41655
41656#~ msgid "Enter the coordinates for the new node."
41657#~ msgstr "Введіть координати нової точки"
41658
41659#~ msgid "Failed to initialize API. Please try again later."
41660#~ msgstr "Збій ініціалізації API. Будь ласка, спробуйте знову пізніше."
41661
41662#~ msgid ""
41663#~ "Current number of changes exceeds the max. number of changes, current is "
41664#~ "{0}, max is {1}"
41665#~ msgstr ""
41666#~ "Поточне число змін перевищило максимальне, поточне — {0}, максимальне — "
41667#~ "{1}"
41668
41669#~ msgid ""
41670#~ "Length of value for tag ''{0}'' on primitive {1} exceeds the max. allowed "
41671#~ "length {2}. Values length is {3}."
41672#~ msgstr ""
41673#~ "Довжина значення для теґу ''{0}'' на примітиві {1} перевищує максимально "
41674#~ "допустиму довжину {2}. Значення довжини — {3}."
41675
41676#~ msgid ""
41677#~ "Warning: automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted "
41678#~ "primitive {1}"
41679#~ msgstr ""
41680#~ "Попередження: автоматичне усікання значення теґу ''{0}'' на вилученому "
41681#~ "примітиві {1}"
41682
41683#~ msgid "API initialization failed"
41684#~ msgstr "Збій ініціалізації API"
41685
41686#~ msgid "Those nodes are not in a circle."
41687#~ msgstr "Точки не розташовані по колу"
41688
41689#~ msgid "Open in Browser"
41690#~ msgstr "Відкрити в оглядачі"
41691
41692#~ msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
41693#~ msgstr "Можливо редагування лише сторінок з онлайн довідки JOSM"
41694
41695#~ msgid "Error while loading page {0}"
41696#~ msgstr "Помилка під час завантаження сторінки {0}"
41697
41698#~ msgid "Help page missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">english</A>."
41699#~ msgstr ""
41700#~ "Сторінка довідки відсутня. Створіть <A HREF=\"{0}\">англійською</A>."
41701
41702#~ msgid ""
41703#~ "Help page missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">english</A> or <A HREF="
41704#~ "\"{1}\">your language</A>."
41705#~ msgstr ""
41706#~ "Сторінка довідки відсутня. Створіть <A HREF=\"{0}\">англійською</A> або "
41707#~ "<A HREF=\"{1}\">вашою мовою</A>."
41708
41709#~ msgid "Combine ways with different memberships?"
41710#~ msgstr "З'єднати лінії з різною приналежністю?"
41711
41712#~ msgid "All the ways were empty"
41713#~ msgstr "Всі лінії були порожні"
41714
41715#~ msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
41716#~ msgstr ""
41717#~ "Неможливо з'єднати вузли: треба вилучити лінію, яка все ще "
41718#~ "використовується."
41719
41720#~ msgid ""
41721#~ "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want "
41722#~ "to combine them?"
41723#~ msgstr ""
41724#~ "Вибрані лінії є членами різних груп. Ви все ще бажаєте їх з'єднати в одну?"
41725
41726#~ msgid "Selection must consist only of ways."
41727#~ msgstr "Вибір повинен складатися тільки з ліній."
41728
41729#~ msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."
41730#~ msgstr ""
41731#~ "Будь ласка, виберіть одну або більше замкнутих ліній, які складаються що "
41732#~ "найменше з чотирьох вузлів."
41733
41734#~ msgid ""
41735#~ "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused "
41736#~ "nodes when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
41737#~ msgstr ""
41738#~ "Натисніть для стирання. Shift: стерти сегмент шляху. Alt: не стирати "
41739#~ "невикористані точки, стираючи шлях. Ctrl: стерти пов'язані об'єкти."
41740
41741#~ msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
41742#~ msgstr "Тягніть сегмент шляху, щоб зробити прямокутник."
41743
41744#~ msgid "<html>Could not read file ''{0}''.<br> Error is: <br>{1}</html>"
41745#~ msgstr "<html>Неможливо прочитати файл ''{0}''.<br> Помилка: <br>{1}</html>"
41746
41747#~ msgid ""
41748#~ "You''re about to launch {0} browser windows.<br>This may both clutter "
41749#~ "your screen with browser windows<br>and take some time to finish."
41750#~ msgstr ""
41751#~ "У вас відкрито {0} вікон оглядача. <br>Це захаращує ваш екран вікнами "
41752#~ "оглядача<br>та уповільнює систему."
41753
41754#~ msgid "Please enter a latitude in the range -90..90"
41755#~ msgstr "Введіть широту в діапазоні -90..90"
41756
41757#~ msgid "Please enter a valid latitude in the range -90..90"
41758#~ msgstr "Будь ласка, введіть правильну широту в діапазоні -90..90"
41759
41760#~ msgid "Please enter a longitude in the range -180..180"
41761#~ msgstr "Введіть довготу в діапазоні -180..180"
41762
41763#~ msgid "Please enter a valid longitude in the range -180..180"
41764#~ msgstr "Будь ласка, введіть правильну довготу в діапазоні -180..180"
41765
41766#~ msgid "Close the dialog, don't create a new node"
41767#~ msgstr "Закрити діалог, не створюючи нової точки"
41768
41769#~ msgid "Id > 0 required, got {0}"
41770#~ msgstr "Потрібен id>0, отримано {0}"
41771
41772#~ msgid "Conflicts during download"
41773#~ msgstr "Конфлікти під час завантаження"
41774
41775#~ msgid "Expected instance of OsmDataLayer or GpxLayer. Got ''{0}''."
41776#~ msgstr "Очікувався примірник OsmDataLayer чи GpxLayer. Отримано \"{0}\"."
41777
41778#~ msgid "Parameter ''{0}'' must not be null."
41779#~ msgstr "Параметр \"{0}\" не може бути пустим"
41780
41781#~ msgid ""
41782#~ "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
41783#~ "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
41784#~ "Are you really sure to continue?"
41785#~ msgstr ""
41786#~ "Виділені лінії містять точки, що знаходяться за межами завантаженої\n"
41787#~ "ділянки. Деякі точки можуть бути випадково вилучені.\n"
41788#~ "Ви впевнені, що бажаєте продовжити?"
41789
41790#~ msgid "Only up to two areas can be joined at the moment."
41791#~ msgstr "Тільки дві ділянки можуть бути зараз об’єднані"
41792
41793#~ msgid "\"{0}\" is not closed and therefore can't be joined."
41794#~ msgstr "лінія - \"{0}\" не замкнена і тому не може бути приєднаною."
41795
41796#~ msgid "Please select at least one closed way the should be joined."
41797#~ msgstr ""
41798#~ "Будь ласка, виберіть що найменше одну замкнену лінію для приєднання."
41799
41800#~ msgid "\"{0}\" is not closed and therefore cannot be joined."
41801#~ msgstr "\"{0}\" не замкнена, і тому не може бути приєднана"
41802
41803#~ msgid "Fix relations"
41804#~ msgstr "Виправити зв’язки"
41805
41806#~ msgid "Enter values for all conflicts."
41807#~ msgstr "Введіть значення для всіх конфліктів."
41808
41809#~ msgid "Closed Way"
41810#~ msgstr "Замкнена лінія"
41811
41812#~ msgid "Solve Conflicts"
41813#~ msgstr "Розв’язати конфлікти"
41814
41815#~ msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
41816#~ msgstr "Стиль внутрішньої лінії \"{0}\" такий же, як у мультиполігону."
41817
41818#~ msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
41819#~ msgstr "Стиль зовнішньої лінії \"{0}\" не узгоджений."
41820
41821#~ msgid ""
41822#~ "<html>There are {0} primitives in your local dataset which<br>might be "
41823#~ "deleted on the server. If you later try to delete or<br>update them the "
41824#~ "server is likely to report a<br>conflict.<br><br>Click <strong>{1}</"
41825#~ "strong> to check the state of these primitives<br>on the server.<br>Click "
41826#~ "<strong>{2}</strong> to ignore.<br></html>"
41827#~ msgstr ""
41828#~ "<html>Кількість елементів у вашому наборі даних — {0}, <br>вони можуть "
41829#~ "бути вилученими на сервері. В подальшому, якщо ви спробуєте вилучити "
41830#~ "або<br>оновити їх, сервер скоріш за все сповістить про<br>конфлікт."
41831#~ "<br><br>Натисніть <strong>{1}</strong> щоб перевірити стан цих "
41832#~ "елементів<br>на сервері.<br>Натисніть <strong>{2}</strong> щоб ігнорувати."
41833#~ "<br></html>"
41834
41835#~ msgid "Errors during Download"
41836#~ msgstr "Помилки під час отримання даних"
41837
41838#~ msgid "Deleted or moved primitives"
41839#~ msgstr "Вилучені або переміщені елементи"
41840
41841#~ msgid "Pattern Syntax Error: Pattern {0} in {1} is illegal!"
41842#~ msgstr "Помилка синтаксису шаблону: Шаблон {0} в {1} неприпустимий!"
41843
41844#~ msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark list from server"
41845#~ msgstr "Помилка: Неочікуванний рядок ''{0}'' у переліку закладок з сервера"
41846
41847#~ msgid ""
41848#~ "Failed to load bookmarks from ''{0}'' for security reasons. Exception "
41849#~ "was: {1}"
41850#~ msgstr ""
41851#~ "Збій завантаження закладок з ''{0}'' у зв’язку з проблемами безпеки. "
41852#~ "Помилка: {1}"
41853
41854#~ msgid "Missing merge target for object with id {0}"
41855#~ msgstr "Відсутній результат об’єднання для об’єкта з ідентифікатором {0}"
41856
41857#~ msgid ""
41858#~ "Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark list from "
41859#~ "server"
41860#~ msgstr ""
41861#~ "Помилка: Невірне подвійне значення ''{0}'' в рядку ''{1}'' в переліку "
41862#~ "закладок з сервера"
41863
41864#~ msgid ""
41865#~ "Target object with id {0} and version {1} is visible although source "
41866#~ "object with lower version {2} is not visible. Cannot deal with this "
41867#~ "inconsistency. Keeping target object. "
41868#~ msgstr ""
41869#~ "Отриманий об’єкт з ідентифікатором {0} та версією {1} видимий, хоча "
41870#~ "первинний об’єкт з нижчою версією {2} не видимий. Ця невідповідність "
41871#~ "неможлива. Отриманий об’єкт збережено. "
41872
41873#~ msgid "More than one \"to\" way found."
41874#~ msgstr "Виявлено більше ніж одну лінію \"до\"."
41875
41876#~ msgid "More than one \"from\" way found."
41877#~ msgstr "Виявлено більше ніж одну лінію \"від\"."
41878
41879#~ msgid "Area style way is not closed."
41880#~ msgstr "Лінія, що показує межу ділянки, не замкнена."
41881
41882#~ msgid "Unknown role ''{0}''."
41883#~ msgstr "Невідома роль ''{0}''."
41884
41885#~ msgid "No \"to\" way found."
41886#~ msgstr "Лінію «до» не знайдено."
41887
41888#~ msgid "No \"from\" way found."
41889#~ msgstr "Лінію «від» не знайдено."
41890
41891#~ msgid "Unknown member type for ''{0}''."
41892#~ msgstr "Невідомий тип члегна ''{0}''."
41893
41894#~ msgid "Style for restriction {0} not found."
41895#~ msgstr "Стиль для обмеження {0} не знайдено."
41896
41897#~ msgid "<html>Could not write bookmark.<br>{0}</html>"
41898#~ msgstr "<html>Неможливо створити закладку.<br>{0}</html>"
41899
41900#~ msgid "UTM 20N (France)"
41901#~ msgstr "UTM 20N (Франція)"
41902
41903#~ msgid "UTM20 North Geodesic system"
41904#~ msgstr "Північна геодезична система UTM20"
41905
41906#~ msgid "Yes, undelete them too"
41907#~ msgstr "Так, відновити їх теж"
41908
41909#~ msgid "No, cancel operation"
41910#~ msgstr "Ні, відмінити дію"
41911
41912#~ msgid "Undelete additional nodes?"
41913#~ msgstr "Відновити додаткові точки?"
41914
41915#~ msgid ""
41916#~ "There is {0} additional primitive referred to by relation {1}<br>which is "
41917#~ "deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete this too?"
41918#~ msgid_plural ""
41919#~ "There are {0} additional primitives referred to by relation {1}<br>which "
41920#~ "are deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete these too?"
41921#~ msgstr[0] ""
41922#~ "Є {0} додатковий елемент, що входить до зв’язку {1}<br>, який вилучено на "
41923#~ "сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити його також?"
41924#~ msgstr[1] ""
41925#~ "Є {0} додаткових елементи, що входять до зв’язку {1}<br>, який вилучено "
41926#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити їх також?"
41927#~ msgstr[2] ""
41928#~ "Є {0} додаткових елементів, що входять до зв’язку {1}<br>, який вилучено "
41929#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити їх також?"
41930
41931#~ msgid ""
41932#~ "There is {0} additional node used by way {1}<br>which is deleted on the "
41933#~ "server.<br><br>Do you want to undelete this node too?"
41934#~ msgid_plural ""
41935#~ "There are {0} additional nodes used by way {1}<br>which are deleted on "
41936#~ "the server.<br><br>Do you want to undelete these nodes too?"
41937#~ msgstr[0] ""
41938#~ "Є {0} додаткова точка, що використовується в лінії {1}<br>, яку вилучено "
41939#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити цю точку також?"
41940#~ msgstr[1] ""
41941#~ "Є {0} додаткові точки, що використовуються в лінії {1}<br>, які вилучено "
41942#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити ці точки також?"
41943#~ msgstr[2] ""
41944#~ "Є {0} додаткових точок, що використовуються в лінії {1}<br>, які вилучено "
41945#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити ці точки також?"
41946
41947#~ msgid ""
41948#~ "<html>An error occurred while communicating with the server<br>Details: "
41949#~ "{0}</html>"
41950#~ msgstr ""
41951#~ "<html>Під час з’єднання з сервером виникла помилка<br>Подробиці: {0}</"
41952#~ "html>"
41953
41954#~ msgid "Communication with server failed"
41955#~ msgstr "Збій під час з’єднання з сервером"
41956
41957#~ msgid "Undelete dependent primitives?"
41958#~ msgstr "Відновити залежні елементи?"
41959
41960#~ msgid "Visible State:"
41961#~ msgstr "Видимий:"
41962
41963#~ msgid "not visible (on the server)"
41964#~ msgstr "не видимий (на сервері)"
41965
41966#~ msgid "visible (on the server)"
41967#~ msgstr "видимий ( на сервері)"
41968
41969#~ msgid "Physically delete from local dataset"
41970#~ msgstr "Фізично вилучити з локального набору даних"
41971
41972#~ msgid "Keep a clone of the local version"
41973#~ msgstr "Лишити клон локальної версії"
41974
41975#~ msgid ""
41976#~ "<html>To keep your local version, JOSM<br>has to reset the id of "
41977#~ "primitive {0} to 0.<br>On the next upload the server will assign<br>it a "
41978#~ "new id.<br>Do yo agree?</html>"
41979#~ msgstr ""
41980#~ "<html>Щоб врятувати ваше локальну версію, JOSM<br>встановить значення "
41981#~ "ідентифікатора елемента {0} в 0.<br>Під час наступного надсилання на "
41982#~ "сервер,<br>ідентифікатор елемента отримає нове значення.<br>Ви згодні?</"
41983#~ "html>"
41984
41985#~ msgid "Keep their visible state"
41986#~ msgstr "Лишити чужий стан \"Видимий\""
41987
41988#~ msgid "Yes, purge it"
41989#~ msgstr "Так, очистити"
41990
41991#~ msgid ""
41992#~ "<html>JOSM will have to remove your local primitive with id {0}<br>from "
41993#~ "the dataset.<br>Do you agree?</html>"
41994#~ msgstr ""
41995#~ "<html>JOSM вилучить ваш локальний елемент з ідентифікатором {0}<br>з "
41996#~ "набору даних.<br>Ви згодні?</html>"
41997
41998#~ msgid "Keep my visible state"
41999#~ msgstr "Залишити мій стан \"Видимий\""
42000
42001#~ msgid "Yes, reset the id"
42002#~ msgstr "Так, перевстановити ідентифікатор"
42003
42004#~ msgid "Remove from dataset"
42005#~ msgstr "Вилучити з набору даних"
42006
42007#~ msgid "Undecide conflict between visible state"
42008#~ msgstr "Не розв’язувати конфлікти між станами \"Видимий\""
42009
42010#~ msgid "Command Stack: {0}"
42011#~ msgstr "Стек команд: {0}"
42012
42013#~ msgid "Apply also for children"
42014#~ msgstr "Застосувати також для нащадків"
42015
42016#~ msgid "Filter Hidden: {0} Disabled: {0}"
42017#~ msgstr "Фільтр Приховано: {0} Відключено: {0}"
42018
42019#~ msgid "Enter an upload comment (min. 3 characters)"
42020#~ msgstr ""
42021#~ "Введіть коментар для даних, що надсилаються на сервер (мін. 3 знаки)"
42022
42023#~ msgid "Length: "
42024#~ msgstr "Довжина: "
42025
42026#~ msgid "GPS point"
42027#~ msgstr "точка GPS"
42028
42029#~ msgid "Please enter a comment for this upload changeset (min. 3 characters)"
42030#~ msgstr ""
42031#~ "Будь ласка, введіть коментар для надсилання на сервер цього набору змін "
42032#~ "(мін. 3 символи)"
42033
42034#~ msgid "Illegal upload comment"
42035#~ msgstr "Невірний коментар для надсилання на сервер"
42036
42037#~ msgid "Uploading {0} objects ..."
42038#~ msgstr "Надсилання об’єктів. Кількість — {0}…"
42039
42040#~ msgid ""
42041#~ "{0} conflict has been <strong>resolved automatically</strong> by purging "
42042#~ "{0} object<br>from the local dataset because it is deleted on the server."
42043#~ msgid_plural ""
42044#~ "{0} conflicts have been <strong>resolved automatically</strong> by "
42045#~ "purging {0} objects<br> from the local dataset because they are deleted "
42046#~ "on the server."
42047#~ msgstr[0] ""
42048#~ "{0} конфлікт був <strong>розв’язаний автоматично</strong> шляхом очищення "
42049#~ "{0} об’єкту<br>з локального набору даних, так як об’єкт вже був вилучений "
42050#~ "на сервері."
42051#~ msgstr[1] ""
42052#~ "{0} конфлікти були <strong>розв’язані автоматично</strong> шляхом "
42053#~ "очищення {0} об’єктів<br>з локального набору даних, так як об’єкти вже "
42054#~ "були вилучений на сервері."
42055#~ msgstr[2] ""
42056#~ "{0} конфліктів було <strong>розв’язано автоматично</strong> шляхом "
42057#~ "очищення {0} об’єктів<br>з локального набору даних, так як об’єкти вже "
42058#~ "були вилучений на сервері."
42059
42060#~ msgid ""
42061#~ "{0} conflict remains to be resolved.<br><br>Please open the Conflict List "
42062#~ "Dialog and manually resolve it."
42063#~ msgid_plural ""
42064#~ "{0} conflicts remain to be resolved.<br><br>Please open the Conflict List "
42065#~ "Dialog and manually resolve them."
42066#~ msgstr[0] ""
42067#~ "Лишилось розв’язати {0} конфлікт.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
42068#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікт вручну."
42069#~ msgstr[1] ""
42070#~ "Лишилось розв’язати {0} конфлікти.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
42071#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікти вручну."
42072#~ msgstr[2] ""
42073#~ "Лишилось розв’язати {0} конфліктів.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
42074#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікти вручну."
42075
42076#~ msgid "Show/Hide Text/Icons"
42077#~ msgstr "Показати/приховати текст/значки"
42078
42079#~ msgid ""
42080#~ "Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}"
42081#~ msgstr ""
42082#~ "Попередження: не вдалося здійснити розбір стилів Mappaint з ''{0}''. "
42083#~ "Помилка: {1}"
42084
42085#~ msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
42086#~ msgstr "Створити не звукові мітки при обробці GPX даних"
42087
42088#~ msgid "Used style"
42089#~ msgstr "Використовується стиль"
42090
42091#~ msgid "Enable built-in defaults"
42092#~ msgstr "Використовувати типові налаштування"
42093
42094#~ msgid "Icon paths"
42095#~ msgstr "Шлях до значків"
42096
42097#~ msgid "Available styles (from {0})"
42098#~ msgstr "Доступні стилі (з {0})"
42099
42100#~ msgid "Active styles"
42101#~ msgstr "Активні стилі"
42102
42103#~ msgid "World"
42104#~ msgstr "Світ"
42105
42106#~ msgid "Grid"
42107#~ msgstr "Сітка"
42108
42109#~ msgid "Travel"
42110#~ msgstr "Подорожі"
42111
42112#~ msgid "Football"
42113#~ msgstr "Американський футбол"
42114
42115#~ msgid "Rugby"
42116#~ msgstr "Регбі"
42117
42118#~ msgid "Joined self-overlapping area"
42119#~ msgstr "Приєднана ділянка, що перекриває сама себе"
42120
42121#~ msgid "Reset id to 0"
42122#~ msgstr "Встановити значення ідентифікатора в 0"
42123
42124#~ msgid "Malformed sentences: "
42125#~ msgstr "Спотворені висновки: "
42126
42127#~ msgid "Unknown sentences: "
42128#~ msgstr "Невідомі висновки: "
42129
42130#~ msgid "Keep backup files"
42131#~ msgstr "Зберігати резервні копії"
42132
42133#~ msgid ""
42134#~ "Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in display_values "
42135#~ "must be the same as in values"
42136#~ msgstr ""
42137#~ "Зіпсована заготовка теґів ''{0}''-{1}'' — кількість елементів "
42138#~ "display_values повинна бути такою ж, як і у values"
42139
42140#~ msgid "Zero coordinates: "
42141#~ msgstr "Нульові координати: "
42142
42143#~ msgid "No password provided."
42144#~ msgstr "Немає пароля."
42145
42146#~ msgid "No username provided."
42147#~ msgstr "Немає імені користувача."
42148
42149#~ msgid "Extract building on click (vector images only)"
42150#~ msgstr "Видобути будівлю, клацнувши мишею (тільки векторне зображення)"
42151
42152#~ msgid "Set width of building"
42153#~ msgstr "Встановити ширину будівлі"
42154
42155#~ msgid "Point on opposite end of building"
42156#~ msgstr "Вкажіть протилежний кінець будівлі"
42157
42158#~ msgid "Point on angle of building to start drawing"
42159#~ msgstr "Вкажіть кут будівлі, щоб почати креслення"
42160
42161#~ msgid "Grab buildings"
42162#~ msgstr "Захопити будівлі"
42163
42164#~ msgid ""
42165#~ "This feature requires (at least) one special cadastre\n"
42166#~ "Buildings layer and an OSM data layer."
42167#~ msgstr ""
42168#~ "Ця функція вимагає (принаймні) один спеціальний шар\n"
42169#~ "Будинки з кадастру та шар даних OSM."
42170
42171#~ msgid ""
42172#~ "Automaticly select first WMS layer when grabing if multiple layers exist."
42173#~ msgstr ""
42174#~ "Автоматично вибрати перший шар WMS, під час здійснення захоплення, якщо "
42175#~ "існує кілька шарів."
42176
42177#~ msgid "Create duplicate way"
42178#~ msgstr "Створити дублікат лінії"
42179
42180#~ msgid "Grab building layer only"
42181#~ msgstr "Шар тільки для захоплення будівель"
42182
42183#~ msgid "Duplicate selected ways."
42184#~ msgstr "Дублювати виділені лінії."
42185
42186#~ msgid "Duplicate Way"
42187#~ msgstr "Дублювати лінію"
42188
42189#~ msgid "Can't duplicate unordered way."
42190#~ msgstr "Неможливо дублювати невпорядковану лінію."
42191
42192#~ msgid ""
42193#~ "<html>To keep your local version, JOSM<br>has to reset the id of "
42194#~ "primitive {0} to 0.<br>On the next upload the server will assign<br>it a "
42195#~ "new id.<br>Do you agree?</html>"
42196#~ msgstr ""
42197#~ "<html>Щоб зберегти свою локальну версію даних, JOSM<br>скине "
42198#~ "ідентифікатор елемента {0} на 0.<br>Під час наступного надсилання даних, "
42199#~ "сервер призначить<br> їм новий ідентифікатор.<br>Ви згодні?</html>"
42200
42201#~ msgid "Grid origin location"
42202#~ msgstr "Сітка основного місцезнаходження"
42203
42204#~ msgid "Grid layer:"
42205#~ msgstr "Шар сітки:"
42206
42207#~ msgid "Grid layout"
42208#~ msgstr "Розмітка сітки"
42209
42210#~ msgid "Add grid"
42211#~ msgstr "Додати сітку"
42212
42213#~ msgid "Grid rotation"
42214#~ msgstr "Обертання сітки"
42215
42216#~ msgid "Multipolygon must consist only of closed ways."
42217#~ msgstr "Мультіполігон повинен складатися тільки з замкнутих ліній."
42218
42219#~ msgid "You must select at least two ways."
42220#~ msgstr "Ви повинні виділити, як мінімум, дві лінії."
42221
42222#~ msgid "OpenLayers"
42223#~ msgstr "OpenLayers"
42224
42225#~ msgid "Loads calibration data to a file"
42226#~ msgstr "Завантажити дані калібрування у файл"
42227
42228#~ msgid "Image not created properly."
42229#~ msgstr "Зображення не створено належним чином."
42230
42231#~ msgid ""
42232#~ "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost."
42233#~ "The port is not variable because it is referenced by external "
42234#~ "applications talking to the plugin."
42235#~ msgstr ""
42236#~ "Втулок відділеного керування (Remote Control) завжди прослуховує порт "
42237#~ "8111 на localhost. Номер порту не можна змінити, так як він є стандартним "
42238#~ "для сторонніх застосунків, що підключаються до втулка."
42239
42240#~ msgid "change the viewport"
42241#~ msgstr "змінити область перегляду на екрані"
42242
42243#~ msgid "confirm all Remote Control actions manually"
42244#~ msgstr "підтверджувати всі дії віддаленого управління вручну."
42245
42246#~ msgid "load data from API"
42247#~ msgstr "завантажити дані з API"
42248
42249#~ msgid "change the selection"
42250#~ msgstr "мінити виділення"
42251
42252#~ msgid "Settings for the Remote Control plugin."
42253#~ msgstr "Налаштування втулка віддаленого керування"
42254
42255#~ msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
42256#~ msgstr "Втулок, що дозволяє іншим програмам керувати JOSM"
42257
42258#~ msgid "Permitted actions"
42259#~ msgstr "Дозволені дії"
42260
42261#~ msgid "reverter: {0}"
42262#~ msgstr "відновлювач: {0}"
42263
42264#~ msgid "Tile Sources"
42265#~ msgstr "Джерела квадратів мапи"
42266
42267#~ msgid "autozoom"
42268#~ msgstr "автомасштабування"
42269
42270#~ msgid "autoload tiles"
42271#~ msgstr "автозавантаження квадратів"
42272
42273#~ msgid "Auto zoom: "
42274#~ msgstr "Автомасштабування: "
42275
42276#~ msgid "Fade background: "
42277#~ msgstr "Блякле тло: "
42278
42279#~ msgid "Autoload Tiles: "
42280#~ msgstr "Автозавантаження квадратів: "
42281
42282#~ msgid "Select a single, closed way of at least four nodes."
42283#~ msgstr "Виберіть одну замкнену лінію, яка містить, не менше чотирьох точок."
42284
42285#~ msgid ""
42286#~ "Warning: turnrestrictions plugin replaces already existing action ''{0}'' "
42287#~ "behind shortcut ''{1}'' by action ''{2}''"
42288#~ msgstr ""
42289#~ "Попередження: втулок turnrestrictions замінює вже існуючу дію ''{0}'', "
42290#~ "яка викликається комбінацією ''{1}'', діїєй ''{2}''"
42291
42292#~ msgid "More than one \"via\" found."
42293#~ msgstr "Виявлено більше ніж один елемент \"через\"."
42294
42295#~ msgid "No \"via\" node or way found."
42296#~ msgstr "Не знайдено точку чи ліню що є елементами «через»."
42297
42298#~ msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node."
42299#~ msgstr "Лінія «з» не починається/закінчується у точці «через»."
42300
42301#~ msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node."
42302#~ msgstr "Лінія «до» не починається/закінчується у точці «через»."
42303
42304#~ msgid "The \"from\" way does not start or end at the \"via\" way."
42305#~ msgstr "Лінія «з» не починається/закінчується на лінії «через»."
42306
42307#~ msgid "The \"to\" way does not start or end at the \"via\" way."
42308#~ msgstr "Лінія «до» не починається/закінчується на лінії «через»."
42309
42310#~ msgid "abbreviated street name"
42311#~ msgstr "скорочена назва вулиці"
42312
42313#~ msgid "Select, move and rotate objects"
42314#~ msgstr "Вибір, переміщення і обертаня об’єктів"
42315
42316#~ msgid "create new objects"
42317#~ msgstr "створити нові об’єкти"
42318
42319#~ msgid ""
42320#~ "This turn restriction uses the OSM way <span class=\"object-name\">{0}</"
42321#~ "span> with role <tt>from</tt> <strong>and</strong> with role <tt>to</tt>. "
42322#~ "In a turn restriction, the way with role <tt>from</tt> should be "
42323#~ "different from the way with role <tt>to</tt>, though."
42324#~ msgstr ""
42325#~ "Це обмеження на поворот використовує лінію OSM <span class=\"object-name"
42326#~ "\">{0}</span> з роллю <tt>з (from)</tt> <strong>та</strong> з роллю "
42327#~ "<tt>до (to)</tt>. В обмеженні на поворот, лінія з роллю <tt>з (from)</tt> "
42328#~ "повинна хоча б відрізнятись від лінії з роллю <tt>до (to)</tt>."
42329
42330#~ msgid "Add an OSM way with role ''from''"
42331#~ msgstr "Додати лінію OSM з ролью «з»"
42332
42333#~ msgid "Add an OSM way with role ''to''"
42334#~ msgstr "Додати лінію OSM з ролью «до»"
42335
42336#~ msgid "An OSM way with role <tt>to</tt> is required in a turn restriction."
42337#~ msgstr "Для обмеження повороту потрібна лінія OSM з роллю <tt>до (to)</tt>."
42338
42339#~ msgid "Please go to the Basic editor and manually choose an OSM way."
42340#~ msgstr ""
42341#~ "Будь ласка, перейдіть до Базового редактора та вручну оберіть лінію OSM."
42342
42343#~ msgid ""
42344#~ "An OSM way with role <tt>from</tt> is required in a turn restriction."
42345#~ msgstr ""
42346#~ "Для обмеження повороту потрібна лінія OSM з роллю <tt>з (from)</tt>."
42347
42348#~ msgid ""
42349#~ "The OSM way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>{1}</tt> "
42350#~ "should be split at node <span class=\"object-name\">{2}</span> where it "
42351#~ "connects to way <span class=\"object-name\">{3}</span>."
42352#~ msgstr ""
42353#~ "Лінія OSM <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>{1}</tt> "
42354#~ "повинна бути розділена в точці <span class=\"object-name\">{2}</span>, в "
42355#~ "якій вона з’єднується з лінією <span class=\"object-name\">{3}</span>."
42356
42357#~ msgid "Splits the way"
42358#~ msgstr "Розділити лінію"
42359
42360#~ msgid ""
42361#~ "This turn restriction uses the OSM node <span class=\"object-name\">{0}</"
42362#~ "span> as member with role <tt>{1}</tt>."
42363#~ msgstr ""
42364#~ "Це обмеження на поворот використовує точку OSM <span class=\"object-name"
42365#~ "\">{0}</span> в якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
42366
42367#~ msgid ""
42368#~ "This turn restriction uses the OSM relation <span class=\"object-name\">"
42369#~ "{0}</span> as member with role <tt>{1}</tt>."
42370#~ msgstr ""
42371#~ "Це обмеження на поворот використовує зв’язок OSM <span class=\"object-name"
42372#~ "\">{0}</span> в якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
42373
42374#~ msgid "An OSM way is required instead."
42375#~ msgstr "Натомість потрібна лінія OSM."
42376
42377#~ msgid "Change to the Basic Editor and select an OSM way"
42378#~ msgstr "Перейдіть до Базового редактора та виділіть лінію OSM"
42379
42380#~ msgid "Multipolygon inner way is outside."
42381#~ msgstr "Внутрішня лінія мультиполігону ззовні."
42382
42383#~ msgid "Non-Way in multipolygon."
42384#~ msgstr "У мультиполігоні не-лінія"
42385
42386#~ msgid "Painting problem"
42387#~ msgstr "Проблеми малювання"
42388
42389#~ msgid "Check if map painting found data errors."
42390#~ msgstr "Перевірити, чи містить намальована мапа помилки в даних."
42391
42392#~ msgid "Check for paint notes."
42393#~ msgstr "Перевірити примітки до малюнка."
42394
42395#~ msgid "Settings for the SlippyMap plugin."
42396#~ msgstr "Налаштування втулка Рухома мапа."
42397
42398#~ msgid "Slippy Map"
42399#~ msgstr "Рухома мапа"
42400
42401#~ msgid "SlippyMap"
42402#~ msgstr "Рухома мапа"
42403
42404#~ msgid "Adjust the position of the selected WMS layer"
42405#~ msgstr "Скоригуйте положення обраного шару WMS"
42406
42407#~ msgid "Exception occurred"
42408#~ msgstr "Сталась помилка."
42409
42410#~ msgid "There are currently no WMS layer to adjust."
42411#~ msgstr "Шар WMS для коригування відсутній"
42412
42413#~ msgid "Download WMS tile from {0}"
42414#~ msgstr "Завантажити квадрат WMS з {0}"
42415
42416#~ msgid "Select WMS layer"
42417#~ msgstr "Вибрати шар WMS"
42418
42419#~ msgid "Please select the WMS layer to adjust."
42420#~ msgstr "Будь ласка, виберіть шар WMS для коригування."
42421
42422#~ msgid "Copy Selected Default(s)"
42423#~ msgstr "Копіювати виділені типові налаштування"
42424
42425#~ msgid "WMS Plugin Preferences"
42426#~ msgstr "Налаштування втулку WMS"
42427
42428#~ msgid "WMS"
42429#~ msgstr "WMS"
42430
42431#~ msgid "Enter a menu name and WMS URL"
42432#~ msgstr "Введіть назву пункту меню та посилання WMS"
42433
42434#~ msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
42435#~ msgstr "Змінити список серверів WMS, які показуються в меню втулка WMS"
42436
42437#~ msgid "WMS URL (Default)"
42438#~ msgstr "Посилання на WMS (типове)"
42439
42440#~ msgid "Provide a background layer that displays a map grid"
42441#~ msgstr "Впроваджує шар тла, якій показує сітку на мапі"
42442
42443#~ msgid "Duplicate Ways with an offset"
42444#~ msgstr "Дублювати лінії зі зміщенням"
42445
42446#~ msgid "Displays an OpenLayers background image"
42447#~ msgstr "Показує тло OpenLayers"
42448
42449#~ msgid ""
42450#~ "Create multipolygons by one click, much easier than standard way with "
42451#~ "relation editor."
42452#~ msgstr ""
42453#~ "Створити мультиполігон одним клацанням значно простіше, ніж за допомогою "
42454#~ "редактора зв’язків."
42455
42456#~ msgid "Let other applications send commands to JOSM."
42457#~ msgstr "Дозволяє іншим застосункам посилати команди JOSM."
42458
42459#~ msgid ""
42460#~ "Displays a slippy map grid in JOSM. Can load tiles from slippy map as "
42461#~ "background and request updates."
42462#~ msgstr ""
42463#~ "Показує «рухому мапу» у JOSM. Ви можете завантажувати квадрати «рухомої "
42464#~ "мапи» у якості тла та надсилати запити на її оновлення."
42465
42466#~ msgid ""
42467#~ "An OSM data validator. It checks for problems in data, and provides fixes "
42468#~ "for the common ones. Spellcheck integrated for tag names."
42469#~ msgstr ""
42470#~ "Втулок перевірки даних OSM. Він перевіряє на наявність проблем в даних та "
42471#~ "пропонує вирішення для більшості загальних проблем. Перевіряє правопис "
42472#~ "теґів."
42473
42474#~ msgid "mountain_hiking"
42475#~ msgstr "гірський туризм"
42476
42477#~ msgid "demanding_alpine_hiking"
42478#~ msgstr "скелелазіння"
42479
42480#~ msgid "difficult_alpine_hiking"
42481#~ msgstr "скелелазіння з ускладненнями"
42482
42483#~ msgid "demanding_mountain_hiking"
42484#~ msgstr "гірське сходження"
42485
42486#~ msgid "alpine_hiking"
42487#~ msgstr "альпінізм"
42488
42489#~ msgid "Waterway Point"
42490#~ msgstr "Гідротехнічні споруди"
42491
42492#~ msgid "Indipend."
42493#~ msgstr "Indipend."
42494
42495#~ msgid "Accomodation"
42496#~ msgstr "Житло"
42497
42498#~ msgid "rugby"
42499#~ msgstr "регбі"
42500
42501#~ msgid "football"
42502#~ msgstr "американський футбол"
42503
42504#~ msgid "Motor Sports"
42505#~ msgstr "Мотоспорт"
42506
42507#~ msgid "Edit Motor Sports"
42508#~ msgstr "Властивості Мотоспорту"
42509
42510#~ msgid "Edit Football"
42511#~ msgstr "Властивості Американського футболу"
42512
42513#~ msgid "Edit Rugby"
42514#~ msgstr "Властивості Регбі"
42515
42516#~ msgid "Man-Made"
42517#~ msgstr "Штучного походження"
42518
42519#~ msgid "any substance"
42520#~ msgstr "іншого призначення"
42521
42522#~ msgid "underwater"
42523#~ msgstr "підводне"
42524
42525#~ msgid "overground"
42526#~ msgstr "надземне"
42527
42528#~ msgid "tower"
42529#~ msgstr "опора"
42530
42531#~ msgid "line"
42532#~ msgstr "високовольтна"
42533
42534#~ msgid "minor_line"
42535#~ msgstr "середньої/низької напруги"
42536
42537#~ msgid "Amenities"
42538#~ msgstr "Зручності"
42539
42540#~ msgid "standard"
42541#~ msgstr "стандарт"
42542
42543#~ msgid "bridge tag on a node"
42544#~ msgstr "теґ bridge у точці"
42545
42546#~ msgid "oneway tag on a node"
42547#~ msgstr "теґ oneway у точці"
42548
42549#~ msgid "misspelled key name"
42550#~ msgstr "помилка в ключі"
42551
42552#~ msgid "temporary highway type"
42553#~ msgstr "тимчасовий тип дороги"
42554
42555#~ msgid "Unnamed unclassified highway"
42556#~ msgstr "Безіменна дорога без класифікації"
42557
42558#~ msgid "wrong highway tag on a node"
42559#~ msgstr "невірний теґ highway у точці"
42560
42561#~ msgid "cycleway with tag bicycle"
42562#~ msgstr "велодоріжка з теґом bicycle"
42563
42564#~ msgid "footway with tag foot"
42565#~ msgstr "пішохідна доріжка з теґом foot"
42566
42567#~ msgid "highway without a reference"
42568#~ msgstr "дорога без номера"
42569
42570#~ msgid "Landsat"
42571#~ msgstr "Тло Landsat"
42572
42573#~ msgid "unusual tag combination"
42574#~ msgstr "незвичайна комбінація теґів"
42575
42576#~ msgid "maxspeed used for footway"
42577#~ msgstr ""
42578#~ "максимальна швидкість руху транспорту дозволена на пішохідній доріжці"
42579
42580#~ msgid "barrier used on a way"
42581#~ msgstr "на шляху перешкоди для велосипедів"
42582
42583#~ msgid "Open Aerial Map"
42584#~ msgstr "Тло Open Aerial Map"
42585
42586#~ msgid "street name contains ss"
42587#~ msgstr "назва вулиці містить ss"
42588
42589#~ msgid "layer tag with + sign"
42590#~ msgstr "теґ layer зі знаком +"
42591
42592#~ msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
42593#~ msgstr "окрема смуга для велосипедів (велодоріжка)"
42594
42595#~ msgid "relation without type"
42596#~ msgstr "зв’язок без типу"
42597
42598#~ msgid "restaurant without name"
42599#~ msgstr "ресторан без імені"
42600
42601#~ msgid "NPE Maps"
42602#~ msgstr "Мапи NPE"
42603
42604#~ msgid "Czech UHUL:ORTOFOTO"
42605#~ msgstr "Чехія UHUL:ORTOFOTO"
42606
42607#~ msgid "Czech CUZK:KM"
42608#~ msgstr "Чехія CUZK:KM"
42609
42610#~ msgid "Terraserver Urban"
42611#~ msgstr "Terraserver Urban"
42612
42613#~ msgid "TilesAtHome"
42614#~ msgstr "TilesAtHome"
42615
42616#~ msgid "OpenStreetMap"
42617#~ msgstr "OpenStreetMap"
42618
42619#~ msgid "OpenCycleMap"
42620#~ msgstr "OpenCycleMap"
42621
42622#~ msgid "Yahoo Sat"
42623#~ msgstr "Тло Yahoo Sat"
42624
42625#~ msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
42626#~ msgstr "Вулиці NRW Geofabrik.de"
42627
42628#~ msgid "Terraserver Topo"
42629#~ msgstr "Terraserver Topo"
42630
42631#~ msgid "NPE Maps (Tim)"
42632#~ msgstr "Мапи NPE (Tim)"
42633
42634#~ msgid "7th Series (OS7)"
42635#~ msgstr "7th Series (OS7)"
42636
42637#~ msgid "MLIT Japan (ORTHO)"
42638#~ msgstr "Японія MLIT (ORTHO)"
42639
42640#~ msgid "MLIT Japan (ORTHO01)"
42641#~ msgstr "Японія MLIT (ORTHO01)"
42642
42643#~ msgid "MLIT Japan (ORTHO02)"
42644#~ msgstr "Японія MLIT (ORTHO02)"
42645
42646#~ msgid "MLIT Japan (ORTHO03)"
42647#~ msgstr "Японія MLIT (ORTHO03)"
42648
42649#~ msgid "Lodi - Italy"
42650#~ msgstr "Італия – Лоді"
42651
42652#~ msgid "Sicily - Italy"
42653#~ msgstr "Італія – Сицилія"
42654
42655#~ msgid "Please select at least two nodes to merge."
42656#~ msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні дві точки для з’єднання."
42657
42658#~ msgid ""
42659#~ "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); "
42660#~ "Shift-Ctrl to rotate selected; or change selection"
42661#~ msgstr ""
42662#~ "Перемістить об’єкт шляхом перетягування; Натисніть Shift, щоб додати до "
42663#~ "виділеного (Ctrl для вилучення); Shift-Ctrl для обертання виділеного; або "
42664#~ "виділіть будь-що інше"
42665
42666#~ msgid "Join Areas: Remove Short Ways"
42667#~ msgstr "Об’єднати ділянки: вилучити короткі лінії"
42668
42669#~ msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
42670#~ msgstr "Від’ємні значення вказують на Західну/Південну півкулі"
42671
42672#~ msgid "Add a filename or an URL of an active style"
42673#~ msgstr "Додати ім’я файлу або URL активного стилю"
42674
42675#~ msgid ""
42676#~ "Display georeferenced images as background in JOSM (WMS servers, "
42677#~ "Yahoo, ...)."
42678#~ msgstr ""
42679#~ "Показує географічно прив’язані зображення як тло в JOSM (WMS сервери, "
42680#~ "Yahoo, …)."
42681
42682#~ msgctxt "filter"
42683#~ msgid "C"
42684#~ msgstr "C"
42685
42686#~ msgid "With kiosk"
42687#~ msgstr "З кіоском"
42688
42689#~ msgid ""
42690#~ "Aligning would result nodes outside the world.\n"
42691#~ "Your action is being reverted."
42692#~ msgstr ""
42693#~ "Вирівнювання може привести до перенесення точок за межі світу.\n"
42694#~ "Ваші дії будуть відмінені."
42695
42696#~ msgid ""
42697#~ "You cannot align connected segments.\n"
42698#~ "Please select two segments that don''t share any nodes."
42699#~ msgstr ""
42700#~ "Ви не можете вирівняти, з’єднані відрізки.\n"
42701#~ "Будь ласка, оберіть два відрізки, що не мають спільних точок."
42702
42703#~ msgid ""
42704#~ "You are about to delete incomplete objects.<br>This will cause problems "
42705#~ "because you don't see the real object.<br>Do you really want to delete?"
42706#~ msgstr ""
42707#~ "Ви намагаєтесь вилучити неповні об’єкти.<br>Це може призвести до проблем, "
42708#~ "тому що ви не можете бачити весь об’єкт повністю.<br>Ви дійсно бажаєте "
42709#~ "вилучити об’єкти?"
42710
42711#~ msgid "Point on the corner of building to start drawing"
42712#~ msgstr "Клацніть на кут будівля для початку креслення"
42713
42714#~ msgid ""
42715#~ "<html>\n"
42716#~ "<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
42717#~ "<ul>\n"
42718#~ " <li><b>Align the segments.</b> Press <b><i><span style=\"color:green"
42719#~ "\">Shift-A</span></i></b>. Alternatively you''ll find the command in the "
42720#~ "<b>Tools</b>\n"
42721#~ " menu or may want to place the action on the <b>toolbar</b>.\n"
42722#~ " </li>\n"
42723#~ "</ul>\n"
42724#~ "</div>\n"
42725#~ "</html>\n"
42726#~ "\n"
42727#~ msgstr ""
42728#~ "<html>\n"
42729#~ "<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
42730#~ "<ul>\n"
42731#~ " <li><b>Впорядкування відрізків.</b> Натисніть <b><i><span style=\"color:"
42732#~ "green\">Shift-A</span></i></b>. Також ви можете знайти команду в меню "
42733#~ "<b>Інструменти</b>\n"
42734#~ " або можете призначити назначить дію на <b>панель інструментів</b>.\n"
42735#~ " </li>\n"
42736#~ "</ul>\n"
42737#~ "</div>\n"
42738#~ "</html>\n"
42739#~ "\n"
42740
42741#~ msgid "Target of type {0} with id {1} has invalid version"
42742#~ msgstr "Об’єкт типу {0} з ідентифікатором {1} має неправильну версію"
42743
42744#~ msgid "{0} covers {1}% of GPS track"
42745#~ msgstr "{0} накриває {1}% треку GPS"
42746
42747#~ msgid "backward"
42748#~ msgstr "назад"
42749
42750#~ msgid "forward"
42751#~ msgstr "вперед"
42752
42753#~ msgid "play/pause"
42754#~ msgstr "грати/пауза"
42755
42756#~ msgid "Building tag:"
42757#~ msgstr "Теґ будівлі:"
42758
42759#~ msgid "slower"
42760#~ msgstr "повільніше"
42761
42762#~ msgid "faster"
42763#~ msgstr "швидше"
42764
42765#~ msgid "Child script have returned invalid data."
42766#~ msgstr "Сценарій-нащадок повернув непридатні дані."
42767
42768#~ msgid "Create house number and street name relation"
42769#~ msgstr "Створити зв’язок номеру будинку з вулицею"
42770
42771#~ msgid ""
42772#~ "JOSM found {0} unsaved osm data layers. It looks like JOSM crashed last "
42773#~ "time. Do you want to restore data?"
42774#~ msgstr ""
42775#~ "JOSM знайнов незбережений шар {0} з osm-даними. Вони схожі на ті, що були "
42776#~ "перед останнім збоєм JOSM. Ви бажаєте відновити дані?"
42777
42778#~ msgid "Unable to read autosaved osm data ({0}) - {1}"
42779#~ msgstr "Неможливо прочитати автоматично збереженні osm-дані ({0}) - {1}"
42780
42781#~ msgid "Desc"
42782#~ msgstr "Опис"
42783
42784#~ msgid "read protocol version"
42785#~ msgstr "отримувати версію протоколу"
42786
42787#~ msgid "SeaMap Symbol Entry"
42788#~ msgstr "Сиволи елементів SeaMap"
42789
42790#~ msgid "Seamark Editor"
42791#~ msgstr "Редактор Seamark"
42792
42793#~ msgid "8/d"
42794#~ msgstr "8 годин на добу"
42795
42796#~ msgid "Edit SeaMap Symbols"
42797#~ msgstr "Правити Навігаційні Символи"
42798
42799#~ msgid "please enter GPS timecode"
42800#~ msgstr "будь ласка, введіть GPS-час"
42801
42802#~ msgid "Edit OpenSeaMap"
42803#~ msgstr "Правити OpenSeaMap"
42804
42805#~ msgid "jump"
42806#~ msgstr "перейти"
42807
42808#~ msgid "Allow remote control (reqires remotecontrol plugin)"
42809#~ msgstr "Дозволити дистанційне керування (потрібен втулок remotecontrol)"
42810
42811#~ msgid ""
42812#~ "Remote Control has been asked to load a WMS layer from the following URL:"
42813#~ msgstr ""
42814#~ "До Remote Control надійшов запит на завантаження WMS-шару із наступного "
42815#~ "посилання:"
42816
42817#~ msgid "PCN 2006 - Italy"
42818#~ msgstr "PCN 2006 — Італія"
42819
42820#~ msgid "Landsat (mirror)"
42821#~ msgstr "Landsat (дзеркало)"
42822
42823#~ msgid "Internal style"
42824#~ msgstr "Внутрішній стиль"
42825
42826#~ msgid "import data from URL"
42827#~ msgstr "імпортувати дані із посилання"
42828
42829#~ msgid "Remote control plugin is not compatible with {0}."
42830#~ msgstr "Втулок дистанційного керування не сумісний із {0}."
42831
42832#~ msgid ""
42833#~ "{0} will work but remote control is disabled.\n"
42834#~ "Current version of \"{1}\": {2}, internal version {3}. Need version {4}, "
42835#~ "internal version {5}.\n"
42836#~ "You should update the plugins. If this does not help report a bug for "
42837#~ "\"{0}\"."
42838#~ msgstr ""
42839#~ "{0} повинен працювати але дистанційне керування відключене.\n"
42840#~ "Поточна версія \"{1}\": {2}, внутрішня версія {3}. Потрібна версія {4}, "
42841#~ "внутрішня версія {5}.\n"
42842#~ "Ван треба оновити втулок. Якщо це не допомагає — звітуйте про помилку у "
42843#~ "\"{0}\"."
42844
42845#~ msgid "{0}: Problem with remote control"
42846#~ msgstr "{0}: Проблеми з дистанційним керуванням"
42847
42848#~ msgid "Could not initialize remote control."
42849#~ msgstr "Неможливо ініціалізувати дистанційне керування."
42850
42851#~ msgid "Add WMS URL"
42852#~ msgstr "Додати WMS-посилання"
42853
42854#~ msgid ""
42855#~ "{0} will work but remote control for this plugin is disabled.\n"
42856#~ "You should update the plugins."
42857#~ msgstr ""
42858#~ "{0} повинен працювати але дистанційне керування для цього втулку "
42859#~ "відключене.\n"
42860#~ "Вам треба оновити втулки."
42861
42862#~ msgid ""
42863#~ "Current version of \"{1}\": {2}, internal version {3}. Need version {4}, "
42864#~ "internal version {5}.\n"
42865#~ "If updating the plugins does not help report a bug for \"{0}\"."
42866#~ msgstr ""
42867#~ "Поточна версія \"{1}\": {2}, внутрішня версія {3}. Потрібна версія {4}, "
42868#~ "внутрішня версія {5}.\n"
42869#~ "Якщо оновлення втулків не допомогло надішліть звіт про \"{0}\"."
42870
42871#~ msgid "Add relation"
42872#~ msgstr "Додати зв’язок"
42873
42874#~ msgid "Zoom level was not enough to record an offset precisely"
42875#~ msgstr "Рівень масштабування недостатній для запису точного зміщення"
42876
42877#~ msgid "Plugin for Seamap Editor"
42878#~ msgstr "Втулок редактора Seamap"
42879
42880#~ msgid "Get Capabilities"
42881#~ msgstr "Отримати Можливості"
42882
42883#~ msgid "Remote WMS"
42884#~ msgstr "Віддалений WMS"
42885
42886#~ msgid "used"
42887#~ msgstr "використання"
42888
42889#~ msgid "Seamap Editor"
42890#~ msgstr "Редактор Seamap"
42891
42892#~ msgid "SPOTMaps (France)"
42893#~ msgstr "SPOTMaps (Франція)"
42894
42895#~ msgid "Seanap Editor"
42896#~ msgstr "Редактор Seanap"
42897
42898#~ msgid "Seamarks"
42899#~ msgstr "Навігаційні знаки"
42900
42901#~ msgid "it works realy fine"
42902#~ msgstr "це дійсно гарно працює"
42903
42904#~ msgid "mapping seamarks"
42905#~ msgstr "нанесення навігаціних знаків"
42906
42907#~ msgid "Studio"
42908#~ msgstr "Студія"
42909
42910#~ msgid "Zugang"
42911#~ msgstr "Достпна"
42912
42913#~ msgid "Phone"
42914#~ msgstr "Телефон"
42915
42916#~ msgid "Mineshaft Disused"
42917#~ msgstr "Не використовується"
42918
42919#~ msgid "set {0}"
42920#~ msgstr "встановити {0}"
42921
42922#~ msgid ""
42923#~ "\n"
42924#~ "Please adjust WMS layer manually by using known exact objects/traces/... "
42925#~ "before starting to map"
42926#~ msgstr ""
42927#~ "\n"
42928#~ "Будь ласка, налаштуйте вручну положення шару WMS по відомим об’єктам/"
42929#~ "трекам/… перед тим як розпочати креслити"
42930
42931#~ msgid "Current projection is set to {0}"
42932#~ msgstr "Поточна проекція — {0}"
42933
42934#~ msgid "set projection from {0} to {1}"
42935#~ msgstr "змінити проекцію з {0} на {1}"
42936
42937#~ msgid "EPSG31287"
42938#~ msgstr "EPSG31287"
42939
42940#~ msgid "Load file"
42941#~ msgstr "Завантажити файл"
42942
42943#~ msgid "Could not parse file. Not a PDF file?"
42944#~ msgstr "Неможливо розібрати файл. Це PDF файл?"
42945
42946#~ msgid "Available styles (from {0}):"
42947#~ msgstr "Доступні стилі (з {0}):"
42948
42949#~ msgid "Apply all guesses"
42950#~ msgstr "Застосувати усі припущення"
42951
42952#~ msgid "%s (%d)"
42953#~ msgstr "%s (%d)"
42954
42955#~ msgid "Select in map"
42956#~ msgstr "Виділити на мапі"
42957
42958#~ msgid "Guess street names"
42959#~ msgstr "Вгадати назву вулиці"
42960
42961#~ msgid "Post Code"
42962#~ msgstr "Поштовий індекс"
42963
42964#~ msgid "Guess address data"
42965#~ msgstr "Вгадати дані адреси"
42966
42967#~ msgid "replaced by {0} plugin"
42968#~ msgstr "замінено втулком {0}"
42969
42970#~ msgid "OSM-Cert"
42971#~ msgstr "OSM-Сертифікат"
42972
42973#~ msgid "Key Signatures"
42974#~ msgstr "Ключові підписи"
42975
42976#~ msgid "Key certified for OSM-Usage with comment:{0}"
42977#~ msgstr "Ключ сертифікований для використання в OSM з коментарем: {0}"
42978
42979#~ msgid "Add comment"
42980#~ msgstr "Додати коментар"
42981
42982#~ msgid "Close bug"
42983#~ msgstr "Закрити помилку"
42984
42985#~ msgid "Re-open bug"
42986#~ msgstr "Пере-відкрити помилку"
42987
42988#~ msgid "Invalidate bug"
42989#~ msgstr "Анулювати помилку"
42990
42991#~ msgid "Experimental union of SlippyMap plugin and WMSPlugin"
42992#~ msgstr "Експериментальне об’єднання втулків SlippyMap та WMSPlugin"
42993
42994#~ msgid "Projection ''{0}'' not found"
42995#~ msgstr "Проекцію ''{0}'' не знайдено"
42996
42997#~ msgid "load imagery layers"
42998#~ msgstr "завантаження шарфі фонів"
42999
43000#~ msgid "Settings for the Remote Control freature."
43001#~ msgstr "Налаштування функцій Віддаленого керування."
43002
43003#~ msgid "Add offset bookmark"
43004#~ msgstr "Додати положення в закладки"
43005
43006#~ msgid "(save current)"
43007#~ msgstr "(зберегти поточне)"
43008
43009#~ msgid ""
43010#~ "JOSM will always listen on port 8111 on localhost.The port is not "
43011#~ "configurable because it is referenced by external applications talking to "
43012#~ "JOSM."
43013#~ msgstr ""
43014#~ "JOSM завжди слухатимете порт 8111 на localhost. Цей порт не можливо "
43015#~ "змінити, щоб зовнішні застосунки завжди мали змогу направити дані до JOSM."
43016
43017#~ msgid "Violet"
43018#~ msgstr "Фіолетовий"
43019
43020#~ msgid "Green"
43021#~ msgstr "Зелений"
43022
43023#~ msgid "Blue"
43024#~ msgstr "Блакитний"
43025
43026#~ msgid "Amber"
43027#~ msgstr "Бурштиновий"
43028
43029#~ msgid "Yellow"
43030#~ msgstr "Жовтий"
43031
43032#~ msgid "Red"
43033#~ msgstr "Червоний"
43034
43035#~ msgid "Orange"
43036#~ msgstr "Помаранчовий"
43037
43038#~ msgid "No colour"
43039#~ msgstr "Без кольору"
43040
43041#~ msgid "White"
43042#~ msgstr "Білий"
43043
43044#~ msgid "Black"
43045#~ msgstr "Чорний"
43046
43047#~ msgid "T3 - difficult"
43048#~ msgstr "T3 - важко"
43049
43050#~ msgid ""
43051#~ "Projection code mismatch in '{0}': toCode() returns ''{1}'', expected "
43052#~ "''{2}''"
43053#~ msgstr ""
43054#~ "Відсутній код проекції у '{0}': toCode() повернув ''{1}'', замість ''{2}''"
43055
43056#~ msgid ""
43057#~ "Bad implementation of '{0}' projection class: cannot set preferences to "
43058#~ "match code ''{1}''"
43059#~ msgstr ""
43060#~ "Погана реалізація класу проекції '{0}': не можливо встановлювати "
43061#~ "параметри, які відповідають коду ''{1}''"
43062
43063#~ msgid "The script file ''{0}'' isn't readable."
43064#~ msgstr "Файл сценарію ''{0}'' не читається."
43065
43066#~ msgid "No scripting engine"
43067#~ msgstr "Відсутній рушій"
43068
43069#~ msgid ""
43070#~ "<p>The script can''t be executed, becasue there are currently no "
43071#~ "scripting engines installed.</p><p>Refer to the online help for "
43072#~ "information about how to install a scripting engine with JOSM.</p>"
43073#~ msgstr ""
43074#~ "<p>Не можливо виконати сценарій, тому що не встановлено жодного рушія для "
43075#~ "його виконання.</p><p>Зверніться до інтерактивної довідки за інформацією "
43076#~ "про те, як встановити рушій для виконання сценаріїв в JOSM.</p>"
43077
43078#~ msgid "Scripts"
43079#~ msgstr "Сценарії"
43080
43081#~ msgid "Internal Style"
43082#~ msgstr "Внутрішній стиль"
43083
43084#~ msgid "Built-in Style, internal path:</b>"
43085#~ msgstr "Вбудований Стиль, внутрішній шлях:</b>"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.