source: osm/applications/editors/josm/i18n/po/sk.po@ 13964

Last change on this file since 13964 was 13948, checked in by stoecker, 16 years ago

updated translations

File size: 446.9 KB
Line 
1# Slovak translation for josm
2# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3# This file is distributed under the same license as the josm package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: josm\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2009-03-01 14:41+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-03-01 15:30+0000\n"
12"Last-Translator: Vlado <babicvm@szm.sk>\n"
13"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
18"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-01 22:32+0000\n"
19"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
21#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:440
22#, java-format
23msgid ""
24"Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
25"because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
26"\n"
27msgstr ""
28"Nastavenie klávesovej skratky \"{0}\" pre akciu \"{1}\" ({2}) zlyhalo,\n"
29"pretože skratka je už použitá pre akciu \"{3}\" ({4}).\n"
30"\n"
31
32#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:445
33msgid ""
34"This action will have no shortcut.\n"
35"\n"
36msgstr ""
37"Táto akcia nebude mať skratku.\n"
38"\n"
39
40#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:447
41#, java-format
42msgid ""
43"Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
44"\n"
45msgstr ""
46"Prípadne použijúc skratku ''{0}''\n"
47"\n"
48
49#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:449
50msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
51msgstr "(Pomoc: Skratky môžeš modifikovať v nastaveniach)"
52
53#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32
54msgid "Do not show again"
55msgstr "Nezobrazovať v budúcnosti"
56
57#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37
58#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:305
59msgid "Information"
60msgstr "Informácia"
61
62#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:50
63msgid "Do nothing"
64msgstr "Neurobiť nič"
65
66#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:50
67msgid "Report Bug"
68msgstr "Nahlásiť chybu"
69
70#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:51
71msgid ""
72"An unexpected exception occurred.\n"
73"\n"
74"This is always a coding error. If you are running the latest\n"
75"version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
76msgstr ""
77"V programe sa vyskytla chyba.\n"
78"\n"
79"Ak používate najnovšiu verziu JOSM, buďte taký dobrý a odošlite (vložte do "
80"databázy chýb) správu."
81
82#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:54
83msgid "Unexpected Exception"
84msgstr "Neočakávaná chyba programu."
85
86#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:67
87#, java-format
88msgid "Please report a ticket at {0}"
89msgstr "Prosíme napíšte chybovú správu v {0}"
90
91#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:68
92msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!"
93msgstr "Opíšte (detailne) kroky, ktoré vedú k chybe."
94
95#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:69
96msgid ""
97"Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before reporting "
98"a bug."
99msgstr ""
100"Skúste aktualizovať na najnovšiu verziu tohoto doplnku (pluginu) pred "
101"hlásením chyby."
102
103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:70
104msgid "Be sure to include the following information:"
105msgstr "Prosím pripojte nasledujúcu informáciu:"
106
107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:75
108msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
109msgstr "(Text už bol skopírovaný do schránky.)"
110
111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289
112msgid "This is after the end of the recording"
113msgstr "Toto je až za koncom nahrávky"
114
115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329
116msgid "Error playing sound"
117msgstr "Chyba prehrávánia zvuku"
118
119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:39
120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
122msgid "Contacting OSM Server..."
123msgstr "Kontaktujem OSM Server..."
124
125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:50
126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:100
127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32
128msgid "Downloading OSM data..."
129msgstr "Sťahujem OSM dáta..."
130
131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:59
132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:266
133msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
134msgstr "NullPointerException, pravdepodobne chýbajú niektoré značky (tagy)."
135
136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:83
137msgid "Preparing data..."
138msgstr "Pripravujem dáta..."
139
140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
141msgid "Error during parse."
142msgstr "Chyba v priebehu parsovania"
143
144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62
145msgid ""
146"Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."
147msgstr ""
148"Nemôžem sa pripojiť k OSM serveru. Prosím skontrolujte si pripojenie k "
149"internetu."
150
151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:69
152msgid ""
153"Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
154"some time."
155msgstr ""
156"Server vrátil vnútornú chybu. Skúste to za chvíľu znovu alebo skúste zmenšiť "
157"oblasť."
158
159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
160#, java-format
161msgid "Downloading points {0} to {1}..."
162msgstr "Sťahujem body {0} až {1}..."
163
164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:165
165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:167
166msgid "Unknown version"
167msgstr "Neznáma verzia"
168
169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:226
170msgid "Found <nd> element in non-way."
171msgstr "Nájdený element <nd> mimo cesty."
172
173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:229
174msgid "<nd> has zero ref"
175msgstr "<nd> má nulový ref"
176
177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:243
178msgid "Found <member> element in non-relation."
179msgstr "Nájdený <member> element mimo relácie."
180
181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:251
182msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
183msgstr "Nekompletné <member> špecifikácie s ref=0"
184
185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:295
186msgid "Illegal object with id=0"
187msgstr "Neplatný objekt s id=0"
188
189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:351
190#, java-format
191msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
192msgstr "Chýba povinný atribút \"{0}\"."
193
194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:378
195#, java-format
196msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"
197msgstr "Vynecháva sa cesta pretože obsahuje body ktoré neexistujú: {0}\n"
198
199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:508
200msgid "Prepare OSM data..."
201msgstr "Pripravujem OSM dáta..."
202
203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:522
204msgid "Ill-formed node id"
205msgstr "Zle formulované id bodu"
206
207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:287
208msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
209msgstr "Chyba parsovania: Chybná štruktúra GPX dokumentu"
210
211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27
212msgid "Contacting Server..."
213msgstr "Kontaktujem server..."
214
215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:115
216msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
217msgstr "Doplniť krátky komentár k nahrávaným zmenám"
218
219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:116
220msgid "Commit comment"
221msgstr "Poslať komentár"
222
223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146
224#, java-format
225msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})"
226msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} ostáva. Odosielam {4}: {5} (id: {6})"
227
228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:162
229#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
230#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
231#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:114
232#, java-format
233msgid "An error occurred: {0}"
234msgstr "Nastala chyba : {0}"
235
236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:190
237msgid "Opening changeset..."
238msgstr "Otváranie kontroly..."
239
240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:224
241msgid "Server does not support changesets"
242msgstr "Server neobsahuje kontroly"
243
244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:244
245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:345
246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:426
247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:607
248msgid "Unknown host"
249msgstr "Neznámy hostiteľ"
250
251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:282
252msgid "Preparing..."
253msgstr "Pripravujem..."
254
255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:292
256msgid "Uploading..."
257msgstr "Nahrávam..."
258
259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:375
260msgid "Closing changeset..."
261msgstr "Zatváranie kontroly..."
262
263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:650
264msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
265msgstr "Prenos pre chybu ukončený (budem čakať 5 sekúnd):"
266
267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
268msgid "Incorrect password or username."
269msgstr "Nesprávne heslo alebo meno."
270
271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
273msgid "Username"
274msgstr "Meno používateľa"
275
276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
278msgid "Password"
279msgstr "Heslo"
280
281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
282msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
283msgstr "Upozornenie: Heslo sa posiela nešifrované."
284
285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
286msgid "Save user and password (unencrypted)"
287msgstr "Uložiť meno a heslo (nešifrovane)"
288
289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:93
290msgid "Enter Password"
291msgstr "Zadajte heslo"
292
293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:95
294msgid "Login"
295msgstr "Prihlásenie"
296
297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:95
298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:348
299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:607
300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:29
301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:561
302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:211
303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:81
304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:123
305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:218
307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:156
309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:264
310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:82
311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:107
312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:212
313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:148
314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:155
315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:115
316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:144
317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:198
318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:117
319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:104
320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108
321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:151
324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:197
325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:48
327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41
328#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:105
329#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:125
330#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:317
331#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:559
332#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:83
333#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
334#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
335#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
336msgid "Cancel"
337msgstr "Zrušiť"
338
339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:132
340#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:373
341msgid "Aborting..."
342msgstr "Prerušujem..."
343
344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:186
345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:167
346msgid "Creating main GUI"
347msgstr "Vytváram hlavné grafické rozhranie ( GUI )"
348
349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:195
350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:143
351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:278
352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
353msgid "Help"
354msgstr "Nápoveda"
355
356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:258
357msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"
358msgstr "Projekcia nemôže byť načítaná z nastavení. Použijem EPSG:4326"
359
360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:345
361msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
362msgstr "Tip: Pri nahrávaní nových dát zo servera nastali nejaké zmeny."
363
364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:346
365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
366msgid "Unsaved Changes"
367msgstr "Neuložené zmeny"
368
369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:347
370msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
371msgstr "Zmeny nie sú uložené. Zahodiť zmeny a pokračovať?"
372
373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:348
374msgid "Save and Exit"
375msgstr "Uložiť a Ukončiť"
376
377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:348
378msgid "Discard and Exit"
379msgstr "Zrušiť a Ukončiť"
380
381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:374
382#, java-format
383msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
384msgstr "Ignorujem skomolenú URL: \"{0}\""
385
386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:387
387#, java-format
388msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
389msgstr "Ignorujem poškodený súbor z URL: \"{0}\""
390
391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:109
392msgid "min lat"
393msgstr "min šírka"
394
395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:111
396msgid "min lon"
397msgstr "min dĺžka"
398
399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:113
400msgid "max lat"
401msgstr "max šírka"
402
403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:115
404msgid "max lon"
405msgstr "max dĺžka"
406
407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118
408msgid ""
409"URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the "
410"area)"
411msgstr ""
412"URL z www.openstreetmap.org (môžete vložiť nejakú URL sem k stiahnutiu "
413"oblasti)"
414
415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:130
416msgid "Bounding Box"
417msgstr "Ohraničujúcí box"
418
419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:45
420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:41
422msgid "Search..."
423msgstr "Vyhľadávať..."
424
425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:120
426msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags."
427msgstr "Chyba null pointera, možno sú neprítomné značky"
428
429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:168
430msgid "Please enter a search string"
431msgstr "Prosím zadajte hľadaný reťazec"
432
433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:186
434msgid "Cannot read place search results from server"
435msgstr "Nemôžem čítať miestny výsledok vyhľadávania zo servera"
436
437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:206
438msgid "Enter a place name to search for:"
439msgstr "Zapíšte názov miesta pre vyhľadávanie:"
440
441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:218
442#: trans_presets.java:2558
443msgid "Places"
444msgstr "Miesta"
445
446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:235
447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:241
448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:894
450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:956
451msgid "name"
452msgstr "meno"
453
454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:236
455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:242
456#: trans_presets.java:1631 trans_presets.java:1799 trans_presets.java:1805
457#: trans_presets.java:1811 trans_presets.java:1817 trans_presets.java:1823
458#: trans_presets.java:1829 trans_presets.java:1835 trans_presets.java:1841
459#: trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1853 trans_presets.java:1859
460#: trans_presets.java:1865 trans_presets.java:1871 trans_presets.java:1877
461#: trans_presets.java:1883 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899
462#: trans_presets.java:1907 trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1919
463#: trans_presets.java:1925 trans_presets.java:1931 trans_presets.java:1937
464#: trans_presets.java:1943 trans_presets.java:1949 trans_presets.java:1955
465#: trans_presets.java:1961 trans_presets.java:1967 trans_presets.java:1973
466#: trans_presets.java:1979 trans_presets.java:1985 trans_presets.java:1991
467#: trans_presets.java:1997 trans_presets.java:2003
468msgid "type"
469msgstr "typ"
470
471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:237
472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:243
473msgid "near"
474msgstr "blízko"
475
476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:238
477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:244
478msgid "zoom"
479msgstr "zväčšenie"
480
481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:107
482msgid ""
483"Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and "
484"move mouse. Select: Click."
485msgstr ""
486"Zväčšenie: Koliesko myši, alebo dvojitý kľuk. Posun mapy: Držte pravé "
487"tlačítko myši a hýbte myšou. Výber: Kľuk."
488
489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:109
490msgid "Slippy map"
491msgstr "Slippy map"
492
493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
494msgid "Bookmarks"
495msgstr "Záložky"
496
497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:602
499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:54
500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:79
501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
503#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:462
504#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78
505#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61
506msgid "Add"
507msgstr "Pridať"
508
509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
510msgid "Please enter the desired coordinates first."
511msgstr "Prosím najskôr zadajte požadované koordináty."
512
513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
514msgid "Please enter a name for the location."
515msgstr "Prosím zadajte meno pre umiestnenie."
516
517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:380
519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:179
520msgid "Remove"
521msgstr "Odstrániť"
522
523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
524msgid "Select a bookmark first."
525msgstr "Najskôr zvoľte záložku"
526
527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
528msgid "zoom level"
529msgstr "Úroveň zväčšenia"
530
531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
532msgid "x from"
533msgstr "x od"
534
535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
537msgid "to"
538msgstr "do"
539
540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
541msgid "y from"
542msgstr "y od"
543
544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
545msgid "Tile Numbers"
546msgstr "Čísla dlaždíc"
547
548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:93
549msgid "Data Sources and Types"
550msgstr "Zdroje a typy dát"
551
552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:143
553msgid "Download as new layer"
554msgstr "Uložiť ako novú vrstvu"
555
556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:146
557msgid "Download Area"
558msgstr "Stiahnuť plochu"
559
560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:195
561msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
562msgstr ""
563"Sťahovaná plocha je príliš veľká, server zrejme odmietne vašu požiadavku"
564
565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:198
566msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
567msgstr "Sťahovaná plocha je v poriadku, veľkosť je akceptovaná serverom"
568
569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:103
570msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
571msgstr ""
572"Môžete použiť koliesko myši alebo Ctrl+Šípky pre zväčšenie, alebo posun"
573
574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:104
575msgid "Map"
576msgstr "Mapa"
577
578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
579msgid "false: the property is explicitly switched off"
580msgstr "chyba: vlastníctvo je jasne(výslovne) deaktivované"
581
582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
583msgid "true: the property is explicitly switched on"
584msgstr "pravda: vlastníctvo je jasne(výslovne) aktivované"
585
586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
587msgid ""
588"partial: different selected objects have different values, do not change"
589msgstr "partial: vybraté objekty majú rôzne hodnoty, do not change"
590
591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
592msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
593msgstr "unset: táto vlastnosť sa nedá nastaviť na vybraté objekty."
594
595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
597msgid "Upload Preferences"
598msgstr "Nahrať nastavenie"
599
600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
601msgid "Upload the current preferences to the server"
602msgstr "Nahrať súčasné nastavenie na server"
603
604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
607msgid "string"
608msgstr "reťazec"
609
610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
611msgid "Name of the user."
612msgstr "Meno užívateľa."
613
614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
615msgid "OSM Password."
616msgstr "OSM heslo."
617
618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
619msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
620msgstr "Zmeniť veľkosť appletu (formát: ŠÍRKAxVÝŠKA)"
621
622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
625msgid "string;string;..."
626msgstr "reťazec;reťazec;..."
627
628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
629msgid ""
630"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
631"filename"
632msgstr ""
633"Sťahovať všetko. Možno v tvare x1,y1,x2,y2 alebo URL obsahujúcom "
634"šírka=y&dĺžka=x&zoom=z alebo ešte názov súboru"
635
636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
637msgid ""
638"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
639"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
640msgstr ""
641"Sťahovať všetko ako raw gps. Možno v tvare x1,y1,x2,y2 alebo URL "
642"obsahujúcom šírka=y&dĺžka=x&zoom=z alebo ešte ešte názov súboru"
643
644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
645msgid ""
646"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
647"URL which returns osm-xml"
648msgstr ""
649"Prijaté všetko podľa zadaného výberu. Môže to byť text výberu ako pre "
650"google, alebo URL vracajúci sa z osm-xml"
651
652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
653msgid "any"
654msgstr "akýkoľvek"
655
656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
657msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
658msgstr ""
659"Ak je špecifikovaný(určený), reset konfigurácie namiesto jej načítania."
660
661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:141
662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:225
663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:293
664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67
665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:157
666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:132
667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:168
668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:121
669msgid "Java OpenStreetMap Editor"
670msgstr "Java OpenStreetMap Editor"
671
672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:143
673msgid "Message of the day not available"
674msgstr "Správu dňa nie je možné zobraziť"
675
676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:270
677msgid "Update available"
678msgstr ""
679
680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:271
681msgid "Version Details:"
682msgstr ""
683
684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:272
685#, java-format
686msgid ""
687"Yours: {2}; Current: {0}; <font style=\"font-size:x-small\">(latest "
688"untested: {1} &#150; not recommended)</font>"
689msgstr ""
690
691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:295
692msgid "Downloading \"Message of the day\""
693msgstr "Sťahujem \"Správu dňa\""
694
695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
696msgid "Move right"
697msgstr "Presunúť vpravo"
698
699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
705#, java-format
706msgid "Map: {0}"
707msgstr "Mapa: {0}"
708
709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
710msgid "Move left"
711msgstr "Presunúť vľavo"
712
713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
714msgid "Move up"
715msgstr "Posunúť vyššie"
716
717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
718msgid "Move down"
719msgstr "Posunúť nižšie"
720
721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
722msgid "Zoom in"
723msgstr "Priblížiť"
724
725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
726msgid "Zoom out"
727msgstr "Oddialiť"
728
729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:95
730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:179
731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:233
732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:471
733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:512
734msgid "<different>"
735msgstr "<rôzne>"
736
737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:380
738msgid "More information about this feature"
739msgstr "Viac informácii o tejto vlastnosti"
740
741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:390
742msgid "Optional Attributes:"
743msgstr "Voliteľné atribúty:"
744
745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:434
746#, java-format
747msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
748msgstr "Použiť prednastavenie \"{0}\" zo skupiny \"{1}\""
749
750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:435
751#, java-format
752msgid "Use preset ''{0}''"
753msgstr "Použiť prednastavenie \"{0}\""
754
755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:467
756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215
757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98
758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
759msgid "way"
760msgid_plural "ways"
761msgstr[0] "cestu"
762msgstr[1] "cesty"
763msgstr[2] "ciest"
764
765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:467
766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:214
767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97
770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:91
772msgid "node"
773msgid_plural "nodes"
774msgstr[0] "bod"
775msgstr[1] "body"
776msgstr[2] "bodov"
777
778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:467
779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:99
780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:87
782msgid "relation"
783msgid_plural "relations"
784msgstr[0] "vzťah (relation)"
785msgstr[1] "vzťahy (relations)"
786msgstr[2] "vzťahov (relations)"
787
788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:467
789msgid "closedway"
790msgstr "uzavratá cesta"
791
792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:472
793#, java-format
794msgid "Unknown type: {0}"
795msgstr "Neznány typ (druh): {0}"
796
797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:549
798#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:50
799#, java-format
800msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
801msgstr "Nemôžem načítať tagging preset source: {0}"
802
803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:552
804#, java-format
805msgid "Error parsing {0}: "
806msgstr "Chyba rozkladania(parsovania) {0}: "
807
808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:569
809#, java-format
810msgid "Elements of type {0} are supported."
811msgstr "Elementy typu(druhu) {0} sú podporované."
812
813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:595
814#, java-format
815msgid "Change {0} object"
816msgid_plural "Change {0} objects"
817msgstr[0] "Zmeniť {0} objekt"
818msgstr[1] "Zmeniť {0} objekty"
819msgstr[2] "Zmeniť {0} objektov"
820
821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:598
822msgid "Nothing selected!"
823msgstr "Nič nie je vybraté!"
824
825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:600
826msgid "Selection unsuitable!"
827msgstr "Nevhodný výber!"
828
829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:607
830msgid "Apply Preset"
831msgstr "Použiť predvolené"
832
833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:673
834msgid "Change Properties"
835msgstr "Zmeniť vlastnosti"
836
837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:25
838#, java-format
839msgid "Preset group ''{0}''"
840msgstr "Predvolená skupina ''{0}''"
841
842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:137
843#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:107
844msgid "File"
845msgstr "Súbor"
846
847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138
848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:608
849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:57
850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:63
851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:86
852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
855#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:472
856#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
857#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
858msgid "Edit"
859msgstr "Upraviť"
860
861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:139
862msgid "View"
863msgstr "Zobraziť"
864
865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:140
866#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
867msgid "Tools"
868msgstr "Nástroje"
869
870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:141
871msgid "Audio"
872msgstr "Zvuk"
873
874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:142
875msgid "Presets"
876msgstr "Predvoľby"
877
878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:169
879#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
880#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
881#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
882#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
883#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
884#, java-format
885msgid "Menu: {0}"
886msgstr "Menu: {0}"
887
888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:210
889msgid "Wireframe View"
890msgstr "Drôtový model"
891
892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:212
893msgid "Toggle Wireframe view"
894msgstr "Prepnúť drôtový model"
895
896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:27
897msgid "Contacting the OSM server..."
898msgstr "Kontaktujem OSM server..."
899
900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:138
901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:310
902#, java-format
903msgid "This will change up to {0} object."
904msgid_plural "This will change up to {0} objects."
905msgstr[0] "Toto zmení až {0} objektov."
906msgstr[1] "Toto zmení až {0} objekt."
907msgstr[2] "Toto zmení až {0} objekty."
908
909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:138
910msgid "An empty value deletes the key."
911msgstr "Prázdna hodnota zmaže klúče"
912
913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:153
914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:456
915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:251
916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
920msgid "Key"
921msgstr "Kĺúč"
922
923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:182
924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:456
925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:251
926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
929msgid "Value"
930msgstr "Hodnota"
931
932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:193
933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:333
934msgid "Change values?"
935msgstr "Zmeniť hodnoty ?"
936
937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:257
938#, java-format
939msgid "Change properties of up to {0} object"
940msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
941msgstr[0] "Zmeniť vlastnosti až {0} objektu."
942msgstr[1] "Zmeniť vlastnosti až {0} objektov."
943msgstr[2] "Zmeniť vlastnosti až {0} objektov."
944
945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:310
946msgid "Please select a key"
947msgstr "Vyberte prosím kľúč"
948
949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:321
950msgid "Please select a value"
951msgstr "Vyberte prosím hodnotu"
952
953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:445
954msgid "Please select the objects you want to change properties for."
955msgstr "Vyberte prosím objekty, ktorým chcete zmeniť vlastnosti."
956
957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:451
958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:452
959msgid "Properties/Memberships"
960msgstr "Vlastnosti/Členstvo(memberships)"
961
962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:451
963msgid "Properties for selected objects."
964msgstr "Vlastnosti pre zvolené objekty"
965
966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:452
967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:165
970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:80
972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:72
974#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
975#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
976#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
977#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
978#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
979#, java-format
980msgid "Toggle: {0}"
981msgstr "Prepnúť: {0}"
982
983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:486
984msgid "Member Of"
985msgstr "Člen"
986
987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:486
988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:274
989msgid "Role"
990msgstr "Úloha"
991
992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:559
993msgid "Change relation"
994msgstr "Zmeniť reláciu"
995
996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:560
997#, java-format
998msgid "Really delete selection from relation {0}?"
999msgstr "Naozaj zmazať výber z relacie {0}?"
1000
1001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:561
1002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:148
1003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:155
1004msgid "Delete from relation"
1005msgstr "Zmazať z relácie (zo vzťahu"
1006
1007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:600
1008msgid "Add Properties"
1009msgstr "Pridať vlastnosti"
1010
1011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:603
1012msgid "Add a new key/value pair to all objects"
1013msgstr "Pridať nový kľúč/hodnota pár k všetkým objektom."
1014
1015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:606
1016msgid "Edit Properties"
1017msgstr "Upraviť vlastnosti"
1018
1019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:609
1020msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
1021msgstr "Zmeniť hodnotu zvoleného klúča pre všetky objekty"
1022
1023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612
1024msgid "Delete Properties"
1025msgstr "Zmazať vlastnosti"
1026
1027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:614
1028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
1029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:67
1030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:76
1031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:96
1032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
1033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:293
1034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
1035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
1036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:48
1037#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:503
1038#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91
1039#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
1040msgid "Delete"
1041msgstr "Odstrániť"
1042
1043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:615
1044msgid "Delete the selected key in all objects"
1045msgstr "Zmaže zvolený klúč vo všetkých objektoch"
1046
1047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:765
1048#, java-format
1049msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
1050msgstr "Vlastnosti: {0} / Memberships: {1}"
1051
1052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:768
1053msgid "Properties / Memberships"
1054msgstr "Vlastnosti / Memberships"
1055
1056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:178
1057msgid "Apply Changes"
1058msgstr "Použiť zmeny"
1059
1060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:206
1061msgid "Create new relation"
1062msgstr "Vytvoriť novú reláciu"
1063
1064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:208
1065msgid "Edit new relation"
1066msgstr "Upraviť novú reláciu"
1067
1068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:209
1069#, java-format
1070msgid "Edit relation #{0}"
1071msgstr "Upraviť reláciu #{0}"
1072
1073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:230
1074msgid "Basic"
1075msgstr "Základný"
1076
1077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:274
1078msgid "Occupied By"
1079msgstr "Zaneprázdnený"
1080
1081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:311
1082msgid "Tags (empty value deletes tag)"
1083msgstr "Značky (prázdne hodnoty zmazaných značiek)"
1084
1085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:313
1086msgid "Members"
1087msgstr "Členovia"
1088
1089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:351
1090msgid "Move Up"
1091msgstr "Posunút Hore"
1092
1093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:351
1094msgid "Move the currently selected members up"
1095msgstr "Pridať všetky zvolené objekty medzi členy"
1096
1097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:358
1098msgid "Add Selected"
1099msgstr "Pridať vybrané"
1100
1101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:359
1102msgid "Add all currently selected objects as members"
1103msgstr "Pridať všetky zvolené objekty medzi členy"
1104
1105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:365
1106msgid "Remove Selected"
1107msgstr "Odstrániť označené"
1108
1109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:366
1110msgid "Remove all currently selected objects from relation"
1111msgstr "Odstrániť všetky vybrané objekty z relácie(zo vzťahu)"
1112
1113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:373
1114msgid "Move Down"
1115msgstr "Posunúť dole"
1116
1117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:373
1118msgid "Move the currently selected members down"
1119msgstr "Presunúť zvolenú vrstvu o riadok dolu."
1120
1121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:381
1122msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
1123msgstr "Odstrániť člena(member) v aktuálnom riadku tabuľky z tejto relácie"
1124
1125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:394
1126msgid "Download Members"
1127msgstr "Stiahnuť členov"
1128
1129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:395
1130msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
1131msgstr "Stiahnuť všetky nekompletné cesty a uzly v relácii"
1132
1133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:453
1134#, java-format
1135msgid "Members: {0}"
1136msgstr "Členov: {0}"
1137
1138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:461
1139#, java-format
1140msgid "Relation Editor: {0}"
1141msgstr "Editor relácie: {0}"
1142
1143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:585
1144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:245
1145msgid "There were conflicts during import."
1146msgstr "Vznikli konflikty počas importu"
1147
1148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:593
1149msgid "Error parsing server response."
1150msgstr "Chyba parsovania odozvy servera"
1151
1152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:594
1153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:598
1154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:143
1155#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
1156#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
1157#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:115
1158#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
1159#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
1160#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:28
1161#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:28
1162#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:337
1163#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:119
1164#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
1165#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:352
1166msgid "Error"
1167msgstr "Chyba"
1168
1169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:597
1170msgid "Cannot connect to server."
1171msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server."
1172
1173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
1174msgid "Click Reload to refresh list"
1175msgstr "Kľuknite na obnoviť pre aktualizáciu zoznamu"
1176
1177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
1178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
1179msgid "History"
1180msgstr "História"
1181
1182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
1183msgid "Display the history of all selected items."
1184msgstr "Zobraziť históriu všetkých zobrazených objektov"
1185
1186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
1187msgid "Object"
1188msgstr "Objekt"
1189
1190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
1191msgid "Date"
1192msgstr "Dátum"
1193
1194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
1195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
1196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
1197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
1198#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:95
1199msgid "Reload"
1200msgstr "Znovu načítať"
1201
1202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
1203msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
1204msgstr "Znovu nahrať vybrané objekty a obnoviť zoznam."
1205
1206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
1207msgid "Revert"
1208msgstr "Vrátiť naspäť"
1209
1210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
1211msgid ""
1212"Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
1213"in the history list."
1214msgstr ""
1215"Vrátiť stav všetkých vybratých objektov na verziu vybratú zo zoznamu "
1216"histórie."
1217
1218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
1219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
1220msgid "Not implemented yet."
1221msgstr "Zatiaľ nie je implementované."
1222
1223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
1224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
1225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115
1226msgid "Authors"
1227msgstr "Autori (spracovatelia)"
1228
1229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
1230msgid "Open a list of people working on the selected objects."
1231msgstr "Otvoríť zoznam ľudí, kterí pracujú na zvolenom objekte"
1232
1233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
1234msgid "Author"
1235msgstr "Autor"
1236
1237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
1238msgid "# Objects"
1239msgstr "# Objekty"
1240
1241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113
1242#, java-format
1243msgid "Authors: {0}"
1244msgstr "Autori(spracovatelia): {0}"
1245
1246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:159
1247msgid "Undock the panel"
1248msgstr "Uvoľniť panel"
1249
1250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:208
1251msgid ""
1252"Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
1253msgstr ""
1254"Zavrieť tento panel. Môžete ho znovu otvoriť tlačítkom na ľavej nástrojovej "
1255"lište."
1256
1257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:220
1258msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
1259msgstr "Kľuknite pre minimalizovanie/maximalizovanie obsahu panelu"
1260
1261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
1262msgid "Delete the selected layer."
1263msgstr "Odstrániť vybranú vrstvu."
1264
1265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
1266msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
1267msgstr "Sú tu neuložené zmeny. Napriek tomu zmazať vrstvu?"
1268
1269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:81
1270msgid "Delete Layer"
1271msgstr "Vymazať vrstvu"
1272
1273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:86
1274msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
1275msgstr "Naozaj chcete zmazať celú vrstvu?"
1276
1277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:103
1278msgid "Show/Hide"
1279msgstr "Zobraziť/Skryť"
1280
1281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:104
1282msgid "Toggle visible state of the selected layer."
1283msgstr "Prepnúť viditeľnosť zvolenej vrstvy."
1284
1285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:123
1286msgid "Show/Hide Text/Icons"
1287msgstr "Zobraziť/Skryť Text/Ikony"
1288
1289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:124
1290msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
1291msgstr "Prepínač zobrazovania značiek textu a ikon."
1292
1293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:164
1294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:165
1295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:294
1296msgid "Layers"
1297msgstr "Vrstvy"
1298
1299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:164
1300msgid "Open a list of all loaded layers."
1301msgstr "Otvoriť zoznam všetkých nahratých vrstiev."
1302
1303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250
1304msgid "Move the selected layer one row up."
1305msgstr "Presunúť zvolenú vrstvu o riadok hore."
1306
1307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:253
1308msgid "Move the selected layer one row down."
1309msgstr "Presunúť zvolenú vrstvu o riadok dole."
1310
1311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:259
1312msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
1313msgstr "Spojiť vrstvy pod označenou"
1314
1315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:292
1316#, java-format
1317msgid "Layers: {0}"
1318msgstr "Vrstvy: {0}"
1319
1320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
1321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
1322msgid "Current Selection"
1323msgstr "Súčasný výber"
1324
1325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
1326msgid "Open a selection list window."
1327msgstr "Otvoriť výber obsahu okien."
1328
1329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111
1330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
1331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:95
1332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:96
1333#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
1334msgid "Select"
1335msgstr "Výber"
1336
1337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112
1338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
1339#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
1340msgid ""
1341"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
1342msgstr ""
1343"Nastaviť vybrané elementy(prvky) na mape, podľa vybratých prvkov v obsahu na "
1344"vrchu."
1345
1346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127
1347msgid "Zoom to selected element(s)"
1348msgstr "Priblížiť na vybraté elementy(s)"
1349
1350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
1351msgid "Refresh the selection list."
1352msgstr "Obnoviť obsah výberu."
1353
1354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
1355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:106
1356msgid "Search"
1357msgstr "Hľadať"
1358
1359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
1360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
1361msgid "Search for objects."
1362msgstr "Vyhľadávať objekty"
1363
1364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153
1365msgid "Zoom to selection"
1366msgstr "Priblížiť na výber"
1367
1368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278
1369#, java-format
1370msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
1371msgstr "Sel.: Rel.:{0} / Cesty:{1} / Body:{2}"
1372
1373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280
1374msgid "Selection"
1375msgstr "Výber"
1376
1377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320
1378#, java-format
1379msgid "{0} way"
1380msgid_plural "{0} ways"
1381msgstr[0] "{0} ciest"
1382msgstr[1] "{0} cesta"
1383msgstr[2] "{0} cesty"
1384
1385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323
1386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:126
1387#, java-format
1388msgid "{0} node"
1389msgid_plural "{0} nodes"
1390msgstr[0] "{0} bod"
1391msgstr[1] "{0} body"
1392msgstr[2] "{0} bodov"
1393
1394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326
1395#, java-format
1396msgid "{0} relation"
1397msgid_plural "{0} relations"
1398msgstr[0] "{0} relácia"
1399msgstr[1] "{0} relácie"
1400msgstr[2] "{0} relácií"
1401
1402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327
1403#, java-format
1404msgid "Selection: {0}"
1405msgstr "Výber: {0}"
1406
1407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:57
1408msgid "Open an editor for the selected relation"
1409msgstr "Otvoriť editor pre zvolenú reláciu"
1410
1411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:67
1412msgid "Delete the selected relation"
1413msgstr "Zmazať vybraté relácie"
1414
1415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:79
1416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:80
1417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:132
1418#: trans_presets.java:2908
1419msgid "Relations"
1420msgstr "Relácie"
1421
1422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:79
1423msgid "Open a list of all relations."
1424msgstr "Otvoríť zoznam všetkých relácií"
1425
1426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:94
1427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
1428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1429msgid "New"
1430msgstr "Nový"
1431
1432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:94
1433msgid "Create a new relation"
1434msgstr "Vytvoriť novú reláciu"
1435
1436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:130
1437#, java-format
1438msgid "Relations: {0}"
1439msgstr "Relácie: {0}"
1440
1441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
1442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:138
1443#: trans_surveyor.java:64
1444msgid "Info"
1445msgstr "Informácie"
1446
1447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
1448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
1449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65
1450msgid "Command Stack"
1451msgstr "Zásobník príkazov"
1452
1453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
1454msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
1455msgstr ""
1456"Otvorte prehľad všetkých príkazov (obnoviť vyrovnávaciu pamäť(buffer))"
1457
1458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63
1459#, java-format
1460msgid "Command Stack: {0}"
1461msgstr "Príkazový Stĺpik: {0}"
1462
1463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:63
1464msgid "Resolve"
1465msgstr "Vyriešiť"
1466
1467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:64
1468msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
1469msgstr ""
1470"Otvoriť dialógové okno pre spojenie(merge) všetkých vybraných bodov (items) "
1471"v obsahu na vrchu."
1472
1473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:71
1474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:72
1475msgid "Conflict"
1476msgstr "Konflikt"
1477
1478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:71
1479msgid "Merging conflicts."
1480msgstr "Spojenie konfliktov"
1481
1482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:121
1483msgid "Resolve Conflicts"
1484msgstr "Vyriešiť konflikty"
1485
1486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:123
1487msgid "Solve Conflict"
1488msgstr "Riešiť konflikt"
1489
1490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:146
1491#, java-format
1492msgid "Conflicts: {0}"
1493msgstr "Konflikty: {0}"
1494
1495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:148
1496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89
1497msgid "Conflicts"
1498msgstr "Konflikty"
1499
1500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:162
1501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
1502msgid "conflict"
1503msgstr "konflikt"
1504
1505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:170
1506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:136
1507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:102
1508msgid "background"
1509msgstr "pozadie"
1510
1511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:151
1512msgid "gps marker"
1513msgstr "gps značka"
1514
1515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:172
1516msgid "marker"
1517msgid_plural "markers"
1518msgstr[0] "značka"
1519msgstr[1] "značky"
1520msgstr[2] "značiek"
1521
1522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:190
1523#, java-format
1524msgid "{0} consists of {1} marker"
1525msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
1526msgstr[0] "{0} pozostáva z {1} značky"
1527msgstr[1] "{0} pozostáva z {1} značiek"
1528msgstr[2] "{0} pozostáva z {1} značiek"
1529
1530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
1531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:214
1532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146
1533msgid "Customize Color"
1534msgstr "Prispôsobiť farbu"
1535
1536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
1537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:218
1538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
1539#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
1540#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
1541msgid "OK"
1542msgstr "OK"
1543
1544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
1545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:218
1546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
1547#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
1548msgid "Default"
1549msgstr "Predvolené"
1550
1551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200
1552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:219
1553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:152
1554#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
1555msgid "Choose a color"
1556msgstr "Zvoľte farbu"
1557
1558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
1559msgid "Synchronize Audio"
1560msgstr "Synchronizovať audio"
1561
1562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221
1563msgid ""
1564"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
1565msgstr ""
1566"Potrebujete pozastaviť(pause) audio v momente, keď podľa sluchu určíš bod "
1567"synchronizácie."
1568
1569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226
1570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:228
1571#, java-format
1572msgid "Audio synchronized at point {0}."
1573msgstr "Zvuk zosynchronizovaný na bode {0}."
1574
1575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
1576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:232
1577msgid "Unable to synchronize in layer being played."
1578msgstr "Nie je možné synchronizovať v už prehrávanej vrstve"
1579
1580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
1581msgid "Make Audio Marker at Play Head"
1582msgstr "Vytvoriť Zvukovú značku v \"Play Head\""
1583
1584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:238
1585msgid ""
1586"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
1587"marker."
1588msgstr ""
1589"Potrebujete pozastaviť(pause) audio v bode na stope, kde chcete mať znažku."
1590
1591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:310
1592msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
1593msgstr "Neexistujú zvukové značky v tejto vrstve to offset from."
1594
1595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
1596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:958
1597msgid "desc"
1598msgstr "popis"
1599
1600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
1601msgid "symbol"
1602msgstr "symbol"
1603
1604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
1605msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
1606msgstr ""
1607"Bola tam nejaká chyba zatiaľ čo skúšate zobraziť URL pre tieto značky"
1608
1609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
1610msgid "(URL was: "
1611msgstr "(URL bolo: "
1612
1613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
1614msgid "Error displaying URL"
1615msgstr "Chyba zobrazovania URL"
1616
1617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:166
1618msgid ""
1619"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
1620"track you were playing."
1621msgstr ""
1622"Potrebujete potiahnuť \"play head\" bližšie k GPX stope, ktorej pričleňujete "
1623"prehrávajúcu zvukovú stopu."
1624
1625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:214
1626msgid ""
1627"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
1628"point where you want to synchronize."
1629msgstr ""
1630"Potrebujete ťahať \"play head\" so stlačeným SHIFT až na audio značku, alebo "
1631"až na track point, ktorý chcete zosynchronizovať."
1632
1633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:224
1634msgid "Unable to create new audio marker."
1635msgstr "Nie je možné vytvoriť novú zvukovú značku"
1636
1637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
1638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:641
1639msgid "Convert to data layer"
1640msgstr "Konvertovať do dátovej vrstvy"
1641
1642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
1643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:645
1644msgid ""
1645"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered "
1646"harmful.<br>If you want to upload traces, look here:"
1647msgstr ""
1648"<html>Nahrať nespracované GPS dáta, ako mapové dáta je nežiadúce.<br>K "
1649"chcete nahrať stopy (traces), pozrite sem:"
1650
1651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
1652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:646
1653msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
1654msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
1655
1656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
1657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:667
1658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:442
1659#, java-format
1660msgid "Converted from: {0}"
1661msgstr "Prevedené z: {0}"
1662
1663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:122
1664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:217
1665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:113
1666msgid "gps point"
1667msgstr "gps poloha bodu"
1668
1669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:151
1670#: trans_presets.java:1799 trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1811
1671#: trans_presets.java:1817 trans_presets.java:1823 trans_presets.java:1829
1672#: trans_presets.java:1835 trans_presets.java:1841 trans_presets.java:1847
1673#: trans_presets.java:1853 trans_presets.java:1859 trans_presets.java:1865
1674#: trans_presets.java:1871 trans_presets.java:1877 trans_presets.java:1883
1675#: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1907
1676#: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1919 trans_presets.java:1925
1677#: trans_presets.java:1931 trans_presets.java:1937 trans_presets.java:1943
1678#: trans_presets.java:1949 trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1961
1679#: trans_presets.java:1967 trans_presets.java:1973 trans_presets.java:1979
1680#: trans_presets.java:1985 trans_presets.java:1991 trans_presets.java:1997
1681#: trans_presets.java:2003
1682msgid "track"
1683msgid_plural "tracks"
1684msgstr[0] "stopa"
1685msgstr[1] "stopy"
1686msgstr[2] "stopy"
1687
1688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:152
1689msgid "point"
1690msgid_plural "points"
1691msgstr[0] "bod"
1692msgstr[1] "body"
1693msgstr[2] "bodov"
1694
1695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:177
1696#, java-format
1697msgid "a track with {0} point"
1698msgid_plural "a track with {0} points"
1699msgstr[0] "stopa s {0} bodmi"
1700msgstr[1] "stopy s {0} bodmi"
1701msgstr[2] "stopy s {0} bodmi"
1702
1703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:181
1704#, java-format
1705msgid "{0} consists of {1} track"
1706msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
1707msgstr[0] "{0} skladá sa z {1} stopy"
1708msgstr[1] "{0} skladá sa z {1} stôp"
1709msgstr[2] "{0} skladá sa z {1} stôp"
1710
1711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:181
1712#, java-format
1713msgid "{0} point"
1714msgid_plural "{0} points"
1715msgstr[0] "{0} bod"
1716msgstr[1] "{0} body"
1717msgstr[2] "{0} bodov"
1718
1719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:185
1720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117
1721msgid "Customize line drawing"
1722msgstr "Prispôsobiť kresliacu trasu"
1723
1724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:189
1725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121
1726msgid "Use global settings."
1727msgstr "Použíť globálne nastavenie."
1728
1729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:190
1730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122
1731msgid "Draw lines between points for this layer."
1732msgstr "Kresliť spojnice medzi bodmi v tejto vrstve"
1733
1734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:191
1735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123
1736msgid "Do not draw lines between points for this layer."
1737msgstr "Nekresliť spojnice mezi bodmi v tejto vrstve"
1738
1739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:203
1740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:135
1741msgid "Select line drawing options"
1742msgstr "Výber nastavenia kreslenej čiary"
1743
1744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:168
1745msgid "Markers From Named Points"
1746msgstr "Zvýrazňovač podľa pomenovania bodov"
1747
1748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:179
1749#, java-format
1750msgid "Named Trackpoints from {0}"
1751msgstr "Pomenovanie trackpoints od {0}"
1752
1753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186
1754msgid "Import Audio"
1755msgstr "Importovať zvuk"
1756
1757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:199
1758msgid "Wave Audio files (*.wav)"
1759msgstr "Wave Audiosúbory (*.wav)"
1760
1761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220
1762msgid "Import images"
1763msgstr "Importovať obrázky"
1764
1765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:233
1766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:436
1767#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39
1768msgid "JPEG images (*.jpg)"
1769msgstr "JPEG obrázky (*.jpg)"
1770
1771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:290
1772#, java-format
1773msgid "{0} track, "
1774msgid_plural "{0} tracks, "
1775msgstr[0] "{0} stopa(track), "
1776msgstr[1] "{0} stopy(track), "
1777msgstr[2] "{0} stôp(track), "
1778
1779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
1780#, java-format
1781msgid "{0} route, "
1782msgid_plural "{0} routes, "
1783msgstr[0] "{0} trasa, "
1784msgstr[1] "{0} trasy, "
1785msgstr[2] "{0} trás, "
1786
1787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:292
1788#, java-format
1789msgid "{0} waypoint"
1790msgid_plural "{0} waypoints"
1791msgstr[0] "{0} waypointov (bodov cesty)"
1792msgstr[1] "{0} waypoint (bod cesty)"
1793msgstr[2] "{0} waypointy (body cesty)"
1794
1795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:296
1796#, java-format
1797msgid "Name: {0}"
1798msgstr "Meno: {0}"
1799
1800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:299
1801#, java-format
1802msgid "Description: {0}"
1803msgstr "Popis: {0}"
1804
1805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:323
1806msgid "Timespan: "
1807msgstr "Časové rozpätie: "
1808
1809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:330
1810msgid "Length: "
1811msgstr "Dĺžka: "
1812
1813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:655
1814msgid "time"
1815msgstr "čas"
1816
1817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:679
1818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:700
1819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:791
1820msgid "Download from OSM along this track"
1821msgstr "Stiahnuť z OSM podľa tejto stopy (track)"
1822
1823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:686
1824msgid "Download everything within:"
1825msgstr "Stiahnuť všetko vo vnútry:"
1826
1827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:689
1828#, java-format
1829msgid "{0} meters"
1830msgstr "{0} metrov"
1831
1832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:692
1833msgid "Maximum area per request:"
1834msgstr "Maximálna plocha na požiadavku:"
1835
1836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:695
1837#, java-format
1838msgid "{0} sq km"
1839msgstr "{0} štvorcových km"
1840
1841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:787
1842#, java-format
1843msgid ""
1844"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
1845"wish<br>to continue?</html>"
1846msgstr ""
1847"<html>Táto akcia bude potrebovať<br>{0} samostatných stiahnutí "
1848"dát.<br>Chcete pokračovať?</html>"
1849
1850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:844
1851#, java-format
1852msgid "Audio markers from {0}"
1853msgstr "Audio značky z {0}"
1854
1855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:867
1856msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
1857msgstr "Vo vrstve nie je žiadna GPX stopa ku ktorej by sa dal pripojiť zvuk."
1858
1859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:969
1860msgid ""
1861"Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
1862"omitted."
1863msgstr ""
1864"Niektoré waypointy s časovou značkou z predchádzajúceho štartu stopy boli "
1865"vynechané."
1866
1867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:973
1868msgid ""
1869"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
1870"time were omitted."
1871msgstr ""
1872"Niektoré waypointy, ktoré bili príliš ďaleko od stopy pre rozumné určenie "
1873"ich času boli vynechané."
1874
1875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98
1876#, java-format
1877msgid "Images for {0}"
1878msgstr "Obrázky pre {0}"
1879
1880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:103
1881msgid "Read GPX..."
1882msgstr "Čítať GPX..."
1883
1884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:112
1885#, java-format
1886msgid "No time for point {0} x {1}"
1887msgstr "Žiadny čas pre bod {0} x {1}"
1888
1889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:117
1890#, java-format
1891msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
1892msgstr "Nedá sa prečítať čas \"{0}\" z bodu {1} x {2}"
1893
1894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125
1895msgid "No images with readable timestamps found."
1896msgstr "Nenájdené žiadne obrázky s časovými značkami."
1897
1898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:136
1899#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:136
1900#, java-format
1901msgid "Reading {0}..."
1902msgstr "Čítam {0}..."
1903
1904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:203
1905#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:240
1906msgid "Geotagged Images"
1907msgstr "Obrázky s GPS súradnicami"
1908
1909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:356
1910#, java-format
1911msgid "GPS start: {0}"
1912msgstr "Štart GPS: {0}"
1913
1914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:357
1915#, java-format
1916msgid "GPS end: {0}"
1917msgstr "Koniec GPS: {0}"
1918
1919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:359
1920#, java-format
1921msgid "current delta: {0}s"
1922msgstr "súčastná odchylka: {0}s"
1923
1924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:360
1925msgid "timezone difference: "
1926msgstr "rozdiel časových pásiem: "
1927
1928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:384
1929#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:278
1930msgid "image"
1931msgid_plural "images"
1932msgstr[0] "obrázok"
1933msgstr[1] "obrázky"
1934msgstr[2] "obrázkov"
1935
1936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:384
1937#, java-format
1938msgid "{0} within the track."
1939msgstr "{0} vo vnútry stopy (track)."
1940
1941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:425
1942msgid "Sync clock"
1943msgstr "Synchronizovať hodiny"
1944
1945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:482
1946#, java-format
1947msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
1948msgstr "Dáta v súbore \"{0}\" nemohli byť parsované."
1949
1950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:486
1951#, java-format
1952msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
1953msgstr "V súbore \"{0}\" nie je časová značka EXIF"
1954
1955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:490
1956msgid "Image"
1957msgstr "Obrázok"
1958
1959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:492
1960msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
1961msgstr "Zadajte dátum v tvare (mm/dd/rrrr HH:MM:SS)"
1962
1963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:495
1964msgid "GPS unit timezone (difference to photo)"
1965msgstr "Časová zóna GPS zariadenia (rozdiel od fotografie)"
1966
1967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:503
1968msgid "Synchronize Time with GPS Unit"
1969msgstr "Synchronizovať čas s GPS zariadením"
1970
1971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:519
1972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:521
1973msgid "Time entered could not be parsed."
1974msgstr "Zadaný čas nemôže byť rozparsovaný"
1975
1976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:140
1977msgid "outside downloaded area"
1978msgstr "mimo ukladanej oblasti"
1979
1980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:343
1981#, java-format
1982msgid "{0} consists of:"
1983msgstr "{0} se skladá z:"
1984
1985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:347
1986#, java-format
1987msgid " ({0} deleted.)"
1988msgstr " ({0} zmazané.)"
1989
1990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:439
1991msgid "Convert to GPX layer"
1992msgstr "Previesť do GPX vrstvy"
1993
1994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:47
1995msgid "scale"
1996msgstr "mierka"
1997
1998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75
1999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125
2000#, java-format
2001msgid "Version {0}"
2002msgstr "Verzia {0}"
2003
2004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94
2005msgid "Initializing"
2006msgstr "Prebieha inicializácia"
2007
2008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
2009msgid "Could not read bookmarks."
2010msgstr "Nemôžem prečítať záložky."
2011
2012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
2013msgid "Could not write bookmark."
2014msgstr "Nemôžem zapísať do záložiek."
2015
2016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94
2017msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
2018msgstr "Zemepisná dĺžka na mieste kurzoru myši."
2019
2020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95
2021msgid "The name of the object at the mouse pointer."
2022msgstr "Meno objektu na mieste kurzoru myši."
2023
2024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
2025msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
2026msgstr "Zemepisná šírka na mieste kurzoru myši."
2027
2028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
2029msgid "The angle between the previous and the current way segment."
2030msgstr "Uhol medzi predchádzajúcim a súčasným úsekom cesty."
2031
2032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
2033msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
2034msgstr "Bude zobrazená smerová šípka v segmente línie."
2035
2036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
2037msgid "The length of the new way segment being drawn."
2038msgstr "Dĺžka nového nakresleného segmentu trasy bude zobrazená."
2039
2040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:166
2041msgid "(no object)"
2042msgstr "(žiadny objekt)"
2043
2044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:63
2045msgid "Color"
2046msgstr "Farba"
2047
2048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:64
2049#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
2050#: trans_presets.java:56 trans_presets.java:92 trans_presets.java:130
2051#: trans_presets.java:165 trans_presets.java:185 trans_presets.java:203
2052#: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:258
2053#: trans_presets.java:291 trans_presets.java:336 trans_presets.java:356
2054#: trans_presets.java:371 trans_presets.java:388 trans_presets.java:408
2055#: trans_presets.java:428 trans_presets.java:447 trans_presets.java:465
2056#: trans_presets.java:485 trans_presets.java:505 trans_presets.java:526
2057#: trans_presets.java:547 trans_presets.java:568 trans_presets.java:589
2058#: trans_presets.java:610 trans_presets.java:639 trans_presets.java:660
2059#: trans_presets.java:673 trans_presets.java:686 trans_presets.java:699
2060#: trans_presets.java:712 trans_presets.java:725 trans_presets.java:736
2061#: trans_presets.java:745 trans_presets.java:792 trans_presets.java:810
2062#: trans_presets.java:819 trans_presets.java:998 trans_presets.java:1034
2063#: trans_presets.java:1042 trans_presets.java:1050 trans_presets.java:1058
2064#: trans_presets.java:1068 trans_presets.java:1076 trans_presets.java:1081
2065#: trans_presets.java:1088 trans_presets.java:1095 trans_presets.java:1100
2066#: trans_presets.java:1108 trans_presets.java:1117 trans_presets.java:1123
2067#: trans_presets.java:1129 trans_presets.java:1134 trans_presets.java:1140
2068#: trans_presets.java:1146 trans_presets.java:1155 trans_presets.java:1164
2069#: trans_presets.java:1171 trans_presets.java:1179 trans_presets.java:1192
2070#: trans_presets.java:1198 trans_presets.java:1207 trans_presets.java:1213
2071#: trans_presets.java:1219 trans_presets.java:1227 trans_presets.java:1282
2072#: trans_presets.java:1329 trans_presets.java:1335 trans_presets.java:1341
2073#: trans_presets.java:1346 trans_presets.java:1357 trans_presets.java:1365
2074#: trans_presets.java:1374 trans_presets.java:1381 trans_presets.java:1387
2075#: trans_presets.java:1395 trans_presets.java:1402 trans_presets.java:1411
2076#: trans_presets.java:1419 trans_presets.java:1426 trans_presets.java:1437
2077#: trans_presets.java:1447 trans_presets.java:1457 trans_presets.java:1477
2078#: trans_presets.java:1489 trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1516
2079#: trans_presets.java:1523 trans_presets.java:1538 trans_presets.java:1545
2080#: trans_presets.java:1550 trans_presets.java:1556 trans_presets.java:1562
2081#: trans_presets.java:1567 trans_presets.java:1573 trans_presets.java:1579
2082#: trans_presets.java:1587 trans_presets.java:1594 trans_presets.java:1601
2083#: trans_presets.java:1607 trans_presets.java:1612 trans_presets.java:1618
2084#: trans_presets.java:1625 trans_presets.java:1632 trans_presets.java:1638
2085#: trans_presets.java:1645 trans_presets.java:1651 trans_presets.java:1657
2086#: trans_presets.java:1663 trans_presets.java:1669 trans_presets.java:1675
2087#: trans_presets.java:1685 trans_presets.java:1690 trans_presets.java:1697
2088#: trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1708 trans_presets.java:1714
2089#: trans_presets.java:1719 trans_presets.java:1724 trans_presets.java:1731
2090#: trans_presets.java:1737 trans_presets.java:1742 trans_presets.java:1750
2091#: trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768 trans_presets.java:1777
2092#: trans_presets.java:1786 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:1798
2093#: trans_presets.java:1804 trans_presets.java:1810 trans_presets.java:1816
2094#: trans_presets.java:1822 trans_presets.java:1828 trans_presets.java:1834
2095#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:1846 trans_presets.java:1852
2096#: trans_presets.java:1858 trans_presets.java:1864 trans_presets.java:1870
2097#: trans_presets.java:1876 trans_presets.java:1882 trans_presets.java:1889
2098#: trans_presets.java:1898 trans_presets.java:1906 trans_presets.java:1912
2099#: trans_presets.java:1918 trans_presets.java:1924 trans_presets.java:1930
2100#: trans_presets.java:1936 trans_presets.java:1942 trans_presets.java:1948
2101#: trans_presets.java:1954 trans_presets.java:1960 trans_presets.java:1966
2102#: trans_presets.java:1972 trans_presets.java:1978 trans_presets.java:1984
2103#: trans_presets.java:1990 trans_presets.java:1996 trans_presets.java:2002
2104#: trans_presets.java:2015 trans_presets.java:2021 trans_presets.java:2027
2105#: trans_presets.java:2034 trans_presets.java:2041 trans_presets.java:2049
2106#: trans_presets.java:2056 trans_presets.java:2062 trans_presets.java:2068
2107#: trans_presets.java:2074 trans_presets.java:2080 trans_presets.java:2086
2108#: trans_presets.java:2094 trans_presets.java:2101 trans_presets.java:2107
2109#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2122 trans_presets.java:2153
2110#: trans_presets.java:2158 trans_presets.java:2163 trans_presets.java:2168
2111#: trans_presets.java:2174 trans_presets.java:2180 trans_presets.java:2186
2112#: trans_presets.java:2194 trans_presets.java:2200 trans_presets.java:2206
2113#: trans_presets.java:2212 trans_presets.java:2218 trans_presets.java:2228
2114#: trans_presets.java:2321 trans_presets.java:2328 trans_presets.java:2342
2115#: trans_presets.java:2348 trans_presets.java:2354 trans_presets.java:2375
2116#: trans_presets.java:2381 trans_presets.java:2387 trans_presets.java:2392
2117#: trans_presets.java:2397 trans_presets.java:2402 trans_presets.java:2407
2118#: trans_presets.java:2412 trans_presets.java:2417 trans_presets.java:2423
2119#: trans_presets.java:2429 trans_presets.java:2435 trans_presets.java:2440
2120#: trans_presets.java:2445 trans_presets.java:2450 trans_presets.java:2455
2121#: trans_presets.java:2460 trans_presets.java:2466 trans_presets.java:2472
2122#: trans_presets.java:2478 trans_presets.java:2483 trans_presets.java:2488
2123#: trans_presets.java:2497 trans_presets.java:2504 trans_presets.java:2518
2124#: trans_presets.java:2523 trans_presets.java:2530 trans_presets.java:2536
2125#: trans_presets.java:2554 trans_presets.java:2563 trans_presets.java:2569
2126#: trans_presets.java:2575 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2587
2127#: trans_presets.java:2593 trans_presets.java:2600 trans_presets.java:2607
2128#: trans_presets.java:2613 trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2626
2129#: trans_presets.java:2633 trans_presets.java:2640 trans_presets.java:2646
2130#: trans_presets.java:2653 trans_presets.java:2660 trans_presets.java:2669
2131#: trans_presets.java:2675 trans_presets.java:2681 trans_presets.java:2687
2132#: trans_presets.java:2693 trans_presets.java:2702 trans_presets.java:2712
2133#: trans_presets.java:2721 trans_presets.java:2727 trans_presets.java:2735
2134#: trans_presets.java:2741 trans_presets.java:2747 trans_presets.java:2753
2135#: trans_presets.java:2759 trans_presets.java:2764 trans_presets.java:2770
2136#: trans_presets.java:2777 trans_presets.java:2783 trans_presets.java:2788
2137#: trans_presets.java:2795 trans_presets.java:2802 trans_presets.java:2808
2138#: trans_presets.java:2817 trans_presets.java:2825 trans_presets.java:2831
2139#: trans_presets.java:2837 trans_presets.java:2844 trans_presets.java:2851
2140#: trans_presets.java:2857 trans_presets.java:2863 trans_presets.java:2869
2141#: trans_presets.java:2875 trans_presets.java:2881 trans_presets.java:2887
2142#: trans_presets.java:2892 trans_presets.java:2898 trans_presets.java:2904
2143#: trans_presets.java:2916 trans_presets.java:2930 trans_presets.java:2944
2144msgid "Name"
2145msgstr "Názov"
2146
2147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:128
2148#, java-format
2149msgid "Paint style {0}: {1}"
2150msgstr "Farebný štýl {0}: {1}"
2151
2152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:135
2153#, java-format
2154msgid "Layer: {0}"
2155msgstr ""
2156
2157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:145
2158msgid "Choose"
2159msgstr "Vybrať"
2160
2161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:151
2162#, java-format
2163msgid "Choose a color for {0}"
2164msgstr "Zvoľte farbu pre {0}"
2165
2166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157
2167msgid "Set to default"
2168msgstr "Zadať východzie (prednastavené)"
2169
2170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:167
2171msgid "Set all to default"
2172msgstr "Zadať všetko východzie (prednastavené)"
2173
2174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:217
2175msgid "Colors used by different objects in JOSM."
2176msgstr "Farby použité rôznymi objektami v JOSM."
2177
2178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:232
2179msgid "Colors"
2180msgstr "Farby"
2181
2182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
2183msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
2184msgstr "Základná URL pre OSM server (REST API)"
2185
2186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
2187msgid "Login name (email) to the OSM account."
2188msgstr "Prihlasovacie meno (email) k OSM účtu."
2189
2190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
2191msgid ""
2192"Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
2193msgstr ""
2194"Prihlasovacie heslo k OSM účtu. Nechajte prázdne, keď nechcete heslo ukladať."
2195
2196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
2197msgid "Base Server URL"
2198msgstr "Základná Serverová URL"
2199
2200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
2201msgid "OSM username (email)"
2202msgstr "OSM užívateľské meno (email)"
2203
2204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
2205msgid "OSM password"
2206msgstr "OSM heslo"
2207
2208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
2209msgid ""
2210"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences "
2211"file.<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in "
2212"the URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
2213msgstr ""
2214"<html>Upozornenie: Heslo je uložené v nešifrovanej podobe v konfiguračnom "
2215"súbore.<br>Heslo sa prenáša v nešifrovanej podobe v URL na "
2216"server.<br><b>Nepoužívajte dôležité heslo.</b></html>"
2217
2218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44
2219msgid "Sort presets menu"
2220msgstr "Menu Sort presets"
2221
2222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:46
2223msgid "Enable built-in defaults"
2224msgstr "Povoliť vstavané východzie hodnoty"
2225
2226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:57
2227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:69
2228msgid "Tagging preset source"
2229msgstr "Tagging preset source"
2230
2231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
2232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156
2233#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:491
2234msgid "Please select the row to edit."
2235msgstr "Prosím vyberte riadok na úpravu."
2236
2237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:80
2238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
2239#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:507
2240#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85
2241msgid "Please select the row to delete."
2242msgstr "Prosím vyberte riadok na odstránenie."
2243
2244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
2245msgid ""
2246"The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See "
2247"http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
2248msgstr ""
2249"Zdroje (URL alebo meno súboru) súborov s definíciou predvolieb značenia. "
2250"Pozrite http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
2251
2252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:89
2253msgid "Add a new tagging preset source to the list."
2254msgstr "Pridať nový tagging preset source do obsahu."
2255
2256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90
2257#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:519
2258msgid "Delete the selected source from the list."
2259msgstr "Zmazať vybratý zdroj zo zoznamu."
2260
2261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:93
2262msgid "Tagging Presets"
2263msgstr "Tagging Presets"
2264
2265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:97
2266msgid "Tagging preset sources"
2267msgstr "Tagging preset sources"
2268
2269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
2270msgid "Keep backup files"
2271msgstr "Ponechávať záložné súbory"
2272
2273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
2274msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
2275msgstr "Pri ukladaní zanechávať záložné súbory končiace znakom ~"
2276
2277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:38
2278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:199
2279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142
2280#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141
2281msgid "Plugins"
2282msgstr "Pluginy"
2283
2284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:38
2285msgid "Configure available plugins."
2286msgstr "Nastavenie dostupných pluginov."
2287
2288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:43
2289msgid "Download List"
2290msgstr "Stiahnuť zoznam"
2291
2292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:51
2293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:80
2294#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
2295msgid "Update"
2296msgstr "Aktualizovať"
2297
2298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:59
2299msgid "Configure Sites..."
2300msgstr "Konfigurovať zariadenie..."
2301
2302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:72
2303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:81
2304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:92
2305msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
2306msgstr "Vložte buď site-josm.xml alebo wiki stránku"
2307
2308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:89
2309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:99
2310msgid "Please select an entry."
2311msgstr "Vyber prosím nejakú položku."
2312
2313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:106
2314msgid "Configure Plugin Sites"
2315msgstr "Konfigurovať umiestnenie pluginov"
2316
2317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51
2318msgid "Default (Auto determined)"
2319msgstr "Štandardný (Automatická predvoľba)"
2320
2321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62
2322msgid "Language"
2323msgstr "Jazyk"
2324
2325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32
2326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:72
2327msgid "Show splash screen at startup"
2328msgstr "Zobrazovať pri štarte úvodnú obrazovku"
2329
2330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33
2331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:77
2332msgid "Show object ID in selection lists"
2333msgstr "Ukázať ID objektu v zozname výberu"
2334
2335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:34
2336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:81
2337msgid "Draw rubber-band helper line"
2338msgstr "Kresliť rubber-band pomocnú čiaru"
2339
2340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:35
2341msgid "Modeless working (Potlatch style)"
2342msgstr "racovný režim (Potlach štýl)"
2343
2344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:85
2345msgid "Do not require to switch modes (potlatch style workflow)"
2346msgstr "Nevyžaduje sa zapnutie režimu (potlach štýl práce)"
2347
2348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:91
2349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:97
2350msgid "Look and Feel"
2351msgstr "Vzhľad a chovanie"
2352
2353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
2354msgid "Enable proxy server"
2355msgstr "Používať proxy server"
2356
2357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
2358msgid "Anonymous"
2359msgstr "Anonymný"
2360
2361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
2362msgid "Proxy Settings"
2363msgstr "Nastavenia proxy"
2364
2365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
2366msgid "Proxy server host"
2367msgstr "Adresa proxy servera"
2368
2369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
2370msgid "Proxy server port"
2371msgstr "Port proxy servera"
2372
2373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
2374msgid "Proxy server username"
2375msgstr "Užívatelské meno pre proxy"
2376
2377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
2378msgid "Proxy server password"
2379msgstr "Heslo pre proxy"
2380
2381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
2382msgid "Display the Audio menu."
2383msgstr "Zobraziť Zvukové(Audio) menu"
2384
2385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
2386msgid "Label audio (and image and web) markers."
2387msgstr "Popis zvukovej (obrázka a web) značky"
2388
2389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
2390msgid "Display live audio trace."
2391msgstr "Zobraziť prehrávanú(live) zvukovú stopu."
2392
2393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
2394msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
2395msgstr "Vytvoriť bez zvukové značky pri čítaní GPX."
2396
2397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
2398msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
2399msgstr "Jasné body cesty(waypoints) s platnou časovou značkou."
2400
2401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
2402msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
2403msgstr "Jasné body cesty s časom odhadovaným z pozície stopy(track)."
2404
2405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
2406msgid "Named trackpoints."
2407msgstr "Pomenované trasové body"
2408
2409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
2410msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
2411msgstr "Začiatok stopy (použite toto vždy ak nie sú iné značky dostupné)"
2412
2413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
2414msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
2415msgstr "Zobraziť alebo skryť menu Zvuk v menu hlavnej ponuky."
2416
2417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
2418msgid ""
2419"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
2420"the audio currently playing was recorded."
2421msgstr ""
2422"Zobrazená pohybujúca sa ikona predstavuje bod na synchronizovanej stope, kde "
2423"sa práve prehráva vaša nahrávka."
2424
2425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
2426msgid ""
2427"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
2428"button icons."
2429msgstr ""
2430"Umiestnite text vedľa zvukovej značky (a obrázok a web) takisto ako jeho "
2431"ikony."
2432
2433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
2434msgid ""
2435"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
2436"layer."
2437msgstr ""
2438"Automatické vytvorenie vrstvy značiek z bodov cesty pri otvorení GPX vrstvy."
2439
2440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
2441msgid "When importing audio, make markers from..."
2442msgstr "Pri importe zvuku urobiť značky z..."
2443
2444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
2445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
2446msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
2447msgstr "Pri importe zvuku používam záznam na značky v GPX vrstve"
2448
2449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
2450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
2451msgid ""
2452"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
2453"waypoints) with names or descriptions."
2454msgstr ""
2455"Automatické vytvorenie zvukových značiek z bodov stopy(trackpoints) (radšej "
2456"než jasné body cesty) s menami a popismi."
2457
2458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
2459msgid ""
2460"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
2461"pressed"
2462msgstr ""
2463"Skok v sekundách dopredu, alebo dozadu, podľa stlačeného náležitého tlačítka."
2464
2465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
2466msgid "Forward/back time (seconds)"
2467msgstr "Skok Dopredu/vzad (sekundy)"
2468
2469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
2470msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
2471msgstr "Číslo, ktorým je násobená rýchlosť pretáčania."
2472
2473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
2474msgid "Fast forward multiplier"
2475msgstr "Rýchle pretáčanie"
2476
2477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
2478msgid ""
2479"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
2480"audio track position requested"
2481msgstr ""
2482"Záznam sa začne prehrávať o o uvedený počet sekúnd skôr (alebo pozdejšie, "
2483"pri zápornom čísle), ako je požadované."
2484
2485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
2486msgid "Lead-in time (seconds)"
2487msgstr "Uvedený čas (sekundy)"
2488
2489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
2490msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
2491msgstr ""
2492"Časový posun medzi spustením nahrávania a skutočným začiatkom nahrávania."
2493
2494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
2495msgid "Voice recorder calibration"
2496msgstr "Kalibrácia zvukového nahrávania"
2497
2498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:38
2499msgid "Display Settings"
2500msgstr "Nastavenie zobrazenia"
2501
2502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:38
2503msgid ""
2504"Various settings that influence the visual representation of the whole "
2505"program."
2506msgstr "Rôzne nastavenia ovplyvňujúce vzhľad celého programu."
2507
2508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
2509msgid "Connection Settings"
2510msgstr "Nastavenie pripojenia"
2511
2512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
2513msgid "Connection Settings for the OSM server."
2514msgstr "Nastavenie pripojenia pre OSM server."
2515
2516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
2517msgid "Map Settings"
2518msgstr "Nastavenie mapy"
2519
2520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
2521msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
2522msgstr "Nastavenie projekcie mapy a interpretácie dát."
2523
2524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
2525msgid "Audio Settings"
2526msgstr "Nastavenia zvuku"
2527
2528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
2529msgid "Settings for the audio player and audio markers."
2530msgstr "Nastavenia pre zvukový prehrávač a zvukové značky."
2531
2532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:97
2533msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
2534msgstr "Niektoré nastavenia sa prejavia až po reštartovaní JOSM."
2535
2536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
2537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
2538msgid "Draw lines between raw gps points."
2539msgstr "Kresliť spojnice medzi GPS bodmi"
2540
2541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
2542msgid "Force lines if no segments imported."
2543msgstr "Zosilniť líniu, ak žiadne segmenty nie su naimportované."
2544
2545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32
2546msgid "Draw large GPS points."
2547msgstr "Kresliť väčšie GPS body"
2548
2549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:34
2550msgid "Velocity (red = slow, green = fast)"
2551msgstr "Rýchlosť (červená = pomaly, zelená = rýchlo)"
2552
2553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35
2554msgid "Dilution of Position (red = high, green = low, if available)"
2555msgstr "Hustota pozícií (červená = vysoká, zelená = nízka, ak je dostupná)"
2556
2557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
2558msgid "Single Color (can be customized for named layers)"
2559msgstr "Jedna farba (môže byť prispôsobená pre pomenované vrstvy)"
2560
2561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
2562#: trans_presets.java:1350
2563msgid "Car"
2564msgstr "Vozidlo"
2565
2566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
2567#: trans_presets.java:309 trans_presets.java:635 trans_presets.java:833
2568#: trans_presets.java:842 trans_presets.java:851 trans_presets.java:864
2569#: trans_presets.java:875 trans_presets.java:891 trans_presets.java:902
2570#: trans_presets.java:925 trans_presets.java:937 trans_presets.java:949
2571#: trans_presets.java:961 trans_presets.java:1009 trans_presets.java:1022
2572#: trans_presets.java:1406 trans_presets.java:1479
2573msgid "Bicycle"
2574msgstr "Bicykel"
2575
2576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
2577#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:637 trans_presets.java:832
2578#: trans_presets.java:841 trans_presets.java:850 trans_presets.java:863
2579#: trans_presets.java:874 trans_presets.java:890 trans_presets.java:901
2580#: trans_presets.java:924 trans_presets.java:936 trans_presets.java:948
2581#: trans_presets.java:960 trans_presets.java:1008 trans_presets.java:1021
2582msgid "Foot"
2583msgstr "Pešo"
2584
2585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
2586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39
2587msgid "Draw Direction Arrows"
2588msgstr "Kresliť šípky v smere jazdy"
2589
2590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40
2591msgid "Fast drawing (looks uglier)"
2592msgstr "Rýchle vykresľovanie (vypadá nepekne)"
2593
2594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:42
2595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:180
2596msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
2597msgstr "Iba zujímavé smery (napr. jednosmerka)"
2598
2599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:43
2600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:186
2601msgid "Only on the head of a way."
2602msgstr "Iba na začiatku cesty."
2603
2604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44
2605msgid "Draw segment order numbers"
2606msgstr "Vykresliť segmenty s poradovými číslami"
2607
2608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:45
2609msgid "Draw boundaries of downloaded data"
2610msgstr "Vykresliť ohraničujúci box stiahnutých dát"
2611
2612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:46
2613msgid "Draw virtual nodes in select mode"
2614msgstr "Vykresľovať virtuálne body v mode výberu"
2615
2616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:47
2617msgid "Draw inactive layers in other color"
2618msgstr "Vykresľovať neaktívne vrstvy v iných farbách"
2619
2620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48
2621msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
2622msgstr "Vyhladené mapy (antialiasing)"
2623
2624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:66
2625msgid ""
2626"If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your "
2627"way."
2628msgstr ""
2629"Ak váš GPS prístroj kreslí príliš široké čiary, vyberte ich na kreslenie "
2630"pozdĺž vašej cesty."
2631
2632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:71
2633msgid ""
2634"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
2635msgstr ""
2636"Maximálna dĺžka (v metroch) pre vykresľovanie línií. Nastavte na '-1' pre "
2637"kreslenie všetkých línií."
2638
2639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:73
2640msgid "Maximum length (meters)"
2641msgstr "Maximálna dĺžka (metrov)"
2642
2643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:77
2644msgid ""
2645"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
2646msgstr ""
2647"Zosilnite kreslenú líniu ak naimportované dáta neobsahujú informáciu o "
2648"čiarach."
2649
2650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:89
2651msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
2652msgstr "Kresliť smerové šípky pre línie, ktoré spájajú GPS body."
2653
2654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:95
2655msgid ""
2656"Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
2657msgstr ""
2658"Nakreslite smerové šípky použijúc vyhľadávajúcu tabuľku namiesto "
2659"matematického súboru."
2660
2661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:101
2662msgid ""
2663"Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
2664"one."
2665msgstr "Nekreslite šípky ak sa nezmestí do tohoto rozmedzia."
2666
2667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:104
2668msgid "Minimum distance (pixels)"
2669msgstr "Minimálna vzdialenosť (pixelov)"
2670
2671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:109
2672msgid "Draw larger dots for the GPS points."
2673msgstr "Zobrazovať väčšie bodky pre GPS body."
2674
2675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:136
2676msgid ""
2677"All points and track segments will have the same color. Can be customized in "
2678"Layer Manager."
2679msgstr ""
2680"Všetky body a traťové segmenty budú mať tú istú farbu. Môžete ju prispôsobiť "
2681"v manažéri vrstiev."
2682
2683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:137
2684msgid "Colors points and track segments by velocity."
2685msgstr "Farby bodov traťových segmentov podľa rýchlosti."
2686
2687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:138
2688msgid ""
2689"Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your "
2690"capture device needs to logs that information."
2691msgstr ""
2692"Farby bodov traťových segmentov podľa hustoty pozícií (HDOP). Vaše "
2693"nahrávacie zariadenie potrebuje pre záznam túto informáciu."
2694
2695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:143
2696msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
2697msgstr ""
2698"Dovoliť nastavovať zafarbenie stopy(track) podľa rôznych priemerných "
2699"rýchlostí."
2700
2701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:148
2702msgid "Track and Point Coloring"
2703msgstr "Farebná trať a body"
2704
2705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:157
2706msgid "GPS Points"
2707msgstr "GPS body"
2708
2709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:175
2710msgid "Draw direction hints for way segments."
2711msgstr "Kresliť smer cestného segmentu"
2712
2713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:192
2714msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
2715msgstr "Kresliť poradové čísla všetkých segmentov v rámci cesty."
2716
2717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:197
2718msgid ""
2719"Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
2720msgstr ""
2721"Aplikovať vyhladzovanie (antialiasing) v mape pre jemnejšie zobrazenie."
2722
2723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:202
2724msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
2725msgstr "Zobrazovať hranice dát stiahnutých zo servera."
2726
2727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:207
2728msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
2729msgstr ""
2730"Kresliť virtuálne body v režme výberu, pre zjednodušenie modifikácie."
2731
2732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:212
2733msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
2734msgstr "Zobrazovať neaktívne vrstvy dát inou farbou."
2735
2736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:219
2737msgid "OSM Data"
2738msgstr "OSM Dáta"
2739
2740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:130
2741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:152
2742msgid "Separator"
2743msgstr "Oddeľovač"
2744
2745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:300
2746msgid "Toolbar"
2747msgstr "Panel nástrojov"
2748
2749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:304
2750msgid "Available"
2751msgstr "Dostupný"
2752
2753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:343
2754msgid "Toolbar customization"
2755msgstr "Úprava panela nástrojov"
2756
2757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:344
2758msgid "Customize the elements on the toolbar."
2759msgstr "Úprava položiek na panely nástrojov."
2760
2761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44
2762msgid "Map Projection"
2763msgstr "Projekcia mapy"
2764
2765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46
2766msgid "Projection method"
2767msgstr "Metóda projekcie"
2768
2769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49
2770msgid "Display coordinates as"
2771msgstr "Zobrazovať súradnice ako"
2772
2773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
2774msgid "Shortcut Preferences"
2775msgstr "Nastavenie klávesových skratiek"
2776
2777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
2778msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
2779msgstr "Zmena klávesových skratiek manuálne."
2780
2781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
2782msgid "Action"
2783msgstr "Akcia"
2784
2785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
2786msgid "Shortcut"
2787msgstr "Skratka"
2788
2789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
2790msgid "Advanced Preferences"
2791msgstr "Pokročilé voľby"
2792
2793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
2794msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
2795msgstr "Ručné nastavenie. Používajte opatrne!"
2796
2797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
2798msgid "Current value is default."
2799msgstr "Súčasná hodnota je východzia"
2800
2801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
2802#, java-format
2803msgid "Default value is ''{0}''."
2804msgstr "Východzia hodnota je''{0}''."
2805
2806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
2807msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
2808msgstr "Východzia hodnota nie je známa (ešte nebola definovaná)"
2809
2810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
2811msgid "Enter a new key/value pair"
2812msgstr "Zadajte novú dvojicu klúč/hodnota"
2813
2814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159
2815#, java-format
2816msgid "New value for {0}"
2817msgstr "Nová hodnota pre {0}"
2818
2819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
2820msgid "disabled"
2821msgstr "vypnuté"
2822
2823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
2824msgid "no modifier"
2825msgstr "bez modifikácie"
2826
2827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
2828msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
2829msgstr "<h1><a name=\"top\">Klávesové skratky</a></h1>"
2830
2831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
2832msgid ""
2833"<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
2834"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
2835msgstr ""
2836"<p>Prosím majte na pamäti, že klávesové skratky sa priraďujú pri štarte "
2837"JOSM. Preto ak chcete aby sa Vaše zmeny prejavili je potrebné JOSM "
2838"<b>reštartovať</b>.</p>"
2839
2840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
2841msgid ""
2842"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
2843"a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
2844"become active even without restart --- but also without collistion handling. "
2845"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes "
2846"here.</p>"
2847msgstr ""
2848"<p>Okrem toho, skratky sú aktivované, keď sú prvýkrát priradené k tlačítku v "
2849"položke menu(ponuky). Takže niektoré vaše zmeny môžu byť aktivované ešte "
2850"pred reštartom --- avšak tiež bez kolízneho overenia. Toto je ďalší dôvod "
2851"pre <b>reštart</b> JOSMu po nejakej urobenej zmene.</p>"
2852
2853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
2854msgid ""
2855"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
2856"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
2857"keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
2858"correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
2859"key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
2860"there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
2861"(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key "
2862"(';'/Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) "
2863"instead. Not doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM "
2864"to know that Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US "
2865"keyboard...</p>"
2866msgstr ""
2867"<p>Ako ste si mohli všimnúť, že výber kláves ktorý ponúka ďalšia strana sa "
2868"nachádza na každom druhu klávesníc ktorá Java pozná, ale nemusí poznať "
2869"všetky klávesy no vašej klávesnici. Prosím použite iba hodnoty, ktoré "
2870"zodpovedajú skutočnej klávese na vašej klávesnici. Takže ak vaša klávesnica "
2871"nemá \"Copy\" klávesu (PC klávesnica ju nemá, SUN klávesnica ju má), tak ju "
2872"nepoužite. Tiež tam môžu byť 'klávesy' obsahovo zhodné s klávesovou skratkou "
2873"na vašej klávesnici (e.g. ':'/Colon). Prosím tiež ich nepoužite, miesto nich "
2874"použite základné klávesy (';'/Semicolon on US keyboards, '.'/Period on "
2875"German keyboards, ...). Nerešpektujte nič, čo by viedlo ku konfliktu, JOSM "
2876"napríklad nevie, že Ctrl+Shift+; and Ctrl+: sú zhodné na US klávesnici...</p>"
2877
2878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
2879msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
2880msgstr "<p>Ďakujem za Vaše porozumenie</p>"
2881
2882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
2883msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
2884msgstr "<h1>Skupiny modifikátorov</h1>"
2885
2886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
2887msgid ""
2888"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
2889"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
2890"alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
2891"managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
2892"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
2893msgstr ""
2894"<p>Na poslednej stránke v zozname uvedené modifikované klávesy, JOSM "
2895"automaticky priradí do skratiek. Pre všetky zo štyroch druhov skratiek máte "
2896"tri možnosti. JOSM vyskúša tieto alternatívy v zaznamenanom poradí na "
2897"overenie konfliktov. Ak všetky alternatívy boli použite pre skratky, tak sú "
2898"už všetky obsadené, preto miesto nej bude priradená náhodná skratka.</p>"
2899
2900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
2901msgid ""
2902"<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when "
2903"encountered.</p>"
2904msgstr "<p>Pseudo-modifikátor 'vypnutý' vypnúť skratku pri konflikte.</p>"
2905
2906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
2907msgid "Read First"
2908msgstr "Čítajte ako prvé"
2909
2910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
2911msgid "Use default"
2912msgstr "Použíť východzie"
2913
2914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
2915msgid "Disable"
2916msgstr "Vypnúť"
2917
2918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
2919msgid "Key:"
2920msgstr "Kláves:"
2921
2922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
2923msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
2924msgstr "Upozornenie: Používajte iba skutočné klávesy!"
2925
2926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
2927msgid "Keyboard Shortcuts"
2928msgstr "Klávesové skratky"
2929
2930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
2931msgid "Edit Shortcuts"
2932msgstr "Upraviť skratky"
2933
2934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
2935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
2936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
2937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
2938msgid "Primary modifier:"
2939msgstr "Primárny modifikátor:"
2940
2941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
2942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
2943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
2944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
2945msgid "Secondary modifier:"
2946msgstr "Sekundárny modifikátor:"
2947
2948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
2949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
2950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
2951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
2952msgid "Tertiary modifier:"
2953msgstr "Terciálny modifikátor:"
2954
2955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
2956msgid "Menu Shortcuts"
2957msgstr "Menu skratiek"
2958
2959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
2960msgid "Hotkey Shortcuts"
2961msgstr "Hlavné skratky"
2962
2963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
2964msgid "Subwindow Shortcuts"
2965msgstr "Podokno skratiek"
2966
2967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
2968msgid "Modifier Groups"
2969msgstr "Skupiny modifikátorov"
2970
2971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:236
2972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:250
2973msgid "layer not in list."
2974msgstr "vrstva nie je v zozname"
2975
2976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:119
2977#, java-format
2978msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
2979msgstr "Nemôžem nájsť preklad pre jazyk {0}. Vyberám {1}."
2980
2981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:133
2982msgid "usage"
2983msgstr "použitie"
2984
2985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135
2986msgid "options"
2987msgstr "Možnosti"
2988
2989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:136
2990msgid "Show this help"
2991msgstr "Zobrazí túto nápovedu"
2992
2993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:137
2994msgid "Standard unix geometry argument"
2995msgstr "Štandardný unix geometry argument"
2996
2997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138
2998msgid "Download the bounding box"
2999msgstr "Stiahnuť ohraničujúcí box"
3000
3001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:139
3002msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
3003msgstr "Stiahnite polohu na url (s šírka=x&dĺžka=y&zväčšenie=z)"
3004
3005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140
3006msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
3007msgstr "Otvoriť súbor (as raw gps, if .gpx)"
3008
3009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141
3010msgid "Download the bounding box as raw gps"
3011msgstr "Stiahnuť ohraničenú oblasť ako \"raw\" GPS dáta"
3012
3013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142
3014msgid "Select with the given search"
3015msgstr "Výber s určeným hľadaním"
3016
3017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:143
3018msgid "Don't launch in fullscreen mode"
3019msgstr "Nespúšťať v celoobrazovkovom režime"
3020
3021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144
3022msgid "Reset the preferences to default"
3023msgstr "Nastaviť východzie hodnoty"
3024
3025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145
3026msgid "Set the language."
3027msgstr "Nastaviť jazyk."
3028
3029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146
3030msgid "examples"
3031msgstr "príklady"
3032
3033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:151
3034msgid ""
3035"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
3036"some data before --selection"
3037msgstr ""
3038"Parametre sú čítané v poradí, ako sú určované, presvedčte sa či ste "
3039"nevybrali\n"
3040"nejaké dáta predtým--výber"
3041
3042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153
3043msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
3044msgstr "Namiesto --download=<bbox> môžete zadať osm://<bbox>\n"
3045
3046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:159
3047msgid "Activating updated plugins"
3048msgstr "Aktivujem aktualizované pluginy"
3049
3050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:162
3051msgid "Loading early plugins"
3052msgstr "Načítavam skoršie pluginy"
3053
3054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:165
3055msgid "Setting defaults"
3056msgstr "Nastavujem východzie hodnoty"
3057
3058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:171
3059msgid "Loading plugins"
3060msgstr "Načítavam pluginy"
3061
3062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
3063#, java-format
3064msgid "{0} object has conflicts:"
3065msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
3066msgstr[0] "{0} objekt je v konflikte:"
3067msgstr[1] "{0} objekty sú v konflikte:"
3068msgstr[2] "{0} objektov je v konflikte:"
3069
3070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227
3071msgid "my version:"
3072msgstr "moja verzia:"
3073
3074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233
3075msgid "their version:"
3076msgstr "verzia na servery:"
3077
3078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239
3079msgid "resolved version:"
3080msgstr "finálna verzia:"
3081
3082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
3083msgid "Error while parsing"
3084msgstr "Chyba pri rozkladaní"
3085
3086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
3087msgid "File not found"
3088msgstr "Súbor nebol nájdený"
3089
3090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:108
3091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:154
3092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:162
3093#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:310
3094#: trans_presets.java:311 trans_presets.java:312 trans_presets.java:313
3095#: trans_presets.java:314 trans_presets.java:315 trans_presets.java:316
3096#: trans_presets.java:317 trans_presets.java:318 trans_presets.java:512
3097#: trans_presets.java:513 trans_presets.java:514 trans_presets.java:533
3098#: trans_presets.java:534 trans_presets.java:535 trans_presets.java:554
3099#: trans_presets.java:555 trans_presets.java:556 trans_presets.java:575
3100#: trans_presets.java:576 trans_presets.java:577 trans_presets.java:596
3101#: trans_presets.java:597 trans_presets.java:598 trans_presets.java:617
3102#: trans_presets.java:618 trans_presets.java:619 trans_presets.java:754
3103#: trans_presets.java:769 trans_presets.java:1313 trans_presets.java:1368
3104msgid "unknown"
3105msgstr "neznámy"
3106
3107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:65
3108#, java-format
3109msgid ""
3110"Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
3111"required."
3112msgstr ""
3113"Upozornenie - bolo požadované nahratie pluginu {0}. Tento plugin už nie je "
3114"potrebný."
3115
3116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:86
3117#, java-format
3118msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
3119msgstr "Uvedený plugin požaduje aktualizovať JOSM: {0}."
3120
3121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:101
3122#, java-format
3123msgid "Plugin {0} is required by plugin {1} but was not found."
3124msgstr "Nebol nájdený plugin {0}, ktorý je vyžadovaný pluginom {1}."
3125
3126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:110
3127#, java-format
3128msgid "Plugin not found: {0}."
3129msgstr "Plugin nenájdený: {0}."
3130
3131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:124
3132#, java-format
3133msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
3134msgstr "Pluginy boli naposledy aktualizované pred {0} dňami."
3135
3136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:126
3137msgid ""
3138"(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "
3139"setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
3140msgstr ""
3141"Môžete zmeniť počet dní pre objavovanie sa tohto varovania <br>by setting "
3142"the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
3143
3144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:154
3145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:156
3146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:254
3147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:264
3148msgid "Disable plugin"
3149msgstr "Vypnúť doplnok"
3150
3151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:155
3152#, java-format
3153msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
3154msgstr "Nemôžem nahrať plugin {0}. Zmazať z konfigurácie?"
3155
3156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:198
3157msgid ""
3158"Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
3159"overwrite the existing ones."
3160msgstr ""
3161"Aktivácia aktualizovaných pluginov zlyhala. Zkontrolujte, či máte práva k "
3162"ich prepísaniu."
3163
3164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:255
3165#, java-format
3166msgid ""
3167"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
3168msgstr ""
3169"Vyskytla sa chyba pravdepodobne zapríčinená doplnkom (angl: plugin) ''{0}''."
3170
3171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:258
3172#, java-format
3173msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
3174msgstr "Podľa informácie v doplnku jeho autorom je ''{0}''."
3175
3176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:261
3177msgid ""
3178"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
3179msgstr ""
3180"Vyskúšajte aktualizovať plugin na najnovšiu verziu pre nahláseným chyby."
3181
3182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:263
3183msgid "Should the plugin be disabled?"
3184msgstr "Vypnúť doplnok?"
3185
3186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:277
3187msgid ""
3188"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
3189"unload the plugin."
3190msgstr ""
3191"Doplnok (plugin) bol odstránený z konfigurácie. Prosím reštartujte JOSM aby "
3192"sa prestal používať."
3193
3194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:280
3195msgid ""
3196"The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
3197"about the problem."
3198msgstr ""
3199"Doplnok sa nedal odstrániť. Prosím informuj o tomto probléme vývojárov JOSM."
3200
3201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:321
3202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:181
3203msgid "no description available"
3204msgstr "Popis nedostupný"
3205
3206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
3207#, java-format
3208msgid "An error occurred in plugin {0}"
3209msgstr "Nastala chyba v plugine {0}"
3210
3211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:41
3212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:82
3213msgid "Update Plugins"
3214msgstr "Aktualizuj pluginy"
3215
3216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:51
3217#, java-format
3218msgid ""
3219"There were problems with the following plugins:\n"
3220"\n"
3221" {0}"
3222msgstr ""
3223"Nastali problémy s nasledujúcimi pluginmi:\n"
3224"\n"
3225"{0}"
3226
3227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:53
3228#, java-format
3229msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
3230msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
3231msgstr[0] "{0} plugin úspešne aktualizovaný. Prosím, reštartujte JOSM."
3232msgstr[1] "{0} pluginy úspešne aktualizované. Prosím, reštartujte JOSM."
3233msgstr[2] "{0} pluginov úspešne aktualizovaných. Prosím, reštartujte JOSM."
3234
3235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:138
3236#, java-format
3237msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
3238msgstr "Nemôžem stiahnuť plugin: {0} z {1}"
3239
3240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:145
3241#, java-format
3242msgid ""
3243"The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically."
3244msgstr ""
3245"Plugin {0} sa zdá byť poškodený, alebo ho nie je možné automaticky stiahnuť."
3246
3247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:52
3248#, java-format
3249msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
3250msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
3251msgstr[0] "Informácie o pluginoch stiahnuté z {0} stránok"
3252msgstr[1] "Informácie o pluginoch stiahnuté z {0} stránky"
3253msgstr[2] "Informácie o pluginoch stiahnuté z {0} stránok"
3254
3255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:55
3256msgid "No plugin information found."
3257msgstr "Nenájdené informácie o plugine"
3258
3259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:76
3260msgid "All installed plugins are up to date."
3261msgstr "Všetky nainštalované pluginy sú aktuálne."
3262
3263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:81
3264#, java-format
3265msgid ""
3266"Update the following plugins:\n"
3267"\n"
3268"{0}"
3269msgstr ""
3270"Boli aktualizované následujúce pluginy:\n"
3271"\n"
3272"{0}"
3273
3274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:105
3275msgid "Download missing plugins"
3276msgstr "Stiahnuť chýbajúca pluginy"
3277
3278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:106
3279#, java-format
3280msgid ""
3281"Download the following plugins?\n"
3282"\n"
3283"{0}"
3284msgstr ""
3285"Stiahnuť nasledujúce pluginy?\n"
3286"\n"
3287"{0}"
3288
3289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:107
3290msgid "Download Plugins"
3291msgstr "Stiahnuť pluginy"
3292
3293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:168
3294#, java-format
3295msgid "{0}: Version {1}{2}"
3296msgstr "{0}: Verzie {1}{2}"
3297
3298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:176
3299msgid "Plugin bundled with JOSM"
3300msgstr "Plugin je zahrnutý v JOSM"
3301
3302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:208
3303msgid "Plugin already exists"
3304msgstr "Plugin už existuje"
3305
3306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:209
3307#, java-format
3308msgid ""
3309"Plugin archive already available. Do you want to download the current "
3310"version by deleting existing archive?\n"
3311"\n"
3312"{0}"
3313msgstr ""
3314"Plugin (archív .jar) je už dostupný. Chcete stiahnuť aktuálnu verziu a "
3315"prepísať ňou existujúci súbor (archív .jar)\n"
3316"\n"
3317"{0}"
3318
3319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:212
3320msgid "Delete and Download"
3321msgstr "Vymazať a Nahrať"
3322
3323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:217
3324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:222
3325#, java-format
3326msgid "Error deleting plugin file: {0}"
3327msgstr "Chyba pri mazaní súboru pluginu: {0}"
3328
3329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:281
3330#, java-format
3331msgid "Error reading plugin information file: {0}"
3332msgstr "Chyba čítania súboru informací o plugine: {0}"
3333
3334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
3335msgid "RemoveRelationMember"
3336msgstr "Odstrániť súvisiaceho(vzťahového) člena"
3337
3338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
3339msgid "Rotate"
3340msgstr "Otočiť"
3341
3342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
3343msgid "Sequence"
3344msgstr "Sekvencia"
3345
3346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
3347msgid "Move"
3348msgstr "Presunúť"
3349
3350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
3351msgid "Change"
3352msgstr "Zmeniť"
3353
3354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96
3355#, java-format
3356msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
3357msgstr "Odstranené \"{0}\" pre {1} ''{2}''"
3358
3359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97
3360#, java-format
3361msgid "Set {0}={1} for {2} ''{3}''"
3362msgstr "Nastavené {0}={1} pre {2} ''{3}''"
3363
3364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
3365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
3366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:94
3367#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
3368#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
3369msgid "object"
3370msgid_plural "objects"
3371msgstr[0] "objekt"
3372msgstr[1] "objekty"
3373msgstr[2] "objektov"
3374
3375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
3376#, java-format
3377msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
3378msgstr "Odstranené \"{0}\" pre {1} {2}"
3379
3380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
3381#, java-format
3382msgid "Set {0}={1} for {2} {3}"
3383msgstr "Nastavené {0}={1} pre {2} {3}"
3384
3385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:81
3386#, java-format
3387msgid "Delete {1} {0}"
3388msgstr "Zmazať {1} {0}"
3389
3390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:97
3391#, java-format
3392msgid "Delete {0} {1}"
3393msgstr "Zmazať {0} {1}"
3394
3395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:145
3396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:152
3397msgid "Conflicting relation"
3398msgstr "Konfliktné vzťahy (relation)"
3399
3400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:146
3401#, java-format
3402msgid ""
3403"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
3404"Delete from relation?"
3405msgstr ""
3406"Výber \"{0}\" je používaný vo vzťahu (relation) \"{1}\" s funkciou {2}.\n"
3407"Zmazať zo vzťahu (relation)?"
3408
3409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:153
3410#, java-format
3411msgid ""
3412"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
3413"Delete from relation?"
3414msgstr ""
3415"Výber \"{0}\" je používaný vo vzťahu (relation) \"{1}\".\n"
3416"Zmazať zo vzťahu (relation)?"
3417
3418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:330
3419msgid "Split way segment"
3420msgstr "Rozdeliť segment cesty"
3421
3422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:349
3423msgid ""
3424"You are about to delete nodes outside of the area you have "
3425"downloaded.<br>This can cause problems because other objects (that you don't "
3426"see) might use them.<br>Do you really want to delete?"
3427msgstr ""
3428"Chystáte sa zmazať body mimo Vami stiahnutú oblasť.<br>Toto môže spôsobiť "
3429"problém iným objektom (nevidíte ich), ktoré môžu používať tieto "
3430"body.<br>Naozaj ich chcete zmazať?"
3431
3432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
3433#, java-format
3434msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
3435msgstr "Vyriešiť {0} konfliktov v {1} objektoch."
3436
3437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
3438msgid "deleted"
3439msgstr "zmazané"
3440
3441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
3442msgid "true"
3443msgstr "áno (pravda)"
3444
3445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
3446msgid "false"
3447msgstr "nie (nepravda)"
3448
3449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
3450msgid "position"
3451msgstr "pozícia (miesto)"
3452
3453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
3454msgid "different"
3455msgstr "rôzne"
3456
3457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:305
3458#, java-format
3459msgid "Malformed config file at lines {0}"
3460msgstr "Poškodený konfiguračný súbor pri linke {0}"
3461
3462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:315
3463#, java-format
3464msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
3465msgstr "Nemôžem otvoríť adresár s nastavením: {0}"
3466
3467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:333
3468#, java-format
3469msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
3470msgstr "Súbor s nastaveniami má chyby. Vytváram zálohu starého do {0}."
3471
3472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30
3473msgid "Decimal Degrees"
3474msgstr "Stupne"
3475
3476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31
3477msgid "Degrees Minutes Seconds"
3478msgstr "Stupne minúty sekundy"
3479
3480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
3481msgid "S"
3482msgstr "J"
3483
3484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
3485msgid "N"
3486msgstr "S"
3487
3488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
3489msgid "W"
3490msgstr "Z"
3491
3492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
3493msgid "E"
3494msgstr "V"
3495
3496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
3497#, java-format
3498msgid ""
3499"The projection \"{0}\" is designed for\n"
3500"latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
3501"Use another projection system if you are not using\n"
3502"a French WMS server.\n"
3503"Do not upload any data after this message."
3504msgstr ""
3505"Projekcia \"{0}\" je navrhnutá iba\n"
3506"pre zemepisné šírky medzi 46.1° a 57°.\n"
3507"Použite iný projekčný systém, ak nepoužívate\n"
3508"francúzsky WMS server.\n"
3509"Nenahrávajte žiadne dáta po zobrazení tejto hlášky!"
3510
3511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
3512msgid ""
3513"IMPORTANT : data positioned far away from\n"
3514"the current Lambert zone limits.\n"
3515"Do not upload any data after this message.\n"
3516"Undo your last action, save your work\n"
3517"and start a new layer on the new zone."
3518msgstr ""
3519"Dôležité : súradnice v dátach sú ďaleko od\n"
3520"hranice Lambertovej zóny.\n"
3521"Nenahrávajte žiadne dáta po zobrazení tejto hlášky!\n"
3522"Urobte spätný krok (undo), uložte vašu prácu\n"
3523"a začnite v novej vrstve a v novej zóne."
3524
3525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
3526msgid "Lambert Zone (France)"
3527msgstr "Lambertova zóna (Francie)"
3528
3529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
3530msgid "EPSG:4326"
3531msgstr "EPSG:4326"
3532
3533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
3534msgid "Lambert Zone (Estonia)"
3535msgstr "Lambertova zóna (Estónsko)"
3536
3537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:36
3538msgid "Mercator"
3539msgstr "Mercatorova projekcia"
3540
3541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
3542#, java-format
3543msgid "Preferences stored on {0}"
3544msgstr "Predvoľby uložené na {0}"
3545
3546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
3547#, java-format
3548msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
3549msgstr "Nemôžem nahrať predvoľby. Dôvod: {0}"
3550
3551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
3552msgid "Could not load preferences from server."
3553msgstr "Nemôžem nahrať predvoľby zo servera."
3554
3555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:235
3556msgid "Area style way is not closed."
3557msgstr "Cesta označená ako plocha nie je uzavretá."
3558
3559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:429
3560#, java-format
3561msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed."
3562msgstr "Cesta v multipolygóne ''{0}'' nie je uzatvorená."
3563
3564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:530
3565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:777
3566msgid "Empty member in relation."
3567msgstr "Prázdny člen vo vzťahu (relation)."
3568
3569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:532
3570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:779
3571#, java-format
3572msgid "Deleted member ''{0}'' in relation."
3573msgstr "Vymazaný člen ''{0}'' vo vzťahu (relation)."
3574
3575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:545
3576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:790
3577#, java-format
3578msgid "Way ''{0}'' with less than two points."
3579msgstr "Cesta ''{0}'' s menej, než dvoma bodmi."
3580
3581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:550
3582msgid "More than one \"from\" way found."
3583msgstr "Najdená viac než jedna \"from\" cesta."
3584
3585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:556
3586msgid "More than one \"to\" way found."
3587msgstr "Najdené viac cieľových \"to\" ciest."
3588
3589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:562
3590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:575
3591msgid "More than one \"via\" found."
3592msgstr "Viac ako jedna \"via\" najdená."
3593
3594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:567
3595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:580
3596#, java-format
3597msgid "Unknown role ''{0}''."
3598msgstr "Neznáma funkcia ''{0}''."
3599
3600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:583
3601#, java-format
3602msgid "Unknown member type for ''{0}''."
3603msgstr "Neznámy typ člena pre ''{0}''."
3604
3605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:588
3606msgid "No \"from\" way found."
3607msgstr "Nenajdená cesta \"from\"."
3608
3609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:592
3610msgid "No \"to\" way found."
3611msgstr "Nenajdená cesta \"to\"."
3612
3613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:596
3614msgid "No \"via\" node or way found."
3615msgstr "Nie je \"via\" bod alebo cesta najdená."
3616
3617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:605
3618msgid "The \"from\" way doesn't start or end at a \"via\" node."
3619msgstr "Cesta \"from\" nezačína, ani nekončí v bode \"via\"."
3620
3621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:609
3622msgid "The \"to\" way doesn't start or end at a \"via\" node."
3623msgstr "Táto \"to\" cesta nezačína a nekončí na \"via\" bode."
3624
3625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:621
3626msgid "The \"from\" way doesn't start or end at the \"via\" way."
3627msgstr "Táto \"from\" cesta nezačína a nekončí na \"via\" ceste."
3628
3629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:625
3630msgid "The \"to\" way doesn't start or end at the \"via\" way."
3631msgstr "Táto \"to\" cesta nezačína a nekončí na \"via\" ceste."
3632
3633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:743
3634#, java-format
3635msgid "Style for restriction {0} not found."
3636msgstr "Štýl pre obmedzenie {0} nenajdený."
3637
3638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:799
3639#, java-format
3640msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''."
3641msgstr "Neplatná funkcia ''{0}'' pre Cestu ''{1}''."
3642
3643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:810
3644#, java-format
3645msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon."
3646msgstr "Cesta v opačnom smere(Non-Way) ''{0}'' v multipolygóne."
3647
3648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:859
3649#, java-format
3650msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''."
3651msgstr "Multipolygón ''{0}'' nemá žiadnu vonkajšiu(obvodovú) cestu."
3652
3653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:939
3654#, java-format
3655msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''."
3656msgstr "Cesty ''{0}'' a ''{1}'' se pretínajú."
3657
3658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:950
3659#, java-format
3660msgid "Inner way ''{0}'' is outside."
3661msgstr "Vnútorná(inner) cesta ''{0}'' je vonku."
3662
3663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:999
3664#, java-format
3665msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
3666msgstr "Štýl pre vnútornú cestu ''{0}'' je ekvivalentný polygónu."
3667
3668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1024
3669#, java-format
3670msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
3671msgstr "Označenie pre vonkajšiu(obvodovú) cestu ''{0}'' je zamenené."
3672
3673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1207
3674msgid "untagged"
3675msgstr "neoznačený"
3676
3677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1208
3678msgid "text"
3679msgstr "text"
3680
3681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
3682msgid "inactive"
3683msgstr "neaktívny"
3684
3685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96
3686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:83
3687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:206
3688msgid "selected"
3689msgstr "vybraté"
3690
3691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:100
3692msgid "untagged way"
3693msgstr "neoznačená cesta"
3694
3695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:101
3696msgid "incomplete way"
3697msgstr "nekompletná cesta"
3698
3699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:103
3700msgid "highlight"
3701msgstr "označiť (highlight)"
3702
3703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
3704#, java-format
3705msgid " [id: {0}]"
3706msgstr " [id: {0}]"
3707
3708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
3709#, java-format
3710msgid "Error: {0}"
3711msgstr "Chyba: {0}"
3712
3713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
3714#, java-format
3715msgid "Warning: {0}"
3716msgstr "Varovanie: {0}"
3717
3718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:113
3719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:87
3720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:83
3721msgid "incomplete"
3722msgstr "neúplný"
3723
3724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:119
3725msgid "highway"
3726msgstr "komunikácie"
3727
3728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:120
3729#: trans_presets.java:2943
3730msgid "railway"
3731msgstr "železnica"
3732
3733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:121
3734msgid "waterway"
3735msgstr "vodný tok"
3736
3737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:122
3738msgid "landuse"
3739msgstr "využitie oblasti (landuse)"
3740
3741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:101
3742#, java-format
3743msgid "{0} member"
3744msgid_plural "{0} members"
3745msgstr[0] "{0} člen"
3746msgstr[1] "{0} členovia"
3747msgstr[2] "{0} členov"
3748
3749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
3750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:23
3751msgid "Duplicate"
3752msgstr "Duplikovať"
3753
3754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
3755msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
3756msgstr "Duplikovať výber kopírovaním a vložením."
3757
3758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:23
3759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
3760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
3761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
3762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
3763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
3764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
3765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:30
3766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
3767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
3768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
3769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
3770#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
3771#, java-format
3772msgid "Edit: {0}"
3773msgstr "Úpravy: {0}"
3774
3775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
3776msgid "JOSM Online Help"
3777msgstr "JOSM Online Nápoveda"
3778
3779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
3780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
3781msgid "Open in Browser"
3782msgstr "Otvoriť v prehliadači"
3783
3784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
3785msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
3786msgstr "Nápovedu môžete upravovať iba z online nápovedy JOSM"
3787
3788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
3789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:195
3790#, java-format
3791msgid "Error while loading page {0}"
3792msgstr "Chyba pri načítaní stránky {0}"
3793
3794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
3795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
3796msgid "Zoom Out"
3797msgstr "Oddialiť"
3798
3799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
3800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
3801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
3802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
3803#, java-format
3804msgid "View: {0}"
3805msgstr "Zobrazenie: {0}"
3806
3807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
3808msgid "Delete selected objects."
3809msgstr "Zmazať vybrané objekty."
3810
3811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
3812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
3813msgid "Rename layer"
3814msgstr "Premenovať vrstvu"
3815
3816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
3817msgid "Also rename the file"
3818msgstr "Tiež prejmenovať súbor"
3819
3820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
3821#, java-format
3822msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
3823msgstr "Nemôžem premenovať súbor \"{0}."
3824
3825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25
3826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28
3827msgid "History of Element"
3828msgstr "História Elementu"
3829
3830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26
3831msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
3832msgstr "Zobraz informáce o histórii ciest a bodov v OSM"
3833
3834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:60
3835msgid ""
3836"Please select at least one node, way or relation. Only already uploaded "
3837"elements have a history."
3838msgstr ""
3839"Prosím vyberte aspoň jeden bod, cestu alebo reláciu(vzťah). Iba práve "
3840"nahraté elementy majú zaznamenaný priebeh(history)."
3841
3842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
3843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
3844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
3845msgid "Align Nodes in Line"
3846msgstr "Zarovnať body línie"
3847
3848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
3849msgid "Move the selected nodes in to a line."
3850msgstr "Presunúť označené body na priamku"
3851
3852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
3853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
3854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
3855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
3856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
3857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
3858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
3859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:57
3860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:42
3861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
3862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
3863#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
3864#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:47
3865#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
3866#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
3867#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
3868#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
3869#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40
3870#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:113
3871#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
3872#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
3873#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
3874#, java-format
3875msgid "Tool: {0}"
3876msgstr "Nástroj: {0}"
3877
3878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
3879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:58
3880msgid "Please select at least three nodes."
3881msgstr "Prosím označte aspoň 3 body."
3882
3883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:30
3884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
3885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:124
3886msgid "Distribute Nodes"
3887msgstr "Rozložiť body"
3888
3889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:30
3890msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line."
3891msgstr "Rozložiť vybraté body v rovnakej vzdialenosti od seba pozdĺž trasy."
3892
3893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68
3894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
3895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:107
3896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172
3897msgid "UNKNOWN"
3898msgstr "NEZNÁMA"
3899
3900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
3901msgid "About"
3902msgstr "O aplikácii"
3903
3904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
3905msgid "Display the about screen."
3906msgstr "Zobraziť obrazovku \"O Aplikácii\""
3907
3908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:127
3909#, java-format
3910msgid "Last change at {0}"
3911msgstr "Posledná zmena {0}"
3912
3913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129
3914#, java-format
3915msgid "Java Version {0}"
3916msgstr "Java verzia {0}"
3917
3918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131
3919msgid "Homepage"
3920msgstr "Domovská stránka"
3921
3922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133
3923msgid "Bug Reports"
3924msgstr "Správy o chybách"
3925
3926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135
3927msgid "News about JOSM"
3928msgstr "Novinky o JOSM"
3929
3930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139
3931msgid "Readme"
3932msgstr "Informačné súbory"
3933
3934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:140
3935msgid "Revision"
3936msgstr "Revízia"
3937
3938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:141
3939msgid "Contribution"
3940msgstr "Príspevok"
3941
3942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:146
3943msgid "About JOSM..."
3944msgstr "O JOSMe..."
3945
3946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:183
3947msgid "File could not be found."
3948msgstr "Súbor nebol najdený."
3949
3950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
3951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
3952msgid "Combine Way"
3953msgstr "Spojiť cesty"
3954
3955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
3956msgid "Combine several ways into one."
3957msgstr "Spojiť niekoľko ciet do jednej."
3958
3959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:67
3960msgid "Please select at least two ways to combine."
3961msgstr "Prosím, vyberte aspoň dve cesty pre spojenie."
3962
3963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:112
3964msgid "Combine ways with different memberships?"
3965msgstr "Spojiť cesty s rôznym členstvom?"
3966
3967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
3968msgid ""
3969"The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to "
3970"combine them?"
3971msgstr ""
3972"Vybraté cesty patria do iného vzťahu (relation). Naozaj ich chcete spojiť?"
3973
3974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:115
3975msgid "Combine Anyway"
3976msgstr "Spojiť akokoľvek"
3977
3978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:141
3979msgid "Change directions?"
3980msgstr "Zmeniť smer?"
3981
3982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:142
3983msgid ""
3984"The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
3985"reverse some of them?"
3986msgstr ""
3987"Cesty nemôžu byť spojené, pretože nemajú jednotný smer. Chcete otočiť smer "
3988"ciest?"
3989
3990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:144
3991msgid "Reverse and Combine"
3992msgstr "Otočiť a Spojiť"
3993
3994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:196
3995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:195
3996#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:123
3997#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:315
3998msgid "Enter values for all conflicts."
3999msgstr "Zadajte hodnoty pre všetky konflikty"
4000
4001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:198
4002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:197
4003#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:317
4004msgid "Solve Conflicts"
4005msgstr "Riešenie konfliktov"
4006
4007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:231
4008#, java-format
4009msgid "Combine {0} ways"
4010msgstr "Spojiť {0} ciest"
4011
4012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:256
4013msgid "All the ways were empty"
4014msgstr "Všetky cesty byli prázdne"
4015
4016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:285
4017msgid ""
4018"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
4019"nodes)"
4020msgstr "Nemôžem spojiť cesty (Nemôžu byť spojené do jedného reťazca bodov)"
4021
4022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
4023msgid "Preferences..."
4024msgstr "Nastavenia..."
4025
4026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
4027msgid "Open a preferences page for global settings."
4028msgstr "Otvoriť globálne nastavenie"
4029
4030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
4031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
4032msgid "Preferences"
4033msgstr "Nastavenia"
4034
4035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
4036msgid "OSM Server Files"
4037msgstr "Súbory OSM Servera"
4038
4039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
4040msgid "GPX Files"
4041msgstr "GPS súbory"
4042
4043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
4044msgid "NMEA-0183 Files"
4045msgstr "NMEA-0183 súbory"
4046
4047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:43
4048msgid ""
4049"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
4050"tracks."
4051msgstr ""
4052"Poznámka: GPL nie je kompatibilná s OSM licenciou. Nepridávajte záznamy s "
4053"GPL licencoiu."
4054
4055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
4056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:49
4057msgid "Export to GPX..."
4058msgstr "Exportovať do GPX..."
4059
4060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
4061msgid "Export the data to GPX file."
4062msgstr "Exportovať dáta do GPX súboru."
4063
4064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:55
4065msgid "Nothing to export. Get some data first."
4066msgstr "Nie je nič na exportovanie. Najskôr stiahnite dáta."
4067
4068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:79
4069msgid "gps track description"
4070msgstr "popis gps trasy"
4071
4072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:85
4073msgid "Add author information"
4074msgstr "Pridať informáciu o autorovi"
4075
4076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:88
4077msgid "Real name"
4078msgstr "Skutočné meno"
4079
4080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:92
4081msgid "Email"
4082msgstr "E-mail"
4083
4084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:96
4085msgid "Copyright (URL)"
4086msgstr "Copyright (URL)"
4087
4088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:100
4089msgid "Predefined"
4090msgstr "Preddefinované"
4091
4092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:102
4093msgid "Copyright year"
4094msgstr "Copyright"
4095
4096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:110
4097msgid "Keywords"
4098msgstr "Kľúčové slová"
4099
4100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:115
4101msgid "Export options"
4102msgstr "Možnosti exportu"
4103
4104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:117
4105msgid "Export and Save"
4106msgstr "Exportovať a Uložiť"
4107
4108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:143
4109#, java-format
4110msgid ""
4111"Error while exporting {0}:\n"
4112"{1}"
4113msgstr ""
4114"Chyba pri exporte {0}:\n"
4115"{1}"
4116
4117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:197
4118msgid "Choose a predefined license"
4119msgstr "Zvoľte preddefinovanú licenciu"
4120
4121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
4122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
4123msgid "Save As..."
4124msgstr "Uložiť ako..."
4125
4126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
4127msgid "Save the current data to a new file."
4128msgstr "Uložiť aktuálne dáta do nového súboru."
4129
4130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
4131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
4132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:64
4133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
4134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
4135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:33
4136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
4137#, java-format
4138msgid "File: {0}"
4139msgstr "Súbor: {0}"
4140
4141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
4142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
4143msgid "Split Way"
4144msgstr "Rozdeliť cestu"
4145
4146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
4147msgid "Split a way at the selected node."
4148msgstr "Rozdeliť cestu vo zvolenom bode"
4149
4150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
4151msgid "The current selection cannot be used for splitting."
4152msgstr "Tento výber nemôže byť použitý k rozdeleniu."
4153
4154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
4155msgid "The selected node is not in the middle of any way."
4156msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
4157msgstr[0] "Vybratý bod nie je v strede cesty."
4158msgstr[1] "Vybraté body nie sú v strede cesty."
4159msgstr[2] "Vybraté body nie sú v strede cesty."
4160
4161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:126
4162msgid ""
4163"There is more than one way using the node you selected. Please select the "
4164"way also."
4165msgid_plural ""
4166"There is more than one way using the nodes you selected. Please select the "
4167"way also."
4168msgstr[0] ""
4169"Je tam viac ako jedna cesta používajúca bod, ktorý ste vybrali. Prosím "
4170"vyberte tiež cestu."
4171msgstr[1] ""
4172"Je tam viac ako jedna cesta používajúca body, ktoré ste vybrali. Prosím "
4173"vyberte tiež cestu."
4174msgstr[2] ""
4175"Je tam viac ako jedna cesta používajúca body, ktoré ste vybrali. Prosím "
4176"vyberte tiež cestu."
4177
4178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:137
4179msgid "The selected nodes do not share the same way."
4180msgstr "Zvolené body nezdieľajú zhodnú cestu."
4181
4182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:150
4183msgid "The selected way does not contain the selected node."
4184msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
4185msgstr[0] "Označená cesta neobsahuje vybratý bod."
4186msgstr[1] "Označená cesta neobsahuje všetky vybraté body."
4187msgstr[2] "Označená cesta neobsahuje všetky vybraté body."
4188
4189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:218
4190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:229
4191msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
4192msgstr "Musíte zvoliť dva alebo viacej bodov pre rozdelenie kruhovej cesty."
4193
4194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:231
4195msgid ""
4196"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
4197"middle of the way.)"
4198msgstr ""
4199"Cesta nemôže byť rozdelená vo zvolených bodoch. (Tip: Zvoľte body uprostred "
4200"cesty.)"
4201
4202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291
4203msgid ""
4204"A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
4205"You should verify this and correct it when necessary."
4206msgstr ""
4207"Funkcia zakladajúca vzťahy (relation) členov zkopírovala všetky nové "
4208"cesty..\n"
4209"Môžete preveriť správnosť, ak je to nevyhnutné."
4210
4211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:296
4212#, java-format
4213msgid "Split way {0} into {1} parts"
4214msgstr "Rozdeliť cestu {0} do {1} častí"
4215
4216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
4217msgid "data"
4218msgstr "dáta"
4219
4220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
4221msgid "layer"
4222msgstr "vrstvu"
4223
4224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
4225msgid "selection"
4226msgstr "výber"
4227
4228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
4229msgid "download"
4230msgstr "stiahnuté"
4231
4232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
4233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
4234#, java-format
4235msgid "Zoom to {0}"
4236msgstr "Priblížiť na {0}"
4237
4238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
4239#, java-format
4240msgid "Zoom the view to {0}."
4241msgstr "Priblížiť pohľad na {0}"
4242
4243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
4244msgid "Nothing selected to zoom to."
4245msgstr "Nie je zvolené nič, čo by se mohlo priblížiť."
4246
4247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
4248msgid "No conflicts to zoom to"
4249msgstr "Nie je žiadny konflikt, čo by sa mohol priblížiť"
4250
4251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
4252msgid "Create a new map."
4253msgstr "Vytvoriť novú mapu"
4254
4255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
4256msgid "unnamed"
4257msgstr "nepomenované"
4258
4259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
4260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
4261msgid "Reverse Ways"
4262msgstr "Otočiť smer ciest"
4263
4264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
4265msgid "Reverse the direction of all selected ways."
4266msgstr "Otočiť smer všetkých zvolených ciest."
4267
4268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56
4269msgid "Please select at least one way."
4270msgstr "Zvoľte minimálne jednu cestu."
4271
4272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81
4273msgid "Reverse ways"
4274msgstr "Otočiť smer ciest"
4275
4276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
4277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:64
4278msgid "Upload to OSM..."
4279msgstr "Nahrať do OSM..."
4280
4281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
4282msgid "Upload all changes to the OSM server."
4283msgstr "Nahrať všetky zmeny na OSM server."
4284
4285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:78
4286msgid "Objects to add:"
4287msgstr "Pridané objekty:"
4288
4289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:86
4290msgid "Objects to modify:"
4291msgstr "Upravené objekty:"
4292
4293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:94
4294msgid "Objects to delete:"
4295msgstr "Odstránené objekty:"
4296
4297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:102
4298msgid "Upload these changes?"
4299msgstr "Uložiť tieto úpravy?"
4300
4301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:104
4302msgid "Upload Changes"
4303msgstr "Nahrať zmeny"
4304
4305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:112
4306msgid "Nothing to upload. Get some data first."
4307msgstr "Nie je nič k nahratiu. Najskôr musíte mať nejaké dáta."
4308
4309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:117
4310msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
4311msgstr "Sú tu nevyriešené konflikty. Musíte jich najskôr vyriešiť."
4312
4313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:138
4314msgid "No changes to upload."
4315msgstr "Žiadne zmeny pre uloženie."
4316
4317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:154
4318msgid "Uploading data"
4319msgstr "Nahrávam dáta"
4320
4321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
4322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
4323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:112
4324msgid "Paste"
4325msgstr "Vložiť"
4326
4327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
4328msgid "Paste contents of paste buffer."
4329msgstr "Vložiť zo schránky"
4330
4331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
4332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
4333msgid "Open..."
4334msgstr "Otvoriť..."
4335
4336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
4337msgid "Open a file."
4338msgstr "Otvoriť súbor."
4339
4340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:68
4341#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:170
4342#, java-format
4343msgid "Error while parsing {0}"
4344msgstr "Chyba pri rozkladaní {0}"
4345
4346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:71
4347#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:174
4348#, java-format
4349msgid "Could not read \"{0}\""
4350msgstr "Nemôžem čítať \"{0}\""
4351
4352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:94
4353#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108
4354#, java-format
4355msgid "Unknown file extension: {0}"
4356msgstr "Neznámy typ súboru: {0}"
4357
4358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:122
4359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:160
4360#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123
4361#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88
4362#, java-format
4363msgid "Markers from {0}"
4364msgstr "Zvýrazňovače z {0}"
4365
4366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134
4367msgid "Coordinates imported: "
4368msgstr "Importované súradnice: "
4369
4370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135
4371msgid "Malformed sentences: "
4372msgstr "Poškodené údaje(vety): "
4373
4374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:136
4375msgid "Checksum errors: "
4376msgstr "Chyby v kontrolnom súčte: "
4377
4378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138
4379msgid "Unknown sentences: "
4380msgstr "Neznáme údaje(vety): "
4381
4382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139
4383msgid "Zero coordinates: "
4384msgstr "Nulové súradnice: "
4385
4386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143
4387msgid "NMEA import success"
4388msgstr "NMEA import úspešný"
4389
4390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:147
4391msgid "NMEA import faliure!"
4392msgstr "NMEA import zlyhal!"
4393
4394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
4395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
4396msgid "Save"
4397msgstr "Uložiť"
4398
4399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
4400msgid "Save the current data."
4401msgstr "Uložiť aktuálne dáta."
4402
4403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
4404msgid "Load Selection"
4405msgstr "Nahrať výber"
4406
4407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
4408#, java-format
4409msgid "Contact {0}..."
4410msgstr "Kontakt {0}..."
4411
4412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
4413msgid "Downloading..."
4414msgstr "Sťahujem ..."
4415
4416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
4417#, java-format
4418msgid "Could not read from URL: \"{0}\""
4419msgstr "Nemôžem čítať z URL:\"{0}\""
4420
4421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
4422#, java-format
4423msgid "Parsing error in URL: \"{0}\""
4424msgstr "Chyba parsovania v URL:\"{0}\""
4425
4426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:46
4427#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
4428#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66
4429msgid "No data loaded."
4430msgstr "Neboli načítané žiadne dáta."
4431
4432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:56
4433msgid "Please enter a search string."
4434msgstr "Zadajte hladaný reťazec."
4435
4436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:60
4437msgid "replace selection"
4438msgstr "nahradiť označené"
4439
4440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:61
4441msgid "add to selection"
4442msgstr "pridať k výberu"
4443
4444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:62
4445msgid "remove from selection"
4446msgstr "odobrať z výberu"
4447
4448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:68
4449msgid "case sensitive"
4450msgstr "veľkosť písmen rozhoduje"
4451
4452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:69
4453msgid "regular expression"
4454msgstr "regulárny výraz"
4455
4456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82
4457msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name."
4458msgstr ""
4459"<b>Baker Street</b> - 'Baker' a 'Street' v akomkoľvek kľúči, alebo mene."
4460
4461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83
4462msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name."
4463msgstr ""
4464"<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' v akomkoľvek kľúči, alebo mene."
4465
4466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84
4467msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name."
4468msgstr "<b>name:Bak</b> - 'Bak' kdekoľvek v mene."
4469
4470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:85
4471msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name."
4472msgstr "<b>-name:Bak</b> - neobsahuje 'Bak' v mene."
4473
4474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:86
4475msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
4476msgstr "<b>foot:</b> - klúč 'foot' nastavený na akúkoľvek hodnotu."
4477
4478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:87
4479msgid "<u>Special targets:</u>"
4480msgstr "<u>Špeciálne ciele:</u>"
4481
4482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:88
4483msgid ""
4484"<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
4485msgstr ""
4486"<b>type:</b> - typy objektov (<b>bod</b>, <b>cesta</b>, "
4487"<b>vzťah(relácia)</b>)"
4488
4489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:89
4490msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
4491msgstr "<b>user:</b>... - všetky objekty nahraté užívateľom"
4492
4493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:90
4494msgid "<b>id:</b>... - object with given ID"
4495msgstr "<b>id:</b>... - objekt s pridaným ID"
4496
4497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:91
4498msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes"
4499msgstr "<b>nodes:</b>... - objekt s pridanými číslami bodov"
4500
4501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92
4502msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
4503msgstr "<b>modified</b> - všetky zmenené objekty"
4504
4505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93
4506msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
4507msgstr "<b>selected</b> - všetky vybraté objekty"
4508
4509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94
4510msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
4511msgstr "<b>incomplete</b> - všetky nekompletné objekty"
4512
4513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:95
4514msgid "<b>untagged</b> - all untagged objects"
4515msgstr "<b>untagged</b> - všetky neoznačené objekty"
4516
4517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:96
4518msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
4519msgstr "Použite <b>|</b> alebo <b>OR</b> pri kombinácii s logickým \"alebo\""
4520
4521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:97
4522msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)"
4523msgstr ""
4524"Použite <b>\"</b> ako úvodzovky (napríklad ak kľúč obsahuje dvojbodku)"
4525
4526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:98
4527msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
4528msgstr "Použite <b>(</b> a <b>)</b> k zoskupeniu výrazov"
4529
4530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108
4531msgid "Start Search"
4532msgstr "Začať vyhľadávanie"
4533
4534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:171
4535#, java-format
4536msgid "No match found for ''{0}''"
4537msgstr "Neboli nájdené záznamy pre \"{0}\""
4538
4539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:173
4540#, java-format
4541msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
4542msgstr "Nič nebolo pridané do výberu hľadaním \"{0}\""
4543
4544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:175
4545#, java-format
4546msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
4547msgstr "Nič nebolo odstránené z výberu hľadaním \"{0}\""
4548
4549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:179
4550#, java-format
4551msgid "Found {0} matches"
4552msgstr "Najdených {0} zodpovedajúcich výrazov"
4553
4554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:201
4555msgid "CI"
4556msgstr "CI"
4557
4558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:201
4559msgid "CS"
4560msgstr "CS"
4561
4562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:202
4563msgid "RX"
4564msgstr "RX"
4565
4566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28
4567#, java-format
4568msgid ""
4569"The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
4570"\n"
4571"{2}"
4572msgstr ""
4573"Regulárny výraz \"{0}\" má chybu na pozícii {1}, celá chyba:\n"
4574"\n"
4575"{2}"
4576
4577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:360
4578msgid "Missing arguments for or."
4579msgstr "Chýbajúci argument pre \"alebo\""
4580
4581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:371
4582msgid "Missing argument for not."
4583msgstr "Chýbajúci argument pre \"NOT\""
4584
4585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:382
4586msgid "Expected closing parenthesis."
4587msgstr "Očakávam uzatváraciu zátvorku."
4588
4589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
4590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
4591msgid "Join Node to Way"
4592msgstr "Vložiť bod do cesty"
4593
4594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
4595msgid "Join a node into the nearest way segments"
4596msgstr "Pripojiť bod k najbližšej ceste"
4597
4598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
4599msgid "Join Node and Line"
4600msgstr "Spojte body a línie"
4601
4602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
4603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
4604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:245
4605msgid "Align Nodes in Circle"
4606msgstr "Zoradiť body do kruhu"
4607
4608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
4609msgid "Move the selected nodes into a circle."
4610msgstr "Presunúť označené body do kruhu"
4611
4612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93
4613msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
4614msgstr "Najdené z bodov sú (skoro) v priamke"
4615
4616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:180
4617msgid "Please select at least four nodes."
4618msgstr "Vyberte minimálne 4 body"
4619
4620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:73
4621msgid ""
4622"Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
4623"a bug."
4624msgstr ""
4625"Interná chyba: nemôžem overiť podmienky pre žiadne vrstvy. Hlásim chybu."
4626
4627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:77
4628msgid "No document open so nothing to save."
4629msgstr "Nemám čo uložiť, pretože žiadny dokument nie je otvorený."
4630
4631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
4632msgid "Empty document"
4633msgstr "Prázdny dokument"
4634
4635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
4636msgid "The document contains no data."
4637msgstr "Dokument neobsahuje dáta."
4638
4639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
4640msgid "Save anyway"
4641msgstr "Uložiť akokoľvek"
4642
4643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:90
4644msgid ""
4645"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
4646"if you rejected all. Continue?"
4647msgstr ""
4648"Sú tu stále nevyriešené konflikty. Konflikty nebudú uložené a budú "
4649"vyriešené, ako by boli všetky odmietnuté. Pokračovať?"
4650
4651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
4652msgid "Reject Conflicts and Save"
4653msgstr "Zamietnuť konflikty a Uložiť"
4654
4655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:100
4656msgid "Save GPX file"
4657msgstr "Uložiť GPX súbor"
4658
4659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:100
4660msgid "Save OSM file"
4661msgstr "Uložiť OSM súbor"
4662
4663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:127
4664msgid "Could not back up file."
4665msgstr "Nemôžem zálohovať súbor."
4666
4667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:165
4668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:207
4669msgid "Unknown file extension."
4670msgstr "Neznáma prípona súboru"
4671
4672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:171
4673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:212
4674msgid "An error occurred while saving."
4675msgstr "Behom ukladania došlo k chybe."
4676
4677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:181
4678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:222
4679msgid "An error occurred while restoring backup file."
4680msgstr "Behom obnovenia zálohy došlo k chybe."
4681
4682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:35
4683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:39
4684msgid "Show Status Report"
4685msgstr "Zobraziť správu o stave"
4686
4687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:37
4688msgid ""
4689"Show status report with useful information that can be attached to bugs"
4690msgstr ""
4691"Zobraziť správu o stave s užitočnými informáciami, ktoré sa môžu viazať ku "
4692"chybám"
4693
4694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:38
4695#, java-format
4696msgid "Help: {0}"
4697msgstr "Pomoc: {0}"
4698
4699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:92
4700msgid "Status Report"
4701msgstr "Správa o stave"
4702
4703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:93
4704msgid "Copy to clipboard and close"
4705msgstr "Kopírovať do schránky a zavrieť"
4706
4707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:93
4708#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:871
4709#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:206
4710msgid "Close"
4711msgstr "Zavrieť"
4712
4713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
4714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
4715msgid "Redo"
4716msgstr "Opakovať"
4717
4718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
4719msgid "Redo the last undone action."
4720msgstr "Zopakuje poslednú zrušenú akciu."
4721
4722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
4723msgid "Delete Mode"
4724msgstr "Režim mazania"
4725
4726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:47
4727msgid "Delete nodes or ways."
4728msgstr "Zmazať body alebo cesty"
4729
4730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:48
4731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:78
4732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:91
4733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:96
4734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
4735#, java-format
4736msgid "Mode: {0}"
4737msgstr "Režim: {0}"
4738
4739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:131
4740msgid ""
4741"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
4742"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
4743msgstr ""
4744"Kľuknite pre zmazanie. Shift: zmaže segment cesty. Alt: nemaže nepoužité "
4745"body, keď mažete cestu. CTRL: zmaže referenčné objekty."
4746
4747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:82
4748msgid ""
4749"Drag play head and release near track to play audio from there; "
4750"SHIFT+release to synchronize audio at that point."
4751msgstr ""
4752"Ťahajte \"play head\" a uvoľnite ho blízko miesta odkadiaľ chcete zvukový "
4753"záznam prehrávať; SHIFT+uvoľnite synchronizovaný zvukový záznam v tom bode."
4754
4755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:77
4756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:78
4757msgid "Extrude"
4758msgstr "Vytlačiť"
4759
4760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:77
4761msgid "Create areas"
4762msgstr "Vytvoriť plochy"
4763
4764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:248
4765msgid "Extrude Way"
4766msgstr "Vytlačiť cestu"
4767
4768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:261
4769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:467
4770msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
4771msgstr "Pustite tlačítko myši pre vybratie objektov v obdĺžniku."
4772
4773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:263
4774msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
4775msgstr ""
4776"Nakreslite obdĺžnik požadovanej veľkosti a potom pustite tlačítko myši."
4777
4778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:265
4779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:471
4780msgid "Release the mouse button to stop rotating."
4781msgstr "Pustite tlačítko myši k zastaveniu otáčania"
4782
4783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:267
4784msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
4785msgstr "Ťahajte segment cesty na vytvorenie pravouholníka."
4786
4787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:90
4788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:91
4789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:96
4790msgid "Draw"
4791msgstr "Kresliť"
4792
4793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:90
4794msgid "Draw nodes"
4795msgstr "Kresliť body"
4796
4797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:96
4798msgid "Mode: Draw Focus"
4799msgstr "Režim: Kresliť Fokus"
4800
4801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:334
4802msgid "Cannot add a node outside of the world."
4803msgstr "Nemôžem pridať body ležiace mimo svet."
4804
4805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:486
4806msgid "Add node"
4807msgstr "Pridať bod"
4808
4809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:488
4810msgid "Add node into way"
4811msgstr "Pridať bod do cesty"
4812
4813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:493
4814msgid "Connect existing way to node"
4815msgstr "Pripojiť existujúcu cestu do bodu"
4816
4817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:495
4818msgid "Add a new node to an existing way"
4819msgstr "Pridať nový bod do existujúcej cesty"
4820
4821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:497
4822msgid "Add node into way and connect"
4823msgstr "Pridať bod do cesty a spojiť"
4824
4825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:876
4826msgid "Create new node."
4827msgstr ""
4828
4829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:880
4830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:888
4831#, java-format
4832msgid "Insert new node into way."
4833msgid_plural "Insert new node into {0} ways."
4834msgstr[0] ""
4835msgstr[1] ""
4836
4837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:886
4838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:909
4839msgid "Select node under cursor."
4840msgstr ""
4841
4842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:897
4843msgid "Start new way from last node."
4844msgstr ""
4845
4846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:899
4847msgid "Continue way from last node."
4848msgstr ""
4849
4850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:911
4851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:921
4852msgid "Finish drawing."
4853msgstr ""
4854
4855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:95
4856msgid "Select, move and rotate objects"
4857msgstr "Zvoliť, posunúť a otáčať objekty"
4858
4859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:195
4860#, java-format
4861msgid "Add and move a virtual new node to way"
4862msgid_plural "Add and move a virtual new node to {0} ways"
4863msgstr[0] ""
4864msgstr[1] ""
4865
4866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:231
4867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
4868msgid "Cannot move objects outside of the world."
4869msgstr "Nemôžem presúvať objekty mimo svet."
4870
4871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:469
4872msgid ""
4873"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
4874msgstr ""
4875"Pustite tlačítko myši pre zastavenie pohybu. Ctrl spojí s najbližším bodom."
4876
4877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:473
4878msgid ""
4879"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); Shift-"
4880"Ctrl to rotate selected; or change selection"
4881msgstr ""
4882
4883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
4884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
4885msgid "Zoom"
4886msgstr "Zväčšenie"
4887
4888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
4889msgid "Zoom and move map"
4890msgstr "Priblížiť/Vzdialiť a pohyb mapy"
4891
4892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
4893msgid ""
4894"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
4895"move zoom with right button"
4896msgstr ""
4897"Približovanie pomocou ťahania alebo CTRL+. alebo CTRL+,; pohyb s CTRL+šípka "
4898"hore dolu doľava doprava; pohyb so zväčšením možno tiež pravým tlačítkom myši"
4899
4900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
4901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
4902#: trans_surveyor.java:68
4903msgid "Exit"
4904msgstr "Koniec"
4905
4906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
4907msgid "Exit the application."
4908msgstr "Ukončť program."
4909
4910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
4911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:57
4912msgid "Merge Nodes"
4913msgstr "Spojiť body"
4914
4915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
4916msgid "Merge nodes into the oldest one."
4917msgstr "Spojiť body do najstaršieho"
4918
4919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:73
4920msgid "Please select at least two nodes to merge."
4921msgstr "Zvoľte minimálne dva body pre spojenie"
4922
4923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:148
4924msgid "Merge nodes with different memberships?"
4925msgstr "Spojiť body s rôznymi členmi ?"
4926
4927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
4928msgid ""
4929"The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want "
4930"to merge them?"
4931msgstr ""
4932"Zvolené body majú rozdielne vzťahové(relation) členy. Stále ich chcete "
4933"spojiť ?"
4934
4935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:151
4936msgid "Merge Anyway"
4937msgstr "Spojiť akokoľvek"
4938
4939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:239
4940msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
4941msgstr ""
4942"Nemôžem spojiť body: Zmazala by sa tak cesta, ktorá je stále používaná."
4943
4944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:277
4945#, java-format
4946msgid "Merge {0} nodes"
4947msgstr "Spojiť {0} body"
4948
4949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:39
4950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:42
4951msgid "Orthogonalize Shape"
4952msgstr "Pravouhlý tvar"
4953
4954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
4955msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"
4956msgstr "Posunúť body tak, že všetky úhly sú 90 alebo 270 stupňov"
4957
4958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:58
4959msgid "Only two nodes allowed"
4960msgstr "Povolené iba dva body"
4961
4962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:66
4963msgid "Selection must consist only of ways."
4964msgstr "Výber sa musí skladať iba z ciest"
4965
4966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:73
4967msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."
4968msgstr "Prosím vyberte jednu alebo viac uzavretých ciest s najmenej 4 bodmi."
4969
4970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:88
4971msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
4972msgstr ""
4973"Prosím vyberte cesty s takmer pravými uhlami pre vytvorenie pravouhlosti."
4974
4975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:95
4976msgid ""
4977"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
4978"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
4979"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
4980msgstr ""
4981"Použili ste EPSG:4326 projekciu, ktorá môže viesť<br>k nežiadúcemu výsledku "
4982"ak budete robiť pravouhlé zarovnanie.<br>Zmeňte vašu projekciu, aby ste sa "
4983"zbavili tohto upozornenia.<br>Chcete pokračovať?"
4984
4985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:106
4986msgid "Only one node selected"
4987msgstr "Vybratý iba jeden bod"
4988
4989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:243
4990msgid "Orthogonalize"
4991msgstr "Pravouhlosť"
4992
4993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
4994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
4995msgid "Toggle GPX Lines"
4996msgstr "Zapnúť GPX čiary"
4997
4998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
4999#, java-format
5000msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
5001msgstr "Zapnúť/Vypnúť globálne nastavenie ''{0}''."
5002
5003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
5004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
5005msgid "Zoom In"
5006msgstr "Priblížiť"
5007
5008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
5009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
5010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
5011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
5012msgid "Unselect All"
5013msgstr "Odznačiť všetko"
5014
5015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
5016msgid "Unselect all objects."
5017msgstr "Odznačiť všetky objekty"
5018
5019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
5020msgid "Unselect All (Focus)"
5021msgstr "Odznačiť všetko (Focus)"
5022
5023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
5024msgid "Unselect All (Escape)"
5025msgstr "Odznačiť všetko (Escape)"
5026
5027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
5028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
5029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
5030msgid "Create Circle"
5031msgstr "Vytvoriť kruh"
5032
5033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
5034msgid "Create a circle from three selected nodes."
5035msgstr "Vytvoriť kruh z troch vybratých bodov."
5036
5037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
5038msgid ""
5039"Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
5040msgstr ""
5041"Prosím označte presne tri body, alebo cestu pozostávajúcu z troch bodov."
5042
5043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
5044msgid "Those nodes are not in a circle."
5045msgstr "Tieto body nie sú v kruhu."
5046
5047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:22
5048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:26
5049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:70
5050msgid "Update Data"
5051msgstr "Aktualizovať dáta"
5052
5053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:24
5054msgid "Updates the current data layer from the server (re-downloads data)"
5055msgstr "Aktualizácia zvolenej dátovej vrstvy zo servera (re-downloads data)"
5056
5057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:71
5058#, java-format
5059msgid ""
5060"This action will require {0} individual download requests. Do you wish to "
5061"continue?"
5062msgstr ""
5063"Táto činnosť vyžaduje {0} individuálne požiadavky na stiahnutie. Prajete si "
5064"pokračovať?"
5065
5066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:32
5067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:33
5068msgid "Open Location..."
5069msgstr "Otvoriť umiestnenie..."
5070
5071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:32
5072msgid "Open an URL."
5073msgstr "Otvoriť najakú URL."
5074
5075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:38
5076msgid "Separate Layer"
5077msgstr "Oddeliť vrstvu"
5078
5079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:41
5080msgid "Enter URL to download:"
5081msgstr "Vložte URL pre sťahovanie:"
5082
5083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:46
5084msgid "Download Location"
5085msgstr "Priečinok sťahovania"
5086
5087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
5088msgid "Download URL"
5089msgstr "Sťahovacia URL"
5090
5091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:29
5092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:30
5093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:53
5094msgid "Add Node..."
5095msgstr "Pridať bod..."
5096
5097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:29
5098msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
5099msgstr "Pridať bod zadáním zemepisnej šírky a dĺžky."
5100
5101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:37
5102msgid "Enter the coordinates for the new node."
5103msgstr "Zadejte súradnice nového bodu."
5104
5105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:38
5106msgid "Use decimal degrees."
5107msgstr "Použite desatinné stupne."
5108
5109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:39
5110msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
5111msgstr "Záporné hodnoty znamenajú západnú, resp. južnú pologuľu."
5112
5113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:42
5114#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
5115#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:93
5116#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
5117msgid "Latitude"
5118msgstr "Zemepisná šírka"
5119
5120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:45
5121#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
5122#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:96
5123#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
5124msgid "Longitude"
5125msgstr "Zemepisná dĺžka"
5126
5127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
5128msgid "up"
5129msgstr "hore"
5130
5131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
5132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
5133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
5134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
5135#, java-format
5136msgid "Move objects {0}"
5137msgstr "Presunúť objekty {0}"
5138
5139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
5140msgid "down"
5141msgstr "dole"
5142
5143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
5144msgid "left"
5145msgstr "vľavo"
5146
5147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
5148msgid "right"
5149msgstr "vpravo"
5150
5151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
5152#, java-format
5153msgid "Move {0}"
5154msgstr "Presunúť {0}"
5155
5156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
5157#, java-format
5158msgid "Moves Objects {0}"
5159msgstr "Presunutie objektov {0}"
5160
5161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
5162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:48
5163#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:365
5164#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:379
5165msgid "Overwrite"
5166msgstr "Prepísať"
5167
5168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:47
5169#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:365
5170#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:379
5171msgid "File exists. Overwrite?"
5172msgstr "Súbor už existuje. prepísať?"
5173
5174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
5175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
5176msgid "Copy"
5177msgstr "Kopírovať"
5178
5179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
5180msgid "Copy selected objects to paste buffer."
5181msgstr "Vybrať označené objekty pre vloženie."
5182
5183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:125
5184msgid "Please select something to copy."
5185msgstr "Prosím zvoľ niečo pre kopírovanie"
5186
5187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:52
5188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
5189msgid "UnGlue Ways"
5190msgstr "Rozpojiť cesty"
5191
5192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:52
5193msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
5194msgstr "Zduplikovať body používané viacerými cestami."
5195
5196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:80
5197msgid "This node is not glued to anything else."
5198msgstr "Tento bod nie je prilepený k ničomu inému."
5199
5200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:100
5201msgid "None of these nodes are glued to anything else."
5202msgstr "Žiaden z týchto bodov nie je prilepený k ničomu inému."
5203
5204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
5205msgid "None of this way's nodes are glued to anything else."
5206msgstr "Žiadna z týchto ciest nie je prilepená k ničomu inému."
5207
5208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:111
5209msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
5210msgstr "Tento výber sa nedá použiť pre oddelenie bodov"
5211
5212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:113
5213msgid "Select either:"
5214msgstr "Vyberte buď:"
5215
5216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:114
5217msgid "* One tagged node, or"
5218msgstr "* Jeden označený bod, alebo"
5219
5220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:115
5221msgid "* One node that is used by more than one way, or"
5222msgstr "* Jeden bod používaný viac než jednou cestou, alebo"
5223
5224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:116
5225msgid ""
5226"* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
5227msgstr ""
5228"* Jeden bod používaný viac než jednou cestou a jednu z týchto ciest, alebo"
5229
5230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:117
5231msgid ""
5232"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
5233msgstr ""
5234"* Jednu cestu s jedným, alebo viac bodov používanými vo viac než jednej "
5235"ceste, alebo"
5236
5237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:118
5238msgid ""
5239"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
5240msgstr ""
5241"* Jednu cestu a jeden alebo viac jej bodov používaných vo viac než jednej "
5242"ceste."
5243
5244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:120
5245msgid ""
5246"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
5247"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
5248"their\n"
5249"own copy and all nodes will be selected."
5250msgstr ""
5251"Poznámka: Ak je vybratá cesta, dostane čerstvé kópie odlepených\n"
5252"bodov a tieto nové body budú vybraté. Inak všetky cesty dostanú\n"
5253"svoje vlastné kópie a všetky bodybudú vybraté."
5254
5255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:160
5256msgid "Unglued Node"
5257msgstr "Nepripojený bod (Unglued Node)"
5258
5259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:373
5260#, java-format
5261msgid "Dupe into {0} nodes"
5262msgstr "Duplikovať do {0} bodov"
5263
5264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:397
5265#, java-format
5266msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
5267msgstr "Duplikovať body {0} do {1} bodov"
5268
5269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
5270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
5271msgid "Back"
5272msgstr "Späť"
5273
5274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
5275msgid "Jump back."
5276msgstr "Skok späť"
5277
5278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
5279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
5280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
5281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
5282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
5283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
5284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
5285#, java-format
5286msgid "Audio: {0}"
5287msgstr "Audio: {0}"
5288
5289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
5290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
5291msgid "Previous Marker"
5292msgstr "Predchádzajúca značka"
5293
5294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
5295msgid "Play previous marker."
5296msgstr "Prehrajte predchádzajúcu značku"
5297
5298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
5299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
5300msgid "Slower"
5301msgstr "Pomalšie"
5302
5303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
5304msgid "Slower Forward"
5305msgstr "Spomalené prehrávanie"
5306
5307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
5308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
5309msgid "Next Marker"
5310msgstr "Ďalšia značka"
5311
5312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
5313msgid "Play next marker."
5314msgstr "Prehrajte nasledujúcu značku"
5315
5316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
5317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
5318msgid "Forward"
5319msgstr "Vpred"
5320
5321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
5322msgid "Jump forward"
5323msgstr "Skok vpred"
5324
5325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
5326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
5327msgid "Play/Pause"
5328msgstr "Prehrať/Pauza"
5329
5330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
5331msgid "Play/pause audio."
5332msgstr "Prehrať/Pauza audio"
5333
5334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
5335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
5336msgid "Faster"
5337msgstr "Rýchlejšie"
5338
5339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
5340msgid "Faster Forward"
5341msgstr "Rýchle prehrávanie"
5342
5343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
5344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
5345msgid "Select All"
5346msgstr "Vybrať všetko"
5347
5348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
5349msgid ""
5350"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
5351"objects too."
5352msgstr ""
5353"Vybraté všetky obnovené objekty v dátovej vrstve. Tento výber obsahuje aj "
5354"neúplné objekty."
5355
5356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
5357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
5358msgid "Undo"
5359msgstr "Späť"
5360
5361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
5362msgid "Undo the last action."
5363msgstr "Vrátiť poslednú akciu."
5364
5365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:30
5366msgid "No Shortcut"
5367msgstr "Bez skratky"
5368
5369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39
5370msgid "Downloading data"
5371msgstr "Sťahujem dáta"
5372
5373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52
5374msgid "No data imported."
5375msgstr "Neboli importované žiadne dáta."
5376
5377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58
5378msgid "Data Layer"
5379msgstr "Vrstva dát"
5380
5381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70
5382msgid "OpenStreetMap data"
5383msgstr "OpenStreetMap dáta"
5384
5385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:28
5386msgid "Downloading GPS data"
5387msgstr "Sťahujem GPS dáta"
5388
5389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:41
5390msgid "Downloaded GPX Data"
5391msgstr "Stiahnuté GPX dáta"
5392
5393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
5394msgid "Raw GPS data"
5395msgstr "Nekomprimované (Raw) GPS dáta"
5396
5397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
5398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
5399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
5400msgid "Paste Tags"
5401msgstr "Vložiť vlastnosti"
5402
5403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
5404msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
5405msgstr "Použiť značky objektov v schránke na všetky zvolené objekty."
5406
5407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
5408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
5409msgid "Download from OSM..."
5410msgstr "Stiahnuť z OSM..."
5411
5412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
5413msgid "Download map data from the OSM server."
5414msgstr "Stiahnutie mapových dát z OSM servera."
5415
5416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
5417msgid "Download"
5418msgstr "Stiahnuť"
5419
5420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
5421msgid "Please select at least one task to download"
5422msgstr "Prosím zvoliť aspoň jednu úlohu k stiahnutiu"
5423
5424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
5425msgid "Old key"
5426msgstr "Starý kľúč"
5427
5428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
5429msgid "Old value"
5430msgstr "Stará hodnota"
5431
5432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
5433msgid "New key"
5434msgstr "Nový kľúč"
5435
5436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
5437msgid "New value"
5438msgstr "Nová hodnota"
5439
5440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39
5441msgid "Apply selected changes"
5442msgstr "Použiť zvolené zmeny"
5443
5444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40
5445msgid "Don't apply changes"
5446msgstr "Neurobiť zmeny"
5447
5448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82
5449msgid "Please select which property changes you want to apply."
5450msgstr "Prosím vyberte, ktoré zmenené vlastnosti chcete použiť."
5451
5452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95
5453msgid "Properties of "
5454msgstr "Vlastnosti "
5455
5456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119
5457msgid "Roles in relations referring to"
5458msgstr "Funkcie vo vzťahoch (relations) odkazujú na"
5459
5460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135
5461msgid "Automatic tag correction"
5462msgstr "Automatická úprava značiek (tag)"
5463
5464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
5465msgid ""
5466"When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
5467"its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
5468msgstr ""
5469"Keď otáčate túto cestu, nasledujúce zmeny vo vlastnostiach cesty a jej bodov "
5470"sú navrhované v takom poradí aby zachovali konzistenciu dát."
5471
5472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
5473msgid "Apply?"
5474msgstr "Použiť?"
5475
5476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
5477msgid "Relation"
5478msgstr "Vzťah (relation)"
5479
5480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
5481msgid "Old role"
5482msgstr "Stará funkcia"
5483
5484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
5485msgid "New role"
5486msgstr "Nová funkcia"
5487
5488#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
5489#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
5490msgid "Duplicate Way"
5491msgstr "Duplikát cesty"
5492
5493#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
5494msgid "Duplicate selected ways."
5495msgstr "Duplikát vybratých ciest"
5496
5497#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
5498msgid "Can't duplicate unordered way."
5499msgstr "Nemôžem duplikovať neusporiadanú cestu."
5500
5501#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
5502msgid "You must select at least one way."
5503msgstr "Musíte vybrať aspoň jednu cestu."
5504
5505#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
5506msgid "Create duplicate way"
5507msgstr "Vytvoriť duplikát cesty"
5508
5509#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
5510msgid "Can not draw outside of the world."
5511msgstr "Nedá sa kresliť mimo svet."
5512
5513#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
5514#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
5515msgid "Measured values"
5516msgstr "Namerané hodnoty"
5517
5518#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
5519msgid "Open the measurement window."
5520msgstr "Otvoriť okno merania."
5521
5522#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74
5523msgid "Reset"
5524msgstr "Vynulovať (Reset)"
5525
5526#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75
5527msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
5528msgstr "Vynulovať aktuálny nameraný výsledok a vymazať dráhu merania."
5529
5530#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81
5531msgid "Path Length"
5532msgstr "Dĺžka cesty"
5533
5534#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86
5535msgid "Selection Length"
5536msgstr "Dĺžka výberu"
5537
5538#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91
5539msgid "Selection Area"
5540msgstr "Plocha výberu"
5541
5542#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
5543msgid "Angle"
5544msgstr "Uhol"
5545
5546#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97
5547msgid "Angle between two selected Nodes"
5548msgstr "Úhol medzi dvoma zvolenými bodmi"
5549
5550#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
5551msgid "measurement mode"
5552msgstr "režim merania"
5553
5554#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36
5555msgid "Measurements"
5556msgstr "Meranie"
5557
5558#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
5559msgid "Layer to make measurements"
5560msgstr "Vrstva pre vykonávanie meraní"
5561
5562#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
5563#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
5564msgid "Import path from GPX layer"
5565msgstr "Importovať cestu z GPX vrstvy"
5566
5567#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
5568msgid "Drop existing path"
5569msgstr "Zahodiť existujúcu cestu"
5570
5571#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
5572msgid "No GPX data layer found."
5573msgstr "GPS dátová vrstva nie je vytvorená."
5574
5575#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:53
5576#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
5577#, java-format
5578msgid "Error parsing {0}: {1}"
5579msgstr "Chyba parsovania{0}: {1}"
5580
5581#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:80
5582#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22
5583#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
5584msgid "Tagging Preset Tester"
5585msgstr "Tagging Preset Tester"
5586
5587#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23
5588msgid ""
5589"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
5590msgstr ""
5591"Otvoriť tagging preset test nástroje pre prehliadanie tagging preset dialogs"
5592
5593#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34
5594msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
5595msgstr "Najskôr určite tagging preset sources v predvoľbách."
5596
5597#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44
5598#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
5599msgid "Open Visible..."
5600msgstr "Otvoriť pohľad..."
5601
5602#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45
5603msgid "Open only files that are visible in current view."
5604msgstr "Otvoriť iba súbory, ktoré sú viditeľné v aktuálnom pohľade."
5605
5606#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55
5607msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
5608msgstr "Žiaden pohľad nie je otvorený - nemôžem určiť hranice!"
5609
5610#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101
5611msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
5612msgstr "Zobrazuje chyby z OpenStreetBugs"
5613
5614#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
5615msgid ""
5616"Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
5617msgstr ""
5618"Hlavička obsahuje niekoľko hodnôt a nemôže byť namapovaný jednotlivý reťazec"
5619
5620#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
5621msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
5622msgstr "Nedá sa vytvoriť nová chyba. Výsledok: {0}"
5623
5624#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47
5625msgid "Mark as done"
5626msgstr "Označiť ako hotové"
5627
5628#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53
5629msgid "Really mark this issue as ''done''?"
5630msgstr "Naozaj označiť tento problém ako \"hotový\"?"
5631
5632#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54
5633msgid "Really close?"
5634msgstr "Naozaj uzavrieť?"
5635
5636#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:60
5637msgid "New issue"
5638msgstr "Nový problém"
5639
5640#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:97
5641msgid "Describe the problem precisely"
5642msgstr "Podrobne popíšte problém"
5643
5644#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:98
5645msgid "Create issue"
5646msgstr "Vytvoriť problém"
5647
5648#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:46
5649msgid "Add a comment"
5650msgstr "Pridať komentár"
5651
5652#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:51
5653msgid "Enter your comment"
5654msgstr "Zadajte váš komentár"
5655
5656#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:92
5657msgid "Please enter a user name"
5658msgstr "Zadajte uživateľské meno"
5659
5660#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49
5661msgid "Unknown issue state"
5662msgstr "Neznámy stav problému"
5663
5664#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95
5665#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
5666msgid "Open OpenStreetBugs"
5667msgstr "Otvoriť OpenStreetBugs"
5668
5669#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
5670msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download"
5671msgstr "Otvorí okno OpenStreetBugs a aktivuje automatické sťahovanie"
5672
5673#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
5674#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
5675#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
5676msgid "Refresh"
5677msgstr "Obnoviť"
5678
5679#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123
5680msgid ""
5681"The visible area is either too small or too big to download data from "
5682"OpenStreetBugs"
5683msgstr ""
5684"Viditeľný výsek je buď príliš malý, nebo príliš veľký pre sťahovanie dát z "
5685"OpenStreetBugs"
5686
5687#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124
5688#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
5689msgid "Warning"
5690msgstr "Varovanie"
5691
5692#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
5693msgid ""
5694"<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
5695"upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
5696msgstr ""
5697"<html>Vybraté dáta obsahujú dáta z OpenStreetBugs.<br>Nemôžete uložiť tieto "
5698"dáta. Možno máte vybratú zlú vrstvu?"
5699
5700#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
5701msgid "OpenStreetBugs download loop"
5702msgstr "OpenStreetBugs sťahovaná slučka"
5703
5704#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
5705msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
5706msgstr "Vzdialená kontrola požiadala o načítanie dát z API."
5707
5708#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
5709#, java-format
5710msgid "Request details: {0}"
5711msgstr "Detaily požiadavky: {0}"
5712
5713#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
5714#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211
5715msgid "Do you want to allow this?"
5716msgstr "Chcete toto povoliť?"
5717
5718#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114
5719#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212
5720msgid "Confirm Remote Control action"
5721msgstr "Potvrdiť činnosť vzdialenej kontroly"
5722
5723#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209
5724msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
5725msgstr "Vzdialená kontrola požiadala o import dát z nasledujúcej URL:"
5726
5727#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:24
5728msgid "load data from API"
5729msgstr "nahrať dáta z API"
5730
5731#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
5732msgid "change the selection"
5733msgstr "zmena výberu"
5734
5735#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
5736msgid "change the viewport"
5737msgstr "zmena pohľadu"
5738
5739#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
5740msgid "confirm all Remote Control actions manually"
5741msgstr "potvrdzovať všetky požiadavky Vzdialenej kontroly ručne"
5742
5743#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31
5744msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
5745msgstr "Plugin umožňujúci ovládanie JOSM z iných aplikácií."
5746
5747#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
5748msgid "Remote Control"
5749msgstr "Vzdialené ovládanie"
5750
5751#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
5752msgid "Settings for the Remote Control plugin."
5753msgstr "Nastavenie pre plugin \"Remote Control\" Vzdialené ovládanie."
5754
5755#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
5756msgid ""
5757"The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
5758"port is not variable because it is referenced by external applications "
5759"talking to the plugin."
5760msgstr ""
5761"Plugin \"Remote Control\" počúva vždy na porte 8111 localhostu. Číslo portu "
5762"sa nedá zmeniť, pretože s použitím tohoto čísla počítajú vnútorné aplikácie "
5763"využívajúce tento plugin."
5764
5765#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:38
5766msgid "Permitted actions"
5767msgstr "Povolené činnosti"
5768
5769#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:43
5770#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:47
5771msgid "Terrace a building"
5772msgstr "Vytvoriť rad budov"
5773
5774#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:45
5775msgid "Creates individual buildings from a long building."
5776msgstr "Vytvoriť viac jednotlivých budov z jednej dlhej budovy."
5777
5778#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:72
5779msgid "How many buildings are in the terrace?"
5780msgstr "Koľko budov je v rade."
5781
5782#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:91
5783msgid "Select a single, closed way of four nodes."
5784msgstr "Vyberte jedinú, uzavretú cestu zo štyroch bodov."
5785
5786#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:155
5787msgid "Terrace"
5788msgstr "Rad (Terrace)"
5789
5790#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
5791#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
5792msgid "Import TCX File..."
5793msgstr "Importovať TCX súbor..."
5794
5795#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
5796msgid "Import TCX file as GPS track"
5797msgstr "Importovať TCX súbor ako GPS trasu"
5798
5799#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
5800msgid "Direction index '{0}' not found"
5801msgstr "Smerový index'{0}' nenájdený"
5802
5803#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
5804msgid "The starting location was not within the bbox"
5805msgstr "Štartovacia poloha nebola vo vnútry bboxu"
5806
5807#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
5808msgid "Looking for shoreline..."
5809msgstr "Hľadám breh..."
5810
5811#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
5812#, java-format
5813msgid "{0} nodes so far..."
5814msgstr "Zatiaľ {0} bodov..."
5815
5816#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
5817msgid "Lake Walker."
5818msgstr "Lake Walker."
5819
5820#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
5821#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17
5822msgid "Lake Walker"
5823msgstr "Lake Walker"
5824
5825#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119
5826#, java-format
5827msgid "Error creating cache directory: {0}"
5828msgstr "Chyba pri vytváraní cache adresára: {0}"
5829
5830#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152
5831msgid "Tracing"
5832msgstr "Trasovanie"
5833
5834#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154
5835msgid "checking cache..."
5836msgstr "kontrolujem cache..."
5837
5838#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190
5839msgid "Running vertex reduction..."
5840msgstr "Zapnutá vertex redukcia..."
5841
5842#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200
5843msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
5844msgstr "Zapnutá Douglas-Peucker approximácia..."
5845
5846#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
5847msgid "Removing duplicate nodes..."
5848msgstr "Odstraňujem duplicitné body..."
5849
5850#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286
5851#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112
5852msgid "Lakewalker trace"
5853msgstr "Lakewalker stopa(trace)"
5854
5855#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
5856msgid "Downloading image tile..."
5857msgstr "Sťahujem dlaždice obrázka..."
5858
5859#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
5860msgid "Could not acquire image"
5861msgstr "Nemôžem získať obrázok"
5862
5863#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5864msgid "east"
5865msgstr "východ"
5866
5867#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5868msgid "northeast"
5869msgstr "severovýchod"
5870
5871#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5872msgid "north"
5873msgstr "sever"
5874
5875#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5876msgid "northwest"
5877msgstr "severozápad"
5878
5879#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5880msgid "west"
5881msgstr "západ"
5882
5883#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5884msgid "southwest"
5885msgstr "juhozápad"
5886
5887#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5888msgid "south"
5889msgstr "juh"
5890
5891#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5892msgid "southeast"
5893msgstr "juhovýchod"
5894
5895#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5896#: trans_style.java:827 trans_style.java:844 trans_style.java:860
5897#: trans_style.java:2996 trans_style.java:3004
5898msgid "water"
5899msgstr "voda"
5900
5901#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5902msgid "coastline"
5903msgstr "pobrežie"
5904
5905#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5906msgid "land"
5907msgstr "zem"
5908
5909#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5910msgid "none"
5911msgstr "žiadny"
5912
5913#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
5914msgid "Maximum number of segments per way"
5915msgstr "Maximálny počet úsekov na cestu"
5916
5917#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
5918msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
5919msgstr "Maximálny počet bodov v prvotnom trasovaní"
5920
5921#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
5922msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
5923msgstr "Maximálna hodnota šedej braná ako voda (0-255)"
5924
5925#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
5926msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
5927msgstr "Presnosť zjednodušovania čiar (stupňov)"
5928
5929#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
5930msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
5931msgstr "Rozlíšenie dlaždíc Landsatu (pixely na stupeň)"
5932
5933#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
5934msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
5935msgstr "Veľkosť dlaždíc Landsatu (pixely)"
5936
5937#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
5938msgid "Shift all traces to east (degrees)"
5939msgstr "Posunúť všetky stopy(traces) na východ (stupeň)"
5940
5941#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
5942msgid "Shift all traces to north (degrees)"
5943msgstr "Posunúť všetky stopy(traces) na sever (stupeň)"
5944
5945#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
5946msgid "Direction to search for land"
5947msgstr "Smer hľadania zeme"
5948
5949#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
5950msgid "Tag ways as"
5951msgstr "Značky ciest ako"
5952
5953#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
5954msgid "WMS Layer"
5955msgstr "WMS Vrstva"
5956
5957#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
5958msgid "Maximum cache size (MB)"
5959msgstr "Maximálna veľkosť cache (MB)"
5960
5961#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
5962msgid "Maximum cache age (days)"
5963msgstr "Maximálny vek cache (dni)"
5964
5965#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
5966msgid "Source text"
5967msgstr "Zdrojový text"
5968
5969#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
5970msgid ""
5971"Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
5972msgstr ""
5973"Maximálny počet úsekov v každej vygenerovanej ceste. Východzia hodnota 250."
5974
5975#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
5976msgid ""
5977"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
5978"lines). Default 50000."
5979msgstr ""
5980"Maximálny počet bodov na tvorbu pred sanáciou (pred zjednodušením línií). "
5981"Štandardne 50000."
5982
5983#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
5984msgid ""
5985"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
5986"in the range 0-255. Default 90."
5987msgstr ""
5988"Maximálna hodnota šedej branej ako voda (umiestnená na Landsat IR-1 data). "
5989"Môže byť v rozsahu 0-255. Štandardne 90."
5990
5991#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
5992msgid ""
5993"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in "
5994"degrees.<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default "
5995"0.0003."
5996msgstr ""
5997"Presnosť Douglas-Peucker zjednodušenia línií, je meraná v "
5998"stupňoch.<br>Nižšia hodnota dáva viac bodov, a väčšiu presnosť línií. "
5999"Štandardne 0.0003."
6000
6001#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
6002msgid ""
6003"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
6004msgstr ""
6005"Rozlíšenie Landsat dlaždíc, merané v pixeloch na stupeň. Štandardne 4000."
6006
6007#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
6008msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
6009msgstr "Veľkosť jednej Landsat dlaždice, meraná v pixeloch. Štandardne 2000."
6010
6011#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
6012msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
6013msgstr "Vyrovnanie všetkých bodov vo Východnom smere(stupne). Štandardne 0."
6014
6015#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
6016msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
6017msgstr "Vyrovnanie všetkých bodov v Severnom smere(stupne). Štandardne 0."
6018
6019#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
6020msgid "Direction to search for land. Default east."
6021msgstr "Smer hľadania zeme. Štandardne východ."
6022
6023#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
6024msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
6025msgstr "Značky ciest, ako voda, pobrežie, zem alebo nič. Štandardne voda."
6026
6027#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
6028msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
6029msgstr "Ktorú WMS vrstvu použiť pre trasovanie. Štandardne je IR1."
6030
6031#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
6032msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
6033msgstr ""
6034"Maximálna veľkosť jednotlivých adresárov s cache v bajtoch. Štandardná "
6035"hodnota je 300MB"
6036
6037#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
6038msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
6039msgstr ""
6040"Maximálny vek jednotlivých súborov v cache v dňoch. Štandardná hodnota je 100"
6041
6042#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
6043msgid "Data source text. Default is Landsat."
6044msgstr "Zdrojový text. Štandardne je Landsat."
6045
6046#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
6047msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
6048msgstr "Pluginy pre trasovanie vodných plôch z fotografií Landsat."
6049
6050#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85
6051msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
6052msgstr "Nastavenie pluginu Lakewalker"
6053
6054#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
6055msgid "Normal"
6056msgstr "Normálny"
6057
6058#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
6059msgid "Rotate 90"
6060msgstr "Otočiť o 90°"
6061
6062#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
6063msgid "Rotate 180"
6064msgstr "Otočiť o 180°"
6065
6066#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
6067msgid "Rotate 270"
6068msgstr "Otočiť o 270°"
6069
6070#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74
6071msgid "Imported Images"
6072msgstr "Importované obrázky"
6073
6074#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37
6075msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
6076msgstr "Obrázky (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
6077
6078#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
6079msgid "Open images with ImageWayPoint"
6080msgstr "Otvoriť obrázky s ImageWayPoint"
6081
6082#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49
6083#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50
6084msgid "Load set of images as a new layer."
6085msgstr "Načítať sadu obrázkov na novú vrstvu."
6086
6087#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
6088#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70
6089msgid "Previous"
6090msgstr "Predchádzajúci"
6091
6092#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
6093msgid "Previous image"
6094msgstr "Predchádzajúci obrázok"
6095
6096#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
6097#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86
6098msgid "Next"
6099msgstr "Nasledujúci"
6100
6101#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
6102msgid "Next image"
6103msgstr "Nasledujúci obrázok"
6104
6105#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
6106msgid "Rotate left"
6107msgstr "Otočiť vľavo"
6108
6109#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
6110msgid "Rotate image left"
6111msgstr "Otočiť obrázok vľavo"
6112
6113#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
6114msgid "Rotate right"
6115msgstr "Otočiť vpravo"
6116
6117#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
6118msgid "Rotate image right"
6119msgstr "Otočiť obrázok vpravo"
6120
6121#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
6122#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
6123msgid "WayPoint Image"
6124msgstr "WayPoint Image"
6125
6126#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
6127msgid "Display non-geotagged photos"
6128msgstr "Zobraziť fotky bez informácií o polohe"
6129
6130#: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
6131msgid "OpenLayers"
6132msgstr "OpenLayers"
6133
6134#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
6135#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
6136msgid "Validation"
6137msgstr "Kontrola"
6138
6139#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
6140msgid "Performs the data validation"
6141msgstr "Vykonať overovanie dát"
6142
6143#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
6144#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
6145#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
6146#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
6147msgid "Validation errors"
6148msgstr "Overovanie chýb"
6149
6150#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
6151msgid "Open the validation window."
6152msgstr "Otvoriť okno pre overovanie."
6153
6154#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
6155msgid "Zoom to problem"
6156msgstr "Priblížiť na problém"
6157
6158#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
6159msgid "Validate"
6160msgstr "Overiť"
6161
6162#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
6163msgid "Validate either current selection or complete dataset."
6164msgstr "Overovať konkrétny výber, alebo kompletnú dátovu sadu."
6165
6166#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
6167msgid "Fix"
6168msgstr "Opraviť"
6169
6170#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
6171msgid "Fix the selected errors."
6172msgstr "Opraviť vybraté chyby."
6173
6174#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
6175msgid "Ignore"
6176msgstr "Ignorovať"
6177
6178#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
6179msgid "Ignore the selected errors next time."
6180msgstr "Nabudúce ignorovať vybraté chyby."
6181
6182#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
6183msgid "Whole group"
6184msgstr "Celá skupina"
6185
6186#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
6187msgid "Single elements"
6188msgstr "Jednotlivé prvky"
6189
6190#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
6191msgid "Nothing"
6192msgstr "Nič"
6193
6194#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
6195msgid "Ignore whole group or individual elements?"
6196msgstr "Ignorovať celú skupinu, alebo jednotlivé prvky?"
6197
6198#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
6199msgid "Ignoring elements"
6200msgstr "Ignorujem prvky(elements)"
6201
6202#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163
6203msgid "Grid"
6204msgstr "Mriežka"
6205
6206#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277
6207#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281
6208#, java-format
6209msgid ""
6210"Error initializing test {0}:\n"
6211" {1}"
6212msgstr ""
6213"Chyba pri inicializácii testu {0}:\n"
6214"{1}"
6215
6216#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
6217#, java-format
6218msgid "{0}, ..."
6219msgstr "{0}, ..."
6220
6221#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
6222msgid "Errors"
6223msgstr "Chyby"
6224
6225#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
6226msgid "validation error"
6227msgstr "chyba overovania"
6228
6229#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
6230msgid "Warnings"
6231msgstr "Varovania"
6232
6233#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
6234msgid "validation warning"
6235msgstr "varovanie overovania"
6236
6237#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
6238msgid "Other"
6239msgstr "Iné"
6240
6241#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
6242msgid "validation other"
6243msgstr "ostatné overovania"
6244
6245#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:68
6246msgid "Use ignore list."
6247msgstr "Použiť zoznam nekontrolovaných chýb."
6248
6249#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
6250msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
6251msgstr ""
6252"Použiť zoznam nekontrolovaných chýb, pre zastavenie(schovanie) upozornení "
6253"(varovaní)."
6254
6255#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72
6256msgid "Use error layer."
6257msgstr "Použitie vrstvy chýb."
6258
6259#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
6260msgid "Use the error layer to display problematic elements."
6261msgstr "Použitie vrstvy chýb pre zobrazenie problematických elementov."
6262
6263#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78
6264msgid "On demand"
6265msgstr "Na požiadanie"
6266
6267#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
6268msgid "On upload"
6269msgstr "Pri nahrávaní"
6270
6271#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:90
6272msgid ""
6273"An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
6274"programs."
6275msgstr ""
6276"Kontrolór OSM dát, hľadajúci bežné chyby urobené užívateľmi a programami."
6277
6278#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:91
6279msgid "Data validator"
6280msgstr "Overovanie dát"
6281
6282#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
6283msgid "No validation errors"
6284msgstr "Žiadne chyby na overenie"
6285
6286#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56
6287msgid "Untagged, empty and one node ways."
6288msgstr "Neotagované(neoznačené), prázdne a jednobodové cesty."
6289
6290#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57
6291msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
6292msgstr ""
6293"Tento test hledá neotagované(neoznačené), prázdne a jednobodové cesty."
6294
6295#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82
6296msgid "Unnamed ways"
6297msgstr "Nepomenované cesty"
6298
6299#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89
6300msgid "Untagged ways"
6301msgstr "Neotagované(neoznačené) cesty"
6302
6303#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94
6304msgid "Empty ways"
6305msgstr "Prázdne cesty"
6306
6307#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98
6308msgid "One node ways"
6309msgstr "Cesty s jediným bodom"
6310
6311#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
6312#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
6313msgid "Self-intersecting ways"
6314msgstr "Cesty pretínajúce sami seba"
6315
6316#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
6317msgid ""
6318"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
6319msgstr ""
6320"Tento test kontroluje cesty, či neobsahujú niektorý bod viac ako raz."
6321
6322#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
6323msgid "Crossing ways."
6324msgstr "Krížiace sa cesty."
6325
6326#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46
6327msgid ""
6328"This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
6329"layer, but are not connected by a node."
6330msgstr ""
6331"Tento test kontroluje prítomnosť ciest, železníc a vodných ciest, ktoré sa "
6332"krížia v rovnakej vrstve, ale nie sú spojené spoločným bodom."
6333
6334#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116
6335msgid "Crossing ways"
6336msgstr "Zkrížené cesty"
6337
6338#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
6339msgid "Duplicated way nodes."
6340msgstr "Duplikované body v ceste."
6341
6342#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
6343msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
6344msgstr "Skontroluje cesty či neobsahujú identické body za sebou."
6345
6346#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
6347msgid "Duplicated way nodes"
6348msgstr "Duplicitné body v ceste"
6349
6350#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
6351#, java-format
6352msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
6353msgstr "Zameňte \"{0}\" za \"{1}\" pre"
6354
6355#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
6356msgid "Coastlines."
6357msgstr "Línia pobrežia."
6358
6359#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
6360msgid "This test checks that coastlines are correct."
6361msgstr "Tento test kontroluje správnosť línií pobrežia."
6362
6363#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
6364msgid "Unordered coastline"
6365msgstr "Neusporiadané pobrežie"
6366
6367#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
6368msgid "Unclosed Ways."
6369msgstr "Neuzavreté cesty."
6370
6371#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
6372msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
6373msgstr ""
6374"Tento test kontroluje cesty, ktoré by mali byť uzavreté, ak sú skutočne "
6375"uzavreté."
6376
6377#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
6378#, java-format
6379msgid "natural type {0}"
6380msgstr "prírodné (natural) {0}"
6381
6382#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
6383#, java-format
6384msgid "landuse type {0}"
6385msgstr "využitie oblasti (landuse) {0}"
6386
6387#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
6388#, java-format
6389msgid "amenities type {0}"
6390msgstr "zaujímavosti (amenity) {0}"
6391
6392#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
6393#, java-format
6394msgid "sport type {0}"
6395msgstr "športové {0}"
6396
6397#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
6398#, java-format
6399msgid "tourism type {0}"
6400msgstr "turistika {0}"
6401
6402#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
6403#, java-format
6404msgid "shop type {0}"
6405msgstr "obchody (shop) {0}"
6406
6407#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
6408#, java-format
6409msgid "leisure type {0}"
6410msgstr "oddych (Leisure) {0}"
6411
6412#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
6413#, java-format
6414msgid "waterway type {0}"
6415msgstr "vodné cesty (Waterway) {0}"
6416
6417#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
6418#: trans_style.java:3716 trans_style.java:3723 trans_style.java:3730
6419#: trans_style.java:3737 trans_style.java:3744
6420msgid "building"
6421msgstr "budovy"
6422
6423#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
6424#: trans_style.java:3751
6425msgid "area"
6426msgstr "oblasť(plocha)"
6427
6428#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:118
6429msgid "Unclosed way"
6430msgstr "Neuzavretá cesta"
6431
6432#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
6433msgid "Overlapping ways."
6434msgstr "Prekrývajúce sa cesty."
6435
6436#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
6437msgid ""
6438"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
6439"than one way."
6440msgstr ""
6441"Tento test slúži na zistenie či nie sú dva body spojené viac ako jednou "
6442"cestou."
6443
6444#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
6445msgid "Overlapping areas"
6446msgstr "Prekrývajúce sa plochy"
6447
6448#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
6449msgid "Overlapping highways (with area)"
6450msgstr "Prekrývajúce sa komunikácie (s plochou)"
6451
6452#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
6453msgid "Overlapping railways (with area)"
6454msgstr "Prekrývajúce sa železnice (s plochou)"
6455
6456#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
6457msgid "Overlapping ways (with area)"
6458msgstr "Prekrývajúce sa cesty (s plochou)"
6459
6460#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
6461msgid "Overlapping highways"
6462msgstr "Prekrývajúce sa komunikácie"
6463
6464#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
6465msgid "Overlapping railways"
6466msgstr "Prekrývajúce sa železnice"
6467
6468#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
6469msgid "Overlapping ways"
6470msgstr "Prekrývajúce sa cesty"
6471
6472#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
6473msgid "Wrongly Ordered Ways."
6474msgstr "Zle usporiadané cesty"
6475
6476#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
6477msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
6478msgstr "Tento test kontroluje smer vodných, pozemných a pobrežných línií."
6479
6480#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
6481msgid "Reversed coastline: land not on left side"
6482msgstr "Obrátené pobrežie: zem nie je na ľavej strane"
6483
6484#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
6485msgid "Reversed water: land not on left side"
6486msgstr "Obrátená vodná cesta: zem nie je na ľavej strane"
6487
6488#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
6489msgid "Reversed land: land not on left side"
6490msgstr "Obrátená zem: zem nie je na ľavej strane"
6491
6492#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
6493msgid "Unconnected ways."
6494msgstr "Nepripojené cesty."
6495
6496#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
6497msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
6498msgstr "Tento test kontroluje blízkosť koncových bodov ciest k iným cestám"
6499
6500#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
6501msgid "Way end node near other highway"
6502msgstr "Koncový bod cesty je blízko inej komunikácie"
6503
6504#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
6505msgid "Way end node near other way"
6506msgstr "Koncový bod cesty je blízko inej cesty"
6507
6508#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
6509msgid "Way node near other way"
6510msgstr "Bod cesty je blízko inej cesty"
6511
6512#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
6513msgid "Connected way end node near other way"
6514msgstr "Spojený koncový bod cesty je blízko inej cesty"
6515
6516#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
6517#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
6518msgid "Similarly named ways"
6519msgstr "Cesty s podobnými menami"
6520
6521#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
6522msgid ""
6523"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
6524msgstr ""
6525"Tento test kontroluje cesty na podobnosť mien, keď môže ísť o preklep."
6526
6527#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
6528#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
6529msgid "Nodes with same name"
6530msgstr "Body s rovnakými názvami"
6531
6532#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
6533msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
6534msgstr ""
6535"Tento test slúži na vyhľadanie bodov s rovnakými názvami (môžu to byť "
6536"duplicity)."
6537
6538#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
6539#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
6540msgid "Untagged and unconnected nodes"
6541msgstr "Neotagované(neoznačené) a nespojené body."
6542
6543#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
6544msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
6545msgstr ""
6546"Tento test hľadá neotagované(neoznačené) body, ktoré nie sú súčasťou žiadnej "
6547"cesty."
6548
6549#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140
6550msgid "Properties checker :"
6551msgstr "Kontrola vlastností :"
6552
6553#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141
6554msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
6555msgstr "Tento plugin kontroluje chyby kľúčov a ich hodnôt."
6556
6557#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217
6558#, java-format
6559msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
6560msgstr "Neplatný tagchecker line - {0}: {1}"
6561
6562#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230
6563#, java-format
6564msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
6565msgstr "Neplatný spellcheck line: {0}"
6566
6567#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241
6568#, java-format
6569msgid ""
6570"Could not access data file(s):\n"
6571"{0}"
6572msgstr ""
6573"Nedá(ajú) sa otvoriť súbor(y):\n"
6574"{0}"
6575
6576#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313
6577msgid "Illegal tag/value combinations"
6578msgstr "Neplatná kombinácia klúča/hodnoty"
6579
6580#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326
6581msgid "Painting problem"
6582msgstr "Problém s vykresľováním"
6583
6584#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335
6585#, java-format
6586msgid "Key ''{0}'' invalid."
6587msgstr "Klúč ''{0}'' je neplatný."
6588
6589#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
6590msgid "Tags with empty values"
6591msgstr "Klúče s prázdnými hodnotami"
6592
6593#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346
6594msgid "Invalid property key"
6595msgstr "Neplatné vlastnosti kľúča"
6596
6597#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352
6598msgid "Invalid white space in property key"
6599msgstr "Neplatná medzera vo vlastnosti klúča"
6600
6601#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358
6602msgid "Property values start or end with white space"
6603msgstr "Hodnota začíná alebo končí medzerou"
6604
6605#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364
6606msgid "Property values contain HTML entity"
6607msgstr "Hodnota obsahuje HTML entitu"
6608
6609#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373
6610#, java-format
6611msgid "Key ''{0}'' not in presets."
6612msgstr ""
6613
6614#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374
6615msgid "Presets do not contain property key"
6616msgstr ""
6617
6618#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:380
6619#, java-format
6620msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' not in presets."
6621msgstr ""
6622
6623#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:381
6624msgid "Presets do not contain property value"
6625msgstr ""
6626
6627#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:391
6628msgid "FIXMES"
6629msgstr "FIXMES"
6630
6631#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:437
6632msgid "Check property keys."
6633msgstr "Kontrola vlastností kľúčov."
6634
6635#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438
6636msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
6637msgstr "Kontroluje platnosť vlastností kľúčov proti zoznamu slov."
6638
6639#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:445
6640msgid "Use complex property checker."
6641msgstr "Použíť komplexnú kontrolu vlastností"
6642
6643#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:446
6644msgid "Validate property values and tags using complex rules."
6645msgstr ""
6646"Kontroluje platnosť hodnôt a tagů(značiek) pomocou komplexných pravidel."
6647
6648#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465
6649#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:485
6650#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:495
6651msgid "TagChecker source"
6652msgstr "TagChecker source"
6653
6654#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:516
6655msgid ""
6656"The sources (URL or filename) of spell check (see "
6657"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking "
6658"data files."
6659msgstr ""
6660"Zdroje (URL alebo názov súboru) z predstavených kontrol (pozrite "
6661"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) alebo súbory na "
6662"kontrolu značiek."
6663
6664#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:517
6665msgid "Add a new source to the list."
6666msgstr "Pridať nový zdroj do zoznamu."
6667
6668#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:518
6669msgid "Edit the selected source."
6670msgstr "Upraviť zvolený zdroj."
6671
6672#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:521
6673msgid "Data sources"
6674msgstr "Zdroje dát"
6675
6676#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:541
6677msgid "Check property values."
6678msgstr "Kontrola vlastností hodnôt ."
6679
6680#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542
6681msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
6682msgstr "Kontroluje platnosť vlastností hodnôt proti prednastaveným hodnotám."
6683
6684#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:549
6685msgid "Check for FIXMES."
6686msgstr "Kontrola pre FIXMES."
6687
6688#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550
6689msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
6690msgstr "Pohľad pre body, alebo cesty s FIXME v hodnotách vlastností."
6691
6692#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:557
6693msgid "Check for paint notes."
6694msgstr "Kontrola pre poznámky (notes)"
6695
6696#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558
6697msgid "Check if map painting found data errors."
6698msgstr "Kontrola či pri kreslení mapy nevznikli chyby."
6699
6700#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:565
6701msgid "Use default data file."
6702msgstr "Použite štandardný dátový súbor."
6703
6704#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:566
6705msgid "Use the default data file (recommended)."
6706msgstr "Použite štandardný dátový súbor (doporučené)."
6707
6708#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:569
6709msgid "Use default spellcheck file."
6710msgstr "Použite štandardný spellcheck súbor."
6711
6712#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:570
6713msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
6714msgstr "Použite štandardný spellcheck súbor (doporučené)."
6715
6716#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:663
6717msgid "Fix properties"
6718msgstr "Oprava vlastností"
6719
6720#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:772
6721msgid "Could not find element type"
6722msgstr "Nemôžem nájsť typ elementu"
6723
6724#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:789
6725msgid "Could not find warning level"
6726msgstr "Nemôžem nájsť úroveň varovania."
6727
6728#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:798
6729#, java-format
6730msgid "Illegal expression ''{0}''"
6731msgstr "Neplatný výraz ''{0}''"
6732
6733#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:802
6734#, java-format
6735msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
6736msgstr "Neplatný regulárny výraz ''{0}''"
6737
6738#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
6739#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
6740msgid "Duplicated nodes"
6741msgstr "Duplicitné body"
6742
6743#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
6744msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
6745msgstr "Tento test zisťuje či nie je viac bodov na jednom mieste."
6746
6747#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
6748msgid "Data with errors. Upload anyway?"
6749msgstr "Dáta majú chyby. Ak napriek tomu ich nahrať?"
6750
6751#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
6752msgid "LiveGPS layer"
6753msgstr "LiveGPS layer"
6754
6755#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
6756#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
6757#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
6758msgid "Capture GPS Track"
6759msgstr "Nahrať GPS Stopu"
6760
6761#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
6762msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
6763msgstr "Pripojiť to gpsd server a ukázať aktuálnu polohu v LiveGPS vrstve."
6764
6765#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
6766#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
6767msgid "Center Once"
6768msgstr "Vycentrovať (Center Once)"
6769
6770#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
6771msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
6772msgstr "Stred LiveGPS vrstvy v aktuálnej polohe."
6773
6774#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
6775msgid "Auto-Center"
6776msgstr "Automatický stred (Auto-Center)"
6777
6778#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
6779msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
6780msgstr "Nepretržite stred LiveGPS vrstvy do aktuálnej polohy"
6781
6782#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:82
6783msgid "LiveGPS"
6784msgstr "LiveGPS"
6785
6786#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
6787#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
6788msgid "Connecting"
6789msgstr "Pripájam sa"
6790
6791#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204
6792msgid "Connected"
6793msgstr "Pripojené"
6794
6795#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216
6796#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232
6797msgid "Not connected"
6798msgstr "Nepripojený"
6799
6800#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225
6801msgid "Connection Failed"
6802msgstr "Spojenie zlyhalo"
6803
6804#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
6805#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
6806msgid "Live GPS"
6807msgstr "Live GPS"
6808
6809#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
6810msgid "Show GPS data."
6811msgstr "Ukázať GPS dáta."
6812
6813#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
6814msgid "Status"
6815msgstr "Stav"
6816
6817#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
6818msgid "Way Info"
6819msgstr "Informácie o ceste"
6820
6821#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
6822msgid "Speed"
6823msgstr "Rýchlosť"
6824
6825#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
6826msgid "Course"
6827msgstr "Kurz (Smer)"
6828
6829#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
6830#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
6831msgid "Surveyor..."
6832msgstr "Merač..."
6833
6834#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
6835msgid "Open surveyor tool."
6836msgstr "Otvor meračský nástroj."
6837
6838#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
6839msgid "Surveyor"
6840msgstr "Merač"
6841
6842#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
6843#, java-format
6844msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
6845msgstr "Nemôžem čítať meračské rozlíšenie: {0}"
6846
6847#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
6848msgid "start"
6849msgstr "začiatok (start)"
6850
6851#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
6852msgid "end"
6853msgstr "koniec (end)"
6854
6855#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
6856#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
6857msgid "AutoSave LiveData"
6858msgstr "Automatické ukladanie LiveData"
6859
6860#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
6861msgid "Save captured data to file every minute."
6862msgstr "Uložiť zachytené dáta do súboru každý minútu."
6863
6864#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
6865#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
6866msgid "Way: "
6867msgstr "Cesta: "
6868
6869#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
6870msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
6871msgstr "Duplikovaná skratka na klávesu'{0}' - klávesa bude ignorovaná!"
6872
6873#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
6874#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
6875#, java-format
6876msgid "Error while exporting {0}: {1}"
6877msgstr "Chyba pri exporte {0}: {1}"
6878
6879#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:48
6880msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
6881msgstr ""
6882"Plugin SurveyorPlugin potrebuje ku svojej činnosti plugin LiveGpsPlugin, "
6883"ktorý nebol najdený!"
6884
6885#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:60
6886msgid "Slippy Map"
6887msgstr "Slippy Map"
6888
6889#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:66
6890msgid "Load Tile"
6891msgstr "Nahrať Dlaždice (Tiles)"
6892
6893#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:79
6894msgid "Show Tile Status"
6895msgstr "Zobraziť Stav Dlaždíc"
6896
6897#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:92
6898msgid "Request Update"
6899msgstr "Žiadosť na aktualizáciu"
6900
6901#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:105
6902msgid "Load All Tiles"
6903msgstr "Nahrať Všetky Dlaždice"
6904
6905#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:116
6906msgid "Increase zoom"
6907msgstr "Priblíženie"
6908
6909#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:126
6910msgid "Decrease zoom"
6911msgstr "Oddialiť"
6912
6913#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:405
6914msgid "image not loaded"
6915msgstr "Obrázok nie je nahratý"
6916
6917#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:76
6918msgid "error loading metadata"
6919msgstr "chyba pri zavádzaní metadát"
6920
6921#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:90
6922#, java-format
6923msgid "requested: {0}"
6924msgstr "požadovaný: {0}"
6925
6926#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:94
6927msgid "error requesting update"
6928msgstr "chyba požadovanej aktualizácie"
6929
6930#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:29
6931msgid "autozoom"
6932msgstr "automatické zväčšenie"
6933
6934#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:30
6935msgid "autoload tiles"
6936msgstr "automatické nahratie dlaždíc"
6937
6938#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:37
6939msgid "SlippyMap"
6940msgstr "SlippyMap"
6941
6942#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:37
6943msgid "Settings for the SlippyMap plugin."
6944msgstr "Nastavenia pre SlippyMap plugin."
6945
6946#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:45
6947msgid "Tile Sources"
6948msgstr "Zdroje Dlaždíc"
6949
6950#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:50
6951msgid "Auto zoom: "
6952msgstr "Automatické zväčšenie: "
6953
6954#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:55
6955msgid "Autoload Tiles: "
6956msgstr "Automatické nahratie Dlaždíc: "
6957
6958#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:60
6959msgid "Max zoom lvl: "
6960msgstr "Max zväčšenie lvl: "
6961
6962#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:65
6963msgid "Fade background: "
6964msgstr ""
6965
6966#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
6967msgid "Position only"
6968msgstr "Iba poloha"
6969
6970#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
6971msgid "Position, Time, Date, Speed"
6972msgstr "Pozícia, Čas, Dátum, Rýchlosť"
6973
6974#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
6975msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
6976msgstr "Pozícia, Čas, Dátum, Rýchlosť, Výška"
6977
6978#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
6979msgid "A By Time"
6980msgstr "A Podľa času"
6981
6982#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
6983msgid "A By Distance"
6984msgstr "A Podľa vzdialenosti"
6985
6986#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
6987msgid "B By Time"
6988msgstr "B Podľa času"
6989
6990#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
6991msgid "B By Distance"
6992msgstr "B Podľa vzdialenosti"
6993
6994#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
6995msgid "C By Time"
6996msgstr "C Podľa času"
6997
6998#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
6999msgid "C By Distance"
7000msgstr "C Podľa vzdialenosti"
7001
7002#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
7003msgid "Data Logging Format"
7004msgstr "Formát zaznamenávania dát"
7005
7006#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
7007msgid "Disable data logging if speed falls below"
7008msgstr "Vypnúť zaznamenávanie dát ak rýchlosť klesla pod"
7009
7010#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
7011msgid "Disable data logging if distance falls below"
7012msgstr "Vypnúť zaznamenávanie dát ak vzdialenosť klesla pod"
7013
7014#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
7015msgid "Unknown logFormat"
7016msgstr "Neznámy zaznamenaný formát"
7017
7018#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
7019msgid "Port:"
7020msgstr "Port:"
7021
7022#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
7023msgid "refresh the port list"
7024msgstr "obnoviť obsah okna"
7025
7026#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
7027msgid "Configure"
7028msgstr "Konfigurovať"
7029
7030#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
7031msgid "Configure Device"
7032msgstr "Konfigurácia zariadenia"
7033
7034#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
7035msgid "Connection Error."
7036msgstr "Chyba pri pripojovaní."
7037
7038#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
7039msgid "configure the connected DG100"
7040msgstr "konfigurovať spojenie DG100"
7041
7042#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
7043msgid "delete data after import"
7044msgstr "zmazať dáta po importe"
7045
7046#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48
7047msgid "Importing data from device."
7048msgstr "Importovať dáta zo zariadenia."
7049
7050#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54
7051msgid "Importing data from DG100..."
7052msgstr "Importujem dáta z DG100..."
7053
7054#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68
7055msgid "Error deleting data."
7056msgstr "Chyba pri mazaní dát."
7057
7058#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74
7059#, java-format
7060msgid "imported data from {0}"
7061msgstr "importované dáta z {0}"
7062
7063#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
7064msgid "No data found on device."
7065msgstr "Nenajdené žiadne dáta na zariadení."
7066
7067#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82
7068msgid "Connection failed."
7069msgstr "Spojenie zlyhalo."
7070
7071#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101
7072msgid ""
7073"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
7074"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
7075"plugin/"
7076msgstr ""
7077"Nemôžem načítať knižnicu rxtxSerial. Ak potrebuješ podporu, skús "
7078"nainštalovať cez Globalsat homepage na http://www.raphael-mack.de/josm-"
7079"globalsat-gpx-import-plugin/"
7080
7081#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111
7082#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
7083msgid "Globalsat Import"
7084msgstr "Globalsat Import"
7085
7086#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112
7087msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
7088msgstr "Importovať Dáta z Globalsat Datalogger DG100 do GPX vrstvy."
7089
7090#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119
7091msgid "Import"
7092msgstr "Importovať"
7093
7094#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26
7095msgid "Change location"
7096msgstr "Zmeniť umiestnenie"
7097
7098#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26
7099msgid "Set a new location for the next request"
7100msgstr "Nastavenie nového miesta pre ďalšiu požiadavku"
7101
7102#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:38
7103msgid "Open a layer first (GPX, OSM, cache)"
7104msgstr "Otvoriť nejakú vrstvu, najskôr (GPX, OSM, cache)"
7105
7106#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:50
7107msgid "Add a new layer"
7108msgstr "Pridať novú vrstvu"
7109
7110#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:52
7111msgid "Location"
7112msgstr "Umiestnenie"
7113
7114#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
7115msgid ""
7116"<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation "
7117"known by www.cadastre.gouv.fr .</html>"
7118msgstr ""
7119"<html>Zapíšte názov mesta, dediny.<br>Použite syntax a interpunkciu podľa "
7120"www.cadastre.gouv.fr .</html>"
7121
7122#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:70
7123msgid "Add new layer"
7124msgstr "Pridať novú vrstvu"
7125
7126#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:43
7127#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:47
7128#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:20
7129#, java-format
7130msgid "Downloading {0}"
7131msgstr "Sťahujem {0}"
7132
7133#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:51
7134#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:55
7135#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:28
7136msgid "Contacting WMS Server..."
7137msgstr "Kontaktujem WMS server..."
7138
7139#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:157
7140msgid "Create buildings"
7141msgstr "Vytvoriť budovy"
7142
7143#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:209
7144#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:42
7145#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:165
7146msgid "CadastreGrabber: Illegal url."
7147msgstr "CadastreGrabber: Nedovolená url."
7148
7149#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:264
7150msgid ""
7151"To avoid cadastre WMS overload,\n"
7152"building import size is limited to 1 km2 max."
7153msgstr ""
7154"Pre zabránenie preťaženia máp WMS katastra,\n"
7155"zvoľte pre import max. veľkosť 1 km2."
7156
7157#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:269
7158#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:215
7159msgid "Please, enable auto-sourcing and check cadastre millesime."
7160msgstr "Prosím, zapnite automatický zdroj a kontrolu štvorcov máp katastra."
7161
7162#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:78
7163msgid "Auto-tag source added:"
7164msgstr "Dodatočný zdroj automatických-značiek:"
7165
7166#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:83
7167msgid "Add \"source=...\" to elements?"
7168msgstr "Pridať \"source=...\" do položiek?"
7169
7170#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:22
7171#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23
7172msgid "Download Image from french Cadastre WMS"
7173msgstr "Stiahnuť obrázok z francúzkeho Cadastre WMS"
7174
7175#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23
7176#, java-format
7177msgid "Cadastre: {0}"
7178msgstr "Cadastre: {0}"
7179
7180#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:128
7181msgid "Cadastre"
7182msgstr "Cadastre"
7183
7184#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:139
7185msgid "Auto sourcing"
7186msgstr "Automatické získavanie"
7187
7188#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:164
7189msgid "Invalid projection"
7190msgstr "Chybná projekcia"
7191
7192#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:165
7193#, java-format
7194msgid "Change the projection to {0} first."
7195msgstr "Najskôr zmente projekciu na {0}."
7196
7197#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:169
7198msgid ""
7199"To enable the cadastre WMS plugin, change\n"
7200"the JOSM projection to Lambert and restart"
7201msgstr ""
7202"K zapnutiu cadastre WMS pluginu, zmeňte\n"
7203"projekciu na Lambert a reštartujte JOSM"
7204
7205#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:20
7206msgid "Extract building footprints"
7207msgstr "Získať stopy budov"
7208
7209#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:28
7210#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:28
7211msgid "Only on vectorized layers"
7212msgstr "Iba na vektorizované vrstvy"
7213
7214#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:20
7215msgid "Extract commune boundary"
7216msgstr "Vybrať hranice obce(samosprávy)"
7217
7218#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:16
7219msgid "Lambert Zone 1 cache file (.1)"
7220msgstr "Lambert Zóna 1 cache súbor (.1)"
7221
7222#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:17
7223msgid "Lambert Zone 2 cache file (.2)"
7224msgstr "Lambert Zóna 2 cache súbor (.2)"
7225
7226#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:18
7227msgid "Lambert Zone 3 cache file (.3)"
7228msgstr "Lambert Zóna 3 cache súbor (.3)"
7229
7230#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:19
7231msgid "Lambert Zone 4 cache file (.4)"
7232msgstr "Lambert Zóna 4 cache súbor (.4)"
7233
7234#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:65
7235#, java-format
7236msgid ""
7237"Town/city {0} not found or not available in WMS.\n"
7238"Please check its availibility on www.cadastre.gouv.fr"
7239msgstr ""
7240"Mesto/obec {0} je nenájdená, alebo nedostupná na WMS.\n"
7241"Prosím skontrolujte jej dostupnosť na www.cadastre.gouv.fr"
7242
7243#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:283
7244msgid "Choose from..."
7245msgstr "Vybrať z..."
7246
7247#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:292
7248msgid "Select commune"
7249msgstr "Vybrať hranice obce(samosprávy)"
7250
7251#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:306
7252msgid "Select Tableau d'Assemblage"
7253msgstr "Vybrať Tableau d'Assemblage"
7254
7255#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:25
7256msgid "Set manually the Lambert zone (e.g. for locations between two zones)"
7257msgstr "Nastaviť ručne Lambert zone (e.g. for locations between two zones)"
7258
7259#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:33
7260msgid "Zone"
7261msgstr "Zóna (oblasť)"
7262
7263#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:44
7264msgid "Lambert zone"
7265msgstr "Lambert zone"
7266
7267#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:19
7268#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
7269#, java-format
7270msgid "Download WMS tile from {0}"
7271msgstr "Sťahovať WMS dlaždice z {0}"
7272
7273#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:43
7274msgid ""
7275"More than one WMS layer present\n"
7276"Select one of them first, then retry"
7277msgstr ""
7278"Je prítomná viac ako jedna WMS vrstva\n"
7279"Najskôr vyberte jednu z nich a potom zopakujte"
7280
7281#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:19
7282msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)"
7283msgstr "Načítať polohu z cache (iba ak je cache zapnutá)"
7284
7285#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/SimplifyWay.java:58
7286#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136
7287#, java-format
7288msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
7289msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
7290msgstr[0] "Zjednodušenie cesty (odstránenie {0} bodu)"
7291msgstr[1] "Zjednodušenie cesty (odstránenie {0} bodov)"
7292msgstr[2] "Zjednodušenie cesty (odstránenie {0} bodov)"
7293
7294#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:61
7295msgid "Extract SVG ViewBox..."
7296msgstr "Vyberte SVG ViewBox..."
7297
7298#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:65
7299msgid "Extract best fitting boundary..."
7300msgstr "Vyberte najvhodnejšie rozhranie(hranice)..."
7301
7302#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:126
7303msgid "Create boundary"
7304msgstr "Vytvorte rozhranie(hranice)"
7305
7306#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:81
7307#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:149
7308#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:68
7309msgid "Blank Layer"
7310msgstr "Prázdna vrstva"
7311
7312#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:182
7313#, java-format
7314msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
7315msgstr "WMS vrstva ({0}), {1} dlaždice(dlaždíc) načítané"
7316
7317#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:184
7318msgid "Is not vectorized."
7319msgstr "Nie je vektorizované."
7320
7321#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:185
7322#, java-format
7323msgid "Raster center: {0}"
7324msgstr "Stred rastra: {0}"
7325
7326#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:187
7327msgid "Is vectorized."
7328msgstr "Je vektorizované."
7329
7330#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:188
7331#, java-format
7332msgid "Commune bbox: {0}"
7333msgstr "Hranice obce bbox: {0}"
7334
7335#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:283
7336#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:291
7337msgid "Save WMS layer to file"
7338msgstr "Uložiť WMS vrstvu do súboru"
7339
7340#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:309
7341#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:318
7342msgid "Load WMS layer from file"
7343msgstr "Nahrať WMS vrstvu zo súboru"
7344
7345#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:322
7346#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:330
7347#, java-format
7348msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
7349msgstr "Nepodporovaná verzia WMS súboru; nájdené {0}, očakávané {1}"
7350
7351#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:323
7352#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:331
7353msgid "File Format Error"
7354msgstr "Chyba formátu súboru"
7355
7356#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:337
7357#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:119
7358#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:351
7359msgid "Error loading file"
7360msgstr "Chyba pri nahrávaní súboru"
7361
7362#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:526
7363#, java-format
7364msgid ""
7365"Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n"
7366"Create a new one."
7367msgstr ""
7368"Nepodporovaná verzia súborov cache; nájdené {0}, očakávané {1}\n"
7369"Vytvorte nový súbor."
7370
7371#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:527
7372msgid "Cache Format Error"
7373msgstr "Cache chýb formátov"
7374
7375#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:542
7376#, java-format
7377msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}"
7378msgstr ""
7379"Lambert zóna {0} v cache je nekompatibilná s aktuálnou Lambert zónou {1}"
7380
7381#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:544
7382msgid "Cache Lambert Zone Error"
7383msgstr "Cache chýb v Lambert Zóne"
7384
7385#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:28
7386msgid "Replace original background by JOSM background color."
7387msgstr "Nahradiť originálne pozadie s farbou JOSM pozadia."
7388
7389#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:30
7390msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)."
7391msgstr "Opačná šedá farba (pre čierne pozadia)."
7392
7393#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:32
7394msgid "Set background transparent."
7395msgstr "Nastaviť priehľadné pozadie"
7396
7397#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:34
7398msgid "Draw boundaries of downloaded data."
7399msgstr "Kresliť okraje okolo stiahnutých dát."
7400
7401#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:47
7402msgid "Enable automatic caching."
7403msgstr "Povoliť automatické cachovanie."
7404
7405#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:50
7406msgid "Max. cache size (in MB)"
7407msgstr "Maximálna veľkost cache (v MB)"
7408
7409#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:55
7410msgid ""
7411"A special handler of the french cadastre wms at "
7412"www.cadastre.gouv.fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here "
7413"(in french): <br><a "
7414"href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/CU_01_ConditionsGenerales_fr.htm"
7415"l\"> "
7416"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> "
7417"<BR>before any upload of data created by this plugin."
7418msgstr ""
7419"Špeciálny manipulant pre francúzsky kataster wms at "
7420"www.cadastre.gouv.fr<BR><BR>Prosím čítajte Podmienky pre využívanie "
7421"(francúzsky): <br><a "
7422"href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/CU_01_ConditionsGenerales_fr.htm"
7423"l\"> "
7424"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> "
7425"<BR>predtým, ako nahráte nejaké dáta vytvorené týmto pluginom."
7426
7427#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:60
7428msgid "French cadastre WMS"
7429msgstr "French cadastre WMS (Francúzsky kataster WMS)"
7430
7431#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:64
7432msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>"
7433msgstr ""
7434"<html>Hodnota kľúča \"zdroj\" keď je automatický zdroj zapnutý</html>"
7435
7436#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:65
7437msgid "Source"
7438msgstr "Zdroj"
7439
7440#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:71
7441#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:161
7442msgid ""
7443"Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM "
7444"preferences."
7445msgstr ""
7446"Nahradiť originálne biele pozadie, farbou pozadia definovanou v nastaveniach "
7447"JOSMu."
7448
7449#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76
7450msgid ""
7451"Invert the original black and white colors (and all intermediate greys). "
7452"Useful for texts on dark backgrounds."
7453msgstr ""
7454"Zameňte originálnu čiernu a bielu farbu ( a všetky prechodné šedé). Použité "
7455"pre texty na tmavých pozadiach."
7456
7457#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:87
7458msgid "Allows multiple layers stacking"
7459msgstr "Povoliť vyrovnanie viacnásobných vrstiev"
7460
7461#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:92
7462msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent."
7463msgstr "Nastaviť priehľadnosť WMS vrstiev"
7464
7465#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:102
7466msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server."
7467msgstr "Kresliť obdĺžnik okolo sťahovaných dát z WMS servera."
7468
7469#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:106
7470msgid "Image grab multiplier:"
7471msgstr "Image grab multiplier:"
7472
7473#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:121
7474#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:125
7475msgid "Grab smaller images (higher quality but use more memory)"
7476msgstr ""
7477"Zachytávanie menších obrázkov ( vyššia kvalita, ale použije viac pamäte)"
7478
7479#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:129
7480msgid "Fixed size square (default is 100m)"
7481msgstr "Pevná veľkosť štvorcov (východzia 100m)"
7482
7483#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:149
7484msgid "Fixed size (from 25 to 1000 meters)"
7485msgstr "Pevná veľkosť v rozmedzí (od 25 do 1000 metrov)"
7486
7487#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:167
7488msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded"
7489msgstr "Staré súbory sú automaticky zmazané, keď táto veľkosť je prekročená"
7490
7491#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:34
7492#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
7493msgid "Adjust WMS"
7494msgstr "Nastaviť WMS"
7495
7496#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:35
7497msgid "Adjust the position of the WMS layer"
7498msgstr "Upraviť pozíciu WMS vrstvy"
7499
7500#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17
7501msgid "Reset cookie"
7502msgstr "Vymazať cookie"
7503
7504#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17
7505msgid "Get a new cookie (session timeout)"
7506msgstr "Získať nové cookie (časový limit na súčasné sedenie)"
7507
7508#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40
7509msgid "Jump To Position"
7510msgstr "Skok na miesto (pozíciu)"
7511
7512#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40
7513msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location"
7514msgstr "Otvoriť dialógové okno, aby bol umožnený skok na konkrétne miesto"
7515
7516#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:65
7517msgid "Enter Lat/Lon to jump to position."
7518msgstr "Vložiť Šírku/Dĺžku pre skok na miesto."
7519
7520#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:67
7521msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org"
7522msgstr "Môžete tiež vložiť nejakú URL z www.openstreetmap.org"
7523
7524#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:99
7525msgid "Zoom (in metres)"
7526msgstr "Zväčšenie (v metroch)"
7527
7528#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:102
7529msgid "URL"
7530msgstr "URL"
7531
7532#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:105
7533msgid "Jump there"
7534msgstr "Skok tam"
7535
7536#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:112
7537msgid "Jump to Position"
7538msgstr "Skok na miesto (pozíciu)"
7539
7540#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:124
7541msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check."
7542msgstr ""
7543"Nemôžem zistiť Šírku, Dĺžku, alebo Zväčšenie(zoom). Prosím skontrolujte to."
7544
7545#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:124
7546msgid "Unable to parse Lon/Lat"
7547msgstr "Niesom schopný vyčítať Šírku/Dĺžku"
7548
7549#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:113
7550msgid "Join overlapping Areas"
7551msgstr "Spojiť prekrývajúce sa Plochy"
7552
7553#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:113
7554msgid "Joins areas that overlap each other"
7555msgstr "Spojiť plochy ktoré sa prekrývajú"
7556
7557#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:124
7558msgid "THIS IS EXPERIMENTAL. Save your work and verify before uploading."
7559msgstr "TOTO JE EXPERIMENTÁLNE. Uložte vašu prácu a overte pred nahrávaním."
7560
7561#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:125
7562msgid "Continue anyway"
7563msgstr "Pokračovať akokoľvek"
7564
7565#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:147
7566msgid "Only up to two areas can be joined at the moment."
7567msgstr "Teraz môžu byť spojené iba dve plochy(areas)."
7568
7569#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:152
7570#, java-format
7571msgid "\"{0}\" is not closed and therefore can't be joined."
7572msgstr "\"{0}\" niesú uzavreté a preto nemôžu byť spojené.."
7573
7574#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:169
7575#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64
7576msgid ""
7577"The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
7578"This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
7579"Are you really sure to continue?"
7580msgstr ""
7581"Vybratá cesta(y) ma body mimo sťahovanej oblasti dát.\n"
7582"Toto môže viesť k tomu, že body môžu byť náhodou vymazané.\n"
7583"Ste si naozaj istý, že chcete pokračovať?"
7584
7585#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:172
7586#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67
7587msgid "Please abort if you are not sure"
7588msgstr "Prosím prerušiť ak ste si nie istý"
7589
7590#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:186
7591msgid "Please select at least one closed way the should be joined."
7592msgstr "Prosím vyberte aspoň jednu uzavretú cestu ktorá by mala byť spojená."
7593
7594#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:194
7595msgid "No intersections found. Nothing was changed."
7596msgstr "Priesečník nie je najdený. Nič nebolo zmenené."
7597
7598#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:255
7599msgid ""
7600"Some of the ways were part of relations that have been modified. Please "
7601"verify no errors have been introduced."
7602msgstr ""
7603"Niektoré z ciest mali časť vzťahov (relations), ktoré boli zmenené. Prosím "
7604"overte či to nepredstavuje nejakú chybu."
7605
7606#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
7607msgid "Simplify Way"
7608msgstr "Zjednodušiť cestu"
7609
7610#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
7611msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
7612msgstr "Zmazať nepotrebné body z cesty."
7613
7614#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82
7615msgid "Please select at least one way to simplify."
7616msgstr "Vyberte aspoň jednu cestu k zjednodušeniu."
7617
7618#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87
7619#, java-format
7620msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?"
7621msgid_plural ""
7622"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
7623msgstr[0] "Výber obsahuje {0} cestu. Naozaj ju chcete zjednodušiť?"
7624msgstr[1] "Výber obsahuje {0} cesty. Naozaj ich chcete zjednodušiť?"
7625msgstr[2] "Výber obsahuje {0} ciest. Naozaj ich chcete zjednodušiť?"
7626
7627#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90
7628msgid "Are you sure?"
7629msgstr "Ste si istý?"
7630
7631#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
7632msgid "No image"
7633msgstr "Bez obrázka"
7634
7635#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
7636#, java-format
7637msgid "Loading {0}"
7638msgstr "Nahrávam {0}"
7639
7640#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
7641#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
7642#, java-format
7643msgid "Error on file {0}"
7644msgstr "Chyba v súbore {0}"
7645
7646#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48
7647msgid "Open images with AgPifoJ..."
7648msgstr "Otvoriť obrázky s AgPifoJ..."
7649
7650#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103
7651msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
7652msgstr "Získavam GPS polohu z EXIF"
7653
7654#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:109
7655msgid "Starting directory scan"
7656msgstr "Začínam prehľadávať adresár"
7657
7658#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:114
7659msgid "One of the selected files was null !!!"
7660msgstr "Niektorý z vybratých súborov bol prázdny !!!"
7661
7662#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:121
7663msgid "Read photos..."
7664msgstr "Čítať fotky..."
7665
7666#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:175
7667#, java-format
7668msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
7669msgstr "Nemôžem získať cestu pre adresár {0}\n"
7670
7671#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:187
7672#, java-format
7673msgid "Scanning directory {0}"
7674msgstr "Prehľadávam adresár {0}"
7675
7676#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:192
7677#, java-format
7678msgid "Found null file in directory {0}\n"
7679msgstr "Nájdený prázdny súbor v adresári {0}\n"
7680
7681#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:195
7682#, java-format
7683msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
7684msgstr "Chyba pri získavaní súború z adresára {0}\n"
7685
7686#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:260
7687msgid "Correlate to GPX"
7688msgstr "Zladiť GPX"
7689
7690#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:279
7691#, java-format
7692msgid "{0} were found to be gps tagged."
7693msgstr "{0} boli nájdené s gps značkami."
7694
7695#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
7696msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
7697msgstr "AgPifoJ - obrázky s geoznačkami"
7698
7699#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
7700msgid "Display geotagged photos"
7701msgstr "Zobraziť fotky s geoznačkami"
7702
7703#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78
7704msgid "Remove photo from layer"
7705msgstr "Odstraniť fotku z vrstvy"
7706
7707#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94
7708msgid "Center view"
7709msgstr "Stredový pohľad"
7710
7711#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102
7712msgid "Zoom best fit and 1:1"
7713msgstr "Najvhodnejšie zväčšenie 1:1"
7714
7715#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166
7716#, java-format
7717msgid ""
7718"\n"
7719"Altitude: {0} m"
7720msgstr ""
7721"\n"
7722"Výška: {0} m"
7723
7724#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169
7725#, java-format
7726msgid ""
7727"\n"
7728"{0} km/h"
7729msgstr ""
7730"\n"
7731"{0} km/h"
7732
7733#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:131
7734msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
7735msgstr "Súbory GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
7736
7737#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:151
7738#, java-format
7739msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
7740msgstr "Súbor {0} je ešte nahratý pod menom \"{1}\""
7741
7742#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:210
7743msgid ""
7744"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the "
7745"time.<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you "
7746"read on the photo and select a timezone<hr></html>"
7747msgstr ""
7748"<html>Urobte fotku Vášho GPS zariadenia keď ukazuje čas.<br>Zobrazte "
7749"fotku.<br>Potom len zapíšte čas ktorý vidíte na fotke a vyberte časovú zónu. "
7750"<hr></html>"
7751
7752#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:228
7753msgid "Photo time (from exif):"
7754msgstr "Čas fotografie (z exif):"
7755
7756#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:243
7757msgid "Gps time (read from the above photo): "
7758msgstr "GPS čas (čítaj nad fotografiou) "
7759
7760#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:255
7761msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
7762msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
7763
7764#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:263
7765msgid "I'm in the timezone of: "
7766msgstr "Som v časovej zóne: "
7767
7768#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:326
7769#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:362
7770msgid "No date"
7771msgstr "Žiaden dátum"
7772
7773#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:335
7774msgid "Open an other photo"
7775msgstr "Otvoriť inú fotografiu"
7776
7777#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:374
7778msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
7779msgstr "Synchronizovať čas z fotky a GPS prímača"
7780
7781#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:385
7782msgid ""
7783"Error while parsing the date.\n"
7784"Please use the requested format"
7785msgstr ""
7786"Chyba pri rozkladaní (parsovaní) dát.\n"
7787"Prosím použite požadovaný formát."
7788
7789#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:387
7790msgid "Invalid date"
7791msgstr "Neplatný dátum"
7792
7793#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:430
7794msgid "<No GPX track loaded yet>"
7795msgstr "<Nie je zatiaľ nahratá GPX stopa (track)>"
7796
7797#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:436
7798msgid "GPX track: "
7799msgstr "GPX stopa(trasa): "
7800
7801#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:441
7802msgid "Open another GPX trace"
7803msgstr "Otvoriť inú GPX stopu(trasu)"
7804
7805#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:457
7806msgid "Timezone: "
7807msgstr "Časové pásmo: "
7808
7809#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:479
7810msgid "Offset:"
7811msgstr "Vyrovnať(Offset):"
7812
7813#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:491
7814msgid ""
7815"<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
7816msgstr ""
7817"<html>Môžem použiť obrázok z môjho GPS prímača.<br>Môže toto pomôcť?</html>"
7818
7819#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:508
7820msgid "Update position for: "
7821msgstr "Aktualizovať pozíciu pre: "
7822
7823#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:517
7824msgid "All images"
7825msgstr "Všetky obrázky"
7826
7827#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:527
7828msgid "Images with no exif position"
7829msgstr "Obrázky bez exif pozície"
7830
7831#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:537
7832msgid "Not yet tagged images"
7833msgstr "Zatiaľ neoznačkované obrázky"
7834
7835#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557
7836msgid "Correlate images with GPX track"
7837msgstr "Zladiť obrázky s GPX stopou(track)"
7838
7839#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:559
7840msgid "Correlate"
7841msgstr ""
7842
7843#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:559
7844msgid "Auto-Guess"
7845msgstr ""
7846
7847#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:569
7848msgid "You should select a GPX track"
7849msgstr "Môžete vybrať GPX stopu(track)"
7850
7851#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:570
7852msgid "No selected GPX track"
7853msgstr "Nevybratá GPX stopa(track)"
7854
7855#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:582
7856#, java-format
7857msgid ""
7858"Error while parsing timezone.\n"
7859"Expected format: {0}"
7860msgstr ""
7861"Chyba pri rozkladaní časového pásma.\n"
7862"Čakám na formát: {0}"
7863
7864#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:583
7865msgid "Invalid timezone"
7866msgstr "Neplatné časové pásmo"
7867
7868#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:595
7869#, java-format
7870msgid ""
7871"Error while parsing offset.\n"
7872"Expected format: {0}"
7873msgstr ""
7874"Chyba pri rozkladaní vyrovnania(offset).\n"
7875"Čakám na formát: {0}"
7876
7877#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:596
7878msgid "Invalid offset"
7879msgstr "Neplatné vyrovnanie (offset)"
7880
7881#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:639
7882#, java-format
7883msgid "Found {0} matches of {1} in GPX track {2}"
7884msgstr ""
7885
7886#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:640
7887msgid "GPX Track loaded"
7888msgstr "Nahratá GPX stopa(trasa)"
7889
7890#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:675
7891msgid "The selected photos don't contain time information."
7892msgstr ""
7893
7894#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:676
7895msgid "Photos don't contain time information"
7896msgstr ""
7897
7898#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:713
7899msgid ""
7900"The selected GPX track doesn't contain timestamps. Please select another one."
7901msgstr ""
7902
7903#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:714
7904msgid "GPX Track has no time information"
7905msgstr ""
7906
7907#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:759
7908#, java-format
7909msgid "Timezone: {0}"
7910msgstr ""
7911
7912#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:760
7913#, java-format
7914msgid "Minutes: {0}"
7915msgstr ""
7916
7917#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:761
7918#, java-format
7919msgid "Seconds: {0}"
7920msgstr ""
7921
7922#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:779
7923#, java-format
7924msgid "Matched {0} of {1} photos to GPX track."
7925msgstr ""
7926
7927#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:782
7928#, java-format
7929msgid "(Time difference of {0} days)"
7930msgstr ""
7931
7932#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:789
7933#, java-format
7934msgid "Offset between track and photos: {0}m {1}s"
7935msgstr ""
7936
7937#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:851
7938msgid ""
7939"An error occured while trying to match the photos to the GPX track. You can "
7940"adjust the sliders to manually match the photos."
7941msgstr ""
7942
7943#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:853
7944msgid "Matching photos to track failed"
7945msgstr ""
7946
7947#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:869
7948msgid "Adjust timezone and offset"
7949msgstr ""
7950
7951#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:871
7952msgid "Default Values"
7953msgstr ""
7954
7955#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
7956#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
7957#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:82
7958msgid "Upload Traces"
7959msgstr "Nahrať Stopy (Traces)"
7960
7961#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
7962msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
7963msgstr "Nahrať Stopy (Traces) na openstreetmap.org"
7964
7965#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:71
7966msgid "Upload Trace"
7967msgstr "Nahrať stopu"
7968
7969#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:102
7970msgid "Public"
7971msgstr "Verejné"
7972
7973#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:103
7974msgid "Selected makes your trace public in openstreetmap.org"
7975msgstr "Vybratá verejne prístupná stopa (trace) v openstreetmap.org"
7976
7977#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:105
7978#: trans_presets.java:2947
7979msgid "Description"
7980msgstr "Popis"
7981
7982#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:108
7983msgid "Tags"
7984msgstr "Značky"
7985
7986#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:153
7987#, java-format
7988msgid "Selected track: {0}"
7989msgstr "Vybratá stopa: {0}"
7990
7991#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:176
7992msgid "Connecting..."
7993msgstr "Pripájam sa..."
7994
7995#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:199
7996msgid "Upload cancelled"
7997msgstr "Nahrávanie je zrušené"
7998
7999#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:209
8000msgid "Error while uploading"
8001msgstr "Chyba počas nahrávania"
8002
8003#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:260
8004msgid "GPX upload was successful"
8005msgstr "Nahratie GPS stopy bolo úspešné"
8006
8007#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:261
8008msgid "Upload failed. Server returned the following message: "
8009msgstr "Chyba pri nahrávaní. Server napísal nasledujúcu správu: "
8010
8011#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:303
8012#, java-format
8013msgid "Uploading GPX track: {0}% ({1} of {2})"
8014msgstr "Nahrávam GPS stopu(track): {0}% ({1} of {2})"
8015
8016#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:335
8017msgid "No description provided. Please provide some description."
8018msgstr "Nie je poskytnutý žiaden popis. Prosím doplňte nejaký popis"
8019
8020#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:338
8021#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:360
8022msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
8023msgstr "Nie je vybratá GPX vrstva. Nemôžem nahrať stopu (trace)."
8024
8025#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:341
8026msgid "No username provided."
8027msgstr "Nie je doplnené užívateľské meno."
8028
8029#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:344
8030msgid "No password provided."
8031msgstr "Nie je doplnené heslo."
8032
8033#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:376
8034msgid "Uploading GPX Track"
8035msgstr "Nahrávam GPX stopu (track)"
8036
8037#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
8038msgid "Use"
8039msgstr "Použiť"
8040
8041#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
8042msgid "Please select a scheme to use."
8043msgstr "Prisím vyberte schému k použitiu."
8044
8045#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81
8046msgid "Color Scheme"
8047msgstr "Farebná schéma"
8048
8049#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95
8050msgid "Please select the scheme to delete."
8051msgstr "Vyberte schému pre zmazanie."
8052
8053#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
8054msgid "Use the selected scheme from the list."
8055msgstr "Použiť vybratú schému zo zoznamu."
8056
8057#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
8058msgid "Use the current colors as a new color scheme."
8059msgstr "Použiť súčasné farby ako novú farebnú schému."
8060
8061#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109
8062msgid "Delete the selected scheme from the list."
8063msgstr "Zmazať vybranú schému zo zoznamu."
8064
8065#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
8066msgid "Color Schemes"
8067msgstr "Farebná schéma"
8068
8069#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68
8070msgid "User"
8071msgstr "Užívateľ"
8072
8073#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:74
8074#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75
8075msgid "Show Author Panel"
8076msgstr "Zobraziť panel autorov(spracovateľov)"
8077
8078#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95
8079msgid "Open User Page"
8080msgstr "Otvoriť stránku uživateľa"
8081
8082#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96
8083msgid "Open User Page in browser"
8084msgstr "Otvoriť stránku uživateľa v prehliadači"
8085
8086#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:109
8087msgid "Select User's Data"
8088msgstr "Vybrať dáta uživateľa"
8089
8090#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:110
8091msgid "Replaces Selection with Users data"
8092msgstr "Vymeniť výber s dátami užívateľa"
8093
8094#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145
8095msgid "Please select some data"
8096msgstr "Prosím vyberte nejaké dáta"
8097
8098#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:149
8099msgid "Please choose a user using the author panel"
8100msgstr "Prosím vyberte si užívateľa pre používanie author panel"
8101
8102#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:162
8103msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users"
8104msgstr "Prepáčte, nefunguje s anonymnými uživateľmi."
8105
8106#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
8107msgid "Version"
8108msgstr "Verzia"
8109
8110#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89
8111msgid "Add Site"
8112msgstr "Pridať stránku"
8113
8114#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92
8115msgid "Update Site URL"
8116msgstr "Aktualizačné miesto(stránka) URL"
8117
8118#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
8119msgid "Invalid URL"
8120msgstr "Chybná URL"
8121
8122#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
8123msgid "Delete Site(s)"
8124msgstr "Zmazať stránku(y)"
8125
8126#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
8127msgid "Please select the site to delete."
8128msgstr "Prosím vyberte stránku pre zmazanie."
8129
8130#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123
8131msgid "Check Site(s)"
8132msgstr "Kontrolovať stránku(y)"
8133
8134#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127
8135msgid "Please select the site(s) to check for updates."
8136msgstr "Vyberte stránku(y) pre kontrolu na aktualizáciu."
8137
8138#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151
8139msgid "Add a new plugin site."
8140msgstr "Pridať novú stránku s pluginmi."
8141
8142#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
8143msgid "Delete the selected site(s) from the list."
8144msgstr "Zmazať zvolenú stránku(y) zo zoznamu."
8145
8146#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
8147msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
8148msgstr "Kontrolovať zvolenú stránku(y) pre nové pluginy a aktualizácie."
8149
8150#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155
8151msgid "Update Sites"
8152msgstr "Stránka aktualizácií"
8153
8154#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
8155msgid "Install"
8156msgstr "Nainštalovať"
8157
8158#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43
8159msgid "Osmarender"
8160msgstr "Osmarender"
8161
8162#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90
8163msgid ""
8164"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
8165"the preferences."
8166msgstr ""
8167"Firefox sa nenašiel. Prosím nastavte spúšťací .exe súbor v nastaveniach."
8168
8169#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121
8170msgid "osmarender options"
8171msgstr "možnosti pre osmarender"
8172
8173#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122
8174msgid "Firefox executable"
8175msgstr "Spúšťací súbor Firefoxu"
8176
8177#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
8178msgid "Rectified Image..."
8179msgstr "Prekreslený obrázok..."
8180
8181#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
8182msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS"
8183msgstr "Sťahovať Prekreslený Obrázok z Metacarta's Map Rectifier WMS"
8184
8185#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
8186msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
8187msgstr "Metacarta Map Rectifier(prekresľovač) obrázka id"
8188
8189#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32
8190#, java-format
8191msgid "rectifier id={0}"
8192msgstr "prekresľovač id={0}"
8193
8194#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:102
8195#, java-format
8196msgid ""
8197"The projection ''{0}'' in URL and current projection ''{1}'' mismatch.\n"
8198"This may lead to wrong coordinates."
8199msgstr ""
8200"Zobrazenie (projekcia) ''{0}'' v URL a aktuálne zobrazenie (projekcia "
8201"''{1}'' je zamenené.\n"
8202"Môže to viesť k zlým súradniciam."
8203
8204#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:133
8205msgid "WMS"
8206msgstr "WMS"
8207
8208#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:149
8209msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
8210msgstr "Otvoriť prázdnu WMS vrstvu, aby sa nahrali dáta zo súboru"
8211
8212#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
8213msgid "WMS Plugin Preferences"
8214msgstr "Nastavenie WMS Pluginu"
8215
8216#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
8217msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
8218msgstr "Upraviť obsah WMS serverov zobrazených vo WMS menu pluginu"
8219
8220#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
8221#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
8222msgid "Menu Name"
8223msgstr "Meno v menu"
8224
8225#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
8226#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:71
8227msgid "WMS URL"
8228msgstr "WMS URL"
8229
8230#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
8231msgid "Menu Name (Default)"
8232msgstr "Meno v menu (východzie)"
8233
8234#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
8235msgid "WMS URL (Default)"
8236msgstr "WMS URL (východzie)"
8237
8238#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:73
8239msgid "Enter a menu name and WMS URL"
8240msgstr "Zadajte meno v menu a WMS URL"
8241
8242#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:95
8243msgid "Copy Default"
8244msgstr "Skopírovať východzí"
8245
8246#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:101
8247msgid "Please select the row to copy."
8248msgstr "Vyberte riadok na kopírovanie."
8249
8250#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:60
8251msgid "Automatic downloading"
8252msgstr "Automatické sťahovanie"
8253
8254#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:117
8255#, java-format
8256msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
8257msgstr "WMS vrstva ({0}), sa automaticky sťahuje vo zväčšení (zoom) {1}"
8258
8259#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:119
8260#, java-format
8261msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
8262msgstr "WMS vrstva ({0}), sťahovaná vo zväčšení (zoom) {1}"
8263
8264#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:171
8265msgid ""
8266"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
8267msgstr ""
8268"Požadovaná oblasť je príliš veľká. Prosím priblížte ju, alebo zmente oblasť."
8269
8270#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:232
8271msgid "Download visible tiles"
8272msgstr "Stiahnuť viditeľné dlaždice"
8273
8274#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:241
8275msgid "Change resolution"
8276msgstr "Zmena rozlíšenia"
8277
8278#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:253
8279msgid "Reload erroneous tiles"
8280msgstr "Nahrať poškodené dlaždice"
8281
8282#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:271
8283msgid "Alpha channel"
8284msgstr "Alfa kanál"
8285
8286#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53
8287msgid "Exception occurred"
8288msgstr "Nastavenie výnimky"
8289
8290#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28
8291msgid "Adjust the position of the selected WMS layer"
8292msgstr "Nastavte polohu vybratej WMS vrstvy"
8293
8294#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
8295msgid "help"
8296msgstr "nápoveda"
8297
8298#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
8299msgid "Help / About"
8300msgstr "Nápoveda / o čom približne"
8301
8302#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:27
8303msgid ""
8304"You can add, edit and delete WMS entries in the WMSplugin Preference Tab - "
8305"these will then show up in the WMS menu.\n"
8306"\n"
8307"You can also do this manually in the Advanced Preferences, using the "
8308"following schema:\n"
8309"wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
8310"wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
8311"wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
8312"\n"
8313"Full WMS URL input format example (landsat)\n"
8314"http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
8315"layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
8316"format=image/jpeg \n"
8317"\n"
8318"For Metacarta's Map Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/ , you "
8319"only need to input the relevant 'id'.\n"
8320"To add a Metacarta Map Rectifier menu item, manually create the URL like in "
8321"this example,replacing 73 with your image id: \n"
8322"http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
8323"&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
8324" \n"
8325"Note: Make sure the image is suitable, copyright-wise, if in doubt, don't "
8326"use."
8327msgstr ""
8328"Môžete pridať, upravovať a zmazať WMS položky v nastaveniach pre WMS plugin -"
8329" zmeny sa prejavia aj vo WMS menu.\n"
8330"\n"
8331"Môžete zmeny urobiť aj ručne v hlavnom nastavení, použite nasledujúci "
8332"náčrt:\n"
8333"wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
8334"wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
8335"wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
8336"Úplný WMS URL vstupný formát napríklad (landsat)\n"
8337"http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
8338"layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
8339"format=image/jpeg\n"
8340"\n"
8341"Pre Metacarta's Map Rectifier(prekresľovač "
8342"http://labs.metacarta.com/rectifier/ , potrebujete iba príslušný 'id'.\n"
8343"Pridať Metacarta Map Rectifier položku v menu, ručne vytvoriť URL ako v "
8344"tomto príklade,nahradiť 73 s vašim id obrázka:\n"
8345"http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
8346"&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
8347"\n"
8348"Poznánka: Uistite sa či je možné obrázok použiť, pre autorské práva, ak máte "
8349"pochybnosť, nepoužite ho."
8350
8351#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:54
8352msgid "WMS Plugin Help"
8353msgstr "Nápoveda WMS Pluginu"
8354
8355#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
8356msgid "Grid origin location"
8357msgstr "Umiestnenie mriežky"
8358
8359#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
8360msgid "Grid rotation"
8361msgstr "Otáčanie mriežky"
8362
8363#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
8364msgid "World"
8365msgstr "Svet"
8366
8367#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
8368msgid "Grid layout"
8369msgstr "Rozloženie mriežky"
8370
8371#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
8372msgid "Grid layer:"
8373msgstr "Vrstva mriežky:"
8374
8375#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
8376msgid "Navigator"
8377msgstr "Navigátor"
8378
8379#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
8380msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset."
8381msgstr ""
8382"Nastaviť začiatok/koniec pre trasu(routing). Stredné tlačítko myši "
8383"vynuluje(reset)."
8384
8385#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
8386#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
8387msgid "Navigation"
8388msgstr "Navigácia"
8389
8390#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
8391msgid "Reset Graph"
8392msgstr "Vynulovať Graf"
8393
8394#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
8395msgid "Navigate"
8396msgstr "Navigovať"
8397
8398#: trans_style.java:49
8399msgid "standard"
8400msgstr "štandartný"
8401
8402#: trans_style.java:105 trans_style.java:119 trans_style.java:126
8403#: trans_style.java:133 trans_style.java:140
8404msgid "bridge"
8405msgstr "most"
8406
8407#: trans_style.java:112 trans_style.java:147 trans_style.java:154
8408#: trans_style.java:161 trans_style.java:497 trans_style.java:2149
8409#: trans_style.java:3796 trans_style.java:3805 trans_style.java:3814
8410#: trans_style.java:3823 trans_style.java:3832 trans_style.java:3841
8411#: trans_style.java:3850 trans_style.java:3851 trans_style.java:3860
8412#: trans_style.java:3869
8413msgid "deprecated"
8414msgstr "zastaralý"
8415
8416#: trans_style.java:178 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
8417#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:312
8418#: trans_presets.java:313 trans_presets.java:314 trans_presets.java:315
8419#: trans_presets.java:316 trans_presets.java:317 trans_presets.java:318
8420#: trans_presets.java:512 trans_presets.java:513 trans_presets.java:514
8421#: trans_presets.java:533 trans_presets.java:534 trans_presets.java:535
8422#: trans_presets.java:554 trans_presets.java:555 trans_presets.java:556
8423#: trans_presets.java:575 trans_presets.java:576 trans_presets.java:577
8424#: trans_presets.java:596 trans_presets.java:597 trans_presets.java:598
8425#: trans_presets.java:617 trans_presets.java:618 trans_presets.java:619
8426msgid "permissive"
8427msgstr "permissive (súhlas vlastníka pozemku)"
8428
8429#: trans_style.java:185 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
8430#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:312
8431#: trans_presets.java:313 trans_presets.java:314 trans_presets.java:315
8432#: trans_presets.java:316 trans_presets.java:317 trans_presets.java:318
8433#: trans_presets.java:512 trans_presets.java:513 trans_presets.java:514
8434#: trans_presets.java:533 trans_presets.java:534 trans_presets.java:535
8435#: trans_presets.java:554 trans_presets.java:555 trans_presets.java:556
8436#: trans_presets.java:575 trans_presets.java:576 trans_presets.java:577
8437#: trans_presets.java:596 trans_presets.java:597 trans_presets.java:598
8438#: trans_presets.java:617 trans_presets.java:618 trans_presets.java:619
8439msgid "private"
8440msgstr "private (len pre vlastníka)"
8441
8442#: trans_style.java:192 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
8443#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:312
8444#: trans_presets.java:313 trans_presets.java:314 trans_presets.java:315
8445#: trans_presets.java:316 trans_presets.java:317 trans_presets.java:318
8446#: trans_presets.java:512 trans_presets.java:513 trans_presets.java:514
8447#: trans_presets.java:533 trans_presets.java:534 trans_presets.java:535
8448#: trans_presets.java:554 trans_presets.java:555 trans_presets.java:556
8449#: trans_presets.java:575 trans_presets.java:576 trans_presets.java:577
8450#: trans_presets.java:596 trans_presets.java:597 trans_presets.java:598
8451#: trans_presets.java:617 trans_presets.java:618 trans_presets.java:619
8452msgid "destination"
8453msgstr "miesto určenia (cieľ)"
8454
8455#: trans_style.java:206 trans_style.java:553 trans_style.java:743
8456#: trans_style.java:751 trans_style.java:759 trans_style.java:767
8457#: trans_style.java:775 trans_presets.java:2943
8458msgid "bicycle"
8459msgstr "bicykel"
8460
8461#: trans_style.java:220 trans_style.java:561 trans_style.java:569
8462#: trans_style.java:577 trans_style.java:585 trans_presets.java:2943
8463msgid "foot"
8464msgstr "pešia (foot)"
8465
8466#: trans_style.java:248 trans_style.java:545
8467msgid "horse"
8468msgstr "koňská (horse)"
8469
8470#: trans_style.java:417 trans_style.java:425 trans_presets.java:334
8471msgid "motorway"
8472msgstr "dialnica (motorway)"
8473
8474#: trans_style.java:433 trans_style.java:441 trans_presets.java:334
8475msgid "trunk"
8476msgstr "cesta pre motorové vozidlá (trunk)"
8477
8478#: trans_style.java:449 trans_style.java:457 trans_presets.java:334
8479msgid "primary"
8480msgstr "cesta prvej triedy"
8481
8482#: trans_style.java:465 trans_style.java:473 trans_presets.java:334
8483msgid "secondary"
8484msgstr "cesta druhej triedy"
8485
8486#: trans_style.java:481 trans_presets.java:334
8487msgid "tertiary"
8488msgstr "cesta tretej triedy"
8489
8490#: trans_style.java:489 trans_style.java:505 trans_style.java:521
8491#: trans_style.java:529
8492msgid "street"
8493msgstr "ulica"
8494
8495#: trans_style.java:513 trans_style.java:785 trans_style.java:793
8496#: trans_style.java:801 trans_style.java:809 trans_style.java:817
8497msgid "highway_track"
8498msgstr "cesta (highway_track)"
8499
8500#: trans_style.java:537 trans_presets.java:334
8501msgid "service"
8502msgstr "obslužná (service)"
8503
8504#: trans_style.java:593 trans_style.java:1016 trans_style.java:1074
8505#: trans_style.java:1082 trans_style.java:1091
8506msgid "rail"
8507msgstr "koľajnica (rail)"
8508
8509#: trans_style.java:678 trans_style.java:992
8510msgid "viaduct"
8511msgstr "viadukt (nadjazd)"
8512
8513#: trans_style.java:714
8514msgid "turningcircle"
8515msgstr "turningcircle (zaokrúhlený koniec cesty pre ľahšie otáčanie sa aut)"
8516
8517#: trans_style.java:722 trans_style.java:2822 trans_style.java:2823
8518#: trans_presets.java:334
8519msgid "construction"
8520msgstr "konštrukcia"
8521
8522#: trans_style.java:732 trans_presets.java:396
8523msgid "roundabout"
8524msgstr "kruhový objazd (roundabout)"
8525
8526#: trans_style.java:835 trans_style.java:836
8527msgid "riverbank"
8528msgstr "riečny breh"
8529
8530#: trans_style.java:852
8531msgid "stream"
8532msgstr "potok"
8533
8534#: trans_style.java:868
8535msgid "dock"
8536msgstr "dok (nakladacia rampa)"
8537
8538#: trans_style.java:890
8539msgid "aqueduct"
8540msgstr "akvadukt"
8541
8542#: trans_style.java:927 trans_style.java:935 trans_style.java:944
8543#: trans_style.java:1323 trans_style.java:1330 trans_style.java:1339
8544#: trans_style.java:1347 trans_style.java:1371 trans_style.java:1379
8545#: trans_style.java:1387 trans_style.java:1395 trans_style.java:1402
8546#: trans_style.java:1411 trans_style.java:1419 trans_style.java:1427
8547#: trans_style.java:1435
8548msgid "manmade"
8549msgstr "človekom vytvorené (manmade)"
8550
8551#: trans_style.java:954 trans_style.java:969 trans_style.java:984
8552#: trans_style.java:1000 trans_style.java:1008
8553msgid "railwaypoint"
8554msgstr "železničná výhybka"
8555
8556#: trans_style.java:1025 trans_style.java:1034
8557msgid "otherrail"
8558msgstr "iná koľaj"
8559
8560#: trans_style.java:1026
8561msgid "railover"
8562msgstr "nadchod nad železnicou"
8563
8564#: trans_style.java:1042 trans_presets.java:2943
8565msgid "subway"
8566msgstr "metro (subway)"
8567
8568#: trans_style.java:1050 trans_style.java:1058 trans_style.java:1066
8569msgid "oldrail"
8570msgstr "historická železnica(turistická)"
8571
8572#: trans_style.java:1121 trans_style.java:1122 trans_style.java:1154
8573msgid "aeroway"
8574msgstr "letecké cesty"
8575
8576#: trans_style.java:1130
8577msgid "terminal"
8578msgstr "terminál"
8579
8580#: trans_style.java:1138 trans_style.java:1146
8581msgid "aeroway_dark"
8582msgstr "zjazdovka_čierna"
8583
8584#: trans_style.java:1162
8585msgid "aeroway_light"
8586msgstr "zjazdovka_ľahká"
8587
8588#: trans_style.java:1172 trans_style.java:1180 trans_style.java:1188
8589#: trans_style.java:1196 trans_style.java:1204
8590msgid "aerialway"
8591msgstr "Visuté cesty/Lanovky"
8592
8593#: trans_style.java:1214
8594msgid "piste_easy"
8595msgstr "mierna zjazdovka (piste_easy)"
8596
8597#: trans_style.java:1222
8598msgid "piste_intermediate"
8599msgstr "stredne ťažká zjazdovka (piste_intermediate)"
8600
8601#: trans_style.java:1230
8602msgid "piste_advanced"
8603msgstr "zjazdovka pre pokročilých (piste_advanced)"
8604
8605#: trans_style.java:1238
8606msgid "piste_freeride"
8607msgstr "zjazdovka pre freeride (piste_freeride)"
8608
8609#: trans_style.java:1246
8610msgid "piste_novice"
8611msgstr "zjazdovka pre začiatočníkov (piste_novice)"
8612
8613#: trans_style.java:1257 trans_style.java:1264 trans_style.java:1273
8614#: trans_style.java:1281 trans_style.java:1289 trans_style.java:1297
8615#: trans_style.java:1305 trans_style.java:1313
8616msgid "power"
8617msgstr "energia (power)"
8618
8619#: trans_style.java:1354
8620msgid "pier"
8621msgstr "hrádza (pier)"
8622
8623#: trans_style.java:1362
8624msgid "pipeline"
8625msgstr "potrubie (pipeline)"
8626
8627#: trans_style.java:1445 trans_style.java:1453 trans_style.java:1461
8628#: trans_style.java:1469 trans_style.java:1477 trans_style.java:1485
8629#: trans_style.java:1501 trans_style.java:1509 trans_style.java:1517
8630#: trans_style.java:1525 trans_style.java:1533 trans_style.java:1541
8631#: trans_style.java:1549 trans_style.java:1557 trans_style.java:1565
8632msgid "leisure"
8633msgstr "oddych (leisure)"
8634
8635#: trans_style.java:1493
8636msgid "marina"
8637msgstr "prístav (marina)"
8638
8639#: trans_style.java:1575 trans_style.java:1583 trans_style.java:1591
8640#: trans_style.java:1599 trans_style.java:1607 trans_style.java:1615
8641#: trans_style.java:1623 trans_style.java:1631
8642msgid "amenity"
8643msgstr "zaujímavosti (amenity)"
8644
8645#: trans_style.java:1639 trans_style.java:1647 trans_style.java:1655
8646#: trans_style.java:1663 trans_style.java:1671 trans_style.java:1679
8647#: trans_style.java:1687 trans_style.java:1695 trans_style.java:1702
8648#: trans_style.java:1711 trans_style.java:1719
8649msgid "amenity_traffic"
8650msgstr "verejná_doprava"
8651
8652#: trans_style.java:1727 trans_style.java:1735 trans_style.java:1743
8653#: trans_style.java:1751 trans_style.java:1759 trans_style.java:1767
8654#: trans_style.java:1775 trans_style.java:1783 trans_style.java:1877
8655#: trans_style.java:1885 trans_style.java:1892 trans_style.java:1901
8656#: trans_style.java:1909 trans_style.java:1917 trans_style.java:1925
8657#: trans_style.java:1933 trans_style.java:1941 trans_style.java:1949
8658#: trans_style.java:2004 trans_style.java:2012 trans_style.java:2020
8659#: trans_style.java:2029 trans_style.java:2037 trans_style.java:2044
8660#: trans_style.java:2052 trans_style.java:2060 trans_style.java:2068
8661#: trans_style.java:2076 trans_style.java:2084 trans_style.java:2092
8662#: trans_style.java:2100 trans_style.java:2108 trans_style.java:2116
8663#: trans_style.java:2124 trans_style.java:2133 trans_style.java:2141
8664msgid "amenity_light"
8665msgstr "svetelné zariadenie"
8666
8667#: trans_style.java:1791 trans_style.java:1799 trans_style.java:2908
8668msgid "light_water"
8669msgstr "osvetlená_voda (light_water)"
8670
8671#: trans_style.java:1956 trans_style.java:1964 trans_style.java:1972
8672#: trans_style.java:1980 trans_style.java:1988 trans_style.java:1996
8673msgid "health"
8674msgstr "zdravie"
8675
8676#: trans_style.java:2159 trans_style.java:2167 trans_style.java:2175
8677#: trans_style.java:2183 trans_style.java:2191 trans_style.java:2199
8678#: trans_style.java:2207 trans_style.java:2215 trans_style.java:2223
8679#: trans_style.java:2231 trans_style.java:2239 trans_style.java:2247
8680#: trans_style.java:2255 trans_style.java:2263 trans_style.java:2271
8681#: trans_style.java:2279 trans_style.java:2287 trans_style.java:2295
8682#: trans_style.java:2303 trans_style.java:2311 trans_style.java:2319
8683#: trans_style.java:2327 trans_style.java:2335 trans_style.java:2343
8684#: trans_style.java:2351 trans_style.java:2359 trans_style.java:2367
8685#: trans_style.java:2375 trans_style.java:2383 trans_style.java:2391
8686#: trans_style.java:2399 trans_style.java:2407 trans_style.java:2415
8687#: trans_style.java:2423 trans_style.java:2431 trans_style.java:2439
8688#: trans_style.java:2447 trans_style.java:2455 trans_style.java:2463
8689#: trans_style.java:2472
8690msgid "shop"
8691msgstr "obchod"
8692
8693#: trans_style.java:2482 trans_style.java:2546 trans_style.java:2554
8694#: trans_style.java:2562 trans_style.java:2570 trans_style.java:2578
8695#: trans_style.java:2586 trans_style.java:2594
8696msgid "tourism"
8697msgstr "cestovanie"
8698
8699#: trans_style.java:2490 trans_style.java:2498 trans_style.java:2506
8700#: trans_style.java:2514 trans_style.java:2522 trans_style.java:2530
8701#: trans_style.java:2538
8702msgid "hotel"
8703msgstr "hotel"
8704
8705#: trans_style.java:2604 trans_style.java:2612 trans_style.java:2620
8706#: trans_style.java:2628 trans_style.java:2636 trans_style.java:2644
8707#: trans_style.java:2652 trans_style.java:2660
8708msgid "historic"
8709msgstr "historické"
8710
8711#: trans_style.java:2669 trans_style.java:2677 trans_style.java:2685
8712#: trans_style.java:2693 trans_style.java:2741 trans_style.java:2749
8713#: trans_style.java:2847 trans_style.java:2855
8714msgid "green"
8715msgstr "zelená"
8716
8717#: trans_style.java:2701
8718msgid "quarry"
8719msgstr "lom"
8720
8721#: trans_style.java:2709
8722msgid "landfill"
8723msgstr "skládka odpadov (landfill)"
8724
8725#: trans_style.java:2717 trans_style.java:2725
8726msgid "basin"
8727msgstr "(basin) kotvisko pre lode s udržiavanou výškou hladiny vody"
8728
8729#: trans_style.java:2733
8730msgid "forest"
8731msgstr "les"
8732
8733#: trans_style.java:2757 trans_presets.java:334
8734msgid "residential"
8735msgstr "obytná (osídlená)"
8736
8737#: trans_style.java:2765
8738msgid "farmyard"
8739msgstr "farmy"
8740
8741#: trans_style.java:2774 trans_style.java:2782
8742msgid "retail"
8743msgstr "maloobchody"
8744
8745#: trans_style.java:2790
8746msgid "industrial"
8747msgstr "závody"
8748
8749#: trans_style.java:2798
8750msgid "brownfield"
8751msgstr "brownfield (opustený priemyselný objekt)"
8752
8753#: trans_style.java:2806
8754msgid "greenfield"
8755msgstr "greenfield (oblasť používaná pre poľnohospodárstvo)"
8756
8757#: trans_style.java:2814
8758msgid "railland"
8759msgstr "železničný pozemok"
8760
8761#: trans_style.java:2831 trans_style.java:2866 trans_style.java:2874
8762#: trans_style.java:2882 trans_style.java:2890 trans_style.java:2898
8763msgid "military"
8764msgstr "armáda"
8765
8766#: trans_style.java:2839
8767msgid "cemetery"
8768msgstr "cintorín (cemetery)"
8769
8770#: trans_style.java:2915
8771msgid "peak"
8772msgstr "vrchol (peak)"
8773
8774#: trans_style.java:2924
8775msgid "glacier"
8776msgstr "ľadovec (glacier)"
8777
8778#: trans_style.java:2932
8779msgid "volcano"
8780msgstr "sopka"
8781
8782#: trans_style.java:2940 trans_style.java:2948 trans_style.java:2964
8783#: trans_style.java:3028 trans_style.java:3036 trans_style.java:3044
8784msgid "natural"
8785msgstr "prírodné (natural)"
8786
8787#: trans_style.java:2956
8788msgid "scrub"
8789msgstr "oblasť pokrytá krovím"
8790
8791#: trans_style.java:2972
8792msgid "heath"
8793msgstr "vresovisko"
8794
8795#: trans_style.java:2980
8796msgid "wood"
8797msgstr "drevo (wood)"
8798
8799#: trans_style.java:2988 trans_presets.java:1118
8800msgid "marsh"
8801msgstr "močiar (marsh)"
8802
8803#: trans_style.java:3012
8804msgid "mud"
8805msgstr "blato (mud)"
8806
8807#: trans_style.java:3020
8808msgid "beach"
8809msgstr "pláž (beach)"
8810
8811#: trans_style.java:3060 trans_style.java:3068 trans_style.java:3076
8812#: trans_style.java:3084 trans_style.java:3092 trans_style.java:3100
8813#: trans_style.java:3108 trans_style.java:3116
8814msgid "route"
8815msgstr "trasa (route)"
8816
8817#: trans_style.java:3126 trans_style.java:3134 trans_style.java:3142
8818#: trans_style.java:3150 trans_style.java:3158
8819msgid "boundary"
8820msgstr "hranica (boundary)"
8821
8822#: trans_style.java:3168 trans_style.java:3176 trans_style.java:3184
8823#: trans_style.java:3192 trans_style.java:3200 trans_style.java:3208
8824#: trans_style.java:3216 trans_style.java:3224 trans_style.java:3232
8825#: trans_style.java:3240 trans_style.java:3248 trans_style.java:3256
8826#: trans_style.java:3264 trans_style.java:3272 trans_style.java:3280
8827#: trans_style.java:3288 trans_style.java:3296 trans_style.java:3304
8828#: trans_style.java:3312 trans_style.java:3320 trans_style.java:3328
8829#: trans_style.java:3336 trans_style.java:3344 trans_style.java:3352
8830#: trans_style.java:3360 trans_style.java:3368 trans_style.java:3376
8831#: trans_style.java:3384 trans_style.java:3392 trans_style.java:3400
8832#: trans_style.java:3408 trans_style.java:3416 trans_style.java:3424
8833#: trans_style.java:3432 trans_style.java:3440 trans_style.java:3448
8834#: trans_style.java:3456 trans_style.java:3464 trans_style.java:3472
8835#: trans_style.java:3480 trans_style.java:3488 trans_style.java:3496
8836#: trans_style.java:3504 trans_style.java:3512 trans_presets.java:1754
8837#: trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772 trans_presets.java:1781
8838msgid "sport"
8839msgstr "šport"
8840
8841#: trans_style.java:3573 trans_style.java:3581 trans_style.java:3589
8842#: trans_style.java:3597 trans_style.java:3605 trans_style.java:3613
8843#: trans_style.java:3621 trans_style.java:3629 trans_style.java:3637
8844#: trans_style.java:3645 trans_style.java:3653 trans_style.java:3661
8845msgid "place"
8846msgstr "miesto"
8847
8848#: trans_style.java:3772 trans_style.java:3779 trans_style.java:3786
8849msgid "address"
8850msgstr "adresa"
8851
8852#: trans_wms.java:5
8853msgid "Landsat"
8854msgstr "Landsat"
8855
8856#: trans_wms.java:6
8857msgid "Open Aerial Map"
8858msgstr "Open Aerial Map"
8859
8860#: trans_wms.java:8
8861msgid "NPE Maps"
8862msgstr "NPE Maps"
8863
8864#: trans_wms.java:9
8865msgid "NPE Maps (Tim)"
8866msgstr "NPE Maps (Tim)"
8867
8868#: trans_wms.java:14
8869msgid "YAHOO (GNOME)"
8870msgstr "YAHOO (GNOME)"
8871
8872#: trans_wms.java:15
8873msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
8874msgstr "YAHOO (GNOME Fix)"
8875
8876#: trans_wms.java:16
8877msgid "YAHOO (WebKit)"
8878msgstr "YAHOO (WebKit)"
8879
8880#: trans_wms.java:17
8881msgid "YAHOO (WebKit GTK)"
8882msgstr "YAHOO (WebKit GTK)"
8883
8884#: trans_wms.java:19
8885msgid "Oberpfalz Geofabrik.de"
8886msgstr "Oberpfalz Geofabrik.de"
8887
8888#: trans_wms.java:20
8889msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
8890msgstr "Ulice NRW Geofabrik.de"
8891
8892#: trans_validator.java:38
8893msgid "oneway tag on a node"
8894msgstr "značka (tag) jednosmerky (oneway) na bode"
8895
8896#: trans_validator.java:39
8897msgid "bridge tag on a node"
8898msgstr "značka (tag) mosta (bridge) na bode"
8899
8900#: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42
8901#: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44
8902msgid "wrong highway tag on a node"
8903msgstr "chybná značka (tag) komunikácie na bode"
8904
8905#: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:47
8906msgid "highway without a reference"
8907msgstr "komunikácia bez označenia (ref)"
8908
8909#: trans_validator.java:48
8910msgid "temporary highway type"
8911msgstr "dočasný typ komunikácie"
8912
8913#: trans_validator.java:49
8914msgid "misspelled key name"
8915msgstr "preklep v mene kľúča (key)"
8916
8917#: trans_validator.java:51
8918msgid "cycleway with tag bicycle"
8919msgstr "cesta pre bicykle so značkoy bicykla"
8920
8921#: trans_validator.java:52
8922msgid "footway with tag foot"
8923msgstr "cesta pre peších so značkou"
8924
8925#: trans_validator.java:55
8926msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
8927msgstr "oddelené jazdné pruhy na ceste pre cyklistov"
8928
8929#: trans_validator.java:56
8930msgid "barrier used on a way"
8931msgstr "prekážka na ceste"
8932
8933#: trans_validator.java:59
8934msgid "maxspeed used for footway"
8935msgstr "maximálna rýchlosť na ceste pre peších"
8936
8937#: trans_validator.java:61
8938msgid "layer tag with + sign"
8939msgstr "značka vrstvy so značkou +"
8940
8941#: trans_validator.java:63
8942msgid "street name contains ss"
8943msgstr "meno ulice obsahuje ss"
8944
8945#: trans_validator.java:64
8946msgid "abbreviated street name"
8947msgstr "skrátené meno ulice"
8948
8949#: trans_validator.java:66
8950msgid "relation without type"
8951msgstr "relácia bez typu"
8952
8953#: trans_validator.java:68
8954msgid "restaurant without name"
8955msgstr "reštaurácia bez mena"
8956
8957#: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:72
8958msgid "unusual tag combination"
8959msgstr "neobvyklá kombinácia značiek (tagov)"
8960
8961#: trans_surveyor.java:6
8962msgid "Tunnel Start"
8963msgstr "Začiatok tunela"
8964
8965#: trans_surveyor.java:12 trans_presets.java:61 trans_presets.java:78
8966#: trans_presets.java:97 trans_presets.java:115 trans_presets.java:135
8967#: trans_presets.java:150 trans_presets.java:170 trans_presets.java:189
8968#: trans_presets.java:205 trans_presets.java:223 trans_presets.java:241
8969#: trans_presets.java:260 trans_presets.java:293 trans_presets.java:338
8970#: trans_presets.java:347 trans_presets.java:390 trans_presets.java:410
8971#: trans_presets.java:430 trans_presets.java:449 trans_presets.java:468
8972#: trans_presets.java:487 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527
8973#: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590
8974#: trans_presets.java:611 trans_presets.java:641 trans_presets.java:1284
8975msgid "Bridge"
8976msgstr "Most"
8977
8978#: trans_surveyor.java:16
8979msgid "Village/City"
8980msgstr "Dedina/Mesto"
8981
8982#: trans_surveyor.java:24 trans_presets.java:1360 trans_presets.java:1407
8983msgid "Parking"
8984msgstr "Parkovisko"
8985
8986#: trans_surveyor.java:29
8987msgid "One Way"
8988msgstr "Jednosmerka"
8989
8990#: trans_surveyor.java:33
8991msgid "Church"
8992msgstr "Kostol"
8993
8994#: trans_surveyor.java:38
8995msgid "Fuel Station"
8996msgstr "Čerpacia stanica"
8997
8998#: trans_surveyor.java:43 trans_presets.java:1533
8999msgid "Hotel"
9000msgstr "Hotel"
9001
9002#: trans_surveyor.java:47 trans_presets.java:1583
9003msgid "Restaurant"
9004msgstr "Reštaurácia"
9005
9006#: trans_surveyor.java:52
9007msgid "Shopping"
9008msgstr "Nakupovanie"
9009
9010#: trans_surveyor.java:56
9011msgid "WC"
9012msgstr "WC"
9013
9014#: trans_surveyor.java:60
9015msgid "Camping"
9016msgstr "Táborisko"
9017
9018#: trans_surveyor.java:72 trans_presets.java:48
9019msgid "Motorway"
9020msgstr "Dialnica"
9021
9022#: trans_surveyor.java:76 trans_presets.java:122
9023msgid "Primary"
9024msgstr "Cesta I. triedy"
9025
9026#: trans_surveyor.java:80 trans_presets.java:156
9027msgid "Secondary"
9028msgstr "Cesta II. triedy"
9029
9030#: trans_surveyor.java:84 trans_presets.java:195
9031msgid "Unclassified"
9032msgstr "Miestna cesta neklasifikovaná (Unclassified)"
9033
9034#: trans_surveyor.java:88 trans_presets.java:214
9035msgid "Residential"
9036msgstr "Ulica (miestna komunikácia)"
9037
9038#: trans_surveyor.java:93 trans_surveyor.java:97
9039msgid "Test"
9040msgstr "Otestovať"
9041
9042#: specialmessages.java:6
9043msgid ""
9044"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
9045"area, or use planet.osm"
9046msgstr ""
9047"Vyžiadali ste si príliš veľa bodov (limit je 50 000). Vyžiadajte si menšiu "
9048"plochu, alebo použite planet.osm"
9049
9050#: specialmessages.java:7
9051msgid "Database offline for maintenance"
9052msgstr "Databáza je mimo prevádzky kvôli údržbe"
9053
9054#: specialmessages.java:8
9055msgid ""
9056"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
9057"request a smaller area, or use planet.osm"
9058msgstr ""
9059"Maximálna veľkosť bbox je 0.25, a vaša požiadavka bola príliš veľká. "
9060"Vyžiadajte si menšiu oblasť, alebo použite planet.osm"
9061
9062#: specialmessages.java:9
9063msgid "could not get audio input stream from input URL"
9064msgstr "namôžem získať zvuk zo vstupu URL"
9065
9066#: trans_presets.java:47
9067msgid "Streets"
9068msgstr "Komunikácie"
9069
9070#: trans_presets.java:51
9071msgid "Edit a Motorway"
9072msgstr "Upraviť diaľnicu"
9073
9074#: trans_presets.java:54 trans_presets.java:90 trans_presets.java:109
9075#: trans_presets.java:128 trans_presets.java:163 trans_presets.java:183
9076#: trans_presets.java:1525 trans_presets.java:2945
9077msgid "Reference"
9078msgstr "Odkaz"
9079
9080#: trans_presets.java:57 trans_presets.java:74 trans_presets.java:93
9081#: trans_presets.java:111 trans_presets.java:131 trans_presets.java:146
9082#: trans_presets.java:166 trans_presets.java:186 trans_presets.java:209
9083#: trans_presets.java:227 trans_presets.java:245 trans_presets.java:264
9084#: trans_presets.java:297 trans_presets.java:342 trans_presets.java:357
9085#: trans_presets.java:372 trans_presets.java:394 trans_presets.java:414
9086#: trans_presets.java:434 trans_presets.java:453 trans_presets.java:472
9087#: trans_presets.java:491 trans_presets.java:511 trans_presets.java:532
9088#: trans_presets.java:553 trans_presets.java:574 trans_presets.java:595
9089#: trans_presets.java:616 trans_presets.java:645 trans_presets.java:1043
9090#: trans_presets.java:1051 trans_presets.java:1059 trans_presets.java:1069
9091#: trans_presets.java:1288
9092msgid "Layer"
9093msgstr "Vrstva"
9094
9095#: trans_presets.java:58 trans_presets.java:75 trans_presets.java:94
9096#: trans_presets.java:112 trans_presets.java:132 trans_presets.java:147
9097#: trans_presets.java:167 trans_presets.java:343
9098msgid "Lanes"
9099msgstr "Jazdné pruhy"
9100
9101#: trans_presets.java:59 trans_presets.java:76 trans_presets.java:95
9102#: trans_presets.java:113 trans_presets.java:133 trans_presets.java:148
9103#: trans_presets.java:168 trans_presets.java:187 trans_presets.java:210
9104#: trans_presets.java:266 trans_presets.java:298 trans_presets.java:319
9105#: trans_presets.java:358 trans_presets.java:373 trans_presets.java:397
9106#: trans_presets.java:416 trans_presets.java:436 trans_presets.java:455
9107#: trans_presets.java:493 trans_presets.java:647 trans_presets.java:1290
9108msgid "Max. speed (km/h)"
9109msgstr "Max. rýchlosť (km/h)"
9110
9111#: trans_presets.java:60 trans_presets.java:77 trans_presets.java:96
9112#: trans_presets.java:114 trans_presets.java:134 trans_presets.java:149
9113#: trans_presets.java:169 trans_presets.java:188 trans_presets.java:204
9114#: trans_presets.java:222 trans_presets.java:240 trans_presets.java:259
9115#: trans_presets.java:279 trans_presets.java:292 trans_presets.java:305
9116#: trans_presets.java:337 trans_presets.java:389 trans_presets.java:409
9117#: trans_presets.java:429 trans_presets.java:448 trans_presets.java:467
9118#: trans_presets.java:486 trans_presets.java:640 trans_presets.java:1283
9119msgid "Oneway"
9120msgstr "Jednosmerka"
9121
9122#: trans_presets.java:62 trans_presets.java:79 trans_presets.java:98
9123#: trans_presets.java:116 trans_presets.java:136 trans_presets.java:151
9124#: trans_presets.java:171 trans_presets.java:190 trans_presets.java:206
9125#: trans_presets.java:224 trans_presets.java:242 trans_presets.java:261
9126#: trans_presets.java:294 trans_presets.java:339 trans_presets.java:363
9127#: trans_presets.java:391 trans_presets.java:411 trans_presets.java:431
9128#: trans_presets.java:450 trans_presets.java:469 trans_presets.java:488
9129#: trans_presets.java:507 trans_presets.java:528 trans_presets.java:549
9130#: trans_presets.java:570 trans_presets.java:591 trans_presets.java:612
9131#: trans_presets.java:642 trans_presets.java:1285
9132msgid "Tunnel"
9133msgstr "Tunel"
9134
9135#: trans_presets.java:63 trans_presets.java:80 trans_presets.java:99
9136#: trans_presets.java:117 trans_presets.java:137 trans_presets.java:152
9137#: trans_presets.java:172 trans_presets.java:191 trans_presets.java:207
9138#: trans_presets.java:225 trans_presets.java:243 trans_presets.java:262
9139#: trans_presets.java:295 trans_presets.java:340 trans_presets.java:392
9140#: trans_presets.java:412 trans_presets.java:432 trans_presets.java:451
9141#: trans_presets.java:470 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
9142#: trans_presets.java:529 trans_presets.java:550 trans_presets.java:571
9143#: trans_presets.java:592 trans_presets.java:613 trans_presets.java:643
9144#: trans_presets.java:1286
9145msgid "Cutting"
9146msgstr "Výkop"
9147
9148#: trans_presets.java:64 trans_presets.java:81 trans_presets.java:100
9149#: trans_presets.java:118 trans_presets.java:138 trans_presets.java:153
9150#: trans_presets.java:173 trans_presets.java:192 trans_presets.java:208
9151#: trans_presets.java:226 trans_presets.java:244 trans_presets.java:263
9152#: trans_presets.java:296 trans_presets.java:341 trans_presets.java:393
9153#: trans_presets.java:413 trans_presets.java:433 trans_presets.java:452
9154#: trans_presets.java:471 trans_presets.java:490 trans_presets.java:509
9155#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:551 trans_presets.java:572
9156#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:614 trans_presets.java:644
9157#: trans_presets.java:1287
9158msgid "Embankment"
9159msgstr "Násyp"
9160
9161#: trans_presets.java:67
9162msgid "Motorway Link"
9163msgstr "Dialničná prípojka"
9164
9165#: trans_presets.java:70
9166msgid "Edit a Motorway Link"
9167msgstr "Upraviť dialničnú prípojku"
9168
9169#: trans_presets.java:84
9170msgid "Trunk"
9171msgstr "Cesta pre motorové vozidlá"
9172
9173#: trans_presets.java:87
9174msgid "Edit a Trunk"
9175msgstr "Upraviť cestu pre motorové vozidlá"
9176
9177#: trans_presets.java:103
9178msgid "Trunk Link"
9179msgstr "Prípojka cesty pre motorové vozidla"
9180
9181#: trans_presets.java:106
9182msgid "Edit a Trunk Link"
9183msgstr "Upraviť prípojku cesty pre motorové vozidla"
9184
9185#: trans_presets.java:125
9186msgid "Edit a Primary Road"
9187msgstr "Upraviť cestu I. triedy"
9188
9189#: trans_presets.java:141
9190msgid "Primary Link"
9191msgstr "Prípojka cesty I. triedy"
9192
9193#: trans_presets.java:142
9194msgid "Edit a Primary Link"
9195msgstr "Upraviť prípojku cesty I. triedy"
9196
9197#: trans_presets.java:160
9198msgid "Edit a Secondary Road"
9199msgstr "Upraviť cestu II. triedy"
9200
9201#: trans_presets.java:176
9202msgid "Tertiary"
9203msgstr "Cesta III. triedy"
9204
9205#: trans_presets.java:180
9206msgid "Edit a Tertiary Road"
9207msgstr "Upraviť cestu III. triedy"
9208
9209#: trans_presets.java:199
9210msgid "Edit a Unclassified Road"
9211msgstr "Upraviť Neklasifikovanú cestu"
9212
9213#: trans_presets.java:211 trans_presets.java:229 trans_presets.java:247
9214#: trans_presets.java:267 trans_presets.java:299 trans_presets.java:344
9215#: trans_presets.java:360 trans_presets.java:374 trans_presets.java:398
9216#: trans_presets.java:417 trans_presets.java:437 trans_presets.java:456
9217#: trans_presets.java:474 trans_presets.java:494 trans_presets.java:515
9218#: trans_presets.java:536 trans_presets.java:557 trans_presets.java:578
9219#: trans_presets.java:599 trans_presets.java:620 trans_presets.java:648
9220#: trans_presets.java:661 trans_presets.java:674 trans_presets.java:687
9221#: trans_presets.java:700 trans_presets.java:713 trans_presets.java:726
9222#: trans_presets.java:1291 trans_presets.java:1467 trans_presets.java:1508
9223msgid "Width (meters)"
9224msgstr "Šírka (v metroch)"
9225
9226#: trans_presets.java:217
9227msgid "Edit a Residential Street"
9228msgstr "Upraviť ulicu"
9229
9230#: trans_presets.java:228 trans_presets.java:246 trans_presets.java:265
9231#: trans_presets.java:280 trans_presets.java:395 trans_presets.java:415
9232#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:454 trans_presets.java:473
9233#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:510 trans_presets.java:531
9234#: trans_presets.java:552 trans_presets.java:573 trans_presets.java:594
9235#: trans_presets.java:615 trans_presets.java:646 trans_presets.java:1289
9236msgid "Surface"
9237msgstr "Povrch"
9238
9239#: trans_presets.java:228 trans_presets.java:246 trans_presets.java:265
9240#: trans_presets.java:280 trans_presets.java:395 trans_presets.java:415
9241#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:454 trans_presets.java:473
9242#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:510 trans_presets.java:531
9243#: trans_presets.java:552 trans_presets.java:573 trans_presets.java:594
9244#: trans_presets.java:615 trans_presets.java:646 trans_presets.java:1289
9245msgid "paved"
9246msgstr "spevnený"
9247
9248#: trans_presets.java:228 trans_presets.java:246 trans_presets.java:265
9249#: trans_presets.java:280 trans_presets.java:395 trans_presets.java:415
9250#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:454 trans_presets.java:473
9251#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:646 trans_presets.java:1289
9252msgid "unpaved"
9253msgstr "nespevnený"
9254
9255#: trans_presets.java:228 trans_presets.java:246 trans_presets.java:265
9256#: trans_presets.java:280 trans_presets.java:395 trans_presets.java:415
9257#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:454 trans_presets.java:473
9258#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:510 trans_presets.java:531
9259#: trans_presets.java:552 trans_presets.java:573 trans_presets.java:594
9260#: trans_presets.java:615 trans_presets.java:646 trans_presets.java:1289
9261msgid "cobblestone"
9262msgstr "dlažbová kocka (cobblestone)"
9263
9264#: trans_presets.java:232
9265msgid "Living Street"
9266msgstr "Obytná zóna"
9267
9268#: trans_presets.java:235
9269msgid "Edit a Living Street"
9270msgstr "Upraviť Obytnú zónu"
9271
9272#: trans_presets.java:250
9273msgid "Service"
9274msgstr "Obslužná cesta (Service)"
9275
9276#: trans_presets.java:253
9277msgid "Edit a Serviceway"
9278msgstr "Upraviť obslužnú cestu (Service)"
9279
9280#: trans_presets.java:257
9281msgid "Serviceway type"
9282msgstr "Typ obslužnej cesty (serviceway)"
9283
9284#: trans_presets.java:257
9285msgid "alley"
9286msgstr "ulička(bočna ulica)"
9287
9288#: trans_presets.java:257
9289msgid "driveway"
9290msgstr "príjazdová cesta"
9291
9292#: trans_presets.java:257
9293msgid "parking_aisle"
9294msgstr "parkovacia ulička(parking_aisle)"
9295
9296#: trans_presets.java:270
9297msgid "Parking Aisle"
9298msgstr "Parkovacia ulička (Parking Aisle)"
9299
9300#: trans_presets.java:274
9301msgid "Edit a Parking Aisle"
9302msgstr "Upraviť parkovaciu uličku (Parking Aisle)"
9303
9304#: trans_presets.java:284
9305msgid "Road (Unknown Type)"
9306msgstr "Cesta (neznámy typ)"
9307
9308#: trans_presets.java:287
9309msgid "Edit a Road of unknown type"
9310msgstr "Upraviť cestu neznámeho typu"
9311
9312#: trans_presets.java:303
9313msgid "Road Restrictions"
9314msgstr "Cestné obmedzenie"
9315
9316#: trans_presets.java:304
9317msgid "Edit Road Restrictions"
9318msgstr "Upraviť cestné obmedzenie"
9319
9320#: trans_presets.java:306
9321msgid "Toll"
9322msgstr "Mýto (Toll)"
9323
9324#: trans_presets.java:307
9325msgid "No exit (cul-de-sac)"
9326msgstr "Slepá ulica"
9327
9328#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:512 trans_presets.java:533
9329#: trans_presets.java:554 trans_presets.java:575 trans_presets.java:596
9330#: trans_presets.java:617
9331msgid "Access"
9332msgstr "Prístup"
9333
9334#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:310
9335#: trans_presets.java:311 trans_presets.java:312 trans_presets.java:313
9336#: trans_presets.java:314 trans_presets.java:315 trans_presets.java:316
9337#: trans_presets.java:317 trans_presets.java:318 trans_presets.java:512
9338#: trans_presets.java:513 trans_presets.java:514 trans_presets.java:533
9339#: trans_presets.java:534 trans_presets.java:535 trans_presets.java:554
9340#: trans_presets.java:555 trans_presets.java:556 trans_presets.java:575
9341#: trans_presets.java:576 trans_presets.java:577 trans_presets.java:596
9342#: trans_presets.java:597 trans_presets.java:598 trans_presets.java:617
9343#: trans_presets.java:618 trans_presets.java:619 trans_presets.java:632
9344#: trans_presets.java:633 trans_presets.java:634 trans_presets.java:635
9345#: trans_presets.java:636 trans_presets.java:637 trans_presets.java:1368
9346#: trans_presets.java:2271 trans_presets.java:2529
9347msgid "yes"
9348msgstr "áno"
9349
9350#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:310
9351#: trans_presets.java:311 trans_presets.java:312 trans_presets.java:313
9352#: trans_presets.java:314 trans_presets.java:315 trans_presets.java:316
9353#: trans_presets.java:317 trans_presets.java:318 trans_presets.java:512
9354#: trans_presets.java:513 trans_presets.java:514 trans_presets.java:533
9355#: trans_presets.java:534 trans_presets.java:535 trans_presets.java:554
9356#: trans_presets.java:555 trans_presets.java:556 trans_presets.java:575
9357#: trans_presets.java:576 trans_presets.java:577 trans_presets.java:596
9358#: trans_presets.java:597 trans_presets.java:598 trans_presets.java:617
9359#: trans_presets.java:618 trans_presets.java:619 trans_presets.java:632
9360#: trans_presets.java:633 trans_presets.java:634 trans_presets.java:635
9361#: trans_presets.java:636 trans_presets.java:637
9362msgid "designated"
9363msgstr "určený"
9364
9365#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:312 trans_presets.java:315
9366#: trans_presets.java:512 trans_presets.java:513 trans_presets.java:514
9367#: trans_presets.java:533 trans_presets.java:534 trans_presets.java:535
9368#: trans_presets.java:554 trans_presets.java:555 trans_presets.java:556
9369#: trans_presets.java:575 trans_presets.java:576 trans_presets.java:577
9370#: trans_presets.java:596 trans_presets.java:597 trans_presets.java:598
9371#: trans_presets.java:617 trans_presets.java:618 trans_presets.java:619
9372msgid "agricultural"
9373msgstr "farmársky (agricultural)"
9374
9375#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:310
9376#: trans_presets.java:311 trans_presets.java:312 trans_presets.java:313
9377#: trans_presets.java:314 trans_presets.java:315 trans_presets.java:316
9378#: trans_presets.java:317 trans_presets.java:318 trans_presets.java:512
9379#: trans_presets.java:513 trans_presets.java:514 trans_presets.java:533
9380#: trans_presets.java:534 trans_presets.java:535 trans_presets.java:554
9381#: trans_presets.java:555 trans_presets.java:556 trans_presets.java:575
9382#: trans_presets.java:576 trans_presets.java:577 trans_presets.java:596
9383#: trans_presets.java:597 trans_presets.java:598 trans_presets.java:617
9384#: trans_presets.java:618 trans_presets.java:619 trans_presets.java:632
9385#: trans_presets.java:633 trans_presets.java:634 trans_presets.java:635
9386#: trans_presets.java:636 trans_presets.java:637 trans_presets.java:754
9387#: trans_presets.java:769 trans_presets.java:1313 trans_presets.java:1368
9388#: trans_presets.java:2271 trans_presets.java:2529
9389msgid "no"
9390msgstr "nie"
9391
9392#: trans_presets.java:311
9393msgid "Goods"
9394msgstr "Malé nákladná autá a dodávky"
9395
9396#: trans_presets.java:312
9397msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
9398msgstr "Nákladné vozidlá"
9399
9400#: trans_presets.java:313 trans_presets.java:634 trans_presets.java:852
9401#: trans_presets.java:865 trans_presets.java:876 trans_presets.java:903
9402#: trans_presets.java:913 trans_presets.java:926 trans_presets.java:938
9403#: trans_presets.java:950 trans_presets.java:962 trans_presets.java:1010
9404#: trans_presets.java:1023
9405msgid "Horse"
9406msgstr "Kôň"
9407
9408#: trans_presets.java:314 trans_presets.java:513 trans_presets.java:534
9409#: trans_presets.java:555 trans_presets.java:576 trans_presets.java:597
9410#: trans_presets.java:618 trans_presets.java:853 trans_presets.java:866
9411#: trans_presets.java:877 trans_presets.java:892 trans_presets.java:904
9412#: trans_presets.java:914 trans_presets.java:927 trans_presets.java:939
9413#: trans_presets.java:951 trans_presets.java:963 trans_presets.java:1011
9414#: trans_presets.java:1024
9415msgid "Motorcycle"
9416msgstr "Motocykel"
9417
9418#: trans_presets.java:315 trans_presets.java:514 trans_presets.java:535
9419#: trans_presets.java:556 trans_presets.java:577 trans_presets.java:598
9420#: trans_presets.java:619 trans_presets.java:632 trans_presets.java:854
9421#: trans_presets.java:878 trans_presets.java:893 trans_presets.java:905
9422#: trans_presets.java:915 trans_presets.java:928 trans_presets.java:940
9423#: trans_presets.java:952 trans_presets.java:964 trans_presets.java:1012
9424#: trans_presets.java:1025
9425msgid "Motorcar"
9426msgstr "Motorové vozidlo"
9427
9428#: trans_presets.java:316
9429msgid "Public Service Vehicles (psv)"
9430msgstr "Dopravná obsluha"
9431
9432#: trans_presets.java:317
9433msgid "Motorboat"
9434msgstr "Motorová loď"
9435
9436#: trans_presets.java:318
9437msgid "Boat"
9438msgstr "Loď"
9439
9440#: trans_presets.java:320
9441msgid "Min. speed (km/h)"
9442msgstr "Min. rýchlosť (km/h)"
9443
9444#: trans_presets.java:321 trans_presets.java:359
9445msgid "Max. weight (tonnes)"
9446msgstr "Max. hmotnosť (ton)"
9447
9448#: trans_presets.java:322
9449msgid "Max. Height (meters)"
9450msgstr "Max. Výška(v metroch)"
9451
9452#: trans_presets.java:323
9453msgid "Max. Width (meters)"
9454msgstr "Max. Šírka (v metroch)"
9455
9456#: trans_presets.java:324
9457msgid "Max. Length (meters)"
9458msgstr "Max. Dĺžka (v metroch)"
9459
9460#: trans_presets.java:326
9461msgid "Roundabout"
9462msgstr "Kruhový objazd"
9463
9464#: trans_presets.java:331
9465msgid "Edit a Junction"
9466msgstr "Upraviť kruhový objazd"
9467
9468#: trans_presets.java:334 trans_presets.java:631 trans_presets.java:769
9469#: trans_presets.java:1118 trans_presets.java:1367 trans_presets.java:2227
9470#: trans_presets.java:2703 trans_presets.java:2713 trans_presets.java:2722
9471msgid "Type"
9472msgstr "Typ"
9473
9474#: trans_presets.java:334
9475msgid "motorway_link"
9476msgstr "dialničná prípojka"
9477
9478#: trans_presets.java:334
9479msgid "trunk_link"
9480msgstr "prípojka cesty pre motorové vozidlá"
9481
9482#: trans_presets.java:334
9483msgid "primary_link"
9484msgstr "prípojka cesty I. triedy"
9485
9486#: trans_presets.java:334
9487msgid "unclassified"
9488msgstr "cesta bez klasifikácie (unclassified)"
9489
9490#: trans_presets.java:334
9491msgid "living_street"
9492msgstr "obytná zóna"
9493
9494#: trans_presets.java:334
9495msgid "bus_guideway"
9496msgstr "autobusová linka"
9497
9498#: trans_presets.java:352
9499msgid "Edit a Bridge"
9500msgstr "Editácia mosta"
9501
9502#: trans_presets.java:364
9503msgid "Edit a Tunnel"
9504msgstr "Upraviť Tunel"
9505
9506#: trans_presets.java:378
9507msgid "Ways"
9508msgstr "Cesty"
9509
9510#: trans_presets.java:379
9511msgid "Construction"
9512msgstr "Stavba"
9513
9514#: trans_presets.java:380
9515msgid "Edit a highway under construction"
9516msgstr "Upraviť komunikáciu vo výstavbe"
9517
9518#: trans_presets.java:396
9519msgid "Junction"
9520msgstr "Križovatka"
9521
9522#: trans_presets.java:402
9523msgid "Bridleway"
9524msgstr "Cesta pre kone"
9525
9526#: trans_presets.java:404
9527msgid "Edit a Bridleway"
9528msgstr "Upraviť cestu pre kone"
9529
9530#: trans_presets.java:420
9531msgid "Cycleway"
9532msgstr "Cesta pre cyklistov"
9533
9534#: trans_presets.java:424
9535msgid "Edit a Cycleway"
9536msgstr "Upraviť cyklistickú cestu"
9537
9538#: trans_presets.java:440
9539msgid "Footway"
9540msgstr "Chodník"
9541
9542#: trans_presets.java:443
9543msgid "Edit a Footway"
9544msgstr "Upraviť chodník"
9545
9546#: trans_presets.java:459
9547msgid "Pedestrian"
9548msgstr "Pešia zóna"
9549
9550#: trans_presets.java:462
9551msgid "Edit a Pedestrian Street"
9552msgstr "Upraviť pešiu zónu"
9553
9554#: trans_presets.java:477
9555msgid "Steps"
9556msgstr "Schody"
9557
9558#: trans_presets.java:481
9559msgid "Edit a flight of Steps"
9560msgstr "Upraviť únikové schody"
9561
9562#: trans_presets.java:498
9563msgid "Track"
9564msgstr "Poľná cesta (Track)"
9565
9566#: trans_presets.java:501
9567msgid "Edit a Track"
9568msgstr "Upraviť Stopu (Track)"
9569
9570#: trans_presets.java:510 trans_presets.java:531 trans_presets.java:552
9571#: trans_presets.java:573 trans_presets.java:594 trans_presets.java:615
9572msgid "gravel"
9573msgstr "štrk (gravel)"
9574
9575#: trans_presets.java:510 trans_presets.java:531 trans_presets.java:552
9576#: trans_presets.java:573 trans_presets.java:594 trans_presets.java:615
9577msgid "ground"
9578msgstr "zem (ground)"
9579
9580#: trans_presets.java:510 trans_presets.java:531 trans_presets.java:552
9581#: trans_presets.java:573 trans_presets.java:594 trans_presets.java:615
9582msgid "grass"
9583msgstr "tráva (grass)"
9584
9585#: trans_presets.java:510 trans_presets.java:531 trans_presets.java:552
9586#: trans_presets.java:573 trans_presets.java:594 trans_presets.java:615
9587msgid "sand"
9588msgstr "piesok (sand)"
9589
9590#: trans_presets.java:518
9591msgid "Track Grade 1"
9592msgstr "Kvalita stopy poľnej cesty 1"
9593
9594#: trans_presets.java:521
9595msgid "Edit a Track of grade 1"
9596msgstr "Upraviť kvalitu stopy poľnej cesty 1"
9597
9598#: trans_presets.java:539
9599msgid "Track Grade 2"
9600msgstr "Kvalita stopy poľnej cesty 2"
9601
9602#: trans_presets.java:542
9603msgid "Edit a Track of grade 2"
9604msgstr "Upraviť kvalitu stopy poľnej cesty 2"
9605
9606#: trans_presets.java:560
9607msgid "Track Grade 3"
9608msgstr "Kvalita stopy poľnej cesty 3"
9609
9610#: trans_presets.java:563
9611msgid "Edit a Track of grade 3"
9612msgstr "Upraviť kvalitu stopy poľnej cesty 3"
9613
9614#: trans_presets.java:581
9615msgid "Track Grade 4"
9616msgstr "Kvalita stopy poľnej cesty 4"
9617
9618#: trans_presets.java:584
9619msgid "Edit a Track of grade 4"
9620msgstr "Upraviť kvalitu stopy poľnej cesty 4"
9621
9622#: trans_presets.java:602
9623msgid "Track Grade 5"
9624msgstr "Kvalita stopy poľnej cesty 5"
9625
9626#: trans_presets.java:605
9627msgid "Edit a Track of grade 5"
9628msgstr "Upraviť kvalitu stopy poľnej cesty 5"
9629
9630#: trans_presets.java:624
9631msgid "Path"
9632msgstr "Cesta (chodník)"
9633
9634#: trans_presets.java:627
9635msgid "Edit Path"
9636msgstr "Upraviť cestu (chodník)"
9637
9638#: trans_presets.java:633
9639msgid "Snowmobile"
9640msgstr "Snežný skúter"
9641
9642#: trans_presets.java:636
9643msgid "Ski"
9644msgstr "Lyže"
9645
9646#: trans_presets.java:651
9647msgid "Hiking"
9648msgstr "Turistika"
9649
9650#: trans_presets.java:655
9651msgid "Edit Hiking"
9652msgstr "Upraviť Turistiku"
9653
9654#: trans_presets.java:664
9655msgid "Mountain Hiking"
9656msgstr "Horská turistika"
9657
9658#: trans_presets.java:668
9659msgid "Edit Mountain Hiking"
9660msgstr "Upraviť horskú turistiku"
9661
9662#: trans_presets.java:677
9663msgid "Demanding Mountain Hiking"
9664msgstr "Náročná horská turistika"
9665
9666#: trans_presets.java:681
9667msgid "Edit Demanding Mountain Hiking"
9668msgstr "Upraviť náročnú horskú turistiku"
9669
9670#: trans_presets.java:690
9671msgid "Alpine Hiking"
9672msgstr "Vysokohorská turistika"
9673
9674#: trans_presets.java:694
9675msgid "Edit Alpine Hiking"
9676msgstr "Upraviť vysokohorskú turistiku"
9677
9678#: trans_presets.java:703
9679msgid "Demanding alpine hiking"
9680msgstr "Náročná vysokohorská turistika"
9681
9682#: trans_presets.java:707
9683msgid "Edit Demanding alpine hiking"
9684msgstr "Upraviť náročnú vysokohorskú turistiku"
9685
9686#: trans_presets.java:716
9687msgid "Difficult alpine hiking"
9688msgstr "Tažká vysokohorská turistika"
9689
9690#: trans_presets.java:720
9691msgid "Edit Difficult alpine hiking"
9692msgstr "Upraviť ťažkú vysokohorskú turistiku"
9693
9694#: trans_presets.java:730
9695msgid "Waypoints"
9696msgstr "Cestné objekty"
9697
9698#: trans_presets.java:731
9699msgid "Motorway Junction"
9700msgstr "Ďialničná križovatka"
9701
9702#: trans_presets.java:733
9703msgid "Edit Motorway Junction"
9704msgstr "Upraviť diaľničnú križovatku"
9705
9706#: trans_presets.java:737
9707msgid "Number"
9708msgstr "Číslo"
9709
9710#: trans_presets.java:739
9711msgid "Services"
9712msgstr "Služby"
9713
9714#: trans_presets.java:741
9715msgid "Edit Service Station"
9716msgstr "Upraviť servisnú stanicu (autoservis)"
9717
9718#: trans_presets.java:746 trans_presets.java:999 trans_presets.java:1358
9719#: trans_presets.java:1375 trans_presets.java:1382 trans_presets.java:1388
9720#: trans_presets.java:1396 trans_presets.java:1403 trans_presets.java:2235
9721#: trans_presets.java:2242 trans_presets.java:2258 trans_presets.java:2269
9722#: trans_presets.java:2277 trans_presets.java:2284 trans_presets.java:2334
9723#: trans_presets.java:2361 trans_presets.java:2510 trans_presets.java:2950
9724msgid "Operator"
9725msgstr "Operátor"
9726
9727#: trans_presets.java:750
9728msgid "Traffic Signal"
9729msgstr "Semafor"
9730
9731#: trans_presets.java:754
9732msgid "Pedestrian crossing type"
9733msgstr "Typ prechodu pre chodcov"
9734
9735#: trans_presets.java:754 trans_presets.java:769 trans_presets.java:1313
9736msgid "uncontrolled"
9737msgstr "neriadený"
9738
9739#: trans_presets.java:754 trans_presets.java:769 trans_presets.java:1313
9740msgid "traffic_signals"
9741msgstr "semafor"
9742
9743#: trans_presets.java:754 trans_presets.java:769 trans_presets.java:1313
9744msgid "island"
9745msgstr "ostrovček"
9746
9747#: trans_presets.java:754 trans_presets.java:769 trans_presets.java:1313
9748msgid "unmarked"
9749msgstr "neoznačený"
9750
9751#: trans_presets.java:755 trans_presets.java:771 trans_presets.java:1314
9752msgid "Cross on horseback"
9753msgstr "Prechod pre jazdcov na koňoch"
9754
9755#: trans_presets.java:756 trans_presets.java:770 trans_presets.java:1315
9756msgid "Cross by bicycle"
9757msgstr "Prechod pre cyklistov"
9758
9759#: trans_presets.java:757 trans_presets.java:772 trans_presets.java:1316
9760msgid "Crossing attendant"
9761msgstr "Prechod cez cestu s obsluhou"
9762
9763#: trans_presets.java:758
9764msgid "Crossing type name (UK)"
9765msgstr "Typy prechodov pre chodcov (UK viď. en.wikipedia.org)"
9766
9767#: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
9768msgid "zebra"
9769msgstr "prechod pre chodcov (zebra)"
9770
9771#: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
9772msgid "pelican"
9773msgstr "prechod pre chodcov (len čiarkované okraje)"
9774
9775#: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
9776msgid "toucan"
9777msgstr "toucan (prechod pre chodcov a cyklistov, len čiarkované okraje)"
9778
9779#: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
9780msgid "puffin"
9781msgstr "puffin (prechod pre chodcov a cyklistov, len čiarkované okraje)"
9782
9783#: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
9784msgid "pegasus"
9785msgstr ""
9786"pegasus (prechod pre chodcov a jazdcov na koňoch, len čiarkované okraje)"
9787
9788#: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
9789msgid "tiger"
9790msgstr "tiger (prechod pre chodcov a cyklistov žlté pruhy)"
9791
9792#: trans_presets.java:761
9793msgid "Stop"
9794msgstr "Zastaviť (stop)"
9795
9796#: trans_presets.java:764
9797msgid "Pedestrian Crossing"
9798msgstr "Prechod pre chodcov"
9799
9800#: trans_presets.java:767
9801msgid "Edit a crossing"
9802msgstr "Upraviť prechod pre chodcov"
9803
9804#: trans_presets.java:773
9805msgid "Type name (UK)"
9806msgstr "Typ mena (UK)"
9807
9808#: trans_presets.java:775
9809msgid "Mini-roundabout"
9810msgstr "Malý kruhový objazd"
9811
9812#: trans_presets.java:780
9813msgid "Direction"
9814msgstr "Smer"
9815
9816#: trans_presets.java:780
9817msgid "clockwise"
9818msgstr "v smere hodinových ručičiek (pravotočivý)"
9819
9820#: trans_presets.java:782
9821msgid "Turning Circle"
9822msgstr "Turning Circle (zaokrúhlený koniec cesty pre ľahšie otáčanie sa aut)"
9823
9824#: trans_presets.java:787
9825msgid "City Limit"
9826msgstr "Hranica mesta/obce"
9827
9828#: trans_presets.java:788
9829msgid "Edit a city limit sign"
9830msgstr "Upraviť označenie hranice mesta/obce"
9831
9832#: trans_presets.java:793
9833msgid "Second Name"
9834msgstr "Druhé meno"
9835
9836#: trans_presets.java:795
9837msgid "Signpost"
9838msgstr "Smerová tabuľa"
9839
9840#: trans_presets.java:798
9841msgid "Speed Camera"
9842msgstr "Kamera na meranie rýchlosti"
9843
9844#: trans_presets.java:801
9845msgid "Emergency Phone"
9846msgstr "Núdzový telefón"
9847
9848#: trans_presets.java:805
9849msgid "Ford"
9850msgstr "Brod"
9851
9852#: trans_presets.java:806
9853msgid "Edit Ford"
9854msgstr "Upraviť brod"
9855
9856#: trans_presets.java:813
9857msgid "Mountain Pass"
9858msgstr "Horský priesmyk"
9859
9860#: trans_presets.java:815
9861msgid "Edit Mountain Pass"
9862msgstr "Upraviť horský priesmyk"
9863
9864#: trans_presets.java:820 trans_presets.java:1568 trans_presets.java:2647
9865#: trans_presets.java:2654 trans_presets.java:2661
9866msgid "Elevation"
9867msgstr "Nadmorská výška"
9868
9869#: trans_presets.java:824
9870msgid "Barriers"
9871msgstr "Prekážka (Barriers)"
9872
9873#: trans_presets.java:825
9874msgid "Stile"
9875msgstr "Turniket (Stile)"
9876
9877#: trans_presets.java:827
9878msgid "Edit a Stile"
9879msgstr "Upraviť turniket"
9880
9881#: trans_presets.java:830 trans_presets.java:839 trans_presets.java:848
9882#: trans_presets.java:861 trans_presets.java:872 trans_presets.java:888
9883#: trans_presets.java:899 trans_presets.java:911 trans_presets.java:922
9884#: trans_presets.java:934 trans_presets.java:946 trans_presets.java:958
9885#: trans_presets.java:1006 trans_presets.java:1019
9886msgid "Allowed traffic:"
9887msgstr "Povolená prevádzka:"
9888
9889#: trans_presets.java:835
9890msgid "Kissing Gate"
9891msgstr "Automatická brána pre hospodárske zvieratá (Kissing)"
9892
9893#: trans_presets.java:836
9894msgid "Edit a Kissing Gate"
9895msgstr "Upraviť automatickú bránu pre hosp. zvieratá (kissing)"
9896
9897#: trans_presets.java:844
9898msgid "Hampshire Gate"
9899msgstr "Brána pre zvieratá (Hampshire)"
9900
9901#: trans_presets.java:845
9902msgid "Edit a Hampshire Gate"
9903msgstr "Upraviť bránu pre zvieratá (hampshire)"
9904
9905#: trans_presets.java:856
9906msgid "Bollard"
9907msgstr "Stĺpik"
9908
9909#: trans_presets.java:858
9910msgid "Edit a bollard"
9911msgstr "Upraviť stĺpik"
9912
9913#: trans_presets.java:868
9914msgid "Drawbridge"
9915msgstr "Padací most"
9916
9917#: trans_presets.java:869
9918msgid "Edit a Drawbridge"
9919msgstr "Upraviť padací most"
9920
9921#: trans_presets.java:880
9922msgid "Bus Trap"
9923msgstr ""
9924"Bus trap (rohož cez cestu zabraňujúca vjazdu vozidiel okrem autobusov)"
9925
9926#: trans_presets.java:883
9927msgid "Cattle Grid"
9928msgstr ""
9929"Cattle grid (mreža cez cestu, ako zábrana pre dobytok, ale priechodná pre "
9930"autá)"
9931
9932#: trans_presets.java:885
9933msgid "Edit a Cattle Grid"
9934msgstr ""
9935"Upraviť cattle grid (mreža cez cestu, ako zábrana pre dobytok, ale "
9936"priechodná pre autá)"
9937
9938#: trans_presets.java:895
9939msgid "Spikes"
9940msgstr "Špičky (hroty)"
9941
9942#: trans_presets.java:896
9943msgid "Edit Spikes"
9944msgstr "Upraviť Hroty"
9945
9946#: trans_presets.java:907
9947msgid "Portcullis"
9948msgstr "Mreže"
9949
9950#: trans_presets.java:908
9951msgid "Edit a Portcullis"
9952msgstr "Upraviť mreže"
9953
9954#: trans_presets.java:917
9955msgid "Gate"
9956msgstr "Brána"
9957
9958#: trans_presets.java:919
9959msgid "Edit a Gate"
9960msgstr "Upraviť bránu"
9961
9962#: trans_presets.java:930
9963msgid "Lift Gate"
9964msgstr "Závora (Lift Gate)"
9965
9966#: trans_presets.java:931
9967msgid "Edit a Lift Gate"
9968msgstr "Upraviť závoru (Lift Gate)"
9969
9970#: trans_presets.java:942
9971msgid "Sally Port"
9972msgstr ""
9973"Sally port (vstupný portál do pevnosti s vonkajšou a vnútornou bránou)"
9974
9975#: trans_presets.java:943
9976msgid "Edit a Sally Port"
9977msgstr ""
9978"Upraviť sally port (vstupný portál do pevnosti s vonkajšou a vnútornou "
9979"bránou)"
9980
9981#: trans_presets.java:954
9982msgid "Bump Gate"
9983msgstr "Brána pre otváranie predkom auta (bump)"
9984
9985#: trans_presets.java:955
9986msgid "Edit a Bump Gate"
9987msgstr "Upraviť bránu pre otváranie predkom auta (bump)"
9988
9989#: trans_presets.java:966
9990msgid "Cycle Barrier"
9991msgstr ""
9992
9993#: trans_presets.java:970
9994msgid "Hedge"
9995msgstr "Živý plot (Hedge)"
9996
9997#: trans_presets.java:974
9998msgid "Fence"
9999msgstr "Plot"
10000
10001#: trans_presets.java:978
10002msgid "Block"
10003msgstr "Balvan (Block)"
10004
10005#: trans_presets.java:981
10006msgid "Wall"
10007msgstr "Hradby"
10008
10009#: trans_presets.java:984
10010msgid "City Wall"
10011msgstr "Mestské hradby"
10012
10013#: trans_presets.java:988
10014msgid "Retaining Wall"
10015msgstr "Oporný múr"
10016
10017#: trans_presets.java:992
10018msgid "Toll Booth"
10019msgstr "Mýtna búdka"
10020
10021#: trans_presets.java:994
10022msgid "Edit Toll Booth"
10023msgstr "Upraviť mýtnu búdku"
10024
10025#: trans_presets.java:1002
10026msgid "Border Control"
10027msgstr "Hraničná kontrola"
10028
10029#: trans_presets.java:1003
10030msgid "Edit a Border Control"
10031msgstr "Upraviť hraničnú kontrolu"
10032
10033#: trans_presets.java:1015
10034msgid "Entrance"
10035msgstr "Vstup"
10036
10037#: trans_presets.java:1016
10038msgid "Edit a Entrance"
10039msgstr "Upraviť vstup"
10040
10041#: trans_presets.java:1029 trans_presets.java:1072
10042msgid "Water"
10043msgstr "Voda"
10044
10045#: trans_presets.java:1030
10046msgid "Spring"
10047msgstr "Prameň"
10048
10049#: trans_presets.java:1032
10050msgid "Edit a Spring"
10051msgstr "Upraviť prameň"
10052
10053#: trans_presets.java:1037
10054msgid "Drain"
10055msgstr "Odvodňovací kanál, odtok"
10056
10057#: trans_presets.java:1039
10058msgid "Edit a Drain"
10059msgstr "Upraviť odvodňovací kanál, odtok"
10060
10061#: trans_presets.java:1045
10062msgid "Stream"
10063msgstr "Potok"
10064
10065#: trans_presets.java:1047
10066msgid "Edit a Stream"
10067msgstr "Upraviť potok"
10068
10069#: trans_presets.java:1053
10070msgid "Canal"
10071msgstr "Prieplav"
10072
10073#: trans_presets.java:1055
10074msgid "Edit a Canal"
10075msgstr "Upraviť prieplav"
10076
10077#: trans_presets.java:1061
10078msgid "River"
10079msgstr "Rieka"
10080
10081#: trans_presets.java:1065
10082msgid "Edit a River"
10083msgstr "Upraviť rieku"
10084
10085#: trans_presets.java:1074
10086msgid "Edit Water"
10087msgstr "Upraviť vodu"
10088
10089#: trans_presets.java:1078
10090msgid "Land"
10091msgstr "Zem (Pevnina)"
10092
10093#: trans_presets.java:1079
10094msgid "Edit Land"
10095msgstr "Upraviť Zem (Pevnina)"
10096
10097#: trans_presets.java:1084
10098msgid "Basin"
10099msgstr "Basin (Kotvisko pre lode)"
10100
10101#: trans_presets.java:1085
10102msgid "Edit Basin Landuse"
10103msgstr "Upraviť Basin (Kotvisko pre lode)"
10104
10105#: trans_presets.java:1090
10106msgid "Reservoir"
10107msgstr "Nádrž"
10108
10109#: trans_presets.java:1092
10110msgid "Edit Reservoir Landuse"
10111msgstr "Upraviť nádrž"
10112
10113#: trans_presets.java:1097
10114msgid "Covered Reservoir"
10115msgstr "Krytá nádrž"
10116
10117#: trans_presets.java:1098
10118msgid "Edit Covered Reservoir"
10119msgstr "Upraviť krytú nádrž"
10120
10121#: trans_presets.java:1103
10122msgid "Riverbank"
10123msgstr "Riečny breh"
10124
10125#: trans_presets.java:1106
10126msgid "Edit a riverbank"
10127msgstr "Upraviť riečny breh"
10128
10129#: trans_presets.java:1110
10130msgid "Wetland"
10131msgstr "Mokraď"
10132
10133#: trans_presets.java:1115
10134msgid "Edit Wetland"
10135msgstr "Upraviť mokraď"
10136
10137#: trans_presets.java:1118
10138msgid "swamp"
10139msgstr "Močiar"
10140
10141#: trans_presets.java:1118
10142msgid "bog"
10143msgstr "slatina"
10144
10145#: trans_presets.java:1118
10146msgid "reedbed"
10147msgstr "mokraď´s rákosím"
10148
10149#: trans_presets.java:1118
10150msgid "saltmarsh"
10151msgstr "soľná bažina"
10152
10153#: trans_presets.java:1118
10154msgid "tidalflat"
10155msgstr "prílivová oblasť"
10156
10157#: trans_presets.java:1118
10158msgid "mangrove"
10159msgstr "mangrovová oblasť"
10160
10161#: trans_presets.java:1120
10162msgid "Mud"
10163msgstr "Blato"
10164
10165#: trans_presets.java:1121
10166msgid "Edit Mud"
10167msgstr "Upraviť blato"
10168
10169#: trans_presets.java:1125
10170msgid "Beach"
10171msgstr "Pláž"
10172
10173#: trans_presets.java:1127
10174msgid "Edit Beach"
10175msgstr "Upraviť pláž"
10176
10177#: trans_presets.java:1131
10178msgid "Bay"
10179msgstr "Záliv"
10180
10181#: trans_presets.java:1132
10182msgid "Edit Bay"
10183msgstr "Upraviť záliv"
10184
10185#: trans_presets.java:1136
10186msgid "Cliff"
10187msgstr "Útes"
10188
10189#: trans_presets.java:1138
10190msgid "Edit Cliff"
10191msgstr "Upraviť útes"
10192
10193#: trans_presets.java:1142
10194msgid "Coastline"
10195msgstr "Pobrežie"
10196
10197#: trans_presets.java:1144
10198msgid "Edit Coastline"
10199msgstr "Upraviť pobrežie"
10200
10201#: trans_presets.java:1149
10202msgid "Ferry Route"
10203msgstr "Prievoz, trajekt"
10204
10205#: trans_presets.java:1151
10206msgid "Edit a Ferry"
10207msgstr "Upraviť prievoz, trajekt"
10208
10209#: trans_presets.java:1159
10210msgid "Boatyard"
10211msgstr "Lodenica"
10212
10213#: trans_presets.java:1161
10214msgid "Edit a Boatyard"
10215msgstr "Upraviť lodenicu"
10216
10217#: trans_presets.java:1166
10218msgid "Dock"
10219msgstr "Dok, prístavná hrádza"
10220
10221#: trans_presets.java:1168
10222msgid "Edit a Dock"
10223msgstr "Upraviť dok, prístavnú hrádzu"
10224
10225#: trans_presets.java:1174
10226msgid "Dam"
10227msgstr "Priehrada, nádrž"
10228
10229#: trans_presets.java:1176
10230msgid "Edit a Dam"
10231msgstr "Upraviť priehradu, nádrž"
10232
10233#: trans_presets.java:1182
10234msgid "Waterway Point"
10235msgstr "Vodné objekty"
10236
10237#: trans_presets.java:1183
10238msgid "Lock Gate"
10239msgstr "Plavebná komora"
10240
10241#: trans_presets.java:1187
10242msgid "Weir"
10243msgstr "Priehradzka"
10244
10245#: trans_presets.java:1189
10246msgid "Edit a Weir"
10247msgstr "Upraviť priehradzku"
10248
10249#: trans_presets.java:1194
10250msgid "Waterfall"
10251msgstr "Vodopád"
10252
10253#: trans_presets.java:1195
10254msgid "Edit a Waterfall"
10255msgstr "Upraviť vodopád"
10256
10257#: trans_presets.java:1200
10258msgid "Turning Point"
10259msgstr "Turning Point (koniec cesty)"
10260
10261#: trans_presets.java:1204
10262msgid "Marina"
10263msgstr "Prístav (Marina)"
10264
10265#: trans_presets.java:1205
10266msgid "Edit Marina"
10267msgstr "Upraviť Prístav (Marina)"
10268
10269#: trans_presets.java:1209
10270msgid "Pier"
10271msgstr "Mólo"
10272
10273#: trans_presets.java:1211
10274msgid "Edit Pier"
10275msgstr "Upraviť mólo"
10276
10277#: trans_presets.java:1215
10278msgid "Ferry Terminal"
10279msgstr "Prístavisko prievozu, trajektu"
10280
10281#: trans_presets.java:1217
10282msgid "Edit Ferry Terminal"
10283msgstr "Upraviť prístavisko prievozu, trajektu"
10284
10285#: trans_presets.java:1221
10286msgid "Slipway"
10287msgstr "Slipway (rampa na vyzdvihnutie lode z vody na breh)"
10288
10289#: trans_presets.java:1225
10290msgid "Edit Slipway"
10291msgstr "Upraviť slipway (rampa na vyzdvihnutie lode z vody na breh)"
10292
10293#: trans_presets.java:1231
10294msgid "Railway"
10295msgstr "Železnica"
10296
10297#: trans_presets.java:1232
10298msgid "Rail"
10299msgstr "Železnica (štandardná)"
10300
10301#: trans_presets.java:1234
10302msgid "Edit a Rail"
10303msgstr "Upraviť železničnú koľaj"
10304
10305#: trans_presets.java:1237 trans_presets.java:1243 trans_presets.java:1250
10306#: trans_presets.java:1256 trans_presets.java:1262 trans_presets.java:1268
10307#: trans_presets.java:1274 trans_presets.java:1299
10308msgid "Optional Types"
10309msgstr "Voliteľné typy"
10310
10311#: trans_presets.java:1237 trans_presets.java:1243 trans_presets.java:1250
10312#: trans_presets.java:1256 trans_presets.java:1262 trans_presets.java:1268
10313#: trans_presets.java:1274 trans_presets.java:1299
10314msgid "yard"
10315msgstr "železničná vlečka v závode"
10316
10317#: trans_presets.java:1237 trans_presets.java:1243 trans_presets.java:1250
10318#: trans_presets.java:1256 trans_presets.java:1262 trans_presets.java:1268
10319#: trans_presets.java:1274 trans_presets.java:1299
10320msgid "siding"
10321msgstr "vedľajšia koľaj (napr: na stanici)"
10322
10323#: trans_presets.java:1237 trans_presets.java:1243 trans_presets.java:1250
10324#: trans_presets.java:1256 trans_presets.java:1262 trans_presets.java:1268
10325#: trans_presets.java:1274 trans_presets.java:1299
10326msgid "spur"
10327msgstr "železničná vlečka"
10328
10329#: trans_presets.java:1239
10330msgid "Narrow Gauge Rail"
10331msgstr "Úzkorozchodná železnica"
10332
10333#: trans_presets.java:1240
10334msgid "Edit a Narrow Gauge Rail"
10335msgstr "Upraviť úzkorozchodnú železnicu"
10336
10337#: trans_presets.java:1245
10338msgid "Monorail"
10339msgstr "Jednokoľajka, vysutá dráha"
10340
10341#: trans_presets.java:1247
10342msgid "Edit a Monorail"
10343msgstr "Upraviť jednokoľajku, vysutú dráhu"
10344
10345#: trans_presets.java:1252
10346msgid "Preserved"
10347msgstr "Historická železnica"
10348
10349#: trans_presets.java:1253
10350msgid "Edit a Preserved Railway"
10351msgstr "Upraviť zachovanú železnicu (v prevádzke)"
10352
10353#: trans_presets.java:1258
10354msgid "Light Rail"
10355msgstr "Rýchloelektrička"
10356
10357#: trans_presets.java:1259
10358msgid "Edit a Light Rail"
10359msgstr "Upraviť električku"
10360
10361#: trans_presets.java:1264
10362msgid "Subway"
10363msgstr "Metro"
10364
10365#: trans_presets.java:1265
10366msgid "Edit a Subway"
10367msgstr "Upraviť metro"
10368
10369#: trans_presets.java:1270
10370msgid "Tram"
10371msgstr "Električka"
10372
10373#: trans_presets.java:1271
10374msgid "Edit a Tram"
10375msgstr "Upraviť električku"
10376
10377#: trans_presets.java:1276
10378msgid "Bus Guideway"
10379msgstr "Autobusová linka"
10380
10381#: trans_presets.java:1278
10382msgid "Edit a Bus Guideway"
10383msgstr "Upraviť autobusovú linku"
10384
10385#: trans_presets.java:1295
10386msgid "Disused Rail"
10387msgstr "Nepoužívaná železnica"
10388
10389#: trans_presets.java:1296
10390msgid "Edit a Disused Railway"
10391msgstr "Upraviť nepoužívanú železnicu"
10392
10393#: trans_presets.java:1301
10394msgid "Abandoned Rail"
10395msgstr "Opustená železnica"
10396
10397#: trans_presets.java:1305
10398msgid "Level Crossing"
10399msgstr "Železničné priecestie"
10400
10401#: trans_presets.java:1309
10402msgid "Crossing"
10403msgstr "Peší prechod cez železnicu"
10404
10405#: trans_presets.java:1313
10406msgid "Crossing type"
10407msgstr "Typy prechodov cez cestu"
10408
10409#: trans_presets.java:1319
10410msgid "Turntable"
10411msgstr "Točňa"
10412
10413#: trans_presets.java:1324
10414msgid "Aerialway"
10415msgstr "Lanovka"
10416
10417#: trans_presets.java:1325
10418msgid "Chair Lift"
10419msgstr "Sedačková lanovka"
10420
10421#: trans_presets.java:1327
10422msgid "Edit a Chair Lift"
10423msgstr "Upraviť sedačkovú lanovku"
10424
10425#: trans_presets.java:1331
10426msgid "Drag Lift"
10427msgstr "Lyžiarsky vlek Drag_lift(nepoužíva sa, použite piste:lift=platter)"
10428
10429#: trans_presets.java:1333
10430msgid "Edit a Drag Lift"
10431msgstr ""
10432"Upraviť lyžiarsky vlek Drag_lift(nepoužíva sa, použite piste:lift=platter)"
10433
10434#: trans_presets.java:1337
10435msgid "Cable Car"
10436msgstr "Kabínková lanovka"
10437
10438#: trans_presets.java:1339
10439msgid "Edit a Cable Car"
10440msgstr "Upraviť kabínkovú lanovku"
10441
10442#: trans_presets.java:1343 trans_presets.java:1430
10443msgid "Station"
10444msgstr "Stanica"
10445
10446#: trans_presets.java:1344
10447msgid "Edit a Station"
10448msgstr "Upraviť stanicu"
10449
10450#: trans_presets.java:1351
10451msgid "Fuel"
10452msgstr "Čerpacia stanica"
10453
10454#: trans_presets.java:1355
10455msgid "Edit Fuel"
10456msgstr "Upraviť čerpaciu stanicu"
10457
10458#: trans_presets.java:1363
10459msgid "Edit Parking"
10460msgstr "Upraviť parkovisko"
10461
10462#: trans_presets.java:1366 trans_presets.java:1412
10463msgid "Capacity"
10464msgstr "Kapacita"
10465
10466#: trans_presets.java:1367
10467msgid "surface"
10468msgstr "povrch"
10469
10470#: trans_presets.java:1367
10471msgid "multi-storey"
10472msgstr "mnohoposchodový"
10473
10474#: trans_presets.java:1367
10475msgid "underground"
10476msgstr "podzemie"
10477
10478#: trans_presets.java:1367
10479msgid "park_and_ride"
10480msgstr "záchytné parkovisko so zastávkou MHD"
10481
10482#: trans_presets.java:1368
10483msgid "Spaces for Disabled"
10484msgstr "Miesta pre vozíčkárov"
10485
10486#: trans_presets.java:1369
10487msgid "Fee"
10488msgstr "Poplatok"
10489
10490#: trans_presets.java:1371
10491msgid "Wash"
10492msgstr "Umývačka"
10493
10494#: trans_presets.java:1372
10495msgid "Edit Car Wash"
10496msgstr "Upraviť umývačku aut"
10497
10498#: trans_presets.java:1377 trans_presets.java:1421
10499msgid "Shop"
10500msgstr "Obchod"
10501
10502#: trans_presets.java:1379
10503msgid "Edit Car Shop"
10504msgstr "Upraviť obchod s autami"
10505
10506#: trans_presets.java:1384
10507msgid "Repair"
10508msgstr "Servis"
10509
10510#: trans_presets.java:1385
10511msgid "Edit Car Repair"
10512msgstr "Upraviť autoservis"
10513
10514#: trans_presets.java:1390 trans_presets.java:1414
10515msgid "Rental"
10516msgstr "Požičovňa"
10517
10518#: trans_presets.java:1393
10519msgid "Edit Car Rental"
10520msgstr "Upraviť autopožičovňu"
10521
10522#: trans_presets.java:1398
10523msgid "Sharing"
10524msgstr "Autopožičovňa (aj pre krátkodobé požičanie auta aj 1 hod.)"
10525
10526#: trans_presets.java:1400
10527msgid "Edit Car Sharing"
10528msgstr "Upraviť autopožičovňu (aj pre krátkodobé požičanie auta aj 1hod.)"
10529
10530#: trans_presets.java:1409
10531msgid "Edit Bicycle Parking"
10532msgstr "Upraviť parkovisko bicyklov"
10533
10534#: trans_presets.java:1417
10535msgid "Edit Bicycle Rental"
10536msgstr "Upraviť požičovňu bicyklov"
10537
10538#: trans_presets.java:1424
10539msgid "Edit Bicycle Shop"
10540msgstr "Upraviť bicyklový obchod"
10541
10542#: trans_presets.java:1429
10543msgid "Public Transport"
10544msgstr "Hromadná doprava"
10545
10546#: trans_presets.java:1433
10547msgid "Edit Station"
10548msgstr "Upraviť stanicu"
10549
10550#: trans_presets.java:1438
10551msgid "UIC-Reference"
10552msgstr "UIC-Reference"
10553
10554#: trans_presets.java:1441
10555msgid "Railway Halt"
10556msgstr "Železničná zastávka"
10557
10558#: trans_presets.java:1443
10559msgid "Edit Halt"
10560msgstr "Upraviť zastávku"
10561
10562#: trans_presets.java:1450
10563msgid "Tram Stop"
10564msgstr "Zastávka električky"
10565
10566#: trans_presets.java:1453
10567msgid "Edit Tram Stop"
10568msgstr "Upraviť zastávku električky"
10569
10570#: trans_presets.java:1460
10571msgid "Railway Platform"
10572msgstr "Železničné nástupište"
10573
10574#: trans_presets.java:1463
10575msgid "Edit a railway platform"
10576msgstr "Upraviť železničné nástupište"
10577
10578#: trans_presets.java:1466 trans_presets.java:1507
10579msgid "Reference (track number)"
10580msgstr "Referencie (číslo stopy(track))"
10581
10582#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1509
10583msgid "Area"
10584msgstr "Oblasť"
10585
10586#: trans_presets.java:1470
10587msgid "Subway Entrance"
10588msgstr "Vchod do metra"
10589
10590#: trans_presets.java:1473
10591msgid "Edit Subway Entrance"
10592msgstr "Upraviť vchod do metra"
10593
10594#: trans_presets.java:1478
10595msgid "Wheelchair"
10596msgstr "Invalidný vozík"
10597
10598#: trans_presets.java:1483
10599msgid "Bus Station"
10600msgstr "Autobusová stanica"
10601
10602#: trans_presets.java:1486
10603msgid "Edit a Bus Station"
10604msgstr "Upraviť autobusovú stanicu"
10605
10606#: trans_presets.java:1492
10607msgid "Bus Stop"
10608msgstr "Autobusová zastávka"
10609
10610#: trans_presets.java:1496
10611msgid "Edit Bus Stop"
10612msgstr "Upraviť autobusovú zastávku"
10613
10614#: trans_presets.java:1503
10615msgid "Bus Platform"
10616msgstr "Autobusové nástupište"
10617
10618#: trans_presets.java:1504
10619msgid "Edit a bus platform"
10620msgstr "Upraviť autobusové nástupište"
10621
10622#: trans_presets.java:1512
10623msgid "Taxi"
10624msgstr "Taxi"
10625
10626#: trans_presets.java:1514
10627msgid "Edit a Taxi station"
10628msgstr "Upraviť stanicu taxíkov"
10629
10630#: trans_presets.java:1519
10631msgid "Airport"
10632msgstr "Letisko"
10633
10634#: trans_presets.java:1521
10635msgid "Edit an airport"
10636msgstr "Upraviť letisko"
10637
10638#: trans_presets.java:1526
10639msgid "IATA"
10640msgstr "IATA"
10641
10642#: trans_presets.java:1527
10643msgid "ICAO"
10644msgstr "ICAO"
10645
10646#: trans_presets.java:1532
10647msgid "Accomodation"
10648msgstr "Ubytovanie"
10649
10650#: trans_presets.java:1536
10651msgid "Edit Hotel"
10652msgstr "Upraviť hotel"
10653
10654#: trans_presets.java:1539
10655msgid "Stars"
10656msgstr "Hviezdičkový"
10657
10658#: trans_presets.java:1541
10659msgid "Motel"
10660msgstr "Motel"
10661
10662#: trans_presets.java:1543
10663msgid "Edit Motel"
10664msgstr "Upraviť motel"
10665
10666#: trans_presets.java:1547
10667msgid "Guest House"
10668msgstr "Penzión"
10669
10670#: trans_presets.java:1548
10671msgid "Edit Guest House"
10672msgstr "Upraviť penzión"
10673
10674#: trans_presets.java:1552
10675msgid "Chalet"
10676msgstr "Chata"
10677
10678#: trans_presets.java:1554
10679msgid "Edit Chalet"
10680msgstr "Upraviť chatu"
10681
10682#: trans_presets.java:1558
10683msgid "Hostel"
10684msgstr "Ubytovňa"
10685
10686#: trans_presets.java:1560
10687msgid "Edit Hostel"
10688msgstr "Upraviť ubytovňu"
10689
10690#: trans_presets.java:1564
10691msgid "Alpine Hut"
10692msgstr "Horská chata"
10693
10694#: trans_presets.java:1565
10695msgid "Edit Alpine Hut"
10696msgstr "Upraviť horskú chatu"
10697
10698#: trans_presets.java:1570
10699msgid "Caravan Site"
10700msgstr "Kemping pre obytné prívesy"
10701
10702#: trans_presets.java:1571
10703msgid "Edit Caravan Site"
10704msgstr "Upraviť kemping pre obytné prívesy"
10705
10706#: trans_presets.java:1575
10707msgid "Camping Site"
10708msgstr "Stanový tábor"
10709
10710#: trans_presets.java:1577
10711msgid "Edit Camping Site"
10712msgstr "Upraviť stanový tábor"
10713
10714#: trans_presets.java:1582
10715msgid "Food+Drinks"
10716msgstr "Jedlo + Pitie"
10717
10718#: trans_presets.java:1585
10719msgid "Edit Restaurant"
10720msgstr "Upraviť reštauráciu"
10721
10722#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
10723msgid "Cuisine"
10724msgstr "Kuchyňa"
10725
10726#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
10727msgid "italian"
10728msgstr "talianska"
10729
10730#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
10731msgid "chinese"
10732msgstr "čínska"
10733
10734#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
10735msgid "pizza"
10736msgstr "pizza"
10737
10738#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
10739msgid "burger"
10740msgstr "hamburger"
10741
10742#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
10743msgid "greek"
10744msgstr "grécka"
10745
10746#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
10747msgid "german"
10748msgstr "nemecká"
10749
10750#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
10751msgid "indian"
10752msgstr "indická"
10753
10754#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
10755msgid "regional"
10756msgstr "regionálna"
10757
10758#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
10759msgid "kebab"
10760msgstr "kebab"
10761
10762#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
10763msgid "turkish"
10764msgstr "turecká"
10765
10766#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
10767msgid "asian"
10768msgstr "ázijská"
10769
10770#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
10771msgid "thai"
10772msgstr "thajská"
10773
10774#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
10775msgid "mexican"
10776msgstr "mexická"
10777
10778#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
10779msgid "japanese"
10780msgstr "japonská"
10781
10782#: trans_presets.java:1590
10783msgid "Fast Food"
10784msgstr "Rýchle občerstvenie"
10785
10786#: trans_presets.java:1592
10787msgid "Edit Fast Food Restaurant"
10788msgstr "Upraviť reštauráciu rýchleho občerstvenia"
10789
10790#: trans_presets.java:1597
10791msgid "Cafe"
10792msgstr "Kaviareň"
10793
10794#: trans_presets.java:1599
10795msgid "Edit Cafe"
10796msgstr "Upraviť kaviareň"
10797
10798#: trans_presets.java:1603
10799msgid "Pub"
10800msgstr "Krčma"
10801
10802#: trans_presets.java:1605
10803msgid "Edit Pub"
10804msgstr "Upraviť krčmu"
10805
10806#: trans_presets.java:1609
10807msgid "Biergarten"
10808msgstr "Záhradná reštaurácia"
10809
10810#: trans_presets.java:1610
10811msgid "Edit Biergarten"
10812msgstr "Upraviť záhradnú reštauráciu"
10813
10814#: trans_presets.java:1614
10815msgid "Nightclub"
10816msgstr "Nočný klub"
10817
10818#: trans_presets.java:1616
10819msgid "Edit Nightclub"
10820msgstr "Upraviť nočný klub"
10821
10822#: trans_presets.java:1621
10823msgid "Tourism"
10824msgstr "Turistika"
10825
10826#: trans_presets.java:1622
10827msgid "Attraction"
10828msgstr "Atrakcia"
10829
10830#: trans_presets.java:1623
10831msgid "Edit Attraction"
10832msgstr "Upraviť atrakciu"
10833
10834#: trans_presets.java:1627
10835msgid "Information point"
10836msgstr "Informačná tabuľa"
10837
10838#: trans_presets.java:1629
10839msgid "Edit Information Point"
10840msgstr "Upraviť informačnú tabuľu"
10841
10842#: trans_presets.java:1631
10843msgid "office"
10844msgstr "kancelária (úrad)"
10845
10846#: trans_presets.java:1631
10847msgid "map"
10848msgstr "mapa"
10849
10850#: trans_presets.java:1631
10851msgid "citymap"
10852msgstr "mapa mesta"
10853
10854#: trans_presets.java:1631
10855msgid "hikingmap"
10856msgstr "turistická mapa"
10857
10858#: trans_presets.java:1631
10859msgid "bicyclemap"
10860msgstr "cykloturistická mapa"
10861
10862#: trans_presets.java:1631
10863msgid "board"
10864msgstr "tabuľa"
10865
10866#: trans_presets.java:1631
10867msgid "history"
10868msgstr "história"
10869
10870#: trans_presets.java:1631
10871msgid "nature"
10872msgstr "príroda"
10873
10874#: trans_presets.java:1631
10875msgid "wildlife"
10876msgstr "divoká príroda"
10877
10878#: trans_presets.java:1631
10879msgid "guidepost"
10880msgstr "informačné smerové tabule (smer k objektom, firmám, uliciam v obci)"
10881
10882#: trans_presets.java:1634
10883msgid "Museum"
10884msgstr "Múzeum"
10885
10886#: trans_presets.java:1636
10887msgid "Edit Museum"
10888msgstr "Upraviť múzeum"
10889
10890#: trans_presets.java:1640
10891msgid "Zoo"
10892msgstr "Zoo"
10893
10894#: trans_presets.java:1643
10895msgid "Edit Zoo"
10896msgstr "Upraviť zoo"
10897
10898#: trans_presets.java:1647
10899msgid "Viewpoint"
10900msgstr "Výhliadka"
10901
10902#: trans_presets.java:1649
10903msgid "Edit Viewpoint"
10904msgstr "Upraviť výhliadku"
10905
10906#: trans_presets.java:1652
10907msgid "Look-Out Tower"
10908msgstr "Výhliadková veža"
10909
10910#: trans_presets.java:1654
10911msgid "Theme Park"
10912msgstr "Zábavný park"
10913
10914#: trans_presets.java:1655
10915msgid "Edit Theme Park"
10916msgstr "Upraviť zábavný park"
10917
10918#: trans_presets.java:1659
10919msgid "Artwork"
10920msgstr "Umelecké dielo"
10921
10922#: trans_presets.java:1661
10923msgid "Edit Artwork"
10924msgstr "Upraviť umelecké dielo"
10925
10926#: trans_presets.java:1666 trans_presets.java:2311
10927msgid "Shelter"
10928msgstr "Prístrešok"
10929
10930#: trans_presets.java:1667
10931msgid "Edit Shelter"
10932msgstr "Upraviť prístrešok"
10933
10934#: trans_presets.java:1670 trans_presets.java:1676
10935msgid "Fireplace"
10936msgstr "Ohnisko"
10937
10938#: trans_presets.java:1672
10939msgid "Picnic Site"
10940msgstr "Výletné miesto"
10941
10942#: trans_presets.java:1673
10943msgid "Edit Picnic Site"
10944msgstr "Upraviť výletné miesto"
10945
10946#: trans_presets.java:1679
10947msgid "Historic Places"
10948msgstr "Historické miesta"
10949
10950#: trans_presets.java:1680
10951msgid "Castle"
10952msgstr "Hrad"
10953
10954#: trans_presets.java:1683
10955msgid "Edit Castle"
10956msgstr "Upraviť hrad"
10957
10958#: trans_presets.java:1687
10959msgid "Ruins"
10960msgstr "Ruiny"
10961
10962#: trans_presets.java:1688
10963msgid "Edit Ruins"
10964msgstr "Upraviť ruiny"
10965
10966#: trans_presets.java:1692
10967msgid "Archaeological Site"
10968msgstr "Archeologické nálezisko"
10969
10970#: trans_presets.java:1695
10971msgid "Edit Archaeological Site"
10972msgstr "Upraviť archeologické nálezisko"
10973
10974#: trans_presets.java:1699
10975msgid "Monument"
10976msgstr "Pamätihodnosť, pamätník"
10977
10978#: trans_presets.java:1700
10979msgid "Edit Monument"
10980msgstr "Upraviť pamätihodnosť, pamätník"
10981
10982#: trans_presets.java:1704
10983msgid "Memorial"
10984msgstr "Pomník"
10985
10986#: trans_presets.java:1706
10987msgid "Edit Memorial"
10988msgstr "Upraviť pomník"
10989
10990#: trans_presets.java:1710
10991msgid "Battlefield"
10992msgstr "Bojisko"
10993
10994#: trans_presets.java:1712
10995msgid "Edit Battlefield"
10996msgstr "Upraviť bojisko"
10997
10998#: trans_presets.java:1716
10999msgid "Wayside Cross"
11000msgstr "Kríž pri ceste"
11001
11002#: trans_presets.java:1717
11003msgid "Edit a Wayside Cross"
11004msgstr "Upraviť kríž pri ceste"
11005
11006#: trans_presets.java:1721
11007msgid "Wayside Shrine"
11008msgstr "Božia muka"
11009
11010#: trans_presets.java:1722
11011msgid "Edit a Wayside Shrine"
11012msgstr "Upraviť božiu muku"
11013
11014#: trans_presets.java:1727
11015msgid "Leisure"
11016msgstr "Oddych (Leisure)"
11017
11018#: trans_presets.java:1728
11019msgid "Water Park"
11020msgstr "Vodný zábavný park"
11021
11022#: trans_presets.java:1729
11023msgid "Edit Water Park"
11024msgstr "Upraviť vodný zábavný park"
11025
11026#: trans_presets.java:1733
11027msgid "Playground"
11028msgstr "Ihrisko"
11029
11030#: trans_presets.java:1735
11031msgid "Edit Playground"
11032msgstr "Upraviť ihrisko"
11033
11034#: trans_presets.java:1739
11035msgid "Fishing"
11036msgstr "Rybolov"
11037
11038#: trans_presets.java:1740
11039msgid "Edit Fishing"
11040msgstr "Upraviť rybolov"
11041
11042#: trans_presets.java:1746
11043msgid "Sport Facilities"
11044msgstr "Športové zariadenie"
11045
11046#: trans_presets.java:1747
11047msgid "Stadium"
11048msgstr "Štadión"
11049
11050#: trans_presets.java:1748
11051msgid "Edit Stadium"
11052msgstr "Upraviť štadión"
11053
11054#: trans_presets.java:1752 trans_presets.java:1761 trans_presets.java:1770
11055#: trans_presets.java:1779
11056msgid "select sport:"
11057msgstr "vyberte šport:"
11058
11059#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11060#: trans_presets.java:1781
11061msgid "multi"
11062msgstr "multi"
11063
11064#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11065#: trans_presets.java:1781
11066msgid "archery"
11067msgstr "lukostreľba"
11068
11069#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11070#: trans_presets.java:1781
11071msgid "athletics"
11072msgstr "atletika"
11073
11074#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11075#: trans_presets.java:1781
11076msgid "australian_football"
11077msgstr "australian_football"
11078
11079#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11080#: trans_presets.java:1781
11081msgid "baseball"
11082msgstr "bejzbal"
11083
11084#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11085#: trans_presets.java:1781
11086msgid "basketball"
11087msgstr "basketbal"
11088
11089#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11090#: trans_presets.java:1781
11091msgid "boules"
11092msgstr "boules (spoločný názov pre hry hrajuce sa s kovovými guľami)"
11093
11094#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11095#: trans_presets.java:1781
11096msgid "bowls"
11097msgstr ""
11098"bowls (gúľanie šišatej gule po umelej,alebo prírodnej tráve k malej guľke)"
11099
11100#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11101#: trans_presets.java:1781
11102msgid "canoe"
11103msgstr "kanoe"
11104
11105#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11106#: trans_presets.java:1781
11107msgid "climbing"
11108msgstr "lezenie"
11109
11110#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11111#: trans_presets.java:1781
11112msgid "cricket"
11113msgstr "kriket"
11114
11115#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11116#: trans_presets.java:1781
11117msgid "cricket_nets"
11118msgstr ""
11119"kriketová tréningová plocha s ochrannými sieťami (pre pálkára a nadhadzovača)"
11120
11121#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11122#: trans_presets.java:1781
11123msgid "croquet"
11124msgstr ""
11125"croquet (drevenou paličkou-kladovom sa búcha do gule cez obruče vložené do "
11126"trávnika)"
11127
11128#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11129#: trans_presets.java:1781
11130msgid "cycling"
11131msgstr "bicyklovanie"
11132
11133#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11134#: trans_presets.java:1781
11135msgid "dog_racing"
11136msgstr "závody chrtov"
11137
11138#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11139#: trans_presets.java:1781
11140msgid "equestrian"
11141msgstr "jazdectvo"
11142
11143#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11144#: trans_presets.java:1781
11145msgid "football"
11146msgstr "americký futbal"
11147
11148#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11149#: trans_presets.java:1781
11150msgid "golf"
11151msgstr "golf"
11152
11153#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11154#: trans_presets.java:1781
11155msgid "gymnastics"
11156msgstr "gymnastika"
11157
11158#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11159#: trans_presets.java:1781
11160msgid "hockey"
11161msgstr "hokej"
11162
11163#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11164#: trans_presets.java:1781
11165msgid "horse_racing"
11166msgstr "konské dostihy"
11167
11168#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11169#: trans_presets.java:1781
11170msgid "motor"
11171msgstr "automobilový"
11172
11173#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11174#: trans_presets.java:1781
11175msgid "pelota"
11176msgstr "pelota"
11177
11178#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11179#: trans_presets.java:1781
11180msgid "racquet"
11181msgstr "racquetbal (podobné ako squash, iné pravidlá)"
11182
11183#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11184#: trans_presets.java:1781
11185msgid "rugby"
11186msgstr "ragby"
11187
11188#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11189#: trans_presets.java:1781
11190msgid "shooting"
11191msgstr "streľba"
11192
11193#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11194#: trans_presets.java:1781
11195msgid "skateboard"
11196msgstr "skateboard"
11197
11198#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11199#: trans_presets.java:1781
11200msgid "skating"
11201msgstr "korčuľovanie"
11202
11203#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11204#: trans_presets.java:1781
11205msgid "skiing"
11206msgstr "lyžovanie"
11207
11208#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11209#: trans_presets.java:1781
11210msgid "soccer"
11211msgstr "futbal (soccer)"
11212
11213#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11214#: trans_presets.java:1781
11215msgid "swimming"
11216msgstr "plávanie"
11217
11218#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11219#: trans_presets.java:1781
11220msgid "table_tennis"
11221msgstr "stolný tenis"
11222
11223#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11224#: trans_presets.java:1781
11225msgid "tennis"
11226msgstr "tenis"
11227
11228#: trans_presets.java:1756
11229msgid "Sports Centre"
11230msgstr "Športové centrum"
11231
11232#: trans_presets.java:1757
11233msgid "Edit Sports Centre"
11234msgstr "Upraviť športové centrum"
11235
11236#: trans_presets.java:1765
11237msgid "Pitch"
11238msgstr "Hracia plocha, ihrisko"
11239
11240#: trans_presets.java:1766
11241msgid "Edit Pitch"
11242msgstr "Upraviť hraciu plochu, ihrisko"
11243
11244#: trans_presets.java:1774
11245msgid "Racetrack"
11246msgstr "Dostihová dráha"
11247
11248#: trans_presets.java:1775
11249msgid "Edit Racetrack"
11250msgstr "Upraviť dostihovú dráhu"
11251
11252#: trans_presets.java:1783
11253msgid "Golf Course"
11254msgstr "Golfové ihrisko"
11255
11256#: trans_presets.java:1784
11257msgid "Edit Golf Course"
11258msgstr "Upraviť golfové ihrisko"
11259
11260#: trans_presets.java:1788
11261msgid "Miniature Golf"
11262msgstr "Minigolf"
11263
11264#: trans_presets.java:1789
11265msgid "Edit Miniature Golf"
11266msgstr "Upraviť minigolf"
11267
11268#: trans_presets.java:1794
11269msgid "Sport"
11270msgstr "Šport"
11271
11272#: trans_presets.java:1795
11273msgid "Multi"
11274msgstr "Multi"
11275
11276#: trans_presets.java:1796
11277msgid "Edit Multi"
11278msgstr "Upraviť Multi"
11279
11280#: trans_presets.java:1799 trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1811
11281#: trans_presets.java:1817 trans_presets.java:1823 trans_presets.java:1829
11282#: trans_presets.java:1835 trans_presets.java:1841 trans_presets.java:1847
11283#: trans_presets.java:1853 trans_presets.java:1859 trans_presets.java:1865
11284#: trans_presets.java:1871 trans_presets.java:1877 trans_presets.java:1883
11285#: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1907
11286#: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1919 trans_presets.java:1925
11287#: trans_presets.java:1931 trans_presets.java:1937 trans_presets.java:1943
11288#: trans_presets.java:1949 trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1961
11289#: trans_presets.java:1967 trans_presets.java:1973 trans_presets.java:1979
11290#: trans_presets.java:1985 trans_presets.java:1991 trans_presets.java:1997
11291#: trans_presets.java:2003
11292msgid "pitch"
11293msgstr "hracia plocha, ihrisko"
11294
11295#: trans_presets.java:1799 trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1811
11296#: trans_presets.java:1817 trans_presets.java:1823 trans_presets.java:1829
11297#: trans_presets.java:1835 trans_presets.java:1841 trans_presets.java:1847
11298#: trans_presets.java:1853 trans_presets.java:1859 trans_presets.java:1865
11299#: trans_presets.java:1871 trans_presets.java:1877 trans_presets.java:1883
11300#: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1907
11301#: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1919 trans_presets.java:1925
11302#: trans_presets.java:1931 trans_presets.java:1937 trans_presets.java:1943
11303#: trans_presets.java:1949 trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1961
11304#: trans_presets.java:1967 trans_presets.java:1973 trans_presets.java:1979
11305#: trans_presets.java:1985 trans_presets.java:1991 trans_presets.java:1997
11306#: trans_presets.java:2003
11307msgid "sports_centre"
11308msgstr "športové centrum"
11309
11310#: trans_presets.java:1799 trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1811
11311#: trans_presets.java:1817 trans_presets.java:1823 trans_presets.java:1829
11312#: trans_presets.java:1835 trans_presets.java:1841 trans_presets.java:1847
11313#: trans_presets.java:1853 trans_presets.java:1859 trans_presets.java:1865
11314#: trans_presets.java:1871 trans_presets.java:1877 trans_presets.java:1883
11315#: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1907
11316#: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1919 trans_presets.java:1925
11317#: trans_presets.java:1931 trans_presets.java:1937 trans_presets.java:1943
11318#: trans_presets.java:1949 trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1961
11319#: trans_presets.java:1967 trans_presets.java:1973 trans_presets.java:1979
11320#: trans_presets.java:1985 trans_presets.java:1991 trans_presets.java:1997
11321#: trans_presets.java:2003
11322msgid "stadium"
11323msgstr "štadión"
11324
11325#: trans_presets.java:1801
11326msgid "10pin"
11327msgstr "10pin (Kolok na hru s desiatimi kolkami)"
11328
11329#: trans_presets.java:1802
11330msgid "Edit 10pin"
11331msgstr "Upraviť 10pin (kolok na hru s desiatimi kolkami)"
11332
11333#: trans_presets.java:1807
11334msgid "Athletics"
11335msgstr "Atletika"
11336
11337#: trans_presets.java:1808
11338msgid "Edit Athletics"
11339msgstr "Upraviť atletiku"
11340
11341#: trans_presets.java:1813
11342msgid "Archery"
11343msgstr "Lukostreľba"
11344
11345#: trans_presets.java:1814
11346msgid "Edit Archery"
11347msgstr "Upraviť lukostreľbu"
11348
11349#: trans_presets.java:1819
11350msgid "Climbing"
11351msgstr "Lezenie"
11352
11353#: trans_presets.java:1820
11354msgid "Edit Climbing"
11355msgstr "Upraviť lezenie"
11356
11357#: trans_presets.java:1825
11358msgid "Canoeing"
11359msgstr "Kanoistika"
11360
11361#: trans_presets.java:1826
11362msgid "Edit Canoeing"
11363msgstr "Upraviť kanoistiku"
11364
11365#: trans_presets.java:1831
11366msgid "Cycling"
11367msgstr "Cyklistika"
11368
11369#: trans_presets.java:1832
11370msgid "Edit Cycling"
11371msgstr "Upraviť cyklistiku"
11372
11373#: trans_presets.java:1837
11374msgid "Dog Racing"
11375msgstr "Preteky chrtov"
11376
11377#: trans_presets.java:1838
11378msgid "Edit Dog Racing"
11379msgstr "Upraviť preteky chrtov"
11380
11381#: trans_presets.java:1843
11382msgid "Equestrian"
11383msgstr "Jazdectvo"
11384
11385#: trans_presets.java:1844
11386msgid "Edit Equestrian"
11387msgstr "Upraviť jazdectvo"
11388
11389#: trans_presets.java:1849
11390msgid "Horse Racing"
11391msgstr "Konské dostihy"
11392
11393#: trans_presets.java:1850
11394msgid "Edit Horse Racing"
11395msgstr "Upraviť konské dostihy"
11396
11397#: trans_presets.java:1855
11398msgid "Gymnastics"
11399msgstr "Gymnastika"
11400
11401#: trans_presets.java:1856
11402msgid "Edit Gymnastics"
11403msgstr "Upraviť turistiku"
11404
11405#: trans_presets.java:1861
11406msgid "Motor Sports"
11407msgstr "Motošport"
11408
11409#: trans_presets.java:1862
11410msgid "Edit Motor Sports"
11411msgstr "Upraviť motošport"
11412
11413#: trans_presets.java:1867
11414msgid "Skating"
11415msgstr "Korčuľovanie"
11416
11417#: trans_presets.java:1868
11418msgid "Edit Skating"
11419msgstr "Upraviť korčuľovanie"
11420
11421#: trans_presets.java:1873
11422msgid "Skateboard"
11423msgstr "Skateboard"
11424
11425#: trans_presets.java:1874
11426msgid "Edit Skateboard"
11427msgstr "Upraviť Skateboard"
11428
11429#: trans_presets.java:1879
11430msgid "Swimming"
11431msgstr "Plávanie"
11432
11433#: trans_presets.java:1880
11434msgid "Edit Swimming"
11435msgstr "Upraviť plávanie"
11436
11437#: trans_presets.java:1885
11438msgid "Skiing"
11439msgstr "Lýžovanie"
11440
11441#: trans_presets.java:1887
11442msgid "Edit Skiing"
11443msgstr "Upraviť lyžovanie"
11444
11445#: trans_presets.java:1890
11446msgid "Piste type"
11447msgstr "Typ lyžiarskej dráhy"
11448
11449#: trans_presets.java:1890
11450msgid "downhill"
11451msgstr "zjazdárska"
11452
11453#: trans_presets.java:1890
11454msgid "nordic"
11455msgstr "beh nalyžiach hore kopcom (nordic)"
11456
11457#: trans_presets.java:1890
11458msgid "snow_park"
11459msgstr "park zimných športov"
11460
11461#: trans_presets.java:1891
11462msgid "Difficulty"
11463msgstr "Obtiažnosť"
11464
11465#: trans_presets.java:1891
11466msgid "novice"
11467msgstr "pre začiatočníkov"
11468
11469#: trans_presets.java:1891
11470msgid "easy"
11471msgstr "ľahká"
11472
11473#: trans_presets.java:1891
11474msgid "intermedia"
11475msgstr "svah pre mierne pokročilých"
11476
11477#: trans_presets.java:1891
11478msgid "advance"
11479msgstr "pre pokročilých"
11480
11481#: trans_presets.java:1891
11482msgid "expert"
11483msgstr "pre skúsených"
11484
11485#: trans_presets.java:1891
11486msgid "freeride"
11487msgstr "freeride (zjazd na horských bicykloch cez prekážky)"
11488
11489#: trans_presets.java:1894
11490msgid "Shooting"
11491msgstr "Streľba"
11492
11493#: trans_presets.java:1896
11494msgid "Edit Shooting"
11495msgstr "Upraviť streľbu"
11496
11497#: trans_presets.java:1902
11498msgid "Sport (Ball)"
11499msgstr "Šport (loptový)"
11500
11501#: trans_presets.java:1903
11502msgid "Soccer"
11503msgstr "Futbal"
11504
11505#: trans_presets.java:1904
11506msgid "Edit Soccer"
11507msgstr "Upraviť futbal"
11508
11509#: trans_presets.java:1909
11510msgid "Football"
11511msgstr "Americký futbal"
11512
11513#: trans_presets.java:1910
11514msgid "Edit Football"
11515msgstr "Upraviť americký futbal"
11516
11517#: trans_presets.java:1915
11518msgid "Australian Football"
11519msgstr "Australian Football"
11520
11521#: trans_presets.java:1916
11522msgid "Edit Australian Football"
11523msgstr "Upraviť Australian Football"
11524
11525#: trans_presets.java:1921
11526msgid "Baseball"
11527msgstr "Bejzbal"
11528
11529#: trans_presets.java:1922
11530msgid "Edit Baseball"
11531msgstr "Upraviť bejzbal"
11532
11533#: trans_presets.java:1927
11534msgid "Basketball"
11535msgstr "Basketbal"
11536
11537#: trans_presets.java:1928
11538msgid "Edit Basketball"
11539msgstr "Upraviť basketbal"
11540
11541#: trans_presets.java:1933
11542msgid "Golf"
11543msgstr "Golf"
11544
11545#: trans_presets.java:1934
11546msgid "Edit Golf"
11547msgstr "Upraviť golf"
11548
11549#: trans_presets.java:1937
11550msgid "golf_course"
11551msgstr "golfové ihrisko"
11552
11553#: trans_presets.java:1939
11554msgid "Boule"
11555msgstr "Bowling na tráve"
11556
11557#: trans_presets.java:1940
11558msgid "Edit Boule"
11559msgstr "Upraviť bowling na tráve"
11560
11561#: trans_presets.java:1945
11562msgid "Bowls"
11563msgstr "Bowling"
11564
11565#: trans_presets.java:1946
11566msgid "Edit Bowls"
11567msgstr "Upraviť bowling"
11568
11569#: trans_presets.java:1951
11570msgid "Cricket"
11571msgstr "Kriket"
11572
11573#: trans_presets.java:1952
11574msgid "Edit Cricket"
11575msgstr "Upraviť kriket"
11576
11577#: trans_presets.java:1957
11578msgid "Cricket Nets"
11579msgstr "Cvičné ihrisko pre kriket so sieťou"
11580
11581#: trans_presets.java:1958
11582msgid "Edit Cricket Nets"
11583msgstr "Upraviť cvičné ihrisko pre kriket so sieťou"
11584
11585#: trans_presets.java:1963
11586msgid "Croquet"
11587msgstr "Croquet"
11588
11589#: trans_presets.java:1964
11590msgid "Edit Croquet"
11591msgstr "Upraviť kroquet"
11592
11593#: trans_presets.java:1969
11594msgid "Hockey"
11595msgstr "Hokej"
11596
11597#: trans_presets.java:1970
11598msgid "Edit Hockey"
11599msgstr "Upraviť hokej"
11600
11601#: trans_presets.java:1975
11602msgid "Pelota"
11603msgstr "Pelota"
11604
11605#: trans_presets.java:1976
11606msgid "Edit Pelota"
11607msgstr "Upraviť polotu"
11608
11609#: trans_presets.java:1981
11610msgid "Racquet"
11611msgstr "Racquetbal"
11612
11613#: trans_presets.java:1982
11614msgid "Edit Racquet"
11615msgstr "Upraviť racquetbal"
11616
11617#: trans_presets.java:1987
11618msgid "Rugby"
11619msgstr "Ragby"
11620
11621#: trans_presets.java:1988
11622msgid "Edit Rugby"
11623msgstr "Upraviť ragby"
11624
11625#: trans_presets.java:1993
11626msgid "Table Tennis"
11627msgstr "Stolný tenis"
11628
11629#: trans_presets.java:1994
11630msgid "Edit Table Tennis"
11631msgstr "Upraviť stolný tenis"
11632
11633#: trans_presets.java:1999
11634msgid "Tennis"
11635msgstr "Tenis"
11636
11637#: trans_presets.java:2000
11638msgid "Edit Tennis"
11639msgstr "Upraviť tenis"
11640
11641#: trans_presets.java:2007
11642msgid "Buildings"
11643msgstr "Budovy, stavby"
11644
11645#: trans_presets.java:2008
11646msgid "Building"
11647msgstr "Budova"
11648
11649#: trans_presets.java:2011
11650msgid "Public Building"
11651msgstr "Verejná budova"
11652
11653#: trans_presets.java:2013
11654msgid "Edit Public Building"
11655msgstr "Upraviť verejnú budovu"
11656
11657#: trans_presets.java:2017
11658msgid "Town hall"
11659msgstr "Radnica (obecný úrad)"
11660
11661#: trans_presets.java:2019
11662msgid "Edit Town hall"
11663msgstr "Upraviť radnicu (obecný úrad)"
11664
11665#: trans_presets.java:2023
11666msgid "Embassy"
11667msgstr "Veľvyslanectvo"
11668
11669#: trans_presets.java:2025
11670msgid "Edit Embassy"
11671msgstr "Upraviť veľvyslanectvo"
11672
11673#: trans_presets.java:2029
11674msgid "Courthouse"
11675msgstr "Súd"
11676
11677#: trans_presets.java:2032
11678msgid "Edit Courthouse"
11679msgstr "Upraviť súd"
11680
11681#: trans_presets.java:2036
11682msgid "Prison"
11683msgstr "Vezenie"
11684
11685#: trans_presets.java:2039
11686msgid "Edit Prison"
11687msgstr "Upraviť súd"
11688
11689#: trans_presets.java:2043
11690msgid "Police"
11691msgstr "Polícia"
11692
11693#: trans_presets.java:2047
11694msgid "Edit Police"
11695msgstr "Upraviť políciu"
11696
11697#: trans_presets.java:2051
11698msgid "Fire Station"
11699msgstr "Hasičská stanica"
11700
11701#: trans_presets.java:2054
11702msgid "Edit Fire Station"
11703msgstr "Upraviť hasičskú stanicu"
11704
11705#: trans_presets.java:2058
11706msgid "Post Office"
11707msgstr "Pošta"
11708
11709#: trans_presets.java:2060
11710msgid "Edit Post Office"
11711msgstr "Upraviť poštu"
11712
11713#: trans_presets.java:2065
11714msgid "Kindergarten"
11715msgstr "Škôlka"
11716
11717#: trans_presets.java:2066
11718msgid "Edit Kindergarten"
11719msgstr "Upraviť škôlku"
11720
11721#: trans_presets.java:2070
11722msgid "School"
11723msgstr "Škola"
11724
11725#: trans_presets.java:2072
11726msgid "Edit School"
11727msgstr "Upraviť školu"
11728
11729#: trans_presets.java:2076
11730msgid "University"
11731msgstr "Univerzita"
11732
11733#: trans_presets.java:2078
11734msgid "Edit University"
11735msgstr "Upraviť Univerzitu"
11736
11737#: trans_presets.java:2082
11738msgid "College"
11739msgstr "Vysoká škola"
11740
11741#: trans_presets.java:2084
11742msgid "Edit College"
11743msgstr "Upraviť vysokú školu"
11744
11745#: trans_presets.java:2089
11746msgid "Cinema"
11747msgstr "Kino"
11748
11749#: trans_presets.java:2092
11750msgid "Edit Cinema"
11751msgstr "Upraviť kino"
11752
11753#: trans_presets.java:2096
11754msgid "Library"
11755msgstr "Knižnica"
11756
11757#: trans_presets.java:2099
11758msgid "Edit Library"
11759msgstr "Upraviť knižnicu"
11760
11761#: trans_presets.java:2103
11762msgid "Arts Centre"
11763msgstr "Kultúrne stredisko"
11764
11765#: trans_presets.java:2105
11766msgid "Edit Arts Centre"
11767msgstr "Upraviť kultúrne stredisko"
11768
11769#: trans_presets.java:2109
11770msgid "Theatre"
11771msgstr "Divadlo"
11772
11773#: trans_presets.java:2112
11774msgid "Edit Theatre"
11775msgstr "Upraviť divadlo"
11776
11777#: trans_presets.java:2116
11778msgid "Place of Worship"
11779msgstr "Kostol"
11780
11781#: trans_presets.java:2120
11782msgid "Edit Place of Worship"
11783msgstr "Upraviť kostol"
11784
11785#: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
11786msgid "Religion"
11787msgstr "Náboženstvo"
11788
11789#: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
11790msgid "bahai"
11791msgstr "baháisti"
11792
11793#: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
11794msgid "buddhist"
11795msgstr "budhisti"
11796
11797#: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
11798msgid "christian"
11799msgstr "kresťania"
11800
11801#: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
11802msgid "hindu"
11803msgstr "hinduisti"
11804
11805#: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
11806msgid "jain"
11807msgstr "džinisti"
11808
11809#: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
11810msgid "jewish"
11811msgstr "judaisti"
11812
11813#: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
11814msgid "muslim"
11815msgstr "moslimovia"
11816
11817#: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
11818msgid "sikh"
11819msgstr "sikh"
11820
11821#: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
11822msgid "spiritualist"
11823msgstr "spiritualisti"
11824
11825#: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
11826msgid "taoist"
11827msgstr "taoisti"
11828
11829#: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
11830msgid "unitarianist"
11831msgstr "unitarianist"
11832
11833#: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
11834msgid "zoroastrian"
11835msgstr "zoroastrian"
11836
11837#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11838msgid "Denomination"
11839msgstr "Vyznanie (cirkevné)"
11840
11841#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11842msgid "anglican"
11843msgstr "anglikánska"
11844
11845#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11846msgid "baptist"
11847msgstr "baptistická"
11848
11849#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11850msgid "catholic"
11851msgstr "katolícka"
11852
11853#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11854msgid "evangelical"
11855msgstr "evanjelikánska"
11856
11857#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11858msgid "jehovahs_witness"
11859msgstr "svedkovia jehovovi"
11860
11861#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11862msgid "lutheran"
11863msgstr "lutheránska"
11864
11865#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11866msgid "methodist"
11867msgstr "methodistická"
11868
11869#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11870msgid "mormon"
11871msgstr "mormónska"
11872
11873#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11874msgid "orthodox"
11875msgstr "orthodoxná"
11876
11877#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11878msgid "pentecostal"
11879msgstr "pentecostal"
11880
11881#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11882msgid "presbyterian"
11883msgstr "presbiteriánska"
11884
11885#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11886msgid "protestant"
11887msgstr "protestanská"
11888
11889#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11890msgid "quaker"
11891msgstr "quakerská"
11892
11893#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11894msgid "shia"
11895msgstr "šiítska"
11896
11897#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11898msgid "sunni"
11899msgstr "sunnitská"
11900
11901#: trans_presets.java:2127
11902msgid "Addresses"
11903msgstr "Adresy"
11904
11905#: trans_presets.java:2130
11906msgid "Edit address information"
11907msgstr "Upraviť informácie o adrese"
11908
11909#: trans_presets.java:2132
11910msgid "House number"
11911msgstr "Číslo domu"
11912
11913#: trans_presets.java:2134
11914msgid "House name"
11915msgstr "Meno domu"
11916
11917#: trans_presets.java:2135
11918msgid "Street name"
11919msgstr "Názov ulice"
11920
11921#: trans_presets.java:2136
11922msgid "City name"
11923msgstr "Názov mesta"
11924
11925#: trans_presets.java:2137
11926msgid "Post code"
11927msgstr "Poštové smerovacie číslo"
11928
11929#: trans_presets.java:2138
11930msgid "Country code"
11931msgstr "Kód krajiny"
11932
11933#: trans_presets.java:2141
11934msgid "Address Interpolation"
11935msgstr "Interpolácia adries"
11936
11937#: trans_presets.java:2144
11938msgid "Edit address interpolation"
11939msgstr "Upraviť interpoláciu adries"
11940
11941#: trans_presets.java:2146
11942msgid "Numbering scheme"
11943msgstr "Schéma číslovania"
11944
11945#: trans_presets.java:2146
11946msgid "odd"
11947msgstr "nepárne"
11948
11949#: trans_presets.java:2146
11950msgid "even"
11951msgstr "párne"
11952
11953#: trans_presets.java:2146
11954msgid "all"
11955msgstr "všetky"
11956
11957#: trans_presets.java:2149
11958msgid "Man Made"
11959msgstr "Človekom vytvorené (Man made)"
11960
11961#: trans_presets.java:2150
11962msgid "Works"
11963msgstr "Závody (továrne)"
11964
11965#: trans_presets.java:2151
11966msgid "Edit Works"
11967msgstr "Upraviť závody (továrne)"
11968
11969#: trans_presets.java:2155
11970msgid "Tower"
11971msgstr "Veža"
11972
11973#: trans_presets.java:2156
11974msgid "Edit Tower"
11975msgstr "Upraviť vežu"
11976
11977#: trans_presets.java:2160
11978msgid "Water Tower"
11979msgstr "Vodojem"
11980
11981#: trans_presets.java:2161
11982msgid "Edit Water Tower"
11983msgstr "Upraviť vodojem"
11984
11985#: trans_presets.java:2165
11986msgid "Gasometer"
11987msgstr "Plynojem (Gasometer)"
11988
11989#: trans_presets.java:2166
11990msgid "Edit Gasometer"
11991msgstr "Upraviť plynojem (gasometer)"
11992
11993#: trans_presets.java:2170
11994msgid "Lighthouse"
11995msgstr "Maják"
11996
11997#: trans_presets.java:2172
11998msgid "Edit Lighthouse"
11999msgstr "Upraviť maják"
12000
12001#: trans_presets.java:2176
12002msgid "Windmill"
12003msgstr "Veterný mlyn"
12004
12005#: trans_presets.java:2178
12006msgid "Edit Windmill"
12007msgstr "Upraviť veterný mlyn"
12008
12009#: trans_presets.java:2182
12010msgid "Pipeline"
12011msgstr "Potrubie"
12012
12013#: trans_presets.java:2184
12014msgid "Edit Pipeline"
12015msgstr "Upraviť potrubie"
12016
12017#: trans_presets.java:2188
12018msgid "Wastewater Plant"
12019msgstr "Čistička odpadových vôd"
12020
12021#: trans_presets.java:2192
12022msgid "Edit Wastewater Plant"
12023msgstr "Upraviť čističku odpadových vôd"
12024
12025#: trans_presets.java:2196
12026msgid "Crane"
12027msgstr "Žeriav"
12028
12029#: trans_presets.java:2198
12030msgid "Edit Crane"
12031msgstr "Upraviť žeriav"
12032
12033#: trans_presets.java:2202
12034msgid "Beacon"
12035msgstr "Signál (rádiomaják)"
12036
12037#: trans_presets.java:2204
12038msgid "Edit Beacon"
12039msgstr "Upraviť signál (rádiomaják)"
12040
12041#: trans_presets.java:2208
12042msgid "Survey Point"
12043msgstr "Meračský bod"
12044
12045#: trans_presets.java:2210
12046msgid "Edit Survey Point"
12047msgstr "Upraviť meračský bod"
12048
12049#: trans_presets.java:2214
12050msgid "Surveillance"
12051msgstr "Pozorovanie (ostraha)"
12052
12053#: trans_presets.java:2216
12054msgid "Edit Surveillance Camera"
12055msgstr "Upraviť pozorovaciu kameru"
12056
12057#: trans_presets.java:2221
12058msgid "Power Generator"
12059msgstr "Elektráreň (spôsob vyroby)"
12060
12061#: trans_presets.java:2225
12062msgid "Edit Power Generator"
12063msgstr "Upraviť elektráreň (spôsob vyroby)"
12064
12065#: trans_presets.java:2227
12066msgid "wind"
12067msgstr "veterná"
12068
12069#: trans_presets.java:2227
12070msgid "hydro"
12071msgstr "vodná"
12072
12073#: trans_presets.java:2227
12074msgid "fossil"
12075msgstr "fosílna"
12076
12077#: trans_presets.java:2227
12078msgid "nuclear"
12079msgstr "jadrová"
12080
12081#: trans_presets.java:2227
12082msgid "coal"
12083msgstr "uhoľná"
12084
12085#: trans_presets.java:2227
12086msgid "photovoltaic"
12087msgstr "fotovoltanická (slnečná články)"
12088
12089#: trans_presets.java:2227
12090msgid "gas"
12091msgstr "plynová"
12092
12093#: trans_presets.java:2230
12094msgid "Power Station"
12095msgstr "Elektráreň"
12096
12097#: trans_presets.java:2233
12098msgid "Edit power station"
12099msgstr "Upraviť elektráreň"
12100
12101#: trans_presets.java:2237
12102msgid "Power Sub Station"
12103msgstr "Podzemná elektráreň"
12104
12105#: trans_presets.java:2240
12106msgid "Edit power sub station"
12107msgstr "Upraviť podzemnú elektráreň"
12108
12109#: trans_presets.java:2243 trans_presets.java:2259
12110msgid "Line reference"
12111msgstr "Odkazová linka"
12112
12113#: trans_presets.java:2245
12114msgid "Power Tower"
12115msgstr "Vežová solárna elektráreň"
12116
12117#: trans_presets.java:2250
12118msgid "Edit Power Tower"
12119msgstr "Upraviť vežovú solárnu elektráreň"
12120
12121#: trans_presets.java:2253
12122msgid "Power Line"
12123msgstr "Elektrické vedenie"
12124
12125#: trans_presets.java:2256
12126msgid "Edit power line"
12127msgstr "Upraviť elektrické vedenie"
12128
12129#: trans_presets.java:2260
12130msgid "Voltage"
12131msgstr "Napätie"
12132
12133#: trans_presets.java:2261
12134msgid "Amount of Wires"
12135msgstr "Počet vodičov"
12136
12137#: trans_presets.java:2264
12138msgid "Amenities"
12139msgstr "Vybavenosť (Amenities)"
12140
12141#: trans_presets.java:2265
12142msgid "Toilets"
12143msgstr "Toalety"
12144
12145#: trans_presets.java:2270 trans_presets.java:2362
12146msgid "Reference number"
12147msgstr "Referenčné číslo"
12148
12149#: trans_presets.java:2271
12150msgid "Charge"
12151msgstr "Poplatok"
12152
12153#: trans_presets.java:2272 trans_presets.java:2363
12154msgid "Note"
12155msgstr "Poznámka"
12156
12157#: trans_presets.java:2274
12158msgid "Post Box"
12159msgstr "Poštová schránka"
12160
12161#: trans_presets.java:2279
12162msgid "Telephone"
12163msgstr "Telefón"
12164
12165#: trans_presets.java:2282
12166msgid "Edit a Telephone"
12167msgstr "Upraviť telefón"
12168
12169#: trans_presets.java:2285 trans_presets.java:2364
12170msgid "Coins"
12171msgstr "Mince"
12172
12173#: trans_presets.java:2286 trans_presets.java:2365
12174msgid "Notes"
12175msgstr "Bankovky"
12176
12177#: trans_presets.java:2287 trans_presets.java:2366
12178msgid "Electronic purses and Charge cards"
12179msgstr "Platobné karty a Kreditné karty"
12180
12181#: trans_presets.java:2288 trans_presets.java:2367
12182msgid "Debit cards"
12183msgstr "Debetné karty"
12184
12185#: trans_presets.java:2289 trans_presets.java:2368
12186msgid "Credit cards"
12187msgstr "Kreditné karty"
12188
12189#: trans_presets.java:2290
12190msgid "Telephone cards"
12191msgstr "Telefónne karty"
12192
12193#: trans_presets.java:2292
12194msgid "Recycling"
12195msgstr "Recyklácia"
12196
12197#: trans_presets.java:2295
12198msgid "Edit a Recycling station"
12199msgstr "Upraviť recykláciu (zber)"
12200
12201#: trans_presets.java:2297
12202msgid "Batteries"
12203msgstr "Batérie"
12204
12205#: trans_presets.java:2298
12206msgid "Cans"
12207msgstr "Plechovky"
12208
12209#: trans_presets.java:2299
12210msgid "Clothes"
12211msgstr "Handry"
12212
12213#: trans_presets.java:2300
12214msgid "Glass"
12215msgstr "Sklo"
12216
12217#: trans_presets.java:2301
12218msgid "Paper"
12219msgstr "Papier"
12220
12221#: trans_presets.java:2302
12222msgid "Scrap Metal"
12223msgstr "Železný šrot"
12224
12225#: trans_presets.java:2304
12226msgid "Bench"
12227msgstr "Lavička"
12228
12229#: trans_presets.java:2308
12230msgid "Hunting Stand"
12231msgstr "Poľovnícky posed"
12232
12233#: trans_presets.java:2309
12234msgid "Edit a Hunting Stand"
12235msgstr "Upraviť poľovnícky posed"
12236
12237#: trans_presets.java:2312
12238msgid "Hide"
12239msgstr "Skryť"
12240
12241#: trans_presets.java:2313
12242msgid "Lock"
12243msgstr "Zamknúť"
12244
12245#: trans_presets.java:2314 trans_presets.java:2704
12246msgid "Height"
12247msgstr "Výška"
12248
12249#: trans_presets.java:2314
12250msgid "low"
12251msgstr "nízky"
12252
12253#: trans_presets.java:2314
12254msgid "half"
12255msgstr "polovičný"
12256
12257#: trans_presets.java:2314
12258msgid "full"
12259msgstr "úplný"
12260
12261#: trans_presets.java:2316
12262msgid "Fountain"
12263msgstr "Fontána"
12264
12265#: trans_presets.java:2319
12266msgid "Edit a Fountain"
12267msgstr "Upraviť fontánu"
12268
12269#: trans_presets.java:2323
12270msgid "Drinking Water"
12271msgstr "Pitná voda"
12272
12273#: trans_presets.java:2326
12274msgid "Edit Drinking Water"
12275msgstr "Upraviť pitnú vodu"
12276
12277#: trans_presets.java:2330
12278msgid "Baby Hatch"
12279msgstr "Hniezdo záchrany"
12280
12281#: trans_presets.java:2332
12282msgid "Edit a Baby Hatch"
12283msgstr "Upraviť hniezdo záchrany"
12284
12285#: trans_presets.java:2335
12286msgid "Opening Hours"
12287msgstr "Otváracia doba"
12288
12289#: trans_presets.java:2338
12290msgid "Shops"
12291msgstr "Obchody"
12292
12293#: trans_presets.java:2339
12294msgid "Supermarket"
12295msgstr "Supermarket"
12296
12297#: trans_presets.java:2340
12298msgid "Edit Supermarket"
12299msgstr "Upraviť supermarket"
12300
12301#: trans_presets.java:2344
12302msgid "Convenience Store"
12303msgstr "Obchod s polotovarmi"
12304
12305#: trans_presets.java:2346
12306msgid "Edit Convenience Store"
12307msgstr "Upraviť obchod s polotovarmi"
12308
12309#: trans_presets.java:2350
12310msgid "Kiosk"
12311msgstr "Stánok"
12312
12313#: trans_presets.java:2352
12314msgid "Edit Kiosk"
12315msgstr "Upraviť stánok"
12316
12317#: trans_presets.java:2356
12318msgid "Vending machine"
12319msgstr "Predajný automat"
12320
12321#: trans_presets.java:2358
12322msgid "Edit a Vending machine"
12323msgstr "Upraviť predajný automat"
12324
12325#: trans_presets.java:2360
12326msgid "Vending products"
12327msgstr "Predávané výrobky"
12328
12329#: trans_presets.java:2360
12330msgid "public_transport_tickets"
12331msgstr "lístky MHD"
12332
12333#: trans_presets.java:2360
12334msgid "public_transport_plans"
12335msgstr "plány MHD"
12336
12337#: trans_presets.java:2360
12338msgid "parking_tickets"
12339msgstr "parkovacie lístky"
12340
12341#: trans_presets.java:2360
12342msgid "food"
12343msgstr "jedlo"
12344
12345#: trans_presets.java:2360
12346msgid "drinks"
12347msgstr "pitie"
12348
12349#: trans_presets.java:2360
12350msgid "sweets"
12351msgstr "sladkosti"
12352
12353#: trans_presets.java:2360
12354msgid "cigarettes"
12355msgstr "cigarety"
12356
12357#: trans_presets.java:2360
12358msgid "photos"
12359msgstr "fotky"
12360
12361#: trans_presets.java:2360
12362msgid "animal_food"
12363msgstr "krmivo pre zvieratá"
12364
12365#: trans_presets.java:2360
12366msgid "news_papers"
12367msgstr "noviny"
12368
12369#: trans_presets.java:2360
12370msgid "toys"
12371msgstr "hračky"
12372
12373#: trans_presets.java:2360
12374msgid "stamps"
12375msgstr "známky"
12376
12377#: trans_presets.java:2360
12378msgid "SIM-cards"
12379msgstr "SIM-karty"
12380
12381#: trans_presets.java:2360
12382msgid "telephone_vouchers"
12383msgstr "telefónne kupóny (poukážky)"
12384
12385#: trans_presets.java:2360
12386msgid "vouchers"
12387msgstr "kupóny (poukážky)"
12388
12389#: trans_presets.java:2360
12390msgid "condoms"
12391msgstr "kondómy"
12392
12393#: trans_presets.java:2360
12394msgid "tampons"
12395msgstr "tampóny"
12396
12397#: trans_presets.java:2360
12398msgid "excrement_bags"
12399msgstr "sáčky na výkaly"
12400
12401#: trans_presets.java:2369
12402msgid "Account or loyalty cards"
12403msgstr "Prístupové alebo vernostné karty"
12404
12405#: trans_presets.java:2371
12406msgid "Butcher"
12407msgstr "Mäsiareň"
12408
12409#: trans_presets.java:2373
12410msgid "Edit Butcher"
12411msgstr "Upraviť mäsiarstvo"
12412
12413#: trans_presets.java:2377
12414msgid "Baker"
12415msgstr "Chlieb a pečivo"
12416
12417#: trans_presets.java:2379
12418msgid "Edit Baker"
12419msgstr "Upraviť chlieb a pečivo"
12420
12421#: trans_presets.java:2383
12422msgid "Florist"
12423msgstr "Kvetinárstvo"
12424
12425#: trans_presets.java:2385
12426msgid "Edit Florist"
12427msgstr "Upraviť kvetinárstvo"
12428
12429#: trans_presets.java:2389
12430msgid "Organic"
12431msgstr "Biopotraviny"
12432
12433#: trans_presets.java:2390
12434msgid "Edit Organic Shop"
12435msgstr "Upraviť biopotraviny"
12436
12437#: trans_presets.java:2394
12438msgid "Beverages"
12439msgstr "Nápoje"
12440
12441#: trans_presets.java:2395
12442msgid "Edit Beverages Shop"
12443msgstr "Upraviť obchod s nápojmi"
12444
12445#: trans_presets.java:2399
12446msgid "Computer"
12447msgstr "Počítač"
12448
12449#: trans_presets.java:2400
12450msgid "Edit Computer Shop"
12451msgstr "Upraviť počítačový obchod"
12452
12453#: trans_presets.java:2404
12454msgid "Electronics"
12455msgstr "Elektronika"
12456
12457#: trans_presets.java:2405
12458msgid "Edit Electronics Shop"
12459msgstr "Upraviť obchod s elektronikou"
12460
12461#: trans_presets.java:2409
12462msgid "Hifi"
12463msgstr "Hifi"
12464
12465#: trans_presets.java:2410
12466msgid "Edit Hifi Shop"
12467msgstr "Upraviť obchod s Hifi elektronikou"
12468
12469#: trans_presets.java:2414
12470msgid "Furniture"
12471msgstr "Nábytok"
12472
12473#: trans_presets.java:2415
12474msgid "Edit Furniture Shop"
12475msgstr "Upraviť obchod s nábytkom"
12476
12477#: trans_presets.java:2419
12478msgid "Garden Centre"
12479msgstr "Záhradné centrum"
12480
12481#: trans_presets.java:2421
12482msgid "Edit Garden Centre"
12483msgstr "Upraviť záhradné centrum"
12484
12485#: trans_presets.java:2425
12486msgid "Hardware"
12487msgstr "Železiarstvo"
12488
12489#: trans_presets.java:2427
12490msgid "Edit Hardware Store"
12491msgstr "Upraviť železiarstvo"
12492
12493#: trans_presets.java:2431
12494msgid "Do-it-yourself-store"
12495msgstr "Obchod Urob si sám"
12496
12497#: trans_presets.java:2433
12498msgid "Edit Do-it-yourself-store"
12499msgstr "Upraviť obchod Urob si sám"
12500
12501#: trans_presets.java:2437
12502msgid "Stationery"
12503msgstr "Papierníctvo"
12504
12505#: trans_presets.java:2438
12506msgid "Edit Stationery Shop"
12507msgstr "Upraviť papierníctvo"
12508
12509#: trans_presets.java:2442
12510msgid "Hairdresser"
12511msgstr "Kaderníctvo"
12512
12513#: trans_presets.java:2443
12514msgid "Edit Hairdresser"
12515msgstr "Upraviť kaderníctvo"
12516
12517#: trans_presets.java:2447
12518msgid "Shoes"
12519msgstr "Obuva"
12520
12521#: trans_presets.java:2448
12522msgid "Edit Shoe Shop"
12523msgstr "Upravit obchod s obuvou"
12524
12525#: trans_presets.java:2452
12526msgid "Toys"
12527msgstr "Hračky"
12528
12529#: trans_presets.java:2453
12530msgid "Edit Toy Shop"
12531msgstr "Upraviť obchod s hračkami"
12532
12533#: trans_presets.java:2457
12534msgid "Video"
12535msgstr "Obchod s DVD"
12536
12537#: trans_presets.java:2458
12538msgid "Edit Video Shop"
12539msgstr "Upraviť obchod s DVD"
12540
12541#: trans_presets.java:2462
12542msgid "Dry Cleaning"
12543msgstr "Chemická čistiareň"
12544
12545#: trans_presets.java:2464
12546msgid "Edit Dry Cleaning"
12547msgstr "Upraviť chemickú čistiareň"
12548
12549#: trans_presets.java:2468
12550msgid "Laundry"
12551msgstr "Práčovňa"
12552
12553#: trans_presets.java:2470
12554msgid "Edit Laundry"
12555msgstr "Upraviť práčovňu"
12556
12557#: trans_presets.java:2474
12558msgid "Outdoor"
12559msgstr "Turistický (Outdoor)"
12560
12561#: trans_presets.java:2476
12562msgid "Edit Outdoor Shop"
12563msgstr "Upraviť obchod s výchádzkovým (outdoor) tovarom"
12564
12565#: trans_presets.java:2480
12566msgid "sports"
12567msgstr "Športový"
12568
12569#: trans_presets.java:2481
12570msgid "Edit Sports Shop"
12571msgstr "Upraviť športový obchod"
12572
12573#: trans_presets.java:2485
12574msgid "optician"
12575msgstr "Očná optika"
12576
12577#: trans_presets.java:2486
12578msgid "Edit Optician"
12579msgstr "Upraviť očnú optiku"
12580
12581#: trans_presets.java:2492
12582msgid "Cash"
12583msgstr "Hotovosť"
12584
12585#: trans_presets.java:2493
12586msgid "Bank"
12587msgstr "Banka"
12588
12589#: trans_presets.java:2495
12590msgid "Edit Bank"
12591msgstr "Upraviť banku"
12592
12593#: trans_presets.java:2498 trans_presets.java:2506
12594msgid "Automated Teller Machine"
12595msgstr "Bankomat"
12596
12597#: trans_presets.java:2500
12598msgid "Money Exchange"
12599msgstr "Zmenáreň"
12600
12601#: trans_presets.java:2502
12602msgid "Edit Money Exchange"
12603msgstr "Upraviť zmenáreň"
12604
12605#: trans_presets.java:2508
12606msgid "Edit Automated Teller Machine"
12607msgstr "Upraviť bankomat"
12608
12609#: trans_presets.java:2513
12610msgid "Health"
12611msgstr "Zdravie"
12612
12613#: trans_presets.java:2514
12614msgid "Doctors"
12615msgstr "Lekári"
12616
12617#: trans_presets.java:2516
12618msgid "Edit Doctors"
12619msgstr "Upraviť lekárov"
12620
12621#: trans_presets.java:2520
12622msgid "Dentist"
12623msgstr "Zubný lekár"
12624
12625#: trans_presets.java:2521
12626msgid "Edit Dentist"
12627msgstr "Upraviť zubného lekára"
12628
12629#: trans_presets.java:2525
12630msgid "Pharmacy"
12631msgstr "Lekáreň"
12632
12633#: trans_presets.java:2527
12634msgid "Edit Pharmacy"
12635msgstr "Upraviť lekáreň"
12636
12637#: trans_presets.java:2529
12638msgid "Dispensing"
12639msgstr "výdaj na recepty"
12640
12641#: trans_presets.java:2532
12642msgid "Hospital"
12643msgstr "Nemocnica"
12644
12645#: trans_presets.java:2534
12646msgid "Edit Hospital"
12647msgstr "Upraviť nemocnicu"
12648
12649#: trans_presets.java:2538
12650msgid "Emergency Access Point"
12651msgstr "Pohotovosť (Záchranná služba)"
12652
12653#: trans_presets.java:2541
12654msgid "Edit Emergency Access Point"
12655msgstr "Upraviť pohotovosť (záchrannú službu)"
12656
12657#: trans_presets.java:2544
12658msgid "Point Number"
12659msgstr "Číslo bodu"
12660
12661#: trans_presets.java:2545
12662msgid "Phone Number"
12663msgstr "Telefónne číslo"
12664
12665#: trans_presets.java:2546
12666msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
12667msgstr "(Použite medzinárodný kód, ako +12-345-67890)"
12668
12669#: trans_presets.java:2549
12670msgid "Veterinary"
12671msgstr "Veterinár"
12672
12673#: trans_presets.java:2552
12674msgid "Edit Veterinary"
12675msgstr "Upraviť veterinárnu ambulanciu"
12676
12677#: trans_presets.java:2559
12678msgid "Continent"
12679msgstr "Kontinent"
12680
12681#: trans_presets.java:2560
12682msgid "Edit a Continent"
12683msgstr "Upraviť kontinent"
12684
12685#: trans_presets.java:2565
12686msgid "Country"
12687msgstr "Krajina (štát)"
12688
12689#: trans_presets.java:2566
12690msgid "Edit Country"
12691msgstr "Upraviť krajinu (štát)"
12692
12693#: trans_presets.java:2571 trans_presets.java:2951
12694msgid "State"
12695msgstr "Štát"
12696
12697#: trans_presets.java:2572
12698msgid "Edit State"
12699msgstr "Upraviť štát"
12700
12701#: trans_presets.java:2577
12702msgid "Region"
12703msgstr "Oblasť (región)"
12704
12705#: trans_presets.java:2578
12706msgid "Edit Region"
12707msgstr "Upraviť oblasť (región)"
12708
12709#: trans_presets.java:2583
12710msgid "County"
12711msgstr "kraj (okres)"
12712
12713#: trans_presets.java:2584
12714msgid "Edit County"
12715msgstr "Upraviť kraj (okres)"
12716
12717#: trans_presets.java:2589
12718msgid "City"
12719msgstr "Mesto"
12720
12721#: trans_presets.java:2590
12722msgid "Edit City"
12723msgstr "Upraviť mesto"
12724
12725#: trans_presets.java:2595
12726msgid "Town"
12727msgstr "Mesto"
12728
12729#: trans_presets.java:2597
12730msgid "Edit Town"
12731msgstr "Upraviť mesto"
12732
12733#: trans_presets.java:2602
12734msgid "Suburb"
12735msgstr "Štvrť"
12736
12737#: trans_presets.java:2604
12738msgid "Edit Suburb"
12739msgstr "Upraviť štvrť"
12740
12741#: trans_presets.java:2609
12742msgid "Village"
12743msgstr "Dedina"
12744
12745#: trans_presets.java:2610
12746msgid "Edit Village"
12747msgstr "Upraviť dedinu"
12748
12749#: trans_presets.java:2615
12750msgid "Hamlet"
12751msgstr "Malá dedina"
12752
12753#: trans_presets.java:2616
12754msgid "Edit Hamlet"
12755msgstr "Upraviť malú dedinu"
12756
12757#: trans_presets.java:2621
12758msgid "Locality"
12759msgstr "Oblasť (lokalita)"
12760
12761#: trans_presets.java:2623
12762msgid "Edit Locality"
12763msgstr "Upraviť oblasť (lokalitu)"
12764
12765#: trans_presets.java:2628
12766msgid "Island"
12767msgstr "Ostrov"
12768
12769#: trans_presets.java:2630
12770msgid "Edit Island"
12771msgstr "Upraviť Ostrov"
12772
12773#: trans_presets.java:2636
12774msgid "Cave Entrance"
12775msgstr "Vstup do jaskyne"
12776
12777#: trans_presets.java:2638
12778msgid "Edit Cave Entrance"
12779msgstr "Upraviť vstup do jaskyne"
12780
12781#: trans_presets.java:2642
12782msgid "Peak"
12783msgstr "Vrchol"
12784
12785#: trans_presets.java:2644
12786msgid "Edit Peak"
12787msgstr "Upraviť vrchol kopca"
12788
12789#: trans_presets.java:2649
12790msgid "Glacier"
12791msgstr "Ľadovec"
12792
12793#: trans_presets.java:2651
12794msgid "Edit Glacier"
12795msgstr "Upraviť ľadovec"
12796
12797#: trans_presets.java:2656
12798msgid "Volcano"
12799msgstr "Sopka"
12800
12801#: trans_presets.java:2658
12802msgid "Edit Volcano"
12803msgstr "Upraviť sopku"
12804
12805#: trans_presets.java:2664
12806msgid "Boundaries"
12807msgstr "Hranice"
12808
12809#: trans_presets.java:2665
12810msgid "National"
12811msgstr "Štátne"
12812
12813#: trans_presets.java:2666
12814msgid "Edit National Boundary"
12815msgstr "Upraviť štátne hranice"
12816
12817#: trans_presets.java:2671
12818msgid "Administrative"
12819msgstr "Administratívne"
12820
12821#: trans_presets.java:2672
12822msgid "Edit Administrative Boundary"
12823msgstr "Upraviť administratívne hranice"
12824
12825#: trans_presets.java:2677
12826msgid "Civil"
12827msgstr "Občianske"
12828
12829#: trans_presets.java:2678
12830msgid "Edit Civil Boundary"
12831msgstr "Upraviť občiansku hranicu"
12832
12833#: trans_presets.java:2683
12834msgid "political"
12835msgstr "politické"
12836
12837#: trans_presets.java:2684
12838msgid "Edit Political Boundary"
12839msgstr "Upraviť politickú hranicu"
12840
12841#: trans_presets.java:2689
12842msgid "National_park"
12843msgstr "Národný park (prírodná rezervácia)"
12844
12845#: trans_presets.java:2690
12846msgid "Edit National Park Boundary"
12847msgstr "Upraviť hranicu Národného parku (prírodnej rezervácie)"
12848
12849#: trans_presets.java:2696
12850msgid "Land use"
12851msgstr "Využívanie oblasti (Land use)"
12852
12853#: trans_presets.java:2697
12854msgid "Tree"
12855msgstr "Strom"
12856
12857#: trans_presets.java:2700
12858msgid "Edit a Tree"
12859msgstr "Upraviť strom"
12860
12861#: trans_presets.java:2705
12862msgid "Botanical Name"
12863msgstr "Botanický názov"
12864
12865#: trans_presets.java:2707
12866msgid "Wood"
12867msgstr "Drevo"
12868
12869#: trans_presets.java:2710
12870msgid "Edit Wood"
12871msgstr "Upraviť Drevo"
12872
12873#: trans_presets.java:2713 trans_presets.java:2722
12874msgid "coniferous"
12875msgstr "ihličnatý"
12876
12877#: trans_presets.java:2713 trans_presets.java:2722
12878msgid "deciduous"
12879msgstr "listnatý"
12880
12881#: trans_presets.java:2713 trans_presets.java:2722
12882msgid "mixed"
12883msgstr "zmiešaný"
12884
12885#: trans_presets.java:2715
12886msgid "Forest"
12887msgstr "Les"
12888
12889#: trans_presets.java:2718
12890msgid "Edit Forest Landuse"
12891msgstr "Upraviť les"
12892
12893#: trans_presets.java:2724
12894msgid "Nature Reserve"
12895msgstr "Prírodná rezervácia"
12896
12897#: trans_presets.java:2725
12898msgid "Edit Nature Reserve"
12899msgstr "Upraviť prírodnú rezerváciu"
12900
12901#: trans_presets.java:2729
12902msgid "Farmyard"
12903msgstr "Farma"
12904
12905#: trans_presets.java:2732
12906msgid "Edit Farmyard Landuse"
12907msgstr "Upraviť farmu"
12908
12909#: trans_presets.java:2737
12910msgid "Farmland"
12911msgstr "Poľnohospodárska pôda"
12912
12913#: trans_presets.java:2738
12914msgid "Edit Farmland Landuse"
12915msgstr "Upraviť poľnohospodárske pôdu"
12916
12917#: trans_presets.java:2743
12918msgid "Meadow"
12919msgstr "Lúka"
12920
12921#: trans_presets.java:2744
12922msgid "Edit Meadow Landuse"
12923msgstr "Upraviť lúku"
12924
12925#: trans_presets.java:2749
12926msgid "Vineyard"
12927msgstr "Vinica"
12928
12929#: trans_presets.java:2750
12930msgid "Edit Vineyard Landuse"
12931msgstr "Upraviť vinicu"
12932
12933#: trans_presets.java:2755
12934msgid "Allotments"
12935msgstr "Ťažobný priestor"
12936
12937#: trans_presets.java:2756
12938msgid "Edit Allotments Landuse"
12939msgstr "Upraviť ťažobný priestor"
12940
12941#: trans_presets.java:2761
12942msgid "Garden"
12943msgstr "Záhrada"
12944
12945#: trans_presets.java:2762
12946msgid "Edit Garden"
12947msgstr "Upraviť záhradu"
12948
12949#: trans_presets.java:2766
12950msgid "Grass"
12951msgstr "Tráva"
12952
12953#: trans_presets.java:2767
12954msgid "Edit Grass Landuse"
12955msgstr "Upraviť trávnatú plochu"
12956
12957#: trans_presets.java:2772
12958msgid "Village Green"
12959msgstr "Obecná zeleň"
12960
12961#: trans_presets.java:2774
12962msgid "Edit Village Green Landuse"
12963msgstr "Upraviť obecnú zeleň"
12964
12965#: trans_presets.java:2779
12966msgid "Common"
12967msgstr "Spoločné, obecné"
12968
12969#: trans_presets.java:2781
12970msgid "Edit Common"
12971msgstr "Upraviť spoločné, obecné"
12972
12973#: trans_presets.java:2785
12974msgid "Park"
12975msgstr "Park"
12976
12977#: trans_presets.java:2786
12978msgid "Edit Park"
12979msgstr "Upraviť park"
12980
12981#: trans_presets.java:2790
12982msgid "Recreation Ground"
12983msgstr "Rekreačná oblasť"
12984
12985#: trans_presets.java:2792
12986msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
12987msgstr "Upraviť rekreačnú oblasť"
12988
12989#: trans_presets.java:2798
12990msgid "Residential area"
12991msgstr "Osídlená oblasť"
12992
12993#: trans_presets.java:2799
12994msgid "Edit Residential Landuse"
12995msgstr "Upraviť osídlenú oblasť"
12996
12997#: trans_presets.java:2804
12998msgid "Graveyard"
12999msgstr "Cintorín"
13000
13001#: trans_presets.java:2806
13002msgid "Edit Graveyard"
13003msgstr "Upraviť cintorín"
13004
13005#: trans_presets.java:2812
13006msgid "Cemetery"
13007msgstr "Cintorín"
13008
13009#: trans_presets.java:2814
13010msgid "Edit Cemetery Landuse"
13011msgstr "Upraviť cintorín"
13012
13013#: trans_presets.java:2821
13014msgid "Retail"
13015msgstr "Maloobchod"
13016
13017#: trans_presets.java:2822
13018msgid "Edit Retail Landuse"
13019msgstr "Upraviť oblasť s maloobchodmi"
13020
13021#: trans_presets.java:2827
13022msgid "Commercial"
13023msgstr "Obchodná (komerčná)"
13024
13025#: trans_presets.java:2828
13026msgid "Edit Commercial Landuse"
13027msgstr "Upraviť obchodnú (komerčnú) oblasť"
13028
13029#: trans_presets.java:2833
13030msgid "Industrial"
13031msgstr "Priemysel"
13032
13033#: trans_presets.java:2834
13034msgid "Edit Industrial Landuse"
13035msgstr "Upraviť priemyselnú oblasť"
13036
13037#: trans_presets.java:2839
13038msgid "Railway land"
13039msgstr "Železničný pozemok"
13040
13041#: trans_presets.java:2841
13042msgid "Edit Railway Landuse"
13043msgstr "Upraviť železničný pozemok"
13044
13045#: trans_presets.java:2847
13046msgid "Brownfield"
13047msgstr "Brownfield (opustený priemyselný objekt)"
13048
13049#: trans_presets.java:2848
13050msgid "Edit Brownfield Landuse"
13051msgstr "Upraviť brownfield (opustený priemyselný objekt)"
13052
13053#: trans_presets.java:2853
13054msgid "Greenfield"
13055msgstr "Greenfield (oblasť používaná pre poľnohospodárstvo)"
13056
13057#: trans_presets.java:2854
13058msgid "Edit Greenfield Landuse"
13059msgstr "Upraviť greenfield (oblasť používaná pre poľnohospodárstvo)"
13060
13061#: trans_presets.java:2859
13062msgid "Construction area"
13063msgstr "Stavebná oblasť"
13064
13065#: trans_presets.java:2860
13066msgid "Edit Construction Landuse"
13067msgstr "Upraviť stavebnú oblasť"
13068
13069#: trans_presets.java:2865
13070msgid "Landfill"
13071msgstr "Skládka odpadov"
13072
13073#: trans_presets.java:2866
13074msgid "Edit Landfill Landuse"
13075msgstr "Upraviť skládku odpadov"
13076
13077#: trans_presets.java:2871
13078msgid "Quarry"
13079msgstr "Lom"
13080
13081#: trans_presets.java:2872
13082msgid "Edit Quarry Landuse"
13083msgstr "Upraviť lom"
13084
13085#: trans_presets.java:2877
13086msgid "Military"
13087msgstr "Armáda"
13088
13089#: trans_presets.java:2878
13090msgid "Edit Military Landuse"
13091msgstr "Upraviť vojenskú oblasť"
13092
13093#: trans_presets.java:2884
13094msgid "Scree"
13095msgstr "Sutina"
13096
13097#: trans_presets.java:2885
13098msgid "Edit Scree"
13099msgstr "Upraviť sutinu"
13100
13101#: trans_presets.java:2889
13102msgid "Scrub"
13103msgstr "Krovie"
13104
13105#: trans_presets.java:2890
13106msgid "Edit Scrub"
13107msgstr "Upraviť krovie"
13108
13109#: trans_presets.java:2894
13110msgid "Fell"
13111msgstr "Fell (typ horskej krajiny nad pásmom stromov (horská pastvina))"
13112
13113#: trans_presets.java:2896
13114msgid "Edit Fell"
13115msgstr ""
13116"Upraviť fell (typ horskej krajiny nad pásmom stromov (horská pastvina))"
13117
13118#: trans_presets.java:2900
13119msgid "Heath"
13120msgstr "Vresovisko"
13121
13122#: trans_presets.java:2902
13123msgid "Edit Heath"
13124msgstr "Upraviť vresovisko"
13125
13126#: trans_presets.java:2909
13127msgid "Multipolygon"
13128msgstr "multipolygón"
13129
13130#: trans_presets.java:2913
13131msgid "Edit a Multipolygon"
13132msgstr "Upraviť multipolygón"
13133
13134#: trans_presets.java:2919
13135msgid "outer segment"
13136msgstr "obvodová časť (outer segment)"
13137
13138#: trans_presets.java:2920
13139msgid "inner segment"
13140msgstr "vnútorná časť (inner segment)"
13141
13142#: trans_presets.java:2923
13143msgid "Turn restriction"
13144msgstr "Prikázané smery jazdy (turn restriction)"
13145
13146#: trans_presets.java:2926
13147msgid "Edit a Turn Restriction"
13148msgstr "Upraviť prikázané smery jazdy (turn restriction)"
13149
13150#: trans_presets.java:2928
13151msgid "Restriction"
13152msgstr "Obmedzenie"
13153
13154#: trans_presets.java:2928
13155msgid "no_left_turn"
13156msgstr "zákaz zabočenia vľavo"
13157
13158#: trans_presets.java:2928
13159msgid "no_right_turn"
13160msgstr "zákaz zabočenia vpravo"
13161
13162#: trans_presets.java:2928
13163msgid "no_straight_on"
13164msgstr "zákaz jazdy priamo"
13165
13166#: trans_presets.java:2928
13167msgid "no_u_turn"
13168msgstr "zákaz otáčania sa"
13169
13170#: trans_presets.java:2928
13171msgid "only_right_turn"
13172msgstr "prikázané odbočenie vpravo"
13173
13174#: trans_presets.java:2928
13175msgid "only_left_turn"
13176msgstr "prikázané odbočenie vľavo"
13177
13178#: trans_presets.java:2928
13179msgid "only_straight_on"
13180msgstr "zákaz odbočenia"
13181
13182#: trans_presets.java:2933
13183msgid "from way"
13184msgstr "z cesty"
13185
13186#: trans_presets.java:2934
13187msgid "via node or way"
13188msgstr "cez bod alebo cestu"
13189
13190#: trans_presets.java:2935
13191msgid "to way"
13192msgstr "k ceste"
13193
13194#: trans_presets.java:2938
13195msgid "Route"
13196msgstr ""
13197
13198#: trans_presets.java:2941
13199msgid "Edit a Route"
13200msgstr ""
13201
13202#: trans_presets.java:2943
13203msgid "Route type"
13204msgstr ""
13205
13206#: trans_presets.java:2943
13207msgid "bus"
13208msgstr "autobus"
13209
13210#: trans_presets.java:2943
13211msgid "road"
13212msgstr ""
13213
13214#: trans_presets.java:2943
13215msgid "ferry"
13216msgstr ""
13217
13218#: trans_presets.java:2943
13219msgid "ski"
13220msgstr ""
13221
13222#: trans_presets.java:2943
13223msgid "hiking"
13224msgstr ""
13225
13226#: trans_presets.java:2943
13227msgid "tram"
13228msgstr ""
13229
13230#: trans_presets.java:2943
13231msgid "detour"
13232msgstr ""
13233
13234#: trans_presets.java:2946
13235msgid "Symbol description"
13236msgstr ""
13237
13238#: trans_presets.java:2949
13239msgid "Network"
13240msgstr ""
13241
13242#: trans_presets.java:2951
13243msgid "proposed"
13244msgstr ""
13245
13246#: trans_presets.java:2951
13247msgid "alternate"
13248msgstr ""
13249
13250#: trans_presets.java:2951
13251msgid "temporary"
13252msgstr ""
13253
13254#: trans_presets.java:2951
13255msgid "connection"
13256msgstr ""
13257
13258#: trans_presets.java:2952
13259msgid "Color (hex)"
13260msgstr ""
13261
13262#: trans_presets.java:2955
13263msgid "route segment"
13264msgstr ""
13265
13266#: trans_presets.java:2956
13267msgid "forward segment"
13268msgstr ""
13269
13270#: trans_presets.java:2957
13271msgid "backward segment"
13272msgstr ""
13273
13274#: trans_presets.java:2958
13275msgid "halt point"
13276msgstr ""
13277
13278#: trans_presets.java:2959
13279msgid "forward halt point"
13280msgstr ""
13281
13282#: trans_presets.java:2960
13283msgid "backward halt point"
13284msgstr ""
13285
13286#~ msgid "Please select something from the conflict list."
13287#~ msgstr "Zvoľte niečo zo zoznamu konfliktov"
13288
13289#~ msgid "Please select a color."
13290#~ msgstr "Prosím zvoľte farbu."
13291
13292#~ msgid "Click to create a new way to the existing node."
13293#~ msgstr "Kľuknite pre vytvorenie novej cesty v existujúcom bode"
13294
13295#~ msgid "Click to make a connection to the existing node."
13296#~ msgstr "Vytvorte spojenie v existujúcom bode"
13297
13298#~ msgid "Click to insert a node and create a new way."
13299#~ msgstr "Kľuknite k vloženiu bodu a vytvoreniu novej cesty."
13300
13301#~ msgid "Click to insert a new node and make a connection."
13302#~ msgstr "Vložte nový bod a vytvor nové spojenie"
13303
13304#~ msgid "Click to insert a new node."
13305#~ msgstr "Kľuknite pre vloženie nového bodu."
13306
13307#~ msgid "Upload this trace..."
13308#~ msgstr "Nahrať túto stopu..."
13309
13310#~ msgid ""
13311#~ "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
13312#~ "care and check if it works as expected.</html>"
13313#~ msgstr ""
13314#~ "<html>Táto funkcia bola pridaná nedávno. Prosíme,<br>používajte opatrne a "
13315#~ "presvedčte sa, že sa chová tak, ako to očakávate.</html>"
13316
13317#~ msgid "Upload track filtered by JOSM"
13318#~ msgstr "Nahrať trasu filtrovanú JOSM"
13319
13320#~ msgid "Upload raw file: "
13321#~ msgstr "Nahrať súbor nekomprimovaných (raw) dát: "
13322
13323#~ msgid "Description:"
13324#~ msgstr "Popis:"
13325
13326#~ msgid "Tags (keywords in GPX):"
13327#~ msgstr "Značky (kľúčové slová v GPX súbore)"
13328
13329#~ msgid "GPX-Upload"
13330#~ msgstr "Nahrať GPX"
13331
13332#, java-format
13333#~ msgid "Upload raw file: {0}"
13334#~ msgstr "Nahrať súbor {0} s nekomprimovanými (raw) dátami"
13335
13336#~ msgid "Tags:"
13337#~ msgstr "Značky:"
13338
13339#~ msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
13340#~ msgstr "Vyberte odtieň farby pre stopu(track), podľa rýchlosti na bode."
13341
13342#~ msgid "Highway Exit"
13343#~ msgstr "Výjazd z diaľnice"
13344
13345#~ msgid "Edit an Exit"
13346#~ msgstr "Upraviť výjazd z diaľnice"
13347
13348#~ msgid "Exit Number"
13349#~ msgstr "Číslo výjazdu"
13350
13351#~ msgid "Exit Name"
13352#~ msgstr "Názov výjazdu"
13353
13354#~ msgid "Waterway"
13355#~ msgstr "Vodná cesta"
13356
13357#~ msgid "Natural"
13358#~ msgstr "Prírodný"
13359
13360#, java-format
13361#~ msgid "The \"{0}\" way must contain at least 2 nodes."
13362#~ msgstr "Cesta \"{0}\" musí obsahovať aspoň 2 body."
13363
13364#~ msgid "Upload GPX track"
13365#~ msgstr "Nahrať GPX stopu (track)"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.