source: osm/applications/editors/josm/i18n/po/uk.po@ 22209

Last change on this file since 22209 was 22209, checked in by bastik, 14 years ago

i18n update

File size: 1.4 MB
Line 
1# Ukrainian translation for josm
2# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3# This file is distributed under the same license as the josm package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: josm\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2010-07-06 17:43+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-06-28 18:05+0000\n"
12"Last-Translator: andygol <Unknown>\n"
13"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-06 15:07+0000\n"
20"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
22#. FIXME why is help not a JosmAction?
23#. Strings in JFileChooser
24#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:213
25#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:25
26#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:490
27#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:107
28#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:176
29#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:329
30#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:208
31#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:47
32#: build/specialmessages.java:42
33msgid "Help"
34msgstr "Довідка"
35
36#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:440
37#, java-format
38msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
39msgstr "Ігнорування невірної адреси файлу: \"{0}\""
40
41#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:441
42#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:474
43#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:542
44#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:107
45#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:133
46#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:205
47#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:68
48#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:171
49#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:114
50#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:119
51#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:149
52#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:128
53#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68
54#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:102
55#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:105
56#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:147
57#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:159
58#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:170
59#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:185
60#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:267
61#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:282
62#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:288
63#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:461
64#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:467
65#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:112
66#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:154
67#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:186
68#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:100
69#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:117
70#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:361
71#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:250
72#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:420
73#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:522
74#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:576
75#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:639
76#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1033
77#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:188
78#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:424
79#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:828
80#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:649
81#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:72
82#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:238
83#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:270
84#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:171
85#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:226
86#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:223
87#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:248
88#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:490
89#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:513
90#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:185
91#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:121
92#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:296
93#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:535
94#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
95#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:143
96#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:82
97#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:68
98#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:143
99msgid "Warning"
100msgstr "Попередження"
101
102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:473
103msgid "Parameter \"downloadgps\" does not accept file names or file URLs"
104msgstr "Параметр \"downloadgps\" не приймає імена файлів або URL-адреси файлів"
105
106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:541
107#, java-format
108msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
109msgstr "Ігнорування невірної адреси: \"{0}\""
110
111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39
112msgid "About"
113msgstr "Про програму…"
114
115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39
116msgid "Display the about screen."
117msgstr "Показати інформацію про програму"
118
119#. TODO: put in a platformHook for system that have no console by default
120#. Add the name of this application
121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60
122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:69
123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:103
124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:76
125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:215
126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:797
127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:799
128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:62
129msgid "Java OpenStreetMap Editor"
130msgstr "Редактор OpenStreetMap на Java"
131
132#. Add the version number
133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:64
134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:70
135#, java-format
136msgid "Version {0}"
137msgstr "Версія {0}"
138
139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:66
140#, java-format
141msgid "Last change at {0}"
142msgstr "Останні зміни: {0}"
143
144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68
145#, java-format
146msgid "Java Version {0}"
147msgstr "Версія Java {0}"
148
149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70
150msgid "Homepage"
151msgstr "Домівка"
152
153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
154msgid "Bug Reports"
155msgstr "Звіти про помилки"
156
157#. <button label="Camping" hotkey="Z" icon="styles/standard/accommodation/camping/caravan.png">
158#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
159#. <action class="SetWaypointAction" params="Camping"/>
160#. </button>
161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:78
162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
163#: build/trans_surveyor.java:64
164msgid "Info"
165msgstr "Відомості"
166
167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79
168msgid "Readme"
169msgstr "Для читання"
170
171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80
172msgid "Revision"
173msgstr "Редакція"
174
175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81
176msgid "Contribution"
177msgstr "Вклад до розвитку"
178
179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:82
180msgid "License"
181msgstr "Ліцензія"
182
183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83
184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:171
185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:66
186msgid "Plugins"
187msgstr "Втулки"
188
189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87
190msgid "About JOSM..."
191msgstr "Про JOSM…"
192
193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:44
194#, java-format
195msgid ""
196"WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to info or history "
197"page for OSM primitive will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
198msgstr ""
199"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: неочікуваний формат базової адреси API. Перенаправлення на "
200"сторінку з інформацією або з історією OSM-елементів не можливо. Базова "
201"адреса API: \"{0}\""
202
203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:63
204#, java-format
205msgid ""
206"WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to user page for OSM "
207"user will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
208msgstr ""
209"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: неочікуваний формат базової адреси API. Перенаправлення на "
210"персональну сторінку користувача OSM не можливо. Базова адреса API: \"{0}\""
211
212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:86
213#, java-format
214msgid ""
215"You are about to launch {0} browser windows.<br>This may both clutter your "
216"screen with browser windows<br>and take some time to finish."
217msgstr ""
218"Ви збираєтесь відкрити {0} вікон оглядача.<br>Це може призвести до "
219"перевантаження вашого екрану вікнами<br>та зайняти певний час до закінчення "
220"операції."
221
222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:92
223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:276
224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:123
225msgid "Continue"
226msgstr "Далі"
227
228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:94
229#, java-format
230msgid "Click to continue and to open {0} browsers"
231msgstr "Натисніть, щоб продовжити та відкрити {0} оглядачів"
232
233#. Strings in JFileChooser
234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:98
235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67
236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:57
237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57
238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79
239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:304
240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97
241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89
242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:152
243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44
244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113
246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:207
247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:117
248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:220
249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:52
250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:48
251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:363
252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:345
253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:274
254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:192
255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:246
256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:207
257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:997
258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1200
259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120
260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:376
261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:112
262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:160
263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:220
264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:142
265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:292
266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:285
267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:406
268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:262
269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:175
270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:240
271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:647
272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:636
273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:205
274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:129
275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:342
276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:198
277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:91
278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:913
280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116
281#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:119
282#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:330
283#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:37
284#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:24
285#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:38
286#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:307
287#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:46
288#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
289#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
290#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:151
291#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:110
292#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:259
293#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:45
294#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:83
295#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:88
296#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:287
297#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:87
298#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:740
299#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:109
300#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:151
301#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:178
302#: build/specialmessages.java:25
303msgid "Cancel"
304msgstr "Скасувати"
305
306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:100
307msgid "Click to abort launching external browsers"
308msgstr "Натисніть, щоб скасувати запуск зовнішніх оглядачів"
309
310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:132
311msgid "Please select at least one already uploaded node, way, or relation."
312msgstr ""
313"Будь ласка, виберіть принаймні одну вже надіслану на сервер точку, лінію або "
314"зв’язок."
315
316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:62
317msgid "Please select the target layer."
318msgstr "Будь ласка, оберіть шар."
319
320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:66
321msgid "Select target layer"
322msgstr "Виберіть шар"
323
324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67
325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20
326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:446
327msgid "Merge"
328msgstr "Об’єднати"
329
330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:80
331#, java-format
332msgid ""
333"<html>There are no layers the source layer<br>''{0}''<br>could be merged to."
334"</html>"
335msgstr ""
336"<html>Шари, з якими можна об’єднати первісний шар<br>''{0}''<br>відсутні.</"
337"html>"
338
339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:81
340msgid "No target layers"
341msgstr "Шар не обрано"
342
343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:25
344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:26
345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:35
346msgid "Add Node..."
347msgstr "Додати точку…"
348
349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:25
350msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
351msgstr "Додати точку, зазначивши її широту та довготу"
352
353#. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put
354#. the correct group in
355#. Add extra shortcut C-S-a
356#. Add extra shortcut ESCAPE
357#.
358#. * FIXME: this isn't optimal. In a better world the mapmode actions
359#. * would be able to capture keyboard events and react accordingly. But
360#. * for now this is a reasonable approximation.
361#.
362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:26
363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:31
364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19
365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20
367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23
368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33
369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:34
370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25
371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25
373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22
375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33
376#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17
377#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:71
378#, java-format
379msgid "Edit: {0}"
380msgstr "Правити: {0}"
381
382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37
383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38
384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:256
385msgid "Align Nodes in Circle"
386msgstr "Вирівняти точки по колу"
387
388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37
389msgid "Move the selected nodes into a circle."
390msgstr "Змістити вибрані точки так, щоб вони утворили коло"
391
392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38
393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34
394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:50
395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45
396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32
397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:114
398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31
399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35
402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48
403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81
404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38
406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:84
407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54
408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
409#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
410#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37
411#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26
412#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:37
413#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:43
414#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
415#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:46
416#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:40
417#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:50
418#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28
419#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:42
420#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
421#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
422#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29
423#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42
424#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:66
425#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
426#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:46
427#, java-format
428msgid "Tool: {0}"
429msgstr "Інструмент: {0}"
430
431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:139
432msgid "Please select at least four nodes."
433msgstr "Будь ласка, виберіть щонайменше чотири точки."
434
435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:140
436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:67
437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54
438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:211
439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:71
440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:234
441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:88
442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:266
443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:66
444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:100
445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:51
446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:56
447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:46
448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:95
449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:193
450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:248
451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:250
452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:901
453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:930
454#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:689
455#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:711
456#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:88
457#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:120
458msgid "Information"
459msgstr "Інформація"
460
461#. Do it!
462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34
464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:133
465msgid "Align Nodes in Line"
466msgstr "Вирівняти точки в одну лінію"
467
468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
469msgid "Move the selected nodes in to a line."
470msgstr "Змістити вибрані точки в одну лінію"
471
472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:66
473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:65
474msgid "Please select at least three nodes."
475msgstr "Будь ласка, виберіть щонайменше три точки."
476
477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:32
478msgid "data"
479msgstr "даних"
480
481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:33
482msgid "layer"
483msgstr "шару"
484
485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:34
486msgid "selection"
487msgstr "виділення"
488
489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:35
490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:60
491msgid "conflict"
492msgstr "конфлікту"
493
494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:36
495msgid "download"
496msgstr "завантаження"
497
498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:37
499msgid "previous"
500msgstr "попереднього"
501
502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:38
503msgid "next"
504msgstr "наступного"
505
506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:210
508msgid "Nothing selected to zoom to."
509msgstr "Нічого не виділено для масштабування"
510
511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:120
512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121
513#, java-format
514msgid "Zoom to {0}"
515msgstr "Масштабувати до {0}"
516
517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:120
518#, java-format
519msgid "Zoom the view to {0}."
520msgstr "Масштабувати вид до {0}"
521
522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121
523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17
524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22
525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19
526#, java-format
527msgid "View: {0}"
528msgstr "Вид: {0}"
529
530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:210
531msgid "No conflicts to zoom to"
532msgstr "Немає конфліктів для показу"
533
534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:32
535msgid "Changeset Manager"
536msgstr "Менеджер наборів змін"
537
538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:34
539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:37
540msgid "Toggle visibility of Changeset Manager window"
541msgstr "Показати/приховати вікно менеджера наборів змін"
542
543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:34
544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:384
545msgid "Close open changesets"
546msgstr "Закрити відкриті набори змін"
547
548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:36
549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39
550msgid "Closes open changesets"
551msgstr "Закриває відкриті набори змін"
552
553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39
554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:39
556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30
557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19
558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:48
559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40
560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29
561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26
562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:89
563#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:72
564#, java-format
565msgid "File: {0}"
566msgstr "Файл: {0}"
567
568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:57
569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:81
570msgid "There are no open changesets"
571msgstr "Відкриті набори змін відсутні"
572
573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:58
574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:82
575msgid "No open changesets"
576msgstr "Відкриті набори змін відсутні"
577
578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:89
579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:44
580msgid "Downloading open changesets ..."
581msgstr "Завантаження відкритих наборів змін…"
582
583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:49
584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:50
585msgid "Combine Way"
586msgstr "Приєднати лінію"
587
588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:49
589msgid "Combine several ways into one."
590msgstr "З’єднати кілька ліній в одну"
591
592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:56
593msgid "Change directions?"
594msgstr "Змінити напрямки?"
595
596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:57
597msgid "Reverse and Combine"
598msgstr "Змінити напрямок на протилежний і з’єднати"
599
600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:59
601msgid ""
602"The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
603"reverse some of them?"
604msgstr ""
605"Лінії з їх поточними напрямками не можливо з’єднати. Чи бажаєте ви змінити "
606"напрямок однієї з них на протилежний?"
607
608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
609msgid ""
610"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
611"nodes)"
612msgstr "Не вдалося з’єднати лінії (Неможливо створити єдиний ланцюг з вузлів)"
613
614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:219
615#, java-format
616msgid "Combine {0} ways"
617msgstr "З’єднати лінії — {0} шт."
618
619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:233
620msgid "Please select at least two ways to combine."
621msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні дві лінії для з’єднання"
622
623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:29
624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:31
625#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:122
626#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:323
627#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:230
628msgid "Copy"
629msgstr "Копіювати"
630
631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:30
632msgid "Copy selected objects to paste buffer."
633msgstr "Копіювати виділені об’єкти до буферу обміну."
634
635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:87
636msgid "Please select something to copy."
637msgstr "Будь ласка, виберіть що-небудь для копіювання."
638
639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44
640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45
641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:272
642msgid "Create Circle"
643msgstr "Створити коло"
644
645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44
646msgid "Create a circle from three selected nodes."
647msgstr "Створити коло за трьома виділеним точкам"
648
649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:204
650msgid "Those nodes are not in a circle. Aborting."
651msgstr "Ці точки не в колі. Операція скасована."
652
653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:265
654msgid ""
655"Please select exactly two or three nodes or one way with exactly two or "
656"three nodes."
657msgstr ""
658"Будь ласка, виберіть дві чи три точки або лінію з двома чи трьома точками."
659
660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18
661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19
662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:98
663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:388
664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:100
665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:276
666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1019
667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:986
668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:636
669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:142
670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:507
671#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:96
672#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:134
673#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:101
674#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:753
675#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:246
676#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:278
677#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:62
678#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:707
679#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:96
680msgid "Delete"
681msgstr "Вилучити"
682
683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18
684msgid "Delete selected objects."
685msgstr "Вилучити виділені об’єкти."
686
687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:56
688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57
689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:43
690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44
691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:206
692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:207
693msgid "Overwrite"
694msgstr "Перезаписати"
695
696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:59
697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:209
698msgid "File exists. Overwrite?"
699msgstr "Файл вже існує. Перезаписати?"
700
701#. Do it!
702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32
704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:134
705msgid "Distribute Nodes"
706msgstr "Розташувати точки"
707
708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
709msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line."
710msgstr "Розташувати точки на рівних відстанях вздовж лінії"
711
712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
714msgid "Download from OSM..."
715msgstr "Завантажити з OSM…"
716
717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
718msgid "Download map data from the OSM server."
719msgstr "Завантажити дані мапи з серверу OSM."
720
721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:38
722msgid "Download object..."
723msgstr "Завантажити об’єкт…"
724
725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:38
726msgid "Download OSM object by ID."
727msgstr "Завантажити об’єкт OSM за ідентифікатором"
728
729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:39
730msgid "Download Object..."
731msgstr "Завантажити об’єкт…"
732
733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:44
734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:69
735#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:77
736msgid "Separate Layer"
737msgstr "Окремий шар"
738
739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:45
740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:70
741msgid "Select if the data should be downloaded into a new layer"
742msgstr "Позначте, якщо дані повинні бути завантажені у новий шар"
743
744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:47
745msgid "Download referrers"
746msgstr "Завантажити дані, що посилаються на поточний об’єкт"
747
748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:48
749msgid "Select if the referrers of the object should be downloaded as well"
750msgstr ""
751"Позначте, якщо дані, що посилаються на поточний об’єкт, теж повинні бути "
752"завантажені"
753
754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:56
755#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:86
756msgid "Object type:"
757msgstr "Тип об’єкту:"
758
759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:58
760msgid "Choose the OSM object type"
761msgstr "Оберіть тип об’єкту OSM"
762
763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:63
764#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:93
765msgid "Object ID:"
766msgstr "Ідентифікатор об’єкту:"
767
768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:65
769msgid "Enter the ID of the object that should be downloaded"
770msgstr "Введіть ідентифікатор об’єкту, який потрібно завантажити з сервера"
771
772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:78
773msgid "Download Object"
774msgstr "Завантажити об’єкт з сервера"
775
776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79
777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadPrimitiveTask.java:44
778msgid "Download object"
779msgstr "Завантажити об’єкт"
780
781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:84
782msgid "Start downloading"
783msgstr "Почати завантаження"
784
785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:85
786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:95
787msgid "Close dialog and cancel downloading"
788msgstr "Закрити діалог та скасувати завантаження"
789
790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:99
791msgid "Invalid ID specified. Cannot download object."
792msgstr "Вказано невірний ідентифікатор. Не можливо завантажити об’єкт."
793
794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29
795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30
796msgid "Download parent ways/relations..."
797msgstr "Завантажити батьківські лінії/зв’язки…"
798
799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29
800msgid "Download primitives referring to one of the selected primitives"
801msgstr "Завантажити елементи, які посилаються на один із виділених елементів"
802
803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:19
804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21
806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:498
807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1376
808msgid "Duplicate"
809msgstr "Дублювати"
810
811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
812msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
813msgstr "Дублювати виділення шляхом копіювання і вставки."
814
815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20
816msgid "Duplicate Layer"
817msgstr "Дублювати шар"
818
819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20
820msgid "Make a duplicate of the currently selected layer."
821msgstr "Зробити копію виділеного шару"
822
823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21
824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:144
825#, java-format
826msgid "Layer: {0}"
827msgstr "Шар: {0}"
828
829#. Translators: "Copy of {layer name}"
830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:42
831#, java-format
832msgid "Copy of {0}"
833msgstr "Копія {0}"
834
835#. Translators: "Copy {number} of {layer name}"
836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:46
837#, java-format
838msgid "Copy {1} of {0}"
839msgstr "Копія {1} з {0}"
840
841#. <button label="Info" hotkey="I">
842#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
843#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
844#. </button>
845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:24
847#: build/trans_surveyor.java:68
848msgid "Exit"
849msgstr "Вихід"
850
851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
852msgid "Exit the application."
853msgstr "Вийти з програми."
854
855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:30
856msgid "Fullscreen View"
857msgstr "Повноекранний режим"
858
859#. no icon
860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:32
861msgid "Toggle fullscreen view"
862msgstr "Ввімкнути/вимкнути повноекранний режим"
863
864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:33
865msgid "Toggle Fullscreen view"
866msgstr "Ввімкнути/вимкнути повноекранний режим"
867
868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30
869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:31
870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:278
871msgid "Export to GPX..."
872msgstr "Експортувати до GPX…"
873
874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30
875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:277
876msgid "Export the data to GPX file."
877msgstr "Експортувати дані до GPX файлу."
878
879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:50
880msgid "Nothing to export. Get some data first."
881msgstr "Нічого експортувати. Спочатку отримайте дані."
882
883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:75
884msgid "Export GPX file"
885msgstr "Експортувати GPX-файл"
886
887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:16
888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:19
889msgid "Object history"
890msgstr "Історія об’єкту"
891
892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:17
893msgid "Display history information about OSM ways, nodes, or relations."
894msgstr "Показати історію лінії, точки або зв’язку OSM"
895
896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:16
897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:19
898msgid "Info about Element"
899msgstr "Інформація про елемент"
900
901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:17
902msgid "Display object information about OSM nodes, ways, or relations."
903msgstr "Показати інформацію про лінії, точки або зв’язки OSM"
904
905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:114
906msgid "Join overlapping Areas"
907msgstr "Об’єднати ділянки, що перекриваються"
908
909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:114
910msgid "Joins areas that overlap each other"
911msgstr "Об’єднати ділянки, що перекривають друг друга"
912
913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:126
914msgid "Please select at least one closed way that should be joined."
915msgstr ""
916"Будь ласка, виберіть принаймні одну замкнену лінію, яку потрібно приєднати."
917
918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:132
919msgid "Only up to two areas can be joined at the moment."
920msgstr "Тільки дві ділянки можуть бути зараз об’єднані"
921
922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:139
923#, java-format
924msgid "\"{0}\" is not closed and therefore cannot be joined."
925msgstr "\"{0}\" не замкнена, і тому не може бути приєднана"
926
927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:152
928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:80
929#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:73
930msgid "The selected way has nodes outside of the downloaded data region."
931msgid_plural ""
932"The selected ways have nodes outside of the downloaded data region."
933msgstr[0] "Вибрана лінія містить точки поза межами завантаженої області."
934msgstr[1] "Вибрані лінії містять точки поза межами завантаженої області."
935msgstr[2] "Вибрані лінії містять точки поза межами завантаженої області."
936
937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:155
938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:85
939#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:74
940msgid "This can lead to nodes being deleted accidentally."
941msgstr "Це може призвести до випадкового вилучення точок."
942
943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:156
944msgid "Are you really sure to continue?"
945msgstr "Ви справді бажаєте продовжити?"
946
947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:157
948msgid "Please abort if you are not sure"
949msgstr "Будь ласка, зупиніться, якщо ви не впевнені"
950
951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:171
952msgid "No intersection found. Nothing was changed."
953msgstr "Не знайдено перетинів. Нічого не змінено."
954
955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:198
956msgid "Added node on all intersections"
957msgstr "Додані на всіх перетинах точки"
958
959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:225
960msgid "Delete Ways that are not part of an inner multipolygon"
961msgstr "Вилучити лінії, що не належать до внутрішньої частини мультиполігону"
962
963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:230
964msgid "Fix relations"
965msgstr "Виправити зв’язки"
966
967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:235
968msgid "Joined self-overlapping area"
969msgstr "Приєднана ділянка, що перекриває сама себе"
970
971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:236
972msgid "Joined overlapping areas"
973msgstr "Об’єднані ділянки, що перекриваються"
974
975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:240
976msgid ""
977"Some of the ways were part of relations that have been modified. Please "
978"verify no errors have been introduced."
979msgstr ""
980"Деякі з ліній належали до зв’язків, які було змінено. Будь ласка, перевірте, "
981"чи не виникло помилок."
982
983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:303
984msgid "Enter values for all conflicts."
985msgstr "Введіть значення для всіх конфліктів."
986
987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:304
988msgid "Solve Conflicts"
989msgstr "Розв’язати конфлікти"
990
991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:319
992msgid "Fix tag conflicts"
993msgstr "Виправити конфлікти теґів"
994
995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:482
996msgid "Removed Element from Relations"
997msgstr "Вилучений зі зв’язків елемент"
998
999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:606
1000msgid "Join Areas: Remove Short Ways"
1001msgstr "Об’єднати ділянки: вилучити короткі лінії"
1002
1003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:622
1004msgid "Closed Way"
1005msgstr "Замкнена лінія"
1006
1007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:919
1008msgid "Remove tags from inner ways"
1009msgstr "Вилучити теґи з внутрішніх ліній"
1010
1011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:951
1012msgid "Join Areas Function"
1013msgstr "Функція об’єднання ділянок"
1014
1015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
1016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31
1017msgid "Join Node to Way"
1018msgstr "Приєднати точку до лінії"
1019
1020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
1021msgid "Join a node into the nearest way segments"
1022msgstr "Приєднати точку до найближчого відрізку лінії"
1023
1024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:80
1025msgid "Join Node and Line"
1026msgstr "З’єднати точку і лінію"
1027
1028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:45
1029msgid "No Shortcut"
1030msgstr "Відсутній ярлик"
1031
1032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
1033msgid "Jump To Position"
1034msgstr "Перейти до позиції"
1035
1036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
1037msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location"
1038msgstr "Відкриває діалог, що дозволяє перейти до певної позиції"
1039
1040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:57
1041msgid "Enter Lat/Lon to jump to position."
1042msgstr "Введіть координати, щоб перейти до позиції"
1043
1044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:59
1045msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org"
1046msgstr "Ви також можете вставити URL з www.openstreetmap.org"
1047
1048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:85
1049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:65
1050#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
1051#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:54
1052msgid "Latitude"
1053msgstr "Широта"
1054
1055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:88
1056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:68
1057#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
1058#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:56
1059msgid "Longitude"
1060msgstr "Довгота"
1061
1062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:91
1063msgid "Zoom (in metres)"
1064msgstr "Масштаб (в метрах)"
1065
1066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:94
1067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:393
1068msgid "URL"
1069msgstr "URL"
1070
1071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97
1072msgid "Jump there"
1073msgstr "Перейти туди"
1074
1075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:104
1076msgid "Jump to Position"
1077msgstr "Перейти до позиції"
1078
1079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:116
1080msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check."
1081msgstr "Неможливо розібрати широту, довготу чи масштаб. Будь ласка, перевірте."
1082
1083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:116
1084msgid "Unable to parse Lon/Lat"
1085msgstr "Неможливо розібрати довготу/широту"
1086
1087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19
1088msgid "Merge layer"
1089msgstr "Об’єднати шари"
1090
1091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19
1092msgid "Merge the current layer into another layer"
1093msgstr "Об’єднати поточний шар з іншим шаром"
1094
1095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54
1096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
1097msgid "Merge Nodes"
1098msgstr "З’єднати точки"
1099
1100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54
1101msgid "Merge nodes into the oldest one."
1102msgstr "З’єднати точки в одну (найстарішу)"
1103
1104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:67
1105msgid "Please select at least two nodes to merge."
1106msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні дві точки для з’єднання."
1107
1108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:159
1109msgid "Abort Merging"
1110msgstr "Скасувати об’єднання"
1111
1112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:161
1113msgid "Click to abort merging nodes"
1114msgstr "Натисніть, щоб скасувати об’єднання точок"
1115
1116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:168
1117#, java-format
1118msgid ""
1119"Cannot merge nodes: Would have to delete way ''{0}'' which is still used."
1120msgstr ""
1121"Неможливо з’єднати точки: Треба вилучити лінію \"{0}\", яка ще "
1122"використовується."
1123
1124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:269
1125#, java-format
1126msgid "Merge {0} nodes"
1127msgstr "Об’єднати {0} точок"
1128
1129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22
1130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23
1131msgid "Merge selection"
1132msgstr "Об’єднати виділене"
1133
1134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22
1135msgid "Merge the currently selected primitives into another layer"
1136msgstr "Об’єднати виділені об’єкти в інший шар"
1137
1138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34
1139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35
1140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:77
1141msgid "Mirror"
1142msgstr "Віддзеркалити"
1143
1144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34
1145msgid "Mirror selected nodes and ways."
1146msgstr "Віддзеркалити виділені точки та лінії"
1147
1148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:55
1149msgid "Please select at least one node or way."
1150msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні одну точку або лінію."
1151
1152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:38
1153msgid "up"
1154msgstr "вгору"
1155
1156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
1157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
1158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
1159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:48
1160#, java-format
1161msgid "Move objects {0}"
1162msgstr "Пересунути об’єкти {0}"
1163
1164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:41
1165msgid "down"
1166msgstr "вниз"
1167
1168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:44
1169msgid "left"
1170msgstr "ліворуч"
1171
1172#. dir == Direction.RIGHT) {
1173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:47
1174msgid "right"
1175msgstr "праворуч"
1176
1177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
1178#, java-format
1179msgid "Move {0}"
1180msgstr "Перемістити {0}"
1181
1182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:58
1183#, java-format
1184msgid "Moves Objects {0}"
1185msgstr "Переміщує об’єкти {0}"
1186
1187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:113
1188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:249
1189msgid "Cannot move objects outside of the world."
1190msgstr "Неможливо перемістити об’єкти поза межі світу."
1191
1192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24
1193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:34
1194msgid "Move Node..."
1195msgstr "Переміщення точки…"
1196
1197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24
1198msgid "Edit latitude and longitude of a node."
1199msgstr "Змінити координати широти та довготи точки"
1200
1201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19
1203msgid "New Layer"
1204msgstr "Новий шар"
1205
1206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1207msgid "Create a new map layer."
1208msgstr "Створити новий шар мапи."
1209
1210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:47
1211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:48
1212msgid "Open..."
1213msgstr "Відкрити…"
1214
1215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:47
1216msgid "Open a file."
1217msgstr "Відкрити файл."
1218
1219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:82
1220msgid "Opening files"
1221msgstr "Відкриття файлів"
1222
1223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:101
1224#, java-format
1225msgid "Cannot open {0} file with the file importer ''{1}''."
1226msgid_plural "Cannot open {0} files with the file importer ''{1}''."
1227msgstr[0] ""
1228"Неможливо відкрити {0} файл за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1229msgstr[1] ""
1230"Неможливо відкрити {0} файла за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1231msgstr[2] ""
1232"Неможливо відкрити {0} файлів за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1233
1234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:132
1235#, java-format
1236msgid "Cannot open {0} file because no suitable file importer is available."
1237msgid_plural ""
1238"Cannot open {0} files because no suitable file importer is available."
1239msgstr[0] ""
1240"Неможливо відкрити {0} файл, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1241msgstr[1] ""
1242"Неможливо відкрити {0} файли, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1243msgstr[2] ""
1244"Неможливо відкрити {0} файлів, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1245
1246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:189
1247#, java-format
1248msgid "<html>Cannot open directory ''{0}''.<br>Please select a file.</html>"
1249msgstr ""
1250"<html>Неможливо відкрити каталог ''{0}''.<br>Будь ласка, виберіть файл.</"
1251"html>"
1252
1253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:190
1254msgid "Open file"
1255msgstr "Відкрити файл"
1256
1257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:252
1258msgid "Opening 1 file..."
1259msgstr "Відкриття 1 файлу…"
1260
1261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:254
1262#, java-format
1263msgid "Opening {0} file..."
1264msgid_plural "Opening {0} files..."
1265msgstr[0] "Відкриття {0} файлу…"
1266msgstr[1] "Відкриття {0} файлів…"
1267msgstr[2] "Відкриття {0} файлів…"
1268
1269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:262
1270#, java-format
1271msgid "Opening file ''{0}'' ..."
1272msgstr "Відкриття файлу \"{0}\" …"
1273
1274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:39
1275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40
1276msgid "Open Location..."
1277msgstr "Відкрити адресу…"
1278
1279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:39
1280msgid "Open an URL."
1281msgstr "Відкрити URL посилання."
1282
1283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:77
1284msgid "Enter URL to download:"
1285msgstr "Введіть URL посилання для завантаження з сервера:"
1286
1287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:79
1288msgid "Enter an URL from where data should be downloaded"
1289msgstr "Введіть URL посилання на дані, що повинні бути завантажені"
1290
1291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:88
1292msgid "Download Location"
1293msgstr "Шлях для завантаження"
1294
1295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89
1296msgid "Download URL"
1297msgstr "URL для завантаження"
1298
1299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:94
1300msgid "Start downloading data"
1301msgstr "Почати завантаження даних"
1302
1303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:109
1304msgid "Download Data"
1305msgstr "Завантажити дані"
1306
1307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:39
1308msgid ""
1309"<h3>When one or more ways are selected, the shape is adjusted such, that all "
1310"angles are 90 or 180 degrees.</h3>You can add two nodes to the selection. "
1311"Then, the direction is fixed by these two reference nodes. (Afterwards, you "
1312"can undo the movement for certain nodes:<br>Select them and press the "
1313"shortcut for Orthogonalize / Undo. The default is Shift-Q.)"
1314msgstr ""
1315"<h3>Коли виділена одна чи більше ліній, форма змінюється таким чином, що всі "
1316"кути становитимуть 90 або 180 градусів.</h3>Ви можете додати дві додаткові "
1317"точки. Тоді напрямок буде змінено згідно до цих опорних точок. (Пізніше, ви "
1318"можете відмінити переміщення певних точок:<br>Виберіть їх та натисніть "
1319"комбінацію клавіш для дій \"Зробити прямі кути / Відмінити\". Типово це Shift"
1320"+Q.)"
1321
1322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:45
1323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48
1324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:199
1325msgid "Orthogonalize Shape"
1326msgstr "Зробити кути прямими"
1327
1328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:47
1329msgid "Move nodes so all angles are 90 or 180 degrees"
1330msgstr "Перемістити точки так, щоб всі кути стали 90 або 180 градусів"
1331
1332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:78
1333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81
1334msgid "Orthogonalize Shape / Undo"
1335msgstr "Зробити у форми кути прямими / Відмінити"
1336
1337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:80
1338msgid "Undo orthogonalization for certain nodes"
1339msgstr ""
1340"Відмінити переміщення точок, що були зроблені для створення прямих кутів"
1341
1342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:101
1343msgid "Orthogonalize / Undo"
1344msgstr "Зробити прямі кути / Відмінити"
1345
1346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
1347msgid ""
1348"Orthogonalize Shape / Undo\n"
1349"Please select nodes that were moved by the previous Orthogonalize Shape "
1350"action!"
1351msgstr ""
1352"Зробити кути прямим / Відмінити\n"
1353"Будь ласка, виберіть точки, які були зміщені попередньою дією \"Зробити кути "
1354"прямими\"!"
1355
1356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:110
1357msgid "Undo Orthogonalize Shape"
1358msgstr "Відмінити випрямлення кутів"
1359
1360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:120
1361msgid ""
1362"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
1363"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
1364"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?</html>"
1365msgstr ""
1366"<html>Ви використовуєте проекцію EPSG:4326, що може призвести<br>до "
1367"небажаних результатів при позиціонуванні прямокутних форм.<br>Змініть "
1368"проекцію щоб позбутись цього попередження.<br>Чи бажаєте ви продовжити?</"
1369"html>"
1370
1371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:148
1372msgid "Selection must consist only of ways and nodes."
1373msgstr "Повинні бути вибрані лише лінії та точки."
1374
1375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:188
1376msgid "Orthogonalize"
1377msgstr "Зробити кути прямими"
1378
1379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:198
1380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:205
1381msgid "Usage"
1382msgstr "Використання"
1383
1384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:206
1385msgid "Selected Elements cannot be orthogonalized"
1386msgstr "Для виділених елементів неможливо зробити прямі кути"
1387
1388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:264
1389msgid ""
1390"<html>Please make sure all selected ways head in a similar direction<br>or "
1391"orthogonalize them one by one.</html>"
1392msgstr ""
1393"<html>Будь ласка, переконайтесь, що всі виділені лінії мають однаковий "
1394"напрямок<br>або вирівнюйте їх по одній.</html>"
1395
1396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:417
1397msgid "Please select ways with angles of approximately 90 or 180 degrees."
1398msgstr "Будь ласка, виберіть ліній з кутами, близькими до 90 або 180 градусів."
1399
1400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
1401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33
1402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:292
1403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:233
1404#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:127
1405#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:353
1406#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:263
1407msgid "Paste"
1408msgstr "Вставити"
1409
1410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
1411msgid "Paste contents of paste buffer."
1412msgstr "Вставити вміст буферу."
1413
1414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:151
1415msgid "Delete incomplete members?"
1416msgstr "Вилучити неповних членів?"
1417
1418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:152
1419msgid "Paste without incomplete members"
1420msgstr "Вставити без неповних членів"
1421
1422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154
1423msgid ""
1424"The copied data contains incomplete primitives. When pasting the incomplete "
1425"primitives are removed. Do you want to paste the data without the "
1426"incomplete primitives?"
1427msgstr ""
1428"Скопійовані дані містять неповні елементи. Після вставки неповні елементи "
1429"будуть вилучені. Чи бажаєте ви вставити дані без неповних елементів?"
1430
1431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:32
1432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:34
1433msgid "Paste Tags"
1434msgstr "Вставити теґи"
1435
1436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:33
1437msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
1438msgstr "Застосувати теґи з буферу до всіх виділених об’єктів."
1439
1440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:109
1441#, java-format
1442msgid "Pasting {0} tag"
1443msgid_plural "Pasting {0} tags"
1444msgstr[0] "Вставляється {0} теґ"
1445msgstr[1] "Вставляється {0} теґи"
1446msgstr[2] "Вставляється {0} теґів"
1447
1448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:110
1449#, java-format
1450msgid "to {0} primitive"
1451msgid_plural "to {0} primtives"
1452msgstr[0] "для {0} елемента"
1453msgstr[1] "для {0} елементів"
1454msgstr[2] "для {0} елементів"
1455
1456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25
1457msgid "Preferences..."
1458msgstr "Налаштування…"
1459
1460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25
1461msgid "Open a preferences dialog for global settings."
1462msgstr "Відкрити діалог налаштувань для загальних параметрів."
1463
1464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:26
1465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:61
1466#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:95
1467msgid "Preferences"
1468msgstr "Налаштування"
1469
1470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
1471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25
1472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:380
1473msgid "Redo"
1474msgstr "Повернути"
1475
1476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
1477msgid "Redo the last undone action."
1478msgstr "Повернути останню скасовану дію."
1479
1480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:37
1481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:65
1482msgid "Rename layer"
1483msgstr "Перейменувати Шар"
1484
1485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:47
1486msgid "Also rename the file"
1487msgstr "Також змінити назву файлу"
1488
1489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:93
1490#, java-format
1491msgid "Could not rename file ''{0}''"
1492msgstr "Не можливо перейменувати файл \"{0}\""
1493
1494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:94
1495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:133
1496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:329
1497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:372
1498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:453
1499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:464
1500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:487
1501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:500
1502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:103
1503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:119
1504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:59
1505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:79
1506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:46
1507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:61
1508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:134
1509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:403
1510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:416
1511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1135
1512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:167
1513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:192
1514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:201
1515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:230
1516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:664
1517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:255
1518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:351
1519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:241
1520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:259
1521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:179
1522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:753
1523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:60
1524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:108
1525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:787
1526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:797
1527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:63
1528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:77
1529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:176
1530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:85
1531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:100
1532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:115
1533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:284
1534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:461
1535#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:679
1536#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:692
1537#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1098
1538#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1106
1539#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1351
1540#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:157
1541#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29
1542#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44
1543#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57
1544#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63
1545#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70
1546#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
1547#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
1548#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:194
1549#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:90
1550#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:98
1551#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:66
1552#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:82
1553#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:67
1554#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:72
1555#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:284
1556#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:78
1557#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:318
1558#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:450
1559msgid "Error"
1560msgstr "Помилка"
1561
1562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:30
1563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
1564msgid "Reverse Ways"
1565msgstr "Змінити напрямок лінії"
1566
1567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:30
1568msgid "Reverse the direction of all selected ways."
1569msgstr "Змінити напрямок всіх позначених ліній"
1570
1571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:45
1572msgid "Please select at least one way."
1573msgstr "Будь ласка, оберіть, принаймні, одну лінію."
1574
1575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:75
1576msgid "Reverse ways"
1577msgstr "Змінити напрямок ліній"
1578
1579#. Strings in JFileChooser
1580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28
1581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29
1582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:62
1583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:248
1584#: build/specialmessages.java:57
1585msgid "Save"
1586msgstr "Зберегти"
1587
1588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28
1589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:247
1590msgid "Save the current data."
1591msgstr "Зберегти поточні дані."
1592
1593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:47
1594#, java-format
1595msgid "File {0} exists. Overwrite?"
1596msgstr "Файл {0} існує. Перезаписати?"
1597
1598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68
1599msgid "No Exporter found! Nothing saved."
1600msgstr "Транслятор не знайдений. Нічого не збережено."
1601
1602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:96
1603msgid "Empty document"
1604msgstr "Порожній документ"
1605
1606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
1607msgid "Save anyway"
1608msgstr "Всеодно зберегти"
1609
1610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:99
1611msgid "The document contains no data."
1612msgstr "Документ не містить даних."
1613
1614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:112
1615msgid "Conflicts"
1616msgstr "Конфлікти"
1617
1618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113
1619msgid "Reject Conflicts and Save"
1620msgstr "Відкинути конфлікти та зберегти"
1621
1622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:115
1623msgid ""
1624"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
1625"if you rejected all. Continue?"
1626msgstr ""
1627"Є невирішені конфлікти. Конфлікти не будуть зберігатися і оброблятися, ніби "
1628"ви відкинули їх всі. Продовжити?"
1629
1630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:126
1631msgid "Save OSM file"
1632msgstr "Зберегти файл OSM"
1633
1634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:128
1635msgid "Save GPX file"
1636msgstr "Зберегти файл GPX"
1637
1638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:129
1639msgid "Save Layer"
1640msgstr "Зберегти шар"
1641
1642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
1643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26
1644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:263
1645msgid "Save As..."
1646msgstr "Зберегти як…"
1647
1648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
1649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:262
1650msgid "Save the current data to a new file."
1651msgstr "Зберегти поточні дані в новий файл."
1652
1653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
1654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
1655msgid "Select All"
1656msgstr "Виділити все"
1657
1658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
1659msgid ""
1660"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
1661"objects too."
1662msgstr ""
1663"Виділити всі відновлені об’єкти шару даних. Також будуть виділені неповні "
1664"об’єкти."
1665
1666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:39
1667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:43
1668msgid "Show Status Report"
1669msgstr "Показати звіт про стан"
1670
1671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:41
1672msgid "Show status report with useful information that can be attached to bugs"
1673msgstr ""
1674"Показує звіт про стан, що містить корисну інформацію, яку можна прикріпити "
1675"до повідомлення про помилку"
1676
1677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:42
1678#, java-format
1679msgid "Help: {0}"
1680msgstr "Довідка: {0}"
1681
1682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:119
1683msgid "Status Report"
1684msgstr "Звіт про стан"
1685
1686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:120
1687msgid "Copy to clipboard and close"
1688msgstr "Скопіювати в буфер і закрити"
1689
1690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:120
1691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:337
1692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:408
1693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:130
1694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:967
1695#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:247
1696msgid "Close"
1697msgstr "Закрити"
1698
1699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38
1700msgid "Simplify Way"
1701msgstr "Спростити лінію"
1702
1703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38
1704msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
1705msgstr "Вилучити з лінії непотрібні точки"
1706
1707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:65
1708#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:69
1709msgid "Yes, delete nodes"
1710msgstr "Так, вилучити точки"
1711
1712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:67
1713#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:69
1714msgid "Delete nodes outside of downloaded data regions"
1715msgstr "Вилучити точки за межами завантажених з сервера даних"
1716
1717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:71
1718#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:70
1719#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:221
1720msgid "No, abort"
1721msgstr "Ні, скасувати"
1722
1723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:73
1724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:119
1725#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:70
1726#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:88
1727msgid "Cancel operation"
1728msgstr "Відмінити операцію"
1729
1730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:86
1731#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:74
1732msgid "Do you want to delete them anyway?"
1733msgstr "Ви все одно хочете їх вилучити?"
1734
1735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:88
1736#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:75
1737msgid "Delete nodes outside of data regions?"
1738msgstr "Вилучити точки за межами області даних?"
1739
1740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:101
1741#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:82
1742msgid "Please select at least one way to simplify."
1743msgstr "Виберіть хоча б одну лінію для спрощення."
1744
1745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:111
1746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44
1747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57
1748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
1749#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:87
1750msgid "Yes"
1751msgstr "Так"
1752
1753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:113
1754#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:87
1755msgid "Simplify all selected ways"
1756msgstr "Спростити всі виділені лінії"
1757
1758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:126
1759#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:89
1760#, java-format
1761msgid ""
1762"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
1763msgstr ""
1764"Виділення містить лінії у кількості {0} шт. Ви впевнені, що треба спростити "
1765"їх всі?"
1766
1767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:129
1768#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:89
1769msgid "Simplify ways?"
1770msgstr "Спростити лінії?"
1771
1772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:180
1773#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:137
1774#, java-format
1775msgid "Simplify {0} way"
1776msgid_plural "Simplify {0} ways"
1777msgstr[0] "Спростити {0} лінію"
1778msgstr[1] "Спростити {0} лінії"
1779msgstr[2] "Спростити {0} ліній"
1780
1781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:251
1782#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:265
1783#, java-format
1784msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
1785msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
1786msgstr[0] "Спростити лінію (вилучити {0} точку)"
1787msgstr[1] "Спростити лінію (вилучити {0} точки)"
1788msgstr[2] "Спростити лінію (вилучити {0} точок)"
1789
1790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:83
1791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:84
1792msgid "Split Way"
1793msgstr "Розділити лінію"
1794
1795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:83
1796msgid "Split a way at the selected node."
1797msgstr "Розділити лінію у виділеній точці"
1798
1799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:104
1800msgid "The current selection cannot be used for splitting."
1801msgstr "Поточне виділення неможливо розділити."
1802
1803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:144
1804msgid "The selected node is not in the middle of any way."
1805msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
1806msgstr[0] "Виділена точка не знаходиться в середині будь-якої лінії."
1807msgstr[1] "Виділені точки не знаходиться в середині будь-якої лінії."
1808msgstr[2] "Виділені точки не знаходиться в середині будь-якої лінії."
1809
1810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:156
1811msgid ""
1812"There is more than one way using the node you selected. Please select the "
1813"way also."
1814msgid_plural ""
1815"There is more than one way using the nodes you selected. Please select the "
1816"way also."
1817msgstr[0] ""
1818"Є кілька ліній, що використовують точку, яку ви виділили. Будь ласка, "
1819"виділіть також лінію."
1820msgstr[1] ""
1821"Є кілька ліній, що використовують точки, які ви виділили. Будь ласка, "
1822"виділіть також лінію."
1823msgstr[2] ""
1824"Є кілька ліній, що використовують точки, які ви виділили. Будь ласка, "
1825"виділіть також лінію."
1826
1827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:169
1828msgid "The selected nodes do not share the same way."
1829msgstr "Виділені точки не є частиною однієї лінії."
1830
1831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:182
1832msgid "The selected way does not contain the selected node."
1833msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
1834msgstr[0] "Виділена лінія не містить виділену точку."
1835msgstr[1] "Виділена лінія не містить виділених точок"
1836msgstr[2] "Виділена лінія не містить всіх виділених точок"
1837
1838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:266
1839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:281
1840msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
1841msgstr "Щоб розділити замкнену лінію, виділіть не менше двох точок."
1842
1843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:287
1844msgid ""
1845"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
1846"middle of the way.)"
1847msgstr ""
1848"Лінію неможливо розділити у виділених точках. (Виділіть точки в середині "
1849"лінії)."
1850
1851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:460
1852msgid ""
1853"<html>A role based relation membership was copied to all new ways.<br>You "
1854"should verify this and correct it when necessary.</html>"
1855msgstr ""
1856"<html>Роль, заснована на участі у зв’язках, була скопійована у всі нові "
1857"лінії.<br>Результат необхідно перевірити і виправити, якщо буде потрібно.</"
1858"html>"
1859
1860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:466
1861msgid ""
1862"<html>A relation membership was copied to all new ways.<br>You should verify "
1863"this and correct it when necessary.</html>"
1864msgstr ""
1865"<html>Член зв’язку був скопійований у всі нові лінії. <br> Результат "
1866"потрібно перевірити та виправити за потреби.</html>"
1867
1868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:473
1869#, java-format
1870msgid "Split way {0} into {1} parts"
1871msgstr "Розділити лінію {0} на {1} частин"
1872
1873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
1874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17
1875msgid "Toggle GPX Lines"
1876msgstr "Показати/сховати лінії GPX"
1877
1878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
1879msgid "Draw lines between raw gps points."
1880msgstr "Показувати лінії між точками треків GPS."
1881
1882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
1883#, java-format
1884msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
1885msgstr "Включити/виключити загальні параметри: \"{0}\"."
1886
1887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
1888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54
1889msgid "UnGlue Ways"
1890msgstr "Роз’єднати лінії"
1891
1892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
1893msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
1894msgstr "Дублювати точки, що використовуються кількома лініями"
1895
1896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:82
1897msgid "This node is not glued to anything else."
1898msgstr "Ця точка ні до чого не прикріплена."
1899
1900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
1901msgid "None of these nodes are glued to anything else."
1902msgstr "Жодна з цих точок ні до чого не прикріплена."
1903
1904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:106
1905msgid "None of this way''s nodes are glued to anything else."
1906msgstr ""
1907"Жодна з цих точок, що знаходяться на лініях, ні до чого не прикріплена."
1908
1909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:115
1910msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
1911msgstr "Виділені об’єкти неможливо роз’єднати."
1912
1913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:117
1914msgid "Select either:"
1915msgstr "Виберіть один з варіантів:"
1916
1917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:118
1918msgid "* One tagged node, or"
1919msgstr "* Одна точка с теґами, або"
1920
1921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:119
1922msgid "* One node that is used by more than one way, or"
1923msgstr "* Одна точка, що використовується декількома лініям, або"
1924
1925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:120
1926msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
1927msgstr ""
1928"* Одна точка, що використовується декількома лініям та одною з цих ліній, або"
1929
1930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:121
1931msgid ""
1932"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
1933msgstr ""
1934"* Одна лінія, що має одну чи кілька точок, що використовуються декількома "
1935"лініями, або"
1936
1937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:122
1938msgid ""
1939"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
1940msgstr ""
1941"* Одна лінія та одна чи кілька її точок, що використовуються декількома "
1942"лініями."
1943
1944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:124
1945msgid ""
1946"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
1947"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
1948"their\n"
1949"own copy and all nodes will be selected."
1950msgstr ""
1951"Примітка: Якщо виділена лінія, вона отримає дублікати точок, і вони\n"
1952"будуть виділені. В іншому випадку, всі лінії отримають дублікати\n"
1953"і всі точки будуть виділені."
1954
1955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:166
1956msgid "Unglued Node"
1957msgstr "Не прикріплена точка"
1958
1959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:369
1960#, java-format
1961msgid "Dupe into {0} nodes"
1962msgstr "Дублювати у {0} точок"
1963
1964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:394
1965#, java-format
1966msgid "Dupe {0} node into {1} nodes"
1967msgid_plural "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
1968msgstr[0] "Створити {1} копію точки {0}"
1969msgstr[1] "Створити {1} копії точок {0}"
1970msgstr[2] "Створити {1} копій точок {0}"
1971
1972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
1973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25
1974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:374
1975msgid "Undo"
1976msgstr "Відмінити"
1977
1978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
1979msgid "Undo the last action."
1980msgstr "Відмінити останню дію."
1981
1982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
1983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
1984msgid "Unselect All"
1985msgstr "Скинути виділення"
1986
1987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
1988msgid "Unselect all objects."
1989msgstr "Скинути виділення зі всіх об’єктів"
1990
1991#. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put
1992#. the correct group in
1993#. Add extra shortcut C-S-a
1994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22
1995msgid "Unselect All (Focus)"
1996msgstr "Скинути виділення (Фокус)"
1997
1998#. Add extra shortcut ESCAPE
1999#.
2000#. * FIXME: this isn't optimal. In a better world the mapmode actions
2001#. * would be able to capture keyboard events and react accordingly. But
2002#. * for now this is a reasonable approximation.
2003#.
2004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33
2005msgid "Unselect All (Escape)"
2006msgstr "Скинути виділення (Escape)"
2007
2008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:23
2009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:27
2010msgid "Update data"
2011msgstr "Оновити дані"
2012
2013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:25
2014msgid "Updates the objects in the active data layer from the server."
2015msgstr "Оновлює об’єкти в активному шарі даних, одержуючи їх із сервера."
2016
2017#. bounds defined? => use the bbox downloader
2018#.
2019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:90
2020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1045
2021msgid "Download data"
2022msgstr "Отримати дані"
2023
2024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:24
2025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:28
2026msgid "Update modified"
2027msgstr "Оновити змінене"
2028
2029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:26
2030msgid ""
2031"Updates the currently modified objects from the server (re-downloads data)"
2032msgstr ""
2033"Оновити поточні змінені об’єкти даними з сервера (перезавантажити дані)"
2034
2035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:74
2036msgid "No current dataset found"
2037msgstr "Поточний набір даних не знайдено"
2038
2039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:77
2040#, java-format
2041msgid "Did not find an object with id {0} in the current dataset"
2042msgstr "Об’єкта з ідентифікатором {0} немає в поточному наборі даних"
2043
2044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:85
2045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:89
2046msgid "Update selection"
2047msgstr "Оновити виділене"
2048
2049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:87
2050msgid ""
2051"Updates the currently selected objects from the server (re-downloads data)"
2052msgstr ""
2053"Оновити поточні виділені об’єкти даними з сервера (перезавантажити дані)"
2054
2055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:124
2056msgid "There are no selected objects to update."
2057msgstr "Немає вибраних для оновлення об’єктів."
2058
2059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:125
2060msgid "Selection empty"
2061msgstr "Вибірка порожня"
2062
2063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:88
2064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:89
2065msgid "Upload data"
2066msgstr "Надіслати дані на сервер"
2067
2068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:88
2069msgid "Upload all changes in the active data layer to the OSM server"
2070msgstr "Надіслати всі зміни з активного шару на сервер OSM"
2071
2072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:109
2073#, java-format
2074msgid ""
2075"<html>The data to be uploaded participates in unresolved conflicts of layer "
2076"''{0}''.<br>You have to resolve them first.</html>"
2077msgstr ""
2078"<html>Дані, що надсилаються, мають нерозв’язані конфлікти у шарі ''{0}''."
2079"<br>Спочатку розв’яжіть конфлікти.</html>"
2080
2081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:153
2082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:99
2083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:116
2084msgid "No changes to upload."
2085msgstr "Немає змін для надсилання."
2086
2087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:185
2088msgid "Nothing to upload. Get some data first."
2089msgstr "Нічого надсилати. Сопчатку отримайте деякі дані."
2090
2091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:45
2092msgid "Upload selection"
2093msgstr "Надіслати на сервер виділене"
2094
2095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:47
2096msgid "Upload all changes in the current selection to the OSM server."
2097msgstr "Надіслати на сервер OSM всі зміни виділених об’єктів."
2098
2099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:256
2100msgid "Checking parents for deleted objects"
2101msgstr "Перевірка батьків об’єкті, що вилучаються"
2102
2103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:315
2104#, java-format
2105msgid "Reading parents of ''{0}''"
2106msgstr "Читання батьків для \"{0}\""
2107
2108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:321
2109msgid "Checking for deleted parents in the local dataset"
2110msgstr "Перевірка на вилучених батьків у локальному наборі даних"
2111
2112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:23
2113msgid "Wireframe View"
2114msgstr "Каркас"
2115
2116#. no icon
2117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:25
2118msgid "Enable/disable rendering the map as wireframe only"
2119msgstr ""
2120"Дозволити/заборонити відтворення зображення мапи тільки у вигляді каркасу"
2121
2122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:26
2123msgid "Toggle Wireframe view"
2124msgstr "Показати/приховати каркас"
2125
2126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:19
2127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:21
2128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22
2129msgid "Zoom In"
2130msgstr "Наблизити"
2131
2132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:18
2133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19
2134msgid "Zoom Out"
2135msgstr "Віддалити"
2136
2137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
2138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
2139msgctxt "audio"
2140msgid "Back"
2141msgstr "Назад"
2142
2143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
2144msgctxt "audio"
2145msgid "Jump back."
2146msgstr "Перемотати назад."
2147
2148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
2149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15
2150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
2151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18
2152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
2153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18
2154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15
2155#, java-format
2156msgid "Audio: {0}"
2157msgstr "Звук: {0}"
2158
2159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:14
2160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15
2161msgctxt "audio"
2162msgid "Faster"
2163msgstr "Швидше"
2164
2165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:14
2166msgctxt "audio"
2167msgid "Faster Forward"
2168msgstr "Грати швидше."
2169
2170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
2171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
2172msgctxt "audio"
2173msgid "Forward"
2174msgstr "Вперед"
2175
2176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
2177msgctxt "audio"
2178msgid "Jump forward"
2179msgstr "Перемотати вперед"
2180
2181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
2182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18
2183msgctxt "audio"
2184msgid "Next Marker"
2185msgstr "Наступна мітка"
2186
2187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
2188msgctxt "audio"
2189msgid "Play next marker."
2190msgstr "Відтворити наступну мітку."
2191
2192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
2193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
2194msgctxt "audio"
2195msgid "Play/Pause"
2196msgstr "Відтворення/пауза"
2197
2198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
2199msgid "Play/pause audio."
2200msgstr "Відтворити/призупинити звук."
2201
2202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
2203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18
2204msgctxt "audio"
2205msgid "Previous Marker"
2206msgstr "Попередня мітка"
2207
2208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
2209msgctxt "audio"
2210msgid "Play previous marker."
2211msgstr "Відтворити попередні мітку."
2212
2213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:14
2214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15
2215msgctxt "audio"
2216msgid "Slower"
2217msgstr "Повільніше"
2218
2219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:14
2220msgctxt "audio"
2221msgid "Slower Forward"
2222msgstr "Відтворювати повільніше."
2223
2224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:49
2225msgid "Downloading GPS data"
2226msgstr "Отримання GPS-даних"
2227
2228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:76
2229msgid "Downloaded GPX Data"
2230msgstr "Отримані GPX-дані"
2231
2232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:82
2233msgid "Downloading data"
2234msgstr "Отримання даних"
2235
2236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:94
2237#, java-format
2238msgid ""
2239"Ignoring exception because download has been cancelled. Exception was: {0}"
2240msgstr ""
2241"Ігнорування винятків, оскільки завантаження було скасовано. Виняток: {0}"
2242
2243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:142
2244msgid "No data found in this area."
2245msgstr "У цьому місці немає даних."
2246
2247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:67
2248#, java-format
2249msgid "Download {0} of {1} ({2} left)"
2250msgstr "Отримання {0} з {1} ({2} лишилось)"
2251
2252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:88
2253msgid "Updating data"
2254msgstr "Оновлення даних"
2255
2256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:148
2257msgid "Check on the server"
2258msgstr "Перевірити на сервері"
2259
2260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:150
2261msgid ""
2262"Click to check whether objects in your local dataset are deleted on the "
2263"server"
2264msgstr ""
2265"Натисніть, щоб перевірити, чи не вилучені на сервері об’єкти з вашого "
2266"локального набору даних"
2267
2268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:154
2269#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:117
2270msgid "Ignore"
2271msgstr "Ігнорувати"
2272
2273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:156
2274msgid "Click to abort and to resume editing"
2275msgstr "Натисніть, щоб скасувати процес та продовжити правку"
2276
2277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:162
2278#, java-format
2279msgid ""
2280"There is {0} object in your local dataset which might be deleted on the "
2281"server. If you later try to delete or update this the server is likely to "
2282"report a conflict."
2283msgid_plural ""
2284"There are {0} objects in your local dataset which might be deleted on the "
2285"server. If you later try to delete or update them the server is likely to "
2286"report a conflict."
2287msgstr[0] ""
2288"У вашому локальному наборі даних {0} об’єкт, який треба вилучити з сервера. "
2289"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити його, сервер повідомить про "
2290"наявність конфлікту."
2291msgstr[1] ""
2292"У вашому локальному наборі даних {0} об’єкти, які треба вилучити з сервера. "
2293"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити їх, сервер повідомить про "
2294"наявність конфліктів."
2295msgstr[2] ""
2296"У вашому локальному наборі даних {0} об’єктів, які треба вилучити з сервера. "
2297"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити їх, сервер повідомить про "
2298"наявність конфліктів."
2299
2300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:169
2301#, java-format
2302msgid ""
2303"Click <strong>{0}</strong> to check the state of this object on the server."
2304msgid_plural ""
2305"Click <strong>{0}</strong> to check the state of these objects on the server."
2306msgstr[0] ""
2307"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єкта на сервері."
2308msgstr[1] ""
2309"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єктів на сервері."
2310msgstr[2] ""
2311"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єктів на сервері."
2312
2313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:173
2314#, java-format
2315msgid "Click <strong>{0}</strong> to ignore.</html>"
2316msgstr "Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб ігнорувати.</html>"
2317
2318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:178
2319msgid "Deleted or moved objects"
2320msgstr "Вилучені та переміщені об’єкти"
2321
2322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:244
2323#, java-format
2324msgid "The following errors occurred during mass download: {0}"
2325msgstr "Під час масивного завантаження виникли наступні помилки: {0}"
2326
2327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:245
2328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:114
2329msgid "Errors during download"
2330msgstr "Помилки під час отримання даних з сервера"
2331
2332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:176
2333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:328
2334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:474
2335#, java-format
2336msgid "There was {0} conflict during import."
2337msgid_plural "There were {0} conflicts during import."
2338msgstr[0] "Стався {0} конфлікт під час імпорту."
2339msgstr[1] "Сталося {0} конфлікти під час імпорту."
2340msgstr[2] "Сталося {0} конфліктів під час імпорту."
2341
2342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:181
2343msgid "Conflict during download"
2344msgid_plural "Conflicts during download"
2345msgstr[0] "Конфлікт під час отримання даних з сервера"
2346msgstr[1] "Конфлікти під час отримання даних з сервера"
2347msgstr[2] "Конфліктів під час отримання даних з сервера"
2348
2349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:222
2350#, java-format
2351msgid "({0}/{1}) Loading parents of node {2}"
2352msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків точки {2}"
2353
2354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:223
2355#, java-format
2356msgid "({0}/{1}) Loading parents of way {2}"
2357msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків лінії {2}"
2358
2359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:224
2360#, java-format
2361msgid "({0}/{1}) Loading parents of relation {2}"
2362msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків зв’язку {2}"
2363
2364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:91
2365msgid "Error during download"
2366msgstr "Помилка під час завантаження з сервера"
2367
2368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:95
2369msgid "Delete Mode"
2370msgstr "Режим вилучення"
2371
2372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:97
2373msgid "Delete nodes or ways."
2374msgstr "Стерти точки або лінії."
2375
2376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:98
2377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:94
2378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:88
2379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:111
2380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47
2381#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:67
2382#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97
2383#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:102
2384#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29
2385#, java-format
2386msgid "Mode: {0}"
2387msgstr "Режим {0}"
2388
2389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:247
2390msgid ""
2391"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: do not delete unused nodes "
2392"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
2393msgstr ""
2394"Натисніть для вилучення. Shift: вилучити відрізок. Alt: не вилучати точки, "
2395"що не використовуються, під час вилучення лінії. Ctrl: вилучити об’єкти, що "
2396"посилаються на елементи, що вилучаються."
2397
2398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:93
2399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:94
2400msgid "Draw"
2401msgstr "Креслити"
2402
2403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:93
2404msgid "Draw nodes"
2405msgstr "Зобразити точки"
2406
2407#. Add extra shortcut N
2408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:98
2409msgid "Mode: Draw Focus"
2410msgstr "Режим: Зобразити Фокус"
2411
2412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:360
2413msgid "Cannot add a node outside of the world."
2414msgstr "Неможливо додати точку поза світом."
2415
2416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:535
2417msgid "Add node"
2418msgstr "Додати точку"
2419
2420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:537
2421msgid "Add node into way"
2422msgstr "Додати точку до лінії"
2423
2424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:545
2425msgid "Connect existing way to node"
2426msgstr "Приєднати існуючу лінію до точки"
2427
2428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:547
2429msgid "Add a new node to an existing way"
2430msgstr "Додати нову точку до існуючої лінії"
2431
2432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:549
2433msgid "Add node into way and connect"
2434msgstr "Додати точку до лінії та приєднати"
2435
2436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:942
2437msgid "Create new node."
2438msgstr "Створити нову точку."
2439
2440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:947
2441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:971
2442msgid "Select node under cursor."
2443msgstr "Виділити точку під курсором."
2444
2445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:949
2446#, java-format
2447msgid "Insert new node into way."
2448msgid_plural "Insert new node into {0} ways."
2449msgstr[0] "Вставити нову точку в лінію."
2450msgstr[1] "Вставити нову точку в {0} лінії"
2451msgstr[2] "Вставити нову точку в {0} ліній"
2452
2453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:959
2454msgid "Start new way from last node."
2455msgstr "Почати нову лінію з останньої точки."
2456
2457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:961
2458msgid "Continue way from last node."
2459msgstr "Продовжити лінію з останньої точки."
2460
2461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:973
2462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:984
2463msgid "Finish drawing."
2464msgstr "Закінчити креслення."
2465
2466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:87
2467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:88
2468msgid "Extrude"
2469msgstr "Видавлювання"
2470
2471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:87
2472msgid "Create areas"
2473msgstr "Створити ділянки"
2474
2475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:388
2476msgid "Extrude Way"
2477msgstr "Видавити лінію"
2478
2479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:408
2480msgid "Move a segment along its normal, then release the mouse button."
2481msgstr ""
2482"Перемістить відрізок уздовж його перпендикуляра, потім відпустіть кнопку "
2483"миші."
2484
2485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:410
2486msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
2487msgstr ""
2488"Накреслить прямокутник потрібного розміру, потім відпустіть кнопку миші."
2489
2490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:412
2491msgid ""
2492"Drag a way segment to make a rectangle. Ctrl-drag to move a segment along "
2493"its normal."
2494msgstr ""
2495"Перемістить відрізок лінії, щоб створити прямокутник. Утримуючи Ctrl, "
2496"перемістіть, відрізок уздовж його перпендикуляра."
2497
2498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:29
2499msgid "Drag play head"
2500msgstr "Перетягнути повзунок"
2501
2502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:82
2503msgid ""
2504"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
2505"+release to synchronize audio at that point."
2506msgstr ""
2507"Перетягніть повзунок до треку для його програвання з відповідного місця; "
2508"Shift: для синхронізування звуку з цією точкою."
2509
2510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:110
2511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:111
2512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:299
2513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:313
2514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:346
2515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:324
2516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:159
2517#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:783
2518#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:108
2519msgid "Select"
2520msgstr "Вибрати"
2521
2522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:110
2523msgid "Select, move and rotate objects"
2524msgstr "Вибір, переміщення і обертаня об’єктів"
2525
2526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:211
2527#, java-format
2528msgid "Add and move a virtual new node to way"
2529msgid_plural "Add and move a virtual new node to {0} ways"
2530msgstr[0] "Додати та перемістити нову віртуальну точку"
2531msgstr[1] "Додати та перемістити нову віртуальну точку на {0} лінії"
2532msgstr[2] "Додати та перемістити нову віртуальну точку {0} ліній"
2533
2534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:467
2535msgid "Move elements"
2536msgstr "Перемістити елементи"
2537
2538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:468
2539msgid "Move them"
2540msgstr "Перемістити"
2541
2542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:468
2543msgid "Undo move"
2544msgstr "Відмінити переміщення"
2545
2546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:470
2547#, java-format
2548msgid ""
2549"You moved more than {0} elements. Moving a large number of elements is often "
2550"an error.\n"
2551"Really move them?"
2552msgstr ""
2553"Ви перемістили більше ніж {0} елементів. Переміщення великої кількості "
2554"елементів\n"
2555"часто призводить до виникнення помилок. Дійсно перемістити їх ?"
2556
2557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:543
2558msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
2559msgstr "Відпустіть кнопку миші для вибору об’єктів в прямокутнику."
2560
2561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:545
2562msgid ""
2563"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
2564msgstr ""
2565"Відпустіть кнопку миші, щоб припинити переміщення. Натисніть Ctrl для "
2566"об’єднання з найближчою точкою."
2567
2568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:547
2569msgid "Release the mouse button to stop rotating."
2570msgstr "Відпустіть кнопку миші, щоб зупинити обертання."
2571
2572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:549
2573msgid ""
2574"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); Shift-"
2575"Ctrl to rotate selected; or change selection"
2576msgstr ""
2577"Перемістить об’єкт шляхом перетягування; Натисніть Shift, щоб додати до "
2578"виділеного (Ctrl для вилучення); Shift-Ctrl для обертання виділеного; або "
2579"виділіть будь-що інше"
2580
2581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46
2582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47
2583msgid "Zoom"
2584msgstr "Масштаб"
2585
2586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46
2587msgid "Zoom and move map"
2588msgstr "Змінювати масштаб та пересувати мапу"
2589
2590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:73
2591msgid ""
2592"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
2593"move zoom with right button"
2594msgstr ""
2595"Зміна масштабу коліщатком миші, чи Ctrl+. або Ctrl+,; пересування мапи — Ctrl"
2596"+стрілки (вгору/вниз/праворуч/ліворуч) або перетягуйте за допомогою правої "
2597"кнопки миші"
2598
2599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:48
2600msgid "<not>"
2601msgstr "<not>"
2602
2603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:48
2604msgid "<or>"
2605msgstr "<or>"
2606
2607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:48
2608msgid "<left parent>"
2609msgstr "<left parent>"
2610
2611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
2612msgid "<right parent>"
2613msgstr "<right parent>"
2614
2615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
2616msgid "<colon>"
2617msgstr "<colon>"
2618
2619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
2620msgid "<equals>"
2621msgstr "<equals>"
2622
2623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
2624msgid "<key>"
2625msgstr "<key>"
2626
2627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
2628msgid "<question mark>"
2629msgstr "<question mark>"
2630
2631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:51
2632msgid "<end-of-file>"
2633msgstr "<end-of-file>"
2634
2635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:112
2636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:113
2637msgid "Search..."
2638msgstr "Пошук…"
2639
2640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:112
2641msgid "Search for objects."
2642msgstr "Пошук об’єктів"
2643
2644#. -- prepare the combo box with the search expressions
2645#.
2646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:137
2647msgid "Please enter a filter string."
2648msgstr "Будь ласка, введіть рядок фільтра."
2649
2650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:137
2651msgid "Please enter a search string."
2652msgstr "Будь ласка, введіть рядок для пошуку."
2653
2654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:142
2655msgid "Enter the search expression"
2656msgstr "Введіть вираз для пошуку"
2657
2658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:150
2659msgid "replace selection"
2660msgstr "замінити виділене"
2661
2662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:151
2663msgid "add to selection"
2664msgstr "додати до виділеного"
2665
2666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:152
2667msgid "remove from selection"
2668msgstr "прибрати з виділеного"
2669
2670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:153
2671msgid "find in selection"
2672msgstr "знайти у виділеному"
2673
2674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:160
2675msgid "case sensitive"
2676msgstr "з врахуванням регістру"
2677
2678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:161
2679msgid "all objects"
2680msgstr "усі об’єкти"
2681
2682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:162
2683msgid "Also include incomplete and deleted objects in search."
2684msgstr "Також включати в результати пошуку вилучені та неповні об’єкти."
2685
2686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:163
2687msgid "regular expression"
2688msgstr "регулярний вираз"
2689
2690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:179
2691msgid "<b>Baker Street</b> - ''Baker'' and ''Street'' in any key or name."
2692msgstr ""
2693"<b>Baker Street</b> — ''Baker'' та ''Street'' у будь-якому ключі чи назві."
2694
2695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:180
2696msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - ''Baker Street'' in any key or name."
2697msgstr ""
2698"<b>\"Baker Street\"</b> — ''Baker Street'' у будь-якому ключі чи назві."
2699
2700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:181
2701msgid "<b>name:Bak</b> - ''Bak'' anywhere in the name."
2702msgstr "<b>name:Bak</b> — ''Bak'' будь-де в назві."
2703
2704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:182
2705msgid "<b>type=route</b> - key ''type'' with value exactly ''route''."
2706msgstr "<b>type=route</b> — ключ ''type'' з точним значенням ''route''."
2707
2708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:183
2709msgid ""
2710"<b>type=*</b> - key ''type'' with any value. Try also <b>*=value</b>, "
2711"<b>type=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
2712msgstr ""
2713"<b>type=*</b> — ключ ''type'' з будь-яким значенням. Також спробуйте "
2714"<b>*=value</b>, <b>type=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
2715
2716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:184
2717msgid "<b>-name:Bak</b> - not ''Bak'' in the name."
2718msgstr "<b>-name:Bak</b> — назва не містить ''Bak''."
2719
2720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:185
2721msgid "<b>oneway?</b> - oneway=yes, true, 1 or on"
2722msgstr "<b>oneway?</b> — oneway=yes, true, 1 чи on"
2723
2724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:186
2725msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
2726msgstr "<b>foot:</b> — key=foot встановити в будь-яке значення."
2727
2728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187
2729msgid "<u>Special targets:</u>"
2730msgstr "<u>Спеціальні цілі:</u>"
2731
2732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:188
2733msgid ""
2734"<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
2735msgstr ""
2736"<b>type:</b>object_type, де object_type — <b>node</b>(точка), <b>way</b>"
2737"(ліния), <b>relation</b>(зв’язок)"
2738
2739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:189
2740msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
2741msgstr "<b>user:</b>… — всі об’єкти, змінені користувачем"
2742
2743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:190
2744msgid "<b>user:anonymous</b> - all objects changed by anonymous users"
2745msgstr "<b>user:anonymous</b> — все об’єкти, змінені анонімним користувачем"
2746
2747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:191
2748msgid "<b>id:</b>... - object with given ID (0 for new objects)"
2749msgstr ""
2750"<b>id:</b>… — об’єкт із зазначеним ідентифікатором (0 для нових об’єктів)"
2751
2752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:192
2753msgid ""
2754"<b>version:</b>... - object with given version (0 objects without an "
2755"assigned version)"
2756msgstr ""
2757"<b>версія:</b>… — Об’єкт із вказаною версією (0 для об’єктів, без "
2758"встановленої версії)"
2759
2760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:193
2761msgid ""
2762"<b>changeset:</b>... - object with given changeset id (0 objects without "
2763"assigned changeset)"
2764msgstr ""
2765"<b>набір змін:</b>… — об’єкт із вказаним ідентифікатором набору змін (0 для "
2766"об’єктів, без призначеного набору змін)"
2767
2768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:194
2769msgid ""
2770"<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes (nodes:count or nodes:"
2771"min-max)"
2772msgstr ""
2773"<b>nodes:</b>… — об’єкт із зазначеною кількістю точок (nodes:кількість або "
2774"nodes:мін-макс)"
2775
2776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:195
2777msgid ""
2778"<b>tags:</b>... - object with given number of tags (tags:count or tags:min-"
2779"max)"
2780msgstr ""
2781"<b>tags:</b>… — об’єкт із зазначеною кількістю теґів (tags:кількість або "
2782"tags:мін-макс)"
2783
2784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:196
2785msgid "<b>role:</b>... - object with given role in a relation"
2786msgstr "<b>роль:</b>… — об’єкт із зазначеною роллю у зв’язку"
2787
2788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:197
2789msgid ""
2790"<b>timestamp:</b>... - objects with this timestamp (<b>2009-11-"
2791"12T14:51:09Z</b>, <b>2009-11-12</b> or <b>T14:51</b> ...)"
2792msgstr ""
2793"<b>timestamp:</b>… — об’єкт з цією часовою позначкою (<b>2009-11-"
2794"12T14:51:09Z</b>, <b>2009-11-12</b> або <b>T14:51</b> …)"
2795
2796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:198
2797msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
2798msgstr "<b>modified</b> — усі змінені об’єкти"
2799
2800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
2801msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
2802msgstr "<b>selected</b> — усі виділені об’єкти"
2803
2804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
2805msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
2806msgstr "<b>incomplete</b> — всі неповні об’єкти"
2807
2808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:201
2809msgid "<b>untagged</b> - all untagged objects"
2810msgstr "<b>untagged</b> — всі об’єкти без теґів"
2811
2812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:202
2813msgid ""
2814"<b>child <i>expr</i></b> - all children of objects matching the expression"
2815msgstr ""
2816"<b>child <i>вираз</i></b> — усі нащадки, об’єктів що відповідають виразу"
2817
2818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:203
2819msgid ""
2820"<b>parent <i>expr</i></b> - all parents of objects matching the expression"
2821msgstr ""
2822"<b>parent <i>вираз</i></b> — усі батьки, об’єктів що відповідають виразу"
2823
2824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:204
2825msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
2826msgstr ""
2827"Використовуйте <b>|</b> або <b>OR</b> щоб об’єднати вираження логічним «або»"
2828
2829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:205
2830msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains <b>:</b>)"
2831msgstr ""
2832"Використовуйте <b>\"</b> для написання операторів (наприклад, якщо ключ "
2833"містить <b>:</b>)"
2834
2835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:206
2836msgid ""
2837"Within quoted strings the <b>\"</b> and <b>\\</b> characters need to be "
2838"escaped by a preceding <b>\\</b> (e.g. <b>\\\"</b> and <b>\\\\</b>)."
2839msgstr ""
2840"В середині рядків в лапках, перед символами <b>\"</b> та <b>\\</b> треба "
2841"ставити додатковий зворотній слеш (ось так: <b>\\\"</b> и <b>\\\\</b>)."
2842
2843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:207
2844msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
2845msgstr "Використовуйте <b>(</b> та <b>)</b> для групування виразів"
2846
2847#. Strings in JFileChooser
2848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:217
2849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:54
2850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:55
2851#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:53
2852#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:48
2853#: build/specialmessages.java:39
2854msgid "Filter"
2855msgstr "Фільтр"
2856
2857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:217
2858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:298
2859msgid "Search"
2860msgstr "Пошук"
2861
2862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:219
2863msgid "Submit filter"
2864msgstr "Додати фільтр"
2865
2866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:219
2867msgid "Start Search"
2868msgstr "Почати пошук"
2869
2870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:231
2871#, java-format
2872msgid ""
2873"Search expression is not valid: \n"
2874"\n"
2875" {0}"
2876msgstr ""
2877
2878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:232
2879#, fuzzy
2880msgid "Invalid search expression"
2881msgstr "Введіть текст для пошуку"
2882
2883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:408
2884#, java-format
2885msgid "No match found for ''{0}''"
2886msgstr "Не знайдено збігів для ''{0}''"
2887
2888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:410
2889#, java-format
2890msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
2891msgstr "До виділеного нічого не додано в результаті пошуку ''{0}''"
2892
2893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:412
2894#, java-format
2895msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
2896msgstr "Нічого не вилучено з виділеного в результаті пошуку ''{0}''"
2897
2898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:414
2899#, java-format
2900msgid "Nothing found in selection by searching for ''{0}''"
2901msgstr "У виділеному нічого не знайдено під час пошуку ''{0}''"
2902
2903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:424
2904#, java-format
2905msgid "Found {0} matches"
2906msgstr "Знайдено {0} збігів"
2907
2908#. case sensitive
2909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:457
2910msgctxt "search"
2911msgid "CS"
2912msgstr "з урахуванням регістру"
2913
2914#. case insensitive
2915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:458
2916msgctxt "search"
2917msgid "CI"
2918msgstr "без урахування регістру"
2919
2920#. regex search
2921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:460
2922msgctxt "search"
2923msgid "RX"
2924msgstr "пошук за виразом"
2925
2926#. all elements
2927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:462
2928msgctxt "search"
2929msgid "A"
2930msgstr "Всі"
2931
2932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:49
2933#, java-format
2934msgid ""
2935"The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
2936"\n"
2937"{2}"
2938msgstr ""
2939"Помилка у виразі \"{0}\" у позиції {1}, повний текст помилки:\n"
2940"\n"
2941"{2}"
2942
2943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:50
2944#, java-format
2945msgid ""
2946"The regex \"{0}\" had a parse error, full error:\n"
2947"\n"
2948"{1}"
2949msgstr ""
2950"Помилка розбору регулярного виразу \"{0}\":\n"
2951"\n"
2952"{1}"
2953
2954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:263
2955msgid "Key cannot be empty when tag operator is used. Sample use: key=value"
2956msgstr ""
2957"Ключ не може бути порожнім, коли використовується оператор з теґом. Приклад "
2958"використання: ключ=значення"
2959
2960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:462
2961#, java-format
2962msgid "Unknown primitive type: {0}. Allowed values are node, way or relation"
2963msgstr ""
2964"Невідомий тип елементу: {0}. Дозволені значення: точка, лінія або зв’язко"
2965
2966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:644
2967#, java-format
2968msgid "Unexpected token. Expected {0}, found {1}"
2969msgstr "епередбачений елемент. Очікувалось {0}, знайдено {1}"
2970
2971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:659
2972#, java-format
2973msgid "Unexpected token: {0}"
2974msgstr "Непередбачена конструкція: {0}"
2975
2976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:670
2977msgid "Missing parameter for OR"
2978msgstr "Відсутній параметр для OR"
2979
2980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:695
2981msgid "Missing operator for NOT"
2982msgstr "Відсутній параметр для NOT"
2983
2984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:702
2985msgid "Primitive id expected"
2986msgstr "Очікується ідентифікатор елемента"
2987
2988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:704
2989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:707
2990msgid "Range of numbers expected"
2991msgstr "Очікується діапазон чисел"
2992
2993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:710
2994msgid "Changeset id expected"
2995msgstr "Очікується ідентифікатор набору змін"
2996
2997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:712
2998msgid "Version expected"
2999msgstr "Очікується версія"
3000
3001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:58
3002#, java-format
3003msgid ""
3004"Warning: automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted object {1}"
3005msgstr ""
3006"Попередження: автоматичне скорочення теґу ''{0}'' на вилученому об’єкті {1}"
3007
3008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:67
3009#, java-format
3010msgid ""
3011"Length of value for tag ''{0}'' on object {1} exceeds the max. allowed "
3012"length {2}. Values length is {3}."
3013msgstr ""
3014"Довжина значення теґу ''{0}'' об’єкта {1} перевищує максимально дозволену "
3015"довжину {2}. Довжина значення — {3}."
3016
3017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:70
3018msgid "Precondition Violation"
3019msgstr "Порушення передумов"
3020
3021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:82
3022#, java-format
3023msgid "{0} nodes in way {1} exceed the max. allowed number of nodes {2}"
3024msgstr ""
3025"{0} точок у лінії {1} перевищують максимально допустиму кількість точок {2}"
3026
3027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:87
3028msgid "API Capabilities Violation"
3029msgstr "Порушення можливостей API"
3030
3031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/CyclicUploadDependencyException.java:35
3032msgid "Cyclic dependency between relations:"
3033msgstr "Циклічні залежності між зв’язками:"
3034
3035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:47
3036#, java-format
3037msgid ""
3038"<html>{0} relations build a cycle because they refer to each other.<br>JOSM "
3039"cannot upload them. Please edit the relations and remove the cyclic "
3040"dependency.</html>"
3041msgstr ""
3042"<html>{0} зв’язки створили циклічну залежність, так як вони посилаються друг "
3043"на друга.<br>JOSM не може надіслати їх на сервер. Будь ласка, виправте "
3044"зв’язки, вилучивши циклічні посилання.</html>"
3045
3046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:53
3047msgid "Relation ..."
3048msgstr "Зв’язок…"
3049
3050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:54
3051msgid "... refers to relation"
3052msgstr "… належить до зв’язку"
3053
3054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:87
3055msgid "Cycling dependencies"
3056msgstr "Циклічні залежності"
3057
3058#. Strings in JFileChooser
3059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:88
3060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:80
3061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:350
3062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:233
3063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1165
3064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:175
3065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:352
3066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:240
3067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:690
3068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:205
3069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:192
3070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:109
3071#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:322
3072#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:37
3073#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:24
3074#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:38
3075#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:306
3076#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:46
3077#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:64
3078#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
3079#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
3080#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:145
3081#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:110
3082#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:83
3083#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:301
3084#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:87
3085#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:686
3086#: build/specialmessages.java:50
3087msgid "OK"
3088msgstr "Так"
3089
3090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:65
3091#, java-format
3092msgid "Add node {0}"
3093msgstr "Додати точку {0}"
3094
3095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:66
3096#, java-format
3097msgid "Add way {0}"
3098msgstr "Додати лінію {0}"
3099
3100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
3101#, java-format
3102msgid "Add relation {0}"
3103msgstr "Додати зв’язок {0}"
3104
3105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddPrimitivesCommand.java:58
3106#, java-format
3107msgid "Added {0} object"
3108msgid_plural "Added {0} objects"
3109msgstr[0] "Додано {0} об’єкт"
3110msgstr[1] "Додано {0} об’єкти"
3111msgstr[2] "Додано {0} об’єктів"
3112
3113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:55
3114#, java-format
3115msgid "Change node {0}"
3116msgstr "Змінити точку {0}"
3117
3118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:56
3119#, java-format
3120msgid "Change way {0}"
3121msgstr "Змінити лінію {0}"
3122
3123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:57
3124#, java-format
3125msgid "Change relation {0}"
3126msgstr "Змінити зв’язок {0}"
3127
3128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeNodesCommand.java:49
3129#, java-format
3130msgid "Changed nodes of {0}"
3131msgstr "Точки з {0} змінено"
3132
3133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:101
3134#, java-format
3135msgid "Remove \"{0}\" for node ''{1}''"
3136msgstr "Вилучити \"{0}\" для точки ''{1}''"
3137
3138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
3139#, java-format
3140msgid "Remove \"{0}\" for way ''{1}''"
3141msgstr "Вилучити \"{0}\" для лінії ''{1}''"
3142
3143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
3144#, java-format
3145msgid "Remove \"{0}\" for relation ''{1}''"
3146msgstr "Вилучити \"{0}\" для зв’язку ''{1}''"
3147
3148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:108
3149#, java-format
3150msgid "Set {0}={1} for node ''{2}''"
3151msgstr "Встановити {0}={1} для точки ''{2}''"
3152
3153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:109
3154#, java-format
3155msgid "Set {0}={1} for way ''{2}''"
3156msgstr "Встановити {0}={1} для лінії ''{2}''"
3157
3158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:110
3159#, java-format
3160msgid "Set {0}={1} for relation ''{2}''"
3161msgstr "Встановити {0}={1} для зв’язку ''{2}''"
3162
3163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:116
3164#, java-format
3165msgid "Remove \"{0}\" for {1} objects"
3166msgstr "Вилучити \"{0}\" для {1} об’єктів"
3167
3168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:117
3169#, java-format
3170msgid "Set {0}={1} for {2} objects"
3171msgstr "Встановити {0}={1} для {2} об’єктів"
3172
3173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeRelationMemberRoleCommand.java:69
3174#, java-format
3175msgid "Change relation member role for {0} {1}"
3176msgstr "Змінити роль члена зв’язку для {0} {1}"
3177
3178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:30
3179#, java-format
3180msgid ""
3181"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''.<br>This "
3182"conflict cannot be added.</html>"
3183msgstr ""
3184"<html>В шарі ''{0}'' вже присутній конфлікт для елемента<br>''{1}''."
3185"<br>Неможливо додати цей конфлікт.</html>"
3186
3187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:36
3188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1122
3189msgid "Double conflict"
3190msgstr "Подвійний конфлікт"
3191
3192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:52
3193#, java-format
3194msgid ""
3195"Warning: Layer ''{0}'' does not exist any more. Cannot remove conflict for "
3196"primitive ''{1}''."
3197msgstr ""
3198"Попередження: Шар''{0}''більше не існує. Неможливо вилучити конфлікт для "
3199"елемента ''{1}''."
3200
3201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:67
3202#, java-format
3203msgid "Add conflict for ''{0}''"
3204msgstr "Додати конфлікт для ''{0}''"
3205
3206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:67
3207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:212
3208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:84
3209#, java-format
3210msgid ""
3211"Cannot undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present any more"
3212msgstr "Неможливо відмінити команду ''{0}'', так як відсутній шар ''{1}''"
3213
3214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:42
3215#, java-format
3216msgid "Resolve conflicts in coordinates in {0}"
3217msgstr "Розв’язати конфлікт в позиції {0}"
3218
3219#. should not happen
3220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:63
3221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:74
3222msgid "Cannot resolve undecided conflict."
3223msgstr "Неможливо розв’язати невирішуваний конфлікт"
3224
3225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:66
3226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:110
3227msgid "At least one object to delete required, got empty collection"
3228msgstr "Потрібно вилучити, принаймні, один об’єкт, отримано порожній набір"
3229
3230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
3231#, java-format
3232msgid "Delete node {0}"
3233msgstr "Вилучити точку {0}"
3234
3235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
3236#, java-format
3237msgid "Delete way {0}"
3238msgstr "Вилучити лінію {0}"
3239
3240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:159
3241#, java-format
3242msgid "Delete relation {0}"
3243msgstr "Вилучити зв’язок {0}"
3244
3245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:172
3246#, java-format
3247msgid "Delete {0} object"
3248msgid_plural "Delete {0} objects"
3249msgstr[0] "Вилучити {0} об’єкт"
3250msgstr[1] "Вилучити {0} об’єкти"
3251msgstr[2] "Вилучити {0} об’єктів"
3252
3253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:177
3254#, java-format
3255msgid "Delete {0} node"
3256msgid_plural "Delete {0} nodes"
3257msgstr[0] "Вилучити {0} точку"
3258msgstr[1] "Вилучити {0} точки"
3259msgstr[2] "Вилучити {0} точок"
3260
3261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:178
3262#, java-format
3263msgid "Delete {0} way"
3264msgid_plural "Delete {0} ways"
3265msgstr[0] "Вилучити {0} лінію"
3266msgstr[1] "Вилучити {0} лінії"
3267msgstr[2] "Вилучити {0} ліній"
3268
3269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:179
3270#, java-format
3271msgid "Delete {0} relation"
3272msgid_plural "Delete {0} relations"
3273msgstr[0] "Вилучити {0} зв’язок"
3274msgstr[1] "Вилучити {0} зв’язки"
3275msgstr[2] "Вилучити {0} зв’язків"
3276
3277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:195
3278#, java-format
3279msgid "Deleted ''{0}''"
3280msgstr "Вилучено ''{0}''"
3281
3282#. leave message in one tr() as there is a grammatical
3283#. connection.
3284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:465
3285#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:231
3286msgid ""
3287"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
3288"<br>This can cause problems because other objects (that you do not see) "
3289"might use them.<br>Do you really want to delete?"
3290msgstr ""
3291"Ви збираєтеся вилучити точки, що знаходяться за межами завантаженої ділянки."
3292"<br>Це може викликати проблеми, тому що інші об’єкти (яких не видно) можуть "
3293"використовувати їх.<br> Чи дійсно ви бажаєте вилучити ці точки?"
3294
3295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:473
3296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:496
3297#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:240
3298msgid "Delete confirmation"
3299msgstr "Підтвердження вилучення"
3300
3301#. leave message in one tr() as there is a grammatical
3302#. connection.
3303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:488
3304msgid ""
3305"You are about to delete incomplete objects.<br>This will cause problems "
3306"because you don't see the real object.<br>Do you really want to delete?"
3307msgstr ""
3308"Ви намагаєтесь вилучити неповні об’єкти.<br>Це може призвести до проблем, "
3309"тому що ви не можете бачити весь об’єкт повністю.<br>Ви дійсно бажаєте "
3310"вилучити об’єкти?"
3311
3312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:42
3313#, java-format
3314msgid "Resolve conflicts in deleted state in {0}"
3315msgstr "Розв’язати конфлікт у вилученому стані в {0}"
3316
3317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:38
3318#, java-format
3319msgid "Set the ''modified'' flag for node {0}"
3320msgstr "Встановити прапор ''modified'' для точки {0}"
3321
3322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:39
3323#, java-format
3324msgid "Set the ''modified'' flag for way {0}"
3325msgstr "Встановити прапор ''modified'' для линії {0}"
3326
3327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:40
3328#, java-format
3329msgid "Set the ''modified'' flag for relation {0}"
3330msgstr "Встановити прапор ''modified'' для зв’язку {0}"
3331
3332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:130
3333#, java-format
3334msgid "Move {0} node"
3335msgid_plural "Move {0} nodes"
3336msgstr[0] "Перемістити {0} точку"
3337msgstr[1] "Перемістити {0} точки"
3338msgstr[2] "Перемістити {0} точок"
3339
3340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:106
3341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:124
3342#, java-format
3343msgid "Purged object ''{0}''"
3344msgstr "Очищений об’єкт ''{0}''"
3345
3346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:112
3347#, java-format
3348msgid "Purged {0} object"
3349msgid_plural "Purged {0} objects"
3350msgstr[0] "Очищено {0} об’єкт"
3351msgstr[1] "Очищено {0} об’єкти"
3352msgstr[2] "Очищено {0} об’єктів"
3353
3354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:164
3355#, java-format
3356msgid ""
3357"Warning: Purging way {0} because number of nodes dropped below 2. Current is "
3358"{1}"
3359msgstr ""
3360"Увага: Очищення лінії {0}, тому що кількість точок стала менша 2. Поточне "
3361"значення {1}"
3362
3363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:173
3364#, java-format
3365msgid "Removing reference from relation {0}"
3366msgstr "Вилучення посилання зі зв’язку {0}"
3367
3368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:53
3369#, java-format
3370msgid "Resolve conflicts in member list of relation {0}"
3371msgstr "Розв’язання конфліктів серед членів зв’язку {0}"
3372
3373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:139
3374#, java-format
3375msgid "Rotate {0} node"
3376msgid_plural "Rotate {0} nodes"
3377msgstr[0] "Обернути {0} точку"
3378msgstr[1] "Обернути {0} точки"
3379msgstr[2] "Обернути {0} точок"
3380
3381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:93
3382msgid "Sequence"
3383msgstr "Послідовність"
3384
3385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:64
3386#, java-format
3387msgid "Resolve {0} tag conflicts in node {1}"
3388msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у точці {1}"
3389
3390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:65
3391#, java-format
3392msgid "Resolve {0} tag conflicts in way {1}"
3393msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у лінії {1}"
3394
3395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:66
3396#, java-format
3397msgid "Resolve {0} tag conflicts in relation {1}"
3398msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у зв’язку {1}"
3399
3400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/UndeletePrimitivesCommand.java:65
3401#, java-format
3402msgid "Undelete {0} primitive"
3403msgid_plural "Undelete {0} primitives"
3404msgstr[0] "Відновити {0} елемент"
3405msgstr[1] "Відновити {0} елементи"
3406msgstr[2] "Відновити {0} елементів"
3407
3408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:38
3409#, java-format
3410msgid "Resolve version conflict for node {0}"
3411msgstr "Розв’язати конфлікт версій для точки {0}"
3412
3413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:39
3414#, java-format
3415msgid "Resolve version conflict for way {0}"
3416msgstr "Розв’язати конфлікт версій для лінії {0}"
3417
3418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:40
3419#, java-format
3420msgid "Resolve version conflict for relation {0}"
3421msgstr "Розв’язати конфлікт версій для зв’язку {0}"
3422
3423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:49
3424#, java-format
3425msgid "Resolve conflicts in node list of way {0}"
3426msgstr "Розв’язати конфлікт у переліку точок лінії {0}"
3427
3428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:66
3429#, java-format
3430msgid "Main dataset does not include node {0}"
3431msgstr "Основний набір даних не містить точку {0}"
3432
3433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
3434msgid "Apply?"
3435msgstr "Застосувати?"
3436
3437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:201
3438msgid ""
3439"When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
3440"its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
3441msgstr ""
3442"При зміні напрямку лінії, пропонується виправити наступні параметри для "
3443"підтримки цілісності даних."
3444
3445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:26
3446msgid "Relation"
3447msgstr "Зв’язок"
3448
3449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
3450msgid "Old role"
3451msgstr "Стара роль"
3452
3453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
3454msgid "New role"
3455msgstr "Нова роль"
3456
3457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
3458msgid "Old key"
3459msgstr "Старий ключ"
3460
3461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
3462msgid "Old value"
3463msgstr "Старе значення"
3464
3465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
3466msgid "New key"
3467msgstr "Новий ключ"
3468
3469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
3470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:231
3471msgid "New value"
3472msgstr "Нове значення"
3473
3474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:50
3475msgid "Apply selected changes"
3476msgstr "Застосувати позначені зміни"
3477
3478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:51
3479msgid "Do not apply changes"
3480msgstr "Не застосовувати зміни"
3481
3482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:74
3483msgid "Please select which property changes you want to apply."
3484msgstr "Будь ласка, позначте які зміни властивостей ви бажаєте застосувати."
3485
3486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:86
3487msgid "Properties of "
3488msgstr "Властивості "
3489
3490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:112
3491msgid "Roles in relations referring to"
3492msgstr "Ролі в зв’язках, що відносяться до"
3493
3494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:133
3495msgid "Automatic tag correction"
3496msgstr "Автоматичне виправлення теґів"
3497
3498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:75
3499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:79
3500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:81
3501#, java-format
3502msgid "Illegal latitude value ''{0}''"
3503msgstr "Неправильне значення широти — ''{0}''"
3504
3505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:77
3506#, java-format
3507msgid "Illegal longitude value ''{0}''"
3508msgstr "Неправильне значення довготи — ''{0}''"
3509
3510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:342
3511#, java-format
3512msgid "Warning: failed to persist preferences to ''{0}''"
3513msgstr "Попередження: не зберігаються налаштування у ''{0}''"
3514
3515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:440
3516#, java-format
3517msgid "Malformed config file at lines {0}"
3518msgstr "Файл налаштувань спотворено; рядок {0}"
3519
3520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:449
3521#, java-format
3522msgid ""
3523"Warning: Failed to initialize preferences. Preference directory ''{0}'' is "
3524"not a directory."
3525msgstr ""
3526"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Каталог налаштувань ''{0}'' не "
3527"є каталогом."
3528
3529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:452
3530#, java-format
3531msgid ""
3532"<html>Failed to initialize preferences.<br>Preference directory ''{0}'' is "
3533"not a directory.</html>"
3534msgstr ""
3535"<html>Збій ініціалізації налаштувань.<br>Каталог налаштувань ''{0}'' не є "
3536"каталогом.</html>"
3537
3538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:460
3539#, java-format
3540msgid ""
3541"Warning: Failed to initialize preferences. Failed to create missing "
3542"preference directory: {0}"
3543msgstr ""
3544"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Не можливо створити відсутній "
3545"каталог для налаштувань: {0}"
3546
3547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:463
3548#, java-format
3549msgid ""
3550"<html>Failed to initialize preferences.<br>Failed to create missing "
3551"preference directory: {0}</html>"
3552msgstr ""
3553"<html>Збій ініціалізації налаштувань<br>Не можливо створити відсутній "
3554"каталог для налаштувань: {0}</html>"
3555
3556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:474
3557#, java-format
3558msgid ""
3559"Warning: Missing preference file ''{0}''. Creating a default preference file."
3560msgstr ""
3561"Увага: Відсутній файл налаштувань ''{0}''. Створення типового файлу "
3562"налаштувань."
3563
3564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:478
3565#, java-format
3566msgid ""
3567"Warning: Replacing existing preference file ''{0}'' with default preference "
3568"file."
3569msgstr ""
3570"Попередження: Існуючий файл налаштувань ''{0}'' буде замінений на файл з "
3571"типовими налаштуваннями."
3572
3573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:486
3574#, java-format
3575msgid ""
3576"<html>Failed to initialize preferences.<br>Failed to reset preference file "
3577"to default: {0}</html>"
3578msgstr ""
3579"<html>Збій ініціалізації налаштувань<br>Не можливо замінити файл налаштувань "
3580"на файл з типовими налаштуваннями: {0}</html>"
3581
3582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:499
3583#, java-format
3584msgid ""
3585"<html>Preferences file had errors.<br> Making backup of old one to <br>{0}"
3586"<br> and creating a new default preference file.</html>"
3587msgstr ""
3588"<html>Файл з налаштуваннями містить помилки.<br> Цей файл буде збережено як "
3589"<br>{0}<br> та створено новий файл з типовими налаштуваннями.</html>"
3590
3591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:509
3592#, java-format
3593msgid ""
3594"Warning: Failed to initialize preferences.Failed to reset preference file to "
3595"default: {0}"
3596msgstr ""
3597"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Неможливо замінити файл "
3598"налаштувань {0} на файл з типовими налаштуваннями."
3599
3600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:535
3601#, java-format
3602msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark file ''{1}''"
3603msgstr "Помилка: Неочікуваний рядок ''{0}'' у файлі закладок ''{1}''"
3604
3605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:545
3606#, java-format
3607msgid ""
3608"Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark file ''{2}''"
3609msgstr ""
3610"Помилка: Невірне подвійне значення ''{0}'' у рядку ''{1}'' у файлі закладок "
3611"''{2}''"
3612
3613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:94
3614#, java-format
3615msgid "Preferences stored on {0}"
3616msgstr "Налаштування збережені у {0}"
3617
3618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:102
3619#, java-format
3620msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
3621msgstr "Неможливо відвантажити налаштування. Причина: {0}"
3622
3623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:118
3624msgid "Could not load preferences from server."
3625msgstr "Неможливо завантажити налаштування з сервера."
3626
3627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:201
3628#, java-format
3629msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark list from server"
3630msgstr "Помилка: Неочікуванний рядок ''{0}'' у переліку закладок з сервера"
3631
3632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:212
3633#, java-format
3634msgid ""
3635"Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark list from "
3636"server"
3637msgstr ""
3638"Помилка: Невірне подвійне значення ''{0}'' в рядку ''{1}'' в переліку "
3639"закладок з сервера"
3640
3641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:229
3642#, java-format
3643msgid ""
3644"Failed to load bookmarks from ''{0}'' for security reasons. Exception was: "
3645"{1}"
3646msgstr ""
3647"Збій завантаження закладок з ''{0}'' у зв’язку з проблемами безпеки. "
3648"Помилка: {1}"
3649
3650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:47
3651#, java-format
3652msgid "Failed to load resource ''{0}'', error is {1}."
3653msgstr "Збій завантаження ресурсу ''{0}'', помилка {1}."
3654
3655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:98
3656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:161
3657msgid "UNKNOWN"
3658msgstr "НЕВІДОМО"
3659
3660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:112
3661#, java-format
3662msgid ""
3663"Warning: unexpected JOSM version number in revison file, value is ''{0}''"
3664msgstr ""
3665"Попередження: несподіваний номер версії JOSM у файлі виправлень, "
3666"значення:''{0}''"
3667
3668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:145
3669msgid "Warning: the revision file ''/REVISION'' is missing."
3670msgstr "Попередження: файл змін ''/ REVISION'' відсутній."
3671
3672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictCollection.java:76
3673#, java-format
3674msgid "Already registered a conflict for primitive ''{0}''."
3675msgstr "Конфлікт вже зареєстровано для елемента ''{0}''"
3676
3677#. *
3678#. * the decimal format 999.999
3679#.
3680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:15
3681msgid "Decimal Degrees"
3682msgstr "Десяткові Градуси"
3683
3684#. *
3685#. * the minutes/seconds format 99" 99'
3686#.
3687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:20
3688msgid "Degrees Minutes Seconds"
3689msgstr "Градуси у Хвилинах Секундах"
3690
3691#. *
3692#. * coordinates East/North
3693#.
3694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:25
3695msgid "Projected Coordinates"
3696msgstr "Прогнозовані Координати"
3697
3698#. short symbol for South
3699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:96
3700msgctxt "compass"
3701msgid "S"
3702msgstr "Пд"
3703
3704#. short symbol for North
3705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:97
3706msgctxt "compass"
3707msgid "N"
3708msgstr "Пн"
3709
3710#. short symbol for West
3711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:111
3712msgctxt "compass"
3713msgid "W"
3714msgstr "Зх"
3715
3716#. short symbol for East
3717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:112
3718msgctxt "compass"
3719msgid "E"
3720msgstr "Сх"
3721
3722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:240
3723#, java-format
3724msgid ""
3725"Unable to add primitive {0} to the dataset because it is already included"
3726msgstr "Неможливо додати елемент {0} до набору даних, так як він вже присутній"
3727
3728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:698
3729#, java-format
3730msgid ""
3731"JOSM expected to find primitive [{0} {1}] in dataset but it is not there. "
3732"Please report this at http://josm.openstreetmap.de . This is not a critical "
3733"error, it should be safe to continue in your work."
3734msgstr ""
3735"JOSM очікував знайти елемент [{0} {1}] в наборі даних, але його там немає. "
3736"Будь ласка, повідомте про це на http://josm.openstreetmap.de. Це не критична "
3737"помилка, але необхідно зберегти дані, перш ніж продовжити роботу."
3738
3739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:145
3740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:183
3741#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:107
3742#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:110
3743#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:121
3744#, java-format
3745msgid "Missing merge target for way with id {0}"
3746msgstr "Відсутній результат об’єднання для лінії з ідентифікатором {0}"
3747
3748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:167
3749#, java-format
3750msgid "Missing merge target for object with id {0}"
3751msgstr "Відсутній результат об’єднання для об’єкта з ідентифікатором {0}"
3752
3753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:195
3754#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:117
3755#, java-format
3756msgid "Missing merge target for node with id {0}"
3757msgstr "Відсутній результат об’єднання для точки з ідентифікатором {0}"
3758
3759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:210
3760#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:144
3761#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:148
3762#, java-format
3763msgid "Missing merge target for relation with id {0}"
3764msgstr "Відсутній результат об’єднання для зв’язку з ідентифікатором {0}"
3765
3766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:215
3767#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:155
3768#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:159
3769#: ../plugins/reverter/src/reverter/DataSetToCmd.java:70
3770#, java-format
3771msgid "Missing merge target of type {0} with id {1}"
3772msgstr "Відсутній результат об’єднання для типу {0} з ідентифікатором {1}"
3773
3774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:456
3775#, java-format
3776msgid "ID > 0 expected. Got {0}."
3777msgstr "Очікується ідентифікатор >0. Маємо {0}."
3778
3779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:458
3780#, java-format
3781msgid "Version > 0 expected. Got {0}."
3782msgstr "Очікується версія >0. Маємо {0}."
3783
3784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:544
3785#, java-format
3786msgid ""
3787"Cannot assign a changesetId > 0 to a new primitive. Value of changesetId is "
3788"{0}"
3789msgstr ""
3790"Неможливо призначити changesetId> 0 новому елементу. Значення changesetId — "
3791"{0}"
3792
3793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:743
3794msgid "A primitive with ID = 0 cannot be invisible."
3795msgstr "Елемент з ідентифікатором =0 не може бути видимий."
3796
3797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1339
3798msgid ""
3799"Cannot merge because either of the participating primitives is new and the "
3800"other is not"
3801msgstr "Об’єднання неможливе, тому що частина елементів нові, а частина ні"
3802
3803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1341
3804#, java-format
3805msgid ""
3806"Cannot merge primitives with different ids. This id is {0}, the other is {1}"
3807msgstr ""
3808"Неможливе об’єднання елементів із різними ідентифікаторами. Цей "
3809"ідентифікатор — {0}, інший — {1}"
3810
3811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:10
3812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:110
3813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:672
3814#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:50
3815msgid "node"
3816msgid_plural "nodes"
3817msgstr[0] "точка"
3818msgstr[1] "точки"
3819msgstr[2] "точок"
3820
3821#. light cyan
3822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:11
3823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:19
3824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:672
3825#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:62
3826msgid "way"
3827msgid_plural "ways"
3828msgstr[0] "лінія"
3829msgstr[1] "лінії"
3830msgstr[2] "ліній"
3831
3832#. dark blue
3833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:12
3834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:20
3835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:183
3836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:383
3837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:672
3838#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:72
3839msgid "relation"
3840msgid_plural "relations"
3841msgstr[0] "зв’язок"
3842msgstr[1] "зв’язки"
3843msgstr[2] "зв’зяків"
3844
3845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:587
3846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:608
3847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:625
3848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:643
3849msgid ""
3850"Tag collection cannot be applied to a primitive because there are keys with "
3851"multiple values."
3852msgstr ""
3853"Набір теґів не може бути застосований до елемента, тому що є ключі з "
3854"кількома значеннями."
3855
3856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:323
3857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:351
3858#, java-format
3859msgid "Cannot add node {0} to incomplete way {1}."
3860msgstr "Неможливо додати точку {0} до неповної лінії {1}"
3861
3862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryOsmPrimitive.java:112
3863#, java-format
3864msgid "Cannot compare primitive with ID ''{0}'' to primitive with ID ''{1}''."
3865msgstr "Неможливо порівняти елементи з ідентифікаторами ''{0}'' та ''{1}''."
3866
3867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryWay.java:48
3868#, java-format
3869msgid "Parameter {0} not in range 0..{1}. Got ''{2}''."
3870msgstr "Параментр {0} не в діапазоні 0..{1}, його значення {2}"
3871
3872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:13
3873msgid "inactive"
3874msgstr "неактивний"
3875
3876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:14
3877#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:75
3878msgid "selected"
3879msgstr "виділено"
3880
3881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:15
3882msgid "Relation: selected"
3883msgstr "Зв’язки: виділені"
3884
3885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:16
3886msgid "Node: standard"
3887msgstr "Точка: стандартна"
3888
3889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:17
3890msgid "Node: connection"
3891msgstr "Точка: з’єднання"
3892
3893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:18
3894msgid "Node: tagged"
3895msgstr "Точка: з теґом"
3896
3897#. teal
3898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:21
3899msgid "untagged way"
3900msgstr "лінія без теґів"
3901
3902#. dark green
3903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:22
3904msgid "incomplete way"
3905msgstr "незакінчена лінія"
3906
3907#. darker blue
3908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:23
3909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:179
3910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:174
3911msgid "background"
3912msgstr "тло"
3913
3914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:24
3915msgid "highlight"
3916msgstr "підсвічування"
3917
3918#. lighteal
3919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:26
3920msgid "untagged"
3921msgstr "без теґів"
3922
3923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:27
3924msgid "text"
3925msgstr "текст"
3926
3927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:28
3928msgid "areatext"
3929msgstr "текст"
3930
3931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:26
3932msgid "WGS84 Geographic"
3933msgstr "Географічна WGS84"
3934
3935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:101
3936#, java-format
3937msgid ""
3938"Warning: failed to open input stream for resource ''/data/{0}''. Cannot load "
3939"NTF<->RGF93 grid"
3940msgstr ""
3941"Попередження: не вдалося відкрити вхідний потік для ресурсу ''/data/{0}''. "
3942"Неможливо завантажити решітку NTF <-> RGF93"
3943
3944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:138
3945msgid "Lambert 4 Zones (France)"
3946msgstr "Зона Lambert 4 (Франція)"
3947
3948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:250
3949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:251
3950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:252
3951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:177
3952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:178
3953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:179
3954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:180
3955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:181
3956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:182
3957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:183
3958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:184
3959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:185
3960#, java-format
3961msgid "{0} ({1} to {2} degrees)"
3962msgstr "{0} ({1} на {2} град.)"
3963
3964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:253
3965#, java-format
3966msgid "{0} (Corsica)"
3967msgstr "{0} (Корсика)"
3968
3969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:261
3970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:193
3971msgid "Lambert CC Zone"
3972msgstr "Зона Lambert CC"
3973
3974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:133
3975msgid "Lambert CC9 Zone (France)"
3976msgstr "Зона Lambert CC9 (Франція)"
3977
3978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
3979msgid "Lambert Zone (Estonia)"
3980msgstr "Lambert-зона (Естонія)"
3981
3982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:37
3983msgid "Mercator"
3984msgstr "Проекція Меркатора"
3985
3986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:63
3987msgid "PUWG (Poland)"
3988msgstr "PUWG (Польща)"
3989
3990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:106
3991msgid "PUWG Zone"
3992msgstr "Зона PUWG"
3993
3994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:174
3995msgid "PUWG 1992 (Poland)"
3996msgstr "PUWG 1992 (Польща))"
3997
3998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:209
3999#, java-format
4000msgid "PUWG 2000 Zone {0} (Poland)"
4001msgstr "Зона PUWG 2000 {0} (Польща)"
4002
4003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/SwissGrid.java:88
4004msgid "Swiss Grid (Switzerland)"
4005msgstr "Швейцарська проекція"
4006
4007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:349
4008msgid "UTM"
4009msgstr "UTM"
4010
4011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:390
4012msgid "UTM Zone"
4013msgstr "Зона UTM"
4014
4015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:25
4016msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949"
4017msgstr "Форт Marigot Гваделупа 1949"
4018
4019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:26
4020msgid "Guadeloupe Ste-Anne 1948"
4021msgstr "Гваделупа Sainte Anne 1948"
4022
4023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:27
4024msgid "Martinique Fort Desaix 1952"
4025msgstr "Мартиніка Форт Desaix 1952"
4026
4027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:28
4028msgid "Reunion RGR92"
4029msgstr "Reunion RGR92"
4030
4031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:29
4032msgid "Guyane RGFG95"
4033msgstr "Гвіана RGFG95"
4034
4035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:418
4036msgid "UTM France (DOM)"
4037msgstr "Франція UTM (DOM)"
4038
4039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:430
4040msgid "UTM Geodesic system"
4041msgstr "Система координат UTM"
4042
4043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:55
4044#, java-format
4045msgid "<html>Could not read bookmarks from<br>''{0}''<br>Error was: {1}</html>"
4046msgstr "<html>Неможливо прочитати закладки з<br>''{0}''<br>Помилка: {1}</html>"
4047
4048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:78
4049#, java-format
4050msgid "<html>Could not write bookmark.<br>{0}</html>"
4051msgstr "<html>Неможливо створити закладку.<br>{0}</html>"
4052
4053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConditionalOptionPaneUtil.java:201
4054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:40
4055msgid "Do not show again (remembers choice)"
4056msgstr "Не показувати знову (запам’ятати вибір)"
4057
4058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:86
4059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:88
4060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:300
4061#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:82
4062#, java-format
4063msgid " [id: {0}]"
4064msgstr " [id: {0}]"
4065
4066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:102
4067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:127
4068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:169
4069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:232
4070msgid "incomplete"
4071msgstr "неповний елемент"
4072
4073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:139
4074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:354
4075msgid "highway"
4076msgstr "дорога"
4077
4078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:140
4079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:355
4080#: build/trans_presets.java:3260
4081msgid "railway"
4082msgstr "залізниця"
4083
4084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:141
4085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:356
4086msgid "waterway"
4087msgstr "водний шлях"
4088
4089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:142
4090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:357
4091msgid "landuse"
4092msgstr "землекористування"
4093
4094#. note: length == 0 should no longer happen, but leave the bracket code
4095#. nevertheless, who knows what future brings
4096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:153
4097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:362
4098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:464
4099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:797
4100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:274
4101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:418
4102#, java-format
4103msgid "{0} node"
4104msgid_plural "{0} nodes"
4105msgstr[0] "{0} точка"
4106msgstr[1] "{0} точки"
4107msgstr[2] "{0} точок"
4108
4109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:173
4110msgid "public transport"
4111msgstr "громадський транспорт"
4112
4113#. color tiger_data
4114#. </rule>
4115#.
4116#. <!-- lot's of "openGeoDB:..." tags can be found in germany -->
4117#. <rule>
4118#. <condition k="openGeoDB:type" v="Stadt"/>
4119#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
4120#. <scale_min>1</scale_min>
4121#. <scale_max>50000</scale_max>
4122#. </rule>
4123#.
4124#. <rule>
4125#. <condition k="openGeoDB:type" v="Kreis"/>
4126#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
4127#. <scale_min>1</scale_min>
4128#. <scale_max>50000</scale_max>
4129#. </rule>
4130#.
4131#. <rule>
4132#. <condition k="openGeoDB:type" v="Gemeinde"/>
4133#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
4134#. <scale_min>1</scale_min>
4135#. <scale_max>50000</scale_max>
4136#. </rule>
4137#.
4138#. <rule>
4139#. <condition k="openGeoDB:type" v="Ort"/>
4140#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
4141#. <scale_min>1</scale_min>
4142#. <scale_max>50000</scale_max>
4143#. </rule>
4144#.
4145#. <rule>
4146#. <condition k="openGeoDB:type" v="District"/>
4147#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
4148#. <scale_min>1</scale_min>
4149#. <scale_max>50000</scale_max>
4150#. </rule>
4151#.
4152#. <rule>
4153#. <condition k="openGeoDB:location" v="locality"/>
4154#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
4155#. <scale_min>1</scale_min>
4156#. <scale_max>50000</scale_max>
4157#. </rule>
4158#.
4159#. <!--annotation tags -->
4160#.
4161#. <!--"work in progress" tags -->
4162#.
4163#. <rule>
4164#. <condition k="building"/>
4165#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/building.png" priority="-10000"/>
4166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:178
4167#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:70
4168#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:101
4169#: build/trans_style.java:4349
4170msgid "building"
4171msgstr "будівля"
4172
4173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:222
4174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:411
4175#, java-format
4176msgid "{0} member"
4177msgid_plural "{0} members"
4178msgstr[0] "{0} член"
4179msgstr[1] "{0} члени"
4180msgstr[2] "{0} членів"
4181
4182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:248
4183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:62
4184#, java-format
4185msgid "Changeset {0}"
4186msgstr "Набір змін {0}"
4187
4188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:76
4189msgid "Precondition violation"
4190msgstr "Порушення передумов"
4191
4192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:104
4193msgid "Security exception"
4194msgstr "Виключення системи безпеки"
4195
4196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:122
4197msgid "Network exception"
4198msgstr "Виключення мережі"
4199
4200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:140
4201msgid "IO Exception"
4202msgstr "Виключення вводу-виводу"
4203
4204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:157
4205msgid "Illegal Data"
4206msgstr "Невірні дані"
4207
4208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:190
4209msgid "Internal Server Error"
4210msgstr "Внутрішня помилка сервера"
4211
4212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:206
4213msgid "Bad Request"
4214msgstr "Некоректний запит"
4215
4216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:222
4217msgid "Not Found"
4218msgstr "Не знайдено"
4219
4220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:237
4221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
4222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115
4223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:170
4224msgid "Conflict"
4225msgstr "Конфлікт"
4226
4227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:261
4228msgid "Authentication Failed"
4229msgstr "Збій автентифікації"
4230
4231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:277
4232msgid "Authorisation Failed"
4233msgstr "Збій авторизації"
4234
4235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:293
4236msgid "Client Time Out"
4237msgstr "Час очікування клієнта вичерпаний"
4238
4239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:309
4240msgid "Communication with OSM server failed"
4241msgstr "Збій з’єднання з сервером OSM"
4242
4243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:325
4244msgid "Authentication failed"
4245msgstr "Збій автентифікації"
4246
4247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:343
4248msgid "Unknown host"
4249msgstr "Невідомий вузол"
4250
4251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:461
4252msgid "Object deleted"
4253msgstr "Об’єкт вилучено"
4254
4255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:489
4256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:109
4257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:207
4258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:46
4259msgid "Show help information"
4260msgstr "Показати довідкову інформацію"
4261
4262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:70
4263msgid "Message of the day not available"
4264msgstr "Повідомлення дня недоступне"
4265
4266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:104
4267msgid "Downloading \"Message of the day\""
4268msgstr "Завантаження «Повідомлення дня»"
4269
4270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:82
4271msgid "Click to close the dialog"
4272msgstr "Натисніть, щоб закрити діалог"
4273
4274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/JosmUserIdentityManager.java:104
4275#, java-format
4276msgid "Expected non-empty value for parameter ''{0}'', got ''{1}''"
4277msgstr "Очікувалось непорожнє значення для параметру ''{0}'', отримано ''{1}''"
4278
4279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:39
4280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40
4281msgid "Upload Preferences"
4282msgstr "Надіслати налаштування"
4283
4284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:39
4285msgid "Upload the current preferences to the server"
4286msgstr "Надсилання поточних налаштувань на сервер"
4287
4288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
4289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
4290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
4291msgid "string"
4292msgstr "рядок"
4293
4294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
4295msgid "Name of the user."
4296msgstr "Ім’я користувача."
4297
4298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
4299msgid "OSM Password."
4300msgstr "OSM Пароль."
4301
4302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
4303msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
4304msgstr "Змінення розміру аплету до заданих розмірів (формат: ШИРИНАхВИСОТА)"
4305
4306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
4307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
4308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61
4309msgid "string;string;..."
4310msgstr "рядок;рядок;…"
4311
4312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
4313msgid ""
4314"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
4315"filename"
4316msgstr ""
4317"Завантажувати кожний елемент. Повинно бути x1,y1,x2,y2 у посиланні "
4318"lat=y&lon=x&zoom=z або ім’я файлу"
4319
4320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
4321msgid ""
4322"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
4323"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
4324msgstr ""
4325"Завантажувати кожний елемент, як дані gps. Повинно бути x1,y1,x2,y2 у "
4326"посиланні lat=y&lon=x&zoom=z або ім’я файлу"
4327
4328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61
4329msgid ""
4330"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
4331"URL which returns osm-xml"
4332msgstr ""
4333"Додавати кожний елемент до початкового вибору. Повинно буди схожим на "
4334"посилання google або на посилання, яке надає osm-xml"
4335
4336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62
4337msgid "any"
4338msgstr "довільний"
4339
4340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62
4341msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
4342msgstr ""
4343"якщо встановлено, перевстановити на типові налаштування замість їх "
4344"зчитування."
4345
4346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
4347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:165
4348msgid "Username"
4349msgstr "Логін"
4350
4351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:91
4352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:173
4353msgid "Password"
4354msgstr "Пароль"
4355
4356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:77
4357msgid "usage"
4358msgstr "використання"
4359
4360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:79
4361msgid "options"
4362msgstr "параметри"
4363
4364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:80
4365msgid "Show this help"
4366msgstr "Показати цю довідку"
4367
4368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:81
4369msgid "Standard unix geometry argument"
4370msgstr "Стандартний аргумент геометрії unix"
4371
4372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:82
4373msgid "Download the bounding box"
4374msgstr "Завантажити ділянку в межах габаритного прямокутника"
4375
4376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:83
4377msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
4378msgstr ""
4379"Завантажити місцевість за посиланням (з параметрами lat=x&lon=y&zoom=z)"
4380
4381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:84
4382msgid "Open a file (any file type that can be opened with File/Open)"
4383msgstr ""
4384"Відкрити файл (будь-який тип файлів, який можна відкрити за допомогою меню "
4385"Файл/Відкрити)"
4386
4387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:85
4388msgid "Download the bounding box as raw gps"
4389msgstr "Завантажити ділянку в межах габаритного прямокутника, як дані GPS"
4390
4391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:86
4392msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z) as raw gps"
4393msgstr ""
4394"Завантажити місцевість за посиланням (з параметрами lat=x&lon=y&zoom=z), як "
4395"дані GPS"
4396
4397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:87
4398msgid "Select with the given search"
4399msgstr "Вибір з урахуванням пошуку"
4400
4401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:88
4402msgid "Launch in maximized mode"
4403msgstr "Запуск у розгорнутому вигляді"
4404
4405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:89
4406msgid "Reset the preferences to default"
4407msgstr "Відновити типові налаштування"
4408
4409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:90
4410msgid "Set the language"
4411msgstr "Встановити мову"
4412
4413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:91
4414msgid "options provided as Java system properties"
4415msgstr "системні налаштування Java"
4416
4417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:92
4418msgid "/PATH/TO/JOSM/FOLDER/ "
4419msgstr "ШЛЯХ/ДО/ПАПКИ/JOSM/ "
4420
4421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:92
4422msgid "Change the folder for all user settings"
4423msgstr "Зміна папки для всіх налаштувань користувача"
4424
4425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:93
4426msgid ""
4427"note: For some tasks, JOSM needs a lot of memory. It can be necessary to add "
4428"the following\n"
4429" Java option to specify the maximum size of allocated memory in "
4430"megabytes"
4431msgstr ""
4432"Примітка: Для деяких завдань, JOSM вимагає багато пам’яті. Може бути "
4433"необхідно додати наступний\n"
4434" параметр Java, щоб вказати в мегабайтах максимальний розмір "
4435"виділеної пам’яті"
4436
4437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:96
4438msgid "examples"
4439msgstr "приклади"
4440
4441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:103
4442msgid ""
4443"Parameters --download, --downloadgps, and --selection are processed in this "
4444"order."
4445msgstr ""
4446"Параметри --download, --downloadgps і --selection обробляються в цьому "
4447"порядку."
4448
4449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104
4450msgid "Make sure you load some data if you use --selection."
4451msgstr ""
4452"Переконайтеся, що ви завантажили хоч якісь дані, якщо ви використовуєте --"
4453"selection."
4454
4455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:190
4456msgid "Initializing"
4457msgstr "Ініціалізація"
4458
4459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:196
4460msgid "Updating plugins..."
4461msgstr "Оновлення втулків…"
4462
4463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:201
4464msgid "Installing updated plugins"
4465msgstr "Встановлення оновлених втулків"
4466
4467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:205
4468msgid "Loading early plugins"
4469msgstr "Завантаження ранніх втулків"
4470
4471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:209
4472msgid "Setting defaults"
4473msgstr "Типові налаштування"
4474
4475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:214
4476msgid "Creating main GUI"
4477msgstr "Створення головного вікна"
4478
4479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:221
4480msgid "Loading plugins"
4481msgstr "Завантаження втулків"
4482
4483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:262
4484#, java-format
4485msgid "Preference setting {0} has been removed since it is no longer used."
4486msgstr ""
4487"Параметр налаштувань {0} був вилучений, так як він більше не "
4488"використовується."
4489
4490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:170
4491msgid "File"
4492msgstr "Файл"
4493
4494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:171
4495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:86
4496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1064
4497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:179
4498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:143
4499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:134
4500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:484
4501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:485
4502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:675
4503#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:55
4504#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:149
4505#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:219
4506#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:667
4507msgid "Edit"
4508msgstr "Правити"
4509
4510#. Strings in JFileChooser
4511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:172
4512#: build/specialmessages.java:68
4513msgid "View"
4514msgstr "Вид"
4515
4516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:173
4517#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:27
4518#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyPlugin.java:26
4519msgid "Tools"
4520msgstr "Інструменти"
4521
4522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:174
4523#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:191
4524msgid "Presets"
4525msgstr "Заготовки"
4526
4527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:206
4528#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109
4529#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:58
4530#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:90
4531#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50
4532#, java-format
4533msgid "Menu: {0}"
4534msgstr "Меню: {0}"
4535
4536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:316
4537msgid "Audio"
4538msgstr "Звук"
4539
4540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:87
4541msgid "Move right"
4542msgstr "Пересунути праворуч"
4543
4544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:87
4545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:92
4546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:97
4547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:102
4548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:107
4549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:112
4550#, java-format
4551msgid "Map: {0}"
4552msgstr "Мапа: {0}"
4553
4554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:92
4555msgid "Move left"
4556msgstr "Пересунути ліворуч"
4557
4558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:97
4559#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:193
4560#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:202
4561msgid "Move up"
4562msgstr "Пересунути вгору"
4563
4564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:102
4565#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:166
4566#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:176
4567msgid "Move down"
4568msgstr "Пересунути вниз"
4569
4570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:107
4571msgid "Zoom in"
4572msgstr "Наблизити"
4573
4574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:112
4575msgid "Zoom out"
4576msgstr "Віддалити"
4577
4578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:41
4579msgid "scale"
4580msgstr "масштаб"
4581
4582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
4583msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
4584msgstr "Географічна довгота під вказівником миші"
4585
4586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
4587msgid "The name of the object at the mouse pointer."
4588msgstr "Назва об’єкту під вказівником миші"
4589
4590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
4591msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
4592msgstr "Географічна широта під вказівником миші"
4593
4594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:101
4595msgid "The angle between the previous and the current way segment."
4596msgstr "Кут між попереднім і поточним відрізком лінії."
4597
4598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:102
4599msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
4600msgstr "Подорожній кут створюваного відрізку лінії"
4601
4602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:103
4603msgid "The length of the new way segment being drawn."
4604msgstr "Довжина створюваного відрізку лінії"
4605
4606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:201
4607msgid ""
4608"Middle click again to cycle through.<br>Hold CTRL to select directly from "
4609"this list with the mouse.<hr>"
4610msgstr ""
4611"Натисніть на середню клавішу ще раз, щоб активувати на наступний елемент."
4612"<br> Утримуйте CTRL, щоб вибрати мишею, безпосередньо зі списку.<hr>"
4613
4614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:296
4615msgid "(no object)"
4616msgstr "(Немає об’єкта)"
4617
4618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:432
4619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:133
4620msgid "User:"
4621msgstr "Користувач:"
4622
4623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:389
4624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:406
4625msgid "Layer not in list."
4626msgstr "Шару немає в списку."
4627
4628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:695
4629#, java-format
4630msgid "Layer ''{0}'' must be in list of layers"
4631msgstr "Шар ''{0}'' повинен бути в списку шарів"
4632
4633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:50
4634msgid "Click to cancel the current operation"
4635msgstr "Клацніть, щоб скасувати поточну операцію"
4636
4637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
4638msgid "false: the property is explicitly switched off"
4639msgstr "хибність: параметр явно вимкнено"
4640
4641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
4642msgid "true: the property is explicitly switched on"
4643msgstr "істина: параметр явно увімкнено"
4644
4645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
4646msgid ""
4647"partial: different selected objects have different values, do not change"
4648msgstr "частково: різні обрані об’єкти мають відмінні значення; не змінюйте"
4649
4650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
4651msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
4652msgstr "обнулити: не встановлювати цей параметр для обраних об’єктів"
4653
4654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:150
4655msgid ""
4656"<html>Please confirm to remove <strong>1 object</strong> from <strong>1 "
4657"relation</strong>.</html>"
4658msgstr ""
4659"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення <strong>1 об’єкта</strong> з "
4660"<strong>1 зв’язку</strong>.</html>"
4661
4662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:152
4663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:154
4664#, java-format
4665msgid ""
4666"<html>Please confirm to remove <strong>1 object</strong> from <strong>{0} "
4667"relations</strong>.</html>"
4668msgstr ""
4669"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення <strong>1 об’єкта</strong> з <strong>"
4670"{0} зв’язків</strong>.</html>"
4671
4672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:156
4673#, java-format
4674msgid ""
4675"<html>Please confirm to remove <strong>{0} objects</strong> from <strong>{1} "
4676"relations</strong>.</html>"
4677msgstr ""
4678"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення<strong>{0} об’єктів</strong> із "
4679"<strong>{1} зв’язків</strong>.</html>"
4680
4681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:165
4682#, java-format
4683msgid "Deleting {0} object"
4684msgid_plural "Deleting {0} objects"
4685msgstr[0] "Вилучення {0} об’єкта"
4686msgstr[1] "Вилучення {0} об’єктів"
4687msgstr[2] "Вилучення {0} об’єктів"
4688
4689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:167
4690msgid "Delete objects"
4691msgstr "Вилучити об’єкти"
4692
4693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:310
4694msgid "To delete"
4695msgstr "Вилучити"
4696
4697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:319
4698msgid "From Relation"
4699msgstr "Зі зв’язку"
4700
4701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:328
4702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:33
4703msgid "Pos."
4704msgstr "Поз."
4705
4706#. the role column
4707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:336
4708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:26
4709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:42
4710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:567
4711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:18
4712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:20
4713#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:20
4714msgid "Role"
4715msgstr "Роль"
4716
4717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:352
4718msgid "Click to close the dialog and remove the object from the relations"
4719msgstr "Клацніть, щоб закрити діалог і вилучити об’єкт зі зв’язків"
4720
4721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:365
4722msgid "Click to close the dialog and to abort deleting the objects"
4723msgstr "Клацніть, щоб закрити діалог і скасувати вилучення об’єктів"
4724
4725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:230
4726msgid ""
4727"<html>Please select a <strong>range of OSM tiles</strong> at a given zoom "
4728"level.</html>"
4729msgstr ""
4730"<html>Будь ласка, виберіть <strong>діапазон квадратів OSM</strong> на даному "
4731"рівні масштабування.</html>"
4732
4733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:237
4734msgid "Zoom level:"
4735msgstr "Масштаб:"
4736
4737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:259
4738msgid "from tile"
4739msgstr "з квадрата"
4740
4741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:262
4742msgid "up to tile"
4743msgstr "до квадрата"
4744
4745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:439
4746msgid ""
4747"<html>Alternatively you may enter a <strong>tile address</strong> for a "
4748"single tile in the format <i>zoomlevel/x/y</i>, i.e. <i>15/256/223</i>. Tile "
4749"adresses in the format <i>zoom,x,y</i> or <i>zoom;x;y</i> are valid too.</"
4750"html>"
4751msgstr ""
4752"<html>Як альтернативу, ви можете ввести <strong>адресу квадрата</strong> для "
4753"окремого квадрата у форматі <i>zoomlevel/x/y</i>, наприклад: <i>15/256/223</"
4754"i>. Адреси квадратів в форматі <i>zoom,x,y</i> або <i>zoom;x;y</i> також "
4755"вірні.</html>"
4756
4757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:453
4758msgid "Tile address:"
4759msgstr "Адреса квадрату:"
4760
4761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:502
4762msgid "Apply the tile address"
4763msgstr "Застосувати адресу квадрату"
4764
4765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:561
4766msgid "Please enter a tile address"
4767msgstr "Будь ласка, введіть адресу квадрату"
4768
4769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:563
4770msgid "The current value isn''t a valid tile address"
4771msgstr "Поточне значення не є правильною адресою"
4772
4773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:609
4774msgid "Please enter a tile index"
4775msgstr "Будь ласка, введіть індекс квадрату"
4776
4777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:611
4778msgid "The current value isn''t a valid tile index for the given zoom level"
4779msgstr ""
4780"Поточне значення не є правильним індексом для цього рівня масштабування"
4781
4782#. *
4783#. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with their version
4784#.
4785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:17
4786msgid "My with Their"
4787msgstr "Мою з чужою"
4788
4789#. *
4790#. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with the merged version
4791#.
4792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:22
4793msgid "My with Merged"
4794msgstr "Мою із об’єднаною"
4795
4796#. *
4797#. * compare their version of an {@see OsmPrimitive} with the merged veresion
4798#.
4799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:27
4800msgid "Their with Merged"
4801msgstr "Їх з об’єднаною"
4802
4803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:82
4804#, java-format
4805msgid "Role {0} is not participating in compare pair {1}."
4806msgstr "Роль {0} не приймає участь у парі порівняння {1}."
4807
4808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:104
4809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:208
4810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:178
4811msgid "Properties"
4812msgstr "Властивості"
4813
4814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:109
4815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:172
4816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:180
4817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:234
4818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:132
4819#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:424
4820#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:192
4821msgid "Tags"
4822msgstr "Теґи"
4823
4824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:114
4825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:253
4826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:139
4827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableColumnModel.java:21
4828msgid "Nodes"
4829msgstr "Точки"
4830
4831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:119
4832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:248
4833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:270
4834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:142
4835msgid "Members"
4836msgstr "Члени"
4837
4838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:173
4839msgid "No pending tag conflicts to be resolved"
4840msgstr "Конфлікти теґів, що очікують розв’язання — відсутні"
4841
4842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:176
4843#, java-format
4844msgid "Tags({0} conflict)"
4845msgid_plural "Tags({0} conflicts)"
4846msgstr[0] "Теґи ({0} конфлікт)"
4847msgstr[1] "Теґи ({0} конфлікти)"
4848msgstr[2] "Теґи ({0} конфліктів)"
4849
4850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:177
4851#, java-format
4852msgid "{0} pending tag conflict to be resolved"
4853msgid_plural "{0} pending tag conflicts to be resolved"
4854msgstr[0] "Треба розв’язати {0} конфлікт теґів"
4855msgstr[1] "Треба розв’язати {0} конфлікти теґів"
4856msgstr[2] "Треба розв’язати {0} конфліктів теґів"
4857
4858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:185
4859msgid "Nodes(resolved)"
4860msgstr "Точки (без конфліктів)"
4861
4862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:186
4863msgid ""
4864"Merged node list frozen. No pending conflicts in the node list of this way"
4865msgstr ""
4866"Список з’єднаних точок заморожений. Конфліктів, що очікують на розв’язання "
4867"для цієї ліні — немає"
4868
4869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:189
4870msgid "Nodes(with conflicts)"
4871msgstr "Точки (з конфліктами)"
4872
4873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:190
4874msgid "Pending conflicts in the node list of this way"
4875msgstr "Не розв’язані конфлікти в списку точок цієї лінії"
4876
4877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:195
4878msgid "Members(resolved)"
4879msgstr "Члени (без конфліктів)"
4880
4881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:196
4882msgid ""
4883"Merged member list frozen. No pending conflicts in the member list of this "
4884"relation"
4885msgstr ""
4886"Об’єднаний список членів заморожений. Конфлікти, що очікують на розв’язання "
4887"у списку членів цього зв’язку — відсутні"
4888
4889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:199
4890msgid "Members(with conflicts)"
4891msgstr "Члени (з конфліктами)"
4892
4893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:200
4894msgid "Pending conflicts in the member list of this relation"
4895msgstr "Не розв’язані конфлікти в списку членів цього зв’язку"
4896
4897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:209
4898msgid "No pending property conflicts"
4899msgstr "Не розв’язані конфлікти властивостей відсутні"
4900
4901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:212
4902msgid "Properties(with conflicts)"
4903msgstr "Властивості (з конфліктами)"
4904
4905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:213
4906msgid "Pending property conflicts to be resolved"
4907msgstr "Конфлікти властивостей, що очікують розв’язання"
4908
4909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:284
4910msgid "Conflict Resolution"
4911msgstr "Розв’язання конфліктів"
4912
4913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:321
4914#, java-format
4915msgid "{0} more..."
4916msgstr "Ще {0} …"
4917
4918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:325
4919msgid ""
4920"The following primitives could not be copied to the target "
4921"primitive<br>because they are deleted in the target dataset:"
4922msgstr ""
4923"Наступні елементи не можливо скопіювати у вказаний елемент,<br> тому що вони "
4924"вилучені із набору даних вказаного елемента:"
4925
4926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:335
4927msgid "Merging deleted primitives failed"
4928msgstr "Збій під час об’єднання вилучених елеменів"
4929
4930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:628
4931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:652
4932#, java-format
4933msgid "List in role {0} is currently not participating in a compare pair."
4934msgstr "Список в ролі {0} в даний момент не бере участь у парі порівняння ."
4935
4936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:801
4937#, java-format
4938msgid "Unexpected value of parameter ''index''. Got {0}."
4939msgstr "Неочікуванне значення параметра \"index\". Почточне значення {0}"
4940
4941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:815
4942#, java-format
4943msgid "Item {0} not found in list."
4944msgstr "Елемент {0} в списку відсутній."
4945
4946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:237
4947msgid "lock scrolling"
4948msgstr "Блокування прокрутки"
4949
4950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:245
4951msgid "Compare "
4952msgstr "Порівняти "
4953
4954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:280
4955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:81
4956msgid "My version"
4957msgstr "Моя версія"
4958
4959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:281
4960msgid "List of elements in my dataset, i.e. the local dataset"
4961msgstr "Список елементів в моєму наборі даних, тобто локальному наборі даних"
4962
4963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:286
4964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:87
4965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:140
4966msgid "Merged version"
4967msgstr "Об’єднана версія"
4968
4969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:287
4970msgid ""
4971"List of merged elements. They will replace the my elements when the merge "
4972"decisions are applied."
4973msgstr ""
4974"Список об’єднаних елементів. Вони замінять Мої елементи коли рішення про "
4975"об’єднання буде прийнято."
4976
4977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:292
4978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:93
4979msgid "Their version"
4980msgstr "Їх версія"
4981
4982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:293
4983msgid "List of elements in their dataset, i.e. the server dataset"
4984msgstr "Список елементів в чужому наборі даних, набір даних на сервері"
4985
4986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:425
4987msgid "> top"
4988msgstr "> вгору"
4989
4990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:427
4991msgid "Copy my selected nodes to the start of the merged node list"
4992msgstr "Копіювати мої виділені точки в початок списку об’єднаних точок"
4993
4994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:452
4995msgid "> bottom"
4996msgstr "> вниз"
4997
4998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:454
4999msgid "Copy my selected elements to the end of the list of merged elements."
5000msgstr "Копіювати мої виділені елементи в кінець списку об’єднаних елементів."
5001
5002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:481
5003msgid ""
5004"Copy my selected elements before the first selected element in the list of "
5005"merged elements."
5006msgstr ""
5007"Копіювати мої виділені елементи перед першим виділеним елементом у списку "
5008"об’єднаних елементів."
5009
5010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:515
5011msgid ""
5012"Copy my selected elements after the first selected element in the list of "
5013"merged elements."
5014msgstr ""
5015"Копіювати мої виділені елементи після першого виділеного елемента в списку "
5016"об’єднаних елементів"
5017
5018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:544
5019msgid ""
5020"Copy their selected element to the start of the list of merged elements."
5021msgstr ""
5022"Скопіювати чужі виділені елементи в початок списку об’єднаних елементів."
5023
5024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:566
5025msgid "Copy their selected elements to the end of the list of merged elements."
5026msgstr ""
5027"Скопіювати чужі виділені елементи в кінець списку об’єднаних елементів."
5028
5029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:588
5030msgid ""
5031"Copy their selected elements before the first selected element in the list "
5032"of merged elements."
5033msgstr ""
5034"Скопіювати чужі виділені елементи перед першим виділеним елементом у списку "
5035"об’єднаних елементів."
5036
5037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:617
5038msgid ""
5039"Copy their selected element after the first selected element in the list of "
5040"merged elements"
5041msgstr ""
5042"Скопіювати чужі виділені елементи після першого виділеного елемента в списку "
5043"об’єднаних елементів"
5044
5045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:643
5046msgid "Copy all my elements to the target"
5047msgstr "Копіювати всі мої елементи в місце призначення"
5048
5049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:669
5050msgid "Copy all their elements to the target"
5051msgstr "Копіювати всі чужі елементи в місце призначення"
5052
5053#. Strings in JFileChooser
5054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:696
5055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:110
5056#: build/specialmessages.java:64
5057msgid "Up"
5058msgstr "Вгору"
5059
5060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:698
5061msgid "Move up the selected elements by one position."
5062msgstr "Підняти виділені елементи на одну позицію."
5063
5064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:728
5065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:121
5066msgid "Down"
5067msgstr "Вниз"
5068
5069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:730
5070msgid "Move down the selected entries by one position."
5071msgstr "Опустити виділені елементи на одну позицію."
5072
5073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:760
5074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:28
5075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:193
5076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:464
5077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:654
5078#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:64
5079#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:154
5080msgid "Remove"
5081msgstr "Вилучити"
5082
5083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:762
5084msgid "Remove the selected entries from the list of merged elements."
5085msgstr "Вилучити виділені записи зі списку об’єднаних елементів."
5086
5087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:791
5088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:828
5089msgid "Freeze"
5090msgstr "Заморозити"
5091
5092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:792
5093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:829
5094msgid "Freeze the current list of merged elements."
5095msgstr "Заморозити поточний список об’єднаних елементів"
5096
5097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:824
5098msgid "Unfreeze"
5099msgstr "Розблокувати"
5100
5101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:825
5102msgid "Unfreeze the list of merged elements and start merging."
5103msgstr "Розблокувати список об’єднаних елементів і почати об’єднання"
5104
5105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:850
5106#, java-format
5107msgid ""
5108"<html>Click <strong>{0}</strong> to start merging my and their entries.</"
5109"html>"
5110msgstr ""
5111"<html>Натисніть<strong>{0}</strong>, щоб почати об’єднання моїх записів з "
5112"чужими</html>"
5113
5114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:855
5115#, java-format
5116msgid ""
5117"<html>Click <strong>{0}</strong> to finish merging my and their entries.</"
5118"html>"
5119msgstr ""
5120"<html>Натисніть<strong>{0}</strong>, щоб закінчити об’єднання моїх записів з "
5121"чужими</html>"
5122
5123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:873
5124#, java-format
5125msgid "My version ({0} entry)"
5126msgid_plural "My version ({0} entries)"
5127msgstr[0] "Моя версія ({0} запис)"
5128msgstr[1] "Моя версія ({0} записи)"
5129msgstr[2] "Моя версія ({0} записів)"
5130
5131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:876
5132#, java-format
5133msgid "Merged version ({0} entry)"
5134msgid_plural "Merged version ({0} entries)"
5135msgstr[0] "Об’єднана версія ({0} запис)"
5136msgstr[1] "Об’єднана версія ({0} записи)"
5137msgstr[2] "Об’єднана версія ({0} записів)"
5138
5139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:879
5140#, java-format
5141msgid "Their version ({0} entry)"
5142msgid_plural "Their version ({0} entries)"
5143msgstr[0] "Чужа версія ({0} запис)"
5144msgstr[1] "Чужа версія ({0} записи)"
5145msgstr[2] "Чужа версія ({0} записів)"
5146
5147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:942
5148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:79
5149#, java-format
5150msgid ""
5151"Adjustable {0} not registered yet. Cannot set participation in synchronized "
5152"adjustment."
5153msgstr ""
5154"Регульований {0} ще не зареєстрований. Неможливо встановити участь у "
5155"синхронізованих регулюваннях."
5156
5157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:957
5158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:94
5159#, java-format
5160msgid "Adjustable {0} not registered yet."
5161msgstr "Регульований {0} ще не зареєстровано"
5162
5163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListColumnModel.java:27
5164msgid "Node"
5165msgstr "Точка"
5166
5167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListMergeModel.java:68
5168msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command."
5169msgstr ""
5170"Об’єднані точки ще не заморожені. Неможливо побудувати команду розв’язання "
5171"конфліктів."
5172
5173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:82
5174msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset"
5175msgstr "Властивості в моєму наборі даних, тобто локальному наборі даних"
5176
5177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:88
5178msgid ""
5179"Properties in the merged element. They will replace properties in my "
5180"elements when merge decisions are applied."
5181msgstr ""
5182"Параметри в об’єднаному елементі. Параметри в моїх елементах будуть замінені "
5183"при застосуванні об’єднання."
5184
5185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:94
5186msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset"
5187msgstr "Властивості в чужому наборі даних, тобто наборі даних на сервері"
5188
5189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:110
5190msgid "Coordinates:"
5191msgstr "Координати:"
5192
5193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:184
5194msgid "Deleted State:"
5195msgstr "Вилучений:"
5196
5197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:260
5198msgid "Referenced by:"
5199msgstr "Посилається на:"
5200
5201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:295
5202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:307
5203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:316
5204#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetItemListCellRenderer.java:23
5205msgid "(none)"
5206msgstr "(відсутній)"
5207
5208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:309
5209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:77
5210msgid "deleted"
5211msgstr "вилучено"
5212
5213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:311
5214msgid "not deleted"
5215msgstr "не вилучений"
5216
5217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:400
5218msgid "Keep my coordiates"
5219msgstr "Залишити мої координати"
5220
5221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:415
5222msgid "Keep their coordiates"
5223msgstr "Залишити чужі координати"
5224
5225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:430
5226msgid "Undecide conflict between different coordinates"
5227msgstr "Не розв’язувати конфлікт між різними координатами"
5228
5229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:445
5230msgid "Keep my deleted state"
5231msgstr "Залишити мій стан \"Вилучений\""
5232
5233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:460
5234msgid "Keep their deleted state"
5235msgstr "Залишити чужий стан \"Вилучений\""
5236
5237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:475
5238msgid "Undecide conflict between deleted state"
5239msgstr "Не розв’язувати конфлікти між вилученими станами"
5240
5241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:35
5242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:26
5243msgid "Primitive"
5244msgstr "Елемент"
5245
5246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListMergeModel.java:121
5247msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command"
5248msgstr ""
5249"Об’єднані точки ще не заморожені. Неможливо побудувати команду розв’язання "
5250"конфліктів"
5251
5252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:35
5253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:38
5254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:52
5255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:55
5256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:47
5257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:60
5258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:46
5259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:59
5260msgid "<undefined>"
5261msgstr "<невизначено>"
5262
5263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:36
5264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:39
5265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:53
5266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:56
5267#, java-format
5268msgid "The merged dataset will not include a tag with key {0}"
5269msgstr "Об’єднаний набір даних не буде містити теґ з ключем {0}"
5270
5271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:48
5272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:61
5273#, java-format
5274msgid "My dataset does not include a tag with key {0}"
5275msgstr "Мій набір даних не містить теґ з ключем {0}"
5276
5277#. setting up the properties table
5278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:18
5279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:28
5280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:215
5281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:538
5282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:75
5283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:113
5284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:261
5285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:77
5286#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:466
5287#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:488
5288#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:18
5289msgid "Key"
5290msgstr "Ключ"
5291
5292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:25
5293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:35
5294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:250
5295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:538
5296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:27
5297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:75
5298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:265
5299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:84
5300#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:466
5301#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:488
5302#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:120
5303#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:25
5304msgid "Value"
5305msgstr "Значення"
5306
5307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeItem.java:99
5308msgid "Cannot apply undecided tag merge item."
5309msgstr ""
5310"Неможливо застосувати теґ об’єднаного елемента із-за нерозв’язаного конфлікту"
5311
5312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:129
5313msgid "My version (local dataset)"
5314msgstr "Моя версія (локальний набір даних)"
5315
5316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:152
5317msgid "Their version (server dataset)"
5318msgstr "Чужа версія (набір даних з сервера)"
5319
5320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:275
5321msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset"
5322msgstr "Залишити виділені пари ключ/значення з локального набору даних"
5323
5324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:305
5325msgid "Keep the selected key/value pairs from the server dataset"
5326msgstr "Залишити виділені пари ключ/значення з набору даних з сервера"
5327
5328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:398
5329msgid "Undecide"
5330msgstr "Відновити конфлікт"
5331
5332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:400
5333msgid "Mark the selected tags as undecided"
5334msgstr "Позначити виділені теґи, як нерозв’язані конфлікти"
5335
5336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:47
5337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:60
5338#, java-format
5339msgid "Their dataset does not include a tag with key {0}"
5340msgstr "Чужий набір даних не містить тег з ключем {0}"
5341
5342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:131
5343msgid "Conflicts when combining primitives"
5344msgstr "Конфлікти під час об’єднання елементів"
5345
5346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:135
5347#, java-format
5348msgid "Conflicts when combining ways - combined way is ''{0}''"
5349msgstr "Конфлікти під час об’єднання ліній — отримана лінія: ''{0}''"
5350
5351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:140
5352#, java-format
5353msgid "Conflicts when merging nodes - target node is ''{0}''"
5354msgstr "Конфлікти під час об’єднання точок— отримана точка: ''{0}''"
5355
5356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:282
5357msgid "No conflicts to resolve"
5358msgstr "Конфліктів не виявлено"
5359
5360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:344
5361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:273
5362msgid "Cancel conflict resolution"
5363msgstr "Відмінити розв’язання конфліктів"
5364
5365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:359
5366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:288
5367msgid "Apply resolved conflicts"
5368msgstr "Застосувати розв’язки конфліктів"
5369
5370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:360
5371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:289
5372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:146
5373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1132
5374#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:131
5375#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:643
5376msgid "Apply"
5377msgstr "Застосувати"
5378
5379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:168
5380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:166
5381#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
5382#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:227
5383msgid "none"
5384msgstr "нічого"
5385
5386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:172
5387#: build/trans_presets.java:2329
5388msgid "all"
5389msgstr "всі"
5390
5391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:66
5392msgid "Choose a value"
5393msgstr "Виберіть значення"
5394
5395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:68
5396msgid "Please decide which values to keep"
5397msgstr "Будь ласка, вирішите, які значення залишити"
5398
5399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:73
5400#, java-format
5401msgid "Value ''{0}'' is going to be applied for key ''{1}''"
5402msgstr "Значення ''{0}'' буде встановлене ключу ''{1}''"
5403
5404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:79
5405#, java-format
5406msgid "The key ''{0}'' and all its values are going to be removed"
5407msgstr "Ключ ''{0}'' і всі його значення будуть вилучені"
5408
5409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:84
5410#, java-format
5411msgid "All values joined as ''{0}'' are going to be applied for key ''{1}''"
5412msgstr "Всі приєднані значення ''{0}'' будуть встановлені ключу ''{1}''"
5413
5414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:100
5415#, java-format
5416msgid "Tag collection does not include the selected value ''{0}''."
5417msgstr "Набір теґів не містить виділене значення ''{0}''"
5418
5419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:135
5420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:212
5421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:249
5422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:267
5423msgid "Not decided yet."
5424msgstr "Ще не вирішено"
5425
5426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:49
5427msgid "Tags from nodes"
5428msgstr "Теґи точок «від»"
5429
5430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:50
5431msgid "Tags from ways"
5432msgstr "Теґи ліній «від»"
5433
5434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:51
5435msgid "Tags from relations"
5436msgstr "Теґи зв’язків"
5437
5438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:78
5439msgid "Conflicts in pasted tags"
5440msgstr "Кофлікти у вставлених теґах"
5441
5442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:374
5443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:396
5444msgid "Paste ..."
5445msgstr "Вставити…"
5446
5447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:381
5448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:396
5449msgid "From ..."
5450msgstr "З…"
5451
5452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:388
5453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:396
5454msgid "To ..."
5455msgstr "В…"
5456
5457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:445
5458#, java-format
5459msgid "{0} tag"
5460msgid_plural "{0} tags"
5461msgstr[0] "{0} теґ"
5462msgstr[1] "{0} теґи"
5463msgstr[2] "{0} теґів"
5464
5465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:465
5466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:793
5467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:275
5468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:423
5469#, java-format
5470msgid "{0} way"
5471msgid_plural "{0} ways"
5472msgstr[0] "{0} лінія"
5473msgstr[1] "{0} лінії"
5474msgstr[2] "{0} ліній"
5475
5476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:466
5477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:801
5478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:428
5479#, java-format
5480msgid "{0} relation"
5481msgid_plural "{0} relations"
5482msgstr[0] "{0} зв’язок"
5483msgstr[1] "{0} зв’язки"
5484msgstr[2] "{0} зв’язків"
5485
5486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecision.java:24
5487#, java-format
5488msgid "Position {0} is out of range. Current number of members is {1}."
5489msgstr "Позиція {0} за межами діапазону. Поточна кількість членів {1}."
5490
5491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:29
5492msgid "Remove this relation member from the relation"
5493msgstr "Вилучити цього члена із зв’язку"
5494
5495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:32
5496msgid "Keep"
5497msgstr "Залишити"
5498
5499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:33
5500msgid "Keep this relation member for the target object"
5501msgstr "Залишити цього члена зв’язку у отриманому об’єкті"
5502
5503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:36
5504msgid "Undecided"
5505msgstr "Нерозв’язуваний"
5506
5507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:37
5508msgid "Not decided yet"
5509msgstr "Ще не розв’язаний"
5510
5511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:81
5512msgid "Role:"
5513msgstr "Роль:"
5514
5515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:83
5516msgid "Enter a role for all relation memberships"
5517msgstr "Введіть роль для всіх членів зв’язку"
5518
5519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:100
5520msgid "Tag modified relations with "
5521msgstr "Позначте змінені зв’язки теґом "
5522
5523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:103
5524msgid ""
5525"<html>Select to enable entering a tag which will be applied<br>to all "
5526"modified relations.</html>"
5527msgstr ""
5528"<html>Позначте, який теґ буде призначений <br>всім зміненим зв’язкам.</html>"
5529
5530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:106
5531msgctxt "tag"
5532msgid "Key:"
5533msgstr "Ключ:"
5534
5535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:108
5536msgid "<html>Enter a tag key, i.e. <strong><tt>fixme</tt></strong></html>"
5537msgstr ""
5538"<html>Введіть ключ теґу, наприклад: <strong><tt>fixme</tt></strong></html>"
5539
5540#. Strings in GTK ColorChooser
5541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:109
5542#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:148
5543#: build/specialmessages.java:77
5544msgid "Value:"
5545msgstr "Значення:"
5546
5547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:111
5548msgid ""
5549"<html>Enter a tag value, i.e. <strong><tt>check members</tt></strong></html>"
5550msgstr ""
5551"<html>Введіть значення теґу, наприклад: <strong><tt>перевірте членів</tt></"
5552"strong></html>"
5553
5554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:123
5555msgid ""
5556"<html>The combined ways are members in one ore more relations. Please decide "
5557"whether you want to <strong>keep</strong> these memberships for the combined "
5558"way or whether you want to <strong>remove</strong> them.<br>The default is "
5559"to <strong>keep</strong> the first way and <strong>remove</strong> the other "
5560"ways that are members of the same relation: the combined way will take the "
5561"place of the original way in the relation.</html>"
5562msgstr ""
5563"<html>Лінії, що об’єднуються є членами одного або декількох зв’язків. "
5564"Виберіть, <strong>залишити</strong> лінію членом цих зв’язків або "
5565"<strong>вилучити</strong> її.<br>Типово у зв’язку <strong>залишається</"
5566"strong> перша та <strong>вилучаються</strong> інші лінії — члени одного й "
5567"того же зв’язку: нова лінія займає в зв’язку місце оригінальної лінії.</html>"
5568
5569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:134
5570msgid ""
5571"<html>The merged nodes are members in one ore more relations. Please decide "
5572"whether you want to <strong>keep</strong> these memberships for the target "
5573"node or whether you want to <strong>remove</strong> them.<br>The default is "
5574"to <strong>keep</strong> the first node and <strong>remove</strong> the "
5575"other nodes that are members of the same relation: the target node will take "
5576"the place of the original node in the relation.</html>"
5577msgstr ""
5578"<html>Точки, що об’єднуються є членами одного або декількох зв’язків. "
5579"Виберіть, <strong>залишити</strong> точку членом цих зв’язків або "
5580"<strong>вилучити</strong> її.<br>Типово у зв’язку <strong>залишається</"
5581"strong> перша та <strong>вилучаються</strong> інші точки — члени одного й "
5582"того же зв’язку: нова точка займає в зв’язку місце оригінальної точки.</html>"
5583
5584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:148
5585msgid "Apply this role to all members"
5586msgstr "Застосувати цю роль всім членам зв’язку"
5587
5588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:51
5589msgid "Orig. Way"
5590msgstr "Ориг. лінія"
5591
5592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:59
5593msgid "Decision"
5594msgstr "Рішення"
5595
5596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:43
5597msgid "<html>Please select the values to keep for the following tags.</html>"
5598msgstr ""
5599"<html>Будь ласка, виберіть, які значення зберегти для нових теґів.</html>"
5600
5601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:48
5602msgid "Show tags with conflicts only"
5603msgstr "Показати тільки теґи з конфліктами"
5604
5605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:49
5606msgid "Show tags with multiple values only"
5607msgstr "Показати тільки теґи з кількома значеннями"
5608
5609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:161
5610msgid "For selected objects only"
5611msgstr "Тільки для вибраних об’єктів"
5612
5613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:162
5614msgid ""
5615"<html>Select to show changesets for the currently selected objects only."
5616"<br>Unselect to show all changesets for objects in the current data layer.</"
5617"html>"
5618msgstr ""
5619"<html>Виберіть для показу набори правок тільки вибраних об’єктів.<br>Скиньте "
5620"вибір, щоб показати набори правок для всіх об’єктів поточного шару.</html>"
5621
5622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:253
5623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:128
5624msgid "Changesets"
5625msgstr "Набори змін"
5626
5627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:255
5628msgid "Open the list of changesets in the current layer."
5629msgstr "Відкрити список наборів змін у поточному шарі."
5630
5631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:300
5632msgid "Select all objects assigned to the currently selected changesets"
5633msgstr "Виділити всі об’єкти, що пов’язані із виділеними наборами змін"
5634
5635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:349
5636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:179
5637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:393
5638msgid "Download"
5639msgstr "Завантажити"
5640
5641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:350
5642msgid "Download information about the selected changesets from the OSM server"
5643msgstr "Завантажити дані про виділені набори змін з сервера OSM"
5644
5645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:385
5646msgid "Closes the selected open changesets"
5647msgstr "Закриває виділені відкриті набори змін"
5648
5649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:416
5650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:190
5651msgid "Show info"
5652msgstr "Показати інформацію"
5653
5654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:417
5655msgid "Open a web page for each selected changeset"
5656msgstr "Відкрити веб-сторінки для кожного виділеного набору змін"
5657
5658#. Strings in JFileChooser
5659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:456
5660#: build/specialmessages.java:28
5661msgid "Details"
5662msgstr "Подробиці"
5663
5664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:457
5665msgid "Opens the Changeset Manager window for the selected changesets"
5666msgstr "Відкриває вікно Менеджера наборів змін для виділених наборів змін"
5667
5668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74
5669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:75
5670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:236
5671msgid "Command Stack"
5672msgstr "Стек команд"
5673
5674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74
5675msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
5676msgstr "Відкрити список всіх команд (буфер відміни)."
5677
5678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:75
5679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115
5680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:55
5681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70
5682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:156
5683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91
5684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:167
5685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:66
5686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:534
5687#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
5688#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46
5689#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67
5690#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
5691#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69
5692#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:86
5693#, java-format
5694msgid "Toggle: {0}"
5695msgstr "Включити/Виключити: {0}"
5696
5697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:314
5698msgid ""
5699"Selects the objects that take part in this command (unless currently deleted)"
5700msgstr ""
5701"Вибір об’єктів, що є частиною цієї команди (крім вилучених до поточного часу)"
5702
5703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:375
5704msgid "Undo the selected and all later commands"
5705msgstr "Відмінити виділені та всі наступні команди"
5706
5707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:381
5708msgid "Redo the selected and all earlier commands"
5709msgstr "Повернути виділені та всі наступні команди"
5710
5711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
5712msgid "Resolve conflicts."
5713msgstr "Розв’язати конфлікти."
5714
5715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:168
5716#, java-format
5717msgid "Conflicts: {0} unresolved"
5718msgstr "Конфлікти: {0} не розв’язано"
5719
5720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:326
5721msgid "Resolve"
5722msgstr "Розв’язано"
5723
5724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:327
5725msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
5726msgstr ""
5727"Відкрити діалогове вікно для злиття виділених у вищенаведеному переліку "
5728"об’єктів."
5729
5730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:347
5731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:325
5732#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:109
5733msgid ""
5734"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
5735msgstr "Виділити на мапі об’єкти, вибрані у списку вгорі."
5736
5737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:191
5738msgid "Cancel conflict resolution and close the dialog"
5739msgstr "Скасувати розв’язання конфліктів і закрити діалог"
5740
5741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:224
5742msgid "Apply resolved conflicts and close the dialog"
5743msgstr "Застосувати розв’язання конфліктів і закрити діалог"
5744
5745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:225
5746msgid "Apply Resolution"
5747msgstr "Застосувати розв’язання"
5748
5749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:237
5750msgid "Close anyway"
5751msgstr "Все одно закрити"
5752
5753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:238
5754msgid "Continue resolving"
5755msgstr "Продовжити розв’язання"
5756
5757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:240
5758#, java-format
5759msgid ""
5760"<html>You did not finish to merge the differences in this conflict."
5761"<br>Conflict resolutions will not be applied unless all differences<br>are "
5762"resolved.<br>Click <strong>{0}</strong> to close anyway.<strong> "
5763"Already<br>resolved differences will not be applied.</strong><br>Click "
5764"<strong>{1}</strong> to return to resolving conflicts.</html>"
5765msgstr ""
5766"<html>Ви не закінчили злиття відмінностей у цьому конфлікті.<br>Розв’язання "
5767"конфліктів не буде застосоване до тих пір, доки всі відмінності<br>не будуть "
5768"опрацьовані.<br>Натисніть <strong>{0}</strong> щоб закрити у будь-якому "
5769"випадку.<strong> Вже<br>опрацьовані відмінності не будуть застосовані.</"
5770"strong><br>Натисніть <strong>{1}</strong>, щоб повернутись до розв’язання "
5771"конфліктів.</html>"
5772
5773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:248
5774msgid "Conflict not resolved completely"
5775msgstr "Конфлікт розв’язано не до кінця"
5776
5777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:281
5778msgid "Resolve conflicts"
5779msgstr "Розв’язати конфлікти"
5780
5781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:283
5782#, java-format
5783msgid "Resolve conflicts for ''{0}''"
5784msgstr "Розв’язати кнофлікти для ''{0}''"
5785
5786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:54
5787msgid "Filter objects and hide/disable them."
5788msgstr "Відфільтрувати об’єкти і приховати/відключити їх."
5789
5790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:75
5791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1052
5792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:125
5793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:471
5794#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:83
5795#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:108
5796#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:652
5797#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:74
5798msgid "Add"
5799msgstr "Додати"
5800
5801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:75
5802msgid "Add filter."
5803msgstr "Додати фільтр."
5804
5805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:86
5806msgid "Edit filter."
5807msgstr "Редагувати фільтр."
5808
5809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:100
5810msgid "Delete filter."
5811msgstr "Вилучити фільтр."
5812
5813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:110
5814msgid "Move filter up."
5815msgstr "Перемістити фільтр вгору."
5816
5817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:121
5818msgid "Move filter down."
5819msgstr "Перемістити фільтр вниз."
5820
5821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:135
5822msgid "Enable filter"
5823msgstr "Увімкнути фільтр"
5824
5825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:136
5826msgid "Hide elements"
5827msgstr "Приховати елементи"
5828
5829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:138
5830msgid "Inverse filter"
5831msgstr "Інвертувати фільтр"
5832
5833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:139
5834msgid "Filter mode"
5835msgstr "Режим фільтра"
5836
5837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:210
5838#, java-format
5839msgid "Filter Hidden:{0} Disabled:{1}"
5840msgstr "Фільтр Прихований:{0} Відключений:{1}"
5841
5842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:55
5843#, fuzzy
5844msgid "Error in filter"
5845msgstr "Помилка завантаження файлу"
5846
5847#. translators notes must be in front
5848#. column header: enable filter
5849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:191
5850msgctxt "filter"
5851msgid "E"
5852msgstr "Вкл."
5853
5854#. column header: hide filter
5855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:192
5856msgctxt "filter"
5857msgid "H"
5858msgstr "Викл."
5859
5860#. column header: filter text
5861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:193
5862msgctxt "filter"
5863msgid "Text"
5864msgstr "Текст"
5865
5866#. column header: inverted filter
5867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:194
5868msgctxt "filter"
5869msgid "I"
5870msgstr "I"
5871
5872#. column header: filter mode
5873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:195
5874msgctxt "filter"
5875msgid "M"
5876msgstr "M"
5877
5878#. translators notes must be in front
5879#. filter mode: replace
5880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:264
5881msgctxt "filter"
5882msgid "R"
5883msgstr "Замін."
5884
5885#. filter mode: add
5886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:266
5887msgctxt "filter"
5888msgid "A"
5889msgstr "Додати"
5890
5891#. filter mode: remove
5892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:268
5893msgctxt "filter"
5894msgid "D"
5895msgstr "Вилучити"
5896
5897#. filter mode: in selection
5898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:270
5899msgctxt "filter"
5900msgid "F"
5901msgstr "З"
5902
5903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:300
5904msgid "<h2>Filter active</h2>"
5905msgstr "<h2>Фільтр активний</h2>"
5906
5907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:306
5908#, java-format
5909msgid "<p><b>{0}</b> objects hidden"
5910msgstr "<p><b>{0}</b> об’єктів приховано"
5911
5912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:314
5913#, java-format
5914msgid "<b>{0}</b> objects disabled"
5915msgstr "<b>{0}</b> об’єктів пошкоджено"
5916
5917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:317
5918msgid "</p><p>Close the filter dialog to see all objects.<p></html>"
5919msgstr "</p><p>Закрити діалог фільтра, щоб побачити всі об’єкти.<p></html>"
5920
5921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69
5922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70
5923#: ../plugins/reverter/src/reverter/ReverterPlugin.java:18
5924msgid "History"
5925msgstr "Історія"
5926
5927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69
5928msgid "Display the history of all selected items."
5929msgstr "Показати історію всіх обраних об’єктів."
5930
5931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:265
5932msgid "Object with history"
5933msgstr "Об’єкт із історією"
5934
5935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:282
5936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:94
5937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:148
5938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:530
5939#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:74
5940msgid "Reload"
5941msgstr "Перезавантажити"
5942
5943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:283
5944msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
5945msgstr "Завантажити заново всі виділені об’єкти і оновити список."
5946
5947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:322
5948msgid "Show"
5949msgstr "Показати"
5950
5951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:323
5952msgid "Display the history of the selected objects."
5953msgstr "Показати історію виділених об’єктів."
5954
5955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:43
5956msgid "Advanced object info"
5957msgstr "Розширена інформація про об’єкт"
5958
5959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:60
5960msgid "Enter the coordinates for the new node."
5961msgstr "Введіть координати нової точки"
5962
5963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:61
5964msgid "Use decimal degrees."
5965msgstr "Використовувати десяткові градуси"
5966
5967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:62
5968msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
5969msgstr "Від’ємні значення вказують на Західну/Південну півкулі"
5970
5971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:183
5972msgid "Please enter a valid latitude in the range -90..90"
5973msgstr "Будь ласка, введіть правильну широту в діапазоні -90..90"
5974
5975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:186
5976msgid "Please enter a latitude in the range -90..90"
5977msgstr "Введіть широту в діапазоні -90..90"
5978
5979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:194
5980msgid "Please enter a valid longitude in the range -180..180"
5981msgstr "Будь ласка, введіть правильну довготу в діапазоні -180..180"
5982
5983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:197
5984msgid "Please enter a longitude in the range -180..180"
5985msgstr "Введіть довготу в діапазоні -180..180"
5986
5987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:234
5988msgid "Close the dialog and create a new node"
5989msgstr "Закрити діалог і створити нову точку"
5990
5991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:247
5992msgid "Close the dialog, do not create a new node"
5993msgstr "Закрити діалог, не створюючи нову точку"
5994
5995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:155
5996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:156
5997msgid "Layers"
5998msgstr "Шари"
5999
6000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:155
6001msgid "Open a list of all loaded layers."
6002msgstr "Відкрити список всіх завантажених шарів."
6003
6004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:275
6005msgid "Delete the selected layers."
6006msgstr "Вилучити вибрані шари."
6007
6008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:336
6009msgid "Show/Hide"
6010msgstr "Показати/сховати"
6011
6012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:347
6013msgid "Toggle visible state of the selected layer."
6014msgstr "Показати/приховати виділений шар."
6015
6016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:382
6017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:507
6018msgid "Activate"
6019msgstr "Активувати"
6020
6021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:388
6022msgid "Activate the selected layer"
6023msgstr "Активувати вибраний шар"
6024
6025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:452
6026msgid "Merge this layer into another layer"
6027msgstr "Об’єднати цей шар з іншим шаром"
6028
6029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:504
6030msgid "Duplicate this layer"
6031msgstr "Дублювати шар"
6032
6033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:601
6034msgid "Move the selected layer one row up."
6035msgstr "Перемістити вибраний шар на один рядок вгору."
6036
6037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:620
6038msgid "Move the selected layer one row down."
6039msgstr "Перемістити вибраний шар на один рядок вниз."
6040
6041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:33
6042msgid "Information about layer"
6043msgstr "Інформація про шар"
6044
6045#. item "Land use/Quarry" text "Name"
6046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
6047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91
6048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:768
6049#: build/trans_presets.java:3206
6050msgid "Relations"
6051msgstr "Зв’язки"
6052
6053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
6054msgid "Open a list of all relations."
6055msgstr "Відкрити список усіх зв’язків."
6056
6057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:279
6058msgid "Open an editor for the selected relation"
6059msgstr "Відкрити вибраний зв’язок в редакторі"
6060
6061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:320
6062msgid "Delete the selected relation"
6063msgstr "Вилучити вибраний зв’язок"
6064
6065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:358
6066msgid "Create a new relation"
6067msgstr "Створити новий зв’язок"
6068
6069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:395
6070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1373
6071msgid "Create a copy of this relation and open it in another editor window"
6072msgstr "Створити копію цього зв’язку і відкрити його в іншому вікні редактора"
6073
6074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:433
6075msgid "Set the current selection to the list of selected relations"
6076msgstr "Встановити поточний вибір на списку виділених зв’язків"
6077
6078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:460
6079msgid "Select the members of all selected relations"
6080msgstr "Виділити членів всіх вибраних зв’язків"
6081
6082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:462
6083msgid "Select members"
6084msgstr "Вибрати членів"
6085
6086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:492
6087msgid "Download all members of the selected relations"
6088msgstr "Завантажити з сервера всіх членів вибраних зв’язків"
6089
6090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:493
6091msgid "Download members"
6092msgstr "Завантажити членів"
6093
6094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:524
6095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:846
6096msgid "Download incomplete members of selected relations"
6097msgstr "Завантажити з сервер неповних членів вибраних зв’язків"
6098
6099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:526
6100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:848
6101msgid "Download incomplete members"
6102msgstr "Завантажити неповних членів"
6103
6104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:766
6105#, java-format
6106msgid "Relations: {0}"
6107msgstr "Зв’язки: {0}"
6108
6109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:166
6110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:167
6111msgid "Current Selection"
6112msgstr "Поточне виділення"
6113
6114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:166
6115msgid "Open a selection list window."
6116msgstr "Відкрити вікно зі списком виділених об’єктів."
6117
6118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:299
6119msgid "Search for objects"
6120msgstr "Пошук об’єктів"
6121
6122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:353
6123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:354
6124msgid "Zoom to selection"
6125msgstr "Наблизитися до виділеного"
6126
6127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:387
6128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:388
6129msgid "Zoom to selected element(s)"
6130msgstr "Наблизитися до виділених елементів"
6131
6132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:419
6133msgid "Call editor for relation"
6134msgstr "Запустити редактор зв’язків"
6135
6136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:420
6137msgid "Call relation editor for selected relation"
6138msgstr "Запустити редактор зв’язків для виділеного зв’язку"
6139
6140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:447
6141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1104
6142msgid "Select in relation list"
6143msgstr "Вибрати зі списку зв’язків"
6144
6145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:448
6146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1105
6147msgid "Select relation in relation list."
6148msgstr "Вибрати зв’язок зі списку зв’язків"
6149
6150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:497
6151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:350
6152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/SelectionTableColumnModel.java:17
6153#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:67
6154msgid "Selection"
6155msgstr "Виділення"
6156
6157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:508
6158#, java-format
6159msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
6160msgstr "Вибр.: Зв’яз.:{0} / Ліній:{1} / Точок:{2}"
6161
6162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:811
6163#, java-format
6164msgid "Selection: {0}"
6165msgstr "Вибір: {0}"
6166
6167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:883
6168msgid "Get detailed information on the internal state of the objects."
6169msgstr "Отримати докладну інформацію про внутрішній стан об’єктів."
6170
6171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:884
6172msgid "Inspect"
6173msgstr "Перевірити"
6174
6175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:375
6176msgid "Undock the panel"
6177msgstr "Відстикувати панелі"
6178
6179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:389
6180msgid ""
6181"Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
6182msgstr ""
6183"Закрити цю панель. Ви можете відкрити її знову, використовуючи кнопки на "
6184"лівій панелі."
6185
6186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:401
6187msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
6188msgstr "Натисніть на для зменшення/збільшення вмісту панелі"
6189
6190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:65
6191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:66
6192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:143
6193msgid "Authors"
6194msgstr "Автори"
6195
6196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:65
6197msgid "Open a list of people working on the selected objects."
6198msgstr "Показати список людей, що працюють з виділеними об’єктами."
6199
6200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:141
6201#, java-format
6202msgid "{0} Author"
6203msgid_plural "{0} Authors"
6204msgstr[0] "{0} Автор"
6205msgstr[1] "{0} Автори"
6206msgstr[2] "{0} Авторів"
6207
6208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:160
6209msgid "Select primitives submitted by this user"
6210msgstr "Вибрати елементи, створені цим користувачем"
6211
6212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:191
6213msgid "Launches a browser with information about the user"
6214msgstr "Відкрити у оглядачі інформацію про користувача"
6215
6216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:203
6217#, java-format
6218msgid ""
6219"Warning: only launching info browsers for the first {0} of {1} selected users"
6220msgstr ""
6221"Увага: відкриваються сторінки інформації про перших {0} з {1} виділених "
6222"користувачів"
6223
6224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:226
6225#, java-format
6226msgid ""
6227"<html>Failed to create an URL because the encoding ''{0}''<br>was missing on "
6228"this system.</html>"
6229msgstr ""
6230"<html>Збій створення URL, тому що кодування ''{0}''<br>відсутнє у цій "
6231"системі.</html>"
6232
6233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:228
6234msgid "Missing encoding"
6235msgstr "Відсутнє кодування"
6236
6237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:278
6238msgid "<new object>"
6239msgstr "<новий_об’єкт>"
6240
6241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:291
6242msgid "Author"
6243msgstr "Автор"
6244
6245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:291
6246msgid "# Objects"
6247msgstr "кіл-ть об’єктів"
6248
6249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:179
6250msgid "Display the basic properties of the changeset"
6251msgstr "Показати основні властивості набору змін"
6252
6253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:181
6254msgid "Display the tags of the changeset"
6255msgstr "Показати теґи набору змін"
6256
6257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:182
6258msgid "Content"
6259msgstr "Вміст"
6260
6261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:183
6262msgid "Display the objects created, updated, and deleted by the changeset"
6263msgstr "Показати об’єкти, створені, оновлені і вилучені цим набором змін"
6264
6265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:267
6266msgid "Changeset Management Dialog"
6267msgstr "Вікно керування набором змін"
6268
6269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:339
6270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:131
6271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:200
6272msgid "Close the dialog"
6273msgstr "Закрити вікно"
6274
6275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:356
6276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:163
6277msgid "Query"
6278msgstr "Запит"
6279
6280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:358
6281msgid "Launch the dialog for querying changesets"
6282msgstr "Відкрити вікно для запиту наборів змін"
6283
6284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:381
6285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:265
6286msgid "Remove from cache"
6287msgstr "Вилучити з кешу"
6288
6289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:383
6290msgid "Remove the selected changesets from the local cache"
6291msgstr "Вилучити вибрані набори змін з локального кешу"
6292
6293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:410
6294msgid "Close the selected changesets"
6295msgstr "Закрити вибрані набори змін"
6296
6297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:448
6298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:323
6299msgid "Update changeset"
6300msgstr "Оновити набір змін"
6301
6302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:450
6303msgid "Updates the selected changesets with current data from the OSM server"
6304msgstr "Оновлення вибраних наборів змін поточними даними з сервера OSM"
6305
6306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:475
6307msgid "Download changeset content"
6308msgstr "Завантажити з сервера вміст набору змін"
6309
6310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:477
6311msgid "Download the content of the selected changesets from the server"
6312msgstr "Завантажити з сервера вміст виділених наборів змін"
6313
6314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:510
6315msgid "My changesets"
6316msgstr "Мої набори змін"
6317
6318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:512
6319msgid "Download my changesets from the OSM server (max. 100 changesets)"
6320msgstr "Завантажити мої набори змін з сервера OSM (макс. 100 наборів змін)"
6321
6322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:518
6323msgid ""
6324"<html>JOSM is currently running with an anonymous user. It cannot "
6325"download<br>your changesets from the OSM server unless you enter your OSM "
6326"user name<br>in the JOSM preferences.</html>"
6327msgstr ""
6328"<html>JOSM запущений від імені анонімного користувача.Він не може "
6329"завантажити<br>ваші набори змін з сервера OSM, поки не введено ім’я "
6330"користувача<br>в налаштуваннях JOSM.</html>"
6331
6332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:51
6333msgctxt "changeset.upload-comment"
6334msgid "empty"
6335msgstr "порожній"
6336
6337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:62
6338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:214
6339msgctxt "changeset.state"
6340msgid "Open"
6341msgstr "Відкритий"
6342
6343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:64
6344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:216
6345msgctxt "changeset.state"
6346msgid "Closed"
6347msgstr "Закритий"
6348
6349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:73
6350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:221
6351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:155
6352msgid "anonymous"
6353msgstr "анонімний"
6354
6355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:30
6356msgid "Comment"
6357msgstr "Коментар"
6358
6359#. Strings in JFileChooser
6360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:38
6361#: build/specialmessages.java:51
6362msgid "Open"
6363msgstr "Відкрити"
6364
6365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:46
6366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:54
6367msgid "User"
6368msgstr "Користувач"
6369
6370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:54
6371msgid "Created at"
6372msgstr "Створено"
6373
6374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:62
6375msgid "Closed at"
6376msgstr "Закрито"
6377
6378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:69
6379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:82
6380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:95
6381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:110
6382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:179
6383msgid "Downloading changeset content"
6384msgstr "Завантаження з сервера вмісту набору змін"
6385
6386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:170
6387#, java-format
6388msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2}..."
6389msgstr "({0}/{1}) Завантаження набору змін {2}…"
6390
6391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:177
6392#, java-format
6393msgid "({0}/{1}) Downloading content for changeset {2}..."
6394msgstr "({0}/{1}) Завантаження вмісту набору змін {2}…"
6395
6396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:176
6397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:195
6398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:287
6399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:306
6400msgid "Download content"
6401msgstr "Завантажити вміст"
6402
6403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:178
6404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:197
6405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:289
6406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:308
6407msgid "Download the changeset content from the OSM server"
6408msgstr "Завантажити вміст набору змін з сервера OSM"
6409
6410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:199
6411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:310
6412msgid "Update content"
6413msgstr "Оновити вміст"
6414
6415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:201
6416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:312
6417msgid "Update the changeset content from the OSM server"
6418msgstr "Оновити вміст набору змін з сервера OSM"
6419
6420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:248
6421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:241
6422msgid "Show history"
6423msgstr "Показати історію"
6424
6425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:250
6426msgid "Download and show the history of the selected primitives"
6427msgstr "Завантажити та показати історію вибраних елементів"
6428
6429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:315
6430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:356
6431msgid "Select in layer"
6432msgstr "Виділити в шарі"
6433
6434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:317
6435msgid "Select the corresponding primitives in the current data layer"
6436msgstr "Виберіть відповідні елементи в поточному шарі дані"
6437
6438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:324
6439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:386
6440#, java-format
6441msgid ""
6442"<html>The selected object is not available in the current<br>edit layer "
6443"''{0}''.</html>"
6444msgid_plural ""
6445"<html>None of the selected objects is available in the current<br>edit layer "
6446"''{0}''.</html>"
6447msgstr[0] ""
6448"<html>Обраний об’єкт не доступний у поточному<br> редагованому шарі ''{0}''."
6449"</html>"
6450msgstr[1] ""
6451"<html>Жоден з виділених об’єктів не доступний у поточному<br>редагованому "
6452"шарі ''{0}''.</html>"
6453msgstr[2] ""
6454"<html>Жоден з виділених об’єктів не доступний у поточному<br>редагованому "
6455"шарі ''{0}''.</html>"
6456
6457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:331
6458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:370
6459msgid "Nothing to select"
6460msgstr "Нема що вибирати"
6461
6462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:377
6463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:415
6464msgid "Zoom to in layer"
6465msgstr "Збільшити в шарі"
6466
6467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:379
6468msgid "Zoom to the corresponding primitives in the current data layer"
6469msgstr "Наблизитися до відповідних елементів у поточному шарі даних"
6470
6471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:393
6472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:429
6473msgid "Nothing to zoom to"
6474msgstr "Нема до чого наближатись"
6475
6476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:446
6477msgid "The content of this changeset is not downloaded yet."
6478msgstr "Зміст цього набору змін ще не завантажено."
6479
6480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:464
6481msgid "Download now"
6482msgstr "Завантажити зараз"
6483
6484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:465
6485msgid "Download the changeset content"
6486msgstr "Завантажити вміст набору змін"
6487
6488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:50
6489msgid "Created"
6490msgstr "Створено"
6491
6492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:51
6493msgid "Updated"
6494msgstr "Оновлено"
6495
6496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:52
6497msgid "Deleted"
6498msgstr "Вилучено"
6499
6500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:32
6501msgid "ID"
6502msgstr "Ідентифікатор"
6503
6504#. Strings in JFileChooser
6505#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Reference"
6506#. <optional>
6507#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Reference"
6508#. <optional>
6509#. item "Highways/Streets/Primary" text "Reference"
6510#. <optional>
6511#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Reference"
6512#. <optional>
6513#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Reference"
6514#. <optional>
6515#. item "Highways/Streets/Unclassified" label "Edit Unclassified Road"
6516#. <space />
6517#. <key key="highway" value="unclassified" />
6518#. <optional>
6519#. item "Highways/Streets/Residential" label "Edit Residential Street"
6520#. <space />
6521#. <key key="highway" value="residential" />
6522#. item "Highways/Streets/Living Street" label "Edit Living Street"
6523#. <space />
6524#. <key key="highway" value="living_street" />
6525#. item "Highways/Streets/Pedestrian" label "Edit Pedestrian Street"
6526#. <space />
6527#. <key key="highway" value="pedestrian" />
6528#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" label "Edit Road of unknown type"
6529#. <space />
6530#. <key key="highway" value="road" />
6531#. <optional>
6532#. item "Highways/Streets/Construction" label "Edit Highway Under Construction"
6533#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=construction"
6534#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=construction" />
6535#. <space />
6536#. <key key="highway" value="construction" />
6537#. <optional>
6538#. item "Highways/Streets/Bridge" label "Edit Bridge"
6539#. <space />
6540#. <key key="bridge" value="yes" />
6541#. <optional>
6542#. item "Highways/Streets/Tunnel" label "Edit Tunnel"
6543#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:tunnel"
6544#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:tunnel"
6545#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Key:tunnel" />
6546#. <space />
6547#. <key key="tunnel" value="yes" />
6548#. <optional>
6549#. item "Ways/Track" label "Edit Track"
6550#. <space />
6551#. <key key="highway" value="track" />
6552#. <optional>
6553#. item "Ways/Path" label "Edit Path"
6554#. <space />
6555#. <key key="highway" value="path" />
6556#. <optional>
6557#. item "Ways/Dedicated Bridleway" label "Edit Bridleway"
6558#. <space />
6559#. <key key="highway" value="bridleway" />
6560#. <optional>
6561#. item "Ways/Dedicated Cycleway" label "Edit Cycleway"
6562#. <space />
6563#. <key key="highway" value="cycleway" />
6564#. <optional>
6565#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway"
6566#. <space />
6567#. <key key="highway" value="path" />
6568#. <key key="bicycle" value="designated" />
6569#. <key key="foot" value="designated" />
6570#. <key key="segregated" value="yes" />
6571#. <optional>
6572#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway"
6573#. <space />
6574#. <key key="highway" value="path" />
6575#. <key key="bicycle" value="designated" />
6576#. <key key="foot" value="designated" />
6577#. <key key="segregated" value="no" />
6578#. <optional>
6579#. item "Ways/Dedicated Footway" label "Edit Footway"
6580#. <space />
6581#. <key key="highway" value="footway" />
6582#. <optional>
6583#. item "Ways/Steps" label "Edit Flight of Steps"
6584#. <space />
6585#. <key key="highway" value="steps" />
6586#. <optional>
6587#. item "Waypoints/Motorway Junction" label "Edit Motorway Junction"
6588#. <space />
6589#. <key key="highway" value="motorway_junction" />
6590#. item "Waypoints/Services" label "Edit Service Station"
6591#. <space />
6592#. <key key="highway" value="services" />
6593#. <optional>
6594#. item "Waypoints/City Limit" label "Edit City Limit Sign"
6595#. <space />
6596#. <key key="traffic_sign" value="city_limit" />
6597#. <space />
6598#. item "Waypoints/Ford" label "Edit Ford"
6599#. <space />
6600#. <key key="highway" value="ford" />
6601#. <optional>
6602#. item "Waypoints/Mountain Pass" label "Edit Mountain Pass"
6603#. <space />
6604#. <key key="mountain_pass" value="yes" />
6605#. <optional>
6606#. item "Barriers/Toll Booth" label "Edit Toll Booth"
6607#. <space />
6608#. <key key="barrier" value="toll_booth" />
6609#. <optional>
6610#. item "Water/Water/Spring" label "Edit Spring"
6611#. <key key="natural" value="spring" />
6612#. item "Water/Water/Drain" label "Edit Drain"
6613#. <space />
6614#. <key key="waterway" value="drain" />
6615#. item "Water/Water/Ditch" label "Edit Ditch"
6616#. <space />
6617#. <key key="waterway" value="ditch" />
6618#. item "Water/Water/Stream" label "Edit Stream"
6619#. <space />
6620#. <key key="waterway" value="stream" />
6621#. item "Water/Water/Canal" label "Edit Canal"
6622#. <space />
6623#. <key key="waterway" value="canal" />
6624#. item "Water/Water/River" label "Edit River"
6625#. <space />
6626#. <key key="waterway" value="river" />
6627#. item "Water/Water/Water" label "Edit Water"
6628#. <key key="natural" value="water" />
6629#. item "Water/Water/Land" label "Edit Land"
6630#. <key key="natural" value="land" />
6631#. item "Water/Water/Basin" label "Edit Basin Landuse"
6632#. <space />
6633#. <key key="landuse" value="basin" />
6634#. item "Water/Water/Reservoir" label "Edit Reservoir Landuse"
6635#. <space />
6636#. <key key="landuse" value="reservoir" />
6637#. item "Water/Water/Covered Reservoir" label "Edit Covered Reservoir"
6638#. <key key="man_made" value="reservoir_covered" />
6639#. item "Water/Water/Riverbank" label "Edit Riverbank"
6640#. <key key="waterway" value="riverbank" />
6641#. item "Water/Water/Wetland" label "Edit Wetland"
6642#. <key key="natural" value="wetland" />
6643#. item "Water/Water/Mud" label "Edit Mud"
6644#. <key key="natural" value="mud" />
6645#. item "Water/Water/Beach" label "Edit Beach"
6646#. <key key="natural" value="beach" />
6647#. item "Water/Water/Bay" label "Edit Bay"
6648#. <key key="natural" value="bay" />
6649#. item "Water/Water/Cliff" label "Edit Cliff"
6650#. <key key="natural" value="cliff" />
6651#. item "Water/Water/Coastline" label "Edit Coastline"
6652#. <key key="natural" value="coastline" />
6653#. item "Water/Water/Ferry Route" label "Edit Ferry"
6654#. <space />
6655#. <key key="route" value="ferry" />
6656#. <optional>
6657#. item "Water/Water/Boatyard" label "Edit Boatyard"
6658#. <space />
6659#. <key key="waterway" value="boatyard" />
6660#. item "Water/Water/Dock" label "Edit Dock"
6661#. <space />
6662#. <key key="waterway" value="dock" />
6663#. item "Water/Water/Dam" label "Edit Dam"
6664#. <space />
6665#. <key key="waterway" value="dam" />
6666#. item "Waterway Point/Weir" label "Edit Weir"
6667#. <space />
6668#. <key key="waterway" value="weir" />
6669#. item "Waterway Point/Waterfall" label "Edit Waterfall"
6670#. <space />
6671#. <key key="waterway" value="waterfall" />
6672#. item "Waterway Point/Marina" label "Edit Marina"
6673#. <key key="leisure" value="marina" />
6674#. item "Waterway Point/Pier" label "Edit Pier"
6675#. <key key="man_made" value="pier" />
6676#. item "Waterway Point/Ferry Terminal" label "Edit Ferry Terminal"
6677#. <key key="amenity" value="ferry_terminal" />
6678#. item "Waterway Point/Slipway" label "Edit Slipway"
6679#. <key key="leisure" value="slipway" />
6680#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" label "Edit Bus Guideway"
6681#. <space />
6682#. <key key="highway" value="bus_guideway" />
6683#. <optional>
6684#. item "Aerialway/Chair Lift" label "Edit Chair Lift"
6685#. <key key="aerialway" value="chair_lift" />
6686#. item "Aerialway/Drag Lift" label "Edit Drag Lift"
6687#. <key key="aerialway" value="drag_lift" />
6688#. item "Aerialway/Cable Car" label "Edit Cable Car"
6689#. <key key="aerialway" value="cable_car" />
6690#. item "Aerialway/Gondola" label "Edit Gondola"
6691#. <key key="aerialway" value="gondola" />
6692#. item "Aerialway/Station" label "Edit Station"
6693#. <key key="aerialway" value="station" />
6694#. item "Aerialway/Pylon" label "Edit Pylon"
6695#. <key key="aerialway" value="pylon" />
6696#. <optional>
6697#. item "Car/Parking" label "Edit Parking"
6698#. <key key="amenity" value="parking" />
6699#. item "Car/Wash" label "Edit Car Wash"
6700#. <key key="amenity" value="car_wash" />
6701#. item "Car/Repair" label "Edit Car Repair"
6702#. <key key="shop" value="car_repair" />
6703#. item "Car/Rental" label "Edit Car Rental"
6704#. <key key="amenity" value="car_rental" />
6705#. item "Car/Sharing" label "Edit Car Sharing"
6706#. <key key="amenity" value="car_sharing" />
6707#. item "Bicycle/Parking" label "Edit Bicycle Parking"
6708#. <key key="amenity" value="bicycle_parking" />
6709#. item "Bicycle/Rental" label "Edit Bicycle Rental"
6710#. <key key="amenity" value="bicycle_rental" />
6711#. item "Public Transport/Station" label "Edit Station"
6712#. <space />
6713#. <key key="railway" value="station" />
6714#. <optional>
6715#. item "Public Transport/Railway Halt" label "Edit Halt"
6716#. <space />
6717#. <key key="railway" value="halt" />
6718#. <optional>
6719#. item "Public Transport/Tram Stop" label "Edit Tram Stop"
6720#. <space />
6721#. <key key="railway" value="tram_stop" />
6722#. <optional>
6723#. item "Public Transport/Subway Entrance" label "Edit Subway Entrance"
6724#. <space />
6725#. <key key="railway" value="subway_entrance" />
6726#. <optional>
6727#. item "Public Transport/Bus Station" label "Edit Bus Station"
6728#. <key key="amenity" value="bus_station" />
6729#. <optional>
6730#. item "Public Transport/Bus Stop" label "Edit Bus Stop"
6731#. <space />
6732#. <key key="highway" value="bus_stop" />
6733#. <optional>
6734#. item "Public Transport/Taxi" label "Edit Taxi station"
6735#. <key key="amenity" value="taxi" />
6736#. item "Airport/Airport Ground" label "Edit Airport Ground"
6737#. <key key="aeroway" value="aerodrome" />
6738#. item "Airport/Terminal" label "Edit Terminal"
6739#. <key key="aeroway" value="terminal" />
6740#. item "Travel/Accomodation/Hotel" label "Edit Hotel"
6741#. <key key="tourism" value="hotel" />
6742#. item "Travel/Accomodation/Motel" label "Edit Motel"
6743#. <key key="tourism" value="motel" />
6744#. item "Travel/Accomodation/Guest House" label "Edit Guest House"
6745#. <key key="tourism" value="guest_house" />
6746#. item "Travel/Accomodation/Chalet" label "Edit Chalet"
6747#. <key key="tourism" value="chalet" />
6748#. item "Travel/Accomodation/Hostel" label "Edit Hostel"
6749#. <key key="tourism" value="hostel" />
6750#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" label "Edit Alpine Hut"
6751#. <key key="tourism" value="alpine_hut" />
6752#. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" label "Edit Caravan Site"
6753#. <key key="tourism" value="caravan_site" />
6754#. item "Travel/Accomodation/Camping Site" label "Edit Camping Site"
6755#. <key key="tourism" value="camp_site" />
6756#. item "Food+Drinks/Restaurant" label "Edit Restaurant"
6757#. <key key="amenity" value="restaurant" />
6758#. item "Food+Drinks/Fast Food" label "Edit Fast Food Restaurant"
6759#. <key key="amenity" value="fast_food" />
6760#. item "Food+Drinks/Cafe" label "Edit Cafe"
6761#. <key key="amenity" value="cafe" />
6762#. item "Food+Drinks/Pub" label "Edit Pub"
6763#. <key key="amenity" value="pub" />
6764#. item "Food+Drinks/Biergarten" label "Edit Biergarten"
6765#. <key key="amenity" value="biergarten" />
6766#. item "Food+Drinks/Bar" label "Edit Bar"
6767#. <key key="amenity" value="bar" />
6768#. item "Food+Drinks/Nightclub" label "Edit Nightclub"
6769#. <key key="amenity" value="nightclub" />
6770#. item "Tourism/Attraction" label "Edit Attraction"
6771#. <key key="tourism" value="attraction" />
6772#. item "Tourism/Museum" label "Edit Museum"
6773#. <key key="tourism" value="museum" />
6774#. item "Tourism/Zoo" label "Edit Zoo"
6775#. <key key="tourism" value="zoo" />
6776#. item "Tourism/Viewpoint" label "Edit Viewpoint"
6777#. <key key="tourism" value="viewpoint" />
6778#. item "Tourism/Theme Park" label "Edit Theme Park"
6779#. <key key="tourism" value="theme_park" />
6780#. item "Tourism/Artwork" label "Edit Artwork"
6781#. <key key="tourism" value="artwork" />
6782#. item "Tourism/Information Office"
6783#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
6784#. <key key="tourism" value="information" />
6785#. <key key="information" value="office" />
6786#. item "Tourism/Map"
6787#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
6788#. <key key="tourism" value="information" />
6789#. <key key="information" value="map" />
6790#. item "Tourism/Information Board"
6791#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:information%3Dboard" />
6792#. <key key="tourism" value="information" />
6793#. <key key="information" value="board" />
6794#. item "Tourism/Guidepost"
6795#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Proposed_features/Guidepost" />
6796#. <key key="tourism" value="information" />
6797#. <key key="information" value="guidepost" />
6798#. item "Tourism/Information Terminal"
6799#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
6800#. <key key="tourism" value="information" />
6801#. <key key="information" value="terminal" />
6802#. item "Tourism/Audioguide"
6803#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
6804#. <key key="tourism" value="information" />
6805#. <key key="information" value="audioguide" />
6806#. item "Tourism/Other Information Points"
6807#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism%3Dinformation" />
6808#. <key key="tourism" value="information" />
6809#. item "Tourism/Shelter" label "Edit Shelter"
6810#. <key key="amenity" value="shelter" />
6811#. item "Tourism/Picnic Site" label "Edit Picnic Site"
6812#. <key key="tourism" value="picnic_site" />
6813#. item "Historic Places/Castle" label "Edit Castle"
6814#. <key key="historic" value="castle" />
6815#. item "Historic Places/Ruins" label "Edit Ruins"
6816#. <key key="historic" value="ruins" />
6817#. item "Historic Places/Archaeological Site" label "Edit Archaeological Site"
6818#. <key key="historic" value="archaeological_site" />
6819#. item "Historic Places/Battlefield" label "Edit Battlefield"
6820#. <key key="historic" value="battlefield" />
6821#. item "Historic Places/Palaeontological Site" label "Edit Palaeontological Site"
6822#. <key key="geological" value="palaeontological_site" />
6823#. item "Historic Places/Monument" label "Edit Monument"
6824#. <key key="historic" value="monument" />
6825#. item "Historic Places/Memorial" label "Edit Memorial"
6826#. <key key="historic" value="memorial" />
6827#. item "Historic Places/Wayside Cross" label "Edit Wayside Cross"
6828#. <key key="historic" value="wayside_cross" />
6829#. item "Historic Places/Wayside Shrine" label "Edit Wayside Shrine"
6830#. <key key="historic" value="wayside_shrine" />
6831#. item "Historic Places/Boundary Stone" label "Edit Boundary Stone"
6832#. <key key="historic" value="boundary_stone" />
6833#. item "Leisure/Water Park" label "Edit Water Park"
6834#. <key key="leisure" value="water_park" />
6835#. item "Leisure/Playground" label "Edit Playground"
6836#. <key key="leisure" value="playground" />
6837#. item "Leisure/Fishing" label "Edit Fishing"
6838#. <key key="leisure" value="fishing" />
6839#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "Edit Stadium"
6840#. <key key="leisure" value="stadium" />
6841#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "Edit Sports Centre"
6842#. <key key="leisure" value="sports_centre" />
6843#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "Edit Pitch"
6844#. <key key="leisure" value="pitch" />
6845#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "Edit Racetrack"
6846#. <key key="leisure" value="track" />
6847#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" label "Edit Golf Course"
6848#. <key key="leisure" value="golf_course" />
6849#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" label "Edit Miniature Golf"
6850#. <key key="leisure" value="miniature_golf" />
6851#. item "Sport/Multi" label "Edit Multi"
6852#. <key key="sport" value="multi" />
6853#. item "Sport/10pin" label "Edit 10pin"
6854#. <key key="sport" value="10pin" />
6855#. item "Sport/Athletics" label "Edit Athletics"
6856#. <key key="sport" value="athletics" />
6857#. item "Sport/Archery" label "Edit Archery"
6858#. <key key="sport" value="archery" />
6859#. item "Sport/Climbing" label "Edit Climbing"
6860#. <key key="sport" value="climbing" />
6861#. item "Sport/Canoeing" label "Edit Canoeing"
6862#. <key key="sport" value="canoe" />
6863#. item "Sport/Cycling" label "Edit Cycling"
6864#. <key key="sport" value="cycling" />
6865#. item "Sport/Dog Racing" label "Edit Dog Racing"
6866#. <key key="sport" value="dog_racing" />
6867#. item "Sport/Equestrian" label "Edit Equestrian"
6868#. <key key="sport" value="equestrian" />
6869#. item "Sport/Horse Racing" label "Edit Horse Racing"
6870#. <key key="sport" value="horse_racing" />
6871#. item "Sport/Gymnastics" label "Edit Gymnastics"
6872#. <key key="sport" value="gymnastics" />
6873#. item "Sport/Motor Sports" label "Edit Motor Sports"
6874#. <key key="sport" value="motor" />
6875#. item "Sport/Skating" label "Edit Skating"
6876#. <key key="sport" value="skating" />
6877#. item "Sport/Skateboard" label "Edit Skateboard"
6878#. <key key="sport" value="skateboard" />
6879#. item "Sport/Swimming" label "Edit Swimming"
6880#. <key key="sport" value="swimming" />
6881#. item "Sport/Skiing" label "Edit Skiing"
6882#. <key key="sport" value="skiing" />
6883#. item "Sport/Shooting" label "Edit Shooting"
6884#. <key key="sport" value="shooting" />
6885#. item "Sport (Ball)/Soccer" label "Edit Soccer"
6886#. <key key="sport" value="soccer" />
6887#. item "Sport (Ball)/Australian Football" label "Edit Australian Football"
6888#. <key key="sport" value="australian_football" />
6889#. item "Sport (Ball)/American Football" label "Edit American Football"
6890#. <key key="sport" value="american_football" />
6891#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" label "Edit Canadian Football"
6892#. <key key="sport" value="canadian_football" />
6893#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" label "Edit Gaelic Football"
6894#. <key key="sport" value="gaelic_football" />
6895#. item "Sport (Ball)/Rugby League" label "Edit Rugby League"
6896#. <key key="sport" value="rugby_league" />
6897#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" label "Edit Rugby Union"
6898#. <key key="sport" value="rugby_union" />
6899#. item "Sport (Ball)/Baseball" label "Edit Baseball"
6900#. <key key="sport" value="baseball" />
6901#. item "Sport (Ball)/Basketball" label "Edit Basketball"
6902#. <key key="sport" value="basketball" />
6903#. item "Sport (Ball)/Golf" label "Edit Golf"
6904#. <key key="sport" value="golf" />
6905#. item "Sport (Ball)/Boule" label "Edit Boule"
6906#. <key key="sport" value="boules" />
6907#. item "Sport (Ball)/Bowls" label "Edit Bowls"
6908#. <key key="sport" value="bowls" />
6909#. item "Sport (Ball)/Cricket" label "Edit Cricket"
6910#. <key key="sport" value="cricket" />
6911#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" label "Edit Cricket Nets"
6912#. <key key="sport" value="cricket_nets" />
6913#. item "Sport (Ball)/Croquet" label "Edit Croquet"
6914#. <key key="sport" value="croquet" />
6915#. item "Sport (Ball)/Hockey" label "Edit Hockey"
6916#. <key key="sport" value="hockey" />
6917#. item "Sport (Ball)/Pelota" label "Edit Pelota"
6918#. <key key="sport" value="pelota" />
6919#. item "Sport (Ball)/Racquet" label "Edit Racquet"
6920#. <key key="sport" value="racquet" />
6921#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" label "Edit Table Tennis"
6922#. <key key="sport" value="table_tennis" />
6923#. item "Sport (Ball)/Tennis" label "Edit Tennis"
6924#. <key key="sport" value="tennis" />
6925#. item "Man-Made/Buildings/Public Building" label "Edit Public Building"
6926#. <key key="amenity" value="public_building" />
6927#. item "Man-Made/Buildings/Town hall" label "Edit Town hall"
6928#. <key key="amenity" value="townhall" />
6929#. item "Man-Made/Buildings/Embassy" label "Edit Embassy"
6930#. <key key="amenity" value="embassy" />
6931#. item "Man-Made/Buildings/Courthouse" label "Edit Courthouse"
6932#. <key key="amenity" value="courthouse" />
6933#. item "Man-Made/Buildings/Prison" label "Edit Prison"
6934#. <key key="amenity" value="prison" />
6935#. item "Man-Made/Buildings/Police" label "Edit Police"
6936#. <key key="amenity" value="police" />
6937#. item "Man-Made/Buildings/Fire Station" label "Edit Fire Station"
6938#. <key key="amenity" value="fire_station" />
6939#. item "Man-Made/Buildings/Post Office" label "Edit Post Office"
6940#. <key key="amenity" value="post_office" />
6941#. item "Man-Made/Buildings/Kindergarten" label "Edit Kindergarten"
6942#. <key key="amenity" value="kindergarten" />
6943#. item "Man-Made/Buildings/School" label "Edit School"
6944#. <key key="amenity" value="school" />
6945#. item "Man-Made/Buildings/University" label "Edit University"
6946#. <key key="amenity" value="university" />
6947#. item "Man-Made/Buildings/College" label "Edit College"
6948#. <key key="amenity" value="college" />
6949#. item "Man-Made/Buildings/Cinema" label "Edit Cinema"
6950#. <key key="amenity" value="cinema" />
6951#. item "Man-Made/Buildings/Library" label "Edit Library"
6952#. <key key="amenity" value="library" />
6953#. item "Man-Made/Buildings/Arts Centre" label "Edit Arts Centre"
6954#. <key key="amenity" value="arts_centre" />
6955#. item "Man-Made/Buildings/Theatre" label "Edit Theatre"
6956#. <key key="amenity" value="theatre" />
6957#. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" label "Edit Place of Worship"
6958#. <key key="amenity" value="place_of_worship" />
6959#. item "Man Made/Works" label "Edit Works"
6960#. <key key="man_made" value="works" />
6961#. item "Man Made/Tower" label "Edit Tower"
6962#. <key key="man_made" value="tower" />
6963#. item "Man Made/Water Tower" label "Edit Water Tower"
6964#. <key key="man_made" value="water_tower" />
6965#. item "Man Made/Gasometer" label "Edit Gasometer"
6966#. <key key="man_made" value="gasometer" />
6967#. item "Man Made/Lighthouse" label "Edit Lighthouse"
6968#. <key key="man_made" value="lighthouse" />
6969#. item "Man Made/Windmill" label "Edit Windmill"
6970#. <key key="man_made" value="windmill" />
6971#. item "Man Made/Wastewater Plant" label "Edit Wastewater Plant"
6972#. <key key="man_made" value="wastewater_plant" />
6973#. item "Man Made/Crane" label "Edit Crane"
6974#. <key key="man_made" value="crane" />
6975#. item "Man Made/Beacon" label "Edit Beacon"
6976#. <key key="man_made" value="beacon" />
6977#. item "Man Made/Survey Point" label "Edit Survey Point"
6978#. <key key="man_made" value="survey_point" />
6979#. item "Man Made/Surveillance" label "Edit Surveillance Camera"
6980#. <key key="man_made" value="surveillance" />
6981#. item "Man Made/Power Station" label "Edit Power Station"
6982#. <key key="power" value="station" />
6983#. item "Amenities/Fountain" label "Edit Fountain"
6984#. <key key="amenity" value="fountain" />
6985#. item "Amenities/Drinking Water" label "Edit Drinking Water"
6986#. <key key="amenity" value="drinking_water" />
6987#. item "Shops/Car Dealer" label "Edit Car Shop"
6988#. <key key="shop" value="car" />
6989#. item "Shops/Bike Dealer" label "Edit Bicycle Shop"
6990#. <key key="shop" value="bicycle" />
6991#. item "Shops/Supermarket" label "Edit Supermarket"
6992#. <key key="shop" value="supermarket" />
6993#. item "Shops/Chemist" label "Edit Chemist"
6994#. <key key="shop" value="chemist" />
6995#. item "Shops/Convenience Store" label "Edit Convenience Store"
6996#. <key key="shop" value="convenience" />
6997#. item "Shops/Kiosk" label "Edit Kiosk"
6998#. <key key="shop" value="kiosk" />
6999#. item "Shops/Book Store" label "Edit Book Store"
7000#. <key key="shop" value="books" />
7001#. item "Shops/Travel Agency" label "Edit Travel Agency"
7002#. <key key="shop" value="travel_agency" />
7003#. item "Shops/Butcher" label "Edit Butcher"
7004#. <key key="shop" value="butcher" />
7005#. item "Shops/Baker" label "Edit Baker"
7006#. <key key="shop" value="bakery" />
7007#. item "Shops/Florist" label "Edit Florist"
7008#. <key key="shop" value="florist" />
7009#. item "Shops/Organic" label "Edit Organic Shop"
7010#. <key key="shop" value="organic" />
7011#. item "Shops/Alcohol" label "Edit Alcohol Shop"
7012#. <key key="shop" value="alcohol" />
7013#. item "Shops/Beverages" label "Edit Beverages Shop"
7014#. <key key="shop" value="beverages" />
7015#. item "Shops/Computer" label "Edit Computer Shop"
7016#. <key key="shop" value="computer" />
7017#. item "Shops/Electronics" label "Edit Electronics Shop"
7018#. <key key="shop" value="electronics" />
7019#. item "Shops/Hifi" label "Edit Hifi Shop"
7020#. <key key="shop" value="hifi" />
7021#. item "Shops/Furniture" label "Edit Furniture Shop"
7022#. <key key="shop" value="furniture" />
7023#. item "Shops/Garden Centre" label "Edit Garden Centre"
7024#. <key key="shop" value="garden_centre" />
7025#. item "Shops/Hardware" label "Edit Hardware Store"
7026#. <key key="shop" value="hardware" />
7027#. item "Shops/Do-it-yourself-store" label "Edit Do-it-yourself-store"
7028#. <key key="shop" value="doityourself" />
7029#. item "Shops/Stationery" label "Edit Stationery Shop"
7030#. <key key="shop" value="stationery" />
7031#. item "Shops/Hairdresser" label "Edit Hairdresser"
7032#. <key key="shop" value="hairdresser" />
7033#. item "Shops/Shoes" label "Edit Shoe Shop"
7034#. <key key="shop" value="shoes" />
7035#. item "Shops/Toys" label "Edit Toy Shop"
7036#. <key key="shop" value="toys" />
7037#. item "Shops/Video" label "Edit Video Shop"
7038#. <key key="shop" value="video" />
7039#. item "Shops/Dry Cleaning" label "Edit Dry Cleaning"
7040#. <key key="shop" value="dry_cleaning" />
7041#. item "Shops/Laundry" label "Edit Laundry"
7042#. <key key="shop" value="laundry" />
7043#. item "Shops/Outdoor" label "Edit Outdoor Shop"
7044#. <key key="shop" value="outdoor" />
7045#. item "Shops/Sports" label "Edit Sports Shop"
7046#. <key key="shop" value="sports" />
7047#. item "Shops/Optician" label "Edit Optician"
7048#. <key key="shop" value="optician" />
7049#. item "Cash/Bank" label "Edit Bank"
7050#. <key key="amenity" value="bank" />
7051#. item "Cash/Money Exchange" label "Edit Money Exchange"
7052#. <key key="amenity" value="bureau_de_change" />
7053#. item "Health/Doctors" label "Edit Doctors"
7054#. <key key="amenity" value="doctors" />
7055#. item "Health/Dentist" label "Edit Dentist"
7056#. <key key="amenity" value="dentist" />
7057#. item "Health/Hospital" label "Edit Hospital"
7058#. <key key="amenity" value="hospital" />
7059#. item "Health/Veterinary" label "Edit Veterinary"
7060#. <key key="amenity" value="veterinary" />
7061#. item "Geography/Places/Continent" label "Edit Continent"
7062#. <space />
7063#. <key key="place" value="continent" />
7064#. item "Geography/Places/Country" label "Edit Country"
7065#. <space />
7066#. <key key="place" value="country" />
7067#. item "Geography/Places/State" label "Edit State"
7068#. <space />
7069#. <key key="place" value="state" />
7070#. item "Geography/Places/Region" label "Edit Region"
7071#. <space />
7072#. <key key="place" value="region" />
7073#. item "Geography/Places/County" label "Edit County"
7074#. <space />
7075#. <key key="place" value="county" />
7076#. item "Geography/Places/City" label "Edit City"
7077#. <space />
7078#. <key key="place" value="city" />
7079#. item "Geography/Places/Town" label "Edit Town"
7080#. <space />
7081#. <key key="place" value="town" />
7082#. item "Geography/Places/Suburb" label "Edit Suburb"
7083#. <space />
7084#. <key key="place" value="suburb" />
7085#. item "Geography/Places/Village" label "Edit Village"
7086#. <space />
7087#. <key key="place" value="village" />
7088#. item "Geography/Places/Hamlet" label "Edit Hamlet"
7089#. <space />
7090#. <key key="place" value="hamlet" />
7091#. item "Geography/Places/Locality" label "Edit Locality"
7092#. <space />
7093#. <key key="place" value="locality" />
7094#. item "Geography/Places/Island" label "Edit Island"
7095#. <space />
7096#. <key key="place" value="island" />
7097#. item "Geography/Places/Islet" label "Edit Islet"
7098#. <space />
7099#. <key key="place" value="islet" />
7100#. item "Geography/Places/Cave Entrance" label "Edit Cave Entrance"
7101#. <key key="natural" value="cave_entrance" />
7102#. item "Geography/Places/Peak" label "Edit Peak"
7103#. <key key="natural" value="peak" />
7104#. item "Geography/Places/Glacier" label "Edit Glacier"
7105#. <key key="natural" value="glacier" />
7106#. item "Geography/Places/Volcano" label "Edit Volcano"
7107#. <key key="natural" value="volcano" />
7108#. item "Boundaries/National" label "Edit National Boundary"
7109#. <space />
7110#. <key key="boundary" value="national" />
7111#. item "Boundaries/Administrative" label "Edit Administrative Boundary"
7112#. <space />
7113#. <key key="boundary" value="administrative" />
7114#. item "Boundaries/Civil" label "Edit Civil Boundary"
7115#. <space />
7116#. <key key="boundary" value="civil" />
7117#. item "Boundaries/Political" label "Edit Political Boundary"
7118#. <space />
7119#. <key key="boundary" value="political" />
7120#. item "Boundaries/National park" label "Edit National Park Boundary"
7121#. <space />
7122#. <key key="boundary" value="national_park" />
7123#. item "Land use/Tree" label "Edit Tree"
7124#. <key key="natural" value="tree" />
7125#. item "Land use/Wood" label "Edit Wood"
7126#. <key key="natural" value="wood" />
7127#. item "Land use/Forest" label "Edit Forest Landuse"
7128#. <space />
7129#. <key key="landuse" value="forest" />
7130#. item "Land use/Nature Reserve" label "Edit Nature Reserve"
7131#. <key key="leisure" value="nature_reserve" />
7132#. item "Land use/Scree" label "Edit Scree"
7133#. <key key="natural" value="scree" />
7134#. item "Land use/Scrub" label "Edit Scrub"
7135#. <key key="natural" value="scrub" />
7136#. item "Land use/Fell" label "Edit Fell"
7137#. <key key="natural" value="fell" />
7138#. item "Land use/Heath" label "Edit Heath"
7139#. <key key="natural" value="heath" />
7140#. item "Land use/Farmyard" label "Edit Farmyard Landuse"
7141#. <space />
7142#. <key key="landuse" value="farmyard" />
7143#. item "Land use/Farmland" label "Edit Farmland Landuse"
7144#. <space />
7145#. <key key="landuse" value="farmland" />
7146#. item "Land use/Meadow" label "Edit Meadow Landuse"
7147#. <space />
7148#. <key key="landuse" value="meadow" />
7149#. item "Land use/Vineyard" label "Edit Vineyard Landuse"
7150#. <space />
7151#. <key key="landuse" value="vineyard" />
7152#. item "Land use/Allotments" label "Edit Allotments Landuse"
7153#. <space />
7154#. <key key="landuse" value="allotments" />
7155#. item "Land use/Garden" label "Edit Garden"
7156#. <key key="leisure" value="garden" />
7157#. item "Land use/Grass" label "Edit Grass Landuse"
7158#. <space />
7159#. <key key="landuse" value="grass" />
7160#. item "Land use/Village Green" label "Edit Village Green Landuse"
7161#. <space />
7162#. <key key="landuse" value="village_green" />
7163#. item "Land use/Common" label "Edit Common"
7164#. <key key="leisure" value="common" />
7165#. item "Land use/Park" label "Edit Park"
7166#. <key key="leisure" value="park" />
7167#. item "Land use/Recreation Ground" label "Edit Recreation Ground Landuse"
7168#. <space />
7169#. <key key="landuse" value="recreation_ground" />
7170#. item "Land use/Residential area" label "Edit Residential Landuse"
7171#. <space />
7172#. <key key="landuse" value="residential" />
7173#. item "Land use/Graveyard" label "Edit Graveyard"
7174#. <key key="amenity" value="grave_yard" />
7175#. item "Land use/Cemetery" label "Edit Cemetery Landuse"
7176#. <space />
7177#. <key key="landuse" value="cemetery" />
7178#. item "Land use/Retail" label "Edit Retail Landuse"
7179#. <space />
7180#. <key key="landuse" value="retail" />
7181#. item "Land use/Commercial" label "Edit Commercial Landuse"
7182#. <space />
7183#. <key key="landuse" value="commercial" />
7184#. item "Land use/Industrial" label "Edit Industrial Landuse"
7185#. <space />
7186#. <key key="landuse" value="industrial" />
7187#. item "Land use/Railway land" label "Edit Railway Landuse"
7188#. <space />
7189#. <key key="landuse" value="railway" />
7190#. item "Land use/Military" label "Edit Military Landuse"
7191#. <space />
7192#. <key key="landuse" value="military" />
7193#. item "Land use/Construction area" label "Edit Construction Landuse"
7194#. <space />
7195#. <key key="landuse" value="construction" />
7196#. item "Land use/Brownfield" label "Edit Brownfield Landuse"
7197#. <space />
7198#. <key key="landuse" value="brownfield" />
7199#. item "Land use/Greenfield" label "Edit Greenfield Landuse"
7200#. <space />
7201#. <key key="landuse" value="greenfield" />
7202#. item "Land use/Landfill" label "Edit Landfill Landuse"
7203#. <space />
7204#. <key key="landuse" value="landfill" />
7205#. item "Land use/Quarry" label "Edit Quarry Landuse"
7206#. <space />
7207#. <key key="landuse" value="quarry" />
7208#. item "Relations/Multipolygon" label "Edit Multipolygon"
7209#. <key key="type" value="multipolygon" />
7210#. <optional>
7211#. item "Relations/Boundary" label "Edit Boundary"
7212#. <key key="type" value="boundary" />
7213#. <optional>
7214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:41
7215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:432
7216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:21
7217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:391
7218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:71
7219#: build/specialmessages.java:49 build/trans_presets.java:87
7220#: build/trans_presets.java:123 build/trans_presets.java:163
7221#: build/trans_presets.java:200 build/trans_presets.java:220
7222#: build/trans_presets.java:238 build/trans_presets.java:256
7223#: build/trans_presets.java:274 build/trans_presets.java:292
7224#: build/trans_presets.java:312 build/trans_presets.java:345
7225#: build/trans_presets.java:364 build/trans_presets.java:413
7226#: build/trans_presets.java:433 build/trans_presets.java:448
7227#: build/trans_presets.java:463 build/trans_presets.java:486
7228#: build/trans_presets.java:515 build/trans_presets.java:535
7229#: build/trans_presets.java:558 build/trans_presets.java:580
7230#: build/trans_presets.java:599 build/trans_presets.java:618
7231#: build/trans_presets.java:636 build/trans_presets.java:645
7232#: build/trans_presets.java:703 build/trans_presets.java:729
7233#: build/trans_presets.java:738 build/trans_presets.java:798
7234#: build/trans_presets.java:949 build/trans_presets.java:957
7235#: build/trans_presets.java:965 build/trans_presets.java:973
7236#: build/trans_presets.java:981 build/trans_presets.java:991
7237#: build/trans_presets.java:999 build/trans_presets.java:1004
7238#: build/trans_presets.java:1011 build/trans_presets.java:1018
7239#: build/trans_presets.java:1023 build/trans_presets.java:1031
7240#: build/trans_presets.java:1040 build/trans_presets.java:1046
7241#: build/trans_presets.java:1052 build/trans_presets.java:1057
7242#: build/trans_presets.java:1063 build/trans_presets.java:1069
7243#: build/trans_presets.java:1078 build/trans_presets.java:1087
7244#: build/trans_presets.java:1094 build/trans_presets.java:1102
7245#: build/trans_presets.java:1115 build/trans_presets.java:1121
7246#: build/trans_presets.java:1130 build/trans_presets.java:1136
7247#: build/trans_presets.java:1142 build/trans_presets.java:1150
7248#: build/trans_presets.java:1247 build/trans_presets.java:1298
7249#: build/trans_presets.java:1304 build/trans_presets.java:1310
7250#: build/trans_presets.java:1316 build/trans_presets.java:1322
7251#: build/trans_presets.java:1328 build/trans_presets.java:1341
7252#: build/trans_presets.java:1366 build/trans_presets.java:1381
7253#: build/trans_presets.java:1387 build/trans_presets.java:1395
7254#: build/trans_presets.java:1402 build/trans_presets.java:1411
7255#: build/trans_presets.java:1419 build/trans_presets.java:1430
7256#: build/trans_presets.java:1440 build/trans_presets.java:1450
7257#: build/trans_presets.java:1470 build/trans_presets.java:1482
7258#: build/trans_presets.java:1493 build/trans_presets.java:1513
7259#: build/trans_presets.java:1522 build/trans_presets.java:1578
7260#: build/trans_presets.java:1595 build/trans_presets.java:1602
7261#: build/trans_presets.java:1607 build/trans_presets.java:1613
7262#: build/trans_presets.java:1619 build/trans_presets.java:1624
7263#: build/trans_presets.java:1630 build/trans_presets.java:1636
7264#: build/trans_presets.java:1644 build/trans_presets.java:1652
7265#: build/trans_presets.java:1660 build/trans_presets.java:1667
7266#: build/trans_presets.java:1673 build/trans_presets.java:1680
7267#: build/trans_presets.java:1687 build/trans_presets.java:1695
7268#: build/trans_presets.java:1702 build/trans_presets.java:1710
7269#: build/trans_presets.java:1717 build/trans_presets.java:1723
7270#: build/trans_presets.java:1730 build/trans_presets.java:1737
7271#: build/trans_presets.java:1744 build/trans_presets.java:1761
7272#: build/trans_presets.java:1769 build/trans_presets.java:1784
7273#: build/trans_presets.java:1794 build/trans_presets.java:1806
7274#: build/trans_presets.java:1813 build/trans_presets.java:1819
7275#: build/trans_presets.java:1829 build/trans_presets.java:1834
7276#: build/trans_presets.java:1842 build/trans_presets.java:1849
7277#: build/trans_presets.java:1855 build/trans_presets.java:1861
7278#: build/trans_presets.java:1867 build/trans_presets.java:1872
7279#: build/trans_presets.java:1877 build/trans_presets.java:1882
7280#: build/trans_presets.java:1889 build/trans_presets.java:1895
7281#: build/trans_presets.java:1900 build/trans_presets.java:1909
7282#: build/trans_presets.java:1918 build/trans_presets.java:1927
7283#: build/trans_presets.java:1936 build/trans_presets.java:1945
7284#: build/trans_presets.java:1951 build/trans_presets.java:1959
7285#: build/trans_presets.java:1965 build/trans_presets.java:1971
7286#: build/trans_presets.java:1977 build/trans_presets.java:1983
7287#: build/trans_presets.java:1989 build/trans_presets.java:1995
7288#: build/trans_presets.java:2001 build/trans_presets.java:2007
7289#: build/trans_presets.java:2013 build/trans_presets.java:2019
7290#: build/trans_presets.java:2025 build/trans_presets.java:2031
7291#: build/trans_presets.java:2037 build/trans_presets.java:2043
7292#: build/trans_presets.java:2050 build/trans_presets.java:2059
7293#: build/trans_presets.java:2067 build/trans_presets.java:2073
7294#: build/trans_presets.java:2079 build/trans_presets.java:2085
7295#: build/trans_presets.java:2091 build/trans_presets.java:2097
7296#: build/trans_presets.java:2103 build/trans_presets.java:2109
7297#: build/trans_presets.java:2115 build/trans_presets.java:2121
7298#: build/trans_presets.java:2127 build/trans_presets.java:2133
7299#: build/trans_presets.java:2139 build/trans_presets.java:2145
7300#: build/trans_presets.java:2151 build/trans_presets.java:2157
7301#: build/trans_presets.java:2163 build/trans_presets.java:2169
7302#: build/trans_presets.java:2175 build/trans_presets.java:2181
7303#: build/trans_presets.java:2195 build/trans_presets.java:2201
7304#: build/trans_presets.java:2207 build/trans_presets.java:2214
7305#: build/trans_presets.java:2221 build/trans_presets.java:2229
7306#: build/trans_presets.java:2236 build/trans_presets.java:2242
7307#: build/trans_presets.java:2249 build/trans_presets.java:2255
7308#: build/trans_presets.java:2261 build/trans_presets.java:2267
7309#: build/trans_presets.java:2275 build/trans_presets.java:2282
7310#: build/trans_presets.java:2289 build/trans_presets.java:2296
7311#: build/trans_presets.java:2304 build/trans_presets.java:2336
7312#: build/trans_presets.java:2341 build/trans_presets.java:2351
7313#: build/trans_presets.java:2356 build/trans_presets.java:2362
7314#: build/trans_presets.java:2368 build/trans_presets.java:2385
7315#: build/trans_presets.java:2391 build/trans_presets.java:2397
7316#: build/trans_presets.java:2403 build/trans_presets.java:2409
7317#: build/trans_presets.java:2420 build/trans_presets.java:2427
7318#: build/trans_presets.java:2528 build/trans_presets.java:2535
7319#: build/trans_presets.java:2556 build/trans_presets.java:2564
7320#: build/trans_presets.java:2569 build/trans_presets.java:2575
7321#: build/trans_presets.java:2582 build/trans_presets.java:2589
7322#: build/trans_presets.java:2595 build/trans_presets.java:2601
7323#: build/trans_presets.java:2608 build/trans_presets.java:2615
7324#: build/trans_presets.java:2622 build/trans_presets.java:2628
7325#: build/trans_presets.java:2635 build/trans_presets.java:2641
7326#: build/trans_presets.java:2647 build/trans_presets.java:2653
7327#: build/trans_presets.java:2659 build/trans_presets.java:2665
7328#: build/trans_presets.java:2672 build/trans_presets.java:2679
7329#: build/trans_presets.java:2686 build/trans_presets.java:2692
7330#: build/trans_presets.java:2698 build/trans_presets.java:2704
7331#: build/trans_presets.java:2710 build/trans_presets.java:2716
7332#: build/trans_presets.java:2723 build/trans_presets.java:2730
7333#: build/trans_presets.java:2737 build/trans_presets.java:2743
7334#: build/trans_presets.java:2749 build/trans_presets.java:2774
7335#: build/trans_presets.java:2783 build/trans_presets.java:2798
7336#: build/trans_presets.java:2804 build/trans_presets.java:2812
7337#: build/trans_presets.java:2819 build/trans_presets.java:2839
7338#: build/trans_presets.java:2850 build/trans_presets.java:2856
7339#: build/trans_presets.java:2862 build/trans_presets.java:2868
7340#: build/trans_presets.java:2874 build/trans_presets.java:2881
7341#: build/trans_presets.java:2888 build/trans_presets.java:2895
7342#: build/trans_presets.java:2901 build/trans_presets.java:2907
7343#: build/trans_presets.java:2915 build/trans_presets.java:2922
7344#: build/trans_presets.java:2929 build/trans_presets.java:2936
7345#: build/trans_presets.java:2942 build/trans_presets.java:2949
7346#: build/trans_presets.java:2956 build/trans_presets.java:2965
7347#: build/trans_presets.java:2971 build/trans_presets.java:2977
7348#: build/trans_presets.java:2983 build/trans_presets.java:2989
7349#: build/trans_presets.java:2998 build/trans_presets.java:3008
7350#: build/trans_presets.java:3017 build/trans_presets.java:3023
7351#: build/trans_presets.java:3029 build/trans_presets.java:3034
7352#: build/trans_presets.java:3040 build/trans_presets.java:3046
7353#: build/trans_presets.java:3055 build/trans_presets.java:3061
7354#: build/trans_presets.java:3067 build/trans_presets.java:3073
7355#: build/trans_presets.java:3079 build/trans_presets.java:3085
7356#: build/trans_presets.java:3091 build/trans_presets.java:3098
7357#: build/trans_presets.java:3104 build/trans_presets.java:3109
7358#: build/trans_presets.java:3116 build/trans_presets.java:3123
7359#: build/trans_presets.java:3129 build/trans_presets.java:3138
7360#: build/trans_presets.java:3146 build/trans_presets.java:3152
7361#: build/trans_presets.java:3158 build/trans_presets.java:3165
7362#: build/trans_presets.java:3171 build/trans_presets.java:3178
7363#: build/trans_presets.java:3184 build/trans_presets.java:3190
7364#: build/trans_presets.java:3196 build/trans_presets.java:3202
7365#: build/trans_presets.java:3214 build/trans_presets.java:3228
7366#: build/trans_presets.java:3247 build/trans_presets.java:3261
7367msgid "Name"
7368msgstr "Назва"
7369
7370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:115
7371msgid "ID:"
7372msgstr "Ідентифікатор:"
7373
7374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:128
7375msgid "Comment:"
7376msgstr "Коментар:"
7377
7378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:143
7379msgid "Open/Closed:"
7380msgstr "Відкрито/Закрито:"
7381
7382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:155
7383msgid "Created by:"
7384msgstr "Створив:"
7385
7386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:168
7387msgid "Created on:"
7388msgstr "Створено:"
7389
7390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:180
7391msgid "Closed on:"
7392msgstr "Закрито:"
7393
7394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:267
7395msgid "Remove the changeset in the detail view panel from the local cache"
7396msgstr ""
7397"Вилучити з локального кешу набір правок, зазначений у панелі докладного "
7398"вигдяу"
7399
7400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:325
7401msgid "Update the changeset from the OSM server"
7402msgstr "Оновлення набору змін з сервера OSM"
7403
7404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:358
7405msgid ""
7406"Select the primitives in the content of this changeset in the current data "
7407"layer"
7408msgstr "Вибрати елементи у вмісті цього набору змін у поточному шарі даних"
7409
7410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:365
7411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:424
7412#, java-format
7413msgid ""
7414"<html>None of the objects in the content of changeset {0} is available in "
7415"the current<br>edit layer ''{1}''.</html>"
7416msgstr ""
7417"<html>Жоден з об’єктів набору змін {0} недоступний у поточному <br>шарі що "
7418"редагується ''{1}''.</html>"
7419
7420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:417
7421msgid ""
7422"Zoom to the primitives in the content of this changeset in the current data "
7423"layer"
7424msgstr ""
7425"Наблизитися до елементів вмісту цього набору змін у поточному шарі даних"
7426
7427#. parent for dialog is Main.parent
7428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:112
7429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:127
7430msgid "Download changesets"
7431msgstr "Завантажити з сервера набори змін"
7432
7433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:36
7434#, java-format
7435msgid "{0} [incomplete]"
7436msgstr "{0} [неповний]"
7437
7438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41
7439msgid "open"
7440msgstr "відкритий"
7441
7442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41
7443msgid "closed"
7444msgstr "закритий"
7445
7446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:45
7447msgid "Changeset ID: "
7448msgstr "Номер набору змін: "
7449
7450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:47
7451msgid "Enter a changeset id"
7452msgstr "Введіть номер набору змін"
7453
7454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:79
7455msgid ""
7456"Download the changeset with the specified id, including the changeset content"
7457msgstr "Завантажити набір змін з вказаним номером, включаючи вміст набору змін"
7458
7459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:141
7460msgid ""
7461"The current value is not a valid changeset ID. Please enter an integer value "
7462"> 0"
7463msgstr ""
7464"Поточне значення не є допустимим номером набору змін. Введіть ціле число> 0"
7465
7466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:143
7467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:996
7468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:48
7469msgid "Please enter an integer value > 0"
7470msgstr "Будь ласка, введіть ціле число> 0"
7471
7472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:74
7473msgid "Select changesets owned by specific users"
7474msgstr "Виберіть набори змін, що належать певним користувачам"
7475
7476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:93
7477msgid "Select changesets depending on whether they are open or closed"
7478msgstr "Виберіть набори змін залежно від того, відкриті вони або закриті"
7479
7480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:112
7481msgid ""
7482"Select changesets based on the date/time they have been created or closed"
7483msgstr ""
7484"Виберіть набори змін залежно від дати і часу, коли вони були створені або "
7485"закриті"
7486
7487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:132
7488msgid "Select only changesets related to a specific bounding box"
7489msgstr ""
7490"Вибрати тільки набори змін, пов’язані з конкретним габаритним прямокутником"
7491
7492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:302
7493msgid "Query open changesets only"
7494msgstr "Запитати тільки відкриті набори змін"
7495
7496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:311
7497msgid "Query closed changesets only"
7498msgstr "Запитати тільки закриті набори змін"
7499
7500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:320
7501msgid "Query both open and closed changesets"
7502msgstr "Запитати відкриті та закриті набори змін"
7503
7504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:389
7505msgid "User ID:"
7506msgstr "Ід. користувача:"
7507
7508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:409
7509msgid "User name:"
7510msgstr "Ім’я користувача:"
7511
7512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:445
7513msgid "Only changesets owned by myself"
7514msgstr "Тільки мої набори змін"
7515
7516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:457
7517msgid "Only changesets owned by the user with the following user ID"
7518msgstr "Тільки набори змін користувача з ідентифікатором"
7519
7520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:475
7521msgid "Only changesets owned by the user with the following user name"
7522msgstr "Тільки набори змін користувача з іменем"
7523
7524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:527
7525msgid ""
7526"Cannot restrict changeset query to the current user because the current user "
7527"is anonymous"
7528msgstr ""
7529"Не вдається обмежити набір змін запитів для активного користувача, так як "
7530"поточний користувач є анонімним"
7531
7532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:533
7533#, java-format
7534msgid "Current value ''{0}'' for user ID is not valid"
7535msgstr "Поточне значення ''{0}'' для ідентифікатора користувача недійсне"
7536
7537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:536
7538#, java-format
7539msgid "Cannot restrict the changeset query to the user name ''{0}''"
7540msgstr ""
7541"Не можливо обмежити запит набору змін для користувача з іменем — ''{0}''"
7542
7543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:553
7544msgid "Please enter a valid user ID"
7545msgstr "Будь ласка, введіть дійсний ідентифікатор користувача"
7546
7547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:554
7548msgid "Invalid user ID"
7549msgstr "Недійсний ідентифікатор користувача"
7550
7551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:563
7552msgid "Please enter a non-empty user name"
7553msgstr "Будь ласка, введіть непорожнє ім’я користувача"
7554
7555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:564
7556msgid "Invalid user name"
7557msgstr "Невірне ім’я користувача"
7558
7559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:656
7560msgid "Date: "
7561msgstr "Дата: "
7562
7563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:684
7564msgid "Closed after - "
7565msgstr "Закрито після - "
7566
7567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:690
7568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:720
7569msgid "Date:"
7570msgstr "Дата:"
7571
7572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:714
7573msgid "Created before - "
7574msgstr "Створено до - "
7575
7576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:765
7577msgid "Only changesets closed after the following date/time"
7578msgstr "Тільки набори змін закриті після вказаної дати/часу"
7579
7580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:786
7581msgid "Only changesets closed after and created before a specific date/time"
7582msgstr "Тільки набори змін закриті після і створені до вказаної дати/часу"
7583
7584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:837
7585msgid ""
7586"Cannot build changeset query with time based restrictions. Input is not "
7587"valid."
7588msgstr ""
7589"Неможливо виконати запит набору змін на основі обмежень за часом. Введене "
7590"невірне значення."
7591
7592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:865
7593msgid ""
7594"<html>Please enter valid date/time values to restrict<br>the query to a "
7595"specific time range.</html>"
7596msgstr ""
7597"<html>Будь ласка, вкажіть правильні значення для дати/часу щоб "
7598"обмежити<br>запит зазначеними часовими межами.</html>"
7599
7600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:868
7601msgid "Invalid date/time values"
7602msgstr "Невірні значення дати/часу"
7603
7604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:942
7605msgid ""
7606"Cannot restrict the changeset query to a specific bounding box. The input is "
7607"invalid."
7608msgstr ""
7609"Неможливо обмежити запит на отримання набору змін в межах габаритного "
7610"прямокутника. Введене невірне значення."
7611
7612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:951
7613msgid ""
7614"<html>Please enter valid longitude/latitude values to restrict<br>the "
7615"changeset query to a specific bounding box.</html>"
7616msgstr ""
7617"<html>Будь ласка, введіть правильні значення довготи/широти, щоб "
7618"обмежити<br>запит набору змін межами певного габаритного прямокутника.</html>"
7619
7620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:954
7621msgid "Invalid bounding box"
7622msgstr "Невірний габаритний прямокутник"
7623
7624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:989
7625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:993
7626msgid ""
7627"The current value is not a valid user ID. Please enter an integer value > 0"
7628msgstr ""
7629"Поточне значення не є вірним ідентифікатором користувача. Будь ласка, "
7630"введіть ціле значення > 0"
7631
7632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1030
7633msgid ""
7634"<html>The current value is not a valid user name.<br>Please enter an non-"
7635"empty user name.</html>"
7636msgstr ""
7637"<html>Поточне значення не є вірним ідентифікатором користувача.<br>Будь "
7638"ласка, введіть непорожнє ім’я користувача.</html>"
7639
7640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1033
7641msgid "Please enter an non-empty user name"
7642msgstr "Будь ласка, введіть непорожнє ім’я користувача"
7643
7644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1063
7645#, java-format
7646msgid ""
7647"Please enter a date in the usual format for your locale.<br>Example: {0}"
7648"<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
7649msgstr ""
7650"Будь ласка, введіть дату в звичайному форматі для вашої мови.<br>Приклад: {0}"
7651"<br>Приклад: {1}<br>Приклад: {2}<br>Приклад: {3}<br>"
7652
7653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1127
7654#, java-format
7655msgid ""
7656"Please enter a valid time in the usual format for your locale.<br>Example: "
7657"{0}<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
7658msgstr ""
7659"Будь ласка, введіть час у вірному форматі для вашої мови.<br>Приклад: {0}"
7660"<br>Приклад: {1}<br>Приклад: {2}<br>Приклад: {3}<br>"
7661
7662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:108
7663msgid "Download my changesets only"
7664msgstr "Завантажити тільки мої набори змін"
7665
7666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:109
7667msgid ""
7668"<html>Select to restrict the query to your changesets only.<br>Unselect to "
7669"include all changesets in the query.</html>"
7670msgstr ""
7671"<html>Позначте, щоб обмежитися запитом тільки до ваших наборів змін."
7672"<br>Зніміть позначку, щоб включити в запит всі набори змін.</html>"
7673
7674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:126
7675msgid ""
7676"<html>Please select one the following <strong>standard queries</strong>."
7677"Select <strong>Download my changesets only</strong> if you only want to "
7678"download changesets created by yourself.<br>Note that JOSM will download "
7679"max. 100 changesets.</html>"
7680msgstr ""
7681"<html>Будь ласка, виберіть один з наступних <strong>стандартних запитів</"
7682"strong>. Позначте <strong>Завантажити тільки мої набори</strong>, якщо ви "
7683"бажаєте завантажити тільки набори змін, створені вами. Зверніть увагу, що "
7684"JOSM може завантажити не більше 100 наборів змін.</html>"
7685
7686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:147
7687msgid "<html>Download the latest changesets</html>"
7688msgstr "<html>Завантажити з сервера останні набори змін</html>"
7689
7690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:154
7691msgid ""
7692"<html>Download my open changesets<br><em>Disabled. Please enter your OSM "
7693"user name in the preferences first.</em></html>"
7694msgstr ""
7695"<html>Завантажити мої відкриті набори змін<br><em>Відключено. Будь ласка, "
7696"вкажіть спочатку ваше ім’я користувача OSM в налаштуваннях.</em></html>"
7697
7698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:157
7699msgid "<html>Download my open changesets</html>"
7700msgstr "<html>Завантажити мої відкриті набори змін</html>"
7701
7702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:165
7703msgid ""
7704"<html>Download changesets in the current map view.<br><em>Disabled. There is "
7705"currently no map view active.</em></html>"
7706msgstr ""
7707"<html>Завантажити набори змін до поточного виду мапи.<br><em>Відключено. На "
7708"даний момент немає активного виду мапи.</em></html>"
7709
7710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:168
7711msgid "<html>Download changesets in the current map view</html>"
7712msgstr "<html>завантажити набори змін у поточний вид мапи</html>"
7713
7714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:193
7715#, java-format
7716msgid ""
7717"Warning: unexpected value for preference ''{0}'', got ''{1}''. Resetting to "
7718"default query."
7719msgstr ""
7720"Увага: неочікуване значення для налаштування ''{0}'', отримано ''{1}''. "
7721"Скидання до типового запиту."
7722
7723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:51
7724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:172
7725#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:133
7726msgid "Basic"
7727msgstr "Базовий"
7728
7729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:52
7730msgid "Download changesets using predefined queries"
7731msgstr "Завантажити набори змін з використанням заданих запитів"
7732
7733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:54
7734msgid "From URL"
7735msgstr "Із URL"
7736
7737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:55
7738msgid "Query changesets from a server URL"
7739msgstr "Запитати набори змін з сервера за URL"
7740
7741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:57
7742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:132
7743#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:137
7744msgid "Advanced"
7745msgstr "Розширений"
7746
7747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:58
7748msgid "Use a custom changeset query"
7749msgstr "Використовувати запит користувача для отримання набору змін"
7750
7751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:82
7752msgid "Query changesets"
7753msgstr "Запит для отримання набору змін"
7754
7755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:165
7756msgid "Query and download changesets"
7757msgstr "Запитати та завантажити з сервера набори змін"
7758
7759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:171
7760msgid "Please enter a valid changeset query URL first."
7761msgstr "Будь ласка, введіть в першу чергу дійсний URL запиту набору змін."
7762
7763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:172
7764msgid "Illegal changeset query URL"
7765msgstr "Недійсний URL запиту для отримання набору змін"
7766
7767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:209
7768msgid "Close the dialog and abort querying of changesets"
7769msgstr "Закрити діалог і припинити запит на отримання наборів змін"
7770
7771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:56
7772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:71
7773msgid "Querying and downloading changesets"
7774msgstr "Запитування та завантаження наборів змін"
7775
7776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:136
7777msgid "Determine user id for current user..."
7778msgstr "Визначення ідентифікатора для поточного користувача…"
7779
7780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:164
7781msgid "Query and download changesets ..."
7782msgstr "Запитати та завантажити набір змін…"
7783
7784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:42
7785msgid "URL: "
7786msgstr "URL: "
7787
7788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:70
7789msgid "Please enter or paste an URL to retrieve changesets from the OSM API."
7790msgstr ""
7791"Будь ласка, введіть або вставте URL, щоб отримати набори змін від OSM API."
7792
7793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:71
7794msgid "Examples"
7795msgstr "Приклади"
7796
7797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:76
7798#, java-format
7799msgid ""
7800"Note that changeset queries are currently always submitted to ''{0}'', "
7801"regardless of the host, port and path of the URL entered below."
7802msgstr ""
7803"Зверніть увагу, що запити наборів змін у цей час завжди надсилаються до "
7804"''{0}'', незалежно від хосту, порту та шляху URL, введених нижче."
7805
7806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:174
7807msgid "This changeset query URL is invalid"
7808msgstr "Недійсний URL запиту отримання набору змін"
7809
7810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:164
7811msgid "Add Properties"
7812msgstr "Додати параметри"
7813
7814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:196
7815#, java-format
7816msgid "This will change {0} object."
7817msgid_plural "This will change up to {0} objects."
7818msgstr[0] "Це змінить {0} об’єкт."
7819msgstr[1] "Це змінить {0} об’єкти."
7820msgstr[2] "Це змінить {0} об’єктів."
7821
7822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:198
7823msgid "An empty value deletes the tag."
7824msgstr "Пусте значення вилучає теґ"
7825
7826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:247
7827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:292
7828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:299
7829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:552
7830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:616
7831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:115
7832msgid "<different>"
7833msgstr "<інший>"
7834
7835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:261
7836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:402
7837msgid "Change values?"
7838msgstr "Змінити значення?"
7839
7840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:321
7841#, java-format
7842msgid "Change properties of up to {0} object"
7843msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
7844msgstr[0] "Зміна властивостей {0} об’єкта"
7845msgstr[1] "Зміна властивостей {0} об’єктів"
7846msgstr[2] "Зміна властивостей {0} об’єктів"
7847
7848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:360
7849#, java-format
7850msgid "This will change up to {0} object."
7851msgid_plural "This will change up to {0} objects."
7852msgstr[0] "Це змінить до {0} об’єкта."
7853msgstr[1] "Це змінить до {0} об’єктів."
7854msgstr[2] "Це змінить до {0} об’єктів."
7855
7856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:362
7857msgid "Please select a key"
7858msgstr "Будь ласка, оберіть ключ"
7859
7860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:387
7861msgid "Please select a value"
7862msgstr "Будь ласка, оберіть значення"
7863
7864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:482
7865msgid "Please select the objects you want to change properties for."
7866msgstr "Будь ласка, оберіть об’єкти для зміни параметрів."
7867
7868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:533
7869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:534
7870msgid "Properties/Memberships"
7871msgstr "Параметри/Членство"
7872
7873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:533
7874msgid "Properties for selected objects."
7875msgstr "Параметри обраних об’єктів."
7876
7877#. setting up the membership table
7878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:567
7879msgid "Member Of"
7880msgstr "Член групи"
7881
7882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:567
7883msgid "Position"
7884msgstr "Розташування"
7885
7886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:940
7887#, java-format
7888msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
7889msgstr "Параметрів: {0} / Членів: {1}"
7890
7891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:943
7892msgid "Properties / Memberships"
7893msgstr "Параметри / Члени"
7894
7895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:996
7896msgid "Change relation"
7897msgstr "Змінити зв’язок"
7898
7899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:997
7900msgid "Delete from relation"
7901msgstr "Вилучити із зв’язку"
7902
7903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:999
7904#, java-format
7905msgid "Really delete selection from relation {0}?"
7906msgstr "Справді стерти обране зі зв’язку {0}?"
7907
7908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1020
7909msgid "Delete the selected key in all objects"
7910msgstr "Вилучити обраний ключ зі всіх об’єктів"
7911
7912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1022
7913msgid "Delete Properties"
7914msgstr "Вилучити параметри"
7915
7916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1053
7917msgid "Add a new key/value pair to all objects"
7918msgstr "Додати нову пару ключ/значення до всіх об’єктів"
7919
7920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1065
7921msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
7922msgstr "Правити значення обраного ключа для всіх об’єктів"
7923
7924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1101
7925msgid "Select relation"
7926msgstr "Вибрати зв’язок"
7927
7928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1102
7929msgid "Select relation in main selection."
7930msgstr "Вибрати зв’язок із основного виділення"
7931
7932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:177
7933msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to."
7934msgstr ""
7935"Редагувати зв’язок, до якого належить виділений у поточний момент член."
7936
7937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:220
7938msgid "Download all child relations (recursively)"
7939msgstr "Завантажити усіх нащадків зв’язків (рекурсивно)"
7940
7941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:222
7942msgid "Download All Children"
7943msgstr "Звантаження усіх нащадків"
7944
7945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:241
7946msgid "Download selected relations"
7947msgstr "Завантажити виділені зв’язки"
7948
7949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:245
7950msgid "Download Selected Children"
7951msgstr "Завантажити виділених нащадків"
7952
7953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:290
7954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:439
7955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:42
7956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:49
7957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:64
7958msgid "Download relation members"
7959msgstr "Завантажити членів зв’язку"
7960
7961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:331
7962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:477
7963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1103
7964#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:614
7965msgid "Conflict in data"
7966msgid_plural "Conflicts in data"
7967msgstr[0] "Конфлікт в даних"
7968msgstr[1] "Конфлікти в даних"
7969msgstr[2] "Конфліктів у даних"
7970
7971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:344
7972#, java-format
7973msgid ""
7974"<html>The child relation<br>{0}<br>is deleted on the server. It cannot be "
7975"loaded"
7976msgstr ""
7977"<html>Нащадка зв’язку<br>{0}<br>вилучено з сервера. Його не можливо "
7978"завантажити"
7979
7980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:353
7981msgid "Relation is deleted"
7982msgstr "Зв’язок вилучено"
7983
7984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:401
7985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:503
7986#, java-format
7987msgid "Downloading relation {0}"
7988msgstr "Завантаження зв’язку {0}"
7989
7990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:420
7991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:513
7992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:140
7993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:109
7994#, java-format
7995msgid "Warning: ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
7996msgstr ""
7997"Попередження: помилку проігноровано тому що завдання скасовано. Помилка: {0}"
7998
7999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:93
8000#, java-format
8001msgid "Downloading {0} incomplete child of relation ''{1}''"
8002msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of relation ''{1}''"
8003msgstr[0] "Завантажується {0} неповний нащадок зв’язку ''{1}''"
8004msgstr[1] "Завантажуються {0} неповних нащадка зв’язку ''{1}''"
8005msgstr[2] "Завантажуються {0} неповних нащадків зв’язку ''{1}''"
8006
8007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:100
8008#, java-format
8009msgid "Downloading {0} incomplete child of {1} parent relations"
8010msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of {1} parent relations"
8011msgstr[0] "Завантажується {0} неповний нащадок з {1} батьківських зв’язків"
8012msgstr[1] "Завантажуються {0} неповних нащадки з {1} батьківських зв’язків"
8013msgstr[2] "Завантажуються {0} неповних нащадків з {1} батьківських зв’язків"
8014
8015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:45
8016msgid "Download relations"
8017msgstr "Завантажити зв’язки"
8018
8019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:79
8020#, java-format
8021msgid "({0}/{1}): Downloading relation ''{2}''..."
8022msgstr "({0}/{1}): Завантаження зв’язку ''{2}''…"
8023
8024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:149
8025msgid "Tags and Members"
8026msgstr "Теґи та члени"
8027
8028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:151
8029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:159
8030msgid "Parent Relations"
8031msgstr "Батьківські зв’язки"
8032
8033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:152
8034msgid "Child Relations"
8035msgstr "Підпорядковані зв’язки"
8036
8037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:292
8038msgid "Apply Role:"
8039msgstr "Застосувати роль:"
8040
8041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:294
8042msgid "Enter a role and apply it to the selected relation members"
8043msgstr "Ввести роль та застосувати її до виділених членів зв’язку"
8044
8045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:572
8046msgid ""
8047"<html>There is at least one member in this relation referring<br>to the "
8048"relation itself.<br>This creates circular dependencies and is discouraged."
8049"<br>How do you want to proceed with circular dependencies?</html>"
8050msgstr ""
8051"<html>Існує принаймні один член цього зв’язку,<br>що посилається сам на себе."
8052"<br>Це створює циклічну залежність і не рекомендується.<br>Що робити із "
8053"циклічними залежностями?</html>"
8054
8055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:579
8056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:580
8057msgid "Remove them, clean up relation"
8058msgstr "Вилучити їх із зв’язку"
8059
8060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:579
8061msgid "Ignore them, leave relation as is"
8062msgstr "Ігнорувати, залишити зв’язок як є"
8063
8064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:602
8065#, java-format
8066msgid ""
8067"<html>This relation already has one or more members referring to<br>the "
8068"primitive ''{0}''<br><br>Do you really want to add another relation member?</"
8069"html>"
8070msgstr ""
8071"<html>В цьому зв’язку вже є один чи декілька членів, що посилаються "
8072"на<br>елемент ''{0}''<br><br>Ви дійсно хочете додати ще одного члена зв’язку?"
8073"</html>"
8074
8075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:612
8076msgid "Multiple members referring to same primitive"
8077msgstr "Кілька членів посилаються на один і той же елемент"
8078
8079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:630
8080#, java-format
8081msgid ""
8082"<html>You are trying to add a relation to itself.<br><br>This creates "
8083"circular references and is therefore discouraged.<br>Skipping relation "
8084"''{0}''.</html>"
8085msgstr ""
8086"<html>Ви намагаєтесь додати зв’язок самого до себе.<br><br>Це створить "
8087"циклічне посилання і тому не рекомендується.<br>Пропустити зв’язок ''{0}''.</"
8088"html>"
8089
8090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:671
8091msgid ""
8092"Add all primitives selected in the current dataset before the first member"
8093msgstr ""
8094"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, перед першим членом"
8095
8096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:697
8097msgid ""
8098"Add all primitives selected in the current dataset after the last member"
8099msgstr ""
8100"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, після останнього "
8101"члена"
8102
8103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:724
8104msgid ""
8105"Add all primitives selected in the current dataset before the first selected "
8106"member"
8107msgstr ""
8108"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, перед першим "
8109"виділеним членом"
8110
8111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:758
8112msgid ""
8113"Add all primitives selected in the current dataset after the last selected "
8114"member"
8115msgstr ""
8116"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, після останнього "
8117"виділеного члена"
8118
8119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:790
8120msgid "Remove all members referring to one of the selected primitives"
8121msgstr "Вилучити всіх членів, що відносяться до любого з виділених елементів"
8122
8123#. putValue(NAME, tr("Remove Selected"));
8124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:793
8125msgid "Relation Editor: Remove Selected"
8126msgstr "Редактор зв’язків: Вилучити виділене"
8127
8128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:827
8129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:839
8130msgid ""
8131"Select relation members which refer to primitives in the current selection"
8132msgstr "Виділити членів зв’язку, які відносяться до вибраних елементів"
8133
8134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:837
8135#, java-format
8136msgid ""
8137"Select relation members which refer to {0} primitives in the current "
8138"selection"
8139msgstr ""
8140"Виділити членів зв’язку, які відносяться до {0} елем. серед виділених "
8141"елементів"
8142
8143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:861
8144msgid "Select primitives for selected relation members"
8145msgstr "Виділити елементи для виділених членів зв’язку"
8146
8147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:881
8148msgid "Sort the relation members"
8149msgstr "Впорядкувати членів зв’язку"
8150
8151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:883
8152msgid "Sort"
8153msgstr "Впорядкувати"
8154
8155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:884
8156msgid "Relation Editor: Sort"
8157msgstr "Редактор зв’язків: Впорядкувати"
8158
8159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:904
8160msgid "Reverse the order of the relation members"
8161msgstr "Змінити порядок членів зв’язку на протилежний"
8162
8163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:906
8164msgid "Reverse"
8165msgstr "У зворотному порядку"
8166
8167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:907
8168msgid "Relation Editor: Reverse"
8169msgstr "Редактор зв’язків: Навпаки"
8170
8171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:927
8172msgid "Move the currently selected members up"
8173msgstr "Перемістити обраних членів вгору"
8174
8175#. putValue(NAME, tr("Move Up"));
8176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:930
8177msgid "Relation Editor: Move Up"
8178msgstr "Редактор зв’язків: Підняти"
8179
8180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:946
8181msgid "Move the currently selected members down"
8182msgstr "Перемістити обраних членів вниз"
8183
8184#. putValue(NAME, tr("Move Down"));
8185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:949
8186msgid "Relation Editor: Move Down"
8187msgstr "Редактор зв’язків: Опустити"
8188
8189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:965
8190msgid "Remove the currently selected members from this relation"
8191msgstr "Вилучити виділених членів зі зв’язку"
8192
8193#. putValue(NAME, tr("Remove"));
8194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:968
8195msgid "Relation Editor: Remove"
8196msgstr "Редактор зв’язків: Вилучити"
8197
8198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:984
8199msgid "Delete the currently edited relation"
8200msgstr "Вилучити зв’язок, що редагується"
8201
8202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1031
8203msgid ""
8204"One or more members of this new relation have been deleted while the "
8205"relation editor\n"
8206"was open. They have been removed from the relation members list."
8207msgstr ""
8208"Один або більше членів цього нового зв’язку були вилучені, коли редактор "
8209"зв’язків\n"
8210"був відкритий. Вони були вилучені зі списку членів зв’язку."
8211
8212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1084
8213#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:595
8214msgid "Yes, create a conflict and close"
8215msgstr "Так, створити конфлікт і закрити"
8216
8217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1086
8218msgid "Click to create a conflict and close this relation editor"
8219msgstr "Натисніть, щоб створити конфлікт і закрити редактор зв’язків"
8220
8221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1090
8222#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:601
8223msgid "No, continue editing"
8224msgstr "Ні, продовжити редагування"
8225
8226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1092
8227msgid "Click to return to the relation editor and to resume relation editing"
8228msgstr ""
8229"Клацніть аби повернутися до редактора зв’язків та продовжити редагування"
8230
8231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1099
8232msgid ""
8233"<html>This relation has been changed outside of the editor.<br>You cannot "
8234"apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create a "
8235"conflict and close the editor?</html>"
8236msgstr ""
8237"<html>Цей зв’язок було змінено поза межами редактора<br>Ви не можете "
8238"зберегти свої зміни та продовжити редагування.<br><br>Бажаєте позначити як "
8239"конфлікт та закрити редактор?</html>"
8240
8241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1116
8242#, java-format
8243msgid ""
8244"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''."
8245"<br>Please resolve this conflict first, then try again.</html>"
8246msgstr ""
8247"<html>Шар ''{0}'' має конфлікт для елементу<br>''{1}''.<br>Будь ласка "
8248"розв’яжіть конфлікти, а потім спробуйте ще раз.</html>"
8249
8250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1130
8251#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:641
8252msgid "Apply the current updates"
8253msgstr "Застосувати поточні оновлення"
8254
8255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1163
8256#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:684
8257msgid "Apply the updates and close the dialog"
8258msgstr "Застосувати оновлення і закрити діалог"
8259
8260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1198
8261#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:738
8262msgid "Cancel the updates and close the dialog"
8263msgstr "Скасувати оновлення та закрити діалог"
8264
8265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1215
8266msgid "Add an empty tag"
8267msgstr "Додати порожній теґ"
8268
8269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1228
8270msgid "Download all incomplete members"
8271msgstr "Завантажити усіх неповних членів"
8272
8273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1230
8274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1263
8275msgid "Download Members"
8276msgstr "Завантажити членів"
8277
8278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1231
8279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1264
8280msgid "Relation Editor: Download Members"
8281msgstr "Редактор зв’язків: Завантажити членів"
8282
8283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1261
8284msgid "Download selected incomplete members"
8285msgstr "Завантажити виділених неповних членів"
8286
8287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1298
8288msgid "Sets a role for the selected members"
8289msgstr "Встановити роль для виділених членів"
8290
8291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1300
8292msgid "Apply Role"
8293msgstr "Застосувати роль"
8294
8295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1314
8296#, java-format
8297msgid "You are setting an empty role on {0} primitive."
8298msgid_plural "You are setting an empty role on {0} primitives."
8299msgstr[0] "Ви призначити пусту роль {0} елементу."
8300msgstr[1] "Ви призначити пусту роль {0} елементам."
8301msgstr[2] "Ви призначити пусту роль {0} елементам."
8302
8303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1317
8304msgid "This is equal to deleting the roles of these primitives."
8305msgstr "Це дорівнює вилученю ролі цих елементів."
8306
8307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1319
8308msgid "Do you really want to apply the new role?"
8309msgstr "Ви дійсно бажаєте, застосувати нову роль?"
8310
8311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1321
8312msgid "Yes, apply it"
8313msgstr "Так, застосовувати"
8314
8315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1322
8316msgid "No, do not apply"
8317msgstr "Ні, не застосовувати"
8318
8319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1328
8320msgid "Confirm empty role"
8321msgstr "Підтвердити порожню роль"
8322
8323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1396
8324msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to"
8325msgstr "Виділений, при редагуванні зв’язку, член відноситься до"
8326
8327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:191
8328#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:809
8329#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:388
8330msgid "Zoom to"
8331msgstr "Збільшити до"
8332
8333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:192
8334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:220
8335msgid "Zoom to the object the first selected member refers to"
8336msgstr "Масштабування наближає до першого вибраного члена"
8337
8338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:211
8339msgid "Zooming disabled because layer of this relation is not active"
8340msgstr "Масштабування скасовано, тому що шар цього зв’язку не активний"
8341
8342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:216
8343msgid "Zooming disabled because there is no selected member"
8344msgstr "Масштабування скасовано, тому що ви не вибрали члена"
8345
8346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:27
8347#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:29
8348msgid "Refers to"
8349msgstr "Посилається на"
8350
8351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:76
8352msgid "Download referring relations"
8353msgstr "Завантажит зв’язки з посиланнями"
8354
8355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:186
8356#, java-format
8357msgid "There were {0} conflicts during import."
8358msgstr "Підчас імпорту виникло {0} конфлітів"
8359
8360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:194
8361#, java-format
8362msgid "Warning: Ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
8363msgstr ""
8364"Попередження: Виключення проігноровано, оскільки завдання скасовується. "
8365"Помилка: {0}"
8366
8367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:63
8368msgid "including immediate children of parent relations"
8369msgstr "в тому числі безпосередні нащадки батьківських зв’язків"
8370
8371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:92
8372msgid "Load parent relations"
8373msgstr "Завантажити батьківські зв’язки"
8374
8375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:108
8376msgid "Loading parent relations"
8377msgstr "Завантаження батьківських зв’язків"
8378
8379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:141
8380msgid "Edit the currently selected relation"
8381msgstr "Правити поточний зв’язок"
8382
8383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120
8384msgid "Apply Changes"
8385msgstr "Застосувати зміни"
8386
8387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:134
8388#, java-format
8389msgid "Create new relation in layer ''{0}''"
8390msgstr "Створити новий зв’язок у шарі ''{0}''"
8391
8392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:136
8393#, java-format
8394msgid "Edit new relation in layer ''{0}''"
8395msgstr "Правити новий зв’язок у шарі ''{0}''"
8396
8397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:138
8398#, java-format
8399msgid "Edit relation #{0} in layer ''{1}''"
8400msgstr "Створити зв’язок #{0} у шарі ''{1}''"
8401
8402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:116
8403msgid "Load relation"
8404msgstr "Завантажити зв’язок"
8405
8406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:162
8407#, java-format
8408msgid ""
8409"Warning: ignoring exception because task was cancelled. Exception was: {0}"
8410msgstr ""
8411"Попередження: ігнорування винятку, оскільки завдання було скасовано. "
8412"Виняток: {0}"
8413
8414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:70
8415msgid "way is connected"
8416msgstr "лінія з’єднана"
8417
8418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:72
8419msgid "way is connected to previous relation member"
8420msgstr "лінія з’єднана з попереднім членом зв’язку"
8421
8422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:74
8423msgid "way is connected to next relation member"
8424msgstr "лінія з’єднана з наступним членом зв’язку"
8425
8426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:76
8427msgid "way is not connected to previous or next relation member"
8428msgstr "лінія не з’єднана ні з попереднім, ні з наступним членом зв’язку"
8429
8430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:110
8431msgid "Bookmarks"
8432msgstr "Закладки"
8433
8434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:152
8435msgid "<html>There is currently no download area selected.</html>"
8436msgstr ""
8437"<html>На даний момент не обрана ділянка для завантаження з сервера.</html>"
8438
8439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:154
8440msgid ""
8441"<html><strong>Current download area</strong> (minlon, minlat, maxlon, "
8442"maxlat): </html>"
8443msgstr ""
8444"<html><strong>Поточна ділянка для завантаження з сервера</strong> (мін.дов, "
8445"мін.шир, макс.дов, макс.шир): </html>"
8446
8447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:183
8448msgid "Create bookmark"
8449msgstr "Створити закладку"
8450
8451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:185
8452msgid "Add a bookmark for the currently selected download area"
8453msgstr "Додати закладку для завантаження вибраної ділянки"
8454
8455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:192
8456msgid ""
8457"Currently, there is no download area selected. Please select an area first."
8458msgstr ""
8459"В даний час немає жодної вибраної ділянки для завантаження. Будь ласка, "
8460"виберіть ділянку."
8461
8462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:201
8463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:253
8464msgid "Please enter a name for the bookmarked download area."
8465msgstr "Будь ласка, введіть ім’я закладки для ділянки."
8466
8467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:202
8468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:254
8469msgid "Name of location"
8470msgstr "Назва місцевості"
8471
8472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:217
8473msgid "Remove the currently selected bookmarks"
8474msgstr "Вилучити вибрані закладки"
8475
8476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:242
8477msgid "Rename the currently selected bookmark"
8478msgstr "Перейменувати вибрану закладку"
8479
8480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:104
8481msgid "min lat"
8482msgstr "мін. шир."
8483
8484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:106
8485msgid "min lon"
8486msgstr "мін. довг."
8487
8488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:108
8489msgid "max lat"
8490msgstr "макс. шир."
8491
8492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:110
8493msgid "max lon"
8494msgstr "макс. довг."
8495
8496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:113
8497msgid ""
8498"URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the "
8499"area)"
8500msgstr ""
8501"Адреса з www.openstreetmap.org (ви можете вставити URL сюди для завантаження "
8502"ділянки)"
8503
8504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:145
8505msgid "Bounding Box"
8506msgstr "Габаритний прямокутник"
8507
8508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:219
8509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:251
8510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:160
8511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:200
8512#, java-format
8513msgid "The string ''{0}'' is not a valid double value."
8514msgstr "Рядок ''{0}''не є правильним подвійним значенням."
8515
8516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:223
8517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:164
8518msgid "Value for latitude in range [-90,90] required."
8519msgstr "Значення широти має бути в межах [-90,90]."
8520
8521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:255
8522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:204
8523msgid "Value for longitude in range [-180,180] required."
8524msgstr "Значення довготи має бути в межах [-180,180]."
8525
8526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:294
8527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:235
8528msgid "Paste URL from clipboard"
8529msgstr "Вставити URL з буфера обміну"
8530
8531#. adding the download tasks
8532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:97
8533msgid "Data Sources and Types:"
8534msgstr "Джерела і типи даних:"
8535
8536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:98
8537msgid "OpenStreetMap data"
8538msgstr "Дані OpenStreetMap"
8539
8540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:99
8541msgid "Select to download OSM data in the selected download area."
8542msgstr "Позначте, щоб завантажити з сервера OSM дані, для виділеної ділянки"
8543
8544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:101
8545msgid "Raw GPS data"
8546msgstr "Дані GPS"
8547
8548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:102
8549msgid "Select to download GPS traces in the selected download area."
8550msgstr "Позначте, щоб завантажити з сервера GPS-треки, для виділеної ділянки"
8551
8552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133
8553msgid "Download as new layer"
8554msgstr "Завантажити як новий шар"
8555
8556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:134
8557msgid ""
8558"<html>Select to download data into a new data layer.<br>Unselect to download "
8559"into the currently active data layer.</html>"
8560msgstr ""
8561"<html>Позначте, щоб завантажити дані в новий шар даних.<br>Зніміть позначку, "
8562"щоб завантажити дані у поточний активний шар.</html>"
8563
8564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:219
8565msgid "No area selected yet"
8566msgstr "Ділянку досі не вибрано"
8567
8568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:222
8569msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
8570msgstr "Ділянка для завантаження надто велика; можлива відмова від сервера"
8571
8572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:225
8573msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
8574msgstr "Розмір ділянки для завантаження прийнятний для сервера"
8575
8576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:378
8577msgid "Click to close the dialog and to abort downloading"
8578msgstr "Натисніть, щоб закрити діалог та припинити завантаження"
8579
8580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:395
8581msgid "Click do download the currently selected area"
8582msgstr "Натисніть, щоб завантажити позначену ділянку"
8583
8584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:402
8585msgid "Please select a download area first."
8586msgstr "Будь ласка, виберіть спочатку ділянку для завантаження"
8587
8588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:411
8589#, java-format
8590msgid ""
8591"<html>Neither <strong>{0}</strong> nor <strong>{1}</strong> is enabled."
8592"<br>Please chose to either download OSM data, or GPX data, or both.</html>"
8593msgstr ""
8594"<html>Ні <strong>{0}</strong> ні <strong>{1}</strong> не можливо.<br>Будь "
8595"ласка, виберіть чи завантажити дані OSM, чи дані GPX, або і перше і друге.</"
8596"html>"
8597
8598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:73
8599msgid "Class Type"
8600msgstr "Тип класу"
8601
8602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:73
8603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:125
8604msgid "Bounds"
8605msgstr "Межі"
8606
8607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74
8608msgid "Near"
8609msgstr "Біля"
8610
8611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74
8612msgctxt "placeselection"
8613msgid "Zoom"
8614msgstr "Масштаб"
8615
8616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:101
8617msgid "Choose the server for searching:"
8618msgstr "Виберіть пошуковий сервер:"
8619
8620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:109
8621msgid "Enter a place name to search for:"
8622msgstr "Введіть назву місця для пошуку:"
8623
8624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:112
8625msgid "Enter a place name to search for"
8626msgstr "Введіть назву місця для пошуку"
8627
8628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:148
8629msgid "Areas around places"
8630msgstr "Ділянки біля місця"
8631
8632#. SAXException does not chain correctly
8633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:250
8634msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags."
8635msgstr "Порожній покажчик помилки, можливо є відсутні теґи"
8636
8637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:286
8638msgid "Search ..."
8639msgstr "Пошук…"
8640
8641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:288
8642msgid "Click to start searching for places"
8643msgstr "Натисніть, щоб почати пошук місць"
8644
8645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:328
8646msgid "Querying name server"
8647msgstr "Запит до сервера імен"
8648
8649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:361
8650msgid "Querying name server ..."
8651msgstr "Запит до сервера імен…"
8652
8653#. Strings in JFileChooser
8654#. item "Highways/Streets/Roundabout" label "Edit Junction"
8655#. <space />
8656#. <key key="junction" value="roundabout" />
8657#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" label "Edit Crossing"
8658#. <key key="highway" value="crossing" />
8659#. item "Waypoints/Traffic Calming" label "Edit Traffic Calming"
8660#. item "Water/Water/Wetland" text "Name"
8661#. item "Car/Parking" text "Reference number"
8662#. item "Man Made/Pipeline" text "Operator"
8663#. item "Man Made/Surveillance" text "Name"
8664#. item "Man Made/Power Generator" label "Edit Power Generator"
8665#. <key key="power" value="generator" />
8666#. item "Man Made/Power Tower" label "Edit Power Tower"
8667#. item "Land use/Tree" text "Name"
8668#. item "Land use/Wood" text "Name"
8669#. item "Land use/Forest" text "Name"
8670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:440
8671#: build/specialmessages.java:63 build/trans_presets.java:411
8672#: build/trans_presets.java:669 build/trans_presets.java:678
8673#: build/trans_presets.java:1041 build/trans_presets.java:1368
8674#: build/trans_presets.java:2376 build/trans_presets.java:2410
8675#: build/trans_presets.java:2419 build/trans_presets.java:2445
8676#: build/trans_presets.java:2999 build/trans_presets.java:3009
8677#: build/trans_presets.java:3018
8678msgid "Type"
8679msgstr "Тип"
8680
8681#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs"
8682#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians"
8683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:547
8684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:94
8685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:121
8686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:45
8687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:56
8688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:58
8689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:140
8690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:281
8691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:408
8692#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:86
8693#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/ac/AutoCompletionListRenderer.java:117
8694#: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:386
8695#: build/trans_presets.java:387 build/trans_presets.java:388
8696#: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:390
8697#: build/trans_presets.java:391 build/trans_presets.java:392
8698#: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:394
8699#: build/trans_presets.java:473 build/trans_presets.java:474
8700#: build/trans_presets.java:475 build/trans_presets.java:499
8701#: build/trans_presets.java:542 build/trans_presets.java:654
8702#: build/trans_presets.java:669 build/trans_presets.java:1278
8703#: build/trans_presets.java:1373 build/trans_presets.java:1374
8704#: build/trans_presets.java:1375 build/trans_presets.java:2519
8705#: build/trans_presets.java:2520 build/trans_presets.java:2521
8706msgid "unknown"
8707msgstr "Невідомо"
8708
8709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:37
8710msgid "Slippy map"
8711msgstr "Рухома мапа"
8712
8713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:37
8714msgid "Tile Numbers"
8715msgstr "Номери Клітинок"
8716
8717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:133
8718#, java-format
8719msgid "Failed to read CSS file ''help-browser.css''. Exception is: {0}"
8720msgstr "Не вдалося прочитати файл CSS ''help-browser.css''. Помилка: {0}"
8721
8722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:183
8723msgid "JOSM Help Browser"
8724msgstr "Оглядач довідки JOSM"
8725
8726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:233
8727#, java-format
8728msgid ""
8729"<html><p class=\"warning-header\">Help content for help topic missing</p><p "
8730"class=\"warning-body\">Help content for the help topic <strong>{0}</strong> "
8731"is not available yet. It is missing both in your local language ({1}) and in "
8732"english.<br><br>Please help to improve the JOSM help system and fill in the "
8733"missing information. You can both edit the <a href=\"{2}\">help topic in "
8734"your local language ({1})</a> and the <a href=\"{3}\">help topic in english</"
8735"a>.</p></html>"
8736msgstr ""
8737"<html><p class=\"warning-header\">Відсутній вміст розділу довідки</p><p "
8738"class=\"warning-body\">Вміст довідки для розділу довідки <strong>{0}</"
8739"strong> ще не написано. Варіант мовою ({1}) та англомовний варіанти поки "
8740"відсутні.<br><br>Будь ласка, допоможіть покращити довідкову систему JOSM та "
8741"додайте відсутню інформацію. Ви можете виправити розділ довідки, <a href="
8742"\"{2}\">вашою мовою ({1})</a> та — <a href=\"{3}\">розділ англійською</a>.</"
8743"p></html>"
8744
8745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:255
8746#, java-format
8747msgid ""
8748"<html><p class=\"error-header\">Error when retrieving help information</p><p "
8749"class=\"error-body\">The content for the help topic <strong>{0}</strong> "
8750"could not be loaded. The error message is (untranslated):<br><tt>{1}</tt></"
8751"p></html>"
8752msgstr ""
8753"<html><p class=\"error-header\">Сталася помилка під час отримання довідкової "
8754"інформації</p><p class=\"error-body\">Неможливо завантажити вміст довідкової "
8755"статті <strong>{0}</strong>. Повідомлення про помилку (не перекладено):"
8756"<br><tt>{1}</tt></p></html>"
8757
8758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:355
8759#, java-format
8760msgid ""
8761"<html>Failed to open help page for url {0}.<br>This is most likely due to a "
8762"network problem, please check<br>your internet connection</html>"
8763msgstr ""
8764"<html>Не вдалося відкрити сторінку довідки для url {0}.<br>Це швидше за все "
8765"відбулося через проблеми з мережею, будь ласка, перевірте<br>ваше з’єднання "
8766"з інтернет</html>"
8767
8768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:360
8769msgid "Failed to open URL"
8770msgstr "Не вдалося відкрити URL"
8771
8772#. putValue(NAME, tr("Open in Browser"));
8773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:393
8774msgid "Open the current help page in an external browser"
8775msgstr "Відкрити поточну сторінку довідки в зовнішньому оглядачі"
8776
8777#. putValue(NAME, tr("Edit"));
8778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:405
8779msgid "Edit the current help page"
8780msgstr "Правити поточну сторінку довідки"
8781
8782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:415
8783#, java-format
8784msgid ""
8785"<html>The current URL <tt>{0}</tt><br>is an external URL. Editing is only "
8786"possible for help topics<br>on the help server <tt>{1}</tt>.</html>"
8787msgstr ""
8788"<html>Поточне посилання <tt>{0}</tt><br> — це зовнішнє посилання. Можливо "
8789"правити тільки статті довідки <br>на сервері довідки<tt>{1}</tt>.</html>"
8790
8791#. putValue(NAME, tr("Reload"));
8792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:437
8793msgid "Reload the current help page"
8794msgstr "Перезавантажити поточну сторінку довідки"
8795
8796#. putValue(NAME, tr("Back"));
8797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:452
8798msgid "Go to the previous page"
8799msgstr "Перейти до попередньої сторінки"
8800
8801#. putValue(NAME, tr("Forward"));
8802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:472
8803msgid "Go to the next page"
8804msgstr "Перейти до наступної сторінки"
8805
8806#. putValue(NAME, tr("Home"));
8807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:488
8808msgid "Go to the JOSM help home page"
8809msgstr "Перейти до початкової сторінки довідки JOSM"
8810
8811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:519
8812#, java-format
8813msgid "Warning: bad location in HTML document. Exception was: {0}"
8814msgstr "Попередження: невірне розташування в документі HTML. Помилка: {0}"
8815
8816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:569
8817msgid "Failed to open help page. The target URL is empty."
8818msgstr "Не вдалося відкрити сторінку довідки. Цільовий URL порожній."
8819
8820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:570
8821msgid "Failed to open help page"
8822msgstr "Не вдалося відкрити сторінку довідки."
8823
8824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:180
8825msgid "Latitude: "
8826msgstr "Широта: "
8827
8828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:198
8829msgid "Longitude: "
8830msgstr "Довгота: "
8831
8832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:136
8833msgid "Coordinates"
8834msgstr "Координати"
8835
8836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:48
8837#, java-format
8838msgid "History for node {0}"
8839msgstr "Історія точки {0}"
8840
8841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:49
8842#, java-format
8843msgid "History for way {0}"
8844msgstr "Історія лінії {0}"
8845
8846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:50
8847#, java-format
8848msgid "History for relation {0}"
8849msgstr "Історія зв’язку {0}"
8850
8851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:149
8852msgid "Reload the history from the server"
8853msgstr "Перезавантажити історії з сервера"
8854
8855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:272
8856msgid "History not initialized yet. Failed to set reference primitive."
8857msgstr "Історію ще не ініціалізовано. Не вдалося встановити посилання елемент."
8858
8859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:274
8860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:304
8861#, java-format
8862msgid ""
8863"Failed to set reference. Reference ID {0} does not match history ID {1}."
8864msgstr ""
8865"Не вдалося встановити посилання. Ідентифікатор посилання {0} не відповідає "
8866"ідентифікатору історії {1}."
8867
8868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:277
8869#, java-format
8870msgid ""
8871"Failed to set reference. Reference version {0} not available in history."
8872msgstr "Не вдалося встановити посилання. номер версії {0} відсутній в історії."
8873
8874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:302
8875msgid "History not initialized yet. Failed to set current primitive."
8876msgstr "Історію ще не ініціалізовано. Помилка налаштування поточного елемента."
8877
8878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:307
8879#, java-format
8880msgid ""
8881"Failed to set current primitive. Current version {0} not available in "
8882"history."
8883msgstr ""
8884"Помилка налаштування поточного елемента. Поточна версія {0} не доступна в "
8885"історії."
8886
8887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:55
8888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:67
8889msgid "Load history"
8890msgstr "Завантажити історію"
8891
8892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:186
8893#, java-format
8894msgid "Loading history for node {0}"
8895msgstr "Завантаження історії для точки {0}"
8896
8897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:187
8898#, java-format
8899msgid "Loading history for way {0}"
8900msgstr "Завантаження історії для лінії {0}"
8901
8902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:188
8903#, java-format
8904msgid "Loading history for relation {0}"
8905msgstr "Завантаження історії для зв’язку {0}"
8906
8907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableCellRenderer.java:44
8908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:77
8909#, java-format
8910msgid "Node {0}"
8911msgstr "Точка {0}"
8912
8913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:195
8914msgid "Zoom to node"
8915msgstr "Наблизитись до точки"
8916
8917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:196
8918msgid "Zoom to this node in the current data layer"
8919msgstr "Наблизитись до цієї точки в поточному шарі"
8920
8921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:242
8922msgid "Open a history browser with the history of this node"
8923msgstr "Відкрити історію цієї точки в оглядачі історії"
8924
8925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:78
8926#, java-format
8927msgid "Way {0}"
8928msgstr "Лінія {0}"
8929
8930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:79
8931#, java-format
8932msgid "Relation {0}"
8933msgstr "Зв’язок {0}"
8934
8935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:36
8936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:60
8937msgid "not present"
8938msgstr "відсутній"
8939
8940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:56
8941msgid "Changeset"
8942msgstr "Набір змін"
8943
8944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:92
8945#, java-format
8946msgid ""
8947"<html>Version <strong>{0}</strong> currently edited in layer ''{1}''</html>"
8948msgstr ""
8949"<html>Версію <strong>{0}</strong> в поточний момент змінено в шарі ''{1}''</"
8950"html>"
8951
8952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:98
8953#, java-format
8954msgid ""
8955"<html>Version <strong>{0}</strong> created on <strong>{1}</strong></html>"
8956msgstr ""
8957"<html>Версію <strong>{0}</strong> створено у <strong>{1}</strong></html>"
8958
8959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:119
8960msgid "Changeset info"
8961msgstr "Інформація набору змін"
8962
8963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:120
8964msgid "Launch browser with information about the changeset"
8965msgstr "Запустити оглядач з інформацією про набір змін"
8966
8967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:139
8968#, java-format
8969msgid "Show changeset {0}"
8970msgstr "Показати набір змін {0}"
8971
8972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:63
8973#, java-format
8974msgid "Version {0}, {1} (by {2})"
8975msgstr "Версія {0}, {1} (з {2})"
8976
8977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:79
8978#, java-format
8979msgid "Version {0} created on {1} by {2}"
8980msgstr "Версія {0} створена: {1}, {2}"
8981
8982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:107
8983#, java-format
8984msgid "Version {0} in editor"
8985msgstr "Версія {0} в редакторі"
8986
8987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:109
8988msgid "[deleted]"
8989msgstr "[вилучено]"
8990
8991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:119
8992#, java-format
8993msgid "Version {0} currently edited in data layer ''{1}''"
8994msgstr "Версію {0} в поточний момент виправлено в шарі даних ''{1}''"
8995
8996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableColumnModel.java:20
8997msgid "Version"
8998msgstr "Версія"
8999
9000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:62
9001#, java-format
9002msgid ""
9003"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer is null"
9004msgstr ""
9005"Не вдалося оновити елемент з ідентифікатором {0}, тому що поточний шар, що "
9006"редагується, порожній"
9007
9008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:65
9009#, java-format
9010msgid ""
9011"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer does not "
9012"include such a primitive"
9013msgstr ""
9014"Не вдалося оновити елемент з ідентифікатором {0}, тому що поточний шар не "
9015"містить такий елемент"
9016
9017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:94
9018#, java-format
9019msgid "Synchronize node {0} only"
9020msgstr "Синхронізувати лише точку {0}"
9021
9022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:95
9023#, java-format
9024msgid "Synchronize way {0} only"
9025msgstr "Синхронізувати лише лінію {0}"
9026
9027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:96
9028#, java-format
9029msgid "Synchronize relation {0} only"
9030msgstr "Синхронізувати лише зв’язок {0}"
9031
9032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:106
9033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:154
9034msgid "Synchronize entire dataset"
9035msgstr "Синхронізувати весь набір даних"
9036
9037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:118
9038#, java-format
9039msgid ""
9040"<html>Uploading <strong>failed</strong> because the server has a newer "
9041"version of one<br>of your nodes, ways, or relations.<br>The conflict is "
9042"caused by the <strong>{0}</strong> with id <strong>{1}</strong>,<br>the "
9043"server has version {2}, your version is {3}.<br><br>Click <strong>{4}</"
9044"strong> to synchronize the conflicting primitive only.<br>Click <strong>{5}</"
9045"strong> to synchronize the entire local dataset with the server.<br>Click "
9046"<strong>{6}</strong> to abort and continue editing.<br></html>"
9047msgstr ""
9048"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалося<strong> так як на сервері є "
9049"більш нова версія однієї<br>з ваших точок, ліній або зв’язку.<br>Причиною "
9050"конфлікту є <strong>{0}</strong> з ід. <strong>{1}</strong>,<br>версія даних "
9051"на сервері {2}, ваша версія {3}.<br><br>Натисніть <strong>{4}</strong>, щоб "
9052"синхронізувати тільки конфліктний елемент.<br>Натисніть <strong>{5}</"
9053"strong>, щоб синхронізувати весь локальний набір даних з сервером."
9054"<br>Натисніть <strong>{6}</strong>, щоб перервати надсилання та продовжити "
9055"редагування.<br></html>"
9056
9057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:132
9058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:176
9059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:361
9060msgid "Conflicts detected"
9061msgstr "Виявлено конфлікт"
9062
9063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:166
9064#, java-format
9065msgid ""
9066"<html>Uploading <strong>failed</strong> because the server has a newer "
9067"version of one<br>of your nodes, ways, or relations.<br><br>Click <strong>{0}"
9068"</strong> to synchronize the entire local dataset with the server.<br>Click "
9069"<strong>{1}</strong> to abort and continue editing.<br></html>"
9070msgstr ""
9071"<html><strong>Надсилання на сервер <strong>не вдалося<strong> так як на "
9072"сервері є більш нова версія однієї<br>з ваших точок, ліній або зв’язку."
9073"<br><br>Натисніть <strong>{0}</strong> для синхронізації локальних даних з "
9074"сервером. <br> Натисніть <strong>{1}</strong> щоб перервати надсилання та "
9075"продовжити редагування..<br></html>"
9076
9077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:194
9078#, java-format
9079msgid ""
9080"<html>Uploading <strong>failed</strong> because you have been "
9081"using<br>changeset {0} which was already closed at {1}.<br>Please upload "
9082"again with a new or an existing open changeset.</html>"
9083msgstr ""
9084"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалась</strong> тому що ви "
9085"використовуєте<br>набір змін {0}, який вже був закритий {1}.<br>Будь ласка, "
9086"надішліть знову з новим або існуючим відкритим набором змін.</html>"
9087
9088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:202
9089msgid "Changeset closed"
9090msgstr "Набір змін закрито"
9091
9092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:214
9093msgid "Prepare conflict resolution"
9094msgstr "Підготувати розв’язання конфлікту"
9095
9096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:216
9097#, java-format
9098msgid "Click to download all parent ways for node {0}"
9099msgstr "Клацніть, щоб завантажити всі батьківські лінії точки {0}"
9100
9101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:222
9102msgid "Click to cancel and to resume editing the map"
9103msgstr "Клацніть, щоб скасувати і повернутися до редагування ммапи"
9104
9105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:226
9106#, java-format
9107msgid ""
9108"<html>Uploading <strong>failed</strong> because you tried to delete node {0} "
9109"which is still in use in way {1}.<br><br>Click <strong>{2}</strong> to "
9110"download all parent ways of node {0}.<br>If necessary JOSM will create "
9111"conflicts which you can resolve in the Conflict Resolution Dialog.</html>"
9112msgstr ""
9113"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалась</strong>, тому що ви "
9114"намагались вилучити точку {0}, яка ще використовується в лінії {1}."
9115"<br><br>Натисніть <strong>{2}</strong>, щоб завантажити з сервера всі "
9116"батьківські лінії точки {0}.<br>Якщо потрібно, JOSM створить конфлікти, які "
9117"потім зможете врегулювати у вікні розв’язання конфліктів.</html>"
9118
9119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:237
9120msgid "Node still in use"
9121msgstr "Точка ще використовується"
9122
9123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:275
9124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:292
9125#, java-format
9126msgid "Warning: error header \"{0}\" did not match with an expected pattern"
9127msgstr ""
9128"Попередження: помилка в заголовку \"{0}\" не відповідає очікуваному шаблону"
9129
9130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:48
9131msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
9132msgstr "Напишіть короткий пояснення для змін, які ви завантажуєте:"
9133
9134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:50
9135msgid "Enter an upload comment (min. 3 characters)"
9136msgstr "Введіть коментар для даних, що надсилаються на сервер (мін. 3 знаки)"
9137
9138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:33
9139#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:49
9140msgid "Changeset id:"
9141msgstr "Набір змін:"
9142
9143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:36
9144msgid "Created at:"
9145msgstr "Створено в:"
9146
9147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:39
9148msgid "Changeset comment:"
9149msgstr "Коментра набору змін"
9150
9151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:67
9152msgid "No open changeset"
9153msgstr "Немає відкритого набору змін"
9154
9155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:80
9156msgid ""
9157"Please decide what changeset the data is uploaded to and whether to close "
9158"the changeset after the next upload."
9159msgstr ""
9160"Будь ласка, вирішите, який набір змін даних надсилається і чи варто закрити "
9161"набір змін після чергового надсилання на сервер."
9162
9163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:89
9164msgid "Upload to a new changeset"
9165msgstr "Надіслати у новий набір змін"
9166
9167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:90
9168msgid "Open a new changeset and use it in the next upload"
9169msgstr ""
9170"Відкрийте новий набір змін і використовувати його під час наступного "
9171"надсилання"
9172
9173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:99
9174msgid "Upload to an existing changeset"
9175msgstr "Надіслати у існуючий набір змін"
9176
9177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:100
9178msgid "Upload data to an already existing and open changeset"
9179msgstr "Додати дані у вже існуючий та відкритий набір змін"
9180
9181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:111
9182msgid "Select an open changeset"
9183msgstr "Виберіть відкритий набір змін"
9184
9185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:145
9186msgid "Close changeset after upload"
9187msgstr "Закрити набір змін після надсилання"
9188
9189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:146
9190msgid "Select to close the changeset after the next upload"
9191msgstr ""
9192"Вибрати, який набір змін треба закрити, після наступного надсилання даних"
9193
9194#. putValue(NAME, tr("Reload"));
9195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:309
9196msgid "Load the list of your open changesets from the server"
9197msgstr "Завантажте список ваших відкритих наборів змін з сервера"
9198
9199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:327
9200msgid "Close the currently selected open changeset"
9201msgstr "Закрити вибраний поточний відкритий набір змін"
9202
9203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:55
9204msgid "<html>Please select the changesets you want to close</html>"
9205msgstr "<html>Будь ласка, виберіть набори змін, які ви бажаєте закрити</html>"
9206
9207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:88
9208msgid "Open changesets"
9209msgstr "Відкриті набори змін"
9210
9211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:119
9212msgid "Close changesets"
9213msgstr "Закрити набори змін"
9214
9215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:121
9216msgid "Close the selected open changesets"
9217msgstr "Закрити вибрані відкриті набори змін"
9218
9219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:144
9220msgid "Cancel closing of changesets"
9221msgstr "Скасування закриття наборів змін"
9222
9223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:38
9224msgid "Closing changeset"
9225msgstr "Закриття набору змін"
9226
9227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:76
9228#, java-format
9229msgid "Closing changeset {0}"
9230msgstr "Закриття набору змін {0}"
9231
9232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:99
9233msgid ""
9234"Warning: failed to put Credential Dialog always on top. Caught security "
9235"exception."
9236msgstr ""
9237"Попередження: не вдалося утримати діалог облікових даних завжди поверх "
9238"вікон. Виявлена помилка безпеки."
9239
9240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:105
9241msgid "Enter credentials for OSM API"
9242msgstr "Введіть облікові дані для OSM API"
9243
9244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:112
9245msgid "Enter credentials for HTTP proxy"
9246msgstr "Введіть облікові дані для проксі HTTP"
9247
9248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:145
9249msgid "Save user and password (unencrypted)"
9250msgstr "Зберегти логін і пароль (незашифрованими)"
9251
9252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:237
9253msgid "Please enter the user name of your OSM account"
9254msgstr "Будь ласка, введіть ім’я користувача для вашого облікового запису OSM"
9255
9256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:238
9257msgid "Please enter the password of your OSM account"
9258msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль до облікового запису OSM"
9259
9260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:240
9261#, java-format
9262msgid ""
9263"Authenticating at the OSM API ''{0}'' failed. Please enter a valid username "
9264"and a valid password."
9265msgstr ""
9266"Збій автентифікації у OSM API ''{0}''. Будь ласка, введіть правильне ім’я "
9267"користувача і правильний пароль."
9268
9269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:242
9270msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
9271msgstr "Увага: Пароль передається незашифрованим."
9272
9273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:254
9274msgid "Please enter the user name for authenticating at your proxy server"
9275msgstr ""
9276"Будь ласка, введіть ім’я користувача для автентифікації на проксі-сервері"
9277
9278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:255
9279msgid "Please enter the password for authenticating at your proxy server"
9280msgstr "Будь ласка, введіть пароль для автентифікації на проксі-сервері"
9281
9282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:257
9283#, java-format
9284msgid ""
9285"Authenticating at the HTTP proxy ''{0}'' failed. Please enter a valid "
9286"username and a valid password."
9287msgstr ""
9288"Збій автентифікації на HTTP-проксі ''{0}''. Будь ласка, введіть правильне "
9289"ім’я користувача і правильний пароль."
9290
9291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:259
9292msgid ""
9293"Warning: depending on the authentication method the proxy server uses the "
9294"password may be transferred unencrypted."
9295msgstr ""
9296"Попередження: в залежності від методу автентифікації, пароль, який "
9297"використовує проксі-сервер, може бути переданий в незашифрованому вигляді."
9298
9299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:279
9300msgid "Authenticate"
9301msgstr "Автентифікація"
9302
9303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:280
9304msgid "Authenticate with the supplied username and password"
9305msgstr "Автентифікація із наданим іменем користувача та паролем"
9306
9307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:293
9308msgid "Cancel authentication"
9309msgstr "Скасування автентифікації"
9310
9311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:63
9312msgid ""
9313"Could not retrieve the list of your open changesets because<br>JOSM does not "
9314"know your identity.<br>You have either chosen to work anonymously or you are "
9315"not entitled<br>to know the identity of the user on whose behalf you are "
9316"working."
9317msgstr ""
9318"Не вдалося отримати ваш список відкритих наборів змін, оскільки<br>JOSM не "
9319"ідентифікував вас.<br>Або ви працюєте анонімно, або вам не "
9320"дозволено<br>ідентифікувати користувача, від імені якого ви працюєте."
9321
9322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:68
9323msgid "Missing user identity"
9324msgstr "Ідентифікації користувача відсутня"
9325
9326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:120
9327#, java-format
9328msgid ""
9329"Warning: Failed to retrieve user infos for the current JOSM user. Exception "
9330"was: {0}"
9331msgstr ""
9332"Попередження: Не вдалося отримати інформацію про поточного користувача JOSM. "
9333"Помилка: {0}"
9334
9335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:140
9336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:949
9337msgid "Launch a file chooser to select a file"
9338msgstr "Відкрити діалог вибору файлу"
9339
9340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:144
9341msgid "Select filename"
9342msgstr "Виберіть ім’я файлу"
9343
9344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44
9345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57
9346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
9347msgid "No"
9348msgstr "Ні"
9349
9350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:47
9351#, java-format
9352msgid "Layer ''{0}'' has modifications which should be uploaded to the server."
9353msgstr "В шарі ''{0}'' є зміни, які потрібно надіслати на сервер."
9354
9355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:49
9356#, java-format
9357msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be uploaded."
9358msgstr "В шарі ''{0}'' немає змін, які потрібно надіслати на сервер."
9359
9360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:60
9361#, java-format
9362msgid ""
9363"Layer ''{0}'' has modifications which should be saved to its associated file "
9364"''{1}''."
9365msgstr ""
9366"Шар ''{0}'' містить зміни, які потрібно зберегти у відповідний файл ''{1}''."
9367
9368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:62
9369#, java-format
9370msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be saved."
9371msgstr "Шар ''{0}'' не містить змін для збереження."
9372
9373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:80
9374msgid "No file associated with this layer"
9375msgstr "Немає файлу, пов’язаного з цим шаром"
9376
9377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:83
9378msgid "Please select a file"
9379msgstr "Будь ласка, виберіть файл"
9380
9381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:86
9382#, java-format
9383msgid "Layer ''{0}'' is not backed by a file"
9384msgstr "Шар ''{0}'' поки ще не збережений у файлі"
9385
9386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:101
9387#, java-format
9388msgid "File ''{0}'' is not writable. Please enter another file name."
9389msgstr ""
9390"Не можливо записати у файл ''{0}''. Будь ласка, введіть інше ім’я файлу."
9391
9392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:109
9393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:115
9394#, java-format
9395msgid "Select to upload layer ''{0}'' to the server ''{1}''"
9396msgstr "Вибрати, щоб завантажити шар ''{0}'' на сервер ''{1}''"
9397
9398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerTask.java:49
9399#, java-format
9400msgid "Saving layer to ''{0}'' ..."
9401msgstr "Збереження шару в ''{0}'' …"
9402
9403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:114
9404msgid "Unsaved changes - Save/Upload before exiting?"
9405msgstr ""
9406"Незбережені зміни — Зберегти локально або надіслати на сервер перед виходом?"
9407
9408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:120
9409msgid "Unsaved changes - Save/Upload before deleting?"
9410msgstr ""
9411"Незбережені зміни — Зберегти локально або надіслати на сервер перед "
9412"вилученням?"
9413
9414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:140
9415msgid "Uploading and saving modified layers ..."
9416msgstr "Надсилання на сервер та збереження змінених шарів…"
9417
9418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:195
9419#, java-format
9420msgid ""
9421"<html>{0} layer has unresolved conflicts.<br>Either resolve them first or "
9422"discard the modifications.<br>Layer with conflicts:</html>"
9423msgid_plural ""
9424"<html>{0} layers have unresolved conflicts.<br>Either resolve them first or "
9425"discard the modifications.<br>Layers with conflicts:</html>"
9426msgstr[0] ""
9427"<html>{0} шар містить не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте їх, "
9428"або скасуйте зміни<br>Шар з конфліктами:</html>"
9429msgstr[1] ""
9430"<html>{0} шари містять не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте "
9431"їх, або скасуйте зміни<br>Шари з конфліктами:</html>"
9432msgstr[2] ""
9433"<html>{0} шарів містять не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте "
9434"їх, або скасуйте зміни<br>Шари з конфліктами:</html>"
9435
9436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:206
9437msgid "Unsaved data and conflicts"
9438msgstr "Незбережені дані і конфлікти"
9439
9440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:213
9441#, java-format
9442msgid ""
9443"<html>{0} layer needs saving but has no associated file.<br>Either select a "
9444"file for this layer or discard the changes.<br>Layer without a file:</html>"
9445msgid_plural ""
9446"<html>{0} layers need saving but have no associated file.<br>Either select a "
9447"file for each of them or discard the changes.<br>Layers without a file:</"
9448"html>"
9449msgstr[0] ""
9450"<html>{0} шар потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
9451"виберіть файл для цього шару, або скасуйте зміни.<br>Шар без файлу:</html>"
9452msgstr[1] ""
9453"<html>{0} шари потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
9454"виберіть файл для кожного шару, або скасуйте зміни.<br>Шари без файлу:</html>"
9455msgstr[2] ""
9456"<html>{0} шарів потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
9457"виберіть файл для кожного шару, або скасуйте зміни.<br>Шари без файлу:</html>"
9458
9459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:224
9460msgid "Unsaved data and missing associated file"
9461msgstr "Незбережені дані і відсутній відповідний файл"
9462
9463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:231
9464#, java-format
9465msgid ""
9466"<html>{0} layer needs saving but has an associated file<br>which cannot be "
9467"written.<br>Either select another file for this layer or discard the changes."
9468"<br>Layer with a non-writable file:</html>"
9469msgid_plural ""
9470"<html>{0} layers need saving but have associated files<br>which cannot be "
9471"written.<br>Either select another file for each of them or discard the "
9472"changes.<br>Layers with non-writable files:</html>"
9473msgstr[0] ""
9474"<html>{0} шар потрібно зберегти, але в пов’язаний з ним файл<br>не можливо "
9475"здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для цього шару, або відмініть "
9476"зміни.<br>Шар з файлом, в який не можливо здійснити запис:</html>"
9477msgstr[1] ""
9478"<html>{0} шари потрібно зберегти, але в пов’язані з ними файли<br>не можливо "
9479"здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для кожного шару, або відмініть "
9480"зміни.<br>Шари з файлами, в які не можливо здійснити запис:</html>"
9481msgstr[2] ""
9482"<html>{0} шарів потрібно зберегти, але в пов’язані з ними файли<br>не "
9483"можливо здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для кожного шару, або "
9484"відмініть зміни.<br>Шари з файлами, в які не можливо здійснити запис:</html>"
9485
9486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:244
9487msgid "Unsaved data non-writable files"
9488msgstr "Не збережені дані для файлів, в які неможливо здійснити запис"
9489
9490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:286
9491msgid "Close this dialog and resume editing in JOSM"
9492msgstr "Закрити цей діалог і продовжити редагування в JOSM"
9493
9494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:317
9495msgid "Discard and Exit"
9496msgstr "Відмінити і Вийти"
9497
9498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:318
9499msgid "Exit JOSM without saving. Unsaved changes are lost."
9500msgstr "Вийти з JOSM без збереження. Незбережені зміни будуть втрачені."
9501
9502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:323
9503msgid "Discard and Delete"
9504msgstr "Скинути і Вилучити"
9505
9506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:324
9507msgid "Delete layers without saving. Unsaved changes are lost."
9508msgstr "Вилучити шари без збереження. Незбережені дані будуть втрачені."
9509
9510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:349
9511msgid "Save/Upload and Exit"
9512msgstr "Зберегти/Надіслати на сервер і Вийти"
9513
9514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:350
9515msgid "Exit JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved."
9516msgstr ""
9517"Вихід з JOSM з збереженням. Незбережені зміни будуть збережені локально або "
9518"завантажені на сервер."
9519
9520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:355
9521msgid "Save/Upload and Delete"
9522msgstr "Зберегти/Передати на сервер і Вилучити"
9523
9524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:356
9525msgid "Save/Upload layers before deleting. Unsaved changes are not lost."
9526msgstr ""
9527"Зберегти/Надіслати на сервер перед вилученням. Зміни не будуть втрачені."
9528
9529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:403
9530#, java-format
9531msgid "Preparing layer ''{0}'' for upload ..."
9532msgstr "Підготовка шару ''{0}'' для надсилання…"
9533
9534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:490
9535#, java-format
9536msgid ""
9537"<html>An upload and/or save operation of one layer with modifications<br>was "
9538"cancelled or has failed.</html>"
9539msgid_plural ""
9540"<html>Upload and/or save operations of {0} layers with modifications<br>were "
9541"cancelled or have failed.</html>"
9542msgstr[0] ""
9543"<html>Операція надсилання та/або збереження одного шару зі змінами<br>була "
9544"скасована або не вдалась.</html>"
9545msgstr[1] ""
9546"<html>Операції надсилання та/або збереження {0} шарів зі змінами<br>були "
9547"скасовані або не вдались.</html>"
9548msgstr[2] ""
9549"<html>Операції надсилання та/або збереження {0} шарів зі змінами<br>були "
9550"скасовані або не вдались.</html>"
9551
9552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:500
9553msgid "Incomplete upload and/or save"
9554msgstr "Неповне збереження/надсилання на сервер"
9555
9556#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Name"
9557#. item "Highways/Streets/Motorway Link" label "Edit Motorway Link"
9558#. <space />
9559#. <key key="highway" value="motorway_link" />
9560#. <optional>
9561#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Name"
9562#. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Reference"
9563#. <optional>
9564#. item "Highways/Streets/Primary" text "Name"
9565#. item "Highways/Streets/Primary Link" label "Edit Primary Link"
9566#. <space />
9567#. <key key="highway" value="primary_link" />
9568#. <optional>
9569#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Name"
9570#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Name"
9571#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Passing Places"
9572#. item "Highways/Streets/Residential" check "Embankment"
9573#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Embankment"
9574#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Embankment"
9575#. item "Highways/Streets/Service" check "Passing Places"
9576#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Embankment"
9577#. item "Highways/Streets/Construction" check "Embankment"
9578#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Embankment"
9579#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Name"
9580#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Name"
9581#. item "Ways/Track" check "Oneway"
9582#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Embankment"
9583#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Embankment"
9584#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Passing Places"
9585#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Passing Places"
9586#. item "Ways/Steps" check "Embankment"
9587#. item "Water/Water/Drain" text "Name"
9588#. item "Water/Water/Ditch" text "Name"
9589#. item "Water/Water/Stream" text "Name"
9590#. item "Water/Water/Canal" text "Name"
9591#. item "Water/Water/River" text "Name"
9592#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Embankment"
9593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:20
9594#: build/trans_presets.java:88 build/trans_presets.java:105
9595#: build/trans_presets.java:124 build/trans_presets.java:143
9596#: build/trans_presets.java:164 build/trans_presets.java:180
9597#: build/trans_presets.java:201 build/trans_presets.java:221
9598#: build/trans_presets.java:245 build/trans_presets.java:263
9599#: build/trans_presets.java:281 build/trans_presets.java:299
9600#: build/trans_presets.java:319 build/trans_presets.java:351
9601#: build/trans_presets.java:370 build/trans_presets.java:419
9602#: build/trans_presets.java:434 build/trans_presets.java:449
9603#: build/trans_presets.java:472 build/trans_presets.java:503
9604#: build/trans_presets.java:522 build/trans_presets.java:543
9605#: build/trans_presets.java:565 build/trans_presets.java:588
9606#: build/trans_presets.java:606 build/trans_presets.java:625
9607#: build/trans_presets.java:958 build/trans_presets.java:966
9608#: build/trans_presets.java:974 build/trans_presets.java:982
9609#: build/trans_presets.java:992 build/trans_presets.java:1253
9610msgid "Layer"
9611msgstr "Рівень"
9612
9613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:28
9614msgid "Should upload?"
9615msgstr "Надіслати?"
9616
9617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:36
9618msgid "Should save?"
9619msgstr "Зберегти?"
9620
9621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:44
9622msgid "Filename"
9623msgstr "Назва файлу"
9624
9625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:53
9626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:462
9627msgid "Upload"
9628msgstr "Надіслати"
9629
9630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:56
9631msgid "Update objects"
9632msgstr "Оновити об’єкти"
9633
9634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:107
9635msgid "Initializing nodes to update ..."
9636msgstr "Ініціалізація точок для оновлення…"
9637
9638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:123
9639msgid "Initializing ways to update ..."
9640msgstr "Ініціалізація ліній для оновлення…"
9641
9642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:132
9643msgid "Initializing relations to update ..."
9644msgstr "Ініціалізація зв’язків для оновлення…"
9645
9646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:120
9647#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:83
9648#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:85
9649msgid "Settings"
9650msgstr "Параметри"
9651
9652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:121
9653msgid "Decide how to upload the data and which changeset to use"
9654msgstr "Вирішіть, як завантажувати дані та які використовувати набори змін"
9655
9656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:124
9657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:448
9658msgid "Tags of new changeset"
9659msgstr "Теґи нового набору змін"
9660
9661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:125
9662msgid "Apply tags to the changeset data is uploaded to"
9663msgstr "Застосувати теґи до набору змін, який надіслано на сервер"
9664
9665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:129
9666msgid "Manage open changesets and select a changeset to upload to"
9667msgstr ""
9668"Керування відкритими наборами змін та вибір наборів для надсилання на сервер"
9669
9670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:133
9671msgid "Configure advanced settings"
9672msgstr "Налаштування додаткових параметрів"
9673
9674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:174
9675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:464
9676#, java-format
9677msgid "Upload to ''{0}''"
9678msgstr "Надіслати до ''{0}''"
9679
9680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:355
9681msgid "Upload Changes"
9682msgstr "Надіслати зміни"
9683
9684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:357
9685msgid "Upload the changed primitives"
9686msgstr "Надіслати на сервер змінені елементи"
9687
9688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:363
9689msgid "Please enter a comment for this upload changeset (min. 3 characters)"
9690msgstr ""
9691"Будь ласка, введіть коментар для надсилання на сервер цього набору змін "
9692"(мін. 3 символи)"
9693
9694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:364
9695msgid "Illegal upload comment"
9696msgstr "Невірний коментар для надсилання на сервер"
9697
9698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:373
9699msgid "Please enter a valid chunk size first"
9700msgstr "Будь ласка, спочатку введіть вірний розмір порції"
9701
9702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:374
9703msgid "Illegal chunk size"
9704msgstr "Невірний розмір порції"
9705
9706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:408
9707msgid "Cancel the upload and resume editing"
9708msgstr "Відмінити надсилання даний та повернутись до редагування"
9709
9710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:450
9711#, java-format
9712msgid "Tags of changeset {0}"
9713msgstr "Теґи набору змін {0}"
9714
9715#. we tried to delete an already deleted primitive.
9716#.
9717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:94
9718#, java-format
9719msgid ""
9720"Warning: primitive ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this "
9721"primitive and retrying to upload."
9722msgstr ""
9723"Попередження: елемент ''{0}'' вже вилучено з сервера. Повторне надсилання на "
9724"сервер буде здійснено без цього елементу."
9725
9726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:108
9727msgid "Preparing primitives to upload ..."
9728msgstr "Підготовка елементів до надсилання на сервер…"
9729
9730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:44
9731msgid "Objects are uploaded to a <strong>new changeset</strong>."
9732msgstr "Об’єкти надсилаються до <strong>нового набору змін</strong>."
9733
9734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:48
9735#, java-format
9736msgid ""
9737"Objects are uploaded to the <strong>open changeset</strong> {0} with upload "
9738"comment ''{1}''."
9739msgstr ""
9740"Об’єкти надсилаються до <strong>відкритого набору змін</strong> {0} з "
9741"коментарем ''{1}''."
9742
9743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:55
9744msgid "The changeset is going to be <strong>closed</strong> after this upload"
9745msgstr "Набір правок буде <strong>закритий</strong> після надсилання на сервер"
9746
9747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:57
9748msgid "The changeset is <strong>left open</strong> after this upload"
9749msgstr ""
9750"Набір правок буде <strong>залишиться відкритим</strong> після цього "
9751"надсилання на сервер"
9752
9753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:59
9754msgid "configure changeset"
9755msgstr "налаштувати набір змін"
9756
9757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:81
9758#, java-format
9759msgid "Uploading <strong>{0} object</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
9760msgid_plural ""
9761"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
9762msgstr[0] ""
9763"Надсилання <strong>{0} об’єкта</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
9764msgstr[1] ""
9765"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
9766msgstr[2] ""
9767"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
9768
9769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:87
9770#, java-format
9771msgid ""
9772"Uploading <strong>{0} object</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
9773"<strong>1 request</strong>"
9774msgid_plural ""
9775"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
9776"<strong>1 request</strong>"
9777msgstr[0] ""
9778"Надсилання <strong>{0} об’єкта</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
9779"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
9780msgstr[1] ""
9781"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
9782"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
9783msgstr[2] ""
9784"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
9785"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
9786
9787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:92
9788#, java-format
9789msgid ""
9790"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
9791"<strong>{1} requests</strong>"
9792msgstr ""
9793"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
9794"використовуючи <strong>{1} запит(и)</strong>"
9795
9796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:94
9797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:102
9798msgid "advanced configuration"
9799msgstr "розширене налаштування"
9800
9801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:98
9802#, java-format
9803msgid ""
9804"{0} objects exceed the max. allowed {1} objects in a changeset on the server "
9805"''{2}''. Please <a href=\"urn:advanced-configuration\">configure</a> how to "
9806"proceed with <strong>multiple changesets</strong>"
9807msgstr ""
9808"{0} об’єкт(ів) перевищили макс. дозволену кількість ({1}) об’єктів в наборі "
9809"змін на сервері ''{2}''. Будь ласка, <a href=\"urn:advanced-configuration"
9810"\">укажіть</a> яким чином поводитись з <strong>кількома наборами змінне</"
9811"strong>"
9812
9813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:101
9814#, java-format
9815msgid ""
9816"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>multiple changesets</"
9817"strong> using <strong>{1} requests</strong>"
9818msgstr ""
9819"надсилання на сервер <strong>{0} об’єтів</strong> в <strong>кількох наборах "
9820"змін</strong>, використовуючи <strong>{1} запити(ів)</strong>"
9821
9822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:67
9823#, java-format
9824msgid "Uploading data for layer ''{0}''"
9825msgstr "Надсилання даних з шару ''{0}''"
9826
9827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:81
9828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:275
9829msgid "Continue uploading"
9830msgstr "Продовжити надсилання"
9831
9832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:83
9833msgid "Click to continue uploading to additional new changesets"
9834msgstr "Натисніть для продовження надсилання в додаткові нові набори змін"
9835
9836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:87
9837msgid "Go back to Upload Dialog"
9838msgstr "Повернутись до діалогу надсилання даних"
9839
9840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:89
9841msgid "Click to return to the Upload Dialog"
9842msgstr "Натисніть щоб повернутись до діалогу надсилання даних"
9843
9844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:93
9845msgid "Abort"
9846msgstr "Відмінити"
9847
9848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:95
9849msgid "Click to abort uploading"
9850msgstr "Натисніть для скасування надсилання"
9851
9852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:100
9853#, java-format
9854msgid ""
9855"The server reported that the current changeset was closed.<br>This is most "
9856"likely because the changesets size exceeded the max. size<br>of {0} objects "
9857"on the server ''{1}''."
9858msgstr ""
9859"Сервер повідомив, що поточний набір змін закрито.<br>Швидше за все, це "
9860"сталося тому, що набір змін досяг свого максимального розміру —<br>{0} "
9861"об’єктів на сервері ''{1}''."
9862
9863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:107
9864#, java-format
9865msgid "There is {0} object left to upload."
9866msgid_plural "There are {0} objects left to upload."
9867msgstr[0] "Лишилось завантажити {0} об’єкт."
9868msgstr[1] "Лишилось завантажити {0} об’єкти."
9869msgstr[2] "Лишилось завантажити {0} об’єктів."
9870
9871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:113
9872#, java-format
9873msgid ""
9874"Click ''<strong>{0}</strong>'' to continue uploading to additional new "
9875"changesets.<br>Click ''<strong>{1}</strong>'' to return to the upload dialog."
9876"<br>Click ''<strong>{2}</strong>'' to abort uploading and return to map "
9877"editing.<br>"
9878msgstr ""
9879"Натисніть ''<strong>{0}</strong>'', щоб продовжити надсилання на сервер у "
9880"нові додаткові набори змін.<br>Натисніть ''<strong>{1}</strong>'', щоб "
9881"повернутись до діалогу надсилання на сервер.<br>Натисніть ''<strong>{2}</"
9882"strong>'', щоб скасувати надсилання на сервер та повернутись до редагування "
9883"мапи.<br>"
9884
9885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:124
9886msgid "Changeset is full"
9887msgstr "Набір змін заповнений"
9888
9889#. we tried to delete an already deleted primitive.
9890#.
9891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:194
9892#, java-format
9893msgid ""
9894"Warning: object ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this "
9895"object and retrying to upload."
9896msgstr ""
9897"Попередження: об’єкт ''{0}'' вилучений на сервері. Дані будуть знову "
9898"надіслані на сервер, але без цього об’єкта."
9899
9900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:195
9901#, java-format
9902msgid "Object ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload."
9903msgstr ""
9904"Об’єкт ''{0}'' вилучений. Об’єкт буде пропущено під час надсилання даних на "
9905"сервер."
9906
9907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:232
9908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:426
9909#, java-format
9910msgid "Uploading {0} object..."
9911msgid_plural "Uploading {0} objects..."
9912msgstr[0] "Надсилання {0} об’єкту…"
9913msgstr[1] "Надсилання {0} об’єктів…"
9914msgstr[2] "Надсилання {0} об’єктів…"
9915
9916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:287
9917#, java-format
9918msgid "Ignoring caught exception because upload is canceled. Exception is: {0}"
9919msgstr ""
9920"Ігнорування виявленого виключення, тому що надсилання на сервер скасовано. "
9921"Помилка: {0}"
9922
9923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:60
9924msgid ""
9925"<html>Mark modified objects <strong>from the current selection</strong> to "
9926"be uploaded to the server.</html>"
9927msgstr ""
9928"<html>Позначити змінені об’єкти<strong>в поточному виборі</strong>, які "
9929"треба надіслати на сервер.</html>"
9930
9931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:70
9932msgid ""
9933"<html>Mark <strong>locally deleted objects</strong> to be deleted on the "
9934"server.</html>"
9935msgstr ""
9936"<html>Позначити <strong>локально вилучені об’єкти</strong>, які потрібно "
9937"вилучити на сервері.</html>"
9938
9939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:112
9940msgid "Select objects to upload"
9941msgstr "Виділити об’єкти для надсилання"
9942
9943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:261
9944msgid "Cancel uploading"
9945msgstr "Відмінити надсилання"
9946
9947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategy.java:88
9948#, java-format
9949msgid "Warning: unexpected value for key ''{0}'' in preferences, got ''{1}''"
9950msgstr ""
9951"Попередження: несподіване значення ключа ''{0}'' в налаштуваннях, отримано "
9952"''{1}''"
9953
9954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:94
9955msgid "Please select the upload strategy:"
9956msgstr "Будь ласка, виберіть стратегію надсилання:"
9957
9958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:110
9959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:343
9960msgid "Upload data in one request"
9961msgstr "Надсилати дані одним запитом"
9962
9963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:131
9964msgid "Upload data in chunks of objects. Chunk size: "
9965msgstr "Надсилати дані порціями. Розмір порції: "
9966
9967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:158
9968msgid "Upload each object individually"
9969msgstr "Надсилати кожний об’єкт окремо"
9970
9971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:189
9972#, java-format
9973msgid ""
9974"<html>There are <strong>multiple changesets</strong> necessary in order to "
9975"upload {0} objects. Which strategy do you want to use?</html>"
9976msgstr ""
9977"<html>Потрібно використати<strong>кілька наборів змін</strong>, щоб "
9978"надіслати {0} об’єктів. Яку стратегію ви бажаєте застосувати?</html>"
9979
9980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:191
9981msgid "Fill up one changeset and return to the Upload Dialog"
9982msgstr ""
9983"Заповнити один набір змін і повернутися до діалогу надсилання даних на сервер"
9984
9985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:193
9986msgid "Open and use as many new changesets as necessary"
9987msgstr "Відкрити і використовувати стільки наборів змін, скільки треба"
9988
9989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:323
9990msgid "Upload in one request not possible (too many objects to upload)"
9991msgstr "Надсилання одним запитом не можливе (занадто багато об’єктів)"
9992
9993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:324
9994#, java-format
9995msgid ""
9996"<html>Cannot upload {0} objects in one request because the<br>max. changeset "
9997"size {1} on server ''{2}'' is exceeded.</html>"
9998msgstr ""
9999"<html>Неможливо надіслати на сервер об’єкти в кількості {0} штук одним "
10000"запитом, тому що<br>перевищено макс. розмір набору змін {1} на сервері "
10001"''{2}''.</html>"
10002
10003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:334
10004#, java-format
10005msgid ""
10006"<html>There are <strong>multiple changesets</strong> necessary in order to "
10007"upload {0} objects. What strategy do you want to use?</html>"
10008msgstr ""
10009"<html>Потрібно <strong>кілька наборів змін</strong>, щоб надіслати на сервер "
10010"{0} об’єктів. Я стратегію ви обираєте?</html>"
10011
10012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:351
10013msgid "(1 request)"
10014msgstr "(1 запит)"
10015
10016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:353
10017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:354
10018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:359
10019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:362
10020msgid "(# requests unknown)"
10021msgstr "(кількість запитів невідома)"
10022
10023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:357
10024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:366
10025#, java-format
10026msgid "({0} request)"
10027msgid_plural "({0} requests)"
10028msgstr[0] "({0} запит)"
10029msgstr[1] "({0} запити)"
10030msgstr[2] "({0} запитів)"
10031
10032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:411
10033msgid "Illegal chunk size <= 0. Please enter an integer > 1"
10034msgstr "Невірний розмір порції <= 0. Будь ласка, введіть ціле число > 1"
10035
10036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:413
10037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:419
10038#, java-format
10039msgid "Chunk size {0} exceeds max. changeset size {1} for server ''{2}''"
10040msgstr ""
10041"Розмір порції {0} перевищує макс. розмір набору змін {1} для сервера ''{2}''"
10042
10043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:415
10044msgid "Please enter an integer > 1"
10045msgstr "Будь ласка, введіть ціле число > 1"
10046
10047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:422
10048#, java-format
10049msgid "Value ''{0}'' is not a number. Please enter an integer > 1"
10050msgstr "Значення ''{0}'' — не число. Будь ласка, введіть ціле число > 1"
10051
10052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:52
10053msgid "Objects to add:"
10054msgstr "Додати об’єкти:"
10055
10056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:58
10057msgid "Objects to modify:"
10058msgstr "Змінити об’єкти:"
10059
10060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:64
10061msgid "Objects to delete:"
10062msgstr "Вилучити об’єкти:"
10063
10064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:95
10065#, java-format
10066msgid "{0} object to add:"
10067msgid_plural "{0} objects to add:"
10068msgstr[0] "Додати {0} об’єкт:"
10069msgstr[1] "Додати {0} об’єкти:"
10070msgstr[2] "Додати {0} об’єктів:"
10071
10072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:104
10073#, java-format
10074msgid "{0} object to modify:"
10075msgid_plural "{0} objects to modify:"
10076msgstr[0] "Змінити {0} об’єкт:"
10077msgstr[1] "Змінити {0} об’єкти:"
10078msgstr[2] "Змінити {0} об’єктів:"
10079
10080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:113
10081#, java-format
10082msgid "{0} object to delete:"
10083msgid_plural "{0} objects to delete:"
10084msgstr[0] "Вилучити {0} об’єкт:"
10085msgstr[1] "Вилучити {0} об’єкти:"
10086msgstr[2] "Вилучити {0} об’єктів:"
10087
10088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:128
10089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:127
10090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:239
10091msgid "gps point"
10092msgstr "точка GPS"
10093
10094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:133
10095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:199
10096msgid "Customize line drawing"
10097msgstr "Налаштувати креслення ліній"
10098
10099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137
10100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:203
10101msgid "Use global settings."
10102msgstr "Використовувати загальні налаштування"
10103
10104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138
10105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:204
10106msgid "Draw lines between points for this layer."
10107msgstr "Креслити лінії між точками цього шару."
10108
10109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139
10110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:205
10111msgid "Do not draw lines between points for this layer."
10112msgstr "Не креслити лінії між точками цього шару."
10113
10114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:153
10115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:221
10116msgid "Select line drawing options"
10117msgstr "Вибрати варіанти креслення ліній"
10118
10119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:170
10120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:236
10121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200
10122msgid "Customize Color"
10123msgstr "Налаштувати колір"
10124
10125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:175
10126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:240
10127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:205
10128#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
10129msgid "Default"
10130msgstr "Типовий"
10131
10132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:179
10133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:244
10134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:209
10135#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
10136msgid "Choose a color"
10137msgstr "Вибрати колір"
10138
10139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:199
10140msgid "Markers From Named Points"
10141msgstr "Позначки з іменованих точок"
10142
10143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:214
10144#, java-format
10145msgid "Named Trackpoints from {0}"
10146msgstr "Іменовані точки треку з {0}"
10147
10148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:222
10149msgid "Import Audio"
10150msgstr "Імпортувати аудіо"
10151
10152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:226
10153#, java-format
10154msgid ""
10155"<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server."
10156"<br>Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate "
10157"them with audio data.</html>"
10158msgstr ""
10159"<html>Дані в шарі GPX ''{0}'' були завантажені з сервера.<br>Так як точки не "
10160"містять міток часу, ми не можемо синхронізувати їх з аудіо-даними.</html>"
10161
10162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:233
10163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:316
10164msgid "Import not possible"
10165msgstr "Імпорт неможливий"
10166
10167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:255
10168msgid "Wave Audio files (*.wav)"
10169msgstr "Аудіофайли Wave (*.wav)"
10170
10171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:289
10172#, java-format
10173msgid "Audio markers from {0}"
10174msgstr "Аудіо позначки з {0}"
10175
10176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:304
10177msgid "Import images"
10178msgstr "Імпорт зображень"
10179
10180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:309
10181#, java-format
10182msgid ""
10183"<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server."
10184"<br>Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate "
10185"them with images.</html>"
10186msgstr ""
10187"<html><html>Дані в шарі GPX ''{0}'' були завантажені з сервера.<br>Так як "
10188"точки не містять міток часу, ми не можемо синхронізувати їх з зображеннями.</"
10189"html>"
10190
10191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:381
10192#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:189
10193#, java-format
10194msgid "Name: {0}"
10195msgstr "Назва: {0}"
10196
10197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:385
10198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:433
10199#, java-format
10200msgid "Description: {0}"
10201msgstr "Опис: {0}"
10202
10203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:390
10204#, java-format
10205msgid "{0} track"
10206msgid_plural "{0} tracks"
10207msgstr[0] "{0} трек"
10208msgstr[1] "{0} треки"
10209msgstr[2] "{0} треків"
10210
10211#. item "Relations/Route" text "Symbol description"
10212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:392
10213#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:143
10214#: build/trans_presets.java:3264
10215msgid "Description"
10216msgstr "Опис"
10217
10218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:392
10219msgid "Timespan"
10220msgstr "Період"
10221
10222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:393
10223msgid "Length"
10224msgstr "Довжина"
10225
10226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:454
10227msgid "Length: "
10228msgstr "Довжина: "
10229
10230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:457
10231#, java-format
10232msgid "{0} route, "
10233msgid_plural "{0} routes, "
10234msgstr[0] "{0} маршрут, "
10235msgstr[1] "{0} маршрути, "
10236msgstr[2] "{0} маршрутів, "
10237
10238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:458
10239#, java-format
10240msgid "{0} waypoint"
10241msgid_plural "{0} waypoints"
10242msgstr[0] "{0} точка маршруту"
10243msgstr[1] "{0} точки маршруту"
10244msgstr[2] "{0} точок маршруту"
10245
10246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:817
10247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:62
10248msgid "Convert to data layer"
10249msgstr "Перетворити в шар даних"
10250
10251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:825
10252msgid ""
10253"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
10254"<br>If you want to upload traces, look here:"
10255msgstr ""
10256"<html>Надсилання на сервер необроблених даних GPS під виглядом даних мапи "
10257"вважається шкідливим.<br>Якщо хочете завантажити треки, ознайомтеся з цим:"
10258
10259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:827
10260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:67
10261msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
10262msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
10263
10264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:850
10265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:539
10266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:89
10267#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:150
10268#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:163
10269#, java-format
10270msgid "Converted from: {0}"
10271msgstr "Перетворено з: {0}"
10272
10273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:872
10274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:910
10275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1033
10276msgid "Download from OSM along this track"
10277msgstr "Завантажити з OSM дані уздовж цього треку"
10278
10279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:880
10280msgid "Download everything within:"
10281msgstr "Завантажити всі в межах:"
10282
10283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:883
10284#, java-format
10285msgid "{0} meters"
10286msgstr "{0} метрів"
10287
10288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:889
10289msgid "Maximum area per request:"
10290msgstr "Максимальна ділянка для одного запиту:"
10291
10292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:892
10293#, java-format
10294msgid "{0} sq km"
10295msgstr "{0} кв. км."
10296
10297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:898
10298msgid "Download near:"
10299msgstr "Завантажити біля:"
10300
10301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:899
10302msgid "track only"
10303msgstr "тільки треки"
10304
10305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:899
10306msgid "waypoints only"
10307msgstr "тільки дорожні точки"
10308
10309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:899
10310msgid "track and waypoints"
10311msgstr "треки та дорожні точки"
10312
10313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1025
10314#, java-format
10315msgid ""
10316"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
10317"wish<br>to continue?</html>"
10318msgstr ""
10319"<html>Ця дія потребує {0} окремих<br>запитів на завантаження. Продовжити?</"
10320"html>"
10321
10322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1134
10323msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
10324msgstr "На шарі відсутній трек GPX, щоб накласти звук."
10325
10326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1294
10327msgid ""
10328"Some waypoints with timestamps from before the start of the track or after "
10329"the end were omitted or moved to the start."
10330msgstr ""
10331"Деякі точки створені до початку треку або після його закінчення і будуть "
10332"пропущені або перенесені на початок треку."
10333
10334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1301
10335msgid ""
10336"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
10337"time were omitted."
10338msgstr ""
10339"Деякі точки, які були занадто далеко від інших, були проігноровані при "
10340"розрахунку часу."
10341
10342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:117
10343#, java-format
10344msgid "Data Layer {0}"
10345msgstr "Шар даних {0}"
10346
10347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:178
10348msgid "outside downloaded area"
10349msgstr "по-за межами завантаженої ділянки"
10350
10351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:278
10352#, java-format
10353msgid "version {0}"
10354msgstr "версія {0}"
10355
10356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:316
10357msgid "Warning: mixing 0.6 and 0.5 data results in version 0.5"
10358msgstr "Увага: спільне використання даних версій 0.6 і 0.5 у версії 0.5"
10359
10360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:341
10361#, java-format
10362msgid "There was {0} conflict detected."
10363msgid_plural "There were {0} conflicts detected."
10364msgstr[0] "Виявлено {0} конфлікт."
10365msgstr[1] "Виявлено {0} конфлікти."
10366msgstr[2] "Виявлено {0} конфліктів."
10367
10368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:354
10369msgid "Click to close this dialog and continue editing"
10370msgstr "Натисніть, щоб закрити цей діалог і продовжити редагування"
10371
10372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:420
10373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:425
10374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:430
10375#, java-format
10376msgid "{0} deleted"
10377msgid_plural "{0} deleted"
10378msgstr[0] "{0} вилучений"
10379msgstr[1] "{0} вилучені"
10380msgstr[2] "{0} вилучено"
10381
10382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:433
10383#, java-format
10384msgid "{0} consists of:"
10385msgstr "{0} складається з:"
10386
10387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:437
10388msgid "unset"
10389msgstr "відключено"
10390
10391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:437
10392#, java-format
10393msgid "API version: {0}"
10394msgstr "Версія API: {0}"
10395
10396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:536
10397#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:147
10398msgid "Convert to GPX layer"
10399msgstr "Перетворити в шар GPX"
10400
10401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:634
10402msgid "Dataset consistency test"
10403msgstr "Тест узгодженості набору даних"
10404
10405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:640
10406msgid "No problems found"
10407msgstr "Проблем не виявлено"
10408
10409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:643
10410msgid "Following problems found:"
10411msgstr "Виявлені наступні проблеми:"
10412
10413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
10414msgid ""
10415"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
10416"<br>If you want to upload traces, look here:</html>"
10417msgstr ""
10418"<html>Надсилання на сервер необроблених даних GPS під виглядом даних мапи "
10419"вважається шкідливим.<br>Якщо хочете завантажити треки, ознайомтеся з цим:</"
10420"html>"
10421
10422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:161
10423msgctxt "gps"
10424msgid "track"
10425msgid_plural "tracks"
10426msgstr[0] "трек"
10427msgstr[1] "треки"
10428msgstr[2] "треків"
10429
10430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:162
10431msgid "point"
10432msgid_plural "points"
10433msgstr[0] "точка"
10434msgstr[1] "точки"
10435msgstr[2] "точок"
10436
10437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:191
10438#, java-format
10439msgid "a track with {0} point"
10440msgid_plural "a track with {0} points"
10441msgstr[0] "трек з {0} точкою"
10442msgstr[1] "трек з {0} точками"
10443msgstr[2] "трек з {0} точками"
10444
10445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:195
10446#, java-format
10447msgid "{0} consists of {1} track"
10448msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
10449msgstr[0] "{0} складається з {1} треку"
10450msgstr[1] "{0} складається з {1} треків"
10451msgstr[2] "{0} складається з {1} треків"
10452
10453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:195
10454#, java-format
10455msgid "{0} point"
10456msgid_plural "{0} points"
10457msgstr[0] "{0} точка"
10458msgstr[1] "{0} точки"
10459msgstr[2] "{0} точок"
10460
10461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:146
10462msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
10463msgstr "Файли GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
10464
10465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:166
10466#, java-format
10467msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
10468msgstr "Файл {0} завантажено під іменем \"{1}\""
10469
10470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:191
10471#, java-format
10472msgid "Error while parsing {0}"
10473msgstr "Помилка синтаксичного аналізу {0}"
10474
10475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:200
10476#, java-format
10477msgid "Could not read \"{0}\""
10478msgstr "Неможливо прочитати \"{0}\""
10479
10480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:240
10481msgid ""
10482"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
10483"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
10484"on the photo and select a timezone<hr></html>"
10485msgstr ""
10486"<html>Зробіть фото вашого GPS приймача, коли він показує час.<br>Покажіть "
10487"його тут.<br>І потім, просто візьміть час з фото та оберіть часовий "
10488"пояс<hr></html>"
10489
10490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:258
10491msgid "Photo time (from exif):"
10492msgstr "Час з фото (з exif):"
10493
10494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:273
10495msgid "Gps time (read from the above photo): "
10496msgstr "Час GPS (зі знімку над фото): "
10497
10498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:285
10499msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
10500msgstr " [дд/мм/рррр гг:хх:сс]"
10501
10502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:293
10503msgid "I am in the timezone of: "
10504msgstr "Я в часовому поясі: "
10505
10506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:357
10507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:392
10508msgid "No date"
10509msgstr "Без дати"
10510
10511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:366
10512msgid "Open another photo"
10513msgstr "Відкрити інше фото"
10514
10515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:406
10516msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
10517msgstr "Синхронізуйте час з фото та GPS-приймача"
10518
10519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:419
10520msgid ""
10521"Error while parsing the date.\n"
10522"Please use the requested format"
10523msgstr ""
10524"Помилка розбору дати.\n"
10525"Будь ласка використовуйте формат запиту"
10526
10527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:421
10528msgid "Invalid date"
10529msgstr "Невірна дата"
10530
10531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:465
10532msgid "<No GPX track loaded yet>"
10533msgstr "<GPX-трек ще не заватажено>"
10534
10535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:470
10536msgid "GPX track: "
10537msgstr "Трек GPX: "
10538
10539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:479
10540msgid "Open another GPX trace"
10541msgstr "Відкрийте інший GPX-трек"
10542
10543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:509
10544msgid ""
10545"<html>Use photo of an accurate clock,<br>e.g. GPS receiver display</html>"
10546msgstr ""
10547"<html>Використовуйте фото для встановлення точного часу,<br>наприклад, з "
10548"екрану GPS-приймача</html>"
10549
10550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:514
10551msgid "Auto-Guess"
10552msgstr "Авто-вгадування"
10553
10554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:515
10555msgid "Matches first photo with first gpx point"
10556msgstr "Перше фото припадає на першу точку gpx"
10557
10558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:518
10559msgid "Manual adjust"
10560msgstr "Ручне налаштування"
10561
10562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:521
10563msgid "Override position for: "
10564msgstr "Перевстановити позицію для: "
10565
10566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:527
10567#, java-format
10568msgid "Images with geo location in exif data ({0}/{1})"
10569msgstr "Зображення з координатами місця розташування в даних exif ({0}/{1})"
10570
10571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:530
10572#, java-format
10573msgid "Images that are already tagged ({0}/{1})"
10574msgstr "Зображення, які вже позначені ({0}/{1})"
10575
10576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:536
10577msgid "Show Thumbnail images on the map"
10578msgstr "Показувати ескіз зображення на мапі"
10579
10580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:561
10581msgid "Timezone: "
10582msgstr "Часовий пояс: "
10583
10584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:572
10585msgid "Offset:"
10586msgstr "Зміщення:"
10587
10588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:646
10589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:689
10590msgid "Correlate images with GPX track"
10591msgstr "Зіставити зображення з GPX треком"
10592
10593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:647
10594msgid "Correlate"
10595msgstr "Узгодити"
10596
10597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:674
10598msgid "Invalid timezone"
10599msgstr "Невірний часовий пояс"
10600
10601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:682
10602msgid "Invalid offset"
10603msgstr "Невірне зміщення"
10604
10605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:690
10606msgid "Try Again"
10607msgstr "Спробувати знову"
10608
10609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:691
10610msgid "No images could be matched!"
10611msgstr "Немає відповідних зображень!"
10612
10613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:815
10614msgid "No gpx selected"
10615msgstr "gpx не виділено"
10616
10617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:820
10618#, java-format
10619msgid "<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photo to GPX track.</html>"
10620msgid_plural ""
10621"<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photos to GPX track.</html>"
10622msgstr[0] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
10623msgstr[1] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
10624msgstr[2] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
10625
10626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:901
10627#, java-format
10628msgid "Timezone: {0}"
10629msgstr "Часовий пояс: {0}"
10630
10631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:902
10632#, java-format
10633msgid "Minutes: {0}"
10634msgstr "Хвилини: {0}"
10635
10636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:903
10637#, java-format
10638msgid "Seconds: {0}"
10639msgstr "Секунди: {0}"
10640
10641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:921
10642#, java-format
10643msgid "(Time difference of {0} day)"
10644msgid_plural "Time difference of {0} days"
10645msgstr[0] "Розбіжність у часі {0} день"
10646msgstr[1] "Розбіжність у часі {0} дні"
10647msgstr[2] "Розбіжність у часі {0} днів"
10648
10649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:948
10650msgid ""
10651"An error occurred while trying to match the photos to the GPX track. You can "
10652"adjust the sliders to manually match the photos."
10653msgstr ""
10654"Сталася помилка під час спроби зіставити фотографії з GPX треком. Ви можете "
10655"вручну зіставити фотографії за допомогою повзунків."
10656
10657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:950
10658msgid "Matching photos to track failed"
10659msgstr "Не вдалося зіставити фотографії з треком"
10660
10661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:966
10662msgid "Adjust timezone and offset"
10663msgstr "Налаштування часового поясу і зсуву"
10664
10665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:986
10666msgid "The selected photos do not contain time information."
10667msgstr "Вибрані фотографії не містять інформацію про час."
10668
10669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:987
10670msgid "Photos do not contain time information"
10671msgstr "Фотографії не містять інформацію про час."
10672
10673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1015
10674msgid ""
10675"The selected GPX track does not contain timestamps. Please select another "
10676"one."
10677msgstr ""
10678"Точки в обраному GPX треку не містять часових позначок. Будь ласка, виберіть "
10679"інший."
10680
10681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1016
10682msgid "GPX Track has no time information"
10683msgstr "GPX Трек не має інформації про час"
10684
10685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1111
10686msgid "You should select a GPX track"
10687msgstr "Ви повинні вибрати трек GPX"
10688
10689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1112
10690msgid "No selected GPX track"
10691msgstr "Трек GPX не виділено"
10692
10693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1300
10694#, java-format
10695msgid ""
10696"Error while parsing timezone.\n"
10697"Expected format: {0}"
10698msgstr ""
10699"Помилка в часовому поясі.\n"
10700"Очікуваний формат: {0}"
10701
10702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1370
10703#, java-format
10704msgid ""
10705"Error while parsing offset.\n"
10706"Expected format: {0}"
10707msgstr ""
10708"Помилка зсуву.\n"
10709"Очікуваний формат: {0}"
10710
10711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:105
10712msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
10713msgstr "Видобування координат GPS з EXIF"
10714
10715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:113
10716msgid "Starting directory scan"
10717msgstr "Запуск сканування каталогу"
10718
10719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:118
10720msgid "One of the selected files was null"
10721msgstr "Один з виділених файлів порожній"
10722
10723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:123
10724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:126
10725msgid "Read photos..."
10726msgstr "Переглянути фотографії…"
10727
10728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:138
10729#, java-format
10730msgid "Reading {0}..."
10731msgstr "Перегляд {0}…"
10732
10733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:177
10734#, java-format
10735msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
10736msgstr "Не вдалося отримати канонічний шлях до каталогу {0}\n"
10737
10738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:189
10739#, java-format
10740msgid "Scanning directory {0}"
10741msgstr "Сканування каталогу {0}"
10742
10743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:194
10744#, java-format
10745msgid "Found null file in directory {0}\n"
10746msgstr "Знайдено порожній файл в каталозі {0}\n"
10747
10748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:197
10749#, java-format
10750msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
10751msgstr "Помилка читання файлів з каталогу {0}\n"
10752
10753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:270
10754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
10755msgid "Geotagged Images"
10756msgstr "Зображення з геотеґами"
10757
10758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:294
10759msgid "Correlate to GPX"
10760msgstr "Відносяться до GPX"
10761
10762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:322
10763#, java-format
10764msgid "{0} image loaded."
10765msgid_plural "{0} images loaded."
10766msgstr[0] "Завантажено {0} зображення."
10767msgstr[1] "Завантажено {0} зображення."
10768msgstr[2] "Завантажено {0} зображень."
10769
10770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:323
10771#, java-format
10772msgid "{0} was found to be GPS tagged."
10773msgid_plural "{0} were found to be GPS tagged."
10774msgstr[0] "{0} знайдений, з GPS позначками."
10775msgstr[1] "{0} знайдені, з GPS позначками."
10776msgstr[2] "{0} знайдено, з GPS позначками."
10777
10778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:635
10779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:100
10780msgid "Delete image file from disk"
10781msgstr "Вилучити зображення з диску"
10782
10783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:638
10784#, java-format
10785msgid ""
10786"<html><h3>Delete the file {0} from disk?<p>The image file will be "
10787"permanently lost!</h3></html>"
10788msgstr ""
10789"<html><h3>Вилучити файл {0} з диску?<p>Файл зображення буде остаточно "
10790"втрачено!</h3></html>"
10791
10792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:663
10793msgid "Image file could not be deleted."
10794msgstr "Не можливо вилучити файл зображення"
10795
10796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:432
10797msgid "No image"
10798msgstr "Немає зображень"
10799
10800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:442
10801#, java-format
10802msgid "Loading {0}"
10803msgstr "Завантаження {0}"
10804
10805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:444
10806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:471
10807#, java-format
10808msgid "Error on file {0}"
10809msgstr "Помилка в файлі {0}"
10810
10811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
10812msgid "Display geotagged images"
10813msgstr "Показати зображення з гео-теґами"
10814
10815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:80
10816#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
10817msgid "Previous"
10818msgstr "Попереднє"
10819
10820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84
10821msgid "Show previous Image"
10822msgstr "Показати попереднє зображення"
10823
10824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84
10825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:95
10826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104
10827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114
10828#, java-format
10829msgid "Geoimage: {0}"
10830msgstr "Геозображення: {0}"
10831
10832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:90
10833msgid "Remove photo from layer"
10834msgstr "Вилучити фото із шару"
10835
10836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104
10837msgid "Delete File from disk"
10838msgstr "Вилучити файл з диску"
10839
10840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:110
10841#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
10842msgid "Next"
10843msgstr "Наступне"
10844
10845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114
10846msgid "Show next Image"
10847msgstr "Показати наступне зображення"
10848
10849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:120
10850msgid "Center view"
10851msgstr "Центрувати вид"
10852
10853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:123
10854msgid "Zoom best fit and 1:1"
10855msgstr "Масштабувати, щоб вписати зі співвідношенням сторін 1:1"
10856
10857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:126
10858msgid "Move dialog to the side pane"
10859msgstr "Пересунути діалог на бічну панель"
10860
10861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:236
10862#, java-format
10863msgid ""
10864"\n"
10865"Altitude: {0} m"
10866msgstr ""
10867"\n"
10868"Висота: {0} м"
10869
10870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:239
10871#, java-format
10872msgid ""
10873"\n"
10874"{0} km/h"
10875msgstr ""
10876"\n"
10877"{0} км/г"
10878
10879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:242
10880#, java-format
10881msgid ""
10882"\n"
10883"Direction {0}°"
10884msgstr ""
10885"\n"
10886"Напрямок {0}°"
10887
10888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/JpegFileFilter.java:31
10889msgid "JPEG images (*.jpg)"
10890msgstr "Зображення JPEG (*.jpg)"
10891
10892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:153
10893msgid "gps marker"
10894msgstr "позначка GPS"
10895
10896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:177
10897msgid "marker"
10898msgid_plural "markers"
10899msgstr[0] "позначка"
10900msgstr[1] "позначки"
10901msgstr[2] "позначок"
10902
10903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:196
10904#, java-format
10905msgid "{0} consists of {1} marker"
10906msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
10907msgstr[0] "{0} складається з {1} позначки"
10908msgstr[1] "{0} складається з {1} позначок"
10909msgstr[2] "{0} складається з {1} позначок"
10910
10911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:230
10912msgid "Synchronize Audio"
10913msgstr "Синхронізувати аудіо"
10914
10915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:237
10916msgid ""
10917"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
10918msgstr ""
10919"Вам необхідно призупинити відтворення, коли ви почуєте вашу мітку "
10920"синхронізації."
10921
10922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:247
10923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:249
10924#, java-format
10925msgid "Audio synchronized at point {0}."
10926msgstr "Аудіо синхронізовано у точці {0}."
10927
10928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:254
10929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:258
10930msgid "Unable to synchronize in layer being played."
10931msgstr "Не вдається синхронізувати в шарі, який програється."
10932
10933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:262
10934msgid "Make Audio Marker at Play Head"
10935msgstr "Встановити позначку аудіо на позиції програвання"
10936
10937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:269
10938msgid ""
10939"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
10940"marker."
10941msgstr ""
10942"Ви повинні поставити аудіо на паузу в тій точці шляху, де хочете поставити "
10943"позначку."
10944
10945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:350
10946msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
10947msgstr ""
10948"В цьому шарі відсутні аудіо-позначки від яких можливо зробити зрушення."
10949
10950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:463
10951msgid "Show Text/Icons"
10952msgstr "Показати текст/значки"
10953
10954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:464
10955msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
10956msgstr "Показати/приховати текст і значки."
10957
10958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:170
10959msgid ""
10960"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
10961"track you were playing (after the first marker)."
10962msgstr ""
10963"Вам потрібно перетягнути повзунок програвача до GPX-треку, з яким пов’язана "
10964"звукова доріжка (після першої позначки)."
10965
10966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:225
10967msgid ""
10968"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
10969"point where you want to synchronize."
10970msgstr ""
10971"Натисніть SHIFT і перетягніть повзунок програвача на аудіо-позначку чи на "
10972"точку треку, з якою ви бажаєте синхронізуватись."
10973
10974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:240
10975msgid "Unable to create new audio marker."
10976msgstr "Неможливо створити нову аудіо-позначку."
10977
10978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
10979msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
10980msgstr "Сталася помилка при спробі показати URL для цієї позначки"
10981
10982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
10983msgid "(URL was: "
10984msgstr "(посилання: "
10985
10986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
10987msgid "Error displaying URL"
10988msgstr "Помилка показу URL"
10989
10990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/LineElemStyle.java:129
10991msgid "Illegal dash pattern, values must be positive"
10992msgstr "Невірний шаблон переривчастою лінії, значення має бути позитивним"
10993
10994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/LineElemStyle.java:135
10995msgid "Illegal dash pattern, at least one value must be > 0"
10996msgstr ""
10997"Невірний шаблон переривчастою лінії, принаймні, одне значення має бути> 0"
10998
10999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:102
11000#, java-format
11001msgid ""
11002"Warning: failed to load Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}"
11003msgstr ""
11004"Попередження: не вдалося завантажити стилі Mappaint з ''{0}''. Помилка: {1}"
11005
11006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:105
11007#, java-format
11008msgid ""
11009"Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}"
11010msgstr ""
11011"Попередження: не вдалося здійснити розбір стилів Mappaint з ''{0}''. "
11012"Помилка: {1}"
11013
11014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:37
11015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:68
11016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:234
11017msgid "Access Token Key:"
11018msgstr "Ключ мітки доступу:"
11019
11020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:49
11021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:82
11022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:246
11023msgid "Access Token Secret:"
11024msgstr "Таємний ключ мітки доступу:"
11025
11026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:60
11027msgid "Save Access Token in preferences"
11028msgstr "Зберегти мітку доступу у налаштуваннях"
11029
11030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:62
11031msgid ""
11032"<html>Select to save the Access Token in the JOSM preferences.<br>Unselect "
11033"to use the Access Token in this JOSM session only.</html>"
11034msgstr ""
11035"<html>Позначте, щоб зберегти мітку доступу в налаштуваннях JOSM.<br>Зніміть "
11036"позначку, щоб використати мітку доступу тільки в поточній сесії JOSM.</html>"
11037
11038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:49
11039msgid "Use default settings"
11040msgstr "Використовувати типові налаштування"
11041
11042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:56
11043msgid "Consumer Key:"
11044msgstr "Ключ користувача"
11045
11046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:67
11047msgid "Consumer Secret:"
11048msgstr "Таємний ключ користувача"
11049
11050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:78
11051msgid "Request Token URL:"
11052msgstr "Посилання для отримання мітки доступу:"
11053
11054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:89
11055msgid "Access Token URL:"
11056msgstr "Посилання мітки доступу:"
11057
11058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:101
11059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:236
11060msgid "Authorize URL:"
11061msgstr "Посилання для авторизації:"
11062
11063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:125
11064msgid "Click to reset the OAuth settings to default values"
11065msgstr "Натисніть, щоб скинути налаштування OAuth на типові"
11066
11067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:131
11068msgid "Click to abort resetting to the OAuth default values"
11069msgstr "Натисніть, щоб відмінити скидання налаштування OAuth на типові"
11070
11071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:138
11072msgid ""
11073"<html>JOSM is about to reset the OAuth settings to default values.<br>The "
11074"current custom settings are not saved.</html>"
11075msgstr ""
11076"<html>JOSM скинув налаштування OAuth на типові.<br>Попередні налаштування — "
11077"не збережені.</html>"
11078
11079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:141
11080msgid "Overwrite custom OAuth settings?"
11081msgstr "Перезаписати власні налаштування OAuth?"
11082
11083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:58
11084msgid "Fully automatic"
11085msgstr "Автоматично"
11086
11087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:61
11088msgid "Semi-automatic"
11089msgstr "Напівавтоматично"
11090
11091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:64
11092msgid "Manual"
11093msgstr "Вручну"
11094
11095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:73
11096msgid ""
11097"<html>Run a fully automatic procedure to get an access token from the OSM "
11098"website.<br>JOSM accesses the OSM website on behalf of the JOSM user and "
11099"fully<br>automatically authorizes the user and retrieves an Access Token.</"
11100"html>"
11101msgstr ""
11102"<html>Запустити автоматичну процедуру отримання мітки доступу з веб-сайту "
11103"OSM.<br>JOSM звернеться до веб-сайту OSM від імені користувача JOSM, "
11104"повністю<br>автоматично авторизує користувача і отримає мітку доступу.</html>"
11105
11106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:80
11107msgid ""
11108"<html>Run a semi-automatic procedure to get an access token from the OSM "
11109"website.<br>JOSM submits the standards OAuth requests to get a Request Token "
11110"and an<br>Access Token. It dispatches the user to the OSM website in an "
11111"external browser<br>to authenticate itself and to accept the request token "
11112"submitted by JOSM.</html>"
11113msgstr ""
11114"<html>Запустити напівавтоматичну процедуру отримання мітки доступу з веб-"
11115"сайту OSM.<br>При цьому JOSM надішле стандартні запити OAuth, запит для "
11116"отримання мітки доступу та самої<br>мітки доступу. Користувач буде "
11117"направлений на веб-сайт OSM за допомогою зовнішнього оглядача<br>щоб "
11118"ідентифікуватись та отримати мітку запиту, надіслану з JOSM.</html>"
11119
11120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:88
11121msgid ""
11122"<html>Enter an Access Token manually if it was generated and retrieved "
11123"outside<br>of JOSM.</html>"
11124msgstr ""
11125"<html>Введіть мітку доступу вручну, якщо вона була створена та отримана за "
11126"межами<br>JOSM.</html>"
11127
11128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:97
11129msgid ""
11130"Please enter your OSM user name and password. The password will <strong>not</"
11131"strong> be saved in clear text in the JOSM preferences and it will be "
11132"submitted to the OSM server <strong>only once</strong>. Subsequent data "
11133"upload requests don't use your password any more."
11134msgstr ""
11135"Будь ласка, введіть ваші ім’я користувача OSM і пароль.. Пароль <strong>не "
11136"буде</strong> збережений у відкритому вигляді в налаштуваннях JOSM та буде "
11137"переданий на сервер OSM <strong>тільки один раз</strong>. Всі подальші "
11138"запити на надсилання на сервер даних більше не будуть використовувати ваш "
11139"пароль."
11140
11141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:111
11142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:40
11143msgid "Username: "
11144msgstr "Користувач: "
11145
11146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:126
11147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:54
11148msgid "Password: "
11149msgstr "Пароль: "
11150
11151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:147
11152msgid ""
11153"<strong>Warning:</strong> The password is transferred <strong>once</strong> "
11154"in clear text to the OSM website. <strong>Do not</strong> use a sensitive "
11155"password until the OSM server provides an encrypted communication channel "
11156"(HTTPS)."
11157msgstr ""
11158"<strong>Попередження:</strong> Пароль переданий <strong>один раз</strong> в "
11159"чистому вигляді на веб-сайт OSM. <strong>Не використовуйте</strong> "
11160"відкритий пароль до тих пір, доки сервер OSM підтримує шифровані канали "
11161"зв’язку (HTTPS)."
11162
11163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:173
11164msgid "Granted rights"
11165msgstr "Надані права"
11166
11167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:174
11168msgid "Advanced OAuth properties"
11169msgstr "Розширені параметри OAuth"
11170
11171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:234
11172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:361
11173msgid "Accept Access Token"
11174msgstr "Прийняти мітку доступу"
11175
11176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:235
11177#, java-format
11178msgid ""
11179"<html>You have successfully retrieved an OAuth Access Token from the OSM "
11180"website. Click on <strong>{0}</strong> to accept the token. JOSM will use it "
11181"in subsequent requests to gain access to the OSM API.</html>"
11182msgstr ""
11183"<html>Ви успішно отримали мітку доступу OAuth з веб-сайтауOSM. Натисніть на "
11184"<strong>{0}</strong>, щоб прийняти мітку. JOSM буде використовувати його в "
11185"майбутніх запитах на отримання доступу до OSM API.</html>"
11186
11187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:329
11188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:306
11189msgid "Authorize now"
11190msgstr "Авторизуватись"
11191
11192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:331
11193msgid "Click to redirect you to the authorization form on the JOSM web site"
11194msgstr "Натисніть, щоб перейти до форми авторизації на веб-сайті JOSM"
11195
11196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:361
11197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:274
11198msgid "Back"
11199msgstr "Назад"
11200
11201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:362
11202msgid "Run the automatic authorization steps again"
11203msgstr "Запустити процедуру автоматичної авторизації ще раз"
11204
11205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:376
11206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:231
11207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:436
11208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:356
11209msgid "Test Access Token"
11210msgstr "Перевірити мітку доступу"
11211
11212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:405
11213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:95
11214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:24
11215msgid "Please enter your OSM user name"
11216msgstr "Будь ласка, введіть ваше ім’я користувача в OSM"
11217
11218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:407
11219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:97
11220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:26
11221msgid "The user name cannot be empty. Please enter your OSM user name"
11222msgstr ""
11223"Ім’я користувача не може бути порожнім. Будь ласка введіть Ваше ім’я "
11224"користувача в OSM"
11225
11226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:426
11227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:73
11228msgid "Please enter your OSM password"
11229msgstr "Будь ласка, введіть Ваш пароль OSM"
11230
11231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:428
11232msgid "The password cannot be empty. Please enter your OSM password"
11233msgstr "Пароль не може бути порожнім. Будь ласка, введіть Ваш пароль OSM"
11234
11235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:438
11236msgid "Authorize JOSM to access the OSM API"
11237msgstr "Авторизувати JOSM для отримання доступу до OSM API"
11238
11239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:452
11240msgid ""
11241"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
11242"OSM server failed.<br><br>Please try again or choose another kind of "
11243"authorization process,<br>i.e. semi-automatic or manual authorization.</html>"
11244msgstr ""
11245"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth<br>з сервера OSM."
11246"<br><br>Будь ласка, спробуйте ще раз або виберіть інший процес авторизації,"
11247"<br>наприклад, напівавтоматичний або авторизацію вручну.</html>"
11248
11249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:458
11250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:474
11251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:498
11252msgid "OAuth authorization failed"
11253msgstr "Збій OAuth авторизації"
11254
11255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:467
11256#, java-format
11257msgid ""
11258"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
11259"OSM server failed because JOSM was not able to build<br>a valid login URL "
11260"from the OAuth Authorize Endpoint URL ''{0}''.<br><br>Please check your "
11261"advanced setting and try again.</html>"
11262msgstr ""
11263"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth <br>з сервера OSM, "
11264"тому що JOSM не зміг побудувати<br>вірне URL-посилання для входу з URL OAuth "
11265"Authorize Endpoint ''{0}''.<br><br>Будь ласка, перевірте ваші розширені "
11266"настройки і спробуйте ще раз.</html>"
11267
11268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:490
11269#, java-format
11270msgid ""
11271"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
11272"OSM server failed. JOSM failed to log into {0}<br>for user {1}."
11273"<br><br>Please check username and password and try again.</html>"
11274msgstr ""
11275"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth <br>з сервера OSM. "
11276"Збій входу з JOSM у {0}<br>для користувача {1}.<br><br>Будь ласка, перевірте "
11277"ім’я користувача та пароль і спробуйте ще раз.</html>"
11278
11279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:58
11280#, java-format
11281msgid ""
11282"Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access the OSM "
11283"server ''{0}''."
11284msgstr ""
11285"Будь ласка, введіть мітку доступу OAuth, яка має дозвіл на доступ до сервера "
11286"OSM ''{0}''."
11287
11288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:97
11289msgid "Save Access Token to preferences"
11290msgstr "Зберегти мітку доступу в налаштуваннях"
11291
11292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:118
11293msgid "Access Token"
11294msgstr "Мітка доступу"
11295
11296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:119
11297msgid "Advanced OAuth parameters"
11298msgstr "Розширені параметри OAuth"
11299
11300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:121
11301msgid "Enter the OAuth Access Token"
11302msgstr "Введіть мітку доступу OAuth"
11303
11304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:122
11305msgid "Enter advanced OAuth properties"
11306msgstr "Введіть розширені параметри OAuth"
11307
11308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:139
11309#, java-format
11310msgid ""
11311"<html><body>Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access "
11312"the OSM server ''{0}''.</body></html>"
11313msgstr ""
11314"<html><body>Будь ласка, введіть мітку доступу OAuth, яка має дозвіл на "
11315"доступ до сервера OSM \"{0}\".</body></html>"
11316
11317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:177
11318msgid "Please enter an Access Token Key"
11319msgstr "Будь ласка, введіть ключ мітки доступу"
11320
11321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:179
11322msgid ""
11323"The Access Token Key must not be empty. Please enter an Access Token Key"
11324msgstr ""
11325"Ключ мітки доступу не повинен буди порожнім. Будь ласка, введіть ключ мітки "
11326"доступу"
11327
11328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:197
11329msgid "Please enter an Access Token Secret"
11330msgstr "Будь ласка, введіть таємний ключ мітки доступу"
11331
11332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:199
11333msgid ""
11334"The Access Token Secret must not be empty. Please enter an Access Token "
11335"Secret"
11336msgstr ""
11337"Таємний ключ мітки доступу не повинен буди порожнім. Будь ласка, введіть "
11338"таємний ключ мітки доступу"
11339
11340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:233
11341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:438
11342msgid "Click to test the Access Token"
11343msgstr "Натисніть, для перевірки мітки доступу"
11344
11345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:115
11346#, java-format
11347msgid ""
11348"With OAuth you grant JOSM the right to upload map data and GPS tracks on "
11349"your behalf (<a href=\"{0}\">more info...</a>)."
11350msgstr ""
11351"За допомогою OAuth, ви дозволяєте JOSM надсилати на сервер дані мапи та "
11352"треки GPS, від свого імені (<a href=\"{0}\">Докладно…</a>)."
11353
11354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:126
11355msgid "Please select an authorization procedure: "
11356msgstr "Будь ласка, виберіть спосіб авторизації: "
11357
11358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:244
11359#, java-format
11360msgid "Get an Access Token for ''{0}''"
11361msgstr "Отримати мітку доступу для ''{0}''"
11362
11363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:344
11364msgid "Close the dialog and cancel authorization"
11365msgstr "Закрити діалог і скасувати авторизацію"
11366
11367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:363
11368msgid "Close the dialog and accept the Access Token"
11369msgstr "Закрити діалог і прийняти мітку доступу"
11370
11371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:101
11372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:104
11373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:107
11374msgid "Warning: failed to cancel running OAuth operation"
11375msgstr "Попередження: через збій відмінено запуск операції OAuth"
11376
11377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:131
11378#, java-format
11379msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''"
11380msgstr "Отримання мітки запиту OAuth з ''{0}''"
11381
11382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:164
11383#, java-format
11384msgid "Retrieving OAuth Access Token from ''{0}''"
11385msgstr "Отримання мітки доступу OAuth з ''{0}''"
11386
11387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:298
11388#, java-format
11389msgid "OSM website did not return a session cookie in response to ''{0}'',"
11390msgstr "Веб-сайт OSM не повернувся кукі сесії у відповідь на ''{0}'',"
11391
11392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:349
11393#, java-format
11394msgid "Failed to authenticate user ''{0}'' with password ''***'' as OAuth user"
11395msgstr ""
11396"Збій автентифікації користувача ''{0}'' з паролем «***», як користувача OAuth"
11397
11398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:436
11399#, java-format
11400msgid "Failed to authorize OAuth request ''{0}''"
11401msgstr "Збій авторизації запиту OAuth ''{0}''"
11402
11403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:483
11404#, java-format
11405msgid "Authorizing OAuth Request token ''{0}'' at the OSM website ..."
11406msgstr "Авторизація мітки запиту OAuth ''{0}'' на веб-сайті OSM…"
11407
11408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:485
11409msgid "Initializing a session at the OSM website..."
11410msgstr "Ініціалізація сесії на сайті OSM…"
11411
11412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:491
11413#, java-format
11414msgid "Authenticating the session for user ''{0}''..."
11415msgstr "Автентифікація сесії для користувача ''{0}''…"
11416
11417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:497
11418#, java-format
11419msgid "Authorizing request token ''{0}''..."
11420msgstr "Авторизація мітки запиту ''{0}''…"
11421
11422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:503
11423#, java-format
11424msgid "Logging out session ''{0}''..."
11425msgstr "Вихід з сесії ''{0}''…"
11426
11427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:37
11428msgid "Allow to upload map data"
11429msgstr "Дозволити надсилання даних мапи"
11430
11431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:38
11432msgid "Select to grant JOSM the right to upload map data on your behalf"
11433msgstr ""
11434"Виберіть, щоб дозволити JOSM надсилати дані мапи на сервер від вашого імені"
11435
11436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:45
11437msgid "Allow to upload GPS traces"
11438msgstr "Дозволити надсилати GPS-треки"
11439
11440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:46
11441msgid "Select to grant JOSM the right to upload GPS traces on your behalf"
11442msgstr ""
11443"Виберіть, щоб дозволити JOSM надсилати треки GPS на сервер від вашого імені"
11444
11445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:53
11446msgid "Allow to download your private GPS traces"
11447msgstr "Дозволити надсилати приватні GPS-треки"
11448
11449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:54
11450msgid ""
11451"Select to grant JOSM the right to download your private GPS traces into JOSM "
11452"layers"
11453msgstr ""
11454"Виберіть, щоб дозволити JOSM завантажувати ваші приватні треки GPS в шари "
11455"JOSM"
11456
11457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:61
11458msgid "Allow to read your preferences"
11459msgstr "Дозволити читати ваші налаштування"
11460
11461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:62
11462msgid "Select to grant JOSM the right to read your server preferences"
11463msgstr "Виберіть, щоб надати JOSM право читати ваші налаштування сервера"
11464
11465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:69
11466msgid "Allow to write your preferences"
11467msgstr "Дозволити запис ваших налаштувань"
11468
11469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:70
11470msgid "Select to grant JOSM the right to write your server preferences"
11471msgstr "Виберіть, для надання JOSM прав на запис ваших налаштувань для сервера"
11472
11473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:45
11474msgid "Retrieving OAuth Access Token..."
11475msgstr "Отримання мітки доступу OAuth…"
11476
11477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:70
11478#, java-format
11479msgid "<html>Retrieving an OAuth Access Token from ''{0}'' failed.</html>"
11480msgstr "<html>Збій отримання мітки доступу OAuth з ''{0}''.</html>"
11481
11482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:73
11483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:67
11484msgid "Request Failed"
11485msgstr "Запит не вдався"
11486
11487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:41
11488msgid "Retrieving OAuth Request Token..."
11489msgstr "Отримання мітки запиту OAuth…"
11490
11491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:64
11492#, java-format
11493msgid "<html>Retrieving an OAuth Request Token from ''{0}'' failed.</html>"
11494msgstr "<html>Збій отримання мітки запиту OAuth з ''{0}''.</html>"
11495
11496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:130
11497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:83
11498msgid "Display Advanced OAuth Parameters"
11499msgstr "Показати розширені параметри OAuth"
11500
11501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:166
11502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:369
11503msgid "Retrieve Request Token"
11504msgstr "Отримати мітку запиту"
11505
11506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:163
11507#, java-format
11508msgid ""
11509"<html>Please click on <strong>{0}</strong> to retrieve an OAuth Request "
11510"Token from ''{1}''.</html>"
11511msgstr ""
11512"<html>Будь ласка, натисніть на <strong>{0}</strong>, щоб отримати мітку "
11513"запиту OAuth з ''{1}''.</html>"
11514
11515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:182
11516msgid "<html>Step 1/3: Retrieve an OAuth Request Token</html>"
11517msgstr "<html>Крок 1/3: Отримати мітку запиту OAuth</html>"
11518
11519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:205
11520msgid "<html>Step 2/3: Authorize and retrieve an Access Token</html>"
11521msgstr "<html>Крок 2/3: Авторизуватись та отримати мітку доступу</html>"
11522
11523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:228
11524msgid "Request Access Token"
11525msgstr "Запит мітки доступу"
11526
11527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:220
11528#, java-format
11529msgid ""
11530"<html>JOSM successfully retrieved a Request Token. JOSM is now launching an "
11531"authorization page in an external browser. Please login with your OSM "
11532"username and password and follow the instructions to authorize the Request "
11533"Token. Then switch back to this dialog and click on <strong>{0}</"
11534"strong><br><br>If launching the external browser fails you can copy the "
11535"following authorize URL and paste it into the address field of your browser."
11536"</html>"
11537msgstr ""
11538"<html>JOSM успішно отримав мітку запиту. JOSM тепер відкриє сторінку "
11539"авторизації у зовнішньому оглядачі. Будь ласка, увійдіть, використовуючи "
11540"ім’я користувача та пароль OSM та слідуйте інструкціям, щоб авторизувати "
11541"мітку запиту. Після цього поверніться назад до цього вікна та натисніть на "
11542"<strong>{0}</strong><br><br>Якщо зовнішній оглядач не запуститься, ви "
11543"зможете скопіювати наступний URL авторизації та вставити його в адресний "
11544"рядок вашого оглядача.</html>"
11545
11546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:275
11547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:349
11548msgid "Go back to step 1/3"
11549msgstr "Поверніться до кроку 1/3"
11550
11551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:292
11552msgid "<html>Step 3/3: Successfully retrieved an Access Token</html>"
11553msgstr "<html>Крок 3/3: Мітка доступу успішно отримана</html>"
11554
11555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:306
11556msgid ""
11557"<html>JOSM has successfully retrieved an Access Token. You can now accept "
11558"this token. JOSM will use it in the future for authentication and "
11559"authorization to the OSM server.<br><br>The access token is: </html>"
11560msgstr ""
11561"<html>JOSM успішно отримав мітку доступу. Ви можете прийняти її. JOSM буде "
11562"використовувати його для автентифікації та авторизації на сервері OSM."
11563"<br><br>Мітка доступу: </html>"
11564
11565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:348
11566msgid "Restart"
11567msgstr "Перезапустити"
11568
11569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:371
11570msgid "Click to retrieve a Request Token"
11571msgstr "Натисніть, щоб отримати мітку доступу"
11572
11573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:402
11574msgid "Retrieve Access Token"
11575msgstr "Отримати мітку доступу"
11576
11577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:404
11578msgid "Click to retrieve an Access Token"
11579msgstr "Натисніть, щоб отримати мітку доступу"
11580
11581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:59
11582msgid "Testing OAuth Access Token"
11583msgstr "Перевірка мітки доступу OAuth"
11584
11585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:117
11586#, java-format
11587msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was rejected."
11588msgstr ""
11589"Отримання даних користувача з Ключем мітки доступу ''{0}'' було відхилено."
11590
11591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:120
11592#, java-format
11593msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was forbidden."
11594msgstr ""
11595"Отримання даних користувача з Ключем мітки доступу ''{0}'' було заборонено."
11596
11597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:144
11598#, java-format
11599msgid ""
11600"<html>Successfully used the Access Token ''{0}'' to<br>access the OSM server "
11601"at ''{1}''.<br>You are accessing the OSM server as user ''{2}'' with id "
11602"''{3}''.</html>"
11603msgstr ""
11604"<html>Мітка доступу ''{0}'' успішно використана для<br>доступу до сервера "
11605"OSM ''{1}''.<br>Ви тепер маєте доступ до сервера OSM в якості користувача "
11606"''{2}'' з ідентифікатором ''{3}''.</html>"
11607
11608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:154
11609msgid "Success"
11610msgstr "Успішно"
11611
11612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:163
11613#, java-format
11614msgid ""
11615"<html>Failed to access the OSM server ''{0}''<br>with the Access Token "
11616"''{0}''.<br>The server rejected the Access Token as unauthorized. You will "
11617"not<br>be able to access any protected resource on this server using this "
11618"token.</html>"
11619msgstr ""
11620"<html>Збій доступу до сервера OSM ''{0}''<br> за допомогою мітки доступу "
11621"''{0}''.<br>Сервер відхилив мітку доступу, як неавторизовану. Ви не "
11622"можете<br>отримати доступ до будь-яких захищених ресурсів на цьому сервері з "
11623"цією міткою доступу.</html>"
11624
11625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:172
11626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:209
11627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:226
11628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:242
11629msgid "Test failed"
11630msgstr "Перевірку не пройдено"
11631
11632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:181
11633#, java-format
11634msgid ""
11635"<html>The Access Token ''{1}'' is known to the OSM server ''{0}''.<br>The "
11636"test to retrieve the user details for this token failed, though."
11637"<br>Depending on what rights are granted to this token you may nevertheless "
11638"use it<br>to upload data, upload GPS traces, and/or access other protected "
11639"resources.</html>"
11640msgstr ""
11641"<html>Мітка доступу ''{1}'' відома серверу OSM ''{0}''.<br>Однак, тест "
11642"отримання даних користувача для цієї мітки не вдався.<br>Незалежно від того, "
11643"які права має ця мітка, ви, все ж, можете використовувати її<br>для "
11644"надсилання даних та GPS-треків на сервер, а також для доступу до інших "
11645"захищених ресурсів.</html>"
11646
11647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:190
11648msgid "Token allows restricted access"
11649msgstr "Мітка має обмежений доступ"
11650
11651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:199
11652#, java-format
11653msgid ""
11654"<html>Failed to retrieve information about the current user from the OSM "
11655"server ''{0}''.<br>This is probably not a problem caused by the tested "
11656"Access Token, but<br>rather a problem with the server configuration. "
11657"Carefully check the server<br>URL and your Internet connection.</html>"
11658msgstr ""
11659"<html>Не вдалось отримати інформацію про поточного користувача з сервера OSM "
11660"''{0}''.<br>Можливо, що це не проблема перевірки мітки доступу,<br>а скоріш "
11661"проблема конфігурації сервера. Уважно перевірте<br>URL сервера та ваше "
11662"з’єднання з інтернет.</html>"
11663
11664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:218
11665#, java-format
11666msgid ""
11667"<html>Failed to sign the request for the OSM server ''{0}'' with the token "
11668"''{1}''.<br>The token ist probably invalid.</html>"
11669msgstr ""
11670"<html>Не вдалось підписати запит до сервера OSM ''{0}'' за допомогою мітки "
11671"''{1}''.<br>Можливо, що список міток зіпсовано.</html>"
11672
11673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:235
11674msgid ""
11675"<html>The test failed because the server responded with an internal error."
11676"<br>JOSM could not decide whether the token is valid. Please try again later."
11677"</html>"
11678msgstr ""
11679"<html>Тест не пройшов, тому що сервер повідомив про внутрішню помилку."
11680"<br>JOSM не зміг визначити достовірність мітки. Будь ласка,спробуйте пізніше."
11681"</html>"
11682
11683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:251
11684msgid "Retrieving user info..."
11685msgstr "Отримання інформації про користувача…"
11686
11687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:49
11688msgid "Advanced Preferences"
11689msgstr "Розширені налаштування"
11690
11691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:50
11692msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
11693msgstr "Безпосереднє встановлення налаштувань. Використовуйте з обережністю!"
11694
11695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:53
11696#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:48
11697#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:43
11698msgid "Search: "
11699msgstr "Пошук: "
11700
11701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:100
11702msgid "Current value is default."
11703msgstr "Поточне значення є типовим"
11704
11705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:102
11706#, java-format
11707msgid "Default value is ''{0}''."
11708msgstr "Типове значення — ''{0}''."
11709
11710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:105
11711msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
11712msgstr "Типове значення не відоме (параметр ще не використовувався)"
11713
11714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:222
11715#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:193
11716#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:688
11717msgid "Please select the row to edit."
11718msgstr "Будь ласка, оберіть рядок для правки."
11719
11720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:230
11721#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:196
11722#, java-format
11723msgid "New value for {0}"
11724msgstr "Нове значення для {0}"
11725
11726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:247
11727#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:140
11728#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:711
11729#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:101
11730msgid "Please select the row to delete."
11731msgstr "Будь ласка, оберіть рядок для вилучення."
11732
11733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:269
11734msgid "Enter a new key/value pair"
11735msgstr "Введіть нову пару ключ/значення"
11736
11737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:33
11738msgid "Display the Audio menu."
11739msgstr "Показати меню Аудіо."
11740
11741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:34
11742msgid "Label audio (and image and web) markers."
11743msgstr "Підписувати мітки аудіо, картинок і вебу."
11744
11745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
11746msgid "Display live audio trace."
11747msgstr "Показати звукові підказки у реальному часі"
11748
11749#. various methods of making markers on import audio
11750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
11751msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
11752msgstr "Точні точки шляху з дійсними часовими відбитками."
11753
11754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:39
11755msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
11756msgstr "Точні точки шляху з орієнтовним часом з позиції на треку."
11757
11758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:40
11759msgid "Named trackpoints."
11760msgstr "Іменовані точки треку."
11761
11762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:41
11763msgid "Modified times (time stamps) of audio files."
11764msgstr "Змінений час (часові відбитки) аудіо-файлів."
11765
11766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:42
11767msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
11768msgstr "Початок треку (завжди встановлювати, якщо інші мітки відсутні)"
11769
11770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:52
11771msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
11772msgstr "Показати або сховати меню роботи зі звуком на панелі Головного меню."
11773
11774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:57
11775msgid ""
11776"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
11777"the audio currently playing was recorded."
11778msgstr ""
11779"Показати анімовану піктограму у точці треку, де був записаний звук, що зараз "
11780"відтворюється."
11781
11782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:62
11783msgid ""
11784"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
11785"button icons."
11786msgstr ""
11787"Вставте текстові позначки напроти аудіо (зображення чи веб) мітки, такі ж як "
11788"на їх значках."
11789
11790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:65
11791msgid "When importing audio, make markers from..."
11792msgstr "При імпортуванні звуку, створювати мітки з…"
11793
11794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:69
11795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:74
11796msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
11797msgstr ""
11798"Коли імпортується звук, застосовувати його для будь-яких шляхових точок із "
11799"шару GPX."
11800
11801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:79
11802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:89
11803msgid ""
11804"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
11805"waypoints) with names or descriptions."
11806msgstr ""
11807"Автоматично створювати звукові мітки з точок треку (замість точних точок "
11808"шляху) з іменами або описами."
11809
11810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:84
11811msgid ""
11812"Create audio markers at the position on the track corresponding to the "
11813"modified time of each audio WAV file imported."
11814msgstr ""
11815"Створити звукові мітки в положенні на треку, відповідному часу зміни кожного "
11816"імпортованого звукового файлу WAV."
11817
11818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:93
11819msgid ""
11820"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
11821"pressed"
11822msgstr ""
11823"Показує, на скільки секунд вперед або назад слід перейти при натисканні "
11824"відповідної кнопки"
11825
11826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:94
11827msgid "Forward/back time (seconds)"
11828msgstr "Вперед/Назад час (в секундах)"
11829
11830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:98
11831msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
11832msgstr ""
11833"Показує, у скільки разів збільшується швидкість при швидкому програванні"
11834
11835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:99
11836msgid "Fast forward multiplier"
11837msgstr "Коефіцієнт швидкого програвання"
11838
11839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:103
11840msgid ""
11841"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
11842"audio track position requested"
11843msgstr ""
11844"Відтворення почнеться через цю кількість секунд до (або після, у разі "
11845"від’ємного значення) запитаної позиції аудіозапису"
11846
11847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:104
11848msgid "Lead-in time (seconds)"
11849msgstr "Тривалість вступу (у секундах)"
11850
11851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:108
11852msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
11853msgstr "Відношення часу диктофонного запису до дійсно витраченого часу"
11854
11855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:109
11856msgid "Voice recorder calibration"
11857msgstr "Калібрування звукозапису"
11858
11859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:72
11860msgid "Color"
11861msgstr "Колір"
11862
11863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:137
11864#, java-format
11865msgid "Paint style {0}: {1}"
11866msgstr "Стиль зафарбовування {0}:{1}"
11867
11868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154
11869msgid "Choose"
11870msgstr "Вибрати"
11871
11872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:161
11873#, java-format
11874msgid "Choose a color for {0}"
11875msgstr "Виберіть колір для {0}"
11876
11877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:169
11878msgid "Set to default"
11879msgstr "Встановити типове значення"
11880
11881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:180
11882msgid "Set all to default"
11883msgstr "Встановити типові значення"
11884
11885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:231
11886msgid "Colors used by different objects in JOSM."
11887msgstr "Кольори, які використовуються різними об’єктами у JOSM."
11888
11889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:246
11890msgid "Colors"
11891msgstr "Кольори"
11892
11893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35
11894#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
11895#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44
11896#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:267
11897#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:270
11898#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:308
11899msgid "All"
11900msgstr "Всі"
11901
11902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
11903msgid "Local files"
11904msgstr "Локальні файли"
11905
11906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
11907msgid "None"
11908msgstr "Нічого"
11909
11910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41
11911msgid "Force lines if no segments imported."
11912msgstr "Показувати лінії, навіть якщо немає імпортованих відрізків."
11913
11914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:42
11915msgid "Draw large GPS points."
11916msgstr "Показувати GPS великими точками"
11917
11918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:43
11919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:156
11920msgid "Draw a circle form HDOP value."
11921msgstr ""
11922"Показати значення HDOP (зниження точності в горизонтальній площині) колом."
11923
11924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:45
11925msgid "Velocity (red = slow, green = fast)"
11926msgstr "Швидкість (червоний = повільно, зелений = швидко)"
11927
11928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:46
11929msgid "Dilution of Position (red = high, green = low, if available)"
11930msgstr "Розведення Позицій (червоний = високо, зелений = низько, якщо такі є)"
11931
11932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:47
11933msgid "Single Color (can be customized for named layers)"
11934msgstr "Одним кольором (може бути визначено для іменованих шарів)"
11935
11936#. item "Aerialway/Pylon" text "Name"
11937#. <separator/>
11938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48
11939#: build/trans_presets.java:1332
11940msgid "Car"
11941msgstr "Автомобіль"
11942
11943#. item "Barriers/Bollard" check "Foot"
11944#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Foot"
11945#. item "Barriers/Spikes" check "Foot"
11946#. item "Barriers/Border Control" check "Foot"
11947#. item "Barriers/Entrance" check "Foot"
11948#. item "Barriers/Gate" check "Foot"
11949#. item "Barriers/Lift Gate" check "Foot"
11950#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Foot"
11951#. item "Barriers/Bump Gate" check "Foot"
11952#. item "Barriers/Kissing Gate" check "Foot"
11953#. item "Barriers/Stile" check "Foot"
11954#. item "Barriers/Turnstile" check "Foot"
11955#. item "Barriers/Sally Port" check "Foot"
11956#. item "Car/Sharing" text "Operator"
11957#. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Wheelchair"
11958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48
11959#: build/trans_presets.java:387 build/trans_presets.java:497
11960#: build/trans_presets.java:754 build/trans_presets.java:773
11961#: build/trans_presets.java:787 build/trans_presets.java:809
11962#: build/trans_presets.java:846 build/trans_presets.java:859
11963#: build/trans_presets.java:871 build/trans_presets.java:883
11964#: build/trans_presets.java:895 build/trans_presets.java:907
11965#: build/trans_presets.java:917 build/trans_presets.java:926
11966#: build/trans_presets.java:935 build/trans_presets.java:1406
11967#: build/trans_presets.java:1472
11968msgid "Bicycle"
11969msgstr "Велосипедом"
11970
11971#. item "Ways/Path" check "Oneway"
11972#. item "Barriers/Bollard" label "Allowed traffic:"
11973#. <space />
11974#. item "Barriers/Cattle Grid" label "Allowed traffic:"
11975#. <space />
11976#. item "Barriers/Spikes" label "Allowed traffic:"
11977#. <space />
11978#. item "Barriers/Border Control" label "Allowed traffic:"
11979#. <space />
11980#. item "Barriers/Entrance" label "Allowed traffic:"
11981#. <space />
11982#. item "Barriers/Gate" label "Allowed traffic:"
11983#. <space />
11984#. item "Barriers/Lift Gate" label "Allowed traffic:"
11985#. <space />
11986#. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Allowed traffic:"
11987#. <space />
11988#. item "Barriers/Bump Gate" label "Allowed traffic:"
11989#. <space />
11990#. item "Barriers/Kissing Gate" label "Allowed traffic:"
11991#. <space />
11992#. item "Barriers/Stile" label "Allowed traffic:"
11993#. <space />
11994#. item "Barriers/Turnstile" label "Allowed traffic:"
11995#. <space />
11996#. item "Barriers/Sally Port" label "Allowed traffic:"
11997#. <space />
11998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48
11999#: build/trans_presets.java:388 build/trans_presets.java:496
12000#: build/trans_presets.java:753 build/trans_presets.java:772
12001#: build/trans_presets.java:786 build/trans_presets.java:808
12002#: build/trans_presets.java:845 build/trans_presets.java:858
12003#: build/trans_presets.java:870 build/trans_presets.java:882
12004#: build/trans_presets.java:894 build/trans_presets.java:906
12005#: build/trans_presets.java:916 build/trans_presets.java:925
12006#: build/trans_presets.java:934
12007msgid "Foot"
12008msgstr "Пішки"
12009
12010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
12011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50
12012msgid "Draw Direction Arrows"
12013msgstr "Показувати стрілки напрямку"
12014
12015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:51
12016msgid "Fast drawing (looks uglier)"
12017msgstr "Швидке креслення (виглядає гірше)"
12018
12019#. only interesting directions
12020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:53
12021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:232
12022msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
12023msgstr ""
12024"Показувати тільки корисні підказки напряму (наприклад - з теґом дороги з "
12025"одностороннім рухом)."
12026
12027#. only on the head of a way
12028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:54
12029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:238
12030msgid "Only on the head of a way."
12031msgstr "Тільки на початку лінії."
12032
12033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:55
12034msgid "Draw segment order numbers"
12035msgstr "Показувати порядкові номери відрізків"
12036
12037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:56
12038msgid "Draw boundaries of downloaded data"
12039msgstr "Показувати межі завантажених даних"
12040
12041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57
12042msgid "Draw virtual nodes in select mode"
12043msgstr "Показувати віртуальні точки в режимі вибору"
12044
12045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58
12046msgid "Draw inactive layers in other color"
12047msgstr "Показувати неактивні шари іншим кольором"
12048
12049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59
12050msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
12051msgstr "Згладжені лінії (антіаліасінг)"
12052
12053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:60
12054msgid "Create markers when reading GPX."
12055msgstr "Створювати мітки читаючи GPX."
12056
12057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:69
12058msgid ""
12059"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
12060"layer."
12061msgstr ""
12062"Автоматично створювати шар міток з будь-яких точок шляху при відкритті GPX "
12063"шару."
12064
12065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:89
12066msgid "Draw lines between raw GPS points"
12067msgstr "Показувати лінії між точками GPS"
12068
12069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:111
12070msgid ""
12071"Maximum length (in meters) to draw lines for local files. Set to ''-1'' to "
12072"draw all lines."
12073msgstr ""
12074"Максимальна довжина ліній (в метрах) для локальних файлів. Встановіть «-1» "
12075"щоб показувати всі лінії."
12076
12077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:113
12078msgid "Maximum length for local files (meters)"
12079msgstr "Максимальна довжина для локальних файлів (в метрах)"
12080
12081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:118
12082msgid ""
12083"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to ''-1'' to draw all lines."
12084msgstr ""
12085"Максимальна довжина (у метрах) ліній для показу. Встановіть «-1» щоб "
12086"показувати всі лінії."
12087
12088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:120
12089msgid "Maximum length (meters)"
12090msgstr "Максимальна довжина (в метрах)"
12091
12092#. forceRawGpsLines
12093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:124
12094msgid ""
12095"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
12096msgstr "Показувати лінії, навіть якщо немає імпортованої інформації про лінії."
12097
12098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:136
12099msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
12100msgstr "Показувати стрілки на лініях, що з’єднують точки GPS."
12101
12102#. drawGpsArrowsFast
12103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:142
12104msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
12105msgstr ""
12106"Показувати стрілки напрямку, використовуючи таблиці, замість математичних "
12107"обчислень."
12108
12109#. drawGpsArrowsMinDist
12110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:148
12111msgid ""
12112"Do not draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
12113"one."
12114msgstr ""
12115"Не показувати стрілки, якщо вони знаходяться близько від попередніх стрілок"
12116
12117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151
12118msgid "Minimum distance (pixels)"
12119msgstr "Мінімальна відстань (в пікселях)"
12120
12121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:161
12122msgid "Draw larger dots for the GPS points."
12123msgstr "Показувати точки GPS великими."
12124
12125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:188
12126msgid ""
12127"All points and track segments will have the same color. Can be customized in "
12128"Layer Manager."
12129msgstr ""
12130"Однаковий колір у всіх точок і відрізків треку. Колір може бути визначений в "
12131"Менеджері Шарів."
12132
12133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:189
12134msgid "Colors points and track segments by velocity."
12135msgstr "Позначати колір відрізків та точок треку в залежності від швидкості."
12136
12137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:190
12138msgid ""
12139"Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your "
12140"capture device needs to log that information."
12141msgstr ""
12142"Кольори точок і сегментів треку залежать від \"зниження точності\" (HDOP). "
12143"Ваш пристрій захоплення для цього повинен реєструвати таку інформацію."
12144
12145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:195
12146msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
12147msgstr "Дозволяє настроювати забарвлення треку для різних середніх швидкостей."
12148
12149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:200
12150msgid "Track and Point Coloring"
12151msgstr "Забарвлення треку та точок"
12152
12153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:209
12154msgid "GPS Points"
12155msgstr "Точки GPS"
12156
12157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:227
12158msgid "Draw direction hints for way segments."
12159msgstr "Показувати напрямок на відрізках ліній."
12160
12161#. segment order number
12162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:244
12163msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
12164msgstr "Показувати порядкові номери на всіх відрізках лінії."
12165
12166#. antialiasing
12167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:249
12168msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
12169msgstr "Застосувати згладжування мапи."
12170
12171#. downloaded area
12172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:254
12173msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
12174msgstr "Показувати межі ділянки, завантаженої з сервера."
12175
12176#. virtual nodes
12177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:259
12178msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
12179msgstr ""
12180"Показувати віртуальні точки в режимі вибору, для зручності редагування."
12181
12182#. background layers in inactive color
12183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:264
12184msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
12185msgstr "Показувати неактивні шари даних іншим кольором."
12186
12187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:271
12188msgid "OSM Data"
12189msgstr "Дані OSM"
12190
12191#. Show splash screen on startup
12192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:38
12193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:79
12194msgid "Show splash screen at startup"
12195msgstr "Показати заставку під час запуску"
12196
12197#. Show ID in selection
12198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:39
12199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:84
12200msgid "Show object ID in selection lists"
12201msgstr "Показувати ідентифікатор об’єктів у списку вибору"
12202
12203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:40
12204msgid "Show localized name in selection lists"
12205msgstr "Показати локалізовані назви в переліку вибору"
12206
12207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:41
12208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:93
12209msgid "Draw rubber-band helper line"
12210msgstr "Показувати «гумову» допоміжну лінію"
12211
12212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:42
12213msgid "Modeless working (Potlatch style)"
12214msgstr "Безрежимна робота (в стилі Potlatch)"
12215
12216#. Show localized names
12217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:89
12218msgid "Show localized name in selection lists, if available"
12219msgstr "Показати локалізовані назви у списках вибору, якщо можливо"
12220
12221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:97
12222msgid "Do not require to switch modes (potlatch style workflow)"
12223msgstr "Не вимагає перемикання режимів (робочий стиль potlatch)"
12224
12225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:103
12226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:109
12227msgid "Look and Feel"
12228msgstr "Зовнішній вигляд"
12229
12230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:45
12231msgid "Language"
12232msgstr "Мова"
12233
12234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:103
12235msgid "Default (Auto determined)"
12236msgstr "Типова (Автовизначення)"
12237
12238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:35
12239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:134
12240msgid "Enable built-in defaults"
12241msgstr "Використовувати типові налаштування"
12242
12243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:37
12244msgid "Enable built-in icon defaults"
12245msgstr "Використовувати типові значки"
12246
12247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:63
12248msgid "Used style"
12249msgstr "Використовується стиль"
12250
12251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:68
12252msgid "Map Paint Styles"
12253msgstr "Стиль кольорів мапи"
12254
12255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73
12256#, java-format
12257msgid "The following plugin has been downloaded <strong>successfully</strong>:"
12258msgid_plural ""
12259"The following {0} plugins have been downloaded <strong>successfully</strong>:"
12260msgstr[0] "Цей втулок було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
12261msgstr[1] "Ці {0} втулки було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
12262msgstr[2] "Ці {0} втулків було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
12263
12264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:86
12265#, java-format
12266msgid "Downloading the following plugin has <strong>failed</strong>:"
12267msgid_plural ""
12268"Downloading the following {0} plugins has <strong>failed</strong>:"
12269msgstr[0] "<strong>Збій</strong> завантаження втулку:"
12270msgstr[1] "<strong>Збій</strong> завантаження {0} втулків:"
12271msgstr[2] "<strong>Збій</strong> завантаження {0} втулків:"
12272
12273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:121
12274msgid "Search:"
12275msgstr "Знайти:"
12276
12277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126
12278msgid "Enter a search expression"
12279msgstr "Введіть текст для пошуку"
12280
12281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:172
12282msgid "Plugin update policy"
12283msgstr "Правила оновлення втулків"
12284
12285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:194
12286msgid "Accept the new plugin sites and close the dialog"
12287msgstr "Призначити нові сайти для втулків та закрити діалог"
12288
12289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:209
12290msgid "Configure Plugin Sites"
12291msgstr "Налаштувати сайти втулків"
12292
12293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:274
12294msgid "Download list"
12295msgstr "Завантажити список"
12296
12297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:275
12298msgid "Download the list of available plugins"
12299msgstr "Завантажити список доступних втулків"
12300
12301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:303
12302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:321
12303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:344
12304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:192
12305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:237
12306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:665
12307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:834
12308msgid "Update plugins"
12309msgstr "Оновити втулки"
12310
12311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:304
12312msgid "Update the selected plugins"
12313msgstr "Оновити обрані втулки"
12314
12315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:315
12316msgid "Please restart JOSM to activate the downloaded plugins."
12317msgstr "Будь ласка, перезавантажте JOSM, щоб активувати завантажені втулки."
12318
12319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:331
12320msgid ""
12321"All installed plugins are up to date. JOSM does not have to download newer "
12322"versions."
12323msgstr ""
12324"Всі встановлені втулки в актуальному стані. JOSM не доведеться завантажувати "
12325"нові версії."
12326
12327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:332
12328msgid "Plugins up to date"
12329msgstr "Втулки в актуальному стані"
12330
12331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:400
12332msgid "Configure sites..."
12333msgstr "Налаштувати сайти…"
12334
12335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:401
12336msgid "Configure the list of sites where plugins are downloaded from"
12337msgstr "Налаштувати список серверів, з яких можна завантажити втулки"
12338
12339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:463
12340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:475
12341msgid "Add JOSM Plugin description URL."
12342msgstr "Додати посилання на опис втулка JOSM."
12343
12344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:476
12345msgid "Enter URL"
12346msgstr "Введіть URL"
12347
12348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:489
12349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:512
12350msgid "Please select an entry."
12351msgstr "Будь ласка, виберіть запис."
12352
12353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:497
12354msgid "Edit JOSM Plugin description URL."
12355msgstr "Редагувати посилання на опис втулка JOSM."
12356
12357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:498
12358msgid "JOSM Plugin description URL"
12359msgstr "Посилання на опис втулка JOSM"
12360
12361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:53
12362msgid "disabled"
12363msgstr "вимкнено"
12364
12365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:54
12366msgid "no modifier"
12367msgstr "модифікатор відсутній"
12368
12369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:165
12370msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
12371msgstr "<h1><a name=\"top\">Сполучення клавіш</a></h1>"
12372
12373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:166
12374msgid ""
12375"<p>Please note that shortcut keys are assigned to the actions when JOSM is "
12376"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
12377msgstr ""
12378"<p>Зверніть увагу, що сполученню клавіш, призначаються дії, під час запуску "
12379"JOSM. Тож вам треба <b>перезапустити</b> JOSM щоб побачити зміни.</p>"
12380
12381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:168
12382msgid ""
12383"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
12384"a menu entry of a button for the first time. So some of your changes may "
12385"become active even without restart --- but also without collision handling. "
12386"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
12387"</p>"
12388msgstr ""
12389"<p>Більш того, сполучення клавіші активізуються відразу, якщо вони "
12390"призначені пунктам меню та кнопкам з самого початку. Отже деякі зміни можуть "
12391"стати активними і без перезапуску — але без аналізу колізій. Ось чому краще "
12392"<b>перезапустити</b> JOSM після внесення тут будь-яких змін.</p>"
12393
12394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:171
12395msgid ""
12396"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
12397"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
12398"keys that exist on your keyboard. Please only use values that correspond to "
12399"a real key on your keyboard. If your keyboard has no ''Copy'' key (PC "
12400"keyboard do not have them, Sun keyboards do), then do not use it. Also there "
12401"are ''keys'' listed that correspond to a shortcut on your keyboard (e.g. "
12402"'':''/Colon). Please do not use them either, use the base key ('';''/"
12403"Semicolon on US keyboards, ''.''/Period on German keyboards, etc.) instead. "
12404"Not doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know "
12405"that Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard.</"
12406"p>"
12407msgstr ""
12408"<p>Ви можете помітити, що список вибраних клавіш на наступній сторінці, "
12409"перераховує всі клавіші, які присутні на всіх типах клавіатур, про які знає "
12410"Java, а не тільки ті клавіші, які є на вашій клавіатурі. Будь ласка, "
12411"використовуйте тільки ті значення, які дійсно є на вашій клавіатурі. Якщо на "
12412"вашій клавіатурі немає клавіші''Copy'' (її немає на клавіатурі PC, але є на "
12413"клавіатурі Sun), то не використовуйте її. Те ж саме стосується і до "
12414"комбінацій клавішам, що відповідають вашій клавіатурі (наприклад: '':''/"
12415"двокрапка). Будь ласка, не використовуйте їх, або використовуйте замість "
12416"цього базові клавіші ('';''/крапка з комою на клавіатурах US, ''.''/точка на "
12417"клавіатурах German, і т.д.). Якщо ви не зробите так, можуть виникнути "
12418"конфлікти, так як JOSM не розуміє, що Ctrl+Shift+; це теж саме, що й Ctrl+: "
12419"на клавіатурі US.</p>"
12420
12421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:178
12422msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
12423msgstr "<h1>Групи модифікаторів</h1>"
12424
12425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:179
12426msgid ""
12427"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
12428"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
12429"alternatives. JOSM will try those alternatives in the listed order when "
12430"managing a conflict. If all alternatives result in shortcuts that are "
12431"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
12432msgstr ""
12433"<p>На останній сторінці наведені клавіші-модифікатори JOSM, які будуть "
12434"автоматично призначені сполученням клавіш. Для кожного з чотирьох типів "
12435"сполучень клавіш є три варіанти. JOSM спробує їх, у зазначеному порядку, під "
12436"час опрацювання конфлікту. Якщо всі варіанти сполучень клавіш будуть "
12437"зайняті, буде призначена випадкова комбінація.</p>"
12438
12439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:183
12440msgid ""
12441"<p>The pseudo-modifier ''disabled'' will disable the shortcut when "
12442"encountered.</p>"
12443msgstr "<p>Псевдо-модифікатор ''відключено'' вимикає комбінацію клавіш.</p>"
12444
12445#. scroll up
12446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:186
12447msgid "Read First"
12448msgstr "Прочитай спочатку"
12449
12450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:207
12451msgid "Use default"
12452msgstr "Використовувати типові параметри"
12453
12454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:217
12455msgid "Disable"
12456msgstr "Вимкнути"
12457
12458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:225
12459msgid "Key:"
12460msgstr "Клавіша:"
12461
12462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:240
12463msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
12464msgstr "Увага: Використовуйте лише присутні на клавіатурі клавіші!"
12465
12466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:247
12467msgid "Keyboard Shortcuts"
12468msgstr "Сполучення клавіш"
12469
12470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:254
12471msgid "Edit Shortcuts"
12472msgstr "Правити сполучення клавіш"
12473
12474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:257
12475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:280
12476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:303
12477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:326
12478msgid "Primary modifier:"
12479msgstr "Основний модифікатор:"
12480
12481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:263
12482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:286
12483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:309
12484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:332
12485msgid "Secondary modifier:"
12486msgstr "Другий модифікатор:"
12487
12488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:269
12489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:292
12490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:315
12491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:338
12492msgid "Tertiary modifier:"
12493msgstr "Третій модифікатор:"
12494
12495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:277
12496msgid "Menu Shortcuts"
12497msgstr "Сполучення клавіш меню"
12498
12499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:300
12500msgid "Hotkey Shortcuts"
12501msgstr "Сполучення гарячих клавіш"
12502
12503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:323
12504msgid "Subwindow Shortcuts"
12505msgstr "Сполучення клавіш підменю"
12506
12507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:360
12508msgid "Modifier Groups"
12509msgstr "Групи модифікаторів"
12510
12511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:93
12512msgid "Close the preferences dialog and discard preference updates"
12513msgstr "Закрити діалог налаштувань і скасувати внесені зміни"
12514
12515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:111
12516msgid "Save the preferences and close the dialog"
12517msgstr "Зберегти налаштування і закрити діалог"
12518
12519#. some common tabs
12520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62
12521msgid "Display Settings"
12522msgstr "Налаштування екрану"
12523
12524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62
12525msgid ""
12526"Various settings that influence the visual representation of the whole "
12527"program."
12528msgstr "Різні налаштування, що впливають на зовнішній вигляд програми."
12529
12530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:63
12531msgid "Connection Settings"
12532msgstr "Параметри з’єднання"
12533
12534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:63
12535msgid "Connection Settings for the OSM server."
12536msgstr "Параметри з’єднання з сервером OSM."
12537
12538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:64
12539msgid "Map Settings"
12540msgstr "Налаштування мапи"
12541
12542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:64
12543msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
12544msgstr "Налаштування проекції мапи та інтерпретації даних."
12545
12546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:65
12547msgid "Audio Settings"
12548msgstr "Налаштування звуку"
12549
12550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:65
12551msgid "Settings for the audio player and audio markers."
12552msgstr "Налаштування аудіо-програвача та звукових міток."
12553
12554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:66
12555msgid "Configure available plugins."
12556msgstr "Налаштування доступних втулків."
12557
12558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:143
12559msgid "Download plugins"
12560msgstr "Завантажити втулки"
12561
12562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:175
12563msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
12564msgstr "Потрібно перезапустити JOSM, щоб зміни набрали сили."
12565
12566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:116
12567msgid "Display coordinates as"
12568msgstr "Показувати координати як"
12569
12570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:119
12571msgid "Projection method"
12572msgstr "Тип проекції"
12573
12574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:122
12575msgid "Projection code"
12576msgstr "Код проекції"
12577
12578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:131
12579msgid "Map Projection"
12580msgstr "Картографічна проекція"
12581
12582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:178
12583#, java-format
12584msgid "The projection {0} could not be activated. Using Mercator"
12585msgstr "Неможливо активувати проекцію {0}. Використовується проекція Меркатора"
12586
12587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:68
12588msgid "Authentication"
12589msgstr "Автентифікація"
12590
12591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:69
12592msgid "Proxy settings"
12593msgstr "Параметри проксі сервера"
12594
12595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:70
12596msgid "File backup"
12597msgstr "Резервне копіювання файлів"
12598
12599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:71
12600msgid "Configure your identity and how to authenticate at the OSM server"
12601msgstr "Задати ваші дані і визначити спосіб ідентифікації на сервері OSM"
12602
12603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:72
12604msgid "Configure whether to use a proxy server"
12605msgstr "Вказати, чи використовуєте ви проксі-сервер"
12606
12607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:73
12608msgid "Configure whether to create backup files"
12609msgstr "Вказати, чи будете ви створювати резервні файли"
12610
12611#. icon source: http://www.iconfinder.net/index.php?q=key&page=icondetails&iconid=8553&size=128&q=key&s12=on&s16=on&s22=on&s32=on&s48=on&s64=on&s128=on
12612#. icon licence: GPL
12613#. icon designer: Paolino, http://www.paolinoland.it/
12614#. icon original filename: keyboard.png
12615#. icon original size: 128x128
12616#. modifications: icon was cropped, then resized
12617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:29
12618msgid "Shortcut Preferences"
12619msgstr "Налаштування сполучення клавіш"
12620
12621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:30
12622msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
12623msgstr "Змінити сполучення клавіш вручну"
12624
12625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43
12626msgid "Action"
12627msgstr "Дія"
12628
12629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43
12630msgid "Shortcut"
12631msgstr "Комбінація клавіш"
12632
12633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:156
12634msgid "Active styles"
12635msgstr "Активні стилі"
12636
12637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:166
12638#, java-format
12639msgid "Available styles (from {0})"
12640msgstr "Доступні стилі (з {0})"
12641
12642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:172
12643msgid "Icon paths"
12644msgstr "Шлях до значків"
12645
12646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:425
12647#, java-format
12648msgid "Short Description: {0}"
12649msgstr "Короткий опис: {0}"
12650
12651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:425
12652#, java-format
12653msgid "URL: {0}"
12654msgstr "URL: {0}"
12655
12656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:427
12657#, java-format
12658msgid "Author: {0}"
12659msgstr "Автор: {0}"
12660
12661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:430
12662#, java-format
12663msgid "Webpage: {0}"
12664msgstr "Веб-сторінка: {0}"
12665
12666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:436
12667#, java-format
12668msgid "Version: {0}"
12669msgstr "Версія: {0}"
12670
12671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:449
12672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:641
12673#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:316
12674msgid "New"
12675msgstr "Створити"
12676
12677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:450
12678msgid "Add a filename or an URL of an active style"
12679msgstr "Додати ім’я файлу або URL активного стилю"
12680
12681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:465
12682msgid "Remove the selected styles from the list of active styles"
12683msgstr "Вилучити вибраний стиль зі списку активних стилів"
12684
12685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:486
12686msgid "Edit the filename or URL for the selected active style"
12687msgstr "Змінити ім’я файлу або URL для вибраного активного стилю"
12688
12689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:508
12690msgid "Add the selected available styles to the list of active styles"
12691msgstr "Додати виділені доступні стилі до списку активних стилів"
12692
12693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:531
12694#, java-format
12695msgid "Reloads the list of available styles from ''{0}''"
12696msgstr "Перезавантажити список доступних стиоів з ''{0}''"
12697
12698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:642
12699msgid "Add a new icon path"
12700msgstr "Додати новий шлях до піктограм"
12701
12702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:655
12703msgid "Remove the selected icon paths"
12704msgstr "Вилучити виділені шляхи до піктограм"
12705
12706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:676
12707msgid "Edit the selected icon path"
12708msgstr "Змінити виділений шлях до піктограм"
12709
12710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:721
12711#, java-format
12712msgid "Loading style sources from ''{0}''"
12713msgstr "Завантаження джерел стилів з ''{0}''"
12714
12715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:743
12716#, java-format
12717msgid ""
12718"<html>Failed to load the list of style sources from<br>''{0}''."
12719"<br><br>Details (untranslated):<br>{1}</html>"
12720msgstr ""
12721"<html>Не вдалось завантажити список джерел стилів з<br>''{0}''."
12722"<br><br>Тонкощі (англ.):<br>{1}</html>"
12723
12724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:783
12725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:815
12726#, java-format
12727msgid "Warning: illegal format of entry in style list ''{0}''. Got ''{1}''"
12728msgstr ""
12729"Попередження: неправильний формат або запис у списку стилів ''{0}''. "
12730"Отримано ''{1}''"
12731
12732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62
12733#, java-format
12734msgid ""
12735"Could not read tagging preset source: {0}\n"
12736"Do you want to keep it?"
12737msgstr ""
12738"Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів: {0}\n"
12739"Бажаєте залишити його?"
12740
12741#. Should not happen, but at least show message
12742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:82
12743#, java-format
12744msgid "Could not read tagging preset source {0}"
12745msgstr "Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів {0}"
12746
12747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86
12748#, java-format
12749msgid ""
12750"<html>Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you "
12751"really want to use it?<br><br><table width=600>Error is: [{1}:{2}] {3}</"
12752"table></html>"
12753msgstr ""
12754"<html>Джерело заготовок теґів {0} можливо завантажити, але вони містять "
12755"помилки. Ви дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table "
12756"width=600>Помилки: [{1}:{2}] {3}</table></html>"
12757
12758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90
12759#, java-format
12760msgid ""
12761"<html>Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use "
12762"it?<br><br><table width=400>Error is: [{1}:{2}] {3}</table></html>"
12763msgstr ""
12764"<html>Неможливо здійснити лексичний розбір джерела заготовок теґів: {0}. Ви "
12765"дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table width=400>Помилки: [{1}:{2}] "
12766"{3}</table></html>"
12767
12768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:96
12769#, java-format
12770msgid ""
12771"<html>Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you "
12772"really want to use it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>"
12773msgstr ""
12774"<html>Джерело заготовок теґів {0} можливо завантажити, але вони містять "
12775"помилки. Ви дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table "
12776"width=600>Помилка: {1}</table></html>"
12777
12778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:100
12779#, java-format
12780msgid ""
12781"<html>Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use "
12782"it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>"
12783msgstr ""
12784"<html>Неможливо здійснити лексичний розбір джерела заготовок теґів: {0}. Ви "
12785"дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table width=600>Помилка: {1}</"
12786"table></html>"
12787
12788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:132
12789msgid "Sort presets menu"
12790msgstr "Сортувати меню заготовок"
12791
12792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:144
12793msgid "Tagging Presets"
12794msgstr "Заготовки теґів"
12795
12796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:266
12797msgid "Actions"
12798msgstr "Дії"
12799
12800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:396
12801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:418
12802msgid "Separator"
12803msgstr "Розділювач"
12804
12805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:580
12806msgid "Toolbar"
12807msgstr "Панель інструментів"
12808
12809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:584
12810msgid "Available"
12811msgstr "Доступні"
12812
12813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:623
12814msgid "Action parameters"
12815msgstr "Параметри дії"
12816
12817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:624
12818msgid "Parameter name"
12819msgstr "Назва параметру"
12820
12821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:625
12822msgid "Parameter value"
12823msgstr "Значення параметру"
12824
12825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:630
12826msgid "Toolbar customization"
12827msgstr "Налаштування панелі інструментів"
12828
12829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:631
12830msgid "Customize the elements on the toolbar."
12831msgstr "Налаштувати елементи панелі інструментів."
12832
12833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:65
12834msgid "Plugin bundled with JOSM"
12835msgstr "Втулок, що постачається з JOSM"
12836
12837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:82
12838msgid ""
12839"Please click on <strong>Download list</strong> to download and display a "
12840"list of available plugins."
12841msgstr ""
12842"Натисніть на кнопку <strong>Завантажити список з сервера</strong>, щоб "
12843"отримати список доступних втулків."
12844
12845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:118
12846#, java-format
12847msgid "{0}: Version {1} (local: {2})"
12848msgstr "{0}: Версія {1} (встановлена: {2})"
12849
12850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:72
12851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:113
12852msgid "Ask before updating"
12853msgstr "Питати перед оновленням"
12854
12855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:76
12856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:118
12857msgid "Always update withouth asking"
12858msgstr "Завжди оновлювати не питаючи"
12859
12860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:80
12861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:123
12862msgid "Never update"
12863msgstr "Не оновлювати"
12864
12865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:84
12866msgid ""
12867"Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins at "
12868"startup after an update of JOSM itself."
12869msgstr ""
12870"Будь ласка вирішите, чи потрібно автоматично оновлювати встановлені втулки, "
12871"після завантаження нової версії JOSM."
12872
12873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:96
12874msgid "Update interval (in days):"
12875msgstr "Інтервал оновлення (у днях):"
12876
12877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:128
12878msgid ""
12879"Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins after a "
12880"certain periode of time."
12881msgstr ""
12882"Будь ласка вирішите, чи потрібно автоматично час від часу оновлювати "
12883"встановлені втулки."
12884
12885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:51
12886#, java-format
12887msgid "Testing OSM API URL ''{0}''"
12888msgstr "Перевірка URL OSM API ''{0}''"
12889
12890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:60
12891#, java-format
12892msgid ""
12893"<html>''{0}'' is not a valid OSM API URL.<br>Please check the spelling and "
12894"validate again.</html>"
12895msgstr ""
12896"<html>''{0}'' є невірним URL OSM API.<br>Будь ласка, перевірте правильність "
12897"написання і спробуйте ще раз.</html>"
12898
12899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:66
12900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:82
12901msgid "Invalid API URL"
12902msgstr "Невірний URL API"
12903
12904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:75
12905#, java-format
12906msgid ""
12907"<html>Failed to build URL ''{0}'' for validating the OSM API server."
12908"<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
12909msgstr ""
12910"<html>Не вдалося побудувати URL ''{0}'' для оцінки сервера OSM API.<br>Будь "
12911"ласка, перевірте правильність написання ''{1}'' та спробуйте знов.</html>"
12912
12913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:91
12914#, java-format
12915msgid ""
12916"<html>Failed to connect to the URL ''{0}''.<br>Please check the spelling of "
12917"''{1}'' and your Internet connection and validate again.</html>"
12918msgstr ""
12919"<html>Не вдалось перейти по URL ''{0}''.<br>Будь ласка, перевірте написання "
12920"''{1}'', а також ваше інтернет з’єднання, а потім спробуйте знов.</html>"
12921
12922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:98
12923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:115
12924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:131
12925msgid "Connection to API failed"
12926msgstr "Підключення до API не вдалося"
12927
12928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:107
12929#, java-format
12930msgid ""
12931"<html>Failed to retrieve a list of changesets from the OSM API server "
12932"at<br>''{1}''. The server responded with the return code {0} instead of 200."
12933"<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
12934msgstr ""
12935"<html>Не вдалось отримати список наборів змін з сервера OSM API <br>''{1}''. "
12936"Сервер повернув код {0} замість коду 200.<br>Будь ласка, перевірте "
12937"правильність написання ''{1}'' та спробуйте знов.</html>"
12938
12939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:124
12940#, java-format
12941msgid ""
12942"<html>The OSM API server at ''{0}'' did not return a valid response.<br>It "
12943"is likely that ''{0}'' is not an OSM API server.<br>Please check the "
12944"spelling of ''{0}'' and validate again.</html>"
12945msgstr ""
12946"<html>Сервер OSM API ''{0}'' повернув неправильну відповідь.<br>Схоже, що "
12947"''{0}'' це не сервер OSM API.<br>Будь ласка, перевірте правильність "
12948"написання ''{0}'' та спробуйте знов..</html>"
12949
12950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:59
12951msgid "Use Basic Authentication"
12952msgstr "Використовувати базову автентифікацію"
12953
12954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:60
12955msgid ""
12956"Select to use HTTP basic authentication with your OSM username and password"
12957msgstr ""
12958"Виберіть, щоб використовувати базову автентифікацію HTTP з Вашим ім’ям "
12959"користувача та паролем OSM"
12960
12961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:67
12962msgid "Use OAuth"
12963msgstr "Використовувати OAuth"
12964
12965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:68
12966msgid "Select to use OAuth as authentication mechanism"
12967msgstr "Вибрати для використання OAuth, як механізму перевірки автентичності"
12968
12969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:106
12970#, java-format
12971msgid ""
12972"Warning: Unsupported value in preference ''{0}'', got {1}''. Using "
12973"authentication method ''Basic Authentication''."
12974msgstr ""
12975"Попередження: непідтримуване значення у параметрі ''{0}'', отримано ''{1}''. "
12976"Використовується метод «Базової автентифікації»."
12977
12978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BackupPreferencesPanel.java:29
12979msgid "Keep backup files"
12980msgstr "Зберігати резервні копії"
12981
12982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BackupPreferencesPanel.java:31
12983msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
12984msgstr "При збереженні, зберігати резервні копії з розширенням ~"
12985
12986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:54
12987msgid "OSM username:"
12988msgstr "Ім’я в OSM:"
12989
12990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:67
12991msgid "OSM password:"
12992msgstr "Пароль в OSM:"
12993
12994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:88
12995msgid ""
12996"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Warning:</strong> The password "
12997"is stored in plain text in the JOSM preferences file. Furthermore, it is "
12998"transferred <strong>unencrypted</strong> in every request sent to the OSM "
12999"server. <strong>Do not use a valuable password.</strong></p></body></html>"
13000msgstr ""
13001"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Попередження:</strong>В цьому "
13002"режимі, пароль зберігається у вигляді звичайного тексту у файлі налаштувань "
13003"JOSM. Крім того, він передається у кожному запиті на сервер OSM в "
13004"<strong>незашифрованому</strong> вигляді. <strong>Не використовуйте тут "
13005"важливих паролів.</strong></p></body></html>"
13006
13007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:117
13008msgid "Warning: failed to retrieve OSM credentials from credential manager."
13009msgstr ""
13010"Попередження: не вдалося отримати облікові дані OSM від менеджера облікових "
13011"даних."
13012
13013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:118
13014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:140
13015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:152
13016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:183
13017#, java-format
13018msgid "Current credential manager is of type ''{0}''"
13019msgstr "Поточний менеджер облікових записів має тип ''{0}''"
13020
13021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:139
13022msgid "Warning: failed to save OSM credentials to credential manager."
13023msgstr ""
13024"Попередження: Не вдалося зберегти облікові дані OSM в менеджері облікових "
13025"даних."
13026
13027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:151
13028msgid "Warning: Failed to retrieve OAuth Access Token from credential manager"
13029msgstr ""
13030"Попередження: Не вдалося отримати мітку доступу OAuth від менеджера "
13031"облікових даних"
13032
13033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:182
13034msgid "Warning: Failed to store OAuth Access Token to credentials manager"
13035msgstr ""
13036"Попередження: Не вдалося зберегти мітку доступу OAuth в менеджері облікових "
13037"даних"
13038
13039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:187
13040msgid ""
13041"You do not have an Access Token yet to access the OSM server using OAuth. "
13042"Please authorize first."
13043msgstr ""
13044"Ви не маєте мітки доступу, щоб отримати доступ до сервера OSM за допомогою "
13045"OAuth. Будь ласка, спочатку авторизуйтесь."
13046
13047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:226
13048msgid "You already have an Access Token to access the OSM server using OAuth."
13049msgstr ""
13050"Ви вже маєте мітку доступу для доступу до сервера OSM за допомогою OAuth."
13051
13052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:258
13053msgid "Save to preferences"
13054msgstr "Зберегти в налаштуваннях"
13055
13056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:307
13057msgid "Click to step through the OAuth authorization process"
13058msgstr "Натисніть, щоб крок за кроком пройти процес авторизації OAuth"
13059
13060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:331
13061msgid "New Access Token"
13062msgstr "Нова мітка доступу"
13063
13064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:332
13065msgid ""
13066"Click to step through the OAuth authorization process and generate a new "
13067"Access Token"
13068msgstr ""
13069"Натисніть, щоб пройти процес авторизації OAuth та створити мітку доступу"
13070
13071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:357
13072msgid "Click test access to the OSM server with the current access token"
13073msgstr ""
13074"Натисніть, щоб перевірити доступ до сервера OSM з поточною міткою доступу"
13075
13076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:62
13077#, java-format
13078msgid "<html>Use the default OSM server URL (<strong>{0}</strong>)</html>"
13079msgstr "<html>Використовувати типовий сервер OSM (<strong>{0}</strong>)</html>"
13080
13081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:88
13082msgid "OSM Server URL:"
13083msgstr "URL сервера OSM:"
13084
13085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:152
13086msgid "Validate"
13087msgstr "Перевірити"
13088
13089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:153
13090msgid "Test the API URL"
13091msgstr "Перевірити URL API"
13092
13093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:169
13094msgid "The API URL is valid."
13095msgstr "URL API верне."
13096
13097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:174
13098msgid "Validation failed. The API URL seems to be invalid."
13099msgstr "Перевірку не здійснено. URL API виглядає невірним."
13100
13101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:235
13102msgid "OSM API URL must not be empty. Please enter the OSM API URL."
13103msgstr "URL OSM API не повинно бути порожнім. Будь ласка, введіть URL OSM API."
13104
13105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:239
13106msgid "The current value is not a valid URL"
13107msgstr "Поточне значення — невірне URL"
13108
13109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:241
13110msgid "Please enter the OSM API URL."
13111msgstr "Будь ласка, введіть URL OSM API."
13112
13113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:104
13114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:179
13115msgid "Host:"
13116msgstr "Хост:"
13117
13118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:114
13119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:189
13120msgctxt "server"
13121msgid "Port:"
13122msgstr "Порт:"
13123
13124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:126
13125msgid ""
13126"Please enter a username and a password if your proxy requires authentication."
13127msgstr ""
13128"Вкажіть ім’я користувача та пароль, якщо ваш проксі-сервер вимагає "
13129"автентифікації користувача"
13130
13131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:144
13132msgid "Password:"
13133msgstr "Пароль:"
13134
13135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:230
13136msgid "No proxy"
13137msgstr "Без проксі"
13138
13139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:242
13140msgid "Use standard system settings"
13141msgstr "Використовувати стандартні налаштування системи"
13142
13143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:244
13144msgid ""
13145"Use standard system settings (disabled. Start JOSM with <tt>-Djava.net."
13146"useSystemProxies=true</tt> to enable)"
13147msgstr ""
13148"Використовувати стандартні системні налаштування (заблоковано. Запустіть "
13149"JOSM з параметром<tt>-Djava.net.useSystemProxies=true</tt> для розблокування)"
13150
13151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:256
13152msgid "Manually configure a HTTP proxy"
13153msgstr "Ручне налаштування HTTP-проксі"
13154
13155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:274
13156msgid "Use a SOCKS proxy"
13157msgstr "Використовувати SOCKS-проксі"
13158
13159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:316
13160msgid ""
13161"Warning: JOSM is configured to use proxies from the system setting, but the "
13162"JVM is not configured to retrieve them. Resetting preferences to ''No proxy''"
13163msgstr ""
13164"Увага: JOSM налаштований на використання системних налаштувань проксі, але "
13165"JVM не налаштована на їх отримання. Встановлено параметр «Без проксі»"
13166
13167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagCellRenderer.java:58
13168#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TableCellRenderer.java:64
13169msgid "multiple"
13170msgstr "декілька"
13171
13172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagEditorModel.java:500
13173#, java-format
13174msgid "Remove old keys from up to {0} object"
13175msgid_plural "Remove old keys from up to {0} objects"
13176msgstr[0] "Вилучити старі ключі з {0} об’єкту"
13177msgstr[1] "Вилучити старі ключі з {0} об’єктів"
13178msgstr[2] "Вилучити старі ключі з {0} об’єктів"
13179
13180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:184
13181msgid "Delete the selection in the tag table"
13182msgstr "Вилучити виділене з таблиці теґів"
13183
13184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:276
13185msgid "Add a new tag"
13186msgstr "Додати новий теґ"
13187
13188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:342
13189#, java-format
13190msgid ""
13191"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in display_values must "
13192"be the same as in values"
13193msgstr ""
13194"Зіпсована заготовка теґів ''{0}''-{1}'' — кількість елементів display_values "
13195"повинна бути такою ж, як і у values"
13196
13197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:469
13198#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:313
13199msgid "More information about this feature"
13200msgstr "Більш детальна інформація про цю функцію"
13201
13202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:506
13203#, java-format
13204msgid "Unknown requisite: {0}"
13205msgstr "Невідомий запит: {0}"
13206
13207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:563
13208msgid "Available roles"
13209msgstr "Доступні ролі"
13210
13211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:564
13212msgid "role"
13213msgstr "роль"
13214
13215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:565
13216msgid "count"
13217msgstr "кількість"
13218
13219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:566
13220msgid "elements"
13221msgstr "елементи"
13222
13223#. space
13224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:581
13225msgid "Optional Attributes:"
13226msgstr "Необов’язкові атрибути:"
13227
13228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:672
13229msgid "closedway"
13230msgstr "замкнена лінія"
13231
13232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:678
13233#, java-format
13234msgid "Unknown type: {0}"
13235msgstr "Невідомий тип: {0}"
13236
13237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:745
13238msgid "Preset role element without parent"
13239msgstr "Роль елемента заготовки без батьків"
13240
13241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:753
13242msgid "Preset sub element without parent"
13243msgstr "Вкладені елементи заготовок без батьків"
13244
13245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:786
13246#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:63
13247#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:66
13248#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:71
13249#, java-format
13250msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
13251msgstr "Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів: {0}"
13252
13253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:796
13254#, java-format
13255msgid "Error parsing {0}: "
13256msgstr "Помилка синтаксичного аналізу: {0} "
13257
13258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:837
13259#, java-format
13260msgid "Elements of type {0} are supported."
13261msgstr "Елементи типу {0} підтримуються."
13262
13263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:900
13264#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:149
13265#, java-format
13266msgid "Change {0} object"
13267msgid_plural "Change {0} objects"
13268msgstr[0] "Правка {0} об’єкта"
13269msgstr[1] "Правка {0} об’єктів"
13270msgstr[2] "Правка {0} об’єктів"
13271
13272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:903
13273msgid "Nothing selected!"
13274msgstr "Нічого не вибрано!"
13275
13276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:905
13277msgid "Selection unsuitable!"
13278msgstr "Невдалий вибір!"
13279
13280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:913
13281msgid "Apply Preset"
13282msgstr "Застосувати заготовку"
13283
13284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:988
13285#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:116
13286msgid "Change Properties"
13287msgstr "Змінити параметри"
13288
13289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:25
13290#, java-format
13291msgid "Preset group {1} / {0}"
13292msgstr "Група заготовок {1} / {0}"
13293
13294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:26
13295#, java-format
13296msgid "Preset group {0}"
13297msgstr "Група заготовок {0}"
13298
13299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:71
13300msgid "Min. latitude"
13301msgstr "Мін. широта"
13302
13303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:73
13304msgid "Min. longitude"
13305msgstr "Мін. довгота"
13306
13307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:75
13308msgid "Max. latitude"
13309msgstr "Макс. широта"
13310
13311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:77
13312msgid "Max. longitude"
13313msgstr "Макс. довгота"
13314
13315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:87
13316msgid ""
13317"URL from www.openstreetmap.org (you can paste a download URL here to specify "
13318"a bounding box)"
13319msgstr ""
13320"URL з www.openstreetmap.org (ви можете вставити URL для завантаження з "
13321"сервера вказавши тут межі габаритного прямокутника)"
13322
13323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:46
13324msgid ""
13325"The current value is not a valid OSM ID. Please enter an integer value > 0"
13326msgstr ""
13327"Поточне значення не є допустимим ідентифікатором OSM. Будь ласка, введіть "
13328"ціле число > 0"
13329
13330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/AllFormatsImporter.java:15
13331msgid "All Formats"
13332msgstr "Всі формати"
13333
13334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:41
13335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:96
13336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:172
13337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:60
13338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:32
13339msgid "Contacting OSM Server..."
13340msgstr "З’єднання з сервером OSM…"
13341
13342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:47
13343#, java-format
13344msgid "Downloading points {0} to {1}..."
13345msgstr "Завантаження точок {0} в {1}…"
13346
13347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:88
13348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:93
13349#, java-format
13350msgid ""
13351"Warning: illegal value of attribute ''{0}'' of element ''{1}'' in server "
13352"capabilities. Got ''{2}''"
13353msgstr ""
13354"Попередження: невірне значення атрибуту ''{0}'' елемента ''{1}'' в "
13355"настройках можливостей сервера. Отримано ''{2}''"
13356
13357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:83
13358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:207
13359#, java-format
13360msgid "Failed to parse date ''{0}'' replied by server."
13361msgstr "Сервер повідомив про невдалий розборі дати ''{0}''."
13362
13363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:87
13364#, java-format
13365msgid ""
13366"Unexpected format of error header for conflict in changeset update. Got "
13367"''{0}''"
13368msgstr ""
13369"Неочікуваний формат заголовку помилки для конфлікту у оновлені набору "
13370"правок. Отримано ''{0}''"
13371
13372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:127
13373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:129
13374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:133
13375#, java-format
13376msgid "Illegal longitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
13377msgstr "Невірне значення довготи для параметру ''{0}'', отримано {1}"
13378
13379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:131
13380#, java-format
13381msgid "Illegal latitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
13382msgstr "Невірне значення широти для параметру ''{0}'', отримано {1}"
13383
13384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:294
13385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:299
13386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:301
13387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:308
13388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:314
13389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:319
13390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:325
13391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:330
13392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:341
13393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:348
13394#, java-format
13395msgid "Unexpected value for ''{0}'' in changeset query url, got {1}"
13396msgstr "Неочікуване значення для ''{0}'' в URL запиті набору правок, маємо {1}"
13397
13398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:362
13399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:366
13400msgid ""
13401"Cannot create a changeset query including both the query parameters ''uid'' "
13402"and ''display_name''"
13403msgstr ""
13404"Неможливо створити запит набору правок, що включає обидва параметри ''uid'' "
13405"та ''display_name''"
13406
13407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:391
13408#, java-format
13409msgid "Unsupported parameter ''{0}'' in changeset query string"
13410msgstr "Непідтримуваний параметр ''{0}'' в рядку запиту набору змін"
13411
13412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:85
13413#, java-format
13414msgid ""
13415"Unexpected format for port number in in preference ''{0}''. Got ''{1}''."
13416msgstr ""
13417"Несподіваний формат для номера порту в налаштуванні ''{0}''. Отримано "
13418"''{1}''."
13419
13420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:86
13421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:91
13422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:105
13423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:122
13424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:134
13425msgid "The proxy will not be used."
13426msgstr "Проксі не буде використовуватися."
13427
13428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:90
13429#, java-format
13430msgid "Illegal port number in preference ''{0}''. Got {1}."
13431msgstr "Неправильний номер порту в налаштуванні ''{0}''. Отримано {1}."
13432
13433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:104
13434#, java-format
13435msgid "Warning: no preference ''{0}'' found."
13436msgstr "Попередження: незнайдено налаштувань ''{0}''."
13437
13438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:110
13439#, java-format
13440msgid ""
13441"Warning: unexpected value for preference ''{0}'' found. Got ''{1}''. Will "
13442"use no proxy."
13443msgstr ""
13444"Попередження: знайдено неочікуване значення для налаштування ''{0}''. "
13445"Отримано ''{1}''. Проксі використовуватись не буде."
13446
13447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:121
13448#, java-format
13449msgid ""
13450"Warning: Unexpected parameters for HTTP proxy. Got host ''{0}'' and port "
13451"''{1}''."
13452msgstr ""
13453"Попередження: неочікувані параметри для HTTP-проксі. Отримано хост ''{0}'' "
13454"та порт ''{1}''."
13455
13456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:133
13457#, java-format
13458msgid ""
13459"Warning: Unexpected parameters for SOCKS proxy. Got host ''{0}'' and port "
13460"''{1}''."
13461msgstr ""
13462"Попередження: неочікувані параметри для SOCKS-проксі. Отримано хост ''{0}'' "
13463"та порт ''{1}''."
13464
13465#. Just log something. The network stack will also throw an exception which will be caught
13466#. somewhere else
13467#.
13468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:144
13469#, java-format
13470msgid ""
13471"Error: Connection to proxy ''{0}'' for URI ''{1}'' failed. Exception was: {2}"
13472msgstr "Помилка: підключення до ''{0}'' з URI ''{1}'' не вдалося. Помилка: {2}"
13473
13474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:153
13475msgid ""
13476"Warning: the JVM is not configured to lookup proxies from the system "
13477"settings. The property ''java.net.useSystemProxies'' was missing at startup "
13478"time. Will not use a proxy."
13479msgstr ""
13480"Попередження: У системних настройках JVM вказано, не використовувати проксі. "
13481"Параметр ''java.net.useSystemProxies'' був відсутній у момент запуску JOSM. "
13482"Проксі не буде використовуватись."
13483
13484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:83
13485msgid "Parsing response from server..."
13486msgstr "Розбір відповіді від сервера…"
13487
13488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:170
13489#, java-format
13490msgid "Unexpected XML element with name ''{0}''"
13491msgstr "Неочікуваний елемент XML з іменем ''{0}''"
13492
13493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileExporter.java:24
13494#, java-format
13495msgid "Could not export ''{0}''."
13496msgstr "Не можливо експортувати ''{0}''."
13497
13498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:40
13499#, java-format
13500msgid "Could not import ''{0}''."
13501msgstr "Не можливо імпортувати ''{0}''."
13502
13503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:48
13504msgid "Could not import files."
13505msgstr "Не можливо імпортувати файли."
13506
13507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:62
13508#, java-format
13509msgid "<html>Could not read file ''{0}''.<br>Error is:<br>{1}</html>"
13510msgstr "<html>Не можливо прочитати файл ''{0}''.<br>Помилка:<br>{1}</html>"
13511
13512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:76
13513#, java-format
13514msgid "<html>Could not read files.<br>Error is:<br>{0}</html>"
13515msgstr "<html>Не можливо прочитати файли.<br>Помилка:<br>{0}</html>"
13516
13517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:41
13518msgid ""
13519"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
13520"tracks."
13521msgstr ""
13522"Примітка: GPL не сумісна з ліцензією OSM. Не завантажуйте треки ліцензовані "
13523"під GPL."
13524
13525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:44
13526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:26
13527msgid "GPX Files"
13528msgstr "Файли GPX"
13529
13530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:71
13531msgid "GPS track description"
13532msgstr "опис треку GPS"
13533
13534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:77
13535msgid "Add author information"
13536msgstr "Додати інформацію про автора"
13537
13538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:80
13539msgid "Real name"
13540msgstr "Справжнє ім’я"
13541
13542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:84
13543msgid "E-Mail"
13544msgstr "Ел. пошта"
13545
13546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:88
13547msgid "Copyright (URL)"
13548msgstr "Авторські права (URL)"
13549
13550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:92
13551msgid "Predefined"
13552msgstr "Попередньо визначене"
13553
13554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:94
13555msgid "Copyright year"
13556msgstr "Авторські права (рік)"
13557
13558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:110
13559msgid "Keywords"
13560msgstr "Ключові слова"
13561
13562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:115
13563msgid "Export options"
13564msgstr "Опції експорту"
13565
13566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116
13567msgid "Export and Save"
13568msgstr "Експортувати і зберегти"
13569
13570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:175
13571#, java-format
13572msgid ""
13573"Error while exporting {0}:\n"
13574"{1}"
13575msgstr ""
13576"Помилка при експортуванні {0}:\n"
13577"{1}"
13578
13579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:258
13580msgid "Choose a predefined license"
13581msgstr "Виберіть ліцензію з набору"
13582
13583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:62
13584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:34
13585#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:87
13586#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:85
13587#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:134
13588#, java-format
13589msgid "Markers from {0}"
13590msgstr "Мітки з {0}"
13591
13592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:68
13593#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:214
13594#, java-format
13595msgid ""
13596"Error occured while parsing gpx file {0}. Only part of the file will be "
13597"available"
13598msgstr ""
13599"Сталася помилка під час розбору файлу GPX {0}. Тільки частина файлу буде "
13600"доступною"
13601
13602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:79
13603#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:199
13604#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:220
13605#, java-format
13606msgid "File \"{0}\" does not exist"
13607msgstr "Файл \"{0}\" не існує"
13608
13609#. input was not properly parsed, abort
13610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:82
13611#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:128
13612#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:225
13613#, java-format
13614msgid "Parsing file \"{0}\" failed"
13615msgstr "Невдалось розібрати файл ''{0}''"
13616
13617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:339
13618msgid "Parse error: invalid document structure for GPX document."
13619msgstr "Помилка розбору: неправильна структура документа GPX"
13620
13621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxWriter.java:246
13622#, java-format
13623msgid "Unknown mode {0}."
13624msgstr "Невідомий режим {0}."
13625
13626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23
13627msgid "Image Files"
13628msgstr "Файли зображень"
13629
13630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23
13631msgid "folder"
13632msgstr "каталог"
13633
13634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:38
13635msgid "Looking for image files"
13636msgstr "Пошук файлів зображень"
13637
13638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:48
13639msgid "No image files found."
13640msgstr "Файли зображень не знайдені."
13641
13642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:59
13643#, java-format
13644msgid "Failed to open input stream for resource ''{0}''"
13645msgstr "Не вдалося відкрити вхідний потік ресурсів ''{0}''"
13646
13647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:105
13648#, java-format
13649msgid ""
13650"Warning: failed to open file with extension ''{2}'' and namepart ''{3}'' in "
13651"zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
13652msgstr ""
13653"Попередження: не вдалося відкрити файл з розширенням ''{2}'' та ім’ям "
13654"''{3}'' в файлі архіву zip ''{0}''. Помилка: {1}"
13655
13656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:114
13657#, java-format
13658msgid "No primitive with id {0} in local dataset. Cannot infer primitive type."
13659msgstr ""
13660"Елемент з ідентифікатором {0} відсутній у локальній базі даних. Не можу "
13661"з’ясувати тип елемента."
13662
13663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:308
13664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:332
13665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:30
13666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:82
13667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:46
13668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:95
13669msgid "Downloading OSM data..."
13670msgstr "Завантаження OSM даних…"
13671
13672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:360
13673#, java-format
13674msgid "Fetching node with id {0} from ''{1}''"
13675msgstr "Отримання точки з ід. {0} з ''{1}''"
13676
13677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:361
13678#, java-format
13679msgid "Fetching way with id {0} from ''{1}''"
13680msgstr "Отримання лінії з ід. {0} з ''{1}''"
13681
13682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:362
13683#, java-format
13684msgid "Fetching relation with id {0} from ''{1}''"
13685msgstr "Отримання зв’язку з ід. {0} з ''{1}''"
13686
13687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:368
13688#, java-format
13689msgid "Server replied with response code 404 for id {0}. Skipping."
13690msgstr "Сервер повідомив про помилку з кодом 404 для ід. {0}. Пропускаємо."
13691
13692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:410
13693#, java-format
13694msgid "Fetching a package of nodes from ''{0}''"
13695msgstr "Отримання пакету точок з ''{0}''"
13696
13697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:411
13698#, java-format
13699msgid "Fetching a package of ways from ''{0}''"
13700msgstr "Отримання пакету ліній з ''{0}''"
13701
13702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:412
13703#, java-format
13704msgid "Fetching a package of relations from ''{0}''"
13705msgstr "Отримання пакету зв’язків з ''{0}''"
13706
13707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:423
13708msgid ""
13709"Server replied with response code 404, retrying with an individual request "
13710"for each primitive."
13711msgstr ""
13712"Сервер повідомив про помилку з кодом 404, повторити з індивідуальними "
13713"запитами для кожного елемента."
13714
13715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:449
13716#, java-format
13717msgid "Downloading {0} object from ''{1}''"
13718msgid_plural "Downloading {0} objects from ''{1}''"
13719msgstr[0] "Завантаження {0} об’єкту з ''{1}''"
13720msgstr[1] "Завантаження {0} об’єктів з ''{1}''"
13721msgstr[2] "Завантаження {0} об’єктів з ''{1}''"
13722
13723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:22
13724msgid "NMEA-0183 Files"
13725msgstr "Файли NMEA-0183"
13726
13727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:44
13728#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113
13729msgid "Coordinates imported: "
13730msgstr "Координати імпортовано: "
13731
13732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:44
13733msgid "Malformed sentences: "
13734msgstr "Спотворені висновки: "
13735
13736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:45
13737msgid "Checksum errors: "
13738msgstr "Невірна контрольна сума: "
13739
13740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:47
13741msgid "Unknown sentences: "
13742msgstr "Невідомі висновки: "
13743
13744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:49
13745msgid "Zero coordinates: "
13746msgstr "Нульові координати: "
13747
13748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:54
13749msgid "NMEA import success"
13750msgstr "Імпорт NMEA успішно завершено"
13751
13752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:57
13753msgid "NMEA import failure!"
13754msgstr "Збій при імпорті NMEA!"
13755
13756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:86
13757#, java-format
13758msgid "Preference ''{0}'' missing. Cannot initialize OsmApi."
13759msgstr "Налаштування ''{0}'' відсутнє. Не можливо ініціалізувати OsmApi."
13760
13761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:165
13762msgid "This version of JOSM is incompatible with the configured server."
13763msgstr "Ця версія JOSM несумісна з налаштованим сервером."
13764
13765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:166
13766#, java-format
13767msgid ""
13768"It supports protocol version 0.6, while the server says it supports {0} to "
13769"{1}."
13770msgstr ""
13771"Підтримується протокол версії 0.6, а сервер говорить, що підтримує версії "
13772"{0} - {1}"
13773
13774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:170
13775#, java-format
13776msgid "Communications with {0} established using protocol version {1}."
13777msgstr "Зв’язок з {0} встановлено за допомогою протоколу версії {1}"
13778
13779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:257
13780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:321
13781#, java-format
13782msgid "Unexpected format of ID replied by the server. Got ''{0}''."
13783msgstr "Сервер повернув неочікуваний формат ідентифікатора. Отримано ''{0}''."
13784
13785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:279
13786#, java-format
13787msgid ""
13788"Unexpected format of new version of modified primitive ''{0}''. Got ''{1}''."
13789msgstr ""
13790"Неочікуваний формат нової версії зміненого елемента ''{0}''. Отримано "
13791"''{1}''."
13792
13793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:313
13794msgid "Creating changeset..."
13795msgstr "Створення набору змін…"
13796
13797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:323
13798#, java-format
13799msgid "Successfully opened changeset {0}"
13800msgstr "Набір змін {0} успішно відкрито"
13801
13802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:347
13803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:387
13804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:663
13805#, java-format
13806msgid "Changeset ID > 0 expected. Got {0}."
13807msgstr "Очікується ідентифікатор набору змін > 0. Отримано {0}."
13808
13809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:349
13810msgid "Updating changeset..."
13811msgstr "Оновлення набору змін…"
13812
13813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:351
13814#, java-format
13815msgid "Updating changeset {0}..."
13816msgstr "Оновлення набору змін {0}…"
13817
13818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:389
13819msgid "Closing changeset..."
13820msgstr "Закриття набору змін…"
13821
13822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:410
13823msgid "No changeset present for diff upload."
13824msgstr "Набори змін для надсилання відмінностей відсутні."
13825
13826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:417
13827msgid "Preparing upload request..."
13828msgstr "Підготовка запиту для надсилання…"
13829
13830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:447
13831msgid "Waiting 10 seconds ... "
13832msgstr "Очікування 10 секунд… "
13833
13834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:450
13835#, java-format
13836msgid "Starting retry {0} of {1} in {2} seconds ..."
13837msgstr "Спроба {0} з {1} через {2} секунди…"
13838
13839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:458
13840msgid "OK - trying again."
13841msgstr "Так — спробуємо ще раз."
13842
13843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:539
13844#, java-format
13845msgid "Starting retry {0} of {1}."
13846msgstr "Спроба {0} з {1}."
13847
13848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:635
13849msgid "Current changeset is null. Cannot upload data."
13850msgstr "Поточний набір змін порожній. Не вдається надіслати дані."
13851
13852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:637
13853#, java-format
13854msgid "ID of current changeset > 0 required. Current ID is {0}."
13855msgstr ""
13856"Треба, щоб ідентифікатор поточного набору змін був > 0. Поточний Ід.: {0}."
13857
13858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:665
13859#, java-format
13860msgid "Open changeset expected. Got closed changeset with id {0}."
13861msgstr ""
13862"Очікується відкритий набір змін. Отримано закритий набір змін з "
13863"ідентифікатором {0}."
13864
13865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:88
13866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:92
13867#, java-format
13868msgid "(Code={0})"
13869msgstr "(Код={0})"
13870
13871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:94
13872#, java-format
13873msgid "The server replied an error with code {0}."
13874msgstr "Сервер сповістив про помилку з кодом {0}."
13875
13876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Exporter.java:17
13877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:18
13878msgid "OSM Server Files bzip2 compressed"
13879msgstr "Файли сервера OSM стиснуті за допомогою bzip2"
13880
13881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:27
13882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:30
13883msgid "Invalid bz2 file."
13884msgstr "Невірний bz2 файл."
13885
13886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:75
13887msgid "Prolog of OsmChange document already written. Please write only once."
13888msgstr ""
13889"Prolog документа OsmChange вже написаний. Будь ласка, пишіть лише один раз."
13890
13891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:93
13892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:111
13893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:122
13894msgid "Prolog of OsmChange document not written yet. Please write frst."
13895msgstr ""
13896"Prolog документа OsmChange ще не написаний. Будь ласка, напишіть його "
13897"спочатку."
13898
13899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:73
13900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:106
13901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:120
13902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:135
13903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:74
13904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:111
13905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:165
13906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:69
13907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:102
13908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:116
13909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:131
13910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:144
13911#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:143
13912#, java-format
13913msgid "Missing mandatory attribute ''{0}''."
13914msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}''"
13915
13916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:79
13917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:95
13918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:75
13919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:91
13920#, java-format
13921msgid ""
13922"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long. Got ''{1}''."
13923msgstr ""
13924"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу long. Отримано "
13925"''{1}''."
13926
13927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:82
13928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:98
13929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:78
13930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:94
13931#, java-format
13932msgid ""
13933"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long (>=0). Got "
13934"''{1}''."
13935msgstr ""
13936"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу long (>=0). "
13937"Отримано ''{1}''."
13938
13939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:112
13940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:108
13941#, java-format
13942msgid ""
13943"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type double. Got ''{1}''."
13944msgstr ""
13945"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу double. Отримано "
13946"''{1}''."
13947
13948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:139
13949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:135
13950#, java-format
13951msgid ""
13952"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type boolean. Got ''{1}''."
13953msgstr ""
13954"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу boolean. Отримано "
13955"''{1}''."
13956
13957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:150
13958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:146
13959msgid "<anonymous>"
13960msgstr "<анонімний>"
13961
13962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:202
13963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:198
13964#, java-format
13965msgid ""
13966"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type OsmPrimitiveType. Got "
13967"''{1}''."
13968msgstr ""
13969"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу OsmPrimitiveType. "
13970"Отримано ''{1}''."
13971
13972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:231
13973#, java-format
13974msgid ""
13975"Warning: unsupported start element ''{0}'' in changeset content at position "
13976"({1},{2}). Skipping."
13977msgstr ""
13978"Попередження: непідтримуваний початковий елемент ''{0}'' в наборі змін в "
13979"позиції ({1},{2}). Пропускаємо."
13980
13981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:241
13982msgid ""
13983"Illegal document structure. Found node, way, or relation outside of "
13984"''create'', ''modify'', or ''delete''."
13985msgstr ""
13986"Неприпустима структура документу. Знайдено node, way або relation за межами "
13987"''create'', ''modify'' або ''delete''."
13988
13989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:259
13990#, java-format
13991msgid ""
13992"Warning: unsupported end element ''{0}'' in changeset content at position "
13993"({1},{2}). Skipping."
13994msgstr ""
13995"Попередження: непідтримуваний кінцевий елемент ''{0}'' в наборі змін в "
13996"позиції ({1},{2}). Пропускаємо."
13997
13998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:307
13999msgid "Parsing changeset content ..."
14000msgstr "Розбір вмісту набору змін…"
14001
14002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:80
14003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:130
14004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:136
14005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:146
14006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:152
14007#, java-format
14008msgid "Illegal value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
14009msgstr "Неприпустиме значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
14010
14011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:83
14012#, java-format
14013msgid "Illegal numeric value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
14014msgstr "Неприпустиме числове значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
14015
14016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:117
14017#, java-format
14018msgid "Illegal boolean value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
14019msgstr "Неприпустиме булівське значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
14020
14021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:161
14022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:140
14023#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:139
14024#, java-format
14025msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' of XML element {1}."
14026msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}'' XML-елемента {1}."
14027
14028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:168
14029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:147
14030#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:146
14031#, java-format
14032msgid "Unsupported version: {0}"
14033msgstr "Непідтримувана версія: {0}"
14034
14035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:178
14036#, java-format
14037msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Aborting."
14038msgstr "Невизначений елемент ''{0}'' знайдено у вхідному потоці. Скасовано."
14039
14040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:218
14041msgid "Parsing list of changesets..."
14042msgstr "Розбір списку наборів змін…"
14043
14044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:126
14045msgid "Failed to sign a HTTP connection with an OAuth Authentication header"
14046msgstr ""
14047"Не вдалося підписати HTTP-з’єднання, використовуючи заголовок автентифікації "
14048"OAuth"
14049
14050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:137
14051#, java-format
14052msgid "Warning: unexpected value for preference ''{0}''. Got ''{1}''."
14053msgstr ""
14054"Попередження: неочікуване значення для налаштування ''{0}''. Отримано "
14055"''{1}''."
14056
14057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmDataParsingException.java:44
14058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:76
14059#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsReader.java:285
14060#, java-format
14061msgid "(at line {0}, column {1})"
14062msgstr "(рядок {0}, стовпець {1})"
14063
14064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:27
14065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:24
14066msgid "OSM Server Files"
14067msgstr "Файли серверу OSM"
14068
14069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:84
14070#, java-format
14071msgid "<html>An error occurred while saving.<br>Error is:<br>{0}</html>"
14072msgstr "<html>Виникла помилка під час збереження.<br>Помилка: <br>{0}</html>"
14073
14074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:99
14075#, java-format
14076msgid ""
14077"<html>An error occurred while restoring backup file.<br>Error is:<br>{0}</"
14078"html>"
14079msgstr ""
14080"<html>Сталася помилка під час відновлення резервної копії файлу.<br>Помилка: "
14081"<br>{0}</html>"
14082
14083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:114
14084#, java-format
14085msgid "Could not back up file. Exception is: {0}"
14086msgstr "Не можу створити резервний файл. Помилка: {0}"
14087
14088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipExporter.java:17
14089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipImporter.java:17
14090msgid "OSM Server Files gzip compressed"
14091msgstr "Файли сервера OSM стиснуті з допомогою gzip"
14092
14093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:238
14094msgid "Parsing OSM history data ..."
14095msgstr "Розбір даних історії OSM…"
14096
14097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:37
14098#, java-format
14099msgid "File ''{0}'' does not exist."
14100msgstr "Не існує файлу \"{0}\"."
14101
14102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:171
14103#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:170
14104#, java-format
14105msgid ""
14106"Missing manadatory attributes on element ''bounds''. Got minlon=''{0}'',"
14107"minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
14108msgstr ""
14109"Відсутні обов’язкові атрибути елементу ''bounds''. Отримано minlon=''{0}'', "
14110"minlat=''{1}'', maxlon=''{3}'', maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
14111
14112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:200
14113#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:199
14114msgid "Found XML element <nd> not as direct child of element <way>."
14115msgstr "Знайдений XML-елемент <nd>, не є прямим нащадком елемента <way>."
14116
14117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:205
14118#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:204
14119#, java-format
14120msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on <nd> of way {1}."
14121msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}'' у <nd> лінії {1}."
14122
14123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:211
14124#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:210
14125#, java-format
14126msgid "Illegal value of attribute ''ref'' of element <nd>. Got {0}."
14127msgstr "Невідповідне значення атрибуту ''ref'' елемента <nd>. Отримано {0}."
14128
14129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:215
14130#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:214
14131#, java-format
14132msgid "Deleted way {0} contains nodes"
14133msgstr "Вилучена лінія {0} містить точки"
14134
14135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:235
14136#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:234
14137msgid "Found XML element <member> not as direct child of element <relation>."
14138msgstr ""
14139"Знайдено XML-елемент <member>, що не є прямим нащадком елементу <relation>."
14140
14141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:241
14142#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:240
14143#, java-format
14144msgid "Missing attribute ''ref'' on member in relation {0}."
14145msgstr "Відсутній атрибут ''ref'' у члена зв’язку {0}."
14146
14147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:246
14148#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:245
14149#, java-format
14150msgid "Illegal value for attribute ''ref'' on member in relation {0}. Got {1}"
14151msgstr ""
14152"Неприпустиме значення атрибуту ''ref'' у члена зв’язку {0}. Отримано {1}"
14153
14154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:250
14155#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:249
14156#, java-format
14157msgid "Missing attribute ''type'' on member {0} in relation {1}."
14158msgstr "Відсутній атрибут ''type'' у члена {0} в зв’язку {1}."
14159
14160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:255
14161#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:254
14162#, java-format
14163msgid ""
14164"Illegal value for attribute ''type'' on member {0} in relation {1}. Got {2}."
14165msgstr ""
14166"Неприпустиме значення атрибуту ''type'' у члена {0} в зв’язку {1}. Отримано "
14167"{2}."
14168
14169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:261
14170#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:260
14171msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
14172msgstr "Неповна специфікація <member> з ref=0"
14173
14174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:265
14175#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:264
14176#, java-format
14177msgid "Deleted relation {0} contains members"
14178msgstr "Вилучений зв’язок {0} має підпорядкованих членів"
14179
14180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:276
14181msgid "Missing key or value attribute in tag."
14182msgstr "Відсутні ключ або значення теґу"
14183
14184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:281
14185#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:277
14186#, java-format
14187msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Skipping."
14188msgstr "Невизначений елемент ''{0}'' знайдений у вхідному потоці. Пропущено."
14189
14190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:312
14191#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:305
14192msgid "Illegal object with ID=0."
14193msgstr "Неприпустимий об’єкт з ід=0"
14194
14195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:338
14196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:342
14197#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:331
14198#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:335
14199#, java-format
14200msgid ""
14201"Illegal value for attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}. Got "
14202"{1}."
14203msgstr ""
14204"Неприпустиме значення для атрибуту ''version'' у елемента OSM з "
14205"ідентифікатором {0}. Отримано {1}."
14206
14207#. default version in 0.5 files for existing primitives
14208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:344
14209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:349
14210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:352
14211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:366
14212#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:337
14213#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:342
14214#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:345
14215#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:359
14216#, java-format
14217msgid ""
14218"WARNING: Normalizing value of attribute ''version'' of element {0} to {2}, "
14219"API version is ''{3}''. Got {1}."
14220msgstr ""
14221"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Нормалізація значення атрибута ''version'' елемента {0} на "
14222"{2}, версія API — ''{3}''. Отримано {1}."
14223
14224#. should not happen. API version has been checked before
14225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:357
14226#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:350
14227#, java-format
14228msgid "Unknown or unsupported API version. Got {0}."
14229msgstr "Невідома чи непідтримувана версія API. Отримано {0}."
14230
14231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:363
14232#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:356
14233#, java-format
14234msgid "Missing attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}."
14235msgstr "Відсутній атрибут ''version'' у елемента OSM з ідентифікатором {0}."
14236
14237#. for a new primitive we just log a warning
14238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:395
14239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:405
14240#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:388
14241#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:398
14242#, java-format
14243msgid ""
14244"Illegal value for attribute ''changeset'' on new object {1}. Got {0}. "
14245"Resetting to 0."
14246msgstr ""
14247"Неприпустиме значення атрибуту ''changeset'' у нового об’єкту {1}. Отримано "
14248"{0}. Перевстановлено на 0."
14249
14250#. for an existing primitive this is a problem
14251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:399
14252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:409
14253#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:392
14254#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:402
14255#, java-format
14256msgid "Illegal value for attribute ''changeset''. Got {0}."
14257msgstr "Неприпустиме значення для атрибуту ''changeset''. Отримано {0}."
14258
14259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:418
14260#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:411
14261#, java-format
14262msgid "Missing required attribute ''{0}''."
14263msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}''."
14264
14265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:423
14266#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:416
14267#, java-format
14268msgid "Illegal long value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
14269msgstr "Неприпустима довжина значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
14270
14271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:444
14272#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:437
14273#, java-format
14274msgid ""
14275"Way with external ID ''{0}'' includes missing node with external ID ''{1}''."
14276msgstr ""
14277"Лінія із зовнішнім ідентифікатором ''{0}'' містить відсутню точку з "
14278"зовнішнім ідентифікатором ''{1}''."
14279
14280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:456
14281#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:449
14282#, java-format
14283msgid "Deleted node {0} is part of way {1}"
14284msgstr "Вилучена точка {0} є частиною лінії {1}"
14285
14286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:464
14287#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:457
14288#, java-format
14289msgid ""
14290"Way {0} with {1} nodes has incomplete nodes because at least one node was "
14291"missing in the loaded data."
14292msgstr ""
14293"Лінія {0} з {1} точками має неповні точки, тому що принаймні одна точка "
14294"відсутня у завантажених даних."
14295
14296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:520
14297#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:513
14298#, java-format
14299msgid ""
14300"Relation with external id ''{0}'' refers to a missing primitive with "
14301"external id ''{1}''."
14302msgstr ""
14303"Зв’язок із зовнішнім ідентифікатором ''{0}'' посилається на елемент з "
14304"зовнішнім ідентифікатором ''{1}''."
14305
14306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:544
14307#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:537
14308#, java-format
14309msgid "Deleted member {0} is used by relation {1}"
14310msgstr "Вилучений член {0} входить до складу зв’язку {1}"
14311
14312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:570
14313msgid "Prepare OSM data..."
14314msgstr "Підготовка OSM-даних…"
14315
14316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:571
14317msgid "Parsing OSM data..."
14318msgstr "Розбір даних OSM…"
14319
14320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:576
14321msgid "Preparing data set..."
14322msgstr "Підготовка даних…"
14323
14324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:592
14325#, java-format
14326msgid "Line {0} column {1}: "
14327msgstr "Лінія {0} стовпчик {1}: "
14328
14329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:134
14330msgid "Downloading from OSM Server..."
14331msgstr "Завантаження з сервера OSM…"
14332
14333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:142
14334msgid "Downloading referring ways ..."
14335msgstr "Завантаження залежних ліній…"
14336
14337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:180
14338msgid "Downloading referring relations ..."
14339msgstr "Завантаження залежних зв’язків"
14340
14341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:60
14342msgid "Reading changesets..."
14343msgstr "Читання наборів змін…"
14344
14345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:66
14346msgid "Downloading changesets ..."
14347msgstr "Завантаження наборів змін…"
14348
14349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:94
14350#, java-format
14351msgid "Reading changeset {0} ..."
14352msgstr "Читання набору змін {0}…"
14353
14354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:100
14355#, java-format
14356msgid "Downloading changeset {0} ..."
14357msgstr "Завантаження набору змін {0}…"
14358
14359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:130
14360#, java-format
14361msgid "Downloading {0} changeset ..."
14362msgid_plural "Downloading {0} changesets ..."
14363msgstr[0] "Завантаження {0} набору змін…"
14364msgstr[1] "Завантаження {0} наборів змін…"
14365msgstr[2] "Завантаження {0} наборів змін…"
14366
14367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:145
14368#, java-format
14369msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2} ..."
14370msgstr "({0}/{1}) Завантаження набору змін {2}…"
14371
14372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:185
14373#, java-format
14374msgid "Downloading content for changeset {0} ..."
14375msgstr "Завантаження вмісту набору змін {0}…"
14376
14377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:68
14378msgid "Downloading history..."
14379msgstr "Завантаження історії…"
14380
14381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:25
14382msgid "Contacting Server..."
14383msgstr "З’єднання з сервером…"
14384
14385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:64
14386#, java-format
14387msgid "Failed to open connection to API {0}."
14388msgstr "Не вдалося встановити підключення до API {0}."
14389
14390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:87
14391msgid ""
14392"Could not connect to the OSM server. Please check your internet connection."
14393msgstr ""
14394"Не вдається підключитися до сервера OSM. Будь ласка, перевірте підключення "
14395"до Інтернету."
14396
14397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:38
14398msgid "XML tag <user> is missing."
14399msgstr "XML-теґ <user> — відсутній."
14400
14401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:43
14402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:67
14403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:77
14404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:87
14405#, java-format
14406msgid "Missing attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''."
14407msgstr "Відсутній атрибут ''{0}'' XML-теґу ''{1}''."
14408
14409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:47
14410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:72
14411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:82
14412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:92
14413#, java-format
14414msgid "Illegal value for attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''. Got {2}."
14415msgstr ""
14416"Неприпустиме значення атрибуту ''{0}'' у XML-теґа ''{1}''. Отримано {2}."
14417
14418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:126
14419msgid "Reading user info ..."
14420msgstr "Читання інформації про користувача…"
14421
14422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:80
14423msgid "Starting to upload with one request per primitive ..."
14424msgstr ""
14425"Початок надсилання даних на сервер окремими запитами по кожному елементу…"
14426
14427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:88
14428#, java-format
14429msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading node ''{4}'' (id: {5})"
14430msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання точки ''{4}'' (ід: {5})"
14431
14432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:89
14433#, java-format
14434msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading way ''{4}'' (id: {5})"
14435msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання лінії ''{4}'' (ід: {5})"
14436
14437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:90
14438#, java-format
14439msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading relation ''{4}'' (id: {5})"
14440msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання зв’язку ''{4}'' (ід: {5})"
14441
14442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:122
14443msgid "Starting to upload in one request ..."
14444msgstr "Початок надсилання на сервер даних одним запитом…"
14445
14446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:142
14447#, java-format
14448msgid "Value >0 expected for parameter ''{0}'', got {1}"
14449msgstr "Очікувалось значення >0 для параметра ''{0}'', отримано {1}"
14450
14451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:144
14452msgid "Starting to upload in chunks..."
14453msgstr "Початок надсилання даних порціями…"
14454
14455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:160
14456#, java-format
14457msgid "({0}/{1}) Uploading {2} object..."
14458msgid_plural "({0}/{1}) Uploading {2} objects..."
14459msgstr[0] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єкта…"
14460msgstr[1] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єктів…"
14461msgstr[2] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єктів…"
14462
14463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:187
14464msgid "Uploading data ..."
14465msgstr "Надсилання даних…"
14466
14467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmWriter.java:218
14468msgid "Unexpected id 0 for osm primitive found"
14469msgstr "Знайдено неочікуваний ідентифікатор 0 для елемента OSM"
14470
14471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:102
14472msgid "Skip download"
14473msgstr "Пропустити завантаження"
14474
14475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:104
14476msgid "Download Plugin"
14477msgstr "Завантажити втулок"
14478
14479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:105
14480msgid "Skip Download"
14481msgstr "Пропустити завантаження"
14482
14483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:107
14484#, java-format
14485msgid "JOSM version {0} required for plugin {1}."
14486msgstr "JOSM версії {0} потребує втулок {1}."
14487
14488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:112
14489msgid "Download skipped"
14490msgstr "Завантаження пропущено"
14491
14492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:118
14493#, java-format
14494msgid ""
14495"Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link is not known. "
14496"Skipping download."
14497msgstr ""
14498"Попередження: Неможливо завантажити втулок ''{0}''. Невідоме посилання для "
14499"його завантаження. Завантаження пропущене."
14500
14501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:139
14502#, java-format
14503msgid ""
14504"Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link ''{1}'' is not a "
14505"valid URL. Skipping download."
14506msgstr ""
14507"Попередження: Неможливо завантажити втулок ''{0}''. Посилання для його "
14508"завантаження ''{1}'' не є вірним. Завантаження пропущене."
14509
14510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:167
14511#, java-format
14512msgid "Failed to create plugin directory ''{0}''"
14513msgstr "Не вдалося створити каталог втулка ''{0}''"
14514
14515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:175
14516#, java-format
14517msgid "Downloading Plugin {0}..."
14518msgstr "Завантаження втулку {0}…"
14519
14520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
14521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:30
14522#, java-format
14523msgid "An error occurred in plugin {0}"
14524msgstr "У втулка {0} виникла помилка"
14525
14526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:108
14527msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:"
14528msgid_plural ""
14529"The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:"
14530msgstr[0] "Наступний втулок більше не потрібний і був відключений:"
14531msgstr[1] "Наступні втулки більше не потрібні і були відключені:"
14532msgstr[2] "Наступні втулки більше не потрібні і були відключені:"
14533
14534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:140
14535#, java-format
14536msgid ""
14537"<html>Loading of the plugin \"{0}\" was requested.<br>This plugin is no "
14538"longer developed and very likely will produce errors.<br>It should be "
14539"disabled.<br>Delete from preferences?</html>"
14540msgstr ""
14541"<html>Було запропоновано завантажити втулок \"{0}\".<br>Він більше не "
14542"вдосконалюється і, можливо, буде працювати з помилками.<br>Краще його "
14543"відключити.<br>Вилучити його з налаштувань?</html>"
14544
14545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:167
14546msgid ""
14547"You updated your JOSM software.<br>To prevent problems the plugins should be "
14548"updated as well.<br><br>Update plugins now?"
14549msgstr ""
14550"Ви оновили JOSM.<br>Щоб не було проблем, втулки теж варто "
14551"оновити<br><br>Оновити втулки зараз?"
14552
14553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:183
14554#, java-format
14555msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
14556msgstr "Останнє оновлення втулків відбувалось {0} днів тому."
14557
14558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:194
14559msgid "Click to update the activated plugins"
14560msgstr "Натисніть, щоб оновити активовані втулки"
14561
14562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:198
14563msgid "Skip update"
14564msgstr "Пропустити оновлення"
14565
14566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:200
14567msgid "Click to skip updating the activated plugins"
14568msgstr "Натисніть, щоб пропустити оновлення активованих втулків"
14569
14570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:215
14571msgid ""
14572"Skipping plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
14573"disabled."
14574msgstr ""
14575"Пропуск оновлення втулків після оновлення JOSM. Автоматичне оновлення при "
14576"старті відключене."
14577
14578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:217
14579msgid ""
14580"Skipping plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
14581"startup is disabled."
14582msgstr ""
14583"Пропуск періодичного оновлення втулків JOSM. Автоматичне оновлення при "
14584"старті відключене."
14585
14586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:224
14587msgid ""
14588"Running plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
14589"enabled."
14590msgstr ""
14591"Запуск оновлення втулків після оновлення JOSM. Автоматичне оновлення при "
14592"старті включене."
14593
14594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:226
14595msgid ""
14596"Running plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
14597"startup is disabled."
14598msgstr ""
14599"Запуск періодичного оновлення втулків JOSM. Автоматичне оновлення при старті "
14600"включене."
14601
14602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:232
14603#, java-format
14604msgid ""
14605"Unexpected value ''{0}'' for preference ''{1}''. Assuming value ''ask''."
14606msgstr ""
14607"Неочікуване значення ''{0}'' для налаштування ''{1}''. Приймається значення "
14608"''ask''."
14609
14610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:270
14611#, java-format
14612msgid ""
14613"Plugin {0} requires a plugin which was not found. The missing plugin is:"
14614msgid_plural ""
14615"Plugin {0} requires {1} plugins which were not found. The missing plugins "
14616"are:"
14617msgstr[0] "Втулок {0} потребує втулок, який не знайдено. Відсутній втулок:"
14618msgstr[1] "Втулок {0} потребує {1} втулки, які не знайдено. Відсутні втулки:"
14619msgstr[2] "Втулок {0} потребує {1} втулків, які не знайдено. Відсутні втулки:"
14620
14621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:292
14622#, java-format
14623msgid ""
14624"<html>Plugin {0} requires JOSM version {1}. The current JOSM version is {2}."
14625"<br>You have to update JOSM in order to use this plugin.</html>"
14626msgstr ""
14627"<html>Втулок {0} вимагає JOSM версії {1}. Поточна версія JOSM — {2}.<br>Вам "
14628"треба оновити JOSM, якщо ви бажаєте користуватись цим втулком.</html>"
14629
14630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:378
14631#, java-format
14632msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
14633msgstr "Не вдалося завантажити втулок {0}. Вилучити його з налаштувань?"
14634
14635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:382
14636#, java-format
14637msgid "loading plugin ''{0}'' (version {1})"
14638msgstr "завантаження втулка ''{0}'' (версія {1})"
14639
14640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:389
14641#, java-format
14642msgid ""
14643"<html>Could not load plugin {0} because the plugin<br>main class ''{1}'' was "
14644"not found.<br>Delete from preferences?"
14645msgstr ""
14646"<html>Не вдалося завантажити втулок {0}, тому що основний клас<br>втулка "
14647"''{1}'' не знайдено.<br>Вилучити його з налаштувань?"
14648
14649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:411
14650msgid "Loading plugins ..."
14651msgstr "Завантаження втулків…"
14652
14653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:412
14654msgid "Checking plugin preconditions..."
14655msgstr "Перевірка попередніх умов втулків…"
14656
14657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:439
14658#, java-format
14659msgid "Loading plugin ''{0}''..."
14660msgstr "Завантаження втулка ''{0}''…"
14661
14662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:520
14663msgid "JOSM could not find information about the following plugin:"
14664msgid_plural "JOSM could not find information about the following plugins:"
14665msgstr[0] "JOSM не міг знайти інформацію про втулок:"
14666msgstr[1] "JOSM не міг знайти інформацію про наступні втулки:"
14667msgstr[2] "JOSM не міг знайти інформацію про наступні втулки:"
14668
14669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:528
14670msgid "The plugin is not going to be loaded."
14671msgid_plural "The plugins are not going to be loaded."
14672msgstr[0] "Втулок не буде завантажений."
14673msgstr[1] "Втулки не будуть завантажені."
14674msgstr[2] "Втулки не будуть завантажені."
14675
14676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:554
14677msgid "Determine plugins to load..."
14678msgstr "Визначити втулки для завантаження…"
14679
14680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:560
14681msgid "Removing deprecated plugins..."
14682msgstr "Видалення застарілих втулків…"
14683
14684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:562
14685msgid "Removing unmaintained plugins..."
14686msgstr "Вилучення втулків без супроводу…"
14687
14688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:586
14689msgid "Updating the following plugin has failed:"
14690msgid_plural "Updating the following plugins has failed:"
14691msgstr[0] "Оновлення наступного втулка не вдалося:"
14692msgstr[1] "Оновлення наступних втулків не вдалося:"
14693msgstr[2] "Оновлення наступних втулків не вдалося:"
14694
14695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:597
14696msgid ""
14697"Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
14698"it manually."
14699msgid_plural ""
14700"Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
14701"them manually."
14702msgstr[0] ""
14703"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
14704"оновити його вручну."
14705msgstr[1] ""
14706"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
14707"оновити їх вручну."
14708msgstr[2] ""
14709"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
14710"оновити їх вручну."
14711
14712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:605
14713msgid "Plugin update failed"
14714msgstr "Не вдалося оновити втулок"
14715
14716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:641
14717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:645
14718msgid "Warning: failed to download plugin information list"
14719msgstr "Попередження: не вдалося завантажити інформаційний список втулків"
14720
14721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:707
14722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:722
14723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:805
14724msgid "Disable plugin"
14725msgstr "Вимкнути втулок"
14726
14727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:709
14728#, java-format
14729msgid "Click to delete the plugin ''{0}''"
14730msgstr "Натисніть, щоб вилучити втулок ''{0}''"
14731
14732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:713
14733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:811
14734msgid "Keep plugin"
14735msgstr "Залишити втулок"
14736
14737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:715
14738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:813
14739#, java-format
14740msgid "Click to keep the plugin ''{0}''"
14741msgstr "Натисніть, щоб залишити втулок ''{0}''"
14742
14743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:789
14744#, java-format
14745msgid "Warning: failed to delete outdated plugin ''{0}''."
14746msgstr "Попередження: не вдалося вилучити застарілий втулок ''{0}''."
14747
14748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:790
14749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:796
14750#, java-format
14751msgid ""
14752"Warning: failed to install already downloaded plugin ''{0}''. Skipping "
14753"installation. JOSM is still going to load the old plugin version."
14754msgstr ""
14755"Попередження: не вдалося встановити вже завантажений втулок ''{0}''. Пропуск "
14756"установки. JOSM все ще може завантажити стару версію втулка."
14757
14758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:795
14759#, java-format
14760msgid ""
14761"Warning: failed to install plugin ''{0}'' from temporary download file "
14762"''{1}''. Renaming failed."
14763msgstr ""
14764"Попередження: не вдалося встановити втулок ''{0}'' з тимчасово завантаженого "
14765"файлу ''{1}''. Перейменування не вдалось."
14766
14767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:807
14768#, java-format
14769msgid "Click to disable the plugin ''{0}''"
14770msgstr "Натисніть, щоб відключити втулок ''{0}''"
14771
14772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:820
14773#, java-format
14774msgid ""
14775"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
14776msgstr "Виникла неочікувана помилка, яка викликана втулком ''{0}''."
14777
14778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:823
14779#, java-format
14780msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
14781msgstr "Відповідно до інформації з втулка, автором є {0}."
14782
14783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:826
14784msgid ""
14785"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
14786msgstr ""
14787"Спробуйте оновити втулок до останньої версії, перш ніж повідомляти про "
14788"помилку."
14789
14790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:828
14791msgid "Should the plugin be disabled?"
14792msgstr "Вимкнути втулок?"
14793
14794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:900
14795msgid ""
14796"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
14797"unload the plugin."
14798msgstr ""
14799"Втулок був вилучений з конфігурації. Будь ласка, перезавантажте JOSM "
14800"вивантажити втулок."
14801
14802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:942
14803msgid "Plugin information"
14804msgstr "Інформація про втулок"
14805
14806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:947
14807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:235
14808msgid "no description available"
14809msgstr "немає опису"
14810
14811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:979
14812msgid ""
14813"Do not ask again and remember my decision (go to Preferences->Plugins to "
14814"change it later)"
14815msgstr ""
14816"Більше не питати, і запам’ятати мій вибір (перейти до Налаштування-> Втулки, "
14817"щоб змінити його пізніше)"
14818
14819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:86
14820#, java-format
14821msgid "The plugin file ''{0}'' does not include a Manifest."
14822msgstr "Файл втулка ''{0}'' не містить Manifest."
14823
14824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:237
14825msgid "More info..."
14826msgstr "Детальніше…"
14827
14828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:42
14829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:44
14830#, java-format
14831msgid "Failed to create plugin information from manifest for plugin ''{0}''"
14832msgstr "Не можливо створити інформацію про втулок з manifest’у втулка ''{0}''"
14833
14834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:41
14835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:46
14836msgid "Reading local plugin information.."
14837msgstr "Читання локальної інформації про втулок…"
14838
14839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:84
14840msgid "Processing plugin site cache files..."
14841msgstr "Обробка інформації з кешу втулків…"
14842
14843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:88
14844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:113
14845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:137
14846#, java-format
14847msgid "Processing file ''{0}''"
14848msgstr "Обробка файлу ''{0}''"
14849
14850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:92
14851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:147
14852#, java-format
14853msgid "Warning: Failed to scan file ''{0}'' for plugin information. Skipping."
14854msgstr ""
14855"Попередження: Не вдалося сканування файлу ''{0}'' для отримання інформації "
14856"про втулок. Пропущено."
14857
14858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:109
14859msgid "Processing plugin site cache icon files..."
14860msgstr "Обробка файлів значків з кешу сайта втулка…"
14861
14862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:133
14863msgid "Processing plugin files..."
14864msgstr "Обробка файлів втулка…"
14865
14866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:66
14867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:77
14868msgid "Download plugin list..."
14869msgstr "Завантажити список втулків…"
14870
14871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:149
14872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:201
14873#, java-format
14874msgid "Downloading plugin list from ''{0}''"
14875msgstr "Завантаження списоку втулків з ''{0}''"
14876
14877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:259
14878#, java-format
14879msgid ""
14880"Warning: failed to create plugin directory ''{0}''. Cannot cache plugin list "
14881"from plugin site ''{1}''."
14882msgstr ""
14883"Попередження: не вдалося створити каталогу втулка ''{0}''. Неможливо "
14884"записати у кеш список втулків з сайту ''{1}''."
14885
14886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:263
14887#, java-format
14888msgid "Writing plugin list to local cache ''{0}''"
14889msgstr "Запис списку втулків в локальний кеш ''{0}''"
14890
14891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:304
14892#, java-format
14893msgid "Parsing plugin list from site ''{0}''"
14894msgstr "Розбір списку втулків з сайту ''{0}''"
14895
14896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:309
14897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:312
14898#, java-format
14899msgid ""
14900"Failed to parse plugin list document from site ''{0}''. Skipping site. "
14901"Exception was: {1}"
14902msgstr ""
14903"Не вдалося здійснити розбір документу зі списком втулків з сайту ''{0}''. "
14904"Сайт пропущено. Помилка: {1}"
14905
14906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:339
14907#, java-format
14908msgid "Processing plugin list from site ''{0}''"
14909msgstr "Обробка списку втулків з сайту ''{0}''"
14910
14911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:301
14912msgid "This is after the end of the recording"
14913msgstr "Це відбувається після закінчення запису"
14914
14915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:343
14916msgid "unspecified reason"
14917msgstr "невизначена причина"
14918
14919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:348
14920msgid "Error playing sound"
14921msgstr "Помилка відтворення звуку"
14922
14923#. Then ask for submitting a bug report, for exceptions thrown from a plugin too
14924#.
14925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:66
14926msgid "Do nothing"
14927msgstr "Нічого не робити"
14928
14929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:66
14930msgid "Report Bug"
14931msgstr "Повідомити про помилку"
14932
14933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:70
14934msgid ""
14935"An unexpected exception occurred.<br>This is always a coding error. If you "
14936"are running the latest<br>version of JOSM, please consider being kind and "
14937"file a bug report."
14938msgstr ""
14939"Виникла несподівана помилка.<br>Вона завжди є помилкою в програмуванні. Якщо "
14940"ви запускаєте останню<br>версію JOSM, будь ласка, надішліть звіт про помилку."
14941
14942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:75
14943msgid "Unexpected Exception"
14944msgstr "Непередбачена помилка"
14945
14946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:123
14947msgid ""
14948"You have encountered an error in JOSM. Before you file a bug report make "
14949"sure you have updated to the latest version of JOSM here:"
14950msgstr ""
14951"Ви виявили помилку в JOSM. Перш ніж подати повідомлення про помилку, "
14952"переконайтеся, що у вас здійснено оновлення до останньої версії JOSM тут:"
14953
14954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:127
14955msgid ""
14956"You should also update your plugins. If neither of those help please file a "
14957"bug report in our bugtracker using this link:"
14958msgstr ""
14959"Ви повинні також оновити втулки. Якщо жодна з цих порад не допомогла, будь "
14960"ласка, повідомте про помилку на баг-трекері, використовуючи це посилання:"
14961
14962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:131
14963msgid ""
14964"There the error information provided below should already be filled in for "
14965"you. Please include information on how to reproduce the error and try to "
14966"supply as much detail as possible."
14967msgstr ""
14968"Представлена нижче інформація про помилку вже підготовлена для вас. Будь "
14969"ласка, додайте інформацію про те, як відтворити помилку і спробуйте описати "
14970"це настільки детально, наскільки це можливо."
14971
14972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:135
14973msgid ""
14974"Alternatively, if that does not work you can manually fill in the "
14975"information below at this URL:"
14976msgstr ""
14977"Або ж, якщо це не спрацює ви можете вручну заповнити інформацію нижче за цим "
14978"URL:"
14979
14980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:142
14981msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
14982msgstr "(Текст вже скопійовано у буфер обміну)"
14983
14984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:157
14985msgid "You have encountered a bug in JOSM"
14986msgstr "Ви зіткнулися з помилкою в JOSM"
14987
14988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:42
14989#, java-format
14990msgid ""
14991"<html>Failed to initialize communication with the OSM server {0}.<br>Check "
14992"the server URL in your preferences and your internet connection.</html>"
14993msgstr ""
14994"<html>Не вдалося ініціалізувати зв’язок з сервером OSM {0}.<br>Перевірте "
14995"адресу сервера в налаштуваннях та підключення до Інтернету.</html>"
14996
14997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:57
14998#, java-format
14999msgid ""
15000"<html>Failed to authenticate at the OSM server ''{0}''.<br>You are using "
15001"OAuth to authenticate but currently there is no<br>OAuth Access Token "
15002"configured.<br>Please open the Preferences Dialog and generate or enter an "
15003"Access Token.</html>"
15004msgstr ""
15005"<html>Не вдалось автентифікувати сервер OSM ''{0}''.<br>Ви використовуєте "
15006"автентифікацію OAuth, але зараз немає<br>налаштованої мітки доступу OAuth."
15007"<br>Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань та згенеруйте або введіть мітку "
15008"доступу.</html>"
15009
15010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:78
15011#, java-format
15012msgid ""
15013"<html><strong>Failed</strong> to delete <strong>relation {0}</strong>. It is "
15014"still referred to by relation {1}.<br>Please load relation {1}, remove the "
15015"reference to relation {0}, and upload again.</html>"
15016msgstr ""
15017"<html><strong>Не вдалось</strong> вилучити <strong>зв’язок {0}</strong>. Він "
15018"все ще посилається на зв’язок {1}.<br>Будь ласка, завантажте зв’язок {1}, "
15019"вилучіть посилання на зв’язок {0}, після чого знов наділіть дані на сервер.</"
15020"html>"
15021
15022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:105
15023#, java-format
15024msgid ""
15025"<html>Uploading to the server <strong>failed</strong> because your "
15026"current<br>dataset violates a precondition.<br>The error message is:<br>{0}</"
15027"html>"
15028msgstr ""
15029"<html>Надсилання даних на сервер <strong>не вдалось</strong>, так як ваші "
15030"дані<br> порушують обов’язкові умови.<br> Повідомлення про помилку:<br>{0}</"
15031"html>"
15032
15033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:113
15034#, java-format
15035msgid ""
15036"<html>Authentication at the OSM server with the username ''{0}'' failed."
15037"<br>Please check the username and the password in the JOSM preferences.</"
15038"html>"
15039msgstr ""
15040"<html>Автентифікація на сервері OSM користувача з ім’ям ''{0}'' не вдалась."
15041"<br>Перевірте ім’я користувача та пароль в налаштуваннях JOSM. </html>"
15042
15043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:123
15044#, java-format
15045msgid ""
15046"<html>Authentication at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed."
15047"<br>Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token.</"
15048"html>"
15049msgstr ""
15050"<html>Автентифікація на сервері OSM користувача з міткою OAuth ''{0}'' не "
15051"вдалась.<br>Будь ласка, запустіть діалог налаштувань та отримайте іншу мітку "
15052"OAuth.</html>"
15053
15054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:133
15055#, java-format
15056msgid ""
15057"<html>Authorisation at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed."
15058"<br>The token is not authorised to access the protected resource<br>''{1}''."
15059"<br>Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token.</"
15060"html>"
15061msgstr ""
15062"<html>Авторизація на сервері OSM за допомогою мітки OAuth ''{0}'' не вдалась."
15063"<br>Ця мітка не надає доступ до захищених ресурсів<br>''{1}''.<br>Будь "
15064"ласка, запустіть діалог налаштувань та отримайте іншу мітку OAuth</html>"
15065
15066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:152
15067#, java-format
15068msgid ""
15069"<html>Communication with the OSM server ''{0}'' timed out. Please retry "
15070"later.</html>"
15071msgstr ""
15072"<html>Вийшов час очікування з’єднання з сервером OSM ''{0}''. Будь ласка, "
15073"спробуйте пізніше.</html>"
15074
15075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:172
15076msgid "no error message available"
15077msgstr "повідомлення про помилку не доступне"
15078
15079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:174
15080#, java-format
15081msgid ""
15082"<html>Communication with the OSM server ''{0}''failed. The server "
15083"replied<br>the following error code and the following error message:"
15084"<br><strong>Error code:<strong> {1}<br><strong>Error message (untranslated)</"
15085"strong>: {2}</html>"
15086msgstr ""
15087"<html>Збій з’єднання з сервером OSM ''{0}''. Відповідь сервера<br>містить "
15088"наступний код та повідомлення про помилку:<br><strong>Код помилки:<strong> "
15089"{1}<br><strong>Повідомлення про помилку (без перекладу):</strong> {2}</html>"
15090
15091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:212
15092#, java-format
15093msgid ""
15094"<html>Closing of changeset <strong>{0}</strong> failed <br>because it has "
15095"already been closed.</html>"
15096msgstr ""
15097"<html>Закриття набору змін <strong>{0}</strong> не вдалося <br>тому що його "
15098"вже закрито.</html>"
15099
15100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:218
15101#, java-format
15102msgid ""
15103"<html>Closing of changeset <strong>{0}</strong> failed<br> because it has "
15104"already been closed on {1}.</html>"
15105msgstr ""
15106"<html>Закриття набору змін <strong>{0}</strong> не вдалося <br>тому що його "
15107"вже закрито {1}.</html>"
15108
15109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:227
15110#, java-format
15111msgid ""
15112"<html>The server reported that it has detected a conflict.<br>Error message "
15113"(untranslated):<br>{0}</html>"
15114msgstr ""
15115"<html>Сервер повідомив, що він виявив конфлікт.<br>Повідомлення про помилку "
15116"(без перекладу):<br>{0}</html>"
15117
15118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:233
15119msgid "<html>The server reported that it has detected a conflict.</html>"
15120msgstr "<html>Сервер повідомив, що він виявив конфлікт.</html>"
15121
15122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:248
15123#, java-format
15124msgid ""
15125"<html>Failed to upload to changeset <strong>{0}</strong><br>because it has "
15126"already been closed on {1}.</html>"
15127msgstr ""
15128"<html>Не вдалося надіслати набір змін <strong>{0}</strong><br>тому що його "
15129"вже закрито {1}.</html>"
15130
15131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:288
15132#, java-format
15133msgid ""
15134"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''<br>for "
15135"security reasons. This is most likely because you are running<br>in an "
15136"applet and because you did not load your applet from ''{1}''.</html>"
15137msgstr ""
15138"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''<br>з "
15139"міркувань безпеки. Швидше за все, це тому, що ви запустили<br>аплет та тому "
15140"що ви не завантажили цей аплет з ''{1}''.</html>"
15141
15142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:304
15143#, java-format
15144msgid ""
15145"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''.<br>Please "
15146"check your internet connection.</html>"
15147msgstr ""
15148"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''."
15149"<br>Будь ласка, перевірте підключення до Інтернету.</html>"
15150
15151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:321
15152#, java-format
15153msgid ""
15154"<html>Failed to upload data to or download data from<br>''{0}''<br>due to a "
15155"problem with transferring data.<br>Details(untranslated): {1}</html>"
15156msgstr ""
15157"<html>Збій під час надсилання на або завантаження даних з <br>''{0}''<br>з-"
15158"за проблем з передачею даних.<br>Подробиці (без перекладу): {1}</html>"
15159
15160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:336
15161#, java-format
15162msgid ""
15163"<html>Failed to download data. Its format is either unsupported, ill-formed, "
15164"and/or inconsistent.<br><br>Details (untranslated): {0}</html>"
15165msgstr ""
15166"<html>Не вдалося завантажити дані. Їх формат або не підтримується, або вони "
15167"пошкоджені чи несумісні.<br><br>Подробиці (без перекладу): {0}</html>"
15168
15169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:352
15170#, java-format
15171msgid ""
15172"<html>The OSM server<br>''{0}''<br>reported an internal server error."
15173"<br>This is most likely a temporary problem. Please try again later.</html>"
15174msgstr ""
15175"<html>Сервер OSM<br>''{0}''<br>повідомив про внутрішню помилку.<br>Швидше за "
15176"все, це тимчасова проблема. Будь ласка, повторіть спробу пізніше.</html>"
15177
15178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:366
15179#, java-format
15180msgid "The OSM server ''{0}'' reported a bad request.<br>"
15181msgstr "Сервер OSM ''{0}'' повідомив про невдалий запит.<br>"
15182
15183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:371
15184msgid ""
15185"The area you tried to download is too big or your request was too large."
15186"<br>Either request a smaller area or use an export file provided by the OSM "
15187"community."
15188msgstr ""
15189"Ділянка, яку ви намагалися завантажити є занадто великою або ваш запит був "
15190"надто великий.<br>Завантажте ділянку меншого розміру або скористайтесь "
15191"файлами, які створюються OSM-спільнотою."
15192
15193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:374
15194#, java-format
15195msgid "<br>Error message(untranslated): {0}"
15196msgstr "<br>Повідомлення про помилку (без перекладу): {0}"
15197
15198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:388
15199#, java-format
15200msgid ""
15201"The OSM server ''{0}'' does not know about an object<br>you tried to read, "
15202"update, or delete. Either the respective object<br>does not exist on the "
15203"server or you are using an invalid URL to access<br>it. Please carefully "
15204"check the server''s address ''{0}'' for typos."
15205msgstr ""
15206"Серверу OSM ''{0}'' нічого не відомо про об’єкт<br>який ви намагаєтесь "
15207"прочитати, оновити чи вилучити. Або такий об’єкт<br>відсутній на сервері, "
15208"або ви використовуєте помилкове посилання для доступу<br>Будь ласка, уважно "
15209"перевірте адресу сервера ''{0}'' на наявність помилок."
15210
15211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:415
15212#, java-format
15213msgid ""
15214"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''.<br>Host "
15215"name ''{1}'' could not be resolved. <br>Please check the API URL in your "
15216"preferences and your internet connection.</html>"
15217msgstr ""
15218"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''."
15219"<br>Ім’я хосту ''{1}'' не знайдено. <br>Будь ласка, перевірте посилання до "
15220"API в ваших налаштуваннях і підключення до Інтернету.</html>"
15221
15222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:487
15223#, java-format
15224msgid ""
15225"<html>The server reports that an object is deleted.<br><strong>Uploading "
15226"failed</strong> if you tried to update or delete this object.<br> "
15227"<strong>Downloading failed</strong> if you tried to download this object."
15228"<br><br>The error message is:<br>{0}</html>"
15229msgstr ""
15230"<html>Сервер повідомляє, що об’єкт вилучено.<br><strong>Надсилання не "
15231"вдалося</strong>, якщо ви намагались змінити або вилучити цей об’єкт.<br> "
15232"<strong>Завантаження не вдалося</strong>, якщо ви намагались завантажити цей "
15233"об’єкт.<br><br>Повідомлення про помилку:<br>{0}</html>"
15234
15235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/I18n.java:442
15236#, java-format
15237msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
15238msgstr "Не вдається знайти переклад мовою «{0}». Повертаємось до {1}."
15239
15240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:151
15241#, java-format
15242msgid "Warning: failed to handle zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
15243msgstr "Попередження: не вдалося обробити zip-файл ''{0}''. Помилка: {1}"
15244
15245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:203
15246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:217
15247#, java-format
15248msgid ""
15249"Warning: failed to access directory ''{0}'' for security reasons. Exception "
15250"was: {1}"
15251msgstr ""
15252"Попередження: не вдалося отримати доступ до каталогу ''{0}'' з міркувань "
15253"безпеки. Помилка: {1}"
15254
15255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:237
15256#, java-format
15257msgid ""
15258"Fatal: failed to locate image ''{0}''. This is a serious configuration "
15259"problem. JOSM will stop working."
15260msgstr ""
15261"Серйозна помилка: не вдалося знайти зображення ''{0}''. Це є серйозною "
15262"проблемою налаштувань. JOSM не буде працювати."
15263
15264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/LanguageInfo.java:24
15265#, java-format
15266msgid ""
15267"Warning: failed to derive wiki language prefix from JOSM locale code "
15268"''{0}''. Using default code ''en''."
15269msgstr ""
15270"Попередження: не вдалося отримати вікі префікс мови з локального коду JOSM "
15271"''{0}''. Використовую типовий код — ''en''."
15272
15273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/OpenBrowser.java:40
15274msgid ""
15275"Failed to open URL. There is currently no platform set. Please set a "
15276"platform first."
15277msgstr ""
15278"Не вдалося відкрити посилання. Зараз не задано платформу. Будь ласка, "
15279"спочатку встановіть платформу."
15280
15281#. This list if far from complete!
15282#. items with automatic shortcuts will not be added to the menu bar at all
15283#. not really system, but to avoid odd results
15284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:49
15285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:50
15286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:51
15287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:52
15288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:53
15289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:54
15290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:55
15291msgid "unused"
15292msgstr "не використовується"
15293
15294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:451
15295#, java-format
15296msgid ""
15297"Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
15298"because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
15299"\n"
15300msgstr ""
15301"Встановлення скорочення клавіш \"{0}\" для дії \"{1}\" ({2}) не відбулося,\n"
15302"тому що дане скорочення клавіш вже зайняте дією \"{3}\" ({4}).\n"
15303"\n"
15304
15305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:456
15306msgid ""
15307"This action will have no shortcut.\n"
15308"\n"
15309msgstr ""
15310"Ця дія не буде мати комбінації клавіш\n"
15311"\n"
15312
15313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:458
15314#, java-format
15315msgid ""
15316"Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
15317"\n"
15318msgstr ""
15319"Натомість використовуйте комбінацію клавіш \"{0}\"\n"
15320"\n"
15321
15322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:460
15323msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
15324msgstr "(Підказка: Ви можете редагувати комбінації клавіш у вікні Опцій)"
15325
15326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:56
15327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:75
15328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:87
15329#, java-format
15330msgid "Warning: failed to read MOTD from ''{0}''. Exception was: {1}"
15331msgstr "Попередження: не вдалося прочитати з MOTD ''{0}''. Помилка: {1}"
15332
15333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:60
15334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:80
15335#, java-format
15336msgid ""
15337"Warning: failed to read MOTD from ''{0}'' for security reasons. Exception "
15338"was: {1}"
15339msgstr ""
15340"Попередження: не вдалося прочитати з MOTD ''{0}'' з міркувань безпеки. "
15341"Помилка: {1}"
15342
15343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:107
15344#, java-format
15345msgid ""
15346"Preference with key ''{0}'' does not include ''{1}''. Cannot restore window "
15347"geometry from preferences."
15348msgstr ""
15349"Параметр з ключем ''{0}'' не містить ''{1}''. Не вдається відновити "
15350"геометрію вікна з налаштувань."
15351
15352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:113
15353#, java-format
15354msgid ""
15355"Preference with key ''{0}'' does not provide an int value for ''{1}''. Got "
15356"{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
15357msgstr ""
15358"Параметр з ключем ''{0}'' не надає ціле (int) значення для ''{1}''. Отримано "
15359"{2}. Не вдається відновити геометрію вікна з налаштувань."
15360
15361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:115
15362#, java-format
15363msgid ""
15364"Failed to parse field ''{1}'' in preference with key ''{0}''. Exception was: "
15365"{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
15366msgstr ""
15367"Не вдалося розкласти поле ''{1}'' на складові в налаштуваннях з ключем "
15368"''{0}''. Помилка: {2}. Не вдається відновити геометрію вікна з налаштувань."
15369
15370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:122
15371#, java-format
15372msgid ""
15373"Preference with key ''{0}'' does not exist. Cannot restore window geometry "
15374"from preferences."
15375msgstr ""
15376"Параметра з ключем ''{0}'' не існує. Не вдається відновити геометрію вікна з "
15377"налаштувань."
15378
15379#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
15380msgid "Create grid of ways"
15381msgstr "Створити сітку з ліній"
15382
15383#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
15384msgid ""
15385"Forms a grid of ways in base to two existing that have various nodes and one "
15386"in common"
15387msgstr ""
15388"Формувати сітку ліній, засновану на двох існуючих лініях, які мають різні "
15389"точки і одну загальну точку"
15390
15391#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:53
15392msgid "Select two ways with a node in common"
15393msgstr "Виберіть дві лінії, з загальною точкою"
15394
15395#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:63
15396msgid "Select two ways with alone a node in common"
15397msgstr "Виберіть дві лінії з єдиною загальною точкою"
15398
15399#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:104
15400msgid "Create a grid of ways"
15401msgstr "Створити сітку з ліній"
15402
15403#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:59
15404msgid "Private (only shared as anonymous, unordered points)"
15405msgstr "Приватні (що видні іншим, як анонімні, невпорядковані точки)"
15406
15407#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:60
15408msgid "Public (shown in trace list and as anonymous, unordered points)"
15409msgstr ""
15410"Загальнодоступні (показуються в переліку треків анонімно, як невпорядковані "
15411"точки)"
15412
15413#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:61
15414msgid "Trackable (only shared as anonymous, ordered points with timestamps)"
15415msgstr ""
15416"Відстежуванні (доступні тільки як анонімні, впорядковані точки з часовими "
15417"позначками)"
15418
15419#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:62
15420msgid ""
15421"Identifiable (shown in trace list and as identifiable, ordered points with "
15422"timestamps)"
15423msgstr ""
15424"Ідентифіковані (показуються у переліку треків як ідентифіковані, "
15425"впорядковані точки з часовими позначками)"
15426
15427#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:107
15428msgid "Upload Trace"
15429msgstr "Надсилання треку на сервер"
15430
15431#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:118
15432#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:36
15433#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37
15434msgid "Upload Traces"
15435msgstr "Надсилання треків на сервер"
15436
15437#. item "Ways/Path" combo "MTB Scale"
15438#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:136
15439#: build/trans_presets.java:490
15440msgid "Visibility"
15441msgstr "Видимість"
15442
15443#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:137
15444msgid "Defines the visibility of your trace for other OSM users."
15445msgstr "Визначає видимість вашого треку для інших користувачів OSM."
15446
15447#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:141
15448msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
15449msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
15450
15451#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:141
15452msgid "(What does that mean?)"
15453msgstr "(Що це значить?)"
15454
15455#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:144
15456msgid "Please enter Description about your trace."
15457msgstr "Будь ласка, введіть опис вашого треку."
15458
15459#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:146
15460msgid "Tags (comma delimited)"
15461msgstr "Теґи (через кому)"
15462
15463#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:147
15464msgid "Please enter tags about your trace."
15465msgstr "Введіть теґи, що описують ваш трек."
15466
15467#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:194
15468#, java-format
15469msgid "Selected track: {0}"
15470msgstr "Виділений трек: {0}"
15471
15472#. Set progress dialog to indeterminate while connecting
15473#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:217
15474msgid "Connecting..."
15475msgstr "З’єднуюсь..."
15476
15477#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:240
15478msgid "Upload cancelled"
15479msgstr "Надсилання скасовано"
15480
15481#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:250
15482msgid "Error while uploading"
15483msgstr "Помилка під час надсилання даних на сервер"
15484
15485#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:304
15486msgid "GPX upload was successful"
15487msgstr "Завантаження GPX було успішним"
15488
15489#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:305
15490msgid "Upload failed. Server returned the following message: "
15491msgstr "Збій при надсиланні. Сервер відповів наступним повідомленням: "
15492
15493#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:347
15494#, java-format
15495msgid "Uploading GPX track: {0}% ({1} of {2})"
15496msgstr "Надсилання GPX-трека на сервер: {0}% ({1} з {2})"
15497
15498#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:379
15499msgid "No description provided. Please provide some description."
15500msgstr "Опис відсутній. Додайте деякий опис."
15501
15502#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:382
15503#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:404
15504msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
15505msgstr "Шар GPX не вибрано. Не вдається надіслати трек на сервер."
15506
15507#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:385
15508msgid "No username provided."
15509msgstr "Немає імені користувача."
15510
15511#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:388
15512msgid "No password provided."
15513msgstr "Немає пароля."
15514
15515#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:420
15516msgid "Uploading GPX Track"
15517msgstr "Надсилання GPX-треку на сервер"
15518
15519#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:36
15520msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
15521msgstr "Надсилання треків на сайт openstreetmap.org"
15522
15523#. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "Country code"
15524#. </optional>
15525#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25
15526#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26
15527#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1196
15528#: build/trans_presets.java:2324
15529msgid "Address Interpolation"
15530msgstr "Вставка адрес"
15531
15532#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25
15533msgid "Handy Address Interpolation Functions"
15534msgstr "Функція ручної вставки адрес"
15535
15536#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:34
15537msgid "Define Address Interpolation"
15538msgstr "Визначити правила вставки адрес"
15539
15540#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
15541msgid "Odd"
15542msgstr "Непарні"
15543
15544#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
15545msgid "Even"
15546msgstr "Парні"
15547
15548#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
15549msgid "Alphabetic"
15550msgstr "За алфавітом"
15551
15552#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
15553msgid "Numeric"
15554msgstr "Числовий"
15555
15556#. NOTE: The following 2 arrays must match in number of elements and position
15557#. Tag values for map
15558#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
15559msgid "Actual"
15560msgstr "Поточне"
15561
15562#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
15563msgid "Estimate"
15564msgstr "Приблизне"
15565
15566#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
15567msgid "Potential"
15568msgstr "Потенційне"
15569
15570#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:190
15571#, java-format
15572msgid "Relation: {0}"
15573msgstr "Зв’язок: {0}"
15574
15575#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:202
15576msgid "Associate with street using:"
15577msgstr "Зв’язати з вулицею, використовуючи:"
15578
15579#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:213
15580msgid "Numbering Scheme:"
15581msgstr "Схема нумерації:"
15582
15583#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:216
15584msgid "Increment:"
15585msgstr "Приріст:"
15586
15587#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:220
15588msgid "Starting #:"
15589msgstr "Починаючи з №:"
15590
15591#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:221
15592msgid "Ending #:"
15593msgstr "Закінчуючи №:"
15594
15595#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:226
15596msgid "Accuracy:"
15597msgstr "Точність:"
15598
15599#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:238
15600msgid "Convert way to individual house numbers."
15601msgstr "Перетворити лінію у індивідуальні номери будинків"
15602
15603#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:307
15604#, java-format
15605msgid "Will associate {0} additional house number nodes"
15606msgstr "Буде асоційовано {0} додаткових точок номерів будинків"
15607
15608#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:454
15609msgid "City:"
15610msgstr "Місто:"
15611
15612#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:455
15613msgid "State:"
15614msgstr "Регіон:"
15615
15616#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:456
15617msgid "Post Code:"
15618msgstr "Поштовий індекс:"
15619
15620#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:457
15621msgid "Country:"
15622msgstr "Країна:"
15623
15624#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:458
15625msgid "Full Address:"
15626msgstr "Повна адреса:"
15627
15628#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:493
15629msgid "Optional Information:"
15630msgstr "Додатково інформація:"
15631
15632#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:678
15633msgid "Please select a street to associate with address interpolation way"
15634msgstr ""
15635"Будь ласка, виберіть вулицю, щоб зв’язати її з лінією встановлення з адрес"
15636
15637#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:691
15638msgid "Please select address interpolation way for this street"
15639msgstr "Будь ласка, виберіть лінію встановлення адрес для цієї вулиці"
15640
15641#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1078
15642msgid "Expected odd numbers for addresses"
15643msgstr "Очікуються непарні номери будівель"
15644
15645#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1083
15646msgid "Expected even numbers for addresses"
15647msgstr "Очікуються непарні номери будівель"
15648
15649#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1093
15650msgid "Expected valid number for address increment"
15651msgstr "Очікується вірне значення для збільшення номерів будівель"
15652
15653#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1106
15654msgid "Country code must be 2 letters"
15655msgstr "Код країни повинен складатись з 2 символів"
15656
15657#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1278
15658msgid "Please enter valid number for starting and ending address"
15659msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для початку та закінчення нумерації"
15660
15661#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1296
15662msgid "Alphabetic address must end with a letter"
15663msgstr "Алфавітна адреса має закінчуватися літерою"
15664
15665#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1311
15666msgid "Starting and ending numbers must be the same for alphabetic addresses"
15667msgstr ""
15668"Початковий та кінцевий номери повинні буди однаковими для алфавітних адрес"
15669
15670#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1317
15671msgid "Starting address letter must be less than ending address letter"
15672msgstr ""
15673"Літера початкової адреси повинна бути ближчою до початку алфавіту ніж літера "
15674"кінцевої адреси"
15675
15676#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1333
15677msgid "Please enter valid number for starting address"
15678msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для початкової адреси"
15679
15680#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1336
15681msgid "Please enter valid number for ending address"
15682msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для кінцевої адреси"
15683
15684#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1343
15685msgid "Starting address number must be less than ending address number"
15686msgstr "Номер початкової адреси повинен буди меншим за номер кінцевої адреси"
15687
15688#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:34
15689msgid "Align Way Segments"
15690msgstr "Вирівняти відрізки лінії"
15691
15692#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:35
15693msgid ""
15694"Makes a pair of selected way segments parallel by rotating one of them "
15695"around a chosen pivot."
15696msgstr ""
15697"Робить пару виділених відрізків лінії паралельними, обертаючи один з них "
15698"навколо обраного центру."
15699
15700#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:38
15701msgid "Align Ways"
15702msgstr "Вирівнювання ліній"
15703
15704#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:67
15705msgid ""
15706"You cannot align connected segments.\n"
15707"Please select two segments that don''t share any nodes."
15708msgstr ""
15709"Ви не можете вирівняти, з’єднані відрізки.\n"
15710"Будь ласка, оберіть два відрізки, що не мають спільних точок."
15711
15712#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:69
15713#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:80
15714#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:73
15715#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:111
15716msgid "AlignWayS message"
15717msgstr "повідомлення AlignWayS"
15718
15719#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:78
15720msgid ""
15721"Aligning would result nodes outside the world.\n"
15722"Your action is being reverted."
15723msgstr ""
15724"Вирівнювання може привести до перенесення точок за межі світу.\n"
15725"Ваші дії будуть відмінені."
15726
15727#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:163
15728msgid "I''m ready!"
15729msgstr "Я готовий!"
15730
15731#. JDialog tipDialog = tipPane.createDialog(null, tr("AlignWays Tips"));
15732#. Take Main.map as frame as it's better to inherit its icon than the default Java cup
15733#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:167
15734msgid "AlignWays Tips"
15735msgstr "Підказки AlignWays"
15736
15737#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysPlugin.java:32
15738msgid "Align Ways mode"
15739msgstr "Режим вирівнювання ліній"
15740
15741#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysRotateCommand.java:169
15742msgid "Align way segment"
15743msgstr "Вирівняти відрізок лінії"
15744
15745#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:38
15746#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:41
15747#, java-format
15748msgid "Parameter ''{0}'' must not be null"
15749msgstr "Параметр \"{0}\" не повинен бути пустим"
15750
15751#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:71
15752msgid ""
15753"Segment to be aligned cannot be the same with the reference segment.\n"
15754"Please choose a different segment to be aligned."
15755msgstr ""
15756"Відрізок, положення якого треба впорядкувати, не може бути таким же як "
15757"зразковий відрізок.\n"
15758"Будь ласка, оберіть інший відрізок для впорядкування положення."
15759
15760#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:109
15761msgid ""
15762"Reference segment cannot be the same with the segment to be aligned.\n"
15763"Please choose a different reference segment."
15764msgstr ""
15765"Зразковий відрізок не може бути таким же, як відрізок, положення якого треба "
15766"впорядкувати.\n"
15767"Будь ласка, виберіть інший відрізок для зразка."
15768
15769#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:54
15770msgid ""
15771"<html>\n"
15772"<div style=\"font-family: 'sans-serif'; font-weight: bold; font-style: "
15773"italic;\">\n"
15774"<span style=\"font-size: large;\">Welcome to the</span><br>\n"
15775"<span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: rgb(204, "
15776"85, 0);\">S</span> Plugin<br>\n"
15777"</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
15778"...or it rather should be called <br>\n"
15779"<span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span> Plugin...</"
15780"span>\n"
15781"</div>\n"
15782"</html>"
15783msgstr ""
15784"<html>\n"
15785"<div style=\"font-family: 'sans-serif'; font-weight: bold; font-style: "
15786"italic;\">\n"
15787"<span style=\"font-size: large;\">Ласкаво просимо</span><br>\n"
15788"до втулка <span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: "
15789"rgb(204, 85, 0);\">S</span><br>\n"
15790"</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
15791"… чи як ще називають <br>\n"
15792"Втулок <span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span> …</span>\n"
15793"</div>\n"
15794"</html>"
15795
15796#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:79
15797msgid ""
15798"<html>\n"
15799"<p style=\"font-family: sans-serif; font-weight: bold;\">AlignWays will\n"
15800"help you to align two way segments. This can be handy when for instance\n"
15801"you sketch the outlines of a building and want its side to be parallel\n"
15802"with a street or road.<br>\n"
15803"<br>\n"
15804"Some tips may help before you start:\n"
15805"</p>\n"
15806"</html>\n"
15807"\n"
15808msgstr ""
15809"<html>\n"
15810"<p style=\"font-family: sans-serif; font-weight: bold;\">AlignWays допоможе\n"
15811"вам вирівняти два відрізки лінії. Це буває зручно, коли\n"
15812"ви окреслюєте будівлю і бажаєте, щоб її стіни були паралельні до\n"
15813"вулиці або дороги.\n"
15814"<br>\n"
15815"<br>Деякі поради стануть вам в нагоді:\n"
15816"</p>\n"
15817"</html>\n"
15818"\n"
15819
15820#. NOI18N
15821#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:86
15822msgid ""
15823"<html>\n"
15824"<div style=\"font-family: sans-serif;\">\n"
15825"<ul>\n"
15826"<li><b>Select a reference segment.</b> You can do this by <b><i><span style="
15827"\"color:green\">Ctrl-click</span></i></b>ing\n"
15828"on a segment. The other, to be aligned segment will become parallel to\n"
15829"this one. </li>\n"
15830"</ul>\n"
15831"</div>\n"
15832"</html>\n"
15833"\n"
15834msgstr ""
15835"<html>\n"
15836"<div style=\"font-family: sans-serif;\">\n"
15837"<ul>\n"
15838"<li><b>Виділіть зразковий відрізок.</b> Зробіть це за допомогою <b><i><span "
15839"style=\"color:green\">Ctrl-click</span></i></b>.\n"
15840"Інший відрізок, положення якого треба впорядкувати, стане паралельним до "
15841"цього відрізку.</li>\n"
15842"</ul>\n"
15843"</div>\n"
15844"</html>\n"
15845"\n"
15846
15847#. NOI18N
15848#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:90
15849msgid ""
15850"<html>\n"
15851"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
15852"<ul>\n"
15853" <li><b>Select the to be aligned segment.</b> You can do this by simply "
15854"<b><i><span style=\"color:green\">click</span></i></b>ing on a different "
15855"segment. \n"
15856"The rotation pivot will be highlighted by default in the centre of the "
15857"segment.\n"
15858" </li>\n"
15859"</ul>\n"
15860"</div>\n"
15861"</html>\n"
15862"\n"
15863msgstr ""
15864"<html>\n"
15865"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
15866"<ul>\n"
15867" <li><b>Виділіть відрізок, положення якого потрібно впорядкувати.</b> "
15868"Зробіть це, <b><i><span style=\"color:green\">клацнувши</span></i></b> на "
15869"нього. \n"
15870"Центр оберту буде підсвічений, типово, по середині відрізку.\n"
15871" </li>\n"
15872"</ul>\n"
15873"</div>\n"
15874"</html>\n"
15875"\n"
15876
15877#. NOI18N
15878#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:94
15879msgid ""
15880"<html>\n"
15881"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
15882"<ul>\n"
15883" <li>Optionally <b>change the rotation pivot point</b>. In order to get "
15884"parallel with the reference segment, the to be aligned segment will rotate "
15885"around this point. You can choose the two extremities or the centre of the "
15886"segment by <b><i><span style=\"color:green\">click</span></i></b>ing "
15887"nearby. \n"
15888" </li>\n"
15889"</ul>\n"
15890"</div>\n"
15891"</html>\n"
15892"\n"
15893msgstr ""
15894"<html>\n"
15895"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
15896"<ul>\n"
15897" <li>За потреби, <b>змініть центр оберту</b>. Щоби стати паралельно зі "
15898"зразковим відрізком, впорядковуємий відрізок обертається навкруг центру "
15899"оберту. Ви можете назначити центром оберту один з кінців або середину "
15900"відрізку, <b><i><span style=\"color:green\">клацнувши</span></i></b>поруч. \n"
15901" </li>\n"
15902"</ul>\n"
15903"</div>\n"
15904"</html>\n"
15905"\n"
15906
15907#. NOI18N
15908#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:98
15909msgid ""
15910"<html>\n"
15911"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
15912"<ul>\n"
15913" <li><b>Align the segments.</b> Press <b><i><span style=\"color:green"
15914"\">Shift-A</span></i></b>. Alternatively you''ll find the command in the "
15915"<b>Tools</b>\n"
15916" menu or may want to place the action on the <b>toolbar</b>.\n"
15917" </li>\n"
15918"</ul>\n"
15919"</div>\n"
15920"</html>\n"
15921"\n"
15922msgstr ""
15923"<html>\n"
15924"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
15925"<ul>\n"
15926" <li><b>Впорядкування відрізків.</b> Натисніть <b><i><span style=\"color:"
15927"green\">Shift-A</span></i></b>. Також ви можете знайти команду в меню "
15928"<b>Інструменти</b>\n"
15929" або можете призначити назначить дію на <b>панель інструментів</b>.\n"
15930" </li>\n"
15931"</ul>\n"
15932"</div>\n"
15933"</html>\n"
15934"\n"
15935
15936#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:101
15937msgid ""
15938"<html>\n"
15939"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
15940"<b>Last hint:</b> There is an easy way to start over your selections if you "
15941"want: <b><i><span style=\"color:green\">Alt-Click</span></i></b> somewhere "
15942"on the map.\n"
15943"</div>\n"
15944"</html>\n"
15945"\n"
15946msgstr ""
15947"<html>\n"
15948"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
15949"<b>Last hint:</b> Є спосіб, виділити заново будь-що, у разі потреби: "
15950"використовуйте для цього <b><i><span style=\"color:green\">Alt-Click</span></"
15951"i></b>.\n"
15952"</div>\n"
15953"</html>\n"
15954"\n"
15955
15956#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:135
15957msgid "Don''t show this again"
15958msgstr "Більше не показувати"
15959
15960#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:36
15961msgid "Building address"
15962msgstr "Адреса будівлі"
15963
15964#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:43
15965msgid "House number:"
15966msgstr "Номер дома:"
15967
15968#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:44
15969msgid "Street Name:"
15970msgstr "Вулиця:"
15971
15972#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:48
15973msgid "Increment"
15974msgstr "Збільшення"
15975
15976#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:49
15977msgid "Decrement"
15978msgstr "Зменшення"
15979
15980#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:51
15981msgid "Numbers:"
15982msgstr "Номери:"
15983
15984#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:19
15985msgid "Big buildings mode"
15986msgstr "Режим великих будівель"
15987
15988#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:20
15989msgid "Rotate crosshair"
15990msgstr "Повернути приціл"
15991
15992#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:23
15993msgid "Advanced settings"
15994msgstr "Додаткові параметри"
15995
15996#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:30
15997msgid "Building tag:"
15998msgstr "Теґ будівлі:"
15999
16000#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:234
16001msgid "Cannot place building outside of the world."
16002msgstr "Не можливо розмістити будівлі за межами світу."
16003
16004#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:257
16005#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:221
16006msgid "Create building"
16007msgstr "Створити будівлю"
16008
16009#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:15
16010#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17
16011#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:37
16012msgid "Set buildings size"
16013msgstr "Встановити розмір будівель"
16014
16015#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:26
16016msgid "Use Address dialog"
16017msgstr "Використовувати діалог адрес"
16018
16019#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:27
16020msgid "Auto-select building"
16021msgstr "Авто-вибір будівлі"
16022
16023#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:44
16024msgid "Buildings width:"
16025msgstr "Ширина будинків:"
16026
16027#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:45
16028msgid "Length step:"
16029msgstr "Довжина кроку:"
16030
16031#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:54
16032msgid "Advanced..."
16033msgstr "Додатково…"
16034
16035#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:65
16036#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:67
16037msgid "Draw buildings"
16038msgstr "Креслити будівлі"
16039
16040#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:379
16041msgid "Point on the corner of the building to start drawing"
16042msgstr "Вкажіть на кут будівлі, щоб розпочати креслення"
16043
16044#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:381
16045msgid "Point on opposite end of the building"
16046msgstr "Вкажіть на протилежний кут будівлі"
16047
16048#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:383
16049msgid "Set width of the building"
16050msgstr "Встановіть ширину будівлі"
16051
16052#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:83
16053#, fuzzy
16054msgid "on polygon"
16055msgstr "Мультиполігон"
16056
16057#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:95
16058msgid "Add address"
16059msgstr "Додати адресу"
16060
16061#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:96
16062msgid "Helping tool for tag address"
16063msgstr ""
16064
16065#. group "Man-Made"
16066#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97
16067#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:102
16068#: build/trans_presets.java:2187
16069msgid "Buildings"
16070msgstr "Будівлі"
16071
16072#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:403
16073#, fuzzy
16074msgid "Next no"
16075msgstr "Наступне"
16076
16077#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:404
16078#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:155
16079msgid "Street"
16080msgstr "Вулиця"
16081
16082#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:445
16083msgid "Enter addresses"
16084msgstr "Ввести адреси"
16085
16086#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:100
16087msgid "Grab buildings"
16088msgstr "Захопити будівлі"
16089
16090#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:101
16091msgid "Extract building on click (vector images only)"
16092msgstr "Видобути будівлю, клацнувши мишею (тільки векторне зображення)"
16093
16094#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:119
16095msgid ""
16096"This feature requires (at least) one special cadastre\n"
16097"Buildings layer and an OSM data layer."
16098msgstr ""
16099"Ця функція вимагає (принаймні) один спеціальний шар\n"
16100"Будинки з кадастру та шар даних OSM."
16101
16102#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:102
16103#, java-format
16104msgid ""
16105"Location \"{0}\" found in cache.\n"
16106"Load cache first ?\n"
16107"(No = new cache)"
16108msgstr ""
16109"Положення \"{0}\" знайдене в кеші.\n"
16110"Спочатку завантажити кеш?\n"
16111"(Ні = новий кеш)"
16112
16113#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
16114#. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select Feuille")).setVisible(true);
16115#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
16116#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:107
16117#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:426
16118msgid "Select Feuille"
16119msgstr "Виберіть шар"
16120
16121#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:157
16122msgid ""
16123"Error loading file.\n"
16124"Probably an old version of the cache file."
16125msgstr ""
16126"Помилка завантаження файлу.\n"
16127"Можливо в кеші стара версія файлу."
16128
16129#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:17
16130#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:18
16131#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:19
16132#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:20
16133#, java-format
16134msgid "Lambert Zone {0} cache file (.{0})"
16135msgstr "Зона Lambert {0} файл кешу (.{0})"
16136
16137#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:19
16138#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:20
16139#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:21
16140#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:22
16141#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:23
16142#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:24
16143#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:25
16144#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:26
16145#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:27
16146#, java-format
16147msgid "Lambert CC9 Zone {0} cache file (.CC{0})"
16148msgstr "Зона Lambert CC9 {0} файл кешу (.CC{0})"
16149
16150#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:19
16151msgid "Guadeloupe Fort-Marigot cache file (.UTM1)"
16152msgstr "Файл кешу Guadeloupe Fort-Marigot (.UTM1)"
16153
16154#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:20
16155msgid "Guadeloupe Ste-Anne cache file (.UTM2)"
16156msgstr "Файл кешу Guadeloupe Ste-Anne (.UTM2)"
16157
16158#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:21
16159msgid "Martinique Fort Desaix cache file (.UTM3)"
16160msgstr "Файл кешу Martinique Fort Desaix (.UTM3)"
16161
16162#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:22
16163msgid "Reunion RGR92 cache file (.UTM4)"
16164msgstr "Файл кешу Reunion RGR92 (.UTM4)"
16165
16166#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:40
16167#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:51
16168#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:62
16169#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:216
16170#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:171
16171msgid "CadastreGrabber: Illegal url."
16172msgstr "CadastreGrabber: Не дійсне посилання."
16173
16174#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:81
16175msgid ""
16176"Cannot open a new client session.\n"
16177"Server in maintenance or temporary overloaded."
16178msgstr ""
16179"Не вдається відкрити нову сесію клієнту.\n"
16180"Сервер на обслуговуванні або тимчасового перевантажений."
16181
16182#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:89
16183#, java-format
16184msgid ""
16185"Town/city {0} not found or not available\n"
16186"or action canceled"
16187msgstr ""
16188"Місто {0} не знайдено або не доступне\n"
16189"або дію відмінено"
16190
16191#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:395
16192msgid "Choose from..."
16193msgstr "Виберіть з…"
16194
16195#. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select commune")).setVisible(true);
16196#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
16197#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:406
16198msgid "Select commune"
16199msgstr "Виберіть загальне"
16200
16201#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:176
16202msgid "Cadastre"
16203msgstr "Кадастр"
16204
16205#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:185
16206msgid "Auto sourcing"
16207msgstr "Автоматичні джерела"
16208
16209#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:251
16210msgid ""
16211"Plugin cadastre-fr used traditionaly for grabbing the key shortcut F11\n"
16212"which is currently allocated for full-screen switch by default\n"
16213"Would you like to restore F11 for grab action ?"
16214msgstr ""
16215"Втулок cadastre-fr використовує для захоплення клавішу F11,\n"
16216"яка зазвичай включає повноекранний режим.\n"
16217"Ви бажаєте назначити на клавішу F11 функцію захопленя?"
16218
16219#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:254
16220msgid "Restore grab shortcut F11"
16221msgstr "Відновити дію захоплення клавішею F11"
16222
16223#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:259
16224msgid "JOSM is stopped for the change to take effect."
16225msgstr "JOSM зупиняється, щоб зміни вступили в силу."
16226
16227#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:365
16228#, java-format
16229msgid ""
16230"Warning: failed to put option pane dialog always on top. Exception was: {0}"
16231msgstr ""
16232"Попередження: не вдалося ввімкнути параметр «завжди зверху» для діалогу "
16233"додаткових параметрів . Помилка: {0}"
16234
16235#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31
16236msgid "Replace original background by JOSM background color."
16237msgstr "Замінити тло оригіналу кольором тла JOSM"
16238
16239#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33
16240msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)."
16241msgstr "Обернути сірий кольор (на чорному тлі)."
16242
16243#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35
16244msgid "Set background transparent."
16245msgstr "Встановити прозоре тло."
16246
16247#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:37
16248msgid "Draw boundaries of downloaded data."
16249msgstr "Показувати межі завантажених даних."
16250
16251#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:41
16252#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:288
16253msgid "Disable image cropping during georeferencing."
16254msgstr "Відключити обрізку зображень під час гео-прив’язування"
16255
16256#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:43
16257msgid "Select first WMS layer in list."
16258msgstr "Виберіть перший шар WMS зі списку"
16259
16260#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45
16261msgid "Don't use relation for addresses (but \"addr:street\" on nodes)."
16262msgstr ""
16263
16264#. item "Man Made/Pipeline" combo "Type"
16265#. color highway_track
16266#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
16267#. <scale_min>1</scale_min>
16268#. <scale_max>50000</scale_max>
16269#. </rule>
16270#.
16271#. <!--waterway tags -->
16272#.
16273#. <rule>
16274#. <condition k="waterway" v="river"/>
16275#. color riverbank
16276#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
16277#. <scale_min>1</scale_min>
16278#. <scale_max>50000</scale_max>
16279#. </rule>
16280#.
16281#. <rule>
16282#. <condition k="waterway" v="canal"/>
16283#. color stream
16284#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
16285#. <scale_min>1</scale_min>
16286#. <scale_max>50000</scale_max>
16287#. </rule>
16288#.
16289#. <rule>
16290#. <condition k="waterway" v="ditch"/>
16291#. color water
16292#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
16293#. <scale_min>1</scale_min>
16294#. <scale_max>50000</scale_max>
16295#. </rule>
16296#. <rule>
16297#. <condition k="waterway" v="drain"/>
16298#. color marsh
16299#. <scale_min>1</scale_min>
16300#. <scale_max>50000</scale_max>
16301#. </rule>
16302#.
16303#. <rule>
16304#. <condition k="natural" v="water"/>
16305#. <icon src="nautical/water.png"/>
16306#. color water
16307#. <scale_min>1</scale_min>
16308#. <scale_max>50000</scale_max>
16309#. </rule>
16310#.
16311#. <rule>
16312#. <condition k="natural" v="coastline"/>
16313#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
16314#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:69
16315#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
16316#: build/trans_presets.java:2376 build/trans_style.java:1018
16317#: build/trans_style.java:1035 build/trans_style.java:1051
16318#: build/trans_style.java:1058 build/trans_style.java:3525
16319#: build/trans_style.java:3533
16320msgid "water"
16321msgstr "вода"
16322
16323#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:71
16324msgid "symbol"
16325msgstr "символ"
16326
16327#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:72
16328msgid "parcel"
16329msgstr "ділянка"
16330
16331#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:73
16332msgid "parcel number"
16333msgstr "номер ділянки"
16334
16335#. color area
16336#. <scale_min>1</scale_min>
16337#. <scale_max>50000</scale_max>
16338#. </rule>
16339#.
16340#. <rule>
16341#. <condition k="addr:housenumber"/>
16342#. <icon annotate="true" src="misc/housenumber.png" priority="-50000"/>
16343#. <scale_min>1</scale_min>
16344#. <scale_max>50000</scale_max>
16345#. </rule>
16346#.
16347#. <rule>
16348#. <condition k="addr:postcode"/>
16349#. <icon annotate="true" src="misc/housenumber.png" priority="-50000"/>
16350#. <scale_min>1</scale_min>
16351#. <scale_max>50000</scale_max>
16352#. </rule>
16353#.
16354#. <rule>
16355#. <condition k="addr:interpolation" v="odd"/>
16356#. color address
16357#. <scale_min>1</scale_min>
16358#. <scale_max>40000</scale_max>
16359#. </rule>
16360#.
16361#. <rule>
16362#. <condition k="addr:interpolation" v="even"/>
16363#. color address
16364#. <scale_min>1</scale_min>
16365#. <scale_max>40000</scale_max>
16366#. </rule>
16367#.
16368#. <rule>
16369#. <condition k="addr:interpolation" v="all"/>
16370#. color address
16371#. <scale_min>1</scale_min>
16372#. <scale_max>40000</scale_max>
16373#. </rule>
16374#.
16375#. <rule>
16376#. <condition k="addr:interpolation" v="alphabetic"/>
16377#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:74
16378#: build/trans_style.java:4377 build/trans_style.java:4384
16379#: build/trans_style.java:4391 build/trans_style.java:4398
16380msgid "address"
16381msgstr "адреса"
16382
16383#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:75
16384msgid "locality"
16385msgstr "місце знаходження"
16386
16387#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76
16388msgid "section"
16389msgstr "розділ"
16390
16391#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:77
16392msgid "commune"
16393msgstr "община"
16394
16395#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:82
16396msgid "Enable automatic caching."
16397msgstr "Увімкнути автоматичне кешування."
16398
16399#. disabled by default
16400#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:85
16401msgid "Max. cache size (in MB)"
16402msgstr "Макс. розмір кешу (МБ)"
16403
16404#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:95
16405msgid ""
16406"A special handler of the French cadastre wms at www.cadastre.gouv."
16407"fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here (in French): "
16408"<br><a href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
16409"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
16410"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> <BR>before any upload of data created "
16411"by this plugin."
16412msgstr ""
16413"Спеціальний обробник WMS-шару французького кадастру з www.cadastre.gouv.fr "
16414"<BR> <BR> Будь ласка, прочитайте умови використання тут (французською): <br> "
16415"<A HREF = \"http://www. cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
16416"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html \"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
16417"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html </A> <BR> до надсилання на сервер будь-"
16418"яких даних, створених за допомогою цього втулка."
16419
16420#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:100
16421msgid "French cadastre WMS"
16422msgstr "WMS французького кадастру"
16423
16424#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:107
16425msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>"
16426msgstr ""
16427"<html>Значення теґу \"source\", коли включені автоматичні джерела</html>"
16428
16429#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:108
16430msgid "Source"
16431msgstr "Джерело"
16432
16433#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:114
16434#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:319
16435msgid ""
16436"Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM "
16437"preferences."
16438msgstr ""
16439"Замінити оригінальний білий фон на колір фону, заданий у налаштуваннях JOSM."
16440
16441#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:119
16442msgid ""
16443"Invert the original black and white colors (and all intermediate greys). "
16444"Useful for texts on dark backgrounds."
16445msgstr ""
16446"Інвертувати чорний та білий кольори оригіналу (а також напівтони сірого). "
16447"Корисно для текстів на темному тлі."
16448
16449#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:129
16450msgid "Allows multiple layers stacking"
16451msgstr "Дозволити нашарування кількох шарів"
16452
16453#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:134
16454msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent."
16455msgstr ""
16456"Встановити прозорість шарів WMS. Праворуч — непрозорий, ліворуч — прозорий."
16457
16458#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:145
16459msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server."
16460msgstr "Показувати прямокутник навколо даних, завантажених з сервера WMS."
16461
16462#. option to select the single grabbed image resolution
16463#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:149
16464msgid "Image resolution:"
16465msgstr "Роздільна здатність зображення:"
16466
16467#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:159
16468msgid "High resolution (1000x800)"
16469msgstr "Висока роздільна здатність (1000x800)"
16470
16471#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:161
16472msgid "Medium resolution (800x600)"
16473msgstr "Середня роздільна здатність (800x600)"
16474
16475#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:163
16476msgid "Low resolution (600x400)"
16477msgstr "Низька роздільна здатність (600x400)"
16478
16479#. option to select image zooming interpolation method
16480#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:179
16481msgid "Image filter interpolation:"
16482msgstr "Фільтр інтерполяції зображень:"
16483
16484#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:181
16485msgid "Nearest-Neighbor (fastest) [ Default ]"
16486msgstr "Найближчий-Сусід (дуже швидко) [типово]"
16487
16488#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:182
16489msgid "Bilinear (fast)"
16490msgstr "Білінійна (швидко)"
16491
16492#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:183
16493msgid "Bicubic (slow)"
16494msgstr "Бікубічна (повільно)"
16495
16496#. the vectorized images multiplier
16497#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:197
16498msgid "Vector images grab multiplier:"
16499msgstr "Коефіцієнт захвату векторних зображень:"
16500
16501#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:209
16502msgid "Grab one image full screen"
16503msgstr "Захопити весь екран в одне зображення"
16504
16505#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:213
16506#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:217
16507msgid "Grab smaller images (higher quality but use more memory)"
16508msgstr ""
16509"Захоплювати у малі зображення (висока якість, але використовує більше "
16510"пам’яті)"
16511
16512#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:221
16513msgid "Fixed size square (default is 100m)"
16514msgstr "Фіксований розмір площі (типово 100 м)"
16515
16516#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:241
16517msgid "Fixed size (from 25 to 1000 meters)"
16518msgstr "Фіксований розмір (від 25 до 1000 метрів)"
16519
16520#. WMS layers selection
16521#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:246
16522msgid "Layers:"
16523msgstr "Шари:"
16524
16525#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:249
16526msgid "See, rivers, swimming pools."
16527msgstr "Моря, ріки, басейни"
16528
16529#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:252
16530msgid "Buildings, covers, underground constructions."
16531msgstr "Будівлі, сховища, підземні споруди."
16532
16533#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:255
16534msgid "Symbols like cristian cross."
16535msgstr "Символ, наприклад християнський хрест"
16536
16537#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:258
16538msgid "Parcels."
16539msgstr "Ділянки."
16540
16541#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:261
16542msgid "Parcels numbers, street names."
16543msgstr "Номера ділянок, назви вулиць."
16544
16545#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:264
16546msgid "Address, houses numbers."
16547msgstr "Адреси, номери будівель"
16548
16549#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:267
16550msgid "Locality, hamlet, place."
16551msgstr "Населений пункт, хутір, селище."
16552
16553#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:270
16554msgid "Cadastral sections and subsections."
16555msgstr "Розділи і підрозділи кадастру."
16556
16557#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:273
16558msgid "Municipality administrative borders."
16559msgstr "Муніципальні адміністративні кордони."
16560
16561#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:281
16562msgid "Raster images grab multiplier:"
16563msgstr "Коефіцієнт захвату растрових зображень:"
16564
16565#. the crosspiece display
16566#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:291
16567msgid "Display crosspieces:"
16568msgstr "Показати перемички:"
16569
16570#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:325
16571msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded"
16572msgstr ""
16573"Найстаріші файли автоматично вилучаються у разі, якщо цей розмір буде "
16574"перевищено"
16575
16576#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:334
16577msgid ""
16578"Automatically selects the first WMS layer if multiple layers exist when "
16579"grabbing."
16580msgstr ""
16581"Автоматично вибирати перший шар WMS під час захоплення, якщо існує кілька "
16582"шарів."
16583
16584#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:342
16585msgid "Enable this to use the tag \"add:street\" on nodes."
16586msgstr ""
16587
16588#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:81
16589#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:88
16590msgid "Add \"source=...\" to elements?"
16591msgstr "Додати до елементів \"source=…\"?"
16592
16593#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:48
16594#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:51
16595#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:28
16596#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:23
16597#, java-format
16598msgid "Downloading {0}"
16599msgstr "Завантажується {0}"
16600
16601#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:56
16602#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:59
16603#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:32
16604msgid "Contacting WMS Server..."
16605msgstr "З’єднання з сервером WMS…"
16606
16607#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:166
16608msgid "Create buildings"
16609msgstr "Створити будівлі"
16610
16611#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:271
16612msgid ""
16613"To avoid cadastre WMS overload,\n"
16614"building import size is limited to 1 km2 max."
16615msgstr ""
16616"Щоб запобігти надлишкового навантаження на WMS-шар кадастру,\n"
16617"розмір імпортованих будівель обмежений до 1 кв.км."
16618
16619#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:276
16620#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:221
16621msgid "Please, enable auto-sourcing and check cadastre millesime."
16622msgstr "Будь ласка, включіть авто-джерела та перевірте марочний кадастр"
16623
16624#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:66
16625msgid "Extract SVG ViewBox..."
16626msgstr "Витягти SVG ViewBox…"
16627
16628#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:70
16629msgid "Extract best fitting boundary..."
16630msgstr "Витягти краще розташування кордону…"
16631
16632#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:134
16633msgid "Create boundary"
16634msgstr "Створити кордон"
16635
16636#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:33
16637msgid "Contacting cadastre WMS ..."
16638msgstr "Зв’язуюся з кадастровим WMS…"
16639
16640#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:40
16641msgid "Image already loaded"
16642msgstr "Зображення вже завантажено"
16643
16644#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:76
16645msgid ""
16646"Municipality vectorized !\n"
16647"Use the normal Cadastre Grab menu."
16648msgstr ""
16649"Територію векторизовано!\n"
16650"Використовуйте звичайне меню Отримати з кадастру"
16651
16652#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:21
16653msgid "Extract commune boundary"
16654msgstr "Витягти кордони общини"
16655
16656#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29
16657msgid "Only on vectorized layers"
16658msgstr "Тільки на векторизованних шарах"
16659
16660#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:20
16661msgid "Grab building layer only"
16662msgstr "Шар тільки для захоплення будівель"
16663
16664#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:31
16665#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:38
16666#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:96
16667msgid ""
16668"To enable the cadastre WMS plugin, change\n"
16669"the current projection to one of the cadastre\n"
16670"projections and retry"
16671msgstr ""
16672"Щоб включити кадастровий втулок WMS, змініть\n"
16673"поточну проекцію на проекцію кадастру\n"
16674"та спробуйте ще раз"
16675
16676#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:25
16677#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26
16678msgid "Download Image from French Cadastre WMS"
16679msgstr "Завантажити зображення з WMS Кадастру Франції"
16680
16681#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26
16682#, java-format
16683msgid "Cadastre: {0}"
16684msgstr "Кадастр: {0}"
16685
16686#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:55
16687msgid "Grab non-georeferenced image"
16688msgstr "Захопити не прив’язане до координат зображення"
16689
16690#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:79
16691msgid "Georeferencing interrupted"
16692msgstr "Прив’язку перервано"
16693
16694#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:115
16695msgid ""
16696"This image contains georeference data.\n"
16697"Do you want to use them ?"
16698msgstr ""
16699"Це зображення містить дані з координатами.\n"
16700"Ви бажаєте їх використовувати?"
16701
16702#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:186
16703msgid ""
16704"Click first corner for image cropping\n"
16705"(two points required)"
16706msgstr ""
16707"Позначте перший кут для обрізки зображення\n"
16708"(Потрібно позначити дві точки)"
16709
16710#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:187
16711#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:206
16712msgid "Image cropping"
16713msgstr "Кадрування"
16714
16715#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:205
16716msgid "Click second corner for image cropping"
16717msgstr "Позначте другий кут для обрізки зображення"
16718
16719#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:225
16720msgid ""
16721"Click first Lambert crosspiece for georeferencing\n"
16722"(two points required)"
16723msgstr ""
16724"Клацніть на першу Lambert-перемичку для геоприв’язки\n"
16725"(Потрібно позначити дві точки)"
16726
16727#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:226
16728#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:245
16729msgid "Image georeferencing"
16730msgstr "Геоприв’язування зображень"
16731
16732#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:244
16733msgid "Click second Lambert crosspiece for georeferencing"
16734msgstr "Клацніть на другу Lambert-перемичку для геоприв’язки"
16735
16736#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:275
16737msgid ""
16738"Do you want to cancel completely\n"
16739"or just retry "
16740msgstr ""
16741"Ви хочете повністю скасувати\n"
16742"чи лише повторити спробу "
16743
16744#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:292
16745msgid "Enter cadastre east,north position"
16746msgstr "Введіть положення сходу та півночі кадастру"
16747
16748#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:294
16749msgid "(Warning: verify north with arrow !!)"
16750msgstr "(Попередження: перевірте північ за допомогою стрілки!!)"
16751
16752#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:296
16753msgid "East"
16754msgstr "Схід"
16755
16756#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:297
16757msgid "North"
16758msgstr "Північ"
16759
16760#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:308
16761msgid "I use the mouse"
16762msgstr "Я користуюсь мишею"
16763
16764#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:318
16765#, java-format
16766msgid "Set {0} Lambert coordinates"
16767msgstr "Встановити {0} Lambert-координати"
16768
16769#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:24
16770msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)"
16771msgstr "Завантажити розташування із кешу (якщо він включений)"
16772
16773#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44
16774#, java-format
16775msgid "{0} not allowed with the current projection"
16776msgstr "{0} не допускається в поточний проекції"
16777
16778#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57
16779#, java-format
16780msgid ""
16781"Cannot load cache {0} which is not compatible with current projection zone"
16782msgstr ""
16783"Неможливо завантажити кеш {0}, який не сумісний з поточною зоною проекції"
16784
16785#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63
16786#, java-format
16787msgid ""
16788"Selected file {0} is not a cache file from this plugin (invalid extension)"
16789msgstr "Обраний файл {0} не є кеш-файлом цього втулка (невірне розширення)"
16790
16791#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70
16792#, java-format
16793msgid "The location {0} is already on screen. Cache not loaded."
16794msgstr "Місце положення {0} вже не екрані. Кеш не завантажено."
16795
16796#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:29
16797msgid "(optional)"
16798msgstr "(опціонально)"
16799
16800#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
16801msgid "Change location"
16802msgstr "Змінити місце положення"
16803
16804#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
16805msgid "Set a new location for the next request"
16806msgstr "Встановити нове місце положення для наступного запиту"
16807
16808#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:68
16809msgid "Add a new municipality layer"
16810msgstr "Додати новий шар муніципалітету"
16811
16812#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:70
16813msgid "Commune"
16814msgstr "Община"
16815
16816#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:72
16817msgid ""
16818"<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation "
16819"known by www.cadastre.gouv.fr .</html>"
16820msgstr ""
16821"<html> Введіть назву села, селища чи міста.<br>Використовуйте синтаксис і "
16822"пунктуацію, опубліковану на www.cadastre.gouv.fr </html>"
16823
16824#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:74
16825msgid "Departement"
16826msgstr "Відділ"
16827
16828#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:79
16829msgid "<html>Departement number (optional)</html>"
16830msgstr "<html>Номер відділку (опціонально)</html>"
16831
16832#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:99
16833msgid "Add new layer"
16834msgstr "Додати новий шар"
16835
16836#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18
16837msgid "Reset cookie"
16838msgstr "Скинути файли кукі"
16839
16840#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18
16841msgid "Get a new cookie (session timeout)"
16842msgstr "Отримати нові файли кукі (сесія закінчилась)"
16843
16844#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:37
16845msgid "PNG files (*.png)"
16846msgstr "PNG файли (*.png)"
16847
16848#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:45
16849msgid "Export as PNG format (only raster images)"
16850msgstr "Експорт у PNG формат (тільки растрові зображення)"
16851
16852#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:39
16853#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:41
16854msgid "Adjust WMS"
16855msgstr "Підлаштувати WMS"
16856
16857#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:40
16858msgid "Adjust the position of the WMS layer (raster images only)"
16859msgstr "Підлаштувати розташування шару WMS (тільки растрові зображення)"
16860
16861#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:68
16862msgid ""
16863"This mode works only if active layer is\n"
16864"a cadastre \"plan image\" (raster image)"
16865msgstr ""
16866"Цей режим працює тільки, якщо активний шар\n"
16867"є «зображенням плану» кадастру (растрове зображення)"
16868
16869#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:47
16870msgid ""
16871"More than one WMS layer present\n"
16872"Select one of them first, then retry"
16873msgstr ""
16874"Присутній більше, ніж один шар WMS.\n"
16875"Виберіть спочатку один із них, а потім повторіть."
16876
16877#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:96
16878#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:77
16879#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:193
16880msgid "Blank Layer"
16881msgstr "Порожній шар"
16882
16883#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:245
16884#, java-format
16885msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
16886msgstr "Шар WMS ({0}), {1} квадрат(и,ів) завантажено"
16887
16888#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:247
16889msgid "Is not vectorized."
16890msgstr "Не векторизований."
16891
16892#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:248
16893#, java-format
16894msgid "Raster size: {0}"
16895msgstr "Розмір растру: {0}"
16896
16897#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:250
16898msgid "Is vectorized."
16899msgstr "Векторизований."
16900
16901#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:251
16902#, java-format
16903msgid "Commune bbox: {0}"
16904msgstr "Габаритний прямокутник общини: {0}"
16905
16906#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:486
16907#, java-format
16908msgid ""
16909"Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n"
16910"Create a new one."
16911msgstr ""
16912"Непідтримувана версія кеш-файлу; знайдено {0}, очікувалось {1}\n"
16913"Створіть новий."
16914
16915#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:487
16916msgid "Cache Format Error"
16917msgstr "Помилка формату кешу"
16918
16919#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:511
16920#, java-format
16921msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}"
16922msgstr "Зона Lambert {0} в кеші не сумісна з поточною зоною Lambert {1}"
16923
16924#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:513
16925msgid "Cache Lambert Zone Error"
16926msgstr "Помилка кешу зони Lambert"
16927
16928#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:72
16929msgid "Use"
16930msgstr "Використати"
16931
16932#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:76
16933msgid "Please select a scheme to use."
16934msgstr "Будь ласка, оберіть схему що буде використовуватись."
16935
16936#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:86
16937msgid "Color Scheme"
16938msgstr "Схема кольорів"
16939
16940#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:100
16941msgid "Please select the scheme to delete."
16942msgstr "Будь ласка, оберіть схему для вилучення."
16943
16944#. schemesList.setToolTipText(tr("The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help."));
16945#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112
16946msgid "Use the selected scheme from the list."
16947msgstr "Використовувати обрану схему зі списку"
16948
16949#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:113
16950msgid "Use the current colors as a new color scheme."
16951msgstr "Використовувати поточні кольори в якості нової колірної схеми."
16952
16953#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114
16954msgid "Delete the selected scheme from the list."
16955msgstr "Вилучити обрану схему зі списку."
16956
16957#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:116
16958#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:127
16959msgid "Color Schemes"
16960msgstr "Колірні схеми"
16961
16962#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:39
16963#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:43
16964msgid "Split area"
16965msgstr "Розділити ділянку"
16966
16967#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:41
16968msgid "Splits an area by an untagged way."
16969msgstr "Розділити ділянку по лінії без теґів"
16970
16971#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:78
16972msgid ""
16973"The selected area cannot be splitted, because it is a member of some "
16974"relation.\n"
16975"Remove the area from the relation before splitting it."
16976msgstr ""
16977"Виділена ділянка не може бути розділеною, тому що вона є членом зв’язку.\n"
16978"Вилучіть її із зв’язку перед розділенням."
16979
16980#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:37
16981msgid "TangoGPS Files (*.log)"
16982msgstr "Файли TangoGPS (*.log)"
16983
16984#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113
16985msgid "Format errors: "
16986msgstr "Помилки формату: "
16987
16988#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:115
16989msgid "TangoGPS import success"
16990msgstr "Імпорт TangoGPS завершений"
16991
16992#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:117
16993msgid "TangoGPS import failure!"
16994msgstr "Імпрот TangoGPS не вдався"
16995
16996#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:68
16997msgid "TCX Files (*.tcx)"
16998msgstr "TCX файли (*.tcx)"
16999
17000#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
17001#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
17002msgid "Duplicate Way"
17003msgstr "Дублювати лінію"
17004
17005#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
17006msgid "Duplicate selected ways."
17007msgstr "Дублювати виділені лінії."
17008
17009#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
17010msgid "Can't duplicate unordered way."
17011msgstr "Неможливо дублювати невпорядковану лінію."
17012
17013#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
17014#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:90
17015#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:134
17016msgid "No data loaded."
17017msgstr "Не завантажено дані."
17018
17019#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
17020msgid "You must select at least one way."
17021msgstr "Ви повинні виділити, принаймні, одну лінію."
17022
17023#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
17024msgid "Create duplicate way"
17025msgstr "Створити дублікат лінії"
17026
17027#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:89
17028msgid "Layer for editing GPX tracks"
17029msgstr "Шар для редагування GPX треків"
17030
17031#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:160
17032msgid "Convert to GPX layer with anonymised time"
17033msgstr "Перетворити на GPX шар зі знеособленим часом"
17034
17035#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxMode.java:161
17036msgid "EditGpx"
17037msgstr "Редагувати Gpx"
17038
17039#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxPlugin.java:39
17040msgid "edit gpx tracks"
17041msgstr "Редагувати gpx треки"
17042
17043#. TODO what is icon at the end?
17044#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:46
17045#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:96
17046#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:260
17047#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:304
17048msgid "Import path from GPX layer"
17049msgstr "Імпортувати шлях із шару даних GPX"
17050
17051#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:86
17052#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:294
17053msgid "Drop existing path"
17054msgstr "Очистити існуючий шлях"
17055
17056#. no gps layer
17057#. TODO: register a listener and show menu entry only if gps layers are available
17058#. no gps layer
17059#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:114
17060#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:330
17061msgid "No GPX data layer found."
17062msgstr "Не знайдено шару даних GPX"
17063
17064#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:188
17065msgid "Child script have returned invalid data."
17066msgstr "Сценарій-нащадок повернув непридатні дані."
17067
17068#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:45
17069msgid "Edit tool"
17070msgstr "Правити інструмент"
17071
17072#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:53
17073msgid "Name:"
17074msgstr "Назва:"
17075
17076#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:54
17077msgid "CmdLine:"
17078msgstr "Командний рядок:"
17079
17080#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:26
17081msgid "External tools"
17082msgstr "Зовнішні інструменти"
17083
17084#. Plugin ext_tools
17085#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:27
17086#: build/trans_plugins.java:24
17087msgid "Use external scripts in JOSM"
17088msgstr "Використовувати зовнішні сценарії в JOSM"
17089
17090#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:73
17091#, java-format
17092msgid "Delete tool \"{0}\"?"
17093msgstr "Вилучити інструмент ''{0}''?"
17094
17095#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:74
17096msgid "Are you sure?"
17097msgstr "Ви впевнені?"
17098
17099#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:91
17100msgid "New tool..."
17101msgstr "Новий інструмент…"
17102
17103#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ToolsRepositoryPanel.java:54
17104msgid "Install"
17105msgstr "Встановити"
17106
17107#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
17108msgid "Position only"
17109msgstr "Тільки положення"
17110
17111#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
17112msgid "Position, Time, Date, Speed"
17113msgstr "Положення, Час, Дата, Швидкість"
17114
17115#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
17116msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
17117msgstr "Положення, Час, Дата, Швидкість, Висота"
17118
17119#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
17120msgid "A By Time"
17121msgstr "А — За часом"
17122
17123#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
17124msgid "A By Distance"
17125msgstr "А — По відстані"
17126
17127#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
17128msgid "B By Time"
17129msgstr "Б — За часом"
17130
17131#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
17132msgid "B By Distance"
17133msgstr "Б — За відстанню"
17134
17135#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
17136msgid "C By Time"
17137msgstr "В — За часом"
17138
17139#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
17140msgid "C By Distance"
17141msgstr "В — За відстанню"
17142
17143#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
17144msgid "Data Logging Format"
17145msgstr "Формат журналу даних"
17146
17147#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
17148msgid "Disable data logging if speed falls below"
17149msgstr "Відключити реєстрацію даних, якщо швидкість падає нижче"
17150
17151#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
17152msgid "Disable data logging if distance falls below"
17153msgstr "Відключити реєстрацію даних, якщо відстань стає менше"
17154
17155#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
17156msgid "Unknown logFormat"
17157msgstr "Невідомий формат реєстрації даних"
17158
17159#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
17160msgid "Port:"
17161msgstr "Порт:"
17162
17163#. Strings in JFileChooser
17164#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
17165#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:133
17166#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:134
17167#: build/specialmessages.java:54
17168msgid "Refresh"
17169msgstr "Оновити"
17170
17171#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
17172msgid "refresh the port list"
17173msgstr "оновити список портів"
17174
17175#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
17176msgid "Configure"
17177msgstr "Налаштувати"
17178
17179#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
17180msgid "Configure Device"
17181msgstr "Налаштування пристрою"
17182
17183#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
17184msgid "Connection Error."
17185msgstr "Помилка підключення."
17186
17187#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
17188msgid "configure the connected DG100"
17189msgstr "налаштування підключеного DG100"
17190
17191#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
17192msgid "delete data after import"
17193msgstr "вилучити дані після імпорту"
17194
17195#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:44
17196msgid "Importing data from device."
17197msgstr "Імпортувати дані з пристрою"
17198
17199#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:49
17200msgid "Importing data from DG100..."
17201msgstr "Імпортувати дані з DG100…"
17202
17203#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:63
17204msgid "Error deleting data."
17205msgstr "Помилка вилучення даних"
17206
17207#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:69
17208#, java-format
17209msgid "imported data from {0}"
17210msgstr "імпортовано дані з {0}"
17211
17212#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:72
17213msgid "No data found on device."
17214msgstr "На пристрої немає даних"
17215
17216#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
17217msgid "Connection failed."
17218msgstr "Невдале підключення."
17219
17220#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:97
17221msgid ""
17222"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
17223"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
17224"plugin/"
17225msgstr ""
17226"Не вдається завантажити бібліотеку rxtxSerial.Якщо вам потрібна консультація "
17227"зі встановлення, завітайте до Домівки Globalsat за адресою http://www."
17228"raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
17229
17230#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:107
17231#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109
17232msgid "Globalsat Import"
17233msgstr "Імпорт Globalsat"
17234
17235#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:108
17236msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
17237msgstr "Імпорт даних з Globalsat Datalogger DG100 у шар GPX."
17238
17239#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:115
17240msgid "Import"
17241msgstr "Імпортувати"
17242
17243#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
17244msgid "Grid origin location"
17245msgstr "Сітка основного місцезнаходження"
17246
17247#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
17248msgid "Grid rotation"
17249msgstr "Обертання сітки"
17250
17251#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
17252msgid "World"
17253msgstr "Світ"
17254
17255#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
17256msgid "Grid layout"
17257msgstr "Розмітка сітки"
17258
17259#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
17260msgid "Grid layer:"
17261msgstr "Шар сітки:"
17262
17263#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:27
17264msgid "Add grid"
17265msgstr "Додати сітку"
17266
17267#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
17268msgid "Normal"
17269msgstr "Звичайний"
17270
17271#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
17272msgid "Rotate 90"
17273msgstr "Повернути на 90°"
17274
17275#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
17276msgid "Rotate 180"
17277msgstr "Повернути на 180°"
17278
17279#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
17280msgid "Rotate 270"
17281msgstr "Повернути на 270°"
17282
17283#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
17284msgid "Previous image"
17285msgstr "Попереднє зображення"
17286
17287#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
17288msgid "Next image"
17289msgstr "Наступне зображення"
17290
17291#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
17292msgid "Rotate left"
17293msgstr "Повернути вліво"
17294
17295#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
17296msgid "Rotate image left"
17297msgstr "Повернути зображення ліворуч"
17298
17299#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
17300msgid "Rotate right"
17301msgstr "Повернути вправо"
17302
17303#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
17304msgid "Rotate image right"
17305msgstr "Повернути зображення праворуч"
17306
17307#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
17308#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
17309msgid "WayPoint Image"
17310msgstr "Зображення з точки шляху"
17311
17312#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
17313msgid "Display non-geotagged photos"
17314msgstr "Показати фотографії, що не мають координат"
17315
17316#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:75
17317msgid "Imported Images"
17318msgstr "Імпортовані зображення"
17319
17320#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:35
17321msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
17322msgstr "Файли зображень (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
17323
17324#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:45
17325msgid "Open images with ImageWayPoint"
17326msgstr "Відкрити зображення в ImageWayPoint"
17327
17328#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
17329msgid "Load set of images as a new layer."
17330msgstr "Завантажити набір зображень як новий шар."
17331
17332#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:69
17333msgid "Direction index '{0}' not found"
17334msgstr "Індекс напрямку '{0}' не знайдений"
17335
17336#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:100
17337msgid "The starting location was not within the bbox"
17338msgstr "Початкове місцезнаходження за межами габаритного прямокутника"
17339
17340#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:105
17341msgid "Looking for shoreline..."
17342msgstr "Пошук берегової лінії…"
17343
17344#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:137
17345#, java-format
17346msgid "{0} nodes so far..."
17347msgstr "{0} точок на даний момен…"
17348
17349#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
17350msgid "Lake Walker."
17351msgstr "Трасувальник озер"
17352
17353#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
17354#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:19
17355msgid "Lake Walker"
17356msgstr "Трасувальник озер"
17357
17358#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:113
17359#, java-format
17360msgid "Error creating cache directory: {0}"
17361msgstr "Помилка створення каталогу для кешу: {0}"
17362
17363#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:146
17364#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:75
17365msgid "Tracing"
17366msgstr "Трасування"
17367
17368#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:148
17369msgid "checking cache..."
17370msgstr "перевірка кешу…"
17371
17372#. *
17373#. * Run the nodelist through a vertex reduction algorithm
17374#.
17375#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:188
17376msgid "Running vertex reduction..."
17377msgstr "Спрощення геометрії…"
17378
17379#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:199
17380msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
17381msgstr "Апроксимація Дугласа-П’юкера"
17382
17383#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
17384msgid "Removing duplicate nodes..."
17385msgstr "Вилучення дублікатів точок…"
17386
17387#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:287
17388msgid "Lakewalker trace"
17389msgstr "Намітка трасувальника озер"
17390
17391#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerException.java:7
17392#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerException.java:14
17393msgid "An unknown error has occurred"
17394msgstr "Сталась невідома помилка"
17395
17396#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
17397msgid "east"
17398msgstr "схід"
17399
17400#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
17401msgid "northeast"
17402msgstr "північний схід"
17403
17404#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
17405msgid "north"
17406msgstr "північ"
17407
17408#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
17409msgid "northwest"
17410msgstr "північний захід"
17411
17412#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
17413msgid "west"
17414msgstr "захід"
17415
17416#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
17417msgid "southwest"
17418msgstr "південний захід"
17419
17420#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
17421msgid "south"
17422msgstr "південь"
17423
17424#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
17425msgid "southeast"
17426msgstr "південний схід"
17427
17428#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
17429msgid "coastline"
17430msgstr "узбережжя"
17431
17432#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
17433msgid "land"
17434msgstr "земля"
17435
17436#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
17437msgid "Maximum number of segments per way"
17438msgstr "Максимальна кількість відрізків для однієї лінії"
17439
17440#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
17441msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
17442msgstr "Максимальна кількість точок на первинній намітці"
17443
17444#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
17445msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
17446msgstr "Самий світлий відтінок сірого, який вважати водою (0-255)"
17447
17448#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
17449msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
17450msgstr "Точність спрощення ліній (ступені)"
17451
17452#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
17453msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
17454msgstr "Розподільча здатність квадратів Landsat (пікселів на градус)"
17455
17456#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
17457msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
17458msgstr "Розмір квадратів Landsat (пікселів)"
17459
17460#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
17461msgid "Shift all traces to east (degrees)"
17462msgstr "Здвинути усі намітки на схід (градуси)"
17463
17464#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
17465msgid "Shift all traces to north (degrees)"
17466msgstr "Здвинути усі намітки на північ (градуси)"
17467
17468#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
17469msgid "Direction to search for land"
17470msgstr "Напрямок для пошуку землі"
17471
17472#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
17473msgid "Tag ways as"
17474msgstr "Позначити лінії як:"
17475
17476#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
17477msgid "WMS Layer"
17478msgstr "WMS шар"
17479
17480#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
17481msgid "Maximum cache size (MB)"
17482msgstr "Максимальний розмір кешу (MB)"
17483
17484#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
17485msgid "Maximum cache age (days)"
17486msgstr "Зберігати кеш протягом (днів)"
17487
17488#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68
17489msgid "Source text"
17490msgstr "Оригінальний текст"
17491
17492#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
17493msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
17494msgstr ""
17495"Максимальна кількість відрізків у створюваних лініях. Початкове значення — "
17496"250."
17497
17498#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
17499msgid ""
17500"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
17501"lines). Default 50000."
17502msgstr ""
17503"Максимальна кількість створюваних точок перед з’єднанням з початковою точкою "
17504"(до спрощення лінії). Початкове значення — 50 000."
17505
17506#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
17507msgid ""
17508"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
17509"in the range 0-255. Default 90."
17510msgstr ""
17511"Максимальне значення сірого, яке вважати водою (на основі даних Landsat IR-"
17512"1). Може бути в діапазоні 0-255, початкове значення — 90."
17513
17514#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
17515msgid ""
17516"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
17517"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
17518msgstr ""
17519"Точність апроксимації Дугласа-П’юкера для спрощення ліній, вимірювана в "
17520"градусах.<br>Більш низькі значення дають більше точок, а також більш точні "
17521"лінії. Початкове значення — 0,0003."
17522
17523#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
17524msgid ""
17525"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
17526msgstr ""
17527"Розподільча здатність квадратів з Landsat, пікселів на градус. Початкове "
17528"значення — 4 000."
17529
17530#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
17531msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
17532msgstr ""
17533"Розмір одного квадрату Landsat, в пікселях. Початкове значення — 2 000,"
17534
17535#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
17536msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
17537msgstr ""
17538"Змістити всі точки в східному напрямку (в градусах). Початкове значення — 0."
17539
17540#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
17541msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
17542msgstr ""
17543"Змістити всі точки в північному напрямку (у градусах). Початкове значення — "
17544"0."
17545
17546#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
17547msgid "Direction to search for land. Default east."
17548msgstr "Напрямок пошуку землі. Типово — схід."
17549
17550#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
17551msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
17552msgstr ""
17553"Позначити лінії теґом: water (вода), coastline (берегова лінія), land "
17554"(суша), або нічого. Типово — вода."
17555
17556#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
17557msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
17558msgstr "Який шар WMS використовувати для трасування? Типово — IR1."
17559
17560#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
17561msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
17562msgstr "Максимальний розмір кожного каталогу кешу в байтах. Типово — 300MB"
17563
17564#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:83
17565msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
17566msgstr "Максимальний термін зберігання файлів у кеші (днів). Типово — 100"
17567
17568#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
17569msgid "Data source text. Default is Landsat."
17570msgstr "Дані вихідного тексту. Типово Landsat."
17571
17572#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:86
17573msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
17574msgstr "Втулок для нанесенні водойм по зображеннях з Landsat"
17575
17576#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:87
17577msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
17578msgstr "Налаштування втулка Трасувальника озер"
17579
17580#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:50
17581msgid "Downloading image tile..."
17582msgstr "Заватажується зображення квадрату мапи…"
17583
17584#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:153
17585msgid "Could not acquire image"
17586msgstr "Не вдалось отримати зображення"
17587
17588#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:149
17589#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:171
17590msgid "Not connected"
17591msgstr "Не з’єднано"
17592
17593#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:162
17594msgid "Connection Failed"
17595msgstr "Невдала спроба з’єднання"
17596
17597#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:192
17598#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:208
17599msgid "Connecting"
17600msgstr "З’єднується"
17601
17602#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:233
17603#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:248
17604msgid "Connected"
17605msgstr "З’єднано"
17606
17607#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsData.java:129
17608msgid "no name"
17609msgstr "без назви"
17610
17611#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45
17612#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46
17613msgid "Live GPS"
17614msgstr "GPS наживо"
17615
17616#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45
17617msgid "Show GPS data."
17618msgstr "Показати GPS-дані."
17619
17620#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:50
17621msgid "Status"
17622msgstr "Стан"
17623
17624#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:52
17625msgid "Way Info"
17626msgstr "Інформація про лінію"
17627
17628#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:58
17629msgid "Speed"
17630msgstr "Швидкість"
17631
17632#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:60
17633msgid "Course"
17634msgstr "Курс"
17635
17636#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsLayer.java:25
17637msgid "LiveGPS layer"
17638msgstr "Шар LiveGPS"
17639
17640#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
17641#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:58
17642#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:90
17643msgid "Capture GPS Track"
17644msgstr "Захоплення GPS-треків"
17645
17646#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:56
17647msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
17648msgstr ""
17649"Під’єднатись до сервера gpsd і показати поточне положення на шарі LiveGPS."
17650
17651#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:69
17652#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:72
17653msgid "Center Once"
17654msgstr "Центрувати тільки один раз"
17655
17656#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:70
17657msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
17658msgstr "Центрувати шар LiveGPS у поточному положенні."
17659
17660#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:86
17661msgid "Auto-Center"
17662msgstr "Авто-центрування"
17663
17664#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:88
17665msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
17666msgstr "Безпереривно центрувати шар LiveGPS на поточному положенні."
17667
17668#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:120
17669msgid "LiveGPS"
17670msgstr "LiveGPS"
17671
17672#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66
17673#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67
17674msgid "Measured values"
17675msgstr "Виміряні значення"
17676
17677#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66
17678msgid "Open the measurement window."
17679msgstr "Відкрити вікно вимірювань."
17680
17681#. Create popup menu
17682#. Reset submenu
17683#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72
17684#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:97
17685msgid "Reset"
17686msgstr "Скинути"
17687
17688#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:73
17689msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
17690msgstr ""
17691"Скидання поточних результатів вимірювань та вилучення вимірювального шляху."
17692
17693#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:79
17694msgid "Path Length"
17695msgstr "Довжина шляху"
17696
17697#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:84
17698msgid "Selection Length"
17699msgstr "Довжина виділення"
17700
17701#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:89
17702msgid "Selection Area"
17703msgstr "Область виділення"
17704
17705#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:94
17706#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44
17707msgid "Angle"
17708msgstr "Кут"
17709
17710#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95
17711msgid "Angle between two selected Nodes"
17712msgstr "Кут між двома виділеними точками"
17713
17714#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:62
17715msgid "Layer to make measurements"
17716msgstr "Шар для проведення вимірювань"
17717
17718#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
17719msgid "Can not draw outside of the world."
17720msgstr "Не вдається зробити за межами світу."
17721
17722#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:23
17723msgid "measurement mode"
17724msgstr "режим вимірювання"
17725
17726#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:39
17727msgid "Measurements"
17728msgstr "Вимірювання"
17729
17730#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:46
17731msgid "Michigan Left"
17732msgstr "Мічиганський поворот ліворуч"
17733
17734#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:46
17735msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways."
17736msgstr "Додає заборону повороту ліворуч на групу з 4 або 5 ліній."
17737
17738#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:59
17739msgid "Please select 4 or 5 ways to assign no left turns."
17740msgstr ""
17741"Будь ласка, виберіть 4 або 5 ліній, щоб призначити заборону повороту ліворуч."
17742
17743#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:79
17744msgid "Please select 4 ways that form a closed relation."
17745msgstr "Будь ласка, виділить 4 лінії, що утворюють закрити’ зв’язок."
17746
17747#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:106
17748msgid "Unable to order the ways. Please verify their directions"
17749msgstr "Не можливо впорядкувати лінії. Будь ласка, перевірте їх напрямки"
17750
17751#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:120
17752#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:197
17753msgid "Create Michigan left turn restriction"
17754msgstr "Створити обмеження повороту ліворуч (Мічіган)"
17755
17756#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:154
17757msgid "Unable to find via nodes. Please check your selection"
17758msgstr "Неможливо знайти точки «через». Будь ласка, перевірте свій вибір"
17759
17760#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:38
17761#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:41
17762#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:22
17763msgid "Convert to multipolygon"
17764msgstr "Перетворити на мультіполігон"
17765
17766#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:39
17767msgid "Convert to multipolygon."
17768msgstr "Перетворити на мультіполігон."
17769
17770#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:81
17771#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:94
17772msgid "One of the selected ways is already part of another multipolygon."
17773msgstr "Одна з виділених ліній вже є частиною іншого мультіполігону."
17774
17775#. Commit
17776#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:118
17777#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:48
17778#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:51
17779#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:160
17780#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyPlugin.java:21
17781msgid "Create multipolygon"
17782msgstr "Створити мультіполігон"
17783
17784#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:49
17785msgid "Create multipolygon."
17786msgstr "Створити мультіполігон."
17787
17788#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:120
17789msgid "Multipolygon must consist only of closed ways."
17790msgstr "Мультіполігон повинен складатися тільки з замкнутих ліній."
17791
17792#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:140
17793msgid "You must select at least two ways."
17794msgstr "Ви повинні виділити, як мінімум, дві лінії."
17795
17796#: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:46
17797msgid "OpenLayers"
17798msgstr "OpenLayers"
17799
17800#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
17801msgid "OpenStreetBugs download loop"
17802msgstr "Цикл завантаження OpenStreetBugs"
17803
17804#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:114
17805msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
17806msgstr "Показати проблеми з OpenStreetBugs"
17807
17808#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:106
17809msgid ""
17810"<html>The openstreetbugs plugin is using the old server at appspot.com.<br>A "
17811"new server is available at schokokeks.org.<br>Do you want to switch to the "
17812"new server? (Strongly recommended)</html>"
17813msgstr ""
17814"<html>Втулок openstreetbugs використовує старий сервер appspot.com.<br>Новий "
17815"сервер доступний на schokokeks.org.<br>Ви хочете, перейти на новий сервер? "
17816"(Настійно рекомендується)</html>"
17817
17818#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:109
17819msgid "Switch to new openstreetbugs server?"
17820msgstr "Перейти на новий сервер openstreetbugs?"
17821
17822#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
17823msgid ""
17824"<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
17825"upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
17826msgstr ""
17827"<html>Вибрані дані містять дані з OpenStreetBugs.<br>Ви не можете надіслати "
17828"ці дані. Можливо, ви вибрали неправильний шар?"
17829
17830#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
17831#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
17832#, java-format
17833msgid "An error occurred: {0}"
17834msgstr "Сталася помилка: {0}"
17835
17836#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
17837msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
17838msgstr "Не вдалося створити повідомлення про нову помилку. Результат: {0}"
17839
17840#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
17841msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
17842msgstr ""
17843"Заголовок містить кілька значень і не може бути представлений одним рядком"
17844
17845#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:103
17846msgid "Process queue"
17847msgstr "Обробити чергу"
17848
17849#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:112
17850#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
17851msgid "Open OpenStreetBugs"
17852msgstr "Відкрити OpenStreetBugs"
17853
17854#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:113
17855msgid "Opens the OpenStreetBugs window and activates the automatic download"
17856msgstr "Відкриває вікно OpenStreetBugs і активує автоматичне завантаження"
17857
17858#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:119
17859msgid "Bug list"
17860msgstr "Список помилок"
17861
17862#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:142
17863msgid ""
17864"The visible area is either too small or too big to download data from "
17865"OpenStreetBugs"
17866msgstr ""
17867"Видима ділянка, або занадто маленька чи занадто велика для завантаження "
17868"даних з OpenStreetBugs"
17869
17870#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:186
17871msgid "Queue"
17872msgstr "Черга"
17873
17874#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:414
17875msgid "offline"
17876msgstr "автономний режим"
17877
17878#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:414
17879msgid "online"
17880msgstr "в мережі"
17881
17882#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:414
17883#, java-format
17884msgid "OpenStreetBugs ({0})"
17885msgstr "OpenStreetBugs ({0})"
17886
17887#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
17888#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:71
17889msgid "Add a comment"
17890msgstr "Додати коментар"
17891
17892#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:72
17893msgid "Enter your comment"
17894msgstr "Введіть Ваш коментар"
17895
17896#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:89
17897msgid "Comment: "
17898msgstr "Коментар: "
17899
17900#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:59
17901msgid "Mark as done"
17902msgstr "Відмітити як виконане"
17903
17904#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:72
17905msgid "Really close?"
17906msgstr "Дійсно закрити?"
17907
17908#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:73
17909msgid ""
17910"<html>Really mark this issue as ''done''?<br><br>You may add an optional "
17911"comment:</html>"
17912msgstr ""
17913"<html>Дійсно відзначити цю проблему як \"вирішену\"?<br><br>Ви можете додати "
17914"необов’язковий коментар:</html>"
17915
17916#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:94
17917msgid "Close: "
17918msgstr "Закрити: "
17919
17920#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:59
17921#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PointToNewIssueAction.java:54
17922msgid "New issue"
17923msgstr "Нова проблема"
17924
17925#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:75
17926msgid "Create issue"
17927msgstr "Вказати нову проблему"
17928
17929#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:76
17930msgid "Describe the problem precisely"
17931msgstr "Опишіть проблему як можна докладніше"
17932
17933#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:101
17934msgid "Create: "
17935msgstr "Створити: "
17936
17937#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:96
17938msgid "Please enter a user name"
17939msgstr "Будь ласка, введіть ім’я користувача"
17940
17941#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:50
17942msgid "Unknown issue state"
17943msgstr "Невідомий статус проблеми"
17944
17945#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:22
17946msgid "Switch to online mode"
17947msgstr "Перейдіть в режим онлайн"
17948
17949#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:23
17950msgid "Switch to offline mode"
17951msgstr "Перейти у автономний режим"
17952
17953#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:65
17954msgid "You have unsaved changes in your queue. Do you want to submit them now?"
17955msgstr ""
17956"У вас є не збережені зміни у вашій черзі. Ви хочете відправити їх зараз?"
17957
17958#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:66
17959msgid "OpenStreetBugs"
17960msgstr "OpenStreetBugs"
17961
17962#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:48
17963#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50
17964msgid "Open Visible..."
17965msgstr "Відкрити видиме…"
17966
17967#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:49
17968msgid "Open only files that are visible in current view."
17969msgstr "Відкривайте тільки файли, які є видимими у поточному виді."
17970
17971#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:59
17972msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
17973msgstr "Вид не відкритий — неможливо визначити межі!"
17974
17975#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:114
17976#, java-format
17977msgid "Unknown file extension: {0}"
17978msgstr "Невідоме розширення файлу: {0}"
17979
17980#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:46
17981#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:153
17982msgid "Osmarender"
17983msgstr "Osmarender"
17984
17985#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:114
17986msgid ""
17987"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
17988"the preferences."
17989msgstr ""
17990"Firefox не знайдено. Будь ласка, вкажіть виконуваний файл Firefox на "
17991"сторінці «Налаштування мапи» у вікні налаштувань."
17992
17993#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:149
17994msgid "Firefox executable"
17995msgstr "виконуваний файл Firefox"
17996
17997#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:45
17998msgid "Read error!"
17999msgstr "Помилка читання!"
18000
18001#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:47
18002msgid "Write error!"
18003msgstr "Помилка запису!"
18004
18005#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:63
18006msgid "Write position information into the exif header of the following files:"
18007msgstr ""
18008"Записати інформацію про місце знаходження в exif-розділ наступних файлів:"
18009
18010#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:79
18011msgid "settings"
18012msgstr "налаштування"
18013
18014#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:82
18015msgid "keep backup files"
18016msgstr "зберегти резервні копії"
18017
18018#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:85
18019msgid "change file modification time:"
18020msgstr "зміни час модифікації файлу:"
18021
18022#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:88
18023msgid "to gps time"
18024msgstr "на час за gps"
18025
18026#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:88
18027msgid "to previous value (unchanged mtime)"
18028msgstr "на попереднє значення (незмінений mtime)"
18029
18030#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:109
18031#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:140
18032msgid "Photo Geotagging Plugin"
18033msgstr "Втулок геопозначення фотографій"
18034
18035#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:147
18036msgid "Writing position information to image files..."
18037msgstr "Запис інформації про місце знаходження у файли зображень…"
18038
18039#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:171
18040msgid "Could not read mtime."
18041msgstr "Неможливо прочитати mtime."
18042
18043#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:184
18044msgid "Could not write mtime."
18045msgstr "Неможливо записати mtime."
18046
18047#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:224
18048msgid "File could not be deleted!"
18049msgstr "Файл не може бути знищений!"
18050
18051#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:231
18052#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:245
18053msgid "Could not rename file!"
18054msgstr "Не вдається перейменувати файл!"
18055
18056#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:254
18057msgid "<html><h3>There are old backup files in the image directory!</h3>"
18058msgstr "<html><h3>Існують старі резервні файли в каталозі зображень!</h3>"
18059
18060#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:258
18061msgid "Override old backup files?"
18062msgstr "Замінити старі резервні копії?"
18063
18064#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:259
18065msgid "Keep old backups and continue"
18066msgstr "Зберігайте старі резервні копії і продовжити"
18067
18068#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:259
18069msgid "Override"
18070msgstr "Перезаписати"
18071
18072#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:280
18073#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:296
18074msgid "Could not delete temporary file!"
18075msgstr "Не вдалося вилучити тимчасовий файл!"
18076
18077#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:292
18078msgid "Test failed: Could not read mtime."
18079msgstr "Тест не пройдено: Неможливо прочитати mtime."
18080
18081#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:294
18082msgid "Test failed: Could not write mtime."
18083msgstr "Тест не пройдено: Не можу записати mtime."
18084
18085#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingPlugin.java:37
18086msgid "Write coordinates to image header"
18087msgstr "Записати координати в заголовок зображення"
18088
18089#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/CalibrationFileFilter.java:48
18090msgid "Calibration Files"
18091msgstr "Файли калібрування"
18092
18093#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:53
18094msgid "Load Picture Calibration..."
18095msgstr "Завантажити калібрування зображення…"
18096
18097#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:53
18098msgid "Loads calibration data to a file"
18099msgstr "Завантажити дані калібрування у файл"
18100
18101#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:79
18102#, java-format
18103msgid "Loading file failed: {0}"
18104msgstr "Не вдалося завантажити файл: {0}"
18105
18106#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55
18107msgid "PicLayer move"
18108msgstr "Пересування PicLayer"
18109
18110#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55
18111msgid "Drag to move the picture"
18112msgstr "Тягніть, щоб зрушити зображення"
18113
18114#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromClipboardAction.java:42
18115msgid "New picture layer from clipboard"
18116msgstr "Новий шар зображення з буфера обміну"
18117
18118#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:64
18119msgid "Image files"
18120msgstr "Файли зображення"
18121
18122#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:73
18123msgid "New picture layer from file..."
18124msgstr "Новий шар зображення з файлу…"
18125
18126#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:124
18127msgid "Image not created properly."
18128msgstr "Зображення не створено належним чином."
18129
18130#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:138
18131msgid "Could not find the map object."
18132msgstr "Не можливо знайти об’єкт на мапі"
18133
18134#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:45
18135msgid "Nothing in clipboard"
18136msgstr "У буфері обміну нічого немає"
18137
18138#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:54
18139msgid "The clipboard data is not an image"
18140msgstr "Дані буфера обміну не є зображенням"
18141
18142#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerPlugin.java:65
18143msgid "PicLayer"
18144msgstr "PicLayer"
18145
18146#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44
18147msgid "Resets picture calibration"
18148msgstr "Скинути калібрування зображення"
18149
18150#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44
18151msgid "Resets picture rotation"
18152msgstr "Скинути поворот зображення"
18153
18154#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44
18155msgid "Reset position"
18156msgstr "Скинути переміщення"
18157
18158#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44
18159msgid "Resets picture position"
18160msgstr "Скидання положення зображення"
18161
18162#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44
18163msgid "Scale"
18164msgstr "Масштабування"
18165
18166#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44
18167msgid "Resets picture scale"
18168msgstr "Скидання масштабування зображення"
18169
18170#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54
18171msgid "PicLayer rotate"
18172msgstr "Повернути PicLayer"
18173
18174#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54
18175msgid "Drag to rotate the picture"
18176msgstr "Тягніть, щоб повернути зображення"
18177
18178#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52
18179msgid "Save Picture Calibration..."
18180msgstr "Зберегти калібрування зображення…"
18181
18182#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52
18183msgid "Saves calibration data to a file"
18184msgstr "Зберігає дані калібрування в файл"
18185
18186#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:81
18187msgid "JOSM PicLayer plugin calibration data"
18188msgstr "Дані калібрування втулку JOSM PicLayer"
18189
18190#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:85
18191#, java-format
18192msgid "Saving file failed: {0}"
18193msgstr "Не вдалося зберегти файл: {0}"
18194
18195#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41
18196msgid "PicLayer scale X"
18197msgstr "Масштабування PicLayer по X"
18198
18199#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41
18200msgid "Drag to scale the picture in the X Axis"
18201msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осі X"
18202
18203#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41
18204msgid "PicLayer scale"
18205msgstr "Масштабування PicLayer"
18206
18207#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41
18208msgid "Drag to scale the picture in the X and Y Axis"
18209msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осях X і Y"
18210
18211#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41
18212msgid "PicLayer scale Y"
18213msgstr "Масштабування PicLayer по Y"
18214
18215#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41
18216msgid "Drag to scale the picture in the Y Axis"
18217msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осі Y"
18218
18219#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:75
18220#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:110
18221#, fuzzy
18222msgid "Create Stops from GTFS ..."
18223msgstr "Створити зупинки по GPX…"
18224
18225#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:76
18226#, fuzzy
18227msgid "Create Stops from a GTFS file"
18228msgstr "Створити зупинки з файла GPX"
18229
18230#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:204
18231#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:230
18232#, java-format
18233msgid "IOException \"{0}\" occurred"
18234msgstr "Сталася помилка вводу/виводу \"{0}\""
18235
18236#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:85
18237#, fuzzy
18238msgid "GTFS-Stops"
18239msgstr "Зупинки"
18240
18241#. item "Bicycle/Rental" text "Name"
18242#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/PublicTransportPlugin.java:39
18243#: build/trans_presets.java:1422
18244msgid "Public Transport"
18245msgstr "Громадський транспорт"
18246
18247#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:409
18248msgid "Route patterns ..."
18249msgstr "Шаблони маршрутів…"
18250
18251#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:410
18252msgid "Edit Route patterns for public transport"
18253msgstr "Правити шаблони маршрутів громадського транспорту"
18254
18255#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:422
18256msgid "Overview"
18257msgstr "Огляд"
18258
18259#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:426
18260msgid "Itinerary"
18261msgstr "Маршрут"
18262
18263#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:428
18264#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:87
18265msgid "Stops"
18266msgstr "Зупинки"
18267
18268#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:430
18269msgid "Meta"
18270msgstr "Meta"
18271
18272#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:74
18273#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:109
18274msgid "Create Stops from GPX ..."
18275msgstr "Створити зупинки по GPX…"
18276
18277#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:75
18278msgid "Create Stops from a GPX file"
18279msgstr "Створити зупинки з файла GPX"
18280
18281#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:83
18282msgid "Tracks"
18283msgstr "Треки"
18284
18285#. item "Ways/Steps" text "Width (meters)"
18286#. </optional>
18287#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:89
18288#: build/trans_presets.java:630
18289msgid "Waypoints"
18290msgstr "Точки дороги"
18291
18292#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
18293msgid "load data from API"
18294msgstr "завантажити дані з API"
18295
18296#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28
18297msgid "create new objects"
18298msgstr "створити нові об’єкти"
18299
18300#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:29
18301msgid "change the selection"
18302msgstr "мінити виділення"
18303
18304#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:30
18305msgid "change the viewport"
18306msgstr "змінити область перегляду на екрані"
18307
18308#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31
18309msgid "confirm all Remote Control actions manually"
18310msgstr "підтверджувати всі дії віддаленого управління вручну."
18311
18312#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35
18313msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
18314msgstr "Втулок, що дозволяє іншим програмам керувати JOSM"
18315
18316#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
18317msgid "Remote Control"
18318msgstr "Дистанційне керування"
18319
18320#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
18321msgid "Settings for the Remote Control plugin."
18322msgstr "Налаштування втулка віддаленого керування"
18323
18324#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37
18325msgid ""
18326"The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
18327"port is not variable because it is referenced by external applications "
18328"talking to the plugin."
18329msgstr ""
18330"Втулок відділеного керування (Remote Control) завжди прослуховує порт 8111 "
18331"на localhost. Номер порту не можна змінити, так як він є стандартним для "
18332"сторонніх застосунків, що підключаються до втулка."
18333
18334#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42
18335msgid "Permitted actions"
18336msgstr "Дозволені дії"
18337
18338#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:124
18339msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
18340msgstr ""
18341"Втулок віддаленого керування отримав запит на завантаження даних з API."
18342
18343#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:125
18344#, java-format
18345msgid "Request details: {0}"
18346msgstr "Деталі запиту: {0}"
18347
18348#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:125
18349#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:240
18350#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:253
18351msgid "Do you want to allow this?"
18352msgstr "Дозволити дію?"
18353
18354#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:126
18355#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:241
18356#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:254
18357msgid "Confirm Remote Control action"
18358msgstr "Підтвердити дії Віддаленого керування"
18359
18360#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:239
18361msgid "Remote Control has been asked to create a new node."
18362msgstr "Втулок віддаленого управління отримав запит на створення нової точки."
18363
18364#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:251
18365msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
18366msgstr ""
18367"Втулок віддаленого управління отримав запит на імпорт даних з наступного "
18368"посилання:"
18369
18370#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:24
18371msgid "Revert changeset fully"
18372msgstr "Повністю повернути набір змін"
18373
18374#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:25
18375msgid "Revert selection only"
18376msgstr "Повернути тільки виділене"
18377
18378#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:27
18379msgid "Revert selection and restore deleted objects"
18380msgstr "Повернути виділені та відновити вилучені об’єкти"
18381
18382#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:45
18383#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:26
18384#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28
18385msgid "Revert changeset"
18386msgstr "Відмінити набір змін"
18387
18388#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:45
18389msgid "Revert"
18390msgstr "Відновити"
18391
18392#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetReverter.java:302
18393#, java-format
18394msgid "Missing merge target for {0} with id {1}"
18395msgstr "Відсутній об’єкт злиття для {0} з ідентифікатором {1}"
18396
18397#: ../plugins/reverter/src/reverter/DataSetToCmd.java:51
18398#, java-format
18399msgid "Target of type {0} with id {1} has invalid version"
18400msgstr "Об’єкт типу {0} з ідентифікатором {1} має неправильну версію"
18401
18402#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15
18403#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryDialog.java:16
18404msgid "Objects history"
18405msgstr "Історія об’єктів"
18406
18407#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15
18408msgid "History reverter"
18409msgstr "Повернення з історії"
18410
18411#: ../plugins/reverter/src/reverter/OsmServerMultiObjectReader.java:52
18412msgid "Preparing history data..."
18413msgstr "Підготовка даних історії…"
18414
18415#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:50
18416msgid "Reverting..."
18417msgstr "Відновлення…"
18418
18419#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:58
18420msgid ""
18421"This changeset has objects that are not present in current dataset.\n"
18422"It is needed to download them before reverting. Do you want to continue?"
18423msgstr ""
18424"Цей набір змін має об’єкти, які не представлені в поточному наборі даних.\n"
18425"Їх потрібно завантажити до того як відмінити набір правок. Ви бажаєте "
18426"продовжити?"
18427
18428#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:60
18429msgid "Confirm"
18430msgstr "Підтвердити"
18431
18432#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:64
18433msgid "Fetching missing primitives"
18434msgstr "Отримання відсутніх елементів"
18435
18436#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:75
18437msgid "Downloading changeset"
18438msgstr "Завантаження набору змін"
18439
18440#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:98
18441#, java-format
18442msgid "Revert changeset #{0}"
18443msgstr "Повернути набір змін #{0}"
18444
18445#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:83
18446msgid "Road Sign Plugin"
18447msgstr "Втулок Дорожні знаки"
18448
18449#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53
18450msgid "Roadsign tagging"
18451msgstr "Теґи для дорожніх знаків"
18452
18453#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53
18454msgid "Add tags by clicking on road signs"
18455msgstr "Додавати теґи, клацаючи на знаки"
18456
18457#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:54
18458msgid "Roadsigns plugin: open dialog"
18459msgstr "Втулок Дорожні знаки: відкрити вікно"
18460
18461#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:89
18462#, java-format
18463msgid "Could not read tagging preset source: ''{0}''"
18464msgstr "Неможливо прочитати джерело заготовок теґів: ''{0}''"
18465
18466#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:97
18467#, java-format
18468msgid "Error parsing tagging preset from ''{0}'':\n"
18469msgstr "Помилка розбору заготовок теґів з ''{0}'':\n"
18470
18471#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:107
18472#, java-format
18473msgid "Sign {0}"
18474msgstr "Знак {0}"
18475
18476#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:114
18477#, java-format
18478msgid "Additional sign {0}"
18479msgstr "табличка {0}"
18480
18481#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28
18482#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29
18483msgid "Edit relation"
18484msgstr "Редагувати зв’язок"
18485
18486#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28
18487msgid "Edit relations"
18488msgstr "Редагувати зв’язки"
18489
18490#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:73
18491msgid "No relation is selected"
18492msgstr "Не виділено жодного зв’язку"
18493
18494#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:68
18495#, java-format
18496msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
18497msgstr "Вилучити точку ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
18498
18499#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:69
18500#, java-format
18501msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
18502msgstr "Вилучити лінію ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
18503
18504#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:70
18505#, java-format
18506msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
18507msgstr "Вилучити зв’язок ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
18508
18509#. TODO Use constructor with shortcut
18510#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/RoutingPlugin.java:164
18511#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:72
18512#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:87
18513#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:76
18514#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68
18515#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69
18516#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:77
18517msgid "Routing"
18518msgstr "Маршрутизація"
18519
18520#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:73
18521msgid "Click to add destination."
18522msgstr "Натисніть, щоб додати місце призначення"
18523
18524#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:88
18525msgid "Click and drag to move destination"
18526msgstr "Натисніть та тягніть, щоб перемістити місце призначення"
18527
18528#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:77
18529msgid "Click to remove destination"
18530msgstr "Натисніть, щоб вилучити місце призначення"
18531
18532#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68
18533msgid "Open a list of routing nodes"
18534msgstr "Відкрити список точок маршруту"
18535
18536#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:79
18537msgid "Add routing layer"
18538msgstr "Додати шар маршрутизації"
18539
18540#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:90
18541msgid "Criteria"
18542msgstr "Критерій"
18543
18544#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:92
18545msgid "Shortest"
18546msgstr "Найкоротший"
18547
18548#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:115
18549msgid "Fastest"
18550msgstr "Найшвидший"
18551
18552#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:141
18553msgid "Reverse route"
18554msgstr "Зворотній маршрут"
18555
18556#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:154
18557msgid "Clear route"
18558msgstr "Очистити маршрут"
18559
18560#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:86
18561msgid "Routing Plugin Preferences"
18562msgstr "Налаштування втулку маршрутизації"
18563
18564#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:86
18565msgid "Configure routing preferences."
18566msgstr "Задати налаштування маршрутизації"
18567
18568#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:91
18569msgid "Highway type"
18570msgstr "Тип дороги"
18571
18572#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:92
18573msgid "Speed (Km/h)"
18574msgstr "Швидкість (км/г)"
18575
18576#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:114
18577msgid "Weight"
18578msgstr "Вага"
18579
18580#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:123
18581msgid "Enter weight values"
18582msgstr "Введіть обмеження ваги"
18583
18584#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:41
18585#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:42
18586msgid "Simplify Area"
18587msgstr "Спростити ділянку"
18588
18589#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:41
18590msgid "Delete unnecessary nodes from an area."
18591msgstr "Вилучити непотрібні точки з ділянки."
18592
18593#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:139
18594msgid "Slippy Map"
18595msgstr "Рухома мапа"
18596
18597#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:150
18598msgid "Auto Zoom"
18599msgstr "Автомасштабування"
18600
18601#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:159
18602msgid "Load Tile"
18603msgstr "Завантажити квадрат мапи"
18604
18605#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:169
18606msgid "Show Tile Info"
18607msgstr "Показати дані квадрату"
18608
18609#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:191
18610msgid "Load All Tiles"
18611msgstr "Завантажити всі квадрати мапи"
18612
18613#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:200
18614msgid "Increase zoom"
18615msgstr "Збільшити масштаб"
18616
18617#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:208
18618msgid "Decrease zoom"
18619msgstr "Зменшити масштаб"
18620
18621#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:218
18622msgid "Snap to tile size"
18623msgstr "Прив’язатися до розміру квадрата"
18624
18625#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:234
18626msgid "Flush Tile Cache"
18627msgstr "Очистити кеш квадратів мапи"
18628
18629#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:673
18630msgid "image "
18631msgstr "зображення "
18632
18633#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:37
18634msgid "autozoom"
18635msgstr "автомасштабування"
18636
18637#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:38
18638msgid "autoload tiles"
18639msgstr "автозавантаження квадратів"
18640
18641#. String description = tr("A plugin that adds to JOSM new layer. This layer could render external tiles.");
18642#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:48
18643msgid "SlippyMap"
18644msgstr "Рухома мапа"
18645
18646#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:48
18647msgid "Settings for the SlippyMap plugin."
18648msgstr "Налаштування втулка Рухома мапа."
18649
18650#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:54
18651msgid "Tile Sources"
18652msgstr "Джерела квадратів мапи"
18653
18654#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:58
18655msgid "Auto zoom: "
18656msgstr "Автомасштабування: "
18657
18658#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:62
18659msgid "Autoload Tiles: "
18660msgstr "Автозавантаження квадратів: "
18661
18662#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:66
18663msgid "Min zoom lvl: "
18664msgstr "Мін. рівень масштабування: "
18665
18666#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:70
18667msgid "Max zoom lvl: "
18668msgstr "Макс. рівень масштабування: "
18669
18670#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:74
18671msgid "Fade background: "
18672msgstr "Блякле тло: "
18673
18674#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
18675#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
18676msgid "AutoSave LiveData"
18677msgstr "Автозбереження редагованих даних"
18678
18679#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
18680msgid "Save captured data to file every minute."
18681msgstr "Зберігати захоплені дані в файл кожну хвилину."
18682
18683#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:65
18684#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:81
18685#, java-format
18686msgid "Error while exporting {0}: {1}"
18687msgstr "Помилка під час експорту {0}: {1}"
18688
18689#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
18690#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
18691msgid "Way: "
18692msgstr "Лінія: "
18693
18694#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
18695msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
18696msgstr ""
18697"Дублювання комбінації клавіш для кнопки '{0}' — кнопка буде проігнорована!"
18698
18699#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:40
18700msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
18701msgstr ""
18702"Втулку SurveyorPlugin потрібен втулок LiveGpsPlugin, але його не знайдено!"
18703
18704#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
18705#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
18706msgid "Surveyor..."
18707msgstr "Землемір…"
18708
18709#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
18710msgid "Open surveyor tool."
18711msgstr "Відкрити Землемір."
18712
18713#. surveyorFrame.setTitle((String)getValue(AbstractAction.NAME));
18714#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
18715msgid "Surveyor"
18716msgstr "Землемір"
18717
18718#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
18719#, java-format
18720msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
18721msgstr "Не вдалося прочитати визначення землеміра: {0}"
18722
18723#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
18724#, java-format
18725msgid "Error parsing {0}: {1}"
18726msgstr "Помилка при розборі {0}: {1}"
18727
18728#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:40
18729msgid "Surveyor waypoint layer"
18730msgstr "Інспектор шару точок шляху"
18731
18732#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
18733#, java-format
18734msgid "{0} start"
18735msgstr "{0} початок"
18736
18737#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
18738#, java-format
18739msgid "{0} end"
18740msgstr "{0} кінець"
18741
18742#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:72
18743msgid "Waypoint Description"
18744msgstr "Опис точки шляху"
18745
18746#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:25
18747msgid "Edit tags"
18748msgstr "Правити теґи"
18749
18750#. TODO: set "tag-editor" and add /images/tag-editor.png to distrib
18751#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:27
18752#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:30
18753msgid "Launches the tag editor dialog"
18754msgstr "Відкриває діалог редактора теґів"
18755
18756#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:149
18757msgid "JOSM Tag Editor Plugin"
18758msgstr "Втулок JOSM для редагування теґів"
18759
18760#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:290
18761msgid "Abort tag editing and close dialog"
18762msgstr "Перервати редагування теґів і закрити діалог"
18763
18764#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:303
18765msgid "Apply edited tags and close dialog"
18766msgstr "Застосувати виправлені теґи і закрити діалог"
18767
18768#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:53
18769msgid "Highlight"
18770msgstr "Підсвічування"
18771
18772#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagEditorModel.java:169
18773#, java-format
18774msgid "Updating properties of up to {0} object"
18775msgid_plural "Updating properties of up to {0} objects"
18776msgstr[0] "Оновлення властивостей {0} об’єкта"
18777msgstr[1] "Оновлення властивостей {0} об’єктів"
18778msgstr[2] "Оновлення властивостей {0} об’єктів"
18779
18780#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:17
18781msgid "Group"
18782msgstr "Група"
18783
18784#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:24
18785msgid "Item"
18786msgstr "Елемент"
18787
18788#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:63
18789#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:58
18790msgid "Clear"
18791msgstr "Очистити"
18792
18793#. should not happen
18794#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableModel.java:82
18795#, java-format
18796msgid "unexpected column number {0}"
18797msgstr "несподіваний номер стовпця {0}"
18798
18799#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:59
18800#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:26
18801#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29
18802msgid "Tagging Preset Tester"
18803msgstr "Аналізатор заготовок теґів"
18804
18805#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:27
18806msgid ""
18807"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
18808msgstr ""
18809"Відкрийте засіб аналізу заготовок теґів, щоб скористатися діалогом перегляду "
18810"цих теґів."
18811
18812#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:43
18813msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
18814msgstr ""
18815"У першу чергу ви повинні вказати в налаштуваннях джерела заготовок теґів."
18816
18817#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:59
18818msgid "Enter housenumbers or amount of segments"
18819msgstr "Введіть номери будинків чи кількість сегментів"
18820
18821#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:86
18822msgid "Terrace a house"
18823msgstr "Пронумерувати будинок"
18824
18825#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:151
18826msgid "Interpolation"
18827msgstr "Інтерполяція"
18828
18829#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:153
18830#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:120
18831msgid "Segments"
18832msgstr "Сегменти"
18833
18834#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:157
18835msgid "Lowest Number"
18836msgstr "Найменший номер"
18837
18838#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:159
18839msgid "Lowest housenumber of the terraced house"
18840msgstr "Найменший номер для ряду будинків"
18841
18842#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:161
18843msgid "Highest Number"
18844msgstr "Найбільший номер"
18845
18846#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:162
18847msgid "add to existing associatedStreet relation"
18848msgstr "додати до існуючого зв’язку associatedStreet"
18849
18850#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:162
18851msgid "create an associatedStreet relation"
18852msgstr "створити зв’язок associatedStreet"
18853
18854#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:165
18855msgid "delete outline way"
18856msgstr "вилучити лінію контуру"
18857
18858#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:185
18859msgid "Street name: "
18860msgstr "Назва вулиці: "
18861
18862#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:268
18863#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:272
18864msgid "Even/Odd"
18865msgstr "Парні/Непарні"
18866
18867#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:113
18868msgid "Lowest number"
18869msgstr "Найменший номер"
18870
18871#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:117
18872msgid "Highest number"
18873msgstr "Найбільший номер"
18874
18875#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:159
18876msgid "Lowest housenumber cannot be higher than highest housenumber"
18877msgstr "Найменший номер не може бути більшим за найбільший"
18878
18879#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:186
18880msgid "Housenumbers do not match odd/even setting"
18881msgstr "Номери будинків не відповідають налаштуванням парні/непарні"
18882
18883#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:211
18884msgid "Segment must be a number greater 1"
18885msgstr "Сегмент повинен бути цілим числом більше 1"
18886
18887#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:235
18888#, java-format
18889msgid "{0} must be greater than 0"
18890msgstr "{0} повинно бути більше, ніж 0"
18891
18892#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:240
18893#, java-format
18894msgid "{0} is not a number"
18895msgstr "{0} не є числом"
18896
18897#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:38
18898msgid "Reverse a terrace"
18899msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
18900
18901#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:40
18902msgid "Reverses house numbers on a terrace."
18903msgstr "Обернути номери будинків по вулиці."
18904
18905#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42
18906msgid "Reverse a Terrace"
18907msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
18908
18909#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:83
18910msgid "Cannot reverse!"
18911msgstr "Не можливо обернути!"
18912
18913#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:125
18914msgid "Reverse Terrace"
18915msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
18916
18917#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:64
18918#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:67
18919msgid "Terrace a building"
18920msgstr "Ряд будинків по вулиці"
18921
18922#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:65
18923msgid "Creates individual buildings from a long building."
18924msgstr "Створити окремі будівлі з довгої будівлі"
18925
18926#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:127
18927msgid "Select a single, closed way of at least four nodes."
18928msgstr "Виберіть одну замкнену лінію, яка містить, не менше чотирьох точок."
18929
18930#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:288
18931msgid "Terrace"
18932msgstr "Ряд будинків по вулиці"
18933
18934#: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19
18935msgid "Browse"
18936msgstr "Огляд"
18937
18938#: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19
18939msgid "Browse map with left button"
18940msgstr "Оглядати мапу використовуючи ліву кнопку миші"
18941
18942#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/ConnectWays.java:82
18943msgid "Merge objects nodes"
18944msgstr "Об’єднати точки об’єктів"
18945
18946#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
18947msgid "Tracer"
18948msgstr "Трасувальник"
18949
18950#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
18951msgid "Tracer."
18952msgstr "Трасувальник."
18953
18954#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:136
18955msgid "Tracer building"
18956msgstr "Трасувальник будівлі"
18957
18958#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:43
18959#, java-format
18960msgid ""
18961"Warning: turnrestrictions plugin replaces already existing action ''{0}'' "
18962"behind shortcut ''{1}'' by action ''{2}''"
18963msgstr ""
18964"Попередження: втулок turnrestrictions замінює вже існуючу дію ''{0}'', яка "
18965"викликається комбінацією ''{1}'', діїєй ''{2}''"
18966
18967#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:67
18968#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:111
18969#, java-format
18970msgid ""
18971"Warning: illegal value ''{0}'' for preference key ''{1}''. Falling back to "
18972"default value ''shift ctrl T''."
18973msgstr ""
18974"Попередження: невірне значення ''{0}'' для обраної клавіші ''{1}''. "
18975"Повертаємось до типового значення ''shift ctrl T''."
18976
18977#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:90
18978msgid "Create/Edit turn restriction..."
18979msgstr "Створити/редагувати обмеження на поворот…"
18980
18981#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:92
18982msgid "Create or edit a turn restriction."
18983msgstr "Створити або редагувати обмеження на поворот."
18984
18985#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:42
18986msgid ""
18987"In the following table you can edit the <strong>raw tags</strong> of the OSM "
18988"relation representing this turn restriction."
18989msgstr ""
18990"В наступній таблиці ви можете редагувати <strong>необроблені теґи</strong> "
18991"зв’язків OSM, що встановлюють обмеження на поворот."
18992
18993#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:62
18994msgid ""
18995"In the following table you can edit the <strong>raw members</strong> of the "
18996"OSM relation representing this turn restriction."
18997msgstr ""
18998"В наступній таблиці ви можете редагувати <strong>необроблених членів</"
18999"strong> зв’язків OSM, що встановлюють обмеження на поворот."
19000
19001#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:54
19002msgid "Type:"
19003msgstr "Тип:"
19004
19005#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:64
19006msgid "From:"
19007msgstr "Від:"
19008
19009#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:75
19010msgid "To:"
19011msgstr "До:"
19012
19013#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:86
19014msgid "Vias:"
19015msgstr "Через:"
19016
19017#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:123
19018#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:324
19019msgid "Copy to the clipboard"
19020msgstr "Копіювати у буфер обміну"
19021
19022#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:423
19023#, java-format
19024msgid "Cannot find object with id ''{0}'' in layer ''{1}''"
19025msgstr "Неможливо знайти об’єкт з id ''{0}'' на шарі ''{1}''"
19026
19027#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:426
19028#, java-format
19029msgid ""
19030"Cannot add object ''{0}'' as relation member because it is deleted or "
19031"invisible in layer ''{1}''"
19032msgstr ""
19033"Неможливо додати об’єкт ''{0}'' в якості члена зв’язку, тому що він є "
19034"вилученим або невидимим в шарі ''{1}''"
19035
19036#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:102
19037msgid "Clear the selected roles or delete the selected members"
19038msgstr "Очистити вибрані ролі або вилучити виділених членів"
19039
19040#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:128
19041msgid "Insert new relation members from object in the clipboard"
19042msgstr "Вставити нових членів зв’язку з об’єктів у буфері обміну"
19043
19044#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:167
19045msgid "Move the selected relation members down by one position"
19046msgstr "Пересунути виділених членів зв’язку вниз на одну позицію"
19047
19048#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:194
19049msgid "Move the selected relation members up by one position"
19050msgstr "Пересунути виділених членів зв’язку вгору на одну позицію"
19051
19052#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:134
19053msgid "Edit basic attributes of a turn restriction"
19054msgstr "Правити основні атрибути обмеження на поворот"
19055
19056#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:138
19057msgid "Edit the raw tags and members of this turn restriction"
19058msgstr "Правити теґи та членів цього обмеження на поворот"
19059
19060#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:141
19061msgid "Errors/Warnings"
19062msgstr "Помилки/Попередження"
19063
19064#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:142
19065msgid "Show errors and warnings related to this turn restriction"
19066msgstr "Показати помилки та попередження, пов’язані з цим обмеження на поворот"
19067
19068#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:280
19069#, java-format
19070msgid "Create a new turn restriction in layer ''{0}''"
19071msgstr "Створити нове обмеження на поворот в шарі ''{0}''"
19072
19073#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:282
19074#, java-format
19075msgid "Edit a new turn restriction in layer ''{0}''"
19076msgstr "Правити нове обмеження на поворот в шарі ''{0}''"
19077
19078#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:284
19079#, java-format
19080msgid "Edit turn restriction ''{0}'' in layer ''{1}''"
19081msgstr "Правити обмеження на поворот ''{0}'' в шарі ''{1}''"
19082
19083#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:398
19084#, java-format
19085msgid ""
19086"There is still an unresolved error or warning identified for this turn "
19087"restriction. You are recommended to resolve this issue first."
19088msgid_plural ""
19089"There are still {0} errors and/or warnings identified for this turn "
19090"restriction. You are recommended to resolve these issues first."
19091msgstr[0] ""
19092"Існує нерозв’язана помилка чи попередження для цього обмеження на поворот. "
19093"Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
19094msgstr[1] ""
19095"Існують {0} нерозв’язані помилки чи попередження для цього обмеження на "
19096"поворот. Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
19097msgstr[2] ""
19098"Існують {0} нерозв’язаних помилок чи попереджень для цього обмеження на "
19099"поворот. Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
19100
19101#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:406
19102msgid "Do you want to save anyway?"
19103msgstr "Бажаєте зберегти в будь-якому випадку?"
19104
19105#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:409
19106msgid "Yes, save anyway"
19107msgstr "Так, все одно зберегти"
19108
19109#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:411
19110msgid "Save the turn restriction despite of errors and/or warnings"
19111msgstr ""
19112"Зберегти обмеження на поворот, незважаючи на помилки та/або попередження"
19113
19114#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:415
19115msgid "No, resolve issues first"
19116msgstr "Ні, спочатку розв’язати проблеми"
19117
19118#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:417
19119msgid "Cancel saving and start resolving pending issues first"
19120msgstr "Відмінити збереження і спочатку розв’язати не вирішені проблеми"
19121
19122#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:425
19123msgid "Pending errors and warnings"
19124msgstr "Невирішені помилки та попередження"
19125
19126#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:484
19127#, java-format
19128msgid ""
19129"This turn restriction refers to an object which was deleted outside of this "
19130"turn restriction editor:"
19131msgid_plural ""
19132"This turn restriction refers to {0} which were deleted outside of this turn "
19133"restriction editor:"
19134msgstr[0] ""
19135"Це обмеження на поворот відноситься до об’єкта, який був вилучений за межами "
19136"цього редактора обмеження на поворот:"
19137msgstr[1] ""
19138"Це обмеження на поворот відноситься до {0} об’єктів, які були вилучені за "
19139"межами цього редактора обмеження на поворот:"
19140msgstr[2] ""
19141"Це обмеження на поворот відноситься до {0} об’єктів, які були вилучені за "
19142"межами цього редактора обмеження на поворот:"
19143
19144#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:497
19145msgid ""
19146"Updates to this turn restriction can''t be saved unless deleted members are "
19147"removed.<br>How to you want to proceed?"
19148msgstr ""
19149"Оновлення в цьому обмеженні на поворот не можуть бути збережені, поки "
19150"вилучені члени не будуть прибрані.<br>Як ви хочете продовжити"
19151
19152#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:502
19153#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:504
19154msgid "Remove deleted members and save"
19155msgstr "Пибрати вилучених членів і зберегти"
19156
19157#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:508
19158#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:510
19159msgid "Cancel and return to editor"
19160msgstr "Скасувати і повернутися у редактор"
19161
19162#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:518
19163msgid "Deleted members in turn restriction"
19164msgstr "Вилучені члени в обмежені на поворот"
19165
19166#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:597
19167msgid "Create a conflict and close this turn restriction editor"
19168msgstr "Створити конфлікт і закрити редактор обмежень на поворот"
19169
19170#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:603
19171msgid "Return to the turn restriction editor and resume editing"
19172msgstr "Повернутись в редактор обмежень повороту та продовжити редагування"
19173
19174#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:610
19175msgid ""
19176"<html>This turn restriction has been changed outside of the editor.<br>You "
19177"cannot apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create "
19178"a conflict and close the editor?</html>"
19179msgstr ""
19180"<html>Це обмеження повороту було змінено за межами редактора.<br>Ви не "
19181"можете застосувати зміни та продовжити редагування.<br><br>Бажаєте створити "
19182"конфлікт і закрити редактор?</html>"
19183
19184#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:627
19185#, java-format
19186msgid ""
19187"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for object<br>''{1}''.<br>Please "
19188"resolve this conflict first, then try again.</html>"
19189msgstr ""
19190"<html>В шарі ''{0}'' вже є конфлікт для об’єкта <br>''{1}''.<br>Будь ласка, "
19191"спочатку розв’яжіть цей конфлікт, а потім спробуйте знову..</html>"
19192
19193#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:633
19194msgid "Already participating in a conflict"
19195msgstr "Вже беруть участь в конфлікті"
19196
19197#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:754
19198msgid "Delete this turn restriction"
19199msgstr "Вилучити це обмеження повороту"
19200
19201#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:784
19202msgid "Select this turn restriction"
19203msgstr "Вибрати це обмеження повороту"
19204
19205#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:810
19206msgid "Activate the layer this turn restriction belongs to and zoom to it"
19207msgstr ""
19208"Активувати шар до якого відноситься це обмеження повороту та збільшити до "
19209"нього"
19210
19211#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:843
19212#, java-format
19213msgid "{0} warning"
19214msgid_plural "{0} warnings"
19215msgstr[0] "{0} попередження"
19216msgstr[1] "{0} попередження"
19217msgstr[2] "{0} попереджень"
19218
19219#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:847
19220#, java-format
19221msgid "{0} error"
19222msgid_plural "{0} errors"
19223msgstr[0] "{0} помилка"
19224msgstr[1] "{0} помилки"
19225msgstr[2] "{0} помилок"
19226
19227#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:860
19228msgid "no issues"
19229msgstr "проблем немає"
19230
19231#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:147
19232msgid "please select a way"
19233msgstr "будь ласка, виділіть лінію"
19234
19235#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:158
19236#, java-format
19237msgid "multiple objects with role ''{0}''"
19238msgstr "кілька об’єктів що мають роль''{0}''"
19239
19240#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:245
19241msgid "Delete from turn restriction"
19242msgstr "Вилучити з обмеження на поворот"
19243
19244#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:354
19245msgid "Paste from the clipboard"
19246msgstr "Вставити з буфера обміну"
19247
19248#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:220
19249msgid "Create new turn restriction"
19250msgstr "Створити нове обмеження на поворот"
19251
19252#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:221
19253msgid "Launch the turn restriction editor to create a new turn restriction"
19254msgstr ""
19255"Запустити редактор обмеження на поворот, щоб створити нове обмеження на "
19256"поворот"
19257
19258#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:11
19259msgid "No Right Turn"
19260msgstr "Поворот праворуч заборонено"
19261
19262#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:12
19263msgid "No Left Turn"
19264msgstr "Поворот ліворуч заборонено"
19265
19266#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:13
19267msgid "No U-Turn"
19268msgstr "Розворот заборонено"
19269
19270#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:14
19271msgid "No Straight On"
19272msgstr "Проїзд заборонено"
19273
19274#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:15
19275msgid "Only Right Turn"
19276msgstr "Тільки праворуч"
19277
19278#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:16
19279msgid "Only Left Turn"
19280msgstr "Тільки ліворуч"
19281
19282#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:17
19283msgid "Only Straight On"
19284msgstr "Тільки прямо"
19285
19286#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:34
19287#, java-format
19288msgid "Warning: failed to load icon for turn restriction type ''{0}''"
19289msgstr ""
19290"Попередження: неможливо завантажити піктограму для обмеження на поворот, "
19291"типу ''{0}''"
19292
19293#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:75
19294msgid "please select a turn restriction type"
19295msgstr "будь ласка, оберіть тип обмеження повороту"
19296
19297#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:59
19298msgid ""
19299"Select the vehicle types this turn restriction is <strong>not</strong> "
19300"applicable for."
19301msgstr ""
19302"Оберіть тип транспортних засобів на які <strong>не</strong> не "
19303"розповсюджується це обмеження повороту."
19304
19305#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:82
19306msgid "Public Service Vehicles"
19307msgstr "Громадський транспорт"
19308
19309#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:83
19310msgid "Public service vehicles like buses, tramways, etc."
19311msgstr "Громадський транспорт: автобуси, трамваї, тощо"
19312
19313#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:95
19314msgid "Heavy Goods Vehicles"
19315msgstr "Вантажівки"
19316
19317#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:108
19318msgid "Motorcars"
19319msgstr "Механічні транспортні засоби"
19320
19321#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:122
19322msgid "Bicycles"
19323msgstr "Велосипеди"
19324
19325#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:193
19326msgid "Use standard exceptions"
19327msgstr "Використовувати стандартні винятки"
19328
19329#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:203
19330msgid "Use non-standard exceptions"
19331msgstr "Використовувати нестандартні винятки"
19332
19333#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:156
19334msgid "Remove the currently selected vias"
19335msgstr "Вилучити вибрані елементи «через»"
19336
19337#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:177
19338msgid "Move the selected vias down by one position"
19339msgstr "Перемістити виділені елементи «через» вниз на одну позицію"
19340
19341#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:203
19342msgid "Move the selected vias up by one position"
19343msgstr "Перемістити виділені елементи «через» вверх на одну позицію"
19344
19345#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:231
19346msgid "Copy the selected vias to the clipboard"
19347msgstr "Скопіювати виділені елементи «через» в буфер обміну"
19348
19349#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:264
19350msgid "Insert 'via' objects from the clipboard"
19351msgstr "Вставити елементи «через» з буфера обміну"
19352
19353#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaListModel.java:177
19354#, java-format
19355msgid ""
19356"Failed to retrieve OSM object with id {0} from dataset {1}. Cannot add it as "
19357"''via''."
19358msgstr ""
19359"Не вдалося отримати об’єкти OSM з ідентифікатором {0} з набору даних {1}. "
19360"Неможливо додати їх як елементи «через»."
19361
19362#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:125
19363msgctxt "turnrestrictions"
19364msgid "From:"
19365msgstr "З:"
19366
19367#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:136
19368msgctxt "turnrestriction"
19369msgid "To:"
19370msgstr "До:"
19371
19372#. FIXME: render as warning/error (red background?)
19373#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:173
19374msgid "no participating way with role ''from''"
19375msgstr "немає причетної лінії з роллю «з» («from»)"
19376
19377#. FIXME: render as warning/error (red background?)
19378#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:183
19379msgid "no participating way with role ''to''"
19380msgstr "немає причетної лінії з роллю «до» («to»)"
19381
19382#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:104
19383msgid "Only participating in selection"
19384msgstr "Тільки причетні до виділених"
19385
19386#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:106
19387msgid ""
19388"<html>Select to display turn restrictions related to object in the current "
19389"selection only.<br>Deselect to display all turn restrictions in the current "
19390"data set.</html>"
19391msgstr ""
19392"<html>Виберіть, щоб показати лише ті обмеження поворотів, які відносяться до "
19393"виділених об’єктів.<br>Скасуйте вибір, щоб показати всі обмеження поворотів "
19394"в поточному наборі даних.</html>"
19395
19396#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:162
19397#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:107
19398msgid "Turn Restrictions"
19399msgstr "Обмеження поворотів"
19400
19401#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:164
19402msgid "Display and manage turn restrictions in the current data set"
19403msgstr ""
19404"Відображення та керування обмеженнями повороту у поточному наборі даних"
19405
19406#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:217
19407msgid "Open an editor for the selected turn restricion"
19408msgstr "Відкрити редактор для обраного обмеження повороту"
19409
19410#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:276
19411msgid "Delete the selected turn restriction"
19412msgstr "Вилучити обмеження повороту"
19413
19414#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:314
19415msgid "Create a new turn restriction"
19416msgstr "Створити обмеження повороту"
19417
19418#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:353
19419msgid "Set the current JOSM selection to the selected turn restrictions"
19420msgstr "Встановити поточне виділення JOSM на виділені обмеження на поворот"
19421
19422#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:355
19423msgid "Select in current data layer"
19424msgstr "Виділити в поточному шарі даних"
19425
19426#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:386
19427msgid "Zoom to the currently selected turn restrictions"
19428msgstr "Збільшити до виділеного обмеження повороту"
19429
19430#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:57
19431msgid ""
19432"Development of the turn restriction plugin was sponsored by <a href=\"http://"
19433"www.skobbler.de\">skobbler GmbH</a>."
19434msgstr ""
19435"Спонсором створення цього втулку була компанія <a href=\"http://www.skobbler."
19436"de\">skobbler GmbH</a>."
19437
19438#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:96
19439msgid "Configure the preferences for the turnrestrictions plugin"
19440msgstr "Змінити налаштування втулка обмежень повороту"
19441
19442#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:97
19443msgid "Sponsor"
19444msgstr "Спонсор"
19445
19446#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:106
19447msgid "An OSM plugin for editing turn restrictions."
19448msgstr "Втулок OSM для редагування обмежень повороту."
19449
19450#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:50
19451msgid ""
19452"The Basic Editor can optionally display the list of via-objects of a turn "
19453"restriction. If enabled, one can edit them in the Basic editor too. If "
19454"disabled, editing of via-objects is possible in the Advanced Editor only."
19455msgstr ""
19456"Базовий редактор може додатково показати список елементи «через» у обмежені "
19457"на поворот. Якщо дозволено, їх також можливо редагувати у Базовому "
19458"редакторі. Якщо ні, редагування елементів «через» можливо лише у Розширеному "
19459"редакторі."
19460
19461#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:60
19462msgid "Display and edit list of via-objects in the Basic Editor"
19463msgstr "Показувати та редагувати елементи «через» в Базовому редакторі"
19464
19465#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:78
19466msgid "Road signs - Set A"
19467msgstr "Дорожні знаки — набір A"
19468
19469#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:107
19470msgid "Road signs - Set B"
19471msgstr "Дорожні знаки — набір Б"
19472
19473#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:131
19474msgid "Please select the set of road sign icons to be used in the plugin."
19475msgstr ""
19476"Будь ласка оберіть набір піктограм дорожніх знаків, що буде "
19477"використовуватись втулком"
19478
19479#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:188
19480#, java-format
19481msgid ""
19482"Warning: the preference with key ''{0}'' has an unsupported value ''{1}''. "
19483"Assuming the default value ''set-a''."
19484msgstr ""
19485"Попередження: налаштування клавіші ''{0}'' містять непідтримуване значення "
19486"''{1}''. Припускаємо, що типовим значенням є ''set-a''."
19487
19488#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:48
19489msgid ""
19490"Please configure the <strong>keyboard shortcut</strong> which triggers "
19491"creating/editing a turn restriction from the current JOSM selection."
19492msgstr ""
19493"Будь ласка, задайте <strong>комбінацію клавіш</strong> за допомогою якої "
19494"можливо створити/правити обмеження на поворот з поточного виділення в JOSM."
19495
19496#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:64
19497msgctxt "keyboard-key"
19498msgid "Key:"
19499msgstr "Клавіша:"
19500
19501#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:75
19502msgctxt "keyboard-modifiers"
19503msgid "Modifiers:"
19504msgstr "Модифікатори:"
19505
19506#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:78
19507msgctxt "keyboard-modifiers"
19508msgid "Shift"
19509msgstr "Shift"
19510
19511#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:80
19512msgctxt "keyboard-modifiers"
19513msgid "Ctrl"
19514msgstr "Ctrl"
19515
19516#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:82
19517msgctxt "keyboard-modifiers"
19518msgid "Alt"
19519msgstr "Alt"
19520
19521#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:85
19522msgctxt "keyboard-modifiers"
19523msgid "Meta"
19524msgstr "Meta"
19525
19526#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:29
19527#, java-format
19528msgid ""
19529"This turn restriction uses the OSM way <span class=\"object-name\">{0}</"
19530"span> with role <tt>from</tt> <strong>and</strong> with role <tt>to</tt>. In "
19531"a turn restriction, the way with role <tt>from</tt> should be different from "
19532"the way with role <tt>to</tt>, though."
19533msgstr ""
19534"Це обмеження на поворот використовує лінію OSM <span class=\"object-name\">"
19535"{0}</span> з роллю <tt>з (from)</tt> <strong>та</strong> з роллю <tt>до (to)"
19536"</tt>. В обмеженні на поворот, лінія з роллю <tt>з (from)</tt> повинна хоча "
19537"б відрізнятись від лінії з роллю <tt>до (to)</tt>."
19538
19539#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:37
19540msgid "Delete ''from''"
19541msgstr "Видалити \"від\""
19542
19543#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:38
19544msgid "Removes the member with role ''from''"
19545msgstr "Вилучає членів, що мають роль «З» (from)"
19546
19547#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:47
19548msgid "Delete ''to''"
19549msgstr "Вилучити «до» (to)"
19550
19551#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:48
19552msgid "Removes the member with role ''to''"
19553msgstr "Вилучає членів, що мають роль «до» (to)"
19554
19555#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:57
19556#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:35
19557#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:59
19558#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:30
19559#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:56
19560#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:33
19561#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:80
19562msgid "Fix in editor"
19563msgstr "Виправити в редакторі"
19564
19565#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:58
19566msgid ""
19567"Go to Basic Editor and manually choose members with roles ''from'' and ''to''"
19568msgstr ""
19569"Перейдіть в Базовий редактор та вручну оберіть членів, що мають ролі «з» та "
19570"«до»"
19571
19572#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:27
19573#, java-format
19574msgid ""
19575"This turn restriction uses a non-standard restriction type <tt>{0}</tt> for "
19576"the tag key <tt>restriction</tt>. It is recommended to use standard values "
19577"only. Please select one in the Basic editor."
19578msgstr ""
19579"Для цього обмеження повороту використано нестандартний тип <tt>{0}</tt> для "
19580"теґу <tt>restriction</tt>. Рекомендується використовувати лише стандартні "
19581"значення. Будь ласка, оберіть одне з них в Базовому редакторі."
19582
19583#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:36
19584#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:31
19585msgid "Go to Basic Editor and manually choose a turn restriction type"
19586msgstr ""
19587"Перейдіть до Базового редактору та вручну оберіть тип обмеження повороту."
19588
19589#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:37
19590#, java-format
19591msgid ""
19592"The <strong>from</strong>-way <span class=\"object-name\">{0}</span> and the "
19593"<strong>to</strong>-way <span class=\"object-name\">{1}</span> interesect at "
19594"node <span class=\"object-name\">{2}</span> but <span class=\"object-name\">"
19595"{2}</span> isn''t a <strong>via</strong>-object.<br> It is recommended to "
19596"set <span class=\"object-name\">{2}</span> as unique <strong>via</strong>-"
19597"object."
19598msgstr ""
19599"Лінія <strong>З</strong> <span class=\"object-name\">{0}</span> та лінія "
19600"<strong>До</strong> <span class=\"object-name\">{1}</span> перетинаються у "
19601"точці <span class=\"object-name\">{2}</span> але <span class=\"object-name\">"
19602"{2}</span> не є елементом <strong>через</strong>.<br> Рекомендується задати "
19603"<span class=\"object-name\">{2}</span>, як унікальний елемент <strong>через</"
19604"strong>."
19605
19606#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:49
19607msgid "Set via-Object"
19608msgstr "Задати як елемент «через»"
19609
19610#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:50
19611msgid ""
19612"Replaces the currently configured via-objects with the node at the "
19613"intersection"
19614msgstr "Замінити вже встановлені елементи «через» на точку перетину"
19615
19616#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:60
19617msgid "Go to Basic Editor and manually fix the list of via-objects"
19618msgstr ""
19619"Перейти до Базового редактора та вручну виправити список елементів «через»"
19620
19621#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:25
19622msgid ""
19623"A turn restriction must declare the type of restriction. Please select a "
19624"type in the Basic Editor."
19625msgstr ""
19626"Обмеження повороту повинно вказувати тип обмеження. Будь ласка, оберіть тип "
19627"в Базовому редакторі."
19628
19629#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:36
19630msgid "An OSM way with role <tt>from</tt> is required in a turn restriction."
19631msgstr "Для обмеження повороту потрібна лінія OSM з роллю <tt>з (from)</tt>."
19632
19633#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:39
19634msgid "An OSM way with role <tt>to</tt> is required in a turn restriction."
19635msgstr "Для обмеження повороту потрібна лінія OSM з роллю <tt>до (to)</tt>."
19636
19637#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:42
19638msgid "Please go to the Basic editor and manually choose an OSM way."
19639msgstr ""
19640"Будь ласка, перейдіть до Базового редактора та вручну оберіть лінію OSM."
19641
19642#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:48
19643msgid "Add in editor"
19644msgstr "Додати в редакторі"
19645
19646#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:51
19647msgid "Add an OSM way with role ''from''"
19648msgstr "Додати лінію OSM з ролью «з»"
19649
19650#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:54
19651msgid "Add an OSM way with role ''to''"
19652msgstr "Додати лінію OSM з ролью «до»"
19653
19654#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:37
19655#, java-format
19656msgid ""
19657"A turn restriction requires exactly one way with role <tt>from</tt>. This "
19658"turn restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
19659msgstr ""
19660"Обмеження на поворот потребує лише одну лінію з роллю <tt>з (from)</tt>. Це "
19661"обмеження має таких ліній {0} шт. Будь ласка, вилучіть {1} з них."
19662
19663#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:44
19664#, java-format
19665msgid ""
19666"A turn restriction requires exactly one way with role <tt>to</tt>. This turn "
19667"restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
19668msgstr ""
19669"Обмеження на поворот потребує лише одну лінію з роллю <tt>до (to)</tt>. Це "
19670"обмеження має таких ліній {0} шт. Будь ласка, вилучіть {1} з них."
19671
19672#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:57
19673msgid "Go to the Advanced Editor and remove the members"
19674msgstr "Перейдіть до Розширеного редактора та вилучіть членів"
19675
19676#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:25
19677#, java-format
19678msgid ""
19679"The tag <tt>except</tt> has the non-standard value <tt>{0}</tt>. It is "
19680"recommended to use standard values for <tt>except</tt> only."
19681msgstr ""
19682"Теґ <tt>except</tt> має нестандартне значення <tt>{0}</tt>. Рекомендується "
19683"використовувати тільки стандартні значення для <tt>except</tt>."
19684
19685#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:34
19686msgid "Go to Basic Editor and select standard vehicle type based exceptions"
19687msgstr ""
19688"Перейдіть до Базового редактора та виберіть транспортні засоби на які не "
19689"розповсюджується обмеження на поворот"
19690
19691#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:37
19692#, java-format
19693msgid "The required tag <tt>{0}={1}</tt> is missing."
19694msgstr "Потрібний теґ <tt>{0}={1}</tt> відсутній."
19695
19696#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:45
19697msgid "Add missing tag"
19698msgstr "Додати відсутній теґ"
19699
19700#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:46
19701#, java-format
19702msgid "Add the missing tag {0}={1}"
19703msgstr "Додати відсутній теґ {0}={1}"
19704
19705#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:52
19706#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:61
19707#, java-format
19708msgid ""
19709"The OSM way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>{1}</tt> "
19710"should be split at node <span class=\"object-name\">{2}</span> where it "
19711"connects to way <span class=\"object-name\">{3}</span>."
19712msgstr ""
19713"Лінія OSM <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>{1}</tt> "
19714"повинна бути розділена в точці <span class=\"object-name\">{2}</span>, в "
19715"якій вона з’єднується з лінією <span class=\"object-name\">{3}</span>."
19716
19717#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:75
19718msgid "Split now"
19719msgstr "Розділити зараз"
19720
19721#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:76
19722msgid "Splits the way"
19723msgstr "Розділити лінію"
19724
19725#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:45
19726#, java-format
19727msgid ""
19728"This turn restriction uses the OSM node <span class=\"object-name\">{0}</"
19729"span> as member with role <tt>{1}</tt>."
19730msgstr ""
19731"Це обмеження на поворот використовує точку OSM <span class=\"object-name\">"
19732"{0}</span> в якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
19733
19734#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:51
19735#, java-format
19736msgid ""
19737"This turn restriction uses the OSM relation <span class=\"object-name\">{0}</"
19738"span> as member with role <tt>{1}</tt>."
19739msgstr ""
19740"Це обмеження на поворот використовує зв’язок OSM <span class=\"object-name\">"
19741"{0}</span> в якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
19742
19743#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:57
19744msgid "An OSM way is required instead."
19745msgstr "Натомість потрібна лінія OSM."
19746
19747#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:63
19748msgid "Delete the member from the turn restriction"
19749msgstr "Вилучити члена з обмеження повороту"
19750
19751#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:81
19752msgid "Change to the Basic Editor and select an OSM way"
19753msgstr "Перейдіть до Базового редактора та виділіть лінію OSM"
19754
19755#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:72
19756msgid "Undelete object..."
19757msgstr "Відновити об’єкт…"
19758
19759#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:72
19760msgid "Undelete object by id"
19761msgstr "Відновити об’єкт за ідентифікатором"
19762
19763#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:78
19764msgid "Select if the data should be added into a new layer"
19765msgstr "Виділіть, якщо треба щоб данні додавались до нового шару"
19766
19767#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:96
19768msgid "Enter the ID of the object that should be undeleted"
19769msgstr "Введіть ідентифікатор об’єкту який потрібно відновити"
19770
19771#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:108
19772msgid "Undelete Object"
19773msgstr "Відновити об’єкт"
19774
19775#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:109
19776msgid "Undelete object"
19777msgstr "Відновити об’єкт"
19778
19779#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:114
19780msgid "Start undeleting"
19781msgstr "Розпочати відновлення"
19782
19783#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:115
19784msgid "Close dialog and cancel"
19785msgstr "Закрити діалог та скасувати"
19786
19787#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:170
19788#, java-format
19789msgid "Will get {0}"
19790msgstr "Очікується {0}"
19791
19792#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:174
19793#, java-format
19794msgid "Looking for {0}"
19795msgstr "Шукаємо {0}"
19796
19797#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:176
19798#, java-format
19799msgid "Found {0}"
19800msgstr "Знайдено {0}"
19801
19802#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:42
19803#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:99
19804#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:85
19805#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:86
19806msgid "Validation errors"
19807msgstr "Помилки"
19808
19809#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:97
19810msgid "No validation errors"
19811msgstr "Перевірка не виявила помилок"
19812
19813#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:174
19814msgid "Grid"
19815msgstr "Сітка"
19816
19817#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:282
19818#, java-format
19819msgid ""
19820"Error initializing test {0}:\n"
19821" {1}"
19822msgstr ""
19823"Помилка ініціалізації тесту {0}:\n"
19824" {1}:"
19825
19826#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74
19827msgid "Use ignore list."
19828msgstr "Використовувати список ігнорування."
19829
19830#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:75
19831msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
19832msgstr "Використовувати список ігнорування щоб не показувати попередження."
19833
19834#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78
19835msgid "Use error layer."
19836msgstr "Використовувати шар помилок."
19837
19838#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
19839msgid "Use the error layer to display problematic elements."
19840msgstr "Використовувати шар помилок для відображення проблемних елементів."
19841
19842#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:82
19843msgid "Show informational level on upload."
19844msgstr "Показати інформаційний рівень при надсиланні на сервер"
19845
19846#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:83
19847msgid "Show the informational tests in the upload check windows."
19848msgstr "Показати інформаційні тести у вікні перевірки надсилання на сервер"
19849
19850#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:88
19851msgid "On demand"
19852msgstr "На вимогу"
19853
19854#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:89
19855msgid "On upload"
19856msgstr "При надсиланні"
19857
19858#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:100
19859msgid ""
19860"An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
19861"programs."
19862msgstr ""
19863"Перевіряльник даних OSM, який перевіряє наявність спільних помилок, що "
19864"здійснюються користувачами та програмами-редакторами."
19865
19866#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:101
19867msgid "Data validator"
19868msgstr "Перевірка даних"
19869
19870#. * Error messages
19871#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:14
19872msgid "Errors"
19873msgstr "Помилки"
19874
19875#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:14
19876msgid "validation error"
19877msgstr "помилка при перевірці"
19878
19879#. * Warning messages
19880#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:16
19881msgid "Warnings"
19882msgstr "Попередження"
19883
19884#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:16
19885msgid "validation warning"
19886msgstr "попередження при перевірці"
19887
19888#. * Other messages
19889#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:18
19890#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:110
19891msgid "Other"
19892msgstr "Інше"
19893
19894#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:18
19895msgid "validation other"
19896msgstr "інше при перевірці"
19897
19898#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Test.java:102
19899#, java-format
19900msgid "Running test {0}"
19901msgstr "Виконується тест {0}"
19902
19903#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:45
19904#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:46
19905msgid "Validation"
19906msgstr "Перевірка"
19907
19908#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:45
19909msgid "Performs the data validation"
19910msgstr "Перевірити дані"
19911
19912#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:121
19913msgid "Validating"
19914msgstr "Перевірка"
19915
19916#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:162
19917#, java-format
19918msgid "Test {0}/{1}: Starting {2}"
19919msgstr "Тест {0}/{1}: Виконується {2}"
19920
19921#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:171
19922msgid "Updating ignored errors ..."
19923msgstr "Оновлення проігнорованих помилок…"
19924
19925#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:118
19926msgid "Data with errors. Upload anyway?"
19927msgstr "Виявлені помилки. Все одно завантажити?"
19928
19929#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:85
19930msgid "Open the validation window."
19931msgstr "Відкрити вікно перевірки"
19932
19933#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:92
19934msgid "Zoom to problem"
19935msgstr "Наблизитися до проблеми"
19936
19937#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:113
19938msgid "Fix"
19939msgstr "Виправити"
19940
19941#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:113
19942msgid "Fix the selected errors."
19943msgstr "Виправити виділені помилки."
19944
19945#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:118
19946msgid "Ignore the selected errors next time."
19947msgstr "Ігнорувати виділені помилки наступного разу."
19948
19949#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:199
19950msgid "Whole group"
19951msgstr "Всю групу"
19952
19953#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:199
19954msgid "Single elements"
19955msgstr "Окремі елементи"
19956
19957#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:199
19958msgid "Nothing"
19959msgstr "Нічого"
19960
19961#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:200
19962msgid "Ignore whole group or individual elements?"
19963msgstr "Ігнорувати всю групу чи окремі елементи?"
19964
19965#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:201
19966msgid "Ignoring elements"
19967msgstr "Ігнорувати елементи"
19968
19969#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:468
19970msgid "Fixing errors ..."
19971msgstr "Виправлення помилок…"
19972
19973#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:491
19974#, java-format
19975msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''"
19976msgstr "Виправлення ({0}/{1}): ''{2}''"
19977
19978#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:507
19979msgid "Updating map ..."
19980msgstr "Оновлення мапи…"
19981
19982#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:72
19983#, java-format
19984msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
19985msgstr "Замінити \"{0}\" на \"{1}\" для"
19986
19987#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:78
19988#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
19989msgid "object"
19990msgid_plural "objects"
19991msgstr[0] "об’єкт"
19992msgstr[1] "об’єкти"
19993msgstr[2] "об’єктів"
19994
19995#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:42
19996msgid "Coastlines."
19997msgstr "Узбережжя."
19998
19999#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:43
20000msgid "This test checks that coastlines are correct."
20001msgstr "Цей тест перевіряє, що берегові лінії є правильними."
20002
20003#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:121
20004msgid "Unconnected coastline"
20005msgstr "Роз’єднанні берегові лінії"
20006
20007#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:151
20008msgid "Unordered coastline"
20009msgstr "Невпорядковані берегові лінії"
20010
20011#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:155
20012msgid "Reversed coastline"
20013msgstr "Зворотня берегова лінія"
20014
20015#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:47
20016msgid "Crossing ways."
20017msgstr "Перетин ліній."
20018
20019#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:48
20020msgid ""
20021"This test checks if two roads, railways, waterways or buildings crosses in "
20022"the same layer, but are not connected by a node."
20023msgstr ""
20024"Цей тест перевіряє, чи мають спільну точку дві дороги, залізничні колії, "
20025"водні шляхи чи будівлі які перетинаються на одному й тому ж рівні."
20026
20027#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:126
20028msgid "Crossing buildings"
20029msgstr "Перетин будівель"
20030
20031#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:126
20032msgid "Crossing ways"
20033msgstr "Перетин ліній"
20034
20035#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:79
20036#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:125
20037msgid "Duplicated nodes"
20038msgstr "Подвійні точки"
20039
20040#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:80
20041msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
20042msgstr "Цей тест перевіряє на наявність однакових точок в одному місці."
20043
20044#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:146
20045msgid "Nodes at same position"
20046msgstr "Точки з тими же координатами"
20047
20048#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:64
20049#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:84
20050msgid "Duplicated ways"
20051msgstr "Подвійні лінії"
20052
20053#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:65
20054msgid ""
20055"This test checks that there are no ways with same tags and same node "
20056"coordinates."
20057msgstr ""
20058"Цей тест перевіряє на наявність ліній з однаковими теґами та координатами "
20059"точок."
20060
20061#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:169
20062msgid "Delete duplicate ways"
20063msgstr "Вилучити дублікати ліній"
20064
20065#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:23
20066msgid "Duplicated way nodes."
20067msgstr "Подвійні точки ліній."
20068
20069#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:24
20070msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
20071msgstr "Перевіряє ліні на наявність однакових послідовних точок."
20072
20073#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:37
20074msgid "Duplicated way nodes"
20075msgstr "Точки подвіних ліній"
20076
20077#. group "Relations"
20078#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:49
20079#: build/trans_presets.java:3207
20080msgid "Multipolygon"
20081msgstr "Мультиполігон"
20082
20083#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:50
20084msgid "This test checks if multipolygons are valid"
20085msgstr "Цей тест перевіряє правільність мультиполігонів"
20086
20087#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:120
20088msgid "Area style way is not closed"
20089msgstr "Лінія, що позначає ділянку, не замкнена"
20090
20091#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:134
20092msgid "No outer way for multipolygon"
20093msgstr "У мультиполігона немає зовнішньої лінії"
20094
20095#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:151
20096msgid "No style in multipolygon relation"
20097msgstr "Відсутній стиль у зв’язку мультиполігону"
20098
20099#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:169
20100msgid "Style for inner way equals multipolygon"
20101msgstr "Стиль внутрішньої лінії — мультиполігон"
20102
20103#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:180
20104msgid "Style for outer way mismatches"
20105msgstr "Невідповідність стилю зовнішньої лінії"
20106
20107#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:186
20108msgid "No style for multipolygon"
20109msgstr "Немає стилю для мультиполігону"
20110
20111#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:191
20112msgid "Multipolygon is not closed"
20113msgstr "Мультиполігон не замкнений"
20114
20115#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:213
20116msgid "Multipolygon inner way is outside"
20117msgstr "Внутрішня ліня мультиполігону знаходиться ззовні"
20118
20119#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:216
20120msgid "Intersection between multipolygon ways"
20121msgstr "Перетин між лініями мультиполігону"
20122
20123#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:227
20124msgid "No useful role for multipolygon member"
20125msgstr "Непридатна роль члена мультиполігону"
20126
20127#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:230
20128msgid "Non-Way in multipolygon"
20129msgstr "Не-лінія в мультиполігоні"
20130
20131#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:36
20132msgid "Missing name:* translation."
20133msgstr "Відсутній переклад name:* ."
20134
20135#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:37
20136msgid ""
20137"This test finds multilingual objects whose 'name' attribute is not equal to "
20138"some 'name:*' attribute and not a composition of 'name:*' attributes, e.g., "
20139"Italia - Italien - Italy."
20140msgstr ""
20141"Ця перевірка виявила багатомовні об’єкти теґ «name» у яких не дорівнює деяким "
20142"атрибутам «name:*» чи не є частиною набору атрибутів «name:*», наприклад: "
20143"Italia - Italien - Italy."
20144
20145#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:47
20146msgid "A name:* translation is missing."
20147msgstr "Переклад name:* відсутній."
20148
20149#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:74
20150msgid "A name is missing, even though name:* exists."
20151msgstr "Відсітній теґ «name», при наявності «name:*»"
20152
20153#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:25
20154#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:63
20155msgid "Nodes with same name"
20156msgstr "Точки з однаковою назвою"
20157
20158#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:26
20159msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
20160msgstr "Цей тест шукає точки з однаковими назвами (можливо це дублікати)."
20161
20162#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:44
20163msgid "Overlapping ways."
20164msgstr "Подвійні лінії."
20165
20166#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:45
20167msgid ""
20168"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
20169"than one way."
20170msgstr "Цей тест перевіряє, щоб дві точки з’єднувались лише однією лінією."
20171
20172#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:108
20173msgid "Overlapping areas"
20174msgstr "Перетин ділянок"
20175
20176#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:113
20177msgid "Overlapping highways (with area)"
20178msgstr "Дороги, що часткового збігаються (з ділянками)"
20179
20180#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:118
20181msgid "Overlapping railways (with area)"
20182msgstr "Перетин залізничних колій з (ділянкою)"
20183
20184#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:123
20185msgid "Overlapping ways (with area)"
20186msgstr "Перетин ліній з (ділянкою)"
20187
20188#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:129
20189msgid "Overlapping highways"
20190msgstr "Дороги, що часткового збігаються"
20191
20192#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:134
20193msgid "Overlapping railways"
20194msgstr "Перетин залізничних колій"
20195
20196#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:139
20197msgid "Overlapping ways"
20198msgstr "Перетин ліній"
20199
20200#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:44
20201msgid "Relation checker :"
20202msgstr "Перевірка зв’язків:"
20203
20204#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:45
20205msgid "This plugin checks for errors in relations."
20206msgstr "Цей втулок перевіряє зв’язки на наявність помилок."
20207
20208#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:115
20209msgid "Relation type is unknown"
20210msgstr "Тип зв’язку невідомий"
20211
20212#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:145
20213msgid "Relation is empty"
20214msgstr "Зв’язок порожній"
20215
20216#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:155
20217msgid "<empty>"
20218msgstr "<порожньо>"
20219
20220#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:163
20221#, java-format
20222msgid "Role {0} missing"
20223msgstr "Відсутня роль {0}"
20224
20225#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:164
20226#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:170
20227#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:176
20228#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:184
20229#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:195
20230#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:201
20231msgid "Role verification problem"
20232msgstr "Проблеми перевірки ролі"
20233
20234#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:169
20235#, java-format
20236msgid "Number of {0} roles too low ({1})"
20237msgstr "Номер ролі {0} занизький ({1})"
20238
20239#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:175
20240#, java-format
20241msgid "Number of {0} roles too high ({1})"
20242msgstr "Номер ролі {0} зависокий ({1})"
20243
20244#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:183
20245#, java-format
20246msgid "Member for role {0} of wrong type"
20247msgstr "Помилковий тип члену ролі {0}"
20248
20249#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:194
20250#, java-format
20251msgid "Role {0} unknown"
20252msgstr "Невідома роль {0}"
20253
20254#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:200
20255msgid "Empty role found"
20256msgstr "Знайдено порожню роль"
20257
20258#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
20259#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:34
20260msgid "Self-intersecting ways"
20261msgstr "Лінії, що перетинають самі себе"
20262
20263#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:23
20264msgid ""
20265"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
20266msgstr "Цей тест виявляє лінії, що перетинають одну точку більше одного разу."
20267
20268#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:39
20269#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:87
20270msgid "Similarly named ways"
20271msgstr "Лінії зі схожими назвами"
20272
20273#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:40
20274msgid ""
20275"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
20276msgstr "Цей тест виявляє лінії зі схожими назвами, можливо це помилки набору."
20277
20278#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:153
20279msgid "Properties checker :"
20280msgstr "Перевірка властивостей:"
20281
20282#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:154
20283msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
20284msgstr "Цей втулок шукає помилки в назвах ключів та їх значеннях."
20285
20286#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:286
20287#, java-format
20288msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
20289msgstr "Невірний рядок перевірки теґів — {0}: {1}"
20290
20291#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:299
20292#, java-format
20293msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
20294msgstr "Невірний рядок перевірки правопису: {0}"
20295
20296#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:310
20297#, java-format
20298msgid ""
20299"Could not access data file(s):\n"
20300"{0}"
20301msgstr ""
20302"Відсутній доступ до файлу(ів) даних:\n"
20303"{0}"
20304
20305#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:447
20306#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:448
20307#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458
20308msgid "Illegal tag/value combinations"
20309msgstr "Невірна комбінація теґ/значення"
20310
20311#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:468
20312#, java-format
20313msgid "Key ''{0}'' invalid."
20314msgstr "Невірний ключ ''{0}''."
20315
20316#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:473
20317msgid "Tag value contains character with code less than 0x20"
20318msgstr "Значення теґу містить символ з кодом меньшім за 0x20"
20319
20320#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:479
20321msgid "Tag key contains character with code less than 0x20"
20322msgstr "Ключ теґу містить символ з кодом меньшім за 0x20"
20323
20324#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:485
20325msgid "Tag value longer than allowed"
20326msgstr "Значення теґу довше, ніж дозволено"
20327
20328#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:491
20329msgid "Tag key longer than allowed"
20330msgstr "Ключ теґу довший, ніж дозволено"
20331
20332#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:497
20333msgid "Tags with empty values"
20334msgstr "Теґи без значень"
20335
20336#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:503
20337msgid "Invalid property key"
20338msgstr "Невірні властивості ключа"
20339
20340#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509
20341msgid "Invalid white space in property key"
20342msgstr "Невірний пробіл у властивостях ключа"
20343
20344#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:515
20345msgid "Property values start or end with white space"
20346msgstr "Значення починається чи закінчується пробілом"
20347
20348#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:521
20349msgid "Property values contain HTML entity"
20350msgstr "Значення містять елементи HTML"
20351
20352#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:548
20353#, java-format
20354msgid "Key ''{0}'' not in presets."
20355msgstr "Ключа ''{0}'' немає в заготовках."
20356
20357#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:549
20358msgid "Presets do not contain property key"
20359msgstr "Заготовки не містять такий ключ"
20360
20361#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:571
20362#, java-format
20363msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' not in presets."
20364msgstr "Значення ''{0}'' для ключа ''{1}'' немає в заготовках"
20365
20366#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:572
20367msgid "Presets do not contain property value"
20368msgstr "Заготовки не мають такого значення"
20369
20370#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:584
20371msgid "FIXMES"
20372msgstr "ПОТРІБНО ВИПРАВИТИ"
20373
20374#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:627
20375msgid "Check property keys."
20376msgstr "Перевірка ключів."
20377
20378#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:628
20379msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
20380msgstr "Перевіряє, що ключ є в переліку слів."
20381
20382#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:635
20383msgid "Use complex property checker."
20384msgstr "Використовувати комплексну перевірку."
20385
20386#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:636
20387msgid "Validate property values and tags using complex rules."
20388msgstr "Перевіряти значення і теґги за допомогою комплексних правил."
20389
20390#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:657
20391#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:658
20392#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:680
20393#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:696
20394#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:697
20395msgid "TagChecker source"
20396msgstr "Джерела перевірки теґів"
20397
20398#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:720
20399msgid ""
20400"The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
20401"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
20402msgstr ""
20403"Джерела (URL або файл) для перевірки правопису (Див. http://wiki."
20404"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) або файли даних для перевірки "
20405"теґів."
20406
20407#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:721
20408msgid "Add a new source to the list."
20409msgstr "Додати нове джерело у список."
20410
20411#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:722
20412msgid "Edit the selected source."
20413msgstr "Правити вибране джерело."
20414
20415#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:723
20416msgid "Delete the selected source from the list."
20417msgstr "Вилучити вибране джерело зі списку"
20418
20419#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:725
20420msgid "Data sources"
20421msgstr "Джерело даних"
20422
20423#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:745
20424msgid "Check property values."
20425msgstr "Перевірити значення."
20426
20427#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:746
20428msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
20429msgstr "Перевірити, що значення теґів відповідають заготовкам."
20430
20431#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:753
20432msgid "Check for FIXMES."
20433msgstr "Перевірити на наявність FIXME."
20434
20435#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:754
20436msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
20437msgstr "Щукати точки чи лінії які мають значення теґів FIXME."
20438
20439#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:761
20440msgid "Use default data file."
20441msgstr "Використовувати типовий файл даних."
20442
20443#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:762
20444msgid "Use the default data file (recommended)."
20445msgstr "Використовувати типовий файл даних (рекомендується)."
20446
20447#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765
20448msgid "Use default tag ignore file."
20449msgstr "Використовувати типовий файл з ігнорованими теґами."
20450
20451#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:766
20452msgid "Use the default tag ignore file (recommended)."
20453msgstr "Використовувати типовий файл з ігнорованими теґами (рекомендується)."
20454
20455#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:769
20456msgid "Use default spellcheck file."
20457msgstr "Використовувати типовий файл для перевірки правопису."
20458
20459#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:770
20460msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
20461msgstr "Використовувати типовий файл для перевірки правопису (рекомендується)."
20462
20463#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:862
20464msgid "Fix properties"
20465msgstr "Виправити властивості"
20466
20467#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:977
20468msgid "Could not find element type"
20469msgstr "Неможливо знайти тип елементу"
20470
20471#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:979
20472msgid "Incorrect number of parameters"
20473msgstr "Не коректна кількість параметрів"
20474
20475#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:997
20476msgid "Could not find warning level"
20477msgstr "Неможливо знайти рівень попередження"
20478
20479#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:1006
20480#, java-format
20481msgid "Illegal expression ''{0}''"
20482msgstr "Неприпустимий вираз ''{0}''"
20483
20484#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:1010
20485#, java-format
20486msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
20487msgstr "Неприпустимий регулярний вираз ''{0}''"
20488
20489#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:35
20490msgid "Turnrestriction"
20491msgstr "Обмеження повороту"
20492
20493#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:36
20494msgid "This test checks if turnrestrictions are valid"
20495msgstr "Цей тест перевіряє правильність визначення обмежень на поворот"
20496
20497#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:88
20498#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:103
20499msgid "Unknown role"
20500msgstr "Невідома роль"
20501
20502#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:107
20503msgid "Unknown member type"
20504msgstr "Невідомий тип члену"
20505
20506#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:113
20507msgid "More than one \"from\" way found"
20508msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «з»"
20509
20510#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:115
20511msgid "More than one \"to\" way found"
20512msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «до»"
20513
20514#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:117
20515msgid "More than one \"via\" way found"
20516msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «через»"
20517
20518#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:120
20519msgid "No \"from\" way found"
20520msgstr "Не знайдено лінію «з»"
20521
20522#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:124
20523msgid "No \"to\" way found"
20524msgstr "Не знайдено лінію «до»"
20525
20526#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:128
20527msgid "No \"via\" node or way found"
20528msgstr "Не знайдено лінію «через»"
20529
20530#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:138
20531msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node"
20532msgstr "Лінія «з» не починається або закінчується в точці «через»"
20533
20534#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:143
20535msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node"
20536msgstr "Лінія «до» не починається або закінчується в точці «через»"
20537
20538#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:176
20539msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" way."
20540msgstr "Лінія «з» не починається або закінчується лінією «через»"
20541
20542#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:181
20543msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" way."
20544msgstr "Лінія «до» не починається або закінчується лінією «через»"
20545
20546#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:35
20547msgid "Unclosed Ways."
20548msgstr "Незамкнені лінії."
20549
20550#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:35
20551msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
20552msgstr "Цей тест шукає розімкнені лінії, які повинні бути замкненими."
20553
20554#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:77
20555#, java-format
20556msgid "natural type {0}"
20557msgstr "тип довкілля (natural) {0}"
20558
20559#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:80
20560#, java-format
20561msgid "landuse type {0}"
20562msgstr "тип землекористування (landuse) {0}"
20563
20564#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:83
20565#, java-format
20566msgid "amenities type {0}"
20567msgstr "тип зручностей (amenities) {0}"
20568
20569#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:86
20570#, java-format
20571msgid "sport type {0}"
20572msgstr "тип спорту (sport) {0}"
20573
20574#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:89
20575#, java-format
20576msgid "tourism type {0}"
20577msgstr "тип туризму (tourism) {0}"
20578
20579#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:92
20580#, java-format
20581msgid "shop type {0}"
20582msgstr "тип магазину (shop) {0}"
20583
20584#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:95
20585#, java-format
20586msgid "leisure type {0}"
20587msgstr "тип дозвілля (leisure) {0}"
20588
20589#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:98
20590#, java-format
20591msgid "waterway type {0}"
20592msgstr "тип waterway {0}"
20593
20594#. color building
20595#. <scale_min>1</scale_min>
20596#. <scale_max>50000</scale_max>
20597#. </rule>
20598#.
20599#. <rule>
20600#. <condition k="area" b="yes"/>
20601#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:104
20602#: build/trans_style.java:4356
20603msgid "area"
20604msgstr "ділянка"
20605
20606#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:123
20607msgid "Unclosed way"
20608msgstr "Незамкнена лінія"
20609
20610#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:61
20611msgid "Unconnected ways."
20612msgstr "Нез’єднані лінії."
20613
20614#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:62
20615msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
20616msgstr ""
20617"Цей тест перевіряє, чи має лінія кінцеву точку дуже близько до іншої лінії."
20618
20619#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:127
20620msgid "Way end node near other highway"
20621msgstr "Кінцева точка лінії знаходиться біля іншої дороги"
20622
20623#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:147
20624msgid "Way end node near other way"
20625msgstr "Кінцева точка лінії знаходиться біля іншої лінії"
20626
20627#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:168
20628msgid "Way node near other way"
20629msgstr "Точка лінії розташована біля іншої лінії"
20630
20631#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:186
20632msgid "Connected way end node near other way"
20633msgstr "Кінцева точка приєднаної лінії розташована близько до іншої лінії"
20634
20635#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:43
20636msgid "Untagged and unconnected nodes"
20637msgstr "Нез’єднані точки та точки без теґів"
20638
20639#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:44
20640msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
20641msgstr ""
20642"Цей тест перевіряє на наявність точок, що не мають теґів, і що не є частиною "
20643"ліній."
20644
20645#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:68
20646msgid "No tags"
20647msgstr "Немає теґів"
20648
20649#. Does not happen, but just to be sure. Maybe definition of uninteresting tags changes in future.
20650#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:69
20651#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:78
20652#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:103
20653#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:109
20654msgid "Unconnected nodes without physical tags"
20655msgstr "Не з’єднані точки без теґів"
20656
20657#. translation note: don't translate quoted words
20658#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:77
20659msgid "Has tag containing ''fixme'' or ''FIXME''"
20660msgstr "Є теґи, що містять ''fixme'' або ''FIXME''"
20661
20662#. translation note: don't translate quoted words
20663#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:87
20664msgid "Has key ''note'' or ''comment'' or ''description''"
20665msgstr "Є ключі ''note'' або ''comment'' чи ''description''"
20666
20667#. translation note: don't translate quoted words
20668#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:91
20669msgid "Has key ''created_by'' or ''converted_by''"
20670msgstr "Є ключ ''created_by'' або ''converted_by''"
20671
20672#. translation note: don't translate quoted words
20673#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:95
20674msgid "Has key ''watch''"
20675msgstr "Є ключ ''watch''"
20676
20677#. translation note: don't translate quoted words
20678#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:99
20679msgid "Has key ''source''"
20680msgstr "Є ключ ''source''"
20681
20682#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:62
20683msgid "Untagged, empty and one node ways."
20684msgstr "Лінії без теґів, пусті та такі, що складається з однієї точки."
20685
20686#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:63
20687msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
20688msgstr ""
20689"Цей тест перевіряє на наявність лінії без теґів, пустих та таких, що "
20690"складається з однієї точки."
20691
20692#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94
20693msgid "Unnamed ways"
20694msgstr "Лінії без назв"
20695
20696#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:96
20697msgid "Unnamed junction"
20698msgstr "З’єднання/перехрестя доріг без назви"
20699
20700#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:104
20701msgid "Untagged ways (commented)"
20702msgstr "Лінії без теґів (прокоментовані)"
20703
20704#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:106
20705msgid "Untagged ways"
20706msgstr "Лінії без теґів"
20707
20708#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:111
20709msgid "Empty ways"
20710msgstr "Порожні лінії"
20711
20712#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:115
20713msgid "One node ways"
20714msgstr "Лінії, що складаються з однієї точки"
20715
20716#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:35
20717msgid "Wrongly Ordered Ways."
20718msgstr "Невірно впорядковані лінії"
20719
20720#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:36
20721msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
20722msgstr "Цей тест перевіряє напрямок водних та берегових ліній."
20723
20724#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:70
20725msgid "Reversed coastline: land not on left side"
20726msgstr "Зворотня берегова лінія: земля не ліворуч"
20727
20728#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:75
20729msgid "Reversed water: land not on left side"
20730msgstr "Зворотня лінія водойми: земля не ліворуч"
20731
20732#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:80
20733msgid "Reversed land: land not on left side"
20734msgstr "Зворотня лінія суші: земля не ліворуч"
20735
20736#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
20737#, java-format
20738msgid "{0}, ..."
20739msgstr "{0}, …"
20740
20741#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/PositionLayer.java:90
20742#, java-format
20743msgid "{0} {1}% of GPS track"
20744msgstr "{0} {1}% трека GPS"
20745
20746#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/PositionLayer.java:110
20747msgid "Shows current position in the video"
20748msgstr "Показати поточне положення у відео-фрагменті"
20749
20750#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:113
20751msgid "Import Video"
20752msgstr "Імпортувати відео"
20753
20754#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:113
20755msgid "Sync a video against this GPS track"
20756msgstr "Синхронізувати відео з цим треком GPS"
20757
20758#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:137
20759msgid "Remove Video"
20760msgstr "Вилучити відео"
20761
20762#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:137
20763msgid "removes current video from layer"
20764msgstr "вилучити поточне відео із шару"
20765
20766#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:144
20767msgid "play/pause"
20768msgstr "грати/пауза"
20769
20770#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:144
20771msgid "starts/pauses video playback"
20772msgstr "починає/зупиняє відтворення відео"
20773
20774#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:151
20775msgid "backward"
20776msgstr "назад"
20777
20778#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:151
20779msgid "jumps n sec back"
20780msgstr "перемотати на n сек назад"
20781
20782#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:159
20783msgid "forward"
20784msgstr "вперед"
20785
20786#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:159
20787msgid "jumps n sec forward"
20788msgstr "перемотати на n сек вперед"
20789
20790#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:167
20791msgid "faster"
20792msgstr "швидше"
20793
20794#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:167
20795msgid "faster playback"
20796msgstr "пришвидшене відтворення"
20797
20798#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:175
20799msgid "slower"
20800msgstr "повільніше"
20801
20802#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:175
20803msgid "slower playback"
20804msgstr "повільне відтворення"
20805
20806#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:183
20807#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:102
20808msgid "loop"
20809msgstr "по кругу"
20810
20811#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:183
20812msgid "loops n sec around current position"
20813msgstr "зациклювати n сек біля поточної позиції"
20814
20815#. now the options menu
20816#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:193
20817msgid "Keep centered"
20818msgstr "Утримувати в центрі"
20819
20820#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:193
20821msgid "follows the video icon automaticly"
20822msgstr "слідкувати за відео-позначкою автоматично"
20823
20824#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:203
20825#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:207
20826msgid "Jump length"
20827msgstr "довжина переходу"
20828
20829#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:203
20830msgid "Set the length of a jump"
20831msgstr "Встановити довжину переходу"
20832
20833#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:207
20834#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:218
20835msgid "Jump in video for x ms"
20836msgstr "переміщатись по відео на х мсек"
20837
20838#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:214
20839#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:218
20840msgid "Loop length"
20841msgstr "Довжина циклу"
20842
20843#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:214
20844msgid "Set the length around a looppoint"
20845msgstr "Встановити довжину циклу біля точки зациклювання"
20846
20847#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:227
20848msgid "no deinterlacing"
20849msgstr "без деінтерленсінгу"
20850
20851#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:235
20852msgid "deinterlacing using line doubling"
20853msgstr "деінтерленсінг з подвоєнням ліній"
20854
20855#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:243
20856msgid "deinterlacing using linear interpolation"
20857msgstr "деінтерленсінгу з лінійною інтерполяцією"
20858
20859#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:99
20860msgid "play"
20861msgstr "відтворити"
20862
20863#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:131
20864msgid "Unable to find JNA Java library!"
20865msgstr "Не можливо знайти JNA Java бібліотеку!"
20866
20867#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:135
20868msgid "Unable to find native libvlc library!"
20869msgstr "Не можливо знайти бібліотеку libvlc"
20870
20871#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:23
20872msgid "Scanned Map..."
20873msgstr "Сканована мапа…"
20874
20875#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:24
20876msgid ""
20877"Display a map that was previously scanned and uploaded to walking-papers.org"
20878msgstr ""
20879"Показати карту, яка раніше була сканована і завантажена на walking-papers.org"
20880
20881#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:29
20882msgid ""
20883"Enter a walking-papers.org URL or ID (the bit after the ?id= in the URL)"
20884msgstr "Введіть URL або ID (частину після ?id= в URL) на walking-papers.org"
20885
20886#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:70
20887#, java-format
20888msgid "Could not read information from walking-papers.org the id \"{0}\""
20889msgstr ""
20890"Не вдалося прочитати інформацію з walking-papers.org за ідентифікатором "
20891"''{0}''"
20892
20893#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:61
20894#, java-format
20895msgid "Walking Papers: {0}"
20896msgstr "Walking Papers: {0}"
20897
20898#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:364
20899#, java-format
20900msgid "Walking Papers layer ({0}) in zoom {1}"
20901msgstr "Шар ({0}) Walking Papers в масштабі {1}"
20902
20903#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersPlugin.java:30
20904msgid "Walking Papers"
20905msgstr "Walking Papers"
20906
20907#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:56
20908#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:59
20909msgid "Way Download"
20910msgstr "Завантажити лінію"
20911
20912#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:58
20913msgid "Download map data on the end of selected way"
20914msgstr "Завантажити дані мапи, що лежать на кінці обраної лінії"
20915
20916#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:100
20917msgid ""
20918"<html>Neither a node nor a way with an endpoint outside of the<br>current "
20919"download areas is selected.<br>Select a node on the start or end of a way or "
20920"an entire way first.</html>"
20921msgstr ""
20922"<html>Ні точка на лінії, ні сама лінія з кінцем, що лежить за "
20923"межами<br>поточної ділянки завантаження не вибрані.<br>Спочатку треба "
20924"вибрати точку на початку чи при кінці, або всю лінію.</html>"
20925
20926#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:107
20927msgid "<html>Could not find a unique node to start downloading from.</html>"
20928msgstr ""
20929"<html>Не вдалося знайти унікальну точку, щоб почати з неї завантаження.</"
20930"html>"
20931
20932#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:119
20933#, java-format
20934msgid "<html>There are no ways connected to node ''{0}''. Aborting.</html>"
20935msgstr "<html>Відсутні лінії під’єднані до точки ''{0}''. Переривання.</html>"
20936
20937#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:169
20938#, java-format
20939msgid ""
20940"Way downloader data inconsistency. Prior connected way ''{0}'' wasn''t "
20941"discovered after download"
20942msgstr ""
20943"Невідповідність даних втулку завантаження ліній. Раніше під’єднання лінія "
20944"''{0}'' не знайдена після завантаження даних з сервера"
20945
20946#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:183
20947#, java-format
20948msgid ""
20949"<html>There aren''t further connected ways to download.<br>A potential "
20950"duplicate node of the currently selected node was found, though.<br><br>The "
20951"currently selected node is ''{0}''<br>The potential duplicate node is "
20952"''{1}''<br>Merge the duplicate node onto the currently selected node and "
20953"continue way downloading?</html>"
20954msgstr ""
20955"<html>Немає більше приєднаних ліній для завантаження з сервера.<br>Однак був "
20956"знайдений можливий дублікат виділеної точки.<br><br>Виділена точка: ''{0}''."
20957"<br>Можливий дублікат: ''{1}''<br>Провести злиття виділеної точки з "
20958"дублікатом і продовжити завантаження лінії з сервера?</html>"
20959
20960#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:196
20961msgid "Merge duplicate node?"
20962msgstr "Об’єднати дублікати точок?"
20963
20964#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:213
20965msgid "<html>No more connected ways to download.</html>"
20966msgstr "<html>Немає більше приєднаних ліній для завантаження з сервера.</html>"
20967
20968#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:222
20969#, java-format
20970msgid "Node ''{0}'' is a junction with more than 2 connected ways."
20971msgstr "Точка ''{0}'' це з’єднання більше 2 ліній, що перетинаються."
20972
20973#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:44
20974#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:47
20975msgid "Way Select"
20976msgstr "Вибрати лінію"
20977
20978#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:46
20979msgid "Select non-branching sequences of ways"
20980msgstr "Виберіть послідовність ліній, що не розгалужується"
20981
20982#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:71
20983msgid "Exception occurred"
20984msgstr "Сталась помилка."
20985
20986#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:88
20987msgid "Not in cache"
20988msgstr "Не в кеші"
20989
20990#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:67
20991#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71
20992msgid "Rectified Image..."
20993msgstr "Ректифіковане зображення…"
20994
20995#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:69
20996msgid "Download Rectified Images From Various Services"
20997msgstr "Заватажити ректифіковане зображення з різноманітних сервісів"
20998
20999#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71
21000#, java-format
21001msgid "WMS: {0}"
21002msgstr "WMS: {0}"
21003
21004#. This service serves the purpose of "just this once" without forcing the user
21005#. to commit the link to the preferences
21006#. Clipboard content gets trimmed, so matching whitespace only ensures that this
21007#. service will never be selected automatically.
21008#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:107
21009msgid "Custom WMS Link"
21010msgstr "WMS-посилання користувача"
21011
21012#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:112
21013msgid "Supported Rectifier Services:"
21014msgstr "Підтримувані сервіси ректифікації:"
21015
21016#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:136
21017msgid "Visit Homepage"
21018msgstr "Відвідати Домівку"
21019
21020#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:145
21021msgid "WMS URL or Image ID:"
21022msgstr "WMS URL або ID Зображення:"
21023
21024#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:149
21025#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:151
21026msgid "Add Rectified Image"
21027msgstr "Додати ректифіковане зображення"
21028
21029#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:201
21030msgid ""
21031"Couldn't match the entered link or id to the selected service. Please try "
21032"again."
21033msgstr ""
21034"Введене посилання або ідентифікатор не підходять до вибраного сервісу. Будь "
21035"ласка, спробуйте ще раз."
21036
21037#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:202
21038msgid "No valid WMS URL or id"
21039msgstr "Відсутні вірні WMS URL або ідентифікатор"
21040
21041#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:42
21042msgid "Adjust the position of the selected WMS layer"
21043msgstr "Скоригуйте положення обраного шару WMS"
21044
21045#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:172
21046msgid "Please select the WMS layer to adjust."
21047msgstr "Будь ласка, виберіть шар WMS для коригування."
21048
21049#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:177
21050msgid "Select WMS layer"
21051msgstr "Вибрати шар WMS"
21052
21053#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:178
21054msgid "Start adjusting"
21055msgstr "Початок коригування"
21056
21057#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:197
21058msgid "There are currently no WMS layer to adjust."
21059msgstr "Шар WMS для коригування відсутній"
21060
21061#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:198
21062msgid "No layers to adjust"
21063msgstr "Відсутні шари для коригування"
21064
21065#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:15
21066#, java-format
21067msgid "Download WMS tile from {0}"
21068msgstr "Завантажити квадрат WMS з {0}"
21069
21070#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:117
21071#, java-format
21072msgid ""
21073"Warning: The base URL ''{0}'' for a WMS service doesn't have a trailing '&' "
21074"or a trailing '?'."
21075msgstr ""
21076"Попередження: Основне посилання ''{0}'' для сервісу WMS не закінчується "
21077"знаком '&' або '?'."
21078
21079#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:118
21080msgid ""
21081"Warning: Fetching WMS tiles is likely to fail. Please check you preference "
21082"settings."
21083msgstr ""
21084"Попередження: Витяг квадратів WMS може потерпіти невдачу. Будь ласка, "
21085"перевірте Ваші налаштування."
21086
21087#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:119
21088#, java-format
21089msgid "Warning: The complete URL is ''{0}''."
21090msgstr "Попередження: Повне посилання: ''{0}''."
21091
21092#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:140
21093#, java-format
21094msgid ""
21095"The projection ''{0}'' in URL and current projection ''{1}'' mismatch.\n"
21096"This may lead to wrong coordinates."
21097msgstr ""
21098"Проекція ''{0}'' в URL та поточна проекція ''{1}'' неузгоджені.\n"
21099"Це може призвести до помилкових координат."
21100
21101#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:63
21102msgid "Automatic downloading"
21103msgstr "Автоматичне завантаження"
21104
21105#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:107
21106#, java-format
21107msgid "Warning: WMS layer deactivated because of malformed base url ''{0}''"
21108msgstr ""
21109"Попередження: Шар WMS відключений, тому що основне посилання ''{0}'' "
21110"спотворене"
21111
21112#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:109
21113msgid "(deactivated)"
21114msgstr "(відключено)"
21115
21116#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:162
21117#, java-format
21118msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
21119msgstr "Автоматичне завантаження шару WMS ({0}), в масштабі {1}"
21120
21121#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:164
21122#, java-format
21123msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
21124msgstr "Завантаження шару WMS ({0}), в масштабі {1}"
21125
21126#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:212
21127#, java-format
21128msgid ""
21129"<html>The base URL<br>''{0}''<br>for this WMS layer does neither end with a "
21130"''&'' nor with a ''?''.<br>This is likely to lead to invalid WMS request. "
21131"You should check your<br>preference settings.<br>Do you want to fetch WMS "
21132"tiles anyway?"
21133msgstr ""
21134"<html>Основне посилання<br>''{0}''<br>для цього шару WMS не закінчується ні "
21135"на ''&'' чи на ''?''.<br>Це може призвести до помилкового запиту WMS. Вам "
21136"треба перевірити<br>ваші налаштування.<br>Ви бажаєте отримувати квадрати WMS "
21137"в будь-якому випадку?"
21138
21139#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:220
21140msgid "Yes, fetch images"
21141msgstr "Так, отримати зображення"
21142
21143#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:226
21144msgid "Invalid URL?"
21145msgstr "Невірний URL?"
21146
21147#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:311
21148msgid "Download visible tiles"
21149msgstr "Завантажити видимі квадрати мапи"
21150
21151#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:317
21152msgid ""
21153"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
21154msgstr ""
21155"Запрошення ділянка занадто велика. Будь ласка, трохи наблизьтесь, або "
21156"змініть розподільчу здатність"
21157
21158#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
21159msgid "Change resolution"
21160msgstr "Змінити розподільчу здатність"
21161
21162#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:341
21163msgid "Reload erroneous tiles"
21164msgstr "Перезавантажити помилкові квадрати"
21165
21166#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:365
21167msgid "Alpha channel"
21168msgstr "Альфа-канал"
21169
21170#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:385
21171msgid "Save WMS layer to file"
21172msgstr "Зберегти шар WMS у файл"
21173
21174#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:389
21175msgid "Save WMS layer"
21176msgstr "Зберегти шар WMS"
21177
21178#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:413
21179msgid "Load WMS layer from file"
21180msgstr "Завантажити шар WMS з файлу"
21181
21182#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:417
21183msgid "Load WMS layer"
21184msgstr "Завантажити шар WMS"
21185
21186#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:428
21187#, java-format
21188msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
21189msgstr "Непідтримувана версія файлу WMS; знайдено {0}, очікувалось {1}"
21190
21191#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:429
21192msgid "File Format Error"
21193msgstr "Помилка формату файлу"
21194
21195#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:449
21196msgid "Error loading file"
21197msgstr "Помилка завантаження файлу"
21198
21199#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:463
21200msgid "Set WMS Bookmark"
21201msgstr "Встановити закладку WMS"
21202
21203#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:180
21204msgid "WMS"
21205msgstr "WMS"
21206
21207#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:193
21208msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
21209msgstr "Відкрити порожній шар WMS завантаження даних з файлу"
21210
21211#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:44
21212msgid "WMS Plugin Preferences"
21213msgstr "Налаштування втулку WMS"
21214
21215#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:44
21216msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
21217msgstr "Змінити список серверів WMS, які показуються в меню втулка WMS"
21218
21219#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:46
21220#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:79
21221msgid "Menu Name"
21222msgstr "Назва меню"
21223
21224#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:46
21225#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:83
21226msgid "WMS URL"
21227msgstr "Посилання на WMS"
21228
21229#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:58
21230msgid "Menu Name (Default)"
21231msgstr "Назва пункта меню (типова)"
21232
21233#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:58
21234msgid "WMS URL (Default)"
21235msgstr "Посилання на WMS (типове)"
21236
21237#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:87
21238msgid "Enter a menu name and WMS URL"
21239msgstr "Введіть назву пункту меню та посилання WMS"
21240
21241#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:111
21242msgid "Copy Selected Default(s)"
21243msgstr "Копіювати виділені типові налаштування"
21244
21245#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:119
21246msgid "Please select at least one row to copy."
21247msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один рядок для копіювання."
21248
21249#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:163
21250msgid "Downloader:"
21251msgstr "Завантажувач:"
21252
21253#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:169
21254msgid "Overlap tiles"
21255msgstr "Зміщення квадратів мапи"
21256
21257#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:170
21258msgid "% of east:"
21259msgstr "% на схід:"
21260
21261#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:171
21262msgid "% of north:"
21263msgstr "% на північ:"
21264
21265#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:186
21266msgid "Simultaneous connections"
21267msgstr "Одночасних з’єднань"
21268
21269#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/io/WMSLayerExporter.java:11
21270#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/io/WMSLayerImporter.java:10
21271msgid "WMS Files (*.wms)"
21272msgstr "Файли WMS (*.wms)"
21273
21274#. *
21275#. This file can be used to add some special messages to the translation,
21276#. which are not part of the programm texts, but should be translated nevertheless.
21277#.
21278#. The tex before is for translators
21279#.
21280#. OSM server message
21281#: build/specialmessages.java:8
21282msgid ""
21283"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
21284"area, or use planet.osm"
21285msgstr ""
21286"Запит містить забагато точок (максимум — 50 000). Оберіть меншу ділянку або "
21287"використовуйте planet.osm"
21288
21289#. OSM server message
21290#: build/specialmessages.java:9
21291msgid "Database offline for maintenance"
21292msgstr "База даних відключений для обслуговування"
21293
21294#. OSM server message
21295#: build/specialmessages.java:10
21296msgid ""
21297"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
21298"request a smaller area, or use planet.osm"
21299msgstr ""
21300"Максимальний розмір габаритного прямокутника — 0,25. Ви запитали занадто "
21301"велику ділянку. Зменшіть ділянку або скористайтесь файлом planet.osm."
21302
21303#. Java message loading audio data
21304#: build/specialmessages.java:11
21305msgid "could not get audio input stream from input URL"
21306msgstr "не можливо отримати аудіо потік з введеного аосилання"
21307
21308#. Java message loading audio data
21309#: build/specialmessages.java:12
21310msgid "Audio Device Unavailable"
21311msgstr "Аудіопристрій недоступний"
21312
21313#. use has not made edits public
21314#: build/specialmessages.java:13
21315msgid "You must make your edits public to upload new data"
21316msgstr ""
21317"Ви повинні зробити зміни загальнодоступними, щоб завантажити нові дані на "
21318"сервер"
21319
21320#. Nominatim search place type
21321#: build/specialmessages.java:14
21322msgid "town"
21323msgstr "місто"
21324
21325#. Landuse type used in multipolygons
21326#. color basin
21327#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
21328#. <scale_min>1</scale_min>
21329#. <scale_max>50000</scale_max>
21330#. </rule>
21331#.
21332#. <rule>
21333#. <condition k="landuse" v="forest"/>
21334#: build/specialmessages.java:15 build/trans_style.java:3261
21335msgid "forest"
21336msgstr "лісовий масив"
21337
21338#. Landuse type used in multipolygons
21339#: build/specialmessages.java:16
21340msgid "farmland"
21341msgstr "фермерські угіддя"
21342
21343#. relation type
21344#. color route
21345#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
21346#. <scale_min>1</scale_min>
21347#. <scale_max>50000</scale_max>
21348#. </rule>
21349#.
21350#. <!--boundary tags -->
21351#.
21352#. <rule>
21353#. <condition k="boundary" v="national"/>
21354#. color boundary
21355#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
21356#. <scale_min>1</scale_min>
21357#. <scale_max>50000</scale_max>
21358#. </rule>
21359#.
21360#. <rule>
21361#. <condition k="admin_level" v="1"/>
21362#. color boundary
21363#. </rule>
21364#. <rule>
21365#. <condition k="admin_level" v="2"/>
21366#. color boundary
21367#. </rule>
21368#. <rule>
21369#. <condition k="admin_level" v="3"/>
21370#. color boundary
21371#. </rule>
21372#. <rule>
21373#. <condition k="admin_level" v="4"/>
21374#. color boundary
21375#. </rule>
21376#. <rule>
21377#. <condition k="admin_level" v="5"/>
21378#. color boundary
21379#. </rule>
21380#. <rule>
21381#. <condition k="admin_level" v="6"/>
21382#. color boundary
21383#. </rule>
21384#. <rule>
21385#. <condition k="admin_level" v="7"/>
21386#. color boundary
21387#. </rule>
21388#. <rule>
21389#. <condition k="admin_level" v="8"/>
21390#. color boundary
21391#. </rule>
21392#. <rule>
21393#. <condition k="admin_level" v="9"/>
21394#. color boundary
21395#. </rule>
21396#. <rule>
21397#. <condition k="admin_level" v="10"/>
21398#. color boundary
21399#. </rule>
21400#.
21401#. <rule>
21402#. <condition k="boundary" v="administrative"/>
21403#. color boundary
21404#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
21405#. <scale_min>1</scale_min>
21406#. <scale_max>50000</scale_max>
21407#. </rule>
21408#.
21409#. <rule>
21410#. <condition k="boundary" v="civil"/>
21411#. color boundary
21412#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
21413#. <scale_min>1</scale_min>
21414#. <scale_max>50000</scale_max>
21415#. </rule>
21416#.
21417#. <rule>
21418#. <condition k="boundary" v="political"/>
21419#. color boundary
21420#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
21421#. <scale_min>1</scale_min>
21422#. <scale_max>50000</scale_max>
21423#. </rule>
21424#.
21425#. <rule>
21426#. <condition k="boundary" v="national_park"/>
21427#: build/specialmessages.java:17 build/trans_style.java:3655
21428#: build/trans_style.java:3663 build/trans_style.java:3667
21429#: build/trans_style.java:3671 build/trans_style.java:3675
21430#: build/trans_style.java:3679 build/trans_style.java:3683
21431#: build/trans_style.java:3687 build/trans_style.java:3691
21432#: build/trans_style.java:3695 build/trans_style.java:3699
21433#: build/trans_style.java:3704 build/trans_style.java:3712
21434#: build/trans_style.java:3720 build/trans_style.java:3728
21435msgid "boundary"
21436msgstr "кордон"
21437
21438#. relation type
21439#: build/specialmessages.java:18
21440msgid "multipolygon"
21441msgstr "мультиполігон"
21442
21443#. relation type
21444#. color natural
21445#. <scale_min>1</scale_min>
21446#. <scale_max>50000</scale_max>
21447#. </rule>
21448#.
21449#. <rule>
21450#. <condition k="natural" v="tree"/>
21451#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
21452#. <scale_min>1</scale_min>
21453#. <scale_max>50000</scale_max>
21454#. </rule>
21455#.
21456#. <!--route tags -->
21457#.
21458#. <rule>
21459#. <condition k="route" v="bus"/>
21460#. color route
21461#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
21462#. <scale_min>1</scale_min>
21463#. <scale_max>50000</scale_max>
21464#. </rule>
21465#.
21466#. <rule>
21467#. <condition k="route" v="ferry"/>
21468#. color route
21469#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
21470#. <scale_min>1</scale_min>
21471#. <scale_max>50000</scale_max>
21472#. </rule>
21473#.
21474#. <rule>
21475#. <condition k="route" v="flight"/>
21476#. color route
21477#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
21478#. <scale_min>1</scale_min>
21479#. <scale_max>50000</scale_max>
21480#. </rule>
21481#.
21482#. <rule>
21483#. <condition k="route" v="ncn"/>
21484#. color route
21485#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
21486#. <scale_min>1</scale_min>
21487#. <scale_max>50000</scale_max>
21488#. </rule>
21489#.
21490#. <rule>
21491#. <condition k="route" v="subsea"/>
21492#. color route
21493#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
21494#. <scale_min>1</scale_min>
21495#. <scale_max>50000</scale_max>
21496#. </rule>
21497#.
21498#. <rule>
21499#. <condition k="route" v="ski"/>
21500#. color route
21501#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
21502#. <scale_min>1</scale_min>
21503#. <scale_max>50000</scale_max>
21504#. </rule>
21505#.
21506#. <rule>
21507#. <condition k="route" v="tour"/>
21508#. color route
21509#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
21510#. <scale_min>1</scale_min>
21511#. <scale_max>50000</scale_max>
21512#. </rule>
21513#.
21514#. <rule>
21515#. <condition k="route" v="pub_crawl"/>
21516#: build/specialmessages.java:19 build/trans_style.java:3589
21517#: build/trans_style.java:3597 build/trans_style.java:3605
21518#: build/trans_style.java:3613 build/trans_style.java:3621
21519#: build/trans_style.java:3629 build/trans_style.java:3637
21520#: build/trans_style.java:3645
21521msgid "route"
21522msgstr "маршрут"
21523
21524#. Strings in JFileChooser
21525#: build/specialmessages.java:21
21526msgid "All Files"
21527msgstr "Всі файли"
21528
21529#. Strings in JFileChooser
21530#: build/specialmessages.java:22
21531msgid "Attributes"
21532msgstr "Атрибути"
21533
21534#. Strings in JFileChooser
21535#: build/specialmessages.java:23
21536msgid "Abort file chooser dialog"
21537msgstr "Закрити діалогове вікно вибору файла"
21538
21539#. Strings in JFileChooser
21540#: build/specialmessages.java:24
21541msgid "Abort file chooser dialog."
21542msgstr "Перервати роботу діалогу вибору файлів."
21543
21544#. Strings in JFileChooser
21545#: build/specialmessages.java:26
21546msgid "Create New Folder"
21547msgstr "Створити теку"
21548
21549#. Strings in JFileChooser
21550#: build/specialmessages.java:27
21551msgid "Delete File"
21552msgstr "Вилучити файл"
21553
21554#. Strings in JFileChooser
21555#: build/specialmessages.java:29
21556msgid "Enter file name:"
21557msgstr "Введіть ім’я файлу:"
21558
21559#. Strings in JFileChooser
21560#: build/specialmessages.java:30
21561msgid "Enter path or folder name:"
21562msgstr "Введіть шлях або ім’я теки:"
21563
21564#. Strings in JFileChooser
21565#: build/specialmessages.java:31
21566msgid "Error "
21567msgstr "Помилка "
21568
21569#. Strings in JFileChooser
21570#: build/specialmessages.java:32
21571#, java-format
21572msgid "Error renaming file \"{0}\" to \"{1}\""
21573msgstr "Помилка перейменування файлу \"{0}\" в \"{1}\""
21574
21575#. Strings in JFileChooser
21576#: build/specialmessages.java:33
21577msgid "File name:"
21578msgstr "Ім’я файлу:"
21579
21580#. Strings in JFileChooser
21581#: build/specialmessages.java:34
21582msgid "File Name:"
21583msgstr "Ім’я файлу:"
21584
21585#. Strings in JFileChooser
21586#: build/specialmessages.java:35
21587msgid "FileChooser help."
21588msgstr "Довідка з вибору файлу."
21589
21590#. Strings in JFileChooser
21591#: build/specialmessages.java:36
21592msgid "Files"
21593msgstr "Файли"
21594
21595#. Strings in JFileChooser
21596#: build/specialmessages.java:37
21597msgid "Files of type:"
21598msgstr "Файли типу:"
21599
21600#. Strings in JFileChooser
21601#: build/specialmessages.java:38
21602msgid "Files of Type:"
21603msgstr "Файли типу:"
21604
21605#. Strings in JFileChooser
21606#: build/specialmessages.java:40
21607msgid "Filter:"
21608msgstr "Фільтр:"
21609
21610#. Strings in JFileChooser
21611#: build/specialmessages.java:41
21612msgid "Folders"
21613msgstr "Теки"
21614
21615#. Strings in JFileChooser
21616#: build/specialmessages.java:43
21617msgid "Home"
21618msgstr "Домівка"
21619
21620#. Strings in JFileChooser
21621#: build/specialmessages.java:44
21622msgid "List"
21623msgstr "Список"
21624
21625#. Strings in JFileChooser
21626#: build/specialmessages.java:45
21627msgid "Look in:"
21628msgstr "Дивитись у:"
21629
21630#. Strings in JFileChooser
21631#: build/specialmessages.java:46
21632msgid "Look In:"
21633msgstr "Шукати у:"
21634
21635#. Strings in JFileChooser
21636#: build/specialmessages.java:47
21637msgid "Modified"
21638msgstr "Змінено"
21639
21640#. Strings in JFileChooser
21641#: build/specialmessages.java:48
21642msgid "New Folder"
21643msgstr "Нова тека"
21644
21645#. Strings in JFileChooser
21646#: build/specialmessages.java:52
21647msgid "Open selected file"
21648msgstr "Відкрити обраний файл"
21649
21650#. Strings in JFileChooser
21651#: build/specialmessages.java:53
21652msgid "Open selected file."
21653msgstr "Відкрити виділений файл."
21654
21655#. Strings in JFileChooser
21656#: build/specialmessages.java:55
21657msgid "Rename File"
21658msgstr "Перейменувати файл"
21659
21660#. Strings in JFileChooser
21661#: build/specialmessages.java:56
21662#, java-format
21663msgid "Rename file \"{0}\" to"
21664msgstr "Перйменувати файл ''{0}'' на"
21665
21666#. Strings in JFileChooser
21667#: build/specialmessages.java:58
21668msgid "Save in:"
21669msgstr "Зберегти у:"
21670
21671#. Strings in JFileChooser
21672#: build/specialmessages.java:59
21673msgid "Save In:"
21674msgstr "Зберегти у:"
21675
21676#. Strings in JFileChooser
21677#: build/specialmessages.java:60
21678msgid "Save selected file."
21679msgstr "Зберегти виділений файл."
21680
21681#. Strings in JFileChooser
21682#: build/specialmessages.java:61
21683msgid "Selection:"
21684msgstr "Виділення:"
21685
21686#. Strings in JFileChooser
21687#: build/specialmessages.java:62
21688msgid "Size"
21689msgstr "Розмір"
21690
21691#. Strings in JFileChooser
21692#: build/specialmessages.java:65
21693msgid "Up One Level"
21694msgstr "Рівнем вище"
21695
21696#. Strings in JFileChooser
21697#: build/specialmessages.java:66
21698msgid "Update"
21699msgstr "Оновити"
21700
21701#. Strings in JFileChooser
21702#: build/specialmessages.java:67
21703msgid "Update directory listing."
21704msgstr "Оновити теку."
21705
21706#. Strings in GTK ColorChooser
21707#: build/specialmessages.java:70
21708msgid "Blue:"
21709msgstr "Синій:"
21710
21711#. Strings in GTK ColorChooser
21712#: build/specialmessages.java:71
21713msgid "Color Name:"
21714msgstr "Колір:"
21715
21716#. Strings in GTK ColorChooser
21717#: build/specialmessages.java:72
21718msgid "Green:"
21719msgstr "Зелений:"
21720
21721#. Strings in GTK ColorChooser
21722#: build/specialmessages.java:73
21723msgid "Hue:"
21724msgstr "Відтінок:"
21725
21726#. Strings in GTK ColorChooser
21727#: build/specialmessages.java:74
21728msgid "GTK Color Chooser"
21729msgstr "Вибір кольору GTK"
21730
21731#. Strings in GTK ColorChooser
21732#: build/specialmessages.java:75
21733msgid "Red:"
21734msgstr "Червоний:"
21735
21736#. Strings in GTK ColorChooser
21737#: build/specialmessages.java:76
21738msgid "Saturation:"
21739msgstr "Насиченість:"
21740
21741#. Plugin AddrInterpolation
21742#: build/trans_plugins.java:3
21743msgid ""
21744"Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an "
21745"option to automatically generate individual house number nodes from a Way."
21746msgstr ""
21747"Група загальної вставки адрес вводиться в одному діалозі, також, як опція "
21748"автоматичної генерації окремих точок номерів будинків з лінії."
21749
21750#. File ../plugins/alignways/build.xml had no data
21751#. Plugin buildings_tools
21752#: build/trans_plugins.java:6
21753msgid "Tools for drawing buildings."
21754msgstr "Інструменти для креслення будівель."
21755
21756#. Plugin cadastre-fr
21757#: build/trans_plugins.java:8
21758msgid "A special handler for the French land registry WMS server."
21759msgstr "Спеціальний обробник для сервера WMS французького земельного кадастру."
21760
21761#. Plugin colorscheme
21762#: build/trans_plugins.java:10
21763msgid ""
21764"Allows the user to create different color schemes and to switch between "
21765"them. Just change the colors and create a new scheme. Used to switch to a "
21766"white background with matching colors for better visibility in bright "
21767"sunlight. See dialog in JOSM's preferences and 'Map Settings' (strange but "
21768"true :-)"
21769msgstr ""
21770"Дозволяє користувачеві створювати різні колірні схеми і перемикатися між "
21771"ними. Просто змініть колір і створіть нову схему. Використовується для "
21772"перемикання на білий фон з відповідними кольорами для більшої наочності при "
21773"яскравому сонячному світлі. Див. вікно налаштувань JOSM і «Налаштування "
21774"мапи» (дивно, але це так :-)"
21775
21776#. Plugin Create_grid_of_ways
21777#: build/trans_plugins.java:12
21778msgid "Create a grid of ways."
21779msgstr "Створити сітку з ліній."
21780
21781#. Plugin czechaddress
21782#: build/trans_plugins.java:14
21783msgid ""
21784"Creating and handling address nodes and buildings within Czech Republic."
21785msgstr ""
21786"Створення і керування адресними точками і будівлями в Чеській Республіці"
21787
21788#. Plugin dataimport
21789#: build/trans_plugins.java:16
21790msgid "Allows to import various file formats into JOSM directly."
21791msgstr "Дозволяє імпортувати файли різних форматів безпосередньо в JOSM"
21792
21793#. Plugin DirectUpload
21794#: build/trans_plugins.java:18
21795msgid ""
21796"This plugin directly upload GPS Traces from current active layer in JOSM to "
21797"openstreetmap.org."
21798msgstr ""
21799"Цей втулок завантажує GPS трек з поточного активного шару JOSM безпосередньо "
21800"на openstreetmap.org."
21801
21802#. Plugin Duplicate-Way
21803#: build/trans_plugins.java:20
21804msgid "Duplicate Ways with an offset"
21805msgstr "Дублювати лінії зі зміщенням"
21806
21807#. Plugin editgpx
21808#: build/trans_plugins.java:22
21809msgid ""
21810"Allows the user to anonymize timestamps and delete parts of huge GPX tracks "
21811"very fast."
21812msgstr ""
21813"Дозволяє користувачеві робити анонімними часові мітки і вилучати частині "
21814"великих GPX треків"
21815
21816#. Plugin globalsat
21817#: build/trans_plugins.java:26
21818msgid "Download GPS points from Globalsat dg100 data logger directly in JOSM."
21819msgstr ""
21820"Дозволяє завантажити точки GPS з Globalsat dg100 data logger безпосередньо в "
21821"JOSM."
21822
21823#. Plugin graphview
21824#: build/trans_plugins.java:28
21825msgid "Visualizes routing information as a routing graph."
21826msgstr "Показує інформацію про маршрут у вигляді маршрутної діаграми."
21827
21828#. Plugin grid
21829#: build/trans_plugins.java:30
21830msgid "Provide a background layer that displays a map grid"
21831msgstr "Впроваджує шар тла, якій показує сітку на мапі"
21832
21833#. Plugin ImageWayPoint
21834#: build/trans_plugins.java:32
21835msgid ""
21836"Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is "
21837"made when the 'name', 'cmt' or 'desc' attribute of a waypoint tag matches "
21838"the filename of an image."
21839msgstr ""
21840"Втулок для поєднання зображення з точками GPX треку. Поєднання буде "
21841"вироблено, коли атрибут теґів 'name', 'cmt' або 'desc' шляхової точки, буде "
21842"паруватись з ім’ям файлу зображення."
21843
21844#. Plugin lakewalker
21845#: build/trans_plugins.java:34
21846msgid "Helps vectorizing WMS images."
21847msgstr "Допомагає оцифровувати (векторизувати) зображення WMS."
21848
21849#. Plugin livegps
21850#: build/trans_plugins.java:36
21851msgid ""
21852"Support live GPS input (moving dot) through a connection to gpsd server."
21853msgstr ""
21854"Підтримує введення наживо GPS даних (рухома точка) за допомогою під’єднання "
21855"до сервісу gpsd."
21856
21857#. Plugin measurement
21858#: build/trans_plugins.java:38
21859msgid ""
21860"Provide a measurement dialog and a layer to measure length and angle of "
21861"segments, area surrounded by a (simple) closed way and create measurement "
21862"paths (which also can be imported from a gps layer)."
21863msgstr ""
21864"Відкриває діалогове вікно щоб створити шар для вимірювання довжини і кутів "
21865"для ліній і полігонів, а також, щоб створити вимірювальний шлях (який може "
21866"бути також імпортований із шару gps)."
21867
21868#. Plugin michigan_left
21869#: build/trans_plugins.java:40
21870msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways"
21871msgstr "Додає заборону повороту ліворуч для наборів з 4 або 5 ліній"
21872
21873#. Plugin multipoly-convert
21874#: build/trans_plugins.java:42
21875msgid "Simply convert an area to a multipolygon."
21876msgstr "Легко перетворює ділянку у мультиполігон."
21877
21878#. Plugin multipoly
21879#: build/trans_plugins.java:44
21880msgid ""
21881"Create multipolygons by one click, much easier than standard way with "
21882"relation editor."
21883msgstr ""
21884"Створити мультиполігон одним клацанням значно простіше, ніж за допомогою "
21885"редактора зв’язків."
21886
21887#. Plugin nearclick
21888#: build/trans_plugins.java:46
21889msgid ""
21890"Simulates a click when you do a small and short drag. This is useful for "
21891"tablet pens, when you have problems just clicking the tablet without the "
21892"mouse moving (general Java - tablet problem)."
21893msgstr ""
21894"Імітує клацання, коли ви робите натискання і недалеко перетягує. Це корисно "
21895"для ручки планшета. Коли у вас є проблеми, то просто клацніть ручкою "
21896"планшета, без переміщення миші (основна Java-планшет проблема)."
21897
21898#. Plugin openlayers
21899#: build/trans_plugins.java:48
21900msgid "Displays an OpenLayers background image"
21901msgstr "Показує тло OpenLayers"
21902
21903#. Plugin openstreetbugs
21904#: build/trans_plugins.java:50
21905msgid "Imports issues from OpenStreetBugs"
21906msgstr "Імпорт питань з OpenStreetBugs"
21907
21908#. Plugin openvisible
21909#: build/trans_plugins.java:52
21910msgid ""
21911"Allows opening gpx/osm files that intersect the currently visible screen area"
21912msgstr ""
21913"Дозволяє відкривати GPX/OSM файли, які перетинаються з межами поточного "
21914"екрану"
21915
21916#. Plugin osmarender
21917#: build/trans_plugins.java:54
21918msgid ""
21919"Launches FireFox to display the current visible screen as a nice SVG image."
21920msgstr "Запускає FireFox для показу поточного виду, як гарного SVG зображення."
21921
21922#. Plugin photo_geotagging
21923#: build/trans_plugins.java:56
21924msgid ""
21925"Write gps position info to the image file header. Run this feature from the "
21926"right click menu of the image layer."
21927msgstr ""
21928"Записати позицію gps в заголовок файлу зображення. Увімкніть цю можливість, "
21929"натиснувши праву клавішу мишки на шарі зображення."
21930
21931#. Plugin PicLayer
21932#: build/trans_plugins.java:58
21933msgid ""
21934"This plugin allows to display any picture as a background in the editor and "
21935"align it with the map."
21936msgstr ""
21937"Цей втулок дозволяє показувати будь-яке зображення в якості тла в редакторі "
21938"і привести його у відповідність з мапою."
21939
21940#. Plugin plastic_laf
21941#: build/trans_plugins.java:60
21942msgid "The great JGoodies Plastic Look and Feel."
21943msgstr "Чудовий JGoodies Пластиковий Скін."
21944
21945#. Plugin public_transport
21946#: build/trans_plugins.java:62
21947msgid ""
21948"This plugin simplifies the mapping and editing of public transport routes."
21949msgstr ""
21950"Цей втулок спрощує нанесення і редагування маршрутів громадського транспорту."
21951
21952#. Plugin remotecontrol
21953#: build/trans_plugins.java:64
21954msgid "Let other applications send commands to JOSM."
21955msgstr "Дозволяє іншим застосункам посилати команди JOSM."
21956
21957#. Plugin reverter
21958#: build/trans_plugins.java:66
21959msgid "Plugin for reverting changesets"
21960msgstr "Втулок для відміни наборів змін"
21961
21962#. Plugin RoadSigns
21963#: build/trans_plugins.java:68
21964msgid ""
21965"Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog "
21966"can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the "
21967"properties window. Available country presets: Germany."
21968msgstr ""
21969
21970#. Plugin routes
21971#: build/trans_plugins.java:70
21972msgid ""
21973"Renders routes (bus, hiking trails, bicycle routes, ..). Route types must be "
21974"defined in routes.xml file in plugin directory"
21975msgstr ""
21976"Показувати маршрути (автобусні, туристичні, велосипедні,…). Типи маршрутів "
21977"повинні бути визначені у файлі routes.xml у каталозі втулків"
21978
21979#. Plugin routing
21980#: build/trans_plugins.java:72
21981msgid "Provides routing capabilities."
21982msgstr "Надає можливості маршрутизації."
21983
21984#. Plugin SimplifyArea
21985#: build/trans_plugins.java:74
21986msgid ""
21987"Simplify area by removing nodes on very obtuse angles. This can be "
21988"constrained by maximum removed area size. Also average nearby nodes."
21989msgstr ""
21990"Спрощення ділянки шляхом вилучення точок у дуже тупих кутах. Цей процес "
21991"можна обмежити максимально допустимим розміром ділянки, а також кількістю "
21992"прилеглих точок."
21993
21994#. Plugin slippymap
21995#: build/trans_plugins.java:76
21996msgid ""
21997"Displays a slippy map grid in JOSM. Can load tiles from slippy map as "
21998"background and request updates."
21999msgstr ""
22000"Показує «рухому мапу» у JOSM. Ви можете завантажувати квадрати «рухомої мапи» "
22001"у якості тла та надсилати запити на її оновлення."
22002
22003#. Plugin surveyor
22004#: build/trans_plugins.java:78
22005msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions."
22006msgstr "Дозволяє додавати мітки/точки в поточній позиції GPS ."
22007
22008#. Plugin tageditor
22009#: build/trans_plugins.java:80
22010msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid."
22011msgstr "Показує вікно для редагування теґів в табличному вигляді."
22012
22013#. Plugin tagging-preset-tester
22014#: build/trans_plugins.java:82
22015msgid ""
22016"Adds a tagging preset tester to the help menu, which helps you developing of "
22017"tagging presets (quick preview of the dialog that will popup). You can start "
22018"the jar-file as standalone as well."
22019msgstr ""
22020"Додає перевірку заготовок теґів у меню довідки, що допоможе вам створювати "
22021"заготовки теґів (швидкий перегляд діалогу у виринаючому вікні). Ви можете "
22022"також запустити JAR-файл як самостійний застосунок ."
22023
22024#. Plugin terracer
22025#: build/trans_plugins.java:84
22026msgid "Make terraced houses out of single blocks."
22027msgstr "Зробити ряд будинків по вулиці з одного блоку."
22028
22029#. Plugin touchscreenhelper
22030#: build/trans_plugins.java:86
22031msgid ""
22032"Provides helper buttons to allow working with single button mouse (stylus). "
22033"Currently adds only one button to slip the map."
22034msgstr ""
22035"Надає допоміжну клавішу, яка допомагає працювати із однокнопковою мишею "
22036"(стілусом). Зараз доступна лише одна додаткова клавіша для перетягування "
22037"мапи."
22038
22039#. Plugin Tracer
22040#: build/trans_plugins.java:88
22041msgid ""
22042"Traces buildings from Czech cadastral map. Needs TracerServer (.NET or Mono) "
22043"to be running."
22044msgstr ""
22045"Нанесення будівель з мапи Чеського кадастру. Для запуску потрібний "
22046"TracerServer (. NET або Mono)."
22047
22048#. Plugin turnrestrictions
22049#: build/trans_plugins.java:90
22050msgid ""
22051"The turnrestrictions plugin allows to enter maintain information about turn "
22052"restrictions in the OpenStreetMap database."
22053msgstr ""
22054"Втулок Turnrestrictions дозволяє ввести інформацію про обмеження на поворот "
22055"до бази даних OpenStreetMap."
22056
22057#. Plugin undelete
22058#: build/trans_plugins.java:92
22059msgid "Allows undeleting object from OSM database"
22060msgstr "Дозволяє відновлювати об’єкти, вилучені з бази даних OSM"
22061
22062#. Plugin validator
22063#: build/trans_plugins.java:94
22064msgid ""
22065"An OSM data validator. It checks for problems in data, and provides fixes "
22066"for the common ones. Spellcheck integrated for tag names."
22067msgstr ""
22068"Втулок перевірки даних OSM. Він перевіряє на наявність проблем в даних та "
22069"пропонує вирішення для більшості загальних проблем. Перевіряє правопис теґів."
22070
22071#. Plugin videomapping
22072#: build/trans_plugins.java:96
22073msgid ""
22074"(This Plugin is currently work in progress!!!) Links and syncs a "
22075"georeferenced video against a GPS track, to use it for identify visible "
22076"objects."
22077msgstr ""
22078"(Роботу над цим втулком ще не закінчено!!!) Зв’язування та синхронізація "
22079"відео з географічної прив’язкою до треків GPS, використовуйте його для "
22080"ідентифікації видимих об’єктів."
22081
22082#. Plugin walkingpapers
22083#: build/trans_plugins.java:98
22084msgid ""
22085"Supports downloading tiled, scanned maps from walking-papers.org. This "
22086"plugin is still under early development and may be buggy."
22087msgstr ""
22088"Підтримує завантаження сканованих карт по квадратах, з walking-papers.org. "
22089"Цей втулок поки ще вдосконалюється і може погано працювати."
22090
22091#. Plugin waydownloader
22092#: build/trans_plugins.java:100
22093msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways"
22094msgstr "Просте завантаження уздовж довгого набору взаємопов’язаних шляхів"
22095
22096#. Plugin wayselector
22097#: build/trans_plugins.java:102
22098msgid "Select a sequence of non-branching connected ways"
22099msgstr "Виділити послідовність з’єднаних ліній, що не розгалужуються"
22100
22101#. Plugin wms-turbo-challenge2
22102#: build/trans_plugins.java:104
22103msgid ""
22104"Drive a race car from point A to point B over aerial imagery, leave cacti "
22105"behind."
22106msgstr ""
22107"Ведіть гоночний автомобіль від точки A до точки B по супутниковому знімку, "
22108"залишаючи кактуси позаду."
22109
22110#. Plugin wmsplugin
22111#: build/trans_plugins.java:106
22112msgid ""
22113"Display georeferenced images as background in JOSM (WMS servers, Yahoo, ...)."
22114msgstr ""
22115"Показує географічно прив’язані зображення як тло в JOSM (WMS сервери, Yahoo, "
22116"…)."
22117
22118#. <!--
22119#. Pics have been derived from
22120#. http://de.wikipedia.org/wiki/Bildtafel_der_Verkehrszeichen_in_Deutschland (german street sign SVGs)
22121#. http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:National_Park_Service_sample_pictographs.svg (various monochrome pictograms)
22122#. http://www.kde.org
22123#. http://openclipart.org/media/view/media/clip_art
22124#. http://www.sjjb.co.uk/mapicons/ (meanwhile in osm svn)
22125#. -->
22126#. <!--
22127#. item:
22128#. name: the text to display
22129#. icon: the icon to display
22130#. - relative to the icon path
22131#. - URL's are also supported to allow remote icons (are cached locally)
22132#. type: the data types - way,node,relation,closedway (separated by comma)
22133#. link: link to the relating map features website
22134#. label: simple static text label
22135#. text: the text to display
22136#. key: fixed key/value pair to be set
22137#. key: key to set
22138#. value: value to set
22139#. text: text box
22140#. key: key to set
22141#. text: fixed label to display
22142#. default: default string to display
22143#. delete_if_empty: true/false
22144#. use_last_as_default: true/false
22145#. combo: combo box, with multiple choices and possible to enter free form text
22146#. key: key to set
22147#. text: fixed label to display
22148#. values: comma separated list of values
22149#. display_values: comma separated list of values to be displayed instead of the
22150#. database values, order and number must be equal to values
22151#. default: default string to display
22152#. delete_if_empty: true/false
22153#. check: checkbox
22154#. key: key to set
22155#. text: fixed label to display
22156#. default: ticked on/off
22157#. delete_if_empty: true/false
22158#. value_on: the value to set when checked (default is "yes")
22159#. value_off: the value to set when unchecked (default is 'no')
22160#. role: type to specify possible roles in relations
22161#. key: the role name used in relation
22162#. text: fixed label to display
22163#. requisite: "optional" or "required" (default is optional)
22164#. count: how often can the role occur (if not given unlimited number is assumed)
22165#. type: the data types - way,node,relation,closedway (separated by comma)
22166#. For external files the <annotations> should have following elements:
22167#. - author the author of the preset
22168#. - version a version number of some sort (e.g. creation date)
22169#. - description what is your preset meant to be
22170#. - shortdescription very short description
22171#. - link a link to a helpful website (optional)
22172#. - The fields description, shortdescription and link may also be localized (e.g. de.link)
22173#. See also http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets.
22174#. The fields "name", "text", "display_values" may also be localized (e.g. de.name).
22175#. When translations of equal words but different meanings may conflict, a translation
22176#. context should be specified. Use "name_conext", "text_context" or "values_context"
22177#. for this. The context should be a meaningful short description to help translators.
22178#. In JOSM internally all "name", "text" and "display_values" are translated when
22179#. no specific translation has been given in XML file. When no "display_values"
22180#. are supplied, then "values" will be treated as "display_values" and translated instead.
22181#. -->
22182#. <annotations xmlns="http://josm.openstreetmap.de/tagging-preset-1.0">
22183#: build/trans_presets.java:77
22184msgid "Highways"
22185msgstr "Дороги"
22186
22187#. group "Highways"
22188#: build/trans_presets.java:78
22189msgid "Streets"
22190msgstr "Дороги"
22191
22192#. group "Highways/Streets"
22193#. <button label="Exit" hotkey="E">
22194#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
22195#. <action class="SetWaypointAction" params="Exit"/>
22196#. </button>
22197#: build/trans_presets.java:79 build/trans_surveyor.java:72
22198msgid "Motorway"
22199msgstr "Автомагістраль"
22200
22201#. item "Highways/Streets/Motorway"
22202#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway"
22203#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=motorway" />
22204#: build/trans_presets.java:82
22205msgid "Edit Motorway"
22206msgstr "Властивості Автомагістралі"
22207
22208#. item "Highways/Streets/Motorway" label "Edit Motorway"
22209#. <space />
22210#. <key key="highway" value="motorway" />
22211#. item "Highways/Streets/Trunk" label "Edit Trunk"
22212#. <space />
22213#. <key key="highway" value="trunk" />
22214#. item "Highways/Streets/Trunk Link" label "Edit Trunk Link"
22215#. <space />
22216#. <key key="highway" value="trunk_link" />
22217#. item "Highways/Streets/Primary" label "Edit Primary Road"
22218#. <space />
22219#. <key key="highway" value="primary" />
22220#. item "Highways/Streets/Secondary" label "Edit Secondary Road"
22221#. <space />
22222#. <key key="highway" value="secondary" />
22223#. item "Highways/Streets/Tertiary" label "Edit Tertiary Road"
22224#. <space />
22225#. <key key="highway" value="tertiary" />
22226#. item "Airport/Runway" label "Edit Runway"
22227#. <key key="aeroway" value="runway" />
22228#. <optional>
22229#. item "Airport/Taxiway" label "Edit Taxiway"
22230#. <key key="aeroway" value="taxiway" />
22231#. <optional>
22232#. item "Airport/Helipad" label "Edit Helipad"
22233#. <key key="aeroway" value="helipad" />
22234#. <optional>
22235#. item "Airport/Gate" label "Edit Terminal Gate"
22236#. <key key="aeroway" value="gate" />
22237#. item "Man Made/Power Station" text "Operator"
22238#. item "Relations/Route" text "Name"
22239#: build/trans_presets.java:85 build/trans_presets.java:121
22240#: build/trans_presets.java:141 build/trans_presets.java:161
22241#: build/trans_presets.java:198 build/trans_presets.java:218
22242#: build/trans_presets.java:1534 build/trans_presets.java:1542
22243#: build/trans_presets.java:1550 build/trans_presets.java:1584
22244#: build/trans_presets.java:2429 build/trans_presets.java:3262
22245msgid "Reference"
22246msgstr "Позначення"
22247
22248#. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Layer"
22249#. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Layer"
22250#. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Layer"
22251#. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Layer"
22252#. item "Highways/Streets/Primary" combo "Layer"
22253#. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Layer"
22254#. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Layer"
22255#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Layer"
22256#: build/trans_presets.java:89 build/trans_presets.java:106
22257#: build/trans_presets.java:125 build/trans_presets.java:144
22258#: build/trans_presets.java:165 build/trans_presets.java:181
22259#: build/trans_presets.java:202 build/trans_presets.java:420
22260msgid "Lanes"
22261msgstr "Смуги"
22262
22263#. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Lanes"
22264#. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Lanes"
22265#. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Lanes"
22266#. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Lanes"
22267#. item "Highways/Streets/Primary" combo "Lanes"
22268#. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Lanes"
22269#. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Lanes"
22270#. item "Highways/Streets/Tertiary" combo "Layer"
22271#. item "Highways/Streets/Unclassified" combo "Layer"
22272#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Layer"
22273#. item "Highways/Streets/Tunnel" combo "Layer"
22274#. item "Ways/Path" combo "Layer"
22275#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Layer"
22276#: build/trans_presets.java:90 build/trans_presets.java:107
22277#: build/trans_presets.java:126 build/trans_presets.java:145
22278#: build/trans_presets.java:166 build/trans_presets.java:182
22279#: build/trans_presets.java:203 build/trans_presets.java:222
22280#: build/trans_presets.java:246 build/trans_presets.java:321
22281#: build/trans_presets.java:353 build/trans_presets.java:373
22282#: build/trans_presets.java:395 build/trans_presets.java:435
22283#: build/trans_presets.java:450 build/trans_presets.java:504
22284#: build/trans_presets.java:523 build/trans_presets.java:1255
22285msgid "Max. speed (km/h)"
22286msgstr "Макс. швидкість (км/г)"
22287
22288#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Max. speed (km/h)"
22289#. item "Highways/Streets/Motorway Link" text "Max. speed (km/h)"
22290#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Max. speed (km/h)"
22291#. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Max. speed (km/h)"
22292#. item "Highways/Streets/Primary" text "Max. speed (km/h)"
22293#. item "Highways/Streets/Primary Link" text "Max. speed (km/h)"
22294#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Max. speed (km/h)"
22295#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Max. speed (km/h)"
22296#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Name"
22297#. item "Highways/Streets/Residential" text "Name"
22298#. <optional>
22299#. item "Highways/Streets/Living Street" text "Name"
22300#. <optional>
22301#. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Name"
22302#. <optional>
22303#. item "Highways/Streets/Service" text "Name"
22304#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" label "Edit Parking Aisle"
22305#. <space />
22306#. <key key="highway" value="service" />
22307#. <key key="service" value="parking_aisle" />
22308#. <optional>
22309#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Name"
22310#. item "Highways/Streets/Construction" text "Name"
22311#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Edit Road Restrictions"
22312#. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Name"
22313#. item "Ways/Track" check "Embankment"
22314#. item "Ways/Path" check "Embankment"
22315#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Name"
22316#: build/trans_presets.java:91 build/trans_presets.java:108
22317#: build/trans_presets.java:127 build/trans_presets.java:146
22318#: build/trans_presets.java:167 build/trans_presets.java:183
22319#: build/trans_presets.java:204 build/trans_presets.java:223
22320#: build/trans_presets.java:239 build/trans_presets.java:258
22321#: build/trans_presets.java:276 build/trans_presets.java:294
22322#: build/trans_presets.java:313 build/trans_presets.java:334
22323#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:365
22324#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:414
22325#: build/trans_presets.java:471 build/trans_presets.java:495
22326#: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:537
22327#: build/trans_presets.java:560 build/trans_presets.java:582
22328#: build/trans_presets.java:620 build/trans_presets.java:1248
22329msgid "Oneway"
22330msgstr "Односторонній рух"
22331
22332#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Oneway"
22333#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Oneway"
22334#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Motorroad"
22335#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Motorroad"
22336#. item "Highways/Streets/Primary" check "Motorroad"
22337#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Motorroad"
22338#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Oneway"
22339#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Oneway"
22340#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Oneway"
22341#. item "Highways/Streets/Residential" check "Oneway"
22342#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Oneway"
22343#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Oneway"
22344#. item "Highways/Streets/Service" check "Oneway"
22345#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Oneway"
22346#. item "Highways/Streets/Construction" check "Oneway"
22347#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Oneway"
22348#. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Width (meters)"
22349#. </optional>
22350#. item "Ways/Track" combo "MTB Scale"
22351#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Oneway"
22352#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Oneway"
22353#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Oneway"
22354#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Oneway"
22355#. item "Ways/Steps" check "Oneway"
22356#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Oneway"
22357#. <button label="Tunnel Start" hotkey="T" icon="styles/standard/vehicle/tunnel.png">
22358#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
22359#. <action class="SetWaypointAction" params="tunnel start"/>
22360#. <!--action class="ConsolePrinterAction" params="tunnel start,tunnel"/-->
22361#. <!--action class="SystemExecuteAction" params="mplayer,-quiet,/usr/share/apps/klettres/de/alpha/x.ogg"/-->
22362#. </button>
22363#: build/trans_presets.java:92 build/trans_presets.java:109
22364#: build/trans_presets.java:129 build/trans_presets.java:148
22365#: build/trans_presets.java:169 build/trans_presets.java:185
22366#: build/trans_presets.java:205 build/trans_presets.java:224
22367#: build/trans_presets.java:240 build/trans_presets.java:259
22368#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:295
22369#: build/trans_presets.java:314 build/trans_presets.java:347
22370#: build/trans_presets.java:366 build/trans_presets.java:415
22371#: build/trans_presets.java:424 build/trans_presets.java:467
22372#: build/trans_presets.java:491 build/trans_presets.java:518
22373#: build/trans_presets.java:538 build/trans_presets.java:561
22374#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:601
22375#: build/trans_presets.java:621 build/trans_presets.java:1249
22376#: build/trans_surveyor.java:12
22377msgid "Bridge"
22378msgstr "Міст"
22379
22380#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Bridge"
22381#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Bridge"
22382#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Bridge"
22383#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Bridge"
22384#. item "Highways/Streets/Primary" check "Bridge"
22385#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Bridge"
22386#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Bridge"
22387#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Bridge"
22388#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Bridge"
22389#. item "Highways/Streets/Residential" check "Bridge"
22390#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Bridge"
22391#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Bridge"
22392#. item "Highways/Streets/Service" check "Bridge"
22393#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Bridge"
22394#. item "Highways/Streets/Construction" check "Bridge"
22395#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Bridge"
22396#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Width (meters)"
22397#. </optional>
22398#. item "Ways/Track" check "Bridge"
22399#. item "Ways/Path" check "Bridge"
22400#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Bridge"
22401#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Bridge"
22402#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Bridge"
22403#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Bridge"
22404#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Bridge"
22405#. item "Ways/Steps" check "Bridge"
22406#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Bridge"
22407#: build/trans_presets.java:93 build/trans_presets.java:110
22408#: build/trans_presets.java:130 build/trans_presets.java:149
22409#: build/trans_presets.java:170 build/trans_presets.java:186
22410#: build/trans_presets.java:206 build/trans_presets.java:225
22411#: build/trans_presets.java:241 build/trans_presets.java:260
22412#: build/trans_presets.java:278 build/trans_presets.java:296
22413#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:348
22414#: build/trans_presets.java:367 build/trans_presets.java:416
22415#: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:468
22416#: build/trans_presets.java:492 build/trans_presets.java:519
22417#: build/trans_presets.java:539 build/trans_presets.java:562
22418#: build/trans_presets.java:584 build/trans_presets.java:602
22419#: build/trans_presets.java:622 build/trans_presets.java:1250
22420msgid "Tunnel"
22421msgstr "Тунель"
22422
22423#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Tunnel"
22424#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Tunnel"
22425#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Tunnel"
22426#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Tunnel"
22427#. item "Highways/Streets/Primary" check "Tunnel"
22428#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Tunnel"
22429#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Tunnel"
22430#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Tunnel"
22431#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Tunnel"
22432#. item "Highways/Streets/Residential" check "Tunnel"
22433#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Tunnel"
22434#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Tunnel"
22435#. item "Highways/Streets/Service" check "Tunnel"
22436#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Tunnel"
22437#. item "Highways/Streets/Construction" check "Tunnel"
22438#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Tunnel"
22439#. item "Ways/Track" check "Tunnel"
22440#. item "Ways/Path" check "Tunnel"
22441#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Tunnel"
22442#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Tunnel"
22443#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Tunnel"
22444#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Tunnel"
22445#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Tunnel"
22446#. item "Ways/Steps" check "Tunnel"
22447#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Tunnel"
22448#: build/trans_presets.java:94 build/trans_presets.java:111
22449#: build/trans_presets.java:131 build/trans_presets.java:150
22450#: build/trans_presets.java:171 build/trans_presets.java:187
22451#: build/trans_presets.java:207 build/trans_presets.java:226
22452#: build/trans_presets.java:242 build/trans_presets.java:261
22453#: build/trans_presets.java:279 build/trans_presets.java:297
22454#: build/trans_presets.java:316 build/trans_presets.java:349
22455#: build/trans_presets.java:368 build/trans_presets.java:417
22456#: build/trans_presets.java:469 build/trans_presets.java:493
22457#: build/trans_presets.java:520 build/trans_presets.java:540
22458#: build/trans_presets.java:563 build/trans_presets.java:585
22459#: build/trans_presets.java:603 build/trans_presets.java:623
22460#: build/trans_presets.java:1251
22461msgid "Cutting"
22462msgstr "Виїмка"
22463
22464#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Cutting"
22465#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Cutting"
22466#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Cutting"
22467#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Cutting"
22468#. item "Highways/Streets/Primary" check "Cutting"
22469#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Cutting"
22470#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Cutting"
22471#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Cutting"
22472#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Cutting"
22473#. item "Highways/Streets/Residential" check "Cutting"
22474#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Cutting"
22475#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Cutting"
22476#. item "Highways/Streets/Service" check "Cutting"
22477#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Cutting"
22478#. item "Highways/Streets/Construction" check "Cutting"
22479#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Cutting"
22480#. item "Ways/Track" check "Cutting"
22481#. item "Ways/Path" check "Cutting"
22482#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Cutting"
22483#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Cutting"
22484#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Cutting"
22485#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Cutting"
22486#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Cutting"
22487#. item "Ways/Steps" check "Cutting"
22488#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Cutting"
22489#: build/trans_presets.java:95 build/trans_presets.java:112
22490#: build/trans_presets.java:132 build/trans_presets.java:151
22491#: build/trans_presets.java:172 build/trans_presets.java:188
22492#: build/trans_presets.java:208 build/trans_presets.java:227
22493#: build/trans_presets.java:243 build/trans_presets.java:262
22494#: build/trans_presets.java:280 build/trans_presets.java:298
22495#: build/trans_presets.java:317 build/trans_presets.java:350
22496#: build/trans_presets.java:369 build/trans_presets.java:418
22497#: build/trans_presets.java:470 build/trans_presets.java:494
22498#: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:541
22499#: build/trans_presets.java:564 build/trans_presets.java:586
22500#: build/trans_presets.java:604 build/trans_presets.java:624
22501#: build/trans_presets.java:1252
22502msgid "Embankment"
22503msgstr "Насип"
22504
22505#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Embankment"
22506#. </optional>
22507#: build/trans_presets.java:98
22508msgid "Motorway Link"
22509msgstr "З’їзд з/на Автомагістраль"
22510
22511#. item "Highways/Streets/Motorway Link"
22512#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway_link"
22513#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=motorway_link" />
22514#: build/trans_presets.java:101
22515msgid "Edit Motorway Link"
22516msgstr "Властивості з’їзду з/на Автомагістраль"
22517
22518#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Embankment"
22519#. </optional>
22520#: build/trans_presets.java:115
22521msgid "Trunk"
22522msgstr "Шосе"
22523
22524#. item "Highways/Streets/Trunk"
22525#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=trunk"
22526#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=trunk" />
22527#: build/trans_presets.java:118
22528msgid "Edit Trunk"
22529msgstr "Властивості Шосе"
22530
22531#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Oneway"
22532#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Oneway"
22533#. item "Highways/Streets/Primary" check "Oneway"
22534#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Oneway"
22535#: build/trans_presets.java:128 build/trans_presets.java:147
22536#: build/trans_presets.java:168 build/trans_presets.java:184
22537msgid "Motorroad"
22538msgstr "Автомагістраль"
22539
22540#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Embankment"
22541#. </optional>
22542#: build/trans_presets.java:135
22543msgid "Trunk Link"
22544msgstr "З’їзд з/на Шосе"
22545
22546#. item "Highways/Streets/Trunk Link"
22547#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=trunk_link"
22548#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=trunk_link"/>
22549#: build/trans_presets.java:138
22550msgid "Edit Trunk Link"
22551msgstr "Властивості з’їзду з/на Шосе"
22552
22553#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Embankment"
22554#. </optional>
22555#. <separator/>
22556#. <button label="Motorway" hotkey="1">
22557#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
22558#. <action class="SetWaypointAction" params="Motorway"/>
22559#. </button>
22560#: build/trans_presets.java:155 build/trans_surveyor.java:76
22561msgid "Primary"
22562msgstr "Головна"
22563
22564#. item "Highways/Streets/Primary"
22565#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=primary"
22566#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=primary" />
22567#: build/trans_presets.java:158
22568msgid "Edit Primary Road"
22569msgstr "Властивості Головної дороги"
22570
22571#. item "Highways/Streets/Primary" check "Embankment"
22572#. </optional>
22573#: build/trans_presets.java:175
22574msgid "Primary Link"
22575msgstr "З’їзд з/на Головну"
22576
22577#. item "Highways/Streets/Primary Link"
22578#: build/trans_presets.java:176
22579msgid "Edit Primary Link"
22580msgstr "Властивості з’їзду з/на Головну дорогу"
22581
22582#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Embankment"
22583#. </optional>
22584#. <button label="Primary" hotkey="2">
22585#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
22586#. <action class="SetWaypointAction" params="Primary"/>
22587#. </button>
22588#: build/trans_presets.java:191 build/trans_surveyor.java:80
22589msgid "Secondary"
22590msgstr "Другорядна"
22591
22592#. item "Highways/Streets/Secondary"
22593#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=secondary"
22594#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=secondary"
22595#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=secondary" />
22596#: build/trans_presets.java:195
22597msgid "Edit Secondary Road"
22598msgstr "Властивості Другорядної дороги"
22599
22600#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Embankment"
22601#. </optional>
22602#: build/trans_presets.java:211
22603msgid "Tertiary"
22604msgstr "Третинна"
22605
22606#. item "Highways/Streets/Tertiary"
22607#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=tertiary"
22608#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=tertiary"
22609#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=tertiary" />
22610#: build/trans_presets.java:215
22611msgid "Edit Tertiary Road"
22612msgstr "Властивості Третинної дороги"
22613
22614#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Embankment"
22615#. </optional>
22616#. <button label="Secondary" hotkey="3">
22617#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
22618#. <action class="SetWaypointAction" params="Secondary"/>
22619#. </button>
22620#: build/trans_presets.java:230 build/trans_surveyor.java:84
22621msgid "Unclassified"
22622msgstr "Не має класифікації"
22623
22624#. item "Highways/Streets/Unclassified"
22625#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=unclassified"
22626#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=unclassified"
22627#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=unclassified" />
22628#: build/trans_presets.java:234
22629msgid "Edit Unclassified Road"
22630msgstr "Властивості Дороги без класифікації"
22631
22632#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Embankment"
22633#. item "Highways/Streets/Service" check "Embankment"
22634#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Embankment"
22635#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Embankment"
22636#: build/trans_presets.java:244 build/trans_presets.java:318
22637#: build/trans_presets.java:587 build/trans_presets.java:605
22638msgid "Passing Places"
22639msgstr "Місце роз’їзду"
22640
22641#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Max. speed (km/h)"
22642#. item "Highways/Streets/Service" text "Max. speed (km/h)"
22643#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Max. speed (km/h)"
22644#. item "Highways/Streets/Construction" text "Max. speed (km/h)"
22645#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Lanes"
22646#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. weight (tonnes)"
22647#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Max. speed (km/h)"
22648#. item "Ways/Path" text "Max. speed (km/h)"
22649#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Max. speed (km/h)"
22650#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Layer"
22651#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Layer"
22652#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Layer"
22653#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Layer"
22654#. item "Ways/Steps" combo "Layer"
22655#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Max. speed (km/h)"
22656#. item "Public Transport/Railway Platform" text "Reference (track number)"
22657#. item "Public Transport/Bus Platform" text "Reference (track number)"
22658#: build/trans_presets.java:247 build/trans_presets.java:265
22659#: build/trans_presets.java:283 build/trans_presets.java:301
22660#: build/trans_presets.java:322 build/trans_presets.java:354
22661#: build/trans_presets.java:374 build/trans_presets.java:421
22662#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:451
22663#: build/trans_presets.java:476 build/trans_presets.java:505
22664#: build/trans_presets.java:524 build/trans_presets.java:544
22665#: build/trans_presets.java:566 build/trans_presets.java:589
22666#: build/trans_presets.java:607 build/trans_presets.java:626
22667#: build/trans_presets.java:1256 build/trans_presets.java:1460
22668#: build/trans_presets.java:1505
22669msgid "Width (meters)"
22670msgstr "Ширина (метри)"
22671
22672#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Width (meters)"
22673#. </optional>
22674#. <button label="Unclassified" hotkey="4">
22675#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
22676#. <action class="SetWaypointAction" params="Unclassified"/>
22677#. </button>
22678#: build/trans_presets.java:250 build/trans_surveyor.java:88
22679msgid "Residential"
22680msgstr "Місцевого значення"
22681
22682#. item "Highways/Streets/Residential"
22683#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=residential"
22684#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=residential" />
22685#: build/trans_presets.java:253
22686msgid "Edit Residential Street"
22687msgstr "Властивості Місцевої вулиці"
22688
22689#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Layer"
22690#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Layer"
22691#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Layer"
22692#. item "Highways/Streets/Service" combo "Layer"
22693#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" check "Oneway"
22694#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Layer"
22695#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Layer"
22696#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Name"
22697#. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Name"
22698#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Name"
22699#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Name"
22700#. item "Ways/Dedicated Footway" text "Name"
22701#. item "Ways/Steps" text "Name"
22702#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Layer"
22703#: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282
22704#: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320
22705#: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352
22706#: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:465
22707#: build/trans_presets.java:488 build/trans_presets.java:516
22708#: build/trans_presets.java:536 build/trans_presets.java:559
22709#: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:600
22710#: build/trans_presets.java:619 build/trans_presets.java:1254
22711msgid "Surface"
22712msgstr "Поверхня"
22713
22714#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface"
22715#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface"
22716#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface"
22717#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface"
22718#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface"
22719#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface"
22720#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface"
22721#. item "Ways/Track" combo "Surface"
22722#. item "Ways/Path" combo "Surface"
22723#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface"
22724#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface"
22725#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface"
22726#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface"
22727#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface"
22728#. item "Ways/Steps" combo "Surface"
22729#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface"
22730#: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282
22731#: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320
22732#: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352
22733#: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:465
22734#: build/trans_presets.java:488 build/trans_presets.java:516
22735#: build/trans_presets.java:536 build/trans_presets.java:559
22736#: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:600
22737#: build/trans_presets.java:619 build/trans_presets.java:1254
22738msgid "paved"
22739msgstr "з покриттям"
22740
22741#: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282
22742#: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320
22743#: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352
22744#: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:488
22745#: build/trans_presets.java:516 build/trans_presets.java:536
22746#: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:581
22747#: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:619
22748#: build/trans_presets.java:1254
22749msgid "unpaved"
22750msgstr "без покриття"
22751
22752#: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282
22753#: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320
22754#: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352
22755#: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:488
22756#: build/trans_presets.java:516 build/trans_presets.java:536
22757#: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:581
22758#: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:619
22759#: build/trans_presets.java:1254
22760msgid "asphalt"
22761msgstr "асфальт"
22762
22763#: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282
22764#: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320
22765#: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352
22766#: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:465
22767#: build/trans_presets.java:488 build/trans_presets.java:516
22768#: build/trans_presets.java:536 build/trans_presets.java:559
22769#: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:600
22770#: build/trans_presets.java:619 build/trans_presets.java:1254
22771msgid "concrete"
22772msgstr "бетон"
22773
22774#: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282
22775#: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320
22776#: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352
22777#: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:488
22778#: build/trans_presets.java:516 build/trans_presets.java:536
22779#: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:581
22780#: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:619
22781#: build/trans_presets.java:1254 build/trans_presets.java:2511
22782msgid "metal"
22783msgstr "метал"
22784
22785#: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282
22786#: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320
22787#: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352
22788#: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:488
22789#: build/trans_presets.java:516 build/trans_presets.java:536
22790#: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:581
22791#: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:619
22792#: build/trans_presets.java:1254 build/trans_presets.java:2511
22793msgid "wood"
22794msgstr "ліс"
22795
22796#: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282
22797#: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320
22798#: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352
22799#: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:488
22800#: build/trans_presets.java:516 build/trans_presets.java:536
22801#: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:581
22802#: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:619
22803#: build/trans_presets.java:1254
22804msgid "paving_stones"
22805msgstr "дорожні_камені"
22806
22807#: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282
22808#: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320
22809#: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352
22810#: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:465
22811#: build/trans_presets.java:488 build/trans_presets.java:516
22812#: build/trans_presets.java:536 build/trans_presets.java:559
22813#: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:600
22814#: build/trans_presets.java:619 build/trans_presets.java:1254
22815msgid "cobblestone"
22816msgstr "бруківка"
22817
22818#: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282
22819#: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320
22820#: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352
22821#: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:465
22822#: build/trans_presets.java:488 build/trans_presets.java:516
22823#: build/trans_presets.java:536 build/trans_presets.java:559
22824#: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:600
22825#: build/trans_presets.java:619 build/trans_presets.java:1254
22826msgid "gravel"
22827msgstr "гравій"
22828
22829#: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282
22830#: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320
22831#: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352
22832#: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:488
22833#: build/trans_presets.java:516 build/trans_presets.java:536
22834#: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:581
22835#: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:619
22836#: build/trans_presets.java:1254
22837msgid "pebblestone"
22838msgstr "галька"
22839
22840#: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282
22841#: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320
22842#: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352
22843#: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:488
22844#: build/trans_presets.java:516 build/trans_presets.java:536
22845#: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:581
22846#: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:619
22847#: build/trans_presets.java:1254
22848msgid "compacted"
22849msgstr "утрамбоване"
22850
22851#: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282
22852#: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320
22853#: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352
22854#: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:488
22855#: build/trans_presets.java:516 build/trans_presets.java:536
22856#: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:581
22857#: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:619
22858#: build/trans_presets.java:1254
22859msgid "grass_paver"
22860msgstr "бруківка з травою"
22861
22862#: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282
22863#: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320
22864#: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352
22865#: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:465
22866#: build/trans_presets.java:488 build/trans_presets.java:516
22867#: build/trans_presets.java:536 build/trans_presets.java:559
22868#: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:600
22869#: build/trans_presets.java:619 build/trans_presets.java:1254
22870msgid "grass"
22871msgstr "трава"
22872
22873#: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282
22874#: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320
22875#: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352
22876#: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:465
22877#: build/trans_presets.java:488 build/trans_presets.java:516
22878#: build/trans_presets.java:536 build/trans_presets.java:559
22879#: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:600
22880#: build/trans_presets.java:619 build/trans_presets.java:1254
22881msgid "sand"
22882msgstr "пісок"
22883
22884#: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282
22885#: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320
22886#: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352
22887#: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:465
22888#: build/trans_presets.java:488 build/trans_presets.java:516
22889#: build/trans_presets.java:536 build/trans_presets.java:559
22890#: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:600
22891#: build/trans_presets.java:619 build/trans_presets.java:1254
22892msgid "ground"
22893msgstr "грунт"
22894
22895#. item "Highways/Streets/Residential" text "Width (meters)"
22896#. </optional>
22897#: build/trans_presets.java:268
22898msgid "Living Street"
22899msgstr "Житлова зона"
22900
22901#. item "Highways/Streets/Living Street"
22902#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=living_street"
22903#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=living_street" />
22904#: build/trans_presets.java:271
22905msgid "Edit Living Street"
22906msgstr "Властивості Житлової зони"
22907
22908#. item "Highways/Streets/Living Street" text "Width (meters)"
22909#. </optional>
22910#: build/trans_presets.java:286
22911msgid "Pedestrian"
22912msgstr "Пішохідна зона"
22913
22914#. item "Highways/Streets/Pedestrian"
22915#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=pedestrian"
22916#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=pedestrian" />
22917#: build/trans_presets.java:289
22918msgid "Edit Pedestrian Street"
22919msgstr "Властивості Пішохідної зони"
22920
22921#. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Width (meters)"
22922#. </optional>
22923#: build/trans_presets.java:304
22924msgid "Service"
22925msgstr "Службовий проїзд"
22926
22927#. item "Highways/Streets/Service"
22928#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=service"
22929#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=service" />
22930#: build/trans_presets.java:307
22931msgid "Edit Serviceway"
22932msgstr "Властивості Службового проїзду"
22933
22934#. item "Highways/Streets/Service" label "Edit Serviceway"
22935#. <space />
22936#. <key key="highway" value="service" />
22937#. <optional>
22938#: build/trans_presets.java:311
22939msgid "Serviceway type"
22940msgstr "Тип Службового проїзду"
22941
22942#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type"
22943#: build/trans_presets.java:311
22944msgid "alley"
22945msgstr "провулок"
22946
22947#: build/trans_presets.java:311
22948msgid "driveway"
22949msgstr "під’їзна дорога"
22950
22951#: build/trans_presets.java:311
22952msgid "parking_aisle"
22953msgstr "проїзд на стоянці"
22954
22955#. item "Highways/Streets/Service" text "Width (meters)"
22956#. </optional>
22957#: build/trans_presets.java:325
22958msgid "Parking Aisle"
22959msgstr "Проїзд на стоянці"
22960
22961#. item "Highways/Streets/Parking Aisle"
22962#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:service=parking_aisle"
22963#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:service=parking_aisle"
22964#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:service=parking_aisle" />
22965#: build/trans_presets.java:329
22966msgid "Edit Parking Aisle"
22967msgstr "Властивості Проїзду на стоянці"
22968
22969#. </optional>
22970#: build/trans_presets.java:338
22971msgid "Road (Unknown Type)"
22972msgstr "Дорога (тип невідомий)"
22973
22974#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)"
22975#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=road"
22976#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=road" />
22977#: build/trans_presets.java:341
22978msgid "Edit Road of unknown type"
22979msgstr "Властивості Дороги невідомого типу"
22980
22981#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Width (meters)"
22982#. </optional>
22983#: build/trans_presets.java:357
22984msgid "Construction"
22985msgstr "Будується"
22986
22987#. item "Highways/Streets/Construction"
22988#: build/trans_presets.java:358
22989msgid "Edit Highway Under Construction"
22990msgstr "Властивості Дороги, що будується"
22991
22992#: build/trans_presets.java:372
22993msgid "Junction"
22994msgstr "Перехрестя"
22995
22996#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Junction"
22997#. color emergency_access_point
22998#. <scale_min>1</scale_min>
22999#. <scale_max>50000</scale_max>
23000#. </rule>
23001#.
23002#. <!-- junction tag -->
23003#.
23004#. <rule>
23005#. <condition k="junction" v="roundabout"/>
23006#: build/trans_presets.java:372 build/trans_style.java:923
23007msgid "roundabout"
23008msgstr "Круг"
23009
23010#. item "Highways/Streets/Construction" text "Width (meters)"
23011#. </optional>
23012#. <separator/>
23013#: build/trans_presets.java:378
23014msgid "Road Restrictions"
23015msgstr "Дорожні обмеження"
23016
23017#. item "Highways/Streets/Road Restrictions"
23018#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access"
23019#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:access" />
23020#: build/trans_presets.java:381
23021msgid "Edit Road Restrictions"
23022msgstr "Властивості Дорожніх обмежень"
23023
23024#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Oneway"
23025#: build/trans_presets.java:383
23026msgid "Toll"
23027msgstr "Платна"
23028
23029#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Toll"
23030#: build/trans_presets.java:384
23031msgid "No exit (cul-de-sac)"
23032msgstr "Глухий кут"
23033
23034#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "No exit (cul-de-sac)"
23035#. item "Ways/Track" combo "Layer"
23036#: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:473
23037msgid "Access"
23038msgstr "Дозволи"
23039
23040#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access"
23041#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural"
23042#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle"
23043#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot"
23044#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods"
23045#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
23046#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse"
23047#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle"
23048#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar"
23049#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)"
23050#. item "Ways/Track" combo "Access"
23051#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle"
23052#. item "Ways/Track" combo "Motorcar"
23053#. item "Ways/Path" combo "Foot"
23054#. item "Ways/Path" combo "Bicycle"
23055#. item "Ways/Path" combo "Horse"
23056#. item "Ways/Path" combo "Ski"
23057#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile"
23058#. item "Ways/Path" combo "Motorcar"
23059#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type"
23060#. item "Car/Parking" combo "Park and Ride"
23061#. item "Car/Parking" combo "Fee"
23062#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled"
23063#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women"
23064#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents"
23065#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter"
23066#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench"
23067#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving"
23068#. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee"
23069#. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee"
23070#. item "Amenities/Toilets" combo "Fee"
23071#. item "Amenities/Bench" combo "Backrest"
23072#. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Shelter"
23073#. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Hide"
23074#. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Lock"
23075#. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing"
23076#: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:386
23077#: build/trans_presets.java:387 build/trans_presets.java:388
23078#: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:390
23079#: build/trans_presets.java:391 build/trans_presets.java:392
23080#: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:394
23081#: build/trans_presets.java:473 build/trans_presets.java:474
23082#: build/trans_presets.java:475 build/trans_presets.java:496
23083#: build/trans_presets.java:497 build/trans_presets.java:498
23084#: build/trans_presets.java:499 build/trans_presets.java:500
23085#: build/trans_presets.java:501 build/trans_presets.java:502
23086#: build/trans_presets.java:542 build/trans_presets.java:678
23087#: build/trans_presets.java:1164 build/trans_presets.java:1176
23088#: build/trans_presets.java:1188 build/trans_presets.java:1200
23089#: build/trans_presets.java:1212 build/trans_presets.java:1224
23090#: build/trans_presets.java:1236 build/trans_presets.java:1369
23091#: build/trans_presets.java:1370 build/trans_presets.java:1373
23092#: build/trans_presets.java:1374 build/trans_presets.java:1375
23093#: build/trans_presets.java:1494 build/trans_presets.java:1495
23094#: build/trans_presets.java:1496 build/trans_presets.java:1788
23095#: build/trans_presets.java:1798 build/trans_presets.java:2468
23096#: build/trans_presets.java:2469 build/trans_presets.java:2510
23097#: build/trans_presets.java:2519 build/trans_presets.java:2520
23098#: build/trans_presets.java:2521 build/trans_presets.java:2811
23099msgid "yes"
23100msgstr "так"
23101
23102#. color permissive
23103#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
23104#. <scale_min>1</scale_min>
23105#. <scale_max>40000</scale_max>
23106#. </rule>
23107#. <rule>
23108#. <condition k="access" v="private"/>
23109#: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:387
23110#: build/trans_presets.java:388 build/trans_presets.java:389
23111#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:391
23112#: build/trans_presets.java:392 build/trans_presets.java:393
23113#: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:473
23114#: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:475
23115#: build/trans_style.java:212
23116msgid "private"
23117msgstr "приватна"
23118
23119#. color private
23120#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
23121#. <scale_min>1</scale_min>
23122#. <scale_max>40000</scale_max>
23123#. </rule>
23124#. <rule>
23125#. <condition k="access" v="destination"/>
23126#: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:386
23127#: build/trans_presets.java:387 build/trans_presets.java:388
23128#: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:390
23129#: build/trans_presets.java:392 build/trans_presets.java:393
23130#: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:473
23131#: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:475
23132#: build/trans_style.java:219
23133msgid "destination"
23134msgstr "місце призначення"
23135
23136#. color deprecated
23137#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
23138#. <scale_min>1</scale_min>
23139#. <scale_max>40000</scale_max>
23140#. </rule>
23141#.
23142#. <!--restrictions tags -->
23143#. <!--the restrictions rules should be placed before the path rule! -->
23144#.
23145#. <rule>
23146#. <condition k="access" b="no"/>
23147#. <icon src="vehicle/restriction/access.png" priority="-100"/>
23148#. <scale_min>1</scale_min>
23149#. <scale_max>50000</scale_max>
23150#. </rule>
23151#. <rule>
23152#. <condition k="access" v="permissive"/>
23153#: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:386
23154#: build/trans_presets.java:387 build/trans_presets.java:388
23155#: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:390
23156#: build/trans_presets.java:391 build/trans_presets.java:392
23157#: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:394
23158#: build/trans_presets.java:473 build/trans_presets.java:474
23159#: build/trans_presets.java:475 build/trans_style.java:205
23160msgid "permissive"
23161msgstr "дозволено власником"
23162
23163#: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:389
23164#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:392
23165#: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:473
23166#: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:475
23167msgid "agricultural"
23168msgstr "сільськогосподарського призначення"
23169
23170#: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:389
23171#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:392
23172#: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:473
23173#: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:475
23174msgid "forestry"
23175msgstr "для транспорту лісництва"
23176
23177#: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:386
23178#: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:390
23179#: build/trans_presets.java:392 build/trans_presets.java:393
23180#: build/trans_presets.java:473 build/trans_presets.java:474
23181#: build/trans_presets.java:475
23182msgid "delivery"
23183msgstr "для доставки товарів"
23184
23185#. item "Amenities/Toilets" combo "Wheelchair"
23186#: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:386
23187#: build/trans_presets.java:387 build/trans_presets.java:388
23188#: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:390
23189#: build/trans_presets.java:391 build/trans_presets.java:392
23190#: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:394
23191#: build/trans_presets.java:473 build/trans_presets.java:474
23192#: build/trans_presets.java:475 build/trans_presets.java:490
23193#: build/trans_presets.java:496 build/trans_presets.java:497
23194#: build/trans_presets.java:498 build/trans_presets.java:499
23195#: build/trans_presets.java:500 build/trans_presets.java:501
23196#: build/trans_presets.java:502 build/trans_presets.java:542
23197#: build/trans_presets.java:654 build/trans_presets.java:669
23198#: build/trans_presets.java:1164 build/trans_presets.java:1176
23199#: build/trans_presets.java:1188 build/trans_presets.java:1200
23200#: build/trans_presets.java:1212 build/trans_presets.java:1224
23201#: build/trans_presets.java:1236 build/trans_presets.java:1278
23202#: build/trans_presets.java:1369 build/trans_presets.java:1370
23203#: build/trans_presets.java:1373 build/trans_presets.java:1374
23204#: build/trans_presets.java:1375 build/trans_presets.java:1494
23205#: build/trans_presets.java:1495 build/trans_presets.java:1496
23206#: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:1798
23207#: build/trans_presets.java:2468 build/trans_presets.java:2469
23208#: build/trans_presets.java:2510 build/trans_presets.java:2519
23209#: build/trans_presets.java:2520 build/trans_presets.java:2521
23210#: build/trans_presets.java:2811
23211msgid "no"
23212msgstr "ні"
23213
23214#: build/trans_presets.java:386
23215msgid "Agricultural"
23216msgstr "Сільхоз рух"
23217
23218#: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:387
23219#: build/trans_presets.java:388 build/trans_presets.java:389
23220#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:391
23221#: build/trans_presets.java:392 build/trans_presets.java:393
23222#: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:473
23223#: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:475
23224#: build/trans_presets.java:496 build/trans_presets.java:497
23225#: build/trans_presets.java:498 build/trans_presets.java:500
23226#: build/trans_presets.java:501 build/trans_presets.java:502
23227msgid "designated"
23228msgstr "осн. призначення"
23229
23230#: build/trans_presets.java:387 build/trans_presets.java:388
23231#: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:390
23232#: build/trans_presets.java:391 build/trans_presets.java:392
23233#: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:394
23234#: build/trans_presets.java:473 build/trans_presets.java:474
23235#: build/trans_presets.java:475 build/trans_presets.java:496
23236#: build/trans_presets.java:497 build/trans_presets.java:498
23237#: build/trans_presets.java:500 build/trans_presets.java:501
23238msgid "official"
23239msgstr "офіційно"
23240
23241#: build/trans_presets.java:389
23242msgid "Goods"
23243msgstr "Вантажівка (до 3.5т)"
23244
23245#: build/trans_presets.java:390
23246msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
23247msgstr "Вантажівка (більше 3.5т)"
23248
23249#. item "Barriers/Bollard" check "Bicycle"
23250#. item "Barriers/Spikes" check "Bicycle"
23251#. item "Barriers/Border Control" check "Bicycle"
23252#. item "Barriers/Entrance" check "Bicycle"
23253#. item "Barriers/Gate" check "Bicycle"
23254#. item "Barriers/Lift Gate" check "Bicycle"
23255#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Bicycle"
23256#. item "Barriers/Bump Gate" check "Bicycle"
23257#. item "Barriers/Sally Port" check "Bicycle"
23258#: build/trans_presets.java:391 build/trans_presets.java:498
23259#: build/trans_presets.java:755 build/trans_presets.java:788
23260#: build/trans_presets.java:810 build/trans_presets.java:847
23261#: build/trans_presets.java:860 build/trans_presets.java:872
23262#: build/trans_presets.java:884 build/trans_presets.java:896
23263#: build/trans_presets.java:936
23264msgid "Horse"
23265msgstr "Конем"
23266
23267#. item "Barriers/Bollard" check "Horse"
23268#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Bicycle"
23269#. item "Barriers/Spikes" check "Horse"
23270#. item "Barriers/Border Control" check "Horse"
23271#. item "Barriers/Entrance" check "Horse"
23272#. item "Barriers/Gate" check "Horse"
23273#. item "Barriers/Lift Gate" check "Horse"
23274#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Horse"
23275#. item "Barriers/Bump Gate" check "Horse"
23276#. item "Barriers/Sally Port" check "Horse"
23277#: build/trans_presets.java:392 build/trans_presets.java:474
23278#: build/trans_presets.java:756 build/trans_presets.java:774
23279#: build/trans_presets.java:789 build/trans_presets.java:811
23280#: build/trans_presets.java:848 build/trans_presets.java:861
23281#: build/trans_presets.java:873 build/trans_presets.java:885
23282#: build/trans_presets.java:897 build/trans_presets.java:937
23283msgid "Motorcycle"
23284msgstr "Мотоцикл"
23285
23286#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcycle"
23287#. item "Barriers/Spikes" check "Motorcycle"
23288#. item "Barriers/Border Control" check "Motorcycle"
23289#. item "Barriers/Entrance" check "Motorcycle"
23290#. item "Barriers/Gate" check "Motorcycle"
23291#. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcycle"
23292#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcycle"
23293#. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcycle"
23294#. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcycle"
23295#: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:475
23296#: build/trans_presets.java:502 build/trans_presets.java:775
23297#: build/trans_presets.java:790 build/trans_presets.java:812
23298#: build/trans_presets.java:849 build/trans_presets.java:862
23299#: build/trans_presets.java:874 build/trans_presets.java:886
23300#: build/trans_presets.java:898 build/trans_presets.java:938
23301msgid "Motorcar"
23302msgstr "Автомобіль"
23303
23304#: build/trans_presets.java:394
23305msgid "Public Service Vehicles (psv)"
23306msgstr "Громадський транспорт"
23307
23308#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. speed (km/h)"
23309#: build/trans_presets.java:396
23310msgid "Min. speed (km/h)"
23311msgstr "Мін. швидкість (км/г)"
23312
23313#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Min. speed (km/h)"
23314#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. speed (km/h)"
23315#: build/trans_presets.java:397 build/trans_presets.java:436
23316msgid "Max. weight (tonnes)"
23317msgstr "Макс. вага (в тоннах)"
23318
23319#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. weight (tonnes)"
23320#: build/trans_presets.java:398
23321msgid "Max. Height (meters)"
23322msgstr "Макс. висота (у метрах)"
23323
23324#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Height (meters)"
23325#: build/trans_presets.java:399
23326msgid "Max. Width (meters)"
23327msgstr "Макс. ширина (в метрах)"
23328
23329#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Width (meters)"
23330#: build/trans_presets.java:400
23331msgid "Max. Length (meters)"
23332msgstr "Макс. довжина (в метрах)"
23333
23334#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Length (meters)"
23335#. <separator/>
23336#: build/trans_presets.java:403
23337msgid "Roundabout"
23338msgstr "Круг"
23339
23340#. item "Highways/Streets/Roundabout"
23341#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:junction=roundabout"
23342#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:junction=roundabout"
23343#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:junction=roundabout"
23344#. ro.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Tag:junction=roundabout" />
23345#: build/trans_presets.java:408
23346msgid "Edit Junction"
23347msgstr "Властивості Перехрестя"
23348
23349#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type"
23350#. color motorroad
23351#. </rule>
23352#.
23353#. <rule>
23354#. <condition k="highway" v="motorway"/>
23355#. color motorway
23356#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
23357#. <scale_min>1</scale_min>
23358#. <scale_max>200000000</scale_max>
23359#. </rule>
23360#.
23361#. <rule>
23362#. <condition k="highway" v="motorway_link"/>
23363#: build/trans_presets.java:411 build/trans_style.java:553
23364#: build/trans_style.java:561
23365msgid "motorway"
23366msgstr "автомагістраль"
23367
23368#: build/trans_presets.java:411
23369msgid "motorway_link"
23370msgstr "з’їзд з/на автомагістраль"
23371
23372#. color motorway
23373#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
23374#. <scale_min>1</scale_min>
23375#. <scale_max>200000000</scale_max>
23376#. </rule>
23377#.
23378#. <rule>
23379#. <condition k="highway" v="trunk"/>
23380#. color trunk
23381#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
23382#. <scale_min>1</scale_min>
23383#. <scale_max>200000000</scale_max>
23384#. </rule>
23385#.
23386#. <rule>
23387#. <condition k="highway" v="trunk_link"/>
23388#: build/trans_presets.java:411 build/trans_style.java:569
23389#: build/trans_style.java:577
23390msgid "trunk"
23391msgstr "шосе"
23392
23393#: build/trans_presets.java:411
23394msgid "trunk_link"
23395msgstr "з’їзд з/на шосе"
23396
23397#. color trunk
23398#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
23399#. <scale_min>1</scale_min>
23400#. <scale_max>200000000</scale_max>
23401#. </rule>
23402#.
23403#. <rule>
23404#. <condition k="highway" v="primary"/>
23405#. color primary
23406#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
23407#. <scale_min>1</scale_min>
23408#. <scale_max>200000000</scale_max>
23409#. </rule>
23410#.
23411#. <rule>
23412#. <condition k="highway" v="primary_link"/>
23413#: build/trans_presets.java:411 build/trans_style.java:585
23414#: build/trans_style.java:593
23415msgid "primary"
23416msgstr "головна дорога"
23417
23418#: build/trans_presets.java:411
23419msgid "primary_link"
23420msgstr "з’їзд з/на головну"
23421
23422#. color primary
23423#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
23424#. <scale_min>1</scale_min>
23425#. <scale_max>200000000</scale_max>
23426#. </rule>
23427#.
23428#. <rule>
23429#. <condition k="highway" v="secondary"/>
23430#. color secondary
23431#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
23432#. <scale_min>1</scale_min>
23433#. <scale_max>300000</scale_max>
23434#. </rule>
23435#.
23436#. <rule>
23437#. <condition k="highway" v="secondary_link"/>
23438#: build/trans_presets.java:411 build/trans_style.java:601
23439#: build/trans_style.java:609
23440msgid "secondary"
23441msgstr "другорядна дорога"
23442
23443#. color secondary
23444#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
23445#. <scale_min>1</scale_min>
23446#. <scale_max>300000</scale_max>
23447#. </rule>
23448#.
23449#. <rule>
23450#. <condition k="highway" v="tertiary"/>
23451#: build/trans_presets.java:411 build/trans_style.java:617
23452msgid "tertiary"
23453msgstr "третинна"
23454
23455#: build/trans_presets.java:411
23456msgid "unclassified"
23457msgstr "дорога без класифікації"
23458
23459#. color green
23460#. <icon src="misc/landmark/plant.png"/>
23461#. <scale_min>1</scale_min>
23462#. <scale_max>50000</scale_max>
23463#. </rule>
23464#.
23465#. <rule>
23466#. <condition k="landuse" v="residential"/>
23467#: build/trans_presets.java:411 build/trans_style.java:3285
23468msgid "residential"
23469msgstr "місцевого значення"
23470
23471#: build/trans_presets.java:411
23472msgid "living_street"
23473msgstr "жила зона"
23474
23475#. color street
23476#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
23477#. <scale_min>1</scale_min>
23478#. <scale_max>40000</scale_max>
23479#. </rule>
23480#.
23481#. <rule>
23482#. <condition k="highway" v="service"/>
23483#. color address
23484#. <scale_min>1</scale_min>
23485#. <scale_max>40000</scale_max>
23486#. </rule>
23487#.
23488#. <rule>
23489#. <condition k="fixme"/>
23490#. <icon annotate="true" src="fixme.png" priority="-10000"/>
23491#. <scale_min>1</scale_min>
23492#. <scale_max>50000</scale_max>
23493#. </rule>
23494#.
23495#. <rule>
23496#. <condition k="FIXME"/>
23497#. <icon annotate="true" src="fixme.png" priority="-10000"/>
23498#. <scale_min>1</scale_min>
23499#. <scale_max>50000</scale_max>
23500#. </rule>
23501#.
23502#. <!--public_transport tags -->
23503#. <rule>
23504#. <condition k="public_transport" v="stop_position"/>
23505#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
23506#. <scale_min>1</scale_min>
23507#. <scale_max>50000</scale_max>
23508#. </rule>
23509#.
23510#. <rule>
23511#. <condition k="public_transport" v="platform"/>
23512#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
23513#: build/trans_presets.java:411 build/trans_style.java:673
23514#: build/trans_style.java:4428
23515msgid "service"
23516msgstr "службова"
23517
23518#: build/trans_presets.java:411
23519msgid "bus_guideway"
23520msgstr "моно-рейка"
23521
23522#. color turningcircle
23523#. <icon annotate="true" src="vehicle/turning_circle.png"/>
23524#. <scale_min>1</scale_min>
23525#. <scale_max>50000</scale_max>
23526#. </rule>
23527#.
23528#. <rule>
23529#. <condition k="highway" v="passing_place"/>
23530#. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
23531#. <scale_min>1</scale_min>
23532#. <scale_max>50000</scale_max>
23533#. </rule>
23534#.
23535#. <rule>
23536#. <condition k="highway" v="construction"/>
23537#. color railland
23538#. <icon src="transport/railway_station.png"/>
23539#. <scale_min>1</scale_min>
23540#. <scale_max>50000</scale_max>
23541#. </rule>
23542#.
23543#. <rule>
23544#. <condition k="landuse" v="construction"/>
23545#. color construction
23546#: build/trans_presets.java:411 build/trans_style.java:905
23547#: build/trans_style.java:3350 build/trans_style.java:3351
23548msgid "construction"
23549msgstr "будується"
23550
23551#. item "Highways/Streets/Bridge"
23552#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge"
23553#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:bridge"
23554#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Key:bridge"
23555#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Key:bridge" />
23556#: build/trans_presets.java:429
23557msgid "Edit Bridge"
23558msgstr "Властивості Мосту"
23559
23560#. item "Highways/Streets/Tunnel"
23561#: build/trans_presets.java:441
23562msgid "Edit Tunnel"
23563msgstr "Властивості Тунелю"
23564
23565#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Width (meters)"
23566#. </optional>
23567#: build/trans_presets.java:455
23568msgid "Ways"
23569msgstr "Шляхи"
23570
23571#. group "Ways"
23572#: build/trans_presets.java:456
23573msgid "Track"
23574msgstr "Ґрунтовка"
23575
23576#. item "Ways/Track"
23577#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=track"
23578#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=track" />
23579#: build/trans_presets.java:459
23580msgid "Edit Track"
23581msgstr "Властивості Ґрунтовки"
23582
23583#. item "Ways/Track" text "Name"
23584#: build/trans_presets.java:464
23585msgid "Tracktype"
23586msgstr "Дорожнє покриття"
23587
23588#. item "Ways/Track" combo "Tracktype"
23589#: build/trans_presets.java:464
23590msgid "grade1"
23591msgstr "тип 1 (з покриттям)"
23592
23593#: build/trans_presets.java:464
23594msgid "grade2"
23595msgstr "тип 2 (гравій, втрамбований ґрунт)"
23596
23597#: build/trans_presets.java:464
23598msgid "grade3"
23599msgstr "тип 3 (гравій з піском (не втрамбований))"
23600
23601#: build/trans_presets.java:464
23602msgid "grade4"
23603msgstr "тип 4 (ґрунт)"
23604
23605#: build/trans_presets.java:464
23606msgid "grade5"
23607msgstr "тип 5 (пісок, трава)"
23608
23609#: build/trans_presets.java:466 build/trans_presets.java:489
23610msgid "MTB Scale"
23611msgstr "Шкала для МотоБайків"
23612
23613#. item "Ways/Track" text "Width (meters)"
23614#. </optional>
23615#: build/trans_presets.java:479
23616msgid "Path"
23617msgstr "Тропа"
23618
23619#. item "Ways/Path"
23620#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=path"
23621#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=path" />
23622#: build/trans_presets.java:482
23623msgid "Edit Path"
23624msgstr "Властивості Тропи"
23625
23626#. item "Ways/Path" text "Name"
23627#: build/trans_presets.java:487
23628msgid "SAC Scale"
23629msgstr "Шкала SAC"
23630
23631#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale"
23632#: build/trans_presets.java:487 build/trans_presets.java:3260
23633msgid "hiking"
23634msgstr "пішохідна екскурсія"
23635
23636#: build/trans_presets.java:487
23637msgid "mountain_hiking"
23638msgstr "гірський туризм"
23639
23640#: build/trans_presets.java:487
23641msgid "demanding_mountain_hiking"
23642msgstr "гірське сходження"
23643
23644#: build/trans_presets.java:487
23645msgid "alpine_hiking"
23646msgstr "альпінізм"
23647
23648#: build/trans_presets.java:487
23649msgid "demanding_alpine_hiking"
23650msgstr "скелелазіння"
23651
23652#: build/trans_presets.java:487
23653msgid "difficult_alpine_hiking"
23654msgstr "скелелазіння з ускладненнями"
23655
23656#. item "Ways/Path" combo "Visibility"
23657#: build/trans_presets.java:490
23658msgid "excellent"
23659msgstr "чудова"
23660
23661#: build/trans_presets.java:490
23662msgid "good"
23663msgstr "добра"
23664
23665#: build/trans_presets.java:490 build/trans_presets.java:2052
23666msgid "intermediate"
23667msgstr "середня"
23668
23669#: build/trans_presets.java:490
23670msgid "bad"
23671msgstr "погана"
23672
23673#: build/trans_presets.java:490
23674msgid "horrible"
23675msgstr "жахлива"
23676
23677#: build/trans_presets.java:499
23678msgid "Wheelchairs"
23679msgstr "Інвалідним візком"
23680
23681#: build/trans_presets.java:500
23682msgid "Ski"
23683msgstr "На лижах"
23684
23685#: build/trans_presets.java:501
23686msgid "Snowmobile"
23687msgstr "Снігоходом"
23688
23689#. item "Ways/Path" text "Width (meters)"
23690#. </optional>
23691#. <separator/>
23692#: build/trans_presets.java:509
23693msgid "Dedicated Bridleway"
23694msgstr "Дорога для вершників"
23695
23696#. item "Ways/Dedicated Bridleway"
23697#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bridleway" />
23698#: build/trans_presets.java:511
23699msgid "Edit Bridleway"
23700msgstr "Властивості Дороги для вершників"
23701
23702#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Width (meters)"
23703#. </optional>
23704#: build/trans_presets.java:527
23705msgid "Dedicated Cycleway"
23706msgstr "Велодоріжка"
23707
23708#. item "Ways/Dedicated Cycleway"
23709#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
23710#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
23711#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
23712#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway"
23713#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
23714#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
23715#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
23716#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway"
23717#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
23718#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
23719#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
23720#: build/trans_presets.java:531 build/trans_presets.java:551
23721#: build/trans_presets.java:573
23722msgid "Edit Cycleway"
23723msgstr "Властивості Велодоріжки"
23724
23725#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Embankment"
23726#: build/trans_presets.java:542
23727msgid "Pedestrians"
23728msgstr "Пішоходи"
23729
23730#. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Width (meters)"
23731#. </optional>
23732#: build/trans_presets.java:547
23733msgid "Segregated Foot- and Cycleway"
23734msgstr "Розділені пішохідна і велодоріжка"
23735
23736#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Width (meters)"
23737#. </optional>
23738#: build/trans_presets.java:569
23739msgid "Combined Foot- and Cycleway"
23740msgstr "Суміщені пішохідна і велодоріжка"
23741
23742#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Width (meters)"
23743#. </optional>
23744#: build/trans_presets.java:592
23745msgid "Dedicated Footway"
23746msgstr "Пішохідна доріжка"
23747
23748#. item "Ways/Dedicated Footway"
23749#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=footway"
23750#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=footway" />
23751#: build/trans_presets.java:595
23752msgid "Edit Footway"
23753msgstr "Властивості Пішохідної доріжки"
23754
23755#. item "Ways/Dedicated Footway" text "Width (meters)"
23756#. </optional>
23757#: build/trans_presets.java:610
23758msgid "Steps"
23759msgstr "Сходи"
23760
23761#. item "Ways/Steps"
23762#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=steps"
23763#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=steps"
23764#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=steps" />
23765#: build/trans_presets.java:614
23766msgid "Edit Flight of Steps"
23767msgstr "Властивості Сходів"
23768
23769#. group "Waypoints"
23770#: build/trans_presets.java:631
23771msgid "Motorway Junction"
23772msgstr "Магістральна розв’язка"
23773
23774#. item "Waypoints/Motorway Junction"
23775#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway_junction" />
23776#: build/trans_presets.java:633
23777msgid "Edit Motorway Junction"
23778msgstr "Властивості Магістральної розв’язки"
23779
23780#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Name"
23781#: build/trans_presets.java:637
23782msgid "Number"
23783msgstr "Номер"
23784
23785#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Number"
23786#: build/trans_presets.java:639
23787msgid "Services"
23788msgstr "Придорожні послуги"
23789
23790#. item "Waypoints/Services"
23791#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=services" />
23792#: build/trans_presets.java:641
23793msgid "Edit Service Station"
23794msgstr "Властивості Придорожніх послуг"
23795
23796#. item "Waypoints/Services" text "Name"
23797#. item "Barriers/Toll Booth" text "Name"
23798#. item "Car/Fuel" label "Edit Fuel"
23799#. <key key="amenity" value="fuel" />
23800#. item "Car/Wash" text "Name"
23801#. item "Car/Repair" text "Name"
23802#. item "Car/Rental" text "Name"
23803#. item "Car/Sharing" text "Name"
23804#. item "Tourism/Information Terminal" text "Closer description"
23805#. item "Tourism/Audioguide" text "Closer description"
23806#. item "Man-Made/Buildings/Post Office" text "Name"
23807#. item "Man Made/Tower" text "Height (meters)"
23808#. item "Man Made/Pipeline" label "Edit Pipeline"
23809#. <key key="man_made" value="pipeline" />
23810#. item "Man Made/Power Station" text "Name"
23811#. item "Man Made/Power Sub Station" label "Edit Power Sub Station"
23812#. <key key="power" value="sub_station" />
23813#. item "Amenities/Toilets"
23814#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=toilets"
23815#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=toilets" />
23816#. <key key="amenity" value="toilets" />
23817#. item "Amenities/Post Box"
23818#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=post_box" />
23819#. <key key="amenity" value="post_box" />
23820#. item "Amenities/Telephone" label "Edit Telephone"
23821#. <key key="amenity" value="telephone" />
23822#. item "Amenities/Baby Hatch" label "Edit Baby Hatch"
23823#. <key key="amenity" value="baby_hatch" />
23824#. item "Shops/Car Dealer" text "Name"
23825#. item "Cash/Bank" text "Name"
23826#. item "Cash/Automated Teller Machine" label "Edit Automated Teller Machine"
23827#. <key key="amenity" value="atm" />
23828#. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Name"
23829#. item "Relations/Route" text "Network"
23830#: build/trans_presets.java:646 build/trans_presets.java:799
23831#: build/trans_presets.java:1339 build/trans_presets.java:1382
23832#: build/trans_presets.java:1388 build/trans_presets.java:1396
23833#: build/trans_presets.java:1403 build/trans_presets.java:1786
23834#: build/trans_presets.java:1796 build/trans_presets.java:2243
23835#: build/trans_presets.java:2345 build/trans_presets.java:2375
23836#: build/trans_presets.java:2428 build/trans_presets.java:2436
23837#: build/trans_presets.java:2453 build/trans_presets.java:2466
23838#: build/trans_presets.java:2475 build/trans_presets.java:2482
23839#: build/trans_presets.java:2547 build/trans_presets.java:2557
23840#: build/trans_presets.java:2758 build/trans_presets.java:2775
23841#: build/trans_presets.java:2790 build/trans_presets.java:2829
23842#: build/trans_presets.java:3267
23843msgid "Operator"
23844msgstr "Оператор"
23845
23846#. item "Waypoints/Services" text "Operator"
23847#. </optional>
23848#. <separator/>
23849#: build/trans_presets.java:650
23850msgid "Traffic Signal"
23851msgstr "Світлофор"
23852
23853#. item "Waypoints/Traffic Signal"
23854#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=traffic_signals" />
23855#. <key key="highway" value="traffic_signals" />
23856#. <optional>
23857#: build/trans_presets.java:654
23858msgid "Pedestrian crossing type"
23859msgstr "Тип пішохідного переходу"
23860
23861#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type"
23862#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type"
23863#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type"
23864#: build/trans_presets.java:654 build/trans_presets.java:669
23865#: build/trans_presets.java:1278
23866msgid "uncontrolled"
23867msgstr "нерегульований"
23868
23869#: build/trans_presets.java:654 build/trans_presets.java:669
23870#: build/trans_presets.java:1278
23871msgid "traffic_signals"
23872msgstr "регульований"
23873
23874#: build/trans_presets.java:654 build/trans_presets.java:669
23875#: build/trans_presets.java:1278
23876msgid "island"
23877msgstr "острів"
23878
23879#: build/trans_presets.java:654 build/trans_presets.java:669
23880#: build/trans_presets.java:1278
23881msgid "unmarked"
23882msgstr "непозначений"
23883
23884#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross by bicycle"
23885#: build/trans_presets.java:655 build/trans_presets.java:671
23886#: build/trans_presets.java:1279
23887msgid "Cross on horseback"
23888msgstr "Дозволено переїзд верхи"
23889
23890#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross on horseback"
23891#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross on horseback"
23892#: build/trans_presets.java:656 build/trans_presets.java:670
23893#: build/trans_presets.java:1280
23894msgid "Cross by bicycle"
23895msgstr "Дозволено переїзд велосипедом"
23896
23897#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross by bicycle"
23898#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross on horseback"
23899#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross by bicycle"
23900#: build/trans_presets.java:657 build/trans_presets.java:672
23901#: build/trans_presets.java:1281
23902msgid "Crossing attendant"
23903msgstr "Під наглядом регулювальника"
23904
23905#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Crossing attendant"
23906#: build/trans_presets.java:658
23907msgid "Crossing type name (UK)"
23908msgstr "Тип перехода (В.Британія)"
23909
23910#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)"
23911#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)"
23912#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:673
23913msgid "zebra"
23914msgstr "zebra (нерегульований)"
23915
23916#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:673
23917msgid "pelican"
23918msgstr "pelican (со світлофором)"
23919
23920#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:673
23921msgid "toucan"
23922msgstr "toucan (вело-пішохідний зі світлофором)"
23923
23924#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:673
23925msgid "puffin"
23926msgstr "puffin (зі світлофором з кнопкою)"
23927
23928#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:673
23929msgid "pegasus"
23930msgstr "pegasus (для вершників)"
23931
23932#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:673
23933msgid "tiger"
23934msgstr "tiger (нерегульований вело-пішохідний)"
23935
23936#. </optional>
23937#: build/trans_presets.java:661
23938msgid "Stop"
23939msgstr "Стоп"
23940
23941#. item "Waypoints/Stop"
23942#. <key key="highway" value="stop" />
23943#: build/trans_presets.java:664
23944msgid "Pedestrian Crossing"
23945msgstr "Пішохідний перехід"
23946
23947#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing"
23948#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing"
23949#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=crossing" />
23950#: build/trans_presets.java:667
23951msgid "Edit Crossing"
23952msgstr "Властивості Пішохідного переходу"
23953
23954#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Crossing attendant"
23955#: build/trans_presets.java:673
23956msgid "Type name (UK)"
23957msgstr "Назва типи (В.Брит)"
23958
23959#: build/trans_presets.java:675
23960msgid "Traffic Calming"
23961msgstr "Засоби для обмеження швидкості"
23962
23963#. item "Waypoints/Traffic Calming"
23964#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:traffic_calming"/>
23965#: build/trans_presets.java:677
23966msgid "Edit Traffic Calming"
23967msgstr "Властивості Засобів для обмеження швидкості"
23968
23969#: build/trans_presets.java:678
23970msgid "bump"
23971msgstr "лежачий поліцейський"
23972
23973#: build/trans_presets.java:678
23974msgid "chicane"
23975msgstr "шикана"
23976
23977#: build/trans_presets.java:678
23978msgid "choker"
23979msgstr "звуження"
23980
23981#: build/trans_presets.java:678
23982msgid "cushion"
23983msgstr "лежачий поліцейський з розривами"
23984
23985#: build/trans_presets.java:678
23986msgid "hump"
23987msgstr "широкий лежачий поліцейський"
23988
23989#: build/trans_presets.java:678
23990msgid "table"
23991msgstr "платформа"
23992
23993#: build/trans_presets.java:680
23994msgid "Passing Place"
23995msgstr "Місце роз’їзду"
23996
23997#. item "Waypoints/Passing Place"
23998#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=passing_place"/>
23999#: build/trans_presets.java:682
24000msgid "Edit Passing Place"
24001msgstr "Властивості Місця роз’їзду"
24002
24003#. item "Waypoints/Passing Place" label "Edit Passing Place"
24004#. <key key="highway" value="passing_place" />
24005#: build/trans_presets.java:685
24006msgid "Mini-roundabout"
24007msgstr "Міні-круг"
24008
24009#. item "Waypoints/Mini-roundabout"
24010#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=mini_roundabout"
24011#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=mini_roundabout"
24012#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=mini_roundabout" />
24013#. <key key="highway" value="mini_roundabout" />
24014#: build/trans_presets.java:690
24015msgid "Direction"
24016msgstr "Напрямок"
24017
24018#. item "Waypoints/Mini-roundabout" combo "Direction"
24019#: build/trans_presets.java:690
24020msgid "clockwise"
24021msgstr "за годинниковою стрілкою"
24022
24023#: build/trans_presets.java:692
24024msgid "Turning Circle"
24025msgstr "Круг для розвороту"
24026
24027#. item "Waypoints/Turning Circle"
24028#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=turning_circle"
24029#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=turning_circle" />
24030#. <key key="highway" value="turning_circle" />
24031#: build/trans_presets.java:697
24032msgid "City Limit"
24033msgstr "Знак «Межа міста»"
24034
24035#. item "Waypoints/City Limit"
24036#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:traffic_sign%3Dcity_limit" />
24037#: build/trans_presets.java:699
24038msgid "Edit City Limit Sign"
24039msgstr "Властивості знаку «Межа міста»"
24040
24041#. item "Waypoints/City Limit" text "Name"
24042#: build/trans_presets.java:704
24043msgid "Second Name"
24044msgstr "Друга назва"
24045
24046#. item "Waypoints/City Limit" text "Second Name"
24047#: build/trans_presets.java:706
24048msgid "Speed Camera"
24049msgstr "Камера (радар)"
24050
24051#. item "Waypoints/Speed Camera"
24052#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dspeed_camera" />
24053#. <key key="highway" value="speed_camera" />
24054#: build/trans_presets.java:710
24055msgid "Emergency Phone"
24056msgstr "Телефон для екстрених викликів"
24057
24058#. item "Waypoints/Emergency Phone"
24059#. <key key="amenity" value="emergency_phone" />
24060#: build/trans_presets.java:713
24061msgid "Incline"
24062msgstr "Нахил"
24063
24064#. item "Waypoints/Incline"
24065#. <key key="highway" value="incline" />
24066#: build/trans_presets.java:716
24067msgid "Incline Steep"
24068msgstr "Крутий нахил"
24069
24070#. item "Waypoints/Incline Steep"
24071#. <key key="highway" value="incline_steep" />
24072#: build/trans_presets.java:719
24073msgid "Grit Bin"
24074msgstr "Контейнер з піском (щебенем)"
24075
24076#. item "Waypoints/Grit Bin"
24077#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dgrit_bin" />
24078#. <key key="amenity" value="grit_bin" />
24079#. <separator/>
24080#: build/trans_presets.java:724
24081msgid "Ford"
24082msgstr "Брід"
24083
24084#. item "Waypoints/Ford"
24085#: build/trans_presets.java:725
24086msgid "Edit Ford"
24087msgstr "Властивості Броду"
24088
24089#. item "Waypoints/Ford" text "Name"
24090#. </optional>
24091#: build/trans_presets.java:732
24092msgid "Mountain Pass"
24093msgstr "Перевал"
24094
24095#. item "Waypoints/Mountain Pass"
24096#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:mountain_pass" />
24097#: build/trans_presets.java:734
24098msgid "Edit Mountain Pass"
24099msgstr "Властивості Перевалу"
24100
24101#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Name"
24102#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Name"
24103#. item "Tourism/Guidepost" text "Name"
24104#. item "Geography/Places/Peak" text "Name"
24105#. item "Geography/Places/Glacier" text "Name"
24106#. item "Geography/Places/Volcano" text "Name"
24107#: build/trans_presets.java:739 build/trans_presets.java:1625
24108#: build/trans_presets.java:1770 build/trans_presets.java:2943
24109#: build/trans_presets.java:2950 build/trans_presets.java:2957
24110msgid "Elevation"
24111msgstr "Висота над рівнем моря"
24112
24113#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Elevation"
24114#. </optional>
24115#: build/trans_presets.java:743
24116msgid "Barriers"
24117msgstr "Перепони"
24118
24119#. group "Barriers"
24120#. <!-- *** node barriers *** -->
24121#: build/trans_presets.java:746
24122msgid "Bollard"
24123msgstr "Стовпчик"
24124
24125#. item "Barriers/Bollard"
24126#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=bollard" />
24127#: build/trans_presets.java:748
24128msgid "Edit Bollard"
24129msgstr "Властивості Стовпчика"
24130
24131#. item "Barriers/Bollard" label "Edit Bollard"
24132#. <space />
24133#. <key key="barrier" value="bollard" />
24134#. item "Barriers/Cattle Grid" label "Edit Cattle Grid"
24135#. <space />
24136#. <key key="barrier" value="cattle_grid" />
24137#. item "Barriers/Spikes" label "Edit Spikes"
24138#. <space />
24139#. <key key="barrier" value="spikes" />
24140#. item "Barriers/Border Control" label "Edit Border Control"
24141#. <space />
24142#. <key key="barrier" value="border_control" />
24143#. item "Barriers/Entrance" label "Edit Entrance"
24144#. <space />
24145#. <key key="barrier" value="entrance" />
24146#. item "Barriers/Gate" label "Edit Gate"
24147#. <space />
24148#. <key key="barrier" value="gate" />
24149#. item "Barriers/Lift Gate" label "Edit Lift Gate"
24150#. <space />
24151#. <key key="barrier" value="lift_gate" />
24152#. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Edit Hampshire Gate"
24153#. <space />
24154#. <key key="barrier" value="hampshire_gate" />
24155#. item "Barriers/Bump Gate" label "Edit Bump Gate"
24156#. <space />
24157#. <key key="barrier" value="bump_gate" />
24158#. item "Barriers/Kissing Gate" label "Edit Kissing Gate"
24159#. <space />
24160#. <key key="barrier" value="kissing_gate" />
24161#. item "Barriers/Stile" label "Edit Stile"
24162#. <space />
24163#. <key key="barrier" value="stile" />
24164#. item "Barriers/Turnstile" label "Edit Turnstile"
24165#. <space />
24166#. <key key="barrier" value="turnstile" />
24167#. item "Barriers/Sally Port" label "Edit Sally Port"
24168#. <space />
24169#. <key key="barrier" value="sally_port" />
24170#: build/trans_presets.java:751 build/trans_presets.java:770
24171#: build/trans_presets.java:784 build/trans_presets.java:806
24172#: build/trans_presets.java:843 build/trans_presets.java:856
24173#: build/trans_presets.java:868 build/trans_presets.java:880
24174#: build/trans_presets.java:892 build/trans_presets.java:904
24175#: build/trans_presets.java:914 build/trans_presets.java:923
24176#: build/trans_presets.java:932
24177msgid "Allowed traffic:"
24178msgstr "Дозволено пересування:"
24179
24180#. item "Barriers/Bollard" check "Motorcycle"
24181#: build/trans_presets.java:758
24182msgid "Cycle Barrier"
24183msgstr "Перешкода для велосипедів"
24184
24185#. item "Barriers/Cycle Barrier"
24186#. <link href="http://de.wikipedia.org/wiki/Umlaufgitter" />
24187#. <key key="barrier" value="cycle_barrier" />
24188#: build/trans_presets.java:762
24189msgid "Block"
24190msgstr "Блок"
24191
24192#. item "Barriers/Block"
24193#. <key key="barrier" value="block" />
24194#: build/trans_presets.java:765
24195msgid "Cattle Grid"
24196msgstr "Перешкода для виходу худоби"
24197
24198#. item "Barriers/Cattle Grid"
24199#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cattle_grid" />
24200#: build/trans_presets.java:767
24201msgid "Edit Cattle Grid"
24202msgstr "Властивості Перешкоди для виходу худоби з пасовища на дорогу"
24203
24204#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcar"
24205#: build/trans_presets.java:777
24206msgid "Bus Trap"
24207msgstr "Проїзд для автобусів"
24208
24209#. item "Barriers/Bus Trap"
24210#. <key key="barrier" value="bus_trap" />
24211#: build/trans_presets.java:780
24212msgid "Spikes"
24213msgstr "Шипи"
24214
24215#. item "Barriers/Spikes"
24216#: build/trans_presets.java:781
24217msgid "Edit Spikes"
24218msgstr "Властивості Шипів"
24219
24220#. item "Barriers/Spikes" check "Motorcar"
24221#: build/trans_presets.java:792
24222msgid "Toll Booth"
24223msgstr "Пункт сплати за проїзд"
24224
24225#. item "Barriers/Toll Booth"
24226#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=toll_booth" />
24227#: build/trans_presets.java:794
24228msgid "Edit Toll Booth"
24229msgstr "Властивості Пункту сплати за проїзд"
24230
24231#. item "Barriers/Toll Booth" text "Operator"
24232#. </optional>
24233#: build/trans_presets.java:802
24234msgid "Border Control"
24235msgstr "Прикордонний контроль"
24236
24237#. item "Barriers/Border Control"
24238#: build/trans_presets.java:803
24239msgid "Edit Border Control"
24240msgstr "Властивості Прикордонного контролю"
24241
24242#. item "Barriers/Border Control" check "Motorcar"
24243#. <separator/>
24244#. <!-- *** linear barriers *** -->
24245#: build/trans_presets.java:817
24246msgid "Hedge"
24247msgstr "Жива огорожа"
24248
24249#. item "Barriers/Hedge"
24250#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=hedge" />
24251#. <key key="barrier" value="hedge" />
24252#. item "Barriers/Fence"
24253#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=fence" />
24254#: build/trans_presets.java:821 build/trans_presets.java:823
24255msgid "Fence"
24256msgstr "Паркан"
24257
24258#. item "Barriers/Fence" combo "Fence"
24259#: build/trans_presets.java:823
24260msgid "fence"
24261msgstr "паркан"
24262
24263#: build/trans_presets.java:823
24264msgid "wood_fence"
24265msgstr "дерев’яний паркан"
24266
24267#: build/trans_presets.java:823
24268msgid "wire_fence"
24269msgstr "паркан з дроту"
24270
24271#: build/trans_presets.java:825
24272msgid "Wall"
24273msgstr "Стіна"
24274
24275#. item "Barriers/Wall"
24276#. <key key="barrier" value="wall" />
24277#: build/trans_presets.java:828
24278msgid "City Wall"
24279msgstr "Міська стіна"
24280
24281#. item "Barriers/City Wall"
24282#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=city_wall" />
24283#. <key key="barrier" value="city_wall" />
24284#: build/trans_presets.java:832
24285msgid "Retaining Wall"
24286msgstr "Підпірна стінка"
24287
24288#. item "Barriers/Retaining Wall"
24289#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=retaining_wall" />
24290#. <key key="barrier" value="retaining_wall" />
24291#. <separator/>
24292#. <!-- *** access *** -->
24293#: build/trans_presets.java:839
24294msgid "Entrance"
24295msgstr "Вхід/В’їзд"
24296
24297#. item "Barriers/Entrance"
24298#: build/trans_presets.java:840
24299msgid "Edit Entrance"
24300msgstr "Властивості Входу/В’їзду"
24301
24302#. item "Barriers/Entrance" check "Motorcar"
24303#. item "Airport/Terminal" text "Name"
24304#: build/trans_presets.java:851 build/trans_presets.java:1580
24305msgid "Gate"
24306msgstr "Ворота"
24307
24308#. item "Barriers/Gate"
24309#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=gate" />
24310#: build/trans_presets.java:853
24311msgid "Edit Gate"
24312msgstr "Властивості Воріт"
24313
24314#. item "Barriers/Gate" check "Motorcar"
24315#: build/trans_presets.java:864
24316msgid "Lift Gate"
24317msgstr "Шлагбаум"
24318
24319#. item "Barriers/Lift Gate"
24320#: build/trans_presets.java:865
24321msgid "Edit Lift Gate"
24322msgstr "Властивості Шлагбаума"
24323
24324#. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcar"
24325#: build/trans_presets.java:876
24326msgid "Hampshire Gate"
24327msgstr "Дротяні ворота"
24328
24329#. item "Barriers/Hampshire Gate"
24330#: build/trans_presets.java:877
24331msgid "Edit Hampshire Gate"
24332msgstr "Властивості Дротяних воріт"
24333
24334#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcar"
24335#: build/trans_presets.java:888
24336msgid "Bump Gate"
24337msgstr "Ворота, що відкриваються бампером"
24338
24339#. item "Barriers/Bump Gate"
24340#: build/trans_presets.java:889
24341msgid "Edit Bump Gate"
24342msgstr "Властивості Воріт, що відкриваються бампером"
24343
24344#. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcar"
24345#: build/trans_presets.java:900
24346msgid "Kissing Gate"
24347msgstr "Вузька хвіртка"
24348
24349#. item "Barriers/Kissing Gate"
24350#: build/trans_presets.java:901
24351msgid "Edit Kissing Gate"
24352msgstr "Властивості Вузької хвіртки"
24353
24354#. item "Barriers/Kissing Gate" check "Bicycle"
24355#: build/trans_presets.java:909
24356msgid "Stile"
24357msgstr "Перелаз"
24358
24359#. item "Barriers/Stile"
24360#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=stile" />
24361#: build/trans_presets.java:911
24362msgid "Edit Stile"
24363msgstr "Властивості Перелазу"
24364
24365#. item "Barriers/Stile" check "Bicycle"
24366#: build/trans_presets.java:919
24367msgid "Turnstile"
24368msgstr "Турнікет"
24369
24370#. item "Barriers/Turnstile"
24371#: build/trans_presets.java:920
24372msgid "Edit Turnstile"
24373msgstr "Властивості Турнікету"
24374
24375#. item "Barriers/Turnstile" check "Bicycle"
24376#: build/trans_presets.java:928
24377msgid "Sally Port"
24378msgstr "Подвійні ворота (шлюз)"
24379
24380#. item "Barriers/Sally Port"
24381#: build/trans_presets.java:929
24382msgid "Edit Sally Port"
24383msgstr "Властивості Подвійних воріт (шлюзу)"
24384
24385#. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcar"
24386#. group "Water"
24387#. item "Water/Water/River" combo "Layer"
24388#. <separator/>
24389#: build/trans_presets.java:943 build/trans_presets.java:944
24390#: build/trans_presets.java:995
24391msgid "Water"
24392msgstr "Вода"
24393
24394#. group "Water/Water"
24395#: build/trans_presets.java:945
24396msgid "Spring"
24397msgstr "Джерело"
24398
24399#. item "Water/Water/Spring"
24400#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=spring" />
24401#: build/trans_presets.java:947
24402msgid "Edit Spring"
24403msgstr "Властивості Джерела"
24404
24405#. item "Water/Water/Spring" text "Name"
24406#. <separator/>
24407#: build/trans_presets.java:952
24408msgid "Drain"
24409msgstr "Дренажний канал"
24410
24411#. item "Water/Water/Drain"
24412#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=drain" />
24413#: build/trans_presets.java:954
24414msgid "Edit Drain"
24415msgstr "Властивості Дренажного каналу"
24416
24417#. item "Water/Water/Drain" combo "Layer"
24418#: build/trans_presets.java:960
24419msgid "Ditch"
24420msgstr "Канава"
24421
24422#. item "Water/Water/Ditch"
24423#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=ditch" />
24424#: build/trans_presets.java:962
24425msgid "Edit Ditch"
24426msgstr "Властивості Канави"
24427
24428#. item "Water/Water/Ditch" combo "Layer"
24429#: build/trans_presets.java:968
24430msgid "Stream"
24431msgstr "Струмок"
24432
24433#. item "Water/Water/Stream"
24434#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=stream" />
24435#: build/trans_presets.java:970
24436msgid "Edit Stream"
24437msgstr "Властивості Струмка"
24438
24439#. item "Water/Water/Stream" combo "Layer"
24440#: build/trans_presets.java:976
24441msgid "Canal"
24442msgstr "Канал"
24443
24444#. item "Water/Water/Canal"
24445#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=canal" />
24446#: build/trans_presets.java:978
24447msgid "Edit Canal"
24448msgstr "Властивості Каналу"
24449
24450#. item "Water/Water/Canal" combo "Layer"
24451#: build/trans_presets.java:984
24452msgid "River"
24453msgstr "Ріка"
24454
24455#. item "Water/Water/River"
24456#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=river"
24457#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:waterway=river"
24458#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:waterway=river" />
24459#: build/trans_presets.java:988
24460msgid "Edit River"
24461msgstr "Властивості Ріки"
24462
24463#. item "Water/Water/Water"
24464#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=water" />
24465#: build/trans_presets.java:997
24466msgid "Edit Water"
24467msgstr "Властивості Води"
24468
24469#. item "Water/Water/Water" text "Name"
24470#: build/trans_presets.java:1001
24471msgid "Land"
24472msgstr "Суходіл"
24473
24474#. item "Water/Water/Land"
24475#: build/trans_presets.java:1002
24476msgid "Edit Land"
24477msgstr "Властивості Суходолу"
24478
24479#. item "Water/Water/Land" text "Name"
24480#. <separator/>
24481#: build/trans_presets.java:1007
24482msgid "Basin"
24483msgstr "Водойма"
24484
24485#. item "Water/Water/Basin"
24486#: build/trans_presets.java:1008
24487msgid "Edit Basin Landuse"
24488msgstr "Властивості Водойми"
24489
24490#. item "Water/Water/Basin" text "Name"
24491#: build/trans_presets.java:1013
24492msgid "Reservoir"
24493msgstr "Водосховище"
24494
24495#. item "Water/Water/Reservoir"
24496#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=reservoir" />
24497#: build/trans_presets.java:1015
24498msgid "Edit Reservoir Landuse"
24499msgstr "Властивості Водосховища"
24500
24501#. item "Water/Water/Reservoir" text "Name"
24502#: build/trans_presets.java:1020
24503msgid "Covered Reservoir"
24504msgstr "Критий резервуар"
24505
24506#. item "Water/Water/Covered Reservoir"
24507#: build/trans_presets.java:1021
24508msgid "Edit Covered Reservoir"
24509msgstr "Властивості Критого резервуара"
24510
24511#. item "Water/Water/Covered Reservoir" text "Name"
24512#. <separator/>
24513#: build/trans_presets.java:1026
24514msgid "Riverbank"
24515msgstr "Берег ріки"
24516
24517#. item "Water/Water/Riverbank"
24518#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=riverbank"
24519#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:waterway=riverbank" />
24520#: build/trans_presets.java:1029
24521msgid "Edit Riverbank"
24522msgstr "Властивості Берега ріки"
24523
24524#. item "Water/Water/Riverbank" text "Name"
24525#: build/trans_presets.java:1033
24526msgid "Wetland"
24527msgstr "Заболочені землі"
24528
24529#. item "Water/Water/Wetland"
24530#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=wetland"
24531#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:natural=wetland"
24532#. pt.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Tag:natural=wetland"
24533#. pt_BR.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt_br:Tag:natural=wetland" />
24534#: build/trans_presets.java:1038
24535msgid "Edit Wetland"
24536msgstr "Властивості Заболочених земель"
24537
24538#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type"
24539#: build/trans_presets.java:1041
24540msgid "swamp"
24541msgstr "болото"
24542
24543#: build/trans_presets.java:1041
24544msgid "bog"
24545msgstr "торф’яне болото"
24546
24547#. color woodarea
24548#. <scale_min>1</scale_min>
24549#. <scale_max>50000</scale_max>
24550#. </rule>
24551#.
24552#. <rule>
24553#. <condition k="natural" v="wetland"/>
24554#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
24555#: build/trans_presets.java:1041 build/trans_style.java:3517
24556msgid "marsh"
24557msgstr "болото з відкритою водою"
24558
24559#: build/trans_presets.java:1041
24560msgid "reedbed"
24561msgstr "плавні"
24562
24563#: build/trans_presets.java:1041
24564msgid "saltmarsh"
24565msgstr "болото з солоною відкритою водою"
24566
24567#: build/trans_presets.java:1041
24568msgid "tidalflat"
24569msgstr "припливно-відливні ділянки"
24570
24571#: build/trans_presets.java:1041
24572msgid "mangrove"
24573msgstr "мангрові зарості"
24574
24575#: build/trans_presets.java:1043
24576msgid "Mud"
24577msgstr "Грязі"
24578
24579#. item "Water/Water/Mud"
24580#: build/trans_presets.java:1044
24581msgid "Edit Mud"
24582msgstr "Властивості Грязі"
24583
24584#. item "Water/Water/Mud" text "Name"
24585#: build/trans_presets.java:1048
24586msgid "Beach"
24587msgstr "Пляж"
24588
24589#. item "Water/Water/Beach"
24590#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=beach" />
24591#: build/trans_presets.java:1050
24592msgid "Edit Beach"
24593msgstr "Властивості Пляжу"
24594
24595#. item "Water/Water/Beach" text "Name"
24596#: build/trans_presets.java:1054
24597msgid "Bay"
24598msgstr "Затока"
24599
24600#. item "Water/Water/Bay"
24601#: build/trans_presets.java:1055
24602msgid "Edit Bay"
24603msgstr "Властивості Затоки"
24604
24605#. item "Water/Water/Bay" text "Name"
24606#: build/trans_presets.java:1059
24607msgid "Cliff"
24608msgstr "Скеля"
24609
24610#. item "Water/Water/Cliff"
24611#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=cliff" />
24612#: build/trans_presets.java:1061
24613msgid "Edit Cliff"
24614msgstr "Властивості Скелі"
24615
24616#. item "Water/Water/Cliff" text "Name"
24617#: build/trans_presets.java:1065
24618msgid "Coastline"
24619msgstr "Узбережжя"
24620
24621#. item "Water/Water/Coastline"
24622#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=coastline" />
24623#: build/trans_presets.java:1067
24624msgid "Edit Coastline"
24625msgstr "Властивості Узбережжя"
24626
24627#. item "Water/Water/Coastline" text "Name"
24628#. <separator/>
24629#: build/trans_presets.java:1072
24630msgid "Ferry Route"
24631msgstr "Поромна переправа"
24632
24633#. item "Water/Water/Ferry Route"
24634#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:route=ferry" />
24635#: build/trans_presets.java:1074
24636msgid "Edit Ferry"
24637msgstr "Властивості Поромної переправи"
24638
24639#. item "Water/Water/Ferry Route" text "Name"
24640#. </optional>
24641#. <separator/>
24642#: build/trans_presets.java:1082
24643msgid "Boatyard"
24644msgstr "Човнова станція"
24645
24646#. item "Water/Water/Boatyard"
24647#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=boatyard" />
24648#: build/trans_presets.java:1084
24649msgid "Edit Boatyard"
24650msgstr "Властивості Човнової станції"
24651
24652#. item "Water/Water/Boatyard" text "Name"
24653#: build/trans_presets.java:1089
24654msgid "Dock"
24655msgstr "Док"
24656
24657#. item "Water/Water/Dock"
24658#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=dock" />
24659#: build/trans_presets.java:1091
24660msgid "Edit Dock"
24661msgstr "Властивості Доку"
24662
24663#. item "Water/Water/Dock" text "Name"
24664#. <separator/>
24665#: build/trans_presets.java:1097
24666msgid "Dam"
24667msgstr "Дамба"
24668
24669#. item "Water/Water/Dam"
24670#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=dam" />
24671#: build/trans_presets.java:1099
24672msgid "Edit Dam"
24673msgstr "Властивості Дамби"
24674
24675#. item "Water/Water/Dam" text "Name"
24676#: build/trans_presets.java:1105
24677msgid "Waterway Point"
24678msgstr "Гідротехнічні споруди"
24679
24680#. group "Waterway Point"
24681#: build/trans_presets.java:1106
24682msgid "Lock Gate"
24683msgstr "Ворота шлюзу"
24684
24685#. item "Waterway Point/Lock Gate"
24686#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=lock_gate" />
24687#. <key key="waterway" value="lock_gate" />
24688#: build/trans_presets.java:1110
24689msgid "Weir"
24690msgstr "Водозлив"
24691
24692#. item "Waterway Point/Weir"
24693#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=weir" />
24694#: build/trans_presets.java:1112
24695msgid "Edit Weir"
24696msgstr "Властивості Водозливу"
24697
24698#. item "Waterway Point/Weir" text "Name"
24699#: build/trans_presets.java:1117
24700msgid "Waterfall"
24701msgstr "Водоспад"
24702
24703#. item "Waterway Point/Waterfall"
24704#: build/trans_presets.java:1118
24705msgid "Edit Waterfall"
24706msgstr "Властивості Водоспаду"
24707
24708#. item "Waterway Point/Waterfall" text "Name"
24709#: build/trans_presets.java:1123
24710msgid "Turning Point"
24711msgstr "Місце розвороту"
24712
24713#. item "Waterway Point/Turning Point"
24714#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=turning_point" />
24715#. <key key="waterway" value="turning_point" />
24716#: build/trans_presets.java:1127
24717msgid "Marina"
24718msgstr "Пристань для яхт"
24719
24720#. item "Waterway Point/Marina"
24721#: build/trans_presets.java:1128
24722msgid "Edit Marina"
24723msgstr "Властивості Пристані для яхт"
24724
24725#. item "Waterway Point/Marina" text "Name"
24726#: build/trans_presets.java:1132
24727msgid "Pier"
24728msgstr "Пірс"
24729
24730#. item "Waterway Point/Pier"
24731#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=pier" />
24732#: build/trans_presets.java:1134
24733msgid "Edit Pier"
24734msgstr "Властивості Пірсу"
24735
24736#. item "Waterway Point/Pier" text "Name"
24737#: build/trans_presets.java:1138
24738msgid "Ferry Terminal"
24739msgstr "Поромний причал"
24740
24741#. item "Waterway Point/Ferry Terminal"
24742#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=ferry_terminal" />
24743#: build/trans_presets.java:1140
24744msgid "Edit Ferry Terminal"
24745msgstr "Властивості Поромного причалу"
24746
24747#. item "Waterway Point/Ferry Terminal" text "Name"
24748#: build/trans_presets.java:1144
24749msgid "Slipway"
24750msgstr "Сліп"
24751
24752#. item "Waterway Point/Slipway"
24753#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=slipway"
24754#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:leisure=slipway"
24755#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:leisure=slipway" />
24756#: build/trans_presets.java:1148
24757msgid "Edit Slipway"
24758msgstr "Властивості Сліпу"
24759
24760#. item "Waterway Point/Slipway" text "Name"
24761#: build/trans_presets.java:1154
24762msgid "Transport"
24763msgstr "Транспорт"
24764
24765#. group "Transport"
24766#: build/trans_presets.java:1155
24767msgid "Railway"
24768msgstr "Залізниця"
24769
24770#. group "Transport/Railway"
24771#: build/trans_presets.java:1156
24772msgid "Rail"
24773msgstr "Рейки"
24774
24775#. item "Transport/Railway/Rail"
24776#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=rail" />
24777#: build/trans_presets.java:1158
24778msgid "Edit Rail"
24779msgstr "Властивості Рейок"
24780
24781#. item "Transport/Railway/Rail" label "Edit Rail"
24782#. <space />
24783#. <key key="railway" value="rail" />
24784#. <optional>
24785#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" label "Edit Narrow Gauge Rail"
24786#. <space />
24787#. <key key="railway" value="narrow_gauge" />
24788#. <optional>
24789#. item "Transport/Railway/Preserved" label "Edit Preserved Railway"
24790#. <space />
24791#. <key key="railway" value="preserved" />
24792#. <optional>
24793#. item "Transport/Railway/Light Rail" label "Edit Light Rail"
24794#. <space />
24795#. <key key="railway" value="light_rail" />
24796#. <optional>
24797#. item "Transport/Railway/Subway" label "Edit Subway"
24798#. <space />
24799#. <key key="railway" value="subway" />
24800#. <optional>
24801#. item "Transport/Railway/Tram" label "Edit Tram"
24802#. <space />
24803#. <key key="railway" value="tram" />
24804#. <optional>
24805#: build/trans_presets.java:1162 build/trans_presets.java:1174
24806#: build/trans_presets.java:1198 build/trans_presets.java:1210
24807#: build/trans_presets.java:1222 build/trans_presets.java:1234
24808msgid "Gauge (mm)"
24809msgstr "Ширина колії (в мм)"
24810
24811#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Gauge (mm)"
24812#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Gauge (mm)"
24813#. item "Transport/Railway/Monorail" label "Edit Monorail"
24814#. <space />
24815#. <key key="railway" value="monorail" />
24816#. <optional>
24817#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Gauge (mm)"
24818#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Gauge (mm)"
24819#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Gauge (mm)"
24820#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Gauge (mm)"
24821#: build/trans_presets.java:1163 build/trans_presets.java:1175
24822#: build/trans_presets.java:1187 build/trans_presets.java:1199
24823#: build/trans_presets.java:1211 build/trans_presets.java:1223
24824#: build/trans_presets.java:1235
24825msgid "Types"
24826msgstr "Типи"
24827
24828#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types"
24829#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types"
24830#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types"
24831#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types"
24832#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types"
24833#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types"
24834#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types"
24835#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types"
24836#: build/trans_presets.java:1163 build/trans_presets.java:1175
24837#: build/trans_presets.java:1187 build/trans_presets.java:1199
24838#: build/trans_presets.java:1211 build/trans_presets.java:1223
24839#: build/trans_presets.java:1235 build/trans_presets.java:1264
24840msgid "yard"
24841msgstr "депо"
24842
24843#: build/trans_presets.java:1163 build/trans_presets.java:1175
24844#: build/trans_presets.java:1187 build/trans_presets.java:1199
24845#: build/trans_presets.java:1211 build/trans_presets.java:1223
24846#: build/trans_presets.java:1235 build/trans_presets.java:1264
24847msgid "siding"
24848msgstr "запасна колія"
24849
24850#: build/trans_presets.java:1163 build/trans_presets.java:1175
24851#: build/trans_presets.java:1187 build/trans_presets.java:1199
24852#: build/trans_presets.java:1211 build/trans_presets.java:1223
24853#: build/trans_presets.java:1235 build/trans_presets.java:1264
24854msgid "spur"
24855msgstr "вітка"
24856
24857#: build/trans_presets.java:1164 build/trans_presets.java:1176
24858#: build/trans_presets.java:1188 build/trans_presets.java:1200
24859#: build/trans_presets.java:1212 build/trans_presets.java:1224
24860#: build/trans_presets.java:1236
24861msgid "Electrified"
24862msgstr "Електрифікація"
24863
24864#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified"
24865#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified"
24866#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified"
24867#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified"
24868#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified"
24869#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified"
24870#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified"
24871#: build/trans_presets.java:1164 build/trans_presets.java:1176
24872#: build/trans_presets.java:1188 build/trans_presets.java:1200
24873#: build/trans_presets.java:1212 build/trans_presets.java:1224
24874#: build/trans_presets.java:1236
24875msgid "contact_line"
24876msgstr "контактний дріт"
24877
24878#. color foot
24879#. <icon annotate="true" src="transport/steps.png"/>
24880#. <scale_min>1</scale_min>
24881#. <scale_max>10000</scale_max>
24882#. </rule>
24883#.
24884#. <rule>
24885#. <condition k="highway" v="bus_guideway"/>
24886#. color railwaypoint
24887#. <icon annotate="true" src="vehicle/crossing.png"/>
24888#. <scale_min>1</scale_min>
24889#. <scale_max>50000</scale_max>
24890#. </rule>
24891#.
24892#. <rule>
24893#. <condition k="railway" v="rail"/>
24894#. color oldrail
24895#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24896#. <scale_min>1</scale_min>
24897#. <scale_max>50000</scale_max>
24898#. </rule>
24899#.
24900#. <rule>
24901#. <condition k="railway" v="narrow_gauge"/>
24902#. color rail
24903#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24904#. <scale_min>1</scale_min>
24905#. <scale_max>50000</scale_max>
24906#. </rule>
24907#.
24908#. <rule>
24909#. <condition k="railway" v="monorail"/>
24910#. color rail
24911#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24912#. <scale_min>1</scale_min>
24913#. <scale_max>50000</scale_max>
24914#. </rule>
24915#.
24916#. <rule>
24917#. <condition k="railway" v="turntable"/>
24918#. <icon annotate="true" src="transport/turntable.png"/>
24919#. color rail
24920#. <scale_min>1</scale_min>
24921#. <scale_max>50000</scale_max>
24922#. </rule>
24923#.
24924#. <rule>
24925#. <condition k="railway" v="buffer_stop"/>
24926#. <icon annotate="true" src="transport/buffer_stop.png"/>
24927#. color rail
24928#. <scale_min>1</scale_min>
24929#. <scale_max>50000</scale_max>
24930#. </rule>
24931#.
24932#. <rule>
24933#. <condition k="railway" v="platform"/>
24934#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24935#. color rail
24936#. color rail
24937#. <scale_min>1</scale_min>
24938#. <scale_max>50000</scale_max>
24939#. </rule>
24940#.
24941#. <rule>
24942#. <condition k="railway" v="funicular"/>
24943#: build/trans_presets.java:1164 build/trans_presets.java:1176
24944#: build/trans_presets.java:1188 build/trans_presets.java:1200
24945#: build/trans_presets.java:1212 build/trans_presets.java:1224
24946#: build/trans_presets.java:1236 build/trans_style.java:781
24947#: build/trans_style.java:1207 build/trans_style.java:1271
24948#: build/trans_style.java:1279 build/trans_style.java:1288
24949#: build/trans_style.java:1296 build/trans_style.java:1304
24950#: build/trans_style.java:1305 build/trans_style.java:1312
24951msgid "rail"
24952msgstr "рейка"
24953
24954#. item "Man Made/Power Line" text "Line reference"
24955#. <!-- TODO: voltage values used are a mixture of power lines and railways - needs cleanup -->
24956#: build/trans_presets.java:1165 build/trans_presets.java:1177
24957#: build/trans_presets.java:1189 build/trans_presets.java:1201
24958#: build/trans_presets.java:1213 build/trans_presets.java:1225
24959#: build/trans_presets.java:1237 build/trans_presets.java:2456
24960msgid "Voltage"
24961msgstr "Напруга"
24962
24963#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Voltage"
24964#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Voltage"
24965#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Voltage"
24966#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Voltage"
24967#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Voltage"
24968#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Voltage"
24969#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Voltage"
24970#: build/trans_presets.java:1166 build/trans_presets.java:1178
24971#: build/trans_presets.java:1190 build/trans_presets.java:1202
24972#: build/trans_presets.java:1214 build/trans_presets.java:1226
24973#: build/trans_presets.java:1238
24974msgid "Frequency (Hz)"
24975msgstr "Частота (Гц)"
24976
24977#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Frequency (Hz)"
24978#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Frequency (Hz)"
24979#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Frequency (Hz)"
24980#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Frequency (Hz)"
24981#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Frequency (Hz)"
24982#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Frequency (Hz)"
24983#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Frequency (Hz)"
24984#: build/trans_presets.java:1166 build/trans_presets.java:1178
24985#: build/trans_presets.java:1190 build/trans_presets.java:1202
24986#: build/trans_presets.java:1214 build/trans_presets.java:1226
24987#: build/trans_presets.java:1238
24988msgid "16.7"
24989msgstr "16.7"
24990
24991#. </optional>
24992#: build/trans_presets.java:1169
24993msgid "Narrow Gauge Rail"
24994msgstr "Вузькоколійка"
24995
24996#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail"
24997#: build/trans_presets.java:1170
24998msgid "Edit Narrow Gauge Rail"
24999msgstr "Властивості Вузькоколійки"
25000
25001#. </optional>
25002#: build/trans_presets.java:1181
25003msgid "Monorail"
25004msgstr "Монорейка"
25005
25006#. item "Transport/Railway/Monorail"
25007#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=monorail" />
25008#: build/trans_presets.java:1183
25009msgid "Edit Monorail"
25010msgstr "Властивості Монорейки"
25011
25012#. </optional>
25013#: build/trans_presets.java:1193
25014msgid "Preserved"
25015msgstr "Законсервована"
25016
25017#. item "Transport/Railway/Preserved"
25018#: build/trans_presets.java:1194
25019msgid "Edit Preserved Railway"
25020msgstr "Властивості Законсервованої колії"
25021
25022#. </optional>
25023#: build/trans_presets.java:1205
25024msgid "Light Rail"
25025msgstr "Наземне метро"
25026
25027#. item "Transport/Railway/Light Rail"
25028#: build/trans_presets.java:1206
25029msgid "Edit Light Rail"
25030msgstr "Властивості Наземного метро"
25031
25032#. </optional>
25033#: build/trans_presets.java:1217
25034msgid "Subway"
25035msgstr "Метрополітен"
25036
25037#. item "Transport/Railway/Subway"
25038#: build/trans_presets.java:1218
25039msgid "Edit Subway"
25040msgstr "Властивості Метрополітену"
25041
25042#. </optional>
25043#: build/trans_presets.java:1229
25044msgid "Tram"
25045msgstr "Трамвайна лінія"
25046
25047#. item "Transport/Railway/Tram"
25048#: build/trans_presets.java:1230
25049msgid "Edit Tram"
25050msgstr "Властивості Трамвайної лінії"
25051
25052#. </optional>
25053#: build/trans_presets.java:1241
25054msgid "Bus Guideway"
25055msgstr "Рейковий автобус"
25056
25057#. item "Transport/Railway/Bus Guideway"
25058#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bus_guideway" />
25059#: build/trans_presets.java:1243
25060msgid "Edit Bus Guideway"
25061msgstr "Властивості Рейкового автобуса"
25062
25063#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Width (meters)"
25064#. </optional>
25065#. <separator/>
25066#: build/trans_presets.java:1260
25067msgid "Disused Rail"
25068msgstr "Путі, що не використовуються"
25069
25070#. item "Transport/Railway/Disused Rail"
25071#: build/trans_presets.java:1261
25072msgid "Edit Disused Railway"
25073msgstr "Властивості Путів, що не використовуються"
25074
25075#. item "Transport/Railway/Disused Rail" label "Edit Disused Railway"
25076#. <space />
25077#. <key key="railway" value="disused" />
25078#: build/trans_presets.java:1264
25079msgid "Optional Types"
25080msgstr "Додаткові типи"
25081
25082#: build/trans_presets.java:1266
25083msgid "Abandoned Rail"
25084msgstr "Занедбані колії"
25085
25086#. item "Transport/Railway/Abandoned Rail"
25087#. <key key="railway" value="abandoned" />
25088#. <separator/>
25089#: build/trans_presets.java:1270
25090msgid "Level Crossing"
25091msgstr "Залізничний переїзд"
25092
25093#. item "Transport/Railway/Level Crossing"
25094#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=level_crossing" />
25095#. <key key="railway" value="level_crossing" />
25096#: build/trans_presets.java:1274
25097msgid "Crossing"
25098msgstr "Перехід"
25099
25100#. item "Transport/Railway/Crossing"
25101#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing" />
25102#. <key key="railway" value="crossing" />
25103#. <optional>
25104#: build/trans_presets.java:1278
25105msgid "Crossing type"
25106msgstr "Тип переходу"
25107
25108#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Crossing attendant"
25109#. </optional>
25110#: build/trans_presets.java:1284
25111msgid "Turntable"
25112msgstr "Поворотна платформа"
25113
25114#. item "Transport/Railway/Turntable"
25115#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=turntable" />
25116#. <key key="railway" value="turntable" />
25117#: build/trans_presets.java:1288
25118msgid "Buffer Stop"
25119msgstr "Буферний упор"
25120
25121#. item "Transport/Railway/Buffer Stop"
25122#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway%3Dbuffer_stop" />
25123#. <key key="railway" value="buffer_stop" />
25124#: build/trans_presets.java:1293
25125msgid "Aerialway"
25126msgstr "Канатна дорога"
25127
25128#. group "Aerialway"
25129#: build/trans_presets.java:1294
25130msgid "Chair Lift"
25131msgstr "Крісельний підйомник"
25132
25133#. item "Aerialway/Chair Lift"
25134#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=chair_lift" />
25135#: build/trans_presets.java:1296
25136msgid "Edit Chair Lift"
25137msgstr "Властивості Крісельного підйомника"
25138
25139#. item "Aerialway/Chair Lift" text "Name"
25140#: build/trans_presets.java:1300
25141msgid "Drag Lift"
25142msgstr "Бугельний підйомник"
25143
25144#. item "Aerialway/Drag Lift"
25145#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=drag_lift" />
25146#: build/trans_presets.java:1302
25147msgid "Edit Drag Lift"
25148msgstr "Властивості Бугельного підйомника"
25149
25150#. item "Aerialway/Drag Lift" text "Name"
25151#: build/trans_presets.java:1306
25152msgid "Cable Car"
25153msgstr "Фунікулер"
25154
25155#. item "Aerialway/Cable Car"
25156#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=cable_car" />
25157#: build/trans_presets.java:1308
25158msgid "Edit Cable Car"
25159msgstr "Властивості Фунікулера"
25160
25161#. item "Aerialway/Cable Car" text "Name"
25162#: build/trans_presets.java:1312
25163msgid "Gondola"
25164msgstr "З підвісними кабінами"
25165
25166#. item "Aerialway/Gondola"
25167#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
25168#: build/trans_presets.java:1314
25169msgid "Edit Gondola"
25170msgstr "Властивості Канатної дороги з підвісними кабінами"
25171
25172#. item "Aerialway/Gondola" text "Name"
25173#: build/trans_presets.java:1318
25174msgctxt "aerialway"
25175msgid "Station"
25176msgstr "Станція"
25177
25178#. item "Aerialway/Station"
25179#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
25180#: build/trans_presets.java:1320
25181msgctxt "aerialway"
25182msgid "Edit Station"
25183msgstr "Властивості Станції"
25184
25185#. item "Aerialway/Station" text "Name"
25186#: build/trans_presets.java:1324
25187msgctxt "aerialway"
25188msgid "Pylon"
25189msgstr "Опора"
25190
25191#. item "Aerialway/Pylon"
25192#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
25193#: build/trans_presets.java:1326
25194msgctxt "aerialway"
25195msgid "Edit Pylon"
25196msgstr "Властивості Опори"
25197
25198#. group "Car"
25199#: build/trans_presets.java:1333
25200msgid "Fuel"
25201msgstr "Заправка"
25202
25203#. item "Car/Fuel"
25204#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fuel"
25205#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=fuel"
25206#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=fuel" />
25207#: build/trans_presets.java:1337
25208msgid "Edit Fuel"
25209msgstr "Властивості Заправки"
25210
25211#. item "Car/Fuel" combo "Operator"
25212#: build/trans_presets.java:1339
25213msgid "Agip"
25214msgstr "Agip"
25215
25216#: build/trans_presets.java:1339
25217msgid "Aral"
25218msgstr "Aral"
25219
25220#: build/trans_presets.java:1339
25221msgid "Avia"
25222msgstr "Avia"
25223
25224#: build/trans_presets.java:1339
25225msgid "BP"
25226msgstr "BP"
25227
25228#: build/trans_presets.java:1339
25229msgid "Esso"
25230msgstr "Esso"
25231
25232#: build/trans_presets.java:1339
25233msgid "OMV"
25234msgstr "OMV"
25235
25236#: build/trans_presets.java:1339
25237msgid "Q8"
25238msgstr "Q8"
25239
25240#: build/trans_presets.java:1339
25241msgid "Repsol"
25242msgstr "Repsol"
25243
25244#: build/trans_presets.java:1339
25245msgid "Shell"
25246msgstr "Shell"
25247
25248#: build/trans_presets.java:1339
25249msgid "Statoil"
25250msgstr "Statoil"
25251
25252#: build/trans_presets.java:1339
25253msgid "Tamoil"
25254msgstr "Tamoil"
25255
25256#: build/trans_presets.java:1339
25257msgid "Texaco"
25258msgstr "Texaco"
25259
25260#: build/trans_presets.java:1339
25261msgid "Total"
25262msgstr "Total"
25263
25264#: build/trans_presets.java:1339
25265msgid "Indipend."
25266msgstr "Indipend."
25267
25268#. item "Car/Fuel" text "Name"
25269#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Name"
25270#. item "Food+Drinks/Pub" text "Name"
25271#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Name"
25272#. item "Food+Drinks/Bar" text "Name"
25273#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Name"
25274#. item "Tourism/Attraction" text "Name"
25275#. item "Tourism/Museum" text "Name"
25276#. item "Tourism/Zoo" text "Name"
25277#. item "Tourism/Theme Park" text "Name"
25278#. item "Tourism/Information Office" text "Name"
25279#. item "Historic Places/Ruins" text "Name"
25280#. item "Historic Places/Archaeological Site" text "Name"
25281#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" text "Name"
25282#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" text "Name"
25283#. item "Man-Made/Buildings/Library" text "Name"
25284#. item "Amenities/Baby Hatch" text "Operator"
25285#. item "Shops/Supermarket" text "Name"
25286#. item "Shops/Chemist" text "Name"
25287#. item "Shops/Convenience Store" text "Name"
25288#. item "Shops/Kiosk" text "Name"
25289#. item "Shops/Book Store" text "Name"
25290#. item "Shops/Travel Agency" text "Name"
25291#. item "Shops/Butcher" text "Name"
25292#. item "Shops/Baker" text "Name"
25293#. item "Shops/Florist" text "Name"
25294#. item "Shops/Organic" text "Name"
25295#. item "Shops/Alcohol" text "Name"
25296#. item "Shops/Beverages" text "Name"
25297#. item "Shops/Computer" text "Name"
25298#. item "Shops/Electronics" text "Name"
25299#. item "Shops/Hifi" text "Name"
25300#. item "Shops/Furniture" text "Name"
25301#. item "Shops/Garden Centre" text "Name"
25302#. item "Shops/Hardware" text "Name"
25303#. item "Shops/Do-it-yourself-store" text "Name"
25304#. item "Shops/Stationery" text "Name"
25305#. item "Shops/Hairdresser" text "Name"
25306#. item "Shops/Shoes" text "Name"
25307#. item "Shops/Toys" text "Name"
25308#. item "Shops/Video" text "Name"
25309#. item "Shops/Dry Cleaning" text "Name"
25310#. item "Shops/Laundry" text "Name"
25311#. item "Shops/Outdoor" text "Name"
25312#. item "Shops/Sports" text "Name"
25313#. item "Shops/Optician" text "Name"
25314#. item "Cash/Bank" text "Operator"
25315#. item "Cash/Money Exchange" text "Name"
25316#. item "Health/Doctors" text "Name"
25317#. item "Health/Dentist" text "Name"
25318#. item "Health/Pharmacy" text "Name"
25319#. item "Health/Veterinary" text "Name"
25320#: build/trans_presets.java:1342 build/trans_presets.java:1646
25321#: build/trans_presets.java:1654 build/trans_presets.java:1661
25322#: build/trans_presets.java:1668 build/trans_presets.java:1674
25323#: build/trans_presets.java:1681 build/trans_presets.java:1688
25324#: build/trans_presets.java:1696 build/trans_presets.java:1703
25325#: build/trans_presets.java:1711 build/trans_presets.java:1724
25326#: build/trans_presets.java:1738 build/trans_presets.java:1835
25327#: build/trans_presets.java:1843 build/trans_presets.java:1946
25328#: build/trans_presets.java:1952 build/trans_presets.java:2283
25329#: build/trans_presets.java:2307 build/trans_presets.java:2548
25330#: build/trans_presets.java:2570 build/trans_presets.java:2576
25331#: build/trans_presets.java:2583 build/trans_presets.java:2590
25332#: build/trans_presets.java:2596 build/trans_presets.java:2602
25333#: build/trans_presets.java:2609 build/trans_presets.java:2616
25334#: build/trans_presets.java:2623 build/trans_presets.java:2629
25335#: build/trans_presets.java:2636 build/trans_presets.java:2642
25336#: build/trans_presets.java:2648 build/trans_presets.java:2654
25337#: build/trans_presets.java:2660 build/trans_presets.java:2666
25338#: build/trans_presets.java:2673 build/trans_presets.java:2680
25339#: build/trans_presets.java:2687 build/trans_presets.java:2693
25340#: build/trans_presets.java:2699 build/trans_presets.java:2705
25341#: build/trans_presets.java:2711 build/trans_presets.java:2717
25342#: build/trans_presets.java:2724 build/trans_presets.java:2731
25343#: build/trans_presets.java:2738 build/trans_presets.java:2744
25344#: build/trans_presets.java:2750 build/trans_presets.java:2776
25345#: build/trans_presets.java:2784 build/trans_presets.java:2799
25346#: build/trans_presets.java:2805 build/trans_presets.java:2813
25347#: build/trans_presets.java:2840
25348msgid "Opening Hours"
25349msgstr "Години роботи"
25350
25351#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours"
25352#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours"
25353#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours"
25354#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours"
25355#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours"
25356#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours"
25357#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours"
25358#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours"
25359#. item "Tourism/Museum" combo "Opening Hours"
25360#. item "Tourism/Zoo" combo "Opening Hours"
25361#. item "Tourism/Theme Park" combo "Opening Hours"
25362#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours"
25363#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours"
25364#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours"
25365#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours"
25366#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours"
25367#. item "Man-Made/Buildings/Library" combo "Opening Hours"
25368#. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" combo "Opening Hours"
25369#. item "Shops/Supermarket" combo "Opening Hours"
25370#. item "Shops/Chemist" combo "Opening Hours"
25371#. item "Shops/Convenience Store" combo "Opening Hours"
25372#. item "Shops/Kiosk" combo "Opening Hours"
25373#. item "Shops/Book Store" combo "Opening Hours"
25374#. item "Shops/Travel Agency" combo "Opening Hours"
25375#. item "Shops/Butcher" combo "Opening Hours"
25376#. item "Shops/Baker" combo "Opening Hours"
25377#. item "Shops/Florist" combo "Opening Hours"
25378#. item "Shops/Organic" combo "Opening Hours"
25379#. item "Shops/Alcohol" combo "Opening Hours"
25380#. item "Shops/Beverages" combo "Opening Hours"
25381#. item "Shops/Computer" combo "Opening Hours"
25382#. item "Shops/Electronics" combo "Opening Hours"
25383#. item "Shops/Hifi" combo "Opening Hours"
25384#. item "Shops/Furniture" combo "Opening Hours"
25385#. item "Shops/Garden Centre" combo "Opening Hours"
25386#. item "Shops/Hardware" combo "Opening Hours"
25387#. item "Shops/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours"
25388#. item "Shops/Stationery" combo "Opening Hours"
25389#. item "Shops/Hairdresser" combo "Opening Hours"
25390#. item "Shops/Shoes" combo "Opening Hours"
25391#. item "Shops/Toys" combo "Opening Hours"
25392#. item "Shops/Video" combo "Opening Hours"
25393#. item "Shops/Dry Cleaning" combo "Opening Hours"
25394#. item "Shops/Laundry" combo "Opening Hours"
25395#. item "Shops/Outdoor" combo "Opening Hours"
25396#. item "Shops/Sports" combo "Opening Hours"
25397#. item "Shops/Optician" combo "Opening Hours"
25398#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours"
25399#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours"
25400#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours"
25401#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours"
25402#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours"
25403#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours"
25404#: build/trans_presets.java:1342 build/trans_presets.java:1646
25405#: build/trans_presets.java:1654 build/trans_presets.java:1661
25406#: build/trans_presets.java:1668 build/trans_presets.java:1674
25407#: build/trans_presets.java:1681 build/trans_presets.java:1688
25408#: build/trans_presets.java:1703 build/trans_presets.java:1711
25409#: build/trans_presets.java:1724 build/trans_presets.java:1738
25410#: build/trans_presets.java:1835 build/trans_presets.java:1843
25411#: build/trans_presets.java:1946 build/trans_presets.java:1952
25412#: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:2307
25413#: build/trans_presets.java:2570 build/trans_presets.java:2576
25414#: build/trans_presets.java:2583 build/trans_presets.java:2590
25415#: build/trans_presets.java:2596 build/trans_presets.java:2602
25416#: build/trans_presets.java:2609 build/trans_presets.java:2616
25417#: build/trans_presets.java:2623 build/trans_presets.java:2629
25418#: build/trans_presets.java:2636 build/trans_presets.java:2642
25419#: build/trans_presets.java:2648 build/trans_presets.java:2654
25420#: build/trans_presets.java:2660 build/trans_presets.java:2666
25421#: build/trans_presets.java:2673 build/trans_presets.java:2680
25422#: build/trans_presets.java:2687 build/trans_presets.java:2693
25423#: build/trans_presets.java:2699 build/trans_presets.java:2705
25424#: build/trans_presets.java:2711 build/trans_presets.java:2717
25425#: build/trans_presets.java:2724 build/trans_presets.java:2731
25426#: build/trans_presets.java:2738 build/trans_presets.java:2744
25427#: build/trans_presets.java:2750 build/trans_presets.java:2776
25428#: build/trans_presets.java:2784 build/trans_presets.java:2799
25429#: build/trans_presets.java:2805 build/trans_presets.java:2813
25430#: build/trans_presets.java:2840
25431msgid "24/7"
25432msgstr "Цілодобово"
25433
25434#: build/trans_presets.java:1342 build/trans_presets.java:1646
25435#: build/trans_presets.java:1654 build/trans_presets.java:1661
25436#: build/trans_presets.java:1668 build/trans_presets.java:1674
25437#: build/trans_presets.java:1681 build/trans_presets.java:1688
25438#: build/trans_presets.java:1703 build/trans_presets.java:1711
25439#: build/trans_presets.java:1724 build/trans_presets.java:1738
25440#: build/trans_presets.java:1835 build/trans_presets.java:1843
25441#: build/trans_presets.java:1946 build/trans_presets.java:1952
25442#: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:2307
25443#: build/trans_presets.java:2570 build/trans_presets.java:2576
25444#: build/trans_presets.java:2583 build/trans_presets.java:2590
25445#: build/trans_presets.java:2596 build/trans_presets.java:2602
25446#: build/trans_presets.java:2609 build/trans_presets.java:2616
25447#: build/trans_presets.java:2623 build/trans_presets.java:2629
25448#: build/trans_presets.java:2636 build/trans_presets.java:2642
25449#: build/trans_presets.java:2648 build/trans_presets.java:2654
25450#: build/trans_presets.java:2660 build/trans_presets.java:2666
25451#: build/trans_presets.java:2673 build/trans_presets.java:2680
25452#: build/trans_presets.java:2687 build/trans_presets.java:2693
25453#: build/trans_presets.java:2699 build/trans_presets.java:2705
25454#: build/trans_presets.java:2711 build/trans_presets.java:2717
25455#: build/trans_presets.java:2724 build/trans_presets.java:2731
25456#: build/trans_presets.java:2738 build/trans_presets.java:2744
25457#: build/trans_presets.java:2750 build/trans_presets.java:2776
25458#: build/trans_presets.java:2784 build/trans_presets.java:2799
25459#: build/trans_presets.java:2805 build/trans_presets.java:2813
25460#: build/trans_presets.java:2840
25461msgid "Mo-Fr 08:30-20:00"
25462msgstr "Пн-Пт 08:30-20:00"
25463
25464#: build/trans_presets.java:1342 build/trans_presets.java:1646
25465#: build/trans_presets.java:1654 build/trans_presets.java:1661
25466#: build/trans_presets.java:1668 build/trans_presets.java:1674
25467#: build/trans_presets.java:1681 build/trans_presets.java:1688
25468#: build/trans_presets.java:1703 build/trans_presets.java:1711
25469#: build/trans_presets.java:1724 build/trans_presets.java:1738
25470#: build/trans_presets.java:1835 build/trans_presets.java:1843
25471#: build/trans_presets.java:1946 build/trans_presets.java:1952
25472#: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:2307
25473#: build/trans_presets.java:2570 build/trans_presets.java:2576
25474#: build/trans_presets.java:2583 build/trans_presets.java:2590
25475#: build/trans_presets.java:2596 build/trans_presets.java:2602
25476#: build/trans_presets.java:2609 build/trans_presets.java:2616
25477#: build/trans_presets.java:2623 build/trans_presets.java:2629
25478#: build/trans_presets.java:2636 build/trans_presets.java:2642
25479#: build/trans_presets.java:2648 build/trans_presets.java:2654
25480#: build/trans_presets.java:2660 build/trans_presets.java:2666
25481#: build/trans_presets.java:2673 build/trans_presets.java:2680
25482#: build/trans_presets.java:2687 build/trans_presets.java:2693
25483#: build/trans_presets.java:2699 build/trans_presets.java:2705
25484#: build/trans_presets.java:2711 build/trans_presets.java:2717
25485#: build/trans_presets.java:2724 build/trans_presets.java:2731
25486#: build/trans_presets.java:2738 build/trans_presets.java:2744
25487#: build/trans_presets.java:2750 build/trans_presets.java:2776
25488#: build/trans_presets.java:2784 build/trans_presets.java:2799
25489#: build/trans_presets.java:2805 build/trans_presets.java:2813
25490#: build/trans_presets.java:2840
25491msgid "Tu-Su 08:00-15:00; Sa 08:00-12:00"
25492msgstr "Вт-Сб 08:00-15:00; Нд 08:00-12:00"
25493
25494#: build/trans_presets.java:1343
25495msgid "Fuel types:"
25496msgstr "Види палива:"
25497
25498#. item "Car/Fuel" label "Fuel types:"
25499#: build/trans_presets.java:1344
25500msgid "Diesel"
25501msgstr "Дизельне"
25502
25503#. item "Car/Fuel" check "Diesel"
25504#: build/trans_presets.java:1345
25505msgid "Bio Diesel"
25506msgstr "Біодизель"
25507
25508#. item "Car/Fuel" check "Bio Diesel"
25509#: build/trans_presets.java:1346
25510msgid "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)"
25511msgstr "Дизельне (зріджений газ — супер-дизель)"
25512
25513#. item "Car/Fuel" check "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)"
25514#: build/trans_presets.java:1347
25515msgid "Diesel for Heavy Good Vehicles"
25516msgstr "Дизельне для вантажівок"
25517
25518#. item "Car/Fuel" check "Diesel for Heavy Good Vehicles"
25519#: build/trans_presets.java:1348
25520msgid "Octane 91"
25521msgstr "бензин (91)"
25522
25523#. item "Car/Fuel" check "Octane 91"
25524#: build/trans_presets.java:1349
25525msgid "Octane 95"
25526msgstr "бензин (95)"
25527
25528#. item "Car/Fuel" check "Octane 95"
25529#: build/trans_presets.java:1350
25530msgid "Octane 98"
25531msgstr "бензин (98)"
25532
25533#. item "Car/Fuel" check "Octane 98"
25534#: build/trans_presets.java:1351
25535msgid "Octane 100"
25536msgstr "бензин (100)"
25537
25538#. item "Car/Fuel" check "Octane 100"
25539#: build/trans_presets.java:1352
25540msgid "E10 (10% Ethanol mix)"
25541msgstr "E10 (10% суміш етанолу)"
25542
25543#. item "Car/Fuel" check "E10 (10% Ethanol mix)"
25544#: build/trans_presets.java:1353
25545msgid "E85 (85% Ethanol mix)"
25546msgstr "E85 (85% суміш етанолу)"
25547
25548#. item "Car/Fuel" check "E85 (85% Ethanol mix)"
25549#: build/trans_presets.java:1354
25550msgid "LPG (Liquefied petroleum gas)"
25551msgstr "пропан-бутан"
25552
25553#. item "Car/Fuel" check "LPG (Liquefied petroleum gas)"
25554#: build/trans_presets.java:1355
25555msgid "CNG (Compressed Natural Gas)"
25556msgstr "метан"
25557
25558#. item "Car/Fuel" check "CNG (Compressed Natural Gas)"
25559#: build/trans_presets.java:1356
25560msgid "1/25 mix (mofa/moped)"
25561msgstr "паливна суміш 1/25 (для мопедів)"
25562
25563#. item "Car/Fuel" check "1/25 mix (mofa/moped)"
25564#: build/trans_presets.java:1357
25565msgid "1/50 mix (mofa/moped)"
25566msgstr "паливна суміш 1/50 (для мопедів)"
25567
25568#. item "Car/Fuel" check "1/50 mix (mofa/moped)"
25569#: build/trans_presets.java:1358
25570msgid "With kiosk"
25571msgstr "З кіоском"
25572
25573#. item "Car/Fuel" check "With kiosk"
25574#. </optional>
25575#. group "Bicycle"
25576#. <button label="Village/City" hotkey="V" icon="styles/standard/place.png">
25577#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
25578#. <action class="SetWaypointAction" params="village"/>
25579#. <!--
25580#. <action class="SetNodeAction" params=""/>
25581#. <action class="AnnotationPresetAction" params="Places"/>
25582#. -->
25583#. </button>
25584#: build/trans_presets.java:1361 build/trans_presets.java:1407
25585#: build/trans_surveyor.java:24
25586msgid "Parking"
25587msgstr "Стоянка"
25588
25589#. item "Car/Parking"
25590#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=parking"
25591#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=parking" />
25592#: build/trans_presets.java:1364
25593msgid "Edit Parking"
25594msgstr "Властивості Стоянки"
25595
25596#. item "Car/Parking" text "Name"
25597#. item "Tourism/Information Terminal" text "Operator"
25598#. item "Tourism/Audioguide" text "Operator"
25599#. item "Amenities/Toilets" text "Operator"
25600#. item "Shops/Vending machine" text "Operator"
25601#: build/trans_presets.java:1367 build/trans_presets.java:1787
25602#: build/trans_presets.java:1797 build/trans_presets.java:2467
25603#: build/trans_presets.java:2759
25604msgid "Reference number"
25605msgstr "Номер"
25606
25607#. item "Car/Parking" combo "Type"
25608#: build/trans_presets.java:1368
25609msgid "multi-storey"
25610msgstr "багаторівнева"
25611
25612#: build/trans_presets.java:1368
25613msgid "surface"
25614msgstr "наземна"
25615
25616#. item "Man Made/Pipeline" combo "Location"
25617#: build/trans_presets.java:1368 build/trans_presets.java:2377
25618msgid "underground"
25619msgstr "підземна"
25620
25621#: build/trans_presets.java:1369
25622msgid "Park and Ride"
25623msgstr "Перехоплююча стоянка"
25624
25625#. item "Tourism/Information Terminal" text "Reference number"
25626#. item "Tourism/Audioguide" text "Reference number"
25627#. item "Amenities/Toilets" text "Reference number"
25628#: build/trans_presets.java:1370 build/trans_presets.java:1788
25629#: build/trans_presets.java:1798 build/trans_presets.java:2468
25630msgid "Fee"
25631msgstr "Платна"
25632
25633#. <space />
25634#: build/trans_presets.java:1372
25635msgid "Capacity (overall)"
25636msgstr "Місткість (загальна)"
25637
25638#. item "Car/Parking" text "Capacity (overall)"
25639#: build/trans_presets.java:1373
25640msgid "Spaces for Disabled"
25641msgstr "Місця для інвалідів"
25642
25643#: build/trans_presets.java:1374
25644msgid "Spaces for Women"
25645msgstr "Місця для жінок"
25646
25647#: build/trans_presets.java:1375
25648msgid "Spaces for Parents"
25649msgstr "Місця для батьків"
25650
25651#: build/trans_presets.java:1376
25652msgid "See the Wiki for other capacity:[types]=*."
25653msgstr "Дивись в Wiki інші категорії місткості capacity:[types]=*."
25654
25655#. item "Car/Parking" label "See the Wiki for other capacity:[types]=*."
25656#: build/trans_presets.java:1378
25657msgid "Wash"
25658msgstr "Мийка"
25659
25660#. item "Car/Wash"
25661#: build/trans_presets.java:1379
25662msgid "Edit Car Wash"
25663msgstr "Властивості Мийки"
25664
25665#. item "Car/Wash" text "Operator"
25666#: build/trans_presets.java:1384
25667msgid "Repair"
25668msgstr "Автомайстерня"
25669
25670#. item "Car/Repair"
25671#: build/trans_presets.java:1385
25672msgid "Edit Car Repair"
25673msgstr "Властивості Автомайстерні"
25674
25675#. item "Car/Repair" text "Operator"
25676#. item "Bicycle/Parking" text "Capacity"
25677#: build/trans_presets.java:1390 build/trans_presets.java:1414
25678msgid "Rental"
25679msgstr "Прокат"
25680
25681#. item "Car/Rental"
25682#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=car_rental"
25683#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=car_rental" />
25684#: build/trans_presets.java:1393
25685msgid "Edit Car Rental"
25686msgstr "Властивості Прокату автомобілів"
25687
25688#. item "Car/Rental" text "Operator"
25689#: build/trans_presets.java:1398
25690msgid "Sharing"
25691msgstr "Спільне користування"
25692
25693#. item "Car/Sharing"
25694#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=car_sharing" />
25695#: build/trans_presets.java:1400
25696msgid "Edit Car Sharing"
25697msgstr "Властивості Спільного користування"
25698
25699#. item "Bicycle/Parking"
25700#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bicycle_parking" />
25701#: build/trans_presets.java:1409
25702msgid "Edit Bicycle Parking"
25703msgstr "Властивості Велостоянки"
25704
25705#. item "Bicycle/Parking" text "Name"
25706#: build/trans_presets.java:1412
25707msgid "Capacity"
25708msgstr "Місткість"
25709
25710#. item "Bicycle/Rental"
25711#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bicycle_rental"
25712#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:bicycle_rental" />
25713#: build/trans_presets.java:1417
25714msgid "Edit Bicycle Rental"
25715msgstr "Властивості Велопрокату"
25716
25717#. group "Public Transport"
25718#: build/trans_presets.java:1423
25719msgctxt "railway"
25720msgid "Station"
25721msgstr "Станція"
25722
25723#. item "Public Transport/Station"
25724#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=station"
25725#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=station" />
25726#: build/trans_presets.java:1426
25727msgctxt "railway"
25728msgid "Edit Station"
25729msgstr "Властивості Станції"
25730
25731#. item "Public Transport/Station" text "Name"
25732#: build/trans_presets.java:1431
25733msgid "UIC-Reference"
25734msgstr "код UIC"
25735
25736#. item "Public Transport/Station" text "UIC-Reference"
25737#. </optional>
25738#: build/trans_presets.java:1434
25739msgid "Railway Halt"
25740msgstr "Залізнична зупинка"
25741
25742#. item "Public Transport/Railway Halt"
25743#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=halt" />
25744#: build/trans_presets.java:1436
25745msgid "Edit Halt"
25746msgstr "Властивості Залізничної зупинки"
25747
25748#. item "Public Transport/Railway Halt" text "Name"
25749#. </optional>
25750#: build/trans_presets.java:1443
25751msgid "Tram Stop"
25752msgstr "Трамвайна зупинка"
25753
25754#. item "Public Transport/Tram Stop"
25755#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=tram_stop"
25756#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=tram_stop" />
25757#: build/trans_presets.java:1446
25758msgid "Edit Tram Stop"
25759msgstr "Властивості Трамвайної зупинки"
25760
25761#. item "Public Transport/Tram Stop" text "Name"
25762#. </optional>
25763#: build/trans_presets.java:1453
25764msgid "Railway Platform"
25765msgstr "Залізнична платформа"
25766
25767#. item "Public Transport/Railway Platform"
25768#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=platform"
25769#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=platform" />
25770#: build/trans_presets.java:1456
25771msgid "Edit Railway Platform"
25772msgstr "Властивості Залізничної платформи"
25773
25774#. item "Public Transport/Railway Platform" label "Edit Railway Platform"
25775#. <key key="railway" value="platform" />
25776#. <space />
25777#. item "Public Transport/Bus Platform" label "Edit Bus Platform"
25778#. <key key="highway" value="platform" />
25779#. <space />
25780#: build/trans_presets.java:1459 build/trans_presets.java:1504
25781msgid "Reference (track number)"
25782msgstr "Номер платформи (путі)"
25783
25784#. item "Public Transport/Railway Platform" text "Width (meters)"
25785#. item "Public Transport/Bus Platform" text "Width (meters)"
25786#: build/trans_presets.java:1461 build/trans_presets.java:1506
25787msgid "Area"
25788msgstr "Ділянка"
25789
25790#. item "Public Transport/Railway Platform" check "Area"
25791#: build/trans_presets.java:1463
25792msgid "Subway Entrance"
25793msgstr "Вхід в метро"
25794
25795#. item "Public Transport/Subway Entrance"
25796#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=subway_entrance"
25797#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:railway=subway_entrance" />
25798#: build/trans_presets.java:1466
25799msgid "Edit Subway Entrance"
25800msgstr "Властивості Входу в метро"
25801
25802#. item "Public Transport/Subway Entrance" text "Name"
25803#: build/trans_presets.java:1471 build/trans_presets.java:2469
25804msgid "Wheelchair"
25805msgstr "В інвалідних візках"
25806
25807#. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Bicycle"
25808#. </optional>
25809#. <separator/>
25810#: build/trans_presets.java:1476
25811msgid "Bus Station"
25812msgstr "Автобусна станція"
25813
25814#. item "Public Transport/Bus Station"
25815#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bus_station"
25816#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=bus_station" />
25817#: build/trans_presets.java:1479
25818msgid "Edit Bus Station"
25819msgstr "Свойства автобусной станции"
25820
25821#. item "Public Transport/Bus Station" text "Name"
25822#. </optional>
25823#: build/trans_presets.java:1485
25824msgid "Bus Stop"
25825msgstr "Автобусна зупинка"
25826
25827#. item "Public Transport/Bus Stop"
25828#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bus_stop"
25829#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=bus_stop"
25830#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:highway=bus_stop" />
25831#: build/trans_presets.java:1489
25832msgid "Edit Bus Stop"
25833msgstr "Властивості Автобусної зупинки"
25834
25835#. item "Public Transport/Bus Stop" text "Name"
25836#. item "Tourism/Other Information Points" text "Closer Description"
25837#. <separator/>
25838#: build/trans_presets.java:1494 build/trans_presets.java:1810
25839#: build/trans_presets.java:2519
25840msgid "Shelter"
25841msgstr "Навіс"
25842
25843#. item "Amenities/Waste Basket" label "Edit Waste Basket"
25844#. <key key="amenity" value="waste_basket" />
25845#: build/trans_presets.java:1495 build/trans_presets.java:2507
25846msgid "Bench"
25847msgstr "Лавка"
25848
25849#: build/trans_presets.java:1496
25850msgid "Tactile Paving"
25851msgstr "Тактильне мощення"
25852
25853#. </optional>
25854#: build/trans_presets.java:1500
25855msgid "Bus Platform"
25856msgstr "Автобусна платформа"
25857
25858#. item "Public Transport/Bus Platform"
25859#: build/trans_presets.java:1501
25860msgid "Edit Bus Platform"
25861msgstr "Властивості Автобусної платформи"
25862
25863#. item "Public Transport/Bus Platform" check "Area"
25864#. <separator/>
25865#: build/trans_presets.java:1509
25866msgid "Taxi"
25867msgstr "Таксі"
25868
25869#. item "Public Transport/Taxi"
25870#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=taxi" />
25871#: build/trans_presets.java:1511
25872msgid "Edit Taxi station"
25873msgstr "Властивості Стоянки таксі"
25874
25875#. item "Public Transport/Taxi" text "Name"
25876#. <separator/>
25877#: build/trans_presets.java:1517
25878msgid "Airport"
25879msgstr "Аеропорт"
25880
25881#. group "Airport"
25882#: build/trans_presets.java:1518
25883msgid "Airport Ground"
25884msgstr "Територія аеропорту"
25885
25886#. item "Airport/Airport Ground"
25887#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=aerodrome" />
25888#: build/trans_presets.java:1520
25889msgid "Edit Airport Ground"
25890msgstr "Властивості Території аеропорту"
25891
25892#. item "Airport/Airport Ground" text "Name"
25893#. <optional>
25894#: build/trans_presets.java:1524
25895msgid "IATA"
25896msgstr "IATA"
25897
25898#. item "Airport/Airport Ground" text "IATA"
25899#: build/trans_presets.java:1525
25900msgid "ICAO"
25901msgstr "ICAO"
25902
25903#. item "Airport/Airport Ground" text "ICAO"
25904#. </optional>
25905#. <separator/>
25906#: build/trans_presets.java:1529
25907msgid "Runway"
25908msgstr "Злітно-посадкова смуга"
25909
25910#. item "Airport/Runway"
25911#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=runway" />
25912#: build/trans_presets.java:1531
25913msgid "Edit Runway"
25914msgstr "Властивості Злітно-посадкової смуги"
25915
25916#. item "Airport/Runway" text "Reference"
25917#. </optional>
25918#: build/trans_presets.java:1537
25919msgid "Taxiway"
25920msgstr "Руліжна доріжка"
25921
25922#. item "Airport/Taxiway"
25923#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=taxiway" />
25924#: build/trans_presets.java:1539
25925msgid "Edit Taxiway"
25926msgstr "Властивості Руліжної доріжки"
25927
25928#. item "Airport/Taxiway" text "Reference"
25929#. </optional>
25930#: build/trans_presets.java:1545
25931msgid "Helipad"
25932msgstr "Вертолітний майданчик"
25933
25934#. item "Airport/Helipad"
25935#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=helipad" />
25936#: build/trans_presets.java:1547
25937msgid "Edit Helipad"
25938msgstr "Властивості Вертолітного майданчику"
25939
25940#. item "Airport/Helipad" text "Reference"
25941#. </optional>
25942#. item "Airport/Apron"
25943#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=apron" />
25944#: build/trans_presets.java:1553 build/trans_presets.java:1555
25945msgid "Apron"
25946msgstr "Перон"
25947
25948#. item "Airport/Apron" label "Apron"
25949#. <key key="aeroway" value="apron" />
25950#. item "Airport/Hangar"
25951#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=hangar" />
25952#: build/trans_presets.java:1558 build/trans_presets.java:1560
25953msgid "Hangar"
25954msgstr "Ангар"
25955
25956#. item "Airport/Hangar" label "Hangar"
25957#. <key key="building" value="hangar" />
25958#. item "Airport/Beacon"
25959#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dbeacon" />
25960#. item "Man Made/Crane" text "Name"
25961#: build/trans_presets.java:1563 build/trans_presets.java:1565
25962#: build/trans_presets.java:2393
25963msgid "Beacon"
25964msgstr "Сигнальний вогонь"
25965
25966#. item "Airport/Beacon" label "Beacon"
25967#. <key key="man_made" value="beacon" />
25968#. item "Airport/Windsock"
25969#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=windsock" />
25970#: build/trans_presets.java:1568 build/trans_presets.java:1570
25971msgid "Windsock"
25972msgstr "Вітровказівник (флюгер)"
25973
25974#. item "Airport/Windsock" label "Windsock"
25975#. <key key="aeroway" value="windsock" />
25976#. <separator/>
25977#: build/trans_presets.java:1574
25978msgid "Terminal"
25979msgstr "Термінал"
25980
25981#. item "Airport/Terminal"
25982#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=terminal" />
25983#: build/trans_presets.java:1576
25984msgid "Edit Terminal"
25985msgstr "Властивості Терміналу"
25986
25987#. item "Airport/Gate"
25988#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=gate" />
25989#: build/trans_presets.java:1582
25990msgid "Edit Terminal Gate"
25991msgstr "Властивості Виходу на посадку"
25992
25993#. item "Airport/Gate" text "Reference"
25994#: build/trans_presets.java:1588
25995msgid "Travel"
25996msgstr "Подорожі"
25997
25998#. group "Travel"
25999#: build/trans_presets.java:1589
26000msgid "Accomodation"
26001msgstr "Житло"
26002
26003#. group "Travel/Accomodation"
26004#. <button label="Fuel Station" hotkey="F" icon="styles/standard/vehicle/fuel.png">
26005#. <!--action class="SetNodeAction" params="amenity=fuel"/-->
26006#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
26007#. <action class="SetWaypointAction" params="Fuel"/>
26008#. </button>
26009#: build/trans_presets.java:1590 build/trans_surveyor.java:43
26010msgid "Hotel"
26011msgstr "Готель"
26012
26013#. item "Travel/Accomodation/Hotel"
26014#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=hotel"
26015#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:tourism=hotel" />
26016#: build/trans_presets.java:1593
26017msgid "Edit Hotel"
26018msgstr "Властивості Готелю"
26019
26020#. item "Travel/Accomodation/Hotel" text "Name"
26021#: build/trans_presets.java:1596
26022msgid "Stars"
26023msgstr "Зірки"
26024
26025#. item "Travel/Accomodation/Hotel" combo "Stars"
26026#: build/trans_presets.java:1598
26027msgid "Motel"
26028msgstr "Мотель"
26029
26030#. item "Travel/Accomodation/Motel"
26031#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=motel" />
26032#: build/trans_presets.java:1600
26033msgid "Edit Motel"
26034msgstr "Властивості Мотелю"
26035
26036#. item "Travel/Accomodation/Motel" text "Name"
26037#: build/trans_presets.java:1604
26038msgid "Guest House"
26039msgstr "Гостьовий будинок"
26040
26041#. item "Travel/Accomodation/Guest House"
26042#: build/trans_presets.java:1605
26043msgid "Edit Guest House"
26044msgstr "Властивості Гостьового будинку"
26045
26046#. item "Travel/Accomodation/Guest House" text "Name"
26047#: build/trans_presets.java:1609
26048msgid "Chalet"
26049msgstr "Дача/Шале"
26050
26051#. item "Travel/Accomodation/Chalet"
26052#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=chalet" />
26053#: build/trans_presets.java:1611
26054msgid "Edit Chalet"
26055msgstr "Властивості Дачі/Шале"
26056
26057#. item "Travel/Accomodation/Chalet" text "Name"
26058#: build/trans_presets.java:1615
26059msgid "Hostel"
26060msgstr "Хостел/Туристичний табір"
26061
26062#. item "Travel/Accomodation/Hostel"
26063#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=hostel" />
26064#: build/trans_presets.java:1617
26065msgid "Edit Hostel"
26066msgstr "Праивти хостел/туристичний табір"
26067
26068#. item "Travel/Accomodation/Hostel" text "Name"
26069#: build/trans_presets.java:1621
26070msgid "Alpine Hut"
26071msgstr "Гірський притулок"
26072
26073#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut"
26074#: build/trans_presets.java:1622
26075msgid "Edit Alpine Hut"
26076msgstr "Властивості Гірського притулку"
26077
26078#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Elevation"
26079#: build/trans_presets.java:1627
26080msgid "Caravan Site"
26081msgstr "Стоянка фургонів"
26082
26083#. item "Travel/Accomodation/Caravan Site"
26084#: build/trans_presets.java:1628
26085msgid "Edit Caravan Site"
26086msgstr "Властивості Стоянки фургонів"
26087
26088#. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" text "Name"
26089#: build/trans_presets.java:1632
26090msgid "Camping Site"
26091msgstr "Кемпінг"
26092
26093#. item "Travel/Accomodation/Camping Site"
26094#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=camp_site" />
26095#: build/trans_presets.java:1634
26096msgid "Edit Camping Site"
26097msgstr "Властивості Кемпінгу"
26098
26099#. item "Travel/Accomodation/Camping Site" text "Name"
26100#: build/trans_presets.java:1639
26101msgid "Food+Drinks"
26102msgstr "Харчування"
26103
26104#. group "Food+Drinks"
26105#. <button label="Hotel" hotkey="H" icon="styles/standard/accommodation/hotel.png">
26106#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
26107#. <action class="SetWaypointAction" params="Hotel"/>
26108#. </button>
26109#: build/trans_presets.java:1640 build/trans_surveyor.java:47
26110msgid "Restaurant"
26111msgstr "Ресторан"
26112
26113#. item "Food+Drinks/Restaurant"
26114#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=restaurant" />
26115#: build/trans_presets.java:1642
26116msgid "Edit Restaurant"
26117msgstr "Властивості Ресторану"
26118
26119#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Name"
26120#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Name"
26121#: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653
26122msgid "Cuisine"
26123msgstr "Кухня"
26124
26125#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Cuisine"
26126#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine"
26127#: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653
26128msgid "italian"
26129msgstr "італійська"
26130
26131#: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653
26132msgid "chinese"
26133msgstr "китайська"
26134
26135#: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653
26136msgid "pizza"
26137msgstr "піца"
26138
26139#: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653
26140msgid "burger"
26141msgstr "бутерброди"
26142
26143#: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653
26144msgid "greek"
26145msgstr "грецька"
26146
26147#: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653
26148msgid "german"
26149msgstr "німецька"
26150
26151#: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653
26152msgid "indian"
26153msgstr "індійська"
26154
26155#: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653
26156msgid "regional"
26157msgstr "місцева"
26158
26159#: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653
26160msgid "kebab"
26161msgstr "кебаб/шашлик"
26162
26163#: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653
26164msgid "turkish"
26165msgstr "турецька"
26166
26167#: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653
26168msgid "asian"
26169msgstr "азійська"
26170
26171#: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653
26172msgid "thai"
26173msgstr "тайська"
26174
26175#: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653
26176msgid "mexican"
26177msgstr "мексиканська"
26178
26179#: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653
26180msgid "japanese"
26181msgstr "японська"
26182
26183#: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653
26184msgid "french"
26185msgstr "французька"
26186
26187#: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653
26188msgid "sandwich"
26189msgstr "сандвічі"
26190
26191#: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653
26192msgid "sushi"
26193msgstr "суші"
26194
26195#: build/trans_presets.java:1648
26196msgid "Fast Food"
26197msgstr "Швидке харчування"
26198
26199#. item "Food+Drinks/Fast Food"
26200#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fast_food" />
26201#: build/trans_presets.java:1650
26202msgid "Edit Fast Food Restaurant"
26203msgstr "Властивості Пунктів швидкого харчування"
26204
26205#: build/trans_presets.java:1653
26206msgid "fish_and_chips"
26207msgstr "риба і чіпси"
26208
26209#: build/trans_presets.java:1653
26210msgid "chicken"
26211msgstr "курятина"
26212
26213#: build/trans_presets.java:1656
26214msgid "Cafe"
26215msgstr "Кафе"
26216
26217#. item "Food+Drinks/Cafe"
26218#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=cafe" />
26219#: build/trans_presets.java:1658
26220msgid "Edit Cafe"
26221msgstr "Властивості Кафе"
26222
26223#: build/trans_presets.java:1663
26224msgid "Pub"
26225msgstr "Шинок"
26226
26227#. item "Food+Drinks/Pub"
26228#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=pub" />
26229#: build/trans_presets.java:1665
26230msgid "Edit Pub"
26231msgstr "Властивості Шинка"
26232
26233#: build/trans_presets.java:1670
26234msgid "Biergarten"
26235msgstr "Пивний сад"
26236
26237#. item "Food+Drinks/Biergarten"
26238#: build/trans_presets.java:1671
26239msgid "Edit Biergarten"
26240msgstr "Властивості Пивного саду"
26241
26242#: build/trans_presets.java:1676
26243msgid "Bar"
26244msgstr "Бар"
26245
26246#. item "Food+Drinks/Bar"
26247#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bar" />
26248#: build/trans_presets.java:1678
26249msgid "Edit Bar"
26250msgstr "Властивості Бару"
26251
26252#: build/trans_presets.java:1683
26253msgid "Nightclub"
26254msgstr "Нічний клуб"
26255
26256#. item "Food+Drinks/Nightclub"
26257#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=nightclub" />
26258#: build/trans_presets.java:1685
26259msgid "Edit Nightclub"
26260msgstr "Властивості Нічного клубу"
26261
26262#: build/trans_presets.java:1691
26263msgid "Tourism"
26264msgstr "Туризм"
26265
26266#. group "Tourism"
26267#: build/trans_presets.java:1692
26268msgid "Attraction"
26269msgstr "Атракціони"
26270
26271#. item "Tourism/Attraction"
26272#: build/trans_presets.java:1693
26273msgid "Edit Attraction"
26274msgstr "Властивості Атракціонів"
26275
26276#. item "Tourism/Attraction" text "Opening Hours"
26277#: build/trans_presets.java:1698
26278msgid "Museum"
26279msgstr "Музей"
26280
26281#. item "Tourism/Museum"
26282#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=museum" />
26283#: build/trans_presets.java:1700
26284msgid "Edit Museum"
26285msgstr "Властивості Музею"
26286
26287#: build/trans_presets.java:1705
26288msgid "Zoo"
26289msgstr "Зоопарк"
26290
26291#. item "Tourism/Zoo"
26292#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=zoo"
26293#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:tourism=zook" />
26294#: build/trans_presets.java:1708
26295msgid "Edit Zoo"
26296msgstr "Властивості Зоопарку"
26297
26298#: build/trans_presets.java:1713
26299msgid "Viewpoint"
26300msgstr "Оглядовий майданчик"
26301
26302#. item "Tourism/Viewpoint"
26303#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=viewpoint" />
26304#: build/trans_presets.java:1715
26305msgid "Edit Viewpoint"
26306msgstr "Властивості Оглядового майданчику"
26307
26308#. item "Tourism/Viewpoint" text "Name"
26309#: build/trans_presets.java:1718
26310msgid "Look-Out Tower"
26311msgstr "Оглядова вежа"
26312
26313#. item "Tourism/Viewpoint" check "Look-Out Tower"
26314#: build/trans_presets.java:1720
26315msgid "Theme Park"
26316msgstr "Парк розваг"
26317
26318#. item "Tourism/Theme Park"
26319#: build/trans_presets.java:1721
26320msgid "Edit Theme Park"
26321msgstr "Властивості Парку розваг"
26322
26323#: build/trans_presets.java:1726
26324msgid "Artwork"
26325msgstr "Витвори мистецтв"
26326
26327#. item "Tourism/Artwork"
26328#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=artwork" />
26329#: build/trans_presets.java:1728
26330msgid "Edit Artwork"
26331msgstr "Властивості Витворів мистецтв"
26332
26333#. item "Tourism/Artwork" text "Name"
26334#. <separator/>
26335#: build/trans_presets.java:1733
26336msgid "Information Office"
26337msgstr "Інформаційне бюро"
26338
26339#: build/trans_presets.java:1740
26340msgid "Map"
26341msgstr "Мапа"
26342
26343#. item "Tourism/Map" text "Name"
26344#: build/trans_presets.java:1745
26345msgid "Detail Grade"
26346msgstr "Тип мапи"
26347
26348#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade"
26349#: build/trans_presets.java:1745
26350msgid "topo"
26351msgstr "топографічна"
26352
26353#. color tertiary
26354#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
26355#. <scale_min>1</scale_min>
26356#. <scale_max>30000</scale_max>
26357#. </rule>
26358#.
26359#. <rule>
26360#. <condition k="highway" v="unclassified"/>
26361#. color deprecated
26362#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
26363#. <scale_min>1</scale_min>
26364#. <scale_max>40000</scale_max>
26365#. </rule>
26366#.
26367#. <rule>
26368#. <condition k="highway" v="unsurfaced"/>
26369#. color highway_track
26370#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
26371#. <scale_min>1</scale_min>
26372#. <scale_max>20000</scale_max>
26373#. </rule>
26374#.
26375#. <rule>
26376#. <condition k="highway" v="residential"/>
26377#. color street
26378#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
26379#. <scale_min>1</scale_min>
26380#. <scale_max>40000</scale_max>
26381#. </rule>
26382#.
26383#. <rule>
26384#. <condition k="highway" v="living_street"/>
26385#: build/trans_presets.java:1745 build/trans_style.java:625
26386#: build/trans_style.java:641 build/trans_style.java:657
26387#: build/trans_style.java:665
26388msgid "street"
26389msgstr "мапа вулиць"
26390
26391#: build/trans_presets.java:1745
26392msgid "scheme"
26393msgstr "план-схема"
26394
26395#: build/trans_presets.java:1746
26396msgid "Shown Area"
26397msgstr "Територія"
26398
26399#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area"
26400#: build/trans_presets.java:1746
26401msgid "site"
26402msgstr "місцевість"
26403
26404#: build/trans_presets.java:1746
26405msgid "city"
26406msgstr "місто"
26407
26408#: build/trans_presets.java:1746
26409msgid "region"
26410msgstr "область"
26411
26412#. item "Tourism/Other Information Points" text "Name"
26413#: build/trans_presets.java:1747 build/trans_presets.java:1763
26414#: build/trans_presets.java:1807
26415msgid "Closer Description"
26416msgstr "Детальний опис"
26417
26418#. item "Tourism/Map" text "Closer Description"
26419#. <space />
26420#. item "Tourism/Guidepost" text "Elevation"
26421#. <space />
26422#: build/trans_presets.java:1749 build/trans_presets.java:1772
26423msgid "Routes shown for:"
26424msgstr "Маршрути на мапі:"
26425
26426#. item "Tourism/Map" label "Routes shown for:"
26427#. item "Tourism/Guidepost" label "Routes shown for:"
26428#: build/trans_presets.java:1750 build/trans_presets.java:1773
26429msgid "Hiking"
26430msgstr "піші"
26431
26432#. item "Tourism/Map" check "Hiking"
26433#. item "Tourism/Guidepost" check "Hiking"
26434#: build/trans_presets.java:1751 build/trans_presets.java:1774
26435#: build/trans_presets.java:1992
26436msgid "Cycling"
26437msgstr "Велоспорт"
26438
26439#. item "Tourism/Map" check "Cycling"
26440#. item "Tourism/Guidepost" check "Cycling"
26441#: build/trans_presets.java:1752 build/trans_presets.java:1775
26442msgid "Mountainbiking"
26443msgstr "для гірського велосипеду"
26444
26445#. item "Tourism/Map" check "Mountainbiking"
26446#. item "Tourism/Guidepost" check "Mountainbiking"
26447#: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1776
26448#: build/trans_presets.java:2046
26449msgid "Skiing"
26450msgstr "Лижі"
26451
26452#. item "Tourism/Map" check "Skiing"
26453#. item "Tourism/Guidepost" check "Skiing"
26454#: build/trans_presets.java:1754 build/trans_presets.java:1777
26455msgid "Riding"
26456msgstr "кінні"
26457
26458#. item "Tourism/Map" check "Riding"
26459#. item "Tourism/Guidepost" check "Riding"
26460#: build/trans_presets.java:1755 build/trans_presets.java:1778
26461msgid "... other transportation modes possible"
26462msgstr "…інші можливі способи пересування"
26463
26464#. item "Tourism/Map" label "... other transportation modes possible"
26465#: build/trans_presets.java:1757
26466msgid "Information Board"
26467msgstr "Інформаційна дошка"
26468
26469#. item "Tourism/Information Board" text "Name"
26470#: build/trans_presets.java:1762
26471msgid "Board Content"
26472msgstr "Вміст покажчика"
26473
26474#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content"
26475#: build/trans_presets.java:1762
26476msgid "notice"
26477msgstr "повідомлення"
26478
26479#: build/trans_presets.java:1762
26480msgid "history"
26481msgstr "історична довідка"
26482
26483#: build/trans_presets.java:1762
26484msgid "nature"
26485msgstr "природа"
26486
26487#: build/trans_presets.java:1762
26488msgid "wildlife"
26489msgstr "жива природа"
26490
26491#: build/trans_presets.java:1762
26492msgid "plants"
26493msgstr "рослини"
26494
26495#. item "Tourism/Information Board" text "Closer Description"
26496#: build/trans_presets.java:1765
26497msgid "Guidepost"
26498msgstr "Вказівний стовп"
26499
26500#. item "Tourism/Guidepost" label "... other transportation modes possible"
26501#: build/trans_presets.java:1780
26502msgid "Information Terminal"
26503msgstr "Інформаційний термінал"
26504
26505#. item "Tourism/Information Terminal" text "Name"
26506#. item "Tourism/Audioguide" text "Name"
26507#: build/trans_presets.java:1785 build/trans_presets.java:1795
26508msgid "Closer description"
26509msgstr "Детальний опис"
26510
26511#: build/trans_presets.java:1790
26512msgid "Audioguide"
26513msgstr "Аудіогід"
26514
26515#. <space />
26516#: build/trans_presets.java:1800
26517msgid "Audioguide via mobile phone?"
26518msgstr "Аудіогід за допомогою мобільного телефону?"
26519
26520#. item "Tourism/Audioguide" label "Audioguide via mobile phone?"
26521#: build/trans_presets.java:1801
26522msgid "Phone number"
26523msgstr "Номер телефону"
26524
26525#. item "Tourism/Audioguide" text "Phone number"
26526#: build/trans_presets.java:1803
26527msgid "Other Information Points"
26528msgstr "Інші інформаційні пункти"
26529
26530#. item "Tourism/Shelter"
26531#: build/trans_presets.java:1811
26532msgid "Edit Shelter"
26533msgstr "Властивості Навісу"
26534
26535#. item "Tourism/Shelter" text "Name"
26536#. item "Tourism/Picnic Site" text "Name"
26537#: build/trans_presets.java:1814 build/trans_presets.java:1820
26538msgid "Fireplace"
26539msgstr "Вогнище"
26540
26541#. item "Tourism/Shelter" check "Fireplace"
26542#: build/trans_presets.java:1816
26543msgid "Picnic Site"
26544msgstr "Місце для пікніка"
26545
26546#. item "Tourism/Picnic Site"
26547#: build/trans_presets.java:1817
26548msgid "Edit Picnic Site"
26549msgstr "Властивості Місця для пікніка"
26550
26551#. item "Tourism/Picnic Site" check "Fireplace"
26552#: build/trans_presets.java:1823
26553msgid "Historic Places"
26554msgstr "Історичні місця"
26555
26556#. group "Historic Places"
26557#: build/trans_presets.java:1824
26558msgid "Castle"
26559msgstr "За́мок"
26560
26561#. item "Historic Places/Castle"
26562#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=castle"
26563#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:historic=castle" />
26564#: build/trans_presets.java:1827
26565msgid "Edit Castle"
26566msgstr "Властивості Замку"
26567
26568#. item "Historic Places/Castle" text "Name"
26569#: build/trans_presets.java:1831
26570msgid "Ruins"
26571msgstr "Руїни"
26572
26573#. item "Historic Places/Ruins"
26574#: build/trans_presets.java:1832
26575msgid "Edit Ruins"
26576msgstr "Властивості Руїн"
26577
26578#: build/trans_presets.java:1837
26579msgid "Archaeological Site"
26580msgstr "Археологічні пам’ятки"
26581
26582#. item "Historic Places/Archaeological Site"
26583#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=archaeological_site"
26584#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:historic=archaeological_site" />
26585#: build/trans_presets.java:1840
26586msgid "Edit Archaeological Site"
26587msgstr "Властивості Археологічних пам’яток"
26588
26589#: build/trans_presets.java:1845
26590msgid "Battlefield"
26591msgstr "Поле бою"
26592
26593#. item "Historic Places/Battlefield"
26594#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=battlefield" />
26595#: build/trans_presets.java:1847
26596msgid "Edit Battlefield"
26597msgstr "Властивості Поля бою"
26598
26599#. item "Historic Places/Battlefield" text "Name"
26600#: build/trans_presets.java:1851
26601msgid "Palaeontological Site"
26602msgstr "Палеонтологічні пам’ятки"
26603
26604#. item "Historic Places/Palaeontological Site"
26605#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:geological" />
26606#: build/trans_presets.java:1853
26607msgid "Edit Palaeontological Site"
26608msgstr "Властивості Палеонтологічних пам’яток"
26609
26610#. item "Historic Places/Palaeontological Site" text "Name"
26611#. <separator/>
26612#: build/trans_presets.java:1858
26613msgid "Monument"
26614msgstr "Монумент"
26615
26616#. item "Historic Places/Monument"
26617#: build/trans_presets.java:1859
26618msgid "Edit Monument"
26619msgstr "Властивості Монументу"
26620
26621#. item "Historic Places/Monument" text "Name"
26622#: build/trans_presets.java:1863
26623msgid "Memorial"
26624msgstr "Пам’ятник"
26625
26626#. item "Historic Places/Memorial"
26627#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=memorial" />
26628#: build/trans_presets.java:1865
26629msgid "Edit Memorial"
26630msgstr "Властивості Пам’ятнику"
26631
26632#. item "Historic Places/Memorial" text "Name"
26633#: build/trans_presets.java:1869
26634msgid "Wayside Cross"
26635msgstr "Придорожній Хрест"
26636
26637#. item "Historic Places/Wayside Cross"
26638#: build/trans_presets.java:1870
26639msgid "Edit Wayside Cross"
26640msgstr "Властивості Придорожнього Хреста"
26641
26642#. item "Historic Places/Wayside Cross" text "Name"
26643#: build/trans_presets.java:1874
26644msgid "Wayside Shrine"
26645msgstr "Придорожня Рака"
26646
26647#. item "Historic Places/Wayside Shrine"
26648#: build/trans_presets.java:1875
26649msgid "Edit Wayside Shrine"
26650msgstr "Властивості Придорожньої Раки"
26651
26652#. item "Historic Places/Wayside Shrine" text "Name"
26653#: build/trans_presets.java:1879
26654msgid "Boundary Stone"
26655msgstr "Прикордонний камінь"
26656
26657#. item "Historic Places/Boundary Stone"
26658#: build/trans_presets.java:1880
26659msgid "Edit Boundary Stone"
26660msgstr "Властивості Прикордонного каменя"
26661
26662#. item "Historic Places/Boundary Stone" text "Name"
26663#: build/trans_presets.java:1885
26664msgid "Leisure"
26665msgstr "Дозвілля"
26666
26667#. group "Leisure"
26668#: build/trans_presets.java:1886
26669msgid "Water Park"
26670msgstr "Аквапарк"
26671
26672#. item "Leisure/Water Park"
26673#: build/trans_presets.java:1887
26674msgid "Edit Water Park"
26675msgstr "Властивості Аквапарку"
26676
26677#. item "Leisure/Water Park" text "Name"
26678#: build/trans_presets.java:1891
26679msgid "Playground"
26680msgstr "Ігровий майданчик"
26681
26682#. item "Leisure/Playground"
26683#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=playground" />
26684#: build/trans_presets.java:1893
26685msgid "Edit Playground"
26686msgstr "Властивості Ігрового майданчику"
26687
26688#. item "Leisure/Playground" text "Name"
26689#: build/trans_presets.java:1897
26690msgid "Fishing"
26691msgstr "Рибалка"
26692
26693#. item "Leisure/Fishing"
26694#: build/trans_presets.java:1898
26695msgid "Edit Fishing"
26696msgstr "Властивості місця для рибалки"
26697
26698#. item "Leisure/Fishing" text "Name"
26699#: build/trans_presets.java:1904 build/trans_presets.java:2740
26700msgid "Sports"
26701msgstr "Спорт"
26702
26703#. group "Sports"
26704#: build/trans_presets.java:1905
26705msgid "Sport Facilities"
26706msgstr "Спортивні споруди"
26707
26708#. group "Sports/Sport Facilities"
26709#: build/trans_presets.java:1906
26710msgid "Stadium"
26711msgstr "Стадіон"
26712
26713#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium"
26714#: build/trans_presets.java:1907
26715msgid "Edit Stadium"
26716msgstr "Властивості Стадіону"
26717
26718#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" text "Name"
26719#. <space />
26720#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" text "Name"
26721#. <space />
26722#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" text "Name"
26723#. <space />
26724#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" text "Name"
26725#. <space />
26726#: build/trans_presets.java:1911 build/trans_presets.java:1920
26727#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1938
26728msgid "select sport:"
26729msgstr "види спорту:"
26730
26731#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "select sport:"
26732#. <space />
26733#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "select sport:"
26734#. <space />
26735#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "select sport:"
26736#. <space />
26737#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "select sport:"
26738#. <space />
26739#. color boundary
26740#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
26741#. <scale_min>1</scale_min>
26742#. <scale_max>50000</scale_max>
26743#. </rule>
26744#.
26745#. <!--sport tags -->
26746#.
26747#. <rule>
26748#. <condition k="sport" v="9pin"/>
26749#. color sport
26750#. <icon src="sport/10pin.png"/>
26751#. <scale_min>1</scale_min>
26752#. <scale_max>50000</scale_max>
26753#. </rule>
26754#.
26755#. <rule>
26756#. <condition k="sport" v="10pin"/>
26757#. color sport
26758#. <icon src="sport/10pin.png"/>
26759#. <scale_min>1</scale_min>
26760#. <scale_max>50000</scale_max>
26761#. </rule>
26762#.
26763#. <rule>
26764#. <condition k="sport" v="athletics"/>
26765#. color sport
26766#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
26767#. <scale_min>1</scale_min>
26768#. <scale_max>50000</scale_max>
26769#. </rule>
26770#.
26771#. <rule>
26772#. <condition k="sport" v="soccer"/>
26773#. color sport
26774#. <icon src="sport/soccer.png"/>
26775#. <scale_min>1</scale_min>
26776#. <scale_max>50000</scale_max>
26777#. </rule>
26778#.
26779#. <rule>
26780#. <condition k="sport" v="australian_football"/>
26781#. color sport
26782#. <icon src="sport/soccer.png"/>
26783#. <scale_min>1</scale_min>
26784#. <scale_max>50000</scale_max>
26785#. </rule>
26786#.
26787#. <rule>
26788#. <condition k="sport" v="american_football"/>
26789#. color sport
26790#. <icon src="sport/soccer.png"/>
26791#. <scale_min>1</scale_min>
26792#. <scale_max>50000</scale_max>
26793#. </rule>
26794#.
26795#. <rule>
26796#. <condition k="sport" v="canadian_football"/>
26797#. color sport
26798#. <icon src="sport/soccer.png"/>
26799#. <scale_min>1</scale_min>
26800#. <scale_max>50000</scale_max>
26801#. </rule>
26802#.
26803#. <rule>
26804#. <condition k="sport" v="gaelic_football"/>
26805#. color sport
26806#. <icon src="sport/soccer.png"/>
26807#. <scale_min>1</scale_min>
26808#. <scale_max>50000</scale_max>
26809#. </rule>
26810#.
26811#. <rule>
26812#. <condition k="sport" v="rugby_league"/>
26813#. color sport
26814#. <icon src="sport/football.png"/>
26815#. <scale_min>1</scale_min>
26816#. <scale_max>50000</scale_max>
26817#. </rule>
26818#.
26819#. <rule>
26820#. <condition k="sport" v="rugby_union"/>
26821#. color sport
26822#. <icon src="sport/football.png"/>
26823#. <scale_min>1</scale_min>
26824#. <scale_max>50000</scale_max>
26825#. </rule>
26826#.
26827#. <rule>
26828#. <condition k="sport" v="baseball"/>
26829#. color sport
26830#. <icon src="sport/baseball.png"/>
26831#. <scale_min>1</scale_min>
26832#. <scale_max>50000</scale_max>
26833#. </rule>
26834#.
26835#. <rule>
26836#. <condition k="sport" v="basketball"/>
26837#. color sport
26838#. <icon src="sport/basketball.png"/>
26839#. <scale_min>1</scale_min>
26840#. <scale_max>50000</scale_max>
26841#. </rule>
26842#.
26843#. <rule>
26844#. <condition k="sport" v="boules"/>
26845#. color sport
26846#. <icon src="sport/boule.png"/>
26847#. <scale_min>1</scale_min>
26848#. <scale_max>50000</scale_max>
26849#. </rule>
26850#.
26851#. <rule>
26852#. <condition k="sport" v="bowls"/>
26853#. color sport
26854#. <icon src="sport/boule.png"/>
26855#. <scale_min>1</scale_min>
26856#. <scale_max>50000</scale_max>
26857#. </rule>
26858#.
26859#. <rule>
26860#. <condition k="sport" v="canoe"/>
26861#. color sport
26862#. <icon src="sport/canoe.png"/>
26863#. <scale_min>1</scale_min>
26864#. <scale_max>50000</scale_max>
26865#. </rule>
26866#.
26867#. <rule>
26868#. <condition k="sport" v="chess"/>
26869#. color sport
26870#. <icon src="sport/chess.png"/>
26871#. <scale_min>1</scale_min>
26872#. <scale_max>50000</scale_max>
26873#. </rule>
26874#.
26875#. <rule>
26876#. <condition k="sport" v="climbing"/>
26877#. color sport
26878#. <icon src="sport/climbing.png"/>
26879#. <scale_min>1</scale_min>
26880#. <scale_max>50000</scale_max>
26881#. </rule>
26882#.
26883#. <rule>
26884#. <condition k="sport" v="cricket"/>
26885#. color sport
26886#. <icon src="sport/cricket.png"/>
26887#. <scale_min>1</scale_min>
26888#. <scale_max>50000</scale_max>
26889#. </rule>
26890#.
26891#. <rule>
26892#. <condition k="sport" v="cricket_nets"/>
26893#. color sport
26894#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
26895#. <scale_min>1</scale_min>
26896#. <scale_max>50000</scale_max>
26897#. </rule>
26898#.
26899#. <rule>
26900#. <condition k="sport" v="croquet"/>
26901#. color sport
26902#. <icon src="sport/croquet.png"/>
26903#. <scale_min>1</scale_min>
26904#. <scale_max>50000</scale_max>
26905#. </rule>
26906#.
26907#. <rule>
26908#. <condition k="sport" v="cycling"/>
26909#. color sport
26910#. <icon src="sport/cycling.png"/>
26911#. <scale_min>1</scale_min>
26912#. <scale_max>50000</scale_max>
26913#. </rule>
26914#.
26915#. <rule>
26916#. <condition k="sport" v="dog_racing"/>
26917#. color sport
26918#. <icon src="leisure/dog.png"/>
26919#. <scale_min>1</scale_min>
26920#. <scale_max>50000</scale_max>
26921#. </rule>
26922#.
26923#. <rule>
26924#. <condition k="sport" v="equestrian"/>
26925#. color sport
26926#. <icon src="sport/riding.png"/>
26927#. <scale_min>1</scale_min>
26928#. <scale_max>50000</scale_max>
26929#. </rule>
26930#.
26931#. <rule>
26932#. <condition k="sport" v="golf"/>
26933#. color sport
26934#. <icon src="sport/golf.png"/>
26935#. <scale_min>1</scale_min>
26936#. <scale_max>50000</scale_max>
26937#. </rule>
26938#.
26939#. <rule>
26940#. <condition k="sport" v="gymnastics"/>
26941#. color sport
26942#. <icon src="sport/multi.png"/>
26943#. <scale_min>1</scale_min>
26944#. <scale_max>50000</scale_max>
26945#. </rule>
26946#.
26947#. <rule>
26948#. <condition k="sport" v="hockey"/>
26949#. color sport
26950#. <icon src="sport/hockey.png"/>
26951#. <scale_min>1</scale_min>
26952#. <scale_max>50000</scale_max>
26953#. </rule>
26954#.
26955#. <rule>
26956#. <condition k="sport" v="horse_racing"/>
26957#. color sport
26958#. <icon src="sport/riding.png"/>
26959#. <scale_min>1</scale_min>
26960#. <scale_max>50000</scale_max>
26961#. </rule>
26962#.
26963#. <rule>
26964#. <condition k="sport" v="motor"/>
26965#. color sport
26966#. <icon src="vehicle/motorbike.png"/>
26967#. <scale_min>1</scale_min>
26968#. <scale_max>50000</scale_max>
26969#. </rule>
26970#.
26971#. <rule>
26972#. <condition k="sport" v="multi"/>
26973#. color sport
26974#. <icon src="sport/multi.png"/>
26975#. <scale_min>1</scale_min>
26976#. <scale_max>50000</scale_max>
26977#. </rule>
26978#.
26979#. <rule>
26980#. <condition k="sport" v="pelota"/>
26981#. color sport
26982#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
26983#. <scale_min>1</scale_min>
26984#. <scale_max>50000</scale_max>
26985#. </rule>
26986#.
26987#. <rule>
26988#. <condition k="sport" v="racquet"/>
26989#. color sport
26990#. <icon src="sport/racquetball.png"/>
26991#. <scale_min>1</scale_min>
26992#. <scale_max>50000</scale_max>
26993#. </rule>
26994#.
26995#. <rule>
26996#. <condition k="sport" v="skating"/>
26997#. color sport
26998#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
26999#. <scale_min>1</scale_min>
27000#. <scale_max>50000</scale_max>
27001#. </rule>
27002#.
27003#. <rule>
27004#. <condition k="sport" v="skateboard"/>
27005#. color sport
27006#. <icon src="sport/skateboard.png"/>
27007#. <scale_min>1</scale_min>
27008#. <scale_max>50000</scale_max>
27009#. </rule>
27010#.
27011#. <rule>
27012#. <condition k="sport" v="swimming"/>
27013#. color sport
27014#. <icon src="sport/pool.png"/>
27015#. <scale_min>1</scale_min>
27016#. <scale_max>50000</scale_max>
27017#. </rule>
27018#.
27019#. <rule>
27020#. <condition k="sport" v="skiing"/>
27021#. color sport
27022#. <icon src="sport/skiing.png"/>
27023#. <scale_min>1</scale_min>
27024#. <scale_max>50000</scale_max>
27025#. </rule>
27026#.
27027#. <rule>
27028#. <condition k="sport" v="table_tennis"/>
27029#. color sport
27030#. <icon src="sport/table_tennis.png"/>
27031#. <scale_min>1</scale_min>
27032#. <scale_max>50000</scale_max>
27033#. </rule>
27034#.
27035#. <rule>
27036#. <condition k="sport" v="tennis"/>
27037#. color sport
27038#. <icon src="sport/tennis.png"/>
27039#. <scale_min>1</scale_min>
27040#. <scale_max>50000</scale_max>
27041#. </rule>
27042#.
27043#. <rule>
27044#. <condition k="sport" v="paintball"/>
27045#. color sport
27046#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
27047#. <scale_min>1</scale_min>
27048#. <scale_max>50000</scale_max>
27049#. </rule>
27050#.
27051#. <rule>
27052#. <condition k="sport" v="squash"/>
27053#. color sport
27054#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
27055#. <scale_min>1</scale_min>
27056#. <scale_max>50000</scale_max>
27057#. </rule>
27058#.
27059#. <rule>
27060#. <condition k="sport" v="shooting"/>
27061#. color sport
27062#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
27063#. <scale_min>1</scale_min>
27064#. <scale_max>50000</scale_max>
27065#. </rule>
27066#.
27067#. <rule>
27068#. <condition k="sport" v="volleyball"/>
27069#. color sport
27070#. <icon annotate="true" src="sport/volleyball.png"/>
27071#. <scale_min>1</scale_min>
27072#. <scale_max>50000</scale_max>
27073#. </rule>
27074#.
27075#. <rule>
27076#. <condition k="sport" v="beachvolleyball"/>
27077#. color sport
27078#. <icon annotate="true" src="sport/volleyball.png"/>
27079#. <scale_min>1</scale_min>
27080#. <scale_max>50000</scale_max>
27081#. </rule>
27082#.
27083#. <rule>
27084#. <condition k="sport" v="bowling"/>
27085#. color sport
27086#. <icon annotate="true" src="sport/10pin.png"/>
27087#. <scale_min>1</scale_min>
27088#. <scale_max>50000</scale_max>
27089#. </rule>
27090#.
27091#. <rule>
27092#. <condition k="sport" v="handball"/>
27093#. color sport
27094#. <icon annotate="true" src="sport/handball.png"/>
27095#. <scale_min>1</scale_min>
27096#. <scale_max>50000</scale_max>
27097#. </rule>
27098#.
27099#. <rule>
27100#. <condition k="sport" v="rowing"/>
27101#. color sport
27102#. <icon annotate="true" src="sport/rowing.png"/>
27103#. <scale_min>1</scale_min>
27104#. <scale_max>50000</scale_max>
27105#. </rule>
27106#.
27107#. <rule>
27108#. <condition k="sport" v="sailing"/>
27109#. color sport
27110#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
27111#. <scale_min>1</scale_min>
27112#. <scale_max>50000</scale_max>
27113#. </rule>
27114#.
27115#. <rule>
27116#. <condition k="sport" v="diving"/>
27117#. color sport
27118#. <icon annotate="true" src="sport/diving.png"/>
27119#. <scale_min>1</scale_min>
27120#. <scale_max>50000</scale_max>
27121#. </rule>
27122#.
27123#. <rule>
27124#. <condition k="sport" v="badminton"/>
27125#. color sport
27126#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
27127#. <scale_min>1</scale_min>
27128#. <scale_max>50000</scale_max>
27129#. </rule>
27130#.
27131#. <rule>
27132#. <condition k="sport" v="archery"/>
27133#. color sport
27134#. <icon annotate="true" src="sport/archery.png"/>
27135#. <scale_min>1</scale_min>
27136#. <scale_max>50000</scale_max>
27137#. </rule>
27138#.
27139#. <rule>
27140#. <condition k="sport" v="fishing"/>
27141#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
27142#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
27143#: build/trans_style.java:3738 build/trans_style.java:3746
27144#: build/trans_style.java:3754 build/trans_style.java:3762
27145#: build/trans_style.java:3770 build/trans_style.java:3778
27146#: build/trans_style.java:3786 build/trans_style.java:3794
27147#: build/trans_style.java:3802 build/trans_style.java:3810
27148#: build/trans_style.java:3818 build/trans_style.java:3826
27149#: build/trans_style.java:3834 build/trans_style.java:3842
27150#: build/trans_style.java:3850 build/trans_style.java:3858
27151#: build/trans_style.java:3866 build/trans_style.java:3874
27152#: build/trans_style.java:3882 build/trans_style.java:3890
27153#: build/trans_style.java:3898 build/trans_style.java:3906
27154#: build/trans_style.java:3914 build/trans_style.java:3922
27155#: build/trans_style.java:3930 build/trans_style.java:3938
27156#: build/trans_style.java:3946 build/trans_style.java:3954
27157#: build/trans_style.java:3962 build/trans_style.java:3970
27158#: build/trans_style.java:3978 build/trans_style.java:3986
27159#: build/trans_style.java:3994 build/trans_style.java:4002
27160#: build/trans_style.java:4010 build/trans_style.java:4018
27161#: build/trans_style.java:4026 build/trans_style.java:4034
27162#: build/trans_style.java:4042 build/trans_style.java:4050
27163#: build/trans_style.java:4058 build/trans_style.java:4066
27164#: build/trans_style.java:4074 build/trans_style.java:4082
27165#: build/trans_style.java:4090 build/trans_style.java:4098
27166#: build/trans_style.java:4106 build/trans_style.java:4114
27167#: build/trans_style.java:4122 build/trans_style.java:4130
27168msgid "sport"
27169msgstr "спорт"
27170
27171#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport"
27172#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport"
27173#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport"
27174#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport"
27175#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
27176#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
27177msgid "multi"
27178msgstr "багатоборство"
27179
27180#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
27181#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
27182msgid "archery"
27183msgstr "стрільба з лука"
27184
27185#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
27186#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
27187msgid "athletics"
27188msgstr "атлетика"
27189
27190#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
27191#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
27192#, fuzzy
27193msgid "american_football"
27194msgstr "австралійський футбол"
27195
27196#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
27197#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
27198msgid "australian_football"
27199msgstr "австралійський футбол"
27200
27201#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
27202#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
27203msgid "baseball"
27204msgstr "бейсбол"
27205
27206#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
27207#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
27208msgid "basketball"
27209msgstr "баскетбол"
27210
27211#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
27212#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
27213msgid "boules"
27214msgstr "боче (петанк)"
27215
27216#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
27217#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
27218msgid "bowls"
27219msgstr "боулз"
27220
27221#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
27222#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
27223#, fuzzy
27224msgid "canadian_football"
27225msgstr "австралійський футбол"
27226
27227#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
27228#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
27229msgid "canoe"
27230msgstr "каное"
27231
27232#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
27233#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
27234msgid "climbing"
27235msgstr "скелелазіння"
27236
27237#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
27238#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
27239msgid "cricket"
27240msgstr "крикет"
27241
27242#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
27243#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
27244msgid "cricket_nets"
27245msgstr "тренувальні сітки для крикету"
27246
27247#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
27248#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
27249msgid "croquet"
27250msgstr "крокет"
27251
27252#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
27253#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
27254msgid "cycling"
27255msgstr "велоспорт"
27256
27257#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
27258#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
27259msgid "dog_racing"
27260msgstr "собачі перегони"
27261
27262#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
27263#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
27264msgid "equestrian"
27265msgstr "кінний спорт"
27266
27267#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
27268#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
27269#, fuzzy
27270msgid "gaelic_football"
27271msgstr "австралійський футбол"
27272
27273#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
27274#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
27275msgid "golf"
27276msgstr "гольф"
27277
27278#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
27279#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
27280msgid "gymnastics"
27281msgstr "гімнастика"
27282
27283#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
27284#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
27285msgid "hockey"
27286msgstr "хокей"
27287
27288#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
27289#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
27290msgid "horse_racing"
27291msgstr "кінські перегони"
27292
27293#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
27294#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
27295msgid "motor"
27296msgstr "мотоспорт"
27297
27298#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
27299#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
27300msgid "pelota"
27301msgstr "пелота"
27302
27303#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
27304#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
27305msgid "racquet"
27306msgstr "ракетбол"
27307
27308#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
27309#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
27310msgid "rugby_league"
27311msgstr ""
27312
27313#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
27314#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
27315#, fuzzy
27316msgid "rugby_union"
27317msgstr "регбі"
27318
27319#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
27320#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
27321msgid "shooting"
27322msgstr "стрільба"
27323
27324#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
27325#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
27326msgid "skateboard"
27327msgstr "скейтборд"
27328
27329#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
27330#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
27331msgid "skating"
27332msgstr "катання на ковзанах"
27333
27334#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
27335#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
27336msgid "skiing"
27337msgstr "катання на лижах"
27338
27339#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
27340#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
27341msgid "soccer"
27342msgstr "футбол"
27343
27344#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
27345#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
27346msgid "swimming"
27347msgstr "плавання"
27348
27349#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
27350#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
27351msgid "table_tennis"
27352msgstr "настільний теніс"
27353
27354#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
27355#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
27356msgid "tennis"
27357msgstr "теніс"
27358
27359#: build/trans_presets.java:1915
27360msgid "Sports Centre"
27361msgstr "Спортивний центр"
27362
27363#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre"
27364#: build/trans_presets.java:1916
27365msgid "Edit Sports Centre"
27366msgstr "Властивості Спортивного центру"
27367
27368#: build/trans_presets.java:1924
27369msgid "Pitch"
27370msgstr "Спортивний майданчик"
27371
27372#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch"
27373#: build/trans_presets.java:1925
27374msgid "Edit Pitch"
27375msgstr "Властивості Спортивного майданчику"
27376
27377#: build/trans_presets.java:1933
27378msgid "Racetrack"
27379msgstr "Бігова доріжка"
27380
27381#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack"
27382#: build/trans_presets.java:1934
27383msgid "Edit Racetrack"
27384msgstr "Властивості Бігової доріжки"
27385
27386#: build/trans_presets.java:1942
27387msgid "Golf Course"
27388msgstr "Поле для гольфу"
27389
27390#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course"
27391#: build/trans_presets.java:1943
27392msgid "Edit Golf Course"
27393msgstr "Властивості Поля для гольфу"
27394
27395#: build/trans_presets.java:1948
27396msgid "Miniature Golf"
27397msgstr "Міні-гольф"
27398
27399#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf"
27400#: build/trans_presets.java:1949
27401msgid "Edit Miniature Golf"
27402msgstr "Властивості Поля для міні-гольфу"
27403
27404#: build/trans_presets.java:1955
27405msgid "Sport"
27406msgstr "Спорт"
27407
27408#. group "Sport"
27409#: build/trans_presets.java:1956
27410msgid "Multi"
27411msgstr "Багатоборство"
27412
27413#. item "Sport/Multi"
27414#: build/trans_presets.java:1957
27415msgid "Edit Multi"
27416msgstr "Правити Багатоборство"
27417
27418#. item "Sport/Multi" text "Name"
27419#. item "Sport/10pin" text "Name"
27420#. item "Sport/Athletics" text "Name"
27421#. item "Sport/Archery" text "Name"
27422#. item "Sport/Climbing" text "Name"
27423#. item "Sport/Canoeing" text "Name"
27424#. item "Sport/Cycling" text "Name"
27425#. item "Sport/Dog Racing" text "Name"
27426#. item "Sport/Equestrian" text "Name"
27427#. item "Sport/Horse Racing" text "Name"
27428#. item "Sport/Gymnastics" text "Name"
27429#. item "Sport/Motor Sports" text "Name"
27430#. item "Sport/Skating" text "Name"
27431#. item "Sport/Skateboard" text "Name"
27432#. item "Sport/Swimming" text "Name"
27433#. item "Sport/Shooting" text "Name"
27434#. item "Sport (Ball)/Soccer" text "Name"
27435#. item "Sport (Ball)/Australian Football" text "Name"
27436#. item "Sport (Ball)/American Football" text "Name"
27437#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" text "Name"
27438#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" text "Name"
27439#. item "Sport (Ball)/Rugby League" text "Name"
27440#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" text "Name"
27441#. item "Sport (Ball)/Baseball" text "Name"
27442#. item "Sport (Ball)/Basketball" text "Name"
27443#. item "Sport (Ball)/Golf" text "Name"
27444#. item "Sport (Ball)/Boule" text "Name"
27445#. item "Sport (Ball)/Bowls" text "Name"
27446#. item "Sport (Ball)/Cricket" text "Name"
27447#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" text "Name"
27448#. item "Sport (Ball)/Croquet" text "Name"
27449#. item "Sport (Ball)/Hockey" text "Name"
27450#. item "Sport (Ball)/Pelota" text "Name"
27451#. item "Sport (Ball)/Racquet" text "Name"
27452#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" text "Name"
27453#. item "Sport (Ball)/Tennis" text "Name"
27454#: build/trans_presets.java:1960 build/trans_presets.java:1966
27455#: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1978
27456#: build/trans_presets.java:1984 build/trans_presets.java:1990
27457#: build/trans_presets.java:1996 build/trans_presets.java:2002
27458#: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2014
27459#: build/trans_presets.java:2020 build/trans_presets.java:2026
27460#: build/trans_presets.java:2032 build/trans_presets.java:2038
27461#: build/trans_presets.java:2044 build/trans_presets.java:2053
27462#: build/trans_presets.java:2060 build/trans_presets.java:2068
27463#: build/trans_presets.java:2074 build/trans_presets.java:2080
27464#: build/trans_presets.java:2086 build/trans_presets.java:2092
27465#: build/trans_presets.java:2098 build/trans_presets.java:2104
27466#: build/trans_presets.java:2110 build/trans_presets.java:2116
27467#: build/trans_presets.java:2122 build/trans_presets.java:2128
27468#: build/trans_presets.java:2134 build/trans_presets.java:2140
27469#: build/trans_presets.java:2146 build/trans_presets.java:2152
27470#: build/trans_presets.java:2158 build/trans_presets.java:2164
27471#: build/trans_presets.java:2170 build/trans_presets.java:2176
27472#: build/trans_presets.java:2182
27473msgid "type"
27474msgstr "тип"
27475
27476#. item "Sport/Multi" combo "type"
27477#. item "Sport/10pin" combo "type"
27478#. item "Sport/Athletics" combo "type"
27479#. item "Sport/Archery" combo "type"
27480#. item "Sport/Climbing" combo "type"
27481#. item "Sport/Canoeing" combo "type"
27482#. item "Sport/Cycling" combo "type"
27483#. item "Sport/Dog Racing" combo "type"
27484#. item "Sport/Equestrian" combo "type"
27485#. item "Sport/Horse Racing" combo "type"
27486#. item "Sport/Gymnastics" combo "type"
27487#. item "Sport/Motor Sports" combo "type"
27488#. item "Sport/Skating" combo "type"
27489#. item "Sport/Skateboard" combo "type"
27490#. item "Sport/Swimming" combo "type"
27491#. item "Sport/Skiing" combo "type"
27492#. item "Sport/Shooting" combo "type"
27493#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type"
27494#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type"
27495#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type"
27496#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type"
27497#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type"
27498#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type"
27499#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type"
27500#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type"
27501#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type"
27502#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type"
27503#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type"
27504#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type"
27505#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type"
27506#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type"
27507#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type"
27508#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type"
27509#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type"
27510#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type"
27511#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type"
27512#: build/trans_presets.java:1960 build/trans_presets.java:1966
27513#: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1978
27514#: build/trans_presets.java:1984 build/trans_presets.java:1990
27515#: build/trans_presets.java:1996 build/trans_presets.java:2002
27516#: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2014
27517#: build/trans_presets.java:2020 build/trans_presets.java:2026
27518#: build/trans_presets.java:2032 build/trans_presets.java:2038
27519#: build/trans_presets.java:2044 build/trans_presets.java:2053
27520#: build/trans_presets.java:2060 build/trans_presets.java:2068
27521#: build/trans_presets.java:2074 build/trans_presets.java:2080
27522#: build/trans_presets.java:2086 build/trans_presets.java:2092
27523#: build/trans_presets.java:2098 build/trans_presets.java:2104
27524#: build/trans_presets.java:2110 build/trans_presets.java:2116
27525#: build/trans_presets.java:2122 build/trans_presets.java:2128
27526#: build/trans_presets.java:2134 build/trans_presets.java:2140
27527#: build/trans_presets.java:2146 build/trans_presets.java:2152
27528#: build/trans_presets.java:2158 build/trans_presets.java:2164
27529#: build/trans_presets.java:2170 build/trans_presets.java:2176
27530#: build/trans_presets.java:2182
27531msgid "pitch"
27532msgstr "спортивний майданчик"
27533
27534#: build/trans_presets.java:1960 build/trans_presets.java:1966
27535#: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1978
27536#: build/trans_presets.java:1984 build/trans_presets.java:1990
27537#: build/trans_presets.java:1996 build/trans_presets.java:2002
27538#: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2014
27539#: build/trans_presets.java:2020 build/trans_presets.java:2026
27540#: build/trans_presets.java:2032 build/trans_presets.java:2038
27541#: build/trans_presets.java:2044 build/trans_presets.java:2053
27542#: build/trans_presets.java:2060 build/trans_presets.java:2068
27543#: build/trans_presets.java:2074 build/trans_presets.java:2080
27544#: build/trans_presets.java:2086 build/trans_presets.java:2092
27545#: build/trans_presets.java:2098 build/trans_presets.java:2104
27546#: build/trans_presets.java:2110 build/trans_presets.java:2116
27547#: build/trans_presets.java:2122 build/trans_presets.java:2128
27548#: build/trans_presets.java:2134 build/trans_presets.java:2140
27549#: build/trans_presets.java:2146 build/trans_presets.java:2152
27550#: build/trans_presets.java:2158 build/trans_presets.java:2164
27551#: build/trans_presets.java:2170 build/trans_presets.java:2176
27552#: build/trans_presets.java:2182
27553msgid "sports_centre"
27554msgstr "спортивний центр"
27555
27556#: build/trans_presets.java:1960 build/trans_presets.java:1966
27557#: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1978
27558#: build/trans_presets.java:1984 build/trans_presets.java:1990
27559#: build/trans_presets.java:1996 build/trans_presets.java:2002
27560#: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2014
27561#: build/trans_presets.java:2020 build/trans_presets.java:2026
27562#: build/trans_presets.java:2032 build/trans_presets.java:2038
27563#: build/trans_presets.java:2044 build/trans_presets.java:2053
27564#: build/trans_presets.java:2060 build/trans_presets.java:2068
27565#: build/trans_presets.java:2074 build/trans_presets.java:2080
27566#: build/trans_presets.java:2086 build/trans_presets.java:2092
27567#: build/trans_presets.java:2098 build/trans_presets.java:2104
27568#: build/trans_presets.java:2110 build/trans_presets.java:2116
27569#: build/trans_presets.java:2122 build/trans_presets.java:2128
27570#: build/trans_presets.java:2134 build/trans_presets.java:2140
27571#: build/trans_presets.java:2146 build/trans_presets.java:2152
27572#: build/trans_presets.java:2158 build/trans_presets.java:2164
27573#: build/trans_presets.java:2170 build/trans_presets.java:2176
27574#: build/trans_presets.java:2182
27575msgid "stadium"
27576msgstr "стадіон"
27577
27578#: build/trans_presets.java:1960 build/trans_presets.java:1966
27579#: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1978
27580#: build/trans_presets.java:1984 build/trans_presets.java:1990
27581#: build/trans_presets.java:1996 build/trans_presets.java:2002
27582#: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2014
27583#: build/trans_presets.java:2020 build/trans_presets.java:2026
27584#: build/trans_presets.java:2032 build/trans_presets.java:2038
27585#: build/trans_presets.java:2044 build/trans_presets.java:2053
27586#: build/trans_presets.java:2060 build/trans_presets.java:2068
27587#: build/trans_presets.java:2074 build/trans_presets.java:2080
27588#: build/trans_presets.java:2086 build/trans_presets.java:2092
27589#: build/trans_presets.java:2098 build/trans_presets.java:2104
27590#: build/trans_presets.java:2110 build/trans_presets.java:2116
27591#: build/trans_presets.java:2122 build/trans_presets.java:2128
27592#: build/trans_presets.java:2134 build/trans_presets.java:2140
27593#: build/trans_presets.java:2146 build/trans_presets.java:2152
27594#: build/trans_presets.java:2158 build/trans_presets.java:2164
27595#: build/trans_presets.java:2170 build/trans_presets.java:2176
27596#: build/trans_presets.java:2182
27597msgid "track"
27598msgstr "бігова доріжка"
27599
27600#: build/trans_presets.java:1962
27601msgid "10pin"
27602msgstr "Боулінг (10-кегельний)"
27603
27604#. item "Sport/10pin"
27605#: build/trans_presets.java:1963
27606msgid "Edit 10pin"
27607msgstr "Властивості Боулінгу"
27608
27609#: build/trans_presets.java:1968
27610msgid "Athletics"
27611msgstr "Атлетика"
27612
27613#. item "Sport/Athletics"
27614#: build/trans_presets.java:1969
27615msgid "Edit Athletics"
27616msgstr "Властивості Атлетики"
27617
27618#: build/trans_presets.java:1974
27619msgid "Archery"
27620msgstr "Стрільба з лука"
27621
27622#. item "Sport/Archery"
27623#: build/trans_presets.java:1975
27624msgid "Edit Archery"
27625msgstr "Властивості Стрільби з лука"
27626
27627#: build/trans_presets.java:1980
27628msgid "Climbing"
27629msgstr "Скелелазіння"
27630
27631#. item "Sport/Climbing"
27632#: build/trans_presets.java:1981
27633msgid "Edit Climbing"
27634msgstr "Властивості Скелелазіння"
27635
27636#: build/trans_presets.java:1986
27637msgid "Canoeing"
27638msgstr "Веслування"
27639
27640#. item "Sport/Canoeing"
27641#: build/trans_presets.java:1987
27642msgid "Edit Canoeing"
27643msgstr "Властивості Каное"
27644
27645#. item "Sport/Cycling"
27646#: build/trans_presets.java:1993
27647msgid "Edit Cycling"
27648msgstr "Властивості Велоспорту"
27649
27650#: build/trans_presets.java:1998
27651msgid "Dog Racing"
27652msgstr "Собачі перегони"
27653
27654#. item "Sport/Dog Racing"
27655#: build/trans_presets.java:1999
27656msgid "Edit Dog Racing"
27657msgstr "Властивості Собачих перегонів"
27658
27659#: build/trans_presets.java:2004
27660msgid "Equestrian"
27661msgstr "Кінний спорт"
27662
27663#. item "Sport/Equestrian"
27664#: build/trans_presets.java:2005
27665msgid "Edit Equestrian"
27666msgstr "Властивості Кінного спорту"
27667
27668#: build/trans_presets.java:2010
27669msgid "Horse Racing"
27670msgstr "Кінні перегони"
27671
27672#. item "Sport/Horse Racing"
27673#: build/trans_presets.java:2011
27674msgid "Edit Horse Racing"
27675msgstr "Властивості Кінських перегонів"
27676
27677#: build/trans_presets.java:2016
27678msgid "Gymnastics"
27679msgstr "Гімнастика"
27680
27681#. item "Sport/Gymnastics"
27682#: build/trans_presets.java:2017
27683msgid "Edit Gymnastics"
27684msgstr "Властивості Гімнастики"
27685
27686#: build/trans_presets.java:2022
27687msgid "Motor Sports"
27688msgstr "Мотоспорт"
27689
27690#. item "Sport/Motor Sports"
27691#: build/trans_presets.java:2023
27692msgid "Edit Motor Sports"
27693msgstr "Властивості Мотоспорту"
27694
27695#: build/trans_presets.java:2028
27696msgid "Skating"
27697msgstr "Катання на ковзанах"
27698
27699#. item "Sport/Skating"
27700#: build/trans_presets.java:2029
27701msgid "Edit Skating"
27702msgstr "Властивості Катання на ковзанах"
27703
27704#: build/trans_presets.java:2034
27705msgid "Skateboard"
27706msgstr "Скейтборд"
27707
27708#. item "Sport/Skateboard"
27709#: build/trans_presets.java:2035
27710msgid "Edit Skateboard"
27711msgstr "Властивості Скейтбордингу"
27712
27713#: build/trans_presets.java:2040
27714msgid "Swimming"
27715msgstr "Плавання"
27716
27717#. item "Sport/Swimming"
27718#: build/trans_presets.java:2041
27719msgid "Edit Swimming"
27720msgstr "Властивості Плавання"
27721
27722#. item "Sport/Skiing"
27723#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps"/>
27724#: build/trans_presets.java:2048
27725msgid "Edit Skiing"
27726msgstr "Властивості Катання на лижах"
27727
27728#. item "Sport/Skiing" text "Name"
27729#: build/trans_presets.java:2051
27730msgid "Piste type"
27731msgstr "Тип лижні"
27732
27733#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type"
27734#: build/trans_presets.java:2051
27735msgid "downhill"
27736msgstr "гірські лижі"
27737
27738#: build/trans_presets.java:2051
27739msgid "nordic"
27740msgstr "бігові лижі"
27741
27742#: build/trans_presets.java:2051
27743msgid "snow_park"
27744msgstr "сніговий парк"
27745
27746#: build/trans_presets.java:2052
27747msgid "Difficulty"
27748msgstr "Складність"
27749
27750#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty"
27751#: build/trans_presets.java:2052
27752msgid "novice"
27753msgstr "початковий рівень"
27754
27755#: build/trans_presets.java:2052
27756msgid "easy"
27757msgstr "легкий рівень"
27758
27759#: build/trans_presets.java:2052
27760msgid "advanced"
27761msgstr "складний рівень"
27762
27763#: build/trans_presets.java:2052
27764msgid "expert"
27765msgstr "для професіоналів"
27766
27767#: build/trans_presets.java:2052
27768msgid "freeride"
27769msgstr "фрірайд"
27770
27771#: build/trans_presets.java:2055
27772msgid "Shooting"
27773msgstr "Стрільба"
27774
27775#. item "Sport/Shooting"
27776#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport=shooting" />
27777#: build/trans_presets.java:2057
27778msgid "Edit Shooting"
27779msgstr "Властивості Стрільби"
27780
27781#: build/trans_presets.java:2063
27782msgid "Sport (Ball)"
27783msgstr "Спорт (з м’ячем)"
27784
27785#. group "Sport (Ball)"
27786#: build/trans_presets.java:2064
27787msgid "Soccer"
27788msgstr "Футбол"
27789
27790#. item "Sport (Ball)/Soccer"
27791#: build/trans_presets.java:2065
27792msgid "Edit Soccer"
27793msgstr "Властивості Футболу"
27794
27795#: build/trans_presets.java:2070
27796msgid "Australian Football"
27797msgstr "Австралійський футбол"
27798
27799#. item "Sport (Ball)/Australian Football"
27800#: build/trans_presets.java:2071
27801msgid "Edit Australian Football"
27802msgstr "Властивості Австралійського футболу"
27803
27804#: build/trans_presets.java:2076
27805#, fuzzy
27806msgid "American Football"
27807msgstr "Австралійський футбол"
27808
27809#. item "Sport (Ball)/American Football"
27810#: build/trans_presets.java:2077
27811#, fuzzy
27812msgid "Edit American Football"
27813msgstr "Властивості Австралійського футболу"
27814
27815#: build/trans_presets.java:2082
27816#, fuzzy
27817msgid "Canadian Football"
27818msgstr "Властивості Американського футболу"
27819
27820#. item "Sport (Ball)/Canadian Football"
27821#: build/trans_presets.java:2083
27822#, fuzzy
27823msgid "Edit Canadian Football"
27824msgstr "Властивості Австралійського футболу"
27825
27826#: build/trans_presets.java:2088
27827#, fuzzy
27828msgid "Gaelic Football"
27829msgstr "Властивості Американського футболу"
27830
27831#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football"
27832#: build/trans_presets.java:2089
27833#, fuzzy
27834msgid "Edit Gaelic Football"
27835msgstr "Властивості Американського футболу"
27836
27837#: build/trans_presets.java:2094
27838msgid "Rugby League"
27839msgstr ""
27840
27841#. item "Sport (Ball)/Rugby League"
27842#: build/trans_presets.java:2095
27843#, fuzzy
27844msgid "Edit Rugby League"
27845msgstr "Властивості Регбі"
27846
27847#: build/trans_presets.java:2100
27848#, fuzzy
27849msgid "Rugby Union"
27850msgstr "Регбі"
27851
27852#. item "Sport (Ball)/Rugby Union"
27853#: build/trans_presets.java:2101
27854#, fuzzy
27855msgid "Edit Rugby Union"
27856msgstr "Властивості Регбі"
27857
27858#: build/trans_presets.java:2106
27859msgid "Baseball"
27860msgstr "Бейсбол"
27861
27862#. item "Sport (Ball)/Baseball"
27863#: build/trans_presets.java:2107
27864msgid "Edit Baseball"
27865msgstr "Властивості Бейсболу"
27866
27867#: build/trans_presets.java:2112
27868msgid "Basketball"
27869msgstr "Баскетбол"
27870
27871#. item "Sport (Ball)/Basketball"
27872#: build/trans_presets.java:2113
27873msgid "Edit Basketball"
27874msgstr "Властивості Бейсболу"
27875
27876#: build/trans_presets.java:2118
27877msgid "Golf"
27878msgstr "Гольф"
27879
27880#. item "Sport (Ball)/Golf"
27881#: build/trans_presets.java:2119
27882msgid "Edit Golf"
27883msgstr "Властивості Гольфу"
27884
27885#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type"
27886#: build/trans_presets.java:2122
27887msgid "golf_course"
27888msgstr "поле для гольфу"
27889
27890#: build/trans_presets.java:2124
27891msgid "Boule"
27892msgstr "Боче"
27893
27894#. item "Sport (Ball)/Boule"
27895#: build/trans_presets.java:2125
27896msgid "Edit Boule"
27897msgstr "Властивості боче"
27898
27899#: build/trans_presets.java:2130
27900msgid "Bowls"
27901msgstr "Боулз"
27902
27903#. item "Sport (Ball)/Bowls"
27904#: build/trans_presets.java:2131
27905msgid "Edit Bowls"
27906msgstr "Властивості Боулз"
27907
27908#: build/trans_presets.java:2136
27909msgid "Cricket"
27910msgstr "Крикет"
27911
27912#. item "Sport (Ball)/Cricket"
27913#: build/trans_presets.java:2137
27914msgid "Edit Cricket"
27915msgstr "Властивості Крикету"
27916
27917#: build/trans_presets.java:2142
27918msgid "Cricket Nets"
27919msgstr "Тренувальні сітки для крикету"
27920
27921#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets"
27922#: build/trans_presets.java:2143
27923msgid "Edit Cricket Nets"
27924msgstr "Властивості Тренувальних сіток для крикету"
27925
27926#: build/trans_presets.java:2148
27927msgid "Croquet"
27928msgstr "Крокет"
27929
27930#. item "Sport (Ball)/Croquet"
27931#: build/trans_presets.java:2149
27932msgid "Edit Croquet"
27933msgstr "Властивості Крокету"
27934
27935#: build/trans_presets.java:2154
27936msgid "Hockey"
27937msgstr "Хокей"
27938
27939#. item "Sport (Ball)/Hockey"
27940#: build/trans_presets.java:2155
27941msgid "Edit Hockey"
27942msgstr "Властивості Хокею"
27943
27944#: build/trans_presets.java:2160
27945msgid "Pelota"
27946msgstr "Пелота"
27947
27948#. item "Sport (Ball)/Pelota"
27949#: build/trans_presets.java:2161
27950msgid "Edit Pelota"
27951msgstr "Властивості Пелоти"
27952
27953#: build/trans_presets.java:2166
27954msgid "Racquet"
27955msgstr "Ракетбол"
27956
27957#. item "Sport (Ball)/Racquet"
27958#: build/trans_presets.java:2167
27959msgid "Edit Racquet"
27960msgstr "Властивості Ракетболу"
27961
27962#: build/trans_presets.java:2172
27963msgid "Table Tennis"
27964msgstr "Настільний теніс"
27965
27966#. item "Sport (Ball)/Table Tennis"
27967#: build/trans_presets.java:2173
27968msgid "Edit Table Tennis"
27969msgstr "Властивості Настільного тенісу"
27970
27971#: build/trans_presets.java:2178
27972msgid "Tennis"
27973msgstr "Теніс"
27974
27975#. item "Sport (Ball)/Tennis"
27976#: build/trans_presets.java:2179
27977msgid "Edit Tennis"
27978msgstr "Властивості Тенісу"
27979
27980#: build/trans_presets.java:2186
27981msgid "Man-Made"
27982msgstr "Штучного походження"
27983
27984#. group "Man-Made/Buildings"
27985#: build/trans_presets.java:2188
27986msgid "Building"
27987msgstr "Будівля"
27988
27989#. item "Man-Made/Buildings/Building"
27990#. <key key="building" value="yes" />
27991#: build/trans_presets.java:2191
27992msgid "Public Building"
27993msgstr "Громадські будівлі"
27994
27995#. item "Man-Made/Buildings/Public Building"
27996#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=public_building" />
27997#: build/trans_presets.java:2193
27998msgid "Edit Public Building"
27999msgstr "Властивості Громадської будівлі"
28000
28001#. item "Man-Made/Buildings/Public Building" text "Name"
28002#: build/trans_presets.java:2197
28003msgid "Town hall"
28004msgstr "Міська державна адміністрація"
28005
28006#. item "Man-Made/Buildings/Town hall"
28007#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=townhall" />
28008#: build/trans_presets.java:2199
28009msgid "Edit Town hall"
28010msgstr "Властивості Міської державної адміністрації"
28011
28012#. item "Man-Made/Buildings/Town hall" text "Name"
28013#: build/trans_presets.java:2203
28014msgid "Embassy"
28015msgstr "Амбасада"
28016
28017#. item "Man-Made/Buildings/Embassy"
28018#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=embassy" />
28019#: build/trans_presets.java:2205
28020msgid "Edit Embassy"
28021msgstr "Властивості Амбасади"
28022
28023#. item "Man-Made/Buildings/Embassy" text "Name"
28024#: build/trans_presets.java:2209
28025msgid "Courthouse"
28026msgstr "Суд"
28027
28028#. item "Man-Made/Buildings/Courthouse"
28029#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=courthouse"
28030#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=courthouse" />
28031#: build/trans_presets.java:2212
28032msgid "Edit Courthouse"
28033msgstr "Властивості Суду"
28034
28035#. item "Man-Made/Buildings/Courthouse" text "Name"
28036#: build/trans_presets.java:2216
28037msgid "Prison"
28038msgstr "В’язниця"
28039
28040#. item "Man-Made/Buildings/Prison"
28041#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=prison"
28042#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=prison" />
28043#: build/trans_presets.java:2219
28044msgid "Edit Prison"
28045msgstr "Властивості В’язниці"
28046
28047#. item "Man-Made/Buildings/Prison" text "Name"
28048#: build/trans_presets.java:2223
28049msgid "Police"
28050msgstr "Поліція/міліція"
28051
28052#. item "Man-Made/Buildings/Police"
28053#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=police"
28054#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=police"
28055#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:amenity=police" />
28056#: build/trans_presets.java:2227
28057msgid "Edit Police"
28058msgstr "Властивості Поліції/міліції"
28059
28060#. item "Man-Made/Buildings/Police" text "Name"
28061#: build/trans_presets.java:2231
28062msgid "Fire Station"
28063msgstr "Пожежна станція"
28064
28065#. item "Man-Made/Buildings/Fire Station"
28066#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fire_station"
28067#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:fire_station" />
28068#: build/trans_presets.java:2234
28069msgid "Edit Fire Station"
28070msgstr "Властивості Пожежного депо"
28071
28072#. item "Man-Made/Buildings/Fire Station" text "Name"
28073#: build/trans_presets.java:2238
28074msgid "Post Office"
28075msgstr "Пошта"
28076
28077#. item "Man-Made/Buildings/Post Office"
28078#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=post_office" />
28079#: build/trans_presets.java:2240
28080msgid "Edit Post Office"
28081msgstr "Властивості Пошти"
28082
28083#. item "Man-Made/Buildings/Post Office" text "Operator"
28084#. <separator/>
28085#: build/trans_presets.java:2246
28086msgid "Kindergarten"
28087msgstr "Дитячий садок"
28088
28089#. item "Man-Made/Buildings/Kindergarten"
28090#: build/trans_presets.java:2247
28091msgid "Edit Kindergarten"
28092msgstr "Властивості Дитячого саду"
28093
28094#. item "Man-Made/Buildings/Kindergarten" text "Name"
28095#: build/trans_presets.java:2251
28096msgid "School"
28097msgstr "Школа"
28098
28099#. item "Man-Made/Buildings/School"
28100#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=school" />
28101#: build/trans_presets.java:2253
28102msgid "Edit School"
28103msgstr "Властивості Школи"
28104
28105#. item "Man-Made/Buildings/School" text "Name"
28106#: build/trans_presets.java:2257
28107msgid "University"
28108msgstr "Університет"
28109
28110#. item "Man-Made/Buildings/University"
28111#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=university" />
28112#: build/trans_presets.java:2259
28113msgid "Edit University"
28114msgstr "Властивості Університету"
28115
28116#. item "Man-Made/Buildings/University" text "Name"
28117#: build/trans_presets.java:2263
28118msgid "College"
28119msgstr "Коледж"
28120
28121#. item "Man-Made/Buildings/College"
28122#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=college" />
28123#: build/trans_presets.java:2265
28124msgid "Edit College"
28125msgstr "Властивості коледжу"
28126
28127#. item "Man-Made/Buildings/College" text "Name"
28128#. <separator/>
28129#: build/trans_presets.java:2270
28130msgid "Cinema"
28131msgstr "Кіно"
28132
28133#. item "Man-Made/Buildings/Cinema"
28134#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=cinema"
28135#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=cinema" />
28136#: build/trans_presets.java:2273
28137msgid "Edit Cinema"
28138msgstr "Властивості Кінотеатру"
28139
28140#. item "Man-Made/Buildings/Cinema" text "Name"
28141#: build/trans_presets.java:2277
28142msgid "Library"
28143msgstr "Бібліотека"
28144
28145#. item "Man-Made/Buildings/Library"
28146#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=library"
28147#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=library" />
28148#: build/trans_presets.java:2280
28149msgid "Edit Library"
28150msgstr "Властивості Бібліотеки"
28151
28152#: build/trans_presets.java:2285
28153msgid "Arts Centre"
28154msgstr "Центр мистецтв"
28155
28156#. item "Man-Made/Buildings/Arts Centre"
28157#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=arts_centre" />
28158#: build/trans_presets.java:2287
28159msgid "Edit Arts Centre"
28160msgstr "Властивості Центру мистецтв"
28161
28162#. item "Man-Made/Buildings/Arts Centre" text "Name"
28163#: build/trans_presets.java:2291
28164msgid "Theatre"
28165msgstr "Театр"
28166
28167#. item "Man-Made/Buildings/Theatre"
28168#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=theatre"
28169#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=theatre" />
28170#: build/trans_presets.java:2294
28171msgid "Edit Theatre"
28172msgstr "Властивості Театру"
28173
28174#. item "Man-Made/Buildings/Theatre" text "Name"
28175#: build/trans_presets.java:2298
28176msgid "Place of Worship"
28177msgstr "Культове місце"
28178
28179#. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship"
28180#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=place_of_worship"
28181#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:amenity=place_of_worship"
28182#. sv.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Tag:amenity=place_of_worship" />
28183#: build/trans_presets.java:2302
28184msgid "Edit Place of Worship"
28185msgstr "Властивості Культового місця"
28186
28187#. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" text "Name"
28188#. item "Land use/Graveyard" text "Name"
28189#. item "Land use/Cemetery" text "Name"
28190#: build/trans_presets.java:2305 build/trans_presets.java:3130
28191#: build/trans_presets.java:3139
28192msgid "Religion"
28193msgstr "Релігія"
28194
28195#. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" combo "Religion"
28196#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion"
28197#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion"
28198#: build/trans_presets.java:2305 build/trans_presets.java:3130
28199#: build/trans_presets.java:3139
28200msgid "bahai"
28201msgstr "бахаі"
28202
28203#: build/trans_presets.java:2305 build/trans_presets.java:3130
28204#: build/trans_presets.java:3139
28205msgid "buddhist"
28206msgstr "буддизм"
28207
28208#: build/trans_presets.java:2305 build/trans_presets.java:3130
28209#: build/trans_presets.java:3139
28210msgid "christian"
28211msgstr "християнство"
28212
28213#: build/trans_presets.java:2305 build/trans_presets.java:3130
28214#: build/trans_presets.java:3139
28215msgid "hindu"
28216msgstr "індуїзм"
28217
28218#: build/trans_presets.java:2305 build/trans_presets.java:3130
28219#: build/trans_presets.java:3139
28220msgid "jain"
28221msgstr "джайнізм"
28222
28223#: build/trans_presets.java:2305 build/trans_presets.java:3130
28224#: build/trans_presets.java:3139
28225msgid "jewish"
28226msgstr "іудаїзм"
28227
28228#: build/trans_presets.java:2305 build/trans_presets.java:3130
28229#: build/trans_presets.java:3139
28230msgid "muslim"
28231msgstr "іслам"
28232
28233#: build/trans_presets.java:2305 build/trans_presets.java:3130
28234#: build/trans_presets.java:3139
28235msgid "sikh"
28236msgstr "сикхізм"
28237
28238#: build/trans_presets.java:2305 build/trans_presets.java:3130
28239#: build/trans_presets.java:3139
28240msgid "spiritualist"
28241msgstr "спіритуалізм"
28242
28243#: build/trans_presets.java:2305 build/trans_presets.java:3130
28244#: build/trans_presets.java:3139
28245msgid "taoist"
28246msgstr "даосизм"
28247
28248#: build/trans_presets.java:2305 build/trans_presets.java:3130
28249#: build/trans_presets.java:3139
28250msgid "unitarian"
28251msgstr "уніатство"
28252
28253#: build/trans_presets.java:2305 build/trans_presets.java:3130
28254#: build/trans_presets.java:3139
28255msgid "zoroastrian"
28256msgstr "зороастризм"
28257
28258#: build/trans_presets.java:2306 build/trans_presets.java:3131
28259#: build/trans_presets.java:3140
28260msgid "Denomination"
28261msgstr "Віросповідання"
28262
28263#. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" combo "Denomination"
28264#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination"
28265#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination"
28266#: build/trans_presets.java:2306 build/trans_presets.java:3131
28267#: build/trans_presets.java:3140
28268msgid "anglican"
28269msgstr "англіканська"
28270
28271#: build/trans_presets.java:2306 build/trans_presets.java:3131
28272#: build/trans_presets.java:3140
28273msgid "baptist"
28274msgstr "баптизм"
28275
28276#: build/trans_presets.java:2306 build/trans_presets.java:3131
28277#: build/trans_presets.java:3140
28278msgid "catholic"
28279msgstr "католицизм"
28280
28281#: build/trans_presets.java:2306 build/trans_presets.java:3131
28282#: build/trans_presets.java:3140
28283msgid "evangelical"
28284msgstr "євангелізм"
28285
28286#: build/trans_presets.java:2306 build/trans_presets.java:3131
28287#: build/trans_presets.java:3140
28288msgid "jehovahs_witness"
28289msgstr "свідки ієгови"
28290
28291#: build/trans_presets.java:2306 build/trans_presets.java:3131
28292#: build/trans_presets.java:3140
28293msgid "lutheran"
28294msgstr "лютеранство"
28295
28296#: build/trans_presets.java:2306 build/trans_presets.java:3131
28297#: build/trans_presets.java:3140
28298msgid "methodist"
28299msgstr "методизм"
28300
28301#: build/trans_presets.java:2306 build/trans_presets.java:3131
28302#: build/trans_presets.java:3140
28303msgid "mormon"
28304msgstr "мормонство"
28305
28306#: build/trans_presets.java:2306 build/trans_presets.java:3131
28307#: build/trans_presets.java:3140
28308msgid "orthodox"
28309msgstr "православ’я"
28310
28311#: build/trans_presets.java:2306 build/trans_presets.java:3131
28312#: build/trans_presets.java:3140
28313msgid "pentecostal"
28314msgstr "п’ятидесятники"
28315
28316#: build/trans_presets.java:2306 build/trans_presets.java:3131
28317#: build/trans_presets.java:3140
28318msgid "presbyterian"
28319msgstr "пресвітеріанство"
28320
28321#: build/trans_presets.java:2306 build/trans_presets.java:3131
28322#: build/trans_presets.java:3140
28323msgid "protestant"
28324msgstr "протестантизм"
28325
28326#: build/trans_presets.java:2306 build/trans_presets.java:3131
28327#: build/trans_presets.java:3140
28328msgid "quaker"
28329msgstr "квакери"
28330
28331#: build/trans_presets.java:2306 build/trans_presets.java:3131
28332#: build/trans_presets.java:3140
28333msgid "shia"
28334msgstr "шиїти"
28335
28336#: build/trans_presets.java:2306 build/trans_presets.java:3131
28337#: build/trans_presets.java:3140
28338msgid "sunni"
28339msgstr "суніти"
28340
28341#. <separator/>
28342#: build/trans_presets.java:2310
28343msgid "Addresses"
28344msgstr "Адреси"
28345
28346#. item "Man-Made/Buildings/Addresses"
28347#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema"
28348#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/De:Hausnummern" />
28349#: build/trans_presets.java:2313
28350msgid "Edit Address Information"
28351msgstr "Властивості Адреси"
28352
28353#. item "Man-Made/Buildings/Addresses" label "Edit Address Information"
28354#. <space />
28355#: build/trans_presets.java:2315
28356msgid "House number"
28357msgstr "Номер будинку"
28358
28359#. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "House number"
28360#. <optional>
28361#: build/trans_presets.java:2317
28362msgid "House name"
28363msgstr "Назва будинку"
28364
28365#. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "House name"
28366#: build/trans_presets.java:2318
28367msgid "Street name"
28368msgstr "Вулиця"
28369
28370#. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "Street name"
28371#: build/trans_presets.java:2319
28372msgid "City name"
28373msgstr "Назва міста"
28374
28375#. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "City name"
28376#: build/trans_presets.java:2320
28377msgid "Post code"
28378msgstr "Поштовий індекс"
28379
28380#. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "Post code"
28381#: build/trans_presets.java:2321
28382msgid "Country code"
28383msgstr "Код країни"
28384
28385#. item "Man-Made/Buildings/Address Interpolation"
28386#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema"
28387#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/De:Hausnummern" />
28388#: build/trans_presets.java:2327
28389msgid "Edit Address Interpolation"
28390msgstr "Властивості Вставки адрес"
28391
28392#. item "Man-Made/Buildings/Address Interpolation" label "Edit Address Interpolation"
28393#. <space />
28394#: build/trans_presets.java:2329
28395msgid "Numbering scheme"
28396msgstr "Схема нумерації"
28397
28398#. item "Man-Made/Buildings/Address Interpolation" combo "Numbering scheme"
28399#: build/trans_presets.java:2329
28400msgid "odd"
28401msgstr "непарні"
28402
28403#: build/trans_presets.java:2329
28404msgid "even"
28405msgstr "парні"
28406
28407#: build/trans_presets.java:2329
28408msgid "alphabetic"
28409msgstr "за абеткою"
28410
28411#: build/trans_presets.java:2332
28412msgid "Man Made"
28413msgstr "Штучні об’єкти"
28414
28415#. group "Man Made"
28416#: build/trans_presets.java:2333
28417msgid "Works"
28418msgstr "Заводи"
28419
28420#. item "Man Made/Works"
28421#: build/trans_presets.java:2334
28422msgid "Edit Works"
28423msgstr "Властивості Заводів"
28424
28425#. item "Man Made/Works" text "Name"
28426#: build/trans_presets.java:2338
28427msgid "Tower"
28428msgstr "Башта"
28429
28430#. item "Man Made/Tower"
28431#: build/trans_presets.java:2339
28432msgid "Edit Tower"
28433msgstr "Властивості Башти"
28434
28435#. item "Man Made/Tower" text "Name"
28436#: build/trans_presets.java:2342
28437msgid "Tower type"
28438msgstr "Тип Башти"
28439
28440#. item "Man Made/Tower" combo "Tower type"
28441#: build/trans_presets.java:2342
28442msgid "communication"
28443msgstr "зв’язку"
28444
28445#: build/trans_presets.java:2342
28446msgid "observation"
28447msgstr "спостереження"
28448
28449#. <optional>
28450#: build/trans_presets.java:2344
28451msgid "Height (meters)"
28452msgstr "Висота (в метрах)"
28453
28454#. item "Man Made/Tower" text "Operator"
28455#. </optional>
28456#: build/trans_presets.java:2348
28457msgid "Water Tower"
28458msgstr "Водонапірна вежа"
28459
28460#. item "Man Made/Water Tower"
28461#: build/trans_presets.java:2349
28462msgid "Edit Water Tower"
28463msgstr "Властивості Водонапірної вежі"
28464
28465#. item "Man Made/Water Tower" text "Name"
28466#: build/trans_presets.java:2353
28467msgid "Gasometer"
28468msgstr "Газгольдер"
28469
28470#. item "Man Made/Gasometer"
28471#: build/trans_presets.java:2354
28472msgid "Edit Gasometer"
28473msgstr "Властивості Газгольдера"
28474
28475#. item "Man Made/Gasometer" text "Name"
28476#: build/trans_presets.java:2358
28477msgid "Lighthouse"
28478msgstr "Маяк"
28479
28480#. item "Man Made/Lighthouse"
28481#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=lighthouse" />
28482#: build/trans_presets.java:2360
28483msgid "Edit Lighthouse"
28484msgstr "Властивості Маяка"
28485
28486#. item "Man Made/Lighthouse" text "Name"
28487#: build/trans_presets.java:2364
28488msgid "Windmill"
28489msgstr "Вітряк"
28490
28491#. item "Man Made/Windmill"
28492#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=windmill" />
28493#: build/trans_presets.java:2366
28494msgid "Edit Windmill"
28495msgstr "Властивості Вітряка"
28496
28497#. item "Man Made/Windmill" text "Name"
28498#: build/trans_presets.java:2370
28499msgid "Pipeline"
28500msgstr "Трубопровід"
28501
28502#. item "Man Made/Pipeline"
28503#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=pipeline"
28504#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made=pipeline"/>
28505#: build/trans_presets.java:2373
28506msgid "Edit Pipeline"
28507msgstr "Властивості Трубопроводу"
28508
28509#: build/trans_presets.java:2376 build/trans_presets.java:2419
28510msgid "gas"
28511msgstr "газ"
28512
28513#: build/trans_presets.java:2376
28514msgid "heat"
28515msgstr "тепло"
28516
28517#: build/trans_presets.java:2376
28518msgid "oil"
28519msgstr "нафта"
28520
28521#: build/trans_presets.java:2376
28522msgid "sewage"
28523msgstr "каналізація"
28524
28525#: build/trans_presets.java:2376
28526msgid "any substance"
28527msgstr "іншого призначення"
28528
28529#: build/trans_presets.java:2377
28530msgid "Location"
28531msgstr "Розташування"
28532
28533#: build/trans_presets.java:2377
28534msgid "underwater"
28535msgstr "підводне"
28536
28537#: build/trans_presets.java:2377
28538msgid "overground"
28539msgstr "надземне"
28540
28541#: build/trans_presets.java:2379
28542msgid "Wastewater Plant"
28543msgstr "Очисні споруди"
28544
28545#. item "Man Made/Wastewater Plant"
28546#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=wastewater_plant"
28547#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made=wastewater_plant"
28548#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:man_made=wastewater_plant" />
28549#: build/trans_presets.java:2383
28550msgid "Edit Wastewater Plant"
28551msgstr "Властивості Очисних споруд"
28552
28553#. item "Man Made/Wastewater Plant" text "Name"
28554#: build/trans_presets.java:2387
28555msgid "Crane"
28556msgstr "Кран"
28557
28558#. item "Man Made/Crane"
28559#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=crane" />
28560#: build/trans_presets.java:2389
28561msgid "Edit Crane"
28562msgstr "Властивості Крану"
28563
28564#. item "Man Made/Beacon"
28565#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=beacon" />
28566#: build/trans_presets.java:2395
28567msgid "Edit Beacon"
28568msgstr "Властивості Сигнального вогню"
28569
28570#. item "Man Made/Beacon" text "Name"
28571#: build/trans_presets.java:2399
28572msgid "Survey Point"
28573msgstr "Геодезичний пункт"
28574
28575#. item "Man Made/Survey Point"
28576#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=survey_point" />
28577#: build/trans_presets.java:2401
28578msgid "Edit Survey Point"
28579msgstr "Властивості Геодезичного пункту"
28580
28581#. item "Man Made/Survey Point" text "Name"
28582#: build/trans_presets.java:2405
28583msgid "Surveillance"
28584msgstr "Камера спостереження"
28585
28586#. item "Man Made/Surveillance"
28587#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=surveillance" />
28588#: build/trans_presets.java:2407
28589msgid "Edit Surveillance Camera"
28590msgstr "Властивості Камери спостереження"
28591
28592#. item "Man Made/Surveillance" combo "Type"
28593#: build/trans_presets.java:2410
28594msgid "indoor"
28595msgstr "внутрішня"
28596
28597#: build/trans_presets.java:2410
28598msgid "outdoor"
28599msgstr "зовнішня"
28600
28601#: build/trans_presets.java:2410
28602msgid "public"
28603msgstr "загальнодоступне"
28604
28605#. <separator/>
28606#: build/trans_presets.java:2413
28607msgid "Power Generator"
28608msgstr "Електростанція"
28609
28610#. item "Man Made/Power Generator"
28611#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=generator"
28612#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=generator"
28613#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:power=generator" />
28614#: build/trans_presets.java:2417
28615msgid "Edit Power Generator"
28616msgstr "Властивості Електростанції"
28617
28618#. item "Man Made/Power Generator" combo "Type"
28619#: build/trans_presets.java:2419
28620msgid "wind"
28621msgstr "вітряна"
28622
28623#: build/trans_presets.java:2419
28624msgid "hydro"
28625msgstr "гідро"
28626
28627#: build/trans_presets.java:2419
28628msgid "fossil"
28629msgstr "теплова"
28630
28631#: build/trans_presets.java:2419
28632msgid "nuclear"
28633msgstr "атомна"
28634
28635#: build/trans_presets.java:2419
28636msgid "coal"
28637msgstr "вугільна"
28638
28639#: build/trans_presets.java:2419
28640msgid "photovoltaic"
28641msgstr "сонячна"
28642
28643#. item "Man Made/Power Generator" text "Name"
28644#: build/trans_presets.java:2422
28645msgid "Power Station"
28646msgstr "Електропідстанція"
28647
28648#. item "Man Made/Power Station"
28649#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=line"
28650#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=line" />
28651#: build/trans_presets.java:2425
28652msgid "Edit Power Station"
28653msgstr "Властивості Електропідстанції"
28654
28655#. item "Man Made/Power Station" text "Reference"
28656#: build/trans_presets.java:2431
28657msgid "Power Sub Station"
28658msgstr "Трансформаторна будка"
28659
28660#. item "Man Made/Power Sub Station"
28661#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=sub_station"
28662#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=sub_station" />
28663#: build/trans_presets.java:2434
28664msgid "Edit Power Sub Station"
28665msgstr "Властивості Трансформаторної будки"
28666
28667#. item "Man Made/Power Sub Station" text "Operator"
28668#. item "Man Made/Power Line" text "Operator"
28669#: build/trans_presets.java:2437 build/trans_presets.java:2454
28670msgid "Line reference"
28671msgstr "назва (номер) мережі"
28672
28673#. item "Man Made/Power Sub Station" text "Line reference"
28674#: build/trans_presets.java:2439
28675msgid "Power Tower"
28676msgstr "Опора ЛЕП"
28677
28678#. item "Man Made/Power Tower"
28679#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=tower"
28680#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=tower"
28681#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:power=tower"
28682#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:power=tower" />
28683#: build/trans_presets.java:2444
28684msgid "Edit Power Tower"
28685msgstr "Властивості Опори ЛЕП"
28686
28687#. item "Man Made/Power Tower" combo "Type"
28688#: build/trans_presets.java:2445
28689msgid "tower"
28690msgstr "опора"
28691
28692#: build/trans_presets.java:2445
28693msgid "pole"
28694msgstr "стовп"
28695
28696#: build/trans_presets.java:2446
28697msgid "Tower reference"
28698msgstr "Номер опори"
28699
28700#. item "Man Made/Power Tower" text "Tower reference"
28701#: build/trans_presets.java:2448
28702msgid "Power Line"
28703msgstr "Лінія електропередач"
28704
28705#. item "Man Made/Power Line"
28706#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=line"
28707#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=line" />
28708#: build/trans_presets.java:2451
28709msgid "Edit Power Line"
28710msgstr "Властивості Лінії електропередач"
28711
28712#. item "Man Made/Power Line" label "Edit Power Line"
28713#: build/trans_presets.java:2452
28714msgid "Line type"
28715msgstr "Тип лінії"
28716
28717#. item "Man Made/Power Line" combo "Line type"
28718#: build/trans_presets.java:2452
28719msgid "line"
28720msgstr "високовольтна"
28721
28722#: build/trans_presets.java:2452
28723msgid "minor_line"
28724msgstr "середньої/низької напруги"
28725
28726#. item "Man Made/Power Line" combo "Voltage"
28727#: build/trans_presets.java:2457
28728msgid "Amount of Cables"
28729msgstr "Кількість кабелів"
28730
28731#. item "Man Made/Power Line" text "Amount of Cables"
28732#: build/trans_presets.java:2458
28733msgid "Number of wires (better: conductors) per power cable"
28734msgstr "Кількість проводів (краще: провідників) на кабель"
28735
28736#. item "Man Made/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable"
28737#: build/trans_presets.java:2458
28738msgid "single"
28739msgstr "один провід"
28740
28741#: build/trans_presets.java:2458
28742msgid "double"
28743msgstr "два проводи"
28744
28745#: build/trans_presets.java:2458
28746msgid "triple"
28747msgstr "три проводи"
28748
28749#: build/trans_presets.java:2458
28750msgid "quad"
28751msgstr "чотири проводи"
28752
28753#: build/trans_presets.java:2461
28754msgid "Amenities"
28755msgstr "Зручності"
28756
28757#. group "Amenities"
28758#: build/trans_presets.java:2462
28759msgid "Toilets"
28760msgstr "Туалет"
28761
28762#: build/trans_presets.java:2469
28763msgid "limited"
28764msgstr "обмежений"
28765
28766#. item "Shops/Vending machine" text "Reference number"
28767#: build/trans_presets.java:2470 build/trans_presets.java:2760
28768msgid "Note"
28769msgstr "Примітка"
28770
28771#. item "Amenities/Toilets" text "Note"
28772#: build/trans_presets.java:2472
28773msgid "Post Box"
28774msgstr "Поштова скринька"
28775
28776#. item "Amenities/Post Box" text "Operator"
28777#: build/trans_presets.java:2477
28778msgid "Telephone"
28779msgstr "Телефон"
28780
28781#. item "Amenities/Telephone"
28782#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=telephone"
28783#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=telephone" />
28784#: build/trans_presets.java:2480
28785msgid "Edit Telephone"
28786msgstr "Властивості телефону"
28787
28788#. item "Amenities/Telephone" text "Operator"
28789#. item "Shops/Vending machine" text "Note"
28790#: build/trans_presets.java:2483 build/trans_presets.java:2761
28791msgid "Coins"
28792msgstr "Монети"
28793
28794#. item "Amenities/Telephone" check "Coins"
28795#. item "Shops/Vending machine" check "Coins"
28796#: build/trans_presets.java:2484 build/trans_presets.java:2762
28797msgid "Notes"
28798msgstr "Банкноти"
28799
28800#. item "Amenities/Telephone" check "Notes"
28801#. item "Shops/Vending machine" check "Notes"
28802#: build/trans_presets.java:2485 build/trans_presets.java:2763
28803msgid "Electronic purses and Charge cards"
28804msgstr "Електронні гаманці та платіжні картки"
28805
28806#. item "Amenities/Telephone" check "Electronic purses and Charge cards"
28807#. item "Shops/Vending machine" check "Electronic purses and Charge cards"
28808#: build/trans_presets.java:2486 build/trans_presets.java:2764
28809msgid "Debit cards"
28810msgstr "Дебетові картки"
28811
28812#. item "Amenities/Telephone" check "Debit cards"
28813#. item "Shops/Vending machine" check "Debit cards"
28814#: build/trans_presets.java:2487 build/trans_presets.java:2765
28815msgid "Credit cards"
28816msgstr "Кредитні картки"
28817
28818#. item "Amenities/Telephone" check "Credit cards"
28819#: build/trans_presets.java:2488
28820msgid "Telephone cards"
28821msgstr "Телефонні картки"
28822
28823#. item "Amenities/Telephone" check "Telephone cards"
28824#: build/trans_presets.java:2490
28825msgid "Recycling"
28826msgstr "Пункт прийому вторинної сировини"
28827
28828#. item "Amenities/Recycling"
28829#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=recycling"
28830#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=recycling" />
28831#: build/trans_presets.java:2493
28832msgid "Edit Recycling station"
28833msgstr "Властивості Пункту прийому вторинної сировини"
28834
28835#. item "Amenities/Recycling" label "Edit Recycling station"
28836#. <key key="amenity" value="recycling" />
28837#: build/trans_presets.java:2495
28838msgid "Batteries"
28839msgstr "Батарейки/Акумулятори"
28840
28841#. item "Amenities/Recycling" check "Batteries"
28842#: build/trans_presets.java:2496
28843msgid "Cans"
28844msgstr "Бляшанки"
28845
28846#. item "Amenities/Recycling" check "Cans"
28847#: build/trans_presets.java:2497
28848msgid "Clothes"
28849msgstr "Одяг/Дрантя"
28850
28851#. item "Amenities/Recycling" check "Clothes"
28852#: build/trans_presets.java:2498
28853msgid "Glass"
28854msgstr "Скло"
28855
28856#. item "Amenities/Recycling" check "Glass"
28857#: build/trans_presets.java:2499
28858msgid "Paper"
28859msgstr "Папір"
28860
28861#. item "Amenities/Recycling" check "Paper"
28862#: build/trans_presets.java:2500
28863msgid "Scrap Metal"
28864msgstr "Металобрухт"
28865
28866#. item "Amenities/Recycling" check "Scrap Metal"
28867#: build/trans_presets.java:2502
28868msgid "Waste Basket"
28869msgstr "Урна для сміття"
28870
28871#. item "Amenities/Waste Basket"
28872#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dwaste_basket" />
28873#: build/trans_presets.java:2504
28874msgid "Edit Waste Basket"
28875msgstr "Властивості Урни для сміття"
28876
28877#. item "Amenities/Bench"
28878#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bench" />
28879#. <key key="amenity" value="bench" />
28880#: build/trans_presets.java:2510
28881msgid "Backrest"
28882msgstr "Спинка"
28883
28884#: build/trans_presets.java:2511
28885msgid "Material"
28886msgstr "Матеріал"
28887
28888#. item "Amenities/Bench" combo "Material"
28889#: build/trans_presets.java:2511
28890msgid "stone"
28891msgstr "камінь"
28892
28893#: build/trans_presets.java:2511
28894msgid "plastic"
28895msgstr "пластик"
28896
28897#: build/trans_presets.java:2512
28898msgid "Colour"
28899msgstr "Колір"
28900
28901#. item "Amenities/Bench" combo "Colour"
28902#: build/trans_presets.java:2512
28903msgid "black"
28904msgstr "чорний"
28905
28906#: build/trans_presets.java:2512
28907msgid "brown"
28908msgstr "коричневий"
28909
28910#. color historic
28911#. <scale_min>1</scale_min>
28912#. <scale_max>50000</scale_max>
28913#. </rule>
28914#.
28915#. <!--landuse tags -->
28916#.
28917#. <rule>
28918#. <condition k="landuse" v="farm"/>
28919#. color green
28920#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/farm.png"/>
28921#. <scale_min>1</scale_min>
28922#. <scale_max>50000</scale_max>
28923#. </rule>
28924#.
28925#. <rule>
28926#. <condition k="landuse" v="farmland"/>
28927#. color green
28928#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
28929#. <scale_min>1</scale_min>
28930#. <scale_max>50000</scale_max>
28931#. </rule>
28932#.
28933#. <rule>
28934#. <condition k="landuse" v="meadow"/>
28935#. color green
28936#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
28937#. <scale_min>1</scale_min>
28938#. <scale_max>50000</scale_max>
28939#. </rule>
28940#.
28941#. <rule>
28942#. <condition k="landuse" v="vineyard"/>
28943#. color green
28944#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/fruits.png"/>
28945#. <scale_min>1</scale_min>
28946#. <scale_max>50000</scale_max>
28947#. </rule>
28948#.
28949#. <rule>
28950#. <condition k="landuse" v="orchard"/>
28951#. color forest
28952#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
28953#. <scale_min>1</scale_min>
28954#. <scale_max>50000</scale_max>
28955#. </rule>
28956#.
28957#. <rule>
28958#. <condition k="landuse" v="allotments"/>
28959#. color green
28960#. <icon src="misc/landmark/plant.png"/>
28961#. <scale_min>1</scale_min>
28962#. <scale_max>50000</scale_max>
28963#. </rule>
28964#.
28965#. <rule>
28966#. <condition k="landuse" v="grass"/>
28967#. color cemetery
28968#. <icon src="rendering/landuse/cemetery.png"/>
28969#. <scale_min>1</scale_min>
28970#. <scale_max>50000</scale_max>
28971#. </rule>
28972#.
28973#. <rule>
28974#. <condition k="landuse" v="village_green"/>
28975#. color green
28976#. <icon src="leisure/common.png"/>
28977#. <scale_min>1</scale_min>
28978#. <scale_max>50000</scale_max>
28979#. </rule>
28980#.
28981#. <rule>
28982#. <condition k="landuse" v="recreation_ground"/>
28983#: build/trans_presets.java:2512 build/trans_style.java:3190
28984#: build/trans_style.java:3198 build/trans_style.java:3206
28985#: build/trans_style.java:3214 build/trans_style.java:3222
28986#: build/trans_style.java:3269 build/trans_style.java:3277
28987#: build/trans_style.java:3375 build/trans_style.java:3383
28988msgid "green"
28989msgstr "зелений"
28990
28991#: build/trans_presets.java:2512
28992msgid "red"
28993msgstr "червоний"
28994
28995#: build/trans_presets.java:2512
28996msgid "blue"
28997msgstr "синій"
28998
28999#: build/trans_presets.java:2512
29000msgid "gray"
29001msgstr "сірий"
29002
29003#: build/trans_presets.java:2512
29004msgid "white"
29005msgstr "білий"
29006
29007#: build/trans_presets.java:2513
29008msgid "Amount of Seats"
29009msgstr "Кількість місць"
29010
29011#. item "Amenities/Bench" combo "Amount of Seats"
29012#: build/trans_presets.java:2515
29013msgid "Hunting Stand"
29014msgstr "Мисливська вежа"
29015
29016#. item "Amenities/Hunting Stand"
29017#: build/trans_presets.java:2516
29018msgid "Edit Hunting Stand"
29019msgstr "Властивості Мисливської вежі"
29020
29021#. item "Amenities/Hunting Stand" label "Edit Hunting Stand"
29022#. <key key="amenity" value="hunting_stand" />
29023#. item "Land use/Tree" text "Type"
29024#: build/trans_presets.java:2518 build/trans_presets.java:3000
29025msgid "Height"
29026msgstr "Висота"
29027
29028#. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Height"
29029#: build/trans_presets.java:2518
29030msgid "low"
29031msgstr "низька"
29032
29033#: build/trans_presets.java:2518
29034msgid "half"
29035msgstr "половинна"
29036
29037#: build/trans_presets.java:2518
29038msgid "full"
29039msgstr "повна"
29040
29041#: build/trans_presets.java:2520
29042msgid "Hide"
29043msgstr "Прихована"
29044
29045#: build/trans_presets.java:2521
29046msgid "Lock"
29047msgstr "Зачиняється"
29048
29049#: build/trans_presets.java:2523
29050msgid "Fountain"
29051msgstr "Фонтан"
29052
29053#. item "Amenities/Fountain"
29054#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fountain"
29055#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=fountain" />
29056#: build/trans_presets.java:2526
29057msgid "Edit Fountain"
29058msgstr "Властивості Фонтану"
29059
29060#. item "Amenities/Fountain" text "Name"
29061#: build/trans_presets.java:2530
29062msgid "Drinking Water"
29063msgstr "Питна вода"
29064
29065#. item "Amenities/Drinking Water"
29066#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=drinking_water"
29067#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=drinking_water" />
29068#: build/trans_presets.java:2533
29069msgid "Edit Drinking Water"
29070msgstr "Властивості Питної води"
29071
29072#. item "Amenities/Drinking Water" text "Name"
29073#: build/trans_presets.java:2537
29074msgid "Fire Hydrant"
29075msgstr "Пожежний гідрант"
29076
29077#. item "Amenities/Fire Hydrant"
29078#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fire hydrant"
29079#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:fire hydrant" />
29080#: build/trans_presets.java:2540
29081msgid "Edit Fire Hydrant"
29082msgstr "Властивості Пожежного гідранту"
29083
29084#. item "Amenities/Fire Hydrant" label "Edit Fire Hydrant"
29085#. <key key="amenity" value="fire_hydrant" />
29086#: build/trans_presets.java:2543
29087msgid "Baby Hatch"
29088msgstr "Вікно для покинутих немовлят"
29089
29090#. item "Amenities/Baby Hatch"
29091#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=baby_hatch" />
29092#: build/trans_presets.java:2545
29093msgid "Edit Baby Hatch"
29094msgstr "Властивості Вікна для покинутих немовлят"
29095
29096#. item "Amenities/Baby Hatch" text "Opening Hours"
29097#: build/trans_presets.java:2551
29098msgid "Shops"
29099msgstr "Магазини"
29100
29101#. group "Shops"
29102#: build/trans_presets.java:2552
29103msgid "Car Dealer"
29104msgstr "Автомобільний дилер"
29105
29106#. item "Shops/Car Dealer"
29107#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=car" />
29108#: build/trans_presets.java:2554
29109msgid "Edit Car Shop"
29110msgstr "Властивості Автомобільного дилера"
29111
29112#. item "Shops/Car Dealer" text "Operator"
29113#: build/trans_presets.java:2559
29114msgid "Bike Dealer"
29115msgstr "Веломагазин"
29116
29117#. item "Shops/Bike Dealer"
29118#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=bicycle"
29119#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:shop=bicycle" />
29120#: build/trans_presets.java:2562
29121msgid "Edit Bicycle Shop"
29122msgstr "Властивості Веломагазина"
29123
29124#. item "Shops/Bike Dealer" text "Name"
29125#: build/trans_presets.java:2566
29126msgid "Supermarket"
29127msgstr "Супермаркет"
29128
29129#. item "Shops/Supermarket"
29130#: build/trans_presets.java:2567
29131msgid "Edit Supermarket"
29132msgstr "Властивості Супермаркету"
29133
29134#: build/trans_presets.java:2572
29135msgid "Chemist"
29136msgstr "Побутова хімія"
29137
29138#. item "Shops/Chemist"
29139#: build/trans_presets.java:2573
29140msgid "Edit Chemist"
29141msgstr "Властивості Магазину побутової хімії"
29142
29143#: build/trans_presets.java:2578
29144msgid "Convenience Store"
29145msgstr "Міні-маркет"
29146
29147#. item "Shops/Convenience Store"
29148#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=convenience" />
29149#: build/trans_presets.java:2580
29150msgid "Edit Convenience Store"
29151msgstr "Властивості Міні-маркету"
29152
29153#: build/trans_presets.java:2585
29154msgid "Kiosk"
29155msgstr "Кіоск"
29156
29157#. item "Shops/Kiosk"
29158#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=kiosk" />
29159#: build/trans_presets.java:2587
29160msgid "Edit Kiosk"
29161msgstr "Властивості Кіоску"
29162
29163#: build/trans_presets.java:2592
29164msgid "Book Store"
29165msgstr "Книжковий магазин"
29166
29167#. item "Shops/Book Store"
29168#: build/trans_presets.java:2593
29169msgid "Edit Book Store"
29170msgstr "Властивості Книжкового магазину"
29171
29172#: build/trans_presets.java:2598
29173msgid "Travel Agency"
29174msgstr "Турагентство"
29175
29176#. item "Shops/Travel Agency"
29177#: build/trans_presets.java:2599
29178msgid "Edit Travel Agency"
29179msgstr "Властивості Турагентства"
29180
29181#: build/trans_presets.java:2604
29182msgid "Butcher"
29183msgstr "М’ясна лавка"
29184
29185#. item "Shops/Butcher"
29186#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=butcher" />
29187#: build/trans_presets.java:2606
29188msgid "Edit Butcher"
29189msgstr "Властивості М’ясної лавки"
29190
29191#: build/trans_presets.java:2611
29192msgid "Baker"
29193msgstr "Булочна"
29194
29195#. item "Shops/Baker"
29196#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=bakery" />
29197#: build/trans_presets.java:2613
29198msgid "Edit Baker"
29199msgstr "Властивості Булочної"
29200
29201#: build/trans_presets.java:2618
29202msgid "Florist"
29203msgstr "Квітковий магазин"
29204
29205#. item "Shops/Florist"
29206#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=florist" />
29207#: build/trans_presets.java:2620
29208msgid "Edit Florist"
29209msgstr "Властивості Квіткового магазину"
29210
29211#: build/trans_presets.java:2625
29212msgid "Organic"
29213msgstr "Екологічно чисті продукти"
29214
29215#. item "Shops/Organic"
29216#: build/trans_presets.java:2626
29217msgid "Edit Organic Shop"
29218msgstr "Властивості Магазину екологічно чистих проуктів"
29219
29220#: build/trans_presets.java:2631
29221msgid "Alcohol"
29222msgstr "Алкогольні напої"
29223
29224#. item "Shops/Alcohol"
29225#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=alcohol" />
29226#: build/trans_presets.java:2633
29227msgid "Edit Alcohol Shop"
29228msgstr "Властивості Магазину алкогольних напоїв"
29229
29230#: build/trans_presets.java:2638
29231msgid "Beverages"
29232msgstr "Напої"
29233
29234#. item "Shops/Beverages"
29235#: build/trans_presets.java:2639
29236msgid "Edit Beverages Shop"
29237msgstr "Властивості Магазину напоїв"
29238
29239#: build/trans_presets.java:2644
29240msgid "Computer"
29241msgstr "Комп’ютери"
29242
29243#. item "Shops/Computer"
29244#: build/trans_presets.java:2645
29245msgid "Edit Computer Shop"
29246msgstr "Властивості Комп’ютерної крамниці"
29247
29248#: build/trans_presets.java:2650
29249msgid "Electronics"
29250msgstr "Електроніка"
29251
29252#. item "Shops/Electronics"
29253#: build/trans_presets.java:2651
29254msgid "Edit Electronics Shop"
29255msgstr "Властивості Магазину побутової електроніки"
29256
29257#: build/trans_presets.java:2656
29258msgid "Hifi"
29259msgstr "Аудіо апаратура"
29260
29261#. item "Shops/Hifi"
29262#: build/trans_presets.java:2657
29263msgid "Edit Hifi Shop"
29264msgstr "Властивості Магазину Аудіо апаратури"
29265
29266#: build/trans_presets.java:2662
29267msgid "Furniture"
29268msgstr "Меблі"
29269
29270#. item "Shops/Furniture"
29271#: build/trans_presets.java:2663
29272msgid "Edit Furniture Shop"
29273msgstr "Властивості Меблевого магазину"
29274
29275#: build/trans_presets.java:2668
29276msgid "Garden Centre"
29277msgstr "Садово-парковий центр"
29278
29279#. item "Shops/Garden Centre"
29280#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=garden_centre" />
29281#: build/trans_presets.java:2670
29282msgid "Edit Garden Centre"
29283msgstr "Властивості Магазину садово-паркових товарів"
29284
29285#: build/trans_presets.java:2675
29286msgid "Hardware"
29287msgstr "Господарські товари"
29288
29289#. item "Shops/Hardware"
29290#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=hardware" />
29291#: build/trans_presets.java:2677
29292msgid "Edit Hardware Store"
29293msgstr "Властивості Магазину господарських товарів"
29294
29295#: build/trans_presets.java:2682
29296msgid "Do-it-yourself-store"
29297msgstr "Зроби сам"
29298
29299#. item "Shops/Do-it-yourself-store"
29300#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=doityourself" />
29301#: build/trans_presets.java:2684
29302msgid "Edit Do-it-yourself-store"
29303msgstr "Властивості Магазину «Зроби сам»"
29304
29305#: build/trans_presets.java:2689
29306msgid "Stationery"
29307msgstr "Канцтовари"
29308
29309#. item "Shops/Stationery"
29310#: build/trans_presets.java:2690
29311msgid "Edit Stationery Shop"
29312msgstr "Властивості Магазину канцтоварів"
29313
29314#: build/trans_presets.java:2695
29315msgid "Hairdresser"
29316msgstr "Перукарня"
29317
29318#. item "Shops/Hairdresser"
29319#: build/trans_presets.java:2696
29320msgid "Edit Hairdresser"
29321msgstr "Властивості Перукарні"
29322
29323#: build/trans_presets.java:2701
29324msgid "Shoes"
29325msgstr "Взуття"
29326
29327#. item "Shops/Shoes"
29328#: build/trans_presets.java:2702
29329msgid "Edit Shoe Shop"
29330msgstr "Властивості Магазину взуття"
29331
29332#: build/trans_presets.java:2707
29333msgid "Toys"
29334msgstr "Іграшки"
29335
29336#. item "Shops/Toys"
29337#: build/trans_presets.java:2708
29338msgid "Edit Toy Shop"
29339msgstr "Властивості Магазину іграшок"
29340
29341#: build/trans_presets.java:2713
29342msgid "Video"
29343msgstr "Відео"
29344
29345#. item "Shops/Video"
29346#: build/trans_presets.java:2714
29347msgid "Edit Video Shop"
29348msgstr "Властивості Магазину відео"
29349
29350#: build/trans_presets.java:2719
29351msgid "Dry Cleaning"
29352msgstr "Хімчистка"
29353
29354#. item "Shops/Dry Cleaning"
29355#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=dry_cleaning" />
29356#: build/trans_presets.java:2721
29357msgid "Edit Dry Cleaning"
29358msgstr "Властивості Хімчистки"
29359
29360#: build/trans_presets.java:2726
29361msgid "Laundry"
29362msgstr "Пральня"
29363
29364#. item "Shops/Laundry"
29365#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Laundry" />
29366#: build/trans_presets.java:2728
29367msgid "Edit Laundry"
29368msgstr "Властивості Пральні"
29369
29370#: build/trans_presets.java:2733
29371msgid "Outdoor"
29372msgstr "Товари для активного відпочинку"
29373
29374#. item "Shops/Outdoor"
29375#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=outdoor" />
29376#: build/trans_presets.java:2735
29377msgid "Edit Outdoor Shop"
29378msgstr "Властивості Магазину товарів для активного відпочинку"
29379
29380#. item "Shops/Sports"
29381#: build/trans_presets.java:2741
29382msgid "Edit Sports Shop"
29383msgstr "Властивості Магазину спорт-товарів"
29384
29385#: build/trans_presets.java:2746
29386msgid "Optician"
29387msgstr "Оптика"
29388
29389#. item "Shops/Optician"
29390#: build/trans_presets.java:2747
29391msgid "Edit Optician"
29392msgstr "Властивості Магазину оптики"
29393
29394#. <separator/>
29395#: build/trans_presets.java:2753
29396msgid "Vending machine"
29397msgstr "Торговий автомат"
29398
29399#. item "Shops/Vending machine"
29400#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=vending_machine" />
29401#: build/trans_presets.java:2755
29402msgid "Edit Vending machine"
29403msgstr "Властивості Торгового автомата"
29404
29405#. item "Shops/Vending machine" label "Edit Vending machine"
29406#. <key key="amenity" value="vending_machine" />
29407#: build/trans_presets.java:2757
29408msgid "Vending products"
29409msgstr "Товар"
29410
29411#. item "Shops/Vending machine" combo "Vending products"
29412#: build/trans_presets.java:2757
29413msgid "public_transport_tickets"
29414msgstr "квитки на громадський транспорт"
29415
29416#: build/trans_presets.java:2757
29417msgid "public_transport_plans"
29418msgstr "схеми громадського транспорту"
29419
29420#: build/trans_presets.java:2757
29421msgid "parking_tickets"
29422msgstr "талони на паркування"
29423
29424#: build/trans_presets.java:2757
29425msgid "food"
29426msgstr "продукти харчування"
29427
29428#: build/trans_presets.java:2757
29429msgid "drinks"
29430msgstr "напої"
29431
29432#: build/trans_presets.java:2757
29433msgid "sweets"
29434msgstr "солодощі"
29435
29436#: build/trans_presets.java:2757
29437msgid "cigarettes"
29438msgstr "сигарети"
29439
29440#: build/trans_presets.java:2757
29441msgid "photos"
29442msgstr "фотографії"
29443
29444#: build/trans_presets.java:2757
29445msgid "animal_food"
29446msgstr "їжа для тварин"
29447
29448#: build/trans_presets.java:2757
29449msgid "news_papers"
29450msgstr "газети"
29451
29452#: build/trans_presets.java:2757
29453msgid "toys"
29454msgstr "іграшки"
29455
29456#: build/trans_presets.java:2757
29457msgid "stamps"
29458msgstr "марки"
29459
29460#: build/trans_presets.java:2757
29461msgid "SIM-cards"
29462msgstr "SIM-карти"
29463
29464#: build/trans_presets.java:2757
29465msgid "telephone_vouchers"
29466msgstr "телефонні картки"
29467
29468#: build/trans_presets.java:2757
29469msgid "vouchers"
29470msgstr "ваучери"
29471
29472#: build/trans_presets.java:2757
29473msgid "bicycle_tube"
29474msgstr "вело шини"
29475
29476#: build/trans_presets.java:2757
29477msgid "condoms"
29478msgstr "презервативи"
29479
29480#: build/trans_presets.java:2757
29481msgid "tampons"
29482msgstr "тампони"
29483
29484#: build/trans_presets.java:2757
29485msgid "excrement_bags"
29486msgstr "пакети для екскрементів"
29487
29488#. item "Shops/Vending machine" check "Credit cards"
29489#: build/trans_presets.java:2766
29490msgid "Account or loyalty cards"
29491msgstr "накопичувальні, дисконтні карти"
29492
29493#. item "Shops/Vending machine" check "Account or loyalty cards"
29494#: build/trans_presets.java:2769
29495msgid "Cash"
29496msgstr "Гроші"
29497
29498#. group "Cash"
29499#: build/trans_presets.java:2770
29500msgid "Bank"
29501msgstr "Банк"
29502
29503#. item "Cash/Bank"
29504#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bank" />
29505#: build/trans_presets.java:2772
29506msgid "Edit Bank"
29507msgstr "Властивості Банку"
29508
29509#: build/trans_presets.java:2777 build/trans_presets.java:2786
29510msgid "Automated Teller Machine"
29511msgstr "Банкомат"
29512
29513#. item "Cash/Bank" check "Automated Teller Machine"
29514#: build/trans_presets.java:2779
29515msgid "Money Exchange"
29516msgstr "Обмін валют"
29517
29518#. item "Cash/Money Exchange"
29519#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bureau_de_change" />
29520#: build/trans_presets.java:2781
29521msgid "Edit Money Exchange"
29522msgstr "Властивості Пункту обміну валют"
29523
29524#. item "Cash/Automated Teller Machine"
29525#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=atm" />
29526#: build/trans_presets.java:2788
29527msgid "Edit Automated Teller Machine"
29528msgstr "Властивості Банкомату"
29529
29530#. item "Cash/Automated Teller Machine" text "Operator"
29531#: build/trans_presets.java:2793
29532msgid "Health"
29533msgstr "Медицина"
29534
29535#. group "Health"
29536#: build/trans_presets.java:2794
29537msgid "Doctors"
29538msgstr "Лікар"
29539
29540#. item "Health/Doctors"
29541#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=doctors" />
29542#: build/trans_presets.java:2796
29543msgid "Edit Doctors"
29544msgstr "Властивості Лікаря"
29545
29546#: build/trans_presets.java:2801
29547msgid "Dentist"
29548msgstr "Стоматологія"
29549
29550#. item "Health/Dentist"
29551#: build/trans_presets.java:2802
29552msgid "Edit Dentist"
29553msgstr "Властивості Стоматології"
29554
29555#: build/trans_presets.java:2807
29556msgid "Pharmacy"
29557msgstr "Аптека"
29558
29559#. item "Health/Pharmacy"
29560#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=pharmacy" />
29561#: build/trans_presets.java:2809
29562msgid "Edit Pharmacy"
29563msgstr "Властивості Аптеки"
29564
29565#. item "Health/Pharmacy" label "Edit Pharmacy"
29566#. <key key="amenity" value="pharmacy" />
29567#: build/trans_presets.java:2811
29568msgid "Dispensing"
29569msgstr "За рецептом"
29570
29571#: build/trans_presets.java:2815
29572msgid "Hospital"
29573msgstr "Лікарня"
29574
29575#. item "Health/Hospital"
29576#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=hospital" />
29577#: build/trans_presets.java:2817
29578msgid "Edit Hospital"
29579msgstr "Властивості Лікарні"
29580
29581#. item "Health/Hospital" text "Name"
29582#: build/trans_presets.java:2821
29583msgid "Emergency Access Point"
29584msgstr "Пункт швидкої допомоги"
29585
29586#. item "Health/Emergency Access Point"
29587#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=emergency_access_point"
29588#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=emergency_access_point" />
29589#: build/trans_presets.java:2824
29590msgid "Edit Emergency Access Point"
29591msgstr "Властивості Пункту швидкої допомоги"
29592
29593#. item "Health/Emergency Access Point" label "Edit Emergency Access Point"
29594#. <space />
29595#. <key key="highway" value="emergency_access_point" />
29596#: build/trans_presets.java:2827
29597msgid "Point Number"
29598msgstr "Номер пункту"
29599
29600#. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Number"
29601#: build/trans_presets.java:2828
29602msgid "Point Name"
29603msgstr "Назва пункту"
29604
29605#. item "Health/Emergency Access Point" text "Operator"
29606#: build/trans_presets.java:2830
29607msgid "Phone Number"
29608msgstr "Номер телефону"
29609
29610#. item "Health/Emergency Access Point" text "Phone Number"
29611#: build/trans_presets.java:2831
29612msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
29613msgstr "(Використовуйте міжнародний код, наприклад: +38-044-1030000)"
29614
29615#. item "Health/Emergency Access Point" label "(Use international code, like +12-345-67890)"
29616#. <space />
29617#: build/trans_presets.java:2834
29618msgid "Veterinary"
29619msgstr "Ветеринар"
29620
29621#. item "Health/Veterinary"
29622#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=veterinary"
29623#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=veterinary" />
29624#: build/trans_presets.java:2837
29625msgid "Edit Veterinary"
29626msgstr "Властивості Ветеренарного пункту"
29627
29628#: build/trans_presets.java:2844
29629msgid "Geography"
29630msgstr "Географія"
29631
29632#. group "Geography"
29633#: build/trans_presets.java:2845
29634msgid "Places"
29635msgstr "Місця"
29636
29637#. group "Geography/Places"
29638#: build/trans_presets.java:2846
29639msgid "Continent"
29640msgstr "Континент"
29641
29642#. item "Geography/Places/Continent"
29643#: build/trans_presets.java:2847
29644msgid "Edit Continent"
29645msgstr "Властивості Континенту"
29646
29647#. item "Geography/Places/Continent" text "Name"
29648#: build/trans_presets.java:2852
29649msgid "Country"
29650msgstr "Країна"
29651
29652#. item "Geography/Places/Country"
29653#: build/trans_presets.java:2853
29654msgid "Edit Country"
29655msgstr "Властивості Країни"
29656
29657#. item "Geography/Places/Country" text "Name"
29658#: build/trans_presets.java:2858
29659msgid "State"
29660msgstr "Штат"
29661
29662#. item "Geography/Places/State"
29663#: build/trans_presets.java:2859
29664msgid "Edit State"
29665msgstr "Властивості Штату"
29666
29667#. item "Geography/Places/State" text "Name"
29668#: build/trans_presets.java:2864
29669msgid "Region"
29670msgstr "Область"
29671
29672#. item "Geography/Places/Region"
29673#: build/trans_presets.java:2865
29674msgid "Edit Region"
29675msgstr "Властивості Області"
29676
29677#. item "Geography/Places/Region" text "Name"
29678#: build/trans_presets.java:2870
29679msgid "County"
29680msgstr "Район"
29681
29682#. item "Geography/Places/County"
29683#: build/trans_presets.java:2871
29684msgid "Edit County"
29685msgstr "Властивості Району"
29686
29687#. item "Geography/Places/County" text "Name"
29688#. <separator/>
29689#: build/trans_presets.java:2877
29690msgid "City"
29691msgstr "Місто (понад 100 000)"
29692
29693#. item "Geography/Places/City"
29694#: build/trans_presets.java:2878
29695msgid "Edit City"
29696msgstr "Властивості Міста"
29697
29698#. item "Geography/Places/City" text "Name"
29699#: build/trans_presets.java:2883
29700msgid "Town"
29701msgstr "Місто"
29702
29703#. item "Geography/Places/Town"
29704#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=town" />
29705#: build/trans_presets.java:2885
29706msgid "Edit Town"
29707msgstr "Властивості Селища"
29708
29709#. item "Geography/Places/Town" text "Name"
29710#: build/trans_presets.java:2890
29711msgid "Suburb"
29712msgstr "Передмістя"
29713
29714#. item "Geography/Places/Suburb"
29715#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=suburb" />
29716#: build/trans_presets.java:2892
29717msgid "Edit Suburb"
29718msgstr "Властивості Передмістя"
29719
29720#. item "Geography/Places/Suburb" text "Name"
29721#: build/trans_presets.java:2897
29722msgid "Village"
29723msgstr "Село"
29724
29725#. item "Geography/Places/Village"
29726#: build/trans_presets.java:2898
29727msgid "Edit Village"
29728msgstr "Властивості Села"
29729
29730#. item "Geography/Places/Village" text "Name"
29731#: build/trans_presets.java:2903
29732msgid "Hamlet"
29733msgstr "Хутір"
29734
29735#. item "Geography/Places/Hamlet"
29736#: build/trans_presets.java:2904
29737msgid "Edit Hamlet"
29738msgstr "Властивості Хутора"
29739
29740#. item "Geography/Places/Hamlet" text "Name"
29741#. <separator/>
29742#: build/trans_presets.java:2910
29743msgid "Locality"
29744msgstr "Місцевість"
29745
29746#. item "Geography/Places/Locality"
29747#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=locality" />
29748#: build/trans_presets.java:2912
29749msgid "Edit Locality"
29750msgstr "Властивості Місцевості"
29751
29752#. item "Geography/Places/Locality" text "Name"
29753#: build/trans_presets.java:2917
29754msgid "Island"
29755msgstr "Острів"
29756
29757#. item "Geography/Places/Island"
29758#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=island" />
29759#: build/trans_presets.java:2919
29760msgid "Edit Island"
29761msgstr "Властивості Острова"
29762
29763#. item "Geography/Places/Island" text "Name"
29764#: build/trans_presets.java:2924
29765msgid "Islet"
29766msgstr "Острівець"
29767
29768#. item "Geography/Places/Islet"
29769#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=islet" />
29770#: build/trans_presets.java:2926
29771msgid "Edit Islet"
29772msgstr "Властивості Острівця"
29773
29774#. item "Geography/Places/Islet" text "Name"
29775#. <separator/>
29776#: build/trans_presets.java:2932
29777msgid "Cave Entrance"
29778msgstr "Вхід до печери"
29779
29780#. item "Geography/Places/Cave Entrance"
29781#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=cave_entrance" />
29782#: build/trans_presets.java:2934
29783msgid "Edit Cave Entrance"
29784msgstr "Властивості Входу до печери"
29785
29786#. item "Geography/Places/Cave Entrance" text "Name"
29787#: build/trans_presets.java:2938
29788msgid "Peak"
29789msgstr "Вершина"
29790
29791#. item "Geography/Places/Peak"
29792#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=peak" />
29793#: build/trans_presets.java:2940
29794msgid "Edit Peak"
29795msgstr "Властивості Вершини"
29796
29797#. item "Geography/Places/Peak" text "Elevation"
29798#: build/trans_presets.java:2945
29799msgid "Glacier"
29800msgstr "Льодовик"
29801
29802#. item "Geography/Places/Glacier"
29803#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=glacier" />
29804#: build/trans_presets.java:2947
29805msgid "Edit Glacier"
29806msgstr "Властивості Льодовика"
29807
29808#. item "Geography/Places/Glacier" text "Elevation"
29809#: build/trans_presets.java:2952
29810msgid "Volcano"
29811msgstr "Вулкан"
29812
29813#. item "Geography/Places/Volcano"
29814#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=volcano" />
29815#: build/trans_presets.java:2954
29816msgid "Edit Volcano"
29817msgstr "Властивості Вулкану"
29818
29819#. item "Geography/Places/Volcano" text "Elevation"
29820#: build/trans_presets.java:2960
29821msgid "Boundaries"
29822msgstr "Кордони"
29823
29824#. group "Boundaries"
29825#: build/trans_presets.java:2961
29826msgid "National"
29827msgstr "Державний"
29828
29829#. item "Boundaries/National"
29830#: build/trans_presets.java:2962
29831msgid "Edit National Boundary"
29832msgstr "Властивості Державного кордону"
29833
29834#. item "Boundaries/National" text "Name"
29835#: build/trans_presets.java:2967
29836msgid "Administrative"
29837msgstr "Адміністративний"
29838
29839#. item "Boundaries/Administrative"
29840#: build/trans_presets.java:2968
29841msgid "Edit Administrative Boundary"
29842msgstr "Властивості Адміністративного кордону"
29843
29844#. item "Boundaries/Administrative" text "Name"
29845#: build/trans_presets.java:2973
29846msgid "Civil"
29847msgstr "Громад"
29848
29849#. item "Boundaries/Civil"
29850#: build/trans_presets.java:2974
29851msgid "Edit Civil Boundary"
29852msgstr "Властивості Меж громад"
29853
29854#. item "Boundaries/Civil" text "Name"
29855#: build/trans_presets.java:2979
29856msgid "Political"
29857msgstr "Політичні"
29858
29859#. item "Boundaries/Political"
29860#: build/trans_presets.java:2980
29861msgid "Edit Political Boundary"
29862msgstr "Властивості політичного кордону"
29863
29864#. item "Boundaries/Political" text "Name"
29865#: build/trans_presets.java:2985
29866msgid "National park"
29867msgstr "Національний парк"
29868
29869#. item "Boundaries/National park"
29870#: build/trans_presets.java:2986
29871msgid "Edit National Park Boundary"
29872msgstr "Властивості Кордону національного парку"
29873
29874#. item "Boundaries/National park" text "Name"
29875#: build/trans_presets.java:2992
29876msgid "Land use"
29877msgstr "Землекористування"
29878
29879#. group "Land use"
29880#: build/trans_presets.java:2993
29881msgid "Tree"
29882msgstr "Дерево"
29883
29884#. item "Land use/Tree"
29885#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=tree"
29886#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:natural=tree" />
29887#: build/trans_presets.java:2996
29888msgid "Edit Tree"
29889msgstr "Властивості Дерева"
29890
29891#. item "Land use/Tree" text "Height"
29892#: build/trans_presets.java:3001
29893msgid "Botanical Name"
29894msgstr "Ботанічна назва"
29895
29896#. item "Land use/Tree" text "Botanical Name"
29897#: build/trans_presets.java:3003
29898msgid "Wood"
29899msgstr "Ліс"
29900
29901#. item "Land use/Wood"
29902#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=wood"
29903#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:natural=wood" />
29904#: build/trans_presets.java:3006
29905msgid "Edit Wood"
29906msgstr "Властивості Лісу"
29907
29908#. item "Land use/Wood" combo "Type"
29909#. item "Land use/Forest" combo "Type"
29910#: build/trans_presets.java:3009 build/trans_presets.java:3018
29911msgid "coniferous"
29912msgstr "хвойний"
29913
29914#: build/trans_presets.java:3009 build/trans_presets.java:3018
29915msgid "deciduous"
29916msgstr "листяний"
29917
29918#: build/trans_presets.java:3009 build/trans_presets.java:3018
29919msgid "mixed"
29920msgstr "мішаний"
29921
29922#: build/trans_presets.java:3011
29923msgid "Forest"
29924msgstr "Лісовий масив"
29925
29926#. item "Land use/Forest"
29927#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=forest"
29928#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse=forest" />
29929#: build/trans_presets.java:3014
29930msgid "Edit Forest Landuse"
29931msgstr "Властивості Лісового масиву"
29932
29933#: build/trans_presets.java:3020
29934msgid "Nature Reserve"
29935msgstr "Заповідник"
29936
29937#. item "Land use/Nature Reserve"
29938#: build/trans_presets.java:3021
29939msgid "Edit Nature Reserve"
29940msgstr "Властивості Заповідника"
29941
29942#. item "Land use/Nature Reserve" text "Name"
29943#. <separator/>
29944#: build/trans_presets.java:3026
29945msgid "Scree"
29946msgstr "Осип"
29947
29948#. item "Land use/Scree"
29949#: build/trans_presets.java:3027
29950msgid "Edit Scree"
29951msgstr "Властивості Осипи"
29952
29953#. item "Land use/Scree" text "Name"
29954#: build/trans_presets.java:3031
29955msgid "Scrub"
29956msgstr "Чагарник"
29957
29958#. item "Land use/Scrub"
29959#: build/trans_presets.java:3032
29960msgid "Edit Scrub"
29961msgstr "Властивості Чагарнику"
29962
29963#. item "Land use/Scrub" text "Name"
29964#: build/trans_presets.java:3036
29965msgid "Fell"
29966msgstr "Кам’яниста земля"
29967
29968#. item "Land use/Fell"
29969#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell" />
29970#: build/trans_presets.java:3038
29971msgid "Edit Fell"
29972msgstr "Властивості Кам’янистої землі"
29973
29974#. item "Land use/Fell" text "Name"
29975#: build/trans_presets.java:3042
29976msgid "Heath"
29977msgstr "Пустир"
29978
29979#. item "Land use/Heath"
29980#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=heath" />
29981#: build/trans_presets.java:3044
29982msgid "Edit Heath"
29983msgstr "Властивості Пустиря"
29984
29985#. item "Land use/Heath" text "Name"
29986#. <separator/>
29987#: build/trans_presets.java:3049
29988msgid "Farmyard"
29989msgstr "Двір ферми"
29990
29991#. item "Land use/Farmyard"
29992#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=farmyard"
29993#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse=farmyard" />
29994#: build/trans_presets.java:3052
29995msgid "Edit Farmyard Landuse"
29996msgstr "Властивості Двору ферми"
29997
29998#. item "Land use/Farmyard" text "Name"
29999#: build/trans_presets.java:3057
30000msgid "Farmland"
30001msgstr "Сільськогосподарські угіддя"
30002
30003#. item "Land use/Farmland"
30004#: build/trans_presets.java:3058
30005msgid "Edit Farmland Landuse"
30006msgstr "Властивості Сільськогосподарських угідь"
30007
30008#. item "Land use/Farmland" text "Name"
30009#: build/trans_presets.java:3063
30010msgid "Meadow"
30011msgstr "Левада"
30012
30013#. item "Land use/Meadow"
30014#: build/trans_presets.java:3064
30015msgid "Edit Meadow Landuse"
30016msgstr "Властивості Левади"
30017
30018#. item "Land use/Meadow" text "Name"
30019#: build/trans_presets.java:3069
30020msgid "Vineyard"
30021msgstr "Виноградник"
30022
30023#. item "Land use/Vineyard"
30024#: build/trans_presets.java:3070
30025msgid "Edit Vineyard Landuse"
30026msgstr "Властивості Виноградників"
30027
30028#. item "Land use/Vineyard" text "Name"
30029#: build/trans_presets.java:3075
30030msgid "Allotments"
30031msgstr "Горо́д"
30032
30033#. item "Land use/Allotments"
30034#: build/trans_presets.java:3076
30035msgid "Edit Allotments Landuse"
30036msgstr "Властивості Го́родів"
30037
30038#. item "Land use/Allotments" text "Name"
30039#. <separator/>
30040#: build/trans_presets.java:3082
30041msgid "Garden"
30042msgstr "Сад"
30043
30044#. item "Land use/Garden"
30045#: build/trans_presets.java:3083
30046msgid "Edit Garden"
30047msgstr "Властивості Садів"
30048
30049#. item "Land use/Garden" text "Name"
30050#: build/trans_presets.java:3087
30051msgid "Grass"
30052msgstr "Газон"
30053
30054#. item "Land use/Grass"
30055#: build/trans_presets.java:3088
30056msgid "Edit Grass Landuse"
30057msgstr "Властивості Газону"
30058
30059#. item "Land use/Grass" text "Name"
30060#: build/trans_presets.java:3093
30061msgid "Village Green"
30062msgstr "Сільський майдан"
30063
30064#. item "Land use/Village Green"
30065#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=village_green" />
30066#: build/trans_presets.java:3095
30067msgid "Edit Village Green Landuse"
30068msgstr "Властивості Сільського майдану"
30069
30070#. item "Land use/Village Green" text "Name"
30071#: build/trans_presets.java:3100
30072msgid "Common"
30073msgstr "Землі місцевої громади"
30074
30075#. item "Land use/Common"
30076#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=common" />
30077#: build/trans_presets.java:3102
30078msgid "Edit Common"
30079msgstr "Властивості Земель місцевої громади"
30080
30081#. item "Land use/Common" text "Name"
30082#: build/trans_presets.java:3106
30083msgid "Park"
30084msgstr "Парк"
30085
30086#. item "Land use/Park"
30087#: build/trans_presets.java:3107
30088msgid "Edit Park"
30089msgstr "Властивості Парку"
30090
30091#. item "Land use/Park" text "Name"
30092#: build/trans_presets.java:3111
30093msgid "Recreation Ground"
30094msgstr "Майданчик для ігор"
30095
30096#. item "Land use/Recreation Ground"
30097#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=recreation_ground" />
30098#: build/trans_presets.java:3113
30099msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
30100msgstr "Властивості Майданчику для ігор"
30101
30102#. item "Land use/Recreation Ground" text "Name"
30103#. <separator/>
30104#: build/trans_presets.java:3119
30105msgid "Residential area"
30106msgstr "Житлова зона"
30107
30108#. item "Land use/Residential area"
30109#: build/trans_presets.java:3120
30110msgid "Edit Residential Landuse"
30111msgstr "Властивості Житлової зони"
30112
30113#. item "Land use/Residential area" text "Name"
30114#: build/trans_presets.java:3125
30115msgid "Graveyard"
30116msgstr "Цвинтар"
30117
30118#. item "Land use/Graveyard"
30119#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=grave_yard" />
30120#: build/trans_presets.java:3127
30121msgid "Edit Graveyard"
30122msgstr "Властивості Цвинтаря"
30123
30124#: build/trans_presets.java:3133
30125msgid "Cemetery"
30126msgstr "Кладовище"
30127
30128#. item "Land use/Cemetery"
30129#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=cemetery" />
30130#: build/trans_presets.java:3135
30131msgid "Edit Cemetery Landuse"
30132msgstr "Властивості Кладовища"
30133
30134#: build/trans_presets.java:3142
30135msgid "Retail"
30136msgstr "Роздрібна торгівля"
30137
30138#. item "Land use/Retail"
30139#: build/trans_presets.java:3143
30140msgid "Edit Retail Landuse"
30141msgstr "Властивості Зони роздрібної торгівлі"
30142
30143#. item "Land use/Retail" text "Name"
30144#: build/trans_presets.java:3148
30145msgid "Commercial"
30146msgstr "Діловий район"
30147
30148#. item "Land use/Commercial"
30149#: build/trans_presets.java:3149
30150msgid "Edit Commercial Landuse"
30151msgstr "Властивості Ділового району"
30152
30153#. item "Land use/Commercial" text "Name"
30154#: build/trans_presets.java:3154
30155msgid "Industrial"
30156msgstr "Промзона"
30157
30158#. item "Land use/Industrial"
30159#: build/trans_presets.java:3155
30160msgid "Edit Industrial Landuse"
30161msgstr "Властивості Промзони"
30162
30163#. item "Land use/Industrial" text "Name"
30164#: build/trans_presets.java:3160
30165msgid "Railway land"
30166msgstr "Територія залізниці"
30167
30168#. item "Land use/Railway land"
30169#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=railway" />
30170#: build/trans_presets.java:3162
30171msgid "Edit Railway Landuse"
30172msgstr "Властивості Території залізниці"
30173
30174#. item "Land use/Railway land" text "Name"
30175#: build/trans_presets.java:3167
30176msgid "Military"
30177msgstr "Військова зона"
30178
30179#. item "Land use/Military"
30180#: build/trans_presets.java:3168
30181msgid "Edit Military Landuse"
30182msgstr "Властивості Військової зони"
30183
30184#. item "Land use/Military" text "Name"
30185#. <separator/>
30186#: build/trans_presets.java:3174
30187msgid "Construction area"
30188msgstr "Будівельний майданчик"
30189
30190#. item "Land use/Construction area"
30191#: build/trans_presets.java:3175
30192msgid "Edit Construction Landuse"
30193msgstr "Властивості Будівельного майданчику"
30194
30195#. item "Land use/Construction area" text "Name"
30196#: build/trans_presets.java:3180
30197msgid "Brownfield"
30198msgstr "Очищене місце під забудову"
30199
30200#. item "Land use/Brownfield"
30201#: build/trans_presets.java:3181
30202msgid "Edit Brownfield Landuse"
30203msgstr "Властивості Очищеного місця під забудову"
30204
30205#. item "Land use/Brownfield" text "Name"
30206#: build/trans_presets.java:3186
30207msgid "Greenfield"
30208msgstr "Ділянка під нову забудову"
30209
30210#. item "Land use/Greenfield"
30211#: build/trans_presets.java:3187
30212msgid "Edit Greenfield Landuse"
30213msgstr "Властивості Ділянки під нову забудову"
30214
30215#. item "Land use/Greenfield" text "Name"
30216#: build/trans_presets.java:3192
30217msgid "Landfill"
30218msgstr "Звалище"
30219
30220#. item "Land use/Landfill"
30221#: build/trans_presets.java:3193
30222msgid "Edit Landfill Landuse"
30223msgstr "Властивості Звалища"
30224
30225#. item "Land use/Landfill" text "Name"
30226#: build/trans_presets.java:3198
30227msgid "Quarry"
30228msgstr "Кар’єр"
30229
30230#. item "Land use/Quarry"
30231#: build/trans_presets.java:3199
30232msgid "Edit Quarry Landuse"
30233msgstr "Властивості Кар’єра"
30234
30235#. item "Relations/Multipolygon"
30236#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:multipolygon"
30237#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:multipolygon"
30238#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Relation:multipolygon" />
30239#: build/trans_presets.java:3211
30240msgid "Edit Multipolygon"
30241msgstr "Властивості Мультиполігону"
30242
30243#. item "Relations/Multipolygon" text "Name"
30244#. </optional>
30245#. <roles>
30246#. item "Relations/Boundary" combo "Administrative level"
30247#. </optional>
30248#. <roles>
30249#: build/trans_presets.java:3217 build/trans_presets.java:3234
30250msgid "outer segment"
30251msgstr "зовнішній сегмент"
30252
30253#. item "Relations/Multipolygon" role "outer segment"
30254#. item "Relations/Boundary" role "outer segment"
30255#: build/trans_presets.java:3218 build/trans_presets.java:3235
30256msgid "inner segment"
30257msgstr "внутрішній сегмент"
30258
30259#. item "Relations/Multipolygon" role "inner segment"
30260#. </roles>
30261#: build/trans_presets.java:3221
30262msgid "Boundary"
30263msgstr "Кордони"
30264
30265#. item "Relations/Boundary"
30266#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:boundary"
30267#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:boundary"
30268#. es.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Relation:boundary"
30269#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Relation:boundary" />
30270#: build/trans_presets.java:3226
30271msgid "Edit Boundary"
30272msgstr "Властивості Кордонів"
30273
30274#. item "Relations/Boundary" text "Name"
30275#. <optional>
30276#: build/trans_presets.java:3230
30277msgid "Boundary type"
30278msgstr "Тип Кордону"
30279
30280#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type"
30281#: build/trans_presets.java:3230
30282msgid "administrative"
30283msgstr "адміністративний"
30284
30285#: build/trans_presets.java:3230
30286msgid "national"
30287msgstr "національний"
30288
30289#: build/trans_presets.java:3230
30290msgid "civil"
30291msgstr "громади"
30292
30293#: build/trans_presets.java:3230
30294msgid "political"
30295msgstr "політичний"
30296
30297#: build/trans_presets.java:3231
30298msgid "Administrative level"
30299msgstr "Адміністративний рівень"
30300
30301#. item "Relations/Boundary" role "inner segment"
30302#: build/trans_presets.java:3236
30303msgid "Sub area"
30304msgstr "Підпорядкована територія"
30305
30306#. item "Relations/Boundary" role "Sub area"
30307#: build/trans_presets.java:3237
30308msgid "Administration centre"
30309msgstr "Адміністративний центр"
30310
30311#. item "Relations/Boundary" role "Administration centre"
30312#. </roles>
30313#: build/trans_presets.java:3240
30314msgid "Turn restriction"
30315msgstr "Обмеження на поворот"
30316
30317#. item "Relations/Turn restriction"
30318#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:restriction"
30319#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:restriction"/>
30320#: build/trans_presets.java:3243
30321msgid "Edit Turn Restriction"
30322msgstr "Властивості Обмеження на поворот"
30323
30324#. item "Relations/Turn restriction" label "Edit Turn Restriction"
30325#. <key key="type" value="restriction" />
30326#: build/trans_presets.java:3245
30327msgid "Restriction"
30328msgstr "Обмеження"
30329
30330#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction"
30331#: build/trans_presets.java:3245
30332msgid "no_left_turn"
30333msgstr "поворот ліворуч заборонений"
30334
30335#: build/trans_presets.java:3245
30336msgid "no_right_turn"
30337msgstr "поворот праворуч заборонений"
30338
30339#: build/trans_presets.java:3245
30340msgid "no_straight_on"
30341msgstr "проїзд заборонений"
30342
30343#: build/trans_presets.java:3245
30344msgid "no_u_turn"
30345msgstr "розворот заборонений"
30346
30347#: build/trans_presets.java:3245
30348msgid "only_right_turn"
30349msgstr "тільки праворуч"
30350
30351#: build/trans_presets.java:3245
30352msgid "only_left_turn"
30353msgstr "тільки ліворуч"
30354
30355#: build/trans_presets.java:3245
30356msgid "only_straight_on"
30357msgstr "тільки прямо"
30358
30359#. item "Relations/Turn restriction" text "Name"
30360#. </optional>
30361#. <roles>
30362#: build/trans_presets.java:3250
30363msgid "from way"
30364msgstr "з"
30365
30366#. item "Relations/Turn restriction" role "from way"
30367#: build/trans_presets.java:3251
30368msgid "via node or way"
30369msgstr "через точку або лінію"
30370
30371#. item "Relations/Turn restriction" role "via node or way"
30372#: build/trans_presets.java:3252
30373msgid "to way"
30374msgstr "до"
30375
30376#. item "Relations/Turn restriction" role "to way"
30377#. </roles>
30378#: build/trans_presets.java:3255
30379msgid "Route"
30380msgstr "Маршрут"
30381
30382#. item "Relations/Route"
30383#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:route"
30384#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:route"/>
30385#: build/trans_presets.java:3258
30386msgid "Edit Route"
30387msgstr "Властивості маршруту"
30388
30389#. item "Relations/Route" label "Edit Route"
30390#. <key key="type" value="route" />
30391#: build/trans_presets.java:3260
30392msgid "Route type"
30393msgstr "Тип маршруту"
30394
30395#. item "Relations/Route" combo "Route type"
30396#. color destination
30397#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
30398#. <scale_min>1</scale_min>
30399#. <scale_max>40000</scale_max>
30400#. </rule>
30401#.
30402#. <rule>
30403#. <condition k="bicycle" b="no"/>
30404#. <icon src="vehicle/restriction/bicycle.png" priority="-100"/>
30405#. <scale_min>1</scale_min>
30406#. <scale_max>50000</scale_max>
30407#. </rule>
30408#. <rule>
30409#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
30410#. color horse
30411#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30412#. <scale_min>1</scale_min>
30413#. <scale_max>30000</scale_max>
30414#. </rule>
30415#.
30416#. <rule>
30417#. <condition k="highway" v="cycleway"/>
30418#. color foot
30419#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30420#. <scale_min>1</scale_min>
30421#. <scale_max>10000</scale_max>
30422#. </rule>
30423#.
30424#. <!-- display path with bicycle/foot=designated/official as if it was cycleway/footway -->
30425#. <rule>
30426#. <condition k="highway" v="path"/>
30427#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
30428#. color bicycle
30429#. <scale_min>1</scale_min>
30430#. <scale_max>50000</scale_max>
30431#. </rule>
30432#.
30433#. <rule>
30434#. <condition k="highway" v="path"/>
30435#. <condition k="bicycle" v="official"/>
30436#. color foot
30437#. <scale_min>1</scale_min>
30438#. <scale_max>50000</scale_max>
30439#. </rule>
30440#.
30441#. <rule>
30442#. <condition k="highway" v="path"/>
30443#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
30444#. <condition k="foot" v="designated"/>
30445#. color bicycle
30446#. <scale_min>1</scale_min>
30447#. <scale_max>50000</scale_max>
30448#. </rule>
30449#.
30450#. <rule>
30451#. <condition k="highway" v="path"/>
30452#. <condition k="bicycle" v="official"/>
30453#. <condition k="foot" v="official"/>
30454#. color roundabout
30455#. <!-- tagging a node makes no real sense, a roundabout should be tagged with several nodes, or a highway=mini_roundabout should probably be used -->
30456#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30457#. <scale_min>1</scale_min>
30458#. <scale_max>50000</scale_max>
30459#. </rule>
30460#.
30461#. <!-- cycleway tags -->
30462#.
30463#. <rule>
30464#. <condition k="cycleway" v="lane"/>
30465#. color bicycle
30466#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30467#. <scale_min>1</scale_min>
30468#. <scale_max>50000</scale_max>
30469#. </rule>
30470#.
30471#. <rule>
30472#. <condition k="cycleway" v="opposite_lane"/>
30473#. color bicycle
30474#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30475#. <scale_min>1</scale_min>
30476#. <scale_max>50000</scale_max>
30477#. </rule>
30478#.
30479#. <rule>
30480#. <condition k="cycleway" v="track"/>
30481#. color bicycle
30482#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30483#. <scale_min>1</scale_min>
30484#. <scale_max>50000</scale_max>
30485#. </rule>
30486#.
30487#. <rule>
30488#. <condition k="cycleway" v="opposite_track"/>
30489#. color bicycle
30490#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30491#. <scale_min>1</scale_min>
30492#. <scale_max>50000</scale_max>
30493#. </rule>
30494#.
30495#. <rule>
30496#. <condition k="cycleway" v="opposite"/>
30497#: build/trans_presets.java:3260 build/trans_style.java:233
30498#: build/trans_style.java:689 build/trans_style.java:715
30499#: build/trans_style.java:723 build/trans_style.java:748
30500#: build/trans_style.java:757 build/trans_style.java:934
30501#: build/trans_style.java:942 build/trans_style.java:950
30502#: build/trans_style.java:958 build/trans_style.java:966
30503msgid "bicycle"
30504msgstr "велосипедний"
30505
30506#: build/trans_presets.java:3260
30507msgid "bus"
30508msgstr "автобусний"
30509
30510#: build/trans_presets.java:3260
30511msgid "road"
30512msgstr "дорога"
30513
30514#: build/trans_presets.java:3260
30515msgid "ferry"
30516msgstr "поромний"
30517
30518#: build/trans_presets.java:3260
30519msgid "ski"
30520msgstr "лижний"
30521
30522#. color bicycle
30523#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/bicycle-designated.png" priority="-100"/>
30524#. <scale_min>1</scale_min>
30525#. <scale_max>50000</scale_max>
30526#. </rule>
30527#.
30528#. <rule>
30529#. <condition k="foot" b="no"/>
30530#. <icon src="vehicle/restriction/foot.png" priority="-100"/>
30531#. <scale_min>1</scale_min>
30532#. <scale_max>50000</scale_max>
30533#. </rule>
30534#. <rule>
30535#. <condition k="foot" v="designated"/>
30536#. color bicycle
30537#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30538#. <scale_min>1</scale_min>
30539#. <scale_max>50000</scale_max>
30540#. </rule>
30541#.
30542#. <rule>
30543#. <condition k="highway" v="footway"/>
30544#. color foot
30545#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30546#. <scale_min>1</scale_min>
30547#. <scale_max>10000</scale_max>
30548#. </rule>
30549#.
30550#. <rule>
30551#. <condition k="highway" v="path"/>
30552#. color bicycle
30553#. <scale_min>1</scale_min>
30554#. <scale_max>50000</scale_max>
30555#. </rule>
30556#.
30557#. <rule>
30558#. <condition k="highway" v="path"/>
30559#. <condition k="foot" v="designated"/>
30560#. color foot
30561#. <scale_min>1</scale_min>
30562#. <scale_max>50000</scale_max>
30563#. </rule>
30564#.
30565#. <rule>
30566#. <condition k="highway" v="path"/>
30567#. <condition k="foot" v="official"/>
30568#. color bicycle
30569#. <scale_min>1</scale_min>
30570#. <scale_max>50000</scale_max>
30571#. </rule>
30572#.
30573#. <rule>
30574#. <condition k="highway" v="pedestrian"/>
30575#. color foot
30576#. color foot
30577#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30578#. <scale_min>1</scale_min>
30579#. <scale_max>10000</scale_max>
30580#. </rule>
30581#.
30582#. <rule>
30583#. <condition k="highway" v="steps"/>
30584#: build/trans_presets.java:3260 build/trans_style.java:247
30585#: build/trans_style.java:697 build/trans_style.java:705
30586#: build/trans_style.java:731 build/trans_style.java:739
30587#: build/trans_style.java:764 build/trans_style.java:765
30588#: build/trans_style.java:773
30589msgid "foot"
30590msgstr "піший"
30591
30592#: build/trans_presets.java:3260
30593msgid "tram"
30594msgstr "трамвайний"
30595
30596#: build/trans_presets.java:3260
30597msgid "detour"
30598msgstr "об’їзд"
30599
30600#. color otherrail
30601#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30602#. <scale_min>1</scale_min>
30603#. <scale_max>50000</scale_max>
30604#. </rule>
30605#.
30606#. <rule>
30607#. <condition k="railway" v="subway"/>
30608#: build/trans_presets.java:3260 build/trans_style.java:1233
30609msgid "subway"
30610msgstr "метро"
30611
30612#. item "Relations/Route" text "Reference"
30613#: build/trans_presets.java:3263
30614msgid "Symbol description"
30615msgstr "Опис символів"
30616
30617#. item "Relations/Route" text "Description"
30618#. <optional>
30619#: build/trans_presets.java:3266
30620msgid "Network"
30621msgstr "Мережа"
30622
30623#. item "Relations/Route" text "Operator"
30624#: build/trans_presets.java:3268
30625msgid "Route state"
30626msgstr "Стан маршруту"
30627
30628#. item "Relations/Route" combo "Route state"
30629#: build/trans_presets.java:3268
30630msgid "proposed"
30631msgstr "планований"
30632
30633#: build/trans_presets.java:3268
30634msgid "alternate"
30635msgstr "альтернативний"
30636
30637#: build/trans_presets.java:3268
30638msgid "temporary"
30639msgstr "тимчасовий"
30640
30641#: build/trans_presets.java:3268
30642msgid "connection"
30643msgstr "з’єднуючий"
30644
30645#: build/trans_presets.java:3269
30646msgid "Color (hex)"
30647msgstr "Колір (hex)"
30648
30649#. item "Relations/Route" text "Color (hex)"
30650#. </optional>
30651#. <roles>
30652#: build/trans_presets.java:3272
30653msgid "route segment"
30654msgstr "відрізок маршруту"
30655
30656#. item "Relations/Route" role "route segment"
30657#: build/trans_presets.java:3273
30658msgid "forward segment"
30659msgstr "наступний відрізок"
30660
30661#. item "Relations/Route" role "forward segment"
30662#: build/trans_presets.java:3274
30663msgid "backward segment"
30664msgstr "попередній відрізок"
30665
30666#. item "Relations/Route" role "backward segment"
30667#: build/trans_presets.java:3275
30668msgid "halt point"
30669msgstr "кінцева точка"
30670
30671#. item "Relations/Route" role "halt point"
30672#: build/trans_presets.java:3276
30673msgid "forward halt point"
30674msgstr "наступна кінцева точка"
30675
30676#. item "Relations/Route" role "forward halt point"
30677#: build/trans_presets.java:3277
30678msgid "backward halt point"
30679msgstr "попередня кінцева точка"
30680
30681#. <!--
30682#. A little help:
30683#. 1. every rule starts with <rule> and ends with </rule>
30684#. 2. every rule needs a condition
30685#. -k for the key (required)
30686#. -v for the value as a string
30687#. -b for the values yes / no (boolean, will also understand true, 1 and false, 0 respectively)
30688#. Both -v and -b are optional (but recommended). If both are ommitted, the rule will apply to all
30689#. tags with the given key - don't forget to set a priority if other rules could also apply.
30690#. 3. line attributes
30691#. - width absolute width in pixel in every zoom level
30692#. - realwidth relative width which will be scaled in meters, integer
30693#. - colour
30694#. - priority
30695#. - dashed x - dashed line, length of dashes / spaces in x pixels
30696#. - dashed x,y - dashed line, x length of dashes / spaces in y pixels
30697#. - dashedcolour second (background) colour of a dashed line
30698#. 4. linemod attributes
30699#. - all line attributes
30700#. - mode ('over' or 'under')
30701#. - width can be specified relative to modified way:
30702#. +x - <x> pixels are added to way size
30703#. -x - <x> pixels are subtracted from way size
30704#. x% - the size is <x> percent of modified way
30705#. If the size is <= 1 the minimum size of 1 is used.
30706#. 5. area attributes
30707#. - colour
30708#. - priority
30709#. - closed (true or false - when true the area style is ignored for unclosed ways)
30710#. 6. icon attributes
30711#. - icon (path to icon)
30712#. - relative to the icon path
30713#. - URL's are also supported to allow remote icons (are cached locally)
30714#. - priority
30715#. - annonate (true or false)
30716#. 7. scale_min / scale_max
30717#. - zoom scale for display
30718#.
30719#. Using both area and line attributes for the same key/value pair does work. For areas
30720#. first the best matching area rule is searched and the best matching line rule is
30721#. connected with it. They need not have the same key/value pair.
30722#.
30723#. The colours can consist of the two components - name and hex code (e.g. water#0000ff).
30724#. If both are given, the color name is introduced in preferences with that value. If only
30725#. code is given (e.g. #0000ff), it is used directly. If only name is given, either user
30726#. modified preferences or previous value is used. The 6 hex digit color code can also
30727#. be appended by a hex value of the alpha channel (thus having 8 hex digits instead of 6).
30728#.
30729#. Linemod's are drawn over or under the line they are associated with and modify the
30730#. appearance. There can be multiple linemod's for one way (contrary to line styles,
30731#. where only one applies). When drawn over a way either a very small width must be choosen
30732#. or an alpha value must be used for the colour field (otherwise the original way is
30733#. not visible). When the mod is under the way, then it must be wide enough to be visible
30734#. on the sides of the way or the waystyles itself must use alpha channel (which may
30735#. look strange).
30736#.
30737#. If a key/value pair matches more than one rule, the "rule that wins" is unpredicted
30738#. in case they have same priority! Using priority settings helps to solve conflicts.
30739#.
30740#. For external files the <rules> should have following elements:
30741#. - author the author of the style
30742#. - version a version number of some sort (e.g. creation date)
30743#. - description what is your style meant to be
30744#. - shortdescription very short description
30745#. - link a link to a helpful website (optional)
30746#. - The fields description, shortdescription and link may also be localized (e.g. de.link)
30747#. - name is the name of the style
30748#. - when the style replaces the whole rendering choose a new name
30749#. - when the style is additional choose "standard" or don't use name tag
30750#. -->
30751#.
30752#: build/trans_style.java:72
30753msgid "standard"
30754msgstr "стандарт"
30755
30756#. mappaint style named "standard"
30757#.
30758#. <rule>
30759#. <condition k="restriction" v="no_left_turn"/>
30760#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_left_turn.png"/>
30761#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_left_turn.png"/-->
30762#. <scale_min>1</scale_min>
30763#. <scale_max>40000</scale_max>
30764#. </rule>
30765#. <rule>
30766#. <condition k="restriction" v="no_right_turn"/>
30767#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_right_turn.png"/>
30768#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_right_turn.png"/-->
30769#. <scale_min>1</scale_min>
30770#. <scale_max>40000</scale_max>
30771#. </rule>
30772#. <rule>
30773#. <condition k="restriction" v="no_straight_on"/>
30774#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_straight_on.png"/>
30775#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_straight_on.png"/-->
30776#. <scale_min>1</scale_min>
30777#. <scale_max>40000</scale_max>
30778#. </rule>
30779#. <rule>
30780#. <condition k="restriction" v="no_u_turn"/>
30781#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_u_turn.png"/>
30782#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_u_turn.png"/-->
30783#. <scale_min>1</scale_min>
30784#. <scale_max>40000</scale_max>
30785#. </rule>
30786#. <rule>
30787#. <condition k="restriction" v="only_left_turn"/>
30788#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_left_turn.png"/>
30789#. <scale_min>1</scale_min>
30790#. <scale_max>40000</scale_max>
30791#. </rule>
30792#. <rule>
30793#. <condition k="restriction" v="only_right_turn"/>
30794#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_right_turn.png"/>
30795#. <scale_min>1</scale_min>
30796#. <scale_max>40000</scale_max>
30797#. </rule>
30798#. <rule>
30799#. <condition k="restriction" v="only_straight_on"/>
30800#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_straight_on.png"/>
30801#. <scale_min>1</scale_min>
30802#. <scale_max>40000</scale_max>
30803#. </rule>
30804#.
30805#.
30806#. <!-- mark some specials that should be fixed - they are already the default and therefore shouldn't be tagged -->
30807#. <rule>
30808#. <condition k="oneway"/>
30809#. <!-- no line or area, as this is a highway=xy, railway=xy, .... -->
30810#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30811#. <scale_min>1</scale_min>
30812#. <scale_max>40000</scale_max>
30813#. </rule>
30814#. <rule>
30815#. <condition k="bridge" b="yes"/>
30816#. color deprecated
30817#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30818#. <scale_min>1</scale_min>
30819#. <scale_max>40000</scale_max>
30820#. </rule>
30821#. <rule>
30822#. <condition k="bridge" v="viaduct"/>
30823#. color bridge
30824#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
30825#. <scale_min>1</scale_min>
30826#. <scale_max>40000</scale_max>
30827#. </rule>
30828#. <rule>
30829#. <condition k="bridge" v="aqueduct"/>
30830#. color bridge
30831#. <icon annotate="true" src="nautical/aqueduct.png"/>
30832#. <scale_min>1</scale_min>
30833#. <scale_max>40000</scale_max>
30834#. </rule>
30835#. <rule>
30836#. <condition k="bridge" v="swing"/>
30837#. color bridge
30838#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
30839#. <scale_min>1</scale_min>
30840#. <scale_max>40000</scale_max>
30841#. </rule>
30842#. <rule>
30843#. <condition k="tunnel" b="yes"/>
30844#: build/trans_style.java:132 build/trans_style.java:146
30845#: build/trans_style.java:153 build/trans_style.java:160
30846#: build/trans_style.java:167
30847msgid "bridge"
30848msgstr "міст"
30849
30850#. color bridge
30851#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
30852#. <scale_min>1</scale_min>
30853#. <scale_max>40000</scale_max>
30854#. </rule>
30855#. <rule>
30856#. <condition k="bridge" b="no"/>
30857#. color bridge
30858#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30859#. <scale_min>1</scale_min>
30860#. <scale_max>40000</scale_max>
30861#. </rule>
30862#. <rule>
30863#. <condition k="tunnel" b="no"/>
30864#. color deprecated
30865#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30866#. <scale_min>1</scale_min>
30867#. <scale_max>40000</scale_max>
30868#. </rule>
30869#. <rule>
30870#. <condition k="cutting" b="no"/>
30871#. color deprecated
30872#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30873#. <scale_min>1</scale_min>
30874#. <scale_max>40000</scale_max>
30875#. </rule>
30876#. <rule>
30877#. <condition k="embankment" b="no"/>
30878#. color street
30879#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30880#. <scale_min>1</scale_min>
30881#. <scale_max>40000</scale_max>
30882#. </rule>
30883#.
30884#. <rule>
30885#. <condition k="highway" v="road"/>
30886#. color sport
30887#. <icon annotate="true" src="sport/fishing.png"/>
30888#. <scale_min>1</scale_min>
30889#. <scale_max>50000</scale_max>
30890#. </rule>
30891#.
30892#. <!--abutters tags -->
30893#.
30894#. <!--accessories tags -->
30895#.
30896#. <!--properties tags -->
30897#.
30898#. <rule>
30899#. <condition k="mountain_pass" b="yes"/>
30900#: build/trans_style.java:139 build/trans_style.java:174
30901#: build/trans_style.java:181 build/trans_style.java:188
30902#: build/trans_style.java:633 build/trans_style.java:4144
30903msgid "deprecated"
30904msgstr "застарілий"
30905
30906#. color foot
30907#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/foot-designated.png" priority="-100"/>
30908#. <scale_min>1</scale_min>
30909#. <scale_max>10000</scale_max>
30910#. </rule>
30911#.
30912#. <rule>
30913#. <condition k="goods" b="no"/>
30914#. <icon src="vehicle/restriction/goods.png" priority="-100"/>
30915#. <scale_min>1</scale_min>
30916#. <scale_max>50000</scale_max>
30917#. </rule>
30918#.
30919#. <rule>
30920#. <condition k="hgv" b="no"/>
30921#. <icon src="vehicle/restriction/goods.png" priority="-100"/>
30922#. <scale_min>1</scale_min>
30923#. <scale_max>50000</scale_max>
30924#. </rule>
30925#.
30926#. <rule>
30927#. <condition k="horse" b="no"/>
30928#. <icon src="vehicle/restriction/horse.png" priority="-100"/>
30929#. <scale_min>1</scale_min>
30930#. <scale_max>50000</scale_max>
30931#. </rule>
30932#. <rule>
30933#. <condition k="horse" v="designated"/>
30934#. color service
30935#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30936#. <scale_min>1</scale_min>
30937#. <scale_max>20000</scale_max>
30938#. </rule>
30939#.
30940#. <rule>
30941#. <condition k="highway" v="bridleway"/>
30942#: build/trans_style.java:275 build/trans_style.java:681
30943msgid "horse"
30944msgstr "кінь"
30945
30946#. color horse
30947#. <icon src="vehicle/restriction/horse-designated.png" priority="-100"/>
30948#. <scale_min>1</scale_min>
30949#. <scale_max>30000</scale_max>
30950#. </rule>
30951#.
30952#. <rule>
30953#. <condition k="motorcycle" b="no"/>
30954#. <icon src="vehicle/restriction/motorbike.png" priority="-100"/>
30955#. <scale_min>1</scale_min>
30956#. <scale_max>50000</scale_max>
30957#. </rule>
30958#.
30959#. <rule>
30960#. <condition k="motorcar" b="no"/>
30961#. <icon src="vehicle/restriction/motorcar.png" priority="-100"/>
30962#. <scale_min>1</scale_min>
30963#. <scale_max>50000</scale_max>
30964#. </rule>
30965#.
30966#. <rule>
30967#. <condition k="psv" b="no"/>
30968#. <icon src="vehicle/restriction/psv.png" priority="-100"/>
30969#. <scale_min>1</scale_min>
30970#. <scale_max>50000</scale_max>
30971#. </rule>
30972#.
30973#. <rule>
30974#. <condition k="motorboat" b="no"/>
30975#. <icon src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
30976#. <scale_min>1</scale_min>
30977#. <scale_max>50000</scale_max>
30978#. </rule>
30979#.
30980#. <rule>
30981#. <condition k="boat" b="no"/>
30982#. <icon src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
30983#. <scale_min>1</scale_min>
30984#. <scale_max>50000</scale_max>
30985#. </rule>
30986#.
30987#. <rule>
30988#. <condition k="noexit" b="yes"/>
30989#. <icon src="vehicle/restriction/dead_end.png" priority="-100"/>
30990#. <scale_min>1</scale_min>
30991#. <scale_max>50000</scale_max>
30992#. </rule>
30993#.
30994#. <rule>
30995#. <condition k="maxweight"/>
30996#. <icon src="vehicle/restriction/maxweight.png"/>
30997#. <scale_min>1</scale_min>
30998#. <scale_max>50000</scale_max>
30999#. </rule>
31000#.
31001#. <rule>
31002#. <condition k="maxheight"/>
31003#. <icon src="vehicle/restriction/maxheight.png"/>
31004#. <scale_min>1</scale_min>
31005#. <scale_max>50000</scale_max>
31006#. </rule>
31007#.
31008#. <rule>
31009#. <condition k="maxwidth"/>
31010#. <icon src="vehicle/restriction/maxwidth.png"/>
31011#. <scale_min>1</scale_min>
31012#. <scale_max>50000</scale_max>
31013#. </rule>
31014#.
31015#. <rule>
31016#. <condition k="maxlength"/>
31017#. <icon src="vehicle/restriction/maxlength.png"/>
31018#. <scale_min>1</scale_min>
31019#. <scale_max>50000</scale_max>
31020#. </rule>
31021#.
31022#. <rule>
31023#. <condition k="maxspeed"/>
31024#. <icon src="vehicle/restriction/speed.png"/>
31025#. <scale_min>1</scale_min>
31026#. <scale_max>50000</scale_max>
31027#. </rule>
31028#.
31029#. <rule>
31030#. <condition k="minspeed"/>
31031#. <icon src="vehicle/restriction/minspeed.png"/>
31032#. <scale_min>1</scale_min>
31033#. <scale_max>50000</scale_max>
31034#. </rule>
31035#.
31036#. <rule>
31037#. <condition k="maxstay"/>
31038#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
31039#. <scale_min>1</scale_min>
31040#. <scale_max>50000</scale_max>
31041#. </rule>
31042#.
31043#. <rule>
31044#. <condition k="toll"/>
31045#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
31046#. <scale_min>1</scale_min>
31047#. <scale_max>50000</scale_max>
31048#. </rule>
31049#.
31050#. <rule>
31051#. <condition k="barrier"/>
31052#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/barrier.png" priority="-10"/>
31053#. <scale_min>1</scale_min>
31054#. <scale_max>50000</scale_max>
31055#. </rule>
31056#. <rule>
31057#. <condition k="barrier" v="bollard"/>
31058#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/bollard.png"/>
31059#. color barrier
31060#. <scale_min>1</scale_min>
31061#. <scale_max>50000</scale_max>
31062#. </rule>
31063#. <rule>
31064#. <condition k="barrier" v="gate"/>
31065#. <icon annotate="true" src="vehicle/gate.png"/>
31066#. <scale_min>1</scale_min>
31067#. <scale_max>50000</scale_max>
31068#. </rule>
31069#. <rule>
31070#. <condition k="barrier" v="hedge"/>
31071#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
31072#. color barrier
31073#. color barrier
31074#. <scale_min>1</scale_min>
31075#. <scale_max>50000</scale_max>
31076#. </rule>
31077#. <rule>
31078#. <condition k="barrier" v="stile"/>
31079#. <icon annotate="true" src="vehicle/stile.png"/>
31080#. <scale_min>1</scale_min>
31081#. <scale_max>50000</scale_max>
31082#. </rule>
31083#. <rule>
31084#. <condition k="barrier" v="turnstile"/>
31085#. <icon annotate="true" src="vehicle/turnstile.png"/>
31086#. <scale_min>1</scale_min>
31087#. <scale_max>50000</scale_max>
31088#. </rule>
31089#. <rule>
31090#. <condition k="barrier" v="fence"/>
31091#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
31092#. color barrier
31093#. color barrier
31094#. <scale_min>1</scale_min>
31095#. <scale_max>50000</scale_max>
31096#. </rule>
31097#. <rule>
31098#. <condition k="barrier" v="cycle_barrier"/>
31099#. <icon annotate="true" src="vehicle/cycle_barrier.png"/>
31100#. <scale_min>1</scale_min>
31101#. <scale_max>50000</scale_max>
31102#. </rule>
31103#. <rule>
31104#. <condition k="barrier" v="lift_gate"/>
31105#. <icon annotate="true" src="vehicle/lift_gate.png"/>
31106#. <scale_min>1</scale_min>
31107#. <scale_max>50000</scale_max>
31108#. </rule>
31109#. <rule>
31110#. <condition k="barrier" v="wall"/>
31111#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
31112#. color barrier
31113#. color barrier
31114#. <scale_min>1</scale_min>
31115#. <scale_max>50000</scale_max>
31116#. </rule>
31117#. <rule>
31118#. <condition k="barrier" v="toll_booth"/>
31119#. <icon annotate="true" src="vehicle/toll_booth.png"/>
31120#. color barrier
31121#. <scale_min>1</scale_min>
31122#. <scale_max>50000</scale_max>
31123#. </rule>
31124#. <rule>
31125#. <condition k="barrier" v="kissing_gate"/>
31126#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
31127#. <scale_min>1</scale_min>
31128#. <scale_max>50000</scale_max>
31129#. </rule>
31130#. <rule>
31131#. <condition k="barrier" v="city_wall"/>
31132#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
31133#. color barrier
31134#. color barrier
31135#. <scale_min>1</scale_min>
31136#. <scale_max>50000</scale_max>
31137#. </rule>
31138#. <rule>
31139#. <condition k="barrier" v="entrance"/>
31140#. <icon annotate="true" src="vehicle/entrance.png"/>
31141#. <scale_min>1</scale_min>
31142#. <scale_max>50000</scale_max>
31143#. </rule>
31144#. <rule>
31145#. <condition k="barrier" v="retaining_wall"/>
31146#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
31147#. color barrier
31148#. color barrier
31149#. <scale_min>1</scale_min>
31150#. <scale_max>50000</scale_max>
31151#. </rule>
31152#. <rule>
31153#. <condition k="barrier" v="cattle_grid"/>
31154#. <icon annotate="true" src="vehicle/cattle_grid.png"/>
31155#. <scale_min>1</scale_min>
31156#. <scale_max>50000</scale_max>
31157#. </rule>
31158#. <rule>
31159#. <condition k="barrier" v="block"/>
31160#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
31161#. color barrier
31162#: build/trans_style.java:388 build/trans_style.java:401
31163#: build/trans_style.java:402 build/trans_style.java:421
31164#: build/trans_style.java:422 build/trans_style.java:441
31165#: build/trans_style.java:442 build/trans_style.java:449
31166#: build/trans_style.java:462 build/trans_style.java:463
31167#: build/trans_style.java:476 build/trans_style.java:477
31168#: build/trans_style.java:490 build/trans_style.java:491
31169msgid "barrier"
31170msgstr "бар’єр"
31171
31172#. color barrier
31173#. <scale_min>1</scale_min>
31174#. <scale_max>50000</scale_max>
31175#. </rule>
31176#. <rule>
31177#. <condition k="barrier" v="border_control"/>
31178#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
31179#. <scale_min>1</scale_min>
31180#. <scale_max>50000</scale_max>
31181#. </rule>
31182#. <rule>
31183#. <condition k="barrier" v="bump_gate"/>
31184#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
31185#. <scale_min>1</scale_min>
31186#. <scale_max>50000</scale_max>
31187#. </rule>
31188#. <rule>
31189#. <condition k="barrier" v="sally_port"/>
31190#. <icon annotate="true" src="vehicle/sally_port.png"/>
31191#. <scale_min>1</scale_min>
31192#. <scale_max>50000</scale_max>
31193#. </rule>
31194#. <rule>
31195#. <condition k="barrier" v="portcullis"/>
31196#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
31197#. <scale_min>1</scale_min>
31198#. <scale_max>50000</scale_max>
31199#. </rule>
31200#. <rule>
31201#. <condition k="barrier" v="spikes"/>
31202#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
31203#. <scale_min>1</scale_min>
31204#. <scale_max>50000</scale_max>
31205#. </rule>
31206#. <rule>
31207#. <condition k="barrier" v="bus_trap"/>
31208#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
31209#. <scale_min>1</scale_min>
31210#. <scale_max>50000</scale_max>
31211#. </rule>
31212#. <rule>
31213#. <condition k="barrier" v="drawbridge"/>
31214#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
31215#. <scale_min>1</scale_min>
31216#. <scale_max>50000</scale_max>
31217#. </rule>
31218#. <rule>
31219#. <condition k="barrier" v="hampshire_gate"/>
31220#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
31221#. <scale_min>1</scale_min>
31222#. <scale_max>50000</scale_max>
31223#. </rule>
31224#.
31225#. <!-- highway tags -->
31226#.
31227#. <rule>
31228#. <condition k="motorroad" v="yes"/>
31229#: build/trans_style.java:548
31230msgid "motorroad"
31231msgstr "дорога для автомобілів"
31232
31233#. color street
31234#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
31235#. <scale_min>1</scale_min>
31236#. <scale_max>40000</scale_max>
31237#. </rule>
31238#.
31239#. <rule>
31240#. <condition k="highway" v="track"/>
31241#. color bicycle
31242#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
31243#. <scale_min>1</scale_min>
31244#. <scale_max>50000</scale_max>
31245#. </rule>
31246#.
31247#. <!-- tracktype tags -->
31248#.
31249#. <rule>
31250#. <condition k="tracktype" v="grade1"/>
31251#. color highway_track
31252#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
31253#. <scale_min>1</scale_min>
31254#. <scale_max>50000</scale_max>
31255#. </rule>
31256#.
31257#. <rule>
31258#. <condition k="tracktype" v="grade2"/>
31259#. color highway_track
31260#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
31261#. <scale_min>1</scale_min>
31262#. <scale_max>50000</scale_max>
31263#. </rule>
31264#.
31265#. <rule>
31266#. <condition k="tracktype" v="grade3"/>
31267#. color highway_track
31268#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
31269#. <scale_min>1</scale_min>
31270#. <scale_max>50000</scale_max>
31271#. </rule>
31272#.
31273#. <rule>
31274#. <condition k="tracktype" v="grade4"/>
31275#. color highway_track
31276#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
31277#. <scale_min>1</scale_min>
31278#. <scale_max>50000</scale_max>
31279#. </rule>
31280#.
31281#. <rule>
31282#. <condition k="tracktype" v="grade5"/>
31283#: build/trans_style.java:649 build/trans_style.java:976
31284#: build/trans_style.java:984 build/trans_style.java:992
31285#: build/trans_style.java:1000 build/trans_style.java:1008
31286msgid "highway_track"
31287msgstr "траса"
31288
31289#. color rail
31290#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
31291#. <scale_min>1</scale_min>
31292#. <scale_max>10000</scale_max>
31293#. </rule>
31294#.
31295#. <rule>
31296#. <condition k="direction" v="clockwise"/>
31297#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_left.png" priority="10000"/>
31298#. <scale_min>1</scale_min>
31299#. <scale_max>50000</scale_max>
31300#. </rule>
31301#.
31302#. <rule>
31303#. <condition k="highway" v="mini_roundabout"/>
31304#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_right.png"/>
31305#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_left.png"/-->
31306#. <scale_min>1</scale_min>
31307#. <scale_max>50000</scale_max>
31308#. </rule>
31309#.
31310#. <rule>
31311#. <condition k="highway" v="stop"/>
31312#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/stop.png"/>
31313#. <scale_min>1</scale_min>
31314#. <scale_max>50000</scale_max>
31315#. </rule>
31316#.
31317#. <rule>
31318#. <condition k="highway" v="traffic_signals"/>
31319#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/traffic-light.png"/>
31320#. <scale_min>1</scale_min>
31321#. <scale_max>50000</scale_max>
31322#. </rule>
31323#.
31324#. <rule>
31325#. <condition k="highway" v="street_lamp"/>
31326#. <icon annotate="true" src="misc/streetlamp.png"/>
31327#. <scale_min>1</scale_min>
31328#. <scale_max>50000</scale_max>
31329#. </rule>
31330#.
31331#. <rule>
31332#. <condition k="highway" v="speed_camera"/>
31333#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/speed_trap.png"/>
31334#. <scale_min>1</scale_min>
31335#. <scale_max>50000</scale_max>
31336#. </rule>
31337#.
31338#. <rule>
31339#. <condition k="traffic_sign" v="city_limit"/>
31340#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/citylimit.png"/>
31341#. <scale_min>1</scale_min>
31342#. <scale_max>40000</scale_max>
31343#. </rule>
31344#.
31345#. <rule>
31346#. <condition k="highway" v="crossing"/>
31347#. <icon annotate="true" src="vehicle/zebra_crossing.png"/>
31348#. <scale_min>1</scale_min>
31349#. <scale_max>50000</scale_max>
31350#. </rule>
31351#.
31352#. <rule>
31353#. <condition k="highway" v="incline"/>
31354#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/incline.png"/>
31355#. <scale_min>1</scale_min>
31356#. <scale_max>50000</scale_max>
31357#. </rule>
31358#.
31359#. <rule>
31360#. <condition k="highway" v="incline_steep"/>
31361#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/incline.png"/>
31362#. <scale_min>1</scale_min>
31363#. <scale_max>50000</scale_max>
31364#. </rule>
31365#.
31366#. <rule>
31367#. <condition k="highway" v="motorway_junction"/>
31368#. <icon annotate="true" src="vehicle/exit.png"/>
31369#. <scale_min>1</scale_min>
31370#. <scale_max>50000</scale_max>
31371#. </rule>
31372#.
31373#. <rule>
31374#. <condition k="highway" v="services"/>
31375#: build/trans_style.java:867
31376msgid "services"
31377msgstr "послуги"
31378
31379#. color services
31380#. <icon annotate="true" src="vehicle/services.png"/>
31381#. <scale_min>1</scale_min>
31382#. <scale_max>50000</scale_max>
31383#. </rule>
31384#.
31385#. <rule>
31386#. <condition k="highway" v="ford"/>
31387#: build/trans_style.java:875
31388msgid "ford"
31389msgstr "брід"
31390
31391#. color ford
31392#. <icon annotate="true" src="vehicle/ford.png"/>
31393#. <scale_min>1</scale_min>
31394#. <scale_max>50000</scale_max>
31395#. </rule>
31396#.
31397#. <rule>
31398#. <condition k="highway" v="bus_stop"/>
31399#. <icon annotate="true" src="transport/bus_small.png"/>
31400#. <scale_min>1</scale_min>
31401#. <scale_max>50000</scale_max>
31402#. </rule>
31403#.
31404#. <rule>
31405#. <condition k="highway" v="turning_circle"/>
31406#: build/trans_style.java:890
31407msgid "turningcircle"
31408msgstr "коло для розвороту"
31409
31410#. color construction
31411#. <icon src="misc/construction.png" priority="10"/>
31412#. <scale_min>1</scale_min>
31413#. <scale_max>50000</scale_max>
31414#. </rule>
31415#.
31416#. <rule>
31417#. <condition k="highway" v="emergency_access_point"/>
31418#. <icon src="service/emergency_access_point.png"/>
31419#: build/trans_style.java:914
31420msgid "emergency_access_point"
31421msgstr "пункт першої допомоги"
31422
31423#. color water
31424#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
31425#. <scale_min>1</scale_min>
31426#. <scale_max>200000000</scale_max>
31427#. </rule>
31428#.
31429#. <rule>
31430#. <condition k="waterway" v="riverbank"/>
31431#. color riverbank
31432#: build/trans_style.java:1026 build/trans_style.java:1027
31433msgid "riverbank"
31434msgstr "берег ріки"
31435
31436#. color water
31437#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
31438#. <scale_min>1</scale_min>
31439#. <scale_max>200000000</scale_max>
31440#. </rule>
31441#.
31442#. <rule>
31443#. <condition k="waterway" v="stream"/>
31444#: build/trans_style.java:1043
31445msgid "stream"
31446msgstr "струмок"
31447
31448#. color water
31449#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
31450#. <scale_min>1</scale_min>
31451#. <scale_max>50000</scale_max>
31452#. </rule>
31453#.
31454#. <rule>
31455#. <condition k="waterway" v="dock"/>
31456#: build/trans_style.java:1066
31457msgid "dock"
31458msgstr "док"
31459
31460#. color dock
31461#. <icon annotate="true" src="nautical/boatyard.png"/>
31462#. <scale_min>1</scale_min>
31463#. <scale_max>50000</scale_max>
31464#. </rule>
31465#.
31466#. <rule>
31467#. <condition k="waterway" v="lock_gate"/>
31468#. <icon annotate="true" src="nautical/lock_gate.png"/>
31469#. <scale_min>1</scale_min>
31470#. <scale_max>50000</scale_max>
31471#. </rule>
31472#.
31473#. <rule>
31474#. <condition k="waterway" v="turning_point"/>
31475#. <icon annotate="true" src="nautical/turning.png"/>
31476#. <scale_min>1</scale_min>
31477#. <scale_max>50000</scale_max>
31478#. </rule>
31479#.
31480#. <rule>
31481#. <condition k="waterway" v="boatyard"/>
31482#. <icon annotate="true" src="nautical/boatyard.png"/>
31483#. color manmade
31484#. <scale_min>1</scale_min>
31485#. <scale_max>50000</scale_max>
31486#. </rule>
31487#.
31488#. <rule>
31489#. <condition k="waterway" v="water_point"/>
31490#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/water.png"/>
31491#. <scale_min>1</scale_min>
31492#. <scale_max>50000</scale_max>
31493#. </rule>
31494#.
31495#. <rule>
31496#. <condition k="waterway" v="waste_disposal"/>
31497#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/wastewater.png"/>
31498#. <scale_min>1</scale_min>
31499#. <scale_max>50000</scale_max>
31500#. </rule>
31501#.
31502#. <rule>
31503#. <condition k="waterway" v="mooring"/>
31504#. <icon annotate="true" src="nautical/marina.png"/>
31505#. <scale_min>1</scale_min>
31506#. <scale_max>50000</scale_max>
31507#. </rule>
31508#.
31509#. <rule>
31510#. <condition k="waterway" v="weir"/>
31511#. <icon annotate="true" src="nautical/weir.png"/>
31512#. color rapids
31513#. <scale_min>1</scale_min>
31514#. <scale_max>50000</scale_max>
31515#. </rule>
31516#.
31517#. <rule>
31518#. <condition k="waterway" v="dam"/>
31519#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
31520#. color manmade
31521#. color manmade
31522#. <scale_min>1</scale_min>
31523#. <scale_max>50000</scale_max>
31524#. </rule>
31525#.
31526#. <rule>
31527#. <condition k="waterway" v="waterfall"/>
31528#. <icon annotate="true" src="nautical/waterfall.png"/>
31529#. color power
31530#. <scale_min>1</scale_min>
31531#. <scale_max>50000</scale_max>
31532#. </rule>
31533#.
31534#. <!--man_made tags -->
31535#.
31536#. <rule>
31537#. <condition k="man_made" v="beacon"/>
31538#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/beacon.png"/>
31539#. color manmade
31540#. <scale_min>1</scale_min>
31541#. <scale_max>50000</scale_max>
31542#. </rule>
31543#.
31544#. <rule>
31545#. <condition k="man_made" v="crane"/>
31546#. color manmade
31547#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/crane.png"/>
31548#. <scale_min>1</scale_min>
31549#. <scale_max>50000</scale_max>
31550#. </rule>
31551#.
31552#. <rule>
31553#. <condition k="man_made" v="gasometer"/>
31554#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/gasometer.png"/>
31555#. color manmade
31556#. <scale_min>1</scale_min>
31557#. <scale_max>50000</scale_max>
31558#. </rule>
31559#.
31560#. <rule>
31561#. <condition k="man_made" v="lighthouse"/>
31562#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/lighthouse.png"/>
31563#. color pipeline
31564#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
31565#. <scale_min>1</scale_min>
31566#. <scale_max>50000</scale_max>
31567#. </rule>
31568#.
31569#. <rule>
31570#. <condition k="man_made" v="petroleum_well"/>
31571#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
31572#. <scale_min>1</scale_min>
31573#. <scale_max>50000</scale_max>
31574#. </rule>
31575#.
31576#. <rule>
31577#. <condition k="man_made" v="reservoir_covered"/>
31578#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/reservoir_covered.png"/>
31579#. color manmade
31580#. <scale_min>1</scale_min>
31581#. <scale_max>50000</scale_max>
31582#. </rule>
31583#.
31584#. <rule>
31585#. <condition k="man_made" v="surveillance"/>
31586#. <icon annotate="true" src="misc/surveillance.png"/>
31587#. color manmade
31588#. <scale_min>1</scale_min>
31589#. <scale_max>50000</scale_max>
31590#. </rule>
31591#.
31592#. <rule>
31593#. <condition k="man_made" v="survey_point"/>
31594#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/survey_point.png"/>
31595#. color manmade
31596#. <scale_min>1</scale_min>
31597#. <scale_max>50000</scale_max>
31598#. </rule>
31599#.
31600#. <rule>
31601#. <condition k="man_made" v="tower"/>
31602#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/tower.png"/>
31603#. color manmade
31604#. <scale_min>1</scale_min>
31605#. <scale_max>50000</scale_max>
31606#. </rule>
31607#.
31608#. <rule>
31609#. <condition k="man_made" v="wastewater_plant"/>
31610#. color manmade
31611#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/wastewater_plant.png"/>
31612#. <scale_min>1</scale_min>
31613#. <scale_max>50000</scale_max>
31614#. </rule>
31615#.
31616#. <rule>
31617#. <condition k="man_made" v="watermill"/>
31618#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/watermill.png"/>
31619#. color manmade
31620#. <scale_min>1</scale_min>
31621#. <scale_max>50000</scale_max>
31622#. </rule>
31623#.
31624#. <rule>
31625#. <condition k="man_made" v="water_tower"/>
31626#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_tower.png"/>
31627#. color manmade
31628#. <scale_min>1</scale_min>
31629#. <scale_max>50000</scale_max>
31630#. </rule>
31631#.
31632#. <rule>
31633#. <condition k="man_made" v="windmill"/>
31634#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/windmill.png"/>
31635#. color manmade
31636#. <scale_min>1</scale_min>
31637#. <scale_max>50000</scale_max>
31638#. </rule>
31639#.
31640#. <rule>
31641#. <condition k="man_made" v="works"/>
31642#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/works.png"/>
31643#. color manmade
31644#. <scale_min>1</scale_min>
31645#. <scale_max>50000</scale_max>
31646#. </rule>
31647#.
31648#. <rule>
31649#. <condition k="man_made" v="water_works"/>
31650#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
31651#: build/trans_style.java:1089 build/trans_style.java:1118
31652#: build/trans_style.java:1134 build/trans_style.java:1135
31653#: build/trans_style.java:1143 build/trans_style.java:1628
31654#: build/trans_style.java:1635 build/trans_style.java:1644
31655#: build/trans_style.java:1652 build/trans_style.java:1684
31656#: build/trans_style.java:1692 build/trans_style.java:1700
31657#: build/trans_style.java:1708 build/trans_style.java:1715
31658#: build/trans_style.java:1724 build/trans_style.java:1732
31659#: build/trans_style.java:1740 build/trans_style.java:1748
31660#: build/trans_style.java:1756
31661msgid "manmade"
31662msgstr "штучний"
31663
31664#. color manmade
31665#. <scale_min>1</scale_min>
31666#. <scale_max>50000</scale_max>
31667#. </rule>
31668#.
31669#. <rule>
31670#. <condition k="waterway" v="rapids"/>
31671#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
31672#: build/trans_style.java:1126
31673msgid "rapids"
31674msgstr "пороги"
31675
31676#. color manmade
31677#. <!-- it's not possible to have both line and area, line seems more likely -->
31678#. <scale_min>1</scale_min>
31679#. <scale_max>50000</scale_max>
31680#. </rule>
31681#.
31682#. <!-- railway tags -->
31683#.
31684#. <rule>
31685#. <condition k="railway" v="station"/>
31686#. color railwaypoint
31687#. <icon annotate="true" src="transport/railway_station.png"/>
31688#. <scale_min>1</scale_min>
31689#. <scale_max>50000</scale_max>
31690#. </rule>
31691#.
31692#. <rule>
31693#. <condition k="railway" v="halt"/>
31694#. <icon annotate="true" src="transport/railway_small.png"/>
31695#. <scale_min>1</scale_min>
31696#. <scale_max>50000</scale_max>
31697#. </rule>
31698#.
31699#. <rule>
31700#. <condition k="railway" v="tram_station"/>
31701#. color railwaypoint
31702#. <icon annotate="true" src="transport/railway_station.png"/>
31703#. <scale_min>1</scale_min>
31704#. <scale_max>50000</scale_max>
31705#. </rule>
31706#.
31707#. <rule>
31708#. <condition k="railway" v="tram_stop"/>
31709#. <icon annotate="true" src="transport/railway_small.png"/>
31710#. <scale_min>1</scale_min>
31711#. <scale_max>50000</scale_max>
31712#. </rule>
31713#.
31714#. <rule>
31715#. <condition k="railway" v="subway_entrance"/>
31716#. color railwaypoint
31717#. <icon annotate="true" src="transport/underground.png"/>
31718#. <scale_min>1</scale_min>
31719#. <scale_max>50000</scale_max>
31720#. </rule>
31721#.
31722#. <rule>
31723#. <condition k="railway" v="crossing"/>
31724#. color railwaypoint
31725#. <icon annotate="true" src="vehicle/crossing_small.png"/>
31726#. <scale_min>1</scale_min>
31727#. <scale_max>50000</scale_max>
31728#. </rule>
31729#.
31730#. <rule>
31731#. <condition k="railway" v="level_crossing"/>
31732#: build/trans_style.java:1153 build/trans_style.java:1168
31733#: build/trans_style.java:1183 build/trans_style.java:1191
31734#: build/trans_style.java:1199
31735msgid "railwaypoint"
31736msgstr "точка залізниці"
31737
31738#. color rail
31739#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
31740#. <scale_min>1</scale_min>
31741#. <scale_max>200000000</scale_max>
31742#. </rule>
31743#.
31744#. <rule>
31745#. <condition k="railway" v="tram"/>
31746#. <!-- prefer way types over tram - draw tram as overlay in joined cases -->
31747#. color railover
31748#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
31749#. <scale_min>1</scale_min>
31750#. <scale_max>50000</scale_max>
31751#. </rule>
31752#.
31753#. <rule>
31754#. <condition k="railway" v="light_rail"/>
31755#: build/trans_style.java:1216 build/trans_style.java:1225
31756msgid "otherrail"
31757msgstr "інша колія"
31758
31759#. color otherrail
31760#: build/trans_style.java:1217
31761msgid "railover"
31762msgstr "колія зверху"
31763
31764#. color subway
31765#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
31766#. <scale_min>1</scale_min>
31767#. <scale_max>50000</scale_max>
31768#. </rule>
31769#.
31770#. <rule>
31771#. <condition k="railway" v="preserved"/>
31772#. color oldrail
31773#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
31774#. <scale_min>1</scale_min>
31775#. <scale_max>50000</scale_max>
31776#. </rule>
31777#.
31778#. <!-- disused often appears together with highway=xy -->
31779#. <!-- -> normal display with line, linemod for combinations -->
31780#. <rule>
31781#. <condition k="railway" v="disused"/>
31782#. color oldrail
31783#. color oldrail
31784#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
31785#. <scale_min>1</scale_min>
31786#. <scale_max>50000</scale_max>
31787#. </rule>
31788#.
31789#. <!-- abandoned often appears together with highway=xy -->
31790#. <!-- -> normal display with line, linemod for combinations -->
31791#. <rule>
31792#. <condition k="railway" v="abandoned"/>
31793#. color oldrail
31794#: build/trans_style.java:1241 build/trans_style.java:1251
31795#: build/trans_style.java:1252 build/trans_style.java:1262
31796#: build/trans_style.java:1263
31797msgid "oldrail"
31798msgstr "стара колія"
31799
31800#. color rail
31801#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
31802#. <scale_min>1</scale_min>
31803#. <scale_max>50000</scale_max>
31804#. </rule>
31805#.
31806#. <rule>
31807#. <condition k="service" v="yard"/>
31808#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
31809#. <scale_min>1</scale_min>
31810#. <scale_max>50000</scale_max>
31811#. </rule>
31812#.
31813#. <rule>
31814#. <condition k="service" v="siding"/>
31815#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
31816#. <scale_min>1</scale_min>
31817#. <scale_max>50000</scale_max>
31818#. </rule>
31819#.
31820#. <rule>
31821#. <condition k="service" v="spur"/>
31822#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
31823#. <scale_min>1</scale_min>
31824#. <scale_max>50000</scale_max>
31825#. </rule>
31826#.
31827#. <!--aeroway tags -->
31828#.
31829#. <rule>
31830#. <condition k="aeroway" v="aerodrome"/>
31831#. color aeroway
31832#. color aeroway_dark
31833#. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
31834#. <scale_min>1</scale_min>
31835#. <scale_max>50000</scale_max>
31836#. </rule>
31837#.
31838#. <rule>
31839#. <condition k="aeroway" v="taxiway"/>
31840#: build/trans_style.java:1343 build/trans_style.java:1344
31841#: build/trans_style.java:1376
31842msgid "aeroway"
31843msgstr "авіатраса"
31844
31845#. color aeroway
31846#. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
31847#. <scale_min>1</scale_min>
31848#. <scale_max>50000</scale_max>
31849#. </rule>
31850#.
31851#. <rule>
31852#. <condition k="aeroway" v="terminal"/>
31853#: build/trans_style.java:1352
31854msgid "terminal"
31855msgstr "термінал"
31856
31857#. color terminal
31858#. <icon annotate="true" src="transport/airport/terminal.png"/>
31859#. <scale_min>1</scale_min>
31860#. <scale_max>50000</scale_max>
31861#. </rule>
31862#.
31863#. <rule>
31864#. <condition k="aeroway" v="helipad"/>
31865#. color aeroway_dark
31866#. <icon annotate="true" src="transport/airport/helipad.png"/>
31867#. <scale_min>1</scale_min>
31868#. <scale_max>50000</scale_max>
31869#. </rule>
31870#.
31871#. <rule>
31872#. <condition k="aeroway" v="runway"/>
31873#: build/trans_style.java:1360 build/trans_style.java:1368
31874msgid "aeroway_dark"
31875msgstr "Завантажена авіатраса"
31876
31877#. color aeroway
31878#. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
31879#. <scale_min>1</scale_min>
31880#. <scale_max>50000</scale_max>
31881#. </rule>
31882#.
31883#. <rule>
31884#. <condition k="aeroway" v="apron"/>
31885#: build/trans_style.java:1384
31886msgid "aeroway_light"
31887msgstr "Помірно завантажена авіатраса"
31888
31889#. color aeroway_light
31890#. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
31891#. <scale_min>1</scale_min>
31892#. <scale_max>50000</scale_max>
31893#. </rule>
31894#.
31895#. <rule>
31896#. <condition k="aeroway" v="gate"/>
31897#. <icon annotate="true" src="transport/airport/terminal.png"/>
31898#. <scale_min>1</scale_min>
31899#. <scale_max>50000</scale_max>
31900#. </rule>
31901#.
31902#. <rule>
31903#. <condition k="aeroway" v="windsock"/>
31904#. <icon annotate="true" src="transport/airport/windsock.png"/>
31905#. <scale_min>1</scale_min>
31906#. <scale_max>50000</scale_max>
31907#. </rule>
31908#.
31909#. <!--aerialway tags -->
31910#.
31911#. <rule>
31912#. <condition k="aerialway" v="cable_car"/>
31913#. color aerialway
31914#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/cable_car.png"/>
31915#. <scale_min>1</scale_min>
31916#. <scale_max>50000</scale_max>
31917#. </rule>
31918#.
31919#. <rule>
31920#. <condition k="aerialway" v="gondola"/>
31921#. color aerialway
31922#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/cable_car.png"/>
31923#. <scale_min>1</scale_min>
31924#. <scale_max>50000</scale_max>
31925#. </rule>
31926#.
31927#. <rule>
31928#. <condition k="aerialway" v="chair_lift"/>
31929#. color aerialway
31930#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/chair_lift.png"/>
31931#. <scale_min>1</scale_min>
31932#. <scale_max>50000</scale_max>
31933#. </rule>
31934#.
31935#. <rule>
31936#. <condition k="aerialway" v="drag_lift"/>
31937#. color aerialway
31938#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/drag_lift.png"/>
31939#. <scale_min>1</scale_min>
31940#. <scale_max>50000</scale_max>
31941#. </rule>
31942#.
31943#. <rule>
31944#. <condition k="aerialway" v="station"/>
31945#. color aerialway
31946#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/station.png"/>
31947#. <scale_min>1</scale_min>
31948#. <scale_max>50000</scale_max>
31949#. </rule>
31950#.
31951#. <rule>
31952#. <condition k="aerialway" v="pylon"/>
31953#: build/trans_style.java:1408 build/trans_style.java:1416
31954#: build/trans_style.java:1424 build/trans_style.java:1432
31955#: build/trans_style.java:1440 build/trans_style.java:1448
31956msgid "aerialway"
31957msgstr "канатна дорога"
31958
31959#. color aerialway
31960#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
31961#. <scale_min>1</scale_min>
31962#. <scale_max>50000</scale_max>
31963#. </rule>
31964#.
31965#. <!-- piste tags -->
31966#.
31967#. <rule>
31968#. <condition k="piste:difficulty" v="easy"/>
31969#. color piste_easy
31970#: build/trans_style.java:1458 build/trans_style.java:1459
31971msgid "piste_easy"
31972msgstr "легка лижня"
31973
31974#. color piste_easy
31975#. <icon src="sport/skiing.png"/>
31976#. <scale_min>1</scale_min>
31977#. <scale_max>30000</scale_max>
31978#. </rule>
31979#.
31980#. <rule>
31981#. <condition k="piste:difficulty" v="intermediate"/>
31982#. color piste_intermediate
31983#: build/trans_style.java:1467 build/trans_style.java:1468
31984msgid "piste_intermediate"
31985msgstr "нормальна лижня"
31986
31987#. color piste_intermediate
31988#. <icon src="sport/skiing.png"/>
31989#. <scale_min>1</scale_min>
31990#. <scale_max>30000</scale_max>
31991#. </rule>
31992#.
31993#. <rule>
31994#. <condition k="piste:difficulty" v="advanced"/>
31995#. color piste_advanced
31996#: build/trans_style.java:1476 build/trans_style.java:1477
31997msgid "piste_advanced"
31998msgstr "ускладнена лижня"
31999
32000#. color piste_advanced
32001#. <icon src="sport/skiing.png"/>
32002#. <scale_min>1</scale_min>
32003#. <scale_max>30000</scale_max>
32004#. </rule>
32005#.
32006#. <rule>
32007#. <condition k="piste:difficulty" v="expert"/>
32008#. color piste_expert
32009#: build/trans_style.java:1485 build/trans_style.java:1486
32010msgid "piste_expert"
32011msgstr "складна лижня"
32012
32013#. color piste_expert
32014#. <icon src="sport/skiing.png"/>
32015#. <scale_min>1</scale_min>
32016#. <scale_max>30000</scale_max>
32017#. </rule>
32018#.
32019#. <rule>
32020#. <condition k="piste:difficulty" v="freeride"/>
32021#. color piste_freeride
32022#: build/trans_style.java:1494 build/trans_style.java:1495
32023msgid "piste_freeride"
32024msgstr "дуже складня лижня"
32025
32026#. color piste_freeride
32027#. <icon src="sport/skiing.png"/>
32028#. <scale_min>1</scale_min>
32029#. <scale_max>30000</scale_max>
32030#. </rule>
32031#.
32032#. <rule>
32033#. <condition k="piste:difficulty" v="novice"/>
32034#. color piste_novice
32035#: build/trans_style.java:1503 build/trans_style.java:1504
32036msgid "piste_novice"
32037msgstr "лижня для новачків"
32038
32039#. color piste_novice
32040#. <icon src="sport/skiing.png"/>
32041#. <scale_min>1</scale_min>
32042#. <scale_max>300000</scale_max>
32043#. </rule>
32044#.
32045#. <!--power tags -->
32046#.
32047#. <rule>
32048#. <condition k="power" v="tower"/>
32049#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/tower_small.png"/>
32050#. color power
32051#. <scale_min>1</scale_min>
32052#. <scale_max>50000</scale_max>
32053#. </rule>
32054#.
32055#. <rule>
32056#. <condition k="power" v="pole"/>
32057#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/pole.png"/>
32058#. <scale_min>1</scale_min>
32059#. <scale_max>50000</scale_max>
32060#. </rule>
32061#.
32062#. <rule>
32063#. <condition k="power" v="line"/>
32064#. color power
32065#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32066#. <scale_min>1</scale_min>
32067#. <scale_max>50000</scale_max>
32068#. </rule>
32069#.
32070#. <rule>
32071#. <condition k="power" v="minor_line"/>
32072#. color power
32073#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32074#. <scale_min>1</scale_min>
32075#. <scale_max>50000</scale_max>
32076#. </rule>
32077#.
32078#. <rule>
32079#. <condition k="power" v="station"/>
32080#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
32081#. color power
32082#. <scale_min>1</scale_min>
32083#. <scale_max>50000</scale_max>
32084#. </rule>
32085#.
32086#. <rule>
32087#. <condition k="power" v="sub_station"/>
32088#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
32089#. color power
32090#. <scale_min>1</scale_min>
32091#. <scale_max>50000</scale_max>
32092#. </rule>
32093#.
32094#. <rule>
32095#. <condition k="power_source" v="wind"/>
32096#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/wind.png"/>
32097#. color power
32098#. <scale_min>1</scale_min>
32099#. <scale_max>50000</scale_max>
32100#. </rule>
32101#.
32102#. <rule>
32103#. <condition k="power_source" v="hydro"/>
32104#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/hydro.png"/>
32105#. color power
32106#. <scale_min>1</scale_min>
32107#. <scale_max>50000</scale_max>
32108#. </rule>
32109#.
32110#. <rule>
32111#. <condition k="power_source" v="fossil"/>
32112#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
32113#. color power
32114#. <scale_min>1</scale_min>
32115#. <scale_max>50000</scale_max>
32116#. </rule>
32117#.
32118#. <rule>
32119#. <condition k="power_source" v="coal"/>
32120#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
32121#. color power
32122#. <scale_min>1</scale_min>
32123#. <scale_max>50000</scale_max>
32124#. </rule>
32125#.
32126#. <rule>
32127#. <condition k="power_source" v="gas"/>
32128#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
32129#. color power
32130#. <scale_min>1</scale_min>
32131#. <scale_max>50000</scale_max>
32132#. </rule>
32133#.
32134#. <rule>
32135#. <condition k="power_source" v="photovoltaic"/>
32136#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
32137#. color power
32138#. <scale_min>1</scale_min>
32139#. <scale_max>50000</scale_max>
32140#. </rule>
32141#.
32142#. <rule>
32143#. <condition k="power_source" v="nuclear"/>
32144#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/nuclear.png"/>
32145#. color power
32146#. <scale_min>1</scale_min>
32147#. <scale_max>50000</scale_max>
32148#. </rule>
32149#.
32150#. <rule>
32151#. <condition k="power" v="generator"/>
32152#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png" priority="-10000"/>
32153#: build/trans_style.java:1515 build/trans_style.java:1529
32154#: build/trans_style.java:1537 build/trans_style.java:1546
32155#: build/trans_style.java:1554 build/trans_style.java:1562
32156#: build/trans_style.java:1570 build/trans_style.java:1578
32157#: build/trans_style.java:1586 build/trans_style.java:1594
32158#: build/trans_style.java:1602 build/trans_style.java:1610
32159#: build/trans_style.java:1618
32160msgid "power"
32161msgstr "енергія"
32162
32163#. color manmade
32164#. <scale_min>1</scale_min>
32165#. <scale_max>50000</scale_max>
32166#. </rule>
32167#.
32168#. <rule>
32169#. <condition k="man_made" v="pier"/>
32170#. color pier
32171#: build/trans_style.java:1659 build/trans_style.java:1660
32172msgid "pier"
32173msgstr "пірс"
32174
32175#. color pier
32176#. <icon annotate="true" src="nautical/pier.png"/>
32177#. <scale_min>1</scale_min>
32178#. <scale_max>50000</scale_max>
32179#. </rule>
32180#.
32181#. <rule>
32182#. <condition k="man_made" v="pipeline"/>
32183#: build/trans_style.java:1668
32184msgid "pipeline"
32185msgstr "трубопровід"
32186
32187#. color manmade
32188#. <scale_min>1</scale_min>
32189#. <scale_max>50000</scale_max>
32190#. </rule>
32191#.
32192#. <!--leisure tags -->
32193#.
32194#. <rule>
32195#. <condition k="leisure" v="sports_centre"/>
32196#. <icon annotate="true" src="sport/centre.png"/>
32197#. color leisure
32198#. <scale_min>1</scale_min>
32199#. <scale_max>50000</scale_max>
32200#. </rule>
32201#.
32202#. <rule>
32203#. <condition k="leisure" v="golf_course"/>
32204#. <icon annotate="true" src="sport/golf.png"/>
32205#. color leisure
32206#. <scale_min>1</scale_min>
32207#. <scale_max>50000</scale_max>
32208#. </rule>
32209#.
32210#. <rule>
32211#. <condition k="leisure" v="stadium"/>
32212#. <icon annotate="true" src="sport/stadium.png"/>
32213#. color leisure
32214#. <scale_min>1</scale_min>
32215#. <scale_max>50000</scale_max>
32216#. </rule>
32217#.
32218#. <rule>
32219#. <condition k="leisure" v="track"/>
32220#. <icon annotate="true" src="sport/track.png"/>
32221#. color leisure
32222#. <scale_min>1</scale_min>
32223#. <scale_max>50000</scale_max>
32224#. </rule>
32225#.
32226#. <rule>
32227#. <condition k="leisure" v="pitch"/>
32228#. <icon annotate="true" src="sport/pitch.png"/>
32229#. color leisure
32230#. <scale_min>1</scale_min>
32231#. <scale_max>50000</scale_max>
32232#. </rule>
32233#.
32234#. <rule>
32235#. <condition k="leisure" v="water_park"/>
32236#. <icon annotate="true" src="leisure/water_park.png"/>
32237#. color marina
32238#. <scale_min>1</scale_min>
32239#. <scale_max>50000</scale_max>
32240#. </rule>
32241#.
32242#. <rule>
32243#. <condition k="leisure" v="slipway"/>
32244#. <icon annotate="true" src="nautical/slipway.png"/>
32245#. color leisure
32246#. <scale_min>1</scale_min>
32247#. <scale_max>50000</scale_max>
32248#. </rule>
32249#.
32250#. <rule>
32251#. <condition k="leisure" v="fishing"/>
32252#. <icon annotate="true" src="sport/fishing.png"/>
32253#. color leisure
32254#. <scale_min>1</scale_min>
32255#. <scale_max>50000</scale_max>
32256#. </rule>
32257#.
32258#. <rule>
32259#. <condition k="leisure" v="nature_reserve"/>
32260#. <icon annotate="true" src="leisure/nature_reserve.png"/>
32261#. color leisure
32262#. <scale_min>1</scale_min>
32263#. <scale_max>50000</scale_max>
32264#. </rule>
32265#.
32266#. <rule>
32267#. <condition k="leisure" v="park"/>
32268#. <icon annotate="true" src="leisure/park.png"/>
32269#. color leisure
32270#. <scale_min>1</scale_min>
32271#. <scale_max>50000</scale_max>
32272#. </rule>
32273#.
32274#. <rule>
32275#. <condition k="leisure" v="playground"/>
32276#. <icon annotate="true" src="leisure/playground.png"/>
32277#. color leisure
32278#. <scale_min>1</scale_min>
32279#. <scale_max>50000</scale_max>
32280#. </rule>
32281#.
32282#. <rule>
32283#. <condition k="leisure" v="garden"/>
32284#. <icon annotate="true" src="leisure/garden.png"/>
32285#. color leisure
32286#. <scale_min>1</scale_min>
32287#. <scale_max>50000</scale_max>
32288#. </rule>
32289#.
32290#. <rule>
32291#. <condition k="leisure" v="common"/>
32292#. <icon annotate="true" src="leisure/common.png"/>
32293#. color leisure
32294#. <scale_min>1</scale_min>
32295#. <scale_max>50000</scale_max>
32296#. </rule>
32297#.
32298#. <rule>
32299#. <condition k="leisure" v="swimming_pool"/>
32300#. <icon annotate="true" src="sport/pool.png"/>
32301#. color leisure
32302#. <scale_min>1</scale_min>
32303#. <scale_max>50000</scale_max>
32304#. </rule>
32305#.
32306#. <rule>
32307#. <condition k="leisure" v="miniature_golf"/>
32308#. <icon annotate="true" src="sport/golf.png"/>
32309#. color leisure
32310#. <scale_min>1</scale_min>
32311#. <scale_max>50000</scale_max>
32312#. </rule>
32313#.
32314#. <rule>
32315#. <condition k="leisure" v="dog_park"/>
32316#. <icon annotate="true" src="leisure/dog.png"/>
32317#. color leisure
32318#. <scale_min>1</scale_min>
32319#. <scale_max>50000</scale_max>
32320#. </rule>
32321#.
32322#. <rule>
32323#. <condition k="leisure" v="ice_rink"/>
32324#. <icon annotate="true" src="sport/hockey.png"/>
32325#: build/trans_style.java:1766 build/trans_style.java:1774
32326#: build/trans_style.java:1782 build/trans_style.java:1790
32327#: build/trans_style.java:1798 build/trans_style.java:1806
32328#: build/trans_style.java:1822 build/trans_style.java:1830
32329#: build/trans_style.java:1838 build/trans_style.java:1846
32330#: build/trans_style.java:1854 build/trans_style.java:1862
32331#: build/trans_style.java:1870 build/trans_style.java:1878
32332#: build/trans_style.java:1886 build/trans_style.java:1894
32333#: build/trans_style.java:1902
32334msgid "leisure"
32335msgstr "розваги"
32336
32337#. color leisure
32338#. <scale_min>1</scale_min>
32339#. <scale_max>50000</scale_max>
32340#. </rule>
32341#.
32342#. <rule>
32343#. <condition k="leisure" v="marina"/>
32344#. <icon annotate="true" src="nautical/marina.png"/>
32345#: build/trans_style.java:1814
32346msgid "marina"
32347msgstr "гавань"
32348
32349#. color leisure
32350#. <scale_min>1</scale_min>
32351#. <scale_max>50000</scale_max>
32352#. </rule>
32353#.
32354#. <!--amenity tags -->
32355#.
32356#. <rule>
32357#. <condition k="amenity" v="pub"/>
32358#. <icon annotate="true" src="food/pub.png"/>
32359#. color amenity
32360#. <scale_min>1</scale_min>
32361#. <scale_max>50000</scale_max>
32362#. </rule>
32363#.
32364#. <rule>
32365#. <condition k="amenity" v="biergarten"/>
32366#. <icon annotate="true" src="food/biergarten.png"/>
32367#. color amenity
32368#. <scale_min>1</scale_min>
32369#. <scale_max>50000</scale_max>
32370#. </rule>
32371#.
32372#. <rule>
32373#. <condition k="amenity" v="nightclub"/>
32374#. <icon annotate="true" src="leisure/nightclub.png"/>
32375#. color amenity
32376#. <scale_min>1</scale_min>
32377#. <scale_max>50000</scale_max>
32378#. </rule>
32379#.
32380#. <rule>
32381#. <condition k="amenity" v="stripclub"/>
32382#. <icon annotate="true" src="leisure/stripclub.png"/>
32383#. color amenity
32384#. <scale_min>1</scale_min>
32385#. <scale_max>50000</scale_max>
32386#. </rule>
32387#.
32388#. <rule>
32389#. <condition k="amenity" v="brothel"/>
32390#. <icon annotate="true" src="leisure/stripclub.png"/>
32391#. color amenity
32392#. <scale_min>1</scale_min>
32393#. <scale_max>50000</scale_max>
32394#. </rule>
32395#.
32396#. <rule>
32397#. <condition k="amenity" v="cafe"/>
32398#. <icon annotate="true" src="food/cafe.png"/>
32399#. color amenity
32400#. <scale_min>1</scale_min>
32401#. <scale_max>50000</scale_max>
32402#. </rule>
32403#.
32404#. <rule>
32405#. <condition k="amenity" v="restaurant"/>
32406#. <icon annotate="true" src="food/restaurant.png"/>
32407#. color amenity
32408#. <scale_min>1</scale_min>
32409#. <scale_max>50000</scale_max>
32410#. </rule>
32411#.
32412#. <rule>
32413#. <condition k="amenity" v="food_court"/>
32414#. <icon annotate="true" src="food/restaurant.png"/>
32415#. color amenity
32416#. <scale_min>1</scale_min>
32417#. <scale_max>50000</scale_max>
32418#. </rule>
32419#.
32420#. <rule>
32421#. <condition k="amenity" v="fast_food"/>
32422#. <icon annotate="true" src="food/fastfood.png"/>
32423#. color amenity
32424#. <scale_min>1</scale_min>
32425#. <scale_max>50000</scale_max>
32426#. </rule>
32427#.
32428#. <rule>
32429#. <condition k="amenity" v="bar"/>
32430#. <icon annotate="true" src="food/bar.png"/>
32431#. color amenity
32432#. <scale_min>1</scale_min>
32433#. <scale_max>50000</scale_max>
32434#. </rule>
32435#.
32436#. <rule>
32437#. <condition k="amenity" v="ice_cream"/>
32438#. <icon annotate="true" src="food/icecream.png"/>
32439#: build/trans_style.java:1912 build/trans_style.java:1920
32440#: build/trans_style.java:1928 build/trans_style.java:1936
32441#: build/trans_style.java:1944 build/trans_style.java:1952
32442#: build/trans_style.java:1960 build/trans_style.java:1968
32443#: build/trans_style.java:1976 build/trans_style.java:1984
32444#: build/trans_style.java:1992
32445msgid "amenity"
32446msgstr "зручності"
32447
32448#. color amenity
32449#. <scale_min>1</scale_min>
32450#. <scale_max>50000</scale_max>
32451#. </rule>
32452#.
32453#. <rule>
32454#. <condition k="parking" v="multi-storey"/>
32455#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/multi-storey.png" priority="10000"/>
32456#. color amenity_traffic
32457#. <scale_min>1</scale_min>
32458#. <scale_max>50000</scale_max>
32459#. </rule>
32460#.
32461#. <rule>
32462#. <condition k="parking" v="underground"/>
32463#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/underground.png" priority="10000"/>
32464#. color amenity_traffic
32465#. <scale_min>1</scale_min>
32466#. <scale_max>50000</scale_max>
32467#. </rule>
32468#.
32469#. <rule>
32470#. <condition k="parking" v="park_and_ride"/>
32471#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/park_ride.png" priority="10000"/>
32472#. color amenity_traffic
32473#. <scale_min>1</scale_min>
32474#. <scale_max>50000</scale_max>
32475#. </rule>
32476#.
32477#. <rule>
32478#. <condition k="parking" v="surface"/>
32479#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
32480#. color amenity_traffic
32481#. <scale_min>1</scale_min>
32482#. <scale_max>50000</scale_max>
32483#. </rule>
32484#.
32485#. <rule>
32486#. <condition k="amenity" v="parking"/>
32487#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
32488#. color amenity_traffic
32489#. <scale_min>1</scale_min>
32490#. <scale_max>50000</scale_max>
32491#. </rule>
32492#.
32493#. <rule>
32494#. <condition k="amenity" v="bicycle_parking"/>
32495#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/bicycle.png"/>
32496#. color amenity_traffic
32497#. <scale_min>1</scale_min>
32498#. <scale_max>50000</scale_max>
32499#. </rule>
32500#.
32501#. <rule>
32502#. <condition k="amenity" v="bicycle_rental"/>
32503#. <icon annotate="true" src="vehicle/rental/bicycle.png"/>
32504#. color amenity_traffic
32505#. <scale_min>1</scale_min>
32506#. <scale_max>50000</scale_max>
32507#. </rule>
32508#.
32509#. <rule>
32510#. <condition k="amenity" v="car_rental"/>
32511#. <icon annotate="true" src="vehicle/rental/car.png"/>
32512#. color amenity_traffic
32513#. <scale_min>1</scale_min>
32514#. <scale_max>50000</scale_max>
32515#. </rule>
32516#.
32517#. <rule>
32518#. <condition k="amenity" v="car_sharing"/>
32519#. <icon annotate="true" src="vehicle/car_sharing.png"/>
32520#. color amenity_traffic
32521#. <scale_min>1</scale_min>
32522#. <scale_max>50000</scale_max>
32523#. </rule>
32524#.
32525#. <rule>
32526#. <condition k="amenity" v="car_wash"/>
32527#. color amenity_traffic
32528#. <icon annotate="true" src="vehicle/car_wash.png"/>
32529#. <scale_min>1</scale_min>
32530#. <scale_max>50000</scale_max>
32531#. </rule>
32532#.
32533#. <rule>
32534#. <condition k="amenity" v="taxi"/>
32535#. <icon annotate="true" src="transport/taxi.png"/>
32536#. color amenity_traffic
32537#. <scale_min>1</scale_min>
32538#. <scale_max>50000</scale_max>
32539#. </rule>
32540#.
32541#. <rule>
32542#. <condition k="amenity" v="fuel"/>
32543#. <icon annotate="true" src="vehicle/fuel.png" priority="10000"/>
32544#: build/trans_style.java:2000 build/trans_style.java:2008
32545#: build/trans_style.java:2016 build/trans_style.java:2024
32546#: build/trans_style.java:2032 build/trans_style.java:2040
32547#: build/trans_style.java:2048 build/trans_style.java:2056
32548#: build/trans_style.java:2064 build/trans_style.java:2071
32549#: build/trans_style.java:2080 build/trans_style.java:2088
32550msgid "amenity_traffic"
32551msgstr "зручності пересування"
32552
32553#. color amenity_traffic
32554#. <scale_min>1</scale_min>
32555#. <scale_max>50000</scale_max>
32556#. </rule>
32557#.
32558#. <rule>
32559#. <condition k="amenity" v="grit_bin"/>
32560#. <icon annotate="true" src="misc/grit_bin.png"/>
32561#. <scale_min>1</scale_min>
32562#. <scale_max>50000</scale_max>
32563#. </rule>
32564#.
32565#. <rule>
32566#. <condition k="amenity" v="telephone"/>
32567#. <icon annotate="true" src="service/telephone.png"/>
32568#. color amenity_light
32569#. <scale_min>1</scale_min>
32570#. <scale_max>50000</scale_max>
32571#. </rule>
32572#.
32573#. <rule>
32574#. <condition k="amenity" v="clock"/>
32575#. <icon annotate="true" src="service/clock.png"/>
32576#. <scale_min>1</scale_min>
32577#. <scale_max>50000</scale_max>
32578#. </rule>
32579#.
32580#. <rule>
32581#. <condition k="amenity" v="emergency_phone"/>
32582#. <icon annotate="true" src="vehicle/emergency_phone.png"/>
32583#. color amenity_light
32584#. <scale_min>1</scale_min>
32585#. <scale_max>50000</scale_max>
32586#. </rule>
32587#.
32588#. <rule>
32589#. <condition k="amenity" v="toilets"/>
32590#. <icon annotate="true" src="service/toilets.png"/>
32591#. color amenity_light
32592#. <scale_min>1</scale_min>
32593#. <scale_max>50000</scale_max>
32594#. </rule>
32595#.
32596#. <rule>
32597#. <condition k="amenity" v="recycling"/>
32598#. <icon annotate="true" src="service/recycling.png"/>
32599#. color amenity_light
32600#. <scale_min>1</scale_min>
32601#. <scale_max>50000</scale_max>
32602#. </rule>
32603#.
32604#. <rule>
32605#. <condition k="amenity" v="waste_basket"/>
32606#. <icon annotate="true" src="service/recycling/trash-bin.png"/>
32607#. <scale_min>1</scale_min>
32608#. <scale_max>50000</scale_max>
32609#. </rule>
32610#.
32611#. <rule>
32612#. <condition k="amenity" v="public_building"/>
32613#. <icon annotate="true" src="service.png"/>
32614#. color amenity_light
32615#. <scale_min>1</scale_min>
32616#. <scale_max>50000</scale_max>
32617#. </rule>
32618#.
32619#. <rule>
32620#. <condition k="amenity" v="embassy"/>
32621#. <icon annotate="true" src="service.png"/>
32622#. color amenity_light
32623#. <scale_min>1</scale_min>
32624#. <scale_max>50000</scale_max>
32625#. </rule>
32626#.
32627#. <rule>
32628#. <condition k="amenity" v="townhall"/>
32629#. <icon annotate="true" src="service.png"/>
32630#. color amenity_light
32631#. <scale_min>1</scale_min>
32632#. <scale_max>50000</scale_max>
32633#. </rule>
32634#.
32635#. <rule>
32636#. <condition k="amenity" v="community_centre"/>
32637#. <icon annotate="true" src="service.png"/>
32638#. color light_water
32639#. <scale_min>1</scale_min>
32640#. <scale_max>50000</scale_max>
32641#. </rule>
32642#.
32643#. <rule>
32644#. <condition k="religion" v="bahai"/>
32645#. <icon annotate="true" src="religion/bahai.png"/>
32646#. <scale_min>1</scale_min>
32647#. <scale_max>50000</scale_max>
32648#. </rule>
32649#.
32650#. <rule>
32651#. <condition k="religion" v="buddhist"/>
32652#. <icon annotate="true" src="religion/buddhism.png"/>
32653#. <scale_min>1</scale_min>
32654#. <scale_max>50000</scale_max>
32655#. </rule>
32656#.
32657#. <rule>
32658#. <condition k="religion" v="christian"/>
32659#. <icon annotate="true" src="religion/church.png"/>
32660#. <scale_min>1</scale_min>
32661#. <scale_max>50000</scale_max>
32662#. </rule>
32663#.
32664#. <rule>
32665#. <condition k="religion" v="hindu"/>
32666#. <icon annotate="true" src="religion/hinduism.png"/>
32667#. <scale_min>1</scale_min>
32668#. <scale_max>50000</scale_max>
32669#. </rule>
32670#.
32671#. <rule>
32672#. <condition k="religion" v="jain"/>
32673#. <icon annotate="true" src="religion/jainism.png"/>
32674#. <scale_min>1</scale_min>
32675#. <scale_max>50000</scale_max>
32676#. </rule>
32677#.
32678#. <rule>
32679#. <condition k="religion" v="jewish"/>
32680#. <icon annotate="true" src="religion/jewish.png"/>
32681#. <scale_min>1</scale_min>
32682#. <scale_max>50000</scale_max>
32683#. </rule>
32684#.
32685#. <rule>
32686#. <condition k="religion" v="muslim"/>
32687#. <icon annotate="true" src="religion/muslim.png"/>
32688#. <scale_min>1</scale_min>
32689#. <scale_max>50000</scale_max>
32690#. </rule>
32691#.
32692#. <rule>
32693#. <condition k="religion" v="sikh"/>
32694#. <icon annotate="true" src="religion/sikhism.png"/>
32695#. <scale_min>1</scale_min>
32696#. <scale_max>50000</scale_max>
32697#. </rule>
32698#.
32699#. <rule>
32700#. <condition k="religion" v="shinto"/>
32701#. <icon annotate="true" src="religion/shinto.png"/>
32702#. <scale_min>1</scale_min>
32703#. <scale_max>50000</scale_max>
32704#. </rule>
32705#.
32706#. <rule>
32707#. <condition k="religion" v="spiritualist"/>
32708#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
32709#. <scale_min>1</scale_min>
32710#. <scale_max>50000</scale_max>
32711#. </rule>
32712#.
32713#. <rule>
32714#. <condition k="religion" v="taoist"/>
32715#. <icon annotate="true" src="religion/taoism.png"/>
32716#. <scale_min>1</scale_min>
32717#. <scale_max>50000</scale_max>
32718#. </rule>
32719#.
32720#. <rule>
32721#. <condition k="religion" v="unitarian"/>
32722#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
32723#. <scale_min>1</scale_min>
32724#. <scale_max>50000</scale_max>
32725#. </rule>
32726#.
32727#. <rule>
32728#. <condition k="religion" v="zoroastrian"/>
32729#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
32730#. <scale_min>1</scale_min>
32731#. <scale_max>50000</scale_max>
32732#. </rule>
32733#.
32734#. <rule>
32735#. <condition k="amenity" v="place_of_worship"/>
32736#. <icon annotate="true" src="religion.png" priority="-10000"/>
32737#. color amenity_light
32738#. <scale_min>1</scale_min>
32739#. <scale_max>50000</scale_max>
32740#. </rule>
32741#.
32742#. <rule>
32743#. <condition k="amenity" v="grave_yard"/>
32744#. <icon annotate="true" src="rendering/landuse/cemetery.png"/>
32745#. color amenity_light
32746#. <scale_min>1</scale_min>
32747#. <scale_max>50000</scale_max>
32748#. </rule>
32749#.
32750#. <rule>
32751#. <condition k="amenity" v="crematorium"/>
32752#. color amenity_light
32753#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
32754#. <scale_min>1</scale_min>
32755#. <scale_max>50000</scale_max>
32756#. </rule>
32757#.
32758#. <rule>
32759#. <condition k="amenity" v="post_office"/>
32760#. <icon annotate="true" src="service/post_office.png"/>
32761#. color amenity_light
32762#. <scale_min>1</scale_min>
32763#. <scale_max>50000</scale_max>
32764#. </rule>
32765#.
32766#. <rule>
32767#. <condition k="amenity" v="post_box"/>
32768#. <icon annotate="true" src="service/post_box.png"/>
32769#. color amenity_light
32770#. <scale_min>1</scale_min>
32771#. <scale_max>50000</scale_max>
32772#. </rule>
32773#.
32774#. <rule>
32775#. <condition k="amenity" v="school"/>
32776#. <icon annotate="true" src="education/school.png"/>
32777#. color amenity_light
32778#. <scale_min>1</scale_min>
32779#. <scale_max>50000</scale_max>
32780#. </rule>
32781#.
32782#. <rule>
32783#. <condition k="amenity" v="university"/>
32784#. <icon annotate="true" src="education/university.png"/>
32785#. color amenity_light
32786#. <scale_min>1</scale_min>
32787#. <scale_max>50000</scale_max>
32788#. </rule>
32789#.
32790#. <rule>
32791#. <condition k="amenity" v="college"/>
32792#. <icon annotate="true" src="education/college.png"/>
32793#. color amenity_light
32794#. <scale_min>1</scale_min>
32795#. <scale_max>50000</scale_max>
32796#. </rule>
32797#.
32798#. <rule>
32799#. <condition k="amenity" v="kindergarten"/>
32800#. <icon annotate="true" src="education/kindergarten.png"/>
32801#. color amenity_light
32802#. <scale_min>1</scale_min>
32803#. <scale_max>50000</scale_max>
32804#. </rule>
32805#.
32806#. <rule>
32807#. <condition k="amenity" v="driving_school"/>
32808#. <icon annotate="true" src="education/driving_school.png"/>
32809#. color health
32810#. <icon annotate="true" src="health/veterinary.png"/>
32811#. <scale_min>1</scale_min>
32812#. <scale_max>50000</scale_max>
32813#. </rule>
32814#.
32815#. <rule>
32816#. <condition k="amenity" v="library"/>
32817#. color amenity_light
32818#. <icon annotate="true" src="shop/rental/library.png"/>
32819#. <scale_min>1</scale_min>
32820#. <scale_max>50000</scale_max>
32821#. </rule>
32822#.
32823#. <rule>
32824#. <condition k="amenity" v="police"/>
32825#. color amenity_light
32826#. <icon annotate="true" src="service/police.png"/>
32827#. <scale_min>1</scale_min>
32828#. <scale_max>50000</scale_max>
32829#. </rule>
32830#.
32831#. <rule>
32832#. <condition k="amenity" v="fire_station"/>
32833#. color amenity_light
32834#. <icon annotate="true" src="service/firebrigade.png"/>
32835#. <scale_min>1</scale_min>
32836#. <scale_max>50000</scale_max>
32837#. </rule>
32838#.
32839#. <rule>
32840#. <condition k="amenity" v="bus_station"/>
32841#. <icon annotate="true" src="transport/bus.png"/>
32842#. color amenity_light
32843#. <scale_min>1</scale_min>
32844#. <scale_max>50000</scale_max>
32845#. </rule>
32846#.
32847#. <rule>
32848#. <condition k="amenity" v="ferry_terminal"/>
32849#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
32850#. color amenity_light
32851#. <scale_min>1</scale_min>
32852#. <scale_max>50000</scale_max>
32853#. </rule>
32854#.
32855#. <rule>
32856#. <condition k="amenity" v="theatre"/>
32857#. color amenity_light
32858#. <icon annotate="true" src="leisure/theater.png"/>
32859#. <scale_min>1</scale_min>
32860#. <scale_max>50000</scale_max>
32861#. </rule>
32862#.
32863#. <rule>
32864#. <condition k="amenity" v="cinema"/>
32865#. color amenity_light
32866#. <icon annotate="true" src="leisure/cinema.png"/>
32867#. <scale_min>1</scale_min>
32868#. <scale_max>50000</scale_max>
32869#. </rule>
32870#.
32871#. <rule>
32872#. <condition k="amenity" v="arts_centre"/>
32873#. color amenity_light
32874#. <icon annotate="true" src="service/arts_centre.png"/>
32875#. <scale_min>1</scale_min>
32876#. <scale_max>50000</scale_max>
32877#. </rule>
32878#.
32879#. <rule>
32880#. <condition k="amenity" v="courthouse"/>
32881#. color amenity_light
32882#. <icon annotate="true" src="service/administration/court_of_law.png"/>
32883#. <scale_min>1</scale_min>
32884#. <scale_max>50000</scale_max>
32885#. </rule>
32886#.
32887#. <rule>
32888#. <condition k="amenity" v="prison"/>
32889#. color amenity_light
32890#. <icon annotate="true" src="service/administration/prison.png"/>
32891#. <scale_min>1</scale_min>
32892#. <scale_max>50000</scale_max>
32893#. </rule>
32894#.
32895#. <rule>
32896#. <condition k="amenity" v="bank"/>
32897#. color amenity_light
32898#. <icon annotate="true" src="money/bank.png"/>
32899#. <scale_min>1</scale_min>
32900#. <scale_max>50000</scale_max>
32901#. </rule>
32902#.
32903#. <rule>
32904#. <condition k="amenity" v="bureau_de_change"/>
32905#. color amenity_light
32906#. <icon annotate="true" src="money/exchange.png"/>
32907#. <scale_min>1</scale_min>
32908#. <scale_max>50000</scale_max>
32909#. </rule>
32910#.
32911#. <rule>
32912#. <condition k="amenity" v="atm"/>
32913#. color amenity_light
32914#. <icon annotate="true" src="money/atm.png"/>
32915#. <scale_min>1</scale_min>
32916#. <scale_max>50000</scale_max>
32917#. </rule>
32918#.
32919#. <rule>
32920#. <condition k="amenity" v="bench"/>
32921#. color amenity_light
32922#. <icon annotate="true" src="leisure/bench.png"/>
32923#. <scale_min>1</scale_min>
32924#. <scale_max>50000</scale_max>
32925#. </rule>
32926#.
32927#. <rule>
32928#. <condition k="amenity" v="bbq"/>
32929#. color amenity_light
32930#. <icon annotate="true" src="leisure/bbq.png"/>
32931#. <scale_min>1</scale_min>
32932#. <scale_max>50000</scale_max>
32933#. </rule>
32934#.
32935#. <rule>
32936#. <condition k="amenity" v="fire_hydrant"/>
32937#. color amenity_light
32938#. <icon annotate="true" src="service/fire_hydrant.png"/>
32939#. <scale_min>1</scale_min>
32940#. <scale_max>50000</scale_max>
32941#. </rule>
32942#.
32943#. <rule>
32944#. <condition k="amenity" v="shelter"/>
32945#. color amenity_light
32946#. <icon annotate="true" src="accommodation/shelter.png"/>
32947#. <scale_min>1</scale_min>
32948#. <scale_max>50000</scale_max>
32949#. </rule>
32950#.
32951#. <rule>
32952#. <condition k="amenity" v="hunting_stand"/>
32953#. color amenity_light
32954#. <icon annotate="true" src="hunting_stand.png"/>
32955#. <scale_min>1</scale_min>
32956#. <scale_max>50000</scale_max>
32957#. </rule>
32958#.
32959#. <rule>
32960#. <condition k="amenity" v="marketplace"/>
32961#. color amenity_light
32962#. <icon annotate="true" src="place/marketplace.png"/>
32963#. <scale_min>1</scale_min>
32964#. <scale_max>50000</scale_max>
32965#. </rule>
32966#.
32967#. <rule>
32968#. <condition k="amenity" v="wlan"/>
32969#. <icon annotate="true" src="wlan.png"/>
32970#. color amenity_light
32971#. <scale_min>1</scale_min>
32972#. <scale_max>50000</scale_max>
32973#. </rule>
32974#.
32975#. <rule>
32976#. <condition k="vending" v="excrement_bags"/>
32977#. <icon annotate="true" src="service/excrement_bags.png"/>
32978#. <scale_min>1</scale_min>
32979#. <scale_max>50000</scale_max>
32980#. </rule>
32981#.
32982#. <rule>
32983#. <condition k="amenity" v="vending_machine"/>
32984#. <icon src="transport/ticket-machine.png" priority="-10"/>
32985#: build/trans_style.java:2103 build/trans_style.java:2118
32986#: build/trans_style.java:2126 build/trans_style.java:2134
32987#: build/trans_style.java:2149 build/trans_style.java:2157
32988#: build/trans_style.java:2165 build/trans_style.java:2173
32989#: build/trans_style.java:2288 build/trans_style.java:2296
32990#: build/trans_style.java:2303 build/trans_style.java:2312
32991#: build/trans_style.java:2320 build/trans_style.java:2328
32992#: build/trans_style.java:2336 build/trans_style.java:2344
32993#: build/trans_style.java:2352 build/trans_style.java:2360
32994#: build/trans_style.java:2423 build/trans_style.java:2431
32995#: build/trans_style.java:2439 build/trans_style.java:2448
32996#: build/trans_style.java:2456 build/trans_style.java:2463
32997#: build/trans_style.java:2471 build/trans_style.java:2479
32998#: build/trans_style.java:2487 build/trans_style.java:2495
32999#: build/trans_style.java:2503 build/trans_style.java:2511
33000#: build/trans_style.java:2519 build/trans_style.java:2527
33001#: build/trans_style.java:2535 build/trans_style.java:2543
33002#: build/trans_style.java:2551 build/trans_style.java:2559
33003#: build/trans_style.java:2567 build/trans_style.java:2576
33004#: build/trans_style.java:2591
33005msgid "amenity_light"
33006msgstr "зручності прості"
33007
33008#. color amenity_light
33009#. <scale_min>1</scale_min>
33010#. <scale_max>50000</scale_max>
33011#. </rule>
33012#.
33013#. <rule>
33014#. <condition k="amenity" v="drinking_water"/>
33015#. <icon annotate="true" src="food/drinking_water.png"/>
33016#. color light_water
33017#. <scale_min>1</scale_min>
33018#. <scale_max>50000</scale_max>
33019#. </rule>
33020#.
33021#. <rule>
33022#. <condition k="amenity" v="fountain"/>
33023#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/spring.png"/>
33024#. color military
33025#. <scale_min>1</scale_min>
33026#. <scale_max>50000</scale_max>
33027#. </rule>
33028#.
33029#. <!--natural tags -->
33030#.
33031#. <rule>
33032#. <condition k="natural" v="spring"/>
33033#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/spring.png"/>
33034#: build/trans_style.java:2181 build/trans_style.java:2189
33035#: build/trans_style.java:3436
33036msgid "light_water"
33037msgstr "легка вода"
33038
33039#. color amenity_light
33040#. <scale_min>1</scale_min>
33041#. <scale_max>50000</scale_max>
33042#. </rule>
33043#.
33044#. <rule>
33045#. <condition k="amenity" v="pharmacy"/>
33046#. color health
33047#. <icon annotate="true" src="health/pharmacy.png"/>
33048#. <scale_min>1</scale_min>
33049#. <scale_max>50000</scale_max>
33050#. </rule>
33051#.
33052#. <rule>
33053#. <condition k="amenity" v="hospital"/>
33054#. color health
33055#. <icon annotate="true" src="health/hospital.png"/>
33056#. <scale_min>1</scale_min>
33057#. <scale_max>50000</scale_max>
33058#. </rule>
33059#.
33060#. <rule>
33061#. <condition k="amenity" v="nursery"/>
33062#. color health
33063#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33064#. <scale_min>1</scale_min>
33065#. <scale_max>50000</scale_max>
33066#. </rule>
33067#.
33068#. <rule>
33069#. <condition k="amenity" v="baby_hatch"/>
33070#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33071#. color health
33072#. <scale_min>1</scale_min>
33073#. <scale_max>50000</scale_max>
33074#. </rule>
33075#.
33076#. <rule>
33077#. <condition k="amenity" v="doctors"/>
33078#. color health
33079#. <icon annotate="true" src="health/doctor.png"/>
33080#. <scale_min>1</scale_min>
33081#. <scale_max>50000</scale_max>
33082#. </rule>
33083#.
33084#. <rule>
33085#. <condition k="amenity" v="dentist"/>
33086#. color health
33087#. <icon annotate="true" src="health/dentist.png"/>
33088#. <scale_min>1</scale_min>
33089#. <scale_max>50000</scale_max>
33090#. </rule>
33091#.
33092#. <rule>
33093#. <condition k="amenity" v="veterinary"/>
33094#: build/trans_style.java:2367 build/trans_style.java:2375
33095#: build/trans_style.java:2383 build/trans_style.java:2392
33096#: build/trans_style.java:2399 build/trans_style.java:2407
33097#: build/trans_style.java:2415
33098msgid "health"
33099msgstr "медицина"
33100
33101#. color amenity_light
33102#. <scale_min>1</scale_min>
33103#. <scale_max>50000</scale_max>
33104#. </rule>
33105#.
33106#. <!--shop tags -->
33107#.
33108#. <rule>
33109#. <condition k="shop" v="supermarket"/>
33110#. <icon annotate="true" src="shop/supermarket.png"/>
33111#. color shop
33112#. <scale_min>1</scale_min>
33113#. <scale_max>50000</scale_max>
33114#. </rule>
33115#.
33116#. <rule>
33117#. <condition k="shop" v="convenience"/>
33118#. <icon annotate="true" src="shop/supermarket.png"/>
33119#. color shop
33120#. <scale_min>1</scale_min>
33121#. <scale_max>50000</scale_max>
33122#. </rule>
33123#.
33124#. <rule>
33125#. <condition k="shop" v="bakery"/>
33126#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/bakery.png"/>
33127#. color shop
33128#. <scale_min>1</scale_min>
33129#. <scale_max>50000</scale_max>
33130#. </rule>
33131#.
33132#. <rule>
33133#. <condition k="shop" v="butcher"/>
33134#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/butcher.png"/>
33135#. color shop
33136#. <scale_min>1</scale_min>
33137#. <scale_max>50000</scale_max>
33138#. </rule>
33139#.
33140#. <rule>
33141#. <condition k="shop" v="bicycle"/>
33142#. <icon annotate="true" src="sport/bicycle.png"/>
33143#. color shop
33144#. <scale_min>1</scale_min>
33145#. <scale_max>50000</scale_max>
33146#. </rule>
33147#.
33148#. <rule>
33149#. <condition k="shop" v="doityourself"/>
33150#. <icon annotate="true" src="shop/diy_store.png"/>
33151#. color shop
33152#. <scale_min>1</scale_min>
33153#. <scale_max>50000</scale_max>
33154#. </rule>
33155#.
33156#. <rule>
33157#. <condition k="shop" v="dry_cleaning"/>
33158#. <icon annotate="true" src="shop/laundry.png"/>
33159#. color shop
33160#. <scale_min>1</scale_min>
33161#. <scale_max>50000</scale_max>
33162#. </rule>
33163#.
33164#. <rule>
33165#. <condition k="shop" v="laundry"/>
33166#. <icon annotate="true" src="shop/laundry.png"/>
33167#. color shop
33168#. <scale_min>1</scale_min>
33169#. <scale_max>50000</scale_max>
33170#. </rule>
33171#.
33172#. <rule>
33173#. <condition k="shop" v="outdoor"/>
33174#. <icon annotate="true" src="shop/sports/outdoor.png"/>
33175#. color shop
33176#. <scale_min>1</scale_min>
33177#. <scale_max>50000</scale_max>
33178#. </rule>
33179#.
33180#. <rule>
33181#. <condition k="shop" v="kiosk"/>
33182#. <icon annotate="true" src="shop/kiosk.png"/>
33183#. color shop
33184#. <scale_min>1</scale_min>
33185#. <scale_max>50000</scale_max>
33186#. </rule>
33187#.
33188#. <rule>
33189#. <condition k="shop" v="alcohol"/>
33190#. <icon annotate="true" src="shop/beverages.png"/>
33191#. color shop
33192#. <scale_min>1</scale_min>
33193#. <scale_max>50000</scale_max>
33194#. </rule>
33195#.
33196#. <rule>
33197#. <condition k="shop" v="beverages"/>
33198#. <icon annotate="true" src="shop/beverages.png"/>
33199#. color shop
33200#. <scale_min>1</scale_min>
33201#. <scale_max>50000</scale_max>
33202#. </rule>
33203#.
33204#. <rule>
33205#. <condition k="shop" v="books"/>
33206#. <icon annotate="true" src="shop/rental/library.png"/>
33207#. color shop
33208#. <scale_min>1</scale_min>
33209#. <scale_max>50000</scale_max>
33210#. </rule>
33211#.
33212#. <rule>
33213#. <condition k="shop" v="car"/>
33214#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
33215#. color shop
33216#. <scale_min>1</scale_min>
33217#. <scale_max>50000</scale_max>
33218#. </rule>
33219#.
33220#. <rule>
33221#. <condition k="shop" v="car_dealer"/>
33222#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
33223#. color shop
33224#. <scale_min>1</scale_min>
33225#. <scale_max>50000</scale_max>
33226#. </rule>
33227#.
33228#. <rule>
33229#. <condition k="shop" v="car_repair"/>
33230#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
33231#. color shop
33232#. <scale_min>1</scale_min>
33233#. <scale_max>50000</scale_max>
33234#. </rule>
33235#.
33236#. <rule>
33237#. <condition k="shop" v="chemist"/>
33238#. <icon annotate="true" src="shop/chemist.png"/>
33239#. color shop
33240#. <scale_min>1</scale_min>
33241#. <scale_max>50000</scale_max>
33242#. </rule>
33243#.
33244#. <rule>
33245#. <condition k="shop" v="clothes"/>
33246#. <icon annotate="true" src="shop/clothes.png"/>
33247#. color shop
33248#. <scale_min>1</scale_min>
33249#. <scale_max>50000</scale_max>
33250#. </rule>
33251#.
33252#. <rule>
33253#. <condition k="shop" v="computer"/>
33254#. <icon annotate="true" src="shop/computer.png"/>
33255#. color shop
33256#. <scale_min>1</scale_min>
33257#. <scale_max>50000</scale_max>
33258#. </rule>
33259#.
33260#. <rule>
33261#. <condition k="shop" v="cycle_repair"/>
33262#. <icon annotate="true" src="sport/bicycle.png"/>
33263#. color shop
33264#. <scale_min>1</scale_min>
33265#. <scale_max>50000</scale_max>
33266#. </rule>
33267#.
33268#. <rule>
33269#. <condition k="shop" v="department_store"/>
33270#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
33271#. color shop
33272#. <scale_min>1</scale_min>
33273#. <scale_max>50000</scale_max>
33274#. </rule>
33275#.
33276#. <rule>
33277#. <condition k="shop" v="electronics"/>
33278#. <icon annotate="true" src="shop/electronics.png"/>
33279#. color shop
33280#. <scale_min>1</scale_min>
33281#. <scale_max>50000</scale_max>
33282#. </rule>
33283#.
33284#. <rule>
33285#. <condition k="shop" v="furniture"/>
33286#. <icon annotate="true" src="shop/furniture.png"/>
33287#. color shop
33288#. <scale_min>1</scale_min>
33289#. <scale_max>50000</scale_max>
33290#. </rule>
33291#.
33292#. <rule>
33293#. <condition k="shop" v="florist"/>
33294#. <icon annotate="true" src="shop/florist.png"/>
33295#. color shop
33296#. <scale_min>1</scale_min>
33297#. <scale_max>50000</scale_max>
33298#. </rule>
33299#.
33300#. <rule>
33301#. <condition k="shop" v="groceries"/>
33302#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/fruits.png"/>
33303#. color shop
33304#. <scale_min>1</scale_min>
33305#. <scale_max>50000</scale_max>
33306#. </rule>
33307#.
33308#. <rule>
33309#. <condition k="shop" v="garden_centre"/>
33310#. <icon annotate="true" src="shop/garden_centre.png"/>
33311#. color shop
33312#. <scale_min>1</scale_min>
33313#. <scale_max>50000</scale_max>
33314#. </rule>
33315#.
33316#. <rule>
33317#. <condition k="shop" v="hairdresser"/>
33318#. <icon annotate="true" src="shop/hairdresser.png"/>
33319#. color shop
33320#. <scale_min>1</scale_min>
33321#. <scale_max>50000</scale_max>
33322#. </rule>
33323#.
33324#. <rule>
33325#. <condition k="shop" v="hardware"/>
33326#. <icon annotate="true" src="shop/diy_store.png"/>
33327#. color shop
33328#. <scale_min>1</scale_min>
33329#. <scale_max>50000</scale_max>
33330#. </rule>
33331#.
33332#. <rule>
33333#. <condition k="shop" v="hifi"/>
33334#. <icon annotate="true" src="shop/hifi.png"/>
33335#. color shop
33336#. <scale_min>1</scale_min>
33337#. <scale_max>50000</scale_max>
33338#. </rule>
33339#.
33340#. <rule>
33341#. <condition k="shop" v="jewelry"/>
33342#. <icon annotate="true" src="shop/jewelry.png"/>
33343#. color shop
33344#. <scale_min>1</scale_min>
33345#. <scale_max>50000</scale_max>
33346#. </rule>
33347#.
33348#. <rule>
33349#. <condition k="shop" v="mall"/>
33350#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
33351#. color shop
33352#. <scale_min>1</scale_min>
33353#. <scale_max>50000</scale_max>
33354#. </rule>
33355#.
33356#. <rule>
33357#. <condition k="shop" v="motorcycle"/>
33358#. <icon annotate="true" src="vehicle/motorbike.png"/>
33359#. color shop
33360#. <scale_min>1</scale_min>
33361#. <scale_max>50000</scale_max>
33362#. </rule>
33363#.
33364#. <rule>
33365#. <condition k="shop" v="newsagent"/>
33366#. <icon annotate="true" src="shop/kiosk.png"/>
33367#. color shop
33368#. <scale_min>1</scale_min>
33369#. <scale_max>50000</scale_max>
33370#. </rule>
33371#.
33372#. <rule>
33373#. <condition k="shop" v="organic"/>
33374#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/fruits.png"/>
33375#. color shop
33376#. <scale_min>1</scale_min>
33377#. <scale_max>50000</scale_max>
33378#. </rule>
33379#.
33380#. <rule>
33381#. <condition k="shop" v="optician"/>
33382#. <icon annotate="true" src="shop/optician.png"/>
33383#. color shop
33384#. <scale_min>1</scale_min>
33385#. <scale_max>50000</scale_max>
33386#. </rule>
33387#.
33388#. <rule>
33389#. <condition k="shop" v="shoes"/>
33390#. <icon annotate="true" src="shop/shoes.png"/>
33391#. color shop
33392#. <scale_min>1</scale_min>
33393#. <scale_max>50000</scale_max>
33394#. </rule>
33395#.
33396#. <rule>
33397#. <condition k="shop" v="sports"/>
33398#. <icon annotate="true" src="sport/multi.png"/>
33399#. color shop
33400#. <scale_min>1</scale_min>
33401#. <scale_max>50000</scale_max>
33402#. </rule>
33403#.
33404#. <rule>
33405#. <condition k="shop" v="stationery"/>
33406#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33407#. color shop
33408#. <scale_min>1</scale_min>
33409#. <scale_max>50000</scale_max>
33410#. </rule>
33411#.
33412#. <rule>
33413#. <condition k="shop" v="tailor"/>
33414#. <icon annotate="true" src="shop/tailor.png"/>
33415#. color shop
33416#. <scale_min>1</scale_min>
33417#. <scale_max>50000</scale_max>
33418#. </rule>
33419#.
33420#. <rule>
33421#. <condition k="shop" v="travel_agency"/>
33422#. <icon annotate="true" src="place/island.png"/>
33423#. color shop
33424#. <scale_min>1</scale_min>
33425#. <scale_max>50000</scale_max>
33426#. </rule>
33427#.
33428#. <rule>
33429#. <condition k="shop" v="toys"/>
33430#. <icon annotate="true" src="shop/toys.png"/>
33431#. color shop
33432#. <scale_min>1</scale_min>
33433#. <scale_max>50000</scale_max>
33434#. </rule>
33435#.
33436#. <rule>
33437#. <condition k="shop" v="video"/>
33438#. <icon annotate="true" src="shop/video.png"/>
33439#. color shop
33440#. <scale_min>1</scale_min>
33441#. <scale_max>50000</scale_max>
33442#. </rule>
33443#.
33444#. <!-- duplicate of shopping_centre? -->
33445#. <rule>
33446#. <condition k="shop" v="shopping_centre"/>
33447#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
33448#: build/trans_style.java:2601 build/trans_style.java:2609
33449#: build/trans_style.java:2617 build/trans_style.java:2625
33450#: build/trans_style.java:2633 build/trans_style.java:2641
33451#: build/trans_style.java:2649 build/trans_style.java:2657
33452#: build/trans_style.java:2665 build/trans_style.java:2673
33453#: build/trans_style.java:2681 build/trans_style.java:2689
33454#: build/trans_style.java:2697 build/trans_style.java:2705
33455#: build/trans_style.java:2713 build/trans_style.java:2721
33456#: build/trans_style.java:2729 build/trans_style.java:2737
33457#: build/trans_style.java:2745 build/trans_style.java:2753
33458#: build/trans_style.java:2761 build/trans_style.java:2769
33459#: build/trans_style.java:2777 build/trans_style.java:2785
33460#: build/trans_style.java:2793 build/trans_style.java:2801
33461#: build/trans_style.java:2809 build/trans_style.java:2817
33462#: build/trans_style.java:2825 build/trans_style.java:2833
33463#: build/trans_style.java:2841 build/trans_style.java:2849
33464#: build/trans_style.java:2857 build/trans_style.java:2865
33465#: build/trans_style.java:2873 build/trans_style.java:2881
33466#: build/trans_style.java:2889 build/trans_style.java:2897
33467#: build/trans_style.java:2905 build/trans_style.java:2913
33468#: build/trans_style.java:2921 build/trans_style.java:2929
33469#: build/trans_style.java:2938
33470msgid "shop"
33471msgstr "магазин"
33472
33473#. color shop
33474#. <scale_min>1</scale_min>
33475#. <scale_max>50000</scale_max>
33476#. </rule>
33477#.
33478#. <!--tourism tags -->
33479#.
33480#. <rule>
33481#. <condition k="tourism" v="hotel"/>
33482#. <icon annotate="true" src="accommodation.png"/>
33483#. color hotel
33484#. <scale_min>1</scale_min>
33485#. <scale_max>50000</scale_max>
33486#. </rule>
33487#.
33488#. <rule>
33489#. <condition k="tourism" v="motel"/>
33490#. <icon annotate="true" src="accommodation/motel.png"/>
33491#. color hotel
33492#. <scale_min>1</scale_min>
33493#. <scale_max>50000</scale_max>
33494#. </rule>
33495#.
33496#. <rule>
33497#. <condition k="tourism" v="guest_house"/>
33498#. <icon annotate="true" src="accommodation/guest_house.png"/>
33499#. color hotel
33500#. <scale_min>1</scale_min>
33501#. <scale_max>50000</scale_max>
33502#. </rule>
33503#.
33504#. <rule>
33505#. <condition k="tourism" v="hostel"/>
33506#. <icon annotate="true" src="accommodation/hostel.png"/>
33507#. color hotel
33508#. <scale_min>1</scale_min>
33509#. <scale_max>50000</scale_max>
33510#. </rule>
33511#.
33512#. <rule>
33513#. <condition k="tourism" v="chalet"/>
33514#. <icon annotate="true" src="accommodation/chalet.png"/>
33515#. color hotel
33516#. <scale_min>1</scale_min>
33517#. <scale_max>50000</scale_max>
33518#. </rule>
33519#.
33520#. <rule>
33521#. <condition k="tourism" v="alpine_hut"/>
33522#. <icon annotate="true" src="accommodation/alpine_hut.png"/>
33523#. color hotel
33524#. <scale_min>1</scale_min>
33525#. <scale_max>50000</scale_max>
33526#. </rule>
33527#.
33528#. <rule>
33529#. <condition k="tourism" v="camp_site"/>
33530#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping.png"/>
33531#. color hotel
33532#. <scale_min>1</scale_min>
33533#. <scale_max>50000</scale_max>
33534#. </rule>
33535#.
33536#. <rule>
33537#. <condition k="tourism" v="caravan_site"/>
33538#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/caravan.png"/>
33539#: build/trans_style.java:2948 build/trans_style.java:2956
33540#: build/trans_style.java:2964 build/trans_style.java:2972
33541#: build/trans_style.java:2980 build/trans_style.java:2988
33542#: build/trans_style.java:2996 build/trans_style.java:3004
33543msgid "hotel"
33544msgstr "готель"
33545
33546#. color hotel
33547#. <scale_min>1</scale_min>
33548#. <scale_max>50000</scale_max>
33549#. </rule>
33550#.
33551#. <rule>
33552#. <condition k="tourism" v="picnic_site"/>
33553#. <icon annotate="true" src="leisure/picnic.png"/>
33554#. color tourism
33555#. <scale_min>1</scale_min>
33556#. <scale_max>50000</scale_max>
33557#. </rule>
33558#.
33559#. <rule>
33560#. <condition k="tourism" v="viewpoint"/>
33561#. <icon annotate="true" src="sightseeing/viewpoint.png"/>
33562#. color tourism
33563#. <scale_min>1</scale_min>
33564#. <scale_max>50000</scale_max>
33565#. </rule>
33566#.
33567#. <rule>
33568#. <condition k="tourism" v="theme_park"/>
33569#. <icon annotate="true" src="leisure/theme_park.png"/>
33570#. color tourism
33571#. <scale_min>1</scale_min>
33572#. <scale_max>50000</scale_max>
33573#. </rule>
33574#.
33575#. <rule>
33576#. <condition k="tourism" v="attraction"/>
33577#. <icon annotate="true" src="sightseeing.png"/>
33578#. color tourism
33579#. <scale_min>1</scale_min>
33580#. <scale_max>50000</scale_max>
33581#. </rule>
33582#.
33583#. <rule>
33584#. <condition k="tourism" v="zoo"/>
33585#. <icon annotate="true" src="leisure/zoo.png"/>
33586#. color tourism
33587#. <scale_min>1</scale_min>
33588#. <scale_max>50000</scale_max>
33589#. </rule>
33590#.
33591#. <rule>
33592#. <condition k="tourism" v="artwork"/>
33593#. <icon annotate="true" src="service/arts_centre.png"/>
33594#. color tourism
33595#. color tourism
33596#. <scale_min>1</scale_min>
33597#. <scale_max>50000</scale_max>
33598#. </rule>
33599#.
33600#. <rule>
33601#. <condition k="tourism" v="museum"/>
33602#. <icon annotate="true" src="sightseeing/museum.png"/>
33603#. color tourism
33604#. <scale_min>1</scale_min>
33605#. <scale_max>50000</scale_max>
33606#. </rule>
33607#.
33608#. <!-- information tags -->
33609#. <rule>
33610#. <condition k="information" v="guidepost"/>
33611#. <icon annotate="true" src="misc/information/guidepost.png" priority="10"/>
33612#. <scale_min>1</scale_min>
33613#. <scale_max>40000</scale_max>
33614#. </rule>
33615#.
33616#. <rule>
33617#. <condition k="information" v="office"/>
33618#. <icon annotate="true" src="misc/information/informationoffice.png" priority="10"/>
33619#. color tourism
33620#. <scale_min>1</scale_min>
33621#. <scale_max>50000</scale_max>
33622#. </rule>
33623#.
33624#. <rule>
33625#. <condition k="information" v="map"/>
33626#. <icon annotate="true" src="misc/information/map.png" priority="10"/>
33627#. <scale_min>1</scale_min>
33628#. <scale_max>40000</scale_max>
33629#. </rule>
33630#.
33631#. <rule>
33632#. <condition k="information" v="board"/>
33633#. <icon annotate="true" src="misc/information/board.png" priority="10"/>
33634#. <scale_min>1</scale_min>
33635#. <scale_max>40000</scale_max>
33636#. </rule>
33637#.
33638#. <rule>
33639#. <condition k="tourism" v="information"/>
33640#. <icon annotate="true" src="misc/information.png"/>
33641#: build/trans_style.java:3012 build/trans_style.java:3020
33642#: build/trans_style.java:3028 build/trans_style.java:3036
33643#: build/trans_style.java:3044 build/trans_style.java:3052
33644#: build/trans_style.java:3053 build/trans_style.java:3061
33645#: build/trans_style.java:3077 build/trans_style.java:3099
33646msgid "tourism"
33647msgstr "туристичний"
33648
33649#. color tourism
33650#. <scale_min>1</scale_min>
33651#. <scale_max>50000</scale_max>
33652#. </rule>
33653#.
33654#. <!--historic tags -->
33655#.
33656#. <rule>
33657#. <condition k="historic" v="castle"/>
33658#. <icon annotate="true" src="sightseeing/castle.png"/>
33659#. color historic
33660#. <scale_min>1</scale_min>
33661#. <scale_max>50000</scale_max>
33662#. </rule>
33663#.
33664#. <rule>
33665#. <condition k="historic" v="monument"/>
33666#. <icon annotate="true" src="sightseeing/monument.png"/>
33667#. color historic
33668#. <scale_min>1</scale_min>
33669#. <scale_max>50000</scale_max>
33670#. </rule>
33671#.
33672#. <rule>
33673#. <condition k="historic" v="memorial"/>
33674#. <icon annotate="true" src="sightseeing/memorial.png"/>
33675#. color historic
33676#. <scale_min>1</scale_min>
33677#. <scale_max>50000</scale_max>
33678#. </rule>
33679#.
33680#. <rule>
33681#. <condition k="historic" v="archaeological_site"/>
33682#. <icon annotate="true" src="sightseeing/archaeological.png"/>
33683#. color historic
33684#. <scale_min>1</scale_min>
33685#. <scale_max>50000</scale_max>
33686#. </rule>
33687#.
33688#. <rule>
33689#. <condition k="historic" v="ruins"/>
33690#. <icon annotate="true" src="sightseeing/ruins.png"/>
33691#. color historic
33692#. <scale_min>1</scale_min>
33693#. <scale_max>50000</scale_max>
33694#. </rule>
33695#.
33696#. <rule>
33697#. <condition k="historic" v="battlefield"/>
33698#. <icon annotate="true" src="sightseeing/battlefield.png"/>
33699#. color historic
33700#. <scale_min>1</scale_min>
33701#. <scale_max>50000</scale_max>
33702#. </rule>
33703#.
33704#. <rule>
33705#. <condition k="geological" v="palaeontological_site"/>
33706#. <icon annotate="true" src="historic/palaeontological_site.png"/>
33707#. color historic
33708#. <scale_min>1</scale_min>
33709#. <scale_max>50000</scale_max>
33710#. </rule>
33711#.
33712#. <rule>
33713#. <condition k="historic" v="wayside_cross"/>
33714#. <icon annotate="true" src="religion/wayside_cross.png"/>
33715#. color historic
33716#. <scale_min>1</scale_min>
33717#. <scale_max>50000</scale_max>
33718#. </rule>
33719#.
33720#. <rule>
33721#. <condition k="historic" v="wayside_shrine"/>
33722#. <icon annotate="true" src="religion/wayside_shrine.png"/>
33723#. color historic
33724#. <scale_min>1</scale_min>
33725#. <scale_max>50000</scale_max>
33726#. </rule>
33727#.
33728#. <rule>
33729#. <condition k="historic" v="boundary_stone"/>
33730#. <icon annotate="true" src="historic/boundary_stone.png"/>
33731#: build/trans_style.java:3109 build/trans_style.java:3117
33732#: build/trans_style.java:3125 build/trans_style.java:3133
33733#: build/trans_style.java:3141 build/trans_style.java:3149
33734#: build/trans_style.java:3157 build/trans_style.java:3165
33735#: build/trans_style.java:3173 build/trans_style.java:3181
33736msgid "historic"
33737msgstr "історичний"
33738
33739#. color green
33740#. <scale_min>1</scale_min>
33741#. <scale_max>50000</scale_max>
33742#. </rule>
33743#.
33744#. <rule>
33745#. <condition k="landuse" v="quarry"/>
33746#: build/trans_style.java:3229
33747msgid "quarry"
33748msgstr "кар’єр"
33749
33750#. color quarry
33751#. <icon src="misc/landmark/mine.png"/>
33752#. <scale_min>1</scale_min>
33753#. <scale_max>50000</scale_max>
33754#. </rule>
33755#.
33756#. <rule>
33757#. <condition k="landuse" v="landfill"/>
33758#: build/trans_style.java:3237
33759msgid "landfill"
33760msgstr "звалище"
33761
33762#. color landfill
33763#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
33764#. <scale_min>1</scale_min>
33765#. <scale_max>50000</scale_max>
33766#. </rule>
33767#.
33768#. <rule>
33769#. <condition k="landuse" v="basin"/>
33770#. color basin
33771#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
33772#. <scale_min>1</scale_min>
33773#. <scale_max>50000</scale_max>
33774#. </rule>
33775#.
33776#. <rule>
33777#. <condition k="landuse" v="reservoir"/>
33778#: build/trans_style.java:3245 build/trans_style.java:3253
33779msgid "basin"
33780msgstr "водойма"
33781
33782#. color residential
33783#. <icon src="misc/landuse/residential.png"/>
33784#. <scale_min>1</scale_min>
33785#. <scale_max>50000</scale_max>
33786#. </rule>
33787#.
33788#. <rule>
33789#. <condition k="landuse" v="farmyard"/>
33790#: build/trans_style.java:3293
33791msgid "farmyard"
33792msgstr "двір ферми"
33793
33794#. color farmyard
33795#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
33796#. <scale_min>1</scale_min>
33797#. <scale_max>50000</scale_max>
33798#. </rule>
33799#.
33800#.
33801#. <rule>
33802#. <condition k="landuse" v="retail"/>
33803#. color retail
33804#. <icon src="shop/mall.png"/>
33805#. <scale_min>1</scale_min>
33806#. <scale_max>50000</scale_max>
33807#. </rule>
33808#.
33809#. <rule>
33810#. <condition k="landuse" v="commercial"/>
33811#: build/trans_style.java:3302 build/trans_style.java:3310
33812msgid "retail"
33813msgstr "роздрібна торгівля"
33814
33815#. color retail
33816#. <icon src="misc/landuse/commercial.png"/>
33817#. <scale_min>1</scale_min>
33818#. <scale_max>50000</scale_max>
33819#. </rule>
33820#.
33821#. <rule>
33822#. <condition k="landuse" v="industrial"/>
33823#: build/trans_style.java:3318
33824msgid "industrial"
33825msgstr "промисловість"
33826
33827#. color industrial
33828#. <icon src="misc/landmark/works.png"/>
33829#. <scale_min>1</scale_min>
33830#. <scale_max>50000</scale_max>
33831#. </rule>
33832#.
33833#. <rule>
33834#. <condition k="landuse" v="brownfield"/>
33835#: build/trans_style.java:3326
33836msgid "brownfield"
33837msgstr "очищене місце під забудову"
33838
33839#. color brownfield
33840#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
33841#. <scale_min>1</scale_min>
33842#. <scale_max>50000</scale_max>
33843#. </rule>
33844#.
33845#. <rule>
33846#. <condition k="landuse" v="greenfield"/>
33847#: build/trans_style.java:3334
33848msgid "greenfield"
33849msgstr "місце під нову забудову"
33850
33851#. color greenfield
33852#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
33853#. <scale_min>1</scale_min>
33854#. <scale_max>50000</scale_max>
33855#. </rule>
33856#.
33857#. <rule>
33858#. <condition k="landuse" v="railway"/>
33859#: build/trans_style.java:3342
33860msgid "railland"
33861msgstr "територія залізниці"
33862
33863#. color construction
33864#. <icon src="misc/construction.png"/>
33865#. <scale_min>1</scale_min>
33866#. <scale_max>50000</scale_max>
33867#. </rule>
33868#.
33869#. <rule>
33870#. <condition k="landuse" v="military"/>
33871#. color green
33872#. <icon src="leisure/common.png"/>
33873#. <scale_min>1</scale_min>
33874#. <scale_max>50000</scale_max>
33875#. </rule>
33876#.
33877#. <!--military tags -->
33878#.
33879#. <rule>
33880#. <condition k="military" v="airfield"/>
33881#. <icon src="transport/airport/airfield.png"/>
33882#. color military
33883#. <scale_min>1</scale_min>
33884#. <scale_max>50000</scale_max>
33885#. </rule>
33886#.
33887#. <rule>
33888#. <condition k="military" v="bunker"/>
33889#. <icon src="misc/landmark/bunker.png"/>
33890#. color military
33891#. <scale_min>1</scale_min>
33892#. <scale_max>50000</scale_max>
33893#. </rule>
33894#.
33895#. <rule>
33896#. <condition k="military" v="barracks"/>
33897#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
33898#. color military
33899#. <scale_min>1</scale_min>
33900#. <scale_max>50000</scale_max>
33901#. </rule>
33902#.
33903#. <rule>
33904#. <condition k="military" v="danger_area"/>
33905#. <icon src="misc/danger.png"/>
33906#. color military
33907#. <scale_min>1</scale_min>
33908#. <scale_max>50000</scale_max>
33909#. </rule>
33910#.
33911#. <rule>
33912#. <condition k="military" v="range"/>
33913#. <icon src="misc/landmark/range.png"/>
33914#: build/trans_style.java:3359 build/trans_style.java:3394
33915#: build/trans_style.java:3402 build/trans_style.java:3410
33916#: build/trans_style.java:3418 build/trans_style.java:3426
33917msgid "military"
33918msgstr "військовий"
33919
33920#. color military
33921#. <icon src="vehicle/tank.png"/>
33922#. <scale_min>1</scale_min>
33923#. <scale_max>50000</scale_max>
33924#. </rule>
33925#.
33926#. <rule>
33927#. <condition k="landuse" v="cemetery"/>
33928#: build/trans_style.java:3367
33929msgid "cemetery"
33930msgstr "кладовище"
33931
33932#. color light_water
33933#. <scale_min>1</scale_min>
33934#. <scale_max>50000</scale_max>
33935#. </rule>
33936#.
33937#. <rule>
33938#. <condition k="natural" v="peak"/>
33939#: build/trans_style.java:3443
33940msgid "peak"
33941msgstr "гірська вершина"
33942
33943#. color peak
33944#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/peak_small.png"/>
33945#. <scale_min>1</scale_min>
33946#. <scale_max>50000</scale_max>
33947#. </rule>
33948#.
33949#. <rule>
33950#. <condition k="natural" v="glacier"/>
33951#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/glacier_small.png"/>
33952#: build/trans_style.java:3452
33953msgid "glacier"
33954msgstr "льодовик"
33955
33956#. color glacier
33957#. <scale_min>1</scale_min>
33958#. <scale_max>50000</scale_max>
33959#. </rule>
33960#.
33961#. <rule>
33962#. <condition k="natural" v="volcano"/>
33963#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/volcano_small.png"/>
33964#: build/trans_style.java:3460
33965msgid "volcano"
33966msgstr "вулкан"
33967
33968#. color volcano
33969#. <scale_min>1</scale_min>
33970#. <scale_max>50000</scale_max>
33971#. </rule>
33972#.
33973#. <rule>
33974#. <condition k="natural" v="cliff"/>
33975#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
33976#. color natural
33977#. color natural
33978#. <scale_min>1</scale_min>
33979#. <scale_max>50000</scale_max>
33980#. </rule>
33981#.
33982#. <rule>
33983#. <condition k="natural" v="scree"/>
33984#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
33985#. color scrub
33986#. <scale_min>1</scale_min>
33987#. <scale_max>50000</scale_max>
33988#. </rule>
33989#.
33990#. <rule>
33991#. <condition k="natural" v="fell"/>
33992#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
33993#. color beach
33994#. <scale_min>1</scale_min>
33995#. <scale_max>50000</scale_max>
33996#. </rule>
33997#.
33998#. <rule>
33999#. <condition k="natural" v="bay"/>
34000#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
34001#. color natural
34002#. <scale_min>1</scale_min>
34003#. <scale_max>50000</scale_max>
34004#. </rule>
34005#.
34006#. <rule>
34007#. <condition k="natural" v="land"/>
34008#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
34009#. color natural
34010#. <scale_min>1</scale_min>
34011#. <scale_max>50000</scale_max>
34012#. </rule>
34013#.
34014#. <rule>
34015#. <condition k="natural" v="cave_entrance"/>
34016#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
34017#: build/trans_style.java:3468 build/trans_style.java:3469
34018#: build/trans_style.java:3477 build/trans_style.java:3493
34019#: build/trans_style.java:3557 build/trans_style.java:3565
34020#: build/trans_style.java:3573
34021msgid "natural"
34022msgstr "довкілля"
34023
34024#. color natural
34025#. <scale_min>1</scale_min>
34026#. <scale_max>50000</scale_max>
34027#. </rule>
34028#.
34029#. <rule>
34030#. <condition k="natural" v="scrub"/>
34031#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
34032#: build/trans_style.java:3485
34033msgid "scrub"
34034msgstr "чагарник"
34035
34036#. color natural
34037#. <scale_min>1</scale_min>
34038#. <scale_max>50000</scale_max>
34039#. </rule>
34040#.
34041#. <rule>
34042#. <condition k="natural" v="heath"/>
34043#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
34044#: build/trans_style.java:3501
34045msgid "heath"
34046msgstr "верес"
34047
34048#. color heath
34049#. <scale_min>1</scale_min>
34050#. <scale_max>50000</scale_max>
34051#. </rule>
34052#.
34053#. <rule>
34054#. <condition k="natural" v="wood"/>
34055#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
34056#: build/trans_style.java:3509
34057msgid "woodarea"
34058msgstr "ліс"
34059
34060#. color water
34061#. <scale_min>1</scale_min>
34062#. <scale_max>50000</scale_max>
34063#. </rule>
34064#.
34065#. <rule>
34066#. <condition k="natural" v="mud"/>
34067#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
34068#: build/trans_style.java:3541
34069msgid "mud"
34070msgstr "грязь"
34071
34072#. color mud
34073#. <scale_min>1</scale_min>
34074#. <scale_max>50000</scale_max>
34075#. </rule>
34076#.
34077#. <rule>
34078#. <condition k="natural" v="beach"/>
34079#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
34080#: build/trans_style.java:3549
34081msgid "beach"
34082msgstr "пляж"
34083
34084#. color deprecated
34085#. <icon src="misc/landmark/mountain_pass.png"/>
34086#. <scale_min>1</scale_min>
34087#. <scale_max>50000</scale_max>
34088#. </rule>
34089#.
34090#. <!-- this will badly display otherwise well tagged footways and alike, so comment it out until we have better ways to display this in JOSM!
34091#. XXX - maybe it's possible to use linemod's here?
34092#. <rule>
34093#. <condition k="surface" v="paved"/>
34094#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#505050"/>
34095#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34096#. <scale_min>1</scale_min>
34097#. <scale_max>40000</scale_max>
34098#. </rule>
34099#. <rule>
34100#. <condition k="surface" v="unpaved"/>
34101#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#301000"/>
34102#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34103#. <scale_min>1</scale_min>
34104#. <scale_max>40000</scale_max>
34105#. </rule>
34106#. <rule>
34107#. <condition k="surface" v="gravel"/>
34108#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#100070"/>
34109#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34110#. <scale_min>1</scale_min>
34111#. <scale_max>40000</scale_max>
34112#. </rule>
34113#.
34114#. <rule>
34115#. <condition k="surface" v="cobblestone"/>
34116#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#600060"/>
34117#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34118#. <scale_min>1</scale_min>
34119#. <scale_max>40000</scale_max>
34120#. </rule>
34121#. -->
34122#.
34123#. <!--name tags -->
34124#.
34125#. <!--preferences tags -->
34126#.
34127#. <!--place tags -->
34128#.
34129#. <rule>
34130#. <condition k="place" v="continent"/>
34131#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
34132#. color place
34133#. <scale_min>1</scale_min>
34134#. <scale_max>200000000</scale_max>
34135#. </rule>
34136#.
34137#. <rule>
34138#. <condition k="place" v="country"/>
34139#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
34140#. color place
34141#. <scale_min>1</scale_min>
34142#. <scale_max>200000000</scale_max>
34143#. </rule>
34144#.
34145#. <rule>
34146#. <condition k="place" v="state"/>
34147#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
34148#. color place
34149#. <scale_min>1</scale_min>
34150#. <scale_max>200000000</scale_max>
34151#. </rule>
34152#.
34153#. <rule>
34154#. <condition k="place" v="region"/>
34155#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
34156#. color place
34157#. <scale_min>1</scale_min>
34158#. <scale_max>200000000</scale_max>
34159#. </rule>
34160#.
34161#. <rule>
34162#. <condition k="place" v="county"/>
34163#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
34164#. color place
34165#. <scale_min>1</scale_min>
34166#. <scale_max>200000000</scale_max>
34167#. </rule>
34168#.
34169#. <rule>
34170#. <condition k="place" v="city"/>
34171#. <icon annotate="true" src="place/settlement/city.png"/>
34172#. color place
34173#. <scale_min>1</scale_min>
34174#. <scale_max>200000000</scale_max>
34175#. </rule>
34176#.
34177#. <rule>
34178#. <condition k="place" v="town"/>
34179#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
34180#. color place
34181#. <scale_min>1</scale_min>
34182#. <scale_max>50000</scale_max>
34183#. </rule>
34184#.
34185#. <rule>
34186#. <condition k="place" v="village"/>
34187#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
34188#. color place
34189#. <scale_min>1</scale_min>
34190#. <scale_max>50000</scale_max>
34191#. </rule>
34192#.
34193#. <rule>
34194#. <condition k="place" v="hamlet"/>
34195#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
34196#. color place
34197#. <scale_min>1</scale_min>
34198#. <scale_max>50000</scale_max>
34199#. </rule>
34200#.
34201#. <rule>
34202#. <condition k="place" v="suburb"/>
34203#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
34204#. color place
34205#. <scale_min>1</scale_min>
34206#. <scale_max>50000</scale_max>
34207#. </rule>
34208#.
34209#. <rule>
34210#. <condition k="place" v="locality"/>
34211#. <icon annotate="true" src="place/locality.png"/>
34212#. color place
34213#. <scale_min>1</scale_min>
34214#. <scale_max>50000</scale_max>
34215#. </rule>
34216#.
34217#. <rule>
34218#. <condition k="place" v="island"/>
34219#. <icon annotate="true" src="place/island.png"/>
34220#. color place
34221#. <scale_min>1</scale_min>
34222#. <scale_max>50000</scale_max>
34223#. </rule>
34224#.
34225#. <rule>
34226#. <condition k="place" v="islet"/>
34227#. <icon annotate="true" src="place/islet.png"/>
34228#: build/trans_style.java:4192 build/trans_style.java:4200
34229#: build/trans_style.java:4208 build/trans_style.java:4216
34230#: build/trans_style.java:4224 build/trans_style.java:4232
34231#: build/trans_style.java:4240 build/trans_style.java:4248
34232#: build/trans_style.java:4256 build/trans_style.java:4264
34233#: build/trans_style.java:4272 build/trans_style.java:4280
34234#: build/trans_style.java:4288
34235msgid "place"
34236msgstr "місцевість"
34237
34238#. color place
34239#. <scale_min>1</scale_min>
34240#. <scale_max>50000</scale_max>
34241#. </rule>
34242#.
34243#. <!-- special display of unreviewed tiger data (USA) -->
34244#. <rule>
34245#. <condition k="tiger:reviewed" v="no"/>
34246#: build/trans_style.java:4296
34247msgid "tiger_data"
34248msgstr "дані TIGER"
34249
34250#. <?xml version="1.0"?>
34251#. <surveyor columns="4" width="1300" height="0">
34252#. <!-- icons can either be absolute paths or relative paths to the .josm directory -->
34253#. <!-- action class: either fully qualified classnames or if not found,
34254#. package at.dallermassl.josm.plugin.surveyor.action is assumed -->
34255#: build/trans_surveyor.java:6
34256msgid "Tunnel Start"
34257msgstr "Початок тунелю"
34258
34259#. <button label="Bridge" hotkey="B" type="toggle">
34260#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
34261#. <action class="SetWaypointAction" params="bridge"/>
34262#. </button>
34263#: build/trans_surveyor.java:16
34264msgid "Village/City"
34265msgstr "Село/Місто"
34266
34267#. <button label="Parking" hotkey="P" icon="styles/standard/vehicle/parking.png">
34268#. <!--action class="SetNodeAction" params="amenity=parking"/-->
34269#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
34270#. <action class="SetWaypointAction" params="Parking"/>
34271#. </button>
34272#: build/trans_surveyor.java:29
34273msgid "One Way"
34274msgstr "Одностороння"
34275
34276#. <button label="One Way" hotkey="O" icon="presets/oneway.png">
34277#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
34278#. <action class="SetWaypointAction" params="oneway=yes"/>
34279#. </button>
34280#: build/trans_surveyor.java:33
34281msgid "Church"
34282msgstr "Храм"
34283
34284#. <button label="Church" hotkey="C" icon="styles/standard/religion/church.png">
34285#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
34286#. <action class="SetNodeAction" params="amenity=place_of_worship,denomination=christian"/>
34287#. <action class="SetWaypointAction" params="Church"/>
34288#. </button>
34289#: build/trans_surveyor.java:38
34290msgid "Fuel Station"
34291msgstr "АЗС"
34292
34293#. <button label="Restaurant" hotkey="R" icon="styles/standard/food/restaurant.png">
34294#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
34295#. <action class="SetNodeAction" params="amenity=restaurant"/>
34296#. <action class="SetWaypointAction" params="Restaurant"/>
34297#. </button>
34298#: build/trans_surveyor.java:52
34299msgid "Shopping"
34300msgstr "Магазини"
34301
34302#. <button label="Shopping" hotkey="S" icon="styles/standard/shop.png">
34303#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
34304#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
34305#. </button>
34306#: build/trans_surveyor.java:56
34307msgid "WC"
34308msgstr "Туалет"
34309
34310#. <button label="WC" hotkey="W" icon="styles/standard/vehicle/parking/restarea_toilets.png">
34311#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
34312#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
34313#. </button>
34314#: build/trans_surveyor.java:60
34315msgid "Camping"
34316msgstr "Кемпінг"
34317
34318#. <button label="Residential" hotkey="5">
34319#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
34320#. <action class="SetWaypointAction" params="Residential"/>
34321#. </button>
34322#. <!--
34323#. <button label="Test" hotkey="shift X">
34324#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
34325#. <action class="SetWaypointAction" params="Test X"/>
34326#. </button>
34327#: build/trans_surveyor.java:93 build/trans_surveyor.java:97
34328msgid "Test"
34329msgstr "Перевірка"
34330
34331#. JOSM TagChecker validator file
34332#. Format:
34333#. Each line specifies a certain error to be reported
34334#. <data type> : messagetype : <key><expression><value>
34335#.
34336#. Data type can be:
34337#. node - a node point
34338#. way - a way
34339#. relation - a relation
34340#. * - all data types
34341#.
34342#. Message type can be:
34343#. E - an error
34344#. W - a warning
34345#. I - an low priority informational warning
34346#.
34347#. Key and value are expressions describing certain keys and values of these keys.
34348#. Regulator expressions are supported. In this case the expressions starts and
34349#. ends with // signs. If an 'i' is appended, the regular expression is
34350#. case insensitive.
34351#.
34352#. The * sign indicates any string.
34353#. The texts BOOLEAN_TRUE and BOOLEAN_FALSE in the value part indicate a special
34354#. handling for boolean values (yes, true, 0, false, no, ...).
34355#.
34356#. Expression can be:
34357#. != - the key/value combination does not match
34358#. == - the key/value combination does match
34359#.
34360#. To have more complicated expressions, multiple elements can be grouped together
34361#. with an logical and (&&).
34362#.
34363#. The comment at the end of a rule is displayed in validator description
34364#.
34365#. Empty lines and space signs are ignored
34366#: build/trans_validator.java:38
34367msgid "abbreviated street name"
34368msgstr "скорочена назва вулиці"
34369
34370#. way : W : highway == * && name == /.* (Ave|Blvd|Cct|Cir|Cl|Cr|Crct|Cres|Crt|Ct|Dr|Drv|Esp|Espl|Hwy|Ln|Mw|Mwy|Pl|Rd|Qy|Qys|Sq|St|Str|Ter|Tce|Tr|Wy)\.?$/i
34371#: build/trans_validator.java:40
34372msgid "oneway tag on a node"
34373msgstr "теґ oneway у точці"
34374
34375#. node : W : oneway == *
34376#: build/trans_validator.java:41
34377msgid "bridge tag on a node"
34378msgstr "теґ bridge у точці"
34379
34380#. node : W : bridge == BOOLEAN_TRUE
34381#. node : W : highway == tertiary
34382#. node : W : highway == secondary
34383#. node : W : highway == residential
34384#. node : W : highway == unclassified
34385#: build/trans_validator.java:42 build/trans_validator.java:43
34386#: build/trans_validator.java:44 build/trans_validator.java:45
34387#: build/trans_validator.java:46
34388msgid "wrong highway tag on a node"
34389msgstr "невірний теґ highway у точці"
34390
34391#. node : W : highway == track
34392#: build/trans_validator.java:47
34393msgid "Unnamed unclassified highway"
34394msgstr "Безіменна дорога без класифікації"
34395
34396#. way : W : highway == unclassified && name != *
34397#. way : I : highway == secondary && ref != *
34398#. way : I : highway == tertiary && ref != *
34399#: build/trans_validator.java:48 build/trans_validator.java:49
34400#: build/trans_validator.java:50
34401msgid "highway without a reference"
34402msgstr "дорога без номера"
34403
34404#. way : I : highway == motorway && nat_ref != *
34405#: build/trans_validator.java:51
34406msgid "temporary highway type"
34407msgstr "тимчасовий тип дороги"
34408
34409#. * : W : highway == road
34410#: build/trans_validator.java:52
34411msgid "misspelled key name"
34412msgstr "помилка в ключі"
34413
34414#. * : W : / *name */i == * && name != *
34415#. The following could replace unnamed way check. Still at the moment we keep it as it is
34416#. way : W : junction == roundabout && highway == /motorway|trunk|primary|secondary|tertiary|residential|pedestrian/ && /name|ref|(name:.*)|(.*_name)|(.*_ref)/ != * # Unnamed junction
34417#. way : W : highway == /motorway|trunk|primary|secondary|tertiary|residential|pedestrian/ && /name|ref|(name:.*)|(.*_name)|(.*_ref)/ != * # Unnamed
34418#: build/trans_validator.java:58
34419msgid "cycleway with tag bicycle"
34420msgstr "велодоріжка з теґом bicycle"
34421
34422#. way : W : highway == cycleway && bicycle == BOOLEAN_FALSE
34423#: build/trans_validator.java:59
34424msgid "footway with tag foot"
34425msgstr "пішохідна доріжка з теґом foot"
34426
34427#. way : W : highway == footway && foot == BOOLEAN_FALSE
34428#. way : I : highway == cycleway && bicycle == * # cycleway with tag bicycle
34429#. way : I : highway == footway && foot == * # footway with tag foot
34430#: build/trans_validator.java:62
34431msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
34432msgstr "окрема смуга для велосипедів (велодоріжка)"
34433
34434#. way : W : highway == cycleway && cycleway == lane
34435#: build/trans_validator.java:63
34436msgid "barrier used on a way"
34437msgstr "на шляху перешкоди для велосипедів"
34438
34439#. way : W : highway == * && barrier == *
34440#. way : I : waterway == * && layer != * # waterway without layer tag
34441#. way : I : highway == footway && maxspeed == *
34442#: build/trans_validator.java:66 build/trans_validator.java:67
34443msgid "maxspeed used for footway"
34444msgstr "максимальна швидкість руху транспорту дозволена на пішохідній доріжці"
34445
34446#. way : I : highway == steps && maxspeed == *
34447#: build/trans_validator.java:69
34448msgid "layer tag with + sign"
34449msgstr "теґ layer зі знаком +"
34450
34451#. * : W : layer == /\+.*/
34452#: build/trans_validator.java:71
34453msgid "street name contains ss"
34454msgstr "назва вулиці містить ss"
34455
34456#. * : I : name == /.*Strasse.*/i
34457#: build/trans_validator.java:73
34458msgid "relation without type"
34459msgstr "зв’язок без типу"
34460
34461#. relation : E : type != *
34462#: build/trans_validator.java:75
34463msgid "restaurant without name"
34464msgstr "ресторан без імені"
34465
34466#. node : I : amenity == /restaurant|cafe|fast_food/ && name != *
34467#. way : I : highway != * && railway != * && waterway != * && name == * # unusual named way type
34468#. * : W : natural == water && waterway == * # unusual tag combination
34469#. * : W : highway == * && waterway == *
34470#: build/trans_validator.java:78 build/trans_validator.java:79
34471msgid "unusual tag combination"
34472msgstr "незвичайна комбінація теґів"
34473
34474#. FORMAT
34475#. default(true or false);Name;URL
34476#. NOTE: default items should be common and worldwide
34477#.
34478#: build/trans_wms.java:5
34479msgid "Landsat"
34480msgstr "Тло Landsat"
34481
34482#. http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&layers=global_mosaic&styles=&format=image/jpeg&
34483#: build/trans_wms.java:6
34484msgid "Open Aerial Map"
34485msgstr "Тло Open Aerial Map"
34486
34487#. http://openaerialmap.org/wms/?VERSION=1.0&request=GetMap&layers=world&styles=&format=image/jpeg&
34488#.
34489#. different forms for web access
34490#. must be html:<url>
34491#: build/trans_wms.java:10
34492msgid "Yahoo Sat"
34493msgstr "Тло Yahoo Sat"
34494
34495#. html:http://josm.openstreetmap.de/wmsplugin/YahooDirect.html?
34496#: build/trans_wms.java:11
34497msgid "OpenStreetMap"
34498msgstr "OpenStreetMap"
34499
34500#. html:http://josm.openstreetmap.de/wmsplugin/OpenStreetMap.html?
34501#: build/trans_wms.java:12
34502msgid "OpenCycleMap"
34503msgstr "OpenCycleMap"
34504
34505#. html:http://josm.openstreetmap.de/wmsplugin/OpenCycleMap.html?
34506#: build/trans_wms.java:13
34507msgid "TilesAtHome"
34508msgstr "TilesAtHome"
34509
34510#. html:http://josm.openstreetmap.de/wmsplugin/TilesAtHome.html?
34511#.
34512#.
34513#. only for Germany
34514#: build/trans_wms.java:17
34515msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
34516msgstr "Вулиці NRW Geofabrik.de"
34517
34518#. http://tools.geofabrik.de/osmi/view/strassennrw/josmwms?
34519#.
34520#.
34521#. only for North America
34522#. Terraserver USCG - High resolution maps
34523#: build/trans_wms.java:22
34524msgid "Terraserver Topo"
34525msgstr "Terraserver Topo"
34526
34527#. http://terraservice.net/ogcmap.ashx?version=1.1.1&request=GetMap&Layers=drg&styles=&format=image/jpeg&
34528#: build/trans_wms.java:23
34529msgid "Terraserver Urban"
34530msgstr "Terraserver Urban"
34531
34532#. http://terraservice.net/ogcmap.ashx?version=1.1.1&request=GetMap&Layers=urbanarea&styles=&format=image/jpeg&
34533#.
34534#.
34535#. only for Czech Republic
34536#: build/trans_wms.java:27
34537msgid "Czech CUZK:KM"
34538msgstr "Чехія CUZK:KM"
34539
34540#. http://wms.cuzk.cz/wms.asp?service=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=kn,def_budovy,prehledky&FORMAT=image/png&TRANSPARENT=TRUE&
34541#: build/trans_wms.java:28
34542msgid "Czech UHUL:ORTOFOTO"
34543msgstr "Чехія UHUL:ORTOFOTO"
34544
34545#. http://geoportal2.uhul.cz/cgi-bin/oprl.asp?SERVICE=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=Ortofoto_cb&STYLES=default&FORMAT=image/jpeg&TRANSPARENT=TRUE&
34546#.
34547#.
34548#. only for GB
34549#. fails with division by zero error
34550#: build/trans_wms.java:33
34551msgid "NPE Maps"
34552msgstr "Мапи NPE"
34553
34554#. http://nick.dev.openstreetmap.org/openpaths/freemap.php?layers=npe&
34555#: build/trans_wms.java:34
34556msgid "NPE Maps (Tim)"
34557msgstr "Мапи NPE (Tim)"
34558
34559#. http://dev.openstreetmap.org/~timsc/wms2/map.php?
34560#: build/trans_wms.java:35
34561msgid "7th Series (OS7)"
34562msgstr "7th Series (OS7)"
34563
34564#. http://ooc.openstreetmap.org/wms/map.php?source=os7&
34565#.
34566#.
34567#. only for Japan
34568#: build/trans_wms.java:39
34569msgid "MLIT Japan (ORTHO)"
34570msgstr "Японія MLIT (ORTHO)"
34571
34572#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
34573#: build/trans_wms.java:40
34574msgid "MLIT Japan (ORTHO01)"
34575msgstr "Японія MLIT (ORTHO01)"
34576
34577#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO01&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
34578#: build/trans_wms.java:41
34579msgid "MLIT Japan (ORTHO02)"
34580msgstr "Японія MLIT (ORTHO02)"
34581
34582#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO02&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
34583#: build/trans_wms.java:42
34584msgid "MLIT Japan (ORTHO03)"
34585msgstr "Японія MLIT (ORTHO03)"
34586
34587#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO03&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
34588#.
34589#.
34590#. only for Italy
34591#: build/trans_wms.java:46
34592msgid "Lodi - Italy"
34593msgstr "Італия – Лоді"
34594
34595#. http://sit.provincia.lodi.it/mapserver/mapserv.exe?map=ortofoto_wgs84.map&SERVICE=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=Terraitaly%20Ortofoto%202007&STYLES=%2C%2C&FORMAT=image/png&TRANSPARENT=TRUE&
34596#: build/trans_wms.java:47
34597msgid "Sicily - Italy"
34598msgstr "Італія – Сицилія"
34599
34600#~ msgid ""
34601#~ "<html>An error occurred while communicating with the server<br>Details: "
34602#~ "{0}</html>"
34603#~ msgstr ""
34604#~ "<html>Під час з’єднання з сервером виникла помилка<br>Подробиці: {0}</"
34605#~ "html>"
34606
34607#~ msgid "Communication with server failed"
34608#~ msgstr "Збій під час з’єднання з сервером"
34609
34610#~ msgid "Yes, undelete them too"
34611#~ msgstr "Так, відновити їх теж"
34612
34613#~ msgid "No, cancel operation"
34614#~ msgstr "Ні, відмінити дію"
34615
34616#~ msgid ""
34617#~ "There is {0} additional node used by way {1}<br>which is deleted on the "
34618#~ "server.<br><br>Do you want to undelete this node too?"
34619#~ msgid_plural ""
34620#~ "There are {0} additional nodes used by way {1}<br>which are deleted on "
34621#~ "the server.<br><br>Do you want to undelete these nodes too?"
34622#~ msgstr[0] ""
34623#~ "Є {0} додаткова точка, що використовується в лінії {1}<br>, яку вилучено "
34624#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити цю точку також?"
34625#~ msgstr[1] ""
34626#~ "Є {0} додаткові точки, що використовуються в лінії {1}<br>, які вилучено "
34627#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити ці точки також?"
34628#~ msgstr[2] ""
34629#~ "Є {0} додаткових точок, що використовуються в лінії {1}<br>, які вилучено "
34630#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити ці точки також?"
34631
34632#~ msgid "Undelete additional nodes?"
34633#~ msgstr "Відновити додаткові точки?"
34634
34635#~ msgid ""
34636#~ "There is {0} additional primitive referred to by relation {1}<br>which is "
34637#~ "deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete this too?"
34638#~ msgid_plural ""
34639#~ "There are {0} additional primitives referred to by relation {1}<br>which "
34640#~ "are deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete these too?"
34641#~ msgstr[0] ""
34642#~ "Є {0} додатковий елемент, що входить до зв’язку {1}<br>, який вилучено на "
34643#~ "сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити його також?"
34644#~ msgstr[1] ""
34645#~ "Є {0} додаткових елементи, що входять до зв’язку {1}<br>, який вилучено "
34646#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити їх також?"
34647#~ msgstr[2] ""
34648#~ "Є {0} додаткових елементів, що входять до зв’язку {1}<br>, який вилучено "
34649#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити їх також?"
34650
34651#~ msgid "Undelete dependent primitives?"
34652#~ msgstr "Відновити залежні елементи?"
34653
34654#~ msgid "Visible State:"
34655#~ msgstr "Видимий:"
34656
34657#~ msgid "visible (on the server)"
34658#~ msgstr "видимий ( на сервері)"
34659
34660#~ msgid "not visible (on the server)"
34661#~ msgstr "не видимий (на сервері)"
34662
34663#~ msgid "Keep a clone of the local version"
34664#~ msgstr "Лишити клон локальної версії"
34665
34666#~ msgid "Physically delete from local dataset"
34667#~ msgstr "Фізично вилучити з локального набору даних"
34668
34669#~ msgid "Keep my visible state"
34670#~ msgstr "Залишити мій стан \"Видимий\""
34671
34672#~ msgid "Yes, reset the id"
34673#~ msgstr "Так, перевстановити ідентифікатор"
34674
34675#~ msgid ""
34676#~ "<html>To keep your local version, JOSM<br>has to reset the id of "
34677#~ "primitive {0} to 0.<br>On the next upload the server will assign<br>it a "
34678#~ "new id.<br>Do you agree?</html>"
34679#~ msgstr ""
34680#~ "<html>Щоб зберегти свою локальну версію даних, JOSM<br>скине "
34681#~ "ідентифікатор елемента {0} на 0.<br>Під час наступного надсилання даних, "
34682#~ "сервер призначить<br> їм новий ідентифікатор.<br>Ви згодні?</html>"
34683
34684#~ msgid "Reset id to 0"
34685#~ msgstr "Встановити значення ідентифікатора в 0"
34686
34687#~ msgid "Keep their visible state"
34688#~ msgstr "Лишити чужий стан \"Видимий\""
34689
34690#~ msgid "Yes, purge it"
34691#~ msgstr "Так, очистити"
34692
34693#~ msgid ""
34694#~ "<html>JOSM will have to remove your local primitive with id {0}<br>from "
34695#~ "the dataset.<br>Do you agree?</html>"
34696#~ msgstr ""
34697#~ "<html>JOSM вилучить ваш локальний елемент з ідентифікатором {0}<br>з "
34698#~ "набору даних.<br>Ви згодні?</html>"
34699
34700#~ msgid "Remove from dataset"
34701#~ msgstr "Вилучити з набору даних"
34702
34703#~ msgid "Undecide conflict between visible state"
34704#~ msgstr "Не розв’язувати конфлікти між станами \"Видимий\""
34705
34706#~ msgid ""
34707#~ "{0} conflict has been <strong>resolved automatically</strong> by purging "
34708#~ "{0} object<br>from the local dataset because it is deleted on the server."
34709#~ msgid_plural ""
34710#~ "{0} conflicts have been <strong>resolved automatically</strong> by "
34711#~ "purging {0} objects<br> from the local dataset because they are deleted "
34712#~ "on the server."
34713#~ msgstr[0] ""
34714#~ "{0} конфлікт був <strong>розв’язаний автоматично</strong> шляхом очищення "
34715#~ "{0} об’єкту<br>з локального набору даних, так як об’єкт вже був вилучений "
34716#~ "на сервері."
34717#~ msgstr[1] ""
34718#~ "{0} конфлікти були <strong>розв’язані автоматично</strong> шляхом "
34719#~ "очищення {0} об’єктів<br>з локального набору даних, так як об’єкти вже "
34720#~ "були вилучений на сервері."
34721#~ msgstr[2] ""
34722#~ "{0} конфліктів було <strong>розв’язано автоматично</strong> шляхом "
34723#~ "очищення {0} об’єктів<br>з локального набору даних, так як об’єкти вже "
34724#~ "були вилучений на сервері."
34725
34726#~ msgid ""
34727#~ "{0} conflict remains to be resolved.<br><br>Please open the Conflict List "
34728#~ "Dialog and manually resolve it."
34729#~ msgid_plural ""
34730#~ "{0} conflicts remain to be resolved.<br><br>Please open the Conflict List "
34731#~ "Dialog and manually resolve them."
34732#~ msgstr[0] ""
34733#~ "Лишилось розв’язати {0} конфлікт.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
34734#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікт вручну."
34735#~ msgstr[1] ""
34736#~ "Лишилось розв’язати {0} конфлікти.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
34737#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікти вручну."
34738#~ msgstr[2] ""
34739#~ "Лишилось розв’язати {0} конфліктів.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
34740#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікти вручну."
34741
34742#~ msgid "Create house number and street name relation"
34743#~ msgstr "Створити зв’язок номеру будинку з вулицею"
34744
34745#~ msgid "football"
34746#~ msgstr "американський футбол"
34747
34748#~ msgid "Football"
34749#~ msgstr "Американський футбол"
34750
34751#~ msgid "Error: {0}"
34752#~ msgstr "Помилка: {0}"
34753
34754#~ msgid "Warning: {0}"
34755#~ msgstr "Попередження: {0}"
34756
34757#~ msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
34758#~ msgstr "Стиль внутрішньої лінії \"{0}\" такий же, як у мультиполігону."
34759
34760#~ msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
34761#~ msgstr "Стиль зовнішньої лінії \"{0}\" не узгоджений."
34762
34763#~ msgid ""
34764#~ "<html>There are {0} primitives in your local dataset which<br>might be "
34765#~ "deleted on the server. If you later try to delete or<br>update them the "
34766#~ "server is likely to report a<br>conflict.<br><br>Click <strong>{1}</"
34767#~ "strong> to check the state of these primitives<br>on the server.<br>Click "
34768#~ "<strong>{2}</strong> to ignore.<br></html>"
34769#~ msgstr ""
34770#~ "<html>Кількість елементів у вашому наборі даних — {0}, <br>вони можуть "
34771#~ "бути вилученими на сервері. В подальшому, якщо ви спробуєте вилучити "
34772#~ "або<br>оновити їх, сервер скоріш за все сповістить про<br>конфлікт."
34773#~ "<br><br>Натисніть <strong>{1}</strong> щоб перевірити стан цих "
34774#~ "елементів<br>на сервері.<br>Натисніть <strong>{2}</strong> щоб ігнорувати."
34775#~ "<br></html>"
34776
34777#~ msgid "Errors during Download"
34778#~ msgstr "Помилки під час отримання даних"
34779
34780#~ msgid "Deleted or moved primitives"
34781#~ msgstr "Вилучені або переміщені елементи"
34782
34783#~ msgid "Pattern Syntax Error: Pattern {0} in {1} is illegal!"
34784#~ msgstr "Помилка синтаксису шаблону: Шаблон {0} в {1} неприпустимий!"
34785
34786#~ msgid ""
34787#~ "Target object with id {0} and version {1} is visible although source "
34788#~ "object with lower version {2} is not visible. Cannot deal with this "
34789#~ "inconsistency. Keeping target object. "
34790#~ msgstr ""
34791#~ "Отриманий об’єкт з ідентифікатором {0} та версією {1} видимий, хоча "
34792#~ "первинний об’єкт з нижчою версією {2} не видимий. Ця невідповідність "
34793#~ "неможлива. Отриманий об’єкт збережено. "
34794
34795#~ msgid "More than one \"to\" way found."
34796#~ msgstr "Виявлено більше ніж одну лінію \"до\"."
34797
34798#~ msgid "More than one \"from\" way found."
34799#~ msgstr "Виявлено більше ніж одну лінію \"від\"."
34800
34801#~ msgid "Area style way is not closed."
34802#~ msgstr "Лінія, що показує межу ділянки, не замкнена."
34803
34804#~ msgid "Unknown role ''{0}''."
34805#~ msgstr "Невідома роль ''{0}''."
34806
34807#~ msgid "No \"to\" way found."
34808#~ msgstr "Лінію «до» не знайдено."
34809
34810#~ msgid "No \"from\" way found."
34811#~ msgstr "Лінію «від» не знайдено."
34812
34813#~ msgid "Unknown member type for ''{0}''."
34814#~ msgstr "Невідомий тип члегна ''{0}''."
34815
34816#~ msgid "Style for restriction {0} not found."
34817#~ msgstr "Стиль для обмеження {0} не знайдено."
34818
34819#~ msgid "Command Stack: {0}"
34820#~ msgstr "Стек команд: {0}"
34821
34822#~ msgid "Apply also for children"
34823#~ msgstr "Застосувати також для нащадків"
34824
34825#~ msgid "GPS point"
34826#~ msgstr "точка GPS"
34827
34828#~ msgid "Uploading {0} objects ..."
34829#~ msgstr "Надсилання об’єктів. Кількість — {0}…"
34830
34831#~ msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
34832#~ msgstr "Створити не звукові мітки при обробці GPX даних"
34833
34834#~ msgid "Point on angle of building to start drawing"
34835#~ msgstr "Вкажіть кут будівлі, щоб почати креслення"
34836
34837#~ msgid "reverter: {0}"
34838#~ msgstr "відновлювач: {0}"
34839
34840#~ msgid "More than one \"via\" found."
34841#~ msgstr "Виявлено більше ніж один елемент \"через\"."
34842
34843#~ msgid "No \"via\" node or way found."
34844#~ msgstr "Не знайдено точку чи ліню що є елементами «через»."
34845
34846#~ msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node."
34847#~ msgstr "Лінія «з» не починається/закінчується у точці «через»."
34848
34849#~ msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node."
34850#~ msgstr "Лінія «до» не починається/закінчується у точці «через»."
34851
34852#~ msgid "The \"from\" way does not start or end at the \"via\" way."
34853#~ msgstr "Лінія «з» не починається/закінчується на лінії «через»."
34854
34855#~ msgid "The \"to\" way does not start or end at the \"via\" way."
34856#~ msgstr "Лінія «до» не починається/закінчується на лінії «через»."
34857
34858#~ msgid "Multipolygon inner way is outside."
34859#~ msgstr "Внутрішня лінія мультиполігону ззовні."
34860
34861#~ msgid "Non-Way in multipolygon."
34862#~ msgstr "У мультиполігоні не-лінія"
34863
34864#~ msgid "Painting problem"
34865#~ msgstr "Проблеми малювання"
34866
34867#~ msgid "Check if map painting found data errors."
34868#~ msgstr "Перевірити, чи містить намальована мапа помилки в даних."
34869
34870#~ msgid "Check for paint notes."
34871#~ msgstr "Перевірити примітки до малюнка."
34872
34873#~ msgctxt "filter"
34874#~ msgid "C"
34875#~ msgstr "C"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.