source: osm/applications/editors/josm/i18n/po/uk.po@ 25485

Last change on this file since 25485 was 25485, checked in by bastik, 14 years ago

i18n update

File size: 1.8 MB
Line 
1# Ukrainian translation for josm
2# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3# This file is distributed under the same license as the josm package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5#
6#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:787
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: josm\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2011-03-02 16:37+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2011-03-02 08:10+0000\n"
13"Last-Translator: andygol <Unknown>\n"
14"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-02 13:37+0000\n"
21"X-Generator: Launchpad (build 12486)\n"
22
23#. FIXME why is help not a JosmAction?
24#. Strings in JFileChooser
25#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:233
26#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:25
27#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:609
28#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:109
29#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:187
30#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:356
31#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:209
32#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:47
33#: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:55
34#: build/specialmessages.java:61
35msgid "Help"
36msgstr "Довідка"
37
38#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:473
39#, java-format
40msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
41msgstr "Ігнорування невірної адреси файлу: \"{0}\""
42
43#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:474
44#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:507
45#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:594
46#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:107
47#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:133
48#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:205
49#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:71
50#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:187
51#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:114
52#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:145
53#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:171
54#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:128
55#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68
56#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:102
57#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:104
58#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:110
59#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:134
60#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:142
61#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:248
62#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:263
63#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:269
64#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:444
65#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:450
66#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:114
67#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:157
68#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:189
69#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:100
70#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:117
71#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:317
72#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:231
73#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:422
74#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:522
75#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:605
76#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:708
77#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1102
78#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:188
79#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:424
80#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:641
81#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:651
82#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:69
83#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:453
84#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:490
85#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:171
86#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:226
87#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:226
88#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:251
89#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:489
90#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:514
91#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:186
92#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:130
93#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:221
94#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:396
95#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:635
96#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:51
97#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:662
98#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
99#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:145
100#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:86
101#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:65
102#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:107
103#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:119
104#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:130
105#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:141
106#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:152
107#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:181
108#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:68
109msgid "Warning"
110msgstr "Попередження"
111
112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:506
113msgid "Parameter \"downloadgps\" does not accept file names or file URLs"
114msgstr "Параметр \"downloadgps\" не приймає імена файлів або URL-адреси файлів"
115
116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:593
117#, java-format
118msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
119msgstr "Ігнорування невірної адреси: \"{0}\""
120
121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:744
122#, java-format
123msgid ""
124"<h2>JOSM requires Java version 6.</h2>Detected Java version: {0}.<br>You can "
125"<ul><li>update your Java (JRE) or</li><li>use an earlier (Java 5 compatible) "
126"version of JOSM.</li></ul>More Info:"
127msgstr ""
128"<h2>JOSM потребує Java версії 6.</h2>Ваша Java-машина має версію: {0}.<br>Ви "
129"можете <ul><li>оновити ваше Java оточення (JRE) або ж</li><li>використовуйте "
130"більш старішу (сумісну з Java 5) версію JOSM.</li></ul>Більш докладно:"
131
132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:759
133msgid "Exit JOSM"
134msgstr "Вийти з JOSM"
135
136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:760
137msgid "Continue, try anyway"
138msgstr "Продовжити, спробувати у будь-якому випадку"
139
140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:761
141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:95
142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:133
143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:331
144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:374
145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:452
146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:463
147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:486
148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:499
149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:114
150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:130
151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/OsmValidator.java:276
152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:170
153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:46
154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:61
155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:134
156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:403
157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:416
158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:948
159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:837
160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:535
161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:692
162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:169
163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:194
164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:203
165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:227
166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:675
167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:266
168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:470
169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:241
170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:259
171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:221
172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1128
173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66
174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:117
175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1228
176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1238
177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:64
178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:80
179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:176
180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:90
181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:105
182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:120
183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:384
184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:468
185#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:35
186#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:685
187#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:698
188#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1105
189#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1113
190#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1358
191#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:150
192#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29
193#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44
194#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57
195#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63
196#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70
197#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:969
198#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteActionList.java:88
199#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteAddBug.java:146
200#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteAddBug.java:156
201#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCloseBug.java:143
202#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCloseBug.java:153
203#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCommentBug.java:141
204#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCommentBug.java:151
205#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteInvalidateBug.java:146
206#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteInvalidateBug.java:159
207#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteReOpenBug.java:147
208#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteReOpenBug.java:160
209#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteWorkOffline.java:111
210#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustBugDetailsPanel.java:153
211#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustBugPropertiesPanel.java:205
212#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustHelpPanel.java:87
213#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
214#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
215#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:231
216#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:90
217#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:98
218#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:66
219#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:82
220#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:67
221#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:72
222#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigExporter.java:46
223#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:78
224msgid "Error"
225msgstr "Помилка"
226
227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39
228msgid "About"
229msgstr "Про програму…"
230
231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39
232msgid "Display the about screen."
233msgstr "Показати інформацію про програму"
234
235#. TODO: put in a platformHook for system that have no console by default
236#. Add the name of this application
237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60
238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:69
239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:103
240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:77
241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:222
242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:816
243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:818
244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:60
245msgid "Java OpenStreetMap Editor"
246msgstr "Редактор OpenStreetMap на Java"
247
248#. Add the version number
249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:64
250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:68
251#, java-format
252msgid "Version {0}"
253msgstr "Версія {0}"
254
255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:66
256#, java-format
257msgid "Last change at {0}"
258msgstr "Останні зміни: {0}"
259
260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68
261#, java-format
262msgid "Java Version {0}"
263msgstr "Версія Java {0}"
264
265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70
266msgid "Homepage"
267msgstr "Домівка"
268
269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
270msgid "Bug Reports"
271msgstr "Звіти про помилки"
272
273#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
274#. <action class="SetWaypointAction" params="Camping"/>
275#. </button>
276#. <button label="Info" hotkey="I">
277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:78
278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:32
279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:542
280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:561
281#: build/trans_surveyor.java:64
282msgid "Info"
283msgstr "Відомості"
284
285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79
286msgid "Readme"
287msgstr "Для читання"
288
289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80
290msgid "Revision"
291msgstr "Редакція"
292
293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81
294msgid "Contribution"
295msgstr "Вклад до розвитку"
296
297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:82
298msgid "License"
299msgstr "Ліцензія"
300
301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83
302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:171
303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:66
304msgid "Plugins"
305msgstr "Втулки"
306
307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87
308msgid "About JOSM..."
309msgstr "Про JOSM…"
310
311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:44
312#, java-format
313msgid ""
314"WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to info or history "
315"page for OSM primitive will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
316msgstr ""
317"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: неочікуваний формат базової адреси API. Перенаправлення на "
318"сторінку з інформацією або з історією OSM-елементів не можливо. Базова "
319"адреса API: \"{0}\""
320
321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:63
322#, java-format
323msgid ""
324"WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to user page for OSM "
325"user will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
326msgstr ""
327"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: неочікуваний формат базової адреси API. Перенаправлення на "
328"персональну сторінку користувача OSM не можливо. Базова адреса API: \"{0}\""
329
330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:86
331#, java-format
332msgid ""
333"You are about to launch {0} browser windows.<br>This may both clutter your "
334"screen with browser windows<br>and take some time to finish."
335msgstr ""
336"Ви збираєтесь відкрити {0} вікон оглядача.<br>Це може призвести до "
337"перевантаження вашого екрану вікнами<br>та зайняти певний час до закінчення "
338"операції."
339
340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:92
341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:276
342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:123
343msgid "Continue"
344msgstr "Далі"
345
346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:94
347#, java-format
348msgid "Click to continue and to open {0} browsers"
349msgstr "Натисніть, щоб продовжити та відкрити {0} оглядачів"
350
351#. Strings in JFileChooser
352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:98
353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67
354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62
355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57
356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79
357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:159
358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:201
359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97
360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:158
361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89
362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154
363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:196
364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44
365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113
367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:211
368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:117
369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:222
370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:52
371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:258
372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:48
373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:363
374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:346
375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:270
376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:193
377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:279
378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:207
379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:955
380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1269
381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120
382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:376
383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:112
384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:160
385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:220
386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:142
387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:292
388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:292
389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:381
390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:446
391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:262
392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1285
393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:649
395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:647
396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:415
397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:129
398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:342
399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:288
400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:198
401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:91
402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:665
403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1373
405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1374
406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:198
407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116
408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:45
409#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:65
410#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:106
411#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:331
412#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/MyDialog.java:17
413#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:307
414#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:47
415#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
416#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:150
417#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:25
418#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:103
419#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:151
420#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:490
421#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:131
422#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:306
423#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
424#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
425#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:195
426#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:196
427#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptEngineSelectionDialog.java:194
428#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:92
429#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:189
430#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:287
431#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:98
432#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:741
433#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:107
434#: build/specialmessages.java:44
435msgid "Cancel"
436msgstr "Скасувати"
437
438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:100
439msgid "Click to abort launching external browsers"
440msgstr "Натисніть, щоб скасувати запуск зовнішніх оглядачів"
441
442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:132
443msgid "Please select at least one already uploaded node, way, or relation."
444msgstr ""
445"Будь ласка, виберіть принаймні одну вже надіслану на сервер точку, лінію або "
446"зв’язок."
447
448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:62
449msgid "Please select the target layer."
450msgstr "Будь ласка, оберіть шар."
451
452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:66
453msgid "Select target layer"
454msgstr "Виберіть шар"
455
456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67
457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20
458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:641
459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:160
460msgid "Merge"
461msgstr "Об’єднати"
462
463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:80
464#, java-format
465msgid ""
466"<html>There are no layers the source layer<br>''{0}''<br>could be merged to."
467"</html>"
468msgstr ""
469"<html>Шари, з якими можна об’єднати первісний шар<br>''{0}''<br>відсутні.</"
470"html>"
471
472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:81
473msgid "No target layers"
474msgstr "Шар не обрано"
475
476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddImageryLayerAction.java:18
477#, java-format
478msgid "Add imagery layer {0}"
479msgstr "Додати шар з зображенням {0}"
480
481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:28
482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:29
483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:38
484msgid "Add Node..."
485msgstr "Додати точку…"
486
487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:28
488msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
489msgstr "Додати точку, зазначивши її широту та довготу"
490
491#. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put
492#. the correct group in
493#. Add extra shortcut C-S-a
494#. Add extra shortcut ESCAPE
495#.
496#. * FIXME: this isn't optimal. In a better world the mapmode actions
497#. * would be able to capture keyboard events and react accordingly. But
498#. * for now this is a reasonable approximation.
499#.
500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:29
501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:29
502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19
503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20
505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23
506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34
507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:36
508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:62
509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25
510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25
512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22
514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33
515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1583
516#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17
517#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:71
518#, java-format
519msgid "Edit: {0}"
520msgstr "Правити: {0}"
521
522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37
523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38
524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:256
525msgid "Align Nodes in Circle"
526msgstr "Вирівняти точки по колу"
527
528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37
529msgid "Move the selected nodes into a circle."
530msgstr "Змістити вибрані точки так, щоб вони утворили коло"
531
532#. $NON-NLS-1$
533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38
534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34
535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55
536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45
537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:50
538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32
539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:308
540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31
541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35
544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48
545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81
546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:68
547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38
548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:81
549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54
550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:48
551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
552#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:43
553#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
554#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:38
555#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:32
556#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:71
557#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26
558#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:35
559#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:44
560#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:57
561#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:18
562#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
563#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:51
564#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:40
565#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:21
566#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28
567#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:46
568#: ../plugins/smed/src/smed/tabs/SmedTabAction.java:40
569#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
570#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
571#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29
572#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42
573#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:73
574#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:218
575#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
576#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:27
577#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SelectWayNodesAction.java:49
578#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:44
579#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:45
580#, java-format
581msgid "Tool: {0}"
582msgstr "Інструмент: {0}"
583
584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:139
585msgid "Please select at least four nodes."
586msgstr "Будь ласка, виберіть щонайменше чотири точки."
587
588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:140
589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:67
590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54
591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:211
592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:76
593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:253
594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:80
595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:266
596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:66
597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:100
598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:51
599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:56
600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:83
601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:106
602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:625
603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:648
604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:193
605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:463
606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:250
607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:528
608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1001
609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1030
610#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:43
611#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:40
612#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:88
613msgid "Information"
614msgstr "Інформація"
615
616#. Do it!
617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34
619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:133
620msgid "Align Nodes in Line"
621msgstr "Вирівняти точки в одну лінію"
622
623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
624msgid "Move the selected nodes in to a line."
625msgstr "Змістити вибрані точки в одну лінію"
626
627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:66
628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:65
629msgid "Please select at least three nodes."
630msgstr "Будь ласка, виберіть щонайменше три точки."
631
632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:32
633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:70
634msgid "data"
635msgstr "даних"
636
637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:33
638msgid "layer"
639msgstr "шару"
640
641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:34
642msgid "selection"
643msgstr "виділення"
644
645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:35
646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:61
647msgid "conflict"
648msgstr "конфлікту"
649
650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:36
651msgid "download"
652msgstr "завантаження"
653
654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:37
655msgid "previous"
656msgstr "попереднього"
657
658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:38
659msgid "next"
660msgstr "наступного"
661
662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:210
664msgid "Nothing selected to zoom to."
665msgstr "Нічого не виділено для масштабування"
666
667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:120
668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121
669#, java-format
670msgid "Zoom to {0}"
671msgstr "Масштабувати до {0}"
672
673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:120
674#, java-format
675msgid "Zoom the view to {0}."
676msgstr "Масштабувати вид до {0}"
677
678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121
679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17
680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22
681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19
682#, java-format
683msgid "View: {0}"
684msgstr "Вид: {0}"
685
686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:210
687msgid "No conflicts to zoom to"
688msgstr "Немає конфліктів для показу"
689
690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:32
691msgid "Changeset Manager"
692msgstr "Менеджер наборів змін"
693
694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:34
695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:37
696msgid "Toggle visibility of Changeset Manager window"
697msgstr "Показати/приховати вікно менеджера наборів змін"
698
699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:34
700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:384
701msgid "Close open changesets"
702msgstr "Закрити відкриті набори змін"
703
704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:36
705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39
706msgid "Closes open changesets"
707msgstr "Закриває відкриті набори змін"
708
709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39
710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:39
712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30
713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19
714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:51
715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40
716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29
717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26
718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:91
719#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:53
720#: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:19
721#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:69
722#, java-format
723msgid "File: {0}"
724msgstr "Файл: {0}"
725
726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:57
727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:81
728msgid "There are no open changesets"
729msgstr "Відкриті набори змін відсутні"
730
731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:58
732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:82
733msgid "No open changesets"
734msgstr "Відкриті набори змін відсутні"
735
736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:89
737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:44
738msgid "Downloading open changesets ..."
739msgstr "Завантаження відкритих наборів змін…"
740
741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55
743msgid "Combine Way"
744msgstr "Приєднати лінію"
745
746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
747msgid "Combine several ways into one."
748msgstr "З’єднати кілька ліній в одну"
749
750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:61
751msgid "Change directions?"
752msgstr "Змінити напрямки?"
753
754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62
755msgid "Reverse and Combine"
756msgstr "Змінити напрямок на протилежний і з’єднати"
757
758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:64
759msgid ""
760"The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
761"reverse some of them?"
762msgstr ""
763"Лінії з їх поточними напрямками не можливо з’єднати. Чи бажаєте ви змінити "
764"напрямок однієї з них на протилежний?"
765
766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:71
767msgid ""
768"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
769"nodes)"
770msgstr "Не вдалося з’єднати лінії (Неможливо створити єдиний ланцюг з вузлів)"
771
772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:239
773#, java-format
774msgid "Combine {0} ways"
775msgstr "З’єднати лінії — {0} шт."
776
777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:252
778msgid "Please select at least two ways to combine."
779msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні дві лінії для з’єднання"
780
781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:27
782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:29
783#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:120
784#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:368
785#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:231
786msgid "Copy"
787msgstr "Копіювати"
788
789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:28
790msgid "Copy selected objects to paste buffer."
791msgstr "Копіювати виділені об’єкти до буферу обміну."
792
793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:79
794msgid "Please select something to copy."
795msgstr "Будь ласка, виберіть що-небудь для копіювання."
796
797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44
798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45
799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:272
800msgid "Create Circle"
801msgstr "Створити коло"
802
803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44
804msgid "Create a circle from three selected nodes."
805msgstr "Створити коло за трьома виділеним точкам"
806
807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:204
808msgid "Those nodes are not in a circle. Aborting."
809msgstr "Ці точки не в колі. Операція скасована."
810
811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:265
812msgid ""
813"Please select exactly two or three nodes or one way with exactly two or "
814"three nodes."
815msgstr ""
816"Будь ласка, виберіть дві чи три точки або лінію з двома чи трьома точками."
817
818#. Commit
819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:49
820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:50
821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:103
822#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:118
823msgid "Create multipolygon"
824msgstr "Створити мультіполігон"
825
826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:49
827msgid "Create multipolygon."
828msgstr "Створити мультіполігон."
829
830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:60
831#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:90
832msgid "No data loaded."
833msgstr "Не завантажено дані."
834
835#. Sometimes it make sense creating multipoly of only one way (so it will form outer way)
836#. and then splitting the way later (so there are multiple ways forming outer way)
837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:69
838msgid "You must select at least one way."
839msgstr "Ви повинні виділити, принаймні, одну лінію."
840
841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18
842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19
843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:93
844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:386
845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:643
846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112
847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:322
848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:977
849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1055
850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:647
851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:145
852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:757
853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:508
854#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:96
855#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:132
856#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:257
857#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:100
858#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:754
859#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:260
860#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:278
861#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:62
862msgid "Delete"
863msgstr "Вилучити"
864
865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18
866msgid "Delete selected objects."
867msgstr "Вилучити виділені об’єкти."
868
869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:56
870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57
871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:200
872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:201
873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:43
874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44
875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:210
876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:211
877#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:102
878#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:103
879msgid "Overwrite"
880msgstr "Перезаписати"
881
882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:59
883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213
884#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:105
885msgid "File exists. Overwrite?"
886msgstr "Файл вже існує. Перезаписати?"
887
888#. Do it!
889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32
891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:134
892msgid "Distribute Nodes"
893msgstr "Розташувати точки"
894
895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
896msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line."
897msgstr "Розташувати точки на рівних відстанях вздовж лінії"
898
899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
901msgid "Download from OSM..."
902msgstr "Завантажити з OSM…"
903
904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
905msgid "Download map data from the OSM server."
906msgstr "Завантажити дані мапи з сервера OSM."
907
908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:38
909msgid "Download object..."
910msgstr "Завантажити об’єкт…"
911
912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:38
913msgid "Download OSM object by ID."
914msgstr "Завантажити об’єкт OSM за ідентифікатором"
915
916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:39
917msgid "Download Object..."
918msgstr "Завантажити об’єкт…"
919
920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:44
921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:69
922#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:74
923msgid "Separate Layer"
924msgstr "Окремий шар"
925
926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:45
927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:70
928msgid "Select if the data should be downloaded into a new layer"
929msgstr "Позначте, якщо дані повинні бути завантажені у новий шар"
930
931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:47
932msgid "Download referrers"
933msgstr "Завантажити дані, що посилаються на поточний об’єкт"
934
935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:48
936msgid "Select if the referrers of the object should be downloaded as well"
937msgstr ""
938"Позначте, якщо дані, що посилаються на поточний об’єкт, теж повинні бути "
939"завантажені"
940
941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:56
942#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:83
943msgid "Object type:"
944msgstr "Тип об’єкту:"
945
946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:58
947msgid "Choose the OSM object type"
948msgstr "Оберіть тип об’єкту OSM"
949
950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:63
951#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:91
952msgid "Object ID:"
953msgstr "Ідентифікатор об’єкту:"
954
955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:65
956msgid "Enter the ID of the object that should be downloaded"
957msgstr "Введіть ідентифікатор об’єкту, який потрібно завантажити з сервера"
958
959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:78
960msgid "Download Object"
961msgstr "Завантажити об’єкт з сервера"
962
963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79
964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadPrimitiveTask.java:44
965msgid "Download object"
966msgstr "Завантажити об’єкт"
967
968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:84
969msgid "Start downloading"
970msgstr "Почати завантаження"
971
972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:85
973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:95
974msgid "Close dialog and cancel downloading"
975msgstr "Закрити діалог та скасувати завантаження"
976
977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:99
978msgid "Invalid ID specified. Cannot download object."
979msgstr "Вказано невірний ідентифікатор. Не можливо завантажити об’єкт."
980
981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29
982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30
983msgid "Download parent ways/relations..."
984msgstr "Завантажити батьківські лінії/зв’язки…"
985
986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29
987msgid "Download primitives referring to one of the selected primitives"
988msgstr "Завантажити елементи, які посилаються на один із виділених елементів"
989
990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:19
991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21
993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:695
994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1445
995msgid "Duplicate"
996msgstr "Дублювати"
997
998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
999msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
1000msgstr "Дублювати виділення шляхом копіювання і вставки."
1001
1002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20
1003msgid "Duplicate Layer"
1004msgstr "Дублювати шар"
1005
1006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20
1007msgid "Make a duplicate of the currently selected layer."
1008msgstr "Зробити копію виділеного шару"
1009
1010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21
1011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:145
1012#, java-format
1013msgid "Layer: {0}"
1014msgstr "Шар: {0}"
1015
1016#. Translators: "Copy of {layer name}"
1017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:42
1018#, java-format
1019msgid "Copy of {0}"
1020msgstr "Копія {0}"
1021
1022#. Translators: "Copy {number} of {layer name}"
1023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:46
1024#, java-format
1025msgid "Copy {1} of {0}"
1026msgstr "Копія {1} з {0}"
1027
1028#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
1029#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
1030#. </button>
1031#. <button label="Exit" hotkey="E">
1032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
1033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:24
1034#: build/trans_surveyor.java:68
1035msgid "Exit"
1036msgstr "Вихід"
1037
1038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
1039msgid "Exit the application."
1040msgstr "Вийти з програми."
1041
1042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:35
1043msgid "Fullscreen View"
1044msgstr "Повноекранний режим"
1045
1046#. no icon
1047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:37
1048msgid "Toggle fullscreen view"
1049msgstr "Ввімкнути/вимкнути повноекранний режим"
1050
1051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:38
1052msgid "Toggle Fullscreen view"
1053msgstr "Ввімкнути/вимкнути повноекранний режим"
1054
1055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30
1056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:31
1057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:355
1058msgid "Export to GPX..."
1059msgstr "Експортувати до GPX…"
1060
1061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30
1062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:354
1063msgid "Export the data to GPX file."
1064msgstr "Експортувати дані до GPX файлу."
1065
1066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:50
1067msgid "Nothing to export. Get some data first."
1068msgstr "Нічого експортувати. Спочатку отримайте дані."
1069
1070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:75
1071msgid "Export GPX file"
1072msgstr "Експортувати GPX-файл"
1073
1074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:16
1075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:19
1076msgid "Object history"
1077msgstr "Історія об’єкту"
1078
1079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:17
1080msgid "Display history information about OSM ways, nodes, or relations."
1081msgstr "Показати історію лінії, точки або зв’язку OSM"
1082
1083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:48
1084msgid "New offset"
1085msgstr "Нове положення"
1086
1087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:49
1088msgid "Adjust the position of this imagery layer"
1089msgstr "Підлаштуйте положення шару з фоновим зображенням"
1090
1091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:158
1092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:31
1093msgid "Adjust imagery offset"
1094msgstr "Налаштування положення фону"
1095
1096#. Strings in JFileChooser
1097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:159
1098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:88
1099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:82
1100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:350
1101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:266
1102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1234
1103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1285
1104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:354
1105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
1106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:692
1107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:415
1108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:288
1109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:192
1110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:109
1111#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:323
1112#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/MyDialog.java:17
1113#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:306
1114#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:47
1115#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:65
1116#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
1117#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:25
1118#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:145
1119#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:477
1120#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:131
1121#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
1122#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptEngineSelectionDialog.java:170
1123#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:301
1124#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:98
1125#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:300
1126#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:687
1127#: build/specialmessages.java:69
1128msgid "OK"
1129msgstr "Так"
1130
1131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:164
1132#, java-format
1133msgid ""
1134"Use arrow keys or drag the imagery layer with mouse to adjust the imagery "
1135"offset.\n"
1136"You can also enter east and north offset in the {0} coordinates.\n"
1137"If you want to save the offset as bookmark, enter the bookmark name below"
1138msgstr ""
1139"Використовуйте клавіші керування курсором або перетягніть шар із фоновим "
1140"зображенням за допомогою миші.\n"
1141"Ви можете також ввести координати зміщення на схід та північ ({0}).\n"
1142"Якщо ви бажаєте зберегти положення як закладку, введіть її ім’я нижче."
1143
1144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:167
1145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:781
1146msgid "Easting"
1147msgstr "Східніще"
1148
1149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:169
1150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:781
1151msgid "Northing"
1152msgstr "Північніше"
1153
1154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:171
1155msgid "Bookmark name: "
1156msgstr "Ім'я закладки: "
1157
1158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:205
1159msgid "Offset bookmark already exists. Overwrite?"
1160msgstr "Закладка для положення вже існує. Переписати?"
1161
1162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:16
1163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:19
1164msgid "Info about Element"
1165msgstr "Інформація про елемент"
1166
1167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:17
1168msgid "Display object information about OSM nodes, ways, or relations."
1169msgstr "Показати інформацію про лінії, точки або зв’язки OSM"
1170
1171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:308
1172msgid "Join overlapping Areas"
1173msgstr "Об’єднати ділянки, що перекриваються"
1174
1175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:308
1176msgid "Joins areas that overlap each other"
1177msgstr "Об’єднати ділянки, що перекривають друг друга"
1178
1179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:320
1180msgid "Please select at least one closed way that should be joined."
1181msgstr ""
1182"Будь ласка, виберіть принаймні одну замкнену лінію, яку потрібно приєднати."
1183
1184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:327
1185msgid "One of the selected ways is not closed and therefore cannot be joined."
1186msgstr ""
1187"Одна із виділених ліній не є замкненою, тому не може бути під’єднана до "
1188"інших."
1189
1190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:340
1191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:80
1192#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:77
1193msgid "The selected way has nodes outside of the downloaded data region."
1194msgid_plural ""
1195"The selected ways have nodes outside of the downloaded data region."
1196msgstr[0] "Вибрана лінія містить точки поза межами завантаженої області."
1197msgstr[1] "Вибрані лінії містять точки поза межами завантаженої області."
1198msgstr[2] "Вибрані лінії містять точки поза межами завантаженої області."
1199
1200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:343
1201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:85
1202#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:78
1203msgid "This can lead to nodes being deleted accidentally."
1204msgstr "Це може призвести до випадкового вилучення точок."
1205
1206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:344
1207msgid "Are you really sure to continue?"
1208msgstr "Ви справді бажаєте продовжити?"
1209
1210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:345
1211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:710
1212msgid "Please abort if you are not sure"
1213msgstr "Будь ласка, зупиніться, якщо ви не впевнені"
1214
1215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:362
1216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:384
1217msgid "No intersection found. Nothing was changed."
1218msgstr "Не знайдено перетинів. Нічого не змінено."
1219
1220#. revert changes
1221#. FIXME: this is dirty hack
1222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:390
1223msgid "Reverting changes"
1224msgstr "Відміна правок"
1225
1226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:442
1227msgid "Removed duplicate nodes"
1228msgstr "Вилучені здвоєні точки"
1229
1230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:451
1231msgid "Added node on all intersections"
1232msgstr "Додані на всіх перетинах точки"
1233
1234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:505
1235msgid "Assemble new polygons"
1236msgstr "Зібрати у новий полігон"
1237
1238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:511
1239msgid "Delete relations"
1240msgstr "Вилучити зв’язки"
1241
1242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:516
1243msgid "Delete Ways that are not part of an inner multipolygon"
1244msgstr "Вилучити лінії, що не належать до внутрішньої частини мультиполігону"
1245
1246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:519
1247msgid "Joined overlapping areas"
1248msgstr "Об’єднані ділянки, що перекриваються"
1249
1250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:522
1251msgid ""
1252"Some of the ways were part of relations that have been modified. Please "
1253"verify no errors have been introduced."
1254msgstr ""
1255"Деякі з ліній належали до зв’язків, які було змінено. Будь ласка, перевірте, "
1256"чи не виникло помилок."
1257
1258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:581
1259msgid "Fix tag conflicts"
1260msgstr "Виправити конфлікти теґів"
1261
1262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:855
1263msgid "Split ways into fragments"
1264msgstr "Розділити лінію на частки"
1265
1266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1241
1267msgid "Sorry. Cannot handle multipolygon relations with multiple outer ways."
1268msgstr ""
1269"На жаль. Не можу обробити зв’язок-мультиполігон у якого кілька зовнішніх "
1270"ліній."
1271
1272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1251
1273msgid ""
1274"Sorry. Cannot handle way that is outer in multiple multipolygon relations."
1275msgstr ""
1276"На жаль. Не можу обробити лінію, що є зовнішньою у кількох зв’язках-"
1277"мультиполігонах."
1278
1279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1256
1280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1263
1281msgid ""
1282"Sorry. Cannot handle way that is both inner and outer in multipolygon "
1283"relations."
1284msgstr ""
1285"На жаль. Не можу обробити лінію яка є одночасно внутрішньою та зовнішньою у "
1286"зв’язках-мультиполігонах."
1287
1288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1268
1289msgid ""
1290"Sorry. Cannot handle way that is inner in multiple multipolygon relations."
1291msgstr ""
1292"На жаль. Не можу обробити лінію, що є внутрішньою у кількох зв’язках-"
1293"мультиполігонах."
1294
1295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1370
1296msgid "Removed Element from Relations"
1297msgstr "Вилучений зі зв’язків елемент"
1298
1299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1438
1300msgid "Remove tags from inner ways"
1301msgstr "Вилучити теґи з внутрішніх ліній"
1302
1303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1471
1304msgid "Join Areas Function"
1305msgstr "Функція об’єднання ділянок"
1306
1307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
1308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31
1309msgid "Join Node to Way"
1310msgstr "Приєднати точку до лінії"
1311
1312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
1313msgid "Join a node into the nearest way segments"
1314msgstr "Приєднати точку до найближчого відрізку лінії"
1315
1316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:85
1317msgid "Join Node and Line"
1318msgstr "З’єднати точку і лінію"
1319
1320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:44
1321msgid "No Shortcut"
1322msgstr "Відсутній ярлик"
1323
1324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
1325msgid "Jump To Position"
1326msgstr "Перейти до позиції"
1327
1328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
1329msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location"
1330msgstr "Відкриває діалог, що дозволяє перейти до певної позиції"
1331
1332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:57
1333msgid "Enter Lat/Lon to jump to position."
1334msgstr "Введіть координати, щоб перейти до позиції"
1335
1336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:59
1337msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org"
1338msgstr "Ви також можете вставити URL з www.openstreetmap.org"
1339
1340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:85
1341#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:54
1342msgid "Latitude"
1343msgstr "Широта"
1344
1345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:88
1346#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:56
1347msgid "Longitude"
1348msgstr "Довгота"
1349
1350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:91
1351msgid "Zoom (in metres)"
1352msgstr "Масштаб (в метрах)"
1353
1354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:94
1355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140
1356#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:159
1357msgid "URL"
1358msgstr "URL"
1359
1360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97
1361msgid "Jump there"
1362msgstr "Перейти туди"
1363
1364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:104
1365msgid "Jump to Position"
1366msgstr "Перейти до позиції"
1367
1368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:116
1369msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check."
1370msgstr "Неможливо розібрати широту, довготу чи масштаб. Будь ласка, перевірте."
1371
1372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:116
1373msgid "Unable to parse Lon/Lat"
1374msgstr "Неможливо розібрати довготу/широту"
1375
1376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:69
1377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:73
1378msgid "Rectified Image..."
1379msgstr "Ректифіковане зображення…"
1380
1381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71
1382msgid "Download Rectified Images From Various Services"
1383msgstr "Заватажити ректифіковане зображення з різноманітних сервісів"
1384
1385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:73
1386#, java-format
1387msgid "WMS: {0}"
1388msgstr "WMS: {0}"
1389
1390#. This service serves the purpose of "just this once" without forcing the user
1391#. to commit the link to the preferences
1392#. Clipboard content gets trimmed, so matching whitespace only ensures that this
1393#. service will never be selected automatically.
1394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:109
1395msgid "Custom WMS Link"
1396msgstr "WMS-посилання користувача"
1397
1398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:116
1399msgid "Supported Rectifier Services:"
1400msgstr "Підтримувані сервіси ректифікації:"
1401
1402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:141
1403msgid "Visit Homepage"
1404msgstr "Відвідати Домівку"
1405
1406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:152
1407msgid "WMS URL or Image ID:"
1408msgstr "WMS URL або ID Зображення:"
1409
1410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:156
1411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:158
1412msgid "Add Rectified Image"
1413msgstr "Додати ректифіковане зображення"
1414
1415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:210
1416msgid ""
1417"Couldn't match the entered link or id to the selected service. Please try "
1418"again."
1419msgstr ""
1420"Введене посилання або ідентифікатор не підходять до вибраного сервісу. Будь "
1421"ласка, спробуйте ще раз."
1422
1423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:211
1424msgid "No valid WMS URL or id"
1425msgstr "Відсутні вірні WMS URL або ідентифікатор"
1426
1427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19
1428msgid "Merge layer"
1429msgstr "Об’єднати шари"
1430
1431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19
1432msgid "Merge the current layer into another layer"
1433msgstr "Об’єднати поточний шар з іншим шаром"
1434
1435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54
1436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
1437msgid "Merge Nodes"
1438msgstr "З’єднати точки"
1439
1440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54
1441msgid "Merge nodes into the oldest one."
1442msgstr "З’єднати точки в одну (найстарішу)"
1443
1444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:70
1445msgid ""
1446"Please select at least two nodes to merge or node that is close to another "
1447"node."
1448msgstr ""
1449"Виділіть що найменше дві точки для злиття або точку що знаходиться близько "
1450"до іншої точки."
1451
1452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:175
1453msgid "Abort Merging"
1454msgstr "Скасувати об’єднання"
1455
1456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:177
1457msgid "Click to abort merging nodes"
1458msgstr "Натисніть, щоб скасувати об’єднання точок"
1459
1460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:184
1461#, java-format
1462msgid ""
1463"Cannot merge nodes: Would have to delete way ''{0}'' which is still used."
1464msgstr ""
1465"Неможливо з’єднати точки: Треба вилучити лінію \"{0}\", яка ще "
1466"використовується."
1467
1468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:285
1469#, java-format
1470msgid "Merge {0} nodes"
1471msgstr "Об’єднати {0} точок"
1472
1473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22
1474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23
1475msgid "Merge selection"
1476msgstr "Об’єднати виділене"
1477
1478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22
1479msgid "Merge the currently selected primitives into another layer"
1480msgstr "Об’єднати виділені об’єкти в інший шар"
1481
1482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34
1483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35
1484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:77
1485msgid "Mirror"
1486msgstr "Віддзеркалити"
1487
1488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34
1489msgid "Mirror selected nodes and ways."
1490msgstr "Віддзеркалити виділені точки та лінії"
1491
1492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:55
1493msgid "Please select at least one node or way."
1494msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні одну точку або лінію."
1495
1496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:38
1497msgid "up"
1498msgstr "вгору"
1499
1500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
1501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
1502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
1503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:48
1504#, java-format
1505msgid "Move objects {0}"
1506msgstr "Пересунути об’єкти {0}"
1507
1508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:41
1509msgid "down"
1510msgstr "вниз"
1511
1512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:44
1513msgid "left"
1514msgstr "ліворуч"
1515
1516#. dir == Direction.RIGHT) {
1517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:47
1518msgid "right"
1519msgstr "праворуч"
1520
1521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
1522#, java-format
1523msgid "Move {0}"
1524msgstr "Перемістити {0}"
1525
1526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:58
1527#, java-format
1528msgid "Moves Objects {0}"
1529msgstr "Переміщує об’єкти {0}"
1530
1531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:113
1532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:230
1533msgid "Cannot move objects outside of the world."
1534msgstr "Неможливо перемістити об’єкти поза межі світу."
1535
1536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24
1537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:34
1538msgid "Move Node..."
1539msgstr "Переміщення точки…"
1540
1541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24
1542msgid "Edit latitude and longitude of a node."
1543msgstr "Змінити координати широти та довготи точки"
1544
1545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19
1547msgid "New Layer"
1548msgstr "Новий шар"
1549
1550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1551msgid "Create a new map layer."
1552msgstr "Створити новий шар мапи."
1553
1554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:50
1555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:51
1556msgid "Open..."
1557msgstr "Відкрити…"
1558
1559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:50
1560msgid "Open a file."
1561msgstr "Відкрити файл."
1562
1563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:99
1564msgid "Opening files"
1565msgstr "Відкриття файлів"
1566
1567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:129
1568#, java-format
1569msgid "Cannot open {0} file with the file importer ''{1}''."
1570msgid_plural "Cannot open {0} files with the file importer ''{1}''."
1571msgstr[0] ""
1572"Неможливо відкрити {0} файл за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1573msgstr[1] ""
1574"Неможливо відкрити {0} файла за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1575msgstr[2] ""
1576"Неможливо відкрити {0} файлів за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1577
1578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:156
1579#, java-format
1580msgid "Cannot open {0} file because no suitable file importer is available."
1581msgid_plural ""
1582"Cannot open {0} files because no suitable file importer is available."
1583msgstr[0] ""
1584"Неможливо відкрити {0} файл, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1585msgstr[1] ""
1586"Неможливо відкрити {0} файли, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1587msgstr[2] ""
1588"Неможливо відкрити {0} файлів, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1589
1590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:209
1591#, java-format
1592msgid "<html>Cannot open directory ''{0}''.<br>Please select a file.</html>"
1593msgstr ""
1594"<html>Неможливо відкрити каталог ''{0}''.<br>Будь ласка, виберіть файл.</"
1595"html>"
1596
1597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:210
1598msgid "Open file"
1599msgstr "Відкрити файл"
1600
1601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:296
1602msgid "Opening 1 file..."
1603msgstr "Відкриття 1 файлу…"
1604
1605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:298
1606#, java-format
1607msgid "Opening {0} file..."
1608msgid_plural "Opening {0} files..."
1609msgstr[0] "Відкриття {0} файлу…"
1610msgstr[1] "Відкриття {0} файлів…"
1611msgstr[2] "Відкриття {0} файлів…"
1612
1613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:308
1614#, java-format
1615msgid "Opening file ''{0}'' ..."
1616msgstr "Відкриття файлу \"{0}\" …"
1617
1618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:39
1619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40
1620msgid "Open Location..."
1621msgstr "Відкрити адресу…"
1622
1623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:39
1624msgid "Open an URL."
1625msgstr "Відкрити URL посилання."
1626
1627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:77
1628msgid "Enter URL to download:"
1629msgstr "Введіть URL посилання для завантаження з сервера:"
1630
1631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:79
1632msgid "Enter an URL from where data should be downloaded"
1633msgstr "Введіть URL посилання на дані, що повинні бути завантажені"
1634
1635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:88
1636msgid "Download Location"
1637msgstr "Шлях для завантаження"
1638
1639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89
1640msgid "Download URL"
1641msgstr "Завантажити URL"
1642
1643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:94
1644msgid "Start downloading data"
1645msgstr "Почати завантаження даних"
1646
1647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:109
1648msgid "Download Data"
1649msgstr "Завантажити дані"
1650
1651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:39
1652msgid ""
1653"<h3>When one or more ways are selected, the shape is adjusted such, that all "
1654"angles are 90 or 180 degrees.</h3>You can add two nodes to the selection. "
1655"Then, the direction is fixed by these two reference nodes. (Afterwards, you "
1656"can undo the movement for certain nodes:<br>Select them and press the "
1657"shortcut for Orthogonalize / Undo. The default is Shift-Q.)"
1658msgstr ""
1659"<h3>Коли виділена одна чи більше ліній, форма змінюється таким чином, що всі "
1660"кути становитимуть 90 або 180 градусів.</h3>Ви можете додати дві додаткові "
1661"точки. Тоді напрямок буде змінено згідно до цих опорних точок. (Пізніше, ви "
1662"можете відмінити переміщення певних точок:<br>Виберіть їх та натисніть "
1663"комбінацію клавіш для дій \"Зробити прямі кути / Відмінити\". Типово це Shift"
1664"+Q.)"
1665
1666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:45
1667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48
1668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:199
1669msgid "Orthogonalize Shape"
1670msgstr "Зробити кути прямими"
1671
1672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:47
1673msgid "Move nodes so all angles are 90 or 180 degrees"
1674msgstr "Перемістити точки так, щоб всі кути стали 90 або 180 градусів"
1675
1676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:78
1677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81
1678msgid "Orthogonalize Shape / Undo"
1679msgstr "Зробити у форми кути прямими / Відмінити"
1680
1681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:80
1682msgid "Undo orthogonalization for certain nodes"
1683msgstr ""
1684"Відмінити переміщення точок, що були зроблені для створення прямих кутів"
1685
1686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:101
1687msgid "Orthogonalize / Undo"
1688msgstr "Зробити прямі кути / Відмінити"
1689
1690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
1691msgid ""
1692"Orthogonalize Shape / Undo\n"
1693"Please select nodes that were moved by the previous Orthogonalize Shape "
1694"action!"
1695msgstr ""
1696"Зробити кути прямим / Відмінити\n"
1697"Будь ласка, виберіть точки, які були зміщені попередньою дією \"Зробити кути "
1698"прямими\"!"
1699
1700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:110
1701msgid "Undo Orthogonalize Shape"
1702msgstr "Відмінити випрямлення кутів"
1703
1704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:120
1705msgid ""
1706"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
1707"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
1708"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?</html>"
1709msgstr ""
1710"<html>Ви використовуєте проекцію EPSG:4326, що може призвести<br>до "
1711"небажаних результатів при позиціонуванні прямокутних форм.<br>Змініть "
1712"проекцію щоб позбутись цього попередження.<br>Чи бажаєте ви продовжити?</"
1713"html>"
1714
1715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:148
1716msgid "Selection must consist only of ways and nodes."
1717msgstr "Повинні бути вибрані лише лінії та точки."
1718
1719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:188
1720msgid "Orthogonalize"
1721msgstr "Зробити кути прямими"
1722
1723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:198
1724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:205
1725msgid "Usage"
1726msgstr "Використання"
1727
1728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:206
1729msgid "Selected Elements cannot be orthogonalized"
1730msgstr "Для виділених елементів неможливо зробити прямі кути"
1731
1732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:264
1733msgid ""
1734"<html>Please make sure all selected ways head in a similar direction<br>or "
1735"orthogonalize them one by one.</html>"
1736msgstr ""
1737"<html>Будь ласка, переконайтесь, що всі виділені лінії мають однаковий "
1738"напрямок<br>або вирівнюйте їх по одній.</html>"
1739
1740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:417
1741msgid "Please select ways with angles of approximately 90 or 180 degrees."
1742msgstr "Будь ласка, виберіть ліній з кутами, близькими до 90 або 180 градусів."
1743
1744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33
1745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34
1746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:302
1747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:233
1748#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:126
1749#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:398
1750#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:264
1751msgid "Paste"
1752msgstr "Вставити"
1753
1754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33
1755msgid "Paste contents of paste buffer."
1756msgstr "Вставити вміст буферу."
1757
1758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:153
1759msgid "Delete incomplete members?"
1760msgstr "Вилучити неповних членів?"
1761
1762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154
1763msgid "Paste without incomplete members"
1764msgstr "Вставити без неповних членів"
1765
1766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:156
1767msgid ""
1768"The copied data contains incomplete primitives. When pasting the incomplete "
1769"primitives are removed. Do you want to paste the data without the "
1770"incomplete primitives?"
1771msgstr ""
1772"Скопійовані дані містять неповні елементи. Після вставки неповні елементи "
1773"будуть вилучені. Чи бажаєте ви вставити дані без неповних елементів?"
1774
1775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:34
1776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:36
1777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1583
1778msgid "Paste Tags"
1779msgstr "Вставити теґи"
1780
1781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:35
1782msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
1783msgstr "Застосувати теґи з буферу до всіх виділених об’єктів."
1784
1785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:255
1786#, java-format
1787msgid "Pasting {0} tag"
1788msgid_plural "Pasting {0} tags"
1789msgstr[0] "Вставляється {0} теґ"
1790msgstr[1] "Вставляється {0} теґи"
1791msgstr[2] "Вставляється {0} теґів"
1792
1793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:256
1794#, java-format
1795msgid "to {0} primitive"
1796msgid_plural "to {0} primtives"
1797msgstr[0] "для {0} елемента"
1798msgstr[1] "для {0} елементів"
1799msgstr[2] "для {0} елементів"
1800
1801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25
1802msgid "Preferences..."
1803msgstr "Налаштування…"
1804
1805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25
1806msgid "Open a preferences dialog for global settings."
1807msgstr "Відкрити діалог налаштувань для загальних параметрів."
1808
1809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:26
1810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:61
1811#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:95
1812msgid "Preferences"
1813msgstr "Налаштування"
1814
1815#. translator note: other expressions for "purge" might be "forget", "clean", "obliterate", "prune"
1816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:61
1817msgid "Purge..."
1818msgstr "Очищення…"
1819
1820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:61
1821msgid "Forget objects but do not delete them on server when uploading."
1822msgstr ""
1823"Зневажати об’єктами, але не вилучати їх на сервері під час надсилання до "
1824"нього даних."
1825
1826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:62
1827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:196
1828msgid "Purge"
1829msgstr "Очистити"
1830
1831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:196
1832msgid "Confirm Purging"
1833msgstr "Підтвердження Очищення"
1834
1835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:221
1836msgid ""
1837"This operation makes JOSM forget the selected objects.<br> They will be "
1838"removed from the layer, but <i>not</i> deleted<br> on the server when "
1839"uploading."
1840msgstr ""
1841"Ця операція призведе до зневажання цих об’єктів в JOSM. <br> Вони будуть "
1842"вилучені із шару, але <i>не</i> вилучені<br> на сервері під час надсилання "
1843"до нього даних."
1844
1845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:229
1846msgid ""
1847"The following dependent objects will be purged<br> in addition to the "
1848"selected objects:"
1849msgstr ""
1850"Наступні залежні об’єкти будуть очищені<br> на додачу до виділених об’єктів:"
1851
1852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:260
1853msgid "Add to selection"
1854msgstr "Додати до виділення"
1855
1856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:274
1857msgid ""
1858"Some of the objects are modified.<br> Proceed, if these changes should be "
1859"discarded.</html>"
1860msgstr ""
1861"Деякі об’єкти були змінені.<br> Продовжити, якщо ці зміни повинні бути "
1862"знищені.</html>"
1863
1864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:280
1865msgid "Clear Undo/Redo buffer"
1866msgstr "Очистит буфер Відміни/Повернення"
1867
1868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
1869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25
1870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:379
1871msgid "Redo"
1872msgstr "Повернути"
1873
1874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
1875msgid "Redo the last undone action."
1876msgstr "Повернути останню скасовану дію."
1877
1878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:38
1879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:66
1880msgid "Rename layer"
1881msgstr "Перейменувати Шар"
1882
1883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:48
1884msgid "Also rename the file"
1885msgstr "Також змінити назву файлу"
1886
1887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:94
1888#, java-format
1889msgid "Could not rename file ''{0}''"
1890msgstr "Не можливо перейменувати файл \"{0}\""
1891
1892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:54
1893msgid "Reverse way"
1894msgstr "Змінити напрямок лінії"
1895
1896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:67
1897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:68
1898msgid "Reverse Ways"
1899msgstr "Змінити напрямок лінії"
1900
1901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:67
1902msgid "Reverse the direction of all selected ways."
1903msgstr "Змінити напрямок всіх позначених ліній"
1904
1905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:82
1906msgid "Please select at least one way."
1907msgstr "Будь ласка, оберіть, принаймні, одну лінію."
1908
1909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:101
1910msgid "Reverse ways"
1911msgstr "Змінити напрямок ліній"
1912
1913#. Strings in JFileChooser
1914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28
1915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29
1916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:62
1917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:325
1918#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:248
1919#: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelMain.java:240
1920#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:240
1921#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:1403
1922#: build/specialmessages.java:76
1923msgid "Save"
1924msgstr "Зберегти"
1925
1926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28
1927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:324
1928msgid "Save the current data."
1929msgstr "Зберегти поточні дані."
1930
1931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:47
1932#, java-format
1933msgid "File {0} exists. Overwrite?"
1934msgstr "Файл {0} існує. Перезаписати?"
1935
1936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68
1937msgid "No Exporter found! Nothing saved."
1938msgstr "Транслятор не знайдений. Нічого не збережено."
1939
1940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:96
1941msgid "Empty document"
1942msgstr "Порожній документ"
1943
1944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
1945msgid "Save anyway"
1946msgstr "Всеодно зберегти"
1947
1948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:99
1949msgid "The document contains no data."
1950msgstr "Документ не містить даних."
1951
1952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:112
1953msgid "Conflicts"
1954msgstr "Конфлікти"
1955
1956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113
1957msgid "Reject Conflicts and Save"
1958msgstr "Відкинути конфлікти та зберегти"
1959
1960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:115
1961msgid ""
1962"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
1963"if you rejected all. Continue?"
1964msgstr ""
1965"Є невирішені конфлікти. Конфлікти не будуть зберігатися і оброблятися, ніби "
1966"ви відкинули їх всі. Продовжити?"
1967
1968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:126
1969msgid "Save OSM file"
1970msgstr "Зберегти файл OSM"
1971
1972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:128
1973msgid "Save GPX file"
1974msgstr "Зберегти файл GPX"
1975
1976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:129
1977msgid "Save Layer"
1978msgstr "Зберегти шар"
1979
1980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
1981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26
1982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:340
1983msgid "Save As..."
1984msgstr "Зберегти як…"
1985
1986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
1987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:339
1988msgid "Save the current data to a new file."
1989msgstr "Зберегти поточні дані в новий файл."
1990
1991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
1992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
1993msgid "Select All"
1994msgstr "Виділити все"
1995
1996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
1997msgid ""
1998"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
1999"objects too."
2000msgstr ""
2001"Виділити всі відновлені об’єкти шару даних. Також будуть виділені неповні "
2002"об’єкти."
2003
2004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:39
2005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:43
2006msgid "Show Status Report"
2007msgstr "Показати звіт про стан"
2008
2009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:41
2010msgid "Show status report with useful information that can be attached to bugs"
2011msgstr ""
2012"Показує звіт про стан, що містить корисну інформацію, яку можна прикріпити "
2013"до повідомлення про помилку"
2014
2015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:42
2016#, java-format
2017msgid "Help: {0}"
2018msgstr "Довідка: {0}"
2019
2020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:119
2021msgid "Status Report"
2022msgstr "Звіт про стан"
2023
2024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:120
2025msgid "Copy to clipboard and close"
2026msgstr "Скопіювати в буфер і закрити"
2027
2028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:120
2029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:337
2030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:408
2031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:130
2032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:969
2033#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:237
2034#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:74
2035#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:1379
2036msgid "Close"
2037msgstr "Закрити"
2038
2039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38
2040msgid "Simplify Way"
2041msgstr "Спростити лінію"
2042
2043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38
2044msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
2045msgstr "Вилучити з лінії непотрібні точки"
2046
2047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:65
2048#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:73
2049msgid "Yes, delete nodes"
2050msgstr "Так, вилучити точки"
2051
2052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:67
2053#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:73
2054msgid "Delete nodes outside of downloaded data regions"
2055msgstr "Вилучити точки за межами завантажених з сервера даних"
2056
2057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:71
2058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:238
2059#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:74
2060msgid "No, abort"
2061msgstr "Ні, скасувати"
2062
2063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:73
2064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:119
2065#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:74
2066#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:92
2067msgid "Cancel operation"
2068msgstr "Відмінити операцію"
2069
2070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:86
2071#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:78
2072msgid "Do you want to delete them anyway?"
2073msgstr "Ви все одно хочете їх вилучити?"
2074
2075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:88
2076#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:79
2077msgid "Delete nodes outside of data regions?"
2078msgstr "Вилучити точки за межами області даних?"
2079
2080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:101
2081#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:86
2082msgid "Please select at least one way to simplify."
2083msgstr "Виберіть хоча б одну лінію для спрощення."
2084
2085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:111
2086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:619
2087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44
2088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57
2089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
2090#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:91
2091msgid "Yes"
2092msgstr "Так"
2093
2094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:113
2095#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:91
2096msgid "Simplify all selected ways"
2097msgstr "Спростити всі виділені лінії"
2098
2099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:126
2100#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:93
2101#, java-format
2102msgid ""
2103"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
2104msgstr ""
2105"Виділення містить лінії у кількості {0} шт. Ви впевнені, що треба спростити "
2106"їх всі?"
2107
2108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:129
2109#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:93
2110msgid "Simplify ways?"
2111msgstr "Спростити лінії?"
2112
2113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:180
2114#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:141
2115#, java-format
2116msgid "Simplify {0} way"
2117msgid_plural "Simplify {0} ways"
2118msgstr[0] "Спростити {0} лінію"
2119msgstr[1] "Спростити {0} лінії"
2120msgstr[2] "Спростити {0} ліній"
2121
2122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:251
2123#, java-format
2124msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
2125msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
2126msgstr[0] "Спростити лінію (вилучити {0} точку)"
2127msgstr[1] "Спростити лінію (вилучити {0} точки)"
2128msgstr[2] "Спростити лінію (вилучити {0} точок)"
2129
2130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:80
2131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:81
2132msgid "Split Way"
2133msgstr "Розділити лінію"
2134
2135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:80
2136msgid "Split a way at the selected node."
2137msgstr "Розділити лінію у виділеній точці"
2138
2139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:103
2140msgid ""
2141"The current selection cannot be used for splitting - no node is selected."
2142msgstr ""
2143"Поточне виділення неможливо використати для розділення - не виділено точку."
2144
2145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:109
2146#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:129
2147msgid "The selected nodes do not share the same way."
2148msgstr "Виділені точки не є частиною однієї лінії."
2149
2150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:131
2151#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:104
2152msgid "The selected node is not in the middle of any way."
2153msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
2154msgstr[0] "Виділена точка не знаходиться в середині будь-якої лінії."
2155msgstr[1] "Виділені точки не знаходиться в середині будь-якої лінії."
2156msgstr[2] "Виділені точки не знаходиться в середині будь-якої лінії."
2157
2158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:139
2159#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:116
2160msgid ""
2161"There is more than one way using the node you selected. Please select the "
2162"way also."
2163msgid_plural ""
2164"There is more than one way using the nodes you selected. Please select the "
2165"way also."
2166msgstr[0] ""
2167"Є кілька ліній, що використовують точку, яку ви виділили. Будь ласка, "
2168"виділіть також лінію."
2169msgstr[1] ""
2170"Є кілька ліній, що використовують точки, які ви виділили. Будь ласка, "
2171"виділіть також лінію."
2172msgstr[2] ""
2173"Є кілька ліній, що використовують точки, які ви виділили. Будь ласка, "
2174"виділіть також лінію."
2175
2176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:247
2177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:262
2178msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
2179msgstr "Щоб розділити замкнену лінію, виділіть не менше двох точок."
2180
2181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:268
2182msgid ""
2183"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
2184"middle of the way.)"
2185msgstr ""
2186"Лінію неможливо розділити у виділених точках. (Виділіть точки в середині "
2187"лінії)."
2188
2189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:443
2190msgid ""
2191"<html>A role based relation membership was copied to all new ways.<br>You "
2192"should verify this and correct it when necessary.</html>"
2193msgstr ""
2194"<html>Роль, заснована на участі у зв’язках, була скопійована у всі нові "
2195"лінії.<br>Результат необхідно перевірити і виправити, якщо буде потрібно.</"
2196"html>"
2197
2198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:449
2199msgid ""
2200"<html>A relation membership was copied to all new ways.<br>You should verify "
2201"this and correct it when necessary.</html>"
2202msgstr ""
2203"<html>Член зв’язку був скопійований у всі нові лінії. <br> Результат "
2204"потрібно перевірити та виправити за потреби.</html>"
2205
2206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:456
2207#, java-format
2208msgid "Split way {0} into {1} parts"
2209msgstr "Розділити лінію {0} на {1} частин"
2210
2211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
2212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17
2213msgid "Toggle GPX Lines"
2214msgstr "Показати/сховати лінії GPX"
2215
2216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
2217msgid "Draw lines between raw gps points."
2218msgstr "Показувати лінії між точками треків GPS."
2219
2220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
2221#, java-format
2222msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
2223msgstr "Включити/виключити загальні параметри: \"{0}\"."
2224
2225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
2226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54
2227msgid "UnGlue Ways"
2228msgstr "Роз’єднати лінії"
2229
2230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
2231msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
2232msgstr "Дублювати точки, що використовуються кількома лініями"
2233
2234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:82
2235msgid "This node is not glued to anything else."
2236msgstr "Ця точка ні до чого не прикріплена."
2237
2238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
2239msgid "None of these nodes are glued to anything else."
2240msgstr "Жодна з цих точок ні до чого не прикріплена."
2241
2242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:106
2243msgid "None of this way''s nodes are glued to anything else."
2244msgstr ""
2245"Жодна з цих точок, що знаходяться на лініях, ні до чого не прикріплена."
2246
2247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:115
2248msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
2249msgstr "Виділені об’єкти неможливо роз’єднати."
2250
2251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:117
2252msgid "Select either:"
2253msgstr "Виберіть один з варіантів:"
2254
2255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:118
2256msgid "* One tagged node, or"
2257msgstr "* Одна точка с теґами, або"
2258
2259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:119
2260msgid "* One node that is used by more than one way, or"
2261msgstr "* Одна точка, що використовується декількома лініям, або"
2262
2263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:120
2264msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
2265msgstr ""
2266"* Одна точка, що використовується декількома лініям та одною з цих ліній, або"
2267
2268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:121
2269msgid ""
2270"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
2271msgstr ""
2272"* Одна лінія, що має одну чи кілька точок, що використовуються декількома "
2273"лініями, або"
2274
2275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:122
2276msgid ""
2277"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
2278msgstr ""
2279"* Одна лінія та одна чи кілька її точок, що використовуються декількома "
2280"лініями."
2281
2282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:124
2283msgid ""
2284"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
2285"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
2286"their\n"
2287"own copy and all nodes will be selected."
2288msgstr ""
2289"Примітка: Якщо виділена лінія, вона отримає дублікати точок, і вони\n"
2290"будуть виділені. В іншому випадку, всі лінії отримають дублікати\n"
2291"і всі точки будуть виділені."
2292
2293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:166
2294msgid "Unglued Node"
2295msgstr "Не прикріплена точка"
2296
2297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:370
2298#, java-format
2299msgid "Dupe into {0} nodes"
2300msgstr "Дублювати у {0} точок"
2301
2302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:393
2303#, java-format
2304msgid "Dupe {0} node into {1} nodes"
2305msgid_plural "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
2306msgstr[0] "Створити {1} копію точки {0}"
2307msgstr[1] "Створити {1} копії точок {0}"
2308msgstr[2] "Створити {1} копій точок {0}"
2309
2310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
2311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25
2312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:373
2313#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:206
2314msgid "Undo"
2315msgstr "Відмінити"
2316
2317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
2318msgid "Undo the last action."
2319msgstr "Відмінити останню дію."
2320
2321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
2322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
2323msgid "Unselect All"
2324msgstr "Скинути виділення"
2325
2326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
2327msgid "Unselect all objects."
2328msgstr "Скинути виділення зі всіх об’єктів"
2329
2330#. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put
2331#. the correct group in
2332#. Add extra shortcut C-S-a
2333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22
2334msgid "Unselect All (Focus)"
2335msgstr "Скинути виділення (Фокус)"
2336
2337#. Add extra shortcut ESCAPE
2338#.
2339#. * FIXME: this isn't optimal. In a better world the mapmode actions
2340#. * would be able to capture keyboard events and react accordingly. But
2341#. * for now this is a reasonable approximation.
2342#.
2343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33
2344msgid "Unselect All (Escape)"
2345msgstr "Скинути виділення (Escape)"
2346
2347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:23
2348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:27
2349msgid "Update data"
2350msgstr "Оновити дані"
2351
2352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:25
2353msgid "Updates the objects in the active data layer from the server."
2354msgstr "Оновлює об’єкти в активному шарі даних, одержуючи їх із сервера."
2355
2356#. bounds defined? => use the bbox downloader
2357#.
2358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:90
2359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:858
2360#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:231
2361#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:879
2362msgid "Download data"
2363msgstr "Отримати дані"
2364
2365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:24
2366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:28
2367msgid "Update modified"
2368msgstr "Оновити змінене"
2369
2370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:26
2371msgid ""
2372"Updates the currently modified objects from the server (re-downloads data)"
2373msgstr ""
2374"Оновити поточні змінені об’єкти даними з сервера (перезавантажити дані)"
2375
2376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:74
2377msgid "No current dataset found"
2378msgstr "Поточний набір даних не знайдено"
2379
2380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:77
2381#, java-format
2382msgid "Did not find an object with id {0} in the current dataset"
2383msgstr "Об’єкта з ідентифікатором {0} немає в поточному наборі даних"
2384
2385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:85
2386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:89
2387msgid "Update selection"
2388msgstr "Оновити виділене"
2389
2390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:87
2391msgid ""
2392"Updates the currently selected objects from the server (re-downloads data)"
2393msgstr ""
2394"Оновити поточні виділені об’єкти даними з сервера (перезавантажити дані)"
2395
2396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:124
2397msgid "There are no selected objects to update."
2398msgstr "Немає вибраних для оновлення об’єктів."
2399
2400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:125
2401msgid "Selection empty"
2402msgstr "Вибірка порожня"
2403
2404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:90
2405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:91
2406msgid "Upload data"
2407msgstr "Надіслати дані на сервер"
2408
2409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:90
2410msgid "Upload all changes in the active data layer to the OSM server"
2411msgstr "Надіслати всі зміни з активного шару на сервер OSM"
2412
2413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:111
2414#, java-format
2415msgid ""
2416"<html>The data to be uploaded participates in unresolved conflicts of layer "
2417"''{0}''.<br>You have to resolve them first.</html>"
2418msgstr ""
2419"<html>Дані, що надсилаються, мають нерозв’язані конфлікти у шарі ''{0}''."
2420"<br>Спочатку розв’яжіть конфлікти.</html>"
2421
2422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:156
2423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:99
2424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:116
2425msgid "No changes to upload."
2426msgstr "Немає змін для надсилання."
2427
2428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:188
2429msgid "Nothing to upload. Get some data first."
2430msgstr "Нічого надсилати. Сопчатку отримайте деякі дані."
2431
2432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:45
2433msgid "Upload selection"
2434msgstr "Надіслати на сервер виділене"
2435
2436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:47
2437msgid "Upload all changes in the current selection to the OSM server."
2438msgstr "Надіслати на сервер OSM всі зміни виділених об’єктів."
2439
2440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:256
2441msgid "Checking parents for deleted objects"
2442msgstr "Перевірка батьків об’єкті, що вилучаються"
2443
2444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:315
2445#, java-format
2446msgid "Reading parents of ''{0}''"
2447msgstr "Читання батьків для \"{0}\""
2448
2449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:321
2450msgid "Checking for deleted parents in the local dataset"
2451msgstr "Перевірка на вилучених батьків у локальному наборі даних"
2452
2453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:47
2454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:48
2455msgid "Validation"
2456msgstr "Перевірка"
2457
2458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:47
2459msgid "Performs the data validation"
2460msgstr "Перевірити дані"
2461
2462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:122
2463msgid "Validating"
2464msgstr "Перевірка"
2465
2466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:166
2467#, java-format
2468msgid "Test {0}/{1}: Starting {2}"
2469msgstr "Тест {0}/{1}: Виконується {2}"
2470
2471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:175
2472msgid "Updating ignored errors ..."
2473msgstr "Оновлення проігнорованих помилок…"
2474
2475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ViewportFollowToggleAction.java:21
2476msgid "Viewport Following"
2477msgstr "Переміщення мапи у вікні перегляду"
2478
2479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ViewportFollowToggleAction.java:23
2480msgid "Enable/disable automatic moving of the map view to last placed node"
2481msgstr ""
2482"Увімкнути/вимкнути автоматичне переміщення мапи до останньої точки "
2483"розташування"
2484
2485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ViewportFollowToggleAction.java:24
2486msgid "Toggle Viewport Following"
2487msgstr "Переміщення мапи у вікні перегляду"
2488
2489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:23
2490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:99
2491msgid "Wireframe View"
2492msgstr "Каркас"
2493
2494#. no icon
2495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:25
2496msgid "Enable/disable rendering the map as wireframe only"
2497msgstr ""
2498"Дозволити/заборонити відтворення зображення мапи тільки у вигляді каркасу"
2499
2500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:26
2501msgid "Toggle Wireframe view"
2502msgstr "Показати/приховати каркас"
2503
2504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:19
2505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:21
2506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22
2507msgid "Zoom In"
2508msgstr "Наблизити"
2509
2510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:18
2511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19
2512msgid "Zoom Out"
2513msgstr "Віддалити"
2514
2515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
2516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
2517msgctxt "audio"
2518msgid "Back"
2519msgstr "Назад"
2520
2521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
2522msgctxt "audio"
2523msgid "Jump back."
2524msgstr "Перемотати назад."
2525
2526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
2527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:16
2528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
2529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18
2530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
2531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18
2532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:16
2533#, java-format
2534msgid "Audio: {0}"
2535msgstr "Звук: {0}"
2536
2537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15
2538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:16
2539msgctxt "audio"
2540msgid "Faster"
2541msgstr "Швидше"
2542
2543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15
2544msgctxt "audio"
2545msgid "Faster Forward"
2546msgstr "Грати швидше."
2547
2548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
2549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
2550msgctxt "audio"
2551msgid "Forward"
2552msgstr "Вперед"
2553
2554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
2555msgctxt "audio"
2556msgid "Jump forward"
2557msgstr "Перемотати вперед"
2558
2559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
2560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18
2561msgctxt "audio"
2562msgid "Next Marker"
2563msgstr "Наступна мітка"
2564
2565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
2566msgctxt "audio"
2567msgid "Play next marker."
2568msgstr "Відтворити наступну мітку."
2569
2570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
2571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
2572msgctxt "audio"
2573msgid "Play/Pause"
2574msgstr "Відтворення/пауза"
2575
2576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
2577msgid "Play/pause audio."
2578msgstr "Відтворити/призупинити звук."
2579
2580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
2581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18
2582msgctxt "audio"
2583msgid "Previous Marker"
2584msgstr "Попередня мітка"
2585
2586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
2587msgctxt "audio"
2588msgid "Play previous marker."
2589msgstr "Відтворити попередні мітку."
2590
2591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15
2592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:16
2593msgctxt "audio"
2594msgid "Slower"
2595msgstr "Повільніше"
2596
2597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15
2598msgctxt "audio"
2599msgid "Slower Forward"
2600msgstr "Відтворювати повільніше."
2601
2602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:49
2603msgid "Downloading GPS data"
2604msgstr "Отримання GPS-даних"
2605
2606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:76
2607msgid "Downloaded GPX Data"
2608msgstr "Отримані GPX-дані"
2609
2610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:82
2611msgid "Downloading data"
2612msgstr "Отримання даних"
2613
2614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:94
2615#, java-format
2616msgid ""
2617"Ignoring exception because download has been cancelled. Exception was: {0}"
2618msgstr ""
2619"Ігнорування винятків, оскільки завантаження було скасовано. Виняток: {0}"
2620
2621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:142
2622msgid "No data found in this area."
2623msgstr "У цьому місці немає даних."
2624
2625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:67
2626#, java-format
2627msgid "Download {0} of {1} ({2} left)"
2628msgstr "Отримання {0} з {1} ({2} лишилось)"
2629
2630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:88
2631msgid "Updating data"
2632msgstr "Оновлення даних"
2633
2634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:148
2635msgid "Check on the server"
2636msgstr "Перевірити на сервері"
2637
2638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:150
2639msgid ""
2640"Click to check whether objects in your local dataset are deleted on the "
2641"server"
2642msgstr ""
2643"Натисніть, щоб перевірити, чи не вилучені на сервері об’єкти з вашого "
2644"локального набору даних"
2645
2646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:154
2647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:123
2648msgid "Ignore"
2649msgstr "Ігнорувати"
2650
2651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:156
2652msgid "Click to abort and to resume editing"
2653msgstr "Натисніть, щоб скасувати процес та продовжити правку"
2654
2655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:162
2656#, java-format
2657msgid ""
2658"There is {0} object in your local dataset which might be deleted on the "
2659"server. If you later try to delete or update this the server is likely to "
2660"report a conflict."
2661msgid_plural ""
2662"There are {0} objects in your local dataset which might be deleted on the "
2663"server. If you later try to delete or update them the server is likely to "
2664"report a conflict."
2665msgstr[0] ""
2666"У вашому локальному наборі даних {0} об’єкт, який треба вилучити з сервера. "
2667"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити його, сервер повідомить про "
2668"наявність конфлікту."
2669msgstr[1] ""
2670"У вашому локальному наборі даних {0} об’єкти, які треба вилучити з сервера. "
2671"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити їх, сервер повідомить про "
2672"наявність конфліктів."
2673msgstr[2] ""
2674"У вашому локальному наборі даних {0} об’єктів, які треба вилучити з сервера. "
2675"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити їх, сервер повідомить про "
2676"наявність конфліктів."
2677
2678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:169
2679#, java-format
2680msgid ""
2681"Click <strong>{0}</strong> to check the state of this object on the server."
2682msgid_plural ""
2683"Click <strong>{0}</strong> to check the state of these objects on the server."
2684msgstr[0] ""
2685"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єкта на сервері."
2686msgstr[1] ""
2687"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єктів на сервері."
2688msgstr[2] ""
2689"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єктів на сервері."
2690
2691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:173
2692#, java-format
2693msgid "Click <strong>{0}</strong> to ignore.</html>"
2694msgstr "Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб ігнорувати.</html>"
2695
2696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:178
2697msgid "Deleted or moved objects"
2698msgstr "Вилучені та переміщені об’єкти"
2699
2700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:244
2701#, java-format
2702msgid "The following errors occurred during mass download: {0}"
2703msgstr "Під час масивного завантаження виникли наступні помилки: {0}"
2704
2705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:245
2706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:114
2707msgid "Errors during download"
2708msgstr "Помилки під час отримання даних з сервера"
2709
2710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:176
2711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:328
2712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:474
2713#, java-format
2714msgid "There was {0} conflict during import."
2715msgid_plural "There were {0} conflicts during import."
2716msgstr[0] "Стався {0} конфлікт під час імпорту."
2717msgstr[1] "Сталося {0} конфлікти під час імпорту."
2718msgstr[2] "Сталося {0} конфліктів під час імпорту."
2719
2720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:181
2721msgid "Conflict during download"
2722msgid_plural "Conflicts during download"
2723msgstr[0] "Конфлікт під час отримання даних з сервера"
2724msgstr[1] "Конфлікти під час отримання даних з сервера"
2725msgstr[2] "Конфліктів під час отримання даних з сервера"
2726
2727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:222
2728#, java-format
2729msgid "({0}/{1}) Loading parents of node {2}"
2730msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків точки {2}"
2731
2732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:223
2733#, java-format
2734msgid "({0}/{1}) Loading parents of way {2}"
2735msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків лінії {2}"
2736
2737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:224
2738#, java-format
2739msgid "({0}/{1}) Loading parents of relation {2}"
2740msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків зв’язку {2}"
2741
2742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:91
2743msgid "Error during download"
2744msgstr "Помилка під час завантаження з сервера"
2745
2746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:90
2747msgid "Delete Mode"
2748msgstr "Режим вилучення"
2749
2750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:92
2751msgid "Delete nodes or ways."
2752msgstr "Стерти точки або лінії."
2753
2754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:93
2755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:90
2756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:106
2757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:105
2758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:45
2759#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:42
2760#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:68
2761#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97
2762#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29
2763#, java-format
2764msgid "Mode: {0}"
2765msgstr "Режим {0}"
2766
2767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:210
2768msgid ""
2769"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: do not delete unused nodes "
2770"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
2771msgstr ""
2772"Натисніть для вилучення. Shift: вилучити відрізок. Alt: не вилучати точки, "
2773"що не використовуються, під час вилучення лінії. Ctrl: вилучити об’єкти, що "
2774"посилаються на елементи, що вилучаються."
2775
2776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:89
2777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:90
2778msgid "Draw"
2779msgstr "Креслити"
2780
2781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:89
2782msgid "Draw nodes"
2783msgstr "Креслити точки"
2784
2785#. Add extra shortcut N
2786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:94
2787msgid "Mode: Draw Focus"
2788msgstr "Режим: Зобразити Фокус"
2789
2790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:316
2791msgid "Cannot add a node outside of the world."
2792msgstr "Неможливо додати точку поза світом."
2793
2794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:491
2795msgid "Add node"
2796msgstr "Додати точку"
2797
2798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:493
2799msgid "Add node into way"
2800msgstr "Додати точку до лінії"
2801
2802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:501
2803msgid "Connect existing way to node"
2804msgstr "Приєднати існуючу лінію до точки"
2805
2806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:503
2807msgid "Add a new node to an existing way"
2808msgstr "Додати нову точку до існуючої лінії"
2809
2810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:505
2811msgid "Add node into way and connect"
2812msgstr "Додати точку до лінії та приєднати"
2813
2814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:903
2815msgid "Create new node."
2816msgstr "Створити нову точку."
2817
2818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:908
2819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:932
2820msgid "Select node under cursor."
2821msgstr "Виділити точку під курсором."
2822
2823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:910
2824#, java-format
2825msgid "Insert new node into way."
2826msgid_plural "Insert new node into {0} ways."
2827msgstr[0] "Вставити нову точку в лінію."
2828msgstr[1] "Вставити нову точку в {0} лінії"
2829msgstr[2] "Вставити нову точку в {0} ліній"
2830
2831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:920
2832msgid "Start new way from last node."
2833msgstr "Почати нову лінію з останньої точки."
2834
2835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:922
2836msgid "Continue way from last node."
2837msgstr "Продовжити лінію з останньої точки."
2838
2839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:934
2840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:945
2841msgid "Finish drawing."
2842msgstr "Закінчити креслення."
2843
2844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:105
2845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:106
2846msgid "Extrude"
2847msgstr "Видавлювання"
2848
2849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:105
2850msgid "Create areas"
2851msgstr "Створити мультиполігон видавлюванням"
2852
2853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:116
2854msgid "Move a segment along its normal, then release the mouse button."
2855msgstr ""
2856"Перемістить відрізок уздовж його перпендикуляра, потім відпустіть кнопку "
2857"миші."
2858
2859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:118
2860msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
2861msgstr ""
2862"Накреслить прямокутник потрібного розміру, потім відпустіть кнопку миші."
2863
2864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:120
2865msgid ""
2866"Drag a way segment to make a rectangle. Ctrl-drag to move a segment along "
2867"its normal."
2868msgstr ""
2869"Перемістить відрізок лінії, щоб створити прямокутник. Утримуючи Ctrl, "
2870"перемістіть, відрізок уздовж його перпендикуляра."
2871
2872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:343
2873msgid "Extrude Way"
2874msgstr "Видавити лінію"
2875
2876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:29
2877msgid "Drag play head"
2878msgstr "Перетягнути повзунок"
2879
2880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:82
2881msgid ""
2882"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
2883"+release to synchronize audio at that point."
2884msgstr ""
2885"Перетягніть повзунок до треку для його програвання з відповідного місця; "
2886"Shift: для синхронізування звуку з цією точкою."
2887
2888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:104
2889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:105
2890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:299
2891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:312
2892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:347
2893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:329
2894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:180
2895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:114
2896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:198
2897#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectAddressesInMapAction.java:55
2898#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:784
2899msgid "Select"
2900msgstr "Вибрати"
2901
2902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:104
2903msgid "Select, move, scale and rotate objects"
2904msgstr "Виділення, переміщення, масштабування та поворот об’єктів"
2905
2906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:192
2907#, java-format
2908msgid "Add and move a virtual new node to way"
2909msgid_plural "Add and move a virtual new node to {0} ways"
2910msgstr[0] "Додати та перемістити нову віртуальну точку"
2911msgstr[1] "Додати та перемістити нову віртуальну точку на {0} лінії"
2912msgstr[2] "Додати та перемістити нову віртуальну точку {0} ліній"
2913
2914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:524
2915msgid "Move elements"
2916msgstr "Перемістити елементи"
2917
2918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:525
2919msgid "Move them"
2920msgstr "Перемістити"
2921
2922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:525
2923msgid "Undo move"
2924msgstr "Відмінити переміщення"
2925
2926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:527
2927#, java-format
2928msgid ""
2929"You moved more than {0} elements. Moving a large number of elements is often "
2930"an error.\n"
2931"Really move them?"
2932msgstr ""
2933"Ви перемістили більше ніж {0} елементів. Переміщення великої кількості "
2934"елементів\n"
2935"часто призводить до виникнення помилок. Дійсно перемістити їх ?"
2936
2937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:681
2938msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
2939msgstr "Відпустіть кнопку миші для вибору об’єктів в прямокутнику."
2940
2941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:683
2942msgid ""
2943"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
2944msgstr ""
2945"Відпустіть кнопку миші, щоб припинити переміщення. Натисніть Ctrl для "
2946"об’єднання з найближчою точкою."
2947
2948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:685
2949msgid "Release the mouse button to stop rotating."
2950msgstr "Відпустіть кнопку миші, щоб зупинити обертання."
2951
2952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:687
2953msgid "Release the mouse button to stop scaling."
2954msgstr "Відпустіть кнопку миші для припинення масштабування."
2955
2956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:689
2957msgid ""
2958"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); Shift-"
2959"Ctrl to rotate selected; Alt-Ctrl to scale selected; or change selection"
2960msgstr ""
2961"Пересувайте об’єкти перетягуючи їх; використовуйте Shift, щоб додати до "
2962"об’єкт до виділених (Ctrl для виключення із обраного); Shift-Ctrl — дозволяє "
2963"обертати об’єкти; Alt-Ctrl — для масштабуваня; або виділіть інше"
2964
2965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44
2966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:45
2967msgid "Zoom"
2968msgstr "Масштаб"
2969
2970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44
2971msgid "Zoom and move map"
2972msgstr "Змінювати масштаб та пересувати мапу"
2973
2974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:71
2975msgid ""
2976"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
2977"move zoom with right button"
2978msgstr ""
2979"Зміна масштабу коліщатком миші, чи Ctrl+. або Ctrl+,; пересування мапи — Ctrl"
2980"+стрілки (вгору/вниз/праворуч/ліворуч) або перетягуйте за допомогою правої "
2981"кнопки миші"
2982
2983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
2984msgid "<not>"
2985msgstr "<not>"
2986
2987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
2988msgid "<or>"
2989msgstr "<or>"
2990
2991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
2992msgid "<left parent>"
2993msgstr "<left parent>"
2994
2995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
2996msgid "<right parent>"
2997msgstr "<right parent>"
2998
2999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
3000msgid "<colon>"
3001msgstr "<colon>"
3002
3003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
3004msgid "<equals>"
3005msgstr "<equals>"
3006
3007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:51
3008msgid "<key>"
3009msgstr "<key>"
3010
3011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:51
3012msgid "<question mark>"
3013msgstr "<question mark>"
3014
3015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:52
3016msgid "<end-of-file>"
3017msgstr "<end-of-file>"
3018
3019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:113
3020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:114
3021msgid "Search..."
3022msgstr "Пошук…"
3023
3024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:113
3025msgid "Search for objects."
3026msgstr "Пошук об’єктів"
3027
3028#. -- prepare the combo box with the search expressions
3029#.
3030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:138
3031msgid "Please enter a filter string."
3032msgstr "Будь ласка, введіть рядок фільтра."
3033
3034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:138
3035msgid "Please enter a search string."
3036msgstr "Будь ласка, введіть рядок для пошуку."
3037
3038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:143
3039msgid "Enter the search expression"
3040msgstr "Введіть вираз для пошуку"
3041
3042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:152
3043msgid "replace selection"
3044msgstr "замінити виділене"
3045
3046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:153
3047msgid "add to selection"
3048msgstr "додати до виділеного"
3049
3050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:154
3051msgid "remove from selection"
3052msgstr "прибрати з виділеного"
3053
3054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:155
3055msgid "find in selection"
3056msgstr "знайти у виділеному"
3057
3058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:162
3059msgid "case sensitive"
3060msgstr "з врахуванням регістру"
3061
3062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:163
3063msgid "all objects"
3064msgstr "усі об’єкти"
3065
3066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:164
3067msgid "Also include incomplete and deleted objects in search."
3068msgstr "Також включати в результати пошуку вилучені та неповні об’єкти."
3069
3070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:165
3071msgid "regular expression"
3072msgstr "регулярний вираз"
3073
3074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:181
3075msgid "<b>Baker Street</b> - ''Baker'' and ''Street'' in any key or name."
3076msgstr ""
3077"<b>Baker Street</b> — ''Baker'' та ''Street'' у будь-якому ключі чи назві."
3078
3079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:182
3080msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - ''Baker Street'' in any key or name."
3081msgstr ""
3082"<b>\"Baker Street\"</b> — ''Baker Street'' у будь-якому ключі чи назві."
3083
3084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:183
3085msgid "<b>name:Bak</b> - ''Bak'' anywhere in the name."
3086msgstr "<b>name:Bak</b> — ''Bak'' будь-де в назві."
3087
3088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:184
3089msgid "<b>type=route</b> - key ''type'' with value exactly ''route''."
3090msgstr "<b>type=route</b> — ключ ''type'' з точним значенням ''route''."
3091
3092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:185
3093msgid ""
3094"<b>type=*</b> - key ''type'' with any value. Try also <b>*=value</b>, "
3095"<b>type=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
3096msgstr ""
3097"<b>type=*</b> — ключ ''type'' з будь-яким значенням. Також спробуйте "
3098"<b>*=value</b>, <b>type=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
3099
3100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:186
3101msgid "<b>-name:Bak</b> - not ''Bak'' in the name."
3102msgstr "<b>-name:Bak</b> — назва не містить ''Bak''."
3103
3104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187
3105msgid "<b>oneway?</b> - oneway=yes, true, 1 or on"
3106msgstr "<b>oneway?</b> — oneway=yes, true, 1 чи on"
3107
3108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:188
3109msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
3110msgstr "<b>foot:</b> — key=foot встановити в будь-яке значення."
3111
3112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:189
3113msgid "<u>Special targets:</u>"
3114msgstr "<u>Спеціальні цілі:</u>"
3115
3116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:190
3117msgid ""
3118"<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
3119msgstr ""
3120"<b>type:</b>object_type, де object_type — <b>node</b>(точка), <b>way</b>"
3121"(ліния), <b>relation</b>(зв’язок)"
3122
3123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:191
3124msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
3125msgstr "<b>user:</b>… — всі об’єкти, змінені користувачем"
3126
3127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:192
3128msgid "<b>user:anonymous</b> - all objects changed by anonymous users"
3129msgstr "<b>user:anonymous</b> — все об’єкти, змінені анонімним користувачем"
3130
3131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:193
3132msgid "<b>id:</b>... - object with given ID (0 for new objects)"
3133msgstr ""
3134"<b>id:</b>… — об’єкт із зазначеним ідентифікатором (0 для нових об’єктів)"
3135
3136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:194
3137msgid ""
3138"<b>version:</b>... - object with given version (0 objects without an "
3139"assigned version)"
3140msgstr ""
3141"<b>версія:</b>… — Об’єкт із вказаною версією (0 для об’єктів, без "
3142"встановленої версії)"
3143
3144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:195
3145msgid ""
3146"<b>changeset:</b>... - object with given changeset id (0 objects without "
3147"assigned changeset)"
3148msgstr ""
3149"<b>набір змін:</b>… — об’єкт із вказаним ідентифікатором набору змін (0 для "
3150"об’єктів, без призначеного набору змін)"
3151
3152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:196
3153msgid ""
3154"<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes (nodes:count or nodes:"
3155"min-max)"
3156msgstr ""
3157"<b>nodes:</b>… — об’єкт із зазначеною кількістю точок (nodes:кількість або "
3158"nodes:мін-макс)"
3159
3160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:197
3161msgid ""
3162"<b>tags:</b>... - object with given number of tags (tags:count or tags:min-"
3163"max)"
3164msgstr ""
3165"<b>tags:</b>… — об’єкт із зазначеною кількістю теґів (tags:кількість або "
3166"tags:мін-макс)"
3167
3168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:198
3169msgid "<b>role:</b>... - object with given role in a relation"
3170msgstr "<b>роль:</b>… — об’єкт із зазначеною роллю у зв’язку"
3171
3172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
3173msgid ""
3174"<b>timestamp:</b>... - objects with this timestamp (<b>2009-11-"
3175"12T14:51:09Z</b>, <b>2009-11-12</b> or <b>T14:51</b> ...)"
3176msgstr ""
3177"<b>timestamp:</b>… — об’єкт з цією часовою позначкою (<b>2009-11-"
3178"12T14:51:09Z</b>, <b>2009-11-12</b> або <b>T14:51</b> …)"
3179
3180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
3181msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
3182msgstr "<b>modified</b> — усі змінені об’єкти"
3183
3184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:201
3185msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
3186msgstr "<b>selected</b> — усі виділені об’єкти"
3187
3188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:202
3189msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
3190msgstr "<b>incomplete</b> — всі неповні об’єкти"
3191
3192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:203
3193msgid "<b>untagged</b> - all untagged objects"
3194msgstr "<b>untagged</b> — всі об’єкти без теґів"
3195
3196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:204
3197msgid ""
3198"<b>child <i>expr</i></b> - all children of objects matching the expression"
3199msgstr ""
3200"<b>child <i>вираз</i></b> — усі нащадки, об’єктів що відповідають виразу"
3201
3202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:205
3203msgid ""
3204"<b>parent <i>expr</i></b> - all parents of objects matching the expression"
3205msgstr ""
3206"<b>parent <i>вираз</i></b> — усі батьки, об’єктів що відповідають виразу"
3207
3208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:206
3209msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
3210msgstr ""
3211"Використовуйте <b>|</b> або <b>OR</b> щоб об’єднати вираження логічним «або»"
3212
3213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:207
3214msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains <b>:</b>)"
3215msgstr ""
3216"Використовуйте <b>\"</b> для написання операторів (наприклад, якщо ключ "
3217"містить <b>:</b>)"
3218
3219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:208
3220msgid ""
3221"Within quoted strings the <b>\"</b> and <b>\\</b> characters need to be "
3222"escaped by a preceding <b>\\</b> (e.g. <b>\\\"</b> and <b>\\\\</b>)."
3223msgstr ""
3224"В середині рядків в лапках, перед символами <b>\"</b> та <b>\\</b> треба "
3225"ставити додатковий зворотній слеш (ось так: <b>\\\"</b> и <b>\\\\</b>)."
3226
3227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:209
3228msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
3229msgstr "Використовуйте <b>(</b> та <b>)</b> для групування виразів"
3230
3231#. Strings in JFileChooser
3232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:219
3233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66
3234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67
3235#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:81
3236#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:53
3237#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:48
3238#: build/specialmessages.java:58
3239msgid "Filter"
3240msgstr "Фільтр"
3241
3242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:219
3243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:303
3244msgid "Search"
3245msgstr "Пошук"
3246
3247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:221
3248msgid "Submit filter"
3249msgstr "Додати фільтр"
3250
3251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:221
3252msgid "Start Search"
3253msgstr "Почати пошук"
3254
3255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:233
3256#, java-format
3257msgid ""
3258"Search expression is not valid: \n"
3259"\n"
3260" {0}"
3261msgstr ""
3262"Помилковий вираз для пошуку: \n"
3263"\n"
3264" {0}"
3265
3266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:234
3267msgid "Invalid search expression"
3268msgstr "Помилковий вираз для пошуку"
3269
3270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:410
3271#, java-format
3272msgid "No match found for ''{0}''"
3273msgstr "Не знайдено збігів для ''{0}''"
3274
3275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:412
3276#, java-format
3277msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
3278msgstr "До виділеного нічого не додано в результаті пошуку ''{0}''"
3279
3280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:414
3281#, java-format
3282msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
3283msgstr "Нічого не вилучено з виділеного в результаті пошуку ''{0}''"
3284
3285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:416
3286#, java-format
3287msgid "Nothing found in selection by searching for ''{0}''"
3288msgstr "У виділеному нічого не знайдено під час пошуку ''{0}''"
3289
3290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:426
3291#, java-format
3292msgid "Found {0} matches"
3293msgstr "Знайдено {0} збігів"
3294
3295#. case sensitive
3296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:459
3297msgctxt "search"
3298msgid "CS"
3299msgstr "з урахуванням регістру"
3300
3301#. case insensitive
3302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:460
3303msgctxt "search"
3304msgid "CI"
3305msgstr "без урахування регістру"
3306
3307#. regex search
3308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:462
3309msgctxt "search"
3310msgid "RX"
3311msgstr "пошук за виразом"
3312
3313#. all elements
3314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:464
3315msgctxt "search"
3316msgid "A"
3317msgstr "Всі"
3318
3319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:50
3320#, java-format
3321msgid ""
3322"The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
3323"\n"
3324"{2}"
3325msgstr ""
3326"Помилка у виразі \"{0}\" у позиції {1}, повний текст помилки:\n"
3327"\n"
3328"{2}"
3329
3330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:51
3331#, java-format
3332msgid ""
3333"The regex \"{0}\" had a parse error, full error:\n"
3334"\n"
3335"{1}"
3336msgstr ""
3337"Помилка розбору регулярного виразу \"{0}\":\n"
3338"\n"
3339"{1}"
3340
3341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:263
3342msgid "Key cannot be empty when tag operator is used. Sample use: key=value"
3343msgstr ""
3344"Ключ не може бути порожнім, коли використовується оператор з теґом. Приклад "
3345"використання: ключ=значення"
3346
3347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:449
3348#, java-format
3349msgid "Unknown primitive type: {0}. Allowed values are node, way or relation"
3350msgstr ""
3351"Невідомий тип елементу: {0}. Дозволені значення: точка, лінія або зв’язко"
3352
3353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:638
3354#, java-format
3355msgid "Unexpected token. Expected {0}, found {1}"
3356msgstr "епередбачений елемент. Очікувалось {0}, знайдено {1}"
3357
3358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:653
3359#, java-format
3360msgid "Unexpected token: {0}"
3361msgstr "Непередбачена конструкція: {0}"
3362
3363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:664
3364msgid "Missing parameter for OR"
3365msgstr "Відсутній параметр для OR"
3366
3367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:689
3368msgid "Missing operator for NOT"
3369msgstr "Відсутній параметр для NOT"
3370
3371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:696
3372msgid "Primitive id expected"
3373msgstr "Очікується ідентифікатор елемента"
3374
3375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:698
3376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:701
3377msgid "Range of numbers expected"
3378msgstr "Очікується діапазон чисел"
3379
3380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:704
3381msgid "Changeset id expected"
3382msgstr "Очікується ідентифікатор набору змін"
3383
3384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:706
3385msgid "Version expected"
3386msgstr "Очікується версія"
3387
3388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:59
3389#, java-format
3390msgid ""
3391"Warning: automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted object {1}"
3392msgstr ""
3393"Попередження: автоматичне скорочення теґу ''{0}'' на вилученому об’єкті {1}"
3394
3395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:68
3396#, java-format
3397msgid ""
3398"Length of value for tag ''{0}'' on object {1} exceeds the max. allowed "
3399"length {2}. Values length is {3}."
3400msgstr ""
3401"Довжина значення теґу ''{0}'' об’єкта {1} перевищує максимально дозволену "
3402"довжину {2}. Довжина значення — {3}."
3403
3404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:71
3405msgid "Precondition Violation"
3406msgstr "Порушення передумов"
3407
3408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:83
3409#, java-format
3410msgid "{0} nodes in way {1} exceed the max. allowed number of nodes {2}"
3411msgstr ""
3412"{0} точок у лінії {1} перевищують максимально допустиму кількість точок {2}"
3413
3414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:88
3415msgid "API Capabilities Violation"
3416msgstr "Порушення можливостей API"
3417
3418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/CyclicUploadDependencyException.java:35
3419msgid "Cyclic dependency between relations:"
3420msgstr "Циклічні залежності між зв’язками:"
3421
3422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:47
3423#, java-format
3424msgid ""
3425"<html>{0} relations build a cycle because they refer to each other.<br>JOSM "
3426"cannot upload them. Please edit the relations and remove the cyclic "
3427"dependency.</html>"
3428msgstr ""
3429"<html>{0} зв’язки створили циклічну залежність, так як вони посилаються друг "
3430"на друга.<br>JOSM не може надіслати їх на сервер. Будь ласка, виправте "
3431"зв’язки, вилучивши циклічні посилання.</html>"
3432
3433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:53
3434msgid "Relation ..."
3435msgstr "Зв’язок…"
3436
3437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:54
3438msgid "... refers to relation"
3439msgstr "… належить до зв’язку"
3440
3441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:87
3442msgid "Cycling dependencies"
3443msgstr "Циклічні залежності"
3444
3445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:113
3446msgid "Data with errors. Upload anyway?"
3447msgstr "Виявлені помилки. Все одно завантажити?"
3448
3449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:65
3450#, java-format
3451msgid "Add node {0}"
3452msgstr "Додати точку {0}"
3453
3454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:66
3455#, java-format
3456msgid "Add way {0}"
3457msgstr "Додати лінію {0}"
3458
3459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
3460#, java-format
3461msgid "Add relation {0}"
3462msgstr "Додати зв’язок {0}"
3463
3464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddPrimitivesCommand.java:105
3465#, java-format
3466msgid "Added {0} object"
3467msgid_plural "Added {0} objects"
3468msgstr[0] "Додано {0} об’єкт"
3469msgstr[1] "Додано {0} об’єкти"
3470msgstr[2] "Додано {0} об’єктів"
3471
3472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:55
3473#, java-format
3474msgid "Change node {0}"
3475msgstr "Змінити точку {0}"
3476
3477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:56
3478#, java-format
3479msgid "Change way {0}"
3480msgstr "Змінити лінію {0}"
3481
3482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:57
3483#, java-format
3484msgid "Change relation {0}"
3485msgstr "Змінити зв’язок {0}"
3486
3487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeNodesCommand.java:49
3488#, java-format
3489msgid "Changed nodes of {0}"
3490msgstr "Точки з {0} змінено"
3491
3492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:108
3493#, java-format
3494msgid "Remove \"{0}\" for node ''{1}''"
3495msgstr "Вилучити \"{0}\" для точки ''{1}''"
3496
3497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:109
3498#, java-format
3499msgid "Remove \"{0}\" for way ''{1}''"
3500msgstr "Вилучити \"{0}\" для лінії ''{1}''"
3501
3502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:110
3503#, java-format
3504msgid "Remove \"{0}\" for relation ''{1}''"
3505msgstr "Вилучити \"{0}\" для зв’язку ''{1}''"
3506
3507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:115
3508#, java-format
3509msgid "Set {0}={1} for node ''{2}''"
3510msgstr "Встановити {0}={1} для точки ''{2}''"
3511
3512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:116
3513#, java-format
3514msgid "Set {0}={1} for way ''{2}''"
3515msgstr "Встановити {0}={1} для лінії ''{2}''"
3516
3517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:117
3518#, java-format
3519msgid "Set {0}={1} for relation ''{2}''"
3520msgstr "Встановити {0}={1} для зв’язку ''{2}''"
3521
3522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:123
3523#, java-format
3524msgid "Remove \"{0}\" for {1} objects"
3525msgstr "Вилучити \"{0}\" для {1} об’єктів"
3526
3527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:124
3528#, java-format
3529msgid "Set {0}={1} for {2} objects"
3530msgstr "Встановити {0}={1} для {2} об’єктів"
3531
3532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeRelationMemberRoleCommand.java:69
3533#, java-format
3534msgid "Change relation member role for {0} {1}"
3535msgstr "Змінити роль члена зв’язку для {0} {1}"
3536
3537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:30
3538#, java-format
3539msgid ""
3540"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''.<br>This "
3541"conflict cannot be added.</html>"
3542msgstr ""
3543"<html>В шарі ''{0}'' вже присутній конфлікт для елемента<br>''{1}''."
3544"<br>Неможливо додати цей конфлікт.</html>"
3545
3546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:36
3547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1191
3548msgid "Double conflict"
3549msgstr "Подвійний конфлікт"
3550
3551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:52
3552#, java-format
3553msgid ""
3554"Warning: Layer ''{0}'' does not exist any more. Cannot remove conflict for "
3555"primitive ''{1}''."
3556msgstr ""
3557"Попередження: Шар''{0}''більше не існує. Неможливо вилучити конфлікт для "
3558"елемента ''{1}''."
3559
3560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:67
3561#, java-format
3562msgid "Add conflict for ''{0}''"
3563msgstr "Додати конфлікт для ''{0}''"
3564
3565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:67
3566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:212
3567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:84
3568#, java-format
3569msgid ""
3570"Cannot undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present any more"
3571msgstr "Неможливо відмінити команду ''{0}'', так як відсутній шар ''{1}''"
3572
3573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:42
3574#, java-format
3575msgid "Resolve conflicts in coordinates in {0}"
3576msgstr "Розв’язати конфлікт в позиції {0}"
3577
3578#. should not happen
3579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:63
3580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:74
3581msgid "Cannot resolve undecided conflict."
3582msgstr "Неможливо розв’язати невирішуваний конфлікт"
3583
3584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:64
3585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:108
3586msgid "At least one object to delete required, got empty collection"
3587msgstr "Потрібно вилучити, принаймні, один об’єкт, отримано порожній набір"
3588
3589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:155
3590#, java-format
3591msgid "Delete node {0}"
3592msgstr "Вилучити точку {0}"
3593
3594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:156
3595#, java-format
3596msgid "Delete way {0}"
3597msgstr "Вилучити лінію {0}"
3598
3599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
3600#, java-format
3601msgid "Delete relation {0}"
3602msgstr "Вилучити зв’язок {0}"
3603
3604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:170
3605#, java-format
3606msgid "Delete {0} object"
3607msgid_plural "Delete {0} objects"
3608msgstr[0] "Вилучити {0} об’єкт"
3609msgstr[1] "Вилучити {0} об’єкти"
3610msgstr[2] "Вилучити {0} об’єктів"
3611
3612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:175
3613#, java-format
3614msgid "Delete {0} node"
3615msgid_plural "Delete {0} nodes"
3616msgstr[0] "Вилучити {0} точку"
3617msgstr[1] "Вилучити {0} точки"
3618msgstr[2] "Вилучити {0} точок"
3619
3620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:176
3621#, java-format
3622msgid "Delete {0} way"
3623msgid_plural "Delete {0} ways"
3624msgstr[0] "Вилучити {0} лінію"
3625msgstr[1] "Вилучити {0} лінії"
3626msgstr[2] "Вилучити {0} ліній"
3627
3628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:177
3629#, java-format
3630msgid "Delete {0} relation"
3631msgid_plural "Delete {0} relations"
3632msgstr[0] "Вилучити {0} зв’язок"
3633msgstr[1] "Вилучити {0} зв’язки"
3634msgstr[2] "Вилучити {0} зв’язків"
3635
3636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:193
3637#, java-format
3638msgid "Deleted ''{0}''"
3639msgstr "Вилучено ''{0}''"
3640
3641#. leave message in one tr() as there is a grammatical
3642#. connection.
3643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:465
3644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:426
3645msgid ""
3646"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
3647"<br>This can cause problems because other objects (that you do not see) "
3648"might use them.<br>Do you really want to delete?"
3649msgstr ""
3650"Ви збираєтеся вилучити точки, що знаходяться за межами завантаженої ділянки."
3651"<br>Це може викликати проблеми, тому що інші об’єкти (яких не видно) можуть "
3652"використовувати їх.<br> Чи дійсно ви бажаєте вилучити ці точки?"
3653
3654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:473
3655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:496
3656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:435
3657msgid "Delete confirmation"
3658msgstr "Підтвердження вилучення"
3659
3660#. leave message in one tr() as there is a grammatical
3661#. connection.
3662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:488
3663msgid ""
3664"You are about to delete incomplete objects.<br>This will cause problems "
3665"because you don''t see the real object.<br>Do you really want to delete?"
3666msgstr ""
3667"Ви збираєтеся вилучити неповні об'єкти.<br> Це може призвести до проблем, "
3668"так як ви не бачите реального об’єкта.<br>Ви дійсно бажаєте вилучити?"
3669
3670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:42
3671#, java-format
3672msgid "Resolve conflicts in deleted state in {0}"
3673msgstr "Розв’язати конфлікт у вилученому стані в {0}"
3674
3675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:38
3676#, java-format
3677msgid "Set the ''modified'' flag for node {0}"
3678msgstr "Встановити прапор ''modified'' для точки {0}"
3679
3680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:39
3681#, java-format
3682msgid "Set the ''modified'' flag for way {0}"
3683msgstr "Встановити прапор ''modified'' для линії {0}"
3684
3685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:40
3686#, java-format
3687msgid "Set the ''modified'' flag for relation {0}"
3688msgstr "Встановити прапор ''modified'' для зв’язку {0}"
3689
3690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:134
3691#, java-format
3692msgid "Move {0} node"
3693msgid_plural "Move {0} nodes"
3694msgstr[0] "Перемістити {0} точку"
3695msgstr[1] "Перемістити {0} точки"
3696msgstr[2] "Перемістити {0} точок"
3697
3698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgeCommand.java:255
3699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:112
3700#, java-format
3701msgid "Purged {0} object"
3702msgid_plural "Purged {0} objects"
3703msgstr[0] "Очищено {0} об’єкт"
3704msgstr[1] "Очищено {0} об’єкти"
3705msgstr[2] "Очищено {0} об’єктів"
3706
3707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:106
3708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:124
3709#, java-format
3710msgid "Purged object ''{0}''"
3711msgstr "Очищений об’єкт ''{0}''"
3712
3713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:164
3714#, java-format
3715msgid ""
3716"Warning: Purging way {0} because number of nodes dropped below 2. Current is "
3717"{1}"
3718msgstr ""
3719"Увага: Очищення лінії {0}, тому що кількість точок стала менша 2. Поточне "
3720"значення {1}"
3721
3722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:173
3723#, java-format
3724msgid "Removing reference from relation {0}"
3725msgstr "Вилучення посилання зі зв’язку {0}"
3726
3727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:53
3728#, java-format
3729msgid "Resolve conflicts in member list of relation {0}"
3730msgstr "Розв’язання конфліктів серед членів зв’язку {0}"
3731
3732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:102
3733#, java-format
3734msgid "Rotate {0} node"
3735msgid_plural "Rotate {0} nodes"
3736msgstr[0] "Обернути {0} точку"
3737msgstr[1] "Обернути {0} точки"
3738msgstr[2] "Обернути {0} точок"
3739
3740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ScaleCommand.java:84
3741#, java-format
3742msgid "Scale {0} node"
3743msgid_plural "Scale {0} nodes"
3744msgstr[0] "Масштабувати {0} точку"
3745msgstr[1] "Масштабувати {0} точки"
3746msgstr[2] "Масштабувати {0} точок"
3747
3748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:93
3749msgid "Sequence"
3750msgstr "Послідовність"
3751
3752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:64
3753#, java-format
3754msgid "Resolve {0} tag conflicts in node {1}"
3755msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у точці {1}"
3756
3757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:65
3758#, java-format
3759msgid "Resolve {0} tag conflicts in way {1}"
3760msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у лінії {1}"
3761
3762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:66
3763#, java-format
3764msgid "Resolve {0} tag conflicts in relation {1}"
3765msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у зв’язку {1}"
3766
3767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TransformNodesCommand.java:126
3768#, java-format
3769msgid "Transform {0} node"
3770msgid_plural "Transform {0} nodes"
3771msgstr[0] "Трансформувати {0} точку"
3772msgstr[1] "Трансформувати {0} точки"
3773msgstr[2] "Трансформувати {0} точок"
3774
3775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/UndeletePrimitivesCommand.java:65
3776#, java-format
3777msgid "Undelete {0} primitive"
3778msgid_plural "Undelete {0} primitives"
3779msgstr[0] "Відновити {0} елемент"
3780msgstr[1] "Відновити {0} елементи"
3781msgstr[2] "Відновити {0} елементів"
3782
3783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:38
3784#, java-format
3785msgid "Resolve version conflict for node {0}"
3786msgstr "Розв’язати конфлікт версій для точки {0}"
3787
3788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:39
3789#, java-format
3790msgid "Resolve version conflict for way {0}"
3791msgstr "Розв’язати конфлікт версій для лінії {0}"
3792
3793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:40
3794#, java-format
3795msgid "Resolve version conflict for relation {0}"
3796msgstr "Розв’язати конфлікт версій для зв’язку {0}"
3797
3798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:49
3799#, java-format
3800msgid "Resolve conflicts in node list of way {0}"
3801msgstr "Розв’язати конфлікт у переліку точок лінії {0}"
3802
3803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:66
3804#, java-format
3805msgid "Main dataset does not include node {0}"
3806msgstr "Основний набір даних не містить точку {0}"
3807
3808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
3809msgid "Apply?"
3810msgstr "Застосувати?"
3811
3812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:209
3813msgid ""
3814"When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
3815"its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
3816msgstr ""
3817"При зміні напрямку лінії, пропонується виправити наступні параметри для "
3818"підтримки цілісності даних."
3819
3820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:26
3821msgid "Relation"
3822msgstr "Зв’язок"
3823
3824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
3825msgid "Old role"
3826msgstr "Стара роль"
3827
3828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
3829msgid "New role"
3830msgstr "Нова роль"
3831
3832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
3833msgid "Old key"
3834msgstr "Старий ключ"
3835
3836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
3837msgid "Old value"
3838msgstr "Старе значення"
3839
3840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
3841msgid "New key"
3842msgstr "Новий ключ"
3843
3844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
3845msgid "New value"
3846msgstr "Нове значення"
3847
3848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:50
3849msgid "Apply selected changes"
3850msgstr "Застосувати позначені зміни"
3851
3852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:51
3853msgid "Do not apply changes"
3854msgstr "Не застосовувати зміни"
3855
3856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:74
3857msgid "Please select which property changes you want to apply."
3858msgstr "Будь ласка, позначте які зміни властивостей ви бажаєте застосувати."
3859
3860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:86
3861msgid "Properties of "
3862msgstr "Властивості "
3863
3864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:113
3865msgid "Roles in relations referring to"
3866msgstr "Ролі в зв’язках, що відносяться до"
3867
3868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:134
3869msgid "Automatic tag correction"
3870msgstr "Автоматичне виправлення теґів"
3871
3872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:83
3873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:87
3874#, java-format
3875msgid "Unable to create directory {0}, autosave will be disabled"
3876msgstr "Не можливо створити теку {0}, автозбереження буде відключене"
3877
3878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:148
3879#, java-format
3880msgid "Unable to create file {0}, other filename will be used"
3881msgstr "Не можливо створити файл {0}, буде використане інше ім’я для файлу"
3882
3883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:153
3884#, java-format
3885msgid "IOError while creating file, autosave will be skipped: {0}"
3886msgstr ""
3887"Помилка вводу-виводу під час створення файлу, автозбереження буде пропущене: "
3888"{0}"
3889
3890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:175
3891#, java-format
3892msgid "Unable to delete old backup file {0}"
3893msgstr "Не можливо вилучити старий резервний файл {0}"
3894
3895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:238
3896#, java-format
3897msgid "Error while creating backup of removed layer: {0}"
3898msgstr "Помилка під час створення резервної копії вилучаємого шару : {0}"
3899
3900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:268
3901msgid "Restoring files"
3902msgstr "Відновлення файлів"
3903
3904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:75
3905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:79
3906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:81
3907#, java-format
3908msgid "Illegal latitude value ''{0}''"
3909msgstr "Неправильне значення широти — ''{0}''"
3910
3911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:77
3912#, java-format
3913msgid "Illegal longitude value ''{0}''"
3914msgstr "Неправильне значення довготи — ''{0}''"
3915
3916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:327
3917#, java-format
3918msgid "Warning: failed to persist preferences to ''{0}''"
3919msgstr "Попередження: не зберігаються налаштування у ''{0}''"
3920
3921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:436
3922#, java-format
3923msgid "Malformed config file at lines {0}"
3924msgstr "Файл налаштувань спотворено; рядок {0}"
3925
3926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:448
3927#, java-format
3928msgid ""
3929"Warning: Failed to initialize preferences. Preference directory ''{0}'' is "
3930"not a directory."
3931msgstr ""
3932"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Каталог налаштувань ''{0}'' не "
3933"є каталогом."
3934
3935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:451
3936#, java-format
3937msgid ""
3938"<html>Failed to initialize preferences.<br>Preference directory ''{0}'' is "
3939"not a directory.</html>"
3940msgstr ""
3941"<html>Збій ініціалізації налаштувань.<br>Каталог налаштувань ''{0}'' не є "
3942"каталогом.</html>"
3943
3944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:459
3945#, java-format
3946msgid ""
3947"Warning: Failed to initialize preferences. Failed to create missing "
3948"preference directory: {0}"
3949msgstr ""
3950"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Не можливо створити відсутній "
3951"каталог для налаштувань: {0}"
3952
3953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:462
3954#, java-format
3955msgid ""
3956"<html>Failed to initialize preferences.<br>Failed to create missing "
3957"preference directory: {0}</html>"
3958msgstr ""
3959"<html>Збій ініціалізації налаштувань<br>Не можливо створити відсутній "
3960"каталог для налаштувань: {0}</html>"
3961
3962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:473
3963#, java-format
3964msgid ""
3965"Warning: Missing preference file ''{0}''. Creating a default preference file."
3966msgstr ""
3967"Увага: Відсутній файл налаштувань ''{0}''. Створення типового файлу "
3968"налаштувань."
3969
3970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:477
3971#, java-format
3972msgid ""
3973"Warning: Replacing existing preference file ''{0}'' with default preference "
3974"file."
3975msgstr ""
3976"Попередження: Існуючий файл налаштувань ''{0}'' буде замінений на файл з "
3977"типовими налаштуваннями."
3978
3979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:485
3980#, java-format
3981msgid ""
3982"<html>Failed to initialize preferences.<br>Failed to reset preference file "
3983"to default: {0}</html>"
3984msgstr ""
3985"<html>Збій ініціалізації налаштувань<br>Не можливо замінити файл налаштувань "
3986"на файл з типовими налаштуваннями: {0}</html>"
3987
3988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:498
3989#, java-format
3990msgid ""
3991"<html>Preferences file had errors.<br> Making backup of old one to <br>{0}"
3992"<br> and creating a new default preference file.</html>"
3993msgstr ""
3994"<html>Файл з налаштуваннями містить помилки.<br> Цей файл буде збережено як "
3995"<br>{0}<br> та створено новий файл з типовими налаштуваннями.</html>"
3996
3997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:508
3998#, java-format
3999msgid ""
4000"Warning: Failed to initialize preferences.Failed to reset preference file to "
4001"default: {0}"
4002msgstr ""
4003"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Неможливо замінити файл "
4004"налаштувань {0} на файл з типовими налаштуваннями."
4005
4006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:105
4007#, java-format
4008msgid "Preferences stored on {0}"
4009msgstr "Налаштування збережені у {0}"
4010
4011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:113
4012#, java-format
4013msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
4014msgstr "Неможливо відвантажити налаштування. Причина: {0}"
4015
4016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:129
4017msgid "Could not load preferences from server."
4018msgstr "Неможливо завантажити налаштування з сервера."
4019
4020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:47
4021#, java-format
4022msgid "Failed to load resource ''{0}'', error is {1}."
4023msgstr "Збій завантаження ресурсу ''{0}'', помилка {1}."
4024
4025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:98
4026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:161
4027msgid "UNKNOWN"
4028msgstr "НЕВІДОМО"
4029
4030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:112
4031#, java-format
4032msgid ""
4033"Warning: unexpected JOSM version number in revison file, value is ''{0}''"
4034msgstr ""
4035"Попередження: несподіваний номер версії JOSM у файлі виправлень, "
4036"значення:''{0}''"
4037
4038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:145
4039msgid "Warning: the revision file ''/REVISION'' is missing."
4040msgstr "Попередження: файл змін ''/ REVISION'' відсутній."
4041
4042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictCollection.java:76
4043#, java-format
4044msgid "Already registered a conflict for primitive ''{0}''."
4045msgstr "Конфлікт вже зареєстровано для елемента ''{0}''"
4046
4047#. *
4048#. * the decimal format 999.999
4049#.
4050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:15
4051msgid "Decimal Degrees"
4052msgstr "Десяткові Градуси"
4053
4054#. *
4055#. * the degrees/minutes/seconds format 9 deg 99 min 99 sec
4056#.
4057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:20
4058msgid "deg° min'' sec\""
4059msgstr "град° хв'' сек\""
4060
4061#. *
4062#. * the nautical format
4063#.
4064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:25
4065msgid "deg° min'' (Nautical)"
4066msgstr "град° хв'' (Морські)"
4067
4068#. *
4069#. * coordinates East/North
4070#.
4071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:30
4072msgid "Projected Coordinates"
4073msgstr "Прогнозовані Координати"
4074
4075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:101
4076msgctxt "compass"
4077msgid "S"
4078msgstr "Пд"
4079
4080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:102
4081msgctxt "compass"
4082msgid "N"
4083msgstr "Пн"
4084
4085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:117
4086msgctxt "compass"
4087msgid "W"
4088msgstr "Зх"
4089
4090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:118
4091msgctxt "compass"
4092msgid "E"
4093msgstr "Сх"
4094
4095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/imagery/GeorefImage.java:90
4096msgid "Not in cache"
4097msgstr "Не в кеші"
4098
4099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/imagery/OffsetBookmark.java:70
4100#, java-format
4101msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable"
4102msgstr ""
4103"Проекція ''{0}'' не знайдена, закладка ''{1}'' не може використовуватись"
4104
4105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:295
4106#, java-format
4107msgid ""
4108"Unable to add primitive {0} to the dataset because it is already included"
4109msgstr "Неможливо додати елемент {0} до набору даних, так як він вже присутній"
4110
4111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:703
4112#, java-format
4113msgid ""
4114"JOSM expected to find primitive [{0} {1}] in dataset but it is not there. "
4115"Please report this at http://josm.openstreetmap.de . This is not a critical "
4116"error, it should be safe to continue in your work."
4117msgstr ""
4118"JOSM очікував знайти елемент [{0} {1}] в наборі даних, але його там немає. "
4119"Будь ласка, повідомте про це на http://josm.openstreetmap.de. Це не критична "
4120"помилка, але необхідно зберегти дані, перш ніж продовжити роботу."
4121
4122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:147
4123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:235
4124#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:107
4125#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:110
4126#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:121
4127#, java-format
4128msgid "Missing merge target for way with id {0}"
4129msgstr "Відсутній результат об’єднання для лінії з ідентифікатором {0}"
4130
4131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:182
4132#, java-format
4133msgid ""
4134"Object of type {0} with id {1} was marked to be deleted, but it's missing in "
4135"the source dataset"
4136msgstr ""
4137"Об’єкт {0} з ідентифікатором {1} був позначений для вилучення, але він "
4138"відсутній у первісному наборі даних."
4139
4140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:247
4141#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:117
4142#, java-format
4143msgid "Missing merge target for node with id {0}"
4144msgstr "Відсутній результат об’єднання для точки з ідентифікатором {0}"
4145
4146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:262
4147#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:144
4148#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:148
4149#, java-format
4150msgid "Missing merge target for relation with id {0}"
4151msgstr "Відсутній результат об’єднання для зв’язку з ідентифікатором {0}"
4152
4153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:267
4154#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:155
4155#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:159
4156#: ../plugins/reverter/src/reverter/DataSetCommandMerger.java:47
4157#, java-format
4158msgid "Missing merge target of type {0} with id {1}"
4159msgstr "Відсутній результат об’єднання для типу {0} з ідентифікатором {1}"
4160
4161#. Same version, but different "visible" attribute. It indicates a serious problem in datasets.
4162#. For example, datasets can be fetched from different OSM servers or badly hand-modified.
4163#. We shouldn't merge that datasets.
4164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:315
4165#, java-format
4166msgid "Conflict in 'visible' attribute for object of type {0} with id {1}"
4167msgstr ""
4168"Конфлікт з атрибутом 'visible' для об’єкта типу {0} з ідентифікатором {1}"
4169
4170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/MultipolygonCreate.java:118
4171#, java-format
4172msgid "Cannot add a way with only {0} nodes."
4173msgstr "Неможливо додати лінію в якій тільки {0} точки(ок)."
4174
4175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/MultipolygonCreate.java:163
4176msgid "Each node must connect exactly 2 ways"
4177msgstr "Кожна точка повинна з’єднувати дві лінії"
4178
4179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/MultipolygonCreate.java:195
4180msgid "There is an intersection between ways."
4181msgstr "Існує перетин між лініями."
4182
4183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:455
4184#, java-format
4185msgid "ID > 0 expected. Got {0}."
4186msgstr "Очікується ідентифікатор >0. Маємо {0}."
4187
4188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:457
4189#, java-format
4190msgid "Version > 0 expected. Got {0}."
4191msgstr "Очікується версія >0. Маємо {0}."
4192
4193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:543
4194#, java-format
4195msgid ""
4196"Cannot assign a changesetId > 0 to a new primitive. Value of changesetId is "
4197"{0}"
4198msgstr ""
4199"Неможливо призначити changesetId> 0 новому елементу. Значення changesetId — "
4200"{0}"
4201
4202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:755
4203msgid "A primitive with ID = 0 cannot be invisible."
4204msgstr "Елемент з ідентифікатором =0 не може бути видимий."
4205
4206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1388
4207msgid ""
4208"Cannot merge because either of the participating primitives is new and the "
4209"other is not"
4210msgstr "Об’єднання неможливе, тому що частина елементів нові, а частина ні"
4211
4212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1390
4213#, java-format
4214msgid ""
4215"Cannot merge primitives with different ids. This id is {0}, the other is {1}"
4216msgstr ""
4217"Неможливе об’єднання елементів із різними ідентифікаторами. Цей "
4218"ідентифікатор — {0}, інший — {1}"
4219
4220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:10
4221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:51
4222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:132
4223msgid "node"
4224msgid_plural "nodes"
4225msgstr[0] "точка"
4226msgstr[1] "точки"
4227msgstr[2] "точок"
4228
4229#. light cyan
4230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:11
4231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:23
4232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:64
4233msgid "way"
4234msgid_plural "ways"
4235msgstr[0] "лінія"
4236msgstr[1] "лінії"
4237msgstr[2] "ліній"
4238
4239#. dark blue
4240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:12
4241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:24
4242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:75
4243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:229
4244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:429
4245msgid "relation"
4246msgid_plural "relations"
4247msgstr[0] "зв’язок"
4248msgstr[1] "зв’язки"
4249msgstr[2] "зв’зяків"
4250
4251#. only for display, no real type
4252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:15
4253msgid "closedway"
4254msgstr "замкнена лінія"
4255
4256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:16
4257msgid "multipolygon"
4258msgstr "мультиполігон"
4259
4260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:587
4261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:608
4262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:625
4263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:643
4264msgid ""
4265"Tag collection cannot be applied to a primitive because there are keys with "
4266"multiple values."
4267msgstr ""
4268"Набір теґів не може бути застосований до елемента, тому що є ключі з "
4269"кількома значеннями."
4270
4271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:324
4272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:352
4273#, java-format
4274msgid "Cannot add node {0} to incomplete way {1}."
4275msgstr "Неможливо додати точку {0} до неповної лінії {1}"
4276
4277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryOsmPrimitive.java:112
4278#, java-format
4279msgid "Cannot compare primitive with ID ''{0}'' to primitive with ID ''{1}''."
4280msgstr "Неможливо порівняти елементи з ідентифікаторами ''{0}'' та ''{1}''."
4281
4282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryWay.java:48
4283#, java-format
4284msgid "Parameter {0} not in range 0..{1}. Got ''{2}''."
4285msgstr "Параментр {0} не в діапазоні 0..{1}, його значення {2}"
4286
4287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:17
4288msgid "inactive"
4289msgstr "неактивний"
4290
4291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:18
4292#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/LengthAction.java:64
4293#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:76
4294msgid "selected"
4295msgstr "виділено"
4296
4297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:19
4298msgid "Relation: selected"
4299msgstr "Зв’язки: виділені"
4300
4301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:20
4302msgid "Node: standard"
4303msgstr "Точка: стандартна"
4304
4305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:21
4306msgid "Node: connection"
4307msgstr "Точка: з’єднання"
4308
4309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:22
4310msgid "Node: tagged"
4311msgstr "Точка: з теґом"
4312
4313#. teal
4314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:25
4315msgid "untagged way"
4316msgstr "лінія без теґів"
4317
4318#. dark green
4319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:26
4320msgid "incomplete way"
4321msgstr "незакінчена лінія"
4322
4323#. darker blue
4324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:27
4325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:180
4326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:176
4327msgid "background"
4328msgstr "тло"
4329
4330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:28
4331msgid "highlight"
4332msgstr "підсвічування"
4333
4334#. lighteal
4335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:30
4336msgid "untagged"
4337msgstr "без теґів"
4338
4339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:31
4340msgid "text"
4341msgstr "текст"
4342
4343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:32
4344msgid "areatext"
4345msgstr "текст"
4346
4347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg3008.java:29
4348msgid "SWEREF99 13 30 / EPSG:3008 (Sweden)"
4349msgstr "SWEREF99 13 30 / EPSG:3008 (Швеція)"
4350
4351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:26
4352msgid "WGS84 Geographic"
4353msgstr "Географічна WGS84"
4354
4355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:102
4356#, java-format
4357msgid ""
4358"Warning: failed to open input stream for resource ''/data/{0}''. Cannot load "
4359"NTF<->RGF93 grid"
4360msgstr ""
4361"Попередження: не вдалося відкрити вхідний потік для ресурсу ''/data/{0}''. "
4362"Неможливо завантажити решітку NTF <-> RGF93"
4363
4364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:139
4365msgid "Lambert 4 Zones (France)"
4366msgstr "Зона Lambert 4 (Франція)"
4367
4368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:251
4369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:252
4370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:253
4371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:176
4372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:177
4373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:178
4374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:179
4375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:180
4376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:181
4377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:182
4378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:183
4379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:184
4380#, java-format
4381msgid "{0} ({1} to {2} degrees)"
4382msgstr "{0} ({1} на {2} град.)"
4383
4384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:254
4385#, java-format
4386msgid "{0} (Corsica)"
4387msgstr "{0} (Корсика)"
4388
4389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:263
4390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:193
4391msgid "Lambert CC Zone"
4392msgstr "Зона Lambert CC"
4393
4394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:132
4395msgid "Lambert CC9 Zone (France)"
4396msgstr "Зона Lambert CC9 (Франція)"
4397
4398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
4399msgid "Lambert Zone (Estonia)"
4400msgstr "Lambert-зона (Естонія)"
4401
4402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:39
4403msgid "Mercator"
4404msgstr "Проекція Меркатора"
4405
4406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/ProjectionInfo.java:17
4407#, java-format
4408msgid "Cannot instantiate projection ''{0}''"
4409msgstr "Неможливо створити проекцію ''{0}''"
4410
4411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/ProjectionInfo.java:41
4412#, java-format
4413msgid ""
4414"Projection code mismatch in ''{0}'': toCode() returns ''{1}'', expected "
4415"''{2}''."
4416msgstr ""
4417"Код проекції є неузгодженим у ''{0}'': toCode() повернув ''{1}'', "
4418"очікувалось ''{2}''."
4419
4420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/ProjectionInfo.java:50
4421#, java-format
4422msgid ""
4423"Bad implementation of ''{0}'' projection class: cannot set preferences to "
4424"match code ''{1}''."
4425msgstr ""
4426"Погана реалізація класу проекції ''{0}'': неможливо встановити налаштування "
4427"для коду ''{1}''"
4428
4429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:64
4430msgid "PUWG (Poland)"
4431msgstr "PUWG (Польща)"
4432
4433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:107
4434msgid "PUWG Zone"
4435msgstr "Зона PUWG"
4436
4437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:188
4438msgid "PUWG 1992 (Poland)"
4439msgstr "PUWG 1992 (Польща))"
4440
4441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:223
4442#, java-format
4443msgid "PUWG 2000 Zone {0} (Poland)"
4444msgstr "Зона PUWG 2000 {0} (Польща)"
4445
4446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/SwissGrid.java:125
4447msgid "Swiss Grid (Switzerland)"
4448msgstr "Швейцарська проекція"
4449
4450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/TransverseMercatorLV.java:23
4451msgid "LKS-92 (Latvia TM)"
4452msgstr "LKS-92 (Латвія TM)"
4453
4454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:64
4455msgid "UTM"
4456msgstr "UTM"
4457
4458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:126
4459msgid "UTM Zone"
4460msgstr "Зона UTM"
4461
4462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:145
4463#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:297
4464msgid "North"
4465msgstr "Північна"
4466
4467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:148
4468msgid "South"
4469msgstr "Південна"
4470
4471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:152
4472msgid "Hemisphere"
4473msgstr "Півкуля"
4474
4475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:161
4476msgid "Offset 3.000.000m east"
4477msgstr "Зсув 3.000.000м на схід"
4478
4479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:26
4480msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949"
4481msgstr "Форт Marigot Гваделупа 1949"
4482
4483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:27
4484msgid "Guadeloupe Ste-Anne 1948"
4485msgstr "Гваделупа Sainte Anne 1948"
4486
4487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:28
4488msgid "Martinique Fort Desaix 1952"
4489msgstr "Мартиніка Форт Desaix 1952"
4490
4491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:29
4492msgid "Reunion RGR92"
4493msgstr "Reunion RGR92"
4494
4495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:30
4496msgid "Guyane RGFG95"
4497msgstr "Гвіана RGFG95"
4498
4499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:406
4500msgid "UTM France (DOM)"
4501msgstr "Франція UTM (DOM)"
4502
4503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:419
4504msgid "UTM Geodesic system"
4505msgstr "Система координат UTM"
4506
4507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/OsmValidator.java:274
4508#, java-format
4509msgid ""
4510"Error initializing test {0}:\n"
4511" {1}"
4512msgstr ""
4513"Помилка ініціалізації тесту {0}:\n"
4514" {1}:"
4515
4516#. * Error messages
4517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:14
4518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:569
4519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:575
4520msgid "Errors"
4521msgstr "Помилки"
4522
4523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:14
4524msgid "validation error"
4525msgstr "помилка при перевірці"
4526
4527#. * Warning messages
4528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:16
4529msgid "Warnings"
4530msgstr "Попередження"
4531
4532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:16
4533msgid "validation warning"
4534msgstr "попередження при перевірці"
4535
4536#. * Other messages
4537#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Other"
4538#. group "Other"
4539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:18
4540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:102
4541#: build/trans_presets.java:1563 build/trans_presets.java:3440
4542msgid "Other"
4543msgstr "Інше"
4544
4545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:18
4546msgid "validation other"
4547msgstr "інше при перевірці"
4548
4549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Test.java:100
4550#, java-format
4551msgid "Running test {0}"
4552msgstr "Виконується тест {0}"
4553
4554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:74
4555#, java-format
4556msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
4557msgstr "Замінити \"{0}\" на \"{1}\" для"
4558
4559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:80
4560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/MultipleNameVisitor.java:61
4561msgid "object"
4562msgid_plural "objects"
4563msgstr[0] "об’єкт"
4564msgstr[1] "об’єкти"
4565msgstr[2] "об’єктів"
4566
4567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:45
4568msgid "Coastlines."
4569msgstr "Узбережжя."
4570
4571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:46
4572msgid "This test checks that coastlines are correct."
4573msgstr "Цей тест перевіряє, що берегові лінії є правильними."
4574
4575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:163
4576msgid "Unconnected coastline"
4577msgstr "Роз’єднанні берегові лінії"
4578
4579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:192
4580msgid "Unordered coastline"
4581msgstr "Невпорядковані берегові лінії"
4582
4583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:196
4584msgid "Reversed coastline"
4585msgstr "Зворотня берегова лінія"
4586
4587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:44
4588msgid "Crossing ways."
4589msgstr "Перетин ліній."
4590
4591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:45
4592msgid ""
4593"This test checks if two roads, railways, waterways or buildings crosses in "
4594"the same layer, but are not connected by a node."
4595msgstr ""
4596"Цей тест перевіряє, чи мають спільну точку дві дороги, залізничні колії, "
4597"водні шляхи чи будівлі які перетинаються на одному й тому ж рівні."
4598
4599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:119
4600msgid "Crossing buildings"
4601msgstr "Перетин будівель"
4602
4603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:119
4604msgid "Crossing ways"
4605msgstr "Перетин ліній"
4606
4607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:109
4608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:201
4609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:212
4610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:223
4611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:234
4612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:245
4613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:256
4614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:267
4615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:278
4616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:289
4617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:300
4618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:311
4619msgid "Duplicated nodes"
4620msgstr "Подвійні точки"
4621
4622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:110
4623msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
4624msgstr "Цей тест перевіряє на наявність однакових точок в одному місці."
4625
4626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:197
4627msgid "Duplicate nodes in two un-closed ways"
4628msgstr "Подвоєння точок у двох незамкнених лініях"
4629
4630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:208
4631msgid "Mixed type duplicated nodes"
4632msgstr "Змішаний тип точок, що дублюються"
4633
4634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:219
4635msgid "Highway duplicated nodes"
4636msgstr "Дорожні точки, що дублюються"
4637
4638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:230
4639msgid "Railway duplicated nodes"
4640msgstr "Точки залізниці, що дублюються"
4641
4642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:241
4643msgid "Waterway duplicated nodes"
4644msgstr "Точки водойм, що дублюються"
4645
4646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:252
4647msgid "Boundary duplicated nodes"
4648msgstr "Точки кордону, що дублюються"
4649
4650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:263
4651msgid "Power duplicated nodes"
4652msgstr "Точки ліній електромереж, що дублюються"
4653
4654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:274
4655msgid "Natural duplicated nodes"
4656msgstr "Дублювання точок Природи"
4657
4658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:285
4659msgid "Building duplicated nodes"
4660msgstr "Дублювання точок Будівель"
4661
4662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:296
4663msgid "Landuse duplicated nodes"
4664msgstr "Дублювання точок Землекористування"
4665
4666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:307
4667msgid "Other duplicated nodes"
4668msgstr "Дублювання точок іншого типу"
4669
4670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:335
4671msgid "Nodes at same position"
4672msgstr "Точки з тими же координатами"
4673
4674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:67
4675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:83
4676msgid "Duplicated ways"
4677msgstr "Подвійні лінії"
4678
4679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:68
4680msgid ""
4681"This test checks that there are no ways with same tags and same node "
4682"coordinates."
4683msgstr ""
4684"Цей тест перевіряє на наявність ліній з однаковими теґами та координатами "
4685"точок."
4686
4687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:168
4688msgid "Delete duplicate ways"
4689msgstr "Вилучити дублікати ліній"
4690
4691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicatedWayNodes.java:23
4692msgid "Duplicated way nodes."
4693msgstr "Подвійні точки ліній."
4694
4695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicatedWayNodes.java:24
4696msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
4697msgstr "Перевіряє ліні на наявність однакових послідовних точок."
4698
4699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicatedWayNodes.java:38
4700msgid "Duplicated way nodes"
4701msgstr "Точки подвіних ліній"
4702
4703#. item "Relations/Multipolygon"
4704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:51
4705#: build/trans_presets.java:4073
4706msgid "Multipolygon"
4707msgstr "Мультиполігон"
4708
4709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:52
4710msgid "This test checks if multipolygons are valid"
4711msgstr "Цей тест перевіряє правільність мультиполігонів"
4712
4713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:120
4714msgid "Area style way is not closed"
4715msgstr "Лінія, що позначає ділянку, не замкнена"
4716
4717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:137
4718msgid "No outer way for multipolygon"
4719msgstr "У мультиполігона немає зовнішньої лінії"
4720
4721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:158
4722msgid "No style in multipolygon relation"
4723msgstr "Відсутній стиль у зв’язку мультиполігону"
4724
4725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:188
4726msgid "Style for inner way equals multipolygon"
4727msgstr "Стиль внутрішньої лінії — мультиполігон"
4728
4729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:204
4730msgid "Style for outer way mismatches"
4731msgstr "Невідповідність стилю зовнішньої лінії"
4732
4733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:210
4734msgid "No style for multipolygon"
4735msgstr "Немає стилю для мультиполігону"
4736
4737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:215
4738msgid "Multipolygon is not closed"
4739msgstr "Мультиполігон не замкнений"
4740
4741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:237
4742msgid "Multipolygon inner way is outside"
4743msgstr "Внутрішня ліня мультиполігону знаходиться ззовні"
4744
4745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:240
4746msgid "Intersection between multipolygon ways"
4747msgstr "Перетин між лініями мультиполігону"
4748
4749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:251
4750msgid "No useful role for multipolygon member"
4751msgstr "Непридатна роль члена мультиполігону"
4752
4753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:254
4754msgid "Non-Way in multipolygon"
4755msgstr "Не-лінія в мультиполігоні"
4756
4757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:36
4758msgid "Missing name:* translation."
4759msgstr "Відсутній переклад name:* ."
4760
4761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:37
4762msgid ""
4763"This test finds multilingual objects whose 'name' attribute is not equal to "
4764"some 'name:*' attribute and not a composition of 'name:*' attributes, e.g., "
4765"Italia - Italien - Italy."
4766msgstr ""
4767"Ця перевірка виявила багатомовні об’єкти теґ «name» у яких не дорівнює деяким "
4768"атрибутам «name:*» чи не є частиною набору атрибутів «name:*», наприклад: "
4769"Italia - Italien - Italy."
4770
4771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:47
4772msgid "A name:* translation is missing."
4773msgstr "Переклад name:* відсутній."
4774
4775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:74
4776msgid "A name is missing, even though name:* exists."
4777msgstr "Відсітній теґ «name», при наявності «name:*»"
4778
4779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NodesWithSameName.java:24
4780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NodesWithSameName.java:62
4781msgid "Nodes with same name"
4782msgstr "Точки з однаковою назвою"
4783
4784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NodesWithSameName.java:25
4785msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
4786msgstr "Цей тест шукає точки з однаковими назвами (можливо це дублікати)."
4787
4788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:45
4789msgid "Overlapping ways."
4790msgstr "Подвійні лінії."
4791
4792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:46
4793msgid ""
4794"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
4795"than one way."
4796msgstr "Цей тест перевіряє, щоб дві точки з’єднувались лише однією лінією."
4797
4798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:103
4799msgid "Overlapping areas"
4800msgstr "Перетин ділянок"
4801
4802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:106
4803msgid "Overlapping highways (with area)"
4804msgstr "Дороги, що часткового збігаються (з ділянками)"
4805
4806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:109
4807msgid "Overlapping railways (with area)"
4808msgstr "Перетин залізничних колій з (ділянкою)"
4809
4810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:112
4811msgid "Overlapping ways (with area)"
4812msgstr "Перетин ліній з (ділянкою)"
4813
4814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:117
4815msgid "Overlapping highways"
4816msgstr "Дороги, що часткового збігаються"
4817
4818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:120
4819msgid "Overlapping railways"
4820msgstr "Перетин залізничних колій"
4821
4822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:123
4823msgid "Overlapping ways"
4824msgstr "Перетин ліній"
4825
4826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:40
4827msgid "Relation checker :"
4828msgstr "Перевірка зв’язків:"
4829
4830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:41
4831msgid "This plugin checks for errors in relations."
4832msgstr "Цей втулок перевіряє зв’язки на наявність помилок."
4833
4834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:100
4835msgid "Relation type is unknown"
4836msgstr "Тип зв’язку невідомий"
4837
4838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:130
4839msgid "Relation is empty"
4840msgstr "Зв’язок порожній"
4841
4842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:138
4843msgid "<empty>"
4844msgstr "<порожньо>"
4845
4846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:145
4847#, java-format
4848msgid "Role {0} missing"
4849msgstr "Відсутня роль {0}"
4850
4851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:146
4852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:151
4853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:155
4854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:163
4855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:171
4856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:175
4857msgid "Role verification problem"
4858msgstr "Проблеми перевірки ролі"
4859
4860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:150
4861#, java-format
4862msgid "Number of {0} roles too low ({1})"
4863msgstr "Кількість ролей {0} занизька ({1})"
4864
4865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:154
4866#, java-format
4867msgid "Number of {0} roles too high ({1})"
4868msgstr "Кількість ролей {0} зависока ({1})"
4869
4870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:162
4871#, java-format
4872msgid "Member for role {0} of wrong type"
4873msgstr "Помилковий тип члену ролі {0}"
4874
4875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:170
4876#, java-format
4877msgid "Role {0} unknown"
4878msgstr "Невідома роль {0}"
4879
4880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:174
4881msgid "Empty role found"
4882msgstr "Знайдено порожню роль"
4883
4884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SelfIntersectingWay.java:23
4885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SelfIntersectingWay.java:35
4886msgid "Self-intersecting ways"
4887msgstr "Лінії, що перетинають самі себе"
4888
4889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SelfIntersectingWay.java:24
4890msgid ""
4891"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
4892msgstr "Цей тест виявляє лінії, що перетинають одну точку більше одного разу."
4893
4894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SimilarNamedWays.java:41
4895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SimilarNamedWays.java:85
4896msgid "Similarly named ways"
4897msgstr "Лінії зі схожими назвами"
4898
4899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SimilarNamedWays.java:42
4900msgid ""
4901"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
4902msgstr "Цей тест виявляє лінії зі схожими назвами, можливо це помилки набору."
4903
4904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:152
4905msgid "Properties checker :"
4906msgstr "Перевірка властивостей:"
4907
4908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:153
4909msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
4910msgstr "Цей втулок шукає помилки в назвах ключів та їх значеннях."
4911
4912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:265
4913#, java-format
4914msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
4915msgstr "Невірний рядок перевірки теґів — {0}: {1}"
4916
4917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:273
4918#, java-format
4919msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
4920msgstr "Невірний рядок перевірки правопису: {0}"
4921
4922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:282
4923#, java-format
4924msgid ""
4925"Could not access data file(s):\n"
4926"{0}"
4927msgstr ""
4928"Відсутній доступ до файлу(ів) даних:\n"
4929"{0}"
4930
4931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:401
4932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:402
4933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:410
4934msgid "Illegal tag/value combinations"
4935msgstr "Невірна комбінація теґ/значення"
4936
4937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:419
4938#, java-format
4939msgid "Key ''{0}'' invalid."
4940msgstr "Невірний ключ ''{0}''."
4941
4942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:423
4943msgid "Tag value contains character with code less than 0x20"
4944msgstr "Значення теґу містить символ з кодом меньшім за 0x20"
4945
4946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:428
4947msgid "Tag key contains character with code less than 0x20"
4948msgstr "Ключ теґу містить символ з кодом меньшім за 0x20"
4949
4950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:433
4951msgid "Tag value longer than allowed"
4952msgstr "Значення теґу довше, ніж дозволено"
4953
4954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:438
4955msgid "Tag key longer than allowed"
4956msgstr "Ключ теґу довший, ніж дозволено"
4957
4958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:443
4959msgid "Tags with empty values"
4960msgstr "Теґи без значень"
4961
4962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:448
4963msgid "Invalid property key"
4964msgstr "Невірні властивості ключа"
4965
4966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:453
4967msgid "Invalid white space in property key"
4968msgstr "Невірний пробіл у властивостях ключа"
4969
4970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:458
4971msgid "Property values start or end with white space"
4972msgstr "Значення починається чи закінчується пробілом"
4973
4974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:463
4975msgid "Property values contain HTML entity"
4976msgstr "Значення містять елементи HTML"
4977
4978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:487
4979#, java-format
4980msgid "Key ''{0}'' not in presets."
4981msgstr "Ключа ''{0}'' немає в заготовках."
4982
4983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:488
4984msgid "Presets do not contain property key"
4985msgstr "Заготовки не містять такий ключ"
4986
4987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:507
4988#, java-format
4989msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' not in presets."
4990msgstr "Значення ''{0}'' для ключа ''{1}'' немає в заготовках"
4991
4992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:508
4993msgid "Presets do not contain property value"
4994msgstr "Заготовки не мають такого значення"
4995
4996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:520
4997msgid "FIXMES"
4998msgstr "ПОТРІБНО ВИПРАВИТИ"
4999
5000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:565
5001msgid "Check property keys."
5002msgstr "Перевірка ключів."
5003
5004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:566
5005msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
5006msgstr "Перевіряє, що ключ є в переліку слів."
5007
5008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:573
5009msgid "Use complex property checker."
5010msgstr "Використовувати комплексну перевірку."
5011
5012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:574
5013msgid "Validate property values and tags using complex rules."
5014msgstr "Перевіряти значення і теґги за допомогою комплексних правил."
5015
5016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:590
5017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87
5018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1010
5019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:128
5020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:747
5021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:470
5022#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:83
5023#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:106
5024#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:308
5025msgid "Add"
5026msgstr "Додати"
5027
5028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:596
5029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:597
5030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:617
5031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:631
5032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:632
5033msgid "TagChecker source"
5034msgstr "Джерела перевірки теґів"
5035
5036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:606
5037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:180
5038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98
5039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1022
5040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:179
5041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:141
5042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:137
5043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:483
5044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:802
5045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1054
5046#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:157
5047#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:55
5048#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:147
5049#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:219
5050msgid "Edit"
5051msgstr "Правити"
5052
5053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:624
5054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:250
5055#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:191
5056msgid "Please select the row to edit."
5057msgstr "Будь ласка, оберіть рядок для правки."
5058
5059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:648
5060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:225
5061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:763
5062#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:138
5063msgid "Please select the row to delete."
5064msgstr "Будь ласка, оберіть рядок для вилучення."
5065
5066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:657
5067msgid ""
5068"The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
5069"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
5070msgstr ""
5071"Джерела (URL або файл) для перевірки правопису (Див. http://wiki."
5072"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) або файли даних для перевірки "
5073"теґів."
5074
5075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:658
5076msgid "Add a new source to the list."
5077msgstr "Додати нове джерело у список."
5078
5079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:659
5080msgid "Edit the selected source."
5081msgstr "Правити вибране джерело."
5082
5083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:660
5084msgid "Delete the selected source from the list."
5085msgstr "Вилучити вибране джерело зі списку"
5086
5087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:662
5088msgid "Data sources"
5089msgstr "Джерело даних"
5090
5091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:683
5092msgid "Check property values."
5093msgstr "Перевірити значення."
5094
5095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:684
5096msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
5097msgstr "Перевірити, що значення теґів відповідають заготовкам."
5098
5099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:691
5100msgid "Check for FIXMES."
5101msgstr "Перевірити на наявність FIXME."
5102
5103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:692
5104msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
5105msgstr "Щукати точки чи лінії які мають значення теґів FIXME."
5106
5107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:699
5108msgid "Use default data file."
5109msgstr "Використовувати типовий файл даних."
5110
5111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:700
5112msgid "Use the default data file (recommended)."
5113msgstr "Використовувати типовий файл даних (рекомендується)."
5114
5115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:703
5116msgid "Use default tag ignore file."
5117msgstr "Використовувати типовий файл з ігнорованими теґами."
5118
5119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:704
5120msgid "Use the default tag ignore file (recommended)."
5121msgstr "Використовувати типовий файл з ігнорованими теґами (рекомендується)."
5122
5123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:707
5124msgid "Use default spellcheck file."
5125msgstr "Використовувати типовий файл для перевірки правопису."
5126
5127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:708
5128msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
5129msgstr "Використовувати типовий файл для перевірки правопису (рекомендується)."
5130
5131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:794
5132msgid "Fix properties"
5133msgstr "Виправити властивості"
5134
5135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:905
5136msgid "Could not find element type"
5137msgstr "Неможливо знайти тип елементу"
5138
5139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:907
5140msgid "Incorrect number of parameters"
5141msgstr "Не коректна кількість параметрів"
5142
5143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:919
5144msgid "Could not find warning level"
5145msgstr "Неможливо знайти рівень попередження"
5146
5147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:924
5148#, java-format
5149msgid "Illegal expression ''{0}''"
5150msgstr "Неприпустимий вираз ''{0}''"
5151
5152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:927
5153#, java-format
5154msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
5155msgstr "Неприпустимий регулярний вираз ''{0}''"
5156
5157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:35
5158msgid "Turnrestriction"
5159msgstr "Обмеження повороту"
5160
5161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:35
5162msgid "This test checks if turnrestrictions are valid"
5163msgstr "Цей тест перевіряє правильність визначення обмежень на поворот"
5164
5165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:84
5166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:96
5167msgid "Unknown role"
5168msgstr "Невідома роль"
5169
5170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:100
5171msgid "Unknown member type"
5172msgstr "Невідомий тип члену"
5173
5174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:105
5175msgid "More than one \"from\" way found"
5176msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «з»"
5177
5178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:108
5179msgid "More than one \"to\" way found"
5180msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «до»"
5181
5182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:111
5183msgid "More than one \"via\" way found"
5184msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «через»"
5185
5186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:115
5187msgid "No \"from\" way found"
5188msgstr "Не знайдено лінію «з»"
5189
5190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:119
5191msgid "No \"to\" way found"
5192msgstr "Не знайдено лінію «до»"
5193
5194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:123
5195msgid "No \"via\" node or way found"
5196msgstr "Не знайдено лінію «через»"
5197
5198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:132
5199msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node"
5200msgstr "Лінія «з» не починається або закінчується в точці «через»"
5201
5202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:137
5203msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node"
5204msgstr "Лінія «до» не починається або закінчується в точці «через»"
5205
5206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:167
5207msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" way."
5208msgstr "Лінія «з» не починається або закінчується лінією «через»"
5209
5210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:172
5211msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" way."
5212msgstr "Лінія «до» не починається або закінчується лінією «через»"
5213
5214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:32
5215msgid "Unclosed Ways."
5216msgstr "Незамкнені лінії."
5217
5218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:32
5219msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
5220msgstr "Цей тест шукає розімкнені лінії, які повинні бути замкненими."
5221
5222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:72
5223#, java-format
5224msgid "natural type {0}"
5225msgstr "тип довкілля (natural) {0}"
5226
5227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:76
5228#, java-format
5229msgid "landuse type {0}"
5230msgstr "тип землекористування (landuse) {0}"
5231
5232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:80
5233#, java-format
5234msgid "amenities type {0}"
5235msgstr "тип зручностей (amenities) {0}"
5236
5237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:84
5238#, java-format
5239msgid "sport type {0}"
5240msgstr "тип спорту (sport) {0}"
5241
5242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:88
5243#, java-format
5244msgid "tourism type {0}"
5245msgstr "тип туризму (tourism) {0}"
5246
5247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:92
5248#, java-format
5249msgid "shop type {0}"
5250msgstr "тип магазину (shop) {0}"
5251
5252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:96
5253#, java-format
5254msgid "leisure type {0}"
5255msgstr "тип дозвілля (leisure) {0}"
5256
5257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:100
5258#, java-format
5259msgid "waterway type {0}"
5260msgstr "тип waterway {0}"
5261
5262#. </rule>
5263#.
5264#. <!-- lot's of "openGeoDB:..." tags can be found in germany -->
5265#. <rule>
5266#. <condition k="openGeoDB:type" v="Stadt"/>
5267#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5268#. </rule>
5269#.
5270#. <rule>
5271#. <condition k="openGeoDB:type" v="Kreis"/>
5272#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5273#. </rule>
5274#.
5275#. <rule>
5276#. <condition k="openGeoDB:type" v="Gemeinde"/>
5277#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5278#. </rule>
5279#.
5280#. <rule>
5281#. <condition k="openGeoDB:type" v="Ort"/>
5282#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5283#. </rule>
5284#.
5285#. <rule>
5286#. <condition k="openGeoDB:type" v="District"/>
5287#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5288#. </rule>
5289#.
5290#. <rule>
5291#. <condition k="openGeoDB:location" v="locality"/>
5292#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5293#. </rule>
5294#.
5295#. <!--annotation tags -->
5296#.
5297#. <!--"work in progress" tags -->
5298#.
5299#. <rule>
5300#. <condition k="building"/>
5301#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/building.png" priority="-10000"/>
5302#. color building
5303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:104
5304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:221
5305#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:72
5306#: build/trans_style.java:3562
5307msgid "building"
5308msgstr "будівля"
5309
5310#. </rule>
5311#.
5312#. <rule>
5313#. <condition k="area" b="yes"/>
5314#. color area
5315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:108
5316#: build/trans_style.java:3567
5317msgid "area"
5318msgstr "ділянка"
5319
5320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:128
5321msgid "Unclosed way"
5322msgstr "Незамкнена лінія"
5323
5324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:61
5325msgid "Unconnected ways."
5326msgstr "Нез’єднані лінії."
5327
5328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:62
5329msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
5330msgstr ""
5331"Цей тест перевіряє, чи має лінія кінцеву точку дуже близько до іншої лінії."
5332
5333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:120
5334msgid "Way end node near other highway"
5335msgstr "Кінцева точка лінії знаходиться біля іншої дороги"
5336
5337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:138
5338msgid "Way end node near other way"
5339msgstr "Кінцева точка лінії знаходиться біля іншої лінії"
5340
5341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:157
5342msgid "Way node near other way"
5343msgstr "Точка лінії розташована біля іншої лінії"
5344
5345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:174
5346msgid "Connected way end node near other way"
5347msgstr "Кінцева точка приєднаної лінії розташована близько до іншої лінії"
5348
5349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:39
5350msgid "Untagged and unconnected nodes"
5351msgstr "Нез’єднані точки та точки без теґів"
5352
5353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:40
5354msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
5355msgstr ""
5356"Цей тест перевіряє на наявність точок, що не мають теґів, і що не є частиною "
5357"ліній."
5358
5359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:61
5360msgid "No tags"
5361msgstr "Немає теґів"
5362
5363#. Does not happen, but just to be sure. Maybe definition of uninteresting tags changes in future.
5364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:62
5365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:70
5366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:95
5367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:101
5368msgid "Unconnected nodes without physical tags"
5369msgstr "Не з’єднані точки без теґів"
5370
5371#. translation note: don't translate quoted words
5372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:69
5373msgid "Has tag containing ''fixme'' or ''FIXME''"
5374msgstr "Є теґи, що містять ''fixme'' або ''FIXME''"
5375
5376#. translation note: don't translate quoted words
5377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:79
5378msgid "Has key ''note'' or ''comment'' or ''description''"
5379msgstr "Є ключі ''note'' або ''comment'' чи ''description''"
5380
5381#. translation note: don't translate quoted words
5382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:83
5383msgid "Has key ''created_by'' or ''converted_by''"
5384msgstr "Є ключ ''created_by'' або ''converted_by''"
5385
5386#. translation note: don't translate quoted words
5387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:87
5388msgid "Has key ''watch''"
5389msgstr "Є ключ ''watch''"
5390
5391#. translation note: don't translate quoted words
5392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:91
5393msgid "Has key ''source''"
5394msgstr "Є ключ ''source''"
5395
5396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:60
5397msgid "Untagged, empty and one node ways."
5398msgstr "Лінії без теґів, пусті та такі, що складається з однієї точки."
5399
5400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:61
5401msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
5402msgstr ""
5403"Цей тест перевіряє на наявність лінії без теґів, пустих та таких, що "
5404"складається з однієї точки."
5405
5406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:88
5407msgid "Unnamed ways"
5408msgstr "Лінії без назв"
5409
5410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:90
5411msgid "Unnamed junction"
5412msgstr "З’єднання/перехрестя доріг без назви"
5413
5414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:98
5415msgid "Untagged ways (commented)"
5416msgstr "Лінії без теґів (прокоментовані)"
5417
5418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:100
5419msgid "Untagged ways"
5420msgstr "Лінії без теґів"
5421
5422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:105
5423msgid "Empty ways"
5424msgstr "Порожні лінії"
5425
5426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:107
5427msgid "One node ways"
5428msgstr "Лінії, що складаються з однієї точки"
5429
5430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:31
5431msgid "Wrongly Ordered Ways."
5432msgstr "Невірно впорядковані лінії"
5433
5434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:32
5435msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
5436msgstr "Цей тест перевіряє напрямок водних та берегових ліній."
5437
5438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:60
5439msgid "Reversed coastline: land not on left side"
5440msgstr "Зворотня берегова лінія: земля не ліворуч"
5441
5442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:63
5443msgid "Reversed water: land not on left side"
5444msgstr "Зворотня лінія водойми: земля не ліворуч"
5445
5446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:66
5447msgid "Reversed land: land not on left side"
5448msgstr "Зворотня лінія суші: земля не ліворуч"
5449
5450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/MultipleNameVisitor.java:70
5451#, java-format
5452msgid "{0}, ..."
5453msgstr "{0}, …"
5454
5455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:84
5456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:87
5457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:89
5458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:346
5459#, java-format
5460msgid " [id: {0}]"
5461msgstr " [id: {0}]"
5462
5463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:52
5464msgid "Wrong number of arguments for bookmark"
5465msgstr "Помилкова кількість аргументів для закладки"
5466
5467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:116
5468msgid "Error reading bookmark entry: %s"
5469msgstr "Помилка читання закладки: %s"
5470
5471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:136
5472#, java-format
5473msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark file ''{1}''"
5474msgstr "Помилка: Неочікуваний рядок ''{0}'' у файлі закладок ''{1}''"
5475
5476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:146
5477#, java-format
5478msgid ""
5479"Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark file ''{2}''"
5480msgstr ""
5481"Помилка: Невірне подвійне значення ''{0}'' у рядку ''{1}'' у файлі закладок "
5482"''{2}''"
5483
5484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:166
5485#, java-format
5486msgid "<html>Could not read bookmarks from<br>''{0}''<br>Error was: {1}</html>"
5487msgstr "<html>Неможливо прочитати закладки з<br>''{0}''<br>Помилка: {1}</html>"
5488
5489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConditionalOptionPaneUtil.java:201
5490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:65
5491msgid "Do not show again (remembers choice)"
5492msgstr "Не показувати знову (запам’ятати вибір)"
5493
5494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:103
5495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:149
5496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:212
5497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:278
5498msgid "incomplete"
5499msgstr "неповний елемент"
5500
5501#. I18n: name of house as parameter
5502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:115
5503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:171
5504#, java-format
5505msgid "House {0}"
5506msgstr "Будинок {0}"
5507
5508#. I18n: house number, street as parameter, number should remain
5509#. before street for better visibility
5510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:122
5511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:178
5512#, java-format
5513msgid "House number {0} at {1}"
5514msgstr "Номер будинку {0} на {1}"
5515
5516#. I18n: house number as parameter
5517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:126
5518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:182
5519#, java-format
5520msgid "House number {0}"
5521msgstr "Номер будинку {0}"
5522
5523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:161
5524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:400
5525msgid "highway"
5526msgstr "дорога"
5527
5528#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
5529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:162
5530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:401
5531#: build/trans_presets.java:4126
5532msgid "railway"
5533msgstr "залізниця"
5534
5535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:163
5536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:402
5537msgid "waterway"
5538msgstr "водний шлях"
5539
5540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:164
5541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:403
5542msgid "landuse"
5543msgstr "землекористування"
5544
5545#. note: length == 0 should no longer happen, but leave the bracket code
5546#. nevertheless, who knows what future brings
5547#. I18n: count of nodes as parameter
5548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:196
5549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:408
5550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:460
5551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:811
5552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:276
5553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:420
5554#, java-format
5555msgid "{0} node"
5556msgid_plural "{0} nodes"
5557msgstr[0] "{0} точка"
5558msgstr[1] "{0} точки"
5559msgstr[2] "{0} точок"
5560
5561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:216
5562msgid "public transport"
5563msgstr "громадський транспорт"
5564
5565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:268
5566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:457
5567#, java-format
5568msgid "{0} member"
5569msgid_plural "{0} members"
5570msgstr[0] "{0} член"
5571msgstr[1] "{0} члени"
5572msgstr[2] "{0} членів"
5573
5574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:294
5575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:62
5576#, java-format
5577msgid "Changeset {0}"
5578msgstr "Набір змін {0}"
5579
5580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:76
5581msgid "Precondition violation"
5582msgstr "Порушення передумов"
5583
5584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:104
5585msgid "Security exception"
5586msgstr "Виключення системи безпеки"
5587
5588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:122
5589msgid "Network exception"
5590msgstr "Виключення мережі"
5591
5592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:140
5593msgid "IO Exception"
5594msgstr "Виключення вводу-виводу"
5595
5596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:157
5597msgid "Illegal Data"
5598msgstr "Невірні дані"
5599
5600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:190
5601msgid "Internal Server Error"
5602msgstr "Внутрішня помилка сервера"
5603
5604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:206
5605msgid "Bad Request"
5606msgstr "Некоректний запит"
5607
5608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:222
5609msgid "Not Found"
5610msgstr "Не знайдено"
5611
5612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:237
5613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115
5614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:116
5615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:171
5616msgid "Conflict"
5617msgstr "Конфлікт"
5618
5619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:261
5620msgid "Authentication Failed"
5621msgstr "Збій автентифікації"
5622
5623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:277
5624msgid "Authorisation Failed"
5625msgstr "Збій авторизації"
5626
5627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:293
5628msgid "Client Time Out"
5629msgstr "Час очікування клієнта вичерпаний"
5630
5631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:309
5632msgid "Communication with OSM server failed"
5633msgstr "Збій з’єднання з сервером OSM"
5634
5635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:325
5636msgid "Authentication failed"
5637msgstr "Збій автентифікації"
5638
5639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:343
5640msgid "Unknown host"
5641msgstr "Невідомий вузол"
5642
5643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:461
5644msgid "Object deleted"
5645msgstr "Об’єкт вилучено"
5646
5647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:608
5648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:111
5649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:208
5650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:46
5651msgid "Show help information"
5652msgstr "Показати довідкову інформацію"
5653
5654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:70
5655msgid "Message of the day not available"
5656msgstr "Повідомлення дня недоступне"
5657
5658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:104
5659msgid "Downloading \"Message of the day\""
5660msgstr "Завантаження «Повідомлення дня»"
5661
5662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:84
5663msgid "Click to close the dialog"
5664msgstr "Натисніть, щоб закрити діалог"
5665
5666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:31
5667msgid "Imagery offset"
5668msgstr "Положення фону"
5669
5670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:73
5671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:185
5672msgid "Imagery"
5673msgstr "Фон"
5674
5675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:92
5676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:112
5677#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:94
5678msgid "Blank Layer"
5679msgstr "Порожній шар"
5680
5681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:92
5682msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
5683msgstr "Відкрити порожній шар WMS завантаження даних з файлу"
5684
5685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:117
5686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ImageryLayer.java:187
5687msgctxt "layer"
5688msgid "Offset"
5689msgstr "Положення"
5690
5691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/JosmUserIdentityManager.java:104
5692#, java-format
5693msgid "Expected non-empty value for parameter ''{0}'', got ''{1}''"
5694msgstr "Очікувалось непорожнє значення для параметру ''{0}'', отримано ''{1}''"
5695
5696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40
5697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:41
5698msgid "Upload Preferences"
5699msgstr "Надіслати налаштування"
5700
5701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40
5702msgid "Upload the current preferences to the server"
5703msgstr "Надсилання поточних налаштувань на сервер"
5704
5705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
5706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
5707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
5708msgid "string"
5709msgstr "рядок"
5710
5711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
5712msgid "Name of the user."
5713msgstr "Ім’я користувача."
5714
5715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
5716msgid "OSM Password."
5717msgstr "OSM Пароль."
5718
5719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
5720msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
5721msgstr "Змінення розміру аплету до заданих розмірів (формат: ШИРИНАхВИСОТА)"
5722
5723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
5724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61
5725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62
5726msgid "string;string;..."
5727msgstr "рядок;рядок;…"
5728
5729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
5730msgid ""
5731"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
5732"filename"
5733msgstr ""
5734"Завантажувати кожний елемент. Повинно бути x1,y1,x2,y2 у посиланні "
5735"lat=y&lon=x&zoom=z або ім’я файлу"
5736
5737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61
5738msgid ""
5739"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
5740"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
5741msgstr ""
5742"Завантажувати кожний елемент, як дані gps. Повинно бути x1,y1,x2,y2 у "
5743"посиланні lat=y&lon=x&zoom=z або ім’я файлу"
5744
5745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62
5746msgid ""
5747"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
5748"URL which returns osm-xml"
5749msgstr ""
5750"Додавати кожний елемент до початкового вибору. Повинно буди схожим на "
5751"посилання google або на посилання, яке надає osm-xml"
5752
5753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:63
5754msgid "any"
5755msgstr "довільний"
5756
5757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:63
5758msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
5759msgstr ""
5760"якщо встановлено, перевстановити на типові налаштування замість їх "
5761"зчитування."
5762
5763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:107
5764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:165
5765msgid "Username"
5766msgstr "Логін"
5767
5768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:110
5769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:173
5770msgid "Password"
5771msgstr "Пароль"
5772
5773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:78
5774msgid "usage"
5775msgstr "використання"
5776
5777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:80
5778msgid "options"
5779msgstr "параметри"
5780
5781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:81
5782msgid "Show this help"
5783msgstr "Показати цю довідку"
5784
5785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:82
5786msgid "Standard unix geometry argument"
5787msgstr "Стандартний аргумент геометрії unix"
5788
5789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:83
5790msgid "Download the bounding box"
5791msgstr "Завантажити ділянку в межах габаритного прямокутника"
5792
5793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:84
5794msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
5795msgstr ""
5796"Завантажити місцевість за посиланням (з параметрами lat=x&lon=y&zoom=z)"
5797
5798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:85
5799msgid "Open a file (any file type that can be opened with File/Open)"
5800msgstr ""
5801"Відкрити файл (будь-який тип файлів, який можна відкрити за допомогою меню "
5802"Файл/Відкрити)"
5803
5804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:86
5805msgid "Download the bounding box as raw gps"
5806msgstr "Завантажити ділянку в межах габаритного прямокутника, як дані GPS"
5807
5808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:87
5809msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z) as raw gps"
5810msgstr ""
5811"Завантажити місцевість за посиланням (з параметрами lat=x&lon=y&zoom=z), як "
5812"дані GPS"
5813
5814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:88
5815msgid "Select with the given search"
5816msgstr "Вибір з урахуванням пошуку"
5817
5818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:89
5819msgid "Launch in maximized mode"
5820msgstr "Запуск у розгорнутому вигляді"
5821
5822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:90
5823msgid "Reset the preferences to default"
5824msgstr "Відновити типові налаштування"
5825
5826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:91
5827msgid "Set the language"
5828msgstr "Встановити мову"
5829
5830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:92
5831msgid "options provided as Java system properties"
5832msgstr "системні налаштування Java"
5833
5834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:93
5835msgid "/PATH/TO/JOSM/FOLDER/ "
5836msgstr "ШЛЯХ/ДО/ПАПКИ/JOSM/ "
5837
5838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:93
5839msgid "Change the folder for all user settings"
5840msgstr "Зміна папки для всіх налаштувань користувача"
5841
5842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:94
5843msgid ""
5844"note: For some tasks, JOSM needs a lot of memory. It can be necessary to add "
5845"the following\n"
5846" Java option to specify the maximum size of allocated memory in "
5847"megabytes"
5848msgstr ""
5849"Примітка: Для деяких завдань, JOSM вимагає багато пам’яті. Може бути "
5850"необхідно додати наступний\n"
5851" параметр Java, щоб вказати в мегабайтах максимальний розмір "
5852"виділеної пам’яті"
5853
5854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:97
5855msgid "examples"
5856msgstr "приклади"
5857
5858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104
5859msgid ""
5860"Parameters --download, --downloadgps, and --selection are processed in this "
5861"order."
5862msgstr ""
5863"Параметри --download, --downloadgps і --selection обробляються в цьому "
5864"порядку."
5865
5866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:105
5867msgid "Make sure you load some data if you use --selection."
5868msgstr ""
5869"Переконайтеся, що ви завантажили хоч якісь дані, якщо ви використовуєте --"
5870"selection."
5871
5872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:193
5873msgid "Initializing"
5874msgstr "Ініціалізація"
5875
5876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:199
5877msgid "Updating plugins..."
5878msgstr "Оновлення втулків…"
5879
5880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:204
5881msgid "Installing updated plugins"
5882msgstr "Встановлення оновлених втулків"
5883
5884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:208
5885msgid "Loading early plugins"
5886msgstr "Завантаження ранніх втулків"
5887
5888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:212
5889msgid "Setting defaults"
5890msgstr "Типові налаштування"
5891
5892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:221
5893msgid "Creating main GUI"
5894msgstr "Створення головного вікна"
5895
5896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:228
5897msgid "Loading plugins"
5898msgstr "Завантаження втулків"
5899
5900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:257
5901msgid "Unsaved osm data"
5902msgstr "Незбережені osm-дані"
5903
5904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:258
5905msgid "Restore"
5906msgstr "Відновити"
5907
5908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:258
5909#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:250
5910msgid "Discard"
5911msgstr "Скасувати"
5912
5913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:261
5914#, java-format
5915msgid "JOSM found {0} unsaved osm data layer. "
5916msgid_plural "JOSM found {0} unsaved osm data layers. "
5917msgstr[0] "JOSM знайшов {0} незбережений шар даних osm. "
5918msgstr[1] "JOSM знайшов {0} незбережених шари даних osm. "
5919msgstr[2] "JOSM знайшов {0} незбережениих шарів даних osm. "
5920
5921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:263
5922msgid "It looks like JOSM crashed last time. Do you like to restore the data?"
5923msgstr "Можливо JOSM впав останього разу. Ви бажаєте відновити ці дані?"
5924
5925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:294
5926#, java-format
5927msgid "Preference setting {0} has been removed since it is no longer used."
5928msgstr ""
5929"Параметр налаштувань {0} був вилучений, так як він більше не "
5930"використовується."
5931
5932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:179
5933#: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:41
5934msgid "File"
5935msgstr "Файл"
5936
5937#. Strings in JFileChooser
5938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:181
5939#: build/specialmessages.java:87
5940msgid "View"
5941msgstr "Вид"
5942
5943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:182
5944#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:27
5945#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportPlugin.java:26
5946msgid "Tools"
5947msgstr "Інструменти"
5948
5949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:183
5950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:198
5951#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:191
5952msgid "Presets"
5953msgstr "Заготовки"
5954
5955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:221
5956#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109
5957#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:58
5958#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:90
5959#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50
5960#, java-format
5961msgid "Menu: {0}"
5962msgstr "Меню: {0}"
5963
5964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:343
5965msgid "Audio"
5966msgstr "Звук"
5967
5968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:265
5969msgid "Hide this button"
5970msgstr "Сховати кнопку"
5971
5972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:266
5973msgid "Click the arrow at the bottom to show it again."
5974msgstr "Клацніть по стрілці на кнопці, щоб показати її знову"
5975
5976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:377
5977msgid "Hide or show this toggle button"
5978msgstr "Сховати чи показати цю кнопку-перемикач"
5979
5980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:83
5981msgid "Move right"
5982msgstr "Пересунути праворуч"
5983
5984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:83
5985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:88
5986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:93
5987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:98
5988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:103
5989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:108
5990#, java-format
5991msgid "Map: {0}"
5992msgstr "Мапа: {0}"
5993
5994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:88
5995msgid "Move left"
5996msgstr "Пересунути ліворуч"
5997
5998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:93
5999#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:192
6000#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:203
6001msgid "Move up"
6002msgstr "Пересунути вгору"
6003
6004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:98
6005#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:165
6006#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:177
6007msgid "Move down"
6008msgstr "Пересунути вниз"
6009
6010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:103
6011msgid "Zoom in"
6012msgstr "Наблизити"
6013
6014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:108
6015msgid "Zoom out"
6016msgstr "Віддалити"
6017
6018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:45
6019msgid "scale"
6020msgstr "масштаб"
6021
6022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
6023msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
6024msgstr "Географічна довгота під вказівником миші"
6025
6026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
6027msgid "The name of the object at the mouse pointer."
6028msgstr "Назва об’єкту під вказівником миші"
6029
6030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
6031msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
6032msgstr "Географічна широта під вказівником миші"
6033
6034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:101
6035msgid "The angle between the previous and the current way segment."
6036msgstr "Кут між попереднім і поточним відрізком лінії."
6037
6038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:102
6039msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
6040msgstr "Подорожній кут створюваного відрізку лінії"
6041
6042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:103
6043msgid "The length of the new way segment being drawn."
6044msgstr "Довжина створюваного відрізку лінії"
6045
6046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:219
6047msgid ""
6048"Middle click again to cycle through.<br>Hold CTRL to select directly from "
6049"this list with the mouse.<hr>"
6050msgstr ""
6051"Натисніть на середню клавішу ще раз, щоб активувати на наступний елемент."
6052"<br> Утримуйте CTRL, щоб вибрати мишею, безпосередньо зі списку.<hr>"
6053
6054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:327
6055msgid "(no object)"
6056msgstr "(Немає об’єкта)"
6057
6058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:463
6059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:133
6060msgid "User:"
6061msgstr "Користувач:"
6062
6063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:390
6064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:407
6065msgid "Layer not in list."
6066msgstr "Шару немає в списку."
6067
6068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:708
6069#, java-format
6070msgid "Layer ''{0}'' must be in list of layers"
6071msgstr "Шар ''{0}'' повинен бути в списку шарів"
6072
6073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1212
6074msgid "Metric"
6075msgstr "Метрична"
6076
6077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1213
6078msgid "Chinese"
6079msgstr "Китайська"
6080
6081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1214
6082msgid "Imperial"
6083msgstr "Імперська"
6084
6085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:50
6086msgid "Click to cancel the current operation"
6087msgstr "Клацніть, щоб скасувати поточну операцію"
6088
6089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
6090msgid "false: the property is explicitly switched off"
6091msgstr "хибність: параметр явно вимкнено"
6092
6093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
6094msgid "true: the property is explicitly switched on"
6095msgstr "істина: параметр явно увімкнено"
6096
6097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
6098msgid ""
6099"partial: different selected objects have different values, do not change"
6100msgstr "частково: різні обрані об’єкти мають відмінні значення; не змінюйте"
6101
6102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
6103msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
6104msgstr "обнулити: не встановлювати цей параметр для обраних об’єктів"
6105
6106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:150
6107msgid ""
6108"<html>Please confirm to remove <strong>1 object</strong> from <strong>1 "
6109"relation</strong>.</html>"
6110msgstr ""
6111"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення <strong>1 об’єкта</strong> з "
6112"<strong>1 зв’язку</strong>.</html>"
6113
6114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:152
6115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:154
6116#, java-format
6117msgid ""
6118"<html>Please confirm to remove <strong>1 object</strong> from <strong>{0} "
6119"relations</strong>.</html>"
6120msgstr ""
6121"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення <strong>1 об’єкта</strong> з <strong>"
6122"{0} зв’язків</strong>.</html>"
6123
6124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:156
6125#, java-format
6126msgid ""
6127"<html>Please confirm to remove <strong>{0} objects</strong> from <strong>{1} "
6128"relations</strong>.</html>"
6129msgstr ""
6130"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення<strong>{0} об’єктів</strong> із "
6131"<strong>{1} зв’язків</strong>.</html>"
6132
6133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:165
6134#, java-format
6135msgid "Deleting {0} object"
6136msgid_plural "Deleting {0} objects"
6137msgstr[0] "Вилучення {0} об’єкта"
6138msgstr[1] "Вилучення {0} об’єктів"
6139msgstr[2] "Вилучення {0} об’єктів"
6140
6141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:167
6142msgid "Delete objects"
6143msgstr "Вилучити об’єкти"
6144
6145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:310
6146msgid "To delete"
6147msgstr "Вилучити"
6148
6149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:319
6150msgid "From Relation"
6151msgstr "Зі зв’язку"
6152
6153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:328
6154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:33
6155msgid "Pos."
6156msgstr "Поз."
6157
6158#. the role column
6159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:336
6160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:26
6161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:42
6162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:587
6163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:18
6164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:20
6165#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:21
6166msgid "Role"
6167msgstr "Роль"
6168
6169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:352
6170msgid "Click to close the dialog and remove the object from the relations"
6171msgstr "Клацніть, щоб закрити діалог і вилучити об’єкт зі зв’язків"
6172
6173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:365
6174msgid "Click to close the dialog and to abort deleting the objects"
6175msgstr "Клацніть, щоб закрити діалог і скасувати вилучення об’єктів"
6176
6177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:227
6178msgid ""
6179"<html>Please select a <strong>range of OSM tiles</strong> at a given zoom "
6180"level.</html>"
6181msgstr ""
6182"<html>Будь ласка, виберіть <strong>діапазон квадратів OSM</strong> на даному "
6183"рівні масштабування.</html>"
6184
6185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:234
6186msgid "Zoom level:"
6187msgstr "Масштаб:"
6188
6189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:256
6190msgid "from tile"
6191msgstr "з квадрата"
6192
6193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:259
6194msgid "up to tile"
6195msgstr "до квадрата"
6196
6197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:436
6198msgid ""
6199"<html>Alternatively you may enter a <strong>tile address</strong> for a "
6200"single tile in the format <i>zoomlevel/x/y</i>, i.e. <i>15/256/223</i>. Tile "
6201"adresses in the format <i>zoom,x,y</i> or <i>zoom;x;y</i> are valid too.</"
6202"html>"
6203msgstr ""
6204"<html>Як альтернативу, ви можете ввести <strong>адресу квадрата</strong> для "
6205"окремого квадрата у форматі <i>zoomlevel/x/y</i>, наприклад: <i>15/256/223</"
6206"i>. Адреси квадратів в форматі <i>zoom,x,y</i> або <i>zoom;x;y</i> також "
6207"вірні.</html>"
6208
6209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:450
6210msgid "Tile address:"
6211msgstr "Адреса квадрату:"
6212
6213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:499
6214msgid "Apply the tile address"
6215msgstr "Застосувати адресу квадрату"
6216
6217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:558
6218msgid "Please enter a tile address"
6219msgstr "Будь ласка, введіть адресу квадрату"
6220
6221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:560
6222msgid "The current value isn''t a valid tile address"
6223msgstr "Поточне значення не є правильною адресою"
6224
6225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:606
6226msgid "Please enter a tile index"
6227msgstr "Будь ласка, введіть індекс квадрату"
6228
6229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:608
6230msgid "The current value isn''t a valid tile index for the given zoom level"
6231msgstr ""
6232"Поточне значення не є правильним індексом для цього рівня масштабування"
6233
6234#. *
6235#. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with their version
6236#.
6237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:17
6238msgid "My with Their"
6239msgstr "Мою з чужою"
6240
6241#. *
6242#. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with the merged version
6243#.
6244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:22
6245msgid "My with Merged"
6246msgstr "Мою із об’єднаною"
6247
6248#. *
6249#. * compare their version of an {@see OsmPrimitive} with the merged veresion
6250#.
6251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:27
6252msgid "Their with Merged"
6253msgstr "Їх з об’єднаною"
6254
6255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:82
6256#, java-format
6257msgid "Role {0} is not participating in compare pair {1}."
6258msgstr "Роль {0} не приймає участь у парі порівняння {1}."
6259
6260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:104
6261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:208
6262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:178
6263msgid "Properties"
6264msgstr "Властивості"
6265
6266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:109
6267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:172
6268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:180
6269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:258
6270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:132
6271#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:424
6272#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:192
6273msgid "Tags"
6274msgstr "Теґи"
6275
6276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:114
6277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:253
6278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:139
6279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableColumnModel.java:21
6280msgid "Nodes"
6281msgstr "Точки"
6282
6283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:119
6284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:248
6285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:294
6286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:142
6287msgid "Members"
6288msgstr "Члени"
6289
6290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:173
6291msgid "No pending tag conflicts to be resolved"
6292msgstr "Конфлікти теґів, що очікують розв’язання — відсутні"
6293
6294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:176
6295#, java-format
6296msgid "Tags({0} conflict)"
6297msgid_plural "Tags({0} conflicts)"
6298msgstr[0] "Теґи ({0} конфлікт)"
6299msgstr[1] "Теґи ({0} конфлікти)"
6300msgstr[2] "Теґи ({0} конфліктів)"
6301
6302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:177
6303#, java-format
6304msgid "{0} pending tag conflict to be resolved"
6305msgid_plural "{0} pending tag conflicts to be resolved"
6306msgstr[0] "Треба розв’язати {0} конфлікт теґів"
6307msgstr[1] "Треба розв’язати {0} конфлікти теґів"
6308msgstr[2] "Треба розв’язати {0} конфліктів теґів"
6309
6310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:185
6311msgid "Nodes(resolved)"
6312msgstr "Точки (без конфліктів)"
6313
6314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:186
6315msgid ""
6316"Merged node list frozen. No pending conflicts in the node list of this way"
6317msgstr ""
6318"Список з’єднаних точок заморожений. Конфліктів, що очікують на розв’язання "
6319"для цієї ліні — немає"
6320
6321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:189
6322msgid "Nodes(with conflicts)"
6323msgstr "Точки (з конфліктами)"
6324
6325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:190
6326msgid "Pending conflicts in the node list of this way"
6327msgstr "Не розв’язані конфлікти в списку точок цієї лінії"
6328
6329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:195
6330msgid "Members(resolved)"
6331msgstr "Члени (без конфліктів)"
6332
6333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:196
6334msgid ""
6335"Merged member list frozen. No pending conflicts in the member list of this "
6336"relation"
6337msgstr ""
6338"Об’єднаний список членів заморожений. Конфлікти, що очікують на розв’язання "
6339"у списку членів цього зв’язку — відсутні"
6340
6341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:199
6342msgid "Members(with conflicts)"
6343msgstr "Члени (з конфліктами)"
6344
6345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:200
6346msgid "Pending conflicts in the member list of this relation"
6347msgstr "Не розв’язані конфлікти в списку членів цього зв’язку"
6348
6349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:209
6350msgid "No pending property conflicts"
6351msgstr "Не розв’язані конфлікти властивостей відсутні"
6352
6353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:212
6354msgid "Properties(with conflicts)"
6355msgstr "Властивості (з конфліктами)"
6356
6357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:213
6358msgid "Pending property conflicts to be resolved"
6359msgstr "Конфлікти властивостей, що очікують розв’язання"
6360
6361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:284
6362msgid "Conflict Resolution"
6363msgstr "Розв’язання конфліктів"
6364
6365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:321
6366#, java-format
6367msgid "{0} more..."
6368msgstr "Ще {0} …"
6369
6370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:325
6371msgid ""
6372"The following primitives could not be copied to the target "
6373"primitive<br>because they are deleted in the target dataset:"
6374msgstr ""
6375"Наступні елементи не можливо скопіювати у вказаний елемент,<br> тому що вони "
6376"вилучені із набору даних вказаного елемента:"
6377
6378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:335
6379msgid "Merging deleted primitives failed"
6380msgstr "Збій під час об’єднання вилучених елеменів"
6381
6382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:628
6383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:652
6384#, java-format
6385msgid "List in role {0} is currently not participating in a compare pair."
6386msgstr "Список в ролі {0} в даний момент не бере участь у парі порівняння ."
6387
6388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:801
6389#, java-format
6390msgid "Unexpected value of parameter ''index''. Got {0}."
6391msgstr "Неочікуванне значення параметра \"index\". Почточне значення {0}"
6392
6393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:815
6394#, java-format
6395msgid "Item {0} not found in list."
6396msgstr "Елемент {0} в списку відсутній."
6397
6398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:238
6399msgid "lock scrolling"
6400msgstr "Блокування прокрутки"
6401
6402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:246
6403msgid "Compare "
6404msgstr "Порівняти "
6405
6406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:281
6407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:81
6408msgid "My version"
6409msgstr "Моя версія"
6410
6411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:282
6412msgid "List of elements in my dataset, i.e. the local dataset"
6413msgstr "Список елементів в моєму наборі даних, тобто локальному наборі даних"
6414
6415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:287
6416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:87
6417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:140
6418msgid "Merged version"
6419msgstr "Об’єднана версія"
6420
6421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:288
6422msgid ""
6423"List of merged elements. They will replace the my elements when the merge "
6424"decisions are applied."
6425msgstr ""
6426"Список об’єднаних елементів. Вони замінять Мої елементи коли рішення про "
6427"об’єднання буде прийнято."
6428
6429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:293
6430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:93
6431msgid "Their version"
6432msgstr "Їх версія"
6433
6434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:294
6435msgid "List of elements in their dataset, i.e. the server dataset"
6436msgstr "Список елементів в чужому наборі даних, набір даних на сервері"
6437
6438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:426
6439msgid "> top"
6440msgstr "> вгору"
6441
6442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:428
6443msgid "Copy my selected nodes to the start of the merged node list"
6444msgstr "Копіювати мої виділені точки в початок списку об’єднаних точок"
6445
6446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:453
6447msgid "> bottom"
6448msgstr "> вниз"
6449
6450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:455
6451msgid "Copy my selected elements to the end of the list of merged elements."
6452msgstr "Копіювати мої виділені елементи в кінець списку об’єднаних елементів."
6453
6454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:482
6455msgid ""
6456"Copy my selected elements before the first selected element in the list of "
6457"merged elements."
6458msgstr ""
6459"Копіювати мої виділені елементи перед першим виділеним елементом у списку "
6460"об’єднаних елементів."
6461
6462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:516
6463msgid ""
6464"Copy my selected elements after the first selected element in the list of "
6465"merged elements."
6466msgstr ""
6467"Копіювати мої виділені елементи після першого виділеного елемента в списку "
6468"об’єднаних елементів"
6469
6470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:545
6471msgid ""
6472"Copy their selected element to the start of the list of merged elements."
6473msgstr ""
6474"Скопіювати чужі виділені елементи в початок списку об’єднаних елементів."
6475
6476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:567
6477msgid "Copy their selected elements to the end of the list of merged elements."
6478msgstr ""
6479"Скопіювати чужі виділені елементи в кінець списку об’єднаних елементів."
6480
6481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:589
6482msgid ""
6483"Copy their selected elements before the first selected element in the list "
6484"of merged elements."
6485msgstr ""
6486"Скопіювати чужі виділені елементи перед першим виділеним елементом у списку "
6487"об’єднаних елементів."
6488
6489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:618
6490msgid ""
6491"Copy their selected element after the first selected element in the list of "
6492"merged elements"
6493msgstr ""
6494"Скопіювати чужі виділені елементи після першого виділеного елемента в списку "
6495"об’єднаних елементів"
6496
6497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:644
6498msgid "Copy all my elements to the target"
6499msgstr "Копіювати всі мої елементи в місце призначення"
6500
6501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:670
6502msgid "Copy all their elements to the target"
6503msgstr "Копіювати всі чужі елементи в місце призначення"
6504
6505#. Strings in JFileChooser
6506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:697
6507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:122
6508#: build/specialmessages.java:83
6509msgid "Up"
6510msgstr "Вгору"
6511
6512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:699
6513msgid "Move up the selected elements by one position."
6514msgstr "Підняти виділені елементи на одну позицію."
6515
6516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:729
6517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133
6518msgid "Down"
6519msgstr "Вниз"
6520
6521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:731
6522msgid "Move down the selected entries by one position."
6523msgstr "Опустити виділені елементи на одну позицію."
6524
6525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:761
6526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:28
6527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:194
6528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:481
6529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:781
6530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1033
6531#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/RemoveAddressTagsAction.java:26
6532#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:284
6533#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:64
6534#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:155
6535msgid "Remove"
6536msgstr "Вилучити"
6537
6538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:763
6539msgid "Remove the selected entries from the list of merged elements."
6540msgstr "Вилучити виділені записи зі списку об’єднаних елементів."
6541
6542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:792
6543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:829
6544msgid "Freeze"
6545msgstr "Заморозити"
6546
6547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:793
6548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:830
6549msgid "Freeze the current list of merged elements."
6550msgstr "Заморозити поточний список об’єднаних елементів"
6551
6552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:825
6553msgid "Unfreeze"
6554msgstr "Розблокувати"
6555
6556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:826
6557msgid "Unfreeze the list of merged elements and start merging."
6558msgstr "Розблокувати список об’єднаних елементів і почати об’єднання"
6559
6560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:851
6561#, java-format
6562msgid ""
6563"<html>Click <strong>{0}</strong> to start merging my and their entries.</"
6564"html>"
6565msgstr ""
6566"<html>Натисніть<strong>{0}</strong>, щоб почати об’єднання моїх записів з "
6567"чужими</html>"
6568
6569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:856
6570#, java-format
6571msgid ""
6572"<html>Click <strong>{0}</strong> to finish merging my and their entries.</"
6573"html>"
6574msgstr ""
6575"<html>Натисніть<strong>{0}</strong>, щоб закінчити об’єднання моїх записів з "
6576"чужими</html>"
6577
6578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:874
6579#, java-format
6580msgid "My version ({0} entry)"
6581msgid_plural "My version ({0} entries)"
6582msgstr[0] "Моя версія ({0} запис)"
6583msgstr[1] "Моя версія ({0} записи)"
6584msgstr[2] "Моя версія ({0} записів)"
6585
6586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:877
6587#, java-format
6588msgid "Merged version ({0} entry)"
6589msgid_plural "Merged version ({0} entries)"
6590msgstr[0] "Об’єднана версія ({0} запис)"
6591msgstr[1] "Об’єднана версія ({0} записи)"
6592msgstr[2] "Об’єднана версія ({0} записів)"
6593
6594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:880
6595#, java-format
6596msgid "Their version ({0} entry)"
6597msgid_plural "Their version ({0} entries)"
6598msgstr[0] "Чужа версія ({0} запис)"
6599msgstr[1] "Чужа версія ({0} записи)"
6600msgstr[2] "Чужа версія ({0} записів)"
6601
6602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:943
6603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:79
6604#, java-format
6605msgid ""
6606"Adjustable {0} not registered yet. Cannot set participation in synchronized "
6607"adjustment."
6608msgstr ""
6609"Регульований {0} ще не зареєстрований. Неможливо встановити участь у "
6610"синхронізованих регулюваннях."
6611
6612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:958
6613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:94
6614#, java-format
6615msgid "Adjustable {0} not registered yet."
6616msgstr "Регульований {0} ще не зареєстровано"
6617
6618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListColumnModel.java:27
6619msgid "Node"
6620msgstr "Точка"
6621
6622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListMergeModel.java:68
6623msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command."
6624msgstr ""
6625"Об’єднані точки ще не заморожені. Неможливо побудувати команду розв’язання "
6626"конфліктів."
6627
6628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:82
6629msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset"
6630msgstr "Властивості в моєму наборі даних, тобто локальному наборі даних"
6631
6632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:88
6633msgid ""
6634"Properties in the merged element. They will replace properties in my "
6635"elements when merge decisions are applied."
6636msgstr ""
6637"Параметри в об’єднаному елементі. Параметри в моїх елементах будуть замінені "
6638"при застосуванні об’єднання."
6639
6640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:94
6641msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset"
6642msgstr "Властивості в чужому наборі даних, тобто наборі даних на сервері"
6643
6644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:110
6645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:85
6646msgid "Coordinates:"
6647msgstr "Координати:"
6648
6649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:184
6650msgid "Deleted State:"
6651msgstr "Вилучений:"
6652
6653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:260
6654msgid "Referenced by:"
6655msgstr "Посилається на:"
6656
6657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:295
6658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:307
6659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:316
6660#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetItemListCellRenderer.java:23
6661msgid "(none)"
6662msgstr "(відсутній)"
6663
6664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:309
6665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:77
6666msgid "deleted"
6667msgstr "вилучено"
6668
6669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:311
6670msgid "not deleted"
6671msgstr "не вилучений"
6672
6673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:400
6674msgid "Keep my coordiates"
6675msgstr "Залишити мої координати"
6676
6677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:415
6678msgid "Keep their coordiates"
6679msgstr "Залишити чужі координати"
6680
6681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:430
6682msgid "Undecide conflict between different coordinates"
6683msgstr "Не розв’язувати конфлікт між різними координатами"
6684
6685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:445
6686msgid "Keep my deleted state"
6687msgstr "Залишити мій стан \"Вилучений\""
6688
6689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:460
6690msgid "Keep their deleted state"
6691msgstr "Залишити чужий стан \"Вилучений\""
6692
6693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:475
6694msgid "Undecide conflict between deleted state"
6695msgstr "Не розв’язувати конфлікти між вилученими станами"
6696
6697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:35
6698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:26
6699msgid "Primitive"
6700msgstr "Елемент"
6701
6702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListMergeModel.java:121
6703msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command"
6704msgstr ""
6705"Об’єднані точки ще не заморожені. Неможливо побудувати команду розв’язання "
6706"конфліктів"
6707
6708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:35
6709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:38
6710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:52
6711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:55
6712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:47
6713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:60
6714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:46
6715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:59
6716msgid "<undefined>"
6717msgstr "<невизначено>"
6718
6719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:36
6720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:39
6721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:53
6722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:56
6723#, java-format
6724msgid "The merged dataset will not include a tag with key {0}"
6725msgstr "Об’єднаний набір даних не буде містити теґ з ключем {0}"
6726
6727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:48
6728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:61
6729#, java-format
6730msgid "My dataset does not include a tag with key {0}"
6731msgstr "Мій набір даних не містить теґ з ключем {0}"
6732
6733#. setting up the properties table
6734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:18
6735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:28
6736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:220
6737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:545
6738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78
6739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:116
6740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:273
6741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:77
6742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:52
6743#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:73
6744#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:474
6745#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:516
6746#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:18
6747#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:194
6748msgid "Key"
6749msgstr "Ключ"
6750
6751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:25
6752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:35
6753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:255
6754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:545
6755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:27
6756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78
6757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:84
6758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:52
6759#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:76
6760#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:474
6761#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:516
6762#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:118
6763#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:25
6764#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:194
6765msgid "Value"
6766msgstr "Значення"
6767
6768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeItem.java:99
6769msgid "Cannot apply undecided tag merge item."
6770msgstr ""
6771"Неможливо застосувати теґ об’єднаного елемента із-за нерозв’язаного конфлікту"
6772
6773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:129
6774msgid "My version (local dataset)"
6775msgstr "Моя версія (локальний набір даних)"
6776
6777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:152
6778msgid "Their version (server dataset)"
6779msgstr "Чужа версія (набір даних з сервера)"
6780
6781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:275
6782msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset"
6783msgstr "Залишити виділені пари ключ/значення з локального набору даних"
6784
6785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:305
6786msgid "Keep the selected key/value pairs from the server dataset"
6787msgstr "Залишити виділені пари ключ/значення з набору даних з сервера"
6788
6789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:398
6790msgid "Undecide"
6791msgstr "Відновити конфлікт"
6792
6793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:400
6794msgid "Mark the selected tags as undecided"
6795msgstr "Позначити виділені теґи, як нерозв’язані конфлікти"
6796
6797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:47
6798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:60
6799#, java-format
6800msgid "Their dataset does not include a tag with key {0}"
6801msgstr "Чужий набір даних не містить тег з ключем {0}"
6802
6803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:132
6804msgid "Conflicts when combining primitives"
6805msgstr "Конфлікти під час об’єднання елементів"
6806
6807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:136
6808#, java-format
6809msgid "Conflicts when combining ways - combined way is ''{0}''"
6810msgstr "Конфлікти під час об’єднання ліній — отримана лінія: ''{0}''"
6811
6812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:141
6813#, java-format
6814msgid "Conflicts when merging nodes - target node is ''{0}''"
6815msgstr "Конфлікти під час об’єднання точок— отримана точка: ''{0}''"
6816
6817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:283
6818msgid "No conflicts to resolve"
6819msgstr "Конфліктів не виявлено"
6820
6821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:345
6822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:269
6823msgid "Cancel conflict resolution"
6824msgstr "Відмінити розв’язання конфліктів"
6825
6826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:360
6827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:284
6828msgid "Apply resolved conflicts"
6829msgstr "Застосувати розв’язки конфліктів"
6830
6831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:361
6832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:285
6833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:145
6834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1201
6835#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:46
6836#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:131
6837#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:644
6838msgid "Apply"
6839msgstr "Застосувати"
6840
6841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:168
6842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:166
6843#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
6844#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:308
6845#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:263
6846msgid "none"
6847msgstr "нічого"
6848
6849#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
6850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:172
6851#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:291
6852#: build/trans_presets.java:4057
6853msgid "all"
6854msgstr "всі"
6855
6856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:66
6857msgid "Choose a value"
6858msgstr "Виберіть значення"
6859
6860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:68
6861msgid "Please decide which values to keep"
6862msgstr "Будь ласка, вирішите, які значення залишити"
6863
6864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:73
6865#, java-format
6866msgid "Value ''{0}'' is going to be applied for key ''{1}''"
6867msgstr "Значення ''{0}'' буде встановлене ключу ''{1}''"
6868
6869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:79
6870#, java-format
6871msgid "The key ''{0}'' and all its values are going to be removed"
6872msgstr "Ключ ''{0}'' і всі його значення будуть вилучені"
6873
6874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:84
6875#, java-format
6876msgid "All values joined as ''{0}'' are going to be applied for key ''{1}''"
6877msgstr "Всі приєднані значення ''{0}'' будуть встановлені ключу ''{1}''"
6878
6879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:100
6880#, java-format
6881msgid "Tag collection does not include the selected value ''{0}''."
6882msgstr "Набір теґів не містить виділене значення ''{0}''"
6883
6884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:135
6885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:212
6886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:249
6887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:267
6888msgid "Not decided yet."
6889msgstr "Ще не вирішено"
6890
6891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:49
6892msgid "Tags from nodes"
6893msgstr "Теґи точок «від»"
6894
6895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:50
6896msgid "Tags from ways"
6897msgstr "Теґи ліній «від»"
6898
6899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:51
6900msgid "Tags from relations"
6901msgstr "Теґи зв’язків"
6902
6903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:78
6904msgid "Conflicts in pasted tags"
6905msgstr "Кофлікти у вставлених теґах"
6906
6907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:370
6908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
6909msgid "Paste ..."
6910msgstr "Вставити…"
6911
6912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:377
6913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
6914msgid "From ..."
6915msgstr "З…"
6916
6917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:384
6918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
6919msgid "To ..."
6920msgstr "В…"
6921
6922#. minimum size is relevant for multisplit layout
6923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:441
6924#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:498
6925#, java-format
6926msgid "{0} tag"
6927msgid_plural "{0} tags"
6928msgstr[0] "{0} теґ"
6929msgstr[1] "{0} теґи"
6930msgstr[2] "{0} теґів"
6931
6932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:461
6933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:807
6934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:277
6935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:425
6936#, java-format
6937msgid "{0} way"
6938msgid_plural "{0} ways"
6939msgstr[0] "{0} лінія"
6940msgstr[1] "{0} лінії"
6941msgstr[2] "{0} ліній"
6942
6943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:462
6944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:815
6945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:430
6946#, java-format
6947msgid "{0} relation"
6948msgid_plural "{0} relations"
6949msgstr[0] "{0} зв’язок"
6950msgstr[1] "{0} зв’язки"
6951msgstr[2] "{0} зв’язків"
6952
6953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecision.java:24
6954#, java-format
6955msgid "Position {0} is out of range. Current number of members is {1}."
6956msgstr "Позиція {0} за межами діапазону. Поточна кількість членів {1}."
6957
6958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:29
6959msgid "Remove this relation member from the relation"
6960msgstr "Вилучити цього члена із зв’язку"
6961
6962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:32
6963msgid "Keep"
6964msgstr "Залишити"
6965
6966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:33
6967msgid "Keep this relation member for the target object"
6968msgstr "Залишити цього члена зв’язку у отриманому об’єкті"
6969
6970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:36
6971msgid "Undecided"
6972msgstr "Нерозв’язуваний"
6973
6974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:37
6975msgid "Not decided yet"
6976msgstr "Ще не розв’язаний"
6977
6978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:80
6979msgid "Role:"
6980msgstr "Роль:"
6981
6982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:82
6983msgid "Enter a role for all relation memberships"
6984msgstr "Введіть роль для всіх членів зв’язку"
6985
6986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:99
6987msgid "Tag modified relations with "
6988msgstr "Позначте змінені зв’язки теґом "
6989
6990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:102
6991msgid ""
6992"<html>Select to enable entering a tag which will be applied<br>to all "
6993"modified relations.</html>"
6994msgstr ""
6995"<html>Позначте, який теґ буде призначений <br>всім зміненим зв’язкам.</html>"
6996
6997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:105
6998msgctxt "tag"
6999msgid "Key:"
7000msgstr "Ключ:"
7001
7002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:107
7003msgid "<html>Enter a tag key, i.e. <strong><tt>fixme</tt></strong></html>"
7004msgstr ""
7005"<html>Введіть ключ теґу, наприклад: <strong><tt>fixme</tt></strong></html>"
7006
7007#. Strings in GTK ColorChooser
7008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:108
7009#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:150
7010#: build/specialmessages.java:96
7011msgid "Value:"
7012msgstr "Значення:"
7013
7014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:110
7015msgid ""
7016"<html>Enter a tag value, i.e. <strong><tt>check members</tt></strong></html>"
7017msgstr ""
7018"<html>Введіть значення теґу, наприклад: <strong><tt>перевірте членів</tt></"
7019"strong></html>"
7020
7021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:122
7022msgid ""
7023"<html>The combined ways are members in one ore more relations. Please decide "
7024"whether you want to <strong>keep</strong> these memberships for the combined "
7025"way or whether you want to <strong>remove</strong> them.<br>The default is "
7026"to <strong>keep</strong> the first way and <strong>remove</strong> the other "
7027"ways that are members of the same relation: the combined way will take the "
7028"place of the original way in the relation.</html>"
7029msgstr ""
7030"<html>Лінії, що об’єднуються є членами одного або декількох зв’язків. "
7031"Виберіть, <strong>залишити</strong> лінію членом цих зв’язків або "
7032"<strong>вилучити</strong> її.<br>Типово у зв’язку <strong>залишається</"
7033"strong> перша та <strong>вилучаються</strong> інші лінії — члени одного й "
7034"того же зв’язку: нова лінія займає в зв’язку місце оригінальної лінії.</html>"
7035
7036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:133
7037msgid ""
7038"<html>The merged nodes are members in one ore more relations. Please decide "
7039"whether you want to <strong>keep</strong> these memberships for the target "
7040"node or whether you want to <strong>remove</strong> them.<br>The default is "
7041"to <strong>keep</strong> the first node and <strong>remove</strong> the "
7042"other nodes that are members of the same relation: the target node will take "
7043"the place of the original node in the relation.</html>"
7044msgstr ""
7045"<html>Точки, що об’єднуються є членами одного або декількох зв’язків. "
7046"Виберіть, <strong>залишити</strong> точку членом цих зв’язків або "
7047"<strong>вилучити</strong> її.<br>Типово у зв’язку <strong>залишається</"
7048"strong> перша та <strong>вилучаються</strong> інші точки — члени одного й "
7049"того же зв’язку: нова точка займає в зв’язку місце оригінальної точки.</html>"
7050
7051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:147
7052msgid "Apply this role to all members"
7053msgstr "Застосувати цю роль всім членам зв’язку"
7054
7055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:51
7056msgid "Orig. Way"
7057msgstr "Ориг. лінія"
7058
7059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:59
7060msgid "Decision"
7061msgstr "Рішення"
7062
7063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:43
7064msgid "<html>Please select the values to keep for the following tags.</html>"
7065msgstr ""
7066"<html>Будь ласка, виберіть, які значення зберегти для нових теґів.</html>"
7067
7068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:48
7069msgid "Show tags with conflicts only"
7070msgstr "Показати тільки теґи з конфліктами"
7071
7072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:49
7073msgid "Show tags with multiple values only"
7074msgstr "Показати тільки теґи з кількома значеннями"
7075
7076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:161
7077msgid "For selected objects only"
7078msgstr "Тільки для вибраних об’єктів"
7079
7080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:162
7081msgid ""
7082"<html>Select to show changesets for the currently selected objects only."
7083"<br>Unselect to show all changesets for objects in the current data layer.</"
7084"html>"
7085msgstr ""
7086"<html>Виберіть для показу набори правок тільки вибраних об’єктів.<br>Скиньте "
7087"вибір, щоб показати набори правок для всіх об’єктів поточного шару.</html>"
7088
7089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:253
7090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:134
7091msgid "Changesets"
7092msgstr "Набори змін"
7093
7094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:255
7095msgid "Open the list of changesets in the current layer."
7096msgstr "Відкрити список наборів змін у поточному шарі."
7097
7098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:300
7099msgid "Select all objects assigned to the currently selected changesets"
7100msgstr "Виділити всі об’єкти, що пов’язані із виділеними наборами змін"
7101
7102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:349
7103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:179
7104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:393
7105msgid "Download"
7106msgstr "Завантажити"
7107
7108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:350
7109msgid "Download information about the selected changesets from the OSM server"
7110msgstr "Завантажити дані про виділені набори змін з сервера OSM"
7111
7112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:385
7113msgid "Closes the selected open changesets"
7114msgstr "Закриває виділені відкриті набори змін"
7115
7116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:416
7117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:212
7118msgid "Show info"
7119msgstr "Показати інформацію"
7120
7121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:417
7122msgid "Open a web page for each selected changeset"
7123msgstr "Відкрити веб-сторінки для кожного виділеного набору змін"
7124
7125#. Strings in JFileChooser
7126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:456
7127#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:194
7128#: build/specialmessages.java:47
7129msgid "Details"
7130msgstr "Подробиці"
7131
7132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:457
7133msgid "Opens the Changeset Manager window for the selected changesets"
7134msgstr "Відкриває вікно Менеджера наборів змін для виділених наборів змін"
7135
7136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:73
7137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74
7138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:235
7139msgid "Command Stack"
7140msgstr "Стек команд"
7141
7142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:73
7143msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
7144msgstr "Відкрити список всіх команд (буфер відміни)."
7145
7146#. create MapDust GUI
7147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74
7148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:116
7149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67
7150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70
7151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:175
7152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:88
7153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:92
7154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:167
7155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:73
7156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:92
7157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:541
7158#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
7159#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46
7160#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/MapdustPlugin.java:117
7161#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67
7162#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116
7163#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69
7164#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:188
7165#, java-format
7166msgid "Toggle: {0}"
7167msgstr "Включити/Виключити: {0}"
7168
7169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:313
7170msgid ""
7171"Selects the objects that take part in this command (unless currently deleted)"
7172msgstr ""
7173"Вибір об’єктів, що є частиною цієї команди (крім вилучених до поточного часу)"
7174
7175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:374
7176msgid "Undo the selected and all later commands"
7177msgstr "Відмінити виділені та всі наступні команди"
7178
7179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:380
7180msgid "Redo the selected and all earlier commands"
7181msgstr "Повернути виділені та всі наступні команди"
7182
7183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115
7184msgid "Resolve conflicts."
7185msgstr "Розв’язати конфлікти."
7186
7187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:169
7188#, java-format
7189msgid "Conflicts: {0} unresolved"
7190msgstr "Конфлікти: {0} не розв’язано"
7191
7192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:327
7193msgid "Resolve"
7194msgstr "Розв’язано"
7195
7196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:328
7197msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
7198msgstr ""
7199"Відкрити діалогове вікно для злиття виділених у вищенаведеному переліку "
7200"об’єктів."
7201
7202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:348
7203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:330
7204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:115
7205msgid ""
7206"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
7207msgstr "Виділити на мапі об’єкти, вибрані у списку вгорі."
7208
7209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:192
7210msgid "Cancel conflict resolution and close the dialog"
7211msgstr "Скасувати розв’язання конфліктів і закрити діалог"
7212
7213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:225
7214msgid "Apply resolved conflicts and close the dialog"
7215msgstr "Застосувати розв’язання конфліктів і закрити діалог"
7216
7217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:226
7218msgid "Apply Resolution"
7219msgstr "Застосувати розв’язання"
7220
7221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:238
7222msgid "Close anyway"
7223msgstr "Все одно закрити"
7224
7225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:239
7226msgid "Continue resolving"
7227msgstr "Продовжити розв’язання"
7228
7229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:241
7230#, java-format
7231msgid ""
7232"<html>You did not finish to merge the differences in this conflict."
7233"<br>Conflict resolutions will not be applied unless all differences<br>are "
7234"resolved.<br>Click <strong>{0}</strong> to close anyway.<strong> "
7235"Already<br>resolved differences will not be applied.</strong><br>Click "
7236"<strong>{1}</strong> to return to resolving conflicts.</html>"
7237msgstr ""
7238"<html>Ви не закінчили злиття відмінностей у цьому конфлікті.<br>Розв’язання "
7239"конфліктів не буде застосоване до тих пір, доки всі відмінності<br>не будуть "
7240"опрацьовані.<br>Натисніть <strong>{0}</strong> щоб закрити у будь-якому "
7241"випадку.<strong> Вже<br>опрацьовані відмінності не будуть застосовані.</"
7242"strong><br>Натисніть <strong>{1}</strong>, щоб повернутись до розв’язання "
7243"конфліктів.</html>"
7244
7245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:249
7246msgid "Conflict not resolved completely"
7247msgstr "Конфлікт розв’язано не до кінця"
7248
7249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:282
7250msgid "Resolve conflicts"
7251msgstr "Розв’язати конфлікти"
7252
7253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:284
7254#, java-format
7255msgid "Resolve conflicts for ''{0}''"
7256msgstr "Розв’язати кнофлікти для ''{0}''"
7257
7258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66
7259msgid "Filter objects and hide/disable them."
7260msgstr "Відфільтрувати об’єкти і приховати/відключити їх."
7261
7262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87
7263msgid "Add filter."
7264msgstr "Додати фільтр."
7265
7266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98
7267msgid "Edit filter."
7268msgstr "Редагувати фільтр."
7269
7270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112
7271msgid "Delete filter."
7272msgstr "Вилучити фільтр."
7273
7274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:122
7275msgid "Move filter up."
7276msgstr "Перемістити фільтр вгору."
7277
7278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133
7279msgid "Move filter down."
7280msgstr "Перемістити фільтр вниз."
7281
7282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:147
7283msgid "Enable filter"
7284msgstr "Увімкнути фільтр"
7285
7286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:148
7287msgid "Hide elements"
7288msgstr "Приховати елементи"
7289
7290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:150
7291msgid "Inverse filter"
7292msgstr "Інвертувати фільтр"
7293
7294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:151
7295msgid "Filter mode"
7296msgstr "Режим фільтра"
7297
7298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:218
7299#, java-format
7300msgid "Filter Hidden:{0} Disabled:{1}"
7301msgstr "Фільтр Прихований:{0} Відключений:{1}"
7302
7303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:59
7304msgid "Error in filter"
7305msgstr "Помилка у фільтрі"
7306
7307#. translators notes must be in front
7308#. column header: enable filter
7309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:262
7310msgctxt "filter"
7311msgid "E"
7312msgstr "Вкл."
7313
7314#. column header: hide filter
7315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:263
7316msgctxt "filter"
7317msgid "H"
7318msgstr "Викл."
7319
7320#. column header: filter text
7321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:264
7322msgctxt "filter"
7323msgid "Text"
7324msgstr "Текст"
7325
7326#. column header: inverted filter
7327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:265
7328msgctxt "filter"
7329msgid "I"
7330msgstr "I"
7331
7332#. column header: filter mode
7333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:266
7334msgctxt "filter"
7335msgid "M"
7336msgstr "M"
7337
7338#. translators notes must be in front
7339#. filter mode: replace
7340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:335
7341msgctxt "filter"
7342msgid "R"
7343msgstr "Замін."
7344
7345#. filter mode: add
7346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:337
7347msgctxt "filter"
7348msgid "A"
7349msgstr "Додати"
7350
7351#. filter mode: remove
7352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:339
7353msgctxt "filter"
7354msgid "D"
7355msgstr "Вилучити"
7356
7357#. filter mode: in selection
7358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:341
7359msgctxt "filter"
7360msgid "F"
7361msgstr "З"
7362
7363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:371
7364msgid "<h2>Filter active</h2>"
7365msgstr "<h2>Фільтр активний</h2>"
7366
7367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:377
7368#, java-format
7369msgid "<p><b>{0}</b> objects hidden"
7370msgstr "<p><b>{0}</b> об’єктів приховано"
7371
7372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:385
7373#, java-format
7374msgid "<b>{0}</b> objects disabled"
7375msgstr "<b>{0}</b> об’єктів пошкоджено"
7376
7377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:388
7378msgid "</p><p>Close the filter dialog to see all objects.<p></html>"
7379msgstr "</p><p>Закрити діалог фільтра, щоб побачити всі об’єкти.<p></html>"
7380
7381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69
7382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70
7383#: ../plugins/reverter/src/reverter/ReverterPlugin.java:20
7384msgid "History"
7385msgstr "Історія"
7386
7387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69
7388msgid "Display the history of all selected items."
7389msgstr "Показати історію всіх обраних об’єктів."
7390
7391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:270
7392msgid "Object with history"
7393msgstr "Об’єкт із історією"
7394
7395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:288
7396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:92
7397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:148
7398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:909
7399#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:74
7400msgid "Reload"
7401msgstr "Перезавантажити"
7402
7403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:289
7404msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
7405msgstr "Завантажити заново всі виділені об’єкти і оновити список."
7406
7407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:328
7408#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:367
7409msgid "Show"
7410msgstr "Показати"
7411
7412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:329
7413msgid "Display the history of the selected objects."
7414msgstr "Показати історію виділених об’єктів."
7415
7416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:63
7417msgid "Advanced object info"
7418msgstr "Розширена інформація про об’єкт"
7419
7420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:72
7421msgid "map style"
7422msgstr "стиль мапи"
7423
7424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:92
7425msgid ""
7426"Enter the coordinates for the new node.<br/>You can separate longitude and "
7427"latitude with space, comma or semicolon.<br/>Use positive numbers or N, E "
7428"characters to indicate North or East cardinal direction.<br/>For South and "
7429"West cardinal directions you can use either negative numbers or S, W "
7430"characters.<br/>Coordinate value can be in one of three formats:"
7431"<ul><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt></li><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt> "
7432"<i>minutes</i><tt>&#39;</tt></li><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt> "
7433"<i>minutes</i><tt>&#39;</tt> <i>seconds</i><tt>&quot</tt></li></ul>Symbols "
7434"<tt>&deg;</tt>, <tt>&#39;</tt>, <tt>&prime;</tt>, <tt>&quot;</tt>, "
7435"<tt>&Prime;</tt> are optional.<br/><br/>Some examples:<ul><li>49.29918&deg; "
7436"19.24788&deg;</li><li>N 49.29918 E 19.24788</li><li>W 49&deg;29.918&#39; S "
7437"19&deg;24.788&#39;</li><li>N 49&deg;29&#39;04&quot; E 19&deg;24&#39;43&quot;"
7438"</li><li>49.29918 N, 19.24788 E</li><li>49&deg;29&#39;21&quot; N "
7439"19&deg;24&#39;38&quot; E</li><li>49 29 51, 19 24 18</li><li>49 29, 19 24</"
7440"li><li>E 49 29, N 19 24</li><li>49&deg; 29; 19&deg; 24</li><li>N 49&deg; 29, "
7441"W 19&deg; 24</li><li>49&deg; 29.5 S, 19&deg; 24.6 E</li><li>N 49 29.918 E 19 "
7442"15.88</li><li>49 29.4 19 24.5</li><li>-49 29.4 N -19 24.5 W</li></ul><li>48 "
7443"deg 42' 52.13\" N, 21 deg 11' 47.60\" E</li></ul>"
7444msgstr ""
7445"Введіть координати нової точки.<br/>Ви можете відділити довготу та широту "
7446"пробілом, комою чи крапкою з комою.<br/>Використовуйте додатні числа чи "
7447"символи N, E для позначення Північного та Східного напрямків.<br/>Для Півдня "
7448"та Заходу — використовуйте від’ємні числа чи символи S, W.<br/>Значення "
7449"координат можуть бути записані у трьох форматах:<ul><li><i>градуси</"
7450"i><tt>&deg;</tt></li><li><i>градуси</i><tt>&deg;</tt> <i>хвилини</i><tt>&#39;"
7451"</tt></li><li><i>градуси</i><tt>&deg;</tt> <i>хвилини</i><tt>&#39;</tt> "
7452"<i>секунди</i><tt>&quot</tt></li></ul>Символи <tt>&deg;</tt>, <tt>&#39;</"
7453"tt>, <tt>&prime;</tt>, <tt>&quot;</tt>, <tt>&Prime;</tt> є додатковими.<br/"
7454"><br/>Приклади:<ul><li>49.29918&deg; 19.24788&deg;</li><li>N 49.29918 E "
7455"19.24788</li><li>W 49&deg;29.918&#39; S 19&deg;24.788&#39;</li><li>N "
7456"49&deg;29&#39;04&quot; E 19&deg;24&#39;43&quot;</li><li>49.29918 N, 19.24788 "
7457"E</li><li>49&deg;29&#39;21&quot; N 19&deg;24&#39;38&quot; E</li><li>49 29 "
7458"51, 19 24 18</li><li>49 29, 19 24</li><li>E 49 29, N 19 24</li><li>49&deg; "
7459"29; 19&deg; 24</li><li>N 49&deg; 29, W 19&deg; 24</li><li>49&deg; 29.5 S, "
7460"19&deg; 24.6 E</li><li>N 49 29.918 E 19 15.88</li><li>49 29.4 19 24.5</"
7461"li><li>-49 29.4 N -19 24.5 W</li><li>48&deg 42' 52.13\" N, 21&deg 11' 47.60"
7462"\" E</li></ul>"
7463
7464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:237
7465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:241
7466msgid "Please enter a GPS coordinates"
7467msgstr "Будь ласка, введіть координати GPS"
7468
7469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:267
7470msgid "Close the dialog and create a new node"
7471msgstr "Закрити діалог і створити нову точку"
7472
7473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:280
7474msgid "Close the dialog, do not create a new node"
7475msgstr "Закрити діалог, не створюючи нову точку"
7476
7477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:174
7478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:175
7479msgid "Layers"
7480msgstr "Шари"
7481
7482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:174
7483msgid "Open a list of all loaded layers."
7484msgstr "Відкрити список всіх завантажених шарів."
7485
7486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:321
7487msgid "Delete the selected layers."
7488msgstr "Вилучити вибрані шари."
7489
7490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:402
7491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:1390
7492msgid "Show/Hide"
7493msgstr "Показати/сховати"
7494
7495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:415
7496msgid "Toggle visible state of the selected layer."
7497msgstr "Показати/приховати виділений шар."
7498
7499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:475
7500msgid "Opacity"
7501msgstr "Непрозорість"
7502
7503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:487
7504msgid "Adjust opacity of the layer."
7505msgstr "Налаштування рівня непрозрості шару."
7506
7507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:572
7508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:507
7509msgid "Activate"
7510msgstr "Активувати"
7511
7512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:578
7513msgid "Activate the selected layer"
7514msgstr "Активувати вибраний шар"
7515
7516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:647
7517msgid "Merge this layer into another layer"
7518msgstr "Об’єднати цей шар з іншим шаром"
7519
7520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:701
7521msgid "Duplicate this layer"
7522msgstr "Дублювати шар"
7523
7524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:777
7525msgid "layer is currently visible (click to hide layer)"
7526msgstr "шар є видимим (клацніть, щоб його сховати)"
7527
7528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:777
7529msgid "layer is currently hidden (click to show layer)"
7530msgstr "шар є невидимим (клацніть, щоб його показати)"
7531
7532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:791
7533msgid "this layer is the active layer"
7534msgstr "цей шар є активним"
7535
7536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:791
7537msgid "this layer is not currently active (click to activate)"
7538msgstr "цей шар не є активним (клацніть щоб його активувати)"
7539
7540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:881
7541msgid "Move the selected layer one row up."
7542msgstr "Перемістити вибраний шар на один рядок вгору."
7543
7544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:902
7545msgid "Move the selected layer one row down."
7546msgstr "Перемістити вибраний шар на один рядок вниз."
7547
7548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:40
7549msgid "Information about layer"
7550msgstr "Інформація про шар"
7551
7552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:87
7553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:48
7554msgid "Map Paint Styles"
7555msgstr "Стиль кольорів мапи"
7556
7557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:87
7558msgid "configure the map painting style"
7559msgstr "налаштування стилю мапи"
7560
7561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:88
7562#, fuzzy
7563msgid "MapPaint"
7564msgstr "Малярні аксесуари"
7565
7566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:304
7567msgid "Turn selected styles on or off"
7568msgstr "Увімкнути/вимкнути виділений стиль"
7569
7570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:339
7571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:850
7572msgid "Move the selected entry one row down."
7573msgstr "Перемістити виділеній елемент на один рядок вниз."
7574
7575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:339
7576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:850
7577msgid "Move the selected entry one row up."
7578msgstr "Перемістити виділений елемент на один рядок вгору."
7579
7580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:383
7581msgid "Reload from file"
7582msgstr "Перезавантажити із файлу"
7583
7584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:384
7585msgid "reload selected styles from file"
7586msgstr "перезавантажити виділені стилі з файлу"
7587
7588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:432
7589msgid "Save as..."
7590msgstr "Зберегти як…"
7591
7592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:433
7593msgid "Save a copy of this Style to file and add it to the list"
7594msgstr "Зберегти копію цього Стилю у файл та додати його у список"
7595
7596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:474
7597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:207
7598msgid "Reloading style sources"
7599msgstr "Перезавантаження джерел стилів"
7600
7601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:487
7602#, java-format
7603msgid "Save style ''{0}'' as ''{1}''"
7604msgstr "Зберегти стиль ''{0}'' як ''{1}''"
7605
7606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:543
7607msgid "view meta information, error log and source definition"
7608msgstr "перегляд мета інформації, журналу помилок та визначення джерел"
7609
7610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:554
7611msgid "Map Style info"
7612msgstr "Інформація про стиль мапи"
7613
7614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:581
7615#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:110
7616msgid "Source"
7617msgstr "Джерело"
7618
7619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:605
7620msgid "Title:"
7621msgstr "Назва:"
7622
7623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:607
7624msgid "URL:"
7625msgstr "URL:"
7626
7627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:609
7628msgid "Built-in Style, internal path:"
7629msgstr "Вбудований стиль, внутрішній шлях:"
7630
7631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:611
7632msgid "Path:"
7633msgstr "Тека:"
7634
7635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:614
7636msgid "Icon:"
7637msgstr "Значок:"
7638
7639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:617
7640msgid "Background:"
7641msgstr "Тло:"
7642
7643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:619
7644msgid "Style is currently active?"
7645msgstr "Стиль є активним?"
7646
7647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:619
7648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44
7649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57
7650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
7651msgid "No"
7652msgstr "Ні"
7653
7654#. group "Relations"
7655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91
7656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:92
7657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:769
7658#: build/trans_presets.java:4072
7659msgid "Relations"
7660msgstr "Зв’язки"
7661
7662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91
7663msgid "Open a list of all relations."
7664msgstr "Відкрити список усіх зв’язків."
7665
7666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:280
7667msgid "Open an editor for the selected relation"
7668msgstr "Відкрити вибраний зв’язок в редакторі"
7669
7670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:321
7671msgid "Delete the selected relation"
7672msgstr "Вилучити вибраний зв’язок"
7673
7674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:359
7675msgid "Create a new relation"
7676msgstr "Створити новий зв’язок"
7677
7678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:396
7679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1442
7680msgid "Create a copy of this relation and open it in another editor window"
7681msgstr "Створити копію цього зв’язку і відкрити його в іншому вікні редактора"
7682
7683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:434
7684msgid "Set the current selection to the list of selected relations"
7685msgstr "Встановити поточний вибір на списку виділених зв’язків"
7686
7687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:461
7688msgid "Select the members of all selected relations"
7689msgstr "Виділити членів всіх вибраних зв’язків"
7690
7691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:463
7692msgid "Select members"
7693msgstr "Вибрати членів"
7694
7695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:493
7696msgid "Download all members of the selected relations"
7697msgstr "Завантажити з сервера всіх членів вибраних зв’язків"
7698
7699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:494
7700msgid "Download members"
7701msgstr "Завантажити членів"
7702
7703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:525
7704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:860
7705msgid "Download incomplete members of selected relations"
7706msgstr "Завантажити з сервер неповних членів вибраних зв’язків"
7707
7708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:527
7709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:862
7710msgid "Download incomplete members"
7711msgstr "Завантажити неповних членів"
7712
7713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:767
7714#, java-format
7715msgid "Relations: {0}"
7716msgstr "Зв’язки: {0}"
7717
7718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:166
7719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:167
7720msgid "Current Selection"
7721msgstr "Поточне виділення"
7722
7723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:166
7724msgid "Open a selection list window."
7725msgstr "Відкрити вікно зі списком виділених об’єктів."
7726
7727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:304
7728msgid "Search for objects"
7729msgstr "Пошук об’єктів"
7730
7731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:358
7732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:359
7733msgid "Zoom to selection"
7734msgstr "Наблизитися до виділеного"
7735
7736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:392
7737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:393
7738msgid "Zoom to selected element(s)"
7739msgstr "Наблизитися до виділених елементів"
7740
7741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:424
7742msgid "Call editor for relation"
7743msgstr "Запустити редактор зв’язків"
7744
7745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:425
7746msgid "Call relation editor for selected relation"
7747msgstr "Запустити редактор зв’язків для виділеного зв’язку"
7748
7749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:452
7750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1158
7751msgid "Select in relation list"
7752msgstr "Вибрати зі списку зв’язків"
7753
7754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:453
7755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1159
7756msgid "Select relation in relation list."
7757msgstr "Вибрати зв’язок зі списку зв’язків"
7758
7759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:502
7760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:374
7761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/SelectionTableColumnModel.java:17
7762#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:64
7763msgid "Selection"
7764msgstr "Виділення"
7765
7766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:513
7767#, java-format
7768msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
7769msgstr "Вибр.: Зв’яз.:{0} / Ліній:{1} / Точок:{2}"
7770
7771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:825
7772#, java-format
7773msgid "Selection: {0}"
7774msgstr "Вибір: {0}"
7775
7776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:897
7777msgid "Get detailed information on the internal state of the objects."
7778msgstr "Отримати докладну інформацію про внутрішній стан об’єктів."
7779
7780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:898
7781msgid "Inspect"
7782msgstr "Перевірити"
7783
7784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:409
7785msgid "Undock the panel"
7786msgstr "Відстикувати панелі"
7787
7788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:423
7789msgid ""
7790"Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
7791msgstr ""
7792"Закрити цю панель. Ви можете відкрити її знову, використовуючи кнопки на "
7793"лівій панелі."
7794
7795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:435
7796#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/KeySignaturesDialog.java:134
7797msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
7798msgstr "Натисніть на для зменшення/збільшення вмісту панелі"
7799
7800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:72
7801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:73
7802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:164
7803msgid "Authors"
7804msgstr "Автори"
7805
7806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:72
7807msgid "Open a list of people working on the selected objects."
7808msgstr "Показати список людей, що працюють з виділеними об’єктами."
7809
7810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:162
7811#, java-format
7812msgid "{0} Author"
7813msgid_plural "{0} Authors"
7814msgstr[0] "{0} Автор"
7815msgstr[1] "{0} Автори"
7816msgstr[2] "{0} Авторів"
7817
7818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:181
7819msgid "Select primitives submitted by this user"
7820msgstr "Вибрати елементи, створені цим користувачем"
7821
7822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:213
7823msgid "Launches a browser with information about the user"
7824msgstr "Відкрити у оглядачі інформацію про користувача"
7825
7826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:225
7827#, java-format
7828msgid ""
7829"Warning: only launching info browsers for the first {0} of {1} selected users"
7830msgstr ""
7831"Увага: відкриваються сторінки інформації про перших {0} з {1} виділених "
7832"користувачів"
7833
7834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:248
7835#, java-format
7836msgid ""
7837"<html>Failed to create an URL because the encoding ''{0}''<br>was missing on "
7838"this system.</html>"
7839msgstr ""
7840"<html>Збій створення URL, тому що кодування ''{0}''<br>відсутнє у цій "
7841"системі.</html>"
7842
7843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:250
7844msgid "Missing encoding"
7845msgstr "Відсутнє кодування"
7846
7847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:273
7848msgid "Load CT"
7849msgstr "Завантажувати Умови Співпраці"
7850
7851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:274
7852msgid ""
7853"Loads information about relicensing status from the server. Users having "
7854"agreed to the new contributor terms will show a green check mark."
7855msgstr ""
7856"Завантажує інформацію про стан переліцензування з сервера. Користувачі, які "
7857"погодились на нові Умови Співпраці будуть показані зеленою позначкою."
7858
7859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:322
7860msgid "<new object>"
7861msgstr "<новий_об’єкт>"
7862
7863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:342
7864msgid "Author"
7865msgstr "Автор"
7866
7867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:342
7868msgid "# Objects"
7869msgstr "кіл-ть об’єктів"
7870
7871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:342
7872msgid "CT"
7873msgstr "Умови співпраці"
7874
7875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:91
7876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:92
7877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ValidatorLayer.java:38
7878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ValidatorLayer.java:96
7879msgid "Validation errors"
7880msgstr "Помилки"
7881
7882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:91
7883msgid "Open the validation window."
7884msgstr "Відкрити вікно перевірки"
7885
7886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:97
7887msgid "Zoom to problem"
7888msgstr "Наблизитися до проблеми"
7889
7890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:119
7891msgid "Fix"
7892msgstr "Виправити"
7893
7894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:119
7895msgid "Fix the selected errors."
7896msgstr "Виправити виділені помилки."
7897
7898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:124
7899msgid "Ignore the selected errors next time."
7900msgstr "Ігнорувати виділені помилки наступного разу."
7901
7902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:228
7903msgid "Whole group"
7904msgstr "Всю групу"
7905
7906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:228
7907msgid "Single elements"
7908msgstr "Окремі елементи"
7909
7910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:228
7911msgid "Nothing"
7912msgstr "Нічого"
7913
7914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:229
7915msgid "Ignore whole group or individual elements?"
7916msgstr "Ігнорувати всю групу чи окремі елементи?"
7917
7918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:230
7919msgid "Ignoring elements"
7920msgstr "Ігнорувати елементи"
7921
7922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:529
7923msgid "Fixing errors ..."
7924msgstr "Виправлення помилок…"
7925
7926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:552
7927#, java-format
7928msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''"
7929msgstr "Виправлення ({0}/{1}): ''{2}''"
7930
7931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:567
7932msgid "Updating map ..."
7933msgstr "Оновлення мапи…"
7934
7935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:179
7936msgid "Display the basic properties of the changeset"
7937msgstr "Показати основні властивості набору змін"
7938
7939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:181
7940msgid "Display the tags of the changeset"
7941msgstr "Показати теґи набору змін"
7942
7943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:182
7944msgid "Content"
7945msgstr "Вміст"
7946
7947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:183
7948msgid "Display the objects created, updated, and deleted by the changeset"
7949msgstr "Показати об’єкти, створені, оновлені і вилучені цим набором змін"
7950
7951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:267
7952msgid "Changeset Management Dialog"
7953msgstr "Вікно керування набором змін"
7954
7955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:339
7956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:131
7957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:200
7958msgid "Close the dialog"
7959msgstr "Закрити вікно"
7960
7961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:356
7962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:163
7963msgid "Query"
7964msgstr "Запит"
7965
7966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:358
7967msgid "Launch the dialog for querying changesets"
7968msgstr "Відкрити вікно для запиту наборів змін"
7969
7970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:381
7971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:265
7972msgid "Remove from cache"
7973msgstr "Вилучити з кешу"
7974
7975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:383
7976msgid "Remove the selected changesets from the local cache"
7977msgstr "Вилучити вибрані набори змін з локального кешу"
7978
7979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:410
7980msgid "Close the selected changesets"
7981msgstr "Закрити вибрані набори змін"
7982
7983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:448
7984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:323
7985msgid "Update changeset"
7986msgstr "Оновити набір змін"
7987
7988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:450
7989msgid "Updates the selected changesets with current data from the OSM server"
7990msgstr "Оновлення вибраних наборів змін поточними даними з сервера OSM"
7991
7992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:475
7993msgid "Download changeset content"
7994msgstr "Завантажити з сервера вміст набору змін"
7995
7996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:477
7997msgid "Download the content of the selected changesets from the server"
7998msgstr "Завантажити з сервера вміст виділених наборів змін"
7999
8000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:510
8001msgid "My changesets"
8002msgstr "Мої набори змін"
8003
8004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:512
8005msgid "Download my changesets from the OSM server (max. 100 changesets)"
8006msgstr "Завантажити мої набори змін з сервера OSM (макс. 100 наборів змін)"
8007
8008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:518
8009msgid ""
8010"<html>JOSM is currently running with an anonymous user. It cannot "
8011"download<br>your changesets from the OSM server unless you enter your OSM "
8012"user name<br>in the JOSM preferences.</html>"
8013msgstr ""
8014"<html>JOSM запущений від імені анонімного користувача.Він не може "
8015"завантажити<br>ваші набори змін з сервера OSM, поки не введено ім’я "
8016"користувача<br>в налаштуваннях JOSM.</html>"
8017
8018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:51
8019msgctxt "changeset.upload-comment"
8020msgid "empty"
8021msgstr "порожній"
8022
8023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:62
8024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:214
8025msgctxt "changeset.state"
8026msgid "Open"
8027msgstr "Відкритий"
8028
8029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:64
8030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:216
8031msgctxt "changeset.state"
8032msgid "Closed"
8033msgstr "Закритий"
8034
8035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:73
8036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:221
8037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:155
8038msgid "anonymous"
8039msgstr "анонімний"
8040
8041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:30
8042msgid "Comment"
8043msgstr "Коментар"
8044
8045#. Strings in JFileChooser
8046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:38
8047#: build/specialmessages.java:70
8048msgid "Open"
8049msgstr "Відкрити"
8050
8051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:46
8052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:54
8053msgid "User"
8054msgstr "Користувач"
8055
8056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:54
8057msgid "Created at"
8058msgstr "Створено"
8059
8060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:62
8061msgid "Closed at"
8062msgstr "Закрито"
8063
8064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:69
8065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:82
8066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:95
8067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:110
8068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:179
8069#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:184
8070msgid "Downloading changeset content"
8071msgstr "Завантаження з сервера вмісту набору змін"
8072
8073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:170
8074#, java-format
8075msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2}..."
8076msgstr "({0}/{1}) Завантаження набору змін {2}…"
8077
8078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:177
8079#, java-format
8080msgid "({0}/{1}) Downloading content for changeset {2}..."
8081msgstr "({0}/{1}) Завантаження вмісту набору змін {2}…"
8082
8083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:176
8084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:195
8085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:287
8086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:306
8087msgid "Download content"
8088msgstr "Завантажити вміст"
8089
8090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:178
8091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:197
8092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:289
8093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:308
8094msgid "Download the changeset content from the OSM server"
8095msgstr "Завантажити вміст набору змін з сервера OSM"
8096
8097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:199
8098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:310
8099msgid "Update content"
8100msgstr "Оновити вміст"
8101
8102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:201
8103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:312
8104msgid "Update the changeset content from the OSM server"
8105msgstr "Оновити вміст набору змін з сервера OSM"
8106
8107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:248
8108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:241
8109msgid "Show history"
8110msgstr "Показати історію"
8111
8112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:250
8113msgid "Download and show the history of the selected primitives"
8114msgstr "Завантажити та показати історію вибраних елементів"
8115
8116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:315
8117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:356
8118msgid "Select in layer"
8119msgstr "Виділити в шарі"
8120
8121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:317
8122msgid "Select the corresponding primitives in the current data layer"
8123msgstr "Виберіть відповідні елементи в поточному шарі дані"
8124
8125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:324
8126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:386
8127#, java-format
8128msgid ""
8129"<html>The selected object is not available in the current<br>edit layer "
8130"''{0}''.</html>"
8131msgid_plural ""
8132"<html>None of the selected objects is available in the current<br>edit layer "
8133"''{0}''.</html>"
8134msgstr[0] ""
8135"<html>Обраний об’єкт не доступний у поточному<br> редагованому шарі ''{0}''."
8136"</html>"
8137msgstr[1] ""
8138"<html>Жоден з виділених об’єктів не доступний у поточному<br>редагованому "
8139"шарі ''{0}''.</html>"
8140msgstr[2] ""
8141"<html>Жоден з виділених об’єктів не доступний у поточному<br>редагованому "
8142"шарі ''{0}''.</html>"
8143
8144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:331
8145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:370
8146msgid "Nothing to select"
8147msgstr "Нема що вибирати"
8148
8149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:377
8150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:415
8151msgid "Zoom to in layer"
8152msgstr "Збільшити в шарі"
8153
8154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:379
8155msgid "Zoom to the corresponding primitives in the current data layer"
8156msgstr "Наблизитися до відповідних елементів у поточному шарі даних"
8157
8158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:393
8159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:429
8160msgid "Nothing to zoom to"
8161msgstr "Нема до чого наближатись"
8162
8163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:445
8164msgid "The content of this changeset is not downloaded yet."
8165msgstr "Зміст цього набору змін ще не завантажено."
8166
8167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:463
8168msgid "Download now"
8169msgstr "Завантажити зараз"
8170
8171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:464
8172msgid "Download the changeset content"
8173msgstr "Завантажити вміст набору змін"
8174
8175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:50
8176msgid "Created"
8177msgstr "Створено"
8178
8179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:51
8180msgid "Updated"
8181msgstr "Оновлено"
8182
8183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:52
8184msgid "Deleted"
8185msgstr "Вилучено"
8186
8187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:32
8188msgid "ID"
8189msgstr "Ідентифікатор"
8190
8191#. Strings in JFileChooser
8192#. <optional>
8193#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Name"
8194#. <optional>
8195#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Name"
8196#. <optional>
8197#. item "Highways/Streets/Primary" text "Name"
8198#. <optional>
8199#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Name"
8200#. <optional>
8201#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Name"
8202#. <space />
8203#. <key key="highway" value="unclassified" />
8204#. <optional>
8205#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Name"
8206#. <space />
8207#. <key key="highway" value="residential" />
8208#. item "Highways/Streets/Residential" text "Name"
8209#. <space />
8210#. <key key="highway" value="living_street" />
8211#. item "Highways/Streets/Living Street" text "Name"
8212#. <space />
8213#. <key key="highway" value="pedestrian" />
8214#. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Name"
8215#. item "Highways/Streets/Service" text "Name"
8216#. <space />
8217#. <key key="highway" value="road" />
8218#. <optional>
8219#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Name"
8220#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=construction"
8221#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=construction" />
8222#. <space />
8223#. <key key="highway" value="construction" />
8224#. <optional>
8225#. item "Highways/Streets/Construction" text "Name"
8226#. <optional>
8227#. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Name"
8228#. <optional>
8229#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Name"
8230#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:tunnel"
8231#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:tunnel"
8232#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Key:tunnel" />
8233#. <space />
8234#. <key key="tunnel" value="yes" />
8235#. <optional>
8236#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Name"
8237#. <space />
8238#. <key key="highway" value="track" />
8239#. <optional>
8240#. item "Ways/Track" text "Name"
8241#. <space />
8242#. <key key="highway" value="path" />
8243#. <optional>
8244#. item "Ways/Path" text "Name"
8245#. <space />
8246#. <key key="highway" value="bridleway" />
8247#. <optional>
8248#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Name"
8249#. <space />
8250#. <key key="highway" value="cycleway" />
8251#. <optional>
8252#. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Name"
8253#. <space />
8254#. <key key="highway" value="path" />
8255#. <key key="bicycle" value="designated" />
8256#. <key key="foot" value="designated" />
8257#. <key key="segregated" value="yes" />
8258#. <optional>
8259#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Name"
8260#. <space />
8261#. <key key="highway" value="path" />
8262#. <key key="bicycle" value="designated" />
8263#. <key key="foot" value="designated" />
8264#. <key key="segregated" value="no" />
8265#. <optional>
8266#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Name"
8267#. <space />
8268#. <key key="highway" value="footway" />
8269#. <optional>
8270#. item "Ways/Dedicated Footway" text "Name"
8271#. <space />
8272#. <key key="highway" value="steps" />
8273#. <optional>
8274#. item "Ways/Steps" text "Name"
8275#. <space />
8276#. <key key="highway" value="motorway_junction" />
8277#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Name"
8278#. <space />
8279#. <key key="highway" value="services" />
8280#. <optional>
8281#. item "Waypoints/Services" text "Name"
8282#. <space />
8283#. <key key="highway" value="rest_area" />
8284#. <optional>
8285#. item "Waypoints/Rest Area" text "Name"
8286#. <space />
8287#. <key key="traffic_sign" value="city_limit" />
8288#. <space />
8289#. item "Waypoints/City Limit" text "Name"
8290#. <space />
8291#. <key key="highway" value="ford" />
8292#. <optional>
8293#. item "Waypoints/Ford" text "Name"
8294#. <space />
8295#. <key key="mountain_pass" value="yes" />
8296#. <optional>
8297#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Name"
8298#. <space />
8299#. <key key="barrier" value="toll_booth" />
8300#. <optional>
8301#. item "Barriers/Toll Booth" text "Name"
8302#. <space />
8303#. <key key="waterway" value="drain" />
8304#. item "Water/Water/Drain" text "Name"
8305#. <space />
8306#. <key key="waterway" value="ditch" />
8307#. item "Water/Water/Ditch" text "Name"
8308#. <space />
8309#. <key key="waterway" value="stream" />
8310#. item "Water/Water/Stream" text "Name"
8311#. <space />
8312#. <key key="waterway" value="canal" />
8313#. item "Water/Water/Canal" text "Name"
8314#. <space />
8315#. <key key="waterway" value="river" />
8316#. item "Water/Water/River" text "Name"
8317#. <key key="natural" value="spring" />
8318#. item "Water/Water/Spring" text "Name"
8319#. <space />
8320#. <key key="waterway" value="waterfall" />
8321#. item "Water/Water/Waterfall" text "Name"
8322#. <space />
8323#. <key key="waterway" value="weir" />
8324#. item "Water/Water/Weir" text "Name"
8325#. <space />
8326#. <key key="waterway" value="dam" />
8327#. item "Water/Water/Dam" text "Name"
8328#. <space />
8329#. <key key="landuse" value="basin" />
8330#. item "Water/Water/Basin" text "Name"
8331#. <space />
8332#. <key key="landuse" value="reservoir" />
8333#. item "Water/Water/Reservoir" text "Name"
8334#. <key key="man_made" value="reservoir_covered" />
8335#. item "Water/Water/Covered Reservoir" text "Name"
8336#. <key key="natural" value="water" />
8337#. item "Water/Water/Water" text "Name"
8338#. <key key="natural" value="land" />
8339#. item "Water/Water/Land" text "Name"
8340#. <key key="natural" value="coastline" />
8341#. item "Water/Water/Coastline" text "Name"
8342#. <key key="waterway" value="riverbank" />
8343#. item "Water/Water/Riverbank" text "Name"
8344#. <key key="natural" value="wetland" />
8345#. item "Water/Water/Wetland" text "Name"
8346#. <key key="natural" value="mud" />
8347#. item "Water/Water/Mud" text "Name"
8348#. <key key="natural" value="beach" />
8349#. item "Water/Water/Beach" text "Name"
8350#. <key key="natural" value="bay" />
8351#. item "Water/Water/Bay" text "Name"
8352#. <key key="natural" value="cliff" />
8353#. item "Water/Water/Cliff" text "Name"
8354#. <key key="amenity" value="ferry_terminal" />
8355#. item "Shipping/Ferry Terminal" text "Name"
8356#. <space />
8357#. <key key="route" value="ferry" />
8358#. <optional>
8359#. item "Shipping/Ferry Route" text "Name"
8360#. <key key="leisure" value="marina" />
8361#. item "Shipping/Marina" text "Name"
8362#. <key key="man_made" value="pier" />
8363#. item "Shipping/Pier" text "Name"
8364#. <key key="leisure" value="slipway" />
8365#. item "Shipping/Slipway" text "Name"
8366#. <space />
8367#. <key key="waterway" value="boatyard" />
8368#. item "Shipping/Boatyard" text "Name"
8369#. <space />
8370#. <key key="waterway" value="dock" />
8371#. item "Shipping/Dock" text "Name"
8372#. <space />
8373#. <key key="highway" value="bus_guideway" />
8374#. <optional>
8375#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Name"
8376#. <key key="aerialway" value="chair_lift" />
8377#. item "Aerialway/Chair Lift" text "Name"
8378#. <key key="aerialway" value="drag_lift" />
8379#. item "Aerialway/Drag Lift" text "Name"
8380#. <key key="aerialway" value="cable_car" />
8381#. item "Aerialway/Cable Car" text "Name"
8382#. <key key="aerialway" value="gondola" />
8383#. item "Aerialway/Gondola" text "Name"
8384#. <key key="aerialway" value="station" />
8385#. item "Aerialway/Station" text "Name"
8386#. <key key="aerialway" value="pylon" />
8387#. item "Aerialway/Pylon" text "Name"
8388#. <key key="aerialway" value="goods" />
8389#. item "Aerialway/Goods" text "Name"
8390#. <key key="amenity" value="parking" />
8391#. item "Car/Parking" text "Name"
8392#. <optional>
8393#. item "Car/Fuel" text "Name"
8394#. <key key="amenity" value="car_wash" />
8395#. item "Car/Wash" text "Name"
8396#. <key key="shop" value="car" />
8397#. item "Car/Car Dealer" text "Name"
8398#. <key key="shop" value="car_repair" />
8399#. item "Car/Repair" text "Name"
8400#. <key key="shop" value="tyres" />
8401#. item "Car/Tyres" text "Name"
8402#. <key key="amenity" value="car_rental" />
8403#. item "Car/Rental" text "Name"
8404#. <key key="amenity" value="car_sharing" />
8405#. item "Car/Sharing" text "Name"
8406#. <key key="amenity" value="motorcycle_parking" />
8407#. item "Motorcycle/Parking" text "Name"
8408#. <key key="shop" value="motorcycle" />
8409#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Name"
8410#. <key key="amenity" value="bicycle_parking" />
8411#. item "Bicycle/Parking" text "Name"
8412#. <key key="shop" value="bicycle" />
8413#. item "Bicycle/Bike Dealer" text "Name"
8414#. <key key="amenity" value="bicycle_rental" />
8415#. item "Bicycle/Rental" text "Name"
8416#. <space />
8417#. <key key="railway" value="station" />
8418#. <optional>
8419#. item "Public Transport/Station" text "Name"
8420#. <space />
8421#. <key key="railway" value="halt" />
8422#. <optional>
8423#. item "Public Transport/Railway Halt" text "Name"
8424#. <space />
8425#. <key key="railway" value="tram_stop" />
8426#. <optional>
8427#. item "Public Transport/Tram Stop" text "Name"
8428#. <space />
8429#. <key key="railway" value="subway_entrance" />
8430#. <optional>
8431#. item "Public Transport/Subway Entrance" text "Name"
8432#. <key key="amenity" value="bus_station" />
8433#. <optional>
8434#. item "Public Transport/Bus Station" text "Name"
8435#. <space />
8436#. <key key="highway" value="bus_stop" />
8437#. <optional>
8438#. item "Public Transport/Bus Stop" text "Name"
8439#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dvending_machine" de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity%3Dvending_machine"/>
8440#. <key key="amenity" value="vending_machine"/>
8441#. <key key="vending" value="public_transport_tickets"/>
8442#. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Name"
8443#. <key key="amenity" value="taxi" />
8444#. item "Taxi" text "Name"
8445#. <key key="aeroway" value="aerodrome" />
8446#. item "Airport/Airport Ground" text "Name"
8447#. <key key="aeroway" value="terminal" />
8448#. item "Airport/Terminal" text "Name"
8449#. <key key="tourism" value="hotel" />
8450#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Name"
8451#. <key key="tourism" value="motel" />
8452#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Name"
8453#. <key key="tourism" value="guest_house" />
8454#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Name"
8455#. <key key="tourism" value="chalet" />
8456#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Name"
8457#. <key key="tourism" value="hostel" />
8458#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Name"
8459#. <key key="tourism" value="alpine_hut" />
8460#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Name"
8461#. <key key="tourism" value="caravan_site" />
8462#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Name"
8463#. <key key="tourism" value="camp_site" />
8464#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Name"
8465#. <key key="amenity" value="restaurant" />
8466#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Name"
8467#. <key key="amenity" value="fast_food" />
8468#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Name"
8469#. <key key="amenity" value="food_court" />
8470#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Name"
8471#. <key key="amenity" value="cafe" />
8472#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Name"
8473#. <key key="amenity" value="pub" />
8474#. item "Food+Drinks/Pub" text "Name"
8475#. <key key="amenity" value="biergarten" />
8476#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Name"
8477#. <key key="amenity" value="bar" />
8478#. item "Food+Drinks/Bar" text "Name"
8479#. <key key="amenity" value="nightclub" />
8480#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Name"
8481#. <key key="tourism" value="attraction" />
8482#. item "Tourism/Attraction" text "Name"
8483#. <key key="tourism" value="viewpoint" />
8484#. item "Tourism/Viewpoint" text "Name"
8485#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
8486#. <key key="tourism" value="information" />
8487#. <key key="information" value="office" />
8488#. item "Tourism/Information Office" text "Name"
8489#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
8490#. <key key="tourism" value="information" />
8491#. <key key="information" value="map" />
8492#. item "Tourism/Map" text "Name"
8493#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:information%3Dboard" />
8494#. <key key="tourism" value="information" />
8495#. <key key="information" value="board" />
8496#. item "Tourism/Information Board" text "Name"
8497#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Proposed_features/Guidepost" />
8498#. <key key="tourism" value="information" />
8499#. <key key="information" value="guidepost" />
8500#. item "Tourism/Guidepost" text "Name"
8501#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
8502#. <key key="tourism" value="information" />
8503#. <key key="information" value="terminal" />
8504#. item "Tourism/Information Terminal" text "Name"
8505#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
8506#. <key key="tourism" value="information" />
8507#. <key key="information" value="audioguide" />
8508#. item "Tourism/Audioguide" text "Name"
8509#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism%3Dinformation" />
8510#. <key key="tourism" value="information" />
8511#. item "Tourism/Other Information Points" text "Name"
8512#. <key key="amenity" value="cinema" />
8513#. item "Leisure/Cinema" text "Name"
8514#. <key key="tourism" value="zoo" />
8515#. item "Leisure/Zoo" text "Name"
8516#. <key key="leisure" value="dog_park" />
8517#. item "Leisure/Dog Park" text "Name"
8518#. <key key="tourism" value="theme_park" />
8519#. item "Leisure/Theme Park" text "Name"
8520#. <key key="leisure" value="water_park" />
8521#. item "Leisure/Water Park" text "Name"
8522#. <space />
8523#. <key key="leisure" value="sauna" />
8524#. item "Leisure/Sauna" text "Name"
8525#. <key key="leisure" value="playground" />
8526#. item "Leisure/Playground" text "Name"
8527#. <key key="tourism" value="picnic_site" />
8528#. item "Leisure/Picnic Site" text "Name"
8529#. <space />
8530#. <key key="amenity" value="bbq" />
8531#. item "Leisure/Public Grill" text "Name"
8532#. <key key="leisure" value="fishing" />
8533#. item "Leisure/Fishing" text "Name"
8534#. <key key="tourism" value="museum" />
8535#. item "Culture/Museum" text "Name"
8536#. <key key="amenity" value="theatre" />
8537#. item "Culture/Theatre" text "Name"
8538#. <key key="amenity" value="library" />
8539#. item "Culture/Library" text "Name"
8540#. <key key="amenity" value="arts_centre" />
8541#. item "Culture/Arts Centre" text "Name"
8542#. <key key="tourism" value="artwork" />
8543#. item "Culture/Artwork" text "Name"
8544#. <key key="amenity" value="place_of_worship" />
8545#. item "Culture/Place of Worship" text "Name"
8546#. <space />
8547#. <key key="amenity" value="studio" />
8548#. item "Culture/Recording Studio" text "Name"
8549#. <key key="amenity" value="public_building" />
8550#. item "Public Building/Public Building" text "Name"
8551#. <key key="amenity" value="townhall" />
8552#. item "Public Building/Town hall" text "Name"
8553#. <space />
8554#. <key key="amenity" value="community_centre" />
8555#. item "Public Building/Community Centre" text "Name"
8556#. <key key="amenity" value="embassy" />
8557#. item "Public Building/Embassy" text "Name"
8558#. <key key="amenity" value="courthouse" />
8559#. item "Public Building/Courthouse" text "Name"
8560#. <key key="amenity" value="prison" />
8561#. item "Public Building/Prison" text "Name"
8562#. <key key="amenity" value="police" />
8563#. item "Public Building/Police" text "Name"
8564#. <key key="amenity" value="fire_station" />
8565#. item "Public Building/Fire Station" text "Name"
8566#. <key key="amenity" value="post_office" />
8567#. item "Public Building/Post Office" text "Name"
8568#. <key key="amenity" value="kindergarten" />
8569#. item "Education/Kindergarten" text "Name"
8570#. <key key="amenity" value="school" />
8571#. item "Education/School" text "Name"
8572#. <key key="amenity" value="university" />
8573#. item "Education/University" text "Name"
8574#. <key key="amenity" value="college" />
8575#. item "Education/College" text "Name"
8576#. <space />
8577#. <key key="amenity" value="driving_school" />
8578#. item "Education/Driving School" text "Name"
8579#. <key key="amenity" value="doctors" />
8580#. item "Health/Doctors" text "Name"
8581#. <key key="amenity" value="dentist" />
8582#. item "Health/Dentist" text "Name"
8583#. item "Health/Pharmacy" text "Name"
8584#. <space />
8585#. <key key="shop" value="hearing_aids" />
8586#. item "Health/Hearing Aids" text "Name"
8587#. <key key="amenity" value="hospital" />
8588#. item "Health/Hospital" text "Name"
8589#. <key key="amenity" value="veterinary" />
8590#. item "Health/Veterinary" text "Name"
8591#. <key key="amenity" value="shelter" />
8592#. item "Facilities/Shelter" text "Name"
8593#. <key key="amenity" value="drinking_water" />
8594#. item "Facilities/Drinking Water" text "Name"
8595#. <space />
8596#. item "Facilities/Fire Hydrant" text "Name"
8597#. <key key="leisure" value="stadium" />
8598#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" text "Name"
8599#. <key key="leisure" value="sports_centre" />
8600#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" text "Name"
8601#. <key key="leisure" value="pitch" />
8602#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" text "Name"
8603#. <key key="leisure" value="track" />
8604#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" text "Name"
8605#. <key key="leisure" value="golf_course" />
8606#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" text "Name"
8607#. <key key="leisure" value="miniature_golf" />
8608#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" text "Name"
8609#. <key key="sport" value="multi" />
8610#. item "Sport/Multi" text "Name"
8611#. <key key="sport" value="10pin" />
8612#. item "Sport/10pin" text "Name"
8613#. <key key="sport" value="athletics" />
8614#. item "Sport/Athletics" text "Name"
8615#. <key key="sport" value="archery" />
8616#. item "Sport/Archery" text "Name"
8617#. <key key="sport" value="climbing" />
8618#. item "Sport/Climbing" text "Name"
8619#. <key key="sport" value="canoe" />
8620#. item "Sport/Canoeing" text "Name"
8621#. <key key="sport" value="cycling" />
8622#. item "Sport/Cycling" text "Name"
8623#. <key key="sport" value="dog_racing" />
8624#. item "Sport/Dog Racing" text "Name"
8625#. <key key="sport" value="equestrian" />
8626#. item "Sport/Equestrian" text "Name"
8627#. <key key="sport" value="horse_racing" />
8628#. item "Sport/Horse Racing" text "Name"
8629#. <key key="sport" value="gymnastics" />
8630#. item "Sport/Gymnastics" text "Name"
8631#. <key key="sport" value="skating" />
8632#. item "Sport/Skating" text "Name"
8633#. <key key="sport" value="skateboard" />
8634#. item "Sport/Skateboard" text "Name"
8635#. <key key="sport" value="swimming" />
8636#. item "Sport/Swimming" text "Name"
8637#. <key key="sport" value="skiing" />
8638#. item "Sport/Skiing" text "Name"
8639#. <key key="sport" value="shooting" />
8640#. item "Sport/Shooting" text "Name"
8641#. <key key="sport" value="soccer" />
8642#. item "Sport (Ball)/Soccer" text "Name"
8643#. <key key="sport" value="australian_football" />
8644#. item "Sport (Ball)/Australian Football" text "Name"
8645#. <key key="sport" value="american_football" />
8646#. item "Sport (Ball)/American Football" text "Name"
8647#. <key key="sport" value="canadian_football" />
8648#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" text "Name"
8649#. <key key="sport" value="gaelic_football" />
8650#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" text "Name"
8651#. <key key="sport" value="rugby_league" />
8652#. item "Sport (Ball)/Rugby League" text "Name"
8653#. <key key="sport" value="rugby_union" />
8654#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" text "Name"
8655#. <key key="sport" value="baseball" />
8656#. item "Sport (Ball)/Baseball" text "Name"
8657#. <key key="sport" value="basketball" />
8658#. item "Sport (Ball)/Basketball" text "Name"
8659#. <space />
8660#. <key key="sport" value="volleyball" />
8661#. item "Sport (Ball)/Volleyball" text "Name"
8662#. <space />
8663#. <key key="sport" value="beachvolleyball" />
8664#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" text "Name"
8665#. <key key="sport" value="golf" />
8666#. item "Sport (Ball)/Golf" text "Name"
8667#. <key key="sport" value="boules" />
8668#. item "Sport (Ball)/Boule" text "Name"
8669#. <key key="sport" value="bowls" />
8670#. item "Sport (Ball)/Bowls" text "Name"
8671#. <key key="sport" value="cricket" />
8672#. item "Sport (Ball)/Cricket" text "Name"
8673#. <key key="sport" value="cricket_nets" />
8674#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" text "Name"
8675#. <key key="sport" value="croquet" />
8676#. item "Sport (Ball)/Croquet" text "Name"
8677#. <key key="sport" value="hockey" />
8678#. item "Sport (Ball)/Hockey" text "Name"
8679#. <key key="sport" value="pelota" />
8680#. item "Sport (Ball)/Pelota" text "Name"
8681#. <key key="sport" value="racquet" />
8682#. item "Sport (Ball)/Racquet" text "Name"
8683#. <key key="sport" value="table_tennis" />
8684#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" text "Name"
8685#. <key key="sport" value="tennis" />
8686#. item "Sport (Ball)/Tennis" text "Name"
8687#. <key key="sport" value="motor" />
8688#. item "Motorsport/Motorsport" text "Name"
8689#. <key key="sport" value="karting" />
8690#. item "Motorsport/Karting" text "Name"
8691#. <key key="sport" value="motocross" />
8692#. item "Motorsport/Motocross" text "Name"
8693#. <key key="sport" value="safety_training" />
8694#. item "Motorsport/Safety Training" text "Name"
8695#. <key key="sport" value="model_aerodrome" />
8696#. item "Motorsport/Model Aerodrome" text "Name"
8697#. <key key="sport" value="rc_car" />
8698#. item "Motorsport/RC Car" text "Name"
8699#. <key key="man_made" value="tower" />
8700#. item "Man Made/Man Made/Tower" text "Name"
8701#. <key key="man_made" value="works" />
8702#. item "Man Made/Man Made/Works" text "Name"
8703#. <space />
8704#. <key key="man_made" value="chimney" />
8705#. item "Man Made/Man Made/Chimney" text "Name"
8706#. <key key="man_made" value="windmill" />
8707#. item "Man Made/Man Made/Windmill" text "Name"
8708#. <key key="man_made" value="gasometer" />
8709#. item "Man Made/Man Made/Gasometer" text "Name"
8710#. <key key="man_made" value="crane" />
8711#. item "Man Made/Man Made/Crane" text "Name"
8712#. <key key="man_made" value="mineshaft" />
8713#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" text "Name"
8714#. <key key="man_made" value="adit" />
8715#. item "Man Made/Man Made/Adit" text "Name"
8716#. <key key="man_made" value="water_tower" />
8717#. item "Man Made/Man Made/Water Tower" text "Name"
8718#. <space />
8719#. <key key="man_made" value="water_works" />
8720#. item "Man Made/Man Made/Water Works" text "Name"
8721#. <key key="man_made" value="wastewater_plant" />
8722#. item "Man Made/Man Made/Wastewater Plant" text "Name"
8723#. <space />
8724#. <key key="man_made" value="watermill" />
8725#. item "Man Made/Man Made/Watermill" text "Name"
8726#. <key key="amenity" value="fountain" />
8727#. item "Man Made/Man Made/Fountain" text "Name"
8728#. <key key="man_made" value="water_well" />
8729#. item "Man Made/Man Made/Water Well" text "Name"
8730#. <key key="man_made" value="lighthouse" />
8731#. item "Man Made/Man Made/Lighthouse" text "Name"
8732#. <key key="man_made" value="beacon" />
8733#. item "Man Made/Man Made/Beacon" text "Name"
8734#. <space />
8735#. <key key="man_made" value="measurement_station" />
8736#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" text "Name"
8737#. <key key="man_made" value="survey_point" />
8738#. item "Man Made/Man Made/Survey Point" text "Name"
8739#. <key key="man_made" value="surveillance" />
8740#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" text "Name"
8741#. item "Power/Power Generator" text "Name"
8742#. <key key="power" value="station" />
8743#. item "Power/Power Station" text "Name"
8744#. <key key="historic" value="castle" />
8745#. item "Historic Places/Castle" text "Name"
8746#. <key key="historic" value="ruins" />
8747#. item "Historic Places/Ruins" text "Name"
8748#. <key key="historic" value="archaeological_site" />
8749#. item "Historic Places/Archaeological Site" text "Name"
8750#. <key key="historic" value="battlefield" />
8751#. item "Historic Places/Battlefield" text "Name"
8752#. <key key="geological" value="palaeontological_site" />
8753#. item "Historic Places/Palaeontological Site" text "Name"
8754#. <key key="historic" value="monument" />
8755#. item "Historic Places/Monument" text "Name"
8756#. <key key="historic" value="memorial" />
8757#. item "Historic Places/Memorial" text "Name"
8758#. <key key="historic" value="wayside_cross" />
8759#. item "Historic Places/Wayside Cross" text "Name"
8760#. <key key="historic" value="wayside_shrine" />
8761#. item "Historic Places/Wayside Shrine" text "Name"
8762#. <key key="historic" value="boundary_stone" />
8763#. item "Historic Places/Boundary Stone" text "Name"
8764#. <key key="shop" value="supermarket" />
8765#. item "Shops/Food/Supermarket" text "Name"
8766#. <key key="shop" value="convenience" />
8767#. item "Shops/Food/Convenience Store" text "Name"
8768#. <key key="shop" value="kiosk" />
8769#. item "Shops/Food/Kiosk" text "Name"
8770#. <key key="shop" value="bakery" />
8771#. item "Shops/Food/Baker" text "Name"
8772#. <key key="shop" value="butcher" />
8773#. item "Shops/Food/Butcher" text "Name"
8774#. <space />
8775#. <key key="shop" value="seafood" />
8776#. item "Shops/Food/Seafood" text "Name"
8777#. <space />
8778#. <key key="shop" value="deli" />
8779#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" text "Name"
8780#. <key key="shop" value="confectionery" />
8781#. item "Shops/Food/Confectionery" text "Name"
8782#. <space />
8783#. <key key="amenity" value="marketplace" />
8784#. item "Shops/Food/Marketplace" text "Name"
8785#. <space />
8786#. <key key="shop" value="greengrocer" />
8787#. item "Shops/Food/Greengrocer" text "Name"
8788#. <key key="shop" value="organic" />
8789#. item "Shops/Food/Organic" text "Name"
8790#. <key key="shop" value="alcohol" />
8791#. item "Shops/Food/Alcohol" text "Name"
8792#. <key key="shop" value="beverages" />
8793#. item "Shops/Food/Beverages" text "Name"
8794#. <key key="shop" value="clothes" />
8795#. item "Clothes/Clothes" text "Name"
8796#. <space />
8797#. <key key="shop" value="boutique" />
8798#. item "Clothes/Boutique" text "Name"
8799#. <key key="shop" value="shoes" />
8800#. item "Clothes/Shoes" text "Name"
8801#. <key key="shop" value="outdoor" />
8802#. item "Clothes/Outdoor" text "Name"
8803#. <key key="shop" value="sports" />
8804#. item "Clothes/Sports" text "Name"
8805#. <key key="shop" value="dry_cleaning" />
8806#. item "Clothes/Dry Cleaning" text "Name"
8807#. <key key="shop" value="laundry" />
8808#. item "Clothes/Laundry" text "Name"
8809#. <key key="shop" value="tailor" />
8810#. item "Clothes/Tailor" text "Name"
8811#. <space />
8812#. <key key="shop" value="fabric" />
8813#. item "Clothes/Fabric" text "Name"
8814#. <key key="shop" value="computer" />
8815#. item "Electronic/Computer" text "Name"
8816#. <key key="shop" value="electronics" />
8817#. item "Electronic/Electronics" text "Name"
8818#. <space />
8819#. <key key="shop" value="mobile_phone" />
8820#. item "Electronic/Mobile Phone" text "Name"
8821#. <space />
8822#. <key key="shop" value="vacuum_cleaner" />
8823#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" text "Name"
8824#. <key key="shop" value="hifi" />
8825#. item "Electronic/Hifi" text "Name"
8826#. <key key="shop" value="video" />
8827#. item "Electronic/Video" text "Name"
8828#. <key key="amenity" value="bank" />
8829#. item "Cash/Bank" text "Name"
8830#. <key key="amenity" value="bureau_de_change" />
8831#. item "Cash/Money Exchange" text "Name"
8832#. <space />
8833#. <key key="shop" value="department_store" />
8834#. item "Other/Department Store" text "Name"
8835#. <space />
8836#. <key key="shop" value="mall" />
8837#. item "Other/Mall" text "Name"
8838#. <key key="shop" value="chemist" />
8839#. item "Other/Chemist" text "Name"
8840#. <key key="shop" value="hairdresser" />
8841#. item "Other/Hairdresser" text "Name"
8842#. <key key="shop" value="optician" />
8843#. item "Other/Optician" text "Name"
8844#. <space />
8845#. <key key="shop" value="jewelry" />
8846#. item "Other/Jewelry" text "Name"
8847#. <space />
8848#. <key key="shop" value="erotic" />
8849#. item "Other/Erotic" text "Name"
8850#. <key key="shop" value="florist" />
8851#. item "Other/Florist" text "Name"
8852#. <key key="shop" value="garden_centre" />
8853#. item "Other/Garden Centre" text "Name"
8854#. <key key="shop" value="doityourself" />
8855#. item "Other/Do-it-yourself-store" text "Name"
8856#. <key key="shop" value="hardware" />
8857#. item "Other/Hardware" text "Name"
8858#. <space />
8859#. <key key="shop" value="paint" />
8860#. item "Other/Paint" text "Name"
8861#. <key key="shop" value="furniture" />
8862#. item "Other/Furniture" text "Name"
8863#. <space />
8864#. <key key="shop" value="kitchen" />
8865#. item "Other/Kitchen" text "Name"
8866#. <space />
8867#. <key key="shop" value="curtain" />
8868#. item "Other/Curtain" text "Name"
8869#. <space />
8870#. <key key="shop" value="frame" />
8871#. item "Other/Frame" text "Name"
8872#. <key key="shop" value="stationery" />
8873#. item "Other/Stationery" text "Name"
8874#. <space />
8875#. <key key="shop" value="copyshop" />
8876#. item "Other/Copyshop" text "Name"
8877#. <key key="shop" value="books" />
8878#. item "Other/Book Store" text "Name"
8879#. <key key="shop" value="travel_agency" />
8880#. item "Other/Travel Agency" text "Name"
8881#. <space />
8882#. <key key="shop" value="musical_instrument" />
8883#. item "Other/Musical Instrument" text "Name"
8884#. <key key="shop" value="toys" />
8885#. item "Other/Toys" text "Name"
8886#. <space />
8887#. <key key="shop" value="variety_store" />
8888#. item "Other/Variety Store" text "Name"
8889#. <space />
8890#. <key key="boundary" value="national" />
8891#. item "Geography/Boundaries/National" text "Name"
8892#. <space />
8893#. <key key="boundary" value="administrative" />
8894#. item "Geography/Boundaries/Administrative" text "Name"
8895#. <space />
8896#. <key key="boundary" value="civil" />
8897#. item "Geography/Boundaries/Civil" text "Name"
8898#. <space />
8899#. <key key="boundary" value="political" />
8900#. item "Geography/Boundaries/Political" text "Name"
8901#. <space />
8902#. <key key="boundary" value="national_park" />
8903#. item "Geography/Boundaries/National park" text "Name"
8904#. <space />
8905#. <key key="place" value="continent" />
8906#. item "Places/Continent" text "Name"
8907#. <space />
8908#. <key key="place" value="country" />
8909#. item "Places/Country" text "Name"
8910#. <space />
8911#. <key key="place" value="state" />
8912#. item "Places/State" text "Name"
8913#. <space />
8914#. <key key="place" value="region" />
8915#. item "Places/Region" text "Name"
8916#. <space />
8917#. <key key="place" value="county" />
8918#. item "Places/County" text "Name"
8919#. <space />
8920#. <key key="place" value="city" />
8921#. item "Places/City" text "Name"
8922#. <space />
8923#. <key key="place" value="town" />
8924#. item "Places/Town" text "Name"
8925#. <space />
8926#. <key key="place" value="suburb" />
8927#. item "Places/Suburb" text "Name"
8928#. <space />
8929#. <key key="place" value="village" />
8930#. item "Places/Village" text "Name"
8931#. <space />
8932#. <key key="place" value="hamlet" />
8933#. item "Places/Hamlet" text "Name"
8934#. <space />
8935#. <key key="place" value="locality" />
8936#. item "Places/Locality" text "Name"
8937#. <key key="natural" value="peak" />
8938#. item "Geography/Peak" text "Name"
8939#. <key key="natural" value="glacier" />
8940#. item "Geography/Glacier" text "Name"
8941#. <key key="natural" value="volcano" />
8942#. item "Geography/Volcano" text "Name"
8943#. <key key="natural" value="cave_entrance" />
8944#. item "Geography/Cave Entrance" text "Name"
8945#. <space />
8946#. <key key="place" value="island" />
8947#. item "Geography/Island" text "Name"
8948#. <space />
8949#. <key key="place" value="islet" />
8950#. item "Geography/Islet" text "Name"
8951#. <key key="natural" value="tree" />
8952#. item "Nature/Tree" text "Name"
8953#. <key key="natural" value="wood" />
8954#. item "Nature/Wood" text "Name"
8955#. <space />
8956#. <key key="landuse" value="forest" />
8957#. item "Nature/Forest" text "Name"
8958#. <key key="leisure" value="nature_reserve" />
8959#. item "Nature/Nature Reserve" text "Name"
8960#. <key key="natural" value="scree" />
8961#. item "Nature/Scree" text "Name"
8962#. <key key="natural" value="fell" />
8963#. item "Nature/Fell" text "Name"
8964#. <key key="natural" value="scrub" />
8965#. item "Nature/Scrub" text "Name"
8966#. <key key="natural" value="heath" />
8967#. item "Nature/Heath" text "Name"
8968#. <space />
8969#. <key key="landuse" value="farmyard" />
8970#. item "Land use/Farmyard" text "Name"
8971#. <space />
8972#. <key key="landuse" value="farmland" />
8973#. item "Land use/Farmland" text "Name"
8974#. <space />
8975#. <key key="landuse" value="meadow" />
8976#. item "Land use/Meadow" text "Name"
8977#. <space />
8978#. <key key="landuse" value="vineyard" />
8979#. item "Land use/Vineyard" text "Name"
8980#. <space />
8981#. <key key="landuse" value="greenhouse_horticulture" />
8982#. item "Land use/Greenhouse Horticulture" text "Name"
8983#. <space />
8984#. <key key="landuse" value="allotments" />
8985#. item "Land use/Allotments" text "Name"
8986#. <key key="leisure" value="garden" />
8987#. item "Land use/Garden" text "Name"
8988#. <space />
8989#. <key key="landuse" value="grass" />
8990#. item "Land use/Grass" text "Name"
8991#. <space />
8992#. <key key="landuse" value="village_green" />
8993#. item "Land use/Village Green" text "Name"
8994#. <key key="leisure" value="common" />
8995#. item "Land use/Common" text "Name"
8996#. <key key="leisure" value="park" />
8997#. item "Land use/Park" text "Name"
8998#. <space />
8999#. <key key="landuse" value="recreation_ground" />
9000#. item "Land use/Recreation Ground" text "Name"
9001#. <space />
9002#. <key key="landuse" value="residential" />
9003#. item "Land use/Residential area" text "Name"
9004#. <key key="amenity" value="grave_yard" />
9005#. item "Land use/Graveyard" text "Name"
9006#. <space />
9007#. <key key="landuse" value="cemetery" />
9008#. item "Land use/Cemetery" text "Name"
9009#. <space />
9010#. <key key="landuse" value="retail" />
9011#. item "Land use/Retail" text "Name"
9012#. <space />
9013#. <key key="landuse" value="commercial" />
9014#. item "Land use/Commercial" text "Name"
9015#. <space />
9016#. <key key="landuse" value="industrial" />
9017#. item "Land use/Industrial" text "Name"
9018#. <space />
9019#. <key key="landuse" value="garages" />
9020#. item "Land use/Garages" text "Name"
9021#. <space />
9022#. <key key="landuse" value="railway" />
9023#. item "Land use/Railway land" text "Name"
9024#. <space />
9025#. <key key="landuse" value="military" />
9026#. item "Land use/Military" text "Name"
9027#. <space />
9028#. <key key="landuse" value="construction" />
9029#. item "Land use/Construction area" text "Name"
9030#. <space />
9031#. <key key="landuse" value="brownfield" />
9032#. item "Land use/Brownfield" text "Name"
9033#. <space />
9034#. <key key="landuse" value="greenfield" />
9035#. item "Land use/Greenfield" text "Name"
9036#. <space />
9037#. <key key="landuse" value="landfill" />
9038#. item "Land use/Landfill" text "Name"
9039#. <space />
9040#. <key key="landuse" value="quarry" />
9041#. item "Land use/Quarry" text "Name"
9042#. <key key="type" value="multipolygon" />
9043#. <optional>
9044#. item "Relations/Multipolygon" text "Name"
9045#. <key key="type" value="boundary" />
9046#. item "Relations/Boundary" text "Name"
9047#. <optional>
9048#. item "Relations/Turn restriction" text "Name"
9049#. item "Relations/Route" text "Name"
9050#. <key key="type" value="network" />
9051#. item "Relations/Route network" text "Name"
9052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:41
9053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:433
9054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:21
9055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138
9056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:71
9057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:781
9058#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27
9059#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
9060#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:157
9061#: build/specialmessages.java:68 build/trans_presets.java:115
9062#: build/trans_presets.java:153 build/trans_presets.java:195
9063#: build/trans_presets.java:235 build/trans_presets.java:256
9064#: build/trans_presets.java:275 build/trans_presets.java:294
9065#: build/trans_presets.java:313 build/trans_presets.java:332
9066#: build/trans_presets.java:353 build/trans_presets.java:388
9067#: build/trans_presets.java:408 build/trans_presets.java:459
9068#: build/trans_presets.java:479 build/trans_presets.java:494
9069#: build/trans_presets.java:509 build/trans_presets.java:533
9070#: build/trans_presets.java:569 build/trans_presets.java:590
9071#: build/trans_presets.java:614 build/trans_presets.java:637
9072#: build/trans_presets.java:657 build/trans_presets.java:677
9073#: build/trans_presets.java:697 build/trans_presets.java:707
9074#: build/trans_presets.java:718 build/trans_presets.java:780
9075#: build/trans_presets.java:804 build/trans_presets.java:813
9076#: build/trans_presets.java:874 build/trans_presets.java:1027
9077#: build/trans_presets.java:1035 build/trans_presets.java:1043
9078#: build/trans_presets.java:1051 build/trans_presets.java:1062
9079#: build/trans_presets.java:1071 build/trans_presets.java:1077
9080#: build/trans_presets.java:1085 build/trans_presets.java:1092
9081#: build/trans_presets.java:1106 build/trans_presets.java:1113
9082#: build/trans_presets.java:1118 build/trans_presets.java:1125
9083#: build/trans_presets.java:1130 build/trans_presets.java:1136
9084#: build/trans_presets.java:1143 build/trans_presets.java:1153
9085#: build/trans_presets.java:1159 build/trans_presets.java:1165
9086#: build/trans_presets.java:1170 build/trans_presets.java:1176
9087#: build/trans_presets.java:1184 build/trans_presets.java:1193
9088#: build/trans_presets.java:1200 build/trans_presets.java:1206
9089#: build/trans_presets.java:1223 build/trans_presets.java:1230
9090#: build/trans_presets.java:1237 build/trans_presets.java:1334
9091#: build/trans_presets.java:1385 build/trans_presets.java:1391
9092#: build/trans_presets.java:1397 build/trans_presets.java:1403
9093#: build/trans_presets.java:1410 build/trans_presets.java:1416
9094#: build/trans_presets.java:1421 build/trans_presets.java:1431
9095#: build/trans_presets.java:1452 build/trans_presets.java:1484
9096#: build/trans_presets.java:1494 build/trans_presets.java:1500
9097#: build/trans_presets.java:1508 build/trans_presets.java:1524
9098#: build/trans_presets.java:1533 build/trans_presets.java:1543
9099#: build/trans_presets.java:1552 build/trans_presets.java:1576
9100#: build/trans_presets.java:1584 build/trans_presets.java:1591
9101#: build/trans_presets.java:1602 build/trans_presets.java:1612
9102#: build/trans_presets.java:1622 build/trans_presets.java:1642
9103#: build/trans_presets.java:1654 build/trans_presets.java:1665
9104#: build/trans_presets.java:1685 build/trans_presets.java:1700
9105#: build/trans_presets.java:1708 build/trans_presets.java:1765
9106#: build/trans_presets.java:1782 build/trans_presets.java:1800
9107#: build/trans_presets.java:1817 build/trans_presets.java:1834
9108#: build/trans_presets.java:1851 build/trans_presets.java:1868
9109#: build/trans_presets.java:1886 build/trans_presets.java:1908
9110#: build/trans_presets.java:1927 build/trans_presets.java:1948
9111#: build/trans_presets.java:1967 build/trans_presets.java:1984
9112#: build/trans_presets.java:2003 build/trans_presets.java:2021
9113#: build/trans_presets.java:2038 build/trans_presets.java:2055
9114#: build/trans_presets.java:2071 build/trans_presets.java:2078
9115#: build/trans_presets.java:2086 build/trans_presets.java:2093
9116#: build/trans_presets.java:2110 build/trans_presets.java:2118
9117#: build/trans_presets.java:2133 build/trans_presets.java:2143
9118#: build/trans_presets.java:2155 build/trans_presets.java:2165
9119#: build/trans_presets.java:2172 build/trans_presets.java:2181
9120#: build/trans_presets.java:2190 build/trans_presets.java:2196
9121#: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2215
9122#: build/trans_presets.java:2220 build/trans_presets.java:2228
9123#: build/trans_presets.java:2235 build/trans_presets.java:2243
9124#: build/trans_presets.java:2252 build/trans_presets.java:2259
9125#: build/trans_presets.java:2266 build/trans_presets.java:2272
9126#: build/trans_presets.java:2280 build/trans_presets.java:2290
9127#: build/trans_presets.java:2302 build/trans_presets.java:2308
9128#: build/trans_presets.java:2315 build/trans_presets.java:2323
9129#: build/trans_presets.java:2330 build/trans_presets.java:2337
9130#: build/trans_presets.java:2345 build/trans_presets.java:2352
9131#: build/trans_presets.java:2358 build/trans_presets.java:2366
9132#: build/trans_presets.java:2372 build/trans_presets.java:2378
9133#: build/trans_presets.java:2384 build/trans_presets.java:2391
9134#: build/trans_presets.java:2401 build/trans_presets.java:2407
9135#: build/trans_presets.java:2415 build/trans_presets.java:2423
9136#: build/trans_presets.java:2431 build/trans_presets.java:2458
9137#: build/trans_presets.java:2535 build/trans_presets.java:2552
9138#: build/trans_presets.java:2562 build/trans_presets.java:2577
9139#: build/trans_presets.java:2586 build/trans_presets.java:2595
9140#: build/trans_presets.java:2604 build/trans_presets.java:2613
9141#: build/trans_presets.java:2619 build/trans_presets.java:2627
9142#: build/trans_presets.java:2633 build/trans_presets.java:2639
9143#: build/trans_presets.java:2645 build/trans_presets.java:2651
9144#: build/trans_presets.java:2657 build/trans_presets.java:2663
9145#: build/trans_presets.java:2669 build/trans_presets.java:2675
9146#: build/trans_presets.java:2681 build/trans_presets.java:2687
9147#: build/trans_presets.java:2693 build/trans_presets.java:2699
9148#: build/trans_presets.java:2705 build/trans_presets.java:2712
9149#: build/trans_presets.java:2721 build/trans_presets.java:2729
9150#: build/trans_presets.java:2735 build/trans_presets.java:2741
9151#: build/trans_presets.java:2747 build/trans_presets.java:2753
9152#: build/trans_presets.java:2759 build/trans_presets.java:2765
9153#: build/trans_presets.java:2771 build/trans_presets.java:2777
9154#: build/trans_presets.java:2785 build/trans_presets.java:2794
9155#: build/trans_presets.java:2801 build/trans_presets.java:2807
9156#: build/trans_presets.java:2813 build/trans_presets.java:2819
9157#: build/trans_presets.java:2825 build/trans_presets.java:2831
9158#: build/trans_presets.java:2837 build/trans_presets.java:2843
9159#: build/trans_presets.java:2849 build/trans_presets.java:2855
9160#: build/trans_presets.java:2861 build/trans_presets.java:2869
9161#: build/trans_presets.java:2875 build/trans_presets.java:2881
9162#: build/trans_presets.java:2887 build/trans_presets.java:2894
9163#: build/trans_presets.java:2900 build/trans_presets.java:2913
9164#: build/trans_presets.java:2928 build/trans_presets.java:2935
9165#: build/trans_presets.java:2943 build/trans_presets.java:2948
9166#: build/trans_presets.java:2963 build/trans_presets.java:2970
9167#: build/trans_presets.java:2982 build/trans_presets.java:2992
9168#: build/trans_presets.java:2999 build/trans_presets.java:3008
9169#: build/trans_presets.java:3015 build/trans_presets.java:3022
9170#: build/trans_presets.java:3028 build/trans_presets.java:3035
9171#: build/trans_presets.java:3041 build/trans_presets.java:3055
9172#: build/trans_presets.java:3065 build/trans_presets.java:3071
9173#: build/trans_presets.java:3083 build/trans_presets.java:3090
9174#: build/trans_presets.java:3146 build/trans_presets.java:3152
9175#: build/trans_presets.java:3160 build/trans_presets.java:3167
9176#: build/trans_presets.java:3173 build/trans_presets.java:3179
9177#: build/trans_presets.java:3185 build/trans_presets.java:3190
9178#: build/trans_presets.java:3195 build/trans_presets.java:3200
9179#: build/trans_presets.java:3209 build/trans_presets.java:3216
9180#: build/trans_presets.java:3223 build/trans_presets.java:3231
9181#: build/trans_presets.java:3238 build/trans_presets.java:3246
9182#: build/trans_presets.java:3255 build/trans_presets.java:3263
9183#: build/trans_presets.java:3272 build/trans_presets.java:3281
9184#: build/trans_presets.java:3288 build/trans_presets.java:3296
9185#: build/trans_presets.java:3302 build/trans_presets.java:3310
9186#: build/trans_presets.java:3318 build/trans_presets.java:3325
9187#: build/trans_presets.java:3332 build/trans_presets.java:3338
9188#: build/trans_presets.java:3346 build/trans_presets.java:3353
9189#: build/trans_presets.java:3359 build/trans_presets.java:3367
9190#: build/trans_presets.java:3376 build/trans_presets.java:3382
9191#: build/trans_presets.java:3390 build/trans_presets.java:3399
9192#: build/trans_presets.java:3406 build/trans_presets.java:3412
9193#: build/trans_presets.java:3421 build/trans_presets.java:3430
9194#: build/trans_presets.java:3446 build/trans_presets.java:3455
9195#: build/trans_presets.java:3463 build/trans_presets.java:3469
9196#: build/trans_presets.java:3475 build/trans_presets.java:3483
9197#: build/trans_presets.java:3492 build/trans_presets.java:3501
9198#: build/trans_presets.java:3508 build/trans_presets.java:3516
9199#: build/trans_presets.java:3523 build/trans_presets.java:3531
9200#: build/trans_presets.java:3539 build/trans_presets.java:3547
9201#: build/trans_presets.java:3556 build/trans_presets.java:3565
9202#: build/trans_presets.java:3573 build/trans_presets.java:3581
9203#: build/trans_presets.java:3588 build/trans_presets.java:3595
9204#: build/trans_presets.java:3603 build/trans_presets.java:3610
9205#: build/trans_presets.java:3618 build/trans_presets.java:3645
9206#: build/trans_presets.java:3651 build/trans_presets.java:3657
9207#: build/trans_presets.java:3663 build/trans_presets.java:3669
9208#: build/trans_presets.java:3677 build/trans_presets.java:3684
9209#: build/trans_presets.java:3691 build/trans_presets.java:3698
9210#: build/trans_presets.java:3705 build/trans_presets.java:3713
9211#: build/trans_presets.java:3721 build/trans_presets.java:3729
9212#: build/trans_presets.java:3736 build/trans_presets.java:3743
9213#: build/trans_presets.java:3752 build/trans_presets.java:3761
9214#: build/trans_presets.java:3769 build/trans_presets.java:3777
9215#: build/trans_presets.java:3785 build/trans_presets.java:3794
9216#: build/trans_presets.java:3802 build/trans_presets.java:3812
9217#: build/trans_presets.java:3822 build/trans_presets.java:3831
9218#: build/trans_presets.java:3837 build/trans_presets.java:3843
9219#: build/trans_presets.java:3849 build/trans_presets.java:3854
9220#: build/trans_presets.java:3860 build/trans_presets.java:3870
9221#: build/trans_presets.java:3876 build/trans_presets.java:3882
9222#: build/trans_presets.java:3888 build/trans_presets.java:3895
9223#: build/trans_presets.java:3902 build/trans_presets.java:3908
9224#: build/trans_presets.java:3914 build/trans_presets.java:3921
9225#: build/trans_presets.java:3927 build/trans_presets.java:3932
9226#: build/trans_presets.java:3939 build/trans_presets.java:3946
9227#: build/trans_presets.java:3952 build/trans_presets.java:3961
9228#: build/trans_presets.java:3969 build/trans_presets.java:3975
9229#: build/trans_presets.java:3981 build/trans_presets.java:3988
9230#: build/trans_presets.java:3996 build/trans_presets.java:4002
9231#: build/trans_presets.java:4009 build/trans_presets.java:4015
9232#: build/trans_presets.java:4021 build/trans_presets.java:4027
9233#: build/trans_presets.java:4033 build/trans_presets.java:4080
9234#: build/trans_presets.java:4094 build/trans_presets.java:4113
9235#: build/trans_presets.java:4127 build/trans_presets.java:4150
9236msgid "Name"
9237msgstr "Назва"
9238
9239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:115
9240msgid "ID:"
9241msgstr "Ідентифікатор:"
9242
9243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:128
9244msgid "Comment:"
9245msgstr "Коментар:"
9246
9247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:143
9248msgid "Open/Closed:"
9249msgstr "Відкрито/Закрито:"
9250
9251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:155
9252msgid "Created by:"
9253msgstr "Створив:"
9254
9255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:168
9256msgid "Created on:"
9257msgstr "Створено:"
9258
9259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:180
9260msgid "Closed on:"
9261msgstr "Закрито:"
9262
9263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:267
9264msgid "Remove the changeset in the detail view panel from the local cache"
9265msgstr ""
9266"Вилучити з локального кешу набір правок, зазначений у панелі докладного "
9267"вигдяу"
9268
9269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:325
9270msgid "Update the changeset from the OSM server"
9271msgstr "Оновлення набору змін з сервера OSM"
9272
9273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:358
9274msgid ""
9275"Select the primitives in the content of this changeset in the current data "
9276"layer"
9277msgstr "Вибрати елементи у вмісті цього набору змін у поточному шарі даних"
9278
9279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:365
9280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:424
9281#, java-format
9282msgid ""
9283"<html>None of the objects in the content of changeset {0} is available in "
9284"the current<br>edit layer ''{1}''.</html>"
9285msgstr ""
9286"<html>Жоден з об’єктів набору змін {0} недоступний у поточному <br>шарі що "
9287"редагується ''{1}''.</html>"
9288
9289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:417
9290msgid ""
9291"Zoom to the primitives in the content of this changeset in the current data "
9292"layer"
9293msgstr ""
9294"Наблизитися до елементів вмісту цього набору змін у поточному шарі даних"
9295
9296#. parent for dialog is Main.parent
9297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:112
9298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:127
9299msgid "Download changesets"
9300msgstr "Завантажити з сервера набори змін"
9301
9302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:36
9303#, java-format
9304msgid "{0} [incomplete]"
9305msgstr "{0} [неповний]"
9306
9307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41
9308msgid "open"
9309msgstr "відкритий"
9310
9311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41
9312msgid "closed"
9313msgstr "закритий"
9314
9315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:45
9316msgid "Changeset ID: "
9317msgstr "Номер набору змін: "
9318
9319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:47
9320msgid "Enter a changeset id"
9321msgstr "Введіть номер набору змін"
9322
9323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:79
9324msgid ""
9325"Download the changeset with the specified id, including the changeset content"
9326msgstr "Завантажити набір змін з вказаним номером, включаючи вміст набору змін"
9327
9328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:141
9329msgid ""
9330"The current value is not a valid changeset ID. Please enter an integer value "
9331"> 0"
9332msgstr ""
9333"Поточне значення не є допустимим номером набору змін. Введіть ціле число> 0"
9334
9335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:143
9336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:996
9337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:48
9338msgid "Please enter an integer value > 0"
9339msgstr "Будь ласка, введіть ціле число> 0"
9340
9341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:74
9342msgid "Select changesets owned by specific users"
9343msgstr "Виберіть набори змін, що належать певним користувачам"
9344
9345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:93
9346msgid "Select changesets depending on whether they are open or closed"
9347msgstr "Виберіть набори змін залежно від того, відкриті вони або закриті"
9348
9349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:112
9350msgid ""
9351"Select changesets based on the date/time they have been created or closed"
9352msgstr ""
9353"Виберіть набори змін залежно від дати і часу, коли вони були створені або "
9354"закриті"
9355
9356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:132
9357msgid "Select only changesets related to a specific bounding box"
9358msgstr ""
9359"Вибрати тільки набори змін, пов’язані з конкретним габаритним прямокутником"
9360
9361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:302
9362msgid "Query open changesets only"
9363msgstr "Запитати тільки відкриті набори змін"
9364
9365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:311
9366msgid "Query closed changesets only"
9367msgstr "Запитати тільки закриті набори змін"
9368
9369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:320
9370msgid "Query both open and closed changesets"
9371msgstr "Запитати відкриті та закриті набори змін"
9372
9373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:389
9374msgid "User ID:"
9375msgstr "Ід. користувача:"
9376
9377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:409
9378msgid "User name:"
9379msgstr "Ім’я користувача:"
9380
9381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:445
9382msgid "Only changesets owned by myself"
9383msgstr "Тільки мої набори змін"
9384
9385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:457
9386msgid "Only changesets owned by the user with the following user ID"
9387msgstr "Тільки набори змін користувача з ідентифікатором"
9388
9389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:475
9390msgid "Only changesets owned by the user with the following user name"
9391msgstr "Тільки набори змін користувача з іменем"
9392
9393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:527
9394msgid ""
9395"Cannot restrict changeset query to the current user because the current user "
9396"is anonymous"
9397msgstr ""
9398"Не вдається обмежити набір змін запитів для активного користувача, так як "
9399"поточний користувач є анонімним"
9400
9401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:533
9402#, java-format
9403msgid "Current value ''{0}'' for user ID is not valid"
9404msgstr "Поточне значення ''{0}'' для ідентифікатора користувача недійсне"
9405
9406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:536
9407#, java-format
9408msgid "Cannot restrict the changeset query to the user name ''{0}''"
9409msgstr ""
9410"Не можливо обмежити запит набору змін для користувача з іменем — ''{0}''"
9411
9412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:553
9413msgid "Please enter a valid user ID"
9414msgstr "Будь ласка, введіть дійсний ідентифікатор користувача"
9415
9416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:554
9417msgid "Invalid user ID"
9418msgstr "Недійсний ідентифікатор користувача"
9419
9420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:563
9421msgid "Please enter a non-empty user name"
9422msgstr "Будь ласка, введіть непорожнє ім’я користувача"
9423
9424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:564
9425msgid "Invalid user name"
9426msgstr "Невірне ім’я користувача"
9427
9428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:656
9429msgid "Date: "
9430msgstr "Дата: "
9431
9432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:684
9433msgid "Closed after - "
9434msgstr "Закрито після - "
9435
9436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:690
9437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:720
9438msgid "Date:"
9439msgstr "Дата:"
9440
9441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:714
9442msgid "Created before - "
9443msgstr "Створено до - "
9444
9445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:765
9446msgid "Only changesets closed after the following date/time"
9447msgstr "Тільки набори змін закриті після вказаної дати/часу"
9448
9449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:786
9450msgid "Only changesets closed after and created before a specific date/time"
9451msgstr "Тільки набори змін закриті після і створені до вказаної дати/часу"
9452
9453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:837
9454msgid ""
9455"Cannot build changeset query with time based restrictions. Input is not "
9456"valid."
9457msgstr ""
9458"Неможливо виконати запит набору змін на основі обмежень за часом. Введене "
9459"невірне значення."
9460
9461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:865
9462msgid ""
9463"<html>Please enter valid date/time values to restrict<br>the query to a "
9464"specific time range.</html>"
9465msgstr ""
9466"<html>Будь ласка, вкажіть правильні значення для дати/часу щоб "
9467"обмежити<br>запит зазначеними часовими межами.</html>"
9468
9469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:868
9470msgid "Invalid date/time values"
9471msgstr "Невірні значення дати/часу"
9472
9473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:942
9474msgid ""
9475"Cannot restrict the changeset query to a specific bounding box. The input is "
9476"invalid."
9477msgstr ""
9478"Неможливо обмежити запит на отримання набору змін в межах габаритного "
9479"прямокутника. Введене невірне значення."
9480
9481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:951
9482msgid ""
9483"<html>Please enter valid longitude/latitude values to restrict<br>the "
9484"changeset query to a specific bounding box.</html>"
9485msgstr ""
9486"<html>Будь ласка, введіть правильні значення довготи/широти, щоб "
9487"обмежити<br>запит набору змін межами певного габаритного прямокутника.</html>"
9488
9489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:954
9490msgid "Invalid bounding box"
9491msgstr "Невірний габаритний прямокутник"
9492
9493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:989
9494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:993
9495msgid ""
9496"The current value is not a valid user ID. Please enter an integer value > 0"
9497msgstr ""
9498"Поточне значення не є вірним ідентифікатором користувача. Будь ласка, "
9499"введіть ціле значення > 0"
9500
9501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1030
9502msgid ""
9503"<html>The current value is not a valid user name.<br>Please enter an non-"
9504"empty user name.</html>"
9505msgstr ""
9506"<html>Поточне значення не є вірним ідентифікатором користувача.<br>Будь "
9507"ласка, введіть непорожнє ім’я користувача.</html>"
9508
9509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1033
9510msgid "Please enter an non-empty user name"
9511msgstr "Будь ласка, введіть непорожнє ім’я користувача"
9512
9513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1063
9514#, java-format
9515msgid ""
9516"Please enter a date in the usual format for your locale.<br>Example: {0}"
9517"<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
9518msgstr ""
9519"Будь ласка, введіть дату в звичайному форматі для вашої мови.<br>Приклад: {0}"
9520"<br>Приклад: {1}<br>Приклад: {2}<br>Приклад: {3}<br>"
9521
9522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1127
9523#, java-format
9524msgid ""
9525"Please enter a valid time in the usual format for your locale.<br>Example: "
9526"{0}<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
9527msgstr ""
9528"Будь ласка, введіть час у вірному форматі для вашої мови.<br>Приклад: {0}"
9529"<br>Приклад: {1}<br>Приклад: {2}<br>Приклад: {3}<br>"
9530
9531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:108
9532msgid "Download my changesets only"
9533msgstr "Завантажити тільки мої набори змін"
9534
9535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:109
9536msgid ""
9537"<html>Select to restrict the query to your changesets only.<br>Unselect to "
9538"include all changesets in the query.</html>"
9539msgstr ""
9540"<html>Позначте, щоб обмежитися запитом тільки до ваших наборів змін."
9541"<br>Зніміть позначку, щоб включити в запит всі набори змін.</html>"
9542
9543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:126
9544msgid ""
9545"<html>Please select one the following <strong>standard queries</strong>."
9546"Select <strong>Download my changesets only</strong> if you only want to "
9547"download changesets created by yourself.<br>Note that JOSM will download "
9548"max. 100 changesets.</html>"
9549msgstr ""
9550"<html>Будь ласка, виберіть один з наступних <strong>стандартних запитів</"
9551"strong>. Позначте <strong>Завантажити тільки мої набори</strong>, якщо ви "
9552"бажаєте завантажити тільки набори змін, створені вами. Зверніть увагу, що "
9553"JOSM може завантажити не більше 100 наборів змін.</html>"
9554
9555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:147
9556msgid "<html>Download the latest changesets</html>"
9557msgstr "<html>Завантажити з сервера останні набори змін</html>"
9558
9559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:154
9560msgid ""
9561"<html>Download my open changesets<br><em>Disabled. Please enter your OSM "
9562"user name in the preferences first.</em></html>"
9563msgstr ""
9564"<html>Завантажити мої відкриті набори змін<br><em>Відключено. Будь ласка, "
9565"вкажіть спочатку ваше ім’я користувача OSM в налаштуваннях.</em></html>"
9566
9567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:157
9568msgid "<html>Download my open changesets</html>"
9569msgstr "<html>Завантажити мої відкриті набори змін</html>"
9570
9571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:165
9572msgid ""
9573"<html>Download changesets in the current map view.<br><em>Disabled. There is "
9574"currently no map view active.</em></html>"
9575msgstr ""
9576"<html>Завантажити набори змін до поточного виду мапи.<br><em>Відключено. На "
9577"даний момент немає активного виду мапи.</em></html>"
9578
9579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:168
9580msgid "<html>Download changesets in the current map view</html>"
9581msgstr "<html>завантажити набори змін у поточний вид мапи</html>"
9582
9583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:193
9584#, java-format
9585msgid ""
9586"Warning: unexpected value for preference ''{0}'', got ''{1}''. Resetting to "
9587"default query."
9588msgstr ""
9589"Увага: неочікуване значення для налаштування ''{0}'', отримано ''{1}''. "
9590"Скидання до типового запиту."
9591
9592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:51
9593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:172
9594#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:134
9595msgid "Basic"
9596msgstr "Базовий"
9597
9598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:52
9599msgid "Download changesets using predefined queries"
9600msgstr "Завантажити набори змін з використанням заданих запитів"
9601
9602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:54
9603msgid "From URL"
9604msgstr "Із URL"
9605
9606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:55
9607msgid "Query changesets from a server URL"
9608msgstr "Запитати набори змін з сервера за URL"
9609
9610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:57
9611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:138
9612#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:138
9613msgid "Advanced"
9614msgstr "Розширений"
9615
9616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:58
9617msgid "Use a custom changeset query"
9618msgstr "Використовувати запит користувача для отримання набору змін"
9619
9620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:82
9621msgid "Query changesets"
9622msgstr "Запит для отримання набору змін"
9623
9624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:165
9625msgid "Query and download changesets"
9626msgstr "Запитати та завантажити з сервера набори змін"
9627
9628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:171
9629msgid "Please enter a valid changeset query URL first."
9630msgstr "Будь ласка, введіть в першу чергу дійсний URL запиту набору змін."
9631
9632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:172
9633msgid "Illegal changeset query URL"
9634msgstr "Недійсний URL запиту для отримання набору змін"
9635
9636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:209
9637msgid "Close the dialog and abort querying of changesets"
9638msgstr "Закрити діалог і припинити запит на отримання наборів змін"
9639
9640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:56
9641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:71
9642msgid "Querying and downloading changesets"
9643msgstr "Запитування та завантаження наборів змін"
9644
9645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:136
9646msgid "Determine user id for current user..."
9647msgstr "Визначення ідентифікатора для поточного користувача…"
9648
9649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:164
9650msgid "Query and download changesets ..."
9651msgstr "Запитати та завантажити набір змін…"
9652
9653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:42
9654msgid "URL: "
9655msgstr "URL: "
9656
9657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:70
9658msgid "Please enter or paste an URL to retrieve changesets from the OSM API."
9659msgstr ""
9660"Будь ласка, введіть або вставте URL, щоб отримати набори змін від OSM API."
9661
9662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:71
9663msgid "Examples"
9664msgstr "Приклади"
9665
9666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:76
9667#, java-format
9668msgid ""
9669"Note that changeset queries are currently always submitted to ''{0}'', "
9670"regardless of the host, port and path of the URL entered below."
9671msgstr ""
9672"Зверніть увагу, що запити наборів змін у цей час завжди надсилаються до "
9673"''{0}'', незалежно від хосту, порту та шляху URL, введених нижче."
9674
9675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:174
9676msgid "This changeset query URL is invalid"
9677msgstr "Недійсний URL запиту отримання набору змін"
9678
9679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:169
9680msgid "Add Properties"
9681msgstr "Додати параметри"
9682
9683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:201
9684#, java-format
9685msgid "This will change {0} object."
9686msgid_plural "This will change up to {0} objects."
9687msgstr[0] "Це змінить {0} об’єкт."
9688msgstr[1] "Це змінить {0} об’єкти."
9689msgstr[2] "Це змінить {0} об’єктів."
9690
9691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:203
9692msgid "An empty value deletes the tag."
9693msgstr "Пусте значення вилучає теґ"
9694
9695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:252
9696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:298
9697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:305
9698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:572
9699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:639
9700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:151
9701#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:112
9702#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:215
9703msgid "<different>"
9704msgstr "<інший>"
9705
9706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:266
9707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:408
9708msgid "Change values?"
9709msgstr "Змінити значення?"
9710
9711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:327
9712#, java-format
9713msgid "Change properties of up to {0} object"
9714msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
9715msgstr[0] "Зміна властивостей {0} об’єкта"
9716msgstr[1] "Зміна властивостей {0} об’єктів"
9717msgstr[2] "Зміна властивостей {0} об’єктів"
9718
9719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:366
9720#, java-format
9721msgid "This will change up to {0} object."
9722msgid_plural "This will change up to {0} objects."
9723msgstr[0] "Це змінить до {0} об’єкта."
9724msgstr[1] "Це змінить до {0} об’єктів."
9725msgstr[2] "Це змінить до {0} об’єктів."
9726
9727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:368
9728msgid "Please select a key"
9729msgstr "Будь ласка, оберіть ключ"
9730
9731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:393
9732msgid "Please select a value"
9733msgstr "Будь ласка, оберіть значення"
9734
9735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:489
9736msgid "Please select the objects you want to change properties for."
9737msgstr "Будь ласка, оберіть об’єкти для зміни параметрів."
9738
9739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:540
9740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:541
9741msgid "Properties/Memberships"
9742msgstr "Параметри/Членство"
9743
9744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:540
9745msgid "Properties for selected objects."
9746msgstr "Параметри обраних об’єктів."
9747
9748#. setting up the membership table
9749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:587
9750msgid "Member Of"
9751msgstr "Член групи"
9752
9753#. <space />
9754#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position"
9755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:587
9756#: build/trans_presets.java:2566
9757msgid "Position"
9758msgstr "Розташування"
9759
9760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:898
9761#, java-format
9762msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
9763msgstr "Параметрів: {0} / Членів: {1}"
9764
9765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:901
9766msgid "Properties / Memberships"
9767msgstr "Параметри / Члени"
9768
9769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:954
9770msgid "Change relation"
9771msgstr "Змінити зв’язок"
9772
9773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:955
9774msgid "Delete from relation"
9775msgstr "Вилучити із зв’язку"
9776
9777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:957
9778#, java-format
9779msgid "Really delete selection from relation {0}?"
9780msgstr "Справді стерти обране зі зв’язку {0}?"
9781
9782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:978
9783msgid "Delete the selected key in all objects"
9784msgstr "Вилучити обраний ключ зі всіх об’єктів"
9785
9786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:980
9787msgid "Delete Properties"
9788msgstr "Вилучити параметри"
9789
9790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1011
9791msgid "Add a new key/value pair to all objects"
9792msgstr "Додати нову пару ключ/значення до всіх об’єктів"
9793
9794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1023
9795msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
9796msgstr "Правити значення обраного ключа для всіх об’єктів"
9797
9798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1054
9799msgid "Go to OSM wiki for tag help (F1)"
9800msgstr "Перейти до OSM-Вікі, щоб отримати довідку про теґ (F1)"
9801
9802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1055
9803msgid "Launch browser with wiki help to selected object"
9804msgstr "Запустити оглядач з вікі-довідкою для вибраного об’єкту"
9805
9806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1154
9807msgid "Select relation"
9808msgstr "Вибрати зв’язок"
9809
9810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1155
9811msgid "Select relation in main selection."
9812msgstr "Вибрати зв’язок із основного виділення"
9813
9814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:177
9815msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to."
9816msgstr ""
9817"Редагувати зв’язок, до якого належить виділений у поточний момент член."
9818
9819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:220
9820msgid "Download all child relations (recursively)"
9821msgstr "Завантажити усіх нащадків зв’язків (рекурсивно)"
9822
9823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:222
9824msgid "Download All Children"
9825msgstr "Звантаження усіх нащадків"
9826
9827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:241
9828msgid "Download selected relations"
9829msgstr "Завантажити виділені зв’язки"
9830
9831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:245
9832msgid "Download Selected Children"
9833msgstr "Завантажити виділених нащадків"
9834
9835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:290
9836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:439
9837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:42
9838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:49
9839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:64
9840msgid "Download relation members"
9841msgstr "Завантажити членів зв’язку"
9842
9843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:331
9844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:477
9845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1172
9846#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:615
9847msgid "Conflict in data"
9848msgid_plural "Conflicts in data"
9849msgstr[0] "Конфлікт в даних"
9850msgstr[1] "Конфлікти в даних"
9851msgstr[2] "Конфліктів у даних"
9852
9853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:344
9854#, java-format
9855msgid ""
9856"<html>The child relation<br>{0}<br>is deleted on the server. It cannot be "
9857"loaded"
9858msgstr ""
9859"<html>Нащадка зв’язку<br>{0}<br>вилучено з сервера. Його не можливо "
9860"завантажити"
9861
9862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:353
9863msgid "Relation is deleted"
9864msgstr "Зв’язок вилучено"
9865
9866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:401
9867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:503
9868#, java-format
9869msgid "Downloading relation {0}"
9870msgstr "Завантаження зв’язку {0}"
9871
9872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:420
9873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:513
9874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:140
9875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:109
9876#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/DownloadSignedOsmDataTask.java:106
9877#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyGenerationTask.java:74
9878#, java-format
9879msgid "Warning: ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
9880msgstr ""
9881"Попередження: помилку проігноровано тому що завдання скасовано. Помилка: {0}"
9882
9883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:93
9884#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/DownloadSignedOsmDataTask.java:65
9885#, java-format
9886msgid "Downloading {0} incomplete child of relation ''{1}''"
9887msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of relation ''{1}''"
9888msgstr[0] "Завантажується {0} неповний нащадок зв’язку ''{1}''"
9889msgstr[1] "Завантажуються {0} неповних нащадка зв’язку ''{1}''"
9890msgstr[2] "Завантажуються {0} неповних нащадків зв’язку ''{1}''"
9891
9892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:100
9893#, java-format
9894msgid "Downloading {0} incomplete child of {1} parent relations"
9895msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of {1} parent relations"
9896msgstr[0] "Завантажується {0} неповний нащадок з {1} батьківських зв’язків"
9897msgstr[1] "Завантажуються {0} неповних нащадки з {1} батьківських зв’язків"
9898msgstr[2] "Завантажуються {0} неповних нащадків з {1} батьківських зв’язків"
9899
9900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:45
9901msgid "Download relations"
9902msgstr "Завантажити зв’язки"
9903
9904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:79
9905#, java-format
9906msgid "({0}/{1}): Downloading relation ''{2}''..."
9907msgstr "({0}/{1}): Завантаження зв’язку ''{2}''…"
9908
9909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:173
9910msgid "Tags and Members"
9911msgstr "Теґи та члени"
9912
9913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:175
9914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:183
9915msgid "Parent Relations"
9916msgstr "Батьківські зв’язки"
9917
9918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:176
9919msgid "Child Relations"
9920msgstr "Підпорядковані зв’язки"
9921
9922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:316
9923msgid "Apply Role:"
9924msgstr "Застосувати роль:"
9925
9926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:318
9927msgid "Enter a role and apply it to the selected relation members"
9928msgstr "Ввести роль та застосувати її до виділених членів зв’язку"
9929
9930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:601
9931msgid ""
9932"<html>There is at least one member in this relation referring<br>to the "
9933"relation itself.<br>This creates circular dependencies and is discouraged."
9934"<br>How do you want to proceed with circular dependencies?</html>"
9935msgstr ""
9936"<html>Існує принаймні один член цього зв’язку,<br>що посилається сам на себе."
9937"<br>Це створює циклічну залежність і не рекомендується.<br>Що робити із "
9938"циклічними залежностями?</html>"
9939
9940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:608
9941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:609
9942msgid "Remove them, clean up relation"
9943msgstr "Вилучити їх із зв’язку"
9944
9945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:608
9946msgid "Ignore them, leave relation as is"
9947msgstr "Ігнорувати, залишити зв’язок як є"
9948
9949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:671
9950#, java-format
9951msgid ""
9952"<html>This relation already has one or more members referring to<br>the "
9953"primitive ''{0}''<br><br>Do you really want to add another relation member?</"
9954"html>"
9955msgstr ""
9956"<html>В цьому зв’язку вже є один чи декілька членів, що посилаються "
9957"на<br>елемент ''{0}''<br><br>Ви дійсно хочете додати ще одного члена зв’язку?"
9958"</html>"
9959
9960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:681
9961msgid "Multiple members referring to same primitive"
9962msgstr "Кілька членів посилаються на один і той же елемент"
9963
9964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:699
9965#, java-format
9966msgid ""
9967"<html>You are trying to add a relation to itself.<br><br>This creates "
9968"circular references and is therefore discouraged.<br>Skipping relation "
9969"''{0}''.</html>"
9970msgstr ""
9971"<html>Ви намагаєтесь додати зв’язок самого до себе.<br><br>Це створить "
9972"циклічне посилання і тому не рекомендується.<br>Пропустити зв’язок ''{0}''.</"
9973"html>"
9974
9975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:740
9976msgid ""
9977"Add all primitives selected in the current dataset before the first member"
9978msgstr ""
9979"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, перед першим членом"
9980
9981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:766
9982msgid ""
9983"Add all primitives selected in the current dataset after the last member"
9984msgstr ""
9985"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, після останнього "
9986"члена"
9987
9988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:793
9989msgid ""
9990"Add all primitives selected in the current dataset before the first selected "
9991"member"
9992msgstr ""
9993"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, перед першим "
9994"виділеним членом"
9995
9996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:827
9997msgid ""
9998"Add all primitives selected in the current dataset after the last selected "
9999"member"
10000msgstr ""
10001"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, після останнього "
10002"виділеного члена"
10003
10004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:859
10005msgid "Remove all members referring to one of the selected primitives"
10006msgstr "Вилучити всіх членів, що відносяться до любого з виділених елементів"
10007
10008#. putValue(NAME, tr("Remove Selected"));
10009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:862
10010msgid "Relation Editor: Remove Selected"
10011msgstr "Редактор зв’язків: Вилучити виділене"
10012
10013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:896
10014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:908
10015msgid ""
10016"Select relation members which refer to primitives in the current selection"
10017msgstr "Виділити членів зв’язку, які відносяться до вибраних елементів"
10018
10019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:906
10020#, java-format
10021msgid ""
10022"Select relation members which refer to {0} primitives in the current "
10023"selection"
10024msgstr ""
10025"Виділити членів зв’язку, які відносяться до {0} елем. серед виділених "
10026"елементів"
10027
10028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:930
10029msgid "Select primitives for selected relation members"
10030msgstr "Виділити елементи для виділених членів зв’язку"
10031
10032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:950
10033msgid "Sort the relation members"
10034msgstr "Впорядкувати членів зв’язку"
10035
10036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:952
10037msgid "Sort"
10038msgstr "Впорядкувати"
10039
10040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:953
10041msgid "Relation Editor: Sort"
10042msgstr "Редактор зв’язків: Впорядкувати"
10043
10044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:973
10045msgid "Reverse the order of the relation members"
10046msgstr "Змінити порядок членів зв’язку на протилежний"
10047
10048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:975
10049msgid "Reverse"
10050msgstr "У зворотному порядку"
10051
10052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:976
10053msgid "Relation Editor: Reverse"
10054msgstr "Редактор зв’язків: Навпаки"
10055
10056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:996
10057msgid "Move the currently selected members up"
10058msgstr "Перемістити обраних членів вгору"
10059
10060#. putValue(NAME, tr("Move Up"));
10061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:999
10062msgid "Relation Editor: Move Up"
10063msgstr "Редактор зв’язків: Підняти"
10064
10065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1015
10066msgid "Move the currently selected members down"
10067msgstr "Перемістити обраних членів вниз"
10068
10069#. putValue(NAME, tr("Move Down"));
10070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1018
10071msgid "Relation Editor: Move Down"
10072msgstr "Редактор зв’язків: Опустити"
10073
10074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1034
10075msgid "Remove the currently selected members from this relation"
10076msgstr "Вилучити виділених членів зі зв’язку"
10077
10078#. putValue(NAME, tr("Remove"));
10079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1037
10080msgid "Relation Editor: Remove"
10081msgstr "Редактор зв’язків: Вилучити"
10082
10083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1053
10084msgid "Delete the currently edited relation"
10085msgstr "Вилучити зв’язок, що редагується"
10086
10087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1100
10088msgid ""
10089"One or more members of this new relation have been deleted while the "
10090"relation editor\n"
10091"was open. They have been removed from the relation members list."
10092msgstr ""
10093"Один або більше членів цього нового зв’язку були вилучені, коли редактор "
10094"зв’язків\n"
10095"був відкритий. Вони були вилучені зі списку членів зв’язку."
10096
10097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1153
10098#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:596
10099msgid "Yes, create a conflict and close"
10100msgstr "Так, створити конфлікт і закрити"
10101
10102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1155
10103msgid "Click to create a conflict and close this relation editor"
10104msgstr "Натисніть, щоб створити конфлікт і закрити редактор зв’язків"
10105
10106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1159
10107#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:602
10108msgid "No, continue editing"
10109msgstr "Ні, продовжити редагування"
10110
10111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1161
10112msgid "Click to return to the relation editor and to resume relation editing"
10113msgstr ""
10114"Клацніть аби повернутися до редактора зв’язків та продовжити редагування"
10115
10116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1168
10117msgid ""
10118"<html>This relation has been changed outside of the editor.<br>You cannot "
10119"apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create a "
10120"conflict and close the editor?</html>"
10121msgstr ""
10122"<html>Цей зв’язок було змінено поза межами редактора<br>Ви не можете "
10123"зберегти свої зміни та продовжити редагування.<br><br>Бажаєте позначити як "
10124"конфлікт та закрити редактор?</html>"
10125
10126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1185
10127#, java-format
10128msgid ""
10129"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''."
10130"<br>Please resolve this conflict first, then try again.</html>"
10131msgstr ""
10132"<html>Шар ''{0}'' має конфлікт для елементу<br>''{1}''.<br>Будь ласка "
10133"розв’яжіть конфлікти, а потім спробуйте ще раз.</html>"
10134
10135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1199
10136#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:642
10137msgid "Apply the current updates"
10138msgstr "Застосувати поточні оновлення"
10139
10140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1232
10141#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:685
10142msgid "Apply the updates and close the dialog"
10143msgstr "Застосувати оновлення і закрити діалог"
10144
10145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1267
10146#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:739
10147msgid "Cancel the updates and close the dialog"
10148msgstr "Скасувати оновлення та закрити діалог"
10149
10150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1284
10151msgid "Add an empty tag"
10152msgstr "Додати порожній теґ"
10153
10154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1297
10155msgid "Download all incomplete members"
10156msgstr "Завантажити усіх неповних членів"
10157
10158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1299
10159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1332
10160msgid "Download Members"
10161msgstr "Завантажити членів"
10162
10163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1300
10164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1333
10165msgid "Relation Editor: Download Members"
10166msgstr "Редактор зв’язків: Завантажити членів"
10167
10168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1330
10169msgid "Download selected incomplete members"
10170msgstr "Завантажити виділених неповних членів"
10171
10172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1367
10173msgid "Sets a role for the selected members"
10174msgstr "Встановити роль для виділених членів"
10175
10176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1369
10177msgid "Apply Role"
10178msgstr "Застосувати роль"
10179
10180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1383
10181#, java-format
10182msgid "You are setting an empty role on {0} primitive."
10183msgid_plural "You are setting an empty role on {0} primitives."
10184msgstr[0] "Ви призначити пусту роль {0} елементу."
10185msgstr[1] "Ви призначити пусту роль {0} елементам."
10186msgstr[2] "Ви призначити пусту роль {0} елементам."
10187
10188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1386
10189msgid "This is equal to deleting the roles of these primitives."
10190msgstr "Це дорівнює вилученю ролі цих елементів."
10191
10192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1388
10193msgid "Do you really want to apply the new role?"
10194msgstr "Ви дійсно бажаєте, застосувати нову роль?"
10195
10196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1390
10197msgid "Yes, apply it"
10198msgstr "Так, застосовувати"
10199
10200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1391
10201msgid "No, do not apply"
10202msgstr "Ні, не застосовувати"
10203
10204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1397
10205msgid "Confirm empty role"
10206msgstr "Підтвердити порожню роль"
10207
10208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1465
10209msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to"
10210msgstr "Виділений, при редагуванні зв’язку, член відноситься до"
10211
10212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1542
10213msgid ""
10214"Members from paste buffer cannot be added because they are not included in "
10215"current layer"
10216msgstr ""
10217"Члени з буферу обміну не можуть бути додані тому, що вони не належать до "
10218"поточного шару"
10219
10220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:191
10221#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:810
10222#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:388
10223msgid "Zoom to"
10224msgstr "Збільшити до"
10225
10226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:192
10227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:220
10228msgid "Zoom to the object the first selected member refers to"
10229msgstr "Масштабування наближає до першого вибраного члена"
10230
10231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:211
10232msgid "Zooming disabled because layer of this relation is not active"
10233msgstr "Масштабування скасовано, тому що шар цього зв’язку не активний"
10234
10235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:216
10236msgid "Zooming disabled because there is no selected member"
10237msgstr "Масштабування скасовано, тому що ви не вибрали члена"
10238
10239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:27
10240#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:29
10241msgid "Refers to"
10242msgstr "Посилається на"
10243
10244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:76
10245msgid "Download referring relations"
10246msgstr "Завантажит зв’язки з посиланнями"
10247
10248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:186
10249#, java-format
10250msgid "There were {0} conflicts during import."
10251msgstr "Підчас імпорту виникло {0} конфлітів"
10252
10253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:194
10254#, java-format
10255msgid "Warning: Ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
10256msgstr ""
10257"Попередження: Виключення проігноровано, оскільки завдання скасовується. "
10258"Помилка: {0}"
10259
10260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:62
10261msgid "including immediate children of parent relations"
10262msgstr "в тому числі безпосередні нащадки батьківських зв’язків"
10263
10264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:90
10265msgid "Load parent relations"
10266msgstr "Завантажити батьківські зв’язки"
10267
10268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:106
10269msgid "Loading parent relations"
10270msgstr "Завантаження батьківських зв’язків"
10271
10272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:139
10273msgid "Edit the currently selected relation"
10274msgstr "Правити поточний зв’язок"
10275
10276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120
10277msgid "Apply Changes"
10278msgstr "Застосувати зміни"
10279
10280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:134
10281#, java-format
10282msgid "Create new relation in layer ''{0}''"
10283msgstr "Створити новий зв’язок у шарі ''{0}''"
10284
10285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:136
10286#, java-format
10287msgid "Edit new relation in layer ''{0}''"
10288msgstr "Правити новий зв’язок у шарі ''{0}''"
10289
10290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:138
10291#, java-format
10292msgid "Edit relation #{0} in layer ''{1}''"
10293msgstr "Створити зв’язок #{0} у шарі ''{1}''"
10294
10295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:116
10296msgid "Load relation"
10297msgstr "Завантажити зв’язок"
10298
10299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:162
10300#, java-format
10301msgid ""
10302"Warning: ignoring exception because task was cancelled. Exception was: {0}"
10303msgstr ""
10304"Попередження: ігнорування винятку, оскільки завдання було скасовано. "
10305"Виняток: {0}"
10306
10307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:79
10308msgid "way is connected"
10309msgstr "лінія з’єднана"
10310
10311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:81
10312msgid "way is connected to previous relation member"
10313msgstr "лінія з’єднана з попереднім членом зв’язку"
10314
10315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:83
10316msgid "way is connected to next relation member"
10317msgstr "лінія з’єднана з наступним членом зв’язку"
10318
10319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:85
10320msgid "way is not connected to previous or next relation member"
10321msgstr "лінія не з’єднана ні з попереднім, ні з наступним членом зв’язку"
10322
10323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:110
10324msgid "Bookmarks"
10325msgstr "Закладки"
10326
10327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:152
10328msgid "<html>There is currently no download area selected.</html>"
10329msgstr ""
10330"<html>На даний момент не обрана ділянка для завантаження з сервера.</html>"
10331
10332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:154
10333msgid ""
10334"<html><strong>Current download area</strong> (minlon, minlat, maxlon, "
10335"maxlat): </html>"
10336msgstr ""
10337"<html><strong>Поточна ділянка для завантаження з сервера</strong> (мін.дов, "
10338"мін.шир, макс.дов, макс.шир): </html>"
10339
10340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:183
10341msgid "Create bookmark"
10342msgstr "Створити закладку"
10343
10344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:185
10345msgid "Add a bookmark for the currently selected download area"
10346msgstr "Додати закладку для завантаження вибраної ділянки"
10347
10348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:192
10349msgid ""
10350"Currently, there is no download area selected. Please select an area first."
10351msgstr ""
10352"В даний час немає жодної вибраної ділянки для завантаження. Будь ласка, "
10353"виберіть ділянку."
10354
10355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:201
10356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:253
10357msgid "Please enter a name for the bookmarked download area."
10358msgstr "Будь ласка, введіть ім’я закладки для ділянки."
10359
10360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:202
10361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:254
10362msgid "Name of location"
10363msgstr "Назва місцевості"
10364
10365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:217
10366msgid "Remove the currently selected bookmarks"
10367msgstr "Вилучити вибрані закладки"
10368
10369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:242
10370msgid "Rename the currently selected bookmark"
10371msgstr "Перейменувати вибрану закладку"
10372
10373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:105
10374msgid "min lat"
10375msgstr "мін. шир."
10376
10377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:107
10378msgid "min lon"
10379msgstr "мін. довг."
10380
10381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:109
10382msgid "max lat"
10383msgstr "макс. шир."
10384
10385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:111
10386msgid "max lon"
10387msgstr "макс. довг."
10388
10389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
10390msgid "Clear textarea"
10391msgstr "Очистити поле тексту"
10392
10393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:123
10394msgid ""
10395"URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the "
10396"area)"
10397msgstr ""
10398"Адреса з www.openstreetmap.org (ви можете вставити URL сюди для завантаження "
10399"ділянки)"
10400
10401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:155
10402msgid "Bounding Box"
10403msgstr "Габаритний прямокутник"
10404
10405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:229
10406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:261
10407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:160
10408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:200
10409#, java-format
10410msgid "The string ''{0}'' is not a valid double value."
10411msgstr "Рядок ''{0}''не є правильним подвійним значенням."
10412
10413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:233
10414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:164
10415msgid "Value for latitude in range [-90,90] required."
10416msgstr "Значення широти має бути в межах [-90,90]."
10417
10418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:265
10419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:204
10420msgid "Value for longitude in range [-180,180] required."
10421msgstr "Значення довготи має бути в межах [-180,180]."
10422
10423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:304
10424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:235
10425msgid "Paste URL from clipboard"
10426msgstr "Вставити URL з буфера обміну"
10427
10428#. adding the download tasks
10429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:97
10430msgid "Data Sources and Types:"
10431msgstr "Джерела і типи даних:"
10432
10433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:98
10434msgid "OpenStreetMap data"
10435msgstr "Дані OpenStreetMap"
10436
10437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:99
10438msgid "Select to download OSM data in the selected download area."
10439msgstr "Позначте, щоб завантажити з сервера OSM дані, для виділеної ділянки"
10440
10441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:101
10442msgid "Raw GPS data"
10443msgstr "Дані GPS"
10444
10445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:102
10446msgid "Select to download GPS traces in the selected download area."
10447msgstr "Позначте, щоб завантажити з сервера GPS-треки, для виділеної ділянки"
10448
10449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133
10450msgid "Download as new layer"
10451msgstr "Завантажити як новий шар"
10452
10453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:134
10454msgid ""
10455"<html>Select to download data into a new data layer.<br>Unselect to download "
10456"into the currently active data layer.</html>"
10457msgstr ""
10458"<html>Позначте, щоб завантажити дані в новий шар даних.<br>Зніміть позначку, "
10459"щоб завантажити дані у поточний активний шар.</html>"
10460
10461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:219
10462msgid "No area selected yet"
10463msgstr "Ділянку досі не вибрано"
10464
10465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:222
10466msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
10467msgstr "Ділянка для завантаження надто велика; можлива відмова від сервера"
10468
10469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:225
10470msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
10471msgstr "Розмір ділянки для завантаження прийнятний для сервера"
10472
10473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:378
10474msgid "Click to close the dialog and to abort downloading"
10475msgstr "Натисніть, щоб закрити діалог та припинити завантаження"
10476
10477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:395
10478msgid "Click do download the currently selected area"
10479msgstr "Натисніть, щоб завантажити позначену ділянку"
10480
10481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:402
10482msgid "Please select a download area first."
10483msgstr "Будь ласка, виберіть спочатку ділянку для завантаження"
10484
10485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:411
10486#, java-format
10487msgid ""
10488"<html>Neither <strong>{0}</strong> nor <strong>{1}</strong> is enabled."
10489"<br>Please chose to either download OSM data, or GPX data, or both.</html>"
10490msgstr ""
10491"<html>Ні <strong>{0}</strong> ні <strong>{1}</strong> не можливо.<br>Будь "
10492"ласка, виберіть чи завантажити дані OSM, чи дані GPX, або і перше і друге.</"
10493"html>"
10494
10495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74
10496msgid "Class Type"
10497msgstr "Тип класу"
10498
10499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74
10500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:145
10501msgid "Bounds"
10502msgstr "Межі"
10503
10504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:75
10505msgid "Near"
10506msgstr "Біля"
10507
10508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:75
10509msgctxt "placeselection"
10510msgid "Zoom"
10511msgstr "Масштаб"
10512
10513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:102
10514msgid "Choose the server for searching:"
10515msgstr "Виберіть пошуковий сервер:"
10516
10517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:110
10518msgid "Enter a place name to search for:"
10519msgstr "Введіть назву місця для пошуку:"
10520
10521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:113
10522msgid "Enter a place name to search for"
10523msgstr "Введіть назву місця для пошуку"
10524
10525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:149
10526msgid "Areas around places"
10527msgstr "Ділянки біля місця"
10528
10529#. SAXException does not chain correctly
10530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:251
10531msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags."
10532msgstr "Порожній покажчик помилки, можливо є відсутні теґи"
10533
10534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:287
10535msgid "Search ..."
10536msgstr "Пошук…"
10537
10538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:289
10539msgid "Click to start searching for places"
10540msgstr "Натисніть, щоб почати пошук місць"
10541
10542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:329
10543msgid "Querying name server"
10544msgstr "Запит до сервера імен"
10545
10546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:362
10547msgid "Querying name server ..."
10548msgstr "Запит до сервера імен…"
10549
10550#. Strings in JFileChooser
10551#. <space />
10552#. <key key="junction" value="roundabout" />
10553#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type"
10554#. <key key="highway" value="crossing" />
10555#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type"
10556#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type"
10557#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type"
10558#. item "Car/Parking" combo "Type"
10559#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type"
10560#. item "Culture/Recording Studio" combo "Type"
10561#. <key key="emergency" value="fire_hydrant" />
10562#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type"
10563#. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type"
10564#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type"
10565#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type"
10566#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type"
10567#. <key key="power" value="generator" />
10568#. item "Power/Power Generator" combo "Type"
10569#. item "Nature/Tree" text "Type"
10570#. item "Nature/Wood" combo "Type"
10571#. item "Nature/Forest" combo "Type"
10572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:441
10573#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27
10574#: build/specialmessages.java:82 build/trans_presets.java:457
10575#: build/trans_presets.java:753 build/trans_presets.java:762
10576#: build/trans_presets.java:1154 build/trans_presets.java:1433
10577#: build/trans_presets.java:1545 build/trans_presets.java:2292
10578#: build/trans_presets.java:2559 build/trans_presets.java:2787
10579#: build/trans_presets.java:2796 build/trans_presets.java:2956
10580#: build/trans_presets.java:3072 build/trans_presets.java:3082
10581#: build/trans_presets.java:3813 build/trans_presets.java:3823
10582#: build/trans_presets.java:3832
10583msgid "Type"
10584msgstr "Тип"
10585
10586#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
10587#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
10588#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
10589#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
10590#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
10591#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
10592#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
10593#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
10594#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
10595#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
10596#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
10597#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
10598#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
10599#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" display value
10600#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians" display value
10601#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
10602#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
10603#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
10604#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" display value
10605#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women" display value
10606#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents" display value
10607#. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
10608#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter" display value
10609#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide" display value
10610#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock" display value
10611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:548
10612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:94
10613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:121
10614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:45
10615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:56
10616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:58
10617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:140
10618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:281
10619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:408
10620#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:86
10621#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/ac/AutoCompletionListRenderer.java:117
10622#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:35
10623#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:431
10624#: build/trans_presets.java:432 build/trans_presets.java:433
10625#: build/trans_presets.java:434 build/trans_presets.java:435
10626#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:437
10627#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:439
10628#: build/trans_presets.java:520 build/trans_presets.java:521
10629#: build/trans_presets.java:522 build/trans_presets.java:553
10630#: build/trans_presets.java:598 build/trans_presets.java:731
10631#: build/trans_presets.java:753 build/trans_presets.java:1365
10632#: build/trans_presets.java:1438 build/trans_presets.java:1439
10633#: build/trans_presets.java:1440 build/trans_presets.java:2208
10634#: build/trans_presets.java:2542 build/trans_presets.java:2543
10635#: build/trans_presets.java:2544
10636msgid "unknown"
10637msgstr "Невідомо"
10638
10639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:37
10640msgid "Slippy map"
10641msgstr "Рухома мапа"
10642
10643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:37
10644msgid "Tile Numbers"
10645msgstr "Номери Клітинок"
10646
10647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:133
10648#, java-format
10649msgid "Failed to read CSS file ''help-browser.css''. Exception is: {0}"
10650msgstr "Не вдалося прочитати файл CSS ''help-browser.css''. Помилка: {0}"
10651
10652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:183
10653msgid "JOSM Help Browser"
10654msgstr "Оглядач довідки JOSM"
10655
10656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:233
10657#, java-format
10658msgid ""
10659"<html><p class=\"warning-header\">Help content for help topic missing</p><p "
10660"class=\"warning-body\">Help content for the help topic <strong>{0}</strong> "
10661"is not available yet. It is missing both in your local language ({1}) and in "
10662"english.<br><br>Please help to improve the JOSM help system and fill in the "
10663"missing information. You can both edit the <a href=\"{2}\">help topic in "
10664"your local language ({1})</a> and the <a href=\"{3}\">help topic in english</"
10665"a>.</p></html>"
10666msgstr ""
10667"<html><p class=\"warning-header\">Відсутній вміст розділу довідки</p><p "
10668"class=\"warning-body\">Вміст довідки для розділу довідки <strong>{0}</"
10669"strong> ще не написано. Варіант мовою ({1}) та англомовний варіанти поки "
10670"відсутні.<br><br>Будь ласка, допоможіть покращити довідкову систему JOSM та "
10671"додайте відсутню інформацію. Ви можете виправити розділ довідки, <a href="
10672"\"{2}\">вашою мовою ({1})</a> та — <a href=\"{3}\">розділ англійською</a>.</"
10673"p></html>"
10674
10675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:255
10676#, java-format
10677msgid ""
10678"<html><p class=\"error-header\">Error when retrieving help information</p><p "
10679"class=\"error-body\">The content for the help topic <strong>{0}</strong> "
10680"could not be loaded. The error message is (untranslated):<br><tt>{1}</tt></"
10681"p></html>"
10682msgstr ""
10683"<html><p class=\"error-header\">Сталася помилка під час отримання довідкової "
10684"інформації</p><p class=\"error-body\">Неможливо завантажити вміст довідкової "
10685"статті <strong>{0}</strong>. Повідомлення про помилку (не перекладено):"
10686"<br><tt>{1}</tt></p></html>"
10687
10688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:355
10689#, java-format
10690msgid ""
10691"<html>Failed to open help page for url {0}.<br>This is most likely due to a "
10692"network problem, please check<br>your internet connection</html>"
10693msgstr ""
10694"<html>Не вдалося відкрити сторінку довідки для url {0}.<br>Це швидше за все "
10695"відбулося через проблеми з мережею, будь ласка, перевірте<br>ваше з’єднання "
10696"з інтернет</html>"
10697
10698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:360
10699msgid "Failed to open URL"
10700msgstr "Не вдалося відкрити URL"
10701
10702#. putValue(NAME, tr("Open in Browser"));
10703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:393
10704msgid "Open the current help page in an external browser"
10705msgstr "Відкрити поточну сторінку довідки в зовнішньому оглядачі"
10706
10707#. putValue(NAME, tr("Edit"));
10708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:405
10709msgid "Edit the current help page"
10710msgstr "Правити поточну сторінку довідки"
10711
10712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:415
10713#, java-format
10714msgid ""
10715"<html>The current URL <tt>{0}</tt><br>is an external URL. Editing is only "
10716"possible for help topics<br>on the help server <tt>{1}</tt>.</html>"
10717msgstr ""
10718"<html>Поточне посилання <tt>{0}</tt><br> — це зовнішнє посилання. Можливо "
10719"правити тільки статті довідки <br>на сервері довідки<tt>{1}</tt>.</html>"
10720
10721#. putValue(NAME, tr("Reload"));
10722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:437
10723msgid "Reload the current help page"
10724msgstr "Перезавантажити поточну сторінку довідки"
10725
10726#. putValue(NAME, tr("Back"));
10727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:452
10728msgid "Go to the previous page"
10729msgstr "Перейти до попередньої сторінки"
10730
10731#. putValue(NAME, tr("Forward"));
10732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:472
10733msgid "Go to the next page"
10734msgstr "Перейти до наступної сторінки"
10735
10736#. putValue(NAME, tr("Home"));
10737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:488
10738msgid "Go to the JOSM help home page"
10739msgstr "Перейти до початкової сторінки довідки JOSM"
10740
10741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:519
10742#, java-format
10743msgid "Warning: bad location in HTML document. Exception was: {0}"
10744msgstr "Попередження: невірне розташування в документі HTML. Помилка: {0}"
10745
10746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:569
10747msgid "Failed to open help page. The target URL is empty."
10748msgstr "Не вдалося відкрити сторінку довідки. Цільовий URL порожній."
10749
10750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:570
10751msgid "Failed to open help page"
10752msgstr "Не вдалося відкрити сторінку довідки."
10753
10754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:180
10755msgid "Latitude: "
10756msgstr "Широта: "
10757
10758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:198
10759msgid "Longitude: "
10760msgstr "Довгота: "
10761
10762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:136
10763msgid "Coordinates"
10764msgstr "Координати"
10765
10766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:48
10767#, java-format
10768msgid "History for node {0}"
10769msgstr "Історія точки {0}"
10770
10771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:49
10772#, java-format
10773msgid "History for way {0}"
10774msgstr "Історія лінії {0}"
10775
10776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:50
10777#, java-format
10778msgid "History for relation {0}"
10779msgstr "Історія зв’язку {0}"
10780
10781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:149
10782msgid "Reload the history from the server"
10783msgstr "Перезавантажити історії з сервера"
10784
10785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:272
10786msgid "History not initialized yet. Failed to set reference primitive."
10787msgstr "Історію ще не ініціалізовано. Не вдалося встановити посилання елемент."
10788
10789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:274
10790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:304
10791#, java-format
10792msgid ""
10793"Failed to set reference. Reference ID {0} does not match history ID {1}."
10794msgstr ""
10795"Не вдалося встановити посилання. Ідентифікатор посилання {0} не відповідає "
10796"ідентифікатору історії {1}."
10797
10798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:277
10799#, java-format
10800msgid ""
10801"Failed to set reference. Reference version {0} not available in history."
10802msgstr "Не вдалося встановити посилання. номер версії {0} відсутній в історії."
10803
10804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:302
10805msgid "History not initialized yet. Failed to set current primitive."
10806msgstr "Історію ще не ініціалізовано. Помилка налаштування поточного елемента."
10807
10808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:307
10809#, java-format
10810msgid ""
10811"Failed to set current primitive. Current version {0} not available in "
10812"history."
10813msgstr ""
10814"Помилка налаштування поточного елемента. Поточна версія {0} не доступна в "
10815"історії."
10816
10817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:55
10818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:67
10819msgid "Load history"
10820msgstr "Завантажити історію"
10821
10822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:186
10823#, java-format
10824msgid "Loading history for node {0}"
10825msgstr "Завантаження історії для точки {0}"
10826
10827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:187
10828#, java-format
10829msgid "Loading history for way {0}"
10830msgstr "Завантаження історії для лінії {0}"
10831
10832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:188
10833#, java-format
10834msgid "Loading history for relation {0}"
10835msgstr "Завантаження історії для зв’язку {0}"
10836
10837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableCellRenderer.java:44
10838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:77
10839#, java-format
10840msgid "Node {0}"
10841msgstr "Точка {0}"
10842
10843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:195
10844msgid "Zoom to node"
10845msgstr "Наблизитись до точки"
10846
10847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:196
10848msgid "Zoom to this node in the current data layer"
10849msgstr "Наблизитись до цієї точки в поточному шарі"
10850
10851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:242
10852msgid "Open a history browser with the history of this node"
10853msgstr "Відкрити історію цієї точки в оглядачі історії"
10854
10855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:78
10856#, java-format
10857msgid "Way {0}"
10858msgstr "Лінія {0}"
10859
10860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:79
10861#, java-format
10862msgid "Relation {0}"
10863msgstr "Зв’язок {0}"
10864
10865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:36
10866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:60
10867msgid "not present"
10868msgstr "відсутній"
10869
10870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:56
10871msgid "Changeset"
10872msgstr "Набір змін"
10873
10874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:92
10875#, java-format
10876msgid ""
10877"<html>Version <strong>{0}</strong> currently edited in layer ''{1}''</html>"
10878msgstr ""
10879"<html>Версію <strong>{0}</strong> в поточний момент змінено в шарі ''{1}''</"
10880"html>"
10881
10882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:98
10883#, java-format
10884msgid ""
10885"<html>Version <strong>{0}</strong> created on <strong>{1}</strong></html>"
10886msgstr ""
10887"<html>Версію <strong>{0}</strong> створено у <strong>{1}</strong></html>"
10888
10889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:120
10890msgid "Changeset info"
10891msgstr "Інформація набору змін"
10892
10893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:121
10894msgid "Launch browser with information about the changeset"
10895msgstr "Запустити оглядач з інформацією про набір змін"
10896
10897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:140
10898#, java-format
10899msgid "Show changeset {0}"
10900msgstr "Показати набір змін {0}"
10901
10902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:63
10903#, java-format
10904msgid "Version {0}, {1} (by {2})"
10905msgstr "Версія {0}, {1} (з {2})"
10906
10907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:79
10908#, java-format
10909msgid "Version {0} created on {1} by {2}"
10910msgstr "Версія {0} створена: {1}, {2}"
10911
10912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:107
10913#, java-format
10914msgid "Version {0} in editor"
10915msgstr "Версія {0} в редакторі"
10916
10917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:109
10918msgid "[deleted]"
10919msgstr "[вилучено]"
10920
10921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:119
10922#, java-format
10923msgid "Version {0} currently edited in data layer ''{1}''"
10924msgstr "Версію {0} в поточний момент виправлено в шарі даних ''{1}''"
10925
10926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableColumnModel.java:20
10927msgid "Version"
10928msgstr "Версія"
10929
10930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:62
10931#, java-format
10932msgid ""
10933"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer is null"
10934msgstr ""
10935"Не вдалося оновити елемент з ідентифікатором {0}, тому що поточний шар, що "
10936"редагується, порожній"
10937
10938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:65
10939#, java-format
10940msgid ""
10941"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer does not "
10942"include such a primitive"
10943msgstr ""
10944"Не вдалося оновити елемент з ідентифікатором {0}, тому що поточний шар не "
10945"містить такий елемент"
10946
10947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:94
10948#, java-format
10949msgid "Synchronize node {0} only"
10950msgstr "Синхронізувати лише точку {0}"
10951
10952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:95
10953#, java-format
10954msgid "Synchronize way {0} only"
10955msgstr "Синхронізувати лише лінію {0}"
10956
10957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:96
10958#, java-format
10959msgid "Synchronize relation {0} only"
10960msgstr "Синхронізувати лише зв’язок {0}"
10961
10962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:106
10963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:154
10964msgid "Synchronize entire dataset"
10965msgstr "Синхронізувати весь набір даних"
10966
10967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:118
10968#, java-format
10969msgid ""
10970"<html>Uploading <strong>failed</strong> because the server has a newer "
10971"version of one<br>of your nodes, ways, or relations.<br>The conflict is "
10972"caused by the <strong>{0}</strong> with id <strong>{1}</strong>,<br>the "
10973"server has version {2}, your version is {3}.<br><br>Click <strong>{4}</"
10974"strong> to synchronize the conflicting primitive only.<br>Click <strong>{5}</"
10975"strong> to synchronize the entire local dataset with the server.<br>Click "
10976"<strong>{6}</strong> to abort and continue editing.<br></html>"
10977msgstr ""
10978"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалося<strong> так як на сервері є "
10979"більш нова версія однієї<br>з ваших точок, ліній або зв’язку.<br>Причиною "
10980"конфлікту є <strong>{0}</strong> з ід. <strong>{1}</strong>,<br>версія даних "
10981"на сервері {2}, ваша версія {3}.<br><br>Натисніть <strong>{4}</strong>, щоб "
10982"синхронізувати тільки конфліктний елемент.<br>Натисніть <strong>{5}</"
10983"strong>, щоб синхронізувати весь локальний набір даних з сервером."
10984"<br>Натисніть <strong>{6}</strong>, щоб перервати надсилання та продовжити "
10985"редагування.<br></html>"
10986
10987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:132
10988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:176
10989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:363
10990msgid "Conflicts detected"
10991msgstr "Виявлено конфлікт"
10992
10993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:166
10994#, java-format
10995msgid ""
10996"<html>Uploading <strong>failed</strong> because the server has a newer "
10997"version of one<br>of your nodes, ways, or relations.<br><br>Click <strong>{0}"
10998"</strong> to synchronize the entire local dataset with the server.<br>Click "
10999"<strong>{1}</strong> to abort and continue editing.<br></html>"
11000msgstr ""
11001"<html><strong>Надсилання на сервер <strong>не вдалося<strong> так як на "
11002"сервері є більш нова версія однієї<br>з ваших точок, ліній або зв’язку."
11003"<br><br>Натисніть <strong>{0}</strong> для синхронізації локальних даних з "
11004"сервером. <br> Натисніть <strong>{1}</strong> щоб перервати надсилання та "
11005"продовжити редагування..<br></html>"
11006
11007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:194
11008#, java-format
11009msgid ""
11010"<html>Uploading <strong>failed</strong> because you have been "
11011"using<br>changeset {0} which was already closed at {1}.<br>Please upload "
11012"again with a new or an existing open changeset.</html>"
11013msgstr ""
11014"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалась</strong> тому що ви "
11015"використовуєте<br>набір змін {0}, який вже був закритий {1}.<br>Будь ласка, "
11016"надішліть знову з новим або існуючим відкритим набором змін.</html>"
11017
11018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:202
11019msgid "Changeset closed"
11020msgstr "Набір змін закрито"
11021
11022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:214
11023msgid "Prepare conflict resolution"
11024msgstr "Підготувати розв’язання конфлікту"
11025
11026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:216
11027#, java-format
11028msgid "Click to download all parent ways for node {0}"
11029msgstr "Клацніть, щоб завантажити всі батьківські лінії точки {0}"
11030
11031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:222
11032msgid "Click to cancel and to resume editing the map"
11033msgstr "Клацніть, щоб скасувати і повернутися до редагування ммапи"
11034
11035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:226
11036#, java-format
11037msgid ""
11038"<html>Uploading <strong>failed</strong> because you tried to delete node {0} "
11039"which is still in use in way {1}.<br><br>Click <strong>{2}</strong> to "
11040"download all parent ways of node {0}.<br>If necessary JOSM will create "
11041"conflicts which you can resolve in the Conflict Resolution Dialog.</html>"
11042msgstr ""
11043"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалась</strong>, тому що ви "
11044"намагались вилучити точку {0}, яка ще використовується в лінії {1}."
11045"<br><br>Натисніть <strong>{2}</strong>, щоб завантажити з сервера всі "
11046"батьківські лінії точки {0}.<br>Якщо потрібно, JOSM створить конфлікти, які "
11047"потім зможете врегулювати у вікні розв’язання конфліктів.</html>"
11048
11049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:237
11050msgid "Node still in use"
11051msgstr "Точка ще використовується"
11052
11053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:275
11054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:292
11055#, java-format
11056msgid "Warning: error header \"{0}\" did not match with an expected pattern"
11057msgstr ""
11058"Попередження: помилка в заголовку \"{0}\" не відповідає очікуваному шаблону"
11059
11060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:49
11061msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
11062msgstr "Напишіть короткий пояснення для змін, які ви завантажуєте:"
11063
11064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:51
11065msgid "Enter an upload comment"
11066msgstr "Введіть коментар до даних, що надсилаються на сервер"
11067
11068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:33
11069#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:50
11070msgid "Changeset id:"
11071msgstr "Набір змін:"
11072
11073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:36
11074msgid "Created at:"
11075msgstr "Створено в:"
11076
11077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:39
11078msgid "Changeset comment:"
11079msgstr "Коментра набору змін"
11080
11081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:67
11082msgid "No open changeset"
11083msgstr "Немає відкритого набору змін"
11084
11085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:80
11086msgid ""
11087"Please decide what changeset the data is uploaded to and whether to close "
11088"the changeset after the next upload."
11089msgstr ""
11090"Будь ласка, вирішите, який набір змін даних надсилається і чи варто закрити "
11091"набір змін після чергового надсилання на сервер."
11092
11093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:89
11094msgid "Upload to a new changeset"
11095msgstr "Надіслати у новий набір змін"
11096
11097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:90
11098msgid "Open a new changeset and use it in the next upload"
11099msgstr ""
11100"Відкрийте новий набір змін і використовувати його під час наступного "
11101"надсилання"
11102
11103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:99
11104msgid "Upload to an existing changeset"
11105msgstr "Надіслати у існуючий набір змін"
11106
11107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:100
11108msgid "Upload data to an already existing and open changeset"
11109msgstr "Додати дані у вже існуючий та відкритий набір змін"
11110
11111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:111
11112msgid "Select an open changeset"
11113msgstr "Виберіть відкритий набір змін"
11114
11115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:145
11116msgid "Close changeset after upload"
11117msgstr "Закрити набір змін після надсилання"
11118
11119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:146
11120msgid "Select to close the changeset after the next upload"
11121msgstr ""
11122"Вибрати, який набір змін треба закрити, після наступного надсилання даних"
11123
11124#. putValue(NAME, tr("Reload"));
11125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:309
11126msgid "Load the list of your open changesets from the server"
11127msgstr "Завантажте список ваших відкритих наборів змін з сервера"
11128
11129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:327
11130msgid "Close the currently selected open changeset"
11131msgstr "Закрити вибраний поточний відкритий набір змін"
11132
11133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:55
11134msgid "<html>Please select the changesets you want to close</html>"
11135msgstr "<html>Будь ласка, виберіть набори змін, які ви бажаєте закрити</html>"
11136
11137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:88
11138msgid "Open changesets"
11139msgstr "Відкриті набори змін"
11140
11141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:119
11142msgid "Close changesets"
11143msgstr "Закрити набори змін"
11144
11145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:121
11146msgid "Close the selected open changesets"
11147msgstr "Закрити вибрані відкриті набори змін"
11148
11149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:144
11150msgid "Cancel closing of changesets"
11151msgstr "Скасування закриття наборів змін"
11152
11153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:38
11154msgid "Closing changeset"
11155msgstr "Закриття набору змін"
11156
11157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:76
11158#, java-format
11159msgid "Closing changeset {0}"
11160msgstr "Закриття набору змін {0}"
11161
11162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:99
11163msgid ""
11164"Warning: failed to put Credential Dialog always on top. Caught security "
11165"exception."
11166msgstr ""
11167"Попередження: не вдалося утримати діалог облікових даних завжди поверх "
11168"вікон. Виявлена помилка безпеки."
11169
11170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:105
11171msgid "Enter credentials for OSM API"
11172msgstr "Введіть облікові дані для OSM API"
11173
11174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:112
11175msgid "Enter credentials for HTTP proxy"
11176msgstr "Введіть облікові дані для проксі HTTP"
11177
11178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:145
11179msgid "Save user and password (unencrypted)"
11180msgstr "Зберегти логін і пароль (незашифрованими)"
11181
11182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:237
11183msgid "Please enter the user name of your OSM account"
11184msgstr "Будь ласка, введіть ім’я користувача для вашого облікового запису OSM"
11185
11186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:238
11187msgid "Please enter the password of your OSM account"
11188msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль до облікового запису OSM"
11189
11190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:240
11191#, java-format
11192msgid ""
11193"Authenticating at the OSM API ''{0}'' failed. Please enter a valid username "
11194"and a valid password."
11195msgstr ""
11196"Збій автентифікації у OSM API ''{0}''. Будь ласка, введіть правильне ім’я "
11197"користувача і правильний пароль."
11198
11199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:242
11200msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
11201msgstr "Увага: Пароль передається незашифрованим."
11202
11203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:254
11204msgid "Please enter the user name for authenticating at your proxy server"
11205msgstr ""
11206"Будь ласка, введіть ім’я користувача для автентифікації на проксі-сервері"
11207
11208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:255
11209msgid "Please enter the password for authenticating at your proxy server"
11210msgstr "Будь ласка, введіть пароль для автентифікації на проксі-сервері"
11211
11212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:257
11213#, java-format
11214msgid ""
11215"Authenticating at the HTTP proxy ''{0}'' failed. Please enter a valid "
11216"username and a valid password."
11217msgstr ""
11218"Збій автентифікації на HTTP-проксі ''{0}''. Будь ласка, введіть правильне "
11219"ім’я користувача і правильний пароль."
11220
11221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:259
11222msgid ""
11223"Warning: depending on the authentication method the proxy server uses the "
11224"password may be transferred unencrypted."
11225msgstr ""
11226"Попередження: в залежності від методу автентифікації, пароль, який "
11227"використовує проксі-сервер, може бути переданий в незашифрованому вигляді."
11228
11229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:279
11230msgid "Authenticate"
11231msgstr "Автентифікація"
11232
11233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:280
11234msgid "Authenticate with the supplied username and password"
11235msgstr "Автентифікація із наданим іменем користувача та паролем"
11236
11237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:293
11238msgid "Cancel authentication"
11239msgstr "Скасування автентифікації"
11240
11241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:63
11242msgid ""
11243"Could not retrieve the list of your open changesets because<br>JOSM does not "
11244"know your identity.<br>You have either chosen to work anonymously or you are "
11245"not entitled<br>to know the identity of the user on whose behalf you are "
11246"working."
11247msgstr ""
11248"Не вдалося отримати ваш список відкритих наборів змін, оскільки<br>JOSM не "
11249"ідентифікував вас.<br>Або ви працюєте анонімно, або вам не "
11250"дозволено<br>ідентифікувати користувача, від імені якого ви працюєте."
11251
11252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:68
11253msgid "Missing user identity"
11254msgstr "Ідентифікації користувача відсутня"
11255
11256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:120
11257#, java-format
11258msgid ""
11259"Warning: Failed to retrieve user infos for the current JOSM user. Exception "
11260"was: {0}"
11261msgstr ""
11262"Попередження: Не вдалося отримати інформацію про поточного користувача JOSM. "
11263"Помилка: {0}"
11264
11265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:140
11266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:698
11267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1354
11268msgid "Launch a file chooser to select a file"
11269msgstr "Відкрити діалог вибору файлу"
11270
11271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:144
11272msgid "Select filename"
11273msgstr "Виберіть ім’я файлу"
11274
11275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:29
11276msgid "Open Recent"
11277msgstr "Відкрити недавні"
11278
11279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:30
11280msgid "List of recently opened files"
11281msgstr "Перелік нещодавно відкритих файлів"
11282
11283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:82
11284#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:63
11285#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:58
11286msgid "Clear"
11287msgstr "Очистити"
11288
11289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:83
11290msgid "Clear the list of recently opened files"
11291msgstr "Очистити перелік нещодавно відкритих файлів"
11292
11293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:47
11294#, java-format
11295msgid "Layer ''{0}'' has modifications which should be uploaded to the server."
11296msgstr "В шарі ''{0}'' є зміни, які потрібно надіслати на сервер."
11297
11298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:49
11299#, java-format
11300msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be uploaded."
11301msgstr "В шарі ''{0}'' немає змін, які потрібно надіслати на сервер."
11302
11303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:60
11304#, java-format
11305msgid ""
11306"Layer ''{0}'' has modifications which should be saved to its associated file "
11307"''{1}''."
11308msgstr ""
11309"Шар ''{0}'' містить зміни, які потрібно зберегти у відповідний файл ''{1}''."
11310
11311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:62
11312#, java-format
11313msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be saved."
11314msgstr "Шар ''{0}'' не містить змін для збереження."
11315
11316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:80
11317msgid "No file associated with this layer"
11318msgstr "Немає файлу, пов’язаного з цим шаром"
11319
11320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:83
11321msgid "Please select a file"
11322msgstr "Будь ласка, виберіть файл"
11323
11324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:86
11325#, java-format
11326msgid "Layer ''{0}'' is not backed by a file"
11327msgstr "Шар ''{0}'' поки ще не збережений у файлі"
11328
11329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:101
11330#, java-format
11331msgid "File ''{0}'' is not writable. Please enter another file name."
11332msgstr ""
11333"Не можливо записати у файл ''{0}''. Будь ласка, введіть інше ім’я файлу."
11334
11335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:109
11336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:115
11337#, java-format
11338msgid "Select to upload layer ''{0}'' to the server ''{1}''"
11339msgstr "Вибрати, щоб завантажити шар ''{0}'' на сервер ''{1}''"
11340
11341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerTask.java:49
11342#, java-format
11343msgid "Saving layer to ''{0}'' ..."
11344msgstr "Збереження шару в ''{0}'' …"
11345
11346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:116
11347msgid "Unsaved changes - Save/Upload before exiting?"
11348msgstr ""
11349"Незбережені зміни — Зберегти локально або надіслати на сервер перед виходом?"
11350
11351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:122
11352msgid "Unsaved changes - Save/Upload before deleting?"
11353msgstr ""
11354"Незбережені зміни — Зберегти локально або надіслати на сервер перед "
11355"вилученням?"
11356
11357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:142
11358msgid "Uploading and saving modified layers ..."
11359msgstr "Надсилання на сервер та збереження змінених шарів…"
11360
11361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:197
11362#, java-format
11363msgid ""
11364"<html>{0} layer has unresolved conflicts.<br>Either resolve them first or "
11365"discard the modifications.<br>Layer with conflicts:</html>"
11366msgid_plural ""
11367"<html>{0} layers have unresolved conflicts.<br>Either resolve them first or "
11368"discard the modifications.<br>Layers with conflicts:</html>"
11369msgstr[0] ""
11370"<html>{0} шар містить не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте їх, "
11371"або скасуйте зміни<br>Шар з конфліктами:</html>"
11372msgstr[1] ""
11373"<html>{0} шари містять не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте "
11374"їх, або скасуйте зміни<br>Шари з конфліктами:</html>"
11375msgstr[2] ""
11376"<html>{0} шарів містять не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте "
11377"їх, або скасуйте зміни<br>Шари з конфліктами:</html>"
11378
11379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:208
11380msgid "Unsaved data and conflicts"
11381msgstr "Незбережені дані і конфлікти"
11382
11383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:215
11384#, java-format
11385msgid ""
11386"<html>{0} layer needs saving but has no associated file.<br>Either select a "
11387"file for this layer or discard the changes.<br>Layer without a file:</html>"
11388msgid_plural ""
11389"<html>{0} layers need saving but have no associated file.<br>Either select a "
11390"file for each of them or discard the changes.<br>Layers without a file:</"
11391"html>"
11392msgstr[0] ""
11393"<html>{0} шар потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
11394"виберіть файл для цього шару, або скасуйте зміни.<br>Шар без файлу:</html>"
11395msgstr[1] ""
11396"<html>{0} шари потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
11397"виберіть файл для кожного шару, або скасуйте зміни.<br>Шари без файлу:</html>"
11398msgstr[2] ""
11399"<html>{0} шарів потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
11400"виберіть файл для кожного шару, або скасуйте зміни.<br>Шари без файлу:</html>"
11401
11402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:226
11403msgid "Unsaved data and missing associated file"
11404msgstr "Незбережені дані і відсутній відповідний файл"
11405
11406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:233
11407#, java-format
11408msgid ""
11409"<html>{0} layer needs saving but has an associated file<br>which cannot be "
11410"written.<br>Either select another file for this layer or discard the changes."
11411"<br>Layer with a non-writable file:</html>"
11412msgid_plural ""
11413"<html>{0} layers need saving but have associated files<br>which cannot be "
11414"written.<br>Either select another file for each of them or discard the "
11415"changes.<br>Layers with non-writable files:</html>"
11416msgstr[0] ""
11417"<html>{0} шар потрібно зберегти, але в пов’язаний з ним файл<br>не можливо "
11418"здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для цього шару, або відмініть "
11419"зміни.<br>Шар з файлом, в який не можливо здійснити запис:</html>"
11420msgstr[1] ""
11421"<html>{0} шари потрібно зберегти, але в пов’язані з ними файли<br>не можливо "
11422"здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для кожного шару, або відмініть "
11423"зміни.<br>Шари з файлами, в які не можливо здійснити запис:</html>"
11424msgstr[2] ""
11425"<html>{0} шарів потрібно зберегти, але в пов’язані з ними файли<br>не "
11426"можливо здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для кожного шару, або "
11427"відмініть зміни.<br>Шари з файлами, в які не можливо здійснити запис:</html>"
11428
11429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:246
11430msgid "Unsaved data non-writable files"
11431msgstr "Не збережені дані для файлів, в які неможливо здійснити запис"
11432
11433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:293
11434msgid "Close this dialog and resume editing in JOSM"
11435msgstr "Закрити цей діалог і продовжити редагування в JOSM"
11436
11437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:324
11438msgid "Discard and Exit"
11439msgstr "Відмінити і Вийти"
11440
11441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:325
11442msgid "Exit JOSM without saving. Unsaved changes are lost."
11443msgstr "Вийти з JOSM без збереження. Незбережені зміни будуть втрачені."
11444
11445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:330
11446msgid "Discard and Delete"
11447msgstr "Скинути і Вилучити"
11448
11449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:331
11450msgid "Delete layers without saving. Unsaved changes are lost."
11451msgstr "Вилучити шари без збереження. Незбережені дані будуть втрачені."
11452
11453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:356
11454msgid "Save/Upload and Exit"
11455msgstr "Зберегти/Надіслати на сервер і Вийти"
11456
11457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:357
11458msgid "Exit JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved."
11459msgstr ""
11460"Вихід з JOSM з збереженням. Незбережені зміни будуть збережені локально або "
11461"завантажені на сервер."
11462
11463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:362
11464msgid "Save/Upload and Delete"
11465msgstr "Зберегти/Передати на сервер і Вилучити"
11466
11467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:363
11468msgid "Save/Upload layers before deleting. Unsaved changes are not lost."
11469msgstr ""
11470"Зберегти/Надіслати на сервер перед вилученням. Зміни не будуть втрачені."
11471
11472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:410
11473#, java-format
11474msgid "Preparing layer ''{0}'' for upload ..."
11475msgstr "Підготовка шару ''{0}'' для надсилання…"
11476
11477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:497
11478#, java-format
11479msgid ""
11480"<html>An upload and/or save operation of one layer with modifications<br>was "
11481"cancelled or has failed.</html>"
11482msgid_plural ""
11483"<html>Upload and/or save operations of {0} layers with modifications<br>were "
11484"cancelled or have failed.</html>"
11485msgstr[0] ""
11486"<html>Операція надсилання та/або збереження одного шару зі змінами<br>була "
11487"скасована або не вдалась.</html>"
11488msgstr[1] ""
11489"<html>Операції надсилання та/або збереження {0} шарів зі змінами<br>були "
11490"скасовані або не вдались.</html>"
11491msgstr[2] ""
11492"<html>Операції надсилання та/або збереження {0} шарів зі змінами<br>були "
11493"скасовані або не вдались.</html>"
11494
11495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:507
11496msgid "Incomplete upload and/or save"
11497msgstr "Неповне збереження/надсилання на сервер"
11498
11499#. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Layer"
11500#. <space />
11501#. <key key="highway" value="motorway_link" />
11502#. <optional>
11503#. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Layer"
11504#. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Layer"
11505#. <optional>
11506#. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Layer"
11507#. item "Highways/Streets/Primary" combo "Layer"
11508#. <space />
11509#. <key key="highway" value="primary_link" />
11510#. <optional>
11511#. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Layer"
11512#. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Layer"
11513#. item "Highways/Streets/Tertiary" combo "Layer"
11514#. item "Highways/Streets/Unclassified" combo "Layer"
11515#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Layer"
11516#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Layer"
11517#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Layer"
11518#. item "Highways/Streets/Service" combo "Layer"
11519#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Layer"
11520#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Layer"
11521#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Layer"
11522#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Layer"
11523#. item "Highways/Streets/Tunnel" combo "Layer"
11524#. item "Ways/Track" combo "Layer"
11525#. item "Ways/Path" combo "Layer"
11526#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Layer"
11527#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Layer"
11528#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Layer"
11529#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Layer"
11530#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Layer"
11531#. item "Ways/Steps" combo "Layer"
11532#. item "Water/Water/Drain" combo "Layer"
11533#. item "Water/Water/Ditch" combo "Layer"
11534#. item "Water/Water/Stream" combo "Layer"
11535#. item "Water/Water/Canal" combo "Layer"
11536#. item "Water/Water/River" combo "Layer"
11537#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Layer"
11538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:20
11539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:781
11540#: build/trans_presets.java:116 build/trans_presets.java:134
11541#: build/trans_presets.java:154 build/trans_presets.java:174
11542#: build/trans_presets.java:196 build/trans_presets.java:214
11543#: build/trans_presets.java:236 build/trans_presets.java:257
11544#: build/trans_presets.java:283 build/trans_presets.java:302
11545#: build/trans_presets.java:321 build/trans_presets.java:340
11546#: build/trans_presets.java:361 build/trans_presets.java:395
11547#: build/trans_presets.java:415 build/trans_presets.java:465
11548#: build/trans_presets.java:480 build/trans_presets.java:495
11549#: build/trans_presets.java:519 build/trans_presets.java:557
11550#: build/trans_presets.java:577 build/trans_presets.java:599
11551#: build/trans_presets.java:622 build/trans_presets.java:646
11552#: build/trans_presets.java:665 build/trans_presets.java:685
11553#: build/trans_presets.java:1028 build/trans_presets.java:1036
11554#: build/trans_presets.java:1044 build/trans_presets.java:1052
11555#: build/trans_presets.java:1063 build/trans_presets.java:1340
11556msgid "Layer"
11557msgstr "Рівень"
11558
11559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:28
11560msgid "Should upload?"
11561msgstr "Надіслати?"
11562
11563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:36
11564msgid "Should save?"
11565msgstr "Зберегти?"
11566
11567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:44
11568#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:221
11569msgid "Filename"
11570msgstr "Назва файлу"
11571
11572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:53
11573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:502
11574msgid "Upload"
11575msgstr "Надіслати"
11576
11577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:56
11578msgid "Update objects"
11579msgstr "Оновити об’єкти"
11580
11581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:107
11582msgid "Initializing nodes to update ..."
11583msgstr "Ініціалізація точок для оновлення…"
11584
11585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:123
11586msgid "Initializing ways to update ..."
11587msgstr "Ініціалізація ліній для оновлення…"
11588
11589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:132
11590msgid "Initializing relations to update ..."
11591msgstr "Ініціалізація зв’язків для оновлення…"
11592
11593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:126
11594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:277
11595#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:83
11596#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:85
11597msgid "Settings"
11598msgstr "Параметри"
11599
11600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:127
11601msgid "Decide how to upload the data and which changeset to use"
11602msgstr "Вирішіть, як завантажувати дані та які використовувати набори змін"
11603
11604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:130
11605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:488
11606msgid "Tags of new changeset"
11607msgstr "Теґи нового набору змін"
11608
11609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:131
11610msgid "Apply tags to the changeset data is uploaded to"
11611msgstr "Застосувати теґи до набору змін, який надіслано на сервер"
11612
11613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:135
11614msgid "Manage open changesets and select a changeset to upload to"
11615msgstr ""
11616"Керування відкритими наборами змін та вибір наборів для надсилання на сервер"
11617
11618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:139
11619msgid "Configure advanced settings"
11620msgstr "Налаштування додаткових параметрів"
11621
11622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:180
11623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:504
11624#, java-format
11625msgid "Upload to ''{0}''"
11626msgstr "Надіслати до ''{0}''"
11627
11628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:369
11629msgid "Upload Changes"
11630msgstr "Надіслати зміни"
11631
11632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:371
11633msgid "Upload the changed primitives"
11634msgstr "Надіслати на сервер змінені елементи"
11635
11636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:380
11637msgid "Please revise upload comment"
11638msgstr "Будьласка, перегляньте свій коментар"
11639
11640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:381
11641msgid "Revise"
11642msgstr "Переглянути"
11643
11644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:381
11645msgid "Continue as is"
11646msgstr "Продовжити так як є"
11647
11648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:383
11649msgid ""
11650"Your upload comment is <i>empty</i>, or <i>very short</i>.<br /><br />This "
11651"is technically allowed, but please consider that many users who are<br /"
11652">watching changes in their area depend on meaningful changeset comments<br /"
11653">to understand what is going on!<br /><br />If you spend a minute now to "
11654"explain your change, you will make life<br />easier for many other mappers."
11655msgstr ""
11656"Ваш коментар — <i>порожній</i> або <i>дуже короткий</i>.<br /><br /"
11657">Технічно, його можливо лишити таким, але зважте на те, що багато "
11658"користувачів<br />переглядають зміни у цій ділянці бажають бачити зрозумілі "
11659"пояснення<br />того, що тут було змінено!<br /><br />Якщо зараз ви витратите "
11660"хвилину на пояснення того, що ви зробили,<br />це полегшити роботу інших "
11661"учасників проекту."
11662
11663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:398
11664msgid "Return to the previous dialog to enter a more descriptive comment"
11665msgstr "Повернутись до попереднього вікна, щоб ввести більш докладний коментар"
11666
11667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:399
11668msgid "Cancel and return to the previous dialog"
11669msgstr "Відмінити та повернутись до попереднього вікна"
11670
11671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:400
11672msgid "Ignore this hint and upload anyway"
11673msgstr "Ігнорувати це попередження та надіслати у будь-якому разі"
11674
11675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:403
11676msgid "Do not show this message again"
11677msgstr "Більше не показувати це повідомлення"
11678
11679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:411
11680msgid "Please enter a valid chunk size first"
11681msgstr "Будь ласка, спочатку введіть вірний розмір порції"
11682
11683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:412
11684msgid "Illegal chunk size"
11685msgstr "Невірний розмір порції"
11686
11687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:448
11688msgid "Cancel the upload and resume editing"
11689msgstr "Відмінити надсилання даний та повернутись до редагування"
11690
11691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:490
11692#, java-format
11693msgid "Tags of changeset {0}"
11694msgstr "Теґи набору змін {0}"
11695
11696#. we tried to delete an already deleted primitive.
11697#.
11698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:94
11699#, java-format
11700msgid ""
11701"Warning: primitive ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this "
11702"primitive and retrying to upload."
11703msgstr ""
11704"Попередження: елемент ''{0}'' вже вилучено з сервера. Повторне надсилання на "
11705"сервер буде здійснено без цього елементу."
11706
11707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:108
11708msgid "Preparing primitives to upload ..."
11709msgstr "Підготовка елементів до надсилання на сервер…"
11710
11711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:44
11712msgid "Objects are uploaded to a <strong>new changeset</strong>."
11713msgstr "Об’єкти надсилаються до <strong>нового набору змін</strong>."
11714
11715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:48
11716#, java-format
11717msgid ""
11718"Objects are uploaded to the <strong>open changeset</strong> {0} with upload "
11719"comment ''{1}''."
11720msgstr ""
11721"Об’єкти надсилаються до <strong>відкритого набору змін</strong> {0} з "
11722"коментарем ''{1}''."
11723
11724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:55
11725msgid "The changeset is going to be <strong>closed</strong> after this upload"
11726msgstr "Набір правок буде <strong>закритий</strong> після надсилання на сервер"
11727
11728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:57
11729msgid "The changeset is <strong>left open</strong> after this upload"
11730msgstr ""
11731"Набір правок буде <strong>залишиться відкритим</strong> після цього "
11732"надсилання на сервер"
11733
11734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:59
11735msgid "configure changeset"
11736msgstr "налаштувати набір змін"
11737
11738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:81
11739#, java-format
11740msgid "Uploading <strong>{0} object</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
11741msgid_plural ""
11742"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
11743msgstr[0] ""
11744"Надсилання <strong>{0} об’єкта</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
11745msgstr[1] ""
11746"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
11747msgstr[2] ""
11748"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
11749
11750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:87
11751#, java-format
11752msgid ""
11753"Uploading <strong>{0} object</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
11754"<strong>1 request</strong>"
11755msgid_plural ""
11756"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
11757"<strong>1 request</strong>"
11758msgstr[0] ""
11759"Надсилання <strong>{0} об’єкта</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
11760"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
11761msgstr[1] ""
11762"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
11763"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
11764msgstr[2] ""
11765"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
11766"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
11767
11768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:92
11769#, java-format
11770msgid ""
11771"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
11772"<strong>{1} requests</strong>"
11773msgstr ""
11774"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
11775"використовуючи <strong>{1} запит(и)</strong>"
11776
11777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:94
11778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:102
11779msgid "advanced configuration"
11780msgstr "розширене налаштування"
11781
11782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:98
11783#, java-format
11784msgid ""
11785"{0} objects exceed the max. allowed {1} objects in a changeset on the server "
11786"''{2}''. Please <a href=\"urn:advanced-configuration\">configure</a> how to "
11787"proceed with <strong>multiple changesets</strong>"
11788msgstr ""
11789"{0} об’єкт(ів) перевищили макс. дозволену кількість ({1}) об’єктів в наборі "
11790"змін на сервері ''{2}''. Будь ласка, <a href=\"urn:advanced-configuration"
11791"\">укажіть</a> яким чином поводитись з <strong>кількома наборами змінне</"
11792"strong>"
11793
11794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:101
11795#, java-format
11796msgid ""
11797"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>multiple changesets</"
11798"strong> using <strong>{1} requests</strong>"
11799msgstr ""
11800"надсилання на сервер <strong>{0} об’єтів</strong> в <strong>кількох наборах "
11801"змін</strong>, використовуючи <strong>{1} запити(ів)</strong>"
11802
11803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:67
11804#, java-format
11805msgid "Uploading data for layer ''{0}''"
11806msgstr "Надсилання даних з шару ''{0}''"
11807
11808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:81
11809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:275
11810msgid "Continue uploading"
11811msgstr "Продовжити надсилання"
11812
11813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:83
11814msgid "Click to continue uploading to additional new changesets"
11815msgstr "Натисніть для продовження надсилання в додаткові нові набори змін"
11816
11817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:87
11818msgid "Go back to Upload Dialog"
11819msgstr "Повернутись до діалогу надсилання даних"
11820
11821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:89
11822msgid "Click to return to the Upload Dialog"
11823msgstr "Натисніть щоб повернутись до діалогу надсилання даних"
11824
11825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:93
11826msgid "Abort"
11827msgstr "Відмінити"
11828
11829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:95
11830msgid "Click to abort uploading"
11831msgstr "Натисніть для скасування надсилання"
11832
11833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:100
11834#, java-format
11835msgid ""
11836"The server reported that the current changeset was closed.<br>This is most "
11837"likely because the changesets size exceeded the max. size<br>of {0} objects "
11838"on the server ''{1}''."
11839msgstr ""
11840"Сервер повідомив, що поточний набір змін закрито.<br>Швидше за все, це "
11841"сталося тому, що набір змін досяг свого максимального розміру —<br>{0} "
11842"об’єктів на сервері ''{1}''."
11843
11844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:107
11845#, java-format
11846msgid "There is {0} object left to upload."
11847msgid_plural "There are {0} objects left to upload."
11848msgstr[0] "Лишилось завантажити {0} об’єкт."
11849msgstr[1] "Лишилось завантажити {0} об’єкти."
11850msgstr[2] "Лишилось завантажити {0} об’єктів."
11851
11852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:113
11853#, java-format
11854msgid ""
11855"Click ''<strong>{0}</strong>'' to continue uploading to additional new "
11856"changesets.<br>Click ''<strong>{1}</strong>'' to return to the upload dialog."
11857"<br>Click ''<strong>{2}</strong>'' to abort uploading and return to map "
11858"editing.<br>"
11859msgstr ""
11860"Натисніть ''<strong>{0}</strong>'', щоб продовжити надсилання на сервер у "
11861"нові додаткові набори змін.<br>Натисніть ''<strong>{1}</strong>'', щоб "
11862"повернутись до діалогу надсилання на сервер.<br>Натисніть ''<strong>{2}</"
11863"strong>'', щоб скасувати надсилання на сервер та повернутись до редагування "
11864"мапи.<br>"
11865
11866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:124
11867msgid "Changeset is full"
11868msgstr "Набір змін заповнений"
11869
11870#. we tried to delete an already deleted primitive.
11871#.
11872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:194
11873#, java-format
11874msgid ""
11875"Warning: object ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this "
11876"object and retrying to upload."
11877msgstr ""
11878"Попередження: об’єкт ''{0}'' вилучений на сервері. Дані будуть знову "
11879"надіслані на сервер, але без цього об’єкта."
11880
11881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:195
11882#, java-format
11883msgid "Object ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload."
11884msgstr ""
11885"Об’єкт ''{0}'' вилучений. Об’єкт буде пропущено під час надсилання даних на "
11886"сервер."
11887
11888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:232
11889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:457
11890#, java-format
11891msgid "Uploading {0} object..."
11892msgid_plural "Uploading {0} objects..."
11893msgstr[0] "Надсилання {0} об’єкту…"
11894msgstr[1] "Надсилання {0} об’єктів…"
11895msgstr[2] "Надсилання {0} об’єктів…"
11896
11897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:289
11898#, java-format
11899msgid "Ignoring caught exception because upload is canceled. Exception is: {0}"
11900msgstr ""
11901"Ігнорування виявленого виключення, тому що надсилання на сервер скасовано. "
11902"Помилка: {0}"
11903
11904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:60
11905msgid ""
11906"<html>Mark modified objects <strong>from the current selection</strong> to "
11907"be uploaded to the server.</html>"
11908msgstr ""
11909"<html>Позначити змінені об’єкти<strong>в поточному виборі</strong>, які "
11910"треба надіслати на сервер.</html>"
11911
11912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:70
11913msgid ""
11914"<html>Mark <strong>locally deleted objects</strong> to be deleted on the "
11915"server.</html>"
11916msgstr ""
11917"<html>Позначити <strong>локально вилучені об’єкти</strong>, які потрібно "
11918"вилучити на сервері.</html>"
11919
11920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:112
11921msgid "Select objects to upload"
11922msgstr "Виділити об’єкти для надсилання"
11923
11924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:261
11925msgid "Cancel uploading"
11926msgstr "Відмінити надсилання"
11927
11928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategy.java:88
11929#, java-format
11930msgid "Warning: unexpected value for key ''{0}'' in preferences, got ''{1}''"
11931msgstr ""
11932"Попередження: несподіване значення ключа ''{0}'' в налаштуваннях, отримано "
11933"''{1}''"
11934
11935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:94
11936msgid "Please select the upload strategy:"
11937msgstr "Будь ласка, виберіть стратегію надсилання:"
11938
11939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:110
11940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:343
11941msgid "Upload data in one request"
11942msgstr "Надсилати дані одним запитом"
11943
11944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:131
11945msgid "Upload data in chunks of objects. Chunk size: "
11946msgstr "Надсилати дані порціями. Розмір порції: "
11947
11948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:158
11949msgid "Upload each object individually"
11950msgstr "Надсилати кожний об’єкт окремо"
11951
11952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:189
11953#, java-format
11954msgid ""
11955"<html>There are <strong>multiple changesets</strong> necessary in order to "
11956"upload {0} objects. Which strategy do you want to use?</html>"
11957msgstr ""
11958"<html>Потрібно використати<strong>кілька наборів змін</strong>, щоб "
11959"надіслати {0} об’єктів. Яку стратегію ви бажаєте застосувати?</html>"
11960
11961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:191
11962msgid "Fill up one changeset and return to the Upload Dialog"
11963msgstr ""
11964"Заповнити один набір змін і повернутися до діалогу надсилання даних на сервер"
11965
11966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:193
11967msgid "Open and use as many new changesets as necessary"
11968msgstr "Відкрити і використовувати стільки наборів змін, скільки треба"
11969
11970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:323
11971msgid "Upload in one request not possible (too many objects to upload)"
11972msgstr "Надсилання одним запитом не можливе (занадто багато об’єктів)"
11973
11974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:324
11975#, java-format
11976msgid ""
11977"<html>Cannot upload {0} objects in one request because the<br>max. changeset "
11978"size {1} on server ''{2}'' is exceeded.</html>"
11979msgstr ""
11980"<html>Неможливо надіслати на сервер об’єкти в кількості {0} штук одним "
11981"запитом, тому що<br>перевищено макс. розмір набору змін {1} на сервері "
11982"''{2}''.</html>"
11983
11984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:334
11985#, java-format
11986msgid ""
11987"<html>There are <strong>multiple changesets</strong> necessary in order to "
11988"upload {0} objects. What strategy do you want to use?</html>"
11989msgstr ""
11990"<html>Потрібно <strong>кілька наборів змін</strong>, щоб надіслати на сервер "
11991"{0} об’єктів. Я стратегію ви обираєте?</html>"
11992
11993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:351
11994msgid "(1 request)"
11995msgstr "(1 запит)"
11996
11997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:353
11998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:354
11999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:359
12000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:362
12001msgid "(# requests unknown)"
12002msgstr "(кількість запитів невідома)"
12003
12004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:357
12005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:366
12006#, java-format
12007msgid "({0} request)"
12008msgid_plural "({0} requests)"
12009msgstr[0] "({0} запит)"
12010msgstr[1] "({0} запити)"
12011msgstr[2] "({0} запитів)"
12012
12013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:411
12014msgid "Illegal chunk size <= 0. Please enter an integer > 1"
12015msgstr "Невірний розмір порції <= 0. Будь ласка, введіть ціле число > 1"
12016
12017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:413
12018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:419
12019#, java-format
12020msgid "Chunk size {0} exceeds max. changeset size {1} for server ''{2}''"
12021msgstr ""
12022"Розмір порції {0} перевищує макс. розмір набору змін {1} для сервера ''{2}''"
12023
12024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:415
12025msgid "Please enter an integer > 1"
12026msgstr "Будь ласка, введіть ціле число > 1"
12027
12028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:422
12029#, java-format
12030msgid "Value ''{0}'' is not a number. Please enter an integer > 1"
12031msgstr "Значення ''{0}'' — не число. Будь ласка, введіть ціле число > 1"
12032
12033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:52
12034msgid "Objects to add:"
12035msgstr "Додати об’єкти:"
12036
12037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:58
12038msgid "Objects to modify:"
12039msgstr "Змінити об’єкти:"
12040
12041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:64
12042msgid "Objects to delete:"
12043msgstr "Вилучити об’єкти:"
12044
12045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:95
12046#, java-format
12047msgid "{0} object to add:"
12048msgid_plural "{0} objects to add:"
12049msgstr[0] "Додати {0} об’єкт:"
12050msgstr[1] "Додати {0} об’єкти:"
12051msgstr[2] "Додати {0} об’єктів:"
12052
12053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:104
12054#, java-format
12055msgid "{0} object to modify:"
12056msgid_plural "{0} objects to modify:"
12057msgstr[0] "Змінити {0} об’єкт:"
12058msgstr[1] "Змінити {0} об’єкти:"
12059msgstr[2] "Змінити {0} об’єктів:"
12060
12061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:113
12062#, java-format
12063msgid "{0} object to delete:"
12064msgid_plural "{0} objects to delete:"
12065msgstr[0] "Вилучити {0} об’єкт:"
12066msgstr[1] "Вилучити {0} об’єкти:"
12067msgstr[2] "Вилучити {0} об’єктів:"
12068
12069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:128
12070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:259
12071#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:189
12072#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:147
12073#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:278
12074#, java-format
12075msgid "Name: {0}"
12076msgstr "Назва: {0}"
12077
12078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:132
12079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:263
12080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:642
12081#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:151
12082#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:282
12083#, java-format
12084msgid "Description: {0}"
12085msgstr "Опис: {0}"
12086
12087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137
12088#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:156
12089#, java-format
12090msgid "{0} track"
12091msgid_plural "{0} tracks"
12092msgstr[0] "{0} трек"
12093msgstr[1] "{0} треки"
12094msgstr[2] "{0} треків"
12095
12096#. description
12097#. item "Relations/Route" text "Description"
12098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139
12099#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:229
12100#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:137
12101#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:158
12102#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:319
12103#: build/trans_presets.java:4130
12104msgid "Description"
12105msgstr "Опис"
12106
12107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139
12108#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:158
12109msgid "Timespan"
12110msgstr "Період"
12111
12112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140
12113#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:159
12114msgid "Length"
12115msgstr "Довжина"
12116
12117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:201
12118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:270
12119#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:220
12120#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:289
12121#, java-format
12122msgid "Length: {0}"
12123msgstr "Довжина: {0}"
12124
12125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:203
12126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:267
12127#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:222
12128#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:286
12129#, java-format
12130msgid "{0} route, "
12131msgid_plural "{0} routes, "
12132msgstr[0] "{0} маршрут, "
12133msgstr[1] "{0} маршрути, "
12134msgstr[2] "{0} маршрутів, "
12135
12136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:204
12137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:268
12138#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:223
12139#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:287
12140#, java-format
12141msgid "{0} waypoint"
12142msgid_plural "{0} waypoints"
12143msgstr[0] "{0} маршрутна точка"
12144msgstr[1] "{0} маршрутні точки"
12145msgstr[2] "{0} маршрутних точок"
12146
12147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:218
12148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:124
12149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:283
12150#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:237
12151msgid "gps point"
12152msgstr "точка GPS"
12153
12154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:266
12155#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:285
12156#, java-format
12157msgid "{0} track, "
12158msgid_plural "{0} tracks, "
12159msgstr[0] "{0} трек, "
12160msgstr[1] "{0} треки, "
12161msgstr[2] "{0} треків, "
12162
12163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:630
12164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:59
12165#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:651
12166msgid "Convert to data layer"
12167msgstr "Перетворити в шар даних"
12168
12169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:638
12170#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:659
12171msgid ""
12172"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
12173"<br>If you want to upload traces, look here:"
12174msgstr ""
12175"<html>Надсилання на сервер необроблених даних GPS під виглядом даних мапи "
12176"вважається шкідливим.<br>Якщо хочете завантажити треки, ознайомтеся з цим:"
12177
12178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640
12179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:64
12180#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:661
12181msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
12182msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
12183
12184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:663
12185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:541
12186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:86
12187#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:148
12188#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:161
12189#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:684
12190#, java-format
12191msgid "Converted from: {0}"
12192msgstr "Перетворено з: {0}"
12193
12194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:685
12195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:723
12196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:846
12197#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:103
12198#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:220
12199#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:706
12200#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:744
12201#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:867
12202msgid "Download from OSM along this track"
12203msgstr "Завантажити з OSM дані уздовж цього треку"
12204
12205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:693
12206#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:82
12207#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:714
12208msgid "Download everything within:"
12209msgstr "Завантажити всі в межах:"
12210
12211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:696
12212#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:85
12213#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:717
12214#, java-format
12215msgid "{0} meters"
12216msgstr "{0} метрів"
12217
12218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:702
12219#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:92
12220#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:723
12221msgid "Maximum area per request:"
12222msgstr "Максимальна ділянка для одного запиту:"
12223
12224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:705
12225#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:95
12226#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:726
12227#, java-format
12228msgid "{0} sq km"
12229msgstr "{0} кв. км."
12230
12231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:711
12232#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:732
12233msgid "Download near:"
12234msgstr "Завантажити біля:"
12235
12236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712
12237#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
12238msgid "track only"
12239msgstr "тільки треки"
12240
12241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712
12242#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
12243msgid "waypoints only"
12244msgstr "тільки маршрутні точки"
12245
12246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712
12247#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
12248msgid "track and waypoints"
12249msgstr "треки та маршрутні точки"
12250
12251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:838
12252#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:214
12253#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:859
12254#, java-format
12255msgid ""
12256"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
12257"wish<br>to continue?</html>"
12258msgstr ""
12259"<html>Ця дія потребує {0} окремих<br>запитів на завантаження. Продовжити?</"
12260"html>"
12261
12262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947
12263#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:968
12264msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
12265msgstr "На шарі відсутній трек GPX, щоб накласти звук."
12266
12267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1107
12268#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1128
12269msgid ""
12270"Some waypoints with timestamps from before the start of the track or after "
12271"the end were omitted or moved to the start."
12272msgstr ""
12273"Деякі маршрутні точки створені до початку треку або після його закінчення і "
12274"будуть пропущені або перенесені на початок треку."
12275
12276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1114
12277#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1135
12278msgid ""
12279"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
12280"time were omitted."
12281msgstr ""
12282"Деякі маршрутні точки, які були занадто далеко від інших, були проігноровані "
12283"при розрахунку часу."
12284
12285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1236
12286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:236
12287#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1257
12288msgid "Customize line drawing"
12289msgstr "Налаштувати креслення ліній"
12290
12291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1242
12292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:242
12293#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1262
12294msgid "Use global settings."
12295msgstr "Використовувати загальні налаштування"
12296
12297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1243
12298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:243
12299#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1263
12300msgid "Draw lines between points for this layer."
12301msgstr "Креслити лінії між точками цього шару."
12302
12303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1244
12304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:244
12305#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1264
12306msgid "Do not draw lines between points for this layer."
12307msgstr "Не креслити лінії між точками цього шару."
12308
12309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1258
12310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:260
12311#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1278
12312msgid "Select line drawing options"
12313msgstr "Вибрати варіанти креслення ліній"
12314
12315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1278
12316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:278
12317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:408
12318#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1298
12319msgid "Customize Color"
12320msgstr "Налаштувати колір"
12321
12322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1285
12323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
12324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:415
12325#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
12326msgid "Default"
12327msgstr "Типовий"
12328
12329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1289
12330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
12331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:419
12332#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1308
12333msgid "Choose a color"
12334msgstr "Вибрати колір"
12335
12336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1313
12337#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1332
12338msgid "Markers From Named Points"
12339msgstr "Позначки з іменованих точок"
12340
12341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1329
12342#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1347
12343#, java-format
12344msgid "Named Trackpoints from {0}"
12345msgstr "Іменовані точки треку з {0}"
12346
12347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1341
12348#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1359
12349msgid "Import Audio"
12350msgstr "Імпортувати аудіо"
12351
12352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1346
12353#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1364
12354#, java-format
12355msgid ""
12356"<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server."
12357"<br>Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate "
12358"them with audio data.</html>"
12359msgstr ""
12360"<html>Дані в шарі GPX ''{0}'' були завантажені з сервера.<br>Так як точки не "
12361"містять міток часу, ми не можемо синхронізувати їх з аудіо-даними.</html>"
12362
12363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1353
12364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1442
12365#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1371
12366#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1459
12367msgid "Import not possible"
12368msgstr "Імпорт неможливий"
12369
12370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1377
12371#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1394
12372msgid "Wave Audio files (*.wav)"
12373msgstr "Аудіофайли Wave (*.wav)"
12374
12375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1411
12376#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1428
12377#, java-format
12378msgid "Audio markers from {0}"
12379msgstr "Аудіо-позначки з {0}"
12380
12381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1430
12382#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1447
12383msgid "Import images"
12384msgstr "Імпорт зображень"
12385
12386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1435
12387#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1452
12388#, java-format
12389msgid ""
12390"<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server."
12391"<br>Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate "
12392"them with images.</html>"
12393msgstr ""
12394"<html><html>Дані в шарі GPX ''{0}'' були завантажені з сервера.<br>Так як "
12395"точки не містять міток часу, ми не можемо синхронізувати їх з зображеннями.</"
12396"html>"
12397
12398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ImageryLayer.java:171
12399msgid "(use server offset)"
12400msgstr "(використовувати зміщення сервера)"
12401
12402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ImageryLayer.java:243
12403msgid "ERROR"
12404msgstr "ПОМИЛКА"
12405
12406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:119
12407#, java-format
12408msgid "Data Layer {0}"
12409msgstr "Шар даних {0}"
12410
12411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:180
12412msgid "outside downloaded area"
12413msgstr "по-за межами завантаженої ділянки"
12414
12415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:280
12416#, java-format
12417msgid "version {0}"
12418msgstr "версія {0}"
12419
12420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:318
12421msgid "Warning: mixing 0.6 and 0.5 data results in version 0.5"
12422msgstr "Увага: спільне використання даних версій 0.6 і 0.5 у версії 0.5"
12423
12424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:343
12425#, java-format
12426msgid "There was {0} conflict detected."
12427msgid_plural "There were {0} conflicts detected."
12428msgstr[0] "Виявлено {0} конфлікт."
12429msgstr[1] "Виявлено {0} конфлікти."
12430msgstr[2] "Виявлено {0} конфліктів."
12431
12432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:356
12433msgid "Click to close this dialog and continue editing"
12434msgstr "Натисніть, щоб закрити цей діалог і продовжити редагування"
12435
12436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:422
12437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:427
12438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:432
12439#, java-format
12440msgid "{0} deleted"
12441msgid_plural "{0} deleted"
12442msgstr[0] "{0} вилучений"
12443msgstr[1] "{0} вилучені"
12444msgstr[2] "{0} вилучено"
12445
12446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:435
12447#, java-format
12448msgid "{0} consists of:"
12449msgstr "{0} складається з:"
12450
12451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:439
12452msgid "unset"
12453msgstr "відключено"
12454
12455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:439
12456#, java-format
12457msgid "API version: {0}"
12458msgstr "Версія API: {0}"
12459
12460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:538
12461#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:145
12462msgid "Convert to GPX layer"
12463msgstr "Перетворити в шар GPX"
12464
12465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:636
12466msgid "Dataset consistency test"
12467msgstr "Тест узгодженості набору даних"
12468
12469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:642
12470msgid "No problems found"
12471msgstr "Проблем не виявлено"
12472
12473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:645
12474msgid "Following problems found:"
12475msgstr "Виявлені наступні проблеми:"
12476
12477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:63
12478msgid ""
12479"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
12480"<br>If you want to upload traces, look here:</html>"
12481msgstr ""
12482"<html>Надсилання на сервер необроблених даних GPS під виглядом даних мапи "
12483"вважається шкідливим.<br>Якщо хочете завантажити треки, ознайомтеся з цим:</"
12484"html>"
12485
12486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:158
12487msgctxt "gps"
12488msgid "track"
12489msgid_plural "tracks"
12490msgstr[0] "трек"
12491msgstr[1] "треки"
12492msgstr[2] "треків"
12493
12494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:159
12495msgid "point"
12496msgid_plural "points"
12497msgstr[0] "точка"
12498msgstr[1] "точки"
12499msgstr[2] "точок"
12500
12501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:188
12502#, java-format
12503msgid "a track with {0} point"
12504msgid_plural "a track with {0} points"
12505msgstr[0] "трек з {0} точкою"
12506msgstr[1] "трек з {0} точками"
12507msgstr[2] "трек з {0} точками"
12508
12509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:192
12510#, java-format
12511msgid "{0} consists of {1} track"
12512msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
12513msgstr[0] "{0} складається з {1} треку"
12514msgstr[1] "{0} складається з {1} треків"
12515msgstr[2] "{0} складається з {1} треків"
12516
12517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:192
12518#, java-format
12519msgid "{0} point"
12520msgid_plural "{0} points"
12521msgstr[0] "{0} точка"
12522msgstr[1] "{0} точки"
12523msgstr[2] "{0} точок"
12524
12525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:329
12526msgid "Auto Zoom"
12527msgstr "Автомасштабування"
12528
12529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:340
12530msgid "Auto load tiles"
12531msgstr "Автозавантаження квадратів"
12532
12533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:349
12534msgid "Load Tile"
12535msgstr "Завантажити квадрат мапи"
12536
12537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:360
12538msgid "Show Tile Info"
12539msgstr "Показати дані квадрату"
12540
12541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:383
12542msgid "Load All Tiles"
12543msgstr "Завантажити всі квадрати мапи"
12544
12545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:393
12546msgid "Increase zoom"
12547msgstr "Збільшити масштаб"
12548
12549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:402
12550msgid "Decrease zoom"
12551msgstr "Зменшити масштаб"
12552
12553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:413
12554msgid "Snap to tile size"
12555msgstr "Прив’язатися до розміру квадрата"
12556
12557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:424
12558msgid "Flush Tile Cache"
12559msgstr "Очистити кеш квадратів мапи"
12560
12561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:832
12562msgid "image "
12563msgstr "зображення "
12564
12565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1225
12566msgid "zoom in to load any tiles"
12567msgstr "наблизитись для завантаження будь-яких квадратів мапи"
12568
12569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1227
12570msgid "zoom in to load more tiles"
12571msgstr "наблизитись для завантаження більшої кількості квадратів мапи"
12572
12573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1229
12574msgid "increase zoom level to see more detail"
12575msgstr "збільшити масштаб, що побачити більше детелей"
12576
12577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1233
12578msgid "No tiles at this zoom level"
12579msgstr "На цьому рівні масштабування квадрати мапи відсутні"
12580
12581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1236
12582#, java-format
12583msgid "Current zoom: {0}"
12584msgstr "Поточний масштаб: {0}"
12585
12586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1237
12587#, java-format
12588msgid "Display zoom: {0}"
12589msgstr "Показати в масштабі: {0}"
12590
12591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1238
12592#, java-format
12593msgid "Pixel scale: {0}"
12594msgstr "Масштаб в пікселях: {0}"
12595
12596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1239
12597#, java-format
12598msgid "Best zoom: {0}"
12599msgstr "Кращій масштаб: {0}"
12600
12601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ValidatorLayer.java:94
12602msgid "No validation errors"
12603msgstr "Перевірка не виявила помилок"
12604
12605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:132
12606#, java-format
12607msgid "Warning: WMS layer deactivated because of malformed base url ''{0}''"
12608msgstr ""
12609"Попередження: Шар WMS відключений, тому що основне посилання ''{0}'' "
12610"спотворене"
12611
12612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:134
12613msgid "(deactivated)"
12614msgstr "(відключено)"
12615
12616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:187
12617#, java-format
12618msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
12619msgstr "Автоматичне завантаження шару WMS ({0}), в масштабі {1}"
12620
12621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:189
12622#, java-format
12623msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
12624msgstr "Завантаження шару WMS ({0}), в масштабі {1}"
12625
12626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:229
12627#, java-format
12628msgid ""
12629"<html>The base URL<br>''{0}''<br>for this WMS layer does neither end with a "
12630"''&'' nor with a ''?''.<br>This is likely to lead to invalid WMS request. "
12631"You should check your<br>preference settings.<br>Do you want to fetch WMS "
12632"tiles anyway?"
12633msgstr ""
12634"<html>Основне посилання<br>''{0}''<br>для цього шару WMS не закінчується ні "
12635"на ''&'' чи на ''?''.<br>Це може призвести до помилкового запиту WMS. Вам "
12636"треба перевірити<br>ваші налаштування.<br>Ви бажаєте отримувати квадрати WMS "
12637"в будь-якому випадку?"
12638
12639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:237
12640msgid "Yes, fetch images"
12641msgstr "Так, отримати зображення"
12642
12643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:243
12644msgid "Invalid URL?"
12645msgstr "Невірний URL?"
12646
12647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:527
12648msgid "Download visible tiles"
12649msgstr "Завантажити видимі квадрати мапи"
12650
12651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:534
12652msgid ""
12653"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
12654msgstr ""
12655"Запрошення ділянка занадто велика. Будь ласка, трохи наблизьтесь, або "
12656"змініть розподільчу здатність"
12657
12658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:546
12659msgid "Change resolution"
12660msgstr "Змінити розподільчу здатність"
12661
12662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:560
12663msgid "Reload erroneous tiles"
12664msgstr "Перезавантажити помилкові квадрати"
12665
12666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:582
12667msgid "Alpha channel"
12668msgstr "Альфа-канал"
12669
12670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:613
12671msgid "Save WMS layer to file"
12672msgstr "Зберегти шар WMS у файл"
12673
12674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:618
12675msgid "Save WMS layer"
12676msgstr "Зберегти шар WMS"
12677
12678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:642
12679msgid "Load WMS layer from file"
12680msgstr "Завантажити шар WMS з файлу"
12681
12682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:647
12683msgid "Load WMS layer"
12684msgstr "Завантажити шар WMS"
12685
12686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:658
12687#, java-format
12688msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
12689msgstr "Непідтримувана версія файлу WMS; знайдено {0}, очікувалось {1}"
12690
12691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:659
12692msgid "File Format Error"
12693msgstr "Помилка формату файлу"
12694
12695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:691
12696msgid "Error loading file"
12697msgstr "Помилка завантаження файлу"
12698
12699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:705
12700msgid "Set WMS Bookmark"
12701msgstr "Встановити закладку WMS"
12702
12703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:716
12704msgid "Automatic downloading"
12705msgstr "Автоматичне завантаження"
12706
12707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:95
12708msgid "Correlate to GPX"
12709msgstr "Відносяться до GPX"
12710
12711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:148
12712msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
12713msgstr "Файли GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
12714
12715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:168
12716#, java-format
12717msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
12718msgstr "Файл {0} завантажено під іменем \"{1}\""
12719
12720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:193
12721#, java-format
12722msgid "Error while parsing {0}"
12723msgstr "Помилка синтаксичного аналізу {0}"
12724
12725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:202
12726#, java-format
12727msgid "Could not read \"{0}\""
12728msgstr "Неможливо прочитати \"{0}\""
12729
12730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:242
12731msgid ""
12732"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
12733"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
12734"on the photo and select a timezone<hr></html>"
12735msgstr ""
12736"<html>Зробіть фото вашого GPS приймача, коли він показує час.<br>Покажіть "
12737"його тут.<br>І потім, просто візьміть час з фото та оберіть часовий "
12738"пояс<hr></html>"
12739
12740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:260
12741msgid "Photo time (from exif):"
12742msgstr "Час з фото (з exif):"
12743
12744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:275
12745msgid "Gps time (read from the above photo): "
12746msgstr "Час GPS (зі знімку над фото): "
12747
12748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:287
12749msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
12750msgstr " [дд/мм/рррр гг:хх:сс]"
12751
12752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:295
12753msgid "I am in the timezone of: "
12754msgstr "Я в часовому поясі: "
12755
12756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:359
12757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:394
12758msgid "No date"
12759msgstr "Без дати"
12760
12761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:368
12762msgid "Open another photo"
12763msgstr "Відкрити інше фото"
12764
12765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:408
12766msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
12767msgstr "Синхронізуйте час з фото та GPS-приймача"
12768
12769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:421
12770msgid ""
12771"Error while parsing the date.\n"
12772"Please use the requested format"
12773msgstr ""
12774"Помилка розбору дати.\n"
12775"Будь ласка використовуйте формат запиту"
12776
12777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:423
12778msgid "Invalid date"
12779msgstr "Невірна дата"
12780
12781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:467
12782msgid "<No GPX track loaded yet>"
12783msgstr "<GPX-трек ще не заватажено>"
12784
12785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:472
12786msgid "GPX track: "
12787msgstr "Трек GPX: "
12788
12789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:481
12790msgid "Open another GPX trace"
12791msgstr "Відкрийте інший GPX-трек"
12792
12793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:511
12794msgid ""
12795"<html>Use photo of an accurate clock,<br>e.g. GPS receiver display</html>"
12796msgstr ""
12797"<html>Використовуйте фото для встановлення точного часу,<br>наприклад, з "
12798"екрану GPS-приймача</html>"
12799
12800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:516
12801msgid "Auto-Guess"
12802msgstr "Авто-вгадування"
12803
12804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:517
12805msgid "Matches first photo with first gpx point"
12806msgstr "Перше фото припадає на першу точку gpx"
12807
12808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:520
12809msgid "Manual adjust"
12810msgstr "Ручне налаштування"
12811
12812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:523
12813msgid "Override position for: "
12814msgstr "Перевстановити позицію для: "
12815
12816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:529
12817#, java-format
12818msgid "Images with geo location in exif data ({0}/{1})"
12819msgstr "Зображення з координатами місця розташування в даних exif ({0}/{1})"
12820
12821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:532
12822#, java-format
12823msgid "Images that are already tagged ({0}/{1})"
12824msgstr "Зображення, які вже позначені ({0}/{1})"
12825
12826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:538
12827msgid "Show Thumbnail images on the map"
12828msgstr "Показувати ескіз зображення на мапі"
12829
12830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:563
12831msgid "Timezone: "
12832msgstr "Часовий пояс: "
12833
12834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:574
12835msgid "Offset:"
12836msgstr "Зміщення:"
12837
12838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:648
12839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:691
12840msgid "Correlate images with GPX track"
12841msgstr "Зіставити зображення з GPX треком"
12842
12843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:649
12844msgid "Correlate"
12845msgstr "Узгодити"
12846
12847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:676
12848msgid "Invalid timezone"
12849msgstr "Невірний часовий пояс"
12850
12851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:684
12852msgid "Invalid offset"
12853msgstr "Невірне зміщення"
12854
12855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:692
12856msgid "Try Again"
12857msgstr "Спробувати знову"
12858
12859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:693
12860msgid "No images could be matched!"
12861msgstr "Немає відповідних зображень!"
12862
12863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:817
12864msgid "No gpx selected"
12865msgstr "gpx не виділено"
12866
12867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:822
12868#, java-format
12869msgid "<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photo to GPX track.</html>"
12870msgid_plural ""
12871"<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photos to GPX track.</html>"
12872msgstr[0] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
12873msgstr[1] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
12874msgstr[2] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
12875
12876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:903
12877#, java-format
12878msgid "Timezone: {0}"
12879msgstr "Часовий пояс: {0}"
12880
12881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:904
12882#, java-format
12883msgid "Minutes: {0}"
12884msgstr "Хвилини: {0}"
12885
12886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:905
12887#, java-format
12888msgid "Seconds: {0}"
12889msgstr "Секунди: {0}"
12890
12891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:923
12892#, java-format
12893msgid "(Time difference of {0} day)"
12894msgid_plural "Time difference of {0} days"
12895msgstr[0] "Розбіжність у часі {0} день"
12896msgstr[1] "Розбіжність у часі {0} дні"
12897msgstr[2] "Розбіжність у часі {0} днів"
12898
12899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:950
12900msgid ""
12901"An error occurred while trying to match the photos to the GPX track. You can "
12902"adjust the sliders to manually match the photos."
12903msgstr ""
12904"Сталася помилка під час спроби зіставити фотографії з GPX треком. Ви можете "
12905"вручну зіставити фотографії за допомогою повзунків."
12906
12907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:952
12908msgid "Matching photos to track failed"
12909msgstr "Не вдалося зіставити фотографії з треком"
12910
12911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:968
12912msgid "Adjust timezone and offset"
12913msgstr "Налаштування часового поясу і зсуву"
12914
12915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:988
12916msgid "The selected photos do not contain time information."
12917msgstr "Вибрані фотографії не містять інформацію про час."
12918
12919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:989
12920msgid "Photos do not contain time information"
12921msgstr "Фотографії не містять інформацію про час."
12922
12923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1017
12924msgid ""
12925"The selected GPX track does not contain timestamps. Please select another "
12926"one."
12927msgstr ""
12928"Точки в обраному GPX треку не містять часових позначок. Будь ласка, виберіть "
12929"інший."
12930
12931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1018
12932msgid "GPX Track has no time information"
12933msgstr "GPX Трек не має інформації про час"
12934
12935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1113
12936msgid "You should select a GPX track"
12937msgstr "Ви повинні вибрати трек GPX"
12938
12939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1114
12940msgid "No selected GPX track"
12941msgstr "Трек GPX не виділено"
12942
12943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1306
12944#, java-format
12945msgid ""
12946"Error while parsing timezone.\n"
12947"Expected format: {0}"
12948msgstr ""
12949"Помилка в часовому поясі.\n"
12950"Очікуваний формат: {0}"
12951
12952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1376
12953#, java-format
12954msgid ""
12955"Error while parsing offset.\n"
12956"Expected format: {0}"
12957msgstr ""
12958"Помилка зсуву.\n"
12959"Очікуваний формат: {0}"
12960
12961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:102
12962msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
12963msgstr "Видобування координат GPS з EXIF"
12964
12965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:110
12966msgid "Starting directory scan"
12967msgstr "Запуск сканування каталогу"
12968
12969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:115
12970msgid "One of the selected files was null"
12971msgstr "Один з виділених файлів порожній"
12972
12973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:120
12974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:123
12975msgid "Read photos..."
12976msgstr "Переглянути фотографії…"
12977
12978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:135
12979#, java-format
12980msgid "Reading {0}..."
12981msgstr "Перегляд {0}…"
12982
12983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:174
12984#, java-format
12985msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
12986msgstr "Не вдалося отримати канонічний шлях до каталогу {0}\n"
12987
12988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:186
12989#, java-format
12990msgid "Scanning directory {0}"
12991msgstr "Сканування каталогу {0}"
12992
12993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:191
12994#, java-format
12995msgid "Found null file in directory {0}\n"
12996msgstr "Знайдено порожній файл в каталозі {0}\n"
12997
12998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:194
12999#, java-format
13000msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
13001msgstr "Помилка читання файлів з каталогу {0}\n"
13002
13003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:267
13004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
13005msgid "Geotagged Images"
13006msgstr "Зображення з геотеґами"
13007
13008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:310
13009#, java-format
13010msgid "{0} image loaded."
13011msgid_plural "{0} images loaded."
13012msgstr[0] "Завантажено {0} зображення."
13013msgstr[1] "Завантажено {0} зображення."
13014msgstr[2] "Завантажено {0} зображень."
13015
13016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:311
13017#, java-format
13018msgid "{0} was found to be GPS tagged."
13019msgid_plural "{0} were found to be GPS tagged."
13020msgstr[0] "{0} знайдений, з GPS позначками."
13021msgstr[1] "{0} знайдені, з GPS позначками."
13022msgstr[2] "{0} знайдено, з GPS позначками."
13023
13024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:646
13025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:100
13026msgid "Delete image file from disk"
13027msgstr "Вилучити зображення з диску"
13028
13029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:649
13030#, java-format
13031msgid ""
13032"<html><h3>Delete the file {0} from disk?<p>The image file will be "
13033"permanently lost!</h3></html>"
13034msgstr ""
13035"<html><h3>Вилучити файл {0} з диску?<p>Файл зображення буде остаточно "
13036"втрачено!</h3></html>"
13037
13038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:674
13039msgid "Image file could not be deleted."
13040msgstr "Не можливо вилучити файл зображення"
13041
13042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:429
13043msgid "No image"
13044msgstr "Немає зображень"
13045
13046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:439
13047#, java-format
13048msgid "Loading {0}"
13049msgstr "Завантаження {0}"
13050
13051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:441
13052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:468
13053#, java-format
13054msgid "Error on file {0}"
13055msgstr "Помилка в файлі {0}"
13056
13057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
13058msgid "Display geotagged images"
13059msgstr "Показати зображення з гео-теґами"
13060
13061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:80
13062#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
13063msgid "Previous"
13064msgstr "Попереднє"
13065
13066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84
13067msgid "Show previous Image"
13068msgstr "Показати попереднє зображення"
13069
13070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84
13071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:95
13072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104
13073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114
13074#, java-format
13075msgid "Geoimage: {0}"
13076msgstr "Геозображення: {0}"
13077
13078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:90
13079msgid "Remove photo from layer"
13080msgstr "Вилучити фото із шару"
13081
13082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104
13083msgid "Delete File from disk"
13084msgstr "Вилучити файл з диску"
13085
13086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:110
13087#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
13088msgid "Next"
13089msgstr "Наступне"
13090
13091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114
13092msgid "Show next Image"
13093msgstr "Показати наступне зображення"
13094
13095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:120
13096msgid "Center view"
13097msgstr "Центрувати вид"
13098
13099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:123
13100msgid "Zoom best fit and 1:1"
13101msgstr "Масштабувати, щоб вписати зі співвідношенням сторін 1:1"
13102
13103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:126
13104msgid "Move dialog to the side pane"
13105msgstr "Пересунути діалог на бічну панель"
13106
13107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:236
13108#, java-format
13109msgid ""
13110"\n"
13111"Altitude: {0} m"
13112msgstr ""
13113"\n"
13114"Висота: {0} м"
13115
13116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:239
13117#, java-format
13118msgid ""
13119"\n"
13120"{0} km/h"
13121msgstr ""
13122"\n"
13123"{0} км/г"
13124
13125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:242
13126#, java-format
13127msgid ""
13128"\n"
13129"Direction {0}°"
13130msgstr ""
13131"\n"
13132"Напрямок {0}°"
13133
13134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/JpegFileFilter.java:31
13135msgid "JPEG images (*.jpg)"
13136msgstr "Зображення JPEG (*.jpg)"
13137
13138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:153
13139msgid "gps marker"
13140msgstr "позначка GPS"
13141
13142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:177
13143msgid "marker"
13144msgid_plural "markers"
13145msgstr[0] "позначка"
13146msgstr[1] "позначки"
13147msgstr[2] "позначок"
13148
13149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:196
13150#, java-format
13151msgid "{0} consists of {1} marker"
13152msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
13153msgstr[0] "{0} складається з {1} позначки"
13154msgstr[1] "{0} складається з {1} позначок"
13155msgstr[2] "{0} складається з {1} позначок"
13156
13157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:265
13158msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
13159msgstr ""
13160"В цьому шарі відсутні аудіо-позначки від яких можливо зробити зрушення."
13161
13162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:378
13163msgid "Show Text/Icons"
13164msgstr "Показати текст/значки"
13165
13166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:379
13167msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
13168msgstr "Показати/приховати текст і значки."
13169
13170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:443
13171msgid "Synchronize Audio"
13172msgstr "Синхронізувати аудіо"
13173
13174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:452
13175msgid ""
13176"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
13177msgstr ""
13178"Вам необхідно призупинити відтворення, коли ви почуєте вашу мітку "
13179"синхронізації."
13180
13181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:462
13182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:249
13183#, java-format
13184msgid "Audio synchronized at point {0}."
13185msgstr "Аудіо синхронізовано у точці {0}."
13186
13187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:469
13188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:258
13189msgid "Unable to synchronize in layer being played."
13190msgstr "Не вдається синхронізувати в шарі, який програється."
13191
13192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:480
13193msgid "Make Audio Marker at Play Head"
13194msgstr "Встановити аудіо-позначку на позиції програвання"
13195
13196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:489
13197msgid ""
13198"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
13199"marker."
13200msgstr ""
13201"Ви повинні поставити аудіо на паузу в тій точці шляху, де хочете поставити "
13202"позначку."
13203
13204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:170
13205msgid ""
13206"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
13207"track you were playing (after the first marker)."
13208msgstr ""
13209"Вам потрібно перетягнути повзунок програвача до GPX-треку, з яким пов’язана "
13210"звукова доріжка (після першої позначки)."
13211
13212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:225
13213msgid ""
13214"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
13215"point where you want to synchronize."
13216msgstr ""
13217"Натисніть SHIFT і перетягніть повзунок програвача на аудіо-позначку чи на "
13218"точку треку, з якою ви бажаєте синхронізуватись."
13219
13220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:240
13221msgid "Unable to create new audio marker."
13222msgstr "Неможливо створити нову аудіо-позначку."
13223
13224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
13225msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
13226msgstr "Сталася помилка при спробі показати URL для цієї позначки"
13227
13228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
13229msgid "(URL was: "
13230msgstr "(посилання: "
13231
13232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
13233msgid "Error displaying URL"
13234msgstr "Помилка показу URL"
13235
13236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:175
13237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/mapcss/MapCSSStyleSource.java:54
13238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/XmlStyleSource.java:76
13239#, java-format
13240msgid ""
13241"Warning: failed to load Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}"
13242msgstr ""
13243"Попередження: не вдалося завантажити стилі Mappaint з ''{0}''. Помилка: {1}"
13244
13245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:236
13246#, java-format
13247msgid "loading style ''{0}''..."
13248msgstr "завантаження стилю ''{0}''…"
13249
13250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/StyleSource.java:98
13251#, java-format
13252msgid ""
13253"There was an error when loading this style. Select ''Info'' from the right "
13254"click menu for details."
13255msgid_plural ""
13256"There were {0} errors when loading this style. Select ''Info'' from the "
13257"right click menu for details."
13258msgstr[0] ""
13259"Під час завантаження стилю виникла помилка. Подробиці у пункті \"Інформація"
13260"\" контекстного меню."
13261msgstr[1] ""
13262"Під час завантаження стилю виникли {0} помилки. Подробиці у пункті "
13263"\"Інформація\" контекстного меню."
13264msgstr[2] ""
13265"Під час завантаження стилю виникло {0} помилок. Подробиці у пункті "
13266"\"Інформація\" контекстного меню."
13267
13268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/mapcss/MapCSSStyleSource.java:58
13269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/mapcss/MapCSSStyleSource.java:62
13270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/XmlStyleSource.java:84
13271#, java-format
13272msgid "Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Error was: {1}"
13273msgstr "Попередження: помилка розбору стилів Mappaint з ''{0}''. Помилка: {1}"
13274
13275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/LinePrototype.java:64
13276msgid "Illegal dash pattern, values must be positive"
13277msgstr "Невірний шаблон переривчастою лінії, значення має бути позитивним"
13278
13279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/LinePrototype.java:72
13280msgid "Illegal dash pattern, at least one value must be > 0"
13281msgstr ""
13282"Невірний шаблон переривчастою лінії, принаймні, одне значення має бути> 0"
13283
13284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/XmlStyleSource.java:80
13285#, java-format
13286msgid ""
13287"Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Error was: [{1}:{2}] "
13288"{3}"
13289msgstr ""
13290"Попередження: помилка розбору стилів Mappaint з ''{0}''. Помилка: [{1}:{2}] "
13291"{3}"
13292
13293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:37
13294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:68
13295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:234
13296msgid "Access Token Key:"
13297msgstr "Ключ мітки доступу:"
13298
13299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:49
13300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:82
13301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:246
13302msgid "Access Token Secret:"
13303msgstr "Таємний ключ мітки доступу:"
13304
13305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:60
13306msgid "Save Access Token in preferences"
13307msgstr "Зберегти мітку доступу у налаштуваннях"
13308
13309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:62
13310msgid ""
13311"<html>Select to save the Access Token in the JOSM preferences.<br>Unselect "
13312"to use the Access Token in this JOSM session only.</html>"
13313msgstr ""
13314"<html>Позначте, щоб зберегти мітку доступу в налаштуваннях JOSM.<br>Зніміть "
13315"позначку, щоб використати мітку доступу тільки в поточній сесії JOSM.</html>"
13316
13317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:49
13318msgid "Use default settings"
13319msgstr "Використовувати типові налаштування"
13320
13321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:56
13322msgid "Consumer Key:"
13323msgstr "Ключ користувача"
13324
13325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:67
13326msgid "Consumer Secret:"
13327msgstr "Таємний ключ користувача"
13328
13329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:78
13330msgid "Request Token URL:"
13331msgstr "Посилання для отримання мітки доступу:"
13332
13333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:89
13334msgid "Access Token URL:"
13335msgstr "Посилання мітки доступу:"
13336
13337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:101
13338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:236
13339msgid "Authorize URL:"
13340msgstr "Посилання для авторизації:"
13341
13342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:125
13343msgid "Click to reset the OAuth settings to default values"
13344msgstr "Натисніть, щоб скинути налаштування OAuth на типові"
13345
13346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:131
13347msgid "Click to abort resetting to the OAuth default values"
13348msgstr "Натисніть, щоб відмінити скидання налаштування OAuth на типові"
13349
13350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:138
13351msgid ""
13352"<html>JOSM is about to reset the OAuth settings to default values.<br>The "
13353"current custom settings are not saved.</html>"
13354msgstr ""
13355"<html>JOSM скинув налаштування OAuth на типові.<br>Попередні налаштування — "
13356"не збережені.</html>"
13357
13358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:141
13359msgid "Overwrite custom OAuth settings?"
13360msgstr "Перезаписати власні налаштування OAuth?"
13361
13362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:58
13363msgid "Fully automatic"
13364msgstr "Автоматично"
13365
13366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:61
13367msgid "Semi-automatic"
13368msgstr "Напівавтоматично"
13369
13370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:64
13371msgid "Manual"
13372msgstr "Вручну"
13373
13374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:73
13375msgid ""
13376"<html>Run a fully automatic procedure to get an access token from the OSM "
13377"website.<br>JOSM accesses the OSM website on behalf of the JOSM user and "
13378"fully<br>automatically authorizes the user and retrieves an Access Token.</"
13379"html>"
13380msgstr ""
13381"<html>Запустити автоматичну процедуру отримання мітки доступу з веб-сайту "
13382"OSM.<br>JOSM звернеться до веб-сайту OSM від імені користувача JOSM, "
13383"повністю<br>автоматично авторизує користувача і отримає мітку доступу.</html>"
13384
13385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:80
13386msgid ""
13387"<html>Run a semi-automatic procedure to get an access token from the OSM "
13388"website.<br>JOSM submits the standards OAuth requests to get a Request Token "
13389"and an<br>Access Token. It dispatches the user to the OSM website in an "
13390"external browser<br>to authenticate itself and to accept the request token "
13391"submitted by JOSM.</html>"
13392msgstr ""
13393"<html>Запустити напівавтоматичну процедуру отримання мітки доступу з веб-"
13394"сайту OSM.<br>При цьому JOSM надішле стандартні запити OAuth, запит для "
13395"отримання мітки доступу та самої<br>мітки доступу. Користувач буде "
13396"направлений на веб-сайт OSM за допомогою зовнішнього оглядача<br>щоб "
13397"ідентифікуватись та отримати мітку запиту, надіслану з JOSM.</html>"
13398
13399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:88
13400msgid ""
13401"<html>Enter an Access Token manually if it was generated and retrieved "
13402"outside<br>of JOSM.</html>"
13403msgstr ""
13404"<html>Введіть мітку доступу вручну, якщо вона була створена та отримана за "
13405"межами<br>JOSM.</html>"
13406
13407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:97
13408msgid ""
13409"Please enter your OSM user name and password. The password will <strong>not</"
13410"strong> be saved in clear text in the JOSM preferences and it will be "
13411"submitted to the OSM server <strong>only once</strong>. Subsequent data "
13412"upload requests don't use your password any more."
13413msgstr ""
13414"Будь ласка, введіть ваші ім’я користувача OSM і пароль.. Пароль <strong>не "
13415"буде</strong> збережений у відкритому вигляді в налаштуваннях JOSM та буде "
13416"переданий на сервер OSM <strong>тільки один раз</strong>. Всі подальші "
13417"запити на надсилання на сервер даних більше не будуть використовувати ваш "
13418"пароль."
13419
13420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:111
13421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:40
13422msgid "Username: "
13423msgstr "Користувач: "
13424
13425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:126
13426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:54
13427msgid "Password: "
13428msgstr "Пароль: "
13429
13430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:147
13431msgid ""
13432"<strong>Warning:</strong> The password is transferred <strong>once</strong> "
13433"in clear text to the OSM website. <strong>Do not</strong> use a sensitive "
13434"password until the OSM server provides an encrypted communication channel "
13435"(HTTPS)."
13436msgstr ""
13437"<strong>Попередження:</strong> Пароль переданий <strong>один раз</strong> в "
13438"чистому вигляді на веб-сайт OSM. <strong>Не використовуйте</strong> "
13439"відкритий пароль до тих пір, доки сервер OSM підтримує шифровані канали "
13440"зв’язку (HTTPS)."
13441
13442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:173
13443msgid "Granted rights"
13444msgstr "Надані права"
13445
13446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:174
13447msgid "Advanced OAuth properties"
13448msgstr "Розширені параметри OAuth"
13449
13450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:234
13451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:361
13452msgid "Accept Access Token"
13453msgstr "Прийняти мітку доступу"
13454
13455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:235
13456#, java-format
13457msgid ""
13458"<html>You have successfully retrieved an OAuth Access Token from the OSM "
13459"website. Click on <strong>{0}</strong> to accept the token. JOSM will use it "
13460"in subsequent requests to gain access to the OSM API.</html>"
13461msgstr ""
13462"<html>Ви успішно отримали мітку доступу OAuth з веб-сайтауOSM. Натисніть на "
13463"<strong>{0}</strong>, щоб прийняти мітку. JOSM буде використовувати його в "
13464"майбутніх запитах на отримання доступу до OSM API.</html>"
13465
13466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:329
13467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:306
13468msgid "Authorize now"
13469msgstr "Авторизуватись"
13470
13471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:331
13472msgid "Click to redirect you to the authorization form on the JOSM web site"
13473msgstr "Натисніть, щоб перейти до форми авторизації на веб-сайті JOSM"
13474
13475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:361
13476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:274
13477msgid "Back"
13478msgstr "Назад"
13479
13480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:362
13481msgid "Run the automatic authorization steps again"
13482msgstr "Запустити процедуру автоматичної авторизації ще раз"
13483
13484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:376
13485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:231
13486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:436
13487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:356
13488msgid "Test Access Token"
13489msgstr "Перевірити мітку доступу"
13490
13491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:405
13492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:95
13493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:24
13494msgid "Please enter your OSM user name"
13495msgstr "Будь ласка, введіть ваше ім’я користувача в OSM"
13496
13497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:407
13498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:97
13499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:26
13500msgid "The user name cannot be empty. Please enter your OSM user name"
13501msgstr ""
13502"Ім’я користувача не може бути порожнім. Будь ласка введіть Ваше ім’я "
13503"користувача в OSM"
13504
13505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:426
13506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:73
13507msgid "Please enter your OSM password"
13508msgstr "Будь ласка, введіть Ваш пароль OSM"
13509
13510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:428
13511msgid "The password cannot be empty. Please enter your OSM password"
13512msgstr "Пароль не може бути порожнім. Будь ласка, введіть Ваш пароль OSM"
13513
13514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:438
13515msgid "Authorize JOSM to access the OSM API"
13516msgstr "Авторизувати JOSM для отримання доступу до OSM API"
13517
13518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:452
13519msgid ""
13520"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
13521"OSM server failed.<br><br>Please try again or choose another kind of "
13522"authorization process,<br>i.e. semi-automatic or manual authorization.</html>"
13523msgstr ""
13524"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth<br>з сервера OSM."
13525"<br><br>Будь ласка, спробуйте ще раз або виберіть інший процес авторизації,"
13526"<br>наприклад, напівавтоматичний або авторизацію вручну.</html>"
13527
13528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:458
13529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:474
13530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:498
13531msgid "OAuth authorization failed"
13532msgstr "Збій OAuth авторизації"
13533
13534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:467
13535#, java-format
13536msgid ""
13537"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
13538"OSM server failed because JOSM was not able to build<br>a valid login URL "
13539"from the OAuth Authorize Endpoint URL ''{0}''.<br><br>Please check your "
13540"advanced setting and try again.</html>"
13541msgstr ""
13542"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth <br>з сервера OSM, "
13543"тому що JOSM не зміг побудувати<br>вірне URL-посилання для входу з URL OAuth "
13544"Authorize Endpoint ''{0}''.<br><br>Будь ласка, перевірте ваші розширені "
13545"настройки і спробуйте ще раз.</html>"
13546
13547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:490
13548#, java-format
13549msgid ""
13550"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
13551"OSM server failed. JOSM failed to log into {0}<br>for user {1}."
13552"<br><br>Please check username and password and try again.</html>"
13553msgstr ""
13554"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth <br>з сервера OSM. "
13555"Збій входу з JOSM у {0}<br>для користувача {1}.<br><br>Будь ласка, перевірте "
13556"ім’я користувача та пароль і спробуйте ще раз.</html>"
13557
13558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:58
13559#, java-format
13560msgid ""
13561"Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access the OSM "
13562"server ''{0}''."
13563msgstr ""
13564"Будь ласка, введіть мітку доступу OAuth, яка має дозвіл на доступ до сервера "
13565"OSM ''{0}''."
13566
13567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:97
13568msgid "Save Access Token to preferences"
13569msgstr "Зберегти мітку доступу в налаштуваннях"
13570
13571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:118
13572msgid "Access Token"
13573msgstr "Мітка доступу"
13574
13575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:119
13576msgid "Advanced OAuth parameters"
13577msgstr "Розширені параметри OAuth"
13578
13579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:121
13580msgid "Enter the OAuth Access Token"
13581msgstr "Введіть мітку доступу OAuth"
13582
13583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:122
13584msgid "Enter advanced OAuth properties"
13585msgstr "Введіть розширені параметри OAuth"
13586
13587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:139
13588#, java-format
13589msgid ""
13590"<html><body>Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access "
13591"the OSM server ''{0}''.</body></html>"
13592msgstr ""
13593"<html><body>Будь ласка, введіть мітку доступу OAuth, яка має дозвіл на "
13594"доступ до сервера OSM \"{0}\".</body></html>"
13595
13596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:177
13597msgid "Please enter an Access Token Key"
13598msgstr "Будь ласка, введіть ключ мітки доступу"
13599
13600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:179
13601msgid ""
13602"The Access Token Key must not be empty. Please enter an Access Token Key"
13603msgstr ""
13604"Ключ мітки доступу не повинен буди порожнім. Будь ласка, введіть ключ мітки "
13605"доступу"
13606
13607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:197
13608msgid "Please enter an Access Token Secret"
13609msgstr "Будь ласка, введіть таємний ключ мітки доступу"
13610
13611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:199
13612msgid ""
13613"The Access Token Secret must not be empty. Please enter an Access Token "
13614"Secret"
13615msgstr ""
13616"Таємний ключ мітки доступу не повинен буди порожнім. Будь ласка, введіть "
13617"таємний ключ мітки доступу"
13618
13619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:233
13620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:438
13621msgid "Click to test the Access Token"
13622msgstr "Натисніть, для перевірки мітки доступу"
13623
13624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:115
13625#, java-format
13626msgid ""
13627"With OAuth you grant JOSM the right to upload map data and GPS tracks on "
13628"your behalf (<a href=\"{0}\">more info...</a>)."
13629msgstr ""
13630"За допомогою OAuth, ви дозволяєте JOSM надсилати на сервер дані мапи та "
13631"треки GPS, від свого імені (<a href=\"{0}\">Докладно…</a>)."
13632
13633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:126
13634msgid "Please select an authorization procedure: "
13635msgstr "Будь ласка, виберіть спосіб авторизації: "
13636
13637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:244
13638#, java-format
13639msgid "Get an Access Token for ''{0}''"
13640msgstr "Отримати мітку доступу для ''{0}''"
13641
13642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:344
13643msgid "Close the dialog and cancel authorization"
13644msgstr "Закрити діалог і скасувати авторизацію"
13645
13646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:363
13647msgid "Close the dialog and accept the Access Token"
13648msgstr "Закрити діалог і прийняти мітку доступу"
13649
13650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:101
13651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:104
13652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:107
13653msgid "Warning: failed to cancel running OAuth operation"
13654msgstr "Попередження: через збій відмінено запуск операції OAuth"
13655
13656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:131
13657#, java-format
13658msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''"
13659msgstr "Отримання мітки запиту OAuth з ''{0}''"
13660
13661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:164
13662#, java-format
13663msgid "Retrieving OAuth Access Token from ''{0}''"
13664msgstr "Отримання мітки доступу OAuth з ''{0}''"
13665
13666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:298
13667#, java-format
13668msgid "OSM website did not return a session cookie in response to ''{0}'',"
13669msgstr "Веб-сайт OSM не повернувся кукі сесії у відповідь на ''{0}'',"
13670
13671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:349
13672#, java-format
13673msgid "Failed to authenticate user ''{0}'' with password ''***'' as OAuth user"
13674msgstr ""
13675"Збій автентифікації користувача ''{0}'' з паролем «***», як користувача OAuth"
13676
13677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:436
13678#, java-format
13679msgid "Failed to authorize OAuth request ''{0}''"
13680msgstr "Збій авторизації запиту OAuth ''{0}''"
13681
13682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:483
13683#, java-format
13684msgid "Authorizing OAuth Request token ''{0}'' at the OSM website ..."
13685msgstr "Авторизація мітки запиту OAuth ''{0}'' на веб-сайті OSM…"
13686
13687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:485
13688msgid "Initializing a session at the OSM website..."
13689msgstr "Ініціалізація сесії на сайті OSM…"
13690
13691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:491
13692#, java-format
13693msgid "Authenticating the session for user ''{0}''..."
13694msgstr "Автентифікація сесії для користувача ''{0}''…"
13695
13696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:497
13697#, java-format
13698msgid "Authorizing request token ''{0}''..."
13699msgstr "Авторизація мітки запиту ''{0}''…"
13700
13701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:503
13702#, java-format
13703msgid "Logging out session ''{0}''..."
13704msgstr "Вихід з сесії ''{0}''…"
13705
13706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:37
13707msgid "Allow to upload map data"
13708msgstr "Дозволити надсилання даних мапи"
13709
13710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:38
13711msgid "Select to grant JOSM the right to upload map data on your behalf"
13712msgstr ""
13713"Виберіть, щоб дозволити JOSM надсилати дані мапи на сервер від вашого імені"
13714
13715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:45
13716msgid "Allow to upload GPS traces"
13717msgstr "Дозволити надсилати GPS-треки"
13718
13719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:46
13720msgid "Select to grant JOSM the right to upload GPS traces on your behalf"
13721msgstr ""
13722"Виберіть, щоб дозволити JOSM надсилати треки GPS на сервер від вашого імені"
13723
13724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:53
13725msgid "Allow to download your private GPS traces"
13726msgstr "Дозволити надсилати приватні GPS-треки"
13727
13728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:54
13729msgid ""
13730"Select to grant JOSM the right to download your private GPS traces into JOSM "
13731"layers"
13732msgstr ""
13733"Виберіть, щоб дозволити JOSM завантажувати ваші приватні треки GPS в шари "
13734"JOSM"
13735
13736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:61
13737msgid "Allow to read your preferences"
13738msgstr "Дозволити читати ваші налаштування"
13739
13740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:62
13741msgid "Select to grant JOSM the right to read your server preferences"
13742msgstr "Виберіть, щоб надати JOSM право читати ваші налаштування сервера"
13743
13744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:69
13745msgid "Allow to write your preferences"
13746msgstr "Дозволити запис ваших налаштувань"
13747
13748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:70
13749msgid "Select to grant JOSM the right to write your server preferences"
13750msgstr "Виберіть, для надання JOSM прав на запис ваших налаштувань для сервера"
13751
13752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:45
13753msgid "Retrieving OAuth Access Token..."
13754msgstr "Отримання мітки доступу OAuth…"
13755
13756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:70
13757#, java-format
13758msgid "<html>Retrieving an OAuth Access Token from ''{0}'' failed.</html>"
13759msgstr "<html>Збій отримання мітки доступу OAuth з ''{0}''.</html>"
13760
13761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:73
13762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:67
13763msgid "Request Failed"
13764msgstr "Запит не вдався"
13765
13766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:41
13767msgid "Retrieving OAuth Request Token..."
13768msgstr "Отримання мітки запиту OAuth…"
13769
13770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:64
13771#, java-format
13772msgid "<html>Retrieving an OAuth Request Token from ''{0}'' failed.</html>"
13773msgstr "<html>Збій отримання мітки запиту OAuth з ''{0}''.</html>"
13774
13775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:130
13776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:83
13777msgid "Display Advanced OAuth Parameters"
13778msgstr "Показати розширені параметри OAuth"
13779
13780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:166
13781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:369
13782msgid "Retrieve Request Token"
13783msgstr "Отримати мітку запиту"
13784
13785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:163
13786#, java-format
13787msgid ""
13788"<html>Please click on <strong>{0}</strong> to retrieve an OAuth Request "
13789"Token from ''{1}''.</html>"
13790msgstr ""
13791"<html>Будь ласка, натисніть на <strong>{0}</strong>, щоб отримати мітку "
13792"запиту OAuth з ''{1}''.</html>"
13793
13794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:182
13795msgid "<html>Step 1/3: Retrieve an OAuth Request Token</html>"
13796msgstr "<html>Крок 1/3: Отримати мітку запиту OAuth</html>"
13797
13798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:205
13799msgid "<html>Step 2/3: Authorize and retrieve an Access Token</html>"
13800msgstr "<html>Крок 2/3: Авторизуватись та отримати мітку доступу</html>"
13801
13802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:228
13803msgid "Request Access Token"
13804msgstr "Запит мітки доступу"
13805
13806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:220
13807#, java-format
13808msgid ""
13809"<html>JOSM successfully retrieved a Request Token. JOSM is now launching an "
13810"authorization page in an external browser. Please login with your OSM "
13811"username and password and follow the instructions to authorize the Request "
13812"Token. Then switch back to this dialog and click on <strong>{0}</"
13813"strong><br><br>If launching the external browser fails you can copy the "
13814"following authorize URL and paste it into the address field of your browser."
13815"</html>"
13816msgstr ""
13817"<html>JOSM успішно отримав мітку запиту. JOSM тепер відкриє сторінку "
13818"авторизації у зовнішньому оглядачі. Будь ласка, увійдіть, використовуючи "
13819"ім’я користувача та пароль OSM та слідуйте інструкціям, щоб авторизувати "
13820"мітку запиту. Після цього поверніться назад до цього вікна та натисніть на "
13821"<strong>{0}</strong><br><br>Якщо зовнішній оглядач не запуститься, ви "
13822"зможете скопіювати наступний URL авторизації та вставити його в адресний "
13823"рядок вашого оглядача.</html>"
13824
13825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:275
13826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:349
13827msgid "Go back to step 1/3"
13828msgstr "Поверніться до кроку 1/3"
13829
13830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:292
13831msgid "<html>Step 3/3: Successfully retrieved an Access Token</html>"
13832msgstr "<html>Крок 3/3: Мітка доступу успішно отримана</html>"
13833
13834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:306
13835msgid ""
13836"<html>JOSM has successfully retrieved an Access Token. You can now accept "
13837"this token. JOSM will use it in the future for authentication and "
13838"authorization to the OSM server.<br><br>The access token is: </html>"
13839msgstr ""
13840"<html>JOSM успішно отримав мітку доступу. Ви можете прийняти її. JOSM буде "
13841"використовувати його для автентифікації та авторизації на сервері OSM."
13842"<br><br>Мітка доступу: </html>"
13843
13844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:348
13845msgid "Restart"
13846msgstr "Перезапустити"
13847
13848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:371
13849msgid "Click to retrieve a Request Token"
13850msgstr "Натисніть, щоб отримати мітку доступу"
13851
13852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:402
13853msgid "Retrieve Access Token"
13854msgstr "Отримати мітку доступу"
13855
13856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:404
13857msgid "Click to retrieve an Access Token"
13858msgstr "Натисніть, щоб отримати мітку доступу"
13859
13860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:59
13861msgid "Testing OAuth Access Token"
13862msgstr "Перевірка мітки доступу OAuth"
13863
13864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:117
13865#, java-format
13866msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was rejected."
13867msgstr ""
13868"Отримання даних користувача з Ключем мітки доступу ''{0}'' було відхилено."
13869
13870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:120
13871#, java-format
13872msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was forbidden."
13873msgstr ""
13874"Отримання даних користувача з Ключем мітки доступу ''{0}'' було заборонено."
13875
13876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:144
13877#, java-format
13878msgid ""
13879"<html>Successfully used the Access Token ''{0}'' to<br>access the OSM server "
13880"at ''{1}''.<br>You are accessing the OSM server as user ''{2}'' with id "
13881"''{3}''.</html>"
13882msgstr ""
13883"<html>Мітка доступу ''{0}'' успішно використана для<br>доступу до сервера "
13884"OSM ''{1}''.<br>Ви тепер маєте доступ до сервера OSM в якості користувача "
13885"''{2}'' з ідентифікатором ''{3}''.</html>"
13886
13887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:154
13888msgid "Success"
13889msgstr "Успішно"
13890
13891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:163
13892#, java-format
13893msgid ""
13894"<html>Failed to access the OSM server ''{0}''<br>with the Access Token "
13895"''{0}''.<br>The server rejected the Access Token as unauthorized. You will "
13896"not<br>be able to access any protected resource on this server using this "
13897"token.</html>"
13898msgstr ""
13899"<html>Збій доступу до сервера OSM ''{0}''<br> за допомогою мітки доступу "
13900"''{0}''.<br>Сервер відхилив мітку доступу, як неавторизовану. Ви не "
13901"можете<br>отримати доступ до будь-яких захищених ресурсів на цьому сервері з "
13902"цією міткою доступу.</html>"
13903
13904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:172
13905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:209
13906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:226
13907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:242
13908msgid "Test failed"
13909msgstr "Перевірку не пройдено"
13910
13911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:181
13912#, java-format
13913msgid ""
13914"<html>The Access Token ''{1}'' is known to the OSM server ''{0}''.<br>The "
13915"test to retrieve the user details for this token failed, though."
13916"<br>Depending on what rights are granted to this token you may nevertheless "
13917"use it<br>to upload data, upload GPS traces, and/or access other protected "
13918"resources.</html>"
13919msgstr ""
13920"<html>Мітка доступу ''{1}'' відома серверу OSM ''{0}''.<br>Однак, тест "
13921"отримання даних користувача для цієї мітки не вдався.<br>Незалежно від того, "
13922"які права має ця мітка, ви, все ж, можете використовувати її<br>для "
13923"надсилання даних та GPS-треків на сервер, а також для доступу до інших "
13924"захищених ресурсів.</html>"
13925
13926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:190
13927msgid "Token allows restricted access"
13928msgstr "Мітка має обмежений доступ"
13929
13930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:199
13931#, java-format
13932msgid ""
13933"<html>Failed to retrieve information about the current user from the OSM "
13934"server ''{0}''.<br>This is probably not a problem caused by the tested "
13935"Access Token, but<br>rather a problem with the server configuration. "
13936"Carefully check the server<br>URL and your Internet connection.</html>"
13937msgstr ""
13938"<html>Не вдалось отримати інформацію про поточного користувача з сервера OSM "
13939"''{0}''.<br>Можливо, що це не проблема перевірки мітки доступу,<br>а скоріш "
13940"проблема конфігурації сервера. Уважно перевірте<br>URL сервера та ваше "
13941"з’єднання з інтернет.</html>"
13942
13943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:218
13944#, java-format
13945msgid ""
13946"<html>Failed to sign the request for the OSM server ''{0}'' with the token "
13947"''{1}''.<br>The token ist probably invalid.</html>"
13948msgstr ""
13949"<html>Не вдалось підписати запит до сервера OSM ''{0}'' за допомогою мітки "
13950"''{1}''.<br>Можливо, що список міток зіпсовано.</html>"
13951
13952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:235
13953msgid ""
13954"<html>The test failed because the server responded with an internal error."
13955"<br>JOSM could not decide whether the token is valid. Please try again later."
13956"</html>"
13957msgstr ""
13958"<html>Тест не пройшов, тому що сервер повідомив про внутрішню помилку."
13959"<br>JOSM не зміг визначити достовірність мітки. Будь ласка,спробуйте пізніше."
13960"</html>"
13961
13962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:251
13963msgid "Retrieving user info..."
13964msgstr "Отримання інформації про користувача…"
13965
13966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:79
13967msgid "Unnamed WMS Layer"
13968msgstr "Безіменний шар WMS"
13969
13970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:83
13971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:579
13972msgid "Menu Name"
13973msgstr "Назва меню"
13974
13975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:85
13976msgid "Service URL"
13977msgstr "Посилання на сервіс"
13978
13979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:90
13980msgid "Get Layers"
13981msgstr "Отримати шари"
13982
13983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:128
13984msgid ""
13985"That layer does not support any of JOSM's projections,\n"
13986"so you can not use it. This message will not show again."
13987msgstr ""
13988"Цей шар не підтримує жодної із проекцій JOSM,тому ви не можете\n"
13989"використовувати його. Це повідомлення не буде відображатися знову."
13990
13991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:130
13992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:166
13993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:227
13994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:249
13995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:267
13996msgid "WMS Error"
13997msgstr "Помилка WMS"
13998
13999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:155
14000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:163
14001msgid "Show Bounds"
14002msgstr "Показати границі"
14003
14004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:165
14005msgid "No bounding box was found for this layer."
14006msgstr "Для цього шару не знайдено габаритного прямокутника."
14007
14008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:173
14009msgid "WMS URL"
14010msgstr "Посилання на WMS"
14011
14012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:226
14013msgid "Could not parse WMS layer list."
14014msgstr "Неможливо здійснити розбір переліку шарів WMS."
14015
14016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:248
14017msgid "Invalid service URL."
14018msgstr "Помилкове сервісне посилання."
14019
14020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:266
14021msgid "Could not retrieve WMS layer list."
14022msgstr "Неможливо отримати перелік шарів WMS."
14023
14024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:52
14025msgid "Advanced Preferences"
14026msgstr "Розширені налаштування"
14027
14028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:53
14029msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
14030msgstr "Безпосереднє встановлення налаштувань. Використовуйте з обережністю!"
14031
14032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:56
14033#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:48
14034#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:43
14035msgid "Search: "
14036msgstr "Пошук: "
14037
14038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:103
14039msgid "Current value is default."
14040msgstr "Поточне значення є типовим"
14041
14042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:105
14043#, java-format
14044msgid "Default value is ''{0}''."
14045msgstr "Типове значення — ''{0}''."
14046
14047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:108
14048msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
14049msgstr "Типове значення не відоме (параметр ще не використовувався)"
14050
14051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:238
14052msgid "Enter a new key/value pair"
14053msgstr "Введіть нову пару ключ/значення"
14054
14055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:260
14056msgid "Change a key/value pair"
14057msgstr "Змінити пару ключ/значення"
14058
14059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:278
14060msgid "Values"
14061msgstr "Значення"
14062
14063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:34
14064msgid "Display the Audio menu."
14065msgstr "Показати меню Аудіо."
14066
14067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
14068msgid "Label audio (and image and web) markers."
14069msgstr "Підписувати мітки аудіо, картинок і вебу."
14070
14071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
14072msgid "Display live audio trace."
14073msgstr "Показати звукові підказки у реальному часі"
14074
14075#. various methods of making markers on import audio
14076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:39
14077msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
14078msgstr "Явні маршрутні точки з дійсними часовими відбитками."
14079
14080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:40
14081msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
14082msgstr "Явні маршрутні точки з орієнтовним часом з позиції на треку."
14083
14084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:41
14085msgid "Named trackpoints."
14086msgstr "Іменовані точки треку."
14087
14088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:42
14089msgid "Modified times (time stamps) of audio files."
14090msgstr "Змінений час (часові відбитки) аудіо-файлів."
14091
14092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:43
14093msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
14094msgstr "Початок треку (завжди встановлювати, якщо інші мітки відсутні)"
14095
14096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:53
14097msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
14098msgstr "Показати або сховати меню роботи зі звуком на панелі Головного меню."
14099
14100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:58
14101msgid ""
14102"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
14103"the audio currently playing was recorded."
14104msgstr ""
14105"Показати анімовану піктограму у точці треку, де був записаний звук, що зараз "
14106"відтворюється."
14107
14108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:63
14109msgid ""
14110"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
14111"button icons."
14112msgstr ""
14113"Вставте текстові позначки напроти аудіо (зображення чи веб) мітки, такі ж як "
14114"на їх значках."
14115
14116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
14117msgid "When importing audio, make markers from..."
14118msgstr "При імпортуванні звуку, створювати мітки з…"
14119
14120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:70
14121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:75
14122msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
14123msgstr ""
14124"Коли імпортується звук, застосовувати його для будь-яких маршрутних точок із "
14125"шару GPX."
14126
14127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:80
14128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:90
14129msgid ""
14130"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
14131"waypoints) with names or descriptions."
14132msgstr ""
14133"Автоматично створювати аудіо-позначки з точок треку (замість явних "
14134"маршрутних точок) з іменами або описами."
14135
14136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:85
14137msgid ""
14138"Create audio markers at the position on the track corresponding to the "
14139"modified time of each audio WAV file imported."
14140msgstr ""
14141"Створити аудіо-позначки в положенні на треку, відповідному часу зміни "
14142"кожного імпортованого звукового файлу WAV."
14143
14144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:94
14145msgid ""
14146"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
14147"pressed"
14148msgstr ""
14149"Показує, на скільки секунд вперед або назад слід перейти при натисканні "
14150"відповідної кнопки"
14151
14152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:95
14153msgid "Forward/back time (seconds)"
14154msgstr "Вперед/Назад час (в секундах)"
14155
14156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:99
14157msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
14158msgstr ""
14159"Показує, у скільки разів збільшується швидкість при швидкому програванні"
14160
14161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:100
14162msgid "Fast forward multiplier"
14163msgstr "Коефіцієнт швидкого програвання"
14164
14165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:104
14166msgid ""
14167"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
14168"audio track position requested"
14169msgstr ""
14170"Відтворення почнеться через цю кількість секунд до (або після, у разі "
14171"від’ємного значення) запитаної позиції аудіозапису"
14172
14173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:105
14174msgid "Lead-in time (seconds)"
14175msgstr "Тривалість вступу (у секундах)"
14176
14177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:109
14178msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
14179msgstr "Відношення часу диктофонного запису до дійсно витраченого часу"
14180
14181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:110
14182msgid "Voice recorder calibration"
14183msgstr "Калібрування звукозапису"
14184
14185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:45
14186msgid "Auto save enabled"
14187msgstr "Автозбереження"
14188
14189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:49
14190msgid "Auto save interval (seconds)"
14191msgstr "Інтервал автозбереження (секунд)"
14192
14193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:52
14194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:59
14195#, java-format
14196msgid "Default value: {0}"
14197msgstr "Типове значення: {0}"
14198
14199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:56
14200msgid "Auto saved files per layer"
14201msgstr "Кількість файлів автозбереження для кожного шару"
14202
14203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:64
14204msgid ""
14205"<i>(Autosave stores the changed data layers in periodic intervals. The "
14206"backups are saved in JOSM''s preference folder. In case of a crash, JOSM "
14207"tries to recover the unsaved changes on next start.)</i>"
14208msgstr ""
14209"<i>(За допомогою функції автоматичного збереження здійснюється збереження "
14210"шарів з даними через певні проміжки часу. Резервні копію зберігаються у теку "
14211"з налаштуваннями JOSM. У випадку збою, JOSM намагатиметься відновити "
14212"незбережені зміни під час наступного запуску.)</i>"
14213
14214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:72
14215msgid "Keep backup files when saving data layers"
14216msgstr "Не вилучати резервні копії під час збереження шарів даних"
14217
14218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:74
14219msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
14220msgstr "При збереженні, зберігати резервні копії з розширенням ~"
14221
14222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:78
14223msgid ""
14224"<i>(JOSM can keep a backup file when saving data layers. It appends ''~'' to "
14225"the file name and saves it in the same folder.)</i>"
14226msgstr ""
14227"<i>(JOSM може залишати резервні копії зберігаючи шари з даними. Він додає до "
14228"їх назви ''~'' та зберігає у ту ж саму теку.)</i>"
14229
14230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:99
14231msgid "File backup"
14232msgstr "Резервне копіювання файлів"
14233
14234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:99
14235msgid "Configure whether to create backup files"
14236msgstr "Вказати, чи будете ви створювати резервні файли"
14237
14238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:72
14239msgid "Color"
14240msgstr "Колір"
14241
14242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:138
14243#, java-format
14244msgid "Paint style {0}: {1}"
14245msgstr "Стиль зафарбовування {0}:{1}"
14246
14247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155
14248msgid "Choose"
14249msgstr "Вибрати"
14250
14251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:162
14252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:111
14253#, java-format
14254msgid "Choose a color for {0}"
14255msgstr "Виберіть колір для {0}"
14256
14257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:170
14258msgid "Set to default"
14259msgstr "Встановити типове значення"
14260
14261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:181
14262msgid "Set all to default"
14263msgstr "Встановити типові значення"
14264
14265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:232
14266msgid "Colors used by different objects in JOSM."
14267msgstr "Кольори, які використовуються різними об’єктами у JOSM."
14268
14269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:247
14270msgid "Colors"
14271msgstr "Кольори"
14272
14273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
14274#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
14275#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44
14276#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:329
14277#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:332
14278#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:336
14279msgid "All"
14280msgstr "Всі"
14281
14282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
14283msgid "Local files"
14284msgstr "Локальні файли"
14285
14286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
14287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
14288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:131
14289#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:173
14290msgid "None"
14291msgstr "Нічого"
14292
14293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:42
14294msgid "Force lines if no segments imported."
14295msgstr "Показувати лінії, навіть якщо немає імпортованих відрізків."
14296
14297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:43
14298msgid "Draw large GPS points."
14299msgstr "Показувати GPS великими точками"
14300
14301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44
14302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:160
14303msgid "Draw a circle form HDOP value."
14304msgstr ""
14305"Показати значення HDOP (зниження точності в горизонтальній площині) колом."
14306
14307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:46
14308msgid "Velocity (red = slow, green = fast)"
14309msgstr "Швидкість (червоний = повільно, зелений = швидко)"
14310
14311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:47
14312msgid "Dilution of Position (red = high, green = low, if available)"
14313msgstr "Розведення Позицій (червоний = високо, зелений = низько, якщо такі є)"
14314
14315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48
14316msgid "Single Color (can be customized for named layers)"
14317msgstr "Одним кольором (може бути визначено для іменованих шарів)"
14318
14319#. <separator/>
14320#. group "Car"
14321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
14322#: build/trans_presets.java:1425
14323msgid "Car"
14324msgstr "Автомобіль"
14325
14326#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle"
14327#. item "Ways/Path" combo "Bicycle"
14328#. item "Barriers/Bollard" check "Bicycle"
14329#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Bicycle"
14330#. item "Barriers/Spikes" check "Bicycle"
14331#. item "Barriers/Border Control" check "Bicycle"
14332#. item "Barriers/Entrance" check "Bicycle"
14333#. item "Barriers/Gate" check "Bicycle"
14334#. item "Barriers/Lift Gate" check "Bicycle"
14335#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Bicycle"
14336#. item "Barriers/Bump Gate" check "Bicycle"
14337#. item "Barriers/Kissing Gate" check "Bicycle"
14338#. item "Barriers/Stile" check "Bicycle"
14339#. item "Barriers/Turnstile" check "Bicycle"
14340#. item "Barriers/Sally Port" check "Bicycle"
14341#. group "Bicycle"
14342#. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Bicycle"
14343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
14344#: build/trans_presets.java:432 build/trans_presets.java:551
14345#: build/trans_presets.java:830 build/trans_presets.java:849
14346#: build/trans_presets.java:863 build/trans_presets.java:885
14347#: build/trans_presets.java:922 build/trans_presets.java:935
14348#: build/trans_presets.java:947 build/trans_presets.java:959
14349#: build/trans_presets.java:971 build/trans_presets.java:983
14350#: build/trans_presets.java:993 build/trans_presets.java:1002
14351#: build/trans_presets.java:1011 build/trans_presets.java:1571
14352#: build/trans_presets.java:1644
14353msgid "Bicycle"
14354msgstr "Велосипедом"
14355
14356#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot"
14357#. item "Ways/Path" combo "Foot"
14358#. <space />
14359#. item "Barriers/Bollard" check "Foot"
14360#. <space />
14361#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Foot"
14362#. <space />
14363#. item "Barriers/Spikes" check "Foot"
14364#. <space />
14365#. item "Barriers/Border Control" check "Foot"
14366#. <space />
14367#. item "Barriers/Entrance" check "Foot"
14368#. <space />
14369#. item "Barriers/Gate" check "Foot"
14370#. <space />
14371#. item "Barriers/Lift Gate" check "Foot"
14372#. <space />
14373#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Foot"
14374#. <space />
14375#. item "Barriers/Bump Gate" check "Foot"
14376#. <space />
14377#. item "Barriers/Kissing Gate" check "Foot"
14378#. <space />
14379#. item "Barriers/Stile" check "Foot"
14380#. <space />
14381#. item "Barriers/Turnstile" check "Foot"
14382#. <space />
14383#. item "Barriers/Sally Port" check "Foot"
14384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
14385#: build/trans_presets.java:433 build/trans_presets.java:550
14386#: build/trans_presets.java:829 build/trans_presets.java:848
14387#: build/trans_presets.java:862 build/trans_presets.java:884
14388#: build/trans_presets.java:921 build/trans_presets.java:934
14389#: build/trans_presets.java:946 build/trans_presets.java:958
14390#: build/trans_presets.java:970 build/trans_presets.java:982
14391#: build/trans_presets.java:992 build/trans_presets.java:1001
14392#: build/trans_presets.java:1010
14393msgid "Foot"
14394msgstr "Пішки"
14395
14396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50
14397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:51
14398msgid "Draw Direction Arrows"
14399msgstr "Показувати стрілки напрямку"
14400
14401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:52
14402msgid "Fast drawing (looks uglier)"
14403msgstr "Швидке креслення (виглядає гірше)"
14404
14405#. only interesting directions
14406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:54
14407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:244
14408msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
14409msgstr ""
14410"Показувати тільки корисні підказки напряму (наприклад - з теґом дороги з "
14411"одностороннім рухом)."
14412
14413#. only on the head of a way
14414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:55
14415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:250
14416msgid "Only on the head of a way."
14417msgstr "Тільки на початку лінії."
14418
14419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:56
14420msgid "Draw segment order numbers"
14421msgstr "Показувати порядкові номери відрізків"
14422
14423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57
14424msgid "Draw boundaries of downloaded data"
14425msgstr "Показувати межі завантажених даних"
14426
14427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58
14428msgid "Draw virtual nodes in select mode"
14429msgstr "Показувати віртуальні точки в режимі вибору"
14430
14431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59
14432msgid "Draw inactive layers in other color"
14433msgstr "Показувати неактивні шари іншим кольором"
14434
14435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:60
14436msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
14437msgstr "Згладжені лінії (антіаліасінг)"
14438
14439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61
14440msgid "Create markers when reading GPX."
14441msgstr "Створювати мітки читаючи GPX."
14442
14443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62
14444msgid "Draw only outlines of areas"
14445msgstr "Креслити тільки зовнішні контури ділянок"
14446
14447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63
14448msgid "Auto"
14449msgstr "Авто"
14450
14451#. gpx data field name
14452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63
14453msgctxt "gpx_field"
14454msgid "Name"
14455msgstr "Назва"
14456
14457#. gpx data field name
14458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
14459msgctxt "gpx_field"
14460msgid "Desc(ription)"
14461msgstr "Опис"
14462
14463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
14464msgid "Both"
14465msgstr "Всі"
14466
14467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:73
14468msgid ""
14469"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
14470"layer."
14471msgstr ""
14472"Автоматично створювати шар міток з будь-яких маршрутних точок при відкритті "
14473"GPX шару."
14474
14475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:93
14476msgid "Draw lines between raw GPS points"
14477msgstr "Показувати лінії між точками GPS"
14478
14479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:115
14480msgid ""
14481"Maximum length (in meters) to draw lines for local files. Set to ''-1'' to "
14482"draw all lines."
14483msgstr ""
14484"Максимальна довжина ліній (в метрах) для локальних файлів. Встановіть «-1» "
14485"щоб показувати всі лінії."
14486
14487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:117
14488msgid "Maximum length for local files (meters)"
14489msgstr "Максимальна довжина для локальних файлів (в метрах)"
14490
14491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122
14492msgid ""
14493"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to ''-1'' to draw all lines."
14494msgstr ""
14495"Максимальна довжина (у метрах) ліній для показу. Встановіть «-1» щоб "
14496"показувати всі лінії."
14497
14498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:124
14499msgid "Maximum length (meters)"
14500msgstr "Максимальна довжина (в метрах)"
14501
14502#. forceRawGpsLines
14503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128
14504msgid ""
14505"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
14506msgstr "Показувати лінії, навіть якщо немає імпортованої інформації про лінії."
14507
14508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:140
14509msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
14510msgstr "Показувати стрілки на лініях, що з’єднують точки GPS."
14511
14512#. drawGpsArrowsFast
14513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146
14514msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
14515msgstr ""
14516"Показувати стрілки напрямку, використовуючи таблиці, замість математичних "
14517"обчислень."
14518
14519#. drawGpsArrowsMinDist
14520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:152
14521msgid ""
14522"Do not draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
14523"one."
14524msgstr ""
14525"Не показувати стрілки, якщо вони знаходяться близько від попередніх стрілок"
14526
14527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:155
14528msgid "Minimum distance (pixels)"
14529msgstr "Мінімальна відстань (в пікселях)"
14530
14531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:165
14532msgid "Draw larger dots for the GPS points."
14533msgstr "Показувати точки GPS великими."
14534
14535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:192
14536msgid ""
14537"All points and track segments will have the same color. Can be customized in "
14538"Layer Manager."
14539msgstr ""
14540"Однаковий колір у всіх точок і відрізків треку. Колір може бути визначений в "
14541"Менеджері Шарів."
14542
14543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:193
14544msgid "Colors points and track segments by velocity."
14545msgstr "Позначати колір відрізків та точок треку в залежності від швидкості."
14546
14547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:194
14548msgid ""
14549"Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your "
14550"capture device needs to log that information."
14551msgstr ""
14552"Кольори точок і сегментів треку залежать від \"зниження точності\" (HDOP). "
14553"Ваш пристрій захоплення для цього повинен реєструвати таку інформацію."
14554
14555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:199
14556msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
14557msgstr "Дозволяє настроювати забарвлення треку для різних середніх швидкостей."
14558
14559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:204
14560msgid "Track and Point Coloring"
14561msgstr "Забарвлення треку та точок"
14562
14563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:214
14564msgid "Allows to change the labelling of track waypoints."
14565msgstr "Дозволяє змінити маркування маршрутних точок треку."
14566
14567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:215
14568msgid "Waypoint labelling"
14569msgstr "Маркування маршрутних точок"
14570
14571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:221
14572msgid "GPS Points"
14573msgstr "Точки GPS"
14574
14575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:239
14576msgid "Draw direction hints for way segments."
14577msgstr "Показувати напрямок на відрізках ліній."
14578
14579#. segment order number
14580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:256
14581msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
14582msgstr "Показувати порядкові номери на всіх відрізках лінії."
14583
14584#. antialiasing
14585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:261
14586msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
14587msgstr "Застосувати згладжування мапи."
14588
14589#. downloaded area
14590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:266
14591msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
14592msgstr "Показувати межі ділянки, завантаженої з сервера."
14593
14594#. virtual nodes
14595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:271
14596msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
14597msgstr ""
14598"Показувати віртуальні точки в режимі вибору, для зручності редагування."
14599
14600#. background layers in inactive color
14601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:276
14602msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
14603msgstr "Показувати неактивні шари даних іншим кольором."
14604
14605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:282
14606msgid ""
14607"This option suppresses the filling of areas, overriding anything specified "
14608"in the selected style."
14609msgstr ""
14610"Ця опція пригнічує заповнення ділянок, відкидаючи будь що, що зазначено в "
14611"обраному стилі."
14612
14613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:288
14614msgid "OSM Data"
14615msgstr "Дані OSM"
14616
14617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:111
14618msgid "imagery fade"
14619msgstr "затемнювання фону"
14620
14621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:122
14622msgid "Fade Color: "
14623msgstr "Колір затемнювання: "
14624
14625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:126
14626msgid "Fade amount: "
14627msgstr "Ступінь затемнювання: "
14628
14629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:132
14630msgid "Soft"
14631msgstr "М'яко"
14632
14633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:133
14634msgid "Strong"
14635msgstr "Сильно"
14636
14637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:134
14638msgid "Sharpen (requires layer re-add): "
14639msgstr "Підсилення (потрібно пере-додавання шару): "
14640
14641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:139
14642msgid "WMSPlugin/SlippyMap settings migration"
14643msgstr "Перенесення налаштувань WMSPlugin/SlippyMap"
14644
14645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:155
14646msgid "Use offset server: "
14647msgstr "Використовувати зміщення сервера: "
14648
14649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:177
14650msgid "Downloader:"
14651msgstr "Завантажувач:"
14652
14653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:183
14654msgid "Overlap tiles"
14655msgstr "Зміщення квадратів мапи"
14656
14657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:184
14658msgid "% of east:"
14659msgstr "% на схід:"
14660
14661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:185
14662msgid "% of north:"
14663msgstr "% на північ:"
14664
14665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:200
14666msgid "Simultaneous connections"
14667msgstr "Одночасних з’єднань"
14668
14669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:216
14670msgid "Auto zoom by default: "
14671msgstr "Автомасштабування: "
14672
14673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:220
14674msgid "Autoload tiles by default: "
14675msgstr "Автозавантаження квадратів: "
14676
14677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:224
14678msgid "Min zoom lvl: "
14679msgstr "Мін. рівень масштабування: "
14680
14681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:228
14682msgid "Max zoom lvl: "
14683msgstr "Макс. рівень масштабування: "
14684
14685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:232
14686msgid "Add to slippymap chooser: "
14687msgstr "Додавати до вибору у slippymap: "
14688
14689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:236
14690msgid "Tile cache directory: "
14691msgstr "Тека кешу квадратів мапи: "
14692
14693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:258
14694msgid "Common Settings"
14695msgstr "Загальні параметри"
14696
14697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:259
14698msgid "WMS Settings"
14699msgstr "Параметри WMS"
14700
14701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:260
14702msgid "TMS Settings"
14703msgstr "Праметри TMS"
14704
14705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:269
14706msgid "Imagery Preferences"
14707msgstr "Параметри фону"
14708
14709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:269
14710msgid "Modify list of imagery layers displayed in the Imagery menu"
14711msgstr "Змінення переліку шарів, що показуються в меню Фон"
14712
14713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:276
14714msgid "Imagery providers"
14715msgstr "Постачальники фонів"
14716
14717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:278
14718msgid "Offset bookmarks"
14719msgstr "Закладки положень"
14720
14721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:417
14722msgid "Available default entries:"
14723msgstr "Доступні типові записи:"
14724
14725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:443
14726msgid "Selected entries:"
14727msgstr "Обрані записи:"
14728
14729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:461
14730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:754
14731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1020
14732#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:316
14733msgid "New"
14734msgstr "Створити"
14735
14736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:462
14737msgid "add a new wms/tms entry by entering the url"
14738msgstr "додати новий запис про wms/tms введенням посилання"
14739
14740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:470
14741msgid "Add Imagery URL"
14742msgstr "Додати посилання для фону"
14743
14744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:482
14745msgid "remove entry"
14746msgstr "вилучити запис"
14747
14748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:508
14749msgid "copy selected defaults"
14750msgstr "копіювати виділені типові записи"
14751
14752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:527
14753msgid "Please select at least one row to copy."
14754msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один рядок для копіювання."
14755
14756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:564
14757msgid "reload defaults"
14758msgstr "перезавантажити типові записи"
14759
14760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:579
14761msgid "Imagery URL"
14762msgstr "Посилання фону"
14763
14764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:579
14765msgctxt "layer"
14766msgid "Zoom"
14767msgstr "Масштаб"
14768
14769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:658
14770msgid "Menu Name (Default)"
14771msgstr "Назва пункта меню (типова)"
14772
14773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:658
14774msgid "Imagery URL (Default)"
14775msgstr "Посилання фону (Типове)"
14776
14777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:701
14778#, java-format
14779msgid "EULA license URL not available: {0}"
14780msgstr "Посилання на ліцензію EULA не доступне: {0}"
14781
14782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:715
14783#, java-format
14784msgid "Malformed URL for the EULA licence: {0}"
14785msgstr "Спотворене посилання на ліцензію EULA: {0}"
14786
14787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:781
14788msgid "Projection"
14789msgstr "Проекція"
14790
14791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:47
14792#, java-format
14793msgid "Imagery settings migration: conflict when moving property {0} -> {1}"
14794msgstr ""
14795"Перенесення налаштувань фону: конфлікт перенесення параметра {0} -> {1}"
14796
14797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:65
14798#, java-format
14799msgid "Imagery settings migration: conflict when moving array {0} -> {1}"
14800msgstr "Перенесення налаштувань фону: конфлікт перенесення масиву {0} -> {1}"
14801
14802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:92
14803#, java-format
14804msgid "There are {0} unknown WMSPlugin settings"
14805msgstr "{0} — невідомі налаштуваня втулка WMSPlugin"
14806
14807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:119
14808#, java-format
14809msgid "There are {0} unknown slippymap plugin settings"
14810msgstr "{0} — невідомі налаштуваня втулка slippymap"
14811
14812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:158
14813msgid "Keep current list"
14814msgstr "Зберегти поточний перелік"
14815
14816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:159
14817msgid "Overwrite with WMSPlugin list"
14818msgstr "Замінити переліком з WMSPlugin"
14819
14820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:162
14821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:165
14822msgid "Keep current settings"
14823msgstr "Зберегти поточні параметри"
14824
14825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:163
14826msgid "Overwrite with WMSPlugin settings"
14827msgstr "Замінити налаштуваннями з WMSPlugin"
14828
14829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:166
14830msgid "Overwrite with SlippyMap settings"
14831msgstr "Замінити налаштуваннями з SlippyMap"
14832
14833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:172
14834msgid "WMS layer list:"
14835msgstr "Перелік шарів WMS:"
14836
14837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:185
14838msgid "WMSPlugin settings:"
14839msgstr "Налаштування WMSPlugin:"
14840
14841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:196
14842msgid "SlippyMap settings:"
14843msgstr "Налаштування SlippyMap:"
14844
14845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:207
14846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:227
14847msgid "Imagery settings migration"
14848msgstr "Перенесення налаштувань фону"
14849
14850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:226
14851msgid "Warning: unexpected settings conflict"
14852msgstr "Попередження: неочікуваний конфлікт налаштувань"
14853
14854#. Show splash screen on startup
14855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:38
14856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:79
14857msgid "Show splash screen at startup"
14858msgstr "Показати заставку під час запуску"
14859
14860#. Show ID in selection
14861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:39
14862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:84
14863msgid "Show object ID in selection lists"
14864msgstr "Показувати ідентифікатор об’єктів у списку вибору"
14865
14866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:40
14867msgid "Show localized name in selection lists"
14868msgstr "Показати локалізовані назви в переліку вибору"
14869
14870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:41
14871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:93
14872msgid "Draw rubber-band helper line"
14873msgstr "Показувати «гумову» допоміжну лінію"
14874
14875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:42
14876msgid "Modeless working (Potlatch style)"
14877msgstr "Безрежимна робота (в стилі Potlatch)"
14878
14879#. Show localized names
14880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:89
14881msgid "Show localized name in selection lists, if available"
14882msgstr "Показати локалізовані назви у списках вибору, якщо можливо"
14883
14884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:97
14885msgid "Do not require to switch modes (potlatch style workflow)"
14886msgstr "Не вимагає перемикання режимів (робочий стиль potlatch)"
14887
14888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:103
14889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:109
14890msgid "Look and Feel"
14891msgstr "Зовнішній вигляд"
14892
14893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:45
14894msgid "Language"
14895msgstr "Мова"
14896
14897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:103
14898msgid "Default (Auto determined)"
14899msgstr "Типова (Автовизначення)"
14900
14901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:37
14902msgid "Enable built-in icon defaults"
14903msgstr "Використовувати типові значки"
14904
14905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:111
14906msgid "Available styles:"
14907msgstr "Доступні стилі:"
14908
14909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:113
14910msgid "Active styles:"
14911msgstr "Активні стилі:"
14912
14913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:115
14914msgid "Add a new style by entering filename or URL"
14915msgstr "Додати новий стиль введенням імені файлу чи URL"
14916
14917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:117
14918msgid "New style entry:"
14919msgstr "Новий стиль:"
14920
14921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:119
14922msgid "Remove the selected styles from the list of active styles"
14923msgstr "Вилучити вибраний стиль зі списку активних стилів"
14924
14925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:121
14926msgid "Edit the filename or URL for the selected active style"
14927msgstr "Змінити ім’я файлу або URL для вибраного активного стилю"
14928
14929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:123
14930msgid "Add the selected available styles to the list of active styles"
14931msgstr "Додати виділені доступні стилі до списку активних стилів"
14932
14933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:125
14934#, java-format
14935msgid "Reloads the list of available styles from ''{0}''"
14936msgstr "Перезавантажити список доступних стилів з ''{0}''"
14937
14938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:127
14939#, java-format
14940msgid "Loading style sources from ''{0}''"
14941msgstr "Завантаження джерел стилів з ''{0}''"
14942
14943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:129
14944#, java-format
14945msgid ""
14946"<html>Failed to load the list of style sources from<br>''{0}''."
14947"<br><br>Details (untranslated):<br>{1}</html>"
14948msgstr ""
14949"<html>Не вдалось завантажити список джерел стилів з<br>''{0}''."
14950"<br><br>Тонкощі (англ.):<br>{1}</html>"
14951
14952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:136
14953#, java-format
14954msgid "Warning: illegal format of entry in style list ''{0}''. Got ''{1}''"
14955msgstr ""
14956"Попередження: неправильний формат або запис у списку стилів ''{0}''. "
14957"Отримано ''{1}''"
14958
14959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:244
14960msgid "JOSM Internal Style"
14961msgstr "Внутрішній стиль JOSM"
14962
14963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:245
14964msgid "Internal style to be used as base for runtime switchable overlay styles"
14965msgstr ""
14966"Внутрішній візуальний стиль, на основі якого функціонуватимуть нові, які "
14967"можна перемикати в режимі реального часу"
14968
14969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:249
14970msgid "Potlatch 2"
14971msgstr "Potlatch 2"
14972
14973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:250
14974msgid "the main Potlatch 2 style"
14975msgstr "основний стиль Potlatch 2"
14976
14977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73
14978#, java-format
14979msgid "The following plugin has been downloaded <strong>successfully</strong>:"
14980msgid_plural ""
14981"The following {0} plugins have been downloaded <strong>successfully</strong>:"
14982msgstr[0] "Цей втулок було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
14983msgstr[1] "Ці {0} втулки було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
14984msgstr[2] "Ці {0} втулків було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
14985
14986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:86
14987#, java-format
14988msgid "Downloading the following plugin has <strong>failed</strong>:"
14989msgid_plural ""
14990"Downloading the following {0} plugins has <strong>failed</strong>:"
14991msgstr[0] "<strong>Збій</strong> завантаження втулку:"
14992msgstr[1] "<strong>Збій</strong> завантаження {0} втулків:"
14993msgstr[2] "<strong>Збій</strong> завантаження {0} втулків:"
14994
14995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:121
14996msgid "Search:"
14997msgstr "Знайти:"
14998
14999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126
15000msgid "Enter a search expression"
15001msgstr "Введіть текст для пошуку"
15002
15003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:172
15004msgid "Plugin update policy"
15005msgstr "Правила оновлення втулків"
15006
15007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:194
15008msgid "Accept the new plugin sites and close the dialog"
15009msgstr "Призначити нові сайти для втулків та закрити діалог"
15010
15011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:209
15012msgid "Configure Plugin Sites"
15013msgstr "Налаштувати сайти втулків"
15014
15015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:274
15016msgid "Download list"
15017msgstr "Завантажити список"
15018
15019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:275
15020msgid "Download the list of available plugins"
15021msgstr "Завантажити список доступних втулків"
15022
15023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:303
15024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:321
15025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:343
15026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:292
15027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:337
15028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:765
15029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:934
15030msgid "Update plugins"
15031msgstr "Оновити втулки"
15032
15033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:304
15034msgid "Update the selected plugins"
15035msgstr "Оновити обрані втулки"
15036
15037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:315
15038msgid "Please restart JOSM to activate the downloaded plugins."
15039msgstr "Будь ласка, перезавантажте JOSM, щоб активувати завантажені втулки."
15040
15041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:330
15042msgid ""
15043"All installed plugins are up to date. JOSM does not have to download newer "
15044"versions."
15045msgstr ""
15046"Всі встановлені втулки в актуальному стані. JOSM не доведеться завантажувати "
15047"нові версії."
15048
15049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:331
15050msgid "Plugins up to date"
15051msgstr "Втулки в актуальному стані"
15052
15053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:399
15054msgid "Configure sites..."
15055msgstr "Налаштувати сайти…"
15056
15057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:400
15058msgid "Configure the list of sites where plugins are downloaded from"
15059msgstr "Налаштувати список серверів, з яких можна завантажити втулки"
15060
15061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:462
15062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:474
15063msgid "Add JOSM Plugin description URL."
15064msgstr "Додати посилання на опис втулка JOSM."
15065
15066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:475
15067msgid "Enter URL"
15068msgstr "Введіть URL"
15069
15070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:488
15071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:513
15072msgid "Please select an entry."
15073msgstr "Будь ласка, виберіть запис."
15074
15075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:496
15076msgid "Edit JOSM Plugin description URL."
15077msgstr "Редагувати посилання на опис втулка JOSM."
15078
15079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:497
15080msgid "JOSM Plugin description URL"
15081msgstr "Посилання на опис втулка JOSM"
15082
15083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:48
15084msgid "disabled"
15085msgstr "вимкнено"
15086
15087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:49
15088msgid "no modifier"
15089msgstr "модифікатор відсутній"
15090
15091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:160
15092msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
15093msgstr "<h1><a name=\"top\">Сполучення клавіш</a></h1>"
15094
15095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:161
15096msgid ""
15097"<p>Please note that shortcut keys are assigned to the actions when JOSM is "
15098"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
15099msgstr ""
15100"<p>Зверніть увагу, що сполученню клавіш, призначаються дії, під час запуску "
15101"JOSM. Тож вам треба <b>перезапустити</b> JOSM щоб побачити зміни.</p>"
15102
15103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:163
15104msgid ""
15105"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
15106"a menu entry of a button for the first time. So some of your changes may "
15107"become active even without restart --- but also without collision handling. "
15108"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
15109"</p>"
15110msgstr ""
15111"<p>Більш того, сполучення клавіші активізуються відразу, якщо вони "
15112"призначені пунктам меню та кнопкам з самого початку. Отже деякі зміни можуть "
15113"стати активними і без перезапуску — але без аналізу колізій. Ось чому краще "
15114"<b>перезапустити</b> JOSM після внесення тут будь-яких змін.</p>"
15115
15116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:166
15117msgid ""
15118"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
15119"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
15120"keys that exist on your keyboard. Please only use values that correspond to "
15121"a real key on your keyboard. If your keyboard has no ''Copy'' key (PC "
15122"keyboard do not have them, Sun keyboards do), then do not use it. Also there "
15123"are ''keys'' listed that correspond to a shortcut on your keyboard (e.g. "
15124"'':''/Colon). Please do not use them either, use the base key ('';''/"
15125"Semicolon on US keyboards, ''.''/Period on German keyboards, etc.) instead. "
15126"Not doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know "
15127"that Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard.</"
15128"p>"
15129msgstr ""
15130"<p>Ви можете помітити, що список вибраних клавіш на наступній сторінці, "
15131"перераховує всі клавіші, які присутні на всіх типах клавіатур, про які знає "
15132"Java, а не тільки ті клавіші, які є на вашій клавіатурі. Будь ласка, "
15133"використовуйте тільки ті значення, які дійсно є на вашій клавіатурі. Якщо на "
15134"вашій клавіатурі немає клавіші''Copy'' (її немає на клавіатурі PC, але є на "
15135"клавіатурі Sun), то не використовуйте її. Те ж саме стосується і до "
15136"комбінацій клавішам, що відповідають вашій клавіатурі (наприклад: '':''/"
15137"двокрапка). Будь ласка, не використовуйте їх, або використовуйте замість "
15138"цього базові клавіші ('';''/крапка з комою на клавіатурах US, ''.''/точка на "
15139"клавіатурах German, і т.д.). Якщо ви не зробите так, можуть виникнути "
15140"конфлікти, так як JOSM не розуміє, що Ctrl+Shift+; це теж саме, що й Ctrl+: "
15141"на клавіатурі US.</p>"
15142
15143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:173
15144msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
15145msgstr "<h1>Групи модифікаторів</h1>"
15146
15147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:174
15148msgid ""
15149"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
15150"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
15151"alternatives. JOSM will try those alternatives in the listed order when "
15152"managing a conflict. If all alternatives result in shortcuts that are "
15153"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
15154msgstr ""
15155"<p>На останній сторінці наведені клавіші-модифікатори JOSM, які будуть "
15156"автоматично призначені сполученням клавіш. Для кожного з чотирьох типів "
15157"сполучень клавіш є три варіанти. JOSM спробує їх, у зазначеному порядку, під "
15158"час опрацювання конфлікту. Якщо всі варіанти сполучень клавіш будуть "
15159"зайняті, буде призначена випадкова комбінація.</p>"
15160
15161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:178
15162msgid ""
15163"<p>The pseudo-modifier ''disabled'' will disable the shortcut when "
15164"encountered.</p>"
15165msgstr "<p>Псевдо-модифікатор ''відключено'' вимикає комбінацію клавіш.</p>"
15166
15167#. scroll up
15168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:181
15169msgid "Read First"
15170msgstr "Прочитай спочатку"
15171
15172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:203
15173msgid "Use default"
15174msgstr "Використовувати типові параметри"
15175
15176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:213
15177msgid "Disable"
15178msgstr "Вимкнути"
15179
15180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:221
15181msgid "Key:"
15182msgstr "Клавіша:"
15183
15184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:236
15185msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
15186msgstr "Увага: Використовуйте лише присутні на клавіатурі клавіші!"
15187
15188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:243
15189msgid "Keyboard Shortcuts"
15190msgstr "Сполучення клавіш"
15191
15192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:250
15193msgid "Edit Shortcuts"
15194msgstr "Правити сполучення клавіш"
15195
15196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:253
15197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:276
15198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:299
15199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:322
15200msgid "Primary modifier:"
15201msgstr "Основний модифікатор:"
15202
15203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:259
15204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:282
15205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:305
15206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:328
15207msgid "Secondary modifier:"
15208msgstr "Другий модифікатор:"
15209
15210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:265
15211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:288
15212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:311
15213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:334
15214msgid "Tertiary modifier:"
15215msgstr "Третій модифікатор:"
15216
15217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:273
15218msgid "Menu Shortcuts"
15219msgstr "Сполучення клавіш меню"
15220
15221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:296
15222msgid "Hotkey Shortcuts"
15223msgstr "Сполучення гарячих клавіш"
15224
15225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:319
15226msgid "Subwindow Shortcuts"
15227msgstr "Сполучення клавіш підменю"
15228
15229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:356
15230msgid "Modifier Groups"
15231msgstr "Групи модифікаторів"
15232
15233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:93
15234msgid "Close the preferences dialog and discard preference updates"
15235msgstr "Закрити діалог налаштувань і скасувати внесені зміни"
15236
15237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:111
15238msgid "Save the preferences and close the dialog"
15239msgstr "Зберегти налаштування і закрити діалог"
15240
15241#. some common tabs
15242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62
15243msgid "Display Settings"
15244msgstr "Налаштування екрану"
15245
15246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62
15247msgid ""
15248"Various settings that influence the visual representation of the whole "
15249"program."
15250msgstr "Різні налаштування, що впливають на зовнішній вигляд програми."
15251
15252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:63
15253msgid "Connection Settings"
15254msgstr "Параметри з’єднання"
15255
15256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:63
15257msgid "Connection Settings for the OSM server."
15258msgstr "Параметри з’єднання з сервером OSM."
15259
15260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:64
15261msgid "Map Settings"
15262msgstr "Налаштування мапи"
15263
15264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:64
15265msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
15266msgstr "Налаштування проекції мапи та інтерпретації даних."
15267
15268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:65
15269msgid "Audio Settings"
15270msgstr "Налаштування звуку"
15271
15272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:65
15273msgid "Settings for the audio player and audio markers."
15274msgstr "Налаштування аудіо-програвача та аудіо-позначок."
15275
15276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:66
15277msgid "Configure available plugins."
15278msgstr "Налаштування доступних втулків."
15279
15280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:144
15281msgid "Download plugins"
15282msgstr "Завантажити втулки"
15283
15284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:176
15285msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
15286msgstr "Потрібно перезапустити JOSM, щоб зміни набрали сили."
15287
15288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:139
15289msgid "Projection method"
15290msgstr "Тип проекції"
15291
15292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:142
15293msgid "Projection code"
15294msgstr "Код проекції"
15295
15296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:152
15297msgid "Display coordinates as"
15298msgstr "Показувати координати як"
15299
15300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:155
15301msgid "System of measurement"
15302msgstr "Система вимірювання"
15303
15304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:161
15305msgid "Map Projection"
15306msgstr "Картографічна проекція"
15307
15308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:220
15309#, java-format
15310msgid "The projection {0} could not be activated. Using Mercator"
15311msgstr "Неможливо активувати проекцію {0}. Використовується проекція Меркатора"
15312
15313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:47
15314msgid "Load data from API"
15315msgstr "Завантаження даних через API"
15316
15317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:48
15318msgid "Import data from URL"
15319msgstr "Імпорт даних за посиланням"
15320
15321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:49
15322msgid "Load imagery layers"
15323msgstr "Завантаження шарів із фоном"
15324
15325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:50
15326msgid "Create new objects"
15327msgstr "Створення нових об’єктів"
15328
15329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:51
15330msgid "Change the selection"
15331msgstr "Зміна виділення"
15332
15333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:52
15334msgid "Change the viewport"
15335msgstr "Зміна положення поточного вікна мапи"
15336
15337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:53
15338msgid "Read protocol version"
15339msgstr "Отримання версії протоколу"
15340
15341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:54
15342msgid "Confirm all Remote Control actions manually"
15343msgstr "Підтверджувати всі дії Дистанційного керування вручну"
15344
15345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:58
15346msgid "Remote Control"
15347msgstr "Дистанційне керування"
15348
15349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:58
15350msgid "Settings for the remote control feature."
15351msgstr "Налаштування функцій Дистанційного керування"
15352
15353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:60
15354msgid "Enable remote control"
15355msgstr "Включити віддалене керування"
15356
15357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:69
15358msgid ""
15359"The remote control feature allows JOSM to be controlled from other "
15360"applications, e.g. from a web browser."
15361msgstr ""
15362"Функції віддаленого керування дозволяють іншим застосункам, наприклад веб-"
15363"оглядачам, керувати JOSM."
15364
15365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:74
15366msgid "Permitted actions:"
15367msgstr "Допустимі дії:"
15368
15369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:88
15370msgid ""
15371"JOSM will always listen at port 8111 on localhost.This port is not "
15372"configurable because it is referenced by external applications talking to "
15373"JOSM."
15374msgstr ""
15375"JOSM буде завжди прослуховувати порт 8111 на localhost. Цей порт не "
15376"змінюється тому, що він пов’язаний із зовнішніми застосунками, які "
15377"спілкуються із JOSM."
15378
15379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:64
15380msgid "Authentication"
15381msgstr "Автентифікація"
15382
15383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:65
15384msgid "Proxy settings"
15385msgstr "Параметри проксі сервера"
15386
15387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:66
15388msgid "Configure your identity and how to authenticate at the OSM server"
15389msgstr "Задати ваші дані і визначити спосіб ідентифікації на сервері OSM"
15390
15391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:67
15392msgid "Configure whether to use a proxy server"
15393msgstr "Вказати, чи використовуєте ви проксі-сервер"
15394
15395#. icon source: http://www.iconfinder.net/index.php?q=key&page=icondetails&iconid=8553&size=128&q=key&s12=on&s16=on&s22=on&s32=on&s48=on&s64=on&s128=on
15396#. icon licence: GPL
15397#. icon designer: Paolino, http://www.paolinoland.it/
15398#. icon original filename: keyboard.png
15399#. icon original size: 128x128
15400#. modifications: icon was cropped, then resized
15401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:29
15402msgid "Shortcut Preferences"
15403msgstr "Налаштування сполучення клавіш"
15404
15405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:30
15406msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
15407msgstr "Змінити сполучення клавіш вручну"
15408
15409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43
15410msgid "Action"
15411msgstr "Дія"
15412
15413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43
15414msgid "Shortcut"
15415msgstr "Комбінація клавіш"
15416
15417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:313
15418msgid "Icon paths:"
15419msgstr "Шлях до значків:"
15420
15421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:634
15422#, java-format
15423msgid "Short Description: {0}"
15424msgstr "Короткий опис: {0}"
15425
15426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:634
15427#, java-format
15428msgid "URL: {0}"
15429msgstr "URL: {0}"
15430
15431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:636
15432#, java-format
15433msgid "Author: {0}"
15434msgstr "Автор: {0}"
15435
15436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:639
15437#, java-format
15438msgid "Webpage: {0}"
15439msgstr "Веб-сторінка: {0}"
15440
15441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:645
15442#, java-format
15443msgid "Version: {0}"
15444msgstr "Версія: {0}"
15445
15446#. content.add(scroller);
15447#. JOptionPane.showMessageDialog(Main.parent,scroller, tr("Clearsigned Signature"), JOptionPane.PLAIN_MESSAGE);
15448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:665
15449#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:116
15450msgid "Ok"
15451msgstr "Так"
15452
15453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:670
15454msgid "Name (optional):"
15455msgstr "Назва (необов’язково):"
15456
15457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:674
15458msgid "URL / File:"
15459msgstr "URL / Файл:"
15460
15461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:688
15462msgid "active"
15463msgstr "активний"
15464
15465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:824
15466msgid "Edit source entry:"
15467msgstr "Правити запис:"
15468
15469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:896
15470#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72
15471#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:403
15472msgid "Reset"
15473msgstr "Скинути"
15474
15475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:897
15476msgid "Reset to default"
15477msgstr "Повернутися до типового"
15478
15479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1021
15480msgid "Add a new icon path"
15481msgstr "Додати новий шлях до піктограм"
15482
15483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1034
15484msgid "Remove the selected icon paths"
15485msgstr "Вилучити виділені шляхи до піктограм"
15486
15487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1055
15488msgid "Edit the selected icon path"
15489msgstr "Змінити виділений шлях до піктограм"
15490
15491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
15492#, java-format
15493msgid "Warning: Could not read tagging preset source: {0}"
15494msgstr "Попередження: Неможливо прочитати джерело шаблонів: {0}"
15495
15496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:68
15497#, java-format
15498msgid ""
15499"Could not read tagging preset source: {0}\n"
15500"Do you want to keep it?"
15501msgstr ""
15502"Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів: {0}\n"
15503"Бажаєте залишити його?"
15504
15505#. Should not happen, but at least show message
15506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
15507#, java-format
15508msgid "Could not read tagging preset source {0}"
15509msgstr "Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів {0}"
15510
15511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
15512#, java-format
15513msgid ""
15514"<html>Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you "
15515"really want to use it?<br><br><table width=600>Error is: [{1}:{2}] {3}</"
15516"table></html>"
15517msgstr ""
15518"<html>Джерело заготовок теґів {0} можливо завантажити, але вони містять "
15519"помилки. Ви дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table "
15520"width=600>Помилки: [{1}:{2}] {3}</table></html>"
15521
15522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:98
15523#, java-format
15524msgid ""
15525"<html>Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use "
15526"it?<br><br><table width=400>Error is: [{1}:{2}] {3}</table></html>"
15527msgstr ""
15528"<html>Неможливо здійснити лексичний розбір джерела заготовок теґів: {0}. Ви "
15529"дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table width=400>Помилки: [{1}:{2}] "
15530"{3}</table></html>"
15531
15532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:104
15533#, java-format
15534msgid ""
15535"<html>Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you "
15536"really want to use it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>"
15537msgstr ""
15538"<html>Джерело заготовок теґів {0} можливо завантажити, але вони містять "
15539"помилки. Ви дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table "
15540"width=600>Помилка: {1}</table></html>"
15541
15542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:108
15543#, java-format
15544msgid ""
15545"<html>Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use "
15546"it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>"
15547msgstr ""
15548"<html>Неможливо здійснити лексичний розбір джерела заготовок теґів: {0}. Ви "
15549"дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table width=600>Помилка: {1}</"
15550"table></html>"
15551
15552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:139
15553msgid "Sort presets menu"
15554msgstr "Сортувати меню заготовок"
15555
15556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:147
15557msgid "Tagging Presets"
15558msgstr "Заготовки теґів"
15559
15560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:211
15561msgid "Available presets:"
15562msgstr "Доступні шаблони:"
15563
15564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:213
15565msgid "Active presets:"
15566msgstr "Задіяні шаблони:"
15567
15568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:215
15569msgid "Add a new preset by entering filename or URL"
15570msgstr "Додатиновий шаблон введенням імені файлу чи URL"
15571
15572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:217
15573msgid "New preset entry:"
15574msgstr "Новий шаблон:"
15575
15576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:219
15577msgid "Remove the selected presets from the list of active presets"
15578msgstr "Вилучити виділений шаблон із переліку задіяних шаблонів"
15579
15580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:221
15581msgid "Edit the filename or URL for the selected active preset"
15582msgstr "Правити ім’я файлу чи URL виділеного задіяного шаблону"
15583
15584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:223
15585msgid "Add the selected available presets to the list of active presets"
15586msgstr "Додати виділені доступні шаблони до переліку задіяних шаблонів"
15587
15588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:225
15589#, java-format
15590msgid "Reloads the list of available presets from ''{0}''"
15591msgstr "Перезавантажити перелік доступних шаблонів з ''{0}''"
15592
15593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:227
15594#, java-format
15595msgid "Loading preset sources from ''{0}''"
15596msgstr "Завантаження сирців шаблонів з ''{0}''"
15597
15598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:229
15599#, java-format
15600msgid ""
15601"<html>Failed to load the list of preset sources from<br>''{0}''."
15602"<br><br>Details (untranslated):<br>{1}</html>"
15603msgstr ""
15604"<html>Збій завантаження переліку сирців шаблонів з<br>''{0}''."
15605"<br><br>Подробиці (неперекладені):<br>{1}</html>"
15606
15607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:236
15608#, java-format
15609msgid "Warning: illegal format of entry in preset list ''{0}''. Got ''{1}''"
15610msgstr ""
15611"Попередження: невірний формат записів у переліку ''{0}''. Маємо ''{1}''"
15612
15613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:331
15614msgid "Internal Preset"
15615msgstr "Внутрішній шаблон"
15616
15617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:332
15618msgid "The default preset for JOSM"
15619msgstr "Типові шаблони JOSM"
15620
15621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:270
15622msgid "Actions"
15623msgstr "Дії"
15624
15625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:400
15626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:422
15627msgid "Separator"
15628msgstr "Розділювач"
15629
15630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:584
15631msgid "Toolbar"
15632msgstr "Панель інструментів"
15633
15634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:588
15635msgid "Available"
15636msgstr "Доступні"
15637
15638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:627
15639msgid "Action parameters"
15640msgstr "Параметри дії"
15641
15642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:628
15643msgid "Parameter name"
15644msgstr "Назва параметру"
15645
15646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:629
15647msgid "Parameter value"
15648msgstr "Значення параметру"
15649
15650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:634
15651msgid "Toolbar customization"
15652msgstr "Налаштування панелі інструментів"
15653
15654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:635
15655msgid "Customize the elements on the toolbar."
15656msgstr "Налаштувати елементи панелі інструментів."
15657
15658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:80
15659msgid "Use ignore list."
15660msgstr "Використовувати список ігнорування."
15661
15662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:81
15663msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
15664msgstr "Використовувати список ігнорування щоб не показувати попередження."
15665
15666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:84
15667msgid "Use error layer."
15668msgstr "Використовувати шар помилок."
15669
15670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:85
15671msgid "Use the error layer to display problematic elements."
15672msgstr "Використовувати шар помилок для відображення проблемних елементів."
15673
15674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:88
15675msgid "Show informational level."
15676msgstr "Показувати повідомлення інформаційного рівня."
15677
15678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:89
15679msgid "Show the informational tests."
15680msgstr "Показувати інформаційні тести."
15681
15682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:92
15683msgid "Show informational level on upload."
15684msgstr "Показати інформаційний рівень при надсиланні на сервер"
15685
15686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:93
15687msgid "Show the informational tests in the upload check windows."
15688msgstr "Показати інформаційні тести у вікні перевірки надсилання на сервер"
15689
15690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:106
15691msgid "On demand"
15692msgstr "На вимогу"
15693
15694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:107
15695msgid "On upload"
15696msgstr "При надсиланні"
15697
15698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:117
15699msgid ""
15700"An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
15701"programs."
15702msgstr ""
15703"Перевіряльник даних OSM, який перевіряє наявність спільних помилок, що "
15704"здійснюються користувачами та програмами-редакторами."
15705
15706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:118
15707msgid "Data validator"
15708msgstr "Перевірка даних"
15709
15710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:65
15711msgid "Plugin bundled with JOSM"
15712msgstr "Втулок, що постачається з JOSM"
15713
15714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:82
15715msgid ""
15716"Please click on <strong>Download list</strong> to download and display a "
15717"list of available plugins."
15718msgstr ""
15719"Натисніть на кнопку <strong>Завантажити список з сервера</strong>, щоб "
15720"отримати список доступних втулків."
15721
15722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:118
15723#, java-format
15724msgid "{0}: Version {1} (local: {2})"
15725msgstr "{0}: Версія {1} (встановлена: {2})"
15726
15727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:72
15728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:113
15729msgid "Ask before updating"
15730msgstr "Питати перед оновленням"
15731
15732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:76
15733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:118
15734msgid "Always update withouth asking"
15735msgstr "Завжди оновлювати не питаючи"
15736
15737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:80
15738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:123
15739msgid "Never update"
15740msgstr "Не оновлювати"
15741
15742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:84
15743msgid ""
15744"Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins at "
15745"startup after an update of JOSM itself."
15746msgstr ""
15747"Будь ласка вирішите, чи потрібно автоматично оновлювати встановлені втулки, "
15748"після завантаження нової версії JOSM."
15749
15750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:96
15751msgid "Update interval (in days):"
15752msgstr "Інтервал оновлення (у днях):"
15753
15754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:128
15755msgid ""
15756"Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins after a "
15757"certain periode of time."
15758msgstr ""
15759"Будь ласка вирішите, чи потрібно автоматично час від часу оновлювати "
15760"встановлені втулки."
15761
15762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:51
15763#, java-format
15764msgid "Testing OSM API URL ''{0}''"
15765msgstr "Перевірка URL OSM API ''{0}''"
15766
15767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:60
15768#, java-format
15769msgid ""
15770"<html>''{0}'' is not a valid OSM API URL.<br>Please check the spelling and "
15771"validate again.</html>"
15772msgstr ""
15773"<html>''{0}'' є невірним URL OSM API.<br>Будь ласка, перевірте правильність "
15774"написання і спробуйте ще раз.</html>"
15775
15776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:66
15777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:82
15778msgid "Invalid API URL"
15779msgstr "Невірний URL API"
15780
15781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:75
15782#, java-format
15783msgid ""
15784"<html>Failed to build URL ''{0}'' for validating the OSM API server."
15785"<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
15786msgstr ""
15787"<html>Не вдалося побудувати URL ''{0}'' для оцінки сервера OSM API.<br>Будь "
15788"ласка, перевірте правильність написання ''{1}'' та спробуйте знов.</html>"
15789
15790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:91
15791#, java-format
15792msgid ""
15793"<html>Failed to connect to the URL ''{0}''.<br>Please check the spelling of "
15794"''{1}'' and your Internet connection and validate again.</html>"
15795msgstr ""
15796"<html>Не вдалось перейти по URL ''{0}''.<br>Будь ласка, перевірте написання "
15797"''{1}'', а також ваше інтернет з’єднання, а потім спробуйте знов.</html>"
15798
15799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:98
15800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:115
15801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:131
15802msgid "Connection to API failed"
15803msgstr "Підключення до API не вдалося"
15804
15805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:107
15806#, java-format
15807msgid ""
15808"<html>Failed to retrieve a list of changesets from the OSM API server "
15809"at<br>''{1}''. The server responded with the return code {0} instead of 200."
15810"<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
15811msgstr ""
15812"<html>Не вдалось отримати список наборів змін з сервера OSM API <br>''{1}''. "
15813"Сервер повернув код {0} замість коду 200.<br>Будь ласка, перевірте "
15814"правильність написання ''{1}'' та спробуйте знов.</html>"
15815
15816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:124
15817#, java-format
15818msgid ""
15819"<html>The OSM API server at ''{0}'' did not return a valid response.<br>It "
15820"is likely that ''{0}'' is not an OSM API server.<br>Please check the "
15821"spelling of ''{0}'' and validate again.</html>"
15822msgstr ""
15823"<html>Сервер OSM API ''{0}'' повернув неправильну відповідь.<br>Схоже, що "
15824"''{0}'' це не сервер OSM API.<br>Будь ласка, перевірте правильність "
15825"написання ''{0}'' та спробуйте знов..</html>"
15826
15827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:59
15828msgid "Use Basic Authentication"
15829msgstr "Використовувати базову автентифікацію"
15830
15831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:60
15832msgid ""
15833"Select to use HTTP basic authentication with your OSM username and password"
15834msgstr ""
15835"Виберіть, щоб використовувати базову автентифікацію HTTP з Вашим ім’ям "
15836"користувача та паролем OSM"
15837
15838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:67
15839msgid "Use OAuth"
15840msgstr "Використовувати OAuth"
15841
15842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:68
15843msgid "Select to use OAuth as authentication mechanism"
15844msgstr "Вибрати для використання OAuth, як механізму перевірки автентичності"
15845
15846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:106
15847#, java-format
15848msgid ""
15849"Warning: Unsupported value in preference ''{0}'', got {1}''. Using "
15850"authentication method ''Basic Authentication''."
15851msgstr ""
15852"Попередження: непідтримуване значення у параметрі ''{0}'', отримано ''{1}''. "
15853"Використовується метод «Базової автентифікації»."
15854
15855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:54
15856msgid "OSM username:"
15857msgstr "Ім’я в OSM:"
15858
15859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:67
15860msgid "OSM password:"
15861msgstr "Пароль в OSM:"
15862
15863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:88
15864msgid ""
15865"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Warning:</strong> The password "
15866"is stored in plain text in the JOSM preferences file. Furthermore, it is "
15867"transferred <strong>unencrypted</strong> in every request sent to the OSM "
15868"server. <strong>Do not use a valuable password.</strong></p></body></html>"
15869msgstr ""
15870"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Попередження:</strong>В цьому "
15871"режимі, пароль зберігається у вигляді звичайного тексту у файлі налаштувань "
15872"JOSM. Крім того, він передається у кожному запиті на сервер OSM в "
15873"<strong>незашифрованому</strong> вигляді. <strong>Не використовуйте тут "
15874"важливих паролів.</strong></p></body></html>"
15875
15876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:117
15877msgid "Warning: failed to retrieve OSM credentials from credential manager."
15878msgstr ""
15879"Попередження: не вдалося отримати облікові дані OSM від менеджера облікових "
15880"даних."
15881
15882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:118
15883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:140
15884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:152
15885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:183
15886#, java-format
15887msgid "Current credential manager is of type ''{0}''"
15888msgstr "Поточний менеджер облікових записів має тип ''{0}''"
15889
15890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:139
15891msgid "Warning: failed to save OSM credentials to credential manager."
15892msgstr ""
15893"Попередження: Не вдалося зберегти облікові дані OSM в менеджері облікових "
15894"даних."
15895
15896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:151
15897msgid "Warning: Failed to retrieve OAuth Access Token from credential manager"
15898msgstr ""
15899"Попередження: Не вдалося отримати мітку доступу OAuth від менеджера "
15900"облікових даних"
15901
15902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:182
15903msgid "Warning: Failed to store OAuth Access Token to credentials manager"
15904msgstr ""
15905"Попередження: Не вдалося зберегти мітку доступу OAuth в менеджері облікових "
15906"даних"
15907
15908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:187
15909msgid ""
15910"You do not have an Access Token yet to access the OSM server using OAuth. "
15911"Please authorize first."
15912msgstr ""
15913"Ви не маєте мітки доступу, щоб отримати доступ до сервера OSM за допомогою "
15914"OAuth. Будь ласка, спочатку авторизуйтесь."
15915
15916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:226
15917msgid "You already have an Access Token to access the OSM server using OAuth."
15918msgstr ""
15919"Ви вже маєте мітку доступу для доступу до сервера OSM за допомогою OAuth."
15920
15921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:258
15922msgid "Save to preferences"
15923msgstr "Зберегти в налаштуваннях"
15924
15925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:307
15926msgid "Click to step through the OAuth authorization process"
15927msgstr "Натисніть, щоб крок за кроком пройти процес авторизації OAuth"
15928
15929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:331
15930msgid "New Access Token"
15931msgstr "Нова мітка доступу"
15932
15933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:332
15934msgid ""
15935"Click to step through the OAuth authorization process and generate a new "
15936"Access Token"
15937msgstr ""
15938"Натисніть, щоб пройти процес авторизації OAuth та створити мітку доступу"
15939
15940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:357
15941msgid "Click test access to the OSM server with the current access token"
15942msgstr ""
15943"Натисніть, щоб перевірити доступ до сервера OSM з поточною міткою доступу"
15944
15945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:63
15946#, java-format
15947msgid "<html>Use the default OSM server URL (<strong>{0}</strong>)</html>"
15948msgstr "<html>Використовувати типовий сервер OSM (<strong>{0}</strong>)</html>"
15949
15950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:89
15951msgid "OSM Server URL:"
15952msgstr "URL сервера OSM:"
15953
15954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:164
15955msgid "Validate"
15956msgstr "Перевірити"
15957
15958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:165
15959msgid "Test the API URL"
15960msgstr "Перевірити URL API"
15961
15962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:181
15963msgid "The API URL is valid."
15964msgstr "URL API верне."
15965
15966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:186
15967msgid "Validation failed. The API URL seems to be invalid."
15968msgstr "Перевірку не здійснено. URL API виглядає невірним."
15969
15970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:247
15971msgid "OSM API URL must not be empty. Please enter the OSM API URL."
15972msgstr "URL OSM API не повинно бути порожнім. Будь ласка, введіть URL OSM API."
15973
15974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:251
15975msgid "The current value is not a valid URL"
15976msgstr "Поточне значення — невірне URL"
15977
15978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:253
15979msgid "Please enter the OSM API URL."
15980msgstr "Будь ласка, введіть URL OSM API."
15981
15982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:104
15983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:179
15984msgid "Host:"
15985msgstr "Хост:"
15986
15987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:114
15988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:189
15989msgctxt "server"
15990msgid "Port:"
15991msgstr "Порт:"
15992
15993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:126
15994msgid ""
15995"Please enter a username and a password if your proxy requires authentication."
15996msgstr ""
15997"Вкажіть ім’я користувача та пароль, якщо ваш проксі-сервер вимагає "
15998"автентифікації користувача"
15999
16000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:144
16001msgid "Password:"
16002msgstr "Пароль:"
16003
16004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:230
16005msgid "No proxy"
16006msgstr "Без проксі"
16007
16008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:242
16009msgid "Use standard system settings"
16010msgstr "Використовувати стандартні налаштування системи"
16011
16012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:244
16013msgid ""
16014"Use standard system settings (disabled. Start JOSM with <tt>-Djava.net."
16015"useSystemProxies=true</tt> to enable)"
16016msgstr ""
16017"Використовувати стандартні системні налаштування (заблоковано. Запустіть "
16018"JOSM з параметром<tt>-Djava.net.useSystemProxies=true</tt> для розблокування)"
16019
16020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:256
16021msgid "Manually configure a HTTP proxy"
16022msgstr "Ручне налаштування HTTP-проксі"
16023
16024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:274
16025msgid "Use a SOCKS proxy"
16026msgstr "Використовувати SOCKS-проксі"
16027
16028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:316
16029msgid ""
16030"Warning: JOSM is configured to use proxies from the system setting, but the "
16031"JVM is not configured to retrieve them. Resetting preferences to ''No proxy''"
16032msgstr ""
16033"Увага: JOSM налаштований на використання системних налаштувань проксі, але "
16034"JVM не налаштована на їх отримання. Встановлено параметр «Без проксі»"
16035
16036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagCellRenderer.java:58
16037#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TableCellRenderer.java:64
16038msgid "multiple"
16039msgstr "декілька"
16040
16041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagEditorModel.java:505
16042#, java-format
16043msgid "Remove old keys from up to {0} object"
16044msgid_plural "Remove old keys from up to {0} objects"
16045msgstr[0] "Вилучити старі ключі з {0} об’єкту"
16046msgstr[1] "Вилучити старі ключі з {0} об’єктів"
16047msgstr[2] "Вилучити старі ключі з {0} об’єктів"
16048
16049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:184
16050msgid "Delete the selection in the tag table"
16051msgstr "Вилучити виділене з таблиці теґів"
16052
16053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:276
16054msgid "Add a new tag"
16055msgstr "Додати новий теґ"
16056
16057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:445
16058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:709
16059#, java-format
16060msgid ""
16061"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in ''display_values'' "
16062"must be the same as in ''values''"
16063msgstr ""
16064"Зламаний шаблон теґів \"{0}-{1}\" — кількість елементів у ''display_values'' "
16065"повинна дорівнювати кількості ''values''"
16066
16067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:450
16068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:714
16069#, java-format
16070msgid ""
16071"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in "
16072"''short_descriptions'' must be the same as in ''values''"
16073msgstr ""
16074"Зламаний шаблон теґів \"{0}-{1}\" — кількість елементів у "
16075"''short_descriptions'' повинна дорівнювати кількості ''values''"
16076
16077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:907
16078#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:314
16079msgid "More information about this feature"
16080msgstr "Більш детальна інформація про цей елемент"
16081
16082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:944
16083#, java-format
16084msgid "Unknown requisite: {0}"
16085msgstr "Невідомий запит: {0}"
16086
16087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1001
16088msgid "Available roles"
16089msgstr "Доступні ролі"
16090
16091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1002
16092msgid "role"
16093msgstr "роль"
16094
16095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1003
16096msgid "count"
16097msgstr "кількість"
16098
16099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1004
16100msgid "elements"
16101msgstr "елементи"
16102
16103#. space
16104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1019
16105msgid "Optional Attributes:"
16106msgstr "Необов’язкові атрибути:"
16107
16108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1117
16109#, java-format
16110msgid "Unknown type: {0}"
16111msgstr "Невідомий тип: {0}"
16112
16113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1186
16114msgid "Preset role element without parent"
16115msgstr "Роль елемента заготовки без батьків"
16116
16117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1194
16118msgid "Preset sub element without parent"
16119msgstr "Вкладені елементи заготовок без батьків"
16120
16121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1227
16122#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:63
16123#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:66
16124#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:71
16125#, java-format
16126msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
16127msgstr "Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів: {0}"
16128
16129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1237
16130#, java-format
16131msgid "Error parsing {0}: "
16132msgstr "Помилка синтаксичного аналізу: {0} "
16133
16134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1278
16135#, java-format
16136msgid "Elements of type {0} are supported."
16137msgstr "Елементи типу {0} підтримуються."
16138
16139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1359
16140#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:213
16141#, java-format
16142msgid "Change {0} object"
16143msgid_plural "Change {0} objects"
16144msgstr[0] "Правка {0} об’єкта"
16145msgstr[1] "Правка {0} об’єктів"
16146msgstr[2] "Правка {0} об’єктів"
16147
16148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1362
16149msgid "Nothing selected!"
16150msgstr "Нічого не вибрано!"
16151
16152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1364
16153msgid "Selection unsuitable!"
16154msgstr "Невдалий вибір!"
16155
16156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1373
16157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1374
16158msgid "Apply Preset"
16159msgstr "Застосувати заготовку"
16160
16161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1373
16162msgid "New relation"
16163msgstr "Новий зв’язок"
16164
16165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1462
16166#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:122
16167msgid "Change Properties"
16168msgstr "Змінити параметри"
16169
16170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:25
16171#, java-format
16172msgid "Preset group {1} / {0}"
16173msgstr "Група заготовок {1} / {0}"
16174
16175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:26
16176#, java-format
16177msgid "Preset group {0}"
16178msgstr "Група заготовок {0}"
16179
16180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:16
16181msgid "Search preset"
16182msgstr "Заготовка пошуку"
16183
16184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:16
16185msgid "Show preset search dialog"
16186msgstr "Показати вікно із заготовками пошуку"
16187
16188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:17
16189msgid "Search presets"
16190msgstr "Заготовки пошуку"
16191
16192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:281
16193msgid "Show only applicable to selection"
16194msgstr "Показати тільки ті, що застосовуються для виділеного"
16195
16196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:298
16197msgid "Search in tags"
16198msgstr "Шукати в теґах"
16199
16200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:71
16201msgid "Min. latitude"
16202msgstr "Мін. широта"
16203
16204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:73
16205msgid "Min. longitude"
16206msgstr "Мін. довгота"
16207
16208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:75
16209msgid "Max. latitude"
16210msgstr "Макс. широта"
16211
16212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:77
16213msgid "Max. longitude"
16214msgstr "Макс. довгота"
16215
16216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:87
16217msgid ""
16218"URL from www.openstreetmap.org (you can paste a download URL here to specify "
16219"a bounding box)"
16220msgstr ""
16221"URL з www.openstreetmap.org (ви можете вставити URL для завантаження з "
16222"сервера вказавши тут межі габаритного прямокутника)"
16223
16224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:46
16225msgid ""
16226"The current value is not a valid OSM ID. Please enter an integer value > 0"
16227msgstr ""
16228"Поточне значення не є допустимим ідентифікатором OSM. Будь ласка, введіть "
16229"ціле число > 0"
16230
16231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/AllFormatsImporter.java:15
16232msgid "All Formats"
16233msgstr "Всі формати"
16234
16235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:41
16236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:96
16237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:172
16238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:60
16239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:32
16240msgid "Contacting OSM Server..."
16241msgstr "З’єднання з сервером OSM…"
16242
16243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:47
16244#, java-format
16245msgid "Downloading points {0} to {1}..."
16246msgstr "Завантаження точок {0} в {1}…"
16247
16248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:122
16249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:127
16250#, java-format
16251msgid ""
16252"Warning: illegal value of attribute ''{0}'' of element ''{1}'' in server "
16253"capabilities. Got ''{2}''"
16254msgstr ""
16255"Попередження: невірне значення атрибуту ''{0}'' елемента ''{1}'' в "
16256"настройках можливостей сервера. Отримано ''{2}''"
16257
16258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:83
16259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:207
16260#, java-format
16261msgid "Failed to parse date ''{0}'' replied by server."
16262msgstr "Сервер повідомив про невдалий розборі дати ''{0}''."
16263
16264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:87
16265#, java-format
16266msgid ""
16267"Unexpected format of error header for conflict in changeset update. Got "
16268"''{0}''"
16269msgstr ""
16270"Неочікуваний формат заголовку помилки для конфлікту у оновлені набору "
16271"правок. Отримано ''{0}''"
16272
16273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:127
16274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:129
16275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:133
16276#, java-format
16277msgid "Illegal longitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
16278msgstr "Невірне значення довготи для параметру ''{0}'', отримано {1}"
16279
16280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:131
16281#, java-format
16282msgid "Illegal latitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
16283msgstr "Невірне значення широти для параметру ''{0}'', отримано {1}"
16284
16285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:294
16286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:299
16287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:301
16288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:308
16289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:314
16290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:319
16291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:325
16292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:330
16293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:341
16294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:348
16295#, java-format
16296msgid "Unexpected value for ''{0}'' in changeset query url, got {1}"
16297msgstr "Неочікуване значення для ''{0}'' в URL запиті набору правок, маємо {1}"
16298
16299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:362
16300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:366
16301msgid ""
16302"Cannot create a changeset query including both the query parameters ''uid'' "
16303"and ''display_name''"
16304msgstr ""
16305"Неможливо створити запит набору правок, що включає обидва параметри ''uid'' "
16306"та ''display_name''"
16307
16308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:391
16309#, java-format
16310msgid "Unsupported parameter ''{0}'' in changeset query string"
16311msgstr "Непідтримуваний параметр ''{0}'' в рядку запиту набору змін"
16312
16313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:85
16314#, java-format
16315msgid ""
16316"Unexpected format for port number in in preference ''{0}''. Got ''{1}''."
16317msgstr ""
16318"Несподіваний формат для номера порту в налаштуванні ''{0}''. Отримано "
16319"''{1}''."
16320
16321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:86
16322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:91
16323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:105
16324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:122
16325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:134
16326msgid "The proxy will not be used."
16327msgstr "Проксі не буде використовуватися."
16328
16329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:90
16330#, java-format
16331msgid "Illegal port number in preference ''{0}''. Got {1}."
16332msgstr "Неправильний номер порту в налаштуванні ''{0}''. Отримано {1}."
16333
16334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:104
16335#, java-format
16336msgid "Warning: no preference ''{0}'' found."
16337msgstr "Попередження: незнайдено налаштувань ''{0}''."
16338
16339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:110
16340#, java-format
16341msgid ""
16342"Warning: unexpected value for preference ''{0}'' found. Got ''{1}''. Will "
16343"use no proxy."
16344msgstr ""
16345"Попередження: знайдено неочікуване значення для налаштування ''{0}''. "
16346"Отримано ''{1}''. Проксі використовуватись не буде."
16347
16348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:121
16349#, java-format
16350msgid ""
16351"Warning: Unexpected parameters for HTTP proxy. Got host ''{0}'' and port "
16352"''{1}''."
16353msgstr ""
16354"Попередження: неочікувані параметри для HTTP-проксі. Отримано хост ''{0}'' "
16355"та порт ''{1}''."
16356
16357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:133
16358#, java-format
16359msgid ""
16360"Warning: Unexpected parameters for SOCKS proxy. Got host ''{0}'' and port "
16361"''{1}''."
16362msgstr ""
16363"Попередження: неочікувані параметри для SOCKS-проксі. Отримано хост ''{0}'' "
16364"та порт ''{1}''."
16365
16366#. Just log something. The network stack will also throw an exception which will be caught
16367#. somewhere else
16368#.
16369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:144
16370#, java-format
16371msgid ""
16372"Error: Connection to proxy ''{0}'' for URI ''{1}'' failed. Exception was: {2}"
16373msgstr "Помилка: підключення до ''{0}'' з URI ''{1}'' не вдалося. Помилка: {2}"
16374
16375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:153
16376msgid ""
16377"Warning: the JVM is not configured to lookup proxies from the system "
16378"settings. The property ''java.net.useSystemProxies'' was missing at startup "
16379"time. Will not use a proxy."
16380msgstr ""
16381"Попередження: У системних настройках JVM вказано, не використовувати проксі. "
16382"Параметр ''java.net.useSystemProxies'' був відсутній у момент запуску JOSM. "
16383"Проксі не буде використовуватись."
16384
16385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:83
16386msgid "Parsing response from server..."
16387msgstr "Розбір відповіді від сервера…"
16388
16389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:172
16390#, java-format
16391msgid "Unexpected XML element with name ''{0}''"
16392msgstr "Неочікуваний елемент XML з іменем ''{0}''"
16393
16394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileExporter.java:24
16395#, java-format
16396msgid "Could not export ''{0}''."
16397msgstr "Не можливо експортувати ''{0}''."
16398
16399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:40
16400#, java-format
16401msgid "Could not import ''{0}''."
16402msgstr "Не можливо імпортувати ''{0}''."
16403
16404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:47
16405msgid "Could not import files."
16406msgstr "Не можливо імпортувати файли."
16407
16408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:63
16409#, java-format
16410msgid "<html>Could not read file ''{0}''.<br>Error is:<br>{1}</html>"
16411msgstr "<html>Не можливо прочитати файл ''{0}''.<br>Помилка:<br>{1}</html>"
16412
16413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:79
16414#, java-format
16415msgid "<html>Could not read files.<br>Error is:<br>{0}</html>"
16416msgstr "<html>Не можливо прочитати файли.<br>Помилка:<br>{0}</html>"
16417
16418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:41
16419msgid ""
16420"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
16421"tracks."
16422msgstr ""
16423"Примітка: GPL не сумісна з ліцензією OSM. Не завантажуйте треки ліцензовані "
16424"під GPL."
16425
16426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:44
16427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:26
16428msgid "GPX Files"
16429msgstr "Файли GPX"
16430
16431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:71
16432msgid "GPS track description"
16433msgstr "опис треку GPS"
16434
16435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:77
16436msgid "Add author information"
16437msgstr "Додати інформацію про автора"
16438
16439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:80
16440msgid "Real name"
16441msgstr "Справжнє ім’я"
16442
16443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:84
16444msgid "E-Mail"
16445msgstr "Ел. пошта"
16446
16447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:88
16448msgid "Copyright (URL)"
16449msgstr "Авторські права (URL)"
16450
16451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:92
16452msgid "Predefined"
16453msgstr "Попередньо визначене"
16454
16455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:94
16456msgid "Copyright year"
16457msgstr "Авторські права (рік)"
16458
16459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:110
16460msgid "Keywords"
16461msgstr "Ключові слова"
16462
16463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:115
16464msgid "Export options"
16465msgstr "Опції експорту"
16466
16467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116
16468msgid "Export and Save"
16469msgstr "Експортувати і зберегти"
16470
16471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:175
16472#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigExporter.java:45
16473#, java-format
16474msgid ""
16475"Error while exporting {0}:\n"
16476"{1}"
16477msgstr ""
16478"Помилка при експортуванні {0}:\n"
16479"{1}"
16480
16481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:258
16482msgid "Choose a predefined license"
16483msgstr "Виберіть ліцензію з набору"
16484
16485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:52
16486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:35
16487#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVImporter.java:89
16488#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:74
16489#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:87
16490#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:85
16491#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:134
16492#, java-format
16493msgid "Markers from {0}"
16494msgstr "Мітки з {0}"
16495
16496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:58
16497#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:80
16498#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:214
16499#, java-format
16500msgid ""
16501"Error occured while parsing gpx file {0}. Only part of the file will be "
16502"available"
16503msgstr ""
16504"Сталася помилка під час розбору файлу GPX {0}. Тільки частина файлу буде "
16505"доступною"
16506
16507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:69
16508#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:199
16509#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:220
16510#, java-format
16511msgid "File \"{0}\" does not exist"
16512msgstr "Файл \"{0}\" не існує"
16513
16514#. input was not properly parsed, abort
16515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:72
16516#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:128
16517#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:225
16518#, java-format
16519msgid "Parsing file \"{0}\" failed"
16520msgstr "Невдалось розібрати файл ''{0}''"
16521
16522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:338
16523msgid "Parse error: invalid document structure for GPX document."
16524msgstr "Помилка розбору: неправильна структура документа GPX"
16525
16526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxWriter.java:246
16527#, java-format
16528msgid "Unknown mode {0}."
16529msgstr "Невідомий режим {0}."
16530
16531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23
16532msgid "Image Files"
16533msgstr "Файли зображень"
16534
16535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23
16536msgid "folder"
16537msgstr "каталог"
16538
16539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:38
16540msgid "Looking for image files"
16541msgstr "Пошук файлів зображень"
16542
16543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:48
16544msgid "No image files found."
16545msgstr "Файли зображень не знайдені."
16546
16547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:78
16548#, java-format
16549msgid "Failed to open input stream for resource ''{0}''"
16550msgstr "Не вдалося відкрити вхідний потік ресурсів ''{0}''"
16551
16552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:124
16553#, java-format
16554msgid ""
16555"Warning: failed to open file with extension ''{2}'' and namepart ''{3}'' in "
16556"zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
16557msgstr ""
16558"Попередження: не вдалося відкрити файл з розширенням ''{2}'' та ім’ям "
16559"''{3}'' в файлі архіву zip ''{0}''. Помилка: {1}"
16560
16561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:114
16562#, java-format
16563msgid "No primitive with id {0} in local dataset. Cannot infer primitive type."
16564msgstr ""
16565"Елемент з ідентифікатором {0} відсутній у локальній базі даних. Не можу "
16566"з’ясувати тип елемента."
16567
16568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:308
16569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:332
16570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:30
16571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:82
16572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:46
16573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:95
16574msgid "Downloading OSM data..."
16575msgstr "Завантаження OSM даних…"
16576
16577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:360
16578#, java-format
16579msgid "Fetching node with id {0} from ''{1}''"
16580msgstr "Отримання точки з ід. {0} з ''{1}''"
16581
16582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:361
16583#, java-format
16584msgid "Fetching way with id {0} from ''{1}''"
16585msgstr "Отримання лінії з ід. {0} з ''{1}''"
16586
16587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:362
16588#, java-format
16589msgid "Fetching relation with id {0} from ''{1}''"
16590msgstr "Отримання зв’язку з ід. {0} з ''{1}''"
16591
16592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:368
16593#, java-format
16594msgid "Server replied with response code 404 for id {0}. Skipping."
16595msgstr "Сервер повідомив про помилку з кодом 404 для ід. {0}. Пропускаємо."
16596
16597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:410
16598#, java-format
16599msgid "Fetching a package of nodes from ''{0}''"
16600msgstr "Отримання пакету точок з ''{0}''"
16601
16602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:411
16603#, java-format
16604msgid "Fetching a package of ways from ''{0}''"
16605msgstr "Отримання пакету ліній з ''{0}''"
16606
16607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:412
16608#, java-format
16609msgid "Fetching a package of relations from ''{0}''"
16610msgstr "Отримання пакету зв’язків з ''{0}''"
16611
16612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:423
16613msgid ""
16614"Server replied with response code 404, retrying with an individual request "
16615"for each primitive."
16616msgstr ""
16617"Сервер повідомив про помилку з кодом 404, повторити з індивідуальними "
16618"запитами для кожного елемента."
16619
16620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:449
16621#, java-format
16622msgid "Downloading {0} object from ''{1}''"
16623msgid_plural "Downloading {0} objects from ''{1}''"
16624msgstr[0] "Завантаження {0} об’єкту з ''{1}''"
16625msgstr[1] "Завантаження {0} об’єктів з ''{1}''"
16626msgstr[2] "Завантаження {0} об’єктів з ''{1}''"
16627
16628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:23
16629msgid "NMEA-0183 Files"
16630msgstr "Файли NMEA-0183"
16631
16632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:46
16633#, java-format
16634msgid "Coordinates imported: {0}"
16635msgstr "Імпортовані координати: {0}"
16636
16637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:47
16638#, java-format
16639msgid "Malformed sentences: {0}"
16640msgstr "Пошкоджені фрази: {0}"
16641
16642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:48
16643#, java-format
16644msgid "Checksum errors: {0}"
16645msgstr "Помилки контрольної суми: {0}"
16646
16647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:50
16648#, java-format
16649msgid "Unknown sentences: {0}"
16650msgstr "Невідомі фрази: {0}"
16651
16652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:52
16653#, java-format
16654msgid "Zero coordinates: {0}"
16655msgstr "Нульові координати: {0}"
16656
16657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:58
16658msgid "NMEA import success"
16659msgstr "Імпорт NMEA успішно завершено"
16660
16661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:64
16662msgid "NMEA import failure!"
16663msgstr "Збій при імпорті NMEA!"
16664
16665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:88
16666#, java-format
16667msgid "Preference ''{0}'' missing. Cannot initialize OsmApi."
16668msgstr "Налаштування ''{0}'' відсутнє. Не можливо ініціалізувати OsmApi."
16669
16670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:167
16671msgid "This version of JOSM is incompatible with the configured server."
16672msgstr "Ця версія JOSM несумісна з налаштованим сервером."
16673
16674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:168
16675#, java-format
16676msgid ""
16677"It supports protocol version 0.6, while the server says it supports {0} to "
16678"{1}."
16679msgstr ""
16680"Підтримується протокол версії 0.6, а сервер говорить, що підтримує версії "
16681"{0} - {1}"
16682
16683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:172
16684#, java-format
16685msgid "Communications with {0} established using protocol version {1}."
16686msgstr "Зв’язок з {0} встановлено за допомогою протоколу версії {1}"
16687
16688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:198
16689#, java-format
16690msgid "Removed layer {0} because it is not allowed by the configured API."
16691msgstr "Шар {0} вилучено, тому що його заборонено в налаштуваннях API."
16692
16693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:286
16694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:350
16695#, java-format
16696msgid "Unexpected format of ID replied by the server. Got ''{0}''."
16697msgstr "Сервер повернув неочікуваний формат ідентифікатора. Отримано ''{0}''."
16698
16699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:308
16700#, java-format
16701msgid ""
16702"Unexpected format of new version of modified primitive ''{0}''. Got ''{1}''."
16703msgstr ""
16704"Неочікуваний формат нової версії зміненого елемента ''{0}''. Отримано "
16705"''{1}''."
16706
16707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:342
16708msgid "Creating changeset..."
16709msgstr "Створення набору змін…"
16710
16711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:352
16712#, java-format
16713msgid "Successfully opened changeset {0}"
16714msgstr "Набір змін {0} успішно відкрито"
16715
16716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:376
16717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:416
16718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:694
16719#, java-format
16720msgid "Changeset ID > 0 expected. Got {0}."
16721msgstr "Очікується ідентифікатор набору змін > 0. Отримано {0}."
16722
16723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:378
16724msgid "Updating changeset..."
16725msgstr "Оновлення набору змін…"
16726
16727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:380
16728#, java-format
16729msgid "Updating changeset {0}..."
16730msgstr "Оновлення набору змін {0}…"
16731
16732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:418
16733msgid "Closing changeset..."
16734msgstr "Закриття набору змін…"
16735
16736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:441
16737msgid "No changeset present for diff upload."
16738msgstr "Набори змін для надсилання відмінностей відсутні."
16739
16740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:448
16741msgid "Preparing upload request..."
16742msgstr "Підготовка запиту для надсилання…"
16743
16744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:478
16745msgid "Waiting 10 seconds ... "
16746msgstr "Очікування 10 секунд… "
16747
16748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:481
16749#, java-format
16750msgid "Starting retry {0} of {1} in {2} seconds ..."
16751msgstr "Спроба {0} з {1} через {2} секунди…"
16752
16753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:489
16754msgid "OK - trying again."
16755msgstr "Так — спробуємо ще раз."
16756
16757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:570
16758#, java-format
16759msgid "Starting retry {0} of {1}."
16760msgstr "Спроба {0} з {1}."
16761
16762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:666
16763msgid "Current changeset is null. Cannot upload data."
16764msgstr "Поточний набір змін порожній. Не вдається надіслати дані."
16765
16766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:668
16767#, java-format
16768msgid "ID of current changeset > 0 required. Current ID is {0}."
16769msgstr ""
16770"Треба, щоб ідентифікатор поточного набору змін був > 0. Поточний Ід.: {0}."
16771
16772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:696
16773#, java-format
16774msgid "Open changeset expected. Got closed changeset with id {0}."
16775msgstr ""
16776"Очікується відкритий набір змін. Отримано закритий набір змін з "
16777"ідентифікатором {0}."
16778
16779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:99
16780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:103
16781#, java-format
16782msgid "(Code={0})"
16783msgstr "(Код={0})"
16784
16785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:105
16786#, java-format
16787msgid "The server replied an error with code {0}."
16788msgstr "Сервер сповістив про помилку з кодом {0}."
16789
16790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Exporter.java:17
16791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:18
16792msgid "OSM Server Files bzip2 compressed"
16793msgstr "Файли сервера OSM стиснуті за допомогою bzip2"
16794
16795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:27
16796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:30
16797msgid "Invalid bz2 file."
16798msgstr "Невірний bz2 файл."
16799
16800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:75
16801msgid "Prolog of OsmChange document already written. Please write only once."
16802msgstr ""
16803"Prolog документа OsmChange вже написаний. Будь ласка, пишіть лише один раз."
16804
16805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:93
16806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:111
16807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:122
16808msgid "Prolog of OsmChange document not written yet. Please write frst."
16809msgstr ""
16810"Prolog документа OsmChange ще не написаний. Будь ласка, напишіть його "
16811"спочатку."
16812
16813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:73
16814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:106
16815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:120
16816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:135
16817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:75
16818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:112
16819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:166
16820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:69
16821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:102
16822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:116
16823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:131
16824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:132
16825#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:104
16826#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:143
16827#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:74
16828#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:107
16829#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:121
16830#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:136
16831#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:97
16832#, java-format
16833msgid "Missing mandatory attribute ''{0}''."
16834msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}''"
16835
16836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:79
16837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:95
16838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:75
16839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:91
16840#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:80
16841#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:96
16842#, java-format
16843msgid ""
16844"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long. Got ''{1}''."
16845msgstr ""
16846"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу long. Отримано "
16847"''{1}''."
16848
16849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:82
16850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:98
16851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:78
16852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:94
16853#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:83
16854#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:99
16855#, java-format
16856msgid ""
16857"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long (>=0). Got "
16858"''{1}''."
16859msgstr ""
16860"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу long (>=0). "
16861"Отримано ''{1}''."
16862
16863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:112
16864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:108
16865#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:113
16866#, java-format
16867msgid ""
16868"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type double. Got ''{1}''."
16869msgstr ""
16870"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу double. Отримано "
16871"''{1}''."
16872
16873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:139
16874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:135
16875#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:140
16876#, java-format
16877msgid ""
16878"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type boolean. Got ''{1}''."
16879msgstr ""
16880"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу boolean. Отримано "
16881"''{1}''."
16882
16883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:150
16884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:146
16885#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:151
16886msgid "<anonymous>"
16887msgstr "<анонімний>"
16888
16889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:202
16890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:198
16891#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:203
16892#, java-format
16893msgid ""
16894"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type OsmPrimitiveType. Got "
16895"''{1}''."
16896msgstr ""
16897"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу OsmPrimitiveType. "
16898"Отримано ''{1}''."
16899
16900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:231
16901#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:232
16902#, java-format
16903msgid ""
16904"Warning: unsupported start element ''{0}'' in changeset content at position "
16905"({1},{2}). Skipping."
16906msgstr ""
16907"Попередження: непідтримуваний початковий елемент ''{0}'' в наборі змін в "
16908"позиції ({1},{2}). Пропускаємо."
16909
16910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:241
16911#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:242
16912msgid ""
16913"Illegal document structure. Found node, way, or relation outside of "
16914"''create'', ''modify'', or ''delete''."
16915msgstr ""
16916"Неприпустима структура документу. Знайдено node, way або relation за межами "
16917"''create'', ''modify'' або ''delete''."
16918
16919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:259
16920#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:260
16921#, java-format
16922msgid ""
16923"Warning: unsupported end element ''{0}'' in changeset content at position "
16924"({1},{2}). Skipping."
16925msgstr ""
16926"Попередження: непідтримуваний кінцевий елемент ''{0}'' в наборі змін в "
16927"позиції ({1},{2}). Пропускаємо."
16928
16929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:307
16930#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:308
16931msgid "Parsing changeset content ..."
16932msgstr "Розбір вмісту набору змін…"
16933
16934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:81
16935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:131
16936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:137
16937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:147
16938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:153
16939#, java-format
16940msgid "Illegal value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
16941msgstr "Неприпустиме значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
16942
16943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:84
16944#, java-format
16945msgid "Illegal numeric value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
16946msgstr "Неприпустиме числове значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
16947
16948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:118
16949#, java-format
16950msgid "Illegal boolean value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
16951msgstr "Неприпустиме булівське значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
16952
16953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:162
16954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:128
16955#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:100
16956#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:139
16957#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:92
16958#, java-format
16959msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' of XML element {1}."
16960msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}'' XML-елемента {1}."
16961
16962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:169
16963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:135
16964#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:107
16965#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:146
16966#, java-format
16967msgid "Unsupported version: {0}"
16968msgstr "Непідтримувана версія: {0}"
16969
16970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:179
16971#, java-format
16972msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Aborting."
16973msgstr "Невизначений елемент ''{0}'' знайдено у вхідному потоці. Скасовано."
16974
16975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:219
16976msgid "Parsing list of changesets..."
16977msgstr "Розбір списку наборів змін…"
16978
16979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:126
16980msgid "Failed to sign a HTTP connection with an OAuth Authentication header"
16981msgstr ""
16982"Не вдалося підписати HTTP-з’єднання, використовуючи заголовок автентифікації "
16983"OAuth"
16984
16985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:137
16986#, java-format
16987msgid "Warning: unexpected value for preference ''{0}''. Got ''{1}''."
16988msgstr ""
16989"Попередження: неочікуване значення для налаштування ''{0}''. Отримано "
16990"''{1}''."
16991
16992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmDataParsingException.java:44
16993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:80
16994#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsReader.java:286
16995#, java-format
16996msgid "(at line {0}, column {1})"
16997msgstr "(рядок {0}, стовпець {1})"
16998
16999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:27
17000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:24
17001msgid "OSM Server Files"
17002msgstr "Файли сервера OSM"
17003
17004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:89
17005#, java-format
17006msgid "<html>An error occurred while saving.<br>Error is:<br>{0}</html>"
17007msgstr "<html>Виникла помилка під час збереження.<br>Помилка: <br>{0}</html>"
17008
17009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:104
17010#, java-format
17011msgid ""
17012"<html>An error occurred while restoring backup file.<br>Error is:<br>{0}</"
17013"html>"
17014msgstr ""
17015"<html>Сталася помилка під час відновлення резервної копії файлу.<br>Помилка: "
17016"<br>{0}</html>"
17017
17018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:119
17019#, java-format
17020msgid "Could not back up file. Exception is: {0}"
17021msgstr "Не можу створити резервний файл. Помилка: {0}"
17022
17023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipExporter.java:17
17024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipImporter.java:17
17025msgid "OSM Server Files gzip compressed"
17026msgstr "Файли сервера OSM стиснуті з допомогою gzip"
17027
17028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:238
17029msgid "Parsing OSM history data ..."
17030msgstr "Розбір даних історії OSM…"
17031
17032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:37
17033#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigImporter.java:40
17034#, java-format
17035msgid "File ''{0}'' does not exist."
17036msgstr "Не існує файлу \"{0}\"."
17037
17038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:159
17039#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:170
17040#, java-format
17041msgid ""
17042"Missing manadatory attributes on element ''bounds''. Got minlon=''{0}'',"
17043"minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
17044msgstr ""
17045"Відсутні обов’язкові атрибути елементу ''bounds''. Отримано minlon=''{0}'', "
17046"minlat=''{1}'', maxlon=''{3}'', maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
17047
17048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:190
17049#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:201
17050msgid "Found XML element <nd> not as direct child of element <way>."
17051msgstr "Знайдений XML-елемент <nd>, не є прямим нащадком елемента <way>."
17052
17053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:195
17054#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:150
17055#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:206
17056#, java-format
17057msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on <nd> of way {1}."
17058msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}'' у <nd> лінії {1}."
17059
17060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:201
17061#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:153
17062#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:188
17063#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:212
17064#, java-format
17065msgid "Illegal value of attribute ''ref'' of element <nd>. Got {0}."
17066msgstr "Невідповідне значення атрибуту ''ref'' елемента <nd>. Отримано {0}."
17067
17068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:205
17069#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:216
17070#, java-format
17071msgid "Deleted way {0} contains nodes"
17072msgstr "Вилучена лінія {0} містить точки"
17073
17074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:226
17075#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:237
17076msgid "Found XML element <member> not as direct child of element <relation>."
17077msgstr ""
17078"Знайдено XML-елемент <member>, що не є прямим нащадком елементу <relation>."
17079
17080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:232
17081#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:243
17082#, java-format
17083msgid "Missing attribute ''ref'' on member in relation {0}."
17084msgstr "Відсутній атрибут ''ref'' у члена зв’язку {0}."
17085
17086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:237
17087#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:248
17088#, java-format
17089msgid "Illegal value for attribute ''ref'' on member in relation {0}. Got {1}"
17090msgstr ""
17091"Неприпустиме значення атрибуту ''ref'' у члена зв’язку {0}. Отримано {1}"
17092
17093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:241
17094#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:193
17095#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:252
17096#, java-format
17097msgid "Missing attribute ''type'' on member {0} in relation {1}."
17098msgstr "Відсутній атрибут ''type'' у члена {0} в зв’язку {1}."
17099
17100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:246
17101#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:199
17102#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:257
17103#, java-format
17104msgid ""
17105"Illegal value for attribute ''type'' on member {0} in relation {1}. Got {2}."
17106msgstr ""
17107"Неприпустиме значення атрибуту ''type'' у члена {0} в зв’язку {1}. Отримано "
17108"{2}."
17109
17110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252
17111#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:263
17112msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
17113msgstr "Неповна специфікація <member> з ref=0"
17114
17115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:256
17116#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:267
17117#, java-format
17118msgid "Deleted relation {0} contains members"
17119msgstr "Вилучений зв’язок {0} має підпорядкованих членів"
17120
17121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267
17122#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:221
17123msgid "Missing key or value attribute in tag."
17124msgstr "Відсутні ключ або значення теґу"
17125
17126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:272
17127#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:226
17128#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:280
17129#, java-format
17130msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Skipping."
17131msgstr "Невизначений елемент ''{0}'' знайдений у вхідному потоці. Пропущено."
17132
17133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:303
17134#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:334
17135#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:308
17136msgid "Illegal object with ID=0."
17137msgstr "Неприпустимий об’єкт з ід=0"
17138
17139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:329
17140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:333
17141#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:357
17142#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:334
17143#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:338
17144#, java-format
17145msgid ""
17146"Illegal value for attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}. Got "
17147"{1}."
17148msgstr ""
17149"Неприпустиме значення для атрибуту ''version'' у елемента OSM з "
17150"ідентифікатором {0}. Отримано {1}."
17151
17152#. default version in 0.5 files for existing primitives
17153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:335
17154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:340
17155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:343
17156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:357
17157#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:340
17158#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:345
17159#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:348
17160#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:362
17161#, java-format
17162msgid ""
17163"WARNING: Normalizing value of attribute ''version'' of element {0} to {2}, "
17164"API version is ''{3}''. Got {1}."
17165msgstr ""
17166"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Нормалізація значення атрибута ''version'' елемента {0} на "
17167"{2}, версія API — ''{3}''. Отримано {1}."
17168
17169#. should not happen. API version has been checked before
17170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:348
17171#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:353
17172#, java-format
17173msgid "Unknown or unsupported API version. Got {0}."
17174msgstr "Невідома чи непідтримувана версія API. Отримано {0}."
17175
17176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:354
17177#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:359
17178#, java-format
17179msgid "Missing attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}."
17180msgstr "Відсутній атрибут ''version'' у елемента OSM з ідентифікатором {0}."
17181
17182#. for a new primitive we just log a warning
17183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:386
17184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:396
17185#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:380
17186#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:388
17187#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:391
17188#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:401
17189#, java-format
17190msgid ""
17191"Illegal value for attribute ''changeset'' on new object {1}. Got {0}. "
17192"Resetting to 0."
17193msgstr ""
17194"Неприпустиме значення атрибуту ''changeset'' у нового об’єкту {1}. Отримано "
17195"{0}. Перевстановлено на 0."
17196
17197#. for an existing primitive this is a problem
17198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:390
17199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:400
17200#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:383
17201#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:391
17202#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:395
17203#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:405
17204#, java-format
17205msgid "Illegal value for attribute ''changeset''. Got {0}."
17206msgstr "Неприпустиме значення для атрибуту ''changeset''. Отримано {0}."
17207
17208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:409
17209#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:304
17210#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:414
17211#, java-format
17212msgid "Missing required attribute ''{0}''."
17213msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}''."
17214
17215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:414
17216#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:310
17217#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:419
17218#, java-format
17219msgid "Illegal long value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
17220msgstr "Неприпустима довжина значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
17221
17222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:435
17223#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:440
17224#, java-format
17225msgid ""
17226"Way with external ID ''{0}'' includes missing node with external ID ''{1}''."
17227msgstr ""
17228"Лінія із зовнішнім ідентифікатором ''{0}'' містить відсутню точку з "
17229"зовнішнім ідентифікатором ''{1}''."
17230
17231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:447
17232#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:452
17233#, java-format
17234msgid "Deleted node {0} is part of way {1}"
17235msgstr "Вилучена точка {0} є частиною лінії {1}"
17236
17237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:455
17238#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:460
17239#, java-format
17240msgid ""
17241"Way {0} with {1} nodes has incomplete nodes because at least one node was "
17242"missing in the loaded data."
17243msgstr ""
17244"Лінія {0} з {1} точками має неповні точки, тому що принаймні одна точка "
17245"відсутня у завантажених даних."
17246
17247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:511
17248#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:516
17249#, java-format
17250msgid ""
17251"Relation with external id ''{0}'' refers to a missing primitive with "
17252"external id ''{1}''."
17253msgstr ""
17254"Зв’язок із зовнішнім ідентифікатором ''{0}'' посилається на елемент з "
17255"зовнішнім ідентифікатором ''{1}''."
17256
17257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:535
17258#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:540
17259#, java-format
17260msgid "Deleted member {0} is used by relation {1}"
17261msgstr "Вилучений член {0} входить до складу зв’язку {1}"
17262
17263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:561
17264msgid "Prepare OSM data..."
17265msgstr "Підготовка OSM-даних…"
17266
17267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:562
17268msgid "Parsing OSM data..."
17269msgstr "Розбір даних OSM…"
17270
17271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:568
17272msgid "Preparing data set..."
17273msgstr "Підготовка даних…"
17274
17275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:584
17276#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:66
17277#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:222
17278#, java-format
17279msgid "Line {0} column {1}: "
17280msgstr "Лінія {0} стовпчик {1}: "
17281
17282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:134
17283msgid "Downloading from OSM Server..."
17284msgstr "Завантаження з сервера OSM…"
17285
17286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:142
17287msgid "Downloading referring ways ..."
17288msgstr "Завантаження залежних ліній…"
17289
17290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:180
17291msgid "Downloading referring relations ..."
17292msgstr "Завантаження залежних зв’язків"
17293
17294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:60
17295#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:65
17296msgid "Reading changesets..."
17297msgstr "Читання наборів змін…"
17298
17299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:66
17300#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:71
17301msgid "Downloading changesets ..."
17302msgstr "Завантаження наборів змін…"
17303
17304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:94
17305#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:99
17306#, java-format
17307msgid "Reading changeset {0} ..."
17308msgstr "Читання набору змін {0}…"
17309
17310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:100
17311#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:105
17312#, java-format
17313msgid "Downloading changeset {0} ..."
17314msgstr "Завантаження набору змін {0}…"
17315
17316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:130
17317#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:135
17318#, java-format
17319msgid "Downloading {0} changeset ..."
17320msgid_plural "Downloading {0} changesets ..."
17321msgstr[0] "Завантаження {0} набору змін…"
17322msgstr[1] "Завантаження {0} наборів змін…"
17323msgstr[2] "Завантаження {0} наборів змін…"
17324
17325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:145
17326#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:150
17327#, java-format
17328msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2} ..."
17329msgstr "({0}/{1}) Завантаження набору змін {2}…"
17330
17331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:185
17332#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:190
17333#, java-format
17334msgid "Downloading content for changeset {0} ..."
17335msgstr "Завантаження вмісту набору змін {0}…"
17336
17337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:68
17338msgid "Downloading history..."
17339msgstr "Завантаження історії…"
17340
17341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:25
17342msgid "Contacting Server..."
17343msgstr "З’єднання з сервером…"
17344
17345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:65
17346#, java-format
17347msgid "Failed to open connection to API {0}."
17348msgstr "Не вдалося встановити підключення до API {0}."
17349
17350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:88
17351msgid ""
17352"Could not connect to the OSM server. Please check your internet connection."
17353msgstr ""
17354"Не вдається підключитися до сервера OSM. Будь ласка, перевірте підключення "
17355"до Інтернету."
17356
17357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:114
17358msgid "Reading error text failed."
17359msgstr "Не вдалося прочитати текст помилки."
17360
17361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:38
17362msgid "XML tag <user> is missing."
17363msgstr "XML-теґ <user> — відсутній."
17364
17365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:43
17366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:67
17367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:77
17368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:87
17369#, java-format
17370msgid "Missing attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''."
17371msgstr "Відсутній атрибут ''{0}'' XML-теґу ''{1}''."
17372
17373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:47
17374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:72
17375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:82
17376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:92
17377#, java-format
17378msgid "Illegal value for attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''. Got {2}."
17379msgstr ""
17380"Неприпустиме значення атрибуту ''{0}'' у XML-теґа ''{1}''. Отримано {2}."
17381
17382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:126
17383msgid "Reading user info ..."
17384msgstr "Читання інформації про користувача…"
17385
17386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:80
17387msgid "Starting to upload with one request per primitive ..."
17388msgstr ""
17389"Початок надсилання даних на сервер окремими запитами по кожному елементу…"
17390
17391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:88
17392#, java-format
17393msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading node ''{4}'' (id: {5})"
17394msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання точки ''{4}'' (ід: {5})"
17395
17396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:89
17397#, java-format
17398msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading way ''{4}'' (id: {5})"
17399msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання лінії ''{4}'' (ід: {5})"
17400
17401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:90
17402#, java-format
17403msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading relation ''{4}'' (id: {5})"
17404msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання зв’язку ''{4}'' (ід: {5})"
17405
17406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:122
17407msgid "Starting to upload in one request ..."
17408msgstr "Початок надсилання на сервер даних одним запитом…"
17409
17410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:142
17411#, java-format
17412msgid "Value >0 expected for parameter ''{0}'', got {1}"
17413msgstr "Очікувалось значення >0 для параметра ''{0}'', отримано {1}"
17414
17415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:144
17416msgid "Starting to upload in chunks..."
17417msgstr "Початок надсилання даних порціями…"
17418
17419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:160
17420#, java-format
17421msgid "({0}/{1}) Uploading {2} object..."
17422msgid_plural "({0}/{1}) Uploading {2} objects..."
17423msgstr[0] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єкта…"
17424msgstr[1] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єктів…"
17425msgstr[2] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єктів…"
17426
17427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:187
17428msgid "Uploading data ..."
17429msgstr "Надсилання даних…"
17430
17431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmWriter.java:218
17432msgid "Unexpected id 0 for osm primitive found"
17433msgstr "Знайдено неочікуваний ідентифікатор 0 для елемента OSM"
17434
17435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/WMSLayerExporter.java:11
17436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/WMSLayerImporter.java:11
17437msgid "WMS Files (*.wms)"
17438msgstr "Файли WMS (*.wms)"
17439
17440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/OsmosnimkiOffsetServer.java:29
17441#, java-format
17442msgid "Querying offset availability: {0}"
17443msgstr "Запитувати доступність зміщення: {0}"
17444
17445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/OsmosnimkiOffsetServer.java:32
17446#, java-format
17447msgid "Offset server response: {0}"
17448msgstr "Відповідь сервера зміщення: {0}"
17449
17450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/OsmosnimkiOffsetServer.java:45
17451#, java-format
17452msgid "Querying offset: {0}"
17453msgstr "Запит зміщення: {0}"
17454
17455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:103
17456#, java-format
17457msgid ""
17458"Warning: The base URL ''{0}'' for a WMS service doesn't have a trailing '&' "
17459"or a trailing '?'."
17460msgstr ""
17461"Попередження: Основне посилання ''{0}'' для сервісу WMS не закінчується "
17462"знаком '&' або '?'."
17463
17464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:104
17465msgid ""
17466"Warning: Fetching WMS tiles is likely to fail. Please check you preference "
17467"settings."
17468msgstr ""
17469"Попередження: Витяг квадратів WMS може потерпіти невдачу. Будь ласка, "
17470"перевірте Ваші налаштування."
17471
17472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:105
17473#, java-format
17474msgid "Warning: The complete URL is ''{0}''."
17475msgstr "Попередження: Повне посилання: ''{0}''."
17476
17477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:127
17478#, java-format
17479msgid ""
17480"The projection ''{0}'' in URL and current projection ''{1}'' mismatch.\n"
17481"This may lead to wrong coordinates."
17482msgstr ""
17483"Проекція ''{0}'' в URL та поточна проекція ''{1}'' неузгоджені.\n"
17484"Це може призвести до помилкових координат."
17485
17486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:45
17487msgid "Add tags to selected objects"
17488msgstr "Додати теґи до виділених об’єктів"
17489
17490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:45
17491msgid "Add tags"
17492msgstr "Додати теґи"
17493
17494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:52
17495msgid "Assume"
17496msgstr "Припущення"
17497
17498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/AddNodeHandler.java:36
17499msgid "Remote Control has been asked to create a new node."
17500msgstr "Втулок віддаленого управління отримав запит на створення нової точки."
17501
17502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/ImageryHandler.java:23
17503msgid ""
17504"Remote Control has been asked to load an imagery layer from the following "
17505"URL:"
17506msgstr ""
17507"Віддалене керування отримало запит на завантаження фону за наступним "
17508"посиланням:"
17509
17510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/ImageryHandler.java:48
17511msgid "Remote imagery"
17512msgstr "Віддалений фон"
17513
17514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/ImportHandler.java:41
17515msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
17516msgstr ""
17517"Втулок віддаленого управління отримав запит на імпорт даних з наступного "
17518"посилання:"
17519
17520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/LoadAndZoomHandler.java:46
17521msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
17522msgstr ""
17523"Втулок віддаленого керування отримав запит на завантаження даних з API."
17524
17525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/LoadAndZoomHandler.java:47
17526#, java-format
17527msgid "Request details: {0}"
17528msgstr "Деталі запиту: {0}"
17529
17530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/RequestHandler.java:141
17531msgid "Do you want to allow this?"
17532msgstr "Дозволити дію?"
17533
17534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/RequestHandler.java:142
17535msgid "Confirm Remote Control action"
17536msgstr "Підтвердити дії Віддаленого керування"
17537
17538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/VersionHandler.java:30
17539msgid ""
17540"Remote Control has been asked to report its protocol version. This enables "
17541"web sites to detect a running JOSM."
17542msgstr ""
17543"До Remote Control надійшов запит про версію протоколу. Це дозволить веб "
17544"сайтам визначити, чи запущено JOSM."
17545
17546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:102
17547msgid "Skip download"
17548msgstr "Пропустити завантаження"
17549
17550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:104
17551msgid "Download Plugin"
17552msgstr "Завантажити втулок"
17553
17554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:105
17555msgid "Skip Download"
17556msgstr "Пропустити завантаження"
17557
17558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:107
17559#, java-format
17560msgid "JOSM version {0} required for plugin {1}."
17561msgstr "JOSM версії {0} потребує втулок {1}."
17562
17563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:112
17564msgid "Download skipped"
17565msgstr "Завантаження пропущено"
17566
17567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:118
17568#, java-format
17569msgid ""
17570"Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link is not known. "
17571"Skipping download."
17572msgstr ""
17573"Попередження: Неможливо завантажити втулок ''{0}''. Невідоме посилання для "
17574"його завантаження. Завантаження пропущене."
17575
17576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:139
17577#, java-format
17578msgid ""
17579"Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link ''{1}'' is not a "
17580"valid URL. Skipping download."
17581msgstr ""
17582"Попередження: Неможливо завантажити втулок ''{0}''. Посилання для його "
17583"завантаження ''{1}'' не є вірним. Завантаження пропущене."
17584
17585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:167
17586#, java-format
17587msgid "Failed to create plugin directory ''{0}''"
17588msgstr "Не вдалося створити каталог втулка ''{0}''"
17589
17590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:175
17591#, java-format
17592msgid "Downloading Plugin {0}..."
17593msgstr "Завантаження втулку {0}…"
17594
17595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
17596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:30
17597#, java-format
17598msgid "An error occurred in plugin {0}"
17599msgstr "У втулка {0} виникла помилка"
17600
17601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:75
17602msgid "integrated into main program"
17603msgstr "включено до складу основної програми"
17604
17605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:102
17606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:106
17607#, java-format
17608msgid "replaced by new {0} plugin"
17609msgstr "замінений новим втулком {0}"
17610
17611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:204
17612msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:"
17613msgid_plural ""
17614"The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:"
17615msgstr[0] "Наступний втулок більше не потрібний і був відключений:"
17616msgstr[1] "Наступні втулки більше не потрібні і були відключені:"
17617msgstr[2] "Наступні втулки більше не потрібні і були відключені:"
17618
17619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:240
17620#, java-format
17621msgid ""
17622"<html>Loading of the plugin \"{0}\" was requested.<br>This plugin is no "
17623"longer developed and very likely will produce errors.<br>It should be "
17624"disabled.<br>Delete from preferences?</html>"
17625msgstr ""
17626"<html>Було запропоновано завантажити втулок \"{0}\".<br>Він більше не "
17627"вдосконалюється і, можливо, буде працювати з помилками.<br>Краще його "
17628"відключити.<br>Вилучити його з налаштувань?</html>"
17629
17630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:267
17631msgid ""
17632"You updated your JOSM software.<br>To prevent problems the plugins should be "
17633"updated as well.<br><br>Update plugins now?"
17634msgstr ""
17635"Ви оновили JOSM.<br>Щоб не було проблем, втулки теж варто "
17636"оновити<br><br>Оновити втулки зараз?"
17637
17638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:283
17639#, java-format
17640msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
17641msgstr "Останнє оновлення втулків відбувалось {0} днів тому."
17642
17643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:294
17644msgid "Click to update the activated plugins"
17645msgstr "Натисніть, щоб оновити активовані втулки"
17646
17647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:298
17648msgid "Skip update"
17649msgstr "Пропустити оновлення"
17650
17651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:300
17652msgid "Click to skip updating the activated plugins"
17653msgstr "Натисніть, щоб пропустити оновлення активованих втулків"
17654
17655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:315
17656msgid ""
17657"Skipping plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
17658"disabled."
17659msgstr ""
17660"Пропуск оновлення втулків після оновлення JOSM. Автоматичне оновлення при "
17661"старті відключене."
17662
17663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:317
17664msgid ""
17665"Skipping plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
17666"startup is disabled."
17667msgstr ""
17668"Пропуск періодичного оновлення втулків JOSM. Автоматичне оновлення при "
17669"старті відключене."
17670
17671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:324
17672msgid ""
17673"Running plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
17674"enabled."
17675msgstr ""
17676"Запуск оновлення втулків після оновлення JOSM. Автоматичне оновлення при "
17677"старті включене."
17678
17679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:326
17680msgid ""
17681"Running plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
17682"startup is disabled."
17683msgstr ""
17684"Запуск періодичного оновлення втулків JOSM. Автоматичне оновлення при старті "
17685"включене."
17686
17687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:332
17688#, java-format
17689msgid ""
17690"Unexpected value ''{0}'' for preference ''{1}''. Assuming value ''ask''."
17691msgstr ""
17692"Неочікуване значення ''{0}'' для налаштування ''{1}''. Приймається значення "
17693"''ask''."
17694
17695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:370
17696#, java-format
17697msgid ""
17698"Plugin {0} requires a plugin which was not found. The missing plugin is:"
17699msgid_plural ""
17700"Plugin {0} requires {1} plugins which were not found. The missing plugins "
17701"are:"
17702msgstr[0] "Втулок {0} потребує втулок, який не знайдено. Відсутній втулок:"
17703msgstr[1] "Втулок {0} потребує {1} втулки, які не знайдено. Відсутні втулки:"
17704msgstr[2] "Втулок {0} потребує {1} втулків, які не знайдено. Відсутні втулки:"
17705
17706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:392
17707#, java-format
17708msgid ""
17709"<html>Plugin {0} requires JOSM version {1}. The current JOSM version is {2}."
17710"<br>You have to update JOSM in order to use this plugin.</html>"
17711msgstr ""
17712"<html>Втулок {0} вимагає JOSM версії {1}. Поточна версія JOSM — {2}.<br>Вам "
17713"треба оновити JOSM, якщо ви бажаєте користуватись цим втулком.</html>"
17714
17715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:478
17716#, java-format
17717msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
17718msgstr "Не вдалося завантажити втулок {0}. Вилучити його з налаштувань?"
17719
17720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:482
17721#, java-format
17722msgid "loading plugin ''{0}'' (version {1})"
17723msgstr "завантаження втулка ''{0}'' (версія {1})"
17724
17725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:489
17726#, java-format
17727msgid ""
17728"<html>Could not load plugin {0} because the plugin<br>main class ''{1}'' was "
17729"not found.<br>Delete from preferences?"
17730msgstr ""
17731"<html>Не вдалося завантажити втулок {0}, тому що основний клас<br>втулка "
17732"''{1}'' не знайдено.<br>Вилучити його з налаштувань?"
17733
17734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:511
17735msgid "Loading plugins ..."
17736msgstr "Завантаження втулків…"
17737
17738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:512
17739msgid "Checking plugin preconditions..."
17740msgstr "Перевірка попередніх умов втулків…"
17741
17742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:539
17743#, java-format
17744msgid "Loading plugin ''{0}''..."
17745msgstr "Завантаження втулка ''{0}''…"
17746
17747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:620
17748msgid "JOSM could not find information about the following plugin:"
17749msgid_plural "JOSM could not find information about the following plugins:"
17750msgstr[0] "JOSM не міг знайти інформацію про втулок:"
17751msgstr[1] "JOSM не міг знайти інформацію про наступні втулки:"
17752msgstr[2] "JOSM не міг знайти інформацію про наступні втулки:"
17753
17754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:628
17755msgid "The plugin is not going to be loaded."
17756msgid_plural "The plugins are not going to be loaded."
17757msgstr[0] "Втулок не буде завантажений."
17758msgstr[1] "Втулки не будуть завантажені."
17759msgstr[2] "Втулки не будуть завантажені."
17760
17761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:654
17762msgid "Determine plugins to load..."
17763msgstr "Визначити втулки для завантаження…"
17764
17765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:660
17766msgid "Removing deprecated plugins..."
17767msgstr "Видалення застарілих втулків…"
17768
17769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:662
17770msgid "Removing unmaintained plugins..."
17771msgstr "Вилучення втулків без супроводу…"
17772
17773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:686
17774msgid "Updating the following plugin has failed:"
17775msgid_plural "Updating the following plugins has failed:"
17776msgstr[0] "Оновлення наступного втулка не вдалося:"
17777msgstr[1] "Оновлення наступних втулків не вдалося:"
17778msgstr[2] "Оновлення наступних втулків не вдалося:"
17779
17780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:697
17781msgid ""
17782"Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
17783"it manually."
17784msgid_plural ""
17785"Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
17786"them manually."
17787msgstr[0] ""
17788"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
17789"оновити його вручну."
17790msgstr[1] ""
17791"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
17792"оновити їх вручну."
17793msgstr[2] ""
17794"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
17795"оновити їх вручну."
17796
17797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:705
17798msgid "Plugin update failed"
17799msgstr "Не вдалося оновити втулок"
17800
17801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:741
17802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:745
17803msgid "Warning: failed to download plugin information list"
17804msgstr "Попередження: не вдалося завантажити інформаційний список втулків"
17805
17806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:807
17807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:822
17808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:905
17809msgid "Disable plugin"
17810msgstr "Вимкнути втулок"
17811
17812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:809
17813#, java-format
17814msgid "Click to delete the plugin ''{0}''"
17815msgstr "Натисніть, щоб вилучити втулок ''{0}''"
17816
17817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:813
17818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:911
17819msgid "Keep plugin"
17820msgstr "Залишити втулок"
17821
17822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:815
17823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:913
17824#, java-format
17825msgid "Click to keep the plugin ''{0}''"
17826msgstr "Натисніть, щоб залишити втулок ''{0}''"
17827
17828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:889
17829#, java-format
17830msgid "Warning: failed to delete outdated plugin ''{0}''."
17831msgstr "Попередження: не вдалося вилучити застарілий втулок ''{0}''."
17832
17833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:890
17834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:896
17835#, java-format
17836msgid ""
17837"Warning: failed to install already downloaded plugin ''{0}''. Skipping "
17838"installation. JOSM is still going to load the old plugin version."
17839msgstr ""
17840"Попередження: не вдалося встановити вже завантажений втулок ''{0}''. Пропуск "
17841"установки. JOSM все ще може завантажити стару версію втулка."
17842
17843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:895
17844#, java-format
17845msgid ""
17846"Warning: failed to install plugin ''{0}'' from temporary download file "
17847"''{1}''. Renaming failed."
17848msgstr ""
17849"Попередження: не вдалося встановити втулок ''{0}'' з тимчасово завантаженого "
17850"файлу ''{1}''. Перейменування не вдалось."
17851
17852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:907
17853#, java-format
17854msgid "Click to disable the plugin ''{0}''"
17855msgstr "Натисніть, щоб відключити втулок ''{0}''"
17856
17857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:920
17858#, java-format
17859msgid ""
17860"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
17861msgstr "Виникла неочікувана помилка, яка викликана втулком ''{0}''."
17862
17863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:923
17864#, java-format
17865msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
17866msgstr "Відповідно до інформації з втулка, автором є {0}."
17867
17868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:926
17869msgid ""
17870"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
17871msgstr ""
17872"Спробуйте оновити втулок до останньої версії, перш ніж повідомляти про "
17873"помилку."
17874
17875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:928
17876msgid "Should the plugin be disabled?"
17877msgstr "Вимкнути втулок?"
17878
17879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1000
17880msgid ""
17881"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
17882"unload the plugin."
17883msgstr ""
17884"Втулок був вилучений з конфігурації. Будь ласка, перезавантажте JOSM "
17885"вивантажити втулок."
17886
17887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1042
17888msgid "Plugin information"
17889msgstr "Інформація про втулок"
17890
17891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1047
17892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:243
17893msgid "no description available"
17894msgstr "немає опису"
17895
17896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1079
17897msgid ""
17898"Do not ask again and remember my decision (go to Preferences->Plugins to "
17899"change it later)"
17900msgstr ""
17901"Більше не питати, і запам’ятати мій вибір (перейти до Налаштування-> Втулки, "
17902"щоб змінити його пізніше)"
17903
17904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:86
17905#, java-format
17906msgid "The plugin file ''{0}'' does not include a Manifest."
17907msgstr "Файл втулка ''{0}'' не містить Manifest."
17908
17909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:161
17910#, java-format
17911msgid "Invalid URL ''{0}'' in plugin {1}"
17912msgstr "Помилкове посилання ''{0}'' у втулку {1}"
17913
17914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:245
17915msgid "More info..."
17916msgstr "Детальніше…"
17917
17918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:248
17919#, java-format
17920msgid "<b>Plugin provided by an external source:</b> {0}"
17921msgstr "<b>Втулок надається зовнішнім джерелом:</b> {0}"
17922
17923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:42
17924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:44
17925#, java-format
17926msgid "Failed to create plugin information from manifest for plugin ''{0}''"
17927msgstr "Не можливо створити інформацію про втулок з manifest’у втулка ''{0}''"
17928
17929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:41
17930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:46
17931msgid "Reading local plugin information.."
17932msgstr "Читання локальної інформації про втулки…"
17933
17934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:90
17935msgid "Processing plugin site cache files..."
17936msgstr "Обробка інформації з кешу втулків…"
17937
17938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:94
17939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:119
17940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:143
17941#, java-format
17942msgid "Processing file ''{0}''"
17943msgstr "Обробка файлу ''{0}''"
17944
17945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:98
17946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:153
17947#, java-format
17948msgid "Warning: Failed to scan file ''{0}'' for plugin information. Skipping."
17949msgstr ""
17950"Попередження: Не вдалося сканування файлу ''{0}'' для отримання інформації "
17951"про втулок. Пропущено."
17952
17953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:115
17954msgid "Processing plugin site cache icon files..."
17955msgstr "Обробка файлів значків з кешу сайта втулка…"
17956
17957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:139
17958msgid "Processing plugin files..."
17959msgstr "Обробка файлів втулка…"
17960
17961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:66
17962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:77
17963msgid "Download plugin list..."
17964msgstr "Завантажити список втулків…"
17965
17966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:159
17967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:212
17968#, java-format
17969msgid "Downloading plugin list from ''{0}''"
17970msgstr "Завантаження списоку втулків з ''{0}''"
17971
17972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:270
17973#, java-format
17974msgid ""
17975"Warning: failed to create plugin directory ''{0}''. Cannot cache plugin list "
17976"from plugin site ''{1}''."
17977msgstr ""
17978"Попередження: не вдалося створити каталогу втулка ''{0}''. Неможливо "
17979"записати у кеш список втулків з сайту ''{1}''."
17980
17981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:274
17982#, java-format
17983msgid "Writing plugin list to local cache ''{0}''"
17984msgstr "Запис списку втулків в локальний кеш ''{0}''"
17985
17986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:318
17987#, java-format
17988msgid "Parsing plugin list from site ''{0}''"
17989msgstr "Розбір списку втулків з сайту ''{0}''"
17990
17991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:323
17992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:326
17993#, java-format
17994msgid ""
17995"Failed to parse plugin list document from site ''{0}''. Skipping site. "
17996"Exception was: {1}"
17997msgstr ""
17998"Не вдалося здійснити розбір документу зі списком втулків з сайту ''{0}''. "
17999"Сайт пропущено. Помилка: {1}"
18000
18001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:355
18002#, java-format
18003msgid "Processing plugin list from site ''{0}''"
18004msgstr "Обробка списку втулків з сайту ''{0}''"
18005
18006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:301
18007msgid "This is after the end of the recording"
18008msgstr "Це відбувається після закінчення запису"
18009
18010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:343
18011msgid "unspecified reason"
18012msgstr "невизначена причина"
18013
18014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:348
18015msgid "Error playing sound"
18016msgstr "Помилка відтворення звуку"
18017
18018#. Then ask for submitting a bug report, for exceptions thrown from a plugin too
18019#.
18020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:73
18021msgid "Do nothing"
18022msgstr "Нічого не робити"
18023
18024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:73
18025msgid "Report Bug"
18026msgstr "Повідомити про помилку"
18027
18028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:77
18029msgid ""
18030"An unexpected exception occurred.<br>This is always a coding error. If you "
18031"are running the latest<br>version of JOSM, please consider being kind and "
18032"file a bug report."
18033msgstr ""
18034"Виникла несподівана помилка.<br>Вона завжди є помилкою в програмуванні. Якщо "
18035"ви запускаєте останню<br>версію JOSM, будь ласка, надішліть звіт про помилку."
18036
18037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:82
18038msgid "Unexpected Exception"
18039msgstr "Непередбачена помилка"
18040
18041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:114
18042msgid ""
18043"You have encountered an error in JOSM. Before you file a bug report make "
18044"sure you have updated to the latest version of JOSM here:"
18045msgstr ""
18046"Ви виявили помилку в JOSM. Перш ніж подати повідомлення про помилку, "
18047"переконайтеся, що у вас здійснено оновлення до останньої версії JOSM тут:"
18048
18049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:118
18050msgid ""
18051"You should also update your plugins. If neither of those help please file a "
18052"bug report in our bugtracker using this link:"
18053msgstr ""
18054"Ви повинні також оновити втулки. Якщо жодна з цих порад не допомогла, будь "
18055"ласка, повідомте про помилку на баг-трекері, використовуючи це посилання:"
18056
18057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:122
18058msgid ""
18059"There the error information provided below should already be filled in for "
18060"you. Please include information on how to reproduce the error and try to "
18061"supply as much detail as possible."
18062msgstr ""
18063"Представлена нижче інформація про помилку вже підготовлена для вас. Будь "
18064"ласка, додайте інформацію про те, як відтворити помилку і спробуйте описати "
18065"це настільки детально, наскільки це можливо."
18066
18067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:126
18068msgid ""
18069"Alternatively, if that does not work you can manually fill in the "
18070"information below at this URL:"
18071msgstr ""
18072"Або ж, якщо це не спрацює ви можете вручну заповнити інформацію нижче за цим "
18073"URL:"
18074
18075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:133
18076msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
18077msgstr "(Текст вже скопійовано у буфер обміну)"
18078
18079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:148
18080msgid "You have encountered a bug in JOSM"
18081msgstr "Ви зіткнулися з помилкою в JOSM"
18082
18083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:42
18084#, java-format
18085msgid ""
18086"<html>Failed to initialize communication with the OSM server {0}.<br>Check "
18087"the server URL in your preferences and your internet connection.</html>"
18088msgstr ""
18089"<html>Не вдалося ініціалізувати зв’язок з сервером OSM {0}.<br>Перевірте "
18090"адресу сервера в налаштуваннях та підключення до Інтернету.</html>"
18091
18092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:57
18093#, java-format
18094msgid ""
18095"<html>Failed to authenticate at the OSM server ''{0}''.<br>You are using "
18096"OAuth to authenticate but currently there is no<br>OAuth Access Token "
18097"configured.<br>Please open the Preferences Dialog and generate or enter an "
18098"Access Token.</html>"
18099msgstr ""
18100"<html>Не вдалось автентифікувати сервер OSM ''{0}''.<br>Ви використовуєте "
18101"автентифікацію OAuth, але зараз немає<br>налаштованої мітки доступу OAuth."
18102"<br>Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань та згенеруйте або введіть мітку "
18103"доступу.</html>"
18104
18105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:78
18106#, java-format
18107msgid ""
18108"<html><strong>Failed</strong> to delete <strong>relation {0}</strong>. It is "
18109"still referred to by relation {1}.<br>Please load relation {1}, remove the "
18110"reference to relation {0}, and upload again.</html>"
18111msgstr ""
18112"<html><strong>Не вдалось</strong> вилучити <strong>зв’язок {0}</strong>. Він "
18113"все ще посилається на зв’язок {1}.<br>Будь ласка, завантажте зв’язок {1}, "
18114"вилучіть посилання на зв’язок {0}, після чого знов наділіть дані на сервер.</"
18115"html>"
18116
18117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:105
18118#, java-format
18119msgid ""
18120"<html>Uploading to the server <strong>failed</strong> because your "
18121"current<br>dataset violates a precondition.<br>The error message is:<br>{0}</"
18122"html>"
18123msgstr ""
18124"<html>Надсилання даних на сервер <strong>не вдалось</strong>, так як ваші "
18125"дані<br> порушують обов’язкові умови.<br> Повідомлення про помилку:<br>{0}</"
18126"html>"
18127
18128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:113
18129#, java-format
18130msgid ""
18131"<html>Authentication at the OSM server with the username ''{0}'' failed."
18132"<br>Please check the username and the password in the JOSM preferences.</"
18133"html>"
18134msgstr ""
18135"<html>Автентифікація на сервері OSM користувача з ім’ям ''{0}'' не вдалась."
18136"<br>Перевірте ім’я користувача та пароль в налаштуваннях JOSM. </html>"
18137
18138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:123
18139#, java-format
18140msgid ""
18141"<html>Authentication at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed."
18142"<br>Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token.</"
18143"html>"
18144msgstr ""
18145"<html>Автентифікація на сервері OSM користувача з міткою OAuth ''{0}'' не "
18146"вдалась.<br>Будь ласка, запустіть діалог налаштувань та отримайте іншу мітку "
18147"OAuth.</html>"
18148
18149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:133
18150#, java-format
18151msgid ""
18152"<html>Authorisation at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed."
18153"<br>The token is not authorised to access the protected resource<br>''{1}''."
18154"<br>Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token.</"
18155"html>"
18156msgstr ""
18157"<html>Авторизація на сервері OSM за допомогою мітки OAuth ''{0}'' не вдалась."
18158"<br>Ця мітка не надає доступ до захищених ресурсів<br>''{1}''.<br>Будь "
18159"ласка, запустіть діалог налаштувань та отримайте іншу мітку OAuth</html>"
18160
18161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:152
18162#, java-format
18163msgid ""
18164"<html>Communication with the OSM server ''{0}'' timed out. Please retry "
18165"later.</html>"
18166msgstr ""
18167"<html>Вийшов час очікування з’єднання з сервером OSM ''{0}''. Будь ласка, "
18168"спробуйте пізніше.</html>"
18169
18170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:172
18171msgid "no error message available"
18172msgstr "повідомлення про помилку не доступне"
18173
18174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:174
18175#, java-format
18176msgid ""
18177"<html>Communication with the OSM server ''{0}''failed. The server "
18178"replied<br>the following error code and the following error message:"
18179"<br><strong>Error code:<strong> {1}<br><strong>Error message (untranslated)</"
18180"strong>: {2}</html>"
18181msgstr ""
18182"<html>Збій з’єднання з сервером OSM ''{0}''. Відповідь сервера<br>містить "
18183"наступний код та повідомлення про помилку:<br><strong>Код помилки:<strong> "
18184"{1}<br><strong>Повідомлення про помилку (без перекладу):</strong> {2}</html>"
18185
18186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:212
18187#, java-format
18188msgid ""
18189"<html>Closing of changeset <strong>{0}</strong> failed <br>because it has "
18190"already been closed.</html>"
18191msgstr ""
18192"<html>Закриття набору змін <strong>{0}</strong> не вдалося <br>тому що його "
18193"вже закрито.</html>"
18194
18195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:218
18196#, java-format
18197msgid ""
18198"<html>Closing of changeset <strong>{0}</strong> failed<br> because it has "
18199"already been closed on {1}.</html>"
18200msgstr ""
18201"<html>Закриття набору змін <strong>{0}</strong> не вдалося <br>тому що його "
18202"вже закрито {1}.</html>"
18203
18204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:227
18205#, java-format
18206msgid ""
18207"<html>The server reported that it has detected a conflict.<br>Error message "
18208"(untranslated):<br>{0}</html>"
18209msgstr ""
18210"<html>Сервер повідомив, що він виявив конфлікт.<br>Повідомлення про помилку "
18211"(без перекладу):<br>{0}</html>"
18212
18213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:233
18214msgid "<html>The server reported that it has detected a conflict.</html>"
18215msgstr "<html>Сервер повідомив, що він виявив конфлікт.</html>"
18216
18217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:248
18218#, java-format
18219msgid ""
18220"<html>Failed to upload to changeset <strong>{0}</strong><br>because it has "
18221"already been closed on {1}.</html>"
18222msgstr ""
18223"<html>Не вдалося надіслати набір змін <strong>{0}</strong><br>тому що його "
18224"вже закрито {1}.</html>"
18225
18226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:288
18227#, java-format
18228msgid ""
18229"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''<br>for "
18230"security reasons. This is most likely because you are running<br>in an "
18231"applet and because you did not load your applet from ''{1}''.</html>"
18232msgstr ""
18233"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''<br>з "
18234"міркувань безпеки. Швидше за все, це тому, що ви запустили<br>аплет та тому "
18235"що ви не завантажили цей аплет з ''{1}''.</html>"
18236
18237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:304
18238#, java-format
18239msgid ""
18240"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''.<br>Please "
18241"check your internet connection.</html>"
18242msgstr ""
18243"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''."
18244"<br>Будь ласка, перевірте підключення до Інтернету.</html>"
18245
18246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:321
18247#, java-format
18248msgid ""
18249"<html>Failed to upload data to or download data from<br>''{0}''<br>due to a "
18250"problem with transferring data.<br>Details(untranslated): {1}</html>"
18251msgstr ""
18252"<html>Збій під час надсилання на або завантаження даних з <br>''{0}''<br>з-"
18253"за проблем з передачею даних.<br>Подробиці (без перекладу): {1}</html>"
18254
18255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:336
18256#, java-format
18257msgid ""
18258"<html>Failed to download data. Its format is either unsupported, ill-formed, "
18259"and/or inconsistent.<br><br>Details (untranslated): {0}</html>"
18260msgstr ""
18261"<html>Не вдалося завантажити дані. Їх формат або не підтримується, або вони "
18262"пошкоджені чи несумісні.<br><br>Подробиці (без перекладу): {0}</html>"
18263
18264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:352
18265#, java-format
18266msgid ""
18267"<html>The OSM server<br>''{0}''<br>reported an internal server error."
18268"<br>This is most likely a temporary problem. Please try again later.</html>"
18269msgstr ""
18270"<html>Сервер OSM<br>''{0}''<br>повідомив про внутрішню помилку.<br>Швидше за "
18271"все, це тимчасова проблема. Будь ласка, повторіть спробу пізніше.</html>"
18272
18273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:366
18274#, java-format
18275msgid "The OSM server ''{0}'' reported a bad request.<br>"
18276msgstr "Сервер OSM ''{0}'' повідомив про невдалий запит.<br>"
18277
18278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:371
18279msgid ""
18280"The area you tried to download is too big or your request was too large."
18281"<br>Either request a smaller area or use an export file provided by the OSM "
18282"community."
18283msgstr ""
18284"Ділянка, яку ви намагалися завантажити є занадто великою або ваш запит був "
18285"надто великий.<br>Завантажте ділянку меншого розміру або скористайтесь "
18286"файлами, які створюються OSM-спільнотою."
18287
18288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:374
18289#, java-format
18290msgid "<br>Error message(untranslated): {0}"
18291msgstr "<br>Повідомлення про помилку (без перекладу): {0}"
18292
18293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:388
18294#, java-format
18295msgid ""
18296"The OSM server ''{0}'' does not know about an object<br>you tried to read, "
18297"update, or delete. Either the respective object<br>does not exist on the "
18298"server or you are using an invalid URL to access<br>it. Please carefully "
18299"check the server''s address ''{0}'' for typos."
18300msgstr ""
18301"Серверу OSM ''{0}'' нічого не відомо про об’єкт<br>який ви намагаєтесь "
18302"прочитати, оновити чи вилучити. Або такий об’єкт<br>відсутній на сервері, "
18303"або ви використовуєте помилкове посилання для доступу<br>Будь ласка, уважно "
18304"перевірте адресу сервера ''{0}'' на наявність помилок."
18305
18306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:415
18307#, java-format
18308msgid ""
18309"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''.<br>Host "
18310"name ''{1}'' could not be resolved. <br>Please check the API URL in your "
18311"preferences and your internet connection.</html>"
18312msgstr ""
18313"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''."
18314"<br>Ім’я хосту ''{1}'' не знайдено. <br>Будь ласка, перевірте посилання до "
18315"API в ваших налаштуваннях і підключення до Інтернету.</html>"
18316
18317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:487
18318#, java-format
18319msgid ""
18320"<html>The server reports that an object is deleted.<br><strong>Uploading "
18321"failed</strong> if you tried to update or delete this object.<br> "
18322"<strong>Downloading failed</strong> if you tried to download this object."
18323"<br><br>The error message is:<br>{0}</html>"
18324msgstr ""
18325"<html>Сервер повідомляє, що об’єкт вилучено.<br><strong>Надсилання не "
18326"вдалося</strong>, якщо ви намагались змінити або вилучити цей об’єкт.<br> "
18327"<strong>Завантаження не вдалося</strong>, якщо ви намагались завантажити цей "
18328"об’єкт.<br><br>Повідомлення про помилку:<br>{0}</html>"
18329
18330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/I18n.java:487
18331#, java-format
18332msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
18333msgstr "Не вдається знайти переклад мовою «{0}». Повертаємось до {1}."
18334
18335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:82
18336#, java-format
18337msgid ""
18338"Fatal: failed to locate image ''{0}''. This is a serious configuration "
18339"problem. JOSM will stop working."
18340msgstr ""
18341"Серйозна помилка: не вдалося знайти зображення ''{0}''. Це є серйозною "
18342"проблемою налаштувань. JOSM не буде працювати."
18343
18344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:197
18345#, java-format
18346msgid "Warning: failed to handle zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
18347msgstr "Попередження: не вдалося обробити zip-файл ''{0}''. Помилка: {1}"
18348
18349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:257
18350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:271
18351#, java-format
18352msgid ""
18353"Warning: failed to access directory ''{0}'' for security reasons. Exception "
18354"was: {1}"
18355msgstr ""
18356"Попередження: не вдалося отримати доступ до каталогу ''{0}'' з міркувань "
18357"безпеки. Помилка: {1}"
18358
18359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/LanguageInfo.java:27
18360#, java-format
18361msgid ""
18362"Warning: failed to derive wiki language prefix from JOSM locale code "
18363"''{0}''. Using default code ''en''."
18364msgstr ""
18365"Попередження: не вдалося отримати вікі префікс мови з локального коду JOSM "
18366"''{0}''. Використовую типовий код — ''en''."
18367
18368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/OpenBrowser.java:52
18369msgid ""
18370"Failed to open URL. There is currently no platform set. Please set a "
18371"platform first."
18372msgstr ""
18373"Не вдалося відкрити посилання. Зараз не задано платформу. Будь ласка, "
18374"спочатку встановіть платформу."
18375
18376#. This list if far from complete!
18377#. items with automatic shortcuts will not be added to the menu bar at all
18378#. not really system, but to avoid odd results
18379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:49
18380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:50
18381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:51
18382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:52
18383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:53
18384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:54
18385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:55
18386msgid "unused"
18387msgstr "не використовується"
18388
18389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:458
18390#, java-format
18391msgid ""
18392"Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
18393"because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
18394"\n"
18395msgstr ""
18396"Встановлення скорочення клавіш \"{0}\" для дії \"{1}\" ({2}) не відбулося,\n"
18397"тому що дане скорочення клавіш вже зайняте дією \"{3}\" ({4}).\n"
18398"\n"
18399
18400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:463
18401msgid ""
18402"This action will have no shortcut.\n"
18403"\n"
18404msgstr ""
18405"Ця дія не буде мати комбінації клавіш\n"
18406"\n"
18407
18408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:465
18409#, java-format
18410msgid ""
18411"Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
18412"\n"
18413msgstr ""
18414"Натомість використовуйте комбінацію клавіш \"{0}\"\n"
18415"\n"
18416
18417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:467
18418msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
18419msgstr "(Підказка: Ви можете редагувати комбінації клавіш у вікні Опцій)"
18420
18421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:56
18422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:75
18423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:87
18424#, java-format
18425msgid "Warning: failed to read MOTD from ''{0}''. Exception was: {1}"
18426msgstr "Попередження: не вдалося прочитати з MOTD ''{0}''. Помилка: {1}"
18427
18428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:60
18429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:80
18430#, java-format
18431msgid ""
18432"Warning: failed to read MOTD from ''{0}'' for security reasons. Exception "
18433"was: {1}"
18434msgstr ""
18435"Попередження: не вдалося прочитати з MOTD ''{0}'' з міркувань безпеки. "
18436"Помилка: {1}"
18437
18438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:107
18439#, java-format
18440msgid ""
18441"Preference with key ''{0}'' does not include ''{1}''. Cannot restore window "
18442"geometry from preferences."
18443msgstr ""
18444"Параметр з ключем ''{0}'' не містить ''{1}''. Не вдається відновити "
18445"геометрію вікна з налаштувань."
18446
18447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:113
18448#, java-format
18449msgid ""
18450"Preference with key ''{0}'' does not provide an int value for ''{1}''. Got "
18451"{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
18452msgstr ""
18453"Параметр з ключем ''{0}'' не надає ціле (int) значення для ''{1}''. Отримано "
18454"{2}. Не вдається відновити геометрію вікна з налаштувань."
18455
18456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:115
18457#, java-format
18458msgid ""
18459"Failed to parse field ''{1}'' in preference with key ''{0}''. Exception was: "
18460"{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
18461msgstr ""
18462"Не вдалося розкласти поле ''{1}'' на складові в налаштуваннях з ключем "
18463"''{0}''. Помилка: {2}. Не вдається відновити геометрію вікна з налаштувань."
18464
18465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:122
18466#, java-format
18467msgid ""
18468"Preference with key ''{0}'' does not exist. Cannot restore window geometry "
18469"from preferences."
18470msgstr ""
18471"Параметра з ключем ''{0}'' не існує. Не вдається відновити геометрію вікна з "
18472"налаштувань."
18473
18474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:350
18475msgid "Failed to load XML schema."
18476msgstr "Помилка завантаження XML схеми"
18477
18478#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVImporter.java:43
18479msgid "Columbus V-900 CSV Files"
18480msgstr "Файли Columbus V-900 CSV"
18481
18482#. *
18483#. * Ui elements for each flag.
18484#.
18485#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:61
18486msgid "Show summary after import"
18487msgstr "Показати підсумок після імпорту"
18488
18489#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:62
18490msgid "Do not zoom after import"
18491msgstr "Не масштабувати після імпорту"
18492
18493#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:63
18494msgid "Ignore hdop/vdop/pdop entries"
18495msgstr "Ігнорувати елементи hdop/vdop/pdop"
18496
18497#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:64
18498msgid "Warn on missing audio files"
18499msgstr "Попереджати про відсутні аудіо файли"
18500
18501#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:65
18502msgid "Warn on conversion errors"
18503msgstr "Попереджати про помилки перетворення"
18504
18505#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVReader.java:171
18506msgid "Error in line "
18507msgstr "Помилка в лінії "
18508
18509#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVReader.java:389
18510msgid "Missing audio file"
18511msgstr "Відсутній аудіо файл"
18512
18513#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:187
18514msgid "Commands"
18515msgstr "Команди"
18516
18517#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:271
18518msgid "Command"
18519msgstr "Команда"
18520
18521#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:359
18522msgid "Processing..."
18523msgstr "Виконання…"
18524
18525#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:375
18526msgid "Aborted"
18527msgstr "Перервано"
18528
18529#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:464
18530msgid "Error executing the script: "
18531msgstr "Помилка виконання сценарію: "
18532
18533#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:42
18534#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:43
18535msgid "Command line"
18536msgstr "Командний рядок"
18537
18538#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:42
18539msgid "Set input focus to the command line."
18540msgstr "Встановлювати фокус у командний рядок."
18541
18542#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/LengthAction.java:215
18543msgid "Point on the start"
18544msgstr "Початкова точка"
18545
18546#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/LengthAction.java:217
18547msgid "Point on the end"
18548msgstr "Кінцева точка"
18549
18550#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:159
18551#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:209
18552#, java-format
18553msgid "Missing definition of new object with id {0}."
18554msgstr "Відсутне визначення нового об’єкту з id {0}."
18555
18556#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:185
18557#, java-format
18558msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on <member> of relation {1}."
18559msgstr "Відсутні обов’язковий параметр ''{0}'' для <члена> зв’язка {1}."
18560
18561#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:326
18562#, java-format
18563msgid "Illegal value for attribute ''uid''. Got ''{0}''."
18564msgstr "Неприпустиме значення параметра ''uid''. Маємо ''{0}''."
18565
18566#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:52
18567msgid "nodes"
18568msgstr "точки"
18569
18570#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:55
18571msgid "ways"
18572msgstr "лінії"
18573
18574#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:58
18575msgid "relations"
18576msgstr "зв’язки"
18577
18578#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:61
18579msgid "OSM objects"
18580msgstr "Об’єкти OSM"
18581
18582#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/PointAction.java:94
18583#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
18584msgid "Can not draw outside of the world."
18585msgstr "Не вдається зробити за межами світу."
18586
18587#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
18588msgid "Create grid of ways"
18589msgstr "Створити сітку з ліній"
18590
18591#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
18592msgid ""
18593"Forms a grid of ways in base to two existing that have various nodes and one "
18594"in common"
18595msgstr ""
18596"Формувати сітку ліній, засновану на двох існуючих лініях, які мають різні "
18597"точки і одну загальну точку"
18598
18599#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:53
18600msgid "Select two ways with a node in common"
18601msgstr "Виберіть дві лінії, з загальною точкою"
18602
18603#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:63
18604msgid "Select two ways with alone a node in common"
18605msgstr "Виберіть дві лінії з єдиною загальною точкою"
18606
18607#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:104
18608msgid "Create a grid of ways"
18609msgstr "Створити сітку з ліній"
18610
18611#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:48
18612msgid "Download Track ..."
18613msgstr "Завантажити Трек…"
18614
18615#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:48
18616msgid "Download GPX track from openstreetmap.org"
18617msgstr "Завантажити GPX-трек з openstreetmap.org"
18618
18619#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:84
18620#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:149
18621#, java-format
18622msgid "Invalid URL {0}"
18623msgstr "Невірне посилання {0}"
18624
18625#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:86
18626#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:151
18627#, java-format
18628msgid "Error fetching URL {0}"
18629msgstr "Помилка отримання даних за посиланням {0}"
18630
18631#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:88
18632#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:153
18633#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:155
18634#, java-format
18635msgid "Error parsing data from URL {0}"
18636msgstr "Помилка синтаксичного розбору даних з {0}"
18637
18638#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:64
18639#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:65
18640msgid "Download Track"
18641msgstr "Завантаження Треку"
18642
18643#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:213
18644msgid "Date"
18645msgstr "Дата"
18646
18647#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:55
18648msgid "Private (only shared as anonymous, unordered points)"
18649msgstr "Приватні (що видні іншим, як анонімні, невпорядковані точки)"
18650
18651#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:56
18652msgid "Public (shown in trace list and as anonymous, unordered points)"
18653msgstr ""
18654"Загальнодоступні (показуються в переліку треків анонімно, як невпорядковані "
18655"точки)"
18656
18657#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:57
18658msgid "Trackable (only shared as anonymous, ordered points with timestamps)"
18659msgstr ""
18660"Відстежуванні (доступні тільки як анонімні, впорядковані точки з часовими "
18661"позначками)"
18662
18663#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:58
18664msgid ""
18665"Identifiable (shown in trace list and as identifiable, ordered points with "
18666"timestamps)"
18667msgstr ""
18668"Ідентифіковані (показуються у переліку треків як ідентифіковані, "
18669"впорядковані точки з часовими позначками)"
18670
18671#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:98
18672msgid "Upload Trace"
18673msgstr "Надсилання треку на сервер"
18674
18675#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:105
18676#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37
18677#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:38
18678msgid "Upload Traces"
18679msgstr "Надсилання треків на сервер"
18680
18681#. visibilty
18682#. item "Ways/Path" combo "Visibility"
18683#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:125
18684#: build/trans_presets.java:543
18685msgid "Visibility"
18686msgstr "Видимість"
18687
18688#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:126
18689msgid "Defines the visibility of your trace for other OSM users."
18690msgstr "Визначає видимість вашого треку для інших користувачів OSM."
18691
18692#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:134
18693msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
18694msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
18695
18696#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:134
18697msgid "(What does that mean?)"
18698msgstr "(Що це значить?)"
18699
18700#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:139
18701msgid "Please enter Description about your trace."
18702msgstr "Будь ласка, введіть опис вашого треку."
18703
18704#. tags
18705#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:148
18706msgid "Tags (comma delimited)"
18707msgstr "Теґи (через кому)"
18708
18709#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:150
18710msgid "Please enter tags about your trace."
18711msgstr "Введіть теґи, що описують ваш трек."
18712
18713#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:180
18714#, java-format
18715msgid "Selected track: {0}"
18716msgstr "Виділений трек: {0}"
18717
18718#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:184
18719#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:370
18720msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
18721msgstr "Шар GPX не вибрано. Не вдається надіслати трек на сервер."
18722
18723#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:198
18724msgid "Uploading trace ..."
18725msgstr "Завантаження траси …"
18726
18727#. Set progress dialog to indeterminate while connecting
18728#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:209
18729msgid "Connecting..."
18730msgstr "З’єднуюсь..."
18731
18732#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:229
18733msgid "Upload cancelled"
18734msgstr "Надсилання скасовано"
18735
18736#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:242
18737msgid "Error while uploading"
18738msgstr "Помилка під час надсилання даних на сервер"
18739
18740#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:295
18741msgid "GPX upload was successful"
18742msgstr "Завантаження GPX було успішним"
18743
18744#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:296
18745msgid "Upload failed. Server returned the following message: "
18746msgstr "Збій при надсиланні. Сервер відповів наступним повідомленням: "
18747
18748#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:338
18749#, java-format
18750msgid "Uploading GPX track: {0}% ({1} of {2})"
18751msgstr "Надсилання GPX-трека на сервер: {0}% ({1} з {2})"
18752
18753#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:367
18754msgid "No description provided. Please provide some description."
18755msgstr "Опис відсутній. Додайте деякий опис."
18756
18757#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:397
18758msgid "Uploading GPX Track"
18759msgstr "Надсилання GPX-треку на сервер"
18760
18761#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37
18762msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
18763msgstr "Надсилання треків на сайт openstreetmap.org"
18764
18765#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/ElevationMapMode.java:38
18766msgid "Shows elevation profile"
18767msgstr "Показує профілі висоти"
18768
18769#. Show name of profile in title
18770#. no elevation data, -> switch back to empty view
18771#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:97
18772#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:288
18773#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:313
18774msgid "Elevation Profile"
18775msgstr "Профілі висоти"
18776
18777#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:98
18778msgid "Open the elevation profile window."
18779msgstr "Відкрити вікно профілів висоти"
18780
18781#. first row: Headlines with bold font
18782#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:135
18783msgid "Min"
18784msgstr "Мін."
18785
18786#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:138
18787msgid "Avrg"
18788msgstr "Ср."
18789
18790#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:141
18791msgid "Max"
18792msgstr "Макс."
18793
18794#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:144
18795msgid "Dist"
18796msgstr "Відст."
18797
18798#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:147
18799msgid "Gain"
18800msgstr "Збільшення"
18801
18802#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:150
18803msgid "Time"
18804msgstr "Час"
18805
18806#. Geoid
18807#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:169
18808msgid "Geoid"
18809msgstr "Geoid"
18810
18811#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:185
18812msgid "Automatic"
18813msgstr "Автоматично"
18814
18815#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:195
18816msgid "Fixed value"
18817msgstr "Встановлене значення"
18818
18819#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileLayer.java:118
18820msgid "Elevation profile for track '"
18821msgstr "Профіль висоти для треку '"
18822
18823#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileLayer.java:120
18824msgid "Elevation profile"
18825msgstr "Профіль висоти"
18826
18827#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfilePanel.java:203
18828msgid "(No elevation data)"
18829msgstr "(Висоти відсутні)"
18830
18831#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixAddressesMapMode.java:28
18832msgid "Fix adresses"
18833msgstr "Виправити адреси"
18834
18835#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixAddressesMapMode.java:29
18836msgid "Show dialog with incomplete addresses"
18837msgstr "Показати вікно з неповним адресами"
18838
18839#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:30
18840msgid "Fix street addresses"
18841msgstr "Виправлення адрес"
18842
18843#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:31
18844msgid "Find and fix addresses without (valid) streets."
18845msgstr ""
18846"Знаходить та виправляє адреси з відсутніми (неправильними) назвами вулиць."
18847
18848#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:33
18849msgid "Address Edit"
18850msgstr "Правка адрес"
18851
18852#. Start progress monitor to guess address values
18853#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/GuessAddressRunnable.java:58
18854#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/GuessAddressRunnable.java:195
18855msgid "Searching"
18856msgstr "Пошук"
18857
18858#. Update progress monitor
18859#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/GuessAddressRunnable.java:227
18860msgid "Guess values for "
18861msgstr "Вгадати значення "
18862
18863#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:655
18864msgid "Address has no street"
18865msgstr "Адреса не має назви вулиці"
18866
18867#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:664
18868msgid "Address has no valid street"
18869msgstr "Адреса не має правильної назви вулиці"
18870
18871#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:676
18872msgid "Address has no post code"
18873msgstr "Адреса не має поштового індексу"
18874
18875#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:687
18876msgid "Address has no city"
18877msgstr "Адреса не має назви міста"
18878
18879#. TODO: Add guess for country
18880#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:699
18881msgid "Address has no country"
18882msgstr "Адреса не містить назви країни"
18883
18884#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:713
18885msgid "Assign to"
18886msgstr "Зв’язати з"
18887
18888#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:729
18889msgid "Remove all address tags"
18890msgstr "Вилучити всі теґи адреси"
18891
18892#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMEntityBase.java:41
18893msgid "No name"
18894msgstr "Без назви"
18895
18896#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:70
18897msgid "Unresolved Addresses"
18898msgstr "Нерозв’язані адреси"
18899
18900#. group "Highways/Streets"
18901#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:71
18902#: build/trans_presets.java:106
18903msgid "Streets"
18904msgstr "Дороги"
18905
18906#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:75
18907msgid "Select and close"
18908msgstr "Виділити та закрити"
18909
18910#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:109
18911msgid "Fix unresolved addresses"
18912msgstr "Виправити нерозв’язані адреси"
18913
18914#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:210
18915msgid "Complete Addresses"
18916msgstr "Повні адреси"
18917
18918#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:214
18919#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:52
18920msgid "Incomplete Addresses"
18921msgstr "Неповні адреси"
18922
18923#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:218
18924msgid "Selected Addresses"
18925msgstr "Вибрані адреси"
18926
18927#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:222
18928msgid "Selected Street"
18929msgstr "Вибрана вулиця"
18930
18931#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:235
18932#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:48
18933#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:87
18934#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:106
18935msgid "(No data)"
18936msgstr "(без даних)"
18937
18938#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:55
18939#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:168
18940#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:138
18941msgid "Segments"
18942msgstr "Сегменти"
18943
18944#. Add address nodes
18945#. item "Annotation/Addresses"
18946#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:65
18947#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27
18948#: build/trans_presets.java:4038
18949msgid "Addresses"
18950msgstr "Адреси"
18951
18952#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:78
18953msgid "Show incomplete addresses"
18954msgstr "Показати неповні адреси"
18955
18956#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:218
18957msgid "items"
18958msgstr "елементів"
18959
18960#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:220
18961msgid "no items"
18962msgstr "елементи відсутні"
18963
18964#. item "Places/Country"
18965#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
18966#: build/trans_presets.java:3680
18967msgid "Country"
18968msgstr "Країна"
18969
18970#. <separator/>
18971#. item "Places/City"
18972#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
18973#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
18974#: build/trans_presets.java:3709
18975msgid "City"
18976msgstr "Місто (понад 100 000)"
18977
18978#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
18979#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
18980msgid "Postcode"
18981msgstr "Індекс"
18982
18983#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
18984#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:49
18985#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:448
18986#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:170
18987msgid "Street"
18988msgstr "Вулиця"
18989
18990#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Number"
18991#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
18992#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
18993#: build/trans_presets.java:698
18994msgid "Number"
18995msgstr "Номер"
18996
18997#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:46
18998msgid "Turns all guesses into the corresponding tag values."
18999msgstr "Перетворити усі припущення у відповідні значення теґів."
19000
19001#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:89
19002msgid "Applied guessed values"
19003msgstr "Застосувати вгадані значення"
19004
19005#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:139
19006msgid "Applied guessed values for "
19007msgstr "Застосувати вгадані значення до "
19008
19009#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/AssignAddressToStreetAction.java:35
19010msgid "Assign address to street"
19011msgstr "Застосувати адресу до вулиці"
19012
19013#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/AssignAddressToStreetAction.java:36
19014msgid "Assign the selected address(es) to the selected street."
19015msgstr "Призначити виділену адресу(и) виділеній вулиці."
19016
19017#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/AssignAddressToStreetAction.java:52
19018msgid "Set street name"
19019msgstr "Задати назву вулиці"
19020
19021#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertAllToRelationAction.java:25
19022msgid "Convert ALL streets."
19023msgstr "Перетворити ВСІ вулиці."
19024
19025#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertAllToRelationAction.java:26
19026msgid ""
19027"Create relation between street and related addresses for ALL streets in the "
19028"current layer."
19029msgstr ""
19030"Створити зв’язок вулиці з пов’язаними адресами для ВСІХ вулиць у поточному "
19031"шарі."
19032
19033#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:32
19034msgid "Convert to relation."
19035msgstr "Перетворити у зв’язок."
19036
19037#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:33
19038msgid "Create relation between street and related addresses."
19039msgstr "Створити зв’язок між вулицею та пов’язаними адресами."
19040
19041#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:68
19042msgid "Create address relation for "
19043msgstr "Створити адресний зв’язок для "
19044
19045#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/GuessAddressDataAction.java:41
19046msgid "Guess"
19047msgstr "Припущення"
19048
19049#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/GuessAddressDataAction.java:41
19050msgid ""
19051"Tries to guess address data by picking the name of the closest object with "
19052"according tag."
19053msgstr ""
19054"Намагатись підібрати адресу обираючи найближчий об’єкт з відповідним теґом."
19055
19056#. Launch address guessing thread
19057#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/GuessAddressDataAction.java:90
19058msgid "Guessing address values"
19059msgstr "Можливі значення адреси"
19060
19061#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/RemoveAddressTagsAction.java:26
19062msgid "Removes address related tags from the object."
19063msgstr "Вилучити у об’єкта теґи адреси"
19064
19065#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/RemoveAddressTagsAction.java:31
19066msgid "Remove address tags"
19067msgstr "Вилучити теґи адреси"
19068
19069#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectAddressesInMapAction.java:55
19070msgid "Marks selected addresses in the map"
19071msgstr "Позначити виділені адреси на мапі"
19072
19073#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectIncompleteAddressesAction.java:34
19074msgid "Select incomplete addresses"
19075msgstr "Виділити неповні адреси"
19076
19077#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectIncompleteAddressesAction.java:35
19078msgid "Selects all addresses with incomplete data."
19079msgstr "Виділити всі адреси з неповними даними."
19080
19081#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/ImageLayer.java:314
19082msgid "Layer Properties"
19083msgstr "Властивості Шару"
19084
19085#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:35
19086msgid "Import image"
19087msgstr "Імпортувати зображення"
19088
19089#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:35
19090msgid "Import georeferenced image"
19091msgstr "Імпортувати зображення прив’язане до координат"
19092
19093#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:55
19094msgid "Error while creating image layer: "
19095msgstr "Під час створення шару зображення сталась помилка: "
19096
19097#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:67
19098#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:71
19099msgid "Edit opening hours"
19100msgstr "Властивості робочого часу"
19101
19102#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:69
19103msgid "Edit time-tag of selected element in a graphical interface"
19104msgstr "Змініть часовий-теґ для виділеного елемента в графічному інтерфейсі"
19105
19106#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:124
19107msgid "Change properties of 1 object"
19108msgstr "Зміна властивостей 1 об’єкта"
19109
19110#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:133
19111#, java-format
19112msgid "You have {0} Elements selected. But you can edit only one element!"
19113msgstr "Ви виділили {0} елементів. Але ви можете редагувати тільки один!"
19114
19115#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:242
19116msgid "Choose key"
19117msgstr "Оберіть ключ"
19118
19119#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:54
19120#, java-format
19121msgid "apply {0}"
19122msgstr "застосувати {0}"
19123
19124#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:128
19125msgid "There is something wrong in the value near:"
19126msgstr "Шось не так у занченні біля:"
19127
19128#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:133
19129#, java-format
19130msgid "Info: {0}"
19131msgstr "Інфо: {0}"
19132
19133#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:135
19134msgid "Correct the value manually and than press Enter."
19135msgstr "Виправте значення вручну та натисніть Enter."
19136
19137#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:138
19138msgid "Error in timeformat"
19139msgstr "Помилка з форматом часу"
19140
19141#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/TimeRect.java:191
19142msgid "open end"
19143msgstr "відкрито до кінця доби"
19144
19145#. </optional>
19146#. item "Annotation/Address Interpolation"
19147#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25
19148#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26
19149#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1203
19150#: build/trans_presets.java:4052
19151msgid "Address Interpolation"
19152msgstr "Вставка адрес"
19153
19154#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25
19155msgid "Handy Address Interpolation Functions"
19156msgstr "Функція ручної вставки адрес"
19157
19158#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:34
19159msgid "Define Address Interpolation"
19160msgstr "Визначити правила вставки адрес"
19161
19162#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
19163msgid "Odd"
19164msgstr "Непарні"
19165
19166#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
19167msgid "Even"
19168msgstr "Парні"
19169
19170#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
19171msgid "Alphabetic"
19172msgstr "За алфавітом"
19173
19174#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
19175msgid "Numeric"
19176msgstr "Числовий"
19177
19178#. NOTE: The following 2 arrays must match in number of elements and position
19179#. Tag values for map
19180#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
19181msgid "Actual"
19182msgstr "Поточне"
19183
19184#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
19185msgid "Estimate"
19186msgstr "Приблизне"
19187
19188#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
19189msgid "Potential"
19190msgstr "Потенційне"
19191
19192#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:190
19193#, java-format
19194msgid "Relation: {0}"
19195msgstr "Зв’язок: {0}"
19196
19197#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:202
19198msgid "Associate with street using:"
19199msgstr "Зв’язати з вулицею, використовуючи:"
19200
19201#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:213
19202msgid "Numbering Scheme:"
19203msgstr "Схема нумерації:"
19204
19205#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:216
19206msgid "Increment:"
19207msgstr "Приріст:"
19208
19209#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:220
19210msgid "Starting #:"
19211msgstr "Починаючи з №:"
19212
19213#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:221
19214msgid "Ending #:"
19215msgstr "Закінчуючи №:"
19216
19217#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:226
19218msgid "Accuracy:"
19219msgstr "Точність:"
19220
19221#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:238
19222msgid "Convert way to individual house numbers."
19223msgstr "Перетворити лінію у індивідуальні номери будинків"
19224
19225#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:308
19226#, java-format
19227msgid "Will associate {0} additional house number nodes"
19228msgstr "Буде асоційовано {0} додаткових точок номерів будинків"
19229
19230#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:460
19231msgid "City:"
19232msgstr "Місто:"
19233
19234#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:461
19235msgid "State:"
19236msgstr "Регіон:"
19237
19238#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:462
19239msgid "Post Code:"
19240msgstr "Поштовий індекс:"
19241
19242#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:463
19243msgid "Country:"
19244msgstr "Країна:"
19245
19246#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:464
19247msgid "Full Address:"
19248msgstr "Повна адреса:"
19249
19250#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:499
19251msgid "Optional Information:"
19252msgstr "Додатково інформація:"
19253
19254#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:684
19255msgid "Please select a street to associate with address interpolation way"
19256msgstr ""
19257"Будь ласка, виберіть вулицю, щоб зв’язати її з лінією встановлення з адрес"
19258
19259#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:697
19260msgid "Please select address interpolation way for this street"
19261msgstr "Будь ласка, виберіть лінію встановлення адрес для цієї вулиці"
19262
19263#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1085
19264msgid "Expected odd numbers for addresses"
19265msgstr "Очікуються непарні номери будівель"
19266
19267#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1090
19268msgid "Expected even numbers for addresses"
19269msgstr "Очікуються непарні номери будівель"
19270
19271#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1100
19272msgid "Expected valid number for address increment"
19273msgstr "Очікується вірне значення для збільшення номерів будівель"
19274
19275#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1113
19276msgid "Country code must be 2 letters"
19277msgstr "Код країни повинен складатись з 2 символів"
19278
19279#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1285
19280msgid "Please enter valid number for starting and ending address"
19281msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для початку та закінчення нумерації"
19282
19283#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1303
19284msgid "Alphabetic address must end with a letter"
19285msgstr "Алфавітна адреса має закінчуватися літерою"
19286
19287#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1318
19288msgid "Starting and ending numbers must be the same for alphabetic addresses"
19289msgstr ""
19290"Початковий та кінцевий номери повинні буди однаковими для алфавітних адрес"
19291
19292#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1324
19293msgid "Starting address letter must be less than ending address letter"
19294msgstr ""
19295"Літера початкової адреси повинна бути ближчою до початку алфавіту ніж літера "
19296"кінцевої адреси"
19297
19298#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1340
19299msgid "Please enter valid number for starting address"
19300msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для початкової адреси"
19301
19302#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1343
19303msgid "Please enter valid number for ending address"
19304msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для кінцевої адреси"
19305
19306#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1350
19307msgid "Starting address number must be less than ending address number"
19308msgstr "Номер початкової адреси повинен буди меншим за номер кінцевої адреси"
19309
19310#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:32
19311msgid "Align Way Segments"
19312msgstr "Вирівняти відрізки лінії"
19313
19314#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:33
19315msgid ""
19316"Makes a pair of selected way segments parallel by rotating one of them "
19317"around a chosen pivot."
19318msgstr ""
19319"Робить пару виділених відрізків лінії паралельними, обертаючи один з них "
19320"навколо обраного центру."
19321
19322#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:36
19323#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:42
19324msgid "Align Ways"
19325msgstr "Вирівнювання ліній"
19326
19327#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:76
19328msgid ""
19329"Please select two segments that don''t share any nodes\n"
19330" or put the pivot on their common node.\n"
19331msgstr ""
19332"Будь ласка, позначте два відрізки, що не мають спільних\n"
19333" точок або встановіть вісь на іїх спільну точку.\n"
19334
19335#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:78
19336#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:89
19337msgid "AlignWayS: Alignment not possible"
19338msgstr "AlignWayS: Вирівнювання не можливе"
19339
19340#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:88
19341msgid "Aligning would result nodes outside the world.\n"
19342msgstr "Вирівнювання може призвести до розміщення точки за межами світу.\n"
19343
19344#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:169
19345msgid "I''m ready!"
19346msgstr "Я готовий!"
19347
19348#. JDialog tipDialog = tipPane.createDialog(null, tr("AlignWays Tips"));
19349#. Take Main.map as frame as it's better to inherit its icon than the default Java cup
19350#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:173
19351msgid "AlignWays Tips"
19352msgstr "Підказки AlignWays"
19353
19354#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysPlugin.java:32
19355msgid "Align Ways mode"
19356msgstr "Режим вирівнювання ліній"
19357
19358#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysRotateCommand.java:173
19359msgid "Align way segment"
19360msgstr "Вирівняти відрізок лінії"
19361
19362#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:38
19363#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:41
19364#, java-format
19365msgid "Parameter ''{0}'' must not be null"
19366msgstr "Параметр \"{0}\" не повинен бути пустим"
19367
19368#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:71
19369msgid ""
19370"Segment to be aligned cannot be the same with the reference segment.\n"
19371"Please choose a different segment to be aligned."
19372msgstr ""
19373"Відрізок, положення якого треба впорядкувати, не може бути таким же як "
19374"зразковий відрізок.\n"
19375"Будь ласка, оберіть інший відрізок для впорядкування положення."
19376
19377#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:73
19378#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:111
19379msgid "AlignWayS message"
19380msgstr "повідомлення AlignWayS"
19381
19382#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:109
19383msgid ""
19384"Reference segment cannot be the same with the segment to be aligned.\n"
19385"Please choose a different reference segment."
19386msgstr ""
19387"Зразковий відрізок не може бути таким же, як відрізок, положення якого треба "
19388"впорядкувати.\n"
19389"Будь ласка, виберіть інший відрізок для зразка."
19390
19391#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:54
19392msgid ""
19393"<html>\n"
19394"<div style=\"font-family: 'sans-serif'; font-weight: bold; font-style: "
19395"italic;\">\n"
19396"<span style=\"font-size: large;\">Welcome to the</span><br>\n"
19397"<span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: rgb(204, "
19398"85, 0);\">S</span> Plugin<br>\n"
19399"</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
19400"...or it rather should be called <br>\n"
19401"<span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span> Plugin...</"
19402"span>\n"
19403"</div>\n"
19404"</html>"
19405msgstr ""
19406"<html>\n"
19407"<div style=\"font-family: 'sans-serif'; font-weight: bold; font-style: "
19408"italic;\">\n"
19409"<span style=\"font-size: large;\">Ласкаво просимо</span><br>\n"
19410"до втулка <span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: "
19411"rgb(204, 85, 0);\">S</span><br>\n"
19412"</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
19413"… чи як ще називають <br>\n"
19414"Втулок <span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span> …</span>\n"
19415"</div>\n"
19416"</html>"
19417
19418#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:79
19419msgid ""
19420"<html>\n"
19421"<p style=\"font-family: sans-serif; font-weight: bold;\">AlignWays will\n"
19422"help you to align two way segments. This can be handy when for instance\n"
19423"you sketch the outlines of a building and want its side to be parallel\n"
19424"with a street or road.<br>\n"
19425"<br>\n"
19426"Some tips may help before you start:\n"
19427"</p>\n"
19428"</html>\n"
19429"\n"
19430msgstr ""
19431"<html>\n"
19432"<p style=\"font-family: sans-serif; font-weight: bold;\">AlignWays допоможе\n"
19433"вам вирівняти два відрізки лінії. Це буває зручно, коли\n"
19434"ви окреслюєте будівлю і бажаєте, щоб її стіни були паралельні до\n"
19435"вулиці або дороги.\n"
19436"<br>\n"
19437"<br>Деякі поради стануть вам в нагоді:\n"
19438"</p>\n"
19439"</html>\n"
19440"\n"
19441
19442#. NOI18N
19443#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:86
19444msgid ""
19445"<html>\n"
19446"<div style=\"font-family: sans-serif;\">\n"
19447"<ul>\n"
19448"<li><b>Select a reference segment.</b> You can do this by <b><i><span style="
19449"\"color:green\">Ctrl-click</span></i></b>ing\n"
19450"on a segment. The other, to be aligned segment will become parallel to\n"
19451"this one. </li>\n"
19452"</ul>\n"
19453"</div>\n"
19454"</html>\n"
19455"\n"
19456msgstr ""
19457"<html>\n"
19458"<div style=\"font-family: sans-serif;\">\n"
19459"<ul>\n"
19460"<li><b>Виділіть зразковий відрізок.</b> Зробіть це за допомогою <b><i><span "
19461"style=\"color:green\">Ctrl-click</span></i></b>.\n"
19462"Інший відрізок, положення якого треба впорядкувати, стане паралельним до "
19463"цього відрізку.</li>\n"
19464"</ul>\n"
19465"</div>\n"
19466"</html>\n"
19467"\n"
19468
19469#. NOI18N
19470#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:90
19471msgid ""
19472"<html>\n"
19473"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19474"<ul>\n"
19475" <li><b>Select the to be aligned segment.</b> You can do this by simply "
19476"<b><i><span style=\"color:green\">click</span></i></b>ing on a different "
19477"segment. \n"
19478"The rotation pivot will be highlighted by default in the centre of the "
19479"segment.\n"
19480" </li>\n"
19481"</ul>\n"
19482"</div>\n"
19483"</html>\n"
19484"\n"
19485msgstr ""
19486"<html>\n"
19487"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19488"<ul>\n"
19489" <li><b>Виділіть відрізок, положення якого потрібно впорядкувати.</b> "
19490"Зробіть це, <b><i><span style=\"color:green\">клацнувши</span></i></b> на "
19491"нього. \n"
19492"Центр оберту буде підсвічений, типово, по середині відрізку.\n"
19493" </li>\n"
19494"</ul>\n"
19495"</div>\n"
19496"</html>\n"
19497"\n"
19498
19499#. NOI18N
19500#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:94
19501msgid ""
19502"<html>\n"
19503"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19504"<ul>\n"
19505" <li>Optionally <b>change the rotation pivot point</b>. In order to get "
19506"parallel with the reference segment, the to be aligned segment will rotate "
19507"around this point. You can choose the two extremities or the centre of the "
19508"segment by <b><i><span style=\"color:green\">click</span></i></b>ing "
19509"nearby. \n"
19510" </li>\n"
19511"</ul>\n"
19512"</div>\n"
19513"</html>\n"
19514"\n"
19515msgstr ""
19516"<html>\n"
19517"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19518"<ul>\n"
19519" <li>За потреби, <b>змініть центр оберту</b>. Щоби стати паралельно зі "
19520"зразковим відрізком, впорядковуємий відрізок обертається навкруг центру "
19521"оберту. Ви можете назначити центром оберту один з кінців або середину "
19522"відрізку, <b><i><span style=\"color:green\">клацнувши</span></i></b>поруч. \n"
19523" </li>\n"
19524"</ul>\n"
19525"</div>\n"
19526"</html>\n"
19527"\n"
19528
19529#. NOI18N
19530#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:98
19531msgid ""
19532"<html>\n"
19533"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19534"<ul>\n"
19535" <li><b>Align the segments.</b> Press <b><i><span style=\"color:green\">"
19536msgstr ""
19537"<html>\n"
19538"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19539"<ul>\n"
19540" <li><b>Впорядкування відрізків.</b> Натисніть <b><i><span style=\"color:"
19541"green\">"
19542
19543#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:103
19544msgid ""
19545"<html>\n"
19546"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19547"<b>Last hint:</b> There is an easy way to start over your selections if you "
19548"want: <b><i><span style=\"color:green\">Alt-Click</span></i></b> somewhere "
19549"on the map.\n"
19550"</div>\n"
19551"</html>\n"
19552"\n"
19553msgstr ""
19554"<html>\n"
19555"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19556"<b>Last hint:</b> Є спосіб, виділити заново будь-що, у разі потреби: "
19557"використовуйте для цього <b><i><span style=\"color:green\">Alt-Click</span></"
19558"i></b>.\n"
19559"</div>\n"
19560"</html>\n"
19561"\n"
19562
19563#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:137
19564msgid "Don''t show this again"
19565msgstr "Більше не показувати"
19566
19567#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:20
19568msgid "Building address"
19569msgstr "Адреса будівлі"
19570
19571#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:22
19572msgid "House number:"
19573msgstr "Номер дома:"
19574
19575#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:23
19576msgid "Street Name:"
19577msgstr "Вулиця:"
19578
19579#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:27
19580msgid "Increment"
19581msgstr "Збільшення"
19582
19583#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:28
19584msgid "Decrement"
19585msgstr "Зменшення"
19586
19587#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:30
19588msgid "Numbers:"
19589msgstr "Номери:"
19590
19591#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:17
19592msgid "Big buildings mode"
19593msgstr "Режим великих будівель"
19594
19595#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:18
19596msgid "Rotate crosshair"
19597msgstr "Повернути приціл"
19598
19599#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:21
19600msgid "Advanced settings"
19601msgstr "Додаткові параметри"
19602
19603#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:23
19604msgid "Buildings tags:"
19605msgstr "Теґи будівель:"
19606
19607#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:233
19608msgid "Cannot place building outside of the world."
19609msgstr "Не можливо розмістити будівлі за межами світу."
19610
19611#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:256
19612msgid "Create building"
19613msgstr "Створити будівлю"
19614
19615#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:15
19616#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17
19617#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:24
19618msgid "Set buildings size"
19619msgstr "Встановити розмір будівель"
19620
19621#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:20
19622msgid "Use Address dialog"
19623msgstr "Використовувати діалог адрес"
19624
19625#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:21
19626msgid "Auto-select building"
19627msgstr "Авто-вибір будівлі"
19628
19629#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:26
19630msgid "Buildings width:"
19631msgstr "Ширина будинків:"
19632
19633#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:27
19634msgid "Length step:"
19635msgstr "Довжина кроку:"
19636
19637#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:36
19638msgid "Advanced..."
19639msgstr "Додатково…"
19640
19641#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:66
19642#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:68
19643msgid "Draw buildings"
19644msgstr "Креслити будівлі"
19645
19646#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:387
19647msgid "Point on the corner of the building to start drawing"
19648msgstr "Вкажіть на кут будівлі, щоб розпочати креслення"
19649
19650#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:389
19651msgid "Point on opposite end of the building"
19652msgstr "Вкажіть на протилежний кут будівлі"
19653
19654#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:391
19655msgid "Set width of the building"
19656msgstr "Встановіть ширину будівлі"
19657
19658#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:83
19659msgid "on polygon"
19660msgstr "у багатокутнику"
19661
19662#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:95
19663msgid "Add address"
19664msgstr "Додати адресу"
19665
19666#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:96
19667msgid "Helping tool for tag address"
19668msgstr "Допоміжний інструмент для теґів адреси"
19669
19670#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97
19671msgid "Buildings"
19672msgstr "Будівлі"
19673
19674#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:447
19675msgid "Next no"
19676msgstr "Наступний номер"
19677
19678#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:489
19679msgid "Enter addresses"
19680msgstr "Ввести адреси"
19681
19682#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:101
19683#, java-format
19684msgid ""
19685"Location \"{0}\" found in cache.\n"
19686"Load cache first ?\n"
19687"(No = new cache)"
19688msgstr ""
19689"Положення \"{0}\" знайдене в кеші.\n"
19690"Спочатку завантажити кеш?\n"
19691"(Ні = новий кеш)"
19692
19693#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
19694#. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select Feuille")).setVisible(true);
19695#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
19696#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:106
19697#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:441
19698msgid "Select Feuille"
19699msgstr "Виберіть шар"
19700
19701#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:150
19702msgid ""
19703"Error loading file.\n"
19704"Probably an old version of the cache file."
19705msgstr ""
19706"Помилка завантаження файлу.\n"
19707"Можливо в кеші стара версія файлу."
19708
19709#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:17
19710#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:18
19711#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:19
19712#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:20
19713#, java-format
19714msgid "Lambert Zone {0} cache file (.{0})"
19715msgstr "Зона Lambert {0} файл кешу (.{0})"
19716
19717#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:19
19718#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:20
19719#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:21
19720#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:22
19721#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:23
19722#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:24
19723#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:25
19724#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:26
19725#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:27
19726#, java-format
19727msgid "Lambert CC9 Zone {0} cache file (.CC{0})"
19728msgstr "Зона Lambert CC9 {0} файл кешу (.CC{0})"
19729
19730#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:19
19731msgid "Guadeloupe Fort-Marigot cache file (.UTM1)"
19732msgstr "Файл кешу Guadeloupe Fort-Marigot (.UTM1)"
19733
19734#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:20
19735msgid "Guadeloupe Ste-Anne cache file (.UTM2)"
19736msgstr "Файл кешу Guadeloupe Ste-Anne (.UTM2)"
19737
19738#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:21
19739msgid "Martinique Fort Desaix cache file (.UTM3)"
19740msgstr "Файл кешу Martinique Fort Desaix (.UTM3)"
19741
19742#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:22
19743msgid "Reunion RGR92 cache file (.UTM4)"
19744msgstr "Файл кешу Reunion RGR92 (.UTM4)"
19745
19746#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:40
19747#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:215
19748#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:170
19749msgid "CadastreGrabber: Illegal url."
19750msgstr "CadastreGrabber: Не дійсне посилання."
19751
19752#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:85
19753msgid ""
19754"Cannot open a new client session.\n"
19755"Server in maintenance or temporary overloaded."
19756msgstr ""
19757"Не вдається відкрити нову сесію клієнту.\n"
19758"Сервер на обслуговуванні або тимчасового перевантажений."
19759
19760#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:93
19761#, java-format
19762msgid ""
19763"Town/city {0} not found or not available\n"
19764"or action canceled"
19765msgstr ""
19766"Місто {0} не знайдено або не доступне\n"
19767"або дію відмінено"
19768
19769#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:410
19770msgid "Choose from..."
19771msgstr "Виберіть з…"
19772
19773#. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select commune")).setVisible(true);
19774#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
19775#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:421
19776msgid "Select commune"
19777msgstr "Виберіть загальне"
19778
19779#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:181
19780msgid "Cadastre"
19781msgstr "Кадастр"
19782
19783#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:190
19784msgid "Auto sourcing"
19785msgstr "Автоматичні джерела"
19786
19787#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:256
19788msgid ""
19789"Plugin cadastre-fr used traditionaly for grabbing the key shortcut F11\n"
19790"which is currently allocated for full-screen switch by default\n"
19791"Would you like to restore F11 for grab action ?"
19792msgstr ""
19793"Втулок cadastre-fr використовує для захоплення клавішу F11,\n"
19794"яка зазвичай включає повноекранний режим.\n"
19795"Ви бажаєте назначити на клавішу F11 функцію захопленя?"
19796
19797#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:259
19798msgid "Restore grab shortcut F11"
19799msgstr "Відновити дію захоплення клавішею F11"
19800
19801#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:264
19802msgid "JOSM is stopped for the change to take effect."
19803msgstr "JOSM зупиняється, щоб зміни вступили в силу."
19804
19805#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:370
19806#, java-format
19807msgid ""
19808"Warning: failed to put option pane dialog always on top. Exception was: {0}"
19809msgstr ""
19810"Попередження: не вдалося ввімкнути параметр «завжди зверху» для діалогу "
19811"додаткових параметрів . Помилка: {0}"
19812
19813#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31
19814msgid "Replace original background by JOSM background color."
19815msgstr "Замінити тло оригіналу кольором тла JOSM"
19816
19817#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33
19818msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)."
19819msgstr "Обернути сірий кольор (на чорному тлі)."
19820
19821#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35
19822msgid "Set background transparent."
19823msgstr "Встановити прозоре тло."
19824
19825#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:37
19826msgid "Draw boundaries of downloaded data."
19827msgstr "Показувати межі завантажених даних."
19828
19829#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:41
19830#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:290
19831msgid "Disable image cropping during georeferencing."
19832msgstr "Відключити обрізку зображень під час гео-прив’язування"
19833
19834#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:43
19835msgid "Use \"Tableau d''assemblage\""
19836msgstr "Використовувати «Диаграму збірки»"
19837
19838#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45
19839msgid "Select first WMS layer in list."
19840msgstr "Виберіть перший шар WMS зі списку"
19841
19842#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:47
19843msgid "Don't use relation for addresses (but \"addr:street\" on elements)."
19844msgstr ""
19845"Не використовувати зв’язки для адрес (крім, \"addr:street\" у елементів)"
19846
19847#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
19848#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
19849#. </rule>
19850#.
19851#. <!--waterway tags -->
19852#.
19853#. <rule>
19854#. <condition k="waterway" v="river"/>
19855#. color water
19856#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
19857#. </rule>
19858#.
19859#. <rule>
19860#. <condition k="waterway" v="canal"/>
19861#. color water
19862#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
19863#. </rule>
19864#.
19865#. <rule>
19866#. <condition k="waterway" v="ditch"/>
19867#. color water
19868#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
19869#. </rule>
19870#. <rule>
19871#. <condition k="waterway" v="drain"/>
19872#. color water
19873#. </rule>
19874#.
19875#. <rule>
19876#. <condition k="natural" v="water"/>
19877#. <icon src="nautical/water.png"/>
19878#. color water
19879#. </rule>
19880#.
19881#. <rule>
19882#. <condition k="natural" v="coastline"/>
19883#. <icon src="misc/coastline.png"/>
19884#. color water
19885#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:71
19886#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
19887#: build/trans_presets.java:2956 build/trans_style.java:811
19888#: build/trans_style.java:824 build/trans_style.java:836
19889#: build/trans_style.java:841 build/trans_style.java:2898
19890#: build/trans_style.java:2904
19891msgid "water"
19892msgstr "вода"
19893
19894#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:73
19895msgid "symbol"
19896msgstr "символ"
19897
19898#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:74
19899msgid "parcel"
19900msgstr "ділянка"
19901
19902#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:75
19903msgid "parcel number"
19904msgstr "номер ділянки"
19905
19906#. </rule>
19907#.
19908#. <rule>
19909#. <condition k="addr:housenumber"/>
19910#. <icon annotate="true" src="misc/housenumber.png" priority="-50000"/>
19911#. </rule>
19912#.
19913#. <rule>
19914#. <condition k="addr:postcode"/>
19915#. <icon annotate="true" src="misc/housenumber.png" priority="-50000"/>
19916#. </rule>
19917#.
19918#. <rule>
19919#. <condition k="addr:interpolation" v="odd"/>
19920#. color address
19921#. </rule>
19922#.
19923#. <rule>
19924#. <condition k="addr:interpolation" v="even"/>
19925#. color address
19926#. </rule>
19927#.
19928#. <rule>
19929#. <condition k="addr:interpolation" v="all"/>
19930#. color address
19931#. </rule>
19932#.
19933#. <rule>
19934#. <condition k="addr:interpolation" v="alphabetic"/>
19935#. color address
19936#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76
19937#: build/trans_style.java:3582 build/trans_style.java:3587
19938#: build/trans_style.java:3592 build/trans_style.java:3597
19939msgid "address"
19940msgstr "адреса"
19941
19942#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:77
19943msgid "locality"
19944msgstr "місце знаходження"
19945
19946#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:78
19947msgid "section"
19948msgstr "розділ"
19949
19950#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:79
19951msgid "commune"
19952msgstr "община"
19953
19954#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:84
19955msgid "Enable automatic caching."
19956msgstr "Увімкнути автоматичне кешування."
19957
19958#. disabled by default
19959#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:87
19960msgid "Max. cache size (in MB)"
19961msgstr "Макс. розмір кешу (МБ)"
19962
19963#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:97
19964msgid ""
19965"A special handler of the French cadastre wms at www.cadastre.gouv."
19966"fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here (in French): "
19967"<br><a href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
19968"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
19969"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> <BR>before any upload of data created "
19970"by this plugin."
19971msgstr ""
19972"Спеціальний обробник WMS-шару французького кадастру з www.cadastre.gouv.fr "
19973"<BR> <BR> Будь ласка, прочитайте умови використання тут (французською): <br> "
19974"<A HREF = \"http://www. cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
19975"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html \"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
19976"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html </A> <BR> до надсилання на сервер будь-"
19977"яких даних, створених за допомогою цього втулка."
19978
19979#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:102
19980msgid "French cadastre WMS"
19981msgstr "WMS французького кадастру"
19982
19983#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:109
19984msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>"
19985msgstr ""
19986"<html>Значення теґу \"source\", коли включені автоматичні джерела</html>"
19987
19988#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:116
19989#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:325
19990msgid ""
19991"Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM "
19992"preferences."
19993msgstr ""
19994"Замінити оригінальний білий фон на колір фону, заданий у налаштуваннях JOSM."
19995
19996#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:121
19997msgid ""
19998"Invert the original black and white colors (and all intermediate greys). "
19999"Useful for texts on dark backgrounds."
20000msgstr ""
20001"Інвертувати чорний та білий кольори оригіналу (а також напівтони сірого). "
20002"Корисно для текстів на темному тлі."
20003
20004#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:131
20005msgid "Allows multiple layers stacking"
20006msgstr "Дозволити нашарування кількох шарів"
20007
20008#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:136
20009msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent."
20010msgstr ""
20011"Встановити прозорість шарів WMS. Праворуч — непрозорий, ліворуч — прозорий."
20012
20013#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:147
20014msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server."
20015msgstr "Показувати прямокутник навколо даних, завантажених з сервера WMS."
20016
20017#. option to select the single grabbed image resolution
20018#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:151
20019msgid "Image resolution:"
20020msgstr "Роздільна здатність зображення:"
20021
20022#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:161
20023msgid "High resolution (1000x800)"
20024msgstr "Висока роздільна здатність (1000x800)"
20025
20026#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:163
20027msgid "Medium resolution (800x600)"
20028msgstr "Середня роздільна здатність (800x600)"
20029
20030#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:165
20031msgid "Low resolution (600x400)"
20032msgstr "Низька роздільна здатність (600x400)"
20033
20034#. option to select image zooming interpolation method
20035#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:181
20036msgid "Image filter interpolation:"
20037msgstr "Фільтр інтерполяції зображень:"
20038
20039#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:183
20040msgid "Nearest-Neighbor (fastest) [ Default ]"
20041msgstr "Найближчий-Сусід (дуже швидко) [типово]"
20042
20043#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:184
20044msgid "Bilinear (fast)"
20045msgstr "Білінійна (швидко)"
20046
20047#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:185
20048msgid "Bicubic (slow)"
20049msgstr "Бікубічна (повільно)"
20050
20051#. the vectorized images multiplier
20052#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:199
20053msgid "Vector images grab multiplier:"
20054msgstr "Коефіцієнт захвату векторних зображень:"
20055
20056#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:211
20057msgid "Grab one image full screen"
20058msgstr "Захопити весь екран в одне зображення"
20059
20060#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:215
20061#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:219
20062msgid "Grab smaller images (higher quality but use more memory)"
20063msgstr ""
20064"Захоплювати у малі зображення (висока якість, але використовує більше "
20065"пам’яті)"
20066
20067#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:223
20068msgid "Fixed size square (default is 100m)"
20069msgstr "Фіксований розмір площі (типово 100 м)"
20070
20071#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:243
20072msgid "Fixed size (from 25 to 1000 meters)"
20073msgstr "Фіксований розмір (від 25 до 1000 метрів)"
20074
20075#. WMS layers selection
20076#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:248
20077msgid "Layers:"
20078msgstr "Шари:"
20079
20080#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:251
20081msgid "See, rivers, swimming pools."
20082msgstr "Моря, ріки, басейни"
20083
20084#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:254
20085msgid "Buildings, covers, underground constructions."
20086msgstr "Будівлі, сховища, підземні споруди."
20087
20088#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:257
20089msgid "Symbols like cristian cross."
20090msgstr "Символ, наприклад християнський хрест"
20091
20092#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:260
20093msgid "Parcels."
20094msgstr "Ділянки."
20095
20096#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:263
20097msgid "Parcels numbers, street names."
20098msgstr "Номера ділянок, назви вулиць."
20099
20100#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:266
20101msgid "Address, houses numbers."
20102msgstr "Адреси, номери будівель"
20103
20104#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:269
20105msgid "Locality, hamlet, place."
20106msgstr "Населений пункт, хутір, селище."
20107
20108#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:272
20109msgid "Cadastral sections and subsections."
20110msgstr "Розділи і підрозділи кадастру."
20111
20112#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:275
20113msgid "Municipality administrative borders."
20114msgstr "Муніципальні адміністративні кордони."
20115
20116#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:283
20117msgid "Raster images grab multiplier:"
20118msgstr "Коефіцієнт захвату растрових зображень:"
20119
20120#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:294
20121msgid ""
20122"Add the \"Tableau(x) d'assemblage\" in the list of cadastre sheets to grab."
20123msgstr "Додати «Діаграму збірки» в перелік кадастрових листів для захвату."
20124
20125#. the crosspiece display
20126#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:297
20127msgid "Display crosspieces:"
20128msgstr "Показати перемички:"
20129
20130#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:331
20131msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded"
20132msgstr ""
20133"Найстаріші файли автоматично вилучаються у разі, якщо цей розмір буде "
20134"перевищено"
20135
20136#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:340
20137msgid ""
20138"Automatically selects the first WMS layer if multiple layers exist when "
20139"grabbing."
20140msgstr ""
20141"Автоматично вибирати перший шар WMS під час захоплення, якщо існує кілька "
20142"шарів."
20143
20144#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:348
20145msgid "Enable this to use the tag \"add:street\" on nodes."
20146msgstr "Увімкніть для можливості використання \"add:street\" на точках."
20147
20148#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:81
20149#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:88
20150msgid "Add \"source=...\" to elements?"
20151msgstr "Додати до елементів \"source=…\"?"
20152
20153#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:47
20154#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:50
20155#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:27
20156#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:22
20157#, java-format
20158msgid "Downloading {0}"
20159msgstr "Завантажується {0}"
20160
20161#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:55
20162#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:58
20163#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:30
20164msgid "Contacting WMS Server..."
20165msgstr "З’єднання з сервером WMS…"
20166
20167#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:165
20168msgid "Create buildings"
20169msgstr "Створити будівлі"
20170
20171#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:270
20172msgid ""
20173"To avoid cadastre WMS overload,\n"
20174"building import size is limited to 1 km2 max."
20175msgstr ""
20176"Щоб запобігти надлишкового навантаження на WMS-шар кадастру,\n"
20177"розмір імпортованих будівель обмежений до 1 кв.км."
20178
20179#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:275
20180#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:220
20181msgid "Please, enable auto-sourcing and check cadastre millesime."
20182msgstr "Будь ласка, включіть авто-джерела та перевірте марочний кадастр"
20183
20184#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:65
20185msgid "Extract SVG ViewBox..."
20186msgstr "Витягти SVG ViewBox…"
20187
20188#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:69
20189msgid "Extract best fitting boundary..."
20190msgstr "Витягти краще розташування кордону…"
20191
20192#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:133
20193msgid "Create boundary"
20194msgstr "Створити кордон"
20195
20196#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:32
20197msgid "Contacting cadastre WMS ..."
20198msgstr "Зв’язуюся з кадастровим WMS…"
20199
20200#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:39
20201msgid "Image already loaded"
20202msgstr "Зображення вже завантажено"
20203
20204#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:75
20205msgid ""
20206"Municipality vectorized !\n"
20207"Use the normal Cadastre Grab menu."
20208msgstr ""
20209"Територію векторизовано!\n"
20210"Використовуйте звичайне меню Отримати з кадастру"
20211
20212#. set raster image commune bounding box based on current view (before adjustment)
20213#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:45
20214msgid ""
20215"This commune is not vectorized.\n"
20216"Please use the other menu entry to georeference a \"Plan image\""
20217msgstr ""
20218"Ця комуна не векторизована.\n"
20219"Будь ласка, скористайтесь іншим пунктом меню для гео-прив’язки \"планів\""
20220
20221#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:21
20222msgid "Extract commune boundary"
20223msgstr "Витягти кордони общини"
20224
20225#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29
20226msgid "Only on vectorized layers"
20227msgstr "Тільки на векторизованних шарах"
20228
20229#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionCancelGrab.java:17
20230msgid "Cancel current grab (only vector images)"
20231msgstr "Скасувати поточне захоплення (тільки векторні зображення)"
20232
20233#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:25
20234#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26
20235msgid "Download Image from French Cadastre WMS"
20236msgstr "Завантажити зображення з WMS Кадастру Франції"
20237
20238#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26
20239#, java-format
20240msgid "Cadastre: {0}"
20241msgstr "Кадастр: {0}"
20242
20243#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:38
20244#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:96
20245msgid ""
20246"To enable the cadastre WMS plugin, change\n"
20247"the current projection to one of the cadastre\n"
20248"projections and retry"
20249msgstr ""
20250"Щоб включити кадастровий втулок WMS, змініть\n"
20251"поточну проекцію на проекцію кадастру\n"
20252"та спробуйте ще раз"
20253
20254#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:55
20255msgid "Grab non-georeferenced image"
20256msgstr "Захопити не прив’язане до координат зображення"
20257
20258#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:79
20259msgid "Georeferencing interrupted"
20260msgstr "Прив’язку перервано"
20261
20262#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:115
20263msgid ""
20264"This image contains georeference data.\n"
20265"Do you want to use them ?"
20266msgstr ""
20267"Це зображення містить дані з координатами.\n"
20268"Ви бажаєте їх використовувати?"
20269
20270#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:186
20271msgid ""
20272"Click first corner for image cropping\n"
20273"(two points required)"
20274msgstr ""
20275"Позначте перший кут для обрізки зображення\n"
20276"(Потрібно позначити дві точки)"
20277
20278#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:187
20279#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:206
20280msgid "Image cropping"
20281msgstr "Кадрування"
20282
20283#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:205
20284msgid "Click second corner for image cropping"
20285msgstr "Позначте другий кут для обрізки зображення"
20286
20287#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:225
20288msgid ""
20289"Click first Lambert crosspiece for georeferencing\n"
20290"(two points required)"
20291msgstr ""
20292"Клацніть на першу Lambert-перемичку для геоприв’язки\n"
20293"(Потрібно позначити дві точки)"
20294
20295#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:226
20296#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:245
20297msgid "Image georeferencing"
20298msgstr "Геоприв’язування зображень"
20299
20300#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:244
20301msgid "Click second Lambert crosspiece for georeferencing"
20302msgstr "Клацніть на другу Lambert-перемичку для геоприв’язки"
20303
20304#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:275
20305msgid ""
20306"Do you want to cancel completely\n"
20307"or just retry "
20308msgstr ""
20309"Ви хочете повністю скасувати\n"
20310"чи лише повторити спробу "
20311
20312#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:292
20313msgid "Enter cadastre east,north position"
20314msgstr "Введіть положення сходу та півночі кадастру"
20315
20316#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:294
20317msgid "(Warning: verify north with arrow !!)"
20318msgstr "(Попередження: перевірте північ за допомогою стрілки!!)"
20319
20320#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:296
20321msgid "East"
20322msgstr "Схід"
20323
20324#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:308
20325msgid "I use the mouse"
20326msgstr "Я користуюсь мишею"
20327
20328#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:318
20329#, java-format
20330msgid "Set {0} Lambert coordinates"
20331msgstr "Встановити {0} Lambert-координати"
20332
20333#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:24
20334msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)"
20335msgstr "Завантажити розташування із кешу (якщо він включений)"
20336
20337#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44
20338#, java-format
20339msgid "{0} not allowed with the current projection"
20340msgstr "{0} не допускається в поточний проекції"
20341
20342#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57
20343#, java-format
20344msgid ""
20345"Cannot load cache {0} which is not compatible with current projection zone"
20346msgstr ""
20347"Неможливо завантажити кеш {0}, який не сумісний з поточною зоною проекції"
20348
20349#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63
20350#, java-format
20351msgid ""
20352"Selected file {0} is not a cache file from this plugin (invalid extension)"
20353msgstr "Обраний файл {0} не є кеш-файлом цього втулка (невірне розширення)"
20354
20355#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70
20356#, java-format
20357msgid "The location {0} is already on screen. Cache not loaded."
20358msgstr "Місце положення {0} вже не екрані. Кеш не завантажено."
20359
20360#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:29
20361msgid "(optional)"
20362msgstr "(опціонально)"
20363
20364#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
20365msgid "Change location"
20366msgstr "Змінити місце положення"
20367
20368#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
20369msgid "Set a new location for the next request"
20370msgstr "Встановити нове місце положення для наступного запиту"
20371
20372#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:67
20373msgid "Add a new municipality layer"
20374msgstr "Додати новий шар муніципалітету"
20375
20376#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:69
20377msgid "Commune"
20378msgstr "Община"
20379
20380#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:71
20381msgid ""
20382"<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation "
20383"known by www.cadastre.gouv.fr .</html>"
20384msgstr ""
20385"<html> Введіть назву села, селища чи міста.<br>Використовуйте синтаксис і "
20386"пунктуацію, опубліковану на www.cadastre.gouv.fr </html>"
20387
20388#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:73
20389msgid "Departement"
20390msgstr "Відділ"
20391
20392#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:78
20393msgid "<html>Departement number (optional)</html>"
20394msgstr "<html>Номер відділку (опціонально)</html>"
20395
20396#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:98
20397msgid "Add new layer"
20398msgstr "Додати новий шар"
20399
20400#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18
20401msgid "Reset cookie"
20402msgstr "Скинути файли кукі"
20403
20404#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18
20405msgid "Get a new cookie (session timeout)"
20406msgstr "Отримати нові файли кукі (сесія закінчилась)"
20407
20408#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:37
20409msgid "PNG files (*.png)"
20410msgstr "PNG файли (*.png)"
20411
20412#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:45
20413msgid "Export as PNG format (only raster images)"
20414msgstr "Експорт у PNG формат (тільки растрові зображення)"
20415
20416#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:39
20417msgid "Adjust WMS"
20418msgstr "Підлаштувати WMS"
20419
20420#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:40
20421msgid "Adjust the position of the WMS layer (raster images only)"
20422msgstr "Підлаштувати розташування шару WMS (тільки растрові зображення)"
20423
20424#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:68
20425msgid ""
20426"This mode works only if active layer is\n"
20427"a cadastre \"plan image\" (raster image)"
20428msgstr ""
20429"Цей режим працює тільки, якщо активний шар\n"
20430"є «зображенням плану» кадастру (растрове зображення)"
20431
20432#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:47
20433msgid ""
20434"More than one WMS layer present\n"
20435"Select one of them first, then retry"
20436msgstr ""
20437"Присутній більше, ніж один шар WMS.\n"
20438"Виберіть спочатку один із них, а потім повторіть."
20439
20440#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:233
20441#, java-format
20442msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
20443msgstr "Шар WMS ({0}), {1} квадрат(и,ів) завантажено"
20444
20445#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:235
20446msgid "Is not vectorized."
20447msgstr "Не векторизований."
20448
20449#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:236
20450#, java-format
20451msgid "Raster size: {0}"
20452msgstr "Розмір растру: {0}"
20453
20454#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:238
20455msgid "Is vectorized."
20456msgstr "Векторизований."
20457
20458#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:239
20459#, java-format
20460msgid "Commune bbox: {0}"
20461msgstr "Габаритний прямокутник общини: {0}"
20462
20463#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:450
20464#, java-format
20465msgid ""
20466"Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n"
20467"Create a new one."
20468msgstr ""
20469"Непідтримувана версія кеш-файлу; знайдено {0}, очікувалось {1}\n"
20470"Створіть новий."
20471
20472#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:451
20473msgid "Cache Format Error"
20474msgstr "Помилка формату кешу"
20475
20476#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:475
20477#, java-format
20478msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}"
20479msgstr "Зона Lambert {0} в кеші не сумісна з поточною зоною Lambert {1}"
20480
20481#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:477
20482msgid "Cache Lambert Zone Error"
20483msgstr "Помилка кешу зони Lambert"
20484
20485#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:72
20486msgid "Use"
20487msgstr "Використати"
20488
20489#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:76
20490msgid "Please select a scheme to use."
20491msgstr "Будь ласка, оберіть схему що буде використовуватись."
20492
20493#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:86
20494msgid "Color Scheme"
20495msgstr "Схема кольорів"
20496
20497#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:100
20498msgid "Please select the scheme to delete."
20499msgstr "Будь ласка, оберіть схему для вилучення."
20500
20501#. schemesList.setToolTipText(tr("The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help."));
20502#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112
20503msgid "Use the selected scheme from the list."
20504msgstr "Використовувати обрану схему зі списку"
20505
20506#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:113
20507msgid "Use the current colors as a new color scheme."
20508msgstr "Використовувати поточні кольори в якості нової колірної схеми."
20509
20510#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114
20511msgid "Delete the selected scheme from the list."
20512msgstr "Вилучити обрану схему зі списку."
20513
20514#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:116
20515#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:127
20516msgid "Color Schemes"
20517msgstr "Колірні схеми"
20518
20519#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:40
20520msgid "Contour Merge"
20521msgstr "Злиття контурів"
20522
20523#. name
20524#. icon name
20525#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:42
20526msgid "Merge the contour of an area with the contour of another area"
20527msgstr "Злиття контурів однієї ділянки з контурами іншої"
20528
20529#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:153
20530msgid "Drag/drop: drag the way segment an drop it on a target segment"
20531msgstr ""
20532"Тягни/кидай: перетягніть відрізок лінії на потрібний відрізок іншої лінії та "
20533"відпустіть"
20534
20535#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:159
20536msgid "Left-Click: deselect node"
20537msgstr "Ліва кнопка миші: зняти виділення з точки"
20538
20539#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:163
20540msgid "Can''t select an isolated node"
20541msgstr "Неможливо виділити оркему точку"
20542
20543#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:166
20544msgid "Left-Click: select node"
20545msgstr "Ліва кнопка миші: виділити точку"
20546
20547#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:196
20548#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:213
20549#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:221
20550msgid "Drag the way segment and drop it on a target segment"
20551msgstr ""
20552"Потягніть відрізок лінії на потрібний відрізок іншої лінії та відпустіть"
20553
20554#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:229
20555msgid "Drop to align to the the target segment"
20556msgstr "Відпустіть, щоб розтащувати потрібний відрізок"
20557
20558#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:258
20559msgid "Left-Click: on node to select/unselect; Drag: drag way slice"
20560msgstr ""
20561"Ліва кнопка миші: на точці для виділення/зняття виділення; Перетягування: "
20562"перетягування шматка лінії"
20563
20564#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeModel.java:416
20565msgid "Merging Contour"
20566msgstr "Злиття контурів"
20567
20568#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:40
20569#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:44
20570msgid "Split area"
20571msgstr "Розділити ділянку"
20572
20573#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:42
20574msgid "Splits an area by an untagged way."
20575msgstr "Розділити ділянку по лінії без теґів"
20576
20577#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:78
20578msgid ""
20579"The selected area cannot be splitted, because it is a member of some "
20580"relation.\n"
20581"Remove the area from the relation before splitting it."
20582msgstr ""
20583"Виділена ділянка не може бути розділеною, тому що вона є членом зв’язку.\n"
20584"Вилучіть її із зв’язку перед розділенням."
20585
20586#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:37
20587msgid "TangoGPS Files (*.log)"
20588msgstr "Файли TangoGPS (*.log)"
20589
20590#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113
20591msgid "Coordinates imported: "
20592msgstr "Координати імпортовано: "
20593
20594#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113
20595msgid "Format errors: "
20596msgstr "Помилки формату: "
20597
20598#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:115
20599msgid "TangoGPS import success"
20600msgstr "Імпорт TangoGPS завершений"
20601
20602#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:117
20603msgid "TangoGPS import failure!"
20604msgstr "Імпрот TangoGPS не вдався"
20605
20606#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:68
20607msgid "TCX Files (*.tcx)"
20608msgstr "TCX файли (*.tcx)"
20609
20610#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:55
20611msgid "Download along..."
20612msgstr "Завантаження вздовж…"
20613
20614#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:56
20615msgid "Download OSM data along the selected ways."
20616msgstr "Завантаження даних OSM вздовж виділеної лінії."
20617
20618#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:58
20619msgid "Download Along"
20620msgstr "Завантажити вздовж"
20621
20622#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:74
20623msgid "Please select 1 or more ways to download along"
20624msgstr "Будь ласка, виділіть 1 чи більше ліній для завантаження вздовж них"
20625
20626#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:167
20627#, java-format
20628msgid "{0} intermediate nodes to download."
20629msgstr "{0} - кількість проміжних точок для завантаження."
20630
20631#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:168
20632#, java-format
20633msgid "between {0} {1} and {2} {3}"
20634msgstr "між {0} {1} та {2} {3}"
20635
20636#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:172
20637#, java-format
20638msgid " adding {0} {1}"
20639msgstr " додаю {0} {1}"
20640
20641#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:87
20642msgid "Layer for editing GPX tracks"
20643msgstr "Шар для редагування GPX треків"
20644
20645#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:158
20646msgid "Convert to GPX layer with anonymised time"
20647msgstr "Перетворити на GPX шар зі знеособленим часом"
20648
20649#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxMode.java:161
20650msgid "EditGpx"
20651msgstr "Редагувати Gpx"
20652
20653#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxPlugin.java:38
20654msgid "edit gpx tracks"
20655msgstr "Редагувати gpx треки"
20656
20657#. TODO what is icon at the end?
20658#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:46
20659#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:96
20660#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:242
20661#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:287
20662msgid "Import path from GPX layer"
20663msgstr "Імпортувати шлях із шару даних GPX"
20664
20665#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:86
20666#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:277
20667msgid "Drop existing path"
20668msgstr "Очистити існуючий шлях"
20669
20670#. no gps layer
20671#. TODO: register a listener and show menu entry only if gps layers are available
20672#. no gps layer
20673#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:114
20674#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:313
20675msgid "No GPX data layer found."
20676msgstr "Не знайдено шару даних GPX"
20677
20678#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:59
20679msgid "dx"
20680msgstr "dx"
20681
20682#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:63
20683msgid "dy"
20684msgstr "dy"
20685
20686#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:142
20687msgid " - Bessel 1841 in Lambert Conformal Conic"
20688msgstr " - Бессель 1841 у конічній проекції Ламберта"
20689
20690#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:156
20691msgid "External tool error"
20692msgstr "Помилка зовнішнього інструмента"
20693
20694#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:205
20695msgid "Error executing the script:"
20696msgstr "Помилка виконання сценарію:"
20697
20698#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:249
20699msgid ""
20700"Child script have returned invalid data.\n"
20701"\n"
20702"stderr contents:"
20703msgstr ""
20704"Сценарій нащадок повернув помилкові дані.\n"
20705"\n"
20706"зміст stderr:"
20707
20708#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtToolAction.java:24
20709#, java-format
20710msgid "exttool:{0}"
20711msgstr "exttool:{0}"
20712
20713#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtToolAction.java:24
20714#, java-format
20715msgid "External Tool: {0}"
20716msgstr "Зовнішні інструменти: {0}"
20717
20718#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:46
20719msgid "Edit tool"
20720msgstr "Правити інструмент"
20721
20722#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:54
20723#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ui/ScriptEngineCellRenderer.java:32
20724#: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelMain.java:223
20725msgid "Name:"
20726msgstr "Назва:"
20727
20728#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:55
20729msgid "CmdLine:"
20730msgstr "Командний рядок:"
20731
20732#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:26
20733msgid "External tools"
20734msgstr "Зовнішні інструменти"
20735
20736#. Plugin ext_tools
20737#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:27
20738#: build/trans_plugins.java:36
20739msgid "Use external scripts in JOSM"
20740msgstr "Використовувати зовнішні сценарії в JOSM"
20741
20742#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:73
20743#, java-format
20744msgid "Delete tool \"{0}\"?"
20745msgstr "Вилучити інструмент ''{0}''?"
20746
20747#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:74
20748msgid "Are you sure?"
20749msgstr "Ви впевнені?"
20750
20751#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:91
20752msgid "New tool..."
20753msgstr "Новий інструмент…"
20754
20755#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ToolsRepositoryPanel.java:54
20756msgid "Install"
20757msgstr "Встановити"
20758
20759#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
20760msgid "Position only"
20761msgstr "Тільки положення"
20762
20763#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
20764msgid "Position, Time, Date, Speed"
20765msgstr "Положення, Час, Дата, Швидкість"
20766
20767#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
20768msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
20769msgstr "Положення, Час, Дата, Швидкість, Висота"
20770
20771#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
20772msgid "A By Time"
20773msgstr "А — За часом"
20774
20775#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
20776msgid "A By Distance"
20777msgstr "А — По відстані"
20778
20779#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
20780msgid "B By Time"
20781msgstr "Б — За часом"
20782
20783#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
20784msgid "B By Distance"
20785msgstr "Б — За відстанню"
20786
20787#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
20788msgid "C By Time"
20789msgstr "В — За часом"
20790
20791#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
20792msgid "C By Distance"
20793msgstr "В — За відстанню"
20794
20795#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
20796msgid "Data Logging Format"
20797msgstr "Формат журналу даних"
20798
20799#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
20800msgid "Disable data logging if speed falls below"
20801msgstr "Відключити реєстрацію даних, якщо швидкість падає нижче"
20802
20803#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
20804msgid "Disable data logging if distance falls below"
20805msgstr "Відключити реєстрацію даних, якщо відстань стає менше"
20806
20807#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
20808msgid "Unknown logFormat"
20809msgstr "Невідомий формат реєстрації даних"
20810
20811#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
20812msgid "Port:"
20813msgstr "Порт:"
20814
20815#. Strings in JFileChooser
20816#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
20817#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:135
20818#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:136
20819#: build/specialmessages.java:73
20820msgid "Refresh"
20821msgstr "Оновити"
20822
20823#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
20824msgid "refresh the port list"
20825msgstr "оновити список портів"
20826
20827#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
20828msgid "Configure"
20829msgstr "Налаштувати"
20830
20831#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
20832msgid "Configure Device"
20833msgstr "Налаштування пристрою"
20834
20835#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
20836msgid "Connection Error."
20837msgstr "Помилка підключення."
20838
20839#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
20840msgid "configure the connected DG100"
20841msgstr "налаштування підключеного DG100"
20842
20843#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
20844msgid "delete data after import"
20845msgstr "вилучити дані після імпорту"
20846
20847#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:44
20848msgid "Importing data from device."
20849msgstr "Імпортувати дані з пристрою"
20850
20851#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:49
20852msgid "Importing data from DG100..."
20853msgstr "Імпортувати дані з DG100…"
20854
20855#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:63
20856msgid "Error deleting data."
20857msgstr "Помилка вилучення даних"
20858
20859#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:69
20860#, java-format
20861msgid "imported data from {0}"
20862msgstr "імпортовано дані з {0}"
20863
20864#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:72
20865msgid "No data found on device."
20866msgstr "На пристрої немає даних"
20867
20868#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
20869msgid "Connection failed."
20870msgstr "Невдале підключення."
20871
20872#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:97
20873msgid ""
20874"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
20875"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
20876"plugin/"
20877msgstr ""
20878"Не вдається завантажити бібліотеку rxtxSerial.Якщо вам потрібна консультація "
20879"зі встановлення, завітайте до Домівки Globalsat за адресою http://www."
20880"raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
20881
20882#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:107
20883#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109
20884msgid "Globalsat Import"
20885msgstr "Імпорт Globalsat"
20886
20887#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:108
20888msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
20889msgstr "Імпорт даних з Globalsat Datalogger DG100 у шар GPX."
20890
20891#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:115
20892msgid "Import"
20893msgstr "Імпортувати"
20894
20895#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:16
20896#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:18
20897msgid "Add EGPX layer"
20898msgstr "Додати шар EGPX"
20899
20900#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/GpxFilterPlugin.java:19
20901msgid "GPX"
20902msgstr "GPX"
20903
20904#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:38
20905msgid "Adjust imagery"
20906msgstr "Підлаштувати зображення"
20907
20908#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:39
20909msgid "Adjust the position of the selected imagery layer"
20910msgstr "Підлаштувати положення обраного шару зображення"
20911
20912#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:144
20913msgid "Please select the imagery layer to adjust."
20914msgstr "Будь ласка, виберіть шар із зображенням для підлаштування."
20915
20916#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:149
20917msgid "Select imagery layer"
20918msgstr "Оберіть шар з зображенням"
20919
20920#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:150
20921msgid "Start adjusting"
20922msgstr "Початок коригування"
20923
20924#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:169
20925msgid "There are currently no imagery layer to adjust."
20926msgstr "Зараз шар із зображенням для підлаштування відсутній.Фо"
20927
20928#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:170
20929msgid "No layers to adjust"
20930msgstr "Відсутні шари для коригування"
20931
20932#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
20933msgid "Normal"
20934msgstr "Звичайний"
20935
20936#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
20937msgid "Rotate 90"
20938msgstr "Повернути на 90°"
20939
20940#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
20941msgid "Rotate 180"
20942msgstr "Повернути на 180°"
20943
20944#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
20945msgid "Rotate 270"
20946msgstr "Повернути на 270°"
20947
20948#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
20949msgid "Previous image"
20950msgstr "Попереднє зображення"
20951
20952#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
20953msgid "Next image"
20954msgstr "Наступне зображення"
20955
20956#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
20957msgid "Rotate left"
20958msgstr "Повернути вліво"
20959
20960#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
20961msgid "Rotate image left"
20962msgstr "Повернути зображення ліворуч"
20963
20964#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
20965msgid "Rotate right"
20966msgstr "Повернути вправо"
20967
20968#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
20969msgid "Rotate image right"
20970msgstr "Повернути зображення праворуч"
20971
20972#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
20973#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
20974msgid "WayPoint Image"
20975msgstr "Зображення з маршрутної точки"
20976
20977#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
20978msgid "Display non-geotagged photos"
20979msgstr "Показати фотографії, що не мають координат"
20980
20981#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:68
20982msgid "Imported Images"
20983msgstr "Імпортовані зображення"
20984
20985#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:35
20986msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
20987msgstr "Файли зображень (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
20988
20989#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:45
20990msgid "Open images with ImageWayPoint"
20991msgstr "Відкрити зображення в ImageWayPoint"
20992
20993#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
20994msgid "Load set of images as a new layer."
20995msgstr "Завантажити набір зображень як новий шар."
20996
20997#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:24
20998msgid "Import vector graphics"
20999msgstr "Імпорт векторної графіки"
21000
21001#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:32
21002msgid "Scale:"
21003msgstr "Масштаб:"
21004
21005#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:35
21006msgid "unit(s) = "
21007msgstr "одиниці = "
21008
21009#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:37
21010msgid "m"
21011msgstr "м"
21012
21013#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:52
21014#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:53
21015msgid "Import..."
21016msgstr "Імпорт…"
21017
21018#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:52
21019msgid "Import vector graphics."
21020msgstr "Імпорт векторної графіки."
21021
21022#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:84
21023msgid "SVG Drawings (*.svg)"
21024msgstr "SVG малюнки (*.svg)"
21025
21026#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:139
21027msgid "Importing..."
21028msgstr "Імпортується…"
21029
21030#: ../plugins/irsrectify/src/irsrectify/IRSRectifyPlugin.java:58
21031msgid ""
21032"This option creates IRS adjustment layer and a little way inside it. You "
21033"need to adjust WMS layer placement first.\n"
21034"Resulting layer is to be saved as .osm and sent to Komzpa (me@komzpa.net) "
21035"with [irs rectify] in subject."
21036msgstr ""
21037"Цей параметр створює вирівняний шар IRS та невелику лінію в середині нього. "
21038"Вам потрібно спочатку вирівняти положення тла WMS.\n"
21039"Шар, який ви отримали буде збережений як .osm на надісланий до Komzpa "
21040"(me@komzpa.net) з темою [irs rectify]."
21041
21042#. if there are none, create one
21043#: ../plugins/irsrectify/src/irsrectify/IRSRectifyPlugin.java:103
21044msgid "IRS Adjustment Layer"
21045msgstr "Шар вирівнювання IRS"
21046
21047#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:69
21048msgid "Direction index '{0}' not found"
21049msgstr "Індекс напрямку '{0}' не знайдений"
21050
21051#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:100
21052msgid "The starting location was not within the bbox"
21053msgstr "Початкове місцезнаходження за межами габаритного прямокутника"
21054
21055#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:105
21056msgid "Looking for shoreline..."
21057msgstr "Пошук берегової лінії…"
21058
21059#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:137
21060#, java-format
21061msgid "{0} nodes so far..."
21062msgstr "{0} точок на даний момен…"
21063
21064#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
21065msgid "Lake Walker."
21066msgstr "Трасувальник озер"
21067
21068#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
21069#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:19
21070msgid "Lake Walker"
21071msgstr "Трасувальник озер"
21072
21073#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:113
21074#, java-format
21075msgid "Error creating cache directory: {0}"
21076msgstr "Помилка створення каталогу для кешу: {0}"
21077
21078#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:146
21079#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:75
21080msgid "Tracing"
21081msgstr "Трасування"
21082
21083#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:148
21084msgid "checking cache..."
21085msgstr "перевірка кешу…"
21086
21087#. *
21088#. * Run the nodelist through a vertex reduction algorithm
21089#.
21090#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:188
21091msgid "Running vertex reduction..."
21092msgstr "Спрощення геометрії…"
21093
21094#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:199
21095msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
21096msgstr "Апроксимація Дугласа-П’юкера"
21097
21098#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
21099msgid "Removing duplicate nodes..."
21100msgstr "Вилучення дублікатів точок…"
21101
21102#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:287
21103msgid "Lakewalker trace"
21104msgstr "Намітка трасувальника озер"
21105
21106#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerException.java:7
21107#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerException.java:14
21108msgid "An unknown error has occurred"
21109msgstr "Сталась невідома помилка"
21110
21111#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
21112msgid "east"
21113msgstr "схід"
21114
21115#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
21116msgid "northeast"
21117msgstr "північний схід"
21118
21119#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
21120msgid "north"
21121msgstr "північ"
21122
21123#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
21124msgid "northwest"
21125msgstr "північний захід"
21126
21127#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
21128msgid "west"
21129msgstr "захід"
21130
21131#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
21132msgid "southwest"
21133msgstr "південний захід"
21134
21135#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
21136msgid "south"
21137msgstr "південь"
21138
21139#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
21140msgid "southeast"
21141msgstr "південний схід"
21142
21143#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
21144msgid "coastline"
21145msgstr "узбережжя"
21146
21147#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
21148msgid "land"
21149msgstr "земля"
21150
21151#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
21152msgid "Maximum number of segments per way"
21153msgstr "Максимальна кількість відрізків для однієї лінії"
21154
21155#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
21156msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
21157msgstr "Максимальна кількість точок на первинній намітці"
21158
21159#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
21160msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
21161msgstr "Самий світлий відтінок сірого, який вважати водою (0-255)"
21162
21163#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
21164msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
21165msgstr "Точність спрощення ліній (ступені)"
21166
21167#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
21168msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
21169msgstr "Розподільча здатність квадратів Landsat (пікселів на градус)"
21170
21171#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
21172msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
21173msgstr "Розмір квадратів Landsat (пікселів)"
21174
21175#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
21176msgid "Shift all traces to east (degrees)"
21177msgstr "Здвинути усі намітки на схід (градуси)"
21178
21179#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
21180msgid "Shift all traces to north (degrees)"
21181msgstr "Здвинути усі намітки на північ (градуси)"
21182
21183#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
21184msgid "Direction to search for land"
21185msgstr "Напрямок для пошуку землі"
21186
21187#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
21188msgid "Tag ways as"
21189msgstr "Позначити лінії як:"
21190
21191#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
21192msgid "WMS Layer"
21193msgstr "WMS шар"
21194
21195#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
21196msgid "Maximum cache size (MB)"
21197msgstr "Максимальний розмір кешу (MB)"
21198
21199#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
21200msgid "Maximum cache age (days)"
21201msgstr "Зберігати кеш протягом (днів)"
21202
21203#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68
21204msgid "Source text"
21205msgstr "Оригінальний текст"
21206
21207#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
21208msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
21209msgstr ""
21210"Максимальна кількість відрізків у створюваних лініях. Початкове значення — "
21211"250."
21212
21213#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
21214msgid ""
21215"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
21216"lines). Default 50000."
21217msgstr ""
21218"Максимальна кількість створюваних точок перед з’єднанням з початковою точкою "
21219"(до спрощення лінії). Початкове значення — 50 000."
21220
21221#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
21222msgid ""
21223"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
21224"in the range 0-255. Default 90."
21225msgstr ""
21226"Максимальне значення сірого, яке вважати водою (на основі даних Landsat IR-"
21227"1). Може бути в діапазоні 0-255, початкове значення — 90."
21228
21229#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
21230msgid ""
21231"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
21232"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
21233msgstr ""
21234"Точність апроксимації Дугласа-П’юкера для спрощення ліній, вимірювана в "
21235"градусах.<br>Більш низькі значення дають більше точок, а також більш точні "
21236"лінії. Початкове значення — 0,0003."
21237
21238#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
21239msgid ""
21240"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
21241msgstr ""
21242"Розподільча здатність квадратів з Landsat, пікселів на градус. Початкове "
21243"значення — 4 000."
21244
21245#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
21246msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
21247msgstr ""
21248"Розмір одного квадрату Landsat, в пікселях. Початкове значення — 2 000,"
21249
21250#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
21251msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
21252msgstr ""
21253"Змістити всі точки в східному напрямку (в градусах). Початкове значення — 0."
21254
21255#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
21256msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
21257msgstr ""
21258"Змістити всі точки в північному напрямку (у градусах). Початкове значення — "
21259"0."
21260
21261#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
21262msgid "Direction to search for land. Default east."
21263msgstr "Напрямок пошуку землі. Типово — схід."
21264
21265#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
21266msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
21267msgstr ""
21268"Позначити лінії теґом: water (вода), coastline (берегова лінія), land "
21269"(суша), або нічого. Типово — вода."
21270
21271#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
21272msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
21273msgstr "Який шар WMS використовувати для трасування? Типово — IR1."
21274
21275#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
21276msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
21277msgstr "Максимальний розмір кожного каталогу кешу в байтах. Типово — 300MB"
21278
21279#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:83
21280msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
21281msgstr "Максимальний термін зберігання файлів у кеші (днів). Типово — 100"
21282
21283#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
21284msgid "Data source text. Default is Landsat."
21285msgstr "Дані вихідного тексту. Типово Landsat."
21286
21287#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:86
21288msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
21289msgstr "Втулок для нанесенні водойм по зображеннях з Landsat"
21290
21291#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:87
21292msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
21293msgstr "Налаштування втулка Трасувальника озер"
21294
21295#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:50
21296msgid "Downloading image tile..."
21297msgstr "Заватажується зображення квадрату мапи…"
21298
21299#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:153
21300msgid "Could not acquire image"
21301msgstr "Не вдалось отримати зображення"
21302
21303#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:149
21304#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:171
21305msgid "Not connected"
21306msgstr "Не з’єднано"
21307
21308#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:162
21309msgid "Connection Failed"
21310msgstr "Невдала спроба з’єднання"
21311
21312#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:192
21313#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:208
21314msgid "Connecting"
21315msgstr "З’єднується"
21316
21317#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:233
21318#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:248
21319msgid "Connected"
21320msgstr "З’єднано"
21321
21322#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsData.java:129
21323msgid "no name"
21324msgstr "без назви"
21325
21326#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45
21327#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46
21328msgid "Live GPS"
21329msgstr "GPS наживо"
21330
21331#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45
21332msgid "Show GPS data."
21333msgstr "Показати GPS-дані."
21334
21335#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:50
21336msgid "Status"
21337msgstr "Стан"
21338
21339#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:52
21340msgid "Way Info"
21341msgstr "Інформація про лінію"
21342
21343#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:58
21344msgid "Speed"
21345msgstr "Швидкість"
21346
21347#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:60
21348msgid "Course"
21349msgstr "Курс"
21350
21351#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsLayer.java:25
21352msgid "LiveGPS layer"
21353msgstr "Шар LiveGPS"
21354
21355#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
21356#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:58
21357#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:90
21358msgid "Capture GPS Track"
21359msgstr "Захоплення GPS-треків"
21360
21361#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:56
21362msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
21363msgstr ""
21364"Під’єднатись до сервера gpsd і показати поточне положення на шарі LiveGPS."
21365
21366#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:69
21367#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:72
21368msgid "Center Once"
21369msgstr "Центрувати тільки один раз"
21370
21371#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:70
21372msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
21373msgstr "Центрувати шар LiveGPS у поточному положенні."
21374
21375#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:86
21376msgid "Auto-Center"
21377msgstr "Авто-центрування"
21378
21379#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:88
21380msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
21381msgstr "Безпереривно центрувати шар LiveGPS на поточному положенні."
21382
21383#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:120
21384msgid "LiveGPS"
21385msgstr "LiveGPS"
21386
21387#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/MapdustPlugin.java:118
21388msgid "Open MapDust"
21389msgstr "Відерити MapDust"
21390
21391#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteAddBug.java:114
21392#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCloseBug.java:115
21393#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCommentBug.java:114
21394#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteInvalidateBug.java:118
21395#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteReOpenBug.java:115
21396msgid "Missing input data"
21397msgstr "Вхідні дані відсутні"
21398
21399#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66
21400#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67
21401msgid "Measured values"
21402msgstr "Виміряні значення"
21403
21404#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66
21405msgid "Open the measurement window."
21406msgstr "Відкрити вікно вимірювань."
21407
21408#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:73
21409msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
21410msgstr ""
21411"Скидання поточних результатів вимірювань та вилучення вимірювального шляху."
21412
21413#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:79
21414msgid "Path Length"
21415msgstr "Довжина шляху"
21416
21417#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:84
21418msgid "Selection Length"
21419msgstr "Довжина виділення"
21420
21421#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:89
21422msgid "Selection Area"
21423msgstr "Область виділення"
21424
21425#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:94
21426#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44
21427msgid "Angle"
21428msgstr "Кут"
21429
21430#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95
21431msgid "Angle between two selected Nodes"
21432msgstr "Кут між двома виділеними точками"
21433
21434#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:61
21435msgid "Layer to make measurements"
21436msgstr "Шар для проведення вимірювань"
21437
21438#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:23
21439msgid "measurement mode"
21440msgstr "режим вимірювання"
21441
21442#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:39
21443msgid "Measurements"
21444msgstr "Вимірювання"
21445
21446#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:49
21447#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:52
21448msgid "Michigan Left"
21449msgstr "Мічиганський поворот ліворуч"
21450
21451#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:50
21452msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways."
21453msgstr "Додає заборону повороту ліворуч на групу з 4 або 5 ліній."
21454
21455#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:72
21456msgid "Please select 4 or 5 ways to assign no left turns."
21457msgstr ""
21458"Будь ласка, виберіть 4 або 5 ліній, щоб призначити заборону повороту ліворуч."
21459
21460#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:89
21461msgid "Please select 4 ways that form a closed relation."
21462msgstr "Будь ласка, виділить 4 лінії, що утворюють закрити’ зв’язок."
21463
21464#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:113
21465msgid "Unable to order the ways. Please verify their directions"
21466msgstr "Не можливо впорядкувати лінії. Будь ласка, перевірте їх напрямки"
21467
21468#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:127
21469#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:201
21470msgid "Create Michigan left turn restriction"
21471msgstr "Створити обмеження повороту ліворуч (Мічіган)"
21472
21473#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:160
21474msgid "Unable to find via nodes. Please check your selection"
21475msgstr "Неможливо знайти точки «через». Будь ласка, перевірте свій вибір"
21476
21477#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:38
21478#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:41
21479#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:22
21480msgid "Convert to multipolygon"
21481msgstr "Перетворити на мультіполігон"
21482
21483#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:39
21484msgid "Convert to multipolygon."
21485msgstr "Перетворити на мультіполігон."
21486
21487#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:81
21488msgid "One of the selected ways is already part of another multipolygon."
21489msgstr "Одна з виділених ліній вже є частиною іншого мультіполігону."
21490
21491#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
21492msgid "OpenStreetBugs download loop"
21493msgstr "Цикл завантаження OpenStreetBugs"
21494
21495#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:112
21496msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
21497msgstr "Показати проблеми з OpenStreetBugs"
21498
21499#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:106
21500msgid ""
21501"<html>The openstreetbugs plugin is using the old server at appspot.com.<br>A "
21502"new server is available at schokokeks.org.<br>Do you want to switch to the "
21503"new server? (Strongly recommended)</html>"
21504msgstr ""
21505"<html>Втулок openstreetbugs використовує старий сервер appspot.com.<br>Новий "
21506"сервер доступний на schokokeks.org.<br>Ви хочете, перейти на новий сервер? "
21507"(Настійно рекомендується)</html>"
21508
21509#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:109
21510msgid "Switch to new openstreetbugs server?"
21511msgstr "Перейти на новий сервер openstreetbugs?"
21512
21513#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:205
21514msgid "Unknown Host: %s - Possibly there is no connection to the Internet."
21515msgstr "Невідомий Хост: %s — Можливо відсутній зв’язок з Інтернетом."
21516
21517#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
21518msgid ""
21519"<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
21520"upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
21521msgstr ""
21522"<html>Вибрані дані містять дані з OpenStreetBugs.<br>Ви не можете надіслати "
21523"ці дані. Можливо, ви вибрали неправильний шар?"
21524
21525#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
21526#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
21527#, java-format
21528msgid "An error occurred: {0}"
21529msgstr "Сталася помилка: {0}"
21530
21531#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
21532msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
21533msgstr "Не вдалося створити повідомлення про нову помилку. Результат: {0}"
21534
21535#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
21536msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
21537msgstr ""
21538"Заголовок містить кілька значень і не може бути представлений одним рядком"
21539
21540#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:104
21541msgid "Process queue"
21542msgstr "Обробити чергу"
21543
21544#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
21545#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116
21546msgid "Open OpenStreetBugs"
21547msgstr "Відкрити OpenStreetBugs"
21548
21549#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
21550msgid "Opens the OpenStreetBugs window and activates the automatic download"
21551msgstr "Відкриває вікно OpenStreetBugs і активує автоматичне завантаження"
21552
21553#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:121
21554msgid "Bug list"
21555msgstr "Список помилок"
21556
21557#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:144
21558msgid ""
21559"The visible area is either too small or too big to download data from "
21560"OpenStreetBugs"
21561msgstr ""
21562"Видима ділянка, або занадто маленька чи занадто велика для завантаження "
21563"даних з OpenStreetBugs"
21564
21565#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:188
21566msgid "Queue"
21567msgstr "Черга"
21568
21569#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
21570msgid "offline"
21571msgstr "автономний режим"
21572
21573#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
21574msgid "online"
21575msgstr "в мережі"
21576
21577#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
21578#, java-format
21579msgid "OpenStreetBugs ({0})"
21580msgstr "OpenStreetBugs ({0})"
21581
21582#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
21583#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:71
21584msgid "Add a comment"
21585msgstr "Додати коментар"
21586
21587#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:72
21588msgid "Enter your comment"
21589msgstr "Введіть Ваш коментар"
21590
21591#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:89
21592msgid "Comment: "
21593msgstr "Коментар: "
21594
21595#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:59
21596msgid "Mark as done"
21597msgstr "Відмітити як виконане"
21598
21599#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:72
21600msgid "Really close?"
21601msgstr "Дійсно закрити?"
21602
21603#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:73
21604msgid ""
21605"<html>Really mark this issue as ''done''?<br><br>You may add an optional "
21606"comment:</html>"
21607msgstr ""
21608"<html>Дійсно відзначити цю проблему як \"вирішену\"?<br><br>Ви можете додати "
21609"необов’язковий коментар:</html>"
21610
21611#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:94
21612msgid "Close: "
21613msgstr "Закрити: "
21614
21615#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:59
21616#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PointToNewIssueAction.java:54
21617msgid "New issue"
21618msgstr "Нова проблема"
21619
21620#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:75
21621msgid "Create issue"
21622msgstr "Вказати нову проблему"
21623
21624#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:76
21625msgid "Describe the problem precisely"
21626msgstr "Опишіть проблему як можна докладніше"
21627
21628#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:101
21629msgid "Create: "
21630msgstr "Створити: "
21631
21632#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:98
21633msgid "Please enter a user name"
21634msgstr "Будь ласка, введіть ім’я користувача"
21635
21636#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:50
21637msgid "Unknown issue state"
21638msgstr "Невідомий статус проблеми"
21639
21640#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:22
21641msgid "Switch to online mode"
21642msgstr "Перейдіть в режим онлайн"
21643
21644#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:23
21645msgid "Switch to offline mode"
21646msgstr "Перейти у автономний режим"
21647
21648#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:66
21649msgid "You have unsaved changes in your queue. Do you want to submit them now?"
21650msgstr ""
21651"У вас є не збережені зміни у вашій черзі. Ви хочете відправити їх зараз?"
21652
21653#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:67
21654msgid "OpenStreetBugs"
21655msgstr "OpenStreetBugs"
21656
21657#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:48
21658#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50
21659msgid "Open Visible..."
21660msgstr "Відкрити видиме…"
21661
21662#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:49
21663msgid "Open only files that are visible in current view."
21664msgstr "Відкривайте тільки файли, які є видимими у поточному виді."
21665
21666#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:59
21667msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
21668msgstr "Вид не відкритий — неможливо визначити межі!"
21669
21670#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:114
21671#, java-format
21672msgid "Unknown file extension: {0}"
21673msgstr "Невідоме розширення файлу: {0}"
21674
21675#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:46
21676#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:153
21677msgid "Osmarender"
21678msgstr "Osmarender"
21679
21680#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:114
21681msgid ""
21682"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
21683"the preferences."
21684msgstr ""
21685"Firefox не знайдено. Будь ласка, вкажіть виконуваний файл Firefox на "
21686"сторінці «Налаштування мапи» у вікні налаштувань."
21687
21688#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:149
21689msgid "Firefox executable"
21690msgstr "виконуваний файл Firefox"
21691
21692#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:106
21693msgid "Transform error: Min X must be smaller than max"
21694msgstr ""
21695"Помилка перетворення: Мінімальне значення X повинно бути менше за максимальне"
21696
21697#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:110
21698msgid "Transform error: Min Y must be smaller than max"
21699msgstr ""
21700"Помилка перетворення: Мінімальне значення Y повинно бути менше максимального"
21701
21702#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:116
21703msgid "Transform error: Points too close"
21704msgstr "Помилка перетворення: Точки дуже близько друг до друга"
21705
21706#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:129
21707#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:142
21708msgid "Transform error: Unsupported variant."
21709msgstr "Помилка перетворення: Непідтримуваний варіант."
21710
21711#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:190
21712msgid "Transform error: Unsupported orientation"
21713msgstr "Помилка перетворення: Непідтримувана орієнтація"
21714
21715#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:106
21716msgid "Finished"
21717msgstr "Завершено"
21718
21719#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:238
21720msgid "Select projection..."
21721msgstr "Вибір проекції…"
21722
21723#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:243
21724msgid "Prefs"
21725msgstr "Налаштування"
21726
21727#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:246
21728msgid "Load file..."
21729msgstr "Завантаження файлу…"
21730
21731#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:247
21732msgid "Place"
21733msgstr "Місце"
21734
21735#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:249
21736msgid "Show target"
21737msgstr "Показати ціль"
21738
21739#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:258
21740#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:264
21741msgid "Take X and Y from selected node"
21742msgstr "Отримати X та Y із обраної точки"
21743
21744#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:266
21745msgid "Debug info"
21746msgstr "Інформація для відлагодження"
21747
21748#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:267
21749msgid "Merge close nodes"
21750msgstr "Злити точки, що знаходяться поруч"
21751
21752#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:270
21753msgid "Remove objects smaller than"
21754msgstr "Вилучити об’єкти менші за"
21755
21756#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:273
21757msgid "Remove objects larger than"
21758msgstr "Вилучити об’єкти більші за"
21759
21760#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:277
21761msgid "Only this color"
21762msgstr "Тільки цього кольору"
21763
21764#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:280
21765msgid "Remove parallel lines"
21766msgstr "Вилучити паралельні лінії"
21767
21768#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:283
21769msgid "Take only first X paths"
21770msgstr "Використовувати тільки перше значення X шляху"
21771
21772#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:286
21773msgid "Color/width change"
21774msgstr "Змінити колір/товщину"
21775
21776#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:287
21777msgid "Shape closed"
21778msgstr "Замкнена форма"
21779
21780#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:288
21781msgid "Single segments"
21782msgstr "Поодинокі відрізки"
21783
21784#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:289
21785msgid "Orthogonal shapes"
21786msgstr "Ортогональні форми"
21787
21788#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:292
21789msgid "Import settings"
21790msgstr "Імпорт налаштувань"
21791
21792#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:337
21793msgid "Introduce separate layers for:"
21794msgstr "Впроваджувати окремі шари для:"
21795
21796#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:349
21797msgid "Bind to coordinates"
21798msgstr "Прив'язка до координат"
21799
21800#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:354
21801msgid "Projection:"
21802msgstr "Проекція:"
21803
21804#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:361
21805msgid "Bottom left (min) corner:"
21806msgstr "Ніжній лівий (мін) кут:"
21807
21808#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:363
21809#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:381
21810msgid "PDF X and Y"
21811msgstr "PDF X та Y"
21812
21813#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:365
21814#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:383
21815msgid "East and North"
21816msgstr "Схід та Північ"
21817
21818#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:379
21819msgid "Top right (max) corner:"
21820msgstr "Правий верхній (макс) кут:"
21821
21822#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:431
21823msgid "Projection Preferences"
21824msgstr "Налаштування проекції"
21825
21826#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:478
21827msgid "Close the dialog and apply projection preferences"
21828msgstr "Закрити вікно та застосувати налаштування проекції"
21829
21830#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:491
21831msgid "Close the dialog, discard projection preference changes"
21832msgstr "Закрити вікно, відкинути зміни налаштувань проекції"
21833
21834#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:544
21835msgid "Loading..."
21836msgstr "Завантаження…"
21837
21838#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:556
21839msgid "PDF file preview"
21840msgstr "Попередній перегляд PDF"
21841
21842#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:571
21843msgid "Loaded"
21844msgstr "Завантажено"
21845
21846#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:613
21847msgid "Imported PDF: "
21848msgstr "Імпортований PDF: "
21849
21850#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:704
21851msgid "Please select exactly one node."
21852msgstr "Будь ласка, виділіть тільки одну точку"
21853
21854#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:727
21855msgid "PDF files"
21856msgstr "Файли PDF"
21857
21858#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:753
21859msgid "OSM files"
21860msgstr "Файли OSM"
21861
21862#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:789
21863msgid "Preparing"
21864msgstr "Триває підготовка"
21865
21866#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:803
21867#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:899
21868#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:915
21869msgid "Tolerance is not a number"
21870msgstr "Допустиме відхилення не є числом"
21871
21872#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:817
21873msgid "Could not parse color"
21874msgstr "Неможливо визначити колір"
21875
21876#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:830
21877msgid "Could not parse max path count"
21878msgstr "Неможливо визначити максимальну довжину шляху"
21879
21880#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:837
21881msgid "Parsing file"
21882msgstr "Розбір файлу"
21883
21884#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:849
21885msgid "File not found."
21886msgstr "Файл не знайдено."
21887
21888#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:856
21889#, java-format
21890msgid "Error while parsing: {0}"
21891msgstr "Помилки під часу розбору: {0}"
21892
21893#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:865
21894msgid "Removing parallel segments"
21895msgstr "Вилучення паралельних відрізків"
21896
21897#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:872
21898msgid "Max distance is not a number"
21899msgstr "Максимальна відстань не є числом"
21900
21901#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:879
21902msgid "Joining nodes"
21903msgstr "Приєднання точок"
21904
21905#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:884
21906msgid "Joining adjacent segments"
21907msgstr "З’єднання суміжних відрізків"
21908
21909#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:891
21910msgid "Removing small objects"
21911msgstr "Вилучення мілких об’єктів"
21912
21913#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:908
21914msgid "Removing large objects"
21915msgstr "Вилучення великих об’єктів"
21916
21917#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:921
21918msgid "Finalizing layers"
21919msgstr "Завершення створення шарів"
21920
21921#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:936
21922msgid "Please set a projection."
21923msgstr "Будь ласка, задайте проекцію."
21924
21925#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:958
21926msgid "Could not parse numbers. Please check."
21927msgstr "Не вдається розібрати цифри. Будь ласка, перевірте."
21928
21929#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:1017
21930msgid "Building JOSM layer"
21931msgstr "Шар JOSM з будівлями"
21932
21933#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:1021
21934msgid "Postprocessing layer"
21935msgstr "Післяобробка шару"
21936
21937#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:1045
21938msgid "Saving to file."
21939msgstr "Збереження у файл."
21940
21941#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:1051
21942msgid " Writing to file"
21943msgstr " Запис до файлу"
21944
21945#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/OsmBuilder.java:55
21946msgid "Building JOSM layer."
21947msgstr "Шар JOSM з будівлями."
21948
21949#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/OsmBuilder.java:125
21950msgid " "
21951msgstr " "
21952
21953#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:19
21954#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:22
21955msgid "Import PDF file"
21956msgstr "Імпорт PDF файлів"
21957
21958#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:20
21959msgid "Import PDF file."
21960msgstr "Імпорт PDF файлів."
21961
21962#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:37
21963msgid "Import PDF"
21964msgstr "Імпорт PDF"
21965
21966#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportPlugin.java:21
21967msgid "Import PDf file"
21968msgstr "Імпорт PDF файлів"
21969
21970#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/GraphicsProcessor.java:52
21971#, java-format
21972msgid " {0} objects so far"
21973msgstr " {0} об’єкт(ів) лишилось"
21974
21975#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:27
21976msgid "Parsing PDF"
21977msgstr "Розбір PDF"
21978
21979#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:32
21980msgid "Encrypted documents not supported."
21981msgstr "Зашифровані документи не підтримуються"
21982
21983#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:38
21984msgid "The PDF file must have exactly one page."
21985msgstr "PDF файл повинен складатися з однієї сторінки."
21986
21987#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:43
21988msgid "Read error!"
21989msgstr "Помилка читання!"
21990
21991#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:45
21992msgid "Write error!"
21993msgstr "Помилка запису!"
21994
21995#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:57
21996msgid "Write coordinates to image header"
21997msgstr "Записати координати в заголовок зображення"
21998
21999#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:74
22000msgid "Write position information into the exif header of the following files:"
22001msgstr ""
22002"Записати інформацію про місце знаходження в exif-розділ наступних файлів:"
22003
22004#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:90
22005msgid "settings"
22006msgstr "налаштування"
22007
22008#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:93
22009msgid "keep backup files"
22010msgstr "зберегти резервні копії"
22011
22012#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:96
22013msgid "change file modification time:"
22014msgstr "зміни час модифікації файлу:"
22015
22016#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:99
22017msgid "to gps time"
22018msgstr "на час за gps"
22019
22020#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:99
22021msgid "to previous value (unchanged mtime)"
22022msgstr "на попереднє значення (незмінений mtime)"
22023
22024#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:130
22025#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:177
22026msgid "Photo Geotagging Plugin"
22027msgstr "Втулок геопозначення фотографій"
22028
22029#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:184
22030msgid "Writing position information to image files..."
22031msgstr "Запис інформації про місце знаходження у файли зображень…"
22032
22033#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:208
22034msgid "Could not read mtime."
22035msgstr "Неможливо прочитати mtime."
22036
22037#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:221
22038msgid "Could not write mtime."
22039msgstr "Неможливо записати mtime."
22040
22041#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:261
22042msgid "File could not be deleted!"
22043msgstr "Файл не може бути знищений!"
22044
22045#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:268
22046#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:288
22047msgid "Could not rename file!"
22048msgstr "Не вдається перейменувати файл!"
22049
22050#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:301
22051msgid "<html><h3>There are old backup files in the image directory!</h3>"
22052msgstr "<html><h3>Існують старі резервні файли в каталозі зображень!</h3>"
22053
22054#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:305
22055msgid "Override old backup files?"
22056msgstr "Замінити старі резервні копії?"
22057
22058#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:306
22059msgid "Keep old backups and continue"
22060msgstr "Зберігайте старі резервні копії і продовжити"
22061
22062#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:306
22063msgid "Override"
22064msgstr "Перезаписати"
22065
22066#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:331
22067#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:347
22068msgid "Could not delete temporary file!"
22069msgstr "Не вдалося вилучити тимчасовий файл!"
22070
22071#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:343
22072msgid "Test failed: Could not read mtime."
22073msgstr "Тест не пройдено: Неможливо прочитати mtime."
22074
22075#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:345
22076msgid "Test failed: Could not write mtime."
22077msgstr "Тест не пройдено: Не можу записати mtime."
22078
22079#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/CalibrationFileFilter.java:48
22080msgid "Calibration Files"
22081msgstr "Файли калібрування"
22082
22083#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:55
22084msgid "Load Picture Calibration..."
22085msgstr "Завантажити калібрування зображення…"
22086
22087#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:55
22088msgid "Loads calibration data from a file"
22089msgstr "Завантажити калібрувальні дані з файлу"
22090
22091#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:79
22092#, java-format
22093msgid "Loading file failed: {0}"
22094msgstr "Не вдалося завантажити файл: {0}"
22095
22096#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55
22097msgid "PicLayer move"
22098msgstr "Пересування PicLayer"
22099
22100#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55
22101msgid "Drag to move the picture"
22102msgstr "Тягніть, щоб зрушити зображення"
22103
22104#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromClipboardAction.java:42
22105msgid "New picture layer from clipboard"
22106msgstr "Новий шар зображення з буфера обміну"
22107
22108#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:72
22109msgid "Supported image files"
22110msgstr "Підтримувані формати файлів"
22111
22112#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:81
22113msgid "New picture layer from file..."
22114msgstr "Новий шар зображення з файлу…"
22115
22116#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:130
22117msgid "Could not find the map object."
22118msgstr "Не можливо знайти об’єкт на мапі"
22119
22120#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:136
22121msgid "PicLayer failed to load or import the image."
22122msgstr "PicLayer не взмозі завантажити чи імпортувати зображення."
22123
22124#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:45
22125msgid "Nothing in clipboard"
22126msgstr "У буфері обміну нічого немає"
22127
22128#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:54
22129msgid "The clipboard data is not an image"
22130msgstr "Дані буфера обміну не є зображенням"
22131
22132#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:77
22133msgid "A calibration file associated to the picture file was found:"
22134msgstr "Файл з даними для калібрування малюнка не знайдено:"
22135
22136#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:85
22137#, java-format
22138msgid ""
22139"(set \"{0}\" to yes/no/ask in the preferences\n"
22140"to control the autoloading of calibration files)"
22141msgstr ""
22142"(встановіть для \"{0}\" yes/no/ask у налаштуваннях\n"
22143"для керування автоматичним завантаженням калібрувальних даних)"
22144
22145#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:87
22146msgid "Do you want to apply it ?"
22147msgstr "Бажаєте застосувати?"
22148
22149#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:88
22150msgid "Load calibration file ?"
22151msgstr "Завантажити калібрувальний файл?"
22152
22153#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:94
22154msgid "It will be applied automatically."
22155msgstr "Він буде застосований автоматично."
22156
22157#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:95
22158msgid "Also, frow now on, cal files will always be loaded automatically."
22159msgstr ""
22160"Також, від цього моменту, калібрувальні файли будуть завантажуватись "
22161"автоматично."
22162
22163#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:96
22164#, java-format
22165msgid ""
22166"Set \"{0}\" to yes/no/ask in the preferences\n"
22167"to control the autoloading of calibration files."
22168msgstr ""
22169"Встановіть для \"{0}\" yes/no/ask у налаштуваннях\n"
22170"для керування автоматичним завантаженням калібрувальних даних."
22171
22172#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerPlugin.java:66
22173#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISOpenPlugin.java:28
22174msgid "PicLayer"
22175msgstr "PicLayer"
22176
22177#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44
22178msgid "Resets picture calibration"
22179msgstr "Скинути калібрування зображення"
22180
22181#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44
22182msgid "Resets picture rotation"
22183msgstr "Скинути поворот зображення"
22184
22185#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44
22186msgid "Reset position"
22187msgstr "Скинути переміщення"
22188
22189#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44
22190msgid "Resets picture position"
22191msgstr "Скидання положення зображення"
22192
22193#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44
22194msgid "Scale"
22195msgstr "Масштабування"
22196
22197#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44
22198msgid "Resets picture scale"
22199msgstr "Скидання масштабування зображення"
22200
22201#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureShearAction.java:45
22202msgid "Shear"
22203msgstr "Викривлення"
22204
22205#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureShearAction.java:45
22206msgid "Resets picture shear"
22207msgstr "Перевстановити викривлення малюнка"
22208
22209#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54
22210msgid "PicLayer rotate"
22211msgstr "Повернути PicLayer"
22212
22213#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54
22214msgid "Drag to rotate the picture"
22215msgstr "Тягніть, щоб повернути зображення"
22216
22217#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52
22218msgid "Save Picture Calibration..."
22219msgstr "Зберегти калібрування зображення…"
22220
22221#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52
22222msgid "Saves calibration data to a file"
22223msgstr "Зберігає дані калібрування в файл"
22224
22225#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:81
22226msgid "JOSM PicLayer plugin calibration data"
22227msgstr "Дані калібрування втулку JOSM PicLayer"
22228
22229#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:85
22230#, java-format
22231msgid "Saving file failed: {0}"
22232msgstr "Не вдалося зберегти файл: {0}"
22233
22234#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41
22235msgid "PicLayer scale X"
22236msgstr "Масштабування PicLayer по X"
22237
22238#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41
22239msgid "Drag to scale the picture in the X Axis"
22240msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осі X"
22241
22242#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41
22243msgid "PicLayer scale"
22244msgstr "Масштабування PicLayer"
22245
22246#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41
22247msgid "Drag to scale the picture in the X and Y Axis"
22248msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осях X і Y"
22249
22250#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41
22251msgid "PicLayer scale Y"
22252msgstr "Масштабування PicLayer по Y"
22253
22254#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41
22255msgid "Drag to scale the picture in the Y Axis"
22256msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осі Y"
22257
22258#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ShearPictureAction.java:57
22259msgid "PicLayer shear"
22260msgstr "Викривлення PicLayer"
22261
22262#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ShearPictureAction.java:57
22263msgid "Drag to shear the picture"
22264msgstr "Потягніть для змінення малюнку"
22265
22266#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:108
22267#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:246
22268#, java-format
22269msgid "Selected: {0}"
22270msgstr "Обрано: {0}"
22271
22272#. TODO: include description in string
22273#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:210
22274msgid "Proj4J: "
22275msgstr "Proj4J: "
22276
22277#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:319
22278msgid "Code"
22279msgstr "Код"
22280
22281#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:75
22282#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:110
22283msgid "Create Stops from GTFS ..."
22284msgstr "Створити зупинки з GTFS …"
22285
22286#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:76
22287msgid "Create Stops from a GTFS file"
22288msgstr "Створити зупинки із файлу GTFS"
22289
22290#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:204
22291#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:230
22292#, java-format
22293msgid "IOException \"{0}\" occurred"
22294msgstr "Сталася помилка вводу/виводу \"{0}\""
22295
22296#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:85
22297msgid "GTFS-Stops"
22298msgstr "GTFS-Зупинки"
22299
22300#. group "Public Transport"
22301#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/PublicTransportPlugin.java:39
22302#: build/trans_presets.java:1594
22303msgid "Public Transport"
22304msgstr "Громадський транспорт"
22305
22306#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:409
22307msgid "Route patterns ..."
22308msgstr "Шаблони маршрутів…"
22309
22310#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:410
22311msgid "Edit Route patterns for public transport"
22312msgstr "Правити шаблони маршрутів громадського транспорту"
22313
22314#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:422
22315msgid "Overview"
22316msgstr "Огляд"
22317
22318#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:426
22319msgid "Itinerary"
22320msgstr "Маршрут"
22321
22322#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:428
22323#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:87
22324msgid "Stops"
22325msgstr "Зупинки"
22326
22327#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:430
22328msgid "Meta"
22329msgstr "Meta"
22330
22331#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:74
22332#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:109
22333msgid "Create Stops from GPX ..."
22334msgstr "Створити зупинки по GPX…"
22335
22336#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:75
22337msgid "Create Stops from a GPX file"
22338msgstr "Створити зупинки з файла GPX"
22339
22340#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:83
22341msgid "Tracks"
22342msgstr "Треки"
22343
22344#. </optional>
22345#. group "Waypoints"
22346#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:89
22347#: build/trans_presets.java:691
22348msgid "Waypoints"
22349msgstr "Маршрутні точки"
22350
22351#: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:17
22352#: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:19
22353msgid "Restart JOSM"
22354msgstr "Перезапустити JOSM"
22355
22356#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:25
22357msgid "Revert changeset fully"
22358msgstr "Повністю повернути набір змін"
22359
22360#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:26
22361msgid "Revert selection only"
22362msgstr "Повернути тільки виділене"
22363
22364#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:28
22365msgid "Revert selection and restore deleted objects"
22366msgstr "Повернути виділені та відновити вилучені об’єкти"
22367
22368#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
22369#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:26
22370#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28
22371msgid "Revert changeset"
22372msgstr "Відмінити набір змін"
22373
22374#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
22375msgid "Revert"
22376msgstr "Відновити"
22377
22378#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetReverter.java:316
22379#, java-format
22380msgid "Missing merge target for {0} with id {1}"
22381msgstr "Відсутній об’єкт злиття для {0} з ідентифікатором {1}"
22382
22383#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15
22384#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryDialog.java:16
22385msgid "Objects history"
22386msgstr "Історія об’єктів"
22387
22388#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15
22389msgid "History reverter"
22390msgstr "Повернення з історії"
22391
22392#: ../plugins/reverter/src/reverter/OsmServerMultiObjectReader.java:54
22393msgid "Preparing history data..."
22394msgstr "Підготовка даних історії…"
22395
22396#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:50
22397msgid "Reverting..."
22398msgstr "Відновлення…"
22399
22400#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:58
22401msgid ""
22402"This changeset has objects that are not present in current dataset.\n"
22403"It is needed to download them before reverting. Do you want to continue?"
22404msgstr ""
22405"Цей набір змін має об’єкти, які не представлені в поточному наборі даних.\n"
22406"Їх потрібно завантажити до того як відмінити набір правок. Ви бажаєте "
22407"продовжити?"
22408
22409#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:60
22410msgid "Confirm"
22411msgstr "Підтвердити"
22412
22413#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:64
22414msgid "Fetching missing primitives"
22415msgstr "Отримання відсутніх елементів"
22416
22417#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:75
22418msgid "Downloading changeset"
22419msgstr "Завантаження набору змін"
22420
22421#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:98
22422#, java-format
22423msgid "Revert changeset #{0}"
22424msgstr "Повернути набір змін #{0}"
22425
22426#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISLayerFromFileAction.java:29
22427msgid "Image files"
22428msgstr "Файли зображення"
22429
22430#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISLayerFromFileAction.java:34
22431msgid "New picture layer from RGIS..."
22432msgstr "Новий шар з зображенням з RGIS…"
22433
22434#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISOpenPlugin.java:33
22435msgid "RGIS"
22436msgstr "RGIS"
22437
22438#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
22439msgid "Road Sign Plugin"
22440msgstr "Втулок Дорожні знаки"
22441
22442#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53
22443msgid "Roadsign tagging"
22444msgstr "Теґи для дорожніх знаків"
22445
22446#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53
22447msgid "Add tags by clicking on road signs"
22448msgstr "Додавати теґи, клацаючи на знаки"
22449
22450#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:54
22451msgid "Roadsigns plugin: open dialog"
22452msgstr "Втулок Дорожні знаки: відкрити вікно"
22453
22454#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:89
22455#, java-format
22456msgid "Could not read tagging preset source: ''{0}''"
22457msgstr "Неможливо прочитати джерело заготовок теґів: ''{0}''"
22458
22459#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:97
22460#, java-format
22461msgid "Error parsing tagging preset from ''{0}'':\n"
22462msgstr "Помилка розбору заготовок теґів з ''{0}'':\n"
22463
22464#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:108
22465#, java-format
22466msgid "Sign {0}"
22467msgstr "Знак {0}"
22468
22469#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:115
22470#, java-format
22471msgid "Additional sign {0}"
22472msgstr "табличка {0}"
22473
22474#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28
22475#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29
22476msgid "Edit relation"
22477msgstr "Редагувати зв’язок"
22478
22479#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28
22480msgid "Edit relations"
22481msgstr "Редагувати зв’язки"
22482
22483#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:73
22484msgid "No relation is selected"
22485msgstr "Не виділено жодного зв’язку"
22486
22487#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:68
22488#, java-format
22489msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
22490msgstr "Вилучити точку ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
22491
22492#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:69
22493#, java-format
22494msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
22495msgstr "Вилучити лінію ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
22496
22497#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:70
22498#, java-format
22499msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
22500msgstr "Вилучити зв’язок ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
22501
22502#. TODO Use constructor with shortcut
22503#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/RoutingPlugin.java:164
22504#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:72
22505#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:87
22506#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:76
22507#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68
22508#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69
22509#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:77
22510msgid "Routing"
22511msgstr "Маршрутизація"
22512
22513#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:73
22514msgid "Click to add destination."
22515msgstr "Натисніть, щоб додати місце призначення"
22516
22517#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:88
22518msgid "Click and drag to move destination"
22519msgstr "Натисніть та тягніть, щоб перемістити місце призначення"
22520
22521#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:77
22522msgid "Click to remove destination"
22523msgstr "Натисніть, щоб вилучити місце призначення"
22524
22525#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68
22526msgid "Open a list of routing nodes"
22527msgstr "Відкрити список точок маршруту"
22528
22529#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:79
22530msgid "Add routing layer"
22531msgstr "Додати шар маршрутизації"
22532
22533#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:90
22534msgid "Criteria"
22535msgstr "Критерій"
22536
22537#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:92
22538msgid "Shortest"
22539msgstr "Найкоротший"
22540
22541#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:115
22542msgid "Fastest"
22543msgstr "Найшвидший"
22544
22545#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:141
22546msgid "Reverse route"
22547msgstr "Зворотній маршрут"
22548
22549#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:154
22550msgid "Clear route"
22551msgstr "Очистити маршрут"
22552
22553#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:84
22554msgid "Routing Plugin Preferences"
22555msgstr "Налаштування втулку маршрутизації"
22556
22557#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:84
22558msgid "Configure routing preferences."
22559msgstr "Задати налаштування маршрутизації"
22560
22561#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:89
22562msgid "Highway type"
22563msgstr "Тип дороги"
22564
22565#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:90
22566msgid "Speed (Km/h)"
22567msgstr "Швидкість (км/г)"
22568
22569#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:112
22570msgid "Weight"
22571msgstr "Вага"
22572
22573#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:121
22574msgid "Enter weight values"
22575msgstr "Введіть обмеження ваги"
22576
22577#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:194
22578#, java-format
22579msgid "New value for {0}"
22580msgstr "Нове значення для {0}"
22581
22582#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptAction.java:18
22583msgid "Run..."
22584msgstr "Виконати..."
22585
22586#. title
22587#. icon name
22588#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptAction.java:20
22589#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:153
22590msgid "Run a script"
22591msgstr "Виконати сценарій"
22592
22593#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:80
22594msgid "Select a script file and click on <strong>Run</strong>."
22595msgstr "Виберіть файл сценарію і натисніть <strong>Виконати</strong>."
22596
22597#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:108
22598msgid "File:"
22599msgstr "Файл:"
22600
22601#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:112
22602msgid "Enter the name of a script file"
22603msgstr "Введіть ім'я файлу сценарію"
22604
22605#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:208
22606msgid "Run"
22607msgstr "Виконати"
22608
22609#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:209
22610msgid "Run the script"
22611msgstr "Виконати сценарій"
22612
22613#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:216
22614#, java-format
22615msgid "The script file ''{0}'' doesn''t exist."
22616msgstr "Файл сценарію ''{0}'' відсутній."
22617
22618#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:217
22619msgid "File not found"
22620msgstr "Файл не знайдено"
22621
22622#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:226
22623msgid "Please enter a file name first."
22624msgstr "Будь ласка, введіть спочатку ім’я файлу"
22625
22626#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:227
22627msgid "Empty file name"
22628msgstr "Пусте ім’я файлу"
22629
22630#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:236
22631#, java-format
22632msgid "The script file ''{0}'' isn''t readable."
22633msgstr "Файл зі сценарієм ''{0}'' не читається."
22634
22635#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:237
22636msgid "File not readable"
22637msgstr "Файл не читається"
22638
22639#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:246
22640#, java-format
22641msgid "Failed to read the script from the file ''{0}''."
22642msgstr "Не вдалося прочитати сценарій з файлу ''{0}''."
22643
22644#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:247
22645msgid "IO error"
22646msgstr "Помилка Вводу/Виводу"
22647
22648#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:251
22649#, java-format
22650msgid "Failed to read a macro from the file ''{0}''."
22651msgstr "Не вдалося прочитати макрос з файлу ''{0}''."
22652
22653#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:258
22654msgid "Script execution has failed."
22655msgstr "Не вдалося виконати сценарій."
22656
22657#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:259
22658msgid "Script Error"
22659msgstr "Помилка сценарію"
22660
22661#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:263
22662msgid "Macro execution has failed."
22663msgstr "Не вдалося виконати макрос."
22664
22665#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:272
22666msgid ""
22667"<p>The script can''t be executed, because there are currently no scripting "
22668"engines installed.</p><p>Refer to the online help for information about how "
22669"to install a scripting engine with JOSM.</p>"
22670msgstr ""
22671"<p>Виконання сценарію не можливе, відсутній встановлений рушій для виконання "
22672"сценаріїв.</p><p>Зверніться до інтерактивної довідки за інформацією про те, "
22673"як встановити рушій виконання сценаріїв в JOSM.</p>"
22674
22675#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:277
22676msgid "No script engine"
22677msgstr "Відсутній рушій виконання сценаріїв"
22678
22679#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:346
22680msgid "..."
22681msgstr "…"
22682
22683#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:347
22684msgid "Launch file selection dialog"
22685msgstr "Запустити діалог вибору файлу"
22686
22687#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:358
22688msgid "Select a script"
22689msgstr "Оберіть сценарій"
22690
22691#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptEngineProvider.java:56
22692msgid "Warning: failed to load mime types from file ''0''."
22693msgstr "Попередження: збій завантаження mime-типів з файлу ''0''."
22694
22695#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptEngineProvider.java:65
22696msgid "Warning: failed to load default mime types from resource ''0''."
22697msgstr "Попередження: збій завантаження типових mime-типів з ''0''."
22698
22699#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptEngineSelectionDialog.java:94
22700msgid "Please select a scripting engine to execute the selected script."
22701msgstr "Будь ласка, оберіть рушій для виконання виділеного сценарію."
22702
22703#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptEngineSelectionDialog.java:171
22704msgid "Accept the selected scripting engine"
22705msgstr "Застосувати виділений рушій"
22706
22707#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptEngineSelectionDialog.java:195
22708msgid "cancel"
22709msgstr "скасувати"
22710
22711#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptingPlugin.java:34
22712#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/PreferenceEditor.java:35
22713msgid "Scripting"
22714msgstr "Сценарії"
22715
22716#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ConfigureAction.java:21
22717msgid "Configure..."
22718msgstr "Налаштувати…"
22719
22720#. title
22721#. icon name
22722#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ConfigureAction.java:23
22723msgid "Configure scripting preferences"
22724msgstr "Налаштування параметрів сценаріїв"
22725
22726#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/PreferenceEditor.java:28
22727msgid "Script engines"
22728msgstr "Рушії"
22729
22730#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/PreferenceEditor.java:34
22731msgid "Configure script engines and scripts"
22732msgstr "Налаштування роботи зі сценаріями"
22733
22734#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEngineJarInfo.java:32
22735#, java-format
22736msgid "''{0}'' doesn''t exist."
22737msgstr "''{0}'' не існує."
22738
22739#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEngineJarInfo.java:37
22740#, java-format
22741msgid "''{0}'' is a directory. Expecting a jar file instead."
22742msgstr "''{0}'' — тека. Замість цього очікувався файл jar."
22743
22744#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEngineJarInfo.java:41
22745#, java-format
22746msgid "''{0}'' isn't readable. Can''t load a script engine from this file."
22747msgstr "''{0}'' не читається. Не вдається завантажити сценарій з цього файлу."
22748
22749#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEngineJarInfo.java:48
22750#, java-format
22751msgid ""
22752"Failed to open file ''{0}'' as jar file. Can''t load a script engine from "
22753"this file"
22754msgstr ""
22755"Не вдалося відкрити файл ''{0}'' як jar-файл. Не вдається завантажити "
22756"сценарій з цього файлу"
22757
22758#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEngineJarInfo.java:53
22759#, java-format
22760msgid ""
22761"The jar file ''{0}'' doesn''t provide a script engine. The entry ''{1}'' is "
22762"missing."
22763msgstr ""
22764"Файл jar ''{0}'' не містить рушія для виконання сценаріїв. Запис ''{1}'' — "
22765"пропущено."
22766
22767#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:80
22768msgid "JAR files"
22769msgstr "Файли JAR"
22770
22771#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:89
22772msgid "Enter additional JAR files which provide script engines."
22773msgstr "Додайте додаткові файли JAR, що надають рушії виконання сценаріїв."
22774
22775#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:135
22776msgid "Available script engines"
22777msgstr "Доступні рушії"
22778
22779#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:143
22780msgid "JOSM currently supports the following script engines:"
22781msgstr "JOSM в даний час підтримує наступні рушії:"
22782
22783#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:203
22784msgid "JAR file"
22785msgstr "Файл JAR"
22786
22787#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:285
22788msgid "Remove the selected jar files"
22789msgstr "Вилучити виділені файли jar"
22790
22791#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:309
22792msgid "Add a jar file providing a script engine"
22793msgstr "Додати файл jar, що надае рушій виконання сценаріїв"
22794
22795#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:393
22796msgid "Launch file chooser"
22797msgstr "Запуск вікна вибору файлів"
22798
22799#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:404
22800msgid "Select a jar file"
22801msgstr "Виберіть файл jar"
22802
22803#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ui/ScriptEngineCellRenderer.java:26
22804#, java-format
22805msgid "{1} (with engine {0})"
22806msgstr "{1} (рушій {0})"
22807
22808#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ui/ScriptEngineCellRenderer.java:33
22809msgid "Version:"
22810msgstr "Версія:"
22811
22812#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ui/ScriptEngineCellRenderer.java:34
22813msgid "Language:"
22814msgstr "Мова:"
22815
22816#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ui/ScriptEngineCellRenderer.java:35
22817msgid "Language version:"
22818msgstr "Версія мови:"
22819
22820#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ui/ScriptEngineCellRenderer.java:36
22821msgid "MIME-Types:"
22822msgstr "MIME-Типи:"
22823
22824#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:45
22825#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:46
22826msgid "Simplify Area"
22827msgstr "Спростити ділянку"
22828
22829#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:45
22830msgid "Delete unnecessary nodes from an area."
22831msgstr "Вилучити непотрібні точки з ділянки."
22832
22833#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:298
22834#, java-format
22835msgid "Simplify Area (remove {0} node)"
22836msgid_plural "Simplify Area (remove {0} nodes)"
22837msgstr[0] "Спрошення ділянки (вилучити {0} точку)"
22838msgstr[1] "Спрошення ділянки (вилучити {0} точки)"
22839msgstr[2] "Спрошення ділянки (вилучити {0} точок)"
22840
22841#: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:58
22842msgid "Online Help"
22843msgstr "Інтерактивна довідка"
22844
22845#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:223
22846msgid "Load"
22847msgstr "Завантажити"
22848
22849#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:274
22850msgid "invisible"
22851msgstr "невидимий"
22852
22853#: ../plugins/smed/src/smed/tabs/SmedTabAction.java:35
22854msgid "SeaMap Editor"
22855msgstr "Редактор морських мап"
22856
22857#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
22858#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
22859msgid "AutoSave LiveData"
22860msgstr "Автозбереження редагованих даних"
22861
22862#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
22863msgid "Save captured data to file every minute."
22864msgstr "Зберігати захоплені дані в файл кожну хвилину."
22865
22866#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:65
22867#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:81
22868#, java-format
22869msgid "Error while exporting {0}: {1}"
22870msgstr "Помилка під час експорту {0}: {1}"
22871
22872#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
22873#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
22874msgid "Way: "
22875msgstr "Лінія: "
22876
22877#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
22878msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
22879msgstr ""
22880"Дублювання комбінації клавіш для кнопки '{0}' — кнопка буде проігнорована!"
22881
22882#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:40
22883msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
22884msgstr ""
22885"Втулку SurveyorPlugin потрібен втулок LiveGpsPlugin, але його не знайдено!"
22886
22887#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
22888#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
22889msgid "Surveyor..."
22890msgstr "Землемір…"
22891
22892#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
22893msgid "Open surveyor tool."
22894msgstr "Відкрити Землемір."
22895
22896#. surveyorFrame.setTitle((String)getValue(AbstractAction.NAME));
22897#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
22898msgid "Surveyor"
22899msgstr "Землемір"
22900
22901#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
22902#, java-format
22903msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
22904msgstr "Не вдалося прочитати визначення землеміра: {0}"
22905
22906#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
22907#, java-format
22908msgid "Error parsing {0}: {1}"
22909msgstr "Помилка при розборі {0}: {1}"
22910
22911#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:40
22912msgid "Surveyor waypoint layer"
22913msgstr "Інспектор шару маршрутних точок"
22914
22915#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
22916#, java-format
22917msgid "{0} start"
22918msgstr "{0} початок"
22919
22920#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
22921#, java-format
22922msgid "{0} end"
22923msgstr "{0} кінець"
22924
22925#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:72
22926msgid "Waypoint Description"
22927msgstr "Опис маршртуної точки"
22928
22929#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:25
22930msgid "Edit tags"
22931msgstr "Правити теґи"
22932
22933#. TODO: set "tag-editor" and add /images/tag-editor.png to distrib
22934#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:27
22935#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:30
22936msgid "Launches the tag editor dialog"
22937msgstr "Відкриває діалог редактора теґів"
22938
22939#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:149
22940msgid "JOSM Tag Editor Plugin"
22941msgstr "Втулок JOSM для редагування теґів"
22942
22943#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:290
22944msgid "Abort tag editing and close dialog"
22945msgstr "Перервати редагування теґів і закрити діалог"
22946
22947#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:303
22948msgid "Apply edited tags and close dialog"
22949msgstr "Застосувати виправлені теґи і закрити діалог"
22950
22951#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:53
22952msgid "Highlight"
22953msgstr "Підсвічування"
22954
22955#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagEditorModel.java:169
22956#, java-format
22957msgid "Updating properties of up to {0} object"
22958msgid_plural "Updating properties of up to {0} objects"
22959msgstr[0] "Оновлення властивостей {0} об’єкта"
22960msgstr[1] "Оновлення властивостей {0} об’єктів"
22961msgstr[2] "Оновлення властивостей {0} об’єктів"
22962
22963#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:17
22964msgid "Group"
22965msgstr "Група"
22966
22967#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:24
22968msgid "Item"
22969msgstr "Елемент"
22970
22971#. should not happen
22972#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableModel.java:82
22973#, java-format
22974msgid "unexpected column number {0}"
22975msgstr "несподіваний номер стовпця {0}"
22976
22977#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:59
22978#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:26
22979#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29
22980msgid "Tagging Preset Tester"
22981msgstr "Аналізатор заготовок теґів"
22982
22983#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:27
22984msgid ""
22985"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
22986msgstr ""
22987"Відкрийте засіб аналізу заготовок теґів, щоб скористатися діалогом перегляду "
22988"цих теґів."
22989
22990#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:43
22991msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
22992msgstr ""
22993"У першу чергу ви повинні вказати в налаштуваннях джерела заготовок теґів."
22994
22995#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:64
22996msgid "Enter housenumbers or amount of segments"
22997msgstr "Введіть номери будинків чи кількість сегментів"
22998
22999#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:97
23000msgid "Terrace a house"
23001msgstr "Пронумерувати будинок"
23002
23003#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:166
23004msgid "Interpolation"
23005msgstr "Інтерполяція"
23006
23007#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:172
23008msgid "Lowest Number"
23009msgstr "Найменший номер"
23010
23011#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:174
23012msgid "Lowest housenumber of the terraced house"
23013msgstr "Найменший номер для ряду будинків"
23014
23015#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:176
23016msgid "Highest Number"
23017msgstr "Найбільший номер"
23018
23019#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:178
23020msgid "List of Numbers"
23021msgstr "Список номерів"
23022
23023#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:180
23024msgid "add to existing associatedStreet relation"
23025msgstr "додати до існуючого зв’язку associatedStreet"
23026
23027#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:180
23028msgid "create an associatedStreet relation"
23029msgstr "створити зв’язок associatedStreet"
23030
23031#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:183
23032msgid "delete outline way"
23033msgstr "вилучити лінію контуру"
23034
23035#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:205
23036msgid "Street name: "
23037msgstr "Назва вулиці: "
23038
23039#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:330
23040#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:334
23041msgid "Even/Odd"
23042msgstr "Парні/Непарні"
23043
23044#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:131
23045msgid "Lowest number"
23046msgstr "Найменший номер"
23047
23048#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:135
23049msgid "Highest number"
23050msgstr "Найбільший номер"
23051
23052#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:179
23053msgid "Lowest housenumber cannot be higher than highest housenumber"
23054msgstr "Найменший номер не може бути більшим за найбільший"
23055
23056#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:207
23057msgid "Housenumbers do not match odd/even setting"
23058msgstr "Номери будинків не відповідають налаштуванням парні/непарні"
23059
23060#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:233
23061msgid "Segment must be a number greater 1"
23062msgstr "Сегмент повинен бути цілим числом більше 1"
23063
23064#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:257
23065#, java-format
23066msgid "{0} must be greater than 0"
23067msgstr "{0} повинно бути більше, ніж 0"
23068
23069#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:262
23070#, java-format
23071msgid "{0} is not a number"
23072msgstr "{0} не є числом"
23073
23074#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:38
23075msgid "Reverse a terrace"
23076msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
23077
23078#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:40
23079msgid "Reverses house numbers on a terrace."
23080msgstr "Обернути номери будинків по вулиці."
23081
23082#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42
23083msgid "Reverse a Terrace"
23084msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
23085
23086#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:83
23087msgid "Cannot reverse!"
23088msgstr "Не можливо обернути!"
23089
23090#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:125
23091msgid "Reverse Terrace"
23092msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
23093
23094#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:71
23095#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:74
23096msgid "Terrace a building"
23097msgstr "Ряд будинків по вулиці"
23098
23099#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:72
23100msgid "Creates individual buildings from a long building."
23101msgstr "Створити окремі будівлі з довгої будівлі"
23102
23103#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:167
23104msgid "Invalid selection"
23105msgstr "Неправильне виділення"
23106
23107#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:169
23108msgid ""
23109"Select a single, closed way of at least four nodes. (Optionally you can also "
23110"select a street for the addr:street tag and a node to mark the start of "
23111"numbering.)"
23112msgstr ""
23113"Виділіть одну замкнену лінію що містить не менше чотирьох точок. (Додатково "
23114"ви можете також виділити вулицю, яку буде додано в addr:street та точку, від "
23115"якої треба починати нумерацію)"
23116
23117#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:210
23118#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:431
23119msgid "Terrace"
23120msgstr "Ряд будинків по вулиці"
23121
23122#: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19
23123msgid "Browse"
23124msgstr "Огляд"
23125
23126#: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19
23127msgid "Browse map with left button"
23128msgstr "Оглядати мапу використовуючи ліву кнопку миші"
23129
23130#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/ConnectWays.java:82
23131msgid "Merge objects nodes"
23132msgstr "Об’єднати точки об’єктів"
23133
23134#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
23135msgid "Tracer"
23136msgstr "Трасувальник"
23137
23138#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
23139msgid "Tracer."
23140msgstr "Трасувальник."
23141
23142#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:136
23143msgid "Tracer building"
23144msgstr "Трасувальник будівлі"
23145
23146#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/TrustOSMplugin.java:252
23147msgid "GPG"
23148msgstr "GPG"
23149
23150#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:18
23151msgid "Export sigs..."
23152msgstr "Експорт підписів…"
23153
23154#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:18
23155msgid "Export all signatures to XML file."
23156msgstr "Експорт всіх підписів в файл XML."
23157
23158#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:19
23159msgid "Export sigs to XML..."
23160msgstr "Експорт підписів в XML…"
23161
23162#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:34
23163msgid "Save Signatures file"
23164msgstr "Зберегти файл підписів"
23165
23166#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:24
23167msgid "Download OSM"
23168msgstr "Заватажити OSM"
23169
23170#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:24
23171msgid ""
23172"Get all referenced but not actually present OSM objects from OSM server."
23173msgstr "Отримати всі пов’язані, але зараз відсутні, об’єкти OSM з сервера OSM."
23174
23175#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:25
23176msgid "Download referenced osm objects..."
23177msgstr "Заватажити пов’язані osm-об’єкти…"
23178
23179#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:43
23180#, java-format
23181msgid "{0} Signatures loaded. All referenced OSM objects found."
23182msgstr "Завантажено {0} підпис(и|ів). Знайдено всі пов’язані OSM об’єкти."
23183
23184#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:45
23185#, java-format
23186msgid ""
23187"{0} of {1} OSM objects are referenced but not there.\n"
23188"Do you want to load them from OSM-Server?"
23189msgstr ""
23190"{0} з {1} об’єктів OSM на які є посилання не завантажені.\n"
23191"Бажаєте завантажити їх з сервера OSM?"
23192
23193#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:45
23194msgid "Load objects from server"
23195msgstr "Заватаження об’єктів з сервера"
23196
23197#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/DownloadSignedOsmDataTask.java:38
23198msgid "Download signed data"
23199msgstr "Завантаження підписаних даних"
23200
23201#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyGenerationTask.java:18
23202msgid ""
23203"Generating new Keypair.\n"
23204"Collecting randomness..."
23205msgstr ""
23206"Створення нових пар Ключ=Значення.\n"
23207"Збирання випадковостей…"
23208
23209#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39
23210msgid "UID"
23211msgstr "UID"
23212
23213#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39
23214msgid "KeyID"
23215msgstr "KeyID"
23216
23217#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39
23218msgid "OSM-Info"
23219msgstr "OSM-інфо"
23220
23221#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39
23222msgid "Signed"
23223msgstr "Підписано"
23224
23225#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:66
23226#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:84
23227msgid "Unknown"
23228msgstr "Невідомо"
23229
23230#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:187
23231#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:188
23232msgid "Object signatures"
23233msgstr "Підписи об’єктів"
23234
23235#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:187
23236msgid "Open object signing window."
23237msgstr "Відкрити вікно підписування об’єктів."
23238
23239#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:359
23240msgid "Check"
23241msgstr "Перевірка"
23242
23243#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:360
23244msgid "Check all available signatures for selected object."
23245msgstr "Перевірка всіх наявних підписів для вибраного об’єкта."
23246
23247#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:363
23248msgid "Sign"
23249msgstr "Підпис"
23250
23251#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:364
23252msgid "Digital sign selected Tags, if you believe they are correct."
23253msgstr ""
23254"Накладання цифрового підпису на Теґи, до яких ви маєте впевненість у їх "
23255"повній справжності."
23256
23257#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:368
23258msgid "Show all available signatures for selected attribute."
23259msgstr "Показати всі наявні підписи для вибраного атрибута."
23260
23261#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:46
23262#, java-format
23263msgid "Signed key value pair was: {0}={1}"
23264msgstr "Підписана пара: {0}={1}"
23265
23266#. JTreeTable tt = new JTreeTable();
23267#. for (PGPSignature s : siglist) {
23268#. signerPanel.add(createKeyButton(tr("Signature created at {0} by User {1}",formatter.format(s.getCreationTime()),s.getHashedSubPackets().getSignerUserID()),s.getKeyID()),GBC.eol());
23269#. //signerPanel.add(new JLabel(tr("Signature created at {0} by User {1}",formatter.format(s.getCreationTime()),s.getHashedSubPackets().getSignerUserID())),GBC.eol());
23270#. }
23271#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:108
23272#, java-format
23273msgid "{0} Signatures found."
23274msgstr "Знайдено підписів — {0}"
23275
23276#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:117
23277msgid "Signature Info"
23278msgstr "Інформація про підпис"
23279
23280#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:126
23281msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Node."
23282msgstr "На жаль, для виділеної Точки Підпис відсутній."
23283
23284#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:126
23285#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:136
23286#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:145
23287msgid "No Signature found"
23288msgstr "Підписи не знайдено"
23289
23290#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:129
23291#, java-format
23292msgid ""
23293"Selected node was:\n"
23294"{0}"
23295msgstr ""
23296"Виділена точка була:\n"
23297"{0}"
23298
23299#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:136
23300msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Attribute."
23301msgstr "На жаль, відсутні підписи для вибраного атрибуту."
23302
23303#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:138
23304#, java-format
23305msgid ""
23306"Selected key value pair was:\n"
23307"{0}={1}"
23308msgstr ""
23309"Виділена пара:\n"
23310"{0}={1}"
23311
23312#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:145
23313msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Segment."
23314msgstr "На жаль, для виділеного Відрізку Підпис відсутній."
23315
23316#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:147
23317msgid "Selected WaySegment was:"
23318msgstr "Виділений відрізок був:"
23319
23320#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:26
23321#, java-format
23322msgid ""
23323"Use default (and maybe existing) GnuPG directory ({0}) to store new keys and "
23324"configs."
23325msgstr ""
23326"Використовувати типову теку GnuPG ({0}) для зберігання ключів та налаштувань."
23327
23328#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:27
23329#, java-format
23330msgid "Use separate GnuPG directory ({0}) to store new keys and configs."
23331msgstr ""
23332"Використовувати окрему теку GnuPG ({0}) для зберігання ключів та налаштувань."
23333
23334#. TODO Auto-generated method stub
23335#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:32
23336msgid "Trust OSM Settings"
23337msgstr "Налаштування Trust OSM"
23338
23339#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:32
23340msgid "Change GPG and privacy settings of the trustosm plugin."
23341msgstr "Змінити налаштування конфіденційності та GPG для втулка trustosm."
23342
23343#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:40
23344msgid "GnuPG command to execute:"
23345msgstr "Команда GnuPG:"
23346
23347#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:45
23348msgid "Use separate GnuPG configuration directory?"
23349msgstr "Використовувати окрему теку налаштувань GnuPG?"
23350
23351#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:62
23352msgid "GnuPG"
23353msgstr "GnuPG"
23354
23355#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:66
23356msgid "Privacy"
23357msgstr "Конфіденційність"
23358
23359#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigExporter.java:26
23360msgid "Signature Files"
23361msgstr "Файли електронних підписів"
23362
23363#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigImporter.java:27
23364msgid "OSM Signature Files"
23365msgstr "Файли підписів OSM"
23366
23367#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:99
23368#, java-format
23369msgid "Only digits allowed in osmid: ''{0}''."
23370msgstr "В osmid дозволені тільки цифри: ''{0}''."
23371
23372#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:137
23373msgid "Could not parse OpenPGP message."
23374msgstr "Неможливо розібрати повідомлення OpenPGP."
23375
23376#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:209
23377msgid "Prepare stuff..."
23378msgstr "Підготовка матеріалів…"
23379
23380#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:210
23381msgid "Parsing Signature data..."
23382msgstr "Розбір даних підпису…"
23383
23384#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:182
23385msgid "Select a signing key from your keyring-file:"
23386msgstr "Оберіть ключ для підписування з вашого файлу з ключами:"
23387
23388#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:190
23389msgid "Don't ask again for the key"
23390msgstr "Більше не запитувати ключ"
23391
23392#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:205
23393msgid "Use a random key from this list"
23394msgstr "Використовувати випадковий ключ з переліку"
23395
23396#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:211
23397msgid "Create new Key"
23398msgstr "Створити новий ключ"
23399
23400#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:244
23401msgid "Select a Key to sign"
23402msgstr "Оберіть ключ для підписування"
23403
23404#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:351
23405#, java-format
23406msgid ""
23407"The object with the ID \"{0}\" ({1}) is newly created.\n"
23408"You can not sign it, because the signature would lose the ID-Reference after "
23409"uploading it to the OSM-server."
23410msgstr ""
23411"Об’єкт з ID \"{0}\" ({1}) є новоствореним.\n"
23412"Ви не можете підписати його, тому що після надсилання на сервер буде "
23413"втрачено зв’язок між ключем та ID."
23414
23415#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:351
23416msgid "Signing canceled!"
23417msgstr "Підпис скасовано!"
23418
23419#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:469
23420msgid "Please give a tolerance in meters"
23421msgstr "Будь ласка, додайте припущення у метрах"
23422
23423#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:476
23424msgid "meters"
23425msgstr "метри"
23426
23427#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:478
23428msgid "Accuracy"
23429msgstr "Точність"
23430
23431#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:490
23432msgid "Select as much as you like:"
23433msgstr "Виділіть стільки, скільки вам потрібно:"
23434
23435#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:492
23436msgid "Survey"
23437msgstr "Обстеження"
23438
23439#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:495
23440msgid "Aerial Photography"
23441msgstr "Аерофотознімки"
23442
23443#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:498
23444msgid "Web Recherche"
23445msgstr "Веб пошук"
23446
23447#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:501
23448msgid "Trusted persons told me"
23449msgstr "За словами обізнаних осіб"
23450
23451#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:504
23452msgid "Which source did you use?"
23453msgstr "Яке джерело Ви використовуєте?"
23454
23455#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:657
23456msgid "never"
23457msgstr "ніколи"
23458
23459#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23460msgid "Primary user-ID: "
23461msgstr "Основний ID користувача: "
23462
23463#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23464msgid "Key-ID: "
23465msgstr "ID ключа: "
23466
23467#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23468msgid "Fingerprint: "
23469msgstr "Відбиток: "
23470
23471#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23472msgid "Algorithm: "
23473msgstr "Алгоритм: "
23474
23475#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23476msgid "Strength in bit: "
23477msgstr "Довжина, біт: "
23478
23479#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23480msgid "Creation date: "
23481msgstr "Дата створення: "
23482
23483#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23484msgid "Expiration date: "
23485msgstr "Дата закінчення: "
23486
23487#. rows, cols
23488#. initX, initY
23489#. xPad, yPad
23490#. JPanel metaPanel = new JPanel();
23491#. metaPanel.setLayout(new BoxLayout(metaPanel, BoxLayout.PAGE_AXIS));
23492#. metaPanel.add(p);
23493#. JScrollPane sp = new JScrollPane(new KeySignaturesDialog(key));
23494#. sp.setPreferredSize(new Dimension(0,200));
23495#. metaPanel.add(sp);
23496#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:692
23497msgid "PGP-Key details"
23498msgstr "Подробиці ключа PGP"
23499
23500#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
23501msgid "User-ID:"
23502msgstr "ID користувача:"
23503
23504#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
23505msgid "Select algorithm:"
23506msgstr "Вибрати алгоритм:"
23507
23508#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
23509msgid "Choose Bitlength (Strength):"
23510msgstr "Оберіть довжину (міцність):"
23511
23512#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
23513msgid "Encryption algorithm to protect private key:"
23514msgstr "Алгоритм шифрування для захисту закритого ключа:"
23515
23516#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
23517msgid "Choose an expiry date for the key:"
23518msgstr "Виберіть дату закінчення строку дії ключа:"
23519
23520#. rows, cols
23521#. initX, initY
23522#. xPad, yPad
23523#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:777
23524msgid "Create a new signing key"
23525msgstr "Створіть новий ключ для підписування"
23526
23527#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:39
23528#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:112
23529#, java-format
23530msgid ""
23531"Warning: illegal value ''{0}'' for preference key ''{1}''. Falling back to "
23532"default value ''shift ctrl T''."
23533msgstr ""
23534"Попередження: невірне значення ''{0}'' для обраної клавіші ''{1}''. "
23535"Повертаємось до типового значення ''shift ctrl T''."
23536
23537#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:62
23538msgid "Create/Edit turn restriction..."
23539msgstr "Створити/редагувати обмеження на поворот…"
23540
23541#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:64
23542msgid "Create or edit a turn restriction."
23543msgstr "Створити або редагувати обмеження на поворот."
23544
23545#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:42
23546msgid ""
23547"In the following table you can edit the <strong>raw tags</strong> of the OSM "
23548"relation representing this turn restriction."
23549msgstr ""
23550"В наступній таблиці ви можете редагувати <strong>необроблені теґи</strong> "
23551"зв’язків OSM, що встановлюють обмеження на поворот."
23552
23553#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:62
23554msgid ""
23555"In the following table you can edit the <strong>raw members</strong> of the "
23556"OSM relation representing this turn restriction."
23557msgstr ""
23558"В наступній таблиці ви можете редагувати <strong>необроблених членів</"
23559"strong> зв’язків OSM, що встановлюють обмеження на поворот."
23560
23561#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:56
23562msgid "Type:"
23563msgstr "Тип:"
23564
23565#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:66
23566msgid "From:"
23567msgstr "Від:"
23568
23569#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:77
23570msgid "To:"
23571msgstr "До:"
23572
23573#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:88
23574msgid "Vias:"
23575msgstr "Через:"
23576
23577#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:121
23578#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:369
23579msgid "Copy to the clipboard"
23580msgstr "Копіювати у буфер обміну"
23581
23582#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:423
23583#, java-format
23584msgid "Cannot find object with id ''{0}'' in layer ''{1}''"
23585msgstr "Неможливо знайти об’єкт з id ''{0}'' на шарі ''{1}''"
23586
23587#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:426
23588#, java-format
23589msgid ""
23590"Cannot add object ''{0}'' as relation member because it is deleted or "
23591"invisible in layer ''{1}''"
23592msgstr ""
23593"Неможливо додати об’єкт ''{0}'' в якості члена зв’язку, тому що він є "
23594"вилученим або невидимим в шарі ''{1}''"
23595
23596#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:101
23597msgid "Clear the selected roles or delete the selected members"
23598msgstr "Очистити вибрані ролі або вилучити виділених членів"
23599
23600#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:127
23601msgid "Insert new relation members from object in the clipboard"
23602msgstr "Вставити нових членів зв’язку з об’єктів у буфері обміну"
23603
23604#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:166
23605msgid "Move the selected relation members down by one position"
23606msgstr "Пересунути виділених членів зв’язку вниз на одну позицію"
23607
23608#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:193
23609msgid "Move the selected relation members up by one position"
23610msgstr "Пересунути виділених членів зв’язку вгору на одну позицію"
23611
23612#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:135
23613msgid "Edit basic attributes of a turn restriction"
23614msgstr "Правити основні атрибути обмеження на поворот"
23615
23616#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:139
23617msgid "Edit the raw tags and members of this turn restriction"
23618msgstr "Правити теґи та членів цього обмеження на поворот"
23619
23620#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:142
23621msgid "Errors/Warnings"
23622msgstr "Помилки/Попередження"
23623
23624#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:143
23625msgid "Show errors and warnings related to this turn restriction"
23626msgstr "Показати помилки та попередження, пов’язані з цим обмеження на поворот"
23627
23628#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:281
23629#, java-format
23630msgid "Create a new turn restriction in layer ''{0}''"
23631msgstr "Створити нове обмеження на поворот в шарі ''{0}''"
23632
23633#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:283
23634#, java-format
23635msgid "Edit a new turn restriction in layer ''{0}''"
23636msgstr "Правити нове обмеження на поворот в шарі ''{0}''"
23637
23638#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:285
23639#, java-format
23640msgid "Edit turn restriction ''{0}'' in layer ''{1}''"
23641msgstr "Правити обмеження на поворот ''{0}'' в шарі ''{1}''"
23642
23643#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:399
23644#, java-format
23645msgid ""
23646"There is still an unresolved error or warning identified for this turn "
23647"restriction. You are recommended to resolve this issue first."
23648msgid_plural ""
23649"There are still {0} errors and/or warnings identified for this turn "
23650"restriction. You are recommended to resolve these issues first."
23651msgstr[0] ""
23652"Існує нерозв’язана помилка чи попередження для цього обмеження на поворот. "
23653"Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
23654msgstr[1] ""
23655"Існують {0} нерозв’язані помилки чи попередження для цього обмеження на "
23656"поворот. Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
23657msgstr[2] ""
23658"Існують {0} нерозв’язаних помилок чи попереджень для цього обмеження на "
23659"поворот. Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
23660
23661#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:407
23662msgid "Do you want to save anyway?"
23663msgstr "Бажаєте зберегти в будь-якому випадку?"
23664
23665#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:410
23666msgid "Yes, save anyway"
23667msgstr "Так, все одно зберегти"
23668
23669#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:412
23670msgid "Save the turn restriction despite of errors and/or warnings"
23671msgstr ""
23672"Зберегти обмеження на поворот, незважаючи на помилки та/або попередження"
23673
23674#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:416
23675msgid "No, resolve issues first"
23676msgstr "Ні, спочатку розв’язати проблеми"
23677
23678#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:418
23679msgid "Cancel saving and start resolving pending issues first"
23680msgstr "Відмінити збереження і спочатку розв’язати не вирішені проблеми"
23681
23682#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:426
23683msgid "Pending errors and warnings"
23684msgstr "Невирішені помилки та попередження"
23685
23686#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:485
23687#, java-format
23688msgid ""
23689"This turn restriction refers to an object which was deleted outside of this "
23690"turn restriction editor:"
23691msgid_plural ""
23692"This turn restriction refers to {0} which were deleted outside of this turn "
23693"restriction editor:"
23694msgstr[0] ""
23695"Це обмеження на поворот відноситься до об’єкта, який був вилучений за межами "
23696"цього редактора обмеження на поворот:"
23697msgstr[1] ""
23698"Це обмеження на поворот відноситься до {0} об’єктів, які були вилучені за "
23699"межами цього редактора обмеження на поворот:"
23700msgstr[2] ""
23701"Це обмеження на поворот відноситься до {0} об’єктів, які були вилучені за "
23702"межами цього редактора обмеження на поворот:"
23703
23704#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:498
23705msgid ""
23706"Updates to this turn restriction can''t be saved unless deleted members are "
23707"removed.<br>How to you want to proceed?"
23708msgstr ""
23709"Оновлення в цьому обмеженні на поворот не можуть бути збережені, поки "
23710"вилучені члени не будуть прибрані.<br>Як ви хочете продовжити"
23711
23712#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:503
23713#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:505
23714msgid "Remove deleted members and save"
23715msgstr "Пибрати вилучених членів і зберегти"
23716
23717#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:509
23718#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:511
23719msgid "Cancel and return to editor"
23720msgstr "Скасувати і повернутися у редактор"
23721
23722#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:519
23723msgid "Deleted members in turn restriction"
23724msgstr "Вилучені члени в обмежені на поворот"
23725
23726#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:598
23727msgid "Create a conflict and close this turn restriction editor"
23728msgstr "Створити конфлікт і закрити редактор обмежень на поворот"
23729
23730#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:604
23731msgid "Return to the turn restriction editor and resume editing"
23732msgstr "Повернутись в редактор обмежень повороту та продовжити редагування"
23733
23734#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:611
23735msgid ""
23736"<html>This turn restriction has been changed outside of the editor.<br>You "
23737"cannot apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create "
23738"a conflict and close the editor?</html>"
23739msgstr ""
23740"<html>Це обмеження повороту було змінено за межами редактора.<br>Ви не "
23741"можете застосувати зміни та продовжити редагування.<br><br>Бажаєте створити "
23742"конфлікт і закрити редактор?</html>"
23743
23744#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:628
23745#, java-format
23746msgid ""
23747"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for object<br>''{1}''.<br>Please "
23748"resolve this conflict first, then try again.</html>"
23749msgstr ""
23750"<html>В шарі ''{0}'' вже є конфлікт для об’єкта <br>''{1}''.<br>Будь ласка, "
23751"спочатку розв’яжіть цей конфлікт, а потім спробуйте знову..</html>"
23752
23753#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:634
23754msgid "Already participating in a conflict"
23755msgstr "Вже беруть участь в конфлікті"
23756
23757#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:755
23758msgid "Delete this turn restriction"
23759msgstr "Вилучити це обмеження повороту"
23760
23761#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:785
23762msgid "Select this turn restriction"
23763msgstr "Вибрати це обмеження повороту"
23764
23765#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:811
23766msgid "Activate the layer this turn restriction belongs to and zoom to it"
23767msgstr ""
23768"Активувати шар до якого відноситься це обмеження повороту та збільшити до "
23769"нього"
23770
23771#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:844
23772#, java-format
23773msgid "{0} warning"
23774msgid_plural "{0} warnings"
23775msgstr[0] "{0} попередження"
23776msgstr[1] "{0} попередження"
23777msgstr[2] "{0} попереджень"
23778
23779#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:848
23780#, java-format
23781msgid "{0} error"
23782msgid_plural "{0} errors"
23783msgstr[0] "{0} помилка"
23784msgstr[1] "{0} помилки"
23785msgstr[2] "{0} помилок"
23786
23787#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:861
23788msgid "no issues"
23789msgstr "проблем немає"
23790
23791#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:161
23792msgid "please select a way"
23793msgstr "будь ласка, виділіть лінію"
23794
23795#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:172
23796#, java-format
23797msgid "multiple objects with role ''{0}''"
23798msgstr "кілька об’єктів що мають роль''{0}''"
23799
23800#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:259
23801msgid "Delete from turn restriction"
23802msgstr "Вилучити з обмеження на поворот"
23803
23804#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:282
23805msgid "Accept the currently selected way"
23806msgstr "Застосувати виділену зараз лінію"
23807
23808#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:283
23809msgid "Accept"
23810msgstr "Застосувати"
23811
23812#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:399
23813msgid "Paste from the clipboard"
23814msgstr "Вставити з буфера обміну"
23815
23816#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:218
23817msgid "Create new turn restriction"
23818msgstr "Створити нове обмеження на поворот"
23819
23820#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:219
23821msgid "Launch the turn restriction editor to create a new turn restriction"
23822msgstr ""
23823"Запустити редактор обмеження на поворот, щоб створити нове обмеження на "
23824"поворот"
23825
23826#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:11
23827msgid "No Right Turn"
23828msgstr "Поворот праворуч заборонено"
23829
23830#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:12
23831msgid "No Left Turn"
23832msgstr "Поворот ліворуч заборонено"
23833
23834#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:13
23835msgid "No U-Turn"
23836msgstr "Розворот заборонено"
23837
23838#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:14
23839msgid "No Straight On"
23840msgstr "Проїзд заборонено"
23841
23842#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:15
23843msgid "Only Right Turn"
23844msgstr "Тільки праворуч"
23845
23846#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:16
23847msgid "Only Left Turn"
23848msgstr "Тільки ліворуч"
23849
23850#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:17
23851msgid "Only Straight On"
23852msgstr "Тільки прямо"
23853
23854#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:34
23855#, java-format
23856msgid "Warning: failed to load icon for turn restriction type ''{0}''"
23857msgstr ""
23858"Попередження: неможливо завантажити піктограму для обмеження на поворот, "
23859"типу ''{0}''"
23860
23861#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:75
23862msgid "please select a turn restriction type"
23863msgstr "будь ласка, оберіть тип обмеження повороту"
23864
23865#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:61
23866msgid ""
23867"Select the vehicle types this turn restriction is <strong>not</strong> "
23868"applicable for."
23869msgstr ""
23870"Оберіть тип транспортних засобів на які <strong>не</strong> не "
23871"розповсюджується це обмеження повороту."
23872
23873#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:84
23874msgid "Public Service Vehicles"
23875msgstr "Громадський транспорт"
23876
23877#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:85
23878msgid "Public service vehicles like buses, tramways, etc."
23879msgstr "Громадський транспорт: автобуси, трамваї, тощо"
23880
23881#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:97
23882msgid "Heavy Goods Vehicles"
23883msgstr "Вантажівки"
23884
23885#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:110
23886msgid "Motorcars"
23887msgstr "Механічні транспортні засоби"
23888
23889#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:124
23890msgid "Bicycles"
23891msgstr "Велосипеди"
23892
23893#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:195
23894msgid "Use standard exceptions"
23895msgstr "Використовувати стандартні винятки"
23896
23897#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:205
23898msgid "Use non-standard exceptions"
23899msgstr "Використовувати нестандартні винятки"
23900
23901#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:157
23902msgid "Remove the currently selected vias"
23903msgstr "Вилучити вибрані елементи «через»"
23904
23905#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:178
23906msgid "Move the selected vias down by one position"
23907msgstr "Перемістити виділені елементи «через» вниз на одну позицію"
23908
23909#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:204
23910msgid "Move the selected vias up by one position"
23911msgstr "Перемістити виділені елементи «через» вверх на одну позицію"
23912
23913#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:232
23914msgid "Copy the selected vias to the clipboard"
23915msgstr "Скопіювати виділені елементи «через» в буфер обміну"
23916
23917#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:265
23918msgid "Insert 'via' objects from the clipboard"
23919msgstr "Вставити елементи «через» з буфера обміну"
23920
23921#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaListModel.java:177
23922#, java-format
23923msgid ""
23924"Failed to retrieve OSM object with id {0} from dataset {1}. Cannot add it as "
23925"''via''."
23926msgstr ""
23927"Не вдалося отримати об’єкти OSM з ідентифікатором {0} з набору даних {1}. "
23928"Неможливо додати їх як елементи «через»."
23929
23930#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:125
23931msgctxt "turnrestrictions"
23932msgid "From:"
23933msgstr "З:"
23934
23935#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:136
23936msgctxt "turnrestriction"
23937msgid "To:"
23938msgstr "До:"
23939
23940#. FIXME: render as warning/error (red background?)
23941#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:173
23942msgid "no participating way with role ''from''"
23943msgstr "немає причетної лінії з роллю «з» («from»)"
23944
23945#. FIXME: render as warning/error (red background?)
23946#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:183
23947msgid "no participating way with role ''to''"
23948msgstr "немає причетної лінії з роллю «до» («to»)"
23949
23950#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:104
23951msgid "Only participating in selection"
23952msgstr "Тільки причетні до виділених"
23953
23954#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:106
23955msgid ""
23956"<html>Select to display turn restrictions related to object in the current "
23957"selection only.<br>Deselect to display all turn restrictions in the current "
23958"data set.</html>"
23959msgstr ""
23960"<html>Виберіть, щоб показати лише ті обмеження поворотів, які відносяться до "
23961"виділених об’єктів.<br>Скасуйте вибір, щоб показати всі обмеження поворотів "
23962"в поточному наборі даних.</html>"
23963
23964#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:162
23965#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:107
23966msgid "Turn Restrictions"
23967msgstr "Обмеження поворотів"
23968
23969#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:164
23970msgid "Display and manage turn restrictions in the current data set"
23971msgstr ""
23972"Відображення та керування обмеженнями повороту у поточному наборі даних"
23973
23974#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:217
23975msgid "Open an editor for the selected turn restricion"
23976msgstr "Відкрити редактор для обраного обмеження повороту"
23977
23978#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:276
23979msgid "Delete the selected turn restriction"
23980msgstr "Вилучити обмеження повороту"
23981
23982#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:314
23983msgid "Create a new turn restriction"
23984msgstr "Створити обмеження повороту"
23985
23986#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:353
23987msgid "Set the current JOSM selection to the selected turn restrictions"
23988msgstr "Встановити поточне виділення JOSM на виділені обмеження на поворот"
23989
23990#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:355
23991msgid "Select in current data layer"
23992msgstr "Виділити в поточному шарі даних"
23993
23994#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:386
23995msgid "Zoom to the currently selected turn restrictions"
23996msgstr "Збільшити до виділеного обмеження повороту"
23997
23998#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:57
23999msgid ""
24000"Development of the turn restriction plugin was sponsored by <a href=\"http://"
24001"www.skobbler.de\">skobbler GmbH</a>."
24002msgstr ""
24003"Спонсором створення цього втулку була компанія <a href=\"http://www.skobbler."
24004"de\">skobbler GmbH</a>."
24005
24006#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:96
24007msgid "Configure the preferences for the turnrestrictions plugin"
24008msgstr "Змінити налаштування втулка обмежень повороту"
24009
24010#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:97
24011msgid "Sponsor"
24012msgstr "Спонсор"
24013
24014#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:106
24015msgid "An OSM plugin for editing turn restrictions."
24016msgstr "Втулок OSM для редагування обмежень повороту."
24017
24018#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:50
24019msgid ""
24020"The Basic Editor can optionally display the list of via-objects of a turn "
24021"restriction. If enabled, one can edit them in the Basic editor too. If "
24022"disabled, editing of via-objects is possible in the Advanced Editor only."
24023msgstr ""
24024"Базовий редактор може додатково показати список елементи «через» у обмежені "
24025"на поворот. Якщо дозволено, їх також можливо редагувати у Базовому "
24026"редакторі. Якщо ні, редагування елементів «через» можливо лише у Розширеному "
24027"редакторі."
24028
24029#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:60
24030msgid "Display and edit list of via-objects in the Basic Editor"
24031msgstr "Показувати та редагувати елементи «через» в Базовому редакторі"
24032
24033#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:78
24034msgid "Road signs - Set A"
24035msgstr "Дорожні знаки — набір A"
24036
24037#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:107
24038msgid "Road signs - Set B"
24039msgstr "Дорожні знаки — набір Б"
24040
24041#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:131
24042msgid "Please select the set of road sign icons to be used in the plugin."
24043msgstr ""
24044"Будь ласка оберіть набір піктограм дорожніх знаків, що буде "
24045"використовуватись втулком"
24046
24047#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:188
24048#, java-format
24049msgid ""
24050"Warning: the preference with key ''{0}'' has an unsupported value ''{1}''. "
24051"Assuming the default value ''set-a''."
24052msgstr ""
24053"Попередження: налаштування клавіші ''{0}'' містять непідтримуване значення "
24054"''{1}''. Припускаємо, що типовим значенням є ''set-a''."
24055
24056#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:49
24057msgid ""
24058"Please configure the <strong>keyboard shortcut</strong> which triggers "
24059"creating/editing a turn restriction from the current JOSM selection."
24060msgstr ""
24061"Будь ласка, задайте <strong>комбінацію клавіш</strong> за допомогою якої "
24062"можливо створити/правити обмеження на поворот з поточного виділення в JOSM."
24063
24064#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:65
24065msgctxt "keyboard-key"
24066msgid "Key:"
24067msgstr "Клавіша:"
24068
24069#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:76
24070msgctxt "keyboard-modifiers"
24071msgid "Modifiers:"
24072msgstr "Модифікатори:"
24073
24074#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:79
24075msgctxt "keyboard-modifiers"
24076msgid "Shift"
24077msgstr "Shift"
24078
24079#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:81
24080msgctxt "keyboard-modifiers"
24081msgid "Ctrl"
24082msgstr "Ctrl"
24083
24084#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:83
24085msgctxt "keyboard-modifiers"
24086msgid "Alt"
24087msgstr "Alt"
24088
24089#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:86
24090msgctxt "keyboard-modifiers"
24091msgid "Meta"
24092msgstr "Meta"
24093
24094#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:29
24095#, java-format
24096msgid ""
24097"This turn restriction uses the way <span class=\"object-name\">{0}</span> "
24098"with role <tt>from</tt> <strong>and</strong> with role <tt>to</tt>. In a "
24099"turn restriction, the way with role <tt>from</tt> should be different from "
24100"the way with role <tt>to</tt>, though."
24101msgstr ""
24102"Це обмеження на поворот використовує лінію <span class=\"object-name\">{0}</"
24103"span> з роллю <tt>з</tt> <strong>та</strong> з роллю <tt>до</tt>. У "
24104"обмеженні на поворот, лінія з роллю <tt>з</tt> повинна хочаб відрізнятися "
24105"від лінії з роллю <tt>до</tt>."
24106
24107#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:37
24108msgid "Delete ''from''"
24109msgstr "Видалити \"від\""
24110
24111#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:38
24112msgid "Removes the member with role ''from''"
24113msgstr "Вилучає членів, що мають роль «З» (from)"
24114
24115#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:47
24116msgid "Delete ''to''"
24117msgstr "Вилучити «до» (to)"
24118
24119#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:48
24120msgid "Removes the member with role ''to''"
24121msgstr "Вилучає членів, що мають роль «до» (to)"
24122
24123#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:57
24124#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:35
24125#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:59
24126#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:30
24127#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:32
24128#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:56
24129#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:33
24130#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:80
24131msgid "Fix in editor"
24132msgstr "Виправити в редакторі"
24133
24134#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:58
24135msgid ""
24136"Go to Basic Editor and manually choose members with roles ''from'' and ''to''"
24137msgstr ""
24138"Перейдіть в Базовий редактор та вручну оберіть членів, що мають ролі «з» та "
24139"«до»"
24140
24141#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:27
24142#, java-format
24143msgid ""
24144"This turn restriction uses a non-standard restriction type <tt>{0}</tt> for "
24145"the tag key <tt>restriction</tt>. It is recommended to use standard values "
24146"only. Please select one in the Basic editor."
24147msgstr ""
24148"Для цього обмеження повороту використано нестандартний тип <tt>{0}</tt> для "
24149"теґу <tt>restriction</tt>. Рекомендується використовувати лише стандартні "
24150"значення. Будь ласка, оберіть одне з них в Базовому редакторі."
24151
24152#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:36
24153#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:31
24154msgid "Go to Basic Editor and manually choose a turn restriction type"
24155msgstr ""
24156"Перейдіть до Базового редактору та вручну оберіть тип обмеження повороту."
24157
24158#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:37
24159#, java-format
24160msgid ""
24161"The <strong>from</strong>-way <span class=\"object-name\">{0}</span> and the "
24162"<strong>to</strong>-way <span class=\"object-name\">{1}</span> interesect at "
24163"node <span class=\"object-name\">{2}</span> but <span class=\"object-name\">"
24164"{2}</span> isn''t a <strong>via</strong>-object.<br> It is recommended to "
24165"set <span class=\"object-name\">{2}</span> as unique <strong>via</strong>-"
24166"object."
24167msgstr ""
24168"Лінія <strong>З</strong> <span class=\"object-name\">{0}</span> та лінія "
24169"<strong>До</strong> <span class=\"object-name\">{1}</span> перетинаються у "
24170"точці <span class=\"object-name\">{2}</span> але <span class=\"object-name\">"
24171"{2}</span> не є елементом <strong>через</strong>.<br> Рекомендується задати "
24172"<span class=\"object-name\">{2}</span>, як унікальний елемент <strong>через</"
24173"strong>."
24174
24175#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:49
24176msgid "Set via-Object"
24177msgstr "Задати як елемент «через»"
24178
24179#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:50
24180msgid ""
24181"Replaces the currently configured via-objects with the node at the "
24182"intersection"
24183msgstr "Замінити вже встановлені елементи «через» на точку перетину"
24184
24185#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:60
24186msgid "Go to Basic Editor and manually fix the list of via-objects"
24187msgstr ""
24188"Перейти до Базового редактора та вручну виправити список елементів «через»"
24189
24190#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:25
24191msgid ""
24192"A turn restriction must declare the type of restriction. Please select a "
24193"type in the Basic Editor."
24194msgstr ""
24195"Обмеження повороту повинно вказувати тип обмеження. Будь ласка, оберіть тип "
24196"в Базовому редакторі."
24197
24198#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:36
24199msgid "A way with role <tt>from</tt> is required in a turn restriction."
24200msgstr ""
24201"Лінія з роллю <tt>з</tt> повинна обов’язково бути у обмежені на поворот."
24202
24203#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:39
24204msgid "A way with role <tt>to</tt> is required in a turn restriction."
24205msgstr ""
24206"Лінія з роллю <tt>до</tt> повинна обов’язково бути у обмежені на поворот."
24207
24208#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:42
24209msgid "Please go to the Basic editor and manually choose a way."
24210msgstr "Будь ласка, перейдіть до Базового редактора та вручну оберіть лінію."
24211
24212#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:48
24213msgid "Add in editor"
24214msgstr "Додати в редакторі"
24215
24216#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:51
24217msgid "Add a way with role ''from''"
24218msgstr "Додати лінію з роллю ''з''"
24219
24220#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:54
24221msgid "Add a way with role ''to''"
24222msgstr "Додати лінію з роллю ''до''"
24223
24224#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:24
24225msgid ""
24226"The two ways participating in the turn restriction <strong>aren''t connected."
24227"</strong>"
24228msgstr ""
24229"Дві лінії, що беруть участь у обмеженні на поворот <strong>не з’єднанні</"
24230"strong>."
24231
24232#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:26
24233msgid ""
24234"Make sure you add one or more via objects (nodes or ways) to the turn "
24235"restriction."
24236msgstr ""
24237"Переконайтесь, що ви додали один чи більше об’єктів з роллю ''через'' (точок "
24238"або ліній) до обмеження на поворот."
24239
24240#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:33
24241msgid "Go to the Advanced Editor and add via objects"
24242msgstr ""
24243"Перейдіть до Розширеного редактора та додайте об’єкти з роллю ''через''"
24244
24245#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:37
24246#, java-format
24247msgid ""
24248"A turn restriction requires exactly one way with role <tt>from</tt>. This "
24249"turn restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
24250msgstr ""
24251"Обмеження на поворот потребує лише одну лінію з роллю <tt>з (from)</tt>. Це "
24252"обмеження має таких ліній {0} шт. Будь ласка, вилучіть {1} з них."
24253
24254#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:44
24255#, java-format
24256msgid ""
24257"A turn restriction requires exactly one way with role <tt>to</tt>. This turn "
24258"restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
24259msgstr ""
24260"Обмеження на поворот потребує лише одну лінію з роллю <tt>до (to)</tt>. Це "
24261"обмеження має таких ліній {0} шт. Будь ласка, вилучіть {1} з них."
24262
24263#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:57
24264msgid "Go to the Advanced Editor and remove the members"
24265msgstr "Перейдіть до Розширеного редактора та вилучіть членів"
24266
24267#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:25
24268#, java-format
24269msgid ""
24270"The tag <tt>except</tt> has the non-standard value <tt>{0}</tt>. It is "
24271"recommended to use standard values for <tt>except</tt> only."
24272msgstr ""
24273"Теґ <tt>except</tt> має нестандартне значення <tt>{0}</tt>. Рекомендується "
24274"використовувати тільки стандартні значення для <tt>except</tt>."
24275
24276#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:34
24277msgid "Go to Basic Editor and select standard vehicle type based exceptions"
24278msgstr ""
24279"Перейдіть до Базового редактора та виберіть транспортні засоби на які не "
24280"розповсюджується обмеження на поворот"
24281
24282#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:37
24283#, java-format
24284msgid "The required tag <tt>{0}={1}</tt> is missing."
24285msgstr "Потрібний теґ <tt>{0}={1}</tt> відсутній."
24286
24287#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:45
24288msgid "Add missing tag"
24289msgstr "Додати відсутній теґ"
24290
24291#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:46
24292#, java-format
24293msgid "Add the missing tag {0}={1}"
24294msgstr "Додати відсутній теґ {0}={1}"
24295
24296#.
24297#. * from and to intersect at a common node. Both have to be split.
24298#.
24299#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:86
24300#, java-format
24301msgid ""
24302"The way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>from</tt> and "
24303"the way <span class=\"object-name\">{1}</span> with role <tt>to</tt> "
24304"intersect at node <span class=\"object-name\">{2}</span>. <p> Both ways "
24305"should be split at the intersecting node."
24306msgstr ""
24307"Лінія <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>з</tt> та лінія "
24308"<span class=\"object-name\">{1}</span> з роллю <tt>to</tt> перетинаються у "
24309"точці <span class=\"object-name\">{2}</span>. <p> Обидві лінії треба "
24310"розділити у точці перетину."
24311
24312#.
24313#. * "to" joins "from" at a common node. Only from has to be split
24314#.
24315#.
24316#. * "from" joins "to" at a common node. Only to has to be split
24317#.
24318#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:101
24319#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:113
24320#, java-format
24321msgid ""
24322"The way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>{1}</tt> should "
24323"be split at node <span class=\"object-name\">{2}</span> where it connects to "
24324"way <span class=\"object-name\">{3}</span>."
24325msgstr ""
24326"Лінія <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>{1}</tt> потрібно "
24327"розділити у точці <span class=\"object-name\">{2}</span> де вона з’єднується "
24328"з лінією <span class=\"object-name\">{3}</span>."
24329
24330#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:127
24331msgid "Split now"
24332msgstr "Розділити зараз"
24333
24334#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:128
24335msgid "Split the ways"
24336msgstr "Розділити лінії"
24337
24338#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:45
24339#, java-format
24340msgid ""
24341"This turn restriction uses the node <span class=\"object-name\">{0}</span> "
24342"as member with role <tt>{1}</tt>."
24343msgstr ""
24344"Обмеження на поворот використовує точку <span class=\"object-name\">{0}</"
24345"span> у якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
24346
24347#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:51
24348#, java-format
24349msgid ""
24350"This turn restriction uses the relation <span class=\"object-name\">{0}</"
24351"span> as member with role <tt>{1}</tt>."
24352msgstr ""
24353"Обмеження на поворот використовує зв’язок <span class=\"object-name\">{0}</"
24354"span> у якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
24355
24356#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:57
24357msgid "A way is required instead."
24358msgstr "Замість цього потрібна лінія."
24359
24360#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:63
24361msgid "Delete the member from the turn restriction"
24362msgstr "Вилучити члена з обмеження повороту"
24363
24364#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:81
24365msgid "Change to the Basic Editor and select a way"
24366msgstr "Перейдіть у Базовий редактор та виділіть лінію"
24367
24368#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:69
24369msgid "Undelete object..."
24370msgstr "Відновити об’єкт…"
24371
24372#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:69
24373msgid "Undelete object by id"
24374msgstr "Відновити об’єкт за ідентифікатором"
24375
24376#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:75
24377msgid "Select if the data should be added into a new layer"
24378msgstr "Виділіть, якщо треба щоб данні додавались до нового шару"
24379
24380#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:94
24381msgid "Enter the ID of the object that should be undeleted"
24382msgstr "Введіть ідентифікатор об’єкту який потрібно відновити"
24383
24384#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:106
24385msgid "Undelete Object"
24386msgstr "Відновити об’єкт"
24387
24388#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:107
24389msgid "Undelete object"
24390msgstr "Відновити об’єкт"
24391
24392#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:112
24393msgid "Start undeleting"
24394msgstr "Розпочати відновлення"
24395
24396#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:113
24397msgid "Close dialog and cancel"
24398msgstr "Закрити діалог та скасувати"
24399
24400#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:169
24401#, java-format
24402msgid "Will get {0}"
24403msgstr "Очікується {0}"
24404
24405#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:173
24406#, java-format
24407msgid "Looking for {0}"
24408msgstr "Шукаємо {0}"
24409
24410#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:175
24411#, java-format
24412msgid "Found {0}"
24413msgstr "Знайдено {0}"
24414
24415#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:26
24416#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:27
24417#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:49
24418msgid "Add nodes at intersections"
24419msgstr "Додати точку на перетині ліній"
24420
24421#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:26
24422msgid "Add missing nodes at intersections of selected ways."
24423msgstr "Додати відсутні точки на перетинах виділених ліній."
24424
24425#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:39
24426msgid "Please select one or more ways with intersections of segments."
24427msgstr ""
24428"Будь ласка, виділіть одну чи більше ліній з відрізками, що перетинаються."
24429
24430#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SelectWayNodesAction.java:48
24431#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SelectWayNodesAction.java:49
24432msgid "Select Way Nodes"
24433msgstr "Виділити точки лінії"
24434
24435#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SelectWayNodesAction.java:48
24436msgid "Select all nodes of a selected way."
24437msgstr "Виділяє всі точки виділеної лінії"
24438
24439#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:43
24440msgid "Split Object"
24441msgstr "Розділення Об’єктів"
24442
24443#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:43
24444msgid "Split an object at the selected nodes."
24445msgstr "Розділяє об’єкти у позначених точках."
24446
24447#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:64
24448msgid "The current selection cannot be used for splitting."
24449msgstr "Поточне виділення неможливо розділити."
24450
24451#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:140
24452msgid "The selected way is not closed."
24453msgstr "Виділена лінія не замкнена."
24454
24455#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:149
24456msgid "The selected way does not contain the selected node."
24457msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
24458msgstr[0] "Виділена лінія не містить виділену точку."
24459msgstr[1] "Виділена лінія не містить виділених точок"
24460msgstr[2] "Виділена лінія не містить всіх виділених точок"
24461
24462#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:180
24463msgid "The selected nodes can not be consecutive nodes in the object."
24464msgstr "Вибрані точки не можуть бути послідовними точками об'єкта."
24465
24466#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:44
24467msgid "UnGlue Relation"
24468msgstr "Розділити Зв’язок"
24469
24470#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:44
24471msgid ""
24472"Duplicate nodes, ways and relations that are used by multiple relations."
24473msgstr ""
24474"Подвоює точки, лінії та зв’язки, що використовуються у декількох зв’язках."
24475
24476#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:45
24477msgid "UnGlue Relations"
24478msgstr "Розділити Зв’язки"
24479
24480#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:85
24481msgid "Unglued Relations"
24482msgstr "Розділені Зв’язки"
24483
24484#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/PositionLayer.java:83
24485#, java-format
24486msgid "{0} {1}% of GPS track"
24487msgstr "{0} {1}% трека GPS"
24488
24489#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/PositionLayer.java:105
24490msgid "Shows current position in the video"
24491msgstr "Показати поточне положення у відео-фрагменті"
24492
24493#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:103
24494msgid "Import Video"
24495msgstr "Імпортувати відео"
24496
24497#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:103
24498msgid "Sync a video against this GPS track"
24499msgstr "Синхронізувати відео з цим треком GPS"
24500
24501#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:126
24502msgid "Remove Video"
24503msgstr "Вилучити відео"
24504
24505#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:126
24506msgid "removes current video from layer"
24507msgstr "вилучити поточне відео із шару"
24508
24509#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:134
24510#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:135
24511msgid "Play/Pause"
24512msgstr "Пуск/Пауза"
24513
24514#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:134
24515msgid "starts/pauses video playback"
24516msgstr "починає/зупиняє відтворення відео"
24517
24518#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:141
24519#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:142
24520msgid "Backward"
24521msgstr "Назад"
24522
24523#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:141
24524msgid "jumps n sec back"
24525msgstr "перемотати на n сек назад"
24526
24527#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:147
24528#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:148
24529msgid "Forward"
24530msgstr "Вперед"
24531
24532#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:147
24533msgid "jumps n sec forward"
24534msgstr "перемотати на n сек вперед"
24535
24536#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:155
24537#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:156
24538msgid "Faster"
24539msgstr "Швидше"
24540
24541#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:155
24542msgid "faster playback"
24543msgstr "пришвидшене відтворення"
24544
24545#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:163
24546#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:164
24547msgid "Slower"
24548msgstr "Повільніше"
24549
24550#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:163
24551msgid "slower playback"
24552msgstr "повільне відтворення"
24553
24554#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:171
24555msgid "Jump To"
24556msgstr "Перейти до"
24557
24558#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:171
24559msgid "jumps to the entered gps time"
24560msgstr "перейти до введеного часу gps"
24561
24562#. TODO here we should show the GPS time range to the user
24563#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:175
24564#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:191
24565msgid "Jump to"
24566msgstr "Перейти до"
24567
24568#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:210
24569msgid "Loop"
24570msgstr "Повторювання"
24571
24572#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:210
24573msgid "loops n sec around current position"
24574msgstr "зациклювати n сек біля поточної позиції"
24575
24576#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:211
24577#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:147
24578msgid "loop"
24579msgstr "по кругу"
24580
24581#. now the options menu
24582#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:220
24583msgid "Keep centered"
24584msgstr "Утримувати в центрі"
24585
24586#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:220
24587msgid "follows the video icon automaticly"
24588msgstr "слідкувати за відео-позначкою автоматично"
24589
24590#. now the options menu
24591#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:231
24592msgid "Subtitles"
24593msgstr "Субтитри"
24594
24595#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:231
24596msgid "Show subtitles in video"
24597msgstr "Показувати субтитри у відео"
24598
24599#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:239
24600#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:243
24601msgid "Jump length"
24602msgstr "довжина переходу"
24603
24604#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:239
24605msgid "Set the length of a jump"
24606msgstr "Встановити довжину переходу"
24607
24608#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:243
24609#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:254
24610msgid "Jump in video for x ms"
24611msgstr "переміщатись по відео на х мсек"
24612
24613#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:250
24614#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:254
24615msgid "Loop length"
24616msgstr "Довжина циклу"
24617
24618#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:250
24619msgid "Set the length around a looppoint"
24620msgstr "Встановити довжину циклу біля точки зациклювання"
24621
24622#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:263
24623msgid "no deinterlacing"
24624msgstr "без деінтерленсінгу"
24625
24626#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:271
24627msgid "deinterlacing using line doubling"
24628msgstr "деінтерленсінг з подвоєнням ліній"
24629
24630#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:279
24631msgid "deinterlacing using linear interpolation"
24632msgstr "деінтерленсінгу з лінійною інтерполяцією"
24633
24634#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:126
24635msgid "Unable to find JNA Java library!"
24636msgstr "Не можливо знайти JNA Java бібліотеку!"
24637
24638#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:130
24639msgid "Unable to find native libvlc library!"
24640msgstr "Не можливо знайти бібліотеку libvlc"
24641
24642#. TODO we need Icons instead
24643#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:144
24644msgid "play"
24645msgstr "відтворити"
24646
24647#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:148
24648msgid "mute"
24649msgstr "вимкнути звук"
24650
24651#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:23
24652msgid "Scanned Map..."
24653msgstr "Сканована мапа…"
24654
24655#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:24
24656msgid ""
24657"Display a map that was previously scanned and uploaded to walking-papers.org"
24658msgstr ""
24659"Показати карту, яка раніше була сканована і завантажена на walking-papers.org"
24660
24661#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:29
24662msgid ""
24663"Enter a walking-papers.org URL or ID (the bit after the ?id= in the URL)"
24664msgstr "Введіть URL або ID (частину після ?id= в URL) на walking-papers.org"
24665
24666#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:70
24667#, java-format
24668msgid "Could not read information from walking-papers.org the id \"{0}\""
24669msgstr ""
24670"Не вдалося прочитати інформацію з walking-papers.org за ідентифікатором "
24671"''{0}''"
24672
24673#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:59
24674#, java-format
24675msgid "Walking Papers: {0}"
24676msgstr "Walking Papers: {0}"
24677
24678#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:362
24679#, java-format
24680msgid "Walking Papers layer ({0}) in zoom {1}"
24681msgstr "Шар ({0}) Walking Papers в масштабі {1}"
24682
24683#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersPlugin.java:30
24684msgid "Walking Papers"
24685msgstr "Walking Papers"
24686
24687#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:56
24688#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:59
24689msgid "Way Download"
24690msgstr "Завантажити лінію"
24691
24692#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:58
24693msgid "Download map data on the end of selected way"
24694msgstr "Завантажити дані мапи, що лежать на кінці обраної лінії"
24695
24696#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:100
24697msgid ""
24698"<html>Neither a node nor a way with an endpoint outside of the<br>current "
24699"download areas is selected.<br>Select a node on the start or end of a way or "
24700"an entire way first.</html>"
24701msgstr ""
24702"<html>Ні точка на лінії, ні сама лінія з кінцем, що лежить за "
24703"межами<br>поточної ділянки завантаження не вибрані.<br>Спочатку треба "
24704"вибрати точку на початку чи при кінці, або всю лінію.</html>"
24705
24706#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:107
24707msgid "<html>Could not find a unique node to start downloading from.</html>"
24708msgstr ""
24709"<html>Не вдалося знайти унікальну точку, щоб почати з неї завантаження.</"
24710"html>"
24711
24712#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:119
24713#, java-format
24714msgid "<html>There are no ways connected to node ''{0}''. Aborting.</html>"
24715msgstr "<html>Відсутні лінії під’єднані до точки ''{0}''. Переривання.</html>"
24716
24717#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:169
24718#, java-format
24719msgid ""
24720"Way downloader data inconsistency. Prior connected way ''{0}'' wasn''t "
24721"discovered after download"
24722msgstr ""
24723"Невідповідність даних втулку завантаження ліній. Раніше під’єднання лінія "
24724"''{0}'' не знайдена після завантаження даних з сервера"
24725
24726#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:183
24727#, java-format
24728msgid ""
24729"<html>There aren''t further connected ways to download.<br>A potential "
24730"duplicate node of the currently selected node was found, though.<br><br>The "
24731"currently selected node is ''{0}''<br>The potential duplicate node is "
24732"''{1}''<br>Merge the duplicate node onto the currently selected node and "
24733"continue way downloading?</html>"
24734msgstr ""
24735"<html>Немає більше приєднаних ліній для завантаження з сервера.<br>Однак був "
24736"знайдений можливий дублікат виділеної точки.<br><br>Виділена точка: ''{0}''."
24737"<br>Можливий дублікат: ''{1}''<br>Провести злиття виділеної точки з "
24738"дублікатом і продовжити завантаження лінії з сервера?</html>"
24739
24740#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:196
24741msgid "Merge duplicate node?"
24742msgstr "Об’єднати дублікати точок?"
24743
24744#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:213
24745msgid "<html>No more connected ways to download.</html>"
24746msgstr "<html>Немає більше приєднаних ліній для завантаження з сервера.</html>"
24747
24748#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:222
24749#, java-format
24750msgid "Node ''{0}'' is a junction with more than 2 connected ways."
24751msgstr "Точка ''{0}'' це з’єднання більше 2 ліній, що перетинаються."
24752
24753#. search field
24754#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/SelectWaypointDialog.java:42
24755msgid "Enter search expression here.."
24756msgstr "Введіть тут фразу для пошуку…"
24757
24758#. add label
24759#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/SelectWaypointDialog.java:56
24760msgid "Select waypoint to move map"
24761msgstr "Виберіть маршрутну точку для переміщення мапи"
24762
24763#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/WaypointSearchPlugin.java:18
24764msgid "Waypoint search"
24765msgstr "Пошук маршрутних точок"
24766
24767#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/WaypointSearchPlugin.java:18
24768msgid "Search after waypoint. Click and move the map view to the waypoint."
24769msgstr ""
24770"Пошук після маршрутної точки. Клацніть та потягніть мапу до маршрутної точки."
24771
24772#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:44
24773#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:47
24774msgid "Way Select"
24775msgstr "Вибрати лінію"
24776
24777#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:46
24778msgid "Select non-branching sequences of ways"
24779msgstr "Виберіть послідовність ліній, що не розгалужується"
24780
24781#. *
24782#. This file can be used to add some special messages to the translation,
24783#. which are not part of the programm texts, but should be translated nevertheless.
24784#.
24785#. The text before is for translators
24786#.
24787#. OSM server message
24788#: build/specialmessages.java:8
24789msgid ""
24790"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
24791"area, or use planet.osm"
24792msgstr ""
24793"Запит містить забагато точок (максимум — 50 000). Оберіть меншу ділянку або "
24794"використовуйте planet.osm"
24795
24796#. OSM server message
24797#: build/specialmessages.java:9
24798msgid "Database offline for maintenance"
24799msgstr "База даних відключений для обслуговування"
24800
24801#. OSM server message
24802#: build/specialmessages.java:10
24803msgid ""
24804"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
24805"request a smaller area, or use planet.osm"
24806msgstr ""
24807"Максимальний розмір габаритного прямокутника — 0,25. Ви запитали занадто "
24808"велику ділянку. Зменшіть ділянку або скористайтесь файлом planet.osm."
24809
24810#. JOSM server message
24811#: build/specialmessages.java:11
24812msgid "JOSM-Trac login at josm.openstreetmap.de"
24813msgstr "Логін JOSM-Trac для josm.openstreetmap.de"
24814
24815#. Java message loading audio data
24816#: build/specialmessages.java:12
24817msgid "could not get audio input stream from input URL"
24818msgstr "не можливо отримати аудіо потік з введеного аосилання"
24819
24820#. Java message loading audio data
24821#: build/specialmessages.java:13
24822msgid "Audio Device Unavailable"
24823msgstr "Аудіопристрій недоступний"
24824
24825#. OSM server message
24826#: build/specialmessages.java:14
24827msgid "You must make your edits public to upload new data"
24828msgstr ""
24829"Ви повинні зробити зміни загальнодоступними, щоб завантажити нові дані на "
24830"сервер"
24831
24832#. Nominatim search place type
24833#: build/specialmessages.java:15
24834msgid "town"
24835msgstr "місто"
24836
24837#. Landuse type used in multipolygons
24838#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
24839#. </rule>
24840#.
24841#. <rule>
24842#. <condition k="landuse" v="forest"/>
24843#. color forest
24844#: build/specialmessages.java:16 build/trans_style.java:2686
24845msgid "forest"
24846msgstr "лісовий масив"
24847
24848#. Landuse type used in multipolygons
24849#: build/specialmessages.java:17
24850msgid "farmland"
24851msgstr "фермерські угіддя"
24852
24853#. relation type
24854#: build/specialmessages.java:18
24855msgctxt "Relation type"
24856msgid "associatedStreet"
24857msgstr "Зв’язок (вулиця)"
24858
24859#. relation type
24860#: build/specialmessages.java:19
24861msgctxt "Relation type"
24862msgid "boundary"
24863msgstr "кордон"
24864
24865#. relation type
24866#: build/specialmessages.java:20
24867msgctxt "Relation type"
24868msgid "enforcement"
24869msgstr "регулювання руху"
24870
24871#. relation type
24872#: build/specialmessages.java:21
24873msgctxt "Relation type"
24874msgid "line"
24875msgstr "лінія"
24876
24877#. relation type
24878#: build/specialmessages.java:22
24879msgctxt "Relation type"
24880msgid "multipolygon"
24881msgstr "мультиполігон"
24882
24883#. relation type
24884#: build/specialmessages.java:23
24885msgctxt "Relation type"
24886msgid "network"
24887msgstr "мережа"
24888
24889#. relation type
24890#: build/specialmessages.java:24
24891msgctxt "Relation type"
24892msgid "public_transport"
24893msgstr "громадський транспорт"
24894
24895#. relation type
24896#: build/specialmessages.java:25
24897msgctxt "Relation type"
24898msgid "restriction"
24899msgstr "обмеження"
24900
24901#. relation type
24902#: build/specialmessages.java:26
24903msgctxt "Relation type"
24904msgid "route"
24905msgstr "маршрут"
24906
24907#. relation type
24908#: build/specialmessages.java:27
24909msgctxt "Relation type"
24910msgid "site"
24911msgstr "місцевість"
24912
24913#. relation type
24914#: build/specialmessages.java:28
24915msgctxt "Relation type"
24916msgid "waterway"
24917msgstr "водний шлях"
24918
24919#. relation place type
24920#: build/specialmessages.java:29
24921msgctxt "Place type"
24922msgid "city"
24923msgstr "місто"
24924
24925#. relation place type
24926#: build/specialmessages.java:30
24927msgctxt "Place type"
24928msgid "locality"
24929msgstr "місцевість"
24930
24931#. relation place type
24932#: build/specialmessages.java:31
24933msgctxt "Place type"
24934msgid "village"
24935msgstr "село"
24936
24937#. relation place type
24938#: build/specialmessages.java:32
24939msgctxt "Place type"
24940msgid "town"
24941msgstr "місто"
24942
24943#. relation place type
24944#: build/specialmessages.java:33
24945msgctxt "Place type"
24946msgid "borough"
24947msgstr "район"
24948
24949#. relation place type
24950#: build/specialmessages.java:34
24951msgctxt "Place type"
24952msgid "municipality"
24953msgstr "муніципалітет"
24954
24955#. relation place type
24956#: build/specialmessages.java:35
24957msgctxt "Place type"
24958msgid "island"
24959msgstr "острів"
24960
24961#. relation place type
24962#: build/specialmessages.java:36
24963msgctxt "Place type"
24964msgid "county"
24965msgstr "графство"
24966
24967#. relation place type
24968#: build/specialmessages.java:37
24969msgctxt "Place type"
24970msgid "hamlet"
24971msgstr "хутір"
24972
24973#. relation place type
24974#: build/specialmessages.java:38
24975msgctxt "Place type"
24976msgid "suburb"
24977msgstr "передмістя"
24978
24979#. Strings in JFileChooser
24980#: build/specialmessages.java:40
24981msgid "All Files"
24982msgstr "Всі файли"
24983
24984#. Strings in JFileChooser
24985#: build/specialmessages.java:41
24986msgid "Attributes"
24987msgstr "Атрибути"
24988
24989#. Strings in JFileChooser
24990#: build/specialmessages.java:42
24991msgid "Abort file chooser dialog"
24992msgstr "Закрити діалогове вікно вибору файла"
24993
24994#. Strings in JFileChooser
24995#: build/specialmessages.java:43
24996msgid "Abort file chooser dialog."
24997msgstr "Перервати роботу діалогу вибору файлів."
24998
24999#. Strings in JFileChooser
25000#: build/specialmessages.java:45
25001msgid "Create New Folder"
25002msgstr "Створити теку"
25003
25004#. Strings in JFileChooser
25005#: build/specialmessages.java:46
25006msgid "Delete File"
25007msgstr "Вилучити файл"
25008
25009#. Strings in JFileChooser
25010#: build/specialmessages.java:48
25011msgid "Enter file name:"
25012msgstr "Введіть ім’я файлу:"
25013
25014#. Strings in JFileChooser
25015#: build/specialmessages.java:49
25016msgid "Enter path or folder name:"
25017msgstr "Введіть шлях або ім’я теки:"
25018
25019#. Strings in JFileChooser
25020#: build/specialmessages.java:50
25021msgid "Error "
25022msgstr "Помилка "
25023
25024#. Strings in JFileChooser
25025#: build/specialmessages.java:51
25026#, java-format
25027msgid "Error renaming file \"{0}\" to \"{1}\""
25028msgstr "Помилка перейменування файлу \"{0}\" в \"{1}\""
25029
25030#. Strings in JFileChooser
25031#: build/specialmessages.java:52
25032msgid "File name:"
25033msgstr "Ім’я файлу:"
25034
25035#. Strings in JFileChooser
25036#: build/specialmessages.java:53
25037msgid "File Name:"
25038msgstr "Ім’я файлу:"
25039
25040#. Strings in JFileChooser
25041#: build/specialmessages.java:54
25042msgid "FileChooser help."
25043msgstr "Довідка з вибору файлу."
25044
25045#. Strings in JFileChooser
25046#: build/specialmessages.java:55
25047msgid "Files"
25048msgstr "Файли"
25049
25050#. Strings in JFileChooser
25051#: build/specialmessages.java:56
25052msgid "Files of type:"
25053msgstr "Файли типу:"
25054
25055#. Strings in JFileChooser
25056#: build/specialmessages.java:57
25057msgid "Files of Type:"
25058msgstr "Файли типу:"
25059
25060#. Strings in JFileChooser
25061#: build/specialmessages.java:59
25062msgid "Filter:"
25063msgstr "Фільтр:"
25064
25065#. Strings in JFileChooser
25066#: build/specialmessages.java:60
25067msgid "Folders"
25068msgstr "Теки"
25069
25070#. Strings in JFileChooser
25071#: build/specialmessages.java:62
25072msgid "Home"
25073msgstr "Домівка"
25074
25075#. Strings in JFileChooser
25076#: build/specialmessages.java:63
25077msgid "List"
25078msgstr "Список"
25079
25080#. Strings in JFileChooser
25081#: build/specialmessages.java:64
25082msgid "Look in:"
25083msgstr "Дивитись у:"
25084
25085#. Strings in JFileChooser
25086#: build/specialmessages.java:65
25087msgid "Look In:"
25088msgstr "Шукати у:"
25089
25090#. Strings in JFileChooser
25091#: build/specialmessages.java:66
25092msgid "Modified"
25093msgstr "Змінено"
25094
25095#. Strings in JFileChooser
25096#: build/specialmessages.java:67
25097msgid "New Folder"
25098msgstr "Нова тека"
25099
25100#. Strings in JFileChooser
25101#: build/specialmessages.java:71
25102msgid "Open selected file"
25103msgstr "Відкрити обраний файл"
25104
25105#. Strings in JFileChooser
25106#: build/specialmessages.java:72
25107msgid "Open selected file."
25108msgstr "Відкрити виділений файл."
25109
25110#. Strings in JFileChooser
25111#: build/specialmessages.java:74
25112msgid "Rename File"
25113msgstr "Перейменувати файл"
25114
25115#. Strings in JFileChooser
25116#: build/specialmessages.java:75
25117#, java-format
25118msgid "Rename file \"{0}\" to"
25119msgstr "Перйменувати файл ''{0}'' на"
25120
25121#. Strings in JFileChooser
25122#: build/specialmessages.java:77
25123msgid "Save in:"
25124msgstr "Зберегти у:"
25125
25126#. Strings in JFileChooser
25127#: build/specialmessages.java:78
25128msgid "Save In:"
25129msgstr "Зберегти у:"
25130
25131#. Strings in JFileChooser
25132#: build/specialmessages.java:79
25133msgid "Save selected file."
25134msgstr "Зберегти виділений файл."
25135
25136#. Strings in JFileChooser
25137#: build/specialmessages.java:80
25138msgid "Selection:"
25139msgstr "Виділення:"
25140
25141#. Strings in JFileChooser
25142#: build/specialmessages.java:81
25143msgid "Size"
25144msgstr "Розмір"
25145
25146#. Strings in JFileChooser
25147#: build/specialmessages.java:84
25148msgid "Up One Level"
25149msgstr "Рівнем вище"
25150
25151#. Strings in JFileChooser
25152#: build/specialmessages.java:85
25153msgid "Update"
25154msgstr "Оновити"
25155
25156#. Strings in JFileChooser
25157#: build/specialmessages.java:86
25158msgid "Update directory listing."
25159msgstr "Оновити теку."
25160
25161#. Strings in GTK ColorChooser
25162#: build/specialmessages.java:89
25163msgid "Blue:"
25164msgstr "Синій:"
25165
25166#. Strings in GTK ColorChooser
25167#: build/specialmessages.java:90
25168msgid "Color Name:"
25169msgstr "Колір:"
25170
25171#. Strings in GTK ColorChooser
25172#: build/specialmessages.java:91
25173msgid "Green:"
25174msgstr "Зелений:"
25175
25176#. Strings in GTK ColorChooser
25177#: build/specialmessages.java:92
25178msgid "Hue:"
25179msgstr "Відтінок:"
25180
25181#. Strings in GTK ColorChooser
25182#: build/specialmessages.java:93
25183msgid "GTK Color Chooser"
25184msgstr "Вибір кольору GTK"
25185
25186#. Strings in GTK ColorChooser
25187#: build/specialmessages.java:94
25188msgid "Red:"
25189msgstr "Червоний:"
25190
25191#. Strings in GTK ColorChooser
25192#: build/specialmessages.java:95
25193msgid "Saturation:"
25194msgstr "Насиченість:"
25195
25196#. Plugin AddrInterpolation
25197#: build/trans_plugins.java:3
25198msgid ""
25199"Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an "
25200"option to automatically generate individual house number nodes from a Way."
25201msgstr ""
25202"Група загальної вставки адрес вводиться в одному діалозі, також, як опція "
25203"автоматичної генерації окремих точок номерів будинків з лінії."
25204
25205#. File ../plugins/alignways/build.xml had no data
25206#. Plugin buildings_tools
25207#: build/trans_plugins.java:6
25208msgid "Tools for drawing buildings."
25209msgstr "Інструменти для креслення будівель."
25210
25211#. Plugin cadastre-fr
25212#: build/trans_plugins.java:8
25213msgid "A special handler for the French land registry WMS server."
25214msgstr "Спеціальний обробник для сервера WMS французького земельного кадастру."
25215
25216#. Plugin colorscheme
25217#: build/trans_plugins.java:10
25218msgid ""
25219"Allows the user to create different color schemes and to switch between "
25220"them. Just change the colors and create a new scheme. Used to switch to a "
25221"white background with matching colors for better visibility in bright "
25222"sunlight. See dialog in JOSM's preferences and 'Map Settings' (strange but "
25223"true :-)"
25224msgstr ""
25225"Дозволяє користувачеві створювати різні колірні схеми і перемикатися між "
25226"ними. Просто змініть колір і створіть нову схему. Використовується для "
25227"перемикання на білий фон з відповідними кольорами для більшої наочності при "
25228"яскравому сонячному світлі. Див. вікно налаштувань JOSM і «Налаштування "
25229"мапи» (дивно, але це так :-)"
25230
25231#. Plugin ColumbusCSV
25232#: build/trans_plugins.java:12
25233msgid ""
25234"Imports proprietary CSV files of the Columbus/Visiontac V-900 GPS logger "
25235"into a GPX layer."
25236msgstr ""
25237"Імпортує патентовані CSV-файли з Columbus/Visiontac V-900 GPS реєстратора до "
25238"шару GPX ."
25239
25240#. Plugin CommandLine
25241#: build/trans_plugins.java:14
25242msgid ""
25243"Implements a command line and enables to create your commands. See link for "
25244"standard commands (arc, circle etc.)"
25245msgstr ""
25246"Реалізація командного рядка та можливість створення власних команд. "
25247"Перейдіть за посилання, щоб ознайомитись із стандартними командами (arc, "
25248"circle ін.)"
25249
25250#. Plugin contourmerge
25251#: build/trans_plugins.java:16
25252msgid "Merges the contours of two areas"
25253msgstr "Злиття контурів двох ділянок"
25254
25255#. Plugin Create_grid_of_ways
25256#: build/trans_plugins.java:18
25257msgid "Create a grid of ways."
25258msgstr "Створити сітку з ліній."
25259
25260#. Plugin czechaddress
25261#: build/trans_plugins.java:20
25262msgid ""
25263"Creating and handling address nodes and buildings within Czech Republic."
25264msgstr ""
25265"Створення і керування адресними точками і будівлями в Чеській Республіці"
25266
25267#. Plugin dataimport
25268#: build/trans_plugins.java:22
25269msgid "Allows to import various file formats into JOSM directly."
25270msgstr "Дозволяє імпортувати файли різних форматів безпосередньо в JOSM"
25271
25272#. Plugin DirectDownload
25273#: build/trans_plugins.java:24
25274msgid "Download your GPX tracks from openstreetmap.org"
25275msgstr "Завантажує ваші GPX-треки з openstreetmap.org"
25276
25277#. Plugin DirectUpload
25278#: build/trans_plugins.java:26
25279msgid ""
25280"This plugin directly upload GPS Traces from current active layer in JOSM to "
25281"openstreetmap.org."
25282msgstr ""
25283"Цей втулок завантажує GPS трек з поточного активного шару JOSM безпосередньо "
25284"на openstreetmap.org."
25285
25286#. Plugin download_along
25287#: build/trans_plugins.java:28
25288msgid "Downloads OSM data along a way"
25289msgstr "Завантаження даних OSM вздовж лінії"
25290
25291#. Plugin editgpx
25292#: build/trans_plugins.java:30
25293msgid ""
25294"Allows the user to anonymize timestamps and delete parts of huge GPX tracks "
25295"very fast."
25296msgstr ""
25297"Дозволяє користувачеві робити анонімними часові мітки і вилучати частині "
25298"великих GPX треків"
25299
25300#. Plugin ElevationProfile
25301#: build/trans_plugins.java:32
25302msgid "Shows the elevation profile and some statistical data of a GPX track."
25303msgstr "Показує профілі висот і деякі статистичні дані треку GPX."
25304
25305#. Plugin epsg31287
25306#: build/trans_plugins.java:34
25307msgid ""
25308"sets current projection to EPSG:31287 - Bessel 1841 in Lambert Conformal "
25309"Conic. For use with WMS plugin to load geoimage.at WMS, see link for details"
25310msgstr ""
25311"Встановлює поточну проекцію у EPSG:31287 - Бессель 1841 у конічній проекції "
25312"Ламберта. Для отримання інформації про використання із втулком WMS для "
25313"завантаження з geoimage.at, перейдіть за посиланням"
25314
25315#. Plugin FixAddresses
25316#: build/trans_plugins.java:38
25317msgid "Finds and fixes invalid street addresses in a comfortable way."
25318msgstr "Знаходить та виправляє помилки в адресах у зручний спосіб."
25319
25320#. Plugin globalsat
25321#: build/trans_plugins.java:40
25322msgid "Download GPS points from Globalsat dg100 data logger directly in JOSM."
25323msgstr ""
25324"Дозволяє завантажити точки GPS з Globalsat dg100 data logger безпосередньо в "
25325"JOSM."
25326
25327#. Plugin gpxfilter
25328#: build/trans_plugins.java:42
25329msgid "Allows to filter out unnececary GPS tracks"
25330msgstr "Дозволяє відфільтровувати не потрібні GPX-треки"
25331
25332#. Plugin graphview
25333#: build/trans_plugins.java:44
25334msgid "Visualizes routing information as a routing graph."
25335msgstr "Показує інформацію про маршрут у вигляді маршрутної діаграми."
25336
25337#. Plugin imageryadjust
25338#: build/trans_plugins.java:46
25339msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode"
25340msgstr "Режим налаштування положення фону як у WMSPlugin"
25341
25342#. Plugin ImageWayPoint
25343#: build/trans_plugins.java:48
25344msgid ""
25345"Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is "
25346"made when the 'name', 'cmt' or 'desc' attribute of a waypoint tag matches "
25347"the filename of an image."
25348msgstr ""
25349"Втулок для поєднання зображень з маршрутними точками GPX треку. Поєднання "
25350"буде здійснено, коли атрибут теґів 'name', 'cmt' або 'desc' маршрутної "
25351"точки, буде паруватись з ім’ям файлу зображення."
25352
25353#. Plugin ImportImagePlugin
25354#: build/trans_plugins.java:50 build/trans_plugins.java:52
25355msgid "Plugin for importing spatial referenced images"
25356msgstr "Втулок для імпорту просторово прив’язаних зображень"
25357
25358#. Plugin importvec
25359#: build/trans_plugins.java:54
25360msgid "Import vector graphics (SVG)"
25361msgstr "Імпорт векторної графіки (SVG)"
25362
25363#. Plugin irsrectify
25364#: build/trans_plugins.java:56
25365msgid "A helper for IRS satellite adjustment."
25366msgstr "Допомагає у вірівнюванні тла зі супутниковими знімками від IRS."
25367
25368#. Plugin lakewalker
25369#: build/trans_plugins.java:58
25370msgid "Helps vectorizing WMS images."
25371msgstr "Допомагає оцифровувати (векторизувати) зображення WMS."
25372
25373#. Plugin livegps
25374#: build/trans_plugins.java:60
25375msgid ""
25376"Support live GPS input (moving dot) through a connection to gpsd server."
25377msgstr ""
25378"Підтримує введення наживо GPS даних (рухома точка) за допомогою під’єднання "
25379"до сервісу gpsd."
25380
25381#. File ../plugins/mapdust/build.xml had no data
25382#. Plugin measurement
25383#: build/trans_plugins.java:63
25384msgid ""
25385"Provide a measurement dialog and a layer to measure length and angle of "
25386"segments, area surrounded by a (simple) closed way and create measurement "
25387"paths (which also can be imported from a gps layer)."
25388msgstr ""
25389"Відкриває діалогове вікно щоб створити шар для вимірювання довжини і кутів "
25390"для ліній і полігонів, а також, щоб створити вимірювальний шлях (який може "
25391"бути також імпортований із шару gps)."
25392
25393#. Plugin michigan_left
25394#: build/trans_plugins.java:65
25395msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways"
25396msgstr "Додає заборону повороту ліворуч для наборів з 4 або 5 ліній"
25397
25398#. Plugin multipoly-convert
25399#: build/trans_plugins.java:67
25400msgid "Simply convert an area to a multipolygon."
25401msgstr "Легко перетворює ділянку у мультиполігон."
25402
25403#. Plugin nearclick
25404#: build/trans_plugins.java:69
25405msgid ""
25406"Simulates a click when you do a small and short drag. This is useful for "
25407"tablet pens, when you have problems just clicking the tablet without the "
25408"mouse moving (general Java - tablet problem)."
25409msgstr ""
25410"Імітує клацання, коли ви робите натискання і недалеко перетягує. Це корисно "
25411"для ручки планшета. Коли у вас є проблеми, то просто клацніть ручкою "
25412"планшета, без переміщення миші (основна Java-планшет проблема)."
25413
25414#. Plugin OpeningHoursEditor
25415#: build/trans_plugins.java:71
25416msgid "extended options for editing opening_hours"
25417msgstr "Розширені параметри для редагування opening_hours"
25418
25419#. Plugin openstreetbugs
25420#: build/trans_plugins.java:73
25421msgid "Imports issues from OpenStreetBugs"
25422msgstr "Імпорт запитів з OpenStreetBugs"
25423
25424#. Plugin openvisible
25425#: build/trans_plugins.java:75
25426msgid ""
25427"Allows opening gpx/osm files that intersect the currently visible screen area"
25428msgstr ""
25429"Дозволяє відкривати GPX/OSM файли, які перетинаються з межами поточного "
25430"екрану"
25431
25432#. Plugin osmarender
25433#: build/trans_plugins.java:77
25434msgid ""
25435"Launches FireFox to display the current visible screen as a nice SVG image."
25436msgstr "Запускає FireFox для показу поточного виду, у вигляді SVG зображення."
25437
25438#. Plugin pdfimport
25439#: build/trans_plugins.java:79
25440msgid "Import PDF file and convert to ways."
25441msgstr "Імпортує дані з PDF файлу та перетворює їх на лінії."
25442
25443#. Plugin photo_geotagging
25444#: build/trans_plugins.java:81
25445msgid ""
25446"Write gps position info to the image file header. Run this feature from the "
25447"right click menu of the image layer."
25448msgstr ""
25449"Записує позицію gps в заголовок файлу зображення. Увімкніть цю можливість, "
25450"натиснувши праву клавішу миші на шарі зображення."
25451
25452#. Plugin PicLayer
25453#: build/trans_plugins.java:83
25454msgid ""
25455"This plugin allows to display any picture as a background in the editor and "
25456"align it with the map."
25457msgstr ""
25458"Цей втулок дозволяє показувати будь-яке зображення в якості тла в редакторі "
25459"і привести його у відповідність з мапою."
25460
25461#. Plugin plastic_laf
25462#: build/trans_plugins.java:85
25463msgid "The great JGoodies Plastic Look and Feel."
25464msgstr "Чудовий JGoodies Пластиковий Скін."
25465
25466#. Plugin proj4j
25467#: build/trans_plugins.java:87
25468msgid "adds projections from Proj4J"
25469msgstr "додати проекції з Proj4J"
25470
25471#. Plugin public_transport
25472#: build/trans_plugins.java:89
25473msgid ""
25474"This plugin simplifies the mapping and editing of public transport routes."
25475msgstr ""
25476"Цей втулок спрощує нанесення і редагування маршрутів громадського транспорту."
25477
25478#. Plugin restart
25479#: build/trans_plugins.java:91
25480msgid "Adds &quot;Restart JOSM&quot; item to File menu."
25481msgstr "Додає в меню Файл рядок «Перезапустити JOSM»."
25482
25483#. Plugin reverter
25484#: build/trans_plugins.java:93
25485msgid "Plugin for reverting changesets"
25486msgstr "Втулок для відміни наборів змін"
25487
25488#. Plugin rgisopen
25489#: build/trans_plugins.java:95
25490msgid "Use rgis.spb.ru image as overlay"
25491msgstr "Використовувати малюнок з rgis.spb.ru як прошарок"
25492
25493#. Plugin RoadSigns
25494#: build/trans_plugins.java:97
25495msgid ""
25496"Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog "
25497"can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the "
25498"properties window. Available country presets: Germany."
25499msgstr ""
25500"Втулок для позначення об’єктів дорожніми знаками. Діалог відкривається після "
25501"клацання на маленький значок у правому верхньому куті вікна властивостей. "
25502"Доступні заготовки: Німеччина."
25503
25504#. Plugin routes
25505#: build/trans_plugins.java:99
25506msgid ""
25507"Renders routes (bus, hiking trails, bicycle routes, ..). Route types must be "
25508"defined in routes.xml file in plugin directory"
25509msgstr ""
25510"Показує маршрути (автобусні, туристичні, велосипедні,…). Типи маршрутів "
25511"повинні бути визначені у файлі routes.xml у каталозі втулків"
25512
25513#. Plugin routing
25514#: build/trans_plugins.java:101
25515msgid "Provides routing capabilities."
25516msgstr "Надає можливості маршрутизації."
25517
25518#. Plugin scripting
25519#: build/trans_plugins.java:103
25520msgid "Allows to run scripts in JOSM."
25521msgstr "Дозволяє виконувати сценарії в JOSM."
25522
25523#. Plugin SimplifyArea
25524#: build/trans_plugins.java:105
25525msgid ""
25526"Simplify area by removing nodes on very obtuse angles. This can be "
25527"constrained by maximum removed area size. Also average nearby nodes."
25528msgstr ""
25529"Спрощення ділянки шляхом вилучення точок у дуже тупих кутах. Цей процес "
25530"можна обмежити максимально допустимим розміром ділянки, а також кількістю "
25531"прилеглих точок."
25532
25533#. Plugin smed
25534#. Plugin smed_fw
25535#: build/trans_plugins.java:107 build/trans_plugins.java:109
25536msgid "Create and edit seamaps for OpenSeaMap"
25537msgstr "Створення та редагування морських мап для OpenSeaMap"
25538
25539#. Plugin surveyor
25540#: build/trans_plugins.java:111
25541msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions."
25542msgstr "Дозволяє додавати мітки/точки в поточній позиції GPS ."
25543
25544#. Plugin tageditor
25545#: build/trans_plugins.java:113
25546msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid."
25547msgstr "Показує вікно для редагування теґів в табличному вигляді."
25548
25549#. Plugin tagging-preset-tester
25550#: build/trans_plugins.java:115
25551msgid ""
25552"Adds a tagging preset tester to the help menu, which helps you developing of "
25553"tagging presets (quick preview of the dialog that will popup). You can start "
25554"the jar-file as standalone as well."
25555msgstr ""
25556"Додає перевірку заготовок теґів у меню довідки, що допоможе вам створювати "
25557"заготовки теґів (швидкий перегляд діалогу у виринаючому вікні). Ви можете "
25558"також запустити JAR-файл як самостійний застосунок ."
25559
25560#. Plugin terracer
25561#: build/trans_plugins.java:117
25562msgid "Make terraced houses out of single blocks."
25563msgstr "Зробити ряд будинків по вулиці з одного блоку."
25564
25565#. Plugin SeaMapEditor
25566#: build/trans_plugins.java:119
25567msgid "Create and edit seamarks for OpenSeaMap"
25568msgstr "Для створення та редагування навігаційних знаків для OpenSeaMap"
25569
25570#. Plugin touchscreenhelper
25571#: build/trans_plugins.java:121
25572msgid ""
25573"Provides helper buttons to allow working with single button mouse (stylus). "
25574"Currently adds only one button to slip the map."
25575msgstr ""
25576"Надає допоміжну клавішу, яка допомагає працювати із однокнопковою мишею "
25577"(стілусом). Зараз доступна лише одна додаткова клавіша для перетягування "
25578"мапи."
25579
25580#. Plugin Tracer
25581#: build/trans_plugins.java:123
25582msgid ""
25583"Traces buildings from Czech cadastral map. Needs TracerServer (.NET or Mono) "
25584"to be running."
25585msgstr ""
25586"Нанесення будівель з мапи Чеського кадастру. Для запуску потрібний "
25587"TracerServer (. NET або Mono)."
25588
25589#. Plugin trustosm
25590#: build/trans_plugins.java:125
25591msgid "Plugin to digital sign OSM-Data"
25592msgstr "Втулок для накладення цифрового підпису на дані OSM"
25593
25594#. Plugin turnrestrictions
25595#: build/trans_plugins.java:127
25596msgid ""
25597"The turnrestrictions plugin allows to enter maintain information about turn "
25598"restrictions in the OpenStreetMap database."
25599msgstr ""
25600"Втулок Turnrestrictions дозволяє ввести інформацію про обмеження на поворот "
25601"до бази даних OpenStreetMap."
25602
25603#. Plugin undelete
25604#: build/trans_plugins.java:129
25605msgid "Allows undeleting object from OSM database"
25606msgstr "Дозволяє відновлювати об’єкти, вилучені з бази даних OSM"
25607
25608#. Plugin utilsplugin2
25609#: build/trans_plugins.java:131
25610msgid "Several utilities that make your life easier."
25611msgstr "Кілька інструментів, що полегшать ваше життя."
25612
25613#. Plugin videomapping
25614#: build/trans_plugins.java:133
25615msgid ""
25616"(This Plugin is currently work in progress!!!) Links and syncs a "
25617"georeferenced video against a GPS track, to use it for identify visible "
25618"objects."
25619msgstr ""
25620"(Роботу над цим втулком ще не закінчено!!!) Зв’язування та синхронізація "
25621"відео з географічної прив’язкою до треків GPS, використовуйте його для "
25622"ідентифікації видимих об’єктів."
25623
25624#. Plugin walkingpapers
25625#: build/trans_plugins.java:135
25626msgid ""
25627"Supports downloading tiled, scanned maps from walking-papers.org. This "
25628"plugin is still under early development and may be buggy."
25629msgstr ""
25630"Підтримує завантаження сканованих карт по квадратах, з walking-papers.org. "
25631"Цей втулок поки ще вдосконалюється і може погано працювати."
25632
25633#. Plugin waydownloader
25634#: build/trans_plugins.java:137
25635msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways"
25636msgstr "Просте завантаження уздовж довгого набору взаємопов’язаних шляхів"
25637
25638#. Plugin waypoint_search
25639#: build/trans_plugins.java:139
25640msgid "Enables searching for waypoint imported from gpx file."
25641msgstr "Дозволяє пошук маршрутних точок імпортованих із файлу gpx."
25642
25643#. Plugin wayselector
25644#: build/trans_plugins.java:141
25645msgid "Select a sequence of non-branching connected ways"
25646msgstr "Виділити послідовність з’єднаних ліній, що не розгалужуються"
25647
25648#. Plugin wms-turbo-challenge2
25649#: build/trans_plugins.java:143
25650msgid ""
25651"Drive a race car from point A to point B over aerial imagery, leave cacti "
25652"behind."
25653msgstr ""
25654"Ведіть гоночний автомобіль від точки A до точки B по супутниковому знімку, "
25655"залишаючи кактуси позаду."
25656
25657#. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
25658#. <presets xmlns="http://josm.openstreetmap.de/tagging-preset-1.0">
25659#. <!--
25660#. Pics have been derived from
25661#. http://de.wikipedia.org/wiki/Bildtafel_der_Verkehrszeichen_in_Deutschland (german street sign SVGs)
25662#. http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:National_Park_Service_sample_pictographs.svg (various monochrome pictograms)
25663#. http://www.kde.org
25664#. http://openclipart.org/media/view/media/clip_art
25665#. http://www.sjjb.co.uk/mapicons/ (meanwhile in osm svn)
25666#. -->
25667#. <!--
25668#. item:
25669#. name: the text to display
25670#. icon: the icon to display
25671#. - relative to the icon path
25672#. - URL's are also supported to allow remote icons (are cached locally)
25673#. type: the data types - way,node,relation,closedway (separated by comma)
25674#. link: link to the relating map features website
25675#. label: simple static text label
25676#. text: the text to display
25677#. key: fixed key/value pair to be set
25678#. key: key to set
25679#. value: value to set
25680#. text: text box
25681#. key: key to set
25682#. text: fixed label to display
25683#. default: default string to display
25684#. delete_if_empty: true/false
25685#. use_last_as_default: true/false
25686#. combo: combo box, with multiple choices and possible to enter free form text
25687#. key: key to set
25688#. text: fixed label to display
25689#. values: comma separated list of values
25690#. display_values: comma separated list of values to be displayed instead of the
25691#. database values, order and number must be equal to values
25692#. short_description: comma separated list of texts to be displayed below each
25693#. display_value. (Only if it is not possible to describe
25694#. the entry in 2-3 words.) Instead of comma separeted list, you can
25695#. also write it in the following form:
25696#. <short_description>first description</short_description>
25697#. ...
25698#. <short_description>last description</short_description>
25699#. default: default string to display
25700#. delete_if_empty: true/false
25701#. use_last_as_default: true/false
25702#. multiselect: list of values from which zero or more can be selected
25703#. key: key to set
25704#. text: fixed label to display
25705#. delimiter: character that separates values (default: semicolon) - this
25706#. will also be used to separate selected values in the tag.
25707#. values: delimiter-separated list of values (delimiter can be escaped with backslash)
25708#. display_values: delimiter-separated list of values to be displayed instead of the
25709#. database values, order and number must be equal to values
25710#. short_description: delimiter-separated list of texts to be displayed below each
25711#. display_value. (Only if it is not possible to describe
25712#. the entry in 2-3 words.) Instead of a separated list, you can
25713#. also write it in the following form:
25714#. <short_description>first description</short_description>
25715#. ...
25716#. <short_description>last description</short_description>
25717#. default: default string to display
25718#. delete_if_empty: true/false
25719#. use_last_as_default: true/false
25720#. check: checkbox
25721#. key: key to set
25722#. text: fixed label to display
25723#. default: ticked on/off
25724#. delete_if_empty: true/false
25725#. value_on: the value to set when checked (default is "yes")
25726#. value_off: the value to set when unchecked (default is 'no')
25727#. role: type to specify possible roles in relations
25728#. key: the role name used in relation
25729#. text: fixed label to display
25730#. requisite: "optional" or "required" (default is optional)
25731#. count: how often can the role occur (if not given unlimited number is assumed)
25732#. type: the data types - way,node,relation,closedway (separated by comma)
25733#. For external files the <presets> should have following elements:
25734#. - author the author of the preset
25735#. - version a version number of some sort (e.g. creation date)
25736#. - description what is your preset meant to be
25737#. - shortdescription very short description
25738#. - link a link to a helpful website (optional)
25739#. - The fields description, shortdescription and link may also be localized (e.g. de.link)
25740#. See also http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets.
25741#. The fields "name", "text", "display_values" may also be localized (e.g. de.name).
25742#. When translations of equal words but different meanings may conflict, a translation
25743#. context should be specified. Use "name_context", "text_context" or "values_context"
25744#. for this. The context should be a meaningful short description to help translators.
25745#. In JOSM internally all "name", "text" and "display_values" are translated when
25746#. no specific translation has been given in XML file. When no "display_values"
25747#. are supplied, then "values" will be treated as "display_values" and translated instead.
25748#. -->
25749#. group "Highways"
25750#: build/trans_presets.java:105
25751msgid "Highways"
25752msgstr "Дороги"
25753
25754#. item "Highways/Streets/Motorway"
25755#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
25756#. <action class="SetWaypointAction" params="Exit"/>
25757#. </button>
25758#. <button label="Motorway" hotkey="1">
25759#: build/trans_presets.java:107 build/trans_surveyor.java:72
25760msgid "Motorway"
25761msgstr "Автомагістраль"
25762
25763#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway"
25764#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=motorway" />
25765#. item "Highways/Streets/Motorway" label "Edit Motorway"
25766#: build/trans_presets.java:110
25767msgid "Edit Motorway"
25768msgstr "Властивості Автомагістралі"
25769
25770#. <space />
25771#. <key key="highway" value="motorway" />
25772#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Reference"
25773#. <space />
25774#. <key key="highway" value="trunk" />
25775#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Reference"
25776#. <space />
25777#. <key key="highway" value="trunk_link" />
25778#. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Reference"
25779#. <space />
25780#. <key key="highway" value="primary" />
25781#. item "Highways/Streets/Primary" text "Reference"
25782#. <space />
25783#. <key key="highway" value="secondary" />
25784#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Reference"
25785#. <space />
25786#. <key key="highway" value="tertiary" />
25787#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Reference"
25788#. <key key="aeroway" value="runway" />
25789#. <optional>
25790#. item "Airport/Runway" text "Reference"
25791#. <key key="aeroway" value="taxiway" />
25792#. <optional>
25793#. item "Airport/Taxiway" text "Reference"
25794#. <key key="aeroway" value="helipad" />
25795#. <optional>
25796#. item "Airport/Helipad" text "Reference"
25797#. <key key="aeroway" value="gate" />
25798#. item "Airport/Gate" text "Reference"
25799#. item "Facilities/Fire Hydrant" text "Reference"
25800#. item "Power/Power Station" text "Reference"
25801#. item "Power/Cable Distribution Cabinet" text "Reference"
25802#. item "Relations/Route" text "Reference"
25803#: build/trans_presets.java:113 build/trans_presets.java:151
25804#: build/trans_presets.java:172 build/trans_presets.java:193
25805#: build/trans_presets.java:233 build/trans_presets.java:254
25806#: build/trans_presets.java:1721 build/trans_presets.java:1729
25807#: build/trans_presets.java:1737 build/trans_presets.java:1771
25808#: build/trans_presets.java:2563 build/trans_presets.java:3092
25809#: build/trans_presets.java:3108 build/trans_presets.java:4128
25810msgid "Reference"
25811msgstr "Позначення"
25812
25813#. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Lanes"
25814#. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Lanes"
25815#. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Lanes"
25816#. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Lanes"
25817#. item "Highways/Streets/Primary" combo "Lanes"
25818#. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Lanes"
25819#. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Lanes"
25820#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Lanes"
25821#: build/trans_presets.java:117 build/trans_presets.java:135
25822#: build/trans_presets.java:155 build/trans_presets.java:175
25823#: build/trans_presets.java:197 build/trans_presets.java:215
25824#: build/trans_presets.java:237 build/trans_presets.java:466
25825msgid "Lanes"
25826msgstr "Смуги"
25827
25828#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Max. speed (km/h)"
25829#. item "Highways/Streets/Motorway Link" text "Max. speed (km/h)"
25830#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Max. speed (km/h)"
25831#. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Max. speed (km/h)"
25832#. item "Highways/Streets/Primary" text "Max. speed (km/h)"
25833#. item "Highways/Streets/Primary Link" text "Max. speed (km/h)"
25834#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Max. speed (km/h)"
25835#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Max. speed (km/h)"
25836#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Max. speed (km/h)"
25837#. item "Highways/Streets/Service" text "Max. speed (km/h)"
25838#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Max. speed (km/h)"
25839#. item "Highways/Streets/Construction" text "Max. speed (km/h)"
25840#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. speed (km/h)"
25841#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. speed (km/h)"
25842#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Max. speed (km/h)"
25843#. item "Ways/Path" text "Max. speed (km/h)"
25844#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Max. speed (km/h)"
25845#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Max. speed (km/h)"
25846#: build/trans_presets.java:118 build/trans_presets.java:136
25847#: build/trans_presets.java:156 build/trans_presets.java:176
25848#: build/trans_presets.java:198 build/trans_presets.java:216
25849#: build/trans_presets.java:238 build/trans_presets.java:258
25850#: build/trans_presets.java:284 build/trans_presets.java:363
25851#: build/trans_presets.java:397 build/trans_presets.java:418
25852#: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:481
25853#: build/trans_presets.java:496 build/trans_presets.java:558
25854#: build/trans_presets.java:578 build/trans_presets.java:1342
25855msgid "Max. speed (km/h)"
25856msgstr "Макс. швидкість (км/г)"
25857
25858#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Oneway"
25859#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Oneway"
25860#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Oneway"
25861#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Oneway"
25862#. item "Highways/Streets/Primary" check "Oneway"
25863#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Oneway"
25864#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Oneway"
25865#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Oneway"
25866#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Oneway"
25867#. <optional>
25868#. item "Highways/Streets/Residential" check "Oneway"
25869#. <optional>
25870#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Oneway"
25871#. <optional>
25872#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Oneway"
25873#. item "Highways/Streets/Service" check "Oneway"
25874#. <space />
25875#. <key key="highway" value="service" />
25876#. <key key="service" value="parking_aisle" />
25877#. <optional>
25878#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" check "Oneway"
25879#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Oneway"
25880#. item "Highways/Streets/Construction" check "Oneway"
25881#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Oneway"
25882#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Oneway"
25883#. item "Ways/Track" check "Oneway"
25884#. item "Ways/Path" check "Oneway"
25885#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Oneway"
25886#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Oneway"
25887#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Oneway"
25888#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Oneway"
25889#. item "Ways/Steps" check "Oneway"
25890#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Oneway"
25891#: build/trans_presets.java:119 build/trans_presets.java:137
25892#: build/trans_presets.java:157 build/trans_presets.java:177
25893#: build/trans_presets.java:199 build/trans_presets.java:217
25894#: build/trans_presets.java:239 build/trans_presets.java:259
25895#: build/trans_presets.java:276 build/trans_presets.java:296
25896#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:334
25897#: build/trans_presets.java:354 build/trans_presets.java:376
25898#: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:409
25899#: build/trans_presets.java:427 build/trans_presets.java:460
25900#: build/trans_presets.java:518 build/trans_presets.java:549
25901#: build/trans_presets.java:571 build/trans_presets.java:592
25902#: build/trans_presets.java:616 build/trans_presets.java:639
25903#: build/trans_presets.java:679 build/trans_presets.java:1335
25904msgid "Oneway"
25905msgstr "Односторонній рух"
25906
25907#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Bridge"
25908#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Bridge"
25909#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Bridge"
25910#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Bridge"
25911#. item "Highways/Streets/Primary" check "Bridge"
25912#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Bridge"
25913#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Bridge"
25914#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Bridge"
25915#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Bridge"
25916#. item "Highways/Streets/Residential" check "Bridge"
25917#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Bridge"
25918#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Bridge"
25919#. item "Highways/Streets/Service" check "Bridge"
25920#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Bridge"
25921#. item "Highways/Streets/Construction" check "Bridge"
25922#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Bridge"
25923#. </optional>
25924#. item "Highways/Streets/Bridge"
25925#. <space />
25926#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge"
25927#. item "Ways/Track" check "Bridge"
25928#. item "Ways/Path" check "Bridge"
25929#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Bridge"
25930#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Bridge"
25931#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Bridge"
25932#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Bridge"
25933#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Bridge"
25934#. item "Ways/Steps" check "Bridge"
25935#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Bridge"
25936#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
25937#. <action class="SetWaypointAction" params="tunnel start"/>
25938#. <!--action class="ConsolePrinterAction" params="tunnel start,tunnel"/-->
25939#. <!--action class="SystemExecuteAction" params="mplayer,-quiet,/usr/share/apps/klettres/de/alpha/x.ogg"/-->
25940#. </button>
25941#. <button label="Bridge" hotkey="B" type="toggle">
25942#: build/trans_presets.java:120 build/trans_presets.java:138
25943#: build/trans_presets.java:159 build/trans_presets.java:179
25944#: build/trans_presets.java:201 build/trans_presets.java:219
25945#: build/trans_presets.java:240 build/trans_presets.java:260
25946#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:297
25947#: build/trans_presets.java:316 build/trans_presets.java:335
25948#: build/trans_presets.java:355 build/trans_presets.java:390
25949#: build/trans_presets.java:410 build/trans_presets.java:461
25950#: build/trans_presets.java:470 build/trans_presets.java:477
25951#: build/trans_presets.java:513 build/trans_presets.java:544
25952#: build/trans_presets.java:572 build/trans_presets.java:593
25953#: build/trans_presets.java:617 build/trans_presets.java:640
25954#: build/trans_presets.java:659 build/trans_presets.java:680
25955#: build/trans_presets.java:1336 build/trans_surveyor.java:12
25956msgid "Bridge"
25957msgstr "Міст"
25958
25959#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Tunnel"
25960#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Tunnel"
25961#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Tunnel"
25962#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Tunnel"
25963#. item "Highways/Streets/Primary" check "Tunnel"
25964#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Tunnel"
25965#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Tunnel"
25966#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Tunnel"
25967#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Tunnel"
25968#. item "Highways/Streets/Residential" check "Tunnel"
25969#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Tunnel"
25970#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Tunnel"
25971#. item "Highways/Streets/Service" check "Tunnel"
25972#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Tunnel"
25973#. item "Highways/Streets/Construction" check "Tunnel"
25974#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Tunnel"
25975#. </optional>
25976#. item "Highways/Streets/Tunnel"
25977#. item "Ways/Track" check "Tunnel"
25978#. item "Ways/Path" check "Tunnel"
25979#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Tunnel"
25980#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Tunnel"
25981#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Tunnel"
25982#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Tunnel"
25983#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Tunnel"
25984#. item "Ways/Steps" check "Tunnel"
25985#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Tunnel"
25986#: build/trans_presets.java:121 build/trans_presets.java:139
25987#: build/trans_presets.java:160 build/trans_presets.java:180
25988#: build/trans_presets.java:202 build/trans_presets.java:220
25989#: build/trans_presets.java:241 build/trans_presets.java:261
25990#: build/trans_presets.java:278 build/trans_presets.java:298
25991#: build/trans_presets.java:317 build/trans_presets.java:336
25992#: build/trans_presets.java:356 build/trans_presets.java:391
25993#: build/trans_presets.java:411 build/trans_presets.java:462
25994#: build/trans_presets.java:486 build/trans_presets.java:514
25995#: build/trans_presets.java:545 build/trans_presets.java:573
25996#: build/trans_presets.java:594 build/trans_presets.java:618
25997#: build/trans_presets.java:641 build/trans_presets.java:660
25998#: build/trans_presets.java:681 build/trans_presets.java:1337
25999msgid "Tunnel"
26000msgstr "Тунель"
26001
26002#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Cutting"
26003#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Cutting"
26004#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Cutting"
26005#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Cutting"
26006#. item "Highways/Streets/Primary" check "Cutting"
26007#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Cutting"
26008#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Cutting"
26009#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Cutting"
26010#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Cutting"
26011#. item "Highways/Streets/Residential" check "Cutting"
26012#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Cutting"
26013#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Cutting"
26014#. item "Highways/Streets/Service" check "Cutting"
26015#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Cutting"
26016#. item "Highways/Streets/Construction" check "Cutting"
26017#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Cutting"
26018#. item "Ways/Track" check "Cutting"
26019#. item "Ways/Path" check "Cutting"
26020#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Cutting"
26021#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Cutting"
26022#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Cutting"
26023#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Cutting"
26024#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Cutting"
26025#. item "Ways/Steps" check "Cutting"
26026#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Cutting"
26027#: build/trans_presets.java:122 build/trans_presets.java:140
26028#: build/trans_presets.java:161 build/trans_presets.java:181
26029#: build/trans_presets.java:203 build/trans_presets.java:221
26030#: build/trans_presets.java:242 build/trans_presets.java:262
26031#: build/trans_presets.java:279 build/trans_presets.java:299
26032#: build/trans_presets.java:318 build/trans_presets.java:337
26033#: build/trans_presets.java:357 build/trans_presets.java:392
26034#: build/trans_presets.java:412 build/trans_presets.java:463
26035#: build/trans_presets.java:515 build/trans_presets.java:546
26036#: build/trans_presets.java:574 build/trans_presets.java:595
26037#: build/trans_presets.java:619 build/trans_presets.java:642
26038#: build/trans_presets.java:661 build/trans_presets.java:682
26039#: build/trans_presets.java:1338
26040msgid "Cutting"
26041msgstr "Виїмка"
26042
26043#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Embankment"
26044#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Embankment"
26045#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Embankment"
26046#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Embankment"
26047#. item "Highways/Streets/Primary" check "Embankment"
26048#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Embankment"
26049#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Embankment"
26050#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Embankment"
26051#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Embankment"
26052#. item "Highways/Streets/Residential" check "Embankment"
26053#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Embankment"
26054#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Embankment"
26055#. item "Highways/Streets/Service" check "Embankment"
26056#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Embankment"
26057#. item "Highways/Streets/Construction" check "Embankment"
26058#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Embankment"
26059#. item "Ways/Track" check "Embankment"
26060#. item "Ways/Path" check "Embankment"
26061#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Embankment"
26062#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Embankment"
26063#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Embankment"
26064#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Embankment"
26065#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Embankment"
26066#. item "Ways/Steps" check "Embankment"
26067#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Embankment"
26068#: build/trans_presets.java:123 build/trans_presets.java:141
26069#: build/trans_presets.java:162 build/trans_presets.java:182
26070#: build/trans_presets.java:204 build/trans_presets.java:222
26071#: build/trans_presets.java:243 build/trans_presets.java:263
26072#: build/trans_presets.java:280 build/trans_presets.java:300
26073#: build/trans_presets.java:319 build/trans_presets.java:338
26074#: build/trans_presets.java:358 build/trans_presets.java:393
26075#: build/trans_presets.java:413 build/trans_presets.java:464
26076#: build/trans_presets.java:516 build/trans_presets.java:547
26077#: build/trans_presets.java:575 build/trans_presets.java:596
26078#: build/trans_presets.java:620 build/trans_presets.java:643
26079#: build/trans_presets.java:662 build/trans_presets.java:683
26080#: build/trans_presets.java:1339
26081msgid "Embankment"
26082msgstr "Насип"
26083
26084#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Lit"
26085#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Lit"
26086#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Lit"
26087#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Lit"
26088#. item "Highways/Streets/Primary" check "Lit"
26089#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Lit"
26090#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Lit"
26091#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Lit"
26092#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Lit"
26093#. item "Highways/Streets/Residential" check "Lit"
26094#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Lit"
26095#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Lit"
26096#. item "Highways/Streets/Service" check "Lit"
26097#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" check "Lit"
26098#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Lit"
26099#. item "Highways/Streets/Construction" check "Lit"
26100#. item "Ways/Track" check "Lit"
26101#. item "Ways/Path" check "Lit"
26102#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Lit"
26103#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Lit"
26104#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Lit"
26105#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Lit"
26106#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Lit"
26107#. item "Ways/Steps" check "Lit"
26108#. item "Leisure/Dog Park" check "Lit"
26109#: build/trans_presets.java:124 build/trans_presets.java:142
26110#: build/trans_presets.java:163 build/trans_presets.java:183
26111#: build/trans_presets.java:205 build/trans_presets.java:223
26112#: build/trans_presets.java:244 build/trans_presets.java:264
26113#: build/trans_presets.java:281 build/trans_presets.java:301
26114#: build/trans_presets.java:320 build/trans_presets.java:339
26115#: build/trans_presets.java:359 build/trans_presets.java:378
26116#: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:414
26117#: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:548
26118#: build/trans_presets.java:576 build/trans_presets.java:597
26119#: build/trans_presets.java:621 build/trans_presets.java:644
26120#: build/trans_presets.java:663 build/trans_presets.java:684
26121#: build/trans_presets.java:2185
26122msgid "Lit"
26123msgstr "Освітлення"
26124
26125#. </optional>
26126#. item "Highways/Streets/Motorway Link"
26127#: build/trans_presets.java:127
26128msgid "Motorway Link"
26129msgstr "З’їзд з/на Автомагістраль"
26130
26131#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway_link"
26132#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=motorway_link" />
26133#. item "Highways/Streets/Motorway Link" label "Edit Motorway Link"
26134#: build/trans_presets.java:130
26135msgid "Edit Motorway Link"
26136msgstr "Властивості з’їзду з/на Автомагістраль"
26137
26138#. </optional>
26139#. item "Highways/Streets/Trunk"
26140#: build/trans_presets.java:145
26141msgid "Trunk"
26142msgstr "Шосе"
26143
26144#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=trunk"
26145#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=trunk" />
26146#. item "Highways/Streets/Trunk" label "Edit Trunk"
26147#: build/trans_presets.java:148
26148msgid "Edit Trunk"
26149msgstr "Властивості Шосе"
26150
26151#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Motorroad"
26152#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Motorroad"
26153#. item "Highways/Streets/Primary" check "Motorroad"
26154#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Motorroad"
26155#: build/trans_presets.java:158 build/trans_presets.java:178
26156#: build/trans_presets.java:200 build/trans_presets.java:218
26157msgid "Motorroad"
26158msgstr "Автомагістраль"
26159
26160#. </optional>
26161#. item "Highways/Streets/Trunk Link"
26162#: build/trans_presets.java:166
26163msgid "Trunk Link"
26164msgstr "З’їзд з/на Шосе"
26165
26166#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=trunk_link"
26167#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=trunk_link"/>
26168#. item "Highways/Streets/Trunk Link" label "Edit Trunk Link"
26169#: build/trans_presets.java:169
26170msgid "Edit Trunk Link"
26171msgstr "Властивості з’їзду з/на Шосе"
26172
26173#. </optional>
26174#. <separator/>
26175#. item "Highways/Streets/Primary"
26176#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
26177#. <action class="SetWaypointAction" params="Motorway"/>
26178#. </button>
26179#. <button label="Primary" hotkey="2">
26180#: build/trans_presets.java:187 build/trans_surveyor.java:76
26181msgid "Primary"
26182msgstr "Головна"
26183
26184#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=primary"
26185#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=primary" />
26186#. item "Highways/Streets/Primary" label "Edit Primary Road"
26187#: build/trans_presets.java:190
26188msgid "Edit Primary Road"
26189msgstr "Властивості Головної дороги"
26190
26191#. </optional>
26192#. item "Highways/Streets/Primary Link"
26193#: build/trans_presets.java:208
26194msgid "Primary Link"
26195msgstr "З’їзд з/на Головну"
26196
26197#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=primary_link" />
26198#. item "Highways/Streets/Primary Link" label "Edit Primary Link"
26199#: build/trans_presets.java:210
26200msgid "Edit Primary Link"
26201msgstr "Властивості з’їзду з/на Головну дорогу"
26202
26203#. </optional>
26204#. item "Highways/Streets/Secondary"
26205#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
26206#. <action class="SetWaypointAction" params="Primary"/>
26207#. </button>
26208#. <button label="Secondary" hotkey="3">
26209#: build/trans_presets.java:226 build/trans_surveyor.java:80
26210msgid "Secondary"
26211msgstr "Другорядна"
26212
26213#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=secondary"
26214#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=secondary"
26215#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=secondary" />
26216#. item "Highways/Streets/Secondary" label "Edit Secondary Road"
26217#: build/trans_presets.java:230
26218msgid "Edit Secondary Road"
26219msgstr "Властивості Другорядної дороги"
26220
26221#. </optional>
26222#. item "Highways/Streets/Tertiary"
26223#: build/trans_presets.java:247
26224msgid "Tertiary"
26225msgstr "Третинна"
26226
26227#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=tertiary"
26228#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=tertiary"
26229#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=tertiary" />
26230#. item "Highways/Streets/Tertiary" label "Edit Tertiary Road"
26231#: build/trans_presets.java:251
26232msgid "Edit Tertiary Road"
26233msgstr "Властивості Третинної дороги"
26234
26235#. </optional>
26236#. item "Highways/Streets/Unclassified"
26237#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
26238#. <action class="SetWaypointAction" params="Secondary"/>
26239#. </button>
26240#. <button label="Unclassified" hotkey="4">
26241#: build/trans_presets.java:267 build/trans_surveyor.java:84
26242msgid "Unclassified"
26243msgstr "Не має класифікації"
26244
26245#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=unclassified"
26246#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=unclassified"
26247#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=unclassified" />
26248#. item "Highways/Streets/Unclassified" label "Edit Unclassified Road"
26249#: build/trans_presets.java:271
26250msgid "Edit Unclassified Road"
26251msgstr "Властивості Дороги без класифікації"
26252
26253#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Passing Places"
26254#. item "Highways/Streets/Service" check "Passing Places"
26255#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Passing Places"
26256#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Passing Places"
26257#: build/trans_presets.java:282 build/trans_presets.java:360
26258#: build/trans_presets.java:645 build/trans_presets.java:664
26259msgid "Passing Places"
26260msgstr "Місце роз’їзду"
26261
26262#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Width (meters)"
26263#. item "Highways/Streets/Residential" text "Width (meters)"
26264#. item "Highways/Streets/Living Street" text "Width (meters)"
26265#. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Width (meters)"
26266#. item "Highways/Streets/Service" text "Width (meters)"
26267#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Width (meters)"
26268#. item "Highways/Streets/Construction" text "Width (meters)"
26269#. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Width (meters)"
26270#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Width (meters)"
26271#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Width (meters)"
26272#. item "Ways/Track" text "Width (meters)"
26273#. item "Ways/Path" text "Width (meters)"
26274#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Width (meters)"
26275#. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Width (meters)"
26276#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Width (meters)"
26277#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Width (meters)"
26278#. item "Ways/Dedicated Footway" text "Width (meters)"
26279#. item "Ways/Steps" text "Width (meters)"
26280#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Width (meters)"
26281#. item "Public Transport/Railway Platform" text "Width (meters)"
26282#. item "Public Transport/Bus Platform" text "Width (meters)"
26283#: build/trans_presets.java:285 build/trans_presets.java:304
26284#: build/trans_presets.java:323 build/trans_presets.java:342
26285#: build/trans_presets.java:364 build/trans_presets.java:398
26286#: build/trans_presets.java:419 build/trans_presets.java:467
26287#: build/trans_presets.java:483 build/trans_presets.java:497
26288#: build/trans_presets.java:523 build/trans_presets.java:559
26289#: build/trans_presets.java:579 build/trans_presets.java:600
26290#: build/trans_presets.java:623 build/trans_presets.java:647
26291#: build/trans_presets.java:666 build/trans_presets.java:686
26292#: build/trans_presets.java:1343 build/trans_presets.java:1632
26293#: build/trans_presets.java:1677
26294msgid "Width (meters)"
26295msgstr "Ширина (метри)"
26296
26297#. </optional>
26298#. item "Highways/Streets/Residential"
26299#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
26300#. <action class="SetWaypointAction" params="Unclassified"/>
26301#. </button>
26302#. <button label="Residential" hotkey="5">
26303#: build/trans_presets.java:288 build/trans_surveyor.java:88
26304msgid "Residential"
26305msgstr "Місцевого значення"
26306
26307#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=residential"
26308#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=residential" />
26309#. item "Highways/Streets/Residential" label "Edit Residential Street"
26310#: build/trans_presets.java:291
26311msgid "Edit Residential Street"
26312msgstr "Властивості Місцевої вулиці"
26313
26314#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface"
26315#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface"
26316#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface"
26317#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface"
26318#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface"
26319#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface"
26320#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface"
26321#. item "Ways/Track" combo "Surface"
26322#. item "Ways/Path" combo "Surface"
26323#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface"
26324#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface"
26325#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface"
26326#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface"
26327#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface"
26328#. item "Ways/Steps" combo "Surface"
26329#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface"
26330#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26331#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26332#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26333#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:511
26334#: build/trans_presets.java:541 build/trans_presets.java:570
26335#: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:615
26336#: build/trans_presets.java:638 build/trans_presets.java:658
26337#: build/trans_presets.java:678 build/trans_presets.java:1341
26338msgid "Surface"
26339msgstr "Поверхня"
26340
26341#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26342#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26343#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26344#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26345#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26346#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26347#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26348#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
26349#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26350#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26351#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26352#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26353#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26354#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26355#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26356#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26357#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26358#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26359#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26360#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:511
26361#: build/trans_presets.java:541 build/trans_presets.java:570
26362#: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:615
26363#: build/trans_presets.java:638 build/trans_presets.java:658
26364#: build/trans_presets.java:678 build/trans_presets.java:1341
26365msgid "paved"
26366msgstr "з покриттям"
26367
26368#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26369#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26370#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26371#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26372#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26373#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26374#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26375#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26376#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26377#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26378#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26379#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26380#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26381#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26382#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26383#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26384#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26385#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26386#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:541
26387#: build/trans_presets.java:570 build/trans_presets.java:591
26388#: build/trans_presets.java:615 build/trans_presets.java:638
26389#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:678
26390#: build/trans_presets.java:1341
26391msgid "unpaved"
26392msgstr "без покриття"
26393
26394#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26395#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26396#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26397#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26398#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26399#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26400#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26401#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26402#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26403#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26404#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26405#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26406#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26407#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26408#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26409#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26410#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26411#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26412#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:541
26413#: build/trans_presets.java:570 build/trans_presets.java:591
26414#: build/trans_presets.java:615 build/trans_presets.java:638
26415#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:678
26416#: build/trans_presets.java:1341
26417msgid "asphalt"
26418msgstr "асфальт"
26419
26420#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26421#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26422#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26423#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26424#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26425#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26426#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26427#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
26428#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26429#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26430#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26431#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26432#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26433#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26434#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26435#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26436#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26437#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26438#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26439#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:511
26440#: build/trans_presets.java:541 build/trans_presets.java:570
26441#: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:615
26442#: build/trans_presets.java:638 build/trans_presets.java:658
26443#: build/trans_presets.java:678 build/trans_presets.java:1341
26444msgid "concrete"
26445msgstr "бетон"
26446
26447#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26448#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26449#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26450#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26451#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26452#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26453#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26454#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26455#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26456#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26457#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26458#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26459#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26460#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26461#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26462#. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value
26463#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26464#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26465#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26466#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:541
26467#: build/trans_presets.java:570 build/trans_presets.java:591
26468#: build/trans_presets.java:615 build/trans_presets.java:638
26469#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:678
26470#: build/trans_presets.java:1341 build/trans_presets.java:2528
26471msgid "metal"
26472msgstr "метал"
26473
26474#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26475#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26476#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26477#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26478#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26479#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26480#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26481#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26482#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26483#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26484#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26485#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26486#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26487#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26488#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26489#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel" display value
26490#. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value
26491#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26492#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26493#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26494#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:541
26495#: build/trans_presets.java:570 build/trans_presets.java:591
26496#: build/trans_presets.java:615 build/trans_presets.java:638
26497#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:678
26498#: build/trans_presets.java:1341 build/trans_presets.java:2230
26499#: build/trans_presets.java:2528
26500msgid "wood"
26501msgstr "ліс"
26502
26503#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26504#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26505#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26506#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26507#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26508#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26509#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26510#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26511#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26512#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26513#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26514#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26515#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26516#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26517#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26518#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26519#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26520#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26521#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:541
26522#: build/trans_presets.java:570 build/trans_presets.java:591
26523#: build/trans_presets.java:615 build/trans_presets.java:638
26524#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:678
26525#: build/trans_presets.java:1341
26526msgid "paving_stones"
26527msgstr "дорожні_камені"
26528
26529#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26530#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26531#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26532#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26533#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26534#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26535#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26536#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
26537#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26538#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26539#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26540#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26541#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26542#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26543#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26544#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26545#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26546#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26547#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26548#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:511
26549#: build/trans_presets.java:541 build/trans_presets.java:570
26550#: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:615
26551#: build/trans_presets.java:638 build/trans_presets.java:658
26552#: build/trans_presets.java:678 build/trans_presets.java:1341
26553msgid "cobblestone"
26554msgstr "бруківка"
26555
26556#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26557#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26558#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26559#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26560#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26561#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26562#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26563#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
26564#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26565#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26566#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26567#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26568#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26569#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26570#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26571#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26572#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26573#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26574#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26575#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:511
26576#: build/trans_presets.java:541 build/trans_presets.java:570
26577#: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:615
26578#: build/trans_presets.java:638 build/trans_presets.java:658
26579#: build/trans_presets.java:678 build/trans_presets.java:1341
26580msgid "gravel"
26581msgstr "гравій"
26582
26583#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26584#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26585#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26586#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26587#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26588#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26589#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26590#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26591#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26592#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26593#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26594#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26595#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26596#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26597#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26598#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26599#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26600#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26601#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:541
26602#: build/trans_presets.java:570 build/trans_presets.java:591
26603#: build/trans_presets.java:615 build/trans_presets.java:638
26604#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:678
26605#: build/trans_presets.java:1341
26606msgid "pebblestone"
26607msgstr "галька"
26608
26609#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26610#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26611#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26612#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26613#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26614#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26615#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26616#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26617#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26618#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26619#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26620#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26621#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26622#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26623#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26624#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26625#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26626#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26627#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:541
26628#: build/trans_presets.java:570 build/trans_presets.java:591
26629#: build/trans_presets.java:615 build/trans_presets.java:638
26630#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:678
26631#: build/trans_presets.java:1341
26632msgid "compacted"
26633msgstr "утрамбоване"
26634
26635#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26636#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26637#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26638#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26639#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26640#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26641#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26642#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26643#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26644#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26645#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26646#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26647#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26648#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26649#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26650#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26651#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26652#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26653#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:541
26654#: build/trans_presets.java:570 build/trans_presets.java:591
26655#: build/trans_presets.java:615 build/trans_presets.java:638
26656#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:678
26657#: build/trans_presets.java:1341
26658msgid "grass_paver"
26659msgstr "бруківка з травою"
26660
26661#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26662#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26663#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26664#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26665#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26666#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26667#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26668#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
26669#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26670#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26671#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26672#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26673#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26674#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26675#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26676#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26677#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26678#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26679#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26680#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:511
26681#: build/trans_presets.java:541 build/trans_presets.java:570
26682#: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:615
26683#: build/trans_presets.java:638 build/trans_presets.java:658
26684#: build/trans_presets.java:678 build/trans_presets.java:1341
26685msgid "grass"
26686msgstr "трава"
26687
26688#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26689#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26690#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26691#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26692#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26693#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26694#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26695#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
26696#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26697#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26698#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26699#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26700#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26701#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26702#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26703#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26704#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26705#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26706#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26707#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:511
26708#: build/trans_presets.java:541 build/trans_presets.java:570
26709#: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:615
26710#: build/trans_presets.java:638 build/trans_presets.java:658
26711#: build/trans_presets.java:678 build/trans_presets.java:1341
26712msgid "sand"
26713msgstr "пісок"
26714
26715#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26716#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26717#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26718#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26719#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26720#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26721#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26722#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
26723#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26724#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26725#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26726#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26727#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26728#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26729#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26730#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26731#. item "Facilities/Clock" combo "Support" display value
26732#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26733#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26734#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26735#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:511
26736#: build/trans_presets.java:541 build/trans_presets.java:570
26737#: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:615
26738#: build/trans_presets.java:638 build/trans_presets.java:658
26739#: build/trans_presets.java:678 build/trans_presets.java:1341
26740#: build/trans_presets.java:2498
26741msgid "ground"
26742msgstr "грунт"
26743
26744#. </optional>
26745#. item "Highways/Streets/Living Street"
26746#: build/trans_presets.java:307
26747msgid "Living Street"
26748msgstr "Житлова зона"
26749
26750#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=living_street"
26751#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=living_street" />
26752#. item "Highways/Streets/Living Street" label "Edit Living Street"
26753#: build/trans_presets.java:310
26754msgid "Edit Living Street"
26755msgstr "Властивості Житлової зони"
26756
26757#. </optional>
26758#. item "Highways/Streets/Pedestrian"
26759#: build/trans_presets.java:326
26760msgid "Pedestrian"
26761msgstr "Пішохідна зона"
26762
26763#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=pedestrian"
26764#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=pedestrian" />
26765#. item "Highways/Streets/Pedestrian" label "Edit Pedestrian Street"
26766#: build/trans_presets.java:329
26767msgid "Edit Pedestrian Street"
26768msgstr "Властивості Пішохідної зони"
26769
26770#. </optional>
26771#. item "Highways/Streets/Service"
26772#: build/trans_presets.java:345
26773msgid "Service"
26774msgstr "Службовий проїзд"
26775
26776#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=service"
26777#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=service" />
26778#. item "Highways/Streets/Service" label "Edit Serviceway"
26779#: build/trans_presets.java:348
26780msgid "Edit Serviceway"
26781msgstr "Властивості Службового проїзду"
26782
26783#. <space />
26784#. <key key="highway" value="service" />
26785#. <optional>
26786#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type"
26787#: build/trans_presets.java:352
26788msgid "Serviceway type"
26789msgstr "Тип Службового проїзду"
26790
26791#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type" display value
26792#: build/trans_presets.java:352
26793msgid "alley"
26794msgstr "провулок"
26795
26796#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type" display value
26797#: build/trans_presets.java:352
26798msgid "driveway"
26799msgstr "під’їзна дорога"
26800
26801#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type" display value
26802#: build/trans_presets.java:352
26803msgid "parking_aisle"
26804msgstr "проїзд на стоянці"
26805
26806#. </optional>
26807#. item "Highways/Streets/Parking Aisle"
26808#: build/trans_presets.java:367
26809msgid "Parking Aisle"
26810msgstr "Проїзд на стоянці"
26811
26812#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:service=parking_aisle"
26813#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:service=parking_aisle"
26814#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:service=parking_aisle" />
26815#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" label "Edit Parking Aisle"
26816#: build/trans_presets.java:371
26817msgid "Edit Parking Aisle"
26818msgstr "Властивості Проїзду на стоянці"
26819
26820#. </optional>
26821#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)"
26822#: build/trans_presets.java:381
26823msgid "Road (Unknown Type)"
26824msgstr "Дорога (тип невідомий)"
26825
26826#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=road"
26827#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=road" />
26828#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" label "Edit Road of unknown type"
26829#: build/trans_presets.java:384
26830msgid "Edit Road of unknown type"
26831msgstr "Властивості Дороги невідомого типу"
26832
26833#. </optional>
26834#. item "Highways/Streets/Construction"
26835#: build/trans_presets.java:401
26836msgid "Construction"
26837msgstr "Будується"
26838
26839#. item "Highways/Streets/Construction" label "Edit Highway Under Construction"
26840#: build/trans_presets.java:402
26841msgid "Edit Highway Under Construction"
26842msgstr "Властивості Дороги, що будується"
26843
26844#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Junction"
26845#: build/trans_presets.java:417
26846msgid "Junction"
26847msgstr "Перехрестя"
26848
26849#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Junction" display value
26850#. </rule>
26851#.
26852#. <!-- traffic_calming tag -->
26853#.
26854#. <rule>
26855#. <condition k="traffic_calming" v="bump"/>
26856#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
26857#. </rule>
26858#.
26859#. <rule>
26860#. <condition k="traffic_calming" v="hump"/>
26861#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
26862#. </rule>
26863#.
26864#. <rule>
26865#. <condition k="traffic_calming" v="table"/>
26866#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
26867#. </rule>
26868#.
26869#. <rule>
26870#. <condition k="traffic_calming" v="chicane"/>
26871#. <icon annotate="true" src="vehicle/chicane.png"/>
26872#. </rule>
26873#.
26874#. <rule>
26875#. <condition k="highway" v="choker"/>
26876#. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
26877#. </rule>
26878#.
26879#. <rule>
26880#. <condition k="highway" v="cushion"/>
26881#. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
26882#. </rule>
26883#.
26884#. <!-- junction tag -->
26885#.
26886#. <rule>
26887#. <condition k="junction" v="roundabout"/>
26888#. color roundabout
26889#: build/trans_presets.java:417 build/trans_style.java:738
26890msgid "roundabout"
26891msgstr "Круг"
26892
26893#. </optional>
26894#. <separator/>
26895#. item "Highways/Streets/Road Restrictions"
26896#: build/trans_presets.java:423
26897msgid "Road Restrictions"
26898msgstr "Дорожні обмеження"
26899
26900#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access"
26901#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:access" />
26902#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Edit Road Restrictions"
26903#: build/trans_presets.java:426
26904msgid "Edit Road Restrictions"
26905msgstr "Властивості Дорожніх обмежень"
26906
26907#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Toll"
26908#: build/trans_presets.java:428
26909msgid "Toll"
26910msgstr "Платна"
26911
26912#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "No exit (cul-de-sac)"
26913#: build/trans_presets.java:429
26914msgid "No exit (cul-de-sac)"
26915msgstr "Глухий кут"
26916
26917#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access"
26918#. item "Ways/Track" combo "Access"
26919#. item "Leisure/Sauna" combo "Access"
26920#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:520
26921#: build/trans_presets.java:2208
26922msgid "Access"
26923msgstr "Дозволи"
26924
26925#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
26926#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
26927#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
26928#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
26929#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
26930#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
26931#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
26932#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
26933#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
26934#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
26935#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
26936#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
26937#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
26938#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
26939#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
26940#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
26941#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
26942#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" display value
26943#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
26944#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
26945#. item "Ways/Path" combo "Motorcar" display value
26946#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians" display value
26947#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
26948#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
26949#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" display value
26950#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" display value
26951#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" display value
26952#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" display value
26953#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" display value
26954#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" display value
26955#. item "Car/Parking" combo "Park and Ride" display value
26956#. item "Car/Parking" combo "Fee" display value
26957#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" display value
26958#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women" display value
26959#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents" display value
26960#. item "Car/Fuel" combo "With shop" display value
26961#. item "Motorcycle/Parking" combo "Fee" display value
26962#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental" display value
26963#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" display value
26964#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
26965#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts" display value
26966#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes" display value
26967#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter" display value
26968#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench" display value
26969#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving" display value
26970#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
26971#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access fee" display value
26972#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
26973#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Wheelchairs" display value
26974#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
26975#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access fee" display value
26976#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
26977#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Wheelchairs" display value
26978#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
26979#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access fee" display value
26980#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
26981#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Wheelchairs" display value
26982#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
26983#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access fee" display value
26984#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
26985#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Wheelchairs" display value
26986#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
26987#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access fee" display value
26988#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
26989#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Wheelchairs" display value
26990#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
26991#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access fee" display value
26992#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
26993#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Wheelchairs" display value
26994#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
26995#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access fee" display value
26996#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
26997#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Wheelchairs" display value
26998#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee" display value
26999#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
27000#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access fee" display value
27001#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
27002#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Wheelchairs" display value
27003#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
27004#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access fee" display value
27005#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
27006#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Wheelchairs" display value
27007#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
27008#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access fee" display value
27009#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
27010#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Wheelchairs" display value
27011#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
27012#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access fee" display value
27013#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
27014#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Wheelchairs" display value
27015#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
27016#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access fee" display value
27017#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
27018#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Wheelchairs" display value
27019#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
27020#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access fee" display value
27021#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
27022#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Wheelchairs" display value
27023#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
27024#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access fee" display value
27025#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
27026#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Wheelchairs" display value
27027#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
27028#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access fee" display value
27029#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
27030#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Wheelchairs" display value
27031#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
27032#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Wheelchairs" display value
27033#. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee" display value
27034#. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee" display value
27035#. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
27036#. item "Leisure/Public Grill" combo "Covered" display value
27037#. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing" display value
27038#. item "Facilities/Toilets" combo "Fee" display value
27039#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair" display value
27040#. item "Facilities/Bench" combo "Backrest" display value
27041#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter" display value
27042#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide" display value
27043#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock" display value
27044#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Visible Headframe" display value
27045#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:431
27046#: build/trans_presets.java:432 build/trans_presets.java:433
27047#: build/trans_presets.java:434 build/trans_presets.java:435
27048#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:437
27049#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:439
27050#: build/trans_presets.java:477 build/trans_presets.java:520
27051#: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:522
27052#: build/trans_presets.java:550 build/trans_presets.java:551
27053#: build/trans_presets.java:552 build/trans_presets.java:553
27054#: build/trans_presets.java:554 build/trans_presets.java:555
27055#: build/trans_presets.java:556 build/trans_presets.java:598
27056#: build/trans_presets.java:762 build/trans_presets.java:1251
27057#: build/trans_presets.java:1263 build/trans_presets.java:1275
27058#: build/trans_presets.java:1287 build/trans_presets.java:1299
27059#: build/trans_presets.java:1311 build/trans_presets.java:1323
27060#: build/trans_presets.java:1434 build/trans_presets.java:1435
27061#: build/trans_presets.java:1438 build/trans_presets.java:1439
27062#: build/trans_presets.java:1440 build/trans_presets.java:1455
27063#: build/trans_presets.java:1546 build/trans_presets.java:1558
27064#: build/trans_presets.java:1559 build/trans_presets.java:1560
27065#: build/trans_presets.java:1561 build/trans_presets.java:1562
27066#: build/trans_presets.java:1666 build/trans_presets.java:1667
27067#: build/trans_presets.java:1668 build/trans_presets.java:1786
27068#: build/trans_presets.java:1787 build/trans_presets.java:1788
27069#: build/trans_presets.java:1789 build/trans_presets.java:1804
27070#: build/trans_presets.java:1805 build/trans_presets.java:1806
27071#: build/trans_presets.java:1807 build/trans_presets.java:1820
27072#: build/trans_presets.java:1821 build/trans_presets.java:1822
27073#: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1837
27074#: build/trans_presets.java:1838 build/trans_presets.java:1839
27075#: build/trans_presets.java:1840 build/trans_presets.java:1855
27076#: build/trans_presets.java:1856 build/trans_presets.java:1857
27077#: build/trans_presets.java:1858 build/trans_presets.java:1872
27078#: build/trans_presets.java:1873 build/trans_presets.java:1874
27079#: build/trans_presets.java:1875 build/trans_presets.java:1889
27080#: build/trans_presets.java:1890 build/trans_presets.java:1891
27081#: build/trans_presets.java:1892 build/trans_presets.java:1895
27082#: build/trans_presets.java:1911 build/trans_presets.java:1912
27083#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1914
27084#: build/trans_presets.java:1934 build/trans_presets.java:1935
27085#: build/trans_presets.java:1936 build/trans_presets.java:1937
27086#: build/trans_presets.java:1953 build/trans_presets.java:1954
27087#: build/trans_presets.java:1955 build/trans_presets.java:1956
27088#: build/trans_presets.java:1970 build/trans_presets.java:1971
27089#: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1973
27090#: build/trans_presets.java:1989 build/trans_presets.java:1990
27091#: build/trans_presets.java:1991 build/trans_presets.java:1992
27092#: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2009
27093#: build/trans_presets.java:2010 build/trans_presets.java:2011
27094#: build/trans_presets.java:2024 build/trans_presets.java:2025
27095#: build/trans_presets.java:2026 build/trans_presets.java:2027
27096#: build/trans_presets.java:2041 build/trans_presets.java:2042
27097#: build/trans_presets.java:2043 build/trans_presets.java:2044
27098#: build/trans_presets.java:2058 build/trans_presets.java:2059
27099#: build/trans_presets.java:2137 build/trans_presets.java:2147
27100#: build/trans_presets.java:2208 build/trans_presets.java:2229
27101#: build/trans_presets.java:2414 build/trans_presets.java:2469
27102#: build/trans_presets.java:2470 build/trans_presets.java:2527
27103#: build/trans_presets.java:2542 build/trans_presets.java:2543
27104#: build/trans_presets.java:2544 build/trans_presets.java:2975
27105msgid "yes"
27106msgstr "так"
27107
27108#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
27109#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
27110#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
27111#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27112#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27113#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
27114#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27115#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27116#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
27117#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27118#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27119#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27120#. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
27121#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
27122#. </rule>
27123#. <rule>
27124#. <condition k="access" v="private"/>
27125#. color private
27126#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:432
27127#: build/trans_presets.java:433 build/trans_presets.java:434
27128#: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:436
27129#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:438
27130#: build/trans_presets.java:439 build/trans_presets.java:520
27131#: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:522
27132#: build/trans_presets.java:2208 build/trans_style.java:174
27133msgid "private"
27134msgstr "приватна"
27135
27136#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
27137#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
27138#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
27139#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
27140#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27141#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27142#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27143#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27144#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
27145#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27146#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27147#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27148#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
27149#. </rule>
27150#. <rule>
27151#. <condition k="access" v="destination"/>
27152#. color destination
27153#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:431
27154#: build/trans_presets.java:432 build/trans_presets.java:433
27155#: build/trans_presets.java:434 build/trans_presets.java:435
27156#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:438
27157#: build/trans_presets.java:439 build/trans_presets.java:520
27158#: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:522
27159#: build/trans_style.java:179
27160msgid "destination"
27161msgstr "місце призначення"
27162
27163#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
27164#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
27165#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
27166#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
27167#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27168#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27169#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
27170#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27171#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27172#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
27173#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27174#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27175#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27176#. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
27177#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27178#. </rule>
27179#.
27180#. <!--restrictions tags -->
27181#. <!--the restrictions rules should be placed before the path rule! -->
27182#.
27183#. <rule>
27184#. <condition k="access" b="no"/>
27185#. <icon src="vehicle/restriction/access.png" priority="-100"/>
27186#. </rule>
27187#. <rule>
27188#. <condition k="access" v="permissive"/>
27189#. color permissive
27190#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:431
27191#: build/trans_presets.java:432 build/trans_presets.java:433
27192#: build/trans_presets.java:434 build/trans_presets.java:435
27193#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:437
27194#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:439
27195#: build/trans_presets.java:520 build/trans_presets.java:521
27196#: build/trans_presets.java:522 build/trans_presets.java:2208
27197#: build/trans_style.java:169
27198msgid "permissive"
27199msgstr "дозволено власником"
27200
27201#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
27202#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27203#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27204#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27205#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27206#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27207#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27208#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27209#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:434
27210#: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:437
27211#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:520
27212#: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:522
27213msgid "agricultural"
27214msgstr "сільськогосподарського призначення"
27215
27216#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
27217#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27218#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27219#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27220#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27221#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27222#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27223#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27224#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:434
27225#: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:437
27226#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:520
27227#: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:522
27228msgid "forestry"
27229msgstr "для транспорту лісництва"
27230
27231#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
27232#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
27233#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27234#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27235#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27236#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27237#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27238#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27239#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27240#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:431
27241#: build/trans_presets.java:434 build/trans_presets.java:435
27242#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:438
27243#: build/trans_presets.java:520 build/trans_presets.java:521
27244#: build/trans_presets.java:522
27245msgid "delivery"
27246msgstr "для доставки товарів"
27247
27248#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
27249#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
27250#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
27251#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
27252#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27253#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27254#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
27255#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27256#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27257#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
27258#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27259#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27260#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27261#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
27262#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
27263#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
27264#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
27265#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" display value
27266#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
27267#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
27268#. item "Ways/Path" combo "Motorcar" display value
27269#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians" display value
27270#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
27271#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
27272#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
27273#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" display value
27274#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" display value
27275#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" display value
27276#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" display value
27277#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" display value
27278#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" display value
27279#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
27280#. item "Car/Parking" combo "Park and Ride" display value
27281#. item "Car/Parking" combo "Fee" display value
27282#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" display value
27283#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women" display value
27284#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents" display value
27285#. item "Car/Fuel" combo "With shop" display value
27286#. item "Motorcycle/Parking" combo "Fee" display value
27287#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental" display value
27288#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" display value
27289#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
27290#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts" display value
27291#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes" display value
27292#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter" display value
27293#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench" display value
27294#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving" display value
27295#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
27296#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access fee" display value
27297#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
27298#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Wheelchairs" display value
27299#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
27300#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access fee" display value
27301#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
27302#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Wheelchairs" display value
27303#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
27304#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access fee" display value
27305#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
27306#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Wheelchairs" display value
27307#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
27308#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access fee" display value
27309#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
27310#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Wheelchairs" display value
27311#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
27312#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access fee" display value
27313#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
27314#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Wheelchairs" display value
27315#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
27316#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access fee" display value
27317#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
27318#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Wheelchairs" display value
27319#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
27320#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access fee" display value
27321#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
27322#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Wheelchairs" display value
27323#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee" display value
27324#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
27325#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access fee" display value
27326#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
27327#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Wheelchairs" display value
27328#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
27329#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access fee" display value
27330#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
27331#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Wheelchairs" display value
27332#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
27333#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access fee" display value
27334#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
27335#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Wheelchairs" display value
27336#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
27337#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access fee" display value
27338#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
27339#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Wheelchairs" display value
27340#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
27341#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access fee" display value
27342#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
27343#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Wheelchairs" display value
27344#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
27345#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access fee" display value
27346#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
27347#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Wheelchairs" display value
27348#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
27349#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access fee" display value
27350#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
27351#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Wheelchairs" display value
27352#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
27353#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access fee" display value
27354#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
27355#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Wheelchairs" display value
27356#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
27357#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Wheelchairs" display value
27358#. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee" display value
27359#. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee" display value
27360#. item "Leisure/Public Grill" combo "Covered" display value
27361#. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing" display value
27362#. item "Facilities/Toilets" combo "Fee" display value
27363#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair" display value
27364#. item "Facilities/Bench" combo "Backrest" display value
27365#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter" display value
27366#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide" display value
27367#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock" display value
27368#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Visible Headframe" display value
27369#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
27370#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display" display value
27371#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:431
27372#: build/trans_presets.java:432 build/trans_presets.java:433
27373#: build/trans_presets.java:434 build/trans_presets.java:435
27374#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:437
27375#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:439
27376#: build/trans_presets.java:520 build/trans_presets.java:521
27377#: build/trans_presets.java:522 build/trans_presets.java:543
27378#: build/trans_presets.java:550 build/trans_presets.java:551
27379#: build/trans_presets.java:552 build/trans_presets.java:553
27380#: build/trans_presets.java:554 build/trans_presets.java:555
27381#: build/trans_presets.java:556 build/trans_presets.java:598
27382#: build/trans_presets.java:731 build/trans_presets.java:753
27383#: build/trans_presets.java:1251 build/trans_presets.java:1263
27384#: build/trans_presets.java:1275 build/trans_presets.java:1287
27385#: build/trans_presets.java:1299 build/trans_presets.java:1311
27386#: build/trans_presets.java:1323 build/trans_presets.java:1365
27387#: build/trans_presets.java:1434 build/trans_presets.java:1435
27388#: build/trans_presets.java:1438 build/trans_presets.java:1439
27389#: build/trans_presets.java:1440 build/trans_presets.java:1455
27390#: build/trans_presets.java:1546 build/trans_presets.java:1558
27391#: build/trans_presets.java:1559 build/trans_presets.java:1560
27392#: build/trans_presets.java:1561 build/trans_presets.java:1562
27393#: build/trans_presets.java:1666 build/trans_presets.java:1667
27394#: build/trans_presets.java:1668 build/trans_presets.java:1786
27395#: build/trans_presets.java:1787 build/trans_presets.java:1788
27396#: build/trans_presets.java:1789 build/trans_presets.java:1804
27397#: build/trans_presets.java:1805 build/trans_presets.java:1806
27398#: build/trans_presets.java:1807 build/trans_presets.java:1820
27399#: build/trans_presets.java:1821 build/trans_presets.java:1822
27400#: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1837
27401#: build/trans_presets.java:1838 build/trans_presets.java:1839
27402#: build/trans_presets.java:1840 build/trans_presets.java:1855
27403#: build/trans_presets.java:1856 build/trans_presets.java:1857
27404#: build/trans_presets.java:1858 build/trans_presets.java:1872
27405#: build/trans_presets.java:1873 build/trans_presets.java:1874
27406#: build/trans_presets.java:1875 build/trans_presets.java:1889
27407#: build/trans_presets.java:1890 build/trans_presets.java:1891
27408#: build/trans_presets.java:1892 build/trans_presets.java:1895
27409#: build/trans_presets.java:1911 build/trans_presets.java:1912
27410#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1914
27411#: build/trans_presets.java:1934 build/trans_presets.java:1935
27412#: build/trans_presets.java:1936 build/trans_presets.java:1937
27413#: build/trans_presets.java:1953 build/trans_presets.java:1954
27414#: build/trans_presets.java:1955 build/trans_presets.java:1956
27415#: build/trans_presets.java:1970 build/trans_presets.java:1971
27416#: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1973
27417#: build/trans_presets.java:1989 build/trans_presets.java:1990
27418#: build/trans_presets.java:1991 build/trans_presets.java:1992
27419#: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2009
27420#: build/trans_presets.java:2010 build/trans_presets.java:2011
27421#: build/trans_presets.java:2024 build/trans_presets.java:2025
27422#: build/trans_presets.java:2026 build/trans_presets.java:2027
27423#: build/trans_presets.java:2041 build/trans_presets.java:2042
27424#: build/trans_presets.java:2043 build/trans_presets.java:2044
27425#: build/trans_presets.java:2058 build/trans_presets.java:2059
27426#: build/trans_presets.java:2137 build/trans_presets.java:2147
27427#: build/trans_presets.java:2229 build/trans_presets.java:2414
27428#: build/trans_presets.java:2469 build/trans_presets.java:2470
27429#: build/trans_presets.java:2527 build/trans_presets.java:2542
27430#: build/trans_presets.java:2543 build/trans_presets.java:2544
27431#: build/trans_presets.java:2975 build/trans_presets.java:3058
27432#: build/trans_presets.java:3059
27433msgid "no"
27434msgstr "ні"
27435
27436#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural"
27437#: build/trans_presets.java:431
27438msgid "Agricultural"
27439msgstr "Сільхоз рух"
27440
27441#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
27442#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
27443#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
27444#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27445#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27446#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
27447#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27448#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27449#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
27450#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27451#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27452#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27453#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
27454#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
27455#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
27456#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
27457#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
27458#. item "Ways/Path" combo "Motorcar" display value
27459#: build/trans_presets.java:431 build/trans_presets.java:432
27460#: build/trans_presets.java:433 build/trans_presets.java:434
27461#: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:436
27462#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:438
27463#: build/trans_presets.java:439 build/trans_presets.java:520
27464#: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:522
27465#: build/trans_presets.java:550 build/trans_presets.java:551
27466#: build/trans_presets.java:552 build/trans_presets.java:554
27467#: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:556
27468msgid "designated"
27469msgstr "осн. призначення"
27470
27471#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
27472#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
27473#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27474#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27475#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
27476#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27477#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27478#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
27479#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27480#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27481#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27482#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
27483#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
27484#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
27485#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
27486#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
27487#: build/trans_presets.java:432 build/trans_presets.java:433
27488#: build/trans_presets.java:434 build/trans_presets.java:435
27489#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:437
27490#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:439
27491#: build/trans_presets.java:520 build/trans_presets.java:521
27492#: build/trans_presets.java:522 build/trans_presets.java:550
27493#: build/trans_presets.java:551 build/trans_presets.java:552
27494#: build/trans_presets.java:554 build/trans_presets.java:555
27495msgid "official"
27496msgstr "офіційно"
27497
27498#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods"
27499#: build/trans_presets.java:434
27500msgid "Goods"
27501msgstr "Вантажівка (до 3.5т)"
27502
27503#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
27504#: build/trans_presets.java:435
27505msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
27506msgstr "Вантажівка (більше 3.5т)"
27507
27508#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse"
27509#. item "Ways/Path" combo "Horse"
27510#. item "Barriers/Bollard" check "Horse"
27511#. item "Barriers/Spikes" check "Horse"
27512#. item "Barriers/Border Control" check "Horse"
27513#. item "Barriers/Entrance" check "Horse"
27514#. item "Barriers/Gate" check "Horse"
27515#. item "Barriers/Lift Gate" check "Horse"
27516#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Horse"
27517#. item "Barriers/Bump Gate" check "Horse"
27518#. item "Barriers/Sally Port" check "Horse"
27519#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:552
27520#: build/trans_presets.java:831 build/trans_presets.java:864
27521#: build/trans_presets.java:886 build/trans_presets.java:923
27522#: build/trans_presets.java:936 build/trans_presets.java:948
27523#: build/trans_presets.java:960 build/trans_presets.java:972
27524#: build/trans_presets.java:1012
27525msgid "Horse"
27526msgstr "Конем"
27527
27528#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle"
27529#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle"
27530#. item "Barriers/Bollard" check "Motorcycle"
27531#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcycle"
27532#. item "Barriers/Spikes" check "Motorcycle"
27533#. item "Barriers/Border Control" check "Motorcycle"
27534#. item "Barriers/Entrance" check "Motorcycle"
27535#. item "Barriers/Gate" check "Motorcycle"
27536#. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcycle"
27537#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcycle"
27538#. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcycle"
27539#. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcycle"
27540#. group "Motorcycle"
27541#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:521
27542#: build/trans_presets.java:832 build/trans_presets.java:850
27543#: build/trans_presets.java:865 build/trans_presets.java:887
27544#: build/trans_presets.java:924 build/trans_presets.java:937
27545#: build/trans_presets.java:949 build/trans_presets.java:961
27546#: build/trans_presets.java:973 build/trans_presets.java:1013
27547#: build/trans_presets.java:1539
27548msgid "Motorcycle"
27549msgstr "Мотоцикл"
27550
27551#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar"
27552#. item "Ways/Track" combo "Motorcar"
27553#. item "Ways/Path" combo "Motorcar"
27554#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcar"
27555#. item "Barriers/Spikes" check "Motorcar"
27556#. item "Barriers/Border Control" check "Motorcar"
27557#. item "Barriers/Entrance" check "Motorcar"
27558#. item "Barriers/Gate" check "Motorcar"
27559#. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcar"
27560#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcar"
27561#. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcar"
27562#. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcar"
27563#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:522
27564#: build/trans_presets.java:556 build/trans_presets.java:851
27565#: build/trans_presets.java:866 build/trans_presets.java:888
27566#: build/trans_presets.java:925 build/trans_presets.java:938
27567#: build/trans_presets.java:950 build/trans_presets.java:962
27568#: build/trans_presets.java:974 build/trans_presets.java:1014
27569msgid "Motorcar"
27570msgstr "Автомобіль"
27571
27572#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)"
27573#: build/trans_presets.java:439
27574msgid "Public Service Vehicles (psv)"
27575msgstr "Громадський транспорт"
27576
27577#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Min. speed (km/h)"
27578#: build/trans_presets.java:441
27579msgid "Min. speed (km/h)"
27580msgstr "Мін. швидкість (км/г)"
27581
27582#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. weight (tonnes)"
27583#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. weight (tonnes)"
27584#: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:482
27585msgid "Max. weight (tonnes)"
27586msgstr "Макс. вага (в тоннах)"
27587
27588#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. axleload (tonnes)"
27589#: build/trans_presets.java:443
27590msgid "Max. axleload (tonnes)"
27591msgstr "Макс. навантаження на вісь (тонн)"
27592
27593#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Height (meters)"
27594#: build/trans_presets.java:444
27595msgid "Max. Height (meters)"
27596msgstr "Макс. висота (у метрах)"
27597
27598#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Width (meters)"
27599#: build/trans_presets.java:445
27600msgid "Max. Width (meters)"
27601msgstr "Макс. ширина (в метрах)"
27602
27603#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Length (meters)"
27604#: build/trans_presets.java:446
27605msgid "Max. Length (meters)"
27606msgstr "Макс. довжина (в метрах)"
27607
27608#. <separator/>
27609#. item "Highways/Streets/Roundabout"
27610#: build/trans_presets.java:449
27611msgid "Roundabout"
27612msgstr "Круг"
27613
27614#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:junction=roundabout"
27615#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:junction=roundabout"
27616#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:junction=roundabout"
27617#. ro.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Tag:junction=roundabout" />
27618#. item "Highways/Streets/Roundabout" label "Edit Junction"
27619#: build/trans_presets.java:454
27620msgid "Edit Junction"
27621msgstr "Властивості Перехрестя"
27622
27623#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27624#. </rule>
27625#.
27626#. <rule>
27627#. <condition k="highway" v="motorway"/>
27628#. color motorway
27629#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27630#. </rule>
27631#.
27632#. <rule>
27633#. <condition k="highway" v="motorway_link"/>
27634#. color motorway
27635#: build/trans_presets.java:457 build/trans_style.java:417
27636#: build/trans_style.java:423
27637msgid "motorway"
27638msgstr "автомагістраль"
27639
27640#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27641#: build/trans_presets.java:457
27642msgid "motorway_link"
27643msgstr "з’їзд з/на автомагістраль"
27644
27645#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27646#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27647#. </rule>
27648#.
27649#. <rule>
27650#. <condition k="highway" v="trunk"/>
27651#. color trunk
27652#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27653#. </rule>
27654#.
27655#. <rule>
27656#. <condition k="highway" v="trunk_link"/>
27657#. color trunk
27658#: build/trans_presets.java:457 build/trans_style.java:429
27659#: build/trans_style.java:435
27660msgid "trunk"
27661msgstr "шосе"
27662
27663#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27664#: build/trans_presets.java:457
27665msgid "trunk_link"
27666msgstr "з’їзд з/на шосе"
27667
27668#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27669#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27670#. </rule>
27671#.
27672#. <rule>
27673#. <condition k="highway" v="primary"/>
27674#. color primary
27675#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27676#. </rule>
27677#.
27678#. <rule>
27679#. <condition k="highway" v="primary_link"/>
27680#. color primary
27681#: build/trans_presets.java:457 build/trans_style.java:441
27682#: build/trans_style.java:447
27683msgid "primary"
27684msgstr "головна дорога"
27685
27686#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27687#: build/trans_presets.java:457
27688msgid "primary_link"
27689msgstr "з’їзд з/на головну"
27690
27691#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27692#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27693#. </rule>
27694#.
27695#. <rule>
27696#. <condition k="highway" v="secondary"/>
27697#. color secondary
27698#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27699#. </rule>
27700#.
27701#. <rule>
27702#. <condition k="highway" v="secondary_link"/>
27703#. color secondary
27704#: build/trans_presets.java:457 build/trans_style.java:453
27705#: build/trans_style.java:459
27706msgid "secondary"
27707msgstr "другорядна дорога"
27708
27709#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27710#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27711#. </rule>
27712#.
27713#. <rule>
27714#. <condition k="highway" v="tertiary"/>
27715#. color tertiary
27716#: build/trans_presets.java:457 build/trans_style.java:465
27717msgid "tertiary"
27718msgstr "третинна"
27719
27720#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27721#: build/trans_presets.java:457
27722msgid "unclassified"
27723msgstr "дорога без класифікації"
27724
27725#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27726#. <icon src="misc/landmark/plant.png"/>
27727#. </rule>
27728#.
27729#. <rule>
27730#. <condition k="landuse" v="residential"/>
27731#. color residential
27732#: build/trans_presets.java:457 build/trans_style.java:2710
27733msgid "residential"
27734msgstr "місцевого значення"
27735
27736#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27737#: build/trans_presets.java:457
27738msgid "living_street"
27739msgstr "жила зона"
27740
27741#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27742#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27743#. </rule>
27744#.
27745#. <rule>
27746#. <condition k="highway" v="service"/>
27747#. color service
27748#. </rule>
27749#.
27750#. <rule>
27751#. <condition k="fixme"/>
27752#. <icon annotate="true" src="misc/fixme.png" priority="10000"/>
27753#. </rule>
27754#.
27755#. <rule>
27756#. <condition k="FIXME"/>
27757#. <icon annotate="true" src="misc/fixme.png" priority="10000"/>
27758#. </rule>
27759#.
27760#. <rule>
27761#. <condition k="note"/>
27762#. <icon annotate="true" src="misc/note.png" priority="-10000"/>
27763#. </rule>
27764#.
27765#. <!--public_transport tags -->
27766#. <rule>
27767#. <condition k="public_transport" v="stop_position"/>
27768#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-10"/>
27769#. </rule>
27770#.
27771#. <rule>
27772#. <condition k="public_transport" v="platform"/>
27773#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-10"/>
27774#. color service
27775#: build/trans_presets.java:457 build/trans_style.java:507
27776#: build/trans_style.java:3624
27777msgid "service"
27778msgstr "службова"
27779
27780#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27781#: build/trans_presets.java:457
27782msgid "bus_guideway"
27783msgstr "моно-рейка"
27784
27785#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27786#. <icon annotate="true" src="vehicle/turning_circle.png"/>
27787#. </rule>
27788#.
27789#. <rule>
27790#. <condition k="highway" v="passing_place"/>
27791#. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
27792#. </rule>
27793#.
27794#. <rule>
27795#. <condition k="highway" v="construction"/>
27796#. color construction
27797#. <icon src="transport/railway_station.png"/>
27798#. </rule>
27799#.
27800#. <rule>
27801#. <condition k="landuse" v="construction"/>
27802#. color construction
27803#: build/trans_presets.java:457 build/trans_style.java:692
27804#: build/trans_style.java:2765 build/trans_style.java:2766
27805msgid "construction"
27806msgstr "будується"
27807
27808#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge"
27809#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:bridge"
27810#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Key:bridge"
27811#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Key:bridge" />
27812#. item "Highways/Streets/Bridge" label "Edit Bridge"
27813#: build/trans_presets.java:475
27814msgid "Edit Bridge"
27815msgstr "Властивості Мосту"
27816
27817#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
27818#: build/trans_presets.java:477
27819msgid "viaduct"
27820msgstr "віадук"
27821
27822#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
27823#: build/trans_presets.java:477
27824msgid "swing"
27825msgstr "гойдалки"
27826
27827#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
27828#: build/trans_presets.java:477
27829msgid "aqueduct"
27830msgstr "акведук"
27831
27832#. item "Highways/Streets/Tunnel" label "Edit Tunnel"
27833#: build/trans_presets.java:487
27834msgid "Edit Tunnel"
27835msgstr "Властивості Тунелю"
27836
27837#. </optional>
27838#. group "Ways"
27839#: build/trans_presets.java:501
27840msgid "Ways"
27841msgstr "Шляхи"
27842
27843#. item "Ways/Track"
27844#: build/trans_presets.java:502
27845msgid "Track"
27846msgstr "Ґрунтовка"
27847
27848#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=track"
27849#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=track" />
27850#. item "Ways/Track" label "Edit Track"
27851#: build/trans_presets.java:505
27852msgid "Edit Track"
27853msgstr "Властивості Ґрунтовки"
27854
27855#. item "Ways/Track" combo "Tracktype"
27856#: build/trans_presets.java:510
27857msgid "Tracktype"
27858msgstr "Дорожнє покриття"
27859
27860#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
27861#: build/trans_presets.java:510
27862msgid "grade1"
27863msgstr "тип 1 (з покриттям)"
27864
27865#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
27866#: build/trans_presets.java:510
27867msgid "grade2"
27868msgstr "тип 2 (гравій, втрамбований ґрунт)"
27869
27870#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
27871#: build/trans_presets.java:510
27872msgid "grade3"
27873msgstr "тип 3 (гравій з піском (не втрамбований))"
27874
27875#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
27876#: build/trans_presets.java:510
27877msgid "grade4"
27878msgstr "тип 4 (ґрунт)"
27879
27880#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
27881#: build/trans_presets.java:510
27882msgid "grade5"
27883msgstr "тип 5 (пісок, трава)"
27884
27885#. item "Ways/Track" combo "MTB Scale"
27886#. item "Ways/Path" combo "MTB Scale"
27887#: build/trans_presets.java:512 build/trans_presets.java:542
27888msgid "MTB Scale"
27889msgstr "Шкала для МотоБайків"
27890
27891#. </optional>
27892#. item "Ways/Path"
27893#: build/trans_presets.java:526
27894msgid "Path"
27895msgstr "Тропа"
27896
27897#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=path"
27898#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=path" />
27899#. item "Ways/Path" label "Edit Path"
27900#: build/trans_presets.java:529
27901msgid "Edit Path"
27902msgstr "Властивості Тропи"
27903
27904#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale"
27905#: build/trans_presets.java:534
27906msgid "SAC Scale"
27907msgstr "Шкала SAC"
27908
27909#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
27910#: build/trans_presets.java:534
27911msgid "T1 - hiking trail"
27912msgstr "T1 - стежка"
27913
27914#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
27915#: build/trans_presets.java:534
27916msgid "T2 - mountain hiking trail"
27917msgstr "T2 - гірська стежка"
27918
27919#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
27920#: build/trans_presets.java:534
27921msgid "T3 - difficult, exposed hiking trail"
27922msgstr "T3 - важко, непозначена туристична стежка"
27923
27924#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
27925#: build/trans_presets.java:534
27926msgid "T4 - difficult, exposed, steep alpine trail"
27927msgstr "Т4 - важко, круті стеки для альпіністів"
27928
27929#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
27930#: build/trans_presets.java:534
27931msgid "T5 - difficult alpine trail with climbing"
27932msgstr "T5 - важкі стежки для сходженням з альпіністським спорядженням"
27933
27934#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
27935#: build/trans_presets.java:534
27936msgid "T6 - hazardous alpine trail with climbing"
27937msgstr "T6 - небезпечні для сходження стежки"
27938
27939#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T1 - hiking trail" short description
27940#: build/trans_presets.java:535
27941msgid "Trail well cleared. Area flat or slightly sloped, no fall hazard"
27942msgstr ""
27943"Стежки розчищена. Місцевість пласка чи трохи нахилена, ризик падіння каміння "
27944"відсутній"
27945
27946#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T2 - mountain hiking trail" short description
27947#: build/trans_presets.java:536
27948msgid ""
27949"Trail with continuous line and balanced ascent. Terrain partially steep, "
27950"fall hazard possible"
27951msgstr ""
27952"Стежка з безперервним та збалансованим підйомом. Ландшафт частково крутий, "
27953"можливі падіння каміння"
27954
27955#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T3 - difficult, exposed hiking trail" short description
27956#: build/trans_presets.java:537
27957msgid ""
27958"exposed sites may be secured with ropes or chains, possible need to use "
27959"hands for balance. Partly exposed sites with fall hazard, scree, pathless "
27960"jagged rocks"
27961msgstr ""
27962"можливі ділянки для проходження яких потрібне використання мотузок та "
27963"ланцюгів, рук для балансування. Частково можливі ділянки з падіннями "
27964"каменів, осипами де шлях іде по гострому камінню"
27965
27966#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T4 - difficult, exposed, steep alpine trail" short description
27967#: build/trans_presets.java:538
27968msgid ""
27969"sometimes need for hand use to get ahead. Terrain quite exposed, precarious "
27970"grassy acclivities, jagged rocks, facile snow-free glaciers."
27971msgstr ""
27972"іноді потрібно допомагати руками для проходу вперед. Місцевість дуже не "
27973"стійка, покрита рослинністю, з гострим камінням, простими безсніжним "
27974"льодовиками."
27975
27976#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T5 - difficult alpine trail with climbing" short description
27977#: build/trans_presets.java:539
27978msgid ""
27979"single plainly climbing up to second grade. Exposed, demanding terrain, "
27980"jagged rocks, few dangerous glacier and snow"
27981msgstr ""
27982"одиночне рівномірне сходження другого класу. Можливі важкі ділянки, гостре "
27983"каміння, кілька небезпечних льодовиків та сніг"
27984
27985#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T6 - hazardous alpine trail with climbing" short description
27986#: build/trans_presets.java:540
27987msgid ""
27988"climbing up to second grade. Often very exposed, precarious jagged rocks, "
27989"glacier with danger to slip and fall"
27990msgstr ""
27991"сходження другого класу. Дуже висока ймовірність нестійких гострих каменів, "
27992"льодовиків з небезпекою сходів лавин та падінням каменів"
27993
27994#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
27995#: build/trans_presets.java:543
27996msgid "excellent"
27997msgstr "чудова"
27998
27999#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
28000#: build/trans_presets.java:543
28001msgid "good"
28002msgstr "добра"
28003
28004#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
28005#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
28006#: build/trans_presets.java:543 build/trans_presets.java:2714
28007msgid "intermediate"
28008msgstr "середня"
28009
28010#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
28011#: build/trans_presets.java:543
28012msgid "bad"
28013msgstr "погана"
28014
28015#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
28016#: build/trans_presets.java:543
28017msgid "horrible"
28018msgstr "жахлива"
28019
28020#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs"
28021#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Wheelchairs"
28022#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Wheelchairs"
28023#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Wheelchairs"
28024#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Wheelchairs"
28025#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Wheelchairs"
28026#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Wheelchairs"
28027#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Wheelchairs"
28028#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Wheelchairs"
28029#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Wheelchairs"
28030#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Wheelchairs"
28031#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Wheelchairs"
28032#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Wheelchairs"
28033#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Wheelchairs"
28034#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Wheelchairs"
28035#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Wheelchairs"
28036#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Wheelchairs"
28037#: build/trans_presets.java:553 build/trans_presets.java:1789
28038#: build/trans_presets.java:1807 build/trans_presets.java:1823
28039#: build/trans_presets.java:1840 build/trans_presets.java:1858
28040#: build/trans_presets.java:1875 build/trans_presets.java:1892
28041#: build/trans_presets.java:1914 build/trans_presets.java:1937
28042#: build/trans_presets.java:1956 build/trans_presets.java:1973
28043#: build/trans_presets.java:1992 build/trans_presets.java:2011
28044#: build/trans_presets.java:2027 build/trans_presets.java:2044
28045#: build/trans_presets.java:2059
28046msgid "Wheelchairs"
28047msgstr "Інвалідним візком"
28048
28049#. item "Ways/Path" combo "Ski"
28050#: build/trans_presets.java:554
28051msgid "Ski"
28052msgstr "На лижах"
28053
28054#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile"
28055#: build/trans_presets.java:555
28056msgid "Snowmobile"
28057msgstr "Снігоходом"
28058
28059#. </optional>
28060#. <separator/>
28061#. item "Ways/Dedicated Bridleway"
28062#: build/trans_presets.java:563
28063msgid "Dedicated Bridleway"
28064msgstr "Дорога для вершників"
28065
28066#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bridleway" />
28067#. item "Ways/Dedicated Bridleway" label "Edit Bridleway"
28068#: build/trans_presets.java:565
28069msgid "Edit Bridleway"
28070msgstr "Властивості Дороги для вершників"
28071
28072#. </optional>
28073#. item "Ways/Dedicated Cycleway"
28074#: build/trans_presets.java:582
28075msgid "Dedicated Cycleway"
28076msgstr "Велодоріжка"
28077
28078#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
28079#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
28080#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
28081#. item "Ways/Dedicated Cycleway" label "Edit Cycleway"
28082#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
28083#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
28084#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
28085#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway"
28086#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
28087#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
28088#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
28089#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway"
28090#: build/trans_presets.java:586 build/trans_presets.java:607
28091#: build/trans_presets.java:630
28092msgid "Edit Cycleway"
28093msgstr "Властивості Велодоріжки"
28094
28095#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians"
28096#: build/trans_presets.java:598
28097msgid "Pedestrians"
28098msgstr "Пішоходи"
28099
28100#. </optional>
28101#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway"
28102#: build/trans_presets.java:603
28103msgid "Segregated Foot- and Cycleway"
28104msgstr "Розділені пішохідна і велодоріжка"
28105
28106#. </optional>
28107#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway"
28108#: build/trans_presets.java:626
28109msgid "Combined Foot- and Cycleway"
28110msgstr "Суміщені пішохідна і велодоріжка"
28111
28112#. </optional>
28113#. item "Ways/Dedicated Footway"
28114#: build/trans_presets.java:650
28115msgid "Dedicated Footway"
28116msgstr "Пішохідна доріжка"
28117
28118#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=footway"
28119#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=footway" />
28120#. item "Ways/Dedicated Footway" label "Edit Footway"
28121#: build/trans_presets.java:653
28122msgid "Edit Footway"
28123msgstr "Властивості Пішохідної доріжки"
28124
28125#. </optional>
28126#. item "Ways/Steps"
28127#: build/trans_presets.java:669
28128msgid "Steps"
28129msgstr "Сходи"
28130
28131#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=steps"
28132#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=steps"
28133#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=steps" />
28134#. item "Ways/Steps" label "Edit Flight of Steps"
28135#: build/trans_presets.java:673
28136msgid "Edit Flight of Steps"
28137msgstr "Властивості Сходів"
28138
28139#. item "Ways/Steps" text "Amount of Steps"
28140#: build/trans_presets.java:687
28141msgid "Amount of Steps"
28142msgstr "Кількість сходів"
28143
28144#. item "Waypoints/Motorway Junction"
28145#: build/trans_presets.java:692
28146msgid "Motorway Junction"
28147msgstr "Магістральна розв’язка"
28148
28149#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway_junction" />
28150#. item "Waypoints/Motorway Junction" label "Edit Motorway Junction"
28151#: build/trans_presets.java:694
28152msgid "Edit Motorway Junction"
28153msgstr "Властивості Магістральної розв’язки"
28154
28155#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Exit to"
28156#: build/trans_presets.java:699
28157msgid "Exit to"
28158msgstr "Виїзд/вихід на"
28159
28160#. item "Waypoints/Services"
28161#: build/trans_presets.java:701
28162msgid "Services"
28163msgstr "Придорожні послуги"
28164
28165#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=services" />
28166#. item "Waypoints/Services" label "Edit Service Station"
28167#: build/trans_presets.java:703
28168msgid "Edit Service Station"
28169msgstr "Властивості Придорожніх послуг"
28170
28171#. item "Waypoints/Services" text "Operator"
28172#. item "Barriers/Toll Booth" text "Operator"
28173#. item "Car/Fuel" text "Operator"
28174#. <key key="amenity" value="charging_station" />
28175#. item "Car/Charging Station" text "Operator"
28176#. item "Car/Wash" text "Operator"
28177#. item "Car/Car Dealer" text "Operator"
28178#. item "Car/Repair" text "Operator"
28179#. item "Car/Tyres" text "Operator"
28180#. item "Car/Rental" text "Operator"
28181#. item "Car/Sharing" text "Operator"
28182#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Operator"
28183#. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Operator"
28184#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Operator"
28185#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Operator"
28186#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Operator"
28187#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Operator"
28188#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Operator"
28189#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Operator"
28190#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Operator"
28191#. item "Food+Drinks/Pub" text "Operator"
28192#. item "Tourism/Information Terminal" text "Operator"
28193#. item "Tourism/Audioguide" text "Operator"
28194#. item "Leisure/Sauna" text "Operator"
28195#. item "Culture/Recording Studio" text "Operator"
28196#. item "Public Building/Community Centre" text "Operator"
28197#. item "Public Building/Post Office" text "Operator"
28198#. item "Education/Driving School" text "Operator"
28199#. item "Health/Hearing Aids" text "Operator"
28200#. <key key="amenity" value="baby_hatch" />
28201#. item "Health/Baby Hatch" text "Operator"
28202#. item "Health/Emergency Access Point" text "Operator"
28203#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=toilets"
28204#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=toilets" />
28205#. <key key="amenity" value="toilets" />
28206#. item "Facilities/Toilets" text "Operator"
28207#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=post_box" />
28208#. <key key="amenity" value="post_box" />
28209#. item "Facilities/Post Box" text "Operator"
28210#. <key key="amenity" value="telephone" />
28211#. item "Facilities/Telephone" text "Operator"
28212#. item "Facilities/Fire Hydrant" text "Operator"
28213#. item "Sport (Ball)/Volleyball" text "Operator"
28214#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" text "Operator"
28215#. item "Man Made/Man Made/Tower" text "Operator"
28216#. item "Man Made/Man Made/Chimney" text "Operator"
28217#. <key key="man_made" value="pipeline" />
28218#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" text "Operator"
28219#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" text "Operator"
28220#. item "Man Made/Man Made/Adit" text "Operator"
28221#. item "Man Made/Man Made/Water Works" text "Operator"
28222#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" text "Operator"
28223#. item "Power/Power Station" text "Operator"
28224#. <key key="power" value="sub_station" />
28225#. item "Power/Power Sub Station" text "Operator"
28226#. <key key="power" value="cable_distribution_cabinet" />
28227#. item "Power/Cable Distribution Cabinet" text "Operator"
28228#. item "Power/Power Line" text "Operator"
28229#. item "Shops/Food/Seafood" text "Operator"
28230#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" text "Operator"
28231#. item "Shops/Food/Marketplace" text "Operator"
28232#. item "Shops/Food/Greengrocer" text "Operator"
28233#. item "Clothes/Boutique" text "Operator"
28234#. item "Clothes/Fabric" text "Operator"
28235#. item "Electronic/Mobile Phone" text "Operator"
28236#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" text "Operator"
28237#. item "Cash/Bank" text "Operator"
28238#. <key key="amenity" value="atm" />
28239#. item "Cash/Automated Teller Machine" text "Operator"
28240#. item "Other/Department Store" text "Operator"
28241#. item "Other/Mall" text "Operator"
28242#. item "Other/Jewelry" text "Operator"
28243#. item "Other/Erotic" text "Operator"
28244#. item "Other/Paint" text "Operator"
28245#. item "Other/Kitchen" text "Operator"
28246#. item "Other/Curtain" text "Operator"
28247#. item "Other/Frame" text "Operator"
28248#. item "Other/Copyshop" text "Operator"
28249#. item "Other/Musical Instrument" text "Operator"
28250#. item "Other/Variety Store" text "Operator"
28251#. item "Vending machine" text "Operator"
28252#. item "Land use/Greenhouse Horticulture" text "Operator"
28253#. item "Land use/Garages" text "Operator"
28254#. item "Relations/Route" text "Operator"
28255#. item "Relations/Route network" text "Operator"
28256#: build/trans_presets.java:708 build/trans_presets.java:875
28257#: build/trans_presets.java:1453 build/trans_presets.java:1477
28258#: build/trans_presets.java:1486 build/trans_presets.java:1495
28259#: build/trans_presets.java:1502 build/trans_presets.java:1510
28260#: build/trans_presets.java:1526 build/trans_presets.java:1535
28261#: build/trans_presets.java:1554 build/trans_presets.java:1686
28262#: build/trans_presets.java:1783 build/trans_presets.java:1801
28263#: build/trans_presets.java:1852 build/trans_presets.java:1869
28264#: build/trans_presets.java:1928 build/trans_presets.java:1949
28265#: build/trans_presets.java:1985 build/trans_presets.java:2004
28266#: build/trans_presets.java:2135 build/trans_presets.java:2145
28267#: build/trans_presets.java:2206 build/trans_presets.java:2291
28268#: build/trans_presets.java:2316 build/trans_presets.java:2359
28269#: build/trans_presets.java:2392 build/trans_presets.java:2424
28270#: build/trans_presets.java:2437 build/trans_presets.java:2448
28271#: build/trans_presets.java:2467 build/trans_presets.java:2476
28272#: build/trans_presets.java:2483 build/trans_presets.java:2564
28273#: build/trans_presets.java:2786 build/trans_presets.java:2795
28274#: build/trans_presets.java:2917 build/trans_presets.java:2936
28275#: build/trans_presets.java:2955 build/trans_presets.java:2973
28276#: build/trans_presets.java:2984 build/trans_presets.java:3000
28277#: build/trans_presets.java:3056 build/trans_presets.java:3091
28278#: build/trans_presets.java:3099 build/trans_presets.java:3107
28279#: build/trans_presets.java:3132 build/trans_presets.java:3247
28280#: build/trans_presets.java:3256 build/trans_presets.java:3273
28281#: build/trans_presets.java:3282 build/trans_presets.java:3319
28282#: build/trans_presets.java:3368 build/trans_presets.java:3391
28283#: build/trans_presets.java:3400 build/trans_presets.java:3422
28284#: build/trans_presets.java:3437 build/trans_presets.java:3447
28285#: build/trans_presets.java:3456 build/trans_presets.java:3484
28286#: build/trans_presets.java:3493 build/trans_presets.java:3532
28287#: build/trans_presets.java:3548 build/trans_presets.java:3557
28288#: build/trans_presets.java:3566 build/trans_presets.java:3582
28289#: build/trans_presets.java:3604 build/trans_presets.java:3619
28290#: build/trans_presets.java:3628 build/trans_presets.java:3896
28291#: build/trans_presets.java:3989 build/trans_presets.java:4133
28292#: build/trans_presets.java:4153
28293msgid "Operator"
28294msgstr "Оператор"
28295
28296#. item "Waypoints/Services" check "Toilets"
28297#. item "Waypoints/Rest Area" check "Toilets"
28298#. item "Facilities/Toilets"
28299#: build/trans_presets.java:709 build/trans_presets.java:719
28300#: build/trans_presets.java:2463
28301msgid "Toilets"
28302msgstr "Туалет"
28303
28304#. </optional>
28305#. item "Waypoints/Rest Area"
28306#: build/trans_presets.java:712
28307msgid "Rest Area"
28308msgstr "Зона відпочинку"
28309
28310#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=rest_area" />
28311#. item "Waypoints/Rest Area" label "Edit Rest Area"
28312#: build/trans_presets.java:714
28313msgid "Edit Rest Area"
28314msgstr "Властивості Зони відпочинку"
28315
28316#. </optional>
28317#. item "Waypoints/Emergency Phone"
28318#: build/trans_presets.java:722
28319msgid "Emergency Phone"
28320msgstr "Телефон для екстрених викликів"
28321
28322#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/emergency_phone" />
28323#. <key key="amenity" value="emergency_phone" />
28324#. <separator/>
28325#. item "Waypoints/Traffic Signal"
28326#: build/trans_presets.java:727
28327msgid "Traffic Signal"
28328msgstr "Світлофор"
28329
28330#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=traffic_signals" />
28331#. <key key="highway" value="traffic_signals" />
28332#. <optional>
28333#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type"
28334#: build/trans_presets.java:731
28335msgid "Pedestrian crossing type"
28336msgstr "Тип пішохідного переходу"
28337
28338#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
28339#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
28340#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
28341#: build/trans_presets.java:731 build/trans_presets.java:753
28342#: build/trans_presets.java:1365
28343msgid "uncontrolled"
28344msgstr "нерегульований"
28345
28346#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
28347#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
28348#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
28349#: build/trans_presets.java:731 build/trans_presets.java:753
28350#: build/trans_presets.java:1365
28351msgid "traffic_signals"
28352msgstr "регульований"
28353
28354#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
28355#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
28356#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
28357#: build/trans_presets.java:731 build/trans_presets.java:753
28358#: build/trans_presets.java:1365
28359msgid "island"
28360msgstr "острів"
28361
28362#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
28363#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
28364#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
28365#: build/trans_presets.java:731 build/trans_presets.java:753
28366#: build/trans_presets.java:1365
28367msgid "unmarked"
28368msgstr "непозначений"
28369
28370#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross on horseback"
28371#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross on horseback"
28372#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross on horseback"
28373#: build/trans_presets.java:732 build/trans_presets.java:755
28374#: build/trans_presets.java:1366
28375msgid "Cross on horseback"
28376msgstr "Дозволено переїзд верхи"
28377
28378#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross by bicycle"
28379#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross by bicycle"
28380#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross by bicycle"
28381#: build/trans_presets.java:733 build/trans_presets.java:754
28382#: build/trans_presets.java:1367
28383msgid "Cross by bicycle"
28384msgstr "Дозволено переїзд велосипедом"
28385
28386#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Crossing attendant"
28387#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Crossing attendant"
28388#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Crossing attendant"
28389#: build/trans_presets.java:734 build/trans_presets.java:756
28390#: build/trans_presets.java:1368
28391msgid "Crossing attendant"
28392msgstr "Під наглядом регулювальника"
28393
28394#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)"
28395#: build/trans_presets.java:735
28396msgid "Crossing type name (UK)"
28397msgstr "Тип перехода (В.Британія)"
28398
28399#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
28400#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
28401#: build/trans_presets.java:735 build/trans_presets.java:757
28402msgid "zebra"
28403msgstr "zebra (нерегульований)"
28404
28405#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
28406#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
28407#: build/trans_presets.java:735 build/trans_presets.java:757
28408msgid "pelican"
28409msgstr "pelican (со світлофором)"
28410
28411#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
28412#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
28413#: build/trans_presets.java:735 build/trans_presets.java:757
28414msgid "toucan"
28415msgstr "toucan (вело-пішохідний зі світлофором)"
28416
28417#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
28418#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
28419#: build/trans_presets.java:735 build/trans_presets.java:757
28420msgid "puffin"
28421msgstr "puffin (зі світлофором з кнопкою)"
28422
28423#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
28424#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
28425#: build/trans_presets.java:735 build/trans_presets.java:757
28426msgid "pegasus"
28427msgstr "pegasus (для вершників)"
28428
28429#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
28430#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
28431#: build/trans_presets.java:735 build/trans_presets.java:757
28432msgid "tiger"
28433msgstr "tiger (нерегульований вело-пішохідний)"
28434
28435#. </optional>
28436#. item "Waypoints/Stop"
28437#: build/trans_presets.java:738
28438msgid "Stop"
28439msgstr "Стоп"
28440
28441#. <key key="highway" value="stop" />
28442#. item "Waypoints/Mini-roundabout"
28443#: build/trans_presets.java:741
28444msgid "Mini-roundabout"
28445msgstr "Міні-круг"
28446
28447#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=mini_roundabout"
28448#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=mini_roundabout"
28449#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=mini_roundabout" />
28450#. <key key="highway" value="mini_roundabout" />
28451#. item "Waypoints/Mini-roundabout" combo "Direction"
28452#: build/trans_presets.java:746
28453msgid "Direction"
28454msgstr "Напрямок"
28455
28456#. item "Waypoints/Mini-roundabout" combo "Direction" display value
28457#: build/trans_presets.java:746
28458msgid "clockwise"
28459msgstr "за годинниковою стрілкою"
28460
28461#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing"
28462#: build/trans_presets.java:748
28463msgid "Pedestrian Crossing"
28464msgstr "Пішохідний перехід"
28465
28466#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing"
28467#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=crossing" />
28468#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" label "Edit Crossing"
28469#: build/trans_presets.java:751
28470msgid "Edit Crossing"
28471msgstr "Властивості Пішохідного переходу"
28472
28473#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)"
28474#: build/trans_presets.java:757
28475msgid "Type name (UK)"
28476msgstr "Назва типи (В.Брит)"
28477
28478#. item "Waypoints/Traffic Calming"
28479#: build/trans_presets.java:759
28480msgid "Traffic Calming"
28481msgstr "Засоби для обмеження швидкості"
28482
28483#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:traffic_calming"/>
28484#. item "Waypoints/Traffic Calming" label "Edit Traffic Calming"
28485#: build/trans_presets.java:761
28486msgid "Edit Traffic Calming"
28487msgstr "Властивості Засобів для обмеження швидкості"
28488
28489#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
28490#: build/trans_presets.java:762
28491msgid "bump"
28492msgstr "лежачий поліцейський"
28493
28494#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
28495#: build/trans_presets.java:762
28496msgid "chicane"
28497msgstr "шикана"
28498
28499#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
28500#: build/trans_presets.java:762
28501msgid "choker"
28502msgstr "звуження"
28503
28504#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
28505#: build/trans_presets.java:762
28506msgid "cushion"
28507msgstr "лежачий поліцейський з розривами"
28508
28509#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
28510#: build/trans_presets.java:762
28511msgid "hump"
28512msgstr "широкий лежачий поліцейський"
28513
28514#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
28515#: build/trans_presets.java:762
28516msgid "table"
28517msgstr "платформа"
28518
28519#. item "Waypoints/Passing Place"
28520#: build/trans_presets.java:764
28521msgid "Passing Place"
28522msgstr "Місце роз’їзду"
28523
28524#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=passing_place"/>
28525#. item "Waypoints/Passing Place" label "Edit Passing Place"
28526#: build/trans_presets.java:766
28527msgid "Edit Passing Place"
28528msgstr "Властивості Місця роз’їзду"
28529
28530#. <key key="highway" value="passing_place" />
28531#. item "Waypoints/Turning Circle"
28532#: build/trans_presets.java:769
28533msgid "Turning Circle"
28534msgstr "Круг для розвороту"
28535
28536#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=turning_circle"
28537#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=turning_circle" />
28538#. <key key="highway" value="turning_circle" />
28539#. item "Waypoints/City Limit"
28540#: build/trans_presets.java:774
28541msgid "City Limit"
28542msgstr "Знак «Межа міста»"
28543
28544#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:traffic_sign%3Dcity_limit" />
28545#. item "Waypoints/City Limit" label "Edit City Limit Sign"
28546#: build/trans_presets.java:776
28547msgid "Edit City Limit Sign"
28548msgstr "Властивості знаку «Межа міста»"
28549
28550#. item "Waypoints/City Limit" text "Second Name"
28551#: build/trans_presets.java:781
28552msgid "Second Name"
28553msgstr "Друга назва"
28554
28555#. item "Waypoints/Speed Camera"
28556#: build/trans_presets.java:783
28557msgid "Speed Camera"
28558msgstr "Камера (радар)"
28559
28560#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dspeed_camera" />
28561#. <key key="highway" value="speed_camera" />
28562#. <separator/>
28563#. item "Waypoints/Incline"
28564#: build/trans_presets.java:788
28565msgid "Incline"
28566msgstr "Нахил"
28567
28568#. <key key="highway" value="incline" />
28569#. item "Waypoints/Incline Steep"
28570#: build/trans_presets.java:791
28571msgid "Incline Steep"
28572msgstr "Крутий нахил"
28573
28574#. <key key="highway" value="incline_steep" />
28575#. item "Waypoints/Grit Bin"
28576#: build/trans_presets.java:794
28577msgid "Grit Bin"
28578msgstr "Контейнер з піском (щебенем)"
28579
28580#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dgrit_bin" />
28581#. <key key="amenity" value="grit_bin" />
28582#. <separator/>
28583#. item "Waypoints/Ford"
28584#: build/trans_presets.java:799
28585msgid "Ford"
28586msgstr "Брід"
28587
28588#. item "Waypoints/Ford" label "Edit Ford"
28589#: build/trans_presets.java:800
28590msgid "Edit Ford"
28591msgstr "Властивості Броду"
28592
28593#. </optional>
28594#. item "Waypoints/Mountain Pass"
28595#: build/trans_presets.java:807
28596msgid "Mountain Pass"
28597msgstr "Перевал"
28598
28599#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:mountain_pass" />
28600#. item "Waypoints/Mountain Pass" label "Edit Mountain Pass"
28601#: build/trans_presets.java:809
28602msgid "Edit Mountain Pass"
28603msgstr "Властивості Перевалу"
28604
28605#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Elevation"
28606#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Elevation"
28607#. item "Tourism/Guidepost" text "Elevation"
28608#. item "Geography/Peak" text "Elevation"
28609#. item "Geography/Glacier" text "Elevation"
28610#. item "Geography/Volcano" text "Elevation"
28611#: build/trans_presets.java:814 build/trans_presets.java:1870
28612#: build/trans_presets.java:2119 build/trans_presets.java:3762
28613#: build/trans_presets.java:3770 build/trans_presets.java:3778
28614msgid "Elevation"
28615msgstr "Висота над рівнем моря"
28616
28617#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Wikipedia"
28618#. item "Water/Water/Canal" text "Wikipedia"
28619#. item "Water/Water/River" text "Wikipedia"
28620#. item "Water/Water/Waterfall" text "Wikipedia"
28621#. item "Water/Water/Dam" text "Wikipedia"
28622#. item "Airport/Airport Ground" text "Wikipedia"
28623#. item "Leisure/Zoo" text "Wikipedia"
28624#. item "Culture/Museum" text "Wikipedia"
28625#. item "Historic Places/Castle" text "Wikipedia"
28626#. item "Places/Continent" text "Wikipedia"
28627#. item "Places/Country" text "Wikipedia"
28628#. item "Places/State" text "Wikipedia"
28629#. item "Places/Region" text "Wikipedia"
28630#. item "Places/County" text "Wikipedia"
28631#. item "Places/City" text "Wikipedia"
28632#. item "Places/Town" text "Wikipedia"
28633#. item "Places/Suburb" text "Wikipedia"
28634#. item "Places/Village" text "Wikipedia"
28635#. item "Places/Hamlet" text "Wikipedia"
28636#. item "Places/Locality" text "Wikipedia"
28637#. item "Geography/Peak" text "Wikipedia"
28638#. item "Geography/Glacier" text "Wikipedia"
28639#. item "Geography/Volcano" text "Wikipedia"
28640#. item "Geography/Cave Entrance" text "Wikipedia"
28641#. item "Geography/Island" text "Wikipedia"
28642#. item "Geography/Islet" text "Wikipedia"
28643#. <space />
28644#. item "Annotation/Contact" text "Wikipedia"
28645#: build/trans_presets.java:815 build/trans_presets.java:1053
28646#: build/trans_presets.java:1064 build/trans_presets.java:1078
28647#: build/trans_presets.java:1093 build/trans_presets.java:1712
28648#: build/trans_presets.java:2174 build/trans_presets.java:2245
28649#: build/trans_presets.java:3147 build/trans_presets.java:3678
28650#: build/trans_presets.java:3685 build/trans_presets.java:3692
28651#: build/trans_presets.java:3699 build/trans_presets.java:3706
28652#: build/trans_presets.java:3714 build/trans_presets.java:3722
28653#: build/trans_presets.java:3730 build/trans_presets.java:3737
28654#: build/trans_presets.java:3744 build/trans_presets.java:3753
28655#: build/trans_presets.java:3763 build/trans_presets.java:3771
28656#: build/trans_presets.java:3779 build/trans_presets.java:3786
28657#: build/trans_presets.java:3795 build/trans_presets.java:3803
28658#: build/trans_presets.java:4068
28659msgid "Wikipedia"
28660msgstr "Вікіпедія"
28661
28662#. </optional>
28663#. group "Barriers"
28664#: build/trans_presets.java:819
28665msgid "Barriers"
28666msgstr "Перепони"
28667
28668#. <!-- *** node barriers *** -->
28669#. item "Barriers/Bollard"
28670#: build/trans_presets.java:822
28671msgid "Bollard"
28672msgstr "Стовпчик"
28673
28674#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=bollard" />
28675#. item "Barriers/Bollard" label "Edit Bollard"
28676#: build/trans_presets.java:824
28677msgid "Edit Bollard"
28678msgstr "Властивості Стовпчика"
28679
28680#. <space />
28681#. <key key="barrier" value="bollard" />
28682#. item "Barriers/Bollard" label "Allowed traffic:"
28683#. <space />
28684#. <key key="barrier" value="cattle_grid" />
28685#. item "Barriers/Cattle Grid" label "Allowed traffic:"
28686#. <space />
28687#. <key key="barrier" value="spikes" />
28688#. item "Barriers/Spikes" label "Allowed traffic:"
28689#. <space />
28690#. <key key="barrier" value="border_control" />
28691#. item "Barriers/Border Control" label "Allowed traffic:"
28692#. <space />
28693#. <key key="barrier" value="entrance" />
28694#. item "Barriers/Entrance" label "Allowed traffic:"
28695#. <space />
28696#. <key key="barrier" value="gate" />
28697#. item "Barriers/Gate" label "Allowed traffic:"
28698#. <space />
28699#. <key key="barrier" value="lift_gate" />
28700#. item "Barriers/Lift Gate" label "Allowed traffic:"
28701#. <space />
28702#. <key key="barrier" value="hampshire_gate" />
28703#. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Allowed traffic:"
28704#. <space />
28705#. <key key="barrier" value="bump_gate" />
28706#. item "Barriers/Bump Gate" label "Allowed traffic:"
28707#. <space />
28708#. <key key="barrier" value="kissing_gate" />
28709#. item "Barriers/Kissing Gate" label "Allowed traffic:"
28710#. <space />
28711#. <key key="barrier" value="stile" />
28712#. item "Barriers/Stile" label "Allowed traffic:"
28713#. <space />
28714#. <key key="barrier" value="turnstile" />
28715#. item "Barriers/Turnstile" label "Allowed traffic:"
28716#. <space />
28717#. <key key="barrier" value="sally_port" />
28718#. item "Barriers/Sally Port" label "Allowed traffic:"
28719#: build/trans_presets.java:827 build/trans_presets.java:846
28720#: build/trans_presets.java:860 build/trans_presets.java:882
28721#: build/trans_presets.java:919 build/trans_presets.java:932
28722#: build/trans_presets.java:944 build/trans_presets.java:956
28723#: build/trans_presets.java:968 build/trans_presets.java:980
28724#: build/trans_presets.java:990 build/trans_presets.java:999
28725#: build/trans_presets.java:1008
28726msgid "Allowed traffic:"
28727msgstr "Дозволено пересування:"
28728
28729#. item "Barriers/Cycle Barrier"
28730#: build/trans_presets.java:834
28731msgid "Cycle Barrier"
28732msgstr "Перешкода для велосипедів"
28733
28734#. <link href="http://de.wikipedia.org/wiki/Umlaufgitter" />
28735#. <key key="barrier" value="cycle_barrier" />
28736#. item "Barriers/Block"
28737#: build/trans_presets.java:838
28738msgid "Block"
28739msgstr "Блок"
28740
28741#. <key key="barrier" value="block" />
28742#. item "Barriers/Cattle Grid"
28743#: build/trans_presets.java:841
28744msgid "Cattle Grid"
28745msgstr "Перешкода для виходу худоби"
28746
28747#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cattle_grid" />
28748#. item "Barriers/Cattle Grid" label "Edit Cattle Grid"
28749#: build/trans_presets.java:843
28750msgid "Edit Cattle Grid"
28751msgstr "Властивості Перешкоди для виходу худоби з пасовища на дорогу"
28752
28753#. item "Barriers/Bus Trap"
28754#: build/trans_presets.java:853
28755msgid "Bus Trap"
28756msgstr "Проїзд для автобусів"
28757
28758#. <key key="barrier" value="bus_trap" />
28759#. item "Barriers/Spikes"
28760#: build/trans_presets.java:856
28761msgid "Spikes"
28762msgstr "Шипи"
28763
28764#. item "Barriers/Spikes" label "Edit Spikes"
28765#: build/trans_presets.java:857
28766msgid "Edit Spikes"
28767msgstr "Властивості Шипів"
28768
28769#. item "Barriers/Toll Booth"
28770#: build/trans_presets.java:868
28771msgid "Toll Booth"
28772msgstr "Пункт сплати за проїзд"
28773
28774#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=toll_booth" />
28775#. item "Barriers/Toll Booth" label "Edit Toll Booth"
28776#: build/trans_presets.java:870
28777msgid "Edit Toll Booth"
28778msgstr "Властивості Пункту сплати за проїзд"
28779
28780#. </optional>
28781#. item "Barriers/Border Control"
28782#: build/trans_presets.java:878
28783msgid "Border Control"
28784msgstr "Прикордонний контроль"
28785
28786#. item "Barriers/Border Control" label "Edit Border Control"
28787#: build/trans_presets.java:879
28788msgid "Edit Border Control"
28789msgstr "Властивості Прикордонного контролю"
28790
28791#. <separator/>
28792#. <!-- *** linear barriers *** -->
28793#. item "Barriers/Hedge"
28794#: build/trans_presets.java:893
28795msgid "Hedge"
28796msgstr "Жива огорожа"
28797
28798#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=hedge" />
28799#. <key key="barrier" value="hedge" />
28800#. item "Barriers/Fence"
28801#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=fence" />
28802#. item "Barriers/Fence" combo "Fence"
28803#: build/trans_presets.java:897 build/trans_presets.java:899
28804msgid "Fence"
28805msgstr "Паркан"
28806
28807#. item "Barriers/Fence" combo "Fence" display value
28808#. item "Leisure/Dog Park" combo "Barrier" display value
28809#: build/trans_presets.java:899 build/trans_presets.java:2183
28810msgid "fence"
28811msgstr "паркан"
28812
28813#. item "Barriers/Fence" combo "Fence" display value
28814#: build/trans_presets.java:899
28815msgid "wood_fence"
28816msgstr "дерев’яний паркан"
28817
28818#. item "Barriers/Fence" combo "Fence" display value
28819#: build/trans_presets.java:899
28820msgid "wire_fence"
28821msgstr "паркан з дроту"
28822
28823#. item "Barriers/Wall"
28824#: build/trans_presets.java:901
28825msgid "Wall"
28826msgstr "Стіна"
28827
28828#. <key key="barrier" value="wall" />
28829#. item "Barriers/City Wall"
28830#: build/trans_presets.java:904
28831msgid "City Wall"
28832msgstr "Міська стіна"
28833
28834#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=city_wall" />
28835#. <key key="barrier" value="city_wall" />
28836#. item "Barriers/Retaining Wall"
28837#: build/trans_presets.java:908
28838msgid "Retaining Wall"
28839msgstr "Підпірна стінка"
28840
28841#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=retaining_wall" />
28842#. <key key="barrier" value="retaining_wall" />
28843#. <separator/>
28844#. <!-- *** access *** -->
28845#. item "Barriers/Entrance"
28846#: build/trans_presets.java:915
28847msgid "Entrance"
28848msgstr "Вхід/В’їзд"
28849
28850#. item "Barriers/Entrance" label "Edit Entrance"
28851#: build/trans_presets.java:916
28852msgid "Edit Entrance"
28853msgstr "Властивості Входу/В’їзду"
28854
28855#. item "Barriers/Gate"
28856#: build/trans_presets.java:927
28857msgid "Gate"
28858msgstr "Ворота"
28859
28860#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=gate" />
28861#. item "Barriers/Gate" label "Edit Gate"
28862#: build/trans_presets.java:929
28863msgid "Edit Gate"
28864msgstr "Властивості Воріт"
28865
28866#. item "Barriers/Lift Gate"
28867#: build/trans_presets.java:940
28868msgid "Lift Gate"
28869msgstr "Шлагбаум"
28870
28871#. item "Barriers/Lift Gate" label "Edit Lift Gate"
28872#: build/trans_presets.java:941
28873msgid "Edit Lift Gate"
28874msgstr "Властивості Шлагбаума"
28875
28876#. item "Barriers/Hampshire Gate"
28877#: build/trans_presets.java:952
28878msgid "Hampshire Gate"
28879msgstr "Дротяні ворота"
28880
28881#. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Edit Hampshire Gate"
28882#: build/trans_presets.java:953
28883msgid "Edit Hampshire Gate"
28884msgstr "Властивості Дротяних воріт"
28885
28886#. item "Barriers/Bump Gate"
28887#: build/trans_presets.java:964
28888msgid "Bump Gate"
28889msgstr "Ворота, що відкриваються бампером"
28890
28891#. item "Barriers/Bump Gate" label "Edit Bump Gate"
28892#: build/trans_presets.java:965
28893msgid "Edit Bump Gate"
28894msgstr "Властивості Воріт, що відкриваються бампером"
28895
28896#. item "Barriers/Kissing Gate"
28897#: build/trans_presets.java:976
28898msgid "Kissing Gate"
28899msgstr "Вузька хвіртка"
28900
28901#. item "Barriers/Kissing Gate" label "Edit Kissing Gate"
28902#: build/trans_presets.java:977
28903msgid "Edit Kissing Gate"
28904msgstr "Властивості Вузької хвіртки"
28905
28906#. item "Barriers/Stile"
28907#: build/trans_presets.java:985
28908msgid "Stile"
28909msgstr "Перелаз"
28910
28911#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=stile" />
28912#. item "Barriers/Stile" label "Edit Stile"
28913#: build/trans_presets.java:987
28914msgid "Edit Stile"
28915msgstr "Властивості Перелазу"
28916
28917#. item "Barriers/Turnstile"
28918#: build/trans_presets.java:995
28919msgid "Turnstile"
28920msgstr "Турнікет"
28921
28922#. item "Barriers/Turnstile" label "Edit Turnstile"
28923#: build/trans_presets.java:996
28924msgid "Edit Turnstile"
28925msgstr "Властивості Турнікету"
28926
28927#. item "Barriers/Sally Port"
28928#: build/trans_presets.java:1004
28929msgid "Sally Port"
28930msgstr "Подвійні ворота (шлюз)"
28931
28932#. item "Barriers/Sally Port" label "Edit Sally Port"
28933#: build/trans_presets.java:1005
28934msgid "Edit Sally Port"
28935msgstr "Властивості Подвійних воріт (шлюзу)"
28936
28937#. group "Water"
28938#. group "Water/Water"
28939#. <separator/>
28940#. item "Water/Water/Water"
28941#: build/trans_presets.java:1019 build/trans_presets.java:1020
28942#: build/trans_presets.java:1121
28943msgid "Water"
28944msgstr "Вода"
28945
28946#. <separator/>
28947#. item "Water/Water/Drain"
28948#: build/trans_presets.java:1022
28949msgid "Drain"
28950msgstr "Дренажний канал"
28951
28952#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=drain" />
28953#. item "Water/Water/Drain" label "Edit Drain"
28954#: build/trans_presets.java:1024
28955msgid "Edit Drain"
28956msgstr "Властивості Дренажного каналу"
28957
28958#. item "Water/Water/Ditch"
28959#: build/trans_presets.java:1030
28960msgid "Ditch"
28961msgstr "Канава"
28962
28963#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=ditch" />
28964#. item "Water/Water/Ditch" label "Edit Ditch"
28965#: build/trans_presets.java:1032
28966msgid "Edit Ditch"
28967msgstr "Властивості Канави"
28968
28969#. item "Water/Water/Stream"
28970#: build/trans_presets.java:1038
28971msgid "Stream"
28972msgstr "Струмок"
28973
28974#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=stream" />
28975#. item "Water/Water/Stream" label "Edit Stream"
28976#: build/trans_presets.java:1040
28977msgid "Edit Stream"
28978msgstr "Властивості Струмка"
28979
28980#. item "Water/Water/Canal"
28981#: build/trans_presets.java:1046
28982msgid "Canal"
28983msgstr "Канал"
28984
28985#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=canal" />
28986#. item "Water/Water/Canal" label "Edit Canal"
28987#: build/trans_presets.java:1048
28988msgid "Edit Canal"
28989msgstr "Властивості Каналу"
28990
28991#. item "Water/Water/River"
28992#: build/trans_presets.java:1055
28993msgid "River"
28994msgstr "Ріка"
28995
28996#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=river"
28997#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:waterway=river"
28998#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:waterway=river" />
28999#. item "Water/Water/River" label "Edit River"
29000#: build/trans_presets.java:1059
29001msgid "Edit River"
29002msgstr "Властивості Ріки"
29003
29004#. <separator/>
29005#. item "Water/Water/Spring"
29006#: build/trans_presets.java:1067
29007msgid "Spring"
29008msgstr "Джерело"
29009
29010#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=spring" />
29011#. item "Water/Water/Spring" label "Edit Spring"
29012#: build/trans_presets.java:1069
29013msgid "Edit Spring"
29014msgstr "Властивості Джерела"
29015
29016#. item "Water/Water/Waterfall"
29017#: build/trans_presets.java:1073
29018msgid "Waterfall"
29019msgstr "Водоспад"
29020
29021#. item "Water/Water/Waterfall" label "Edit Waterfall"
29022#: build/trans_presets.java:1074
29023msgid "Edit Waterfall"
29024msgstr "Властивості Водоспаду"
29025
29026#. item "Water/Water/Weir"
29027#: build/trans_presets.java:1080
29028msgid "Weir"
29029msgstr "Водозлив"
29030
29031#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=weir" />
29032#. item "Water/Water/Weir" label "Edit Weir"
29033#: build/trans_presets.java:1082
29034msgid "Edit Weir"
29035msgstr "Властивості Водозливу"
29036
29037#. item "Water/Water/Dam"
29038#: build/trans_presets.java:1087
29039msgid "Dam"
29040msgstr "Дамба"
29041
29042#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=dam" />
29043#. item "Water/Water/Dam" label "Edit Dam"
29044#: build/trans_presets.java:1089
29045msgid "Edit Dam"
29046msgstr "Властивості Дамби"
29047
29048#. item "Water/Water/Groyne"
29049#: build/trans_presets.java:1095
29050msgid "Groyne"
29051msgstr "Хвилелом"
29052
29053#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dgroyne" />
29054#. item "Water/Water/Groyne" label "Edit Groyne"
29055#: build/trans_presets.java:1097
29056msgid "Edit Groyne"
29057msgstr "Властивості Хвилелому"
29058
29059#. <space />
29060#. <key key="man_made" value="groyne" />
29061#. <separator/>
29062#. item "Water/Water/Basin"
29063#: build/trans_presets.java:1102
29064msgid "Basin"
29065msgstr "Водойма"
29066
29067#. item "Water/Water/Basin" label "Edit Basin Landuse"
29068#: build/trans_presets.java:1103
29069msgid "Edit Basin Landuse"
29070msgstr "Властивості Водойми"
29071
29072#. item "Water/Water/Reservoir"
29073#: build/trans_presets.java:1108
29074msgid "Reservoir"
29075msgstr "Водосховище"
29076
29077#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=reservoir" />
29078#. item "Water/Water/Reservoir" label "Edit Reservoir Landuse"
29079#: build/trans_presets.java:1110
29080msgid "Edit Reservoir Landuse"
29081msgstr "Властивості Водосховища"
29082
29083#. item "Water/Water/Covered Reservoir"
29084#: build/trans_presets.java:1115
29085msgid "Covered Reservoir"
29086msgstr "Критий резервуар"
29087
29088#. item "Water/Water/Covered Reservoir" label "Edit Covered Reservoir"
29089#: build/trans_presets.java:1116
29090msgid "Edit Covered Reservoir"
29091msgstr "Властивості Критого резервуара"
29092
29093#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=water" />
29094#. item "Water/Water/Water" label "Edit Water"
29095#: build/trans_presets.java:1123
29096msgid "Edit Water"
29097msgstr "Властивості Води"
29098
29099#. item "Water/Water/Land"
29100#: build/trans_presets.java:1127
29101msgid "Land"
29102msgstr "Суходіл"
29103
29104#. item "Water/Water/Land" label "Edit Land"
29105#: build/trans_presets.java:1128
29106msgid "Edit Land"
29107msgstr "Властивості Суходолу"
29108
29109#. item "Water/Water/Coastline"
29110#: build/trans_presets.java:1132
29111msgid "Coastline"
29112msgstr "Узбережжя"
29113
29114#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=coastline" />
29115#. item "Water/Water/Coastline" label "Edit Coastline"
29116#: build/trans_presets.java:1134
29117msgid "Edit Coastline"
29118msgstr "Властивості Узбережжя"
29119
29120#. item "Water/Water/Riverbank"
29121#: build/trans_presets.java:1138
29122msgid "Riverbank"
29123msgstr "Берег ріки"
29124
29125#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=riverbank"
29126#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:waterway=riverbank" />
29127#. item "Water/Water/Riverbank" label "Edit Riverbank"
29128#: build/trans_presets.java:1141
29129msgid "Edit Riverbank"
29130msgstr "Властивості Берега ріки"
29131
29132#. <separator/>
29133#. item "Water/Water/Wetland"
29134#: build/trans_presets.java:1146
29135msgid "Wetland"
29136msgstr "Заболочені землі"
29137
29138#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=wetland"
29139#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:natural=wetland"
29140#. pt.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Tag:natural=wetland"
29141#. pt_BR.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt_br:Tag:natural=wetland" />
29142#. item "Water/Water/Wetland" label "Edit Wetland"
29143#: build/trans_presets.java:1151
29144msgid "Edit Wetland"
29145msgstr "Властивості Заболочених земель"
29146
29147#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
29148#: build/trans_presets.java:1154
29149msgid "swamp"
29150msgstr "болото"
29151
29152#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
29153#: build/trans_presets.java:1154
29154msgid "bog"
29155msgstr "торф’яне болото"
29156
29157#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
29158#. </rule>
29159#.
29160#. <rule>
29161#. <condition k="natural" v="wetland"/>
29162#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
29163#. color marsh
29164#: build/trans_presets.java:1154 build/trans_style.java:2892
29165msgid "marsh"
29166msgstr "болото з відкритою водою"
29167
29168#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
29169#: build/trans_presets.java:1154
29170msgid "reedbed"
29171msgstr "плавні"
29172
29173#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
29174#: build/trans_presets.java:1154
29175msgid "saltmarsh"
29176msgstr "болото з солоною відкритою водою"
29177
29178#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
29179#: build/trans_presets.java:1154
29180msgid "tidalflat"
29181msgstr "припливно-відливні ділянки"
29182
29183#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
29184#: build/trans_presets.java:1154
29185msgid "mangrove"
29186msgstr "мангрові зарості"
29187
29188#. item "Water/Water/Mud"
29189#: build/trans_presets.java:1156
29190msgid "Mud"
29191msgstr "Грязі"
29192
29193#. item "Water/Water/Mud" label "Edit Mud"
29194#: build/trans_presets.java:1157
29195msgid "Edit Mud"
29196msgstr "Властивості Грязі"
29197
29198#. item "Water/Water/Beach"
29199#: build/trans_presets.java:1161
29200msgid "Beach"
29201msgstr "Пляж"
29202
29203#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=beach" />
29204#. item "Water/Water/Beach" label "Edit Beach"
29205#: build/trans_presets.java:1163
29206msgid "Edit Beach"
29207msgstr "Властивості Пляжу"
29208
29209#. item "Water/Water/Bay"
29210#: build/trans_presets.java:1167
29211msgid "Bay"
29212msgstr "Затока"
29213
29214#. item "Water/Water/Bay" label "Edit Bay"
29215#: build/trans_presets.java:1168
29216msgid "Edit Bay"
29217msgstr "Властивості Затоки"
29218
29219#. item "Water/Water/Cliff"
29220#: build/trans_presets.java:1172
29221msgid "Cliff"
29222msgstr "Скеля"
29223
29224#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=cliff" />
29225#. item "Water/Water/Cliff" label "Edit Cliff"
29226#: build/trans_presets.java:1174
29227msgid "Edit Cliff"
29228msgstr "Властивості Скелі"
29229
29230#. group "Shipping"
29231#: build/trans_presets.java:1179
29232msgid "Shipping"
29233msgstr "Судноплавство"
29234
29235#. item "Shipping/Ferry Terminal"
29236#: build/trans_presets.java:1180
29237msgid "Ferry Terminal"
29238msgstr "Поромний причал"
29239
29240#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=ferry_terminal" />
29241#. item "Shipping/Ferry Terminal" label "Edit Ferry Terminal"
29242#: build/trans_presets.java:1182
29243msgid "Edit Ferry Terminal"
29244msgstr "Властивості Поромного причалу"
29245
29246#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo"
29247#: build/trans_presets.java:1185
29248msgid "Cargo"
29249msgstr "Для перевезення"
29250
29251#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
29252#: build/trans_presets.java:1185
29253msgid "passengers"
29254msgstr "пасажирів"
29255
29256#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
29257#: build/trans_presets.java:1185
29258msgid "vehicle"
29259msgstr "автомобілі"
29260
29261#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
29262#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
29263#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
29264#. </rule>
29265#.
29266#. <rule>
29267#. <condition k="bicycle" b="no"/>
29268#. <icon src="vehicle/restriction/bicycle.png" priority="-100"/>
29269#. </rule>
29270#. <rule>
29271#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
29272#. color bicycle
29273#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29274#. </rule>
29275#.
29276#. <rule>
29277#. <condition k="highway" v="cycleway"/>
29278#. color bicycle
29279#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29280#. </rule>
29281#.
29282#. <!-- display path with bicycle/foot=designated/official as if it was cycleway/footway -->
29283#. <rule>
29284#. <condition k="highway" v="path"/>
29285#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
29286#. color bicycle
29287#. </rule>
29288#.
29289#. <rule>
29290#. <condition k="highway" v="path"/>
29291#. <condition k="bicycle" v="official"/>
29292#. color bicycle
29293#. </rule>
29294#.
29295#. <rule>
29296#. <condition k="highway" v="path"/>
29297#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
29298#. <condition k="foot" v="designated"/>
29299#. color bicycle
29300#. </rule>
29301#.
29302#. <rule>
29303#. <condition k="highway" v="path"/>
29304#. <condition k="bicycle" v="official"/>
29305#. <condition k="foot" v="official"/>
29306#. color bicycle
29307#. <!-- tagging a node makes no real sense, a roundabout should be tagged with several nodes, or a highway=mini_roundabout should probably be used -->
29308#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29309#. </rule>
29310#.
29311#. <!-- cycleway tags -->
29312#.
29313#. <rule>
29314#. <condition k="cycleway" v="lane"/>
29315#. color bicycle
29316#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29317#. </rule>
29318#.
29319#. <rule>
29320#. <condition k="cycleway" v="opposite_lane"/>
29321#. color bicycle
29322#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29323#. </rule>
29324#.
29325#. <rule>
29326#. <condition k="cycleway" v="track"/>
29327#. color bicycle
29328#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29329#. </rule>
29330#.
29331#. <rule>
29332#. <condition k="cycleway" v="opposite_track"/>
29333#. color bicycle
29334#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29335#. </rule>
29336#.
29337#. <rule>
29338#. <condition k="cycleway" v="opposite"/>
29339#. color bicycle
29340#: build/trans_presets.java:1185 build/trans_presets.java:4126
29341#: build/trans_style.java:189 build/trans_style.java:519
29342#: build/trans_style.java:539 build/trans_style.java:545
29343#: build/trans_style.java:564 build/trans_style.java:571
29344#: build/trans_style.java:747 build/trans_style.java:753
29345#: build/trans_style.java:759 build/trans_style.java:765
29346#: build/trans_style.java:771
29347msgid "bicycle"
29348msgstr "велосипедний"
29349
29350#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
29351#: build/trans_presets.java:1185
29352msgid "hgv"
29353msgstr "вантажівки"
29354
29355#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
29356#: build/trans_presets.java:1185
29357msgid "passengers;vehicle"
29358msgstr "пасажири; автомобілі"
29359
29360#. item "Shipping/Ferry Route"
29361#: build/trans_presets.java:1187
29362msgid "Ferry Route"
29363msgstr "Поромна переправа"
29364
29365#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:route=ferry" />
29366#. item "Shipping/Ferry Route" label "Edit Ferry"
29367#: build/trans_presets.java:1189
29368msgid "Edit Ferry"
29369msgstr "Властивості Поромної переправи"
29370
29371#. </optional>
29372#. <separator/>
29373#. item "Shipping/Marina"
29374#: build/trans_presets.java:1197
29375msgid "Marina"
29376msgstr "Пристань для яхт"
29377
29378#. item "Shipping/Marina" label "Edit Marina"
29379#: build/trans_presets.java:1198
29380msgid "Edit Marina"
29381msgstr "Властивості Пристані для яхт"
29382
29383#. item "Shipping/Pier"
29384#: build/trans_presets.java:1202
29385msgid "Pier"
29386msgstr "Пірс"
29387
29388#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=pier" />
29389#. item "Shipping/Pier" label "Edit Pier"
29390#: build/trans_presets.java:1204
29391msgid "Edit Pier"
29392msgstr "Властивості Пірсу"
29393
29394#. item "Shipping/Lock Gate"
29395#: build/trans_presets.java:1208
29396msgid "Lock Gate"
29397msgstr "Ворота шлюзу"
29398
29399#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=lock_gate" />
29400#. <key key="waterway" value="lock_gate" />
29401#. item "Shipping/Turning Point"
29402#: build/trans_presets.java:1212
29403msgid "Turning Point"
29404msgstr "Місце розвороту"
29405
29406#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=turning_point" />
29407#. <key key="waterway" value="turning_point" />
29408#. <separator/>
29409#. item "Shipping/Slipway"
29410#: build/trans_presets.java:1217
29411msgid "Slipway"
29412msgstr "Сліп"
29413
29414#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=slipway"
29415#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:leisure=slipway"
29416#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:leisure=slipway" />
29417#. item "Shipping/Slipway" label "Edit Slipway"
29418#: build/trans_presets.java:1221
29419msgid "Edit Slipway"
29420msgstr "Властивості Сліпу"
29421
29422#. item "Shipping/Boatyard"
29423#: build/trans_presets.java:1225
29424msgid "Boatyard"
29425msgstr "Човнова станція"
29426
29427#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=boatyard" />
29428#. item "Shipping/Boatyard" label "Edit Boatyard"
29429#: build/trans_presets.java:1227
29430msgid "Edit Boatyard"
29431msgstr "Властивості Човнової станції"
29432
29433#. item "Shipping/Dock"
29434#: build/trans_presets.java:1232
29435msgid "Dock"
29436msgstr "Док"
29437
29438#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=dock" />
29439#. item "Shipping/Dock" label "Edit Dock"
29440#: build/trans_presets.java:1234
29441msgid "Edit Dock"
29442msgstr "Властивості Доку"
29443
29444#. group "Transport"
29445#: build/trans_presets.java:1241
29446msgid "Transport"
29447msgstr "Транспорт"
29448
29449#. group "Transport/Railway"
29450#: build/trans_presets.java:1242
29451msgid "Railway"
29452msgstr "Залізниця"
29453
29454#. item "Transport/Railway/Rail"
29455#: build/trans_presets.java:1243
29456msgid "Rail"
29457msgstr "Рейки"
29458
29459#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=rail" />
29460#. item "Transport/Railway/Rail" label "Edit Rail"
29461#: build/trans_presets.java:1245
29462msgid "Edit Rail"
29463msgstr "Властивості Рейок"
29464
29465#. <space />
29466#. <key key="railway" value="rail" />
29467#. <optional>
29468#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Gauge (mm)"
29469#. <space />
29470#. <key key="railway" value="narrow_gauge" />
29471#. <optional>
29472#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Gauge (mm)"
29473#. <space />
29474#. <key key="railway" value="preserved" />
29475#. <optional>
29476#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Gauge (mm)"
29477#. <space />
29478#. <key key="railway" value="light_rail" />
29479#. <optional>
29480#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Gauge (mm)"
29481#. <space />
29482#. <key key="railway" value="subway" />
29483#. <optional>
29484#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Gauge (mm)"
29485#. <space />
29486#. <key key="railway" value="tram" />
29487#. <optional>
29488#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Gauge (mm)"
29489#: build/trans_presets.java:1249 build/trans_presets.java:1261
29490#: build/trans_presets.java:1285 build/trans_presets.java:1297
29491#: build/trans_presets.java:1309 build/trans_presets.java:1321
29492msgid "Gauge (mm)"
29493msgstr "Ширина колії (в мм)"
29494
29495#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types"
29496#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types"
29497#. <space />
29498#. <key key="railway" value="monorail" />
29499#. <optional>
29500#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types"
29501#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types"
29502#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types"
29503#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types"
29504#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types"
29505#: build/trans_presets.java:1250 build/trans_presets.java:1262
29506#: build/trans_presets.java:1274 build/trans_presets.java:1286
29507#: build/trans_presets.java:1298 build/trans_presets.java:1310
29508#: build/trans_presets.java:1322
29509msgid "Types"
29510msgstr "Типи"
29511
29512#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types" display value
29513#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types" display value
29514#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types" display value
29515#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types" display value
29516#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types" display value
29517#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types" display value
29518#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types" display value
29519#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types" display value
29520#: build/trans_presets.java:1250 build/trans_presets.java:1262
29521#: build/trans_presets.java:1274 build/trans_presets.java:1286
29522#: build/trans_presets.java:1298 build/trans_presets.java:1310
29523#: build/trans_presets.java:1322 build/trans_presets.java:1351
29524msgid "yard"
29525msgstr "депо"
29526
29527#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types" display value
29528#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types" display value
29529#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types" display value
29530#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types" display value
29531#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types" display value
29532#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types" display value
29533#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types" display value
29534#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types" display value
29535#: build/trans_presets.java:1250 build/trans_presets.java:1262
29536#: build/trans_presets.java:1274 build/trans_presets.java:1286
29537#: build/trans_presets.java:1298 build/trans_presets.java:1310
29538#: build/trans_presets.java:1322 build/trans_presets.java:1351
29539msgid "siding"
29540msgstr "запасна колія"
29541
29542#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types" display value
29543#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types" display value
29544#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types" display value
29545#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types" display value
29546#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types" display value
29547#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types" display value
29548#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types" display value
29549#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types" display value
29550#: build/trans_presets.java:1250 build/trans_presets.java:1262
29551#: build/trans_presets.java:1274 build/trans_presets.java:1286
29552#: build/trans_presets.java:1298 build/trans_presets.java:1310
29553#: build/trans_presets.java:1322 build/trans_presets.java:1351
29554msgid "spur"
29555msgstr "вітка"
29556
29557#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified"
29558#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified"
29559#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified"
29560#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified"
29561#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified"
29562#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified"
29563#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified"
29564#: build/trans_presets.java:1251 build/trans_presets.java:1263
29565#: build/trans_presets.java:1275 build/trans_presets.java:1287
29566#: build/trans_presets.java:1299 build/trans_presets.java:1311
29567#: build/trans_presets.java:1323
29568msgid "Electrified"
29569msgstr "Електрифікація"
29570
29571#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
29572#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" display value
29573#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" display value
29574#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" display value
29575#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" display value
29576#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" display value
29577#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" display value
29578#: build/trans_presets.java:1251 build/trans_presets.java:1263
29579#: build/trans_presets.java:1275 build/trans_presets.java:1287
29580#: build/trans_presets.java:1299 build/trans_presets.java:1311
29581#: build/trans_presets.java:1323
29582msgid "contact_line"
29583msgstr "контактний дріт"
29584
29585#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
29586#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" display value
29587#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" display value
29588#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" display value
29589#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" display value
29590#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" display value
29591#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" display value
29592#. <icon annotate="true" src="transport/steps.png"/>
29593#. </rule>
29594#.
29595#. <rule>
29596#. <condition k="highway" v="bus_guideway"/>
29597#. color rail
29598#. <icon annotate="true" src="vehicle/crossing.png"/>
29599#. </rule>
29600#.
29601#. <rule>
29602#. <condition k="railway" v="rail"/>
29603#. color rail
29604#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29605#. </rule>
29606#.
29607#. <rule>
29608#. <condition k="railway" v="narrow_gauge"/>
29609#. color rail
29610#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29611#. </rule>
29612#.
29613#. <rule>
29614#. <condition k="railway" v="monorail"/>
29615#. color rail
29616#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29617#. </rule>
29618#.
29619#. <rule>
29620#. <condition k="railway" v="turntable"/>
29621#. <icon annotate="true" src="transport/turntable.png"/>
29622#. color rail
29623#. </rule>
29624#.
29625#. <rule>
29626#. <condition k="railway" v="buffer_stop"/>
29627#. <icon annotate="true" src="transport/buffer_stop.png"/>
29628#. color rail
29629#. </rule>
29630#.
29631#. <rule>
29632#. <condition k="railway" v="platform"/>
29633#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29634#. color rail
29635#. </rule>
29636#.
29637#. <rule>
29638#. <condition k="railway" v="funicular"/>
29639#. color rail
29640#: build/trans_presets.java:1251 build/trans_presets.java:1263
29641#: build/trans_presets.java:1275 build/trans_presets.java:1287
29642#: build/trans_presets.java:1299 build/trans_presets.java:1311
29643#: build/trans_presets.java:1323 build/trans_style.java:589
29644#: build/trans_style.java:952 build/trans_style.java:1002
29645#: build/trans_style.java:1008 build/trans_style.java:1015
29646#: build/trans_style.java:1021 build/trans_style.java:1027
29647#: build/trans_style.java:1028 build/trans_style.java:1033
29648msgid "rail"
29649msgstr "рейка"
29650
29651#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Voltage"
29652#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Voltage"
29653#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Voltage"
29654#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Voltage"
29655#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Voltage"
29656#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Voltage"
29657#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Voltage"
29658#. item "Car/Charging Station" text "Voltage"
29659#. <!-- TODO: voltage values used are a mixture of power lines and railways - needs cleanup -->
29660#. item "Power/Power Line" combo "Voltage"
29661#: build/trans_presets.java:1252 build/trans_presets.java:1264
29662#: build/trans_presets.java:1276 build/trans_presets.java:1288
29663#: build/trans_presets.java:1300 build/trans_presets.java:1312
29664#: build/trans_presets.java:1324 build/trans_presets.java:1478
29665#: build/trans_presets.java:3135
29666msgid "Voltage"
29667msgstr "Напруга"
29668
29669#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Frequency (Hz)"
29670#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Frequency (Hz)"
29671#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Frequency (Hz)"
29672#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Frequency (Hz)"
29673#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Frequency (Hz)"
29674#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Frequency (Hz)"
29675#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Frequency (Hz)"
29676#: build/trans_presets.java:1253 build/trans_presets.java:1265
29677#: build/trans_presets.java:1277 build/trans_presets.java:1289
29678#: build/trans_presets.java:1301 build/trans_presets.java:1313
29679#: build/trans_presets.java:1325
29680msgid "Frequency (Hz)"
29681msgstr "Частота (Гц)"
29682
29683#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Frequency (Hz)" display value
29684#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Frequency (Hz)" display value
29685#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Frequency (Hz)" display value
29686#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Frequency (Hz)" display value
29687#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Frequency (Hz)" display value
29688#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Frequency (Hz)" display value
29689#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Frequency (Hz)" display value
29690#: build/trans_presets.java:1253 build/trans_presets.java:1265
29691#: build/trans_presets.java:1277 build/trans_presets.java:1289
29692#: build/trans_presets.java:1301 build/trans_presets.java:1313
29693#: build/trans_presets.java:1325
29694msgid "16.7"
29695msgstr "16.7"
29696
29697#. </optional>
29698#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail"
29699#: build/trans_presets.java:1256
29700msgid "Narrow Gauge Rail"
29701msgstr "Вузькоколійка"
29702
29703#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" label "Edit Narrow Gauge Rail"
29704#: build/trans_presets.java:1257
29705msgid "Edit Narrow Gauge Rail"
29706msgstr "Властивості Вузькоколійки"
29707
29708#. </optional>
29709#. item "Transport/Railway/Monorail"
29710#: build/trans_presets.java:1268
29711msgid "Monorail"
29712msgstr "Монорейка"
29713
29714#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=monorail" />
29715#. item "Transport/Railway/Monorail" label "Edit Monorail"
29716#: build/trans_presets.java:1270
29717msgid "Edit Monorail"
29718msgstr "Властивості Монорейки"
29719
29720#. </optional>
29721#. item "Transport/Railway/Preserved"
29722#: build/trans_presets.java:1280
29723msgid "Preserved"
29724msgstr "Законсервована"
29725
29726#. item "Transport/Railway/Preserved" label "Edit Preserved Railway"
29727#: build/trans_presets.java:1281
29728msgid "Edit Preserved Railway"
29729msgstr "Властивості Законсервованої колії"
29730
29731#. </optional>
29732#. item "Transport/Railway/Light Rail"
29733#: build/trans_presets.java:1292
29734msgid "Light Rail"
29735msgstr "Наземне метро"
29736
29737#. item "Transport/Railway/Light Rail" label "Edit Light Rail"
29738#: build/trans_presets.java:1293
29739msgid "Edit Light Rail"
29740msgstr "Властивості Наземного метро"
29741
29742#. </optional>
29743#. item "Transport/Railway/Subway"
29744#: build/trans_presets.java:1304
29745msgid "Subway"
29746msgstr "Метрополітен"
29747
29748#. item "Transport/Railway/Subway" label "Edit Subway"
29749#: build/trans_presets.java:1305
29750msgid "Edit Subway"
29751msgstr "Властивості Метрополітену"
29752
29753#. </optional>
29754#. item "Transport/Railway/Tram"
29755#: build/trans_presets.java:1316
29756msgid "Tram"
29757msgstr "Трамвайна лінія"
29758
29759#. item "Transport/Railway/Tram" label "Edit Tram"
29760#: build/trans_presets.java:1317
29761msgid "Edit Tram"
29762msgstr "Властивості Трамвайної лінії"
29763
29764#. </optional>
29765#. item "Transport/Railway/Bus Guideway"
29766#: build/trans_presets.java:1328
29767msgid "Bus Guideway"
29768msgstr "Рейковий автобус"
29769
29770#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bus_guideway" />
29771#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" label "Edit Bus Guideway"
29772#: build/trans_presets.java:1330
29773msgid "Edit Bus Guideway"
29774msgstr "Властивості Рейкового автобуса"
29775
29776#. </optional>
29777#. <separator/>
29778#. item "Transport/Railway/Disused Rail"
29779#: build/trans_presets.java:1347
29780msgid "Disused Rail"
29781msgstr "Путі, що не використовуються"
29782
29783#. item "Transport/Railway/Disused Rail" label "Edit Disused Railway"
29784#: build/trans_presets.java:1348
29785msgid "Edit Disused Railway"
29786msgstr "Властивості Путів, що не використовуються"
29787
29788#. <space />
29789#. <key key="railway" value="disused" />
29790#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types"
29791#: build/trans_presets.java:1351
29792msgid "Optional Types"
29793msgstr "Додаткові типи"
29794
29795#. item "Transport/Railway/Abandoned Rail"
29796#: build/trans_presets.java:1353
29797msgid "Abandoned Rail"
29798msgstr "Занедбані колії"
29799
29800#. <key key="railway" value="abandoned" />
29801#. <separator/>
29802#. item "Transport/Railway/Level Crossing"
29803#: build/trans_presets.java:1357
29804msgid "Level Crossing"
29805msgstr "Залізничний переїзд"
29806
29807#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=level_crossing" />
29808#. <key key="railway" value="level_crossing" />
29809#. item "Transport/Railway/Crossing"
29810#: build/trans_presets.java:1361
29811msgid "Crossing"
29812msgstr "Перехід"
29813
29814#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing" />
29815#. <key key="railway" value="crossing" />
29816#. <optional>
29817#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type"
29818#: build/trans_presets.java:1365
29819msgid "Crossing type"
29820msgstr "Тип переходу"
29821
29822#. </optional>
29823#. item "Transport/Railway/Turntable"
29824#: build/trans_presets.java:1371
29825msgid "Turntable"
29826msgstr "Поворотна платформа"
29827
29828#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=turntable" />
29829#. <key key="railway" value="turntable" />
29830#. item "Transport/Railway/Buffer Stop"
29831#: build/trans_presets.java:1375
29832msgid "Buffer Stop"
29833msgstr "Буферний упор"
29834
29835#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway%3Dbuffer_stop" />
29836#. <key key="railway" value="buffer_stop" />
29837#. group "Aerialway"
29838#: build/trans_presets.java:1380
29839msgid "Aerialway"
29840msgstr "Канатна дорога"
29841
29842#. item "Aerialway/Chair Lift"
29843#: build/trans_presets.java:1381
29844msgid "Chair Lift"
29845msgstr "Крісельний підйомник"
29846
29847#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=chair_lift" />
29848#. item "Aerialway/Chair Lift" label "Edit Chair Lift"
29849#: build/trans_presets.java:1383
29850msgid "Edit Chair Lift"
29851msgstr "Властивості Крісельного підйомника"
29852
29853#. item "Aerialway/Drag Lift"
29854#: build/trans_presets.java:1387
29855msgid "Drag Lift"
29856msgstr "Бугельний підйомник"
29857
29858#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=drag_lift" />
29859#. item "Aerialway/Drag Lift" label "Edit Drag Lift"
29860#: build/trans_presets.java:1389
29861msgid "Edit Drag Lift"
29862msgstr "Властивості Бугельного підйомника"
29863
29864#. item "Aerialway/Cable Car"
29865#: build/trans_presets.java:1393
29866msgid "Cable Car"
29867msgstr "Фунікулер"
29868
29869#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=cable_car" />
29870#. item "Aerialway/Cable Car" label "Edit Cable Car"
29871#: build/trans_presets.java:1395
29872msgid "Edit Cable Car"
29873msgstr "Властивості Фунікулера"
29874
29875#. item "Aerialway/Gondola"
29876#: build/trans_presets.java:1399
29877msgid "Gondola"
29878msgstr "З підвісними кабінами"
29879
29880#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
29881#. item "Aerialway/Gondola" label "Edit Gondola"
29882#: build/trans_presets.java:1401
29883msgid "Edit Gondola"
29884msgstr "Властивості Канатної дороги з підвісними кабінами"
29885
29886#. <separator/>
29887#. item "Aerialway/Station"
29888#: build/trans_presets.java:1406
29889msgctxt "aerialway"
29890msgid "Station"
29891msgstr "Станція"
29892
29893#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
29894#. item "Aerialway/Station" label "Edit Station"
29895#: build/trans_presets.java:1408
29896msgctxt "aerialway"
29897msgid "Edit Station"
29898msgstr "Властивості Станції"
29899
29900#. item "Aerialway/Pylon"
29901#: build/trans_presets.java:1412
29902msgctxt "aerialway"
29903msgid "Pylon"
29904msgstr "Опора"
29905
29906#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
29907#. item "Aerialway/Pylon" label "Edit Pylon"
29908#: build/trans_presets.java:1414
29909msgctxt "aerialway"
29910msgid "Edit Pylon"
29911msgstr "Властивості Опори"
29912
29913#. item "Aerialway/Goods"
29914#: build/trans_presets.java:1418
29915msgctxt "aerialway"
29916msgid "Goods"
29917msgstr "Вантажна дорога"
29918
29919#. item "Aerialway/Goods" label "Edit Goods"
29920#: build/trans_presets.java:1419
29921msgctxt "aerialway"
29922msgid "Edit Goods"
29923msgstr "Властивості вантажної дороги"
29924
29925#. item "Car/Parking"
29926#. item "Motorcycle/Parking"
29927#. item "Bicycle/Parking"
29928#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
29929#. <action class="SetWaypointAction" params="village"/>
29930#. <!--
29931#. <action class="SetNodeAction" params=""/>
29932#. <action class="AnnotationPresetAction" params="Places"/>
29933#. -->
29934#. </button>
29935#. <button label="Parking" hotkey="P" icon="styles/standard/vehicle/parking.png">
29936#: build/trans_presets.java:1426 build/trans_presets.java:1540
29937#: build/trans_presets.java:1572 build/trans_surveyor.java:24
29938msgid "Parking"
29939msgstr "Стоянка"
29940
29941#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=parking"
29942#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=parking" />
29943#. item "Car/Parking" label "Edit Parking"
29944#: build/trans_presets.java:1429
29945msgid "Edit Parking"
29946msgstr "Властивості Стоянки"
29947
29948#. item "Car/Parking" text "Reference number"
29949#. item "Tourism/Information Terminal" text "Reference number"
29950#. item "Tourism/Audioguide" text "Reference number"
29951#. item "Facilities/Toilets" text "Reference number"
29952#. item "Vending machine" text "Reference number"
29953#: build/trans_presets.java:1432 build/trans_presets.java:2136
29954#: build/trans_presets.java:2146 build/trans_presets.java:2468
29955#: build/trans_presets.java:3629
29956msgid "Reference number"
29957msgstr "Номер"
29958
29959#. item "Car/Parking" combo "Type" display value
29960#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type" display value
29961#: build/trans_presets.java:1433 build/trans_presets.java:1545
29962msgid "multi-storey"
29963msgstr "багаторівнева"
29964
29965#. item "Car/Parking" combo "Type" display value
29966#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type" display value
29967#: build/trans_presets.java:1433 build/trans_presets.java:1545
29968msgid "surface"
29969msgstr "наземна"
29970
29971#. item "Car/Parking" combo "Type" display value
29972#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type" display value
29973#: build/trans_presets.java:1433 build/trans_presets.java:1545
29974msgid "underground"
29975msgstr "підземна"
29976
29977#. item "Car/Parking" combo "Park and Ride"
29978#: build/trans_presets.java:1434
29979msgid "Park and Ride"
29980msgstr "Перехоплююча стоянка"
29981
29982#. item "Car/Parking" combo "Fee"
29983#. item "Motorcycle/Parking" combo "Fee"
29984#. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee"
29985#. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee"
29986#. item "Facilities/Toilets" combo "Fee"
29987#: build/trans_presets.java:1435 build/trans_presets.java:1546
29988#: build/trans_presets.java:2137 build/trans_presets.java:2147
29989#: build/trans_presets.java:2469
29990msgid "Fee"
29991msgstr "Платна"
29992
29993#. <space />
29994#. item "Car/Parking" text "Capacity (overall)"
29995#: build/trans_presets.java:1437
29996msgid "Capacity (overall)"
29997msgstr "Місткість (загальна)"
29998
29999#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled"
30000#: build/trans_presets.java:1438
30001msgid "Spaces for Disabled"
30002msgstr "Місця для інвалідів"
30003
30004#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women"
30005#: build/trans_presets.java:1439
30006msgid "Spaces for Women"
30007msgstr "Місця для жінок"
30008
30009#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents"
30010#: build/trans_presets.java:1440
30011msgid "Spaces for Parents"
30012msgstr "Місця для батьків"
30013
30014#. item "Car/Parking" label "See the Wiki for other capacity:[types]=*."
30015#: build/trans_presets.java:1441
30016msgid "See the Wiki for other capacity:[types]=*."
30017msgstr "Дивись в Wiki інші категорії місткості capacity:[types]=*."
30018
30019#. <separator/>
30020#. item "Car/Fuel"
30021#: build/trans_presets.java:1444
30022msgid "Fuel"
30023msgstr "Заправка"
30024
30025#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fuel"
30026#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=fuel"
30027#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=fuel" />
30028#. item "Car/Fuel" label "Edit Fuel"
30029#: build/trans_presets.java:1448
30030msgid "Edit Fuel"
30031msgstr "Властивості Заправки"
30032
30033#. <key key="amenity" value="fuel" />
30034#. item "Car/Fuel" combo "Brand"
30035#. item "Car/Wash" text "Brand"
30036#. item "Car/Repair" text "Brand"
30037#. item "Car/Tyres" text "Brand"
30038#. item "Car/Rental" text "Brand"
30039#. item "Car/Sharing" text "Brand"
30040#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Brand"
30041#: build/trans_presets.java:1450 build/trans_presets.java:1485
30042#: build/trans_presets.java:1501 build/trans_presets.java:1509
30043#: build/trans_presets.java:1525 build/trans_presets.java:1534
30044#: build/trans_presets.java:1553
30045msgid "Brand"
30046msgstr "Торгова марка (Бренд)"
30047
30048#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30049#: build/trans_presets.java:1450
30050msgid "Agip"
30051msgstr "Agip"
30052
30053#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30054#: build/trans_presets.java:1450
30055msgid "Aral"
30056msgstr "Aral"
30057
30058#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30059#: build/trans_presets.java:1450
30060msgid "Avia"
30061msgstr "Avia"
30062
30063#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30064#: build/trans_presets.java:1450
30065msgid "BP"
30066msgstr "BP"
30067
30068#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30069#: build/trans_presets.java:1450
30070msgid "Chevron"
30071msgstr "Шеврон"
30072
30073#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30074#: build/trans_presets.java:1450
30075msgid "Citgo"
30076msgstr "Citgo"
30077
30078#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30079#: build/trans_presets.java:1450
30080msgid "Esso"
30081msgstr "Esso"
30082
30083#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30084#: build/trans_presets.java:1450
30085msgid "Exxon"
30086msgstr "Exxon"
30087
30088#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30089#: build/trans_presets.java:1450
30090msgid "Gulf"
30091msgstr "Gulf"
30092
30093#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30094#: build/trans_presets.java:1450
30095msgid "Mobil"
30096msgstr "Mobil"
30097
30098#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30099#: build/trans_presets.java:1450
30100msgid "OMV"
30101msgstr "OMV"
30102
30103#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30104#: build/trans_presets.java:1450
30105msgid "Petro-Canada"
30106msgstr "Petro-Canada"
30107
30108#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30109#: build/trans_presets.java:1450
30110msgid "Pioneer"
30111msgstr "Pioneer"
30112
30113#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30114#: build/trans_presets.java:1450
30115msgid "Q8"
30116msgstr "Q8"
30117
30118#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30119#: build/trans_presets.java:1450
30120msgid "Repsol"
30121msgstr "Repsol"
30122
30123#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30124#: build/trans_presets.java:1450
30125msgid "Shell"
30126msgstr "Shell"
30127
30128#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30129#: build/trans_presets.java:1450
30130msgid "Sunoco"
30131msgstr "Sunoco"
30132
30133#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30134#: build/trans_presets.java:1450
30135msgid "Statoil"
30136msgstr "Statoil"
30137
30138#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30139#: build/trans_presets.java:1450
30140msgid "Tamoil"
30141msgstr "Tamoil"
30142
30143#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30144#: build/trans_presets.java:1450
30145msgid "Texaco"
30146msgstr "Texaco"
30147
30148#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30149#: build/trans_presets.java:1450
30150msgid "Total"
30151msgstr "Total"
30152
30153#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30154#: build/trans_presets.java:1450
30155msgid "Independent"
30156msgstr "Незалежна"
30157
30158#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours"
30159#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours"
30160#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours"
30161#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours"
30162#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours"
30163#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours"
30164#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours"
30165#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours"
30166#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours"
30167#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours"
30168#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours"
30169#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours"
30170#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours"
30171#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours"
30172#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours"
30173#. item "Tourism/Attraction" text "Opening Hours"
30174#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours"
30175#. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours"
30176#. item "Leisure/Dog Park" combo "Opening Hours"
30177#. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours"
30178#. item "Leisure/Sauna" combo "Opening Hours"
30179#. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours"
30180#. item "Culture/Library" combo "Opening Hours"
30181#. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours"
30182#. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours"
30183#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours"
30184#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours"
30185#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours"
30186#. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours"
30187#. item "Health/Baby Hatch" text "Opening Hours"
30188#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours"
30189#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours"
30190#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours"
30191#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours"
30192#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours"
30193#. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours"
30194#. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours"
30195#. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours"
30196#. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours"
30197#. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours"
30198#. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours"
30199#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours"
30200#. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours"
30201#. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours"
30202#. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours"
30203#. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours"
30204#. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours"
30205#. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours"
30206#. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours"
30207#. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours"
30208#. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours"
30209#. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours"
30210#. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours"
30211#. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours"
30212#. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours"
30213#. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours"
30214#. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours"
30215#. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours"
30216#. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours"
30217#. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours"
30218#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours"
30219#. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours"
30220#. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours"
30221#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours"
30222#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours"
30223#. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours"
30224#. item "Other/Mall" combo "Opening Hours"
30225#. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours"
30226#. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours"
30227#. item "Other/Optician" combo "Opening Hours"
30228#. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours"
30229#. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours"
30230#. item "Other/Florist" combo "Opening Hours"
30231#. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours"
30232#. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours"
30233#. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours"
30234#. item "Other/Paint" combo "Opening Hours"
30235#. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours"
30236#. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours"
30237#. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours"
30238#. item "Other/Frame" combo "Opening Hours"
30239#. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours"
30240#. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours"
30241#. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours"
30242#. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours"
30243#. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours"
30244#. item "Other/Toys" combo "Opening Hours"
30245#. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours"
30246#: build/trans_presets.java:1454 build/trans_presets.java:1487
30247#: build/trans_presets.java:1503 build/trans_presets.java:1511
30248#: build/trans_presets.java:1527 build/trans_presets.java:1536
30249#: build/trans_presets.java:1555 build/trans_presets.java:1931
30250#: build/trans_presets.java:1951 build/trans_presets.java:1968
30251#: build/trans_presets.java:1987 build/trans_presets.java:2006
30252#: build/trans_presets.java:2022 build/trans_presets.java:2039
30253#: build/trans_presets.java:2056 build/trans_presets.java:2072
30254#: build/trans_presets.java:2087 build/trans_presets.java:2173
30255#: build/trans_presets.java:2184 build/trans_presets.java:2191
30256#: build/trans_presets.java:2207 build/trans_presets.java:2244
30257#: build/trans_presets.java:2260 build/trans_presets.java:2283
30258#: build/trans_presets.java:2317 build/trans_presets.java:2402
30259#: build/trans_presets.java:2408 build/trans_presets.java:2416
30260#: build/trans_presets.java:2425 build/trans_presets.java:2438
30261#: build/trans_presets.java:2459 build/trans_presets.java:2614
30262#: build/trans_presets.java:2620 build/trans_presets.java:3153
30263#: build/trans_presets.java:3161 build/trans_presets.java:3210
30264#: build/trans_presets.java:3217 build/trans_presets.java:3224
30265#: build/trans_presets.java:3232 build/trans_presets.java:3239
30266#: build/trans_presets.java:3248 build/trans_presets.java:3257
30267#: build/trans_presets.java:3264 build/trans_presets.java:3274
30268#: build/trans_presets.java:3283 build/trans_presets.java:3289
30269#: build/trans_presets.java:3297 build/trans_presets.java:3303
30270#: build/trans_presets.java:3311 build/trans_presets.java:3320
30271#: build/trans_presets.java:3326 build/trans_presets.java:3333
30272#: build/trans_presets.java:3339 build/trans_presets.java:3347
30273#: build/trans_presets.java:3354 build/trans_presets.java:3360
30274#: build/trans_presets.java:3369 build/trans_presets.java:3377
30275#: build/trans_presets.java:3383 build/trans_presets.java:3392
30276#: build/trans_presets.java:3401 build/trans_presets.java:3407
30277#: build/trans_presets.java:3413 build/trans_presets.java:3423
30278#: build/trans_presets.java:3431 build/trans_presets.java:3448
30279#: build/trans_presets.java:3457 build/trans_presets.java:3464
30280#: build/trans_presets.java:3470 build/trans_presets.java:3476
30281#: build/trans_presets.java:3485 build/trans_presets.java:3494
30282#: build/trans_presets.java:3502 build/trans_presets.java:3509
30283#: build/trans_presets.java:3517 build/trans_presets.java:3524
30284#: build/trans_presets.java:3533 build/trans_presets.java:3540
30285#: build/trans_presets.java:3549 build/trans_presets.java:3558
30286#: build/trans_presets.java:3567 build/trans_presets.java:3574
30287#: build/trans_presets.java:3583 build/trans_presets.java:3589
30288#: build/trans_presets.java:3596 build/trans_presets.java:3605
30289#: build/trans_presets.java:3611 build/trans_presets.java:3620
30290msgid "Opening Hours"
30291msgstr "Години роботи"
30292
30293#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours" display value
30294#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours" display value
30295#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours" display value
30296#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours" display value
30297#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours" display value
30298#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours" display value
30299#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours" display value
30300#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours" display value
30301#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours" display value
30302#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours" display value
30303#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours" display value
30304#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours" display value
30305#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours" display value
30306#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours" display value
30307#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours" display value
30308#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours" display value
30309#. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours" display value
30310#. item "Leisure/Dog Park" combo "Opening Hours" display value
30311#. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours" display value
30312#. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours" display value
30313#. item "Culture/Library" combo "Opening Hours" display value
30314#. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours" display value
30315#. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours" display value
30316#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours" display value
30317#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours" display value
30318#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours" display value
30319#. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours" display value
30320#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours" display value
30321#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours" display value
30322#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours" display value
30323#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours" display value
30324#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours" display value
30325#. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours" display value
30326#. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours" display value
30327#. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours" display value
30328#. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours" display value
30329#. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours" display value
30330#. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours" display value
30331#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours" display value
30332#. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours" display value
30333#. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours" display value
30334#. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours" display value
30335#. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours" display value
30336#. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours" display value
30337#. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours" display value
30338#. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours" display value
30339#. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours" display value
30340#. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours" display value
30341#. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours" display value
30342#. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours" display value
30343#. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours" display value
30344#. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours" display value
30345#. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours" display value
30346#. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours" display value
30347#. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours" display value
30348#. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours" display value
30349#. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours" display value
30350#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours" display value
30351#. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours" display value
30352#. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours" display value
30353#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours" display value
30354#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours" display value
30355#. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours" display value
30356#. item "Other/Mall" combo "Opening Hours" display value
30357#. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours" display value
30358#. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours" display value
30359#. item "Other/Optician" combo "Opening Hours" display value
30360#. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours" display value
30361#. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours" display value
30362#. item "Other/Florist" combo "Opening Hours" display value
30363#. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours" display value
30364#. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours" display value
30365#. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours" display value
30366#. item "Other/Paint" combo "Opening Hours" display value
30367#. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours" display value
30368#. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours" display value
30369#. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours" display value
30370#. item "Other/Frame" combo "Opening Hours" display value
30371#. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours" display value
30372#. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours" display value
30373#. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours" display value
30374#. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours" display value
30375#. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours" display value
30376#. item "Other/Toys" combo "Opening Hours" display value
30377#. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours" display value
30378#: build/trans_presets.java:1454 build/trans_presets.java:1487
30379#: build/trans_presets.java:1503 build/trans_presets.java:1511
30380#: build/trans_presets.java:1527 build/trans_presets.java:1536
30381#: build/trans_presets.java:1555 build/trans_presets.java:1931
30382#: build/trans_presets.java:1951 build/trans_presets.java:1968
30383#: build/trans_presets.java:1987 build/trans_presets.java:2006
30384#: build/trans_presets.java:2022 build/trans_presets.java:2039
30385#: build/trans_presets.java:2056 build/trans_presets.java:2087
30386#: build/trans_presets.java:2173 build/trans_presets.java:2184
30387#: build/trans_presets.java:2191 build/trans_presets.java:2244
30388#: build/trans_presets.java:2260 build/trans_presets.java:2283
30389#: build/trans_presets.java:2317 build/trans_presets.java:2402
30390#: build/trans_presets.java:2408 build/trans_presets.java:2416
30391#: build/trans_presets.java:2425 build/trans_presets.java:2459
30392#: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2620
30393#: build/trans_presets.java:3153 build/trans_presets.java:3161
30394#: build/trans_presets.java:3210 build/trans_presets.java:3217
30395#: build/trans_presets.java:3224 build/trans_presets.java:3232
30396#: build/trans_presets.java:3239 build/trans_presets.java:3248
30397#: build/trans_presets.java:3257 build/trans_presets.java:3264
30398#: build/trans_presets.java:3274 build/trans_presets.java:3283
30399#: build/trans_presets.java:3289 build/trans_presets.java:3297
30400#: build/trans_presets.java:3303 build/trans_presets.java:3311
30401#: build/trans_presets.java:3320 build/trans_presets.java:3326
30402#: build/trans_presets.java:3333 build/trans_presets.java:3339
30403#: build/trans_presets.java:3347 build/trans_presets.java:3354
30404#: build/trans_presets.java:3360 build/trans_presets.java:3369
30405#: build/trans_presets.java:3377 build/trans_presets.java:3383
30406#: build/trans_presets.java:3392 build/trans_presets.java:3401
30407#: build/trans_presets.java:3407 build/trans_presets.java:3413
30408#: build/trans_presets.java:3423 build/trans_presets.java:3431
30409#: build/trans_presets.java:3448 build/trans_presets.java:3457
30410#: build/trans_presets.java:3464 build/trans_presets.java:3470
30411#: build/trans_presets.java:3476 build/trans_presets.java:3485
30412#: build/trans_presets.java:3494 build/trans_presets.java:3502
30413#: build/trans_presets.java:3509 build/trans_presets.java:3517
30414#: build/trans_presets.java:3524 build/trans_presets.java:3533
30415#: build/trans_presets.java:3540 build/trans_presets.java:3549
30416#: build/trans_presets.java:3558 build/trans_presets.java:3567
30417#: build/trans_presets.java:3574 build/trans_presets.java:3583
30418#: build/trans_presets.java:3589 build/trans_presets.java:3596
30419#: build/trans_presets.java:3605 build/trans_presets.java:3611
30420#: build/trans_presets.java:3620
30421msgid "24/7"
30422msgstr "Цілодобово"
30423
30424#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours" display value
30425#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours" display value
30426#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours" display value
30427#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours" display value
30428#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours" display value
30429#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours" display value
30430#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours" display value
30431#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours" display value
30432#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours" display value
30433#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours" display value
30434#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours" display value
30435#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours" display value
30436#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours" display value
30437#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours" display value
30438#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours" display value
30439#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours" display value
30440#. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours" display value
30441#. item "Leisure/Dog Park" combo "Opening Hours" display value
30442#. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours" display value
30443#. item "Leisure/Sauna" combo "Opening Hours" display value
30444#. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours" display value
30445#. item "Culture/Library" combo "Opening Hours" display value
30446#. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours" display value
30447#. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours" display value
30448#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours" display value
30449#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours" display value
30450#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours" display value
30451#. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours" display value
30452#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours" display value
30453#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours" display value
30454#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours" display value
30455#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours" display value
30456#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours" display value
30457#. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours" display value
30458#. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours" display value
30459#. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours" display value
30460#. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours" display value
30461#. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours" display value
30462#. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours" display value
30463#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours" display value
30464#. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours" display value
30465#. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours" display value
30466#. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours" display value
30467#. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours" display value
30468#. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours" display value
30469#. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours" display value
30470#. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours" display value
30471#. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours" display value
30472#. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours" display value
30473#. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours" display value
30474#. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours" display value
30475#. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours" display value
30476#. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours" display value
30477#. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours" display value
30478#. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours" display value
30479#. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours" display value
30480#. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours" display value
30481#. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours" display value
30482#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours" display value
30483#. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours" display value
30484#. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours" display value
30485#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours" display value
30486#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours" display value
30487#. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours" display value
30488#. item "Other/Mall" combo "Opening Hours" display value
30489#. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours" display value
30490#. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours" display value
30491#. item "Other/Optician" combo "Opening Hours" display value
30492#. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours" display value
30493#. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours" display value
30494#. item "Other/Florist" combo "Opening Hours" display value
30495#. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours" display value
30496#. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours" display value
30497#. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours" display value
30498#. item "Other/Paint" combo "Opening Hours" display value
30499#. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours" display value
30500#. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours" display value
30501#. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours" display value
30502#. item "Other/Frame" combo "Opening Hours" display value
30503#. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours" display value
30504#. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours" display value
30505#. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours" display value
30506#. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours" display value
30507#. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours" display value
30508#. item "Other/Toys" combo "Opening Hours" display value
30509#. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours" display value
30510#: build/trans_presets.java:1454 build/trans_presets.java:1487
30511#: build/trans_presets.java:1503 build/trans_presets.java:1511
30512#: build/trans_presets.java:1527 build/trans_presets.java:1536
30513#: build/trans_presets.java:1555 build/trans_presets.java:1931
30514#: build/trans_presets.java:1951 build/trans_presets.java:1968
30515#: build/trans_presets.java:1987 build/trans_presets.java:2006
30516#: build/trans_presets.java:2022 build/trans_presets.java:2039
30517#: build/trans_presets.java:2056 build/trans_presets.java:2087
30518#: build/trans_presets.java:2173 build/trans_presets.java:2184
30519#: build/trans_presets.java:2191 build/trans_presets.java:2207
30520#: build/trans_presets.java:2244 build/trans_presets.java:2260
30521#: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:2317
30522#: build/trans_presets.java:2402 build/trans_presets.java:2408
30523#: build/trans_presets.java:2416 build/trans_presets.java:2425
30524#: build/trans_presets.java:2459 build/trans_presets.java:2614
30525#: build/trans_presets.java:2620 build/trans_presets.java:3153
30526#: build/trans_presets.java:3161 build/trans_presets.java:3210
30527#: build/trans_presets.java:3217 build/trans_presets.java:3224
30528#: build/trans_presets.java:3232 build/trans_presets.java:3239
30529#: build/trans_presets.java:3248 build/trans_presets.java:3257
30530#: build/trans_presets.java:3264 build/trans_presets.java:3274
30531#: build/trans_presets.java:3283 build/trans_presets.java:3289
30532#: build/trans_presets.java:3297 build/trans_presets.java:3303
30533#: build/trans_presets.java:3311 build/trans_presets.java:3320
30534#: build/trans_presets.java:3326 build/trans_presets.java:3333
30535#: build/trans_presets.java:3339 build/trans_presets.java:3347
30536#: build/trans_presets.java:3354 build/trans_presets.java:3360
30537#: build/trans_presets.java:3369 build/trans_presets.java:3377
30538#: build/trans_presets.java:3383 build/trans_presets.java:3392
30539#: build/trans_presets.java:3401 build/trans_presets.java:3407
30540#: build/trans_presets.java:3413 build/trans_presets.java:3423
30541#: build/trans_presets.java:3431 build/trans_presets.java:3448
30542#: build/trans_presets.java:3457 build/trans_presets.java:3464
30543#: build/trans_presets.java:3470 build/trans_presets.java:3476
30544#: build/trans_presets.java:3485 build/trans_presets.java:3494
30545#: build/trans_presets.java:3502 build/trans_presets.java:3509
30546#: build/trans_presets.java:3517 build/trans_presets.java:3524
30547#: build/trans_presets.java:3533 build/trans_presets.java:3540
30548#: build/trans_presets.java:3549 build/trans_presets.java:3558
30549#: build/trans_presets.java:3567 build/trans_presets.java:3574
30550#: build/trans_presets.java:3583 build/trans_presets.java:3589
30551#: build/trans_presets.java:3596 build/trans_presets.java:3605
30552#: build/trans_presets.java:3611 build/trans_presets.java:3620
30553msgid "Mo-Fr 08:30-20:00"
30554msgstr "Пн-Пт 08:30-20:00"
30555
30556#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours" display value
30557#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours" display value
30558#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours" display value
30559#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours" display value
30560#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours" display value
30561#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours" display value
30562#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours" display value
30563#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours" display value
30564#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours" display value
30565#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours" display value
30566#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours" display value
30567#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours" display value
30568#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours" display value
30569#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours" display value
30570#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours" display value
30571#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours" display value
30572#. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours" display value
30573#. item "Leisure/Dog Park" combo "Opening Hours" display value
30574#. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours" display value
30575#. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours" display value
30576#. item "Culture/Library" combo "Opening Hours" display value
30577#. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours" display value
30578#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours" display value
30579#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours" display value
30580#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours" display value
30581#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours" display value
30582#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours" display value
30583#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours" display value
30584#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours" display value
30585#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours" display value
30586#. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours" display value
30587#. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours" display value
30588#. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours" display value
30589#. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours" display value
30590#. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours" display value
30591#. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours" display value
30592#. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours" display value
30593#. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours" display value
30594#. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours" display value
30595#. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours" display value
30596#. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours" display value
30597#. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours" display value
30598#. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours" display value
30599#. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours" display value
30600#. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours" display value
30601#. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours" display value
30602#. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours" display value
30603#. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours" display value
30604#. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours" display value
30605#. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours" display value
30606#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours" display value
30607#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours" display value
30608#. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours" display value
30609#. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours" display value
30610#. item "Other/Optician" combo "Opening Hours" display value
30611#. item "Other/Florist" combo "Opening Hours" display value
30612#. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours" display value
30613#. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours" display value
30614#. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours" display value
30615#. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours" display value
30616#. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours" display value
30617#. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours" display value
30618#. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours" display value
30619#. item "Other/Toys" combo "Opening Hours" display value
30620#: build/trans_presets.java:1454 build/trans_presets.java:1487
30621#: build/trans_presets.java:1503 build/trans_presets.java:1511
30622#: build/trans_presets.java:1527 build/trans_presets.java:1536
30623#: build/trans_presets.java:1555 build/trans_presets.java:1931
30624#: build/trans_presets.java:1951 build/trans_presets.java:1968
30625#: build/trans_presets.java:1987 build/trans_presets.java:2006
30626#: build/trans_presets.java:2022 build/trans_presets.java:2039
30627#: build/trans_presets.java:2056 build/trans_presets.java:2087
30628#: build/trans_presets.java:2173 build/trans_presets.java:2184
30629#: build/trans_presets.java:2191 build/trans_presets.java:2244
30630#: build/trans_presets.java:2260 build/trans_presets.java:2283
30631#: build/trans_presets.java:2402 build/trans_presets.java:2408
30632#: build/trans_presets.java:2416 build/trans_presets.java:2459
30633#: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2620
30634#: build/trans_presets.java:3153 build/trans_presets.java:3161
30635#: build/trans_presets.java:3210 build/trans_presets.java:3217
30636#: build/trans_presets.java:3224 build/trans_presets.java:3232
30637#: build/trans_presets.java:3239 build/trans_presets.java:3264
30638#: build/trans_presets.java:3289 build/trans_presets.java:3297
30639#: build/trans_presets.java:3303 build/trans_presets.java:3311
30640#: build/trans_presets.java:3326 build/trans_presets.java:3333
30641#: build/trans_presets.java:3339 build/trans_presets.java:3347
30642#: build/trans_presets.java:3354 build/trans_presets.java:3360
30643#: build/trans_presets.java:3377 build/trans_presets.java:3383
30644#: build/trans_presets.java:3407 build/trans_presets.java:3413
30645#: build/trans_presets.java:3423 build/trans_presets.java:3431
30646#: build/trans_presets.java:3464 build/trans_presets.java:3470
30647#: build/trans_presets.java:3476 build/trans_presets.java:3502
30648#: build/trans_presets.java:3509 build/trans_presets.java:3517
30649#: build/trans_presets.java:3524 build/trans_presets.java:3540
30650#: build/trans_presets.java:3574 build/trans_presets.java:3589
30651#: build/trans_presets.java:3596 build/trans_presets.java:3611
30652msgid "Tu-Su 08:00-15:00;Sa 08:00-12:00"
30653msgstr "Вт-Нд 08:00-15:00;Сб 08:00-12:00"
30654
30655#. item "Car/Fuel" combo "With shop"
30656#: build/trans_presets.java:1455
30657msgid "With shop"
30658msgstr "Із крамницею"
30659
30660#. item "Car/Fuel" combo "With shop" display value
30661#: build/trans_presets.java:1455
30662msgid "convenience"
30663msgstr "супутні товари"
30664
30665#. item "Car/Fuel" combo "With shop" display value
30666#: build/trans_presets.java:1455
30667msgid "kiosk"
30668msgstr "кіоск"
30669
30670#. item "Car/Fuel" label "Fuel types:"
30671#: build/trans_presets.java:1456
30672msgid "Fuel types:"
30673msgstr "Види палива:"
30674
30675#. item "Car/Fuel" check "Diesel"
30676#: build/trans_presets.java:1457
30677msgid "Diesel"
30678msgstr "Дизельне"
30679
30680#. item "Car/Fuel" check "Bio Diesel"
30681#: build/trans_presets.java:1458
30682msgid "Bio Diesel"
30683msgstr "Біодизель"
30684
30685#. item "Car/Fuel" check "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)"
30686#: build/trans_presets.java:1459
30687msgid "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)"
30688msgstr "Дизельне (зріджений газ — супер-дизель)"
30689
30690#. item "Car/Fuel" check "Diesel for Heavy Good Vehicles"
30691#: build/trans_presets.java:1460
30692msgid "Diesel for Heavy Good Vehicles"
30693msgstr "Дизельне для вантажівок"
30694
30695#. item "Car/Fuel" check "Octane 91"
30696#: build/trans_presets.java:1461
30697msgid "Octane 91"
30698msgstr "бензин (91)"
30699
30700#. item "Car/Fuel" check "Octane 95"
30701#: build/trans_presets.java:1462
30702msgid "Octane 95"
30703msgstr "бензин (95)"
30704
30705#. item "Car/Fuel" check "Octane 98"
30706#: build/trans_presets.java:1463
30707msgid "Octane 98"
30708msgstr "бензин (98)"
30709
30710#. item "Car/Fuel" check "Octane 100"
30711#: build/trans_presets.java:1464
30712msgid "Octane 100"
30713msgstr "бензин (100)"
30714
30715#. item "Car/Fuel" check "E10 (10% Ethanol mix)"
30716#: build/trans_presets.java:1465
30717msgid "E10 (10% Ethanol mix)"
30718msgstr "E10 (10% суміш етанолу)"
30719
30720#. item "Car/Fuel" check "E85 (85% Ethanol mix)"
30721#: build/trans_presets.java:1466
30722msgid "E85 (85% Ethanol mix)"
30723msgstr "E85 (85% суміш етанолу)"
30724
30725#. item "Car/Fuel" check "LPG (Liquefied petroleum gas)"
30726#: build/trans_presets.java:1467
30727msgid "LPG (Liquefied petroleum gas)"
30728msgstr "пропан-бутан"
30729
30730#. item "Car/Fuel" check "CNG (Compressed Natural Gas)"
30731#: build/trans_presets.java:1468
30732msgid "CNG (Compressed Natural Gas)"
30733msgstr "метан"
30734
30735#. item "Car/Fuel" check "1/25 mix (mofa/moped)"
30736#: build/trans_presets.java:1469
30737msgid "1/25 mix (mofa/moped)"
30738msgstr "паливна суміш 1/25 (для мопедів)"
30739
30740#. item "Car/Fuel" check "1/50 mix (mofa/moped)"
30741#: build/trans_presets.java:1470
30742msgid "1/50 mix (mofa/moped)"
30743msgstr "паливна суміш 1/50 (для мопедів)"
30744
30745#. </optional>
30746#. item "Car/Charging Station"
30747#: build/trans_presets.java:1473
30748msgid "Charging Station"
30749msgstr "Зарядна станція"
30750
30751#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fuel"/>
30752#. item "Car/Charging Station" label "Edit Charging Station (for electric cars)"
30753#: build/trans_presets.java:1475
30754msgid "Edit Charging Station (for electric cars)"
30755msgstr "Властивості Зарядної станції (для електромобілів)"
30756
30757#. item "Car/Charging Station" text "Amperage"
30758#: build/trans_presets.java:1479
30759msgid "Amperage"
30760msgstr "Сила струму"
30761
30762#. item "Car/Wash"
30763#: build/trans_presets.java:1481
30764msgid "Wash"
30765msgstr "Мийка"
30766
30767#. item "Car/Wash" label "Edit Car Wash"
30768#: build/trans_presets.java:1482
30769msgid "Edit Car Wash"
30770msgstr "Властивості Мийки"
30771
30772#. <separator/>
30773#. item "Car/Car Dealer"
30774#: build/trans_presets.java:1490
30775msgid "Car Dealer"
30776msgstr "Автомобільний дилер"
30777
30778#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=car" />
30779#. item "Car/Car Dealer" label "Edit Car Shop"
30780#: build/trans_presets.java:1492
30781msgid "Edit Car Shop"
30782msgstr "Властивості Автомобільного дилера"
30783
30784#. item "Car/Repair"
30785#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair"
30786#: build/trans_presets.java:1497 build/trans_presets.java:1559
30787msgid "Repair"
30788msgstr "Автомайстерня"
30789
30790#. item "Car/Repair" label "Edit Car Repair"
30791#: build/trans_presets.java:1498
30792msgid "Edit Car Repair"
30793msgstr "Властивості Автомайстерні"
30794
30795#. item "Car/Tyres"
30796#: build/trans_presets.java:1505
30797msgid "Tyres"
30798msgstr "Колеса та Шини"
30799
30800#. item "Car/Tyres" label "Edit Tyres"
30801#: build/trans_presets.java:1506
30802msgid "Edit Tyres"
30803msgstr "Властивості Магазину колес та шин"
30804
30805#. item "Car/Tyres" label "Contact:"
30806#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Contact:"
30807#: build/trans_presets.java:1512 build/trans_presets.java:1564
30808msgid "Contact:"
30809msgstr "Контакти:"
30810
30811#. item "Car/Tyres" text "Phone Number"
30812#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Phone Number"
30813#. <space />
30814#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Phone Number"
30815#. <space />
30816#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Phone Number"
30817#. <space />
30818#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Phone Number"
30819#. <space />
30820#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Phone Number"
30821#. <space />
30822#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Phone Number"
30823#. <space />
30824#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Phone Number"
30825#. <space />
30826#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Phone Number"
30827#. <space />
30828#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Phone Number"
30829#. <space />
30830#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Phone Number"
30831#. <space />
30832#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Phone Number"
30833#. <space />
30834#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Phone Number"
30835#. <space />
30836#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Phone Number"
30837#. <space />
30838#. item "Food+Drinks/Pub" text "Phone Number"
30839#. <space />
30840#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Phone Number"
30841#. <space />
30842#. item "Food+Drinks/Bar" text "Phone Number"
30843#. <space />
30844#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Phone Number"
30845#. item "Culture/Recording Studio" text "Phone Number"
30846#. item "Health/Emergency Access Point" text "Phone Number"
30847#. <space />
30848#. item "Annotation/Contact" text "Phone Number"
30849#: build/trans_presets.java:1513 build/trans_presets.java:1565
30850#: build/trans_presets.java:1791 build/trans_presets.java:1809
30851#: build/trans_presets.java:1825 build/trans_presets.java:1842
30852#: build/trans_presets.java:1860 build/trans_presets.java:1877
30853#: build/trans_presets.java:1899 build/trans_presets.java:1916
30854#: build/trans_presets.java:1939 build/trans_presets.java:1958
30855#: build/trans_presets.java:1975 build/trans_presets.java:1994
30856#: build/trans_presets.java:2013 build/trans_presets.java:2029
30857#: build/trans_presets.java:2046 build/trans_presets.java:2061
30858#: build/trans_presets.java:2293 build/trans_presets.java:2449
30859#: build/trans_presets.java:4062
30860msgid "Phone Number"
30861msgstr "Номер телефону"
30862
30863#. item "Car/Tyres" text "Fax Number"
30864#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Fax Number"
30865#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Fax Number"
30866#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Fax Number"
30867#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Fax Number"
30868#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Fax Number"
30869#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Fax Number"
30870#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Fax Number"
30871#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Fax Number"
30872#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Fax Number"
30873#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Fax Number"
30874#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Fax Number"
30875#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Fax Number"
30876#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Fax Number"
30877#. item "Food+Drinks/Pub" text "Fax Number"
30878#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Fax Number"
30879#. item "Food+Drinks/Bar" text "Fax Number"
30880#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Fax Number"
30881#. item "Annotation/Contact" text "Fax Number"
30882#: build/trans_presets.java:1514 build/trans_presets.java:1566
30883#: build/trans_presets.java:1792 build/trans_presets.java:1810
30884#: build/trans_presets.java:1826 build/trans_presets.java:1843
30885#: build/trans_presets.java:1861 build/trans_presets.java:1878
30886#: build/trans_presets.java:1900 build/trans_presets.java:1917
30887#: build/trans_presets.java:1940 build/trans_presets.java:1959
30888#: build/trans_presets.java:1976 build/trans_presets.java:1995
30889#: build/trans_presets.java:2014 build/trans_presets.java:2030
30890#: build/trans_presets.java:2047 build/trans_presets.java:2062
30891#: build/trans_presets.java:4063
30892msgid "Fax Number"
30893msgstr "Номер факсу"
30894
30895#. item "Car/Tyres" text "Website"
30896#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Website"
30897#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Website"
30898#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Website"
30899#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Website"
30900#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Website"
30901#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Website"
30902#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Website"
30903#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Website"
30904#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Website"
30905#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Website"
30906#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Website"
30907#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Website"
30908#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Website"
30909#. item "Food+Drinks/Pub" text "Website"
30910#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Website"
30911#. item "Food+Drinks/Bar" text "Website"
30912#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Website"
30913#. item "Culture/Recording Studio" text "Website"
30914#. <space />
30915#. item "Annotation/Contact" text "Website"
30916#: build/trans_presets.java:1515 build/trans_presets.java:1567
30917#: build/trans_presets.java:1793 build/trans_presets.java:1811
30918#: build/trans_presets.java:1827 build/trans_presets.java:1844
30919#: build/trans_presets.java:1862 build/trans_presets.java:1879
30920#: build/trans_presets.java:1901 build/trans_presets.java:1918
30921#: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1960
30922#: build/trans_presets.java:1977 build/trans_presets.java:1996
30923#: build/trans_presets.java:2015 build/trans_presets.java:2031
30924#: build/trans_presets.java:2048 build/trans_presets.java:2063
30925#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:4065
30926msgid "Website"
30927msgstr "Веб-сайт"
30928
30929#. item "Car/Tyres" text "Email Address"
30930#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Email Address"
30931#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Email Address"
30932#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Email Address"
30933#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Email Address"
30934#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Email Address"
30935#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Email Address"
30936#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Email Address"
30937#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Email Address"
30938#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Email Address"
30939#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Email Address"
30940#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Email Address"
30941#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Email Address"
30942#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Email Address"
30943#. item "Food+Drinks/Pub" text "Email Address"
30944#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Email Address"
30945#. item "Food+Drinks/Bar" text "Email Address"
30946#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Email Address"
30947#. item "Annotation/Contact" text "Email Address"
30948#: build/trans_presets.java:1516 build/trans_presets.java:1568
30949#: build/trans_presets.java:1794 build/trans_presets.java:1812
30950#: build/trans_presets.java:1828 build/trans_presets.java:1845
30951#: build/trans_presets.java:1863 build/trans_presets.java:1880
30952#: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1919
30953#: build/trans_presets.java:1942 build/trans_presets.java:1961
30954#: build/trans_presets.java:1978 build/trans_presets.java:1997
30955#: build/trans_presets.java:2016 build/trans_presets.java:2032
30956#: build/trans_presets.java:2049 build/trans_presets.java:2064
30957#: build/trans_presets.java:4066
30958msgid "Email Address"
30959msgstr "Адреса ел. пошти"
30960
30961#. <separator/>
30962#. item "Car/Rental"
30963#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental"
30964#. item "Bicycle/Rental"
30965#: build/trans_presets.java:1519 build/trans_presets.java:1558
30966#: build/trans_presets.java:1586
30967msgid "Rental"
30968msgstr "Прокат"
30969
30970#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=car_rental"
30971#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=car_rental" />
30972#. item "Car/Rental" label "Edit Car Rental"
30973#: build/trans_presets.java:1522
30974msgid "Edit Car Rental"
30975msgstr "Властивості Прокату автомобілів"
30976
30977#. item "Car/Sharing"
30978#: build/trans_presets.java:1529
30979msgid "Sharing"
30980msgstr "Спільне користування"
30981
30982#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=car_sharing" />
30983#. item "Car/Sharing" label "Edit Car Sharing"
30984#: build/trans_presets.java:1531
30985msgid "Edit Car Sharing"
30986msgstr "Властивості Спільного користування"
30987
30988#. item "Motorcycle/Parking" label "Edit Motorcycle Parking"
30989#: build/trans_presets.java:1541
30990msgid "Edit Motorcycle Parking"
30991msgstr "Властивості Стоянки для мотоциклів"
30992
30993#. item "Motorcycle/Parking" text "Capacity"
30994#. item "Bicycle/Parking" text "Capacity"
30995#: build/trans_presets.java:1544 build/trans_presets.java:1577
30996msgid "Capacity"
30997msgstr "Місткість"
30998
30999#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer"
31000#: build/trans_presets.java:1548
31001msgid "Motorcycle Dealer"
31002msgstr "Мотомагазин"
31003
31004#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=motorcycle"/>
31005#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Edit Shop Motorcycle"
31006#: build/trans_presets.java:1550
31007msgid "Edit Shop Motorcycle"
31008msgstr "Властивості мотомагазину"
31009
31010#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Brand" display value
31011#: build/trans_presets.java:1553
31012msgid "independent"
31013msgstr "незалежний"
31014
31015#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Services:"
31016#: build/trans_presets.java:1556
31017msgid "Services:"
31018msgstr "Підрозділи:"
31019
31020#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale"
31021#: build/trans_presets.java:1557
31022msgid "Sale"
31023msgstr "Продаж"
31024
31025#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
31026#: build/trans_presets.java:1557
31027msgctxt "motorcycle"
31028msgid "yes"
31029msgstr "так"
31030
31031#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
31032#: build/trans_presets.java:1557
31033msgctxt "motorcycle"
31034msgid "brand"
31035msgstr "певної марки"
31036
31037#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
31038#: build/trans_presets.java:1557
31039msgctxt "motorcycle"
31040msgid "used"
31041msgstr "використання"
31042
31043#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
31044#: build/trans_presets.java:1557
31045msgctxt "motorcycle"
31046msgid "no"
31047msgstr "ні"
31048
31049#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental" display value
31050#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" display value
31051#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts" display value
31052#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes" display value
31053#: build/trans_presets.java:1558 build/trans_presets.java:1559
31054#: build/trans_presets.java:1561 build/trans_presets.java:1562
31055msgid "brand"
31056msgstr "певної марки"
31057
31058#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" display value
31059#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts" display value
31060#: build/trans_presets.java:1559 build/trans_presets.java:1561
31061msgid "oldtimer"
31062msgstr "ретро"
31063
31064#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection"
31065#: build/trans_presets.java:1560
31066msgid "Safety inspection"
31067msgstr "Перевірка безпеки"
31068
31069#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
31070#: build/trans_presets.java:1560
31071msgid "DEKRA"
31072msgstr "DEKRA"
31073
31074#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
31075#: build/trans_presets.java:1560
31076msgid "GTÜ"
31077msgstr "GTÜ"
31078
31079#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
31080#: build/trans_presets.java:1560
31081msgid "MOT"
31082msgstr "MOT"
31083
31084#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
31085#: build/trans_presets.java:1560
31086msgid "TÜV"
31087msgstr "TÜV"
31088
31089#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts"
31090#: build/trans_presets.java:1561
31091msgid "Parts"
31092msgstr "Запчастини"
31093
31094#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes"
31095#. item "Facilities/Recycling" check "Clothes"
31096#. group "Clothes"
31097#. item "Clothes/Clothes"
31098#: build/trans_presets.java:1562 build/trans_presets.java:2513
31099#: build/trans_presets.java:3306 build/trans_presets.java:3307
31100msgid "Clothes"
31101msgstr "Одяг/Дрантя"
31102
31103#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bicycle_parking" />
31104#. item "Bicycle/Parking" label "Edit Bicycle Parking"
31105#: build/trans_presets.java:1574
31106msgid "Edit Bicycle Parking"
31107msgstr "Властивості Велостоянки"
31108
31109#. item "Bicycle/Bike Dealer"
31110#: build/trans_presets.java:1579
31111msgid "Bike Dealer"
31112msgstr "Веломагазин"
31113
31114#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=bicycle"
31115#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:shop=bicycle" />
31116#. item "Bicycle/Bike Dealer" label "Edit Bicycle Shop"
31117#: build/trans_presets.java:1582
31118msgid "Edit Bicycle Shop"
31119msgstr "Властивості Веломагазина"
31120
31121#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bicycle_rental"
31122#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:bicycle_rental" />
31123#. item "Bicycle/Rental" label "Edit Bicycle Rental"
31124#: build/trans_presets.java:1589
31125msgid "Edit Bicycle Rental"
31126msgstr "Властивості Велопрокату"
31127
31128#. item "Public Transport/Station"
31129#: build/trans_presets.java:1595
31130msgctxt "railway"
31131msgid "Station"
31132msgstr "Станція"
31133
31134#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=station"
31135#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=station" />
31136#. item "Public Transport/Station" label "Edit Station"
31137#: build/trans_presets.java:1598
31138msgctxt "railway"
31139msgid "Edit Station"
31140msgstr "Властивості Станції"
31141
31142#. item "Public Transport/Station" text "UIC-Reference"
31143#: build/trans_presets.java:1603
31144msgid "UIC-Reference"
31145msgstr "код UIC"
31146
31147#. </optional>
31148#. item "Public Transport/Railway Halt"
31149#: build/trans_presets.java:1606
31150msgid "Railway Halt"
31151msgstr "Залізнична зупинка"
31152
31153#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=halt" />
31154#. item "Public Transport/Railway Halt" label "Edit Halt"
31155#: build/trans_presets.java:1608
31156msgid "Edit Halt"
31157msgstr "Властивості Залізничної зупинки"
31158
31159#. </optional>
31160#. item "Public Transport/Tram Stop"
31161#: build/trans_presets.java:1615
31162msgid "Tram Stop"
31163msgstr "Трамвайна зупинка"
31164
31165#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=tram_stop"
31166#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=tram_stop" />
31167#. item "Public Transport/Tram Stop" label "Edit Tram Stop"
31168#: build/trans_presets.java:1618
31169msgid "Edit Tram Stop"
31170msgstr "Властивості Трамвайної зупинки"
31171
31172#. </optional>
31173#. item "Public Transport/Railway Platform"
31174#: build/trans_presets.java:1625
31175msgid "Railway Platform"
31176msgstr "Залізнична платформа"
31177
31178#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=platform"
31179#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=platform" />
31180#. item "Public Transport/Railway Platform" label "Edit Railway Platform"
31181#: build/trans_presets.java:1628
31182msgid "Edit Railway Platform"
31183msgstr "Властивості Залізничної платформи"
31184
31185#. <key key="railway" value="platform" />
31186#. <space />
31187#. item "Public Transport/Railway Platform" text "Reference (track number)"
31188#. <key key="highway" value="platform" />
31189#. <space />
31190#. item "Public Transport/Bus Platform" text "Reference (track number)"
31191#: build/trans_presets.java:1631 build/trans_presets.java:1676
31192msgid "Reference (track number)"
31193msgstr "Номер платформи (путі)"
31194
31195#. item "Public Transport/Railway Platform" check "Area"
31196#. item "Public Transport/Bus Platform" check "Area"
31197#. item "Leisure/Dog Park" check "Area"
31198#: build/trans_presets.java:1633 build/trans_presets.java:1678
31199#: build/trans_presets.java:2182
31200msgid "Area"
31201msgstr "Ділянка"
31202
31203#. item "Public Transport/Subway Entrance"
31204#: build/trans_presets.java:1635
31205msgid "Subway Entrance"
31206msgstr "Вхід в метро"
31207
31208#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=subway_entrance"
31209#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:railway=subway_entrance" />
31210#. item "Public Transport/Subway Entrance" label "Edit Subway Entrance"
31211#: build/trans_presets.java:1638
31212msgid "Edit Subway Entrance"
31213msgstr "Властивості Входу в метро"
31214
31215#. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Wheelchair"
31216#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair"
31217#: build/trans_presets.java:1643 build/trans_presets.java:2470
31218msgid "Wheelchair"
31219msgstr "В інвалідних візках"
31220
31221#. </optional>
31222#. <separator/>
31223#. item "Public Transport/Bus Station"
31224#: build/trans_presets.java:1648
31225msgid "Bus Station"
31226msgstr "Автобусна станція"
31227
31228#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bus_station"
31229#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=bus_station" />
31230#. item "Public Transport/Bus Station" label "Edit Bus Station"
31231#: build/trans_presets.java:1651
31232msgid "Edit Bus Station"
31233msgstr "Свойства автобусной станции"
31234
31235#. </optional>
31236#. item "Public Transport/Bus Stop"
31237#: build/trans_presets.java:1657
31238msgid "Bus Stop"
31239msgstr "Автобусна зупинка"
31240
31241#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bus_stop"
31242#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=bus_stop"
31243#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:highway=bus_stop" />
31244#. item "Public Transport/Bus Stop" label "Edit Bus Stop"
31245#: build/trans_presets.java:1661
31246msgid "Edit Bus Stop"
31247msgstr "Властивості Автобусної зупинки"
31248
31249#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter"
31250#. item "Facilities/Shelter"
31251#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter"
31252#: build/trans_presets.java:1666 build/trans_presets.java:2532
31253#: build/trans_presets.java:2542
31254msgid "Shelter"
31255msgstr "Навіс"
31256
31257#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench"
31258#. <key key="amenity" value="waste_basket" />
31259#. <separator/>
31260#. item "Facilities/Bench"
31261#: build/trans_presets.java:1667 build/trans_presets.java:2524
31262msgid "Bench"
31263msgstr "Лавка"
31264
31265#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving"
31266#: build/trans_presets.java:1668
31267msgid "Tactile Paving"
31268msgstr "Тактильне мощення"
31269
31270#. </optional>
31271#. item "Public Transport/Bus Platform"
31272#: build/trans_presets.java:1672
31273msgid "Bus Platform"
31274msgstr "Автобусна платформа"
31275
31276#. item "Public Transport/Bus Platform" label "Edit Bus Platform"
31277#: build/trans_presets.java:1673
31278msgid "Edit Bus Platform"
31279msgstr "Властивості Автобусної платформи"
31280
31281#. <separator/>
31282#. item "Public Transport/Ticket Machine"
31283#: build/trans_presets.java:1681
31284msgid "Ticket Machine"
31285msgstr "Автомат продажу квитків"
31286
31287#. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Reference Number"
31288#: build/trans_presets.java:1687
31289msgid "Reference Number"
31290msgstr "Номер"
31291
31292#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Coins"
31293#. item "Facilities/Telephone" check "Coins"
31294#. item "Vending machine" check "Coins"
31295#: build/trans_presets.java:1688 build/trans_presets.java:2484
31296#: build/trans_presets.java:3631
31297msgid "Coins"
31298msgstr "Монети"
31299
31300#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Notes"
31301#. item "Facilities/Telephone" check "Notes"
31302#. item "Vending machine" check "Notes"
31303#: build/trans_presets.java:1689 build/trans_presets.java:2485
31304#: build/trans_presets.java:3632
31305msgid "Notes"
31306msgstr "Банкноти"
31307
31308#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Electronic purses and Charge cards"
31309#. item "Facilities/Telephone" check "Electronic purses and Charge cards"
31310#. item "Vending machine" check "Electronic purses and Charge cards"
31311#: build/trans_presets.java:1690 build/trans_presets.java:2486
31312#: build/trans_presets.java:3633
31313msgid "Electronic purses and Charge cards"
31314msgstr "Електронні гаманці та платіжні картки"
31315
31316#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Debit cards"
31317#. item "Facilities/Telephone" check "Debit cards"
31318#. item "Vending machine" check "Debit cards"
31319#: build/trans_presets.java:1691 build/trans_presets.java:2487
31320#: build/trans_presets.java:3634
31321msgid "Debit cards"
31322msgstr "Дебетові картки"
31323
31324#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Credit cards"
31325#. item "Facilities/Telephone" check "Credit cards"
31326#. item "Vending machine" check "Credit cards"
31327#: build/trans_presets.java:1692 build/trans_presets.java:2488
31328#: build/trans_presets.java:3635
31329msgid "Credit cards"
31330msgstr "Кредитні картки"
31331
31332#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Account or loyalty cards"
31333#. item "Vending machine" check "Account or loyalty cards"
31334#: build/trans_presets.java:1693 build/trans_presets.java:3636
31335msgid "Account or loyalty cards"
31336msgstr "накопичувальні, дисконтні карти"
31337
31338#. item "Taxi"
31339#: build/trans_presets.java:1696
31340msgid "Taxi"
31341msgstr "Таксі"
31342
31343#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=taxi" />
31344#. item "Taxi" label "Edit Taxi station"
31345#: build/trans_presets.java:1698
31346msgid "Edit Taxi station"
31347msgstr "Властивості Стоянки таксі"
31348
31349#. <separator/>
31350#. group "Airport"
31351#: build/trans_presets.java:1703
31352msgid "Airport"
31353msgstr "Аеропорт"
31354
31355#. item "Airport/Airport Ground"
31356#: build/trans_presets.java:1704
31357msgid "Airport Ground"
31358msgstr "Територія аеропорту"
31359
31360#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=aerodrome" />
31361#. item "Airport/Airport Ground" label "Edit Airport Ground"
31362#: build/trans_presets.java:1706
31363msgid "Edit Airport Ground"
31364msgstr "Властивості Території аеропорту"
31365
31366#. <optional>
31367#. item "Airport/Airport Ground" text "IATA"
31368#: build/trans_presets.java:1710
31369msgid "IATA"
31370msgstr "IATA"
31371
31372#. item "Airport/Airport Ground" text "ICAO"
31373#: build/trans_presets.java:1711
31374msgid "ICAO"
31375msgstr "ICAO"
31376
31377#. </optional>
31378#. <separator/>
31379#. item "Airport/Runway"
31380#: build/trans_presets.java:1716
31381msgid "Runway"
31382msgstr "Злітно-посадкова смуга"
31383
31384#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=runway" />
31385#. item "Airport/Runway" label "Edit Runway"
31386#: build/trans_presets.java:1718
31387msgid "Edit Runway"
31388msgstr "Властивості Злітно-посадкової смуги"
31389
31390#. </optional>
31391#. item "Airport/Taxiway"
31392#: build/trans_presets.java:1724
31393msgid "Taxiway"
31394msgstr "Руліжна доріжка"
31395
31396#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=taxiway" />
31397#. item "Airport/Taxiway" label "Edit Taxiway"
31398#: build/trans_presets.java:1726
31399msgid "Edit Taxiway"
31400msgstr "Властивості Руліжної доріжки"
31401
31402#. </optional>
31403#. item "Airport/Helipad"
31404#: build/trans_presets.java:1732
31405msgid "Helipad"
31406msgstr "Вертолітний майданчик"
31407
31408#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=helipad" />
31409#. item "Airport/Helipad" label "Edit Helipad"
31410#: build/trans_presets.java:1734
31411msgid "Edit Helipad"
31412msgstr "Властивості Вертолітного майданчику"
31413
31414#. </optional>
31415#. item "Airport/Apron"
31416#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=apron" />
31417#. item "Airport/Apron" label "Apron"
31418#: build/trans_presets.java:1740 build/trans_presets.java:1742
31419msgid "Apron"
31420msgstr "Перон"
31421
31422#. <key key="aeroway" value="apron" />
31423#. item "Airport/Hangar"
31424#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=hangar" />
31425#. item "Airport/Hangar" label "Hangar"
31426#: build/trans_presets.java:1745 build/trans_presets.java:1747
31427msgid "Hangar"
31428msgstr "Ангар"
31429
31430#. <key key="building" value="hangar" />
31431#. item "Airport/Beacon"
31432#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dbeacon" />
31433#. item "Airport/Beacon" label "Beacon"
31434#. item "Man Made/Man Made/Beacon"
31435#: build/trans_presets.java:1750 build/trans_presets.java:1752
31436#: build/trans_presets.java:3037
31437msgid "Beacon"
31438msgstr "Сигнальний вогонь"
31439
31440#. <key key="man_made" value="beacon" />
31441#. item "Airport/Windsock"
31442#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=windsock" />
31443#. item "Airport/Windsock" label "Windsock"
31444#: build/trans_presets.java:1755 build/trans_presets.java:1757
31445msgid "Windsock"
31446msgstr "Вітровказівник (флюгер)"
31447
31448#. <key key="aeroway" value="windsock" />
31449#. <separator/>
31450#. item "Airport/Terminal"
31451#: build/trans_presets.java:1761
31452msgid "Terminal"
31453msgstr "Термінал"
31454
31455#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=terminal" />
31456#. item "Airport/Terminal" label "Edit Terminal"
31457#: build/trans_presets.java:1763
31458msgid "Edit Terminal"
31459msgstr "Властивості Терміналу"
31460
31461#. item "Airport/Gate"
31462#: build/trans_presets.java:1767
31463msgctxt "airport"
31464msgid "Gate"
31465msgstr "Вихід на посадку"
31466
31467#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=gate" />
31468#. item "Airport/Gate" label "Edit Terminal Gate"
31469#: build/trans_presets.java:1769
31470msgid "Edit Terminal Gate"
31471msgstr "Властивості Виходу на посадку"
31472
31473#. group "Facilities"
31474#: build/trans_presets.java:1775 build/trans_presets.java:2462
31475msgid "Facilities"
31476msgstr "Послуги"
31477
31478#. group "Facilities/Accommodation"
31479#: build/trans_presets.java:1776
31480msgid "Accommodation"
31481msgstr "Житло"
31482
31483#. item "Facilities/Accommodation/Hotel"
31484#. <!--action class="SetNodeAction" params="amenity=fuel"/-->
31485#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
31486#. <action class="SetWaypointAction" params="Fuel"/>
31487#. </button>
31488#. <button label="Hotel" hotkey="H" icon="styles/standard/accommodation/hotel.png">
31489#: build/trans_presets.java:1777 build/trans_surveyor.java:43
31490msgid "Hotel"
31491msgstr "Готель"
31492
31493#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=hotel"
31494#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:tourism=hotel" />
31495#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" label "Edit Hotel"
31496#: build/trans_presets.java:1780
31497msgid "Edit Hotel"
31498msgstr "Властивості Готелю"
31499
31500#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Stars"
31501#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Stars"
31502#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Stars"
31503#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Stars"
31504#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Stars"
31505#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Stars"
31506#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Stars"
31507#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Stars"
31508#: build/trans_presets.java:1784 build/trans_presets.java:1802
31509#: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1835
31510#: build/trans_presets.java:1853 build/trans_presets.java:1887
31511#: build/trans_presets.java:1909 build/trans_presets.java:1932
31512msgid "Stars"
31513msgstr "Зірки"
31514
31515#. <space />
31516#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access"
31517#. <space />
31518#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access"
31519#. <space />
31520#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access"
31521#. <space />
31522#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access"
31523#. <space />
31524#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access"
31525#. <space />
31526#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access"
31527#. <space />
31528#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access"
31529#. <space />
31530#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access"
31531#. <space />
31532#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access"
31533#. <space />
31534#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access"
31535#. <space />
31536#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access"
31537#. <space />
31538#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access"
31539#. <space />
31540#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access"
31541#. <space />
31542#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access"
31543#. <space />
31544#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access"
31545#: build/trans_presets.java:1786 build/trans_presets.java:1804
31546#: build/trans_presets.java:1820 build/trans_presets.java:1837
31547#: build/trans_presets.java:1855 build/trans_presets.java:1872
31548#: build/trans_presets.java:1889 build/trans_presets.java:1911
31549#: build/trans_presets.java:1934 build/trans_presets.java:1953
31550#: build/trans_presets.java:1970 build/trans_presets.java:1989
31551#: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2024
31552#: build/trans_presets.java:2041
31553msgid "Internet access"
31554msgstr "Інтернет доступ"
31555
31556#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
31557#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
31558#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
31559#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
31560#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
31561#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
31562#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
31563#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
31564#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
31565#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
31566#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
31567#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
31568#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
31569#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
31570#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
31571#: build/trans_presets.java:1786 build/trans_presets.java:1804
31572#: build/trans_presets.java:1820 build/trans_presets.java:1837
31573#: build/trans_presets.java:1855 build/trans_presets.java:1872
31574#: build/trans_presets.java:1889 build/trans_presets.java:1911
31575#: build/trans_presets.java:1934 build/trans_presets.java:1953
31576#: build/trans_presets.java:1970 build/trans_presets.java:1989
31577#: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2024
31578#: build/trans_presets.java:2041
31579msgid "wlan"
31580msgstr "бездротовий"
31581
31582#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
31583#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
31584#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
31585#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
31586#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
31587#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
31588#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
31589#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
31590#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
31591#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
31592#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
31593#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
31594#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
31595#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
31596#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
31597#: build/trans_presets.java:1786 build/trans_presets.java:1804
31598#: build/trans_presets.java:1820 build/trans_presets.java:1837
31599#: build/trans_presets.java:1855 build/trans_presets.java:1872
31600#: build/trans_presets.java:1889 build/trans_presets.java:1911
31601#: build/trans_presets.java:1934 build/trans_presets.java:1953
31602#: build/trans_presets.java:1970 build/trans_presets.java:1989
31603#: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2024
31604#: build/trans_presets.java:2041
31605msgid "wired"
31606msgstr "по проводах"
31607
31608#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
31609#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
31610#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
31611#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
31612#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
31613#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
31614#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
31615#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
31616#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
31617#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
31618#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
31619#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
31620#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
31621#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
31622#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
31623#. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
31624#. </rule>
31625#.
31626#. <rule>
31627#. <condition k="aeroway" v="terminal"/>
31628#. color terminal
31629#: build/trans_presets.java:1786 build/trans_presets.java:1804
31630#: build/trans_presets.java:1820 build/trans_presets.java:1837
31631#: build/trans_presets.java:1855 build/trans_presets.java:1872
31632#: build/trans_presets.java:1889 build/trans_presets.java:1911
31633#: build/trans_presets.java:1934 build/trans_presets.java:1953
31634#: build/trans_presets.java:1970 build/trans_presets.java:1989
31635#: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2024
31636#: build/trans_presets.java:2041 build/trans_style.java:1063
31637msgid "terminal"
31638msgstr "термінал"
31639
31640#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access fee"
31641#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access fee"
31642#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access fee"
31643#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access fee"
31644#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access fee"
31645#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access fee"
31646#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access fee"
31647#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access fee"
31648#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access fee"
31649#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access fee"
31650#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access fee"
31651#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access fee"
31652#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access fee"
31653#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access fee"
31654#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access fee"
31655#: build/trans_presets.java:1787 build/trans_presets.java:1805
31656#: build/trans_presets.java:1821 build/trans_presets.java:1838
31657#: build/trans_presets.java:1856 build/trans_presets.java:1873
31658#: build/trans_presets.java:1890 build/trans_presets.java:1912
31659#: build/trans_presets.java:1935 build/trans_presets.java:1954
31660#: build/trans_presets.java:1971 build/trans_presets.java:1990
31661#: build/trans_presets.java:2009 build/trans_presets.java:2025
31662#: build/trans_presets.java:2042
31663msgid "Internet access fee"
31664msgstr "Плата за інтернет доступ"
31665
31666#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking"
31667#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking"
31668#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking"
31669#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking"
31670#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking"
31671#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking"
31672#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking"
31673#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking"
31674#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking"
31675#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking"
31676#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking"
31677#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking"
31678#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking"
31679#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking"
31680#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking"
31681#. <space />
31682#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking"
31683#: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:1806
31684#: build/trans_presets.java:1822 build/trans_presets.java:1839
31685#: build/trans_presets.java:1857 build/trans_presets.java:1874
31686#: build/trans_presets.java:1891 build/trans_presets.java:1913
31687#: build/trans_presets.java:1936 build/trans_presets.java:1955
31688#: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1991
31689#: build/trans_presets.java:2010 build/trans_presets.java:2026
31690#: build/trans_presets.java:2043 build/trans_presets.java:2058
31691msgid "Smoking"
31692msgstr "Місця для паління"
31693
31694#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
31695#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
31696#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
31697#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
31698#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
31699#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
31700#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
31701#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
31702#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
31703#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
31704#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
31705#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
31706#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
31707#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
31708#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
31709#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
31710#: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:1806
31711#: build/trans_presets.java:1822 build/trans_presets.java:1839
31712#: build/trans_presets.java:1857 build/trans_presets.java:1874
31713#: build/trans_presets.java:1891 build/trans_presets.java:1913
31714#: build/trans_presets.java:1936 build/trans_presets.java:1955
31715#: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1991
31716#: build/trans_presets.java:2010 build/trans_presets.java:2026
31717#: build/trans_presets.java:2043 build/trans_presets.java:2058
31718msgid "dedicated"
31719msgstr "тільки для курців"
31720
31721#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
31722#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
31723#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
31724#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
31725#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
31726#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
31727#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
31728#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
31729#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
31730#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
31731#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
31732#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
31733#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
31734#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
31735#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
31736#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
31737#: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:1806
31738#: build/trans_presets.java:1822 build/trans_presets.java:1839
31739#: build/trans_presets.java:1857 build/trans_presets.java:1874
31740#: build/trans_presets.java:1891 build/trans_presets.java:1913
31741#: build/trans_presets.java:1936 build/trans_presets.java:1955
31742#: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1991
31743#: build/trans_presets.java:2010 build/trans_presets.java:2026
31744#: build/trans_presets.java:2043 build/trans_presets.java:2058
31745msgid "separated"
31746msgstr "роздільно"
31747
31748#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
31749#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
31750#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
31751#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
31752#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
31753#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
31754#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
31755#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
31756#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
31757#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
31758#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
31759#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
31760#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
31761#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
31762#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
31763#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
31764#: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:1806
31765#: build/trans_presets.java:1822 build/trans_presets.java:1839
31766#: build/trans_presets.java:1857 build/trans_presets.java:1874
31767#: build/trans_presets.java:1891 build/trans_presets.java:1913
31768#: build/trans_presets.java:1936 build/trans_presets.java:1955
31769#: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1991
31770#: build/trans_presets.java:2010 build/trans_presets.java:2026
31771#: build/trans_presets.java:2043 build/trans_presets.java:2058
31772msgid "isolated"
31773msgstr "ізольовано"
31774
31775#. item "Facilities/Accommodation/Motel"
31776#: build/trans_presets.java:1796
31777msgid "Motel"
31778msgstr "Мотель"
31779
31780#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=motel" />
31781#. item "Facilities/Accommodation/Motel" label "Edit Motel"
31782#: build/trans_presets.java:1798
31783msgid "Edit Motel"
31784msgstr "Властивості Мотелю"
31785
31786#. item "Facilities/Accommodation/Guest House"
31787#: build/trans_presets.java:1814
31788msgid "Guest House"
31789msgstr "Гостьовий будинок"
31790
31791#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" label "Edit Guest House"
31792#: build/trans_presets.java:1815
31793msgid "Edit Guest House"
31794msgstr "Властивості Гостьового будинку"
31795
31796#. item "Facilities/Accommodation/Chalet"
31797#: build/trans_presets.java:1830
31798msgid "Chalet"
31799msgstr "Дача/Шале"
31800
31801#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=chalet" />
31802#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" label "Edit Chalet"
31803#: build/trans_presets.java:1832
31804msgid "Edit Chalet"
31805msgstr "Властивості Дачі/Шале"
31806
31807#. item "Facilities/Accommodation/Hostel"
31808#: build/trans_presets.java:1847
31809msgid "Hostel"
31810msgstr "Хостел/Туристичний табір"
31811
31812#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=hostel" />
31813#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" label "Edit Hostel"
31814#: build/trans_presets.java:1849
31815msgid "Edit Hostel"
31816msgstr "Праивти хостел/туристичний табір"
31817
31818#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut"
31819#: build/trans_presets.java:1865
31820msgid "Alpine Hut"
31821msgstr "Гірський притулок"
31822
31823#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" label "Edit Alpine Hut"
31824#: build/trans_presets.java:1866
31825msgid "Edit Alpine Hut"
31826msgstr "Властивості Гірського притулку"
31827
31828#. <separator/>
31829#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site"
31830#: build/trans_presets.java:1883
31831msgid "Caravan Site"
31832msgstr "Стоянка фургонів"
31833
31834#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" label "Edit Caravan Site"
31835#: build/trans_presets.java:1884
31836msgid "Edit Caravan Site"
31837msgstr "Властивості Стоянки фургонів"
31838
31839#. <space />
31840#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Number of places"
31841#: build/trans_presets.java:1894
31842msgid "Number of places"
31843msgstr "Кількість місць"
31844
31845#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee"
31846#: build/trans_presets.java:1895
31847msgid "Requires a fee"
31848msgstr "Потребує оплати"
31849
31850#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee" display value
31851#: build/trans_presets.java:1895
31852msgid "interval"
31853msgstr "інтервал"
31854
31855#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" check "Power supply"
31856#: build/trans_presets.java:1896
31857msgid "Power supply"
31858msgstr "Наявність електрики"
31859
31860#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" check "Tents allowed"
31861#: build/trans_presets.java:1897
31862msgid "Tents allowed"
31863msgstr "Дозволяються намети"
31864
31865#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site"
31866#: build/trans_presets.java:1904
31867msgid "Camping Site"
31868msgstr "Кемпінг"
31869
31870#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=camp_site" />
31871#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" label "Edit Camping Site"
31872#: build/trans_presets.java:1906
31873msgid "Edit Camping Site"
31874msgstr "Властивості Кемпінгу"
31875
31876#. group "Food+Drinks"
31877#: build/trans_presets.java:1922
31878msgid "Food+Drinks"
31879msgstr "Харчування"
31880
31881#. item "Food+Drinks/Restaurant"
31882#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
31883#. <action class="SetWaypointAction" params="Hotel"/>
31884#. </button>
31885#. <button label="Restaurant" hotkey="R" icon="styles/standard/food/restaurant.png">
31886#: build/trans_presets.java:1923 build/trans_surveyor.java:47
31887msgid "Restaurant"
31888msgstr "Ресторан"
31889
31890#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=restaurant" />
31891#. item "Food+Drinks/Restaurant" label "Edit Restaurant"
31892#: build/trans_presets.java:1925
31893msgid "Edit Restaurant"
31894msgstr "Властивості Ресторану"
31895
31896#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine"
31897#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine"
31898#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Cuisine"
31899#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
31900#: build/trans_presets.java:1986
31901msgid "Cuisine"
31902msgstr "Кухня"
31903
31904#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31905#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31906#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
31907msgid "italian"
31908msgstr "італійська"
31909
31910#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31911#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31912#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
31913msgid "chinese"
31914msgstr "китайська"
31915
31916#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31917#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31918#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
31919msgid "pizza"
31920msgstr "піца"
31921
31922#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31923#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31924#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
31925msgid "burger"
31926msgstr "бутерброди"
31927
31928#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31929#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31930#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
31931msgid "greek"
31932msgstr "грецька"
31933
31934#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31935#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31936#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
31937msgid "german"
31938msgstr "німецька"
31939
31940#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31941#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31942#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
31943msgid "indian"
31944msgstr "індійська"
31945
31946#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31947#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31948#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
31949msgid "regional"
31950msgstr "місцева"
31951
31952#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31953#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31954#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
31955msgid "kebab"
31956msgstr "кебаб/шашлик"
31957
31958#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31959#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31960#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
31961msgid "turkish"
31962msgstr "турецька"
31963
31964#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31965#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31966#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
31967msgid "asian"
31968msgstr "азійська"
31969
31970#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31971#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31972#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
31973msgid "thai"
31974msgstr "тайська"
31975
31976#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31977#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31978#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
31979msgid "mexican"
31980msgstr "мексиканська"
31981
31982#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31983#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31984#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
31985msgid "japanese"
31986msgstr "японська"
31987
31988#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31989#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31990#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
31991msgid "french"
31992msgstr "французька"
31993
31994#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31995#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31996#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
31997msgid "sandwich"
31998msgstr "сандвічі"
31999
32000#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32001#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32002#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32003msgid "sushi"
32004msgstr "суші"
32005
32006#. item "Food+Drinks/Restaurant" check "Microbrewery"
32007#. item "Food+Drinks/Pub" check "Microbrewery"
32008#: build/trans_presets.java:1930 build/trans_presets.java:2005
32009msgid "Microbrewery"
32010msgstr "Міні-пивоварня"
32011
32012#. item "Food+Drinks/Fast Food"
32013#: build/trans_presets.java:1944
32014msgid "Fast Food"
32015msgstr "Швидке харчування"
32016
32017#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fast_food" />
32018#. item "Food+Drinks/Fast Food" label "Edit Fast Food Restaurant"
32019#: build/trans_presets.java:1946
32020msgid "Edit Fast Food Restaurant"
32021msgstr "Властивості Пунктів швидкого харчування"
32022
32023#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32024#: build/trans_presets.java:1950
32025msgid "fish_and_chips"
32026msgstr "риба і чіпси"
32027
32028#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32029#: build/trans_presets.java:1950
32030msgid "chicken"
32031msgstr "курятина"
32032
32033#. item "Food+Drinks/Food Court"
32034#: build/trans_presets.java:1963
32035msgid "Food Court"
32036msgstr "Відкритий майданчик (кафе)"
32037
32038#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=food_court" />
32039#. item "Food+Drinks/Food Court" label "Edit Food Court"
32040#: build/trans_presets.java:1965
32041msgid "Edit Food Court"
32042msgstr "Властивості Відкритого майданчику (кафе)"
32043
32044#. item "Food+Drinks/Cafe"
32045#: build/trans_presets.java:1980
32046msgid "Cafe"
32047msgstr "Кафе"
32048
32049#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=cafe" />
32050#. item "Food+Drinks/Cafe" label "Edit Cafe"
32051#: build/trans_presets.java:1982
32052msgid "Edit Cafe"
32053msgstr "Властивості Кафе"
32054
32055#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Cuisine" display value
32056#: build/trans_presets.java:1986
32057msgid "ice_cream"
32058msgstr "морозиво"
32059
32060#. item "Food+Drinks/Pub"
32061#: build/trans_presets.java:1999
32062msgid "Pub"
32063msgstr "Шинок"
32064
32065#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=pub" />
32066#. item "Food+Drinks/Pub" label "Edit Pub"
32067#: build/trans_presets.java:2001
32068msgid "Edit Pub"
32069msgstr "Властивості Шинка"
32070
32071#. item "Food+Drinks/Biergarten"
32072#: build/trans_presets.java:2018
32073msgid "Biergarten"
32074msgstr "Пивний сад"
32075
32076#. item "Food+Drinks/Biergarten" label "Edit Biergarten"
32077#: build/trans_presets.java:2019
32078msgid "Edit Biergarten"
32079msgstr "Властивості Пивного саду"
32080
32081#. item "Food+Drinks/Bar"
32082#: build/trans_presets.java:2034
32083msgid "Bar"
32084msgstr "Бар"
32085
32086#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bar" />
32087#. item "Food+Drinks/Bar" label "Edit Bar"
32088#: build/trans_presets.java:2036
32089msgid "Edit Bar"
32090msgstr "Властивості Бару"
32091
32092#. item "Food+Drinks/Nightclub"
32093#: build/trans_presets.java:2051
32094msgid "Nightclub"
32095msgstr "Нічний клуб"
32096
32097#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=nightclub" />
32098#. item "Food+Drinks/Nightclub" label "Edit Nightclub"
32099#: build/trans_presets.java:2053
32100msgid "Edit Nightclub"
32101msgstr "Властивості Нічного клубу"
32102
32103#. group "Tourism"
32104#: build/trans_presets.java:2067
32105msgid "Tourism"
32106msgstr "Туризм"
32107
32108#. item "Tourism/Attraction"
32109#: build/trans_presets.java:2068
32110msgid "Attraction"
32111msgstr "Атракціони"
32112
32113#. item "Tourism/Attraction" label "Edit Attraction"
32114#: build/trans_presets.java:2069
32115msgid "Edit Attraction"
32116msgstr "Властивості Атракціонів"
32117
32118#. item "Tourism/Viewpoint"
32119#: build/trans_presets.java:2074
32120msgid "Viewpoint"
32121msgstr "Оглядовий майданчик"
32122
32123#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=viewpoint" />
32124#. item "Tourism/Viewpoint" label "Edit Viewpoint"
32125#: build/trans_presets.java:2076
32126msgid "Edit Viewpoint"
32127msgstr "Властивості Оглядового майданчику"
32128
32129#. item "Tourism/Viewpoint" check "Look-Out Tower"
32130#: build/trans_presets.java:2079
32131msgid "Look-Out Tower"
32132msgstr "Оглядова вежа"
32133
32134#. <separator/>
32135#. item "Tourism/Information Office"
32136#: build/trans_presets.java:2082
32137msgid "Information Office"
32138msgstr "Інформаційне бюро"
32139
32140#. item "Tourism/Map"
32141#: build/trans_presets.java:2089
32142msgid "Map"
32143msgstr "Мапа"
32144
32145#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade"
32146#: build/trans_presets.java:2094
32147msgid "Detail Grade"
32148msgstr "Тип мапи"
32149
32150#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" display value
32151#: build/trans_presets.java:2094
32152msgid "topo"
32153msgstr "топографічна"
32154
32155#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" display value
32156#. <roles>
32157#. item "Relations/Associated street" role "street"
32158#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32159#. </rule>
32160#.
32161#. <rule>
32162#. <condition k="highway" v="unclassified"/>
32163#. color street
32164#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32165#. </rule>
32166#.
32167#. <rule>
32168#. <condition k="highway" v="unsurfaced"/>
32169#. color street
32170#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32171#. </rule>
32172#.
32173#. <rule>
32174#. <condition k="highway" v="residential"/>
32175#. color street
32176#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32177#. </rule>
32178#.
32179#. <rule>
32180#. <condition k="highway" v="living_street"/>
32181#. color street
32182#: build/trans_presets.java:2094 build/trans_presets.java:4165
32183#: build/trans_style.java:471 build/trans_style.java:483
32184#: build/trans_style.java:495 build/trans_style.java:501
32185msgid "street"
32186msgstr "мапа вулиць"
32187
32188#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" display value
32189#: build/trans_presets.java:2094
32190msgid "scheme"
32191msgstr "план-схема"
32192
32193#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area"
32194#: build/trans_presets.java:2095
32195msgid "Shown Area"
32196msgstr "Територія"
32197
32198#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area" display value
32199#: build/trans_presets.java:2095
32200msgid "site"
32201msgstr "місцевість"
32202
32203#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area" display value
32204#: build/trans_presets.java:2095
32205msgid "city"
32206msgstr "місто"
32207
32208#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area" display value
32209#: build/trans_presets.java:2095
32210msgid "region"
32211msgstr "область"
32212
32213#. item "Tourism/Map" text "Closer Description"
32214#. item "Tourism/Information Board" text "Closer Description"
32215#. item "Tourism/Other Information Points" text "Closer Description"
32216#: build/trans_presets.java:2096 build/trans_presets.java:2112
32217#: build/trans_presets.java:2156
32218msgid "Closer Description"
32219msgstr "Детальний опис"
32220
32221#. <space />
32222#. item "Tourism/Map" label "Routes shown for:"
32223#. <space />
32224#. item "Tourism/Guidepost" label "Routes shown for:"
32225#: build/trans_presets.java:2098 build/trans_presets.java:2121
32226msgid "Routes shown for:"
32227msgstr "Маршрути на мапі:"
32228
32229#. item "Tourism/Map" check "Hiking"
32230#. item "Tourism/Guidepost" check "Hiking"
32231#: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2122
32232msgid "Hiking"
32233msgstr "піші"
32234
32235#. item "Tourism/Map" check "Cycling"
32236#. item "Tourism/Guidepost" check "Cycling"
32237#. item "Sport/Cycling"
32238#: build/trans_presets.java:2100 build/trans_presets.java:2123
32239#: build/trans_presets.java:2660
32240msgid "Cycling"
32241msgstr "Велоспорт"
32242
32243#. item "Tourism/Map" check "Mountainbiking"
32244#. item "Tourism/Guidepost" check "Mountainbiking"
32245#: build/trans_presets.java:2101 build/trans_presets.java:2124
32246msgid "Mountainbiking"
32247msgstr "для гірського велосипеду"
32248
32249#. item "Tourism/Map" check "Skiing"
32250#. item "Tourism/Guidepost" check "Skiing"
32251#. item "Sport/Skiing"
32252#: build/trans_presets.java:2102 build/trans_presets.java:2125
32253#: build/trans_presets.java:2708
32254msgid "Skiing"
32255msgstr "Лижі"
32256
32257#. item "Tourism/Map" check "Riding"
32258#. item "Tourism/Guidepost" check "Riding"
32259#: build/trans_presets.java:2103 build/trans_presets.java:2126
32260msgid "Riding"
32261msgstr "кінні"
32262
32263#. item "Tourism/Map" label "... other transportation modes possible"
32264#. item "Tourism/Guidepost" label "... other transportation modes possible"
32265#: build/trans_presets.java:2104 build/trans_presets.java:2127
32266msgid "... other transportation modes possible"
32267msgstr "…інші можливі способи пересування"
32268
32269#. item "Tourism/Information Board"
32270#: build/trans_presets.java:2106
32271msgid "Information Board"
32272msgstr "Інформаційна дошка"
32273
32274#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content"
32275#: build/trans_presets.java:2111
32276msgid "Board Content"
32277msgstr "Вміст покажчика"
32278
32279#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
32280#: build/trans_presets.java:2111
32281msgid "notice"
32282msgstr "повідомлення"
32283
32284#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
32285#: build/trans_presets.java:2111
32286msgid "history"
32287msgstr "історична довідка"
32288
32289#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
32290#: build/trans_presets.java:2111
32291msgid "nature"
32292msgstr "природа"
32293
32294#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
32295#: build/trans_presets.java:2111
32296msgid "wildlife"
32297msgstr "жива природа"
32298
32299#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
32300#: build/trans_presets.java:2111
32301msgid "plants"
32302msgstr "рослини"
32303
32304#. item "Tourism/Guidepost"
32305#: build/trans_presets.java:2114
32306msgid "Guidepost"
32307msgstr "Вказівний стовп"
32308
32309#. item "Tourism/Information Terminal"
32310#: build/trans_presets.java:2129
32311msgid "Information Terminal"
32312msgstr "Інформаційний термінал"
32313
32314#. item "Tourism/Information Terminal" text "Closer description"
32315#. item "Tourism/Audioguide" text "Closer description"
32316#: build/trans_presets.java:2134 build/trans_presets.java:2144
32317msgid "Closer description"
32318msgstr "Детальний опис"
32319
32320#. item "Tourism/Audioguide"
32321#: build/trans_presets.java:2139
32322msgid "Audioguide"
32323msgstr "Аудіогід"
32324
32325#. <space />
32326#. item "Tourism/Audioguide" label "Audioguide via mobile phone?"
32327#: build/trans_presets.java:2149
32328msgid "Audioguide via mobile phone?"
32329msgstr "Аудіогід за допомогою мобільного телефону?"
32330
32331#. item "Tourism/Audioguide" text "Phone number"
32332#: build/trans_presets.java:2150
32333msgid "Phone number"
32334msgstr "Номер телефону"
32335
32336#. item "Tourism/Other Information Points"
32337#: build/trans_presets.java:2152
32338msgid "Other Information Points"
32339msgstr "Інші інформаційні пункти"
32340
32341#. group "Leisure"
32342#: build/trans_presets.java:2159
32343msgid "Leisure"
32344msgstr "Дозвілля"
32345
32346#. item "Leisure/Cinema"
32347#: build/trans_presets.java:2160
32348msgid "Cinema"
32349msgstr "Кіно"
32350
32351#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=cinema"
32352#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=cinema" />
32353#. item "Leisure/Cinema" label "Edit Cinema"
32354#: build/trans_presets.java:2163
32355msgid "Edit Cinema"
32356msgstr "Властивості Кінотеатру"
32357
32358#. item "Leisure/Zoo"
32359#: build/trans_presets.java:2167
32360msgid "Zoo"
32361msgstr "Зоопарк"
32362
32363#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=zoo"
32364#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:tourism=zook" />
32365#. item "Leisure/Zoo" label "Edit Zoo"
32366#: build/trans_presets.java:2170
32367msgid "Edit Zoo"
32368msgstr "Властивості Зоопарку"
32369
32370#. item "Leisure/Dog Park"
32371#: build/trans_presets.java:2176
32372msgid "Dog Park"
32373msgstr "Собачий майданчик"
32374
32375#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=dog_park"
32376#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:leisure=dog_park" />
32377#. item "Leisure/Dog Park" label "Edit Dog Park"
32378#: build/trans_presets.java:2179
32379msgid "Edit Dog Park"
32380msgstr "Властивості Собачого майданчику"
32381
32382#. item "Leisure/Dog Park" combo "Barrier"
32383#: build/trans_presets.java:2183
32384msgid "Barrier"
32385msgstr "Огорожа"
32386
32387#. item "Leisure/Dog Park" combo "Barrier" display value
32388#: build/trans_presets.java:2183
32389msgid "wall"
32390msgstr "стіна"
32391
32392#. item "Leisure/Theme Park"
32393#: build/trans_presets.java:2187
32394msgid "Theme Park"
32395msgstr "Парк розваг"
32396
32397#. item "Leisure/Theme Park" label "Edit Theme Park"
32398#: build/trans_presets.java:2188
32399msgid "Edit Theme Park"
32400msgstr "Властивості Парку розваг"
32401
32402#. item "Leisure/Water Park"
32403#: build/trans_presets.java:2193
32404msgid "Water Park"
32405msgstr "Аквапарк"
32406
32407#. item "Leisure/Water Park" label "Edit Water Park"
32408#: build/trans_presets.java:2194
32409msgid "Edit Water Park"
32410msgstr "Властивості Аквапарку"
32411
32412#. item "Leisure/Sauna"
32413#: build/trans_presets.java:2198
32414msgid "Sauna"
32415msgstr "Сауна"
32416
32417#. item "Leisure/Sauna" label "Edit Sauna"
32418#. <space />
32419#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Sauna" />
32420#. item "Leisure/Sauna" label "Edit Sauna"
32421#: build/trans_presets.java:2199 build/trans_presets.java:2202
32422msgid "Edit Sauna"
32423msgstr "Властивості Сауни"
32424
32425#. item "Leisure/Sauna" combo "Opening Hours" display value
32426#. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours" display value
32427#. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours" display value
32428#. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours" display value
32429#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours" display value
32430#. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours" display value
32431#. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours" display value
32432#. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours" display value
32433#. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours" display value
32434#. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours" display value
32435#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours" display value
32436#. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours" display value
32437#. item "Other/Mall" combo "Opening Hours" display value
32438#. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours" display value
32439#. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours" display value
32440#. item "Other/Paint" combo "Opening Hours" display value
32441#. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours" display value
32442#. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours" display value
32443#. item "Other/Frame" combo "Opening Hours" display value
32444#. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours" display value
32445#. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours" display value
32446#. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours" display value
32447#: build/trans_presets.java:2207 build/trans_presets.java:2317
32448#: build/trans_presets.java:2425 build/trans_presets.java:3248
32449#: build/trans_presets.java:3257 build/trans_presets.java:3274
32450#: build/trans_presets.java:3283 build/trans_presets.java:3320
32451#: build/trans_presets.java:3369 build/trans_presets.java:3392
32452#: build/trans_presets.java:3401 build/trans_presets.java:3448
32453#: build/trans_presets.java:3457 build/trans_presets.java:3485
32454#: build/trans_presets.java:3494 build/trans_presets.java:3533
32455#: build/trans_presets.java:3549 build/trans_presets.java:3558
32456#: build/trans_presets.java:3567 build/trans_presets.java:3583
32457#: build/trans_presets.java:3605 build/trans_presets.java:3620
32458msgid "Tu-Su 08:00-15:00; Sa 08:00-12:00"
32459msgstr "Вт-Сб 08:00-15:00; Нд 08:00-12:00"
32460
32461#. <separator/>
32462#. item "Leisure/Playground"
32463#: build/trans_presets.java:2211
32464msgid "Playground"
32465msgstr "Ігровий майданчик"
32466
32467#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=playground" />
32468#. item "Leisure/Playground" label "Edit Playground"
32469#: build/trans_presets.java:2213
32470msgid "Edit Playground"
32471msgstr "Властивості Ігрового майданчику"
32472
32473#. item "Leisure/Picnic Site"
32474#: build/trans_presets.java:2217
32475msgid "Picnic Site"
32476msgstr "Місце для пікніка"
32477
32478#. item "Leisure/Picnic Site" label "Edit Picnic Site"
32479#: build/trans_presets.java:2218
32480msgid "Edit Picnic Site"
32481msgstr "Властивості Місця для пікніка"
32482
32483#. item "Leisure/Picnic Site" check "Fireplace"
32484#. item "Facilities/Shelter" check "Fireplace"
32485#: build/trans_presets.java:2221 build/trans_presets.java:2536
32486msgid "Fireplace"
32487msgstr "Вогнище"
32488
32489#. item "Leisure/Public Grill"
32490#: build/trans_presets.java:2223
32491msgid "Public Grill"
32492msgstr "Мангал"
32493
32494#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dbbq" />
32495#. item "Leisure/Public Grill" label "Edit Public Grill"
32496#: build/trans_presets.java:2225
32497msgid "Edit Public Grill"
32498msgstr "Властивості Мангалу"
32499
32500#. item "Leisure/Public Grill" combo "Covered"
32501#: build/trans_presets.java:2229
32502msgid "Covered"
32503msgstr "Навіс"
32504
32505#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel"
32506#: build/trans_presets.java:2230
32507msgctxt "grill"
32508msgid "Fuel"
32509msgstr "Паливо"
32510
32511#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel" display value
32512#: build/trans_presets.java:2230
32513msgid "charcoal"
32514msgstr "вугілля"
32515
32516#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel" display value
32517#: build/trans_presets.java:2230
32518msgid "electric"
32519msgstr "електрика"
32520
32521#. item "Leisure/Fishing"
32522#: build/trans_presets.java:2232
32523msgid "Fishing"
32524msgstr "Рибалка"
32525
32526#. item "Leisure/Fishing" label "Edit Fishing"
32527#: build/trans_presets.java:2233
32528msgid "Edit Fishing"
32529msgstr "Властивості місця для рибалки"
32530
32531#. group "Culture"
32532#: build/trans_presets.java:2238
32533msgid "Culture"
32534msgstr "Культура"
32535
32536#. item "Culture/Museum"
32537#: build/trans_presets.java:2239
32538msgid "Museum"
32539msgstr "Музей"
32540
32541#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=museum" />
32542#. item "Culture/Museum" label "Edit Museum"
32543#: build/trans_presets.java:2241
32544msgid "Edit Museum"
32545msgstr "Властивості Музею"
32546
32547#. item "Culture/Theatre"
32548#: build/trans_presets.java:2247
32549msgid "Theatre"
32550msgstr "Театр"
32551
32552#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=theatre"
32553#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=theatre" />
32554#. item "Culture/Theatre" label "Edit Theatre"
32555#: build/trans_presets.java:2250
32556msgid "Edit Theatre"
32557msgstr "Властивості Театру"
32558
32559#. item "Culture/Library"
32560#: build/trans_presets.java:2254
32561msgid "Library"
32562msgstr "Бібліотека"
32563
32564#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=library"
32565#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=library" />
32566#. item "Culture/Library" label "Edit Library"
32567#: build/trans_presets.java:2257
32568msgid "Edit Library"
32569msgstr "Властивості Бібліотеки"
32570
32571#. item "Culture/Arts Centre"
32572#: build/trans_presets.java:2262
32573msgid "Arts Centre"
32574msgstr "Центр мистецтв"
32575
32576#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=arts_centre" />
32577#. item "Culture/Arts Centre" label "Edit Arts Centre"
32578#: build/trans_presets.java:2264
32579msgid "Edit Arts Centre"
32580msgstr "Властивості Центру мистецтв"
32581
32582#. item "Culture/Artwork"
32583#: build/trans_presets.java:2268
32584msgid "Artwork"
32585msgstr "Витвори мистецтв"
32586
32587#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=artwork" />
32588#. item "Culture/Artwork" label "Edit Artwork"
32589#: build/trans_presets.java:2270
32590msgid "Edit Artwork"
32591msgstr "Властивості Витворів мистецтв"
32592
32593#. item "Culture/Place of Worship"
32594#: build/trans_presets.java:2274
32595msgid "Place of Worship"
32596msgstr "Культове місце"
32597
32598#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=place_of_worship"
32599#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:amenity=place_of_worship"
32600#. sv.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Tag:amenity=place_of_worship" />
32601#. item "Culture/Place of Worship" label "Edit Place of Worship"
32602#: build/trans_presets.java:2278
32603msgid "Edit Place of Worship"
32604msgstr "Властивості Культового місця"
32605
32606#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion"
32607#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion"
32608#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion"
32609#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
32610#: build/trans_presets.java:3962
32611msgid "Religion"
32612msgstr "Релігія"
32613
32614#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32615#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32616#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32617#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
32618#: build/trans_presets.java:3962
32619msgid "bahai"
32620msgstr "бахаі"
32621
32622#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32623#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32624#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32625#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
32626#: build/trans_presets.java:3962
32627msgid "buddhist"
32628msgstr "буддизм"
32629
32630#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32631#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32632#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32633#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
32634#: build/trans_presets.java:3962
32635msgid "christian"
32636msgstr "християнство"
32637
32638#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32639#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32640#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32641#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
32642#: build/trans_presets.java:3962
32643msgid "hindu"
32644msgstr "індуїзм"
32645
32646#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32647#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32648#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32649#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
32650#: build/trans_presets.java:3962
32651msgid "jain"
32652msgstr "джайнізм"
32653
32654#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32655#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32656#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32657#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
32658#: build/trans_presets.java:3962
32659msgid "jewish"
32660msgstr "іудаїзм"
32661
32662#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32663#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32664#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32665#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
32666#: build/trans_presets.java:3962
32667msgid "muslim"
32668msgstr "іслам"
32669
32670#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32671#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32672#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32673#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
32674#: build/trans_presets.java:3962
32675msgid "sikh"
32676msgstr "сикхізм"
32677
32678#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32679#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32680#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32681#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
32682#: build/trans_presets.java:3962
32683msgid "spiritualist"
32684msgstr "спіритуалізм"
32685
32686#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32687#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32688#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32689#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
32690#: build/trans_presets.java:3962
32691msgid "taoist"
32692msgstr "даосизм"
32693
32694#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32695#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32696#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32697#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
32698#: build/trans_presets.java:3962
32699msgid "unitarian"
32700msgstr "уніатство"
32701
32702#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32703#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32704#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32705#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
32706#: build/trans_presets.java:3962
32707msgid "zoroastrian"
32708msgstr "зороастризм"
32709
32710#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination"
32711#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination"
32712#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination"
32713#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32714#: build/trans_presets.java:3963
32715msgid "Denomination"
32716msgstr "Віросповідання"
32717
32718#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32719#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32720#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32721#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32722#: build/trans_presets.java:3963
32723msgid "anglican"
32724msgstr "англіканська"
32725
32726#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32727#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32728#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32729#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32730#: build/trans_presets.java:3963
32731msgid "baptist"
32732msgstr "баптизм"
32733
32734#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32735#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32736#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32737#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32738#: build/trans_presets.java:3963
32739msgid "catholic"
32740msgstr "католицизм"
32741
32742#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32743#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32744#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32745#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32746#: build/trans_presets.java:3963
32747msgid "evangelical"
32748msgstr "євангелізм"
32749
32750#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32751#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32752#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32753#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32754#: build/trans_presets.java:3963
32755msgid "jehovahs_witness"
32756msgstr "свідки ієгови"
32757
32758#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32759#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32760#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32761#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32762#: build/trans_presets.java:3963
32763msgid "lutheran"
32764msgstr "лютеранство"
32765
32766#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32767#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32768#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32769#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32770#: build/trans_presets.java:3963
32771msgid "methodist"
32772msgstr "методизм"
32773
32774#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32775#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32776#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32777#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32778#: build/trans_presets.java:3963
32779msgid "mormon"
32780msgstr "мормонство"
32781
32782#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32783#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32784#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32785#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32786#: build/trans_presets.java:3963
32787msgid "orthodox"
32788msgstr "православ’я"
32789
32790#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32791#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32792#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32793#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32794#: build/trans_presets.java:3963
32795msgid "pentecostal"
32796msgstr "п’ятидесятники"
32797
32798#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32799#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32800#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32801#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32802#: build/trans_presets.java:3963
32803msgid "presbyterian"
32804msgstr "пресвітеріанство"
32805
32806#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32807#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32808#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32809#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32810#: build/trans_presets.java:3963
32811msgid "protestant"
32812msgstr "протестантизм"
32813
32814#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32815#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32816#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32817#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32818#: build/trans_presets.java:3963
32819msgid "quaker"
32820msgstr "квакери"
32821
32822#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32823#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32824#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32825#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32826#: build/trans_presets.java:3963
32827msgid "shia"
32828msgstr "шиїти"
32829
32830#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32831#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32832#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32833#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32834#: build/trans_presets.java:3963
32835msgid "sunni"
32836msgstr "суніти"
32837
32838#. item "Culture/Recording Studio"
32839#: build/trans_presets.java:2285
32840msgid "Recording Studio"
32841msgstr "Студія звукозапису"
32842
32843#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dstudio" />
32844#. item "Culture/Recording Studio" label "Edit Studio"
32845#: build/trans_presets.java:2287
32846msgid "Edit Studio"
32847msgstr "Властивості Студії"
32848
32849#. item "Culture/Recording Studio" combo "Type" display value
32850#: build/trans_presets.java:2292
32851msgid "audio"
32852msgstr "звук"
32853
32854#. item "Culture/Recording Studio" combo "Type" display value
32855#: build/trans_presets.java:2292
32856msgid "video"
32857msgstr "відео"
32858
32859#. group "Public Building"
32860#. item "Public Building/Public Building"
32861#: build/trans_presets.java:2297 build/trans_presets.java:2298
32862msgid "Public Building"
32863msgstr "Громадські будівлі"
32864
32865#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=public_building" />
32866#. item "Public Building/Public Building" label "Edit Public Building"
32867#: build/trans_presets.java:2300
32868msgid "Edit Public Building"
32869msgstr "Властивості Громадської будівлі"
32870
32871#. item "Public Building/Town hall"
32872#: build/trans_presets.java:2304
32873msgid "Town hall"
32874msgstr "Міська державна адміністрація"
32875
32876#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=townhall" />
32877#. item "Public Building/Town hall" label "Edit Town hall"
32878#: build/trans_presets.java:2306
32879msgid "Edit Town hall"
32880msgstr "Властивості Міської державної адміністрації"
32881
32882#. item "Public Building/Community Centre"
32883#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dcommunity_centre" />
32884#. item "Public Building/Community Centre" label "Community Centre"
32885#: build/trans_presets.java:2310 build/trans_presets.java:2312
32886msgid "Community Centre"
32887msgstr "Суспільний центр"
32888
32889#. item "Public Building/Embassy"
32890#: build/trans_presets.java:2319
32891msgid "Embassy"
32892msgstr "Амбасада"
32893
32894#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=embassy" />
32895#. item "Public Building/Embassy" label "Edit Embassy"
32896#: build/trans_presets.java:2321
32897msgid "Edit Embassy"
32898msgstr "Властивості Амбасади"
32899
32900#. item "Public Building/Courthouse"
32901#: build/trans_presets.java:2325
32902msgid "Courthouse"
32903msgstr "Суд"
32904
32905#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=courthouse"
32906#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=courthouse" />
32907#. item "Public Building/Courthouse" label "Edit Courthouse"
32908#: build/trans_presets.java:2328
32909msgid "Edit Courthouse"
32910msgstr "Властивості Суду"
32911
32912#. item "Public Building/Prison"
32913#: build/trans_presets.java:2332
32914msgid "Prison"
32915msgstr "В’язниця"
32916
32917#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=prison"
32918#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=prison" />
32919#. item "Public Building/Prison" label "Edit Prison"
32920#: build/trans_presets.java:2335
32921msgid "Edit Prison"
32922msgstr "Властивості В’язниці"
32923
32924#. item "Public Building/Police"
32925#: build/trans_presets.java:2339
32926msgid "Police"
32927msgstr "Поліція/міліція"
32928
32929#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=police"
32930#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=police"
32931#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:amenity=police" />
32932#. item "Public Building/Police" label "Edit Police"
32933#: build/trans_presets.java:2343
32934msgid "Edit Police"
32935msgstr "Властивості Поліції/міліції"
32936
32937#. item "Public Building/Fire Station"
32938#: build/trans_presets.java:2347
32939msgid "Fire Station"
32940msgstr "Пожежна станція"
32941
32942#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fire_station"
32943#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:fire_station" />
32944#. item "Public Building/Fire Station" label "Edit Fire Station"
32945#: build/trans_presets.java:2350
32946msgid "Edit Fire Station"
32947msgstr "Властивості Пожежного депо"
32948
32949#. item "Public Building/Post Office"
32950#: build/trans_presets.java:2354
32951msgid "Post Office"
32952msgstr "Пошта"
32953
32954#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=post_office" />
32955#. item "Public Building/Post Office" label "Edit Post Office"
32956#: build/trans_presets.java:2356
32957msgid "Edit Post Office"
32958msgstr "Властивості Пошти"
32959
32960#. group "Education"
32961#: build/trans_presets.java:2362
32962msgid "Education"
32963msgstr "Освіта"
32964
32965#. item "Education/Kindergarten"
32966#: build/trans_presets.java:2363
32967msgid "Kindergarten"
32968msgstr "Дитячий садок"
32969
32970#. item "Education/Kindergarten" label "Edit Kindergarten"
32971#: build/trans_presets.java:2364
32972msgid "Edit Kindergarten"
32973msgstr "Властивості Дитячого саду"
32974
32975#. item "Education/School"
32976#: build/trans_presets.java:2368
32977msgid "School"
32978msgstr "Школа"
32979
32980#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=school" />
32981#. item "Education/School" label "Edit School"
32982#: build/trans_presets.java:2370
32983msgid "Edit School"
32984msgstr "Властивості Школи"
32985
32986#. item "Education/University"
32987#: build/trans_presets.java:2374
32988msgid "University"
32989msgstr "Університет"
32990
32991#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=university" />
32992#. item "Education/University" label "Edit University"
32993#: build/trans_presets.java:2376
32994msgid "Edit University"
32995msgstr "Властивості Університету"
32996
32997#. item "Education/College"
32998#: build/trans_presets.java:2380
32999msgid "College"
33000msgstr "Коледж"
33001
33002#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=college" />
33003#. item "Education/College" label "Edit College"
33004#: build/trans_presets.java:2382
33005msgid "Edit College"
33006msgstr "Властивості коледжу"
33007
33008#. item "Education/Driving School"
33009#: build/trans_presets.java:2386
33010msgid "Driving School"
33011msgstr "Автошкола"
33012
33013#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/driving_school" />
33014#. item "Education/Driving School" label "Edit Driving School"
33015#: build/trans_presets.java:2388
33016msgid "Edit Driving School"
33017msgstr "Властивості Автошколи"
33018
33019#. item "Education/Driving School" text "License Classes"
33020#: build/trans_presets.java:2393
33021msgid "License Classes"
33022msgstr "Класи з теоретичної підготовки"
33023
33024#. group "Health"
33025#: build/trans_presets.java:2396
33026msgid "Health"
33027msgstr "Медицина"
33028
33029#. item "Health/Doctors"
33030#: build/trans_presets.java:2397
33031msgid "Doctors"
33032msgstr "Лікар"
33033
33034#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=doctors" />
33035#. item "Health/Doctors" label "Edit Doctors"
33036#: build/trans_presets.java:2399
33037msgid "Edit Doctors"
33038msgstr "Властивості Лікаря"
33039
33040#. item "Health/Dentist"
33041#: build/trans_presets.java:2404
33042msgid "Dentist"
33043msgstr "Стоматологія"
33044
33045#. item "Health/Dentist" label "Edit Dentist"
33046#: build/trans_presets.java:2405
33047msgid "Edit Dentist"
33048msgstr "Властивості Стоматології"
33049
33050#. item "Health/Pharmacy"
33051#: build/trans_presets.java:2410
33052msgid "Pharmacy"
33053msgstr "Аптека"
33054
33055#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=pharmacy" />
33056#. item "Health/Pharmacy" label "Edit Pharmacy"
33057#: build/trans_presets.java:2412
33058msgid "Edit Pharmacy"
33059msgstr "Властивості Аптеки"
33060
33061#. <key key="amenity" value="pharmacy" />
33062#. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing"
33063#: build/trans_presets.java:2414
33064msgid "Dispensing"
33065msgstr "За рецептом"
33066
33067#. item "Health/Hearing Aids"
33068#: build/trans_presets.java:2418
33069msgid "Hearing Aids"
33070msgstr "Слухові апарати"
33071
33072#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dhearing_aids"/>
33073#. item "Health/Hearing Aids" label "Edit Hearing Aids"
33074#: build/trans_presets.java:2420
33075msgid "Edit Hearing Aids"
33076msgstr "Властивості Слухових апаратів"
33077
33078#. item "Health/Hospital"
33079#: build/trans_presets.java:2427
33080msgid "Hospital"
33081msgstr "Лікарня"
33082
33083#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=hospital" />
33084#. item "Health/Hospital" label "Edit Hospital"
33085#: build/trans_presets.java:2429
33086msgid "Edit Hospital"
33087msgstr "Властивості Лікарні"
33088
33089#. item "Health/Baby Hatch"
33090#: build/trans_presets.java:2433
33091msgid "Baby Hatch"
33092msgstr "Вікно для покинутих немовлят"
33093
33094#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=baby_hatch" />
33095#. item "Health/Baby Hatch" label "Edit Baby Hatch"
33096#: build/trans_presets.java:2435
33097msgid "Edit Baby Hatch"
33098msgstr "Властивості Вікна для покинутих немовлят"
33099
33100#. item "Health/Emergency Access Point"
33101#: build/trans_presets.java:2440
33102msgid "Emergency Access Point"
33103msgstr "Пункт швидкої допомоги"
33104
33105#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=emergency_access_point"
33106#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=emergency_access_point" />
33107#. item "Health/Emergency Access Point" label "Edit Emergency Access Point"
33108#: build/trans_presets.java:2443
33109msgid "Edit Emergency Access Point"
33110msgstr "Властивості Пункту швидкої допомоги"
33111
33112#. <space />
33113#. <key key="highway" value="emergency_access_point" />
33114#. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Number"
33115#: build/trans_presets.java:2446
33116msgid "Point Number"
33117msgstr "Номер пункту"
33118
33119#. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Name"
33120#: build/trans_presets.java:2447
33121msgid "Point Name"
33122msgstr "Назва пункту"
33123
33124#. item "Health/Emergency Access Point" label "(Use international code, like +12-345-67890)"
33125#: build/trans_presets.java:2450
33126msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
33127msgstr "(Використовуйте міжнародний код, наприклад: +38-044-1030000)"
33128
33129#. <space />
33130#. item "Health/Veterinary"
33131#: build/trans_presets.java:2453
33132msgid "Veterinary"
33133msgstr "Ветеринар"
33134
33135#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=veterinary"
33136#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=veterinary" />
33137#. item "Health/Veterinary" label "Edit Veterinary"
33138#: build/trans_presets.java:2456
33139msgid "Edit Veterinary"
33140msgstr "Властивості Ветеренарного пункту"
33141
33142#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair" display value
33143#: build/trans_presets.java:2470
33144msgid "limited"
33145msgstr "обмежений"
33146
33147#. item "Facilities/Toilets" text "Note"
33148#. item "Vending machine" text "Note"
33149#: build/trans_presets.java:2471 build/trans_presets.java:3630
33150msgid "Note"
33151msgstr "Примітка"
33152
33153#. item "Facilities/Post Box"
33154#: build/trans_presets.java:2473
33155msgid "Post Box"
33156msgstr "Поштова скринька"
33157
33158#. item "Facilities/Telephone"
33159#: build/trans_presets.java:2478
33160msgid "Telephone"
33161msgstr "Телефон"
33162
33163#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=telephone"
33164#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=telephone" />
33165#. item "Facilities/Telephone" label "Edit Telephone"
33166#: build/trans_presets.java:2481
33167msgid "Edit Telephone"
33168msgstr "Властивості телефону"
33169
33170#. item "Facilities/Telephone" check "Telephone cards"
33171#: build/trans_presets.java:2489
33172msgid "Telephone cards"
33173msgstr "Телефонні картки"
33174
33175#. item "Facilities/Clock"
33176#: build/trans_presets.java:2491
33177msgid "Clock"
33178msgstr "Годинник"
33179
33180#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=clock"
33181#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=clock" />
33182#. item "Facilities/Clock" label "Edit Clock"
33183#: build/trans_presets.java:2494
33184msgid "Edit Clock"
33185msgstr "Властивості годинника"
33186
33187#. <key key="amenity" value="clock" />
33188#. <optional>
33189#. item "Facilities/Clock" combo "Display"
33190#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display"
33191#: build/trans_presets.java:2497 build/trans_presets.java:3059
33192msgid "Display"
33193msgstr "Циферблат"
33194
33195#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
33196#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display" display value
33197#: build/trans_presets.java:2497 build/trans_presets.java:3059
33198msgid "analog"
33199msgstr "аналоговий"
33200
33201#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
33202#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display" display value
33203#: build/trans_presets.java:2497 build/trans_presets.java:3059
33204msgid "digital"
33205msgstr "цифровий"
33206
33207#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
33208#: build/trans_presets.java:2497
33209msgid "sundial"
33210msgstr "сонячний годинник"
33211
33212#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
33213#: build/trans_presets.java:2497
33214msgid "unorthodox"
33215msgstr "незвичайний"
33216
33217#. item "Facilities/Clock" combo "Support"
33218#: build/trans_presets.java:2498
33219msgid "Support"
33220msgstr "Розташуваний на"
33221
33222#. item "Facilities/Clock" combo "Support" display value
33223#: build/trans_presets.java:2498
33224msgid "pole"
33225msgstr "стовп"
33226
33227#. item "Facilities/Clock" combo "Support" display value
33228#: build/trans_presets.java:2498
33229msgid "wall_mounted"
33230msgstr "стіні"
33231
33232#. item "Facilities/Clock" combo "Support" display value
33233#: build/trans_presets.java:2498
33234msgid "billboard"
33235msgstr "стенді для оголошень"
33236
33237#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability"
33238#: build/trans_presets.java:2499
33239msgid "Visibility/readability"
33240msgstr "Видно з відстані"
33241
33242#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability" display value
33243#: build/trans_presets.java:2499
33244msgid "(up to 5m)"
33245msgstr "(до 5 м)"
33246
33247#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability" display value
33248#: build/trans_presets.java:2499
33249msgid "(up to 20m)"
33250msgstr "(до 20 м)"
33251
33252#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability" display value
33253#: build/trans_presets.java:2499
33254msgid "(more than 20m)"
33255msgstr "(більше ніж 20 м)"
33256
33257#. item "Facilities/Clock" check "Shows current date"
33258#: build/trans_presets.java:2500
33259msgid "Shows current date"
33260msgstr "Показує поточну дату"
33261
33262#. item "Facilities/Clock" check "Shows temperature"
33263#: build/trans_presets.java:2501
33264msgid "Shows temperature"
33265msgstr "Показує температуру"
33266
33267#. item "Facilities/Clock" check "Shows barometric pressure"
33268#: build/trans_presets.java:2502
33269msgid "Shows barometric pressure"
33270msgstr "Показує атмосферний тиск"
33271
33272#. item "Facilities/Clock" check "Shows humidity"
33273#: build/trans_presets.java:2503
33274msgid "Shows humidity"
33275msgstr "Показує вологість"
33276
33277#. </optional>
33278#. item "Facilities/Recycling"
33279#: build/trans_presets.java:2506
33280msgid "Recycling"
33281msgstr "Пункт прийому вторинної сировини"
33282
33283#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=recycling"
33284#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=recycling" />
33285#. item "Facilities/Recycling" label "Edit Recycling station"
33286#: build/trans_presets.java:2509
33287msgid "Edit Recycling station"
33288msgstr "Властивості Пункту прийому вторинної сировини"
33289
33290#. <key key="amenity" value="recycling" />
33291#. item "Facilities/Recycling" check "Batteries"
33292#: build/trans_presets.java:2511
33293msgid "Batteries"
33294msgstr "Батарейки/Акумулятори"
33295
33296#. item "Facilities/Recycling" check "Cans"
33297#: build/trans_presets.java:2512
33298msgid "Cans"
33299msgstr "Бляшанки"
33300
33301#. item "Facilities/Recycling" check "Glass"
33302#: build/trans_presets.java:2514
33303msgid "Glass"
33304msgstr "Скло"
33305
33306#. item "Facilities/Recycling" check "Paper"
33307#: build/trans_presets.java:2515
33308msgid "Paper"
33309msgstr "Папір"
33310
33311#. item "Facilities/Recycling" check "Scrap Metal"
33312#: build/trans_presets.java:2516
33313msgid "Scrap Metal"
33314msgstr "Металобрухт"
33315
33316#. item "Facilities/Waste Basket"
33317#: build/trans_presets.java:2518
33318msgid "Waste Basket"
33319msgstr "Урна для сміття"
33320
33321#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dwaste_basket" />
33322#. item "Facilities/Waste Basket" label "Edit Waste Basket"
33323#: build/trans_presets.java:2520
33324msgid "Edit Waste Basket"
33325msgstr "Властивості Урни для сміття"
33326
33327#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bench" />
33328#. <key key="amenity" value="bench" />
33329#. item "Facilities/Bench" combo "Backrest"
33330#: build/trans_presets.java:2527
33331msgid "Backrest"
33332msgstr "Спинка"
33333
33334#. item "Facilities/Bench" combo "Material"
33335#: build/trans_presets.java:2528
33336msgid "Material"
33337msgstr "Матеріал"
33338
33339#. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value
33340#: build/trans_presets.java:2528
33341msgid "stone"
33342msgstr "камінь"
33343
33344#. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value
33345#: build/trans_presets.java:2528
33346msgid "plastic"
33347msgstr "пластик"
33348
33349#. item "Facilities/Bench" combo "Colour"
33350#: build/trans_presets.java:2529
33351msgid "Colour"
33352msgstr "Колір"
33353
33354#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
33355#: build/trans_presets.java:2529
33356msgid "black"
33357msgstr "чорний"
33358
33359#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
33360#: build/trans_presets.java:2529
33361msgid "brown"
33362msgstr "коричневий"
33363
33364#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
33365#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position" display value
33366#. </rule>
33367#.
33368#. <!--landuse tags -->
33369#.
33370#. <rule>
33371#. <condition k="landuse" v="farm"/>
33372#. color green
33373#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/farm.png"/>
33374#. </rule>
33375#.
33376#. <rule>
33377#. <condition k="landuse" v="farmland"/>
33378#. color green
33379#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33380#. </rule>
33381#.
33382#. <rule>
33383#. <condition k="landuse" v="meadow"/>
33384#. color green
33385#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33386#. </rule>
33387#.
33388#. <rule>
33389#. <condition k="landuse" v="vineyard"/>
33390#. color green
33391#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/fruits.png"/>
33392#. </rule>
33393#.
33394#. <rule>
33395#. <condition k="landuse" v="orchard"/>
33396#. color green
33397#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
33398#. </rule>
33399#.
33400#. <rule>
33401#. <condition k="landuse" v="allotments"/>
33402#. color green
33403#. <icon src="misc/landmark/plant.png"/>
33404#. </rule>
33405#.
33406#. <rule>
33407#. <condition k="landuse" v="greenhouse_horticulture"/>
33408#. color green
33409#. <icon src="misc/landuse/greenhouse_horticulture.png"/>
33410#. </rule>
33411#.
33412#. <rule>
33413#. <condition k="landuse" v="grass"/>
33414#. color green
33415#. <icon src="rendering/landuse/cemetery.png"/>
33416#. </rule>
33417#.
33418#. <rule>
33419#. <condition k="landuse" v="village_green"/>
33420#. color green
33421#. <icon src="leisure/common.png"/>
33422#. </rule>
33423#.
33424#. <rule>
33425#. <condition k="landuse" v="recreation_ground"/>
33426#. color green
33427#: build/trans_presets.java:2529 build/trans_presets.java:2566
33428#: build/trans_style.java:2633 build/trans_style.java:2639
33429#: build/trans_style.java:2645 build/trans_style.java:2651
33430#: build/trans_style.java:2657 build/trans_style.java:2692
33431#: build/trans_style.java:2698 build/trans_style.java:2704
33432#: build/trans_style.java:2784 build/trans_style.java:2790
33433msgid "green"
33434msgstr "зелений"
33435
33436#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
33437#: build/trans_presets.java:2529
33438msgid "red"
33439msgstr "червоний"
33440
33441#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
33442#: build/trans_presets.java:2529
33443msgid "blue"
33444msgstr "синій"
33445
33446#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
33447#: build/trans_presets.java:2529
33448msgid "gray"
33449msgstr "сірий"
33450
33451#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
33452#: build/trans_presets.java:2529
33453msgid "white"
33454msgstr "білий"
33455
33456#. item "Facilities/Bench" combo "Amount of Seats"
33457#: build/trans_presets.java:2530
33458msgid "Amount of Seats"
33459msgstr "Кількість місць"
33460
33461#. item "Facilities/Shelter" label "Edit Shelter"
33462#: build/trans_presets.java:2533
33463msgid "Edit Shelter"
33464msgstr "Властивості Навісу"
33465
33466#. item "Facilities/Hunting Stand"
33467#: build/trans_presets.java:2538
33468msgid "Hunting Stand"
33469msgstr "Мисливська вежа"
33470
33471#. item "Facilities/Hunting Stand" label "Edit Hunting Stand"
33472#: build/trans_presets.java:2539
33473msgid "Edit Hunting Stand"
33474msgstr "Властивості Мисливської вежі"
33475
33476#. <key key="amenity" value="hunting_stand" />
33477#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height"
33478#. item "Nature/Tree" text "Height"
33479#: build/trans_presets.java:2541 build/trans_presets.java:3814
33480msgid "Height"
33481msgstr "Висота"
33482
33483#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height" display value
33484#: build/trans_presets.java:2541
33485msgid "low"
33486msgstr "низька"
33487
33488#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height" display value
33489#: build/trans_presets.java:2541
33490msgid "half"
33491msgstr "половинна"
33492
33493#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height" display value
33494#: build/trans_presets.java:2541
33495msgid "full"
33496msgstr "повна"
33497
33498#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide"
33499#: build/trans_presets.java:2543
33500msgid "Hide"
33501msgstr "Прихована"
33502
33503#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock"
33504#: build/trans_presets.java:2544
33505msgid "Lock"
33506msgstr "Зачиняється"
33507
33508#. <separator/>
33509#. item "Facilities/Drinking Water"
33510#: build/trans_presets.java:2547
33511msgid "Drinking Water"
33512msgstr "Питна вода"
33513
33514#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=drinking_water"
33515#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=drinking_water" />
33516#. item "Facilities/Drinking Water" label "Edit Drinking Water"
33517#: build/trans_presets.java:2550
33518msgid "Edit Drinking Water"
33519msgstr "Властивості Питної води"
33520
33521#. item "Facilities/Fire Hydrant"
33522#: build/trans_presets.java:2554
33523msgid "Fire Hydrant"
33524msgstr "Пожежний гідрант"
33525
33526#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:emergency=fire_hydrant"
33527#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:emergency=fire_hydrant" />
33528#. item "Facilities/Fire Hydrant" label "Edit Fire Hydrant"
33529#: build/trans_presets.java:2557
33530msgid "Edit Fire Hydrant"
33531msgstr "Властивості Пожежного гідранту"
33532
33533#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type" display value
33534#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location" display value
33535#: build/trans_presets.java:2559 build/trans_presets.java:2957
33536msgctxt "pipeline"
33537msgid "underground"
33538msgstr "підземний"
33539
33540#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type" display value
33541#: build/trans_presets.java:2559
33542msgctxt "pipeline"
33543msgid "pillar"
33544msgstr "колонка"
33545
33546#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type" display value
33547#: build/trans_presets.java:2559
33548msgctxt "pipeline"
33549msgid "wall"
33550msgstr "настінний"
33551
33552#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type" display value
33553#: build/trans_presets.java:2559
33554msgctxt "pipeline"
33555msgid "pond"
33556msgstr "ставок"
33557
33558#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Diameter"
33559#: build/trans_presets.java:2560
33560msgid "Diameter"
33561msgstr "Діаметр"
33562
33563#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position" display value
33564#: build/trans_presets.java:2566
33565msgid "lane"
33566msgstr "на проході"
33567
33568#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position" display value
33569#: build/trans_presets.java:2566
33570msgid "parking_lot"
33571msgstr "на стоянці"
33572
33573#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position" display value
33574#: build/trans_presets.java:2566
33575msgid "sidewalk"
33576msgstr "на тротуарі"
33577
33578#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Pressure"
33579#: build/trans_presets.java:2567
33580msgid "Pressure"
33581msgstr "Тиск"
33582
33583#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Pressure" display value
33584#: build/trans_presets.java:2567
33585msgid "xx l/min"
33586msgstr "xx л/хв"
33587
33588#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Pressure" display value
33589#: build/trans_presets.java:2567
33590msgid "suction"
33591msgstr "всмоктування"
33592
33593#. item "Facilities/Fire Hydrant" text "Count"
33594#: build/trans_presets.java:2568
33595msgid "Count"
33596msgstr "Кількість"
33597
33598#. group "Sports"
33599#. item "Clothes/Sports"
33600#: build/trans_presets.java:2572 build/trans_presets.java:3335
33601msgid "Sports"
33602msgstr "Спорт"
33603
33604#. group "Sports/Sport Facilities"
33605#: build/trans_presets.java:2573
33606msgid "Sport Facilities"
33607msgstr "Спортивні споруди"
33608
33609#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium"
33610#: build/trans_presets.java:2574
33611msgid "Stadium"
33612msgstr "Стадіон"
33613
33614#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "Edit Stadium"
33615#: build/trans_presets.java:2575
33616msgid "Edit Stadium"
33617msgstr "Властивості Стадіону"
33618
33619#. <space />
33620#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "select sport:"
33621#. <space />
33622#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "select sport:"
33623#. <space />
33624#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "select sport:"
33625#. <space />
33626#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "select sport:"
33627#: build/trans_presets.java:2579 build/trans_presets.java:2588
33628#: build/trans_presets.java:2597 build/trans_presets.java:2606
33629msgid "select sport:"
33630msgstr "види спорту:"
33631
33632#. <space />
33633#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport"
33634#. <space />
33635#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport"
33636#. <space />
33637#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport"
33638#. <space />
33639#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport"
33640#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33641#. </rule>
33642#.
33643#. <!--sport tags -->
33644#.
33645#. <rule>
33646#. <condition k="sport" v="9pin"/>
33647#. color sport
33648#. <icon src="sport/10pin.png"/>
33649#. </rule>
33650#.
33651#. <rule>
33652#. <condition k="sport" v="10pin"/>
33653#. color sport
33654#. <icon src="sport/10pin.png"/>
33655#. </rule>
33656#.
33657#. <rule>
33658#. <condition k="sport" v="athletics"/>
33659#. color sport
33660#. <icon src="sport/athletics.png"/>
33661#. </rule>
33662#.
33663#. <rule>
33664#. <condition k="sport" v="soccer"/>
33665#. color sport
33666#. <icon src="sport/soccer.png"/>
33667#. </rule>
33668#.
33669#. <rule>
33670#. <condition k="sport" v="australian_football"/>
33671#. color sport
33672#. <icon src="sport/soccer.png"/>
33673#. </rule>
33674#.
33675#. <rule>
33676#. <condition k="sport" v="american_football"/>
33677#. color sport
33678#. <icon src="sport/soccer.png"/>
33679#. </rule>
33680#.
33681#. <rule>
33682#. <condition k="sport" v="canadian_football"/>
33683#. color sport
33684#. <icon src="sport/soccer.png"/>
33685#. </rule>
33686#.
33687#. <rule>
33688#. <condition k="sport" v="gaelic_football"/>
33689#. color sport
33690#. <icon src="sport/soccer.png"/>
33691#. </rule>
33692#.
33693#. <rule>
33694#. <condition k="sport" v="rugby_league"/>
33695#. color sport
33696#. <icon src="sport/football.png"/>
33697#. </rule>
33698#.
33699#. <rule>
33700#. <condition k="sport" v="rugby_union"/>
33701#. color sport
33702#. <icon src="sport/football.png"/>
33703#. </rule>
33704#.
33705#. <rule>
33706#. <condition k="sport" v="baseball"/>
33707#. color sport
33708#. <icon src="sport/baseball.png"/>
33709#. </rule>
33710#.
33711#. <rule>
33712#. <condition k="sport" v="basketball"/>
33713#. color sport
33714#. <icon src="sport/basketball.png"/>
33715#. </rule>
33716#.
33717#. <rule>
33718#. <condition k="sport" v="boules"/>
33719#. color sport
33720#. <icon src="sport/boule.png"/>
33721#. </rule>
33722#.
33723#. <rule>
33724#. <condition k="sport" v="bowls"/>
33725#. color sport
33726#. <icon src="sport/boule.png"/>
33727#. </rule>
33728#.
33729#. <rule>
33730#. <condition k="sport" v="canoe"/>
33731#. color sport
33732#. <icon src="sport/canoe.png"/>
33733#. </rule>
33734#.
33735#. <rule>
33736#. <condition k="sport" v="chess"/>
33737#. color sport
33738#. <icon src="sport/chess.png"/>
33739#. </rule>
33740#.
33741#. <rule>
33742#. <condition k="sport" v="climbing"/>
33743#. color sport
33744#. <icon src="sport/climbing.png"/>
33745#. </rule>
33746#.
33747#. <rule>
33748#. <condition k="sport" v="cricket"/>
33749#. color sport
33750#. <icon src="sport/cricket.png"/>
33751#. </rule>
33752#.
33753#. <rule>
33754#. <condition k="sport" v="cricket_nets"/>
33755#. color sport
33756#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
33757#. </rule>
33758#.
33759#. <rule>
33760#. <condition k="sport" v="croquet"/>
33761#. color sport
33762#. <icon src="sport/croquet.png"/>
33763#. </rule>
33764#.
33765#. <rule>
33766#. <condition k="sport" v="cycling"/>
33767#. color sport
33768#. <icon src="sport/cycling.png"/>
33769#. </rule>
33770#.
33771#. <rule>
33772#. <condition k="sport" v="dog_racing"/>
33773#. color sport
33774#. <icon src="leisure/dog.png"/>
33775#. </rule>
33776#.
33777#. <rule>
33778#. <condition k="sport" v="equestrian"/>
33779#. color sport
33780#. <icon src="sport/riding.png"/>
33781#. </rule>
33782#.
33783#. <rule>
33784#. <condition k="sport" v="golf"/>
33785#. color sport
33786#. <icon src="sport/golf.png"/>
33787#. </rule>
33788#.
33789#. <rule>
33790#. <condition k="sport" v="gymnastics"/>
33791#. color sport
33792#. <icon src="sport/multi.png"/>
33793#. </rule>
33794#.
33795#. <rule>
33796#. <condition k="sport" v="hockey"/>
33797#. color sport
33798#. <icon src="sport/hockey.png"/>
33799#. </rule>
33800#.
33801#. <rule>
33802#. <condition k="sport" v="horse_racing"/>
33803#. color sport
33804#. <icon src="sport/riding.png"/>
33805#. </rule>
33806#.
33807#. <rule>
33808#. <condition k="sport" v="karting"/>
33809#. color sport
33810#. <icon src="sport/karting.png"/>
33811#. </rule>
33812#.
33813#. <rule>
33814#. <condition k="sport" v="motocross"/>
33815#. color sport
33816#. <icon src="sport/motocross.png"/>
33817#. </rule>
33818#.
33819#. <rule>
33820#. <condition k="sport" v="motor"/>
33821#. color sport
33822#. <icon src="sport/motor.png"/>
33823#. </rule>
33824#.
33825#. <rule>
33826#. <condition k="sport" v="multi"/>
33827#. color sport
33828#. <icon src="sport/multi.png"/>
33829#. </rule>
33830#.
33831#. <rule>
33832#. <condition k="sport" v="pelota"/>
33833#. color sport
33834#. <icon src="sport/pelota.png"/>
33835#. </rule>
33836#.
33837#. <rule>
33838#. <condition k="sport" v="racquet"/>
33839#. color sport
33840#. <icon src="sport/racquetball.png"/>
33841#. </rule>
33842#.
33843#. <rule>
33844#. <condition k="sport" v="skating"/>
33845#. color sport
33846#. <icon src="sport/skating.png"/>
33847#. </rule>
33848#.
33849#. <rule>
33850#. <condition k="sport" v="skateboard"/>
33851#. color sport
33852#. <icon src="sport/skateboard.png"/>
33853#. </rule>
33854#.
33855#. <rule>
33856#. <condition k="sport" v="swimming"/>
33857#. color sport
33858#. <icon src="sport/pool.png"/>
33859#. </rule>
33860#.
33861#. <rule>
33862#. <condition k="sport" v="skiing"/>
33863#. color sport
33864#. <icon src="sport/skiing.png"/>
33865#. </rule>
33866#.
33867#. <rule>
33868#. <condition k="sport" v="table_tennis"/>
33869#. color sport
33870#. <icon src="sport/table_tennis.png"/>
33871#. </rule>
33872#.
33873#. <rule>
33874#. <condition k="sport" v="tennis"/>
33875#. color sport
33876#. <icon src="sport/tennis.png"/>
33877#. </rule>
33878#.
33879#. <rule>
33880#. <condition k="sport" v="paintball"/>
33881#. color sport
33882#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33883#. </rule>
33884#.
33885#. <rule>
33886#. <condition k="sport" v="squash"/>
33887#. color sport
33888#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33889#. </rule>
33890#.
33891#. <rule>
33892#. <condition k="sport" v="shooting"/>
33893#. color sport
33894#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33895#. </rule>
33896#.
33897#. <rule>
33898#. <condition k="sport" v="volleyball"/>
33899#. color sport
33900#. <icon annotate="true" src="sport/volleyball.png"/>
33901#. </rule>
33902#.
33903#. <rule>
33904#. <condition k="sport" v="beachvolleyball"/>
33905#. color sport
33906#. <icon annotate="true" src="sport/beachvolleyball.png"/>
33907#. </rule>
33908#.
33909#. <rule>
33910#. <condition k="sport" v="bowling"/>
33911#. color sport
33912#. <icon annotate="true" src="sport/10pin.png"/>
33913#. </rule>
33914#.
33915#. <rule>
33916#. <condition k="sport" v="handball"/>
33917#. color sport
33918#. <icon annotate="true" src="sport/handball.png"/>
33919#. </rule>
33920#.
33921#. <rule>
33922#. <condition k="sport" v="rowing"/>
33923#. color sport
33924#. <icon annotate="true" src="sport/rowing.png"/>
33925#. </rule>
33926#.
33927#. <rule>
33928#. <condition k="sport" v="sailing"/>
33929#. color sport
33930#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33931#. </rule>
33932#.
33933#. <rule>
33934#. <condition k="sport" v="diving"/>
33935#. color sport
33936#. <icon annotate="true" src="sport/diving.png"/>
33937#. </rule>
33938#.
33939#. <rule>
33940#. <condition k="sport" v="badminton"/>
33941#. color sport
33942#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33943#. </rule>
33944#.
33945#. <rule>
33946#. <condition k="sport" v="archery"/>
33947#. color sport
33948#. <icon annotate="true" src="sport/archery.png"/>
33949#. </rule>
33950#.
33951#. <rule>
33952#. <condition k="sport" v="fishing"/>
33953#. color sport
33954#. <icon annotate="true" src="sport/fishing.png"/>
33955#. </rule>
33956#.
33957#. <rule>
33958#. <condition k="sport" v="safety_training"/>
33959#. color sport
33960#. <icon annotate="true" src="sport/safety_training.png"/>
33961#. </rule>
33962#.
33963#. <rule>
33964#. <condition k="sport" v="model_aerodrome"/>
33965#. color sport
33966#. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
33967#. </rule>
33968#.
33969#. <rule>
33970#. <condition k="sport" v="rc_car"/>
33971#. color sport
33972#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
33973#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
33974#: build/trans_style.java:3069 build/trans_style.java:3075
33975#: build/trans_style.java:3081 build/trans_style.java:3087
33976#: build/trans_style.java:3093 build/trans_style.java:3099
33977#: build/trans_style.java:3105 build/trans_style.java:3111
33978#: build/trans_style.java:3117 build/trans_style.java:3123
33979#: build/trans_style.java:3129 build/trans_style.java:3135
33980#: build/trans_style.java:3141 build/trans_style.java:3147
33981#: build/trans_style.java:3153 build/trans_style.java:3159
33982#: build/trans_style.java:3165 build/trans_style.java:3171
33983#: build/trans_style.java:3177 build/trans_style.java:3183
33984#: build/trans_style.java:3189 build/trans_style.java:3195
33985#: build/trans_style.java:3201 build/trans_style.java:3207
33986#: build/trans_style.java:3213 build/trans_style.java:3219
33987#: build/trans_style.java:3225 build/trans_style.java:3231
33988#: build/trans_style.java:3237 build/trans_style.java:3243
33989#: build/trans_style.java:3249 build/trans_style.java:3255
33990#: build/trans_style.java:3261 build/trans_style.java:3267
33991#: build/trans_style.java:3273 build/trans_style.java:3279
33992#: build/trans_style.java:3285 build/trans_style.java:3291
33993#: build/trans_style.java:3297 build/trans_style.java:3303
33994#: build/trans_style.java:3309 build/trans_style.java:3315
33995#: build/trans_style.java:3321 build/trans_style.java:3327
33996#: build/trans_style.java:3333 build/trans_style.java:3339
33997#: build/trans_style.java:3345 build/trans_style.java:3351
33998#: build/trans_style.java:3357 build/trans_style.java:3363
33999#: build/trans_style.java:3369 build/trans_style.java:3375
34000#: build/trans_style.java:3381 build/trans_style.java:3387
34001#: build/trans_style.java:3393
34002msgid "sport"
34003msgstr "спорт"
34004
34005#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34006#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34007#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34008#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34009#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34010#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34011msgid "multi"
34012msgstr "багатоборство"
34013
34014#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34015#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34016#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34017#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34018#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34019#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34020msgid "archery"
34021msgstr "стрільба з лука"
34022
34023#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34024#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34025#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34026#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34027#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34028#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34029msgid "athletics"
34030msgstr "атлетика"
34031
34032#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34033#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34034#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34035#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34036#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34037#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34038msgid "american_football"
34039msgstr "американський футбол"
34040
34041#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34042#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34043#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34044#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34045#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34046#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34047msgid "australian_football"
34048msgstr "австралійський футбол"
34049
34050#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34051#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34052#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34053#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34054#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34055#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34056msgid "baseball"
34057msgstr "бейсбол"
34058
34059#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34060#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34061#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34062#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34063#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34064#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34065msgid "basketball"
34066msgstr "баскетбол"
34067
34068#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34069#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34070#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34071#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34072#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34073#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34074msgid "boules"
34075msgstr "боче (петанк)"
34076
34077#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34078#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34079#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34080#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34081#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34082#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34083msgid "bowls"
34084msgstr "боулз"
34085
34086#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34087#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34088#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34089#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34090#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34091#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34092msgid "canadian_football"
34093msgstr "канадський футбол"
34094
34095#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34096#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34097#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34098#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34099#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34100#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34101msgid "canoe"
34102msgstr "каное"
34103
34104#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34105#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34106#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34107#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34108#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34109#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34110msgid "climbing"
34111msgstr "скелелазіння"
34112
34113#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34114#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34115#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34116#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34117#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34118#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34119msgid "cricket"
34120msgstr "крикет"
34121
34122#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34123#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34124#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34125#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34126#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34127#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34128msgid "cricket_nets"
34129msgstr "тренувальні сітки для крикету"
34130
34131#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34132#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34133#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34134#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34135#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34136#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34137msgid "croquet"
34138msgstr "крокет"
34139
34140#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34141#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34142#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34143#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34144#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34145#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34146msgid "cycling"
34147msgstr "велоспорт"
34148
34149#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34150#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34151#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34152#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34153#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34154#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34155msgid "dog_racing"
34156msgstr "собачі перегони"
34157
34158#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34159#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34160#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34161#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34162#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34163#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34164msgid "equestrian"
34165msgstr "кінний спорт"
34166
34167#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34168#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34169#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34170#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34171#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34172#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34173msgid "gaelic_football"
34174msgstr "гаельський футбол"
34175
34176#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34177#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34178#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34179#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34180#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34181#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34182msgid "golf"
34183msgstr "гольф"
34184
34185#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34186#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34187#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34188#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34189#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34190#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34191msgid "gymnastics"
34192msgstr "гімнастика"
34193
34194#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34195#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34196#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34197#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34198#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34199#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34200msgid "hockey"
34201msgstr "хокей"
34202
34203#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34204#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34205#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34206#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34207#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34208#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34209msgid "horse_racing"
34210msgstr "кінські перегони"
34211
34212#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34213#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34214#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34215#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34216#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34217#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34218msgid "motor"
34219msgstr "мотоспорт"
34220
34221#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34222#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34223#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34224#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34225#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34226#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34227msgid "pelota"
34228msgstr "пелота"
34229
34230#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34231#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34232#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34233#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34234#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34235#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34236msgid "racquet"
34237msgstr "ракетбол"
34238
34239#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34240#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34241#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34242#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34243#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34244#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34245msgid "rugby_league"
34246msgstr "ліга регбі"
34247
34248#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34249#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34250#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34251#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34252#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34253#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34254msgid "rugby_union"
34255msgstr "союз регбі"
34256
34257#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34258#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34259#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34260#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34261#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34262#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34263msgid "shooting"
34264msgstr "стрільба"
34265
34266#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34267#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34268#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34269#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34270#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34271#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34272msgid "skateboard"
34273msgstr "скейтборд"
34274
34275#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34276#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34277#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34278#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34279#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34280#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34281msgid "skating"
34282msgstr "катання на ковзанах"
34283
34284#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34285#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34286#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34287#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34288#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34289#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34290msgid "skiing"
34291msgstr "катання на лижах"
34292
34293#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34294#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34295#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34296#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34297#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34298#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34299msgid "soccer"
34300msgstr "футбол"
34301
34302#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34303#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34304#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34305#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34306#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34307#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34308msgid "swimming"
34309msgstr "плавання"
34310
34311#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34312#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34313#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34314#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34315#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34316#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34317msgid "table_tennis"
34318msgstr "настільний теніс"
34319
34320#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34321#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34322#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34323#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34324#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34325#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34326msgid "tennis"
34327msgstr "теніс"
34328
34329#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre"
34330#: build/trans_presets.java:2583
34331msgid "Sports Centre"
34332msgstr "Спортивний центр"
34333
34334#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "Edit Sports Centre"
34335#: build/trans_presets.java:2584
34336msgid "Edit Sports Centre"
34337msgstr "Властивості Спортивного центру"
34338
34339#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch"
34340#: build/trans_presets.java:2592
34341msgid "Pitch"
34342msgstr "Спортивний майданчик"
34343
34344#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "Edit Pitch"
34345#: build/trans_presets.java:2593
34346msgid "Edit Pitch"
34347msgstr "Властивості Спортивного майданчику"
34348
34349#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack"
34350#: build/trans_presets.java:2601
34351msgid "Racetrack"
34352msgstr "Бігова доріжка"
34353
34354#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "Edit Racetrack"
34355#: build/trans_presets.java:2602
34356msgid "Edit Racetrack"
34357msgstr "Властивості Бігової доріжки"
34358
34359#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course"
34360#: build/trans_presets.java:2610
34361msgid "Golf Course"
34362msgstr "Поле для гольфу"
34363
34364#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" label "Edit Golf Course"
34365#: build/trans_presets.java:2611
34366msgid "Edit Golf Course"
34367msgstr "Властивості Поля для гольфу"
34368
34369#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf"
34370#: build/trans_presets.java:2616
34371msgid "Miniature Golf"
34372msgstr "Міні-гольф"
34373
34374#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" label "Edit Miniature Golf"
34375#: build/trans_presets.java:2617
34376msgid "Edit Miniature Golf"
34377msgstr "Властивості Поля для міні-гольфу"
34378
34379#. group "Sport"
34380#: build/trans_presets.java:2623
34381msgid "Sport"
34382msgstr "Спорт"
34383
34384#. item "Sport/Multi"
34385#: build/trans_presets.java:2624
34386msgid "Multi"
34387msgstr "Багатоборство"
34388
34389#. item "Sport/Multi" label "Edit Multi"
34390#: build/trans_presets.java:2625
34391msgid "Edit Multi"
34392msgstr "Правити Багатоборство"
34393
34394#. item "Sport/Multi" combo "type"
34395#. item "Sport/10pin" combo "type"
34396#. item "Sport/Athletics" combo "type"
34397#. item "Sport/Archery" combo "type"
34398#. item "Sport/Climbing" combo "type"
34399#. item "Sport/Canoeing" combo "type"
34400#. item "Sport/Cycling" combo "type"
34401#. item "Sport/Dog Racing" combo "type"
34402#. item "Sport/Equestrian" combo "type"
34403#. item "Sport/Horse Racing" combo "type"
34404#. item "Sport/Gymnastics" combo "type"
34405#. item "Sport/Skating" combo "type"
34406#. item "Sport/Skateboard" combo "type"
34407#. item "Sport/Swimming" combo "type"
34408#. item "Sport/Skiing" combo "type"
34409#. item "Sport/Shooting" combo "type"
34410#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type"
34411#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type"
34412#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type"
34413#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type"
34414#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type"
34415#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type"
34416#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type"
34417#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type"
34418#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type"
34419#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type"
34420#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type"
34421#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type"
34422#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type"
34423#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type"
34424#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type"
34425#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type"
34426#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type"
34427#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type"
34428#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type"
34429#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type"
34430#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type"
34431#. item "Motorsport/Karting" combo "type"
34432#. item "Motorsport/Motocross" combo "type"
34433#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type"
34434#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type"
34435#. item "Motorsport/RC Car" combo "type"
34436#: build/trans_presets.java:2628 build/trans_presets.java:2634
34437#: build/trans_presets.java:2640 build/trans_presets.java:2646
34438#: build/trans_presets.java:2652 build/trans_presets.java:2658
34439#: build/trans_presets.java:2664 build/trans_presets.java:2670
34440#: build/trans_presets.java:2676 build/trans_presets.java:2682
34441#: build/trans_presets.java:2688 build/trans_presets.java:2694
34442#: build/trans_presets.java:2700 build/trans_presets.java:2706
34443#: build/trans_presets.java:2715 build/trans_presets.java:2722
34444#: build/trans_presets.java:2730 build/trans_presets.java:2736
34445#: build/trans_presets.java:2742 build/trans_presets.java:2748
34446#: build/trans_presets.java:2754 build/trans_presets.java:2760
34447#: build/trans_presets.java:2766 build/trans_presets.java:2772
34448#: build/trans_presets.java:2778 build/trans_presets.java:2802
34449#: build/trans_presets.java:2808 build/trans_presets.java:2814
34450#: build/trans_presets.java:2820 build/trans_presets.java:2826
34451#: build/trans_presets.java:2832 build/trans_presets.java:2838
34452#: build/trans_presets.java:2844 build/trans_presets.java:2850
34453#: build/trans_presets.java:2856 build/trans_presets.java:2862
34454#: build/trans_presets.java:2870 build/trans_presets.java:2876
34455#: build/trans_presets.java:2882 build/trans_presets.java:2888
34456#: build/trans_presets.java:2895 build/trans_presets.java:2901
34457msgid "type"
34458msgstr "тип"
34459
34460#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
34461#. item "Sport/10pin" combo "type" display value
34462#. item "Sport/Athletics" combo "type" display value
34463#. item "Sport/Archery" combo "type" display value
34464#. item "Sport/Climbing" combo "type" display value
34465#. item "Sport/Canoeing" combo "type" display value
34466#. item "Sport/Cycling" combo "type" display value
34467#. item "Sport/Dog Racing" combo "type" display value
34468#. item "Sport/Equestrian" combo "type" display value
34469#. item "Sport/Horse Racing" combo "type" display value
34470#. item "Sport/Gymnastics" combo "type" display value
34471#. item "Sport/Skating" combo "type" display value
34472#. item "Sport/Skateboard" combo "type" display value
34473#. item "Sport/Swimming" combo "type" display value
34474#. item "Sport/Skiing" combo "type" display value
34475#. item "Sport/Shooting" combo "type" display value
34476#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" display value
34477#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" display value
34478#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" display value
34479#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" display value
34480#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" display value
34481#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" display value
34482#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" display value
34483#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" display value
34484#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" display value
34485#. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type" display value
34486#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type" display value
34487#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
34488#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" display value
34489#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" display value
34490#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" display value
34491#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" display value
34492#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" display value
34493#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" display value
34494#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" display value
34495#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" display value
34496#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" display value
34497#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" display value
34498#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type" display value
34499#. item "Motorsport/Karting" combo "type" display value
34500#. item "Motorsport/Motocross" combo "type" display value
34501#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type" display value
34502#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type" display value
34503#. item "Motorsport/RC Car" combo "type" display value
34504#: build/trans_presets.java:2628 build/trans_presets.java:2634
34505#: build/trans_presets.java:2640 build/trans_presets.java:2646
34506#: build/trans_presets.java:2652 build/trans_presets.java:2658
34507#: build/trans_presets.java:2664 build/trans_presets.java:2670
34508#: build/trans_presets.java:2676 build/trans_presets.java:2682
34509#: build/trans_presets.java:2688 build/trans_presets.java:2694
34510#: build/trans_presets.java:2700 build/trans_presets.java:2706
34511#: build/trans_presets.java:2715 build/trans_presets.java:2722
34512#: build/trans_presets.java:2730 build/trans_presets.java:2736
34513#: build/trans_presets.java:2742 build/trans_presets.java:2748
34514#: build/trans_presets.java:2754 build/trans_presets.java:2760
34515#: build/trans_presets.java:2766 build/trans_presets.java:2772
34516#: build/trans_presets.java:2778 build/trans_presets.java:2787
34517#: build/trans_presets.java:2796 build/trans_presets.java:2802
34518#: build/trans_presets.java:2808 build/trans_presets.java:2814
34519#: build/trans_presets.java:2820 build/trans_presets.java:2826
34520#: build/trans_presets.java:2832 build/trans_presets.java:2838
34521#: build/trans_presets.java:2844 build/trans_presets.java:2850
34522#: build/trans_presets.java:2856 build/trans_presets.java:2862
34523#: build/trans_presets.java:2870 build/trans_presets.java:2876
34524#: build/trans_presets.java:2882 build/trans_presets.java:2888
34525#: build/trans_presets.java:2895 build/trans_presets.java:2901
34526msgid "pitch"
34527msgstr "спортивний майданчик"
34528
34529#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
34530#. item "Sport/10pin" combo "type" display value
34531#. item "Sport/Athletics" combo "type" display value
34532#. item "Sport/Archery" combo "type" display value
34533#. item "Sport/Climbing" combo "type" display value
34534#. item "Sport/Canoeing" combo "type" display value
34535#. item "Sport/Cycling" combo "type" display value
34536#. item "Sport/Dog Racing" combo "type" display value
34537#. item "Sport/Equestrian" combo "type" display value
34538#. item "Sport/Horse Racing" combo "type" display value
34539#. item "Sport/Gymnastics" combo "type" display value
34540#. item "Sport/Skating" combo "type" display value
34541#. item "Sport/Skateboard" combo "type" display value
34542#. item "Sport/Swimming" combo "type" display value
34543#. item "Sport/Skiing" combo "type" display value
34544#. item "Sport/Shooting" combo "type" display value
34545#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" display value
34546#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" display value
34547#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" display value
34548#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" display value
34549#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" display value
34550#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" display value
34551#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" display value
34552#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" display value
34553#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" display value
34554#. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type" display value
34555#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type" display value
34556#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
34557#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" display value
34558#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" display value
34559#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" display value
34560#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" display value
34561#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" display value
34562#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" display value
34563#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" display value
34564#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" display value
34565#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" display value
34566#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" display value
34567#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type" display value
34568#. item "Motorsport/Karting" combo "type" display value
34569#. item "Motorsport/Motocross" combo "type" display value
34570#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type" display value
34571#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type" display value
34572#. item "Motorsport/RC Car" combo "type" display value
34573#: build/trans_presets.java:2628 build/trans_presets.java:2634
34574#: build/trans_presets.java:2640 build/trans_presets.java:2646
34575#: build/trans_presets.java:2652 build/trans_presets.java:2658
34576#: build/trans_presets.java:2664 build/trans_presets.java:2670
34577#: build/trans_presets.java:2676 build/trans_presets.java:2682
34578#: build/trans_presets.java:2688 build/trans_presets.java:2694
34579#: build/trans_presets.java:2700 build/trans_presets.java:2706
34580#: build/trans_presets.java:2715 build/trans_presets.java:2722
34581#: build/trans_presets.java:2730 build/trans_presets.java:2736
34582#: build/trans_presets.java:2742 build/trans_presets.java:2748
34583#: build/trans_presets.java:2754 build/trans_presets.java:2760
34584#: build/trans_presets.java:2766 build/trans_presets.java:2772
34585#: build/trans_presets.java:2778 build/trans_presets.java:2787
34586#: build/trans_presets.java:2796 build/trans_presets.java:2802
34587#: build/trans_presets.java:2808 build/trans_presets.java:2814
34588#: build/trans_presets.java:2820 build/trans_presets.java:2826
34589#: build/trans_presets.java:2832 build/trans_presets.java:2838
34590#: build/trans_presets.java:2844 build/trans_presets.java:2850
34591#: build/trans_presets.java:2856 build/trans_presets.java:2862
34592#: build/trans_presets.java:2870 build/trans_presets.java:2876
34593#: build/trans_presets.java:2882 build/trans_presets.java:2888
34594#: build/trans_presets.java:2895 build/trans_presets.java:2901
34595msgid "sports_centre"
34596msgstr "спортивний центр"
34597
34598#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
34599#. item "Sport/10pin" combo "type" display value
34600#. item "Sport/Athletics" combo "type" display value
34601#. item "Sport/Archery" combo "type" display value
34602#. item "Sport/Climbing" combo "type" display value
34603#. item "Sport/Canoeing" combo "type" display value
34604#. item "Sport/Cycling" combo "type" display value
34605#. item "Sport/Dog Racing" combo "type" display value
34606#. item "Sport/Equestrian" combo "type" display value
34607#. item "Sport/Horse Racing" combo "type" display value
34608#. item "Sport/Gymnastics" combo "type" display value
34609#. item "Sport/Skating" combo "type" display value
34610#. item "Sport/Skateboard" combo "type" display value
34611#. item "Sport/Swimming" combo "type" display value
34612#. item "Sport/Skiing" combo "type" display value
34613#. item "Sport/Shooting" combo "type" display value
34614#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" display value
34615#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" display value
34616#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" display value
34617#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" display value
34618#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" display value
34619#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" display value
34620#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" display value
34621#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" display value
34622#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" display value
34623#. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type" display value
34624#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type" display value
34625#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
34626#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" display value
34627#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" display value
34628#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" display value
34629#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" display value
34630#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" display value
34631#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" display value
34632#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" display value
34633#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" display value
34634#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" display value
34635#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" display value
34636#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type" display value
34637#: build/trans_presets.java:2628 build/trans_presets.java:2634
34638#: build/trans_presets.java:2640 build/trans_presets.java:2646
34639#: build/trans_presets.java:2652 build/trans_presets.java:2658
34640#: build/trans_presets.java:2664 build/trans_presets.java:2670
34641#: build/trans_presets.java:2676 build/trans_presets.java:2682
34642#: build/trans_presets.java:2688 build/trans_presets.java:2694
34643#: build/trans_presets.java:2700 build/trans_presets.java:2706
34644#: build/trans_presets.java:2715 build/trans_presets.java:2722
34645#: build/trans_presets.java:2730 build/trans_presets.java:2736
34646#: build/trans_presets.java:2742 build/trans_presets.java:2748
34647#: build/trans_presets.java:2754 build/trans_presets.java:2760
34648#: build/trans_presets.java:2766 build/trans_presets.java:2772
34649#: build/trans_presets.java:2778 build/trans_presets.java:2787
34650#: build/trans_presets.java:2796 build/trans_presets.java:2802
34651#: build/trans_presets.java:2808 build/trans_presets.java:2814
34652#: build/trans_presets.java:2820 build/trans_presets.java:2826
34653#: build/trans_presets.java:2832 build/trans_presets.java:2838
34654#: build/trans_presets.java:2844 build/trans_presets.java:2850
34655#: build/trans_presets.java:2856 build/trans_presets.java:2862
34656#: build/trans_presets.java:2870
34657msgid "stadium"
34658msgstr "стадіон"
34659
34660#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
34661#. item "Sport/10pin" combo "type" display value
34662#. item "Sport/Athletics" combo "type" display value
34663#. item "Sport/Archery" combo "type" display value
34664#. item "Sport/Climbing" combo "type" display value
34665#. item "Sport/Canoeing" combo "type" display value
34666#. item "Sport/Cycling" combo "type" display value
34667#. item "Sport/Dog Racing" combo "type" display value
34668#. item "Sport/Equestrian" combo "type" display value
34669#. item "Sport/Horse Racing" combo "type" display value
34670#. item "Sport/Gymnastics" combo "type" display value
34671#. item "Sport/Skating" combo "type" display value
34672#. item "Sport/Skateboard" combo "type" display value
34673#. item "Sport/Swimming" combo "type" display value
34674#. item "Sport/Skiing" combo "type" display value
34675#. item "Sport/Shooting" combo "type" display value
34676#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" display value
34677#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" display value
34678#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" display value
34679#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" display value
34680#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" display value
34681#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" display value
34682#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" display value
34683#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" display value
34684#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" display value
34685#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
34686#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" display value
34687#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" display value
34688#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" display value
34689#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" display value
34690#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" display value
34691#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" display value
34692#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" display value
34693#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" display value
34694#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" display value
34695#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" display value
34696#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type" display value
34697#. item "Motorsport/Karting" combo "type" display value
34698#. item "Motorsport/Motocross" combo "type" display value
34699#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type" display value
34700#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type" display value
34701#. item "Motorsport/RC Car" combo "type" display value
34702#: build/trans_presets.java:2628 build/trans_presets.java:2634
34703#: build/trans_presets.java:2640 build/trans_presets.java:2646
34704#: build/trans_presets.java:2652 build/trans_presets.java:2658
34705#: build/trans_presets.java:2664 build/trans_presets.java:2670
34706#: build/trans_presets.java:2676 build/trans_presets.java:2682
34707#: build/trans_presets.java:2688 build/trans_presets.java:2694
34708#: build/trans_presets.java:2700 build/trans_presets.java:2706
34709#: build/trans_presets.java:2715 build/trans_presets.java:2722
34710#: build/trans_presets.java:2730 build/trans_presets.java:2736
34711#: build/trans_presets.java:2742 build/trans_presets.java:2748
34712#: build/trans_presets.java:2754 build/trans_presets.java:2760
34713#: build/trans_presets.java:2766 build/trans_presets.java:2772
34714#: build/trans_presets.java:2778 build/trans_presets.java:2802
34715#: build/trans_presets.java:2808 build/trans_presets.java:2814
34716#: build/trans_presets.java:2820 build/trans_presets.java:2826
34717#: build/trans_presets.java:2832 build/trans_presets.java:2838
34718#: build/trans_presets.java:2844 build/trans_presets.java:2850
34719#: build/trans_presets.java:2856 build/trans_presets.java:2862
34720#: build/trans_presets.java:2870 build/trans_presets.java:2876
34721#: build/trans_presets.java:2882 build/trans_presets.java:2888
34722#: build/trans_presets.java:2895 build/trans_presets.java:2901
34723msgid "track"
34724msgstr "бігова доріжка"
34725
34726#. item "Sport/10pin"
34727#: build/trans_presets.java:2630
34728msgid "10pin"
34729msgstr "Боулінг (10-кегельний)"
34730
34731#. item "Sport/10pin" label "Edit 10pin"
34732#: build/trans_presets.java:2631
34733msgid "Edit 10pin"
34734msgstr "Властивості Боулінгу"
34735
34736#. item "Sport/Athletics"
34737#: build/trans_presets.java:2636
34738msgid "Athletics"
34739msgstr "Атлетика"
34740
34741#. item "Sport/Athletics" label "Edit Athletics"
34742#: build/trans_presets.java:2637
34743msgid "Edit Athletics"
34744msgstr "Властивості Атлетики"
34745
34746#. item "Sport/Archery"
34747#: build/trans_presets.java:2642
34748msgid "Archery"
34749msgstr "Стрільба з лука"
34750
34751#. item "Sport/Archery" label "Edit Archery"
34752#: build/trans_presets.java:2643
34753msgid "Edit Archery"
34754msgstr "Властивості Стрільби з лука"
34755
34756#. item "Sport/Climbing"
34757#: build/trans_presets.java:2648
34758msgid "Climbing"
34759msgstr "Скелелазіння"
34760
34761#. item "Sport/Climbing" label "Edit Climbing"
34762#: build/trans_presets.java:2649
34763msgid "Edit Climbing"
34764msgstr "Властивості Скелелазіння"
34765
34766#. item "Sport/Canoeing"
34767#: build/trans_presets.java:2654
34768msgid "Canoeing"
34769msgstr "Веслування"
34770
34771#. item "Sport/Canoeing" label "Edit Canoeing"
34772#: build/trans_presets.java:2655
34773msgid "Edit Canoeing"
34774msgstr "Властивості Каное"
34775
34776#. item "Sport/Cycling" label "Edit Cycling"
34777#: build/trans_presets.java:2661
34778msgid "Edit Cycling"
34779msgstr "Властивості Велоспорту"
34780
34781#. item "Sport/Dog Racing"
34782#: build/trans_presets.java:2666
34783msgid "Dog Racing"
34784msgstr "Собачі перегони"
34785
34786#. item "Sport/Dog Racing" label "Edit Dog Racing"
34787#: build/trans_presets.java:2667
34788msgid "Edit Dog Racing"
34789msgstr "Властивості Собачих перегонів"
34790
34791#. item "Sport/Equestrian"
34792#: build/trans_presets.java:2672
34793msgid "Equestrian"
34794msgstr "Кінний спорт"
34795
34796#. item "Sport/Equestrian" label "Edit Equestrian"
34797#: build/trans_presets.java:2673
34798msgid "Edit Equestrian"
34799msgstr "Властивості Кінного спорту"
34800
34801#. item "Sport/Horse Racing"
34802#: build/trans_presets.java:2678
34803msgid "Horse Racing"
34804msgstr "Кінні перегони"
34805
34806#. item "Sport/Horse Racing" label "Edit Horse Racing"
34807#: build/trans_presets.java:2679
34808msgid "Edit Horse Racing"
34809msgstr "Властивості Кінських перегонів"
34810
34811#. item "Sport/Gymnastics"
34812#: build/trans_presets.java:2684
34813msgid "Gymnastics"
34814msgstr "Гімнастика"
34815
34816#. item "Sport/Gymnastics" label "Edit Gymnastics"
34817#: build/trans_presets.java:2685
34818msgid "Edit Gymnastics"
34819msgstr "Властивості Гімнастики"
34820
34821#. item "Sport/Skating"
34822#: build/trans_presets.java:2690
34823msgid "Skating"
34824msgstr "Катання на ковзанах"
34825
34826#. item "Sport/Skating" label "Edit Skating"
34827#: build/trans_presets.java:2691
34828msgid "Edit Skating"
34829msgstr "Властивості Катання на ковзанах"
34830
34831#. item "Sport/Skateboard"
34832#: build/trans_presets.java:2696
34833msgid "Skateboard"
34834msgstr "Скейтборд"
34835
34836#. item "Sport/Skateboard" label "Edit Skateboard"
34837#: build/trans_presets.java:2697
34838msgid "Edit Skateboard"
34839msgstr "Властивості Скейтбордингу"
34840
34841#. item "Sport/Swimming"
34842#: build/trans_presets.java:2702
34843msgid "Swimming"
34844msgstr "Плавання"
34845
34846#. item "Sport/Swimming" label "Edit Swimming"
34847#: build/trans_presets.java:2703
34848msgid "Edit Swimming"
34849msgstr "Властивості Плавання"
34850
34851#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps"/>
34852#. item "Sport/Skiing" label "Edit Skiing"
34853#: build/trans_presets.java:2710
34854msgid "Edit Skiing"
34855msgstr "Властивості Катання на лижах"
34856
34857#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type"
34858#: build/trans_presets.java:2713
34859msgid "Piste type"
34860msgstr "Тип лижні"
34861
34862#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" display value
34863#: build/trans_presets.java:2713
34864msgid "downhill"
34865msgstr "гірські лижі"
34866
34867#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" display value
34868#: build/trans_presets.java:2713
34869msgid "nordic"
34870msgstr "бігові лижі"
34871
34872#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" display value
34873#: build/trans_presets.java:2713
34874msgid "snow_park"
34875msgstr "сніговий парк"
34876
34877#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty"
34878#: build/trans_presets.java:2714
34879msgid "Difficulty"
34880msgstr "Складність"
34881
34882#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
34883#: build/trans_presets.java:2714
34884msgid "novice"
34885msgstr "початковий рівень"
34886
34887#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
34888#: build/trans_presets.java:2714
34889msgid "easy"
34890msgstr "легкий рівень"
34891
34892#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
34893#: build/trans_presets.java:2714
34894msgid "advanced"
34895msgstr "складний рівень"
34896
34897#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
34898#: build/trans_presets.java:2714
34899msgid "expert"
34900msgstr "для професіоналів"
34901
34902#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
34903#: build/trans_presets.java:2714
34904msgid "freeride"
34905msgstr "фрірайд"
34906
34907#. item "Sport/Shooting"
34908#: build/trans_presets.java:2717
34909msgid "Shooting"
34910msgstr "Стрільба"
34911
34912#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport=shooting" />
34913#. item "Sport/Shooting" label "Edit Shooting"
34914#: build/trans_presets.java:2719
34915msgid "Edit Shooting"
34916msgstr "Властивості Стрільби"
34917
34918#. group "Sport (Ball)"
34919#: build/trans_presets.java:2725
34920msgid "Sport (Ball)"
34921msgstr "Спорт (з м’ячем)"
34922
34923#. item "Sport (Ball)/Soccer"
34924#: build/trans_presets.java:2726
34925msgid "Soccer"
34926msgstr "Футбол"
34927
34928#. item "Sport (Ball)/Soccer" label "Edit Soccer"
34929#: build/trans_presets.java:2727
34930msgid "Edit Soccer"
34931msgstr "Властивості Футболу"
34932
34933#. item "Sport (Ball)/Australian Football"
34934#: build/trans_presets.java:2732
34935msgid "Australian Football"
34936msgstr "Австралійський футбол"
34937
34938#. item "Sport (Ball)/Australian Football" label "Edit Australian Football"
34939#: build/trans_presets.java:2733
34940msgid "Edit Australian Football"
34941msgstr "Властивості Австралійського футболу"
34942
34943#. item "Sport (Ball)/American Football"
34944#: build/trans_presets.java:2738
34945msgid "American Football"
34946msgstr "Американський футбол"
34947
34948#. item "Sport (Ball)/American Football" label "Edit American Football"
34949#: build/trans_presets.java:2739
34950msgid "Edit American Football"
34951msgstr "Властивості Американського футболу"
34952
34953#. item "Sport (Ball)/Canadian Football"
34954#: build/trans_presets.java:2744
34955msgid "Canadian Football"
34956msgstr "Канадський футбол"
34957
34958#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" label "Edit Canadian Football"
34959#: build/trans_presets.java:2745
34960msgid "Edit Canadian Football"
34961msgstr "Властивості Канадського футболу"
34962
34963#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football"
34964#: build/trans_presets.java:2750
34965msgid "Gaelic Football"
34966msgstr "Гаельський футбол"
34967
34968#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" label "Edit Gaelic Football"
34969#: build/trans_presets.java:2751
34970msgid "Edit Gaelic Football"
34971msgstr "Властивості Гаельського футболу"
34972
34973#. item "Sport (Ball)/Rugby League"
34974#: build/trans_presets.java:2756
34975msgid "Rugby League"
34976msgstr "Ліга регбі"
34977
34978#. item "Sport (Ball)/Rugby League" label "Edit Rugby League"
34979#: build/trans_presets.java:2757
34980msgid "Edit Rugby League"
34981msgstr "Властивості Ліги регбі"
34982
34983#. item "Sport (Ball)/Rugby Union"
34984#: build/trans_presets.java:2762
34985msgid "Rugby Union"
34986msgstr "Союз регбі"
34987
34988#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" label "Edit Rugby Union"
34989#: build/trans_presets.java:2763
34990msgid "Edit Rugby Union"
34991msgstr "Властивості Союзу регбі"
34992
34993#. item "Sport (Ball)/Baseball"
34994#: build/trans_presets.java:2768
34995msgid "Baseball"
34996msgstr "Бейсбол"
34997
34998#. item "Sport (Ball)/Baseball" label "Edit Baseball"
34999#: build/trans_presets.java:2769
35000msgid "Edit Baseball"
35001msgstr "Властивості Бейсболу"
35002
35003#. item "Sport (Ball)/Basketball"
35004#: build/trans_presets.java:2774
35005msgid "Basketball"
35006msgstr "Баскетбол"
35007
35008#. item "Sport (Ball)/Basketball" label "Edit Basketball"
35009#: build/trans_presets.java:2775
35010msgid "Edit Basketball"
35011msgstr "Властивості Бейсболу"
35012
35013#. item "Sport (Ball)/Volleyball"
35014#: build/trans_presets.java:2780
35015msgid "Volleyball"
35016msgstr "Волейбол"
35017
35018#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport%3Dvolleyball" />
35019#. item "Sport (Ball)/Volleyball" label "Edit Volleyball"
35020#: build/trans_presets.java:2782
35021msgid "Edit Volleyball"
35022msgstr "Властивості Волейболу"
35023
35024#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball"
35025#: build/trans_presets.java:2789
35026msgid "Beachvolleyball"
35027msgstr "Пляжний Волейбол"
35028
35029#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport%3Dbeachvolleyball" />
35030#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" label "Edit Beachvolleyball"
35031#: build/trans_presets.java:2791
35032msgid "Edit Beachvolleyball"
35033msgstr "Властивості Пляжного Волейболу"
35034
35035#. item "Sport (Ball)/Golf"
35036#: build/trans_presets.java:2798
35037msgid "Golf"
35038msgstr "Гольф"
35039
35040#. item "Sport (Ball)/Golf" label "Edit Golf"
35041#: build/trans_presets.java:2799
35042msgid "Edit Golf"
35043msgstr "Властивості Гольфу"
35044
35045#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
35046#: build/trans_presets.java:2802
35047msgid "golf_course"
35048msgstr "поле для гольфу"
35049
35050#. item "Sport (Ball)/Boule"
35051#: build/trans_presets.java:2804
35052msgid "Boule"
35053msgstr "Боче"
35054
35055#. item "Sport (Ball)/Boule" label "Edit Boule"
35056#: build/trans_presets.java:2805
35057msgid "Edit Boule"
35058msgstr "Властивості боче"
35059
35060#. item "Sport (Ball)/Bowls"
35061#: build/trans_presets.java:2810
35062msgid "Bowls"
35063msgstr "Боулз"
35064
35065#. item "Sport (Ball)/Bowls" label "Edit Bowls"
35066#: build/trans_presets.java:2811
35067msgid "Edit Bowls"
35068msgstr "Властивості Боулз"
35069
35070#. item "Sport (Ball)/Cricket"
35071#: build/trans_presets.java:2816
35072msgid "Cricket"
35073msgstr "Крикет"
35074
35075#. item "Sport (Ball)/Cricket" label "Edit Cricket"
35076#: build/trans_presets.java:2817
35077msgid "Edit Cricket"
35078msgstr "Властивості Крикету"
35079
35080#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets"
35081#: build/trans_presets.java:2822
35082msgid "Cricket Nets"
35083msgstr "Тренувальні сітки для крикету"
35084
35085#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" label "Edit Cricket Nets"
35086#: build/trans_presets.java:2823
35087msgid "Edit Cricket Nets"
35088msgstr "Властивості Тренувальних сіток для крикету"
35089
35090#. item "Sport (Ball)/Croquet"
35091#: build/trans_presets.java:2828
35092msgid "Croquet"
35093msgstr "Крокет"
35094
35095#. item "Sport (Ball)/Croquet" label "Edit Croquet"
35096#: build/trans_presets.java:2829
35097msgid "Edit Croquet"
35098msgstr "Властивості Крокету"
35099
35100#. item "Sport (Ball)/Hockey"
35101#: build/trans_presets.java:2834
35102msgid "Hockey"
35103msgstr "Хокей"
35104
35105#. item "Sport (Ball)/Hockey" label "Edit Hockey"
35106#: build/trans_presets.java:2835
35107msgid "Edit Hockey"
35108msgstr "Властивості Хокею"
35109
35110#. item "Sport (Ball)/Pelota"
35111#: build/trans_presets.java:2840
35112msgid "Pelota"
35113msgstr "Пелота"
35114
35115#. item "Sport (Ball)/Pelota" label "Edit Pelota"
35116#: build/trans_presets.java:2841
35117msgid "Edit Pelota"
35118msgstr "Властивості Пелоти"
35119
35120#. item "Sport (Ball)/Racquet"
35121#: build/trans_presets.java:2846
35122msgid "Racquet"
35123msgstr "Ракетбол"
35124
35125#. item "Sport (Ball)/Racquet" label "Edit Racquet"
35126#: build/trans_presets.java:2847
35127msgid "Edit Racquet"
35128msgstr "Властивості Ракетболу"
35129
35130#. item "Sport (Ball)/Table Tennis"
35131#: build/trans_presets.java:2852
35132msgid "Table Tennis"
35133msgstr "Настільний теніс"
35134
35135#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" label "Edit Table Tennis"
35136#: build/trans_presets.java:2853
35137msgid "Edit Table Tennis"
35138msgstr "Властивості Настільного тенісу"
35139
35140#. item "Sport (Ball)/Tennis"
35141#: build/trans_presets.java:2858
35142msgid "Tennis"
35143msgstr "Теніс"
35144
35145#. item "Sport (Ball)/Tennis" label "Edit Tennis"
35146#: build/trans_presets.java:2859
35147msgid "Edit Tennis"
35148msgstr "Властивості Тенісу"
35149
35150#. group "Motorsport"
35151#. item "Motorsport/Motorsport"
35152#: build/trans_presets.java:2865 build/trans_presets.java:2866
35153msgid "Motorsport"
35154msgstr "Мотоспорт"
35155
35156#. item "Motorsport/Motorsport" label "Edit Motorsport"
35157#: build/trans_presets.java:2867
35158msgid "Edit Motorsport"
35159msgstr "Властивості Мотоспорту"
35160
35161#. item "Motorsport/Karting"
35162#: build/trans_presets.java:2872
35163msgid "Karting"
35164msgstr "Картинг"
35165
35166#. item "Motorsport/Karting" label "Edit Karting"
35167#: build/trans_presets.java:2873
35168msgid "Edit Karting"
35169msgstr "Властивості Картингу"
35170
35171#. item "Motorsport/Motocross"
35172#: build/trans_presets.java:2878
35173msgid "Motocross"
35174msgstr "Мотокрос"
35175
35176#. item "Motorsport/Motocross" label "Edit Motocross"
35177#: build/trans_presets.java:2879
35178msgid "Edit Motocross"
35179msgstr "Властивості мотокросу"
35180
35181#. item "Motorsport/Safety Training"
35182#: build/trans_presets.java:2884
35183msgid "Safety Training"
35184msgstr "Курси контраварійного водіння"
35185
35186#. item "Motorsport/Safety Training" label "Edit Safety Training"
35187#: build/trans_presets.java:2885
35188msgid "Edit Safety Training"
35189msgstr "Властивості Курсів контраварійного водіння"
35190
35191#. <separator/>
35192#. item "Motorsport/Model Aerodrome"
35193#: build/trans_presets.java:2891
35194msgid "Model Aerodrome"
35195msgstr "Аеродром для авіамоделей"
35196
35197#. item "Motorsport/Model Aerodrome" label "Edit Model Aerodrome"
35198#: build/trans_presets.java:2892
35199msgid "Edit Model Aerodrome"
35200msgstr "Властивості Аеродрому для авіамоделей"
35201
35202#. item "Motorsport/RC Car"
35203#: build/trans_presets.java:2897
35204msgid "RC Car"
35205msgstr "Дистанційно керовані автомобілі"
35206
35207#. item "Motorsport/RC Car" label "Edit RC Car"
35208#: build/trans_presets.java:2898
35209msgid "Edit RC Car"
35210msgstr "Властивості Дистанційно керованих автомобілів"
35211
35212#. group "Man Made"
35213#. group "Man Made/Man Made"
35214#: build/trans_presets.java:2905 build/trans_presets.java:2906
35215msgid "Man Made"
35216msgstr "Штучні об’єкти"
35217
35218#. item "Man Made/Man Made/Building"
35219#: build/trans_presets.java:2907
35220msgid "Building"
35221msgstr "Будівля"
35222
35223#. <key key="building" value="yes" />
35224#. item "Man Made/Man Made/Tower"
35225#: build/trans_presets.java:2910
35226msgid "Tower"
35227msgstr "Башта"
35228
35229#. item "Man Made/Man Made/Tower" label "Edit Tower"
35230#: build/trans_presets.java:2911
35231msgid "Edit Tower"
35232msgstr "Властивості Башти"
35233
35234#. item "Man Made/Man Made/Tower" combo "Tower type"
35235#: build/trans_presets.java:2914
35236msgid "Tower type"
35237msgstr "Тип Башти"
35238
35239#. item "Man Made/Man Made/Tower" combo "Tower type" display value
35240#: build/trans_presets.java:2914
35241msgid "communication"
35242msgstr "зв’язку"
35243
35244#. item "Man Made/Man Made/Tower" combo "Tower type" display value
35245#: build/trans_presets.java:2914
35246msgid "observation"
35247msgstr "спостереження"
35248
35249#. <optional>
35250#. item "Man Made/Man Made/Tower" text "Height (meters)"
35251#. item "Man Made/Man Made/Chimney" text "Height (meters)"
35252#: build/trans_presets.java:2916 build/trans_presets.java:2937
35253msgid "Height (meters)"
35254msgstr "Висота (в метрах)"
35255
35256#. </optional>
35257#. item "Man Made/Man Made/Flagpole"
35258#: build/trans_presets.java:2920
35259msgid "Flagpole"
35260msgstr "Флагшток"
35261
35262#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/flagpole" />
35263#. <key key="man_made" value="flagpole" />
35264#. <separator/>
35265#. item "Man Made/Man Made/Works"
35266#: build/trans_presets.java:2925
35267msgid "Works"
35268msgstr "Заводи"
35269
35270#. item "Man Made/Man Made/Works" label "Edit Works"
35271#: build/trans_presets.java:2926
35272msgid "Edit Works"
35273msgstr "Властивості Заводів"
35274
35275#. item "Man Made/Man Made/Chimney"
35276#: build/trans_presets.java:2930
35277msgid "Chimney"
35278msgstr "Димохід"
35279
35280#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Chimney" />
35281#. item "Man Made/Man Made/Chimney" label "Edit Chimney"
35282#: build/trans_presets.java:2932
35283msgid "Edit Chimney"
35284msgstr "Властивості Димоходу"
35285
35286#. item "Man Made/Man Made/Windmill"
35287#: build/trans_presets.java:2939
35288msgid "Windmill"
35289msgstr "Вітряк"
35290
35291#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=windmill" />
35292#. item "Man Made/Man Made/Windmill" label "Edit Windmill"
35293#: build/trans_presets.java:2941
35294msgid "Edit Windmill"
35295msgstr "Властивості Вітряка"
35296
35297#. item "Man Made/Man Made/Gasometer"
35298#: build/trans_presets.java:2945
35299msgid "Gasometer"
35300msgstr "Газгольдер"
35301
35302#. item "Man Made/Man Made/Gasometer" label "Edit Gasometer"
35303#: build/trans_presets.java:2946
35304msgid "Edit Gasometer"
35305msgstr "Властивості Газгольдера"
35306
35307#. item "Man Made/Man Made/Pipeline"
35308#: build/trans_presets.java:2950
35309msgid "Pipeline"
35310msgstr "Трубопровід"
35311
35312#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=pipeline"
35313#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made=pipeline"/>
35314#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" label "Edit Pipeline"
35315#: build/trans_presets.java:2953
35316msgid "Edit Pipeline"
35317msgstr "Властивості Трубопроводу"
35318
35319#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
35320#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
35321#: build/trans_presets.java:2956 build/trans_presets.java:3082
35322msgid "gas"
35323msgstr "газ"
35324
35325#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
35326#: build/trans_presets.java:2956
35327msgid "heat"
35328msgstr "тепло"
35329
35330#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
35331#: build/trans_presets.java:2956
35332msgid "oil"
35333msgstr "нафта"
35334
35335#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
35336#: build/trans_presets.java:2956
35337msgid "sewage"
35338msgstr "каналізація"
35339
35340#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location"
35341#: build/trans_presets.java:2957
35342msgid "Location"
35343msgstr "Розташування"
35344
35345#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location" display value
35346#: build/trans_presets.java:2957
35347msgctxt "pipeline"
35348msgid "underwater"
35349msgstr "підводний"
35350
35351#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location" display value
35352#: build/trans_presets.java:2957
35353msgctxt "pipeline"
35354msgid "overground"
35355msgstr "надземний"
35356
35357#. item "Man Made/Man Made/Crane"
35358#: build/trans_presets.java:2959
35359msgid "Crane"
35360msgstr "Кран"
35361
35362#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=crane" />
35363#. item "Man Made/Man Made/Crane" label "Edit Crane"
35364#: build/trans_presets.java:2961
35365msgid "Edit Crane"
35366msgstr "Властивості Крану"
35367
35368#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft"
35369#: build/trans_presets.java:2965
35370msgid "Mineshaft"
35371msgstr "Вертикальний тунель"
35372
35373#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dmineshaft"
35374#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made%3Dmineshaft" />
35375#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" label "Edit Mineshaft"
35376#: build/trans_presets.java:2968
35377msgid "Edit Mineshaft"
35378msgstr "Властивості Вериткального тунелю"
35379
35380#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Function"
35381#: build/trans_presets.java:2971
35382msgid "Function"
35383msgstr "Призначення"
35384
35385#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Function" display value
35386#: build/trans_presets.java:2971
35387msgid "winding"
35388msgstr "для тросів"
35389
35390#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Function" display value
35391#: build/trans_presets.java:2971
35392msgid "air"
35393msgstr "вентиляційний"
35394
35395#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" text "Depth in meters"
35396#: build/trans_presets.java:2972
35397msgid "Depth in meters"
35398msgstr "Глибина в метрах"
35399
35400#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource"
35401#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource"
35402#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35403msgid "Resource"
35404msgstr "Видобувається"
35405
35406#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35407#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35408#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35409msgid "aggregate"
35410msgstr "заповнювач для бетону"
35411
35412#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35413#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35414#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35415msgid "bauxite"
35416msgstr "боксит"
35417
35418#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35419#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35420#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
35421#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35422#: build/trans_presets.java:3082
35423msgid "coal"
35424msgstr "вугілля"
35425
35426#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35427#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35428#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35429msgid "copper"
35430msgstr "мідь"
35431
35432#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35433#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35434#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35435msgid "dimension_stone"
35436msgstr "кам’яні блоки"
35437
35438#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35439#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35440#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35441msgid "gold"
35442msgstr "золото"
35443
35444#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35445#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35446#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35447msgid "ilmenite"
35448msgstr "ільменіт"
35449
35450#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35451#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35452#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35453msgid "iron_ore"
35454msgstr "залізна руда"
35455
35456#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35457#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35458#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35459msgid "lead"
35460msgstr "свинець"
35461
35462#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35463#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35464#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35465msgid "limestone"
35466msgstr "вапняк"
35467
35468#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35469#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35470#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35471msgid "nickel"
35472msgstr "нікель"
35473
35474#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35475#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35476#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35477msgid "rutile"
35478msgstr "рутіл"
35479
35480#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35481#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35482#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35483msgid "salt"
35484msgstr "сіль"
35485
35486#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35487#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35488#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35489msgid "silver"
35490msgstr "срібло"
35491
35492#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35493#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35494#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35495msgid "tin"
35496msgstr "олово"
35497
35498#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35499#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35500#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35501msgid "zinc"
35502msgstr "цинк"
35503
35504#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35505#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35506#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35507msgid "zircon"
35508msgstr "циркон"
35509
35510#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Visible Headframe"
35511#: build/trans_presets.java:2975
35512msgid "Visible Headframe"
35513msgstr "Видима кліть на горі"
35514
35515#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" check "Disused"
35516#. item "Man Made/Man Made/Adit" check "Disused"
35517#: build/trans_presets.java:2976 build/trans_presets.java:2986
35518msgid "Disused"
35519msgstr "Не використовується"
35520
35521#. item "Man Made/Man Made/Adit"
35522#: build/trans_presets.java:2978
35523msgid "Adit"
35524msgstr "Штольня"
35525
35526#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dadit" />
35527#. item "Man Made/Man Made/Adit" label "Edit Adit"
35528#: build/trans_presets.java:2980
35529msgid "Edit Adit"
35530msgstr "Властивості Штольні"
35531
35532#. item "Man Made/Man Made/Adit" text "Length in meters"
35533#: build/trans_presets.java:2983
35534msgid "Length in meters"
35535msgstr "Довжина в метрах"
35536
35537#. <separator/>
35538#. item "Man Made/Man Made/Water Tower"
35539#: build/trans_presets.java:2989
35540msgid "Water Tower"
35541msgstr "Водонапірна вежа"
35542
35543#. item "Man Made/Man Made/Water Tower" label "Edit Water Tower"
35544#: build/trans_presets.java:2990
35545msgid "Edit Water Tower"
35546msgstr "Властивості Водонапірної вежі"
35547
35548#. item "Man Made/Man Made/Water Works"
35549#: build/trans_presets.java:2994
35550msgid "Water Works"
35551msgstr "Водозабір"
35552
35553#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwater_works" />
35554#. item "Man Made/Man Made/Water Works" label "Edit Water Works"
35555#: build/trans_presets.java:2996
35556msgid "Edit Water Works"
35557msgstr "Властивості Водозабору"
35558
35559#. item "Man Made/Man Made/Wastewater Plant"
35560#: build/trans_presets.java:3002
35561msgid "Wastewater Plant"
35562msgstr "Очисні споруди"
35563
35564#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=wastewater_plant"
35565#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made=wastewater_plant"
35566#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:man_made=wastewater_plant" />
35567#. item "Man Made/Man Made/Wastewater Plant" label "Edit Wastewater Plant"
35568#: build/trans_presets.java:3006
35569msgid "Edit Wastewater Plant"
35570msgstr "Властивості Очисних споруд"
35571
35572#. item "Man Made/Man Made/Watermill"
35573#: build/trans_presets.java:3010
35574msgid "Watermill"
35575msgstr "Водяний млин"
35576
35577#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwatermill" />
35578#. item "Man Made/Man Made/Watermill" label "Edit Watermill"
35579#: build/trans_presets.java:3012
35580msgid "Edit Watermill"
35581msgstr "Властивості Водяного млину"
35582
35583#. item "Man Made/Man Made/Fountain"
35584#: build/trans_presets.java:3017
35585msgid "Fountain"
35586msgstr "Фонтан"
35587
35588#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fountain"
35589#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=fountain" />
35590#. item "Man Made/Man Made/Fountain" label "Edit Fountain"
35591#: build/trans_presets.java:3020
35592msgid "Edit Fountain"
35593msgstr "Властивості Фонтану"
35594
35595#. item "Man Made/Man Made/Water Well"
35596#: build/trans_presets.java:3024
35597msgid "Water Well"
35598msgstr "Колодязь"
35599
35600#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwater_well" />
35601#. item "Man Made/Man Made/Water Well" label "Edit Water Well"
35602#: build/trans_presets.java:3026
35603msgid "Edit Water Well"
35604msgstr "Властивості Колодязю"
35605
35606#. <separator/>
35607#. item "Man Made/Man Made/Lighthouse"
35608#: build/trans_presets.java:3031
35609msgid "Lighthouse"
35610msgstr "Маяк"
35611
35612#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=lighthouse" />
35613#. item "Man Made/Man Made/Lighthouse" label "Edit Lighthouse"
35614#: build/trans_presets.java:3033
35615msgid "Edit Lighthouse"
35616msgstr "Властивості Маяка"
35617
35618#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=beacon" />
35619#. item "Man Made/Man Made/Beacon" label "Edit Beacon"
35620#: build/trans_presets.java:3039
35621msgid "Edit Beacon"
35622msgstr "Властивості Сигнального вогню"
35623
35624#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp"
35625#: build/trans_presets.java:3043
35626msgid "Street Lamp"
35627msgstr "Вуличний ліхтар"
35628
35629#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dstreet_lamp" />
35630#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" label "Edit Street Lamp"
35631#: build/trans_presets.java:3045
35632msgid "Edit Street Lamp"
35633msgstr "Властивості Вуличного ліхтаря"
35634
35635#. <space />
35636#. <key key="highway" value="street_lamp" />
35637#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" combo "Operation times"
35638#: build/trans_presets.java:3048
35639msgid "Operation times"
35640msgstr "Час роботи"
35641
35642#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" combo "Operation times" display value
35643#: build/trans_presets.java:3048
35644msgid "Mo-Fr 22:00-05:00"
35645msgstr "Пн-Пт 22:00-05:00"
35646
35647#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station"
35648#: build/trans_presets.java:3050
35649msgid "Measurement Station"
35650msgstr "Вимірювальна станція"
35651
35652#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/measurement_station" />
35653#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" label "Edit Measurement Station"
35654#: build/trans_presets.java:3052
35655msgid "Edit Measurement Station"
35656msgstr "Властивості Вимірювальної станції"
35657
35658#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement"
35659#: build/trans_presets.java:3057
35660msgid "Measurement"
35661msgstr "Вимірювання"
35662
35663#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
35664#: build/trans_presets.java:3057
35665msgid "particulate_matter"
35666msgstr "твердих часток"
35667
35668#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
35669#: build/trans_presets.java:3057
35670msgid "seismic"
35671msgstr "сейсмічна"
35672
35673#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
35674#: build/trans_presets.java:3057
35675msgid "water_level"
35676msgstr "рівня води"
35677
35678#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
35679#: build/trans_presets.java:3057
35680msgid "weather"
35681msgstr "погодна"
35682
35683#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording"
35684#: build/trans_presets.java:3058
35685msgid "Recording"
35686msgstr "Рейстрація"
35687
35688#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
35689#: build/trans_presets.java:3058
35690msgid "manually"
35691msgstr "вручну"
35692
35693#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
35694#: build/trans_presets.java:3058
35695msgid "automated"
35696msgstr "автоматично"
35697
35698#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
35699#: build/trans_presets.java:3058
35700msgid "remote"
35701msgstr "віддалено"
35702
35703#. item "Man Made/Man Made/Survey Point"
35704#: build/trans_presets.java:3061
35705msgid "Survey Point"
35706msgstr "Геодезичний пункт"
35707
35708#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=survey_point" />
35709#. item "Man Made/Man Made/Survey Point" label "Edit Survey Point"
35710#: build/trans_presets.java:3063
35711msgid "Edit Survey Point"
35712msgstr "Властивості Геодезичного пункту"
35713
35714#. item "Man Made/Man Made/Surveillance"
35715#: build/trans_presets.java:3067
35716msgid "Surveillance"
35717msgstr "Камера спостереження"
35718
35719#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=surveillance" />
35720#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" label "Edit Surveillance Camera"
35721#: build/trans_presets.java:3069
35722msgid "Edit Surveillance Camera"
35723msgstr "Властивості Камери спостереження"
35724
35725#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type" display value
35726#: build/trans_presets.java:3072
35727msgid "indoor"
35728msgstr "внутрішня"
35729
35730#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type" display value
35731#: build/trans_presets.java:3072
35732msgid "outdoor"
35733msgstr "зовнішня"
35734
35735#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type" display value
35736#: build/trans_presets.java:3072
35737msgid "public"
35738msgstr "загальнодоступне"
35739
35740#. group "Power"
35741#: build/trans_presets.java:3075
35742msgid "Power"
35743msgstr "Енергетика"
35744
35745#. item "Power/Power Generator"
35746#: build/trans_presets.java:3076
35747msgid "Power Generator"
35748msgstr "Електростанція"
35749
35750#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=generator"
35751#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=generator"
35752#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:power=generator" />
35753#. item "Power/Power Generator" label "Edit Power Generator"
35754#: build/trans_presets.java:3080
35755msgid "Edit Power Generator"
35756msgstr "Властивості Електростанції"
35757
35758#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
35759#: build/trans_presets.java:3082
35760msgid "wind"
35761msgstr "вітряна"
35762
35763#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
35764#: build/trans_presets.java:3082
35765msgid "hydro"
35766msgstr "гідро"
35767
35768#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
35769#: build/trans_presets.java:3082
35770msgid "fossil"
35771msgstr "теплова"
35772
35773#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
35774#: build/trans_presets.java:3082
35775msgid "nuclear"
35776msgstr "атомна"
35777
35778#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
35779#: build/trans_presets.java:3082
35780msgid "photovoltaic"
35781msgstr "сонячна"
35782
35783#. item "Power/Power Station"
35784#: build/trans_presets.java:3085
35785msgid "Power Station"
35786msgstr "Електропідстанція"
35787
35788#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=line"
35789#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=line" />
35790#. item "Power/Power Station" label "Edit Power Station"
35791#: build/trans_presets.java:3088
35792msgid "Edit Power Station"
35793msgstr "Властивості Електропідстанції"
35794
35795#. item "Power/Power Sub Station"
35796#: build/trans_presets.java:3094
35797msgid "Power Sub Station"
35798msgstr "Трансформаторна будка"
35799
35800#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=sub_station"
35801#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=sub_station" />
35802#. item "Power/Power Sub Station" label "Edit Power Sub Station"
35803#: build/trans_presets.java:3097
35804msgid "Edit Power Sub Station"
35805msgstr "Властивості Трансформаторної будки"
35806
35807#. item "Power/Power Sub Station" text "Line reference"
35808#. item "Power/Power Line" text "Line reference"
35809#: build/trans_presets.java:3100 build/trans_presets.java:3133
35810msgid "Line reference"
35811msgstr "назва (номер) мережі"
35812
35813#. item "Power/Cable Distribution Cabinet"
35814#: build/trans_presets.java:3102
35815msgid "Cable Distribution Cabinet"
35816msgstr "Кабельна розподільча шафа"
35817
35818#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power%3Dcable_distribution_cabinet"
35819#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power%3Dcable_distribution_cabinet" />
35820#. item "Power/Cable Distribution Cabinet" label "Edit Cable Distribution Cabinet"
35821#: build/trans_presets.java:3105
35822msgid "Edit Cable Distribution Cabinet"
35823msgstr "Властивості Кабельної розподільчої шафи"
35824
35825#. <separator/>
35826#. item "Power/Power Tower"
35827#: build/trans_presets.java:3111
35828msgid "Power Tower"
35829msgstr "Опора ЛЕП"
35830
35831#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=tower"
35832#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=tower"
35833#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:power=tower"
35834#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:power=tower" />
35835#. item "Power/Power Tower" label "Edit Power Tower"
35836#: build/trans_presets.java:3116
35837msgid "Edit Power Tower"
35838msgstr "Властивості Опори ЛЕП"
35839
35840#. <key key="power" value="tower" />
35841#. item "Power/Power Tower" text "Tower reference"
35842#: build/trans_presets.java:3118
35843msgid "Tower reference"
35844msgstr "Номер опори"
35845
35846#. item "Power/Pole"
35847#: build/trans_presets.java:3120
35848msgid "Pole"
35849msgstr "Опора"
35850
35851#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power%3Dpole"
35852#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power%3Dpole" />
35853#. item "Power/Pole" label "Edit Power Pole"
35854#: build/trans_presets.java:3123
35855msgid "Edit Power Pole"
35856msgstr "Властивості Опори"
35857
35858#. <key key="power" value="pole" />
35859#. item "Power/Pole" text "Pole reference"
35860#: build/trans_presets.java:3125
35861msgid "Pole reference"
35862msgstr "Номер опори"
35863
35864#. item "Power/Power Line"
35865#: build/trans_presets.java:3127
35866msgid "Power Line"
35867msgstr "Лінія електропередач"
35868
35869#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=line"
35870#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=line" />
35871#. item "Power/Power Line" label "Edit Power Line"
35872#: build/trans_presets.java:3130
35873msgid "Edit Power Line"
35874msgstr "Властивості Лінії електропередач"
35875
35876#. item "Power/Power Line" combo "Line type"
35877#: build/trans_presets.java:3131
35878msgid "Line type"
35879msgstr "Тип лінії"
35880
35881#. item "Power/Power Line" combo "Line type" display value
35882#: build/trans_presets.java:3131
35883msgctxt "Power Line"
35884msgid "line"
35885msgstr "електромережа"
35886
35887#. item "Power/Power Line" combo "Line type" display value
35888#: build/trans_presets.java:3131
35889msgctxt "Power Line"
35890msgid "minor_line"
35891msgstr "середньої/низької напруги"
35892
35893#. item "Power/Power Line" text "Amount of Cables"
35894#: build/trans_presets.java:3136
35895msgid "Amount of Cables"
35896msgstr "Кількість кабелів"
35897
35898#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable"
35899#: build/trans_presets.java:3137
35900msgid "Number of wires (better: conductors) per power cable"
35901msgstr "Кількість проводів (краще: провідників) на кабель"
35902
35903#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
35904#: build/trans_presets.java:3137
35905msgid "single"
35906msgstr "один провід"
35907
35908#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
35909#: build/trans_presets.java:3137
35910msgid "double"
35911msgstr "два проводи"
35912
35913#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
35914#: build/trans_presets.java:3137
35915msgid "triple"
35916msgstr "три проводи"
35917
35918#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
35919#: build/trans_presets.java:3137
35920msgid "quad"
35921msgstr "чотири проводи"
35922
35923#. group "Historic Places"
35924#: build/trans_presets.java:3140
35925msgid "Historic Places"
35926msgstr "Історичні місця"
35927
35928#. item "Historic Places/Castle"
35929#: build/trans_presets.java:3141
35930msgid "Castle"
35931msgstr "За́мок"
35932
35933#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=castle"
35934#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:historic=castle" />
35935#. item "Historic Places/Castle" label "Edit Castle"
35936#: build/trans_presets.java:3144
35937msgid "Edit Castle"
35938msgstr "Властивості Замку"
35939
35940#. item "Historic Places/Ruins"
35941#: build/trans_presets.java:3149
35942msgid "Ruins"
35943msgstr "Руїни"
35944
35945#. item "Historic Places/Ruins" label "Edit Ruins"
35946#: build/trans_presets.java:3150
35947msgid "Edit Ruins"
35948msgstr "Властивості Руїн"
35949
35950#. item "Historic Places/Archaeological Site"
35951#: build/trans_presets.java:3155
35952msgid "Archaeological Site"
35953msgstr "Археологічні пам’ятки"
35954
35955#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=archaeological_site"
35956#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:historic=archaeological_site" />
35957#. item "Historic Places/Archaeological Site" label "Edit Archaeological Site"
35958#: build/trans_presets.java:3158
35959msgid "Edit Archaeological Site"
35960msgstr "Властивості Археологічних пам’яток"
35961
35962#. item "Historic Places/Battlefield"
35963#: build/trans_presets.java:3163
35964msgid "Battlefield"
35965msgstr "Поле бою"
35966
35967#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=battlefield" />
35968#. item "Historic Places/Battlefield" label "Edit Battlefield"
35969#: build/trans_presets.java:3165
35970msgid "Edit Battlefield"
35971msgstr "Властивості Поля бою"
35972
35973#. item "Historic Places/Palaeontological Site"
35974#: build/trans_presets.java:3169
35975msgid "Palaeontological Site"
35976msgstr "Палеонтологічні пам’ятки"
35977
35978#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:geological" />
35979#. item "Historic Places/Palaeontological Site" label "Edit Palaeontological Site"
35980#: build/trans_presets.java:3171
35981msgid "Edit Palaeontological Site"
35982msgstr "Властивості Палеонтологічних пам’яток"
35983
35984#. <separator/>
35985#. item "Historic Places/Monument"
35986#: build/trans_presets.java:3176
35987msgid "Monument"
35988msgstr "Монумент"
35989
35990#. item "Historic Places/Monument" label "Edit Monument"
35991#: build/trans_presets.java:3177
35992msgid "Edit Monument"
35993msgstr "Властивості Монументу"
35994
35995#. item "Historic Places/Memorial"
35996#: build/trans_presets.java:3181
35997msgid "Memorial"
35998msgstr "Пам’ятник"
35999
36000#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=memorial" />
36001#. item "Historic Places/Memorial" label "Edit Memorial"
36002#: build/trans_presets.java:3183
36003msgid "Edit Memorial"
36004msgstr "Властивості Пам’ятнику"
36005
36006#. item "Historic Places/Wayside Cross"
36007#: build/trans_presets.java:3187
36008msgid "Wayside Cross"
36009msgstr "Придорожній Хрест"
36010
36011#. item "Historic Places/Wayside Cross" label "Edit Wayside Cross"
36012#: build/trans_presets.java:3188
36013msgid "Edit Wayside Cross"
36014msgstr "Властивості Придорожнього Хреста"
36015
36016#. item "Historic Places/Wayside Shrine"
36017#: build/trans_presets.java:3192
36018msgid "Wayside Shrine"
36019msgstr "Придорожня Рака"
36020
36021#. item "Historic Places/Wayside Shrine" label "Edit Wayside Shrine"
36022#: build/trans_presets.java:3193
36023msgid "Edit Wayside Shrine"
36024msgstr "Властивості Придорожньої Раки"
36025
36026#. item "Historic Places/Boundary Stone"
36027#: build/trans_presets.java:3197
36028msgid "Boundary Stone"
36029msgstr "Прикордонний камінь"
36030
36031#. item "Historic Places/Boundary Stone" label "Edit Boundary Stone"
36032#: build/trans_presets.java:3198
36033msgid "Edit Boundary Stone"
36034msgstr "Властивості Прикордонного каменя"
36035
36036#. group "Shops"
36037#: build/trans_presets.java:3204
36038msgid "Shops"
36039msgstr "Магазини"
36040
36041#. group "Shops/Food"
36042#: build/trans_presets.java:3205
36043msgid "Food"
36044msgstr "Харчування"
36045
36046#. item "Shops/Food/Supermarket"
36047#: build/trans_presets.java:3206
36048msgid "Supermarket"
36049msgstr "Супермаркет"
36050
36051#. item "Shops/Food/Supermarket" label "Edit Supermarket"
36052#: build/trans_presets.java:3207
36053msgid "Edit Supermarket"
36054msgstr "Властивості Супермаркету"
36055
36056#. item "Shops/Food/Convenience Store"
36057#: build/trans_presets.java:3212
36058msgid "Convenience Store"
36059msgstr "Міні-маркет"
36060
36061#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=convenience" />
36062#. item "Shops/Food/Convenience Store" label "Edit Convenience Store"
36063#: build/trans_presets.java:3214
36064msgid "Edit Convenience Store"
36065msgstr "Властивості Міні-маркету"
36066
36067#. item "Shops/Food/Kiosk"
36068#: build/trans_presets.java:3219
36069msgid "Kiosk"
36070msgstr "Кіоск"
36071
36072#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=kiosk" />
36073#. item "Shops/Food/Kiosk" label "Edit Kiosk"
36074#: build/trans_presets.java:3221
36075msgid "Edit Kiosk"
36076msgstr "Властивості Кіоску"
36077
36078#. <separator/>
36079#. item "Shops/Food/Baker"
36080#: build/trans_presets.java:3227
36081msgid "Baker"
36082msgstr "Булочна"
36083
36084#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=bakery" />
36085#. item "Shops/Food/Baker" label "Edit Baker"
36086#: build/trans_presets.java:3229
36087msgid "Edit Baker"
36088msgstr "Властивості Булочної"
36089
36090#. item "Shops/Food/Butcher"
36091#: build/trans_presets.java:3234
36092msgid "Butcher"
36093msgstr "М’ясна лавка"
36094
36095#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=butcher" />
36096#. item "Shops/Food/Butcher" label "Edit Butcher"
36097#: build/trans_presets.java:3236
36098msgid "Edit Butcher"
36099msgstr "Властивості М’ясної лавки"
36100
36101#. item "Shops/Food/Seafood"
36102#: build/trans_presets.java:3241
36103msgid "Seafood"
36104msgstr "Морепродукти"
36105
36106#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dseafood"/>
36107#. item "Shops/Food/Seafood" label "Edit Seafood"
36108#: build/trans_presets.java:3243
36109msgid "Edit Seafood"
36110msgstr "Властивості Морепродуктів"
36111
36112#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)"
36113#: build/trans_presets.java:3250
36114msgid "Deli (Fine Food)"
36115msgstr "Делікатеси (Вишукана їжа)"
36116
36117#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Ddeli"/>
36118#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" label "Edit Deli (Fine Food)"
36119#: build/trans_presets.java:3252
36120msgid "Edit Deli (Fine Food)"
36121msgstr "Властивості Делікатесів (Вишуканої їжі)"
36122
36123#. item "Shops/Food/Confectionery"
36124#: build/trans_presets.java:3259
36125msgid "Confectionery"
36126msgstr "Кондитерська"
36127
36128#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dconfectionery" />
36129#. item "Shops/Food/Confectionery" label "Edit Confectionery"
36130#: build/trans_presets.java:3261
36131msgid "Edit Confectionery"
36132msgstr "Властивості Кондитерської"
36133
36134#. <separator/>
36135#. item "Shops/Food/Marketplace"
36136#: build/trans_presets.java:3267
36137msgid "Marketplace"
36138msgstr "Ринок"
36139
36140#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dmarketplace" />
36141#. item "Shops/Food/Marketplace" label "Edit Marketplace"
36142#: build/trans_presets.java:3269
36143msgid "Edit Marketplace"
36144msgstr "Властивості Ринку"
36145
36146#. item "Shops/Food/Greengrocer"
36147#: build/trans_presets.java:3276
36148msgid "Greengrocer"
36149msgstr "Овочевий"
36150
36151#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dgreengrocer"/>
36152#. item "Shops/Food/Greengrocer" label "Edit Greengrocer"
36153#: build/trans_presets.java:3278
36154msgid "Edit Greengrocer"
36155msgstr "Властивості Овочевого"
36156
36157#. item "Shops/Food/Organic"
36158#: build/trans_presets.java:3285
36159msgid "Organic"
36160msgstr "Екологічно чисті продукти"
36161
36162#. item "Shops/Food/Organic" label "Edit Organic Shop"
36163#: build/trans_presets.java:3286
36164msgid "Edit Organic Shop"
36165msgstr "Властивості Магазину екологічно чистих проуктів"
36166
36167#. <separator/>
36168#. item "Shops/Food/Alcohol"
36169#: build/trans_presets.java:3292
36170msgid "Alcohol"
36171msgstr "Алкогольні напої"
36172
36173#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=alcohol" />
36174#. item "Shops/Food/Alcohol" label "Edit Alcohol Shop"
36175#: build/trans_presets.java:3294
36176msgid "Edit Alcohol Shop"
36177msgstr "Властивості Магазину алкогольних напоїв"
36178
36179#. item "Shops/Food/Beverages"
36180#: build/trans_presets.java:3299
36181msgid "Beverages"
36182msgstr "Напої"
36183
36184#. item "Shops/Food/Beverages" label "Edit Beverages Shop"
36185#: build/trans_presets.java:3300
36186msgid "Edit Beverages Shop"
36187msgstr "Властивості Магазину напоїв"
36188
36189#. item "Clothes/Clothes" label "Edit Clothes Shop"
36190#: build/trans_presets.java:3308
36191msgid "Edit Clothes Shop"
36192msgstr "Властивості Магазину одягу"
36193
36194#. item "Clothes/Boutique"
36195#: build/trans_presets.java:3313
36196msgid "Boutique"
36197msgstr "Бутік"
36198
36199#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dboutique"/>
36200#. item "Clothes/Boutique" label "Edit Boutique"
36201#: build/trans_presets.java:3315
36202msgid "Edit Boutique"
36203msgstr "Властивості Бутіку"
36204
36205#. item "Clothes/Shoes"
36206#: build/trans_presets.java:3322
36207msgid "Shoes"
36208msgstr "Взуття"
36209
36210#. item "Clothes/Shoes" label "Edit Shoe Shop"
36211#: build/trans_presets.java:3323
36212msgid "Edit Shoe Shop"
36213msgstr "Властивості Магазину взуття"
36214
36215#. item "Clothes/Outdoor"
36216#: build/trans_presets.java:3328
36217msgid "Outdoor"
36218msgstr "Товари для активного відпочинку"
36219
36220#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=outdoor" />
36221#. item "Clothes/Outdoor" label "Edit Outdoor Shop"
36222#: build/trans_presets.java:3330
36223msgid "Edit Outdoor Shop"
36224msgstr "Властивості Магазину товарів для активного відпочинку"
36225
36226#. item "Clothes/Sports" label "Edit Sports Shop"
36227#: build/trans_presets.java:3336
36228msgid "Edit Sports Shop"
36229msgstr "Властивості Магазину спорт-товарів"
36230
36231#. <separator/>
36232#. item "Clothes/Dry Cleaning"
36233#: build/trans_presets.java:3342
36234msgid "Dry Cleaning"
36235msgstr "Хімчистка"
36236
36237#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=dry_cleaning" />
36238#. item "Clothes/Dry Cleaning" label "Edit Dry Cleaning"
36239#: build/trans_presets.java:3344
36240msgid "Edit Dry Cleaning"
36241msgstr "Властивості Хімчистки"
36242
36243#. item "Clothes/Laundry"
36244#: build/trans_presets.java:3349
36245msgid "Laundry"
36246msgstr "Пральня"
36247
36248#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Laundry" />
36249#. item "Clothes/Laundry" label "Edit Laundry"
36250#: build/trans_presets.java:3351
36251msgid "Edit Laundry"
36252msgstr "Властивості Пральні"
36253
36254#. item "Clothes/Tailor"
36255#: build/trans_presets.java:3356
36256msgid "Tailor"
36257msgstr "Кравець"
36258
36259#. item "Clothes/Tailor" label "Edit Tailor"
36260#: build/trans_presets.java:3357
36261msgid "Edit Tailor"
36262msgstr "Властивості Кравця"
36263
36264#. item "Clothes/Fabric"
36265#: build/trans_presets.java:3362
36266msgid "Fabric"
36267msgstr "Тканини"
36268
36269#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dfabric"/>
36270#. item "Clothes/Fabric" label "Edit Fabric"
36271#: build/trans_presets.java:3364
36272msgid "Edit Fabric"
36273msgstr "Властивості Тканин"
36274
36275#. group "Electronic"
36276#: build/trans_presets.java:3372
36277msgid "Electronic"
36278msgstr "Електроніка"
36279
36280#. item "Electronic/Computer"
36281#: build/trans_presets.java:3373
36282msgid "Computer"
36283msgstr "Комп’ютери"
36284
36285#. item "Electronic/Computer" label "Edit Computer Shop"
36286#: build/trans_presets.java:3374
36287msgid "Edit Computer Shop"
36288msgstr "Властивості Комп’ютерної крамниці"
36289
36290#. item "Electronic/Electronics"
36291#: build/trans_presets.java:3379
36292msgid "Electronics"
36293msgstr "Електроніка"
36294
36295#. item "Electronic/Electronics" label "Edit Electronics Shop"
36296#: build/trans_presets.java:3380
36297msgid "Edit Electronics Shop"
36298msgstr "Властивості Магазину побутової електроніки"
36299
36300#. item "Electronic/Mobile Phone"
36301#: build/trans_presets.java:3385
36302msgid "Mobile Phone"
36303msgstr "Мобільні телефони"
36304
36305#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmobile_phone"/>
36306#. item "Electronic/Mobile Phone" label "Edit Mobile Phone"
36307#: build/trans_presets.java:3387
36308msgid "Edit Mobile Phone"
36309msgstr "Властивості Мобільних телефонів"
36310
36311#. item "Electronic/Vacuum Cleaner"
36312#: build/trans_presets.java:3394
36313msgid "Vacuum Cleaner"
36314msgstr "Пилососи"
36315
36316#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dvacuum_cleaner"/>
36317#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" label "Edit Vacuum Cleaner"
36318#: build/trans_presets.java:3396
36319msgid "Edit Vacuum Cleaner"
36320msgstr "Властивості Пилососів"
36321
36322#. item "Electronic/Hifi"
36323#: build/trans_presets.java:3403
36324msgid "Hifi"
36325msgstr "Аудіо апаратура"
36326
36327#. item "Electronic/Hifi" label "Edit Hifi Shop"
36328#: build/trans_presets.java:3404
36329msgid "Edit Hifi Shop"
36330msgstr "Властивості Магазину Аудіо апаратури"
36331
36332#. item "Electronic/Video"
36333#: build/trans_presets.java:3409
36334msgid "Video"
36335msgstr "Відео"
36336
36337#. item "Electronic/Video" label "Edit Video Shop"
36338#: build/trans_presets.java:3410
36339msgid "Edit Video Shop"
36340msgstr "Властивості Магазину відео"
36341
36342#. group "Cash"
36343#: build/trans_presets.java:3416
36344msgid "Cash"
36345msgstr "Гроші"
36346
36347#. item "Cash/Bank"
36348#: build/trans_presets.java:3417
36349msgid "Bank"
36350msgstr "Банк"
36351
36352#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bank" />
36353#. item "Cash/Bank" label "Edit Bank"
36354#: build/trans_presets.java:3419
36355msgid "Edit Bank"
36356msgstr "Властивості Банку"
36357
36358#. item "Cash/Bank" check "Automated Teller Machine"
36359#. item "Cash/Automated Teller Machine"
36360#: build/trans_presets.java:3424 build/trans_presets.java:3433
36361msgid "Automated Teller Machine"
36362msgstr "Банкомат"
36363
36364#. item "Cash/Money Exchange"
36365#: build/trans_presets.java:3426
36366msgid "Money Exchange"
36367msgstr "Обмін валют"
36368
36369#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bureau_de_change" />
36370#. item "Cash/Money Exchange" label "Edit Money Exchange"
36371#: build/trans_presets.java:3428
36372msgid "Edit Money Exchange"
36373msgstr "Властивості Пункту обміну валют"
36374
36375#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=atm" />
36376#. item "Cash/Automated Teller Machine" label "Edit Automated Teller Machine"
36377#: build/trans_presets.java:3435
36378msgid "Edit Automated Teller Machine"
36379msgstr "Властивості Банкомату"
36380
36381#. item "Other/Department Store"
36382#: build/trans_presets.java:3441
36383msgid "Department Store"
36384msgstr "Універмаг"
36385
36386#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Ddepartment_store"/>
36387#. item "Other/Department Store" label "Edit Department Store"
36388#: build/trans_presets.java:3443
36389msgid "Edit Department Store"
36390msgstr "Властивості Універмагу"
36391
36392#. item "Other/Mall"
36393#: build/trans_presets.java:3450
36394msgid "Mall"
36395msgstr "Торговельний центр"
36396
36397#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmall"/>
36398#. item "Other/Mall" label "Edit Mall"
36399#: build/trans_presets.java:3452
36400msgid "Edit Mall"
36401msgstr "Властивості Торговельного центру"
36402
36403#. <separator/>
36404#. item "Other/Chemist"
36405#: build/trans_presets.java:3460
36406msgid "Chemist"
36407msgstr "Побутова хімія"
36408
36409#. item "Other/Chemist" label "Edit Chemist"
36410#: build/trans_presets.java:3461
36411msgid "Edit Chemist"
36412msgstr "Властивості Магазину побутової хімії"
36413
36414#. item "Other/Hairdresser"
36415#: build/trans_presets.java:3466
36416msgid "Hairdresser"
36417msgstr "Перукарня"
36418
36419#. item "Other/Hairdresser" label "Edit Hairdresser"
36420#: build/trans_presets.java:3467
36421msgid "Edit Hairdresser"
36422msgstr "Властивості Перукарні"
36423
36424#. item "Other/Optician"
36425#: build/trans_presets.java:3472
36426msgid "Optician"
36427msgstr "Оптика"
36428
36429#. item "Other/Optician" label "Edit Optician"
36430#: build/trans_presets.java:3473
36431msgid "Edit Optician"
36432msgstr "Властивості Магазину оптики"
36433
36434#. item "Other/Jewelry"
36435#: build/trans_presets.java:3478
36436msgid "Jewelry"
36437msgstr "Ювелірні вироби"
36438
36439#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Djewelry"/>
36440#. item "Other/Jewelry" label "Edit Jewelry"
36441#: build/trans_presets.java:3480
36442msgid "Edit Jewelry"
36443msgstr "Властивості Ювелірних виробів"
36444
36445#. item "Other/Erotic"
36446#: build/trans_presets.java:3487
36447msgid "Erotic"
36448msgstr "Секс-шоп"
36449
36450#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Derotic"/>
36451#. item "Other/Erotic" label "Edit Erotic"
36452#: build/trans_presets.java:3489
36453msgid "Edit Erotic"
36454msgstr "Властивості Секс-шопу"
36455
36456#. <separator/>
36457#. item "Other/Florist"
36458#: build/trans_presets.java:3497
36459msgid "Florist"
36460msgstr "Квітковий магазин"
36461
36462#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=florist" />
36463#. item "Other/Florist" label "Edit Florist"
36464#: build/trans_presets.java:3499
36465msgid "Edit Florist"
36466msgstr "Властивості Квіткового магазину"
36467
36468#. item "Other/Garden Centre"
36469#: build/trans_presets.java:3504
36470msgid "Garden Centre"
36471msgstr "Садово-парковий центр"
36472
36473#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=garden_centre" />
36474#. item "Other/Garden Centre" label "Edit Garden Centre"
36475#: build/trans_presets.java:3506
36476msgid "Edit Garden Centre"
36477msgstr "Властивості Магазину садово-паркових товарів"
36478
36479#. <separator/>
36480#. item "Other/Do-it-yourself-store"
36481#: build/trans_presets.java:3512
36482msgid "Do-it-yourself-store"
36483msgstr "Зроби сам"
36484
36485#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=doityourself" />
36486#. item "Other/Do-it-yourself-store" label "Edit Do-it-yourself-store"
36487#: build/trans_presets.java:3514
36488msgid "Edit Do-it-yourself-store"
36489msgstr "Властивості Магазину «Зроби сам»"
36490
36491#. item "Other/Hardware"
36492#: build/trans_presets.java:3519
36493msgid "Hardware"
36494msgstr "Господарські товари"
36495
36496#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=hardware" />
36497#. item "Other/Hardware" label "Edit Hardware Store"
36498#: build/trans_presets.java:3521
36499msgid "Edit Hardware Store"
36500msgstr "Властивості Магазину господарських товарів"
36501
36502#. item "Other/Paint"
36503#: build/trans_presets.java:3526
36504msgid "Paint"
36505msgstr "Малярні аксесуари"
36506
36507#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dpaint"/>
36508#. item "Other/Paint" label "Edit Paint"
36509#: build/trans_presets.java:3528
36510msgid "Edit Paint"
36511msgstr "Властивості Малярних аксесуарів"
36512
36513#. <separator/>
36514#. item "Other/Furniture"
36515#: build/trans_presets.java:3536
36516msgid "Furniture"
36517msgstr "Меблі"
36518
36519#. item "Other/Furniture" label "Edit Furniture Shop"
36520#: build/trans_presets.java:3537
36521msgid "Edit Furniture Shop"
36522msgstr "Властивості Меблевого магазину"
36523
36524#. item "Other/Kitchen"
36525#: build/trans_presets.java:3542
36526msgid "Kitchen"
36527msgstr "Все для кухні"
36528
36529#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dkitchen"/>
36530#. item "Other/Kitchen" label "Edit Kitchen"
36531#: build/trans_presets.java:3544
36532msgid "Edit Kitchen"
36533msgstr "Властивості Все для кухні"
36534
36535#. item "Other/Curtain"
36536#: build/trans_presets.java:3551
36537msgid "Curtain"
36538msgstr "Штори та гардини"
36539
36540#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dcurtain"/>
36541#. item "Other/Curtain" label "Edit Curtain"
36542#: build/trans_presets.java:3553
36543msgid "Edit Curtain"
36544msgstr "Властивості Штор та гардин"
36545
36546#. item "Other/Frame"
36547#: build/trans_presets.java:3560
36548msgid "Frame"
36549msgstr "Рами"
36550
36551#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dframe"/>
36552#. item "Other/Frame" label "Edit Frames"
36553#: build/trans_presets.java:3562
36554msgid "Edit Frames"
36555msgstr "Властивості Рам"
36556
36557#. <separator/>
36558#. item "Other/Stationery"
36559#: build/trans_presets.java:3570
36560msgid "Stationery"
36561msgstr "Канцтовари"
36562
36563#. item "Other/Stationery" label "Edit Stationery Shop"
36564#: build/trans_presets.java:3571
36565msgid "Edit Stationery Shop"
36566msgstr "Властивості Магазину канцтоварів"
36567
36568#. item "Other/Copyshop"
36569#: build/trans_presets.java:3576
36570msgid "Copyshop"
36571msgstr "Копіювання"
36572
36573#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dcopyshop"/>
36574#. item "Other/Copyshop" label "Edit Copyshop"
36575#: build/trans_presets.java:3578
36576msgid "Edit Copyshop"
36577msgstr "Властивості Копіювальних послуг"
36578
36579#. item "Other/Book Store"
36580#: build/trans_presets.java:3585
36581msgid "Book Store"
36582msgstr "Книжковий магазин"
36583
36584#. item "Other/Book Store" label "Edit Book Store"
36585#: build/trans_presets.java:3586
36586msgid "Edit Book Store"
36587msgstr "Властивості Книжкового магазину"
36588
36589#. <separator/>
36590#. item "Other/Travel Agency"
36591#: build/trans_presets.java:3592
36592msgid "Travel Agency"
36593msgstr "Турагентство"
36594
36595#. item "Other/Travel Agency" label "Edit Travel Agency"
36596#: build/trans_presets.java:3593
36597msgid "Edit Travel Agency"
36598msgstr "Властивості Турагентства"
36599
36600#. item "Other/Musical Instrument"
36601#: build/trans_presets.java:3598
36602msgid "Musical Instrument"
36603msgstr "Музичні інструменти"
36604
36605#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmusical_instrument"/>
36606#. item "Other/Musical Instrument" label "Edit Musical Instruments"
36607#: build/trans_presets.java:3600
36608msgid "Edit Musical Instruments"
36609msgstr "Властивості Музичних інструментів"
36610
36611#. item "Other/Toys"
36612#: build/trans_presets.java:3607
36613msgid "Toys"
36614msgstr "Іграшки"
36615
36616#. item "Other/Toys" label "Edit Toy Shop"
36617#: build/trans_presets.java:3608
36618msgid "Edit Toy Shop"
36619msgstr "Властивості Магазину іграшок"
36620
36621#. item "Other/Variety Store"
36622#: build/trans_presets.java:3613
36623msgid "Variety Store"
36624msgstr "Універсам"
36625
36626#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dvariety_store"/>
36627#. item "Other/Variety Store" label "Edit Variety Store"
36628#: build/trans_presets.java:3615
36629msgid "Edit Variety Store"
36630msgstr "Властивості Універсаму"
36631
36632#. item "Vending machine"
36633#: build/trans_presets.java:3623
36634msgid "Vending machine"
36635msgstr "Торговий автомат"
36636
36637#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=vending_machine" />
36638#. item "Vending machine" label "Edit Vending machine"
36639#: build/trans_presets.java:3625
36640msgid "Edit Vending machine"
36641msgstr "Властивості Торгового автомата"
36642
36643#. <key key="amenity" value="vending_machine" />
36644#. item "Vending machine" multiselect "Vending products"
36645#: build/trans_presets.java:3627
36646msgid "Vending products"
36647msgstr "Товар"
36648
36649#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36650#: build/trans_presets.java:3627
36651msgid "public_transport_tickets"
36652msgstr "квитки на громадський транспорт"
36653
36654#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36655#: build/trans_presets.java:3627
36656msgid "public_transport_plans"
36657msgstr "схеми громадського транспорту"
36658
36659#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36660#: build/trans_presets.java:3627
36661msgid "parking_tickets"
36662msgstr "талони на паркування"
36663
36664#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36665#: build/trans_presets.java:3627
36666msgid "food"
36667msgstr "продукти харчування"
36668
36669#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36670#: build/trans_presets.java:3627
36671msgid "drinks"
36672msgstr "напої"
36673
36674#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36675#: build/trans_presets.java:3627
36676msgid "sweets"
36677msgstr "солодощі"
36678
36679#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36680#: build/trans_presets.java:3627
36681msgid "cigarettes"
36682msgstr "сигарети"
36683
36684#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36685#: build/trans_presets.java:3627
36686msgid "photos"
36687msgstr "фотографії"
36688
36689#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36690#: build/trans_presets.java:3627
36691msgid "animal_food"
36692msgstr "їжа для тварин"
36693
36694#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36695#: build/trans_presets.java:3627
36696msgid "news_papers"
36697msgstr "газети"
36698
36699#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36700#: build/trans_presets.java:3627
36701msgid "toys"
36702msgstr "іграшки"
36703
36704#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36705#: build/trans_presets.java:3627
36706msgid "stamps"
36707msgstr "марки"
36708
36709#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36710#: build/trans_presets.java:3627
36711msgid "SIM-cards"
36712msgstr "SIM-карти"
36713
36714#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36715#: build/trans_presets.java:3627
36716msgid "telephone_vouchers"
36717msgstr "телефонні картки"
36718
36719#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36720#: build/trans_presets.java:3627
36721msgid "vouchers"
36722msgstr "ваучери"
36723
36724#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36725#: build/trans_presets.java:3627
36726msgid "bicycle_tube"
36727msgstr "вело шини"
36728
36729#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36730#: build/trans_presets.java:3627
36731msgid "condoms"
36732msgstr "презервативи"
36733
36734#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36735#: build/trans_presets.java:3627
36736msgid "tampons"
36737msgstr "тампони"
36738
36739#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36740#: build/trans_presets.java:3627
36741msgid "excrement_bags"
36742msgstr "пакети для екскрементів"
36743
36744#. group "Geography"
36745#: build/trans_presets.java:3639 build/trans_presets.java:3756
36746msgid "Geography"
36747msgstr "Географія"
36748
36749#. group "Geography/Boundaries"
36750#: build/trans_presets.java:3640
36751msgid "Boundaries"
36752msgstr "Кордони"
36753
36754#. item "Geography/Boundaries/National"
36755#: build/trans_presets.java:3641
36756msgid "National"
36757msgstr "Державний"
36758
36759#. item "Geography/Boundaries/National" label "Edit National Boundary"
36760#: build/trans_presets.java:3642
36761msgid "Edit National Boundary"
36762msgstr "Властивості Державного кордону"
36763
36764#. item "Geography/Boundaries/Administrative"
36765#: build/trans_presets.java:3647
36766msgid "Administrative"
36767msgstr "Адміністративний"
36768
36769#. item "Geography/Boundaries/Administrative" label "Edit Administrative Boundary"
36770#: build/trans_presets.java:3648
36771msgid "Edit Administrative Boundary"
36772msgstr "Властивості Адміністративного кордону"
36773
36774#. item "Geography/Boundaries/Civil"
36775#: build/trans_presets.java:3653
36776msgid "Civil"
36777msgstr "Громад"
36778
36779#. item "Geography/Boundaries/Civil" label "Edit Civil Boundary"
36780#: build/trans_presets.java:3654
36781msgid "Edit Civil Boundary"
36782msgstr "Властивості Меж громад"
36783
36784#. item "Geography/Boundaries/Political"
36785#: build/trans_presets.java:3659
36786msgid "Political"
36787msgstr "Політичні"
36788
36789#. item "Geography/Boundaries/Political" label "Edit Political Boundary"
36790#: build/trans_presets.java:3660
36791msgid "Edit Political Boundary"
36792msgstr "Властивості політичного кордону"
36793
36794#. item "Geography/Boundaries/National park"
36795#: build/trans_presets.java:3665
36796msgid "National park"
36797msgstr "Національний парк"
36798
36799#. item "Geography/Boundaries/National park" label "Edit National Park Boundary"
36800#: build/trans_presets.java:3666
36801msgid "Edit National Park Boundary"
36802msgstr "Властивості Кордону національного парку"
36803
36804#. group "Places"
36805#: build/trans_presets.java:3672
36806msgid "Places"
36807msgstr "Місця"
36808
36809#. item "Places/Continent"
36810#: build/trans_presets.java:3673
36811msgid "Continent"
36812msgstr "Континент"
36813
36814#. item "Places/Continent" label "Edit Continent"
36815#: build/trans_presets.java:3674
36816msgid "Edit Continent"
36817msgstr "Властивості Континенту"
36818
36819#. item "Places/Country" label "Edit Country"
36820#: build/trans_presets.java:3681
36821msgid "Edit Country"
36822msgstr "Властивості Країни"
36823
36824#. item "Places/State"
36825#: build/trans_presets.java:3687
36826msgid "State"
36827msgstr "Штат"
36828
36829#. item "Places/State" label "Edit State"
36830#: build/trans_presets.java:3688
36831msgid "Edit State"
36832msgstr "Властивості Штату"
36833
36834#. item "Places/Region"
36835#: build/trans_presets.java:3694
36836msgid "Region"
36837msgstr "Область"
36838
36839#. item "Places/Region" label "Edit Region"
36840#: build/trans_presets.java:3695
36841msgid "Edit Region"
36842msgstr "Властивості Області"
36843
36844#. item "Places/County"
36845#: build/trans_presets.java:3701
36846msgid "County"
36847msgstr "Район"
36848
36849#. item "Places/County" label "Edit County"
36850#: build/trans_presets.java:3702
36851msgid "Edit County"
36852msgstr "Властивості Району"
36853
36854#. item "Places/City" label "Edit City"
36855#: build/trans_presets.java:3710
36856msgid "Edit City"
36857msgstr "Властивості Міста"
36858
36859#. item "Places/Town"
36860#: build/trans_presets.java:3716
36861msgid "Town"
36862msgstr "Місто"
36863
36864#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=town" />
36865#. item "Places/Town" label "Edit Town"
36866#: build/trans_presets.java:3718
36867msgid "Edit Town"
36868msgstr "Властивості Селища"
36869
36870#. item "Places/Suburb"
36871#: build/trans_presets.java:3724
36872msgid "Suburb"
36873msgstr "Передмістя"
36874
36875#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=suburb" />
36876#. item "Places/Suburb" label "Edit Suburb"
36877#: build/trans_presets.java:3726
36878msgid "Edit Suburb"
36879msgstr "Властивості Передмістя"
36880
36881#. item "Places/Village"
36882#: build/trans_presets.java:3732
36883msgid "Village"
36884msgstr "Село"
36885
36886#. item "Places/Village" label "Edit Village"
36887#: build/trans_presets.java:3733
36888msgid "Edit Village"
36889msgstr "Властивості Села"
36890
36891#. item "Places/Hamlet"
36892#: build/trans_presets.java:3739
36893msgid "Hamlet"
36894msgstr "Хутір"
36895
36896#. item "Places/Hamlet" label "Edit Hamlet"
36897#: build/trans_presets.java:3740
36898msgid "Edit Hamlet"
36899msgstr "Властивості Хутора"
36900
36901#. <separator/>
36902#. item "Places/Locality"
36903#: build/trans_presets.java:3747
36904msgid "Locality"
36905msgstr "Місцевість"
36906
36907#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=locality" />
36908#. item "Places/Locality" label "Edit Locality"
36909#: build/trans_presets.java:3749
36910msgid "Edit Locality"
36911msgstr "Властивості Місцевості"
36912
36913#. item "Geography/Peak"
36914#: build/trans_presets.java:3757
36915msgid "Peak"
36916msgstr "Вершина"
36917
36918#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=peak" />
36919#. item "Geography/Peak" label "Edit Peak"
36920#: build/trans_presets.java:3759
36921msgid "Edit Peak"
36922msgstr "Властивості Вершини"
36923
36924#. item "Geography/Glacier"
36925#: build/trans_presets.java:3765
36926msgid "Glacier"
36927msgstr "Льодовик"
36928
36929#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=glacier" />
36930#. item "Geography/Glacier" label "Edit Glacier"
36931#: build/trans_presets.java:3767
36932msgid "Edit Glacier"
36933msgstr "Властивості Льодовика"
36934
36935#. item "Geography/Volcano"
36936#: build/trans_presets.java:3773
36937msgid "Volcano"
36938msgstr "Вулкан"
36939
36940#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=volcano" />
36941#. item "Geography/Volcano" label "Edit Volcano"
36942#: build/trans_presets.java:3775
36943msgid "Edit Volcano"
36944msgstr "Властивості Вулкану"
36945
36946#. item "Geography/Cave Entrance"
36947#: build/trans_presets.java:3781
36948msgid "Cave Entrance"
36949msgstr "Вхід до печери"
36950
36951#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=cave_entrance" />
36952#. item "Geography/Cave Entrance" label "Edit Cave Entrance"
36953#: build/trans_presets.java:3783
36954msgid "Edit Cave Entrance"
36955msgstr "Властивості Входу до печери"
36956
36957#. <separator/>
36958#. item "Geography/Island"
36959#: build/trans_presets.java:3789
36960msgid "Island"
36961msgstr "Острів"
36962
36963#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=island" />
36964#. item "Geography/Island" label "Edit Island"
36965#: build/trans_presets.java:3791
36966msgid "Edit Island"
36967msgstr "Властивості Острова"
36968
36969#. item "Geography/Islet"
36970#: build/trans_presets.java:3797
36971msgid "Islet"
36972msgstr "Острівець"
36973
36974#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=islet" />
36975#. item "Geography/Islet" label "Edit Islet"
36976#: build/trans_presets.java:3799
36977msgid "Edit Islet"
36978msgstr "Властивості Острівця"
36979
36980#. group "Nature"
36981#: build/trans_presets.java:3806
36982msgid "Nature"
36983msgstr "Природа"
36984
36985#. item "Nature/Tree"
36986#: build/trans_presets.java:3807
36987msgid "Tree"
36988msgstr "Дерево"
36989
36990#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=tree"
36991#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:natural=tree" />
36992#. item "Nature/Tree" label "Edit Tree"
36993#: build/trans_presets.java:3810
36994msgid "Edit Tree"
36995msgstr "Властивості Дерева"
36996
36997#. item "Nature/Tree" text "Botanical Name"
36998#: build/trans_presets.java:3815
36999msgid "Botanical Name"
37000msgstr "Ботанічна назва"
37001
37002#. item "Nature/Wood"
37003#: build/trans_presets.java:3817
37004msgid "Wood"
37005msgstr "Ліс"
37006
37007#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=wood"
37008#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:natural=wood" />
37009#. item "Nature/Wood" label "Edit Wood"
37010#: build/trans_presets.java:3820
37011msgid "Edit Wood"
37012msgstr "Властивості Лісу"
37013
37014#. item "Nature/Wood" combo "Type" display value
37015#. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
37016#: build/trans_presets.java:3823 build/trans_presets.java:3832
37017msgid "coniferous"
37018msgstr "хвойний"
37019
37020#. item "Nature/Wood" combo "Type" display value
37021#. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
37022#: build/trans_presets.java:3823 build/trans_presets.java:3832
37023msgid "deciduous"
37024msgstr "листяний"
37025
37026#. item "Nature/Wood" combo "Type" display value
37027#. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
37028#: build/trans_presets.java:3823 build/trans_presets.java:3832
37029msgid "mixed"
37030msgstr "мішаний"
37031
37032#. item "Nature/Forest"
37033#: build/trans_presets.java:3825
37034msgid "Forest"
37035msgstr "Лісовий масив"
37036
37037#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=forest"
37038#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse=forest" />
37039#. item "Nature/Forest" label "Edit Forest Landuse"
37040#: build/trans_presets.java:3828
37041msgid "Edit Forest Landuse"
37042msgstr "Властивості Лісового масиву"
37043
37044#. item "Nature/Nature Reserve"
37045#: build/trans_presets.java:3834
37046msgid "Nature Reserve"
37047msgstr "Заповідник"
37048
37049#. item "Nature/Nature Reserve" label "Edit Nature Reserve"
37050#: build/trans_presets.java:3835
37051msgid "Edit Nature Reserve"
37052msgstr "Властивості Заповідника"
37053
37054#. <separator/>
37055#. item "Nature/Scree"
37056#: build/trans_presets.java:3840
37057msgid "Scree"
37058msgstr "Осип"
37059
37060#. item "Nature/Scree" label "Edit Scree"
37061#: build/trans_presets.java:3841
37062msgid "Edit Scree"
37063msgstr "Властивості Осипи"
37064
37065#. item "Nature/Fell"
37066#: build/trans_presets.java:3845
37067msgid "Fell"
37068msgstr "Кам’яниста земля"
37069
37070#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell" />
37071#. item "Nature/Fell" label "Edit Fell"
37072#: build/trans_presets.java:3847
37073msgid "Edit Fell"
37074msgstr "Властивості Кам’янистої землі"
37075
37076#. item "Nature/Scrub"
37077#: build/trans_presets.java:3851
37078msgid "Scrub"
37079msgstr "Чагарник"
37080
37081#. item "Nature/Scrub" label "Edit Scrub"
37082#: build/trans_presets.java:3852
37083msgid "Edit Scrub"
37084msgstr "Властивості Чагарнику"
37085
37086#. item "Nature/Heath"
37087#: build/trans_presets.java:3856
37088msgid "Heath"
37089msgstr "Пустир"
37090
37091#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=heath" />
37092#. item "Nature/Heath" label "Edit Heath"
37093#: build/trans_presets.java:3858
37094msgid "Edit Heath"
37095msgstr "Властивості Пустиря"
37096
37097#. group "Land use"
37098#: build/trans_presets.java:3863
37099msgid "Land use"
37100msgstr "Землекористування"
37101
37102#. item "Land use/Farmyard"
37103#: build/trans_presets.java:3864
37104msgid "Farmyard"
37105msgstr "Двір ферми"
37106
37107#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=farmyard"
37108#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse=farmyard" />
37109#. item "Land use/Farmyard" label "Edit Farmyard Landuse"
37110#: build/trans_presets.java:3867
37111msgid "Edit Farmyard Landuse"
37112msgstr "Властивості Двору ферми"
37113
37114#. item "Land use/Farmland"
37115#: build/trans_presets.java:3872
37116msgid "Farmland"
37117msgstr "Сільськогосподарські угіддя"
37118
37119#. item "Land use/Farmland" label "Edit Farmland Landuse"
37120#: build/trans_presets.java:3873
37121msgid "Edit Farmland Landuse"
37122msgstr "Властивості Сільськогосподарських угідь"
37123
37124#. item "Land use/Meadow"
37125#: build/trans_presets.java:3878
37126msgid "Meadow"
37127msgstr "Левада"
37128
37129#. item "Land use/Meadow" label "Edit Meadow Landuse"
37130#: build/trans_presets.java:3879
37131msgid "Edit Meadow Landuse"
37132msgstr "Властивості Левади"
37133
37134#. item "Land use/Vineyard"
37135#: build/trans_presets.java:3884
37136msgid "Vineyard"
37137msgstr "Виноградник"
37138
37139#. item "Land use/Vineyard" label "Edit Vineyard Landuse"
37140#: build/trans_presets.java:3885
37141msgid "Edit Vineyard Landuse"
37142msgstr "Властивості Виноградників"
37143
37144#. item "Land use/Greenhouse Horticulture"
37145#: build/trans_presets.java:3890
37146msgid "Greenhouse Horticulture"
37147msgstr "Теплиця"
37148
37149#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse%3Dgreenhouse_horticulture" />
37150#. item "Land use/Greenhouse Horticulture" label "Edit Greenhouse Horticulture"
37151#: build/trans_presets.java:3892
37152msgid "Edit Greenhouse Horticulture"
37153msgstr "Властивості Теплиці"
37154
37155#. item "Land use/Allotments"
37156#: build/trans_presets.java:3898
37157msgid "Allotments"
37158msgstr "Горо́д"
37159
37160#. item "Land use/Allotments" label "Edit Allotments Landuse"
37161#: build/trans_presets.java:3899
37162msgid "Edit Allotments Landuse"
37163msgstr "Властивості Го́родів"
37164
37165#. <separator/>
37166#. item "Land use/Garden"
37167#: build/trans_presets.java:3905
37168msgid "Garden"
37169msgstr "Сад"
37170
37171#. item "Land use/Garden" label "Edit Garden"
37172#: build/trans_presets.java:3906
37173msgid "Edit Garden"
37174msgstr "Властивості Садів"
37175
37176#. item "Land use/Grass"
37177#: build/trans_presets.java:3910
37178msgid "Grass"
37179msgstr "Газон"
37180
37181#. item "Land use/Grass" label "Edit Grass Landuse"
37182#: build/trans_presets.java:3911
37183msgid "Edit Grass Landuse"
37184msgstr "Властивості Газону"
37185
37186#. item "Land use/Village Green"
37187#: build/trans_presets.java:3916
37188msgid "Village Green"
37189msgstr "Сільський майдан"
37190
37191#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=village_green" />
37192#. item "Land use/Village Green" label "Edit Village Green Landuse"
37193#: build/trans_presets.java:3918
37194msgid "Edit Village Green Landuse"
37195msgstr "Властивості Сільського майдану"
37196
37197#. item "Land use/Common"
37198#: build/trans_presets.java:3923
37199msgid "Common"
37200msgstr "Землі місцевої громади"
37201
37202#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=common" />
37203#. item "Land use/Common" label "Edit Common"
37204#: build/trans_presets.java:3925
37205msgid "Edit Common"
37206msgstr "Властивості Земель місцевої громади"
37207
37208#. item "Land use/Park"
37209#: build/trans_presets.java:3929
37210msgid "Park"
37211msgstr "Парк"
37212
37213#. item "Land use/Park" label "Edit Park"
37214#: build/trans_presets.java:3930
37215msgid "Edit Park"
37216msgstr "Властивості Парку"
37217
37218#. item "Land use/Recreation Ground"
37219#: build/trans_presets.java:3934
37220msgid "Recreation Ground"
37221msgstr "Майданчик для ігор"
37222
37223#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=recreation_ground" />
37224#. item "Land use/Recreation Ground" label "Edit Recreation Ground Landuse"
37225#: build/trans_presets.java:3936
37226msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
37227msgstr "Властивості Майданчику для ігор"
37228
37229#. <separator/>
37230#. item "Land use/Residential area"
37231#: build/trans_presets.java:3942
37232msgid "Residential area"
37233msgstr "Житлова зона"
37234
37235#. item "Land use/Residential area" label "Edit Residential Landuse"
37236#: build/trans_presets.java:3943
37237msgid "Edit Residential Landuse"
37238msgstr "Властивості Житлової зони"
37239
37240#. item "Land use/Graveyard"
37241#: build/trans_presets.java:3948
37242msgid "Graveyard"
37243msgstr "Цвинтар"
37244
37245#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=grave_yard" />
37246#. item "Land use/Graveyard" label "Edit Graveyard"
37247#: build/trans_presets.java:3950
37248msgid "Edit Graveyard"
37249msgstr "Властивості Цвинтаря"
37250
37251#. item "Land use/Cemetery"
37252#: build/trans_presets.java:3956
37253msgid "Cemetery"
37254msgstr "Кладовище"
37255
37256#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=cemetery" />
37257#. item "Land use/Cemetery" label "Edit Cemetery Landuse"
37258#: build/trans_presets.java:3958
37259msgid "Edit Cemetery Landuse"
37260msgstr "Властивості Кладовища"
37261
37262#. item "Land use/Retail"
37263#: build/trans_presets.java:3965
37264msgid "Retail"
37265msgstr "Роздрібна торгівля"
37266
37267#. item "Land use/Retail" label "Edit Retail Landuse"
37268#: build/trans_presets.java:3966
37269msgid "Edit Retail Landuse"
37270msgstr "Властивості Зони роздрібної торгівлі"
37271
37272#. item "Land use/Commercial"
37273#: build/trans_presets.java:3971
37274msgid "Commercial"
37275msgstr "Діловий район"
37276
37277#. item "Land use/Commercial" label "Edit Commercial Landuse"
37278#: build/trans_presets.java:3972
37279msgid "Edit Commercial Landuse"
37280msgstr "Властивості Ділового району"
37281
37282#. item "Land use/Industrial"
37283#: build/trans_presets.java:3977
37284msgid "Industrial"
37285msgstr "Промзона"
37286
37287#. item "Land use/Industrial" label "Edit Industrial Landuse"
37288#: build/trans_presets.java:3978
37289msgid "Edit Industrial Landuse"
37290msgstr "Властивості Промзони"
37291
37292#. item "Land use/Garages"
37293#: build/trans_presets.java:3983
37294msgid "Garages"
37295msgstr "Гражі"
37296
37297#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse%3Dgarages" />
37298#. item "Land use/Garages" label "Edit Garages"
37299#: build/trans_presets.java:3985
37300msgid "Edit Garages"
37301msgstr "Властивості Гаражів"
37302
37303#. item "Land use/Railway land"
37304#: build/trans_presets.java:3991
37305msgid "Railway land"
37306msgstr "Територія залізниці"
37307
37308#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=railway" />
37309#. item "Land use/Railway land" label "Edit Railway Landuse"
37310#: build/trans_presets.java:3993
37311msgid "Edit Railway Landuse"
37312msgstr "Властивості Території залізниці"
37313
37314#. item "Land use/Military"
37315#: build/trans_presets.java:3998
37316msgid "Military"
37317msgstr "Військова зона"
37318
37319#. item "Land use/Military" label "Edit Military Landuse"
37320#: build/trans_presets.java:3999
37321msgid "Edit Military Landuse"
37322msgstr "Властивості Військової зони"
37323
37324#. <separator/>
37325#. item "Land use/Construction area"
37326#: build/trans_presets.java:4005
37327msgid "Construction area"
37328msgstr "Будівельний майданчик"
37329
37330#. item "Land use/Construction area" label "Edit Construction Landuse"
37331#: build/trans_presets.java:4006
37332msgid "Edit Construction Landuse"
37333msgstr "Властивості Будівельного майданчику"
37334
37335#. item "Land use/Brownfield"
37336#: build/trans_presets.java:4011
37337msgid "Brownfield"
37338msgstr "Очищене місце під забудову"
37339
37340#. item "Land use/Brownfield" label "Edit Brownfield Landuse"
37341#: build/trans_presets.java:4012
37342msgid "Edit Brownfield Landuse"
37343msgstr "Властивості Очищеного місця під забудову"
37344
37345#. item "Land use/Greenfield"
37346#: build/trans_presets.java:4017
37347msgid "Greenfield"
37348msgstr "Ділянка під нову забудову"
37349
37350#. item "Land use/Greenfield" label "Edit Greenfield Landuse"
37351#: build/trans_presets.java:4018
37352msgid "Edit Greenfield Landuse"
37353msgstr "Властивості Ділянки під нову забудову"
37354
37355#. item "Land use/Landfill"
37356#: build/trans_presets.java:4023
37357msgid "Landfill"
37358msgstr "Звалище"
37359
37360#. item "Land use/Landfill" label "Edit Landfill Landuse"
37361#: build/trans_presets.java:4024
37362msgid "Edit Landfill Landuse"
37363msgstr "Властивості Звалища"
37364
37365#. item "Land use/Quarry"
37366#: build/trans_presets.java:4029
37367msgid "Quarry"
37368msgstr "Кар’єр"
37369
37370#. item "Land use/Quarry" label "Edit Quarry Landuse"
37371#: build/trans_presets.java:4030
37372msgid "Edit Quarry Landuse"
37373msgstr "Властивості Кар’єра"
37374
37375#. group "Annotation"
37376#: build/trans_presets.java:4037
37377msgid "Annotation"
37378msgstr "Вказівники"
37379
37380#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema"
37381#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/De:Hausnummern" />
37382#. item "Annotation/Addresses" label "Edit Address Information"
37383#: build/trans_presets.java:4041
37384msgid "Edit Address Information"
37385msgstr "Властивості Адреси"
37386
37387#. <space />
37388#. item "Annotation/Addresses" text "House number"
37389#: build/trans_presets.java:4043
37390msgid "House number"
37391msgstr "Номер будинку"
37392
37393#. <optional>
37394#. item "Annotation/Addresses" text "House name"
37395#: build/trans_presets.java:4045
37396msgid "House name"
37397msgstr "Назва будинку"
37398
37399#. item "Annotation/Addresses" text "Street name"
37400#. <key key="type" value="associatedStreet" />
37401#. item "Relations/Associated street" text "Street name"
37402#: build/trans_presets.java:4046 build/trans_presets.java:4163
37403msgid "Street name"
37404msgstr "Вулиця"
37405
37406#. item "Annotation/Addresses" text "City name"
37407#: build/trans_presets.java:4047
37408msgid "City name"
37409msgstr "Назва міста"
37410
37411#. item "Annotation/Addresses" text "Post code"
37412#: build/trans_presets.java:4048
37413msgid "Post code"
37414msgstr "Поштовий індекс"
37415
37416#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code"
37417#: build/trans_presets.java:4049
37418msgid "Country code"
37419msgstr "Код країни"
37420
37421#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
37422#: build/trans_presets.java:4049
37423msgid "AT"
37424msgstr "AT"
37425
37426#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
37427#: build/trans_presets.java:4049
37428msgid "CH"
37429msgstr "CH"
37430
37431#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
37432#: build/trans_presets.java:4049
37433msgid "DE"
37434msgstr "DE"
37435
37436#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
37437#: build/trans_presets.java:4049
37438msgid "FR"
37439msgstr "FR"
37440
37441#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
37442#: build/trans_presets.java:4049
37443msgid "GB"
37444msgstr "GB"
37445
37446#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
37447#: build/trans_presets.java:4049
37448msgid "IT"
37449msgstr "IT"
37450
37451#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
37452#: build/trans_presets.java:4049
37453msgid "US"
37454msgstr "US"
37455
37456#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema"
37457#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/De:Hausnummern" />
37458#. item "Annotation/Address Interpolation" label "Edit Address Interpolation"
37459#: build/trans_presets.java:4055
37460msgid "Edit Address Interpolation"
37461msgstr "Властивості Вставки адрес"
37462
37463#. <space />
37464#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme"
37465#: build/trans_presets.java:4057
37466msgid "Numbering scheme"
37467msgstr "Схема нумерації"
37468
37469#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
37470#: build/trans_presets.java:4057
37471msgid "odd"
37472msgstr "непарні"
37473
37474#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
37475#: build/trans_presets.java:4057
37476msgid "even"
37477msgstr "парні"
37478
37479#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
37480#: build/trans_presets.java:4057
37481msgid "alphabetic"
37482msgstr "за абеткою"
37483
37484#. item "Annotation/Contact"
37485#: build/trans_presets.java:4059
37486msgid "Contact"
37487msgstr "Контактна інформація"
37488
37489#. item "Annotation/Contact" label "Edit Contact information"
37490#: build/trans_presets.java:4060
37491msgid "Edit Contact information"
37492msgstr "Властивості контактної інформації"
37493
37494#. item "Annotation/Contact" text "Image"
37495#: build/trans_presets.java:4069
37496msgid "Image"
37497msgstr "Зображення"
37498
37499#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:multipolygon"
37500#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:multipolygon"
37501#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Relation:multipolygon" />
37502#. item "Relations/Multipolygon" label "Edit Multipolygon"
37503#: build/trans_presets.java:4077
37504msgid "Edit Multipolygon"
37505msgstr "Властивості Мультиполігону"
37506
37507#. </optional>
37508#. <roles>
37509#. item "Relations/Multipolygon" role "outer segment"
37510#. </optional>
37511#. <roles>
37512#. item "Relations/Boundary" role "outer segment"
37513#: build/trans_presets.java:4083 build/trans_presets.java:4100
37514msgid "outer segment"
37515msgstr "зовнішній сегмент"
37516
37517#. item "Relations/Multipolygon" role "inner segment"
37518#. item "Relations/Boundary" role "inner segment"
37519#: build/trans_presets.java:4084 build/trans_presets.java:4101
37520msgid "inner segment"
37521msgstr "внутрішній сегмент"
37522
37523#. </roles>
37524#. item "Relations/Boundary"
37525#: build/trans_presets.java:4087
37526msgid "Boundary"
37527msgstr "Кордони"
37528
37529#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:boundary"
37530#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:boundary"
37531#. es.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Relation:boundary"
37532#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Relation:boundary" />
37533#. item "Relations/Boundary" label "Edit Boundary"
37534#: build/trans_presets.java:4092
37535msgid "Edit Boundary"
37536msgstr "Властивості Кордонів"
37537
37538#. <optional>
37539#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type"
37540#: build/trans_presets.java:4096
37541msgid "Boundary type"
37542msgstr "Тип Кордону"
37543
37544#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
37545#: build/trans_presets.java:4096
37546msgid "administrative"
37547msgstr "адміністративний"
37548
37549#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
37550#: build/trans_presets.java:4096
37551msgid "national"
37552msgstr "національний"
37553
37554#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
37555#: build/trans_presets.java:4096
37556msgid "civil"
37557msgstr "громади"
37558
37559#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
37560#: build/trans_presets.java:4096
37561msgid "political"
37562msgstr "політичний"
37563
37564#. item "Relations/Boundary" combo "Administrative level"
37565#: build/trans_presets.java:4097
37566msgid "Administrative level"
37567msgstr "Адміністративний рівень"
37568
37569#. item "Relations/Boundary" role "Sub area"
37570#: build/trans_presets.java:4102
37571msgid "Sub area"
37572msgstr "Підпорядкована територія"
37573
37574#. item "Relations/Boundary" role "Administration centre"
37575#: build/trans_presets.java:4103
37576msgid "Administration centre"
37577msgstr "Адміністративний центр"
37578
37579#. </roles>
37580#. item "Relations/Turn restriction"
37581#: build/trans_presets.java:4106
37582msgid "Turn restriction"
37583msgstr "Обмеження на поворот"
37584
37585#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:restriction"
37586#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:restriction"/>
37587#. item "Relations/Turn restriction" label "Edit Turn Restriction"
37588#: build/trans_presets.java:4109
37589msgid "Edit Turn Restriction"
37590msgstr "Властивості Обмеження на поворот"
37591
37592#. <key key="type" value="restriction" />
37593#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction"
37594#: build/trans_presets.java:4111
37595msgid "Restriction"
37596msgstr "Обмеження"
37597
37598#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
37599#: build/trans_presets.java:4111
37600msgid "no_left_turn"
37601msgstr "поворот ліворуч заборонений"
37602
37603#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
37604#: build/trans_presets.java:4111
37605msgid "no_right_turn"
37606msgstr "поворот праворуч заборонений"
37607
37608#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
37609#: build/trans_presets.java:4111
37610msgid "no_straight_on"
37611msgstr "проїзд заборонений"
37612
37613#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
37614#: build/trans_presets.java:4111
37615msgid "no_u_turn"
37616msgstr "розворот заборонений"
37617
37618#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
37619#: build/trans_presets.java:4111
37620msgid "only_right_turn"
37621msgstr "тільки праворуч"
37622
37623#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
37624#: build/trans_presets.java:4111
37625msgid "only_left_turn"
37626msgstr "тільки ліворуч"
37627
37628#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
37629#: build/trans_presets.java:4111
37630msgid "only_straight_on"
37631msgstr "тільки прямо"
37632
37633#. </optional>
37634#. <roles>
37635#. item "Relations/Turn restriction" role "from way"
37636#: build/trans_presets.java:4116
37637msgid "from way"
37638msgstr "з"
37639
37640#. item "Relations/Turn restriction" role "via node or way"
37641#: build/trans_presets.java:4117
37642msgid "via node or way"
37643msgstr "через точку або лінію"
37644
37645#. item "Relations/Turn restriction" role "to way"
37646#: build/trans_presets.java:4118
37647msgid "to way"
37648msgstr "до"
37649
37650#. </roles>
37651#. item "Relations/Route"
37652#: build/trans_presets.java:4121
37653msgid "Route"
37654msgstr "Маршрут"
37655
37656#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:route"
37657#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:route"/>
37658#. item "Relations/Route" label "Edit Route"
37659#: build/trans_presets.java:4124
37660msgid "Edit Route"
37661msgstr "Властивості маршруту"
37662
37663#. <key key="type" value="route" />
37664#. item "Relations/Route" combo "Route type"
37665#: build/trans_presets.java:4126
37666msgid "Route type"
37667msgstr "Тип маршруту"
37668
37669#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
37670#: build/trans_presets.java:4126
37671msgid "bus"
37672msgstr "автобусний"
37673
37674#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
37675#: build/trans_presets.java:4126
37676msgid "road"
37677msgstr "дорога"
37678
37679#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
37680#: build/trans_presets.java:4126
37681msgid "ferry"
37682msgstr "поромний"
37683
37684#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
37685#: build/trans_presets.java:4126
37686msgid "ski"
37687msgstr "лижний"
37688
37689#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
37690#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/bicycle-designated.png" priority="-100"/>
37691#. </rule>
37692#.
37693#. <rule>
37694#. <condition k="foot" b="no"/>
37695#. <icon src="vehicle/restriction/foot.png" priority="-100"/>
37696#. </rule>
37697#. <rule>
37698#. <condition k="foot" v="designated"/>
37699#. color foot
37700#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37701#. </rule>
37702#.
37703#. <rule>
37704#. <condition k="highway" v="footway"/>
37705#. color foot
37706#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37707#. </rule>
37708#.
37709#. <rule>
37710#. <condition k="highway" v="path"/>
37711#. color foot
37712#. </rule>
37713#.
37714#. <rule>
37715#. <condition k="highway" v="path"/>
37716#. <condition k="foot" v="designated"/>
37717#. color foot
37718#. </rule>
37719#.
37720#. <rule>
37721#. <condition k="highway" v="path"/>
37722#. <condition k="foot" v="official"/>
37723#. color foot
37724#. </rule>
37725#.
37726#. <rule>
37727#. <condition k="highway" v="pedestrian"/>
37728#. color foot
37729#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37730#. </rule>
37731#.
37732#. <rule>
37733#. <condition k="highway" v="steps"/>
37734#. color foot
37735#: build/trans_presets.java:4126 build/trans_style.java:199
37736#: build/trans_style.java:525 build/trans_style.java:531
37737#: build/trans_style.java:551 build/trans_style.java:557
37738#: build/trans_style.java:576 build/trans_style.java:577
37739#: build/trans_style.java:583
37740msgid "foot"
37741msgstr "піший"
37742
37743#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
37744#: build/trans_presets.java:4126
37745msgid "hiking"
37746msgstr "пішохідна екскурсія"
37747
37748#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
37749#: build/trans_presets.java:4126
37750msgid "tram"
37751msgstr "трамвайний"
37752
37753#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
37754#: build/trans_presets.java:4126
37755msgid "detour"
37756msgstr "об’їзд"
37757
37758#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
37759#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37760#. </rule>
37761#.
37762#. <rule>
37763#. <condition k="railway" v="subway"/>
37764#. color subway
37765#: build/trans_presets.java:4126 build/trans_style.java:972
37766msgid "subway"
37767msgstr "метро"
37768
37769#. item "Relations/Route" text "Symbol description"
37770#: build/trans_presets.java:4129
37771msgid "Symbol description"
37772msgstr "Опис символів"
37773
37774#. <optional>
37775#. item "Relations/Route" text "Network"
37776#. <optional>
37777#. item "Relations/Route network" text "Network"
37778#: build/trans_presets.java:4132 build/trans_presets.java:4152
37779msgid "Network"
37780msgstr "Мережа"
37781
37782#. item "Relations/Route" combo "Route state"
37783#: build/trans_presets.java:4134
37784msgid "Route state"
37785msgstr "Стан маршруту"
37786
37787#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
37788#: build/trans_presets.java:4134
37789msgid "proposed"
37790msgstr "планований"
37791
37792#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
37793#: build/trans_presets.java:4134
37794msgid "alternate"
37795msgstr "альтернативний"
37796
37797#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
37798#: build/trans_presets.java:4134
37799msgid "temporary"
37800msgstr "тимчасовий"
37801
37802#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
37803#: build/trans_presets.java:4134
37804msgid "connection"
37805msgstr "з’єднуючий"
37806
37807#. item "Relations/Route" text "Color (hex)"
37808#: build/trans_presets.java:4135
37809msgid "Color (hex)"
37810msgstr "Колір (hex)"
37811
37812#. </optional>
37813#. <roles>
37814#. item "Relations/Route" role "route segment"
37815#: build/trans_presets.java:4138
37816msgid "route segment"
37817msgstr "відрізок маршруту"
37818
37819#. item "Relations/Route" role "forward segment"
37820#: build/trans_presets.java:4139
37821msgid "forward segment"
37822msgstr "наступний відрізок"
37823
37824#. item "Relations/Route" role "backward segment"
37825#: build/trans_presets.java:4140
37826msgid "backward segment"
37827msgstr "попередній відрізок"
37828
37829#. item "Relations/Route" role "halt point"
37830#: build/trans_presets.java:4141
37831msgid "halt point"
37832msgstr "кінцева точка"
37833
37834#. item "Relations/Route" role "forward halt point"
37835#: build/trans_presets.java:4142
37836msgid "forward halt point"
37837msgstr "наступна кінцева точка"
37838
37839#. item "Relations/Route" role "backward halt point"
37840#: build/trans_presets.java:4143
37841msgid "backward halt point"
37842msgstr "попередня кінцева точка"
37843
37844#. </roles>
37845#. item "Relations/Route network"
37846#: build/trans_presets.java:4146
37847msgid "Route network"
37848msgstr "Маршрутна мережа"
37849
37850#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Proposed/Network"/>
37851#. item "Relations/Route network" label "Edit route network"
37852#: build/trans_presets.java:4148
37853msgid "Edit route network"
37854msgstr "Властивості маршрутної мережі"
37855
37856#. </optional>
37857#. <roles>
37858#. item "Relations/Route network" role "member"
37859#: build/trans_presets.java:4156
37860msgid "member"
37861msgstr "член"
37862
37863#. </roles>
37864#. item "Relations/Associated street"
37865#: build/trans_presets.java:4159
37866msgid "Associated street"
37867msgstr "Зв’язана вулиця"
37868
37869#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:associatedStreet"/>
37870#. item "Relations/Associated street" label "Edit associated street"
37871#: build/trans_presets.java:4161
37872msgid "Edit associated street"
37873msgstr "Властивості зв’язаної вулиці"
37874
37875#. item "Relations/Associated street" role "house"
37876#: build/trans_presets.java:4166
37877msgid "house"
37878msgstr "будинок"
37879
37880#. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
37881#. <rules xmlns="http://josm.openstreetmap.de/mappaint-style-1.0"
37882#. name="standard" icon="dialogs/mappaint/josm_small.png">
37883#. <!--
37884#. A little help:
37885#. 1. every rule starts with <rule> and ends with </rule>
37886#. 2. every rule needs a condition
37887#. -k for the key (required)
37888#. -v for the value as a string
37889#. -b for the values yes / no (boolean, will also understand true, 1 and false, 0 respectively)
37890#. Both -v and -b are optional (but recommended). If both are ommitted, the rule will apply to all
37891#. tags with the given key - don't forget to set a priority if other rules could also apply.
37892#. 3. line attributes
37893#. - width absolute width in pixel in every zoom level
37894#. - realwidth relative width which will be scaled in meters, integer
37895#. - colour
37896#. - priority
37897#. - dashed x - dashed line, length of dashes / spaces in x pixels
37898#. - dashed x,y - dashed line, x length of dashes / spaces in y pixels
37899#. - dashedcolour second (background) colour of a dashed line
37900#. 4. linemod attributes
37901#. - all line attributes
37902#. - mode ('over' or 'under')
37903#. - width can be specified relative to modified way:
37904#. +x - <x> pixels are added to way size
37905#. -x - <x> pixels are subtracted from way size
37906#. x% - the size is <x> percent of modified way
37907#. If the size is <= 1 the minimum size of 1 is used.
37908#. 5. area attributes
37909#. - colour
37910#. - priority
37911#. - closed (true or false - when true the area style is ignored for unclosed ways)
37912#. 6. icon attributes
37913#. - icon (path to icon)
37914#. - relative to the icon path
37915#. - URL's are also supported to allow remote icons (are cached locally)
37916#. - priority
37917#. - annonate (true or false)
37918#. 7. scale_min / scale_max
37919#. - zoom scale for display (currently unused)
37920#.
37921#. Using both area and line attributes for the same key/value pair does work. For areas
37922#. first the best matching area rule is searched and the best matching line rule is
37923#. connected with it. They need not have the same key/value pair.
37924#.
37925#. The colours can consist of the two components - name and hex code (e.g. water#0000ff).
37926#. If both are given, the color name is introduced in preferences with that value. If only
37927#. code is given (e.g. #0000ff), it is used directly. If only name is given, either user
37928#. modified preferences or previous value is used. The 6 hex digit color code can also
37929#. be appended by a hex value of the alpha channel (thus having 8 hex digits instead of 6).
37930#.
37931#. Linemod's are drawn over or under the line they are associated with and modify the
37932#. appearance. There can be multiple linemod's for one way (contrary to line styles,
37933#. where only one applies). When drawn over a way either a very small width must be choosen
37934#. or an alpha value must be used for the colour field (otherwise the original way is
37935#. not visible). When the mod is under the way, then it must be wide enough to be visible
37936#. on the sides of the way or the waystyles itself must use alpha channel (which may
37937#. look strange).
37938#.
37939#. If a key/value pair matches more than one rule, the "rule that wins" is unpredicted
37940#. in case they have same priority! Using priority settings helps to solve conflicts.
37941#.
37942#. For external files the <rules> should have following elements:
37943#. - author the author of the style
37944#. - version a version number of some sort (e.g. creation date)
37945#. - description what is your style meant to be
37946#. - shortdescription very short description
37947#. - link a link to a helpful website (optional)
37948#. - name is the name of the style
37949#. - icon icon to display in style choosing dialog
37950#. - The fields description, shortdescription and link may also be localized (e.g. de.link)
37951#. -->
37952#.
37953#. <rule>
37954#. <condition k="restriction" v="no_left_turn"/>
37955#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_left_turn.png"/>
37956#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_left_turn.png"/-->
37957#. </rule>
37958#. <rule>
37959#. <condition k="restriction" v="no_right_turn"/>
37960#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_right_turn.png"/>
37961#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_right_turn.png"/-->
37962#. </rule>
37963#. <rule>
37964#. <condition k="restriction" v="no_straight_on"/>
37965#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_straight_on.png"/>
37966#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_straight_on.png"/-->
37967#. </rule>
37968#. <rule>
37969#. <condition k="restriction" v="no_u_turn"/>
37970#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_u_turn.png"/>
37971#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_u_turn.png"/-->
37972#. </rule>
37973#. <rule>
37974#. <condition k="restriction" v="only_left_turn"/>
37975#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_left_turn.png"/>
37976#. </rule>
37977#. <rule>
37978#. <condition k="restriction" v="only_right_turn"/>
37979#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_right_turn.png"/>
37980#. </rule>
37981#. <rule>
37982#. <condition k="restriction" v="only_straight_on"/>
37983#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_straight_on.png"/>
37984#. </rule>
37985#.
37986#.
37987#. <!-- mark some specials that should be fixed - they are already the default and therefore shouldn't be tagged -->
37988#. <rule>
37989#. <condition k="oneway"/>
37990#. <!-- no line or area, as this is a highway=xy, railway=xy, .... -->
37991#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37992#. </rule>
37993#. <rule>
37994#. <condition k="bridge" b="yes"/>
37995#. color bridge
37996#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37997#. </rule>
37998#. <rule>
37999#. <condition k="bridge" v="viaduct"/>
38000#. color bridge
38001#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
38002#. </rule>
38003#. <rule>
38004#. <condition k="bridge" v="aqueduct"/>
38005#. color bridge
38006#. <icon annotate="true" src="nautical/aqueduct.png"/>
38007#. </rule>
38008#. <rule>
38009#. <condition k="bridge" v="swing"/>
38010#. color bridge
38011#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
38012#. </rule>
38013#. <rule>
38014#. <condition k="tunnel" b="yes"/>
38015#. color bridge
38016#: build/trans_style.java:116 build/trans_style.java:126
38017#: build/trans_style.java:131 build/trans_style.java:136
38018#: build/trans_style.java:141
38019msgid "bridge"
38020msgstr "міст"
38021
38022#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
38023#. </rule>
38024#. <rule>
38025#. <condition k="bridge" b="no"/>
38026#. color deprecated
38027#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38028#. </rule>
38029#. <rule>
38030#. <condition k="tunnel" b="no"/>
38031#. color deprecated
38032#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38033#. </rule>
38034#. <rule>
38035#. <condition k="cutting" b="no"/>
38036#. color deprecated
38037#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38038#. </rule>
38039#. <rule>
38040#. <condition k="embankment" b="no"/>
38041#. color deprecated
38042#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38043#. </rule>
38044#.
38045#. <rule>
38046#. <condition k="highway" v="road"/>
38047#. color deprecated
38048#. </rule>
38049#.
38050#. <rule>
38051#. <!-- superseeded by greengrocer -->
38052#. <condition k="shop" v="groceries"/>
38053#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38054#. color deprecated
38055#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
38056#. </rule>
38057#.
38058#. <!--abutters tags -->
38059#.
38060#. <!--accessories tags -->
38061#.
38062#. <!--properties tags -->
38063#.
38064#. <rule>
38065#. <condition k="mountain_pass" b="yes"/>
38066#. color deprecated
38067#: build/trans_style.java:121 build/trans_style.java:146
38068#: build/trans_style.java:151 build/trans_style.java:156
38069#: build/trans_style.java:477 build/trans_style.java:2286
38070#: build/trans_style.java:3405
38071msgid "deprecated"
38072msgstr "застарілий"
38073
38074#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/foot-designated.png" priority="-100"/>
38075#. </rule>
38076#.
38077#. <rule>
38078#. <condition k="goods" b="no"/>
38079#. <icon src="vehicle/restriction/goods.png" priority="-100"/>
38080#. </rule>
38081#.
38082#. <rule>
38083#. <condition k="hgv" b="no"/>
38084#. <icon src="vehicle/restriction/goods.png" priority="-100"/>
38085#. </rule>
38086#.
38087#. <rule>
38088#. <condition k="horse" b="no"/>
38089#. <icon src="vehicle/restriction/horse.png" priority="-100"/>
38090#. </rule>
38091#. <rule>
38092#. <condition k="horse" v="designated"/>
38093#. color horse
38094#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38095#. </rule>
38096#.
38097#. <rule>
38098#. <condition k="highway" v="bridleway"/>
38099#. color horse
38100#: build/trans_style.java:219 build/trans_style.java:513
38101msgid "horse"
38102msgstr "кінь"
38103
38104#. <icon src="vehicle/restriction/horse-designated.png" priority="-100"/>
38105#. </rule>
38106#.
38107#. <rule>
38108#. <condition k="motorcycle" b="no"/>
38109#. <icon src="vehicle/restriction/motorbike.png" priority="-100"/>
38110#. </rule>
38111#.
38112#. <rule>
38113#. <condition k="motorcar" b="no"/>
38114#. <icon src="vehicle/restriction/motorcar.png" priority="-100"/>
38115#. </rule>
38116#.
38117#. <rule>
38118#. <condition k="psv" b="no"/>
38119#. <icon src="vehicle/restriction/psv.png" priority="-100"/>
38120#. </rule>
38121#.
38122#. <rule>
38123#. <condition k="motorboat" b="no"/>
38124#. <icon src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
38125#. </rule>
38126#.
38127#. <rule>
38128#. <condition k="boat" b="no"/>
38129#. <icon src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
38130#. </rule>
38131#.
38132#. <rule>
38133#. <condition k="noexit" b="yes"/>
38134#. <icon src="vehicle/restriction/dead_end.png" priority="-100"/>
38135#. </rule>
38136#.
38137#. <rule>
38138#. <condition k="maxweight"/>
38139#. <icon src="vehicle/restriction/maxweight.png"/>
38140#. </rule>
38141#.
38142#. <rule>
38143#. <condition k="maxheight"/>
38144#. <icon src="vehicle/restriction/maxheight.png"/>
38145#. </rule>
38146#.
38147#. <rule>
38148#. <condition k="maxwidth"/>
38149#. <icon src="vehicle/restriction/maxwidth.png"/>
38150#. </rule>
38151#.
38152#. <rule>
38153#. <condition k="maxlength"/>
38154#. <icon src="vehicle/restriction/maxlength.png"/>
38155#. </rule>
38156#.
38157#. <rule>
38158#. <condition k="maxspeed"/>
38159#. <icon src="vehicle/restriction/speed.png"/>
38160#. </rule>
38161#.
38162#. <rule>
38163#. <condition k="minspeed"/>
38164#. <icon src="vehicle/restriction/minspeed.png"/>
38165#. </rule>
38166#.
38167#. <rule>
38168#. <condition k="maxstay"/>
38169#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
38170#. </rule>
38171#.
38172#. <rule>
38173#. <condition k="toll"/>
38174#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
38175#. </rule>
38176#.
38177#. <rule>
38178#. <condition k="barrier"/>
38179#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/barrier.png" priority="-10"/>
38180#. </rule>
38181#. <rule>
38182#. <condition k="barrier" v="bollard"/>
38183#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/bollard.png"/>
38184#. color barrier
38185#. </rule>
38186#. <rule>
38187#. <condition k="barrier" v="gate"/>
38188#. <icon annotate="true" src="vehicle/gate.png"/>
38189#. </rule>
38190#. <rule>
38191#. <condition k="barrier" v="hedge"/>
38192#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38193#. color barrier
38194#. </rule>
38195#. <rule>
38196#. <condition k="barrier" v="stile"/>
38197#. <icon annotate="true" src="vehicle/stile.png"/>
38198#. </rule>
38199#. <rule>
38200#. <condition k="barrier" v="turnstile"/>
38201#. <icon annotate="true" src="vehicle/turnstile.png"/>
38202#. </rule>
38203#. <rule>
38204#. <condition k="barrier" v="fence"/>
38205#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38206#. color barrier
38207#. </rule>
38208#. <rule>
38209#. <condition k="barrier" v="cycle_barrier"/>
38210#. <icon annotate="true" src="vehicle/cycle_barrier.png"/>
38211#. </rule>
38212#. <rule>
38213#. <condition k="barrier" v="lift_gate"/>
38214#. <icon annotate="true" src="vehicle/lift_gate.png"/>
38215#. </rule>
38216#. <rule>
38217#. <condition k="barrier" v="wall"/>
38218#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38219#. color barrier
38220#. </rule>
38221#. <rule>
38222#. <condition k="barrier" v="toll_booth"/>
38223#. <icon annotate="true" src="vehicle/toll_booth.png"/>
38224#. color barrier
38225#. </rule>
38226#. <rule>
38227#. <condition k="barrier" v="kissing_gate"/>
38228#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38229#. </rule>
38230#. <rule>
38231#. <condition k="barrier" v="city_wall"/>
38232#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38233#. color barrier
38234#. </rule>
38235#. <rule>
38236#. <condition k="barrier" v="entrance"/>
38237#. <icon annotate="true" src="vehicle/entrance.png"/>
38238#. </rule>
38239#. <rule>
38240#. <condition k="barrier" v="retaining_wall"/>
38241#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38242#. color barrier
38243#. </rule>
38244#. <rule>
38245#. <condition k="barrier" v="cattle_grid"/>
38246#. <icon annotate="true" src="vehicle/cattle_grid.png"/>
38247#. </rule>
38248#. <rule>
38249#. <condition k="barrier" v="block"/>
38250#. <icon annotate="true" src="vehicle/block.png"/>
38251#. color barrier
38252#: build/trans_style.java:300 build/trans_style.java:309
38253#: build/trans_style.java:310 build/trans_style.java:323
38254#: build/trans_style.java:324 build/trans_style.java:337
38255#: build/trans_style.java:338 build/trans_style.java:343
38256#: build/trans_style.java:352 build/trans_style.java:353
38257#: build/trans_style.java:362 build/trans_style.java:363
38258#: build/trans_style.java:372 build/trans_style.java:373
38259msgid "barrier"
38260msgstr "бар’єр"
38261
38262#. </rule>
38263#. <rule>
38264#. <condition k="barrier" v="border_control"/>
38265#. <icon annotate="true" src="vehicle/border_control.png"/>
38266#. </rule>
38267#. <rule>
38268#. <condition k="barrier" v="bump_gate"/>
38269#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38270#. </rule>
38271#. <rule>
38272#. <condition k="barrier" v="sally_port"/>
38273#. <icon annotate="true" src="vehicle/sally_port.png"/>
38274#. </rule>
38275#. <rule>
38276#. <condition k="barrier" v="portcullis"/>
38277#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38278#. </rule>
38279#. <rule>
38280#. <condition k="barrier" v="spikes"/>
38281#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38282#. </rule>
38283#. <rule>
38284#. <condition k="barrier" v="bus_trap"/>
38285#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38286#. </rule>
38287#. <rule>
38288#. <condition k="barrier" v="drawbridge"/>
38289#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38290#. </rule>
38291#. <rule>
38292#. <condition k="barrier" v="hampshire_gate"/>
38293#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38294#. </rule>
38295#.
38296#. <!-- highway tags -->
38297#.
38298#. <rule>
38299#. <condition k="motorroad" v="yes"/>
38300#. color motorroad
38301#: build/trans_style.java:412
38302msgid "motorroad"
38303msgstr "дорога для автомобілів"
38304
38305#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38306#. </rule>
38307#.
38308#. <rule>
38309#. <condition k="highway" v="track"/>
38310#. color highway_track
38311#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38312#. </rule>
38313#.
38314#. <!-- tracktype tags -->
38315#.
38316#. <rule>
38317#. <condition k="tracktype" v="grade1"/>
38318#. color highway_track
38319#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38320#. </rule>
38321#.
38322#. <rule>
38323#. <condition k="tracktype" v="grade2"/>
38324#. color highway_track
38325#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38326#. </rule>
38327#.
38328#. <rule>
38329#. <condition k="tracktype" v="grade3"/>
38330#. color highway_track
38331#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38332#. </rule>
38333#.
38334#. <rule>
38335#. <condition k="tracktype" v="grade4"/>
38336#. color highway_track
38337#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38338#. </rule>
38339#.
38340#. <rule>
38341#. <condition k="tracktype" v="grade5"/>
38342#. color highway_track
38343#: build/trans_style.java:489 build/trans_style.java:779
38344#: build/trans_style.java:785 build/trans_style.java:791
38345#: build/trans_style.java:797 build/trans_style.java:803
38346msgid "highway_track"
38347msgstr "траса"
38348
38349#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38350#. </rule>
38351#.
38352#. <rule>
38353#. <condition k="direction" v="clockwise"/>
38354#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_left.png" priority="10000"/>
38355#. </rule>
38356#.
38357#. <rule>
38358#. <condition k="highway" v="mini_roundabout"/>
38359#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_right.png"/>
38360#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_left.png"/-->
38361#. </rule>
38362#.
38363#. <rule>
38364#. <condition k="highway" v="stop"/>
38365#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/stop.png"/>
38366#. </rule>
38367#.
38368#. <rule>
38369#. <condition k="highway" v="traffic_signals"/>
38370#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/traffic-light.png"/>
38371#. </rule>
38372#.
38373#. <rule>
38374#. <condition k="highway" v="street_lamp"/>
38375#. <icon annotate="true" src="misc/streetlamp.png"/>
38376#. </rule>
38377#.
38378#. <rule>
38379#. <condition k="highway" v="speed_camera"/>
38380#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/speed_trap.png"/>
38381#. </rule>
38382#.
38383#. <rule>
38384#. <condition k="traffic_sign" v="city_limit"/>
38385#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/citylimit.png"/>
38386#. </rule>
38387#.
38388#. <rule>
38389#. <condition k="highway" v="crossing"/>
38390#. <icon annotate="true" src="vehicle/zebra_crossing.png"/>
38391#. </rule>
38392#.
38393#. <rule>
38394#. <condition k="highway" v="incline"/>
38395#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/incline.png"/>
38396#. </rule>
38397#.
38398#. <rule>
38399#. <condition k="highway" v="incline_steep"/>
38400#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/incline.png"/>
38401#. </rule>
38402#.
38403#. <rule>
38404#. <condition k="highway" v="motorway_junction"/>
38405#. <icon annotate="true" src="vehicle/exit.png"/>
38406#. </rule>
38407#.
38408#. <rule>
38409#. <condition k="highway" v="services"/>
38410#. color services
38411#. <icon annotate="true" src="vehicle/services.png"/>
38412#. </rule>
38413#.
38414#. <rule>
38415#. <condition k="highway" v="rest_area"/>
38416#. color services
38417#: build/trans_style.java:651 build/trans_style.java:657
38418msgid "services"
38419msgstr "послуги"
38420
38421#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
38422#. </rule>
38423#.
38424#. <rule>
38425#. <condition k="highway" v="ford"/>
38426#. color ford
38427#: build/trans_style.java:663
38428msgid "ford"
38429msgstr "брід"
38430
38431#. <icon annotate="true" src="vehicle/ford.png"/>
38432#. </rule>
38433#.
38434#. <rule>
38435#. <condition k="highway" v="bus_stop"/>
38436#. <icon annotate="true" src="transport/bus_small.png"/>
38437#. </rule>
38438#.
38439#. <rule>
38440#. <condition k="highway" v="platform"/>
38441#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38442#. color highway_platform
38443#: build/trans_style.java:675 build/trans_style.java:676
38444msgid "highway_platform"
38445msgstr "платформа"
38446
38447#. </rule>
38448#.
38449#. <rule>
38450#. <condition k="highway" v="turning_circle"/>
38451#. color turningcircle
38452#: build/trans_style.java:681
38453msgid "turningcircle"
38454msgstr "коло для розвороту"
38455
38456#. <icon src="misc/construction.png" priority="10"/>
38457#. </rule>
38458#.
38459#. <rule>
38460#. <condition k="highway" v="emergency_access_point"/>
38461#. <icon src="service/emergency_access_point.png"/>
38462#. color emergency_access_point
38463#: build/trans_style.java:699
38464msgid "emergency_access_point"
38465msgstr "пункт першої допомоги"
38466
38467#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38468#. </rule>
38469#.
38470#. <rule>
38471#. <condition k="waterway" v="riverbank"/>
38472#. color riverbank
38473#: build/trans_style.java:817 build/trans_style.java:818
38474msgid "riverbank"
38475msgstr "берег ріки"
38476
38477#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38478#. </rule>
38479#.
38480#. <rule>
38481#. <condition k="waterway" v="stream"/>
38482#. color stream
38483#: build/trans_style.java:830
38484msgid "stream"
38485msgstr "струмок"
38486
38487#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38488#. </rule>
38489#.
38490#. <rule>
38491#. <condition k="waterway" v="dock"/>
38492#. color dock
38493#: build/trans_style.java:847
38494msgid "dock"
38495msgstr "док"
38496
38497#. <icon annotate="true" src="nautical/boatyard.png"/>
38498#. </rule>
38499#.
38500#. <rule>
38501#. <condition k="waterway" v="lock_gate"/>
38502#. <icon annotate="true" src="nautical/lock_gate.png"/>
38503#. </rule>
38504#.
38505#. <rule>
38506#. <condition k="waterway" v="turning_point"/>
38507#. <icon annotate="true" src="nautical/turning.png"/>
38508#. </rule>
38509#.
38510#. <rule>
38511#. <condition k="waterway" v="boatyard"/>
38512#. <icon annotate="true" src="nautical/boatyard.png"/>
38513#. color manmade
38514#. </rule>
38515#.
38516#. <rule>
38517#. <condition k="waterway" v="water_point"/>
38518#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/water.png"/>
38519#. </rule>
38520#.
38521#. <rule>
38522#. <condition k="waterway" v="waste_disposal"/>
38523#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/wastewater.png"/>
38524#. </rule>
38525#.
38526#. <rule>
38527#. <condition k="waterway" v="mooring"/>
38528#. <icon annotate="true" src="nautical/marina.png"/>
38529#. </rule>
38530#.
38531#. <rule>
38532#. <condition k="waterway" v="weir"/>
38533#. <icon annotate="true" src="nautical/weir.png"/>
38534#. color manmade
38535#. </rule>
38536#.
38537#. <rule>
38538#. <condition k="waterway" v="dam"/>
38539#. <icon annotate="true" src="nautical/dam.png"/>
38540#. color manmade
38541#. </rule>
38542#.
38543#. <rule>
38544#. <condition k="waterway" v="waterfall"/>
38545#. <icon annotate="true" src="nautical/waterfall.png"/>
38546#. color manmade
38547#. </rule>
38548#.
38549#. <!--man_made tags -->
38550#.
38551#. <rule>
38552#. <condition k="man_made" v="beacon"/>
38553#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/beacon.png"/>
38554#. color manmade
38555#. </rule>
38556#.
38557#. <rule>
38558#. <condition k="man_made" v="chimney"/>
38559#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/chimney.png"/>
38560#. color manmade
38561#. </rule>
38562#.
38563#. <rule>
38564#. <condition k="man_made" v="crane"/>
38565#. color manmade
38566#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/crane.png"/>
38567#. </rule>
38568#.
38569#. <rule>
38570#. <condition k="man_made" v="flagpole"/>
38571#. color manmade
38572#. <icon annotate="true" src="misc/flag.png"/>
38573#. </rule>
38574#.
38575#. <rule>
38576#. <condition k="man_made" v="gasometer"/>
38577#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/gasometer.png"/>
38578#. color manmade
38579#. </rule>
38580#.
38581#. <rule>
38582#. <condition k="man_made" v="groyne"/>
38583#. <icon annotate="true" src="nautical/groyne.png"/>
38584#. color manmade
38585#. </rule>
38586#.
38587#. <rule>
38588#. <condition k="man_made" v="lighthouse"/>
38589#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/lighthouse.png"/>
38590#. color manmade
38591#. </rule>
38592#.
38593#. <rule>
38594#. <condition k="man_made" v="measurement_station"/>
38595#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/measurement_station.png"/>
38596#. color manmade
38597#. </rule>
38598#.
38599#. <rule>
38600#. <condition k="man_made" v="mineshaft"/>
38601#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/mine.png"/>
38602#. color manmade
38603#. </rule>
38604#.
38605#. <rule>
38606#. <condition k="man_made" v="adit"/>
38607#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/adit.png"/>
38608#. color manmade
38609#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38610#. </rule>
38611#.
38612#. <rule>
38613#. <condition k="man_made" v="petroleum_well"/>
38614#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38615#. </rule>
38616#.
38617#. <rule>
38618#. <condition k="man_made" v="reservoir_covered"/>
38619#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/reservoir_covered.png"/>
38620#. color manmade
38621#. </rule>
38622#.
38623#. <rule>
38624#. <condition k="man_made" v="surveillance"/>
38625#. <icon annotate="true" src="misc/surveillance.png"/>
38626#. color manmade
38627#. </rule>
38628#.
38629#. <rule>
38630#. <condition k="man_made" v="survey_point"/>
38631#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/survey_point.png"/>
38632#. color manmade
38633#. </rule>
38634#.
38635#. <rule>
38636#. <condition k="man_made" v="tower"/>
38637#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/tower.png"/>
38638#. color manmade
38639#. </rule>
38640#.
38641#. <rule>
38642#. <condition k="man_made" v="wastewater_plant"/>
38643#. color manmade
38644#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/wastewater_plant.png"/>
38645#. </rule>
38646#.
38647#. <rule>
38648#. <condition k="man_made" v="watermill"/>
38649#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/watermill.png"/>
38650#. color manmade
38651#. </rule>
38652#.
38653#. <rule>
38654#. <condition k="man_made" v="water_tower"/>
38655#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_tower.png"/>
38656#. color manmade
38657#. </rule>
38658#.
38659#. <rule>
38660#. <condition k="man_made" v="water_well"/>
38661#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_well.png"/>
38662#. color manmade
38663#. </rule>
38664#.
38665#. <rule>
38666#. <condition k="man_made" v="windmill"/>
38667#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/windmill.png"/>
38668#. color manmade
38669#. </rule>
38670#.
38671#. <rule>
38672#. <condition k="man_made" v="works"/>
38673#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/works.png"/>
38674#. color manmade
38675#. </rule>
38676#.
38677#. <rule>
38678#. <condition k="man_made" v="water_works"/>
38679#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_works.png"/>
38680#. color manmade
38681#: build/trans_style.java:864 build/trans_style.java:885
38682#: build/trans_style.java:897 build/trans_style.java:898
38683#: build/trans_style.java:904 build/trans_style.java:1290
38684#: build/trans_style.java:1296 build/trans_style.java:1301
38685#: build/trans_style.java:1307 build/trans_style.java:1314
38686#: build/trans_style.java:1320 build/trans_style.java:1326
38687#: build/trans_style.java:1332 build/trans_style.java:1338
38688#: build/trans_style.java:1344 build/trans_style.java:1368
38689#: build/trans_style.java:1374 build/trans_style.java:1380
38690#: build/trans_style.java:1386 build/trans_style.java:1391
38691#: build/trans_style.java:1398 build/trans_style.java:1404
38692#: build/trans_style.java:1410 build/trans_style.java:1416
38693#: build/trans_style.java:1422 build/trans_style.java:1428
38694msgid "manmade"
38695msgstr "штучний"
38696
38697#. </rule>
38698#.
38699#. <rule>
38700#. <condition k="waterway" v="rapids"/>
38701#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38702#. color rapids
38703#: build/trans_style.java:891
38704msgid "rapids"
38705msgstr "пороги"
38706
38707#. <!-- it's not possible to have both line and area, line seems more likely -->
38708#. </rule>
38709#.
38710#. <!-- railway tags -->
38711#.
38712#. <rule>
38713#. <condition k="railway" v="station"/>
38714#. color railwaypoint
38715#. <icon annotate="true" src="transport/railway_station.png"/>
38716#. </rule>
38717#.
38718#. <rule>
38719#. <condition k="railway" v="halt"/>
38720#. <icon annotate="true" src="transport/railway_small.png"/>
38721#. </rule>
38722#.
38723#. <rule>
38724#. <condition k="railway" v="tram_station"/>
38725#. color railwaypoint
38726#. <icon annotate="true" src="transport/railway_station.png"/>
38727#. </rule>
38728#.
38729#. <rule>
38730#. <condition k="railway" v="tram_stop"/>
38731#. <icon annotate="true" src="transport/tram.png"/>
38732#. </rule>
38733#.
38734#. <rule>
38735#. <condition k="railway" v="subway_entrance"/>
38736#. color railwaypoint
38737#. <icon annotate="true" src="transport/underground.png"/>
38738#. </rule>
38739#.
38740#. <rule>
38741#. <condition k="railway" v="crossing"/>
38742#. color railwaypoint
38743#. <icon annotate="true" src="vehicle/crossing_small.png"/>
38744#. </rule>
38745#.
38746#. <rule>
38747#. <condition k="railway" v="level_crossing"/>
38748#. color railwaypoint
38749#: build/trans_style.java:912 build/trans_style.java:923
38750#: build/trans_style.java:934 build/trans_style.java:940
38751#: build/trans_style.java:946
38752msgid "railwaypoint"
38753msgstr "точка залізниці"
38754
38755#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38756#. </rule>
38757#.
38758#. <rule>
38759#. <condition k="railway" v="tram"/>
38760#. <!-- prefer way types over tram - draw tram as overlay in joined cases -->
38761#. color otherrail
38762#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38763#. </rule>
38764#.
38765#. <rule>
38766#. <condition k="railway" v="light_rail"/>
38767#. color otherrail
38768#: build/trans_style.java:959 build/trans_style.java:966
38769msgid "otherrail"
38770msgstr "інша колія"
38771
38772#. color railover
38773#: build/trans_style.java:960
38774msgid "railover"
38775msgstr "колія зверху"
38776
38777#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38778#. </rule>
38779#.
38780#. <rule>
38781#. <condition k="railway" v="preserved"/>
38782#. color oldrail
38783#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38784#. </rule>
38785#.
38786#. <!-- disused often appears together with highway=xy -->
38787#. <!-- -> normal display with line, linemod for combinations -->
38788#. <rule>
38789#. <condition k="railway" v="disused"/>
38790#. color oldrail
38791#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38792#. </rule>
38793#.
38794#. <!-- abandoned often appears together with highway=xy -->
38795#. <!-- -> normal display with line, linemod for combinations -->
38796#. <rule>
38797#. <condition k="railway" v="abandoned"/>
38798#. color oldrail
38799#: build/trans_style.java:978 build/trans_style.java:986
38800#: build/trans_style.java:987 build/trans_style.java:995
38801#: build/trans_style.java:996
38802msgid "oldrail"
38803msgstr "стара колія"
38804
38805#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38806#. </rule>
38807#.
38808#. <rule>
38809#. <condition k="service" v="yard"/>
38810#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38811#. </rule>
38812#.
38813#. <rule>
38814#. <condition k="service" v="siding"/>
38815#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38816#. </rule>
38817#.
38818#. <rule>
38819#. <condition k="service" v="spur"/>
38820#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38821#. </rule>
38822#.
38823#. <!--aeroway tags -->
38824#.
38825#. <rule>
38826#. <condition k="aeroway" v="aerodrome"/>
38827#. color aeroway
38828#. <icon annotate="true" src="transport/airport/runway.png"/>
38829#. </rule>
38830#.
38831#. <rule>
38832#. <condition k="aeroway" v="taxiway"/>
38833#. color aeroway
38834#: build/trans_style.java:1056 build/trans_style.java:1057
38835#: build/trans_style.java:1081
38836msgid "aeroway"
38837msgstr "авіатраса"
38838
38839#. <icon annotate="true" src="transport/airport/terminal.png"/>
38840#. </rule>
38841#.
38842#. <rule>
38843#. <condition k="aeroway" v="helipad"/>
38844#. color aeroway_dark
38845#. <icon annotate="true" src="transport/airport/helipad.png"/>
38846#. </rule>
38847#.
38848#. <rule>
38849#. <condition k="aeroway" v="runway"/>
38850#. color aeroway_dark
38851#: build/trans_style.java:1069 build/trans_style.java:1075
38852msgid "aeroway_dark"
38853msgstr "Завантажена авіатраса"
38854
38855#. <icon annotate="true" src="transport/airport/taxiway.png"/>
38856#. </rule>
38857#.
38858#. <rule>
38859#. <condition k="aeroway" v="apron"/>
38860#. color aeroway_light
38861#. <icon annotate="true" src="transport/airport/apron.png"/>
38862#. </rule>
38863#.
38864#. <rule>
38865#. <condition k="aeroway" v="hangar"/>
38866#. color aeroway_light
38867#: build/trans_style.java:1087 build/trans_style.java:1093
38868msgid "aeroway_light"
38869msgstr "Помірно завантажена авіатраса"
38870
38871#. <icon annotate="true" src="transport/airport/hangar.png"/>
38872#. </rule>
38873#.
38874#. <rule>
38875#. <condition k="aeroway" v="gate"/>
38876#. <icon annotate="true" src="transport/airport/gate.png"/>
38877#. </rule>
38878#.
38879#. <rule>
38880#. <condition k="aeroway" v="windsock"/>
38881#. <icon annotate="true" src="transport/airport/windsock.png"/>
38882#. </rule>
38883#.
38884#. <!--aerialway tags -->
38885#.
38886#. <rule>
38887#. <condition k="aerialway" v="cable_car"/>
38888#. color aerialway
38889#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/cable_car.png"/>
38890#. </rule>
38891#.
38892#. <rule>
38893#. <condition k="aerialway" v="gondola"/>
38894#. color aerialway
38895#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/gondola.png"/>
38896#. </rule>
38897#.
38898#. <rule>
38899#. <condition k="aerialway" v="chair_lift"/>
38900#. color aerialway
38901#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/chair_lift.png"/>
38902#. </rule>
38903#.
38904#. <rule>
38905#. <condition k="aerialway" v="drag_lift"/>
38906#. color aerialway
38907#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/drag_lift.png"/>
38908#. </rule>
38909#.
38910#. <rule>
38911#. <condition k="aerialway" v="station"/>
38912#. color aerialway
38913#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/station.png"/>
38914#. </rule>
38915#.
38916#. <rule>
38917#. <condition k="aerialway" v="pylon"/>
38918#. color aerialway
38919#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/tower_small.png"/>
38920#. </rule>
38921#.
38922#. <rule>
38923#. <condition k="aerialway" v="goods"/>
38924#. color aerialway
38925#: build/trans_style.java:1111 build/trans_style.java:1117
38926#: build/trans_style.java:1123 build/trans_style.java:1129
38927#: build/trans_style.java:1135 build/trans_style.java:1141
38928#: build/trans_style.java:1147
38929msgid "aerialway"
38930msgstr "канатна дорога"
38931
38932#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/goods.png"/>
38933#. </rule>
38934#.
38935#. <!-- piste tags -->
38936#.
38937#. <rule>
38938#. <condition k="piste:difficulty" v="easy"/>
38939#. color piste_easy
38940#: build/trans_style.java:1155 build/trans_style.java:1156
38941msgid "piste_easy"
38942msgstr "легка лижня"
38943
38944#. <icon src="sport/skiing.png"/>
38945#. </rule>
38946#.
38947#. <rule>
38948#. <condition k="piste:difficulty" v="intermediate"/>
38949#. color piste_intermediate
38950#: build/trans_style.java:1162 build/trans_style.java:1163
38951msgid "piste_intermediate"
38952msgstr "нормальна лижня"
38953
38954#. <icon src="sport/skiing.png"/>
38955#. </rule>
38956#.
38957#. <rule>
38958#. <condition k="piste:difficulty" v="advanced"/>
38959#. color piste_advanced
38960#: build/trans_style.java:1169 build/trans_style.java:1170
38961msgid "piste_advanced"
38962msgstr "ускладнена лижня"
38963
38964#. <icon src="sport/skiing.png"/>
38965#. </rule>
38966#.
38967#. <rule>
38968#. <condition k="piste:difficulty" v="expert"/>
38969#. color piste_expert
38970#: build/trans_style.java:1176 build/trans_style.java:1177
38971msgid "piste_expert"
38972msgstr "складна лижня"
38973
38974#. <icon src="sport/skiing.png"/>
38975#. </rule>
38976#.
38977#. <rule>
38978#. <condition k="piste:difficulty" v="freeride"/>
38979#. color piste_freeride
38980#: build/trans_style.java:1183 build/trans_style.java:1184
38981msgid "piste_freeride"
38982msgstr "дуже складня лижня"
38983
38984#. <icon src="sport/skiing.png"/>
38985#. </rule>
38986#.
38987#. <rule>
38988#. <condition k="piste:difficulty" v="novice"/>
38989#. color piste_novice
38990#: build/trans_style.java:1190 build/trans_style.java:1191
38991msgid "piste_novice"
38992msgstr "лижня для новачків"
38993
38994#. <icon src="sport/skiing.png"/>
38995#. </rule>
38996#.
38997#. <!--power tags -->
38998#.
38999#. <rule>
39000#. <condition k="power" v="tower"/>
39001#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/tower_small.png"/>
39002#. color power
39003#. </rule>
39004#.
39005#. <rule>
39006#. <condition k="power" v="pole"/>
39007#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/pole.png"/>
39008#. </rule>
39009#.
39010#. <rule>
39011#. <condition k="power" v="line"/>
39012#. color power
39013#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39014#. </rule>
39015#.
39016#. <rule>
39017#. <condition k="power" v="minor_line"/>
39018#. color power
39019#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39020#. </rule>
39021#.
39022#. <rule>
39023#. <condition k="power" v="station"/>
39024#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
39025#. color power
39026#. </rule>
39027#.
39028#. <rule>
39029#. <condition k="power" v="sub_station"/>
39030#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
39031#. color power
39032#. </rule>
39033#.
39034#. <rule>
39035#. <condition k="power" v="cable_distribution_cabinet"/>
39036#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
39037#. </rule>
39038#.
39039#. <rule>
39040#. <condition k="power_source" v="wind"/>
39041#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/wind.png"/>
39042#. color power
39043#. </rule>
39044#.
39045#. <rule>
39046#. <condition k="power_source" v="hydro"/>
39047#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/hydro.png"/>
39048#. color power
39049#. </rule>
39050#.
39051#. <rule>
39052#. <condition k="power_source" v="fossil"/>
39053#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
39054#. color power
39055#. </rule>
39056#.
39057#. <rule>
39058#. <condition k="power_source" v="coal"/>
39059#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
39060#. color power
39061#. </rule>
39062#.
39063#. <rule>
39064#. <condition k="power_source" v="gas"/>
39065#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
39066#. color power
39067#. </rule>
39068#.
39069#. <rule>
39070#. <condition k="power_source" v="photovoltaic"/>
39071#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
39072#. color power
39073#. </rule>
39074#.
39075#. <rule>
39076#. <condition k="power_source" v="nuclear"/>
39077#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/nuclear.png"/>
39078#. color power
39079#. </rule>
39080#.
39081#. <rule>
39082#. <condition k="power" v="generator"/>
39083#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png" priority="-10000"/>
39084#. color power
39085#: build/trans_style.java:1200 build/trans_style.java:1210
39086#: build/trans_style.java:1216 build/trans_style.java:1223
39087#: build/trans_style.java:1229 build/trans_style.java:1240
39088#: build/trans_style.java:1246 build/trans_style.java:1252
39089#: build/trans_style.java:1258 build/trans_style.java:1264
39090#: build/trans_style.java:1270 build/trans_style.java:1276
39091#: build/trans_style.java:1282
39092msgid "power"
39093msgstr "енергія"
39094
39095#. </rule>
39096#.
39097#. <rule>
39098#. <condition k="man_made" v="pier"/>
39099#. color pier
39100#: build/trans_style.java:1349 build/trans_style.java:1350
39101msgid "pier"
39102msgstr "пірс"
39103
39104#. <icon annotate="true" src="nautical/pier.png"/>
39105#. </rule>
39106#.
39107#. <rule>
39108#. <condition k="man_made" v="pipeline"/>
39109#. color pipeline
39110#: build/trans_style.java:1356
39111msgid "pipeline"
39112msgstr "трубопровід"
39113
39114#. </rule>
39115#.
39116#. <!--leisure tags -->
39117#.
39118#. <rule>
39119#. <condition k="leisure" v="sports_centre"/>
39120#. <icon annotate="true" src="sport/centre.png"/>
39121#. color leisure
39122#. </rule>
39123#.
39124#. <rule>
39125#. <condition k="leisure" v="golf_course"/>
39126#. <icon annotate="true" src="sport/golf.png"/>
39127#. color leisure
39128#. </rule>
39129#.
39130#. <rule>
39131#. <condition k="leisure" v="stadium"/>
39132#. <icon annotate="true" src="sport/stadium.png"/>
39133#. color leisure
39134#. </rule>
39135#.
39136#. <rule>
39137#. <condition k="leisure" v="track"/>
39138#. <icon annotate="true" src="sport/track.png"/>
39139#. color leisure
39140#. </rule>
39141#.
39142#. <rule>
39143#. <condition k="leisure" v="pitch"/>
39144#. <icon annotate="true" src="sport/pitch.png"/>
39145#. color leisure
39146#. </rule>
39147#.
39148#. <rule>
39149#. <condition k="leisure" v="water_park"/>
39150#. <icon annotate="true" src="leisure/water_park.png"/>
39151#. color leisure
39152#. </rule>
39153#.
39154#. <rule>
39155#. <condition k="leisure" v="slipway"/>
39156#. <icon annotate="true" src="nautical/slipway.png"/>
39157#. color leisure
39158#. </rule>
39159#.
39160#. <rule>
39161#. <condition k="leisure" v="fishing"/>
39162#. <icon annotate="true" src="sport/fishing.png"/>
39163#. color leisure
39164#. </rule>
39165#.
39166#. <rule>
39167#. <condition k="leisure" v="nature_reserve"/>
39168#. <icon annotate="true" src="leisure/nature_reserve.png"/>
39169#. color leisure
39170#. </rule>
39171#.
39172#. <rule>
39173#. <condition k="leisure" v="park"/>
39174#. <icon annotate="true" src="leisure/park.png"/>
39175#. color leisure
39176#. </rule>
39177#.
39178#. <rule>
39179#. <condition k="leisure" v="playground"/>
39180#. <icon annotate="true" src="leisure/playground.png"/>
39181#. color leisure
39182#. </rule>
39183#.
39184#. <rule>
39185#. <condition k="leisure" v="garden"/>
39186#. <icon annotate="true" src="leisure/garden.png"/>
39187#. color leisure
39188#. </rule>
39189#.
39190#. <rule>
39191#. <condition k="leisure" v="common"/>
39192#. <icon annotate="true" src="leisure/common.png"/>
39193#. color leisure
39194#. </rule>
39195#.
39196#. <rule>
39197#. <condition k="leisure" v="swimming_pool"/>
39198#. <icon annotate="true" src="sport/pool.png"/>
39199#. color leisure
39200#. </rule>
39201#.
39202#. <rule>
39203#. <condition k="leisure" v="miniature_golf"/>
39204#. <icon annotate="true" src="sport/golf.png"/>
39205#. color leisure
39206#. </rule>
39207#.
39208#. <rule>
39209#. <condition k="leisure" v="dog_park"/>
39210#. <icon annotate="true" src="leisure/dog.png"/>
39211#. color leisure
39212#. </rule>
39213#.
39214#. <rule>
39215#. <condition k="leisure" v="ice_rink"/>
39216#. <icon annotate="true" src="sport/hockey.png"/>
39217#. color leisure
39218#. </rule>
39219#.
39220#. <rule>
39221#. <condition k="leisure" v="sauna"/>
39222#. <icon annotate="true" src="leisure/sauna.png"/>
39223#. color leisure
39224#: build/trans_style.java:1436 build/trans_style.java:1442
39225#: build/trans_style.java:1448 build/trans_style.java:1454
39226#: build/trans_style.java:1460 build/trans_style.java:1466
39227#: build/trans_style.java:1478 build/trans_style.java:1484
39228#: build/trans_style.java:1490 build/trans_style.java:1496
39229#: build/trans_style.java:1502 build/trans_style.java:1508
39230#: build/trans_style.java:1514 build/trans_style.java:1520
39231#: build/trans_style.java:1526 build/trans_style.java:1532
39232#: build/trans_style.java:1538 build/trans_style.java:1544
39233msgid "leisure"
39234msgstr "розваги"
39235
39236#. </rule>
39237#.
39238#. <rule>
39239#. <condition k="leisure" v="marina"/>
39240#. <icon annotate="true" src="nautical/marina.png"/>
39241#. color marina
39242#: build/trans_style.java:1472
39243msgid "marina"
39244msgstr "гавань"
39245
39246#. </rule>
39247#.
39248#. <!--amenity tags -->
39249#.
39250#. <rule>
39251#. <condition k="amenity" v="pub"/>
39252#. <icon annotate="true" src="food/pub.png"/>
39253#. color amenity
39254#. </rule>
39255#.
39256#. <rule>
39257#. <condition k="amenity" v="biergarten"/>
39258#. <icon annotate="true" src="food/biergarten.png"/>
39259#. color amenity
39260#. </rule>
39261#.
39262#. <rule>
39263#. <condition k="amenity" v="nightclub"/>
39264#. <icon annotate="true" src="leisure/nightclub.png"/>
39265#. color amenity
39266#. </rule>
39267#.
39268#. <rule>
39269#. <condition k="amenity" v="stripclub"/>
39270#. <icon annotate="true" src="leisure/stripclub.png"/>
39271#. color amenity
39272#. </rule>
39273#.
39274#. <rule>
39275#. <condition k="amenity" v="brothel"/>
39276#. <icon annotate="true" src="leisure/stripclub.png"/>
39277#. color amenity
39278#. </rule>
39279#.
39280#. <rule>
39281#. <condition k="amenity" v="cafe"/>
39282#. <icon annotate="true" src="food/cafe.png"/>
39283#. color amenity
39284#. </rule>
39285#.
39286#. <rule>
39287#. <condition k="amenity" v="restaurant"/>
39288#. <icon annotate="true" src="food/restaurant.png"/>
39289#. color amenity
39290#. </rule>
39291#.
39292#. <rule>
39293#. <condition k="amenity" v="food_court"/>
39294#. <icon annotate="true" src="food/restaurant.png"/>
39295#. color amenity
39296#. </rule>
39297#.
39298#. <rule>
39299#. <condition k="amenity" v="fast_food"/>
39300#. <icon annotate="true" src="food/fastfood.png"/>
39301#. color amenity
39302#. </rule>
39303#.
39304#. <rule>
39305#. <condition k="amenity" v="bar"/>
39306#. <icon annotate="true" src="food/bar.png"/>
39307#. color amenity
39308#. </rule>
39309#.
39310#. <rule>
39311#. <condition k="amenity" v="ice_cream"/>
39312#. <icon annotate="true" src="food/icecream.png"/>
39313#. color amenity
39314#: build/trans_style.java:1552 build/trans_style.java:1558
39315#: build/trans_style.java:1564 build/trans_style.java:1570
39316#: build/trans_style.java:1576 build/trans_style.java:1582
39317#: build/trans_style.java:1588 build/trans_style.java:1594
39318#: build/trans_style.java:1600 build/trans_style.java:1606
39319#: build/trans_style.java:1612
39320msgid "amenity"
39321msgstr "зручності"
39322
39323#. </rule>
39324#.
39325#. <rule>
39326#. <condition k="amenity" v="motorcycle_parking"/>
39327#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/motorbike.png" priority="20000"/>
39328#. color amenity_traffic
39329#. </rule>
39330#.
39331#. <rule>
39332#. <condition k="amenity" v="bicycle_parking"/>
39333#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/bicycle.png" priority="20000"/>
39334#. color amenity_traffic
39335#. </rule>
39336#.
39337#. <rule>
39338#. <condition k="parking" v="park_and_ride"/>
39339#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/park_ride.png" priority="20000"/>
39340#. color amenity_traffic
39341#. </rule>
39342#.
39343#. <rule>
39344#. <condition k="parking" v="multi-storey"/>
39345#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/multi-storey.png" priority="10000"/>
39346#. color amenity_traffic
39347#. </rule>
39348#.
39349#. <rule>
39350#. <condition k="parking" v="underground"/>
39351#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/underground.png" priority="10000"/>
39352#. color amenity_traffic
39353#. </rule>
39354#.
39355#. <rule>
39356#. <condition k="parking" v="surface"/>
39357#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
39358#. color amenity_traffic
39359#. </rule>
39360#.
39361#. <rule>
39362#. <condition k="amenity" v="parking"/>
39363#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
39364#. color amenity_traffic
39365#. </rule>
39366#.
39367#. <rule>
39368#. <condition k="amenity" v="bicycle_rental"/>
39369#. <icon annotate="true" src="vehicle/rental/bicycle.png"/>
39370#. color amenity_traffic
39371#. </rule>
39372#.
39373#. <rule>
39374#. <condition k="amenity" v="car_rental"/>
39375#. <icon annotate="true" src="vehicle/rental/car.png"/>
39376#. color amenity_traffic
39377#. </rule>
39378#.
39379#. <rule>
39380#. <condition k="amenity" v="car_sharing"/>
39381#. <icon annotate="true" src="vehicle/car_sharing.png"/>
39382#. color amenity_traffic
39383#. </rule>
39384#.
39385#. <rule>
39386#. <condition k="amenity" v="car_wash"/>
39387#. color amenity_traffic
39388#. <icon annotate="true" src="vehicle/car_wash.png"/>
39389#. </rule>
39390#.
39391#. <rule>
39392#. <condition k="amenity" v="taxi"/>
39393#. <icon annotate="true" src="transport/taxi.png"/>
39394#. color amenity_traffic
39395#. </rule>
39396#.
39397#. <rule>
39398#. <condition k="amenity" v="fuel"/>
39399#. <icon annotate="true" src="vehicle/fuel.png" priority="10000"/>
39400#. color amenity_traffic
39401#: build/trans_style.java:1618 build/trans_style.java:1624
39402#: build/trans_style.java:1630 build/trans_style.java:1636
39403#: build/trans_style.java:1642 build/trans_style.java:1648
39404#: build/trans_style.java:1654 build/trans_style.java:1660
39405#: build/trans_style.java:1666 build/trans_style.java:1672
39406#: build/trans_style.java:1677 build/trans_style.java:1684
39407#: build/trans_style.java:1690
39408msgid "amenity_traffic"
39409msgstr "зручності пересування"
39410
39411#. </rule>
39412#.
39413#. <rule>
39414#. <condition k="amenity" v="charging_station"/>
39415#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/hookup.png" priority="1000"/>
39416#. </rule>
39417#.
39418#. <rule>
39419#. <condition k="amenity" v="grit_bin"/>
39420#. <icon annotate="true" src="misc/grit_bin.png"/>
39421#. </rule>
39422#.
39423#. <rule>
39424#. <condition k="amenity" v="telephone"/>
39425#. <icon annotate="true" src="service/telephone.png"/>
39426#. color amenity_light
39427#. </rule>
39428#.
39429#. <rule>
39430#. <condition k="amenity" v="clock"/>
39431#. <icon annotate="true" src="service/clock.png"/>
39432#. </rule>
39433#.
39434#. <rule>
39435#. <condition k="amenity" v="emergency_phone"/>
39436#. <icon annotate="true" src="vehicle/emergency_phone.png"/>
39437#. color amenity_light
39438#. </rule>
39439#.
39440#. <rule>
39441#. <condition k="amenity" v="toilets"/>
39442#. <icon annotate="true" src="service/toilets.png"/>
39443#. color amenity_light
39444#. </rule>
39445#.
39446#. <rule>
39447#. <condition k="amenity" v="recycling"/>
39448#. <icon annotate="true" src="service/recycling.png"/>
39449#. color amenity_light
39450#. </rule>
39451#.
39452#. <rule>
39453#. <condition k="amenity" v="waste_basket"/>
39454#. <icon annotate="true" src="service/recycling/trash-bin.png"/>
39455#. </rule>
39456#.
39457#. <rule>
39458#. <condition k="amenity" v="public_building"/>
39459#. <icon annotate="true" src="service.png"/>
39460#. color amenity_light
39461#. </rule>
39462#.
39463#. <rule>
39464#. <condition k="amenity" v="embassy"/>
39465#. <icon annotate="true" src="service/administration/embassy.png"/>
39466#. color amenity_light
39467#. </rule>
39468#.
39469#. <rule>
39470#. <condition k="amenity" v="townhall"/>
39471#. <icon annotate="true" src="service.png"/>
39472#. color amenity_light
39473#. </rule>
39474#.
39475#. <rule>
39476#. <condition k="amenity" v="community_centre"/>
39477#. <icon annotate="true" src="service/community_centre.png"/>
39478#. color amenity_light
39479#. </rule>
39480#.
39481#. <rule>
39482#. <condition k="religion" v="bahai"/>
39483#. <icon annotate="true" src="religion/bahai.png"/>
39484#. </rule>
39485#.
39486#. <rule>
39487#. <condition k="religion" v="buddhist"/>
39488#. <icon annotate="true" src="religion/buddhism.png"/>
39489#. </rule>
39490#.
39491#. <rule>
39492#. <condition k="religion" v="christian"/>
39493#. <icon annotate="true" src="religion/church.png"/>
39494#. </rule>
39495#.
39496#. <rule>
39497#. <condition k="religion" v="hindu"/>
39498#. <icon annotate="true" src="religion/hinduism.png"/>
39499#. </rule>
39500#.
39501#. <rule>
39502#. <condition k="religion" v="jain"/>
39503#. <icon annotate="true" src="religion/jainism.png"/>
39504#. </rule>
39505#.
39506#. <rule>
39507#. <condition k="religion" v="jewish"/>
39508#. <icon annotate="true" src="religion/jewish.png"/>
39509#. </rule>
39510#.
39511#. <rule>
39512#. <condition k="religion" v="muslim"/>
39513#. <icon annotate="true" src="religion/muslim.png"/>
39514#. </rule>
39515#.
39516#. <rule>
39517#. <condition k="religion" v="sikh"/>
39518#. <icon annotate="true" src="religion/sikhism.png"/>
39519#. </rule>
39520#.
39521#. <rule>
39522#. <condition k="religion" v="shinto"/>
39523#. <icon annotate="true" src="religion/shinto.png"/>
39524#. </rule>
39525#.
39526#. <rule>
39527#. <condition k="religion" v="spiritualist"/>
39528#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39529#. </rule>
39530#.
39531#. <rule>
39532#. <condition k="religion" v="taoist"/>
39533#. <icon annotate="true" src="religion/taoism.png"/>
39534#. </rule>
39535#.
39536#. <rule>
39537#. <condition k="religion" v="unitarian"/>
39538#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39539#. </rule>
39540#.
39541#. <rule>
39542#. <condition k="religion" v="zoroastrian"/>
39543#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39544#. </rule>
39545#.
39546#. <rule>
39547#. <condition k="amenity" v="place_of_worship"/>
39548#. <icon annotate="true" src="religion.png" priority="-10000"/>
39549#. color amenity_light
39550#. </rule>
39551#.
39552#. <rule>
39553#. <condition k="amenity" v="grave_yard"/>
39554#. <icon annotate="true" src="rendering/landuse/cemetery.png"/>
39555#. color amenity_light
39556#. </rule>
39557#.
39558#. <rule>
39559#. <condition k="amenity" v="crematorium"/>
39560#. color amenity_light
39561#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39562#. </rule>
39563#.
39564#. <rule>
39565#. <condition k="amenity" v="post_office"/>
39566#. <icon annotate="true" src="service/post_office.png"/>
39567#. color amenity_light
39568#. </rule>
39569#.
39570#. <rule>
39571#. <condition k="amenity" v="post_box"/>
39572#. <icon annotate="true" src="service/post_box.png"/>
39573#. color amenity_light
39574#. </rule>
39575#.
39576#. <rule>
39577#. <condition k="amenity" v="studio"/>
39578#. <icon annotate="true" src="service/studio.png"/>
39579#. color amenity_light
39580#. </rule>
39581#.
39582#. <rule>
39583#. <condition k="amenity" v="school"/>
39584#. <icon annotate="true" src="education/school.png"/>
39585#. color amenity_light
39586#. </rule>
39587#.
39588#. <rule>
39589#. <condition k="amenity" v="university"/>
39590#. <icon annotate="true" src="education/university.png"/>
39591#. color amenity_light
39592#. </rule>
39593#.
39594#. <rule>
39595#. <condition k="amenity" v="college"/>
39596#. <icon annotate="true" src="education/college.png"/>
39597#. color amenity_light
39598#. </rule>
39599#.
39600#. <rule>
39601#. <condition k="amenity" v="kindergarten"/>
39602#. <icon annotate="true" src="education/kindergarten.png"/>
39603#. color amenity_light
39604#. </rule>
39605#.
39606#. <rule>
39607#. <condition k="amenity" v="driving_school"/>
39608#. <icon annotate="true" src="education/driving_school.png"/>
39609#. color amenity_light
39610#. <icon annotate="true" src="health/veterinary.png"/>
39611#. </rule>
39612#.
39613#. <rule>
39614#. <condition k="amenity" v="library"/>
39615#. color amenity_light
39616#. <icon annotate="true" src="shop/rental/library.png"/>
39617#. </rule>
39618#.
39619#. <rule>
39620#. <condition k="amenity" v="police"/>
39621#. color amenity_light
39622#. <icon annotate="true" src="service/police.png"/>
39623#. </rule>
39624#.
39625#. <rule>
39626#. <condition k="amenity" v="fire_station"/>
39627#. color amenity_light
39628#. <icon annotate="true" src="service/firebrigade.png"/>
39629#. </rule>
39630#.
39631#. <rule>
39632#. <condition k="amenity" v="bus_station"/>
39633#. <icon annotate="true" src="transport/bus.png"/>
39634#. color amenity_light
39635#. </rule>
39636#.
39637#. <rule>
39638#. <condition k="amenity" v="ferry_terminal"/>
39639#. <icon annotate="true" src="nautical/ferry.png"/>
39640#. color amenity_light
39641#. </rule>
39642#.
39643#. <rule>
39644#. <condition k="amenity" v="theatre"/>
39645#. color amenity_light
39646#. <icon annotate="true" src="leisure/theater.png"/>
39647#. </rule>
39648#.
39649#. <rule>
39650#. <condition k="amenity" v="cinema"/>
39651#. color amenity_light
39652#. <icon annotate="true" src="leisure/cinema.png"/>
39653#. </rule>
39654#.
39655#. <rule>
39656#. <condition k="amenity" v="arts_centre"/>
39657#. color amenity_light
39658#. <icon annotate="true" src="service/arts_centre.png"/>
39659#. </rule>
39660#.
39661#. <rule>
39662#. <condition k="amenity" v="courthouse"/>
39663#. color amenity_light
39664#. <icon annotate="true" src="service/administration/court_of_law.png"/>
39665#. </rule>
39666#.
39667#. <rule>
39668#. <condition k="amenity" v="prison"/>
39669#. color amenity_light
39670#. <icon annotate="true" src="service/administration/prison.png"/>
39671#. </rule>
39672#.
39673#. <rule>
39674#. <condition k="amenity" v="bank"/>
39675#. color amenity_light
39676#. <icon annotate="true" src="money/bank.png"/>
39677#. </rule>
39678#.
39679#. <rule>
39680#. <condition k="amenity" v="bureau_de_change"/>
39681#. color amenity_light
39682#. <icon annotate="true" src="money/exchange.png"/>
39683#. </rule>
39684#.
39685#. <rule>
39686#. <condition k="amenity" v="atm"/>
39687#. color amenity_light
39688#. <icon annotate="true" src="money/atm.png"/>
39689#. </rule>
39690#.
39691#. <rule>
39692#. <condition k="amenity" v="bench"/>
39693#. color amenity_light
39694#. <icon annotate="true" src="leisure/bench.png"/>
39695#. </rule>
39696#.
39697#. <rule>
39698#. <condition k="amenity" v="bbq"/>
39699#. color amenity_light
39700#. <icon annotate="true" src="leisure/bbq.png"/>
39701#. </rule>
39702#.
39703#. <rule>
39704#. <condition k="emergency" v="fire_hydrant"/>
39705#. <icon annotate="true" src="service/fire_hydrant.png"/>
39706#. </rule>
39707#.
39708#. <rule>
39709#. <condition k="amenity" v="shelter"/>
39710#. color amenity_light
39711#. <icon annotate="true" src="accommodation/shelter.png"/>
39712#. </rule>
39713#.
39714#. <rule>
39715#. <condition k="amenity" v="hunting_stand"/>
39716#. color amenity_light
39717#. <icon annotate="true" src="hunting_stand.png"/>
39718#. </rule>
39719#.
39720#. <rule>
39721#. <condition k="amenity" v="marketplace"/>
39722#. color amenity_light
39723#. <icon annotate="true" src="place/marketplace.png"/>
39724#. </rule>
39725#.
39726#. <rule>
39727#. <condition k="amenity" v="wlan"/>
39728#. <icon annotate="true" src="wlan.png"/>
39729#. color amenity_light
39730#. </rule>
39731#.
39732#. <rule>
39733#. <condition k="vending" v="excrement_bags"/>
39734#. <icon annotate="true" src="service/excrement_bags.png"/>
39735#. </rule>
39736#.
39737#. <rule>
39738#. <condition k="amenity" v="vending_machine"/>
39739#. <icon src="transport/ticket-machine.png" priority="-10"/>
39740#. color amenity_light
39741#: build/trans_style.java:1706 build/trans_style.java:1717
39742#: build/trans_style.java:1723 build/trans_style.java:1729
39743#: build/trans_style.java:1740 build/trans_style.java:1746
39744#: build/trans_style.java:1752 build/trans_style.java:1758
39745#: build/trans_style.java:1841 build/trans_style.java:1847
39746#: build/trans_style.java:1852 build/trans_style.java:1859
39747#: build/trans_style.java:1865 build/trans_style.java:1871
39748#: build/trans_style.java:1877 build/trans_style.java:1883
39749#: build/trans_style.java:1889 build/trans_style.java:1895
39750#: build/trans_style.java:1901 build/trans_style.java:1948
39751#: build/trans_style.java:1954 build/trans_style.java:1960
39752#: build/trans_style.java:1967 build/trans_style.java:1973
39753#: build/trans_style.java:1978 build/trans_style.java:1984
39754#: build/trans_style.java:1990 build/trans_style.java:1996
39755#: build/trans_style.java:2002 build/trans_style.java:2008
39756#: build/trans_style.java:2014 build/trans_style.java:2020
39757#: build/trans_style.java:2026 build/trans_style.java:2032
39758#: build/trans_style.java:2043 build/trans_style.java:2049
39759#: build/trans_style.java:2055 build/trans_style.java:2062
39760#: build/trans_style.java:2073
39761msgid "amenity_light"
39762msgstr "зручності прості"
39763
39764#. </rule>
39765#.
39766#. <rule>
39767#. <condition k="amenity" v="drinking_water"/>
39768#. <icon annotate="true" src="food/drinking_water.png"/>
39769#. color light_water
39770#. </rule>
39771#.
39772#. <rule>
39773#. <condition k="amenity" v="fountain"/>
39774#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/spring.png"/>
39775#. color light_water
39776#. </rule>
39777#.
39778#. <!--natural tags -->
39779#.
39780#. <rule>
39781#. <condition k="natural" v="spring"/>
39782#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/spring.png"/>
39783#. color light_water
39784#: build/trans_style.java:1764 build/trans_style.java:1770
39785#: build/trans_style.java:2831
39786msgid "light_water"
39787msgstr "легка вода"
39788
39789#. </rule>
39790#.
39791#. <rule>
39792#. <condition k="amenity" v="pharmacy"/>
39793#. color health
39794#. <icon annotate="true" src="health/pharmacy.png"/>
39795#. </rule>
39796#.
39797#. <rule>
39798#. <condition k="amenity" v="hospital"/>
39799#. color health
39800#. <icon annotate="true" src="health/hospital.png"/>
39801#. </rule>
39802#.
39803#. <rule>
39804#. <condition k="amenity" v="nursery"/>
39805#. color health
39806#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39807#. </rule>
39808#.
39809#. <rule>
39810#. <condition k="amenity" v="baby_hatch"/>
39811#. <icon annotate="true" src="health/baby_hatch.png"/>
39812#. color health
39813#. </rule>
39814#.
39815#. <rule>
39816#. <condition k="amenity" v="doctors"/>
39817#. color health
39818#. <icon annotate="true" src="health/doctor.png"/>
39819#. </rule>
39820#.
39821#. <rule>
39822#. <condition k="amenity" v="dentist"/>
39823#. color health
39824#. <icon annotate="true" src="health/dentist.png"/>
39825#. </rule>
39826#.
39827#. <rule>
39828#. <condition k="amenity" v="veterinary"/>
39829#. color health
39830#: build/trans_style.java:1906 build/trans_style.java:1912
39831#: build/trans_style.java:1918 build/trans_style.java:1925
39832#: build/trans_style.java:1930 build/trans_style.java:1936
39833#: build/trans_style.java:1942
39834msgid "health"
39835msgstr "медицина"
39836
39837#. </rule>
39838#.
39839#. <!--shop tags -->
39840#.
39841#. <rule>
39842#. <condition k="shop" v="supermarket"/>
39843#. <icon annotate="true" src="shop/supermarket.png"/>
39844#. color shop
39845#. </rule>
39846#.
39847#. <rule>
39848#. <condition k="shop" v="convenience"/>
39849#. <icon annotate="true" src="shop/convenience.png"/>
39850#. color shop
39851#. </rule>
39852#.
39853#. <rule>
39854#. <condition k="shop" v="bakery"/>
39855#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/bakery.png"/>
39856#. color shop
39857#. </rule>
39858#.
39859#. <rule>
39860#. <condition k="shop" v="butcher"/>
39861#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/butcher.png"/>
39862#. color shop
39863#. </rule>
39864#.
39865#. <rule>
39866#. <condition k="shop" v="bicycle"/>
39867#. <icon annotate="true" src="sport/bicycle.png"/>
39868#. color shop
39869#. </rule>
39870#.
39871#. <rule>
39872#. <condition k="shop" v="doityourself"/>
39873#. <icon annotate="true" src="shop/diy_store.png"/>
39874#. color shop
39875#. </rule>
39876#.
39877#. <rule>
39878#. <condition k="shop" v="dry_cleaning"/>
39879#. <icon annotate="true" src="shop/laundry.png"/>
39880#. color shop
39881#. </rule>
39882#.
39883#. <rule>
39884#. <condition k="shop" v="laundry"/>
39885#. <icon annotate="true" src="shop/laundry.png"/>
39886#. color shop
39887#. </rule>
39888#.
39889#. <rule>
39890#. <condition k="shop" v="outdoor"/>
39891#. <icon annotate="true" src="shop/sports/outdoor.png"/>
39892#. color shop
39893#. </rule>
39894#.
39895#. <rule>
39896#. <condition k="shop" v="kiosk"/>
39897#. <icon annotate="true" src="shop/kiosk.png"/>
39898#. color shop
39899#. </rule>
39900#.
39901#. <rule>
39902#. <condition k="shop" v="alcohol"/>
39903#. <icon annotate="true" src="shop/beverages.png"/>
39904#. color shop
39905#. </rule>
39906#.
39907#. <rule>
39908#. <condition k="shop" v="beverages"/>
39909#. <icon annotate="true" src="shop/beverages.png"/>
39910#. color shop
39911#. </rule>
39912#.
39913#. <rule>
39914#. <condition k="shop" v="books"/>
39915#. <icon annotate="true" src="shop/rental/library.png"/>
39916#. color shop
39917#. </rule>
39918#.
39919#. <rule>
39920#. <condition k="shop" v="boutique"/>
39921#. <icon annotate="true" src="shop/boutique.png"/>
39922#. color shop
39923#. </rule>
39924#.
39925#. <rule>
39926#. <condition k="shop" v="car"/>
39927#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
39928#. color shop
39929#. </rule>
39930#.
39931#. <rule>
39932#. <condition k="shop" v="car_dealer"/>
39933#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
39934#. color shop
39935#. </rule>
39936#.
39937#. <rule>
39938#. <condition k="shop" v="car_repair"/>
39939#. <icon annotate="true" src="vehicle/repair_shop.png"/>
39940#. color shop
39941#. </rule>
39942#.
39943#. <rule>
39944#. <condition k="shop" v="tyres"/>
39945#. <icon annotate="true" src="vehicle/tyres.png"/>
39946#. color shop
39947#. </rule>
39948#.
39949#. <rule>
39950#. <condition k="shop" v="chemist"/>
39951#. <icon annotate="true" src="shop/chemist.png"/>
39952#. color shop
39953#. </rule>
39954#.
39955#. <rule>
39956#. <condition k="shop" v="clothes"/>
39957#. <icon annotate="true" src="shop/clothes.png"/>
39958#. color shop
39959#. </rule>
39960#.
39961#. <rule>
39962#. <condition k="shop" v="computer"/>
39963#. <icon annotate="true" src="shop/computer.png"/>
39964#. color shop
39965#. </rule>
39966#.
39967#. <rule>
39968#. <condition k="shop" v="confectionery"/>
39969#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/confectionery.png"/>
39970#. color shop
39971#. </rule>
39972#.
39973#. <rule>
39974#. <condition k="shop" v="copyshop"/>
39975#. <icon annotate="true" src="shop/copyshop.png"/>
39976#. color shop
39977#. </rule>
39978#.
39979#. <rule>
39980#. <condition k="shop" v="curtain"/>
39981#. <icon annotate="true" src="shop/curtain.png"/>
39982#. color shop
39983#. </rule>
39984#.
39985#. <rule>
39986#. <condition k="shop" v="cycle_repair"/>
39987#. <icon annotate="true" src="sport/bicycle.png"/>
39988#. color shop
39989#. </rule>
39990#.
39991#. <rule>
39992#. <condition k="shop" v="department_store"/>
39993#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
39994#. color shop
39995#. </rule>
39996#.
39997#. <rule>
39998#. <condition k="shop" v="deli"/>
39999#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/deli.png"/>
40000#. color shop
40001#. </rule>
40002#.
40003#. <rule>
40004#. <condition k="shop" v="electronics"/>
40005#. <icon annotate="true" src="shop/electronics.png"/>
40006#. color shop
40007#. </rule>
40008#.
40009#. <rule>
40010#. <condition k="shop" v="erotic"/>
40011#. <icon annotate="true" src="shop/erotic.png"/>
40012#. color shop
40013#. </rule>
40014#.
40015#. <rule>
40016#. <condition k="shop" v="furniture"/>
40017#. <icon annotate="true" src="shop/furniture.png"/>
40018#. color shop
40019#. </rule>
40020#.
40021#. <rule>
40022#. <condition k="shop" v="fabric"/>
40023#. <icon annotate="true" src="shop/fabric.png"/>
40024#. color shop
40025#. </rule>
40026#.
40027#. <rule>
40028#. <condition k="shop" v="florist"/>
40029#. <icon annotate="true" src="shop/florist.png"/>
40030#. color shop
40031#. </rule>
40032#.
40033#. <rule>
40034#. <condition k="shop" v="frame"/>
40035#. <icon annotate="true" src="shop/frame.png"/>
40036#. color shop
40037#. </rule>
40038#.
40039#. <rule>
40040#. <condition k="shop" v="greengrocer"/>
40041#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/greengrocer.png"/>
40042#. color shop
40043#. </rule>
40044#.
40045#. <rule>
40046#. <condition k="shop" v="garden_centre"/>
40047#. <icon annotate="true" src="shop/garden_centre.png"/>
40048#. color shop
40049#. </rule>
40050#.
40051#. <rule>
40052#. <condition k="shop" v="hairdresser"/>
40053#. <icon annotate="true" src="shop/hairdresser.png"/>
40054#. color shop
40055#. </rule>
40056#.
40057#. <rule>
40058#. <condition k="shop" v="hardware"/>
40059#. <icon annotate="true" src="shop/hardware.png"/>
40060#. color shop
40061#. </rule>
40062#.
40063#. <rule>
40064#. <condition k="shop" v="hearing_aids"/>
40065#. <icon annotate="true" src="shop/hearing_aids.png"/>
40066#. color shop
40067#. </rule>
40068#.
40069#. <rule>
40070#. <condition k="shop" v="hifi"/>
40071#. <icon annotate="true" src="shop/hifi.png"/>
40072#. color shop
40073#. </rule>
40074#.
40075#. <rule>
40076#. <condition k="shop" v="jewelry"/>
40077#. <icon annotate="true" src="shop/jewelry.png"/>
40078#. color shop
40079#. </rule>
40080#.
40081#. <rule>
40082#. <condition k="shop" v="kitchen"/>
40083#. <icon annotate="true" src="shop/kitchen.png"/>
40084#. color shop
40085#. </rule>
40086#.
40087#. <rule>
40088#. <condition k="shop" v="mall"/>
40089#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
40090#. color shop
40091#. </rule>
40092#.
40093#. <rule>
40094#. <condition k="shop" v="mobile_phone"/>
40095#. <icon annotate="true" src="shop/mobile_phone.png"/>
40096#. color shop
40097#. </rule>
40098#.
40099#. <rule>
40100#. <condition k="shop" v="motorcycle"/>
40101#. <icon annotate="true" src="vehicle/motorbike.png"/>
40102#. color shop
40103#. </rule>
40104#.
40105#. <rule>
40106#. <condition k="shop" v="musical_instrument"/>
40107#. <icon annotate="true" src="shop/musical_instrument.png"/>
40108#. color shop
40109#. </rule>
40110#.
40111#. <rule>
40112#. <condition k="shop" v="newsagent"/>
40113#. <icon annotate="true" src="shop/kiosk.png"/>
40114#. color shop
40115#. </rule>
40116#.
40117#. <rule>
40118#. <condition k="shop" v="organic"/>
40119#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/fruits.png"/>
40120#. color shop
40121#. </rule>
40122#.
40123#. <rule>
40124#. <condition k="shop" v="optician"/>
40125#. <icon annotate="true" src="shop/optician.png"/>
40126#. color shop
40127#. </rule>
40128#.
40129#. <rule>
40130#. <condition k="shop" v="paint"/>
40131#. <icon annotate="true" src="shop/paint.png"/>
40132#. color shop
40133#. </rule>
40134#.
40135#. <rule>
40136#. <condition k="shop" v="seafood"/>
40137#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/seafood.png"/>
40138#. color shop
40139#. </rule>
40140#.
40141#. <rule>
40142#. <condition k="shop" v="shoes"/>
40143#. <icon annotate="true" src="shop/shoes.png"/>
40144#. color shop
40145#. </rule>
40146#.
40147#. <rule>
40148#. <condition k="shop" v="sports"/>
40149#. <icon annotate="true" src="sport/multi.png"/>
40150#. color shop
40151#. </rule>
40152#.
40153#. <rule>
40154#. <condition k="shop" v="stationery"/>
40155#. <icon annotate="true" src="shop/stationery.png"/>
40156#. color shop
40157#. </rule>
40158#.
40159#. <rule>
40160#. <condition k="shop" v="tailor"/>
40161#. <icon annotate="true" src="shop/tailor.png"/>
40162#. color shop
40163#. </rule>
40164#.
40165#. <rule>
40166#. <condition k="shop" v="travel_agency"/>
40167#. <icon annotate="true" src="place/island.png"/>
40168#. color shop
40169#. </rule>
40170#.
40171#. <rule>
40172#. <condition k="shop" v="toys"/>
40173#. <icon annotate="true" src="shop/toys.png"/>
40174#. color shop
40175#. </rule>
40176#.
40177#. <rule>
40178#. <condition k="shop" v="vacuum_cleaner"/>
40179#. <icon annotate="true" src="shop/vacuum_cleaner.png"/>
40180#. color shop
40181#. </rule>
40182#.
40183#. <rule>
40184#. <condition k="shop" v="variety_store"/>
40185#. <icon annotate="true" src="shop/variety_store.png"/>
40186#. color shop
40187#. </rule>
40188#.
40189#. <rule>
40190#. <condition k="shop" v="video"/>
40191#. <icon annotate="true" src="shop/video.png"/>
40192#. color shop
40193#. </rule>
40194#.
40195#. <!-- duplicate of shopping_centre? -->
40196#. <rule>
40197#. <condition k="shop" v="shopping_centre"/>
40198#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
40199#. color shop
40200#: build/trans_style.java:2081 build/trans_style.java:2087
40201#: build/trans_style.java:2093 build/trans_style.java:2099
40202#: build/trans_style.java:2105 build/trans_style.java:2111
40203#: build/trans_style.java:2117 build/trans_style.java:2123
40204#: build/trans_style.java:2129 build/trans_style.java:2135
40205#: build/trans_style.java:2141 build/trans_style.java:2147
40206#: build/trans_style.java:2153 build/trans_style.java:2159
40207#: build/trans_style.java:2165 build/trans_style.java:2171
40208#: build/trans_style.java:2177 build/trans_style.java:2183
40209#: build/trans_style.java:2189 build/trans_style.java:2195
40210#: build/trans_style.java:2201 build/trans_style.java:2207
40211#: build/trans_style.java:2213 build/trans_style.java:2219
40212#: build/trans_style.java:2225 build/trans_style.java:2231
40213#: build/trans_style.java:2237 build/trans_style.java:2243
40214#: build/trans_style.java:2249 build/trans_style.java:2255
40215#: build/trans_style.java:2261 build/trans_style.java:2267
40216#: build/trans_style.java:2273 build/trans_style.java:2279
40217#: build/trans_style.java:2292 build/trans_style.java:2298
40218#: build/trans_style.java:2304 build/trans_style.java:2310
40219#: build/trans_style.java:2316 build/trans_style.java:2322
40220#: build/trans_style.java:2328 build/trans_style.java:2334
40221#: build/trans_style.java:2340 build/trans_style.java:2346
40222#: build/trans_style.java:2352 build/trans_style.java:2358
40223#: build/trans_style.java:2364 build/trans_style.java:2370
40224#: build/trans_style.java:2376 build/trans_style.java:2382
40225#: build/trans_style.java:2388 build/trans_style.java:2394
40226#: build/trans_style.java:2400 build/trans_style.java:2406
40227#: build/trans_style.java:2412 build/trans_style.java:2418
40228#: build/trans_style.java:2424 build/trans_style.java:2430
40229#: build/trans_style.java:2436 build/trans_style.java:2443
40230msgid "shop"
40231msgstr "магазин"
40232
40233#. </rule>
40234#.
40235#. <!--tourism tags -->
40236#.
40237#. <rule>
40238#. <condition k="tourism" v="hotel"/>
40239#. <icon annotate="true" src="accommodation.png"/>
40240#. color hotel
40241#. </rule>
40242#.
40243#. <rule>
40244#. <condition k="tourism" v="motel"/>
40245#. <icon annotate="true" src="accommodation/motel.png"/>
40246#. color hotel
40247#. </rule>
40248#.
40249#. <rule>
40250#. <condition k="tourism" v="guest_house"/>
40251#. <icon annotate="true" src="accommodation/guest_house.png"/>
40252#. color hotel
40253#. </rule>
40254#.
40255#. <rule>
40256#. <condition k="tourism" v="hostel"/>
40257#. <icon annotate="true" src="accommodation/hostel.png"/>
40258#. color hotel
40259#. </rule>
40260#.
40261#. <rule>
40262#. <condition k="tourism" v="chalet"/>
40263#. <icon annotate="true" src="accommodation/chalet.png"/>
40264#. color hotel
40265#. </rule>
40266#.
40267#. <rule>
40268#. <condition k="tourism" v="alpine_hut"/>
40269#. <icon annotate="true" src="accommodation/alpine_hut.png"/>
40270#. color hotel
40271#. </rule>
40272#.
40273#. <rule>
40274#. <condition k="tourism" v="camp_site"/>
40275#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping.png"/>
40276#. color hotel
40277#. </rule>
40278#.
40279#. <rule>
40280#. <condition k="tourism" v="caravan_site"/>
40281#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/caravan.png"/>
40282#. color hotel
40283#: build/trans_style.java:2451 build/trans_style.java:2457
40284#: build/trans_style.java:2463 build/trans_style.java:2469
40285#: build/trans_style.java:2475 build/trans_style.java:2481
40286#: build/trans_style.java:2487 build/trans_style.java:2493
40287msgid "hotel"
40288msgstr "готель"
40289
40290#. </rule>
40291#.
40292#. <rule>
40293#. <condition k="tourism" v="picnic_site"/>
40294#. <icon annotate="true" src="leisure/picnic.png"/>
40295#. color tourism
40296#. </rule>
40297#.
40298#. <rule>
40299#. <condition k="tourism" v="viewpoint"/>
40300#. <icon annotate="true" src="sightseeing/viewpoint.png"/>
40301#. color tourism
40302#. </rule>
40303#.
40304#. <rule>
40305#. <condition k="tourism" v="theme_park"/>
40306#. <icon annotate="true" src="leisure/theme_park.png"/>
40307#. color tourism
40308#. </rule>
40309#.
40310#. <rule>
40311#. <condition k="tourism" v="attraction"/>
40312#. <icon annotate="true" src="sightseeing.png"/>
40313#. color tourism
40314#. </rule>
40315#.
40316#. <rule>
40317#. <condition k="tourism" v="zoo"/>
40318#. <icon annotate="true" src="leisure/zoo.png"/>
40319#. color tourism
40320#. </rule>
40321#.
40322#. <rule>
40323#. <condition k="tourism" v="artwork"/>
40324#. <icon annotate="true" src="service/arts_centre.png"/>
40325#. color tourism
40326#. </rule>
40327#.
40328#. <rule>
40329#. <condition k="tourism" v="museum"/>
40330#. <icon annotate="true" src="sightseeing/museum.png"/>
40331#. color tourism
40332#. </rule>
40333#.
40334#. <!-- information tags -->
40335#. <rule>
40336#. <condition k="information" v="guidepost"/>
40337#. <icon annotate="true" src="misc/information/guidepost.png" priority="10"/>
40338#. </rule>
40339#.
40340#. <rule>
40341#. <condition k="information" v="office"/>
40342#. <icon annotate="true" src="misc/information/informationoffice.png" priority="10"/>
40343#. color tourism
40344#. </rule>
40345#.
40346#. <rule>
40347#. <condition k="information" v="map"/>
40348#. <icon annotate="true" src="misc/information/map.png" priority="10"/>
40349#. </rule>
40350#.
40351#. <rule>
40352#. <condition k="information" v="board"/>
40353#. <icon annotate="true" src="misc/information/board.png" priority="10"/>
40354#. </rule>
40355#.
40356#. <rule>
40357#. <condition k="tourism" v="information"/>
40358#. <icon annotate="true" src="misc/information.png"/>
40359#. color tourism
40360#: build/trans_style.java:2499 build/trans_style.java:2505
40361#: build/trans_style.java:2511 build/trans_style.java:2517
40362#: build/trans_style.java:2523 build/trans_style.java:2529
40363#: build/trans_style.java:2530 build/trans_style.java:2536
40364#: build/trans_style.java:2548 build/trans_style.java:2564
40365msgid "tourism"
40366msgstr "туристичний"
40367
40368#. </rule>
40369#.
40370#. <!--historic tags -->
40371#.
40372#. <rule>
40373#. <condition k="historic" v="castle"/>
40374#. <icon annotate="true" src="sightseeing/castle.png"/>
40375#. color historic
40376#. </rule>
40377#.
40378#. <rule>
40379#. <condition k="historic" v="monument"/>
40380#. <icon annotate="true" src="sightseeing/monument.png"/>
40381#. color historic
40382#. </rule>
40383#.
40384#. <rule>
40385#. <condition k="historic" v="memorial"/>
40386#. <icon annotate="true" src="sightseeing/memorial.png"/>
40387#. color historic
40388#. </rule>
40389#.
40390#. <rule>
40391#. <condition k="historic" v="archaeological_site"/>
40392#. <icon annotate="true" src="sightseeing/archaeological.png"/>
40393#. color historic
40394#. </rule>
40395#.
40396#. <rule>
40397#. <condition k="historic" v="ruins"/>
40398#. <icon annotate="true" src="sightseeing/ruins.png"/>
40399#. color historic
40400#. </rule>
40401#.
40402#. <rule>
40403#. <condition k="historic" v="battlefield"/>
40404#. <icon annotate="true" src="sightseeing/battlefield.png"/>
40405#. color historic
40406#. </rule>
40407#.
40408#. <rule>
40409#. <condition k="geological" v="palaeontological_site"/>
40410#. <icon annotate="true" src="historic/palaeontological_site.png"/>
40411#. color historic
40412#. </rule>
40413#.
40414#. <rule>
40415#. <condition k="historic" v="wayside_cross"/>
40416#. <icon annotate="true" src="religion/wayside_cross.png"/>
40417#. color historic
40418#. </rule>
40419#.
40420#. <rule>
40421#. <condition k="historic" v="wayside_shrine"/>
40422#. <icon annotate="true" src="religion/wayside_shrine.png"/>
40423#. color historic
40424#. </rule>
40425#.
40426#. <rule>
40427#. <condition k="historic" v="boundary_stone"/>
40428#. <icon annotate="true" src="historic/boundary_stone.png"/>
40429#. color historic
40430#: build/trans_style.java:2572 build/trans_style.java:2578
40431#: build/trans_style.java:2584 build/trans_style.java:2590
40432#: build/trans_style.java:2596 build/trans_style.java:2602
40433#: build/trans_style.java:2608 build/trans_style.java:2614
40434#: build/trans_style.java:2620 build/trans_style.java:2626
40435msgid "historic"
40436msgstr "історичний"
40437
40438#. </rule>
40439#.
40440#. <rule>
40441#. <condition k="landuse" v="quarry"/>
40442#. color quarry
40443#: build/trans_style.java:2662
40444msgid "quarry"
40445msgstr "кар’єр"
40446
40447#. <icon src="misc/landmark/mine.png"/>
40448#. </rule>
40449#.
40450#. <rule>
40451#. <condition k="landuse" v="landfill"/>
40452#. color landfill
40453#: build/trans_style.java:2668
40454msgid "landfill"
40455msgstr "звалище"
40456
40457#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40458#. </rule>
40459#.
40460#. <rule>
40461#. <condition k="landuse" v="basin"/>
40462#. color basin
40463#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40464#. </rule>
40465#.
40466#. <rule>
40467#. <condition k="landuse" v="reservoir"/>
40468#. color basin
40469#: build/trans_style.java:2674 build/trans_style.java:2680
40470msgid "basin"
40471msgstr "водойма"
40472
40473#. <icon src="misc/landuse/residential.png"/>
40474#. </rule>
40475#.
40476#. <rule>
40477#. <condition k="landuse" v="garages"/>
40478#. color garages
40479#: build/trans_style.java:2716
40480msgid "garages"
40481msgstr "гаражі"
40482
40483#. <icon src="misc/landuse/garages.png"/>
40484#. </rule>
40485#.
40486#. <rule>
40487#. <condition k="landuse" v="farmyard"/>
40488#. color farmyard
40489#: build/trans_style.java:2722
40490msgid "farmyard"
40491msgstr "двір ферми"
40492
40493#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40494#. </rule>
40495#.
40496#.
40497#. <rule>
40498#. <condition k="landuse" v="retail"/>
40499#. color retail
40500#. <icon src="shop/mall.png"/>
40501#. </rule>
40502#.
40503#. <rule>
40504#. <condition k="landuse" v="commercial"/>
40505#. color retail
40506#: build/trans_style.java:2729 build/trans_style.java:2735
40507msgid "retail"
40508msgstr "роздрібна торгівля"
40509
40510#. <icon src="misc/landuse/commercial.png"/>
40511#. </rule>
40512#.
40513#. <rule>
40514#. <condition k="landuse" v="industrial"/>
40515#. color industrial
40516#: build/trans_style.java:2741
40517msgid "industrial"
40518msgstr "промисловість"
40519
40520#. <icon src="misc/landmark/works.png"/>
40521#. </rule>
40522#.
40523#. <rule>
40524#. <condition k="landuse" v="brownfield"/>
40525#. color brownfield
40526#: build/trans_style.java:2747
40527msgid "brownfield"
40528msgstr "очищене місце під забудову"
40529
40530#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40531#. </rule>
40532#.
40533#. <rule>
40534#. <condition k="landuse" v="greenfield"/>
40535#. color greenfield
40536#: build/trans_style.java:2753
40537msgid "greenfield"
40538msgstr "місце під нову забудову"
40539
40540#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40541#. </rule>
40542#.
40543#. <rule>
40544#. <condition k="landuse" v="railway"/>
40545#. color railland
40546#: build/trans_style.java:2759
40547msgid "railland"
40548msgstr "територія залізниці"
40549
40550#. <icon src="misc/construction.png"/>
40551#. </rule>
40552#.
40553#. <rule>
40554#. <condition k="landuse" v="military"/>
40555#. color military
40556#. <icon src="leisure/common.png"/>
40557#. </rule>
40558#.
40559#. <!--military tags -->
40560#.
40561#. <rule>
40562#. <condition k="military" v="airfield"/>
40563#. <icon src="transport/airport/airfield.png"/>
40564#. color military
40565#. </rule>
40566#.
40567#. <rule>
40568#. <condition k="military" v="bunker"/>
40569#. <icon src="misc/landmark/bunker.png"/>
40570#. color military
40571#. </rule>
40572#.
40573#. <rule>
40574#. <condition k="military" v="barracks"/>
40575#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40576#. color military
40577#. </rule>
40578#.
40579#. <rule>
40580#. <condition k="military" v="danger_area"/>
40581#. <icon src="misc/danger.png"/>
40582#. color military
40583#. </rule>
40584#.
40585#. <rule>
40586#. <condition k="military" v="range"/>
40587#. <icon src="misc/landmark/range.png"/>
40588#. color military
40589#: build/trans_style.java:2772 build/trans_style.java:2799
40590#: build/trans_style.java:2805 build/trans_style.java:2811
40591#: build/trans_style.java:2817 build/trans_style.java:2823
40592msgid "military"
40593msgstr "військовий"
40594
40595#. <icon src="vehicle/tank.png"/>
40596#. </rule>
40597#.
40598#. <rule>
40599#. <condition k="landuse" v="cemetery"/>
40600#. color cemetery
40601#: build/trans_style.java:2778
40602msgid "cemetery"
40603msgstr "кладовище"
40604
40605#. </rule>
40606#.
40607#. <rule>
40608#. <condition k="natural" v="peak"/>
40609#. color peak
40610#: build/trans_style.java:2836
40611msgid "peak"
40612msgstr "гірська вершина"
40613
40614#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/peak_small.png"/>
40615#. </rule>
40616#.
40617#. <rule>
40618#. <condition k="natural" v="glacier"/>
40619#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/glacier_small.png"/>
40620#. color glacier
40621#: build/trans_style.java:2843
40622msgid "glacier"
40623msgstr "льодовик"
40624
40625#. </rule>
40626#.
40627#. <rule>
40628#. <condition k="natural" v="volcano"/>
40629#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/volcano_small.png"/>
40630#. color volcano
40631#: build/trans_style.java:2849
40632msgid "volcano"
40633msgstr "вулкан"
40634
40635#. </rule>
40636#.
40637#. <rule>
40638#. <condition k="natural" v="cliff"/>
40639#. <icon src="misc/cliff.png"/>
40640#. color natural
40641#. </rule>
40642#.
40643#. <rule>
40644#. <condition k="natural" v="scree"/>
40645#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40646#. color natural
40647#. </rule>
40648#.
40649#. <rule>
40650#. <condition k="natural" v="fell"/>
40651#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40652#. color natural
40653#. </rule>
40654#.
40655#. <rule>
40656#. <condition k="natural" v="bay"/>
40657#. <icon src="misc/bay.png"/>
40658#. color natural
40659#. </rule>
40660#.
40661#. <rule>
40662#. <condition k="natural" v="land"/>
40663#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40664#. color natural
40665#. </rule>
40666#.
40667#. <rule>
40668#. <condition k="natural" v="cave_entrance"/>
40669#. <icon src="misc/landmark/cave_entrance.png"/>
40670#. color natural
40671#: build/trans_style.java:2855 build/trans_style.java:2856
40672#: build/trans_style.java:2862 build/trans_style.java:2874
40673#: build/trans_style.java:2922 build/trans_style.java:2928
40674#: build/trans_style.java:2934
40675msgid "natural"
40676msgstr "довкілля"
40677
40678#. </rule>
40679#.
40680#. <rule>
40681#. <condition k="natural" v="scrub"/>
40682#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40683#. color scrub
40684#: build/trans_style.java:2868
40685msgid "scrub"
40686msgstr "чагарник"
40687
40688#. </rule>
40689#.
40690#. <rule>
40691#. <condition k="natural" v="heath"/>
40692#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40693#. color heath
40694#: build/trans_style.java:2880
40695msgid "heath"
40696msgstr "верес"
40697
40698#. </rule>
40699#.
40700#. <rule>
40701#. <condition k="natural" v="wood"/>
40702#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
40703#. color woodarea
40704#: build/trans_style.java:2886
40705msgid "woodarea"
40706msgstr "ліс"
40707
40708#. </rule>
40709#.
40710#. <rule>
40711#. <condition k="natural" v="mud"/>
40712#. <icon src="misc/mud.png"/>
40713#. color mud
40714#: build/trans_style.java:2910
40715msgid "mud"
40716msgstr "грязь"
40717
40718#. </rule>
40719#.
40720#. <rule>
40721#. <condition k="natural" v="beach"/>
40722#. <icon src="misc/beach.png"/>
40723#. color beach
40724#: build/trans_style.java:2916
40725msgid "beach"
40726msgstr "пляж"
40727
40728#. </rule>
40729#.
40730#. <rule>
40731#. <condition k="natural" v="tree"/>
40732#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
40733#. </rule>
40734#.
40735#. <!--route tags -->
40736#.
40737#. <rule>
40738#. <condition k="route" v="bus"/>
40739#. color route
40740#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40741#. </rule>
40742#.
40743#. <rule>
40744#. <condition k="route" v="ferry"/>
40745#. color route
40746#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40747#. </rule>
40748#.
40749#. <rule>
40750#. <condition k="route" v="flight"/>
40751#. color route
40752#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40753#. </rule>
40754#.
40755#. <rule>
40756#. <condition k="route" v="ncn"/>
40757#. color route
40758#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40759#. </rule>
40760#.
40761#. <rule>
40762#. <condition k="route" v="subsea"/>
40763#. color route
40764#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40765#. </rule>
40766#.
40767#. <rule>
40768#. <condition k="route" v="ski"/>
40769#. color route
40770#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40771#. </rule>
40772#.
40773#. <rule>
40774#. <condition k="route" v="tour"/>
40775#. color route
40776#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40777#. </rule>
40778#.
40779#. <rule>
40780#. <condition k="route" v="pub_crawl"/>
40781#. color route
40782#: build/trans_style.java:2946 build/trans_style.java:2952
40783#: build/trans_style.java:2958 build/trans_style.java:2964
40784#: build/trans_style.java:2970 build/trans_style.java:2976
40785#: build/trans_style.java:2982 build/trans_style.java:2988
40786msgid "route"
40787msgstr "маршрут"
40788
40789#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40790#. </rule>
40791#.
40792#. <!--boundary tags -->
40793#.
40794#. <rule>
40795#. <condition k="boundary" v="national"/>
40796#. color boundary
40797#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40798#. </rule>
40799#.
40800#. <rule>
40801#. <condition k="admin_level" v="1"/>
40802#. color boundary
40803#. </rule>
40804#. <rule>
40805#. <condition k="admin_level" v="2"/>
40806#. color boundary
40807#. </rule>
40808#. <rule>
40809#. <condition k="admin_level" v="3"/>
40810#. color boundary
40811#. </rule>
40812#. <rule>
40813#. <condition k="admin_level" v="4"/>
40814#. color boundary
40815#. </rule>
40816#. <rule>
40817#. <condition k="admin_level" v="5"/>
40818#. color boundary
40819#. </rule>
40820#. <rule>
40821#. <condition k="admin_level" v="6"/>
40822#. color boundary
40823#. </rule>
40824#. <rule>
40825#. <condition k="admin_level" v="7"/>
40826#. color boundary
40827#. </rule>
40828#. <rule>
40829#. <condition k="admin_level" v="8"/>
40830#. color boundary
40831#. </rule>
40832#. <rule>
40833#. <condition k="admin_level" v="9"/>
40834#. color boundary
40835#. </rule>
40836#. <rule>
40837#. <condition k="admin_level" v="10"/>
40838#. color boundary
40839#. </rule>
40840#.
40841#. <rule>
40842#. <condition k="boundary" v="administrative"/>
40843#. color boundary
40844#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40845#. </rule>
40846#.
40847#. <rule>
40848#. <condition k="boundary" v="civil"/>
40849#. color boundary
40850#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40851#. </rule>
40852#.
40853#. <rule>
40854#. <condition k="boundary" v="political"/>
40855#. color boundary
40856#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40857#. </rule>
40858#.
40859#. <rule>
40860#. <condition k="boundary" v="national_park"/>
40861#. color boundary
40862#: build/trans_style.java:2996 build/trans_style.java:3002
40863#: build/trans_style.java:3006 build/trans_style.java:3010
40864#: build/trans_style.java:3014 build/trans_style.java:3018
40865#: build/trans_style.java:3022 build/trans_style.java:3026
40866#: build/trans_style.java:3030 build/trans_style.java:3034
40867#: build/trans_style.java:3038 build/trans_style.java:3043
40868#: build/trans_style.java:3049 build/trans_style.java:3055
40869#: build/trans_style.java:3061
40870msgid "boundary"
40871msgstr "кордон"
40872
40873#. <icon src="misc/landmark/mountain_pass.png"/>
40874#. </rule>
40875#.
40876#. <!-- this will badly display otherwise well tagged footways and alike, so comment it out until we have better ways to display this in JOSM!
40877#. XXX - maybe it's possible to use linemod's here?
40878#. <rule>
40879#. <condition k="surface" v="paved"/>
40880#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#505050"/>
40881#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40882#. </rule>
40883#. <rule>
40884#. <condition k="surface" v="unpaved"/>
40885#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#301000"/>
40886#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40887#. </rule>
40888#. <rule>
40889#. <condition k="surface" v="gravel"/>
40890#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#100070"/>
40891#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40892#. </rule>
40893#.
40894#. <rule>
40895#. <condition k="surface" v="cobblestone"/>
40896#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#600060"/>
40897#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40898#. </rule>
40899#. -->
40900#.
40901#. <!--name tags -->
40902#.
40903#. <!--preferences tags -->
40904#.
40905#. <!--place tags -->
40906#.
40907#. <rule>
40908#. <condition k="place" v="continent"/>
40909#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
40910#. color place
40911#. </rule>
40912#.
40913#. <rule>
40914#. <condition k="place" v="country"/>
40915#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
40916#. color place
40917#. </rule>
40918#.
40919#. <rule>
40920#. <condition k="place" v="state"/>
40921#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
40922#. color place
40923#. </rule>
40924#.
40925#. <rule>
40926#. <condition k="place" v="region"/>
40927#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
40928#. color place
40929#. </rule>
40930#.
40931#. <rule>
40932#. <condition k="place" v="county"/>
40933#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
40934#. color place
40935#. </rule>
40936#.
40937#. <rule>
40938#. <condition k="place" v="city"/>
40939#. <icon annotate="true" src="place/settlement/city.png"/>
40940#. color place
40941#. </rule>
40942#.
40943#. <rule>
40944#. <condition k="place" v="town"/>
40945#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
40946#. color place
40947#. </rule>
40948#.
40949#. <rule>
40950#. <condition k="place" v="village"/>
40951#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
40952#. color place
40953#. </rule>
40954#.
40955#. <rule>
40956#. <condition k="place" v="hamlet"/>
40957#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
40958#. color place
40959#. </rule>
40960#.
40961#. <rule>
40962#. <condition k="place" v="suburb"/>
40963#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
40964#. color place
40965#. </rule>
40966#.
40967#. <rule>
40968#. <condition k="place" v="locality"/>
40969#. <icon annotate="true" src="place/locality.png"/>
40970#. color place
40971#. </rule>
40972#.
40973#. <rule>
40974#. <condition k="place" v="island"/>
40975#. <icon annotate="true" src="place/island.png"/>
40976#. color place
40977#. </rule>
40978#.
40979#. <rule>
40980#. <condition k="place" v="islet"/>
40981#. <icon annotate="true" src="place/islet.png"/>
40982#. color place
40983#: build/trans_style.java:3443 build/trans_style.java:3449
40984#: build/trans_style.java:3455 build/trans_style.java:3461
40985#: build/trans_style.java:3467 build/trans_style.java:3473
40986#: build/trans_style.java:3479 build/trans_style.java:3485
40987#: build/trans_style.java:3491 build/trans_style.java:3497
40988#: build/trans_style.java:3503 build/trans_style.java:3509
40989#: build/trans_style.java:3515
40990msgid "place"
40991msgstr "місцевість"
40992
40993#. </rule>
40994#.
40995#. <!-- special display of unreviewed tiger data (USA) -->
40996#. <rule>
40997#. <condition k="tiger:reviewed" v="no"/>
40998#. color tiger_data
40999#: build/trans_style.java:3521
41000msgid "tiger_data"
41001msgstr "дані TIGER"
41002
41003#. <?xml version="1.0"?>
41004#. <surveyor columns="4" width="1300" height="0">
41005#. <!-- icons can either be absolute paths or relative paths to the .josm directory -->
41006#. <!-- action class: either fully qualified classnames or if not found,
41007#. package at.dallermassl.josm.plugin.surveyor.action is assumed -->
41008#. <button label="Tunnel Start" hotkey="T" icon="styles/standard/vehicle/tunnel.png">
41009#: build/trans_surveyor.java:6
41010msgid "Tunnel Start"
41011msgstr "Початок тунелю"
41012
41013#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41014#. <action class="SetWaypointAction" params="bridge"/>
41015#. </button>
41016#. <button label="Village/City" hotkey="V" icon="styles/standard/place.png">
41017#: build/trans_surveyor.java:16
41018msgid "Village/City"
41019msgstr "Село/Місто"
41020
41021#. <!--action class="SetNodeAction" params="amenity=parking"/-->
41022#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41023#. <action class="SetWaypointAction" params="Parking"/>
41024#. </button>
41025#. <button label="One Way" hotkey="O" icon="presets/oneway.png">
41026#: build/trans_surveyor.java:29
41027msgid "One Way"
41028msgstr "Одностороння"
41029
41030#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41031#. <action class="SetWaypointAction" params="oneway=yes"/>
41032#. </button>
41033#. <button label="Church" hotkey="C" icon="styles/standard/religion/church.png">
41034#: build/trans_surveyor.java:33
41035msgid "Church"
41036msgstr "Храм"
41037
41038#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41039#. <action class="SetNodeAction" params="amenity=place_of_worship,denomination=christian"/>
41040#. <action class="SetWaypointAction" params="Church"/>
41041#. </button>
41042#. <button label="Fuel Station" hotkey="F" icon="styles/standard/vehicle/fuel.png">
41043#: build/trans_surveyor.java:38
41044msgid "Fuel Station"
41045msgstr "АЗС"
41046
41047#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41048#. <action class="SetNodeAction" params="amenity=restaurant"/>
41049#. <action class="SetWaypointAction" params="Restaurant"/>
41050#. </button>
41051#. <button label="Shopping" hotkey="S" icon="styles/standard/shop.png">
41052#: build/trans_surveyor.java:52
41053msgid "Shopping"
41054msgstr "Магазини"
41055
41056#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41057#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
41058#. </button>
41059#. <button label="WC" hotkey="W" icon="styles/standard/vehicle/parking/restarea_toilets.png">
41060#: build/trans_surveyor.java:56
41061msgid "WC"
41062msgstr "Туалет"
41063
41064#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41065#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
41066#. </button>
41067#. <button label="Camping" hotkey="Z" icon="styles/standard/accommodation/camping/caravan.png">
41068#: build/trans_surveyor.java:60
41069msgid "Camping"
41070msgstr "Кемпінг"
41071
41072#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41073#. <action class="SetWaypointAction" params="Residential"/>
41074#. </button>
41075#. <!--
41076#. <button label="Test" hotkey="shift X">
41077#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41078#. <action class="SetWaypointAction" params="Test X"/>
41079#. </button>
41080#. <button label="Test" hotkey="F12">
41081#: build/trans_surveyor.java:93 build/trans_surveyor.java:97
41082msgid "Test"
41083msgstr "Перевірка"
41084
41085#~ msgid "Do not show again"
41086#~ msgstr "Не показувати знову"
41087
41088#~ msgid ""
41089#~ "An unexpected exception occurred.\n"
41090#~ "\n"
41091#~ "This is always a coding error. If you are running the latest\n"
41092#~ "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
41093#~ msgstr ""
41094#~ "Сталася непередбачена помилка.\n"
41095#~ "Це пов'язано із помилкою в коді програми. Якщо ви запустили\n"
41096#~ "останню версію JOSM, будь-ласка повідомте про неї розробникам."
41097
41098#~ msgid "Please report a ticket at {0}"
41099#~ msgstr "Будь-ласка, повідомте про баг в {0}"
41100
41101#~ msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!"
41102#~ msgstr ""
41103#~ "Включіть ваші дії, що призвели до помилки (по можливості в деталях)!"
41104
41105#~ msgid "Be sure to include the following information:"
41106#~ msgstr "Переконайтеся, що долучили наступну інформацію:"
41107
41108#~ msgid "Unknown version"
41109#~ msgstr "Невідома версія"
41110
41111#~ msgid ""
41112#~ "Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."
41113#~ msgstr ""
41114#~ "Неможливо зв'язатися із сервером OSM. Будь-ласка перевірте з'єднання з "
41115#~ "мережею."
41116
41117#~ msgid ""
41118#~ "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
41119#~ "some time."
41120#~ msgstr ""
41121#~ "Сервер повернув помилку. Зменшіть область завантаження або повторіть "
41122#~ "через деякий час."
41123
41124#~ msgid "<nd> has zero ref"
41125#~ msgstr "<nd> має порожній ref"
41126
41127#~ msgid "Error during parse."
41128#~ msgstr "Помилка під час обробки."
41129
41130#~ msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"
41131#~ msgstr "Пропущено way, тому що він містить node, який не існує: {0}\n"
41132
41133#~ msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})"
41134#~ msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Завантаження {4}: {5} (id: {6})"
41135
41136#~ msgid "Commit comment"
41137#~ msgstr "Відправити коментар"
41138
41139#~ msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
41140#~ msgstr "Помилка обробки: невірна структура документу для файлу gpx"
41141
41142#~ msgid "Opening changeset..."
41143#~ msgstr "Відкриття набору змін (changeset)..."
41144
41145#~ msgid "Incorrect password or username."
41146#~ msgstr "Невірний пароль або логін."
41147
41148#~ msgid "Server does not support changesets"
41149#~ msgstr "Сервер не підтримує набори змін"
41150
41151#~ msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
41152#~ msgstr "Відправка перервалася через помилку (чекатиму 5 секунд):"
41153
41154#~ msgid "Enter Password"
41155#~ msgstr "Введіть пароль"
41156
41157#~ msgid "Unsaved Changes"
41158#~ msgstr "Незбережені змiни"
41159
41160#~ msgid "zoom"
41161#~ msgstr "збільшення"
41162
41163#~ msgid "near"
41164#~ msgstr "поряд з"
41165
41166#~ msgid "Cannot read place search results from server"
41167#~ msgstr "Неможливо отримати з серверу результати пошуку"
41168
41169#~ msgid "name"
41170#~ msgstr "назва"
41171
41172#~ msgid "to"
41173#~ msgstr "до"
41174
41175#~ msgid "y from"
41176#~ msgstr "y від"
41177
41178#~ msgid "x from"
41179#~ msgstr "x від"
41180
41181#~ msgid "zoom level"
41182#~ msgstr "збільшення"
41183
41184#~ msgid "Please enter a name for the location."
41185#~ msgstr "Будь-ласка, введіть назву місця"
41186
41187#~ msgid "Data Sources and Types"
41188#~ msgstr "Джерела даних і Типи"
41189
41190#~ msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
41191#~ msgstr ""
41192#~ "Ви можете використовувати мишу чи клавіші Ctrl+стрілка/./, щоб "
41193#~ "масштабувати/переміщати"
41194
41195#~ msgid "Download Area"
41196#~ msgstr "Завантажити Область"
41197
41198#~ msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
41199#~ msgstr "Використовувати заготовку \"{0}\" в групі ''{1}''"
41200
41201#~ msgid "Use preset ''{0}''"
41202#~ msgstr "Використовувати заготовку \"{0}\""
41203
41204#~ msgid "Edit Properties"
41205#~ msgstr "Редагувати властивості"
41206
41207#~ msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"
41208#~ msgstr ""
41209#~ "Проекція не може бути прочитана з параметрів. Використовується EPSG:4326"
41210
41211#~ msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
41212#~ msgstr ""
41213#~ "До уваги: Де-які зміни відбуваються під час завантаження нових даних з "
41214#~ "сервера."
41215
41216#~ msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
41217#~ msgstr "Деякі зміни не збережені. Відмовитись від змін та продовжити?"
41218
41219#~ msgid "Please enter the desired coordinates first."
41220#~ msgstr "Будь-ласка, введіть спочатку потрібні координати."
41221
41222#~ msgid "Select a bookmark first."
41223#~ msgstr "Спочатку виберіть закладку."
41224
41225#~ msgid "Preset group ''{0}''"
41226#~ msgstr "Група заготовок \"{0}\""
41227
41228#~ msgid "An empty value deletes the key."
41229#~ msgstr "Порожнє значення знищує ключ."
41230
41231#~ msgid "Contacting the OSM server..."
41232#~ msgstr "З'єднання з сервером OSM..."
41233
41234#~ msgid "Edit new relation"
41235#~ msgstr "Редагувати нове відношення (relation)"
41236
41237#~ msgid "Edit relation #{0}"
41238#~ msgstr "Редагувати відношення (relation) #{0}"
41239
41240#~ msgid "Occupied By"
41241#~ msgstr "Зайнято"
41242
41243#~ msgid "Create new relation"
41244#~ msgstr "Створити нове відношення (relation)"
41245
41246#~ msgid "Tags (empty value deletes tag)"
41247#~ msgstr "Теги (порожнє значення знищує тег)"
41248
41249#~ msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
41250#~ msgstr "Завантажити всі неповні шляхи і точки у відношення"
41251
41252#~ msgid "Add all currently selected objects as members"
41253#~ msgstr "Додати всі поточні обрані об'єкти як складові"
41254
41255#~ msgid "Add Selected"
41256#~ msgstr "Додати вибрані"
41257
41258#~ msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
41259#~ msgstr "Видалити складову в поточному рядку таблиці з цього відношення"
41260
41261#~ msgid "Object"
41262#~ msgstr "Об'єкт"
41263
41264#~ msgid "Click Reload to refresh list"
41265#~ msgstr "Натисніть Перевантажити для оновлення списку"
41266
41267#~ msgid "Cannot connect to server."
41268#~ msgstr "Неможливо з'єднатися з сервером"
41269
41270#~ msgid "Error parsing server response."
41271#~ msgstr "Помилка при читанні відповіді з сервера."
41272
41273#~ msgid "There were conflicts during import."
41274#~ msgstr "Під час імпорту сталися конфлікти."
41275
41276#~ msgid "Members: {0}"
41277#~ msgstr "Складові:{0}"
41278
41279#~ msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
41280#~ msgstr "NullPointerException, можливо, пропущені деякі позначки."
41281
41282#~ msgid ""
41283#~ "Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before "
41284#~ "reporting a bug."
41285#~ msgstr ""
41286#~ "Спробуйте оновити JOSM і всі модулі до найновішої версії, перед як "
41287#~ "повідомити про помилку."
41288
41289#~ msgid "Found <nd> element in non-way."
41290#~ msgstr "Знайдено <nd> елемент у non-way."
41291
41292#~ msgid "Preparing data..."
41293#~ msgstr "Підготовка даних…"
41294
41295#~ msgid "Found <member> element in non-relation."
41296#~ msgstr "Знайдено елемент <member> у non-relation"
41297
41298#~ msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
41299#~ msgstr "Відсутній обов’язковий параметр \"{0}\"."
41300
41301#~ msgid "Illegal object with id=0"
41302#~ msgstr "Заборонений об'єкт з id=0"
41303
41304#~ msgid "Uploading..."
41305#~ msgstr "Відправка…"
41306
41307#~ msgid "Preparing..."
41308#~ msgstr "Підготовка…"
41309
41310#~ msgid "Aborting..."
41311#~ msgstr "Припиняється…"
41312
41313#~ msgid "Please enter a search string"
41314#~ msgstr "Введіть потрібний рядок для пошуку"
41315
41316#~ msgid "Error: {0}"
41317#~ msgstr "Помилка: {0}"
41318
41319#~ msgid "Warning: {0}"
41320#~ msgstr "Попередження: {0}"
41321
41322#~ msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
41323#~ msgstr "Неможливо відкрити папку з налаштуваннями: {0}"
41324
41325#~ msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
41326#~ msgstr ""
41327#~ "Файл налаштувань містить помилки. Створюю резервну копію старих "
41328#~ "налаштувань у {0}."
41329
41330#~ msgid "position"
41331#~ msgstr "розташування"
41332
41333#~ msgid "different"
41334#~ msgstr "відміни"
41335
41336#~ msgid "false"
41337#~ msgstr "хибність"
41338
41339#~ msgid "true"
41340#~ msgstr "істина"
41341
41342#~ msgid "Lambert Zone (France)"
41343#~ msgstr "Lambert-зона (Франція)"
41344
41345#~ msgid "Degrees Minutes Seconds"
41346#~ msgstr "Градуси у Хвилинах Секундах"
41347
41348#~ msgid "S"
41349#~ msgstr "Пд"
41350
41351#~ msgid "N"
41352#~ msgstr "Пн"
41353
41354#~ msgid "W"
41355#~ msgstr "Зх"
41356
41357#~ msgid "E"
41358#~ msgstr "Сх"
41359
41360#~ msgid "EPSG:4326"
41361#~ msgstr "EPSG:4326"
41362
41363#~ msgid ""
41364#~ "The projection \"{0}\" is designed for\n"
41365#~ "latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
41366#~ "Use another projection system if you are not using\n"
41367#~ "a French WMS server.\n"
41368#~ "Do not upload any data after this message."
41369#~ msgstr ""
41370#~ "Проекція \"{0}\" створена тільки для\n"
41371#~ "широти між 46.1° та 57°.\n"
41372#~ "Скористуйтесь іншою системою позиціювання, якщо\n"
41373#~ "ви не користуєтесь сервером French WMS.\n"
41374#~ "Не відправляйте будь-які данні після цього повідомлення."
41375
41376#~ msgid ""
41377#~ "IMPORTANT : data positioned far away from\n"
41378#~ "the current Lambert zone limits.\n"
41379#~ "Do not upload any data after this message.\n"
41380#~ "Undo your last action, save your work\n"
41381#~ "and start a new layer on the new zone."
41382#~ msgstr ""
41383#~ "УВАГА: дані про розташування посилаються\n"
41384#~ "за межі поточної Lambert-зони.\n"
41385#~ "Не відправляйте будь-які данні після цього повідомлення.\n"
41386#~ "Відмініть ваші останні зміни, збережіть роботу\n"
41387#~ "та створіть новий шар у новій зоні."
41388
41389#~ msgid "Rotate"
41390#~ msgstr "Обертати"
41391
41392#~ msgid "Change"
41393#~ msgstr "Змінити"
41394
41395#~ msgid "Move"
41396#~ msgstr "Пересунути"
41397
41398#~ msgid "Delete {0} {1}"
41399#~ msgstr "ВИлучити {0} {1}"
41400
41401#~ msgid "Delete {1} {0}"
41402#~ msgstr "Вилучити {1} {0}"
41403
41404#~ msgid "Conflicting relation"
41405#~ msgstr "Суперечливі залежності"
41406
41407#~ msgid ""
41408#~ "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
41409#~ "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) "
41410#~ "might use them.<br>Do you really want to delete?"
41411#~ msgstr ""
41412#~ "Ви намагаєтесь вилучити вузол за межами завантаженої області.<br>Це може "
41413#~ "призвести до проблем з іншими об’єктами (яких ви не бачите), що його "
41414#~ "використовують.<br>Ви дійсно бажаєте його вилучити?"
41415
41416#~ msgid "Split way segment"
41417#~ msgstr "Розділити відрізок шляху"
41418
41419#~ msgid "Checksum errors: "
41420#~ msgstr "Невірна контрольна сума: "
41421
41422#~ msgid "YAHOO (WebKit)"
41423#~ msgstr "YAHOO (WebKit)"
41424
41425#~ msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
41426#~ msgstr "YAHOO (GNOME Fix)"
41427
41428#~ msgid "YAHOO (WebKit GTK)"
41429#~ msgstr "YAHOO (WebKit GTK)"
41430
41431#~ msgid "YAHOO (GNOME)"
41432#~ msgstr "YAHOO (GNOME)"
41433
41434#~ msgid "File could not be found."
41435#~ msgstr "Файл не знайдено."
41436
41437#~ msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
41438#~ msgstr "Деякі з точок знаходяться (майже) на одній лінії"
41439
41440#~ msgid "Combine Anyway"
41441#~ msgstr "Все одно з'єднати"
41442
41443#~ msgid "Please select at least one task to download"
41444#~ msgstr "Будь ласка, оберіть принаймні одну задачу для завантаження"
41445
41446#~ msgid "Email"
41447#~ msgstr "Ел. пошта"
41448
41449#~ msgid "gps track description"
41450#~ msgstr "Опис GPS треку"
41451
41452#~ msgid "JOSM Online Help"
41453#~ msgstr "Онлайн довідка JOSM"
41454
41455#~ msgid "History of Element"
41456#~ msgstr "Історія елементу"
41457
41458#~ msgid ""
41459#~ "Please select at least one node, way or relation. Only already uploaded "
41460#~ "elements have a history."
41461#~ msgstr ""
41462#~ "Будь ласка, виберіть принаймні одну точку, лінію чи групу. Тільки "
41463#~ "завантажені на сервер елементи мають історію."
41464
41465#~ msgid "Merge Anyway"
41466#~ msgstr "З'єднати все одно"
41467
41468#~ msgid ""
41469#~ "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still "
41470#~ "want to merge them?"
41471#~ msgstr ""
41472#~ "Вибрані точки належать до різних груп. Ви все ще хочете з'єднати їх в "
41473#~ "одну?"
41474
41475#~ msgid "Merge nodes with different memberships?"
41476#~ msgstr "З'єднати точки приналежні до різних груп в одну?"
41477
41478#~ msgid "Save and Exit"
41479#~ msgstr "Зберегти і Вийти"
41480
41481#~ msgid "Unknown file extension."
41482#~ msgstr "Невідоме розширення файлу"
41483
41484#~ msgid ""
41485#~ "WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to history page "
41486#~ "for OSM primitive will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
41487#~ msgstr ""
41488#~ "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: несподіваний формат базового URL API. Перенаправлення на "
41489#~ "сторінку історії OSM примітива, ймовірно, не виконано. Базовий URL API: "
41490#~ "''{0}''"
41491
41492#~ msgid "Use decimal degrees."
41493#~ msgstr "Використовувати десяткові градуси"
41494
41495#~ msgid "Enter the coordinates for the new node."
41496#~ msgstr "Введіть координати нової точки"
41497
41498#~ msgid "Failed to initialize API. Please try again later."
41499#~ msgstr "Збій ініціалізації API. Будь ласка, спробуйте знову пізніше."
41500
41501#~ msgid ""
41502#~ "Current number of changes exceeds the max. number of changes, current is "
41503#~ "{0}, max is {1}"
41504#~ msgstr ""
41505#~ "Поточне число змін перевищило максимальне, поточне — {0}, максимальне — "
41506#~ "{1}"
41507
41508#~ msgid ""
41509#~ "Length of value for tag ''{0}'' on primitive {1} exceeds the max. allowed "
41510#~ "length {2}. Values length is {3}."
41511#~ msgstr ""
41512#~ "Довжина значення для теґу ''{0}'' на примітиві {1} перевищує максимально "
41513#~ "допустиму довжину {2}. Значення довжини — {3}."
41514
41515#~ msgid ""
41516#~ "Warning: automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted "
41517#~ "primitive {1}"
41518#~ msgstr ""
41519#~ "Попередження: автоматичне усікання значення теґу ''{0}'' на вилученому "
41520#~ "примітиві {1}"
41521
41522#~ msgid "API initialization failed"
41523#~ msgstr "Збій ініціалізації API"
41524
41525#~ msgid "Those nodes are not in a circle."
41526#~ msgstr "Точки не розташовані по колу"
41527
41528#~ msgid "Open in Browser"
41529#~ msgstr "Відкрити в оглядачі"
41530
41531#~ msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
41532#~ msgstr "Можливо редагування лише сторінок з онлайн довідки JOSM"
41533
41534#~ msgid "Error while loading page {0}"
41535#~ msgstr "Помилка під час завантаження сторінки {0}"
41536
41537#~ msgid "Help page missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">english</A>."
41538#~ msgstr ""
41539#~ "Сторінка довідки відсутня. Створіть <A HREF=\"{0}\">англійською</A>."
41540
41541#~ msgid ""
41542#~ "Help page missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">english</A> or <A HREF="
41543#~ "\"{1}\">your language</A>."
41544#~ msgstr ""
41545#~ "Сторінка довідки відсутня. Створіть <A HREF=\"{0}\">англійською</A> або "
41546#~ "<A HREF=\"{1}\">вашою мовою</A>."
41547
41548#~ msgid "Combine ways with different memberships?"
41549#~ msgstr "З'єднати лінії з різною приналежністю?"
41550
41551#~ msgid "All the ways were empty"
41552#~ msgstr "Всі лінії були порожні"
41553
41554#~ msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
41555#~ msgstr ""
41556#~ "Неможливо з'єднати вузли: треба вилучити лінію, яка все ще "
41557#~ "використовується."
41558
41559#~ msgid ""
41560#~ "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want "
41561#~ "to combine them?"
41562#~ msgstr ""
41563#~ "Вибрані лінії є членами різних груп. Ви все ще бажаєте їх з'єднати в одну?"
41564
41565#~ msgid "Selection must consist only of ways."
41566#~ msgstr "Вибір повинен складатися тільки з ліній."
41567
41568#~ msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."
41569#~ msgstr ""
41570#~ "Будь ласка, виберіть одну або більше замкнутих ліній, які складаються що "
41571#~ "найменше з чотирьох вузлів."
41572
41573#~ msgid ""
41574#~ "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused "
41575#~ "nodes when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
41576#~ msgstr ""
41577#~ "Натисніть для стирання. Shift: стерти сегмент шляху. Alt: не стирати "
41578#~ "невикористані точки, стираючи шлях. Ctrl: стерти пов'язані об'єкти."
41579
41580#~ msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
41581#~ msgstr "Тягніть сегмент шляху, щоб зробити прямокутник."
41582
41583#~ msgid "<html>Could not read file ''{0}''.<br> Error is: <br>{1}</html>"
41584#~ msgstr "<html>Неможливо прочитати файл ''{0}''.<br> Помилка: <br>{1}</html>"
41585
41586#~ msgid ""
41587#~ "You''re about to launch {0} browser windows.<br>This may both clutter "
41588#~ "your screen with browser windows<br>and take some time to finish."
41589#~ msgstr ""
41590#~ "У вас відкрито {0} вікон оглядача. <br>Це захаращує ваш екран вікнами "
41591#~ "оглядача<br>та уповільнює систему."
41592
41593#~ msgid "Please enter a latitude in the range -90..90"
41594#~ msgstr "Введіть широту в діапазоні -90..90"
41595
41596#~ msgid "Please enter a valid latitude in the range -90..90"
41597#~ msgstr "Будь ласка, введіть правильну широту в діапазоні -90..90"
41598
41599#~ msgid "Please enter a longitude in the range -180..180"
41600#~ msgstr "Введіть довготу в діапазоні -180..180"
41601
41602#~ msgid "Please enter a valid longitude in the range -180..180"
41603#~ msgstr "Будь ласка, введіть правильну довготу в діапазоні -180..180"
41604
41605#~ msgid "Close the dialog, don't create a new node"
41606#~ msgstr "Закрити діалог, не створюючи нової точки"
41607
41608#~ msgid "Id > 0 required, got {0}"
41609#~ msgstr "Потрібен id>0, отримано {0}"
41610
41611#~ msgid "Conflicts during download"
41612#~ msgstr "Конфлікти під час завантаження"
41613
41614#~ msgid "Expected instance of OsmDataLayer or GpxLayer. Got ''{0}''."
41615#~ msgstr "Очікувався примірник OsmDataLayer чи GpxLayer. Отримано \"{0}\"."
41616
41617#~ msgid "Parameter ''{0}'' must not be null."
41618#~ msgstr "Параметр \"{0}\" не може бути пустим"
41619
41620#~ msgid ""
41621#~ "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
41622#~ "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
41623#~ "Are you really sure to continue?"
41624#~ msgstr ""
41625#~ "Виділені лінії містять точки, що знаходяться за межами завантаженої\n"
41626#~ "ділянки. Деякі точки можуть бути випадково вилучені.\n"
41627#~ "Ви впевнені, що бажаєте продовжити?"
41628
41629#~ msgid "Only up to two areas can be joined at the moment."
41630#~ msgstr "Тільки дві ділянки можуть бути зараз об’єднані"
41631
41632#~ msgid "\"{0}\" is not closed and therefore can't be joined."
41633#~ msgstr "лінія - \"{0}\" не замкнена і тому не може бути приєднаною."
41634
41635#~ msgid "Please select at least one closed way the should be joined."
41636#~ msgstr ""
41637#~ "Будь ласка, виберіть що найменше одну замкнену лінію для приєднання."
41638
41639#~ msgid "Create a new map."
41640#~ msgstr "Створити нову мапу."
41641
41642#~ msgid "\"{0}\" is not closed and therefore cannot be joined."
41643#~ msgstr "\"{0}\" не замкнена, і тому не може бути приєднана"
41644
41645#~ msgid "Fix relations"
41646#~ msgstr "Виправити зв’язки"
41647
41648#~ msgid "Enter values for all conflicts."
41649#~ msgstr "Введіть значення для всіх конфліктів."
41650
41651#~ msgid "Closed Way"
41652#~ msgstr "Замкнена лінія"
41653
41654#~ msgid "Solve Conflicts"
41655#~ msgstr "Розв’язати конфлікти"
41656
41657#~ msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
41658#~ msgstr "Стиль внутрішньої лінії \"{0}\" такий же, як у мультиполігону."
41659
41660#~ msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
41661#~ msgstr "Стиль зовнішньої лінії \"{0}\" не узгоджений."
41662
41663#~ msgid ""
41664#~ "<html>There are {0} primitives in your local dataset which<br>might be "
41665#~ "deleted on the server. If you later try to delete or<br>update them the "
41666#~ "server is likely to report a<br>conflict.<br><br>Click <strong>{1}</"
41667#~ "strong> to check the state of these primitives<br>on the server.<br>Click "
41668#~ "<strong>{2}</strong> to ignore.<br></html>"
41669#~ msgstr ""
41670#~ "<html>Кількість елементів у вашому наборі даних — {0}, <br>вони можуть "
41671#~ "бути вилученими на сервері. В подальшому, якщо ви спробуєте вилучити "
41672#~ "або<br>оновити їх, сервер скоріш за все сповістить про<br>конфлікт."
41673#~ "<br><br>Натисніть <strong>{1}</strong> щоб перевірити стан цих "
41674#~ "елементів<br>на сервері.<br>Натисніть <strong>{2}</strong> щоб ігнорувати."
41675#~ "<br></html>"
41676
41677#~ msgid "Errors during Download"
41678#~ msgstr "Помилки під час отримання даних"
41679
41680#~ msgid "Deleted or moved primitives"
41681#~ msgstr "Вилучені або переміщені елементи"
41682
41683#~ msgid "Pattern Syntax Error: Pattern {0} in {1} is illegal!"
41684#~ msgstr "Помилка синтаксису шаблону: Шаблон {0} в {1} неприпустимий!"
41685
41686#~ msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark list from server"
41687#~ msgstr "Помилка: Неочікуванний рядок ''{0}'' у переліку закладок з сервера"
41688
41689#~ msgid ""
41690#~ "Failed to load bookmarks from ''{0}'' for security reasons. Exception "
41691#~ "was: {1}"
41692#~ msgstr ""
41693#~ "Збій завантаження закладок з ''{0}'' у зв’язку з проблемами безпеки. "
41694#~ "Помилка: {1}"
41695
41696#~ msgid "Missing merge target for object with id {0}"
41697#~ msgstr "Відсутній результат об’єднання для об’єкта з ідентифікатором {0}"
41698
41699#~ msgid ""
41700#~ "Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark list from "
41701#~ "server"
41702#~ msgstr ""
41703#~ "Помилка: Невірне подвійне значення ''{0}'' в рядку ''{1}'' в переліку "
41704#~ "закладок з сервера"
41705
41706#~ msgid ""
41707#~ "Target object with id {0} and version {1} is visible although source "
41708#~ "object with lower version {2} is not visible. Cannot deal with this "
41709#~ "inconsistency. Keeping target object. "
41710#~ msgstr ""
41711#~ "Отриманий об’єкт з ідентифікатором {0} та версією {1} видимий, хоча "
41712#~ "первинний об’єкт з нижчою версією {2} не видимий. Ця невідповідність "
41713#~ "неможлива. Отриманий об’єкт збережено. "
41714
41715#~ msgid "More than one \"to\" way found."
41716#~ msgstr "Виявлено більше ніж одну лінію \"до\"."
41717
41718#~ msgid "More than one \"from\" way found."
41719#~ msgstr "Виявлено більше ніж одну лінію \"від\"."
41720
41721#~ msgid "Area style way is not closed."
41722#~ msgstr "Лінія, що показує межу ділянки, не замкнена."
41723
41724#~ msgid "Unknown role ''{0}''."
41725#~ msgstr "Невідома роль ''{0}''."
41726
41727#~ msgid "No \"to\" way found."
41728#~ msgstr "Лінію «до» не знайдено."
41729
41730#~ msgid "No \"from\" way found."
41731#~ msgstr "Лінію «від» не знайдено."
41732
41733#~ msgid "Unknown member type for ''{0}''."
41734#~ msgstr "Невідомий тип члегна ''{0}''."
41735
41736#~ msgid "Style for restriction {0} not found."
41737#~ msgstr "Стиль для обмеження {0} не знайдено."
41738
41739#~ msgid "<html>Could not write bookmark.<br>{0}</html>"
41740#~ msgstr "<html>Неможливо створити закладку.<br>{0}</html>"
41741
41742#~ msgid "UTM 20N (France)"
41743#~ msgstr "UTM 20N (Франція)"
41744
41745#~ msgid "UTM20 North Geodesic system"
41746#~ msgstr "Північна геодезична система UTM20"
41747
41748#~ msgid "Yes, undelete them too"
41749#~ msgstr "Так, відновити їх теж"
41750
41751#~ msgid "No, cancel operation"
41752#~ msgstr "Ні, відмінити дію"
41753
41754#~ msgid "Undelete additional nodes?"
41755#~ msgstr "Відновити додаткові точки?"
41756
41757#~ msgid ""
41758#~ "There is {0} additional primitive referred to by relation {1}<br>which is "
41759#~ "deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete this too?"
41760#~ msgid_plural ""
41761#~ "There are {0} additional primitives referred to by relation {1}<br>which "
41762#~ "are deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete these too?"
41763#~ msgstr[0] ""
41764#~ "Є {0} додатковий елемент, що входить до зв’язку {1}<br>, який вилучено на "
41765#~ "сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити його також?"
41766#~ msgstr[1] ""
41767#~ "Є {0} додаткових елементи, що входять до зв’язку {1}<br>, який вилучено "
41768#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити їх також?"
41769#~ msgstr[2] ""
41770#~ "Є {0} додаткових елементів, що входять до зв’язку {1}<br>, який вилучено "
41771#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити їх також?"
41772
41773#~ msgid ""
41774#~ "There is {0} additional node used by way {1}<br>which is deleted on the "
41775#~ "server.<br><br>Do you want to undelete this node too?"
41776#~ msgid_plural ""
41777#~ "There are {0} additional nodes used by way {1}<br>which are deleted on "
41778#~ "the server.<br><br>Do you want to undelete these nodes too?"
41779#~ msgstr[0] ""
41780#~ "Є {0} додаткова точка, що використовується в лінії {1}<br>, яку вилучено "
41781#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити цю точку також?"
41782#~ msgstr[1] ""
41783#~ "Є {0} додаткові точки, що використовуються в лінії {1}<br>, які вилучено "
41784#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити ці точки також?"
41785#~ msgstr[2] ""
41786#~ "Є {0} додаткових точок, що використовуються в лінії {1}<br>, які вилучено "
41787#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити ці точки також?"
41788
41789#~ msgid ""
41790#~ "<html>An error occurred while communicating with the server<br>Details: "
41791#~ "{0}</html>"
41792#~ msgstr ""
41793#~ "<html>Під час з’єднання з сервером виникла помилка<br>Подробиці: {0}</"
41794#~ "html>"
41795
41796#~ msgid "Communication with server failed"
41797#~ msgstr "Збій під час з’єднання з сервером"
41798
41799#~ msgid "Undelete dependent primitives?"
41800#~ msgstr "Відновити залежні елементи?"
41801
41802#~ msgid "Visible State:"
41803#~ msgstr "Видимий:"
41804
41805#~ msgid "not visible (on the server)"
41806#~ msgstr "не видимий (на сервері)"
41807
41808#~ msgid "visible (on the server)"
41809#~ msgstr "видимий ( на сервері)"
41810
41811#~ msgid "Physically delete from local dataset"
41812#~ msgstr "Фізично вилучити з локального набору даних"
41813
41814#~ msgid "Keep a clone of the local version"
41815#~ msgstr "Лишити клон локальної версії"
41816
41817#~ msgid ""
41818#~ "<html>To keep your local version, JOSM<br>has to reset the id of "
41819#~ "primitive {0} to 0.<br>On the next upload the server will assign<br>it a "
41820#~ "new id.<br>Do yo agree?</html>"
41821#~ msgstr ""
41822#~ "<html>Щоб врятувати ваше локальну версію, JOSM<br>встановить значення "
41823#~ "ідентифікатора елемента {0} в 0.<br>Під час наступного надсилання на "
41824#~ "сервер,<br>ідентифікатор елемента отримає нове значення.<br>Ви згодні?</"
41825#~ "html>"
41826
41827#~ msgid "Keep their visible state"
41828#~ msgstr "Лишити чужий стан \"Видимий\""
41829
41830#~ msgid "Yes, purge it"
41831#~ msgstr "Так, очистити"
41832
41833#~ msgid ""
41834#~ "<html>JOSM will have to remove your local primitive with id {0}<br>from "
41835#~ "the dataset.<br>Do you agree?</html>"
41836#~ msgstr ""
41837#~ "<html>JOSM вилучить ваш локальний елемент з ідентифікатором {0}<br>з "
41838#~ "набору даних.<br>Ви згодні?</html>"
41839
41840#~ msgid "Keep my visible state"
41841#~ msgstr "Залишити мій стан \"Видимий\""
41842
41843#~ msgid "Yes, reset the id"
41844#~ msgstr "Так, перевстановити ідентифікатор"
41845
41846#~ msgid "Remove from dataset"
41847#~ msgstr "Вилучити з набору даних"
41848
41849#~ msgid "Undecide conflict between visible state"
41850#~ msgstr "Не розв’язувати конфлікти між станами \"Видимий\""
41851
41852#~ msgid "Command Stack: {0}"
41853#~ msgstr "Стек команд: {0}"
41854
41855#~ msgid "Apply also for children"
41856#~ msgstr "Застосувати також для нащадків"
41857
41858#~ msgid "Filter Hidden: {0} Disabled: {0}"
41859#~ msgstr "Фільтр Приховано: {0} Відключено: {0}"
41860
41861#~ msgid "Enter an upload comment (min. 3 characters)"
41862#~ msgstr ""
41863#~ "Введіть коментар для даних, що надсилаються на сервер (мін. 3 знаки)"
41864
41865#~ msgid "Length: "
41866#~ msgstr "Довжина: "
41867
41868#~ msgid "GPS point"
41869#~ msgstr "точка GPS"
41870
41871#~ msgid "Please enter a comment for this upload changeset (min. 3 characters)"
41872#~ msgstr ""
41873#~ "Будь ласка, введіть коментар для надсилання на сервер цього набору змін "
41874#~ "(мін. 3 символи)"
41875
41876#~ msgid "Illegal upload comment"
41877#~ msgstr "Невірний коментар для надсилання на сервер"
41878
41879#~ msgid "Uploading {0} objects ..."
41880#~ msgstr "Надсилання об’єктів. Кількість — {0}…"
41881
41882#~ msgid ""
41883#~ "{0} conflict has been <strong>resolved automatically</strong> by purging "
41884#~ "{0} object<br>from the local dataset because it is deleted on the server."
41885#~ msgid_plural ""
41886#~ "{0} conflicts have been <strong>resolved automatically</strong> by "
41887#~ "purging {0} objects<br> from the local dataset because they are deleted "
41888#~ "on the server."
41889#~ msgstr[0] ""
41890#~ "{0} конфлікт був <strong>розв’язаний автоматично</strong> шляхом очищення "
41891#~ "{0} об’єкту<br>з локального набору даних, так як об’єкт вже був вилучений "
41892#~ "на сервері."
41893#~ msgstr[1] ""
41894#~ "{0} конфлікти були <strong>розв’язані автоматично</strong> шляхом "
41895#~ "очищення {0} об’єктів<br>з локального набору даних, так як об’єкти вже "
41896#~ "були вилучений на сервері."
41897#~ msgstr[2] ""
41898#~ "{0} конфліктів було <strong>розв’язано автоматично</strong> шляхом "
41899#~ "очищення {0} об’єктів<br>з локального набору даних, так як об’єкти вже "
41900#~ "були вилучений на сервері."
41901
41902#~ msgid ""
41903#~ "{0} conflict remains to be resolved.<br><br>Please open the Conflict List "
41904#~ "Dialog and manually resolve it."
41905#~ msgid_plural ""
41906#~ "{0} conflicts remain to be resolved.<br><br>Please open the Conflict List "
41907#~ "Dialog and manually resolve them."
41908#~ msgstr[0] ""
41909#~ "Лишилось розв’язати {0} конфлікт.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
41910#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікт вручну."
41911#~ msgstr[1] ""
41912#~ "Лишилось розв’язати {0} конфлікти.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
41913#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікти вручну."
41914#~ msgstr[2] ""
41915#~ "Лишилось розв’язати {0} конфліктів.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
41916#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікти вручну."
41917
41918#~ msgid "Show/Hide Text/Icons"
41919#~ msgstr "Показати/приховати текст/значки"
41920
41921#~ msgid ""
41922#~ "Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}"
41923#~ msgstr ""
41924#~ "Попередження: не вдалося здійснити розбір стилів Mappaint з ''{0}''. "
41925#~ "Помилка: {1}"
41926
41927#~ msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
41928#~ msgstr "Створити не звукові мітки при обробці GPX даних"
41929
41930#~ msgid "Used style"
41931#~ msgstr "Використовується стиль"
41932
41933#~ msgid "Enable built-in defaults"
41934#~ msgstr "Використовувати типові налаштування"
41935
41936#~ msgid "Icon paths"
41937#~ msgstr "Шлях до значків"
41938
41939#~ msgid "Available styles (from {0})"
41940#~ msgstr "Доступні стилі (з {0})"
41941
41942#~ msgid "Active styles"
41943#~ msgstr "Активні стилі"
41944
41945#~ msgid "World"
41946#~ msgstr "Світ"
41947
41948#~ msgid "Grid"
41949#~ msgstr "Сітка"
41950
41951#~ msgid "Travel"
41952#~ msgstr "Подорожі"
41953
41954#~ msgid "Football"
41955#~ msgstr "Американський футбол"
41956
41957#~ msgid "Rugby"
41958#~ msgstr "Регбі"
41959
41960#~ msgid "Joined self-overlapping area"
41961#~ msgstr "Приєднана ділянка, що перекриває сама себе"
41962
41963#~ msgid "Reset id to 0"
41964#~ msgstr "Встановити значення ідентифікатора в 0"
41965
41966#~ msgid "Malformed sentences: "
41967#~ msgstr "Спотворені висновки: "
41968
41969#~ msgid "Unknown sentences: "
41970#~ msgstr "Невідомі висновки: "
41971
41972#~ msgid "Keep backup files"
41973#~ msgstr "Зберігати резервні копії"
41974
41975#~ msgid ""
41976#~ "Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in display_values "
41977#~ "must be the same as in values"
41978#~ msgstr ""
41979#~ "Зіпсована заготовка теґів ''{0}''-{1}'' — кількість елементів "
41980#~ "display_values повинна бути такою ж, як і у values"
41981
41982#~ msgid "Zero coordinates: "
41983#~ msgstr "Нульові координати: "
41984
41985#~ msgid "No password provided."
41986#~ msgstr "Немає пароля."
41987
41988#~ msgid "No username provided."
41989#~ msgstr "Немає імені користувача."
41990
41991#~ msgid "Extract building on click (vector images only)"
41992#~ msgstr "Видобути будівлю, клацнувши мишею (тільки векторне зображення)"
41993
41994#~ msgid "Set width of building"
41995#~ msgstr "Встановити ширину будівлі"
41996
41997#~ msgid "Point on opposite end of building"
41998#~ msgstr "Вкажіть протилежний кінець будівлі"
41999
42000#~ msgid "Point on angle of building to start drawing"
42001#~ msgstr "Вкажіть кут будівлі, щоб почати креслення"
42002
42003#~ msgid "Grab buildings"
42004#~ msgstr "Захопити будівлі"
42005
42006#~ msgid ""
42007#~ "This feature requires (at least) one special cadastre\n"
42008#~ "Buildings layer and an OSM data layer."
42009#~ msgstr ""
42010#~ "Ця функція вимагає (принаймні) один спеціальний шар\n"
42011#~ "Будинки з кадастру та шар даних OSM."
42012
42013#~ msgid ""
42014#~ "Automaticly select first WMS layer when grabing if multiple layers exist."
42015#~ msgstr ""
42016#~ "Автоматично вибрати перший шар WMS, під час здійснення захоплення, якщо "
42017#~ "існує кілька шарів."
42018
42019#~ msgid "Create duplicate way"
42020#~ msgstr "Створити дублікат лінії"
42021
42022#~ msgid "Grab building layer only"
42023#~ msgstr "Шар тільки для захоплення будівель"
42024
42025#~ msgid "Duplicate selected ways."
42026#~ msgstr "Дублювати виділені лінії."
42027
42028#~ msgid "Duplicate Way"
42029#~ msgstr "Дублювати лінію"
42030
42031#~ msgid "Can't duplicate unordered way."
42032#~ msgstr "Неможливо дублювати невпорядковану лінію."
42033
42034#~ msgid ""
42035#~ "<html>To keep your local version, JOSM<br>has to reset the id of "
42036#~ "primitive {0} to 0.<br>On the next upload the server will assign<br>it a "
42037#~ "new id.<br>Do you agree?</html>"
42038#~ msgstr ""
42039#~ "<html>Щоб зберегти свою локальну версію даних, JOSM<br>скине "
42040#~ "ідентифікатор елемента {0} на 0.<br>Під час наступного надсилання даних, "
42041#~ "сервер призначить<br> їм новий ідентифікатор.<br>Ви згодні?</html>"
42042
42043#~ msgid "Grid origin location"
42044#~ msgstr "Сітка основного місцезнаходження"
42045
42046#~ msgid "Grid layer:"
42047#~ msgstr "Шар сітки:"
42048
42049#~ msgid "Grid layout"
42050#~ msgstr "Розмітка сітки"
42051
42052#~ msgid "Add grid"
42053#~ msgstr "Додати сітку"
42054
42055#~ msgid "Grid rotation"
42056#~ msgstr "Обертання сітки"
42057
42058#~ msgid "Multipolygon must consist only of closed ways."
42059#~ msgstr "Мультіполігон повинен складатися тільки з замкнутих ліній."
42060
42061#~ msgid "You must select at least two ways."
42062#~ msgstr "Ви повинні виділити, як мінімум, дві лінії."
42063
42064#~ msgid "OpenLayers"
42065#~ msgstr "OpenLayers"
42066
42067#~ msgid "Loads calibration data to a file"
42068#~ msgstr "Завантажити дані калібрування у файл"
42069
42070#~ msgid "Image not created properly."
42071#~ msgstr "Зображення не створено належним чином."
42072
42073#~ msgid ""
42074#~ "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost."
42075#~ "The port is not variable because it is referenced by external "
42076#~ "applications talking to the plugin."
42077#~ msgstr ""
42078#~ "Втулок відділеного керування (Remote Control) завжди прослуховує порт "
42079#~ "8111 на localhost. Номер порту не можна змінити, так як він є стандартним "
42080#~ "для сторонніх застосунків, що підключаються до втулка."
42081
42082#~ msgid "change the viewport"
42083#~ msgstr "змінити область перегляду на екрані"
42084
42085#~ msgid "confirm all Remote Control actions manually"
42086#~ msgstr "підтверджувати всі дії віддаленого управління вручну."
42087
42088#~ msgid "load data from API"
42089#~ msgstr "завантажити дані з API"
42090
42091#~ msgid "change the selection"
42092#~ msgstr "мінити виділення"
42093
42094#~ msgid "Settings for the Remote Control plugin."
42095#~ msgstr "Налаштування втулка віддаленого керування"
42096
42097#~ msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
42098#~ msgstr "Втулок, що дозволяє іншим програмам керувати JOSM"
42099
42100#~ msgid "Permitted actions"
42101#~ msgstr "Дозволені дії"
42102
42103#~ msgid "reverter: {0}"
42104#~ msgstr "відновлювач: {0}"
42105
42106#~ msgid "Tile Sources"
42107#~ msgstr "Джерела квадратів мапи"
42108
42109#~ msgid "autozoom"
42110#~ msgstr "автомасштабування"
42111
42112#~ msgid "autoload tiles"
42113#~ msgstr "автозавантаження квадратів"
42114
42115#~ msgid "Auto zoom: "
42116#~ msgstr "Автомасштабування: "
42117
42118#~ msgid "Fade background: "
42119#~ msgstr "Блякле тло: "
42120
42121#~ msgid "Autoload Tiles: "
42122#~ msgstr "Автозавантаження квадратів: "
42123
42124#~ msgid "Select a single, closed way of at least four nodes."
42125#~ msgstr "Виберіть одну замкнену лінію, яка містить, не менше чотирьох точок."
42126
42127#~ msgid ""
42128#~ "Warning: turnrestrictions plugin replaces already existing action ''{0}'' "
42129#~ "behind shortcut ''{1}'' by action ''{2}''"
42130#~ msgstr ""
42131#~ "Попередження: втулок turnrestrictions замінює вже існуючу дію ''{0}'', "
42132#~ "яка викликається комбінацією ''{1}'', діїєй ''{2}''"
42133
42134#~ msgid "More than one \"via\" found."
42135#~ msgstr "Виявлено більше ніж один елемент \"через\"."
42136
42137#~ msgid "No \"via\" node or way found."
42138#~ msgstr "Не знайдено точку чи ліню що є елементами «через»."
42139
42140#~ msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node."
42141#~ msgstr "Лінія «з» не починається/закінчується у точці «через»."
42142
42143#~ msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node."
42144#~ msgstr "Лінія «до» не починається/закінчується у точці «через»."
42145
42146#~ msgid "The \"from\" way does not start or end at the \"via\" way."
42147#~ msgstr "Лінія «з» не починається/закінчується на лінії «через»."
42148
42149#~ msgid "The \"to\" way does not start or end at the \"via\" way."
42150#~ msgstr "Лінія «до» не починається/закінчується на лінії «через»."
42151
42152#~ msgid "abbreviated street name"
42153#~ msgstr "скорочена назва вулиці"
42154
42155#~ msgid "Select, move and rotate objects"
42156#~ msgstr "Вибір, переміщення і обертаня об’єктів"
42157
42158#~ msgid "create new objects"
42159#~ msgstr "створити нові об’єкти"
42160
42161#~ msgid ""
42162#~ "This turn restriction uses the OSM way <span class=\"object-name\">{0}</"
42163#~ "span> with role <tt>from</tt> <strong>and</strong> with role <tt>to</tt>. "
42164#~ "In a turn restriction, the way with role <tt>from</tt> should be "
42165#~ "different from the way with role <tt>to</tt>, though."
42166#~ msgstr ""
42167#~ "Це обмеження на поворот використовує лінію OSM <span class=\"object-name"
42168#~ "\">{0}</span> з роллю <tt>з (from)</tt> <strong>та</strong> з роллю "
42169#~ "<tt>до (to)</tt>. В обмеженні на поворот, лінія з роллю <tt>з (from)</tt> "
42170#~ "повинна хоча б відрізнятись від лінії з роллю <tt>до (to)</tt>."
42171
42172#~ msgid "Add an OSM way with role ''from''"
42173#~ msgstr "Додати лінію OSM з ролью «з»"
42174
42175#~ msgid "Add an OSM way with role ''to''"
42176#~ msgstr "Додати лінію OSM з ролью «до»"
42177
42178#~ msgid "An OSM way with role <tt>to</tt> is required in a turn restriction."
42179#~ msgstr "Для обмеження повороту потрібна лінія OSM з роллю <tt>до (to)</tt>."
42180
42181#~ msgid "Please go to the Basic editor and manually choose an OSM way."
42182#~ msgstr ""
42183#~ "Будь ласка, перейдіть до Базового редактора та вручну оберіть лінію OSM."
42184
42185#~ msgid ""
42186#~ "An OSM way with role <tt>from</tt> is required in a turn restriction."
42187#~ msgstr ""
42188#~ "Для обмеження повороту потрібна лінія OSM з роллю <tt>з (from)</tt>."
42189
42190#~ msgid ""
42191#~ "The OSM way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>{1}</tt> "
42192#~ "should be split at node <span class=\"object-name\">{2}</span> where it "
42193#~ "connects to way <span class=\"object-name\">{3}</span>."
42194#~ msgstr ""
42195#~ "Лінія OSM <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>{1}</tt> "
42196#~ "повинна бути розділена в точці <span class=\"object-name\">{2}</span>, в "
42197#~ "якій вона з’єднується з лінією <span class=\"object-name\">{3}</span>."
42198
42199#~ msgid "Splits the way"
42200#~ msgstr "Розділити лінію"
42201
42202#~ msgid ""
42203#~ "This turn restriction uses the OSM node <span class=\"object-name\">{0}</"
42204#~ "span> as member with role <tt>{1}</tt>."
42205#~ msgstr ""
42206#~ "Це обмеження на поворот використовує точку OSM <span class=\"object-name"
42207#~ "\">{0}</span> в якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
42208
42209#~ msgid ""
42210#~ "This turn restriction uses the OSM relation <span class=\"object-name\">"
42211#~ "{0}</span> as member with role <tt>{1}</tt>."
42212#~ msgstr ""
42213#~ "Це обмеження на поворот використовує зв’язок OSM <span class=\"object-name"
42214#~ "\">{0}</span> в якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
42215
42216#~ msgid "An OSM way is required instead."
42217#~ msgstr "Натомість потрібна лінія OSM."
42218
42219#~ msgid "Change to the Basic Editor and select an OSM way"
42220#~ msgstr "Перейдіть до Базового редактора та виділіть лінію OSM"
42221
42222#~ msgid "Multipolygon inner way is outside."
42223#~ msgstr "Внутрішня лінія мультиполігону ззовні."
42224
42225#~ msgid "Non-Way in multipolygon."
42226#~ msgstr "У мультиполігоні не-лінія"
42227
42228#~ msgid "Painting problem"
42229#~ msgstr "Проблеми малювання"
42230
42231#~ msgid "Check if map painting found data errors."
42232#~ msgstr "Перевірити, чи містить намальована мапа помилки в даних."
42233
42234#~ msgid "Check for paint notes."
42235#~ msgstr "Перевірити примітки до малюнка."
42236
42237#~ msgid "Settings for the SlippyMap plugin."
42238#~ msgstr "Налаштування втулка Рухома мапа."
42239
42240#~ msgid "Slippy Map"
42241#~ msgstr "Рухома мапа"
42242
42243#~ msgid "SlippyMap"
42244#~ msgstr "Рухома мапа"
42245
42246#~ msgid "Adjust the position of the selected WMS layer"
42247#~ msgstr "Скоригуйте положення обраного шару WMS"
42248
42249#~ msgid "Exception occurred"
42250#~ msgstr "Сталась помилка."
42251
42252#~ msgid "There are currently no WMS layer to adjust."
42253#~ msgstr "Шар WMS для коригування відсутній"
42254
42255#~ msgid "Download WMS tile from {0}"
42256#~ msgstr "Завантажити квадрат WMS з {0}"
42257
42258#~ msgid "Select WMS layer"
42259#~ msgstr "Вибрати шар WMS"
42260
42261#~ msgid "Please select the WMS layer to adjust."
42262#~ msgstr "Будь ласка, виберіть шар WMS для коригування."
42263
42264#~ msgid "Copy Selected Default(s)"
42265#~ msgstr "Копіювати виділені типові налаштування"
42266
42267#~ msgid "WMS Plugin Preferences"
42268#~ msgstr "Налаштування втулку WMS"
42269
42270#~ msgid "WMS"
42271#~ msgstr "WMS"
42272
42273#~ msgid "Enter a menu name and WMS URL"
42274#~ msgstr "Введіть назву пункту меню та посилання WMS"
42275
42276#~ msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
42277#~ msgstr "Змінити список серверів WMS, які показуються в меню втулка WMS"
42278
42279#~ msgid "WMS URL (Default)"
42280#~ msgstr "Посилання на WMS (типове)"
42281
42282#~ msgid "Provide a background layer that displays a map grid"
42283#~ msgstr "Впроваджує шар тла, якій показує сітку на мапі"
42284
42285#~ msgid "Duplicate Ways with an offset"
42286#~ msgstr "Дублювати лінії зі зміщенням"
42287
42288#~ msgid "Displays an OpenLayers background image"
42289#~ msgstr "Показує тло OpenLayers"
42290
42291#~ msgid ""
42292#~ "Create multipolygons by one click, much easier than standard way with "
42293#~ "relation editor."
42294#~ msgstr ""
42295#~ "Створити мультиполігон одним клацанням значно простіше, ніж за допомогою "
42296#~ "редактора зв’язків."
42297
42298#~ msgid "Let other applications send commands to JOSM."
42299#~ msgstr "Дозволяє іншим застосункам посилати команди JOSM."
42300
42301#~ msgid ""
42302#~ "Displays a slippy map grid in JOSM. Can load tiles from slippy map as "
42303#~ "background and request updates."
42304#~ msgstr ""
42305#~ "Показує «рухому мапу» у JOSM. Ви можете завантажувати квадрати «рухомої "
42306#~ "мапи» у якості тла та надсилати запити на її оновлення."
42307
42308#~ msgid ""
42309#~ "An OSM data validator. It checks for problems in data, and provides fixes "
42310#~ "for the common ones. Spellcheck integrated for tag names."
42311#~ msgstr ""
42312#~ "Втулок перевірки даних OSM. Він перевіряє на наявність проблем в даних та "
42313#~ "пропонує вирішення для більшості загальних проблем. Перевіряє правопис "
42314#~ "теґів."
42315
42316#~ msgid "mountain_hiking"
42317#~ msgstr "гірський туризм"
42318
42319#~ msgid "demanding_alpine_hiking"
42320#~ msgstr "скелелазіння"
42321
42322#~ msgid "difficult_alpine_hiking"
42323#~ msgstr "скелелазіння з ускладненнями"
42324
42325#~ msgid "demanding_mountain_hiking"
42326#~ msgstr "гірське сходження"
42327
42328#~ msgid "alpine_hiking"
42329#~ msgstr "альпінізм"
42330
42331#~ msgid "Waterway Point"
42332#~ msgstr "Гідротехнічні споруди"
42333
42334#~ msgid "Indipend."
42335#~ msgstr "Indipend."
42336
42337#~ msgid "Accomodation"
42338#~ msgstr "Житло"
42339
42340#~ msgid "rugby"
42341#~ msgstr "регбі"
42342
42343#~ msgid "football"
42344#~ msgstr "американський футбол"
42345
42346#~ msgid "Motor Sports"
42347#~ msgstr "Мотоспорт"
42348
42349#~ msgid "Edit Motor Sports"
42350#~ msgstr "Властивості Мотоспорту"
42351
42352#~ msgid "Edit Football"
42353#~ msgstr "Властивості Американського футболу"
42354
42355#~ msgid "Edit Rugby"
42356#~ msgstr "Властивості Регбі"
42357
42358#~ msgid "Man-Made"
42359#~ msgstr "Штучного походження"
42360
42361#~ msgid "any substance"
42362#~ msgstr "іншого призначення"
42363
42364#~ msgid "underwater"
42365#~ msgstr "підводне"
42366
42367#~ msgid "overground"
42368#~ msgstr "надземне"
42369
42370#~ msgid "tower"
42371#~ msgstr "опора"
42372
42373#~ msgid "line"
42374#~ msgstr "високовольтна"
42375
42376#~ msgid "minor_line"
42377#~ msgstr "середньої/низької напруги"
42378
42379#~ msgid "Amenities"
42380#~ msgstr "Зручності"
42381
42382#~ msgid "standard"
42383#~ msgstr "стандарт"
42384
42385#~ msgid "bridge tag on a node"
42386#~ msgstr "теґ bridge у точці"
42387
42388#~ msgid "oneway tag on a node"
42389#~ msgstr "теґ oneway у точці"
42390
42391#~ msgid "misspelled key name"
42392#~ msgstr "помилка в ключі"
42393
42394#~ msgid "temporary highway type"
42395#~ msgstr "тимчасовий тип дороги"
42396
42397#~ msgid "Unnamed unclassified highway"
42398#~ msgstr "Безіменна дорога без класифікації"
42399
42400#~ msgid "wrong highway tag on a node"
42401#~ msgstr "невірний теґ highway у точці"
42402
42403#~ msgid "cycleway with tag bicycle"
42404#~ msgstr "велодоріжка з теґом bicycle"
42405
42406#~ msgid "footway with tag foot"
42407#~ msgstr "пішохідна доріжка з теґом foot"
42408
42409#~ msgid "highway without a reference"
42410#~ msgstr "дорога без номера"
42411
42412#~ msgid "Landsat"
42413#~ msgstr "Тло Landsat"
42414
42415#~ msgid "unusual tag combination"
42416#~ msgstr "незвичайна комбінація теґів"
42417
42418#~ msgid "maxspeed used for footway"
42419#~ msgstr ""
42420#~ "максимальна швидкість руху транспорту дозволена на пішохідній доріжці"
42421
42422#~ msgid "barrier used on a way"
42423#~ msgstr "на шляху перешкоди для велосипедів"
42424
42425#~ msgid "Open Aerial Map"
42426#~ msgstr "Тло Open Aerial Map"
42427
42428#~ msgid "street name contains ss"
42429#~ msgstr "назва вулиці містить ss"
42430
42431#~ msgid "layer tag with + sign"
42432#~ msgstr "теґ layer зі знаком +"
42433
42434#~ msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
42435#~ msgstr "окрема смуга для велосипедів (велодоріжка)"
42436
42437#~ msgid "relation without type"
42438#~ msgstr "зв’язок без типу"
42439
42440#~ msgid "restaurant without name"
42441#~ msgstr "ресторан без імені"
42442
42443#~ msgid "NPE Maps"
42444#~ msgstr "Мапи NPE"
42445
42446#~ msgid "Czech UHUL:ORTOFOTO"
42447#~ msgstr "Чехія UHUL:ORTOFOTO"
42448
42449#~ msgid "Czech CUZK:KM"
42450#~ msgstr "Чехія CUZK:KM"
42451
42452#~ msgid "Terraserver Urban"
42453#~ msgstr "Terraserver Urban"
42454
42455#~ msgid "TilesAtHome"
42456#~ msgstr "TilesAtHome"
42457
42458#~ msgid "OpenStreetMap"
42459#~ msgstr "OpenStreetMap"
42460
42461#~ msgid "OpenCycleMap"
42462#~ msgstr "OpenCycleMap"
42463
42464#~ msgid "Yahoo Sat"
42465#~ msgstr "Тло Yahoo Sat"
42466
42467#~ msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
42468#~ msgstr "Вулиці NRW Geofabrik.de"
42469
42470#~ msgid "Terraserver Topo"
42471#~ msgstr "Terraserver Topo"
42472
42473#~ msgid "NPE Maps (Tim)"
42474#~ msgstr "Мапи NPE (Tim)"
42475
42476#~ msgid "7th Series (OS7)"
42477#~ msgstr "7th Series (OS7)"
42478
42479#~ msgid "MLIT Japan (ORTHO)"
42480#~ msgstr "Японія MLIT (ORTHO)"
42481
42482#~ msgid "MLIT Japan (ORTHO01)"
42483#~ msgstr "Японія MLIT (ORTHO01)"
42484
42485#~ msgid "MLIT Japan (ORTHO02)"
42486#~ msgstr "Японія MLIT (ORTHO02)"
42487
42488#~ msgid "MLIT Japan (ORTHO03)"
42489#~ msgstr "Японія MLIT (ORTHO03)"
42490
42491#~ msgid "Lodi - Italy"
42492#~ msgstr "Італия – Лоді"
42493
42494#~ msgid "Sicily - Italy"
42495#~ msgstr "Італія – Сицилія"
42496
42497#~ msgid "Please select at least two nodes to merge."
42498#~ msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні дві точки для з’єднання."
42499
42500#~ msgid ""
42501#~ "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); "
42502#~ "Shift-Ctrl to rotate selected; or change selection"
42503#~ msgstr ""
42504#~ "Перемістить об’єкт шляхом перетягування; Натисніть Shift, щоб додати до "
42505#~ "виділеного (Ctrl для вилучення); Shift-Ctrl для обертання виділеного; або "
42506#~ "виділіть будь-що інше"
42507
42508#~ msgid "Join Areas: Remove Short Ways"
42509#~ msgstr "Об’єднати ділянки: вилучити короткі лінії"
42510
42511#~ msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
42512#~ msgstr "Від’ємні значення вказують на Західну/Південну півкулі"
42513
42514#~ msgid "Add a filename or an URL of an active style"
42515#~ msgstr "Додати ім’я файлу або URL активного стилю"
42516
42517#~ msgid ""
42518#~ "Display georeferenced images as background in JOSM (WMS servers, "
42519#~ "Yahoo, ...)."
42520#~ msgstr ""
42521#~ "Показує географічно прив’язані зображення як тло в JOSM (WMS сервери, "
42522#~ "Yahoo, …)."
42523
42524#~ msgctxt "filter"
42525#~ msgid "C"
42526#~ msgstr "C"
42527
42528#~ msgid "With kiosk"
42529#~ msgstr "З кіоском"
42530
42531#~ msgid ""
42532#~ "Aligning would result nodes outside the world.\n"
42533#~ "Your action is being reverted."
42534#~ msgstr ""
42535#~ "Вирівнювання може привести до перенесення точок за межі світу.\n"
42536#~ "Ваші дії будуть відмінені."
42537
42538#~ msgid ""
42539#~ "You cannot align connected segments.\n"
42540#~ "Please select two segments that don''t share any nodes."
42541#~ msgstr ""
42542#~ "Ви не можете вирівняти, з’єднані відрізки.\n"
42543#~ "Будь ласка, оберіть два відрізки, що не мають спільних точок."
42544
42545#~ msgid ""
42546#~ "You are about to delete incomplete objects.<br>This will cause problems "
42547#~ "because you don't see the real object.<br>Do you really want to delete?"
42548#~ msgstr ""
42549#~ "Ви намагаєтесь вилучити неповні об’єкти.<br>Це може призвести до проблем, "
42550#~ "тому що ви не можете бачити весь об’єкт повністю.<br>Ви дійсно бажаєте "
42551#~ "вилучити об’єкти?"
42552
42553#~ msgid "Point on the corner of building to start drawing"
42554#~ msgstr "Клацніть на кут будівля для початку креслення"
42555
42556#~ msgid ""
42557#~ "<html>\n"
42558#~ "<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
42559#~ "<ul>\n"
42560#~ " <li><b>Align the segments.</b> Press <b><i><span style=\"color:green"
42561#~ "\">Shift-A</span></i></b>. Alternatively you''ll find the command in the "
42562#~ "<b>Tools</b>\n"
42563#~ " menu or may want to place the action on the <b>toolbar</b>.\n"
42564#~ " </li>\n"
42565#~ "</ul>\n"
42566#~ "</div>\n"
42567#~ "</html>\n"
42568#~ "\n"
42569#~ msgstr ""
42570#~ "<html>\n"
42571#~ "<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
42572#~ "<ul>\n"
42573#~ " <li><b>Впорядкування відрізків.</b> Натисніть <b><i><span style=\"color:"
42574#~ "green\">Shift-A</span></i></b>. Також ви можете знайти команду в меню "
42575#~ "<b>Інструменти</b>\n"
42576#~ " або можете призначити назначить дію на <b>панель інструментів</b>.\n"
42577#~ " </li>\n"
42578#~ "</ul>\n"
42579#~ "</div>\n"
42580#~ "</html>\n"
42581#~ "\n"
42582
42583#~ msgid "Target of type {0} with id {1} has invalid version"
42584#~ msgstr "Об’єкт типу {0} з ідентифікатором {1} має неправильну версію"
42585
42586#~ msgid "{0} covers {1}% of GPS track"
42587#~ msgstr "{0} накриває {1}% треку GPS"
42588
42589#~ msgid "backward"
42590#~ msgstr "назад"
42591
42592#~ msgid "forward"
42593#~ msgstr "вперед"
42594
42595#~ msgid "play/pause"
42596#~ msgstr "грати/пауза"
42597
42598#~ msgid "Building tag:"
42599#~ msgstr "Теґ будівлі:"
42600
42601#~ msgid "slower"
42602#~ msgstr "повільніше"
42603
42604#~ msgid "faster"
42605#~ msgstr "швидше"
42606
42607#~ msgid "Child script have returned invalid data."
42608#~ msgstr "Сценарій-нащадок повернув непридатні дані."
42609
42610#~ msgid "Create house number and street name relation"
42611#~ msgstr "Створити зв’язок номеру будинку з вулицею"
42612
42613#~ msgid ""
42614#~ "JOSM found {0} unsaved osm data layers. It looks like JOSM crashed last "
42615#~ "time. Do you want to restore data?"
42616#~ msgstr ""
42617#~ "JOSM знайнов незбережений шар {0} з osm-даними. Вони схожі на ті, що були "
42618#~ "перед останнім збоєм JOSM. Ви бажаєте відновити дані?"
42619
42620#~ msgid "Unable to read autosaved osm data ({0}) - {1}"
42621#~ msgstr "Неможливо прочитати автоматично збереженні osm-дані ({0}) - {1}"
42622
42623#~ msgid "Desc"
42624#~ msgstr "Опис"
42625
42626#~ msgid "read protocol version"
42627#~ msgstr "отримувати версію протоколу"
42628
42629#~ msgid "SeaMap Symbol Entry"
42630#~ msgstr "Сиволи елементів SeaMap"
42631
42632#~ msgid "Seamark Editor"
42633#~ msgstr "Редактор Seamark"
42634
42635#~ msgid "8/d"
42636#~ msgstr "8 годин на добу"
42637
42638#~ msgid "Edit SeaMap Symbols"
42639#~ msgstr "Правити Навігаційні Символи"
42640
42641#~ msgid "please enter GPS timecode"
42642#~ msgstr "будь ласка, введіть GPS-час"
42643
42644#~ msgid "Edit OpenSeaMap"
42645#~ msgstr "Правити OpenSeaMap"
42646
42647#~ msgid "jump"
42648#~ msgstr "перейти"
42649
42650#~ msgid "Allow remote control (reqires remotecontrol plugin)"
42651#~ msgstr "Дозволити дистанційне керування (потрібен втулок remotecontrol)"
42652
42653#~ msgid ""
42654#~ "Remote Control has been asked to load a WMS layer from the following URL:"
42655#~ msgstr ""
42656#~ "До Remote Control надійшов запит на завантаження WMS-шару із наступного "
42657#~ "посилання:"
42658
42659#~ msgid "PCN 2006 - Italy"
42660#~ msgstr "PCN 2006 — Італія"
42661
42662#~ msgid "Landsat (mirror)"
42663#~ msgstr "Landsat (дзеркало)"
42664
42665#~ msgid "Internal style"
42666#~ msgstr "Внутрішній стиль"
42667
42668#~ msgid "import data from URL"
42669#~ msgstr "імпортувати дані із посилання"
42670
42671#~ msgid "Remote control plugin is not compatible with {0}."
42672#~ msgstr "Втулок дистанційного керування не сумісний із {0}."
42673
42674#~ msgid ""
42675#~ "{0} will work but remote control is disabled.\n"
42676#~ "Current version of \"{1}\": {2}, internal version {3}. Need version {4}, "
42677#~ "internal version {5}.\n"
42678#~ "You should update the plugins. If this does not help report a bug for "
42679#~ "\"{0}\"."
42680#~ msgstr ""
42681#~ "{0} повинен працювати але дистанційне керування відключене.\n"
42682#~ "Поточна версія \"{1}\": {2}, внутрішня версія {3}. Потрібна версія {4}, "
42683#~ "внутрішня версія {5}.\n"
42684#~ "Ван треба оновити втулок. Якщо це не допомагає — звітуйте про помилку у "
42685#~ "\"{0}\"."
42686
42687#~ msgid "{0}: Problem with remote control"
42688#~ msgstr "{0}: Проблеми з дистанційним керуванням"
42689
42690#~ msgid "Could not initialize remote control."
42691#~ msgstr "Неможливо ініціалізувати дистанційне керування."
42692
42693#~ msgid "Add WMS URL"
42694#~ msgstr "Додати WMS-посилання"
42695
42696#~ msgid ""
42697#~ "{0} will work but remote control for this plugin is disabled.\n"
42698#~ "You should update the plugins."
42699#~ msgstr ""
42700#~ "{0} повинен працювати але дистанційне керування для цього втулку "
42701#~ "відключене.\n"
42702#~ "Вам треба оновити втулки."
42703
42704#~ msgid ""
42705#~ "Current version of \"{1}\": {2}, internal version {3}. Need version {4}, "
42706#~ "internal version {5}.\n"
42707#~ "If updating the plugins does not help report a bug for \"{0}\"."
42708#~ msgstr ""
42709#~ "Поточна версія \"{1}\": {2}, внутрішня версія {3}. Потрібна версія {4}, "
42710#~ "внутрішня версія {5}.\n"
42711#~ "Якщо оновлення втулків не допомогло надішліть звіт про \"{0}\"."
42712
42713#~ msgid "Add relation"
42714#~ msgstr "Додати зв’язок"
42715
42716#~ msgid "Zoom level was not enough to record an offset precisely"
42717#~ msgstr "Рівень масштабування недостатній для запису точного зміщення"
42718
42719#~ msgid "Plugin for Seamap Editor"
42720#~ msgstr "Втулок редактора Seamap"
42721
42722#~ msgid "Get Capabilities"
42723#~ msgstr "Отримати Можливості"
42724
42725#~ msgid "Remote WMS"
42726#~ msgstr "Віддалений WMS"
42727
42728#~ msgid "used"
42729#~ msgstr "використання"
42730
42731#~ msgid "Seamap Editor"
42732#~ msgstr "Редактор Seamap"
42733
42734#~ msgid "SPOTMaps (France)"
42735#~ msgstr "SPOTMaps (Франція)"
42736
42737#~ msgid "Seanap Editor"
42738#~ msgstr "Редактор Seanap"
42739
42740#~ msgid "Seamarks"
42741#~ msgstr "Навігаційні знаки"
42742
42743#~ msgid "it works realy fine"
42744#~ msgstr "це дійсно гарно працює"
42745
42746#~ msgid "mapping seamarks"
42747#~ msgstr "нанесення навігаціних знаків"
42748
42749#~ msgid "Studio"
42750#~ msgstr "Студія"
42751
42752#~ msgid "Zugang"
42753#~ msgstr "Достпна"
42754
42755#~ msgid "Phone"
42756#~ msgstr "Телефон"
42757
42758#~ msgid "Mineshaft Disused"
42759#~ msgstr "Не використовується"
42760
42761#~ msgid "set {0}"
42762#~ msgstr "встановити {0}"
42763
42764#~ msgid ""
42765#~ "\n"
42766#~ "Please adjust WMS layer manually by using known exact objects/traces/... "
42767#~ "before starting to map"
42768#~ msgstr ""
42769#~ "\n"
42770#~ "Будь ласка, налаштуйте вручну положення шару WMS по відомим об’єктам/"
42771#~ "трекам/… перед тим як розпочати креслити"
42772
42773#~ msgid "Current projection is set to {0}"
42774#~ msgstr "Поточна проекція — {0}"
42775
42776#~ msgid "set projection from {0} to {1}"
42777#~ msgstr "змінити проекцію з {0} на {1}"
42778
42779#~ msgid "EPSG31287"
42780#~ msgstr "EPSG31287"
42781
42782#~ msgid "Load file"
42783#~ msgstr "Завантажити файл"
42784
42785#~ msgid "Could not parse file. Not a PDF file?"
42786#~ msgstr "Неможливо розібрати файл. Це PDF файл?"
42787
42788#~ msgid "Available styles (from {0}):"
42789#~ msgstr "Доступні стилі (з {0}):"
42790
42791#~ msgid "Apply all guesses"
42792#~ msgstr "Застосувати усі припущення"
42793
42794#~ msgid "%s (%d)"
42795#~ msgstr "%s (%d)"
42796
42797#~ msgid "Select in map"
42798#~ msgstr "Виділити на мапі"
42799
42800#~ msgid "Guess street names"
42801#~ msgstr "Вгадати назву вулиці"
42802
42803#~ msgid "Post Code"
42804#~ msgstr "Поштовий індекс"
42805
42806#~ msgid "Guess address data"
42807#~ msgstr "Вгадати дані адреси"
42808
42809#~ msgid "replaced by {0} plugin"
42810#~ msgstr "замінено втулком {0}"
42811
42812#~ msgid "OSM-Cert"
42813#~ msgstr "OSM-Сертифікат"
42814
42815#~ msgid "Key Signatures"
42816#~ msgstr "Ключові підписи"
42817
42818#~ msgid "Key certified for OSM-Usage with comment:{0}"
42819#~ msgstr "Ключ сертифікований для використання в OSM з коментарем: {0}"
42820
42821#~ msgid "Add comment"
42822#~ msgstr "Додати коментар"
42823
42824#~ msgid "Close bug"
42825#~ msgstr "Закрити помилку"
42826
42827#~ msgid "Re-open bug"
42828#~ msgstr "Пере-відкрити помилку"
42829
42830#~ msgid "Invalidate bug"
42831#~ msgstr "Анулювати помилку"
42832
42833#~ msgid "Experimental union of SlippyMap plugin and WMSPlugin"
42834#~ msgstr "Експериментальне об’єднання втулків SlippyMap та WMSPlugin"
42835
42836#~ msgid "Projection ''{0}'' not found"
42837#~ msgstr "Проекцію ''{0}'' не знайдено"
42838
42839#~ msgid "load imagery layers"
42840#~ msgstr "завантаження шарфі фонів"
42841
42842#~ msgid "Settings for the Remote Control freature."
42843#~ msgstr "Налаштування функцій Віддаленого керування."
42844
42845#~ msgid "Add offset bookmark"
42846#~ msgstr "Додати положення в закладки"
42847
42848#~ msgid "(save current)"
42849#~ msgstr "(зберегти поточне)"
42850
42851#~ msgid ""
42852#~ "JOSM will always listen on port 8111 on localhost.The port is not "
42853#~ "configurable because it is referenced by external applications talking to "
42854#~ "JOSM."
42855#~ msgstr ""
42856#~ "JOSM завжди слухатимете порт 8111 на localhost. Цей порт не можливо "
42857#~ "змінити, щоб зовнішні застосунки завжди мали змогу направити дані до JOSM."
42858
42859#~ msgid "Violet"
42860#~ msgstr "Фіолетовий"
42861
42862#~ msgid "Green"
42863#~ msgstr "Зелений"
42864
42865#~ msgid "Blue"
42866#~ msgstr "Блакитний"
42867
42868#~ msgid "Amber"
42869#~ msgstr "Бурштиновий"
42870
42871#~ msgid "Yellow"
42872#~ msgstr "Жовтий"
42873
42874#~ msgid "Red"
42875#~ msgstr "Червоний"
42876
42877#~ msgid "Orange"
42878#~ msgstr "Помаранчовий"
42879
42880#~ msgid "No colour"
42881#~ msgstr "Без кольору"
42882
42883#~ msgid "White"
42884#~ msgstr "Білий"
42885
42886#~ msgid "Black"
42887#~ msgstr "Чорний"
42888
42889#~ msgid "T3 - difficult"
42890#~ msgstr "T3 - важко"
42891
42892#~ msgid ""
42893#~ "Projection code mismatch in '{0}': toCode() returns ''{1}'', expected "
42894#~ "''{2}''"
42895#~ msgstr ""
42896#~ "Відсутній код проекції у '{0}': toCode() повернув ''{1}'', замість ''{2}''"
42897
42898#~ msgid ""
42899#~ "Bad implementation of '{0}' projection class: cannot set preferences to "
42900#~ "match code ''{1}''"
42901#~ msgstr ""
42902#~ "Погана реалізація класу проекції '{0}': не можливо встановлювати "
42903#~ "параметри, які відповідають коду ''{1}''"
42904
42905#~ msgid "The script file ''{0}'' isn't readable."
42906#~ msgstr "Файл сценарію ''{0}'' не читається."
42907
42908#~ msgid "No scripting engine"
42909#~ msgstr "Відсутній рушій"
42910
42911#~ msgid ""
42912#~ "<p>The script can''t be executed, becasue there are currently no "
42913#~ "scripting engines installed.</p><p>Refer to the online help for "
42914#~ "information about how to install a scripting engine with JOSM.</p>"
42915#~ msgstr ""
42916#~ "<p>Не можливо виконати сценарій, тому що не встановлено жодного рушія для "
42917#~ "його виконання.</p><p>Зверніться до інтерактивної довідки за інформацією "
42918#~ "про те, як встановити рушій для виконання сценаріїв в JOSM.</p>"
42919
42920#~ msgid "Scripts"
42921#~ msgstr "Сценарії"
42922
42923#~ msgid "Internal Style"
42924#~ msgstr "Внутрішній стиль"
42925
42926#~ msgid "Built-in Style, internal path:</b>"
42927#~ msgstr "Вбудований Стиль, внутрішній шлях:</b>"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.