# Slovak translation for josm # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the josm package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-03 17:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-02 08:04+0000\n" "Last-Translator: Jose Riha \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 15:25+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14071)\n" #. FIXME why is help not a JosmAction? #. Strings in JFileChooser #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:368 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:47 #: build/specialmessages.java:63 #: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:55 msgid "Help" msgstr "Nápoveda" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:483 #, java-format msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\"" msgstr "Ignorujem poškodený súbor z URL: \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:484 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:517 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:604 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:205 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:71 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:50 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:310 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:444 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:603 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:706 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:421 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialogManager.java:142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:822 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:412 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:658 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:327 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:445 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:510 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:628 #: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:51 #: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/ImageLayer.java:105 #: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:353 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:664 #: ../plugins/merge-overlap/src/mergeoverlap/MergeOverlapAction.java:480 #: ../plugins/merge-overlap/src/mergeoverlap/MergeOverlapAction.java:486 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:145 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:90 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:65 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:107 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:119 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:130 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:141 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:152 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:181 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/SplitOnIntersectionsAction.java:69 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysAction.java:45 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysRecursiveAction.java:47 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:45 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:196 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:222 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:266 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectAllInsideAction.java:64 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:68 msgid "Warning" msgstr "Upozornenie" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:516 msgid "Parameter \"downloadgps\" does not accept file names or file URLs" msgstr "Parameter \"downloadgps\" neakceptuje názov súboru, alebo URL súboru" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:603 #, java-format msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\"" msgstr "Ignorujem nesprávnu URL: \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:754 #, java-format msgid "" "

JOSM requires Java version 6.

Detected Java version: {0}.
You can " "
  • update your Java (JRE) or
  • use an earlier (Java 5 compatible) " "version of JOSM.
More Info:" msgstr "" "

JOSM vyžaduje Javu verzie 6.

Nájdená Java verzia: {0}." "
Môžete
  • aktualizovať vašu Java (JRE), alebo
  • používať " "staršie (Java 5 kompatibilnú) verziu JOSM.
Viac informácií:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:769 msgid "Exit JOSM" msgstr "Ukončiť JOSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:770 msgid "Continue, try anyway" msgstr "Pokračovať, pokúsiť sa znovu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:771 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:404 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:476 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:487 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:510 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/OsmValidator.java:273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:61 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:384 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1384 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:693 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:425 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:241 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:64 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:80 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:90 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:508 #: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:35 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:685 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:698 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1105 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1113 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1358 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:150 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:45 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:58 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:64 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:71 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:976 #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteActionList.java:89 #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteAddBug.java:148 #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteAddBug.java:158 #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCloseBug.java:147 #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCloseBug.java:159 #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCommentBug.java:147 #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCommentBug.java:159 #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteInvalidateBug.java:152 #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteInvalidateBug.java:165 #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteReOpenBug.java:148 #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteReOpenBug.java:160 #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteWorkOffline.java:113 #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustBugDetailsPanel.java:172 #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustBugPropertiesPanel.java:222 #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustHelpPanel.java:87 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OpenInBrowserAction.java:60 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:231 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:90 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:98 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:66 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:82 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:67 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:72 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigExporter.java:46 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:78 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39 #: ../plugins/namemanager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/namemanager/dialog/NameManagerDialog.java:108 #: ../plugins/namemanager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/namemanager/dialog/NameManagerDialog.java:116 msgid "About" msgstr "O programe" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39 msgid "Display the about screen." msgstr "Zobraziť obrazovku \"O Aplikácii\"" #. TODO: put in a platformHook for system that have no console by default #. Add the name of this application #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:72 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:825 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:61 msgid "Java OpenStreetMap Editor" msgstr "Java OpenStreetMap Editor" #. Add the version number #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:64 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:69 #, java-format msgid "Version {0}" msgstr "Verzia {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:66 #, java-format msgid "Last change at {0}" msgstr "Posledná zmena {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68 #, java-format msgid "Java Version {0}" msgstr "Java verzia {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70 msgid "Homepage" msgstr "Domovská stránka" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72 msgid "Bug Reports" msgstr "Správy o chybách" #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. Bing Sat #: build/trans_wms.java:18 msgid "Bing Sat" msgstr "" #. bing #. true #. #. http://www.bing.com/maps/ #. #. #. #. #. #. MapQuest Open Aerial #: build/trans_wms.java:28 msgid "MapQuest Open Aerial" msgstr "" #. tms #. true #. http://oatile1.mqcdn.com/naip/{zoom}/{x}/{y}.png #. #. #. #. OpenStreetMap (Mapnik) #: build/trans_wms.java:35 msgid "OpenStreetMap (Mapnik)" msgstr "" #. tms #. true #. http://tile.openstreetmap.org/{zoom}/{x}/{y}.png #. 18 #. © OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA #. http://openstreetmap.org/ #. #. #. #. OpenStreetMap (Mapnik Black & White) #: build/trans_wms.java:45 msgid "OpenStreetMap (Mapnik Black & White)" msgstr "" #. tms #. true #. http://{switch:a,b,c}.www.toolserver.org/tiles/bw-mapnik/{zoom}/{x}/{y}.png #. 18 #. © OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA #. http://openstreetmap.org/ #. #. #. #. OpenCycleMap #: build/trans_wms.java:55 msgid "OpenCycleMap" msgstr "OpenCycleMap" #. tms #. http://tile.opencyclemap.org/cycle/{zoom}/{x}/{y}.png #. 17 #. © OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA #. http://openstreetmap.org/ #. #. #. #. OpenStreetMap (TilesAtHome) #: build/trans_wms.java:64 msgid "OpenStreetMap (TilesAtHome)" msgstr "" #. tms #. http://tah.openstreetmap.org/Tiles/tile/{zoom}/{x}/{y}.png #. 17 #. © OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA #. http://openstreetmap.org/ #. #. #. #. MapQuest OSM #: build/trans_wms.java:73 msgid "MapQuest OSM" msgstr "" #. tms #. http://otile1.mqcdn.com/tiles/1.0.0/osm/{zoom}/{x}/{y}.png #. 18 #. © OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA #. http://openstreetmap.org/ #. #. #. #. ODBL coverage #: build/trans_wms.java:82 msgid "ODBL coverage" msgstr "" #. tms #. http://osm.informatik.uni-leipzig.de/osm_tiles2/{zoom}/{x}/{y}.png #. 5 #. 18 #. © OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA #. http://openstreetmap.org/ #. #. #. #. Public Transport (ÖPNV) #: build/trans_wms.java:92 msgid "Public Transport (ÖPNV)" msgstr "" #. tms #. http://tile.memomaps.de/tilegen/{zoom}/{x}/{y}.png #. 18 #. © OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA #. http://öpnvkarte.de/ #. #. #. #. #. #. OpenStreetMap (German Style) #: build/trans_wms.java:103 msgid "OpenStreetMap (German Style)" msgstr "" #. tms #. http://{switch:a,b,c,d}.tile.openstreetmap.de/tiles/osmde/{zoom}/{x}/{y}.png #. 18 #. © OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA #. http://openstreetmap.org/ #. EU #. #. #. #. #. #. Streets NRW Geofabrik.de #: build/trans_wms.java:115 msgid "Streets NRW Geofabrik.de" msgstr "Ulice NRW Geofabrik.de" #. wms #. #. #. EPSG:4326EPSG:900913 #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. DE #. #. #. #. Hike & Bike #: build/trans_wms.java:140 msgid "Hike & Bike" msgstr "" #. tms #. http://toolserver.org/tiles/hikebike/{zoom}/{x}/{y}.png #. 18 #. © OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA #. http://openstreetmap.org/ #. DE #. #. #. #. OpenStreetMap (Sorbian Language) #: build/trans_wms.java:150 msgid "OpenStreetMap (Sorbian Language)" msgstr "" #. tms #. http://toolserver.org/tiles/osm-locale-hsb/{zoom}/{x}/{y}.png #. 17 #. © OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA #. http://openstreetmap.org/ #. DE #. #. #. #. OpenStreetMap (German Language) #: build/trans_wms.java:160 msgid "OpenStreetMap (German Language)" msgstr "" #. tms #. http://toolserver.org/tiles/osm-locale-de/{zoom}/{x}/{y}.png #. 17 #. © OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA #. http://openstreetmap.org/ #. DE #. #. #. #. OpenPT Map #: build/trans_wms.java:170 msgid "OpenPT Map" msgstr "" #. tms #. http://openptmap.de/tiles/{zoom}/{x}/{y}.png #. 5 #. 16 #. #. © OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA #. http://openstreetmap.org/ #. DE #. #. #. #. #. Bavaria (2 m) #: build/trans_wms.java:183 msgid "Bavaria (2 m)" msgstr "" #. wms #. #. #. EPSG:31467EPSG:31468EPSG:25832EPSG:25833EPSG:4258EPSG:4326 #. #. #. DE #. #. #. #. #. Geoimage.at MaxRes #: build/trans_wms.java:195 msgid "Geoimage.at MaxRes" msgstr "" #. wms #. #. #. EPSG:3857EPSG:900913EPSG:31287EPSG:3034EPSG:3035EPSG:3044 #. EPSG:3045EPSG:31254EPSG:31255EPSG:31256EPSG:31257EPSG:31258 #. EPSG:31259EPSG:32632EPSG:32633EPSG:3416EPSG:4258EPSG:4326 #. CRS:84 #. #. #. geoimage.at #. http://www.geoimage.at/geoimage/geodatendienste #. AT #. #. #. #. #. #. #. MSR Maps Topo #: build/trans_wms.java:214 msgid "MSR Maps Topo" msgstr "" #. wms #. #. #. EPSG:26904EPSG:26905EPSG:26906EPSG:26907EPSG:26908EPSG:26909 #. EPSG:26910EPSG:26911EPSG:26913EPSG:26914EPSG:26915EPSG:26916 #. EPSG:26917EPSG:26918EPSG:26919EPSG:26920EPSG:4326USDA:ALBERS-US #. USDA:ALBERS-AK #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. US #. #. #. MSR Maps Urban #: build/trans_wms.java:260 msgid "MSR Maps Urban" msgstr "" #. wms #. #. #. EPSG:26904EPSG:26905EPSG:26906EPSG:26907EPSG:26908EPSG:26909 #. EPSG:26910EPSG:26911EPSG:26913EPSG:26914EPSG:26915EPSG:26916 #. EPSG:26917EPSG:26918EPSG:26919EPSG:26920EPSG:4326USDA:ALBERS-US #. USDA:ALBERS-AK #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. US #. #. #. #. #. #. Czech CUZK:KM #: build/trans_wms.java:501 msgid "Czech CUZK:KM" msgstr "Czech CUZK:KM" #. wms #. #. #. EPSG:102067EPSG:32633EPSG:32634EPSG:28403EPSG:28404EPSG:5221 #. EPSG:5224EPSG:5225EPSG:4326EPSG:4258EPSG:3035EPSG:2065 #. #. CZ #. #. #. #. Czech UHUL:ORTOFOTO #: build/trans_wms.java:512 msgid "Czech UHUL:ORTOFOTO" msgstr "Czech UHUL:ORTOFOTO" #. wms #. #. #. EPSG:2065EPSG:4326EPSG:28403EPSG:28404EPSG:32633EPSG:32634EPSG:102067 #. #. CZ #. #. #. #. #. #. 7th Series (OS7) #: build/trans_wms.java:524 msgid "7th Series (OS7)" msgstr "7th Series (OS7)" #. wms #. #. GB #. #. #. #. #. #. Lodi - Italy #: build/trans_wms.java:533 msgid "Lodi - Italy" msgstr "Lodi - Italy" #. wms #. #. #. EPSG:32632EPSG:4326 #. #. IT #. #. #. #. Sicily - Italy #: build/trans_wms.java:543 msgid "Sicily - Italy" msgstr "Sicily - Italy" #. wms #. #. #. CRS:84EPSG:4326EPSG:32633 #. #. IT #. #. #. #. PCN 2006 - Italy #: build/trans_wms.java:553 msgid "PCN 2006 - Italy" msgstr "" #. wms #. #. #. EPSG:4326 #. #. IT #. #. #. #. #. #. CRAIG - Auvergne 30 cm #: build/trans_wms.java:565 msgid "CRAIG - Auvergne 30 cm" msgstr "" #. wms #. #. #. EPSG:2154EPSG:4326EPSG:3785EPSG:3857EPSG:900913EPSG:4171 #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. Orthophotographie CRAIG/TopoGEODIS 2009-2010 #. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/CRAIG #. FR #. #. #. CRAIG - Moulins 15 cm #: build/trans_wms.java:594 msgid "CRAIG - Moulins 15 cm" msgstr "" #. wms #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. Orthophotographie CRAIG/TopoGEODIS 2009 #. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/CRAIG #. FR #. #. #. CRAIG - Montluçon 15 cm #: build/trans_wms.java:613 msgid "CRAIG - Montluçon 15 cm" msgstr "" #. wms #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. Orthophotographie CRAIG/TopoGEODIS 2009 #. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/CRAIG #. FR #. #. #. CRAIG - Vichy 15 cm #: build/trans_wms.java:629 msgid "CRAIG - Vichy 15 cm" msgstr "" #. wms #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. Orthophotographie CRAIG/TopoGEODIS 2009 #. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/CRAIG #. FR #. #. #. CRAIG - Le Puy 15 cm #: build/trans_wms.java:645 msgid "CRAIG - Le Puy 15 cm" msgstr "" #. wms #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. Orthophotographie CRAIG/TopoGEODIS 2010 #. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/CRAIG #. FR #. #. #. Géolittoral - Ortophotos 2000 #: build/trans_wms.java:664 msgid "Géolittoral - Ortophotos 2000" msgstr "" #. wms #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. Ortho littorale 2000 #. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/G%C3%A9oLittoral #. FR #. #. #. Géolittoral - Sentiers #: build/trans_wms.java:760 msgid "Géolittoral - Sentiers" msgstr "" #. wms #. #. Ortho littorale 2000 #. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/G%C3%A9oLittoral #. FR #. #. #. #. #. #. PNOA Spain #: build/trans_wms.java:771 msgid "PNOA Spain" msgstr "" #. wms #. #. #. PNOA #. ES #. #. #. #. SIGPAC Spain #: build/trans_wms.java:780 msgid "SIGPAC Spain" msgstr "" #. wms #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. SIGPAC #. ES #. #. #. #. GRAFCAN - Canary Islands #: build/trans_wms.java:1007 msgid "GRAFCAN - Canary Islands" msgstr "" #. wms #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. GRAFCAN OrtoExpress Urbana 2009 #. ES #. #. #. #. ITACyL - Castile and León #: build/trans_wms.java:1076 msgid "ITACyL - Castile and León" msgstr "" #. wms #. #. #. ITACyL #. ES #. #. #. #. IDEIB - Balearic Islands #: build/trans_wms.java:1085 msgid "IDEIB - Balearic Islands" msgstr "" #. wms #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. ideib.cat #. ES #. #. #. #. #. #. Estonia Basemap (Maaamet) #: build/trans_wms.java:1140 msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" msgstr "" #. wms #. #. EE #. #. #. #. Estonia Ortho (Maaamet) #: build/trans_wms.java:1147 msgid "Estonia Ortho (Maaamet)" msgstr "" #. wms #. #. EE #. #. #. #. Estonia Multi (Maaamet) #: build/trans_wms.java:1154 msgid "Estonia Multi (Maaamet)" msgstr "" #. wms #. #. EE #. #. #. #. #. #. Fugro (Denmark) #: build/trans_wms.java:1163 msgid "Fugro (Denmark)" msgstr "" #. tms #. http://{switch:a,b,c}.tile.openstreetmap.dk/fugro2005/{zoom}/{x}/{y}.png #. 19 #. #. Fugro Aerial Mapping #. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fugro #. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fugro#Agreement_2 #. DK #. #. #. #. Stevns (Denmark) #: build/trans_wms.java:1175 msgid "Stevns (Denmark)" msgstr "" #. tms #. http://{switch:a,b,c}.tile.openstreetmap.dk/stevns/2009/{zoom}/{x}/{y}.png #. 20 #. #. Stevns Kommune #. DK #. #. #. #. #. #. Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes) #: build/trans_wms.java:1187 msgid "Pangasinán/Bulacan (Phillipines HiRes)" msgstr "" #. tms #. http://gravitystorm.dev.openstreetmap.org/imagery/philippines/{zoom}/{x}/{y}.png #. 12 #. 19 #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. PH #. #. #. #. #. #. ScanEx IRS #: build/trans_wms.java:1210 msgid "ScanEx IRS" msgstr "" #. scanex #. #. http://irs.gis-lab.info/ #. IRS #. RU #. #. #. #. #. #. Cambodia, Laos, Thailand, Vietnam bilingual #: build/trans_wms.java:1221 msgid "Cambodia, Laos, Thailand, Vietnam bilingual" msgstr "" #. tms #. http://{switch:a,b,c,d}.tile.osm-tools.org/osm_then/{zoom}/{x}/{y}.png #. 19 #. #. © osm-tools.org & OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA #. http://www.osm-tools.org/ #. TH #. #. #. #. #. #. South Africa Topo (OOC) #: build/trans_wms.java:1234 msgid "South Africa Topo (OOC)" msgstr "" #: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVImporter.java:43 msgid "Columbus V-900 CSV Files" msgstr "Columbus V-900 CSV Súbory" #. * #. * Ui elements for each flag. #. #: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:61 msgid "Show summary after import" msgstr "Zobraziť prehľad po importe" #: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:62 msgid "Do not zoom after import" msgstr "Nepoužívajte zoom po importe" #: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:63 msgid "Ignore hdop/vdop/pdop entries" msgstr "Ignorovať hdop/vdop/pdop položky" #: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:64 msgid "Warn on missing audio files" msgstr "Upozorniť na chýbajúce audio súbory" #: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:65 msgid "Warn on conversion errors" msgstr "Varovať pri chybnej konverzii" #: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVReader.java:171 msgid "Error in line " msgstr "Chyba v riadku " #: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVReader.java:390 msgid "Missing audio file" msgstr "Chýbajúci zvukový súbor" #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:187 msgid "Commands" msgstr "" #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:271 msgid "Command" msgstr "" #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:359 msgid "Processing..." msgstr "" #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:375 msgid "Aborted" msgstr "" #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:466 msgid "Error executing the script: " msgstr "" #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:42 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:43 msgid "Command line" msgstr "" #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:42 msgid "Set input focus to the command line." msgstr "" #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/LengthAction.java:215 msgid "Point on the start" msgstr "" #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/LengthAction.java:217 msgid "Point on the end" msgstr "" #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:159 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:209 #, java-format msgid "Missing definition of new object with id {0}." msgstr "" #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:185 #, java-format msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on of relation {1}." msgstr "" #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:326 #, java-format msgid "Illegal value for attribute ''uid''. Got ''{0}''." msgstr "Neplatná hodnota pre vlastnosť ''uid''. Got ''{0}''" #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:52 msgid "nodes" msgstr "body" #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:55 msgid "ways" msgstr "cesty" #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:58 msgid "relations" msgstr "relácie" #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:61 msgid "OSM objects" msgstr "" #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/PointAction.java:94 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47 msgid "Can not draw outside of the world." msgstr "Nedá sa kresliť mimo svet." #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34 msgid "Create grid of ways" msgstr "Vytvoriť cestnú sieť" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34 msgid "" "Forms a grid of ways in base to two existing that have various nodes and one " "in common" msgstr "" "Tvar cestnej siete na základe dvoch existujúcich, ktoré majú rôzne body a " "jeden spoločný" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:53 msgid "Select two ways with a node in common" msgstr "Vybrať dve cesty s so spoločným bodom" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:63 msgid "Select two ways with alone a node in common" msgstr "Vybrať dve cesty bez spoločného bodu" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:104 msgid "Create a grid of ways" msgstr "Vytvoriť cestnú sieť" #: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:48 msgid "Download Track ..." msgstr "Stiahnuť Stopy ..." #: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:48 msgid "Download GPX track from openstreetmap.org" msgstr "Stiahnuť GPX stopy z openstreetmap.org" #: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:84 #: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:149 #, java-format msgid "Invalid URL {0}" msgstr "Neplatná adresa URL {0}" #: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:86 #: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:151 #, java-format msgid "Error fetching URL {0}" msgstr "Chyba pri načítaní URL {0}" #: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:88 #: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:153 #: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:155 #, java-format msgid "Error parsing data from URL {0}" msgstr "Chyba pri analýze dát z URL {0}" #: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:64 #: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:65 msgid "Download Track" msgstr "Stiahnuť Stopu" #: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:213 msgid "Date" msgstr "Dátum" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:55 msgid "Private (only shared as anonymous, unordered points)" msgstr "Súkromné (iba zdielané ako anonymné, neusporiadané body)" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:56 msgid "Public (shown in trace list and as anonymous, unordered points)" msgstr "Verejné (ukázať v obsahu trasy a ako anonymné, neusporiadané body)" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:57 msgid "Trackable (only shared as anonymous, ordered points with timestamps)" msgstr "" "Stopové(Trackable) (iba zdieľané ako anonymné, usporiadané body s časovou " "značkou)" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:58 msgid "" "Identifiable (shown in trace list and as identifiable, ordered points with " "timestamps)" msgstr "" "Identifikovateľný (uvádzať v obsahu stopy a ako identifikovateľné, " "usporiadané body s časovou značkou)" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:98 msgid "Upload Trace" msgstr "Nahrať stopu" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:105 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:38 msgid "Upload Traces" msgstr "Nahrať Stopy (Traces)" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:126 msgid "Defines the visibility of your trace for other OSM users." msgstr "Definovať viditeľnosť pre vašu stopu pre iných OSM používateľov." #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:134 msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces" msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:134 msgid "(What does that mean?)" msgstr "(Čo to má znamenať?)" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:139 msgid "Please enter Description about your trace." msgstr "Prosím zapíšte popis a vašej stope(trace)" #. tags #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:148 msgid "Tags (comma delimited)" msgstr "Značky (vymezovacia čiarka)" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:150 msgid "Please enter tags about your trace." msgstr "Prosím zapíšte značky o vašej stope(trace)" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:180 #, java-format msgid "Selected track: {0}" msgstr "Vybratá stopa: {0}" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:184 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:370 msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace." msgstr "Nie je vybratá GPX vrstva. Nemôžem nahrať stopu (trace)." #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:198 msgid "Uploading trace ..." msgstr "Nahrávanie stopy ..." #. Set progress dialog to indeterminate while connecting #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:209 msgid "Connecting..." msgstr "Pripájam sa..." #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:229 msgid "Upload canceled" msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:242 msgid "Error while uploading" msgstr "Chyba počas nahrávania" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:295 msgid "GPX upload was successful" msgstr "Nahratie GPS stopy bolo úspešné" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:296 msgid "Upload failed. Server returned the following message: " msgstr "Chyba pri nahrávaní. Server napísal nasledujúcu správu: " #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:338 #, java-format msgid "Uploading GPX track: {0}% ({1} of {2})" msgstr "Nahrávam GPS stopu(track): {0}% ({1} of {2})" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:367 msgid "No description provided. Please provide some description." msgstr "Nie je poskytnutý žiaden popis. Prosím doplňte nejaký popis" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:397 msgid "Uploading GPX Track" msgstr "Nahrávam GPX stopu (track)" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37 msgid "Uploads traces to openstreetmap.org" msgstr "Nahrať Stopy (Traces) na openstreetmap.org" #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/ElevationMapMode.java:38 msgid "Shows elevation profile" msgstr "Zobraziť výškový profil" #. Show name of profile in title #. no elevation data, -> switch back to empty view #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:92 #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:299 #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:324 msgid "Elevation Profile" msgstr "Výškový profil" #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:93 msgid "Open the elevation profile window." msgstr "Otvoriť okno výškového profilu." #. first row: Headlines with bold font #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:130 msgid "Min" msgstr "Min" #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:133 msgid "Avrg" msgstr "Avrg" #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:136 msgid "Max" msgstr "Max" #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:139 msgid "Dist" msgstr "Vzdialenosť" #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:142 msgid "Gain" msgstr "Zvýšenie" #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:145 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackStoplistTableModel.java:21 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/WaypointTableModel.java:26 msgid "Time" msgstr "Čas" #. Geoid #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:164 msgid "Geoid" msgstr "Geoid" #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:180 msgid "Automatic" msgstr "Automatické" #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:190 msgid "Fixed value" msgstr "Pevná hodnota" #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileLayer.java:118 #, java-format msgid "Elevation profile for track ''{0}''." msgstr "" #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileLayer.java:120 msgid "Elevation profile" msgstr "Výškový profil" #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfilePanel.java:203 msgid "(No elevation data)" msgstr "(Žiadne údaje o nadmorskej výške)" #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FDSettings.java:81 msgid "Can not save preferences" msgstr "" #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:24 msgid "FastDraw configuration" msgstr "" #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:29 msgid "Epsilon multiplier" msgstr "" #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:30 msgid "Starting Epsilon" msgstr "" #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:31 msgid "Max points count per 1 km" msgstr "" #. I18n: Combobox to select what a press to return key does #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:32 msgid "Enter key mode" msgstr "" #. JComboBox combo1=new JComboBox(new String[]{tr("Autosimplify and wait"), #. tr("Autosimplify and save"),tr("Simplify and wait"),tr("Simplify and save"), #. tr("Save as is")}); #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:39 msgid "Autosimplify" msgstr "" #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:40 msgid "Simplify with initial epsilon" msgstr "" #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:40 msgid "Save as is" msgstr "" #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:41 msgid "Snap to nodes" msgstr "" #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:42 msgid "Add fixed points on click" msgstr "" #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:43 msgid "Add fixed points on spacebar" msgstr "" #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:66 msgid "FastDraw settings" msgstr "" #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:72 msgid "Save settings" msgstr "" #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:90 msgid "Can not read settings" msgstr "" #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:57 msgid "Q=Options, Enter=save, Ctrl-Enter=save with tags, Up/Down=tune" msgstr "" #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:59 msgid "" "Click or Click&drag to continue, Ctrl-Click to add fixed node, Shift-Click " "to delete, Enter to simplify or save, Ctrl-Shift-Click to start new line" msgstr "" #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:94 msgid "FastDrawing" msgstr "" #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:94 #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:96 msgid "Fast drawing mode" msgstr "" #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:353 msgid "Please move the mouse to draw new way" msgstr "" #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:487 #, java-format msgid "Are you sure you do not want to save the line containing {0} points?" msgstr "" #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:502 #, java-format msgid "" "{0} m - length of the line\n" "{1} nodes\n" "{2} points per km (maximum)\n" "{3} points per km (average)" msgstr "" #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:505 msgid "Line information" msgstr "" #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:589 msgid "Cannot place node outside of the world." msgstr "" #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:619 msgid "Draw the way by mouse" msgstr "" #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:650 #, java-format msgid "min distance={0} px ({1} m)" msgstr "" #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:692 msgid "Convert way to FastDraw line" msgstr "" #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:702 #, java-format msgid "Eps={0}, {1} points, {2} p/km" msgstr "" #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixAddressesMapMode.java:28 msgid "Fix addresses" msgstr "" #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixAddressesMapMode.java:29 msgid "Show dialog with incomplete addresses" msgstr "" #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:30 msgid "Fix street addresses" msgstr "Oprava adresy ulice" #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:31 msgid "Find and fix addresses without (valid) streets." msgstr "Nájsť a opraviť adresy bez (platných) ulíc." #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:33 msgid "Address Edit" msgstr "Upraviť adresy" #. Start progress monitor to guess address values #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/GuessAddressRunnable.java:58 #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/GuessAddressRunnable.java:195 msgid "Searching" msgstr "Vyhľadávanie" #. Update progress monitor #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/GuessAddressRunnable.java:227 msgid "Guess values for " msgstr "Hádať hodnoty " #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:655 msgid "Address has no street" msgstr "" #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:664 msgid "Address has no valid street" msgstr "" #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:676 msgid "Address has no post code" msgstr "" #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:687 msgid "Address has no city" msgstr "" #. TODO: Add guess for country #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:699 msgid "Address has no country" msgstr "" #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:713 msgid "Assign to" msgstr "" #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:729 msgid "Remove all address tags" msgstr "" #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMEntityBase.java:41 msgid "No name" msgstr "Žiadny názov" #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:70 msgid "Unresolved Addresses" msgstr "Nevyriešené Adresy" #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:75 msgid "Select and close" msgstr "Vyberte a zatvorte" #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:109 msgid "Fix unresolved addresses" msgstr "Upraviť neurčené adresy" #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:210 msgid "Complete Addresses" msgstr "" #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:214 #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:52 msgid "Incomplete Addresses" msgstr "" #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:218 msgid "Selected Addresses" msgstr "" #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:222 msgid "Selected Street" msgstr "" #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:235 #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:48 #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:87 #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:106 msgid "(No data)" msgstr "(Žiadne dáta)" #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:55 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:168 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:137 msgid "Segments" msgstr "Časti" #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:78 msgid "Show incomplete addresses" msgstr "" #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:218 msgid "items" msgstr "" #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:220 msgid "no items" msgstr "" #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32 #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50 msgid "Postcode" msgstr "PSČ" #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32 #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:49 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:448 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:170 msgid "Street" msgstr "Ulica" #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:46 msgid "Turns all guesses into the corresponding tag values." msgstr "" #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:89 msgid "Applied guessed values" msgstr "Aplikované hádané hodnoty" #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:139 msgid "Applied guessed values for " msgstr "Aplikované odhadnuté hodnoty pre " #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/AssignAddressToStreetAction.java:35 msgid "Assign address to street" msgstr "Priradiť adresy na ulici" #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/AssignAddressToStreetAction.java:36 msgid "Assign the selected address(es) to the selected street." msgstr "" #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/AssignAddressToStreetAction.java:52 msgid "Set street name" msgstr "Nastaviť názov ulice" #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertAllToRelationAction.java:25 msgid "Convert ALL streets." msgstr "" #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertAllToRelationAction.java:26 msgid "" "Create relation between street and related addresses for ALL streets in the " "current layer." msgstr "" #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:32 msgid "Convert to relation." msgstr "" #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:33 msgid "Create relation between street and related addresses." msgstr "" #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:68 msgid "Create address relation for " msgstr "" #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/GuessAddressDataAction.java:41 msgid "Guess" msgstr "" #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/GuessAddressDataAction.java:41 msgid "" "Tries to guess address data by picking the name of the closest object with " "according tag." msgstr "" #. Launch address guessing thread #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/GuessAddressDataAction.java:90 msgid "Guessing address values" msgstr "" #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/RemoveAddressTagsAction.java:26 msgid "Removes address related tags from the object." msgstr "Odstráni súvisiace tagy adresy z objektu." #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/RemoveAddressTagsAction.java:31 msgid "Remove address tags" msgstr "Odobrať tagy pre adresy" #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectAddressesInMapAction.java:55 msgid "Marks selected addresses in the map" msgstr "" #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectIncompleteAddressesAction.java:34 msgid "Select incomplete addresses" msgstr "Vyberte neúplné adresy" #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectIncompleteAddressesAction.java:35 msgid "Selects all addresses with incomplete data." msgstr "Vyberie všetky adresy s neúplnými údajmi." #: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/ImageLayer.java:105 msgid "Default image projection" msgstr "" #: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/ImageLayer.java:105 msgid "JOSM''s current projection" msgstr "" #: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/ImageLayer.java:106 #, java-format msgid "" "No projection file (.prj) found.
You can choose the default image " "projection ({0}) or JOSM''s current editor projection ({1}) as original " "image projection.
(It can be changed later from the right click menu of " "the image layer.)" msgstr "" #: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/ImageLayer.java:316 msgid "Layer Properties" msgstr "Vlastnosti vrstvy" #: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:31 msgid "Import image" msgstr "Import obrázku" #: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:31 msgid "Import georeferenced image" msgstr "Import georeferenčného obrázka" #: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:52 msgid "Error while creating image layer: " msgstr "Chyba pri vytváraní obrazu vrstvy: " #: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:100 msgid "ImproveWayAccuracy" msgstr "" #: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:101 msgid "Improve Way Accuracy mode" msgstr "" #: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:103 msgid "Improve Way Accuracy" msgstr "" #: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:187 msgid "Click on the way to start improving its shape." msgstr "" #: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:189 msgid "Select a way that you want to make more accurate." msgstr "" #: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:192 msgid "Click to move the highlighted node. Hold Ctrl to add new nodes." msgstr "" #: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:194 msgid "Click to add a new node. Release Ctrl to move existing nodes." msgstr "" #: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:352 msgid "Cannot place a node outside of the world." msgstr "" #. Finishing the sequence command #: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:409 #, java-format msgid "Add and a new node to way" msgid_plural "Add and a new node to {0} ways" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:87 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:89 msgid "Edit opening hours" msgstr "Upraviť otváraciu dobu" #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:88 msgid "Edit time-tag of selected element in a graphical interface" msgstr "Úpravy časovú značku vybraných prvkov v grafickom rozhraní" #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:195 msgid "edit existing tag" msgstr "" #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:202 msgid "edit new tag" msgstr "" #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:252 msgid "Display clock in 12h mode." msgstr "" #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:264 msgid "Choose key" msgstr "Vyberte kľúč" #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:87 #, java-format msgid "apply {0}" msgstr "použiť {0}" #. TODO focus on the valueField #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:157 msgid "There is something wrong in the value near:" msgstr "Je nejaká chyba v hodnote:" #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:160 #, java-format msgid "Info: {0}" msgstr "Info: {0}" #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:161 msgid "Correct the value manually and than press Enter." msgstr "Opravte hodnoty ručne a potom stlačte klávesu Enter." #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:163 msgid "Error in timeformat" msgstr "Chybný formát času" #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/TimeRect.java:191 msgid "open end" msgstr "otvorené zatvorené" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25 msgid "Handy Address Interpolation Functions" msgstr "" "Handy Address Interpolation Functions (Funkcia šikovného priraďovania adresy)" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:34 msgid "Define Address Interpolation" msgstr "Definovať vloženie(interpolation) adresy" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107 msgid "Odd" msgstr "Nepárny (odd)" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107 msgid "Even" msgstr "Vyrovnať (even)" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107 msgid "Alphabetic" msgstr "Abecedne" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107 msgid "Numeric" msgstr "Číselný" #. NOTE: The following 2 arrays must match in number of elements and position #. Tag values for map #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113 msgid "Actual" msgstr "Aktuálny" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113 msgid "Estimate" msgstr "Odhad" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113 msgid "Potential" msgstr "Potenciál" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:190 #, java-format msgid "Relation: {0}" msgstr "Relácia: {0}" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:202 msgid "Associate with street using:" msgstr "Pridružiť s využitím ulice:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:213 msgid "Numbering Scheme:" msgstr "Číslovací systém:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:216 msgid "Increment:" msgstr "Prírastok:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:220 msgid "Starting #:" msgstr "Spustenie #:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:221 msgid "Ending #:" msgstr "Ukončenie #:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:226 msgid "Accuracy:" msgstr "Presnosť:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:238 msgid "Convert way to individual house numbers." msgstr "Zmeniť cestu na samostatné čísla domov." #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:308 #, java-format msgid "Will associate {0} additional house number nodes" msgstr "Pridružiť {0} dodatočné body s číslami domov" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:460 msgid "City:" msgstr "Mesto:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:461 msgid "State:" msgstr "Štát:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:462 msgid "Post Code:" msgstr "PSČ:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:463 msgid "Country:" msgstr "Krajina:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:464 msgid "Full Address:" msgstr "Úplná Adresa:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:499 msgid "Optional Information:" msgstr "Voliteľné informácie:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:684 msgid "Please select a street to associate with address interpolation way" msgstr "Prosím zvoľte ulicu pre pridruženie s adresami vloženou cestou" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:697 msgid "Please select address interpolation way for this street" msgstr "Prosím vyberte adresami vloženú cestu pre túto ulicu" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1085 msgid "Expected odd numbers for addresses" msgstr "Očakávané nepárne čísla pre adresy" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1090 msgid "Expected even numbers for addresses" msgstr "Očakávané párne čísla pre adresy" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1100 msgid "Expected valid number for address increment" msgstr "Očakávané platné číslo prírastka čísla adresy" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1113 msgid "Country code must be 2 letters" msgstr "Kód krajiny musí byť z 2 písmen" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1285 msgid "Please enter valid number for starting and ending address" msgstr "Prosím vložte platné číslo pre spustenie a ukončenie doplnenia adries" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1303 msgid "Alphabetic address must end with a letter" msgstr "Abecedné adresy musia končiť s písmenom" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1318 msgid "Starting and ending numbers must be the same for alphabetic addresses" msgstr "Počiatočné a koncové čísla musia byť rovnaké pre abecedné adresy" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1324 msgid "Starting address letter must be less than ending address letter" msgstr "Spúšťajúce písmeno adresy musí byť nižšie ako konečné písmeno adresy" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1340 msgid "Please enter valid number for starting address" msgstr "Prosím vložte platné číslo pre spustenie adresovania" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1343 msgid "Please enter valid number for ending address" msgstr "Prosím vložte platné číslo pre ukončenie adresovania" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1350 msgid "Starting address number must be less than ending address number" msgstr "Spúšťajúce adresné číslo musí byť nižšie ukončovacie adresné číslo" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:32 msgid "Align Way Segments" msgstr "Zarovnať segmenty cesty" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:36 #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:42 msgid "Align Ways" msgstr "Zarovnať cesty" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:76 msgid "" "Please select two segments that don''t share any nodes\n" " or put the pivot on their common node.\n" msgstr "" "Prosím, vyberte dva segmenty, ktoré nezdieľaju body\n" "alebo zvoľte ich spoločný bod.\n" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:78 #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:89 msgid "AlignWayS: Alignment not possible" msgstr "AlignWayS: Zarovnávanie nie je možné" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:88 msgid "Aligning would result nodes outside the world.\n" msgstr "Vyrovnanie by malo za následok body mimo zemegule.\n" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:169 msgid "I''m ready!" msgstr "Som pripravený!" #. JDialog tipDialog = tipPane.createDialog(null, tr("AlignWays Tips")); #. Take Main.map as frame as it's better to inherit its icon than the default Java cup #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:173 msgid "AlignWays Tips" msgstr "AlignWays Tipy" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysPlugin.java:32 msgid "Align Ways mode" msgstr "Align Ways režim" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysRotateCommand.java:173 msgid "Align way segment" msgstr "Align way rozdelenie" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:38 #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:41 #, java-format msgid "Parameter ''{0}'' must not be null" msgstr "Parameter ''{0}'' nesmie byť nulový" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:71 msgid "" "Segment to be aligned cannot be the same with the reference segment.\n" "Please choose a different segment to be aligned." msgstr "" "Segment musí byť zarovnaný, nemôže byť rovnaký s referenčným segmentom.\n" "Prosím, vyberte iný zarovnaný segment." #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:73 #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:111 msgid "AlignWayS message" msgstr "AlignWayS správy" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:109 msgid "" "Reference segment cannot be the same with the segment to be aligned.\n" "Please choose a different reference segment." msgstr "" "Referenčný segment nemôže byť rovnaký ako segment zarovnávaný.\n" "Prosím, vyberte iný referenčný segment." #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:55 msgid "" "Welcome to the
\n" "AlignWayS Plugin
\n" "

\n" "...or it rather should be called
\n" "AlignWayS(egments) Plugin..." msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:82 msgid "" "\n" "

AlignWays will\n" "help you to align two way segments. This can be handy when for instance\n" "you sketch the outlines of a building and want its side to be parallel\n" "with a street or road.
\n" "
\n" "Some tips may help before you start:\n" "

\n" "\n" "\n" msgstr "" #. NOI18N #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:89 msgid "" "\n" "
\n" "
    \n" "
  • Select a reference segment. You can do this by Ctrl-clicking\n" "on a segment. The other, to be aligned segment will become parallel to\n" "this one.
  • \n" "
\n" "
\n" "\n" "\n" msgstr "" #. NOI18N #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:93 msgid "" "\n" "
\n" "
    \n" "
  • Select the to be aligned segment. You can do this by simply " "clicking on a different " "segment. \n" "The rotation pivot will be highlighted by default in the centre of the " "segment.\n" "
  • \n" "
\n" "
\n" "\n" "\n" msgstr "" #. NOI18N #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:97 msgid "" "\n" "
\n" "
    \n" "
  • Optionally change the rotation pivot point. In order to get " "parallel with the reference segment, the to be aligned segment will rotate " "around this point. You can choose the two extremities or the centre of the " "segment by clicking " "nearby. \n" "
  • \n" "
\n" "
\n" "\n" "\n" msgstr "" #. NOI18N #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:101 #, java-format msgid "" "\n" "
\n" "
    \n" "
  • Align the segments. Press {0}" ". Alternatively you''ll find the command in the Tools\n" " menu or may want to place the action on the toolbar.\n" "
  • \n" "
\n" "
\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:106 msgid "" "\n" "
\n" "Last hint: There is an easy way to start over your selections if you " "want: Alt-Click somewhere " "on the map.\n" "
\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:140 msgid "Don''t show this again" msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:20 msgid "Building address" msgstr "Stavebné riešenie(Building address)" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:22 msgid "House number:" msgstr "Číslo domu" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:23 msgid "Street Name:" msgstr "Názov ulice" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:27 msgid "Increment" msgstr "Prírastok" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:28 msgid "Decrement" msgstr "Úbytok" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:30 msgid "Numbers:" msgstr "Počet: (Numbers:)" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:17 msgid "Big buildings mode" msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:18 msgid "Rotate crosshair" msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:19 msgid "Use address nodes under buildings" msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:22 msgid "Advanced settings" msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:24 msgid "Buildings tags:" msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:278 msgid "Cannot place building outside of the world." msgstr "Nemožno umiestniť budovy mimo Zeme." #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:320 msgid "Create building" msgstr "Vytvoriť budovu" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:15 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:24 msgid "Set buildings size" msgstr "Nastaviť veľkosť budovy" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:20 msgid "Use Address dialog" msgstr "Použiť adresný dialóg" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:21 msgid "Auto-select building" msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:26 msgid "Buildings width:" msgstr "Šírka budovy:" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:27 msgid "Length step:" msgstr "Dĺžka kroku:" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:36 msgid "Advanced..." msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:66 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:68 msgid "Draw buildings" msgstr "Kresliť budovy" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:387 msgid "Point on the corner of the building to start drawing" msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:389 msgid "Point on opposite end of the building" msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:391 msgid "Set width of the building" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:83 msgid "on polygon" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:95 msgid "Add address" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:96 msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97 msgid "Buildings" msgstr "Budovy, stavby" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:447 msgid "Next no" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:489 msgid "Enter addresses" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:101 #, java-format msgid "" "Location \"{0}\" found in cache.\n" "Load cache first ?\n" "(No = new cache)" msgstr "" "Umiestnenie \"{0}\" vyhľadané v cache.\n" "Najskôr načítať cache?\n" "(Nie = nová cache)" #. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue #. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select Feuille")).setVisible(true); #. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:106 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:441 msgid "Select Feuille" msgstr "Vybrať Feuille" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:150 msgid "" "Error loading file.\n" "Probably an old version of the cache file." msgstr "" "Chybne načítaný súbor.\n" "Pravdepodobne nejaká stará verzia z cache súboru." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:17 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:18 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:19 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:20 #, java-format msgid "Lambert Zone {0} cache file (.{0})" msgstr "Lambert Zone {0} cache súbor (.{0})" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:19 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:20 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:21 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:22 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:23 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:24 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:25 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:26 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:27 #, java-format msgid "Lambert CC9 Zone {0} cache file (.CC{0})" msgstr "Lambert CC9 Zone {0} cache file (.CC{0})" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:19 msgid "Guadeloupe Fort-Marigot cache file (.UTM1)" msgstr "Guadeloupe Fort-Marigot cache file (.UTM1)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:20 msgid "Guadeloupe Ste-Anne cache file (.UTM2)" msgstr "Guadeloupe Ste-Anne cache file (.UTM2)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:21 msgid "Martinique Fort Desaix cache file (.UTM3)" msgstr "Martinique Fort Desaix cache file (.UTM3)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:22 msgid "Reunion RGR92 cache file (.UTM4)" msgstr "Reunion RGR92 cache file (.UTM4)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:40 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:215 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:170 msgid "CadastreGrabber: Illegal url." msgstr "CadastreGrabber: Nedovolená url." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:85 msgid "" "Cannot open a new client session.\n" "Server in maintenance or temporary overloaded." msgstr "" "Nemožno otvoriť nové sedenie klienta.\n" "Server je v údržbe alebo dočasne preťažený." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:93 #, java-format msgid "" "Town/city {0} not found or not available\n" "or action canceled" msgstr "" "Mesto/miesto {0} sa nenašlo, alebo je nedostupné\n" "alebo ja akcia zrušená" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:410 msgid "Choose from..." msgstr "Vybrať z..." #. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select commune")).setVisible(true); #. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:421 msgid "Select commune" msgstr "Vybrať hranice obce(samosprávy)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:202 msgid "Cadastre" msgstr "Cadastre" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:211 msgid "Auto sourcing" msgstr "Automatické získavanie" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:277 msgid "" "Plugin cadastre-fr used traditionally the key shortcut F11 for grabbing,\n" "which is currently allocated for full-screen switch by default.\n" "Would you like to restore F11 for grab action?" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:280 msgid "Restore grab shortcut F11" msgstr "Obnoviť klávesovú skratku pre grabovanie F11" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:285 msgid "JOSM is stopped for the change to take effect." msgstr "JOSM ja zastavený aby zmeny mohli byť prevedené" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:347 msgid "" "Please enable at least two WMS layers in the cadastre-fr plugin " "configuration.\n" "Layers ''Building'' and ''Parcel'' added by default." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:408 #, java-format msgid "" "Warning: failed to put option pane dialog always on top. Exception was: {0}" msgstr "" "Varovanie: neúspešná voľba umiestniť panel dialógu vždy na vrchu. Výnimky " "boli: {0}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31 msgid "Replace original background by JOSM background color." msgstr "Nahradiť pôvodné pozadie farbou JOSM pozadia." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33 msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)." msgstr "Opačná šedá farba (pre čierne pozadia)." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35 msgid "Set background transparent." msgstr "Nastaviť priehľadné pozadie" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:37 msgid "Draw boundaries of downloaded data." msgstr "Kresliť okraje okolo stiahnutých dát." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:41 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:290 msgid "Disable image cropping during georeferencing." msgstr "" "Vypnuté orezávanie obrázkov pri určovaní zemepisnej polohy (georeferencingu)." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:43 msgid "Use \"Tableau d''assemblage\"" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45 msgid "Select first WMS layer in list." msgstr "Zvoľte najprv WMS vrstvu v zozname." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:47 msgid "Don''t use relation for addresses (but \"addr:street\" on elements)." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:57 msgid "off" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:59 msgid "25 m" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:61 msgid "50 m" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:63 msgid "100 m" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:65 msgid "high" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:67 msgid "medium" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:73 msgid "symbol" msgstr "symbol" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:74 msgid "parcel" msgstr "parcela" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:75 msgid "parcel number" msgstr "číslo parcely" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:77 msgid "locality" msgstr "lokalita" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:78 msgid "section" msgstr "kraj" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:79 msgid "commune" msgstr "obec" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:84 msgid "Enable automatic caching." msgstr "Povoliť automatické cachovanie." #. disabled by default #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:87 msgid "Max. cache size (in MB)" msgstr "Maximálna veľkost cache (v MB)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:97 msgid "" "A special handler of the French cadastre wms at www.cadastre.gouv." "fr

Please read the Terms and Conditions of Use here (in French): " "
http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/" "CU_01_ConditionsGenerales_fr.html
before any upload of data created " "by this plugin." msgstr "" "Špeciálny manipulant pre francúzsky kataster wms at www.cadastre.gouv." "fr

Prosím čítajte Podmienky pre využívanie (francúzsky):
" "http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/CU_01_ConditionsGenerales_fr.html " "
predtým, ako nahráte nejaké dáta vytvorené týmto pluginom." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:102 msgid "French cadastre WMS" msgstr "French cadastre WMS (Francúzsky kataster WMS)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:109 msgid "Value of key \"source\" when autosourcing is enabled" msgstr "Hodnota kľúča \"zdroj\" keď je automatický zdroj zapnutý" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:116 msgid "" "Replace the original white background by the background color defined in " "JOSM preferences." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:121 msgid "" "Invert the original black and white colors (and all intermediate greys). " "Useful for texts on dark backgrounds." msgstr "" "Zameňte originálnu čiernu a bielu farbu ( a všetky prechodné šedé). Použité " "pre texty na tmavých pozadiach." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:131 msgid "Allows multiple layers stacking" msgstr "Povoliť vyrovnanie viacnásobných vrstiev" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:136 msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent." msgstr "Nastaviť priehľadnosť WMS vrstiev" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:147 msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server." msgstr "Kresliť obdĺžnik okolo sťahovaných dát z WMS servera." #. option to select the single grabbed image resolution #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:151 msgid "Image resolution:" msgstr "Rozlíšenie obrázku:" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:161 msgid "High resolution (1000x800)" msgstr "Vysoké rozlíšenie (1000x800)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:163 msgid "Medium resolution (800x600)" msgstr "Vysoké rozlíšenie (800x600)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:165 msgid "Low resolution (600x400)" msgstr "Nízke rozlíšenie (600x400)" #. option to select image zooming interpolation method #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:181 msgid "Image filter interpolation:" msgstr "Obrázkový filter interpolácie:" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:183 msgid "Nearest-Neighbor (fastest) [ Default ]" msgstr "Najbližší-Sused (najrýchlejší) [ Default ]" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:184 msgid "Bilinear (fast)" msgstr "Bilineárne (rýchle)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:185 msgid "Bicubic (slow)" msgstr "Bikubicky (pomalé)" #. the vectorized images multiplier #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:199 msgid "Vector images grab multiplier:" msgstr "Zachytávač vektorových obrázkov multiplikátor:" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:211 msgid "Grab one image full screen" msgstr "Zachytiť obrázok celej obrazovky" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:215 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:219 msgid "Grab smaller images (higher quality but use more memory)" msgstr "" "Zachytávanie menších obrázkov ( vyššia kvalita, ale použije viac pamäte)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:223 msgid "Fixed size square (default is 100m)" msgstr "Pevná veľkosť štvorcov (východzia 100m)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:243 msgid "Fixed size (from 25 to 1000 meters)" msgstr "Pevná veľkosť v rozmedzí (od 25 do 1000 metrov)" #. WMS layers selection #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:248 msgid "Layers:" msgstr "Vrstvy:" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:251 msgid "See, rivers, swimming pools." msgstr "Pozri, rieky, bazény." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:254 msgid "Buildings, covers, underground constructions." msgstr "Budovy, kryty, podzemné stavby" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:257 msgid "Symbols like cristian cross." msgstr "Symboly ako kríže." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:260 msgid "Parcels." msgstr "Parcely." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:263 msgid "Parcels numbers, street names." msgstr "Čísla parciel, mená ulíc." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:266 msgid "Address, houses numbers." msgstr "Adresy, čísla domov." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:269 msgid "Locality, hamlet, place." msgstr "Oblasť, osada, miesto." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:272 msgid "Cadastral sections and subsections." msgstr "Katastrálne(Fr) sekcie a podsekcie" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:275 msgid "Municipality administrative borders." msgstr "Obecné administratívne hranice" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:283 msgid "Raster images grab multiplier:" msgstr "Zachytávač rastrových obrázkov multiplikátor:" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:294 msgid "" "Add the \"Tableau(x) d''assemblage\" in the list of cadastre sheets to grab." msgstr "" #. the crosspiece display #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:297 msgid "Display crosspieces:" msgstr "Zobraziť kríže:" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:325 msgid "Allows an automatic caching" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:331 msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded" msgstr "Staré súbory sú automaticky zmazané, keď táto veľkosť je prekročená" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:340 msgid "" "Automatically selects the first WMS layer if multiple layers exist when " "grabbing." msgstr "" "Automaticky vyberie prvú WMS vrstvu, ak existuje viac vrstiev pri zachytávaní" "(grabovaní)." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:348 msgid "Enable this to use the tag \"add:street\" on nodes." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:81 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:88 msgid "Add \"source=...\" to elements?" msgstr "Pridať \"source=...\" do položiek?" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:47 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:50 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:27 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:22 #, java-format msgid "Downloading {0}" msgstr "Sťahujem {0}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:55 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:58 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:30 msgid "Contacting WMS Server..." msgstr "Kontaktujem WMS server..." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:165 msgid "Create buildings" msgstr "Vytvoriť budovy" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:270 msgid "" "To avoid cadastre WMS overload,\n" "building import size is limited to 1 km2 max." msgstr "" "Pre zabránenie preťaženia máp WMS katastra,\n" "zvoľte pre import max. veľkosť 1 km2." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:275 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:220 msgid "Please, enable auto-sourcing and check cadastre millesime." msgstr "Prosím, zapnite automatický zdroj a kontrolu štvorcov máp katastra." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:65 msgid "Extract SVG ViewBox..." msgstr "Vyberte SVG ViewBox..." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:69 msgid "Extract best fitting boundary..." msgstr "Vyberte najvhodnejšie rozhranie(hranice)..." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:133 msgid "Create boundary" msgstr "Vytvorte rozhranie(hranice)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:32 msgid "Contacting cadastre WMS ..." msgstr "Spájam cadastre WMS ..." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:39 msgid "Image already loaded" msgstr "Obrázok je už načítaný" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:75 msgid "" "Municipality vectorized !\n" "Use the normal Cadastre Grab menu." msgstr "" "Obec je vektorizovaná !\n" "Použite normálne Cadastre Grab menu." #. set raster image commune bounding box based on current view (before adjustment) #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:45 msgid "" "This commune is not vectorized.\n" "Please use the other menu entry to georeference a \"Plan image\"" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:21 msgid "Extract commune boundary" msgstr "Vybrať hranice obce(samosprávy)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29 msgid "Only on vectorized layers" msgstr "Iba na vektorizované vrstvy" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionCancelGrab.java:13 msgid "Cancel current grab" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionCancelGrab.java:18 msgid "Cancel current grab (only vector images)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23 msgid "Cadastre grab" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:27 msgid "Download Image from French Cadastre WMS" msgstr "Stiahnuť obrázok z francúzkeho Cadastre WMS" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:27 #, java-format msgid "Cadastre: {0}" msgstr "Cadastre: {0}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:39 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:97 msgid "" "To enable the cadastre WMS plugin, change\n" "the current projection to one of the cadastre\n" "projections and retry" msgstr "" "Zapnúť the cadastre WMS plugin, zmena\n" "aktuálnej projekcie na jednu z the cadastre\n" "projekcií a opakovať" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:34 msgid "Georeference an image" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:56 msgid "Grab non-georeferenced image" msgstr "Zachytený obrázok bez zemepisných súradníc" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:80 msgid "Georeferencing interrupted" msgstr "Určovanie zemepisných súradníc prerušené" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:116 msgid "" "This image contains georeference data.\n" "Do you want to use them ?" msgstr "" "Tento obrázok obsahuje georeferenčné dáta.\n" "Chcete ich použiť?" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:187 msgid "" "Click first corner for image cropping\n" "(two points required)" msgstr "" "Kliknite na prvý roh pre orezanie obrázka\n" "(povinné sú dva body)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:188 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:207 msgid "Image cropping" msgstr "Orezávanie obrázkov" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:206 msgid "Click second corner for image cropping" msgstr "Kliknite na druhý roh pre orezanie obrázka" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:226 msgid "" "Click first Lambert crosspiece for georeferencing\n" "(two points required)" msgstr "" "Kliknite na prvý Lambertov priečnik (crosspiece) pre georeferencing\n" "(povinné sú dva body)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:227 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:246 msgid "Image georeferencing" msgstr "Určovanie zemepisnej polohy obrázkov" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:245 msgid "Click second Lambert crosspiece for georeferencing" msgstr "" "Zvoľte druhý Lambert priečnik(crosspiece) pre určovanie zemepisnej polohy" "(georeferencing)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:276 msgid "" "Do you want to cancel completely\n" "or just retry " msgstr "" "Chcete zrušiť kompletne\n" "alebo len opakovať " #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:293 msgid "Enter cadastre east,north position" msgstr "Vstúpiť do cadastre na východ, sever pozícii" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:295 msgid "(Warning: verify north with arrow !!)" msgstr "(Varovanie: potvrdte sever so šípkou !!)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:297 msgid "East" msgstr "Východ" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:309 msgid "I use the mouse" msgstr "Používam myš" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:319 #, java-format msgid "Set {0} Lambert coordinates" msgstr "Zvoliť {0} Lambert súradnice" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:22 msgid "Load layer from cache" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:25 msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)" msgstr "Načítať polohu z cache (iba ak je cache zapnutá)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:45 #, java-format msgid "{0} not allowed with the current projection" msgstr "{0} nepovolený s aktuálnou projekciou" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:58 #, java-format msgid "" "Cannot load cache {0} which is not compatible with current projection zone" msgstr "" "Nemôžem načítať cache {0} ktorá nie je kompatabilná s aktuálnou zónou " "projekcie" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:64 #, java-format msgid "" "Selected file {0} is not a cache file from this plugin (invalid extension)" msgstr "" "Vybratý súbor {0} nieje cache súborom tohto pluginu (chybné rozšírenie)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:71 #, java-format msgid "The location {0} is already on screen. Cache not loaded." msgstr "Poloha {0} je práve na obrazovke. Cache nie je načítaná." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:29 msgid "(optional)" msgstr "(voliteľný)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54 msgid "Change location" msgstr "Zmeniť umiestnenie" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54 msgid "Set a new location for the next request" msgstr "Nastavenie nového miesta pre ďalšiu požiadavku" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:67 msgid "Add a new municipality layer" msgstr "Pridať novú vrstvu obce" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:69 msgid "Commune" msgstr "Obec" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:71 msgid "" "Enter the town,village or city name.
Use the syntax and punctuation " "known by www.cadastre.gouv.fr ." msgstr "" "Zapíšte názov mesta, dediny.
Použite syntax a interpunkciu podľa " "www.cadastre.gouv.fr ." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:73 msgid "Departement" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:78 msgid "Departement number (optional)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:98 msgid "Add new layer" msgstr "Pridať novú vrstvu" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18 msgid "Reset cookie" msgstr "Vymazať cookie" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18 msgid "Get a new cookie (session timeout)" msgstr "Získať nové cookie (časový limit na súčasné sedenie)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:21 msgid "Save image as PNG" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:38 msgid "PNG files (*.png)" msgstr "PNG súbory (*.png)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:46 msgid "Export as PNG format (only raster images)" msgstr "Exportovať ako PNG formát (iba rastrové obrázky)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:39 msgid "Adjust WMS" msgstr "Nastaviť WMS" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:40 msgid "Adjust the position of the WMS layer (raster images only)" msgstr "Upraviť pozíciu WMS vrstvy (iba rastrové obrázky)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:68 msgid "" "This mode works only if active layer is\n" "a cadastre \"plan image\" (raster image)" msgstr "" "Tento režim pracuje iba ak aktívna vrstva je\n" "a cadastre \"plan image\" (rastrový obrázok)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:47 msgid "" "More than one WMS layer present\n" "Select one of them first, then retry" msgstr "" "Je prítomná viac ako jedna WMS vrstva\n" "Najskôr vyberte jednu z nich a potom zopakujte" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:233 #, java-format msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded" msgstr "WMS vrstva ({0}), {1} dlaždice(dlaždíc) načítané" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:235 msgid "Is not vectorized." msgstr "Nie je vektorizované." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:236 #, java-format msgid "Raster size: {0}" msgstr "Veľkosť rastra: {0}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:238 msgid "Is vectorized." msgstr "Je vektorizované." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:239 #, java-format msgid "Commune bbox: {0}" msgstr "Hranice obce bbox: {0}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:450 #, java-format msgid "" "Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n" "Create a new one." msgstr "" "Nepodporovaná verzia súborov cache; nájdené {0}, očakávané {1}\n" "Vytvorte nový súbor." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:451 msgid "Cache Format Error" msgstr "Cache chýb formátov" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:475 #, java-format msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}" msgstr "" "Lambertova zóna {0} vo vyrovnávacej pamäti je nezlučiteľná s aktuálnou " "Lambertova zónou {1}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:477 msgid "Cache Lambert Zone Error" msgstr "Cache chýb v Lambert Zóne" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:72 msgid "Use" msgstr "Použiť" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:76 msgid "Please select a scheme to use." msgstr "Prisím vyberte schému k použitiu." #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:86 msgid "Color Scheme" msgstr "Farebná schéma" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:100 msgid "Please select the scheme to delete." msgstr "Vyberte schému pre zmazanie." #. schemesList.setToolTipText(tr("The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help.")); #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112 msgid "Use the selected scheme from the list." msgstr "Použiť vybratú schému zo zoznamu." #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:113 msgid "Use the current colors as a new color scheme." msgstr "Použiť súčasné farby ako novú farebnú schému." #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114 msgid "Delete the selected scheme from the list." msgstr "Zmazať vybranú schému zo zoznamu." #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:116 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:127 msgid "Color Schemes" msgstr "Farebná schéma" #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:21 #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:22 #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationPlugin.java:41 msgid "Conflation" msgstr "" #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:21 msgid "Conflation tool for merging data" msgstr "" #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:37 msgid "" "There are no data layers present. Please open or create at least one data " "layer and try again." msgstr "" #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:39 msgid "Cannot perform conflation" msgstr "" #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationLayer.java:43 msgid "Conflation symbols" msgstr "" #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsDialog.java:28 msgid "Conflation Options" msgstr "" #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsDialog.java:55 msgid "Close the dialog, do not perform conflation" msgstr "" #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:600 #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:632 msgid "No valid OSM data layer present." msgstr "" #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:601 #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:633 msgid "Error freezing selection" msgstr "" #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:606 #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:638 msgid "Nothing is selected, please try again." msgstr "" #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:607 #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:639 msgid "Empty selection" msgstr "" #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:670 msgid "Unresolved differences remain, please fix remaining differences." msgstr "" #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:40 #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:44 msgid "Split area" msgstr "Rozdeliť oblasť" #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:42 msgid "Splits an area by an untagged way." msgstr "Rozdeliť oblasť podľa neoznačenej cesty" #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:78 msgid "" "The selected area cannot be splitted, because it is a member of some " "relation.\n" "Remove the area from the relation before splitting it." msgstr "" "Zvolená oblasť nemôže byť rozdelená, pretože je členom relácie.\n" "Odstráňte oblasť z relácie pred jej rozdelením." #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:37 msgid "TangoGPS Files (*.log)" msgstr "TangoGPS Súbory (*.log)" #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113 msgid "Coordinates imported: " msgstr "Importované súradnice: " #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113 msgid "Format errors: " msgstr "Chybný formát: " #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:115 msgid "TangoGPS import success" msgstr "TangoGPS import úspešný" #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:117 msgid "TangoGPS import failure!" msgstr "TangoGPS import neúspešný!" #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:68 msgid "TCX Files (*.tcx)" msgstr "TCX Súbory (*.tcx)" #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:55 msgid "Download along..." msgstr "" #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:56 msgid "Download OSM data along the selected ways." msgstr "" #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:58 msgid "Download Along" msgstr "" #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:74 msgid "Please select 1 or more ways to download along" msgstr "" #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:167 #, java-format msgid "{0} intermediate nodes to download." msgstr "" #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:168 #, java-format msgid "between {0} {1} and {2} {3}" msgstr "" #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:172 #, java-format msgid " adding {0} {1}" msgstr "" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:87 msgid "Layer for editing GPX tracks" msgstr "Vrstva na úoravu GPX stôp(tracks)" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:158 msgid "Convert to GPX layer with anonymised time" msgstr "Konvertovať do GPX vrstvy s neznámym časom" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxMode.java:161 msgid "EditGpx" msgstr "UpraviťGpx" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxPlugin.java:38 msgid "edit gpx tracks" msgstr "upraviť gpx stopy(tracks)" #. TODO what is icon at the end? #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:46 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:92 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:242 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:287 msgid "Import path from GPX layer" msgstr "Importovať cestu z GPX vrstvy" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:82 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:277 msgid "Drop existing path" msgstr "Zahodiť existujúcu cestu" #. no gps layer #. TODO: register a listener and show menu entry only if gps layers are available #. no gps layer #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:111 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:313 msgid "No GPX data layer found." msgstr "GPS dátová vrstva nie je vytvorená." #: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:59 msgid "dx" msgstr "" #: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:63 msgid "dy" msgstr "" #: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:142 msgid " - Bessel 1841 in Lambert Conformal Conic" msgstr "" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:156 msgid "External tool error" msgstr "" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:205 msgid "Error executing the script:" msgstr "" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:249 msgid "" "Child script have returned invalid data.\n" "\n" "stderr contents:" msgstr "" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtToolAction.java:24 #, java-format msgid "exttool:{0}" msgstr "" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtToolAction.java:24 #, java-format msgid "External Tool: {0}" msgstr "" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:46 msgid "Edit tool" msgstr "" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:54 #: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelMain.java:220 msgid "Name:" msgstr "Názov:" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:55 msgid "CmdLine:" msgstr "" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:26 msgid "External tools" msgstr "" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:73 #, java-format msgid "Delete tool \"{0}\"?" msgstr "" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:74 msgid "Are you sure?" msgstr "Ste si istý?" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:91 msgid "New tool..." msgstr "" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ToolsRepositoryPanel.java:54 msgid "Install" msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81 msgid "Position only" msgstr "Iba poloha" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82 msgid "Position, Time, Date, Speed" msgstr "Pozícia, Čas, Dátum, Rýchlosť" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83 msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude" msgstr "Pozícia, Čas, Dátum, Rýchlosť, Výška" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85 msgid "A By Time" msgstr "A Podľa času" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86 msgid "A By Distance" msgstr "A Podľa vzdialenosti" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87 msgid "B By Time" msgstr "B Podľa času" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88 msgid "B By Distance" msgstr "B Podľa vzdialenosti" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89 msgid "C By Time" msgstr "C Podľa času" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90 msgid "C By Distance" msgstr "C Podľa vzdialenosti" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137 msgid "Data Logging Format" msgstr "Formát zaznamenávania dát" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151 msgid "Disable data logging if speed falls below" msgstr "Vypnúť zaznamenávanie dát ak rýchlosť klesla pod" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177 msgid "Disable data logging if distance falls below" msgstr "Vypnúť zaznamenávanie dát ak vzdialenosť klesla pod" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307 msgid "Unknown logFormat" msgstr "Neznámy zaznamenaný formát" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100 msgid "refresh the port list" msgstr "obnoviť obsah okna" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108 msgid "Configure" msgstr "Konfigurovať" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116 msgid "Configure Device" msgstr "Konfigurácia zariadenia" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125 msgid "Connection Error." msgstr "Chyba pri pripojovaní." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130 msgid "configure the connected DG100" msgstr "konfigurovať spojenie DG100" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139 msgid "delete data after import" msgstr "zmazať dáta po importe" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:44 msgid "Importing data from device." msgstr "Importovať dáta zo zariadenia." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:49 msgid "Importing data from DG100..." msgstr "Importujem dáta z DG100..." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:63 msgid "Error deleting data." msgstr "Chyba pri mazaní dát." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:69 #, java-format msgid "imported data from {0}" msgstr "importované dáta z {0}" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:72 msgid "No data found on device." msgstr "Nenajdené žiadne dáta na zariadení." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77 msgid "Connection failed." msgstr "Spojenie zlyhalo." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:97 msgid "" "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try " "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-" "plugin/" msgstr "" "Nemôžem načítať knižnicu rxtxSerial. Ak potrebuješ podporu, skús " "nainštalovať cez Globalsat homepage na http://www.raphael-mack.de/josm-" "globalsat-gpx-import-plugin/" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:107 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109 msgid "Globalsat Import" msgstr "Globalsat Import" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:108 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "Importovať Dáta z Globalsat Datalogger DG100 do GPX vrstvy." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:115 msgid "Import" msgstr "Importovať" #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:16 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:18 msgid "Add EGPX layer" msgstr "" #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:661 msgid "" "Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." "
If you want to upload traces, look here:" msgstr "" "Nahrať nespracované GPS dáta, ako mapové dáta je nežiadúce.
K " "chcete nahrať stopy (traces), pozrite sem:" #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1256 msgid "Customize line drawing" msgstr "Prispôsobiť kresliacu trasu" #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1262 msgid "Draw lines between points for this layer." msgstr "Kresliť spojnice medzi bodmi v tejto vrstve" #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1263 msgid "Do not draw lines between points for this layer." msgstr "Nekresliť spojnice mezi bodmi v tejto vrstve" #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1277 msgid "Select line drawing options" msgstr "Výber nastavenia kreslenej čiary" #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/GpxFilterPlugin.java:19 msgid "GPX" msgstr "" #: ../plugins/gpxpoints/src/org/openstreetmap/josm/plugins/gpxpoints/GpxPointsPanel.java:103 msgid "GPX Waypoints Enum" msgstr "" #: ../plugins/gpxpoints/src/org/openstreetmap/josm/plugins/gpxpoints/GpxPointsPanel.java:104 msgid "Waypoint Enumerator" msgstr "" #: ../plugins/gpxpoints/src/org/openstreetmap/josm/plugins/gpxpoints/GpxPointsPanel.java:144 #: ../plugins/gpxpoints/src/org/openstreetmap/josm/plugins/gpxpoints/GpxPointsPanel.java:145 msgid "Next GPX Waypoint" msgstr "" #: ../plugins/gpxpoints/src/org/openstreetmap/josm/plugins/gpxpoints/GpxPointsPanel.java:144 msgid "Select to the next Waypoint in List" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:124 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:148 msgid "Classes element below root child level" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:134 #, java-format msgid "Class element ({0}) outside classes element" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:136 msgid "Class element without name" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:158 msgid "Tag element outside basetag and implication elements" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:164 msgid "Implications element below root child level" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:180 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:154 msgid "Tag without key" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:182 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:156 #, java-format msgid "Tag without value (key is {0})" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:199 msgid "Closed classes while it was not open" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:201 msgid "Closed classes element before all class elements were closed" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:209 msgid "Closed class element while none was open" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:217 msgid "Closed basetags while it was not open" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:225 msgid "Closed implications while it was not open" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:71 msgid "Tag element inside other tag element" msgstr "" #. all vaild paths end with return; reaching this indicates an invalid tag #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:82 #, java-format msgid "Invalid opening xml tag <{0}> in state {1}" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:95 msgid "Condition isn''t finished at tag" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:114 msgid "Closing tag element that was not open" msgstr "" #. all vaild paths end with return; reaching this indicates an invalid tag #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:135 #, java-format msgid "Invalid closing xml tag in state {1}" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:142 #, java-format msgid "Some tags not been closed; now in state {0}" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:167 msgid "Key element without attribute k" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:189 #, java-format msgid "Condition is already finished at <{0}>" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:207 #, java-format msgid "Unknown tag for condition: {0}" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:214 #, java-format msgid "Element must not have childs: {0}" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:228 #, java-format msgid "Condition is already finished at " msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:254 msgid " needs at least one child" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:260 msgid " needs at least one child" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:266 msgid " needs at least one child" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:273 #, java-format msgid "Wrong closing tag {0} ( expected)" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:286 #, java-format msgid "Condition {0} not yet finished" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/graph/ConnectorEvaluationGroup.java:64 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/graph/JunctionEvaluationGroup.java:40 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/graph/JunctionEvaluationGroup.java:51 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/graph/JunctionEvaluationGroup.java:70 msgid "Group not yet evaluated" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/util/TagConditionLogic.java:92 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/util/TagConditionLogic.java:159 msgid "Collection must contain at least one condition" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:96 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:107 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:153 msgid "No ruleset has been selected!" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:96 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:108 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:154 msgid "No ruleset" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:131 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:164 #, java-format msgid "" "Syntax exception in access ruleset:\n" "{0}" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:134 #, java-format msgid "" "File not found:\n" "{0}" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:137 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:170 #, java-format msgid "" "Problem when accessing a file:\n" "{0}" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:167 msgid "File not found:\n" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:211 #, java-format msgid "Couldn''t find built-in ruleset {0}" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:54 msgid "height (m)" msgstr "výška (m)" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:55 msgid "width (m)" msgstr "šírka (m)" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:56 msgid "length (m)" msgstr "dĺžka (m)" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:57 msgid "speed (km/h)" msgstr "rýchlosť (km/h)" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:58 msgid "weight (t)" msgstr "váha (t)" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:59 msgid "axleload (t)" msgstr "zaťazenie na nápravu (t)" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:71 msgid "Bookmark name" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:85 msgid "Bookmark name already exists!" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:91 #, java-format msgid "Bookmark name must not contain ''{0}''!" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:106 msgid "Access class" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:121 #, java-format msgid "Access class must not contain ''{0}''!" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:139 msgid "Access types" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:176 msgid "Vehicle properties" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:225 msgid "Road requirements" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:232 msgid "Max. incline up (%, pos.)" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:233 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:243 msgid "Maximum incline the vehicle can go up" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:250 msgid "Max. incline down (%, pos.)" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:251 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:261 msgid "Maximum incline the vehicle can go down" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:268 msgid "Surface blacklist" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:269 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:282 msgid "" "List of surfaces the vehicle cannot use, values are separated by semicolons " "(;)" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:290 msgid "max. tracktype grade" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:291 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:302 msgid "Worst tracktype (1-5) the vehicle can still use, 0 for none" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:345 msgid "Change bookmark" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:386 msgid "Edit access parameters" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:69 msgid "Graph View Dialog" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:70 msgid "Open the dialog for graph view configuration." msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:77 msgid "default" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:79 msgid "end nodes" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:81 msgid "maxspeed" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:83 msgid "maxweight" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:85 msgid "maxheight" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:87 msgid "incline" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:107 msgid "Ruleset:" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:121 msgid "Parameters:" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:135 msgid "Coloring:" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:158 msgid "Create/update graph" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:77 msgid "Graphview" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:78 msgid "Settings for the Graphview plugin that visualizes routing graphs." msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:141 msgid "Ruleset" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:144 msgid "Use built-in rulesets" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:149 msgid "External ruleset directory:" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:157 msgid "Select directory" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:169 msgid "Vehicle" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:178 #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:91 msgid "Create" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:190 msgid "Restore defaults" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:202 msgid "Visualization" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:205 msgid "Draw directions separately" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:216 msgid "Node color" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:225 msgid "Arrow color" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:234 msgid "Arrowhead fill color" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:246 msgid "Arrowhead placement" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:325 msgid "New bookmark" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:382 #, java-format msgid "Really delete \"{0}\"?" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:383 msgid "Bookmark deletion" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:400 msgid "" "Really restore default bookmarks?\n" "All manually added or edited bookmarks will be lost!" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:402 msgid "Bookmark reset" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:419 msgid "Choose node color" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:434 msgid "Choose arrow color" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:449 msgid "Choose arrowhead fill color" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/layer/GraphViewLayer.java:375 msgid "Routing graph calculated by the GraphView plugin" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/layer/GraphViewLayer.java:380 msgid "GraphView layer is not mergable" msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/preferences/VehiclePropertyStringParser.java:35 msgid "" "Weights must be given as positive decimal numbers with unit \"t\" or without " "unit." msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/preferences/VehiclePropertyStringParser.java:37 msgid "" "Lengths must be given as positive decimal numbers with unit \"m\", \"km\", " "\"mi\" or without unit.\n" "Alternatively, the format FEET'' INCHES\" can be used." msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/preferences/VehiclePropertyStringParser.java:40 msgid "" "Speeds should be given as numbers without unit or as numbers followed by " "\"mph\"." msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/preferences/VehiclePropertyStringParser.java:43 msgid "" "Inclines must be given as positive decimal numbers with followed by \"%\"." msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/preferences/VehiclePropertyStringParser.java:45 msgid "Tracktype grades must be given as integers between 0 and 5." msgstr "" #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/preferences/VehiclePropertyStringParser.java:47 msgid "" "Surface values must not contain any of the following characters: '','', '' " "'{' '', '' '}' '', ''='', ''|''" msgstr "" #: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:38 msgid "Adjust imagery" msgstr "" #: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:39 msgid "Adjust the position of the selected imagery layer" msgstr "" #: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:144 msgid "Please select the imagery layer to adjust." msgstr "" #: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:149 msgid "Select imagery layer" msgstr "" #: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:150 msgid "Start adjusting" msgstr "Žačať nastavovanie" #: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:169 msgid "There are currently no imagery layer to adjust." msgstr "" #: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:170 msgid "No layers to adjust" msgstr "Žiadne vrstvy na nastavovanie" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56 msgid "Normal" msgstr "Normálny" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57 msgid "Rotate 90" msgstr "Otočiť o 90°" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59 msgid "Rotate 180" msgstr "Otočiť o 180°" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61 msgid "Rotate 270" msgstr "Otočiť o 270°" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108 msgid "Previous image" msgstr "Predchádzajúci obrázok" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 msgid "Next image" msgstr "Nasledujúci obrázok" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144 msgid "Rotate left" msgstr "Otočiť vľavo" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146 msgid "Rotate image left" msgstr "Otočiť obrázok vľavo" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163 msgid "Rotate right" msgstr "Otočiť vpravo" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165 msgid "Rotate image right" msgstr "Otočiť obrázok vpravo" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 msgid "WayPoint Image" msgstr "WayPoint Image" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189 msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "Zobraziť fotky bez informácií o polohe" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:68 msgid "Imported Images" msgstr "Importované obrázky" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:35 msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" msgstr "Obrázky (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:45 msgid "Open images with ImageWayPoint" msgstr "Otvoriť obrázky s ImageWayPoint" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47 msgid "Load set of images as a new layer." msgstr "Načítať sadu obrázkov na novú vrstvu." #: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:24 msgid "Import vector graphics" msgstr "" #: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:32 msgid "Scale:" msgstr "" #: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:35 msgid "unit(s) = " msgstr "" #: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:37 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:46 #: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:47 msgid "Import..." msgstr "" #: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:46 msgid "Import vector graphics." msgstr "" #: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:78 msgid "SVG Drawings (*.svg)" msgstr "" #: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:133 msgid "Importing..." msgstr "" #: ../plugins/infomode/src/org/openstreetmap/josm/plugins/infomode/InfoMode.java:62 msgid "InfoMode" msgstr "" #: ../plugins/infomode/src/org/openstreetmap/josm/plugins/infomode/InfoMode.java:62 #: ../plugins/infomode/src/org/openstreetmap/josm/plugins/infomode/InfoMode.java:64 msgid "GPX info mode" msgstr "" #. if (!(Main.main.getActiveLayer() instanceof GpxLayer)) { #. boolean answer = ConditionalOptionPaneUtil.showConfirmationDialog( #. "scan_all_layers", Main.parent, #. tr("Please select GPX layer to view only its trackpoint info. Do you want to scan all GPX layers?"), #. tr("Select layer to scan"), JOptionPane.YES_NO_OPTION, JOptionPane.QUESTION_MESSAGE, JOptionPane.YES_OPTION ); #. if(!answer) return; #. } #: ../plugins/infomode/src/org/openstreetmap/josm/plugins/infomode/InfoMode.java:88 msgid "" "Move the mouse to show trackpoint info for current layer. Hold shift to " "highlight tracks" msgstr "" #: ../plugins/infomode/src/org/openstreetmap/josm/plugins/infomode/InfoPanel.java:39 msgid "Hide this" msgstr "" #: ../plugins/infomode/src/org/openstreetmap/josm/plugins/infomode/InfoPanel.java:40 msgid "Hide this&older" msgstr "" #: ../plugins/infomode/src/org/openstreetmap/josm/plugins/infomode/InfoPanel.java:103 msgid "No timestamp" msgstr "" #: ../plugins/infomode/src/org/openstreetmap/josm/plugins/infomode/InfoPanel.java:105 msgid "km/h" msgstr "" #: ../plugins/infomode/src/org/openstreetmap/josm/plugins/infomode/InfoPanel.java:108 msgid "Track name: " msgstr "" #: ../plugins/irsrectify/src/irsrectify/IRSRectifyPlugin.java:58 msgid "" "This option creates IRS adjustment layer and a little way inside it. You " "need to adjust WMS layer placement first.\n" "Resulting layer is to be saved as .osm and sent to Komzpa (me@komzpa.net) " "with [irs rectify] in subject." msgstr "" #. if there are none, create one #: ../plugins/irsrectify/src/irsrectify/IRSRectifyPlugin.java:103 msgid "IRS Adjustment Layer" msgstr "" #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/ChannelDiGraphLayer.java:96 msgid "Channel-Digraph created from the active OSM-Layer" msgstr "" #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:42 msgid "Create Channel Digraph" msgstr "" #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:68 msgid "this layer is no osm data layer" msgstr "" #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:81 msgid "Converting OSM graph into Channel Digraph" msgstr "" #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:110 msgid "filtering ways" msgstr "" #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:119 msgid "creating Channel-Digraph" msgstr "" #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:127 msgid "sealing Digraph" msgstr "" #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:135 msgid "calculating Strong Connectedness" msgstr "" #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:139 msgid "creating DigraphLayer" msgstr "" #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:47 msgid "JunctionChecking" msgstr "" #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:47 msgid "Open the junctionchecking window." msgstr "" #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:48 msgid "junctions" msgstr "" #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:53 msgid "Channel-Digraph creation" msgstr "" #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:54 msgid "seal Channel Digraph" msgstr "" #. digraphPanel.add(digraphsealcb); #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:58 msgid "calculate strong connected channels" msgstr "" #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:64 msgid "Junctionchecking/junctions searching" msgstr "" #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:70 msgid "order of junction (n):" msgstr "" #. Elemente zur OSM-Relationen-Erzeugung #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:76 msgid "produce OSM-Relations: junction" msgstr "" #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:77 msgid "" "if enabled the plugin produces osm-relations from the junction subgraphs" msgstr "" #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:91 msgid "start the channel digraph creation" msgstr "" #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:92 msgid "create the channel digraph" msgstr "" #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:94 msgid "Check " msgstr "" #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:94 msgid "check a marked subset if it is a junction" msgstr "" #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:95 msgid "check the subust for junction properties" msgstr "" #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:98 msgid "Search " msgstr "" #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:98 msgid "search for junctions into a subset of channels" msgstr "" #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:99 msgid "search for junctions in the channel subset" msgstr "" #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckTask.java:55 msgid "" "The marked channels contains a junctioncandidate (white). To test this " "candidat mark these channel and press the \"Check\" button again." msgstr "" #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckTask.java:59 #, java-format msgid "The marked channels are a {0}-ways junction" msgstr "" #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckTask.java:69 msgid "The marked channels are not a junction:" msgstr "" #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckerPlugin.java:44 msgid "construct channel digraph and search for junctions" msgstr "" #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionSearchTask.java:55 #, java-format msgid "Number of {0}-ways junctions found: {1}" msgstr "" #: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/junctionchecking/JMinimality.java:83 msgid "generate all combinations from entrie/exit candidates" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:69 #, java-format msgid "Direction index ''{0}'' not found" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:100 msgid "The starting location was not within the bbox" msgstr "Štartovacia poloha nebola vo vnútry bboxu" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:105 msgid "Looking for shoreline..." msgstr "Hľadám breh..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:137 #, java-format msgid "{0} nodes so far..." msgstr "Zatiaľ {0} bodov..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52 msgid "Lake Walker." msgstr "Lake Walker." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:19 msgid "Lake Walker" msgstr "Lake Walker" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:113 #, java-format msgid "Error creating cache directory: {0}" msgstr "Chyba pri vytváraní cache adresára: {0}" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:146 #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:75 msgid "Tracing" msgstr "Trasovanie" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:148 msgid "checking cache..." msgstr "kontrolujem cache..." #. * #. * Run the nodelist through a vertex reduction algorithm #. #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:188 msgid "Running vertex reduction..." msgstr "Zapnutá vertex redukcia..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:199 msgid "Running Douglas-Peucker approximation..." msgstr "Zapnutá Douglas-Peucker approximácia..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210 msgid "Removing duplicate nodes..." msgstr "Odstraňujem duplicitné body..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:287 msgid "Lakewalker trace" msgstr "Lakewalker stopa(trace)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerException.java:7 #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerException.java:14 msgid "An unknown error has occurred" msgstr "Nastala neznáma chyba" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20 msgid "east" msgstr "východ" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20 msgid "northeast" msgstr "severovýchod" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20 msgid "north" msgstr "sever" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20 msgid "northwest" msgstr "severozápad" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 msgid "west" msgstr "západ" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 msgid "southwest" msgstr "juhozápad" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 msgid "south" msgstr "juh" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 msgid "southeast" msgstr "juhovýchod" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23 msgid "coastline" msgstr "pobrežie" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23 msgid "land" msgstr "zem" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42 msgid "Maximum number of segments per way" msgstr "Maximálny počet úsekov na cestu" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44 msgid "Maximum number of nodes in initial trace" msgstr "Maximálny počet bodov v prvotnom trasovaní" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)" msgstr "Maximálna hodnota šedej braná ako voda (0-255)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48 msgid "Line simplification accuracy (degrees)" msgstr "Presnosť zjednodušovania čiar (stupňov)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)" msgstr "Rozlíšenie dlaždíc Landsatu (pixely na stupeň)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)" msgstr "Veľkosť dlaždíc Landsatu (pixely)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54 msgid "Shift all traces to east (degrees)" msgstr "Posunúť všetky stopy(traces) na východ (stupeň)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56 msgid "Shift all traces to north (degrees)" msgstr "Posunúť všetky stopy(traces) na sever (stupeň)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58 msgid "Direction to search for land" msgstr "Smer hľadania zeme" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60 msgid "Tag ways as" msgstr "Značky ciest ako" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62 msgid "WMS Layer" msgstr "WMS Vrstva" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64 msgid "Maximum cache size (MB)" msgstr "Maximálna veľkosť cache (MB)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66 msgid "Maximum cache age (days)" msgstr "Maximálny vek cache (dni)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68 msgid "Source text" msgstr "Zdrojový text" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250." msgstr "" "Maximálny počet úsekov v každej vygenerovanej ceste. Východzia hodnota 250." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72 msgid "" "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying " "lines). Default 50000." msgstr "" "Maximálny počet bodov na tvorbu pred sanáciou (pred zjednodušením línií). " "Štandardne 50000." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73 msgid "" "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " "in the range 0-255. Default 90." msgstr "" "Maximálna hodnota šedej branej ako voda (umiestnená na Landsat IR-1 data). " "Môže byť v rozsahu 0-255. Štandardne 90." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74 msgid "" "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees." "
Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003." msgstr "" "Presnosť Douglas-Peucker zjednodušenia línií, je meraná v stupňoch." "
Nižšia hodnota dáva viac bodov, a väčšiu presnosť línií. Štandardne " "0.0003." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75 msgid "" "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." msgstr "" "Rozlíšenie Landsat dlaždíc, merané v pixeloch na stupeň. Štandardne 4000." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000." msgstr "Veľkosť jednej Landsat dlaždice, meraná v pixeloch. Štandardne 2000." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0." msgstr "Vyrovnanie všetkých bodov vo Východnom smere(stupne). Štandardne 0." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0." msgstr "Vyrovnanie všetkých bodov v Severnom smere(stupne). Štandardne 0." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79 msgid "Direction to search for land. Default east." msgstr "Smer hľadania zeme. Štandardne východ." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." msgstr "Značky ciest, ako voda, pobrežie, zem alebo nič. Štandardne voda." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1." msgstr "Ktorú WMS vrstvu použiť pre trasovanie. Štandardne je IR1." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82 msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB" msgstr "" "Maximálna veľkosť jednotlivých adresárov s cache v bajtoch. Štandardná " "hodnota je 300MB" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:83 msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100" msgstr "" "Maximálny vek jednotlivých súborov v cache v dňoch. Štandardná hodnota je 100" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84 msgid "Data source text. Default is Landsat." msgstr "Zdrojový text. Štandardne je Landsat." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:86 msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery." msgstr "Pluginy pre trasovanie vodných plôch z fotografií Landsat." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:87 msgid "Lakewalker Plugin Preferences" msgstr "Nastavenie pluginu Lakewalker" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:50 msgid "Downloading image tile..." msgstr "Sťahujem dlaždice obrázka..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:153 msgid "Could not acquire image" msgstr "Nemôžem získať obrázok" #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:20 msgid "Basic License Check." msgstr "" #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:21 msgid "Checks if all contributors have agreed to the new CT/License." msgstr "" #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:51 msgid "Creator has rejected CT" msgstr "" #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:51 msgid "Creator unknown" msgstr "" #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:56 msgid "Creator has not (yet) accepted CT" msgstr "" #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:66 msgid "Object modified by user(s) who have rejected, or not agreed to, CT" msgstr "" #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:39 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:40 msgid "License Check" msgstr "" #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:39 msgid "Performs the license check" msgstr "" #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:101 msgid "Loading" msgstr "" #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:142 msgid "Loading from Quick History Service..." msgstr "" #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:146 msgid "Analyzing..." msgstr "" #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:76 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:77 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/ProblemLayer.java:103 msgid "Relicensing problems" msgstr "" #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:76 msgid "Open the relicensing window." msgstr "" #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/ProblemLayer.java:40 msgid "Relicensing Problems" msgstr "" #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/ProblemLayer.java:101 msgid "No relicensing problems" msgstr "" #. * Error messages #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:15 msgid "Data loss" msgstr "" #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:16 msgid "license check error" msgstr "" #. * Warning messages #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:19 msgid "Possible data loss" msgstr "" #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:20 msgid "license check warning" msgstr "" #. * Other messages #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:23 msgid "Data reduction" msgstr "" #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:24 msgid "license check notice" msgstr "" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:131 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:165 msgid "Connection Failed" msgstr "Spojenie zlyhalo" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:176 msgid "Not connected" msgstr "Nepripojený" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:189 msgid "Connecting" msgstr "Pripájam sa" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:228 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:243 msgid "Connected" msgstr "Pripojené" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsData.java:160 msgid "no name" msgstr "bez mena" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46 msgid "Live GPS" msgstr "Live GPS" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45 msgid "Show GPS data." msgstr "Ukázať GPS dáta." #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:50 msgid "Status" msgstr "Stav" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:52 msgid "Way Info" msgstr "Informácie o ceste" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:58 msgid "Speed" msgstr "Rýchlosť" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:60 msgid "Course" msgstr "Kurz (Smer)" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsLayer.java:27 msgid "LiveGPS layer" msgstr "LiveGPS layer" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:46 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:50 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:82 msgid "Capture GPS Track" msgstr "Nahrať GPS Stopu" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:48 msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer." msgstr "Pripojiť to gpsd server a ukázať aktuálnu polohu v LiveGPS vrstve." #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:61 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:64 msgid "Center Once" msgstr "Vycentrovať (Center Once)" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:62 msgid "Center the LiveGPS layer to current position." msgstr "Stred LiveGPS vrstvy v aktuálnej polohe." #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:78 msgid "Auto-Center" msgstr "Automatický stred (Auto-Center)" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:80 msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position." msgstr "Nepretržite stred LiveGPS vrstvy do aktuálnej polohy" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:112 msgid "LiveGPS" msgstr "LiveGPS" #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/MapdustPlugin.java:127 msgid "Open MapDust" msgstr "" #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteAddBug.java:114 #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCloseBug.java:115 #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCommentBug.java:114 #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteInvalidateBug.java:118 #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteReOpenBug.java:115 msgid "Missing input data" msgstr "" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67 msgid "Measured values" msgstr "Namerané hodnoty" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66 msgid "Open the measurement window." msgstr "Otvoriť okno merania." #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:73 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path." msgstr "Vynulovať aktuálny nameraný výsledok a vymazať dráhu merania." #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:79 msgid "Path Length" msgstr "Dĺžka cesty" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:84 msgid "Selection Length" msgstr "Dĺžka výberu" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:89 msgid "Selection Area" msgstr "Plocha výberu" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:94 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44 msgid "Angle" msgstr "Uhol" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95 msgid "Angle between two selected Nodes" msgstr "Úhol medzi dvoma zvolenými bodmi" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:61 msgid "Layer to make measurements" msgstr "Vrstva pre vykonávanie meraní" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:23 msgid "measurement mode" msgstr "Režim merania" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:39 msgid "Measurements" msgstr "Meranie" #: ../plugins/merge-overlap/src/mergeoverlap/MergeOverlapAction.java:54 #: ../plugins/merge-overlap/src/mergeoverlap/MergeOverlapAction.java:57 #: ../plugins/merge-overlap/src/mergeoverlap/MergeOverlapPlugin.java:21 msgid "Merge overlap" msgstr "" #: ../plugins/merge-overlap/src/mergeoverlap/MergeOverlapAction.java:55 msgid "Merge overlap of ways." msgstr "" #: ../plugins/merge-overlap/src/mergeoverlap/MergeOverlapAction.java:243 msgid "Merge Overlap (combine)" msgstr "" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:49 #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:52 msgid "Michigan Left" msgstr "Michigan Left" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:50 msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways." msgstr "Pridť zákaz zabočenia vľavo pre sadu zo 4 alebo 5 ciest." #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:72 msgid "Please select 4 or 5 ways to assign no left turns." msgstr "Prosím vybrať 4 alebo 5 ciest na priradenie zákazu zabočenia v ľavo." #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:89 msgid "Please select 4 ways that form a closed relation." msgstr "Prosím označte 4 cesty, ktoré tvoria uzavretú reláciu." #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:113 msgid "Unable to order the ways. Please verify their directions" msgstr "Pre neschopnosť usporiadať cesty. Prosím skontrolovať ich smery" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:127 #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:201 msgid "Create Michigan left turn restriction" msgstr "Vytvoriť Michigan zákaz odbočenia vľavo" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:160 msgid "Unable to find via nodes. Please check your selection" msgstr "" "Nie som schopný nájsť sprostredkujúce body. Prosím skontrolujte váš výber." #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:38 #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:41 #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:21 msgid "Convert to multipolygon" msgstr "Zmeniť na multipolygón" #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:39 msgid "Convert to multipolygon." msgstr "Zmeniť na multipolygón." #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:80 msgid "One of the selected ways is already part of another multipolygon." msgstr "Jedna z vybraných ciest už je súčasťou iného multipolygónu." #: ../plugins/namemanager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/namemanager/dialog/NameManagerDialog.java:109 msgid "About Plugin" msgstr "" #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:68 msgid "Native password manager plugin" msgstr "" #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:207 msgid "No native password manager could be found!" msgstr "" #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:208 msgid "" "Depending on your Operating System / Distribution, you may have to create a " "default keyring / wallet first." msgstr "" #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:258 msgid "No thanks, use JOSM''s plain text preferences storage" msgstr "" #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:321 msgid "" "Found sensitive data that is still saved in JOSM''s preference file (plain " "text)." msgstr "" #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:323 msgid "Transfer to password manager and remove from preference file" msgstr "" #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:324 msgid "No, just keep it" msgstr "" #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:464 msgid "Close the dialog and discard all changes" msgstr "" #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:499 msgid "Proceed and go to the next page" msgstr "" #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:517 msgid "Finish" msgstr "" #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:519 msgid "Confirm the setup and close this dialog" msgstr "" #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:139 msgid "JOSM/OSM API/Username" msgstr "" #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:140 msgid "JOSM/OSM API/Password" msgstr "" #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:144 msgid "JOSM/Proxy/Username" msgstr "" #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:145 msgid "JOSM/Proxy/Password" msgstr "" #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:191 msgid "JOSM/OAuth/OSM API/Key" msgstr "" #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:192 msgid "JOSM/OAuth/OSM API/Secret" msgstr "" #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:211 msgid "Native Password Manager Plugin" msgstr "" #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:212 #, java-format msgid "The username and password is protected by {0}." msgstr "" #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:216 msgid "username" msgstr "" #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:219 msgid "password" msgstr "" #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:222 msgid "proxy username" msgstr "" #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:225 msgid "proxy password" msgstr "" #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:228 msgid "oauth key" msgstr "" #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:231 msgid "oauth secret" msgstr "" #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:234 #, java-format msgid "" "
Warning: There may be sensitive data left in your " "preference file. ({0})" msgstr "" #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:242 #, java-format msgid "Save user and password ({0})" msgstr "" #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMType.java:16 msgid "Plain text, JOSM default" msgstr "" #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMType.java:22 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMType.java:28 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMType.java:33 #, java-format msgid "Use {0}" msgstr "" #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMType.java:38 msgid "Encrypt data with Windows logon credentials" msgstr "" #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMType.java:42 #, java-format msgid "The native password manager plugin detected {0} on your system." msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52 msgid "OpenStreetBugs download loop" msgstr "OpenStreetBugs sťahovaná slučka" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:112 msgid "Displays OpenStreetBugs issues" msgstr "Zobrazuje chyby z OpenStreetBugs" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:106 msgid "" "The openstreetbugs plugin is using the old server at appspot.com.
A " "new server is available at schokokeks.org.
Do you want to switch to the " "new server? (Strongly recommended)" msgstr "" "openstreetbugs plugin používa starý server v appspot.com.
Nový " "server je dostupný na schokokeks.org.
Chcete prejsť na nový server? " "(Veľmi odporúčame)" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:109 msgid "Switch to new openstreetbugs server?" msgstr "Prejsť na nový openstreetbugs server?" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:205 msgid "Unknown Host: %s - Possibly there is no connection to the Internet." msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51 msgid "" "The selected data contains data from OpenStreetBugs.
You cannot " "upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?" msgstr "" "Vybraté dáta obsahujú dáta z OpenStreetBugs.
Nemôžete uložiť tieto " "dáta. Možno máte vybratú zlú vrstvu?" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69 #, java-format msgid "An error occurred: {0}" msgstr "Nastala chyba : {0}" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76 #, java-format msgid "Couldn''t create new bug. Result: {0}" msgstr "Nedá sa vytvoriť nová chyba. Výsledok: {0}" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169 msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string" msgstr "" "Hlavička obsahuje niekoľko hodnôt a nemôže byť namapovaný jednotlivý reťazec" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:104 msgid "Process queue" msgstr "Proces poradia" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116 msgid "Open OpenStreetBugs" msgstr "Otvoriť OpenStreetBugs" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115 msgid "Opens the OpenStreetBugs window and activates the automatic download" msgstr "Otvoriť OpenStreetBugs okno a aktivovať automatické sťahovanie" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:121 msgid "Bug list" msgstr "Zoznam chýb" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:144 msgid "" "The visible area is either too small or too big to download data from " "OpenStreetBugs" msgstr "" "Viditeľný výsek je buď príliš malý, nebo príliš veľký pre sťahovanie dát z " "OpenStreetBugs" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:188 msgid "Queue" msgstr "Poradie" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441 msgid "offline" msgstr "odpojený" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441 msgid "online" msgstr "pripojený" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441 #, java-format msgid "OpenStreetBugs ({0})" msgstr "OpenStreetBugs ({0})" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:71 msgid "Add a comment" msgstr "Pridať komentár" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:72 msgid "Enter your comment" msgstr "Zadajte váš komentár" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:89 msgid "Comment: " msgstr "Komentár: " #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:59 msgid "Mark as done" msgstr "Označiť ako hotové" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:72 msgid "Really close?" msgstr "Naozaj uzavrieť?" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:73 msgid "" "Really mark this issue as ''done''?

You may add an optional " "comment:" msgstr "" "Skutočná značka tohoto vydania ak je ''hotový''?

Môžeš pridať " "nejakú nepovinnú poznámku:" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:95 msgid "Close: " msgstr "Zatvoriť: " #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:59 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PointToNewIssueAction.java:54 msgid "New issue" msgstr "Nový problém" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:75 msgid "Create issue" msgstr "Vytvoriť problém" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:76 msgid "Describe the problem precisely" msgstr "Podrobne popíšte problém" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:101 msgid "Create: " msgstr "Vytvoriť: " #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OpenInBrowserAction.java:49 msgid "Open in browser" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OpenInBrowserAction.java:60 msgid "No item selected" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OpenInBrowserAction.java:70 msgid "Open in browser: " msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:98 msgid "Please enter a user name" msgstr "Zadajte uživateľské meno" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:50 msgid "Unknown issue state" msgstr "Neznámy stav problému" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:22 msgid "Switch to online mode" msgstr "Prepnúť do režimu online(pripojený)" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:23 msgid "Switch to offline mode" msgstr "Prepnúť do režimu offline(bez pripojenia)" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:66 msgid "You have unsaved changes in your queue. Do you want to submit them now?" msgstr "Máte neuložené zmeny vo vašej fronte. Prajete si ich odoslať teraz?" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:67 msgid "OpenStreetBugs" msgstr "OpenStreetBugs" #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:48 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50 msgid "Open Visible..." msgstr "Otvoriť pohľad..." #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:49 msgid "Open only files that are visible in current view." msgstr "Otvoriť iba súbory, ktoré sú viditeľné v aktuálnom pohľade." #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:59 msgid "No view open - cannot determine boundaries!" msgstr "Žiaden pohľad nie je otvorený - nemôžem určiť hranice!" #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:114 #, java-format msgid "Unknown file extension: {0}" msgstr "Neznámy typ súboru: {0}" #: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:46 #: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:153 msgid "Osmarender" msgstr "Osmarender" #: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:114 msgid "" "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of " "the preferences." msgstr "" "Firefox sa nenašiel. Prosím nastavte spúšťací .exe súbor v nastaveniach." #: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:149 msgid "Firefox executable" msgstr "Spúšťací súbor Firefoxu" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:142 msgid "Transform error: Min X must be smaller than max" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:146 msgid "Transform error: Min Y must be smaller than max" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:152 msgid "Transform error: Points too close" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:165 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:178 msgid "Transform error: Unsupported variant." msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:226 msgid "Transform error: Unsupported orientation" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:106 msgid "Finished" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:238 msgid "Select projection..." msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:243 msgid "Prefs" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:246 msgid "Load file..." msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:247 msgid "Place" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:249 msgid "Show target" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:258 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:264 msgid "Take X and Y from selected node" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:266 msgid "Debug info" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:267 msgid "Merge close nodes" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:270 msgid "Remove objects smaller than" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:273 msgid "Remove objects larger than" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:277 msgid "Only this color" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:280 msgid "Remove parallel lines" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:283 msgid "Take only first X paths" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:286 msgid "Color/width change" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:287 msgid "Shape closed" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:288 msgid "Single segments" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:289 msgid "Orthogonal shapes" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:292 msgid "Import settings" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:337 msgid "Introduce separate layers for:" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:349 msgid "Bind to coordinates" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:354 msgid "Projection:" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:361 msgid "Bottom left (min) corner:" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:363 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:381 msgid "PDF X and Y" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:365 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:383 msgid "East and North" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:379 msgid "Top right (max) corner:" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:431 msgid "Projection Preferences" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:478 msgid "Close the dialog and apply projection preferences" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:491 msgid "Close the dialog, discard projection preference changes" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:544 msgid "Loading..." msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:556 msgid "PDF file preview" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:571 msgid "Loaded" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:613 msgid "Imported PDF: " msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:704 msgid "Please select exactly one node." msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:727 msgid "PDF files" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:753 msgid "OSM files" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:789 msgid "Preparing" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:803 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:899 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:915 msgid "Tolerance is not a number" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:817 msgid "Could not parse color" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:830 msgid "Could not parse max path count" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:837 msgid "Parsing file" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:849 msgid "File not found." msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:856 #, java-format msgid "Error while parsing: {0}" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:865 msgid "Removing parallel segments" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:872 msgid "Max distance is not a number" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:879 msgid "Joining nodes" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:884 msgid "Joining adjacent segments" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:891 msgid "Removing small objects" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:908 msgid "Removing large objects" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:921 msgid "Finalizing layers" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:936 msgid "Please set a projection." msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:958 msgid "Could not parse numbers. Please check." msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:1017 msgid "Building JOSM layer" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:1021 msgid "Postprocessing layer" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:1045 msgid "Saving to file." msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:1051 msgid " Writing to file" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/OsmBuilder.java:55 msgid "Building JOSM layer." msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/OsmBuilder.java:125 msgid " " msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:19 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:22 msgid "Import PDF file" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:20 msgid "Import PDF file." msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:37 msgid "Import PDF" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportPlugin.java:21 msgid "Import PDf file" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/GraphicsProcessor.java:52 #, java-format msgid " {0} objects so far" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:27 msgid "Parsing PDF" msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:32 msgid "Encrypted documents not supported." msgstr "" #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:38 msgid "The PDF file must have exactly one page." msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:43 msgid "Read error!" msgstr "Chyba čítania!" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:45 msgid "Write error!" msgstr "Chyba zapisovania!" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:57 msgid "Write coordinates to image header" msgstr "Zapíšte súradnice do hlavičky obrázka" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:74 msgid "Write position information into the exif header of the following files:" msgstr "Napíšte informáciu o polohe do hlavičky Exif nasledujúcich súborov:" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:90 msgid "settings" msgstr "nastavenia" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:93 msgid "keep backup files" msgstr "uchovávať záložné súbory" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:96 msgid "change file modification time:" msgstr "čas poslednej zmeny súboru:" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:99 msgid "to gps time" msgstr "podľa času GPS" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:99 msgid "to previous value (unchanged mtime)" msgstr "na predchádzajúce hodnoty (nezmenený mčas)" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:130 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:177 msgid "Photo Geotagging Plugin" msgstr "Photo Geotagging Plugin" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:184 msgid "Writing position information to image files..." msgstr "Písanie informácií o polohe do súborov obrázkov ..." #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:208 msgid "Could not read mtime." msgstr "Nemôžem čítať mčas." #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:221 msgid "Could not write mtime." msgstr "Nemôžem zapisovať mtime." #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:261 msgid "File could not be deleted!" msgstr "Súbor nemohol byť zmazaný!" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:268 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:288 msgid "Could not rename file!" msgstr "Nebolo možné premenovať súbor!" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:301 msgid "

There are old backup files in the image directory!

" msgstr "

Existujú staré zálohy súborov v adresári obrázkov!

" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:305 msgid "Override old backup files?" msgstr "Prepísať staré záložné súbory?" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:306 msgid "Keep old backups and continue" msgstr "Ponechať staré zálohy a pokračovať" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:306 msgid "Override" msgstr "Nahradiť" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:331 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:347 msgid "Could not delete temporary file!" msgstr "Nemôžem zmazať dočasný súbor!" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:343 msgid "Test failed: Could not read mtime." msgstr "Test zlyhal: Nemôžem čítať mčas." #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:345 msgid "Test failed: Could not write mtime." msgstr "Test zlyhal: Nemôžem zapísať mčas." #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/CalibrationFileFilter.java:48 msgid "Calibration Files" msgstr "Kalibračné súbory" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:55 msgid "Load Picture Calibration..." msgstr "Nahrať obrázok kalibrácie ..." #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:55 msgid "Loads calibration data from a file" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:79 #, java-format msgid "Loading file failed: {0}" msgstr "Nahrávanie súboru zlyhalo: {0}" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55 msgid "PicLayer move" msgstr "PicLayer move" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55 msgid "Drag to move the picture" msgstr "Pretiahnite obrázok" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromClipboardAction.java:42 msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "Nová obrázková vrstva zo schránky" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:75 msgid "Supported image files" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:84 msgid "New picture layer from file..." msgstr "Nová obrázková vrstva zo súboru ..." #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:133 msgid "Could not find the map object." msgstr "Nepodarilo sa nájsť objekt na mape." #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:139 msgid "PicLayer failed to load or import the image." msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:45 msgid "Nothing in clipboard" msgstr "Prázdna schránka" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:54 msgid "The clipboard data is not an image" msgstr "V schránke nie je obrázok" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:234 #, java-format msgid "A calibration file associated to the picture file was found: {0}\n" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:242 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:253 #, java-format msgid "" "Set \"{0}\" to yes/no/ask in the preferences\n" "to control the autoloading of calibration files." msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:244 msgid "Do you want to apply it ?" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:245 msgid "Load calibration file ?" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:251 msgid "It will be applied automatically." msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:252 msgid "" "Also, from now on, calibration files will always be loaded automatically." msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerPlugin.java:66 #: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISOpenPlugin.java:28 msgid "PicLayer" msgstr "PicLayer" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44 msgid "Resets picture calibration" msgstr "Obnoviť kalibráciu obrázka" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44 msgid "Resets picture rotation" msgstr "Obnovenie otočeného obrázka" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44 msgid "Reset position" msgstr "Obnoviť pozíciu" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44 msgid "Resets picture position" msgstr "Obnovenie pozície obrázka" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44 msgid "Scale" msgstr "Mierka" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44 msgid "Resets picture scale" msgstr "Obnoviť mierku obrázka" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureShearAction.java:45 msgid "Shear" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureShearAction.java:45 msgid "Resets picture shear" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54 msgid "PicLayer rotate" msgstr "PicLayer otáčanie" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54 msgid "Drag to rotate the picture" msgstr "Ťahajte pre otočenie obrázka" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52 msgid "Save Picture Calibration..." msgstr "Ukladám kalibráciu obrázka ..." #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52 msgid "Saves calibration data to a file" msgstr "Kalibračné údaje uložené do súboru" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:81 msgid "JOSM PicLayer plugin calibration data" msgstr "JOSM PicLayer plugin kalibračné údaje" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:85 #, java-format msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "Uloženie súboru zlyhalo: {0}" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41 msgid "PicLayer scale X" msgstr "PicLayer mierka X" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41 msgid "Drag to scale the picture in the X Axis" msgstr "Dotiahnuť do mierky obrázka v osi X" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41 msgid "PicLayer scale" msgstr "PicLayer mierka" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41 msgid "Drag to scale the picture in the X and Y Axis" msgstr "Dotiahnuť do mierky obrázka v osi X a Y" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41 msgid "PicLayer scale Y" msgstr "PicLayer mierka Y" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41 msgid "Drag to scale the picture in the Y Axis" msgstr "Ťahať na mierku obrázku v osi Y" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ShearPictureAction.java:57 msgid "PicLayer shear" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ShearPictureAction.java:57 msgid "Drag to shear the picture" msgstr "" #: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:108 #: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:247 #, java-format msgid "Selected: {0}" msgstr "" #. TODO: include description in string #: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:211 msgid "Proj4J: " msgstr "" #: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:319 msgid "Code" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSAddCommand.java:61 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSStopTableModel.java:207 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSStopTableModel.java:220 msgid "added" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSAddCommand.java:89 msgid "Public Transport: Enable GTFSStops" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSCatchCommand.java:112 msgid "Public Transport: Catch GTFS stops" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSDeleteCommand.java:63 msgid "skipped" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSDeleteCommand.java:93 msgid "Public Transport: Disable GTFS" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:74 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:111 msgid "Create Stops from GTFS ..." msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:75 msgid "Create Stops from a GTFS file" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:119 msgid "Select GTFS file (stops.txt)" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:205 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:231 #, java-format msgid "IOException \"{0}\" occurred" msgstr "IOVýnimka \"{0}\" nastala" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:217 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:293 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:1845 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:1914 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:306 msgid "" "There exists no dataset. Try to download data from the server or open an OSM " "file." msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:219 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:241 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:257 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:295 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:1847 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:1916 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:266 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:308 msgid "No data found" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:241 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:257 msgid "The GTFS file was empty." msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:76 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:77 msgid "light_rail" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:81 msgid "Create Stops from GTFS" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:86 msgid "GTFS-Stops" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:97 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:138 msgid "Type of stops to add" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:124 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:165 msgid "Time on your GPS device" msgstr "" #. I18n: Don't change the time format, you only may translate the letters #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:149 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:185 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:189 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:224 msgid "HH:MM:SS.sss" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:160 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:200 msgid "Time on your stopwatch" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:196 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:235 msgid "Time window" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:220 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:259 msgid "seconds" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:231 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:270 msgid "Move Threshold" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:255 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:1038 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:294 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:476 msgid "meters" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:266 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:1049 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:305 msgid "Suggest Stops" msgstr "" #. JButton #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:321 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:761 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:884 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:360 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:497 msgid "Find" msgstr "" #. JButton #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:347 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:787 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:910 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:386 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:523 msgid "Mark" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:361 msgid "Catch" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:375 msgid "Join" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:389 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:551 msgid "Enable" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:454 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:479 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:616 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:641 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackReference.java:112 msgid "Can''t parse a time from this string." msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:454 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:479 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:616 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:641 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackReference.java:112 msgid "Invalid value" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSJoinCommand.java:70 msgid "moved" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSJoinCommand.java:110 msgid "Public Transport: Join GTFS stops" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSStopTableModel.java:71 msgid "Id" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSStopTableModel.java:139 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSStopTableModel.java:201 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSStopTableModel.java:214 msgid "pending" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSStopTableModel.java:184 msgid "outside" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/ItineraryTableModel.java:59 msgid "[incomplete]" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/ItineraryTableModel.java:61 msgid "[empty way]" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/ItineraryTableModel.java:65 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:301 #, java-format msgid "[ID] {0}" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/ItineraryTableModel.java:120 msgid "[gap]" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:155 #, java-format msgid " [ID] {0}" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:423 msgid "Route patterns ..." msgstr "Dotiahnuť do mierky obrázka v osi Y" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:424 msgid "Edit Route patterns for public transport" msgstr "Upraviť trasy liniek pre verejnú dopravu" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:435 msgid "Route Patterns" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:438 msgid "Overview" msgstr "Náhľad" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:442 msgid "Itinerary" msgstr "Cestovný poriadok" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:444 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:89 msgid "Stops" msgstr "Zastávky" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:446 msgid "Meta" msgstr "Doplňujúce informácie" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:460 msgid "Existing route patterns:" msgstr "" #. JButton #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:544 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:841 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:964 msgid "Reflect" msgstr "" #. JLabel #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:564 msgid "Required tags:" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:631 msgid "Common tags:" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:690 msgid "Additional tags:" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:719 msgid "Add a new Tag" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:740 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:862 msgid "Name/Id" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:863 msgid "Ref" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:983 msgid "Stops are possible on the" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:994 msgid "right hand side" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:1005 msgid "left hand side" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:1016 msgid "Maximum distance from route" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/SettingsStoptypeCommand.java:90 msgid "Public Transport: Change stop type" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:73 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:110 msgid "Create Stops from GPX ..." msgstr "Vytváranie zastávok z GPX ..." #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:74 msgid "Create Stops from a GPX file" msgstr "Vytvorenie zastávok z GPX súboru" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:118 msgid "Select GPX file" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:266 msgid "The GPX file contained no tracks or waypoints." msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:82 msgid "Create Stops from GPX" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:85 msgid "Tracks" msgstr "Stopy" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:104 msgid "Tracks in this GPX file:" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:400 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:537 msgid "Detach" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:679 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:700 msgid "implicit" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackReference.java:58 msgid "" "The GPX file doesn''t contain valid trackpoints. Please use a GPX file that " "has trackpoints." msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackReference.java:59 msgid "GPX File Trouble" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackReference.java:94 msgid "unnamed" msgstr "nepomenované" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackStoplistAddCommand.java:47 msgid "Public Transport: Add track stop" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackStoplistDeleteCommand.java:100 msgid "Public Transport: Delete track stop" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackStoplistDetachCommand.java:79 msgid "Public Transport: Detach track stop list" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackStoplistNameCommand.java:101 msgid "Public Transport: Edit track stop list" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackStoplistRelocateCommand.java:92 msgid "Public Transport: Relocate nodes in track stoplist" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackStoplistSortCommand.java:97 msgid "Public Transport: sort track stop list" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackSuggestStopsCommand.java:206 msgid "Public Transport: Suggest stops" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/WaypointTableModel.java:27 msgid "Stopname" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/WaypointsDetachCommand.java:79 msgid "Public Transport: Detach waypoints" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/WaypointsDisableCommand.java:87 msgid "Public Transport: Disable waypoints" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/WaypointsEnableCommand.java:84 msgid "Public Transport: Enable waypoints" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/WaypointsNameCommand.java:78 msgid "Public Transport: Edit waypoint name" msgstr "" #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:70 msgid "Relation Toolbox" msgstr "" #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:70 msgid "Open relation/multipolygon editor panel" msgstr "" #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:404 msgid "Specify role" msgstr "" #. Main.main.undoRedo.add(new ChangeCommand(chosenRelation.get(), r)); #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:480 #, java-format msgid "Change relation member roles to {0}" msgstr "" #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:501 msgid "Change multipolygon creation settings" msgstr "" #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:514 msgid "Create administrative boundary relations" msgstr "" #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:515 msgid "Add tags boundary and admin_level to boundary relation ways" msgstr "" #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:516 msgid "Move area tags from contour to relation" msgstr "" #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:517 msgid "When moving tags, consider even non-repeating ones" msgstr "" #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:543 #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:544 msgid "Enter role for selected members" msgstr "" #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:544 #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/AddRemoveMemberAction.java:35 #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:32 #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:40 #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/FindRelationAction.java:30 #, java-format msgid "Relation Toolbox: {0}" msgstr "" #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:569 msgid "another..." msgstr "" #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/AddRemoveMemberAction.java:34 #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/AddRemoveMemberAction.java:35 msgid "Add/remove members from the chosen relation" msgstr "" #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/ClearChosenRelationAction.java:19 msgid "Clear the chosen relation" msgstr "" #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:31 msgid "Create a multipolygon from selected objects" msgstr "" #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:78 msgid "Move tags from ways to relation" msgstr "" #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:327 msgid "Enter admin level and name for the border relation:" msgstr "" #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:331 msgid "Admin level" msgstr "" #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:39 msgid "Create a relation from selected objects" msgstr "" #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:91 msgid "Choose a type for the relation:" msgstr "" #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/DeleteChosenRelationAction.java:17 msgid "Delete relation" msgstr "" #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/DownloadChosenRelationAction.java:31 msgid "Download incomplete members for the chosen relation" msgstr "" #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/DownloadParentsAction.java:33 msgid "Download referrers for the chosen relation and its members." msgstr "" #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/DuplicateChosenRelationAction.java:17 msgid "Duplicate relation" msgstr "" #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/EditChosenRelationAction.java:25 msgid "Open relation editor for the chosen relation" msgstr "" #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/FindRelationAction.java:29 #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/FindRelationAction.java:30 #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/FindRelationAction.java:53 msgid "Find a relation" msgstr "" #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/RelationHelpAction.java:24 msgid "Open relation wiki page" msgstr "" #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/SortAndFixAction.java:23 msgid "Fix roles of the chosen relation members" msgstr "" #: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:17 #: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:19 msgid "Restart JOSM" msgstr "Reštartovať JOSM" #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:25 msgid "Revert changeset fully" msgstr "" #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:26 msgid "Revert selection only" msgstr "" #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:28 msgid "Revert selection and restore deleted objects" msgstr "" #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46 #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:26 #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28 msgid "Revert changeset" msgstr "Vrátiť zmeny vykonané v zmenovom súbore" #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46 msgid "Revert" msgstr "Vrátiť naspäť" #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetReverter.java:316 #, java-format msgid "Missing merge target for {0} with id {1}" msgstr "Chýba zlučovaný cieľ pre {0} s id {1}" #: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15 #: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryDialog.java:16 msgid "Objects history" msgstr "História objektov" #: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15 msgid "History reverter" msgstr "" #: ../plugins/reverter/src/reverter/OsmServerMultiObjectReader.java:54 msgid "Preparing history data..." msgstr "Pripravujem dáta histórie..." #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:50 msgid "Reverting..." msgstr "Vraciam zmeny..." #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:58 msgid "" "This changeset has objects that are not present in current dataset.\n" "It is needed to download them before reverting. Do you want to continue?" msgstr "" #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:60 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdiť" #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:64 msgid "Fetching missing primitives" msgstr "Sťahovanie chýbajúcich pôvodných" #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:75 msgid "Downloading changeset" msgstr "Sťahovanie zmenoveho súboru" #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:98 #, java-format msgid "Revert changeset #{0}" msgstr "Vraciam zmeny zmenového súboru #{0}" #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:201 msgid "Found XML element not as direct child of element ." msgstr "" "vytvoriť XML element element nie je ako priame dieťa z elementu " #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:237 msgid "Found XML element not as direct child of element ." msgstr "" "Vytvoriť XML element <člen> nie je ako priame dieťa z elementu " #: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISLayerFromFileAction.java:29 msgid "Image files" msgstr "Súbory obrázkov" #: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISLayerFromFileAction.java:34 msgid "New picture layer from RGIS..." msgstr "" #: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISOpenPlugin.java:33 msgid "RGIS" msgstr "" #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87 msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53 msgid "Roadsign tagging" msgstr "" #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53 msgid "Add tags by clicking on road signs" msgstr "" #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:54 msgid "Roadsigns plugin: open dialog" msgstr "" #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:89 #, java-format msgid "Could not read tagging preset source: ''{0}''" msgstr "" #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:97 #, java-format msgid "Error parsing tagging preset from ''{0}'':\n" msgstr "" #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:108 #, java-format msgid "Sign {0}" msgstr "" #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:115 #, java-format msgid "Additional sign {0}" msgstr "" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28 #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29 msgid "Edit relation" msgstr "Upraviť reláciu" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28 msgid "Edit relations" msgstr "Upraviť relácie" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:73 msgid "No relation is selected" msgstr "Nie je vybraná žiadna relácia" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:68 #, java-format msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" msgstr "Odobrať bod ''{0}'' v mieste {1} z relácie ''{2}''" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:69 #, java-format msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" msgstr "Odobrať cestu ''{0}'' v mieste {1} z relácie ''{2}''" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:70 #, java-format msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" msgstr "Odobrať reláciu ''{0}'' v mieste {1} z relácie ''{2}''" #. TODO Use constructor with shortcut #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/RoutingPlugin.java:177 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:72 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:87 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:76 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:70 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:78 msgid "Routing" msgstr "Trasovanie (Routing)" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:73 msgid "Click to add destination." msgstr "Kliknutie pridá miesto určenia." #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:88 msgid "Click and drag to move destination" msgstr "Kliknutie a ťahanie posúva miesto určenia" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:77 msgid "Click to remove destination" msgstr "Kliknutie odstráni miesto určenia" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69 msgid "Open a list of routing nodes" msgstr "Otvoriť zoznam trasových bodov" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:80 msgid "Add routing layer" msgstr "Pridať routing layer" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:91 msgid "Criteria" msgstr "Kritérium" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:93 msgid "Shortest" msgstr "Najkratšia" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:116 msgid "Fastest" msgstr "Najrýchlejšia" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:123 msgid "Ignore oneways" msgstr "" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:142 msgid "Reverse route" msgstr "Opačná trasa" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:155 msgid "Clear route" msgstr "Vymazať trasu" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:170 msgid "Reconstruct Graph" msgstr "" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:84 msgid "Routing Plugin Preferences" msgstr "Nastavenia trasového (Routing) Pluginu" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:84 msgid "Configure routing preferences." msgstr "Konfigurácia trasových priorít." #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:89 msgid "Highway type" msgstr "Typ komunikácie" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:90 msgid "Speed (Km/h)" msgstr "Rýchlosť (Km/h)" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:112 msgid "Weight" msgstr "Hmotnosť" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:121 msgid "Enter weight values" msgstr "Vstup hmotnostnej hodnoty" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:194 #, java-format msgid "New value for {0}" msgstr "Nová hodnota pre {0}" #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:48 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:49 msgid "Simplify Area" msgstr "Zjednodušiť oblasť" #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:48 msgid "Delete unnecessary nodes from an area." msgstr "" #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:77 msgid "Yes, delete nodes" msgstr "Áno, vymazať body" #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:77 msgid "Delete nodes outside of downloaded data regions" msgstr "Vymazať body mimo sťahovanej oblasti dát" #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:78 msgid "No, abort" msgstr "Nie, zrušiť" #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:82 msgid "Do you want to delete them anyway?" msgstr "Chcete ich aj tak vymazať?" #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:83 msgid "Delete nodes outside of data regions?" msgstr "Vymazať body mimo sťahovanej oblasti?" #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:47 msgid "Angle Threshold" msgstr "" #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:51 msgid "Angle Factor" msgstr "" #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:55 msgid "Area Threshold" msgstr "" #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:59 msgid "Area Factor" msgstr "" #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:63 msgid "Distance Threshold" msgstr "" #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:67 msgid "Distance Factor" msgstr "" #. mergeThreshold.setToolTipText(tr("bla bla")); #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:72 msgid "Merge Nearby Nodes Threshold" msgstr "" #: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:58 msgid "Online Help" msgstr "" #: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:223 msgid "Load" msgstr "" #: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:274 msgid "invisible" msgstr "" #: ../plugins/smed/src/smed/tabs/SmedTabAction.java:35 msgid "SeaMap Editor" msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 msgid "AutoSave LiveData" msgstr "Automatické ukladanie LiveData" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 msgid "Save captured data to file every minute." msgstr "Uložiť zachytené dáta do súboru každý minútu." #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:65 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:81 #, java-format msgid "Error while exporting {0}: {1}" msgstr "Chyba pri exporte {0}: {1}" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107 #, java-format msgid "Duplicate hotkey for button ''{0}'' - button will be ignored!" msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:40 msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!" msgstr "" "Plugin SurveyorPlugin potrebuje ku svojej činnosti plugin LiveGpsPlugin, " "ktorý nebol najdený!" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 msgid "Surveyor..." msgstr "Merač..." #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 msgid "Open surveyor tool." msgstr "Otvor meračský nástroj." #. surveyorFrame.setTitle((String)getValue(AbstractAction.NAME)); #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110 msgid "Surveyor" msgstr "Merač" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139 #, java-format msgid "Could not read surveyor definition: {0}" msgstr "Nemôžem čítať meračské rozlíšenie: {0}" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142 #, java-format msgid "Error parsing {0}: {1}" msgstr "Chyba parsovania{0}: {1}" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:40 msgid "Surveyor waypoint layer" msgstr "Vrstva bodov pre plugin Surveyor" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61 #, java-format msgid "{0} start" msgstr "{0} štart" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63 #, java-format msgid "{0} end" msgstr "{0} koniec" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:72 msgid "Waypoint Description" msgstr "Popis bodov" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:25 msgid "Edit tags" msgstr "Upraviť značky" #. TODO: set "tag-editor" and add /images/tag-editor.png to distrib #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:27 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:30 msgid "Launches the tag editor dialog" msgstr "Otvoriť dialóg úpravy značiek" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:149 msgid "JOSM Tag Editor Plugin" msgstr "JOSM Tag Editor Plugin (plugin pre úpravu značiek)" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:290 msgid "Abort tag editing and close dialog" msgstr "Prerušte úpravy a zatvorte dialógové okno" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:303 msgid "Apply edited tags and close dialog" msgstr "Použite úpravy a zatvorte dialógové okno" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:53 msgid "Highlight" msgstr "Zvýrazniť" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagEditorModel.java:169 #, java-format msgid "Updating properties of up to {0} object" msgid_plural "Updating properties of up to {0} objects" msgstr[0] "Aktualizácia vlastností {0} objektov" msgstr[1] "Aktualizácia vlastností {0} objektu" msgstr[2] "Aktualizácia vlastností {0} objektov" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:17 msgid "Group" msgstr "Skupina" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:24 msgid "Item" msgstr "Položka" #. should not happen #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableModel.java:82 #, java-format msgid "unexpected column number {0}" msgstr "neočakávané číslo stĺpca {0}" #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:59 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:26 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29 msgid "Tagging Preset Tester" msgstr "Tester predvolieb značenia" #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:27 msgid "" "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." msgstr "" "Otvoriť nástroje testu predvoľby značenia pre prehliadanie dialógu predvoľby " "značenia." #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:43 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." msgstr "Najskôr určite zdroj predvoľby značenia v predvoľbách." #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:64 msgid "Enter housenumbers or amount of segments" msgstr "Zadajte čísla domov alebo počet častí" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:97 msgid "Terrace a house" msgstr "Radové domy" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:166 msgid "Interpolation" msgstr "Interpolácia (vloženie)" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:172 msgid "Lowest Number" msgstr "Najnižšie číslo" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:174 msgid "Lowest housenumber of the terraced house" msgstr "Najnižšie číslo domu v radovej zástavbe" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:176 msgid "Highest Number" msgstr "Najvyššie číslo" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:178 msgid "List of Numbers" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:180 msgid "add to existing associatedStreet relation" msgstr "pridať do existujúcej pridruženej relácie" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:180 msgid "create an associatedStreet relation" msgstr "vytvoriť pridruženú reláciu" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:183 msgid "delete outline way" msgstr "vymazať obrysovú cestu" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:205 msgid "Street name: " msgstr "Názov ulice: " #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:330 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:334 msgid "Even/Odd" msgstr "Párne/Nepárne" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:130 msgid "Lowest number" msgstr "Najnižšie číslo" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:134 msgid "Highest number" msgstr "Navyššie číslo" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:178 msgid "Lowest housenumber cannot be higher than highest housenumber" msgstr "Najnižšie číslo domu nemôže byť vyšie ako najvyššie číslo domu" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:206 msgid "Housenumbers do not match odd/even setting" msgstr "Čísla domov sa nezhodujú s nastavením nepárne/párne" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:232 msgid "Segment must be a number greater 1" msgstr "Počet segmentov musí byť číslo väčšie ako 1" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:256 #, java-format msgid "{0} must be greater than 0" msgstr "{0} musí byť väčšie ako 0" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:261 #, java-format msgid "{0} is not a number" msgstr "{0} nie je číslo" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:38 msgid "Reverse a terrace" msgstr "Otočiť smer radu budov" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:40 msgid "Reverses house numbers on a terrace." msgstr "Otočenie uličných čísel radu budov" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42 msgid "Reverse a Terrace" msgstr "Otočiť smer radu budov" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:83 msgid "Cannot reverse!" msgstr "Nemožno otočiť!" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:125 msgid "Reverse Terrace" msgstr "Otočiť smer radu budov" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:69 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:72 msgid "Terrace a building" msgstr "Vytvoriť rad budov" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:70 msgid "Creates individual buildings from a long building." msgstr "Vytvoriť viac jednotlivých budov z jednej dlhej budovy." #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:166 msgid "Invalid selection" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:168 msgid "" "Select a single, closed way of at least four nodes. (Optionally you can also " "select a street for the addr:street tag and a node to mark the start of " "numbering.)" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:209 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:450 msgid "Terrace" msgstr "Rad (Terrace)" #: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19 msgid "Browse" msgstr "Prechádzať" #: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19 msgid "Browse map with left button" msgstr "Prezerať mapu s ľavým tlačidlom" #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/ConnectWays.java:82 msgid "Merge objects nodes" msgstr "Zlúčiť body objektov" #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44 msgid "Tracer" msgstr "Tracer" #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44 msgid "Tracer." msgstr "Tracer." #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:136 msgid "Tracer building" msgstr "Tracer stavieb" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/TrustOSMplugin.java:252 msgid "GPG" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:18 msgid "Export sigs..." msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:18 msgid "Export all signatures to XML file." msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:19 msgid "Export sigs to XML..." msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:34 msgid "Save Signatures file" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:24 msgid "Download OSM" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:24 msgid "" "Get all referenced but not actually present OSM objects from OSM server." msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:25 msgid "Download referenced osm objects..." msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:43 #, java-format msgid "{0} Signatures loaded. All referenced OSM objects found." msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:45 #, java-format msgid "" "{0} of {1} OSM objects are referenced but not there.\n" "Do you want to load them from OSM-Server?" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:45 msgid "Load objects from server" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/DownloadSignedOsmDataTask.java:38 msgid "Download signed data" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyGenerationTask.java:18 msgid "" "Generating new Keypair.\n" "Collecting randomness..." msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39 msgid "UID" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39 msgid "KeyID" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39 msgid "OSM-Info" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39 msgid "Signed" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:66 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:84 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:186 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:187 msgid "Object signatures" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:186 msgid "Open object signing window." msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:358 msgid "Check" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:359 msgid "Check all available signatures for selected object." msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:362 msgid "Sign" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:363 msgid "Digital sign selected Tags, if you believe they are correct." msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:367 msgid "Show all available signatures for selected attribute." msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:25 msgid "Show deleted tags and notes if they were signed before" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:26 #, java-format msgid "" "Use default (and maybe existing) GnuPG directory ({0}) to store new keys and " "configs." msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:27 #, java-format msgid "Use separate GnuPG directory ({0}) to store new keys and configs." msgstr "" #. TODO Auto-generated method stub #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:32 msgid "Trust OSM Settings" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:32 msgid "Change GPG and privacy settings of the trustosm plugin." msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:41 msgid "Use separate GnuPG configuration directory?" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:58 msgid "GnuPG" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:62 msgid "Dialog" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:46 #, java-format msgid "Signed key value pair was: {0}={1}" msgstr "" #. JTreeTable tt = new JTreeTable(); #. for (PGPSignature s : siglist) { #. signerPanel.add(createKeyButton(tr("Signature created at {0} by User {1}",formatter.format(s.getCreationTime()),s.getHashedSubPackets().getSignerUserID()),s.getKeyID()),GBC.eol()); #. //signerPanel.add(new JLabel(tr("Signature created at {0} by User {1}",formatter.format(s.getCreationTime()),s.getHashedSubPackets().getSignerUserID())),GBC.eol()); #. } #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:108 #, java-format msgid "{0} Signatures found." msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:117 msgid "Signature Info" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:126 msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Node." msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:126 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:136 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:145 msgid "No Signature found" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:129 #, java-format msgid "" "Selected node was:\n" "{0}" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:136 msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Attribute." msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:138 #, java-format msgid "" "Selected key value pair was:\n" "{0}={1}" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:145 msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Segment." msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:147 msgid "Selected WaySegment was:" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigExporter.java:26 msgid "Signature Files" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigImporter.java:27 msgid "OSM Signature Files" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:99 #, java-format msgid "Only digits allowed in osmid: ''{0}''." msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:137 msgid "Could not parse OpenPGP message." msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:208 msgid "Prepare stuff..." msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:209 msgid "Parsing Signature data..." msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustAnalyzer.java:26 msgid "The Signature is broken!" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustAnalyzer.java:26 msgid "Manipulation Warning" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:182 msgid "Select a signing key from your keyring-file:" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:190 msgid "Don''t ask again for the key" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:205 msgid "Use a random key from this list" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:211 msgid "Create new Key" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:244 msgid "Select a Key to sign" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:351 #, java-format msgid "" "The object with the ID \"{0}\" ({1}) is newly created.\n" "You can not sign it, because the signature would lose the ID-Reference after " "uploading it to the OSM-server." msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:351 msgid "Signing canceled!" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:469 msgid "Please give a tolerance in meters" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:478 msgid "Accuracy" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:490 msgid "Select as much as you like:" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:492 msgid "Survey" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:495 msgid "Aerial Photography" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:498 msgid "Web Recherche" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:501 msgid "Trusted persons told me" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:504 msgid "Which source did you use?" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:657 msgid "never" msgstr "nikdy" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663 msgid "Primary user-ID: " msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663 msgid "Key-ID: " msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663 msgid "Fingerprint: " msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663 msgid "Algorithm: " msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663 msgid "Strength in bit: " msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663 msgid "Creation date: " msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663 msgid "Expiration date: " msgstr "" #. rows, cols #. initX, initY #. xPad, yPad #. JPanel metaPanel = new JPanel(); #. metaPanel.setLayout(new BoxLayout(metaPanel, BoxLayout.PAGE_AXIS)); #. metaPanel.add(p); #. JScrollPane sp = new JScrollPane(new KeySignaturesDialog(key)); #. sp.setPreferredSize(new Dimension(0,200)); #. metaPanel.add(sp); #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:692 msgid "PGP-Key details" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757 msgid "User-ID:" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757 msgid "Select algorithm:" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757 msgid "Choose Bitlength (Strength):" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757 msgid "Encryption algorithm to protect private key:" msgstr "" #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757 msgid "Choose an expiry date for the key:" msgstr "" #. rows, cols #. initX, initY #. xPad, yPad #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:777 msgid "Create a new signing key" msgstr "" #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/GuiContainer.java:149 msgid "No such lane." msgstr "" #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/JunctionPane.java:337 msgid "" "The number of lanes is not specified for one or more roads; please add " "missing lanes tags." msgstr "" #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/JunctionPane.java:345 #, java-format msgid "" "An error occurred while constructing the model. Please run the " "validator to make sure the data is consistent.

Error: {0}" msgstr "" #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:47 msgid "Edit turn relations and lane lengths for selected node." msgstr "" #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:67 msgid "Validate turn- and lane-length-relations for consistency." msgstr "" #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:151 msgid "Turn Lanes" msgstr "" #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:151 msgid "Edit turn lanes" msgstr "" #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:30 msgid "Quick-Fix" msgstr "" #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:34 msgid "Revalidate all turnlanes-relations." msgstr "" #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:43 msgid "Automatically fixes the issue." msgstr "" #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:58 msgid "Selects the offending relation." msgstr "" #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Lane.java:183 msgid "Add turn" msgstr "" #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Lane.java:234 msgid "Delete lane." msgstr "" #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Turn.java:193 msgid "Delete turn." msgstr "" #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:132 #, java-format msgid "{0} lanes are not referenced in any turn-relation." msgstr "" #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:257 msgid "Put the ways in order." msgstr "" #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:345 #, java-format msgid "Relation references non-existent (regular) lane {0}" msgstr "" #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:351 #, java-format msgid "Relation references non-existent extra lane {0}" msgstr "" #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:376 #, java-format msgid "Integer list \"{0}\" contains unexpected values." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:39 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:112 #, java-format msgid "" "Warning: illegal value ''{0}'' for preference key ''{1}''. Falling back to " "default value ''shift ctrl T''." msgstr "" "Upozornenie: Neplatná hodnota ''{0}'' pre preferenčný kľúč ''{1}''. Vraciam " "sa späť k východiskovej hodnote ''shift ctrl T''." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:62 msgid "Create/Edit turn restriction..." msgstr "Vytvorenie/Úprava zákazu odbočenia..." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:64 msgid "Create or edit a turn restriction." msgstr "Vytvoriť alebo upraviť zákaz odbočenia." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:42 msgid "" "In the following table you can edit the raw tags of the OSM " "relation representing this turn restriction." msgstr "" "V nasledujúcej tabuľke si môžete upraviť neupravené tagy " "ktoré reprezentujú v OSM tieto zákazy odbočenia." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:62 msgid "" "In the following table you can edit the raw members of the " "OSM relation representing this turn restriction." msgstr "" "V nasledujúcej tabuľke si môžete upraviť neupravené členy " "reprezentujúce vzťahy v OSM tieto zákazy odbočenia." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:56 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:66 msgid "From:" msgstr "Zo:" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:77 msgid "To:" msgstr "Na:" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:88 msgid "Vias:" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:121 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:369 msgid "Copy to the clipboard" msgstr "Kopírovať do schránky" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:423 #, java-format msgid "Cannot find object with id ''{0}'' in layer ''{1}''" msgstr "Nemožno nájsť objekt s id ''{0}'' vo vrstve ''{1}''" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:426 #, java-format msgid "" "Cannot add object ''{0}'' as relation member because it is deleted or " "invisible in layer ''{1}''" msgstr "" "Nemožno pridať objekt ''{0}'' ako člena relácie, pretože je odstránená, " "alebo neviditeľné vo vrstve ''{1}''" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:99 msgid "Clear the selected roles or delete the selected members" msgstr "Vymazať vybrané úlohy alebo odstrániť vybraných členov" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:125 msgid "Insert new relation members from object in the clipboard" msgstr "Vložiť nových členov relácie zo schránky" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:164 msgid "Move the selected relation members down by one position" msgstr "Presunutie vybratých členov relácie dole o jednu pozíciu" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:191 msgid "Move the selected relation members up by one position" msgstr "Presunutie vybratých členov relácie hore o jednu pozíciu" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:135 msgid "Edit basic attributes of a turn restriction" msgstr "Upraviť základné atribúty zákazu odbočenia" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:139 msgid "Edit the raw tags and members of this turn restriction" msgstr "Upraviť raw značky a členov tohto zákazu odbočenia" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:142 msgid "Errors/Warnings" msgstr "Chyby /Varovania" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:143 msgid "Show errors and warnings related to this turn restriction" msgstr "Zobraziť chyby a varovania týkajúce sa tohto zákazu odbočenia" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:281 #, java-format msgid "Create a new turn restriction in layer ''{0}''" msgstr "Vytvoriť nový zákaz odbočenia vo vrstve ''{0}''" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:283 #, java-format msgid "Edit a new turn restriction in layer ''{0}''" msgstr "Upraviť nový zákaz odbočenia vo vrstve ''{0}''" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:285 #, java-format msgid "Edit turn restriction ''{0}'' in layer ''{1}''" msgstr "Upraviť zákaz odbočenia ''{0}'' vo vrstve ''{1}''" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:399 #, java-format msgid "" "There is still an unresolved error or warning identified for this turn " "restriction. You are recommended to resolve this issue first." msgid_plural "" "There are still {0} errors and/or warnings identified for this turn " "restriction. You are recommended to resolve these issues first." msgstr[0] "" "Je tu ešte nevyriešená chyba alebo varovanie, určené pre tento zákaz " "odbočenia. Odporúča sa tento problém vyriešiť ako prvý." msgstr[1] "" "Sú tu ešte {0} chyby a/alebo varovania, určené pre tento zákaz odbočenia. " "Odporúča sa tieto problémy vyriešiť ako prvé." msgstr[2] "" "Je tu ešte {0} chýb a/alebo varovaní, určených pre tento zákaz odbočenia. " "Odporúča sa tieto problémy vyriešiť ako prvé." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:407 msgid "Do you want to save anyway?" msgstr "Aj tak chcete uložiť?" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:410 msgid "Yes, save anyway" msgstr "Áno, aj tak uložiť" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:412 msgid "Save the turn restriction despite of errors and/or warnings" msgstr "Uložiť zákaz odbočenia bez ohľadu na chyby a/alebo upozornenia" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:416 msgid "No, resolve issues first" msgstr "Nie, najskôr vyriešiť problémy" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:418 msgid "Cancel saving and start resolving pending issues first" msgstr "Zrušiť ukladanie a najskôr začať riešenie zostávajúcich otázok" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:426 msgid "Pending errors and warnings" msgstr "Nevyriešené chyby a varovania" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:485 #, java-format msgid "" "This turn restriction refers to an object which was deleted outside of this " "turn restriction editor:" msgid_plural "" "This turn restriction refers to {0} objects which were deleted outside of " "this turn restriction editor:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:498 msgid "" "Updates to this turn restriction can''t be saved unless deleted members are " "removed.
How to you want to proceed?" msgstr "" "Aktualizácia tohto zákazu odbočenia nemôže byť uložená, iba ak vymazané " "členy sú odstránené.
Ako chcete pokračovať?" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:503 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:505 msgid "Remove deleted members and save" msgstr "Odstrániť zmazané členy a uložiť" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:509 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:511 msgid "Cancel and return to editor" msgstr "Zrušiť a návrat do editora" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:519 msgid "Deleted members in turn restriction" msgstr "Zmazať členy v zákaze odbočenia" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:598 msgid "Create a conflict and close this turn restriction editor" msgstr "Spôsobiť konflikt a zavrieť editor zákazu odbočenia" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:604 msgid "Return to the turn restriction editor and resume editing" msgstr "Návrat do editora zákazu odbočenia a pokračovať v úprave" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:611 msgid "" "This turn restriction has been changed outside of the editor.
You " "cannot apply your changes and continue editing.

Do you want to create " "a conflict and close the editor?" msgstr "" "Tento zákaz odbočenia bol zmenený mimo editora.
Nemôžete použiť " "vaše zmeny a pokračovať v úprave.
Chcete spôsobiť konflikt a zatvoriť " "editor? " #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:634 msgid "Already participating in a conflict" msgstr "Už sa zúčastňujú konfliktu" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:755 msgid "Delete this turn restriction" msgstr "Vymazať tento zákaz odbočenia" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:785 msgid "Select this turn restriction" msgstr "Vybrať tento zákaz odbočenia" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:811 msgid "Activate the layer this turn restriction belongs to and zoom to it" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:844 #, java-format msgid "{0} warning" msgid_plural "{0} warnings" msgstr[0] "{0} varovanie" msgstr[1] "{0} varovania" msgstr[2] "{0} varovaní" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:848 #, java-format msgid "{0} error" msgid_plural "{0} errors" msgstr[0] "{0} chyba" msgstr[1] "{0} chyby" msgstr[2] "{0} chýb" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:861 msgid "no issues" msgstr "žiadne otázky" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:161 msgid "please select a way" msgstr "vyberte prosím cestu" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:172 #, java-format msgid "multiple objects with role ''{0}''" msgstr "viac objektov s funkciou ''{0}''" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:259 msgid "Delete from turn restriction" msgstr "Vybazať zo zákazu odbočenia" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:282 msgid "Accept the currently selected way" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:283 msgid "Accept" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:399 msgid "Paste from the clipboard" msgstr "Vložiť zo schránky" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:218 msgid "Create new turn restriction" msgstr "Vytvoriť nový zákaz odbočenia" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:219 msgid "Launch the turn restriction editor to create a new turn restriction" msgstr "" "Spustenie editora zákazu odbočenia pre vytvorenie nového zákazu odbočenia" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:11 msgid "No Right Turn" msgstr "Zákaz odbočenia vpravo" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:12 msgid "No Left Turn" msgstr "Zákaz odbočenia vľavo" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:13 msgid "No U-Turn" msgstr "Zákaz otáčania" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:14 msgid "No Straight On" msgstr "Zákaz jazdy priamo" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:15 msgid "Only Right Turn" msgstr "Prikázaný smer jazdy vpravo" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:16 msgid "Only Left Turn" msgstr "Prikázaný smer jazdy vľavo" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:17 msgid "Only Straight On" msgstr "Prikázaný smer jazdy priamo" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:34 #, java-format msgid "Warning: failed to load icon for turn restriction type ''{0}''" msgstr "Upozornenie: nepodarilo sa načítať ikonu pre typ obmedzenia ''{0}''" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:75 msgid "please select a turn restriction type" msgstr "vyberte prosím typ obmedzenia v jazde" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:61 msgid "" "Select the vehicle types this turn restriction is not " "applicable for." msgstr "" "Vyberte typy vozidiel, pre ktoré sa toto obmedzenie v jazde " "nevzťahuje." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:84 msgid "Public Service Vehicles" msgstr "Vozidlá verejnej dopravy" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:85 msgid "Public service vehicles like buses, tramways, etc." msgstr "Vozidlá verejnej dopravy ako autobusy, električky, atď." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:97 msgid "Heavy Goods Vehicles" msgstr "Nákladné vozidlá" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:110 msgid "Motorcars" msgstr "Osobné automobily" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:124 msgid "Bicycles" msgstr "Bicykle" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:195 msgid "Use standard exceptions" msgstr "Použite štandardnej výnimky" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:205 msgid "Use non-standard exceptions" msgstr "Použitie špeciálnej vynimky" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:157 msgid "Remove the currently selected vias" msgstr "Vymazať aktuálne vybraté \"vias(cez)\"" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:178 msgid "Move the selected vias down by one position" msgstr "Presunutie vybratých \"vias(cez)\" dole o jednu pozíciu" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:204 msgid "Move the selected vias up by one position" msgstr "Presunutie vybratých \"vias(cez)\" hore o jednu pozíciu" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:232 msgid "Copy the selected vias to the clipboard" msgstr "Kopírovať vybrané \"vias(cez)\" do schránky" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:265 msgid "Insert ''via'' objects from the clipboard" msgstr "Vložiť ''via(cez)'' objekty zo schránky" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaListModel.java:177 #, java-format msgid "" "Failed to retrieve OSM object with id {0} from dataset {1}. Cannot add it as " "''via''." msgstr "" "Nepodarilo sa získať OSM objekt s id {0} z dátového súboru {1}. Nemožno " "pridať ako \"vias(cez)\"." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:125 msgctxt "turnrestrictions" msgid "From:" msgstr "Zo:" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:136 msgctxt "turnrestriction" msgid "To:" msgstr "Do:" #. FIXME: render as warning/error (red background?) #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:173 msgid "no participating way with role ''from''" msgstr "nezúčastňujúca sa cesta s funkciou ''from''" #. FIXME: render as warning/error (red background?) #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:183 msgid "no participating way with role ''to''" msgstr "nezúčastňujúca sa cesta s funkciou ''to''" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:104 msgid "Only participating in selection" msgstr "Len účasť vo výbere" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:106 msgid "" "Select to display turn restrictions related to object in the current " "selection only.
Deselect to display all turn restrictions in the current " "data set." msgstr "" " Zvoľte pre zobrazenie iba zákazy odbočenia vzťahujúce sa k objektu v " "súčasnom výbere.
Zrušte zobrazenie všetkých zákazov odbočenia v " "aktuálnom súbore dát. " #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:162 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:107 msgid "Turn Restrictions" msgstr "Zákaz odbočenia" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:164 msgid "Display and manage turn restrictions in the current data set" msgstr "Zobrazenie a správa zákazu odbočenia v aktuálnom dátovom súbore" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:217 msgid "Open an editor for the selected turn restriction" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:276 msgid "Delete the selected turn restriction" msgstr "Vymazať vybraný zákaz odbočenia" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:314 msgid "Create a new turn restriction" msgstr "Vytvoriť nový zákaz odbočenia" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:353 msgid "Set the current JOSM selection to the selected turn restrictions" msgstr "Nastaviť aktuálny JOSM výber na vybrané zákazy odbočenia" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:355 msgid "Select in current data layer" msgstr "Vyberte v aktuálnej dátovej vrstve" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:386 msgid "Zoom to the currently selected turn restrictions" msgstr "Priblížiť na aktuálne vybrané zákazy odbočenia" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:57 msgid "" "Development of the turn restriction plugin was sponsored by skobbler GmbH." msgstr "" "Vývoj pluginu zákaz odbočenia bol sponzorovaný skobbler GmbH ." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:96 msgid "Configure the preferences for the turnrestrictions plugin" msgstr "Nastaviť predvoľby pre plugin zákaz odbočenia" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:97 msgid "Sponsor" msgstr "Sponzor" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:106 msgid "An OSM plugin for editing turn restrictions." msgstr "OSM plugin pre editáciu zákazu odbočenia." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:50 msgid "" "The Basic Editor can optionally display the list of via-objects of a turn " "restriction. If enabled, one can edit them in the Basic editor too. If " "disabled, editing of via-objects is possible in the Advanced Editor only." msgstr "" "Základný Editor môže voliteľne zobraziť zoznam \"via(cez)\"-objektov zákazu " "odbočenia. Ak je povolené, je možné aj upravovať v Základnom editore. Ak je " "vypnuté, editácia \"via(cez)\"-objektov je možné iba v pokročilom editore." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:60 msgid "Display and edit list of via-objects in the Basic Editor" msgstr "Zobraziť a editovať zoznam \"via(cez)\"-objektov v Základnom Editore" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:78 msgid "Road signs - Set A" msgstr "Dopravné značky - Sada A" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:107 msgid "Road signs - Set B" msgstr "Dopravné značky - Sada B" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:131 msgid "Please select the set of road sign icons to be used in the plugin." msgstr "" "Vyberte prosím, sadu ikon dopravných značiek, ktoré majú byť použité v " "plugine." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:188 #, java-format msgid "" "Warning: the preference with key ''{0}'' has an unsupported value ''{1}''. " "Assuming the default value ''set-a''." msgstr "" "Upozornenie: nastavený kľúč ''{0}'' má nepodporovanú hodnotu ''{1}''. Za " "predpokladu, že sú východiskové hodnoty ''sady-a''." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:49 msgid "" "Please configure the keyboard shortcut which triggers " "creating/editing a turn restriction from the current JOSM selection." msgstr "" "Prosím nastavte klávesovú skratku, ktorá spúšťa vytvorenie/" "editáciu zákazu obmedzenia z aktuálneho výberu v programe JOSM." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:65 msgctxt "keyboard-key" msgid "Key:" msgstr "Kláves:" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:76 msgctxt "keyboard-modifiers" msgid "Modifiers:" msgstr "Modifikátory:" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:79 msgctxt "keyboard-modifiers" msgid "Shift" msgstr "Shift" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:81 msgctxt "keyboard-modifiers" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:83 msgctxt "keyboard-modifiers" msgid "Alt" msgstr "Alt" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:86 msgctxt "keyboard-modifiers" msgid "Meta" msgstr "Doplňujúce informácie" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:29 #, java-format msgid "" "This turn restriction uses the way {0} " "with role from and with role to. In a " "turn restriction, the way with role from should be different from " "the way with role to, though." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:37 msgid "Delete ''from''" msgstr "Vymazať ''z''" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:38 msgid "Removes the member with role ''from''" msgstr "Odstrániť člena s funkciou ''z''" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:47 msgid "Delete ''to''" msgstr "Vymazať ''na''" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:48 msgid "Removes the member with role ''to''" msgstr "Odstrániť člena s funkciou ''na''" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:57 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:35 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:59 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:30 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:32 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:56 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:33 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:80 msgid "Fix in editor" msgstr "Opraviť v editore" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:58 msgid "" "Go to Basic Editor and manually choose members with roles ''from'' and ''to''" msgstr "" "Prejsť do Základného Editora a ručne zvoliť členov s funkciou ''z'' a ''na''" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:27 #, java-format msgid "" "This turn restriction uses a non-standard restriction type {0} for " "the tag key restriction. It is recommended to use standard values " "only. Please select one in the Basic editor." msgstr "" "Zákaz odbočenia používa neštandardný typ zákazu {0} pre značkový " "kľúč zákazu. Odporúča sa používať iba štandardné hodnoty. Prosím, " "vyberte jeden zo základného editora." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:36 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:31 msgid "Go to Basic Editor and manually choose a turn restriction type" msgstr "Prejsť na Základný Editor a ručne zvoliť typ zákazu odbočenia" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:37 #, java-format msgid "" "The from-way {0} and the " "to-way {1} intersect at " "node {2} but " "{2} isn''t a via-object.
It is recommended to " "set {2} as unique via-" "object." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:49 msgid "Set via-Object" msgstr "Nastaviť \"via(cez)\"-Objekt" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:50 msgid "" "Replaces the currently configured via-objects with the node at the " "intersection" msgstr "" "Nahrádza aktuálne konfigurovaná \"via(cez)\"-objekty s bodom na križovatke" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:60 msgid "Go to Basic Editor and manually fix the list of via-objects" msgstr "Prejsť na Základný Editor a opraviť ručne zoznam \"via(cez)\"-objektov" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:25 msgid "" "A turn restriction must declare the type of restriction. Please select a " "type in the Basic Editor." msgstr "" "Zákaz odbočenia musí deklarovať typ obmedzenia. Prosím, vyberte typ v " "Základnom Editore." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:36 msgid "A way with role from is required in a turn restriction." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:39 msgid "A way with role to is required in a turn restriction." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:42 msgid "Please go to the Basic editor and manually choose a way." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:48 msgid "Add in editor" msgstr "Pridať do editora" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:51 msgid "Add a way with role ''from''" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:54 msgid "Add a way with role ''to''" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:24 msgid "" "The two ways participating in the turn restriction aren''t connected." "" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:26 msgid "" "Make sure you add one or more via objects (nodes or ways) to the turn " "restriction." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:33 msgid "Go to the Advanced Editor and add via objects" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:37 #, java-format msgid "" "A turn restriction requires exactly one way with role from. This " "turn restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them." msgstr "" "Zákaz odbočenia vyžaduje presne jednu cestu s funkciou z. Tento " "zákaz odbočenia má {0} cesty v tejto funkcii. Prosím odstráňte {1} z nich." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:44 #, java-format msgid "" "A turn restriction requires exactly one way with role to. This turn " "restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them." msgstr "" "Zákaz odbočenia vyžaduje presne jednu cestu s funkciou na. Tento " "zákaz odbočenia má {0} cesty v tejto funkcii. Prosím odstráňte {1} z nich." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:57 msgid "Go to the Advanced Editor and remove the members" msgstr "Prejdite na Pokročilý editor a odstráňte členov" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:25 #, java-format msgid "" "The tag except has the non-standard value {0}. It is " "recommended to use standard values for except only." msgstr "" "Tag okrem má neštandardnú hodnotu {0}. Odporúča sa " "používať len štandardné hodnoty pre okrem." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:34 msgid "Go to Basic Editor and select standard vehicle type based exceptions" msgstr "" "Prejdite na Základný Editor a vyberte štandardný typ vozidla na základe " "výnimky" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:37 #, java-format msgid "The required tag {0}={1} is missing." msgstr "Požadovaná značka {0}={1} chýba." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:45 msgid "Add missing tag" msgstr "Pridať chýbajúcu značku" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:46 #, java-format msgid "Add the missing tag {0}={1}" msgstr "Pridať chýbajúcu značku {0}={1}" #. #. * from and to intersect at a common node. Both have to be split. #. #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:86 #, java-format msgid "" "The way {0} with role from and " "the way {1} with role to " "intersect at node {2}.

Both ways " "should be split at the intersecting node." msgstr "" #. #. * "to" joins "from" at a common node. Only from has to be split #. #. #. * "from" joins "to" at a common node. Only to has to be split #. #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:101 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:113 #, java-format msgid "" "The way {0} with role {1} should " "be split at node {2} where it connects to " "way {3}." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:127 msgid "Split now" msgstr "Teraz rozdeliť" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:128 msgid "Split the ways" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:45 #, java-format msgid "" "This turn restriction uses the node {0} " "as member with role {1}." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:51 #, java-format msgid "" "This turn restriction uses the relation {0} as member with role {1}." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:57 msgid "A way is required instead." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:63 msgid "Delete the member from the turn restriction" msgstr "Vymazať člena z o zákazu odbočenia" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:81 msgid "Change to the Basic Editor and select a way" msgstr "" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:68 msgid "Undelete object..." msgstr "Obnoviť objekt..." #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:68 msgid "Undelete object by id" msgstr "Obnoviť objekt s id" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:74 msgid "Select if the data should be added into a new layer" msgstr "Vyberte v prípade, že údaje by mali byť pridané do novej vrstvy" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:93 msgid "Enter the ID of the object that should be undeleted" msgstr "Zadajte ID objektu, ktorý by mali byť obnovený" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:105 msgid "Undelete Object" msgstr "Obnoviť Objekt" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:106 msgid "Undelete object" msgstr "Obnoviť Objekt" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:111 msgid "Start undeleting" msgstr "Spustiť obnovenie" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:112 msgid "Close dialog and cancel" msgstr "Zatvoriť dialóg a zrušiť" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:168 #, java-format msgid "Will get {0}" msgstr "" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:172 #, java-format msgid "Looking for {0}" msgstr "" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:174 #, java-format msgid "Found {0}" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:30 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:31 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:53 msgid "Add nodes at intersections" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:30 msgid "Add missing nodes at intersections of selected ways." msgstr "Pridať chýbajúce body v priesečníkoch vybraných ciest." #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:43 msgid "Please select one or more ways with intersections of segments." msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/ChooseURLAction.java:30 msgid "Select custom URL" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/ChooseURLAction.java:63 msgid "Please select one of custom URLs (configured in Preferences)" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/ChooseURLAction.java:66 msgid "Ask every time" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/ChooseURLAction.java:69 msgid "Configure custom URL" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/ExtractPointAction.java:33 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/ExtractPointAction.java:46 msgid "Extract node" msgstr "Extrahovať bod" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/ExtractPointAction.java:34 msgid "Extracts node from a way" msgstr "Extrahuje bod z cesty" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/ExtractPointAction.java:45 msgid "" "This tool extracts node from its ways and requires single node to be " "selected." msgstr "" "Tento nástroj extrahuje bod z jeho cesty a potrebuje aby bol vybratý samotný " "bod." #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/ExtractPointAction.java:67 msgid "Extract node from line" msgstr "Extrahovať bod z čiary" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/OpenPageAction.java:37 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/OpenPageAction.java:39 msgid "Open custom URL" msgstr "Otvoriť vlastnú URL" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/OpenPageAction.java:38 msgid "Opens specified URL browser" msgstr "Otvoriť určenú URL v prehliadači" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:43 msgid "Split Object" msgstr "Rozdeliť objekt" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:43 msgid "Split an object at the selected nodes." msgstr "Rozdeliť objekt vo vybraných bodoch." #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:64 msgid "The current selection cannot be used for splitting." msgstr "Tento výber nemôže byť použitý k rozdeleniu." #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:140 msgid "The selected way is not closed." msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:149 msgid "The selected way does not contain the selected node." msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes." msgstr[0] "Označená cesta neobsahuje vybratý bod." msgstr[1] "Označená cesta neobsahuje všetky vybraté body." msgstr[2] "Označená cesta neobsahuje všetky vybraté body." #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:180 msgid "The selected nodes can not be consecutive nodes in the object." msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SymmetryAction.java:36 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SymmetryAction.java:37 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SymmetryAction.java:85 msgid "Symmetry" msgstr "Symetria" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SymmetryAction.java:63 msgid "" "Please select at least two nodes for symmetry axis and something else to " "mirror." msgstr "" "Prosím, vyberte aspoň dva body pre os symetrie a niečo iní na odzrkadlenie." #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:44 msgid "UnGlue Relation" msgstr "Odlepiť reláciu" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:44 msgid "" "Duplicate nodes, ways and relations that are used by multiple relations." msgstr "Zdvojiť body, cesty a relácie, ktoré sú použíte viacerými reláciami." #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:45 msgid "UnGlue Relations" msgstr "Odlepiť relácie" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:85 msgid "Unglued Relations" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UtilsPlugin2.java:51 msgid "More tools" msgstr "Viac nástrojov" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UtilsPluginPreferences.java:52 msgid "Utilsplugin2 settings [TESTING]" msgstr "Nastavenia Utilsplugin2 [TESTOVANIE]" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UtilsPluginPreferences.java:53 msgid "Here you can change some preferences of Utilsplugin2 functions" msgstr "Tu môžete zmeniť niektoré vlastnosti funkcií Utilsplugin2" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UtilsPluginPreferences.java:74 msgid "Save to file" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UtilsPluginPreferences.java:81 msgid "Load from file" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UtilsPluginPreferences.java:91 msgid "" "Please edit custom URLs and select one row to use with the tool
" "{key} is replaced with the tag value
{#id}" " is replaced with the element ID
{#type} is " "replaced with \"node\",\"way\" or \"relation\"
{#lat} , " "{#lon} is replaced with map center latitude/longitude
" "Your can manually load settings from file customurl.txt in JOSM folder" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UtilsPluginPreferences.java:98 msgid "Custom URL configuration" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/AlignWayNodesAction.java:20 msgid "Align Way Nodes" msgstr "Zarovnať body cesty" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/AlignWayNodesAction.java:24 msgid "Align nodes in a way" msgstr "Zarovnať body v ceste" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/AlignWayNodesAction.java:37 msgid "The way with selected nodes can not be straightened." msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/AlignWayNodesAction.java:67 #, java-format msgid "Internal error: number of nodes is {0}." msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/PasteRelationsAction.java:19 msgid "Paste Relations" msgstr "Prilepiť relácie" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/PasteRelationsAction.java:22 msgid "" "Paste relation membership from objects in the buffer onto selected object(s)" msgstr "Vložiť členstvo relácie z objektov v zásobníku ma vybraný objekt(y)" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:25 msgid "Replace Geometry" msgstr "Nahradiť geometriu" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:29 msgid "Replace geometry of selected way with a new one" msgstr "Nahradiť geometriu vybratých ciest s novou" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:40 msgid "" "This tool replaces geometry of one way with another, and requires two ways " "to be selected." msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:49 msgid "" "Please select one way that exists in the database and one new way with " "correct geometry." msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:118 #, java-format msgid "Replace geometry for way {0}" msgstr "Nahradiť geometriu pre cestu {0}" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/SplitOnIntersectionsAction.java:24 msgid "Split adjacent ways" msgstr "Rozdeliť susedné cesty" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/SplitOnIntersectionsAction.java:27 msgid "Split adjacent ways on T-intersections" msgstr "Rozdeliť susedné cesty v T-priesečníkoch" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/SplitOnIntersectionsAction.java:68 msgid "" "There are several ways containing one of the splitting nodes. Select ways " "participating in this operation." msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagBufferAction.java:19 msgid "Copy tags from previous selection" msgstr "Skopírovať tagy z predošlého výberu" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagBufferAction.java:25 msgid "Pastes tags of previously selected object(s)" msgstr "Vložiť tagy z predošle vybraného objektu(ov)" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagSourceAction.java:19 msgid "Add Source Tag" msgstr "Pridať tag zdroja" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagSourceAction.java:25 msgid "Add remembered source tag" msgstr "Pridať zapamätaný tag zdroja" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/AdjacentNodesAction.java:25 msgid "Adjacent nodes" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/AdjacentNodesAction.java:25 msgid "Select adjacent nodes" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/AdjacentWaysAction.java:25 msgid "Adjacent ways" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/AdjacentWaysAction.java:26 msgid "Adjacent ways will be selected. Nodes will be deselected." msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/ConnectedWaysAction.java:23 msgid "All connected ways" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/ConnectedWaysAction.java:23 msgid "Select all connected ways" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysAction.java:25 msgid "Intersecting ways" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysAction.java:25 msgid "Select intersecting ways" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysAction.java:44 msgid "Please select some ways to find connected and intersecting ways!" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysRecursiveAction.java:25 msgid "All intersecting ways" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysRecursiveAction.java:25 msgid "Select all intersecting ways" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysRecursiveAction.java:46 msgid "Please select some ways to find all connected and intersecting ways!" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:27 msgid "Middle nodes" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:27 msgid "Select middle nodes" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:44 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:265 msgid "Please select two nodes connected by way!" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:195 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:221 #, java-format msgid "Too many ways are added: {0}!" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectAllInsideAction.java:29 msgid "All inside [testing]" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectAllInsideAction.java:29 msgid "Select all inside selected polygons" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectAllInsideAction.java:63 msgid "" "Nothing found. Please select some closed ways or multipolygons to find all " "primitives inside them!" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModNodesAction.java:27 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModNodesAction.java:28 msgid "Select last modified nodes" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModWaysAction.java:27 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModWaysAction.java:28 msgid "Select last modified ways" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectWayNodesAction.java:32 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectWayNodesAction.java:33 msgid "Select Way Nodes" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectWayNodesAction.java:32 msgid "Select all nodes of a selected way." msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UndoSelectionAction.java:26 msgid "Undo selection" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UndoSelectionAction.java:27 msgid "Reselect last added object or selection form history" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UnselectNodesAction.java:23 msgid "Unselect nodes" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UnselectNodesAction.java:24 msgid "Removes all nodes from selection" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:88 msgid "Import Video" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:88 msgid "Sync a video against this GPS track" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:94 msgid "Remove Video" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:94 msgid "removes current video from layer" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:100 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:101 msgid "Play/Pause" msgstr "Prehrať/Pauza" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:100 msgid "starts/pauses video playback" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:106 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:107 msgid "Backward" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:106 msgid "jumps n sec back" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:112 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:113 msgid "Forward" msgstr "Vpred" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:112 msgid "jumps n sec forward" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:119 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:120 msgid "Faster" msgstr "Rýchlejšie" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:119 msgid "faster playback" msgstr "rýchlejšie prehrávanie" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:127 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:128 msgid "Slower" msgstr "Pomalšie" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:127 msgid "slower playback" msgstr "pomalšie prehrávanie" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:135 msgid "Jump To" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:135 msgid "jumps to the entered gps time" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:142 msgid "Loop" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:142 msgid "loops n sec around current position" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:143 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoPlayer.java:193 msgid "loop" msgstr "" #. now the options menu #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:150 msgid "Keep centered" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:150 msgid "follows the video icon automaticly" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:156 msgid "Subtitles" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:156 msgid "Show subtitles in video" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:162 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:165 msgid "Jump length" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:162 msgid "Set the length of a jump" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:165 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:174 msgid "Jump in video for x ms" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:171 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:174 msgid "Loop length" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:171 msgid "Set the length around a looppoint" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:181 msgid "no deinterlacing" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:186 msgid "deinterlacing using line doubling" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:191 msgid "deinterlacing using linear interpolation" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:282 msgid "Jump to" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:302 msgid "Jump to GPS time" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPositionLayer.java:307 msgid "Shows current position in the video" msgstr "Zobrazí aktuálnu pozíciu na videu" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/GPSVideoPlayer.java:53 msgid "Sync" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoEngine.java:56 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoEngine.java:82 msgid "Unable to find JNA Java library!" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoEngine.java:60 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoEngine.java:86 msgid "Unable to find native libvlc library!" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoPlayer.java:190 msgid "play" msgstr "prehrať" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoPlayer.java:194 msgid "mute" msgstr "stlmiť" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:23 msgid "Scanned Map..." msgstr "Skenovaná mapa ..." #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:24 msgid "" "Display a map that was previously scanned and uploaded to walking-papers.org" msgstr "" "Zobraz mapu ktorá bola predtým skenovaná a nahraj na walking-papers.org" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:29 msgid "" "Enter a walking-papers.org URL or ID (the bit after the ?id= in the URL)" msgstr "" "Vložiť do walking-papers.org URL or ID (the bit after the ?id= in the URL)" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:70 #, java-format msgid "Could not read information from walking-papers.org the id \"{0}\"" msgstr "Nemôžem čítať informácie z walking-papers.org the id \"{0}\"" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:59 #, java-format msgid "Walking Papers: {0}" msgstr "Walking Papers: {0}" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:362 #, java-format msgid "Walking Papers layer ({0}) in zoom {1}" msgstr "Walking Papers vrstva ({0}) vo zväčšení {1}" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersPlugin.java:30 msgid "Walking Papers" msgstr "Walking Papers" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:56 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:59 msgid "Way Download" msgstr "Way Download (Sťahovanie cesty)" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:58 msgid "Download map data on the end of selected way" msgstr "Sťahovanie údajov mapy na konci vybratej cesty" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:100 msgid "" "Neither a node nor a way with an endpoint outside of the
current " "download areas is selected.
Select a node on the start or end of a way or " "an entire way first." msgstr "" "Žiadny bod ani cesta s koncovým bodom mimo z
vybratej aktuálnej " "sťahovanej oblasti.
Vyberte bod na začiatku, alebo na konci cesty, alebo " "najskôr celú cestu." #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:107 msgid "Could not find a unique node to start downloading from." msgstr "Nemôžem nájsť jedinečný bod pre začiatok sťahovania." #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:119 #, java-format msgid "There are no ways connected to node ''{0}''. Aborting." msgstr "" "Nenachádza sa tam žiadna cesta spojená s bodom ''{0}''. Prerušujem." #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:169 #, java-format msgid "" "Way downloader data inconsistency. Prior connected way ''{0}'' wasn''t " "discovered after download" msgstr "" "Nezrovnalosť v dátach stiahnutých ciest. Predchádzajúce pripojené cesty " "''{0}'' sa nemuseli objavil po prevzatí" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:183 #, java-format msgid "" "There aren''t further connected ways to download.
A potential " "duplicate node of the currently selected node was found, though.

The " "currently selected node is ''{0}''
The potential duplicate node is " "''{1}''
Merge the duplicate node onto the currently selected node and " "continue way downloading?" msgstr "" "Nie sú ďalšie pripojené cesty na stiahnutie.
Bol zistený " "potenciálny duplicitný bod z práve vybraných bodov, hoci.
Aktuálne " "vybraný bod je ''{0}''< br> Potenciály duplicitný bod je ''{1}''
Spojiť " "duplicitné body na aktuálne vybraný bod a pokračovať v sťahovaní? " #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:196 msgid "Merge duplicate node?" msgstr "Zlúčiť duplikátne body?" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:213 msgid "No more connected ways to download." msgstr "Nie je viac spojených ciest pre stiahnutie." #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:222 #, java-format msgid "Node ''{0}'' is a junction with more than 2 connected ways." msgstr "Bod ''{0}'' je spojený s viac ako 2 spojenými cestami." #. search field #: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/SelectWaypointDialog.java:42 msgid "Enter search expression here.." msgstr "Sem zadajte hľadaný výraz.." #. add label #: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/SelectWaypointDialog.java:56 msgid "Select waypoint to move map" msgstr "" #: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/WaypointSearchPlugin.java:18 msgid "Waypoint search" msgstr "" #: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/WaypointSearchPlugin.java:18 msgid "Search after waypoint. Click and move the map view to the waypoint." msgstr "" #: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:44 #: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:47 msgid "Way Select" msgstr "Way Select (výber cesty)" #: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:46 msgid "Select non-branching sequences of ways" msgstr "Vybrať nerozvetvené časti ciest" #: ../plugins/wms-turbo-challenge2/src/wmsturbochallenge/GameWindow.java:43 msgid "The Ultimate WMS Super-speed Turbo Challenge II" msgstr "" #: ../plugins/wms-turbo-challenge2/src/wmsturbochallenge/WMSRacer.java:42 msgid "Go driving" msgstr "Ísť jazdiť" #: ../plugins/wms-turbo-challenge2/src/wmsturbochallenge/WMSRacer.java:43 msgid "Drive a race car on this layer" msgstr "Jazdiť so závodným autom na tejto vrstve"